1
00:00:04,027 --> 00:01:10,404
ترجمة سوق الترجمات العربية
www.MovizLand.com

2
00:01:26,546 --> 00:01:28,068
...أنا

3
00:01:38,038 --> 00:01:48,443
"القائمة"

4
00:01:54,896 --> 00:02:01,524
لقد غيرت إسم الشركة
غيرت التوازن

5
00:02:02,374 --> 00:02:07,422
و قمت بتحويل النقود
إلى مصرف آخر

6
00:02:08,284 --> 00:02:10,068
"في "لوكسنبورج

7
00:02:18,652 --> 00:02:22,056
نصف مليون دولار إختفوا

8
00:02:24,613 --> 00:02:27,256
لن يتمكن أحد من تعقبهم

9
00:02:36,587 --> 00:02:41,818
آسف للغاية، لقد أحببتك
...أعلم أنني أحياناً

10
00:02:42,375 --> 00:02:43,610
لم يبد الأمر هكذا

11
00:02:43,610 --> 00:02:48,127
لكنني كنت دائماً أحبك
...لا أريد لهذا أن يحدث

12
00:02:48,127 --> 00:02:49,674
...آسف للغاية

13
00:02:54,022 --> 00:02:56,325
من فضلك

14
00:03:14,635 --> 00:03:20,892
ما آخر التطورات؟ -
...لقد تطور الأمر بطريقة كبيرة -

15
00:03:21,326 --> 00:03:30,139
سنتحدث عن الظاهرة
الجديدة، القائمة، إنه موقع

16
00:03:30,139 --> 00:03:35,503
حيث يتم وضع الفاسدين من
رجال الأعمال و السياسيين لفضحهم

17
00:03:56,469 --> 00:03:58,951
مرحباً، إنه أنا
هل أستمعتي للمذياع؟

18
00:03:58,951 --> 00:04:01,080
الجميع يتحدث عن الموقع

19
00:04:01,080 --> 00:04:05,781
نعم، آسف، سآتي الآن
لقد توقفت عن الحديث

20
00:04:05,781 --> 00:04:10,545
تعلمين كيف يكون الأمر
يأخذ مشروب واحد فيتحدث كثيراً

21
00:04:11,848 --> 00:04:16,138
نعم، أعتقد أنه يمكننا فعل شيء ما
حدث صغير

22
00:04:17,803 --> 00:04:20,289
سأكون معك بأسرع وقت ممكن

23
00:06:22,388 --> 00:06:25,095
مرحباً -
مرحباً -

24
00:06:26,422 --> 00:06:28,009
ماذا تفعلون في هذا الوقت؟

25
00:06:28,255 --> 00:06:29,331
لقد أصروا على إنتظارك

26
00:06:44,171 --> 00:06:48,882
إنه يريدنا أن نذهب إليه

27
00:06:49,270 --> 00:06:51,521
إنها مجموعة من الشاحنات
في وسط الغابة

28
00:06:52,155 --> 00:06:53,673
!نعم -
لن يتمكن أحد من العثور عليه -

29
00:06:57,571 --> 00:06:59,453
ربما يمكن أن نذهب إليه

30
00:07:00,124 --> 00:07:01,623
ما رأيك؟

31
00:07:07,517 --> 00:07:09,528
ماذا عن الغد؟

32
00:07:09,932 --> 00:07:12,180
نعم، التكريم

33
00:07:12,391 --> 00:07:14,411
لا تقلق

34
00:07:14,411 --> 00:07:16,212
سيكون يوماً رائعاً -
!نعم -

35
00:07:19,089 --> 00:07:20,912
أنا فخورة بك

36
00:07:21,661 --> 00:07:23,195
تعرف هذا، أليس كذلك؟

37
00:07:24,792 --> 00:07:28,473
لم ترغبي أن أفعل هذا -
هل تتهمني بهذا؟ -

38
00:07:45,092 --> 00:07:48,038
كورنز) سيربح غداً الجائزة)

39
00:07:48,696 --> 00:07:51,609
القائمة، موقع يتم فيه التصويت

40
00:07:51,823 --> 00:07:54,056
لمعرفة أكثر مائة قائد فاسد

41
00:07:54,056 --> 00:07:55,489
في رجال الأعمال و السياسة

42
00:07:56,619 --> 00:07:59,366
لتحضر ملابس الغد

43
00:08:02,380 --> 00:08:05,347
"سيكون هذا في حضور الكثيرين"

44
00:08:07,208 --> 00:08:11,977
السياسي المعروف يظهر لأول
...مرة منذ

45
00:08:11,977 --> 00:08:13,376
المشكلة الأخيرة

46
00:08:14,742 --> 00:08:19,862
الأمر يتعلق ببلدنا و مستقبلنا

47
00:08:20,284 --> 00:08:24,977
لذا بالنسبة لي، كل يوم
معكم هو يوم فرحة

48
00:08:26,604 --> 00:08:30,604
و لا أعتقد أن هناك موقع
على الإنترنت أفسد الأمر

49
00:08:31,166 --> 00:08:33,449
...حتى لو أقمت العالم المثالي

50
00:08:33,449 --> 00:08:37,750
سيجد الآخرين شيئاً ليعترضوا عليه

51
00:08:37,750 --> 00:08:41,261
حسناً، لنحضرهم جميعاً
لنجعلهم يعملون

52
00:08:47,527 --> 00:08:53,153
سيداتي و سادتي الليلة سنرحب
(بضيفنا ( كريستوفر

53
00:08:59,728 --> 00:09:05,905
...في العمل يقال عليها، علاقات معتادة

54
00:09:09,293 --> 00:09:13,446
بالنسبة لنا نطلق عليها
ببساطة الفساد

55
00:09:15,350 --> 00:09:17,132
...التلاعب بالأراء

56
00:09:17,132 --> 00:09:18,647
...آرائكم للبيع

57
00:09:18,938 --> 00:09:21,185
تعويض مؤقت

58
00:09:21,840 --> 00:09:26,660
صلاحيات يتم إغتصابها
بالتوافق

59
00:09:27,054 --> 00:09:29,431
التجارة، السياسة و كل شيء

60
00:09:30,410 --> 00:09:34,093
أي شخص معه المال و النفوذ لن يتم محاسبته

61
00:09:34,354 --> 00:09:37,092
ليس في هذا العالم
مع تلك العلاقات المعتادة

62
00:09:38,228 --> 00:09:43,760
بلادنا أصبحت سيئة
و مليئة بالفساد

63
00:10:01,100 --> 00:10:02,193
كان هذا رائعاً -
شكراً لك -

64
00:10:02,832 --> 00:10:04,593
أنت مصدر إلهام للجميع

65
00:10:04,593 --> 00:10:05,795
أحاول أن أصنع فارقاً

66
00:10:06,515 --> 00:10:08,518
كيف تمنع الناس من التصويت
أكثر من مرة؟

67
00:10:08,518 --> 00:10:11,371
نستخدم بيانات عالمية
عبر الأي بي الخاص بكل جهاز

68
00:10:13,478 --> 00:10:17,005
عندما تقومين بالتصويت
لا يمكنك هذا حتى إضافة إسم جديد

69
00:10:17,722 --> 00:10:19,467
لهذا يكون الأمر واضحاً

70
00:10:20,003 --> 00:10:22,284
بسيط و ديمقراطي تماماً

71
00:10:22,284 --> 00:10:24,091
...لا يتغير عبر الإنتخابات

72
00:10:24,091 --> 00:10:26,127
الأحزاب السياسية
أو المصالح الإقتصادية

73
00:10:29,163 --> 00:10:34,443
إنه مثل المقياس لأن
...لا أحد يريد ان يكون الأول

74
00:10:34,443 --> 00:10:36,744
بالأعلى، على قمة الفساد

75
00:10:37,337 --> 00:10:41,412
تصوري أن يشعروا بهذا لفترة طويلة

76
00:10:44,888 --> 00:10:45,964
بعد إذنك

77
00:10:47,701 --> 00:10:49,169
لقد كنت جيداً -
هذا رائع -

78
00:10:49,638 --> 00:10:54,250
كان الأمر جيداً -
جعلت الجماهير تحبك -

79
00:11:04,942 --> 00:11:12,433
نناقش الموقع الذي تم
"إنشاءه "القائمة

80
00:11:13,249 --> 00:11:16,619
...سنعود الآن لنتحدث من جديد

81
00:11:16,619 --> 00:11:20,027
هل تعتقدين أن هذا سيسبب
في مشكلة أكبر فيما بعد؟

82
00:11:20,027 --> 00:11:23,045
هذا سؤال صعب
لا يمكن الإجابة عليه

83
00:11:23,045 --> 00:11:25,189
...القائمة تظهر بطريقة -
آسفة -

84
00:11:25,189 --> 00:11:27,568
الأمور لا تتم بهذه الطريقة

85
00:11:27,568 --> 00:11:30,084
...يتم إدخال الأسماء بالقائمة بالتصويت

86
00:11:30,323 --> 00:11:32,340
ماذا عن نظام العدالة؟

87
00:11:32,767 --> 00:11:36,220
أتفق معك في هذا، يجب
ألا يترك تحديد الفساد للشعب

88
00:11:36,220 --> 00:11:37,623
هذا ما أود قوله

89
00:11:37,962 --> 00:11:39,901
أريد أن أعرف ما يحدث لأموالنا

90
00:11:45,997 --> 00:11:47,694
بسرعة

91
00:11:48,833 --> 00:11:58,499
بيوتين) مدير مركز المعلومات)
و تعرض لإتخاذ قرار سياسي

92
00:11:59,584 --> 00:12:03,388
الشهرالماضي تم إتهامه
...ثم إختفى منذ تلك الفترة

93
00:12:04,030 --> 00:12:06,753
حتى الآن لم يتم العثور على الجثة

94
00:12:16,527 --> 00:12:19,524
اليوتيوب" قام بحذف المقطع"
من الموقع في الحال

95
00:12:20,095 --> 00:12:23,633
لكن النسخ يتم تبادلها بالفعل

96
00:12:36,398 --> 00:12:42,938
أعتقد أنه يجب أن يتحدث
...أحدهم نتيجة صمت الأغلبية

97
00:12:42,938 --> 00:12:48,324
بالنسبة لمن لا يتحدث
...أو يواجه

98
00:12:49,204 --> 00:12:52,892
أو لديه الفرصة ليتحدث
القائمة من أجلك

99
00:12:55,124 --> 00:12:58,696
لتقيم المجتمع ثانية

100
00:12:59,347 --> 00:13:07,003
و إذا حدث شيء غريب
بتصرف فردي

101
00:13:07,003 --> 00:13:13,536
أو قام بقتل شخص ما
ليس سبباً للتوقف

102
00:13:17,109 --> 00:13:22,776
أريد أن أظهر تعاطفي التام
لما حدث

103
00:13:23,543 --> 00:13:25,891
...أدين هذا الأمر تماماً

104
00:13:26,146 --> 00:13:28,899
العنف لم يكن الحل -
(المحقق (تيد -

105
00:13:29,782 --> 00:13:30,741
من أنتم؟

106
00:13:34,964 --> 00:13:38,614
(العميل الخاص (سميث

107
00:13:39,788 --> 00:13:41,561
(براون)

108
00:13:42,049 --> 00:13:43,613
هل أنا محق؟

109
00:13:47,349 --> 00:13:51,254
...لكن هذا لا يمنع -
لتغلق هذا -

110
00:13:52,234 --> 00:13:53,308
!حسناً، سيدي

111
00:14:11,071 --> 00:14:14,424
ما تعليقك عما يحدث؟

112
00:14:15,221 --> 00:14:17,093
هل للموقع علاقة بما يحدث؟

113
00:14:19,673 --> 00:14:21,526
أريد قائمة بالأسماء الموجودة لدينا

114
00:14:22,540 --> 00:14:24,181
كيف حضرتي إلى هنا بسرعة؟

115
00:14:24,181 --> 00:14:25,175
لقد شاهدت الأخبار سيدي

116
00:14:25,566 --> 00:14:26,863
(مرحباً (تيد

117
00:14:56,149 --> 00:15:00,206
ما هذا؟
...هل

118
00:15:01,252 --> 00:15:03,172
!نعم

119
00:15:12,426 --> 00:15:13,751
شكراً لك

120
00:15:28,850 --> 00:15:34,230
لماذا أنت؟ -
أعرف المكان، نراقب القائمة -

121
00:15:36,229 --> 00:15:38,853
...كيف -
...أنا هنا لأنني أشعر بالقلق -

122
00:15:39,137 --> 00:15:40,741
لأنني صديقك

123
00:15:41,622 --> 00:15:44,163
لا تسألني

124
00:15:44,731 --> 00:15:47,338
!حسناً

125
00:15:47,749 --> 00:15:50,207
لتغلقها الآن

126
00:15:51,232 --> 00:15:53,051
!لا -
لتغلقها -

127
00:15:56,481 --> 00:15:59,330
كيف تعرف أن لهذا
أي علاقة بالقائمة؟

128
00:16:00,063 --> 00:16:01,556
لا نعرف هذا

129
00:16:02,251 --> 00:16:04,365
لكن العامة يعتقدون هذا

130
00:16:05,038 --> 00:16:07,199
لقد ربحت جائزة

131
00:16:07,713 --> 00:16:11,406
ثم؟ -
بدأت أن أحدث تغييراً -

132
00:16:12,027 --> 00:16:13,318
!نعم

133
00:16:17,030 --> 00:16:19,804
متأكد أن الأمر لا
علاقة له بشيء آخر؟

134
00:16:19,804 --> 00:16:23,758
نعم، متأكد من هذا -
...هيا، أعرف أنت و شقيقك منذ صغركما -

135
00:16:25,255 --> 00:16:27,844
لا أفهم وجهه نظرك

136
00:16:28,677 --> 00:16:32,717
لكن القائمة خطيرة لأنها ناجحة للغاية

137
00:16:34,995 --> 00:16:37,749
أنت تصارع رجالاً أقوياء

138
00:16:38,321 --> 00:16:40,038
!نعم

139
00:16:40,309 --> 00:16:41,711
!نعم

140
00:16:44,901 --> 00:16:48,749
سياسي، ثلاثة مصرفيين
إثنين من رجال الصناعة

141
00:16:49,382 --> 00:16:52,382
مطور برمجيات، صاحب مصانع

142
00:16:52,853 --> 00:16:54,224
و حاكم مستبد

143
00:16:54,484 --> 00:16:56,243
سيقاتلونك

144
00:16:58,817 --> 00:17:00,533
لقد فعلوا هذا بالفعل

145
00:17:06,640 --> 00:17:08,233
لا أعلم

146
00:17:08,233 --> 00:17:09,914
هذا يكفي للآن

147
00:17:10,474 --> 00:17:12,442
حاولي أن تقنعيه بالأمر

148
00:17:15,375 --> 00:17:17,895
كريس) ماذا حدث؟) -
ليس هنا، هيا -

149
00:17:17,895 --> 00:17:19,232
لنذهب لتناول الطعام

150
00:17:20,291 --> 00:17:21,596
لماذا تخبره هو قبلي؟

151
00:17:21,805 --> 00:17:23,811
يجب أن تغلق الموقع -
!لا -

152
00:17:25,037 --> 00:17:27,428
لماذا؟ -
...لم أصل إلى هذا الحد -

153
00:17:27,428 --> 00:17:28,436
لأغلقه

154
00:17:29,764 --> 00:17:31,276
لقد بدأ تأثيره

155
00:17:31,276 --> 00:17:33,015
هل هذا هو التأثير الذي تريده؟

156
00:17:34,565 --> 00:17:35,948
سيقتلونك بسبب هذا

157
00:17:35,948 --> 00:17:37,168
لن أتراجع عن الأمر

158
00:17:42,288 --> 00:17:46,764
انظري، لقد جربنا هذا بأنفسنا -
ماذا؟ -

159
00:17:47,013 --> 00:17:48,858
(الطبيب (فيكري

160
00:17:50,902 --> 00:17:53,720
لقد أحضرنا أفضل المحامين
أفضل العلاقات

161
00:17:54,867 --> 00:17:56,513
ماذا حدث؟

162
00:17:57,780 --> 00:18:00,760
كل هذا بشأن شقيقك

163
00:18:05,229 --> 00:18:07,231
لقد رأيتي ما حدث

164
00:18:09,193 --> 00:18:15,188
ماذا أفعل غير هذا؟
هل يحدث هذا لآخر؟

165
00:18:15,188 --> 00:18:17,157
لأنهم يريدون أن يقتلوا
الحيوان الذي إختبروا فيه المنتج

166
00:18:18,359 --> 00:18:20,314
لماذا؟

167
00:18:21,552 --> 00:18:24,873
النقود

168
00:18:25,985 --> 00:18:30,255
السياسيين، رجال الأعمال
الجميع يهتم بالنقود

169
00:18:30,546 --> 00:18:31,638
النقود و النفوذ

170
00:18:31,638 --> 00:18:33,338
و يجب أن يعرفوا أنهم
لن يستمروا هكذا

171
00:18:35,304 --> 00:18:37,085
(الأمر لا يتعلق ب(جوناثان

172
00:18:38,060 --> 00:18:39,602
إنه عن العدالة

173
00:18:57,563 --> 00:19:03,539
ذهبت للمصرف لأعرف ما
حدث لبطاقة إئتمانيو قالوا سيقيمون الحساب

174
00:19:06,803 --> 00:19:09,648
انظر لهذا

175
00:19:19,962 --> 00:19:23,268
يحاولون إرهابنا

176
00:19:23,950 --> 00:19:25,420
يجعلوننا خائفين

177
00:19:57,074 --> 00:19:58,900
ماذا؟ -
(كريس) -

178
00:19:59,160 --> 00:20:00,464
ما الأمر؟

179
00:20:01,197 --> 00:20:04,992
إسمك على القائمة

180
00:20:19,705 --> 00:20:22,053
مساء الخير أيها الشركاء

181
00:20:24,824 --> 00:20:27,574
نعم، بالطبع نفهم هذا

182
00:20:28,897 --> 00:20:33,720
...لقد قاموا بإلغاء الحملة

183
00:20:34,925 --> 00:20:37,094
مرحباً

184
00:20:37,663 --> 00:20:39,714
بريدج) على الهاتف الآن)

185
00:20:44,700 --> 00:20:47,077
هل تغلق هذا الموقع الآن؟

186
00:20:47,883 --> 00:20:49,187
(كريس) -
!نعم -

187
00:20:51,024 --> 00:20:55,670
لن أغلقه
لن أقوم بإستثناء نفسي

188
00:20:55,670 --> 00:20:58,433
الجميع سيدرك ما يحدث

189
00:20:58,433 --> 00:21:00,471
و سأرحل من القائمة بسرعة

190
00:21:00,797 --> 00:21:02,490
أنت أحمق

191
00:21:03,461 --> 00:21:04,709
!شكراً لك

192
00:21:10,261 --> 00:21:12,966
سيدة (كولينز)؟

193
00:21:12,966 --> 00:21:16,127
ما رأيك بما يحدث؟ -
ابتعدوا -

194
00:21:16,506 --> 00:21:18,765
تراجعوا

195
00:21:19,879 --> 00:21:21,273
أنتم تخيفون أطفالي

196
00:22:37,103 --> 00:22:40,517
لا أعتقد أنني سأجعلهم
بعيدين عنك لفترة طويلة

197
00:22:41,666 --> 00:22:45,302
إن كنت مكانك لذهبت مع
عائلتي لمكان لا يجدني به أحد

198
00:22:45,823 --> 00:22:48,104
الكلام سهل، لكن الفعل صعب -
يجب أن تفعل هذا -

199
00:22:55,839 --> 00:22:59,569
حسناً، إن تأكدت
ألا يتبعنا أحدهم؟

200
00:24:10,547 --> 00:24:13,685
تفضل هذه من أجلكم

201
00:24:14,695 --> 00:24:15,966
(شكراً لكل هذا (بيتر

202
00:24:16,734 --> 00:24:18,020
لا عليك

203
00:24:18,772 --> 00:24:20,610
كيف حالكم؟
هل أنتم بخير؟

204
00:24:21,299 --> 00:24:23,266
(سنبق هنا مع العم (بيتر

205
00:24:27,229 --> 00:24:30,596
إن لم نهرب من الصحفيين
فمنزلنا محاصر منهم

206
00:24:30,596 --> 00:24:32,477
عملك لم يكن ليتوقف

207
00:24:32,786 --> 00:24:33,843
لم يتوقف بعد

208
00:24:33,843 --> 00:24:36,326
ين يتوقفوا حتى يأخذوا كل شيء

209
00:24:40,930 --> 00:24:42,100
أعلم هذا

210
00:24:47,606 --> 00:24:49,970
أنا خائفة -
لا تخافي -

211
00:24:50,344 --> 00:24:51,760
!هيا

212
00:24:54,228 --> 00:24:56,242
ستكون الأمور بخير

213
00:24:57,144 --> 00:25:00,055
لقد تم قتل رجل

214
00:25:00,434 --> 00:25:02,817
و حاولوا قتلك على الطريق
...خائفة عليك

215
00:25:03,399 --> 00:25:05,463
و خائفة علينا

216
00:25:05,695 --> 00:25:08,626
لتعطيني فرصة أخيرة

217
00:25:08,626 --> 00:25:10,742
لأجعل الأمور تتم بطريقة صحيحة -
لقد إنتهى الأمر -

218
00:25:10,742 --> 00:25:12,875
لتفهم هذا

219
00:25:12,875 --> 00:25:14,250
لا يمكن أن تجد حلاً لهذا الوضع -
...من فضلك، اجعليني -

220
00:25:14,250 --> 00:25:15,519
أحاول

221
00:25:15,827 --> 00:25:19,868
إذا لم أنجح هذه المرة
أقسم لكِ سأغلق الموقع

222
00:25:21,724 --> 00:25:25,572
إتفقنا؟ -
!حسناً -

223
00:25:26,905 --> 00:25:27,481
!حسناً

224
00:25:28,975 --> 00:25:30,294
!شكراً لكِ

225
00:25:32,282 --> 00:25:33,872
سأرحل

226
00:25:33,872 --> 00:25:37,201
سأعود، يجب ان أكون
في المكتب مبكراً

227
00:25:37,592 --> 00:25:40,526
الليلة؟ -
لا أحد غيري يمكنه الدخول للموقع الرئيسي -

228
00:25:40,526 --> 00:25:41,670
يجب أن يكون أنا

229
00:25:49,389 --> 00:25:52,733
بيتر) هل هذه تعمل؟)

230
00:25:53,463 --> 00:25:56,644
منذ فترة طويلة، ربما تنفجر في وجهك

231
00:26:02,652 --> 00:26:07,332
(كريس)
لدي مشاكل في حياتي أيضاً

232
00:26:12,627 --> 00:26:14,675
لتأخذه إن حدث شيء

233
00:26:18,227 --> 00:26:20,171
سأهتم بعائلتك

234
00:28:02,566 --> 00:28:06,176
هناك من لا يعجبه قائمتك

235
00:28:07,505 --> 00:28:09,572
ليس لي علاقه بالمحتوى

236
00:28:11,545 --> 00:28:17,623
سأقول هذا ثانية
يجب أن تغلق القائمة

237
00:29:26,852 --> 00:29:29,504
ادخل للسيارة
هناك عاصفة قادمة

238
00:29:46,027 --> 00:29:48,876
لن أؤذيك

239
00:29:50,655 --> 00:29:54,272
أقدر عملك، القائمة رائعة

240
00:29:59,190 --> 00:30:01,603
كنت أهتم بك

241
00:30:02,630 --> 00:30:04,049
ماذا عنه؟

242
00:30:04,503 --> 00:30:06,199
لقد قتلته

243
00:30:07,012 --> 00:30:09,849
لا أهتم بحياته

244
00:30:15,783 --> 00:30:17,503
ماذا سنفعل الآن؟

245
00:30:21,609 --> 00:30:26,155
هل تعرف ما الخطأ بالقائمة؟
لا يوجد بها عواقب

246
00:30:28,975 --> 00:30:34,271
عواقب؟ -
...الطريقة الوحيدة للتحكم بالبشر عبر الخوف -

247
00:30:34,514 --> 00:30:37,039
أي شخص يخبرك بغير ذلك
فهو مجرد ساذج

248
00:30:38,996 --> 00:30:41,161
القائمة ستعمل بواسطة الخوف

249
00:30:41,161 --> 00:30:42,838
إذا مات رقم واحد

250
00:30:42,838 --> 00:30:45,025
في كل مرة، بدون إستثناء

251
00:30:45,025 --> 00:30:47,763
سيجعل الآخرين يفكرون

252
00:30:50,335 --> 00:30:53,566
لا يمكن أن تبني عالماً قائم على الخوف

253
00:30:55,042 --> 00:30:58,724
الثورات لا شيء إلا هذا

254
00:31:00,450 --> 00:31:02,572
ليست الطريقة التي أرى بها الأمور

255
00:31:02,929 --> 00:31:04,581
لن أقتل أي شخص

256
00:31:05,926 --> 00:31:09,151
ليس حتى الطبيب المسئول
عن مقتل شقيقك

257
00:31:21,390 --> 00:31:25,370
هل شاهدت هجرة الأسماك من قبل؟

258
00:31:26,131 --> 00:31:32,157
التناغم في الحركة
آلاف الحيوانات تتحرك ككيان واحد

259
00:31:37,229 --> 00:31:43,386
إنها رائعة، ترتفع عن إحتياجات الفرد

260
00:31:44,401 --> 00:31:46,364
لتصل لهدفها

261
00:31:48,156 --> 00:31:50,470
لسنا أسماك -
نعم، نحن كذلك -

262
00:31:52,981 --> 00:31:57,722
من وجهه نظري نحن أسماك
...مع بعض الحيوانات المريضة

263
00:31:58,225 --> 00:32:01,110
تريد أن تقتلنا

264
00:32:03,198 --> 00:32:06,960
أنا على قائمتي الآن بفضل ما فعلته

265
00:32:07,889 --> 00:32:12,010
الناس ستتفهم الأمر
و ستختفي من القائمة ثانية

266
00:32:12,253 --> 00:32:13,754
ماذا سيحدث إن أصبحت رقم واحد؟

267
00:32:15,839 --> 00:32:17,296
هل ستقتلني؟

268
00:32:17,296 --> 00:32:19,230
بالطبع

269
00:32:19,471 --> 00:32:20,741
هذا لن يحدث

270
00:32:42,541 --> 00:32:44,288
!نعم -
هناك شيء آخر -

271
00:32:44,711 --> 00:32:48,572
أتعقب هاتفك
لتتصل بهاتفك

272
00:32:48,948 --> 00:32:50,493
إن كنت تحتاجني

273
00:33:05,472 --> 00:33:09,170
الأخبار هذا الصباح، (جيف بولو) رئيس الوزراء

274
00:33:09,839 --> 00:33:12,771
إختفى منذ ترك منزله
في الثامنة أمس

275
00:33:13,131 --> 00:33:17,256
"...لم يتم العثور عليه"

276
00:33:19,770 --> 00:33:22,046
ما تعليقك عما حدث؟

277
00:33:22,376 --> 00:33:24,663
نريد تعليق منك

278
00:33:25,928 --> 00:33:29,650
هل هناك علاقة بين موقعك و ما يحدث؟

279
00:33:31,053 --> 00:33:34,164
...الجميع

280
00:33:37,730 --> 00:33:41,894
أعلم أنكم عملتم بجد من أجل هذا
لكنني أخذت قرار آخر

281
00:33:42,999 --> 00:33:44,834
سنغلق الموقع

282
00:33:45,844 --> 00:33:47,686
شكراً لكم

283
00:33:47,686 --> 00:33:48,894
لكل شيء

284
00:34:12,858 --> 00:34:16,141
يمكن أن تعودي للمنزل مع الأطفال
لقد إنتهى كل شيء

285
00:34:17,747 --> 00:34:23,219
هل أنتي سعيدة الآن؟
تم إغلاقه للأبد

286
00:34:27,738 --> 00:34:30,716
نعم، كان السبب فيما يحدث

287
00:34:32,202 --> 00:34:34,821
هناك شيء آخر
سأخبرك به لاحقاً

288
00:34:36,551 --> 00:34:43,128
لا، أنا بخير
أريد العودة لعملي

289
00:34:45,659 --> 00:34:48,205
!حسناً

290
00:34:48,205 --> 00:34:49,572
(كريس)

291
00:34:59,489 --> 00:35:01,085
ماذا فعلتم؟ -
لم يكن نحن -

292
00:35:08,637 --> 00:35:10,827
هناك من قام بنسخ الملفات
و هو يحركها

293
00:35:12,651 --> 00:35:14,576
من موقع لآخر

294
00:35:15,640 --> 00:35:18,582
انتظر، هناك
إنها تتحرك ثانية

295
00:35:20,178 --> 00:35:21,515
مثل الفيروسات

296
00:35:24,939 --> 00:35:26,554
لن يمكننا التخلص منها

297
00:35:26,554 --> 00:35:27,829
تماماً

298
00:35:30,558 --> 00:35:33,801
كريس) أنت الآن 46)

299
00:37:01,609 --> 00:37:02,890
!نعم

300
00:37:06,004 --> 00:37:07,829
يجب أن تنام قليلاً

301
00:37:08,304 --> 00:37:10,438
كيف ستذهب لمحاضراتك غداً؟

302
00:37:10,678 --> 00:37:13,762
والدتي، تعرفين أنني لم
أذهب لمحاضرات منذ فترة طويلة

303
00:37:15,978 --> 00:37:18,010
يجب أن ترتاح قليلاً

304
00:37:19,648 --> 00:37:21,659
لقد إنهيت عملي، والدتي

305
00:37:24,123 --> 00:37:26,079
هيا، سآخذك للفراش الآن

306
00:40:08,044 --> 00:40:10,340
أنت رقم واحد

307
00:40:16,694 --> 00:40:19,252
تريدني أن أعترف لك

308
00:40:21,534 --> 00:40:25,136
حسناً

309
00:40:25,136 --> 00:40:28,344
أريد مستقبل أفضل

310
00:40:29,193 --> 00:40:33,328
لعائلتي ، لنفسي
للجميع

311
00:40:36,410 --> 00:40:38,803
للجميع

312
00:40:42,129 --> 00:40:44,643
ماذا عن الآخرين على القائمة؟
ماذا عنهم؟

313
00:40:44,643 --> 00:40:46,746
إنهم من يستحق هذا
و ليس أنا

314
00:40:49,702 --> 00:40:51,660
كلانا فعل نفس الشيء

315
00:40:52,052 --> 00:40:53,650
قلت هذا بنفسك

316
00:40:56,284 --> 00:41:02,303
لا أعترف تحت الضغط
لماذا لا؟

317
00:41:04,661 --> 00:41:07,755
لأن هذا لا يصلح معي

318
00:41:08,781 --> 00:41:11,081
ستتحمل العواقب

319
00:41:13,002 --> 00:41:15,530
اللعنة على العواقب

320
00:41:18,936 --> 00:41:23,884
لماذا أنا؟
هناك الكثيرين

321
00:43:09,365 --> 00:43:13,733
تم قتله اليوم بنفس الطريقة
مرة أخرى لا أثر للجثة

322
00:43:15,428 --> 00:43:20,703
مثل (ميرين) قبله، كان
رقم واحد في القائمة

323
00:43:21,800 --> 00:43:25,074
...عائلات الضحية في صدمة

324
00:43:25,074 --> 00:43:26,964
...أن الوكالة فشلت

325
00:43:49,446 --> 00:43:51,271
ليس لدي وقت لأتحددث معك

326
00:43:56,785 --> 00:44:00,199
سأذهب لأخذ الفوائد
هل هناك ما ترغبين به؟

327
00:44:03,977 --> 00:44:08,541
أريد شيء لأتناوله لاحقاً -
نعم، سنأكل مسحوق الدقيق -

328
00:44:09,487 --> 00:44:11,162
إنه رائع و جميل

329
00:44:16,966 --> 00:44:19,539
سأعود في المساء
ربما مبكراً

330
00:44:54,151 --> 00:44:56,702
إذا ذهبت للشرطة
كان سيتم إعتقالك

331
00:44:57,062 --> 00:44:59,309
لقد إختفي ثاني رجل

332
00:44:59,552 --> 00:45:03,259
إنه رجل خاص، هذه القصية
يجب ان تنتهي

333
00:45:03,259 --> 00:45:04,798
و ستكون أنت جزء منها

334
00:45:06,004 --> 00:45:08,513
أنت و أنت فقط

335
00:45:09,642 --> 00:45:15,537
لم يحاولوا أن يخفوا الأمر
هذا الأمر خارج يدي الآن

336
00:45:15,925 --> 00:45:17,376
لا أستطيع فعل شيء من أجلك

337
00:45:19,089 --> 00:45:21,221
أنا أتبع الأوامر

338
00:45:25,166 --> 00:45:27,350
يجب ألا أكون هنا

339
00:45:30,852 --> 00:45:34,828
هاتفه؟ -
لا يمكن تعقبه -

340
00:45:34,828 --> 00:45:36,803
كان يمكن أن نتعقبه من قبل

341
00:45:37,322 --> 00:45:39,494
يمكن أن نحصل على
إشارة إن أستخدمه

342
00:45:40,663 --> 00:45:41,997
لذا، لا شيء

343
00:45:43,386 --> 00:45:45,078
!لا

344
00:45:47,650 --> 00:45:49,787
لأكون صريح، لست متأكداً
أنك برىء

345
00:45:51,660 --> 00:45:54,597
(لأنني أعرف ما حدث ل(جوناثان

346
00:45:55,273 --> 00:45:57,476
هذا ليس له علاقه بالأمر

347
00:45:57,476 --> 00:45:59,788
أعتقد أنك تشعر بالذنب

348
00:46:00,332 --> 00:46:04,727
لن تقول هذا، لكن هناك مذكرة لإعتقالك

349
00:46:04,727 --> 00:46:06,271
و الشرطة تبحث عنك

350
00:46:15,495 --> 00:46:17,033
!رائع -
تماماً -

351
00:46:18,636 --> 00:46:20,121
كيف  هذا؟

352
00:46:22,645 --> 00:46:25,091
هل تعرف ما حدث ل(بوران)؟

353
00:46:25,091 --> 00:46:27,014
أين كنت أمس؟

354
00:46:27,828 --> 00:46:29,932
في المنزل  -
بمفردك؟ -

355
00:46:32,749 --> 00:46:38,644
أترى هذا؟
قاتلك مازال شبحاً

356
00:46:39,850 --> 00:46:41,553
أنت الوحيد الذي شاهده

357
00:46:42,933 --> 00:46:46,419
يعني أنني الوحيد الذي
يمكنني أن أوقفه

358
00:46:49,919 --> 00:46:51,924
!نعم

359
00:47:39,369 --> 00:47:42,352
"إنه صانع القائمة"

360
00:47:42,856 --> 00:47:47,872
إنه مشتبه به في التحقيقات
لجرائم القتل التي تحدث

361
00:47:48,255 --> 00:47:49,852
و في إنتظار إعتقاله

362
00:47:53,173 --> 00:47:56,330
لا يمكن، يجب أن يكون
هناك تقرير لهذا

363
00:47:57,550 --> 00:48:00,003
اللعنة، إنه ينتشر

364
00:48:02,072 --> 00:48:07,328
هل تخشى أن تجد نفسك
في القائمة لأنك قتلت شقيقه؟

365
00:48:07,328 --> 00:48:10,894
ما علاقه السؤال بهذا؟
لقد إنتهى الأمر في المحكمة منذ سنتين

366
00:48:10,894 --> 00:48:15,558
و علمنا أن هذه المأساة لم يكن
يستطيع أحد تجنبها، بتصرفاتي أو فريقي

367
00:48:16,374 --> 00:48:19,352
لقد وضعنا 300 مليون في التطوير

368
00:48:19,352 --> 00:48:21,588
...و العديد من الإختبارات

369
00:48:21,588 --> 00:48:24,634
و التحضيرات، خدمة الآخرين
مهمة عاجلة

370
00:48:24,912 --> 00:48:30,190
و موقع شركتنا العالمي يوضح
أن ما نفعله يقدره الكثيرين

371
00:48:30,612 --> 00:48:31,474
...أيها الطبيب

372
00:48:35,859 --> 00:48:37,435
جريج) على الهاتف) -
مرحباً -

373
00:48:37,435 --> 00:48:38,920
...(سيحصل على (فيجري

374
00:48:38,920 --> 00:48:40,084
إنه السائق الخاص به -
ماذا؟ -

375
00:48:40,371 --> 00:48:42,355
يجب أن تمنعه -
لا يمكنه الحديث الآن -

376
00:48:43,691 --> 00:48:45,276
(جريج)

377
00:48:46,270 --> 00:48:48,530
(جريج) -
...(سيد (كروز -

378
00:48:48,530 --> 00:48:51,010
لقد توصلوا إلي، سيحضرون إليك

379
00:49:04,679 --> 00:49:07,742
نعم، أريدك ألا تتحركي

380
00:51:25,180 --> 00:51:27,181
!اللعنة

381
00:51:37,919 --> 00:51:39,421
أين أنت؟

382
00:51:54,298 --> 00:51:56,234
أين أنت؟؟

383
00:52:06,040 --> 00:52:09,105
هيا، اخرج الآن

384
00:56:52,614 --> 00:56:53,904
صحن من الأزهار

385
00:56:54,604 --> 00:56:55,519
!نعم -
...هل هذا ما -

386
00:56:55,519 --> 00:56:56,523
تريدينه؟ -
!نعم -

387
00:56:57,044 --> 00:56:58,367
لقد كان هذا ما نرغب به

388
00:56:59,487 --> 00:57:02,127
والدي -
لدي صحن من الأزهار -

389
00:57:02,127 --> 00:57:03,597
حسناً، والدكم كان يعمل طوال الليل

390
00:57:04,001 --> 00:57:05,142
إنه متعب للغاية

391
00:57:05,142 --> 00:57:06,201
و يحتاج للإغتسال

392
00:57:20,376 --> 00:57:23,310
إنهم يبحثون عنك
منذ أن أنشأت تلك الصفحة

393
00:57:25,417 --> 00:57:26,603
أعتقد أنني فعلت هذا

394
00:57:28,558 --> 00:57:30,140
عاجلاً أم آجلاً سيحضرون إلى هنا

395
00:57:32,137 --> 00:57:33,898
أعلم هذا

396
00:57:34,501 --> 00:57:38,361
ألا يمكن أن نرحل إلى مكان ما؟

397
00:57:38,724 --> 00:57:40,441
...عزيزتي

398
00:57:41,656 --> 00:57:45,989
لنتحدث عن هذا لاحقاً، حسناً؟

399
00:57:47,976 --> 00:57:49,999
الأمر على ما يرام

400
00:58:47,834 --> 00:58:49,172
والدنا نائم

401
00:59:08,551 --> 00:59:10,614
يجب أن أجعل نفسي الأول

402
00:59:10,614 --> 00:59:11,818
لأعتقله بنفسي

403
00:59:12,437 --> 00:59:14,561
الحكومة الرسمية تطاردني

404
00:59:14,561 --> 00:59:16,168
أنا رقم 4 -
!لا -

405
00:59:16,168 --> 00:59:17,605
لا بديل آخر

406
00:59:18,093 --> 00:59:19,819
يجب أن أفعل هذا
قبل أن يتم إعتقالي

407
00:59:20,814 --> 00:59:22,182
إنها الطريقة الوحيدة
لأثبت أنني برىء

408
00:59:22,182 --> 00:59:23,910
لا أهتم بهذا

409
00:59:23,910 --> 00:59:26,060
أريد أن أبق معك
أريد أن نبق معاً

410
00:59:26,060 --> 00:59:27,250
إلى أين نذهب؟

411
00:59:27,491 --> 00:59:28,585
هذا ليس مهماً

412
00:59:28,585 --> 00:59:30,847
...سيجدني في

413
00:59:30,847 --> 00:59:31,763
أي مكان

414
00:59:52,102 --> 00:59:56,997
لماذا لم تغلقها عندما
كانت هناك فرصة لذلك؟

415
00:59:58,081 --> 00:59:59,575
كان الوقت قد تأخر -
!لا -

416
01:00:00,484 --> 01:00:02,252
لم أقصد تلك اللحظة

417
01:00:02,964 --> 01:00:06,497
أقصد قبل هذا
...شقيقك الميت، إنه

418
01:00:06,497 --> 01:00:07,443
أهم منا -
!لا -

419
01:00:07,726 --> 01:00:08,768
...لا -
يجب أن تفهم -

420
01:00:09,087 --> 01:00:11,546
لقد مات و إنتهى

421
01:00:11,546 --> 01:00:13,169
...لا تتركنا -
لا تفعلي هذا -

422
01:00:13,567 --> 01:00:16,815
لا تتركنا بمفردنا

423
01:00:17,579 --> 01:00:20,446
لم يفعل أي شيء لسنوات

424
01:00:20,446 --> 01:00:22,162
لقد كان شقيقي -
عليه اللعنه -

425
01:00:22,162 --> 01:00:23,148
اصمتي

426
01:00:50,083 --> 01:00:52,201
أحبك

427
01:00:53,516 --> 01:00:55,228
نحن نحبك

428
01:00:55,443 --> 01:00:56,793
اتركيني بمفردي

429
01:01:06,829 --> 01:01:08,734
افعل ما تريد

430
01:01:26,970 --> 01:01:29,198
ستذهب للمبنى القديم
ليس بعيداً عن هنا

431
01:01:30,047 --> 01:01:31,237
كان خالياً لسنوات

432
01:01:32,064 --> 01:01:33,533
أعرف طريقاً مختصراً

433
01:01:35,552 --> 01:01:37,918
ما شكل المبنى من الداخل؟
هل هو مناسب؟

434
01:01:38,391 --> 01:01:39,745
إنه كبير بما يكفي

435
01:01:42,510 --> 01:01:43,567
شكراً لك

436
01:01:57,010 --> 01:01:59,128
لا تقلق، سأهتم بعائلتك

437
01:02:00,512 --> 01:02:01,135
شكراً لك

438
01:02:59,623 --> 01:03:02,230
كيف نعرف إنه هو، إنه
يحاول أن يقوم بعمل جيد

439
01:03:02,460 --> 01:03:05,328
نعم، لم يثبت أي شخص أي شيء بعد

440
01:03:05,328 --> 01:03:08,780
لديه الدافع، و هي فكرته
في المقام الأول

441
01:04:32,918 --> 01:04:34,529
(كريستوفر كرونز)
رقم 2

442
01:05:12,672 --> 01:05:16,386
(كريستوفر كرونز)
رقم 1

443
01:05:32,791 --> 01:05:35,138
يجب أن تنام قليلاً

444
01:05:38,201 --> 01:05:41,696
!حسناً -
يجب أن أعتقلك هنا -

445
01:05:52,461 --> 01:05:55,896
أنا رقم واحد الآن

446
01:05:56,269 --> 01:05:57,720
ماذا؟

447
01:05:58,445 --> 01:06:00,019
رقم واحد الآن

448
01:06:01,108 --> 01:06:04,618
منذ الأمس، لقد فعلت هذا -
هل أنت مجنون؟ -

449
01:06:04,618 --> 01:06:06,355
سيبحث عني

450
01:06:08,948 --> 01:06:11,959
سأجعل الجميع يعرف ما يفعله

451
01:06:12,481 --> 01:06:13,742
و ما هي حقيقتي

452
01:06:16,521 --> 01:06:19,147
و كذلك أنت

453
01:06:21,066 --> 01:06:23,267
حسناً، سأجعل رجالي يتعقبونه

454
01:06:24,264 --> 01:06:25,775
سأكون هناك

455
01:07:31,536 --> 01:07:32,547
(أليسون) -
كريس) أين أنت؟) -

456
01:07:33,084 --> 01:07:35,446
لا يمكن أن أخبرك بهذا -
من فضلك اخبرني -

457
01:07:35,446 --> 01:07:36,294
أين أنت؟

458
01:07:55,291 --> 01:07:57,457
أنت أناني -
...أنا -

459
01:07:58,389 --> 01:07:59,590
..سأقوم

460
01:08:07,804 --> 01:08:09,226
لقد وصلت إلى هناك الآن

461
01:08:56,371 --> 01:08:58,329
أنت تقابلت معه، أليس كذلك؟

462
01:08:59,777 --> 01:09:02,105
!نعم -
كان يجب أن تعتقله -

463
01:09:03,001 --> 01:09:05,904
لنقول الأمر هكذا، كان سيكون
الأمر حكيماً إن فعلت هذا

464
01:09:06,537 --> 01:09:07,974
و سيكون من واجبك ثانياً

465
01:09:07,974 --> 01:09:09,120
لماذا لم تعتقله؟

466
01:09:10,334 --> 01:09:11,995
هل يمكن أن أقوم بإتصال؟ -
لا، ليس الآن -

467
01:09:13,268 --> 01:09:17,811
ربما نطلق على هذا
إعاقة التحقيق، ماذا تطلق عليه؟

468
01:09:19,101 --> 01:09:20,695
...إعادة تفكير، أقوم -
...نعم -

469
01:09:21,220 --> 01:09:22,959
شريكك في طريقه إلى هنا الآن

470
01:09:22,959 --> 01:09:24,084
شكراً لموقفك

471
01:09:26,169 --> 01:09:28,737
تقوم بنشاط دون أن تخبرنا
...مساعدة

472
01:09:29,166 --> 01:09:30,462
مشتبه به بجريمة قتل

473
01:09:31,091 --> 01:09:33,468
سيكون هذا سيئاً في ملفك

474
01:10:33,457 --> 01:10:35,936
انظر من هنا

475
01:10:36,522 --> 01:10:38,672
سمعت أنك رقم واحد

476
01:10:39,423 --> 01:10:41,328
هذا مضحك

477
01:10:41,607 --> 01:10:46,481
ماذا تريد؟
الإنتقام؟  لم أقتل صديقك

478
01:10:47,292 --> 01:10:48,822
صديقي؟

479
01:10:49,265 --> 01:10:50,653
هذا مجرد عمل

480
01:10:52,212 --> 01:10:54,478
من هو رئيسك؟

481
01:10:55,380 --> 01:10:58,813
هل تعرفه؟
ألا تريد أن تتحدث معي؟

482
01:10:59,369 --> 01:11:00,802
ألن تخبرني؟

483
01:11:03,471 --> 01:11:05,473
لمن تعمل؟

484
01:11:05,739 --> 01:11:07,695
أنا لست أصم -
كم يدفع لك؟ -

485
01:11:10,305 --> 01:11:12,546
أتمنى أن يكون مبلغ مناسب
لتحيا بطريقة جيدة

486
01:11:12,546 --> 01:11:13,791
لتخبرني بهذا

487
01:11:45,800 --> 01:11:50,296
كنت معجباً بك

488
01:11:53,786 --> 01:11:59,813
إذاً، إن كنت ما تقوله حقيقي
إن كان أحدهم يفعل هذا

489
01:12:00,106 --> 01:12:02,829
لذا لابد أن هناك من يفعل مثله

490
01:12:03,171 --> 01:12:05,124
شخص ما فعل هذا مثله تماماً

491
01:12:05,124 --> 01:12:06,915
...هناك رجل طليق

492
01:12:06,915 --> 01:12:08,251
قتل شخص ثم آخر

493
01:12:08,251 --> 01:12:10,128
كورنز) هو المشتبه به)

494
01:12:11,005 --> 01:12:12,391
لا شيء يتغير

495
01:12:12,879 --> 01:12:15,647
تخيل إن إعتقلنا من يفعل مثله الآن

496
01:12:16,347 --> 01:12:17,993
كل شيء سيلفق له

497
01:12:18,271 --> 01:12:19,925
أو الجريمة التي لا علاقة له بها

498
01:12:20,535 --> 01:12:21,471
سيكون الأمر هكذا

499
01:12:21,971 --> 01:12:23,614
هذا الرجل المجنون

500
01:12:24,364 --> 01:12:26,025
لأن والدته لم تكن تحبه

501
01:12:27,509 --> 01:12:29,594
سيكون هذا منصفاً

502
01:12:29,594 --> 01:12:32,367
و الأسوء (كولين) سينتهي تماماً

503
01:12:33,538 --> 01:12:36,536
سيكون هذا أقل عدلاً
ألا تعتقد هذا؟

504
01:12:51,787 --> 01:12:56,722
إن كنت إعتقلته عندما كانت لديك فرصة
لم تكن لتكون هنا الآن

505
01:13:10,080 --> 01:13:12,316
يجب أن أفعل هذا

506
01:13:12,536 --> 01:13:13,911
لا يجب عليك فعل أي شيء

507
01:13:15,640 --> 01:13:18,166
و إلا كل شيء سيبدو مزيفاً

508
01:13:19,416 --> 01:13:20,480
ماذا تقصد؟

509
01:13:20,774 --> 01:13:22,529
لتشرح الأمر

510
01:13:24,712 --> 01:13:26,947
إذا كان الناس ستخشى من القائمة

511
01:13:27,164 --> 01:13:29,681
لا يمكن أن أقبل بأي إستثناء

512
01:13:30,002 --> 01:13:31,132
ماذا إن لم تكن متاحاً؟

513
01:13:31,525 --> 01:13:32,506
او الهدف بعيد للغاية

514
01:13:34,342 --> 01:13:38,741
ماذا إن تم الإمساك بك؟
ماذا سيحدث؟

515
01:13:41,204 --> 01:13:42,846
شخص آخر سيفعل هذا

516
01:13:43,498 --> 01:13:45,227
هذا لا يمكن أن يتوقف

517
01:13:47,115 --> 01:13:50,920
سيكون هناك شخص ما
في مكان ما

518
01:13:51,164 --> 01:13:52,866
سيفعل ما يجب أن يتم فعله

519
01:13:56,010 --> 01:13:57,705
أنا لم أعد مهماً بعد الآن

520
01:14:00,948 --> 01:14:02,287
و كذلك أنت

521
01:14:06,928 --> 01:14:09,325
أخبرتني أنني لن أصل لرقم واحد

522
01:14:10,906 --> 01:14:12,580
كنت على خطأ

523
01:14:13,641 --> 01:14:15,467
لماذا جعلتني أتجه لهذا الفخ؟

524
01:14:15,467 --> 01:14:16,784
أردت أن تقتله

525
01:14:16,784 --> 01:14:17,944
أردت هذا دائماً

526
01:14:18,822 --> 01:14:20,046
خطأ

527
01:14:21,786 --> 01:14:23,630
لا يمكن تغيير الأمر الآن

528
01:14:35,963 --> 01:14:37,543
لا يوجد شيء يمكنني
أن أفعله لك

529
01:14:39,709 --> 01:14:43,081
تركت القائمة تستمر و لم
تتركني أغلقها عندما جائتني الفرصة

530
01:14:43,081 --> 01:14:44,338
كلانا لم يكن ليكون هنا

531
01:14:45,664 --> 01:14:47,544
و كلانا سيكون بخير

532
01:15:04,411 --> 01:15:05,963
لنبدأ

533
01:15:16,561 --> 01:15:19,315
!حسناً

534
01:15:22,964 --> 01:15:25,361
لا يوجد شيء لأقوله

535
01:15:34,699 --> 01:15:36,895
لا شيء لأقوله

536
01:15:41,363 --> 01:15:43,283
الجميع كان لديهم شيء ليتحدثوا عنه

537
01:15:46,281 --> 01:15:48,713
لا تخيب ظني الآن

538
01:15:50,095 --> 01:15:51,595
من فضلك

539
01:16:14,785 --> 01:16:19,338
...هذا سيحدث

540
01:16:19,944 --> 01:16:22,910
ليحمي الأبرياء

541
01:16:25,383 --> 01:16:33,813
سيقتلونك عندما يعلمون
أنني غير موجود لحمايتك

542
01:16:34,230 --> 01:16:36,825
بعد الآن

543
01:16:51,687 --> 01:16:52,971
كيف وجدتني؟

544
01:16:56,048 --> 01:16:58,180
بيتر) ليس غبياً كما يدعي)

545
01:17:03,272 --> 01:17:04,963
!نعم

546
01:17:07,421 --> 01:17:08,462
فكِ وثاقي

547
01:17:26,663 --> 01:17:29,088
من فضلك، اقطعي أغلالي

548
01:17:35,608 --> 01:17:38,637
دمرت حياتنا، تدرك هذا، أليس كذلك؟

549
01:17:47,567 --> 01:17:49,750
(أليسون)

550
01:18:16,891 --> 01:18:18,628
شكراً عزيزتي

551
01:18:22,125 --> 01:18:23,604
!هيا

552
01:18:47,604 --> 01:18:51,334
سترحلين للأبد -
لا يوجد شيء لي هنا الآن -

553
01:18:53,700 --> 01:18:55,066
اتفهم هذا

554
01:18:57,493 --> 01:18:59,073
بالتوفيق

555
01:19:00,475 --> 01:19:01,811
...هل

556
01:19:03,850 --> 01:19:06,325
لا فائدة من البحث عن رجل ميت

557
01:19:12,240 --> 01:19:14,147
!شكراً لك

558
01:20:25,922 --> 01:20:28,660
أردت أن أفعل شيئاً

559
01:20:34,305 --> 01:20:36,066
يكون جيداً للجميع

560
01:20:37,829 --> 01:20:41,703
بدلاً من السلبية

561
01:20:43,135 --> 01:20:46,002
الفساد

562
01:20:46,556 --> 01:20:49,361
من حق الناس أن تعرف

563
01:20:51,076 --> 01:20:52,540
في النهاية

564
01:20:54,835 --> 01:20:57,083
ستتحسن الأمور

565
01:21:00,200 --> 01:21:06,287
أليسون) أحبك كثيراً)

566
01:21:40,617 --> 01:21:44,558
أتمنى أن اكون معك و مع الفتيات

567
01:21:45,570 --> 01:21:47,980
(ليزا) (ستيفاني)

568
01:21:53,584 --> 01:21:56,451
إن كان بإمكاني العودة بالزمان

569
01:21:57,333 --> 01:22:00,189
...كنت

570
01:22:26,358 --> 01:22:29,690
لم نعثر على الجثة
مثل الحالات الاخرى

571
01:22:30,426 --> 01:22:34,479
السلطات تعتقد أن هذا
تم عبر مجنون يتبع نفس الطريقة

572
01:22:35,482 --> 01:22:38,357
المكان مختلف تماماً

573
01:22:38,654 --> 01:22:42,740
لذا الجرائم السابقة مازالت مجهولة

574
01:23:59,153 --> 01:24:00,998
!هيا

575
01:25:27,493 --> 01:25:33,345
شركات التجارة العالمية وافقت
على إتباع القوانين

576
01:25:33,880 --> 01:25:36,781
(سنتذكر قضية (ألكسندر

577
01:25:37,014 --> 01:25:40,385
عرض 2.8 مليون دولار كتعويض

578
01:25:41,229 --> 01:25:42,189
لموقعه

579
01:25:42,537 --> 01:25:49,081
تم القبض على رجل في الأربعين
يقتل بنفس الطريقة و سيتم إعدامه

580
01:25:49,574 --> 01:25:54,213
لقد تم القبض عليه أثناء
تهديده لصحاب شركة حاسبات

581
01:25:55,700 --> 01:25:59,508
الضحية كان رقم واحد
في القائمة اليابانية

582
01:25:59,508 --> 01:26:04,627
السلطات تعتقد أن من يفعل هذا
ربما مسئول عن القتل في مويجا، اليابان

583
01:26:10,027 --> 04:01:30,404
ترجمة سوق الترجمات العربية
www.MovizLand.com

