1
00:00:10,799 --> 00:00:20,799
تم ترجمة هذا الفيلم من قبل
:: محمد عمر ::
www.alkendy.net

2
00:01:44,041 --> 00:01:48,624
توقفي ! أين ذاهبه ؟
! أتركية ! إبتعدي

3
00:01:49,665 --> 00:01:52,164
! لا

4
00:01:55,290 --> 00:01:57,477
إلى البلوروسيين

5
00:01:57,686 --> 00:02:04,040
كل واحد منكم لديه مهمة
وهي إعادة بناء منطقتكم

6
00:02:04,561 --> 00:02:11,019
يجب أن تكون مدرك
بأن هذا لا يمكن أن يتم دون مساعدة من الألمان

7
00:02:11,436 --> 00:02:16,748
أي رفض منكم لأوامر القيادة الألمانية
سيعتبر تخريباً

8
00:02:16,957 --> 00:02:26,331
نفس الأمر ينطبق على أعمال الشغب
مازال هناك أفراد لا يفهمون كيفية أتباع الأوامر

9
00:02:26,540 --> 00:02:34,769
هؤلاء المحاربين
الذين هاجموا القوات الألماني سيعاقبوا بعدل

10
00:02:35,915 --> 00:02:43,206
أنظروا إلى ما يحدث
إلى أعداء الرايخ الألماني ، لا تدعم المحاربين

11
00:02:43,415 --> 00:02:51,852
حالتهم يائسة ، كل أولئك الذين
يحشدون المحاربين سيلاقون حتفهم

12
00:02:52,477 --> 00:03:03,414
حان الوقت لوضع حل لهذه الأزمة
إلعب دوراً مهماً في إعادة بناء الولاية البلوروسية

13
00:03:03,623 --> 00:03:06,747
من أجل الشعب البلوروسي

14
00:03:10,810 --> 00:03:13,414
إشنقهم

15
00:03:29,039 --> 00:03:34,976
في الضباب

16
00:05:29,767 --> 00:05:31,121
! هيا

17
00:05:47,267 --> 00:05:49,037
! اللعنة

18
00:05:52,996 --> 00:05:56,537
! لا تقف هناك
هيا تحرك ، إنه ليس عميقاً

19
00:06:21,329 --> 00:06:24,453
! أخر ما أتمناه

20
00:06:24,558 --> 00:06:27,474
! يالهذا الألم

21
00:07:28,829 --> 00:07:31,120
أنظر لهذا ؟

22
00:07:31,224 --> 00:07:33,098
هناك

23
00:07:34,662 --> 00:07:35,911
أراه

24
00:07:41,433 --> 00:07:46,641
سننتظر هنا
سنتحرك في المساء

25
00:07:49,870 --> 00:07:53,411
أتعتقد بأنه توقع مجيئنا ؟

26
00:07:57,995 --> 00:08:00,494
ربما

27
00:08:02,162 --> 00:08:07,891
وقد يكون قد هرب
لينضم إلى الشرطة الألمانية

28
00:09:15,077 --> 00:09:16,847
إنتظر هنا

29
00:09:18,307 --> 00:09:22,369
إذا حصل أي شيء سأطلق النار

30
00:09:22,682 --> 00:09:24,869
لا تتأخر

31
00:09:26,744 --> 00:09:29,764
لن اتأخر

32
00:09:44,348 --> 00:09:53,931
جميلة صحيح ؟ نحتاج أن نعطيها عينان ، ثم بعض الآذان
الآذان المدببة ، مثل الثعلب ، ماذا نسميها ؟

33
00:09:54,452 --> 00:09:56,118
"بيلكا" -
"بيلكا" -

34
00:09:56,848 --> 00:10:00,910
سنجعل آذانها الصغيرة مدببة

35
00:10:32,993 --> 00:10:34,763
مرحباً

36
00:10:37,264 --> 00:10:41,951
أنظر إلى الحصان الذي صنعه أبي -
إنه حصان جميل -

37
00:10:42,160 --> 00:10:45,909
وصنع لي أيضاً هذا الكلب مع الذيل

38
00:10:47,056 --> 00:10:49,451
مع الذيل ؟

39
00:10:51,118 --> 00:10:53,826
ذلك لطيف ، ما اسمك ؟

40
00:10:54,035 --> 00:10:57,264
(جريشا) ، و أبي أسمه (سوشنيا)

41
00:10:57,785 --> 00:11:01,118
(إذن أنت (جوارجي سوشينا

42
00:11:04,972 --> 00:11:09,346
كيف حالك ؟ -
إجلس ، لا تقف هكذا -

43
00:11:11,118 --> 00:11:14,555
أنا لم أعرفك ، لقد تغيرت

44
00:11:18,201 --> 00:11:20,700
أنت أيضاً

45
00:11:35,701 --> 00:11:40,075
أصدقائي يلعبون بالرصاص -
حقاً ؟ -

46
00:11:42,368 --> 00:11:44,555
هذا ليس للعبة الأطفال

47
00:11:45,492 --> 00:11:49,554
ليس الرصاص ، فقط الغلاف -
الغلاف -

48
00:11:54,242 --> 00:11:57,887
(جئت من أجلك يا(سوشينا

49
00:12:22,367 --> 00:12:26,429
أين زوجتك ؟ -
تحلب البقرة -

50
00:12:27,159 --> 00:12:34,658
سخنت مياة الحمام ، سنغتسل سوياً -
ستغتسلون ؟ -

51
00:12:36,221 --> 00:12:38,512
هذا لطيف

52
00:12:48,929 --> 00:12:51,949
عرفت بأنك ستأتي

53
00:12:53,200 --> 00:12:55,387
حقاً ؟

54
00:12:58,408 --> 00:12:59,970
ذلك جيد

55
00:13:02,158 --> 00:13:04,241
أنت تعرف تهمتك

56
00:13:05,179 --> 00:13:09,553
ليس هناك شيء لاعترف به
أنا مذنب بلا ذنب

57
00:13:10,492 --> 00:13:13,512
هذه هي الحقيقة

58
00:13:14,242 --> 00:13:17,991
لا شيء ؟ -
لا شيء -

59
00:13:19,137 --> 00:13:24,657
و ماذا بشأن أولئك الرجال ؟
المشنوقين ؟

60
00:13:25,387 --> 00:13:27,053
المشنوقين ؟

61
00:13:43,200 --> 00:13:44,970
مرحباً

62
00:13:47,470 --> 00:13:49,032
مرحباً

63
00:13:49,762 --> 00:13:51,324
(أنليا)

64
00:14:07,783 --> 00:14:14,449
حسناً ، سأجهز بعض الغذاء
لابد أنك جائع

65
00:14:16,220 --> 00:14:19,344
(ليس هناك وقت يا(أنليا

66
00:14:26,220 --> 00:14:29,449
ألديكِ قماش ألف بهِ قدمي ؟

67
00:14:30,699 --> 00:14:33,719
أحتاج لتغييره

68
00:15:04,657 --> 00:15:07,990
والدتك ، هل ما زالت حية ؟

69
00:15:09,449 --> 00:15:11,844
لقد ماتت

70
00:15:12,886 --> 00:15:14,969
قبل ستة شهور

71
00:15:17,053 --> 00:15:19,136
وأختك (نيرا) ؟

72
00:15:21,115 --> 00:15:23,302
إنها ميتة أيضاً

73
00:15:24,240 --> 00:15:29,239
قتلت في الربيع الماضي ، في الغابة

74
00:16:30,698 --> 00:16:34,239
دعنا نتناول شراباً -
لا -

75
00:16:35,073 --> 00:16:37,468
لا أريد

76
00:16:38,198 --> 00:16:41,739
ياللغرابة
أما أنا فسأشرب

77
00:16:43,302 --> 00:16:45,176
هل أستطيع ؟

78
00:16:45,698 --> 00:16:50,177
أجل ، لكن أسرع

79
00:17:14,031 --> 00:17:17,051
هذا ليس ما يفعله الناس

80
00:17:23,822 --> 00:17:26,426
هذا ليس حقيقياً

81
00:17:28,614 --> 00:17:32,259
هذا ليس حقيقي -
ما هو ليس حقيقي ؟ -

82
00:17:35,176 --> 00:17:39,030
! نحن لم نتمنى هذا ، لم نرد هذا

83
00:17:41,947 --> 00:17:50,696
كنت خائفه جداً عندما إعتقلوه
لم أستطيع أن أنام ، بكيت بشدة ثم أطلقوا سراحه

84
00:17:51,218 --> 00:17:57,155
و ماذا كنا سنفعل ؟
! هو لم يسأل عن أي من هذا

85
00:17:59,134 --> 00:18:03,717
لم يتكلم عليهم ليؤذيهم
! حاول حمايتهم

86
00:18:04,134 --> 00:18:08,300
لكنهم شنقوا ، وتم أطلاق سراحه

87
00:18:10,697 --> 00:18:12,676
لماذا ؟

88
00:18:13,197 --> 00:18:15,696
و من يعرف لماذا ؟

89
00:18:20,072 --> 00:18:21,530
لا

90
00:18:22,988 --> 00:18:26,112
هناك سبب -
(لا عليكِ يا(أنليا -

91
00:18:27,051 --> 00:18:30,905
ليس هناك شيء للمناقشة
إنه القدر

92
00:18:31,113 --> 00:18:34,133
هيا ، دعنا نذهب

93
00:18:56,217 --> 00:18:59,237
إلى أين تأخذه ؟

94
00:18:59,655 --> 00:19:04,134
يجب أن أذهب ، لن أتأخر طويلاً
لا تبكِ ، إهدي

95
00:19:04,759 --> 00:19:09,654
لدينا أمر علينا توضيحه

96
00:19:10,592 --> 00:19:13,300
سيعود قريباً -
ذلك صحيح -

97
00:19:13,405 --> 00:19:19,654
...حسناً ، لكنه لم
لماذا لا تأخذ شيء معك ؟

98
00:19:22,363 --> 00:19:26,529
خذ بعض شحم الخنزير على الأقل

99
00:19:28,092 --> 00:19:31,112
تحتاج أن تأكل شيء

100
00:19:32,050 --> 00:19:34,966
لا تذهب دون غذاء

101
00:19:35,800 --> 00:19:40,070
دعني أعطيك بصل -
لا ، لا داعي -

102
00:19:40,487 --> 00:19:44,028
أنت تحب البصل مع شحم الخنزير

103
00:19:46,008 --> 00:19:48,820
مد يدك وخذه ، إذا تحبه

104
00:19:49,758 --> 00:19:56,007
هيا ، أعطني واحده
كل شيء مع البصل يكون طعمة لذيذ

105
00:19:57,571 --> 00:20:02,675
خصوصاً شحم الخنزير
سيكون طيب مع الشراب

106
00:20:03,612 --> 00:20:07,570
في حالة تأخرت ، أغتسلي لحالك

107
00:20:34,706 --> 00:20:36,685
أي طريق ؟

108
00:20:37,622 --> 00:20:39,184
يمين

109
00:20:40,331 --> 00:20:43,455
هل يجب أن آخذ مجرفة ؟

110
00:20:44,810 --> 00:20:46,476
نعم

111
00:21:08,559 --> 00:21:09,913
إستمر

112
00:21:11,684 --> 00:21:13,767
...تعرف ما يحدث

113
00:21:14,497 --> 00:21:16,996
للخائن -
لم أخن أحد -

114
00:21:17,205 --> 00:21:20,329
إذن من خاننا ؟ -
لا أعرف -

115
00:21:20,331 --> 00:21:24,497
لقد تركوك ، صحيح ؟ -
نعم ، أولئك اللقطاء -

116
00:21:24,913 --> 00:21:28,871
تمنيت لو أنهم شنقوني

117
00:21:29,809 --> 00:21:31,996
تحرك

118
00:22:56,163 --> 00:22:58,558
ماذا الآن ؟

119
00:22:59,079 --> 00:23:02,933
هذه الفيضانات النهرية في موسم الربيع
تكون مثل المستنقع

120
00:23:03,662 --> 00:23:06,995
ماذا كنت تتوقع ؟ رمال ؟

121
00:23:08,246 --> 00:23:12,933
حسناً ، ليس تماماً
على الأقل الرمال أفضل

122
00:23:14,391 --> 00:23:18,453
أنت قد تواجه هذا الأمر يوماً ما أيضاً

123
00:23:21,266 --> 00:23:23,140
الرمال ؟

124
00:23:28,975 --> 00:23:30,537
حسناً

125
00:23:31,683 --> 00:23:35,641
دعنا نرحل
هناك رمال بين أشجار الصنوبر

126
00:24:39,703 --> 00:24:43,036
هناك أرض مرتفعة أمامنا

127
00:24:47,932 --> 00:24:50,119
تقدم

128
00:25:22,098 --> 00:25:23,764
توقف

129
00:25:28,348 --> 00:25:33,452
إذن ؟ -
مكان مناسب لأي شيء ؟ -

130
00:25:33,454 --> 00:25:35,016
مناسب ؟

131
00:25:35,223 --> 00:25:41,056
إذا أخبرتني -
أي شيء يمكن أن يحدث في هذا النوع من الحروب -

132
00:25:41,161 --> 00:25:43,765
! هذه همجية -
! أخرس -

133
00:25:44,807 --> 00:25:49,598
فويتيك) ، أحرسنا جيداً)
بينما أهتم أنا بهذا

134
00:25:51,473 --> 00:25:53,139
إذهب

135
00:26:33,973 --> 00:26:38,660
سيكون من الأفضل
إن لا تخبر (أنليا) عن هذا

136
00:26:41,473 --> 00:26:43,452
عن ماذا ؟

137
00:26:43,452 --> 00:26:49,181
بأنك قتلتني
أخبرها إن الألمان قتلوني

138
00:26:49,910 --> 00:26:52,201
...بالطبع ، لاحقاً

139
00:26:53,764 --> 00:26:56,680
هي ستكتشف الأمر

140
00:26:57,618 --> 00:26:59,909
...إستمر بالحفر

141
00:26:59,910 --> 00:27:02,097
سنرى ذلك

142
00:28:54,596 --> 00:28:57,095
هذا يكفي

143
00:28:59,180 --> 00:29:03,138
سيستغرق وقت مني في الردم

144
00:29:12,721 --> 00:29:15,845
أسدي لي معروفاً

145
00:29:20,742 --> 00:29:22,825
...هذا المعطف

146
00:29:23,033 --> 00:29:26,470
(يجب أن تعطيه إلى (أنليا

147
00:29:27,513 --> 00:29:29,492
معطفك ؟

148
00:29:32,096 --> 00:29:33,658
حسناً

149
00:29:34,596 --> 00:29:36,783
سأهتم به

150
00:29:38,137 --> 00:29:44,386
إنه معطف جيد -
من المحتمل أن لا تجد واحد مثله -

151
00:29:45,325 --> 00:29:48,033
فهي سترمل الآن

152
00:30:19,595 --> 00:30:22,199
فويتيك) ، هذا أنت ؟)

153
00:30:24,491 --> 00:30:26,782
! لا تتحرك

154
00:30:34,074 --> 00:30:35,428
! توقف

155
00:30:44,595 --> 00:30:46,053
أخطأت الهدف

156
00:30:46,991 --> 00:30:49,699
! توقف ، ياغبي

157
00:30:51,887 --> 00:30:54,803
صوب عليه من الميمنة

158
00:32:50,219 --> 00:32:52,927
هل أنت حي ؟

159
00:32:53,031 --> 00:32:55,843
أين جُرحت ؟

160
00:34:33,030 --> 00:34:35,738
ماذا ؟ ماذا تريد ؟

161
00:34:40,634 --> 00:34:41,988
...أين

162
00:34:43,343 --> 00:34:46,363
إلى أين تأخذني ؟

163
00:34:48,759 --> 00:34:50,738
لا أعرف

164
00:34:56,676 --> 00:35:02,925
(فويتيك) -
(لست (فويتيك) أنا (سوشينا -

165
00:35:13,238 --> 00:35:16,883
...أنا...دم

166
00:35:18,238 --> 00:35:20,737
إصابتي خطيرة ؟

167
00:35:23,655 --> 00:35:28,550
لا أعلم
لكنك كنت تطلق عليهم

168
00:35:31,050 --> 00:35:33,549
...ولكنني

169
00:35:35,321 --> 00:35:38,758
سأقتلك -
لا وقت لدينا -

170
00:35:40,738 --> 00:35:45,321
ظهرت الشرطة فجأة
خرجوا من العدم

171
00:35:51,467 --> 00:35:55,112
(خذني إلى (زوبرفكا

172
00:35:56,571 --> 00:36:00,216
(يجب أن أذهب إلى (زوبرفكا

173
00:36:00,946 --> 00:36:05,737
هناك
(إبحث عن (كيينا

174
00:36:06,988 --> 00:36:09,592
كيينا) ؟ حسناً)

175
00:37:19,591 --> 00:37:21,257
! (بو روف)

176
00:37:27,820 --> 00:37:30,215
الرفيق (فويتيك) ؟

177
00:38:05,424 --> 00:38:08,340
ماذا حدث لـ(بو روف) ؟

178
00:38:11,257 --> 00:38:12,715
...حسناً

179
00:38:13,132 --> 00:38:14,590
لقد أصيب

180
00:38:15,944 --> 00:38:18,964
! وهكذا تكون حالتك

181
00:39:33,027 --> 00:39:35,110
! إلى الحضيرة

182
00:42:52,817 --> 00:42:55,733
ماذا تفعل ؟

183
00:42:56,567 --> 00:42:58,337
لا شيء

184
00:43:04,275 --> 00:43:07,295
فيما تخطط ؟ -
! لا شيء -

185
00:43:15,004 --> 00:43:17,920
فيما تخطط ؟

186
00:43:21,462 --> 00:43:27,086
أنا لم أبني هذه الشاحنة بيديي
! لكي يقودوها أولئك اللقطاء

187
00:43:30,420 --> 00:43:32,815
لا تكن أحمقاً

188
00:43:33,024 --> 00:43:36,253
ألا يكفي ما بي من حزن ؟

189
00:43:36,774 --> 00:43:41,357
ألا يكفي ما بي من حزن ؟ -
نامي ياأمي -

190
00:43:47,712 --> 00:43:51,045
أعرف بأنك تخطط لشيء

191
00:43:51,878 --> 00:43:54,065
! تريد العدالة

192
00:43:55,941 --> 00:43:59,690
لقد عانيت بما فيه الكفاية -
أنا نائم -

193
00:44:00,420 --> 00:44:02,190
تنام ؟

194
00:44:05,003 --> 00:44:07,919
أعرف كيف تنام

195
00:44:12,816 --> 00:44:17,399
مريم العذراء ، ويا ربنا
سلمنا من الشر

196
00:44:17,816 --> 00:44:25,420
يا إلهي ، السيد المسيح ، سلمنا من الشر و أغفر لنا
ذنوبنا ، الرب عنده الرحمة ، الرب عنده الرحمة

197
00:44:28,336 --> 00:44:30,523
و إحمنا

198
00:45:08,961 --> 00:45:11,981
العمة (أنيسيا) ، هل (كوليا) في البيت ؟

199
00:45:14,898 --> 00:45:20,522
هل (كوليا) في البيت ؟ -
! لا تصيح ، لستُ صمى ، أنت متزين-

200
00:45:40,315 --> 00:45:42,919
(مرحباً (كوليا

201
00:45:48,127 --> 00:45:50,418
ماذا تريد ؟

202
00:45:50,523 --> 00:45:53,960
ميكيتونك) أرسلني)
نحتاج إلى مساعدتك

203
00:45:55,106 --> 00:45:58,126
نحن لا نستطيع التحكم
بتلك الشاحنة المزعجة

204
00:45:58,335 --> 00:46:03,126
لن تعمل حتى
لكنك تستطيع أن تشغلها

205
00:46:04,481 --> 00:46:06,564
تعال وساعدنا

206
00:46:07,919 --> 00:46:12,918
ميروكه) ، ضربتك مرة و إحدى أسنانك خارج) -
و...؟ -

207
00:46:13,127 --> 00:46:18,022
عندما أنظر إليك الآن
كان يجب أن أوقعهم كلها

208
00:46:20,106 --> 00:46:21,460
أحمق

209
00:46:22,919 --> 00:46:24,273
ما قولك ؟

210
00:46:25,419 --> 00:46:29,377
ستأتي ؟ -
أخرج من هنا -

211
00:46:32,502 --> 00:46:34,897
هل تتحداني ؟

212
00:46:35,314 --> 00:46:38,751
يمكنني أن آمرك أن تفعلها

213
00:46:38,752 --> 00:46:43,751
أنت تريد المشاكل -
إقترب أكثر وأنا سأبصق في وجهك -

214
00:46:43,960 --> 00:46:49,480
! أنا معه عليك ، إخرج -
ستندم يوماً ما ، أعدك بهذا -

215
00:46:50,522 --> 00:46:52,605
هو منزعج
لأنهم أخذوا شاحنته

216
00:46:52,814 --> 00:46:58,647
ظهرك سيكون على الحائط يوماً ما
(ستندم على هذا يا(كوليا

217
00:52:12,290 --> 00:52:17,810
كنتَ أحمقاً من قبل
و ما زلت أحمقاً إلى اليوم

218
00:52:20,206 --> 00:52:23,330
قولي بإنني ذهبت إلى عمتي

219
00:52:43,852 --> 00:52:46,456
أين تذهب ؟

220
00:52:47,914 --> 00:52:51,559
سأختبئ حتى يستقر الوضع

221
00:53:08,331 --> 00:53:11,455
ما كان عليك أن تفعلها

222
00:53:59,580 --> 00:54:01,246
أبله

223
00:54:03,747 --> 00:54:06,559
أرسلتك لتحرس

224
00:54:08,434 --> 00:54:10,308
...و أنت

225
00:54:11,247 --> 00:54:16,455
لقد حرستكم
لكنهم إنسلوا من الجانب الآخر

226
00:54:19,997 --> 00:54:22,288
الجانب الآخر

227
00:54:25,101 --> 00:54:27,600
أنت ماكر جداً

228
00:54:28,122 --> 00:54:31,246
نعم -
و أنت أيضاً -

229
00:54:31,455 --> 00:54:34,892
لماذا دخلنا عند الصنوبر ؟

230
00:54:39,788 --> 00:54:42,912
أنت حقاً لا تفهم أي شيء

231
00:54:46,872 --> 00:54:49,059
أين (سوشينا) ؟

232
00:54:50,934 --> 00:54:53,538
جالس هناك

233
00:54:56,038 --> 00:54:58,017
لا تؤذه

234
00:55:00,413 --> 00:55:04,058
كما تريد
و لماذا أهتم ؟

235
00:55:08,850 --> 00:55:11,558
ماذا سأوري القائد ؟

236
00:55:51,038 --> 00:55:55,308
ماذا سنفعل الآن ؟
نظل جالسين هنا ؟

237
00:55:55,517 --> 00:55:59,787
ننتظر حتى يقتلونا مثل الأرانب ؟

238
00:57:26,557 --> 00:57:28,223
من أين ؟

239
00:57:29,266 --> 00:57:30,932
بابيشي) ؟)

240
00:57:32,391 --> 00:57:34,890
هذا ما أعتقد

241
00:58:28,432 --> 00:58:32,286
من الصعب عليّ أن أنجوا

242
00:58:34,473 --> 00:58:37,389
أنت لا تستطيع حملي

243
00:58:38,327 --> 00:58:40,306
نحتاج عربة

244
00:58:41,140 --> 00:58:43,848
إذا لم نجد ، عليه أن يحملك

245
00:58:52,806 --> 00:58:55,410
أين يضربون ؟

246
00:58:56,348 --> 00:58:58,952
من يعلم

247
00:58:59,577 --> 00:59:01,556
هناك

248
00:59:04,161 --> 00:59:08,119
بابيشي) ؟) -
من المحتمل -

249
00:59:13,223 --> 00:59:14,785
إبقى هنا

250
00:59:15,827 --> 00:59:23,951
نحن سنذهب ونجد عربة -
أسرع ، و إفعل ما بوسعك -

251
00:59:29,473 --> 00:59:31,243
(سوشينا)

252
00:59:32,181 --> 00:59:38,014
أنت تعرف الطرقات هنا
تعرف أين تكون القرية ؟

253
00:59:42,285 --> 00:59:44,368
بابيشي) هناك)

254
00:59:45,723 --> 00:59:49,889
قرب الغابة العذراء -
قرب إطلاق النار ؟ -

255
00:59:49,890 --> 00:59:51,556
نعم

256
00:59:55,827 --> 00:59:58,118
إذهب وجد عربة

257
01:00:14,472 --> 01:00:16,346
إنتظر

258
01:00:18,222 --> 01:00:20,305
أنا سأذهب

259
01:00:36,660 --> 01:00:38,951
إبقى هنا

260
01:00:40,826 --> 01:00:45,513
إحترس -
أعطني بندقيتي -

261
01:00:47,909 --> 01:00:50,200
بندقيتك ؟

262
01:00:58,013 --> 01:00:59,783
خذ

263
01:01:05,513 --> 01:01:10,721
سأحاول أن أكون سريعاً
أتمنى أن لا تكون بعيدة

264
01:02:01,867 --> 01:02:04,158
...لماذا لم

265
01:02:05,617 --> 01:02:08,637
أقتلك في منزلك ؟

266
01:02:10,409 --> 01:02:12,596
...إذا فعلتها

267
01:02:14,471 --> 01:02:16,033
هناك

268
01:02:17,283 --> 01:02:20,199
لكنت الآن حياً

269
01:02:23,117 --> 01:02:26,033
في بيتي ؟

270
01:02:26,658 --> 01:02:29,574
ولدي كان هناك

271
01:02:31,242 --> 01:02:33,325
الولد

272
01:02:36,033 --> 01:02:37,699
نعم

273
01:02:46,242 --> 01:02:48,221
...و لماذا

274
01:02:49,575 --> 01:02:52,283
لم تهرب يا(سوشينا) ؟

275
01:02:53,846 --> 01:02:56,762
أهرب إلى أين ؟

276
01:02:59,158 --> 01:03:02,074
إلى الألمان ؟

277
01:03:08,325 --> 01:03:11,033
كنت مع الألمان ذات مره

278
01:03:11,450 --> 01:03:12,804
أنظر

279
01:03:13,950 --> 01:03:15,408
هنا

280
01:03:35,303 --> 01:03:36,865
...أنت

281
01:03:39,158 --> 01:03:40,824
خنتهم

282
01:03:43,324 --> 01:03:48,323
أولئك الرجال الثلاثة -
لم أخن أحد -

283
01:03:52,699 --> 01:04:01,761
إذن لماذا لم يشنقوك مع الآخرين ؟

284
01:04:03,845 --> 01:04:08,428
إذا شنقوني
سأكون ممتن

285
01:04:10,199 --> 01:04:14,573
لكن لم يفعلوا
و حرروني

286
01:04:16,553 --> 01:04:21,344
إعتقدت بأنهم سيرجعون لي
لكن لم يفعلوا

287
01:04:24,365 --> 01:04:28,739
جلست في البيت لإسبوعين
أين يمكنني أن أذهب ؟

288
01:04:30,928 --> 01:04:36,240
ثم مع الوقت
بدأت أفهم لماذا حرروني

289
01:04:38,740 --> 01:04:44,156
إستعملوني كطعم
سقطت في فخهم

290
01:04:49,990 --> 01:04:55,823
عامل في سكة الحديد لـ13 سنة
بالتأكيد أنت تعرف هذا

291
01:04:57,490 --> 01:05:01,344
تركت العمل تقريباً عندما وصلوا الألمان

292
01:05:02,386 --> 01:05:07,177
لكن مدير المحطة أتى لنا
(أنت تعرفه بالتأكيد ، (تريشكوف

293
01:05:08,844 --> 01:05:11,656
أخبرنا أن نذهب للعمل

294
01:05:12,282 --> 01:05:14,990
أو الألمان سيقتلوننا

295
01:05:17,594 --> 01:05:20,718
ماذا يمكنني أن أفعل ؟

296
01:05:21,448 --> 01:05:23,114
ذهبت

297
01:07:14,468 --> 01:07:18,842
السافل
كان يعمل مع السوفييت أيضاً

298
01:07:19,572 --> 01:07:25,821
نوعه يتكيف مع أي نظام -
...لو كنت أنا وهو في ممر مظلم كنت -

299
01:07:26,030 --> 01:07:27,592
السافل

300
01:07:31,030 --> 01:07:34,154
أعطه لكمة أثناء التفتيش

301
01:07:34,676 --> 01:07:36,134
! فاجئه

302
01:07:37,072 --> 01:07:43,113
أجل ، و أنا سأقول بأنها كانت فكرتك
أنا لن أكون بمفردي في مجموعة الإعدام

303
01:07:44,155 --> 01:07:46,759
فقط لا تتفوه بأي كلمة

304
01:07:47,499 --> 01:07:50,213
إصمت و تحمل

305
01:07:51,374 --> 01:07:54,423
حتى يجيء الوقت المناسب

306
01:07:56,499 --> 01:07:58,504
الوقت المناسب ؟

307
01:08:00,749 --> 01:08:01,709
حسناً

308
01:08:02,415 --> 01:08:05,674
نحن يمكننا أن نحل المفصل
و نجعل كل شيء يتطاير

309
01:08:05,957 --> 01:08:08,090
يمكننا أن نفعلها من على المنحنى

310
01:08:08,290 --> 01:08:13,300
من المسؤول عن الصيانة ؟
هذا الغبي ؟ الألمان سيعدمونه

311
01:08:14,498 --> 01:08:16,647
المفصل ؟

312
01:08:19,498 --> 01:08:22,279
الفكرة جيدة

313
01:08:26,915 --> 01:08:29,676
الألمان ليسوا أغبياء

314
01:08:30,165 --> 01:08:35,252
سيعرفون بالأمر ، هم سيكتشفون
إذا تم التلاعب بالمفصل

315
01:08:35,665 --> 01:08:36,874
كلا

316
01:08:37,082 --> 01:08:43,171
عندما يخرج القطار عن المسار
لن يقاوم مفصل واحد ، كل شيء سيتحطم

317
01:08:43,623 --> 01:08:48,484
أتذكر الشهر الماضي ؟
(ليس بعيداً عن (لمشيف

318
01:08:48,873 --> 01:08:51,883
كان هناك حادث ، أو بعض التخريب

319
01:08:52,290 --> 01:08:55,750
كنت فوضى عارمة ، لم يستطيع أن يكتشفوا الأمر

320
01:08:55,956 --> 01:09:02,236
إذا أي أحد...المقاومين سيكونوا هم المشتبهين
لن يكون لنا علاقة بالأمر

321
01:09:02,706 --> 01:09:07,521
نحن فقط نقوم بعملنا
نعود لأماكن عملنا ونضع عدتنا في مكانها

322
01:09:07,998 --> 01:09:11,439
وبعد ذلك نذهب إلى بيوتنا
لماذا سيشتبهون بنا ؟

323
01:09:11,873 --> 01:09:17,443
و القرى المجاورة ؟
إذا إشتبهوا بالمقاومين ، سيهدمون كل قرية

324
01:09:18,206 --> 01:09:22,045
سيضربون كل شخص
كل أولئك الأبرياء

325
01:09:23,081 --> 01:09:26,959
كثيراً ما يحدث مثل هذا -
أي قرية ؟ -

326
01:09:27,373 --> 01:09:31,459
فقط بضعه نساء عجائز هناك -
وهل هم ليسوا بشراً ؟ -

327
01:09:32,498 --> 01:09:37,423
لا يجب أن تفعل هذا -
هل أنت خايف ؟ -

328
01:09:38,539 --> 01:09:41,668
القطار سيتحرك ليلاً
نحن لن نكون حتى هناك

329
01:09:42,123 --> 01:09:45,110
...أو ربما هو يحب

330
01:09:45,164 --> 01:09:47,459
أن يضرب قبل أن يعمل

331
01:10:52,830 --> 01:10:55,632
هل ستساعدنا ؟

332
01:11:24,121 --> 01:11:26,881
لا يجب أن تفعلوا هذا

333
01:11:27,955 --> 01:11:30,999
هل تريد أن تنادي الألمان ؟

334
01:14:33,619 --> 01:14:36,664
دعنا نتكلم مثل الأصدقاء
بقلب مفتوح

335
01:14:39,036 --> 01:14:42,043
تبدو مثل شخصاً متعقلاً

336
01:14:46,453 --> 01:14:50,266
نعم
نحن نريد أن نساعدك

337
01:14:51,453 --> 01:14:56,495
غداً سنشنق الآخرين
لكننا نقدم لك عرضاً لحياتك

338
01:14:58,869 --> 01:15:01,166
بشرط

339
01:15:03,619 --> 01:15:05,708
نعم

340
01:15:06,119 --> 01:15:08,998
أنت ستعيش

341
01:15:10,494 --> 01:15:15,140
بشرط
عليك أن توقع على إتفاقية تعاون

342
01:15:20,452 --> 01:15:23,205
أي تعاون ؟

343
01:15:28,536 --> 01:15:31,416
تعاون سري بالطبع

344
01:15:32,286 --> 01:15:35,245
مع السلطات الألمانية

345
01:15:37,285 --> 01:15:42,162
ثم سنطلق سراحك
أنت ستعود إلى أهلك

346
01:15:42,869 --> 01:15:45,962
للناس الذين أرسلوك لهذه المهمة

347
01:15:47,285 --> 01:15:50,202
نحن سنبقى على إتصال مباشر

348
01:15:51,744 --> 01:15:55,330
سراً بالطبع

349
01:16:04,827 --> 01:16:06,332
لا

350
01:16:06,577 --> 01:16:09,045
...أنت تعرف

351
01:16:09,868 --> 01:16:12,545
إني لا أستطيع

352
01:16:13,577 --> 01:16:15,212
أنا لا أستطيع فعل ذلك

353
01:16:17,077 --> 01:16:18,770
ماذا ؟

354
01:16:20,327 --> 01:16:22,853
ماذا قلت ؟

355
01:16:24,410 --> 01:16:27,434
لا أستطيع فعل ذلك

356
01:16:27,743 --> 01:16:30,622
هل أنت أبله ؟

357
01:16:31,077 --> 01:16:34,168
هل ترفض العيش ؟

358
01:16:37,243 --> 01:16:39,934
تريد الموت ؟

359
01:16:42,410 --> 01:16:45,148
...بالطبع لا ، لكن

360
01:16:45,285 --> 01:16:48,268
إذن وقع الإتفاقية

361
01:16:48,618 --> 01:16:52,834
سنتخذ كل إجراء وقائي لصالحك
لا أحد سيشك بشيء

362
01:16:58,368 --> 01:17:00,914
لا أستطيع فعل ذلك

363
01:17:03,576 --> 01:17:05,284
إذن

364
01:17:06,618 --> 01:17:09,460
تريد الموت

365
01:17:14,993 --> 01:17:17,042
إن الشنق غداً

366
01:17:19,201 --> 01:17:22,080
حاول أن تفكر

367
01:17:23,326 --> 01:17:25,837
لديك حتى الغد

368
01:17:51,742 --> 01:17:53,496
تحرك

369
01:17:57,326 --> 01:17:59,389
لنذهب

370
01:18:04,117 --> 01:18:06,001
(ليس (سوشنيا

371
01:18:07,992 --> 01:18:10,060
لمَ لا ؟

372
01:18:14,659 --> 01:18:16,493
إنهض

373
01:18:50,533 --> 01:18:53,428
هل فكرت بشأن إقتراحي ؟

374
01:19:07,492 --> 01:19:11,165
ما زلت تريد أن تعلق مع أصدقائك ؟

375
01:19:16,658 --> 01:19:18,956
أخطأت الحكم عليك ، أنت شخص ذكي

376
01:19:19,991 --> 01:19:21,996
لكنك أبله

377
01:19:23,325 --> 01:19:28,415
تريد موته مشرفة ؟
تريد من الناس أن يأرخوا أسمك ؟

378
01:19:29,033 --> 01:19:32,388
تريدهم أن يألفوا كتباً عنك ؟

379
01:19:33,741 --> 01:19:35,471
لا

380
01:19:36,700 --> 01:19:39,474
هذا لن يحدث

381
01:19:40,533 --> 01:19:43,668
أنا سأرتب لك نوع آخر من الموت

382
01:19:46,950 --> 01:19:49,499
لآخر مرة

383
01:19:50,449 --> 01:19:53,783
موافق أم لا ؟

384
01:20:03,033 --> 01:20:05,773
لا أستطيع أن أفعلها

385
01:20:06,366 --> 01:20:08,059
حسناً

386
01:20:10,241 --> 01:20:13,001
أنت لا تستطيع

387
01:20:15,408 --> 01:20:18,291
أخرج من هنا

388
01:20:22,241 --> 01:20:24,053
إرحل

389
01:20:42,616 --> 01:20:44,575
إذهب

390
01:23:46,280 --> 01:23:49,241
ماذا يمكنني أن أفعل ؟

391
01:23:50,155 --> 01:23:53,329
حسدتهم على الفور

392
01:23:54,572 --> 01:23:57,095
كل شخص شرفهم

393
01:23:58,489 --> 01:24:01,559
أطفالهم كانوا فخورون

394
01:24:02,447 --> 01:24:07,030
الجيران ساعدوا عوائلهم
لكن أنا كرهوني

395
01:24:08,988 --> 01:24:11,227
...أحسست

396
01:24:12,280 --> 01:24:16,118
أحسست حتى الشخص
الذي يحبني أكثر من أي شيء

397
01:24:16,447 --> 01:24:18,582
(زوجتي (أنليا

398
01:24:19,613 --> 01:24:22,703
...لم تعد تنظر إلي

399
01:24:23,322 --> 01:24:24,827
مثل قبل

400
01:24:28,863 --> 01:24:36,016
في يوم ، إنفجرت بالبكاء وقالت
"لو شنقوك كان أفضل"

401
01:24:40,238 --> 01:24:42,559
بدأت أتسأل

402
01:24:42,655 --> 01:24:46,099
إذا يمكنني أن أشنق نفسي

403
01:24:47,946 --> 01:24:54,032
لكن حتى لو فعلت ذلك ، سيقول الناس
"بسبب شعوره بالذنب"

404
01:24:54,613 --> 01:24:57,600
لقد كان خائناً

405
01:25:00,613 --> 01:25:04,448
كيف يمكنني أن أعيش هكذا يا(كوليا) ؟

406
01:25:05,529 --> 01:25:07,384
كوليا) ؟)

407
01:25:11,113 --> 01:25:13,645
هل تسمعني ؟

408
01:25:13,738 --> 01:25:16,426
! (كوليا)
! (كوليا)

409
01:32:32,025 --> 01:32:34,572
لا تنسى السؤال عن التبغ

410
01:32:35,483 --> 01:32:39,403
لقد وعدني -
لن أنسى -

411
01:34:41,357 --> 01:34:44,008
كيف حاله ؟

412
01:34:44,023 --> 01:34:47,111
يحتاج للراحه ، لديه حمى مرتفعه جداً

413
01:35:01,857 --> 01:35:05,072
الرجال يسأل عن التبغ

414
01:38:12,605 --> 01:38:14,424
توقف

415
01:38:24,271 --> 01:38:27,020
تعال إلى هنا

416
01:38:52,854 --> 01:38:55,603
إلى أين ذاهب ؟

417
01:39:01,604 --> 01:39:04,131
من أين أنت ؟

418
01:39:27,187 --> 01:39:30,275
من أين حصلت على هذا ؟

419
01:39:31,187 --> 01:39:34,067
لا أعرف
توقفت عند بيت رجل

420
01:39:34,270 --> 01:39:36,987
و أعطاهُ لي

421
01:39:39,562 --> 01:39:41,713
أين ؟

422
01:39:42,937 --> 01:39:45,083
لا أعرف

423
01:39:54,395 --> 01:39:57,396
خذنا إلى هناك

424
01:41:20,853 --> 01:41:22,791
! اللعنة

425
01:42:51,518 --> 01:42:53,023
ما زلت هنا ؟

426
01:42:54,768 --> 01:42:57,101
...لكن هو

427
01:42:58,393 --> 01:43:00,625
أعرف

428
01:43:02,518 --> 01:43:05,966
متى ؟ -
بعد ظهر أمس -

429
01:43:06,851 --> 01:43:08,481
حسناً

430
01:43:10,726 --> 01:43:13,687
لسنا بحاجة إلى عربة

431
01:43:18,685 --> 01:43:22,208
كلهم كانوا هناك ، ينتظرون

432
01:43:24,351 --> 01:43:26,519
منذ الأمس

433
01:43:29,268 --> 01:43:33,107
حسناً
ليس هناك عربة ؟

434
01:43:34,434 --> 01:43:38,667
لا عربة
(الألمان في (بابيشي

435
01:43:39,601 --> 01:43:43,799
الألمان ؟
أين هم ؟

436
01:43:45,059 --> 01:43:49,130
ماذا سنفعل ؟ -
نخفي الجثة و نرحل -

437
01:43:50,059 --> 01:43:54,109
ربما سنتجاوزهم -
إلى أين ؟ -

438
01:43:54,893 --> 01:43:58,773
كل واحد سيذهب في طريقة
أنا سأذهب إلى مجموعتي

439
01:44:00,393 --> 01:44:09,226
من المحتمل أن تعود إلى الألمان -
لن أذهب إلى الألمان ، خذني معك -

440
01:44:10,267 --> 01:44:15,131
إلى مجموعتي ؟
حسناً ، إهم ينتظرونك

441
01:44:31,309 --> 01:44:33,063
(يجب أن نأخذ (بو روف

442
01:44:34,267 --> 01:44:39,477
لا نستطيع أن نتركه هنا هكذا
هل رأيت كل تلك الغربان ؟

443
01:44:43,684 --> 01:44:49,311
لكنك ستحمله -
نعم ، أنا سأفعل -

444
01:44:50,100 --> 01:44:52,146
أفهم هذا

445
01:44:56,142 --> 01:44:58,651
إذن ، إنهض

446
01:45:47,016 --> 01:45:49,728
تعرف أين سنذهب ؟

447
01:45:51,016 --> 01:45:55,232
(إذا كنا نريد أن نتجنب (بابيشي
إذن علينا أن نتوجه يساراً

448
01:45:58,308 --> 01:46:00,313
إذن تقدم

449
01:46:01,308 --> 01:46:05,275
كن حذراً ، تجنب الألمان

450
01:47:51,348 --> 01:47:54,394
من أين أتى هذا الصوت ؟

451
01:47:56,390 --> 01:47:59,254
أعتقد من الطريق الرئيسي

452
01:47:59,473 --> 01:48:02,670
الطريق الرئيسي ؟ -
نعم -

453
01:48:04,057 --> 01:48:08,727
إلى أين تأخذنا ؟ -
إلى أين تعتقد إني سأذهب ؟ -

454
01:48:09,682 --> 01:48:12,860
(قلت إن الألمان في (بابيشي

455
01:48:13,848 --> 01:48:15,630
أجل

456
01:48:18,056 --> 01:48:22,473
إذن هذا هو خيارنا الوحيد
يجب أن نعبر الطريق الرئيسي

457
01:49:04,431 --> 01:49:08,233
ماذا سنفعل الآن ؟
هل سنعبر ؟

458
01:49:10,098 --> 01:49:13,274
يجب أن ننتظر حتى يحل الليل

459
01:49:16,139 --> 01:49:20,482
سيأخذ وقتاً كثيراً -
لكنه أفضل -

460
01:49:38,264 --> 01:49:47,523
أنتما تعرفان بعضكما البعض جيداً -
منذ الطفولة ، عشنا في نفس الشارع -

461
01:49:48,722 --> 01:49:53,438
كان أصغر مني
أحب السيارات دائماً

462
01:49:55,305 --> 01:49:56,691
أجل

463
01:49:58,264 --> 01:50:03,273
ذلك كان سقوطه
وأنت كذلك أيضاً

464
01:50:04,805 --> 01:50:09,565
ربما القدر كان يريد شيئاً آخر

465
01:50:10,805 --> 01:50:12,565
ماذا ؟

466
01:50:13,680 --> 01:50:18,313
لأنني لم أموت هناك في مركز الشرطة

467
01:50:21,639 --> 01:50:29,016
لمَ العجلة للموت ؟
بو روف) كان مستعجلاً لم يستطع الإنتظار)

468
01:50:30,138 --> 01:50:34,390
غباوته السبب -
أجل -

469
01:50:36,388 --> 01:50:39,022
مات بسرعة

470
01:50:40,180 --> 01:50:43,273
ما زال شاباً ، مع الأسف

471
01:50:45,055 --> 01:50:47,834
لماذا تهتم ؟

472
01:50:50,097 --> 01:50:55,520
كأنه كان خطائي
مع إنه ليس كذلك

473
01:50:57,430 --> 01:50:59,184
أنا لم أتمنى ذلك

474
01:51:00,471 --> 01:51:07,356
أنا لم أرد أن أموت في ذلك المستنقع -
إذا متت هناك ، كان (بو روف) لايزال حياً -

475
01:51:08,305 --> 01:51:10,816
أليس كذلك ؟

476
01:51:11,638 --> 01:51:14,308
نعم ، من المحتمل

477
01:51:17,596 --> 01:51:20,603
أنت ستخبر قائدك بكل شيء ؟

478
01:51:21,721 --> 01:51:26,787
أخبره بماذا ؟ -
كل شيء عني -

479
01:51:28,179 --> 01:51:30,856
إذا لم أنجوا

480
01:51:31,513 --> 01:51:37,682
ماذا سيحصل لزوجتي ؟ لأبني ؟ -
حسناً -

481
01:51:38,804 --> 01:51:41,078
سأخبرهم

482
01:51:42,304 --> 01:51:44,721
أفضل أن أكتبها

483
01:51:45,054 --> 01:51:49,438
كتابتها سيكون أفضل
سيوثقونها

484
01:51:51,138 --> 01:51:55,437
تعتمد على التوثيق ؟ -
حسناً ، أجل -

485
01:51:56,221 --> 01:51:58,935
ربما يقرونها يوماً ما

486
01:52:05,804 --> 01:52:08,518
لكنهم سجلوك معهم ، أليس كذلك ؟

487
01:52:09,137 --> 01:52:11,638
إستمر ، أعترف

488
01:52:15,262 --> 01:52:17,375
...لو فقط

489
01:52:17,554 --> 01:52:21,419
لكن لا ، حاولوا

490
01:52:22,262 --> 01:52:26,536
لكنني لم أفعل
لم أستطع فعلها

491
01:52:27,846 --> 01:52:32,646
حقاً ما تقول ؟
أنت تكذب

492
01:52:36,595 --> 01:52:41,766
من المستحيل أن أكذب
خاصةً في هذه الحالة

493
01:52:42,470 --> 01:52:47,763
نتسبب في تدمير حياتنا
و أيضاً حياة عائلاتنا

494
01:52:48,845 --> 01:52:50,646
أي حياة سيعيشونها ؟

495
01:52:51,804 --> 01:52:55,001
إذا بقوا أحياء

496
01:52:58,054 --> 01:53:01,430
أي شيء يمكن أن يحدث

497
01:53:02,970 --> 01:53:04,973
هذه وقت حرب

498
01:53:09,137 --> 01:53:14,146
أنت تشير إلى الحرب
كيف لأي شيء يمكن أن يحدث ؟

499
01:53:15,845 --> 01:53:19,042
لكن هل تغيير شيء خلال سنة و نصف ؟

500
01:53:20,720 --> 01:53:27,017
هل الناس يتغيرون حقاً بسرعة ؟
هل فعلاً الحرب تغيرنا إلى هذا الحد ؟

501
01:53:32,720 --> 01:53:35,831
عشت هنا لـ37 سنة

502
01:53:36,053 --> 01:53:43,557
كل شخص يعرفني ، دائماً يحترموني
ما كان لدي مشاكل مع أي واحد

503
01:53:45,511 --> 01:53:48,094
لماذا إذن لا تثق بي مثل قبل ؟

504
01:53:49,636 --> 01:53:54,636
لماذا نثق بالألمان و لم نعد نثق بجيراننا ؟

505
01:53:55,261 --> 01:53:57,346
لا أحد يثق بي ، حتى أنت

506
01:53:58,928 --> 01:54:02,250
حتى زوجتي أيضاً
تشك بي

507
01:54:04,803 --> 01:54:06,557
هل تغيرت ؟

508
01:54:07,553 --> 01:54:10,682
إذا أنا ولدت أحمل هذه الصفة ؟

509
01:54:14,761 --> 01:54:17,789
الناس كثيراً ما تتغير

510
01:54:18,553 --> 01:54:25,137
إنهم غير مستقرون بسبب الأوضاع
خصوصاً إذا كانوا يريدون العيش

511
01:54:25,469 --> 01:54:30,536
بالضبط
إذا أردت العيش ، لماذا أختار الخيانة ؟

512
01:54:32,094 --> 01:54:35,472
عندما تواجه الموت
كل شيء يبدو متشابهاً

513
01:54:37,427 --> 01:54:41,681
لكن عندما تريد عيش
تعيش مع الأمل

514
01:54:43,469 --> 01:54:48,437
إن لم يكن لأجلك
فمن أجل أطفالك

515
01:54:50,219 --> 01:54:54,765
ربما هم
سيكونوا محظوظين في العيش

516
01:54:59,719 --> 01:55:04,451
إذهب أولاً
إنتظرني على الجانب الآخر

517
01:57:10,384 --> 01:57:12,056
توقف

518
01:57:13,009 --> 01:57:14,724
توقف

519
01:57:31,842 --> 01:57:33,643
رأيته فجأة

520
01:57:33,842 --> 01:57:37,845
تباً له
مستحيل أن أخطئه

521
01:57:39,134 --> 01:57:42,120
أين هو ؟ -
مهلاً -

522
01:57:44,842 --> 01:57:46,512
هناك

523
01:57:52,092 --> 01:57:54,638
لديه بندقية

524
01:57:54,759 --> 01:57:57,721
كنت متأكد إنه قاطع طريق -
هل هو ميت ؟ -

525
01:58:00,634 --> 01:58:02,103
يبدو كذلك

526
01:58:03,884 --> 01:58:05,223
...المحفظة

527
01:58:08,300 --> 01:58:13,393
فارغة ؟ أين مسدسه ؟ -
فتشه -

528
01:59:21,633 --> 01:59:24,601
أنظر إلى تلك الجزم

529
01:59:25,799 --> 01:59:27,351
أسرع

530
01:59:47,977 --> 01:59:51,622
! تباً
! إنه ما زال حياً

531
01:59:53,708 --> 01:59:56,832
أقتله و دعنا نذهب

532
02:00:00,253 --> 02:00:10,253
تم ترجمة هذا الفيلم من قبل
:: محمد عمر ::
www.alkendy.net

