1
00:00:03,309 --> 00:00:15,112
السباحه مع القروش 
: تمت الترجمه بواسطة
<font color="#008000">hunky funky</font>  

2
00:00:16,272 --> 00:00:17,273
في هوليود 

3
00:00:17,273 --> 00:00:19,275
أسرع طريق للوصول إلى القمه 


4
00:00:19,275 --> 00:00:23,763
هو أن تعمل لدى من وصل إليها 


5
00:00:23,763 --> 00:00:26,266
النظام ينص 
في البدايه يجب أن تكون عبدًا

6
00:00:26,266 --> 00:00:29,769
قبل أن تحقق نجاحا 


7
00:00:29,769 --> 00:00:32,272
لكن ذلك بالامكان أن يكون عمليه صعبه 


8
00:00:32,272 --> 00:00:33,773
قليلون هم من يصبرون 


9
00:00:34,274 --> 00:00:36,276
على تحمّل الآلاف من المسبّات والذل 


10
00:00:36,776 --> 00:00:38,278
التي تحيط بالنظام 

11
00:00:40,280 --> 00:00:42,782
هذا الطريق 
غالبا محاط بالطمع 

12
00:00:43,232 --> 00:00:45,285
أحيانا الطموح 

13
00:00:45,785 --> 00:00:47,787
أحيانا حتّى الحب

14
00:00:49,289 --> 00:00:51,791
هناك قصص عن حب يلهم النجاح 


15
00:00:52,292 --> 00:00:54,294
في أقسى الاحتمالات 


16
00:00:56,245 --> 00:00:58,831
هذه ليست أحد تلك القصص 


17
00:00:59,332 --> 00:01:00,249
بادي بخير 

18
00:01:00,750 --> 00:01:01,834
ومن الرائع رؤيتك 
ديريك 

19
00:01:02,302 --> 00:01:03,303
سأخبره أن يتصل بك 


20
00:01:03,303 --> 00:01:04,804
رائع , شكرا 

21
00:01:04,804 --> 00:01:05,838
شكرا ديريك 
أين كنت ؟

22
00:01:05,838 --> 00:01:06,756
شيلي وينترز 

23
00:01:06,756 --> 00:01:08,341
شيلي وينترز 

24
00:01:08,341 --> 00:01:09,342
بادي يدعوها 

25
00:01:09,842 --> 00:01:11,344
لقراءة جزء 


26
00:01:11,344 --> 00:01:12,261
شيلي وينترز 

27
00:01:12,261 --> 00:01:13,763
لم يتم دعوتها 
لتجربة أداء 

28
00:01:13,763 --> 00:01:15,348
منذ 15 إلى 20 سنه 

29
00:01:15,348 --> 00:01:17,850
يستطيع إقناع برغوث أنه يحتاج للحكه 


30
00:01:17,850 --> 00:01:19,268
ذلك سبب إعجابي به 


31
00:01:19,268 --> 00:01:20,770
من هي شيلي وينترز ؟

32
00:01:20,770 --> 00:01:22,355

الممثله 

33
00:01:22,355 --> 00:01:23,356
عجوز , صح ؟

34
00:01:23,356 --> 00:01:24,857
شيلي تأتي بتثاقل إلى المكتب 


35
00:01:24,857 --> 00:01:26,359
تجلس على الكرسي 

36
00:01:26,359 --> 00:01:28,361
بادي يحاول إقناعها بلطف 


37
00:01:28,361 --> 00:01:30,780
"لدي مشروع , مشروع جديد 
مشروع رائع "

38
00:01:30,780 --> 00:01:32,832
شيلي لم تقتنع 


39
00:01:32,832 --> 00:01:35,868
أخيرا , تمد يدها لحقيبتها 


40
00:01:35,868 --> 00:01:37,370
تخرج جائزة اوسكار 

41
00:01:37,370 --> 00:01:38,871
مستحيل 

42
00:01:38,871 --> 00:01:40,873
أقسم لك 
جائزه أكاديميه 

43
00:01:40,873 --> 00:01:42,375
تمزح 

44
00:01:42,375 --> 00:01:43,876
بادي لازال يتكلم 

45
00:01:43,876 --> 00:01:45,795
يستمر بالحديث 


46
00:01:45,795 --> 00:01:47,880
بادي يتكلم بلطف كالمجنون 


47
00:01:47,880 --> 00:01:49,849
شيلي غير مقتنعه 

48
00:01:50,383 --> 00:01:52,885
مجددا تأخذ حقيبتها 


49
00:01:52,885 --> 00:01:53,886
تخرج جائزة أوسكار أخرى 

50
00:01:53,886 --> 00:01:55,388
جائزتي أوسكار 

51
00:01:55,388 --> 00:01:56,889
وواحده أخرى 

52
00:01:56,889 --> 00:01:58,808
لديها الكثير 


53
00:01:58,808 --> 00:02:00,309
بادي يصمت 

54
00:02:00,309 --> 00:02:02,362
المرأه حولها الجوائز 


55
00:02:02,362 --> 00:02:04,864
صمت مميت 

56
00:02:04,864 --> 00:02:06,899
أخيرا , تحدّق به  


57
00:02:06,899 --> 00:02:09,402
... وتقول 

58
00:02:09,902 --> 00:02:11,404
... " تعلم 

59
00:02:11,404 --> 00:02:13,790
بعض الناس يعتقدون أن بإمكاني التمثيل "


61
00:02:18,244 --> 00:02:21,330
هذا يأتي من الرئيس المستقبلي 
لاستديوهات كيستون 

63
00:02:23,800 --> 00:02:25,301
لا أستطيع تذكرها 


64
00:02:25,802 --> 00:02:26,803
 من هي شيلي وينترز ؟

65
00:02:26,803 --> 00:02:28,337
انتظر تذكرتها
هي تلك الممثله 

66
00:02:28,337 --> 00:02:30,339
التي تقوم بإعلان طقم الأسنان 


67
00:02:30,840 --> 00:02:31,841
صحيح , صحيح 

68
00:02:31,841 --> 00:02:33,726
ومتزوجه لذلك الرجل 
الذي 

69
00:02:33,726 --> 00:02:35,094
يصغرها بـ20 سنه ؟


70
00:02:35,344 --> 00:02:37,230
صحيح 

71
00:02:37,480 --> 00:02:39,065
توقفوا 

72
00:02:39,065 --> 00:02:41,067
تلك مارثا راي 
حمقى 

73
00:02:41,484 --> 00:02:43,569
شيلي وينترز 

74
00:02:44,570 --> 00:02:47,156
وينشستر'73.

75
00:02:47,156 --> 00:02:48,825
مكان في الشمس 

76
00:02:49,325 --> 00:02:50,276
رقعة زرقاء 

77
00:02:50,660 --> 00:02:52,245
لوليتا 

78
00:02:55,615 --> 00:02:57,700
مغامرة بوسايدن 

79
00:02:57,700 --> 00:02:58,701



80
00:02:58,701 --> 00:02:59,502

أجل , صحيح 

81
00:02:59,752 --> 00:03:01,671
شاهت ذلك الفيلم 
أجل

82
00:03:01,871 --> 00:03:03,840
ذلك كان فيلم جميل جدا 


83
00:03:06,259 --> 00:03:08,261
آسف لسؤالي 
كنت فضولي 

84
00:03:08,678 --> 00:03:10,596
أعتذر 

85
00:03:10,847 --> 00:03:13,216
لاتعتذر أبدا , مو 
إنه علامة ضعف 

86
00:03:13,382 --> 00:03:14,267
تبا , غاي 
ذلك فوستر كين 

87
00:03:14,467 --> 00:03:17,053
قدمنا إليه 
الرجل قدوتي

88
00:03:17,053 --> 00:03:18,971
غاي , سمحوا لك بالخروج من منجم الملح


89
00:03:19,355 --> 00:03:20,890
لأبقي عينًا عليك , فوستر 

91
00:03:22,391 --> 00:03:24,861
رحّب بالشباب 

92
00:03:24,861 --> 00:03:25,645
أهلا 
كيف حالك ؟

93
00:03:25,862 --> 00:03:27,280
سعيد بمقابلتك 

94
00:03:27,530 --> 00:03:28,531
أنت الافضل 

95
00:03:28,865 --> 00:03:29,949
كيف حال بادي ؟

96
00:03:30,450 --> 00:03:31,951
إنه بخير 
بخير 

97
00:03:31,951 --> 00:03:32,952
اتصلت ذلك اليوم 

98
00:03:32,952 --> 00:03:33,786
لم أتلقى اتصالا 


99
00:03:34,370 --> 00:03:35,371
حسنا سأخبره أن يتصل بك 


100
00:03:35,872 --> 00:03:38,825
حسنا , أقدّر ذلك 
سأراك مجددا 

101
00:03:38,825 --> 00:03:39,659
فوستر 

102
00:03:39,959 --> 00:03:41,043
كان رائعا ...

103
00:03:41,043 --> 00:03:42,495
وداعا 

104
00:03:42,829 --> 00:03:44,914
أحبه 
إنه مذهل 

106
00:03:46,382 --> 00:03:48,468

من كان ذلك ?

107
00:03:48,468 --> 00:03:50,002
ذلك كان أقوى وأفضل 


108
00:03:50,002 --> 00:03:51,504
مخرج في البلده 

109
00:03:51,921 --> 00:03:53,506
ماذا , بادي يطلبك الآن ؟

110
00:03:53,506 --> 00:03:55,007
اعذروني شباب 

111
00:03:58,594 --> 00:03:59,679
ماذا تفعل هنا ؟

112
00:03:59,679 --> 00:04:01,147

هل تحاول إحراجي ؟

113
00:04:01,481 --> 00:04:02,565
لا


114
00:04:02,565 --> 00:04:04,433
إنه الابن المبذّر 
لاستديوهات كيستون 

115
00:04:04,433 --> 00:04:06,435
إنه فتى بادي اكرمان 

116
00:04:06,435 --> 00:04:07,937
هو وسيلة دخولنا 

117
00:04:07,937 --> 00:04:10,823
لذا لاتخرب علينا 
بأسئلتك الغبيه 

118
00:04:11,157 --> 00:04:12,492
مو , مو 
ماذا 

119
00:04:12,692 --> 00:04:13,776
لن تأتي بعد الآن 

120
00:04:13,776 --> 00:04:14,777
لاتحضره بعد الآن 

121
00:04:14,777 --> 00:04:15,862
لن تأتي بعد الآن 

124
00:04:22,168 --> 00:04:23,169
حسنا 

125
00:04:24,170 --> 00:04:25,588
أجل , ماذا ؟

126
00:04:25,588 --> 00:04:27,173
 داون ؟

127
00:04:27,173 --> 00:04:28,674
معك غاي 

128
00:04:28,674 --> 00:04:30,176
اوه أهلا 

129
00:04:30,176 --> 00:04:31,677
مرحبا 

130
00:04:33,179 --> 00:04:35,181
... أنصتي 

132
00:04:36,682 --> 00:04:37,683
بشأن ذلك اليوم 

133
00:04:37,683 --> 00:04:39,185
يبدو أنه يتم استدعائك هناك


134
00:04:40,686 --> 00:04:41,604
كان يحاول الوصول إلي طوال الليله


135
00:04:41,604 --> 00:04:44,190
ماعلينا من بادي 

136
00:04:44,190 --> 00:04:46,192
هل بإمكاني القدوم ؟
.. أعتقد 

137
00:04:46,642 --> 00:04:48,694
أننا حقا بحاجه للتحدث 


138
00:04:48,694 --> 00:04:50,196
ليس حاليًا , حسنًا ؟

139
00:04:50,196 --> 00:04:51,647
لدي 
هذه النصوص لأقرأها 

140
00:04:51,647 --> 00:04:53,199
ومشغولة جدا 

141
00:04:53,199 --> 00:04:54,200
اوه 

142
00:04:54,200 --> 00:04:56,569
هلّا فعلنا ذلك غدًا ؟


143
00:04:59,038 --> 00:05:01,040
غدا 

144
00:05:01,040 --> 00:05:02,575
أجل , حسنا 

145
00:05:02,575 --> 00:05:03,576
أخبرني 

146
00:05:04,076 --> 00:05:05,077
مالخطب ؟

147
00:05:05,077 --> 00:05:06,996
... لاشيء , أنا 

148
00:05:06,996 --> 00:05:09,582
أريد أن أخبركِ شيئًا


149
00:05:09,582 --> 00:05:13,085
و  بالامكان الانتظار حتى الغد 


151
00:05:14,086 --> 00:05:16,005
اتصل بي صباحًا , حسنا ؟

152
00:05:16,005 --> 00:05:17,590
سأفعل 

153
00:05:17,590 --> 00:05:19,091
داون ؟

154
00:05:19,091 --> 00:05:21,093
ماذا ؟

155
00:05:23,512 --> 00:05:25,598
أنا حقا آسف 

156
00:05:28,100 --> 00:05:29,101
حسنًا

159
00:05:46,502 --> 00:05:47,587
ماذا ؟

160
00:05:47,587 --> 00:05:49,038
معك غاي 
لقد طلبتني ؟

161
00:05:49,038 --> 00:05:50,039
منذ 10 دقائق 
مالذي  أخرّك جدا ؟

162
00:05:50,039 --> 00:05:53,593
حسنا 
... كان يجب أن أصل لهاتف 

163
00:05:53,593 --> 00:05:55,094
أيًا كان 
على أي حال , هل انتهيت ؟

164
00:05:55,595 --> 00:05:57,597
أجل , عاودت الاتصال على كل مكالمه 
وغادرت العمل 

165
00:05:57,597 --> 00:05:58,598
ذلك جيد 

166
00:05:58,598 --> 00:06:00,049
لأن وغد ما 
اشتكى لسايرس 

167
00:06:00,049 --> 00:06:01,100
أنني لا أرد على مكالماتي 


168
00:06:01,601 --> 00:06:03,603
لا أستطيع تحمل ذلك 
ليس الآن وليس لاحقا 

169
00:06:03,603 --> 00:06:05,521
وبالتأكيد ليس عندما 
أكون على وشك الترقيه 

170
00:06:05,521 --> 00:06:07,106
أجل 

171
00:06:07,106 --> 00:06:08,608
أجل , أنت مُحق 

172
00:06:08,608 --> 00:06:10,610

لن يحدث مجددا 

173
00:06:10,610 --> 00:06:12,612
يا إلهي 
أنت لست تنصت ؟

174
00:06:13,112 --> 00:06:14,113
سأخبرك غاي 

175
00:06:14,614 --> 00:06:15,615
لا أعتقد أن هذا سيستمر بعد الآن 


176
00:06:15,615 --> 00:06:17,984
ربما هو الوقت لإعادة النظر في علاقتنا 


177
00:06:18,234 --> 00:06:20,820
إعادة النظر ؟
ماذا تقصد ؟

178
00:06:20,820 --> 00:06:21,821
سنتحدث بشأنه غدا صباحًا 


179
00:06:22,238 --> 00:06:24,323
انتظر , دقيقه 
إعادة اعتبار ماذا , بادي ؟

180
00:06:24,824 --> 00:06:26,826
ماذا ستفعل ؟
ستطردني ؟

181
00:06:26,826 --> 00:06:29,328
 انتظر , لدي مكالمه أخرى 
مرحبا ؟ مرحبا ؟

182
00:06:29,328 --> 00:06:30,329
لازلت أنا 
اسمعني 

183
00:06:30,329 --> 00:06:31,831
لم نستطع معاودة الاتصال 
لكثير من المكالمات لأنك كنت غائبًا اليوم 

184
00:06:31,831 --> 00:06:33,833

... ماذا تقصد ؟

185
00:06:34,333 --> 00:06:35,167
انتظر , اصمت 

187
00:07:15,841 --> 00:07:16,342
غاي , أنصت 

188
00:07:16,842 --> 00:07:18,344
غدًا صباحًا 
اتصل بشركة الهاتف 

189
00:07:18,844 --> 00:07:20,796
لأن جميع هواتفي متعطله 


190
00:07:21,297 --> 00:07:23,265
ألغ هراء خدمة انتظار المكالمه 

191
00:07:23,265 --> 00:07:24,266
و ضَع اثنين 

192
00:07:24,266 --> 00:07:26,602
كلا , أربع خطوط إضافيه 
في المنزل 

193
00:07:26,602 --> 00:07:28,888
بعد أن تصلح الهواتف 


194
00:07:29,138 --> 00:07:30,222
ابحث من قام بإخراج 

195
00:07:30,222 --> 00:07:32,024
فيديو أغنية سلاماجام الجديد 


196
00:07:32,525 --> 00:07:33,526
يظهر به تلك الشقراء 

197
00:07:34,026 --> 00:07:35,311
اكتشف من هو مدير أعماله 
وماهو عمله التالي 

198
00:07:35,561 --> 00:07:37,146
ومن ثمّ تعقّب الشقراء 


199
00:07:37,146 --> 00:07:39,148
ترتدي ذلك 
... امم 

200
00:07:39,148 --> 00:07:41,067
يشبه علم أمريكي نوعًا ما 


201
00:07:41,367 --> 00:07:44,653
ملفوفٍ عليها 
...

202
00:07:44,870 --> 00:07:46,455
لا أعلم ماهو 

203
00:07:46,455 --> 00:07:47,907
جهّز مقابله 

204
00:07:47,907 --> 00:07:48,958
... هي 

205
00:07:48,958 --> 00:07:50,960
... إنها حقا 

206
00:07:50,960 --> 00:07:52,828
وطنيه 

208
00:07:54,997 --> 00:07:56,582
...الفيديو تم إخراجه بواسطة أنثى 


209
00:07:56,582 --> 00:07:57,750
تبا

210
00:07:57,750 --> 00:07:59,719
... تراسي جانويتز 
وانت متأخر قليلا 

211
00:07:59,719 --> 00:08:01,337
لقد وقعَت عقد لثلاث فيديوهات مع يونفرسال 


212
00:08:01,337 --> 00:08:02,254
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 

213
00:08:05,141 --> 00:08:06,926
... وبشأن الشقراء 

214
00:08:07,093 --> 00:08:08,594
ماذا تفعل ؟

215
00:08:11,097 --> 00:08:12,598
ألا تعتقد أنها صغيره قليلا 


216
00:08:14,100 --> 00:08:14,600
حتى بالنسبه لك ؟ 

217
00:08:15,101 --> 00:08:16,652
ماذا تفعل ؟ 

218
00:08:16,652 --> 00:08:18,154
ماذا تفعل هنا ؟
يا إلهي 

219
00:08:18,154 --> 00:08:19,655
أخفتني بشده 


220
00:08:19,655 --> 00:08:21,323
من حسن حظك أنني لم أقتلك 


221
00:08:21,323 --> 00:08:23,242
بماذا ؟ هذا ؟ 

222
00:08:25,494 --> 00:08:26,529
رائع

223
00:08:26,529 --> 00:08:27,947
مسدسي , سلّمه لي 

224
00:08:28,330 --> 00:08:29,782
اجلس 

225
00:08:30,082 --> 00:08:31,667
هل فقدت عقلك ؟


226
00:08:31,667 --> 00:08:34,120
أعطني المسدس الآن 

227
00:08:34,420 --> 00:08:37,456
اجلس 
الآن ! 

229
00:08:44,847 --> 00:08:47,850
انصت , أعلم أنني كنت شديدا 


230
00:08:47,850 --> 00:08:49,135
في المكتب مؤخرا 

231
00:08:49,435 --> 00:08:50,436
لكن لا حاجه لهذا 


232
00:08:50,436 --> 00:08:52,888
الآن , لم لاتضع المسدس 


233
00:08:52,888 --> 00:08:53,889
ولنتحدث ؟ 

234
00:08:53,889 --> 00:08:55,808
كلانا متفهمين 


235
00:08:56,108 --> 00:08:57,193
هراء 

236
00:08:57,693 --> 00:08:59,562
أنت طفلٌ لعين 

237
00:08:59,945 --> 00:09:02,031
حسنا , أعطيتك فرصه 


238
00:09:02,031 --> 00:09:03,449
ولكن الوقت متأخر 
وليس لدي وقت لهذا الهراء 

239
00:09:03,449 --> 00:09:05,818
سأتصل بالشرطه 
وأنت ستذهب للسجن 

240
00:09:05,818 --> 00:09:07,236
نهاية القصه 
احظَ بحياةٍ رائعه 

241
00:09:15,544 --> 00:09:17,129
ماذا تريد ؟

242
00:09:24,637 --> 00:09:26,138
... أريدك 

243
00:09:27,590 --> 00:09:29,141
... أن تفكر 

244
00:09:30,142 --> 00:09:32,094
... وتتذكر 

245
00:09:32,595 --> 00:09:34,597
... كل إهانه 

246
00:09:34,597 --> 00:09:37,850
... كل عقاب 

247
00:09:38,067 --> 00:09:42,154
...كل شيء أخذته مني 


248
00:09:42,154 --> 00:09:44,156


249
00:09:45,157 --> 00:09:47,159
فكّر مع نفسك 

250
00:09:50,663 --> 00:09:52,581
إنه وقت الانتقام 

251
00:09:56,785 --> 00:09:59,038
إنها حاليا 
78 درجه في هوليود 

252
00:09:59,038 --> 00:10:02,041
ويبدو أنها ستكون نهاية أسبوع رائعه 
جميعًا 

253
00:10:02,041 --> 00:10:03,959
طبعا يجب أن تنجو من الأسبوع أولا 


254
00:10:03,959 --> 00:10:05,928
لكن إن فعلت 
تستطيع أن تتطلع إلى 

255
00:10:06,345 --> 00:10:08,430
حفل المشاهير السنوي الثالث 


256
00:10:08,430 --> 00:10:10,432
في ساحات ألعاب بومونا 
نهاية الأسبوع 

257
00:10:10,432 --> 00:10:11,433
...التذاكر هي 

263
00:10:32,154 --> 00:10:33,038
أهلا , كيف حالكِ

264
00:10:33,405 --> 00:10:35,324
تبا لك , أنت في موقفي 
هلّا تحركت ؟

265
00:10:41,630 --> 00:10:42,214
حسنا 

266
00:10:45,584 --> 00:10:47,086
آسف بشأن ذلك 

267
00:10:47,086 --> 00:10:49,388
لم أعلم أن ذلك موقفك 


268
00:10:49,388 --> 00:10:51,891
قضيت ثلاث سنوات مأساويه 
لأحظى بذلك الموقف 

269
00:10:51,891 --> 00:10:53,392
إنه لي , استحقيته بجداره 

270
00:10:53,392 --> 00:10:55,895
إنه موقف رائع 
بمجرد توقفي به 

271
00:10:55,895 --> 00:10:56,896
فكرت " واو 
ياله من موقف رائع "

272
00:10:57,396 --> 00:10:58,397
أنا غاي بالمناسبه 

273
00:10:58,397 --> 00:11:00,900
ماهذا , يومك الأول 
بالوظيفه أم ماذا ؟ 

274
00:11:01,400 --> 00:11:02,902
أجل 
بالواقع إنه يومي الأول 

275
00:11:02,902 --> 00:11:04,403
حسنا 
مجرد نصيحه 

276
00:11:04,403 --> 00:11:05,404
لاتظهر الابتسامه 

277
00:11:05,404 --> 00:11:15,906
تجعلك تبدو كأحمق 
" اليوم الأول " 

282
00:11:21,253 --> 00:11:22,755
أهلا 
مكتب بادي آكرمان 

283
00:11:23,255 --> 00:11:24,757
اوه , اوه 
انتظر لحظه 

284
00:11:25,257 --> 00:11:25,758
هنا 

285
00:11:26,258 --> 00:11:27,760
مستعد لبدء العمل 
كما أرى 

286
00:11:29,261 --> 00:11:29,762
اوه 

288
00:11:31,764 --> 00:11:33,265
مكتب بادي اكرمان 

289
00:11:33,766 --> 00:11:35,768
كلا , ديريك 
إنه ليس هنا حاليا 

290
00:11:36,268 --> 00:11:37,770
كلا , لم أقل ذلك 

291
00:11:38,270 --> 00:11:40,773
قلت أنه ليس هنا 
في هذه اللحظه من الزمن 

292
00:11:41,273 --> 00:11:42,775
اممم 

293
00:11:43,275 --> 00:11:44,777
سأشتاق إليك أيضا , ديريك 

295
00:11:46,278 --> 00:11:47,279
بادي اكرمان اوفيس 

296
00:11:47,780 --> 00:11:49,281
أجل , أعلم أن الاجتماع قد بدأ , سيدتي 


297
00:11:49,782 --> 00:11:51,283
سأخبره بالاجتماع حال وصوله 


298
00:11:51,784 --> 00:11:52,284
شكرا 

300
00:11:53,786 --> 00:11:56,238
... بادي اكرمان 
اوه , اهلا منى 

301
00:11:56,238 --> 00:11:58,290
كيف حالك عزيزتي ؟ 


302
00:11:59,792 --> 00:12:01,293
بالطبع أنتِ وبادي لازلتم 
على موعدكم الليله 

303
00:12:01,794 --> 00:12:03,796
فقط اجلبي مؤخرتك اللطيفه الصغيره
لمنزله بحلول منتصف الليل 

305
00:12:05,297 --> 00:12:06,298
وداعا 

306
00:12:06,665 --> 00:12:09,752
إذا , لا أعلم ماسمعتَ عن هذه الوظيفه


307
00:12:09,752 --> 00:12:12,755
لكنها ستكون الكثير من العمل
مقابل أجور بسيطه 

308
00:12:12,755 --> 00:12:16,258
الكثير من العمل 
مقابل أجور بسيطه 

309
00:12:16,258 --> 00:12:17,760
جلب ملابسه 

310
00:12:17,760 --> 00:12:19,228
تعبئة سيارته بالوقود

311
00:12:19,228 --> 00:12:21,764
إحضار القهوه له 
إحضار الغداء له 

312
00:12:21,764 --> 00:12:23,732
وتلبية طلباته الجنسيه 

314
00:12:24,767 --> 00:12:26,769
... وبإمكانه يكون , حسنا 

315
00:12:27,186 --> 00:12:28,270
صعب المراس 

316
00:12:28,270 --> 00:12:30,189
هناك
صعب التعامل في أوقات 

317
00:12:30,522 --> 00:12:32,608
مع ذلك , بادي 
أقدم مدير تنفيذي 

318
00:12:32,608 --> 00:12:34,109
نائب رئيس إنتاجات 

319
00:12:34,109 --> 00:12:35,611
كيستون 

320
00:12:35,611 --> 00:12:37,613
فقط شخصين 
أعلى منه 

321
00:12:37,613 --> 00:12:38,614
ستيلا سمايلي

322
00:12:38,614 --> 00:12:40,616
رئيسة 
... الانتاجات الدوليه 

323
00:12:40,616 --> 00:12:42,117
حتى الآن 

324
00:12:42,117 --> 00:12:43,619
هي لاتحبنا 

325
00:12:43,619 --> 00:12:45,120
دعني أكتب ذلك 

326
00:12:45,120 --> 00:12:46,622
... لكن لا بأس 
المعذره 

327
00:12:46,622 --> 00:12:47,623
آسف 

328
00:12:48,123 --> 00:12:51,093
لأن فوقها 
... سايرس مايلز 

329
00:12:51,093 --> 00:12:54,129
رئيس الاستديو 
والأب الروحي 

330
00:12:54,129 --> 00:12:56,048
ندعوه إله 

331
00:12:56,048 --> 00:12:57,633
وهو بالفعل يحبنا 

332
00:12:57,633 --> 00:12:58,634
ذلك الشيء سيكون 

333
00:12:58,634 --> 00:13:01,637
ثاني أهم شيء في حياتك 


334
00:13:01,637 --> 00:13:04,139
أتحرى اليوم 
الذي ينكسر على يدك 

335
00:13:04,139 --> 00:13:05,140


336
00:13:07,142 --> 00:13:08,143


337
00:13:11,730 --> 00:13:12,815


338
00:13:12,815 --> 00:13:14,817
غاي , إن أديت جيدًا بهذه الوظيفه 

339
00:13:15,317 --> 00:13:18,070
الثروه والفرصه في يدك 


340
00:13:18,320 --> 00:13:19,405
جميع مساعدين بادي 

341
00:13:19,405 --> 00:13:21,407
ذهبوا إلى وظائف أكبر وأفضل 


342
00:13:21,407 --> 00:13:23,409
أحدهم يدير قناة سوني 

343
00:13:23,409 --> 00:13:24,410
آخر أنتج 

344
00:13:24,410 --> 00:13:25,711
جميع مشاهد الآكشن لماكولي كولكين


345
00:13:25,994 --> 00:13:26,995
مذهل 

346
00:13:26,995 --> 00:13:28,580
إنه انتماء جيد 
تراث 

347
00:13:28,580 --> 00:13:29,548
عظيم 

348
00:13:29,998 --> 00:13:31,917
إن لم تمانع سؤالي 
أين أنت ذاهب 

349
00:13:32,167 --> 00:13:34,219
نائب رئيس الإنتاج 
في بارامونت 

350
00:13:34,586 --> 00:13:37,423
مثما قلت 
إنه انتماء جيد 

351
00:13:37,639 --> 00:13:40,225
هذا أهم شيء في حياتك 


352
00:13:40,225 --> 00:13:41,093
يعمل بكل سهوله 

353
00:13:41,393 --> 00:13:43,395
... ضوء أخضر ثابت 
الخط نشيط

354
00:13:43,846 --> 00:13:45,431
إن كان مطفأ , الخط مقطوع 

355
00:13:45,431 --> 00:13:47,316
...أحمر يؤشر 
أحدهم ينتظر 

356
00:13:47,316 --> 00:13:49,151
... أخضر يؤشر 
مكالمه قادمه 

357
00:13:49,401 --> 00:13:50,986
أخضر يؤشر 
مكالمه قادمه , أجل 

358
00:13:50,986 --> 00:13:51,987
حسنا 

359
00:13:51,987 --> 00:13:52,988
لاتقلق 

360
00:13:53,405 --> 00:13:54,940
ستؤدي جيدا يافتى المزرعه 

361
00:13:54,940 --> 00:13:56,408
... في الواقع 

362
00:13:56,909 --> 00:13:59,862
أنا من ريف نيويورك 

363
00:14:00,162 --> 00:14:03,031
...هناك مزارع بالجوار 

364
00:14:03,031 --> 00:14:04,416
في المنطقه 

365
00:14:04,666 --> 00:14:05,584
صباح الخير سيد اكرمان 

366
00:14:05,834 --> 00:14:08,754
مرحبا 
مكتب بادي اكرمان 

367
00:14:08,954 --> 00:14:10,506
أنا 
من منطقه أكثر حضاريه 

368
00:14:10,506 --> 00:14:11,540
غاي ؟

369
00:14:11,540 --> 00:14:13,292
سعيد جدا لرؤيتك هنا 

370
00:14:13,509 --> 00:14:15,094
لا أستطيع إخبارك كم أنا ممتن


371
00:14:15,094 --> 00:14:17,096
أنك ستبدأ حالا


372
00:14:17,096 --> 00:14:18,931
سيكون لطيفا أن أحظى ببعض المساعده هنا 


373
00:14:19,131 --> 00:14:19,715
وأتخلص من هذا المنغولي 


374
00:14:20,215 --> 00:14:21,216
لكي يتوقف عن إحباطي 


375
00:14:21,216 --> 00:14:23,218
وتبا للمنافسه , كتغيير ؟


376
00:14:23,218 --> 00:14:24,720
ربحنا خساره لهم 

378
00:14:25,804 --> 00:14:26,355
ماذا ؟

379
00:14:26,889 --> 00:14:27,856
ستيلا على الخط الاول , نوم على الخط 2 

380
00:14:27,856 --> 00:14:28,891
واتصلوا 
من المسرح 

381
00:14:29,391 --> 00:14:30,142
يريدون رفع الصوت 
في الميكس الاخير 

382
00:14:30,359 --> 00:14:31,443
اتصل ب روب 


383
00:14:31,443 --> 00:14:32,444
إنه على الخط 3

384
00:14:32,945 --> 00:14:34,363
حسنا , سأحادثه 
أخبر ستيلا أن تنتظر 

385
00:14:34,696 --> 00:14:35,781
خذ أمي 
وعندما تنتهي منها 

386
00:14:35,781 --> 00:14:39,785
الممر الغربي , اللباس 
حذاء تيليتو , أسرع 

387
00:14:39,785 --> 00:14:40,786


388
00:14:40,786 --> 00:14:42,237
تعال , غاي 
أنت معي من أجل المتعه 

389
00:14:42,237 --> 00:14:45,574
أهلا ستيلا 
سيأتي حالا 

390
00:14:45,574 --> 00:14:47,876
روب اسمع انقطع عني الاتصال البارحه


391
00:14:47,876 --> 00:14:50,329
والميكس مازال منخفض جدا 


392
00:14:50,746 --> 00:14:52,331
أخبرتك أن تجلب المتفجرات 


393
00:14:52,831 --> 00:14:53,832
يجب أن يكون
عالي , عالي , عالي 

394
00:14:54,249 --> 00:14:56,218
الحضور يجب أن يشعروا باهتزاز خصيانهم 


395
00:14:56,218 --> 00:14:57,553
آذانهم يجب أن تنزف 

396
00:14:57,886 --> 00:14:59,471
لذا لا أهتم إن أخبرك الرب أن تجعله منخفضا 


397
00:14:59,972 --> 00:15:00,839
بشكل أكبر ستيلا 

398
00:15:01,089 --> 00:15:02,674
ماذا تعني 
لايمكن عمله ؟ 

399
00:15:02,674 --> 00:15:05,060
فسّر 
لايمكن عمله ؟ 

401
00:15:08,814 --> 00:15:11,099
حسنا روب 
اصمت للحظه 

402
00:15:11,517 --> 00:15:13,068
أنصت 

403
00:15:13,068 --> 00:15:15,904
حسنا , لنجرب شيئا أسهل 


404
00:15:16,188 --> 00:15:17,272
ردد بعدي : 

405
00:15:17,272 --> 00:15:20,692
"هل تفضل ذلكك بسماعات
كبيره أم صغيره موزعه ؟"

406
00:15:21,026 --> 00:15:22,861
كلا روب 
قلها معي فحسب 

407
00:15:23,078 --> 00:15:24,663
هيّا جاريني 
مرة واحده فقط 

408
00:15:25,164 --> 00:15:26,165
...فقط 

409
00:15:26,165 --> 00:15:28,667
..." هل تفضل ذلك 

410
00:15:28,667 --> 00:15:30,169
...بسماعات كبيره 

411
00:15:30,169 --> 00:15:31,420
أم موزعه"

412
00:15:34,289 --> 00:15:36,875
جيد , الآن احفظها 
لأنه بدءًا من الغد

413
00:15:37,376 --> 00:15:39,378
الوظيفه الوحيده التي ستحصل عليها


414
00:15:39,878 --> 00:15:41,680
بيع الأحذيه 

415
00:15:51,356 --> 00:15:53,775
حسنا ... 

416
00:15:54,059 --> 00:15:55,644
اششششششش

417
00:15:57,613 --> 00:15:59,648
روب يتصل مجددا على الخط واحد 


418
00:16:04,236 --> 00:16:05,821
روب 
إنني مشغول حاليا 

419
00:16:06,238 --> 00:16:07,289
حقا لا أستطيع 

420
00:16:09,241 --> 00:16:11,793
إنني سعيد 
...أنك تفهمني 

421
00:16:12,327 --> 00:16:13,245
الآن 

422
00:16:13,795 --> 00:16:16,331
اسمع , جميعنا لدينا وجهات نظر مختلفه 


423
00:16:16,331 --> 00:16:17,833
أنجز الأمر 

424
00:16:17,833 --> 00:16:19,084
أين ستيلا 
وماهو جدولي ؟

425
00:16:19,084 --> 00:16:20,085
أغلقَت الخط 
ويريدونك 

426
00:16:20,085 --> 00:16:21,053
اجتماع الموظفين 
حالا 

427
00:16:21,420 --> 00:16:22,804
هل بدؤوا بعد ؟

428
00:16:23,005 --> 00:16:24,423
كلا , ينتظرونك منذ 15 دقيقه 


429
00:16:24,723 --> 00:16:25,807
جيد 

430
00:16:25,807 --> 00:16:28,644
دعني أخبرك شيئا , غاي 
وتعلم من ذلك 

431
00:16:28,644 --> 00:16:30,646
إن كانوا لايستطيعوا بدء اجتماع من دونك 


432
00:16:30,646 --> 00:16:33,649
حسنا , ذلك اجتماع 
يستحق الذهاب إليه , أليس كذلك ؟

433
00:16:33,649 --> 00:16:35,067
وذلك النوع الوحيد من الاجتماعات


434
00:16:35,067 --> 00:16:37,152
الذي تذهب إليه 


435
00:16:37,152 --> 00:16:38,103
أرسل هذا 

436
00:16:38,520 --> 00:16:40,572
مالتالي ؟ 

437
00:16:40,572 --> 00:16:41,490
اسمها متزي 

438
00:16:41,740 --> 00:16:42,324
ميتزي 

439
00:16:42,824 --> 00:16:43,825
يعجبني 

440
00:16:46,278 --> 00:16:48,664
حسنا , لنفعلها 

441
00:16:49,998 --> 00:16:53,001
ميتزي , مرحبا 

442
00:16:53,252 --> 00:16:54,336
بادي آكرمان 
المدير التنفيذي الأكبر

443
00:16:54,336 --> 00:16:55,337
نائب رئيس الشركه 


444
00:16:55,837 --> 00:16:56,538
لم أستطع الصبر 
رأيتك 

445
00:16:57,122 --> 00:16:57,623
في الممر 
في طريقي 

446
00:16:58,123 --> 00:16:59,625
أنا متجه 
إلى اجتماع هام 

447
00:16:59,625 --> 00:17:02,127
وأستطيع إخبارك 

448
00:17:02,127 --> 00:17:04,129
أن هناك 
إعجاب متبادل 

449
00:17:04,630 --> 00:17:05,631
لكلينا 

450
00:17:05,631 --> 00:17:07,132
وسأسحب نفسي من الاجتماع 


451
00:17:07,132 --> 00:17:09,601
إن كنتي تستطيعين الانتظار فقط لعشر دقائق


452
00:17:09,601 --> 00:17:12,638
لأننني سأحب 


453
00:17:12,638 --> 00:17:14,139
إن جلست وإياكِ وتحادثنا 

455
00:17:15,140 --> 00:17:16,558
هل سيكون ذلك ممكنًا ؟

456
00:17:16,558 --> 00:17:17,643
اووه , عظيم 

457
00:17:17,643 --> 00:17:19,144
إن احتجتي أي شيء 


458
00:17:19,144 --> 00:17:20,145
اطلبي هذين 
حسنا ؟ 

459
00:17:20,145 --> 00:17:21,647
أبقوها سعيده 
حسنا ؟ 

460
00:17:21,647 --> 00:17:22,648
لم لاتتفضلين بالجلوس 


461
00:17:22,648 --> 00:17:23,649
وسأعود حالا 

462
00:17:23,649 --> 00:17:25,400
أين قهوتي اللعينه ؟ 


463
00:17:25,400 --> 00:17:28,654
قهوه , قهوه 
قهوه 

464
00:17:32,157 --> 00:17:33,659
بادي اكرمان اوفيس 

465
00:17:33,659 --> 00:17:34,660
هلّا انتظرت 

466
00:17:34,660 --> 00:17:36,161
كريم , سكر 
خفيف الحلاوه 

467
00:17:36,628 --> 00:17:37,162
...حلاو

468
00:17:39,915 --> 00:17:41,833



469
00:17:42,134 --> 00:17:43,218
هيّا ياجماعه 

470
00:17:43,719 --> 00:17:44,219
أنا متأخر عن اجتماع 


471
00:17:44,720 --> 00:17:46,722
بسرعه , بسرعه 


472
00:17:52,811 --> 00:17:54,313
المعذره ماهذا ؟


473
00:17:54,680 --> 00:17:56,264
خفيف الحلاوه 

474
00:18:00,235 --> 00:18:01,236
كلا 

475
00:18:01,687 --> 00:18:02,738
هذا ليس خفيف الحلاوه 

476
00:18:03,238 --> 00:18:05,741
هذا معتدل 
باكت ازرق 

477
00:18:05,741 --> 00:18:06,775
خفيف الحلاوه وردي 

478
00:18:07,275 --> 00:18:08,193
فهمت ؟

479
00:18:08,193 --> 00:18:10,579
معتدل = ازرق 
خفيف = وردي 

480
00:18:10,579 --> 00:18:12,914
ليس نفس الشيء 
اليس كذلك ؟ 

481
00:18:13,281 --> 00:18:14,866
... حسنا , أنا 

482
00:18:14,866 --> 00:18:16,868
أعتقد 
... كلاهما يحتوي نفس 

483
00:18:16,868 --> 00:18:19,588
مايحتويه المعتدل 
ليس مقصدي 

484
00:18:20,122 --> 00:18:22,674
لايهمني إن كان يحتوي 
على جنّية لعينه 

486
00:18:27,512 --> 00:18:30,015
مايهمني هو التفصيل 


487
00:18:30,015 --> 00:18:33,018
طلبت منك أن تجلب باكت سويتنلو 


488
00:18:33,018 --> 00:18:35,020
هذا ليس ماطلبت 
هذا ليس ما أردت

489
00:18:35,020 --> 00:18:36,471
ذلك ليس ماحتجت 
وهذا الهراء 

490
00:18:36,855 --> 00:18:38,440
لن يستمر هنا 


491
00:18:38,440 --> 00:18:39,441
...اعتقدت فحسب 

492
00:18:39,441 --> 00:18:40,442
اعتقدت 

493
00:18:41,943 --> 00:18:43,945
أسدِني معروفًا 

494
00:18:43,945 --> 00:18:46,448
اصمت , استمع و تعلم 


495
00:18:46,448 --> 00:18:49,034
أعلم أن هذا يومك الأول 


496
00:18:49,034 --> 00:18:51,536
وأنت حقا لاتعلم كيف نعمل هنا 


497
00:18:51,536 --> 00:18:53,488
لذا سأخبرك 

498
00:18:55,490 --> 00:18:56,992
...أنت

499
00:18:56,992 --> 00:18:58,994
...ليس 

500
00:18:58,994 --> 00:18:59,995
...لديك 

501
00:18:59,995 --> 00:19:01,997
عقل

502
00:19:01,997 --> 00:19:05,083
الأحكام المبكره غير ضروريه 


503
00:19:05,083 --> 00:19:07,335
ماتعتقده لايهمني 


504
00:19:07,836 --> 00:19:09,337
شعورك يعني لاشيء 


505
00:19:09,805 --> 00:19:11,339
أنت هنا لأجلي 

506
00:19:11,757 --> 00:19:14,342
أنت هنا لتحمي مصالحي 


507
00:19:14,342 --> 00:19:15,844
وتلبي احتياجاتي 

508
00:19:15,844 --> 00:19:19,264
...لذا عندما يبدو شيء صغير بالنسبه لك 


509
00:19:19,648 --> 00:19:22,651
عندما أطلب 
...باكت سكر خفيف 

510
00:19:24,736 --> 00:19:26,238
ذلك ما أريد 

511
00:19:27,522 --> 00:19:29,908
ومسؤوليتك 


512
00:19:30,192 --> 00:19:32,778
أن تحرص على ما أريد 


513
00:19:33,779 --> 00:19:35,113
مفهموم ؟

514
00:19:37,949 --> 00:19:39,951
نعم سيدي 

515
00:19:40,335 --> 00:19:41,920
لا أحاول أن أكون قاسيًا 
أريد فقط المساعده 

516
00:19:41,920 --> 00:19:42,921
لأن عندما تؤدي هذه الوظيفه جيدا


517
00:19:42,921 --> 00:19:44,423
إن استمعت وتعلمت 

518
00:19:44,423 --> 00:19:45,340
ستكون قادرا على عمل 


519
00:19:45,674 --> 00:19:46,258
ماتريد في هذه البلده 


520
00:19:46,758 --> 00:19:47,759
تستطيع الحصول على أيا ماتريد 


521
00:19:48,260 --> 00:19:51,346
أقصد , انظر إلى ريكس هنا 
نائب رئيس الانتاج في بارامونت 

522
00:19:51,346 --> 00:19:53,298
ريكس " ياله من اسم "
يناسب مغفل 

523
00:19:53,298 --> 00:19:55,217
أعني إن استطعت توظيف 
الفتى الكلب هنا 

524
00:19:55,217 --> 00:19:57,602
ستكون بخير 


526
00:20:02,357 --> 00:20:03,358
أخفقت 

527
00:20:03,358 --> 00:20:05,644
أخفقت 

528
00:20:05,894 --> 00:20:06,478
انتهى 

529
00:20:06,978 --> 00:20:07,446
اهدأ

530
00:20:07,979 --> 00:20:09,481
هو يعمل ذلك كثيرا 

531
00:20:09,481 --> 00:20:10,782
غدا سيطلب منك معتدل 


532
00:20:11,366 --> 00:20:11,783
لايمكنك الفوز 

533
00:20:12,367 --> 00:20:14,870
إنه وضع خساره - خساره 


534
00:20:14,870 --> 00:20:17,789
هل مازال يحدث لك ؟


535
00:20:18,290 --> 00:20:18,790
يوميًا 

536
00:20:19,291 --> 00:20:20,742
بالواقع , ساعاتيًا 

537
00:20:21,076 --> 00:20:21,626
انظر , كل يوم 

538
00:20:22,160 --> 00:20:24,079
شيء مختلف كليا 


539
00:20:24,079 --> 00:20:25,130
لاشيء مثل سابقه 

540
00:20:25,664 --> 00:20:26,498
مايريده 
مايحتاجه 

541
00:20:26,715 --> 00:20:28,300
بالامكان ان يتغير خلال لحظه 

542
00:20:28,800 --> 00:20:30,802
الخدعه أن تكون مستعدا مسبقًا 


543
00:20:31,303 --> 00:20:32,637
توقع 

544
00:20:32,838 --> 00:20:34,890
المره القادمه 
أحضر معتدل وخفيف 

545
00:20:34,890 --> 00:20:37,342
تذكر 
احمِ مصالحه 

546
00:20:37,676 --> 00:20:39,761
ولبّ احتياجاته 

547
00:20:40,262 --> 00:20:42,180
هيّا 
ردد معي 

548
00:20:42,180 --> 00:20:44,683
احم مصالحه 
ولب احتياجاته 

549
00:20:44,683 --> 00:20:46,184
حسنا , لكن ذلك جنون 

550
00:20:46,184 --> 00:20:48,153
تلك ليست طريقة إدارة أعمال 


551
00:20:48,153 --> 00:20:49,154


552
00:20:49,154 --> 00:20:50,655
الخطأ الأول 

553
00:20:50,655 --> 00:20:52,574
هذا ليس عمل 

554
00:20:52,991 --> 00:20:54,576
لايوجد قواعد هنا 

555
00:20:54,576 --> 00:20:56,077
هذا ليس هراء حفلات التعري 


556
00:20:56,077 --> 00:20:58,363
لمخانيث وال استريت ؟


557
00:20:58,530 --> 00:20:59,614
...هذا 

558
00:20:59,614 --> 00:21:01,616
برنامج عمل 

559
00:21:03,118 --> 00:21:05,620
الضرب تحت الحزام 
...ليس فقط طبيعي 

560
00:21:08,123 --> 00:21:09,624
بل مكافأه 

561
00:21:10,959 --> 00:21:13,044
لذا في هذا 
برنامج العمل هذا 

562
00:21:13,044 --> 00:21:15,380
يجب 
...أن تسأل نفسك 

563
00:21:15,680 --> 00:21:16,765
مالذي 

564
00:21:17,265 --> 00:21:19,768
سيجعلهم يجتمعون


565
00:21:19,768 --> 00:21:21,136
ويلاحظونك ؟

566
00:21:23,021 --> 00:21:25,357
ابذل جهدك 

567
00:21:27,225 --> 00:21:28,727
لاتقلق فتى المزرعه 

568
00:21:28,727 --> 00:21:30,729
ستتعلم 

569
00:21:30,729 --> 00:21:32,614
احظ بـ سيجارةٍ 

570
00:21:32,948 --> 00:21:34,032
لا أدخن 

571
00:21:34,533 --> 00:21:35,367
لن يدوم طويلا 

572
00:21:35,567 --> 00:21:37,152
السجائر والقهوه سيكونا 


573
00:21:37,152 --> 00:21:39,070
أفضل أصدقائك للسنه القادمه 


574
00:21:39,070 --> 00:21:40,906
تعوّد عليهم 

575
00:21:41,740 --> 00:21:43,575
هيّا
اطوِ أكمامك 

576
00:21:43,875 --> 00:21:44,960
لدينا عمل 

577
00:21:44,960 --> 00:21:46,294
حسنا , هيّا بنا


578
00:21:56,471 --> 00:21:58,807
ماذا تريد ؟ 

579
00:22:01,176 --> 00:22:02,644
أنت في مأزق كبير 

580
00:22:03,061 --> 00:22:04,646
ابدأ بعمل اتفاقيات الجنازه 


581
00:22:04,646 --> 00:22:06,147
لأنك ميت بالنسبه لهذه البلده 


582
00:22:06,147 --> 00:22:07,098
لا أمزح 

583
00:22:07,515 --> 00:22:08,099
اعتذر 

584
00:22:08,516 --> 00:22:09,517
المعذره ؟ ماذا ؟ 

585
00:22:09,901 --> 00:22:10,819


586
00:22:11,069 --> 00:22:12,153
شعري !

587
00:22:12,153 --> 00:22:13,939
أريدك أن تعتذر 


588
00:22:14,189 --> 00:22:15,740
من أجل ماذا !

589
00:22:16,107 --> 00:22:18,660


590
00:22:19,110 --> 00:22:20,028
اعتذر 

591
00:22:21,363 --> 00:22:22,747
تبا لك 

592
00:22:25,033 --> 00:22:27,002


593
00:22:27,369 --> 00:22:28,253


594
00:22:29,838 --> 00:22:30,922


596
00:22:32,924 --> 00:22:35,927
بادي اكرمان اوفيس 
" الأسبوع الأول " 
597
00:22:35,927 --> 00:22:38,680
... ليس لدي علم 
" الأسبوع الأول " 

598
00:22:38,680 --> 00:22:40,682
...لكن دعني أسأله 


599
00:22:40,682 --> 00:22:43,051
وسأعاود الاتصال بك 


600
00:22:43,351 --> 00:22:43,935
وداعا 

601
00:22:44,436 --> 00:22:45,437
مكتب بادي اكرمان 

602
00:22:45,937 --> 00:22:46,938
هانك 

603
00:22:46,938 --> 00:22:48,390
حسنا , أنصت 

604
00:22:48,390 --> 00:22:50,442
هل هناك أي طريقه لتوصيل ذلك 


605
00:22:50,442 --> 00:22:52,777
بنهاية اليوم 

606
00:22:53,061 --> 00:22:54,145
عظيم , عظيم 

607
00:22:54,646 --> 00:22:55,647
رائع 
أقدر ذلك 

608
00:22:55,647 --> 00:22:56,448
شكرا , مع السلامه 

609
00:22:56,865 --> 00:22:57,949
مكتب بادي اكرمان 

610
00:22:57,949 --> 00:22:59,451
أجب الهاتف
أجب الهاتف 

611
00:22:59,451 --> 00:23:00,785
أجب , أجب , أجب 


612
00:23:01,069 --> 00:23:02,654
إنه في طريقة عملك 

613
00:23:02,654 --> 00:23:04,155
آسف , المكالمات كانت كثيره 


614
00:23:04,155 --> 00:23:05,657
لا أهتم 

615
00:23:05,657 --> 00:23:07,409
لو أجابني الرد الآلي مجددا 
سأنزف دما 

616
00:23:07,626 --> 00:23:09,711
حسنا 
جدول اليوم , ابدأ 

617
00:23:09,711 --> 00:23:11,713
لديك موعد مع عاهره 
10:30  

618
00:23:11,713 --> 00:23:12,831
لا , لا , لا 

619
00:23:12,831 --> 00:23:13,832
كم مرة أخبرتك ؟


620
00:23:13,832 --> 00:23:15,834
لاعاهرات قبل 11:00

621
00:23:16,334 --> 00:23:17,335
لدينا الكثير من العمل 

622
00:23:17,836 --> 00:23:19,754
لدي مكالمات 
ألغ أيًا كان 

623
00:23:19,754 --> 00:23:21,256
إنه مع داون لوكارد 

624
00:23:22,757 --> 00:23:23,758


625
00:23:24,259 --> 00:23:25,760
حسنا , أجل

626
00:23:26,261 --> 00:23:28,263
أخبرها أنني سأتأخر قليلا 


627
00:23:28,263 --> 00:23:30,181
و صلني بـ ستيلا 

628
00:23:30,565 --> 00:23:32,150
اطلبها لي حالاً ؟


629
00:23:32,651 --> 00:23:33,902
حسنًا 

630
00:23:34,102 --> 00:23:35,570
بادي اكرمان يتصل 

631
00:23:35,820 --> 00:23:36,404
...أجل , أنا 

632
00:23:36,905 --> 00:23:37,739
أهلا , أنا هنا لأجل بادي 


633
00:23:37,989 --> 00:23:39,074
أنا داون لوكارد 
... أنا منتجة 

634
00:23:39,491 --> 00:23:40,575
الحصه

635
00:23:40,575 --> 00:23:42,027
أهلا 

636
00:23:42,360 --> 00:23:43,945
مرحبا 

637
00:23:45,163 --> 00:23:46,247
حسنا , بادي متأخر قليلا 


638
00:23:46,247 --> 00:23:47,582
... لذا 

639
00:23:47,949 --> 00:23:49,367
تفضلي بالجلوس 

640
00:23:51,703 --> 00:23:53,204
أجل , حسنا 

641
00:23:53,204 --> 00:23:55,206
أجل , سأخبره 

643
00:23:56,207 --> 00:23:57,092
مكتب بادي اكرمان 

644
00:23:57,375 --> 00:23:58,927
أجل , ماذا حدث ؟

645
00:23:58,927 --> 00:24:00,845
مكتب ستيلا اتصل للتو 


646
00:24:01,129 --> 00:24:03,548
لايمكن الوصول إليها حتى الاثنين 


647
00:24:03,798 --> 00:24:04,883
ماذا تعني لايمكن الوصول إليها ؟


648
00:24:05,383 --> 00:24:07,352
من الواضح أنها في تجمع المياه البيضاء 


649
00:24:07,769 --> 00:24:09,104
في كولورادو
بصحبة توم كروز 

650
00:24:09,304 --> 00:24:11,890
حقا ؟ إذا ؟
تعقبها 

651
00:24:12,357 --> 00:24:13,892
اكتشف أين تمكث ؟


652
00:24:14,392 --> 00:24:15,894
حسنا
إنها بطوافه 

653
00:24:15,894 --> 00:24:17,395
حسنا , لايمكن الوصول إليها 

654
00:24:17,896 --> 00:24:19,397


655
00:24:19,898 --> 00:24:21,316
لا أرى أين المشكله 

656
00:24:21,649 --> 00:24:23,735
إنها تطير على البحر 


657
00:24:23,735 --> 00:24:25,236
... أنا , أنا

658
00:24:25,236 --> 00:24:27,155
لا أتخيل أن لديهم هواتف هناك 


659
00:24:27,489 --> 00:24:30,458
لديهم هيلكوبتر 
اليس كذلك 

660
00:24:30,742 --> 00:24:32,794
... أجل 

661
00:24:33,328 --> 00:24:34,746
... أفترض أن لديهم 

662
00:24:35,130 --> 00:24:36,715
تفترض , أنصت ؟
أيها الغبي 

663
00:24:36,715 --> 00:24:38,216
لايمكنني أقضي يومي 

664
00:24:38,216 --> 00:24:39,551
أخبرك كيف تؤدي وظيفتك !


665
00:24:39,751 --> 00:24:41,803
هل هو في واحد من مزاجاته ؟

666
00:24:41,803 --> 00:24:43,138
أجل 

667
00:24:43,338 --> 00:24:44,923
ليست جراحة دماغ كما تعلم 
صلني بـ ستيلا 

668
00:24:45,423 --> 00:24:46,841
وتعود إليّ
بـ لايمكن الوصول إليها 

669
00:24:46,841 --> 00:24:47,926
لا أريد أن أسمع تلك الكلمه مجددا 


670
00:24:48,426 --> 00:24:48,927
ابتعد عن طريقي

671
00:24:49,344 --> 00:24:50,428
اصمت , أنصت , تعلم 

672
00:24:50,428 --> 00:24:52,931
لايوجد كلمة
" لايمكن الوصول " في هذا المكتب 

673
00:24:52,931 --> 00:24:54,432
جِدها , صلها بي 

674
00:24:54,432 --> 00:24:55,934
أريد أن أتحدث معها بحلول موعد الغداء 


675
00:24:55,934 --> 00:24:57,936
لو أنها ليست على الهاتف - 
اخرجي , اخرجي - 

676
00:24:57,936 --> 00:24:58,937
لمن تعملين ؟

677
00:24:58,937 --> 00:25:00,739
...إن لم تصلني بها عندما أعود 


678
00:25:00,939 --> 00:25:03,024
اسمع , بشأن موقف السياره 


679
00:25:03,441 --> 00:25:05,026
لو علمت أنك تعمل لصالح بادي 


680
00:25:05,026 --> 00:25:06,778
بالتأكيد سأدعك تقف


681
00:25:06,778 --> 00:25:07,779
لاتقلقي بشأن ذلك 
حقًا

682
00:25:07,779 --> 00:25:10,081
كلا , أنت تتلقى مايكفي من الهراء منه


683
00:25:10,081 --> 00:25:11,499
لاتحتاجه مني 

684
00:25:11,499 --> 00:25:12,951
صدقيني 
يمكنني أن أتولى بادي 

685
00:25:12,951 --> 00:25:15,003
لايمكن الوصول 
ربما تصلح لبعض العمال بالخارج

686
00:25:15,003 --> 00:25:16,004
لكن ليس هنا 

687
00:25:17,956 --> 00:25:20,008
داون , اعذريني 

688
00:25:20,008 --> 00:25:22,010
أحتاج للصراخ على منغوليي


689
00:25:22,510 --> 00:25:23,795
المساعد مافيه مخ للحظه 


690
00:25:24,012 --> 00:25:26,097
تعال معي 

691
00:25:35,223 --> 00:25:36,641
إن استخدمت الكلمه اللعينه 


692
00:25:36,641 --> 00:25:37,725
" لايمكن الوصول "
في مكتبي مجددا 

693
00:25:37,725 --> 00:25:38,693
أقسم 

694
00:25:39,110 --> 00:25:40,695
سأرسلك عبر الممر 


695
00:25:40,695 --> 00:25:41,613
داخل البريد 

696
00:25:41,946 --> 00:25:43,531
لاتفعلها مجددا 
هل تفهم ؟

697
00:25:43,531 --> 00:25:44,532
سلمني هاتفي 

698
00:25:45,033 --> 00:25:46,534
إن لم يوضع هاتف سيارتي 
في سيارتي بحلول 4:00

699
00:25:46,534 --> 00:25:47,535
أنت ميت 

700
00:25:47,535 --> 00:25:48,987
وضعته مسبقا 

701
00:25:52,540 --> 00:25:53,992
داون , أيتها الحسناء 

702
00:25:54,325 --> 00:25:55,410
مرّ وقت طويل 

703
00:25:55,410 --> 00:25:58,413
اجلبي مؤخرتك الصغيره اللطيفه هنا 


704
00:26:00,632 --> 00:26:03,218
غاي , علّق جميع مكالماتي 

705
00:26:16,898 --> 00:26:19,234
حسنا 

706
00:26:22,153 --> 00:26:24,239
داون , لا أعتقد هذا النص 


707
00:26:24,239 --> 00:26:25,740
سيفوز بمكان أو برنامج 


708
00:26:25,740 --> 00:26:26,941
أعني 
حتى  العنوان 

709
00:26:26,941 --> 00:26:29,527
... حياة حقيقيه 
إنه تخطي حقيقي 

710
00:26:29,527 --> 00:26:30,995
تحتاج هذا الفيلم , بادي 

711
00:26:30,995 --> 00:26:32,997
إنه فيلم مهم 
لمن أعمارهم 18 إلى 25 

712
00:26:32,997 --> 00:26:34,499
إنه فيلم تعويضي 

713
00:26:34,499 --> 00:26:37,001
لايمكنك مواصلة رفض مايريدون رؤيته 


714
00:26:37,502 --> 00:26:38,503
حقا ؟
مارأيك بهذا , غاي ؟

715
00:26:38,920 --> 00:26:41,372
أنت حول عمرهم 
هل تشعر بالرفض 

716
00:26:41,756 --> 00:26:44,209
حسنا , أجل , بالتأكيد 


717
00:26:44,509 --> 00:26:47,011
...محرر 

718
00:26:47,378 --> 00:26:48,963
...مفزع 

719
00:26:51,466 --> 00:26:52,800
غير مفيد 

720
00:26:53,017 --> 00:26:55,520
أجل شكرا , وهذا مظلم جدا , كئيب 


721
00:26:55,854 --> 00:26:58,439
وممل , ليس مايريده الجمهور 


722
00:26:58,439 --> 00:26:59,440
وأفترض ذلك المنفوخ 


723
00:26:59,440 --> 00:27:00,358
الذي أخذ أكثر مما يستحق 

724
00:27:00,642 --> 00:27:01,726
مفتول العضلات 
مملّ أيضا 

725
00:27:01,726 --> 00:27:05,697
المعذره , فيلمي مفتول العضلات 
كسر حاجز 180 مليون للتو 

726
00:27:05,697 --> 00:27:08,199
آخر فيلم أنتجه هذا الاستوديو ترتيبه 18 


727
00:27:08,199 --> 00:27:10,535
الذي قبله لم يصل إلى أضعاف ذلك الترتيب 


728
00:27:10,785 --> 00:27:15,123
داون , تناسي هراء الجيل الضائع هذا 


729
00:27:15,123 --> 00:27:17,992
كنتي بعيدة عني لوقت طويل 


730
00:27:17,992 --> 00:27:20,545
عودي لفريقي 

731
00:27:20,545 --> 00:27:21,963
وبإمكاننا صناعة بعض الأفلام الحقيقيه 


732
00:27:22,297 --> 00:27:24,382
أو بإمكاني الذهاب إلى ستيلا بالنص 


733
00:27:24,382 --> 00:27:25,884
هي رئيسة الإنتاج 


734
00:27:25,884 --> 00:27:26,885
هل أنا مُحقه ؟

735
00:27:27,302 --> 00:27:29,170
حتى الآن 
من اتصل ؟ 

736
00:27:29,387 --> 00:27:31,256
... امممم 

737
00:27:31,472 --> 00:27:32,507
...حسنا

738
00:27:32,840 --> 00:27:34,309
...

739
00:27:34,676 --> 00:27:35,760
ميتش وسايرس 

740
00:27:36,261 --> 00:27:38,179
سايرس , ولم تصلني به ؟


741
00:27:38,429 --> 00:27:39,814
أخبرتني أعلق جميع مكالماتك 


742
00:27:40,098 --> 00:27:42,684
حسنا , من أيضا ؟

743
00:27:42,684 --> 00:27:48,690
ديريك ميتزي وستيلا عاودوا الاتصال 


744
00:27:49,190 --> 00:27:50,191
ستيلا ؟

745
00:27:50,575 --> 00:27:52,660
ستيلا ؟! 

746
00:27:52,660 --> 00:27:53,611
أخبرتني أن أعلق جميع مكالماتك 


747
00:27:53,995 --> 00:27:54,913
لم أعلم 

748
00:27:55,280 --> 00:27:56,781
لم تعلم ؟
الم تسمعني 

749
00:27:57,198 --> 00:27:58,283
عندما قلت " مهم جدا " هذا الصباح ؟ 


750
00:27:58,783 --> 00:27:59,951
ماهو نفعك ؟
هل لديك عقل ؟ 

751
00:28:00,535 --> 00:28:02,036
هل تريد الاحتفاظ بهذه الوظيفه ؟


752
00:28:02,036 --> 00:28:03,922
اصمت , أنصت , تعلم 

753
00:28:03,922 --> 00:28:05,290

تبًا لإحباطك 

754
00:28:05,540 --> 00:28:06,624
تبا لقلة خبرتك 


755
00:28:06,624 --> 00:28:07,959
وتبا لك 
تبا لك 

756
00:28:08,209 --> 00:28:09,794
أنت عديم النفع 
...لعين 

757
00:28:09,794 --> 00:28:12,547
حسنا , اليس هذه تتحول إلى محادثه عقلانيه ؟


758
00:28:12,797 --> 00:28:14,349
صراخ وقسوه 

759
00:28:14,349 --> 00:28:16,851
هذه الطريقه الوحيده التي تعلق بها , داون 

760
00:28:17,302 --> 00:28:19,854
أنت بالفعل قلت " علق جميع مكالماتي " بادي 


761
00:28:20,221 --> 00:28:22,190
وأنا بالتأكيد آمل أنك لاتريد أي أحد 


762
00:28:22,473 --> 00:28:24,275
أن يقاطع وقتنا معًا 


763
00:28:31,366 --> 00:28:32,367
اممممم

764
00:28:33,368 --> 00:28:35,286
جِد سايرس , جد ستيلا 

765
00:28:35,620 --> 00:28:37,155
صلني بهم عبر الهاتف 
إن لم يكونوا على الخط 

766
00:28:37,155 --> 00:28:40,124
عندما أعود 
من الأفضل ألا تكون هنا أيضا 

767
00:28:40,408 --> 00:28:41,826
سأرد عليكِ بشأن النص 


768
00:28:42,076 --> 00:28:43,127
دعيني أفكر بشأنه 

769
00:28:43,578 --> 00:28:47,582
...و امممم
لنخرج معا قريبا 

770
00:28:47,915 --> 00:28:50,885
بادي اكرمان اوفيس يتصل 

771
00:28:51,169 --> 00:28:53,588
مثلما كنت أقول 

772
00:28:53,838 --> 00:28:54,922
بشأن سوء الفهم البسيط 


773
00:28:54,922 --> 00:28:55,840
لم لاتدعني أعوضك ؟


774
00:28:56,140 --> 00:28:57,592
مارأيك بالغداء ؟ 

775
00:28:57,925 --> 00:29:00,511
شكرا , لكنني حقا لا أستطيع 


776
00:29:01,012 --> 00:29:03,431
أنصت , سأكون صريحه 


777
00:29:03,431 --> 00:29:05,433
بقدر ما أكره ذلك 
أحتاج بادي 

778
00:29:05,433 --> 00:29:07,402
أريد أن تجد مكالماتي طريقها 


779
00:29:07,769 --> 00:29:08,853
نحو سجلات هاتفه
أريد نصوصي 

780
00:29:08,853 --> 00:29:10,071
تذهب للمنزل معه في نهايات الأسبوع 


781
00:29:10,355 --> 00:29:12,940
بالمختصر 
أريدك إلى جانبي

782
00:29:12,940 --> 00:29:14,409
فهمت ما أقول ؟

783
00:29:14,409 --> 00:29:16,744
لا أريد أن أوضع بوضع الانتظار 


784
00:29:16,944 --> 00:29:18,446
بسبب موقف سياره 

785
00:29:19,030 --> 00:29:20,915
لذا لم لانجرب هذا مجددا ؟ 


786
00:29:22,283 --> 00:29:24,168
أهلا , مارأيك بالغداء ؟

787
00:29:24,452 --> 00:29:27,338
...حسنا 

788
00:29:27,588 --> 00:29:29,540
غير مسموح لي بالخروج للغداء 


789
00:29:29,957 --> 00:29:33,378
بادي لايؤمن بالغداء 


790
00:29:33,628 --> 00:29:35,963
حسنا , لنخرج للشرب 
هذه بطاقتي 

791
00:29:36,180 --> 00:29:39,217
اتصل بي عندما تنتهي الليله 
حسنا ؟

792
00:29:39,217 --> 00:29:40,551
الليله ؟

793
00:29:40,718 --> 00:29:44,272
لابأس بذلك معك , اليس كذلك ؟


794
00:29:44,272 --> 00:29:45,556
أجل 

795
00:29:45,857 --> 00:29:50,361
فقط , يبدو أن امرأه قويه وجذابه 


796
00:29:50,695 --> 00:29:54,198
ولطيفه طبعا , كشخصك 


797
00:29:54,482 --> 00:29:56,868
سيكون لديها موعد الليله 


798
00:29:57,201 --> 00:29:59,570
حسنا , خمن ماذا 
لدي موعد الآن 

799
00:30:01,956 --> 00:30:04,492
تعلم ماذا ؟
مجرد نصيحه 

800
00:30:04,876 --> 00:30:05,960
يجب أن تتكلم معه بشأن الصراخ 


801
00:30:05,960 --> 00:30:06,961
لأنه حقا يجعلك تبدو 


802
00:30:06,961 --> 00:30:07,829
كأحمق 

803
00:30:20,007 --> 00:30:21,592
أجل , تكرما
ربما أطلق عليك 

804
00:30:22,093 --> 00:30:23,594
من أجل إخافتي سابقا في الصباح


805
00:30:23,594 --> 00:30:25,980
التغيير الذي تريده ستيلا , ليس أنا 


806
00:30:26,314 --> 00:30:27,899
أيضا أنا متأكد أنها تريد أن يكون أنا 


807
00:30:28,399 --> 00:30:29,183
أجل , حسنا , مصادرك سيؤون 


808
00:30:29,400 --> 00:30:31,486
على أي حال , ظهر 

809
00:30:31,486 --> 00:30:33,855
أن حفيد سايرس المراهق كان يبكي 


810
00:30:34,155 --> 00:30:36,741
بشأن أن أفلام اليوم كلها مخصصه للكبار 


811
00:30:36,741 --> 00:30:38,743
كيف لايوجد شيء مناسب له وأصدقائه 


812
00:30:39,243 --> 00:30:41,612
لذا الرجل الكبير صاح واشتكى إلى ستيلا


813
00:30:41,913 --> 00:30:42,997
والآن يجب أن نخرج 

814
00:30:42,997 --> 00:30:44,949
ونجد شيئا هيبيا مثير 


815
00:30:45,283 --> 00:30:47,869
شيء مناسب للأطفال
اليس ذلك رائع ؟

816
00:30:47,869 --> 00:30:49,370
لديك شيء ؟ 

817
00:30:50,872 --> 00:30:55,343
رائع , أرسله إلي , حسنا , مع السلامه 


818
00:30:55,343 --> 00:30:56,377
أجل , ماذا ؟ 

819
00:30:56,878 --> 00:30:59,547
حسنا , أردت أن أحدثك بشأن المكالمات 


820
00:30:59,547 --> 00:31:00,465
لاحاجه لتعتذر 

821
00:31:00,798 --> 00:31:02,383
الجميع مسموح لهم على الأقل بخطأ واحد


822
00:31:02,383 --> 00:31:04,185
أنت استعملت خطأك 
دعنا لا نعلق كثيرا عليه 

823
00:31:04,385 --> 00:31:06,971
...حسنا , ذلك فقط , ترى أنا


824
00:31:06,971 --> 00:31:08,890
لا أشعر أنني أخطأت


825
00:31:09,307 --> 00:31:11,893
... و 

826
00:31:11,893 --> 00:31:15,279
سأقدر ألّا تصرخ عليّ 


827
00:31:15,279 --> 00:31:18,699
أمام جميع الموظفين 


828
00:31:18,699 --> 00:31:20,985
المعذره , ماذا ؟

829
00:31:20,985 --> 00:31:23,538
...الصراخ 

830
00:31:23,538 --> 00:31:24,489


831
00:31:29,377 --> 00:31:30,878


832
00:31:31,879 --> 00:31:34,549
أنت ... ترفض 

833
00:31:38,136 --> 00:31:39,220
آسف 

834
00:31:41,222 --> 00:31:42,723
...هل 

835
00:31:44,725 --> 00:31:45,927
آذيت مشاعرك ؟ 

836
00:31:46,260 --> 00:31:49,347
لا , لا 

837
00:31:49,847 --> 00:31:52,817
...أنا 

838
00:31:52,817 --> 00:31:54,769
لا أشعر أنه ضروري 


839
00:31:55,069 --> 00:31:57,655
بالتأكيد أنه لايساعدني 
وأعتقد أن 

840
00:31:57,655 --> 00:31:59,073
حسنا , يسعدني أنك ذكرت ذلك 


841
00:31:59,440 --> 00:32:01,359
رائع رائع 

842
00:32:01,609 --> 00:32:05,196
لأنني اكتشفت أن مكتب لايمكن إدارته 


843
00:32:06,697 --> 00:32:10,201
من المحتمل بسبب أنه لايوجد هناك تواصل 


844
00:32:10,701 --> 00:32:12,203
صحيح , أجل 

845
00:32:12,203 --> 00:32:14,205
... لذا , بناءا على ذلك 

846
00:32:17,675 --> 00:32:19,210
لنوضح بعض الأمور 


847
00:32:19,710 --> 00:32:22,263
حسنا , رائع 
هذا ... هذا .. يساعد 

848
00:32:22,763 --> 00:32:23,548
... أعني 

849
00:32:23,714 --> 00:32:25,766
لنراجع 

850
00:32:25,766 --> 00:32:29,937
ماذا أخبرتك في اليوم الأول ؟


851
00:32:29,937 --> 00:32:32,356
أفكارك تعني لاشيء 

852
00:32:32,773 --> 00:32:34,358
أنت لاشيء 

853
00:32:34,358 --> 00:32:36,277
ومع ذلك لديك الجرأه 

854
00:32:36,277 --> 00:32:37,278
أن تأتي إلى مكتبي 

855
00:32:37,695 --> 00:32:38,779
وتخبرني 
...أنا 

856
00:32:39,280 --> 00:32:40,281
رجاءا اصمت 

857
00:32:40,281 --> 00:32:41,732
على الأقل اسمح لي مجاملةً 


858
00:32:42,066 --> 00:32:43,651
بإنهاء ما أريد قوله 


859
00:32:43,651 --> 00:32:45,152
هذا أقل شيء تستطيع فعله 


860
00:32:45,152 --> 00:32:46,904
بعد أن تحملت إهاناتك 


861
00:32:47,154 --> 00:32:48,239
هذا وقت سيء 

862
00:32:48,239 --> 00:32:50,708
من أنت أيها الأحمق اللعين ؟


863
00:32:51,042 --> 00:32:52,577
دعني أوضح ذلك , حسنا ؟


864
00:32:52,577 --> 00:32:54,128
والآن حاول متابعتي 

865
00:32:54,128 --> 00:32:55,129
لأنني سأتحرك 

866
00:32:55,630 --> 00:32:56,998
في نوع من المزاج المتقلب 

867
00:32:57,298 --> 00:33:00,718
لذا إن انتبهت سيكون هناك مقصد 


868
00:33:00,968 --> 00:33:02,553
أنت لاشيء ! 

869
00:33:03,054 --> 00:33:04,589
إن كنت في قاع مرحاضي 


870
00:33:04,589 --> 00:33:05,556
لن أتعب نفسي بتشغيل الماء 


871
00:33:05,923 --> 00:33:08,259
حصيرة استحمامي تعني لي أكثر منك 


872
00:33:08,476 --> 00:33:09,560
هل ترى هذا ؟

873
00:33:10,061 --> 00:33:13,064
هذا يهم المكتب أكثر منك 


874
00:33:13,064 --> 00:33:15,433
هل تسمع أي شكاوي 


875
00:33:15,733 --> 00:33:16,601
عندما أفعل هذا ؟

876
00:33:16,767 --> 00:33:17,768
أقلام الرصاص هذه
أكثر أهميه 

877
00:33:18,185 --> 00:33:19,070
أقلام الحبر هذه 
أكثر أهميه 

878
00:33:19,270 --> 00:33:20,988
هذه الدبابيس أكثر أهميه 


879
00:33:21,239 --> 00:33:22,857
أيها البكّاء البائس 


880
00:33:23,074 --> 00:33:24,108
إن لم يعجبك ذلك , غادر 

881
00:33:24,492 --> 00:33:25,576
هناك الآلاف من الناس 

882
00:33:25,576 --> 00:33:26,577
ربما يقتلون للحصول على وظيفتك 

883
00:33:26,577 --> 00:33:28,696
ربما يقتلون من أجل الفرصه ليكونوا هنا 


884
00:33:28,696 --> 00:33:30,197
بإمكاني البصق والحصول على أحدهم 


885
00:33:30,197 --> 00:33:31,699
من بإمكانه تأدية الوظيفه أفضل منك


886
00:33:31,699 --> 00:33:32,700
هذه أسرع عربه إلى القمه , فتى


887
00:33:33,200 --> 00:33:34,835
لا أراك تكسر أي أرقام سرعه 


888
00:33:34,835 --> 00:33:37,838
لم لاتظهر القليل من الخشونه ؟


889
00:33:38,089 --> 00:33:40,958
" لا أعتقد أن الصراخ ضروري "


890
00:33:41,208 --> 00:33:43,261
يجب أن تكون أكثر قسوه 


891
00:33:43,261 --> 00:33:45,012
يجب أن تكون رجل لتؤدي العمل 


893
00:33:53,020 --> 00:33:54,772
" تحدث إليه بشأن الصراخ "

894
00:33:54,772 --> 00:33:55,773
شكرا 
تلك كانت نصيحة جيده 

895
00:33:56,274 --> 00:33:57,725
يجب تقدم فعل لتحصل على ردة فعل


896
00:33:58,059 --> 00:34:00,645
إذا غاي , ماهي قصتك ؟


897
00:34:00,645 --> 00:34:02,613
هل عمك بوب في نفس المجال ؟


898
00:34:02,613 --> 00:34:05,116
أم فتى آخر من أجل ربح سريع 


899
00:34:05,116 --> 00:34:06,450
سيارات سريعه
والحصول على مضاجعه بسهوله ؟

900
00:34:06,784 --> 00:34:08,869
تكرهينني , ذلك هو السبب ؟


901
00:34:09,370 --> 00:34:10,738
أنتِ حقا تكرهينني 

902
00:34:10,988 --> 00:34:12,990
لا , أشعر فقط بقليل من التعاطف 


904
00:34:15,993 --> 00:34:18,579
لذا , حدثني , متعني 
ماهي قصتك ؟

905
00:34:18,996 --> 00:34:21,082
أنا متخرج مؤخرا من مدرسة الفيلم


906
00:34:21,082 --> 00:34:25,586
مع آباء متوسطين الحال خائبين 


907
00:34:25,586 --> 00:34:27,888
الذين آملوا أن ابنهم 


908
00:34:28,089 --> 00:34:29,173
سيكون أي شيء غير كاتب 


909
00:34:29,674 --> 00:34:31,175
أنت كاتب ؟ حقا ؟


910
00:34:31,676 --> 00:34:32,176
أجل 

911
00:34:32,677 --> 00:34:33,678
إذا , أخبرني بصدق 

912
00:34:33,678 --> 00:34:35,479
لم تجلب القهوه ل بادي اكرمان ؟


913
00:34:35,680 --> 00:34:38,766
...أحضّر , أنا 

914
00:34:38,766 --> 00:34:40,267
أنا لا أحضر 

915
00:34:40,267 --> 00:34:44,155
هو من أفضل المدراء التنفيذيين في المجال


916
00:34:44,438 --> 00:34:45,523
أنا مساعده 

917
00:34:45,523 --> 00:34:47,024
لذا بالواقع أنت موهبه بديله 


918
00:34:47,024 --> 00:34:48,859
مع كميات من التملّق , صح ؟


919
00:34:49,076 --> 00:34:51,162
حسنا

920
00:34:51,162 --> 00:34:52,663
...

921
00:34:52,663 --> 00:34:54,532
تلقيت مايكفي 


922
00:34:54,832 --> 00:34:56,417
عن شخصية المساعد ليوم واحد 
...شكرا من أجل 

923
00:34:56,417 --> 00:34:58,419
هلّا جلست رجاءًا ؟ 

924
00:34:58,419 --> 00:34:59,920
اجلس 

925
00:35:02,923 --> 00:35:05,292
إن كان بإمكاني قضاء هذا الوقت لإقناعك 


926
00:35:05,593 --> 00:35:07,178
لعمل أي شيء آخر في حياتك 


927
00:35:07,678 --> 00:35:09,180
أن تغيّر وظيفتك مادمت مبتدئ


928
00:35:09,680 --> 00:35:11,048
لن أندم على ذلك 

929
00:35:11,382 --> 00:35:13,968
دعني أسألك 


930
00:35:13,968 --> 00:35:16,303
لم تريد هذا ؟

931
00:35:16,687 --> 00:35:19,273
لا أعلم , إنه شيء 


932
00:35:19,273 --> 00:35:20,191
لطالما أردت أن أفعله 


933
00:35:20,524 --> 00:35:22,610
هراء 
هل المال هوالسبب ؟

934
00:35:22,610 --> 00:35:25,112
هناك طرق لتصبح غني ؟
الفتيات 

935
00:35:25,112 --> 00:35:27,114
سأوفر عليك ذلك 

936
00:35:27,114 --> 00:35:28,532
وأعطيك رقما لتتصل به الآن 


937
00:35:28,899 --> 00:35:29,984
لماذا الأفلام ؟

938
00:35:29,984 --> 00:35:30,868
هل حقا تريدين أن تعلمين ؟

939
00:35:31,152 --> 00:35:32,570
حقا أريد أن أعلم 

940
00:35:32,787 --> 00:35:34,705
هل ستقومين ببعض الاحكام؟


941
00:35:34,955 --> 00:35:35,539
لا, حقا أريد أن أعلم 

942
00:35:35,990 --> 00:35:36,707
هل حقا تريدين أن تعلمي ؟

943
00:35:36,957 --> 00:35:37,825
أريد أن أعلم 

944
00:35:38,409 --> 00:35:40,294
حسنا , الذكريات 

945
00:35:40,578 --> 00:35:42,163
ذكريات ؟

946
00:35:42,580 --> 00:35:46,584
أجل , كل ذكرياتي المفضلة كانت من الأفلام 


947
00:35:46,884 --> 00:35:49,470
مثلًا 
وظيفتي الأولى

948
00:35:49,470 --> 00:35:51,255
صيف 88 , انديانا جونز والحملة الصليبيه الأخيره 


949
00:35:51,472 --> 00:35:54,925
سيارتي الأولى 
الصيف الذي رانشو دل ريو افتتح 

950
00:35:55,226 --> 00:35:57,178
فيلم بادي اكرمان 
ربما أضيفه 

951
00:35:57,478 --> 00:35:58,979
ماذا عن قبلتك الأولى ؟ 

952
00:36:03,818 --> 00:36:04,819


953
00:36:05,236 --> 00:36:06,821
صيف 79

954
00:36:06,821 --> 00:36:08,689
السمكه التي أنقذت بيتسبرغ 


955
00:36:08,939 --> 00:36:10,825
ماذا كان اسمها ؟

956
00:36:11,075 --> 00:36:13,160
لا أتذكر 

957
00:36:13,160 --> 00:36:16,163
لكن شعر غايب كابلان في ذلك الفيلم كان رائعا 


958
00:36:16,163 --> 00:36:17,998
الرجل الوحيد الذي رأيته بـ آفرو 


960
00:36:21,502 --> 00:36:24,588
مذهل , ابتسامه 

961
00:36:24,588 --> 00:36:26,590
ربما لاتكرهينني 

962
00:36:26,590 --> 00:36:27,541
واو 

963
00:36:27,875 --> 00:36:29,460
لاتطمح بالكثير 

964
00:36:29,460 --> 00:36:32,379
دعني أسديك نصيحة 


965
00:36:32,379 --> 00:36:35,349
إن أردت أن تنجح في هذا العمل 


966
00:36:35,599 --> 00:36:38,185
ليس لديك مكان لحياةٍ خاصه 


967
00:36:38,185 --> 00:36:39,053
بشكل كبير 
علاقه 

968
00:36:39,353 --> 00:36:41,388
بالتأكيد 
لاعلاقات , لا 

969
00:36:41,806 --> 00:36:44,141
بالتأكيد , لا علاقات 


971
00:36:47,862 --> 00:36:48,863
أهلا , معك غاي 

972
00:36:48,863 --> 00:36:49,864
دع رساله 

974
00:36:51,315 --> 00:36:53,367
ميشيل , توقفي 
أنا على الهاتف 

975
00:36:53,367 --> 00:36:54,869

سأكون معكِ حالًا 

976
00:36:55,369 --> 00:36:57,872
غاي , أهلا 
أردت فقط الاتصال وقول 

977
00:36:57,872 --> 00:37:00,374
أن محادثتنا اليوم كانت مفيده جدا 


978
00:37:00,374 --> 00:37:02,376
على الأقل بالنسبه لي 


979
00:37:02,877 --> 00:37:05,880
خاصةً في حرج التواصل في علاقتنا 


980
00:37:05,880 --> 00:37:07,381
تفكير جيد 

981
00:37:07,381 --> 00:37:09,383
بأي حال , في طريقك 


982
00:37:09,383 --> 00:37:10,384
أريدك أن تتوقف 

983
00:37:10,384 --> 00:37:12,887
وتجلب وصفه لأجلي 


984
00:37:12,887 --> 00:37:16,891
إنها بعض الأشياء الحساسه 
لذا أبقها سرا 

985
00:37:16,891 --> 00:37:19,894
حاول ألا تخفق 
إنها أولويه قصوى 

986
00:37:19,894 --> 00:37:21,395
لاتخذلني 

988
00:37:24,732 --> 00:37:27,234
آسف , داون 
يجب أن أجيب 

989
00:37:27,234 --> 00:37:30,237
إذا , العشاء الليله 

990
00:37:30,237 --> 00:37:32,156
حسنا 

991
00:37:32,156 --> 00:37:34,024
منزلك ؟

992
00:37:36,610 --> 00:37:37,361
أنت سعيد 

993
00:37:37,578 --> 00:37:38,662
أكره ذلك 

994
00:37:38,662 --> 00:37:40,948
رتب أغراضي 
يجب أن أذهب إلى العزاء

995
00:37:41,248 --> 00:37:42,333
يجب أن أذهب 

996
00:37:44,835 --> 00:37:47,705
أي عزاء؟
من مات ؟ 

997
00:37:49,006 --> 00:37:50,508
لا أحد ... بعد 

998
00:37:50,508 --> 00:37:53,427
إنه يوم الغفران 
أيها الأحمق 

999
00:37:53,761 --> 00:37:56,847
لم أدرك أن اكرمان اسمًا يهودي 


1000
00:37:56,847 --> 00:37:58,349
إنه يهودي كفايةً

1001
00:37:58,349 --> 00:38:00,134
خصوصا عندما يكون التجار الكبار منهم 


1002
00:38:00,351 --> 00:38:02,937
بجانب أنني أشعر فجأةً 
بحاجه للتكفير عن ذنوبي 

1005
00:38:06,524 --> 00:38:07,525
اتصلت ماري ؟

1006
00:38:07,525 --> 00:38:09,527
ماري ؟
أجل لقد اتصلت 

1007
00:38:09,527 --> 00:38:11,529
ستكون في منزلك بمنتصف الليل 


1008
00:38:11,946 --> 00:38:13,898
عظيم , عظيم 

1009
00:38:16,784 --> 00:38:18,285
بادي 

1010
00:38:18,285 --> 00:38:19,787
أجل 

1011
00:38:19,787 --> 00:38:22,790
أردت أن أحدثك بخصوص مشروع داون 


1012
00:38:23,290 --> 00:38:24,708
أجل , لديها مشروع رائع 

1013
00:38:24,708 --> 00:38:25,793
اليس كذلك ؟ 

1014
00:38:25,793 --> 00:38:28,295
أجل 

1015
00:38:28,295 --> 00:38:30,798
لا , بالواقع أردت أن أحدثك 


1016
00:38:30,798 --> 00:38:32,132
بخصوص مشروع داون " حياة حقيقيه " 


1018
00:38:33,968 --> 00:38:36,971
أعتقد أنه يحتوي على الكثير من الإمكانات


1020
00:38:38,339 --> 00:38:40,424
إنه شبابي ومثير 

1021
00:38:40,424 --> 00:38:42,426
ويمكن أن يكون بالضبط 
مايريده سايرس 

1022
00:38:42,426 --> 00:38:44,428
وكنت أفكر بجلب أحد كبير 
ليخرجه 

1023
00:38:44,428 --> 00:38:46,931
ربما ... بيني مارشال 

1024
00:38:47,314 --> 00:38:49,400
ماذا ؟ 
اصمت استمع و تعلم 

1025
00:38:49,400 --> 00:38:52,236
تجنب المخرجات 
إنهن يبيضن 

1026
00:38:52,436 --> 00:38:53,520
هل لديك فكره عن مايفعله ذلك 


1027
00:38:53,520 --> 00:38:54,355
لتصوير لمدة ثلاث شهور ؟ 

1028
00:38:54,655 --> 00:38:57,024
أعني , هل أحتاج لقول المزيد ؟ التالي ؟


1029
00:38:57,241 --> 00:39:01,328
ماذا عن التمان 
التمان جيد 

1030
00:39:01,745 --> 00:39:02,830
التمان ؟ ذلك الأجير 
لايمكنه إخراج طريقه 

1031
00:39:02,830 --> 00:39:03,831
خارج حقيبه ورقيه 

1032
00:39:03,831 --> 00:39:05,332
تريد الحديث عن مخرجين كبار 


1033
00:39:05,332 --> 00:39:06,834
اذكر اتنبروه 
اذكر سبيلبيرغ 

1034
00:39:06,834 --> 00:39:08,786
اذكر لين 

1035
00:39:12,172 --> 00:39:13,207
لين ميت 

1036
00:39:13,207 --> 00:39:14,124
كلا , لم يمت 

1037
00:39:14,508 --> 00:39:16,093
لاتقل ذلك أبدا 

1038
00:39:16,093 --> 00:39:18,512
إنه فقط ... غير متاح 

1039
00:39:18,846 --> 00:39:21,432
هل جلبت الوصفه ؟

1040
00:39:21,432 --> 00:39:22,933
أجل , الأشياء ؟ 

1041
00:39:22,933 --> 00:39:23,934
وضعته في الرف تحت المغسله 


1042
00:39:24,351 --> 00:39:25,936
إنه في ورقة بنيه 

1043
00:39:25,936 --> 00:39:27,888
لا , لا , لا , لا 
ذلك ليس مكانه 

1044
00:39:28,222 --> 00:39:29,773
... كلا 

1046
00:39:31,442 --> 00:39:33,811
رائع , رائع 

1047
00:39:35,562 --> 00:39:36,614
روجين 

1048
00:39:36,614 --> 00:39:38,065
لكن شعرك لايتساقط 


1049
00:39:38,482 --> 00:39:41,402
بالضبط , وقايه

1050
00:39:41,652 --> 00:39:43,737
حسنا , اسمع 
حول مشروع داون 

1051
00:39:44,154 --> 00:39:45,572
إنه ليس فلم 
إنه عذر 

1052
00:39:45,572 --> 00:39:47,574
حتى العنوان 
حياة حقيقيه ؟ 

1053
00:39:47,574 --> 00:39:49,576
كل تلك الأحاديث 
والمقدمات 

1054
00:39:49,994 --> 00:39:51,578
ليست مايريده الجمهور 


1055
00:39:51,578 --> 00:39:53,380
أيضا يدفعون ليشاهدوه 
إياك أن تنسى أبدا 

1056
00:39:53,580 --> 00:39:55,666
نحن في أعمال تطوير 


1057
00:39:55,666 --> 00:39:57,668
أحلام الناس 
ليس دحضها 

1058
00:39:57,668 --> 00:39:59,670
بجانب أن سايرس وجد التالي 


1059
00:40:00,137 --> 00:40:03,173
هذا المخرج الشاب المثير 
فوستر كين اللعين 

1060
00:40:03,173 --> 00:40:04,675
إخراجه ظهر جيدا جدا في البوكس 
اوفيس نهاية الاسبوع الماضيه 

1061
00:40:04,675 --> 00:40:06,176
وستيلا تؤيده بالفعل 


1062
00:40:06,176 --> 00:40:07,678
اتفقَت معه , ليس نحن 
...قُضي علينا 

1063
00:40:08,062 --> 00:40:10,931
حسنا لازال لديك ذلك المقال


1064
00:40:11,148 --> 00:40:13,684
أي مقال 

1065
00:40:16,153 --> 00:40:20,407
ذلك المقال عن العنف في السينما 


1066
00:40:20,607 --> 00:40:24,194
اسمه " ملك اثارة هوم بام "


1067
00:40:25,663 --> 00:40:27,665
أجل هنا 

1068
00:40:27,665 --> 00:40:29,700
لم لا أحد يخبرني ذلك ؟


1069
00:40:29,700 --> 00:40:31,201
وضعته على طاولتك صباحًا


1070
00:40:31,201 --> 00:40:33,120
من أعطاهم هذه الصوره ؟


1071
00:40:33,454 --> 00:40:35,506
يا إلهي 

1072
00:40:35,506 --> 00:40:36,373
من أين لهم بهذه الأكاذيب 

1073
00:40:36,674 --> 00:40:37,758
اسمع هذا الهراء 

1074
00:40:38,258 --> 00:40:39,677
أنا ذو تأثير سيء على المجتمع 

1075
00:40:40,010 --> 00:40:41,095
 كتبته ستيلا


1076
00:40:41,545 --> 00:40:42,429
هذه بصماتها


1077
00:40:42,680 --> 00:40:45,549
حسنا , تلك العاهره , تريد حرب 
ستحصل عليها 

1078
00:40:45,549 --> 00:40:46,350
غدا صباحًا 

1079
00:40:46,850 --> 00:40:47,851
اطرد قسم الدعايه 


1080
00:40:47,851 --> 00:40:49,303
لديك خطط لليله ؟


1081
00:40:49,720 --> 00:40:50,637
ألغهم 

1082
00:40:50,938 --> 00:40:53,023
آسف بادي , لا أستطيع 


1083
00:40:53,023 --> 00:40:53,941
ليس بدون مقابل غاي 

1084
00:40:54,274 --> 00:40:56,860
تريد الموافقه على مشروع داون ؟


1085
00:40:57,361 --> 00:40:59,363
تفضل , ضع ملاحظاتك 


1086
00:40:59,363 --> 00:41:00,114
لنرى مايمكنك فعله 


1087
00:41:00,397 --> 00:41:01,482
حقا ؟ 

1088
00:41:01,899 --> 00:41:03,984
أجل , لكن أولا يجب أن ندفن هذا المقال 


1089
00:41:03,984 --> 00:41:05,486
الأطفال يقرؤون أنني 
" ذو تأثير سيء على المجتمع " 

1090
00:41:05,486 --> 00:41:06,987
انسه , انس نفسك , انسني


1091
00:41:06,987 --> 00:41:07,955
انس الحساب 


1092
00:41:08,322 --> 00:41:09,406
...هُزمنا  

1093
00:41:09,406 --> 00:41:12,242
يجب أن تجد كل نسخه في البلده 


1094
00:41:12,543 --> 00:41:13,627
وتدمرهم 

1095
00:41:15,629 --> 00:41:16,497
كل نسخه ؟ 

1096
00:41:16,797 --> 00:41:20,384
أجل , كل نسخه , اعثر عليها , ادفنها 


1097
00:41:20,884 --> 00:41:23,253
لكنها مجلة التايم 


1098
00:41:23,637 --> 00:41:25,723
من المحتمل سيكون صعبًا العثور على كل نسخه


1099
00:41:25,723 --> 00:41:26,507
حقا ؟ اذا ؟

1100
00:41:26,724 --> 00:41:29,143
فكّر بطريقه 


1101
00:41:31,311 --> 00:41:32,896
حقيبتي , ياغبي 

1102
00:41:33,397 --> 00:41:34,181
آسف 

1103
00:41:34,431 --> 00:41:35,516
أغراضك كلها في الحقيبه 

1104
00:41:35,516 --> 00:41:37,017
ياإلهي 

1105
00:41:39,436 --> 00:41:42,856
داون , آسف , لكن 

1106
00:41:43,323 --> 00:41:44,825
بالطبع , أريد المجيء لكن لا أستطيع 


1107
00:41:44,825 --> 00:41:46,193
لدي عمل 

1108
00:41:46,410 --> 00:41:48,495
أرجوك حاولي أن تتفهمي 

1110
00:41:49,496 --> 00:41:50,364
يجب أن أذهب 
لدي مكالمه أخرى 

1111
00:41:50,664 --> 00:41:52,249
مكتب بادي اكرمان 

1112
00:41:52,750 --> 00:41:54,752
جيد لازلت هناك 
أنصت 

1113
00:41:54,752 --> 00:41:56,253
يجب أن تبقى وتكتب هذه المقابله 


1114
00:41:56,253 --> 00:41:57,254
مع فوستر كين الليله 


1115
00:41:57,254 --> 00:41:58,756
إنها على قناة CNN الساعه الحاديه عشر 

1116
00:41:59,173 --> 00:42:00,174
إنها مهمه جدا 


1117
00:42:00,507 --> 00:42:02,009
يجب أن نجد مشروع لهذا الفتى 


1118
00:42:02,426 --> 00:42:03,510
فهمت ؟

1119
00:42:09,516 --> 00:42:10,384
مرحبا 

1120
00:42:10,684 --> 00:42:12,269
فهمت 

1121
00:42:12,269 --> 00:42:15,773
عظيم , هل تخلصت من جميع المقالات ؟


1122
00:42:15,773 --> 00:42:17,524
أرمي النسخ الاخيره الآن 


1123
00:42:17,724 --> 00:42:19,276
لا , لا , لايمكنك رميهم فقط 


1124
00:42:19,276 --> 00:42:20,277
دمرهم 

1125
00:42:20,644 --> 00:42:22,696
قطّعهم , كل نسخه 


1126
00:42:22,696 --> 00:42:25,732
...حسنا 

1127
00:42:25,732 --> 00:42:28,235
الوقت متأخر الآن 


1128
00:42:28,235 --> 00:42:30,704
أعلم , نمر بوقت عصيب حاليا 


1129
00:42:31,155 --> 00:42:33,740
لكن ستتحسن الأمور 
أعدك , غاي 

1130
00:42:33,740 --> 00:42:36,243
إن أثبتّ أنك تستطيع تولي هذه المهمات 


1131
00:42:36,243 --> 00:42:39,246
إن عملت بجهد , ستُكافأ


1132
00:42:39,246 --> 00:42:41,248
ستحصل على بعض المرح 

1133
00:42:41,248 --> 00:42:42,666
لأن , لاتنسى أبدا 


1134
00:42:42,666 --> 00:42:49,756
هذه الوظيفه كبيره في وقت المكافأه


1135
00:42:54,595 --> 00:42:58,315
ياإلهي , ماذا تريد ؟

1136
00:42:58,599 --> 00:43:02,686
أيها المريض اللعين 

1137
00:43:02,686 --> 00:43:04,521
لم تفعل هذا ؟ 

1138
00:43:04,822 --> 00:43:06,907
هذا رائع جدا 

1139
00:43:07,324 --> 00:43:09,910
شاهدت هذا في فيلم , مرةً 

1140
00:43:09,910 --> 00:43:13,247
في الواقع 
كان أحد أفلامك 

1149
00:43:37,521 --> 00:43:39,556
انتقامك لن يصلح أي شيء 


1150
00:43:40,107 --> 00:43:43,560
لن يساعدك في مشاكلك 


1151
00:43:43,977 --> 00:43:46,029
أنت محق 

1152
00:43:46,029 --> 00:43:49,566
لكنه يُشعرني بشعورٍ أفضل 


1156
00:44:06,833 --> 00:44:07,918
هل هذا جيد ؟

1157
00:44:07,918 --> 00:44:10,721
سيخفف من حدة التوتر , صحيح ؟


1158
00:44:11,972 --> 00:44:13,473
دعني أسألك عن رأيك 

1159
00:44:13,473 --> 00:44:14,975
ماهي أفضل موسيقى عند المضاجعه ؟


1160
00:44:14,975 --> 00:44:17,394
...أعني 
ذا كاربنترز 

1161
00:44:17,761 --> 00:44:19,846
وذلك النوع 


1162
00:44:19,846 --> 00:44:22,316
يجعلهم ينامون , كما تعلم 


1163
00:44:22,316 --> 00:44:24,351
حسنا , لنفترض فحسب 


1164
00:44:24,351 --> 00:44:28,355
لنفترض أن أحدهم سيأتي الليله 


1165
00:44:28,355 --> 00:44:29,356
افترض 

1166
00:44:31,491 --> 00:44:33,577
هل أُشعرك بالملل ؟ 

1167
00:44:33,577 --> 00:44:35,579
آسف 

1168
00:44:35,579 --> 00:44:39,249
ماذا كان ماقلته عني يومًا ؟


1169
00:44:39,249 --> 00:44:41,285
" الشخصيه الثابته - شخصية اللوحه الجداريه " 


1170
00:44:41,285 --> 00:44:43,787
ذلك كان جيد 


1171
00:44:44,254 --> 00:44:45,289
كان مُضحك 

1172
00:44:45,289 --> 00:44:47,291
الجميع ضحك 

1173
00:44:47,674 --> 00:44:50,210
...حسنا 

1174
00:44:50,761 --> 00:44:53,263
لا أريد أن أضجرك 

1175
00:44:53,263 --> 00:44:55,766
دعنا نعود للعمل 

1176
00:44:58,769 --> 00:45:01,855
يجب أن يكون هنا 


1177
00:45:01,855 --> 00:45:03,357
كل مُقطعة, تحتوي على واحد 


1179
00:45:07,361 --> 00:45:09,363
إنه مضحك 

1180
00:45:09,363 --> 00:45:12,866
كنت أحلم بفعل هذه الأشياء 


1181
00:45:12,866 --> 00:45:15,369
قضاء الليالي لوحدي في المكتب 


1182
00:45:15,369 --> 00:45:17,371
نهايات الأسبوع 

1183
00:45:17,871 --> 00:45:22,876
أعرض مشاهد التعذيب في خيالي


1184
00:45:22,876 --> 00:45:26,246
أفكر بها مرارا وتكرارا 


1185
00:45:32,469 --> 00:45:38,175
لايمكنك تخيل ماستقريت عليه


1186
00:45:38,175 --> 00:45:40,677
أيا كان ماتفكر بفعله 


1187
00:45:42,179 --> 00:45:44,564
أرجوك لاتفعل 

1188
00:45:44,898 --> 00:45:45,932


1189
00:45:53,657 --> 00:45:55,242
الجروح الورقيه 

1190
00:45:55,242 --> 00:45:58,245
يمكن أن تكون لعينه 

1191
00:45:58,245 --> 00:46:00,697
الأخطار المهنيه 
أعتقد 

1192
00:46:01,114 --> 00:46:05,168
سأراهن أنه مرّت فتره منذ حصلتَ على أحدها


1193
00:46:05,168 --> 00:46:06,203
أنا؟

1194
00:46:07,704 --> 00:46:10,707
بدأت أعتاد عليهم 


1195
00:46:19,466 --> 00:46:21,468


1196
00:46:21,968 --> 00:46:23,970
ياإلهي 

1197
00:46:26,973 --> 00:46:28,775
تلسع , اليس كذلك ؟

1198
00:46:28,975 --> 00:46:30,027
...حسنا

1199
00:46:30,560 --> 00:46:33,063
مثلما قلت , ستعتاد عليهم 


1200
00:46:33,063 --> 00:46:36,066
...الآن , مالا أستطيع تحمله


1201
00:46:38,068 --> 00:46:39,069
قل آآه 

1202
00:46:39,069 --> 00:46:40,570
هيّا , لاتحاول 

1203
00:46:40,570 --> 00:46:43,073
ستجعلها أصعب على نفسك 


1204
00:46:43,073 --> 00:46:48,078
انس نكهات النعناع اللعينه عليها


1205
00:46:48,078 --> 00:46:53,583
الألم الحقيقي 
...عندما تحصل على جرح ورقي 

1206
00:46:53,583 --> 00:46:54,584
في لسانك 

1207
00:46:55,085 --> 00:46:56,086
لا 

1208
00:46:58,555 --> 00:47:00,390


1210
00:47:05,762 --> 00:47:07,764
مكتب بادي اكرمان 

1211
00:47:07,764 --> 00:47:09,566
أهلا ميشكا "الشهر الأول "

1212
00:47:09,566 --> 00:47:11,151
كلا , ليس متواجد 

1213
00:47:11,151 --> 00:47:16,907
ميشكا , بادي لكِ وحدكِ


1214
00:47:17,107 --> 00:47:18,191
حسنا , سأخبرك ماذا تفعلين 


1215
00:47:18,191 --> 00:47:21,194
اجلبي مؤخرتك اللطيفه الصغيره لمنزله بمنتصف الليل


1216
00:47:21,194 --> 00:47:22,696
حسنا

1217
00:47:22,696 --> 00:47:24,698
وداعا 

1219
00:47:30,837 --> 00:47:33,340
هذا ربما يكون أفضل إخراج للسنه 


1220
00:47:33,840 --> 00:47:36,426
حياة واقعيه 
أُخرج بواسطة فوستر كين 

1221
00:47:36,426 --> 00:47:39,930
أحبه 
رائحته نقود 

1222
00:47:39,930 --> 00:47:41,932
كانت فكره رائعه الجمع بين داون وفوستر كين


1223
00:47:41,932 --> 00:47:43,934
لم يخطر ببالي , أعترف بذلك 


1224
00:47:43,934 --> 00:47:46,937
ربما لاتكن أحمق 


1225
00:47:46,937 --> 00:47:47,938
أفكارك هنا ليست سيئه 


1226
00:47:47,938 --> 00:47:48,939
لكن أكره العنوان والنهايه 


1227
00:47:49,439 --> 00:47:51,441
كئيب جدا 

1228
00:47:52,943 --> 00:47:55,479
تعتقد سنكون مستعدين لسايرس الاسبوع القادم ؟


1229
00:47:55,946 --> 00:47:59,032
...سايرس ؟ حسنا 

1230
00:47:59,032 --> 00:48:00,534
الا تعتقد أننا يجب ننتظر 


1231
00:48:00,534 --> 00:48:01,535
ستيلا كي تعود ؟


1232
00:48:01,535 --> 00:48:03,036
ستيلا ؟ تبا لها 
انصت 

1233
00:48:03,537 --> 00:48:04,538
لو أخذناه لستيلا

1234
00:48:04,538 --> 00:48:06,540
ستأخذ الفضل على عملك 


1235
00:48:06,540 --> 00:48:08,542
لعملنا كله 
كلا , تبا لها 

1236
00:48:08,542 --> 00:48:11,545
اقتل أو احصل على صفقتك 
كلا 

1237
00:48:11,545 --> 00:48:13,046
يجب أن نذهب مباشرة إلى القمه


1238
00:48:13,046 --> 00:48:15,549
يجب نذهب إلى سايرس

1239
00:48:15,549 --> 00:48:17,551
لكن انتظر لحظه 

1240
00:48:17,551 --> 00:48:20,053
داون ستحضر المشروع لستيلا


1241
00:48:20,053 --> 00:48:21,555
تذكر , أنت رفضته 

1242
00:48:22,973 --> 00:48:24,891
تحب داون ؟


1243
00:48:25,425 --> 00:48:27,427
استمريت معها ؟

1244
00:48:27,427 --> 00:48:29,346
...داون ؟ أنا وداون


1245
00:48:29,679 --> 00:48:31,765
لايهمني 
أنصت , أنا أقول 

1246
00:48:31,765 --> 00:48:33,683
اصمت واسمع 

1247
00:48:33,683 --> 00:48:34,684
...النساء 

1248
00:48:35,018 --> 00:48:37,604
النساء يلتفتن لشيء واحد :


1249
00:48:37,604 --> 00:48:40,106
النجاح , لست أنا فقط من يتفق على ذلك


1250
00:48:40,607 --> 00:48:42,409
... هذه حقيقه
اجلس 

1251
00:48:42,609 --> 00:48:43,693
حقيقه علميه 

1252
00:48:43,693 --> 00:48:45,028
إنها غريزه بدائيه 

1253
00:48:45,245 --> 00:48:47,330
لامرأه مثل داون 
أن تختار رفيق 

1254
00:48:47,330 --> 00:48:48,782
من يلبي احتياجاتها بشكل أفضل من غيره 


1255
00:48:49,199 --> 00:48:52,752
ومطالبها 
ليست إهانه لك 

1256
00:48:52,752 --> 00:48:57,257
لكن ... أنت فقط مساعد 


1257
00:48:57,674 --> 00:48:59,543
صحيح أنك مساعدي 


1258
00:48:59,793 --> 00:49:01,211
لكن مع ذلك 


1259
00:49:01,511 --> 00:49:02,879
مساعد

1260
00:49:03,096 --> 00:49:05,465
داون بالمقابل 


1261
00:49:06,766 --> 00:49:07,717
منتجه 

1262
00:49:12,055 --> 00:49:14,357
فاتورة هاتف سيارتها 
أكثر من إيجارك 

1263
00:49:14,558 --> 00:49:17,561
إذا إلى متى تعتقد ستظل معها ؟


1264
00:49:17,861 --> 00:49:19,446
داون وأنا
..نحن

1265
00:49:19,813 --> 00:49:21,898
حسنا , أريد أن أساعد


1266
00:49:21,898 --> 00:49:24,901
لأنك إن وضعت هذا المشروع معا


1267
00:49:24,901 --> 00:49:27,904
لن تكون فقط المساعد بعد الآن 


1268
00:49:30,407 --> 00:49:32,409
...لذا 

1269
00:49:32,409 --> 00:49:37,214
سأعطيك الفرصه لتلعب دور البطل


1270
00:49:37,214 --> 00:49:39,916
ستكون

1271
00:49:39,916 --> 00:49:41,918
فارس داون الأبيض 

1272
00:49:41,918 --> 00:49:44,721
في درع برّاق 

1273
00:49:47,007 --> 00:49:48,008
أنت 

1274
00:49:50,093 --> 00:49:52,178
أقنع داون 

1275
00:49:52,178 --> 00:49:56,182
أن تعود بالمشروع إلي 


1276
00:49:56,182 --> 00:49:57,684
ليس إلى ستيلا

1277
00:49:58,184 --> 00:49:59,152
إلي 

1278
00:49:59,152 --> 00:50:01,021
أستطيع فعلها 

1279
00:50:01,271 --> 00:50:03,773
لكن لن يكون هناك مكافأه لك


1280
00:50:03,773 --> 00:50:05,191
لا أعلم كيف 


1281
00:50:09,079 --> 00:50:10,530
...افعلها

1282
00:50:12,582 --> 00:50:15,085
أقنع داون


1283
00:50:18,088 --> 00:50:19,756
...وحينها أنا وأنت 

1284
00:50:22,759 --> 00:50:25,262
سندير هذا المكان 

1285
00:50:27,380 --> 00:50:29,466
كلانا 

1286
00:50:32,435 --> 00:50:33,470
حسنا 

1287
00:50:35,889 --> 00:50:36,973
سأفعلها

1288
00:50:38,308 --> 00:50:40,694
قال أننى لاغنى عني


1289
00:50:40,694 --> 00:50:42,195
انظري 

1290
00:50:42,195 --> 00:50:43,697
أعطاني بيجر 

1291
00:50:43,697 --> 00:50:45,699
أعتقد أنه بدأ يحترمني 


1292
00:50:45,699 --> 00:50:47,701
أعتقد حقا أنه بدأ يحترمني 


1293
00:50:48,201 --> 00:50:49,202
ياإلهي 
أرجوك استيقظ 

1294
00:50:49,202 --> 00:50:50,704
هو فقط احتاجك 


1295
00:50:50,704 --> 00:50:52,205
هذا هو السبب 

1296
00:50:52,205 --> 00:50:54,207
تفعلها خطأ 
تحرك 

1298
00:50:56,910 --> 00:50:58,495
...لذا 

1299
00:50:58,995 --> 00:51:00,497
دعني أحزر 

1300
00:51:00,497 --> 00:51:03,500
أعطاك محاضرة الفريق الفعال؟


1301
00:51:03,500 --> 00:51:06,503
" فز من أجلنا ,أنا وأنت "


1302
00:51:06,503 --> 00:51:09,472
مالمفترض أن نفعل ؟


1303
00:51:09,806 --> 00:51:11,891
ليس الكثير 

1304
00:51:11,891 --> 00:51:13,893
أن نجد عنوان جديد , نهايه جديده


1305
00:51:14,394 --> 00:51:16,396
أن تلغي اجتماعك مع ستيلا


1306
00:51:16,396 --> 00:51:19,399
غير معقول 


1307
00:51:19,399 --> 00:51:20,350
كل ماتريده ستيلا 


1308
00:51:20,734 --> 00:51:23,320
أن تأخذ الفضل على عملك


1309
00:51:23,320 --> 00:51:24,321
أقنعت بادي بالفعل


1310
00:51:24,321 --> 00:51:25,322
أن يذهب مباشرة إلى سايرس 


1311
00:51:25,322 --> 00:51:26,323
لايستطيع فعل ذلك 

1312
00:51:26,323 --> 00:51:28,325
إن ذهبتي إلى ستيلا


1313
00:51:28,325 --> 00:51:29,326
لا أريد أن أخرب 

1314
00:51:29,326 --> 00:51:30,827
علاقتك مع ستيلا 

1315
00:51:30,827 --> 00:51:32,329
آسف , لكن هذه الطريقه الوحيده 


1316
00:51:32,829 --> 00:51:34,497
توقف 
لاتعتذر 

1317
00:51:34,497 --> 00:51:35,999
إنها علامة ضعف 

1318
00:51:37,867 --> 00:51:38,952
تحرك 

1319
00:51:41,454 --> 00:51:43,873
لاتخبرني ماذا أفعل , غاي 


1320
00:51:44,207 --> 00:51:46,793
...أعرف القصه 

1321
00:51:46,793 --> 00:51:50,296
السياسه 
التسويات

1322
00:51:50,296 --> 00:51:52,799
سكب القهوه على ملابسنا 


1323
00:51:52,799 --> 00:51:54,184
في السباق نحو تقبيل المؤخره 

1324
00:51:54,467 --> 00:51:57,554
بالواقع 
بادي فعل ذلك 

1325
00:51:57,554 --> 00:52:01,057
تركت قهوته تبرد ورماها عليّ


1326
00:52:01,057 --> 00:52:02,559
لكنني تعلمت درس قيّم


1327
00:52:02,559 --> 00:52:04,944
لاتدع قهوة بادي تبرد أبدا 


1328
00:52:05,278 --> 00:52:08,365
و...هذا ؟

1329
00:52:08,365 --> 00:52:09,866
بقعة كعك 

1330
00:52:09,866 --> 00:52:10,867
بقعة كعك ؟ 

1331
00:52:10,867 --> 00:52:13,870
وضعت الكثير من الكريم على كعكته


1332
00:52:13,870 --> 00:52:15,622
لذا رماها عليّ

1333
00:52:15,822 --> 00:52:18,408
لكن مجددا تعلمت درس قيّم 


1334
00:52:18,408 --> 00:52:20,910
لاتضع الكثير من الكريم على كيك بادي 


1335
00:52:21,327 --> 00:52:23,296
إنه حقا يحترمك 


1336
00:52:24,664 --> 00:52:26,132
يجب أن ننتظر 


1337
00:52:26,132 --> 00:52:27,133
سأنتظر 

1338
00:52:27,133 --> 00:52:28,501
وأريد الذهاب إلى ستيلا


1339
00:52:28,802 --> 00:52:31,171
لا , بادي يريده الآن 


1340
00:52:31,388 --> 00:52:32,972
لو نجحنا في ذلك 


1341
00:52:34,474 --> 00:52:36,309
سنصنع أفلامنا الخاصه 


1342
00:52:36,593 --> 00:52:39,095
يجب أن نتعامل مع بادي في هذه فقط


1343
00:52:41,014 --> 00:52:42,432
هل تكرهينني ؟ 

1344
00:52:42,766 --> 00:52:44,350
هل هذا هو السبب ؟
...أعني 

1345
00:52:44,350 --> 00:52:46,820
أنت بالفعل 
تكرهينني 

1346
00:52:47,237 --> 00:52:49,322
يا إلهي 
لا أكرهك 

1347
00:52:53,326 --> 00:52:54,828
أريدك فقط 

1348
00:52:54,828 --> 00:52:57,664
تتخذ الخيار الافضل 


1349
00:52:59,999 --> 00:53:01,000
أقول أن نتفق مع بادي 


1351
00:53:05,755 --> 00:53:07,340
...حسنا

1352
00:53:07,340 --> 00:53:09,342
...لكن اعلم هذا 

1353
00:53:09,843 --> 00:53:11,845
رأيت مايمكنه فعله


1354
00:53:11,845 --> 00:53:13,296
لاتستطيع أن تتفق معه 

1355
00:53:13,296 --> 00:53:14,347
بدون أن يخدعك 

1356
00:53:14,347 --> 00:53:15,849
هو يلعب لعبة أنانيه 


1357
00:53:15,849 --> 00:53:17,350
تلك طريقته 

1358
00:53:17,851 --> 00:53:20,854
لا أحد يفوز إلا بخسارة أحدهم 


1359
00:53:21,354 --> 00:53:22,722
..حسنا أجل 

1360
00:53:23,056 --> 00:53:25,141
مادمت لن أخسرك 


1362
00:53:31,448 --> 00:53:32,315
الخساره

1363
00:53:33,817 --> 00:53:36,319
يقولون أنها ألم حقيقي 


1364
00:53:36,319 --> 00:53:38,822
..معاناة حقيقيه 

1365
00:53:38,822 --> 00:53:40,323
تسببها الخساره 

1366
00:53:41,825 --> 00:53:43,543
...فقد عائله

1367
00:53:45,044 --> 00:53:46,546
وفشل حب 

1368
00:53:48,548 --> 00:53:50,967
خسارة الأشياء التي تهمنا 


1369
00:53:56,723 --> 00:53:57,724
يعجبني 

1370
00:53:59,225 --> 00:54:01,227
إنه مظهر مختلف لكنه يعجبني


1371
00:54:02,729 --> 00:54:04,230
حسنا 

1372
00:54:04,731 --> 00:54:06,232
...الآن 

1373
00:54:06,232 --> 00:54:07,734
لننسى جميع الهراء الذي كنا نفعله الليله


1374
00:54:07,734 --> 00:54:09,235



1375
00:54:09,235 --> 00:54:11,738
لنفكر بشيء كبير


1376
00:54:11,738 --> 00:54:13,740
عظيم 

1377
00:54:13,740 --> 00:54:15,241
وافر , لو سمحت 

1378
00:54:17,744 --> 00:54:19,696
سأعود حالا

1379
00:54:19,696 --> 00:54:20,747
لاتتحرك 

1380
00:54:35,628 --> 00:54:37,130
مفاجأه؟

1381
00:54:40,633 --> 00:54:42,602
إذا ؟

1382
00:54:42,602 --> 00:54:43,603
مارأيك ؟

1383
00:54:47,140 --> 00:54:48,107
هذا مالديك ؟

1384
00:54:49,642 --> 00:54:51,060
فقط ؟
هيّا 

1385
00:54:52,645 --> 00:54:55,648
انظر إلى حالك 

1386
00:54:55,648 --> 00:54:57,150
انظر إلى وجهك 

1387
00:54:57,150 --> 00:54:58,618
انظر إلى شعرك الثمين 


1388
00:54:59,618 --> 00:55:01,037


1389
00:55:01,371 --> 00:55:02,455
ليس هناك مجال لذلك الروجين 


1390
00:55:02,455 --> 00:55:03,957
لمساعدتك 


1391
00:55:03,957 --> 00:55:05,909
صدقني 

1392
00:55:05,909 --> 00:55:07,460
حالك مزري 

1393
00:55:14,968 --> 00:55:15,969
حسنا 

1394
00:55:15,969 --> 00:55:17,470
تريد العوده للشطه الحاره 


1395
00:55:17,470 --> 00:55:18,471
لامشكله لدي 

1397
00:55:23,927 --> 00:55:25,979
7 سنوات 

1398
00:55:27,981 --> 00:55:28,765
ماذا ؟ 

1400
00:55:31,568 --> 00:55:33,570
المرآه 

1401
00:55:34,070 --> 00:55:36,072
7 سنوات من الحظ السيء 

1402
00:55:36,072 --> 00:55:38,858
هههههههههههه

1404
00:55:41,611 --> 00:55:42,579
اصمت 

1405
00:55:45,498 --> 00:55:46,499
اصمت 

1407
00:55:51,254 --> 00:55:52,255
اصمت 

1408
00:55:56,426 --> 00:55:59,429
فعل عبقري 

1409
00:55:59,429 --> 00:56:01,431
عبقري جدا 

1410
00:56:01,431 --> 00:56:02,799
ها ها ها ! 

1411
00:56:03,099 --> 00:56:05,685
هذا عبقري 
عبقري جدا 

1412
00:56:05,685 --> 00:56:07,687
عمل رائع , غاي 

1413
00:56:07,687 --> 00:56:09,689
شكرا , أخبرتني أنك تريد نهايه


1414
00:56:09,689 --> 00:56:11,190
وتوافقها مع لاندرومات


1415
00:56:11,190 --> 00:56:13,476
مثالي , حقيقي , معقول 


1416
00:56:13,693 --> 00:56:16,279
صحيح , صحيح 
ومالأكثر رومانسيه 

1417
00:56:16,279 --> 00:56:18,031
من امرأه تحك سراويلك


1419
00:56:19,866 --> 00:56:20,867
ذلك عظيم 

1420
00:56:21,367 --> 00:56:22,735
حقا , عمل رائع 

1421
00:56:23,069 --> 00:56:25,154
حقا ؟ حسنا , لا 
شكرا جزيلا 

1422
00:56:25,154 --> 00:56:26,372
لدينا فلم ناجح 

1423
00:56:26,372 --> 00:56:28,408
سايرس سيوافق عليه بالحال


1424
00:56:28,408 --> 00:56:29,909
سأريه هذه الملاحظات 


1425
00:56:29,909 --> 00:56:30,910
ستعجبه 

1426
00:56:30,910 --> 00:56:32,378
تقول وداعا ستيلا 

1427
00:56:32,378 --> 00:56:34,247
وأهلا بادي و غاي 

1428
00:56:36,549 --> 00:56:37,333
ماعلينا من ذلك 
لاتقلق بشأن ذلك 

1429
00:56:37,634 --> 00:56:38,718
إنها إجراءات بسيطه  

1430
00:56:38,718 --> 00:56:40,219
سيكون متحمس جدا بشأن محتواه 


1431
00:56:40,219 --> 00:56:42,221
لاتقلق بشأن الأخطاء الهجائيه 
تهانيّ 

1432
00:56:42,722 --> 00:56:44,223
فعلتَها 

1433
00:56:44,223 --> 00:56:45,725
لن أنسى ذلك 

1434
00:56:45,725 --> 00:56:47,727
استعد لمقابلة رئيس المجلس 


1435
00:56:47,727 --> 00:56:49,729
سأخبر سايرس عنك 


1436
00:56:49,729 --> 00:56:52,732
كسبت ذلك 
واستحقيته 

1437
00:56:52,732 --> 00:56:54,734
تبا 

1438
00:56:54,734 --> 00:56:56,185
نسيت حزامي 
لدى مارني البارحه 

1439
00:56:56,736 --> 00:56:58,237
لا أستطيع أرى سايرس هكذا 


1440
00:57:02,241 --> 00:57:03,242


1442
00:57:14,754 --> 00:57:16,255
مكتب بادي اكرمان 

1443
00:57:16,255 --> 00:57:17,757
داون 

1444
00:57:17,757 --> 00:57:20,259
بادي عشق الملاحظات 

1445
00:57:20,259 --> 00:57:22,762
أجل , إنه في مقابله مع سايرس حاليا 


1446
00:57:22,762 --> 00:57:24,180
أجل 

1447
00:57:24,464 --> 00:57:26,015
سايرس 

1448
00:57:26,015 --> 00:57:27,550
قادمون عبر الردهه الآن 


1449
00:57:27,550 --> 00:57:28,468
دعيني أعاود الاتصال بك

1450
00:57:28,801 --> 00:57:30,386
سأتصل بك مجددا 

1451
00:57:30,386 --> 00:57:31,354
لنواجه الأمر ياشباب 

1452
00:57:32,388 --> 00:57:34,774
من فتاة تحك الملابس التحتيه لرجل


1453
00:57:34,774 --> 00:57:36,275
تعلم مقصدي 

1454
00:57:36,275 --> 00:57:38,277
تعتقد الشباب سيعجبهم هذا ؟


1455
00:57:38,778 --> 00:57:39,779
بكل تأكيد 

1456
00:57:39,779 --> 00:57:41,781
سايرس , إنه يناسب جيلهم 


1457
00:57:41,781 --> 00:57:43,733
جيل مختلف 


1458
00:57:43,733 --> 00:57:46,119
متحرر , مفزع , غير مهم 


1459
00:57:46,402 --> 00:57:47,487
صحيح , فوستر ؟

1460
00:57:47,487 --> 00:57:48,454
يوافقهم جدا 


1461
00:57:48,905 --> 00:57:49,989
حسنا , جيد 

1462
00:57:49,989 --> 00:57:52,325
لايمكن العلم مايجول بعقول اطفالك هذا الأيام 


1463
00:57:52,625 --> 00:57:54,127
دعني أجلب هذا وسنذهب لنأكل 


1464
00:57:54,711 --> 00:57:56,212


1465
00:57:56,713 --> 00:57:59,799
يجب أن تصحح هذه الاخطاء الهجائيه


1466
00:58:00,800 --> 00:58:02,802
آسف , كان يجب أتفقدها أولا 


1467
00:58:02,802 --> 00:58:04,337
جعلت غاي يطبعها لي 


1468
00:58:04,337 --> 00:58:05,805
لكنني كننت متحمس جدا 


1469
00:58:05,805 --> 00:58:07,306
هل تلومني ؟

1470
00:58:07,640 --> 00:58:09,225
لا , أعشق هذا النوع من الشغف 


1471
00:58:09,726 --> 00:58:11,010
هذا مشروع عظيم 

1472
00:58:11,260 --> 00:58:13,813
بادي , لن أنسى من أحضره إلي 


1473
00:58:13,813 --> 00:58:15,264
...واصل عملك الرائع

1474
00:58:15,264 --> 00:58:17,600
سأضطر لتعيينك رئيسا للإنتاج 


1475
00:58:17,600 --> 00:58:20,153
أنا ؟ أردت فقط كسب شيء من أجل الفريق 


1476
00:58:20,653 --> 00:58:22,438
لابأس 
لنحصل على شيء لنأكله 

1477
00:58:22,688 --> 00:58:23,740
أجل , إنني جائع 

1478
00:58:24,240 --> 00:58:25,241
أجل 

1479
00:58:44,794 --> 00:58:46,295
مكتب بادي اكرمان يتصل 


1480
00:58:46,295 --> 00:58:47,296
أنصت إلي يارجل 

1481
00:58:47,797 --> 00:58:49,799
لن أجعل هذه المشكله 


1482
00:58:49,799 --> 00:58:51,350
تخرب الاتفاق 


1483
00:58:51,350 --> 00:58:53,853
إنه , أنا
مستحيل , منذ 

1484
00:58:53,853 --> 00:58:55,855
مستحيل 

1485
00:58:55,855 --> 00:58:57,974
اذهب واعمل هذا العرض المضاد 


1486
00:59:00,643 --> 00:59:02,111
أين أنت ذاهب 


1487
00:59:02,445 --> 00:59:04,947
ذاهب إلى الحمّام 


1488
00:59:04,947 --> 00:59:06,032
يجب أن أذهب 

1489
00:59:06,032 --> 00:59:07,233
انس ماتحتاجه 


1490
00:59:07,233 --> 00:59:08,234
ووركز على ما أحتاجه


1491
00:59:08,234 --> 00:59:09,202
أحتاجك هنا 

1492
00:59:09,202 --> 00:59:11,037
ضعني عبر مكالمه أخرى 


1493
00:59:11,237 --> 00:59:12,822
اصمت للحظه 
أستمع إلي , حسنا 

1494
00:59:12,822 --> 00:59:14,791
أخبرك , لايهمني ماقالته ستيلا


1495
00:59:15,158 --> 00:59:17,493
أغلق الصفقه 

1496
00:59:17,710 --> 00:59:20,213
سنخسر الفتى 
حسنا ؟ أخبرني بما يستجد

1497
00:59:22,165 --> 00:59:24,917
مكتب بادي اكرمان يتصل 


1498
00:59:25,301 --> 00:59:27,386
حسنا , سأدعه يتصل بك مجددا


1499
00:59:34,477 --> 00:59:36,479
مكتب بادي اكرمان يتصل 


1500
00:59:39,482 --> 00:59:41,017
حسنا , أجل 
سننتظر 

1501
00:59:41,017 --> 00:59:42,351
لكن رجاءا أخبره 

1502
00:59:45,404 --> 00:59:46,189
ماء ؟

1503
00:59:52,111 --> 00:59:53,696
مكتب بادي يتصل


1504
00:59:54,197 --> 00:59:55,531
لا أريد ماء 

1505
00:59:58,251 --> 01:00:00,670
مكتب بادي يتصل


1506
01:00:02,505 --> 01:00:03,456
شكرا 

1508
01:00:04,957 --> 01:00:05,925
أخبرنا بالجديد

1510
01:00:10,379 --> 01:00:11,848
مكتب بادي يتصل 


1511
01:00:13,683 --> 01:00:15,635
حسنا , من فضلك , اتصل مجددا


1512
01:00:16,052 --> 01:00:17,637
حسنا سأتصل مجددا 

1513
01:00:19,138 --> 01:00:20,723


1515
01:00:28,698 --> 01:00:29,699
وايومنغ

1516
01:00:31,200 --> 01:00:34,237
ماذا ؟ ستتجه للغرب الآن ؟


1517
01:00:34,237 --> 01:00:35,488
تناسي مونتانا 

1518
01:00:36,789 --> 01:00:38,741
...وايومنغ

1519
01:00:38,741 --> 01:00:42,295
نظيفه 
نقيه 

1520
01:00:42,295 --> 01:00:44,247
لن نغادر أبدا إلا إن احتجتي شيئا


1521
01:00:44,247 --> 01:00:46,299
سنذهب للبلده إن اضطررنا فقط


1522
01:00:46,299 --> 01:00:48,301
نحن ؟ 

1523
01:00:48,301 --> 01:00:50,803
أجل , ستأتين , اليس كذلك ؟


1524
01:00:50,803 --> 01:00:52,305
امممم

1525
01:00:52,305 --> 01:00:53,806
بإمكاني الكتابه 

1526
01:00:55,808 --> 01:00:58,227
لامزيد من هؤلاء 


1527
01:00:58,227 --> 01:00:59,812
الحمقى المتكبرين 

1528
01:01:01,814 --> 01:01:03,316
لامزيد من التسييس 

1529
01:01:04,317 --> 01:01:05,818
لامزيد من النصوص السيئه 

1530
01:01:09,322 --> 01:01:11,324
...أهم شيء 

1531
01:01:11,324 --> 01:01:13,326
لامزيد ممن بادي اكرمان

1535
01:01:20,950 --> 01:01:24,453
أهلا , هذا غاي , اترك رساله 


1537
01:01:25,955 --> 01:01:28,424
غاي , التقط الهاتف 

1538
01:01:28,424 --> 01:01:30,960
أعلم أنك هنا 
هيّا 

1539
01:01:30,960 --> 01:01:32,461
رد , رد , رد 


1540
01:01:32,461 --> 01:01:33,296
مرحبا 

1541
01:01:33,596 --> 01:01:35,047
أهلا , أخبارك ؟

1542
01:01:35,464 --> 01:01:37,049
بخير 
..أنا هنا مع 

1543
01:01:37,049 --> 01:01:37,883
رائع 

1544
01:01:38,184 --> 01:01:39,268
حسنا 
لنفعلها

1545
01:01:39,268 --> 01:01:40,136
حالات النص 

1546
01:01:40,603 --> 01:01:41,604
المسوده الجديده مع الملاحظات تنتهي الاثنين


1547
01:01:41,971 --> 01:01:44,440
رائع 
والعقد 

1548
01:01:44,690 --> 01:01:46,225
وقِعت ووصِلت 
مساء الجمعه 

1549
01:01:46,609 --> 01:01:48,694


1550
01:01:48,694 --> 01:01:49,695
هل هناك 

1551
01:01:49,695 --> 01:01:51,697
كلا , ليس هناك منتجات شعر جديده هذا الاسبوع


1552
01:01:51,697 --> 01:01:53,199
حسنا 

1553
01:01:53,199 --> 01:01:55,201
رائع 


1554
01:01:55,201 --> 01:01:56,202


1555
01:01:56,702 --> 01:01:58,204
أعطني رقم ميندي ؟

1556
01:01:58,704 --> 01:02:00,072
نهاية الأسبوع ستنتهي , جميعا 

1557
01:02:00,072 --> 01:02:01,574
لذا استمتع مادمت تستطيع 

1558
01:02:03,075 --> 01:02:05,578
سوف نستمر مع ماراثون الأحد 


1559
01:02:05,578 --> 01:02:07,580
بلا توقف 

1560
01:02:11,584 --> 01:02:13,419
ليس معي , إنه بالمكتب 


1561
01:02:13,669 --> 01:02:16,255
ياإلهي 
لاتستطيع عمل أي شيء 

1562
01:02:16,255 --> 01:02:18,758
تعلم كنت سأراها الليله 


1563
01:02:18,758 --> 01:02:19,759
كم مرة أخبرتك 


1564
01:02:19,759 --> 01:02:20,760
يجب أن تكون محق 


1565
01:02:20,760 --> 01:02:22,511
وإلا ستكون مؤخرتك في خطر ؟


1566
01:02:22,728 --> 01:02:24,313
أعلم , أعلم , أنت محق 


1567
01:02:24,814 --> 01:02:26,182
اذهب إلى المكتب واجلب رقمها


1568
01:02:26,515 --> 01:02:27,600
...

1570
01:02:31,404 --> 01:02:32,405
هيا 

1571
01:02:32,405 --> 01:02:33,906
يجب أن أذهب إلى المكتب 

1572
01:02:33,906 --> 01:02:35,191
كنت هناك للتو 

1573
01:02:35,491 --> 01:02:36,575
أعلم , سيستغرق مني دقيقه فقط 


1574
01:02:36,575 --> 01:02:37,360
يجب أن أجد رقم هاتف 


1575
01:02:37,576 --> 01:02:39,078
لأجل ماذا
أحد نزوات بادي ؟

1576
01:02:39,445 --> 01:02:40,529
حاولي أن تتفهمي ؟


1577
01:02:41,030 --> 01:02:42,031
يجب أن أذهب 

1578
01:02:42,415 --> 01:02:43,499
لايجب عليك 

1579
01:02:43,499 --> 01:02:45,868
لعبت دور فتى توصيل الطلبات بما يكفي 


1580
01:02:46,118 --> 01:02:47,670
أعلم , لكنني اتخذت ميثاق 


1581
01:02:48,037 --> 01:02:50,539
وتظن أن ذلك يعني له شيئا 


1582
01:02:50,840 --> 01:02:52,925
لست مضطر للذهاب 
سأعود حالا

1583
01:02:52,925 --> 01:02:54,210
اعمل معروفا 

1584
01:02:54,427 --> 01:02:55,511
المره القادمه عندما يتصل بادي 

1585
01:02:55,511 --> 01:02:56,762
أخبره 
" لا أهتم "

1586
01:02:56,962 --> 01:02:58,547
حقا جرب , قلها معي 

1587
01:02:58,547 --> 01:03:00,516
"لست مهتم بادي "

1588
01:03:00,516 --> 01:03:01,550
هيّا 

1589
01:03:04,387 --> 01:03:06,889
حقا لاتستطيع فعلها ؟


1590
01:03:08,391 --> 01:03:09,975
وايومنغ , مؤخرتي 

1591
01:03:11,811 --> 01:03:13,896
عندما تكتشف ماتريد فعله حقا


1592
01:03:13,896 --> 01:03:15,398
لم لاتتصل بي ؟


1593
01:03:15,398 --> 01:03:16,399
أنتِ

1594
01:03:16,899 --> 01:03:17,700
ماذا ؟

1595
01:03:17,867 --> 01:03:19,952
أنت الشيء الوحيد 


1596
01:03:19,952 --> 01:03:22,455
في وجودي البائس 


1597
01:03:22,455 --> 01:03:23,906
الذي أتطلع إليه 


1598
01:03:23,906 --> 01:03:25,825
أنت الشيء الوحيد الذي لدي 


1599
01:03:26,375 --> 01:03:27,376
إذا قلها

1600
01:03:28,878 --> 01:03:31,497
قل أنك لاتهتم , هيا , قلها


1601
01:03:40,222 --> 01:03:41,674
حسنا , غادري , نصك تم الاهتمام به 


1602
01:03:42,174 --> 01:03:42,842
لاتحتاجيني بعد الآن 


1603
01:03:43,426 --> 01:03:45,344
حصلتي على ماتريدين وأنا ضاجعتك 


1604
01:03:47,179 --> 01:03:49,231
يجب أن تفعل لتحصل على رد فعل 


1605
01:03:53,736 --> 01:03:54,653
أجل ذلك هو 

1606
01:03:56,105 --> 01:03:57,606
هذا هو بالضبط 

1607
01:03:58,607 --> 01:04:00,910
تهانيّ غاي 
لقد تخرجتَ للتوّ 

1608
01:04:02,828 --> 01:04:04,413
سوف تعمل ضجه في المجال 


1610
01:04:13,339 --> 01:04:15,674
احم مصالحي 

1611
01:04:15,674 --> 01:04:17,176
لبّ احتياجاتي 

1612
01:04:17,176 --> 01:04:18,627
ياإلهي , أنت ثقيل 

1613
01:04:18,627 --> 01:04:19,462
لاغرابه أن زوجتك تركتك 


1614
01:04:19,678 --> 01:04:21,764
هذا شيء آخر 

1615
01:04:22,264 --> 01:04:23,682
كل هذا الوقت وأنا أعمل لديك 


1616
01:04:23,682 --> 01:04:26,268
لازلت لا أعلم شيئا عن زوجتك السابقه


1617
01:04:26,685 --> 01:04:27,603
يا إلهي , ولا أثر 

1618
01:04:27,887 --> 01:04:29,472
ولا حتى صوره في كامل المنزل لها 


1619
01:04:29,472 --> 01:04:31,974
ماذا 
هل كانت جميله ؟

1620
01:04:32,942 --> 01:04:33,893
أجل 

1621
01:04:34,226 --> 01:04:35,311
هل أحببتها ؟ 

1622
01:04:36,779 --> 01:04:37,813
أجل 

1623
01:04:37,813 --> 01:04:39,315


1624
01:04:39,815 --> 01:04:40,816
لطف منك 

1625
01:04:44,820 --> 01:04:46,655
متى ستعود للمنزل ؟

1626
01:04:46,956 --> 01:04:49,041
نسيت 

1628
01:04:50,543 --> 01:04:51,994
تركتك 
هههههههههه

1630
01:04:55,047 --> 01:04:56,999
ماذا تريد ؟

1631
01:04:57,416 --> 01:04:58,501
ماذا أريد ؟
ماذا أريد ؟

1632
01:04:58,501 --> 01:05:00,002
ماذا أريد ؟
...حسنا 

1633
01:05:01,504 --> 01:05:03,506
أخبرني قصه 

1634
01:05:03,506 --> 01:05:05,307
أخبرني عن بادي الشاب غارق في الحب 


1635
01:05:05,307 --> 01:05:06,809
مع امرأه لم تكن تريده 


1637
01:05:09,812 --> 01:05:12,181
هل كان انفصال أليم ؟

1638
01:05:14,099 --> 01:05:15,601
هل وجدتها 


1639
01:05:15,601 --> 01:05:19,104
مع حبيب سري ؟


1640
01:05:20,105 --> 01:05:21,524
هل تزوجتك لأجل كل مالديك 


1641
01:05:21,857 --> 01:05:22,942
أم حصلت على نصف الأملاك ؟


1642
01:05:22,942 --> 01:05:23,909
لقد ماتت 

1643
01:05:26,445 --> 01:05:29,448
هل هذا كل مالديك 
ها ها 

1644
01:05:29,448 --> 01:05:31,951
حسنا 

1645
01:05:31,951 --> 01:05:34,453
يالها من جمله 

1646
01:05:34,453 --> 01:05:35,955
زوجتي توفيت 

1647
01:05:36,455 --> 01:05:38,457
هلا أتيتي للمنزل معي ؟

1648
01:05:38,457 --> 01:05:41,343
احضنيني , حبيني , ضاجعيني 


1649
01:05:42,627 --> 01:05:44,713
ياإلهي , كم أنت وغد 

1650
01:05:45,214 --> 01:05:46,682
مساء الكريسماس 
منذ 12 سنه 

1651
01:05:48,217 --> 01:05:50,719
كانت في طريقها إلى المتجر 


1652
01:05:50,719 --> 01:05:52,721
كان من المفترض أن أذهب معها 


1653
01:05:52,721 --> 01:05:54,690
لم نبدأ تسوقنا الكريسمسي بعد 


1654
01:05:55,057 --> 01:05:57,142
لكن كان سيكون بسيط


1655
01:05:57,142 --> 01:05:59,111
بعض الأشياء لآبائنا 


1656
01:05:59,111 --> 01:06:00,646
كان المال قليل 
...و 

1657
01:06:00,646 --> 01:06:01,614
والتسوق كان قلق على أي حال


1658
01:06:02,147 --> 01:06:02,898
حتى اتفقنا

1659
01:06:03,115 --> 01:06:05,701
على الا نتهادى 


1660
01:06:05,701 --> 01:06:07,703
في الطريق 
...كان هناك سياره 

1661
01:06:07,703 --> 01:06:09,288

متعطله 

1662
01:06:09,788 --> 01:06:12,291
لذا مالوري توقفت للمساعده 


1663
01:06:12,291 --> 01:06:13,792
لطالما اخبرتها انها تنشغل بما لايعنيها


1664
01:06:14,210 --> 01:06:15,661
لكنها قالت أنه لطف 


1665
01:06:16,161 --> 01:06:17,746
... خرجت و 

1666
01:06:19,215 --> 01:06:20,749
سألت إن كان كل شيء بخير 


1667
01:06:20,749 --> 01:06:22,167
أو شيء غبي 

1668
01:06:22,551 --> 01:06:24,136
على أي حال , كانت مجموعه

1669
01:06:24,637 --> 01:06:27,139
من الشباب سارقي السيارات 


1670
01:06:27,139 --> 01:06:27,973
ألقوا عليها

1671
01:06:29,892 --> 01:06:31,310
كنت عالق بالمكتب 


1672
01:06:31,310 --> 01:06:32,394
الف هدايا الكريسماس لرئيسي 


1673
01:06:32,895 --> 01:06:34,396
الكثير من الهدايا 
تلك السنه كانت مباركه

1674
01:06:34,897 --> 01:06:36,398
كنت هناك حتى الثالثه صباحا 

1675
01:06:36,398 --> 01:06:38,317
وطوال الوقت أفكر مع نفسي 


1676
01:06:38,317 --> 01:06:39,852
ياإلهي 

1677
01:06:39,852 --> 01:06:41,820
ستغضب 

1678
01:06:41,820 --> 01:06:44,356
عندما أعود للمنزل ستكرشني 


1679
01:06:45,357 --> 01:06:47,243
على أي حال , وصلت للمنزل 

1680
01:06:47,576 --> 01:06:48,661
وصلتني الرساله 

1681
01:06:48,661 --> 01:06:50,663
ذهبت للمستشفى لأستعلم عنها


1682
01:06:52,665 --> 01:06:53,866
كان أسبوعا كاملا قبل السنه الجديده


1683
01:06:53,866 --> 01:06:54,917
قبل أن أجدهم 

1684
01:06:54,917 --> 01:06:56,919
هذه الألعاب المتراكمه وملاحظه 


1685
01:06:58,420 --> 01:07:00,339
)في السباق الشاق في حياتك


1686
01:07:00,339 --> 01:07:03,926
لاتنسى أبدا 
أن تفكهن (

1687
01:07:03,926 --> 01:07:06,679
لم تكن أبدا جيده في كتابة الملاحظات


1688
01:07:06,962 --> 01:07:07,546
لم أكن أعلم 

1689
01:07:08,047 --> 01:07:09,548
لم أعلم 
تخيل ذلك 

1690
01:07:10,049 --> 01:07:12,017
الفتى العبقري هنا لم يعلم بشيء 


1691
01:07:12,017 --> 01:07:13,552
...اسمع 

1692
01:07:13,552 --> 01:07:16,055
هذا ليس عذر لتصرفك 


1693
01:07:16,055 --> 01:07:17,056
تعتقد أنك تعلم كل شيء , اليس كذلك ؟


1694
01:07:17,556 --> 01:07:19,058
عمرك 25 
لازلت طفل 

1695
01:07:19,058 --> 01:07:20,059
لاتعلم شيئا 

1696
01:07:20,059 --> 01:07:22,061
أعلم ماهو العدل , حسنا ؟

1697
01:07:22,061 --> 01:07:23,028
أعلم ماهو الصحيح 

1698
01:07:23,395 --> 01:07:24,947
أقدر هذا 

1699
01:07:24,947 --> 01:07:26,982
كنتُ شابًا أيضا 
شعرت مثلك 

1700
01:07:26,982 --> 01:07:28,484
كرهت التسلط 
كرهت رؤسائي 

1701
01:07:28,984 --> 01:07:29,952
اعتقدت أنهم مليئين بالهراء 


1702
01:07:30,369 --> 01:07:31,453
أنصت 
الحال مثلما يقولون 

1703
01:07:31,453 --> 01:07:32,955
إن لم تكن ثائر بسن ال 20 
إذا ليس لديك قلب 

1704
01:07:33,956 --> 01:07:35,708
ولكن إن لم تكن حكيم بسن الثلاثين 


1705
01:07:35,708 --> 01:07:37,710
...ليس لديك عقل 

1706
01:07:37,710 --> 01:07:39,828
لأن ليس هناك قصص حب رومانسيه 


1707
01:07:39,828 --> 01:07:42,748
لانهايات لقصص الأساطير 

1708
01:07:43,048 --> 01:07:45,134
لذا قبل أن تحاول أن تغيّر العالم


1709
01:07:45,134 --> 01:07:46,502
...اسأل نفسك 

1710
01:07:47,803 --> 01:07:49,338
مالذي حقا تريده ؟ 

1712
01:07:58,981 --> 01:08:02,234
عندما تهبط الطائره 

1713
01:08:04,520 --> 01:08:06,822
والجحور تتعمق في الارض 

1714
01:08:06,822 --> 01:08:09,241


1715
01:08:09,575 --> 01:08:12,077
والصخور تتحول 

1716
01:08:12,077 --> 01:08:13,996
إلى رمال
" السنه الأولى "
1719
01:08:22,421 --> 01:08:24,006
...هانك 

1720
01:08:24,006 --> 01:08:25,507
ماذا جرى للطلبيه ؟

1721
01:08:27,009 --> 01:08:29,511


1722
01:08:29,511 --> 01:08:31,013


1723
01:08:32,514 --> 01:08:33,515


1724
01:08:35,517 --> 01:08:37,019
توقف , هانك 

1725
01:08:37,019 --> 01:08:39,521
لم أططلب ذلك 

1726
01:08:39,521 --> 01:08:41,023


1727
01:08:41,023 --> 01:08:43,025
لا أهتم إن كان الإله بنفسه 


1728
01:08:43,025 --> 01:08:44,476
دمر سيارة التوصيل 


1729
01:08:45,027 --> 01:08:46,478
مايهمني هو التفصيل 

1730
01:08:46,478 --> 01:08:49,948
8:30 ليست مثل 8:00


1731
01:08:49,948 --> 01:08:52,534
هانك اصمت 

1732
01:08:52,534 --> 01:08:55,537
استمع وتعلم 

1733
01:08:55,537 --> 01:08:59,041
عندما أطلب توصيل شيء في الثامنه 


1734
01:08:59,041 --> 01:09:01,043
أتحراه في الثامنه 

1735
01:09:01,543 --> 01:09:03,545
أريده في الثامنه

1736
01:09:03,545 --> 01:09:05,464
ليست الثامنه والنصف 

1737
01:09:05,464 --> 01:09:06,548
لذا المره التاليه عندما أطلب 

1738
01:09:06,548 --> 01:09:08,050
توصيل شي 
أريد إيصاله في الثامنه 

1739
01:09:08,550 --> 01:09:09,551
افهم 

1741
01:09:12,054 --> 01:09:13,055
صباح الخير 

1742
01:09:13,055 --> 01:09:14,056
مالذي يحصل ؟

1743
01:09:14,556 --> 01:09:16,558
كان هناك فوضى في غرفة البريد 


1744
01:09:16,558 --> 01:09:19,561
هدية عيد ميلاد سايرس في طريقها 


1746
01:09:22,564 --> 01:09:23,515
الهاتف يرن 

1748
01:09:25,067 --> 01:09:26,568
بادي اكرمان اوفيس 

1749
01:09:26,568 --> 01:09:27,569
أجل , جولي 
إنه هنا 

1750
01:09:27,569 --> 01:09:29,571
انتظري لحظه 
من فضلك 

1751
01:09:29,571 --> 01:09:30,572
سايرس 

1752
01:09:32,574 --> 01:09:34,576


1753
01:09:39,114 --> 01:09:40,699
سايرس 

1754
01:09:41,200 --> 01:09:42,701
أهلا 

1755
01:09:42,701 --> 01:09:45,287
عيد ميلا سعيد 

1756
01:09:47,289 --> 01:09:49,007
ماذا ؟ هل تمزح ؟
كيف يمكنني النسيان 

1757
01:09:50,676 --> 01:09:52,761
المشروع ؟

1758
01:09:52,761 --> 01:09:53,712
يبدو رائعا

1759
01:09:54,096 --> 01:09:55,464
لأي درجه رائع 

1760
01:09:55,681 --> 01:09:57,266
مثل روعة 100 مليون 


1761
01:09:57,266 --> 01:09:58,183
مارأيك بذلك ؟

1763
01:09:59,218 --> 01:10:01,386
حقا ؟

1764
01:10:01,804 --> 01:10:02,688
حقا

1765
01:10:02,971 --> 01:10:05,023
أخبرني بشأنه 

1766
01:10:05,023 --> 01:10:07,059
مكتب بادي اكرمان 

1767
01:10:07,559 --> 01:10:09,478
كلا , فوستر 
إنه مع سايرس 

1768
01:10:09,862 --> 01:10:11,947
طلبتها وحصلت عليها


1769
01:10:12,364 --> 01:10:13,949
سأجعله يعاود الاتصال بك حالا , فوستر 


1770
01:10:13,949 --> 01:10:17,453
بمجرد أن ينتهي , وداعا

1771
01:10:17,453 --> 01:10:18,737
عظيم 

1772
01:10:18,954 --> 01:10:20,489
أنا ؟ هل تمازحني ؟ 

1773
01:10:20,906 --> 01:10:22,791
ليس لدي وقت
مشغول جدا بالعمل لديك 

1774
01:10:22,991 --> 01:10:24,877
حسنا أجل

1775
01:10:25,127 --> 01:10:26,161
حسنا 

1776
01:10:26,628 --> 01:10:28,080
أيا ماتطلبه 

1777
01:10:28,380 --> 01:10:29,748
سأهتم به 

1778
01:10:29,748 --> 01:10:30,999
فوستر 

1779
01:10:30,999 --> 01:10:33,585
الملاحظات ؟
ستصلك في السادسه مساءًا 

1780
01:10:33,585 --> 01:10:34,920
غاي يعمل عليهم حاليا 


1781
01:10:35,137 --> 01:10:39,758
غاي ؟
إنه بغاية الروعه 

1782
01:10:39,758 --> 01:10:42,144
إنه الأفضل 
أفضل من عمل لدي 

1783
01:10:42,144 --> 01:10:44,096
يجب أن أبدا بالاحتياط 


1784
01:10:44,513 --> 01:10:47,065
إنه قادم بقوه 
هو من يستحق المراقبه , أجل 

1785
01:10:47,432 --> 01:10:48,517


1786
01:10:49,518 --> 01:10:50,986


1787
01:10:50,986 --> 01:10:53,522
أجل , وداعا 

1789
01:10:55,824 --> 01:10:57,860
ترى ؟

1790
01:10:58,360 --> 01:10:59,361
أنا أعتني بك 

1791
01:11:01,363 --> 01:11:05,868
استمع إلي , لا أحد غيري 

1792
01:11:05,868 --> 01:11:07,870
لأنني أعرف اهتماماتك من صميم قلبي


1793
01:11:11,256 --> 01:11:14,343
هل أبدو شديد الغباء ؟
هل أنا أحمق ؟

1794
01:11:14,843 --> 01:11:17,429
غير , غير معقول 

1795
01:11:17,429 --> 01:11:18,847
هل اعتقدت حقا أن ذلك سينطلي عليّ ؟


1796
01:11:19,181 --> 01:11:20,716
أخبرت سايرس عنك 


1797
01:11:21,099 --> 01:11:22,050
هراء 

1798
01:11:22,384 --> 01:11:22,968
لم أكذب أبدا بشأن ذلك 

1799
01:11:24,469 --> 01:11:25,971
هراء , أخبرته 
يعلم من أنت 

1800
01:11:26,355 --> 01:11:28,807
كذبت 
كذبت عليّ

1801
01:11:29,107 --> 01:11:30,642
أخبرتك ماتريد سماعه 


1802
01:11:30,642 --> 01:11:31,860
أخبرتك ماحتجت لسماعه


1803
01:11:31,860 --> 01:11:32,895
هراء 

1804
01:11:33,278 --> 01:11:35,364
بدأت تبدو جاحد 


1805
01:11:35,364 --> 01:11:37,149
غير مهتم بالوظيفه 


1806
01:11:37,366 --> 01:11:39,451
ولاتظن أنني لم ألاحظ 


1807
01:11:39,451 --> 01:11:41,620
لم تعد تهتم 


1808
01:11:41,620 --> 01:11:43,121
تسحب قدميك بكل مكان 

1809
01:11:43,488 --> 01:11:45,040
تخبر الجميع أنك تؤدي وظيفتي 


1810
01:11:45,374 --> 01:11:46,825
أنك من يدير العمل 


1811
01:11:47,125 --> 01:11:49,044
أنني بدونك لاشيء 


1812
01:11:49,294 --> 01:11:50,379
أجل 

1813
01:11:50,379 --> 01:11:52,247
الناس يخبرونني 

1814
01:11:52,548 --> 01:11:54,132
لذا لاتعظني 

1815
01:11:54,633 --> 01:11:55,884
بأفكارك عن العدل 


1816
01:11:56,084 --> 01:11:58,170
أنت لست ضحيه هنا 
لست بطل 

1817
01:11:58,170 --> 01:11:59,638
أنت منافق لعين 


1818
01:12:00,055 --> 01:12:02,090
أنت مثل أي طفل أحمق 


1819
01:12:02,090 --> 01:12:03,058
يبحث عن طريق للدخول 

1820
01:12:03,342 --> 01:12:04,426
أي طريق لتحقيق نجاح 

1821
01:12:04,426 --> 01:12:05,761
وأنت تحتاجني 

1822
01:12:06,061 --> 01:12:09,231
هل هذا يسمح لك باستحقار الناس ؟


1823
01:12:09,731 --> 01:12:10,599
تهين الناس ؟

1824
01:12:10,899 --> 01:12:12,434
مالذي يعطيك الحق 

1825
01:12:12,434 --> 01:12:13,435
...أن تعامل الناس مثل 

1826
01:12:13,852 --> 01:12:14,937
لأنني كسبتها 

1827
01:12:15,437 --> 01:12:17,940
ماذا , تعتقد أحدهم سلمني الوظيفه ؟


1828
01:12:17,940 --> 01:12:19,942
تعاملت مع الهواتف 
وفرت لهم العاهرات

1829
01:12:19,942 --> 01:12:21,243
تحملت المتسلطين 


1830
01:12:21,243 --> 01:12:22,277
المزعقين , الصارخين 

1831
01:12:22,277 --> 01:12:24,279
أنجزت مالايمكنك تخيله


1832
01:12:24,780 --> 01:12:26,698
في عقلك الصغير 

1833
01:12:27,032 --> 01:12:29,451
سددت ديوني 

1834
01:12:29,668 --> 01:12:32,120
لم أقض سنه واحده 

1835
01:12:32,454 --> 01:12:34,039
وأنا قضيت 10 سنين 

1836
01:12:34,539 --> 01:12:36,375
تبا ,  إنه دوري 
لأكون أناني 

1837
01:12:36,625 --> 01:12:37,709
إنه دوري 

1838
01:12:38,176 --> 01:12:39,211
هنا المشكله 

1839
01:12:39,211 --> 01:12:42,714
معكم ياجيل المايكرويف 


1840
01:12:42,714 --> 01:12:44,716
جميعكم تريدون النجاح المبكر 

1841
01:12:45,133 --> 01:12:47,219
تعتقد أنك تستحقه لأنك أردته ؟


1842
01:12:47,219 --> 01:12:49,187
ليست هذه هي الطريقه

1843
01:12:49,187 --> 01:12:50,222
يجب أن تكسبه 

1844
01:12:50,722 --> 01:12:51,607
يجب أن تأخذه 

1845
01:12:51,890 --> 01:12:54,977
يجب أن تجعله ملكك 

1846
01:12:54,977 --> 01:12:56,478
لكن أولا , غاي 

1847
01:12:56,478 --> 01:12:58,480
يجب أن تقرر 

1848
01:12:58,480 --> 01:13:00,816
مالذي تريده حقا 


1849
01:13:07,155 --> 01:13:08,156
...أريدك 

1850
01:13:10,158 --> 01:13:14,663
أن تتوقف عن الاتصال بي بمنتصف الليل 


1851
01:13:14,663 --> 01:13:18,166
أريدك أن تتوقف عن إرسالي للمكتب اللعين 


1852
01:13:18,166 --> 01:13:20,168
من أجل أرقام الهواتف اللعينه


1853
01:13:20,168 --> 01:13:21,470
من أجل نظاراتك الشمسيه 

1854
01:13:21,670 --> 01:13:24,723
أريد أن أستعيد حياتي 

1855
01:13:27,676 --> 01:13:29,177
أي حياة ؟

1856
01:13:29,678 --> 01:13:30,679
أي حياة ؟
أعطيتك حياة 

1857
01:13:30,679 --> 01:13:32,180
قبلي كنتَ لاشيء 


1858
01:13:32,180 --> 01:13:33,982
قبلي كنت بقعة حبر 


1859
01:13:34,149 --> 01:13:37,235
والآن أنت مع الكبار 


1860
01:13:37,235 --> 01:13:39,237
صنعتك 

1861
01:13:39,237 --> 01:13:41,106
دائما ستكون غاي 

1862
01:13:41,106 --> 01:13:42,607
من مكتب بادي اكرمان 

1863
01:13:42,607 --> 01:13:44,109
تريد أن تعود لوجودك البائس 


1864
01:13:44,609 --> 01:13:45,494
تفضل , غادر , هاهو الباب 


1865
01:13:46,862 --> 01:13:48,363
لا أحد يوقفك 

1866
01:13:48,363 --> 01:13:52,284
كان بإمكانك المغادره بأي يوم 
لكنك بقيت 

1867
01:13:52,701 --> 01:13:55,287
لذا دعنا ننسى هراء افعل الخير 


1868
01:13:55,287 --> 01:13:57,789
لأن هنا 
اقتل والديك 

1869
01:13:57,789 --> 01:14:00,292
ضاجع أصدقائك 
واحظ بيومٍ رائع 

1870
01:14:02,511 --> 01:14:04,513
وذلك يجعله صحيحا ؟

1871
01:14:04,513 --> 01:14:05,514
ذلك هراء 

1872
01:14:05,514 --> 01:14:07,516
لم أصنع القوانين 
ألعب بها 

1873
01:14:08,016 --> 01:14:09,685
ماذا , وظيفتك لم تنصفك ؟


1874
01:14:10,185 --> 01:14:12,471
انضج , هذه طريقة الأمور 

1875
01:14:12,471 --> 01:14:14,473
الناس يستغلونك ؟
الحياة غير منصفه ؟

1876
01:14:14,473 --> 01:14:15,974
انضج , هذا هو الحال 

1877
01:14:16,391 --> 01:14:17,976
حبيبتك لاتحبك ؟


1878
01:14:17,976 --> 01:14:19,361
أمر قاسي , هذا هو الحال 

1879
01:14:19,611 --> 01:14:21,697
زوجتك تغتصب وتقتل 

1880
01:14:21,697 --> 01:14:23,732
...ويتركون جعاتهم الغير منهتيه 


1881
01:14:36,745 --> 01:14:37,746


1882
01:14:42,751 --> 01:14:44,753
... ملابسهم القذره 

1883
01:14:47,255 --> 01:14:49,257
مرميه 
...على الأر

1884
01:14:58,266 --> 01:14:59,267
ليكن مايكون 

1885
01:15:01,770 --> 01:15:03,238
هذا هو الحال 

1886
01:15:10,445 --> 01:15:13,532
لذا , الآن تريد أن تخبرني مالذي تريده حقا ؟


1887
01:15:16,868 --> 01:15:19,871
مايدور حوله هذا الأمر 


1888
01:15:21,456 --> 01:15:23,458
الذي حدث لك هذا المساء ؟


1893
01:15:46,148 --> 01:15:47,199
أهلا ؟

1894
01:15:47,199 --> 01:15:49,067
أهلا داون 
معك بادي 

1895
01:15:49,401 --> 01:15:50,952
أبحث عن غاي 
هل رأيتيه ؟ 

1896
01:15:50,952 --> 01:15:52,954
كلا , لم أره منذ فتره , بالواقع


1897
01:15:52,954 --> 01:15:54,956
للأسف 
اسمعي 

1898
01:15:54,956 --> 01:15:58,460
تريدين المجيء ومناقشة النص ؟


1899
01:15:58,460 --> 01:16:01,463
أنت حقا لاتبحث عن غاي 


1900
01:16:01,463 --> 01:16:03,965
فهمتيني 

1901
01:16:03,965 --> 01:16:05,967
إذا , مارأيك 

1902
01:16:05,967 --> 01:16:08,970
سأقول أنني حقا مشغوله , آسفه

1903
01:16:08,970 --> 01:16:10,972
إنك تتناسين ماعلمتكِ ؟
لاتعتذري أبدا 

1904
01:16:10,972 --> 01:16:15,477
علامة ضعف 
لم أنسها أبدا 

1905
01:16:15,977 --> 01:16:16,978
بإمكاني تذكر الأيام 


1906
01:16:17,479 --> 01:16:17,979
عندما تأتين إلى هنا 


1907
01:16:18,480 --> 01:16:19,481
متلهفه 

1908
01:16:19,481 --> 01:16:22,484
حسنا , هذه الأيام انتهت منذ زمن 


1909
01:16:22,484 --> 01:16:25,487
هذا سبب تعليق وظيفتك طوال السنه الماضيه


1910
01:16:25,487 --> 01:16:26,988
تذكري , يجب أن تفعلي لتحصلي على ردة فعل 


1911
01:16:26,988 --> 01:16:29,991
لاتنسي هذا أبدا
يجب أن أذهب , بادي 

1912
01:16:29,991 --> 01:16:31,993
إنه غاي ؟
مالخطب ؟ لايمكنك رؤية الرئيس 

1913
01:16:31,993 --> 01:16:34,446
لأنك تضاجعين المساعد ؟


1914
01:16:34,446 --> 01:16:36,498
أجل , بالضبط , هذا هو السبب 


1915
01:16:36,998 --> 01:16:38,416
حسنا , هو ليس المساعد بعد الآن ؟

1916
01:16:38,750 --> 01:16:40,335
المعذره ؟ 

1917
01:16:40,335 --> 01:16:42,337
سمعتيني 
إنه تاريخ , انتهى 

1918
01:16:42,337 --> 01:16:44,840
هل هناك أي مشاكل أخرى في مجيئك ؟


1919
01:16:44,840 --> 01:16:47,209
أحذرك 
دع غاي خارج الموضوع

1920
01:16:47,209 --> 01:16:49,211
ليس هو المشكله , بادي 

1921
01:16:49,211 --> 01:16:51,213
ربما هو المشكله 
ربما ليس هو 

1922
01:16:51,213 --> 01:16:53,215
لكن هناك فقط طريقه واحده لنكتشف 


1924
01:16:57,185 --> 01:16:58,687
تبا 

1925
01:16:59,054 --> 01:17:02,140
الرجال الملاعين 
مجنون لعين 

1927
01:17:04,142 --> 01:17:05,143
ماذا ؟

1928
01:17:05,143 --> 01:17:08,146
داون ؟ معك غاي 

1929
01:17:08,647 --> 01:17:09,531
...أهلا 

1930
01:17:10,031 --> 01:17:14,569
هل بإمكاني القدوم
أعتقد أننا بحاجه للحديث 

1931
01:17:14,569 --> 01:17:17,122


1932
01:17:17,122 --> 01:17:18,623
انظر , ليس الليله , حسنًا ؟


1933
01:17:18,623 --> 01:17:21,076
...لدي 

1934
01:17:21,076 --> 01:17:24,129
الكثير من النصوص لأقرأها 
...وأمور 

1935
01:17:24,129 --> 01:17:25,630
هلا تحدثنا غدا ؟

1936
01:17:25,630 --> 01:17:28,633
...

1937
01:17:28,633 --> 01:17:31,136
غدا 
أجل حسنا 

1938
01:17:31,136 --> 01:17:32,637
حدثني , مالامر ؟


1939
01:17:32,637 --> 01:17:35,640
لاشيء 

1940
01:17:35,640 --> 01:17:38,143
أردت إخبارك أمرًا


1941
01:17:38,143 --> 01:17:41,646
لكن بإمكاني الانتظار حتى غدا 


1942
01:17:42,147 --> 01:17:43,648
اتصل , اتصل بي صباحًا 


1943
01:17:43,648 --> 01:17:44,649
سأفعل

1944
01:17:46,651 --> 01:17:48,653
...داون 

1945
01:17:51,156 --> 01:17:51,656
ماذا 

1946
01:17:52,157 --> 01:17:53,658
...أنا حقا 

1947
01:17:56,161 --> 01:17:59,164
آسف بصدق 

1948
01:17:59,614 --> 01:18:00,665
حسنا 

1950
01:18:06,371 --> 01:18:08,840
أحبكَ

1951
01:18:08,840 --> 01:18:10,875
أحبكِ

1954
01:18:29,945 --> 01:18:33,231
انتظر لحظه 
إعادة النظر في ماذا ,بادي ؟

1955
01:18:33,231 --> 01:18:36,234
ماذا ستفعل ؟
ستطردني ؟ 

1956
01:18:36,234 --> 01:18:37,869
لدي مكالمه أخرى
مرحبا ؟ مرحبا ؟

1957
01:18:37,869 --> 01:18:38,870
لازلت أنا , أنصت 
لم نستطع معاودة 

1958
01:18:39,287 --> 01:18:40,372
الاتصال على الكثير من المكالمات 
اليوم لأنك لم تكن متواجدا 

1959
01:18:40,372 --> 01:18:42,374
ماذا تعني , بإعادة نظر 


1960
01:18:42,374 --> 01:18:44,743
انتظر , هواتف لعينه 
مكالمه تنتظر 

1961
01:18:44,743 --> 01:18:46,244
مكالمه مختلطه

1962
01:18:46,244 --> 01:18:48,246
يجب أن تكون عالم صاروخ لتجعل هذا الشيء يعمل 


1963
01:18:48,246 --> 01:18:50,749
مرحبا ؟

1964
01:18:50,749 --> 01:18:52,634
بادي 

1965
01:18:52,917 --> 01:18:54,002
أهلا

1966
01:18:54,502 --> 01:18:57,505
داون , تفوز 

1967
01:18:57,505 --> 01:18:58,506
حقا ؟

1968
01:18:58,506 --> 01:19:00,008
منتصف الليل , صحيح ؟

1969
01:19:00,008 --> 01:19:01,509
أجل مثل الأوقات الغابره 

1970
01:19:01,509 --> 01:19:04,646
ليست حتى مشابهه
هل أحضر شيء ؟ 

1971
01:19:05,146 --> 01:19:05,647
كلا , لاشيء 

1972
01:19:06,147 --> 01:19:07,649
فقط أحضري مؤخرتك إلى هنا


1973
01:19:07,649 --> 01:19:09,017
سأدع المفتاح بالخارج 

1974
01:19:19,911 --> 01:19:21,246
بادي , معك دون 

1975
01:19:21,496 --> 01:19:22,580
أهلا

1976
01:19:22,580 --> 01:19:23,948
هل أحضر أي شيء ؟

1977
01:19:24,249 --> 01:19:25,166
سأضع المفتاح بالخارج 

1978
01:19:25,583 --> 01:19:26,167
منتصف الليل , صحيح ؟

1979
01:19:26,668 --> 01:19:28,119
أجل , مثل المرات السابقه 

1980
01:19:28,119 --> 01:19:29,120
منتصف الليل , صحيح 

1981
01:19:29,120 --> 01:19:30,038
اجلبي مؤخرتك إلى هنا 


1982
01:19:30,338 --> 01:19:31,873
سأضع المفتاح بالخارج 

1983
01:19:47,856 --> 01:19:49,641
...إذا تبقى لنا شيء واحد 


1984
01:19:49,641 --> 01:19:51,643
الامر الوحيد الذي أعرفه 

1985
01:19:51,643 --> 01:19:55,146
الذي يجعل الرجال يتالمون يريدون


1986
01:19:55,146 --> 01:19:58,650
هذا بشأن فتاة , غاي ؟


1987
01:19:59,150 --> 01:20:01,569
هذا حول داون 

1988
01:20:01,870 --> 01:20:03,455
كل هذا من أجل فتاة ؟

1989
01:20:03,455 --> 01:20:04,956
أحمق

1990
01:20:04,956 --> 01:20:06,741
رجاءا 
فقط اصمت 

1991
01:20:07,125 --> 01:20:08,209
غاي 
خيبت أملي 

1992
01:20:08,209 --> 01:20:09,711
يجب أن تبدأ بالتفكير 


1993
01:20:09,711 --> 01:20:11,212
بدماغك ليس قضيبك 


1994
01:20:11,212 --> 01:20:13,214
أعطيتك كل شيء 

1995
01:20:15,717 --> 01:20:17,218
لكن لم تكن راضيًا 

1996
01:20:18,720 --> 01:20:20,588
وجب عليك أن تملكها , أيضا 

1997
01:20:20,889 --> 01:20:22,974
عطيه 
هي ليست ماتعتقد 

1998
01:20:22,974 --> 01:20:25,477
هيا , انضج 
تعلم بقدر ما أعلم 

1999
01:20:25,477 --> 01:20:26,478
أن الفراش أفضل صديق 


2000
01:20:26,478 --> 01:20:28,980
لفتاة مثل داون 
تمرجل 

2001
01:20:28,980 --> 01:20:30,982
إن كنت ستفقد أعصابك
كل مرة يقرر أحدهم

2002
01:20:30,982 --> 01:20:32,484
تسلق السلم الاجتماعي 


2003
01:20:32,484 --> 01:20:33,985
لن تنجو أبدا


2004
01:20:34,569 --> 01:20:36,571
اليس ذلك صحيح , داون ؟

2005
01:20:38,073 --> 01:20:41,076
داون , عزيزتي , سعيد جدا بقدومك بالموعد


2006
01:20:41,576 --> 01:20:44,996
" لأن لديك بعض الشرح لتعمليه "


2007
01:20:45,363 --> 01:20:47,916
بادي , مالذي حدث لك ؟ 

2008
01:20:47,916 --> 01:20:49,784
غاي , ماذا تفعل هنا ؟


2009
01:20:50,118 --> 01:20:51,202
الا تعتقدين أن هذا سؤال


2010
01:20:51,202 --> 01:20:52,704
يجب عليك إجابته ؟ 

2011
01:20:53,088 --> 01:20:55,173
ماذا ؟

2012
01:20:55,673 --> 01:20:57,175
ياإلهي , كلا , غاي 


2013
01:20:57,175 --> 01:20:58,676
هذا ليس ماتعتقد


2014
01:20:59,177 --> 01:20:59,677
حقا ؟
حسنا أخبرينا 

2015
01:21:00,178 --> 01:21:01,179
ماذا يفترض بنا أن نعتقد ؟


2016
01:21:01,179 --> 01:21:02,680
منتجه شابه متحمسه

2017
01:21:02,680 --> 01:21:04,349
تأتي إلى منزل أفضل مدير تنفيذي 


2018
01:21:04,349 --> 01:21:05,850
من أجل اجتماع ليلي ؟

2019
01:21:05,850 --> 01:21:08,186
إنها محقه غاي 
إنه ليس ماتظنه

2020
01:21:08,186 --> 01:21:10,688
إنها بالتأكيد لاتبيع قطع حلوى 


2021
01:21:11,106 --> 01:21:12,190
مالذي حدث هنا ؟

2022
01:21:12,690 --> 01:21:14,192
حسنا , توقفي عن الأسئله الغبيه ؟


2023
01:21:14,192 --> 01:21:15,860
مالذي تظنين أنه حدث ؟


2024
01:21:15,860 --> 01:21:16,861
إنه يحتجزني رهينه

2025
01:21:16,861 --> 01:21:18,363
ضربني 
عذبني 

2026
01:21:18,863 --> 01:21:20,148
وأعتقد أنك التاليه , حلوتي


2027
01:21:21,399 --> 01:21:23,952
غاي , هذا جنون مطلق 


2028
01:21:23,952 --> 01:21:25,453
ضع المسدس أرضا 

2029
01:21:25,870 --> 01:21:28,790
ولم نتحدث بهذا الشأن ؟


2030
01:21:28,790 --> 01:21:30,291
مالذي تظنين أننا كنا نفعل طوال الليله ؟


2031
01:21:30,742 --> 01:21:31,292
عزيزتي , لا أعتقد 

2032
01:21:31,793 --> 01:21:32,794
أنك تقدرين الموقف 


2033
01:21:33,211 --> 01:21:35,213
بعد تتخطين مشهد " اووبس لقد أمسكنا بالجرم "


2034
01:21:35,797 --> 01:21:37,749
وأدرك أن كلينا تضاجعنا , أخبريني , حسنا


2035
01:21:37,749 --> 01:21:40,385
اصمت , ليس لي شأن معك 


2036
01:21:40,385 --> 01:21:41,553
جرحتيني 

2037
01:21:41,553 --> 01:21:43,421
ماذا حدث للوقوف بجانب رجلك , داون ؟


2038
01:21:43,755 --> 01:21:44,839

ذلك صحيح 
أنتي لاتقفين بجانب رجالك 

2039
01:21:45,340 --> 01:21:46,808
أنت تقفين عليهم وأنت تتسلقين


2040
01:21:46,808 --> 01:21:48,176
للوصول إلى الفراش التالي 


2041
01:21:48,510 --> 01:21:50,061
دعني أخبرك عن داون 


2042
01:21:50,595 --> 01:21:52,013
اعتادت أن تكون
العاهره 

2043
01:21:52,397 --> 01:21:53,481
تخرجت من مدرسة الافلام الحديثه 

2044
01:21:53,982 --> 01:21:55,350
من وصلت إلى طاولة أفضل مساعد عن طريق المضاجعه


2045
01:21:55,650 --> 01:21:56,734
وصلت إلى المدير التنفيذي الصغير بالمضاجعه


2046
01:21:56,734 --> 01:21:58,853
ومن ثم إلى نائبة الرئيس بالمضاجعه


2047
01:21:59,237 --> 01:22:00,321
ياله من سباق 

2048
01:22:00,321 --> 01:22:01,906
بالطبع , توقفت عن ذلك 


2049
01:22:01,906 --> 01:22:03,408
عندما أصبحت منتجه


2050
01:22:03,408 --> 01:22:06,277
مرّت ثلاث سنوات الآن وهي تحاول صنع أفلام مهمه


2051
01:22:06,277 --> 01:22:07,779
أفلام تعويضيه 

2052
01:22:08,112 --> 01:22:09,697
بدأت تقلق بشأن كلمات مثل 


2053
01:22:09,697 --> 01:22:12,083
شرف , كرامه و احترام 


2054
01:22:12,083 --> 01:22:13,952
عندما تسقط 


2055
01:22:13,952 --> 01:22:14,953
لايمكن تعويضها 

2056
01:22:15,336 --> 01:22:16,921
كيف تجرؤ على الحكم عليّ ؟

2057
01:22:16,921 --> 01:22:18,289
من أنت بحق الجحيم ؟


2058
01:22:18,590 --> 01:22:19,674
حسنا , أخبريه إذا 


2059
01:22:20,091 --> 01:22:22,510
ماذا تفعلين هنا ؟
ماذا تفعلين هنا ؟

2060
01:22:23,094 --> 01:22:23,595
لم لاتخبره أنت ؟ 

2061
01:22:24,095 --> 01:22:25,096
أعتقد أنه من الأفضل 

2062
01:22:25,096 --> 01:22:25,930
أن يسمع عن تاريخك منك


2064
01:22:27,765 --> 01:22:28,683
اصمتوا

2065
01:22:34,055 --> 01:22:35,557
...كلاكما 

2066
01:22:35,557 --> 01:22:37,559
اصمتوا

2067
01:22:37,559 --> 01:22:39,444
غاي , أنت تتصرف كطفل 


2068
01:22:39,444 --> 01:22:40,895
لستَ بأفضل حال منه 


2069
01:22:41,312 --> 01:22:43,398
أنا ؟ ماذا عنك ؟

2070
01:22:43,815 --> 01:22:45,867
أخبريني 

2071
01:22:46,201 --> 01:22:48,703
منذ متى وأنت تضاجعينه ؟


2072
01:22:48,987 --> 01:22:49,571
عدة سنوات حتى الآن 

2073
01:22:50,038 --> 01:22:51,322
...سنوات جيده لو
اصمت 

2074
01:22:54,409 --> 01:22:56,961
غاي , أعلم كيف يبدو لك الأمر 


2075
01:22:56,961 --> 01:22:59,964
إنه ليس ماتعتقده 
أتيت إلى هنا من أجلك 

2076
01:23:00,465 --> 01:23:02,250
أتيت إلى هنا من أجلنا

2077
01:23:04,052 --> 01:23:06,838
أتيتِ إلى هنا من أجلنا؟ 

2078
01:23:09,140 --> 01:23:12,594
أخبرته أن يرقّيك 
الفيلم كانت تتم صناعته

2079
01:23:12,594 --> 01:23:15,063
إنه ما أردته 
ماطمحت إليه 

2080
01:23:16,981 --> 01:23:19,484
كلا 

2081
01:23:19,484 --> 01:23:20,902
لا , ليس كذلك 

2082
01:23:21,185 --> 01:23:22,770
إنه ليس ما أردت 


2083
01:23:22,770 --> 01:23:24,689
ليس من المفترض أن يكون بهذه الطريقه 


2084
01:23:25,073 --> 01:23:30,612
أردت هذا من أجلنا 
أردته من أجلكِ 

2085
01:23:35,450 --> 01:23:37,001
المعذره 
انتظر لحظه 

2086
01:23:37,001 --> 01:23:38,503
أنتم الاثنين تعتقدون أنكم متحابّين 


2087
01:23:39,003 --> 01:23:40,755
وهذا السبب الوحيد لإشراكي بالأمر ؟


2088
01:23:41,256 --> 01:23:43,091
ياإلهي , ذلك مثير للشفقه 
هذا تقريبا 

2089
01:23:43,091 --> 01:23:44,542
أكثر شيء مثير للشفقه


2090
01:23:44,959 --> 01:23:47,011
أخبرتك أن تصمت 

2091
01:23:47,011 --> 01:23:49,347
غاي , هذا مايريده


2092
01:23:49,347 --> 01:23:52,216
ضع المسدس أرضًا 

2093
01:23:52,216 --> 01:23:53,685
يجب أن يدفع الثمن

2094
01:23:54,018 --> 01:23:55,103
إنه لاشيء 

2095
01:23:55,103 --> 01:23:55,937
دعيه 
هيا , غاي 

2096
01:23:56,220 --> 01:23:57,722
تعرف مايجب عليك فعله 


2097
01:23:58,022 --> 01:23:58,940
لاتجرؤ على التخلي عن كل ماعملت لأجله


2098
01:23:59,140 --> 01:23:59,974
هيّا يافتى 
تولى الأمر 

2099
01:24:00,191 --> 01:24:02,610
بإمكاننا إصلاح الأمر إن وضعت المسدس أرضًا 


2100
01:24:02,894 --> 01:24:03,978
تعلم مايجب عليك فعله 


2101
01:24:04,362 --> 01:24:05,229
إنه بيدك , تعلم أنك تريد ذلك 


2102
01:24:05,647 --> 01:24:07,615
إن لم تتولى الأمر 
ليس لدي أي تعاطف نحوك 

2103
01:24:08,032 --> 01:24:08,900
لاتجرؤ على التخلي عن كل شيء 


2104
01:24:09,117 --> 01:24:10,485
يجب أن تفعلها 


2105
01:24:10,735 --> 01:24:11,653
افعلها
لن تخسر شيئا ؟

2106
01:24:11,903 --> 01:24:13,988
هلا بقيتي خارج الموضوع ؟


2107
01:24:14,372 --> 01:24:16,908
أحاول إنقاذك هنا


2108
01:24:17,241 --> 01:24:18,826
وأحاول أن أعطي غاي حياته


2109
01:24:19,294 --> 01:24:20,328
اسمعي , عزيزتي 
ليس باستطاعته صعود

2110
01:24:20,328 --> 01:24:21,329
الرتب عبر المضاجعه

2111
01:24:21,329 --> 01:24:22,664
ليس كما تستطيعين

2112
01:24:22,914 --> 01:24:25,500
يجب أن يكافح لكي يصل


2113
01:24:25,500 --> 01:24:26,834
ليس لديه خيار

2114
01:24:27,135 --> 01:24:28,720
ليس لديك ماتساهمين به


2115
01:24:28,720 --> 01:24:30,672
لذا لا تتدخلي 

2117
01:24:38,763 --> 01:24:40,598
هيّا , أطلق

2118
01:24:40,898 --> 01:24:41,482
لا أهتم 

2119
01:24:41,983 --> 01:24:43,484
يابا دابا دو

2120
01:24:43,484 --> 01:24:45,486
هيا , غاي , لننه الأمر 


2121
01:24:45,486 --> 01:24:47,905
أطلق علي , أرني ماهو معدنك 


2122
01:24:47,905 --> 01:24:50,908
أرني ماذا تعلمت 
لاتخذلني , بني 

2123
01:24:50,908 --> 01:24:52,910
كل ماعلمتك يجتمع هنا 


2124
01:24:52,910 --> 01:24:57,782
هذا هو الطريق الوحيد لكي تنجو


2125
01:24:58,249 --> 01:25:02,587
...لأن الحياة 
ليست فيلما

2126
01:25:04,372 --> 01:25:06,624
الجميع يكذب 

2127
01:25:06,874 --> 01:25:09,677
الأخيار يخسرون 

2128
01:25:09,927 --> 01:25:10,511
...والحب 

2129
01:25:14,465 --> 01:25:18,019
لاينتصر 

2130
01:25:18,019 --> 01:25:20,021
لذا لننه الامر 

2131
01:25:20,438 --> 01:25:22,023


2132
01:25:25,526 --> 01:25:27,028
آسف 

2133
01:25:28,696 --> 01:25:31,449
افعلها , هيا , افعلها الآن 


2136
01:25:45,413 --> 01:25:46,914
حاليا 78 درجه في هوليود


2137
01:25:46,914 --> 01:25:49,717
ويبدو أن الأجواء كريسماسيه


2139
01:26:18,746 --> 01:26:21,115
أهلا , انظر من هو الرجل الكبير في المجتمع 


2140
01:26:21,365 --> 01:26:24,368
تفضل بالدخول واجلس , جاك 


2141
01:26:26,254 --> 01:26:28,756
ماذا ؟ غير معقول 

2142
01:26:28,756 --> 01:26:30,758
غير معقول 
يجب أن تكون

2143
01:26:30,758 --> 01:26:32,627
أصغر مدير تنفيذي كان لديهم أبدًا 


2144
01:26:32,927 --> 01:26:34,796
...أجل , حسنا 

2145
01:26:35,012 --> 01:26:36,097
حسنا , لاشيء 
تستحق 

2146
01:26:36,597 --> 01:26:38,099
تستحق 
بعدما أنقذت بادي 

2147
01:26:38,099 --> 01:26:39,517
من تلك الفتاة المجنونه ؟
غير معقول 

2148
01:26:39,967 --> 01:26:42,553
ذلك ليس ماحصل بالضبط , جاك


2149
01:26:42,553 --> 01:26:44,555
تلك ليست كيف حدثت الامور ؟


2150
01:26:44,555 --> 01:26:47,391
تلك العاشقه المجنونه
تحتجز بادي رهينه

2151
01:26:47,391 --> 01:26:49,894
تضربه , تعذبه 

2152
01:26:49,894 --> 01:26:51,395
وتأتي أنت و تنقذه 


2153
01:26:51,395 --> 01:26:53,731
غير , تلبية نداء الواجب , غاي


2154
01:26:53,948 --> 01:26:55,032
كنت أوصل بعض النصوص 


2155
01:26:55,032 --> 01:26:55,950
وصادف أنني هناك


2156
01:26:56,367 --> 01:26:58,953
سحبت الزناد عليها يارجل !


2157
01:26:58,953 --> 01:27:00,321
أنت بطل 

2158
01:27:00,655 --> 01:27:03,741
تستحق هذا 

2159
01:27:03,741 --> 01:27:05,626
لذا , هل تعتقد أنك تستطيع


2160
01:27:05,626 --> 01:27:09,130
توصي بي لدى الكبار 


2161
01:27:09,130 --> 01:27:11,466
أعني سنتي قاربت على الانتهاء هنا 


2162
01:27:19,307 --> 01:27:22,310
دعني أخبرك جاك 


2163
01:27:22,310 --> 01:27:26,814
...الجميع سيريد توجيه نفس النصيحه لك


2164
01:27:26,814 --> 01:27:30,318
...يخبروك أنك يجب أن تسدد ديونك


2165
01:27:30,318 --> 01:27:32,770
يسألوك معروفا 

2166
01:27:32,770 --> 01:27:34,655
" افعل هذا لنا " 

2167
01:27:34,906 --> 01:27:37,992
جميعهم يريدونك أن تسير على القوانين , جاك


2168
01:27:38,493 --> 01:27:40,995
قوانينهم

2169
01:27:40,995 --> 01:27:42,997
لذا وفر هراء حفلات التعري 


2170
01:27:42,997 --> 01:27:45,500
...لمخنثين وال ستريت 


2171
01:27:45,500 --> 01:27:49,003
لأن 
هذه البلده عباره عن غابه 

2172
01:27:49,504 --> 01:27:51,005
هذه مدينتك الخاصه

2173
01:27:51,005 --> 01:27:54,509
هذه شوارعك القاسيه 

2174
01:27:54,509 --> 01:27:59,013
...والمصالح الوحيده التي يجب عليك حمايتها


2175
01:27:59,013 --> 01:28:01,015
مصالحك 

2176
01:28:01,516 --> 01:28:04,018
...والحاجات الوحيده 

2177
01:28:04,519 --> 01:28:06,938
...التي يجب أن تلبي 

2178
01:28:06,938 --> 01:28:09,357
حاجاتك 

2179
01:28:10,641 --> 01:28:11,642
لذا السؤال الوحيد 

2180
01:28:12,143 --> 01:28:15,646
الذي عليك إجابته
هو 

2181
01:28:15,646 --> 01:28:18,149
وتمعّن في هذا , جاك 

2182
01:28:21,369 --> 01:28:24,739
مالذي تريده حقا ؟ 

2183
01:28:41,422 --> 01:28:43,925
...حسنا

2184
01:28:44,425 --> 01:28:46,427
...يجب أن أذهب إلى اجتماع , جاك , لذا


2185
01:28:46,427 --> 01:28:48,896
حسنًا 

2186
01:28:48,896 --> 01:28:51,432
أنت قدوتي 

2187
01:28:54,318 --> 01:28:56,687
غاي , مارأيك نتعشى معا الليله ؟


2188
01:28:57,104 --> 01:29:00,157
...أود ذلك , جاك 

2189
01:29:00,691 --> 01:29:03,194
لكن يجب أن ألف هدايا الكريسماس 

2190
01:29:03,691 --> 01:29:20,194
: تمت الترجمه بواسطة 
<font color="#008000">hunky funky</font>
subcene.com