﻿1
00:00:24,351 --> 00:00:28,458
دعنا لا ندخل الناس أود فعل هذا
بدون وجود أحد هنا

2
00:00:28,458 --> 00:00:30,308
هل يمكن للجميع أن يغادروا

3
00:00:30,308 --> 00:00:31,761
الذي لا يجب أن يكونوا هنا؟
شكراً

4
00:00:32,027 --> 00:00:33,811
ربما يمكننا -
وأغلقوا الباب -

5
00:00:33,811 --> 00:00:36,484
إبتعدوا من الباب -
هل هذا جيد؟ -

6
00:00:36,715 --> 00:00:38,043
نعم شكراً لك

7
00:00:53,313 --> 00:00:56,580
"ولم أشعر قط بعمق أنني  مكتمل"

8
00:00:57,050 --> 00:00:58,957
(منفصل)

9
00:00:58,957 --> 00:01:04,554
"وفي نفس الوقت منفصل عن نفسي"
"وحاضر في هذا العالم"

10
00:01:04,554 --> 00:01:06,400
(ألبرت كامو)
فيلسوف وكاتب فرنسي

11
00:01:25,348 --> 00:01:26,972
"(من أجل (هنري"

12
00:01:35,725 --> 00:01:36,943
لم أكن جيدة في المدرسة

13
00:01:37,384 --> 00:01:38,749
ولم أهتم بالمدرسة

14
00:01:40,385 --> 00:01:41,780
كانت لطيفة إجتماعياً

15
00:01:41,780 --> 00:01:43,100
بناء على تجربتي الخاصة
ولكني

16
00:01:43,100 --> 00:01:44,413
سايرت الأمر

17
00:01:45,984 --> 00:01:47,832
بدأت وتخصصي في الموسيقى

18
00:01:48,175 --> 00:01:49,519
كنت سأكون موسيقي

19
00:01:49,957 --> 00:01:51,517
ولكن هذا لم ينجح

20
00:01:51,852 --> 00:01:52,992
في عام 1985

21
00:01:54,133 --> 00:01:56,711
خلال البركان جلوريا

22
00:01:57,368 --> 00:02:00,057
كنت أستقل القطار إلى المدينة للعمل

23
00:02:00,436 --> 00:02:04,397
ذهبت للعمل وكلمت نسيبي في الهاتف

24
00:02:04,942 --> 00:02:07,445
والذي كان قد بدأ التعليم للتو

25
00:02:07,974 --> 00:02:09,782
وقال أنه عاد من المدرسة

26
00:02:10,134 --> 00:02:11,200
فقلت إنتظر لحظة

27
00:02:11,200 --> 00:02:14,057
لقد عدت بسبب الإعصار وسوف أذهب
أنا للمدينة

28
00:02:14,057 --> 00:02:16,014
لأعمل في مبنى؟

29
00:02:16,480 --> 00:02:18,105
هذه صفقة جيدة

30
00:02:20,324 --> 00:02:21,568
امي مدرسة

31
00:02:21,888 --> 00:02:24,632
وكنت أعرف بلا أي شك

32
00:02:24,632 --> 00:02:26,078
من طفولتي

33
00:02:26,078 --> 00:02:29,015
أن الوظيفة الوحيدة التي لن أشغلها
هي أن أكون مدرسة

34
00:02:29,651 --> 00:02:33,283
أبداً لن أصحح تقارير

35
00:02:33,283 --> 00:02:35,213
سوف أكون راعية أغنام  أي شيئ

36
00:02:35,213 --> 00:02:38,540
بدلاً من أن أكون معلمة

37
00:02:38,905 --> 00:02:41,840
وقررت أن أكون مدرساً لأنني أردت أن أفعل
شيئ بحياتي بجانب

38
00:02:42,090 --> 00:02:44,205
ما كنت أفعله والذي كان قيادة الشاحنة

39
00:02:44,736 --> 00:02:46,542
لشركة و

40
00:02:46,542 --> 00:02:50,763
وقررت أنني أريد أن أحسن من نفسي
لذا بدأت التدريس وعدت للجامعة

41
00:02:50,983 --> 00:02:52,679
وكان عمري 37

42
00:02:52,679 --> 00:02:55,572
صديق لي من الجامعة

43
00:02:55,572 --> 00:02:57,531
عمته كانت

44
00:02:57,531 --> 00:02:59,904
مديرة مدرسة داخلية للبنات بداخل المدينة

45
00:02:59,904 --> 00:03:01,398
في جيرسي

46
00:03:01,602 --> 00:03:03,388
وكانوا يائسون في البحث عن مدرسات

47
00:03:03,700 --> 00:03:06,091
لذا فكرت عظيم سوف أفعل هذا
لمدة سنة

48
00:03:06,419 --> 00:03:09,174
سيمنع أبي من أن يوفر لي وظيفة
في عمله بالإئتمان

49
00:03:09,449 --> 00:03:11,836
ثم سأفكر فيما أريد أن أعمل

50
00:03:16,650 --> 00:03:18,804
إتصلوا بي وأخبروني أن أذهب لمقابلة

51
00:03:19,336 --> 00:03:21,104
وحصلت على الوظيفة

52
00:03:21,620 --> 00:03:23,156
في مدرسة إعدادية في كوينز

53
00:03:23,746 --> 00:03:25,737
وإنتهى بي المآل

54
00:03:26,184 --> 00:03:29,208
أبدأ ما وصل الآن إلى 30 سنة من العمل

55
00:03:33,881 --> 00:03:36,447
معظم المدرسين هنا في مرحلة ما

56
00:03:38,887 --> 00:03:41,010
يؤمنون

57
00:03:41,855 --> 00:03:44,859
أنهم يمكنهم أن يشكلوا فارقاً

58
00:03:44,859 --> 00:03:46,979
أعرف مدى أهمية أن

59
00:03:48,585 --> 00:03:50,804
تحصل على الإرشاد وتحصل على

60
00:03:55,758 --> 00:03:59,650
شخصاً ما ليساعدك على فهم تعقيدات

61
00:03:59,868 --> 00:04:02,281
العالم الذي نعيش فيه ولم

62
00:04:02,720 --> 00:04:05,173
أحصل على هذا
وأنا أشب

63
00:04:40,423 --> 00:04:41,711
لدي مال

64
00:04:43,701 --> 00:04:48,308
أغير حالي كعملة سرقت من حمل

65
00:04:48,972 --> 00:04:52,040
كنت أتألم لأصرخ بالحب

66
00:04:52,040 --> 00:04:53,811
ولكن الكذب

67
00:04:53,811 --> 00:04:56,064
ولكن الدموع كانت لنفسي

68
00:04:56,861 --> 00:04:59,590
وهنا فسد الأمر

69
00:05:30,877 --> 00:05:32,113
That's okay. I'm so glad that we got to do this.

70
00:05:32,444 --> 00:05:34,628
مرحباً (ديف مورجاس) هنا

71
00:05:34,902 --> 00:05:38,182
أنا مريض ولن آتي للعمل اليوم

72
00:05:38,182 --> 00:05:39,620
حسناً؟

73
00:05:44,474 --> 00:05:46,421
أدخل في الموضوع دكتور (هارب) لدي
مدرسة أديرها

74
00:05:46,421 --> 00:05:49,059
درجاتكم في إمتحان الولاية إنخفضت
في الثلاث سنوات الأخيرة

75
00:05:49,059 --> 00:05:51,199
لا تقومون بالوصول إلى النتائج -
لا تتظاهر أنك تفهم -

76
00:05:51,199 --> 00:05:54,424
لقد نقلت أسوأ الأطفال في المنطقة
إلى مدرستي

77
00:05:54,459 --> 00:05:56,631
الأطفال يستحقون تعليماً
ألا تتفقين معي ؟

78
00:05:56,631 --> 00:05:59,354
أتفق على أنك تتلاعب وتضيع وقتي

79
00:05:59,354 --> 00:06:01,519
أدخل في الموضوع -
نحتاح إلى بناة رأي -

80
00:06:02,551 --> 00:06:03,708
طريقة جديدة

81
00:06:03,708 --> 00:06:05,022
أنت تفسد النظام

82
00:06:05,484 --> 00:06:07,903
لا ، نحن ننظف المكان

83
00:06:08,533 --> 00:06:10,824
المشرف العام يشعر أنه حان وقت إستقالتك

84
00:06:10,824 --> 00:06:16,126
يا عزيزي لديك جرأة لتأتي لمدرستي
بهذه الصفقة

85
00:06:16,748 --> 00:06:19,198
كارول) كان هناك وقت كنتِ فيه معلمة)

86
00:06:20,725 --> 00:06:22,495
وكنتِ محترمة للغاية

87
00:06:23,873 --> 00:06:25,499
لماذا لا تخرجين وأنتِ على القمة؟

88
00:06:39,078 --> 00:06:44,479
ليجلس الجميع ويخرس وإلا بدأت
في توزيع الإحالات

89
00:06:45,579 --> 00:06:47,663
إجلسوا

90
00:06:48,545 --> 00:06:50,616
سأبدأ تشغيل القرص

91
00:06:51,465 --> 00:06:53,526
سأبدأ تشغيل القرص

92
00:07:18,668 --> 00:07:20,050
(بارث) أم (بارثز) -
(بارث) -

93
00:07:20,050 --> 00:07:21,115
سيد (بارث) سيدتي

94
00:07:21,115 --> 00:07:22,574
(سيد (بارث) (هنري بارث

95
00:07:23,447 --> 00:07:25,989
أخذت مهام طويلة في

96
00:07:25,989 --> 00:07:27,368
"لوكن ماك آرثر"

97
00:07:28,202 --> 00:07:29,618
في الفرنسية

98
00:07:30,028 --> 00:07:32,249
هذا ما تطلبته الوظيفة

99
00:07:33,061 --> 00:07:34,752
هذه مهمة طولها شهر

100
00:07:35,021 --> 00:07:36,498
حتى يمكنني أن أملأها بشكل طويل الأجل

101
00:07:37,009 --> 00:07:41,283
طلبت لقائك لأنهم رشحوك بقوة
كأفضل بديل في سجل الإستدعاء

102
00:07:43,689 --> 00:07:45,395
هذه مكانة محترمة

103
00:07:46,834 --> 00:07:48,900
(اتفق معك سيد (بارث

104
00:07:48,900 --> 00:07:52,815
ستجد أن الكثير من طلابك تحت المستوى
المطلوب من الدرجات

105
00:07:53,189 --> 00:07:55,257
مهمتك هي أن تجعلهم يلحقون بالآخرين

106
00:07:55,819 --> 00:07:57,090
وتدرس المنهج

107
00:07:57,090 --> 00:07:58,563
هذا هو الأهم

108
00:07:58,563 --> 00:08:00,854
مفهوم؟

109
00:08:14,283 --> 00:08:17,003
صباح الخير -
صباح الخير -

110
00:08:17,401 --> 00:08:18,380
(أنا السيد (بارث

111
00:08:19,039 --> 00:08:21,621
لمن لم يعرف منكم هذا صف
الإنجليزية 11 ألف

112
00:08:21,621 --> 00:08:22,674
نعم نعم

113
00:08:22,674 --> 00:08:24,102
إسمعوا لدي قاعدة واحدة

114
00:08:25,604 --> 00:08:26,413
واحدة فقط

115
00:08:27,182 --> 00:08:28,765
لو لم تريدوا أن تكونوا هنا

116
00:08:29,390 --> 00:08:31,048
لا تأتوا

117
00:08:31,048 --> 00:08:32,834
يا رجل ماذا يعني هذا؟

118
00:08:32,834 --> 00:08:34,691
لا تناديني (يا رجل) بل ناديني
(سيد (بارث

119
00:08:35,756 --> 00:08:37,214
وحرف إس صامت

120
00:08:37,214 --> 00:08:39,092
أنت شاذ -
ماركوس) إخرس) -

121
00:08:39,092 --> 00:08:40,635
إخرسي أنتِ

122
00:08:40,980 --> 00:08:42,331
أيتها العاهرة الشاذة

123
00:08:47,090 --> 00:08:48,181
(ماركوس)

124
00:08:49,158 --> 00:08:50,079
خمن

125
00:08:50,346 --> 00:08:51,097
ماذا؟

126
00:08:51,097 --> 00:08:52,254
مسموح لك بالمغادرة

127
00:08:52,465 --> 00:08:54,251
الآن حالاً؟ -
حالاً -

128
00:08:54,251 --> 00:08:57,446
حسناً أراكم لاحقاً

129
00:08:57,446 --> 00:09:01,009
ماذا هل تريدني أن أذهب إلى مكتب العميد؟-
لا أهتم إلى أين تذهب؟ -

130
00:09:02,813 --> 00:09:04,057
ليخرج الجميع ورقة

131
00:09:04,521 --> 00:09:06,724
أريد أن أقيم مهارات الكتابة الفردية لديكم

132
00:09:06,724 --> 00:09:07,884
ماذا لو لم يكن معي ورقة؟

133
00:09:08,320 --> 00:09:09,610
حسناً هاهو الموقف

134
00:09:09,610 --> 00:09:10,709
لقد متم

135
00:09:11,116 --> 00:09:14,959
حسناً ، إكتبوا مقال مختصر ولكن مفصل -
أيها الأحمق -

136
00:09:14,959 --> 00:09:16,304
لقد سألتك سؤالاً لعيناً

137
00:09:16,567 --> 00:09:19,450
عن ماذا سيقول الأصدقاء أو أبائكم

138
00:09:19,450 --> 00:09:21,513
قد يقولونه في جنائزكم

139
00:09:21,972 --> 00:09:24,185
حسنا؟ لديكم ثلاثين دقيقة

140
00:09:28,305 --> 00:09:30,232
لقد سألتك سؤالاً لعيناً ، ألم أفعل؟

141
00:09:39,765 --> 00:09:41,036
هل من شيئ آخر؟

142
00:09:41,320 --> 00:09:44,176
من الأفضل أن تتراجع قبل أن أحطم وجهك

143
00:09:48,185 --> 00:09:49,313
...هذه الحقيبة

144
00:09:49,580 --> 00:09:51,249
ليس لها أي مشاعر...

145
00:09:51,701 --> 00:09:52,921
إنها خاوية

146
00:09:53,860 --> 00:09:55,978
وكذلك ليس لدي مشاعر يمكنك إيذائها

147
00:09:56,372 --> 00:09:58,978
حسناً ؟ أتفهم أنك غضبان

148
00:09:59,734 --> 00:10:02,923
كنت غضبان أيضاً للغاية

149
00:10:02,923 --> 00:10:06,129
أفهم ولكن لا سبب لديك لتكون غاضباً مني
لأنني

150
00:10:06,555 --> 00:10:09,765
من القلائل الذين أتوا هنا محاولين
أن يمنحوك فرصة

151
00:10:09,980 --> 00:10:11,568
والآن سأطلب منك

152
00:10:11,568 --> 00:10:12,861
أن تجلس فقط

153
00:10:12,861 --> 00:10:14,930
وتبذل قصارى جهدك

154
00:10:15,258 --> 00:10:16,872
وسوف أعطيك ورقة

155
00:10:16,872 --> 00:10:18,378
ما رأيك؟

156
00:10:23,716 --> 00:10:25,594
هل يمكنني أن أحصل على قلم لعين
أيضاً؟

157
00:10:28,220 --> 00:10:29,893
الأولاد لا يبدون أي إهتمام

158
00:10:30,487 --> 00:10:31,699
إنهم يشعرون بالملل

159
00:10:31,699 --> 00:10:38,802
فكيف ستروضهم بأدب تقليدي لو لم
يؤمنوا

160
00:10:39,833 --> 00:10:41,944
أنك

161
00:10:43,647 --> 00:10:46,024
تملك شيئاً ذا قيمة لتشاركهم إياه

162
00:10:50,949 --> 00:10:52,915
شكراً لكم

163
00:10:56,676 --> 00:10:58,738
لماذا طردت (ماركوس) من الحصة
ولم تطرد (جاي)؟

164
00:11:00,031 --> 00:11:02,002
كان يجب أن أجعل أحدهم مثلاً

165
00:11:03,211 --> 00:11:06,664
بالإضافة إلى أن (ماركوس) هاجمك وهذا
غير مسموح به في صفي

166
00:11:06,664 --> 00:11:08,857
ما يقولونه لي غير هام

167
00:11:10,700 --> 00:11:12,320
ما إسمك؟

168
00:11:12,769 --> 00:11:14,236
(ميرديث)

169
00:11:14,549 --> 00:11:16,230
(من اللطيف مقابلتك يا (ميرديث

170
00:11:17,319 --> 00:11:19,704
إذاً لا تهتم حقاً بما يقوله لك الأولاد؟

171
00:11:20,715 --> 00:11:22,434
ربما إعتدت عليه

172
00:11:23,049 --> 00:11:24,565
أتمنى لو أني بهذه القوة

173
00:11:24,565 --> 00:11:26,657
(لا يستلزم قوة يا (ميرديث

174
00:11:28,087 --> 00:11:31,385
يجب أن تفهمي أن معظم الناس يتصرفون بناء
على فهمهم لطبيعتهم

175
00:11:32,824 --> 00:11:36,168
يجب أن تبقي هذا في رأسك وأنتِ تتجهين
إلى الفترة الثانية

176
00:11:36,482 --> 00:11:38,953
سوف تقابلينهم ثانية في كل مكان

177
00:11:40,703 --> 00:11:41,843
I understand.

178
00:11:42,968 --> 00:11:44,355
أريد أن أرى المديرة

179
00:11:44,659 --> 00:11:45,987
هذه هي يا أمي

180
00:11:45,987 --> 00:11:48,816
أنتِ العاهرة التي طردت إبنتي؟
ولماذا؟

181
00:11:48,816 --> 00:11:51,374
معذرة ربما تودين أن -
لأنه لا يمكنك التعامل معها؟ -

182
00:11:51,374 --> 00:11:55,941
أيتها العاهرة لماذا أنتِ هنا؟ هل تريدين
أن تكوني في المنزل ليس لدي وقت لهذا

183
00:11:55,941 --> 00:11:58,464
أخفضي صوتك -
لماذا أنتِ هنا؟ -

184
00:11:58,464 --> 00:12:00,496
سيدتي إهدأي

185
00:12:00,496 --> 00:12:02,168
سنتحدث عن هذا في مكتب
العميد

186
00:12:02,168 --> 00:12:03,247
لن أذهب إلى أي مكان معك

187
00:12:03,247 --> 00:12:05,162
أنظري يا آنسة أعرف أنكِ غاضبة

188
00:12:05,162 --> 00:12:07,193
ولكنهم لن يستمعوا إليكِ يجب
أن تتحدثي معي

189
00:12:08,089 --> 00:12:10,992
عنصرية حقيرة سوف أقاضيكِ -
هيا يا سيداتي -

190
00:12:10,992 --> 00:12:12,243
من هنا

191
00:12:12,880 --> 00:12:14,845
سيداتي -
ماذا حدث؟ -

192
00:12:14,845 --> 00:12:19,374
أيتها العاهرة لو عاملتيني سيئاً في الصف
فسوف أجعل (هيرناديز) يغتصبك

193
00:12:34,462 --> 00:12:35,344
معذرة

194
00:12:35,818 --> 00:12:36,853
هل أنت جديد هنا؟

195
00:12:37,314 --> 00:12:39,018
يومي الأول

196
00:12:39,291 --> 00:12:40,458
مرحباً

197
00:12:40,458 --> 00:12:42,053
كان هذا موقفاً بالخلف

198
00:12:42,948 --> 00:12:44,179
كنت مصدومة قليلاً

199
00:12:44,666 --> 00:12:46,009
لكنه في الواقع مكان آمن هنا

200
00:12:47,461 --> 00:12:49,051
(آسفة أنا الآنسة (ماديسون

201
00:12:49,535 --> 00:12:51,817
(أنا (هنري بارث

202
00:13:11,567 --> 00:13:14,480
عندما يكون هناك شيئ في عقلي
أقوله بوضوح

203
00:13:16,417 --> 00:13:18,416
أنا صادق مع نفسي

204
00:13:18,416 --> 00:13:20,299
أنا شاب

205
00:13:20,299 --> 00:13:23,264
وعجوز وتم بيعي وشرائي

206
00:13:24,081 --> 00:13:25,803
كثيراً من المرات

207
00:13:29,058 --> 00:13:31,733
أنا وجه مستأجر وغائب

208
00:13:32,788 --> 00:13:35,083
أنا مثلك تماماً

209
00:13:36,702 --> 00:13:38,187
(باتريشا)

210
00:13:39,678 --> 00:13:39,784
(باتريشا)

211
00:13:41,974 --> 00:13:43,972
(باتريشا)

212
00:13:43,972 --> 00:13:45,743
(باتريشا)

213
00:14:02,262 --> 00:14:04,283
مرحباً -
هنري) هذه (ريتا) من المستشفى) -

214
00:14:04,575 --> 00:14:07,189
لقد فعلها ثانية يجب أن تأتي هنا

215
00:14:07,398 --> 00:14:09,679
أوغاد أتركوني لحالي

216
00:14:09,954 --> 00:14:11,497
ولماذا لا تتعاملين مع هذا؟

217
00:14:11,497 --> 00:14:12,781
لا يمكنني أن أخرجه

218
00:14:12,781 --> 00:14:16,350
تعالى وأخرجه -
(باتريشا) -

219
00:14:19,851 --> 00:14:20,693
شكراً

220
00:14:23,076 --> 00:14:24,246
جدي

221
00:14:24,246 --> 00:14:25,652
هيا أنا (هنري) إفتح الباب

222
00:14:26,204 --> 00:14:27,175
(باتريشا)

223
00:14:27,498 --> 00:14:29,281
(لا أنا (هنري) أنا (هنري

224
00:14:29,500 --> 00:14:31,281
من؟ -
(أنا (هنري  -

225
00:14:31,281 --> 00:14:35,099
جدي من فضلك إفتح الباب

226
00:14:38,948 --> 00:14:40,618
مرحباً يا صغيري

227
00:14:40,853 --> 00:14:44,069
ظننت أنك أمك

228
00:14:45,167 --> 00:14:46,501
أنت تلبس ملابسك ، لا بأس

229
00:14:46,501 --> 00:14:47,922
هل ستذهب إلى مكان ما؟

230
00:14:48,331 --> 00:14:49,665
إلى العمل

231
00:14:50,260 --> 00:14:51,573
أنت متقاعد

232
00:14:51,573 --> 00:14:53,429
أنت متقاعد ، حسناً؟

233
00:14:53,788 --> 00:14:56,959
والوقت متأخر للغاية لذا أحتاجك
أن تنام ، إتفقنا؟

234
00:14:58,314 --> 00:15:00,304
تعالى للسرير

235
00:15:04,093 --> 00:15:06,113
كيف حالك؟

236
00:15:10,626 --> 00:15:13,105
الكثير من العجائز ينامون كثيراً قبل أن
يموتوا

237
00:15:15,642 --> 00:15:18,653
أليس هذا سخيفاً؟

238
00:15:39,933 --> 00:15:40,006
Yes. My pits are sweating.

239
00:15:41,503 --> 00:15:42,364
هل كل شيئ بخير؟

240
00:15:42,658 --> 00:15:43,564
إخرسي

241
00:15:43,774 --> 00:15:44,569
وإسمعيني

242
00:15:45,321 --> 00:15:47,641
أعرف أنكِ ألة غير متعلمة

243
00:15:47,641 --> 00:15:49,918
تقضين وقتك مع هؤلاء العجائز المحتضرين

244
00:15:50,460 --> 00:15:52,609
ولكني أدفع لكي تساعدونه على الحياة

245
00:15:52,609 --> 00:15:54,033
ولستِ تساعديه

246
00:15:54,240 --> 00:15:57,904
أخبرتك أن تزيلي الأقفال من على
باب حمامه

247
00:15:58,403 --> 00:16:00,315
تعرفين كيف يصبح ليلاً وينسى

248
00:16:00,315 --> 00:16:01,700
لذا يجب أن تكوني متواجدة من أجله

249
00:16:02,225 --> 00:16:03,537
لتجعليه يشعر بالأمان

250
00:16:03,537 --> 00:16:05,178
دعيني أكون واضحاً هنا

251
00:16:05,178 --> 00:16:08,027
توقفي عن تجاهل إحتياجاته

252
00:16:08,235 --> 00:16:10,949
وإلا سأبدأ في العبث مع إحتياجاتك

253
00:16:10,949 --> 00:16:13,067
سوف أتسبب في طردك

254
00:16:13,067 --> 00:16:14,953
وسوف تكون عائلتك

255
00:16:15,777 --> 00:16:17,303
أطفالك

256
00:16:17,303 --> 00:16:19,231
سيكونو في خطر

257
00:16:19,948 --> 00:16:21,252
هل فهمتي؟

258
00:16:21,549 --> 00:16:22,744
فهمت

259
00:16:22,744 --> 00:16:24,972
ولا تجعليني آتي هنا ثانية
في هذه الساعة

260
00:16:25,403 --> 00:16:26,669
حسنا؟

261
00:17:17,610 --> 00:17:18,617
أعطني المال اللعين

262
00:17:19,014 --> 00:17:21,317
سمعتني أعطني المال اللعين

263
00:17:21,729 --> 00:17:23,821
أعطني المال اللعين الآن

264
00:17:24,332 --> 00:17:25,400
تظن أنني أحبك؟

265
00:17:25,400 --> 00:17:26,210
أعطني المال اللعين

266
00:17:26,361 --> 00:17:27,940
تريدين مالاً؟ -
الآن -

267
00:18:11,913 --> 00:18:12,843
لماذا تتبعني؟

268
00:18:13,202 --> 00:18:16,464
لا أتبعك ، لقد تأخر الوقت يجب أن
تعودي للمنزل هذه ليلة مدرسية

269
00:18:16,464 --> 00:18:18,691
ماذا؟ هل جننت؟

270
00:18:19,065 --> 00:18:20,759
ما خطبك؟ -
إبتعدي عني -

271
00:18:20,759 --> 00:18:22,571
لماذا تركته يضربني؟

272
00:18:23,748 --> 00:18:27,329
لقد جلست فقط -
معذرة لا أريد الحديث -

273
00:18:27,329 --> 00:18:29,068
ألا ترى أن هناك خطب بهذا؟

274
00:18:29,068 --> 00:18:30,125
إسمعي

275
00:18:30,125 --> 00:18:33,174
أيتها الطفلة لا أعرف كم كان عمرك عندما
سائت الأمور

276
00:18:33,174 --> 00:18:34,839
ولكن هذه ليست الإجابة

277
00:18:34,839 --> 00:18:37,250
إذهبي وإعرفي لأنكِ ستشيخين بسرعة

278
00:18:37,250 --> 00:18:38,956
لماذا أنت لئيم معي؟

279
00:18:39,206 --> 00:18:40,524
ألا تظن أن لدي مشاعر؟

280
00:18:41,003 --> 00:18:42,602
هل لديكِ مشاعر؟

281
00:18:42,602 --> 00:18:44,322
إسمع يا صاحبي

282
00:18:44,322 --> 00:18:45,909
بيني وبينك

283
00:18:46,131 --> 00:18:48,151
يبدوا وأن لديك مشاكل أكثر مني

284
00:18:48,925 --> 00:18:50,122
حقا؟ً

285
00:18:50,122 --> 00:18:53,699
نعم حقاً إذاً تعالى سوف أحسن الوضع -
ماذا تفعلين إبتعدي عني هل تغازليني؟ -

286
00:18:53,699 --> 00:18:56,124
لا أنا فقط أعرض عليك أن نبقى
سوياً

287
00:18:56,124 --> 00:18:58,052
لا أريد أن أبقى معكِ -
تبدوا وحيداً نوعاً ما -

288
00:18:58,052 --> 00:19:00,847
ربما يمكننا العودة سوياً إلى منزلك
فقط إهدأ

289
00:19:02,906 --> 00:19:03,948
هل تخشى أن يعجبك الأمر؟

290
00:19:04,852 --> 00:19:08,551
أخشى أنه تم مضاجعك مرات كثيرة
حتى أنكِ إعتدتِ الأمر

291
00:19:08,551 --> 00:19:09,456
عليك اللعنة يا رجل

292
00:19:12,228 --> 00:19:13,653
إبتعد أيها الشاذ

293
00:19:14,014 --> 00:19:15,443
ليلة سعيدة

294
00:19:16,322 --> 00:19:18,695
سر بعيداً

295
00:19:18,695 --> 00:19:20,330
إلى أين تذهب؟

296
00:19:36,877 --> 00:19:39,680
"كان فقط يضاجعهم بشدة..."

297
00:19:39,970 --> 00:19:42,392
"وبكت السيدات علي "

298
00:19:42,599 --> 00:19:44,318
"في الجنازة"

299
00:19:44,318 --> 00:19:46,802
"لأنني لست متواجداً بعد الآن"

300
00:19:47,077 --> 00:19:49,339
"لأنكحهن"

301
00:19:49,556 --> 00:19:51,822
"وما إلى هذا الهراء"

302
00:19:52,187 --> 00:19:54,684
"وأصدقائي إنتشوا"

303
00:19:54,684 --> 00:19:58,512
"من تعاطي هذا الهراء الرخيص"

304
00:19:59,991 --> 00:20:00,800
(توني في )

305
00:20:04,778 --> 00:20:06,491
تعرفون أنه من الطريف أنني
أقضي وقتاً طويلاً

306
00:20:07,004 --> 00:20:09,474
أحاول أن لا أتعامل

307
00:20:09,913 --> 00:20:11,889
ألا أهتم حقاً

308
00:20:12,420 --> 00:20:14,078
أنا مدرس بديل

309
00:20:14,338 --> 00:20:16,619
لا توجد مسئولية حقيقية لكي أعلم

310
00:20:16,848 --> 00:20:19,191
مسئوليتك هي أن تبقي النظام

311
00:20:19,504 --> 00:20:21,568
وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً
في صفك

312
00:20:22,192 --> 00:20:24,155
ثم ينتقلون للفترة التالية

313
00:20:24,155 --> 00:20:26,056
"كانت فتاة محببة"

314
00:20:26,619 --> 00:20:29,151
"ولم يبدوا عليها قط أنها غير راضية عن"
"حياتها"

315
00:20:29,151 --> 00:20:30,711
"ولماذا يجب عليها هذا "

316
00:20:30,965 --> 00:20:33,511
"أنا وأمها أعطيناها كل ما أملت به"

317
00:20:34,262 --> 00:20:36,196
"إذاً لماذا أصبحت غاضبة للغاية؟"

318
00:20:36,553 --> 00:20:39,434
"وبائسة ووقحة فجأة؟"

319
00:20:39,434 --> 00:20:40,652
"لا نعرف"

320
00:20:40,652 --> 00:20:42,911
"بصراحة هذا لا ينعكس علينا"

321
00:20:43,502 --> 00:20:44,813
"كنا آباء صالحون"

322
00:20:45,054 --> 00:20:48,746
"ومع هذا ردت لنا الجميل"

323
00:20:48,981 --> 00:20:50,797
"بقتل نفسها"

324
00:20:51,778 --> 00:20:53,801
"طفلة غبية وأنانية"

325
00:20:53,801 --> 00:20:56,091
"والآن لن تدخل برينستون مطلقاً"
برينستون =جامعة أمريكية معروفة

326
00:20:58,288 --> 00:21:00,130
بلا توقيع

327
00:21:05,003 --> 00:21:06,879
مرحباً هذا (بوريس) ثانية

328
00:21:07,211 --> 00:21:09,261
لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن

329
00:21:09,666 --> 00:21:12,491
أنا أستقيل

330
00:21:18,480 --> 00:21:20,970
لو لم تكن الدكتورة (بورتر) الجميلة

331
00:21:22,803 --> 00:21:24,859
هل تريدين قرص سعادة ليمرر عليكِ اليوم؟

332
00:21:25,197 --> 00:21:28,152
إنها لذيذة -
أحتاجك أن تشغل مكان (بارجوس) فترة ثانية-

333
00:21:30,670 --> 00:21:32,423
(أنا قلقة عليك يا (شارلي

334
00:21:37,503 --> 00:21:40,282
فقط أسعد برؤيتك تغادرين الغرفة

335
00:21:43,449 --> 00:21:46,261
سيد (سيبولت) يحافظ على حس الدعابة

336
00:21:49,566 --> 00:21:52,960
أعتقد أن حس الدعابة مفتاح
ولكني لا أملكه

337
00:21:53,926 --> 00:21:55,544
أعني أنا بالفعل

338
00:21:55,943 --> 00:21:58,353
أملكه بطريقة مأساوية

339
00:21:58,353 --> 00:21:59,582
ماذا تفعل هنا سيد (سي)؟

340
00:22:00,082 --> 00:22:01,876
(أقوم بدور العميد (بارجس

341
00:22:02,316 --> 00:22:04,454
بارجس) عاهرة)

342
00:22:04,883 --> 00:22:05,740
يتكلم بالهراء

343
00:22:05,740 --> 00:22:07,006
ويتم صفعه كالعاهرة

344
00:22:07,304 --> 00:22:08,893
لن تمنحني حجزاً أيضاً

345
00:22:08,893 --> 00:22:10,895
وإلا سأقوم بإفسادك

346
00:22:11,134 --> 00:22:12,151
أيها الحقير

347
00:22:12,438 --> 00:22:16,388
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

348
00:22:18,131 --> 00:22:20,403
هذا شعري للغاية

349
00:22:20,403 --> 00:22:22,798
أعني إنه أدبي

350
00:22:22,798 --> 00:22:24,456
ينبغي أن تقول هذا على المسرح

351
00:22:24,456 --> 00:22:26,023
هذا الهراء يروج لنفسه

352
00:22:27,470 --> 00:22:31,647
أنا من ينظر ما يقول قبل أن يقوله

353
00:22:32,088 --> 00:22:35,770
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

354
00:22:36,680 --> 00:22:38,240
سأخبرك بما سأفعل يا فتى

355
00:22:38,240 --> 00:22:39,964
سأقوم بإفسادك

356
00:22:40,608 --> 00:22:42,982
سأقوم بإفسادك في مؤخرتك

357
00:22:43,422 --> 00:22:44,836
أيها الحقير

358
00:22:44,836 --> 00:22:53,355
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

359
00:22:53,420 --> 00:22:54,965
سأخبرك بشيئ

360
00:22:54,965 --> 00:22:56,327
لماذا لا تجلس؟

361
00:22:56,564 --> 00:22:57,839
حسنا؟

362
00:22:57,839 --> 00:23:00,401
وسأعود لأناقش مستقبلك الباهر

363
00:23:00,401 --> 00:23:01,977
حسناً يا رجلي؟

364
00:23:01,977 --> 00:23:03,869
أعني أيها الحقير؟

365
00:23:05,905 --> 00:23:07,210
(حسناً (ماي ويست

366
00:23:12,245 --> 00:23:14,536
إلين) هل يمكنني أن أرى حلماتك؟)

367
00:23:14,571 --> 00:23:16,313
ماذا؟ لا

368
00:23:17,445 --> 00:23:18,324
خطأ

369
00:23:18,324 --> 00:23:20,184
يمكنني في الواقع

370
00:23:20,411 --> 00:23:22,766
وهذه الفائدة من لبس الصدرية للمدرسة

371
00:23:23,285 --> 00:23:24,852
إسمع سيد (سيبولت) أنا فقط على طبيعتي

372
00:23:24,852 --> 00:23:27,353
لا أخبرك كيف تلبس ، لذا لا تخبرني

373
00:23:27,943 --> 00:23:29,010
فهمت؟

374
00:23:35,916 --> 00:23:37,365
هل تعرفين ما هذا؟

375
00:23:38,275 --> 00:23:41,820
إنها صورة جميلة للغروب في هاواي

376
00:23:42,179 --> 00:23:43,606
جميلة أليس كذلك؟

377
00:23:44,348 --> 00:23:45,613
والآن

378
00:23:47,121 --> 00:23:48,435
أتعرفين ما هذا؟

379
00:23:48,435 --> 00:23:50,955
إنه مهبل مصاب بالسيلان

380
00:23:50,955 --> 00:23:52,413
هذا مقرف

381
00:23:52,413 --> 00:23:54,643
نعم للغاية لذا كما ترين

382
00:23:54,643 --> 00:23:57,401
عندما تأتين للمدرسة وأنتِ تلبسين هكذا

383
00:23:57,401 --> 00:24:01,095
ترسلين الإشارة الخاطئة ألا تريدين
أن يحترمك الناس؟

384
00:24:01,095 --> 00:24:03,623
أحظى بالإحترام ، لا أسلم نفسي لكل
عضو في وجهي

385
00:24:04,094 --> 00:24:05,328
كل عضو في وجهك

386
00:24:08,464 --> 00:24:09,677
هذا محترم

387
00:24:13,996 --> 00:24:16,102
إلبسي هذا لبقية اليوم

388
00:24:16,102 --> 00:24:18,147
قلت لبقية اليوم

389
00:24:19,525 --> 00:24:20,792
حسنا؟

390
00:24:21,074 --> 00:24:22,209
هل يمكنني الذهاب الآن؟

391
00:24:23,355 --> 00:24:25,356
أظن هذا ، أعني

392
00:24:26,425 --> 00:24:28,184
لو كنا إنتهينا، هل إنتهينا؟

393
00:24:29,023 --> 00:24:30,356
لقد إنتهينا -
لقد إنتهينا -

394
00:24:31,405 --> 00:24:33,266
تم إنقاذ تلميذ آخر

395
00:24:36,887 --> 00:24:38,223
أخرجي من المرحاض يا جدتي

396
00:24:39,603 --> 00:24:40,974
هيا يا جدتي إفتحي الباب

397
00:24:44,551 --> 00:24:45,807
مرحباً جدي

398
00:24:47,938 --> 00:24:48,843
جدي

399
00:24:50,894 --> 00:24:51,896
جدي

400
00:24:52,952 --> 00:24:54,142
هل أنت بخير؟

401
00:24:54,142 --> 00:24:56,079
ما الأمر يا جدي؟

402
00:24:56,079 --> 00:24:58,211
(أنا (هنري
جدي

403
00:24:58,563 --> 00:24:59,853
(جدي أنا (هنري

404
00:25:00,110 --> 00:25:02,613
هل تتألم؟

405
00:25:02,613 --> 00:25:05,607
لقد تبولت على نفسي

406
00:25:10,910 --> 00:25:12,224
هيا يا جدتي إفتحي الباب

407
00:25:13,526 --> 00:25:14,640
معذرة

408
00:25:14,640 --> 00:25:15,901
معذرة

409
00:25:16,212 --> 00:25:18,912
هل يمكنك أن تأتي إلى هنا من فضلك -
هل حدث حادث؟ -

410
00:25:19,352 --> 00:25:21,087
نعم

411
00:25:24,783 --> 00:25:28,734
هل تريد؟ -
أترى نحن نهتم بالأمر -

412
00:25:28,734 --> 00:25:30,490
أترى؟

413
00:25:30,490 --> 00:25:33,605
أليس كذلك؟ -
هل تقوم بالكتابة يا جدي؟ -

414
00:25:33,605 --> 00:25:34,715
هل قمت بأي كتابة

415
00:25:34,715 --> 00:25:36,202
في اليوميات

416
00:25:36,202 --> 00:25:39,137
لا ، حياتي

417
00:25:39,137 --> 00:25:41,779
حياتي لا تستحق الذكر

418
00:25:43,632 --> 00:25:45,427
لا بأس

419
00:25:46,595 --> 00:25:49,538
لم أرد أن أموت هكذا

420
00:25:50,273 --> 00:25:52,707
أكره كوني عبئاً

421
00:25:53,083 --> 00:25:54,460
لست عبئاً

422
00:25:54,460 --> 00:25:55,787
حسنا؟

423
00:25:56,177 --> 00:25:57,881
لست عبئاً

424
00:25:57,881 --> 00:26:00,825
بالتأكيد ، أنت تحب المجيئ إلى هنا

425
00:26:04,494 --> 00:26:07,094
أمك مرت علي اليوم

426
00:26:07,886 --> 00:26:09,712
هل تحدثت معها مؤخراً؟

427
00:26:11,892 --> 00:26:13,405
لا

428
00:26:14,971 --> 00:26:16,794
هلا أخبرتها أنني بخير؟

429
00:26:20,490 --> 00:26:24,671
دائماً تقول أنك بخير ولكني أعرف
أنك تخبئ عني أشياء

430
00:26:25,389 --> 00:26:27,791
لطالما كنت منغلقاً

431
00:26:28,109 --> 00:26:30,420
منذ كنت صغيراً

432
00:26:30,672 --> 00:26:32,266
لماذا هذا؟

433
00:26:35,334 --> 00:26:37,263
لماذا؟

434
00:26:38,944 --> 00:26:42,014
لقد تضايقت لم أود قول هذه الأشياء لك

435
00:26:42,014 --> 00:26:44,625
لم أقصد أن أضايقك -
لم تضايقني -

436
00:26:45,190 --> 00:26:46,217
جدي

437
00:26:46,217 --> 00:26:48,293
ولكني لا أريد أن أتكلم عن الماضي

438
00:26:49,541 --> 00:26:52,246
أنا وأنت نتذكره بشكل مختلف

439
00:26:54,676 --> 00:26:57,677
أحصل على بعض الراحة
أغلق عينيك أنا هنا

440
00:26:58,304 --> 00:27:01,538
سأبقى هنا معك -
(عندما تتوقف عن المجيئ يا (هنري -

441
00:27:03,219 --> 00:27:05,316
سأموت

442
00:27:08,544 --> 00:27:09,824
اللعنة

443
00:27:50,055 --> 00:27:51,097
هل لديك سيجارة؟

444
00:27:52,288 --> 00:27:53,572
لا ليس لدي سيجارة

445
00:27:55,003 --> 00:27:56,483
إلى أين تذهب؟

446
00:27:58,988 --> 00:28:01,525
ماذا ستفعل الآن؟ -
ماذا ستفعلين يا فتاة ؟  -

447
00:28:01,772 --> 00:28:03,116
لا أعرف

448
00:28:04,281 --> 00:28:05,578
هلا أعرتني عشرة دولارات؟

449
00:28:07,738 --> 00:28:09,300
هيا يا رجل انا جائعة

450
00:28:22,035 --> 00:28:24,065
ربما يكون لدي ما تأكليه في شقتي

451
00:28:37,095 --> 00:28:40,225
تعالي هنا
إغسلي يديكِ

452
00:28:42,381 --> 00:28:44,659
هناك صابون هناك

453
00:28:59,237 --> 00:29:00,351
إجلسي

454
00:29:04,078 --> 00:29:05,351
لديك مكان لطيف

455
00:29:16,942 --> 00:29:17,701
شكراً

456
00:29:22,750 --> 00:29:24,268
هل لديك أي شيئ أقوى؟

457
00:29:24,268 --> 00:29:25,896
كلي شطيرتك

458
00:29:47,937 --> 00:29:48,976
تمهل يا رجل

459
00:29:49,808 --> 00:29:50,881
سيكلفك هذا 100 دولار

460
00:29:51,489 --> 00:29:52,650
إهدأي

461
00:30:21,817 --> 00:30:22,630
ماذا؟

462
00:30:25,029 --> 00:30:26,796
هل تم إغتصابك مؤخراً؟

463
00:30:26,796 --> 00:30:27,883
لماذا تهتم؟

464
00:30:29,452 --> 00:30:31,653
لست واثقاً أنني أهتم تحديداً

465
00:30:33,630 --> 00:30:35,575
تعالي لنضع شيئاً عليه

466
00:30:46,941 --> 00:30:50,069
أنظر ، يجب أن أعود

467
00:30:51,161 --> 00:30:52,352
تعودين ؟

468
00:30:52,680 --> 00:30:53,792
تعودين إلى أين؟

469
00:30:54,703 --> 00:30:55,820
إسمع يا صاحبي

470
00:30:55,820 --> 00:30:58,209
لو ليس لديك مال فلا بأس
أعني

471
00:30:58,209 --> 00:30:59,810
أنت تعجبني

472
00:31:00,111 --> 00:31:01,548
سأمارس معك مقابل 50

473
00:31:01,548 --> 00:31:02,603
إسمعيني

474
00:31:02,603 --> 00:31:04,455
دعي هذا الهراء حسنا؟

475
00:31:08,198 --> 00:31:10,033
تعالي للمرحاض

476
00:31:25,745 --> 00:31:27,625
هذا سيؤلمك قليلاً

477
00:31:30,079 --> 00:31:32,309
لماذا تفعل هذا؟

478
00:31:32,591 --> 00:31:36,006
خذي حماماً

479
00:31:36,554 --> 00:31:39,174
هذه فوطة نظيفة -
شكراً -

480
00:32:09,462 --> 00:32:11,077
إذهبي للنوم

481
00:33:08,042 --> 00:33:09,151
(مرحباً هنا الدكتورة (باركر

482
00:33:09,151 --> 00:33:12,432
إبني مصاب بإعاقة التعلم وقد بحثت في
الأمر وهذا ما هو مصاب به

483
00:33:12,432 --> 00:33:14,029
والآن يجب أن تشتروا له حاسب محمول

484
00:33:14,332 --> 00:33:16,627
سيد (كيفن) إبنك أصاب طالباً آخر

485
00:33:16,879 --> 00:33:19,666
ومشاكله سلوكية

486
00:33:19,666 --> 00:33:22,548
إبني معاق ولا يتعلم أي شيئ

487
00:33:22,548 --> 00:33:23,928
وهذا خطأكم

488
00:33:23,928 --> 00:33:25,107
ماذا تفعل؟

489
00:33:25,107 --> 00:33:27,897
ما خطبك؟

490
00:33:27,897 --> 00:33:32,326
الوضع الآن أن مواردنا محدودة ولدينا
معاقين حقيقين يحتاجون إهتمامنا

491
00:33:32,361 --> 00:33:37,022
إنه غاضب طيلة الوقت لأنه لا يتلقى
الخدمة التي يحتاجها

492
00:33:37,334 --> 00:33:40,679
مؤسسة (لن نترك طفلاً يفلت) تقول أن
لدي حق ستسمعين من محامي

493
00:33:40,679 --> 00:33:41,739
...سيد

494
00:34:23,334 --> 00:34:24,936
ماذا تفعل؟

495
00:34:25,187 --> 00:34:26,219
ما هذا؟

496
00:34:31,719 --> 00:34:34,755
ما هذا؟ مضحك؟ إذهبوا للصف
إذهبوا للصف فوراً

497
00:34:37,163 --> 00:34:38,881
ما النكتة؟  لا أفهم النكتة

498
00:34:39,612 --> 00:34:43,553
هل هذا مضحك؟ هل هذا يبدوا ظريفاً لك؟
هل تحب إيذاء الحيوانات؟

499
00:34:44,794 --> 00:34:49,043
هل هذا ما تحب عمله؟ أجبني هل تحب إيذاء
الحيوانات ؟ هل تحب هذا؟

500
00:34:49,043 --> 00:34:52,310
تعالى هنا لنذهب
هيا

501
00:34:52,517 --> 00:34:53,587
إمشي

502
00:35:01,052 --> 00:35:05,869
سيد (ريمون) أثبتت الدراسات أن الأطفال
الذين يؤذون الحيوانات في سن مبكرة

503
00:35:05,869 --> 00:35:08,390
يقعون في النهاية في نسبة كبيرة من
البالغين

504
00:35:08,390 --> 00:35:12,381
الذين قد يفشلوا في تطوير حتى
أبسط المشاعر تجاه البشر

505
00:35:14,152 --> 00:35:15,449
(ريفن)

506
00:35:18,078 --> 00:35:20,143
كيف تشعر حيال هذا؟

507
00:35:20,319 --> 00:35:21,913
...أشعر

508
00:35:22,666 --> 00:35:24,188
أنني محاصر...

509
00:35:24,488 --> 00:35:26,550
مثل القطة

510
00:36:06,243 --> 00:36:07,946
من أنت؟ ماذا؟

511
00:36:08,304 --> 00:36:09,946
هل دفعت لها؟

512
00:36:10,194 --> 00:36:12,842
هل دفعت لها؟ -
المال هنا نعم -

513
00:36:13,577 --> 00:36:17,388
خذ -
لماذا تدفع لي؟ -

514
00:36:17,637 --> 00:36:18,546
لم يكن عضوك في فمي

515
00:36:19,944 --> 00:36:22,086
أخرج من هنا

516
00:36:22,086 --> 00:36:23,336
اللعنة

517
00:36:26,327 --> 00:36:27,626
لا تؤذني

518
00:36:38,728 --> 00:36:39,682
غيري الملائات

519
00:36:51,207 --> 00:36:52,821
كيف تفعليها يا فتاة؟

520
00:36:58,239 --> 00:37:00,013
من فضلك لا تغضب مني

521
00:37:00,891 --> 00:37:02,350
لست غاضباً منكِ

522
00:37:02,831 --> 00:37:05,247
ولا تفكر في تركي

523
00:37:05,980 --> 00:37:07,729
لن أفعل هذا ثانية

524
00:37:07,729 --> 00:37:08,741
أعدك

525
00:37:08,741 --> 00:37:10,805
لستِ في حاجة إلى أن تعديني

526
00:37:13,200 --> 00:37:15,055
لا تعديني أياً كان

527
00:37:15,369 --> 00:37:19,732
ما تشعرين أنكِ تحتاجين لفعله
إفعليه

528
00:37:20,012 --> 00:37:21,684
ولكن لا تفعليه هنا

529
00:37:21,965 --> 00:37:23,190
حسناً؟

530
00:37:24,557 --> 00:37:26,449
ماذا تفعلين هنا؟

531
00:37:26,689 --> 00:37:28,200
ألا تطرق الباب؟

532
00:37:30,272 --> 00:37:33,108
ما الذي من المفترض أن يكونه هذا؟
روحك المعذبة؟

533
00:37:33,971 --> 00:37:36,749
لماذا لا ترسمين شيئاً مبهج

534
00:37:37,123 --> 00:37:39,811
سعيد وبه ألوان

535
00:37:39,811 --> 00:37:42,656
ماذا تريد مني يا أبي بجانب
أن أولد ولدي قضيب

536
00:37:42,656 --> 00:37:43,833
لا أعمل طيلة اليوم

537
00:37:43,833 --> 00:37:47,298
لتفسد ليلتي بواسطة غضب مراهقة

538
00:37:47,298 --> 00:37:50,505
كنتِ لتحظين فرصة في الجامعة لو كنتِ
من الأقليات

539
00:37:50,916 --> 00:37:52,820
لن أدعمك

540
00:37:52,820 --> 00:37:55,127
في هواياتك الخلاقة

541
00:37:55,394 --> 00:37:58,329
حسنا؟ لقد سئمت من كل مشاريع الفن

542
00:37:58,564 --> 00:38:00,233
التي لا تجدي

543
00:38:00,233 --> 00:38:02,257
تعرف دائماً ما تقول يا أبي

544
00:38:02,788 --> 00:38:04,904
لو تركتِ شعرك ينمو

545
00:38:05,759 --> 00:38:08,448
و فقدتِ بعض الوزن

546
00:38:11,458 --> 00:38:13,822
يمكنك أن تجذبي فتى لطيف
من يعرف

547
00:38:15,730 --> 00:38:17,418
يجب أن يكون هناك

548
00:38:18,741 --> 00:38:20,539
سجل توضيحي

549
00:38:21,915 --> 00:38:26,577
منهج لتكون أباً
قبل أن يحاول الناس

550
00:38:30,573 --> 00:38:31,979
لا تجربوا هذا في المنزل

551
00:38:36,036 --> 00:38:37,497
خذي هذا

552
00:38:43,106 --> 00:38:44,277
ما هذا؟

553
00:38:44,919 --> 00:38:46,818
من المفترض أن تسأليني قبل
أن تأخذيهم

554
00:38:47,616 --> 00:38:49,283
إنها فيتامينات

555
00:38:49,493 --> 00:38:50,641
وأسبرين

556
00:38:50,641 --> 00:38:52,273
في مرحلة ما

557
00:38:55,124 --> 00:38:56,985
يجب أن تختبري نفسك ضد الإيدز

558
00:38:59,270 --> 00:39:00,676
في مرحلة ما

559
00:39:14,308 --> 00:39:16,077
لماذا كنت تبكي في الحافلة؟

560
00:39:27,458 --> 00:39:29,027
إذهبي للنوم

561
00:39:48,177 --> 00:39:49,166
هل هو صديقك؟

562
00:39:49,576 --> 00:39:50,956
صديق

563
00:39:51,649 --> 00:39:53,215
لا لا

564
00:39:53,780 --> 00:39:55,728
كلوسون) لم يكن له أصدقاء)
...كان

565
00:39:56,044 --> 00:39:57,769
أحمقاً

566
00:39:59,091 --> 00:40:01,020
ما كانت مشكلته؟

567
00:40:01,498 --> 00:40:04,510
إختار مهنة لم تتلائم معه

568
00:40:04,845 --> 00:40:06,562
الرجل قضى حياته العملية

569
00:40:06,562 --> 00:40:09,728
يلقي باللعنات وكان يتحدث هكذا

570
00:40:11,343 --> 00:40:13,041
كاره للأطفال

571
00:40:13,263 --> 00:40:15,245
(حاول أن يخرج (ستاينبك

572
00:40:15,466 --> 00:40:18,330
فوجنر) من كتبنا الواجب قرائتها)

573
00:40:18,330 --> 00:40:22,272
يمكن أن يقال عنه ببساطة

574
00:40:22,613 --> 00:40:24,607
لا يمكنك التسبب في المزيد من الأذى

575
00:40:26,216 --> 00:40:27,311
كيف مات؟

576
00:40:27,848 --> 00:40:30,180
من يدري ؟
ومن يهتم؟

577
00:40:31,577 --> 00:40:32,602
(كلوسون)

578
00:40:41,531 --> 00:40:42,611
مرحباً

579
00:40:42,611 --> 00:40:44,835
هذه الحياة مزرية

580
00:40:45,119 --> 00:40:46,827
الإحتجاز

581
00:40:46,827 --> 00:40:49,001
والمعاش
والطرد

582
00:40:49,001 --> 00:40:50,761
وإجتماعات الطاقم

583
00:40:50,988 --> 00:40:52,489
وقص الورق

584
00:40:52,489 --> 00:40:53,817
والإستجوابات

585
00:40:54,019 --> 00:40:55,327
والأطفال الشرسون

586
00:40:55,327 --> 00:40:57,300
هذه الخنازير القذرة

587
00:40:57,300 --> 00:40:59,214
إنهم يتغذون على روحي

588
00:40:59,654 --> 00:41:01,841
هذه الإهانة يجب أن تقف

589
00:41:01,841 --> 00:41:05,989
يجب أن يستعاد الإحترام
هؤلاء الاولاد يمرحون كما شائوا

590
00:41:05,989 --> 00:41:08,122
نحن من يتم تعذيبنا

591
00:41:08,122 --> 00:41:10,531
هذا جنون لعين

592
00:41:10,860 --> 00:41:12,754
هل لكل طفل قيمة؟

593
00:41:12,754 --> 00:41:15,595
هل هو ناجح ويستحق الإهتمام؟

594
00:41:15,595 --> 00:41:18,720
طفل لعين ليس لديه رغبة

595
00:41:18,930 --> 00:41:20,033
ولا حماسة

596
00:41:20,033 --> 00:41:21,598
ولا عقل يمكن تعليمه

597
00:41:21,598 --> 00:41:28,044
(مقطع من خطبة لأدولف هتلر)

598
00:41:47,331 --> 00:41:48,580
"الإستيعاب"

599
00:41:48,677 --> 00:41:50,038
ماذا يعني هذا؟

600
00:41:52,364 --> 00:41:53,587
أن تأخذ شيئاً للداخل

601
00:41:53,587 --> 00:41:55,567
حسناً ممتاز ، الإمتصاص

602
00:41:55,878 --> 00:41:58,726
"كلية الوجود"

603
00:41:59,387 --> 00:42:01,363
هل من أحد؟

604
00:42:03,803 --> 00:42:05,593
في كل مكان طيلة الوقت

605
00:42:05,899 --> 00:42:07,154
إذاً ما معنى ؟

606
00:42:08,331 --> 00:42:12,584
"إستيعاب كلية الوجود"

607
00:42:13,761 --> 00:42:16,158
يستوعب دائماً كل شيئ طيلة الوقت

608
00:42:17,577 --> 00:42:19,208
(ممتاز يا (جورج

609
00:42:19,587 --> 00:42:21,976
كيف تتخيل أي شيئ ؟

610
00:42:22,371 --> 00:42:24,860
لو كانت الصورة مقدمة لك

611
00:42:25,958 --> 00:42:28,635
من منكم قرأ 1984 العام الماضي
"رواية أمريكية تحولت إلى فيلم"

612
00:42:29,464 --> 00:42:30,410
جيد

613
00:42:30,511 --> 00:42:34,411
الترجمة بواسطة
rage11
rage11983@yahoo.com

614
00:42:35,738 --> 00:42:37,619
هل من أحد؟

615
00:42:37,619 --> 00:42:38,806
(ميرديث)

616
00:42:39,065 --> 00:42:42,412
أن يكون لديك إيمانان متعارضان طيلة الوقت

617
00:42:42,412 --> 00:42:44,292
وتؤمن أن كلاهما صحيح

618
00:42:44,292 --> 00:42:45,665
ممتاز

619
00:42:45,968 --> 00:42:48,784
لماذا تتملقينه أيتها المنافقة؟

620
00:42:48,784 --> 00:42:52,286
أن تؤمن عمداً بالأكاذيب

621
00:42:52,609 --> 00:42:55,550
بينما تعرف أنها مزيفة

622
00:42:57,708 --> 00:42:59,833
مثال على هذا في حياتك اليومية

623
00:43:00,266 --> 00:43:01,778
...أنا

624
00:43:02,768 --> 00:43:04,429
أحتاج لأن أكون جميل

625
00:43:04,742 --> 00:43:06,086
لأكون سعيد

626
00:43:06,914 --> 00:43:08,465
أحتاج لجراحة

627
00:43:08,465 --> 00:43:09,672
لأكون جميل

628
00:43:10,358 --> 00:43:12,570
أحتاج أن أكون نحيل

629
00:43:12,570 --> 00:43:13,946
ومشهور

630
00:43:13,946 --> 00:43:15,712
وعلى الموضة

631
00:43:16,682 --> 00:43:18,644
شبابنا

632
00:43:19,560 --> 00:43:21,356
اليوم

633
00:43:21,677 --> 00:43:23,763
يتعلمون أن النساء

634
00:43:23,763 --> 00:43:25,240
عاهرات

635
00:43:25,240 --> 00:43:27,955
ومومسات أشياء يتم نكاحها

636
00:43:29,604 --> 00:43:30,997
وضربها

637
00:43:31,765 --> 00:43:33,391
والتغوط عليها

638
00:43:34,040 --> 00:43:35,634
وإحساسها بالمذلة

639
00:43:36,638 --> 00:43:39,834
هذه محرقة تسويقية

640
00:43:40,146 --> 00:43:41,536
24ساعة في اليوم

641
00:43:42,153 --> 00:43:43,495
لبقية حياتنا

642
00:43:44,137 --> 00:43:45,918
القوى المتحكمة

643
00:43:45,918 --> 00:43:46,903
نشيطة في عملها

644
00:43:47,595 --> 00:43:48,644
لتقوم بجعلنا أغبياء

645
00:43:49,131 --> 00:43:51,412
حتى الموت
إذاً

646
00:43:52,251 --> 00:43:54,885
لندافع عن أنفسنا

647
00:43:55,207 --> 00:44:00,716
ونقاتل ضد هذا الغباء
في معالجات الفكر لدينا

648
00:44:01,081 --> 00:44:03,053
يجب أن نتعلم القراءة

649
00:44:03,053 --> 00:44:06,688
أن نحفز مخليتنا
وأن نحصد

650
00:44:07,073 --> 00:44:09,948
وعينا

651
00:44:09,948 --> 00:44:12,582
ونظام الإيمان لدينا

652
00:44:13,341 --> 00:44:15,030
نحتاج لهذه المهارات

653
00:44:15,030 --> 00:44:17,066
لندافع

654
00:44:17,747 --> 00:44:19,352
لنحفظ

655
00:44:22,849 --> 00:44:25,047
عقولنا

656
00:44:36,747 --> 00:44:38,190
أرسمها بحرص

657
00:44:40,234 --> 00:44:41,362
عظيم

658
00:44:42,267 --> 00:44:43,351
أنظر

659
00:44:46,562 --> 00:44:49,011
لقد قمت بتصميمك الخاص

660
00:44:49,011 --> 00:44:51,898
لا أهتم بما يقولون أنه مستواك في
الرياضيات

661
00:44:52,703 --> 00:44:54,843
كنت أعاني صعوبة في الرياضيات أيضاً

662
00:44:55,627 --> 00:44:57,669
هذا رائع للغاية

663
00:44:59,591 --> 00:45:01,207
مرحباً يا رفاق

664
00:45:01,518 --> 00:45:03,143
شكراً لبقائكم لوقت متأخر

665
00:45:03,394 --> 00:45:05,963
كل ال15 إلى 20 منكك

666
00:45:07,061 --> 00:45:13,895
سيتم تقديم اليوم نظام تعليم جديد
مصمم ليدعم نتائج الإمتحانات كما نص به

667
00:45:13,895 --> 00:45:15,964
لا يترك طفل بالخلف

668
00:45:23,019 --> 00:45:25,835
مساء الخير سيداتي سادتي إنه من
دواعي شرفي أن أكون هنا

669
00:45:26,785 --> 00:45:34,526
لقد أتيت اليوم بمواد جديدة تساعد
طلابكم الجيدين وغير الجيدين

670
00:45:34,526 --> 00:45:37,775
ليستعدوا لإمتحان الولاية القادم في مايو

671
00:45:38,054 --> 00:45:39,455
دعوني أبدأ بقولي

672
00:45:39,455 --> 00:45:41,724
أحب المعلمين

673
00:45:42,717 --> 00:45:44,348
أحب ما تقومون به

674
00:45:44,568 --> 00:45:46,290
ما تمثلونه

675
00:45:46,508 --> 00:45:49,445
أنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيون

676
00:45:50,436 --> 00:45:53,342
الشيئ الذي تعلمته طيلة حياتي في
القطاع الخاص

677
00:45:54,050 --> 00:45:55,340
هو أن

678
00:45:55,340 --> 00:45:57,746
العقارات تولد الأرباج

679
00:45:58,653 --> 00:46:01,577
ورفع قيمة الملكية سيكون من خلال هذه
المدرسة

680
00:46:02,295 --> 00:46:05,258
ولكن درجات مدرستكم المتدنية

681
00:46:06,082 --> 00:46:09,302
تقلل من أسعار العقارات في هذه الجيرة

682
00:46:09,302 --> 00:46:12,011
خلال سوق متراجع بالفعل

683
00:46:12,600 --> 00:46:14,243
يجب أن نرفع الدرجات

684
00:46:14,462 --> 00:46:16,478
عائلات جديدة في منطقتنا

685
00:46:18,197 --> 00:46:20,223
وأولاد أكثر تحفيزاً في مدارسكم

686
00:46:20,999 --> 00:46:22,663
ولا أقوم بلوم أحد

687
00:46:22,663 --> 00:46:25,959
عذراً هل أنت هنا لتبيع مواد
إختبار ؟

688
00:46:25,959 --> 00:46:28,711
أو توضح قلقك كأحد الملاك في المنطقة؟

689
00:46:20,947 --> 00:46:22,565
و أنا لا أضع عليكم أي خطأ

690
00:46:22,565 --> 00:46:25,936
بعد إذنك، هل أنت هنا
لبيع بعض الأختبارات؟

691
00:46:25,936 --> 00:46:28,657
أم تخبرنا بمشاكلك كصاحب أملاك؟

692
00:46:28,914 --> 00:46:31,147
...إستمع إلي لقد إنتابني الفضول

693
00:46:31,886 --> 00:46:35,061
هل أنت تتخلى عما قمت بإعطائه؟

694
00:46:35,061 --> 00:46:38,415
نحن قمنا بإفناء حياتنا
على مجلس إدارة المدرسة

695
00:46:38,415 --> 00:46:41,914
و أنت تخبرنا أن مستقبلنا سيتم بيعه و تقييمه

696
00:46:41,914 --> 00:46:43,377
...ليس هذا -
عليه اللعنه -

697
00:46:43,640 --> 00:46:45,295
إنتهت اللعبة -
لا تجعلي الأمور بسيطة هكذا -

698
00:46:45,499 --> 00:46:46,856
هذا شيء لا يمكنك تحمله

699
00:46:46,856 --> 00:46:48,149
هل هذا تهديد؟

700
00:46:48,149 --> 00:46:49,696
هل يمكن أن تجلسي؟
هذا يكفي

701
00:46:49,696 --> 00:46:51,022
هذا يكفي، هل يمكن أن تجلسوا؟

702
00:46:51,022 --> 00:46:52,689
نحتاج لبعض النظام هنا، من فضلكم

703
00:46:55,575 --> 00:46:57,251
الأستاذ (هارول) على حق

704
00:46:57,714 --> 00:47:00,244
المدرسة لا تستحق العناء -
(حسناً (بال -

705
00:47:00,244 --> 00:47:01,963
هل تنهي كلامك يجب
أن نذهب للمنزل؟

706
00:47:02,176 --> 00:47:03,787
لماذا أنتي على عجلة من أمرك، عزيزتي؟

707
00:47:04,003 --> 00:47:06,480
سمعت أنك أصبحتي خارج المجلس

708
00:47:06,759 --> 00:47:09,728
فأستمتعي بإدارة هذا المكان
لعدة شهور أخرى

709
00:47:09,728 --> 00:47:12,486
لأن أمرك قد إنتهى هنا

710
00:47:23,702 --> 00:47:30,005
هل تريد الذهاب للمنزل؟ مؤخراً
لا أعرف ما أفعله عندما أكون خارج المدرسة

711
00:47:31,424 --> 00:47:34,066
في بعض الأوقات بعد الظهيرة
أخشى من العودة للمدرسة

712
00:47:35,608 --> 00:47:38,586
أقضي كل هذا الوقت بمفردي

713
00:47:39,947 --> 00:47:41,893
نعم

714
00:47:46,158 --> 00:47:49,479
والدتي تكره أبي بشده -
...لهذا السبب -

715
00:47:49,818 --> 00:47:51,256
أرادت مشاهدة التلفاز

716
00:47:51,488 --> 00:47:54,111
لأول مرة لا أشعر أني عارية -
بشكل مؤقت -

717
00:47:54,391 --> 00:47:57,135
أقوم بالتدريس لأسباب شخصية
(والدتي كانت السيدة (ماديسون

718
00:47:57,135 --> 00:47:58,711
...الأفضل أن تقوم بالتحكم

719
00:47:58,711 --> 00:48:01,396
...أحتاج لهؤلاء الأطفال
إنها تقوم بأشياء مماثلة رائعة

720
00:48:01,396 --> 00:48:03,643
اللحظات في المدرسة
هي كل ما تملك

721
00:48:03,643 --> 00:48:06,170
لابد أنها كانت جيدة
تلك اللحظات هي كل ما لديها

722
00:48:06,170 --> 00:48:07,311
كل ما تملكه

723
00:48:12,706 --> 00:48:14,858
ما هي قصتك؟

724
00:48:15,862 --> 00:48:17,681
قصتي؟

725
00:48:21,362 --> 00:48:28,292
أنا فقط...أأخذ كل شيء في وقته

726
00:48:28,292 --> 00:48:31,455
لماذا تضيع حياتك و أنت تعرف
أن كل لحظة لها قيمتها؟

727
00:48:31,455 --> 00:48:33,834
أقوم بالتدريس كل يوم
ما الذي تقصديه؟

728
00:48:35,825 --> 00:48:38,141
أنتي لا تعرفيني

729
00:48:38,491 --> 00:48:40,350
ماذا حدث لك؟

730
00:48:48,931 --> 00:48:52,238
ألا تريد شيء دائم أكثر؟

731
00:49:09,409 --> 00:49:10,812
مرحباً -
أين كنت؟ -

732
00:49:11,404 --> 00:49:12,744
ماذا؟
كنت بالخارج

733
00:49:13,779 --> 00:49:17,038
مع زميل عمل؟ -
فتى أم فتاة؟ -

734
00:49:18,751 --> 00:49:21,124
إمرأه

735
00:49:21,339 --> 00:49:24,696
جعلتني أشعر أنني غبية
لماذا تعاملني كأنني طفلة؟

736
00:49:27,412 --> 00:49:34,664
لأنك طفلة، آسف لم أتوقع هذا -
...كل ما عليك -

737
00:49:34,664 --> 00:49:36,606
أن تخبرني أنك ستتأخر في العودة للمنزل

738
00:49:37,096 --> 00:49:40,437
إهدئي، حسناً؟

739
00:49:42,743 --> 00:49:48,988
أنا لست ملزماً بك، حسناً؟
أرحب ببقائك هنا، لكن أتعرفين؟

740
00:49:48,988 --> 00:49:51,346
لكن لا يجب أن تتوقعي
من أي شيء، حسناً؟

741
00:49:51,776 --> 00:49:55,991
هذا شيء مؤقت، يمكنك
...البقاء هنا لكن

742
00:49:55,991 --> 00:49:58,000
في النهاية سترحلين، هل تفهمين هذا؟

743
00:49:58,348 --> 00:49:59,919
...أعتقد من المهم -
هذا واضح -

744
00:50:00,973 --> 00:50:02,732
فهمت، هل تريدني أن أرحل الآن؟

745
00:50:03,090 --> 00:50:05,317
لدي أشياء أهم من تنظيف هذا المكان القذر

746
00:50:09,720 --> 00:50:11,971
لا أصدق أنك حضرتي العشاء

747
00:50:12,294 --> 00:50:14,366
من ماذا؟

748
00:50:14,366 --> 00:50:18,328
بعض المشتريات، من المتجر

749
00:50:21,390 --> 00:50:25,713
حسناً، إنه أمر رائع أيتها الطفلة

750
00:50:26,806 --> 00:50:30,386
مرت فترة طويلة منذ أن
حضر أحدهم لي الطعام أو تناولته بالمنزل

751
00:50:31,123 --> 00:50:35,600
(شكراً لك (إيريكا
جميعنا له مشاكل نتعامل معها

752
00:50:35,600 --> 00:50:40,736
...و جميعنا

753
00:50:41,543 --> 00:50:48,442
نأخذهم معنا للمنزل مساءً
و للعمل صباحاً

754
00:50:55,527 --> 00:51:03,820
أعتقد أن هذا بلا فائدة
هذه الضغوط و الهروب من المشاكل

755
00:51:04,917 --> 00:51:10,294
...أن يتم جرفك لبحر

756
00:51:11,325 --> 00:51:16,441
بدون أي أمل للنجاة
عندما تظن أنه أنت المنتظر

757
00:51:17,407 --> 00:51:20,097
ليلقى لك بالنجاة

758
00:51:34,814 --> 00:51:36,991
مرحباً

759
00:51:38,500 --> 00:51:42,839
هل هناك شيء على العشاء؟ -
إخبريني كل شيء من البداية -

760
00:51:43,226 --> 00:51:46,847
أنت لا تهتم -
...لا -

761
00:51:46,847 --> 00:51:48,558
أنا أهتم كثيراً، أنتي متوترة

762
00:51:49,827 --> 00:51:53,191
أنت لا تبالي بالأمر

763
00:51:56,395 --> 00:51:59,112
إعطني قبلة

764
00:52:00,368 --> 00:52:04,925
هيا، لا أحد ينظر
و لن يعرف أحد بالأمر

765
00:52:05,290 --> 00:52:06,860
هيا -
توقف -

766
00:52:14,750 --> 00:52:20,869
هل تتذكرين عندما أشتريت هذا لكِ؟

767
00:52:24,645 --> 00:52:32,168
كان صيف جميل في "فيينا" قبل
أن أسافر و أتقاعد في هذا المكان

768
00:52:56,172 --> 00:52:57,293
"أنت سيء"

769
00:53:57,969 --> 00:54:00,176
هل هذه دماء؟ -
نعم -

770
00:54:35,642 --> 00:54:40,257
جدي، هل تقوم بالكتابة في مذكرتك؟ -
لا -

771
00:54:40,866 --> 00:54:44,656
أنا لا أتذكر الكثير من الأمور

772
00:54:45,064 --> 00:54:50,227
و هناك عادة، أنه لا يمكنك التفكير في هذا المكان

773
00:54:50,227 --> 00:54:54,327
لا يمكن أن تصنع ذكريات جديدة

774
00:55:11,975 --> 00:55:13,310
شكراً لك

775
00:57:09,420 --> 00:57:11,239
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

776
00:57:12,115 --> 00:57:15,216
هل تراني؟
هل تراني واقفاً هنا؟

777
00:57:15,216 --> 00:57:17,292
نعم، أراك هنا

778
00:57:18,259 --> 00:57:24,664
يا إلهي، هذا شعر غريب
شكراً لك

779
00:57:44,988 --> 00:57:52,348
لا يوجد طريقة جيدة لأقوم بهذا
تحدثت مع المشرف العام واقف على إستكمالك العام

780
00:57:53,082 --> 00:57:57,652
و سيتم الأمر كما تم تقريره
خذي تقاعدك مع عينيك الجميلتين

781
00:57:59,178 --> 00:58:00,660
...إرسلي تحياتي

782
00:58:06,483 --> 00:58:13,297
ألم تكتفي من قبل؟
ألم ترغب أن تقول لأحدهم إبتعد؟

783
00:58:13,889 --> 00:58:16,171
أعتقد أنني لم أعد أطيق هذا المكان

784
00:58:17,118 --> 00:58:19,133
ماذا؟ -
...لقد تجاوزت القوانين اليوم -

785
00:58:19,133 --> 00:58:23,159
...أقصد كل -
كل شيء سيء -

786
00:58:24,017 --> 00:58:26,594
كل شيء سيء، أليس كذلك؟

787
00:58:27,324 --> 00:58:29,539
ما الأمر أيتها الطبيبة (باركر)؟

788
00:58:29,739 --> 00:58:32,179
هل يمكن أن ننتهي من هذا
الأمر؟ لدي أمور أقوم بها

789
00:58:35,062 --> 00:58:38,443
حسناً، ما هي خططك لبعد المدرسة
العليا بما انك لن تذهبي للجامعة؟

790
00:58:38,714 --> 00:58:40,175
لا أعرف

791
00:58:40,378 --> 00:58:45,169
أقضي بعض الوقت مع صديقي
أقوم بأعمال عروض الأزياء

792
00:58:46,592 --> 00:58:49,492
أكون في فرقة صديقي الموسيقية -
لدي درجاتك لعشرة أسابيع سابقة -

793
00:58:49,492 --> 00:58:50,424
هل تعلمين ما تقوله؟

794
00:58:50,424 --> 00:58:52,379
لم تنجح، لم تنجح، لم تنجح

795
00:58:52,608 --> 00:58:54,512
لم تنجح -
لم أنجح، لم أنجح، نعم -

796
00:58:55,280 --> 00:58:57,164
هل تعلمين معنى هذا؟
أنك لا تهتمين بالأمر

797
00:58:57,164 --> 00:58:58,732
أنتي ذكية للغاية

798
00:59:02,531 --> 00:59:04,716
هل يمكنني الرحيل الآن؟

799
00:59:05,752 --> 00:59:08,852
يا إلهي، أنتي شخصية ضحلة مثيرة للإشمئزاز

800
00:59:10,009 --> 00:59:15,689
هل تريدين أن تعرفي الحقيقة؟ أولاً
لن تكوني في فرقة موسيقية

801
00:59:15,689 --> 00:59:19,163
أو عارضة للأزياء، لأنه ليس
لديكي طموح

802
00:59:19,865 --> 00:59:24,326
بدون مهارات ستنافسين 80% من
الراغبين بالأعمال البسيطة

803
00:59:24,326 --> 00:59:26,014
التي ستعملين بها لبقية حياتك

804
00:59:26,014 --> 00:59:27,978
حتى يتم إستبدالك بحاسب آلي

805
00:59:27,978 --> 00:59:29,787
لا أهتم -
...ثانياً -

806
00:59:29,787 --> 00:59:33,169
الموهبة الوحيدة لديكِ هي
جعل الرجال يمارسون الجنس معك

807
00:59:33,373 --> 00:59:35,752
حياتك ستكون مهرجان من الألم

808
00:59:35,752 --> 00:59:37,224
و عندما لا تستطيعين تحمل الأمر

809
00:59:37,224 --> 00:59:40,705
ليوم آخر، و لا ساعة أخرى

810
00:59:41,945 --> 00:59:44,996
سيصبح الأمر أسوء، أسوء بكثير

811
00:59:46,572 --> 00:59:51,857
كل يوم أأتي لهذا المكتب و أستمع
إلى ما تفعلونه بأنفسكم

812
00:59:53,158 --> 00:59:58,166
من السهل أن تكون مستهتراً
لكن يستلزم الأمر شجاعة لتهتم بالأمر

813
00:59:58,583 --> 01:00:01,406
ليست لديك أياً من تلك المميزات

814
01:00:03,374 --> 01:00:07,490
إخرجي من هنا، إخرجي -
عليك اللعنة -

815
01:00:12,645 --> 01:00:15,171
لقد فشلت تماماً -
لا لم يحدث هذا -

816
01:00:15,534 --> 01:00:17,933
أنا كذلك -
لا أعرف كيف تستمري طوال اليوم -

817
01:00:19,216 --> 01:00:23,191
إستمعي إلي، لماذا تعتقدين
أنني أأخذ تلك الأقراص

818
01:00:23,503 --> 01:00:26,469
أقصد إنها غرفة تدفع للجنون بالداخل

819
01:00:26,825 --> 01:00:31,481
إذا لم أأخذ تلك الأقراص سأقتل
الكثير من هؤلاء الآباء

820
01:00:31,957 --> 01:00:34,399
و سألقي بالطلاب من النافذة

821
01:00:34,399 --> 01:00:36,934
هيا، أنتي الأفضل

822
01:00:37,654 --> 01:00:40,288
سأخبرك برأيي، أسوء شيء
في هذه الوظيفة

823
01:00:41,227 --> 01:00:43,330
أنه لا أحد يقول لنا شكراً لكم

824
01:00:45,005 --> 01:00:45,966
لا-
لا -

825
01:00:46,981 --> 01:00:49,384
أنا هنا لأقول لكِ، شكراً لك

826
01:00:49,804 --> 01:00:51,535
لقيامك بعمل لا يستطيع
أياً منا القيام به

827
01:00:51,535 --> 01:00:53,158
لا أحد منا يستطيع القيام به

828
01:00:54,270 --> 01:00:59,761
(رايس) -
...هل أخبرتك أنك الشخص الوحيد الذي -

829
01:00:59,761 --> 01:01:01,036
أتحدث معه؟

830
01:01:10,788 --> 01:01:12,847
(مرحباً (هنري -
ماذا حدث؟ -

831
01:01:13,240 --> 01:01:14,983
لقد إتصلوا بمنزلك

832
01:01:16,283 --> 01:01:19,008
جدك كان يشعر بألم في صدره -
ثم؟ -

833
01:01:19,850 --> 01:01:21,808
الأطباء قالوا حالته مستقرة

834
01:01:22,634 --> 01:01:24,360
ليس لديه الكثير من الوقت

835
01:01:27,152 --> 01:01:29,398
(آسفة للغاية (هنري -
...منذ متى -

836
01:01:29,398 --> 01:01:30,566
و أنتي هنا؟

837
01:01:30,943 --> 01:01:33,562
منذ الصباح، لم أعرف كيف
أصل إليك؟

838
01:01:33,985 --> 01:01:35,501
لا أعرف مكان عملك

839
01:01:37,027 --> 01:01:40,209
هل قضيتي اليوم معه؟

840
01:01:48,113 --> 01:01:50,338
مرحباً، جدي

841
01:01:50,774 --> 01:01:53,073
مازلت متماسكاً هنا، كما أرى

842
01:01:54,144 --> 01:01:59,854
مرحباً، عزيزي، والدتك كانت معي اليوم

843
01:02:00,602 --> 01:02:03,319
هل رأيتها؟

844
01:02:06,094 --> 01:02:10,921
لا -
أخبرتها أنني كنت أخشى تركك بمفردك -

845
01:02:11,899 --> 01:02:14,617
...لكنها وعدتني

846
01:02:14,617 --> 01:02:18,167
أنها ستعتني بك -
متأكد أنها تعني كل ما قالته -

847
01:02:22,161 --> 01:02:24,325
باتريشا) عزيزتي)

848
01:02:25,587 --> 01:02:28,504
لقد سامحتني، أليس كذلك؟

849
01:02:37,830 --> 01:02:44,368
ما الذي سأسامحك عليه، أبي؟ -
هذه الأشياء -

850
01:02:44,648 --> 01:02:48,056
تعرفين؟ الأشياء التي قمت بها

851
01:02:49,108 --> 01:02:52,714
كل ما فعلته هو الإهتمام بي

852
01:02:53,774 --> 01:02:57,728
دائماً تعتني بي -
الا تخافين مني؟ -

853
01:02:58,504 --> 01:03:02,534
لا، أبي، لا

854
01:03:02,534 --> 01:03:06,709
أعرف كيف تصبح أحياناً
و تختلط عليك الأمور

855
01:03:07,129 --> 01:03:13,064
تشعر أنك مسئول عن أشياء لم تفعلها

856
01:03:13,064 --> 01:03:16,036
ألم أكن من سبب لكِ الأمل؟

857
01:03:16,680 --> 01:03:20,770
لا، سيدي، لم يكن أنت

858
01:03:20,770 --> 01:03:24,742
أتمنى لو كان هذا حقيقاً

859
01:03:24,742 --> 01:03:31,264
باتريشا) عزيزتي، كنت)
أحبك دائماً

860
01:03:33,820 --> 01:03:44,304
أبي، يمكنك أن ترحل
عندما تكون مستعداً

861
01:03:46,176 --> 01:03:51,139
هل تعرف هذا؟
الأمور بخير

862
01:03:51,353 --> 01:03:53,303
لا شيء لتخشاه

863
01:04:08,708 --> 01:04:09,746
هيا

864
01:04:10,209 --> 01:04:11,224
لنرحل من هنا

865
01:04:14,904 --> 01:04:22,335
هل (باتريشا) والدتك؟
ماذا حدث لها؟

866
01:04:22,594 --> 01:04:24,418
لقد رحلت منذ فترة

867
01:04:25,078 --> 01:04:26,871
هل تقصد أنها ماتت؟

868
01:04:31,440 --> 01:04:34,905
كيف ماتت؟

869
01:04:37,620 --> 01:04:41,664
والدي غادر عندما كنت طفلاً، لا أتذكره

870
01:04:43,684 --> 01:04:47,888
كنا دائماً نحن الثلاثة، أنا و
جدي و والدتي، سوياً

871
01:04:47,888 --> 01:04:51,581
في هذا المنزل

872
01:04:53,591 --> 01:04:57,608
...وجدتها على الأرض

873
01:05:01,483 --> 01:05:03,982
...أخذت الكثير من الأقراص

874
01:05:07,895 --> 01:05:12,911
و جدي للحظات فقد أعصابه

875
01:05:14,670 --> 01:05:20,314
جلست مع جدي، و شاهدنهم
يأتون ليأخذوها

876
01:05:22,825 --> 01:05:24,868
كم كان عمرك وقتها؟

877
01:05:28,538 --> 01:05:41,070
في السابعة، لا أعرف تحديداً
لكن متأكد أن والدتي كانت صغيرة و شيء ما حدث

878
01:05:41,720 --> 01:05:45,601
مع جدي -
هل كنت تخاف منه؟ -

879
01:05:46,521 --> 01:05:48,944
لا

880
01:05:49,236 --> 01:05:51,750
هل قالت لك أي شيء؟

881
01:05:55,915 --> 01:05:58,522
لا

882
01:05:58,522 --> 01:06:04,120
لكن عندما أفكر في الأمر
فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة

883
01:06:04,704 --> 01:06:06,259
كيف هذا؟

884
01:06:09,786 --> 01:06:13,012
جعلتني أغلق الباب في المساء

885
01:06:39,930 --> 01:06:43,905
المنتزة الآن خالي تماماً
...نشعر بالعار من أجله

886
01:06:45,387 --> 01:06:49,444
الألعاب الرياضية قد أصابها
العطب سوياً

887
01:06:50,711 --> 01:06:53,680
...كذلك هي بمفردها الآن

888
01:06:53,975 --> 01:06:55,903
...أين ذهب كل الأطفال

889
01:06:56,466 --> 01:06:58,702
ألا يعرفون أن المنتزة يحتاج إليهم؟

890
01:06:59,957 --> 01:07:03,843
ذكاء الأطفال قد يعرف أسرار
الكثير من الأماكن المظلمة

891
01:07:06,800 --> 01:07:10,238
لكن هناك لحظة معينة لأنفصاله

892
01:07:25,854 --> 01:07:28,764
(مرحباً سيد (بارثي -
(مرحباً (ميرديث -

893
01:07:29,457 --> 01:07:32,471
كيف حالك؟ -
...بخير، أنا -

894
01:07:33,627 --> 01:07:36,493
صنعت لك صورة

895
01:07:37,071 --> 01:07:38,464
تعالى إلى هنا

896
01:07:39,398 --> 01:07:41,470
هل هي جيدة؟ -
نعم -

897
01:07:48,575 --> 01:07:54,013
رائع، إنها جميلة
و بها موهبة كبيرة

898
01:07:54,841 --> 01:07:56,545
شكراً لك -
هل تفعلين هذا منذ فترة؟ -

899
01:07:56,545 --> 01:07:58,661
كنت أفعل هذا منذ كنت طفلة

900
01:08:01,182 --> 01:08:03,734
رجل بلا ملامح، في غرفة خالية

901
01:08:03,936 --> 01:08:05,759
هل هكذا تريني (ميريدث)؟

902
01:08:06,088 --> 01:08:10,025
لا أعرف كيف أراك

903
01:08:10,802 --> 01:08:13,703
فقط هذا ما أفكر به في موقفك

904
01:08:14,106 --> 01:08:17,606
ألا تفكر فيمن تقوم بالتدريس لهم من الخارج

905
01:08:18,209 --> 01:08:20,504
في الحياة الحقيقة؟ -
أعتقد هذا -

906
01:08:21,444 --> 01:08:25,423
هل هذا المكان يبدو غير حقيقي بالنسبة لك؟ -
راقبتك في المدرسة -

907
01:08:26,510 --> 01:08:28,807
تبدو حزين دائماً

908
01:08:30,469 --> 01:08:38,675
كأنك تعاني من أوقات عصيبة
و تحتاج لشخص لتتحدث معه

909
01:08:41,445 --> 01:08:43,860
(ميريدا) -
نعم، سيدي -

910
01:08:48,695 --> 01:08:53,500
هل تحتاجين لمن تتحدثين معه؟ -
نعم، هل تتحدث معي؟ -

911
01:08:55,387 --> 01:09:00,084
عندما تتحدث معي و تنظر
إلي، كأنك تراني بالفعل

912
01:09:00,735 --> 01:09:02,392
(أراكي (ميردا

913
01:09:04,352 --> 01:09:08,659
هل ترغبين بزيارة الطبيبة (باركر)؟ -
لا، لا أريد إستشارة نفسية -

914
01:09:09,099 --> 01:09:11,828
لن أجعلك تفعلين هذا

915
01:09:12,342 --> 01:09:14,544
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

916
01:09:15,808 --> 01:09:22,140
كما قلت نحن مرتبطين بهذا
لا شيء تبقى، كل شيء إنتهى

917
01:09:22,624 --> 01:09:26,022
الأمر لا يكفي، لن أصمد للأبد

918
01:09:27,053 --> 01:09:30,251
...إستمعي إلي، فقط إستمعي

919
01:09:32,174 --> 01:09:42,183
جميعنا واحد، نشعر بالألم
و لدينا فوضى في حياتنا

920
01:09:43,857 --> 01:09:46,822
الحياة مربكة للغاية، أعلم هذا

921
01:09:46,822 --> 01:09:50,940
ليس لدي الإجابة، لكني
أعرف أنك إن كتبتي هذا

922
01:09:51,731 --> 01:09:54,182
سيكون كل شيء بخير

923
01:09:55,074 --> 01:09:58,848
هل تحبني؟ -
بالطبع أحبك -

924
01:10:08,440 --> 01:10:11,186
ميريدث) أريد مساعدتك) -
لا من فضلك -

925
01:10:11,186 --> 01:10:13,842
من فضلك، لا -
...لا، لا -

926
01:10:13,842 --> 01:10:17,083
لا عليك -
قلت أنك تحبني، من فضلك -

927
01:10:19,366 --> 01:10:26,131
لا تبعدني عنك، إجعلني قريبة
منك و إخبرني أن كل شيء سيكون بخير

928
01:10:26,131 --> 01:10:28,774
كل شيء سيكون بخير
إنه بخير، من فضلك

929
01:10:34,666 --> 01:10:39,613
ميريدث) إنتظري) -
لا، لا -

930
01:10:39,876 --> 01:10:41,934
ماذا يحدث هنا؟ -
ماذا؟ -

931
01:10:42,313 --> 01:10:43,854
(ميريدث) -
ماذا كنت تفعل؟ -

932
01:10:44,390 --> 01:10:46,193
ميريدث) آسف)

933
01:10:47,071 --> 01:10:48,522
ماذا كنت تفعل؟ -
ماذا؟ -

934
01:10:49,453 --> 01:10:51,440
ماذا تفعل؟

935
01:10:51,440 --> 01:10:53,246
بعد إذنك -
لقد كنت تلمسها -

936
01:10:53,715 --> 01:10:55,461
إلى ماذا تلمحين؟

937
01:10:55,461 --> 01:10:58,351
من غير اللائق أن تكون هنا
بمفردك مع هذه الفتاة الصغيرة

938
01:10:58,351 --> 01:11:00,738
غير اللائق، تحتاج لشخص
لتتحدث معه

939
01:11:00,738 --> 01:11:03,166
ماذا تعقدين أنني أفعل؟ -
لا  أعرف ما تفعله -

940
01:11:04,620 --> 01:11:05,810
هل تخاف مني؟

941
01:11:05,810 --> 01:11:08,364
هل تعتقدين أنني منحرف؟
هل هذا ما ترمين إليه؟

942
01:11:08,627 --> 01:11:10,392
أرادت شخص ليتحدث معها

943
01:11:11,144 --> 01:11:13,326
لماذا كنت تلمسها؟ -
لم أكن أفعل هذا -

944
01:11:13,885 --> 01:11:15,555
آسف، عزيزتي

945
01:11:18,271 --> 01:11:19,796
(باتريشا)

946
01:11:20,139 --> 01:11:22,683
لست رجل عجوز مريض

947
01:11:24,101 --> 01:11:26,432
هل هذا تفكيرك تجاهي؟

948
01:11:27,911 --> 01:11:30,110
هل هذا ما تفكر به؟

949
01:11:30,996 --> 01:11:32,877
أردت مساعدتها

950
01:11:40,751 --> 01:11:42,668
بعد إذنك، إبتعدي -
بماذا كنت سأفكر في موقفك هذا؟ -

951
01:11:43,104 --> 01:11:45,395
من المفترض ألا تحكمي على أي شيء

952
01:12:02,140 --> 01:12:06,226
مرحباً، لا إنه ليس في المنزل

953
01:12:29,650 --> 01:12:32,504
(مرحباً سيد (باريث

954
01:12:33,925 --> 01:12:39,938
عندما تشعر أنك مستعد لدينا
بعض الأوراق بالأسفل

955
01:12:40,180 --> 01:12:42,303
نحتاجك أن تهتم بها

956
01:12:47,748 --> 01:12:52,246
آسف

957
01:13:33,623 --> 01:13:36,563
كنت أتمنى أن تكون الأمور مختلفة

958
01:13:38,869 --> 01:13:48,060
حاولت، كما تعلمون لكن
...الأمور سيئة، نحن جميعاً

959
01:13:51,114 --> 01:13:53,856
جميعنا لديه مشاكل و أشياء يتعامل معها

960
01:13:54,799 --> 01:14:00,366
بعض الأيام أفضل من الأخرى، بعض
الأيام ليست رائعة، لدينا مساحة قليلة فيها

961
01:14:02,811 --> 01:14:05,260
للأخرين

962
01:14:20,394 --> 01:14:23,717
مرحباً، إجلسي
لقد قمت بتحضير الأفطار

963
01:14:24,329 --> 01:14:26,478
هل تريدين ببعض الحليب؟

964
01:14:28,568 --> 01:14:33,333
هؤلاء الأطفال يحتاجون لشيء آخر

965
01:14:34,969 --> 01:14:37,665
ليسوا بحاجة إلي

966
01:14:43,251 --> 01:14:45,820
هل تناولت طعامك؟ -
نعم، أنا لست جائعاً -

967
01:14:56,086 --> 01:15:02,860
تعلمين، لا يمكنك البقاء في الشارع -
لا، أقصد أنا أبقى هنا معك -

968
01:15:03,170 --> 01:15:06,118
لا يمكنك البقاء هنا معي

969
01:15:06,492 --> 01:15:08,211
لست جيداً لكِ -
هذا غير صحيح -

970
01:15:09,954 --> 01:15:12,796
أنت العائلة الوحيدة التي حصلت عليها

971
01:15:13,790 --> 01:15:16,807
لا يمكن أن أكون عائلتك

972
01:15:23,079 --> 01:15:25,928
لا أستطيع منحك ما تريدين

973
01:15:35,193 --> 01:15:38,547
...يجب أن تفهمي يجب أن -
أنت جيد -

974
01:15:38,864 --> 01:15:41,387
و مخترم

975
01:15:42,519 --> 01:15:45,305
أنت طيب للغاية

976
01:15:49,676 --> 01:15:52,884
(أحبك (هنري

977
01:15:59,407 --> 01:16:01,154
تفضلوا بالدخول، مرحباً -
مرحباً -

978
01:16:03,321 --> 01:16:05,164
مرحباً

979
01:16:06,119 --> 01:16:10,188
(إيريكا) -
لا تجعلهم يأخذوني -

980
01:16:10,188 --> 01:16:12,030
من فضلك

981
01:16:13,024 --> 01:16:15,210
لا -
...إستمعي، يجب عليك -

982
01:16:15,210 --> 01:16:19,222
أنت كل ما لدي، من فضلك

983
01:16:19,834 --> 01:16:23,040
لا تتركني أذهب -
يجب أن تذهبي، عزيزتي -

984
01:16:23,040 --> 01:16:26,275
لا -
لا، لا تفعلي هذا -

985
01:16:26,754 --> 01:16:26,786
(هنري) -
يجب أن تتركها -

986
01:16:27,069 --> 01:16:29,983
(هنري) -
يجب أن تتركيه -

987
01:16:29,983 --> 01:16:32,056
(هنري) -
يجب أن نرحل الآن -

988
01:16:32,290 --> 01:16:34,927
(هنري) -
يجب أن تتركها الآن -

989
01:16:34,927 --> 01:16:37,316
(هنري)

990
01:16:37,316 --> 01:16:39,834
شكراً، هذا لصالحك هيا -
نعم -

991
01:16:40,184 --> 01:16:43,057
(هنري) -
هيا -

992
01:16:44,230 --> 01:16:46,945
لا -
الأمور ستكون بخير -

993
01:16:47,722 --> 01:16:49,548
لا تفعل هذا

994
01:16:49,548 --> 01:16:53,272
ستكون الأمور بخير -
لا -

995
01:16:53,666 --> 01:16:57,219
لا

996
01:17:45,189 --> 01:17:47,616
أشعر بشعور سيء من أجلها

997
01:17:49,051 --> 01:17:50,960
من أجل من؟ -
مدرستنا -

998
01:17:51,706 --> 01:17:56,762
ربما يبدو غريباً لكنني كنت
أشعر أن للمدرسة روحاً

999
01:17:58,338 --> 01:18:01,941
هي عبارة عن مجموعة من المباني
لكنها على قيد الحياة

1000
01:18:06,820 --> 01:18:10,924
فقط لا أفهم أين الآباء؟

1001
01:18:14,609 --> 01:18:17,245
لا أعلم

1002
01:18:21,805 --> 01:18:26,823
كنت في غرفتي لساعتين لم أرى
غير ولي أمر واحد، أين هم؟ أين الجميع؟

1003
01:18:27,633 --> 01:18:29,926
لا نعرف -
هذا مستحيل -

1004
01:18:30,799 --> 01:18:33,737
لا صافرات أنذار، لا قنابل

1005
01:18:34,426 --> 01:18:36,200
لا تحدث بهذه الطريقة

1006
01:18:36,433 --> 01:18:39,346
تبدأ بالهمس، ثم لا شيء

1007
01:18:40,289 --> 01:18:42,423
كانت لدينا الموسيقى من قبل، أليس كذلك؟

1008
01:18:43,137 --> 01:18:44,529
نعم، هذا صحيح

1009
01:18:47,772 --> 01:18:50,739
هل تتذكر تلك الليلة التي كان
لدينا إثنين من الآباء في مرة واحدة؟

1010
01:18:50,739 --> 01:18:54,050
و كان هناك الكثير ينتظر في الخارج

1011
01:18:54,775 --> 01:18:58,991
و القاعات مليئة بالسعادة و الإحتفال
الآن، لا شيء

1012
01:19:00,143 --> 01:19:03,827
أتذكر تلك الأشياء، إنها من الماضي

1013
01:19:04,041 --> 01:19:06,630
شعرت أنني في المنزل

1014
01:19:06,630 --> 01:19:08,196
لا يوجد آباء

1015
01:19:08,940 --> 01:19:14,219
فكرت كم أن هذا غير لائق
لحظة من داخلي

1016
01:19:15,183 --> 01:19:18,629
الواقع لسبب المشكلة في المقام الأول

1017
01:19:24,462 --> 01:19:28,611
بعضنا يعتقد أنه يمكننا
أن نصنع فارقاً

1018
01:19:30,579 --> 01:19:33,416
...و في بعض الأحيان نستيقظ

1019
01:19:36,152 --> 01:19:38,285
لندرك أننا فشلنا

1020
01:19:49,939 --> 01:19:52,543
مرحباً (جريتشن) تتصل من العيادة المجانية

1021
01:19:52,919 --> 01:19:55,008
نتيجة إختبارات (إيركا لويس) قد ظهرت

1022
01:19:55,352 --> 01:19:58,087
من فضلك إتصل بنا قريباً للضرورة

1023
01:19:58,087 --> 01:19:59,203
شكراً لك

1024
01:20:24,448 --> 01:20:27,148
أنتما أبوين جيدين -
أنت، إصمت -

1025
01:20:27,148 --> 01:20:29,935
ما تعطونه لها

1026
01:20:29,935 --> 01:20:31,590
أيتها اللعينة

1027
01:20:35,087 --> 01:20:41,312
ما هذا؟ التعذيب -
أدركت أن الأمور سيئة -

1028
01:20:41,980 --> 01:20:44,526
لن أتحمل هذا -
الأمور ليست هكذا دائماً -

1029
01:20:44,786 --> 01:20:49,579
ستنقصين بعض الوزن -
ستصلين لما تريدين -

1030
01:20:49,579 --> 01:20:50,924
ستكون الأمور بخير

1031
01:20:53,414 --> 01:20:55,291
صباح الخير -
صباح الخير -

1032
01:20:55,291 --> 01:20:57,505
قبل أن نبدأ الدرس

1033
01:20:57,505 --> 01:21:02,547
أريد أن أخبركم أن اليوم
هو آخر يوم لي معكم

1034
01:21:03,603 --> 01:21:05,756
سيكون لديكم معلم دائم يوم الإثنين

1035
01:21:05,756 --> 01:21:08,314
إلى أين تذهب سيد (بارث)؟ -
إلى مدرسة أخرى -

1036
01:21:09,843 --> 01:21:14,199
سأرحل معك يا رجل -
نعم -

1037
01:21:14,199 --> 01:21:16,961
كل المعلمين هنا سيئين

1038
01:21:17,738 --> 01:21:20,682
لا تشعر بالإرهاق من التحرك هكذا دائماً

1039
01:21:20,682 --> 01:21:26,393
إنها وظيفتي، أأتي إلى هنا
لفترة محددة

1040
01:21:26,393 --> 01:21:32,118
ثم بعد فترة أخرج من هنا
و تحصلون على معلم دائم

1041
01:21:32,118 --> 01:21:34,024
ثم أرحل

1042
01:21:37,488 --> 01:21:42,450
إنتباه لكل المعلمين، هذا إعلان
خاص من المديرة

1043
01:21:43,676 --> 01:21:46,674
سيكون هناك إجتماع للجنة
التدريس خلال تناول الطعام

1044
01:21:47,344 --> 01:21:50,096
...فترة تناول التلاميذ للطعام ستمتد

1045
01:21:50,096 --> 01:21:52,749
لعشر دقائق، شكراً لكم

1046
01:22:38,138 --> 01:22:43,666
دعوتكم هنا اليوم لنناقش، الحالة الحالية

1047
01:22:44,195 --> 01:22:48,223
أعرف أنه لم يكن...أعرف
...أنه لم يوجد

1048
01:22:56,035 --> 01:22:59,727
آسفة -
جميعنا نحتاج لشيء ما -

1049
01:23:00,328 --> 01:23:07,095
ليشغلنا عن التعقيدات و الواقع

1050
01:23:07,999 --> 01:23:10,898
حتى لا نفكر من أين جاء هذا؟

1051
01:23:11,792 --> 01:23:21,388
و لا نفكر في الصراع الذي يحتاجه
الأمر لتكون شخص ما، لتخرج من هذا

1052
01:23:25,439 --> 01:23:27,574
...لتخرج من هذا

1053
01:23:27,937 --> 01:23:30,636
البحر من الآلام التي يجب أن نخرج منه

1054
01:23:40,647 --> 01:23:42,240
(مرحباً (ميريدث -
مرحباً -

1055
01:23:44,361 --> 01:23:46,691
لم أشاهدك في المدرسة مؤخراً

1056
01:23:47,173 --> 01:23:48,698
أين كنتي؟

1057
01:23:49,188 --> 01:23:51,631
أقوم بتحضير الشطائر -
فهمت هذا -

1058
01:23:51,910 --> 01:23:55,342
نعم -
سعيد لرؤيتك لأنه آخر يوم لي -

1059
01:23:56,449 --> 01:23:58,715
يا له من موقف ساخر

1060
01:23:59,779 --> 01:24:03,610
إستمعي إلي، كنت أفكر
أشتريت هذه لنفسي

1061
01:24:04,586 --> 01:24:09,168
ربما يمكنك أن تستفيدي منه أكثر مني

1062
01:24:20,791 --> 01:24:23,578
تعجبني هذه للغاية -
لا يمكنك الحصول علي هذه -

1063
01:24:24,082 --> 01:24:25,793
إنها لي

1064
01:24:27,324 --> 01:24:29,822
لكن يمكنك الحصول على هذه

1065
01:24:31,008 --> 01:24:33,614
إنها أفضل، إن كنت ترغب في رأيي -
شكراً لك -

1066
01:24:34,858 --> 01:24:37,798
آسف

1067
01:24:38,119 --> 01:24:41,676
إن جرحت مشاعرك بأي طريقة
...أنا

1068
01:24:43,895 --> 01:24:52,643
أعرف أن الأمور صعبة الآن، لن تدوم هكذا -
وداعاً -

1069
01:24:59,880 --> 01:25:01,907
(وداعاً (ميريدث

1070
01:25:45,429 --> 01:25:49,002
يقولون أن الإنتحار حل دائم لمشكلة مؤقتة

1071
01:25:50,658 --> 01:25:52,534
سأجعلكم تعلمون

1072
01:25:54,947 --> 01:25:58,567
إسمي (ميريدث) و سوف أقتل نفسي

1073
01:26:30,407 --> 01:26:32,030
(ميريدث)

1074
01:26:33,121 --> 01:26:33,980
لا

1075
01:26:36,332 --> 01:26:38,380
(هنري)

1076
01:26:40,534 --> 01:26:43,949
الأمور كانت ستصبح بخير
الأمور كانت ستصبح بخير

1077
01:26:46,692 --> 01:26:50,787
الأمور كانت ستصبح بخير

1078
01:26:54,184 --> 01:27:00,579
لدينا مسئولية لإرشاد الصغار
...حتى لا

1079
01:27:00,943 --> 01:27:05,702
ينتهي بهم الأمر إلى التهاوي

1080
01:27:07,471 --> 01:27:09,360
التهاوي على الطريق

1081
01:27:12,666 --> 01:27:16,746
يصبحوا غير مهمين

1082
01:28:36,788 --> 01:28:40,719
أدركت شيئاً اليوم

1083
01:28:42,547 --> 01:28:51,344
(أنا لست شخصاً (سال
لا يجب أن تكوني هنا

1084
01:28:53,791 --> 01:28:57,055
أنا لست هنا

1085
01:28:58,157 --> 01:29:04,149
ربما تشاهديني، لكنني خاوي

1086
01:29:40,344 --> 01:29:45,367
نحن نفشل، نحن نفشل

1087
01:29:48,268 --> 01:29:55,775
الفشل لأننا خذلنا الجميع

1088
01:29:55,775 --> 01:29:57,924
بما في ذلك أنفسنا

1089
01:31:07,246 --> 01:31:11,302
و أنا في طريقي للدرس

1090
01:31:11,302 --> 01:31:20,538
فكرت كم منكم شعر بثقل
يضغط على صدرك؟

1091
01:31:23,379 --> 01:31:25,642
أنا حدث هذا معي

1092
01:31:29,071 --> 01:31:36,219
الجميع؟
حسناً، قصيدة كتبت عن الأمر منذ 100 عام

1093
01:31:37,637 --> 01:31:40,760
لذا بينما نقرأ القصيدة

1094
01:31:41,708 --> 01:31:47,971
يمكننا أن نرى أن منزل (آشور) ليس
...مجرد

1095
01:31:48,822 --> 01:31:51,732
قلعة قديمة لم يتم إصلاحها

1096
01:31:53,056 --> 01:31:56,764
إنها حالة من الوجود

1097
01:32:02,909 --> 01:32:07,029
"خلال يوم صامت، مظلم، ممل"

1098
01:32:07,264 --> 01:32:12,672
في خريف هذا العام عندما"
"حلقت السحب منخفضة في السماء

1099
01:32:14,272 --> 01:32:17,556
"كنت أعبر بمفردي على ظهر الحصان"

1100
01:32:18,009 --> 01:32:21,237
"من خلال طريق كئيب في البلد"

1101
01:32:22,099 --> 01:32:26,278
و خلال الطريق وجدت نفسي"
"كالظلام عندما يأتي المساء

1102
01:32:26,718 --> 01:32:29,842
"(على ضوء منزل (آشور"

1103
01:32:31,074 --> 01:32:33,521
"أعرف الآن كيف كان الأمر"

1104
01:32:34,195 --> 01:32:40,693
مع أول ظهور للمبني، إنتابني"
"شعور بالكآبة داخل روحي

1105
01:32:41,866 --> 01:32:44,921
"نظرت للمشهد البسيط"

1106
01:32:45,409 --> 01:32:50,541
نظرت على الجدران الكئيبة"
"و للجذوع البيضاء للأشجار المتحللة

1107
01:32:51,444 --> 01:32:54,045
"مع الإكتئاب التام للروح"

1108
01:32:55,261 --> 01:32:58,714
"كان هناك التثلج"

1109
01:33:00,382 --> 01:33:03,467
"الغرق"

1110
01:33:04,014 --> 01:33:07,450
"إمتعاض القلب"

1111
01:33:09,740 --> 01:33:20,604
"منفصل"