1
00:00:01,415 --> 00:00:20,702
{\fnAndalus\fs68\b1\c&H0000FF&\2c&HF70404&\3c&H006808&\4c&H940D6C&}
{\a2}{\fad(4900,2900)}
ترجمة يونس

2
00:00:20,911 --> 00:00:43,524
{\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}
تـم تعديل التوقيت بواسطة
{\a2}{\fad(3900,5900)}
{\3c&H20AC00&\4c&HF40B00&}
TAIBIISMAIL

3
00:00:45,571 --> 00:00:47,999
.حان وقت سنفرة بعض السّحر

4
00:00:52,645 --> 00:00:55,589
ها أنت ذا.. أيّها العاطفي

5
00:00:59,383 --> 00:01:01,923
..."بالفعل،النّمر في "لوس أنجليس

6
00:01:02,044 --> 00:01:06,145
يثبت حضوره الأزرق السّحري

7
00:01:06,452 --> 00:01:09,921
إلاّ اذا كانت التعويذة السحريّة فاقدة المفعول

8
00:01:10,114 --> 00:01:19,458
و هو آخر شيء ..آمل حدوثه
{\a2}{\fad(3900,4900)}
{\c&H00FFFF&\2c&HA18F00&}
السنافر
الجزء الثاني

9
00:01:20,393 --> 00:01:23,696
{\c&H35C7FF&\2c&H200A1F&}
علم السنافر


10
00:01:24,693 --> 00:01:29,267
.كان يا مكان ... في قرية السنافر
...كانت السنّافر المرِِحة

11
00:01:29,268 --> 00:01:34,139
.منغمسة في حياتها السّعيدة وغير قلقة من أيّ خطر

12
00:01:34,140 --> 00:01:43,748
(ولكن غير بعيد عنها كان المشعوذ الشرّير (شرشبيل
.يَحْبك لهم خطّةً شيطانيّة

13
00:01:43,820 --> 00:01:49,350
هيه! "رقيق" ! أنت تقاطع الرّاوي

14
00:01:49,743 --> 00:01:53,255
على رسلكم قليلاً
يا إخواني الزرق

15
00:01:53,256 --> 00:01:55,503
حسناً... بكلّ الأحوال لنتابع

16
00:01:55,504 --> 00:02:00,359
"شرشبيل)قال : "أنا أجهّز مخلوقتي التي لا تُقهر)

17
00:02:00,360 --> 00:02:06,227
السّنفورة) . لكي تتسلّل إلى القرية)
و تقوم بخيانة السّنافر

18
00:02:21,670 --> 00:02:25,829
إنّها قبيحة المظهر -
هل هي سنفور مسخ؟-

19
00:02:25,950 --> 00:02:31,129
بلى، و بطبعها السيّء،قامت
بقلب القرية رأساً على عقب

20
00:02:33,051 --> 00:02:36,270
...حتّى أنّها-
ماذا تفعل ؟-

21
00:02:37,633 --> 00:02:40,874
السنافر اكتشفوا من قام بصنعها

22
00:02:40,875 --> 00:02:45,951
(لكن و بالرّغم من كونها صنيعة(شرشبيل
بابا سنفور) اكتشف جانباً خيّرا فيها)

23
00:02:45,952 --> 00:02:49,231
حبٌّ و لطف .. تحوّل كامل

24
00:02:49,232 --> 00:02:54,230
،وبواسطة  وصفة سحريّة خاصّة
حوّلها إلى سنفورة زرقاء أصليّة

25
00:02:54,231 --> 00:02:59,527
وتلك هي سيرة انضمام سنفورتنا  العزيزة إلينا

26
00:03:01,399 --> 00:03:04,800
مرحباً-
(مرحباً (سنفورة-

27
00:03:06,275 --> 00:03:09,672
أتمنّى لو كنت أملك ذلك الشّعر

28
00:03:14,702 --> 00:03:18,406
واو ، كان هذا مذهلاً

29
00:03:20,670 --> 00:03:22,358
مرحباً

30
00:03:23,258 --> 00:03:25,728
مهلاً، كيف بقي شعرها جافّاً

31
00:03:35,205 --> 00:03:37,865
سنافر ساذجة و غبيّة

32
00:03:37,866 --> 00:03:39,925
أنتم ملكي الآن

33
00:03:39,926 --> 00:03:42,912
إنها حيّة ، انجوا بحياتكم-
سبق و أخبرتكم في الرواية-

34
00:03:48,658 --> 00:03:50,649
إنّها تمتلك صولجان التّنين

35
00:03:56,404 --> 00:04:03,231
أوه ياصنيعتي الجميلة
أنت حقّاً فتاة والدك الصغيرة

36
00:04:15,118 --> 00:04:17,612
سنفورة) أأنت على مايرام ؟)

37
00:04:18,931 --> 00:04:20,286
! أبي

38
00:04:21,190 --> 00:04:23,710
حسنًٌ، حسنٌ، كلّ شيء سيكون بخير

39
00:04:23,711 --> 00:04:26,232
هل راودكِ ذلك الكابوس مجدّداً ؟

40
00:04:26,671 --> 00:04:32,700
أبتاه، في كل ذكرى من يوم ميلادي
يراودني نفس الحلم المخيف حول أصلي

41
00:04:32,701 --> 00:04:37,184
و ذلك يجعلني أتسائل.. من أكون حقّاً

42
00:04:37,185 --> 00:04:42,438
وفي كلّ سنة أكرّر تذكيرك بأنه
ليس مهمّا من أين أتيت

43
00:04:42,439 --> 00:04:45,462
المهّم هو من تختارين أن تكوني عليه

44
00:04:45,463 --> 00:04:48,323
حقّاً؟

45
00:04:48,324 --> 00:04:53,585
ليس عليكِ تصديق كلام سنفورٍ خرِف
اخرجي هناك و سترين بنفسك

46
00:04:53,586 --> 00:04:56,298
.أنّ هذا هو المكان الذي تنتمين إليه

47
00:04:56,299 --> 00:04:58,985
(أنت تنتمي ل(شرشبيل

48
00:04:59,857 --> 00:05:02,439
(أنت تنتمي ل(شرشبيل

49
00:05:02,896 --> 00:05:05,551
(أنت تنتمي ل(شرشبيل

50
00:05:05,552 --> 00:05:06,630
! قلها

51
00:05:06,721 --> 00:05:08,895
(أنتِ تنتمين ل(شرشبيل

52
00:05:08,896 --> 00:05:11,514
أنا،أنا-
أنا،أنا-

53
00:05:11,545 --> 00:05:14,373
العصا السحريّة لاتكذب أبداً
قلها بصوت خافت

54
00:05:14,374 --> 00:05:17,304
صوتك خافت ،سيدي

55
00:05:17,305 --> 00:05:20,104
...في الواقع ،أنت

56
00:05:24,769 --> 00:05:30,957
و هذه سادتي خدعة أخرى من السّاحر
الأكثر شعبيّة على الاطلاق

57
00:05:30,958 --> 00:05:37,056
شرشبينيا" العرض السحريّ الذي أبهر الجميع"
"من "نيويورك" إلى "لاس فيغاس

58
00:05:37,057 --> 00:05:40,222
"يحطّ رحاله الآن في "باريس
عاصمة الأنوار بفرنسا

59
00:05:40,223 --> 00:05:44,672
هذا الرّجل الغامض الذي تحوّل من كونه
مغموراً إلى شخص لايمكن إيقافه

60
00:05:44,674 --> 00:05:47,095
بفضل الحادثة في نيويورك

61
00:05:51,019 --> 00:05:56,444
أنت!ابتعد عن طريقي ياغريب الأطوار-
! كيف تجرؤ على نعتي بذلك -

62
00:05:59,906 --> 00:06:02,480
أنت ! آمل أن الإطلالة أعجبتك من هناك

63
00:06:05,991 --> 00:06:07,651
أحمق

64
00:06:09,893 --> 00:06:12,022
*هل أنت حي؟*

65
00:06:12,023 --> 00:06:16,430
من شوارع "نيو يورك" إلى قصور أوربا

66
00:06:16,431 --> 00:06:20,198
انتقل السّاحر الأكثر شعبية على الإطلاق
إلى أشهر دار أوبرا في باريس

67
00:06:20,200 --> 00:06:22,350
حسنُ جدّاً

68
00:06:24,138 --> 00:06:31,316
أوه ،يا إلهي ، ألا يمكنني الاستمتاع برحلة هادئة دون
قيّامك بإزعاجي حول كيفيّة استخلاص مسحوق السنافر

69
00:06:31,317 --> 00:06:34,537
ظننت أنني سأعثر على بعض
المسحوق في مملكة "نيويورك" تلك

70
00:06:34,538 --> 00:06:36,829
لكنّك لم تتوقّع ذلك أليس كذلك ؟

71
00:06:36,830 --> 00:06:38,321
*أنت من أضاع المسحوق*

72
00:06:38,322 --> 00:06:40,447
أنا من أضاعها ؟
مالذي تتحدّث عنه ؟

73
00:06:40,448 --> 00:06:44,361
لقد توجّب عليّ تحويل ذلك الرّجل إلى ضفدع عملاق
فقد كان عرضاً سحريّاً ،أليس كذلك ؟

74
00:06:45,591 --> 00:06:49,115
...لأنه بدون مسحوق السنافر لايمكنني أن
لماذا أزعج نفسي بالتحدّث معك

75
00:06:49,116 --> 00:06:53,890
أنت لاتفهم في السّحر ، ها ..ضع ذلك
اللسان على صفحة الفيسبوك و العقها

76
00:06:53,891 --> 00:06:55,875
أو افعل ما تشاء

77
00:06:56,694 --> 00:07:02,660
إضافةً  إلى أنّه لازال بحوزتي مايكفي
من المسحوق لتنفيذ خطّة شاملة

78
00:07:02,661 --> 00:07:04,255
بلا،بلا،بلا،بلا،بلا

79
00:07:04,256 --> 00:07:07,233
الآن .. دُماي الرائعة بانتظاري

80
00:07:07,234 --> 00:07:08,602
مرحباً

81
00:07:08,603 --> 00:07:12,399
مرحباً، يادُماي الصّغيرة

82
00:07:13,179 --> 00:07:15,688
لاشكّ أنكم جديرون بالحضور لعرضي

83
00:07:15,689 --> 00:07:19,483
أنت أيضاً أيّها المتقاعس الصّغير

84
00:07:21,017 --> 00:07:24,505
...أنا أمتلك أعظم قوة سحرية سبق و

85
00:07:44,470 --> 00:07:49,417
مرحباً أيّها الوسيم،أوه انظر، إنّها هديّة

86
00:07:49,418 --> 00:07:52,320
لاشكّ أنّها من أحد المعجبين

87
00:07:52,321 --> 00:07:57,460
أوه إنّها مهداة إليك-
*لأنّني أكثر شهرة منك*-

88
00:07:57,461 --> 00:08:01,518
كلاّ،لستَ أكثر شهرة منّي-
*بلى،أناكذلك*-

89
00:08:03,430 --> 00:08:07,088
نقطة خضراء صغيرة؟ لماذا
ياترى حصلت على نقطة خضراء صغيرة؟

90
00:08:07,566 --> 00:08:09,299
أمسكها أمسكها

91
00:08:09,300 --> 00:08:12,569
أبي سيحبّ هذا-
هاغيس) يريد اللعب أيضاً)-

92
00:08:12,570 --> 00:08:14,165
هاغيس) يلعب مع الهرّ)-

93
00:08:14,166 --> 00:08:18,002
راقبني ،أنا ذاهبة للأسفل-
مرحباً أيها القط-

94
00:08:18,003 --> 00:08:19,959
(هيه، (فيكسي-

95
00:08:21,411 --> 00:08:23,438
يعجبني لهوكم أعزّائي

96
00:08:25,025 --> 00:08:27,650
أوه أوه-
هاغيس) آتٍ لنجدتك)-

97
00:08:28,584 --> 00:08:31,426
أجل-
(هيه (هاغيس-

98
00:08:32,093 --> 00:08:35,491
اسحب-
هاغيس) اصطاد سمكة كبيرة)-

99
00:08:35,913 --> 00:08:39,427
الجولة الثانية عشرة،لصالح العفاريت

100
00:08:41,622 --> 00:08:46,064
أحسنت القول أخي الغبي-
...كما يبدو لم تكن الهديّة التي توقّعتَها -

101
00:08:46,065 --> 00:08:47,781
بل كانت فخّاً

102
00:08:48,699 --> 00:08:51,167
كان هذا مسليّا يا أعزّائي

103
00:08:51,168 --> 00:08:52,718
هل أسعدناك يا أبي ؟

104
00:08:52,749 --> 00:08:54,745
لا.لم تفعلوا

105
00:08:55,354 --> 00:08:58,896
أتعلمين مالّذي كان ليسعدني "فيكسي"؟
لو كنتم زرقاً مثل سنافر حقيقيّة

106
00:08:58,897 --> 00:09:03,216
عندها مسحوقكم سيمدّني بقوى سحريّة خارقة

107
00:09:03,217 --> 00:09:05,827
هذا الأمر يثير حماسي

108
00:09:05,828 --> 00:09:08,383
أنتما الاثنان عبارة عن تجربة
فاشلة و مخيّبة للآمال

109
00:09:08,384 --> 00:09:09,586
تجربة؟-

110
00:09:09,587 --> 00:09:12,473
مثل تلك السنفورة الخائنة-

111
00:09:12,733 --> 00:09:15,530
ضع تلك اللافتة هناك من فضلك و شكراً

112
00:09:18,576 --> 00:09:21,818
أودّ بشدّة أن أسنفره على رأسه

113
00:09:21,819 --> 00:09:27,371
! هيّا تقدم من هنا ،يالها من كعكة
سنفورة) ستحبّ هذه الحفلة)

114
00:09:27,372 --> 00:09:29,972
أنتم! من الذي سرق قطعة من الكعكة؟

115
00:09:29,973 --> 00:09:31,747
لاأعلم...ربّما هو-
! (طمّــاع)-

116
00:09:31,748 --> 00:09:33,282
ماذا؟لماذا تنظرون إليّ هكذا؟

117
00:09:33,283 --> 00:09:36,364
تفضّل(مفكّر)هذه هديّتي من أجل
(حفلة مفاجأة (سنفورة

118
00:09:36,365 --> 00:09:41,365
باللّه عليك يا (مازح) هل ظننت حقّاً أنني أنا أذكى
سنفور في القرية سأقع ضحيّة لمقلب هديّتك؟

119
00:09:41,366 --> 00:09:43,778
نعم-
هات البطاقة فقط-

120
00:09:43,779 --> 00:09:47,224
العباقرة دائماً ما يقعون
ضحية مقالب بسيطة

121
00:09:47,225 --> 00:09:48,296
! إنّها قادمة

122
00:09:48,297 --> 00:09:51,286
! ستفسد المفاجأة ،لاتدعوها ترى الكعكة

123
00:09:51,545 --> 00:09:55,785
...اختبؤوا،اختبؤوا

124
00:09:55,786 --> 00:09:57,704
علينا أن نبعدها عن هنا

125
00:09:57,705 --> 00:09:59,569
هاهي ذا،تصرّفوا بشكل عادي

126
00:09:59,570 --> 00:10:04,542
مرحباً شباب،هل يودّ أحدكم القيام بشيء مميّز اليوم ؟

127
00:10:04,543 --> 00:10:08,708
مرحبا (مغرور)هل تودّ المضّي معي إلى النّافورة
لنرى انعكاس صورتنا عليها ؟

128
00:10:08,709 --> 00:10:13,586
(لقد سئمت من مشاهدة نفسي يا (سنفورة
كان هذا مقنعاً

129
00:10:13,587 --> 00:10:18,168
(مرحباً(مبتهج) ،مرحباً(اجتماعي-
نعم عزيزتي-

130
00:10:18,170 --> 00:10:23,657
هل هناك ما يحدث و يجب أن أعلم به؟ -
"كلاّ،لاشيء نُسنفره هنا عدا حفل "هالوسا-

131
00:10:23,658 --> 00:10:28,670
اجتماعي) قرّر أن يغدو كاتبا، أليس كذلك (اجتماعي)؟)-
بلى،سبق و نشرت كتابي في موقع السّنافر-

132
00:10:28,671 --> 00:10:30,928
"و قد حصلت على 101 لايك على "سنفوربوك

133
00:10:32,303 --> 00:10:35,301
اذن لم يتذكر أحدٌ عيد ميلادي؟

134
00:10:35,862 --> 00:10:37,721
! ستفسد المفاجأة

135
00:10:40,923 --> 00:10:46,502
أتعلمين يا (سنفورة) ، إنه من الجيّد
أحيانا القيام ببعض التأمّل

136
00:10:46,503 --> 00:10:47,534
اذهبي و افعلي شيئاً-

137
00:10:47,535 --> 00:10:49,090
لانحتاجك هنا

138
00:10:49,516 --> 00:10:51,794
مع السّلامة

139
00:10:51,795 --> 00:10:55,785
لقد قمنا بخداعها،ألا تظنّ ذلك يا (غبي)؟-

140
00:10:55,786 --> 00:10:59,898
...أجل فهي لاتعلم شيئا حول مفاجأة حفلة عيد

141
00:11:05,825 --> 00:11:09,795
ربّما أنا لا أنتمي حقّاً إلى هذا المكان

142
00:11:11,359 --> 00:11:16,187
~ سنة حلوة يا جميل ~

143
00:11:16,188 --> 00:11:20,946
~ (سنة حلوة يا عزيزنا(بلو~

144
00:11:20,947 --> 00:11:23,922
عيد ميلاد سعـيد

145
00:11:23,923 --> 00:11:26,092
هيّا ،انفخ على الشّمع

146
00:11:30,036 --> 00:11:32,617
حسناً،أظنّني جلبت مايناسب الجميع هنا

147
00:11:32,618 --> 00:11:36,820
هذه كعكة توت عضويّة خالية من
الدّهون،مضادّة للأكسدة وغنيّة بالبروتينات

148
00:11:36,821 --> 00:11:40,495
مطبوخة محلياًّ من طرف خبّاز صاعد

149
00:11:40,496 --> 00:11:42,517
والّذي أقسم أنّه لم يرَ الفول السوداني في حياته

150
00:11:42,519 --> 00:11:44,784
كلّكم موافقون ،صحيح ؟

151
00:11:44,785 --> 00:11:47,697
ولا حتّى بعض المنشّطات ؟-
كلاّ-

152
00:11:47,698 --> 00:11:52,000
في الواقع نحن بخير-
في الواقع هذه هي خاليّة من المنشّطات و الممنوعات

153
00:11:52,001 --> 00:11:55,014
أبي، هل نبدأ بتقطيع الكعكة؟-
أجل لنفعل ذلك-

154
00:11:55,820 --> 00:11:58,231
! من كان يظنّ أنّ الأمر سيكون معقّداً هكذا

155
00:11:58,566 --> 00:12:02,830
هل أنت جاد؟ أنتم تجعلون الأمر يبدو سهلاً-
بالفعل،لاشكّ أن والداك كانا قدوة رائعة لك-

156
00:12:02,831 --> 00:12:07,331
لا،ليس صحيحاً، أبي هجرنا
...عندما كنت في الخامسة لذا

157
00:12:07,332 --> 00:12:10,623
هل تأخّرت ؟
هل وزّعتم جميع الهدايا؟

158
00:12:12,720 --> 00:12:18,778
(جدّي (فكتور-
عيد ميلاد سعيد يا رفيق-

159
00:12:18,779 --> 00:12:20,241
أخيراُ أدركت الحفلة

160
00:12:20,242 --> 00:12:22,976
(مرحباً ،أنا (فيكتور) والد (باتريك

161
00:12:22,977 --> 00:12:26,046
و لابدّ أنكم أصدقائه ، ممّا يجعلكم أصدقائي أيضاً

162
00:12:26,048 --> 00:12:29,486
هيّا ارفع يديك لأحضنك

163
00:12:29,487 --> 00:12:32,772
ظننتك قلتَ أنّ والدك هجركم

164
00:12:32,773 --> 00:12:35,144
لقد فعَلْ، هذا زوج أمّي

165
00:12:35,145 --> 00:12:37,249
ستودّ رحيله،فقط انتظر

166
00:12:37,935 --> 00:12:39,637
أين عزيزتي (غريسي) ؟

167
00:12:41,411 --> 00:12:42,443
كيف حالك؟

168
00:12:42,445 --> 00:12:47,057
،بعد ولادة(بلو)افتقدت بطنك الكبيرة
كان لديك الكثير لأعانقه

169
00:12:49,815 --> 00:12:51,362
احتفظت لك بأكبر عناق

170
00:12:51,527 --> 00:12:53,280
...لاتفعل من فضلك لا

171
00:12:53,951 --> 00:12:57,963
أنا...غيرسعيد ..بذلك..اطلاقاً

172
00:12:57,964 --> 00:13:02,010
"آآه لاشيء كعناق اثنين من آل "دويل

173
00:13:02,011 --> 00:13:03,557
"أنا لست من آل "دويل

174
00:13:03,558 --> 00:13:04,553
جزء منك هو كذلك

175
00:13:04,624 --> 00:13:05,359
"أنا من آل"وينزلو

176
00:13:05,360 --> 00:13:07,683
"حسناً اتّفقنا سيّد "وينزلو

177
00:13:07,827 --> 00:13:09,474
(أنتِ نصف (دويل

178
00:13:09,656 --> 00:13:14,255
هيه،أنتَ ذلك الرّجل الذي
يقدّم وصلة النّقانق الإشهاريّة على التلفاز؟

179
00:13:14,256 --> 00:13:18,266
أنتِ على حق-
أنا ملك النقانق-

180
00:13:19,445 --> 00:13:24,527
حسناً بما أنّه عيد ميلاد (بلو) سأقدم لكلّ واحد
منكم قطعة نقانق مجّاناً

181
00:13:24,528 --> 00:13:27,612
شكراً لك-
دون مقابل،كم هذا لطيف-

182
00:13:27,613 --> 00:13:29,159
وهذه لك

183
00:13:29,160 --> 00:13:34,198
ألا يوجد فيها بعض الفول السوداني؟-
أنا لاأضع الفول في النّقانق مطلقاً-

184
00:13:34,199 --> 00:13:36,056
شهيّة طيّبة-
لاعليك-

185
00:13:36,057 --> 00:13:39,238
لكنّني بدأت أقليه في زيت الفول السوداني مؤخراً

186
00:13:39,239 --> 00:13:40,781
زيت الفول ؟-
ماذا ؟-

187
00:13:40,782 --> 00:13:42,491
! ابصقها

188
00:13:43,407 --> 00:13:44,214
وصلت للهاتف

189
00:13:45,241 --> 00:13:46,668
ابصقها،(جوني) ! ابصقها حالاً

190
00:13:46,669 --> 00:13:47,795
في يد ماما

191
00:13:50,081 --> 00:13:51,881
ماذا حلّ بشفاه ذلك الصبي ؟

192
00:13:55,552 --> 00:13:58,075
هرهور)،اجلب لي خطّتي)-
! أبي-

193
00:13:58,076 --> 00:14:00,435
إنّها في غرفة النّوم،تسلّق
جانب السّرير و أحضرها

194
00:14:00,436 --> 00:14:00,469
! أبتي

195
00:14:00,470 --> 00:14:02,842
إنه وقت إطعامنا

196
00:14:02,843 --> 00:14:04,663
أشعر بدوار

197
00:14:04,830 --> 00:14:06,907
أوه صحيح لقد كدت أنسى

198
00:14:07,050 --> 00:14:09,277
عليّ أن أحافظ عليكم أحياء

199
00:14:09,709 --> 00:14:13,343
آمل أن يقدّر أخوك هذه المسؤوليّة
المُجحِفة الملقاة على عاتقي

200
00:14:13,344 --> 00:14:16,006
إليكِ بعض المسحوق-
شكراً لك-

201
00:14:16,007 --> 00:14:19,700
لو كنتم سنافر حقيقيّة لكنت
الآن أستخرج المسحوق منكم

202
00:14:22,014 --> 00:14:24,245
لم أسمع كلمة شكر

203
00:14:25,129 --> 00:14:30,503
اسمعا ! هيّا علينا مراجعة خطّتي لاختراق قرية السّنافر

204
00:14:30,865 --> 00:14:32,412
*تفضّل خطّتك*

205
00:14:33,173 --> 00:14:35,744
! هذا ليس خطّي
أين هي خطّتي ؟

206
00:14:35,745 --> 00:14:39,883
*جعلتُها رقميّة*-
رقميّة؟ ماذا يعني ذلك ؟-

207
00:14:39,884 --> 00:14:43,095
أوه هاهي،المرحلة الأولى،صُنع العفاريت

208
00:14:43,096 --> 00:14:44,158
تمّ

209
00:14:44,159 --> 00:14:45,927
أين المرحلة الثانية ؟

210
00:14:45,928 --> 00:14:48,846
آه ، صنع بوّابة ناقلة الى قرية السّنافر

211
00:14:49,240 --> 00:14:52,323
لقد أبهرتني تلك الحركة الانزلاقيّة

212
00:14:52,325 --> 00:14:54,863
تنحّ جانباً

213
00:14:54,864 --> 00:14:59,902
"المرحلة الثالثة، "انزلاق
أقوم بالقبض على طفلتي النّاكرة للجميل

214
00:14:59,903 --> 00:15:03,952
وأرغمها على البوح بسرّ التركيبة السحريّة
التي استعملها (بابا سنفور) ليحوّلها إلى زرقاء

215
00:15:03,953 --> 00:15:07,649
"انزلاق"
عندها سأحوّل المئات منكم إلى زرق

216
00:15:07,650 --> 00:15:10,558
هاغيس) أزرق)
هاغيس) أزرق)

217
00:15:10,882 --> 00:15:14,541
ثمّ سأضعكم في آلة مرعبة من أجل استخلاص المسحوق

218
00:15:14,542 --> 00:15:15,161
ماذا ؟

219
00:15:15,163 --> 00:15:19,947
وعنذئذٍ،سيخضع العالم كلّه لسيطرتي

220
00:15:20,919 --> 00:15:23,234
هل عمليّة الاستخلاص مؤلمة ؟

221
00:15:23,235 --> 00:15:25,284
...إنّه لايطاق

222
00:15:25,285 --> 00:15:27,667
لكنّه ليس مؤلماً، سيكون ممتعاً

223
00:15:27,860 --> 00:15:28,652
ساذجة

224
00:15:28,653 --> 00:15:32,009
على أيّة حال نحن نسبق الأحداث
لنعد للمرحلة الثانية

225
00:15:32,010 --> 00:15:36,086
وفيها حيث أتينا إلى هاته المدينة اللّعينة الشّاسعة

226
00:15:36,087 --> 00:15:39,152
من أجل البرج الحديدي

227
00:15:39,153 --> 00:15:44,429
وهو الطريقة المتاحة الوحيدة التي تعطينا
...إمكانية صنع بوّابة مباشِرة إلى

228
00:15:44,430 --> 00:15:49,125
.قلب قرية السّنافر
أوه كم أعشق صنع البوّبات النّاقلة

229
00:15:49,127 --> 00:15:52,277
هيّا ،استهلّوا بنا الطّريق نحو البرج الحديدّي

230
00:16:34,173 --> 00:16:35,818
لقد نجحَت

231
00:16:36,290 --> 00:16:39,079
ياسلام،كان مقدار المسحوق كافياً

232
00:16:47,138 --> 00:16:53,291
والآن ،سيخلّدني التّاريخ
(من يجرؤ على الوقوف بوجه(شرشبيل

233
00:16:53,425 --> 00:16:56,024
آه،أوتش

234
00:16:58,143 --> 00:16:59,987
أوه يا شرشبيليّتي

235
00:17:06,214 --> 00:17:09,591
والآن سأثبت نظريّتي

236
00:17:18,963 --> 00:17:24,028
على مايبدو لم يكن المسحوق كافياً لصنع
بوّابة ناقلة للحجم البشري

237
00:17:24,029 --> 00:17:27,295
أبي، أنا ستسعني البوّابة
(دعني أذهب لأحضر لك (سنفورة

238
00:17:27,296 --> 00:17:30,246
دعني أنا أذهب،دعني أذهب

239
00:17:30,247 --> 00:17:33,228
حسناً لنجرِ قرعة

240
00:17:33,628 --> 00:17:38,178
...الشخص ..المختار..سيكون-
اخترني أنا-

241
00:17:38,179 --> 00:17:41,090
هيه،(هاغيس) اقترب لأهمس لك

242
00:17:41,091 --> 00:17:42,996
أنا الرّابحة

243
00:17:42,997 --> 00:17:45,350
(حيلة ماكرة (فيكسي

244
00:17:45,351 --> 00:17:49,096
الآن عليّ تحذيرك، وجهتكِ مكان مرعب

245
00:17:49,097 --> 00:17:58,340
قرية تنعم بهدوء و سلام دائمين
وأهلها دائموا السّعادة و الابتهاج

246
00:17:58,341 --> 00:17:59,663
! ياله من كابوس

247
00:17:59,665 --> 00:18:04,731
والتّي أفسدت أختك بشكل كلّي-
قمّة العار أن تتحوّل فتاة شقيّة إلى فتاة طيّبة-

248
00:18:04,732 --> 00:18:09,212
معكِ حق،لكنّها تعرف التّركيبة السرّية

249
00:18:17,011 --> 00:18:21,804
أنا لاأفهم، هم يعلمون مدى
صعوبة ذكرى ميلادي بالنّسبة إلي

250
00:18:23,348 --> 00:18:25,489
! هم لم يتذكّوا الأمر حتّى

251
00:18:26,250 --> 00:18:28,443
ربّما "بابا" كان مخطئاً

252
00:18:28,453 --> 00:18:31,371
أظنّني لن أغدو فرداً منهم يوماً

253
00:18:36,709 --> 00:18:37,940
! أوه لا! أوه

254
00:18:37,941 --> 00:18:38,736
! النّجدة

255
00:18:39,664 --> 00:18:41,879
رجاءً، انتظري

256
00:18:42,671 --> 00:18:45,654
...لقد هربت-
هربتِ؟-

257
00:18:45,724 --> 00:18:49,592
هربت من المشعوذ الشرّير الذي صنعني

258
00:18:49,593 --> 00:18:55,145
هل تقصدين(شرشبيل)؟
هل (شرشبيل)هو أبوكِ؟

259
00:18:55,596 --> 00:18:56,485
أجل

260
00:18:56,985 --> 00:19:02,348
لكن..هذا يعني أنّكِ تماماً مثلي

261
00:19:02,349 --> 00:19:03,431
أمسكتُ بكِ

262
00:19:03,432 --> 00:19:06,933
ماذا تفعلين؟-
أبي سيكون سعيداً بهذا-

263
00:19:06,935 --> 00:19:09,978
! سنفورة) في ورطة)-
كلاّ-

264
00:19:09,979 --> 00:19:13,050
(سنفــــــورة)

265
00:19:13,872 --> 00:19:15,966
لن تهربي

266
00:19:22,733 --> 00:19:25,502
وداعاً أيها الفاشلون

267
00:19:27,477 --> 00:19:29,002
ماذا سنفعل الآن؟

268
00:19:29,003 --> 00:19:33,645
حاسّتي السّادسة تدفعني للاعتقاد
(بأنّ هذا من فعل(شرشبيل

269
00:19:41,218 --> 00:19:42,262
فعلتها

270
00:19:42,263 --> 00:19:44,268
أزرق فاتن

271
00:19:44,350 --> 00:19:49,939
(شرشبيل)-
سنفورة) مرحبا بعودتك)-

272
00:19:55,387 --> 00:19:59,742
(أنت تضيّع وقتك هباءً(شرشبيل
أبي و الآخرون قادمون لإنقاذي

273
00:19:59,743 --> 00:20:02,008
لاأعتقد هذا

274
00:20:03,008 --> 00:20:04,604
(سبق و قدموا من أجل (غبيّ

275
00:20:04,605 --> 00:20:10,226
بلى و لكن كما تعلمين،(غبيّ)كان سنفوراً حقيقيّاً

276
00:20:11,382 --> 00:20:17,336
في حين أنت صُنعت بواسطتي، تتذكّرين
ذلك ، أليس كذلك عزيزتي؟

277
00:20:17,337 --> 00:20:21,746
أنت لست بوالدي، دعني أعود لدياري فحسب

278
00:20:22,121 --> 00:20:24,360
حسناً، كما تشائين

279
00:20:24,361 --> 00:20:30,555
لكن أولا أنا أحتاج منك ِشيئاً بسيطاً جدّاً

280
00:20:30,556 --> 00:20:31,800
هاها بسيطاً

281
00:20:31,801 --> 00:20:32,890
ماذا ؟

282
00:20:33,134 --> 00:20:38,406
(فقط الوصفة السرّية التي استعملها ال(بابا سنفور
لتحويلك لسنفور حقيقّي

283
00:20:38,407 --> 00:20:41,582
هاغيس) سيغدو سنفورا حقيقيّاً)
هاغيس) سيغدو أزرقاً)

284
00:20:41,583 --> 00:20:43,108
تماماً مثلكِ ،شقراء

285
00:20:43,109 --> 00:20:45,739
وهذا أفضل لكلينا، ألا تعتقدين ذلك يا طفلتي الصّغيرة؟

286
00:20:45,740 --> 00:20:49,639
.أحصل على الوصفة منكِ
أحوّل عفاريتي إلى سنافر حقيقيّة

287
00:20:49,640 --> 00:20:53,790
.أستعمل المسحوق المستخرج منهم
لإكمال عرضي الرّائع هنا

288
00:20:53,791 --> 00:20:58,435
وبهذا لن أكون في حاجة إلى سرقة المسحوق منكم
أو إزعاجكم في قرية السّنافر مجدّداً

289
00:20:58,436 --> 00:21:01,904
لاأثق بك و لن أخبرك بشيء

290
00:21:01,905 --> 00:21:06,595
حسناً، ربّما أنتِ في حاجة لبعض التّحفيز

291
00:21:07,356 --> 00:21:09,118
عفاريت ، هجوم

292
00:21:09,119 --> 00:21:10,309
بكلّ سرور

293
00:21:10,310 --> 00:21:12,940
! لنهجم-
ليس بعضكم -

294
00:21:20,753 --> 00:21:22,691
ليس الهرّ ، ليس الهرّ

295
00:21:22,940 --> 00:21:25,637
تجربة مخيّبة للآمال بالفعل

296
00:21:25,638 --> 00:21:28,123
( اجتماع من أجل إنقاذ (سنفورة

297
00:21:28,124 --> 00:21:29,722
لنقدّم أقصى ما باستطاعتنا

298
00:21:29,723 --> 00:21:35,599
أنصتوا سنافر،لقد احتفظت ببعض الماء النّاقل
من آخر قمر مكتمل تحسّبا لحلات كهاته

299
00:21:35,600 --> 00:21:39,337
وقد احتفظت به في هاته الكريستالات
السّنفوريّة

300
00:21:39,338 --> 00:21:42,811
! اذاً لسنا في حاجة إلى بوّابة ناقلة
أنت عبقري يا أبي

301
00:21:42,812 --> 00:21:46,924
سنافر، هذا سينقلنا مباشرة إلى داخل بيت
(السيّد (وينزلو

302
00:21:46,925 --> 00:21:50,183
فعلاً،ف(باتريك)و(غريس) ساعدانا في آخر
مرّة سنفرنا فيها عبر البوّابة النّاقلة

303
00:21:50,184 --> 00:21:52,415
إضافة إلى أنّهم يعلمون كيف يتصّرفون حيالنا

304
00:21:52,416 --> 00:21:53,528
أنا سأذهب-
أنا أيضاً ذاهب-

305
00:21:53,529 --> 00:21:57,479
لاأظنّه يجدر بي الذهاب-
خذوني معكم -
ضمّوني إليكم-

306
00:21:57,480 --> 00:22:00,564
على رسلكم شباب، لدي من الماء
مايسع تسعة كريستالات فقط

307
00:22:00,565 --> 00:22:04,896
وذلك يمنحني المجال بالاضافة الى ثلاثة منكم
مع احتساب (سنفورة) في طريق العودة وحسب

308
00:22:04,897 --> 00:22:09,375
بافتراض أنك ستجدها،وهذا محال-
أوه كان هذا تعليقاً سنفوريّاً وقِحاً منك-

309
00:22:10,768 --> 00:22:13,126
في الواقع،بالنّسبة إلي كان كلاماً في محلّه

310
00:22:13,127 --> 00:22:16,157
تلزمنا الشجاعة،الذّكاء و القوّة

311
00:22:16,158 --> 00:22:17,101
(لذا...(متهوّر

312
00:22:17,102 --> 00:22:17,680
حاضر

313
00:22:17,681 --> 00:22:18,349
(مفكّر)

314
00:22:18,351 --> 00:22:18,958
مؤكّد

315
00:22:18,959 --> 00:22:19,513
(قويّ)

316
00:22:19,514 --> 00:22:20,074
لك هذا

317
00:22:20,075 --> 00:22:21,252
أنتم ذاهبون معي

318
00:22:21,254 --> 00:22:23,995
لكن،أظن-
(نعم (متشائم-

319
00:22:23,996 --> 00:22:28,214
أعتقد أنّ (مفكر) كان اختيارا ممتازاً

320
00:22:28,215 --> 00:22:29,567
حظاً طيباً في ذلك-

321
00:22:29,568 --> 00:22:32,832
هل سمعت ماقال؟تلك لم تكُ مجاملة-
كانت جيّدة بالنّسبة لك-

322
00:22:32,833 --> 00:22:35,181
حسناً (قوي)اختر واحدة-
لنقم بالأمر-

323
00:22:35,182 --> 00:22:36,878
(لننقذ (سنفورة

324
00:22:39,571 --> 00:22:42,829
تنحّوا جانباً ،أعرف كيف أُسنفر هذا

325
00:22:43,860 --> 00:22:48,303
إنّه يختنق-
ليس جيّدا-

326
00:22:49,565 --> 00:22:51,349
(أحسنتَ صنعاً (غبيّ

327
00:22:53,245 --> 00:22:54,358
أمسكتُ بها

328
00:22:54,359 --> 00:22:56,305
هاها ابتهجوا،أوه

329
00:22:56,325 --> 00:22:59,624
لم يفترض أن يحدث هذا-
آسف-

330
00:23:00,275 --> 00:23:03,120
لاأكون جميلا عندما أسافر

331
00:23:03,121 --> 00:23:07,831
حسناً،أحيانا عليك أن تتسنفر مع الأحداث

332
00:23:08,958 --> 00:23:13,111
...وهكذا (بابا سنفور) و الثلاثة-
سأتولّ الأمر هنا بغيّابكم-

333
00:23:13,112 --> 00:23:15,404
...وهكذا (بابا سنفور) و-
(اذهبوا و أرجعوا (سنفورة-

334
00:23:15,496 --> 00:23:16,586
أوه باللّه عليكم

335
00:23:16,595 --> 00:23:18,295
...عودوا بها للبيت

336
00:23:20,403 --> 00:23:24,353
أنا جدّ سعيد أنّه بخير
ولون شفاهه عاد لطبيعته

337
00:23:24,373 --> 00:23:28,036
أكرّر أسفي على حدث
...مرحبا؟

338
00:23:29,775 --> 00:23:34,676
شارلي) يشكو مجدّدا)
وهذا يجعلنا متشابهين بما أن كلى والدينا محامٍ

339
00:23:34,677 --> 00:23:37,116
آه هذا يفسّر سبب مبالغتهم في ردّة فعلهم

340
00:23:37,117 --> 00:23:39,089
...هم لم يبالغوا

341
00:23:39,090 --> 00:23:40,532
...إنّه يموت

342
00:23:41,384 --> 00:23:45,650
أظنّه حان الوقت لهذا-
أنت لا تعير الأمر أيّ أهميّة-

343
00:23:45,651 --> 00:23:46,815
لاتضع التّاج

344
00:23:46,816 --> 00:23:49,154
بالله عليك،لقد كنتَ تحبّ هذا التّاج-
غير صحيح-

345
00:23:49,155 --> 00:23:52,809
بلى فقد كنت تضعه على رأسك أينما ذهبت-
لم أفعل ذلك أبداً ، و لو لمرّة-

346
00:23:53,789 --> 00:23:55,458
هذه طريقة فعلها

347
00:23:57,124 --> 00:23:59,268
هل ترين ماذا يحدث هناك ؟

348
00:24:00,834 --> 00:24:03,215
بلى ،إنّهما يلهوان

349
00:24:04,262 --> 00:24:05,383
أظنّ أنهم يبصقون

350
00:24:05,384 --> 00:24:10,999
بالله عليك،ألا ترى أنه من الجيّد له أن يحظى
ببعض المتعة مع جدّه ويتخذه كمثل أعلى له؟

351
00:24:11,797 --> 00:24:14,042
! وياله من مثلٍ أعلى

352
00:24:14,043 --> 00:24:15,020
!بربّك يا رجل

353
00:24:15,021 --> 00:24:20,710
إنّه مجنون ويفسد كلّ شيء
يظهر فجأة ثمّ ينشر الفوضى...ذلك ديدنه

354
00:24:20,956 --> 00:24:25,648
...مثلما حدث في أوّل مرّة جاء إلى منزلنا
فقد صادر ببّغائي

355
00:24:26,477 --> 00:24:29,249
ببّغائك؟-
ببّغاء والدي-

356
00:24:29,968 --> 00:24:35,903
(عندما رحل والدي ترك (زوس
وقد أحببتُ ذلك الطّائر

357
00:24:36,371 --> 00:24:41,323
كنت لاأزال غِرّاً و (زوس) كان
الذّكرى الوحيدة المتبقّية لي من والدي

358
00:24:58,664 --> 00:25:02,483
(اجلب (بلو
! (بلــــو)

359
00:25:18,921 --> 00:25:19,475
ابق هنا

360
00:25:19,476 --> 00:25:23,650
!(بلــــو)-
(لايمكننا فتح الباب يا (فيكتور-

361
00:25:23,651 --> 00:25:25,415
!فيكتور) افتح الباب)

362
00:25:31,654 --> 00:25:38,170
...لاأستطيع رؤية شيء،أنا بداخل مكان قذر رائحته مثل-
!النّقانق-

363
00:25:39,603 --> 00:25:41,198
أيها الدّنِس

364
00:25:44,444 --> 00:25:47,471
عذراً أيها السّيد،وجهك اعترض طريقي

365
00:25:49,903 --> 00:25:52,240
هل ذلك(غبيّ)؟-
يبدو كذلك-

366
00:25:52,563 --> 00:25:54,786
...حاذروا-
غبيّ)هل ذلك أنت ؟)-

367
00:25:54,877 --> 00:25:55,662
لا،من هذه الطريق

368
00:25:55,663 --> 00:25:58,061
أُصبت بالعمى-
لا أنت داخل دمية نقانق-

369
00:25:58,062 --> 00:25:59,893
أنا أختنق هكذا

370
00:26:03,592 --> 00:26:07,108
...أين أنا؟ هذا المكان غريب ،أنا خائف

371
00:26:07,109 --> 00:26:11,958
أنا ...وسيم جدّاً ، مرحباَ يا أنت

372
00:26:14,026 --> 00:26:17,949
هل الجميع بخير ؟-
كلاّ،أنا محتجز في دمية نقانق مظلمة-

373
00:26:19,087 --> 00:26:21,930
واو، السيّد (وينزلو) أصبح عجوزاً

374
00:26:24,138 --> 00:26:25,586
توقّف ،إنّهم أصدقائي

375
00:26:25,587 --> 00:26:28,933
أصدقاء؟؟ هؤلاء الفضائيون الأقزام الزّرق
يحاولون سرقة وجوهنا

376
00:26:29,020 --> 00:26:30,776
"كلاّ،كلاّ إنهم يدعون "السّنافر

377
00:26:30,777 --> 00:26:33,899
إنهّم أجمل و أصغر مخلوقات
يمكن أن تصادف في حياتك

378
00:26:33,900 --> 00:26:36,617
ليس أنا-
(لم أقصدك أنتَ (متذمّر-

379
00:26:36,895 --> 00:26:38,403
(بابا سنفور) ، (غبي)

380
00:26:38,404 --> 00:26:38,958
(باتريك)

381
00:26:38,959 --> 00:26:40,359
(سيّد (وينزلو

382
00:26:40,360 --> 00:26:41,128
(مرحباً (غريس

383
00:26:41,129 --> 00:26:42,698
سنفور،سنفور،سنفور

384
00:26:42,699 --> 00:26:45,272
هل ذلك (بلو)؟-
لقد صار ضخماً-

385
00:26:45,273 --> 00:26:48,533
لاأحبّذ أن أكون من يزعج ذلك الشّخص

386
00:26:48,859 --> 00:26:53,106
حسناً ،إذا (بلو) أحبّ السنافر
فعلى(دكستر) أن يحبّها أيضاً

387
00:26:53,107 --> 00:26:58,193
لابدّ أنّ هذا كان مذهلاً بالنّسبة إليكم
الصور ممنوعة من فضلكم

388
00:26:58,196 --> 00:27:00,127
(هاهاها هذا هو (مغرور

389
00:27:00,128 --> 00:27:01,449
إنّه نرجسي

390
00:27:01,450 --> 00:27:02,747
ماذا تفعلون هنا ياشباب

391
00:27:02,748 --> 00:27:04,826
(لقد اختُطِفتْ (سنفورة-
مهلاً ماذا؟-

392
00:27:04,828 --> 00:27:05,966
مالّذي تقصده ب"اخْتُطِفَتْ"؟

393
00:27:05,967 --> 00:27:07,815
(تمّ الايقاع بها طرف الشرّير (شرشبييل

394
00:27:07,816 --> 00:27:11,088
لقد كانت في الخارج لوحدها لأنّها اعتقدت
أنّنا نسينا عيد ميلادها

395
00:27:11,089 --> 00:27:15,647
كان هناك سوء تفاهم ، لكن لو أمكَنَنَا العثور
عليه فسنعثر عليها

396
00:27:15,648 --> 00:27:19,134
حسناً لن يكون العثور عليه صعباً،إلقد أصبح
نجماً الآن و هو في باريس

397
00:27:19,135 --> 00:27:21,499
سأتصل بموظف حجز المقاعد
(أنت أحضر جواز سفر (بلو

398
00:27:21,500 --> 00:27:25,938
أجل، مهمّة إنقاذ ، أنا قادم أيضاً
ستحتاج كلّ مساعدة  ممكنة

399
00:27:25,939 --> 00:27:29,734
تمهّل قليلاً، جواز سفر بلو ؟
لا يمكننا أن نطير هكذا إلى باريس

400
00:27:29,735 --> 00:27:32,227
أقلّه ، ليس كلّنا

401
00:27:32,229 --> 00:27:36,427
"حسناً، ذلك كان تصويتاً ل "لا
من يُصوّت ل"نعم"؟

402
00:27:38,443 --> 00:27:39,766
أنا-
أجل-

403
00:27:40,343 --> 00:27:41,478
أولالا

404
00:27:41,521 --> 00:27:43,704
أبي أنت دائماً تخسر

405
00:27:44,062 --> 00:27:46,632
هذا عدم التفاهم الذي كنّا نتحدّث عنه
علينا الذّهاب

406
00:27:46,633 --> 00:27:50,659
إذا كنّا سنسافر، فلنقم بالأمر بالطّريقة المناسبة

407
00:27:50,964 --> 00:27:54,688
~لا لا لللا لا لنغنّ أغنية مرحة~

408
00:28:15,878 --> 00:28:19,077
حسناً، هانحن ذا،(فيكتور) بإمكانك جلب (بلو)؟

409
00:28:19,078 --> 00:28:21,377
حسناً،كلّنا على علم بالخطّة ،صحيح؟-
أجل-

410
00:28:21,378 --> 00:28:23,579
سنتّجه إلى عرض(شرشبيل) ونرى إن كانت
سنفورة)هناك)

411
00:28:23,580 --> 00:28:26,902
نعم، و أنا سأتوجّه إلى فندق(شرشبيل)وأستعلم
عن الغرفة التّي يقيم فيها

412
00:28:26,903 --> 00:28:29,818
فيكتور) و (بلو)،أيمكنكم تفقّد الغرفة)
التّي سنقيم فيها؟

413
00:28:29,819 --> 00:28:30,922
...في الواقع أنا-

414
00:28:30,923 --> 00:28:36,049
لايوجد"في الواقع" و لا أيّ هراء من هذا القبيل
أنت و (بلو) إلى الغرفة،هذا هو الاتّفاق، نهاية الحكاية

415
00:28:38,164 --> 00:28:39,855
خذني إلى دار الأوبرا-
حسناً-

416
00:28:39,856 --> 00:28:42,845
فرنسيّتك جيّدة-
فرنسيّتي جذّابة،أتعلمين هذا-

417
00:28:42,846 --> 00:28:45,973
وهل يمكنني الحصول على لباس"الباليه" ؟-
"أوه أنتِ جذّابة مثل راقصة "باليه-

418
00:28:45,974 --> 00:28:47,057
...هل هذا ما تظنّ، بامكاني

419
00:28:48,521 --> 00:28:51,030
هيه، احجزوا غرفة

420
00:28:56,310 --> 00:28:58,360
أعطني الوصفة

421
00:28:59,394 --> 00:29:01,420
أعطني الوصفة

422
00:29:02,200 --> 00:29:07,716
أعطني الوصفة
أنت تريدين إعطائي الوصفة

423
00:29:07,717 --> 00:29:11,399
لكي تشعري بالرّضى حيال نفسك
لو توقّفت فقط عن التصرّف مثل مشاكسة مزعجة

424
00:29:11,400 --> 00:29:13,470
و أعطيتني الوصفة

425
00:29:13,727 --> 00:29:17,292
~لا لا لاللا لا~

426
00:29:17,528 --> 00:29:19,930
فقط أعطيه ما يريد

427
00:29:20,672 --> 00:29:24,160
سأخبرك بكل ما أعرف

428
00:29:25,267 --> 00:29:28,274
هاغيس" لا يعلم شيئا"

429
00:29:29,502 --> 00:29:34,355
ماذا؟ تعطّلت-
(خمس دقائق سيّد (شرشبيل-

430
00:29:34,356 --> 00:29:39,693
الجمهور بانتظاري، مرّة أخرى
عليّ أن أنزل إليهم وأبهرهم

431
00:29:39,694 --> 00:29:40,720
*لقد نفذ المسحوق*

432
00:29:40,721 --> 00:29:42,272
ماذا تعني بأنّ المسحوق قد نفذ ؟

433
00:29:42,273 --> 00:29:43,283
*لم يتبقّ منه شيء*

434
00:29:43,284 --> 00:29:46,064
حسناً، مع ذلك لازال بإمكاننا تقديم عرضنا

435
00:29:46,065 --> 00:29:47,272
*كيف؟*

436
00:29:47,273 --> 00:29:51,735
لأنّ كل ما أحتاج إليه من المسحوق
موجود هنا، أليس كذلك عزيزتي؟

437
00:29:52,362 --> 00:29:54,542
أحتاج عيّنة صغيرة

438
00:29:56,669 --> 00:29:58,922
عيّنة صغيرة هنا قرب الأذن

439
00:29:59,835 --> 00:30:02,339
عندما يأتي أبي سيجعلك تندم

440
00:30:02,355 --> 00:30:06,673
أبوك لن يأتي،لأنّ والدك الحقيقي
يوجد هنا سلفاً

441
00:30:06,674 --> 00:30:07,228
أجل

442
00:30:07,229 --> 00:30:15,222
والآن كوني فتاة مطيعة و أعطني الوصفة و إلأّ ستقضين
ما تبقّى من حياتك الصّغيرة التّعيسة

443
00:30:15,223 --> 00:30:19,033
محتجزة داخل محوّلي السّنفوري الخارق

444
00:30:19,595 --> 00:30:21,543
الأمر متروك لكِ كي تختاري

445
00:30:23,101 --> 00:30:24,547
! بابا ، بابا

446
00:30:27,166 --> 00:30:32,417
أحسنتِ صنعاً عزيزتي
أمّا أنتِ فيا حسرتي عليكِ

447
00:30:33,014 --> 00:30:33,675
*جيّد*

448
00:30:33,676 --> 00:30:37,891
علينا أن نضع هذا الشّعر في المحوّل السنفوري،هيّا هيّا

449
00:30:37,892 --> 00:30:40,920
...سنرمي الشّعر في المحوّل

450
00:30:42,842 --> 00:30:45,718
أبي، أرجوك أسرِع

451
00:30:45,719 --> 00:30:48,243
أنا خائفة

452
00:30:49,305 --> 00:30:53,982
آه، الفتاة المسكينة ستبكي-
مرحباً سيّدتي الفاتنة-

453
00:30:53,983 --> 00:30:56,845
هاغيس) فاتنٌ أيضاً)

454
00:31:04,355 --> 00:31:08,180
مرحباً،فقط كنتُ أتسائل إن كنت من
... اللّطافة بحيث تطلعني على

455
00:31:08,181 --> 00:31:10,022
الغرفة التي يقيم فيها
السيّد (شرشبيل)، أليس كذلك؟

456
00:31:10,023 --> 00:31:11,803
كلاّ، سياسة الفندق

457
00:31:18,074 --> 00:31:22,380
ذلك هو المكان،  لقد وصلنا يارفاق
دار أوبرا باريس

458
00:31:22,381 --> 00:31:25,922
أولالا إنها راقية
لقد بلغ (شرشبيل) عنان السماء

459
00:31:25,923 --> 00:31:29,724
شكرا لك-
آمل أن نجد (سنفورة) هنا-

460
00:31:29,725 --> 00:31:32,732
أنا أعشق الموسيقى الرّاقيّة-
كاذب-

461
00:31:32,733 --> 00:31:35,545
سيدي العرض على وشك البدء
في القاعة الأولى على اليمين

462
00:31:35,546 --> 00:31:37,702
شكرا لك-
استمتع بوقتك-

463
00:31:37,703 --> 00:31:40,886
ماذا قال للتّو-
لا أعلم-

464
00:31:47,713 --> 00:31:53,484
(سيّداتي سادتي،أقدّم لكم العظيم (شرشبيل

465
00:31:58,592 --> 00:32:02,023
مهلاً،لقد طلبت غمامة كثيفة

466
00:32:02,024 --> 00:32:07,129
...هذه مجرد غمامة عادية
...أدرا كادابرا

467
00:32:08,496 --> 00:32:10,744
!أوه يا سنافر-
من أين أتى بذلك؟-

468
00:32:10,745 --> 00:32:13,567
لقد أصبح أقوى من ذي قبل

469
00:32:26,407 --> 00:32:29,295
حسناً،أنا غاضبة

470
00:32:29,296 --> 00:32:32,757
غاضبة جدّاً-
عفواً من تكونين ؟-

471
00:32:32,759 --> 00:32:37,498
(أنا مديرة الأعمال الخارقة للسيّد(شرشبيل
(السيّدة(دو ليتل

472
00:32:38,075 --> 00:32:42,136
ماهذا المنزل الّذي تدعونه"غرفة"؟-
"جناح نابوليون" -

473
00:32:42,137 --> 00:32:43,832
جناح نابوليون "، فعلاً"

474
00:32:43,833 --> 00:32:52,153
...  هذه أفخم و أشهر غرفة في الفندق وهي -
...أوه لا تبدأ بالحكي فعزيزته في الطّابق الخطأ، عليها أن تكون في -

475
00:32:52,154 --> 00:32:53,521
! في الطّابق الخامس

476
00:32:53,522 --> 00:32:57,185
أجل بالضّبط

477
00:33:01,261 --> 00:33:03,017
حسناً رفاق لندلف للدّاخل

478
00:33:03,954 --> 00:33:06,986
سيّدي غير مسموح لك بالتّواجد هنا-
هل تتحدّث الانجليزية؟-

479
00:33:06,987 --> 00:33:09,238
لا ،عذراً-
عظيـم-

480
00:33:09,239 --> 00:33:14,011
حسناً(بابا سنفور) ،تسلّلوا من خلفي بينما أتحدّث إلى هذا
الرّجل الذي لايفقه شيئاً ممّا أقول

481
00:33:14,012 --> 00:33:15,050
واعثروا على غرفة تبديل الملابس

482
00:33:15,051 --> 00:33:19,102
يا لها من عطلة سعيدة يا شباب
أشعر بتوتّر كبير يحيط بي

483
00:33:19,103 --> 00:33:24,604
(لا تبدأ يا (متذمّر-
حسناً،لك هذا ، انتبهوا إنّه الهرّ-

484
00:33:24,605 --> 00:33:26,488
انخفضوا

485
00:33:29,053 --> 00:33:32,461
مقسّمة إلى أجزاء، هكذا أصنع بمن ينتقدني

486
00:33:33,647 --> 00:33:37,024
بسرعة، نحو تلك الحبال-
هل تستحقّ(سنفورة) كلّ هذا العناء؟-

487
00:33:37,025 --> 00:33:38,815
أقول و حسب-
هيّا بنا-

488
00:33:38,816 --> 00:33:41,010
عليّ أن أقفل الباب-
هذا غير معقول-

489
00:33:51,515 --> 00:33:53,900
طاب يومك سيدتي-
طاب يومك-

490
00:33:55,976 --> 00:34:00,480
تحتاجين بطاقة سيّدتي-
آه بالفعل-

491
00:34:00,481 --> 00:34:05,472
عذراً تحتاجين بطاقة المصعد-
بالطّبع عزيزتي بطاقة المصعد-

492
00:34:05,473 --> 00:34:08,012
أوه لقد نسيتها-
حقّاً-

493
00:34:08,604 --> 00:34:13,794
"لقد كنّا نتناول الفطور ... في مطعم"تيفاني

494
00:34:13,795 --> 00:34:17,285
سأعود لأجلبها وحسب

495
00:34:25,947 --> 00:34:31,143
أراهن أنّ أردافي تبدو رائعة و أنا أصعد هذا الحبل-
متذمّر) ألقِ نظرة)-

496
00:34:31,144 --> 00:34:32,706
أكره حياتي

497
00:34:33,008 --> 00:34:34,285
(انتبه! (غبيّ

498
00:34:37,620 --> 00:34:42,655
و الآن تطلّعوا بفخر و شموخ وحيّوا
(العظيم الخارق القوى (شرشبيل

499
00:34:43,707 --> 00:34:46,104
مالذّي تفعله هنا ، كيف تجرؤ ؟

500
00:34:47,289 --> 00:34:51,541
أنت تشمّ شيئاً مريباً! بالطّبع أنت كذلك
فقد رأيتُ أين تحشر أنفك

501
00:34:51,677 --> 00:34:52,882
والآن انقلع من هنا

502
00:34:53,344 --> 00:34:53,581
ماذا ؟

503
00:34:53,582 --> 00:34:55,010
مرحباً أبي-
...أنتم -

504
00:34:55,011 --> 00:34:59,087
انصت و حسب، أنا و (بلو) قرّرنا
ألاّ نتركك تحلّ هذا الأمر وحدك

505
00:34:59,088 --> 00:35:03,790
معاً يمكننا القيّام بالأمر،اقتداءً بثلاثة أجيال عتيدة
من آل(دويل) الذين كانوا يساندون بعضهم بعضاً

506
00:35:03,791 --> 00:35:05,912
في أحلك الأوقاف رغم اختلاف طبقاتهم

507
00:35:05,913 --> 00:35:08,229
(نحن لسنا من آل (دويل

508
00:35:08,230 --> 00:35:12,504
(وينزلو) لقب لا يجلب الفخر مثل (دويل)
ثم إنّها مجرّد أسماء

509
00:35:12,505 --> 00:35:18,928
لماذا تضحكون بصوت خافت؟-
عادةً،السّحر يكون بتحويل قطّة إلى شيء ضخم كنمر أو أسد-

510
00:35:18,929 --> 00:35:22,687
اخرس أيّها الأحمق، واسمح لي بإبهارك

511
00:35:22,688 --> 00:35:25,767
"أبرا كادابرا "

512
00:35:34,086 --> 00:35:37,911
أشم رائحة شيء لذيذ-
بشكلٍ ما ،هذه أسوأ رحلة في حياتي-

513
00:35:37,912 --> 00:35:39,275
وقد قمت برحلتين فقط

514
00:35:39,276 --> 00:35:42,518
(أنظر، تلك غرفة تبديل ملابس(شرشبيل-
(أحسنتً (مغرور-

515
00:35:42,519 --> 00:35:45,578
أوه،رجاءً، هو لديه نجمة على باب غرفته-
هيّا بنا-

516
00:35:45,598 --> 00:35:48,842
ذكّروني بأن أضع نجمة على باب منزلي الفطريّ
عندما نعود للبيت

517
00:35:48,843 --> 00:35:53,524
إذا كنّا نريد أن نصبح زرقاً يوما،فعلينا
ايجاد طريقة لنجبرها على التحدّث

518
00:35:53,525 --> 00:35:54,052
أجل

519
00:35:54,053 --> 00:35:55,168
ألديك أيّة فكرة ؟

520
00:35:55,872 --> 00:35:58,319
"نعم لدي ، نقول لها "من فضلك

521
00:35:58,518 --> 00:36:01,553
لاعليك ، فقد نسيت أنّك ...أنت

522
00:36:02,886 --> 00:36:07,447
.إليك خطّتي، سنخدعها و نتصرّف على سجيّتنا
نكون عفاريتاً

523
00:36:07,448 --> 00:36:08,483
عفريتٌ نفريتٌ

524
00:36:08,484 --> 00:36:12,069
سنستخدم طيبة قلبنا ضدّها، و بمجرّد
...حدوث ذلك

525
00:36:12,070 --> 00:36:14,932
ستشعر بأنها جزء من عائلتنا

526
00:36:14,933 --> 00:36:18,191
العائلة هاها نعم العائلة، لقد أحببت هذه الخطّة

527
00:36:18,530 --> 00:36:20,192
أوه لا، لقد تهشّمت العائلة

528
00:36:20,470 --> 00:36:24,231
اقبض عليها-
لنقبض على عزيزتنا-

529
00:36:24,467 --> 00:36:28,043
أراكم لاحقاً يا مبغضي السّنافر-
أبي سيكون حانقاً-

530
00:36:28,044 --> 00:36:31,571
أسرع-
وداعاً..أيها العفاريت-

531
00:36:32,584 --> 00:36:34,038
أين أنتِ؟

532
00:36:34,039 --> 00:36:37,977
سؤال سريع، كيف لا يمكننا استعمال مقبض الباب
في حين تمكّنّا من الصعود إلى هنا ؟

533
00:36:38,187 --> 00:36:39,771
! لاتفعل يا (غبيّ) لا

534
00:36:45,836 --> 00:36:48,845
لقد خسرتَ للتّو معركة مع غرفة فارغة

535
00:36:49,459 --> 00:36:54,059
هل يودّ أحدكم الصّعود إلى هنا
و اللّعب مع هذا القطّ الضخم المزعج؟

536
00:36:54,060 --> 00:36:57,082
عليكم أن تذهبوا الآن-
(سنفعل حالما ننقذ (سنفورة-

537
00:36:57,083 --> 00:36:57,868
أجل

538
00:36:58,210 --> 00:36:59,443
...إنّ الأمر يكلف كلّ شيء هنا

539
00:36:59,444 --> 00:37:04,935
(هيه أنت! يا رجل السّحر، سلّمني(سنفورة-
ماذا قلتَ للتّو ؟-

540
00:37:05,161 --> 00:37:06,158
قد سمِعتَني

541
00:37:06,488 --> 00:37:09,127
! سلّمني (سنفوة) حالاً

542
00:37:09,240 --> 00:37:12,700
...كيف تجرؤ ؟ آدرا كادابرا-
! لاتفعل-

543
00:37:14,175 --> 00:37:15,314
! بطّة

544
00:37:19,527 --> 00:37:21,227
كان هذا سحريّا

545
00:37:21,228 --> 00:37:22,589
كــلاّ

546
00:37:22,590 --> 00:37:27,662
(أنت ! طائر السّاحر العظيم (ميرلين
أنا أتذكّرك

547
00:37:30,001 --> 00:37:32,859
هانحن ذا نتقابل مجدّداً

548
00:37:32,893 --> 00:37:35,287
أبي يطير

549
00:37:37,298 --> 00:37:41,139
حسن،حسن،حسن، يبدو أنّه لدينا متطوّع أخيراً

550
00:37:42,771 --> 00:37:45,589
افتح فمك على أقصاه

551
00:37:47,857 --> 00:37:51,001
!دعه يذهب أيّها المشعوذ المقزّز

552
00:37:53,391 --> 00:37:57,414
دع ابني و شأنه
(هذا سيُعلّمك كيف تعبث مع بطّ (آل دويل

553
00:38:10,407 --> 00:38:13,595
ماذا تفعل؟ أنزلني-
(هيّا بنا (بلو-

554
00:38:13,596 --> 00:38:14,728
ضعني أرضاً

555
00:38:14,729 --> 00:38:16,896
كان بوسعي النّيل منه
كان تحت رحمتي

556
00:38:18,886 --> 00:38:21,517
أخشى أنّ العرض قد انتهى،وداعاً

557
00:38:22,587 --> 00:38:24,207
هيّا اخرجوا ، اخرجوا

558
00:38:24,865 --> 00:38:27,063
سنفورة) هنا)
كانت هنا

559
00:38:27,327 --> 00:38:28,815
انظر ، وجدتُ شيئاً

560
00:38:29,289 --> 00:38:31,830
لوحة من الكمال

561
00:38:32,327 --> 00:38:36,804
تخيّل كم ستكون جميلا لو كنت تساعدنا حقّاً-
لاتتذمّر من اللّاعب و لكن من اللّعبة-

562
00:38:36,805 --> 00:38:43,185
! (سنفورة)،(سنفورة)-
...ابريق قهوة! هل يودّ أحدكم كوباً من-

563
00:38:44,454 --> 00:38:45,674
ماذا يكون ذلك ؟

564
00:38:47,027 --> 00:38:50,093
إنّها مرآة أيّها السّنفور الهمجي الجاهل

565
00:38:50,094 --> 00:38:51,374
ادفعوا

566
00:38:52,635 --> 00:38:54,674
البشاعة خلف الجمال

567
00:38:54,675 --> 00:38:56,998
أيّا كان هذا المكان ،فهو يجعل مؤخرتي تحكّني

568
00:38:57,406 --> 00:38:59,241
...هذا المرعب الصّغير، أعني

569
00:39:00,328 --> 00:39:02,260
! (شرشبيـــل)

570
00:39:04,645 --> 00:39:07,099
غبيّ) هدّأ من روعك قليلاً)

571
00:39:07,100 --> 00:39:10,195
إنّها نوعاً ما نافذة سحريّة

572
00:39:10,196 --> 00:39:12,176
!(ربّما سترينا أين توجد (سنفورة

573
00:39:13,391 --> 00:39:14,484
!أقزامي

574
00:39:14,724 --> 00:39:16,419
إنّه (شرشبيل) هيّا لنختبئ

575
00:39:18,958 --> 00:39:23,440
سنفورة) ،مرحباً! أين اختفوا، مرحباً)

576
00:39:23,441 --> 00:39:24,826
تحرّكوا سنافر

577
00:39:24,827 --> 00:39:25,456
عذراً

578
00:39:25,457 --> 00:39:26,214
هيّا

579
00:39:26,533 --> 00:39:30,121
هل يوجد أحدٌ هنا؟ يا أولاد ؟
سنفورة)؟)

580
00:39:30,594 --> 00:39:31,812
هيّا أغلقوا الباب

581
00:39:31,813 --> 00:39:33,121
أبوكِ قد عاد

582
00:39:34,081 --> 00:39:35,681
أبوها ؟

583
00:39:35,682 --> 00:39:38,405
اذا كانت مزحة فأنا أؤكّد لكم ، ليست مُضحكة

584
00:39:38,724 --> 00:39:40,521
مرحباً-
تمسّكوا جيّداً-

585
00:39:40,522 --> 00:39:43,310
هل أنتم تحت ؟ أيّها المشاغبون الصّغار

586
00:39:43,311 --> 00:39:44,619
تشبّتوا جيّداً

587
00:39:44,620 --> 00:39:47,084
لاشكّ و أنهم عادوا أدراجهم إلى النُّزل

588
00:39:50,037 --> 00:39:55,803
(إنّه مثل المرّة المنصرمة، إذا كان ذلك الشّخص (باتريك
هنا ف(بابا سنفور) لن يكون ببعيد

589
00:39:55,804 --> 00:39:58,871
بسرعة إلى الفندق، علينا أن نجدها
(قبل أن يفعل (بابا سنفور

590
00:40:03,089 --> 00:40:05,355
وجهي ، وجهي-
ماذا ؟-

591
00:40:05,356 --> 00:40:07,145
لازال فاتناً

592
00:40:07,230 --> 00:40:10,627
مرحى ،لقد وقعنا ولم تكن تلك غلطتي

593
00:40:11,159 --> 00:40:13,024
أيّ شخص يحمّلني الوزر؟

594
00:40:13,219 --> 00:40:17,284
يإلهي

595
00:40:21,101 --> 00:40:22,699
مؤخّرتي تحكّني مجدّداً

596
00:40:23,177 --> 00:40:26,871
بابا ،ما علاقة هذا ب (سنفورة)؟

597
00:40:26,872 --> 00:40:29,250
كلّ العلاقة ، على ما أخشى

598
00:40:30,129 --> 00:40:33,201
من أجل ماذا ياترى يقوم بصنع جهاز ضخم كهذا

599
00:40:33,202 --> 00:40:35,839
هل هذا محوّل سنفوري هائل يا ترى ؟

600
00:40:35,840 --> 00:40:38,330
من أجل استخراج مسحوق السّنافر

601
00:40:38,331 --> 00:40:41,077
!انظروا إلى عدد تلك الحاويات

602
00:40:41,885 --> 00:40:44,714
تسع و تسعون قارورة لاحتجاز السّنافر على الحائط

603
00:40:44,715 --> 00:40:47,646
...اذاً ،لو أعطته (سنفورة) الوصفة

604
00:40:47,647 --> 00:40:52,543
سيقوم بتحويل أكبرعدد من العفاريت إلى سنافر
لإشباع رغباته الشرّيرة

605
00:40:53,798 --> 00:40:55,397
شباب...

606
00:40:59,366 --> 00:41:04,887
خطّة إفناء السّنافر عن بكرة أبيهم-
ياللهول-

607
00:41:06,686 --> 00:41:09,172
أمسكوني رجاءً

608
00:41:12,016 --> 00:41:14,700
هذا المكان مثل متاهة

609
00:41:14,877 --> 00:41:16,345
فكّري يا(سنفورة) فكّري

610
00:41:16,346 --> 00:41:17,262
أوه كلاّ

611
00:41:17,263 --> 00:41:19,765
أين (سنفورة) أين (سنفورة)؟-
هاهي ذا-

612
00:41:19,766 --> 00:41:25,395
إنّها سريعة، هذا الأمر مسلٍّ-
تمهّل،دعها تركض لوهلة، ليس لديها مكان تهرب إليه-

613
00:41:25,396 --> 00:41:27,570
هذا مثالي من أجل خطّتي-
أجل ، أجل -

614
00:41:27,861 --> 00:41:30,265
لماذا أنت غاضب هكذا؟ أنا من تحوّل لبطّة

615
00:41:30,266 --> 00:41:33,418
أينما حللتَ تقوم بإفساد الأمور
أنت أشبه بكارثة متنقّلة

616
00:41:33,419 --> 00:41:36,566
أنت ! انظر في عينيّ وكرّر ما قلت-
لا أستطيع-

617
00:41:36,646 --> 00:41:39,003
صحيح ، لأنّ ما تفوّهت به ليس صحيحاً

618
00:41:39,004 --> 00:41:41,936
لاأستطيع لأن عينيك على جانب رأسك

619
00:41:41,937 --> 00:41:45,853
حقّاً ،و هذا ما يُمكّنني من رؤية عقوقك لي

620
00:41:46,201 --> 00:41:50,998
إلى ماذا تنظرون؟-
أسرعوا إنّه الاحتباس الحراري قوموا بالدّعاء-

621
00:41:52,198 --> 00:41:53,786
هل ضيّعتهم؟

622
00:41:56,247 --> 00:41:57,325
عذراً

623
00:41:57,545 --> 00:41:58,485
كلب مطيع

624
00:41:59,484 --> 00:42:02,338
لا، آسفة،اعذروني

625
00:42:04,447 --> 00:42:06,391
حسناً أنا أتوّل الأمور

626
00:42:15,993 --> 00:42:17,693
...(بابا سنفور)

627
00:42:18,112 --> 00:42:19,828
أين أنت ؟

628
00:42:20,393 --> 00:42:24,355
(لماذا لست متفاجئً من أنّ قبو (شرشبيل
يفضي مباشرةً إلى المجارير

629
00:42:24,356 --> 00:42:26,015
(سيّد (وينزلو-
(بابا سنفور)-

630
00:42:26,016 --> 00:42:27,218
باتريك) ألقِ نظرة على هذا)

631
00:42:27,219 --> 00:42:30,810
ماذا حدث؟-
شرشبيل) يُعِدّ خطّة رهيبة)-

632
00:42:32,110 --> 00:42:35,980
ما خطب هذه البطّة؟-
ذلك(فيكتور) ،حوّله (شرشبيل) إلى بطّة-

633
00:42:35,981 --> 00:42:39,270
وبفضله بات (شرشبيل) يعلم أنّنا نسعى خلفه-
أردتُ المساعدة و حسب-

634
00:42:39,271 --> 00:42:43,966
فيكتور)تبدو مقزّزاً)
نعم عنيت الأمر

635
00:42:43,967 --> 00:42:47,788
ركّزوا يا جماعة، علينا أن نجد(سنفورة) بسرعة

636
00:42:48,205 --> 00:42:51,426
هاهي ذا، وجدناها-
أوه إنّها على الجانب الآخر-

637
00:42:51,427 --> 00:42:56,161
هاغيس) هل ترى محلّ الحلوى ذاك؟)-
حلوى ، حلوى-

638
00:42:56,162 --> 00:43:00,721
لديّ فكرة ،اذهب واصطنع بعض المشاكل
كن عفريتاً على سجيّتك،وأنا سأتولّ الباقي

639
00:43:00,722 --> 00:43:03,780
رائع ،سأسبب مشاكل
عفريت نفريت

640
00:43:05,536 --> 00:43:09,356
مرحباً شقراء، إلى أين أنت ذاهبة؟-
دعيني و شأني-

641
00:43:09,357 --> 00:43:13,724
أدعكِ و شأنك كما فعلَ والدكِ المزعوم-
لا لم يفعل-

642
00:43:15,387 --> 00:43:17,175
سيأتي من أجلي

643
00:43:17,572 --> 00:43:23,355
هو لن يفعل ، لأنّه يعلم لأنّك توجدين
في المكان الّذي تنتمين إليه

644
00:43:23,971 --> 00:43:28,099
...(أنا لم أختطفكِ يا (سنفورة
أنا أرجعتكِ للبيت

645
00:43:30,246 --> 00:43:32,419
سأفتعل مشكلة كبيرة

646
00:43:39,171 --> 00:43:40,369
لذيذ جدّا

647
00:43:48,627 --> 00:43:50,718
المشاكل قادمة

648
00:43:52,927 --> 00:43:54,032
أهلاً

649
00:43:57,387 --> 00:44:00,378
النّجدة ! ساعدوني

650
00:44:03,480 --> 00:44:08,767
ياللهول سوف يقتلونه
علينا أن نساعده

651
00:44:09,965 --> 00:44:13,500
ظننتُ أنّه يُفترض بكِ أن تكوني خيّرة-
...ولكن-

652
00:44:13,822 --> 00:44:15,424
النّجدة ، النّجدة

653
00:44:15,425 --> 00:44:18,183
أنا مجرّد سنفورة،حسناً هيّا بنا

654
00:44:19,708 --> 00:44:21,709
أنا في ورطة حقيقيّة الآن

655
00:44:22,250 --> 00:44:24,787
(فيكســـي)-
(أوه لا (هاغيس-

656
00:44:24,788 --> 00:44:26,812
(النــجــدة! أنجدوا (هاغيس

657
00:44:28,400 --> 00:44:33,512
يبدو الوضع سيّئا ، ماذا سنفعل؟-
فيكسي) هيّا اقفزي)-

658
00:44:35,888 --> 00:44:38,312
خذ هذا-
ممتاز-

659
00:44:38,313 --> 00:44:42,746
عمل جيّد(سنفورة) خذ هذا يا رجل الحلوى
هاغيس) هيّا بنا)

660
00:44:44,784 --> 00:44:46,494
فيكسي) لنذهب)

661
00:44:52,002 --> 00:44:52,974
! انتبهوا

662
00:44:53,751 --> 00:44:58,182
كانت حركة جيّدة، سرقة هذه العربة-
ليس سرقةً بالضّبط-

663
00:44:58,792 --> 00:44:59,350
آسفة

664
00:44:59,351 --> 00:45:01,973
(لكّنها ليست ملككِ (سنفورة-
عفاريت نفاريت-

665
00:45:01,974 --> 00:45:03,943
أرأيت، أنتِ مثلنا بالضّبط

666
00:45:05,526 --> 00:45:10,004
كيف سأقنع (سنفورة) لإعطائي
الوصفة يا (هرهور)؟

667
00:45:10,005 --> 00:45:12,695
...هذا الأمر يجعلني أريد أن-
*تبكي*-

668
00:45:12,696 --> 00:45:15,186
أبكي !! كلاّ، أُلقِ بها في بالوعة الحمّام

669
00:45:15,187 --> 00:45:20,239
لابدّ من وجود طريقة ما
أعلم أنّك تملك مجرّد عقل ضئيلٍ متحجّر هناك لكن، فكّر

670
00:45:20,240 --> 00:45:21,435
*اليوم هو عيد ميلادها*

671
00:45:21,716 --> 00:45:24,232
حقّاً؟ اليوم هو عيد ميلادها، ومن يهتمّ بذلك؟

672
00:45:24,233 --> 00:45:25,507
*لنقدّم لها هديّة*

673
00:45:25,636 --> 00:45:26,640
هديّة؟

674
00:45:26,641 --> 00:45:28,040
كعكة؟

675
00:45:28,306 --> 00:45:29,511
نكون ودودين معها ؟

676
00:45:29,512 --> 00:45:30,550
*نوهمها*

677
00:45:32,639 --> 00:45:37,371
...آه نتملّقها و نرشيها حتّى نليّن قلبها الصّغير

678
00:45:37,372 --> 00:45:40,456
الأمر صعب بالنّسبة إليّ ، لكنّه قد ينجح

679
00:45:40,457 --> 00:45:43,154
أنا مسرور لأنّني فكّرتُ في هذا

680
00:45:43,155 --> 00:45:45,085
*ناكر للجميل*

681
00:45:47,146 --> 00:45:48,948
مالهديّة المناسبة يا ترى؟-

682
00:45:49,012 --> 00:45:53,292
كيتي ، كيتي ، مرحباً يا وجه السّمكة-
*انظر خارجاً*-

683
00:45:53,293 --> 00:45:56,658
ليس للآن يا (هرهور) فأنا أحاول
التّفكير في هديّة مناسبة ومُقنعة

684
00:45:56,659 --> 00:45:58,694
(لخداع (سنفورة

685
00:45:58,695 --> 00:45:59,368
*لكن*

686
00:45:59,369 --> 00:46:01,523
قلت لك ليس الآن-
*فقط ألقِ نظرة للخارج*-

687
00:46:01,524 --> 00:46:05,780
ليس الآن،ليس الآن،ليس الآن-
*انظر،انظر،انظر*-

688
00:46:06,233 --> 00:46:08,151
حسناً ستُكمل للبيت مشياً

689
00:46:09,430 --> 00:46:11,029
يـــاللقطط

690
00:46:12,293 --> 00:46:14,135
أسرع أسرع

691
00:46:14,136 --> 00:46:15,113
الطّريق مسدود

692
00:46:15,114 --> 00:46:18,720
كيف نوقف هذا الشّيء؟-
لاأعتقد أنّ ذلك سيكون مشكلة-

693
00:46:20,458 --> 00:46:22,103
هبوط ممتاز

694
00:46:25,772 --> 00:46:26,342
يبدو هذا لذيذاً

695
00:46:26,343 --> 00:46:28,722
هاغيس) إنّه وحل)

696
00:46:29,073 --> 00:46:30,392
وحلٌ شهيّ

697
00:46:33,437 --> 00:46:36,098
أرنا أفضل ما لديك،أيّها الهرّ

698
00:46:42,048 --> 00:46:43,983
ياسلام حركةُ جيّدة

699
00:46:45,230 --> 00:46:46,346
هرٌّ فاشل

700
00:46:46,820 --> 00:46:49,192
أمسكنا إن استطعت

701
00:46:50,092 --> 00:46:51,760
استعدّوا سيّداتي

702
00:46:51,898 --> 00:46:53,334
من هنا يارفاق-
أسرع-

703
00:46:53,335 --> 00:46:54,459
حاولوا فتح مجال لطريقكم

704
00:46:55,299 --> 00:46:57,586
مهلاً امتطوا هذه الطّيور-
هيّا بنا-

705
00:46:57,587 --> 00:46:58,791
انتظري، أين (هاغيس)؟

706
00:46:59,727 --> 00:47:01,531
طيري أيّتها البجعة، حلّقي

707
00:47:01,715 --> 00:47:02,790
الهرّ قادم

708
00:47:05,326 --> 00:47:06,940
هيّا بنا

709
00:47:11,178 --> 00:47:14,842
انظروا إنها السّمكة القطّة-
هاها السّمكة القطّة-

710
00:47:16,435 --> 00:47:18,542
هذا رائع

711
00:47:19,138 --> 00:47:22,185
أنا أطير بالمقلوب

712
00:47:26,105 --> 00:47:28,773
هذا في غاية الرّوعة

713
00:47:34,045 --> 00:47:36,392
سنفورة) أنتِ مُنقذتي)

714
00:47:37,697 --> 00:47:42,652
كيف جرى الأمر ؟-
كان الأمر ليكون أفضل، لولم يتحوّل إلى كارثة سنفوريّة-

715
00:47:42,653 --> 00:47:44,482
إنّها سُنّة السّنافر

716
00:47:44,483 --> 00:47:46,696
حسناً، أنا لديّ بعض الأخبار السارّة

717
00:47:46,992 --> 00:47:52,632
لقد جلبت زيّ نادل الفندق مع بطاقة
أمنية تخوّل استعمال المصعد

718
00:47:52,633 --> 00:47:53,994
كيف تمكّنت من تدبير ذلك ؟

719
00:47:53,995 --> 00:48:00,710
لنقل فقط أنّ غرفة غسيل فندق(لابلازا أثينا) جاءتها زيارة صغيرة
( من طرف المُفتّشة العالمية المشهورة الآنسة(دوليتل

720
00:48:01,141 --> 00:48:03,640
كنتُ أتصرّف على طبيعتي كأميرة

721
00:48:03,641 --> 00:48:08,383
(أحسنتِ صنعاً (غريس-
هل سيحصل الجميع على زيّ أم (باتريك) فقط ؟-

722
00:48:10,423 --> 00:48:13,623
ماكان ذلك ؟-
إنّه(فيكتور) . ماكانوا ليسمحوا له بالدّخول عبر الرّدهة-

723
00:48:14,200 --> 00:48:15,503
! لذلك طار

724
00:48:16,935 --> 00:48:18,487
لم يكن الأمر سيّئا

725
00:48:18,915 --> 00:48:21,235
ذلك (فيكتور) البطّة

726
00:48:21,353 --> 00:48:24,798
شرشبيل) قام بتحويله)-
يمكنك أن ترجعه لسابق عهده! صحيح ؟-

727
00:48:24,799 --> 00:48:28,170
كلاّ، ولكّنها تعويذة تحويل وستزول
وحدها في الأخير

728
00:48:28,171 --> 00:48:33,777
.اهدؤوا يارفاق ،إنّها ليست مشكلة
لكن لو حدث و شاهدتموني أضع بيضة ،فستُبقون الأمر بيننا

729
00:48:34,946 --> 00:48:39,347
لاتبدو مستاءً من هذا الأمر-
ليس من طبيعة البطّ أن يستاء-

730
00:48:39,348 --> 00:48:41,970
نحن ننفض عنّا المشاكل خلف ظهورنا

731
00:48:41,971 --> 00:48:44,101
جديّا، هل قلتً ذلك حقاً؟

732
00:48:44,102 --> 00:48:48,100
أعجبني ذلك، فقد كان قولاً سنفورياً منك-
شكراً لك-

733
00:48:48,101 --> 00:48:51,432
أرأيت ؟ السّنفور بابا نويل الصّغير يقدرّني
...(ربّما يوماً ما (باتريك

734
00:48:51,433 --> 00:48:54,798
ستتعلّم كيف تقدّر قدراتي السّنفوريّة أيضاً

735
00:48:54,799 --> 00:48:56,771
...أنا ...أتعلم

736
00:48:56,772 --> 00:48:59,655
لا خير يعود علينا من مناقشة بطّة

737
00:48:59,656 --> 00:49:02,299
الآن أُصبت بالزّكام

738
00:49:02,300 --> 00:49:06,006
أتمنّى لو أصابني زكام
أفضل من تقيّأ (قوي) كريستالات في حلقي

739
00:49:06,007 --> 00:49:07,688
ومهاجمتي على أنّني نقانق متحرّكحة

740
00:49:07,909 --> 00:49:11,234
وسقوطي في المجارير
وذلك لم يكن كريهاً كفايةً

741
00:49:11,235 --> 00:49:15,759
واضطررت للسّفر قسراً لأكتشف في الأخير
! أنّنا سننقرضُ كلّنا

742
00:49:16,349 --> 00:49:20,337
ياإلهي أنا مُحسن-
بالتّأكيد أنت كذلك-

743
00:49:20,338 --> 00:49:25,404
متذمّر) الطّريقة الوحيدة لكي ننقرض هي)
(أن تعطي سنفورة الوصفة السرّية ل(شرشبيل

744
00:49:25,405 --> 00:49:28,073
لكنّ (سنفورة) لن تفعل أبداً-
بالتّاكيد لن تفعل-

745
00:49:28,074 --> 00:49:29,338
لن يحدث-
قطعاً لن يحدث-

746
00:49:29,339 --> 00:49:32,427
مستحيل أن تُخدغ (سنفورة) لتُصبح واحدة منهم

747
00:49:33,755 --> 00:49:37,418
سنفورة) هل سبق و قُمتِ بهذا مع أخواتكِ)
عندما كنتِ في قرية السّنافر ؟

748
00:49:37,419 --> 00:49:42,236
كنّا نستمتع كثيراً لكن ..لم تكن لديّ أخت-
حسناً أنتِ تمتلكين واحدةً الآن-

749
00:49:42,753 --> 00:49:47,361
لنتسابق-
تريدين السّباق حسناً ،هيّا بنا-

750
00:49:49,663 --> 00:49:52,487
(سأسبقك يا(سنفورة

751
00:50:01,670 --> 00:50:03,032
!انتبهي

752
00:50:03,451 --> 00:50:07,534
(تمسّك بي بشدّة يا (هاغيس
(ليس إلى هذا الحدّ(هاغيس

753
00:50:07,535 --> 00:50:08,709
آسف

754
00:50:13,383 --> 00:50:15,679
هذا جنون

755
00:50:16,362 --> 00:50:18,842
أفسحوا الطّريق

756
00:50:20,632 --> 00:50:22,770
هاغيس) ملك الأجواء)

757
00:50:23,548 --> 00:50:25,921
تلعبين بقذارة الآن؟

758
00:50:25,922 --> 00:50:27,794
إنهّا البداية فقط

759
00:50:28,067 --> 00:50:29,017
انطلقي انطلقي

760
00:50:29,562 --> 00:50:31,943
مرحباً يا مغفّل-
(أحسنتِ(سنفورة-

761
00:50:33,208 --> 00:50:35,355
حان وقت الجد

762
00:50:36,415 --> 00:50:37,324
اضربيها

763
00:50:37,653 --> 00:50:39,642
هات أفضل ما لديكِ

764
00:50:42,653 --> 00:50:45,922
هدف رائع-
أنت سنفورة عفريتة-

765
00:50:50,333 --> 00:50:53,943
سبقَ و رأيتُ تلك السيّدة من قبل

766
00:50:53,944 --> 00:50:58,460
إنّها فائقة الجمال-
إنهم يضعون مثلها في كلّ مكان-

767
00:50:59,132 --> 00:51:03,375
سأخنق تلك البطّة
ديكستر) مثل سحابة سوداء تتبعني أينما ذهبتُ)

768
00:51:04,143 --> 00:51:08,253
أنا أتفهّم موقفك و لكن أتعلم أمراً؟
إنه هنا أليس كذلك؟ لقد أتى من أجلنا

769
00:51:08,254 --> 00:51:10,734
بالفعل..هو هنا سواء شئنا أم أبينا

770
00:51:10,735 --> 00:51:15,455
حسناً لقد أظهر نسبة كبيرة من الأبوّة
العديد من الآباء لايفعلون ذلك

771
00:51:15,456 --> 00:51:17,865
إنّه ليس أبي

772
00:51:17,866 --> 00:51:21,896
حسناً ، ذلك سيء للغاية
لأنك بذلك تُصبح بلا أب

773
00:51:35,299 --> 00:51:36,523
! باتريك

774
00:51:36,524 --> 00:51:39,948
لقد عدت-
لنفعل هذا-

775
00:51:39,949 --> 00:51:43,576
(هيّا سنافر لنذهب إلى فندق(شرشبيل

776
00:51:43,577 --> 00:51:47,554
...باتريك) في الواقع أنا)-
لايوجد في الواقع ، أنت ستبق هنا-

777
00:51:47,555 --> 00:51:50,661
...ليس ذلك ما قصدت-
فيكتور) لاتدفعني إلى نتف ريشك)-

778
00:51:50,662 --> 00:51:53,947
هلمّ بنا-
لنفعلها ! هذه المرّة سننقذ سنفورة-

779
00:51:53,948 --> 00:51:57,712
وذلك مضمون مئة بالمئة-
ماذا قلتَ للتّو (متذمر)؟-

780
00:51:57,713 --> 00:52:03,274
لقد سمعتني، لقد تعبتُ من كوني متذمّراً
قرّرت تغيير مزاجي~~إلى مزاج سعيد

781
00:52:03,275 --> 00:52:07,792
من الآن فصاعداً سأصبح سنفورا
متفائلا و ايجابيّا

782
00:52:07,793 --> 00:52:12,335
لقد أصبح وجهي مشدوداً-
ستعتاد على الأمر ، هيّا بنا سنافر-

783
00:52:12,336 --> 00:52:14,932
كيس ورقي ؟ الدّرجة الأولى

784
00:52:14,933 --> 00:52:15,701
أسرع

785
00:52:16,357 --> 00:52:17,561
(انتبه (غبي

786
00:52:17,610 --> 00:52:19,148
حظّاً موفقا أبي

787
00:52:20,032 --> 00:52:25,622
شكرا جزيلاً لك، إلى اللّقاء
أوه قطّة(شرشبيل) سآخذك إلى غرفتك

788
00:52:30,524 --> 00:52:33,922
مكتب الاستقبال-
اسمعني جيّداً أيّها الأرعن المُهمل-

789
00:52:33,923 --> 00:52:35,217
(سيّد (شرشبيل

790
00:52:35,218 --> 00:52:39,790
أريد طيورا مشوية و لحماً مقددّا ،أرسلهم
...إلى غرفتي خلال عشر دقائق

791
00:52:39,791 --> 00:52:43,218
وإلاّ سأقوم بتحويلك إلى دبٍّ كسلان زاحف

792
00:52:44,450 --> 00:52:47,098
كيف كان ذلك؟ سنـــــافر

793
00:52:47,869 --> 00:52:49,247
الأمر ليس مُضحكاً يا صاح

794
00:52:54,949 --> 00:52:55,706
بطّة

795
00:52:56,364 --> 00:52:57,163
بطّة

796
00:52:58,150 --> 00:52:58,722
بطّة

797
00:52:59,541 --> 00:53:00,564
! إوزّة

798
00:53:03,600 --> 00:53:07,526
أوه !  بطاقة المصعد الأمنية
باتريك) يحتاج مساعدتي)

799
00:53:08,027 --> 00:53:10,982
...عندما سأصل إليه مع هذه، سيرى

800
00:53:11,192 --> 00:53:16,012
أنّ هذه الغمامة السّوداء ستتحوّل الى فضية...أوه

801
00:53:16,316 --> 00:53:18,297
أسرعوا من فضلكم

802
00:53:24,073 --> 00:53:27,177
أسرع ، خذ هذه إلى الطاولة رقم 3-
حسنا ، حسنا-

803
00:53:30,505 --> 00:53:33,242
سّيد (وينزلو) رجاءً-
...يبدو أنّني متحفّظ-

804
00:53:33,243 --> 00:53:33,958
ركّز

805
00:53:33,959 --> 00:53:35,957
يبدو هذا شهيّاً

806
00:53:37,962 --> 00:53:39,406
وجدتها

807
00:53:43,414 --> 00:53:46,693
حسنٌ، أنصتوا إليّ يا رفقاق
...اذا دخلتم للغرفة و صادفتكم أيّة مشاكل

808
00:53:48,018 --> 00:53:49,891
مخاط نصف صدفة

809
00:53:49,892 --> 00:53:51,892
...فعليكم أن-
آسف سيّد سمكة-

810
00:53:51,893 --> 00:53:55,880
تبدو مقلياً-
...كما كنتُ أقول اذا صادفتكم المشاكل-

811
00:53:55,881 --> 00:53:59,898
أؤكّد لك لن تكون هناك مشاكل
"فقط "وحدة السّنافر

812
00:53:59,899 --> 00:54:02,880
(أصبحت تخيفني يا (متذمّر-
(اسمي (متفائل-

813
00:54:10,268 --> 00:54:12,046
حسناً يا رفاق لقد دخلنا

814
00:54:15,614 --> 00:54:16,673
! (باتريك)

815
00:54:18,108 --> 00:54:19,842
مالّذي تفعله هنا ؟

816
00:54:19,843 --> 00:54:23,164
أنا أجعل يومك أفضل ، تعال هنا
لديّ شيء تحتاجه في المهمّة

817
00:54:23,165 --> 00:54:24,914
هيّا لاوقت للجدال

818
00:54:26,210 --> 00:54:27,146
ماذا لديك ؟

819
00:54:27,147 --> 00:54:30,712
لقد جلبت لك بطاقة المصعد التّي نسيتها-
لديّ البطاقة سلفاً-

820
00:54:30,812 --> 00:54:34,680
ماهذه؟ هذه بطاقة غرفتنا

821
00:54:34,681 --> 00:54:39,519
آه حسناً الآن عندما تعود سيكون بمقدورك
الدّخول بكلّ سهولة

822
00:54:39,520 --> 00:54:40,334
...أنا س

823
00:54:42,848 --> 00:54:45,174
لاشكر على واجب، اشكرني لاحقا...أوه

824
00:54:46,284 --> 00:54:50,692
كيف هربتَ ؟-
!باتريك) النّجدة)-

825
00:54:50,693 --> 00:54:53,947
هيّا يا بطّتي الشّهية-
هل تريد قطعة منّي ؟ كلاّ ، كلاّ-

826
00:54:53,948 --> 00:54:59,483
أسحب كلامي ، ليس ذلك ما عنيت
أنا لست بطّة حقيقيّة

827
00:55:00,034 --> 00:55:01,902
غير معقول-
! (باتريك)-

828
00:55:04,302 --> 00:55:06,114
(سيّد (وينزلو-
!(باتريك)-

829
00:55:06,115 --> 00:55:06,904
أين ذهب؟

830
00:55:07,326 --> 00:55:09,411
لقد اختفى-
نحن لوحدنا الآن-

831
00:55:09,586 --> 00:55:10,433
توقّف

832
00:55:12,894 --> 00:55:13,949
!(سيّد (شرشبيل

833
00:55:19,474 --> 00:55:24,700
أوه لقد وقعنا، ألدى أحدكم خطّة بديلة؟-
أنا أكافح حتّى أظلّ متفائلاً هنا-

834
00:55:30,510 --> 00:55:35,079
! سيّد (شرشبيل)! خدمة الغرف

835
00:55:36,044 --> 00:55:38,511
مرحباً قطّتي

836
00:55:38,512 --> 00:55:40,493
إنّها خدمة غرفتك

837
00:55:40,494 --> 00:55:44,189
ماذا سنفعل الآن ؟-
سنُسنفر عنصر المفاجأة-

838
00:55:44,190 --> 00:55:46,477
ماذا فعلت يا (غبيّ)؟-

839
00:55:46,478 --> 00:55:47,408
* ! سنافر*

840
00:55:48,643 --> 00:55:50,351
ياللهول -
و الآن ماذا سنفعل ؟-

841
00:55:50,352 --> 00:55:53,048
نتصرّف بشكل مخيف-
ماذا ؟-

842
00:55:53,951 --> 00:55:56,602
أنا شبح مخــيف

843
00:55:56,925 --> 00:55:57,786
أحسنت

844
00:55:59,450 --> 00:56:01,992
و الآن نحن في وضع سيّْ

845
00:56:01,997 --> 00:56:04,039
كُن مُتفائلاً

846
00:56:04,040 --> 00:56:05,537
!انتبهوا ، انتبهوا

847
00:56:13,929 --> 00:56:16,601
هل تمزح معي بحقّ السّنافر؟
...لقد كدت تتسبّب بمقتل

848
00:56:16,878 --> 00:56:20,057
أقصد أنظر إلى هذا المنظر البديع

849
00:56:23,668 --> 00:56:29,621
يبدو مثل بطّة .. وينعق مثل بطّة
ورائحته مثل نقانق

850
00:56:29,622 --> 00:56:33,935
حسناً، من منكم هو (فيكتور)؟-
أنت! ألم تتعرّف على والدك ؟-

851
00:56:35,193 --> 00:56:37,601
هيّا بنا-
مهلا،مهلا، ماذا عن اخوتي ؟-

852
00:56:37,602 --> 00:56:39,930
لايمكننا تركهم ببساطة هنا ، ليتمّ أكلهم

853
00:56:39,931 --> 00:56:44,595
لقد قابلتهم للتّو-
هذا هو سربي، لاأستطيع التّخلي عنهم هكذا-

854
00:56:44,596 --> 00:56:47,032
بربّك ، سوف تعتق كلّ هذه الرّقاب

855
00:56:50,255 --> 00:56:52,324
أنا أتحلّل

856
00:56:53,077 --> 00:56:55,555
أنا أبدو بحالة فظيعة

857
00:56:58,449 --> 00:57:00,518
بالله عليكم ، الأمر ليس بذلك السّوء

858
00:57:00,519 --> 00:57:02,982
...مع ذلك ، لو أنّني قمت ب
! أوه إنّه الهرّ

859
00:57:03,405 --> 00:57:04,989
ليس الوجه ، ليس الوجه

860
00:57:08,923 --> 00:57:10,787
رائع

861
00:57:11,295 --> 00:57:12,672
هاغيس) أحبّ هذا)

862
00:57:13,098 --> 00:57:14,685
فيكسي) هيّا لنغلق الباب)

863
00:57:15,246 --> 00:57:18,206
وداعاً
كان هذا رائعاً بحق

864
00:57:19,199 --> 00:57:21,509
وداعا طيور لقد استمتعت بصحبتكم

865
00:57:22,178 --> 00:57:25,649
مرحى-
نعم لقد كان هذا جنونيّا-

866
00:57:25,650 --> 00:57:28,446
(هاغيس) (هاغيس) (هاغيس)

867
00:57:28,447 --> 00:57:30,503
من الجيّد وجود فتاة أخرى هنا

868
00:57:30,504 --> 00:57:31,183
أجل

869
00:57:32,557 --> 00:57:36,643
ماذا تفعلين؟-
أنا أحضنك و حسب-

870
00:57:37,504 --> 00:57:40,149
ألم يسبق و حضنك أحد من قبل ؟

871
00:57:43,470 --> 00:57:44,946
(فيكسي)

872
00:57:50,406 --> 00:57:53,381
(عناق(هاغيس) ، عناق (هاغيس

873
00:57:56,668 --> 00:57:59,407
ايجابيا، يمكننا تركه عالقا هنا و حسب

874
00:57:59,408 --> 00:58:00,501
شكرا

875
00:58:00,502 --> 00:58:04,530
أسرعوا فلرّبما هم الآن يقومون
بشيء فظيعٍ و خسيس لها

876
00:58:04,531 --> 00:58:07,854
بالفعل ف (سنفورة) في حاجة لنا
...ربمّا هي لآن في حالة ذعر و

877
00:58:09,045 --> 00:58:10,737
أنا أحبّ العائلة

878
00:58:10,738 --> 00:58:13,400
ماذا ؟-
مالذي تفعله ؟-

879
00:58:13,771 --> 00:58:15,391
أعتقد أنهم يتعانقون

880
00:58:15,392 --> 00:58:16,134
عناق ؟

881
00:58:16,861 --> 00:58:18,420
هاغيس) يحبّ العناق)

882
00:58:20,011 --> 00:58:22,315
سنفورة) تعالي معي ، عليّ أن أريكِ شيئاً)

883
00:58:23,381 --> 00:58:27,055
انظري إلينا ! هيّا
ألسنا متشابهين كأفراد عائلة؟

884
00:58:28,966 --> 00:58:32,347
! سنفورة) نحن هنا)

885
00:58:33,170 --> 00:58:36,309
أنا جدّ متأسفة لعد قدوم
بابا سنفور) من أجلك)

886
00:58:36,310 --> 00:58:39,625
لكن ربّما مكانكِ هو هنا

887
00:58:39,626 --> 00:58:41,022
معنا

888
00:58:42,520 --> 00:58:45,809
أجل ،ربّما الأمر كذلك

889
00:58:45,810 --> 00:58:50,448
لماذا تتصرف بلطف معهم ؟-
إنّها تتعرّف على مختطفيها فقط-

890
00:58:50,449 --> 00:58:54,963
إنّها خطّة سنفوريّة كلاسيكية-
كلاّ ، انّها تظنّ أننا لم نعد نهتم بها -

891
00:58:54,964 --> 00:58:57,927
في حين هُما يفعلان-
إنّها مشوّشة الذّهن-

892
00:58:57,928 --> 00:59:01,518
غبي)،(متذمّر) اصعدا هناك و حاولا فتح الباب)

893
00:59:01,519 --> 00:59:03,372
حسناً سنقوم بالأمر أبي

894
00:59:03,373 --> 00:59:05,645
أنت اقفز وأنا أسحب ،اتفقنا

895
00:59:05,971 --> 00:59:07,880
هيّا بإمكاننا فعلها

896
00:59:08,214 --> 00:59:09,090
(إنّه (شرشبيل

897
00:59:09,091 --> 00:59:10,772
...غبيّ) لاتفلت المقبض)

898
00:59:11,584 --> 00:59:13,318
عاد أبوبكم

899
00:59:13,319 --> 00:59:18,129
ولكي يؤكّد صفاء قلبه و طبيعته الطيّبة
قد أحضر لكم هديّة

900
00:59:18,130 --> 00:59:21,513
متذمّر) انزل حالاً وإلاّ سيرونك)-
كيف سنقوم بإنقاذها الآن ؟-

901
00:59:21,537 --> 00:59:22,398
اصمت

902
00:59:22,459 --> 00:59:26,058
ربّما بدأنا لقائنا بطريقة خاطئة-
ماذا يحصل ؟-

903
00:59:26,059 --> 00:59:30,026
اسمحي لي بأن أتمنّى لك عيد ميلاد سعيد

904
00:59:30,687 --> 00:59:36,743
أتذكّر كيف كنتِ بالأمسِ القريب
قطعة صلصال صغيرة وجميلة جدّاً

905
00:59:36,977 --> 00:59:40,547
أنت تتذكّر عيد ميلادي ؟

906
00:59:40,548 --> 00:59:43,357
بالتّأكيد فنحن عائلة

907
00:59:43,358 --> 00:59:47,695
ماذا ؟ نحن عائلتها-
هل تظنّ أنّنا تخلّينا عنها ؟-

908
00:59:49,642 --> 00:59:51,029
يبدو أنّ والدك البديل لم يتذكّر

909
00:59:51,345 --> 00:59:52,453
والدها البديل ؟

910
00:59:52,454 --> 00:59:57,007
أنا جدّ آسف يا عزيزتي لاشكّ أنّ
ذلك جرحك

911
00:59:57,008 --> 01:00:01,973
أتذكّر عندما رماني أبي في البئر
للمرّة الأولى

912
01:00:02,971 --> 01:00:08,686
و خيبة الأمل التّي بدت على وجهه
عندما تدبّرتُ أمري و تسلّقت صعوداً

913
01:00:10,802 --> 01:00:14,685
عيد ميلاد سعيد عزيزتي-
(عيد ميلاد سعيد(سنفورة-

914
01:00:14,686 --> 01:00:16,800
سأفتحها، دعوني أفتحها

915
01:00:17,121 --> 01:00:17,904
رائع

916
01:00:21,904 --> 01:00:25,500
!  انحني ، اركع، راقبوا حركاتي

917
01:00:27,803 --> 01:00:29,942
هذا مبهج حقّا

918
01:00:29,943 --> 01:00:33,052
ان لم تتوقّف عن هذا سأشنقك

919
01:00:34,606 --> 01:00:42,284
هيّا عزيزتي خذيها
إنّها عصا سحريّة صغيرة من أجلك

920
01:00:42,935 --> 01:00:46,286
هيّا ، إنّها هديّة عيد مولدك

921
01:00:50,907 --> 01:00:54,553
لا ، لاتأخذيها

922
01:00:55,965 --> 01:00:57,701
هل أعجبتكِ ؟

923
01:00:59,149 --> 01:01:02,900
يا لي من مغفّل ،نسيتُ أن أشغّلها

924
01:01:07,380 --> 01:01:10,337
...أجل ، أجل

925
01:01:13,064 --> 01:01:15,074
إنّه يستنزف المسحوق منها

926
01:01:15,075 --> 01:01:16,598
هيّا لاتخافي

927
01:01:16,599 --> 01:01:18,748
عصا مُستنزِفة-
مسكينة-

928
01:01:19,453 --> 01:01:21,482
ففي النّهاية ،إنّه حقّ عيد ميلادك

929
01:01:22,819 --> 01:01:25,412
كيف أمِنتَ أنّني لن أستخدمها عليك ؟

930
01:01:25,471 --> 01:01:26,842
...حسناً

931
01:01:26,876 --> 01:01:34,347
لأنّني أبوكِ يا(سنفورة) ، اسألي قلبكِ
و سيؤكّد لكِ ذلك

932
01:01:34,348 --> 01:01:37,210
ستقوم بتحويله-
(نالي منه يا(سنفورة-

933
01:01:37,211 --> 01:01:38,536
! (سنفورة)

934
01:01:38,672 --> 01:01:41,201
(غنّ  "سيمبلالازام"  (أغنية السّنافر

935
01:01:45,885 --> 01:01:47,175
! غنّها

936
01:01:48,031 --> 01:01:50,363
لا لا لللا لا

937
01:01:50,753 --> 01:01:55,194
هذا جيّد أليس كذلك (بابا سنفور) ؟-
كلاّ فقد صارت الآن تشبههم-

938
01:01:55,195 --> 01:01:58,539
...لطالما أردتُ أن أفعل هذا

939
01:02:01,544 --> 01:02:06,091
نحن نخسرها-
(أحسنتِ صنعاً (سنفورة-

940
01:02:06,092 --> 01:02:09,125
أنتِ تتعلّمين بسرعة
أوه تبدين مُذهلة

941
01:02:09,126 --> 01:02:14,860
أنت حقاً ابنة أبيكِ المدلّلة

942
01:02:14,861 --> 01:02:21,723
(سنفــــــورة)-
توقّف أبي ، كلاّ-

943
01:02:29,805 --> 01:02:32,826
كــــلاّ

944
01:02:33,923 --> 01:02:37,811
حلقّوا عالياً يا رفـاق
أخيراً أنتم أحرار، أحـــرار

945
01:02:37,812 --> 01:02:39,399
ومن أنت؟ (مارثن لوثر المجنّح)؟

946
01:02:39,400 --> 01:02:43,355
أوه كفى ، استهزء كما تشاء أيّها الولد المرح
...لكنّني فخور كطاووس

947
01:02:43,356 --> 01:02:45,532
كوني محارب من أجل الحريّة

948
01:02:45,534 --> 01:02:48,400
أوه لا ! ماهذا بحقّ البطّ ؟

949
01:02:50,258 --> 01:02:55,279
اصمدوا يا سنافر (فيكتور) قادم-
استخدموا مظلّة هبوط السّنافر-

950
01:02:56,299 --> 01:02:58,693
!التقطتُكم

951
01:02:58,870 --> 01:02:59,910
حسناً لاخوف

952
01:02:59,911 --> 01:03:02,074
أصبح لديه الكثير من اللّحم الأبيض

953
01:03:02,075 --> 01:03:03,073
!النّجـــدة

954
01:03:03,074 --> 01:03:03,944
لا خوف

955
01:03:03,945 --> 01:03:05,709
لم يعجبني هذا

956
01:03:12,087 --> 01:03:15,114
كان هذا مذهلاً-
إنّه عارٍ ،صحيح ؟-

957
01:03:15,115 --> 01:03:16,794
هل الجميع بخير ؟

958
01:03:21,055 --> 01:03:24,624
لقد رأيت أشياء فظيعة لايمكن
التّحدّث عنها هناك تحت

959
01:03:24,625 --> 01:03:28,138
و هذا سيجرحني طيلة حياتي

960
01:03:29,219 --> 01:03:30,629
أين (سنفورة)؟

961
01:03:32,639 --> 01:03:34,062
...إنّها

962
01:03:34,110 --> 01:03:35,306
أين (سنفورة)؟

963
01:03:36,029 --> 01:03:39,400
لقد كنّا...متأخّرين جدّاً

964
01:03:41,166 --> 01:03:42,485
أحسنتَ صنعاً

965
01:03:45,972 --> 01:03:52,236
تذكّروا أولادي، أن تعاملوا بعضكم بعضاً بلطف
اخرج من هناك أيّها المزعج الأحمق

966
01:03:52,237 --> 01:03:53,111
*السّنافر كانوا هنا*

967
01:03:53,112 --> 01:03:57,176
ماذا؟ السّنافر كانوا هنا في هذه الغرفة
لماذا لم تخبرني بذلك ؟

968
01:03:57,177 --> 01:03:59,398
*لقد حاولتُ اخبارك مراراً*

969
01:03:59,399 --> 01:04:05,538
يجب ألاّ ندعها تعلم بشأن ذلك
علينا أن نعزلها عنهم و نحصل على تلك الوصفة

970
01:04:05,539 --> 01:04:06,707
حـــالاً

971
01:04:07,471 --> 01:04:10,901
سنفورة) عزيزتي هل أنت مستعدّة)
لنذهب و نحتفل ؟

972
01:04:10,902 --> 01:04:12,963
هيّا ، سيكون الأمر ممتعاً

973
01:04:14,405 --> 01:04:16,337
(لقد كنّا على وشك انقاذ (سنفورة

974
01:04:16,338 --> 01:04:19,482
فقام هو بتشتيت انتباهي
(في أسوأ لحظة ممكنة يا(غريس

975
01:04:19,483 --> 01:04:21,410
ما كنتُ لأفوّت ذلك المصعد
لولم يكن ذلك من أجله

976
01:04:21,411 --> 01:04:24,350
حسناً ،فقط اخفض صوتك قليلا
استرخِ و التقط أنفاسك

977
01:04:24,351 --> 01:04:25,313
أريده أن يرحل

978
01:04:25,314 --> 01:04:27,015
إنّه والدك

979
01:04:27,016 --> 01:04:28,738
كلاّ ذلك آخر شيء يمكن أن يكونه

980
01:04:28,739 --> 01:04:31,513
إنّه على حقّ (غريس) أنا لستُ والده

981
01:04:32,611 --> 01:04:37,933
والده الحقيقّي أنشأ عائلة أخرى
وقد بدأ يخونهم مذّاك الحين

982
01:04:37,934 --> 01:04:39,340
عذراً

983
01:04:39,341 --> 01:04:43,090
وكذلك كان ، أنا لا يمكنني تحمّل
وزر إخفاء الأمر بعد الآن

984
01:04:43,943 --> 01:04:47,468
أنت! أنا لم أطلب منك أن تأتي
وتقتحم حياتي

985
01:04:47,469 --> 01:04:49,971
لم أطلب منك أن تتزوّج أمّي

986
01:04:49,973 --> 01:04:52,252
(أو أن تتخلّص من (زيوس

987
01:04:52,253 --> 01:04:56,385
زيوس) الحمامة ؟)-
بل الببّغاء-

988
01:04:56,386 --> 01:05:00,892
تمّ التخلّص من ببّغائي بسبب كونك
تعاني من حساسيّة تجاهه

989
01:05:04,717 --> 01:05:07,742
(لم تكن لديّ حساسيّة تجاه ذلك الطائر يا (باتريك-
بلى ، كنتَ كذلك-

990
01:05:08,623 --> 01:05:12,196
كلاّ لم أكن، أنت من كان يعاني من الحساسيّة

991
01:05:12,854 --> 01:05:17,300
ماذا؟-
كان الوضع سيّئا فقد كُنت تسعل و تعطس يوميّاً-

992
01:05:17,301 --> 01:05:21,910
أنا و أمّك كنّا نعلم أنّ قلبك سينفطر
...اذا تمّ إبعاد (زيوس) بسببك

993
01:05:21,912 --> 01:05:26,533
وبسبب كونه آخر ذكرى لك من والدك
تحمّلتُ أنا اللوم من أجل ذلك

994
01:05:27,235 --> 01:05:30,984
ماذا؟ هذه كذبة، أنا لستُ حسّاسا تجاه الطّيور

995
01:05:31,600 --> 01:05:35,049
حسناً، قم بشمّ ريشاتي

996
01:05:35,050 --> 01:05:37,501
..أنا لن أشم-
هيّا قم بشمّها-

997
01:05:44,311 --> 01:05:46,543
أمر مفاجئ ،أليس كذلك ؟

998
01:05:50,453 --> 01:05:56,657
انصت إليّ(باتريك) لقد أحببت أمّك بكلّ جوارحي
(لقد اعتنيت ب(جانا

999
01:05:56,658 --> 01:06:01,113
و حرصت على جعلها سعيدة
وقد اخترتُ أيضاً أن أحبّك كابنٍ من صلبي

1000
01:06:01,114 --> 01:06:04,700
لم أكن مرغماً على ذلك
لكنّك كنت طفلا يتيماً

1001
01:06:04,701 --> 01:06:08,240
بلا أب ، بلا أمل و فراغ كبير في قلبك

1002
01:06:08,241 --> 01:06:14,427
لذا أتيت لملأ ذلك الفراغ و لأكون أباك
والآن تخبرني أنّك لستَ بحاجة إلى ذلك! لابأس

1003
01:06:15,358 --> 01:06:17,435
...نصيحتي الأخير لك

1004
01:06:18,361 --> 01:06:22,946
لقد أصبحتَ ناضجا، فتوقّف عن لوم
الآخرين بسبب ألمك

1005
01:06:22,947 --> 01:06:28,271
ومهما فعلتَ، لاتُعلّم ابنك الجميل
ذاك أنّ الحبّ مشروط

1006
01:06:28,272 --> 01:06:30,561
لأنّه ليس كذلك

1007
01:06:31,996 --> 01:06:33,369
(وداعاً(غريس

1008
01:06:38,680 --> 01:06:40,558
(وداعاً (بلو

1009
01:06:49,318 --> 01:06:51,628
جدّي (فيكتور)؟

1010
01:06:59,945 --> 01:07:02,485
(وداعاً (باتريك وينزلو

1011
01:07:11,785 --> 01:07:14,616
انظروا إلى تلك العجلة الهائلة

1012
01:07:14,617 --> 01:07:17,728
هيّا بنا أعزّائي

1013
01:07:17,729 --> 01:07:20,866
اذن من أجل هذا يسمّونها مدينة الأنوار

1014
01:07:22,085 --> 01:07:23,625
هناك الكثير من النّاس

1015
01:07:23,798 --> 01:07:27,398
...حسناً ،أفضل أن أعوهم ب

1016
01:07:27,400 --> 01:07:29,432
عبيداً

1017
01:07:29,433 --> 01:07:30,475
عبيد هاها

1018
01:07:30,869 --> 01:07:33,674
أدرا كادبرا

1019
01:07:34,761 --> 01:07:37,341
اسجدوا أمامي

1020
01:07:39,732 --> 01:07:41,622
هلاّا ذهبنا-
هيّا بنا-

1021
01:07:41,823 --> 01:07:45,850
لا تقلقي فالكلّ يحب ذلك
إنّه احتفالي هيّا بنا

1022
01:07:46,883 --> 01:07:47,827
حسناً

1023
01:07:48,350 --> 01:07:51,964
حسناً إنّه أنا و هؤلاء أطفالي-
مرحباً-

1024
01:07:53,226 --> 01:07:56,120
هذا أخي-
(حيّوا (هاغيس-

1025
01:07:56,732 --> 01:08:01,486
انظروا لتلك المخلوقة السّحرية-
مرحباً اليوم عيد ميلادي-

1026
01:08:01,723 --> 01:08:03,010
تريدون عناقاً ؟

1027
01:08:03,011 --> 01:08:04,640
لديّ تصريح مرور فوريّ

1028
01:08:06,569 --> 01:08:08,372
(أوه ! السيّد (شرشبيل

1029
01:08:08,373 --> 01:08:11,423
شكراً لكم لتنحّيكم عن طريقي، وداعاً

1030
01:08:12,586 --> 01:08:15,274
هيّا يا أولادي من هذه الطّريق

1031
01:08:15,352 --> 01:08:17,380
(يحيى (شرشبيل-
شكرا لكم-

1032
01:08:19,636 --> 01:08:21,248
هيّا بنا

1033
01:08:21,632 --> 01:08:23,134
! أبي-
ماذا الآن ؟-

1034
01:08:23,135 --> 01:08:25,452
إنّه وقت طعامنا-
ليس الآن-

1035
01:08:28,664 --> 01:08:32,853
هانحن ذا
لقد بدأنا المرح للتّو صحيح؟

1036
01:08:32,854 --> 01:08:33,510
نعم

1037
01:08:34,708 --> 01:08:37,653
!أدرا كادبرا

1038
01:08:43,387 --> 01:08:46,238
أليس هذا جميلا عزيزتي ؟

1039
01:08:46,726 --> 01:08:52,476
لقد كنت أفكّر و حسب ،أنّه مع وصفتك
...السّرية ،سحري الرّائع س

1040
01:08:52,477 --> 01:08:56,830
قطعاً لن يكون هناك مالا نستطيع تحقيقه

1041
01:08:58,393 --> 01:09:03,072
نعم ، فكّري في المرح الذي سيمكننا
( أن نحظى به يا (سنفورة

1042
01:09:08,585 --> 01:09:14,427
حسناً، يبدو أنّنا ندور ببطئ شديد

1043
01:09:33,818 --> 01:09:34,898
حاذروا

1044
01:09:35,193 --> 01:09:36,933
أليس هذا ممتعا ً ؟

1045
01:09:36,934 --> 01:09:39,054
ليس بالنّسبة لي

1046
01:09:48,511 --> 01:09:52,664
أفضل جولة على الاطلاق
(أحسنتِ(سنفورة

1047
01:09:54,755 --> 01:09:56,210
انظروا الى ذلك

1048
01:09:59,857 --> 01:10:03,744
انتبهوا-
انتبهوا نحن نمرّ-

1049
01:10:07,357 --> 01:10:08,613
آسفون

1050
01:10:09,994 --> 01:10:11,525
{\c&H0DF3FF&}
لقد نسينا تجربت هذا

1051
01:10:11,898 --> 01:10:13,189
{\c&H0DF3FF&}
غدا سوف نفعل ذلك

1052
01:10:24,332 --> 01:10:25,677
سنفورة) خذَلَتنا)

1053
01:10:26,651 --> 01:10:31,302
آسف ، كنتُ أبحث عن مكان لأفكّر فيه

1054
01:10:31,303 --> 01:10:36,174
لا عليك ، فقد كنتُ أفكّر قليلا أنا الآخر

1055
01:10:40,036 --> 01:10:46,546
...سيّد (وينزلو) الأمر صعب عليّ لكن
أيُمكنني أن أطلب نصيحتك؟

1056
01:10:46,547 --> 01:10:51,304
أعني من أبٍ لأب
(فيما يخصّ(سنفورة

1057
01:10:52,081 --> 01:10:56,117
لا أعلم ما العمل
...قد حوّلتها إلى زرقاء

1058
01:10:56,118 --> 01:11:02,128
وعلّمتها الحبّ و الخير
لكنّ الحقيقة هي أنّ(شرشبيل) هو من صنعها

1059
01:11:02,129 --> 01:11:05,440
فهي ستظلّ من السّنافر
فقط اذا اختارت هي ذلك

1060
01:11:06,287 --> 01:11:09,303
لكن .. ماذا لو لم تفعل

1061
01:11:10,106 --> 01:11:13,820
ماذا لو اختارته هو ؟
سنخسرها حينئذٍ

1062
01:11:14,703 --> 01:11:16,687
ربّما خسرناها بالفعل

1063
01:11:18,650 --> 01:11:20,132
لم أبذل ما يكفي

1064
01:11:20,244 --> 01:11:21,668
! لاشكّ أنّك تمزح

1065
01:11:21,669 --> 01:11:25,654
...ربّما (شرشبيل) من صنعها لكن أنت
أنت من جعلها على ماهي عليه

1066
01:11:25,655 --> 01:11:28,762
لقد وقفتَ بجانبها و أحببتها كما لو كانت لبنتك

1067
01:11:28,763 --> 01:11:30,991
لم يطلب منك ذلك أحدٌ
لكنّك قمت به

1068
01:11:30,992 --> 01:11:33,261
لأنّك علِمتَ أنّها بحاجة لذلك

1069
01:11:33,262 --> 01:11:34,991
...وذلك

1070
01:11:38,169 --> 01:11:41,792
و ذلك نوعٌ مميّز جدّاً من الحبّ

1071
01:11:44,462 --> 01:11:46,706
لن تكون ذكيّة إن لم تُدرك ذلك

1072
01:11:49,269 --> 01:11:53,509
أنت محقّ، لم نؤمن بها لأنّها تغيّرت

1073
01:11:53,510 --> 01:11:56,162
لكنّها تغيّرت لأنّنا آمنّا بها سلفاً

1074
01:11:57,751 --> 01:12:02,404
شكراً لك سيّد (وينزلو) ذلك
بالضّبط ماكُنتُ في حاجة لسماعه

1075
01:12:11,684 --> 01:12:12,908
وأنا أيضاً

1076
01:12:15,685 --> 01:12:18,498
مجرّد فقاعات اضافية فحسب-
مارأيك الآن؟-

1077
01:12:18,859 --> 01:12:22,155
أوه ياللهول، ماذا أكلتَ ؟

1078
01:12:22,156 --> 01:12:26,298
لابأس ،ففي كلّ مرّة نسنفر بعض
النّغمات فإنّ أحدهم يكون سعيداً

1079
01:12:26,299 --> 01:12:28,046
هلمّوا بنا يا سنافر-
إلى أين ؟-

1080
01:12:28,047 --> 01:12:29,417
(لإنقاذ (سنفورة

1081
01:12:29,419 --> 01:12:32,933
لكنّكَ رأيت ما حلّ بها أبي
لقد صارت واحدة منهم

1082
01:12:32,934 --> 01:12:34,966
صارت هامسة للخيول ؟-
كلاّ-

1083
01:12:35,038 --> 01:12:36,775
فرنسية اشتراكيّة ؟-
كلاّ-

1084
01:12:36,776 --> 01:12:40,269
بهلوانيّة طائرة ؟-
كلاّ، إنّها مع (شرشبيل)ابق في الموضوع-

1085
01:12:40,270 --> 01:12:44,567
لا يهمّني ما رأيناه ، لاتتخلّو
عن فرد من العائلة قط

1086
01:12:44,568 --> 01:12:49,209
أجل (بابا سنفور) على حقّ-
من أنت و ماذا فعلتَ ب(متذمّر)؟-

1087
01:12:49,210 --> 01:12:51,511
أنت! أنا (متفائل) الآن
هل نسيت ؟

1088
01:12:51,512 --> 01:12:54,714
(حسناً يا سنافر لنستعد (سنفورة

1089
01:12:55,388 --> 01:12:59,740
سيّد (وينزلو) هل أنت آتٍ معنا ؟-
و هل مؤخّرة السنافر زرقاء ؟-

1090
01:13:01,299 --> 01:13:03,410
أنت أخبرني

1091
01:13:03,609 --> 01:13:05,797
متذمّر) أبعدها عن وجهي)

1092
01:13:06,461 --> 01:13:07,582
أيّ شخص آخر ؟

1093
01:13:07,897 --> 01:13:11,246
حسناً اخرجوا من الحوض فلدينا عمله ننجزه

1094
01:13:11,247 --> 01:13:13,729
لنُسنفر خارج هذا الحوض الفطري -
لنجمح -

1095
01:13:13,730 --> 01:13:15,873
لنفعلها يا رفاق

1096
01:13:24,677 --> 01:13:26,576
فيكتور) مرحباً)

1097
01:13:26,940 --> 01:13:28,073
مستعدّون ؟

1098
01:13:30,019 --> 01:13:31,511
هيّا بنا

1099
01:13:53,829 --> 01:13:56,490
حسناً سيّد (وينزلو) سنفترق هنا

1100
01:13:56,491 --> 01:13:58,704
حسناً سأتكفّل بإيجاد
غرفة الكهرباء و فصل الطّاقة

1101
01:13:58,705 --> 01:14:01,958
(ونحن سنتكفّل بإيجاد (سنفورة-
سنبدوا رائعين ونحن نقوم بالأمر،أليس كذلك؟-

1102
01:14:02,507 --> 01:14:07,772
بالله عليك أيّها الأزرق الصّغير-
أراكم بالدّاخل ،حظّا موفّقاً-

1103
01:14:07,774 --> 01:14:10,655
هيّا يارفاق-
نحو بطن الوحش-

1104
01:14:12,584 --> 01:14:19,024
لماذا نزلنا إلى هنا أبي ؟-
لنحتفل بعيد ميلاد أختك الضّائعة المديد-

1105
01:14:19,025 --> 01:14:25,541
حقّا ؟-
لن يكون كاملاً بدون كعكة-

1106
01:14:26,143 --> 01:14:30,043
لقد صنعتُ كعكتكِ المفضّلة عزيزتي
كريمة زرقاء

1107
01:14:31,519 --> 01:14:32,265
! كعكة

1108
01:14:33,325 --> 01:14:36,428
هيّا يا عزيزتي، تمنّي أمنيّة

1109
01:14:36,429 --> 01:14:41,539
أيّ شيء يحلم به قلبك الصّغير

1110
01:14:41,540 --> 01:14:42,828
أيّ شيء ؟

1111
01:14:42,829 --> 01:14:44,548
بالتّأكيد

1112
01:14:44,549 --> 01:14:45,088
*أيّ شيء*

1113
01:14:45,089 --> 01:14:50,551
نعم أيّ شيء في حدود المعقول لأنّني
أخشى أنّه نفذ منّي المسحوق مؤخّراً

1114
01:14:50,552 --> 01:14:54,562
ولذلك فأنا بحاجة للوصفة...كما ترين

1115
01:15:01,568 --> 01:15:05,428
هاهي ذا-
هل تلك كعكعة عيد ميلاد ؟-

1116
01:15:05,429 --> 01:15:10,158
نحن صنعنا كعكة ميلاد من أجلها أيضا
لكّنها ببساطة لم ترها

1117
01:15:10,159 --> 01:15:13,008
يبدون عائلة سعيدة

1118
01:15:13,009 --> 01:15:15,357
يبدو أنّها ستعطيه الوصفة ، صحيح يا أبي ؟

1119
01:15:15,358 --> 01:15:19,075
لو فعلَتْ ذلك، فسيعني نهاية جنس السّنافر

1120
01:15:19,076 --> 01:15:22,907
مهلاً، حتّى الوسيمون سينتهون ؟

1121
01:15:22,908 --> 01:15:23,606
أجل

1122
01:15:23,667 --> 01:15:27,519
مغرور) تعال معي، (غبيّ) (متذمّر) اعثروا)
(على السيّد (وينزلو

1123
01:15:38,870 --> 01:15:40,560
فيكتور) ماذا تفعل هنا ؟)

1124
01:15:40,561 --> 01:15:41,805
غريس) اتّصلت بي)

1125
01:15:41,806 --> 01:15:43,654
قالت أنّك قد تحتاج مساعدة

1126
01:15:46,474 --> 01:15:48,100
لاتذهب،انتظر

1127
01:15:49,194 --> 01:15:51,672
كالعادة (غريس) على حقّ

1128
01:15:52,767 --> 01:15:54,537
يمكنني الاستعانة ببعض المساعدة

1129
01:15:54,735 --> 01:15:59,981
قبل كلّ شيء، لماذا لاتحاول رفع غطاء البالوعة
بدلا من غطاء خطوط الهاتف

1130
01:16:04,959 --> 01:16:10,953
سنفورة) الوصفة، خذي كلّ الوقت الذي تحتاجين)
طالما ستعطين إيّاها في الأخير

1131
01:16:10,954 --> 01:16:13,772
عندها سنكون كلّنا زرقاً، معاً

1132
01:16:13,774 --> 01:16:17,305
هاغيس) أزرق،(هاغيس) أزرق)

1133
01:16:17,306 --> 01:16:19,671
هل ترين؟ إنّهم يريدون أن يُصبحوا زرقاً

1134
01:16:19,672 --> 01:16:21,820
تماماً كأختهم الكبرى

1135
01:16:21,821 --> 01:16:24,907
عندها سنصبح عائلةً حقيقيّة

1136
01:16:29,010 --> 01:16:35,616
لكن هذا سرّ، هديّة مقدّسة
تمّ ائتماني عليها

1137
01:16:38,522 --> 01:16:43,598
...آسفة أنا فقط

1138
01:16:44,213 --> 01:16:45,529
لا أستطيع

1139
01:16:48,264 --> 01:16:52,658
ماذا تقصدين بأنّك لاتستطيعين
لقد وهبتك كلّ شيء

1140
01:16:53,147 --> 01:16:57,966
الحبّ، الاهتمام ، كعكة خاليّة من السّم
كان أمرا مؤسفاً

1141
01:16:57,967 --> 01:17:03,492
لقد اكتفيتُ من ألاعيبكِ أيّتها السيّدة الشّابّة
سوف تعطينني ما أريد حالاً

1142
01:17:03,493 --> 01:17:04,433
الوصفة السرّية

1143
01:17:04,434 --> 01:17:05,075
كلاّ

1144
01:17:05,076 --> 01:17:05,832
! بلى

1145
01:17:06,138 --> 01:17:06,982
!أبي

1146
01:17:06,983 --> 01:17:08,212
ماذا ، ماذا ؟

1147
01:17:09,860 --> 01:17:12,165
هاغيس) يشعر بدوّار)

1148
01:17:12,341 --> 01:17:13,971
ماذا يحصل لهم ؟

1149
01:17:13,972 --> 01:17:15,083
!دوّار

1150
01:17:15,084 --> 01:17:19,138
لا تقولي لي أنّك حقّا تهتمّين لأمر
هاته المخلوقات المثيرة للشّفقة

1151
01:17:19,139 --> 01:17:20,956
هذا أمر مؤسف بالنّسبة لك

1152
01:17:22,138 --> 01:17:26,640
وهذا مناسب لي تماماً

1153
01:17:26,681 --> 01:17:30,058
يبدو أنّ خطّ الطّاقة من هذا الاتجاه-
هيّا بنا علينا أن نصل هناك بسرعة-

1154
01:17:30,059 --> 01:17:31,345
هيّا لنقم بهذا الأمر

1155
01:17:31,346 --> 01:17:33,497
من هنا (مغرور) عبر هذه الأنابيب

1156
01:17:33,498 --> 01:17:36,999
علينا أن ننقذها قبل فوات الأوان

1157
01:17:38,810 --> 01:17:42,436
أنا جدّ آسف عزيزتي
ظننتُكِ تعلمين

1158
01:17:42,847 --> 01:17:46,326
بدون مسحوق لايمكنهم العيش

1159
01:17:47,569 --> 01:17:49,938
أبي أرجوك

1160
01:17:49,939 --> 01:17:51,814
(لا (فيكسي

1161
01:17:55,631 --> 01:17:57,669
أشعر بدوّار شديد

1162
01:17:57,670 --> 01:18:00,386
(هاغيس)-
(سنفورة)-

1163
01:18:00,387 --> 01:18:04,025
أعطهم مالديك! خذ بعضاً منّي
خذ بعضاً مني

1164
01:18:04,875 --> 01:18:05,921
أرجوك

1165
01:18:05,922 --> 01:18:08,619
مالفائدة من ذلك؟
فأنت لن تعطيني الوصفة

1166
01:18:08,620 --> 01:18:12,064
وبالتّالي فأنا سأتركهما يقضيان بسلام

1167
01:18:12,885 --> 01:18:18,518
فيكسي) لن أدعكِ تموتين)

1168
01:18:19,503 --> 01:18:24,841
...باستطاعتي دوماً صنع آخرين منهم، إضافةً إلى
لستُ أنا من تركهم يموتون

1169
01:18:25,644 --> 01:18:27,105
بل أنتِ من فعل

1170
01:18:29,180 --> 01:18:34,292
حسناً ، سأعطيك الوصفة
فقط أعطهم المسحوق

1171
01:18:35,253 --> 01:18:37,290
الوصفة أولاً

1172
01:18:37,291 --> 01:18:40,063
أطعمهم ، أطعمهم

1173
01:18:40,064 --> 01:18:42,617
بسرعة علينا ندخل-
نهاية مسدودة-

1174
01:18:42,618 --> 01:18:44,190
إنّه موصد

1175
01:18:45,428 --> 01:18:49,720
الوصفة..لا لا للالا

1176
01:18:52,338 --> 01:18:56,996
فكرة متفائلة و جرعة مضاعفة
من الجيلاتين الملكي

1177
01:18:58,377 --> 01:18:59,594
لبّ ثمرة ميموزا

1178
01:18:59,595 --> 01:19:00,653
!(سنفورة)

1179
01:19:00,729 --> 01:19:01,998
!(سنفورة)

1180
01:19:02,236 --> 01:19:03,101
أحسنتِ، ثمّ ماذا

1181
01:19:03,178 --> 01:19:05,426
أستطيع سماعهم لكنني لاأراهم

1182
01:19:05,427 --> 01:19:07,274
مهلاً أنا أستطيع

1183
01:19:07,275 --> 01:19:08,837
!بابا سنفور) انظر)

1184
01:19:09,385 --> 01:19:12,902
هل تقوم بإعطائه الوصفة ؟

1185
01:19:12,903 --> 01:19:15,741
سنفورة)، لا)-
ساعدني لنفتحه-

1186
01:19:15,742 --> 01:19:18,549
ثم عليك حفظ غصن شجرة مهتاجة

1187
01:19:18,550 --> 01:19:19,710
ماذا؟ بالطّبع

1188
01:19:19,711 --> 01:19:24,112
(إليك ! هذه هي الوصفة التّي استعملها (بابا سنفور
والآن أطعمهم

1189
01:19:24,113 --> 01:19:24,936
رجـــــاءً

1190
01:19:24,983 --> 01:19:26,719
أولاً لنرَ إن كانت تعمل

1191
01:19:27,920 --> 01:19:29,078
أسرِع

1192
01:19:30,786 --> 01:19:31,908
هانحن ذا

1193
01:19:34,364 --> 01:19:36,256
هيّا يا(باتريك) ضع كل ثقلك عليها

1194
01:19:36,276 --> 01:19:38,733
مهلاً ، يوجد منفذٌ هنا تحت

1195
01:19:38,734 --> 01:19:41,521
(هيّا بنا(متفائل-
أجل لنفصل الطّاقة-

1196
01:19:41,522 --> 01:19:45,744
"وواحدة من "مصل الحقيقة المُحبّة
آمل أن ينجح هذا

1197
01:20:32,696 --> 01:20:36,117
سنفورة) شكراً لكِ)-
(فيكسي)-

1198
01:20:36,118 --> 01:20:39,613
ياللهول لقد نجحت الوصفة السّنفوريّة

1199
01:20:39,614 --> 01:20:41,175
(هاغيس)-
هاغيس) أصبح أزرق)-

1200
01:20:42,927 --> 01:20:45,047
هاغيس) أزرق)

1201
01:20:45,048 --> 01:20:47,279
صرنا زرقاً، صرنا سنافراً

1202
01:20:47,280 --> 01:20:49,426
لقد نجَحَت ، صار العالم ملكي الآن

1203
01:20:49,564 --> 01:20:52,143
بإمكاني صُنع سنافري الخاصّة

1204
01:20:52,144 --> 01:20:57,368
كلاّ ، لقد تمّت خيانتنا

1205
01:20:57,369 --> 01:21:01,423
وأخيراً صرتَ ولداً حقيقيّا

1206
01:21:01,424 --> 01:21:02,848
أصبحتُ أزرقاً

1207
01:21:02,849 --> 01:21:06,129
والآن إلى آلة الاستخلاص جميعكم-
كلاّ أبي-

1208
01:21:06,468 --> 01:21:09,472
كلاّ

1209
01:21:09,474 --> 01:21:12,890
حسناً حسناً إلى القوارير

1210
01:21:12,891 --> 01:21:15,277
كلّ واحد في قارورته

1211
01:21:15,822 --> 01:21:19,727
(لقد خذلتُها يا (مغرور-
مهلاً أبي-

1212
01:21:19,728 --> 01:21:24,375
أعتقد أنه بإمكاني بلوغ ذلك المقبض-
فكرة جيّدة بنيّ، هيّا هيّا-

1213
01:21:25,497 --> 01:21:28,229
أبي أرجوك-
لاتبرحوا مكانكم أ-

1214
01:21:30,699 --> 01:21:38,549
وجهكِ مبلّل
...هاغيس) يبكي)

1215
01:21:41,237 --> 01:21:46,143
لقد ضحّيتِ بكلّ شيء فقط لكي تنقذينا

1216
01:21:46,144 --> 01:21:50,705
كنت مضطرّة لذلك فأنا أهتمّ بأمركم

1217
01:21:51,860 --> 01:21:53,521
نحنُ بمثابة عائلة

1218
01:21:55,036 --> 01:21:58,957
هاغيس) لايحبّ البكاء)
هاغيس) يحبّ الأزرق)

1219
01:21:58,958 --> 01:22:01,091
ياله من مشهد مثير للشفقة

1220
01:22:01,286 --> 01:22:06,081
إنّه يزعجني في أسعد لحظة
سبق و حدثت في حياتي

1221
01:22:06,859 --> 01:22:09,311
جرّب الرّافعة-
اصعد على كتفي-

1222
01:22:09,312 --> 01:22:10,722
أسرع

1223
01:22:10,767 --> 01:22:12,119
إلى أي اتجاه سأحوّل الرّافعة

1224
01:22:12,120 --> 01:22:14,234
ضعها على الوضع السّلبي
ذلك كفيل بفصل الطّاقة

1225
01:22:14,235 --> 01:22:17,213
! سلبي ؟ لكن أنا متفائل
سأضعها على الوضع الايجابي

1226
01:22:21,114 --> 01:22:24,619
...بقيت خطوة صغيرة للسّاحر

1227
01:22:25,325 --> 01:22:27,086
...قفزة عملاقة نحو

1228
01:22:27,087 --> 01:22:27,995
*شرشبيل*-
ماذا ؟-

1229
01:22:27,996 --> 01:22:29,432
*وعدتني بالضّغط على الزّر*

1230
01:22:29,433 --> 01:22:34,178
على الوضع الايجابي-
هذا فوق طاقتي آمل أن ينجح-

1231
01:22:34,653 --> 01:22:37,900
آه بالفعل لقد وعدتك بأن أدعك
تضغط على الزّر، أولم أفعل ؟

1232
01:22:42,088 --> 01:22:44,145
لقد كذبتُ عليك ، قفزة عملاقة لصالحي

1233
01:22:49,050 --> 01:22:53,061
لقد أصبحتُ مشويّا
كيف سأصبحُ متفائلاً ثانية بعد هذا

1234
01:22:57,531 --> 01:22:59,547
!السّنافر الأوغاد

1235
01:22:59,548 --> 01:23:03,873
(أسرِع يا (مغرور-
هذا سيُنقذ الوضع-

1236
01:23:04,028 --> 01:23:05,606
تمكّنتُ من فتحها-
عمل مذهل-

1237
01:23:05,607 --> 01:23:06,623
لقد فعلتها

1238
01:23:06,624 --> 01:23:07,937
والآن انطلق-
هيّا بنا-

1239
01:23:08,451 --> 01:23:13,142
هيّا بنا(هرهور) حان وقت استخدام
قواي السّماويّة الخارقة

1240
01:23:14,352 --> 01:23:15,412
لماذا يحدث هذا لي؟

1241
01:23:15,413 --> 01:23:16,135
هيّا بنا

1242
01:23:16,300 --> 01:23:20,560
انظر إلي.. هيكل مفتول العضلات
أبدو مثل سنفور كومندو مغوار

1243
01:23:21,266 --> 01:23:21,964
صهٍ

1244
01:23:23,002 --> 01:23:25,739
أنت محقّ فالمغاوير يكونون
صامتين و متسلّلين بارعين

1245
01:23:26,811 --> 01:23:28,903
! تلك هي -
(سنفورة)-

1246
01:23:29,403 --> 01:23:31,059
أبطال زيلدا

1247
01:23:31,060 --> 01:23:34,191
أبي ! لقد أتيتَ من أجلي

1248
01:23:34,192 --> 01:23:37,637
بالتّأكيد أتينا من أجلك فأنت ابنتي

1249
01:23:37,638 --> 01:23:39,374
وهل في هذا شكّ

1250
01:23:39,375 --> 01:23:42,316
كلاّ إنّه مقفل-
اذهبوا أنتم سنتدبّر طريقاً آخر-

1251
01:23:42,365 --> 01:23:44,585
(نراك هناك سيّد (وينزلو

1252
01:23:50,229 --> 01:23:51,293
ثبّتها

1253
01:24:08,798 --> 01:24:13,534
أبي-
عزيزتي-

1254
01:24:14,258 --> 01:24:18,265
(لقد أعطيتُ الوصفة ل(شرشبيل-
لكنّكِ أنقذتنا بذلك-

1255
01:24:18,266 --> 01:24:21,196
هاغيس) نجا،(هاغيس) نجا)

1256
01:24:21,197 --> 01:24:24,059
بابا سنفور) لقد خذلتك)

1257
01:24:24,674 --> 01:24:28,891
قد خنتُ السنافر
أنا جدّ آسفة

1258
01:24:28,893 --> 01:24:33,611
سنفورة الحياة هي أغلى شيء يجب أن نحافظ عليه

1259
01:24:33,612 --> 01:24:35,877
أنا جدّ فخور بكِ

1260
01:24:35,878 --> 01:24:37,869
حقّا ؟

1261
01:24:37,994 --> 01:24:41,132
جديّا !! لاعقاب، لاتوبيخ أو ضرباً على الأرداف؟

1262
01:24:41,133 --> 01:24:42,942
هل سامحتها؟ بهذه البساطة ؟

1263
01:24:42,943 --> 01:24:46,853
بالطّبع فقد جُبِلنا على هذا

1264
01:24:46,854 --> 01:24:49,593
وتعلّمنا أنّ الحبّ وحده يصلح الأمور

1265
01:24:49,594 --> 01:24:54,372
هاغيس) مبلّل مجدّدا)
هاغيس) يبكي ثانيّة)

1266
01:24:54,871 --> 01:24:57,894
(مرحباً (سنفورة
واو أهلاً

1267
01:24:57,895 --> 01:24:59,691
أهلاً

1268
01:25:00,716 --> 01:25:05,578
كلاّ ، الوقت يداهمنا-
لنستعد الوصفة و نغادر المكان حالاً-

1269
01:25:05,579 --> 01:25:06,380
هيّا

1270
01:25:06,381 --> 01:25:08,911
مهلاً، ماذا عنهما ؟-
!ماذا عنهما -

1271
01:25:08,912 --> 01:25:11,283
لقد قاما باختطافك-
(أجل، إنّهما ينتميان ل (شرشبيل-

1272
01:25:11,284 --> 01:25:12,938
وكذلك كُنت أنا أيضاً

1273
01:25:13,371 --> 01:25:18,180
لكنّ أبي لم يتخلّ عنّي قطّ
وكذلك أنا لن أتخلّ عنهما

1274
01:25:18,181 --> 01:25:21,740
وأنتِ من كنتِ تظنّين أنّكِ لستِ
بسنفورة حقيقيّة

1275
01:25:22,428 --> 01:25:24,655
حرّرهما بسرعة

1276
01:25:25,780 --> 01:25:28,979
وهاقد صاروا سبعة سنافر

1277
01:25:30,333 --> 01:25:31,493
مرحبا قطّتي

1278
01:25:31,494 --> 01:25:34,653
...مرحباً بك في الحفلة
(بابا سنفور)

1279
01:25:35,588 --> 01:25:37,738
انظر إلى كلّ ذلك المسحوق

1280
01:25:40,660 --> 01:25:46,771
ياسلام كم أحبّ شكلكم
وخاصّة أنكم زرق أغبيّاء

1281
01:25:46,772 --> 01:25:54,096
آمل أنّ جمهورك يرى هذا-
هاذا يكفي أنت ربحت، فهل أنت سعيد الآن ؟-

1282
01:25:54,097 --> 01:25:59,650
(أجل، أجل لكن كما ترى (بابا سنفور
فأنا أريد أكثر مما يكفي

1283
01:26:01,576 --> 01:26:06,073
بعد كلّ شيء يجب أن أكون
قويّا كفاية لاستخدام هذه

1284
01:26:07,407 --> 01:26:10,727
"أطلق عليها اسم"العصا الخارقة

1285
01:26:12,114 --> 01:26:16,147
هل فهمتم لماذا ؟ لأنها في الأصل عصا سحرية
ولذلك اشتققت الاسم...الأمر مُضحكٌ للغاية

1286
01:26:16,148 --> 01:26:19,557
لو فهمتم الأمر بصورة صحيحة
لضحكتم بشكلٍ هستيري صدّقوني

1287
01:26:23,948 --> 01:26:28,015
ماذا أنا فاعلٌ بكلّ هذه القوّة ؟

1288
01:26:29,433 --> 01:26:34,611
أه صحيح ، سأقوم بحكم العالم أجمع

1289
01:26:34,808 --> 01:26:35,694
كلاّ

1290
01:26:35,695 --> 01:26:40,524
آه (بابا سنفور) أريدك أن تعلم
أنّ أول عمل رسمي لي

1291
01:26:40,525 --> 01:26:47,668
سيكون خلق بوّابة عابرة إلى قرية السّنافر
كلّ السّنافر ستأتي إلى محوّلي السّنفوري

1292
01:26:48,079 --> 01:26:52,008
حتّى تجتمعوا مع بقيّة أصدقائكم السّنافر

1293
01:26:53,706 --> 01:26:55,056
إلى الأبد

1294
01:26:55,057 --> 01:26:57,515
(لا أظنّ هذا (شرشبيل

1295
01:27:01,014 --> 01:27:01,992
اضربها ثانية

1296
01:27:02,327 --> 01:27:03,178
أعطني إيّاها

1297
01:27:04,556 --> 01:27:06,839
أسرع إنّه ينوي استخدام عصاه

1298
01:27:06,840 --> 01:27:10,630
أنا أذوب مسبقاً-
أنا شاعري على الموت-

1299
01:27:11,421 --> 01:27:14,054
اصمدوا سنافر
استخدم الجزء الحاد

1300
01:27:14,055 --> 01:27:17,051
...لا تلمسوا ذلك الشّيء

1301
01:28:14,260 --> 01:28:16,628
هاغيس) يتألّم بشدّة)

1302
01:28:16,816 --> 01:28:18,965
أنا معلّق ثانيةً

1303
01:28:18,966 --> 01:28:19,971
(انتبه يا (غبيّ

1304
01:28:20,807 --> 01:28:22,742
ليس مجدّداً-
آسف-

1305
01:28:23,427 --> 01:28:24,853
كان هذا ممتعاً

1306
01:28:35,609 --> 01:28:39,385
هل الجميع بخير؟-
لاتقلق فنحن للعسرة-

1307
01:28:39,386 --> 01:28:41,359
(باتريك)-
أبي-

1308
01:28:41,360 --> 01:28:43,643
مرحباً-
(مرحباً (غريس-

1309
01:28:45,653 --> 01:28:46,887
لقد نجحنا

1310
01:28:46,888 --> 01:28:49,753
(غريس)-
(سنفورة)-

1311
01:28:49,754 --> 01:28:53,185
اشتقتُ إليكِ-
لقد قلقنا عليكِ-

1312
01:28:53,186 --> 01:28:57,092
غريس) قابلي (فيكسي) أختي الأخرى)

1313
01:28:57,637 --> 01:29:00,309
هذا يجعلها أختي أيضاً

1314
01:29:01,869 --> 01:29:03,434
هل أنتِ على مايرام؟

1315
01:29:05,880 --> 01:29:08,870
هل هكذا يكون الشّعور بالسّعادة ؟

1316
01:29:08,871 --> 01:29:11,261
مرحباً أيّتها السّيدة الفاتنة
أنا فاتن أيضاً

1317
01:29:11,262 --> 01:29:14,304
(وهذا أخي (هاغيس

1318
01:29:14,305 --> 01:29:15,034
(مرحباً أنا (هاغيس

1319
01:29:15,035 --> 01:29:17,268
(هاغيس) أقدّم لك (غريس) و (باتريك)

1320
01:29:17,269 --> 01:29:17,919
أهلاً

1321
01:29:17,920 --> 01:29:20,205
و .. أنت يا عزيزي

1322
01:29:20,206 --> 01:29:23,408
(قابلوا (بلو-
(أحسنتِ صنعاً (غريس-

1323
01:29:23,409 --> 01:29:25,310
إنّه جميل

1324
01:29:25,311 --> 01:29:27,304
ومن هذا ، ومن هذا ؟

1325
01:29:27,305 --> 01:29:30,036
...ذلك هو (فيكتور) و هو

1326
01:29:30,037 --> 01:29:31,388
إنّه أبي

1327
01:29:32,635 --> 01:29:35,762
وجدّ (بلو) العظيم و الرّائع

1328
01:29:40,880 --> 01:29:43,890
(جدّي (فيكتور

1329
01:29:47,012 --> 01:29:51,002
(هذا جميل منك يا (باتريك-
(أنا نصف (دويل-

1330
01:29:51,677 --> 01:29:53,426
ونصف سنفور

1331
01:29:54,353 --> 01:29:56,560
مرحى يا رفاق كان هذا سنفوريّأً

1332
01:29:56,561 --> 01:29:59,388
!(مغرور) -
عمل جيّد، عمل جيّد-

1333
01:29:59,451 --> 01:30:00,206
! (متفائل)

1334
01:30:00,207 --> 01:30:02,186
أبعد ذلك الشّيء عن وجهي
فأنا لستُ متفائلاً حيال أيّ شيء

1335
01:30:02,187 --> 01:30:05,765
أنا (متذمّر) و قد مررتُ بالكثير من
الأحداث المؤلمة

1336
01:30:05,766 --> 01:30:08,197
ياسلام ،لقد أشعرني هذا بالرّاحة

1337
01:30:08,198 --> 01:30:09,264
لقد عدتُ

1338
01:30:09,765 --> 01:30:11,497
وكذلك أنا

1339
01:30:12,438 --> 01:30:18,163
أظنّ أنّ معظمكم يعرف عصاي الخارقة
والتّي كان اشتقاق اسمها مضحكا

1340
01:30:19,200 --> 01:30:19,744
! (سنفورة)

1341
01:30:19,745 --> 01:30:23,372
ألقوا التحيّة على صديقي الضّخم

1342
01:30:23,373 --> 01:30:25,997
(لا أظنّ هذا (شرشبيل

1343
01:30:32,465 --> 01:30:37,355
لا أريد الذّهاب، أين زرّ إطفاء هذا الشّيء

1344
01:31:12,924 --> 01:31:15,435
سيكون هذا مؤلماً للغاية

1345
01:31:22,721 --> 01:31:23,765
(أحسنت يا (سنفورة

1346
01:31:24,971 --> 01:31:26,746
كان هذا مذهلا

1347
01:31:26,840 --> 01:31:28,210
(ذلك كفيلٌ بالتّخلّص من (شرشبيل

1348
01:31:28,211 --> 01:31:30,340
لنعد للبيت جميعنا

1349
01:31:31,308 --> 01:31:35,861
لازالت لدينا مشكلة صغيرة
لم يتبقّ لدي سوى خمس كريستالات

1350
01:31:35,863 --> 01:31:39,387
حسناً أنا أقول لن نترك سنفورا ورائنا

1351
01:31:40,464 --> 01:31:45,655
هذا مذهل يا(سنفورة) تبدين
خبيرة باستعمال تلك العصا السحريّة

1352
01:31:45,656 --> 01:31:49,945
هذا الأمر يجري في دمي
وهو ماكان يؤرّقني

1353
01:31:49,946 --> 01:31:55,459
لكنّ شخصا رائعاً أخبرني ذات يوم
أنّه ليس مهمّا من أين أتيت

1354
01:31:55,460 --> 01:31:58,870
المهم من تختار أن تكون عليه

1355
01:31:58,872 --> 01:32:01,245
هذه هي فتاتي

1356
01:32:01,246 --> 01:32:03,937
وأنت أبي

1357
01:32:03,938 --> 01:32:06,847
شكرا لك لمنحنا موطنا جديداً

1358
01:32:06,848 --> 01:32:11,182
و عائلة جديدة
أنت حقّا أب رائع

1359
01:32:11,183 --> 01:32:13,150
وأنتِ ستكونين فتاة رائعة أيضاً

1360
01:32:13,151 --> 01:32:14,588
سأفتقدكم يا سنافر

1361
01:32:15,134 --> 01:32:16,875
لنأكل بعض النّقانق احتفالا بهم

1362
01:32:16,935 --> 01:32:19,534
الآن أنت تتحدّث
بإمكاننا تناول نقانق زرقاء

1363
01:32:19,535 --> 01:32:21,533
نقانق السّنافر أجل

1364
01:32:22,938 --> 01:32:26,333
رحلة موفّقة يا سنافر
ولاتطيلوا الغيبة

1365
01:32:26,840 --> 01:32:29,683
(شكراً لك مجدّداً سيّد(وينزلو

1366
01:32:31,741 --> 01:32:35,578
(ولاننسى آنسة(دوليتل) و (بلو

1367
01:32:35,579 --> 01:32:38,335
(و(فيكتور

1368
01:32:38,336 --> 01:32:42,836
(إلى اللّقاء عائلة(وينزلو-
إلى اللّقاء-

1369
01:32:42,837 --> 01:32:45,713
حسناً هيّا بنا سنافر-
(إلى اللّقاء آل (وينزلو-

1370
01:32:45,714 --> 01:32:48,810
لاأطيق صبراً لأرى بقيّة عائلتي

1371
01:32:51,917 --> 01:32:53,098
إلى اللّقاء سنافر

1372
01:33:04,255 --> 01:33:06,546
أنت ثانية فوقي-
آسف-

1373
01:33:06,547 --> 01:33:09,857
أبي هل أنقذتَ (سنفورة)؟-
(مرحبا بك في بيتك(سنفورة-

1374
01:33:13,693 --> 01:33:18,375
وقد أحضرت أفراداً جدُداً إلى العائلة
(الجميع قابلوا (فيكسي

1375
01:33:19,296 --> 01:33:20,871
إنّها سنفورة فاتنة

1376
01:33:20,872 --> 01:33:21,974
مرحباً

1377
01:33:22,266 --> 01:33:22,889
...أهلاً أنا

1378
01:33:23,695 --> 01:33:26,707
مرحباً أنا (طمّاع) هل تودّين
أن نتشارك البوظة

1379
01:33:30,595 --> 01:33:31,583
ماهذا ؟

1380
01:33:31,806 --> 01:33:33,059
لقد أرعبني حتّى أنا

1381
01:33:33,060 --> 01:33:36,743
(هاغيس) -
هاغيس) هؤلاء إخوتك الجدد)-

1382
01:33:36,796 --> 01:33:38,254
!إخواني الجدد

1383
01:33:41,339 --> 01:33:45,757
دعوني أتحدّث، تقنياً و طبقا للفقرة السّادسة من
...قانون السّنافر فـأنت

1384
01:33:45,758 --> 01:33:48,076
تخلّص منه وحسب يا رفيق

1385
01:33:48,210 --> 01:33:49,372
...لايمكن أن تكون

1386
01:33:50,755 --> 01:33:52,088
هاغيس) بدأ)

1387
01:33:52,089 --> 01:33:53,302
إنّه واحد منّا

1388
01:33:53,983 --> 01:33:58,226
وهكذا و بعد انتظار طويل
...من أجل لمّ شملهم مجدّدا

1389
01:33:58,227 --> 01:34:02,224
بطلنا الرّاوي تنحّى جانباً
عن دوره القيّادي

1390
01:34:02,225 --> 01:34:07,354
لكي يدع الأمور تستمرّ من حيث وقفنا
...حيث أن ّالقرية كلّها كانت مشغولة و تستعدّ ل

1391
01:34:07,355 --> 01:34:09,471
لماذا كلّ هذه الزّينة ؟

1392
01:34:09,472 --> 01:34:12,055
(عيد ميلاد سعيد (سنفورة

1393
01:34:12,056 --> 01:34:15,786
لا أعلم لماذا أدرجت هذا بالكتاب

1394
01:34:16,091 --> 01:34:17,232
...وهكذا

1395
01:34:17,233 --> 01:34:22,281
لنحتفل ونزلزل المكان بالموسيقى الصّاخبة

1396
01:34:23,153 --> 01:34:25,486
هذه الأغنية لعائلتي الجديدة

1397
01:34:50,600 --> 01:34:51,640
نعم!

1398
01:35:08,520 --> 01:35:10,680
مهلا، هاكوس، حصلت لك على هدية.

1399
01:35:10,760 --> 01:35:12,120
هذا لذيذ!
"ميام"

1400
01:35:22,600 --> 01:35:24,090
نعم!

1401
01:35:27,200 --> 01:35:28,400
واو!

1402
01:35:47,800 --> 01:35:49,160
نتمنى لكم رحلة سعيدة!

1403
01:35:58,960 --> 01:36:00,840
أوه، لا. لا، لا، لا، لا، لا! توقف، توقف!

1404
01:36:02,520 --> 01:36:05,410
ساعديني، يا واندا! ساعدوني،
ساعديني، يا واندا!

1405
01:36:08,000 --> 01:36:11,890
أين تعتقد أنك ذاهب؟ تعال معي!

1406
01:44:20,160 --> 01:44:23,200
كيف تجرؤ على مناداتي هكذا؟
لم أفعل أيت إساءة !

1407
01:44:24,680 --> 01:44:26,720
حسنا، باريس إنتها أمرها، يا صديقي.

1408
01:44:26,800 --> 01:44:29,320
لقد عدنا للعصور المظلمة.
أقترح عليك أن تعتاد على ذلك.

1409
01:44:31,400 --> 01:44:34,370
أتريد خدمة الغرف هنا؟
لماذا لا تصرخ عبر النافذة؟

1410
01:44:36,200 --> 01:44:40,440
لا تظهر مخالبك لي إلا إذا كنت على استعداد لاستخدامها،
حضرة قدم المخمل

1411
01:44:40,600 --> 01:44:43,880
قدم المخمل! قدم المخمل! قدم المخمل!

1412
01:44:44,080 --> 01:44:46,360
توقف عن ذلك!
ليس على وجهي! ليس على وجهي!

1413
01:44:46,478 --> 01:44:53,155
{\a2}{\fad(3900,5900)}
{\3c&H20AC00&\4c&HF40B00&}
النهــــــــــــــــــــــــاية

