1
00:00:32,811-->00:01:05,622
Youssef3wi
2
00:01:38,433-->00:01:39,977
لورو
!
3
00:01:44,022-->00:01:45,274
ما هو مع الأسود،
يا رجل؟
4
00:01:45,482-->00:01:47,442
بعض النوع من ملاك
الموت أو شيء من هذا؟
5
00:01:47,651-->00:01:49,736
دعونا القيام
ببعض الأعمال.
6
00:01:49,945-->00:01:50,945
من يتطلع
إليها،
7
00:01:50,946-->00:01:53,991
أرجو أن تفعل الأعمال
معك في أكثر الأحيان.
8
00:01:54,199-->00:01:56,535
هل حصلت لي
الخبز؟
9
00:01:58,287-->00:01:59,913
هل ترغب ال
ازانيا؟
10
00:02:22,477-->00:02:23,997
حسنا، هيا للخروج
من هناك.
11
00:02:24,021-->00:02:26,273
الحصول على يديك حيث
أستطيع أن أرى 'م!
12
00:02:26,481-->00:02:28,358
ضع يديك حيث أستطيع أن أرى
منهم. كنت تحت الإقامة الجبرية.
13
00:02:28,567-->00:02:30,902
تعال. بطيئة. تأتي
على الخروج.
14
00:02:31,111-->00:02:32,571
خارج ا
آن!
15
00:02:32,779-->00:02:35,490
احصل على أرض الواقع!
الحصول على الأرض.
16
00:02:37,034-->00:02:38,243
أنت! من
الآن!
17
00:02:42,164-->00:02:43,498
اللع
ة!
18
00:02:43,707-->00:02:47,002
القرف المقدسة! كنت سخيف
أطلق النار على رجال الشرطة، رجل!
19
00:02:47,210-->00:02:49,713
ماذا تفعل؟!
كنت النار فقط رجال الشرطة، رجل!
20
00:02:49,921-->00:02:52,049
اخرس. الحصول
على المال.
21
00:02:52,257-->00:02:53,884
الحصول على
المال. الآن!
22
00:02:54,092-->00:02:56,845
أنت سخيف أطلق النار على
رجال الشرطة، رجل!
23
00:02:57,054-->00:02:58,638
الداعر
A!
24
00:03:00,140-->00:03:02,017
دعنا نذهب. الحصول
على السيارة.
25
00:03:27,125-->00:03:28,627
تعال
نا.
26
00:03:28,835-->00:03:30,128
احصل على
هذين.
27
00:03:30,337-->00:03:30,754
لماذ
؟
28
00:03:30,962-->00:03:33,215
لأنني حصلت على بندقية.
هذا هو السبب.
29
00:03:39,763-->00:03:41,056
أين؟ ...
لذهاب.
30
00:03:41,264-->00:03:42,264
آه، ما
هي ...
31
00:03:42,307-->00:03:43,600
الذهاب
".!
32
00:03:43,809-->00:03:45,602
وضعه أسفل
هناك.
33
00:03:52,818-->00:03:55,112
مجموعة واحدة
أخرى هنا.
34
00:03:55,320-->00:03:56,655
حسن
.
35
00:03:57,823-->00:03:59,324
اجلس على
ذلك.
36
00:04:00,826-->00:04:02,202
ماذا عن اللعنة
يا رجل؟
37
00:04:02,411-->00:04:04,621
إنه يسمى
الاستجواب المكسيكية.
38
00:04:04,830-->00:04:07,082
الآن الجلوس على
ذلك، غرينغو.
39
00:04:08,583-->00:04:11,002
الذين عرفوا
عن شراء؟
40
00:04:11,211-->00:04:13,547
أنا لا أعرف، رجل. اعتقدت
ربما اتبعوا لكم هنا.
41
00:04:14,464-->00:04:15,674
اللع
ة!
42
00:04:15,882-->00:04:19,719
أنت تعرف، أنا أحب المتسكعون
مثلك. تعرفون لماذا؟
43
00:04:19,928-->00:04:21,263
NO. لم
ذا؟
44
00:04:21,471-->00:04:23,515
'السبب كنت احراز
الاهداف الجيدة.
45
00:04:24,558-->00:04:26,059
اللع
ة!
46
00:04:26,268-->00:04:29,312
ماذا تحاول أن تفعل يا رجل؟
لماذا لا مجرد قتلي الآن؟
47
00:04:29,521-->00:04:30,272
اجل
!
48
00:04:30,480-->00:04:32,482
ماذا ت
عل؟!
49
00:04:34,818-->00:04:37,487
الآن، حصلت على جثتين
مرة أخرى في مقطورة.
50
00:04:37,696-->00:04:39,281
واحد ليس أكثر ستعمل
تحدث فرقا.
51
00:04:39,489-->00:04:40,489
الذين عرفوا
عن شراء؟
52
00:04:40,615-->00:04:43,910
اذا قلت لكم، انه
ستعمل قتلي. ما يرام؟
53
00:04:47,456-->00:04:49,833
إذا أقول لكم، انه
ستعمل قتلي.
54
00:04:50,041-->00:04:51,041
نظرة، فلدي
لك ...
55
00:04:51,084-->00:04:53,670
أنت فلدي وعد مني لكم كنت
ستعمل يحصل لي في مكان آمن.
56
00:04:53,879-->00:04:55,005
آخر ف
صة.
57
00:04:56,047-->00:04:57,174
واحد، اثنان
...
58
00:04:57,382-->00:05:01,136
آه! يمارس الجنس مع هذا! اللعنة عليه!
وكان كارليتو!
59
00:05:01,344-->00:05:05,098
كارليتو، رجل. كارليتو كين.
اللعنة هذا!
60
00:05:05,307-->00:05:07,559
انظر الآن، وهذا لم يكن
من الصعب جدا، وكان ذلك؟
61
00:05:12,189-->00:05:13,190
أنا لم أفعل
ذلك.
62
00:05:15,609-->00:05:16,860
أين أنت
ذاهب؟
63
00:05:17,068-->00:05:18,987
أنت سيئا
لغاية.
64
00:05:21,239-->00:05:22,741
العشاء من يوم لي
إذا كنت ضربي.
65
00:05:22,949-->00:05:24,750
لا أستطيع التفكير في أفضل السبل للعمل
حتى عرق.
66
00:05:27,370-->00:05:31,625
في وقت لاحق. ولكن كنت فلدي
قبض لي في البداية.
67
00:05:40,133-->00:05:41,551
قف
68
00:05:43,154-->00:05:44,154
تعديها
لك.
69
00:05:44,179-->00:05:45,639
حسنا. يمكنك
الفوز.
70
00:05:59,170-->00:06:00,170
يا
71
00:06:00,195-->00:06:01,404
يا! م
لا!
72
00:07:36,916-->00:07:38,418
رصاص
.
73
00:07:39,794-->00:07:41,880
أنت ال
قبل.
74
00:08:25,382-->00:08:30,470
ألف؟ كنت تلعب
بالنسبة للفريق الخطأ، فرانك.
75
00:08:30,679-->00:08:33,682
خذ الغوص. تجعل من السهل
على نفسك، هل تعلم؟
76
00:08:33,890-->00:08:36,184
أنت تشغل ستة
لاحد على أي حال.
77
00:08:36,393-->00:08:38,436
خلاف
يد.
78
00:08:51,866-->00:08:55,495
هل وجود الوقت المناسب
هذه الليلة؟
79
00:08:55,704-->00:08:57,664
هنا يأتي احدة من المفضلة لديك
.
80
00:08:57,872-->00:08:59,916
أنت تعرف عليه.
كنت أحبه.
81
00:09:00,125-->00:09:04,170
جعل بعض الضوضاء لبطل
الشعب ...
82
00:09:04,379-->00:09:07,882
جيك الد
ابة!
83
00:09:08,091-->00:09:11,845
A المنافس الحقيقي.
جعل بعض الضوضاء!
84
00:09:12,053-->00:09:14,556
الآن، وهنا يأتي
المنافس.
85
00:09:14,764-->00:09:17,308
الآن، وقال انه يبدو قليلا
ضرب، ولكن استطيع ان اضمن انه
86
00:09:17,517-->00:09:20,520
لا يزال ركلة بعض
الحمار في القفص!
87
00:09:20,729-->00:09:25,608
دعونا نسمع أنه لفرانك
"رصاصة" Marasco!
88
00:09:29,320-->00:09:32,407
لقد كنت في انتظار وقتا طويلا لهذا
، رصاصة.
89
00:09:32,615-->00:09:35,452
حصلت على هدية صغيرة من
سان كوينتين بالنسبة لك.
90
00:09:35,660-->00:09:37,954
الرجال حسنا، أريد
العادلة ومكافحة نظيفة. ما يرام؟
91
00:09:59,809-->00:10:01,009
أنت تعرف طبيب أسنان
جيدة، تانك؟
92
00:10:01,102-->00:10:02,437
لماذ
؟
93
00:10:14,991-->00:10:15,991
هذا هو
لسبب.
94
00:10:16,117-->00:10:17,202
الحصول على
ما يصل!
95
00:10:21,247-->00:10:22,791
اللع
ة.
96
00:10:29,881-->00:10:32,258
دعونا نذهب.
حان الوقت.
97
00:11:06,417-->00:11:09,212
في المرة القادمة ليست سيصبح
لا ستة الى واحد.
98
00:11:09,420-->00:11:11,798
دعونا يكن لديك في
المرة القادمة.
99
00:11:12,006-->00:11:15,093
لا يع
د.
100
00:11:31,526-->00:11:33,736
أنا الإبلاغ خارج
سان كوينتين الدولة Prision،
101
00:11:33,945-->00:11:35,655
حيث مانويل كين
40 عاما،
102
00:11:35,864-->00:11:38,658
اشتهر لكونه الابن الوحيد ل
يشتبه زعيم كارتل.
103
00:11:38,867-->00:11:41,619
كارليتو كين، يجري
أعدت لتنفيذها.
104
00:11:41,828-->00:11:44,497
وأدين وحكم عليه بالسجن كين
حتى الموت بتهمة قتل
105
00:11:44,706-->00:11:47,417
ثلاثة لوس انجليس ضباط
الشرطة الذين شاركوا
106
00:11:47,625-->00:11:50,670
في غارة منسقة على
واحد من البيوت الآمنة في اوبك.
107
00:11:50,879-->00:11:53,298
في لحظات قليلة، وسوف
اية كاليفورنيا تنفيذ
108
00:11:53,506-->00:11:56,718
مانويل كين التنفيذ
بحقنة قاتلة.
109
00:12:24,245-->00:12:26,664
للخروج من
لشاحنة!
110
00:12:26,873-->00:12:28,499
هيا
111
00:12:28,708-->00:12:31,002
الخروج من
لشاحنة.
112
00:12:31,210-->00:12:34,005
يا! مهلا! يترك
لها وحدها!
113
00:12:38,092-->00:12:40,470
محافظ جونسون، اسمحوا لي أن أعرض لكم ل
ماريا؟
114
00:12:40,678-->00:12:43,306
محافظ، كنت أريد أن أشكر
جزيلا لدعمكم.
115
00:12:43,514-->00:12:44,933
هل يمكن أن يعذرني
دقيقة واحدة؟
116
00:12:46,726-->00:12:48,603
مرحبا، جيس. كيف
تسير الأمور؟
117
00:12:50,813-->00:12:52,398
جيس
..
118
00:12:52,607-->00:12:53,232
العسل
...
119
00:12:53,441-->00:12:53,900
ماذا
دث؟
120
00:12:54,108-->00:12:55,693
جيس
..
121
00:12:55,902-->00:12:57,195
ما هذا؟ انها
جيسي.
122
00:12:57,403-->00:12:59,864
أنا ذاهب ليكون
سريعة لأن الوقت ينفد
123
00:13:00,073-->00:13:01,366
بالنسبة لنا
جميعا.
124
00:13:01,574-->00:13:06,829
تأمر بوقف التنفيذ 72 ساعة
لمانويل كين الآن.
125
00:13:07,038-->00:13:07,497
من أ
ت؟
126
00:13:07,705-->00:13:12,543
أنا عندي لا وقت للأسئلة.
طلب إقامة 72 ساعة الآن.
127
00:13:12,752-->00:13:16,965
أنا عندي لديهم أسباب جيدة للبقاء
حتى التنفيذ الرجل.
128
00:13:17,173-->00:13:19,467
هم ...
حقا؟
129
00:13:24,681-->00:13:25,681
يا إل
ي!
130
00:13:25,848-->00:13:27,475
هل هذا يكفي
من السبب؟
131
00:13:27,684-->00:13:32,146
هل تعتقد أنا أمزح؟
هو أن خطيرة بما يكفي بالنسبة لك؟
132
00:13:32,355-->00:13:35,817
نفعل ذلك الآن أو
ابنتك هو القادم.
133
00:13:38,778-->00:13:41,322
كريغ، يفعل ما يقول.
هل ما يقوله.
134
00:13:52,333-->00:13:56,629
ولاية كاليفورنيا الجمل
أنشر مانويل كين
135
00:13:56,838-->00:13:59,674
حتى الموت بحقنة
قاتلة.
136
00:14:06,305-->00:14:08,474
أي الكلمات
الأخيرة؟
137
00:14:10,268-->00:14:12,228
أنا سأراك في
الجحيم.
138
00:14:33,541-->00:14:35,418
لورو
!
139
00:14:35,626-->00:14:37,503
ماذا بحق
لجحيم؟
140
00:14:37,712-->00:14:39,464
هاوعد تريد
أدائنا؟
141
00:14:39,672-->00:14:40,465
اعتقد انها كانت
جيدة، هوه.
142
00:14:40,673-->00:14:42,216
كان ج
دا.
143
00:14:42,425-->00:14:44,385
مهلا، لا تظن السوء.
أنت فقط حصلت على punked.
144
00:14:44,594-->00:14:46,095
ما أعتقد هو قليلا
أكثر متعة
145
00:14:46,304-->00:14:48,389
ما من أنهم ذاهبون إلى
القيام به لكنت في السجن.
146
00:14:48,598-->00:14:52,143
نعم، حسنا. احصل على الخطب
أوسكار جاهزة، والأولاد.
147
00:14:52,351-->00:14:53,912
الرجل، وهذا هو القرف
فرياكين 'غير قانونية، رجل.
148
00:14:53,936-->00:14:55,021
أريد المحامي
الخاص بي الآن.
149
00:14:55,229-->00:14:58,816
نظرة. أريد
التفاصيل، ليروي.
150
00:14:59,025-->00:15:00,465
حسنا، ثم يجب أن
تكون مجنون.
151
00:15:00,568-->00:15:01,819
وقال انه سوف تقتلني،
كما تعلمون.
152
00:15:02,028-->00:15:03,571
أنت من عقلك
يا رجل.
153
00:15:03,780-->00:15:06,741
كين سوف
قتلني.
154
00:15:06,949-->00:15:08,701
لا يا رفاق
تعرف بالفعل؟
155
00:15:08,910-->00:15:11,120
لا أحد فوضى
مع كين.
156
00:15:11,329-->00:15:12,789
أريد المحامي
الخاص بي.
157
00:15:12,997-->00:15:15,500
مهلا، لقد تم إبلاغ المحامي الخاص
.
158
00:15:15,708-->00:15:18,169
الآن اسمحوا لي ان اقول لك شيئا،
بخير. وكنت استمع.
159
00:15:18,377-->00:15:23,257
وكنت استمع حقيقية جيدة، كنت
قطعة لا قيمة لها من القرف.
160
00:15:23,466-->00:15:25,259
كنت قد حصلت على اثنين من البدائل.
161
00:15:25,468-->00:15:27,595
رقم واحد. لك أن تعطينا كين.
162
00:15:27,804-->00:15:30,515
ونضع له بعيدا
لفترة طويلة.
163
00:15:30,723-->00:15:33,101
رقم اثنين. أنت
لا تعطينا كين.
164
00:15:33,309-->00:15:36,354
ونضع كلمة
من أنت snitched.
165
00:15:36,562-->00:15:36,896
آه!
166
00:15:37,105-->00:15:37,480
N. ط>
167
00:15:37,688-->00:15:39,148
آه!
168
00:15:39,357-->00:15:42,777
نعم. وضعنا كلمة
من أنت snitched.
169
00:15:42,985-->00:15:44,737
أعطانا له خط الأنابيب بأكمله.
170
00:15:44,946-->00:15:46,572
واه ...
171
00:15:46,781-->00:15:50,034
سأعطيك ...
ربما ...
172
00:15:50,243-->00:15:50,993
في الأ
بوع؟
173
00:15:51,202-->00:15:51,744
نعم، ر
ما.
174
00:15:51,953-->00:15:53,538
أسبوع؟
سبوع؟
175
00:15:53,746-->00:15:57,667
أسبوع، أفضل، قبل أن يجد لك
ويقتلك.
176
00:15:57,875-->00:16:01,546
حتى أفضل رهان ...
الخيار رقم واحد.
177
00:16:01,754-->00:16:02,794
الرجل، كنت
تخادع، رجل.
178
00:16:02,839-->00:16:06,050
رأيت الناس لي تأتي في هنا.
الناس يعرفون أنا هنا.
179
00:16:06,259-->00:16:07,340
نعم، أنت
على حق.
180
00:16:07,385-->00:16:08,052
أنت تخ
دع!
181
00:16:08,261-->00:16:11,514
أنت على حق. فقط
طريقة واحدة لمعرفة ذلك.
182
00:16:11,722-->00:16:14,559
نحن سنذهب نحصل على القهوة.
أنت تفعل ما يجب أن يفعل.
183
00:16:14,767-->00:16:15,767
حسنا، حسنا،
حسنا، حسنا
184
00:16:15,768-->00:16:17,395
أنا لم أقصد ذلك.
أنا لم أقصد ذلك.
185
00:16:19,480-->00:16:21,315
L-I غيرت
رأيي.
186
00:16:21,524-->00:16:23,609
سأعطيك ما
تحتاج إليه.
187
00:16:25,194-->00:16:27,363
تهمة بلدي يمكن أن تحصل على تخفيض،
الحق، إذا كنت تفعل هذا؟
188
00:16:27,572-->00:16:29,031
يا رفاق العمل ستعمل معي.
هذا ما يقولون.
189
00:16:29,240-->00:16:29,949
أنت gonna
العمل معي.
190
00:16:30,158-->00:16:32,201
عليك أن تبدأ الكتابة. سنقوم
نرى ما يمكننا القيام به.
191
00:16:32,410-->00:16:33,494
نعم، س
دي.
192
00:16:59,187-->00:17:04,192
لوكاس كروغر. كين
الرجل اليمنى.
193
00:17:04,400-->00:17:05,400
هل هو ي
حدث؟
194
00:17:05,526-->00:17:08,446
ايه ... أكثر
مثل الأنين.
195
00:17:08,654-->00:17:10,573
لكنه وقع
عليه.
196
00:17:14,827-->00:17:16,067
كيف حصلت عليه
لتوقيع هذا؟
197
00:17:16,204-->00:17:18,456
أنت لا تريد أن تعرف أن
، الكابتن.
198
00:17:19,916-->00:17:22,710
أنت على حق. أنا
لا تريد أن تعرف.
199
00:17:22,919-->00:17:24,545
ولكن لوروا قال
إن أه ...
200
00:17:24,754-->00:17:27,340
كين لديه شيء كبير
يسيرون في AM
201
00:17:27,548-->00:17:30,843
لذلك يبدو أننا سوف
أن تفعل اللنايتير.
202
00:17:31,052-->00:17:34,055
يعمل للخروج من وسط الفن
الاستوديو.
203
00:17:34,263-->00:17:39,310
كروغر. أريد
الغوريلا، وليس قرد.
204
00:17:39,518-->00:17:42,021
واحد الحيوان في وقت
واحد، الكابتن.
205
00:17:47,902-->00:17:50,446
الرجل، حقا كان لديك ليروي
snitchin 'مثل قليلا العاهرة.
206
00:17:50,655-->00:17:52,073
كل يوم،
شقيق.
207
00:18:06,045-->00:18:08,085
المخبر، أريد أن أرى
ما موكلي وقعت للتو.
208
00:18:08,089-->00:18:09,590
انتظر لحظة.
ماذا كنت أقول؟
209
00:18:09,799-->00:18:13,511
قلت أريد أن أرى ما
موكلي وقعت للتو.
210
00:18:13,719-->00:18:17,181
نجاح باهر. يروي يجب أن تفعل بشكل جيد
لنفسه.
211
00:18:17,390-->00:18:18,390
محامي غالي
مثلك ...
212
00:18:18,474-->00:18:20,101
لا يمارس الجنس
معي، Marasco.
213
00:18:20,309-->00:18:22,520
هل كان لديك أي عمل له وجود
توقيع شهادة خطية
214
00:18:22,728-->00:18:23,771
بدوني
ناك.
215
00:18:23,980-->00:18:25,982
وقال انه وقعت عليه
من تلقاء نفسه.
216
00:18:26,190-->00:18:30,111
انظروا، هو الشهادة على
ملف في مكتب كاتب ل.
217
00:18:30,319-->00:18:33,114
هل تريد نسخة، وأنا متأكد أنها سوف
تعطيه لك.
218
00:18:33,322-->00:18:35,241
ولكن بالنسبة
لي ...
219
00:18:36,492-->00:18:38,703
أنا على التوالي في
وقت متأخر، حبيبته.
220
00:18:38,911-->00:18:40,830
Merd
!
221
00:18:45,793-->00:18:47,878
وكيل خاص
Daehn.
222
00:18:49,880-->00:18:53,843
فماذا يمكننا أن نفعل
لك، وكيل خاص Daehn؟
223
00:18:54,051-->00:18:56,012
أنا هنا
للحديث عن
224
00:18:56,220-->00:18:58,514
التحقيق الجارية
في المنظمة كين.
225
00:18:58,723-->00:19:00,766
ما، والاجهزة الاتحادية
في حاجة إلى مساعدتنا؟
226
00:19:00,975-->00:19:04,061
عادة لنا المحلية
رجال شرطة في الطريق.
227
00:19:04,270-->00:19:06,471
حسنا، في الواقع يريد
النائب العام للتحقيق
228
00:19:06,605-->00:19:09,984
أدلة جديدة قد تؤدي إلى
براءة مانويل كين.
229
00:19:10,192-->00:19:11,819
أنت اقتادوه إلى
أسفل، المباحث.
230
00:19:12,028-->00:19:13,988
هل لديك أي فكرة عما
هذه الأدلة يمكن أن يكون؟
231
00:19:14,196-->00:19:15,323
بالتأكيد
...
232
00:19:15,531-->00:19:17,199
غير مو
ودة.
233
00:19:17,408-->00:19:20,870
مسكت كين بالجرم المشهود.
انه مذنب كما الجحيم.
234
00:19:21,078-->00:19:26,208
والرجال انه قتل ...
كانت الشرطة جيدة والأصدقاء.
235
00:19:26,417-->00:19:30,755
حسنا، حسنا، هذا يمكن أن يكون مجرد
أخيرة الجهد القانوني، ولكن ...
236
00:19:30,963-->00:19:34,550
ونحن لا تزال ترغب في مراجعة أي
الملفات التي يمكن أن تترتب على كين.
237
00:19:34,759-->00:19:39,138
كل ما عندي من الملفات على كين ...
انهم جميعا هنا. هيه.
238
00:19:39,347-->00:19:43,184
وليس صعب في قواه العقلية
سيذهب الى هناك العزل.
239
00:19:43,392-->00:19:45,478
حسنا، حسنا
أم ...
240
00:19:45,686-->00:19:49,106
هل لديك مانع إذا أنا مظلل
له على التحقيق؟
241
00:19:49,315-->00:19:53,027
أسمع لديك تماما
السمعة، المباحث.
242
00:19:53,235-->00:19:55,363
انظروا، الظل لي
كل ما تريد.
243
00:19:55,571-->00:19:58,866
ولكن عندما أنتقل ركلة ركنية،
يختفي ظلي.
244
00:19:59,075-->00:20:00,910
وأنا لست لا
فوكين 'جليسة الأطفال.
245
00:20:01,118-->00:20:03,579
لذلك، ونحن على بعد
الساعة الثانية عشر.
246
00:20:03,788-->00:20:06,165
البقاء في الخاص
بك لين، وكيل.
247
00:20:06,374-->00:20:08,292
وكيل ال
اصة.
248
00:20:15,007-->00:20:16,842
هل هو دائما
غاضب هذا؟
249
00:20:17,051-->00:20:21,806
غاضب؟ وقال انه كان في الواقع
في مزاج جيد.
250
00:20:22,014-->00:20:23,307
العظ
ى.
251
00:20:23,516-->00:20:24,683
حسنا، شكرا
لك.
252
00:20:58,300-->00:21:01,387
أود التحدث إلى هذا الرجل
من القطاع الخاص، من فضلك.
253
00:21:07,017-->00:21:09,103
يمكنك الاستماع
إلى لي بوضوح.
254
00:21:10,646-->00:21:12,898
يمكنك أن
تقول والدك
255
00:21:13,107-->00:21:16,068
أنه إذا حدث أي شيء
لابنتي، وسوف
256
00:21:16,277-->00:21:19,780
مرافقة شخصيا كنت على
حد سواء الى الجحيم.
257
00:21:19,989-->00:21:25,828
أنا سوف تتبع لكم بانخفاض باستخدام بلدي
بيني الماضي إلى اليوم الأخير.
258
00:21:26,036-->00:21:27,705
مثل الكلاب
التي كنت.
259
00:21:27,913-->00:21:31,584
وأنا لا يهمني إذا كانت لديك
لتنفيذ لي.
260
00:21:31,792-->00:21:34,545
لقد قبلت
قدري.
261
00:21:34,753-->00:21:36,672
هل، مح
فظ؟
262
00:21:36,881-->00:21:40,926
ابنتي ... هو بلدي
العالم كله بالنسبة لي.
263
00:21:41,135-->00:21:42,511
انها رجل
خطير،
264
00:21:42,720-->00:21:47,433
معناها جدا ل
جود مهدد.
265
00:21:47,641-->00:21:49,018
تذكر
ن.
266
00:21:53,189-->00:21:55,316
نعم، م
افظ.
267
00:21:55,524-->00:21:58,194
وتتذكر
...
268
00:21:58,402-->00:22:00,613
والدي وأنا
...
269
00:22:00,821-->00:22:03,782
نحن سلالة فقط
تركت في هذا العالم القرف.
270
00:22:03,991-->00:22:08,662
أنت بدورك، ونحن
كل نحصل على ما نريد.
271
00:22:10,623-->00:22:12,750
Compre
de؟
272
00:22:13,792-->00:22:15,377
نعم
273
00:22:16,879-->00:22:19,173
جيد
274
00:22:19,381-->00:22:22,343
قريبا ستحصل على المعلومات
تحتاج إلى سراحي.
275
00:22:22,551-->00:22:24,887
الحرس! أخرجني
من هنا.
276
00:22:38,943-->00:22:42,196
المطالبات الفن العظيم إلى
فهم الموت.
277
00:22:42,404-->00:22:43,697
ولكن، y'know
...
278
00:22:43,906-->00:22:48,619
انها ليست حتى كنت قد بحثت
أسفل فوهة البندقية ...
279
00:22:48,827-->00:22:53,040
أن تفهم حقا
معنى الموت.
280
00:22:53,249-->00:22:55,918
تأسست هذه البلاد
من قبل لصوص والقتلة والمتعصبين الدينيين
281
00:22:56,126-->00:22:58,420
...
الأسوياء الاجتماعية.
282
00:22:58,629-->00:23:02,216
ولكن أنت تعرف ما هي تلك غير الأسوياء
لم، الفرصة الأولى التي حصلت؟
283
00:23:02,424-->00:23:05,970
وهي ملقاة على الكتاب المقدس
والتقط بندقية.
284
00:23:06,178-->00:23:08,430
تم بناء هذا البلد
على فوهة البندقية،
285
00:23:08,639-->00:23:10,975
لا دستور
سخيف.
286
00:23:11,183-->00:23:14,937
لا ينبغي أن يكون هناك نجوم على
العلم، ينبغي أن يكون هناك البنادق.
287
00:23:15,145-->00:23:17,648
نحن الفقراء
مع البنادق.
288
00:23:17,856-->00:23:23,487
وأنت تقف في طريقنا
ونحن سوف يمارس الجنس مع لكم!
289
00:23:23,696-->00:23:26,365
وعند سرقة
من ذلك،
290
00:23:26,574-->00:23:29,451
كنت سخيف ليس
فقط معي،
291
00:23:29,660-->00:23:33,622
كنت سخيف مع
الحلم الأمريكي.
292
00:23:44,258-->00:23:48,887
أين هو أموالي
سخيف؟
293
00:23:49,096-->00:23:52,600
الموت قبل
العار.
294
00:24:01,400-->00:24:03,861
والآن بعد أن
كانت شجاعة ...
295
00:24:04,069-->00:24:06,780
أو ببساطة فرياكين 'الغباء؟
296
00:24:09,658-->00:24:13,162
وكما قال الرجل،
أين المال؟
297
00:24:34,308-->00:24:36,226
احصل له على
قدميه.
298
00:24:38,604-->00:24:41,523
الآن أنت الزحف
إلى فين
299
00:24:41,732-->00:24:43,484
وكنت اقول له
لديه أسبوع واحد.
300
00:24:48,947-->00:24:50,783
لدينا رجال
الشرطة.
301
00:24:50,991-->00:24:53,327
Scheisse. كل هذا '
الدراما فرياكين من أجل لا شيء.
302
00:24:57,414-->00:24:59,333
Tarvis،
لباب!
303
00:25:13,889-->00:25:14,932
بعد فوات الأوان،
ومن الواضح.
304
00:25:15,140-->00:25:16,266
نعم
305
00:25:22,189-->00:25:23,524
إسقاط الأسلحة
الخاصة بك!
306
00:25:28,487-->00:25:31,073
قفل أسفل الظهر!
قفل أسفل الظهر!
307
00:25:33,450-->00:25:35,536
والمضي قدما. أنا
يعتني بهم.
308
00:26:00,144-->00:26:01,770
أنا سآخذ
الظهر.
309
00:26:34,678-->00:26:35,971
الموت، كنت
الأبله!
310
00:26:36,180-->00:26:37,264
يموت، ا
أبله!
311
00:27:02,857-->00:27:04,057
قطرة س
احك!
312
00:27:04,082-->00:27:05,876
أوه، حقا، أنت قليلا العضو
التناسلي النسوي؟
313
00:27:09,922-->00:27:11,003
قطرة سلاحك
الآن!
314
00:27:11,006-->00:27:12,633
ضع سلاحك
أسفل الآن!
315
00:27:12,841-->00:27:14,468
الآن!
316
00:27:14,676-->00:27:15,719
ضع يديك على
قمة رأسك.
317
00:27:15,928-->00:27:17,429
الأيدي على
رأسك!
318
00:27:17,638-->00:27:18,719
لا تحرك
سخيف!
319
00:27:18,722-->00:27:20,265
نعم، نعم.
اللعنة.
320
00:27:21,266-->00:27:22,266
لا .
.
321
00:27:27,523-->00:27:29,900
وداعا، وداعا،
عوف wiedersehen.
322
00:27:34,112-->00:27:35,823
اللع
ة!
323
00:27:36,031-->00:27:37,658
وإذا قمت بإطلاق
النار عليه.
324
00:27:38,908-->00:27:40,469
أنا لم أطلب للحصول على إنقاذها
بها، على ما يرام.
325
00:27:40,494-->00:27:42,287
كنت أفعله بخير
بنفسي، حسنا.
326
00:27:42,496-->00:27:44,331
أين ال
رطي؟
327
00:27:44,540-->00:27:47,709
لا ينبغي أن قد ذهب ضد محامي
بلدي، ليروي.
328
00:27:47,918-->00:27:50,963
L-I لم يذهب ضد
المحامي الخاص بك.
329
00:27:51,171-->00:27:52,297
اضطررت إلى استدعاء
في صالح
330
00:27:52,506-->00:27:54,675
من صديقنا الجديد،
محافظ ...
331
00:27:54,883-->00:27:57,177
للحصول على موافقتك
إبطالها.
332
00:27:59,322-->00:28:00,322
محاف
؟
333
00:28:00,347-->00:28:01,347
MM-ه
.
334
00:28:01,515-->00:28:03,350
والآن
اذا؟
335
00:28:03,559-->00:28:06,562
في الحصول على،
shitcake.
336
00:28:06,770-->00:28:08,063
A-بع
.
337
00:28:08,272-->00:28:09,731
ميرس
.
338
00:28:13,861-->00:28:15,445
اضغط على
للوبي.
339
00:28:17,573-->00:28:19,449
أنت shoud've أصمت.
340
00:28:33,380-->00:28:35,924
أهلا، ratte.
تعال، تعال، تعال.
341
00:28:36,133-->00:28:37,384
حسنا، أعتبر أن
من السهل.
342
00:28:37,593-->00:28:39,595
أنا يجب أن يكون
الحصول على المنزل.
343
00:28:39,803-->00:28:41,555
لم يكن لدي أي خيار،
والسيد كين.
344
00:28:41,763-->00:28:43,724
أقسم ب
لله!
345
00:28:43,932-->00:28:45,851
هذا سخيف الشرطي، وقال انه غرر
لي، حسنا.
346
00:28:46,059-->00:28:48,099
وكان رائعا قتلي، والسيد كين.
الرجاء الاستماع لي.
347
00:28:48,228-->00:28:48,979
الاستل
اء.
348
00:28:49,187-->00:28:49,855
الرج
ء.
349
00:28:50,063-->00:28:50,480
الاستل
اء.
350
00:28:50,689-->00:28:51,732
لماذ
؟
351
00:28:51,940-->00:28:53,442
فقط الاس
لقاء.
352
00:28:54,318-->00:28:55,694
'آن
353
00:28:58,488-->00:29:01,700
آم ستعمل بحاجة لكم للكذب
جدا، جدا، جدا لا تزال.
354
00:29:01,909-->00:29:03,452
افتح
مك.
355
00:29:04,804-->00:29:05,804
جيد
356
00:29:05,829-->00:29:08,373
فصيل عبد الواحد. كنت
تتحرك، ليروي.
357
00:29:08,582-->00:29:10,584
هيا، وعقد
لا يزال.
358
00:29:13,587-->00:29:15,756
وأنا لم أقول لك أن
عقد لا تزال، ليروي؟
359
00:29:15,964-->00:29:18,508
سمعت لك ولكن
ذلك، فإنه تسربوا.
360
00:29:18,717-->00:29:24,264
فعلت. قلت لك الاستمرار على
لا يزال وأنت لم تفعل ذلك.
361
00:29:24,473-->00:29:27,142
أنت دمر بلدي
بالرصاص، ليروي.
362
00:29:27,351-->00:29:29,603
يا ابن العاهرة!
قلت لك ...
363
00:29:29,811-->00:29:31,897
لعقد لا
يزال!
364
00:29:39,571-->00:29:41,114
اللع
ة.
365
00:29:46,620-->00:29:49,331
مرحبا الجميع إلى زمالة المدمنين المجهولين.
366
00:29:49,539-->00:29:52,709
هذا هو الزمالة بالنسبة لنا
للمساعدة في تشجيع وتبادل
367
00:29:52,918-->00:29:56,213
تجربتنا في حين الانتعاش
دعم بعضها البعض
368
00:29:56,421-->00:29:59,091
وتحمل رسالتنا
للآخرين.
369
00:30:00,175-->00:30:01,615
دعونا نبدأ مع
الصفاء الصلاة.
370
00:30:01,760-->00:30:04,054
الله أنعم لنا
الصفاء
371
00:30:04,262-->00:30:06,890
لقبول الأشياء
ونحن لا يمكن ان تتغير.
372
00:30:07,840-->00:30:09,201
آسف أنا في
وقت متأخر.
373
00:30:09,226-->00:30:12,437
أنا لا أريد أن أسمعه. أنا
سؤالك عن شيء واحد.
374
00:30:12,646-->00:30:14,773
كنت اعتقد الرعاية
بما يكفي لوضع العمل جانبا.
375
00:30:14,982-->00:30:17,943
وأنا أعلم أنه من المهم.
أنا آسف حقا.
376
00:30:18,151-->00:30:20,737
لدينا خاصة
جدا
377
00:30:20,946-->00:30:22,656
عيد ميلاد الليلة وانها لشخص ما أن قمنا
...
378
00:30:22,864-->00:30:25,909
لقد شاهدت المشي من خلال
الخطوات هذا العام.
379
00:30:26,118-->00:30:27,995
واه ... هو ساطع
سبيل المثال
380
00:30:28,203-->00:30:30,872
كيفية البقاء الرصين يوم
واحد في وقت واحد.
381
00:30:31,081-->00:30:33,959
وأن رقاقة سنة واحدة ل
فانيسا، في عيد ميلادها.
382
00:30:34,167-->00:30:36,044
وانها سوف تكون
تعطى لها من قبل فرانك.
383
00:30:36,253-->00:30:37,253
تعال على
ما يصل.
384
00:30:48,557-->00:30:52,269
أم ... مرحبا، اسمي فانيسا.
أنا مدمنة.
385
00:30:52,477-->00:30:53,895
مرحبا، ف
نيسا.
386
00:30:54,104-->00:30:56,523
اه، ليس لدي الكثير لأقول ولكن
أم ...
387
00:30:56,732-->00:31:00,777
أنا حقا ممتن لبلدي
الرصانة و... تبقي يعود.
388
00:31:00,986-->00:31:01,986
وهو ي
مل.
389
00:31:03,613-->00:31:06,074
اسمي فرانك
وأنا مدمنة.
390
00:31:06,283-->00:31:07,367
يا فر
نك.
391
00:31:07,576-->00:31:13,623
و... الليلة ابنتي
يأخذ رقاقة سنة واحدة.
392
00:31:13,832-->00:31:16,152
وأنا آسف حقا كان لي ل
وضع لها من خلال كل الاشياء
393
00:31:16,168-->00:31:18,128
أنا وضعت لها
من خلال.
394
00:31:18,336-->00:31:21,339
ولكن أشكر بلدي
أعلى سلطة التي
395
00:31:21,548-->00:31:24,259
كنت هنا عندما كانت
استعداد للحصول نظيفة.
396
00:31:24,468-->00:31:29,765
وتذكر، تعمل الخطوات،
لأن المصعد مكسورة.
397
00:31:36,646-->00:31:38,315
لذلك نحن
الآن جيدة؟
398
00:31:38,523-->00:31:40,525
يبعدك
خير.
399
00:31:40,734-->00:31:42,903
"جيدة" قد تكون
دفعت به.
400
00:31:43,111-->00:31:45,822
يا، نظرة. كنت gonna
تعلم في اجتماعات
401
00:31:46,031-->00:31:48,575
لمجرد أن شخص ما
يحصل صاحية ونظيفة،
402
00:31:48,784-->00:31:51,536
وهذا لا يعني انهم ليسوا
المتسكعون.
403
00:31:51,745-->00:31:51,912
حسنا
..
404
00:31:52,120-->00:31:53,330
أنا خير مثال
على ذلك.
405
00:31:54,664-->00:31:56,041
نعم، حسنا، أنت
الأحمق، ولكن
406
00:31:56,249-->00:31:58,376
كنت فقط حصلت على
الوالد، لذلك ...
407
00:31:58,585-->00:32:01,797
وأنا جد فقط
أن ماريو حصلت.
408
00:32:03,048-->00:32:04,382
هنا، والآن
هذا هو لك.
409
00:32:04,591-->00:32:06,968
لا، لا. وقف ذلك، انها
أكثر من اللازم.
410
00:32:07,177-->00:32:09,930
لا تكن سخيفا. الى جانب ذلك، ما
أنا سأفعل، لديهم رقصات اللفة؟
411
00:32:10,138-->00:32:12,474
لا تكن سخيفا.
أنا أحبك.
412
00:32:14,601-->00:32:18,313
شكرا لك. هذا هو
ستعمل يساعد كثيرا.
413
00:32:18,522-->00:32:20,607
الآن لي وماريو ل
لا يزال على ليوم غد؟
414
00:32:20,816-->00:32:27,155
نعم. تذكر، ظهر. لا 02:30.
لا 01:39. ظهرا.
415
00:32:27,364-->00:32:28,364
الظه
.
416
00:32:28,406-->00:32:29,783
شكرا
ك.
417
00:32:55,225-->00:32:57,227
تعا
.
418
00:32:57,435-->00:32:58,186
مهلا،
هلا.
419
00:32:58,395-->00:32:58,728
يا أ
ي.
420
00:32:58,937-->00:32:59,937
مرحبا، وطفل
رضيع.
421
00:33:00,021-->00:33:01,398
Gram
a!
422
00:33:02,566-->00:33:04,067
ما الأمر،
رفيق؟
423
00:33:04,276-->00:33:06,528
هنا. بالنسبة
لك.
424
00:33:08,655-->00:33:09,948
مرحبا.
هلا.
425
00:33:10,157-->00:33:13,368
قف! A Wikipad.
هذا حتى تبرد!
426
00:33:16,413-->00:33:19,207
نجاح باهر. يمكن
أن أراه؟
427
00:33:20,584-->00:33:23,628
هذا هو لطيف
حقا ... رقم
428
00:33:23,837-->00:33:26,464
يا أبي، هذه الهدايا.
أنها يجب أن تتوقف، من فضلك.
429
00:33:26,673-->00:33:27,799
هذا هو
أحدث ...
430
00:33:28,008-->00:33:30,260
أهم شيء هناك في الوقت الحالي.
431
00:33:31,928-->00:33:33,648
حصلنا على موعد مع
الحديقة، رفيق.
432
00:33:33,805-->00:33:34,431
دعونا
ذهب.
433
00:33:34,639-->00:33:35,724
هل يمكنني
إحضاره؟
434
00:33:35,932-->00:33:38,059
لا، ستحصل عليه
كل الكامل من الرمال.
435
00:33:39,060-->00:33:40,937
شكرا
ك.
436
00:33:41,146-->00:33:43,523
وداعا ... وداعا
يا أمي.
437
00:33:51,281-->00:33:53,283
لا يصدق
...
438
00:34:37,864-->00:34:39,304
قلت أولئك الأولاد
كنت شرطيا،
439
00:34:39,329-->00:34:41,414
لكنهم لم
صدقني.
440
00:34:41,623-->00:34:42,999
تعال أنا تبين لهم
شارة الخاصة بك؟
441
00:34:43,208-->00:34:46,878
بالتأكيد، ولكن لا تفقد،
لمدرب بلدي سوف النار لي.
442
00:34:47,087-->00:34:48,296
نعم
443
00:34:55,679-->00:34:58,932
يا إلهي!
أعتقد أن امرأة تتعرض للهجوم.
444
00:34:59,140-->00:35:01,393
اللعنة بعيدا عني!
الحصول على الخروج من لي.
445
00:35:01,601-->00:35:04,521
اللعنة عليك! النزول
من لي! اللعنة ...
446
00:35:08,149-->00:35:12,195
مساعدة! مساعدة!
مساعدتي!
447
00:35:12,404-->00:35:13,571
مساع
ة!
448
00:35:13,780-->00:35:14,406
اخر
!
449
00:35:14,614-->00:35:16,241
مساع
ة!
450
00:35:22,122-->00:35:23,999
لأنه عقد!
مهلا!
451
00:35:24,207-->00:35:24,624
يا
452
00:35:24,833-->00:35:25,917
ما .
.
453
00:35:26,126-->00:35:27,126
الاسترخاء، و
لاسترخاء.
454
00:35:27,294-->00:35:28,336
البقاء
هناك حق!
455
00:35:28,545-->00:35:30,672
مجرد الاستماع.
مهلا!
456
00:35:30,880-->00:35:31,881
ما هي اللعنة
يا رفاق تفعل؟
457
00:35:32,090-->00:35:32,757
ونحن لا تفعل
القرف، رجل!
458
00:35:32,966-->00:35:35,969
هذا homegirl لدينا.
نحن مجرد اللعب حولها، وكلب.
459
00:35:36,177-->00:35:38,179
حسنا؟ تهدأ،
homeboy.
460
00:35:38,388-->00:35:39,264
نعم، اللعب حولها
كنت ستعمل الحصول على
461
00:35:39,472-->00:35:41,391
رأسك نسفت. الحصول على اللعنة
وتا هنا!
462
00:35:41,599-->00:35:45,145
حسنا، حسنا. قف.
الاسترخاء، والكلب. القرف ...
463
00:35:48,148-->00:35:49,816
الرجال
هيا!
464
00:35:58,658-->00:36:00,910
ماري
!
465
00:36:01,119-->00:36:03,288
الصبي الصغير في قميص رمادي أزرق و
، هل رأيته؟
466
00:36:03,496-->00:36:05,373
رقم
.
467
00:36:05,582-->00:36:06,791
ماري
!
468
00:36:09,044-->00:36:10,378
ماري
!
469
00:36:15,342-->00:36:16,885
ماري
!
470
00:36:19,763-->00:36:21,264
ماري
!
471
00:36:33,818-->00:36:35,278
نعم
472
00:36:35,487-->00:36:37,407
إذا كنت ترغب في رؤية
حفيد على قيد الحياة
473
00:36:37,572-->00:36:41,034
تلبية لي في الشارع الثالث
الجسر الليلة. 09:00.
474
00:36:41,242-->00:36:43,453
لا رجال شرطة،
فقط أنت.
475
00:36:43,661-->00:36:46,289
هل تف
م؟
476
00:36:46,498-->00:36:49,501
انظروا، كائنا
من كنت.
477
00:36:49,709-->00:36:52,670
إذا كنت يصب ذلك الطفل،
أنا سوف مطاردة لك باستمرار
478
00:36:52,879-->00:36:55,256
وسوف أقتلك
في أسوأ طريقة.
479
00:36:55,465-->00:37:01,513
هيه، هيه. نعم. تتذكر.
جسر الشارع الثالث. 09:00.
480
00:37:02,806-->00:37:03,890
وكان قد
خطف.
481
00:37:04,099-->00:37:06,351
أنا كان يصرف لمدة دقيقة
واستغرق شخص له.
482
00:37:06,559-->00:37:10,647
يوم واحد. يوم واحد رديء و
هذا هو ما يحدث؟
483
00:37:10,855-->00:37:11,606
شرح،
رح!
484
00:37:11,815-->00:37:14,109
الرجاء، من فضلك قل لي كيف
كنت مجرد ترك طفلي.
485
00:37:14,317-->00:37:16,611
ماذا ذوي الخوذات البيضاء ... كيف ...
ماذا تقصد استغرق الأشرار له؟
486
00:37:16,820-->00:37:19,656
ماذا يفعل ذلك ... ما
هل هذا فوكين 'يعني؟
487
00:37:19,864-->00:37:20,156
لا،
ا.
488
00:37:20,365-->00:37:21,699
هؤلاء الناس، انهم
الناس سيئة. أنها سوف ...
489
00:37:21,908-->00:37:22,575
مرحبا،
911؟
490
00:37:22,784-->00:37:24,911
لا تف
م؟
491
00:37:25,120-->00:37:28,957
نحن لا نستطيع. علينا أن
يفعلون ما يقولون.
492
00:37:29,165-->00:37:32,419
أنا الآن سوف تحصل
عليه مرة أخرى.
493
00:37:32,627-->00:37:34,921
وسوف تحصل عليه
مرة أخرى.
494
00:37:39,843-->00:37:41,344
اللعنة
...
495
00:37:43,304-->00:37:44,556
شكرا
ك.
496
00:37:44,764-->00:37:47,684
وشكرا لك، السيد يونغ.
نحن سأراك يوم الخميس المقبل.
497
00:37:50,478-->00:37:51,980
دعونا الحصول
على هذا ...
498
00:37:53,857-->00:37:55,650
حسنا
..
499
00:37:58,403-->00:38:01,906
عفوا ...
من فضلك.
500
00:38:06,494-->00:38:10,165
سمعت عن زيارة الخاص بك قليلا
لسان كوينتين هذا الصباح.
501
00:38:10,373-->00:38:13,918
وكان ذلك جزءا من تعليمات
؟ رقم
502
00:38:14,127-->00:38:16,379
هناك أشياء الأب
أن تتخيل
503
00:38:16,588-->00:38:19,507
ليحدث ابنته التي هي
أسوأ من الموت.
504
00:38:19,716-->00:38:21,236
ومهما كانت أسوأ
يمكنك أن تتخيل،
505
00:38:21,342-->00:38:23,428
أنا جعله يحدث
كل يوم.
506
00:38:25,305-->00:38:29,976
خطأ واحد المزيد ... و
حدوث الأسوأ.
507
00:38:34,314-->00:38:37,150
الله! كيف يمكن أن
تكون بهذا الغباء؟
508
00:38:47,202-->00:38:49,746
لماذا تعتقد
يفعلونه هذا؟
509
00:38:52,415-->00:38:55,877
انها ربما لأنني ابنة
الحاكم.
510
00:38:56,085-->00:38:57,629
حقا
511
00:38:57,837-->00:38:59,714
والدك هو
لحاكم؟
512
00:39:01,633-->00:39:03,718
M) 'grampa
هو شرطي.
513
00:39:10,934-->00:39:13,686
هنا تذهب.
العشاء جاهزا.
514
00:39:13,895-->00:39:15,104
ErlJ '°
Y'
515
00:39:47,595-->00:39:49,055
احصل
يها
516
00:39:56,312-->00:39:57,605
أنت
517
00:39:59,274-->00:40:01,150
هل تتوقع
شخص آخر؟
518
00:40:01,359-->00:40:03,111
أين حف
دي؟
519
00:40:03,319-->00:40:06,781
آمنة ... في
الوقت الراهن.
520
00:40:06,990-->00:40:11,244
ولكن إذا تم تنفيذ ابني، يا
رضيع وستعمل انضمام إليه. منذ
521
00:40:14,747-->00:40:18,167
ثلاث سنوات، لديك شهادة
وضع ابني في السجن.
522
00:40:18,376-->00:40:21,671
شهادة الجديد الخاص بك هو
ستعمل الحصول على الافراج عنه.
523
00:40:22,898-->00:40:23,898
ما ه
ا؟
524
00:40:23,923-->00:40:26,259
وثيقة قا
ونية.
525
00:40:26,467-->00:40:30,054
أين أنت الارتداد رسميا شهادة
ضد مانويل كين.
526
00:40:30,263-->00:40:33,182
قتل ابنك ثلاثة
رجال شرطة.
527
00:40:33,391-->00:40:35,602
انها ستعمل يكون
صعبة تغطي ما يصل.
528
00:40:35,810-->00:40:38,271
هم ... نظرة
أقرب.
529
00:40:41,899-->00:40:43,500
تريدني أن أقول
أنا قتلت 'م؟
530
00:40:43,651-->00:40:46,237
كنت أخذ المال
من مانويل كين ...
531
00:40:46,446-->00:40:50,742
لتغض الطرف عن بعض
الشؤون عمله.
532
00:40:50,950-->00:40:53,036
عندما وجد التحقيق
الضباط عن ذلك
533
00:40:53,244-->00:40:55,705
كنت قتلوهم و
اللوم عليه.
534
00:40:55,913-->00:40:58,124
شيء أنانية جدا
القيام به.
535
00:40:58,333-->00:41:00,209
لا أحد ستعمل
أصدق ذلك.
536
00:41:00,418-->00:41:04,672
حسنا من أجل حفيد الخاص بك،
كنت آمل أفضل يفعلونه.
537
00:41:04,881-->00:41:08,426
وعندما يحصل ذلك للحاكم
وانه يعفو عن ابني،
538
00:41:08,635-->00:41:10,386
نحن سوف يتحول ماريو
لأكثر من والدته.
539
00:41:10,595-->00:41:13,431
كيف لي أن أعرف
عليك الإفراج عنه؟
540
00:41:13,640-->00:41:14,974
ثق ب
.
541
00:41:22,106-->00:41:24,692
وشكرا لكم،
المخبر.
542
00:41:24,901-->00:41:27,153
أوه. أوه،
نعم.
543
00:41:27,362-->00:41:31,199
أم ... هناك ما هو
أكثر شيء واحد.
544
00:41:31,407-->00:41:32,617
هذا هو
حرج.
545
00:41:32,825-->00:41:35,578
نحن ينبغي لقد قال المحقق
حول هذا أولا.
546
00:41:35,787-->00:41:38,581
ونحن في طريقنا إلى حاجة لك
لتوقيع هذا كذلك.
547
00:41:38,790-->00:41:42,210
كروغر، وهنا، وسوف تساعد
لكم مع التنفيذ.
548
00:41:45,088-->00:41:48,633
"لقد ارتكبت خطأ فظيع
."
549
00:41:48,841-->00:41:50,343
ماذا بحق الجحيم
هو هذا؟
550
00:41:50,551-->00:41:52,762
"لم يعد بإمكاني العيش مع بلدي
بالذنب."
551
00:41:52,970-->00:41:54,764
هذا هو انتحار!
اللعنة عليك!
552
00:41:54,972-->00:41:58,518
Marasco، أعتقد أنك
واحد من الذي مارس الجنس.
553
00:41:58,726-->00:42:01,187
لديك فرصة لتقديم
ما يصل بك
554
00:42:01,396-->00:42:04,649
البائسة جود كذبيحة ل
حفيد الخاص بك.
555
00:42:04,857-->00:42:08,486
تموت.
قيم.
556
00:42:08,695-->00:42:10,029
وهذا ب
يط.
557
00:42:10,238-->00:42:11,739
غيمي ا
قلم.
558
00:42:15,493-->00:42:17,745
ما هو أنهم
يقول عن الانتقام؟
559
00:42:17,954-->00:42:19,622
خدم أفضل
والباردة ...
560
00:42:19,831-->00:42:21,499
مثل تعليقك جثة
قريبا ليكون.
561
00:42:21,708-->00:42:24,335
لا، كنت أفكر
عن ذلك الآخر.
562
00:42:24,544-->00:42:25,962
كيف هو
لأمر؟
563
00:42:26,170-->00:42:27,255
إن العين
العين.
564
00:42:36,597-->00:42:38,725
يمكنك وقف ذلك! تقوم بإيقافه!
أنت يستدير!
565
00:42:38,933-->00:42:40,893
يمكنك العودة
والحصول عليه!
566
00:44:01,182-->00:44:04,101
لذلك، كنت أريد
اللعب الدجاج؟
567
00:44:25,289-->00:44:28,543
اخرج من السيارة!
الخروج من السيارة!
568
00:44:28,751-->00:44:29,502
أرني ي
يك!
569
00:44:29,710-->00:44:32,255
يا رجل. اللعنة! لقد حصلت على
الذهاب إلى المستشفى، رجل.
570
00:44:32,463-->00:44:34,757
نعم، أنا يضر، يا رجل.
أنا يضر، حسنا؟
571
00:44:34,966-->00:44:37,468
لا تطلقوا النار.
لا تطلق النار.
572
00:44:37,677-->00:44:39,011
أرني ي
يك!
573
00:44:39,220-->00:44:41,973
F-اللعنة عليك،
الأحمق سخيف!
574
00:44:42,181-->00:44:45,226
أنا سأقتلك،
الأحمق!
575
00:44:45,434-->00:44:45,893
اللعنة
ليك.
576
00:44:46,102-->00:44:47,728
اللعنة، اللعنة،
اللعنة، اللعنة!
577
00:44:47,937-->00:44:49,355
اللع
ة!
578
00:44:52,233-->00:44:53,901
دعنا نخرج
من هنا.
579
00:45:12,962-->00:45:14,213
مهلا، منذ وقت
طويل لا نرى.
580
00:45:14,422-->00:45:16,757
نعم. مهلا. يمكنني الحصول على بلدي
مجرد العادية؟
581
00:45:16,966-->00:45:19,677
مجرد العادية. نعم.
ما كنت تفعلين هذه الليلة؟
582
00:45:19,886-->00:45:20,386
شكر
.
583
00:45:20,595-->00:45:21,220
أريد أن تأتي
تلعب معنا؟
584
00:45:21,429-->00:45:22,429
لا، أنا جيدة
... هيا!
585
00:45:22,471-->00:45:23,848
لا، أنا
جيدة.
586
00:45:24,056-->00:45:25,349
أيا كان
...
587
00:45:31,439-->00:45:33,733
فانيسا، و
لتقاط.
588
00:45:33,941-->00:45:38,321
فانيسا، ولست بحاجة لأتحدث إليكم.
من المهم.
589
00:45:38,529-->00:45:40,197
اتصل بي
انية.
590
00:45:49,498-->00:45:51,083
فاني
ا!
591
00:45:56,881-->00:45:58,966
فانيسا! أوه،
اللعنة!
592
00:46:01,385-->00:46:04,847
911، أحتاج إلى المرسوم
الجمهوري رقم الوحدة.
593
00:46:05,056-->00:46:07,475
نعم، جرعة زائدة
من المخدرات.
594
00:46:07,683-->00:46:10,895
نعم. في 2105
والتون مكان.
595
00:46:12,313-->00:46:13,397
تعا
.
596
00:46:15,816-->00:46:16,816
هيا، وطفل
رضيع.
597
00:46:40,341-->00:46:44,220
نعم. الاتصال بي ل
النائب العام.
598
00:46:45,596-->00:46:48,474
أنا أعرف ما هو الوقت ملعون ذلك.
فقط تفعل ذلك.
599
00:46:51,394-->00:46:52,834
دعونا عجل.
عجلوا.
600
00:46:52,937-->00:46:55,523
انها يتلاشى علينا.
عجلوا، عجلوا.
601
00:47:05,408-->00:47:06,492
ونحن نخسر
لها.
602
00:47:31,642-->00:47:33,477
أنت بحاجة الى
ان نرى هذا.
603
00:47:40,317-->00:47:43,863
انها من مكتب الدولة
النائب العام.
604
00:47:44,071-->00:47:46,115
هذا لا يمكن أن
يكون صحيحا.
605
00:47:46,323-->00:47:48,034
انها من الفخار
من القرف.
606
00:47:57,376-->00:47:58,878
السيدات و
لسادة،
607
00:47:59,086-->00:48:01,006
تلقينا مجرد أمر
مباشر من المحافظ
608
00:48:01,047-->00:48:03,174
لإلقاء القبض المحقق فرانك Marasco.
609
00:48:03,382-->00:48:05,009
ماذا؟ ماذا بحق
الجحيم ل؟
610
00:48:05,217-->00:48:06,844
هناك أدلة تشير
إلى أن تورط
611
00:48:07,053-->00:48:10,056
انه في قتل ثلاثة من ضباط الشرطة
.
612
00:48:10,264-->00:48:13,142
عفوا، الكابتن.
كل الاحترام الواجب، ولكن هذا ...
613
00:48:13,350-->00:48:15,102
أنا أعني أن
هذا هراء.
614
00:48:15,311-->00:48:16,687
ليس هناك شرطي
في هذه الدائرة الانتخابية
615
00:48:16,896-->00:48:18,147
فإن ذلك لم يضع
حياتهم في يد فرانك.
616
00:48:18,355-->00:48:19,023
وأنت تعرف
ذلك.
617
00:48:19,231-->00:48:20,524
نعم، هذا
صحيح.
618
00:48:20,733-->00:48:22,094
أنا أفهم أن هذا أمر صعب
619
00:48:22,276-->00:48:23,694
بالنسبة لنا جميعا
أن نعتقد.
620
00:48:23,903-->00:48:25,946
ولكن لدينا أوامر
من على ارتفاع.
621
00:48:26,155-->00:48:30,534
حتى جلب فرانك في و
دعه اضح اسمه.
622
00:48:30,743-->00:48:33,204
الذهاب الحصول
عليه. هذا أمر.
623
00:48:34,955-->00:48:37,041
بيبي، وأنا
آسف لذلك.
624
00:48:37,249-->00:48:39,335
Querida، إذا كنت تستطيع
أن تسمع لي ...
625
00:48:39,543-->00:48:44,090
حيا ماريو. أنا ستعمل
تأكد من انه يبقى على هذا النحو.
626
00:48:55,768-->00:48:57,520
كيف تعرف
كنت هنا؟
627
00:48:57,728-->00:48:59,105
أنا جيدة في وظيفتي.
628
00:48:59,313-->00:49:01,690
وأمر محافظ اعتقالك.
629
00:49:03,526-->00:49:04,693
أنت تعرف أن
هذا هراء.
630
00:49:04,902-->00:49:06,821
إذا كان لديك أي شرح،
يمكنك أن تفعل ذلك في المحطة.
631
00:49:07,029-->00:49:09,532
لا تستخدم الكذب
الأبيض على لي.
632
00:49:09,740-->00:49:12,034
رفع اليدين،
المخبر.
633
00:49:12,243-->00:49:14,203
ماذا كنت سأفعل،
واطلاق النار لي؟
634
00:49:14,411-->00:49:16,539
لا تتحرك. دعونا
ذهاب إلى المحطة.
635
00:49:16,747-->00:49:18,624
أنت سيكون عندك
أن تسأل نفسك ...
636
00:49:18,833-->00:49:20,751
هل تثق
به؟
637
00:49:20,960-->00:49:25,798
في بعض الأحيان ... انها
ليس عن طريق الكتاب.
638
00:49:26,006-->00:49:29,176
انها ليست في رأسك،
انها في أمعائك.
639
00:49:30,803-->00:49:32,179
تشعر
ه.
640
00:49:35,141-->00:49:38,310
دعنا فقط نعود
إلى المحطة.
641
00:49:38,519-->00:49:41,647
المخبر! هذا ليس
الغرب المتوحش.
642
00:49:41,856-->00:49:43,774
واسمحوا لي
مساعدتك.
643
00:49:46,402-->00:49:48,028
أنت لا ت
تطيع.
644
00:49:50,781-->00:49:53,367
البقاء بعيدا
عن طريقي.
645
00:49:53,576-->00:49:55,244
رصاصة،
هيا.
646
00:49:56,537-->00:49:58,247
شيت
647
00:50:03,210-->00:50:06,630
حسنا. آسف،
سيد.
648
00:50:09,008-->00:50:10,968
آسف، آسف.
لا ...
649
00:50:31,322-->00:50:34,825
وأنا أعلم رجال الشرطة تذهب السيئة
في بعض الأحيان، ولكن ...
650
00:50:35,034-->00:50:38,287
انها هراء. فرانك
لا القاتل شرطي.
651
00:50:38,495-->00:50:40,164
نعم، ليس هناك
وسيلة.
652
00:50:40,372-->00:50:42,541
وماذا بحق الجحيم لا
لديهم حتى عليه؟
653
00:50:59,475-->00:51:00,976
يوم جيد،
لمخبر.
654
00:51:01,185-->00:51:02,811
الحصول على
مقعد.
655
00:51:09,568-->00:51:12,738
أنت جعلت صديقي،
كروغر، مستاء للغاية.
656
00:51:14,782-->00:51:18,410
أنا لم توقع هذه الليلة الماضية،
وأنا لا توقيع عليه الآن.
657
00:51:18,619-->00:51:20,454
حتى إذا جئت
لقتل،
658
00:51:20,663-->00:51:21,997
دعونا نصل
الى ذلك.
659
00:51:22,206-->00:51:23,624
هيه. ونحن
سوف.
660
00:51:23,832-->00:51:26,085
وعدت كروغر هنا يكرم.
661
00:51:26,293-->00:51:27,461
انها الحياة التي
يمكن أن تنقذ
662
00:51:27,670-->00:51:30,381
التي سوف تعطيك دفعة
للتوقيع.
663
00:51:33,050-->00:51:35,511
مهلا، مهلا،
هناك حركة.
664
00:51:35,719-->00:51:37,429
كنت اعتقد انه انزلق
في بدوننا رؤية؟
665
00:51:37,638-->00:51:39,723
واحد في سن المراهقة والتسعين لارسال.
ينصح.
666
00:51:39,932-->00:51:41,934
في Marasco
في شقته.
667
00:51:42,142-->00:51:43,142
نحن ذاهبون إلى ضرورة
النسخ الاحتياطي.
668
00:51:43,269-->00:51:46,313
رمز الاستجابة اثنين.
قل 'م ليأتي بسهولة.
669
00:51:46,522-->00:51:47,648
دعونا
ذهب.
670
00:51:49,608-->00:51:53,195
أنت تعرف، إذا حكمنا من خلال أفعالك
الليلة الماضية،
671
00:51:53,404-->00:51:58,158
كنت لا نقدر تماما الخطر
حفيد الخاص بك هو فيها
672
00:51:58,367-->00:52:01,287
أنا لست رجل لطيف، المخبر.
لقد قرأت الملف الخاص بي.
673
00:52:01,495-->00:52:03,372
أفعل الأشياء
المرعبة للناس.
674
00:52:03,580-->00:52:07,167
للرجال والنساء
والأطفال.
675
00:52:07,376-->00:52:09,878
سوف ماريو لن يكون استثناء.
676
00:52:30,899-->00:52:32,401
الحصول على
طفل.
677
00:52:37,406-->00:52:39,074
Grampa، مساعدة
من فضلك!
678
00:52:39,283-->00:52:41,327
ماريو! أن
تكون قوية.
679
00:52:41,535-->00:52:42,536
والمضي
دما.
680
00:52:42,745-->00:52:44,246
خذ أصابعه
قبالة.
681
00:52:44,455-->00:52:47,082
واحد، اثنان
...
682
00:52:47,291-->00:52:48,334
لا!
ا!
683
00:52:48,542-->00:52:48,876
انتظر، انتظر،
انتظر!
684
00:52:49,084-->00:52:50,925
الرجاء، الرجاء! لا تسمح لهم القيام بذلك
!
685
00:52:51,128-->00:52:55,049
الآن تستمع لي،
المخبر.
686
00:52:55,257-->00:52:58,927
أنا سوف تأخذه بعيدا قطعة
في وقت واحد.
687
00:52:59,136-->00:53:01,138
إصبع واحد في
وقت واحد.
688
00:53:03,182-->00:53:04,683
يمكنك التوقيع
عليها.
689
00:53:31,335-->00:53:33,087
شكرا لت
قيع.
690
00:53:40,469-->00:53:42,596
دعونا مجرد محاولة ونرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على
له للخروج.
691
00:53:42,805-->00:53:44,085
نحن فلدي محاولة
تأخذه في السهل.
692
00:53:44,223-->00:53:45,223
حسنا
-
693
00:53:47,935-->00:53:50,646
أي الكلمات
الأخيرة؟
694
00:53:50,854-->00:53:52,773
اثنين فقط
...
695
00:53:52,981-->00:53:54,108
"اللعنة" و
"أنت"!
696
00:53:56,652-->00:53:58,013
يا فرانك. إستس،
Tarvis ...
697
00:53:58,112-->00:54:00,614
هيا، يا رجل. نحن فقط
أريد الحديث ليا.
698
00:54:02,074-->00:54:04,159
هيا بها. نحن فقط
أريد الحديث.
699
00:54:15,730-->00:54:16,730
تعال خارج،
فرانك.
700
00:54:16,755-->00:54:20,676
انها إستس، Tarvis ...
نحن نريد الحديث فقط.
701
00:54:20,884-->00:54:22,594
يا فرانك، انها
Tarvis، رجل.
702
00:54:22,803-->00:54:26,181
نحن نعرف انك لم تفعل أي شيء.
اخرجوا والتحدث الينا.
703
00:54:36,859-->00:54:39,611
قف، قف، مهلا.
ماذا تفعل؟
704
00:54:39,820-->00:54:41,822
سهلة. قلنا 'م
ليأتي بسهولة.
705
00:56:22,548-->00:56:23,548
انهم غيتين
السيارة.
706
00:56:23,549-->00:56:24,967
فرانك، وانخفاض
بندقيتك.
707
00:56:25,175-->00:56:26,969
فرانك، وانخفاض
بندقيتك الآن!
708
00:56:27,177-->00:56:28,428
انهم غيتين
'واللعنة بعيدا!
709
00:56:28,637-->00:56:30,764
قطرة بندقيتك
... الآن!
710
00:56:30,973-->00:56:32,474
انهم غيتين
'ا ...
711
00:56:34,893-->00:56:35,978
الحصول
ليه.
712
00:56:38,021-->00:56:40,357
احصل على أرض الواقع!
الحصول على الأرض!
713
00:56:40,566-->00:56:42,776
انهم غيتين
'بعيدا!
714
00:57:15,225-->00:57:17,102
احصل ز
هم.
715
00:57:26,963-->00:57:27,963
محافظ ج
نسون.
716
00:57:27,988-->00:57:30,282
حسنا، أنا عندي
اعتراف الخاص بك.
717
00:57:30,490-->00:57:32,326
أنقذتك الخاصة بك
الرجل لرجال الشرطة.
718
00:57:32,534-->00:57:34,286
الآن دعونا
ابني بها.
719
00:57:34,494-->00:57:38,165
الاستماع، والعفو لا يزال
في العملية.
720
00:57:38,373-->00:57:39,653
لديه للذهاب من خلال
القضائية ...
721
00:57:39,708-->00:57:41,418
رقم الانتظار، الانتظار،
الانتظار، ووقف.
722
00:57:41,627-->00:57:44,004
أنت لا تفهم.
أنا لا أريد أعذار.
723
00:57:44,212-->00:57:45,212
يمكنك تحقيق
ذلك.
724
00:57:45,213-->00:57:47,090
لا يكون
الأحمق في سبيل الله!
725
00:57:47,299-->00:57:48,842
أنا مجرد
حاكم.
726
00:57:49,051-->00:57:50,886
أريد عليها القيام به فقط
بأسرع ما تفعل.
727
00:57:51,094-->00:57:52,387
أريد ابنتي
مرة أخرى.
728
00:57:52,596-->00:57:54,973
ثم كنت أفضل استخدام جميع
تأثير لديك
729
00:57:55,182-->00:57:56,808
على هؤلاء
القضاة.
730
00:57:57,017-->00:57:59,603
لأنه إذا كان ابني ليس
صدر عن ظهر غد، لديك
731
00:57:59,811-->00:58:02,439
طفلة هو أسوأ
من القتلى.
732
00:58:02,648-->00:58:04,441
لا، والاستماع. أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت
!
733
00:58:04,650-->00:58:05,776
ونحن لا
...
734
00:58:07,986-->00:58:10,656
ملعون
لك!
735
00:58:10,864-->00:58:12,199
اللع
ة!
736
00:58:45,315-->00:58:48,193
أنا قد حصلت على إعطائها له.
انه دقيق.
737
00:59:08,547-->00:59:09,787
نلقي نظرة
على هذا.
738
00:59:09,881-->00:59:10,549
ما ه
؟
739
00:59:10,757-->00:59:12,968
A انت
ار.
740
00:59:13,176-->00:59:15,804
انه يريد أن يقتل Marasco-
جعلها تبدو وكأنها انتحار.
741
00:59:16,012-->00:59:17,472
للتأمين ضد
لاعتراف.
742
00:59:17,681-->00:59:19,599
نعم، انتحار
...
743
00:59:19,808-->00:59:21,351
انها يجب ان يكون
غرزة المباراة.
744
00:59:21,560-->00:59:23,812
لم أكن أعرف حتى
Marasco يمكن أن يكتب.
745
00:59:24,020-->00:59:26,857
واسمحوا لي ان اقول لك شيئا.
أنا أعرف فرانك.
746
00:59:27,065-->00:59:28,900
وليس القاتل
شرطي.
747
00:59:34,740-->00:59:35,949
أنت تقريبا
حصلت عليه؟
748
00:59:36,158-->00:59:39,619
هناك تق
يبا.
749
00:59:39,828-->00:59:41,371
أوثق إلا
قليلا.
750
00:59:41,580-->00:59:43,915
أنا أح
ول.
751
00:59:55,510-->00:59:58,263
برنسيسا Du
miente!
752
00:59:58,472-->00:59:59,598
استيق
وا!
753
00:59:59,806-->01:00:02,559
الحصول على الاطفال في الشاحنة.
نحن بحاجة إلى ترك الآن.
754
01:00:04,227-->01:00:05,353
أنا كان م
تيقظا.
755
01:00:05,562-->01:00:07,397
نعم، بال
أكيد.
756
01:00:10,400-->01:00:12,569
نحن سيأخذ رحلة قليلا
.
757
01:00:20,827-->01:00:22,370
آه!
ه!
758
01:00:27,459-->01:00:29,339
حتى متى وأنهم
كان له؟
759
01:00:29,419-->01:00:33,173
طويلة جدا.
01:45 أمس.
760
01:00:34,883-->01:00:37,469
أنا آسف، فرانك. أنا
ينبغي لقد معروفة.
761
01:00:37,677-->01:00:39,054
ونحن جميعا يجب
أن قمت.
762
01:00:39,262-->01:00:42,808
حسنا ... تبادل لاطلاق النار. هذا ليس
يحصلوا حفيدي الظهر.
763
01:00:43,016-->01:00:44,184
نحن يجب القيام
بشيء ما.
764
01:00:45,644-->01:00:46,895
نعم
765
01:00:47,103-->01:00:48,188
يبدو وكأنه حاكم
هو الخروج
766
01:00:48,396-->01:00:50,148
مع النائب
العام.
767
01:00:54,945-->01:00:56,705
كين هو الحصول
على يائسة.
768
01:00:56,780-->01:00:59,658
ويعني ما يقول
، والسيد المحافظ.
769
01:00:59,866-->01:01:01,910
أخشى أنه إذا تم تنفيذ مانويل
كين
770
01:01:02,118-->01:01:03,829
نفس سيحدث
لابنتك.
771
01:01:04,037-->01:01:06,081
أنا الرهان سوف يكون
ماريو المقبل.
772
01:01:08,166-->01:01:12,379
والآن، لقد حصلت عدة من هذه
في الأيام القليلة الماضية.
773
01:01:12,587-->01:01:16,299
إنه لا عذر
أفعالي.
774
01:01:16,508-->01:01:19,010
أو عدم اتخاذ
إجراءات.
775
01:01:19,219-->01:01:23,390
أنا تأخذ مسؤوليتها الكاملة عن
وفاة أربعة رجال شرطة جيدة.
776
01:01:25,684-->01:01:27,352
والمباحث
...
777
01:01:29,104-->01:01:31,022
أعتقد أن لديك
الحق ...
778
01:01:31,231-->01:01:34,109
وستعمل قتلها.
كنت أعرف ذلك، أليس كذلك؟
779
01:01:35,151-->01:01:38,822
أنا لا يمكن أن
ندع ذلك يحدث.
780
01:01:39,030-->01:01:41,032
علينا أن نفعل
الشيء الصحيح.
781
01:01:41,241-->01:01:43,243
حسنا، أنت ترسل
في بوسيه،
782
01:01:43,451-->01:01:46,288
كنت قد وضعت فضلا بندقية
لرؤساء كل من لهم أطفال.
783
01:01:48,081-->01:01:52,210
أنا أعلم ...
فماذا نفعل؟
784
01:01:53,920-->01:01:55,755
ونحن لا نفعل
أي شيء.
785
01:01:58,425-->01:02:01,970
وماذا سأفعل ...
كنت لا تريد أن تعرف.
786
01:02:03,805-->01:02:05,765
أنا لن تكون بحاجة
أن الكابتن.
787
01:03:49,202-->01:03:51,454
حسنا، سيدة
عارية جدا.
788
01:03:51,663-->01:03:53,707
أين ك
ن؟
789
01:03:53,915-->01:03:56,459
الحصول على اللعنة من هنا أو
سوف يكون لي شارة الخاصة بك.
790
01:03:56,668-->01:03:59,796
أنت تعرف، عندما استيقظ الناس
في الصباح،
791
01:04:00,005-->01:04:01,256
يرون ضوء
الشمس.
792
01:04:01,464-->01:04:03,717
أستيقظ، أرى
القرف في الشوارع.
793
01:04:03,925-->01:04:06,011
وأنا فلدي تنظيفه
حتى 'السبب انها وظيفتي.
794
01:04:06,219-->01:04:08,596
وأنا أحب
عملي.
795
01:04:08,805-->01:04:10,974
الآن
كنت امرأة جميلة، بروك.
796
01:04:11,182-->01:04:13,518
ولكن بالنسبة لي كنت قطعة من القرف
...
797
01:04:13,727-->01:04:15,353
أنا فلدي أن
تصل نظيفة.
798
01:04:15,562-->01:04:18,690
والآن، أين
كين؟
799
01:04:18,898-->01:04:20,483
أنا لا
عرف.
800
01:04:28,134-->01:04:29,134
حسن
!
801
01:04:29,159-->01:04:31,077
أين ك
ن؟
802
01:04:32,162-->01:04:36,124
أنا حقا لا أعرف، وأنا أقسم.
803
01:04:36,332-->01:04:39,169
انظروا، ما في وسعنا لبوب
التفاح كل ليلة.
804
01:04:39,377-->01:04:41,004
ولكن أنا أعلم
أنك تكذب.
805
01:04:41,212-->01:04:42,881
أين ك
ن؟
806
01:04:49,971-->01:04:50,971
أين ك
ن؟
807
01:04:51,097-->01:04:52,891
حسنا، حسنا.
حسنا - ...
808
01:04:54,434-->01:05:01,608
أنا أعتقد ... آمنة منزل
في الصحراء. أربعة ارسالا ساحقا.
809
01:05:03,276-->01:05:06,321
شكرا لتعاونكم
، مستشار.
810
01:05:13,394-->01:05:14,554
ملعون هذا
القرف!
811
01:05:19,501-->01:05:23,630
نحن في أمريكا.
تحدث المكسيكية، الكلبة.
812
01:05:29,094-->01:05:32,597
سبيدي، انها
رصاصة.
813
01:05:32,806-->01:05:37,102
نعم، هولمز. سوف يكون هناك
في العشرين.
814
01:05:37,310-->01:05:39,270
انا بحاجة الى
بعض الهدايا.
815
01:06:00,125-->01:06:01,918
رصاص
.
816
01:06:02,127-->01:06:03,294
ما الأمر،
هولمز؟
817
01:06:03,503-->01:06:05,130
أنا عندي
شيء لك.
818
01:06:05,338-->01:06:07,173
نعم
819
01:06:07,382-->01:06:09,342
أنا حصلت لك،
هولمز. هيا.
820
01:06:10,468-->01:06:11,803
وداعا، أيها
السيدات.
821
01:06:12,011-->01:06:13,847
وداعا
والسرعة) '
822
01:06:23,481-->01:06:24,983
انظر
نا.
823
01:06:36,202-->01:06:39,122
إذا كنت بحاجة لي و
أولاد، وصلنا لك، هومي.
824
01:06:39,330-->01:06:42,250
شكرا لك يا أخي، ولكن
انها مهمة رجل واحد.
825
01:06:42,458-->01:06:43,877
شكر
.
826
01:06:46,754-->01:06:47,881
مساعدة نفسك
يا أخي.
827
01:07:13,948-->01:07:15,867
فرانك، لا يمكنك أن
تفعل ذلك وحدها.
828
01:07:16,075-->01:07:17,869
كين هو رجل
يائس جدا.
829
01:07:18,077-->01:07:19,579
اتصل
ي.
830
01:07:24,125-->01:07:25,460
شيت.
831
01:08:21,474-->01:08:22,684
آه، ال
عنة.
832
01:08:27,063-->01:08:29,023
والدها رجل
قوي.
833
01:08:29,232-->01:08:32,402
دعونا فقط نرى إلى أي مدى يمتد
حبه.
834
01:08:32,610-->01:08:34,070
بوس
..
835
01:08:34,279-->01:08:36,447
يجب عليك أن تحصل
على بعض النوم.
836
01:08:37,949-->01:08:40,493
ماديسون لم يتم
الإجابة.
837
01:08:40,702-->01:08:43,037
أعتقد أننا ينبغي المواقع
التغيير.
838
01:08:43,246-->01:08:45,123
انها تعرف ما
نحن فيه.
839
01:08:45,331-->01:08:49,168
يمكنك الحصول على اثنين من الاطفال جاهزة. و
ثم نقوم بتحميل كل شيء.
840
01:08:49,377-->01:08:50,577
ونحن يمكن أن مجرد
ترك لهم هنا.
841
01:08:50,586-->01:08:52,338
ملعون ذلك! قلت
الحصول على الاطفال على استعداد.
842
01:08:52,547-->01:08:54,632
نحن في طريقنا
إلى المكسيك.
843
01:09:01,014-->01:09:03,182
آه،
ه!
844
01:09:03,391-->01:09:05,310
أنت تتألم.
آه!
845
01:09:12,108-->01:09:13,985
يا
846
01:09:14,193-->01:09:15,486
ما ه
ا؟
847
01:09:55,109-->01:09:56,319
بوب ال
ذع.
848
01:09:57,612-->01:09:59,072
ما هي ا
لعنة؟
849
01:09:59,280-->01:10:00,823
ما يفعل
هنا؟
850
01:10:01,032-->01:10:02,116
احصل وتا
هناك!
851
01:10:16,589-->01:10:19,217
يا رب! وصلنا
المشاكل.
852
01:10:19,425-->01:10:21,177
لا، كنت حصلت
مشاكل.
853
01:10:37,985-->01:10:39,654
النظر في
ذلك.
854
01:10:39,862-->01:10:40,862
شيت، انها
رصاصة.
855
01:10:40,988-->01:10:42,782
وهذا سؤال أو بيان؟
856
01:10:45,535-->01:10:47,286
خذ هذا كما
طلب.
857
01:11:01,259-->01:11:04,387
حسنا، بطاقة القادمة المقبلة.
دعنا نذهب.
858
01:11:04,595-->01:11:06,806
مهلا، ما اللعنة لتصل
معهم البيض، هاه؟
859
01:11:07,014-->01:11:09,559
اللعنة، رجل! ذهب إلى لعنة
محل بقالة أو ما!
860
01:11:09,767-->01:11:10,893
اللع
ة.
861
01:11:11,102-->01:11:14,313
رجل، يا رفاق لا تستطيع أن تفعل أي شيء لأنفسكم
.
862
01:11:40,298-->01:11:41,716
أنا خ
رج.
863
01:11:41,924-->01:11:43,551
هذا كل شيء؟
هيه.
864
01:11:43,759-->01:11:46,179
حسنا، بطاقة المقبل
المقبلة، رجل.
865
01:11:46,387-->01:11:49,140
يو، ما الأمر مع
لهم البيض، هاه؟!
866
01:11:50,516-->01:11:53,936
هل هذا، أن تفعل ذلك. حيث
واللعنة هي البيض؟
867
01:12:00,318-->01:12:02,737
سون
!
868
01:12:02,945-->01:12:04,906
يا سوني، أين
الطعام؟
869
01:12:07,992-->01:12:09,285
سون
!
870
01:12:11,162-->01:12:12,830
سون
!
871
01:12:13,039-->01:12:14,665
سوني، أنت
بخير؟
872
01:12:33,351-->01:12:34,351
يسوع ال
سيح.
873
01:12:34,435-->01:12:37,730
ما اللعنة نحن دفع هذه المتسكعون
غبي ل؟
874
01:12:42,181-->01:12:44,462
مهلا، دعونا نذهب. يا رفاق
الرهان مرة أخرى، أم ماذا؟
875
01:12:44,487-->01:12:45,613
المتواجدون
ركوب؟
876
01:12:47,865-->01:12:48,865
دعونا
ذهب.
877
01:12:49,033-->01:12:50,493
بطاقة ا
تالي.
878
01:12:52,537-->01:12:54,539
أنا لن تفعل ذلك
لو كنت مكانك.
879
01:12:56,040-->01:12:57,458
انها كل شيء
جيد، هومي.
880
01:12:57,667-->01:13:00,086
أنا كان مجرد فعل عملي، رجل.
تشعر أنك لي؟
881
01:13:00,294-->01:13:01,754
أنا مجرد القيام
الألغام.
882
01:13:01,963-->01:13:05,299
أوه نعم؟ ما كنت هنا
ل، هاه؟
883
01:13:05,508-->01:13:07,760
كم أنه لم يدفع لك
لخطف حفيدي؟
884
01:13:10,096-->01:13:12,348
هذا ما هو هذا
عنه، أو ما، هاه؟
885
01:13:12,557-->01:13:13,266
أنا اقول لكم
ما، رجل.
886
01:13:13,474-->01:13:15,685
أولا وقبل كل شيء، كنت قد
فلدي الاسترخاء، homeboy.
887
01:13:15,893-->01:13:16,644
واسمحوا لي ان اقول
لك شيئا، يا رجل.
888
01:13:16,852-->01:13:18,771
ونحن يمكن أن تساعدك على
الخروج، ولكن اه ...
889
01:13:18,980-->01:13:20,523
ما يستحق
لك؟
890
01:13:22,191-->01:13:23,401
أربع رص
صات.
891
01:13:25,319-->01:13:26,779
هل هذا
حيح؟
892
01:13:26,988-->01:13:30,866
واحد، اثنان،
ثلاثة، أربعة.
893
01:14:51,364-->01:14:52,406
أنت
894
01:16:01,517-->01:16:02,517
يا ق
د.
895
01:16:03,870-->01:16:04,870
Gram
a؟
896
01:16:04,895-->01:16:07,148
نعم، نعم. قلت لك
انها تريد ان تكون كل الحق.
897
01:16:10,818-->01:16:13,279
العين بالعين!
بدوره حولها!
898
01:16:30,337-->01:16:32,923
Arschloch،
اعتقالي.
899
01:16:35,426-->01:16:37,762
لديك الحق
أن تصمت.
900
01:16:37,970-->01:16:38,970
لعبة على
مدى.
901
01:16:39,096-->01:16:42,600
هيه، هيه. لا الذكية ك
كما كنت اعتقد.
902
01:16:45,686-->01:16:48,898
هيه، هيه. الصريح، وأنا حقا
مثلك.
903
01:16:49,106-->01:16:50,524
أنت الألماني
بذلك.
904
01:16:50,733-->01:16:52,777
وحتى عندما
فاقت لك،
905
01:16:52,985-->01:16:54,987
عليك أن تبقي
على القتال.
906
01:17:23,390-->01:17:24,517
مؤثرة جدا
...
907
01:17:25,643-->01:17:27,561
رجل ق
يم.
908
01:17:30,314-->01:17:32,399
يقول الآن
صلاتك.
909
01:17:36,195-->01:17:37,238
Scheisse
...
910
01:17:38,072-->01:17:40,324
Scheisse.
cheisse!
911
01:17:40,533-->01:17:43,202
أنت تعرف كيف نقول أنه في
المكسيكي؟
912
01:17:43,410-->01:17:44,410
بان
!
913
01:17:53,587-->01:17:56,423
Grampa، مساعدة!
Grampa!
914
01:17:57,842-->01:18:01,053
اسمحوا لي حفيد ذهاب و
أنا لن يقتلك.
915
01:18:03,764-->01:18:06,058
دائما خط مضحك،
فرانك.
916
01:18:06,267-->01:18:08,477
انها انتهت. السماح
له بالذهاب.
917
01:18:08,686-->01:18:12,481
أنت إسقاط البندقية وأنا
لا تطلق النار على طفل.
918
01:18:12,690-->01:18:16,235
أنا لا يترك هنا
دون حفيدي.
919
01:18:16,443-->01:18:18,821
انا اقول لكم
ما ...
920
01:18:19,029-->01:18:22,908
دعونا جعلها حقيقية
المواجهة المكسيكية، هاه؟
921
01:18:30,624-->01:18:33,711
قد قمت بها
واحد بدس المكسيكية.
922
01:19:07,703-->01:19:10,748
Grampa!
rampa!
923
01:19:11,957-->01:19:13,959
قرد،
رد.
924
01:19:14,168-->01:19:16,629
فتى، كنت
شجاعا جدا.
925
01:19:16,837-->01:19:17,922
تعا
.
926
01:19:20,424-->01:19:21,926
كنت أعرف أنك
ستأتي، Grampa.
927
01:19:22,134-->01:19:24,470
انظر، لقد قلت لكم عنيدا
أعود بالنسبة لنا.
928
01:19:24,678-->01:19:27,056
شكرا جزيلا، السيد
Marasco.
929
01:19:27,264-->01:19:29,350
أنا سعيدة للغاية
أنتم بخير.
930
01:19:29,558-->01:19:31,101
دعونا تحصل على
اثنين من المنزل.
931
01:20:05,547-->01:20:06,987
ولاية كال
فورنيا
932
01:20:07,012-->01:20:11,100
بموجبه الأحكام مانويل كين
لالإعدام بالحقنة المميتة.
933
01:20:11,308-->01:20:13,268
دعونا نبدأ
التنفيذ.
934
01:21:26,383-->01:21:28,594
مهلا، لا تذهب
بعيدا جدا!
935
01:21:32,056-->01:21:35,809
I-أنا أحبك
يا أبي.
936
01:21:36,018-->01:21:37,519
أنا أحبك جدا،
وطفل رضيع.
937
01:21:37,728-->01:21:39,938
يا أمي، التحقق
من ذلك!
938
01:21:40,147-->01:21:41,648
ما ه
؟
939
01:21:41,857-->01:21:44,443
أنا لا أعرف لكنها
باردة جدا.
940
01:21:51,116-->01:21:53,077
التحقق من
ذلك، الجد.
941
01:21:55,077-->01:22:05,077
Youssef3wi