1 00:00:32,811-->00:01:05,622 Youssef3wi 2 00:01:38,433-->00:01:39,977 لورو ! 3 00:01:44,022-->00:01:45,274 ما هو مع الأسود، يا رجل؟ 4 00:01:45,482-->00:01:47,442 بعض النوع من ملاك الموت أو شيء من هذا؟ 5 00:01:47,651-->00:01:49,736 دعونا القيام ببعض الأعمال. 6 00:01:49,945-->00:01:50,945 من يتطلع إليها، 7 00:01:50,946-->00:01:53,991 أرجو أن تفعل الأعمال معك في أكثر الأحيان. 8 00:01:54,199-->00:01:56,535 هل حصلت لي الخبز؟ 9 00:01:58,287-->00:01:59,913 هل ترغب ال ازانيا؟ 10 00:02:22,477-->00:02:23,997 حسنا، هيا للخروج من هناك. 11 00:02:24,021-->00:02:26,273 الحصول على يديك حيث أستطيع أن أرى 'م! 12 00:02:26,481-->00:02:28,358 ضع يديك حيث أستطيع أن أرى منهم. كنت تحت الإقامة الجبرية. 13 00:02:28,567-->00:02:30,902 تعال. بطيئة. تأتي على الخروج. 14 00:02:31,111-->00:02:32,571 خارج ا آن! 15 00:02:32,779-->00:02:35,490 احصل على أرض الواقع! الحصول على الأرض. 16 00:02:37,034-->00:02:38,243 أنت! من الآن! 17 00:02:42,164-->00:02:43,498 اللع ة! 18 00:02:43,707-->00:02:47,002 القرف المقدسة! كنت سخيف أطلق النار على رجال الشرطة، رجل! 19 00:02:47,210-->00:02:49,713 ماذا تفعل؟! كنت النار فقط رجال الشرطة، رجل! 20 00:02:49,921-->00:02:52,049 اخرس. الحصول على المال. 21 00:02:52,257-->00:02:53,884 الحصول على المال. الآن! 22 00:02:54,092-->00:02:56,845 أنت سخيف أطلق النار على رجال الشرطة، رجل! 23 00:02:57,054-->00:02:58,638 الداعر A! 24 00:03:00,140-->00:03:02,017 دعنا نذهب. الحصول على السيارة. 25 00:03:27,125-->00:03:28,627 تعال نا. 26 00:03:28,835-->00:03:30,128 احصل على هذين. 27 00:03:30,337-->00:03:30,754 لماذ ؟ 28 00:03:30,962-->00:03:33,215 لأنني حصلت على بندقية. هذا هو السبب. 29 00:03:39,763-->00:03:41,056 أين؟ ... لذهاب. 30 00:03:41,264-->00:03:42,264 آه، ما هي ... 31 00:03:42,307-->00:03:43,600 الذهاب ".! 32 00:03:43,809-->00:03:45,602 وضعه أسفل هناك. 33 00:03:52,818-->00:03:55,112 مجموعة واحدة أخرى هنا. 34 00:03:55,320-->00:03:56,655 حسن . 35 00:03:57,823-->00:03:59,324 اجلس على ذلك. 36 00:04:00,826-->00:04:02,202 ماذا عن اللعنة يا رجل؟ 37 00:04:02,411-->00:04:04,621 إنه يسمى الاستجواب المكسيكية. 38 00:04:04,830-->00:04:07,082 الآن الجلوس على ذلك، غرينغو. 39 00:04:08,583-->00:04:11,002 الذين عرفوا عن شراء؟ 40 00:04:11,211-->00:04:13,547 أنا لا أعرف، رجل. اعتقدت ربما اتبعوا لكم هنا. 41 00:04:14,464-->00:04:15,674 اللع ة! 42 00:04:15,882-->00:04:19,719 أنت تعرف، أنا أحب المتسكعون مثلك. تعرفون لماذا؟ 43 00:04:19,928-->00:04:21,263 NO. لم ذا؟ 44 00:04:21,471-->00:04:23,515 'السبب كنت احراز الاهداف الجيدة. 45 00:04:24,558-->00:04:26,059 اللع ة! 46 00:04:26,268-->00:04:29,312 ماذا تحاول أن تفعل يا رجل؟ لماذا لا مجرد قتلي الآن؟ 47 00:04:29,521-->00:04:30,272 اجل ! 48 00:04:30,480-->00:04:32,482 ماذا ت عل؟! 49 00:04:34,818-->00:04:37,487 الآن، حصلت على جثتين مرة أخرى في مقطورة. 50 00:04:37,696-->00:04:39,281 واحد ليس أكثر ستعمل تحدث فرقا. 51 00:04:39,489-->00:04:40,489 الذين عرفوا عن شراء؟ 52 00:04:40,615-->00:04:43,910 اذا قلت لكم، انه ستعمل قتلي. ما يرام؟ 53 00:04:47,456-->00:04:49,833 إذا أقول لكم، انه ستعمل قتلي. 54 00:04:50,041-->00:04:51,041 نظرة، فلدي لك ... 55 00:04:51,084-->00:04:53,670 أنت فلدي وعد مني لكم كنت ستعمل يحصل لي في مكان آمن. 56 00:04:53,879-->00:04:55,005 آخر ف صة. 57 00:04:56,047-->00:04:57,174 واحد، اثنان ... 58 00:04:57,382-->00:05:01,136 آه! يمارس الجنس مع هذا! اللعنة عليه! وكان كارليتو! 59 00:05:01,344-->00:05:05,098 كارليتو، رجل. كارليتو كين. اللعنة هذا! 60 00:05:05,307-->00:05:07,559 انظر الآن، وهذا لم يكن من الصعب جدا، وكان ذلك؟ 61 00:05:12,189-->00:05:13,190 أنا لم أفعل ذلك. 62 00:05:15,609-->00:05:16,860 أين أنت ذاهب؟ 63 00:05:17,068-->00:05:18,987 أنت سيئا لغاية. 64 00:05:21,239-->00:05:22,741 العشاء من يوم لي إذا كنت ضربي. 65 00:05:22,949-->00:05:24,750 لا أستطيع التفكير في أفضل السبل للعمل حتى عرق. 66 00:05:27,370-->00:05:31,625 في وقت لاحق. ولكن كنت فلدي قبض لي في البداية. 67 00:05:40,133-->00:05:41,551 قف 68 00:05:43,154-->00:05:44,154 تعديها لك. 69 00:05:44,179-->00:05:45,639 حسنا. يمكنك الفوز. 70 00:05:59,170-->00:06:00,170 يا 71 00:06:00,195-->00:06:01,404 يا! م لا! 72 00:07:36,916-->00:07:38,418 رصاص . 73 00:07:39,794-->00:07:41,880 أنت ال قبل. 74 00:08:25,382-->00:08:30,470 ألف؟ كنت تلعب بالنسبة للفريق الخطأ، فرانك. 75 00:08:30,679-->00:08:33,682 خذ الغوص. تجعل من السهل على نفسك، هل تعلم؟ 76 00:08:33,890-->00:08:36,184 أنت تشغل ستة لاحد على أي حال. 77 00:08:36,393-->00:08:38,436 خلاف يد. 78 00:08:51,866-->00:08:55,495 هل وجود الوقت المناسب هذه الليلة؟ 79 00:08:55,704-->00:08:57,664 هنا يأتي احدة من المفضلة لديك . 80 00:08:57,872-->00:08:59,916 أنت تعرف عليه. كنت أحبه. 81 00:09:00,125-->00:09:04,170 جعل بعض الضوضاء لبطل الشعب ... 82 00:09:04,379-->00:09:07,882 جيك الد ابة! 83 00:09:08,091-->00:09:11,845 A المنافس الحقيقي. جعل بعض الضوضاء! 84 00:09:12,053-->00:09:14,556 الآن، وهنا يأتي المنافس. 85 00:09:14,764-->00:09:17,308 الآن، وقال انه يبدو قليلا ضرب، ولكن استطيع ان اضمن انه 86 00:09:17,517-->00:09:20,520 لا يزال ركلة بعض الحمار في القفص! 87 00:09:20,729-->00:09:25,608 دعونا نسمع أنه لفرانك "رصاصة" Marasco! 88 00:09:29,320-->00:09:32,407 لقد كنت في انتظار وقتا طويلا لهذا ، رصاصة. 89 00:09:32,615-->00:09:35,452 حصلت على هدية صغيرة من سان كوينتين بالنسبة لك. 90 00:09:35,660-->00:09:37,954 الرجال حسنا، أريد العادلة ومكافحة نظيفة. ما يرام؟ 91 00:09:59,809-->00:10:01,009 أنت تعرف طبيب أسنان جيدة، تانك؟ 92 00:10:01,102-->00:10:02,437 لماذ ؟ 93 00:10:14,991-->00:10:15,991 هذا هو لسبب. 94 00:10:16,117-->00:10:17,202 الحصول على ما يصل! 95 00:10:21,247-->00:10:22,791 اللع ة. 96 00:10:29,881-->00:10:32,258 دعونا نذهب. حان الوقت. 97 00:11:06,417-->00:11:09,212 في المرة القادمة ليست سيصبح لا ستة الى واحد. 98 00:11:09,420-->00:11:11,798 دعونا يكن لديك في المرة القادمة. 99 00:11:12,006-->00:11:15,093 لا يع د. 100 00:11:31,526-->00:11:33,736 أنا الإبلاغ خارج سان كوينتين الدولة Prision، 101 00:11:33,945-->00:11:35,655 حيث مانويل كين 40 عاما، 102 00:11:35,864-->00:11:38,658 اشتهر لكونه الابن الوحيد ل يشتبه زعيم كارتل. 103 00:11:38,867-->00:11:41,619 كارليتو كين، يجري أعدت لتنفيذها. 104 00:11:41,828-->00:11:44,497 وأدين وحكم عليه بالسجن كين حتى الموت بتهمة قتل 105 00:11:44,706-->00:11:47,417 ثلاثة لوس انجليس ضباط الشرطة الذين شاركوا 106 00:11:47,625-->00:11:50,670 في غارة منسقة على واحد من البيوت الآمنة في اوبك. 107 00:11:50,879-->00:11:53,298 في لحظات قليلة، وسوف اية كاليفورنيا تنفيذ 108 00:11:53,506-->00:11:56,718 مانويل كين التنفيذ بحقنة قاتلة. 109 00:12:24,245-->00:12:26,664 للخروج من لشاحنة! 110 00:12:26,873-->00:12:28,499 هيا 111 00:12:28,708-->00:12:31,002 الخروج من لشاحنة. 112 00:12:31,210-->00:12:34,005 يا! مهلا! يترك لها وحدها! 113 00:12:38,092-->00:12:40,470 محافظ جونسون، اسمحوا لي أن أعرض لكم ل ماريا؟ 114 00:12:40,678-->00:12:43,306 محافظ، كنت أريد أن أشكر جزيلا لدعمكم. 115 00:12:43,514-->00:12:44,933 هل يمكن أن يعذرني دقيقة واحدة؟ 116 00:12:46,726-->00:12:48,603 مرحبا، جيس. كيف تسير الأمور؟ 117 00:12:50,813-->00:12:52,398 جيس .. 118 00:12:52,607-->00:12:53,232 العسل ... 119 00:12:53,441-->00:12:53,900 ماذا دث؟ 120 00:12:54,108-->00:12:55,693 جيس .. 121 00:12:55,902-->00:12:57,195 ما هذا؟ انها جيسي. 122 00:12:57,403-->00:12:59,864 أنا ذاهب ليكون سريعة لأن الوقت ينفد 123 00:13:00,073-->00:13:01,366 بالنسبة لنا جميعا. 124 00:13:01,574-->00:13:06,829 تأمر بوقف التنفيذ 72 ساعة لمانويل كين الآن. 125 00:13:07,038-->00:13:07,497 من أ ت؟ 126 00:13:07,705-->00:13:12,543 أنا عندي لا وقت للأسئلة. طلب إقامة 72 ساعة الآن. 127 00:13:12,752-->00:13:16,965 أنا عندي لديهم أسباب جيدة للبقاء حتى التنفيذ الرجل. 128 00:13:17,173-->00:13:19,467 هم ... حقا؟ 129 00:13:24,681-->00:13:25,681 يا إل ي! 130 00:13:25,848-->00:13:27,475 هل هذا يكفي من السبب؟ 131 00:13:27,684-->00:13:32,146 هل تعتقد أنا أمزح؟ هو أن خطيرة بما يكفي بالنسبة لك؟ 132 00:13:32,355-->00:13:35,817 نفعل ذلك الآن أو ابنتك هو القادم. 133 00:13:38,778-->00:13:41,322 كريغ، يفعل ما يقول. هل ما يقوله. 134 00:13:52,333-->00:13:56,629 ولاية كاليفورنيا الجمل أنشر مانويل كين 135 00:13:56,838-->00:13:59,674 حتى الموت بحقنة قاتلة. 136 00:14:06,305-->00:14:08,474 أي الكلمات الأخيرة؟ 137 00:14:10,268-->00:14:12,228 أنا سأراك في الجحيم. 138 00:14:33,541-->00:14:35,418 لورو ! 139 00:14:35,626-->00:14:37,503 ماذا بحق لجحيم؟ 140 00:14:37,712-->00:14:39,464 هاوعد تريد أدائنا؟ 141 00:14:39,672-->00:14:40,465 اعتقد انها كانت جيدة، هوه. 142 00:14:40,673-->00:14:42,216 كان ج دا. 143 00:14:42,425-->00:14:44,385 مهلا، لا تظن السوء. أنت فقط حصلت على punked. 144 00:14:44,594-->00:14:46,095 ما أعتقد هو قليلا أكثر متعة 145 00:14:46,304-->00:14:48,389 ما من أنهم ذاهبون إلى القيام به لكنت في السجن. 146 00:14:48,598-->00:14:52,143 نعم، حسنا. احصل على الخطب أوسكار جاهزة، والأولاد. 147 00:14:52,351-->00:14:53,912 الرجل، وهذا هو القرف فرياكين 'غير قانونية، رجل. 148 00:14:53,936-->00:14:55,021 أريد المحامي الخاص بي الآن. 149 00:14:55,229-->00:14:58,816 نظرة. أريد التفاصيل، ليروي. 150 00:14:59,025-->00:15:00,465 حسنا، ثم يجب أن تكون مجنون. 151 00:15:00,568-->00:15:01,819 وقال انه سوف تقتلني، كما تعلمون. 152 00:15:02,028-->00:15:03,571 أنت من عقلك يا رجل. 153 00:15:03,780-->00:15:06,741 كين سوف قتلني. 154 00:15:06,949-->00:15:08,701 لا يا رفاق تعرف بالفعل؟ 155 00:15:08,910-->00:15:11,120 لا أحد فوضى مع كين. 156 00:15:11,329-->00:15:12,789 أريد المحامي الخاص بي. 157 00:15:12,997-->00:15:15,500 مهلا، لقد تم إبلاغ المحامي الخاص . 158 00:15:15,708-->00:15:18,169 الآن اسمحوا لي ان اقول لك شيئا، بخير. وكنت استمع. 159 00:15:18,377-->00:15:23,257 وكنت استمع حقيقية جيدة، كنت قطعة لا قيمة لها من القرف. 160 00:15:23,466-->00:15:25,259 كنت قد حصلت على اثنين من البدائل. 161 00:15:25,468-->00:15:27,595 رقم واحد. لك أن تعطينا كين. 162 00:15:27,804-->00:15:30,515 ونضع له بعيدا لفترة طويلة. 163 00:15:30,723-->00:15:33,101 رقم اثنين. أنت لا تعطينا كين. 164 00:15:33,309-->00:15:36,354 ونضع كلمة من أنت snitched. 165 00:15:36,562-->00:15:36,896 آه! 166 00:15:37,105-->00:15:37,480 N. 167 00:15:37,688-->00:15:39,148 آه! 168 00:15:39,357-->00:15:42,777 نعم. وضعنا كلمة من أنت snitched. 169 00:15:42,985-->00:15:44,737 أعطانا له خط الأنابيب بأكمله. 170 00:15:44,946-->00:15:46,572 واه ... 171 00:15:46,781-->00:15:50,034 سأعطيك ... ربما ... 172 00:15:50,243-->00:15:50,993 في الأ بوع؟ 173 00:15:51,202-->00:15:51,744 نعم، ر ما. 174 00:15:51,953-->00:15:53,538 أسبوع؟ سبوع؟ 175 00:15:53,746-->00:15:57,667 أسبوع، أفضل، قبل أن يجد لك ويقتلك. 176 00:15:57,875-->00:16:01,546 حتى أفضل رهان ... الخيار رقم واحد. 177 00:16:01,754-->00:16:02,794 الرجل، كنت تخادع، رجل. 178 00:16:02,839-->00:16:06,050 رأيت الناس لي تأتي في هنا. الناس يعرفون أنا هنا. 179 00:16:06,259-->00:16:07,340 نعم، أنت على حق. 180 00:16:07,385-->00:16:08,052 أنت تخ دع! 181 00:16:08,261-->00:16:11,514 أنت على حق. فقط طريقة واحدة لمعرفة ذلك. 182 00:16:11,722-->00:16:14,559 نحن سنذهب نحصل على القهوة. أنت تفعل ما يجب أن يفعل. 183 00:16:14,767-->00:16:15,767 حسنا، حسنا، حسنا، حسنا 184 00:16:15,768-->00:16:17,395 أنا لم أقصد ذلك. أنا لم أقصد ذلك. 185 00:16:19,480-->00:16:21,315 L-I غيرت رأيي. 186 00:16:21,524-->00:16:23,609 سأعطيك ما تحتاج إليه. 187 00:16:25,194-->00:16:27,363 تهمة بلدي يمكن أن تحصل على تخفيض، الحق، إذا كنت تفعل هذا؟ 188 00:16:27,572-->00:16:29,031 يا رفاق العمل ستعمل معي. هذا ما يقولون. 189 00:16:29,240-->00:16:29,949 أنت gonna العمل معي. 190 00:16:30,158-->00:16:32,201 عليك أن تبدأ الكتابة. سنقوم نرى ما يمكننا القيام به. 191 00:16:32,410-->00:16:33,494 نعم، س دي. 192 00:16:59,187-->00:17:04,192 لوكاس كروغر. كين الرجل اليمنى. 193 00:17:04,400-->00:17:05,400 هل هو ي حدث؟ 194 00:17:05,526-->00:17:08,446 ايه ... أكثر مثل الأنين. 195 00:17:08,654-->00:17:10,573 لكنه وقع عليه. 196 00:17:14,827-->00:17:16,067 كيف حصلت عليه لتوقيع هذا؟ 197 00:17:16,204-->00:17:18,456 أنت لا تريد أن تعرف أن ، الكابتن. 198 00:17:19,916-->00:17:22,710 أنت على حق. أنا لا تريد أن تعرف. 199 00:17:22,919-->00:17:24,545 ولكن لوروا قال إن أه ... 200 00:17:24,754-->00:17:27,340 كين لديه شيء كبير يسيرون في AM 201 00:17:27,548-->00:17:30,843 لذلك يبدو أننا سوف أن تفعل اللنايتير. 202 00:17:31,052-->00:17:34,055 يعمل للخروج من وسط الفن الاستوديو. 203 00:17:34,263-->00:17:39,310 كروغر. أريد الغوريلا، وليس قرد. 204 00:17:39,518-->00:17:42,021 واحد الحيوان في وقت واحد، الكابتن. 205 00:17:47,902-->00:17:50,446 الرجل، حقا كان لديك ليروي snitchin 'مثل قليلا العاهرة. 206 00:17:50,655-->00:17:52,073 كل يوم، شقيق. 207 00:18:06,045-->00:18:08,085 المخبر، أريد أن أرى ما موكلي وقعت للتو. 208 00:18:08,089-->00:18:09,590 انتظر لحظة. ماذا كنت أقول؟ 209 00:18:09,799-->00:18:13,511 قلت أريد أن أرى ما موكلي وقعت للتو. 210 00:18:13,719-->00:18:17,181 نجاح باهر. يروي يجب أن تفعل بشكل جيد لنفسه. 211 00:18:17,390-->00:18:18,390 محامي غالي مثلك ... 212 00:18:18,474-->00:18:20,101 لا يمارس الجنس معي، Marasco. 213 00:18:20,309-->00:18:22,520 هل كان لديك أي عمل له وجود توقيع شهادة خطية 214 00:18:22,728-->00:18:23,771 بدوني ناك. 215 00:18:23,980-->00:18:25,982 وقال انه وقعت عليه من تلقاء نفسه. 216 00:18:26,190-->00:18:30,111 انظروا، هو الشهادة على ملف في مكتب كاتب ل. 217 00:18:30,319-->00:18:33,114 هل تريد نسخة، وأنا متأكد أنها سوف تعطيه لك. 218 00:18:33,322-->00:18:35,241 ولكن بالنسبة لي ... 219 00:18:36,492-->00:18:38,703 أنا على التوالي في وقت متأخر، حبيبته. 220 00:18:38,911-->00:18:40,830 Merd ! 221 00:18:45,793-->00:18:47,878 وكيل خاص Daehn. 222 00:18:49,880-->00:18:53,843 فماذا يمكننا أن نفعل لك، وكيل خاص Daehn؟ 223 00:18:54,051-->00:18:56,012 أنا هنا للحديث عن 224 00:18:56,220-->00:18:58,514 التحقيق الجارية في المنظمة كين. 225 00:18:58,723-->00:19:00,766 ما، والاجهزة الاتحادية في حاجة إلى مساعدتنا؟ 226 00:19:00,975-->00:19:04,061 عادة لنا المحلية رجال شرطة في الطريق. 227 00:19:04,270-->00:19:06,471 حسنا، في الواقع يريد النائب العام للتحقيق 228 00:19:06,605-->00:19:09,984 أدلة جديدة قد تؤدي إلى براءة مانويل كين. 229 00:19:10,192-->00:19:11,819 أنت اقتادوه إلى أسفل، المباحث. 230 00:19:12,028-->00:19:13,988 هل لديك أي فكرة عما هذه الأدلة يمكن أن يكون؟ 231 00:19:14,196-->00:19:15,323 بالتأكيد ... 232 00:19:15,531-->00:19:17,199 غير مو ودة. 233 00:19:17,408-->00:19:20,870 مسكت كين بالجرم المشهود. انه مذنب كما الجحيم. 234 00:19:21,078-->00:19:26,208 والرجال انه قتل ... كانت الشرطة جيدة والأصدقاء. 235 00:19:26,417-->00:19:30,755 حسنا، حسنا، هذا يمكن أن يكون مجرد أخيرة الجهد القانوني، ولكن ... 236 00:19:30,963-->00:19:34,550 ونحن لا تزال ترغب في مراجعة أي الملفات التي يمكن أن تترتب على كين. 237 00:19:34,759-->00:19:39,138 كل ما عندي من الملفات على كين ... انهم جميعا هنا. هيه. 238 00:19:39,347-->00:19:43,184 وليس صعب في قواه العقلية سيذهب الى هناك العزل. 239 00:19:43,392-->00:19:45,478 حسنا، حسنا أم ... 240 00:19:45,686-->00:19:49,106 هل لديك مانع إذا أنا مظلل له على التحقيق؟ 241 00:19:49,315-->00:19:53,027 أسمع لديك تماما السمعة، المباحث. 242 00:19:53,235-->00:19:55,363 انظروا، الظل لي كل ما تريد. 243 00:19:55,571-->00:19:58,866 ولكن عندما أنتقل ركلة ركنية، يختفي ظلي. 244 00:19:59,075-->00:20:00,910 وأنا لست لا فوكين 'جليسة الأطفال. 245 00:20:01,118-->00:20:03,579 لذلك، ونحن على بعد الساعة الثانية عشر. 246 00:20:03,788-->00:20:06,165 البقاء في الخاص بك لين، وكيل. 247 00:20:06,374-->00:20:08,292 وكيل ال اصة. 248 00:20:15,007-->00:20:16,842 هل هو دائما غاضب هذا؟ 249 00:20:17,051-->00:20:21,806 غاضب؟ وقال انه كان في الواقع في مزاج جيد. 250 00:20:22,014-->00:20:23,307 العظ ى. 251 00:20:23,516-->00:20:24,683 حسنا، شكرا لك. 252 00:20:58,300-->00:21:01,387 أود التحدث إلى هذا الرجل من القطاع الخاص، من فضلك. 253 00:21:07,017-->00:21:09,103 يمكنك الاستماع إلى لي بوضوح. 254 00:21:10,646-->00:21:12,898 يمكنك أن تقول والدك 255 00:21:13,107-->00:21:16,068 أنه إذا حدث أي شيء لابنتي، وسوف 256 00:21:16,277-->00:21:19,780 مرافقة شخصيا كنت على حد سواء الى الجحيم. 257 00:21:19,989-->00:21:25,828 أنا سوف تتبع لكم بانخفاض باستخدام بلدي بيني الماضي إلى اليوم الأخير. 258 00:21:26,036-->00:21:27,705 مثل الكلاب التي كنت. 259 00:21:27,913-->00:21:31,584 وأنا لا يهمني إذا كانت لديك لتنفيذ لي. 260 00:21:31,792-->00:21:34,545 لقد قبلت قدري. 261 00:21:34,753-->00:21:36,672 هل، مح فظ؟ 262 00:21:36,881-->00:21:40,926 ابنتي ... هو بلدي العالم كله بالنسبة لي. 263 00:21:41,135-->00:21:42,511 انها رجل خطير، 264 00:21:42,720-->00:21:47,433 معناها جدا ل جود مهدد. 265 00:21:47,641-->00:21:49,018 تذكر ن. 266 00:21:53,189-->00:21:55,316 نعم، م افظ. 267 00:21:55,524-->00:21:58,194 وتتذكر ... 268 00:21:58,402-->00:22:00,613 والدي وأنا ... 269 00:22:00,821-->00:22:03,782 نحن سلالة فقط تركت في هذا العالم القرف. 270 00:22:03,991-->00:22:08,662 أنت بدورك، ونحن كل نحصل على ما نريد. 271 00:22:10,623-->00:22:12,750 Compre de؟ 272 00:22:13,792-->00:22:15,377 نعم 273 00:22:16,879-->00:22:19,173 جيد 274 00:22:19,381-->00:22:22,343 قريبا ستحصل على المعلومات تحتاج إلى سراحي. 275 00:22:22,551-->00:22:24,887 الحرس! أخرجني من هنا. 276 00:22:38,943-->00:22:42,196 المطالبات الفن العظيم إلى فهم الموت. 277 00:22:42,404-->00:22:43,697 ولكن، y'know ... 278 00:22:43,906-->00:22:48,619 انها ليست حتى كنت قد بحثت أسفل فوهة البندقية ... 279 00:22:48,827-->00:22:53,040 أن تفهم حقا معنى الموت. 280 00:22:53,249-->00:22:55,918 تأسست هذه البلاد من قبل لصوص والقتلة والمتعصبين الدينيين 281 00:22:56,126-->00:22:58,420 ... الأسوياء الاجتماعية. 282 00:22:58,629-->00:23:02,216 ولكن أنت تعرف ما هي تلك غير الأسوياء لم، الفرصة الأولى التي حصلت؟ 283 00:23:02,424-->00:23:05,970 وهي ملقاة على الكتاب المقدس والتقط بندقية. 284 00:23:06,178-->00:23:08,430 تم بناء هذا البلد على فوهة البندقية، 285 00:23:08,639-->00:23:10,975 لا دستور سخيف. 286 00:23:11,183-->00:23:14,937 لا ينبغي أن يكون هناك نجوم على العلم، ينبغي أن يكون هناك البنادق. 287 00:23:15,145-->00:23:17,648 نحن الفقراء مع البنادق. 288 00:23:17,856-->00:23:23,487 وأنت تقف في طريقنا ونحن سوف يمارس الجنس مع لكم! 289 00:23:23,696-->00:23:26,365 وعند سرقة من ذلك، 290 00:23:26,574-->00:23:29,451 كنت سخيف ليس فقط معي، 291 00:23:29,660-->00:23:33,622 كنت سخيف مع الحلم الأمريكي. 292 00:23:44,258-->00:23:48,887 أين هو أموالي سخيف؟ 293 00:23:49,096-->00:23:52,600 الموت قبل العار. 294 00:24:01,400-->00:24:03,861 والآن بعد أن كانت شجاعة ... 295 00:24:04,069-->00:24:06,780 أو ببساطة فرياكين 'الغباء؟ 296 00:24:09,658-->00:24:13,162 وكما قال الرجل، أين المال؟ 297 00:24:34,308-->00:24:36,226 احصل له على قدميه. 298 00:24:38,604-->00:24:41,523 الآن أنت الزحف إلى فين 299 00:24:41,732-->00:24:43,484 وكنت اقول له لديه أسبوع واحد. 300 00:24:48,947-->00:24:50,783 لدينا رجال الشرطة. 301 00:24:50,991-->00:24:53,327 Scheisse. كل هذا ' الدراما فرياكين من أجل لا شيء. 302 00:24:57,414-->00:24:59,333 Tarvis، لباب! 303 00:25:13,889-->00:25:14,932 بعد فوات الأوان، ومن الواضح. 304 00:25:15,140-->00:25:16,266 نعم 305 00:25:22,189-->00:25:23,524 إسقاط الأسلحة الخاصة بك! 306 00:25:28,487-->00:25:31,073 قفل أسفل الظهر! قفل أسفل الظهر! 307 00:25:33,450-->00:25:35,536 والمضي قدما. أنا يعتني بهم. 308 00:26:00,144-->00:26:01,770 أنا سآخذ الظهر. 309 00:26:34,678-->00:26:35,971 الموت، كنت الأبله! 310 00:26:36,180-->00:26:37,264 يموت، ا أبله! 311 00:27:02,857-->00:27:04,057 قطرة س احك! 312 00:27:04,082-->00:27:05,876 أوه، حقا، أنت قليلا العضو التناسلي النسوي؟ 313 00:27:09,922-->00:27:11,003 قطرة سلاحك الآن! 314 00:27:11,006-->00:27:12,633 ضع سلاحك أسفل الآن! 315 00:27:12,841-->00:27:14,468 الآن! 316 00:27:14,676-->00:27:15,719 ضع يديك على قمة رأسك. 317 00:27:15,928-->00:27:17,429 الأيدي على رأسك! 318 00:27:17,638-->00:27:18,719 لا تحرك سخيف! 319 00:27:18,722-->00:27:20,265 نعم، نعم. اللعنة. 320 00:27:21,266-->00:27:22,266 لا . . 321 00:27:27,523-->00:27:29,900 وداعا، وداعا، عوف wiedersehen. 322 00:27:34,112-->00:27:35,823 اللع ة! 323 00:27:36,031-->00:27:37,658 وإذا قمت بإطلاق النار عليه. 324 00:27:38,908-->00:27:40,469 أنا لم أطلب للحصول على إنقاذها بها، على ما يرام. 325 00:27:40,494-->00:27:42,287 كنت أفعله بخير بنفسي، حسنا. 326 00:27:42,496-->00:27:44,331 أين ال رطي؟ 327 00:27:44,540-->00:27:47,709 لا ينبغي أن قد ذهب ضد محامي بلدي، ليروي. 328 00:27:47,918-->00:27:50,963 L-I لم يذهب ضد المحامي الخاص بك. 329 00:27:51,171-->00:27:52,297 اضطررت إلى استدعاء في صالح 330 00:27:52,506-->00:27:54,675 من صديقنا الجديد، محافظ ... 331 00:27:54,883-->00:27:57,177 للحصول على موافقتك إبطالها. 332 00:27:59,322-->00:28:00,322 محاف ؟ 333 00:28:00,347-->00:28:01,347 MM-ه . 334 00:28:01,515-->00:28:03,350 والآن اذا؟ 335 00:28:03,559-->00:28:06,562 في الحصول على، shitcake. 336 00:28:06,770-->00:28:08,063 A-بع . 337 00:28:08,272-->00:28:09,731 ميرس . 338 00:28:13,861-->00:28:15,445 اضغط على للوبي. 339 00:28:17,573-->00:28:19,449 أنت shoud've أصمت. 340 00:28:33,380-->00:28:35,924 أهلا، ratte. تعال، تعال، تعال. 341 00:28:36,133-->00:28:37,384 حسنا، أعتبر أن من السهل. 342 00:28:37,593-->00:28:39,595 أنا يجب أن يكون الحصول على المنزل. 343 00:28:39,803-->00:28:41,555 لم يكن لدي أي خيار، والسيد كين. 344 00:28:41,763-->00:28:43,724 أقسم ب لله! 345 00:28:43,932-->00:28:45,851 هذا سخيف الشرطي، وقال انه غرر لي، حسنا. 346 00:28:46,059-->00:28:48,099 وكان رائعا قتلي، والسيد كين. الرجاء الاستماع لي. 347 00:28:48,228-->00:28:48,979 الاستل اء. 348 00:28:49,187-->00:28:49,855 الرج ء. 349 00:28:50,063-->00:28:50,480 الاستل اء. 350 00:28:50,689-->00:28:51,732 لماذ ؟ 351 00:28:51,940-->00:28:53,442 فقط الاس لقاء. 352 00:28:54,318-->00:28:55,694 'آن 353 00:28:58,488-->00:29:01,700 آم ستعمل بحاجة لكم للكذب جدا، جدا، جدا لا تزال. 354 00:29:01,909-->00:29:03,452 افتح مك. 355 00:29:04,804-->00:29:05,804 جيد 356 00:29:05,829-->00:29:08,373 فصيل عبد الواحد. كنت تتحرك، ليروي. 357 00:29:08,582-->00:29:10,584 هيا، وعقد لا يزال. 358 00:29:13,587-->00:29:15,756 وأنا لم أقول لك أن عقد لا تزال، ليروي؟ 359 00:29:15,964-->00:29:18,508 سمعت لك ولكن ذلك، فإنه تسربوا. 360 00:29:18,717-->00:29:24,264 فعلت. قلت لك الاستمرار على لا يزال وأنت لم تفعل ذلك. 361 00:29:24,473-->00:29:27,142 أنت دمر بلدي بالرصاص، ليروي. 362 00:29:27,351-->00:29:29,603 يا ابن العاهرة! قلت لك ... 363 00:29:29,811-->00:29:31,897 لعقد لا يزال! 364 00:29:39,571-->00:29:41,114 اللع ة. 365 00:29:46,620-->00:29:49,331 مرحبا الجميع إلى زمالة المدمنين المجهولين. 366 00:29:49,539-->00:29:52,709 هذا هو الزمالة بالنسبة لنا للمساعدة في تشجيع وتبادل 367 00:29:52,918-->00:29:56,213 تجربتنا في حين الانتعاش دعم بعضها البعض 368 00:29:56,421-->00:29:59,091 وتحمل رسالتنا للآخرين. 369 00:30:00,175-->00:30:01,615 دعونا نبدأ مع الصفاء الصلاة. 370 00:30:01,760-->00:30:04,054 الله أنعم لنا الصفاء 371 00:30:04,262-->00:30:06,890 لقبول الأشياء ونحن لا يمكن ان تتغير. 372 00:30:07,840-->00:30:09,201 آسف أنا في وقت متأخر. 373 00:30:09,226-->00:30:12,437 أنا لا أريد أن أسمعه. أنا سؤالك عن شيء واحد. 374 00:30:12,646-->00:30:14,773 كنت اعتقد الرعاية بما يكفي لوضع العمل جانبا. 375 00:30:14,982-->00:30:17,943 وأنا أعلم أنه من المهم. أنا آسف حقا. 376 00:30:18,151-->00:30:20,737 لدينا خاصة جدا 377 00:30:20,946-->00:30:22,656 عيد ميلاد الليلة وانها لشخص ما أن قمنا ... 378 00:30:22,864-->00:30:25,909 لقد شاهدت المشي من خلال الخطوات هذا العام. 379 00:30:26,118-->00:30:27,995 واه ... هو ساطع سبيل المثال 380 00:30:28,203-->00:30:30,872 كيفية البقاء الرصين يوم واحد في وقت واحد. 381 00:30:31,081-->00:30:33,959 وأن رقاقة سنة واحدة ل فانيسا، في عيد ميلادها. 382 00:30:34,167-->00:30:36,044 وانها سوف تكون تعطى لها من قبل فرانك. 383 00:30:36,253-->00:30:37,253 تعال على ما يصل. 384 00:30:48,557-->00:30:52,269 أم ... مرحبا، اسمي فانيسا. أنا مدمنة. 385 00:30:52,477-->00:30:53,895 مرحبا، ف نيسا. 386 00:30:54,104-->00:30:56,523 اه، ليس لدي الكثير لأقول ولكن أم ... 387 00:30:56,732-->00:31:00,777 أنا حقا ممتن لبلدي الرصانة و... تبقي يعود. 388 00:31:00,986-->00:31:01,986 وهو ي مل. 389 00:31:03,613-->00:31:06,074 اسمي فرانك وأنا مدمنة. 390 00:31:06,283-->00:31:07,367 يا فر نك. 391 00:31:07,576-->00:31:13,623 و... الليلة ابنتي يأخذ رقاقة سنة واحدة. 392 00:31:13,832-->00:31:16,152 وأنا آسف حقا كان لي ل وضع لها من خلال كل الاشياء 393 00:31:16,168-->00:31:18,128 أنا وضعت لها من خلال. 394 00:31:18,336-->00:31:21,339 ولكن أشكر بلدي أعلى سلطة التي 395 00:31:21,548-->00:31:24,259 كنت هنا عندما كانت استعداد للحصول نظيفة. 396 00:31:24,468-->00:31:29,765 وتذكر، تعمل الخطوات، لأن المصعد مكسورة. 397 00:31:36,646-->00:31:38,315 لذلك نحن الآن جيدة؟ 398 00:31:38,523-->00:31:40,525 يبعدك خير. 399 00:31:40,734-->00:31:42,903 "جيدة" قد تكون دفعت به. 400 00:31:43,111-->00:31:45,822 يا، نظرة. كنت gonna تعلم في اجتماعات 401 00:31:46,031-->00:31:48,575 لمجرد أن شخص ما يحصل صاحية ونظيفة، 402 00:31:48,784-->00:31:51,536 وهذا لا يعني انهم ليسوا المتسكعون. 403 00:31:51,745-->00:31:51,912 حسنا .. 404 00:31:52,120-->00:31:53,330 أنا خير مثال على ذلك. 405 00:31:54,664-->00:31:56,041 نعم، حسنا، أنت الأحمق، ولكن 406 00:31:56,249-->00:31:58,376 كنت فقط حصلت على الوالد، لذلك ... 407 00:31:58,585-->00:32:01,797 وأنا جد فقط أن ماريو حصلت. 408 00:32:03,048-->00:32:04,382 هنا، والآن هذا هو لك. 409 00:32:04,591-->00:32:06,968 لا، لا. وقف ذلك، انها أكثر من اللازم. 410 00:32:07,177-->00:32:09,930 لا تكن سخيفا. الى جانب ذلك، ما أنا سأفعل، لديهم رقصات اللفة؟ 411 00:32:10,138-->00:32:12,474 لا تكن سخيفا. أنا أحبك. 412 00:32:14,601-->00:32:18,313 شكرا لك. هذا هو ستعمل يساعد كثيرا. 413 00:32:18,522-->00:32:20,607 الآن لي وماريو ل لا يزال على ليوم غد؟ 414 00:32:20,816-->00:32:27,155 نعم. تذكر، ظهر. لا 02:30. لا 01:39. ظهرا. 415 00:32:27,364-->00:32:28,364 الظه . 416 00:32:28,406-->00:32:29,783 شكرا ك. 417 00:32:55,225-->00:32:57,227 تعا . 418 00:32:57,435-->00:32:58,186 مهلا، هلا. 419 00:32:58,395-->00:32:58,728 يا أ ي. 420 00:32:58,937-->00:32:59,937 مرحبا، وطفل رضيع. 421 00:33:00,021-->00:33:01,398 Gram a! 422 00:33:02,566-->00:33:04,067 ما الأمر، رفيق؟ 423 00:33:04,276-->00:33:06,528 هنا. بالنسبة لك. 424 00:33:08,655-->00:33:09,948 مرحبا. هلا. 425 00:33:10,157-->00:33:13,368 قف! A Wikipad. هذا حتى تبرد! 426 00:33:16,413-->00:33:19,207 نجاح باهر. يمكن أن أراه؟ 427 00:33:20,584-->00:33:23,628 هذا هو لطيف حقا ... رقم 428 00:33:23,837-->00:33:26,464 يا أبي، هذه الهدايا. أنها يجب أن تتوقف، من فضلك. 429 00:33:26,673-->00:33:27,799 هذا هو أحدث ... 430 00:33:28,008-->00:33:30,260 أهم شيء هناك في الوقت الحالي. 431 00:33:31,928-->00:33:33,648 حصلنا على موعد مع الحديقة، رفيق. 432 00:33:33,805-->00:33:34,431 دعونا ذهب. 433 00:33:34,639-->00:33:35,724 هل يمكنني إحضاره؟ 434 00:33:35,932-->00:33:38,059 لا، ستحصل عليه كل الكامل من الرمال. 435 00:33:39,060-->00:33:40,937 شكرا ك. 436 00:33:41,146-->00:33:43,523 وداعا ... وداعا يا أمي. 437 00:33:51,281-->00:33:53,283 لا يصدق ... 438 00:34:37,864-->00:34:39,304 قلت أولئك الأولاد كنت شرطيا، 439 00:34:39,329-->00:34:41,414 لكنهم لم صدقني. 440 00:34:41,623-->00:34:42,999 تعال أنا تبين لهم شارة الخاصة بك؟ 441 00:34:43,208-->00:34:46,878 بالتأكيد، ولكن لا تفقد، لمدرب بلدي سوف النار لي. 442 00:34:47,087-->00:34:48,296 نعم 443 00:34:55,679-->00:34:58,932 يا إلهي! أعتقد أن امرأة تتعرض للهجوم. 444 00:34:59,140-->00:35:01,393 اللعنة بعيدا عني! الحصول على الخروج من لي. 445 00:35:01,601-->00:35:04,521 اللعنة عليك! النزول من لي! اللعنة ... 446 00:35:08,149-->00:35:12,195 مساعدة! مساعدة! مساعدتي! 447 00:35:12,404-->00:35:13,571 مساع ة! 448 00:35:13,780-->00:35:14,406 اخر ! 449 00:35:14,614-->00:35:16,241 مساع ة! 450 00:35:22,122-->00:35:23,999 لأنه عقد! مهلا! 451 00:35:24,207-->00:35:24,624 يا 452 00:35:24,833-->00:35:25,917 ما . . 453 00:35:26,126-->00:35:27,126 الاسترخاء، و لاسترخاء. 454 00:35:27,294-->00:35:28,336 البقاء هناك حق! 455 00:35:28,545-->00:35:30,672 مجرد الاستماع. مهلا! 456 00:35:30,880-->00:35:31,881 ما هي اللعنة يا رفاق تفعل؟ 457 00:35:32,090-->00:35:32,757 ونحن لا تفعل القرف، رجل! 458 00:35:32,966-->00:35:35,969 هذا homegirl لدينا. نحن مجرد اللعب حولها، وكلب. 459 00:35:36,177-->00:35:38,179 حسنا؟ تهدأ، homeboy. 460 00:35:38,388-->00:35:39,264 نعم، اللعب حولها كنت ستعمل الحصول على 461 00:35:39,472-->00:35:41,391 رأسك نسفت. الحصول على اللعنة وتا هنا! 462 00:35:41,599-->00:35:45,145 حسنا، حسنا. قف. الاسترخاء، والكلب. القرف ... 463 00:35:48,148-->00:35:49,816 الرجال هيا! 464 00:35:58,658-->00:36:00,910 ماري ! 465 00:36:01,119-->00:36:03,288 الصبي الصغير في قميص رمادي أزرق و ، هل رأيته؟ 466 00:36:03,496-->00:36:05,373 رقم . 467 00:36:05,582-->00:36:06,791 ماري ! 468 00:36:09,044-->00:36:10,378 ماري ! 469 00:36:15,342-->00:36:16,885 ماري ! 470 00:36:19,763-->00:36:21,264 ماري ! 471 00:36:33,818-->00:36:35,278 نعم 472 00:36:35,487-->00:36:37,407 إذا كنت ترغب في رؤية حفيد على قيد الحياة 473 00:36:37,572-->00:36:41,034 تلبية لي في الشارع الثالث الجسر الليلة. 09:00. 474 00:36:41,242-->00:36:43,453 لا رجال شرطة، فقط أنت. 475 00:36:43,661-->00:36:46,289 هل تف م؟ 476 00:36:46,498-->00:36:49,501 انظروا، كائنا من كنت. 477 00:36:49,709-->00:36:52,670 إذا كنت يصب ذلك الطفل، أنا سوف مطاردة لك باستمرار 478 00:36:52,879-->00:36:55,256 وسوف أقتلك في أسوأ طريقة. 479 00:36:55,465-->00:37:01,513 هيه، هيه. نعم. تتذكر. جسر الشارع الثالث. 09:00. 480 00:37:02,806-->00:37:03,890 وكان قد خطف. 481 00:37:04,099-->00:37:06,351 أنا كان يصرف لمدة دقيقة واستغرق شخص له. 482 00:37:06,559-->00:37:10,647 يوم واحد. يوم واحد رديء و هذا هو ما يحدث؟ 483 00:37:10,855-->00:37:11,606 شرح، رح! 484 00:37:11,815-->00:37:14,109 الرجاء، من فضلك قل لي كيف كنت مجرد ترك طفلي. 485 00:37:14,317-->00:37:16,611 ماذا ذوي الخوذات البيضاء ... كيف ... ماذا تقصد استغرق الأشرار له؟ 486 00:37:16,820-->00:37:19,656 ماذا يفعل ذلك ... ما هل هذا فوكين 'يعني؟ 487 00:37:19,864-->00:37:20,156 لا، ا. 488 00:37:20,365-->00:37:21,699 هؤلاء الناس، انهم الناس سيئة. أنها سوف ... 489 00:37:21,908-->00:37:22,575 مرحبا، 911؟ 490 00:37:22,784-->00:37:24,911 لا تف م؟ 491 00:37:25,120-->00:37:28,957 نحن لا نستطيع. علينا أن يفعلون ما يقولون. 492 00:37:29,165-->00:37:32,419 أنا الآن سوف تحصل عليه مرة أخرى. 493 00:37:32,627-->00:37:34,921 وسوف تحصل عليه مرة أخرى. 494 00:37:39,843-->00:37:41,344 اللعنة ... 495 00:37:43,304-->00:37:44,556 شكرا ك. 496 00:37:44,764-->00:37:47,684 وشكرا لك، السيد يونغ. نحن سأراك يوم الخميس المقبل. 497 00:37:50,478-->00:37:51,980 دعونا الحصول على هذا ... 498 00:37:53,857-->00:37:55,650 حسنا .. 499 00:37:58,403-->00:38:01,906 عفوا ... من فضلك. 500 00:38:06,494-->00:38:10,165 سمعت عن زيارة الخاص بك قليلا لسان كوينتين هذا الصباح. 501 00:38:10,373-->00:38:13,918 وكان ذلك جزءا من تعليمات ؟ رقم 502 00:38:14,127-->00:38:16,379 هناك أشياء الأب أن تتخيل 503 00:38:16,588-->00:38:19,507 ليحدث ابنته التي هي أسوأ من الموت. 504 00:38:19,716-->00:38:21,236 ومهما كانت أسوأ يمكنك أن تتخيل، 505 00:38:21,342-->00:38:23,428 أنا جعله يحدث كل يوم. 506 00:38:25,305-->00:38:29,976 خطأ واحد المزيد ... و حدوث الأسوأ. 507 00:38:34,314-->00:38:37,150 الله! كيف يمكن أن تكون بهذا الغباء؟ 508 00:38:47,202-->00:38:49,746 لماذا تعتقد يفعلونه هذا؟ 509 00:38:52,415-->00:38:55,877 انها ربما لأنني ابنة الحاكم. 510 00:38:56,085-->00:38:57,629 حقا 511 00:38:57,837-->00:38:59,714 والدك هو لحاكم؟ 512 00:39:01,633-->00:39:03,718 M) 'grampa هو شرطي. 513 00:39:10,934-->00:39:13,686 هنا تذهب. العشاء جاهزا. 514 00:39:13,895-->00:39:15,104 ErlJ '° Y' 515 00:39:47,595-->00:39:49,055 احصل يها 516 00:39:56,312-->00:39:57,605 أنت 517 00:39:59,274-->00:40:01,150 هل تتوقع شخص آخر؟ 518 00:40:01,359-->00:40:03,111 أين حف دي؟ 519 00:40:03,319-->00:40:06,781 آمنة ... في الوقت الراهن. 520 00:40:06,990-->00:40:11,244 ولكن إذا تم تنفيذ ابني، يا رضيع وستعمل انضمام إليه. منذ 521 00:40:14,747-->00:40:18,167 ثلاث سنوات، لديك شهادة وضع ابني في السجن. 522 00:40:18,376-->00:40:21,671 شهادة الجديد الخاص بك هو ستعمل الحصول على الافراج عنه. 523 00:40:22,898-->00:40:23,898 ما ه ا؟ 524 00:40:23,923-->00:40:26,259 وثيقة قا ونية. 525 00:40:26,467-->00:40:30,054 أين أنت الارتداد رسميا شهادة ضد مانويل كين. 526 00:40:30,263-->00:40:33,182 قتل ابنك ثلاثة رجال شرطة. 527 00:40:33,391-->00:40:35,602 انها ستعمل يكون صعبة تغطي ما يصل. 528 00:40:35,810-->00:40:38,271 هم ... نظرة أقرب. 529 00:40:41,899-->00:40:43,500 تريدني أن أقول أنا قتلت 'م؟ 530 00:40:43,651-->00:40:46,237 كنت أخذ المال من مانويل كين ... 531 00:40:46,446-->00:40:50,742 لتغض الطرف عن بعض الشؤون عمله. 532 00:40:50,950-->00:40:53,036 عندما وجد التحقيق الضباط عن ذلك 533 00:40:53,244-->00:40:55,705 كنت قتلوهم و اللوم عليه. 534 00:40:55,913-->00:40:58,124 شيء أنانية جدا القيام به. 535 00:40:58,333-->00:41:00,209 لا أحد ستعمل أصدق ذلك. 536 00:41:00,418-->00:41:04,672 حسنا من أجل حفيد الخاص بك، كنت آمل أفضل يفعلونه. 537 00:41:04,881-->00:41:08,426 وعندما يحصل ذلك للحاكم وانه يعفو عن ابني، 538 00:41:08,635-->00:41:10,386 نحن سوف يتحول ماريو لأكثر من والدته. 539 00:41:10,595-->00:41:13,431 كيف لي أن أعرف عليك الإفراج عنه؟ 540 00:41:13,640-->00:41:14,974 ثق ب . 541 00:41:22,106-->00:41:24,692 وشكرا لكم، المخبر. 542 00:41:24,901-->00:41:27,153 أوه. أوه، نعم. 543 00:41:27,362-->00:41:31,199 أم ... هناك ما هو أكثر شيء واحد. 544 00:41:31,407-->00:41:32,617 هذا هو حرج. 545 00:41:32,825-->00:41:35,578 نحن ينبغي لقد قال المحقق حول هذا أولا. 546 00:41:35,787-->00:41:38,581 ونحن في طريقنا إلى حاجة لك لتوقيع هذا كذلك. 547 00:41:38,790-->00:41:42,210 كروغر، وهنا، وسوف تساعد لكم مع التنفيذ. 548 00:41:45,088-->00:41:48,633 "لقد ارتكبت خطأ فظيع ." 549 00:41:48,841-->00:41:50,343 ماذا بحق الجحيم هو هذا؟ 550 00:41:50,551-->00:41:52,762 "لم يعد بإمكاني العيش مع بلدي بالذنب." 551 00:41:52,970-->00:41:54,764 هذا هو انتحار! اللعنة عليك! 552 00:41:54,972-->00:41:58,518 Marasco، أعتقد أنك واحد من الذي مارس الجنس. 553 00:41:58,726-->00:42:01,187 لديك فرصة لتقديم ما يصل بك 554 00:42:01,396-->00:42:04,649 البائسة جود كذبيحة ل حفيد الخاص بك. 555 00:42:04,857-->00:42:08,486 تموت. قيم. 556 00:42:08,695-->00:42:10,029 وهذا ب يط. 557 00:42:10,238-->00:42:11,739 غيمي ا قلم. 558 00:42:15,493-->00:42:17,745 ما هو أنهم يقول عن الانتقام؟ 559 00:42:17,954-->00:42:19,622 خدم أفضل والباردة ... 560 00:42:19,831-->00:42:21,499 مثل تعليقك جثة قريبا ليكون. 561 00:42:21,708-->00:42:24,335 لا، كنت أفكر عن ذلك الآخر. 562 00:42:24,544-->00:42:25,962 كيف هو لأمر؟ 563 00:42:26,170-->00:42:27,255 إن العين العين. 564 00:42:36,597-->00:42:38,725 يمكنك وقف ذلك! تقوم بإيقافه! أنت يستدير! 565 00:42:38,933-->00:42:40,893 يمكنك العودة والحصول عليه! 566 00:44:01,182-->00:44:04,101 لذلك، كنت أريد اللعب الدجاج؟ 567 00:44:25,289-->00:44:28,543 اخرج من السيارة! الخروج من السيارة! 568 00:44:28,751-->00:44:29,502 أرني ي يك! 569 00:44:29,710-->00:44:32,255 يا رجل. اللعنة! لقد حصلت على الذهاب إلى المستشفى، رجل. 570 00:44:32,463-->00:44:34,757 نعم، أنا يضر، يا رجل. أنا يضر، حسنا؟ 571 00:44:34,966-->00:44:37,468 لا تطلقوا النار. لا تطلق النار. 572 00:44:37,677-->00:44:39,011 أرني ي يك! 573 00:44:39,220-->00:44:41,973 F-اللعنة عليك، الأحمق سخيف! 574 00:44:42,181-->00:44:45,226 أنا سأقتلك، الأحمق! 575 00:44:45,434-->00:44:45,893 اللعنة ليك. 576 00:44:46,102-->00:44:47,728 اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة! 577 00:44:47,937-->00:44:49,355 اللع ة! 578 00:44:52,233-->00:44:53,901 دعنا نخرج من هنا. 579 00:45:12,962-->00:45:14,213 مهلا، منذ وقت طويل لا نرى. 580 00:45:14,422-->00:45:16,757 نعم. مهلا. يمكنني الحصول على بلدي مجرد العادية؟ 581 00:45:16,966-->00:45:19,677 مجرد العادية. نعم. ما كنت تفعلين هذه الليلة؟ 582 00:45:19,886-->00:45:20,386 شكر . 583 00:45:20,595-->00:45:21,220 أريد أن تأتي تلعب معنا؟ 584 00:45:21,429-->00:45:22,429 لا، أنا جيدة ... هيا! 585 00:45:22,471-->00:45:23,848 لا، أنا جيدة. 586 00:45:24,056-->00:45:25,349 أيا كان ... 587 00:45:31,439-->00:45:33,733 فانيسا، و لتقاط. 588 00:45:33,941-->00:45:38,321 فانيسا، ولست بحاجة لأتحدث إليكم. من المهم. 589 00:45:38,529-->00:45:40,197 اتصل بي انية. 590 00:45:49,498-->00:45:51,083 فاني ا! 591 00:45:56,881-->00:45:58,966 فانيسا! أوه، اللعنة! 592 00:46:01,385-->00:46:04,847 911، أحتاج إلى المرسوم الجمهوري رقم الوحدة. 593 00:46:05,056-->00:46:07,475 نعم، جرعة زائدة من المخدرات. 594 00:46:07,683-->00:46:10,895 نعم. في 2105 والتون مكان. 595 00:46:12,313-->00:46:13,397 تعا . 596 00:46:15,816-->00:46:16,816 هيا، وطفل رضيع. 597 00:46:40,341-->00:46:44,220 نعم. الاتصال بي ل النائب العام. 598 00:46:45,596-->00:46:48,474 أنا أعرف ما هو الوقت ملعون ذلك. فقط تفعل ذلك. 599 00:46:51,394-->00:46:52,834 دعونا عجل. عجلوا. 600 00:46:52,937-->00:46:55,523 انها يتلاشى علينا. عجلوا، عجلوا. 601 00:47:05,408-->00:47:06,492 ونحن نخسر لها. 602 00:47:31,642-->00:47:33,477 أنت بحاجة الى ان نرى هذا. 603 00:47:40,317-->00:47:43,863 انها من مكتب الدولة النائب العام. 604 00:47:44,071-->00:47:46,115 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا. 605 00:47:46,323-->00:47:48,034 انها من الفخار من القرف. 606 00:47:57,376-->00:47:58,878 السيدات و لسادة، 607 00:47:59,086-->00:48:01,006 تلقينا مجرد أمر مباشر من المحافظ 608 00:48:01,047-->00:48:03,174 لإلقاء القبض المحقق فرانك Marasco. 609 00:48:03,382-->00:48:05,009 ماذا؟ ماذا بحق الجحيم ل؟ 610 00:48:05,217-->00:48:06,844 هناك أدلة تشير إلى أن تورط 611 00:48:07,053-->00:48:10,056 انه في قتل ثلاثة من ضباط الشرطة . 612 00:48:10,264-->00:48:13,142 عفوا، الكابتن. كل الاحترام الواجب، ولكن هذا ... 613 00:48:13,350-->00:48:15,102 أنا أعني أن هذا هراء. 614 00:48:15,311-->00:48:16,687 ليس هناك شرطي في هذه الدائرة الانتخابية 615 00:48:16,896-->00:48:18,147 فإن ذلك لم يضع حياتهم في يد فرانك. 616 00:48:18,355-->00:48:19,023 وأنت تعرف ذلك. 617 00:48:19,231-->00:48:20,524 نعم، هذا صحيح. 618 00:48:20,733-->00:48:22,094 أنا أفهم أن هذا أمر صعب 619 00:48:22,276-->00:48:23,694 بالنسبة لنا جميعا أن نعتقد. 620 00:48:23,903-->00:48:25,946 ولكن لدينا أوامر من على ارتفاع. 621 00:48:26,155-->00:48:30,534 حتى جلب فرانك في و دعه اضح اسمه. 622 00:48:30,743-->00:48:33,204 الذهاب الحصول عليه. هذا أمر. 623 00:48:34,955-->00:48:37,041 بيبي، وأنا آسف لذلك. 624 00:48:37,249-->00:48:39,335 Querida، إذا كنت تستطيع أن تسمع لي ... 625 00:48:39,543-->00:48:44,090 حيا ماريو. أنا ستعمل تأكد من انه يبقى على هذا النحو. 626 00:48:55,768-->00:48:57,520 كيف تعرف كنت هنا؟ 627 00:48:57,728-->00:48:59,105 أنا جيدة في وظيفتي. 628 00:48:59,313-->00:49:01,690 وأمر محافظ اعتقالك. 629 00:49:03,526-->00:49:04,693 أنت تعرف أن هذا هراء. 630 00:49:04,902-->00:49:06,821 إذا كان لديك أي شرح، يمكنك أن تفعل ذلك في المحطة. 631 00:49:07,029-->00:49:09,532 لا تستخدم الكذب الأبيض على لي. 632 00:49:09,740-->00:49:12,034 رفع اليدين، المخبر. 633 00:49:12,243-->00:49:14,203 ماذا كنت سأفعل، واطلاق النار لي؟ 634 00:49:14,411-->00:49:16,539 لا تتحرك. دعونا ذهاب إلى المحطة. 635 00:49:16,747-->00:49:18,624 أنت سيكون عندك أن تسأل نفسك ... 636 00:49:18,833-->00:49:20,751 هل تثق به؟ 637 00:49:20,960-->00:49:25,798 في بعض الأحيان ... انها ليس عن طريق الكتاب. 638 00:49:26,006-->00:49:29,176 انها ليست في رأسك، انها في أمعائك. 639 00:49:30,803-->00:49:32,179 تشعر ه. 640 00:49:35,141-->00:49:38,310 دعنا فقط نعود إلى المحطة. 641 00:49:38,519-->00:49:41,647 المخبر! هذا ليس الغرب المتوحش. 642 00:49:41,856-->00:49:43,774 واسمحوا لي مساعدتك. 643 00:49:46,402-->00:49:48,028 أنت لا ت تطيع. 644 00:49:50,781-->00:49:53,367 البقاء بعيدا عن طريقي. 645 00:49:53,576-->00:49:55,244 رصاصة، هيا. 646 00:49:56,537-->00:49:58,247 شيت 647 00:50:03,210-->00:50:06,630 حسنا. آسف، سيد. 648 00:50:09,008-->00:50:10,968 آسف، آسف. لا ... 649 00:50:31,322-->00:50:34,825 وأنا أعلم رجال الشرطة تذهب السيئة في بعض الأحيان، ولكن ... 650 00:50:35,034-->00:50:38,287 انها هراء. فرانك لا القاتل شرطي. 651 00:50:38,495-->00:50:40,164 نعم، ليس هناك وسيلة. 652 00:50:40,372-->00:50:42,541 وماذا بحق الجحيم لا لديهم حتى عليه؟ 653 00:50:59,475-->00:51:00,976 يوم جيد، لمخبر. 654 00:51:01,185-->00:51:02,811 الحصول على مقعد. 655 00:51:09,568-->00:51:12,738 أنت جعلت صديقي، كروغر، مستاء للغاية. 656 00:51:14,782-->00:51:18,410 أنا لم توقع هذه الليلة الماضية، وأنا لا توقيع عليه الآن. 657 00:51:18,619-->00:51:20,454 حتى إذا جئت لقتل، 658 00:51:20,663-->00:51:21,997 دعونا نصل الى ذلك. 659 00:51:22,206-->00:51:23,624 هيه. ونحن سوف. 660 00:51:23,832-->00:51:26,085 وعدت كروغر هنا يكرم. 661 00:51:26,293-->00:51:27,461 انها الحياة التي يمكن أن تنقذ 662 00:51:27,670-->00:51:30,381 التي سوف تعطيك دفعة للتوقيع. 663 00:51:33,050-->00:51:35,511 مهلا، مهلا، هناك حركة. 664 00:51:35,719-->00:51:37,429 كنت اعتقد انه انزلق في بدوننا رؤية؟ 665 00:51:37,638-->00:51:39,723 واحد في سن المراهقة والتسعين لارسال. ينصح. 666 00:51:39,932-->00:51:41,934 في Marasco في شقته. 667 00:51:42,142-->00:51:43,142 نحن ذاهبون إلى ضرورة النسخ الاحتياطي. 668 00:51:43,269-->00:51:46,313 رمز الاستجابة اثنين. قل 'م ليأتي بسهولة. 669 00:51:46,522-->00:51:47,648 دعونا ذهب. 670 00:51:49,608-->00:51:53,195 أنت تعرف، إذا حكمنا من خلال أفعالك الليلة الماضية، 671 00:51:53,404-->00:51:58,158 كنت لا نقدر تماما الخطر حفيد الخاص بك هو فيها 672 00:51:58,367-->00:52:01,287 أنا لست رجل لطيف، المخبر. لقد قرأت الملف الخاص بي. 673 00:52:01,495-->00:52:03,372 أفعل الأشياء المرعبة للناس. 674 00:52:03,580-->00:52:07,167 للرجال والنساء والأطفال. 675 00:52:07,376-->00:52:09,878 سوف ماريو لن يكون استثناء. 676 00:52:30,899-->00:52:32,401 الحصول على طفل. 677 00:52:37,406-->00:52:39,074 Grampa، مساعدة من فضلك! 678 00:52:39,283-->00:52:41,327 ماريو! أن تكون قوية. 679 00:52:41,535-->00:52:42,536 والمضي دما. 680 00:52:42,745-->00:52:44,246 خذ أصابعه قبالة. 681 00:52:44,455-->00:52:47,082 واحد، اثنان ... 682 00:52:47,291-->00:52:48,334 لا! ا! 683 00:52:48,542-->00:52:48,876 انتظر، انتظر، انتظر! 684 00:52:49,084-->00:52:50,925 الرجاء، الرجاء! لا تسمح لهم القيام بذلك ! 685 00:52:51,128-->00:52:55,049 الآن تستمع لي، المخبر. 686 00:52:55,257-->00:52:58,927 أنا سوف تأخذه بعيدا قطعة في وقت واحد. 687 00:52:59,136-->00:53:01,138 إصبع واحد في وقت واحد. 688 00:53:03,182-->00:53:04,683 يمكنك التوقيع عليها. 689 00:53:31,335-->00:53:33,087 شكرا لت قيع. 690 00:53:40,469-->00:53:42,596 دعونا مجرد محاولة ونرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على له للخروج. 691 00:53:42,805-->00:53:44,085 نحن فلدي محاولة تأخذه في السهل. 692 00:53:44,223-->00:53:45,223 حسنا - 693 00:53:47,935-->00:53:50,646 أي الكلمات الأخيرة؟ 694 00:53:50,854-->00:53:52,773 اثنين فقط ... 695 00:53:52,981-->00:53:54,108 "اللعنة" و "أنت"! 696 00:53:56,652-->00:53:58,013 يا فرانك. إستس، Tarvis ... 697 00:53:58,112-->00:54:00,614 هيا، يا رجل. نحن فقط أريد الحديث ليا. 698 00:54:02,074-->00:54:04,159 هيا بها. نحن فقط أريد الحديث. 699 00:54:15,730-->00:54:16,730 تعال خارج، فرانك. 700 00:54:16,755-->00:54:20,676 انها إستس، Tarvis ... نحن نريد الحديث فقط. 701 00:54:20,884-->00:54:22,594 يا فرانك، انها Tarvis، رجل. 702 00:54:22,803-->00:54:26,181 نحن نعرف انك لم تفعل أي شيء. اخرجوا والتحدث الينا. 703 00:54:36,859-->00:54:39,611 قف، قف، مهلا. ماذا تفعل؟ 704 00:54:39,820-->00:54:41,822 سهلة. قلنا 'م ليأتي بسهولة. 705 00:56:22,548-->00:56:23,548 انهم غيتين السيارة. 706 00:56:23,549-->00:56:24,967 فرانك، وانخفاض بندقيتك. 707 00:56:25,175-->00:56:26,969 فرانك، وانخفاض بندقيتك الآن! 708 00:56:27,177-->00:56:28,428 انهم غيتين 'واللعنة بعيدا! 709 00:56:28,637-->00:56:30,764 قطرة بندقيتك ... الآن! 710 00:56:30,973-->00:56:32,474 انهم غيتين 'ا ... 711 00:56:34,893-->00:56:35,978 الحصول ليه. 712 00:56:38,021-->00:56:40,357 احصل على أرض الواقع! الحصول على الأرض! 713 00:56:40,566-->00:56:42,776 انهم غيتين 'بعيدا! 714 00:57:15,225-->00:57:17,102 احصل ز هم. 715 00:57:26,963-->00:57:27,963 محافظ ج نسون. 716 00:57:27,988-->00:57:30,282 حسنا، أنا عندي اعتراف الخاص بك. 717 00:57:30,490-->00:57:32,326 أنقذتك الخاصة بك الرجل لرجال الشرطة. 718 00:57:32,534-->00:57:34,286 الآن دعونا ابني بها. 719 00:57:34,494-->00:57:38,165 الاستماع، والعفو لا يزال في العملية. 720 00:57:38,373-->00:57:39,653 لديه للذهاب من خلال القضائية ... 721 00:57:39,708-->00:57:41,418 رقم الانتظار، الانتظار، الانتظار، ووقف. 722 00:57:41,627-->00:57:44,004 أنت لا تفهم. أنا لا أريد أعذار. 723 00:57:44,212-->00:57:45,212 يمكنك تحقيق ذلك. 724 00:57:45,213-->00:57:47,090 لا يكون الأحمق في سبيل الله! 725 00:57:47,299-->00:57:48,842 أنا مجرد حاكم. 726 00:57:49,051-->00:57:50,886 أريد عليها القيام به فقط بأسرع ما تفعل. 727 00:57:51,094-->00:57:52,387 أريد ابنتي مرة أخرى. 728 00:57:52,596-->00:57:54,973 ثم كنت أفضل استخدام جميع تأثير لديك 729 00:57:55,182-->00:57:56,808 على هؤلاء القضاة. 730 00:57:57,017-->00:57:59,603 لأنه إذا كان ابني ليس صدر عن ظهر غد، لديك 731 00:57:59,811-->00:58:02,439 طفلة هو أسوأ من القتلى. 732 00:58:02,648-->00:58:04,441 لا، والاستماع. أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت ! 733 00:58:04,650-->00:58:05,776 ونحن لا ... 734 00:58:07,986-->00:58:10,656 ملعون لك! 735 00:58:10,864-->00:58:12,199 اللع ة! 736 00:58:45,315-->00:58:48,193 أنا قد حصلت على إعطائها له. انه دقيق. 737 00:59:08,547-->00:59:09,787 نلقي نظرة على هذا. 738 00:59:09,881-->00:59:10,549 ما ه ؟ 739 00:59:10,757-->00:59:12,968 A انت ار. 740 00:59:13,176-->00:59:15,804 انه يريد أن يقتل Marasco- جعلها تبدو وكأنها انتحار. 741 00:59:16,012-->00:59:17,472 للتأمين ضد لاعتراف. 742 00:59:17,681-->00:59:19,599 نعم، انتحار ... 743 00:59:19,808-->00:59:21,351 انها يجب ان يكون غرزة المباراة. 744 00:59:21,560-->00:59:23,812 لم أكن أعرف حتى Marasco يمكن أن يكتب. 745 00:59:24,020-->00:59:26,857 واسمحوا لي ان اقول لك شيئا. أنا أعرف فرانك. 746 00:59:27,065-->00:59:28,900 وليس القاتل شرطي. 747 00:59:34,740-->00:59:35,949 أنت تقريبا حصلت عليه؟ 748 00:59:36,158-->00:59:39,619 هناك تق يبا. 749 00:59:39,828-->00:59:41,371 أوثق إلا قليلا. 750 00:59:41,580-->00:59:43,915 أنا أح ول. 751 00:59:55,510-->00:59:58,263 برنسيسا Du miente! 752 00:59:58,472-->00:59:59,598 استيق وا! 753 00:59:59,806-->01:00:02,559 الحصول على الاطفال في الشاحنة. نحن بحاجة إلى ترك الآن. 754 01:00:04,227-->01:00:05,353 أنا كان م تيقظا. 755 01:00:05,562-->01:00:07,397 نعم، بال أكيد. 756 01:00:10,400-->01:00:12,569 نحن سيأخذ رحلة قليلا . 757 01:00:20,827-->01:00:22,370 آه! ه! 758 01:00:27,459-->01:00:29,339 حتى متى وأنهم كان له؟ 759 01:00:29,419-->01:00:33,173 طويلة جدا. 01:45 أمس. 760 01:00:34,883-->01:00:37,469 أنا آسف، فرانك. أنا ينبغي لقد معروفة. 761 01:00:37,677-->01:00:39,054 ونحن جميعا يجب أن قمت. 762 01:00:39,262-->01:00:42,808 حسنا ... تبادل لاطلاق النار. هذا ليس يحصلوا حفيدي الظهر. 763 01:00:43,016-->01:00:44,184 نحن يجب القيام بشيء ما. 764 01:00:45,644-->01:00:46,895 نعم 765 01:00:47,103-->01:00:48,188 يبدو وكأنه حاكم هو الخروج 766 01:00:48,396-->01:00:50,148 مع النائب العام. 767 01:00:54,945-->01:00:56,705 كين هو الحصول على يائسة. 768 01:00:56,780-->01:00:59,658 ويعني ما يقول ، والسيد المحافظ. 769 01:00:59,866-->01:01:01,910 أخشى أنه إذا تم تنفيذ مانويل كين 770 01:01:02,118-->01:01:03,829 نفس سيحدث لابنتك. 771 01:01:04,037-->01:01:06,081 أنا الرهان سوف يكون ماريو المقبل. 772 01:01:08,166-->01:01:12,379 والآن، لقد حصلت عدة من هذه في الأيام القليلة الماضية. 773 01:01:12,587-->01:01:16,299 إنه لا عذر أفعالي. 774 01:01:16,508-->01:01:19,010 أو عدم اتخاذ إجراءات. 775 01:01:19,219-->01:01:23,390 أنا تأخذ مسؤوليتها الكاملة عن وفاة أربعة رجال شرطة جيدة. 776 01:01:25,684-->01:01:27,352 والمباحث ... 777 01:01:29,104-->01:01:31,022 أعتقد أن لديك الحق ... 778 01:01:31,231-->01:01:34,109 وستعمل قتلها. كنت أعرف ذلك، أليس كذلك؟ 779 01:01:35,151-->01:01:38,822 أنا لا يمكن أن ندع ذلك يحدث. 780 01:01:39,030-->01:01:41,032 علينا أن نفعل الشيء الصحيح. 781 01:01:41,241-->01:01:43,243 حسنا، أنت ترسل في بوسيه، 782 01:01:43,451-->01:01:46,288 كنت قد وضعت فضلا بندقية لرؤساء كل من لهم أطفال. 783 01:01:48,081-->01:01:52,210 أنا أعلم ... فماذا نفعل؟ 784 01:01:53,920-->01:01:55,755 ونحن لا نفعل أي شيء. 785 01:01:58,425-->01:02:01,970 وماذا سأفعل ... كنت لا تريد أن تعرف. 786 01:02:03,805-->01:02:05,765 أنا لن تكون بحاجة أن الكابتن. 787 01:03:49,202-->01:03:51,454 حسنا، سيدة عارية جدا. 788 01:03:51,663-->01:03:53,707 أين ك ن؟ 789 01:03:53,915-->01:03:56,459 الحصول على اللعنة من هنا أو سوف يكون لي شارة الخاصة بك. 790 01:03:56,668-->01:03:59,796 أنت تعرف، عندما استيقظ الناس في الصباح، 791 01:04:00,005-->01:04:01,256 يرون ضوء الشمس. 792 01:04:01,464-->01:04:03,717 أستيقظ، أرى القرف في الشوارع. 793 01:04:03,925-->01:04:06,011 وأنا فلدي تنظيفه حتى 'السبب انها وظيفتي. 794 01:04:06,219-->01:04:08,596 وأنا أحب عملي. 795 01:04:08,805-->01:04:10,974 الآن كنت امرأة جميلة، بروك. 796 01:04:11,182-->01:04:13,518 ولكن بالنسبة لي كنت قطعة من القرف ... 797 01:04:13,727-->01:04:15,353 أنا فلدي أن تصل نظيفة. 798 01:04:15,562-->01:04:18,690 والآن، أين كين؟ 799 01:04:18,898-->01:04:20,483 أنا لا عرف. 800 01:04:28,134-->01:04:29,134 حسن ! 801 01:04:29,159-->01:04:31,077 أين ك ن؟ 802 01:04:32,162-->01:04:36,124 أنا حقا لا أعرف، وأنا أقسم. 803 01:04:36,332-->01:04:39,169 انظروا، ما في وسعنا لبوب التفاح كل ليلة. 804 01:04:39,377-->01:04:41,004 ولكن أنا أعلم أنك تكذب. 805 01:04:41,212-->01:04:42,881 أين ك ن؟ 806 01:04:49,971-->01:04:50,971 أين ك ن؟ 807 01:04:51,097-->01:04:52,891 حسنا، حسنا. حسنا - ... 808 01:04:54,434-->01:05:01,608 أنا أعتقد ... آمنة منزل في الصحراء. أربعة ارسالا ساحقا. 809 01:05:03,276-->01:05:06,321 شكرا لتعاونكم ، مستشار. 810 01:05:13,394-->01:05:14,554 ملعون هذا القرف! 811 01:05:19,501-->01:05:23,630 نحن في أمريكا. تحدث المكسيكية، الكلبة. 812 01:05:29,094-->01:05:32,597 سبيدي، انها رصاصة. 813 01:05:32,806-->01:05:37,102 نعم، هولمز. سوف يكون هناك في العشرين. 814 01:05:37,310-->01:05:39,270 انا بحاجة الى بعض الهدايا. 815 01:06:00,125-->01:06:01,918 رصاص . 816 01:06:02,127-->01:06:03,294 ما الأمر، هولمز؟ 817 01:06:03,503-->01:06:05,130 أنا عندي شيء لك. 818 01:06:05,338-->01:06:07,173 نعم 819 01:06:07,382-->01:06:09,342 أنا حصلت لك، هولمز. هيا. 820 01:06:10,468-->01:06:11,803 وداعا، أيها السيدات. 821 01:06:12,011-->01:06:13,847 وداعا والسرعة) ' 822 01:06:23,481-->01:06:24,983 انظر نا. 823 01:06:36,202-->01:06:39,122 إذا كنت بحاجة لي و أولاد، وصلنا لك، هومي. 824 01:06:39,330-->01:06:42,250 شكرا لك يا أخي، ولكن انها مهمة رجل واحد. 825 01:06:42,458-->01:06:43,877 شكر . 826 01:06:46,754-->01:06:47,881 مساعدة نفسك يا أخي. 827 01:07:13,948-->01:07:15,867 فرانك، لا يمكنك أن تفعل ذلك وحدها. 828 01:07:16,075-->01:07:17,869 كين هو رجل يائس جدا. 829 01:07:18,077-->01:07:19,579 اتصل ي. 830 01:07:24,125-->01:07:25,460 شيت. 831 01:08:21,474-->01:08:22,684 آه، ال عنة. 832 01:08:27,063-->01:08:29,023 والدها رجل قوي. 833 01:08:29,232-->01:08:32,402 دعونا فقط نرى إلى أي مدى يمتد حبه. 834 01:08:32,610-->01:08:34,070 بوس .. 835 01:08:34,279-->01:08:36,447 يجب عليك أن تحصل على بعض النوم. 836 01:08:37,949-->01:08:40,493 ماديسون لم يتم الإجابة. 837 01:08:40,702-->01:08:43,037 أعتقد أننا ينبغي المواقع التغيير. 838 01:08:43,246-->01:08:45,123 انها تعرف ما نحن فيه. 839 01:08:45,331-->01:08:49,168 يمكنك الحصول على اثنين من الاطفال جاهزة. و ثم نقوم بتحميل كل شيء. 840 01:08:49,377-->01:08:50,577 ونحن يمكن أن مجرد ترك لهم هنا. 841 01:08:50,586-->01:08:52,338 ملعون ذلك! قلت الحصول على الاطفال على استعداد. 842 01:08:52,547-->01:08:54,632 نحن في طريقنا إلى المكسيك. 843 01:09:01,014-->01:09:03,182 آه، ه! 844 01:09:03,391-->01:09:05,310 أنت تتألم. آه! 845 01:09:12,108-->01:09:13,985 يا 846 01:09:14,193-->01:09:15,486 ما ه ا؟ 847 01:09:55,109-->01:09:56,319 بوب ال ذع. 848 01:09:57,612-->01:09:59,072 ما هي ا لعنة؟ 849 01:09:59,280-->01:10:00,823 ما يفعل هنا؟ 850 01:10:01,032-->01:10:02,116 احصل وتا هناك! 851 01:10:16,589-->01:10:19,217 يا رب! وصلنا المشاكل. 852 01:10:19,425-->01:10:21,177 لا، كنت حصلت مشاكل. 853 01:10:37,985-->01:10:39,654 النظر في ذلك. 854 01:10:39,862-->01:10:40,862 شيت، انها رصاصة. 855 01:10:40,988-->01:10:42,782 وهذا سؤال أو بيان؟ 856 01:10:45,535-->01:10:47,286 خذ هذا كما طلب. 857 01:11:01,259-->01:11:04,387 حسنا، بطاقة القادمة المقبلة. دعنا نذهب. 858 01:11:04,595-->01:11:06,806 مهلا، ما اللعنة لتصل معهم البيض، هاه؟ 859 01:11:07,014-->01:11:09,559 اللعنة، رجل! ذهب إلى لعنة محل بقالة أو ما! 860 01:11:09,767-->01:11:10,893 اللع ة. 861 01:11:11,102-->01:11:14,313 رجل، يا رفاق لا تستطيع أن تفعل أي شيء لأنفسكم . 862 01:11:40,298-->01:11:41,716 أنا خ رج. 863 01:11:41,924-->01:11:43,551 هذا كل شيء؟ هيه. 864 01:11:43,759-->01:11:46,179 حسنا، بطاقة المقبل المقبلة، رجل. 865 01:11:46,387-->01:11:49,140 يو، ما الأمر مع لهم البيض، هاه؟! 866 01:11:50,516-->01:11:53,936 هل هذا، أن تفعل ذلك. حيث واللعنة هي البيض؟ 867 01:12:00,318-->01:12:02,737 سون ! 868 01:12:02,945-->01:12:04,906 يا سوني، أين الطعام؟ 869 01:12:07,992-->01:12:09,285 سون ! 870 01:12:11,162-->01:12:12,830 سون ! 871 01:12:13,039-->01:12:14,665 سوني، أنت بخير؟ 872 01:12:33,351-->01:12:34,351 يسوع ال سيح. 873 01:12:34,435-->01:12:37,730 ما اللعنة نحن دفع هذه المتسكعون غبي ل؟ 874 01:12:42,181-->01:12:44,462 مهلا، دعونا نذهب. يا رفاق الرهان مرة أخرى، أم ماذا؟ 875 01:12:44,487-->01:12:45,613 المتواجدون ركوب؟ 876 01:12:47,865-->01:12:48,865 دعونا ذهب. 877 01:12:49,033-->01:12:50,493 بطاقة ا تالي. 878 01:12:52,537-->01:12:54,539 أنا لن تفعل ذلك لو كنت مكانك. 879 01:12:56,040-->01:12:57,458 انها كل شيء جيد، هومي. 880 01:12:57,667-->01:13:00,086 أنا كان مجرد فعل عملي، رجل. تشعر أنك لي؟ 881 01:13:00,294-->01:13:01,754 أنا مجرد القيام الألغام. 882 01:13:01,963-->01:13:05,299 أوه نعم؟ ما كنت هنا ل، هاه؟ 883 01:13:05,508-->01:13:07,760 كم أنه لم يدفع لك لخطف حفيدي؟ 884 01:13:10,096-->01:13:12,348 هذا ما هو هذا عنه، أو ما، هاه؟ 885 01:13:12,557-->01:13:13,266 أنا اقول لكم ما، رجل. 886 01:13:13,474-->01:13:15,685 أولا وقبل كل شيء، كنت قد فلدي الاسترخاء، homeboy. 887 01:13:15,893-->01:13:16,644 واسمحوا لي ان اقول لك شيئا، يا رجل. 888 01:13:16,852-->01:13:18,771 ونحن يمكن أن تساعدك على الخروج، ولكن اه ... 889 01:13:18,980-->01:13:20,523 ما يستحق لك؟ 890 01:13:22,191-->01:13:23,401 أربع رص صات. 891 01:13:25,319-->01:13:26,779 هل هذا حيح؟ 892 01:13:26,988-->01:13:30,866 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة. 893 01:14:51,364-->01:14:52,406 أنت 894 01:16:01,517-->01:16:02,517 يا ق د. 895 01:16:03,870-->01:16:04,870 Gram a؟ 896 01:16:04,895-->01:16:07,148 نعم، نعم. قلت لك انها تريد ان تكون كل الحق. 897 01:16:10,818-->01:16:13,279 العين بالعين! بدوره حولها! 898 01:16:30,337-->01:16:32,923 Arschloch، اعتقالي. 899 01:16:35,426-->01:16:37,762 لديك الحق أن تصمت. 900 01:16:37,970-->01:16:38,970 لعبة على مدى. 901 01:16:39,096-->01:16:42,600 هيه، هيه. لا الذكية ك كما كنت اعتقد. 902 01:16:45,686-->01:16:48,898 هيه، هيه. الصريح، وأنا حقا مثلك. 903 01:16:49,106-->01:16:50,524 أنت الألماني بذلك. 904 01:16:50,733-->01:16:52,777 وحتى عندما فاقت لك، 905 01:16:52,985-->01:16:54,987 عليك أن تبقي على القتال. 906 01:17:23,390-->01:17:24,517 مؤثرة جدا ... 907 01:17:25,643-->01:17:27,561 رجل ق يم. 908 01:17:30,314-->01:17:32,399 يقول الآن صلاتك. 909 01:17:36,195-->01:17:37,238 Scheisse ... 910 01:17:38,072-->01:17:40,324 Scheisse. cheisse! 911 01:17:40,533-->01:17:43,202 أنت تعرف كيف نقول أنه في المكسيكي؟ 912 01:17:43,410-->01:17:44,410 بان ! 913 01:17:53,587-->01:17:56,423 Grampa، مساعدة! Grampa! 914 01:17:57,842-->01:18:01,053 اسمحوا لي حفيد ذهاب و أنا لن يقتلك. 915 01:18:03,764-->01:18:06,058 دائما خط مضحك، فرانك. 916 01:18:06,267-->01:18:08,477 انها انتهت. السماح له بالذهاب. 917 01:18:08,686-->01:18:12,481 أنت إسقاط البندقية وأنا لا تطلق النار على طفل. 918 01:18:12,690-->01:18:16,235 أنا لا يترك هنا دون حفيدي. 919 01:18:16,443-->01:18:18,821 انا اقول لكم ما ... 920 01:18:19,029-->01:18:22,908 دعونا جعلها حقيقية المواجهة المكسيكية، هاه؟ 921 01:18:30,624-->01:18:33,711 قد قمت بها واحد بدس المكسيكية. 922 01:19:07,703-->01:19:10,748 Grampa! rampa! 923 01:19:11,957-->01:19:13,959 قرد، رد. 924 01:19:14,168-->01:19:16,629 فتى، كنت شجاعا جدا. 925 01:19:16,837-->01:19:17,922 تعا . 926 01:19:20,424-->01:19:21,926 كنت أعرف أنك ستأتي، Grampa. 927 01:19:22,134-->01:19:24,470 انظر، لقد قلت لكم عنيدا أعود بالنسبة لنا. 928 01:19:24,678-->01:19:27,056 شكرا جزيلا، السيد Marasco. 929 01:19:27,264-->01:19:29,350 أنا سعيدة للغاية أنتم بخير. 930 01:19:29,558-->01:19:31,101 دعونا تحصل على اثنين من المنزل. 931 01:20:05,547-->01:20:06,987 ولاية كال فورنيا 932 01:20:07,012-->01:20:11,100 بموجبه الأحكام مانويل كين لالإعدام بالحقنة المميتة. 933 01:20:11,308-->01:20:13,268 دعونا نبدأ التنفيذ. 934 01:21:26,383-->01:21:28,594 مهلا، لا تذهب بعيدا جدا! 935 01:21:32,056-->01:21:35,809 I-أنا أحبك يا أبي. 936 01:21:36,018-->01:21:37,519 أنا أحبك جدا، وطفل رضيع. 937 01:21:37,728-->01:21:39,938 يا أمي، التحقق من ذلك! 938 01:21:40,147-->01:21:41,648 ما ه ؟ 939 01:21:41,857-->01:21:44,443 أنا لا أعرف لكنها باردة جدا. 940 01:21:51,116-->01:21:53,077 التحقق من ذلك، الجد. 941 01:21:55,077-->01:22:05,077 Youssef3wi