1
00:01:08,816 --> 00:01:18,816
ترجمة ح.م
Translated by: H.M.

2
00:01:23,417 --> 00:01:29,337
متجمد

3
00:01:53,417 --> 00:01:59,337
وُلِدَ من البرد وهواء الشتاء
والمطر المجمع بين الجبال

4
00:02:00,735 --> 00:02:04,135
هذه القوة الجليدية
جميلة وشنيعة في آن واحد

5
00:02:04,136 --> 00:02:07,636
لها قلب متجمد سيئ التعدين.

6
00:02:08,376 --> 00:02:11,626
قطع خلال القلب,
البرد والنقاء.

7
00:02:11,627 --> 00:02:14,875
ضربة للحب
وضربة للخوف.

8
00:02:14,910 --> 00:02:17,781
يرى الجمال بوضوح وشفافية.

9
00:02:17,794 --> 00:02:20,675
يقطع الثلج الى نصفين

10
00:02:20,710 --> 00:02:24,061
ويكسر القلب المتجمد.

11
00:02:24,096 --> 00:02:27,415
هوب! هو! احترس لخطوتك!
اجعلها تمضي!

12
00:02:28,536 --> 00:02:31,536
هوب! هو! احترس لخطوتك!
اجعلها تمضي!

13
00:02:32,654 --> 00:02:33,883
جميلة! قوية!

14
00:02:33,919 --> 00:02:35,079
خطرة! باردة!

15
00:02:35,114 --> 00:02:37,459
الجليد له سحر لا يمكن السيطرة عليه.

16
00:02:37,494 --> 00:02:39,732
أقوي من واحد! اقوى من عشرة!

17
00:02:39,745 --> 00:02:41,994
أقوى من مئة رجل!

18
00:02:45,133 --> 00:02:50,318
وُلِدَ من البرد وهواء الشتاء
والمطر المجمع بين الجبال

19
00:02:50,353 --> 00:02:52,521
هذه القوة الجليدية
جميلة وشنيعة في آن واحد

20
00:02:52,534 --> 00:02:54,713
لها قلب متجمد سيئ التعدين.

21
00:02:55,133 --> 00:02:57,611
قطع خلال القلب,
البرد والنقاء.

22
00:02:57,624 --> 00:03:00,112
ضربة للحب
وضربة للخوف.

23
00:03:00,147 --> 00:03:02,458
يوجد جمال
ويوجد خطر هنا

24
00:03:02,471 --> 00:03:04,792
يقسم الثلج لنصفين!

25
00:03:04,827 --> 00:03:10,231
احترس من القلب المتجمد

26
00:03:14,491 --> 00:03:16,391
هيا يا سفين!

27
00:03:41,749 --> 00:03:43,850
إلسا! بسسس

28
00:03:45,509 --> 00:03:46,970
إلسا!

29
00:03:47,290 --> 00:03:49,409
انهضي! انهضي! انهضي!

30
00:03:49,670 --> 00:03:52,449
أنَّا.. اخلدي للنوم ثانية

31
00:03:53,248 --> 00:03:57,829
انا فقط لا استطيع
السماء مستيقظة وكذا انا,

32
00:03:57,864 --> 00:04:00,365
لذا يجب ان نلعب!

33
00:04:00,400 --> 00:04:02,868
اذهبي والعبي لوحدك....

34
00:04:08,808 --> 00:04:11,248
اتريدين ان نصنع رجل ثلج؟

35
00:04:12,527 --> 00:04:14,769
هيا! هيــــا!
هيا! هيــــا!

36
00:04:18,567 --> 00:04:21,547
مارسي السجر!
مارسي السحر!

37
00:04:26,567 --> 00:04:27,547
جاهزة؟-
امممم...-

38
00:04:31,886 --> 00:04:34,227
هذا مذهل!

39
00:04:36,507 --> 00:04:38,346
شاهدي هذا!

40
00:04:46,266 --> 00:04:49,305
هاي.. أنا أولف واحب العناق الحار

41
00:04:49,385 --> 00:04:51,646
أحبك يا أولف

42
00:05:02,964 --> 00:05:05,904
حسنا .. امسكي بي -
 جوتشاااا -

43
00:05:06,584 --> 00:05:09,465
مرة أخرى -
انتظري -

44
00:05:10,364 --> 00:05:12,564
اهدئي قليلا

45
00:05:14,243 --> 00:05:16,683
!!أنَّـا

46
00:05:20,924 --> 00:05:22,664
!!أنَّـا ؟

47
00:05:24,763 --> 00:05:27,024
!ماما !بابا

48
00:05:34,902 --> 00:05:37,862
انت بخير يا أنَّـا
لقد امسكتك

49
00:05:39,162 --> 00:05:42,642
إلسا..ماذا فعلتِ؟
هذا سيصبح هارج السيطرة

50
00:05:42,677 --> 00:05:46,063
كان حادثا.. انا آسفة يا أنَّـا

51
00:05:46,742 --> 00:05:50,182
لقد اصيبت بنوبة برد ثلجية -
اعرف اين يجب ان نذهب -

52
00:06:09,760 --> 00:06:11,446
ثلج؟

53
00:06:11,481 --> 00:06:13,521
!أسرع يا سفين

54
00:06:15,540 --> 00:06:17,080
!سفين

55
00:06:20,059 --> 00:06:22,080
!رجاء.. المساعدة

56
00:06:22,840 --> 00:06:24,399
!نها ابنتي

57
00:06:34,919 --> 00:06:37,018
إنه ملك

58
00:06:38,999 --> 00:06:40,804
الأقزام..؟

59
00:06:40,839 --> 00:06:43,298
!!شششش
انا احاول الاستماع

60
00:06:43,698 --> 00:06:46,937
أحبابي.. انا ساحتفظ بكم

61
00:06:47,458 --> 00:06:49,143
جلالتك

62
00:06:49,178 --> 00:06:51,626
أولدت مع قوى ام لعنة؟

63
00:06:51,639 --> 00:06:54,098
ولدت.. وهي تزداد

64
00:06:56,978 --> 00:06:59,778
أنتِ محظوظة
لم تصب قلبها

65
00:06:59,813 --> 00:07:02,577
القلب لا يمكن تغييره بسهولة

66
00:07:02,612 --> 00:07:05,236
ولكن الرأس يمكن ان يكون مقتنعا

67
00:07:05,272 --> 00:07:07,042
افعل يا يجب عمله

68
00:07:07,077 --> 00:07:09,882
اقترح ازالة كل السحر

69
00:07:09,917 --> 00:07:13,516
حتى ذكريات السحر لتكون آمنة

70
00:07:15,017 --> 00:07:18,576
لكن لا تقلق
ساترك لها المرح

71
00:07:23,175 --> 00:07:25,201
انها ستكون بحال جيدة

72
00:07:25,236 --> 00:07:28,175
لكنها لن تتذكر انها لها قوة

73
00:07:28,210 --> 00:07:31,115
هذا للاحسن -
استمعي الى يا السا -

74
00:07:31,175 --> 00:07:34,356
قواكِ سوف فقط تنمو

75
00:07:35,195 --> 00:07:37,694
هناك جمال بها ..

76
00:07:38,775 --> 00:07:41,494
ولكن ايضا خطر كبير

77
00:07:41,695 --> 00:07:44,235
يجب ان تتعلمي كيفية التحكم بها

78
00:07:44,270 --> 00:07:47,534
الخوف سيكون عدوك

79
00:07:50,194 --> 00:07:53,653
لا..نحن سوف نحميها
تستطيع التعلم كيف تتحكم بها.. انا واثق

80
00:07:53,974 --> 00:07:55,618
حتى آنذاك

81
00:07:55,654 --> 00:07:58,973
سنغلق البوابات
وسنقلص العمال

82
00:07:59,313 --> 00:08:02,353
سوف نقلل احتكاكها بالناس

83
00:08:02,473 --> 00:08:05,373
ونخفي قواها عن الكل

84
00:08:08,112 --> 00:08:10,373
بما فيهم أنَّـا

85
00:08:20,532 --> 00:08:22,352
إلسا؟

86
00:08:24,391 --> 00:08:27,532
هل تريدين بناء رجل ثلج؟

87
00:08:27,772 --> 00:08:30,712
هيا .. دعينا نذهب ونلعب

88
00:08:31,012 --> 00:08:34,471
لم اعد اراكِ
هيا افتحي الباب

89
00:08:34,506 --> 00:08:37,511
مثلك.. سأذهب بعيدا

90
00:08:37,546 --> 00:08:39,831
اعتدنا ان نكون احسن صديقات

91
00:08:40,050 --> 00:08:45,111
والآن لا
أتمنى ان تخبريني لماذا؟

92
00:08:45,591 --> 00:08:48,655
هل تريدين بناء رجل ثلج؟

93
00:08:48,690 --> 00:08:50,718
ليس بالضرورة رجل ثلج

94
00:08:50,731 --> 00:08:52,770
اذهبي بعيدا أنَّـا

95
00:08:52,989 --> 00:08:55,771
حسنا.. الى اللقاء

96
00:09:01,829 --> 00:09:04,694
القفازات ستساعدك
انظري...

97
00:09:04,729 --> 00:09:07,469
اخفيها -
لا تشعري بها -

98
00:09:07,504 --> 00:09:09,529
لا تجعليها ترى

99
00:09:12,089 --> 00:09:14,938
هل تريدين بناء رجل ثلج؟

100
00:09:14,973 --> 00:09:17,788
او نركب الدراجات في القاعة؟

101
00:09:18,268 --> 00:09:20,433
اعتقد بعض الصحبة جاءت متأخرة

102
00:09:20,467 --> 00:09:23,488
بدأت اكلم الصور على الجدران

103
00:09:23,523 --> 00:09:24,633
علقت هنا يا جوان

104
00:09:24,668 --> 00:09:28,227
أصبحت وحيدة بصحبة هذه الغرف الفارغة

105
00:09:28,262 --> 00:09:31,948
فقط اشاهد الساعات تتكتك

106
00:09:37,127 --> 00:09:39,767
انا خائفة.. انها تزداد قوة

107
00:09:39,802 --> 00:09:41,075
كوني اغضب قليلا اجعلها اسوأ

108
00:09:41,088 --> 00:09:42,372
اهدئي

109
00:09:42,407 --> 00:09:46,586
لا.. لا تلمسني رجاء ..
لا اريد ان اوذيك

110
00:09:54,206 --> 00:09:56,146
اراكم في اسبوعين

111
00:09:58,107 --> 00:10:01,806
هل يجب ان تذهبوا؟ -
ستكونين بخير يا السا -

112
00:10:40,743 --> 00:10:42,509
السا؟

113
00:10:42,544 --> 00:10:45,763
رجاء.. اعلم انك هناك

114
00:10:46,343 --> 00:10:49,162
الناس تسال .. اين انتِ؟

115
00:10:50,342 --> 00:10:53,727
ينصحوني ان اكون شجاعة وانا احاول

116
00:10:53,762 --> 00:10:58,302
انا اقف هنا من اجلك
فقط دعيني ادخل

117
00:10:59,101 --> 00:11:01,382
ليس لنا الا نحن

118
00:11:01,522 --> 00:11:03,601
فقط انت وانا

119
00:11:03,822 --> 00:11:07,061
ماذا تفعلين؟

120
00:11:11,822 --> 00:11:14,621
هل تريدين بناء رجل ثلج؟

121
00:11:39,479 --> 00:11:43,078
بعد ثلاث سنوات

122
00:11:50,479 --> 00:11:53,258
اهلا بكم في ارنديل -
شكرا لك سيدي -

123
00:11:53,293 --> 00:11:56,039
احترس لخطواتك رجاء
البوابات ستفتح قريبا

124
00:11:56,179 --> 00:11:57,964
لماذا يجب ان البس هذا؟

125
00:11:57,999 --> 00:11:59,967
لأن الملكة بلغت السن

126
00:11:59,980 --> 00:12:01,958
إنه يوم التتويج

127
00:12:01,993 --> 00:12:04,258
هذا ليس خطائي

128
00:12:11,117 --> 00:12:13,958
ماذا تريد سفين؟ -
اعطني سناكس -

129
00:12:14,018 --> 00:12:17,057
ما هي الكلمة السحرية؟ -
!!رجاااء -

130
00:12:17,117 --> 00:12:19,236
أ..أ..أأ.. يجب المشاركة

131
00:12:19,617 --> 00:12:22,617
لا اصدق.. اخيرا فتحوا البوابات

132
00:12:22,652 --> 00:12:24,796
!ولطــــــول اليوم

133
00:12:24,831 --> 00:12:26,581
اسرع يا بيرسي

134
00:12:26,616 --> 00:12:31,562
أها.. ارنديلي صديقتنا
 التجارية الاكثر غرابة

135
00:12:31,597 --> 00:12:34,561
افتحوا البوابات وربما اكتشف اسراركم

136
00:12:34,562 --> 00:12:36,455
واستغل اغنياءكم

137
00:12:36,575 --> 00:12:38,240
هل قلت هذا للتو بصوت عال؟؟؟؟

138
00:12:38,275 --> 00:12:39,894
أوه.. التهاب عيوني لا ينتظر

139
00:12:39,907 --> 00:12:41,536
لأرى الملكة والأمراء

140
00:12:41,571 --> 00:12:43,715
أراهن على انهم بالتاكيد محبوبين

141
00:12:43,750 --> 00:12:46,415
اراهن انهم لطفاء

142
00:12:50,595 --> 00:12:52,154
الأميرة أنَّـا؟؟؟

143
00:12:53,115 --> 00:12:54,874
همم!! اجل..

144
00:12:55,334 --> 00:12:57,903
آسفة لإيقاظك سيدتي ولكن ... -
لا لا لا لم تفعلي -

145
00:12:57,916 --> 00:13:00,495
اني مستيقظة لساعات

146
00:13:04,894 --> 00:13:06,159
من هذا؟

147
00:13:06,194 --> 00:13:09,373
لا زلت انا -
البوابات ستفتح في الحال -

148
00:13:09,453 --> 00:13:12,054
حان الوقت لتجهزي -
طبعا -

149
00:13:12,873 --> 00:13:14,273
جاهزة لم؟؟

150
00:13:14,513 --> 00:13:16,653
انه عيد تتويج اختك يا سيدتي

151
00:13:16,688 --> 00:13:19,653
!!!!تتويج... اختي

152
00:13:22,313 --> 00:13:24,472
!!!انه يوم التتويـــــــــــــــــج

153
00:13:26,073 --> 00:13:28,033
!!!انه يوم التتويـــــــــــــــــج

154
00:13:29,313 --> 00:13:31,652
!!النافذة مفتوحة
!! وكذلك الباب

155
00:13:31,687 --> 00:13:34,236
!!لم اكن اعلم انهم ما زالو يفعلو هذا

156
00:13:34,238 --> 00:13:38,291
من علم اننا نمتلك 8000 صحن سلطة..؟؟؟

157
00:13:38,651 --> 00:13:41,251
اربع سنوات وانا اتجول في هذه
القاعات الفارغة

158
00:13:41,286 --> 00:13:43,478
لم قاعة الطابات بلا طابات؟؟

159
00:13:43,479 --> 00:13:47,671
اخيرا انهم يفتحوان البوابات

160
00:13:48,091 --> 00:13:50,731
انه سيكون حقيقي
أناس حقيقيون

161
00:13:50,766 --> 00:13:53,056
ستكون غريبة بالكامل

162
00:13:53,091 --> 00:13:57,091
ولكن.. واو ..هل انا جاهزة
لهذا التغيير؟

163
00:13:57,150 --> 00:14:01,790
للمرة الأولى على الاطلاق

164
00:14:01,910 --> 00:14:06,190
سيكون هناك موسيقى
سيكون هناك نور

165
00:14:06,330 --> 00:14:10,850
للمرة الأولى على الاطلاق

166
00:14:10,950 --> 00:14:15,670
سأرقص
طــــــــول الليـــــل

167
00:14:15,850 --> 00:14:17,936
لا أدري ان سأكون
سعيدة

168
00:14:17,937 --> 00:14:21,036
ولكني في مكان ما في المنطقة

169
00:14:21,036 --> 00:14:26,408
لأنها المرة الأولى
على الاطلاق

170
00:14:27,688 --> 00:14:32,128
لن أكون وحيدة
لا استطيع الانتظار لمقابلة الكل

171
00:14:32,888 --> 00:14:34,887
وماذا لو قابلت  "الشخص المأمول"؟

172
00:14:35,668 --> 00:14:38,178
الليلة.. تخيل ان لي ثوب

173
00:14:38,213 --> 00:14:40,536
وجميع الرايات على الجدران

174
00:14:40,536 --> 00:14:44,748
صور النعمة المتطورة

175
00:14:45,287 --> 00:14:47,568
وفجأة أراه واقفا هناك

176
00:14:47,688 --> 00:14:50,052
الغريب الجميل
طويل ولطيف

177
00:14:50,087 --> 00:14:54,387
اريد ان اضع بعض الشوكولاتة على وجهي

178
00:14:54,567 --> 00:14:57,027
عندها سنضحك ونتكلم طول الليل

179
00:14:57,062 --> 00:14:59,611
وهو الشيء الغريب بالكامل

180
00:14:59,646 --> 00:15:03,526
لا شيء مثل الحياة
التي عشتها حتى الآن

181
00:15:03,905 --> 00:15:07,786
للمرة الأولى على الاطلاق

182
00:15:08,286 --> 00:15:12,725
سيكون هناك سحر
سيكون هناك مرح

183
00:15:13,045 --> 00:15:17,045
للمرة الأولى على الاطلاق

184
00:15:17,345 --> 00:15:22,005
ساجلب انتباه شخص ما

185
00:15:22,126 --> 00:15:24,685
وانا اعرف انه ضرب من الجنون

186
00:15:24,745 --> 00:15:27,710
لأحلم بايجاد الرومانسية

187
00:15:27,745 --> 00:15:32,924
ولكن للمرة الأولى على الاطلاق

188
00:15:33,925 --> 00:15:36,744
على الاقل لدي فرصة

189
00:15:42,644 --> 00:15:46,904
لا تدعيهم يعرفوا
لا تدعيهم يشاهدوا

190
00:15:46,939 --> 00:15:51,164
كوني الفتاة الجيدة
وكذلك دوما يجب ان تكوني

191
00:15:52,564 --> 00:15:56,022
متوارية ولا تشعرين

192
00:15:56,300 --> 00:15:57,022
ضعيهم في العرض

193
00:15:58,644 --> 00:16:02,723
خطوة واحدة خطأ
وبعدها الكل سيعرف

194
00:16:03,942 --> 00:16:05,467
ولكنها فقط لليوم

195
00:16:05,502 --> 00:16:07,882
لكنها فقط لليوم
انه عذاب الانتظار

196
00:16:07,917 --> 00:16:09,642
انه عذاب الانتظار

197
00:16:09,682 --> 00:16:13,022
اخبروا الحراس
ليفتحـــــــوا

198
00:16:13,057 --> 00:16:15,762
البواااااابة

199
00:16:17,562 --> 00:16:19,720
للمرة الأولى على الاطلاق

200
00:16:19,733 --> 00:16:21,902
لا تدعيهم يعرفوا
لا تدعيهم يشاهدوا

201
00:16:21,916 --> 00:16:25,330
ساصبح ما حلمت به

202
00:16:25,331 --> 00:16:27,462
كوني الفتاه الصالحة التي
يجب ان تكون دوما

203
00:16:27,536 --> 00:16:30,999
انها الفرصة لتغيير عالمي الوحيد

204
00:16:31,012 --> 00:16:32,880
اخفيها اخفيها.. لا تشعري

205
00:16:33,281 --> 00:16:37,641
فرصة لايجاد الحب الحقيقي -
لا تشاهدي, لا تشعري, لا تجعليهم يعلمون

206
00:16:37,841 --> 00:16:40,779
اعلم ان هذا كله سينتي غدا

207
00:16:40,814 --> 00:16:43,720
ولهذا يجب ان يكون اليوم

208
00:16:43,960 --> 00:16:48,940
لأنها المرة الأولى على الاطلاق

209
00:16:48,975 --> 00:16:54,680
المرة الاولى على الاطلاق

210
00:16:56,119 --> 00:17:00,859
لا شيء يقف في طريقي

211
00:17:05,758 --> 00:17:08,478
هااي -
آسفة، هل آذيتك؟ -

212
00:17:09,236 --> 00:17:09,836
!! هاي

213
00:17:10,218 --> 00:17:13,899
انا .ن.. لا لا .. انا بخير -
هل انتي متاكدة؟ -

214
00:17:14,059 --> 00:17:16,736
نعم. انا فقط لم أكن انظر
الى اين انا ذاهبة

215
00:17:16,756 --> 00:17:21,018
لكن في الواقع انا بحال جيدة -
اوه شكرا لله -

216
00:17:24,426 --> 00:17:26,116
اوه .. امممم

217
00:17:26,117 --> 00:17:28,337
الأمير هانس من
الجزر الجنوبية

218
00:17:28,677 --> 00:17:31,457
الأميرة انَّا من ارنديل -
أميرة ....؟ -

219
00:17:31,492 --> 00:17:33,297
سيدتي

220
00:17:36,656 --> 00:17:38,497
هاي .. مرة اخرى

221
00:17:38,936 --> 00:17:40,461
اوه

222
00:17:40,496 --> 00:17:42,514
هذا محرج
ليس أنت

223
00:17:42,527 --> 00:17:44,555
ولكن فقط لأن
نحن .. انا محرجة

224
00:17:44,590 --> 00:17:46,020
انت جذاب .. انتظر.. ماذا؟

225
00:17:46,055 --> 00:17:47,336
اود الاعتذار رسميا عن

226
00:17:47,337 --> 00:17:49,936
صدم اميرة ارنديل بحصاني

227
00:17:50,236 --> 00:17:52,100
وكل لحظة حصلت بعدها

228
00:17:52,135 --> 00:17:54,975
لا لا لا .. لا مشكلة
انا لست تلك الاميرة

229
00:17:55,010 --> 00:17:57,816
اعني لو اصطدمت باختي إلسا
هذا ممكن ان يكون ...

230
00:17:57,817 --> 00:17:59,315
انت تعرف

231
00:17:59,995 --> 00:18:01,360
هلو

232
00:18:01,395 --> 00:18:05,095
ولكن لانك محظوظ
انه انا

233
00:18:05,575 --> 00:18:07,195
فقط انت؟

234
00:18:14,175 --> 00:18:16,035
الاجراس .. التتويج ....

235
00:18:16,056 --> 00:18:17,336
انا .. انا ..

236
00:18:17,474 --> 00:18:20,833
يجب ان اذهب
على الذ... يجب الذهاب

237
00:18:21,233 --> 00:18:22,734
!باي

238
00:19:08,111 --> 00:19:11,051
جلالتك.. القفازات

239
00:19:30,123 --> 00:19:33,536
[formal, in Old Norse] Sehm hon
hell drr in-um hell-gum Ayg-num ok

240
00:19:33,537 --> 00:19:41,015
krund ee thes-um hellgah Stahth,
ehk teh frahm fur-ear Uthear...

241
00:19:41,088 --> 00:19:44,349
... ملكة ارنديل .. إلسا

242
00:19:44,384 --> 00:19:47,608
ملكة ارنديل السا

243
00:20:04,568 --> 00:20:07,207
ملكة ارنديل السا

244
00:20:09,007 --> 00:20:12,447
أميرة ارنديل .. آنا

245
00:20:16,666 --> 00:20:20,767
هنا.. هل انت متاكد؟ انا اعتقد ان.. حسنا

246
00:20:29,285 --> 00:20:31,184
هاي

247
00:20:31,185 --> 00:20:34,545
هاي..؟ اوه امم .. هاي

248
00:20:36,665 --> 00:20:38,985
تبدين رائعة -
شكرا لك -

249
00:20:39,065 --> 00:20:41,203
انتِ جمالة .
اقصد

250
00:20:41,204 --> 00:20:43,185
لا ليس جمالة.. اقصد اكثر جمالا

251
00:20:43,365 --> 00:20:45,185
شكرا لك

252
00:20:45,704 --> 00:20:48,984
اذا هكذا تبدو الحفلات

253
00:20:50,284 --> 00:20:51,536
انها ادفأ مما اعتقدت

254
00:20:51,537 --> 00:20:55,244
ما هذه الرائحة الجذابة؟؟

255
00:20:55,604 --> 00:20:59,004
... شوكولاطــــــــة

256
00:21:01,983 --> 00:21:05,449
جلالتك
دوق ويزلتاون

257
00:21:05,484 --> 00:21:07,102
ويسلتون..دوق ويسلتون

258
00:21:07,115 --> 00:21:08,743
جلالتك

259
00:21:09,003 --> 00:21:11,368
بما انك اقرب شريك لنا بالتجارة

260
00:21:11,403 --> 00:21:12,636
يبدو انني استطيع ان اعرض عليكِ

261
00:21:12,646 --> 00:21:15,103
اول رقصة كملكة

262
00:21:22,442 --> 00:21:24,792
شكرا لك. انا فقط لا ارقص

263
00:21:24,827 --> 00:21:27,142
ولكن اختي تستطيع

264
00:21:28,042 --> 00:21:30,147
انت محظوظة -
... اوه انا لا اعتقد -

265
00:21:30,182 --> 00:21:32,882
اذا كاسيغمى عليك اخبريني وانا امسك بك

266
00:21:32,917 --> 00:21:34,387
عفوا؟؟

267
00:21:34,422 --> 00:21:37,101
رشيقة كالطاووس

268
00:21:38,041 --> 00:21:41,020
لنتكلم عن, انه لجميل
لنرى البوابات تفتح

269
00:21:41,180 --> 00:21:43,521
لماذا اغلقتموهم في المقتم الأول؟

270
00:21:43,556 --> 00:21:45,521
هل تعرفين السبب؟ همم

271
00:21:46,161 --> 00:21:47,945
لا -
لا...-

272
00:21:47,980 --> 00:21:49,590
اه.. حسنا.. تشبثي

273
00:21:49,600 --> 00:21:52,230
لا ينادوني "الذراع القصيرة" من فراغ

274
00:21:52,256 --> 00:21:57,640
كدجاجة بوجه قرد .. أطير

275
00:21:58,800 --> 00:22:01,380
دعيني اعرف عندما تكوني مستعدة
لجولة اخرى سيدتي

276
00:22:02,536 --> 00:22:04,559
حسنا.. لقد كان حيويا

277
00:22:04,700 --> 00:22:06,744
خصوصا لرجل يلبس كعب عال

278
00:22:06,779 --> 00:22:10,960
هل انتِ بخير -
نعم لم اكن ابدا احسن -

279
00:22:10,994 --> 00:22:13,144
انه لجميل

280
00:22:13,179 --> 00:22:15,738
اتمنى ان تكون كذلك طول الوقت

281
00:22:15,958 --> 00:22:17,739
وانا ايضا

282
00:22:20,959 --> 00:22:22,044
لكن لا يمكن

283
00:22:22,079 --> 00:22:25,018
ولم لا؟ اذا ..-
انه فقط لا يمكن -

284
00:22:29,178 --> 00:22:31,038
اعذريني لدقيقة

285
00:22:39,997 --> 00:22:42,277
سعيد انى امسكت بك -
!هانز -

286
00:22:52,536 --> 00:22:58,117
غالبا ما كان لي قاعة انفسي
لاتزلج عليها ... اوبس متأسفة

287
00:22:58,236 --> 00:23:00,735
لياقتك البدنية تساعدك انا متأكدة

288
00:23:05,676 --> 00:23:08,340
ما هذا؟ -
لقد ولدت هكذا -

289
00:23:08,375 --> 00:23:10,755
على الرغم من أني حلمت ان قزما قبَّلني

290
00:23:10,790 --> 00:23:12,200
أحبها

291
00:23:12,235 --> 00:23:14,855
نعم .. كل شئء
!فهمتها

292
00:23:15,395 --> 00:23:18,194
حسنا .. انتظر .. انتظر
اذا كم اخ لك؟

293
00:23:18,230 --> 00:23:20,380
اثنا عشر اخ اكبر مني

294
00:23:20,415 --> 00:23:22,875
ثلاثة منهم تظاهروا باني غير مرئي

295
00:23:22,910 --> 00:23:25,199
حرفيا .. لمدة عامين

296
00:23:25,234 --> 00:23:27,974
هذا فظيع -
هذا ما يفعله الاخوة -

297
00:23:28,009 --> 00:23:29,699
... والاخوات

298
00:23:29,734 --> 00:23:31,686
إلسا وانا كنا حقيقة مقربتين
عندما كنا صغيرات

299
00:23:31,686 --> 00:23:36,274
ولكن في يوم ما
...هي فقط لفظتني خارجا و

300
00:23:36,793 --> 00:23:38,273
ولم اعرف ابدا لماذا

301
00:23:39,134 --> 00:23:40,793
لا يمكنني ان افظك خارجا

302
00:23:43,013 --> 00:23:45,873
حسنا ...أيمكنني قول شيء مجنون؟

303
00:23:45,908 --> 00:23:47,378
أحب الجنون

304
00:23:47,413 --> 00:23:51,853
كل حياتي كانت عبارة عن
سلسلة من الابواب في وجهي

305
00:23:52,033 --> 00:23:55,138
وفجأة
اصطدمت بك

306
00:23:55,173 --> 00:23:57,298
كنت افكر بنفس الشيء
...لاني احب

307
00:23:57,333 --> 00:24:01,472
طول حياتي ابحث
لأجد مكاني الخاص

308
00:24:01,792 --> 00:24:03,920
وربما انه كلام حفلات

309
00:24:03,923 --> 00:24:06,052
او ربما شوكلاتة مخفوقة بالجبن

310
00:24:06,087 --> 00:24:08,217
...وانما معك -
...وانما معك -

311
00:24:08,230 --> 00:24:09,836
وجدت مكاني

312
00:24:09,836 --> 00:24:11,196
أرى وجهك

313
00:24:11,336 --> 00:24:15,272
وانه لاشيء يمكن ان اكون عرفته من قبل

314
00:24:15,332 --> 00:24:19,291
الحب هو باب ..مفتوح

315
00:24:20,110 --> 00:24:24,691
...الحب هو باب ..مفتوح -
...بااااااب -

316
00:24:24,836 --> 00:24:26,746
الحب هو باب ..مفتوح

317
00:24:26,751 --> 00:24:29,675
!معك
!معك

318
00:24:29,710 --> 00:24:33,470
الحب هو باب ..مفتوح

319
00:24:40,050 --> 00:24:41,674
اقصد انه شيء مجنون -
ماذا؟ -

320
00:24:41,709 --> 00:24:43,810
...انهينا -
!ساندويتشات

321
00:24:43,845 --> 00:24:45,174
هذا ما وددت قوله

322
00:24:45,209 --> 00:24:48,229
...لم اقابل ابدا شخص
يفكر مثلي

323
00:24:48,264 --> 00:24:49,854
نحس .. نحس مرة اخرى

324
00:24:49,869 --> 00:24:54,708
تلازمنا النفسي
له تفسير واحد فقط

325
00:24:54,888 --> 00:24:58,788
انا وانت
فقط يجب ان نكون

326
00:24:58,823 --> 00:25:01,414
قل الى اللقاء -
قل الى اللقاء -

327
00:25:01,449 --> 00:25:04,433
الى الم الماضي

328
00:25:04,468 --> 00:25:08,027
! لسنا مضطرين للشعور به مرة اخرى

329
00:25:08,062 --> 00:25:11,128
الحب هو باب ..مفتوح

330
00:25:12,848 --> 00:25:17,367
الحب هو باب ..مفتوح

331
00:25:17,647 --> 00:25:22,527
...الحياة ممكن ان تكون احسن
!معك !معك

332
00:25:22,562 --> 00:25:26,352
الحب هو باب ..مفتوح

333
00:25:27,887 --> 00:25:29,786
هل يمكنني ان اقول شيء مجنون ...؟

334
00:25:30,247 --> 00:25:32,092
هل تتزوجينني؟

335
00:25:32,127 --> 00:25:34,266
هل يمكنني ان اقول شيء اكثر جنون ؟

336
00:25:34,346 --> 00:25:35,785
نعم

337
00:25:40,986 --> 00:25:44,585
اوبسس .. عفوا.. هل يمكننا
نكون حولك هناك؟

338
00:25:44,845 --> 00:25:46,870
شكرا
اوه .. انها هناك

339
00:25:46,880 --> 00:25:49,551
إلسا.. اقصد ملكتي

340
00:25:49,900 --> 00:25:52,644
انه انا مرة اخرى
اود تقديم

341
00:25:52,665 --> 00:25:55,125
الأمير هانز من الجزر الجنوبية

342
00:25:55,760 --> 00:25:56,590
جلالتك

343
00:25:56,625 --> 00:25:59,245
...نود
..مباركتك

344
00:25:59,844 --> 00:26:02,184
!ل.. زوراجنا

345
00:26:02,843 --> 00:26:04,933
زواج..؟ -
!نعم -

346
00:26:05,614 --> 00:26:06,714
آسفة .. انا مرتبكة

347
00:26:06,714 --> 00:26:08,839
حسنا نحن لم نجهز كل التفاصيل

348
00:26:08,874 --> 00:26:10,716
نحتاج الى عدة ايم للتخطيط لحفل الزفاف

349
00:26:10,717 --> 00:26:11,784
بالطبع عندنا حساء

350
00:26:11,797 --> 00:26:12,874
...لحم ومثلجات و

351
00:26:13,014 --> 00:26:14,586
انتظر.. هل سنعيش هنا؟

352
00:26:15,086 --> 00:26:16,786
هنا؟ -
بالتأكيد -

353
00:26:16,806 --> 00:26:17,486
... آنـَّا

354
00:26:17,486 --> 00:26:19,731
اوه.. نستطيع دعوة اخوانك ال 12 ليعيشوا معنا

355
00:26:19,744 --> 00:26:21,053
ماذا؟ لا لا لا لا

356
00:26:21,087 --> 00:26:22,329
طبعا عندنا غرفة ..لا اعرف
...بعضهم يجب

357
00:26:22,342 --> 00:26:23,594
انتظري .. هدئي

358
00:26:23,674 --> 00:26:25,351
لا اخوة احد سيمكث هنا

359
00:26:25,364 --> 00:26:27,052
لا احد سيتزوج

360
00:26:27,293 --> 00:26:28,617
انتظري، ماذا؟

361
00:26:28,652 --> 00:26:31,733
هل يمكنني ان اكلمك رجاء
على انفراد

362
00:26:31,763 --> 00:26:33,551
لا.. ما تريدين ان تقولينه يمكنك

363
00:26:33,564 --> 00:26:35,362
يمكنك قوله لنا نحن الاثنين

364
00:26:36,022 --> 00:26:39,062
حسنا..لا احد يتزوج شخص قابله للتو

365
00:26:39,097 --> 00:26:40,967
بل تستطيعي ان كان حبا حقيقيا

366
00:26:41,002 --> 00:26:42,887
آنـَّا..ماذا تعرفين
عن الحب الحقيقي؟

367
00:26:42,922 --> 00:26:46,502
اكثر منك.. كل ما
 تعرفينه هو لفظ الناس خارجا

368
00:26:47,861 --> 00:26:50,782
لقد سالتم مباركتي وجوابي هو لا

369
00:26:51,141 --> 00:26:53,306
الان اعذرني

370
00:26:53,341 --> 00:26:55,046
...جلالتك يمكنني ان اسهل

371
00:26:55,081 --> 00:26:57,440
لا لا تستطيع .. اعتقد يجب ان تذهب

372
00:26:57,882 --> 00:26:59,621
انتهت الحفلة
أغلقوا البوايات

373
00:26:59,656 --> 00:27:00,746
حسنا، جلالتك

374
00:27:00,781 --> 00:27:02,201
ماذا؟ إلسا..لا لا .. انتظري

375
00:27:02,236 --> 00:27:03,626
!أعطني قفازتي

376
00:27:03,661 --> 00:27:07,280
إلسا رجاء رجاء لا استطيع ا
لعيش هكذا اكثر من ذلك

377
00:27:08,380 --> 00:27:09,920
... اذا غادري

378
00:27:15,199 --> 00:27:16,745
... ماذا فعلت لك؟

379
00:27:16,780 --> 00:27:18,510
هذا يكفي .. آنا

380
00:27:18,523 --> 00:27:20,264
لا .. لم؟
لماذا تلفطيني خارج حياتك؟

381
00:27:20,299 --> 00:27:22,097
لماذا تلفظي العالم خارجا؟

382
00:27:22,110 --> 00:27:23,918
مم انت خائفة؟

383
00:27:23,953 --> 00:27:26,199
قلت.. يكفي

384
00:27:33,799 --> 00:27:36,077
شعوذة! كنت اعلم ان هناك

385
00:27:36,090 --> 00:27:38,378
شيء مشبوه يجري هنا

386
00:27:39,218 --> 00:27:41,018
إلسا...؟

387
00:27:47,337 --> 00:27:49,117
إنها هنا

388
00:27:52,340 --> 00:27:54,294
جلالتك! عاشت الملكة!
... الملكة إلسا

389
00:27:54,307 --> 00:27:56,271
تعالي اشربي معنا

390
00:27:56,371 --> 00:27:58,257
الملكة إلسا

391
00:28:00,637 --> 00:28:03,637
جلالتك؟ هل انت بخير؟

392
00:28:14,555 --> 00:28:16,240
انها هنا .. اوقفوها

393
00:28:16,275 --> 00:28:17,754
رجاء ! ابقو بعيدا عني

394
00:28:17,767 --> 00:28:19,256
!بعيدا

395
00:28:21,775 --> 00:28:24,295
وحش .. وحش

396
00:28:31,695 --> 00:28:33,794
!إلسا

397
00:28:38,895 --> 00:28:40,714
... إلسا

398
00:28:46,075 --> 00:28:48,034
انتظري رجاء

399
00:29:00,013 --> 00:29:01,893
إلسا.. توقفي

400
00:29:01,928 --> 00:29:03,774
آنا -
لا -

401
00:29:09,712 --> 00:29:12,012
الصوت

402
00:29:29,831 --> 00:29:32,016
ثلج؟ -
ثلج؟ -

403
00:29:32,150 --> 00:29:33,150
 !نعم ثلج

404
00:29:33,151 --> 00:29:35,151
هل انت بخير -
لا -

405
00:29:35,351 --> 00:29:38,351
هل عرفت؟ -
لا -

406
00:29:38,910 --> 00:29:40,636
انظروا .. انها تثلج
! تثلج

407
00:29:40,671 --> 00:29:42,339
!الملكة لعنت الارض

408
00:29:42,352 --> 00:29:44,031
يجب ان تتوقف

409
00:29:44,066 --> 00:29:46,030
يجب ان تذهبوا خلفها -
انتظروا لا -

410
00:29:46,290 --> 00:29:48,288
انت! هل انت مشعوذة ايضا؟

411
00:29:48,301 --> 00:29:50,310
هل انت وحش ايضا؟

412
00:29:50,450 --> 00:29:53,349
لا لا انا عادية بالكامل

413
00:29:53,384 --> 00:29:55,349
هذا صحيح.. انها كذلك

414
00:29:55,630 --> 00:29:57,349
في احسن حال ...

415
00:29:57,448 --> 00:29:59,107
وأختي ليست وحشا

416
00:29:59,120 --> 00:30:00,789
انها تقريبا قتلتني

417
00:30:00,869 --> 00:30:02,336
لقد تزحلقت على الجليد -
انه جليدها -

418
00:30:02,436 --> 00:30:04,953
كان حاثا
لقد كانت خائفة

419
00:30:04,988 --> 00:30:08,029
لم تقصد
لم تقصد ايا من هذا. She

420
00:30:08,064 --> 00:30:10,336
لقد كان خطأي الليلة، انا ضغطت عليها

421
00:30:10,337 --> 00:30:13,036
ولذا انا الذ يجب ان تذهب خلفها

422
00:30:13,037 --> 00:30:14,907
ماذا؟ اه -
احضر حصاني رجاء -

423
00:30:14,943 --> 00:30:17,149
آنا لا انها خطيرة جدا

424
00:30:17,429 --> 00:30:19,148
إلسا ليست خطيرة

425
00:30:19,328 --> 00:30:21,188
سأحضرها
وسأفعل الشئ الصحيح

426
00:30:21,223 --> 00:30:22,933
سآتي معك -
لا -

427
00:30:22,968 --> 00:30:25,768
احتجاك لترعى مصالح أردنيل

428
00:30:26,068 --> 00:30:27,768
يشرفني

429
00:30:29,547 --> 00:30:32,346
أنوب الأمير هانز

430
00:30:33,227 --> 00:30:35,497
هل انت متأكدة يمكن الوثوق بها؟

431
00:30:36,000 --> 00:30:38,180
لا أريدك ان تتأذي

432
00:30:38,182 --> 00:30:39,252
انها أختي

433
00:30:39,687 --> 00:30:42,086
لا يمكنها ان تأذيني

434
00:31:21,564 --> 00:31:25,123
بريق الثلج أبيض على الجبال الليلة

435
00:31:25,140 --> 00:31:28,699
ولا يمكن رؤية آثار

436
00:31:28,700 --> 00:31:32,000
مملكة العزل

437
00:31:32,003 --> 00:31:35,303
ويبدو كأنني ملكتها

438
00:31:36,142 --> 00:31:42,102
صرير الرياح كعاصفة عاتية داخله

439
00:31:43,142 --> 00:31:48,063
لم استطع الاحتفاظ بها
والسماء تعرف اني حاولت

440
00:31:50,003 --> 00:31:53,521
لا تدعيهم يعرفوا
لا تدعيهم يشاهدوا

441
00:31:53,556 --> 00:31:57,036
كوني الفتاة الصالحة كما يجب ان تكوني دوما

442
00:31:57,037 --> 00:32:01,702
اخفيها ولا تشعري بها
لا تدعيهميعرفوا

443
00:32:03,141 --> 00:32:06,262
حسنا، الان هم يعرفون

444
00:32:06,541 --> 00:32:10,166
دعيها تمضي
دعيها تمضي

445
00:32:10,201 --> 00:32:13,661
لا استطيع اخفائها مرة اخرى

446
00:32:13,696 --> 00:32:17,025
دعيها تذهب
دعيها تذهب

447
00:32:17,061 --> 00:32:20,779
اذهبي وبعيد واغلقي الباب

448
00:32:21,280 --> 00:32:26,800
لا يهمني ماذا سيقولون

449
00:32:27,760 --> 00:32:31,420
دعي العاصفة تعتي

450
00:32:31,740 --> 00:32:35,200
البرد لم يعد يزعجني

451
00:32:39,039 --> 00:32:44,759
انه مضحك بعض المسافة
 تجعل كل شي صغيرا

452
00:32:45,319 --> 00:32:48,718
وكل هذا الخوف الذي سيطر علىَّ

453
00:32:48,753 --> 00:32:53,123
ليس بي الآن

454
00:32:53,158 --> 00:32:56,663
انه الوقت لأري ماذا سأفعل

455
00:32:56,698 --> 00:33:00,236
لاختبر النهايات

456
00:33:00,237 --> 00:33:04,417
لا صواب ولا خطأ
لا قواعد تحكمني

457
00:33:04,452 --> 00:33:06,817
!انا حرة

458
00:33:07,858 --> 00:33:11,403
دعيها تمضي
دعيها تمضي

459
00:33:11,438 --> 00:33:14,956
انا مع الريح والسماء

460
00:33:14,991 --> 00:33:18,514
دعيها تمضي
دعيها تمضي

461
00:33:18,549 --> 00:33:22,036
لن تروني ابكي مجددا

462
00:33:22,556 --> 00:33:25,897
 ..اقف هنا و

463
00:33:25,931 --> 00:33:29,201
وسأبقى هنا

464
00:33:29,236 --> 00:33:32,976
دعي العاصفة تعتي

465
00:33:40,915 --> 00:33:46,815
قواي تتدفق من الهواء الى الأرض

466
00:33:47,954 --> 00:33:53,874
روحي ملتفة مع الجليد ومجزاة معه

467
00:33:54,795 --> 00:34:00,773
وفكرة واحدة تتشكل كما كريستالة جليدية

468
00:34:01,453 --> 00:34:04,313
لن اعود مجددا

469
00:34:04,348 --> 00:34:09,020
الماضي هو ماضي

470
00:34:09,055 --> 00:34:12,658
دعيها تمضي
دعيها تمضي

471
00:34:12,693 --> 00:34:16,253
وسأظهر كقطعة من الفجر

472
00:34:16,288 --> 00:34:19,737
دعيها تمضي
دعيها تمضي

473
00:34:19,773 --> 00:34:23,593
الفتاة الصالحة ذهبت

474
00:34:23,992 --> 00:34:29,653
اقف هنا في وضح النهار

475
00:34:32,212 --> 00:34:37,191
دي العاصفة تعتي

476
00:34:37,932 --> 00:34:41,371
لم يعد يزعجني البرد

477
00:34:46,651 --> 00:34:50,671
إلسا.. إلسا

478
00:34:53,230 --> 00:34:55,195
إلسا انه انا .. آنا

479
00:34:55,230 --> 00:34:58,331
أختك التي لم تقصد ان تجمدي الصيف

480
00:34:58,770 --> 00:35:02,070
انا آسفة.. كل هذا خ خ خطأي

481
00:35:04,030 --> 00:35:05,998
طبعا كل ها لم يكن ليحدث

482
00:35:06,011 --> 00:35:07,990
لو أنها اخبرتي سرها

483
00:35:08,170 --> 00:35:10,509
انها خبيثة

484
00:35:15,309 --> 00:35:18,789
اوه لا لا لا لا
عد هنا .. لاااا

485
00:35:18,809 --> 00:35:21,648
ح ح حسنا

486
00:35:26,428 --> 00:35:30,205
ثلج، انه ثلج

487
00:35:30,480 --> 00:35:33,611
لا يمكن ان يكون لها قوى سحر خارقة

488
00:35:33,800 --> 00:35:37,644
....تغطى الرمل الابيض وسخونة ال

489
00:35:38,808 --> 00:35:40,548
نار!.. ههم

490
00:36:03,186 --> 00:36:07,486
مكتب تجارة البلوط المنقول

491
00:36:07,926 --> 00:36:09,686
اووه .. ساونا ايضا

492
00:36:16,285 --> 00:36:18,711
الصيف الكبير انتهى

493
00:36:19,046 --> 00:36:21,310
نصف ملابس سباحة و عوائق

494
00:36:21,485 --> 00:36:24,304
وكريم شمس من اختراعي .. ياه

495
00:36:24,305 --> 00:36:26,550
اوه.. هذا عظيم

496
00:36:26,585 --> 00:36:28,945
للآن هل يوجد أحذية؟

497
00:36:28,950 --> 00:36:31,509
أحذية شتاء وملابس شتاء؟

498
00:36:31,544 --> 00:36:34,324
هذا موجود في قسم الشتاء

499
00:36:37,045 --> 00:36:41,869
اتساءل.. هل إمراة شابة أخرى

500
00:36:42,504 --> 00:36:45,793
ربما الملكة.. لا أعرف.. مرت من هنا؟

501
00:36:46,029 --> 00:36:49,883
الشخص المجنون الوحيد الذي يبقى خارجا
في هذه العاصفة هو انت يا عزيزتي

502
00:36:54,563 --> 00:36:56,281
انت وهذا الزميل ... هاهاها

503
00:36:56,294 --> 00:36:58,022
انتهى الصيف الطويل

504
00:37:03,063 --> 00:37:04,742
جزر -
ماذا؟ -

505
00:37:06,282 --> 00:37:08,007
خلفك

506
00:37:08,042 --> 00:37:10,661
اوه، حسنا.. المعذرة

507
00:37:11,141 --> 00:37:13,827
عواء حقيقي في تموز، صحيح؟

508
00:37:13,862 --> 00:37:15,682
من اين يا ترى يمكن انت يأتي؟

509
00:37:16,421 --> 00:37:18,241
الجبل الشمالي

510
00:37:18,521 --> 00:37:19,841
الجبل الشمالي

511
00:37:20,201 --> 00:37:21,752
هذه باربعين

512
00:37:21,787 --> 00:37:23,266
اربعون؟ لا عشرة

513
00:37:23,302 --> 00:37:24,919
عزيزي، انظر انها ليست جيدة

514
00:37:24,932 --> 00:37:26,560
انها من مخزوننا الشتوي

515
00:37:26,595 --> 00:37:28,565
حيث العرض والطلب يعاني من مشكلة

516
00:37:28,600 --> 00:37:30,902
هل تود الحديث على مشكلة العرض والطلب؟

517
00:37:30,903 --> 00:37:32,540
ابيع الثلج لاتمكن من العيش

518
00:37:32,575 --> 00:37:34,516
هذا عمل شاق خصوصا الآن

519
00:37:34,529 --> 00:37:36,480
...اقصد، هذا حقيقي

520
00:37:36,819 --> 00:37:38,124
اهم.. هذا حظ سيء

521
00:37:38,159 --> 00:37:39,998
مازالت اربعين، لكن سوف ارميها في

522
00:37:40,011 --> 00:37:41,860
زيارتي لساونا البلوط، هاهاها

523
00:37:42,760 --> 00:37:44,139
مرحبا ايتها العائلة

524
00:37:45,799 --> 00:37:48,470
عشرة، هذا كل ما املك.. ساعدني

525
00:37:48,505 --> 00:37:51,139
عشرة تعطيك هذا وليس اكثر

526
00:37:51,239 --> 00:37:52,807
حسنا، فقط اخبرني شيء واحد، ماذا

527
00:37:52,820 --> 00:37:54,399
كان يحدث في الجبل الشمالي؟

528
00:37:54,434 --> 00:37:56,439
هل تبدو كسحر؟

529
00:37:57,359 --> 00:37:59,778
نعم! والآن ادعميني

530
00:37:59,779 --> 00:38:01,678
بينما اتعامل مع هذا المحتال هنا

531
00:38:04,478 --> 00:38:07,659
بماذا وصفتني؟

532
00:38:07,718 --> 00:38:10,298
حسنا حسنا.. انا.. اوه.. اواااه

533
00:38:10,458 --> 00:38:13,018
باي باي

534
00:38:16,278 --> 00:38:20,133
لا سفين، لم احضر لك الجزر

535
00:38:20,400 --> 00:38:23,259
ولكني وجدت لنا مكانا للمبيت

536
00:38:23,517 --> 00:38:24,798
ومجانا

537
00:38:26,537 --> 00:38:28,262
آسف لهذا العنف

538
00:38:28,297 --> 00:38:30,045
(سأضيف قليلا من ليوتفيسك (أكلة اسكندافية

539
00:38:30,058 --> 00:38:31,816
لذا سنتمتع بشعور جيد

540
00:38:31,851 --> 00:38:33,997
فقط الملبس والحذاء، ها؟

541
00:38:44,417 --> 00:38:48,026
حيوانات الرنة احسن ناس

542
00:38:48,061 --> 00:38:51,600
سفين، ألا تعتقد هذا صحيح؟

543
00:38:51,635 --> 00:38:54,895
صحيح، الناس ستعضك وتلعنك وتخونك

544
00:38:54,930 --> 00:38:57,695
كلهم سيئون ما عدا انت

545
00:38:57,730 --> 00:38:59,695
اوه.. شكرا يا صديقي

546
00:38:59,775 --> 00:39:03,035
ولكن الناس رائحتهم اطيب من الرنة

547
00:39:03,135 --> 00:39:07,019
سفين الا تعتقد اني محق؟

548
00:39:07,054 --> 00:39:10,974
مرة أخري انت محق
للكل ما عدا انت

549
00:39:10,994 --> 00:39:14,074
امسكت بي، دعنا نسميها ليلة ما

550
00:39:14,314 --> 00:39:16,518
ليلة سعيدة

551
00:39:16,553 --> 00:39:20,713
لا تجعل الصقيع يعضك

552
00:39:23,913 --> 00:39:25,658
ثنائي جيد

553
00:39:26,136 --> 00:39:27,036
اوه.. انه انتِ

554
00:39:27,338 --> 00:39:28,914
ماذا تريدين؟

555
00:39:28,934 --> 00:39:31,393
اريدك ان تأخذني الى الجبل الشمالي

556
00:39:34,272 --> 00:39:36,672
انا لا انقل الناس

557
00:39:36,752 --> 00:39:38,292
... دعني اعيد الصياغة

558
00:39:40,593 --> 00:39:42,571
...خذني الى الجبل الشمالي

559
00:39:42,784 --> 00:39:44,272
رجاء

560
00:39:48,391 --> 00:39:51,891
انظر.. اعرف كيف اوقف هذا الشتاء

561
00:39:53,391 --> 00:39:55,512
...سنغادر في الفجر

562
00:39:55,512 --> 00:39:58,131
...ونسيت ايضا الجزر ل سفين

563
00:39:59,031 --> 00:40:02,351
اوبس.. آسفة آسفة.. انا آسفة
.. لم اقصد

564
00:40:02,370 --> 00:40:05,951
سنغادر الآن... الآن

565
00:40:18,550 --> 00:40:20,630
تشبثي.. نحب ان نذهب بسرعة

566
00:40:20,829 --> 00:40:21,669
أحب السرعة

567
00:40:21,869 --> 00:40:24,569
او..او.. ضعي قدميك تحت
هذا دهان جديد

568
00:40:24,900 --> 00:40:26,628
جديا.. انت ترعرعت في اسطبل؟

569
00:40:28,029 --> 00:40:30,189
لا لا .. لقد كبرت في قلعة

570
00:40:31,130 --> 00:40:35,289
اذا اخبريني ما الذي يجعل الملكة مجنونة ثلج؟

571
00:40:35,400 --> 00:40:38,129
حسنا.. كل هذا خطأي انا

572
00:40:38,150 --> 00:40:41,350
...كنت سأخطب ولكنها ولكنها فزعت لأن

573
00:40:41,365 --> 00:40:43,329
لأني قابلته للتو
تعرف.. ذاك اليوم فقط

574
00:40:43,364 --> 00:40:45,386
...وقالت انها لن تيارك هذا الزواج

575
00:40:45,388 --> 00:40:49,173
انتظري.. كنتِ ستخطبي لشخص قابلته للتو؟

576
00:40:49,207 --> 00:40:51,844
صحيح، على كل حال،
كنت عصبية وهي اصبحت كذلك

577
00:40:51,845 --> 00:40:53,075
وبعد ذلك حاولت ان تمشي بعيدا

578
00:40:53,088 --> 00:40:54,328
.. وانا نزعت قفازتها

579
00:40:54,363 --> 00:40:56,114
انتظري..تعني انك تخبريني

580
00:40:56,115 --> 00:41:00,468
انك خطبت لشخص قابلته للتو؟

581
00:41:00,488 --> 00:41:02,676
نعم، انتبه
... ولكن هذا الشيء

582
00:41:02,689 --> 00:41:04,887
كانت ترتدي القفازات ذاك الوقت

583
00:41:04,922 --> 00:41:07,036
لذا.. ظننت انها تخاف من القذارة

584
00:41:07,156 --> 00:41:10,647
 ألم يحذرك والديك من الغرباء؟

585
00:41:11,146 --> 00:41:13,086
نعم.. لقد فعلوا

586
00:41:13,246 --> 00:41:15,646
ولكن هانز ليس من الغرباء

587
00:41:15,681 --> 00:41:18,047
بجد؟ ما هو اسم عائلته؟

588
00:41:18,346 --> 00:41:20,171
.... من الجزر الجنوبية

589
00:41:20,206 --> 00:41:21,636
ما هو غذاؤه المفضل؟ -
ساندويتشات -

590
00:41:21,671 --> 00:41:23,065
اسم صديقه المفضل؟ -
ربما جون -

591
00:41:23,100 --> 00:41:24,310
لون عينيه -
حالمة -

592
00:41:24,345 --> 00:41:25,931
مقاس قدمه؟ -
مقاس القدم لا يعني شيء -

593
00:41:25,966 --> 00:41:27,274
هل تناولت الغذاء معه للآن؟

594
00:41:27,287 --> 00:41:28,605
ماذا لو كرهت طريقته في الأكل؟

595
00:41:28,640 --> 00:41:30,345
ماذا لو كرهتِ طريقه في نقب أنفه؟

596
00:41:30,380 --> 00:41:31,522
ينقب انفه؟؟

597
00:41:31,557 --> 00:41:32,630
..ويأكلها

598
00:41:32,664 --> 00:41:35,326
اعذرني ايها السيد.. انه أمير

599
00:41:36,005 --> 00:41:37,325
كل الرجال تفعلها

600
00:41:38,405 --> 00:41:41,205
انظر.. هذا لا يهم
انه حب حقيقي

601
00:41:41,240 --> 00:41:43,291
لا يظهر كانه حب حقيقي

602
00:41:43,326 --> 00:41:45,345
هل انت خبير حب نوعا ما؟

603
00:41:45,784 --> 00:41:48,545
لا.. ولكن عندي اصدقاء خبراء في ذلك

604
00:41:48,684 --> 00:41:50,844
لك أصدقاء خبيرون في الحب؟

605
00:41:50,879 --> 00:41:52,969
هذا لا يفنعني -
توقفي عن الكلام -

606
00:41:53,004 --> 00:41:54,472
لا لا لا.. اود مقابلتهم

607
00:41:54,485 --> 00:41:55,963
لا.. اقصد هذا

608
00:41:57,036 --> 00:41:57,936
شششش

609
00:42:11,002 --> 00:42:12,843
سفين.. اجري.. اجري

610
00:42:14,163 --> 00:42:15,442
ما هؤلاء؟ -
ذئاب -

611
00:42:15,502 --> 00:42:16,342
ذئاب؟

612
00:42:19,182 --> 00:42:20,688
ماذا سنفعل؟ -
اني افعل -

613
00:42:20,723 --> 00:42:22,942
انت فقط .. لا تسقطي وتؤكلي

614
00:42:22,977 --> 00:42:24,447
لكن اود المساعدة -
لا -

615
00:42:24,482 --> 00:42:25,320
لم لا؟ -

616
00:42:25,333 --> 00:42:26,182
لأني لا اثق بأحكامك

617
00:42:26,217 --> 00:42:27,687
المعذرة؟؟

618
00:42:27,777 --> 00:42:29,321
من التي تتزورج من شخص قابلته للتو؟

619
00:42:29,357 --> 00:42:31,081
انه حب حقيقي

620
00:42:33,421 --> 00:42:35,111
!كريستوفر

621
00:42:35,146 --> 00:42:36,801
انه كريستوف

622
00:42:40,961 --> 00:42:42,541
!بط

623
00:42:46,460 --> 00:42:48,860
لقد وضعتني تقريبا في النار -
ولمني لم افعل -

624
00:42:55,500 --> 00:42:56,858
كن مستعدا لتقفز يا سفين

625
00:42:56,871 --> 00:42:58,240
لا تخبريه ماذا عليه ان يفعل

626
00:42:58,980 --> 00:43:01,699
انا افعل.. اقفز يا سفين

627
00:43:16,539 --> 00:43:18,719
ولكنني اخبرته للتو

628
00:43:19,058 --> 00:43:23,317
او او .. لا لا لا

629
00:43:23,477 --> 00:43:25,143
امسكه

630
00:43:25,178 --> 00:43:27,178
اسحب يا سفين اسحب

631
00:43:38,297 --> 00:43:41,758
ساعوضك عن زلاجتك وكل ما بها

632
00:43:43,458 --> 00:43:47,357
وساتفهمك اذا لم ترد المساعدة بعد الآن

633
00:43:52,776 --> 00:43:54,842
طبعا.. لا اريد ان اساعدها بعد الآن

634
00:43:54,877 --> 00:43:57,184
في الوقع، كل هذا الشيء دمرني

635
00:43:57,197 --> 00:43:59,515
من مساعدة اي شخص مرة اخرى

636
00:44:00,036 --> 00:44:03,596
ولكنها ستموت وحدها -
يمكنني العيش مع هذا -

637
00:44:04,135 --> 00:44:08,415
ولكنك لن تحصل على زلاجتك ان ماتت

638
00:44:08,976 --> 00:44:10,716
انت تعرف في بعض الاحيان انا لا احبك

639
00:44:10,996 --> 00:44:13,095
توقفي.. نحن قادمون

640
00:44:13,395 --> 00:44:14,336
قادمون فعلا؟

641
00:44:14,536 --> 00:44:18,455
بالتاكيد واساترك لك تحديد العلامة

642
00:44:28,574 --> 00:44:32,474
ارنديل -
انها متجمدة بالكامل -

643
00:44:34,553 --> 00:44:37,213
ولكنها ستكون بحال جيدة
إلسا ستفعل ذلك

644
00:44:37,248 --> 00:44:39,258
متأكدة؟ -
نعم -

645
00:44:39,293 --> 00:44:41,693
الآن من هنا الطريق الى الجبل الشمالي

646
00:44:43,252 --> 00:44:45,933
اعتقد من هنا

647
00:45:17,411 --> 00:45:21,271
لم اكن اعرف ان الشتاء جميلا هكذا

648
00:45:22,091 --> 00:45:25,510
صحيح.. انه جميل بالفعل.. اليس كذلك؟

649
00:45:25,670 --> 00:45:27,650
ولكنه ابيض ناصع

650
00:45:27,690 --> 00:45:29,394
ماذا عن لون صغير؟

651
00:45:29,429 --> 00:45:32,930
اعتقد ربما قرمزي او اخضر مصفر

652
00:45:32,965 --> 00:45:35,707
ماذا عن الأصفر.. لا
لا أصفر

653
00:45:35,742 --> 00:45:38,449
اصفر مع الثلج؟ لا تناسق

654
00:45:42,030 --> 00:45:43,914
هل انا محق؟

655
00:45:43,949 --> 00:45:45,329
!هاي -
انت تزحف -

656
00:45:45,649 --> 00:45:47,329
لا اريدها -
باكاتشايا -

657
00:45:47,429 --> 00:45:48,954
رجاء لا تسقطني -
بربك.. انه فقط رأس -

658
00:45:48,989 --> 00:45:49,967
لا تفعل -

659
00:45:49,980 --> 00:45:50,968
حسنا.. لقد مللنا من البدايات السيئة

660
00:45:51,003 --> 00:45:52,968
او او.. الجسم

661
00:45:56,068 --> 00:45:57,536
لحظة.. ما الذي انظر اليه الآن؟

662
00:45:57,537 --> 00:45:59,409
لماذا تتعلقون كخفاش؟

663
00:46:00,388 --> 00:46:02,488
حسنا.. اصبر للحظة

664
00:46:03,768 --> 00:46:06,328
اووه شكرا-
على الرحب والسعة -

665
00:46:06,363 --> 00:46:08,648
الآن انا بحال ممتازة

666
00:46:08,683 --> 00:46:10,072
تقريبا

667
00:46:10,107 --> 00:46:12,107
كانت تبدو كان حياتي كلها انقلبت

668
00:46:13,187 --> 00:46:14,705
اوه.. قوية جدا.. انا متأسفة
... كنت فقط

669
00:46:14,718 --> 00:46:16,247
ووه.. اندفع الراس -
هل انت بخير؟ -

670
00:46:16,282 --> 00:46:19,707
هل تمازحيني؟ -
انا رائع

671
00:46:19,742 --> 00:46:21,431
دائما اردت انفا

672
00:46:21,466 --> 00:46:24,707
لطيف جدا.. يبدو كطفل وحيد القرن

673
00:46:24,742 --> 00:46:26,832
ماذا؟ اووه واه

674
00:46:26,867 --> 00:46:29,026
اووه.. احبها حتى اكتر

675
00:46:29,806 --> 00:46:32,051
حسنا دعونا ننهي هذا الشيء

676
00:46:32,086 --> 00:46:37,646
اهلا بالجميع.. انا أولاف وأنا
احب العناق الدافئ

677
00:46:38,686 --> 00:46:39,886
أولاف؟

678
00:46:41,900 --> 00:46:44,981
هذا صحيح .. أولاف

679
00:46:45,026 --> 00:46:48,025
وانت؟

680
00:46:48,085 --> 00:46:49,589
اممم.. انا آنا

681
00:46:49,624 --> 00:46:50,946
ومن هذا الشيء الذي يشبه الحمار؟

682
00:46:50,981 --> 00:46:52,631
هذا سفين

683
00:46:53,144 --> 00:46:54,804
اووه ومن هذه الرنة؟

684
00:46:55,024 --> 00:46:56,249
سفين

685
00:46:56,284 --> 00:46:58,944
اوه.. انهم.. حسنا
هذا يجعل الاشياء أسهل بالنسبة لي

686
00:47:00,204 --> 00:47:01,663
ها.. انظر اليه
يحاول تقبيل انفي

687
00:47:01,676 --> 00:47:03,145
احبك ايضا

688
00:47:03,180 --> 00:47:05,404
أولاف.. هل إلسا قامت ببنائك؟

689
00:47:05,439 --> 00:47:06,588
نعم، لماذا؟

690
00:47:06,623 --> 00:47:08,623
انت تعلم اين هي -
نعم، لماذا؟ -

691
00:47:08,724 --> 00:47:10,264
هل تعتقد انك تستطيع ارشادنا للطريق؟

692
00:47:10,364 --> 00:47:12,443
نعم، لماذا؟ -
كيف تعمل؟

693
00:47:12,924 --> 00:47:15,083
توقف سفين. نحاول التركيز هنا

694
00:47:15,263 --> 00:47:17,663
نعم، لماذا؟ -
سأخبرك لماذا -

695
00:47:17,723 --> 00:47:19,663
نختاج إلسا لتعيد لنا الصيف

696
00:47:19,743 --> 00:47:21,283
الصيف؟ -
مممم -

697
00:47:21,483 --> 00:47:23,136
اوه.. لا اعلم لماذا لكن

698
00:47:23,137 --> 00:47:26,243
دائما احببت فكرة الصيف

699
00:47:26,523 --> 00:47:29,983
والشمس وكل الأشياء الحارة

700
00:47:30,018 --> 00:47:31,147
حقيقة؟

701
00:47:31,182 --> 00:47:33,182
اظن انه ليس لك تجارب في الحر

702
00:47:33,682 --> 00:47:35,027
لا!

703
00:47:35,062 --> 00:47:37,888
ولكن احيا احب
ان اغمض عيناي

704
00:47:37,923 --> 00:47:41,421
واتخيل كيف تكون
احب عندما ياتي الصيف

705
00:47:44,541 --> 00:47:48,746
طنين النحل وضرب الأطفال
وزغب الهندباء

706
00:47:48,781 --> 00:47:53,621
وسأفعل
ما يفعله الثلج في الصيف

707
00:47:55,422 --> 00:47:59,940
شراب في يدي وثلجي
على الرمل الحارق

708
00:48:00,020 --> 00:48:04,081
وربما احصل على لون
في الصيف

709
00:48:04,560 --> 00:48:06,478
اخيرا سأرى
الصيف يتنفس

710
00:48:06,491 --> 00:48:08,420
ويرمي عاصفة الشتاء بعيدا

711
00:48:09,040 --> 00:48:10,458
وارى ما يحدث ل

712
00:48:10,471 --> 00:48:13,900
الماء الصلبة عندما تسخن

713
00:48:15,560 --> 00:48:19,719
لا استطع الانتظار
ما يفكر اصدقائي بي

714
00:48:20,079 --> 00:48:24,679
فقط اتخيل لاي درجة
باردة ساكون في الصيف

715
00:48:29,618 --> 00:48:31,536
السخونة والبرودة
كلاهما شديد

716
00:48:31,537 --> 00:48:34,119
وضعهما مع بعض
يجعل بهما احساس

717
00:48:38,238 --> 00:48:40,246
الشتاء وقت جميل
للبقاء في عناق

718
00:48:40,259 --> 00:48:42,278
ولكني ضعني في الصيف
وسأكون....

719
00:48:43,617 --> 00:48:45,322
رجل ثلج سعيد

720
00:48:45,357 --> 00:48:48,978
عندما تصعب ظروف الحياة احب أن
احتفظ باحلامي

721
00:48:49,297 --> 00:48:54,017
عن الاستلقاء في شمس
الصيف وادع البخار

722
00:48:55,757 --> 00:48:59,322
السماء ستكون زرقاء

723
00:48:59,357 --> 00:49:02,961
وانتم ايها الاصدقاء ستونون هناك ايضا

724
00:49:02,996 --> 00:49:08,376
عندما في النهاية افعل ما
تفعله الاشياء المتجمدة في الصيف

725
00:49:08,656 --> 00:49:10,736
سأخبره -
لا تتحداني -

726
00:49:11,696 --> 00:49:17,276
! في الصيف

727
00:49:18,916 --> 00:49:21,685
لذا تعالي! إلسا من هنا

728
00:49:21,720 --> 00:49:24,455
دعنا نذهب لنحضر الصيف ثانية

729
00:49:24,490 --> 00:49:26,035
انا قادمة

730
00:49:27,395 --> 00:49:29,075
احدنا يجب عليه اخباره

731
00:49:34,295 --> 00:49:36,655
 لا لا  لقد وضعت
وجه لحاء الخشب للاسفل

732
00:49:36,690 --> 00:49:38,454
يجب ان يكون للأعلى

733
00:49:38,794 --> 00:49:40,304
للأسفل سيكون جاف اكثر

734
00:49:40,339 --> 00:49:41,779
للأعلى -
للأسفل -

735
00:49:41,814 --> 00:49:43,800
عباءة. هل احد يرد عباءة؟

736
00:49:43,835 --> 00:49:46,874
أرنديل عبء عليك
معاليك

737
00:49:46,909 --> 00:49:49,190
القلعة مفتوحة
هناك حساء

738
00:49:49,225 --> 00:49:51,473
واكل ساخن في القاعة الكبيرة

739
00:49:51,508 --> 00:49:52,779
هنا. مررها

740
00:49:52,814 --> 00:49:54,502
الأمير هانز، هل نحن

741
00:49:54,515 --> 00:49:56,213
نتوقع الجلوس هنا والتجمد

742
00:49:56,248 --> 00:49:59,578
بينما انت تعطي كل
بضائع ارنديل التجارية؟

743
00:49:59,613 --> 00:50:01,204
الأميرة آنا
....أعطت أوامرها و

744
00:50:01,217 --> 00:50:02,818
وهناك شيء آخر

745
00:50:02,853 --> 00:50:04,741
هل اوحت لك بهذا
أميرتك

746
00:50:04,754 --> 00:50:06,652
ربما تآمر مع
شعوذة

747
00:50:06,687 --> 00:50:07,837
ستدمرنا كلنا؟

748
00:50:07,872 --> 00:50:11,358
لا تستجوب الأميرة
لقد تركتني في الخدمة

749
00:50:11,393 --> 00:50:12,861
ولن اتردد

750
00:50:12,874 --> 00:50:14,352
لحماية ارنديل من الخيانة

751
00:50:14,972 --> 00:50:16,611
خيانة؟

752
00:50:21,931 --> 00:50:24,536
هوا هوا ..
على مهلك

753
00:50:26,791 --> 00:50:29,951
حصان الأميرة آنا.. ماذا
حصل لها؟ ايت هي؟

754
00:50:30,791 --> 00:50:32,956
الأميرة آنا في ورطة

755
00:50:32,991 --> 00:50:35,810
اريد متطوعين للذهاب
معي لإيجادها

756
00:50:35,845 --> 00:50:39,230
اتبرع باثنين من المتطوعين.. سيدي

757
00:50:39,370 --> 00:50:41,195
كونوا مستعدون لأي شيء

758
00:50:41,230 --> 00:50:43,569
ويجب ان
تقابلوا الملكة

759
00:50:43,970 --> 00:50:47,070
يجب ان تضعوا حدا
لهذا الشتاء

760
00:50:47,105 --> 00:50:49,050
اتفهمون؟

761
00:50:53,369 --> 00:50:56,470
اذا كيف تخططين بالتحديد
لانهاء هذا الشتاء؟

762
00:50:56,730 --> 00:50:59,334
سأذهب
لاكلم أختي

763
00:50:59,369 --> 00:51:01,407
أهذه خطتك؟
أعمالي الثلجية

764
00:51:01,420 --> 00:51:03,468
تتوقف على حديثك
مع اختك

765
00:51:03,503 --> 00:51:05,129
صحيح

766
00:51:05,209 --> 00:51:07,149
اذا انت لست
خائفة منها؟

767
00:51:07,184 --> 00:51:08,993
لم يجب ان أكون؟ -
صحيح -

768
00:51:09,028 --> 00:51:12,088
إلسا هي الألطف
الأكثر تهذيبا

769
00:51:12,123 --> 00:51:14,089
اكثر شخص عطوف قابلته

770
00:51:14,149 --> 00:51:15,809
انظروا لهذا

771
00:51:15,844 --> 00:51:17,468
لقد وقعت في ورطة

772
00:51:22,307 --> 00:51:23,948
ماذا الآن؟

773
00:51:26,827 --> 00:51:28,565
انها حادة.
معي حبل واحد فقط

774
00:51:28,578 --> 00:51:30,327
وانتي لا تعرفين
كيفية تسلق الجبال

775
00:51:30,406 --> 00:51:32,147
تقول من؟

776
00:51:33,447 --> 00:51:34,732
ماذا تفعلين؟

777
00:51:34,767 --> 00:51:38,747
ذاهبة لأرى اختي

778
00:51:38,907 --> 00:51:42,867
ذاهبة لقتل نفسك
لن اضع قدمي هناك

779
00:51:42,902 --> 00:51:44,727
انت تشتت انتباهي -
هناك -

780
00:51:44,747 --> 00:51:46,906
هل تعرفين ما اذا كانت إلسا
تريد مقابلتك؟

781
00:51:46,926 --> 00:51:48,636
احاول منعك لأنني

782
00:51:48,636 --> 00:51:50,666
يجب ان اركز هنا

783
00:51:51,486 --> 00:51:53,104
تعلمين معظم
الناس الذين اختفوا

784
00:51:53,104 --> 00:51:54,746
في الجبال
ارادوا ان يبقوا لوحدهم

785
00:51:54,781 --> 00:51:58,322
لا احد يريد ان يبقى بمفرده
ما عدا انت ربما

786
00:51:58,357 --> 00:52:01,866
انا لست لوحدي
لي اصدقاء.. تذكرين؟

787
00:52:02,365 --> 00:52:04,545
تقصد خبراء الحب؟

788
00:52:04,580 --> 00:52:06,724
نعم.. خبراء الحب

789
00:52:09,325 --> 00:52:11,204
رجاء اخبرني اني وصلت

790
00:52:12,185 --> 00:52:14,624
هل الهواء يبدو اخف
هناك في الأعلى؟

791
00:52:16,044 --> 00:52:18,369
تشبثي -
سفين -

792
00:52:18,404 --> 00:52:20,980
لست متأكدا اذا كان سيحل
المشكلة ولكنني وجدت

793
00:52:20,981 --> 00:52:23,384
ادراج تؤدي بالتحديد
الى المكان الذي تودون الذهاب اليه

794
00:52:23,424 --> 00:52:26,584
هاها.. شكرا لله.. امسك

795
00:52:27,344 --> 00:52:30,743
شكرا.. هذا كان
كتمرين ثقة مجنون

796
00:52:44,643 --> 00:52:48,112
الآن هذا ثلج.. يجب ان ابكي

797
00:52:48,148 --> 00:52:51,581
هيا .. افعلها

798
00:52:58,741 --> 00:53:02,122
حسنا.. خذها بسهولة
تعال هنا امسكتك

799
00:53:02,522 --> 00:53:05,061
حسنا.. ابقوا هنا ايها الرفاق

800
00:53:06,761 --> 00:53:08,301
لا عيب

801
00:53:13,240 --> 00:53:16,020
اطرقي.. فقط اطرقي

802
00:53:17,740 --> 00:53:19,500
لماذا لا يطرق الباب؟

803
00:53:20,221 --> 00:53:22,700
هل تظني انها
تعلم انك تطرقين؟

804
00:53:27,220 --> 00:53:30,280
انه مفتوح، هذه البداية

805
00:53:31,480 --> 00:53:33,245
ربما يجب ان
تنتظروا هنا

806
00:53:33,279 --> 00:53:33,836
ماذا؟

807
00:53:33,837 --> 00:53:35,739
آخر مرة عرفتها على شاب
جعلت كل شيء مجمد

808
00:53:35,779 --> 00:53:40,359
لكن لكن.. بربك
انه قصر مصنوع من الجليد

809
00:53:40,419 --> 00:53:42,619
الثلج حياتي -
باي سفين -

810
00:53:42,654 --> 00:53:44,584
انت ايضا أولاف -

811
00:53:44,619 --> 00:53:46,859
انا؟ -
اعطوني لحظة -

812
00:53:46,894 --> 00:53:48,279
حسنا

813
00:53:49,258 --> 00:53:53,637
واحد.. اثنان..ثلاثة.. اربعة

814
00:54:05,618 --> 00:54:09,977
إلسا؟ انها انا .. آنا

815
00:54:12,796 --> 00:54:14,137
آنا؟

816
00:54:17,976 --> 00:54:21,536
واو
إلسا.. مظهرك مختلف

817
00:54:21,796 --> 00:54:25,276
تغيير جيد
وهذا المكان

818
00:54:25,311 --> 00:54:27,716
مدهش -
شكرا -

819
00:54:28,255 --> 00:54:30,515
لم اكن اعلم
ماذا يمكنني ان افعل

820
00:54:31,115 --> 00:54:33,815
  انا آسفة لما حدث
لو كنت اعلم

821
00:54:33,850 --> 00:54:35,275
لا.. كل شيء على ما يرام

822
00:54:35,915 --> 00:54:38,020
ليس عليك الاعتذار

823
00:54:38,055 --> 00:54:40,796
ولكن ربما عليك الذهاب
رجاء

824
00:54:41,235 --> 00:54:43,135
لكنني وصلت للتو

825
00:54:43,170 --> 00:54:45,035
انت تنتمين لأرنديل

826
00:54:45,095 --> 00:54:48,374
وكذلك انت -
لا آنا انا انتمي لها -

827
00:54:49,334 --> 00:54:50,655
وحدي

828
00:54:50,895 --> 00:54:53,094
حيث يمكنني انا اكون ما انا

829
00:54:53,534 --> 00:54:55,199
بدون ايذاء احد

830
00:54:55,289 --> 00:54:57,814
في الواقع عن هذا -
60..59..58 -

831
00:54:58,354 --> 00:55:00,199
انتظري.. ماهذا؟

832
00:55:00,234 --> 00:55:03,133
هاي انا أولاف وانا
احب العناق الحار

833
00:55:03,413 --> 00:55:05,133
أولاف؟

834
00:55:05,413 --> 00:55:08,234
انت صنعتني.. الا تتذكرين؟

835
00:55:08,733 --> 00:55:10,353
وانت حي؟

836
00:55:10,693 --> 00:55:12,813
مم.. اعتقد هذا

837
00:55:14,432 --> 00:55:16,833
انه يشبه الذي صنعناه
عندما كنا صغار

838
00:55:18,013 --> 00:55:19,413
صحيح

839
00:55:19,633 --> 00:55:21,752
كنا عندها مقربات

840
00:55:21,992 --> 00:55:24,172
نستطيع
ان نكون كذلك مرة اخرى

841
00:55:24,372 --> 00:55:26,932
على مهلك

842
00:55:30,592 --> 00:55:32,331
آنا

843
00:55:34,972 --> 00:55:37,012
لا لا يمكننا

844
00:55:37,272 --> 00:55:38,916
الى اللقاء آنا -
إلسا انتظري -

845
00:55:38,917 --> 00:55:41,396
انا فقط احاول حمايتك

846
00:55:41,431 --> 00:55:44,090
لا عليك ان تحميني
انا لست خائفة

847
00:55:44,872 --> 00:55:47,071
رجاء لا تلفظيني مرة اخرى

848
00:55:47,106 --> 00:55:49,036
رجاء لا تصفقي الباب

849
00:55:49,071 --> 00:55:52,990
لا يتوجب عليك الابتعاد
مرة اخرى

850
00:55:53,250 --> 00:55:56,110
لانه للمرة الأولي
على الاطلاق

851
00:55:56,291 --> 00:55:58,435
اخيرا فهمت

852
00:55:58,470 --> 00:56:02,870
للمرة الاولي على الاطلاق
يمكننا اصلاح هذا يدا بيد

853
00:56:02,905 --> 00:56:05,150
يمكننا نزول هذا الجبل
مع بعض

854
00:56:05,185 --> 00:56:08,175
ليس عليك معايشة الخوف

855
00:56:08,210 --> 00:56:12,070
لانه للمرة الاولي على الاطلاق

856
00:56:12,270 --> 00:56:15,634
ساكون هنا بالتحديد

857
00:56:15,669 --> 00:56:18,568
آنا، رجاء ارجعي للبيت

858
00:56:18,603 --> 00:56:20,649
تنتظرك حياتك

859
00:56:21,229 --> 00:56:24,808
اذهبي وتمتعي بالشمس
وافتحي البوابات

860
00:56:24,843 --> 00:56:28,388
صحيح لكن -
اعلم انت تقصدين حسنا

861
00:56:28,423 --> 00:56:30,833
لكن اتركيني اكون

862
00:56:30,868 --> 00:56:34,936
صحيح انا وحيدة لكن
وحيدة وحرة

863
00:56:34,937 --> 00:56:39,988
فقط ابقي بعيدة
ستكوني بامان بعيدا عني

864
00:56:40,968 --> 00:56:42,936
في الواقع نحن لسنا -
ماذا تقصدين انتم لا؟

865
00:56:42,938 --> 00:56:44,551
اشعر انك
لا تعلمين؟

866
00:56:44,586 --> 00:56:46,336
اعلم ماذا؟

867
00:56:46,436 --> 00:56:51,587
أرنديل في ثلج
عميق عميق عميق

868
00:56:52,736 --> 00:56:53,736
ماذا؟؟

869
00:56:53,766 --> 00:56:57,806
يبدو انك صنعت
شتاء في كل مكان

870
00:56:57,841 --> 00:56:59,231
في كل مكان؟

871
00:56:59,266 --> 00:57:00,414
يمكنك ان
توقفي تجمدها

872
00:57:00,427 --> 00:57:01,586
لا.. لا استطيع

873
00:57:01,621 --> 00:57:04,346
لا اعرف كيف -
متأكده انك تستطيعين -

874
00:57:04,381 --> 00:57:05,731
اعرف انه باستطاعتك

875
00:57:05,766 --> 00:57:09,865
لانه للمرة الاولي على الاطلاق

876
00:57:09,901 --> 00:57:12,436
انا غبية
لا استطيع ان اكون حرة

877
00:57:12,636 --> 00:57:14,957
لا يجب عليكِ ان تكوني خائفة

878
00:57:14,966 --> 00:57:17,465
لا هروب
من العاصفة التي بداخلي

879
00:57:17,468 --> 00:57:19,640
يمكننا التخلص منها مع بعضنا

880
00:57:19,645 --> 00:57:21,536
لا استطيع السيطرة على اللعنة

881
00:57:21,537 --> 00:57:25,236
سنعكس العاصفة
التي صنعتها

882
00:57:25,336 --> 00:57:27,936
آنا رجاء انت
فقط تجعليها اسوأ

883
00:57:27,937 --> 00:57:28,836
لا تخاف

884
00:57:28,837 --> 00:57:30,136
هناك خوف كثير

885
00:57:30,137 --> 00:57:31,836
سنجعل الشمس تشرق وتكون براقة

886
00:57:31,936 --> 00:57:32,936
نحن لسنا بأمان هنا

887
00:57:32,937 --> 00:57:35,836
يمكننا مواجهة هذا الشيء
مع بعضنا البعض

888
00:57:41,423 --> 00:57:44,822
لا استطيع

889
00:57:52,123 --> 00:57:54,802
آنا.. هل انت بخير؟

890
00:57:55,223 --> 00:57:58,927
انا بخير.. انا بخير -
من هذا؟ -

891
00:57:58,962 --> 00:58:02,002
انتظري.. لا يهم
فقط؟؟ يجب ان تذهبي

892
00:58:02,037 --> 00:58:05,007
لا.. انا متاكده يمكننا
وقف هذا مع بعض

893
00:58:05,042 --> 00:58:08,341
كيف؟ ما هي القوي التي تملكيها
لوقف هذا الشتاء؟

894
00:58:08,602 --> 00:58:09,742
لتوقفيني؟

895
00:58:09,743 --> 00:58:11,092
آنا.. اعتقد اننا يجب ان نذهب

896
00:58:11,093 --> 00:58:13,441
لا انا لن اغادر
بدونك إلسا

897
00:58:13,541 --> 00:58:15,801
نعم يجب ان

898
00:58:24,120 --> 00:58:25,955
توقف.. ضعنا للاسفل

899
00:58:26,136 --> 00:58:28,036
اذهبوا

900
00:58:31,120 --> 00:58:32,680
الرأس بالاعلى

901
00:58:33,300 --> 00:58:35,519
فتشوا لي عن مؤخرتي

902
00:58:36,240 --> 00:58:39,140
!انه لجميل رمي الناس

903
00:58:39,236 --> 00:58:40,966
  واو واو واو ايها المشاكس
حسنا اهدأ

904
00:58:40,979 --> 00:58:42,719
فقط اهدا اهدا

905
00:58:42,720 --> 00:58:43,639
حسنا. انا بخير

906
00:58:43,640 --> 00:58:44,836
فقط اجعل رجل الثلج

907
00:58:44,837 --> 00:58:46,336
انا هادئة -
عظيم -

908
00:58:46,640 --> 00:58:47,836
بربك

909
00:58:52,658 --> 00:58:53,687
او.. انظري
لقد جعلته غاضبة

910
00:58:53,700 --> 00:58:54,739
ساشتت انتباهه

911
00:58:54,774 --> 00:58:56,704
اذهبوا

912
00:58:56,739 --> 00:58:59,059
لا لا لستم انتم

913
00:58:59,859 --> 00:59:01,598
هذا لن يصير أكثر سوءآ

914
00:59:24,817 --> 00:59:26,237
لقد تغلبت عليه

915
00:59:27,916 --> 00:59:29,536
إنها قفزة من 100 قدم

916
00:59:29,776 --> 00:59:31,177
بل إنها 200 قدم

917
00:59:33,117 --> 00:59:35,056
ماذا تفعل ؟ -
أصنع مرساة من الثلج -

918
00:59:35,091 --> 00:59:37,361
حسنآ , و ماذا إن سقطنا ؟

919
00:59:37,396 --> 00:59:39,294
يوجد 20 قدم من البودرة الطازجة تحت

920
00:59:39,307 --> 00:59:41,216
ستكون كالسقوط فوق وسادة.

921
00:59:41,251 --> 00:59:42,916
آمل ذلك

922
00:59:45,375 --> 00:59:47,160
حسنا آنا.. عند الرقم 3

923
00:59:47,195 --> 00:59:49,315
واحد -
حسنا اخبرني متى -

924
00:59:49,350 --> 00:59:51,436
اثنان -
انا جاهزة.. ولدت جاهزة هيا -

925
00:59:51,471 --> 00:59:52,935
تماسكي

926
00:59:55,275 --> 00:59:56,639
!شجرة

927
00:59:56,674 --> 01:00:01,735
ماذا...
اواه.. لقد حدث

928
01:00:03,215 --> 01:00:05,714
اه اه.. هل تضرر مظهري؟

929
01:00:09,614 --> 01:00:12,398
من هنا.. هيه.. آنا.. سفين

930
01:00:12,433 --> 01:00:15,536
اين ستذهبون
لقد تهنا في هذا المارشميللو

931
01:00:16,516 --> 01:00:18,936
نحن فقط نتكلم عنك

932
01:00:19,269 --> 01:00:21,673
فقط اشياء طيبة
اشياء طيبة

933
01:00:21,708 --> 01:00:23,053
!لا

934
01:00:25,913 --> 01:00:29,013
هذا لا يحدث فرقا كبيرا

935
01:00:30,473 --> 01:00:31,792
!أولاف

936
01:00:32,273 --> 01:00:35,552
هيا يا رفاق -
أسرع -

937
01:00:36,093 --> 01:00:37,953
انتظر، ماذا؟

938
01:00:44,312 --> 01:00:45,652
!كريستوف

939
01:00:47,471 --> 01:00:50,131
لا ترجعوا

940
01:00:50,166 --> 01:00:51,912
لن نفعل

941
01:00:59,231 --> 01:01:01,931
كنت محقا.. انها كالوسادة

942
01:01:02,736 --> 01:01:03,936
!اولاف

943
01:01:04,311 --> 01:01:07,370
لا أشعر بقدمي
لا أشعر بقدمي

944
01:01:08,610 --> 01:01:10,196
هذه أقدامي انا

945
01:01:10,230 --> 01:01:12,130
اووه.. اصنع لي معروف
حك مؤخرتي

946
01:01:12,610 --> 01:01:14,350
اووه.. هذا افضل

947
01:01:14,569 --> 01:01:16,935
سفين.. لقد وجدنا

948
01:01:16,970 --> 01:01:19,020
من هي رنتي المفضلة؟

949
01:01:19,055 --> 01:01:21,070
لا تكلمه هكذا

950
01:01:23,909 --> 01:01:25,449
هنا

951
01:01:26,449 --> 01:01:28,470
هل انت بحال جيدة؟ -
شكرا لك -

952
01:01:30,109 --> 01:01:31,729
مم.. كيف رأسك؟ -

953
01:01:33,009 --> 01:01:34,457
انها جيدة
أنا بخير

954
01:01:34,470 --> 01:01:35,928
لدي جمجمة قاسية

955
01:01:35,963 --> 01:01:39,688
ليس لدي جمجمة او عظام

956
01:01:39,949 --> 01:01:41,688
...إذا

957
01:01:41,788 --> 01:01:44,188
إذا ماذا الآن؟ -
ماذا اآن؟ -

958
01:01:44,688 --> 01:01:46,169
ماذا اآن؟ -

959
01:01:46,308 --> 01:01:49,332
ماذا سأفعل -

960
01:01:49,367 --> 01:01:51,340
لقد رمتني خارجا
لا أستطيع العودة الآن

961
01:01:51,353 --> 01:01:53,337
أرنديل في طقس كهذا

962
01:01:53,372 --> 01:01:54,328
وأيضا لك عمل مع الثلج

963
01:01:54,341 --> 01:01:56,888
لا داعي لتقلقي حيال عملي

964
01:01:57,636 --> 01:01:59,532
اقلقي بشأن شعرك -
ماذا؟ -

965
01:01:59,567 --> 01:02:01,536
لقد سقطت للتو.. انظري لشعرك

966
01:02:01,537 --> 01:02:05,847
لا انت تتحولين للأبيض -
ابيض؟ ماهذا...؟

967
01:02:06,107 --> 01:02:08,566
هذا لأنها اصابتك..صحيح؟

968
01:02:08,726 --> 01:02:10,566
هل يبدو سيئا؟

969
01:02:11,486 --> 01:02:12,911
لا -
انت متردد -

970
01:02:12,946 --> 01:02:16,326
لا .. لست مترددا. آنا
انت بحاجة لمساعدة

971
01:02:16,361 --> 01:02:19,706
حسنا.. اين سنذهب؟
لنرى اصدقائي -

972
01:02:19,740 --> 01:02:22,552
خبراء الحب -
خبراء الحب ؟؟ -

973
01:02:22,587 --> 01:02:24,986
ولا تقلقي سوف يعالجونك

974
01:02:25,021 --> 01:02:26,685
كيف تعرف؟

975
01:02:26,725 --> 01:02:30,245
لأني رأيتهم يفعلون من قبل

976
01:02:30,645 --> 01:02:33,565
احب ان اعتبر نفسي خبير حب

977
01:02:38,004 --> 01:02:41,345
خذيها مع بعض.. سيطري عليها

978
01:02:41,784 --> 01:02:45,604
لا تشعري
لا تشعري

979
01:02:45,639 --> 01:02:47,723
لا تشعري

980
01:03:02,043 --> 01:03:04,823
انظر يا سفين.. السماء مستيقظة

981
01:03:07,623 --> 01:03:10,123
هل انت بردانة؟ -
قليلا -

982
01:03:12,662 --> 01:03:14,582
انتظري.. تعالي هنا

983
01:03:18,442 --> 01:03:21,462
لذا.. عن أصدقائي

984
01:03:22,022 --> 01:03:25,022
حسنا.. أرى أصدقاء
يبدون أكثر كعائلة

985
01:03:25,461 --> 01:03:27,899
على كل عندما كنت صغيرا
كنت انا وسفين فقط

986
01:03:27,912 --> 01:03:30,361
حتى اخذونا بينهم

987
01:03:30,902 --> 01:03:32,726
هل فعلوا؟ -
نعم -

988
01:03:32,761 --> 01:03:34,529
لا أريد اخافتك
لكن يمكن ان يكونوا

989
01:03:34,542 --> 01:03:36,321
غير ملائمين قليلا

990
01:03:36,356 --> 01:03:39,725
وصخبون.. صخبون كثيرا

991
01:03:39,760 --> 01:03:42,139
وهم ايضا عنيدون
احيانا وقليلا

992
01:03:42,152 --> 01:03:46,346
متعجرفون وثقال
حقيقة حقيقة ثقال

993
01:03:46,381 --> 01:03:48,361
لكن تعلمين 
انهم لطفاء .... و

994
01:03:48,395 --> 01:03:50,820
كريستوف.. انهم رائعون

995
01:03:52,440 --> 01:03:55,000
... حسنا

996
01:03:55,035 --> 01:03:57,559
قابلي عائلتي

997
01:03:57,594 --> 01:03:59,216
هيا يا رفاق

998
01:03:59,251 --> 01:04:00,839
انها صخور

999
01:04:02,740 --> 01:04:06,559
يبدو مجنونا

1000
01:04:09,040 --> 01:04:11,636
وااو.. لم اعرفك تقريبا
لقد اكتسبت وزنا؟

1001
01:04:12,059 --> 01:04:14,958
ساشتت انتباههم بينما تهربين

1002
01:04:15,058 --> 01:04:19,718
اهلا عائلة سفين
سعيد بمقابلتكم

1003
01:04:19,818 --> 01:04:22,518
لأني احبك يا آنا
اصر على ان تجري

1004
01:04:22,553 --> 01:04:26,337
انا افهم خبراؤك في الحب

1005
01:04:26,817 --> 01:04:28,878
لماذا لا تجرين؟

1006
01:04:29,778 --> 01:04:32,257
حسنا.. انا ذاهبة

1007
01:04:32,292 --> 01:04:34,738
لا لا لا آنا انتظري

1008
01:04:36,577 --> 01:04:38,357
كريستوف

1009
01:04:43,017 --> 01:04:44,842
 كريستوف في البيت

1010
01:04:44,877 --> 01:04:46,925
كريستوف.. كريستوف في البيت
انه لزمن بعيد

1011
01:04:46,938 --> 01:04:48,997
 كريستوف في البيت

1012
01:04:49,032 --> 01:04:50,901
انتظر؟ كريستوف؟

1013
01:04:50,936 --> 01:04:52,801
صحيح -
دعني انظر اليك -

1014
01:04:52,836 --> 01:04:54,541
اخلع ملابسك كريستوف
سوف اغسلها

1015
01:04:54,576 --> 01:04:56,184
لا.. يجب ان ابقيها
انظر

1016
01:04:56,197 --> 01:04:57,816
سعيد برؤيتكم جميعا

1017
01:04:57,851 --> 01:05:00,116
لكن اين جدي؟ -
انه نائم -

1018
01:05:00,151 --> 01:05:01,863
لكن انظر.. لقد زرعت المشروم

1019
01:05:01,898 --> 01:05:03,575
وربحت كريستالة النار خاصتي

1020
01:05:03,610 --> 01:05:05,056
مررت بحصى في الكلى

1021
01:05:05,091 --> 01:05:06,461
كريستوف.. احملني

1022
01:05:06,496 --> 01:05:09,115
اصبحت كبيرا
سعيد لك

1023
01:05:09,150 --> 01:05:11,635
اقزام؟ انهم اقزام

1024
01:05:14,175 --> 01:05:18,956
لقد احضر فتاة -
لقد احضر فتاة -

1025
01:05:21,814 --> 01:05:22,942
ماذا يحدث هنا؟

1026
01:05:22,955 --> 01:05:24,094
لقد تعلمت الدوران معها

1027
01:05:24,354 --> 01:05:27,844
دعيني ارى، عيون مشرقة
انف عامل واسنان قوية

1028
01:05:27,879 --> 01:05:31,298
نعم نعم نعم ستكون لطيفة 
مع كريستوف خاصتنا

1029
01:05:31,333 --> 01:05:32,192
انتظر ام لا لا

1030
01:05:32,205 --> 01:05:34,836
لقد فهمتنا خطأ
ليس لهذا احضرتها هنا

1031
01:05:34,837 --> 01:05:37,110
صحيح، نحن لسنا.. انا لست

1032
01:05:37,145 --> 01:05:39,078
ما الخطب يا عزيزتي؟

1033
01:05:39,113 --> 01:05:42,213
لماذا تبتعدي عن شخص كهذا؟

1034
01:05:42,248 --> 01:05:43,337
اهي طريقته السيئة في المشي؟

1035
01:05:43,350 --> 01:05:44,450
ماذا؟

1036
01:05:44,485 --> 01:05:46,618
او طريقته الغاضبة في الكلام؟ -
لا -

1037
01:05:46,653 --> 01:05:48,331
او هي شكل الكمثرى -

1038
01:05:48,344 --> 01:05:50,032
الغريب لقدمه

1039
01:05:50,953 --> 01:05:53,271
وعلى الرغم من أننا نعرف 
انه يغسل جيدا

1040
01:05:53,284 --> 01:05:55,612
ورائحته في النهاية طيبة

1041
01:05:55,647 --> 01:05:59,628
لكن لن تقابلي فلة
حساسة وجميلة

1042
01:05:59,632 --> 01:06:00,366
هذا جميل

1043
01:06:00,372 --> 01:06:02,383
حتى انه مثبت

1044
01:06:02,396 --> 01:06:04,417
له بعض العيوب

1045
01:06:04,452 --> 01:06:06,719
دماغه غريبة، عزيزتي. 
الشيء نفسه عن الرنة

1046
01:06:06,720 --> 01:06:09,091
هذا خارج قليلا عن قوانين الطبيعة -
هذا ليس عني -

1047
01:06:09,126 --> 01:06:11,300
حتى انه مثبت

1048
01:06:11,313 --> 01:06:13,498
لكن نحن واثقون

1049
01:06:13,533 --> 01:06:17,871
يمكنك اصلاحه بقليل من الحب

1050
01:06:18,211 --> 01:06:20,369
هل يمكننا التوقف عن الحديث عن هذا؟

1051
01:06:20,382 --> 01:06:22,550
لدينا مشكلة حقيقية هنا

1052
01:06:22,585 --> 01:06:27,271
انا ساقول.. لذا اخبرني يا عزيزي
هل هي طريقته في الهروب خائفا؟

1053
01:06:27,306 --> 01:06:29,555
او انه غير محبوب اجتماعيا

1054
01:06:29,590 --> 01:06:32,709
او لانه يحب ان يخشخش بين الاخشاب

1055
01:06:32,744 --> 01:06:33,834
لا احتاج لمعرفة هذا

1056
01:06:33,869 --> 01:06:36,298
هل تخفين ولعك

1057
01:06:36,311 --> 01:06:38,750
بسبب جبنه الاشقر

1058
01:06:38,785 --> 01:06:42,528
أو الطريقة التي يتستر 
بها على البضائع الصادقة؟

1059
01:06:43,489 --> 01:06:45,167
يحتاج بعض الاصلاح بالاعلى

1060
01:06:45,180 --> 01:06:46,869
لديه قليلا من القمل

1061
01:06:46,870 --> 01:06:47,870
لا ليس لدي

1062
01:06:47,969 --> 01:06:50,037
عزلته توكيد على

1063
01:06:50,050 --> 01:06:52,128
يأسه من العناق

1064
01:06:52,528 --> 01:06:56,828
يحتاج بعض الاصلاح بالاعلى
لكن نعرف ماذا سنفعل

1065
01:06:57,128 --> 01:06:58,986
طريقة اصلاح هذا الخلل

1066
01:06:58,999 --> 01:07:00,868
لاصلاحه بصحبتك

1067
01:07:02,528 --> 01:07:04,373
توقفوا ..توقفوا ...توقفوا .. كفاية

1068
01:07:04,408 --> 01:07:07,287
انها مخطوبة لشخص آخر

1069
01:07:10,607 --> 01:07:13,147
اذا هي تحتاج لاصلاح الراس

1070
01:07:13,182 --> 01:07:14,852
ها شيء غير مهم

1071
01:07:14,887 --> 01:07:17,326
هذا المقطع "خطوبة" فضفاض

1072
01:07:17,361 --> 01:07:20,066
وعلى فكرة لا يوجد خاتم

1073
01:07:20,069 --> 01:07:22,057
لذا هي ايضا تحتاج بعض الاصلاح في الراس

1074
01:07:22,070 --> 01:07:24,068
عقلها نوعا ما مقلوب

1075
01:07:24,071 --> 01:07:26,292
...ارم خطيبها بعيدا و

1076
01:07:26,305 --> 01:07:28,536
كل شيء سيكون على ما يرام

1077
01:07:30,646 --> 01:07:32,620
We aren't saying
you can change him

1078
01:07:32,621 --> 01:07:34,705
'Cause people don't
really change.

1079
01:07:35,466 --> 01:07:37,684
We're only saying that love's a force

1080
01:07:37,697 --> 01:07:39,926
That's powerful and strange.

1081
01:07:40,245 --> 01:07:42,623
People make bad
choices if they're

1082
01:07:42,636 --> 01:07:45,025
mad or scared or stressed.

1083
01:07:45,060 --> 01:07:47,473
But throw a little
love their way...

1084
01:07:47,486 --> 01:07:49,910
throw a little love their way.

1085
01:07:49,945 --> 01:07:52,153
And you'll bring out their best!

1086
01:07:52,166 --> 01:07:54,385
True love brings out the best!

1087
01:07:54,420 --> 01:07:56,936
Everyone's a bit of a fixer upper,

1088
01:07:56,937 --> 01:07:58,825
هذا كل شيء

1089
01:07:59,304 --> 01:08:01,908
أبي، أختي
أخي.. نحتاج لبعضنا البعض

1090
01:08:01,921 --> 01:08:04,536
لنكبر معا ونحمي بعض

1091
01:08:04,636 --> 01:08:07,324
كل شخص له شيء يجب اصلاحه

1092
01:08:07,337 --> 01:08:10,036
ولكن عندما يحين وقت الحسم

1093
01:08:10,236 --> 01:08:12,524
The only fixer upper fixer
that can fix a fixer upper is

1094
01:08:12,526 --> 01:08:17,836
حب حب حب حب حقيقي

1095
01:08:17,846 --> 01:08:22,736
حب حب حب حقيقي
حفيـــــــــــــــــــــقي

1096
01:08:22,742 --> 01:08:26,662
هل تقبلي يا آنا بكريستوف
 زوجا على طريقة الأقزام

1097
01:08:26,697 --> 01:08:27,848
انتظروا.. ماذا؟

1098
01:08:27,883 --> 01:08:29,622
انت تتزوجين

1099
01:08:32,062 --> 01:08:33,762
انها باردة كالثلج

1100
01:08:36,082 --> 01:08:38,381
سحر غريب هنا

1101
01:08:38,416 --> 01:08:40,681
جدي -
احضرها لي -

1102
01:08:42,561 --> 01:08:45,866
آنا.. حياتك في خطر

1103
01:08:45,901 --> 01:08:49,521
يوجد ثلج في قلبك 
وضعته اختك

1104
01:08:49,561 --> 01:08:54,361
اذا لم نرفعه.. ستتحولين اى ثلج الى الابد

1105
01:08:54,581 --> 01:08:56,060
ماذا ...؟ لا

1106
01:08:56,180 --> 01:08:57,838
لكن يمكنك ازالته.. صحيح؟

1107
01:08:57,851 --> 01:08:59,520
لا يمكنني.. انا آسف كريستوف

1108
01:08:59,555 --> 01:09:03,787
لو انه كان برأسها.. 
كان هذا  سهلا

1109
01:09:03,822 --> 01:09:08,020
ولكن فعل الحب الحقيقي 
يشفي القلب المتجمد

1110
01:09:08,759 --> 01:09:10,365
فعل من حب حقيقي؟

1111
01:09:10,400 --> 01:09:13,219
ربما قبلة من حبيب حقيقي

1112
01:09:19,099 --> 01:09:21,579
آنا.. يجب الرجوع الى هانز

1113
01:09:21,614 --> 01:09:22,704
هانز

1114
01:09:22,739 --> 01:09:24,359
هيا سفين اسحبنا

1115
01:09:26,899 --> 01:09:30,263
هيا أولاف -
انا قادم -

1116
01:09:30,298 --> 01:09:34,498
انذهب ونقبل هانز
ومن هو هذا ال"هانز"؟

1117
01:09:44,197 --> 01:09:46,075
نحن هنا لنجد الأميرة آنا

1118
01:09:46,088 --> 01:09:47,977
كونوا على اهبة الاستعداد

1119
01:09:48,012 --> 01:09:50,677
ولكن لا أذية للملكة

1120
01:09:51,517 --> 01:09:53,656
هل تفهمون؟ -
نعم سيدي -

1121
01:10:15,675 --> 01:10:17,455
الملكة

1122
01:10:32,154 --> 01:10:34,453
هناك بالاعلى
هيا

1123
01:10:38,154 --> 01:10:40,074
لا رجاء

1124
01:10:46,153 --> 01:10:47,933
ابقوا بعيدا

1125
01:10:49,433 --> 01:10:51,133
!نار !نار

1126
01:10:51,234 --> 01:10:53,413
امسك بها
امسك بها

1127
01:11:49,090 --> 01:11:50,794
الملكة إلسا

1128
01:11:50,829 --> 01:11:53,530
لا تكوني الوحش الذي يخافون منه

1129
01:12:41,066 --> 01:12:43,806
لا .. ماذا فعلت؟

1130
01:12:50,345 --> 01:12:52,010
لماذا اخضرتموني هنا؟

1131
01:12:52,045 --> 01:12:54,070
لم استطع ان اتركهم يقتلوك

1132
01:12:54,105 --> 01:12:57,665
لكن انا خطر على أرنديل
احضر آنا

1133
01:12:57,700 --> 01:13:00,065
آنا لم ترجع بعد

1134
01:13:01,245 --> 01:13:03,843
لو بامكانك ايقاف الشتاء

1135
01:13:03,856 --> 01:13:06,465
ارجعي لنا الصيف.. رجاء

1136
01:13:07,305 --> 01:13:10,664
ألا ترى؟ لا استطيع

1137
01:13:14,105 --> 01:13:17,144
يجب اخبارهم ليدعوني أذهب

1138
01:13:18,324 --> 01:13:20,503
سأفعل ما باستطاعتي

1139
01:13:44,082 --> 01:13:46,901
فقط تماسكي -
هيا يا رفاق اسرع -

1140
01:13:54,481 --> 01:13:56,100
سأقابلكم ايها الرفاق في القلعة

1141
01:13:56,113 --> 01:13:57,742
توار عن الانظار أولاف

1142
01:13:57,777 --> 01:13:59,402
سأفعل

1143
01:14:11,400 --> 01:14:13,320
إنها الأميرة آنا

1144
01:14:21,220 --> 01:14:23,679
هل ستكون بخير؟

1145
01:14:25,220 --> 01:14:27,244
لا تقلقي حيالي

1146
01:14:27,279 --> 01:14:30,424
آنا لقد قلقنا عليك -
سيدتي -

1147
01:14:30,459 --> 01:14:33,779
ابقوها دافئة وابحثوا عن 
الأمير هانز في الحال

1148
01:14:33,814 --> 01:14:35,816
سنفعل
شكرا لك

1149
01:14:35,851 --> 01:14:37,819
تأكدوا انها بخير

1150
01:14:55,938 --> 01:14:57,917
سأذهب للبحث عن الأميرة آنا

1151
01:14:57,952 --> 01:14:59,937
لا تخاطر بالذهاب في الخارج

1152
01:14:59,972 --> 01:15:01,063
اذا حصل لها شيء

1153
01:15:01,098 --> 01:15:03,016
اذا حصل شيء للأميرة

1154
01:15:03,029 --> 01:15:04,957
كل أرنديل ستنسى

1155
01:15:07,876 --> 01:15:09,977
انه هنا.. الأمير هانز

1156
01:15:10,012 --> 01:15:12,482
آنا.. انت باردة جدا

1157
01:15:12,517 --> 01:15:13,756
هانز يجب ان تقبلني -
ماذا؟ -

1158
01:15:13,791 --> 01:15:15,481
الآن.. الآن

1159
01:15:15,516 --> 01:15:17,736
سنعطيكم بعض الخصوصية

1160
01:15:18,035 --> 01:15:19,744
ماذا حدث بالخارج؟

1161
01:15:19,757 --> 01:15:21,476
اصابتني إلسا ببعض من قواها

1162
01:15:21,511 --> 01:15:22,782
لقد قلت اناه لا يمكن ان تؤذيك

1163
01:15:22,795 --> 01:15:24,076
كنت مخطئة

1164
01:15:24,556 --> 01:15:26,076
آنا؟

1165
01:15:28,136 --> 01:15:32,495
لقد جمدت قلبي
وفقط شيء ما من حب حقيقي سينقذني

1166
01:15:34,175 --> 01:15:35,955
قبلة حب حقيقية؟

1167
01:15:46,014 --> 01:15:47,895
...آنا

1168
01:15:48,694 --> 01:15:51,654
لو أن هناك شخص أحبك

1169
01:15:51,914 --> 01:15:53,374
ماذا؟

1170
01:15:56,134 --> 01:15:58,613
انت قلت انك تحبني

1171
01:15:59,734 --> 01:16:02,222
ك رقم 13 في الطابور الخاص بي

1172
01:16:02,235 --> 01:16:04,734
مملكة، لم آخذ فرصة انا اعلم
.

1173
01:16:04,769 --> 01:16:07,473
يجب ان اتزوج
لصاحبة عرش في مكان ما.

1174
01:16:07,508 --> 01:16:09,438
ماهذا الذي تقوله؟

1175
01:16:09,473 --> 01:16:11,741
كوريثة عرش
كنت افضل إلسا بالطبع

1176
01:16:11,754 --> 01:16:14,033
ولكن لا أحد يتحملها

1177
01:16:14,068 --> 01:16:15,438
...ولكن انت -
هانز؟ -

1178
01:16:15,473 --> 01:16:17,027
كنت باحثة بشراسة عن الحب

1179
01:16:17,028 --> 01:16:19,632
كنت على وشك الزواج بي في لحظة

1180
01:16:21,052 --> 01:16:23,020
خططت بعد زواجنا أن

1181
01:16:23,033 --> 01:16:25,012
نختلق حادث لإلسا

1182
01:16:25,047 --> 01:16:27,536
هانز. لا توقف

1183
01:16:27,571 --> 01:16:29,450
لكن بعدها هي حكمت
... على نفسها بالموت وانت

1184
01:16:29,463 --> 01:16:31,352
غبية لدرجة انك ستلحقين بها

1185
01:16:31,387 --> 01:16:32,617
رجاء

1186
01:16:32,652 --> 01:16:37,351
كل ما تبقى هو قتل إلسا وإرجاع الصيف

1187
01:16:37,386 --> 01:16:40,048
انت لا تناسب إلسا

1188
01:16:40,083 --> 01:16:42,676
لا انت لا تناسب إلسا

1189
01:16:42,711 --> 01:16:45,699
انا، من ناحية أخرى، انا البطل الذي

1190
01:16:45,712 --> 01:16:48,710
سينقذ أرنديل من الدمار

1191
01:16:49,571 --> 01:16:51,871
لن تهرب بفعلتك

1192
01:16:53,391 --> 01:16:55,570
اووه.. انا فعلا فعلت

1193
01:17:00,510 --> 01:17:03,290
رجاء.. احدكم يساعدني

1194
01:17:06,229 --> 01:17:08,830
رجاء..رجاء

1195
01:17:11,169 --> 01:17:12,836
انها تبرد في دقائق

1196
01:17:12,836 --> 01:17:15,748
اذا لم نفعل شيء في الحال
كلنا سنتجمد حتى الموت

1197
01:17:16,889 --> 01:17:20,929
الأمير هانز -
.... الأميرة آنا-

1198
01:17:21,648 --> 01:17:23,068
ماتت -
ماذا؟ -

1199
01:17:23,428 --> 01:17:26,149
ماذا حدث لها؟ -

1200
01:17:29,827 --> 01:17:33,267
قتلتها الملكة إلسا

1201
01:17:34,608 --> 01:17:36,473
أختها

1202
01:17:36,508 --> 01:17:39,387
 ...على الأقل يمكننا القول ان نذور زواجنا

1203
01:17:41,127 --> 01:17:43,306
قبل موتها بين يدي

1204
01:17:45,087 --> 01:17:47,051
لا شكوك الآن

1205
01:17:47,086 --> 01:17:50,706
الملكة إلسا وحش وعلينا
ان ندفن الخطر

1206
01:17:50,741 --> 01:17:54,846
الأمير هانز.. أرنديل تنظر اليك

1207
01:17:56,046 --> 01:17:57,751
بقلب مثقل

1208
01:17:57,786 --> 01:18:02,446
اتهم الملكة إلسا من أرنديل بالخيانة

1209
01:18:02,846 --> 01:18:05,626
واحكم عليها بالموت

1210
01:18:17,903 --> 01:18:18,903
أسرعوا

1211
01:18:18,904 --> 01:18:22,664
انها خطرة تحركوا بسرعة وحذر

1212
01:18:22,665 --> 01:18:24,665
الباب مغلق

1213
01:18:53,583 --> 01:18:56,622
ماهذا يا رفيقي
انظر

1214
01:18:56,657 --> 01:18:58,242
ما خطبك؟

1215
01:19:01,142 --> 01:19:03,722
لا أفهمك عندما تتكلم هكذا

1216
01:19:04,541 --> 01:19:07,162
لا توقف.. انزلني

1217
01:19:08,481 --> 01:19:10,869
لا سفين.. لن نذهب هناك

1218
01:19:10,882 --> 01:19:13,281
انها مع حبيبها الحقيقي

1219
01:19:19,836 --> 01:19:21,219
....ماذا

1220
01:19:23,721 --> 01:19:25,540
آنا

1221
01:19:50,819 --> 01:19:52,559
النجدة

1222
01:19:57,259 --> 01:19:59,899
آنا.. لا

1223
01:20:12,677 --> 01:20:16,998
أولاف؟
أولاف ابتعد من هنا

1224
01:20:18,457 --> 01:20:21,447
اذا هذه الحرارة.. احبها

1225
01:20:21,482 --> 01:20:24,437
اووه.. لكن لا تلمسها

1226
01:20:32,336 --> 01:20:36,007
اذا اين هانز؟ ماذا حدث لقبلتك؟

1227
01:20:36,042 --> 01:20:39,675
كنت مخطئة بشأنه
لم يكن حب حقيقي

1228
01:20:39,996 --> 01:20:41,640
هه.. ولكن ركضنا كل الطريق الى هنا

1229
01:20:41,675 --> 01:20:45,200
رجاء أولاف لا يمكن البقاء
 هنا والا ستذوب

1230
01:20:45,235 --> 01:20:46,751
لن اغادر قبل ان نجد

1231
01:20:46,752 --> 01:20:49,215
فعل حب حقيقي آخر ينقذك

1232
01:20:49,315 --> 01:20:51,454
هل حدث وان لك اي فكرة؟

1233
01:20:51,490 --> 01:20:54,452
انا لا اعرف ما هو الحب اصلا

1234
01:20:54,487 --> 01:20:57,415
...حسنا الحب هو 
...الحب

1235
01:20:57,975 --> 01:21:00,959
وضع اولويات شخص آخر قبل اولوياتك.. مثل

1236
01:21:00,994 --> 01:21:03,002
كيف أعادك كريستوف الى هنا

1237
01:21:03,015 --> 01:21:05,034
الى هانز وتركك الى الابد

1238
01:21:08,034 --> 01:21:10,753
كريستوف يحبني؟

1239
01:21:11,814 --> 01:21:15,933
واو..انت فعلا لا تعرفين شيئا عن الحب صحيح؟

1240
01:21:15,993 --> 01:21:17,014
أولاف. انت تذوب

1241
01:21:17,014 --> 01:21:20,032
بعض الناس يستحقون ان اذوب لاجلهم

1242
01:21:25,393 --> 01:21:27,852
ربما فقط ليس في هذه اللحظة

1243
01:21:29,573 --> 01:21:31,772
لا تقلقي.. مسكتها

1244
01:21:33,672 --> 01:21:35,157
...سنذهب من

1245
01:21:35,192 --> 01:21:37,971
لحظة انتظري
ارى شيئا

1246
01:21:39,152 --> 01:21:43,191
انهم كريستوف وسفين
انهم قادمون

1247
01:21:43,571 --> 01:21:45,016
انهم انهم

1248
01:21:45,051 --> 01:21:48,497
واو.. انه يتحرك بسرعة
اعتقد اني كنت مخطئ

1249
01:21:48,532 --> 01:21:50,000
اعتقد ان كريستوف لم يحبك كفاية

1250
01:21:50,013 --> 01:21:51,491
ليتركك خلف ظهره

1251
01:21:51,712 --> 01:21:53,736
ساعدني أولاف هيا

1252
01:21:53,771 --> 01:21:55,309
 لا لا لا لا لا  تحتاجين لأن

1253
01:21:55,322 --> 01:21:56,871
تمكثي بجانب النار لتبقى دافئة

1254
01:21:56,906 --> 01:21:59,811
اريد ان اجد كريستوف -
لماذا؟ -

1255
01:22:00,191 --> 01:22:02,775
او او او انت تعرف لم

1256
01:22:02,810 --> 01:22:05,094
هناك فعل لحب حقيقي

1257
01:22:05,130 --> 01:22:07,598
المرور عبر المضيق ببسالة

1258
01:22:07,611 --> 01:22:10,090
ملك الرنة الاذعة هيا

1259
01:22:12,849 --> 01:22:14,350
انظر

1260
01:22:23,309 --> 01:22:25,269
لهذا الطريق

1261
01:22:26,129 --> 01:22:27,609
نحن في مصيدة

1262
01:22:49,467 --> 01:22:51,367
تزحلقي آنا

1263
01:22:59,987 --> 01:23:01,607
فعلناها

1264
01:23:02,467 --> 01:23:04,506
هيا هيا هيا هيا

1265
01:23:16,585 --> 01:23:18,806
هيا يا صديقي اسرع

1266
01:23:20,585 --> 01:23:22,666
كريستوف

1267
01:23:31,605 --> 01:23:33,544
كريستوف

1268
01:24:28,601 --> 01:24:30,722
سفين

1269
01:24:40,080 --> 01:24:41,920
ولد جيد

1270
01:24:52,899 --> 01:24:54,519
كريستوف

1271
01:24:57,940 --> 01:24:59,580
آنا

1272
01:25:02,239 --> 01:25:03,779
إلسا

1273
01:25:03,939 --> 01:25:06,519
لا يمكنك الهروب من هذا

1274
01:25:08,059 --> 01:25:11,763
فقط اعتني بأختي -
أختك؟ -

1275
01:25:11,798 --> 01:25:14,376
رجعت من الجبال ضعيفة وباردة

1276
01:25:14,389 --> 01:25:16,978
قالت انك جمدت قلبها

1277
01:25:17,836 --> 01:25:20,938
كنت احاول انقاذها ولكن كان متأخرا

1278
01:25:21,438 --> 01:25:24,838
جلدها كان ثلجا وشعرها تحول للابيض

1279
01:25:25,438 --> 01:25:29,237
أختك ماتت بسببك

1280
01:25:29,238 --> 01:25:30,238
لا

1281
01:25:53,136 --> 01:25:54,556
كريستوف؟

1282
01:25:56,476 --> 01:25:58,235
آنا

1283
01:26:09,576 --> 01:26:11,134
إلسا؟

1284
01:26:18,834 --> 01:26:20,674
لا

1285
01:26:32,694 --> 01:26:34,392
آنا

1286
01:26:35,493 --> 01:26:42,153
اوه آنا لا لا لا رجاء لا

1287
01:26:46,032 --> 01:26:47,572
آنا

1288
01:26:49,552 --> 01:26:51,192
آنا؟

1289
01:27:31,710 --> 01:27:33,669
آنا؟

1290
01:27:35,749 --> 01:27:38,237
أوه إلسا

1291
01:27:38,250 --> 01:27:41,449
انت ضحيتي بنفسك من أجلي؟

1292
01:27:41,469 --> 01:27:43,109
أحبك

1293
01:27:44,188 --> 01:27:48,388
فعل حب حقيقي يذيب القلب المتجمد

1294
01:27:49,369 --> 01:27:51,528
...الحب.. سوف يذيب

1295
01:27:52,329 --> 01:27:54,968
الحب .. طبعا

1296
01:27:55,003 --> 01:27:58,029
إلسا؟ -
الحب -

1297
01:28:46,285 --> 01:28:47,350
عرفت انه باستطاعنك فعلها

1298
01:28:47,385 --> 01:28:51,484
امسكوا الايادي هذا اجمل ايام حياتي

1299
01:28:51,520 --> 01:28:54,062
واحتمال كبير آخرها

1300
01:28:54,097 --> 01:28:56,604
اوه أولاف.. اصبر

1301
01:28:59,924 --> 01:29:02,644
موجتي الخاصة

1302
01:29:13,763 --> 01:29:15,408
آنا؟ ولكنها جمدت قلبك

1303
01:29:15,543 --> 01:29:18,983
القلب الوحيد المتجمد
 هنا هو قلبك

1304
01:29:43,381 --> 01:29:46,005
سأعيد هذا الوغد لوطنه

1305
01:29:46,040 --> 01:29:47,969
سنرى كيف يفكر اخوانه

1306
01:29:47,982 --> 01:29:49,921
ال 12 بفعلته وتصرفه

1307
01:29:49,956 --> 01:29:51,609
أرنديل تشكرك يا سيدي

1308
01:29:51,622 --> 01:29:53,285
هذا غير مقبول

1309
01:29:53,320 --> 01:29:55,536
انا برئ.. انا ضحية الخوف

1310
01:29:55,537 --> 01:29:58,461
كنت في صدمة
رقبتي تؤلمني

1311
01:29:58,740 --> 01:30:01,629
هل يوجد طبيب كنت... لا

1312
01:30:01,664 --> 01:30:04,372
اطلب ان اقابل الملكة

1313
01:30:04,407 --> 01:30:07,045
معي رسالة من الملكة

1314
01:30:07,080 --> 01:30:09,545
أرنديل من الآن والى الابد

1315
01:30:09,546 --> 01:30:11,380
لن تتعامل او تتاجر بأي شكل

1316
01:30:11,415 --> 01:30:13,104
مع ويزلتاون

1317
01:30:13,139 --> 01:30:15,785
ويزلتون..ويزلتون

1318
01:30:15,820 --> 01:30:19,519
هيا هيا هيا -
هيا هيا حسنا حسنا -

1319
01:30:19,554 --> 01:30:21,935
عامود -
اوبسس انا آسفة -

1320
01:30:21,970 --> 01:30:24,319
حسنا حسنا.. ها قد وصلنا

1321
01:30:27,339 --> 01:30:29,778
انا مدينة لك بزلاجات

1322
01:30:32,297 --> 01:30:33,896
هل انت جادة؟

1323
01:30:33,909 --> 01:30:35,518
صحيح وهي من الطراز الاحدث

1324
01:30:36,058 --> 01:30:37,563
لا لا يمكنني قبولها

1325
01:30:37,598 --> 01:30:40,623
يجب عليك.. لا عودة
ولا تغيير على اوامر الملكة

1326
01:30:40,658 --> 01:30:41,936
لقد اطلقت عليك لقب رسمي

1327
01:30:41,937 --> 01:30:44,598
المزود الرسمي للثلج في أرنديل

1328
01:30:44,758 --> 01:30:46,602
ماذا؟ هذا لا شيء
متأكده انه كذلك

1329
01:30:46,637 --> 01:30:50,076
ولها حاملة فنجان..الا تحبها؟

1330
01:30:50,111 --> 01:30:52,577
انا احبها

1331
01:30:53,117 --> 01:30:55,137
استطيع ان اقبلك

1332
01:30:55,997 --> 01:30:58,035
استطيع.. اقصد احب..
...انا

1333
01:30:58,048 --> 01:31:00,097
هل يمكنني؟ نحن انا .. اقصد .هل يمكننا؟

1334
01:31:00,132 --> 01:31:01,917
انتظر ماذا؟

1335
01:31:02,237 --> 01:31:03,996
يمكننا

1336
01:31:07,435 --> 01:31:09,136
الصيف

1337
01:31:12,915 --> 01:31:14,855
هللو

1338
01:31:31,315 --> 01:31:33,394
هل انتم مستعدون؟

1339
01:31:56,953 --> 01:31:58,553
احب البوابات المفتوحة

1340
01:31:58,713 --> 01:32:00,952
لن نغلقها مجددا

1341
01:32:03,392 --> 01:32:04,850
ماذا؟ اه إلسا
انها جميلة,

1342
01:32:04,863 --> 01:32:06,332
...لكن تعلمي انا لا اتز

1343
01:32:06,367 --> 01:32:08,332
هيا يمكنك فعلها

1344
01:32:08,931 --> 01:32:09,536
يا بنات

1345
01:32:11,931 --> 01:32:13,431
يا شباب

1346
01:32:13,931 --> 01:32:16,536
ترجمة
... ح.م ارجو ان تنال اعجابكم