1
00:00:02,006 --> 00:00:08,111
تـــــرجــــمــــة : مــــــروان مــــمــــدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

2
00:00:54,938 --> 00:01:02,700
<i><b>تُنشر هذه الأعمال
لشخصٍ متوفي </b></i>

3
00:01:02,796 --> 00:01:08,901
<i><b>الجو بارد
و أحس بالألم </b></i>

4
00:01:08,903 --> 00:01:14,106
<i><b>ماسة</b></i>

5
00:01:14,108 --> 00:01:16,775
<i><b>لا أحداً هنا  </b></i>

6
00:01:16,777 --> 00:01:21,113
<i><b>مجرد مساحةٌ فارغة </b></i>

7
00:01:21,115 --> 00:01:25,117
اوه ، يا ( سيلفيا )

8
00:01:25,119 --> 00:01:31,223
<i><b>يتحرك بالكامل </b></i>

9
00:01:31,225 --> 00:01:36,962
<i><b>يتنفس</b></i>

10
00:01:36,964 --> 00:01:38,831
<i><b>عالق عند السقف </b></i>

11
00:01:38,833 --> 00:01:42,768
هذه فكرة انتحار مسروقة

12
00:01:49,542 --> 00:01:56,815
<i><b>وما حظينا به
لم يكن يعني شيئاً </b></i>

13
00:02:00,471 --> 00:02:04,100
<i><b>( سيلفيا بلاث )
1932-1963</b></i>

14
00:02:05,356 --> 00:02:06,885
<i><b>( عالم البالغين ) </b></i>

15
00:02:20,852 --> 00:02:24,800
<i><b>قبل عامٍ واحد </b></i>

16
00:02:39,659 --> 00:02:43,061
<i><b>ينحسر النسيان
و تنفتح الهاوية </b></i>

17
00:02:43,060 --> 00:02:45,179
<i><b>قذارة الفوضى الصارخة</b></i>

18
00:02:45,709 --> 00:02:47,073
<i><b>التعمية</b></i>

19
00:02:47,490 --> 00:02:49,730
وزنٌ شعري قوي يا ( ايمي )

20
00:02:49,730 --> 00:02:51,740
وكلماتٌ قوية

21
00:02:51,740 --> 00:02:54,180
شكراً لكِ -
أهنئكِ-

22
00:02:54,420 --> 00:02:56,920
( جوش)
أنت التالي

23
00:02:57,330 --> 00:02:58,980
جيد

24
00:03:02,520 --> 00:03:04,760
أحبُ كلماتك

25
00:03:07,470 --> 00:03:11,640
هذه ( الطعام الزمردي الطيب )
قصيدة عن ( الأفستين =مشروب روحي )

26
00:03:12,250 --> 00:03:15,810
تخيلوها بدون علاماتِ ترقيم
لأنها خالية منها

27
00:03:22,550 --> 00:03:25,590
قصيدة رائعة في الجامعة

28
00:03:32,350 --> 00:03:34,020
دورك

29
00:03:38,190 --> 00:03:39,750
أجل

30
00:03:39,750 --> 00:03:42,210
اخلعيه وحسب

31
00:03:42,360 --> 00:03:47,120
هل ما زلتِ عذراء ؟ -
لا ، لا ، في الواقع لستُ كذلك -

32
00:03:49,480 --> 00:03:53,180
انها جميلة
أشعارك جميلةٌ حقاً

33
00:03:54,590 --> 00:03:57,130
تشعرني كما لو أنني
أستطيع رؤية ما بداخلك

34
00:03:57,130 --> 00:04:00,020
أريد أن أكون داخلك

35
00:04:00,020 --> 00:04:02,450
هنا ؟

36
00:04:04,540 --> 00:04:06,670
ماذا كان هذا ؟ -
لا شيء -

37
00:04:07,300 --> 00:04:08,800
انتظري ، انتظري ، انتظري

38
00:04:08,800 --> 00:04:10,900
استرخي وحسب
استرخي وحسب

39
00:04:13,060 --> 00:04:14,550
ماذا تفعلون ؟

40
00:04:14,550 --> 00:04:17,100
على مهلك ، على مهلك -
بحقك ، انه فن -

41
00:04:17,100 --> 00:04:19,530
توقفي

42
00:04:21,010 --> 00:04:22,180
( ايمي )

43
00:04:24,200 --> 00:04:29,610
استعارة  ( القذارة ) كانت مبتذلة
وأشعارك مقرفة

44
00:04:45,779 --> 00:04:47,741
<i><b>( صرخات مهجور ) </b></i>

45
00:04:47,742 --> 00:04:48,513
<i><b>( رات بيلينجز ) </b></i>

46
00:05:17,050 --> 00:05:20,070
أكره هذه الأغنية -
أنا أيضاً -

47
00:05:21,900 --> 00:05:26,350
بالمناسبة ، يا له من خنزير كارهٍ للسيدات
كان عليكِ أن تخصي هذا الرجل

48
00:05:27,110 --> 00:05:29,720
لم أعد أبالي
تعلمين

49
00:05:29,720 --> 00:05:31,800
أنا مرنة

50
00:05:32,370 --> 00:05:35,020
أود أنا أشارك شيئاً معكِ

51
00:05:36,650 --> 00:05:40,430
مستودع للعبوس فاقدٌ للذاكرة
آكل طعامي من المركز التجاري

52
00:05:40,430 --> 00:05:45,680
بوليمر مُحترق ، أحترق
على سلمٍ كهربائي صاعدٍ إلى اللامكان

53
00:05:45,680 --> 00:05:48,900
يا الهي
أظن أن العادة الشهرية حدثت لي للتو

54
00:05:48,900 --> 00:05:53,110
مليئة بالوساوس  ، سابقة لأوانها
فهي قديمة عملياً

55
00:05:53,110 --> 00:05:55,110
1989.

56
00:05:57,000 --> 00:05:58,330
تباً

57
00:06:00,370 --> 00:06:03,840
قريباً سنتحرر من تلك الفوضى

58
00:06:04,726 --> 00:06:08,818
<i><b>( عالم البالغين ) </b></i>

59
00:06:15,440 --> 00:06:20,680
وكما ماتت أيامها مبكراً
تاقت للهرب من قفصها

60
00:06:26,120 --> 00:06:28,620
<i><b>وفي المطر
عصفورٌ أبيض</b></i>

61
00:06:28,622 --> 00:06:33,692
<i><b>في قفصٍ ذهبي</b></i>

62
00:06:33,694 --> 00:06:35,460
شكراً أمي

63
00:06:40,690 --> 00:06:43,190
تفضلي عزيزتي
كانت على آلة الطباعة

64
00:06:43,190 --> 00:06:45,510
لديكِ الكثير من التسليمات

65
00:06:45,510 --> 00:06:48,510
هناك قليل من المدفوعات
يُدفع مقابل بعضاً من المقالاتٍ النقدية

66
00:06:48,510 --> 00:06:50,310
قليل ؟
قليل إلى أي حد ؟

67
00:06:50,310 --> 00:06:54,260
حسناً الكثير
من المقالات النقدية لها جوائز

68
00:06:54,260 --> 00:06:58,200
مثل جائزة ( البحيرات الاصبعية )
1000دولار ، وأنا متأكدة من ربحها

69
00:06:58,200 --> 00:07:01,370
أعني ، أنك تصبح مرشحاً
ان كانت أعمالك غير منشورة

70
00:07:01,370 --> 00:07:04,280
شاعرةً أنثى ، سنها تحت الـ25
من شمال نيويورك

71
00:07:04,280 --> 00:07:06,100
لذا ...مرحباً

72
00:07:06,100 --> 00:07:07,470
مرحباً

73
00:07:07,470 --> 00:07:08,540
مرحباً

74
00:07:09,280 --> 00:07:11,710
أبي ، هل بإمكاني الحصول
على أموال للطابع البريدي ؟

75
00:07:11,710 --> 00:07:15,140
( إيمي ) ، تعلمين أننا
نثق في موهبتك

76
00:07:15,140 --> 00:07:18,400
ونعلم كم أنتِ مميزة

77
00:07:18,400 --> 00:07:23,000
لكننا لا نستطيع أن نتحمل
نفقات عملكِ الشعري

78
00:07:23,000 --> 00:07:26,280
حسناً ، أعلم أنه يبدو أنني
لا أفعل شيئاً حالياً

79
00:07:26,280 --> 00:07:29,960
لكنني أكتبُ بدون توقف
طوال الوقت

80
00:07:29,960 --> 00:07:33,280
الأفكار تتدفق مني
لن تصدق حتى هذا

81
00:07:33,280 --> 00:07:36,820
يمكنني تأليف مجلدٍ
من الشعر خلال أسبوع

82
00:07:36,820 --> 00:07:39,860
أعني أنني أشعر كثيراً
و أفكر كثيراً

83
00:07:39,860 --> 00:07:42,880
لدي وحي يا أبي
لدي وحي

84
00:07:42,880 --> 00:07:46,440
عزيزتي ، لديك 90,000
في قرضك الطلابي

85
00:07:46,440 --> 00:07:49,940
ولقد صرفتِ بضع
آلافٍ على هذه التقديمات

86
00:07:49,940 --> 00:07:54,110
لذا يمكننا أن نعطيك تمديداً
لأسبوعٍ آخر ، لكن بعد هذا ، لا يوجد المزيد

87
00:07:54,110 --> 00:07:58,150
علينا أن نقطع الحبل السري وحسب

88
00:07:58,650 --> 00:08:00,540
لذا

89
00:08:00,540 --> 00:08:03,390
لنرى ما الذي سيحدث
بهؤلاء

90
00:08:05,320 --> 00:08:08,510
وتفضلي بعض المال
من أجل الطوابع

91
00:08:10,620 --> 00:08:13,790
حتى تربحي جائزة
( البوليتزر ) وحسب

92
00:08:13,790 --> 00:08:16,420
أحبكِ -
شكراً أبي -

93
00:08:22,790 --> 00:08:24,980
سأعاني خلال هذا

94
00:08:24,980 --> 00:08:27,630
سأعاني خلال هذا

95
00:08:35,691 --> 00:08:38,080
اذاً ، لقد تخصصتِ في الشعر

96
00:08:38,100 --> 00:08:39,540
أجل

97
00:08:45,970 --> 00:08:48,360
مرتان أسبوعياً
سيكون رائعاً

98
00:08:48,360 --> 00:08:51,640
يمكنني أن أدفع
لك 4.25 دولار في الساعة

99
00:09:04,130 --> 00:09:08,600
كانت هذه علامة
حرفياً ، و مجازياً

100
00:09:23,700 --> 00:09:25,480
مرحباً ، عزيزتي

101
00:09:37,210 --> 00:09:39,010
هل تحتاجين بعض المساعدة ؟

102
00:09:39,010 --> 00:09:43,450
لا ، أنا ... أنا ، لم أقصد أن أدخل إلى هنا -
جئتِ من أجل الوظيفة -

103
00:09:43,880 --> 00:09:45,030
لا ، لا ، لا

104
00:09:45,030 --> 00:09:47,400
...ليس
آسفة

105
00:09:50,880 --> 00:09:52,940
لن يعضك

106
00:10:17,680 --> 00:10:19,290
لا ، آسف
ليس لدينا وظائف

107
00:10:19,290 --> 00:10:20,700
يمكنني أن أكون
مساعدة ثمينة هنا

108
00:10:20,700 --> 00:10:23,740
أعلم كل ما تجب معرفته
بخصوص الشعر

109
00:10:23,740 --> 00:10:26,390
هل سيقيم ( رات بيلينجز )
جلسة توقيعٍ هنا في المتجر ؟

110
00:10:26,390 --> 00:10:28,540
أجل ، هل يروق لكِ ؟-
يروق ؟ -

111
00:10:28,540 --> 00:10:32,540
( بؤس العظمة )
واحدة من أعظم القصائد التي كتبت

112
00:10:32,540 --> 00:10:35,100
كان بعمر الـ18 عندما كتبها
انها أفضل شيء كتبه

113
00:10:35,100 --> 00:10:38,470
انها شاعرٌ رائع لليافعين
اذا لم تكوني مستعدة بعد للعظماء

114
00:10:38,470 --> 00:10:40,470
( رات بيلينجز )
هو العظيم

115
00:10:59,430 --> 00:11:02,490
( سالينجر =كاتب ) عمل
في مصنع لتصنيع اللحوم

116
00:11:02,490 --> 00:11:07,860
( ستانلي ) ، هذه السيدة الشابة
جاءت بخصوص الوظيفة

117
00:11:07,860 --> 00:11:10,120
أصدقائي يعرفون
أين أنا

118
00:11:11,060 --> 00:11:12,790
آسفة

119
00:11:13,080 --> 00:11:14,640
تعالي

120
00:11:15,880 --> 00:11:18,200
تفضلي
لا تخافي

121
00:11:20,290 --> 00:11:23,440
هل لديكِ أي
خبرة في بيع التجزئة ؟

122
00:11:23,440 --> 00:11:25,220
في الواقع
لا

123
00:11:26,980 --> 00:11:31,720
هل لديك معرفة بسلعنا ؟

124
00:11:32,350 --> 00:11:34,430
إلى حدٍ ما

125
00:11:34,430 --> 00:11:37,430
أخبرها عن تأميننا

126
00:11:37,860 --> 00:11:39,710
تأمين ؟

127
00:11:40,250 --> 00:11:42,920
هل معنى هذا أنني
حصلتُ على الوظيفة ؟

128
00:11:44,420 --> 00:11:47,070
نحاول أن نعتني
بالعاملين لدينا ؟

129
00:11:47,070 --> 00:11:49,590
لذا نقدم بعض التغطية الصحية

130
00:11:49,590 --> 00:11:51,090
شكراً لك

131
00:11:54,500 --> 00:11:56,330
عزيزي

132
00:12:03,040 --> 00:12:05,630
انه متجر يديره زوجان

133
00:12:05,630 --> 00:12:08,710
( ماري - آن )
تحب أن تقوم بالترتيب

134
00:12:08,710 --> 00:12:11,120
أعرف السلع
أفضل منه

135
00:12:11,120 --> 00:12:13,120
عندي سؤال
...متى

136
00:12:13,120 --> 00:12:16,270
تقبضين راتبك أيام الجمع
كل أسبوعين

137
00:12:16,270 --> 00:12:17,310
عظيم

138
00:12:17,310 --> 00:12:19,900
مرحباً ، أنا ( أليكس )
أنا المدير

139
00:12:19,900 --> 00:12:22,370
( ايمي ) -
سعدت بلقائك -

140
00:12:22,740 --> 00:12:24,420
و أنا ( ريك )

141
00:12:24,650 --> 00:12:26,410
( مرحباً ) -
( ريك ) -

142
00:12:26,410 --> 00:12:29,590
تكلمنا بخصوص هذا
( ريك ) لا يعمل هنا

143
00:12:29,590 --> 00:12:31,800
و ربما عليك أن تغسلي
يداكِ

144
00:12:31,800 --> 00:12:33,800
أمزح وحسب

145
00:12:34,630 --> 00:12:36,060
حسناً

146
00:12:37,560 --> 00:12:40,040
حصلت على وظيفة -
هذا عظيم -

147
00:12:40,040 --> 00:12:42,360
ماذا ؟ -
أرأيت يا ( تود ) ؟ -

148
00:12:42,360 --> 00:12:44,100
هذا رائع

149
00:12:44,360 --> 00:12:46,510
مرحباً بكِ في عالم البالغين

150
00:12:46,510 --> 00:12:49,700
اذاً ، ألن تخبرينا ما هو ؟
ماذا تعملين ؟

151
00:12:49,700 --> 00:12:52,720
انها نوع من المجلات الفنية
الغير رسمية

152
00:12:52,720 --> 00:12:56,330
لا يروقني عملك
في وسط المدينة بعد الظلام

153
00:12:56,330 --> 00:12:58,350
هذا عنصري

154
00:13:04,150 --> 00:13:07,120
أردت فقط أن آخذ دقيقة
حتى أشرح لكِ نظام الترتيب هنا

155
00:13:07,120 --> 00:13:10,430
يسمى ( سبارف )
انها نوع من الأولوية الجنسية

156
00:13:10,430 --> 00:13:13,530
السن ، العرق ، الفيتشية ، الحجم

157
00:13:13,530 --> 00:13:16,310
انه كتصنيف ( ديوي العشري =تصنيف للمكتبات )
للنشوة الجنسية

158
00:13:17,810 --> 00:13:20,980
على أية حال
هذا هنا

159
00:13:20,980 --> 00:13:26,070
هم كبار في السن
سود البشرة ، وشواذ ،

160
00:13:26,070 --> 00:13:28,780
لكن لن يذهبوا لقسم
كبار السن

161
00:13:28,780 --> 00:13:32,430
سيذهبون لقسم الشواذ
لأنهم شواذ

162
00:13:32,430 --> 00:13:34,820
هذه هي الأولوية الجنسية

163
00:13:34,820 --> 00:13:36,450
...ثم

164
00:13:37,040 --> 00:13:41,900
تعلمين ، بعدها تذهبين لقسم
( كبار السن ) ، بعدها لـ ( سود البشرة )

165
00:13:41,900 --> 00:13:45,810
قسم ( سود البشرة ) الفرعي
لقسم ( الشواذ كبار السن )

166
00:13:45,810 --> 00:13:51,070
على أية حال  ، مثل أي قاعدة
هناك بضع استثناءاتِ لـ (سبارف )

167
00:13:51,070 --> 00:13:54,460
...النقطة الخضراء -
من الذي يضع النقاط ؟ -

168
00:13:54,460 --> 00:13:56,500
لا أحد يعلم

169
00:13:56,500 --> 00:13:58,850
انه لغز

170
00:14:00,890 --> 00:14:04,910
انه أمر من السهل تذكره -
الأولوية الجنسية ، السن -

171
00:14:04,910 --> 00:14:06,690
العرق ، الفيتشية -
العرق ، الفيتشية -

172
00:14:06,690 --> 00:14:08,170
الحجم -
الحجم -

173
00:14:08,170 --> 00:14:10,300
أحفظه كما في
أغاني الراب

174
00:14:10,300 --> 00:14:12,970
الأفضلية الجنسية
، السن ، العرق ، الفيتشية ، الحجم

175
00:14:12,970 --> 00:14:16,200
الأفضلية الجنسية
، السن ، العرق ، الفيتشية ، الحجم

176
00:14:16,250 --> 00:14:19,090
من السهل للغاية تذكرها
بهذه الطريقة ، اذا فعلتِ هذا

177
00:14:19,090 --> 00:14:21,660
أفعلها في رأسي
لا أود فعلها بصوتٍ عالٍ

178
00:14:21,660 --> 00:14:27,220
عندما يود هذا المحترم مشاهدة
مقطع فيديو ، خذي بطاقته

179
00:14:27,220 --> 00:14:31,610
والتي تحتوي على معلومات
العضوية ، وملاحظاتٍ مكتوبة من الموظف

180
00:14:31,610 --> 00:14:34,390
ما الذي يتم اعطاؤه مقابل
( فيديوهاتٍ لزجة ) ؟

181
00:14:36,360 --> 00:14:38,750
ماذا ؟ -
حقاً ؟ ، حسناً -

182
00:14:38,750 --> 00:14:45,730
عندما يحدث هذا ، نعطيه نسخةً
من بوليصة الزبائن

183
00:14:45,730 --> 00:14:47,960
هكذا ، أعد
قراءة هذا

184
00:14:47,960 --> 00:14:49,420
شكراً لك

185
00:14:49,420 --> 00:14:51,160
تفضلي

186
00:14:57,240 --> 00:14:59,020
الى اللقاء-
الى اللقاء-

187
00:14:59,020 --> 00:15:00,610
يوم عملٍ أول سعيد -
شكراً لك-

188
00:15:00,610 --> 00:15:02,650
استمتعي بقراءة المعلومات الصعبة

189
00:15:02,650 --> 00:15:05,210
سأراك غداً -
أجل -

190
00:15:05,650 --> 00:15:07,150
الى اللقاء -
قودي بطريقةٍ آمنة -

191
00:15:07,150 --> 00:15:08,490
شكراً

192
00:15:13,250 --> 00:15:15,860
مرحباً
ياللهول ، انه كتاب قديم

193
00:15:16,570 --> 00:15:18,880
لابد وأن عمره عشرون عاماً

194
00:15:19,070 --> 00:15:20,810
شكراً لك

195
00:15:21,070 --> 00:15:23,440
حسناً
من التالي ؟

196
00:15:25,850 --> 00:15:28,040
مرحباً -
مرحباً -

197
00:15:29,870 --> 00:15:32,480
مرحباً -
ما هو اسمك ؟ -

198
00:15:32,480 --> 00:15:34,520
اذا لم تريدي
توقيعاً لكتابك

199
00:15:34,520 --> 00:15:36,150
هل يمكنك فقط أن تبتعدي
....عن الطريق ، حتى يتمكن الناس من

200
00:15:36,150 --> 00:15:38,010
أجل ، أنا آسفة

201
00:15:38,470 --> 00:15:40,640
أنا آسفةٌ للغاية -
حصلت عليه -

202
00:15:42,710 --> 00:15:44,160
حصلت عليه ، حصلت عليه

203
00:15:44,160 --> 00:15:46,380
لا ، حصلت عليه أنا -
لا ، فقط ....دعيني أفعل هذا -

204
00:15:46,380 --> 00:15:48,120
لا بأس

205
00:15:50,920 --> 00:15:53,070
عذراً يا سيد ( بيلينجز )

206
00:15:53,070 --> 00:15:58,280
انا معجبةٌ ضخمة بك ، مثل
معجبة مجنونة بك

207
00:15:58,280 --> 00:15:59,390
شكراً لكِ

208
00:15:59,390 --> 00:16:01,580
سعدت بلقائك جداً -
تقابلنا بالداخل -

209
00:16:01,580 --> 00:16:03,970
أعني ، تتذكر

210
00:16:03,970 --> 00:16:05,710
أجل ، أجل ، أجل

211
00:16:05,710 --> 00:16:09,820
أردت أن أقول فقط ،
تجاهل النقد ، فكتابك الجديد رائع

212
00:16:09,820 --> 00:16:12,100
فجريدة ( نيويورك تايمز )
لم يعد لديها ذوق

213
00:16:12,100 --> 00:16:15,180
أعلم ، هذا كوسام شرفٍ
بالنسبة لي حقاً

214
00:16:15,180 --> 00:16:16,810
أنا أحب عملك جداً

215
00:16:16,810 --> 00:16:19,960
أود أن أكسر رأسك وحسب
وآخذ كل شيء فيه

216
00:16:19,960 --> 00:16:22,050
هذا جميل -
انها تتحدث لي حقاً -

217
00:16:22,050 --> 00:16:24,260
ماذا تقول ؟ -
تقول ( استيقظي ) -

218
00:16:24,260 --> 00:16:29,220
تحرري من يرقة الطبقة الوسطى
المملة التي تسجنكِ

219
00:16:29,220 --> 00:16:30,950
لقد أعدتِ صياغتها
بالطبع ، أليس كذلك ؟

220
00:16:30,950 --> 00:16:33,210
أجل ، حسناً ، لا أصدق
أننا نمزح هكذا

221
00:16:33,210 --> 00:16:35,210
هذا رائعٌ للغاية -
الحياة سريالية ، أيتها الطفلة -

222
00:16:35,210 --> 00:16:39,620
أعمالك ، عندما قرأتها لأول مرة
أتذكر هذا بوضوح ، طورتني للغاية

223
00:16:39,620 --> 00:16:42,380
وما الذي طورتك فيه ؟ -
كفنانة -

224
00:16:42,380 --> 00:16:44,770
حاولي ألا تستخدمي استعارة اليرقة
مجدداً ، هذا لعلمك

225
00:16:44,770 --> 00:16:46,400
...تعلم

226
00:16:46,400 --> 00:16:48,180
فكرت أنه بإمكاننا أن
نلتقي سوياً في وقتٍ ما

227
00:16:48,180 --> 00:16:51,310
يمكنك إعطائي بعضاً من النصائح
أو تخبرني كيف بدأت

228
00:16:51,310 --> 00:16:53,550
هذا موجود في الكتاب

229
00:16:53,550 --> 00:16:55,550
حسناً ، ربما
يمكننا ان نحتسي القهوة

230
00:16:55,550 --> 00:16:59,110
تعلمين ، لقد توقفت عن شرب
القهوة لأن غددي الكظرية تالفة تماماً

231
00:16:59,110 --> 00:17:01,020
ربما نتحدث فقط
كشاعرة لشاعر

232
00:17:01,020 --> 00:17:02,740
ربما -
أنت ملهم -

233
00:17:02,740 --> 00:17:05,970
و أنت شخصٌ يصعب نسيانه يا عزيزتي
إلى اللقاء

234
00:17:09,540 --> 00:17:12,420
الى اللقاء يا
( رات بيلينجز )

235
00:17:18,140 --> 00:17:21,180
...هذه ليست
عد إلى هنا

236
00:17:21,240 --> 00:17:22,660
هاي

237
00:17:24,110 --> 00:17:27,540
تباً ، تباً
تباً

238
00:17:33,886 --> 00:17:38,856
<i><b>هو يعلم اسمك
و سيكتبه</b></i>

239
00:17:38,858 --> 00:17:43,995
<i><b>تحت الجسور الواصلة إلى البلدة</b></i>

240
00:17:43,997 --> 00:17:46,064
<i><b>و يشاهده وهو يصدأ</b></i>

241
00:17:46,066 --> 00:17:49,033
<i><b>تاج أبيك</b></i>

242
00:17:52,050 --> 00:17:54,130
هل تريد زيوت تزليق

243
00:17:54,130 --> 00:17:57,590
أو سلسلة بمفتاح
مع شرائطك الجنسية ؟

244
00:17:57,960 --> 00:18:00,850
هذا ساحر للغاية
هل أنتِ متأكدة أنكِ بالغة كفاية لتعملي هنا ؟

245
00:18:00,850 --> 00:18:03,450
أجل ، أنا بالغة
أقسم لك

246
00:18:06,170 --> 00:18:08,140
أراك لاحقاً ، يا ( ماري آن ) -
إلى اللقاء يا ( روي ) -

247
00:18:08,140 --> 00:18:09,530
الى اللقاء

248
00:18:11,400 --> 00:18:15,420
هل يقوم رجال الشرطة بالتسوق هنا ؟ -
بالتأكيد ، كالباقين -

249
00:18:15,420 --> 00:18:17,720
حسناً ، أجل
لكنهم رجال شرطة

250
00:18:17,720 --> 00:18:19,940
اذاً ؟
نحن لا نقوم بأي شيء غير قانوني

251
00:18:19,940 --> 00:18:24,890
أجل ، لكنه ممثل للسلطة يشارك في
أمر فيه إخضاع للمرأة

252
00:18:25,700 --> 00:18:29,090
زوجته تعرضت
لحادثة قفز بالمظلات

253
00:18:29,090 --> 00:18:32,950
سقطت من 10,000 قدم
ولم تفتح مظلتها

254
00:18:33,470 --> 00:18:35,390
دخلت في غيبوبة لمدة سنتين

255
00:18:35,390 --> 00:18:39,800
يقوم باستئجار الأفلام الاباحية
كي يظل وفياً لها ، حتى يأخذها المسيح

256
00:18:43,660 --> 00:18:45,700
أنا أمزح
أنا أمزح

257
00:18:45,700 --> 00:18:46,660
حسناً

258
00:18:46,660 --> 00:18:50,610
كثير من الناس يحب الطريقة القديمة
في البحث عبر الرفوف

259
00:18:50,610 --> 00:18:54,180
بجانب أن لدينا أطناناً
من الأفلام القديمة التي لا تجدها على الانترنت

260
00:18:54,180 --> 00:18:57,500
والألعاب الجنسية
بعض الناس لا يود الانتظار

261
00:18:57,500 --> 00:19:00,720
أو أن تفتح أمهم طرد بريدي
لتجد بداخله فرجاً اصطناعي

262
00:19:00,720 --> 00:19:02,910
من سيقوم بعمل
الحمام ؟

263
00:19:02,910 --> 00:19:04,730
ليس أنا -
ليس أنا -

264
00:19:04,730 --> 00:19:06,800
أنا -
حسناً -

265
00:19:09,210 --> 00:19:13,210
حسناً -
الفرشاة تحت الحوض-

266
00:19:35,260 --> 00:19:37,800
...يا الهي ، لقد كان هناك

267
00:19:40,820 --> 00:19:43,790
هل أخبرك أحدهم بأن
التحديق أمرٌ وقح ؟

268
00:19:43,790 --> 00:19:47,200
آسفة ، لم أكن
لم أكن أحدق ...

269
00:19:47,420 --> 00:19:50,900
لقد كنت كذلك لكني لم أقصد هذا -
هذا سلوك غير مهذبٍ للغاية -

270
00:19:51,090 --> 00:19:54,070
هاي ، كن لطيفاً
فلا مشكلة بـ ( ايمي )

271
00:19:54,070 --> 00:19:57,330
( ايمي ) ، ( روبيا )
( روبيا ) ، ( ايمي )

272
00:19:58,130 --> 00:20:00,000
مرحباً -
اذا ، فقد انتهت ورديتك -

273
00:20:00,000 --> 00:20:02,560
هل يعلم أي أحد منكما
أي حافلةٍ تذهب إلى ( دويتشاير ) ؟

274
00:20:02,560 --> 00:20:05,520
عظيم ، بالطبع
هذه بلدتك

275
00:20:05,520 --> 00:20:08,170
لماذا ، تأخذين الحافلة ؟ -
سُرقت سيارتي -

276
00:20:08,170 --> 00:20:09,970
تباً ، هل أنتِ بخير ؟

277
00:20:09,970 --> 00:20:12,620
بالطبع أنا مصدومة -
أجل ، أنا آسف -

278
00:20:12,620 --> 00:20:14,490
أظن أن 5 : 15 يسلك هذا الطريق

279
00:20:14,490 --> 00:20:16,460
الـ 5: 15 ماذا ؟

280
00:20:19,140 --> 00:20:21,270
انه رقم الحافلة

281
00:20:21,270 --> 00:20:22,290
لا

282
00:20:22,290 --> 00:20:26,280
( روبيا ) ، أنتِ تذهبين بهذا الاتجاه ،صحيح ؟
يمكنها أن تريكِ اياه

283
00:20:26,280 --> 00:20:29,110
سيكون هذا عظيماً
حقاً ؟

284
00:20:32,170 --> 00:20:35,520
سأقوم بانتزاع خصيتيك
هل تعلم هذا ؟

285
00:20:35,520 --> 00:20:37,820
أعطني بطاريتي من فضلك

286
00:20:48,700 --> 00:20:51,870
ما هذا ؟ -
انها بطارية -

287
00:20:51,870 --> 00:20:54,960
من أين ؟ -
سيارة ( كاديلاك ) -

288
00:20:59,480 --> 00:21:02,780
هل تعملين لتدفعي
مبالغ دراستك في مجال التجميل ؟

289
00:21:02,780 --> 00:21:03,970
ماذا ؟

290
00:21:03,970 --> 00:21:06,320
لماذا تعملين في متجرٍ
للإباحية في وسط البلد ؟

291
00:21:06,320 --> 00:21:09,470
أنا شاعرة

292
00:21:09,470 --> 00:21:10,900
حقاً ؟
هل أنتِ جادة ؟

293
00:21:10,900 --> 00:21:14,070
من المحتمل أن أنشر كتاباتي
قريباً جداً

294
00:21:14,470 --> 00:21:21,830
كتابه الهراء عن الثلوج
للأغنياء ليس فناً = اسم لقصيدة

295
00:21:23,130 --> 00:21:26,000
انه الـ( هايكو ) المفضلة لدي
" الهايكو = قصائد يابانية"

296
00:21:26,440 --> 00:21:28,760
هذا رائع

297
00:21:29,240 --> 00:21:32,040
أعطني بطاريتي ، رجاءً -
أجل -

298
00:21:32,040 --> 00:21:32,970
شكراً

299
00:21:32,970 --> 00:21:34,300
هل تعيشين هنا ؟

300
00:21:34,300 --> 00:21:37,510
أجل ، انها البناية البراقة
في نهاية الزقاق ، رقم 666

301
00:21:37,510 --> 00:21:39,320
بيت الشيطان

302
00:21:40,400 --> 00:21:42,580
افتحي الباب الخلفي يا ( بيكي )

303
00:21:43,580 --> 00:21:45,530
طابت ليلتك

304
00:21:46,070 --> 00:21:48,770
هاي ، لقد نسيتِ شيئاً ما

305
00:21:48,770 --> 00:21:50,550
البودرة

306
00:21:51,900 --> 00:21:53,650
طابت ليلتك

307
00:22:10,860 --> 00:22:14,920
ركوب الحافلة مثل التواجد
في ( مقديشو )

308
00:22:15,680 --> 00:22:18,700
كنت أتكلم على الهاتف طوال اليوم

309
00:22:18,700 --> 00:22:23,520
ومن الواضح أن أحداً ما قام بإلغاء
بوليصة التأمين ضد السرقة على سيارتك

310
00:22:25,240 --> 00:22:28,390
حسناً ، هذا غريب -
قلت ( هذا خطأ ) -

311
00:22:28,390 --> 00:22:31,540
فأرسلوا لي رسالة الالغاء
الموقعة

312
00:22:31,540 --> 00:22:35,170
وهي ... قصيدة

313
00:22:35,170 --> 00:22:37,430
انها مجموعة من الأبيات المتجانسة

314
00:22:37,430 --> 00:22:39,620
هل هذه هي رسائل البريد ؟

315
00:22:40,320 --> 00:22:42,620
( النيوركر )

316
00:22:44,940 --> 00:22:46,640
رجاءً ، رجاءً

317
00:22:48,700 --> 00:22:50,010
مرفوض

318
00:22:50,010 --> 00:22:53,220
( ايمي ) ، هل تعرفين كم كانت
هذه السنة صعبة ؟

319
00:22:53,220 --> 00:22:56,110
لماذا نظل نستقبل فواتير
للقرض الطلابي فات أوان دفعها ؟

320
00:22:56,110 --> 00:22:59,280
لماذا ألغيتِ التأمين
على سيارتك ؟

321
00:22:59,280 --> 00:23:01,500
ليس لدي مالٌ كافٍ من
أجل تأمين السيارة

322
00:23:01,500 --> 00:23:05,730
أعطيناكِ المال لأجل التأمين
وقمتِ بإنفاقه كله على المسابقات الأدبية

323
00:23:05,730 --> 00:23:08,060
انه استثمارٌ لمستقبلي

324
00:23:08,060 --> 00:23:09,580
توقفي عن كونك طفلة

325
00:23:09,580 --> 00:23:11,970
على الجميع أن يتوقف عن مناداتي
بالطفلة

326
00:23:11,970 --> 00:23:14,230
أنتِ طفلة

327
00:23:23,235 --> 00:23:27,238
<i><b>عندما كنت صغيراً
وزحفت خارج النهر</b></i>

328
00:23:27,240 --> 00:23:30,608
<i><b>ظننا أنك حيوان </b></i>

329
00:23:30,610 --> 00:23:32,410
<i><b>وبعدها عرفنا أنك
طفل  </b></i>

330
00:23:32,412 --> 00:23:34,111
<i><b>في بيت أبواك</b></i>

331
00:23:34,647 --> 00:23:37,415
<i><b>كنت تشعر
كما لو كان منذ آلاف السنين</b></i>

332
00:23:37,658 --> 00:23:40,123
<i><b>وسط البلد </b></i>

333
00:23:53,198 --> 00:23:57,401
<i><b>ثم سقطت المياه
وعشت تحت الماء</b></i>

334
00:23:57,403 --> 00:23:58,369
<i><b>في أعماق </b></i>

335
00:23:58,371 --> 00:24:00,504
<i><b>بحرٍ أسود كبير </b></i>

336
00:24:00,506 --> 00:24:01,672
<i><b>صامت و تطفو </b></i>

337
00:24:01,674 --> 00:24:05,109
<i><b>هناك مع إخواني </b></i>

338
00:24:05,111 --> 00:24:07,545
<i><b>والآن لا يعني
الأمر كثيراً </b></i>

339
00:24:09,190 --> 00:24:12,010
حسناً
هذه محطتي الأخيرة

340
00:24:12,010 --> 00:24:13,900
حسناً

341
00:24:13,900 --> 00:24:16,530
هل تعتقدين أنه بإمكانك أن تُنزليني
حيث أنزلتِ صديقتي ؟

342
00:24:16,530 --> 00:24:19,530
تعلمين ، الرجل ....الفتاة

343
00:24:19,530 --> 00:24:22,370
( روبيا ) ؟ -
أجل ، سيكون هذا رائعاً -

344
00:24:22,371 --> 00:24:27,231
<i><b>وأشعة الشمس الحارقة</b></i>

345
00:24:28,401 --> 00:24:35,606
<i><b>شعرنا بضوئها خلف
أعيننا</b></i>

346
00:24:44,010 --> 00:24:46,570
( روبيا ) ؟
( روبيا ) ؟

347
00:24:47,700 --> 00:24:49,530
سيدة ( روبيا )

348
00:24:49,660 --> 00:24:52,370
انها أنا ، ( ايمي )

349
00:24:53,290 --> 00:24:55,090
هل تتذكرين ؟

350
00:24:55,460 --> 00:24:57,070
مرحباً ؟

351
00:25:03,430 --> 00:25:07,060
والداي طرداني -
اذاً ، لماذا جئتِ إلى هنا ؟ -

352
00:25:07,060 --> 00:25:09,970
لا أعرفُ حافلاتٍ غير هذه

353
00:25:09,970 --> 00:25:12,010
ياللمسيح

354
00:25:12,250 --> 00:25:13,970
ادخلي

355
00:25:14,700 --> 00:25:16,510
شكراً لكِ

356
00:25:35,970 --> 00:25:38,250
لن تنامي على سريري

357
00:25:38,250 --> 00:25:41,030
لا بأس

358
00:25:41,030 --> 00:25:43,990
سأبقى بعيدةً عن شعرك
أعدك

359
00:25:46,380 --> 00:25:49,140
ما هذا ؟ -
انها حشيشة-

360
00:25:49,140 --> 00:25:50,350
اوه ، رائع

361
00:25:50,350 --> 00:25:52,700
أنا أمزح وحسب

362
00:25:53,240 --> 00:25:56,150
انها ( ماريجوانا ) طبية .
انه لمفصلي الفكي

363
00:25:58,630 --> 00:26:00,430
أنا لا أدخن المخدرات

364
00:26:00,430 --> 00:26:02,520
أنتِ شاعرة ؟

365
00:26:02,520 --> 00:26:05,820
جربي ، فأنتِ بحاجةٍ لتهدئة
أعصابك

366
00:26:06,190 --> 00:26:08,620
هيا يا فتاة الضواحي

367
00:26:28,260 --> 00:26:31,450
أنت جميلة -
أنا نجمة -

368
00:26:32,540 --> 00:26:35,190
ابتعدي عن طريقي ، رجاءً -
آسفة -

369
00:26:49,330 --> 00:26:51,570
قولي شيئاً

370
00:26:51,830 --> 00:26:54,540
تبدين كعاهرةٍ رخيصة

371
00:26:54,540 --> 00:26:57,520
يا الهي
لم أقصد أن أنعتك بالساقطة

372
00:26:57,520 --> 00:26:59,480
أقصد عاهرة
...أنا

373
00:26:59,480 --> 00:27:01,710
لستِ أياً من الاثنين

374
00:27:03,520 --> 00:27:05,710
تباً ، أنا أبدو كعاهرة -
انا آسفة -

375
00:27:05,710 --> 00:27:08,860
لا أعلم لماذا قلت هذه الأشياء
أظن أن المخدرات هي التي تتكلم

376
00:27:08,860 --> 00:27:10,840
لا تصبحي مجنونة

377
00:27:11,080 --> 00:27:14,160
على الأقل أستطيع
أن أثق بأنك صريحة

378
00:27:14,490 --> 00:27:17,700
أشعر أن أسناني
كبيرة جداً في فمي الآن

379
00:27:17,700 --> 00:27:20,140
انها مجرد نبتةً مخدرة ، حسناً ؟
انها ليست حادة

380
00:27:20,140 --> 00:27:22,070
ألا تشعر بأن أسنانك كبيرة ؟

381
00:27:22,070 --> 00:27:25,540
ضخمة جداً -
وحادة ....انها حادة جداً -

382
00:27:25,540 --> 00:27:27,560
عليكِ أن تنظفيهم

383
00:27:27,560 --> 00:27:30,520
أسنان ، أسنان ، أسنان

384
00:27:30,520 --> 00:27:33,390
<i><b>أخذت وقت طويل حتى أحبه</b></i>

385
00:27:35,170 --> 00:27:39,300
<i><b>لكنني اكتشفت انك لا تحبني</b></i>

386
00:27:44,660 --> 00:27:47,770
<i><b>اذاً ، فلتجعلوا كعوبكم تنقر</b></i>

387
00:27:48,668 --> 00:27:52,936
<i><b>عزيزتي ، ضوئك يشع</b></i>

388
00:27:54,939 --> 00:28:07,818
<i><b>عزيزتي ، ضوئك يشع
عزيزتي ، ضوئك يشع </b></i>

389
00:28:07,820 --> 00:28:12,589
<i><b>عزيزتي ، ضوئك يشع </b></i>

390
00:28:21,032 --> 00:28:27,204
<i><b>عزيزتي ، ضوئك يشع </b></i>

391
00:28:33,345 --> 00:28:35,579
<i><b>% نحن 99-
( كانديس ) -</b></i>

392
00:28:35,800 --> 00:28:38,530
<i><b>% نحن 99-
% نحن 99-</b></i>

393
00:28:38,530 --> 00:28:41,360
<i><b>% نحن 99-
( كانديس ) -</b></i>

394
00:28:42,620 --> 00:28:44,570
يا الهي
وصلتك رسالتي

395
00:28:44,570 --> 00:28:46,778
كيف حالك ؟ -
أنا سعيدة للغاية أنك جئتِ -

396
00:28:47,464 --> 00:28:48,712
تبدين بحالة جيدة

397
00:28:48,740 --> 00:28:50,940
يا الهي
( بابلو ) ، هل يمكنك مساعدتها في الصعود ؟

398
00:28:51,530 --> 00:28:53,240
أنا صاعدة -
واحد ، اثنان ، ثلاثة -

399
00:28:53,240 --> 00:28:54,500
يا الهي

400
00:28:54,500 --> 00:28:57,040
كيف حالك ؟ ، يا الهي

401
00:28:57,040 --> 00:28:59,240
أنا مسرورة لأنكِ هنا

402
00:28:59,240 --> 00:29:01,670
كيف حالك ؟ -
أنا بحالة جيدة ، انا بحالةٍ جيدة -

403
00:29:01,670 --> 00:29:03,260
بعد ( كوبا ) و ( دارفور )

404
00:29:03,260 --> 00:29:05,990
أدركت أنه علي أن أكون هنا
هل تعلمين ما أعنيه ؟

405
00:29:05,990 --> 00:29:08,400
في بلدنا المنحطة
بدلأ من كل مكانٍ آخر

406
00:29:08,400 --> 00:29:10,820
صحيح ، حسناً ، هذا عظيم
أنا سعيدة جداً لأجلك

407
00:29:10,820 --> 00:29:12,440
يا الهي ، آسفة
( بابلو )

408
00:29:12,440 --> 00:29:14,050
( بابلو ) ، هذه ( ايمي )

409
00:29:14,050 --> 00:29:14,940
مرحباً

410
00:29:14,940 --> 00:29:17,550
أنا و ( بابلو ) ، تقابلنا
ونحن نسافر عبر ( الاكوادور )

411
00:29:17,550 --> 00:29:20,050
تقابلنا في المطار -
لا ، لم نفعل هذا ، تقابلنا في ( الاكوادور) -

412
00:29:20,050 --> 00:29:22,310
في مزرعة الدجاج العضوية
أتتذكر ؟

413
00:29:22,310 --> 00:29:24,370
تقابلنا في المطار -
لا ، انه مجنون للغاية -

414
00:29:24,370 --> 00:29:25,590
حسناً ، علي الذهاب

415
00:29:25,590 --> 00:29:27,020
علي ان أذهب للعمل -
لا ، لا ، توقفي -

416
00:29:27,020 --> 00:29:28,980
هيا ، انضمي للتحرك -
ربما في المرة القادمة -

417
00:29:28,980 --> 00:29:31,540
لا ، نحن بحاجة إليكِ -
.....تبدو رائعة ، لذا -

418
00:29:31,540 --> 00:29:33,430
ربما المرة القادمة
لكنني سأراكِ في هذه العطلة

419
00:29:33,430 --> 00:29:35,100
لنلتقي سوياً -
أحبك -

420
00:29:35,100 --> 00:29:36,450
سعدت بلقائك

421
00:29:36,450 --> 00:29:38,250
سعدت بلقائك يا ( بابلو )

422
00:29:38,250 --> 00:29:41,080
تباً ، لا ، لن نذهب-
تباً ، لا ، لن نذهب-

423
00:29:48,030 --> 00:29:52,390
أعطيتكِ 100
75.75؟

424
00:29:52,390 --> 00:29:55,350
أنت محق
أنا آسفة ، لم أكن أفكر

425
00:29:55,350 --> 00:29:59,150
لا تقلقي حيال هذا
كل شخص يفعل بعض الأخطاء أحياناً

426
00:29:59,150 --> 00:30:01,390
تفضل -
شكراً -

427
00:30:01,390 --> 00:30:03,190
استمتعوا

428
00:30:06,360 --> 00:30:08,010
رائع

429
00:30:11,600 --> 00:30:12,920
هل أنتِ بخير ؟

430
00:30:12,920 --> 00:30:15,830
كل ناقد أدبي
في البلد يكرهني

431
00:30:15,830 --> 00:30:17,610
لا يكرهونكِ
أعدك

432
00:30:17,610 --> 00:30:19,640
انهم كذلك ، انظر

433
00:30:20,870 --> 00:30:23,390
رسائل رفض
منهم جميعاً

434
00:30:23,390 --> 00:30:26,410
( النيوركر )
( هاربرز )

435
00:30:26,410 --> 00:30:30,170
حتى ( جنوب تالاهاسي ) للنقد
الشعري يكرهونني

436
00:30:30,970 --> 00:30:35,650
وقتي ينفد لا يمكنني أن اكون
طفلة عبقرية وقد تخطيت الـ 22

437
00:30:36,140 --> 00:30:39,320
الكثير من الكتاب العظماء
لم تتم ملاحظتهم إلا بعد موتهم

438
00:30:39,320 --> 00:30:40,580
أعلم

439
00:30:40,580 --> 00:30:43,880
كنت أفكر في هذا
الأمر كثيراً مؤخراً

440
00:30:47,030 --> 00:30:49,850
ما رأيك في هذا ؟ -
أظن أنه مريع -

441
00:30:49,850 --> 00:30:52,760
النموذج السابق ، والذي لم يكن حتى يتكلم
كان يباع بسرعةٍ كبيرة

442
00:30:52,760 --> 00:30:55,841
لقد بدأت أفكر بأن
كل شيء في هذا العالم

443
00:30:55,841 --> 00:30:57,924
رخيص ومزيف

444
00:30:58,040 --> 00:31:00,110
لا ، فهذه ذات جودة عالية

445
00:31:00,110 --> 00:31:02,120
مكتوب على يمين الصندوق

446
00:31:02,130 --> 00:31:04,110
( يتم تفعيل الصوت )

447
00:31:04,110 --> 00:31:07,430
عن طريق اختراق)
(واحده من الثلاثة تجاويف الشبيهة بالحية

448
00:31:10,450 --> 00:31:14,510
هل تودين فعل الأمر ؟ -
لا أريد أن ألمسها ، لا -

449
00:31:15,380 --> 00:31:18,110
الى الأعلى و الى اليمين ، صحيح ؟
هل تعلمين ؟

450
00:31:18,110 --> 00:31:20,850
لا أعلم
أظن أن هذا ما سمعته

451
00:31:20,850 --> 00:31:22,960
هلا توقفت رجاءً عن فعل هذا ؟

452
00:31:22,960 --> 00:31:24,180
يا الهي

453
00:31:24,180 --> 00:31:26,260
<i><b>يا الهي
اعطني اياه بشكلٍ جيد -</b></i>

454
00:31:26,260 --> 00:31:28,520
<i><b>اعطني اياه
أجل </b></i>

455
00:31:28,520 --> 00:31:31,670
<i><b>أعطني اياه بشكلٍ جيد
أجل </b></i>

456
00:31:31,670 --> 00:31:33,490
<i><b>أجل ، اعطني اياه بشكلٍ جيد </b></i>

457
00:31:33,490 --> 00:31:36,410
يبدو كما لوكان والدك

458
00:31:38,620 --> 00:31:42,600
ليس هذا  ما يجب أن تكون
عليه حياتي

459
00:31:42,600 --> 00:31:45,420
كان من المفترض أن
أفعل أشياءً عظيمة

460
00:31:45,420 --> 00:31:48,400
أعني ، أنني حصلت على علاماتٍ مميزة
ربحت جوائز

461
00:31:48,400 --> 00:31:50,030
أخلصت لفني

462
00:31:50,030 --> 00:31:53,440
ولم أترك نفسي تتشتت
بالأمور التافهة

463
00:31:54,040 --> 00:31:55,890
مثل ماذا ؟

464
00:31:55,890 --> 00:31:59,630
تعلمين ، كالشبان
وتلك الأشياء

465
00:32:01,150 --> 00:32:03,080
انتظري

466
00:32:03,800 --> 00:32:05,800
أبداً ؟

467
00:32:06,430 --> 00:32:09,060
هل أنتِ عذراء ؟

468
00:32:13,380 --> 00:32:16,570
تعملين في متجرٍ للإباحية
و محاطة بالقضبان الصناعية

469
00:32:16,570 --> 00:32:18,740
و عذراء ؟

470
00:32:19,070 --> 00:32:22,240
أؤكد لك أن السخرية
ليست غريبةً علي

471
00:32:22,240 --> 00:32:24,280
...حسناً

472
00:32:24,960 --> 00:32:27,540
تحتاجين شخصاً ما ليساعدك

473
00:32:27,540 --> 00:32:31,130
ويعلمك بعض الهراء
شخصاً ما لديه علاقات

474
00:32:31,130 --> 00:32:33,970
...كان لدي شخص ما

475
00:32:33,970 --> 00:32:37,080
السيدة ( روانا سايكس )

476
00:32:37,620 --> 00:32:41,550
كانت امرأة رائعة
علمتني كل شيء أعرفه

477
00:32:41,550 --> 00:32:44,770
كيف أغني من حجابي الحاجز
كيف أمشي

478
00:32:44,770 --> 00:32:48,510
كيف أحب
كيف أتكلم الـ ( ماه جونغ )

479
00:32:51,000 --> 00:32:53,940
لقد توفيت

480
00:32:55,350 --> 00:32:57,610
أنا آسفة

481
00:32:57,720 --> 00:33:01,040
ما زلت أشعر كاليتيمة

482
00:33:09,010 --> 00:33:11,580
نامي

483
00:33:28,040 --> 00:33:30,320
ياللروعة
عاصفةٌ ثلجية

484
00:33:30,320 --> 00:33:33,540
أحتاج وثيقة من المالك القديم
يالها من مشكلة

485
00:33:33,540 --> 00:33:36,120
حسناً ، عليك أن تطلبي
وثيقةً من أباكِ أو شيء كهذا

486
00:33:36,120 --> 00:33:38,820
أجل ، صحيح ، ربما يمكنكِ التظاهر
أنكِ أمي أو شيئاً كهذا

487
00:33:38,820 --> 00:33:41,580
لا يمكنني ان أكون أختك ، تعلمين فأنا
بعمر الـ 19 على ( كريجزليست=موقع وظائف )

488
00:33:41,580 --> 00:33:43,490
يا الهي ( انه رات بيلينجز )

489
00:33:43,490 --> 00:33:46,090
من هذا ؟ -
انه الشاعر المفضل لي في العالم -

490
00:33:46,090 --> 00:33:48,310
أنا مهووسة به -
اذهبي وتحدثي معه -

491
00:33:48,310 --> 00:33:51,000
ماذا تفعلين ؟
لماذا تختبئين ؟

492
00:33:52,200 --> 00:33:55,090
مرحباً ، عزيزي ، كيف حالك ؟ -
كيف حالك يا صحابة الفم الجميل ؟-

493
00:33:55,090 --> 00:33:58,060
اوه ، معك أغراض في كيس بني
أنت مجرم

494
00:33:58,060 --> 00:34:00,300
تعلمين ، يا فتاة

495
00:34:01,890 --> 00:34:03,520
ماذا تفعلين ؟
توقفي عن فعل هذا

496
00:34:03,520 --> 00:34:06,860
لا ، لا ،لا -
لقد وجدنا معلماً خاصاً لكِ للتو -

497
00:34:09,400 --> 00:34:11,940
يا الهي ، هذه فكرة سيئة

498
00:34:27,370 --> 00:34:29,740
اذاً ، من هذا الرجل ؟
ما هي القصة ؟

499
00:34:29,740 --> 00:34:32,860
انه غامض ، و مكتئب
قد تظنين أنه مثير للغاية

500
00:34:32,860 --> 00:34:34,250
حقاً ؟ -
حقاً -

501
00:34:34,250 --> 00:34:36,080
يبدو كـ(دراكولا )
بالنسبة لي

502
00:34:36,080 --> 00:34:37,990
حسناً ، هذا مثير
ألا تظنين هذا

503
00:34:37,990 --> 00:34:40,660
عضلات فخذي ستقوى بعد هذا

504
00:34:40,820 --> 00:34:42,680
يا الهي
انتظري

505
00:34:42,680 --> 00:34:44,200
انتظري

506
00:34:50,110 --> 00:34:51,630
هيا
استمري في الذهاب

507
00:34:51,630 --> 00:34:54,870
انا احاول
يا الهي ، أنا أحاول أن أساعدك وحسب

508
00:34:54,870 --> 00:34:57,410
سنفقده -
لا ، أنا أتولى الأمر -

509
00:34:57,410 --> 00:35:00,610
لن نفقده
لن نفقد يا ( ايمي )

510
00:35:00,610 --> 00:35:03,710
لن نفقدك

511
00:35:03,710 --> 00:35:05,100
انه يلتف

512
00:35:05,100 --> 00:35:06,770
ها هو

513
00:35:06,770 --> 00:35:09,060
انتهى الأمر
اذهبي

514
00:35:09,750 --> 00:35:11,860
اذهبي
أنا أثق بكِ

515
00:35:11,860 --> 00:35:13,880
تستطيعين فعلها -
لا ، أنتِ محقة -

516
00:35:13,880 --> 00:35:15,290
انتظري ثانية
انتظري ثانية

517
00:35:15,290 --> 00:35:17,400
دعيني أنظفكِ

518
00:35:17,400 --> 00:35:20,240
اذهبي -
انتهزي الفرصة -

519
00:35:21,460 --> 00:35:22,890
مرحباً
اعذرني

520
00:35:22,890 --> 00:35:24,800
مرحباً -
أنا ( ايمي ) ، الشاعرة -

521
00:35:24,800 --> 00:35:26,350
أجل-
من ذاك اليوم ؟-

522
00:35:26,350 --> 00:35:27,950
أتذكر هذا

523
00:35:27,950 --> 00:35:31,060
كنت أمر بالحي ، وفكرت
في التوقف وإلقاء التحية

524
00:35:31,060 --> 00:35:32,910
كيف عرفتِ أين أعيش ؟

525
00:35:32,910 --> 00:35:36,170
حسناً ، شاهدتك تقود

526
00:35:36,170 --> 00:35:40,210
هل جعلتك ( لاينر ) تفعلين هذا ؟
...هل ( مارك ) ...هل هذا

527
00:35:40,210 --> 00:35:42,030
هيا

528
00:35:42,030 --> 00:35:44,230
لا -
ماذا تريدين ؟ -

529
00:35:44,230 --> 00:35:46,090
حسناً

530
00:35:46,090 --> 00:35:50,330
كنت أتساءل بخصوص ان كنت
ترغب في قراءة بعض شعري

531
00:35:50,330 --> 00:35:51,700
أنتِ كاتبة

532
00:35:51,700 --> 00:35:52,980
أجل ، أنا كذلك

533
00:35:52,980 --> 00:35:54,870
...أنا بارعة حقاً ، أنا فقط

534
00:35:54,870 --> 00:35:56,350
هل تكتبين منذ مدة ؟

535
00:35:56,350 --> 00:35:58,820
كنت أكتب طوال حياتي
حتى أكون صريحة

536
00:35:58,820 --> 00:36:00,630
هذه مدة طويلة ، أليس كذلك ؟ -
أجل-

537
00:36:00,630 --> 00:36:02,580
عظيم ، عظيم

538
00:36:02,580 --> 00:36:03,540
حسناً

539
00:36:03,540 --> 00:36:05,930
أنتِ شاعري المفضل الموجود
على قيد الحياة ، أردت قول هذا وحسب

540
00:36:05,930 --> 00:36:06,950
شكراً لكِ

541
00:36:06,950 --> 00:36:10,360
لقد كنت كاتبي الميت المفضل أيضاً
....لكن من الواضح أنك لم تمت بعد ، أقصد

542
00:36:10,360 --> 00:36:11,710
لا ، لا -
آسفة -

543
00:36:11,710 --> 00:36:13,920
أعمل على هذا -
شكراً جزيلاً لك -

544
00:36:13,920 --> 00:36:16,200
سأحضر بعضاً من أعمالي
سأوصلها لك وحسب

545
00:36:16,200 --> 00:36:18,920
أو بإمكاني قراءتها على الانترنت -
تعلم ، سأحضرها لك وحسب -

546
00:36:18,920 --> 00:36:22,020
ليست مشكلة
سآتي وأحضرها

547
00:36:22,810 --> 00:36:25,980
هل كل شيء بخير ؟
هل تفكر ؟

548
00:36:25,980 --> 00:36:28,800
أجل ، أجل ، كنت أفكر -
حسناً ، بمَ كنتَ تفكر ؟ -

549
00:36:28,800 --> 00:36:31,150
كنت أفكر بأنكِ
ستصبحين مصدر وحي لشعري

550
00:36:31,150 --> 00:36:32,890
لا ....هل أنت جاد ؟

551
00:36:32,890 --> 00:36:35,100
عنيت هذا بشكل ساخر ، حسناً ؟

552
00:36:35,100 --> 00:36:37,120
لا تقفي هنا
عندما أغلق الباب اللعين

553
00:36:37,120 --> 00:36:38,320
حسناً

554
00:36:39,530 --> 00:36:41,920
مصدر وحي ؟

555
00:36:45,310 --> 00:36:48,110
تفضلي ، أول راتب

556
00:36:49,270 --> 00:36:51,830
الضمان الاجتماعي ، الضرائب
الرعاية الطبية

557
00:36:51,830 --> 00:36:53,720
كيف لي أن أتحمل الايجار
بهذا ؟

558
00:36:53,720 --> 00:36:55,630
لا اعلم ، لكن
جدي حلاً

559
00:36:55,630 --> 00:36:57,720
هل تطردينني ؟ -
أجل -

560
00:36:57,720 --> 00:36:59,560
لا -
لم أقصد ان أزعجكِ -

561
00:36:59,560 --> 00:37:01,190
أعني ، أنا آسفة

562
00:37:01,190 --> 00:37:04,540
لماذا ؟ -
لا يمكنني استضافة أحدٍ و أنت موجود يا ( ايمي ) -

563
00:37:04,540 --> 00:37:08,690
أنتِ كالألمِ  في مؤخرتي
و أنا لا أعني هذا بطريقة ايجابية

564
00:37:08,690 --> 00:37:10,970
ألا تحبين استضافتي عندكِ ؟

565
00:37:10,970 --> 00:37:12,770
لا -
لماذا ؟ -

566
00:37:12,770 --> 00:37:16,180
...تتكلمين مثل
انظري كيف تتكلمين

567
00:37:16,180 --> 00:37:18,240
أتكلم مثل ماذا ؟

568
00:37:18,240 --> 00:37:20,700
مثل هذا

569
00:37:20,700 --> 00:37:24,170
فقط ...جدي زميل سكنٍ حقيقي ، حسناً

570
00:37:28,723 --> 00:37:30,500
<i><b>للإيجار </b></i>

571
00:37:32,100 --> 00:37:33,410
مرحباً

572
00:37:37,750 --> 00:37:41,289
لا حيوانات أليفة ، لا موسيقى ( راب )
ولا حفلات

573
00:37:41,308 --> 00:37:43,838
ولا ألعاب نارية
ولا إطلاق نار

574
00:37:44,530 --> 00:37:46,850
ما رأيك ؟ -
هذا ؟ -

575
00:37:48,550 --> 00:37:52,570
هذا مكانٌ قذر
لأصيب أبواي بالذعر

576
00:37:55,500 --> 00:37:58,000
نحن بوهيميتين
" فنانون يعيشون حياةً غريبة "

577
00:38:18,810 --> 00:38:21,630
هل جننتِ تماماً ؟

578
00:38:21,920 --> 00:38:24,740
مرحباً -
كمن فقد عقله ؟-

579
00:38:25,220 --> 00:38:27,220
انه أنا ( ايمي )

580
00:38:27,220 --> 00:38:30,170
لا أعلم ان كنت تتذكر
لقد انتقلت الى العيش في نهاية الشارع

581
00:38:30,170 --> 00:38:34,620
في الواقع فكرت في أن أجلب
لك هدية بمناسبة السكن الجديد

582
00:38:37,170 --> 00:38:42,530
آمل أنك تحب فاكهة الـ ( كيوي )
هناك الكثير من الـ (كيوي )

583
00:38:47,460 --> 00:38:51,090
هل تودين الدخول أيتها الطفلة ؟ -
شكراً لك -

584
00:38:51,090 --> 00:38:52,810
تفضل

585
00:38:52,810 --> 00:38:56,190
أجل ، يمكنكِ وضعها هناك

586
00:38:58,980 --> 00:39:03,320
هل يمكنني أن أحضر لكِ شيئاً لتشربيه
أو وجبة سريعة ، وربما ( شاستا =صودا )

587
00:39:03,320 --> 00:39:06,430
أو بعض الخبز المحمص
أو الكعك أو شيء كهذا ؟

588
00:39:06,430 --> 00:39:08,190
أنا بخير

589
00:39:08,190 --> 00:39:10,320
شكراً على هذا

590
00:39:11,400 --> 00:39:15,380
وضعت بعضاً من قصائدي في السلة

591
00:39:15,380 --> 00:39:17,330
عظيم

592
00:39:18,640 --> 00:39:20,810
هذا عظيم

593
00:39:20,810 --> 00:39:23,910
سألقي نظرة عليهم
في وقتٍ ما

594
00:39:23,910 --> 00:39:26,930
لماذا تودين أن
تصبحي شاعرة يا ( أليس ) ؟

595
00:39:26,930 --> 00:39:28,930
انه ( ايمي )، في الواقع

596
00:39:28,930 --> 00:39:32,890
لدي الكثير من المشاعر
أتعلم ؟

597
00:39:32,890 --> 00:39:35,540
حتى ان كانت الأشياء تحدث حولي وحسب

598
00:39:35,540 --> 00:39:39,510
أشعر انني أضفي
عليها طابعاً شخصي

599
00:39:39,970 --> 00:39:45,550
و أريد أن يكون باستطاعتي التحدث
عن كل من يعانون

600
00:39:45,550 --> 00:39:49,920
الذين يشعرون بالألم الذي
أشعر به كل يوم

601
00:39:49,920 --> 00:39:52,350
أتعلم هذا ؟ -
أجل -

602
00:39:52,350 --> 00:39:55,780
لماذا أنا يا ( أليس ) ؟
لماذا اخترتني ؟

603
00:39:55,780 --> 00:39:59,410
انه ( ايمي )
لكن باستطاعتك أن تناديني بأي اسم

604
00:39:59,410 --> 00:40:02,650
حسناً
أنت فريد من نوعك

605
00:40:02,650 --> 00:40:05,910
عملك ...حقيقي
وصادق

606
00:40:05,910 --> 00:40:09,580
ورقيق للغاية نوعاً ما

607
00:40:09,580 --> 00:40:13,200
بل مباشر في الوجه أيضاً
كما تعلم ، بصوتٍ عالٍ

608
00:40:13,200 --> 00:40:16,160
وتتكلم بالنيابة عن جيلٍ بأكمله

609
00:40:16,160 --> 00:40:18,500
لا ، لا ،ليست كذلك -
بلى ، انها كذلك -

610
00:40:18,500 --> 00:40:19,870
لا أعلم ما الذي يعنيه هذا

611
00:40:19,870 --> 00:40:21,924
أنا مسرور بأن الناس
ما يزالون يحبون ما كتبته

612
00:40:21,943 --> 00:40:23,759
تعلمين ،في الماضي

613
00:40:23,760 --> 00:40:26,540
كنت سألقي شيئاً ما -
أجل ، ألقيه هناك -

614
00:40:26,540 --> 00:40:28,670
وارى ما الذي سيحدث -
أجل ، ألقيه على كومة القمامة -

615
00:40:28,670 --> 00:40:32,100
و انظري ما الذي سيحدث-
حسناً -

616
00:40:32,990 --> 00:40:35,670
أود ان اكون تلميذتك

617
00:40:35,670 --> 00:40:37,530
ماذا ؟

618
00:40:37,530 --> 00:40:40,180
تلميذتك -
تلميذتي -

619
00:40:40,180 --> 00:40:43,400
لم اسمع هذا الأمر
و أنا مرتدي بنطالي منذ مدة طويلة

620
00:40:43,400 --> 00:40:45,850
لا بأس -
ما الذي يتضمنه هذا ؟ -

621
00:40:45,850 --> 00:40:48,500
أنا ممتازة في التهجئة
يمكنني تصحيح مسوداتك

622
00:40:48,500 --> 00:40:52,000
لدي مدقق لغوي -
اوه ، بالطبع -

623
00:40:52,000 --> 00:40:55,700
دائماً ما تخيلتك
تكتب على آلة الطباعة

624
00:40:56,910 --> 00:40:59,803
ماذا عن قراءة النصوص الأدبية
يمكنني أن أقرأ لك في بيتك

625
00:40:59,823 --> 00:41:03,699
حينما تشعر بالمرض او
او تعاني من آثار الشرب أو أي شيء

626
00:41:03,910 --> 00:41:06,230
أشعر بالتوعك حالياً

627
00:41:06,230 --> 00:41:09,530
هل تودين تجربة هذا ؟
أعطني ....أقرأي شيئاً ما

628
00:41:09,530 --> 00:41:11,100
انه ( سترينبيرغ )
" كاتب سويدي "

629
00:41:11,119 --> 00:41:14,009
بضع فقراتِ من ( ستريندبيرغ )
أظن أن هذا سيكون رائعاً

630
00:41:14,200 --> 00:41:16,420
هناك خلافات في هذه الحياة
...يمكنها ان

631
00:41:16,420 --> 00:41:18,680
ليس ... ليس بهذا الصوت

632
00:41:18,680 --> 00:41:22,390
حاولي أن ... فقط ...أيمكنكِ
...قراءتها بصوتك دون أن

633
00:41:22,390 --> 00:41:24,670
بالطبع-
أي نوعٍ من الأصواتِ كان هذا ؟-

634
00:41:24,670 --> 00:41:28,040
كان هذا صوتي في القراءة
بصوتٍ عالٍ

635
00:41:28,040 --> 00:41:30,690
أجل ، لا تستخدميه
...لأنه لا يبدو

636
00:41:30,690 --> 00:41:34,380
...لا يبدو
لا يبدو كصوتك

637
00:41:36,690 --> 00:41:40,510
ما هو رأيك بالفشل
كمفهوم ؟

638
00:41:40,510 --> 00:41:43,920
لأنه ، كما تعلمين كل الأشخاص
الجيدون فشلة ، هذه الأيام

639
00:41:43,920 --> 00:41:45,900
فشلت مراتٍ عديدة

640
00:41:45,900 --> 00:41:48,220
هذا جيد
استمري بالفشل

641
00:41:48,220 --> 00:41:51,570
قال ( باكيت = روائي ايرلندي )
" اذا أردت أن تصنع فناً ، فعليك أن تفشل "

642
00:41:51,570 --> 00:41:54,370
لذا ، فوظيفة الفنان هي ان يفشل
بشكلٍ أفضل

643
00:41:54,370 --> 00:41:55,980
أفشل بشكلٍ أفضل -
أجل -

644
00:41:55,980 --> 00:41:58,450
عليك أن تصنع قمصاناً

645
00:41:58,650 --> 00:42:00,170
كان هذا لقاءً جيداً جداً

646
00:42:00,170 --> 00:42:02,020
أنا مسرور لأنكِ مررتِ -
حسناً -

647
00:42:02,020 --> 00:42:05,750
...ماذا اذا
ماذا اذا قمت بالترتيب من أجلك ؟

648
00:42:05,990 --> 00:42:09,490
يمكنكِ أن تقتليني ببطء هكذا

649
00:42:11,570 --> 00:42:14,070
يمكنني أن أنظف

650
00:42:14,750 --> 00:42:18,830
يمكنني القدوم حينما تريد
وأقوم بالتنظيف وحسب

651
00:42:19,610 --> 00:42:21,570
كخادمة

652
00:42:22,700 --> 00:42:25,280
أجل ؟ -
سريعاً ، سريعاً -

653
00:42:33,930 --> 00:42:36,230
( ايمي )
مرحباً

654
00:42:37,030 --> 00:42:39,360
هاي ، خمني ماذا ؟

655
00:42:39,360 --> 00:42:42,010
لقد نشرت أعمالي
في ( المجلة الأناركية )

656
00:42:42,010 --> 00:42:43,200
هل أنتِ متأكدة ؟ -
أجل

657
00:42:43,200 --> 00:42:46,510
أنا متحمسة للغاية ، فهي
أول مرة أقوم بإرسال شيء فيها

658
00:42:46,510 --> 00:42:48,680
مدهش -
أعلم ، انه ليس بالأمر الضخم -

659
00:42:48,680 --> 00:42:50,720
انه بضعة أشياءٍ كتبتها عن
الاضراب وتلك الأمور

660
00:42:50,720 --> 00:42:52,940
لكنهم سيطبعونها
على الصفحة الأولى كما هو مكتوب

661
00:42:52,940 --> 00:42:55,540
أنا سعيدة جداً لأجلك -
شكراً -

662
00:42:55,540 --> 00:42:57,430
سأذهب لأعلقها في اطار

663
00:42:57,430 --> 00:43:01,840
أظن أنهم كتبوا اسمك بشكلٍ
خاطئ ، قومي بمراجعته مرة أخرى وحسب

664
00:43:08,860 --> 00:43:10,550
( ايمي )

665
00:43:17,200 --> 00:43:19,980
هل تعمل على كتابٍ جديد ؟

666
00:43:19,980 --> 00:43:21,980
عذراً ؟

667
00:43:22,050 --> 00:43:24,150
هل هذا جزءٌ من كتابٍ جديد ؟

668
00:43:24,150 --> 00:43:27,500
..أجل
...انه فقط

669
00:43:28,890 --> 00:43:33,430
انها مجرد ....بضع مختاراتٍ أدبية
أجمعها معاً ، تعلمين

670
00:43:33,430 --> 00:43:35,470
لا أريد أن أفعل
هذا لكن علي أن أدفع الفواتير

671
00:43:35,470 --> 00:43:37,580
ما هي نوعية الأشياء
التي تضعها فيه ؟

672
00:43:37,580 --> 00:43:39,680
معظمها غير معروفة

673
00:43:39,990 --> 00:43:41,440
حقاً ؟ -
أجل -

674
00:43:41,440 --> 00:43:44,420
سأخرج ثم سأعود

675
00:43:44,420 --> 00:43:46,590
لذا ، واصلي العمل

676
00:43:48,200 --> 00:43:49,920
حسناً

677
00:44:06,250 --> 00:44:10,940
النسيان المخيف في الليل الحالك
قد يقتل بقدرته

678
00:44:10,940 --> 00:44:12,490
هل علي أن أكون مسروراً ؟

679
00:44:12,490 --> 00:44:14,680
علامة استفهام أم علامة تعجب  ؟

680
00:44:14,680 --> 00:44:16,350
آسف

681
00:44:18,550 --> 00:44:21,650
شكراً -
الى اللقاء -

682
00:44:24,370 --> 00:44:27,390
ماذا تفعلين ؟
لماذا لا تنتبهين ؟

683
00:44:27,390 --> 00:44:29,500
أنا منتبهة

684
00:44:29,500 --> 00:44:32,580
( ايمي) ، ماذا تفعلين ؟
( ايمي ) ، ماذا تكتبين ؟

685
00:44:32,580 --> 00:44:35,510
ما الذي يحدث ؟-
توقف -

686
00:44:36,320 --> 00:44:39,010
ماذا تفعلين ؟ -
لا شيء ، أنا آسفة -

687
00:44:39,010 --> 00:44:40,680
هاي ، خمن ماذا ؟-
ماذا ؟ -

688
00:44:40,680 --> 00:44:42,600
حصلت على وظيفة

689
00:44:43,200 --> 00:44:45,750
أعمل عند ( رات بيلينجز ) -
هل تستقيلين ؟ -

690
00:44:45,750 --> 00:44:47,570
لا ، لا
ما زلت أعمل هنا

691
00:44:47,570 --> 00:44:50,240
هو لا يؤمن بالمال
لذلك يدفع لي بالتوجيه والارشاد

692
00:44:50,240 --> 00:44:53,370
ماذا تفعلين له
ولا تحصلين على أجرك عليه ؟

693
00:44:55,370 --> 00:44:58,740
أنا تلميذته نوعاً ما

694
00:44:58,740 --> 00:45:03,150
العديد من الكتاب العظماء بدأوا
تحت إرشاد كتاب عظماء آخرين

695
00:45:03,150 --> 00:45:05,860
تعلم ، كـ ( فورد مادوكس فورد )
أخذ ( جايمس جويس ) تحت رعايته

696
00:45:05,860 --> 00:45:08,320
وربما لم يكن ( جويس )
ليُكتشف بخلاف هذا

697
00:45:08,320 --> 00:45:11,380
انتظري
لقد تذكرت شيئاً للتو

698
00:45:14,900 --> 00:45:16,810
( العاطفه )

699
00:45:16,810 --> 00:45:18,180
دعوة للتدوين

700
00:45:18,180 --> 00:45:23,000
نحتاج أدباً جنسياً مكتوب من قبل امرأة
عن تجاربها الجنسية

701
00:45:23,830 --> 00:45:24,870
أجل

702
00:45:24,870 --> 00:45:28,340
أعلم أنها ليست الـ( هاربرز )
أو الـ ( نيويوركر ) ،أو أياً كان

703
00:45:28,340 --> 00:45:30,780
لكنها كتابة ، أليس كذلك ؟
انه شيء منشور

704
00:45:30,780 --> 00:45:33,520
( أليكس ) ، أنا لن أقوم
بنشر الاباحية

705
00:45:33,520 --> 00:45:35,880
( ايمي )
أنتِ تعملين في متجرٍ للإباحية

706
00:45:35,880 --> 00:45:38,380
( أليكس ) ، الفتاة التي
على الغلاف ؟

707
00:45:38,380 --> 00:45:40,970
ثدي من ثدييها
أكبر من وجهي بالكامل

708
00:45:40,970 --> 00:45:43,750
لديكِ وجهٌ صغير

709
00:45:44,640 --> 00:45:46,920
أحاول مساعدتك وحسب

710
00:45:46,920 --> 00:45:51,090
الواقع المرغوب يُرغّب في حد ذاته
يخترع جسماً من البرق

711
00:45:51,090 --> 00:45:53,980
يدور وينظر إلى نفسه

712
00:45:53,980 --> 00:45:56,110
تموجات الـ( جاغوار ) وجمجمته

713
00:45:56,110 --> 00:46:00,580
عينان تركزان على عينان
الصورة دائماً ما تكون نفس العينين

714
00:46:00,580 --> 00:46:04,010
الأمريكيون الجنوبيون مدهشون
أليسوا كذلك ؟

715
00:46:04,860 --> 00:46:12,550
من منكم يود أن يقرأ
جزءاً آخر من كتابات ( أوكتافيا باز ) ؟

716
00:46:15,200 --> 00:46:18,400
حسناً ، مساعدتي ( أدريان )
سوف تقراً

717
00:46:22,650 --> 00:46:23,780
الفجر

718
00:46:23,780 --> 00:46:28,661
البرد ، والأيادي تتراجع
واحدةً تلو الأخرى

719
00:46:28,690 --> 00:46:30,396
ضمادة الظلام

720
00:46:30,400 --> 00:46:35,317
أفتح عيناي
وما أزال ، أعيش في منتصف

721
00:46:35,800 --> 00:46:38,510
جرحٍ مازال جديداً

722
00:46:41,770 --> 00:46:43,090
( أليسون )

723
00:46:43,090 --> 00:46:46,420
هذا الرجل مازال
في جرحٍ جديد

724
00:46:46,420 --> 00:46:49,260
أقصد الكثير من الألم والعنف

725
00:46:49,260 --> 00:46:51,500
أجل ، أجل ، لكن حاولي
ألا تقتبسي الكلام حرفياً

726
00:46:51,500 --> 00:46:53,440
هذا ردٌ حرفي تماماً

727
00:46:53,440 --> 00:46:55,150
انتظر ، هل هذا
سيكون ضمن الاختبار ؟

728
00:46:55,150 --> 00:46:56,590
أجل ، سيتم اختبارك

729
00:46:56,590 --> 00:47:00,630
سيتم اختبارك كل يومٍ
ولبقيه حياتك

730
00:47:00,630 --> 00:47:02,730
و هل تعلمين ماذا ؟
لقد رسبتِ

731
00:47:02,730 --> 00:47:04,580
هذا هو الأمر

732
00:47:07,450 --> 00:47:10,490
هل وجدت وقتاً لإلقاء
نظرةٍ على قصائدي ؟

733
00:47:10,490 --> 00:47:13,050
أقصد ، اعلم أنك مشغول

734
00:47:13,050 --> 00:47:16,850
لا ، لكني سأفعل
لذا ، استمري في العمل عليهم

735
00:47:17,240 --> 00:47:19,740
هل كان من الصعب أن تقلع
عن الهيروين ؟

736
00:47:19,740 --> 00:47:23,240
تعلم( أيام المخدرات و الكآبة ) التي كتبتها
عندما كنت بلا مأوى وتكافح ؟

737
00:47:23,240 --> 00:47:27,260
حسناً ، في الواقع ،السقطة
أتت لاحقاً ، بعد كتابي لها

738
00:47:27,260 --> 00:47:29,150
اذاً ، فقد لفقت كل هذا ؟

739
00:47:29,150 --> 00:47:31,710
عليكِ ان تكتبي عن
كل شئ أيتها الطفلة

740
00:47:31,710 --> 00:47:35,210
أنتِ حقاً كائن غريب صغير
ألستِ كذلك ؟

741
00:47:35,210 --> 00:47:36,600
مرحباً ؟

742
00:47:41,290 --> 00:47:44,920
( ريتشارد سيمونز ) ، لماذا لديك
رسائل مرسلة إلى ( ريتشارد سيمونز ) ؟

743
00:47:44,920 --> 00:47:47,010
حسناً ، لم أكن لئيماً
كنتُ صريحاً

744
00:47:47,010 --> 00:47:50,290
يا الهي
( رات ) هو اسمٌ مستعار

745
00:47:50,290 --> 00:47:53,720
انه اسم حركي أكثر منه مستعار
لكن لا تقولي لأحد ، وإلا سيسلخون جلدي حياً

746
00:47:53,720 --> 00:47:55,560
بالطبع

747
00:47:55,670 --> 00:47:58,170
لا يمكنهم تلقي قليل من النقد
بدون أن يذهبوا لرئيس القسم

748
00:47:58,170 --> 00:48:00,540
هل هذا ما تود اخباري به ؟

749
00:48:00,820 --> 00:48:03,320
حسناً ، سأفعل
أي شيء تريده

750
00:48:03,320 --> 00:48:06,230
...لا ، لن أفعل هذا لكن

751
00:48:06,230 --> 00:48:09,940
حسناً ، سنتكلم عن
هذا الامر لاحقاً

752
00:48:10,120 --> 00:48:11,290
الى اللقاء

753
00:48:11,290 --> 00:48:13,310
أنت محق في كونك قاسٍ عليهم
فهم بحاجةٍ إلى ذلك

754
00:48:13,310 --> 00:48:15,830
أعلم ...تصرفات الجيل الحالي

755
00:48:15,830 --> 00:48:18,460
ما رأيك بنصيحة قبل مغادرتي ؟

756
00:48:18,460 --> 00:48:21,330
أحبي ، أحبي حتى تكرهي

757
00:48:21,330 --> 00:48:25,330
ثم تعلمي أن تكرهي حبك
ثم سامحي كرهك لأنه أحبه

758
00:48:25,850 --> 00:48:27,020
ياللروعة

759
00:48:27,020 --> 00:48:28,598
بمناسبة هذا

760
00:48:28,598 --> 00:48:32,477
لا تنتظر حتى يسخن الحديد لتطرقه
لكن قم بتسخينه بطرقه

761
00:48:32,478 --> 00:48:33,781
هذه لـ ( ويليام بتلر يتز )

762
00:48:33,800 --> 00:48:36,580
أنتِ حمقاء
لكن لستِ غبية

763
00:48:40,120 --> 00:48:42,440
هذا الوقت غريب للغاية

764
00:48:42,730 --> 00:48:45,680
كون المرء في الـ22 غريب جداً

765
00:48:47,220 --> 00:48:50,020
انه غريب -
غريب للغاية -

766
00:48:50,020 --> 00:48:53,830
انها كـ ( نيفر لاند = مدينة خيالية من بيتر بان)
كما لو أننا لسنا أطفالاً تماماً

767
00:48:53,830 --> 00:48:56,280
و لسنا بالغين تماماً

768
00:48:56,280 --> 00:49:01,150
كما لو كنا نتفّه من الآخرين
أو شيء كهذا

769
00:49:02,190 --> 00:49:04,560
لقد شُفيت من أرقي للتو

770
00:49:12,810 --> 00:49:17,000
هذا رائع جداً
فلديكِ أصدقاء مختلفين جداً يا ( ايمي )

771
00:49:20,720 --> 00:49:23,700
لديك شيء ما على وجهك
لديك شيء ما على وجهك

772
00:49:23,700 --> 00:49:26,000
حقاً ؟ -
تعال وارقص معي -

773
00:49:26,000 --> 00:49:28,610
هيا ، سيكون هذا ممتعاً

774
00:49:30,470 --> 00:49:33,380
حسناً ، انها رقصة تؤدى
على الأرض

775
00:49:51,440 --> 00:49:58,716
حاجتها للتحرر انفجرت بالعنف
و بالانتقام الشهواني

776
00:49:58,735 --> 00:50:04,580
حتى أخذها عامل المتجر
إلى حافة النسيان

777
00:50:05,210 --> 00:50:10,570
تمددت بقسوة
مكافحةً لالتقاط نفسها التالي

778
00:50:13,290 --> 00:50:15,640
هاي ، كيف الحال ؟

779
00:50:15,900 --> 00:50:18,680
لا شيء ، أكتب وحسب -
هذا رائع -

780
00:50:18,680 --> 00:50:20,720
هل ستشربين كل هذا وحدك ؟

781
00:50:20,720 --> 00:50:22,610
ليس كل هذا

782
00:50:22,610 --> 00:50:26,850
علقي بعض الملصقات
أو قومي بالطلاء

783
00:50:26,850 --> 00:50:29,820
يمكنني مساعدتكِ في هذا

784
00:50:29,820 --> 00:50:31,520
وبأشياءٍ كهذه

785
00:50:31,800 --> 00:50:32,990
مرحباً

786
00:50:34,450 --> 00:50:37,450
أنت طريف للغاية -
أنتِ طريفة -

787
00:50:37,730 --> 00:50:41,680
منذ لحظة ، كنت اعلمه
كيف يقوم بحركات الرقص

788
00:50:41,680 --> 00:50:44,270
هذا رائع
عليك ان تشاركينا ، حقاً

789
00:50:44,270 --> 00:50:46,440
سأفوت هذا
شكراً

790
00:50:49,070 --> 00:50:51,720
حسناً
جميل

791
00:50:52,910 --> 00:50:58,540
...حسناً ، استمتعي بفعل
ما تفعلين

792
00:51:07,140 --> 00:51:09,030
لعلمكم

793
00:51:09,030 --> 00:51:13,330
هذا مقدار من الواقع الجنسي
الذي كنت اعمل عليه

794
00:51:13,330 --> 00:51:15,830
المخلصة

795
00:51:17,480 --> 00:51:19,790
المخلصة

796
00:51:22,630 --> 00:51:25,890
( ايفيلن رينور )

797
00:51:33,100 --> 00:51:35,320
أنتِ عاهرة

798
00:51:45,250 --> 00:51:49,680
هاي ، من هي الفتاة
الميتة المعلقة على الحائط ؟

799
00:51:49,890 --> 00:51:52,760
( سيلفيا ) -
كيف ماتت ؟ -

800
00:51:52,760 --> 00:51:55,720
وضعت رأسها في الفرن

801
00:51:56,630 --> 00:52:00,020
هذا فعلٌ مجنون

802
00:52:01,100 --> 00:52:04,860
هل شعرتِ قط بأنك خفية ؟ -
لا ،ليس بالفعل -

803
00:52:05,300 --> 00:52:09,340
هاي ، أعلم ما هي مشكلتك

804
00:52:15,310 --> 00:52:18,330
أردت فعل هذا منذ قابلتكِ

805
00:52:18,330 --> 00:52:19,790
ماذا ؟

806
00:52:32,800 --> 00:52:35,300
انها نمرٌ ثلجي

807
00:52:47,630 --> 00:52:49,940
أحتاج شراباً

808
00:52:54,910 --> 00:52:58,000
يا الهي

809
00:52:58,760 --> 00:53:02,210
يمكنني فهم هذا
بالطبع

810
00:53:03,800 --> 00:53:05,820
ادخلي

811
00:53:07,250 --> 00:53:11,120
اجعله مشروب قاسي أيها المغفل
واجعله لاذع

812
00:53:14,790 --> 00:53:18,200
تبدين جميلة الليلة

813
00:53:19,090 --> 00:53:21,890
ماذا تفعلين بالخارج في هذا الوقت
المتأخر ، انه وقت خروج الساحرات

814
00:53:21,890 --> 00:53:24,520
ربما أنا ساحرة

815
00:53:25,040 --> 00:53:28,110
تعاملت مع هذه الجملة
بشكلٍ مناسب

816
00:54:00,760 --> 00:54:03,320
لماذا تلبسين كعاهرة ؟

817
00:54:03,320 --> 00:54:07,320
وهكذا بدأت علاقتنا الغرامية الحارة

818
00:54:14,160 --> 00:54:16,720
تباً -
يا الهي -

819
00:54:28,020 --> 00:54:29,760
ياللمسيح

820
00:54:36,450 --> 00:54:39,310
أريدك أن تنتزع أزهاري

821
00:54:39,310 --> 00:54:44,640
اخترتك يا ( رات بيلينجز ) حتى
تفتح براعم أنوثتي

822
00:54:44,900 --> 00:54:47,720
أود منك أن تعاملني
فقط كما تعامل شاعرة

823
00:54:47,720 --> 00:54:49,630
ماذا ، هل تريدين مني أن
أصفعك قليلاً ؟

824
00:54:49,630 --> 00:54:53,020
أريد أن يتم قطفي كزهرةٍ مثيرة

825
00:54:53,020 --> 00:54:56,080
كنسمةٍ عابرة

826
00:54:56,690 --> 00:54:59,300
أنتِ فتاة جميلة حقاً
ألستِ كذلك ؟

827
00:54:59,300 --> 00:55:01,990
افعلها لي
افعلها بشكلٍ جيد

828
00:55:01,990 --> 00:55:04,620
بحقك ، لا تستخدمي
هذا الصوت

829
00:55:04,620 --> 00:55:07,190
افعلها لي
افعلها بشكلٍ جيد

830
00:55:07,190 --> 00:55:09,840
هكذا تفقدينني ، بهذه
"الـ " افعلها لي " ، " افعلها لي جيداً

831
00:55:09,840 --> 00:55:11,330
ظننت أن الناس يحبونها

832
00:55:11,330 --> 00:55:14,580
لا ، لا أصدق أياً مما تقولين
يا عزيزتي

833
00:55:14,980 --> 00:55:18,200
مارس الجنس معي -
لا -

834
00:55:18,940 --> 00:55:22,480
لا للصوت أم لا للجنس ؟ -
لا لكلا الأمرين -

835
00:55:25,170 --> 00:55:27,110
ماذا ، هل تظنني بشعة أو
شيئاً ما ؟

836
00:55:27,110 --> 00:55:28,670
لا ، لا

837
00:55:29,970 --> 00:55:32,340
أظن أنكِ مصابة بالذهان

838
00:55:33,120 --> 00:55:35,270
أنتِ مجرد طفلة

839
00:55:35,270 --> 00:55:39,510
أنا امرأة -
انتِ لوح ( سنيكرز ) صغير -

840
00:55:40,010 --> 00:55:41,290
أنتِ جميلة صغيرة

841
00:55:41,290 --> 00:55:43,350
أود أن أقرأ لك
شيئاً كتبته من أجلك

842
00:55:43,350 --> 00:55:45,290
أنت قليلٌ من بقايا الطعام

843
00:55:48,550 --> 00:55:50,630
أنت أحمق

844
00:55:55,190 --> 00:55:57,430
في الأثير القذر

845
00:55:57,430 --> 00:56:00,360
كابوس المراقبة الرقمية

846
00:56:00,360 --> 00:56:06,840
الأجنحة المحطمة تقذف
الفرج الكبير للنسيان المرهق

847
00:56:08,230 --> 00:56:10,420
انها مذهلة

848
00:56:10,420 --> 00:56:16,640
أخبرني برأيك فيها حقاً
شاعر لشاعر ، أستاذٌ لتلميذة

849
00:56:16,980 --> 00:56:19,260
أخبرني بالحقيقة

850
00:56:19,590 --> 00:56:22,040
هل تظن أنه بإمكاني أن
أكون شاعرة حقيقية ؟

851
00:56:22,040 --> 00:56:24,430
جميلة -
هل تظن ذلك ؟ -

852
00:56:29,230 --> 00:56:31,100
أخبرني

853
00:56:36,270 --> 00:56:38,840
أيتها الجميلة ؟

854
00:56:44,140 --> 00:56:47,090
حسناً ، أنتِ على أعتاب
بداية جيدة

855
00:56:47,090 --> 00:56:48,460
هناك المزيد

856
00:56:48,460 --> 00:56:51,700
هل بإمكاني استخدام حمامك ؟ -
أجل -

857
00:57:01,800 --> 00:57:04,210
اذاً ، أين ذهبتِ الليلة الماضية ؟

858
00:57:04,210 --> 00:57:08,470
إلى مكان مريع و فظيع
ربما لن أتعافى من الأمر مطلقاً

859
00:57:08,470 --> 00:57:10,400
ما الذي حدث ؟
هل أنتِ بخير ؟

860
00:57:10,400 --> 00:57:12,290
لقد أخفقت

861
00:57:12,290 --> 00:57:14,660
أنا فاشلة

862
00:57:14,660 --> 00:57:16,770
أياً كان ما حدث
أنا متأكد أنه لم يكن بهذا السوء

863
00:57:16,770 --> 00:57:19,090
ثق بي
لقد كان سيئاً

864
00:57:20,110 --> 00:57:22,700
لقد فعلت بعض الأفعال
الغبية حقاً

865
00:57:22,700 --> 00:57:24,320
بالأمس ؟

866
00:57:24,320 --> 00:57:27,060
لا ، رحلت بالأمس بعدكِ مباشرةً

867
00:57:27,340 --> 00:57:31,780
صديقتك ( كانديس )
كالأخطبوط نوعاً ما

868
00:57:31,780 --> 00:57:34,530
كان علي أن أهرب
من خصيتيها

869
00:57:35,250 --> 00:57:37,030
مخالبها

870
00:57:37,030 --> 00:57:39,680
لقد عملت هنا لوقتٍ طويل

871
00:57:39,680 --> 00:57:43,940
أياً كان ، حقاً
فقد فعلت أشياءً أتمنى لو لم أفعلها

872
00:57:43,940 --> 00:57:45,870
هذا جزءٌ من الحياة

873
00:57:45,870 --> 00:57:48,550
لكن ان احتجتِ أي شيء
اعلميني بالأمر

874
00:57:48,890 --> 00:57:50,520
شكراً لك

875
00:57:50,520 --> 00:57:54,190
هذا لطفٌ منك حقاً -
على الرحب والسعة -

876
00:57:55,430 --> 00:57:59,130
بماذا تراهنين على أن
هذه حفلة لتوديع العزوبية ؟

877
00:58:02,820 --> 00:58:04,400
مرحباً -
مرحباً -

878
00:58:04,400 --> 00:58:07,920
نحن هنا لأننا
ذاهباتٍ لحفل توديع للعزوبية

879
00:58:07,920 --> 00:58:09,710
حفل توديع للعزوبية ؟ -
أجل -

880
00:58:09,710 --> 00:58:10,750
يا الهي

881
00:58:10,750 --> 00:58:15,790
وكنت أتساءل ان كان لديك
نوع من الباقات ؟

882
00:58:15,790 --> 00:58:17,680
لدي باقة -
جيد -

883
00:58:17,680 --> 00:58:20,410
سأعود على الفور -
شكراً -

884
00:58:25,780 --> 00:58:28,190
يا الهي
( ايمي )

885
00:58:28,190 --> 00:58:30,390
( ايمي آندرسون )

886
00:58:30,950 --> 00:58:33,560
يا الهي ( ماغي )
مرحباً

887
00:58:33,560 --> 00:58:36,160
كيف حالك ؟
لم أركِ ؟

888
00:58:36,160 --> 00:58:38,140
كانت ( ايمي ) معي
في المدرسة الاعدادية

889
00:58:38,140 --> 00:58:40,810
كانت تظن أنها ستصبح
شاعرةً مشهورة

890
00:58:40,810 --> 00:58:43,250
في الواقع
ما زلت أعمل على هذا

891
00:58:43,250 --> 00:58:46,140
كيف هو الأمر
أنت تعملي في متجرٍ لمقاطع الفيديو القذرة ؟

892
00:58:46,140 --> 00:58:48,850
أراهن أنكِ تشاهدين
الكثير من غريبي الأطوار

893
00:58:49,330 --> 00:58:51,540
أتعلمين ماذا يا ( ماغي) ؟
أنتِ غريبة الأطوار

894
00:58:51,540 --> 00:58:53,350
حسناً

895
00:59:04,510 --> 00:59:05,990
( رات )

896
00:59:06,820 --> 00:59:08,990
لن أستقبل أي زوارٍ
اليوم

897
00:59:08,990 --> 00:59:12,490
انها حالة حياة أو موت
انها حالة حياة أو موتٍ ابداعية

898
00:59:16,900 --> 00:59:21,800
أنا آسفة جداً لأنني تقيأت عليك
لكن أريدك أن تعرف الحقيقة

899
00:59:21,800 --> 00:59:23,630
الحقيقة أمر نسبي
يا ( ايمي )

900
00:59:23,630 --> 00:59:25,370
توقف عن هذا الهراء
حسناً ؟

901
00:59:25,370 --> 00:59:28,020
أنا في حالة ألم جسماني
ونفسي حالياً

902
00:59:28,020 --> 00:59:30,930
أريد أن اعرف
رأيك في قصائدي

903
00:59:31,080 --> 00:59:35,770
أنتِ في حالة ألم
ماذا ... ما هو نوع الألم الذي أنتِ فيه ؟

904
00:59:35,770 --> 00:59:37,550
أسوء ألم تعرضت له

905
00:59:37,550 --> 00:59:41,056
حسناً اذاً ، على مقياس
ما هو قولك في حالتك ، في حالة ألمٍ شامل

906
00:59:41,057 --> 00:59:44,340
على مقياس( ونج -بيكر -لتكشيرة الوجه ) ؟ -
هذا هو موت محبوبك ، حسناً ؟ -

907
00:59:44,340 --> 00:59:47,745
انه 10 ، اكبر ألمٍ ممكن -
لا ، هذا كـ(أوشتوتز )

908
00:59:47,745 --> 00:59:50,915
لذا ، أعني ، أعتقد
..أنكِ هنا في مكانٍ ما

909
00:59:51,020 --> 00:59:54,950
هنا على ما أعتقد
...اذا ذهبتِ هكذا

910
00:59:54,950 --> 00:59:59,800
ثم تصبحين هكذا
وهذه ( ايمي )

911
00:59:59,800 --> 01:00:04,530
تفضلي ، انتِ بجانبها
ربما في ( كليفلاند )

912
01:00:05,400 --> 01:00:07,620
أخبرني -
قرأت قصائدك -

913
01:00:07,620 --> 01:00:10,400
و ؟ -
مكافأة على مثابرتك -

914
01:00:10,400 --> 01:00:12,270
ما هذه -
انها خريطة -

915
01:00:12,270 --> 01:00:13,720
من ( روسيا ) إلى ( مانجوليا )

916
01:00:13,720 --> 01:00:16,000
أريد منكِ أن تذهب إلى هناك
يوماً ، وتكتبي شيئاً ما

917
01:00:16,000 --> 01:00:19,130
على أية حال
وجدتها مميزة جداً

918
01:00:19,130 --> 01:00:21,540
وجدتها فريدة من نوعها

919
01:00:21,720 --> 01:00:24,780
وجدتها تشبهكِ جداً

920
01:00:24,780 --> 01:00:27,630
هل تظن هذا حقاً ؟ -
أجل ، اجل -

921
01:00:27,630 --> 01:00:31,650
في الواقع ، أقوم بجمع بعض
المقتطفات الأدبية

922
01:00:31,650 --> 01:00:36,320
قليل من المقتطفاتِ المليئة بالقذارة
المبقعة بالقذارة من ( نيويورك )

923
01:00:36,320 --> 01:00:39,270
و ؟ -
وليست شيئاً مهماً ؟-

924
01:00:39,270 --> 01:00:41,750
لكن ان أردتِ فبإمكاني
...أن أضع معهم واحدة من

925
01:00:41,750 --> 01:00:43,770
يا الهي ، أجل

926
01:00:43,770 --> 01:00:45,050
يا الهي
شكراً لك

927
01:00:45,050 --> 01:00:46,130
شكراً لك ، شكراً لك
شكراً لك

928
01:00:46,130 --> 01:00:47,850
شكراً لك ، شكراً لك
شكراً لك

929
01:00:47,850 --> 01:00:49,130
حسناً ، حسناً
حسناً

930
01:00:49,130 --> 01:00:51,540
أجل ، أجل
هذا هو اليوم الأفضل على الاطلاق

931
01:00:51,540 --> 01:00:54,850
هذا هو اليوم الأفضل
على الاطلاق

932
01:00:55,080 --> 01:00:58,600
يا الهي
شكراً لك ، شكراً لك ، شكراً لك

933
01:00:58,600 --> 01:01:01,840
شكراً لك ، شكراً لك

934
01:01:05,900 --> 01:01:07,620
حسناً ، سأذهب

935
01:01:07,620 --> 01:01:08,660
شكراً لك

936
01:01:08,660 --> 01:01:11,310
شكراً لك ، شكراً لك
شكراً لك

937
01:01:18,790 --> 01:01:21,130
هيا ، يا عزيزتي -
طاب مساؤكِ -

938
01:01:21,130 --> 01:01:23,630
طاب مساؤكِ ، يا عزيزتي -
طاب مساؤك -

939
01:01:26,984 --> 01:01:31,019
<i><b>عصفورة بيضاء
في قفصٍ ذهبي</b></i>

940
01:01:31,021 --> 01:01:35,057
<i><b>في يومٍ شتوي</b></i>

941
01:01:35,059 --> 01:01:39,828
<i><b>في المطر</b></i>

942
01:01:39,830 --> 01:01:43,098
<i><b>عصفورة بيضاء</b></i>

943
01:01:43,100 --> 01:01:47,602
<i><b>في قفصٍ ذهبي</b></i>

944
01:01:47,604 --> 01:01:51,106
<i><b>وحيدة</b></i>

945
01:01:54,610 --> 01:01:57,268
<i><b>ويجب أن تطير</b></i>

946
01:01:57,300 --> 01:01:58,420
أيها الأحمق

947
01:02:03,230 --> 01:02:06,250
مرحباً -
مرحباً ، كيف حالك ؟ -

948
01:02:06,250 --> 01:02:08,920
هل رأيتِ ما حدث للتو ؟

949
01:02:08,920 --> 01:02:10,010
ماذا ؟

950
01:02:10,010 --> 01:02:13,310
لقد سرق هذا الاحمق
بعضاً من الأشياء ، ولم تلاحظي حتى

951
01:02:13,310 --> 01:02:14,720
أنا آسفة

952
01:02:14,720 --> 01:02:18,790
كنت أعيد ترتيب بعض الأفلام -
تعلمين ،أنتِ محظوظة لأنكِ حصلتِ على هذه الوظيفة -

953
01:02:18,790 --> 01:02:21,630
لقام أي مكان آخر بطردك
الآن

954
01:02:21,630 --> 01:02:24,590
تفعلين أي شيء تريدينه
هنا ولا نقول لكِ شيئاً

955
01:02:24,590 --> 01:02:27,800
وتستمرين وحسب
هذا هراء

956
01:02:27,800 --> 01:02:30,210
...حسناً ، انا آسفة لكن

957
01:02:30,210 --> 01:02:33,730
انها ليست مهنة بالنسبة لي
انها وظيفة غبية في مكانٍ غبي

958
01:02:33,730 --> 01:02:36,030
هذا المكان يجني منه ( ستان ) و ( آن )
لقمة عيشهما

959
01:02:36,030 --> 01:02:37,550
هكذا أجني أنا لقمة عيشي

960
01:02:37,550 --> 01:02:41,330
ويغضبني حقاً ظنكِ بأنكِ
أفضل من هذا

961
01:02:42,090 --> 01:02:45,050
ما الذي تحاول قوله ؟

962
01:02:45,050 --> 01:02:48,590
ما أقوله هو اذهبي
وجدي لنفسك وظيفة غبية أخرى

963
01:02:49,980 --> 01:02:51,280
حسناً

964
01:02:51,280 --> 01:02:54,150
تعلم ، أنا مرشحة لنيل كثير من
الجوائز والأوسمة الآن

965
01:02:54,150 --> 01:02:58,410
ولست بحاجة لوظيفة للفشلة
حسناً ؟

966
01:02:58,410 --> 01:03:02,340
وخاصة في مستودع الاباحية هذا

967
01:03:51,930 --> 01:03:52,850
أجل

968
01:03:52,850 --> 01:03:55,650
المحارم التي كانت لدي هنا
...والتي نقلتها الى هنا

969
01:03:55,650 --> 01:03:58,500
التي كنت أعمل عليها
المحارم البيض ؟

970
01:03:58,500 --> 01:04:00,878
لا أعلم عنهم شيئاً

971
01:04:00,878 --> 01:04:02,518
ما الذي تعنيه بأنكِ
لا تعرفين ؟

972
01:04:02,518 --> 01:04:07,210
كانوا هنا ثم قمتِ بالتنظيف
وأصبحت الأشياء غير مرتبة

973
01:04:07,380 --> 01:04:09,790
الأشياء المكتوبة على المحارم
التي كانت في الحافظات

974
01:04:09,790 --> 01:04:12,180
والتي قمتِ بتحريكها من هناك
عندما أخبرتكِ ألا تنظفين

975
01:04:12,180 --> 01:04:13,920
لا تنظفي ، لا تنظفي

976
01:04:13,920 --> 01:04:15,940
وقمت بالتنظيف بغض النظر ؟
لا أستطيع ايجادهم

977
01:04:15,940 --> 01:04:18,520
اوه ، محارم ، محارم
توجد مناديل هناك

978
01:04:18,520 --> 01:04:21,090
أعلم
أنا لا أبحث عن هؤلاء

979
01:04:21,090 --> 01:04:22,459
أبحث عن هؤلاء

980
01:04:22,478 --> 01:04:24,478
هذه عليها هذا

981
01:04:24,910 --> 01:04:27,630
أين هم ؟
قلت لكِ ألا تنظفي

982
01:04:27,630 --> 01:04:31,450
اذا قمت بوضعهم هناك
فسأغضب عليكِ جداً

983
01:04:31,450 --> 01:04:33,210
ها هم ، لقد وجدتهم

984
01:04:33,210 --> 01:04:35,530
لابد وأنني وضعتهم في
حقيبتي عن طريق الخطأ

985
01:04:35,530 --> 01:04:37,380
ولا أعلم لماذا
أنا آسفة

986
01:04:37,380 --> 01:04:40,990
تفضل -
ما الذي كانوا يفعلونه في حقيبتك ؟-

987
01:04:42,680 --> 01:04:45,330
حسناً ، هل ستغضب ؟

988
01:04:45,330 --> 01:04:47,130
أنا غاضبٌ أصلاً

989
01:04:47,130 --> 01:04:49,940
ظننتها مهملات
كرسوماتٍ عابثة أو شيء كهذا

990
01:04:49,940 --> 01:04:52,720
هل أبدو لكِ كمن يرسم
أموراً عبثية ؟

991
01:04:53,540 --> 01:04:56,470
ليس الآن ، لست كذلك -
حسناً ، لذا فهذه تفاهات -

992
01:04:56,470 --> 01:05:00,430
ظننت أنه سيكون من الرائع
أن أمتلك شيئاً يخصك عندما تموت

993
01:05:00,730 --> 01:05:03,040
لن اموت
أبداً

994
01:05:03,040 --> 01:05:04,750
أيتها الغبية

995
01:05:05,990 --> 01:05:09,290
لم أكن لآخذهم حقاً
اذا علمت أنها أشياءٌ مهمة

996
01:05:09,290 --> 01:05:11,530
حسناً
انظري

997
01:05:13,140 --> 01:05:15,630
يمكنك الاحتفاظ بهذه

998
01:05:16,920 --> 01:05:18,780
شكراً لك

999
01:05:20,720 --> 01:05:22,960
هذه جيدة حقاً
...هذه

1000
01:05:22,960 --> 01:05:25,930
عليك الاحتفاظ بها
فهي جيدة حقاً

1001
01:05:27,240 --> 01:05:30,230
لقد كنت شاباً للغاية
عندما أصبحت مشهوراً

1002
01:05:30,230 --> 01:05:35,030
أنت و ( ريمباود ) موهبان جداً
وكنتما أصغر مني

1003
01:05:35,030 --> 01:05:37,990
الشهرة لجيلك كالطاعون الأسود يا فتاة

1004
01:05:37,990 --> 01:05:39,810
هذه مقولة جيدة جداً
من قالها ؟

1005
01:05:39,810 --> 01:05:41,087
أنا ، الآن
انه أنا

1006
01:05:41,106 --> 01:05:43,106
قلت هذا لكِ

1007
01:05:47,680 --> 01:05:50,440
( أليكس ) يكرهني

1008
01:05:52,760 --> 01:05:55,350
الرجال حساسون للغاية

1009
01:05:55,350 --> 01:05:58,730
تُجرح مشاعرهم بسهولة

1010
01:05:59,040 --> 01:06:01,020
اعطني اياها

1011
01:06:11,530 --> 01:06:13,810
أريد استعادة وظيفتي

1012
01:06:13,810 --> 01:06:17,310
تحبين ( أليكس ) ؟ -
ماذا ؟ -

1013
01:06:17,680 --> 01:06:19,350
هذا سخيف

1014
01:06:19,350 --> 01:06:21,890
أنتِ مثل
" كيف سيكون الغد ؟ "

1015
01:06:21,890 --> 01:06:23,650
" وماذا سيظن بي الناس ؟ "

1016
01:06:23,650 --> 01:06:26,450
ستصابين بالعمى حيال
ما هو امامكِ مباشرةً

1017
01:06:26,450 --> 01:06:29,540
الأبد يتألف من الأوقات الحالية

1018
01:06:31,250 --> 01:06:34,230
( ايميلي ديكنسون )
أيتها الساقطة

1019
01:06:36,450 --> 01:06:39,030
اذهبي لإبهامي

1020
01:06:59,470 --> 01:07:01,150
مرحباً

1021
01:07:03,620 --> 01:07:05,210
( أليكس )

1022
01:07:05,660 --> 01:07:07,860
هل انتِ هنا لتأجير فيلم ؟

1023
01:07:07,860 --> 01:07:10,270
لا -
اذاً ، عليكِ ان تعذريني -

1024
01:07:10,270 --> 01:07:12,830
لأنه لدي زبون صبور
جداً هنا

1025
01:07:12,830 --> 01:07:16,090
هل تريد استئجاراً لمدة 3 أم 5 أيام ؟ -
ما الذي تعنيه النقاط الخضراء -

1026
01:07:16,370 --> 01:07:19,180
تعني أنه ليس معروضاً للبيع

1027
01:07:21,540 --> 01:07:24,240
أنا آسفة يا ( أليكس )

1028
01:07:25,150 --> 01:07:27,020
أنا لست جيدةً كفاية
لأعمل هنا

1029
01:07:27,020 --> 01:07:30,300
ولم اكن أعني أياً
مما قلت

1030
01:07:30,910 --> 01:07:33,530
هل لديك الخرز الشرجي
المضاد للبكتيريا ؟

1031
01:07:33,530 --> 01:07:35,420
آسف يا صاح
فقد بيعت كلها

1032
01:07:35,420 --> 01:07:38,160
من المفترض أن تأتي
بحلول يوم الاثنين

1033
01:07:51,960 --> 01:07:53,685
أنا لست بأفضل من هذا

1034
01:07:55,161 --> 01:07:57,924
ولا أظن ان العمل هنا
للفشلة

1035
01:07:59,340 --> 01:08:02,360
أريد استعادة وظيفتي

1036
01:08:03,270 --> 01:08:05,030
لماذا ؟

1037
01:08:05,030 --> 01:08:08,860
حتى أعرف من الذي
يضع النقاط

1038
01:08:15,610 --> 01:08:19,000
هل لديك أياً من تلك
الأقنعة الجلدية المضادةِ للهب ؟

1039
01:08:19,000 --> 01:08:21,540
...ما هذا بحق
لا ، ليس لدينا ، أنا آسف

1040
01:08:21,540 --> 01:08:24,560
أخذت الأخير -
انها مدهشة -

1041
01:08:24,560 --> 01:08:28,430
سأدعكِ تتعاملين معه
لأن هذا هو عقابك

1042
01:08:28,430 --> 01:08:30,210
شكراً

1043
01:08:30,210 --> 01:08:32,540
ما هو اسمك ؟ -
( ماكس ) -

1044
01:08:32,540 --> 01:08:34,030
( ماكس )

1045
01:08:35,010 --> 01:08:36,810
( ماكس ) ...( ماكس )

1046
01:08:38,680 --> 01:08:41,120
" نساءٌ كبار "

1047
01:08:41,120 --> 01:08:44,400
" بنات النوم "
هذا ( ماكس ) الخطأ ، أليس كذلك ؟

1048
01:08:46,330 --> 01:08:49,650
هاي ، اشتريت لكِ بعض السترات

1049
01:08:50,460 --> 01:08:53,420
شكراً يا امي -
على الرحب والسعة ، كلها قطنية -

1050
01:08:53,420 --> 01:08:55,390
أباكِ يلقي التحية

1051
01:08:55,390 --> 01:08:57,500
هل يكرهني ؟

1052
01:08:57,500 --> 01:09:00,820
كلانا نكرهكِ
لا ، لا يكرهك

1053
01:09:00,820 --> 01:09:04,530
نحن نحبكِ
لكننا قلقان قليلاً حيالك

1054
01:09:04,530 --> 01:09:06,660
ماذا ؟، أنا بخير

1055
01:09:06,660 --> 01:09:10,230
لدي وظيفة جيدة الآن ، أعني
أن الأمور تبدو مبشرة

1056
01:09:10,230 --> 01:09:12,090
هل أنتِ سعيدة ؟

1057
01:09:12,090 --> 01:09:15,700
...أمي ، حياة الفنان

1058
01:09:15,700 --> 01:09:18,570
انها كحياة من العزلة حقاً

1059
01:09:20,310 --> 01:09:24,110
هذا هراء

1060
01:09:26,650 --> 01:09:30,360
لقد اقترب عيد ميلادك
لنجهز حفلةً وحسب ، حسناً ؟

1061
01:09:30,360 --> 01:09:32,800
لم تقيمي حفلة عيدِ ميلاد
منذ مدة

1062
01:09:32,800 --> 01:09:34,990
والدكِ يريد رؤيتك

1063
01:09:34,990 --> 01:09:37,920
أريد مقابلة أصدقائك
لطالما كنت أقابل أصدقائك

1064
01:09:37,920 --> 01:09:40,830
سأصنع لكِ كعكة
أي أنواع الكعك تريدين ؟

1065
01:09:40,830 --> 01:09:44,500
الجبن -
أستطيع صنعها ...كعكة الجبن -

1066
01:09:44,500 --> 01:09:46,810
أي شيء آخر ؟ -
سكاكر -

1067
01:09:46,810 --> 01:09:48,980
جيد
هذا ...الآن نستطيع التحدث

1068
01:09:48,980 --> 01:09:50,910
سكاكر قوس قزح
وليس الشوكولاتة

1069
01:09:50,910 --> 01:09:53,480
سيكون الأمر ممتعاً
أنتِ نحيفة للغاية

1070
01:09:53,480 --> 01:09:55,012
سأصنع لكِ كعكتين

1071
01:10:01,620 --> 01:10:05,100
عيد ميلادٍ سعيد

1072
01:10:06,470 --> 01:10:07,660
مرحباً ؟

1073
01:10:07,660 --> 01:10:09,620
مرحباً -
مرحباً -

1074
01:10:09,990 --> 01:10:12,880
أنا مسرورة جداً لأنك جئت -
فكرنا فقط أن نمر عليكِ -

1075
01:10:12,880 --> 01:10:14,420
آسفة لأننا لم ننتظرك لنطفئ الكعكة

1076
01:10:14,420 --> 01:10:16,480
عيد ميلاد سعيد -
شكراً -

1077
01:10:16,480 --> 01:10:20,220
هذه صديقتي ( يومي )
وتعمل كخبيرة لغوية

1078
01:10:22,370 --> 01:10:25,240
هذه ( ايمي )
الفتاة التي أخبرتكِ بشأنها

1079
01:10:27,950 --> 01:10:31,360
هل تريد قطعة من الكعك
أو أي شيء ؟

1080
01:10:31,360 --> 01:10:32,840
بالتأكيد -
مشروبات ؟ -

1081
01:10:32,840 --> 01:10:34,770
أجل -
هذه عائلتي -

1082
01:10:34,770 --> 01:10:37,160
هذا ( رات ) -
لابد وأنكِ السيدة ( أندرسون ) -

1083
01:10:37,160 --> 01:10:39,700
كيف حالك ؟ -
لا ، أنا السيدة ( أندرسون ) -

1084
01:10:39,700 --> 01:10:41,330
أعلم

1085
01:10:41,330 --> 01:10:42,700
( تود أندرسون )

1086
01:10:42,700 --> 01:10:44,740
سعدت برؤيتك -
مرحباً ، سعدت بلقائك -

1087
01:10:44,740 --> 01:10:46,940
ما هو اسمك ؟ -
( روبيا ) -

1088
01:10:46,940 --> 01:10:48,220
آسف -
( روبيا ) -

1089
01:10:48,220 --> 01:10:49,650
( روبيا )

1090
01:10:49,650 --> 01:10:51,200
مرحباً -
( أليكس ) -

1091
01:10:51,200 --> 01:10:53,060
( أليكس ) -
هل تريد شيئاً لتشربه  ؟ -

1092
01:10:53,060 --> 01:10:55,080
أجل ، هل لديك نبيذ ؟

1093
01:10:55,080 --> 01:10:57,820
بالطبع ، أجل -
لأنني أظن أن ( يومي ) تحب النبيذ -

1094
01:10:57,820 --> 01:10:59,800
لا بأس بالأحمر -
حسناً -

1095
01:10:59,800 --> 01:11:01,800
وأنا سآخذ ....هل لديكِ
قهوة ؟

1096
01:11:01,800 --> 01:11:04,230
لدينا قهوة -
والنبيذ الأحمر لـ( يومي ) -

1097
01:11:04,230 --> 01:11:06,900
هل يمكنك جلب سكين الكعك ؟ -
تريدين سكين الكعك -

1098
01:11:06,900 --> 01:11:08,940
اذاً ، سكين كعك -
أجل

1099
01:11:08,940 --> 01:11:11,940
كان هذا رائعاً حقاً
ما فعلته لـ ( ايمي )

1100
01:11:11,940 --> 01:11:14,110
لم أفعل شيئاً لـ ( ايمي )

1101
01:11:14,110 --> 01:11:16,680
حسناً ، لم ير أحداً
كم هي موهوبة

1102
01:11:16,680 --> 01:11:18,260
هذا رائع

1103
01:11:18,260 --> 01:11:22,020
بالنسبة لفتاةٍ مثلها
لا يوجد شيء آخر تريده

1104
01:11:22,020 --> 01:11:23,650
انها فتاة جيدة

1105
01:11:23,650 --> 01:11:28,130
هي كما اعتاد أبي أن يقول
" خالية من كل المعرفة "

1106
01:11:33,450 --> 01:11:35,730
أحدهم يعرف ما يفعله

1107
01:11:38,860 --> 01:11:40,200
هذه لكِ

1108
01:11:40,200 --> 01:11:42,120
لا أريدكِ أن تفتحيها
أمام الجميع

1109
01:11:42,120 --> 01:11:45,720
لأن الجميع سيتساءل
" اوه ، انها من ( أليكس ) ، و ماهي ؟ "

1110
01:11:45,720 --> 01:11:48,050
تعلمين ، فهذا غريب

1111
01:11:48,460 --> 01:11:50,590
رسائل إلى شاعرةٍ شابة

1112
01:11:50,590 --> 01:11:53,000
أجل ، أعلم أنكِ ربما قرأتِ هذا
مثل

1113
01:11:53,000 --> 01:11:54,820
...آلاف المرات لكن

1114
01:11:54,820 --> 01:11:57,780
لا ، لم أفعل
لم أقرأ هذا الكتاب

1115
01:11:57,780 --> 01:11:58,990
جميل

1116
01:11:58,990 --> 01:12:00,540
جيد

1117
01:12:01,140 --> 01:12:04,380
( ايمي ) ، عيدُ ميلادٍ سعيد
فكرتُ فيكِ عندما رأيت هذا

1118
01:12:04,380 --> 01:12:05,530
لا ، لا

1119
01:12:05,530 --> 01:12:07,710
لن تقرأي هذا ، لا

1120
01:12:07,710 --> 01:12:10,550
أنا أحمق
فهذا محرج

1121
01:12:10,550 --> 01:12:12,220
شكراً لك
لقد أحببته

1122
01:12:12,220 --> 01:12:15,890
على الرحب والسعة -
حقاً ، انها هدية جيدةٌ حقاً -

1123
01:12:19,150 --> 01:12:22,240
أين ( رات ) ؟ -
اضطر للمغادرة ، يا عزيزتي -

1124
01:12:22,240 --> 01:12:25,870
حقاً ؟ -
أجل ، لكنه ترك لكِ هدية -

1125
01:12:26,780 --> 01:12:28,540
ها هو ....( رات )

1126
01:12:28,540 --> 01:12:30,470
انها طبعة من الكتاب
الذي كتبت فيه

1127
01:12:30,470 --> 01:12:32,400
يا الهي ، افتحيها

1128
01:12:32,400 --> 01:12:34,210
افتحيها

1129
01:12:37,030 --> 01:12:40,010
لا أستطيع فعلها -
لدي أظافر -

1130
01:12:40,360 --> 01:12:43,030
كوني حذرة مع الأوراق ، رجاءً

1131
01:12:45,870 --> 01:12:48,130
دعيني أرى

1132
01:12:48,480 --> 01:12:54,080
شعر مقرف ... مقتطفات من قصائد سيئة
حرره ( رات بيلينجز )

1133
01:12:54,240 --> 01:12:56,690
حسناً ، ما هذا ؟

1134
01:12:59,730 --> 01:13:02,100
قصيدتي

1135
01:13:04,470 --> 01:13:06,990
" مريعة بشكلٍ مضحك "
( جون ديديون )

1136
01:13:06,990 --> 01:13:09,290
"سيئة جداً بشكلٍ جيد "
( زيدي سميث )

1137
01:13:09,290 --> 01:13:13,610
" فظيعٌ لدرجة أضحكتني ثم أبكتني "
( جوناثان فرانزين )

1138
01:13:13,610 --> 01:13:16,940
يا الهي
( جوناثان فرينزين )

1139
01:13:17,460 --> 01:13:19,590
( ايمي )

1140
01:13:26,890 --> 01:13:28,190
( ايمي )

1141
01:13:28,390 --> 01:13:29,690
( ايمي )

1142
01:13:30,430 --> 01:13:32,010
( ايمي ) ، بحقك -
( ايمي ) -

1143
01:13:32,010 --> 01:13:33,300
توقفي يا ( ايمي )

1144
01:13:33,660 --> 01:13:34,660
( ايمي )

1145
01:13:35,050 --> 01:13:37,600
هيا يا عزيزتي
انه عيد ميلادك

1146
01:13:37,600 --> 01:13:40,120
( ايمي ) ليس الأمر
بهذا السوءِ حقاً

1147
01:13:40,700 --> 01:13:42,050
عزيزتي ؟

1148
01:13:42,352 --> 01:13:43,651
<i><b>لم يعني هذا لي شيئاً</b></i>

1149
01:13:43,653 --> 01:13:45,853
<i><b>لم يعني هذا لي شيئاً</b></i>

1150
01:13:45,855 --> 01:13:46,687
<i><b>لم يعني هذا شيئاً</b></i>

1151
01:13:46,689 --> 01:13:48,956
<i><b>لم يعني هذا شيئاً لي</b></i>

1152
01:13:48,958 --> 01:13:49,757
<i><b>عزيزتي ، عزيزتي</b></i>

1153
01:13:49,759 --> 01:13:52,627
<i><b>لم يعني هذا شيئاً لي</b></i>

1154
01:14:04,210 --> 01:14:07,750
أيها البائس
ابن الساقطة

1155
01:14:07,750 --> 01:14:09,940
أين أنت ؟

1156
01:14:09,940 --> 01:14:13,050
هل توجد مشكلة ؟ -
شعر مقرف ؟ -

1157
01:14:13,050 --> 01:14:15,401
مقتطفاتٌ من قصائد سيئة

1158
01:14:15,662 --> 01:14:18,111
انه مجرد كتابٌ سخيف
لصالح ( اوربان أوتفيترز =شركة نشر )

1159
01:14:18,130 --> 01:14:19,309
تعلمين ، محبو الجاز سيحبونه

1160
01:14:19,310 --> 01:14:22,370
سيقرؤون شعري بينما
يتغوطون

1161
01:14:22,370 --> 01:14:24,540
قلتِ أنكِ تودين نشر قصائدكِ
أليس كذلك ؟

1162
01:14:24,540 --> 01:14:27,840
ليس في كتابٍ سيقرأه الناس
بينما هم في الحمام

1163
01:14:27,840 --> 01:14:30,970
وماذا تظنين أنني أشعر ؟
من المحتمل أن يبيع أفضل من كل ما كتبت

1164
01:14:33,930 --> 01:14:35,120
حسناً

1165
01:14:35,160 --> 01:14:40,810
من اختارك لتحكم على
جودة الشعر على أية حال ؟

1166
01:14:41,440 --> 01:14:42,585
انها ليست جودة

1167
01:14:42,604 --> 01:14:45,082
إنه شعر سيء جداً
سينتشر حول العالم

1168
01:14:45,101 --> 01:14:46,179
وهذا شيء جيد

1169
01:14:46,180 --> 01:14:49,630
( رات بيلينجز ) الذي قدرته
مات

1170
01:14:49,630 --> 01:14:52,820
أنت مخادع كبير جداً
و أتعلم ماذا ؟

1171
01:14:52,820 --> 01:14:56,710
أنت عجوز
أنت رجل مخادع وعجوز

1172
01:14:56,710 --> 01:14:58,450
هذا ما انت عليه

1173
01:14:58,450 --> 01:15:00,640
عجوز مخادع

1174
01:15:00,640 --> 01:15:03,900
عجوز  ومخادعٌ فاشل
لماذا ؟

1175
01:15:03,900 --> 01:15:07,380
أريد أن أعرف ، لماذا
فعلت هذا بي ؟ لماذا ؟

1176
01:15:07,380 --> 01:15:09,100
لماذا ؟ ، لماذا ؟

1177
01:15:09,100 --> 01:15:12,850
لأنه ينبغي لأحدٍ ما أن يخبرك
بالحقيقة اللعينة يا ( ايمي )

1178
01:15:12,850 --> 01:15:14,980
ظننت أن الحقيقة أمر نسبي

1179
01:15:14,980 --> 01:15:17,240
لا ، ليست أمراً نسبي

1180
01:15:17,240 --> 01:15:20,090
لن يكبر الجميع ليصبحوا
( بيونسيه ) ، أو الرئيس

1181
01:15:20,090 --> 01:15:22,240
ليس الجميع موهوبين ، حسناً ؟

1182
01:15:22,240 --> 01:15:24,390
والشهرة لا تعني شيئاً

1183
01:15:24,390 --> 01:15:28,260
( ايمي ) ، اذا كان كل شيء عظيم
فلا شيء سيكون عظيماً

1184
01:15:28,260 --> 01:15:31,670
لن يكون هناك شيئاً مميزاً -
أنا مميزة -

1185
01:15:31,670 --> 01:15:33,100
أحصل على درجاتٍ ممتازة

1186
01:15:33,100 --> 01:15:37,120
أحرزت 97 بالمئة في اختبار
( س-ا-ت = اختبار الكفاءة الدراسية )

1187
01:15:37,120 --> 01:15:38,990
شكراً جزيلاً لك

1188
01:15:38,990 --> 01:15:42,660
اختبار الـ( س-أ-ت ) لا يعي شيئاً
هذا كالإيمان بالـ( سانتالوجيا = دين وضعي )

1189
01:15:43,400 --> 01:15:45,070
رويدك ، رويدك -
أنت تافه -

1190
01:15:45,070 --> 01:15:46,810
...لا أحد يهتم -
هل أنت بخير ؟ -

1191
01:15:46,810 --> 01:15:49,440
انها متوحشة
اخرجها من هنا

1192
01:15:49,440 --> 01:15:52,370
هيا -
كل ما أردته كان نصيحتك -

1193
01:15:52,370 --> 01:15:55,820
أنت مخادع
يا ( ريتشارد سيمونز )

1194
01:15:57,390 --> 01:15:59,490
...لا تأخذي
لا تأخذي محارمي

1195
01:15:59,490 --> 01:16:01,620
اخرجي من هنا بحق الجحيم -
لا تأخذي هذه المحارم -

1196
01:16:01,620 --> 01:16:03,600
لا تأخذي محارمي

1197
01:16:18,410 --> 01:16:20,410
هلا توقفت وحسب ؟

1198
01:16:20,430 --> 01:16:21,720
أجل

1199
01:16:34,580 --> 01:16:37,420
يجب ألا تهتمي حيال ما
يفكر به الآخرين

1200
01:16:37,420 --> 01:16:39,180
لا يهم

1201
01:16:39,180 --> 01:16:42,090
( زادي سميث )
تظن أنني غبيه

1202
01:16:42,090 --> 01:16:44,370
لا ،ليست كذلك

1203
01:16:44,370 --> 01:16:47,260
و ( رات بيلينجز ) يكره نفسه

1204
01:16:47,370 --> 01:16:49,150
لا يمكنني مواجهة أي أحد

1205
01:16:49,150 --> 01:16:51,390
و لا أريد العودة
لمنزل والداي

1206
01:16:51,390 --> 01:16:54,260
لا أريد أن أرى أي أحدٍ
وحسب

1207
01:16:58,150 --> 01:17:01,230
هل تريدين القدوم إلى منزلي ؟

1208
01:17:01,230 --> 01:17:03,140
أجل

1209
01:17:03,820 --> 01:17:06,754
<i><b>أضواء المصابيح الأمامية
تخترق نافذتي ليلاً</b></i>

1210
01:17:06,756 --> 01:17:09,290
<i><b>أضواءٌ بيضاء على حبيبي</b></i>

1211
01:17:10,793 --> 01:17:12,059
<i><b>وعندما أراها</b></i>

1212
01:17:12,061 --> 01:17:15,096
<i><b>أجدها غريبة عني</b></i>

1213
01:17:15,098 --> 01:17:18,799
<i><b>في العالم العائم</b></i>

1214
01:17:18,801 --> 01:17:21,602
<i><b>في العالم العائم</b></i>

1215
01:17:22,870 --> 01:17:25,600
تصرفي كما لوكنتِ في منزلك

1216
01:17:25,600 --> 01:17:27,990
هل تريدين بعض الماء ؟

1217
01:17:37,786 --> 01:17:41,656
<i><b>أنا عالق في العالم العائم</b></i>

1218
01:17:42,925 --> 01:17:45,259
<i><b>في العالم العائم</b></i>

1219
01:17:47,370 --> 01:17:50,220
هل أنت من صنعت هذه الأشياء ؟-
أجل -

1220
01:18:01,510 --> 01:18:03,920
لا تشاهدي هذه
لا ،لا

1221
01:18:03,920 --> 01:18:05,600
لم تنتهِ بعد

1222
01:18:05,600 --> 01:18:08,530
لا أعلم ما هي في الواقع

1223
01:18:12,310 --> 01:18:15,330
هذه جميلة جداً

1224
01:18:18,850 --> 01:18:20,520
شكراً لكِ

1225
01:18:22,260 --> 01:18:25,150
هل عرضتهم ؟ -
لا -

1226
01:18:25,150 --> 01:18:27,130
ولمَ لا ؟

1227
01:18:27,130 --> 01:18:29,730
يمكنك أن تصبح مشهوراً

1228
01:18:30,100 --> 01:18:32,880
حسناً ، ليس الأمر متعلقاً بهذا

1229
01:18:32,880 --> 01:18:37,680
بالنسبة لي ، فالأمر أشبه بشيءٍ أحب
فعله لنفسي ، أتفهمينني ؟

1230
01:18:39,810 --> 01:18:42,610
أليس لديكِ شيء
كتبتيه لنفسك وحسب

1231
01:18:42,610 --> 01:18:45,370
ولا تريدين أن تريه لأي أحد ؟

1232
01:18:46,180 --> 01:18:48,670
لا ، ليس بالفعل

1233
01:18:53,930 --> 01:18:56,300
علي الذهاب

1234
01:18:56,630 --> 01:19:00,600
هل تريدين مني ان أقلكِ ؟

1235
01:19:00,990 --> 01:19:03,990
لا بأس -
حسناً -

1236
01:19:07,676 --> 01:19:12,847
<i><b>أقف في الغرفة الزرقاء</b></i>

1237
01:19:12,849 --> 01:19:14,782
<i><b>ومقابل النافذة
وميض أحمر وأزرق</b></i>

1238
01:19:16,619 --> 01:19:18,619
<i><b>لكنني ، أنا الساكن ،
لا أعيش هنا</b></i>

1239
01:19:18,620 --> 01:19:23,657
<i><b>أنا أقيم
في العالم العائم</b></i>

1240
01:19:23,659 --> 01:19:26,761
<i><b>في العالم العائم</b></i>

1241
01:19:27,730 --> 01:19:30,264
<i><b>في العالم العائم</b></i>

1242
01:20:15,677 --> 01:20:22,116
<i><b>الجو بارد
أحس بألم</b></i>

1243
01:20:22,118 --> 01:20:28,055
<i><b>ماسة</b></i>

1244
01:20:28,057 --> 01:20:30,491
<i><b>لا أحد هنا</b></i>

1245
01:20:30,600 --> 01:20:33,860
( تراي ) ، دعني أتصل بك لاحقاً
فلدي مشكلة هنا

1246
01:20:34,680 --> 01:20:36,290
ماذا ؟

1247
01:20:36,620 --> 01:20:38,990
أهدأ ، فلن أفعل شيئاً

1248
01:20:38,990 --> 01:20:40,940
هل أنتِ متأكدة ؟ -
أعدك -

1249
01:20:42,440 --> 01:20:44,590
ماذا تريدين ؟

1250
01:20:44,590 --> 01:20:47,390
قرأت بعضاً من أعمالك

1251
01:20:47,700 --> 01:20:50,150
...انها

1252
01:20:50,150 --> 01:20:53,710
انها جميلة
بعضها

1253
01:20:53,710 --> 01:20:56,150
انها مفجعة

1254
01:20:56,150 --> 01:20:59,340
من المؤسف للغاية
أنك احمق كبير

1255
01:20:59,340 --> 01:21:01,140
أجل -
شكراً لك على انقاذي -

1256
01:21:01,140 --> 01:21:06,570
قضيت وقتاً طويلاً من العذاب ، لكن لم
يكن يجدر بك أن تكون مريعاً لأنني سيئة وحسب

1257
01:21:06,570 --> 01:21:08,510
أنتِ لستِ سيئة يا ( ايمي )
أنتِ لستِ شيئاً بعد

1258
01:21:08,510 --> 01:21:09,720
هذا هو المقصود

1259
01:21:09,720 --> 01:21:12,010
ربما تصبحين كاتبةً عظيمةً يوماً ما
لا اعلم

1260
01:21:12,010 --> 01:21:16,090
لم تعيشي حياتكِ حتى
اذهبي للسجن ، أتفهمين ؟

1261
01:21:16,090 --> 01:21:19,857
كوني راهبة ، لكن الآن
لكن الآن أنتِ مجرد رضيعة ، خنزيرة صغيرة

1262
01:21:19,960 --> 01:21:23,690
اذهبي للخارج وعيشي حياتكِ وحسب
...واجعلي قلبكِ ينفطر

1263
01:21:23,690 --> 01:21:25,580
اخرجي من حياتي
رجاءً

1264
01:21:25,580 --> 01:21:28,620
لفترة صغيرة -
حسناً يا ( رات )-

1265
01:21:29,300 --> 01:21:30,320
حسناً

1266
01:21:31,860 --> 01:21:34,420
لم انتهِ

1267
01:21:35,210 --> 01:21:37,790
عليك ان تتوقف عن أخذ
نفسك على محمل الجد

1268
01:21:38,310 --> 01:21:41,160
العالم ملئ بمن لا قيمة لهم

1269
01:21:41,160 --> 01:21:43,790
والناس يتعاملون بسطحية وأغبياء

1270
01:21:43,790 --> 01:21:46,460
لكنك مكافح ، أتعلم ؟

1271
01:21:46,460 --> 01:21:48,350
متمرد

1272
01:21:51,890 --> 01:21:54,040
هل تدربتِ على هذه المقولة ؟ -
ربما -

1273
01:21:54,040 --> 01:21:56,800
فهي لا تجدي تماماً بعد
أليست كذلك ؟

1274
01:21:56,800 --> 01:21:58,410
أتعلمين ماذا ؟

1275
01:21:58,410 --> 01:22:01,300
ربما لم يعد هناك مكان
متبقي للشعر في العالم يا ( ايمي )

1276
01:22:01,300 --> 01:22:05,010
ربما انتصرت السطحية
...وغلبت كل شيء ، لكن

1277
01:22:05,010 --> 01:22:07,400
نحن نضغط ، أليس كذلك ؟
نحن نضغط

1278
01:22:07,400 --> 01:22:10,180
...والآن امنحيني اياه

1279
01:22:13,850 --> 01:22:16,520
امنحيني اياه بشكلٍ جيد
امنحيني اياه بشكلٍ جيد

1280
01:22:16,520 --> 01:22:19,280
هل تفهمين ما اعنيه ؟
لأن الأمر يبدو كما لو كان ، هذا هو

1281
01:22:19,280 --> 01:22:20,800
هذه هي اللحظة

1282
01:22:20,800 --> 01:22:22,370
( رات )

1283
01:22:22,370 --> 01:22:25,730
توقف عن أخذ نفسك
على محمل الجد

1284
01:22:30,490 --> 01:22:33,530
أريد ان اخبركِ بشيء الآن

1285
01:22:33,530 --> 01:22:36,660
الثقافة المحيطة بنا
متفككة

1286
01:22:36,660 --> 01:22:38,940
لكنكِ لستِ جزءاً من هذا

1287
01:22:38,940 --> 01:22:43,090
تقفين أمام المد
وهذا ليس شيئاً صغيراً

1288
01:22:46,310 --> 01:22:49,070
ستكونين كالضبع دوماً يا ( ايمي )

1289
01:22:49,650 --> 01:22:52,320
( آرثر ريمباد )

1290
01:22:53,870 --> 01:22:57,470
أنتِ لصة
مثيرة للإعجاب  وسيئة السلوك

1291
01:23:06,840 --> 01:23:09,070
لا ، توقف
ستمزقها

1292
01:23:10,090 --> 01:23:12,720
لقد ربحت ، هل تريد مساعدة ؟ -
أجل -

1293
01:23:22,910 --> 01:23:24,300
ماذا ؟

1294
01:23:24,670 --> 01:23:25,890
لديك طلاء على وجهك

1295
01:23:25,890 --> 01:23:27,490
حقاً ؟ -
انتظري -

1296
01:23:35,100 --> 01:23:37,140
يا الهي ، لا

1297
01:23:37,140 --> 01:23:39,720
ماذا؟ -
هذا محرجٌ حقاً  -

1298
01:23:40,008 --> 01:23:42,957
يوجد البعض منهم هنا -
هذا محرجٌ حقاً ، هيا -

1299
01:23:43,090 --> 01:23:45,590
لا ، أنا أحبهم
إنهم رائعين

1300
01:23:45,590 --> 01:23:47,220
أحب هذه

1301
01:23:47,220 --> 01:23:49,260
كنت قلقاً من أن تظنيها مخيفة

1302
01:23:49,260 --> 01:23:51,820
ليست مخيفة
انها رائعة

1303
01:23:55,170 --> 01:23:56,990
يعجبونني

1304
01:23:59,000 --> 01:24:05,672
<i><b>نحن نعلم الصيف بالكاد
وهذا يؤكد الأمر </b></i>

1305
01:24:05,674 --> 01:24:09,209
<i><b>نعرف بعضنا بالكاد </b></i>

1306
01:24:09,211 --> 01:24:12,446
<i><b>وهذا يؤكد الأمر </b></i>

1307
01:24:16,618 --> 01:24:21,555
<i><b>اوه
مثل الملاك</b></i>

1308
01:24:23,958 --> 01:24:28,095
<i><b>اوه
مثل الملاك</b></i>

1309
01:24:31,032 --> 01:24:35,436
<i><b>اوه
مثل الملاك</b></i>

1310
01:24:37,572 --> 01:24:42,376
<i><b>اوه
مثل الملاك</b></i>

1311
01:24:47,390 --> 01:24:49,430
هل ستخلعين ثيابكِ ؟

1312
01:24:49,430 --> 01:24:52,870
ما هذا ؟ -
أنا ألبس قميصين -

1313
01:25:29,450 --> 01:25:33,190
كوني معه كان كالسونيته
" السونيته = قصيدة غنائية "

1314
01:25:36,010 --> 01:25:39,010
هل قلت هذا بصوتٍ عالٍ  ؟ -
أجل -

1315
01:25:39,310 --> 01:25:41,480
تفعلين هذا كثيراً -
لا -

1316
01:25:41,480 --> 01:25:43,460
يروق لي هذا

1317
01:25:47,630 --> 01:25:49,390
لا تردي

1318
01:25:49,390 --> 01:25:51,410
لماذا تردين ؟

1319
01:26:00,710 --> 01:26:02,190
مرحباً ؟

1320
01:26:03,490 --> 01:26:05,380
انا هي

1321
01:26:06,050 --> 01:26:07,830
حقاً ؟

1322
01:26:11,870 --> 01:26:14,200
يا الهي
لا أصدق هذا

1323
01:26:14,200 --> 01:26:16,200
حقاً ؟

1324
01:26:16,200 --> 01:26:20,090
حسناً ، أجل
قم بإرسال العقد وحسب

1325
01:26:21,800 --> 01:26:22,710
حسناً

1326
01:26:22,710 --> 01:26:25,040
أجل ، هذا يبدو عظيماً
في الواقع

1327
01:26:25,560 --> 01:26:27,730
رائع
حسناً ، شكراً لك

1328
01:26:27,730 --> 01:26:29,080
الى اللقاء

1329
01:26:30,560 --> 01:26:32,820
ما هذا ؟

1330
01:26:32,820 --> 01:26:35,080
هل كل شيء بخير ؟

1331
01:26:36,230 --> 01:26:38,620
لن تصدق هذا

1332
01:26:43,500 --> 01:26:46,550
ستنشر أعمالي -
ماذا ؟ -

1333
01:26:46,550 --> 01:26:50,370
أعلم ...ستكون على الموقع لاحقاً
اليوم وفي المجلة الشهر المقبل

1334
01:26:50,370 --> 01:26:51,610
اوه ، هذا رائع

1335
01:26:51,610 --> 01:26:54,130
وحصلت على 500 دولار -
جيد -

1336
01:26:54,280 --> 01:26:55,970
أي مجلة ؟

1337
01:26:55,970 --> 01:26:57,250
أشعر بالدهشة

1338
01:26:57,250 --> 01:27:00,140
أريد قراءتها
أي مجلة هي ؟

1339
01:27:01,860 --> 01:27:04,470
العاطفة -
العاطفة ؟ -

1340
01:27:04,470 --> 01:27:06,830
ماذا ؟ ، هل قدمتِ فيها ؟ -
أجل -

1341
01:27:06,830 --> 01:27:09,400
يا الهي ، هذا رائع

1342
01:27:09,400 --> 01:27:11,850
ستُنشر أعمالك
مجدداً

1343
01:27:11,850 --> 01:27:14,330
أجل -
أجل ، فالأمر جيد هذه المرة -

1344
01:27:15,460 --> 01:27:16,960
انه جيد جداً

1345
01:27:16,960 --> 01:27:19,130
هذا جيد -
أجل -

1346
01:27:19,500 --> 01:27:21,690
علينا أن نحتفل

1347
01:27:22,820 --> 01:27:25,970
ما هذا المكان -
مجرد مكان -

1348
01:27:26,490 --> 01:27:28,450
أنت غامض

1349
01:27:31,970 --> 01:27:34,050
مرحباً يا ( أليكس ) ، كيف الحال ؟ -
مرحباً -

1350
01:27:36,420 --> 01:27:38,460
هل تستطيعين الصعود ؟ -
أجل -

1351
01:27:39,180 --> 01:27:41,200
مرحباً -
مرحباً -

1352
01:28:02,770 --> 01:28:04,490
مرحباً -
مرحباً -

1353
01:28:04,490 --> 01:28:06,920
انها جديدة
فكن لطيفاً

1354
01:28:07,916 --> 01:28:11,218
<i><b>رأيت الضوء
رأيت اعادة البناء</b></i>

1355
01:28:11,220 --> 01:28:12,152
<i><b>و سوف أذهب</b></i>

1356
01:28:12,154 --> 01:28:13,353
<i><b>سأذهب</b></i>

1357
01:28:13,355 --> 01:28:15,222
<i><b>للخارج في الحرارة و الزحام</b></i>

1358
01:28:15,224 --> 01:28:21,928
<i><b>وهم يقومون بدفعنا بالسكين</b></i>

1359
01:28:21,930 --> 01:28:23,430
<i><b>قلبك الصغير</b></i>

1360
01:28:23,432 --> 01:28:25,632
<i><b>ستتم خياطة جرحة</b></i>

1361
01:28:25,634 --> 01:28:27,734
<i><b>أين ذهبت مشاعرك ؟</b></i>

1362
01:28:27,736 --> 01:28:31,872
<i><b>تأتي وتذهب</b></i>

1363
01:28:31,874 --> 01:28:35,809
<i><b>تأتي وتذهب</b></i>

1364
01:28:35,811 --> 01:28:38,245
<i><b>ها قد اتت</b></i>

1365
01:28:41,783 --> 01:28:45,619
<i><b>لا تكن شخصاً مكرراً</b></i>

1366
01:28:48,956 --> 01:28:52,225
<i><b>لا تكن شخصاً مكرراً</b></i>

1367
01:28:53,080 --> 01:28:55,320
( أليكس ) ، عليك أن تعرض
أعمالك حقاً

1368
01:28:55,320 --> 01:28:57,320
أجل
لا أعلم

1369
01:28:57,320 --> 01:29:00,970
على الأرجح سأستمر في العمل
في متجر الاباحية طوال حياتي

1370
01:29:00,970 --> 01:29:03,250
حقاً ؟
أنا أيضاً

1371
01:29:03,680 --> 01:29:07,420
عليكِ أن تستمري في الكتابة
لأنكِ سيئة نوعاً ما في وظيفتك النهارية

1372
01:29:08,290 --> 01:29:11,310
ما دمت لستُ مملةً -
أنتِ لستِ مملة -

1373
01:29:11,310 --> 01:29:14,160
أنتِ غريبة الأطوار
لستِ طبيعية

1374
01:29:15,570 --> 01:29:18,130
وهذا ملهم
هذا رائع

1375
01:29:18,410 --> 01:29:20,820
شكراً -
على الرحب والسعة -

1376
01:29:21,889 --> 01:29:28,595
<i><b>أشعر بالوحدة</b></i>

1377
01:29:28,597 --> 01:29:32,032
<i><b>أشعر بالوحدة</b></i>

1378
01:29:32,034 --> 01:29:32,933
<i><b>أشعر بالوحدة</b></i>

1379
01:29:32,935 --> 01:29:36,370
<i><b>أشعر بالوحدة
لكن يبدو هذا جيداً</b></i>

1380
01:29:37,439 --> 01:29:39,573
<i><b>أشعر بالوحدة
لكن يبدو هذا جيداً</b></i>

1381
01:29:40,743 --> 01:29:43,610
<i><b>أشعر بالوحدة
لكن يبدو هذا جيداً</b></i>

1382
01:29:43,612 --> 01:29:44,745
<i><b>أشعر بالوحدة</b></i>

1383
01:29:44,747 --> 01:29:47,247
<i><b>لكن يبدو هذا جيداً</b></i>

1384
01:29:47,249 --> 01:29:49,049
<i><b>أشعر بالوحدة</b></i>

1385
01:29:49,051 --> 01:29:51,385
<i><b>أشعر أنني بخير</b></i>

1386
01:29:51,387 --> 01:29:52,586
<i><b>أشعر بالوحدة</b></i>

1387
01:29:52,588 --> 01:29:54,654
<i><b>أشعر أنني بخير</b></i>

1388
01:29:54,656 --> 01:29:56,590
<i><b>أشعر بالوحدة</b></i>

1389
01:29:56,592 --> 01:29:58,759
<i><b>أشعر أنني بخير</b></i>

1390
01:29:58,761 --> 01:29:59,893
<i><b>أشعر بالوحدة</b></i>

1391
01:29:59,895 --> 01:30:05,699
<i><b>أشعر أنني بخير</b></i>

1392
01:30:05,877 --> 01:30:15,500
تـــــرجــــمــــة : مــــــروان مــــمــــدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

1393
01:30:16,477 --> 01:30:18,678
<i><b>هناك جيش من اللصوص</b></i>

1394
01:30:19,848 --> 01:30:21,548
<i><b>لدبهم كل ما يحتاجونه</b></i>

1395
01:30:21,650 --> 01:30:23,910
اثني القدم الأخرى أيضاً

1396
01:30:24,080 --> 01:30:27,450
كلا القدمان -
أجل ، هل يروقك هذا ؟ -

1397
01:30:27,730 --> 01:30:29,690
يا الهي ، هذا مثير

1398
01:30:29,690 --> 01:30:32,420
سأحضر شيئاً ليتماشى معها

1399
01:30:32,461 --> 01:30:36,496
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1400
01:30:36,498 --> 01:30:40,500
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1401
01:30:40,502 --> 01:30:44,304
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1402
01:30:44,306 --> 01:30:48,041
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1403
01:30:48,043 --> 01:30:51,912
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1404
01:30:56,484 --> 01:31:01,455
<i><b>لأنه كلما مر الوقت
نقف عالقين خلف الخط</b></i>

1405
01:31:01,457 --> 01:31:03,356
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1406
01:31:03,358 --> 01:31:04,724
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1407
01:31:04,726 --> 01:31:06,626
<i><b>و لن يعترفوا بهزيمتهم</b></i>

1408
01:31:06,628 --> 01:31:09,362
<i><b>عندما تخرج للشارع</b></i>

1409
01:31:09,364 --> 01:31:11,364
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1410
01:31:11,366 --> 01:31:16,536
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1411
01:31:16,538 --> 01:31:20,373
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1412
01:31:20,375 --> 01:31:24,478
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1413
01:31:24,480 --> 01:31:29,749
<i><b>ماذا عنا ؟</b></i>

1414
01:31:32,140 --> 01:31:33,620
شكراً لكم

1415
01:31:33,880 --> 01:31:35,050
مرحباً ؟

1416
01:31:35,920 --> 01:31:37,380
شكراً لكم

1417
01:31:41,790 --> 01:31:44,630
انتهى الأمر
عودوا للمنزل

1418
01:31:48,604 --> 01:31:52,706
اكسر قلبي

1419
01:31:52,708 --> 01:31:56,209
<i><b>اكسر قلبي </b></i>

1420
01:32:08,956 --> 01:32:15,929
<i><b>كنت أعيش حياتي منذ زمن
ولم أكن أعي أنه ثمة خطأ</b></i>

1421
01:32:16,398 --> 01:32:20,634
<i><b>بهذا
تعال و اكسر قلبي </b></i>

1422
01:32:20,636 --> 01:32:25,005
<i><b>اكسر قلبي </b></i>

1423
01:32:25,007 --> 01:32:28,575
<i><b>لقد كنت أعيش حياتي منذ زمن</b></i>

1424
01:32:28,577 --> 01:32:31,878
<i><b>و لم أكن أعلم أنه ثمة خطأ </b></i>

1425
01:32:32,381 --> 01:32:36,616
<i><b>بهذا
تعال واكسر قلبي </b></i>

1426
01:32:36,618 --> 01:32:41,021
<i><b>اكسر قلبي </b></i>

1427
01:32:41,023 --> 01:32:44,624
<i><b>لقد كنت أعيش حياتي منذ زمن</b></i>

1428
01:32:44,626 --> 01:32:47,827
<i><b>و لم أكن أعلم أنه ثمة خطأ </b></i>

1429
01:32:48,196 --> 01:32:52,766
<i><b>بهذا
تعال واكسر قلبي </b></i>

1430
01:32:52,768 --> 01:32:56,436
<i><b>اكسر قلبي</b></i>

1431
01:32:56,438 --> 01:33:00,574
<i><b>لنبقى اذاً</b></i>

1432
01:33:00,576 --> 01:33:04,678
<i><b>في هذا العالم الصغير الشرير</b></i>

1433
01:33:04,680 --> 01:33:07,981
<i><b>اكسر قلبي</b></i>

1434
01:33:07,982 --> 01:33:13,358
تـــــرجــــمــــة : مــــــروان مــــمــــدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

