1
00:00:21,138 --> 00:00:23,640
ابتعدوا عن حافه الرصيف , يا اطفال

2
00:00:38,193 --> 00:00:41,904
مرحبا ياختاه , تبدين رائعه اليوم

3
00:00:42,112 --> 00:00:45,114
ماذا فعلت بشعرك؟ -
اتيت متأخرا مره اخرى , ريك -

4
00:00:45,281 --> 00:00:49,367
اعرف ذلك و لكن لدى عذر وجيه -
لا يوجد عذرا للتأخير -

5
00:00:49,784 --> 00:00:52,160
انت على حق , انت على حق تماما

6
00:00:52,327 --> 00:00:55,538
انا اسف .لم يكن ينبغى على التوقف
لانقاذ ذلك الطفل الغريق

7
00:00:55,704 --> 00:00:57,956
انا ضعيف , انا ضعيف يا أختاه

8
00:00:58,081 --> 00:01:00,124
حسنا, والان  فالتتوقف عن ذلك

9
00:01:00,249 --> 00:01:02,375
يا أطفال , اركبوا الاتوبيس

10
00:01:02,542 --> 00:01:07,420
اختاه , لو انك شعرت يوما ما بالوحده بعد الغروب
فأنا الرجل الذى يمكنك استدعائه

11
00:01:07,545 --> 00:01:09,213
رقمى موجود بالدليل

12
00:01:09,380 --> 00:01:12,590
عليك بالذهاب ,ريك .فأنت متأخر بما يكفى

13
00:01:12,757 --> 00:01:14,341
اشكرك على هذا , اوكى ؟

14
00:01:14,508 --> 00:01:16,884
اوكى,  هيا يا أولاد

15
00:01:23,472 --> 00:01:24,764
انتبهوا , ايها المسافرين

16
00:01:24,973 --> 00:01:29,892
نحن الان نغادر دير الراهبه
فى رحله الى الجحيم والعالم الاخر

17
00:01:29,976 --> 00:01:32,394
الكابتن شغل اشاره
التحذير من التدخين

18
00:01:32,602 --> 00:01:35,229
وربما يمكنكم الان
التحرك بحريه حول الكابينه

19
00:01:38,815 --> 00:01:43,776
شكرا لكم لكونكم تتبعون الكنيسه الكاثوليكيه
ولاختياركم لاتوبيس مدرسه سانت جبريل

20
00:02:05,540 --> 00:02:09,500
والان لا تنسوا الهبه
فعشره بالمائه منها تذهب الى الدار

21
00:02:10,334 --> 00:02:12,044
اهه ,الصبا

22
00:02:17,047 --> 00:02:21,925
ستحبين تلك اللقطات , شكرا جزيلا لك
مسز ريفز , يومك سعيد

23
00:02:22,634 --> 00:02:23,759
التالى

24
00:02:31,723 --> 00:02:34,599
هو ه, هوه ,هو ه, انظر الى اولئك الاطفال

25
00:02:34,975 --> 00:02:38,352
شئ عجيب , هلم بنا , لنبدأ
أنحن متزوجون ؟

26
00:02:38,560 --> 00:02:40,645
انا مطلقه -

27
00:02:41,104 --> 00:02:44,147
لنجرب شيئا خاصا نوعا ما
ارتدى هذا , تيمى

28
00:02:45,148 --> 00:02:47,691
اوه , تأنق فى الشمس , نعم

29
00:02:48,483 --> 00:02:50,526
خذ هذا المشروب امامك

30
00:02:50,735 --> 00:02:53,194
نعم أهذا يبدو ظريفا .همم ؟

31
00:02:53,361 --> 00:02:55,529
بالنسبه لى تلك لقطه لا تصدق

32
00:02:55,821 --> 00:02:59,115
اوكى ,بمقدورى ان ارى عدم تأثرك
انت على حق , فأنا اكره ذلك ايضا

33
00:02:59,240 --> 00:03:01,158
طفلك انيق جدا , واكثر اناقه الان

34
00:03:02,325 --> 00:03:04,535
دعنا نجرب هذا ايضا , والان استعد

35
00:03:04,743 --> 00:03:07,662
اثبت , انا مهووسا بهذا
لطفلك جيدى

36
00:03:07,787 --> 00:03:11,206
هذا رائع , ستبدو هكذا
هه, هه , هه ؟

37
00:03:12,748 --> 00:03:15,750
حسنا , انت لست
فى قصه خيال علمى ,اوكى

38
00:03:15,875 --> 00:03:19,461
اوه , مسز كلوبنر
لماذا لم ارى ذلك من قبل ؟

39
00:03:19,669 --> 00:03:22,421
لماذا لا تميلين  لتظهرى
مع طفلك  فى الصوره ؟

40
00:03:22,629 --> 00:03:24,589
اوه , نعم , نعم

41
00:03:26,173 --> 00:03:27,883
نعم , نعم , نعم

42
00:03:28,091 --> 00:03:29,717
ميلى اكثر قليلا

43
00:03:29,967 --> 00:03:33,303
لو كنت مكان ذلك الطفل
لظللت ارضع حتى سن 17 او 18

44
00:03:33,470 --> 00:03:36,221
اوكى , والان استمرى
فى ذلك الوضع , مسز كلوبنر

45
00:03:42,934 --> 00:03:47,020
تيمى , لماذا لا تستغرق فى النوم ؟
ها نحن , يا فتى يا طيب  , ها نحن

46
00:04:20,582 --> 00:04:21,958
راؤول

47
00:04:24,085 --> 00:04:27,045
بحق الجحيم من وضع هذا القرف فى مبرد البيره؟

48
00:04:27,503 --> 00:04:29,463
يايسوع المسيح

49
00:04:29,671 --> 00:04:31,381
اناس اغبياء

50
00:04:31,673 --> 00:04:33,590
سأغير الزيت

51
00:04:35,842 --> 00:04:36,592
هيه

52
00:04:36,801 --> 00:04:39,719
رودى هنا , يا فتى !, هيه رودى

53
00:04:39,844 --> 00:04:42,554
اوه , اللعنه انا لا أصدق ذلك

54
00:04:43,388 --> 00:04:46,599
يا شباب , تلك هى المشكله مع العربات الامريكيه

55
00:04:47,766 --> 00:04:51,727
هلموا ساعدونى لنجمع تلك القاذورات معا
وسنخرج بعدها من هنا

56
00:04:54,687 --> 00:04:58,940
هل باعت فرقه الشرطه الموسيقيه حصتها ؟
زبائنى سوف يقتلوننى

57
00:04:59,440 --> 00:05:01,066
اربط هذا

58
00:05:01,274 --> 00:05:02,942
اربط اللدغه

59
00:05:03,151 --> 00:05:05,819
مرحى يا شباب , كيف الحال ؟ -
كيف حالك انت يا حيوان ؟-

60
00:05:06,069 --> 00:05:08,321
عظيم , انا رجل ميت

61
00:05:08,446 --> 00:05:10,405
هاللو , مكتب تذاكر الحفله الموسيقيه

62
00:05:11,573 --> 00:05:13,073
ماذا ؟

63
00:05:13,240 --> 00:05:16,117
انت تمزح
الشاب جورج اصابته الحمى؟

64
00:05:16,242 --> 00:05:19,161
انه يلغى ؟
أتعرف كم سيكلفنى ذلك ؟

65
00:05:19,286 --> 00:05:22,246
هيه , اصنع فى معروفا ولا تتصل
بى مره اخرى , اوكى ؟

66
00:05:23,038 --> 00:05:25,123
دعونا نخرج من هنا

67
00:05:25,289 --> 00:05:28,958
قلت لك الا تتصل بى مره اخرى
... انت ممتلئ بالقاذورات!  كل

68
00:05:29,167 --> 00:05:32,336
اوه , هيه , امى , لا , لا , لا
لم اكن اعرف انك انت

69
00:05:32,502 --> 00:05:34,212
حسنا , بيض و لبن

70
00:05:34,420 --> 00:05:36,922
ما ... ما ساتصل بك لاحقا

71
00:05:37,881 --> 00:05:41,008
من الافضل ان يكون ذلك مهما -
هذا الشاب ينسجم مع اى شخص -

72
00:05:41,174 --> 00:05:42,592
اوه , نعم , انه  حقا  ديبلوماسى

73
00:05:43,926 --> 00:05:45,886
كلنى

74
00:05:46,052 --> 00:05:48,554
يروق لى عندما يتكلم بتلك الطريقه

75
00:05:48,846 --> 00:05:52,932
نريد ان نطلب الان -
هيه لا حلوى  , لا حلوى , يا شباب

76
00:05:53,057 --> 00:05:54,641
أتريد طلبا ؟

77
00:05:54,850 --> 00:05:57,226
تلك هى الوجبات  اليوم , اوكى ؟

78
00:05:58,268 --> 00:06:00,270
اوكى , لدينا لحم العجل

79
00:06:00,603 --> 00:06:02,896
...  لدينا لحم عجل ... جبن

80
00:06:04,939 --> 00:06:06,690
..  عجل .. جبن

81
00:06:06,899 --> 00:06:08,692
ما تلك الكلمه ؟

82
00:06:08,942 --> 00:06:09,901
جبن مالح

83
00:06:10,067 --> 00:06:13,445
هذا هو لحم بالجبن عليه
انظر , انا لا اكل الجبن

84
00:06:13,653 --> 00:06:15,779
انه يسبب لى مخاط ويسد حلقى بالبلغم

85
00:06:15,904 --> 00:06:19,907
والزبده هى الاخرى
ويسد حلقك بالمخاط

86
00:06:19,990 --> 00:06:21,533
من فضلك , نحن مستعجلين

87
00:06:21,825 --> 00:06:23,492
رايكو , تعالى خذ لك استراحه

88
00:06:25,285 --> 00:06:27,453
هيه , ابقوا هناك يا شباب

89
00:06:27,620 --> 00:06:31,581
هيه , اخرج يديك القذرتين من طعامى
يا رجل,واطلب لنفسك طعاما

90
00:06:31,706 --> 00:06:33,249
أأمل ان تصيبك غصه , ايها الحيوان

91
00:06:33,624 --> 00:06:35,458
هيى

92
00:06:37,585 --> 00:06:38,919
اخرج من هنا

93
00:06:39,044 --> 00:06:43,588
حسنا نحن جميعنا هنا
لذا , ماهو الحدث الضخم ؟

94
00:06:44,547 --> 00:06:48,842
يا ساده انا لن الف و ادور حول الموضوع

95
00:06:49,050 --> 00:06:51,635
لقد عرف كلا منا الاخر منذ ايام الدراسه

96
00:06:51,802 --> 00:06:54,262
لذا فانا سأقول لكم ذلك عن درايه

97
00:06:54,428 --> 00:06:57,681
اعنى ان ذلك يأتى مباشره من
استقامه الايام الخوالى

98
00:06:57,847 --> 00:07:00,224
...  لا اقصد اشياء خياليه او اى شئ

99
00:07:00,391 --> 00:07:01,141
هيا , يا ريك

100
00:07:01,349 --> 00:07:05,269
حسنا , اوكى , حسنا
...  حسنا , حسنا , حسنا الامر هو

101
00:07:09,521 --> 00:07:12,023
انى سأتزوج -
نعم , حسنا , نعم -

102
00:07:17,485 --> 00:07:20,070
تلك لم تكن مزحه , يا شباب

103
00:07:21,237 --> 00:07:27,658
بعد اسبوع من يوم السبت هذا
ساتخلص من كونى مراهق و سأكون ... محترفا

104
00:07:28,366 --> 00:07:30,034
انا لا اصدق ذلك-
استمر -

105
00:07:30,701 --> 00:07:32,452
على اللعنه

106
00:07:32,619 --> 00:07:34,620
حسنا , شكرا على اخبارنا بذلك , يا رجل

107
00:07:41,875 --> 00:07:43,334
يا شباب

108
00:07:43,751 --> 00:07:44,835
يا شباب

109
00:07:47,211 --> 00:07:49,171
يا شباب

110
00:07:51,172 --> 00:07:52,882
صديقنا سيتزوج

111
00:07:53,090 --> 00:07:57,593
تلك هى اسعد لحظه فى حياته
وانتم يا شباب تفسدون عليه وقته

112
00:07:57,760 --> 00:08:01,512
يجب عليكم ان تخجلوا من انفسكم
لك تهنئتى يا صديقى

113
00:08:05,098 --> 00:08:06,265
هلموا يا شباب

114
00:08:06,432 --> 00:08:11,352
انظر , ريك , كان أهون على الموت
ولكن لو كان ذلك ما تريد , فاتمنى لك حظا سعيد يا رجل

115
00:08:12,227 --> 00:08:15,104
اطيب التمنيات , يا رجل

116
00:08:16,897 --> 00:08:19,148
...  نظرا لانك ستقدم على ذلك

117
00:08:19,357 --> 00:08:21,400
أحقيقه ستفعل ذلك ؟ -
نعم -

118
00:08:21,525 --> 00:08:23,693
فعلى الاقل ليمكننا التأكد من انك كفء لذلك

119
00:08:23,818 --> 00:08:27,737
فلنقيم حفله عزاب
بمصاحبه  البغايا والمسدسات وعربات الاطفاء

120
00:08:27,862 --> 00:08:29,613
والمراكب الشراعيه و المخدرات والخمر

121
00:08:29,821 --> 00:08:34,241
نعم , نعم , نعم
كل تلك الاشياء التى تجعل
الحياه تساوى ما نعيش من اجله

122
00:08:34,699 --> 00:08:36,617
تكلم , قول

123
00:08:37,535 --> 00:08:39,494
حسنا , حسنا

124
00:08:39,953 --> 00:08:42,996
اريدكم ان تعلموا ان تلك الزيجه

125
00:08:43,163 --> 00:08:47,999
لن تمثل  بأى حال اى خطرا على
علاقتى بأصدقائى فى حدها الادنى

126
00:08:48,125 --> 00:08:50,751
لازلنا سنذهب الى البولينج ليله كل ثلاثاء

127
00:08:50,918 --> 00:08:53,253
لازلنا سنلعب الورق كل ليله جمعه

128
00:08:53,461 --> 00:08:56,922
وسيرتدى كل منا ملابس الاخر الداخليه كل احد
لا شئ سيتغير

129
00:08:57,130 --> 00:08:59,590
فأنا احبكم يا شباب و سأظل على ذلك

130
00:09:00,090 --> 00:09:03,342
هيه , نخب ذلك -
فى صحه ريك و ديبى -

131
00:09:04,426 --> 00:09:06,428
فى صحتنا

132
00:09:08,179 --> 00:09:10,138
فى صحه الفتيات ذات النهود الكبيره

133
00:09:10,263 --> 00:09:12,848
اشاره جيده , اشاره جيده , اشاره جيده

134
00:09:38,323 --> 00:09:40,240
...  ارجو المعذره -
ماذا ؟ -

135
00:09:40,407 --> 00:09:43,576
اريد شراء هذه -
أيمكنك الانتظار حتى تنتهى الاغنيه ؟ -

136
00:09:43,701 --> 00:09:45,202
اوه . نعم بتأكيد , لامشكله

137
00:09:50,247 --> 00:09:52,206
ارجو المعذره

138
00:09:52,873 --> 00:09:56,834
اين يمكنى تجربه تلك السراويل ؟ -
الى اليمين هناك , ايمكننى ان احملها لك ؟

139
00:09:57,001 --> 00:10:02,129
سوف تعجبك حقيقه , فانا نفسى لدى زوجين منها .
هى تناسب الجسد تماما

140
00:10:14,303 --> 00:10:15,929
فيبى ؟

141
00:10:17,764 --> 00:10:22,100
انا لا اعتقد بأن اخيك قام بمهمه تثبيت
ابواب غرف تغيير الملابس كما ينبغى

142
00:10:22,267 --> 00:10:25,269
ماذا تقصدين انها تبدو عظيمه

143
00:10:25,769 --> 00:10:28,312
الا ترين اى مشاكل هنا ؟ -
لا ,  حقيقه -

144
00:10:28,562 --> 00:10:30,272
لا ؟ ربما كان العيب فى انا فقط

145
00:10:34,941 --> 00:10:37,485
ديبى , انا لا اصدقك

146
00:10:37,610 --> 00:10:40,236
فانا صديقتك وانت حتى لم تخبرينى

147
00:10:40,403 --> 00:10:42,529
بوبى , ماذا حدث ؟

148
00:10:42,654 --> 00:10:46,032
سمعت الان فقط من اونيل
اوه , يا الهى لقد تأثرت جدا

149
00:10:46,240 --> 00:10:48,491
ماذا جرى ؟ -
ديبى ستتزوج من ريك -

150
00:10:48,617 --> 00:10:49,909
حقا ؟ -
حقا -

151
00:10:50,076 --> 00:10:52,035
اوه , يا الهى

152
00:10:52,827 --> 00:10:55,788
اوه , يا الهى انت فعلا  ستتزوجين ريك

153
00:10:56,580 --> 00:11:00,791
انتظروا لحظه , ايعلم كول بهذا؟ -
لقد رافقته لمده عامين -

154
00:11:00,916 --> 00:11:03,167
لا , وهو لن يتركنى لشأنى

155
00:11:03,459 --> 00:11:06,169
ووالديك الا يمكنهما ان يثورا لذلك

156
00:11:06,419 --> 00:11:10,755
لا , اقصى ما  يشغل بالهما
فقط هو ان يختفى ريك

157
00:11:11,256 --> 00:11:14,174
ولكننى قداتخذت قرارى وسوف نتزوج

158
00:11:14,299 --> 00:11:17,676
انا لا اصدق ذلك مسز ريك جاسكو

159
00:11:17,843 --> 00:11:19,427
....  سوف تتزوجون

160
00:11:19,553 --> 00:11:23,555
وكأنى لازلت بالبارحه عندما كنت
أريكم كيفيه ممارسه الجنس بالفم

161
00:11:26,724 --> 00:11:31,393
سأعطيك نوعا مختلفا من السمو

162
00:11:31,727 --> 00:11:35,938
لا , انا لست كباقى الصبيه

163
00:11:36,480 --> 00:11:39,773
فأنا من ديكاتور الينوى

164
00:11:40,941 --> 00:11:45,235
وانا دمث الخلق واثق النفس

165
00:11:45,736 --> 00:11:49,405
لدى رئيس ذو شعر داكن مجعد

166
00:11:50,155 --> 00:11:54,574
واحب رؤيتك و انت تجرى .. ياصغيرتى

167
00:11:55,575 --> 00:11:58,535
لانك لا تقولين ابدا  ربما

168
00:11:59,202 --> 00:12:01,162
... فأنا احبك

169
00:12:01,495 --> 00:12:02,955
اوه , اللعنه

170
00:12:07,249 --> 00:12:13,044
حسنا , هيه , الوجبه قاربت على ان تجهز
... لذا فقد حان الوقت للتوابل

171
00:12:13,169 --> 00:12:16,880
... نعم انه وقت التوابل , وتابل الحظ هو

172
00:12:17,088 --> 00:12:18,673
الفلفل

173
00:12:18,881 --> 00:12:23,551
شكرا لك , شكرا لك , شكرا لك
لقد جعلت منى اسعد تابل فى العالم

174
00:12:23,718 --> 00:12:27,595
انه اتحاد عالمى حقيقى  من اجل العشاء
وتلك كرات  اللحم السويديه

175
00:12:30,972 --> 00:12:32,640
اه , والفينو

176
00:12:32,890 --> 00:12:35,809
قليل من الفينو سيكون مقويا

177
00:12:36,225 --> 00:12:38,060
انا اريد بعض النبيذ

178
00:12:38,560 --> 00:12:39,894
والان

179
00:12:40,061 --> 00:12:44,230
أى وجبه يمكن  ان تكتمل بدون القليل من اللحم المجفف؟

180
00:12:44,356 --> 00:12:47,941
نعم الطعام الامريكى المفضل
لحم الحيوان المجفف

181
00:12:48,692 --> 00:12:54,195
كل الشعلات قد شغلت الان
لذا على فقط ان اتصرف بتلك

182
00:12:56,071 --> 00:12:58,072
هاى بيبى -
هاى -

183
00:13:03,951 --> 00:13:08,454
ماذا تفعل ؟ -
فقط اقوم بصهر عشاء -
بسيط , هذا مافى الامر

184
00:13:11,664 --> 00:13:13,082
! هذا انت

185
00:13:18,127 --> 00:13:20,420
! جميل ان اراك -
وانا ايضا -

186
00:13:23,380 --> 00:13:26,090
يا الهى , انت ساذج -
نعم ولكنى طباخ رائع -

187
00:13:26,298 --> 00:13:28,883
نعم , وماذا سنتناول ؟

188
00:13:29,050 --> 00:13:33,261
... حسنا, اما شرائح لحم سويسرى , او رغيف من اللحم
انا لا اعرف . نوعا ما من اللحم المشوى

189
00:13:33,428 --> 00:13:36,597
لماذا لا نسميه بعد ان نأكله -
فكره جيده -

190
00:13:38,181 --> 00:13:40,807
سيدى الشيف ؟, خضرواتك على النار

191
00:13:41,641 --> 00:13:46,770
اوه , هيه , انه بخير , وعلى ما يرام
انه قرنبيط , وهو من المفترض ان يفعل ذلك

192
00:13:46,895 --> 00:13:52,732
فقط يتطلب بعض الحذر , هذا كل ما فى الامر
خمنت اننى قد وضعت بعض النفايات النوويه , هه ؟

193
00:13:53,691 --> 00:13:55,900
أتريد ان تسمع شيئا رائعا ؟ -
اوفقك -

194
00:13:56,025 --> 00:13:59,444
بوبى و فيبى سيقيمون لى
حفل ما قبل الزواج , سيكون ذلك ممتعا

195
00:13:59,653 --> 00:14:03,905
لا , لن يكون  اكثرمتعه من حفله العزوبيه
التى سيقيمها  الشباب من اجلى

196
00:14:04,072 --> 00:14:07,658
أأمل ان تعجبك سلطه البطاطس
انها فى شكلها الكبير المفضله لدى

197
00:14:07,866 --> 00:14:10,826
هل ستقام لك حفله عزوبيه ؟ -
بالتأكيد , انا اراهنك -

198
00:14:10,868 --> 00:14:15,079
نعم انها عرف تقليدى
وانا شاب اسير على التقاليد

199
00:14:17,038 --> 00:14:20,124
ما رأيك بهذا ؟
هل يبدو رائعا ام ماذا ؟

200
00:14:20,249 --> 00:14:23,918
يبدو هائلا -
حسنا , المنظر يمكن ان يخدع

201
00:14:28,337 --> 00:14:30,005
ليس فى حالتنا تلك , على اى حال

202
00:14:30,255 --> 00:14:34,216
لا , هذا بالتحديد الطعام
الذى يتناوله المشاغبين فى السجن

203
00:14:35,008 --> 00:14:37,718
هل سيكون لدينا فتيات فى حفلتنا ؟

204
00:14:39,136 --> 00:14:41,095
...  حسنا

205
00:14:42,263 --> 00:14:47,182
لا , انها حفله عزاب
وهذا يعنى اننا سنبقى بالمنزل

206
00:14:48,350 --> 00:14:52,394
انا لا اتحدث عن الغزلان
ولكنى اتحدث عن البغايا

207
00:14:52,561 --> 00:14:54,937
! اوووه ,تلكن

208
00:14:56,063 --> 00:14:57,647
ماذا تقصدين ؟

209
00:14:57,814 --> 00:15:02,942
اقصد , مثلما , قد سمعت  انه عرف
وانت شاب تقليدى

210
00:15:04,235 --> 00:15:08,154
تعالى هنا ايتها المشاغبه الصغيره
سأصحح مفهومك عن بض الاشياء

211
00:15:08,321 --> 00:15:11,698
النساء لا تعنى شيئا بالنسبه لى
وهذا هو سبب حبى لك

212
00:15:13,949 --> 00:15:16,451
أتفهمين ما اقول ؟

213
00:15:17,993 --> 00:15:20,328
اريدك ان تعدنى

214
00:15:21,871 --> 00:15:24,831
اوكى , اوكى , انا اعدك . لك ماتريدين

215
00:15:30,459 --> 00:15:34,545
... انت تعرفين انى
انا اعرف طريقه يمكننا بها
ان نؤمن  لتلك الصفقه

216
00:15:35,421 --> 00:15:36,838
نعم -
مم - هم -

217
00:15:41,008 --> 00:15:42,675
انتظرى دقيقه , انتظرى , انتظرى , انتظرى

218
00:15:42,842 --> 00:15:47,136
! لدى مفاجأه من اجلك
واعتقد انها ستعجبك

219
00:15:47,804 --> 00:15:50,555
او , تعالى , حبيبتى , سيأخذ كل منا  دوره

220
00:15:56,434 --> 00:15:59,394
اوكى , ريكى هل كشفت لى ذراعك؟

221
00:15:59,519 --> 00:16:01,979
انت لن تسبب الما لاخيك
اليس كذلك ؟

222
00:16:02,146 --> 00:16:06,940
هيه , لقد غيرت رأيى ! انا لست فى حاجه لاختبار دم
انا حتى لن أتزوج

223
00:16:07,066 --> 00:16:11,318
انتهى امر الزفاف ,ياريس -
تحمل . دجاجه , دجاجه , دجاجه

224
00:16:14,904 --> 00:16:19,240
كنتم دائما جبناء , ستان
كنتم دائما جبناء جدا جدا

225
00:16:20,532 --> 00:16:22,158
هيه, هل انت جاهز لتلك الحفله ؟

226
00:16:22,367 --> 00:16:26,911
لقد فهمت ان الشباب لديهم نساء
فاتنات قد تجمعوا من اجلك

227
00:16:27,161 --> 00:16:28,621
... جمع من النساء

228
00:16:32,206 --> 00:16:34,875
اخفض صوتك
فزوجتى موجوده فى الغرفه المجاوره

229
00:16:35,083 --> 00:16:37,084
.... اه , ستان

230
00:16:38,752 --> 00:16:41,462
ستان , أمن المفروض ان
يكون الامر على هذا الحال؟

231
00:16:43,922 --> 00:16:45,590
لا , هذا غير صحيح

232
00:16:45,798 --> 00:16:47,132
اوه

233
00:16:48,883 --> 00:16:51,093
انا لا يمكننى ان افهم انك مقدم على الزواج

234
00:16:51,218 --> 00:16:54,637
هل لديك اى فكره عما يتطلبه هذا ؟
اى فكره ولو بسيطه ؟

235
00:16:54,845 --> 00:16:58,181
كل شئ , الحفلات الماجنه ,السعى مثل المهووس

236
00:16:58,389 --> 00:17:00,807
وراء النساء كل ليله , التعرى , قد انتهى

237
00:17:00,974 --> 00:17:02,892
انا افتقد ذلك بشده .ريكى

238
00:17:03,017 --> 00:17:05,269
ستان , انت بدأت تشعرنى بالاحباط

239
00:17:05,435 --> 00:17:09,813
اوه , حسنا
ربما تشعر بتحسنا قليلا بعد هذا

240
00:17:09,980 --> 00:17:12,356
مهلا , مهلا ,  تماسك

241
00:17:12,898 --> 00:17:15,817
اوه , تلك تجاره رائجه
قطعه قطن مقابل دمى كله

242
00:17:15,942 --> 00:17:18,443
اوكى , ريكى , انتهينا من كل شئ

243
00:17:20,278 --> 00:17:23,447
هيه , انا حقيقه اتطلع الى حفله العزوبيه تلك

244
00:17:23,613 --> 00:17:28,533
ايا ما كان ما ستفعله , فلا تقول شيئا لتينا , اوكى ؟
فربما تقدم على قتلى

245
00:17:28,908 --> 00:17:31,035
من ذا الذى لن تخبره ؟ -
تينا ؟ -

246
00:17:31,201 --> 00:17:32,744
تينا , اوكى

247
00:17:32,911 --> 00:17:35,996
لا تخذلنى
فقد اخبرتها بأنى ذاهب الى مؤتمر البلازما

248
00:17:36,205 --> 00:17:38,623
اوه , ذلك شيئا رائع

249
00:17:38,831 --> 00:17:40,207
هاى , تينا

250
00:17:41,208 --> 00:17:45,627
ريك , مستر جولدسميث هذا اخو زوجى
وهو مقدم على الزواج

251
00:17:46,378 --> 00:17:47,879
تهانيه

252
00:17:48,879 --> 00:17:50,172
ايتها الممرضه , اكملى

253
00:17:50,380 --> 00:17:52,715
انا سعيده جدا من اجلك

254
00:17:52,923 --> 00:17:54,966
ذلك رائع , انا مسرور , شكرا

255
00:17:55,175 --> 00:17:59,678
اسمعى , على ان اذهب , فعلى ان اتأكد من
ان الشباب قد احضروا البغايا

256
00:18:00,803 --> 00:18:02,805
بغايا؟ -
هو لم يقل بغايا -

257
00:18:02,888 --> 00:18:05,806
... هل قلت بغايا ؟ انا لم اقصد -
نعم , انت قلت بغايا -

258
00:18:05,890 --> 00:18:08,642
هو لم يقل بغايا , انا سأخذ
ريكى الى الخارج

259
00:18:09,267 --> 00:18:13,228
أكان عليك ان تفتح فمك أكان عليك ان تقول شيئا
أكان عليك ان تقول بغايا

260
00:18:13,353 --> 00:18:17,022
دكتور ,انا سادفع فاتورتى ,فلا تؤذنى من فضلك -
انا سأقتلك

261
00:18:19,565 --> 00:18:22,567
ساقتلع عينيك , سامزق احشائك

262
00:18:22,734 --> 00:18:26,236
سأشقك نصفين
والان اخرس , واخرج من هنا

263
00:18:26,403 --> 00:18:28,362
اوكى , وهو كذلك

264
00:18:28,696 --> 00:18:30,905
... اوه , سأراك يوم السبت من اجل

265
00:18:31,072 --> 00:18:33,032
اخرج

266
00:18:38,285 --> 00:18:40,620
مسز فيليبس  ,انت التاليه

267
00:18:53,420 --> 00:18:55,963
اوكى , لمن السيرف ؟ -
الدور عليك , دادى -

268
00:19:12,807 --> 00:19:15,809
ضربه طويله , انها الى السياج
انها الى الحائط , لقد ضاعت

269
00:19:15,975 --> 00:19:17,143
ريك -
بلى -

270
00:19:17,560 --> 00:19:20,186
اضرب الكره بخفه , يا بنى
فأنت لست مضطرا لقتلها

271
00:19:20,603 --> 00:19:23,188
اوه .. ربما كان علينا ان نرحل الان

272
00:19:23,355 --> 00:19:26,315
لا ,فعلى الاقل يجب علينا ان ننهى تلك المجموعه

273
00:19:31,568 --> 00:19:33,528
أمستعد ؟ -
نعم -

274
00:19:41,283 --> 00:19:43,326
نعم , كليفلاند ربحت الرايه

275
00:19:47,453 --> 00:19:52,456
يوما ما سأسوى بساحه طومسون هذه  الارض

276
00:19:55,875 --> 00:20:01,003
انا اتقبل التنس الهادئ قليلا
ولكن البولو .. انها لعبه , ايه ؟

277
00:20:01,170 --> 00:20:04,172
صارمه
تحدى راسخ للمشاعر

278
00:20:04,297 --> 00:20:06,632
خبره رجوليه ظريفه

279
00:20:06,757 --> 00:20:10,634
ريك , انا اريد ان اعبرالطريق
الى المواصفات البريطانيه

280
00:20:11,927 --> 00:20:14,053
انا يعجبنى ذلك -
حسنا -

281
00:20:14,720 --> 00:20:16,930
انا اعتقد بأنك مغفل

282
00:20:17,097 --> 00:20:20,516
لا , دعنى اصحح ذلك , مغفل مبتدأ

283
00:20:20,807 --> 00:20:24,226
ذلك رائع , فيما عدا انك
ستتزوج ابنتى

284
00:20:24,476 --> 00:20:28,312
وانا اخشى ان يكون احفادى
مغفلين صغار

285
00:20:28,396 --> 00:20:30,564
... مستر طومسون , انا
لا , دعنى اكمل

286
00:20:30,814 --> 00:20:33,816
ديبى فتاه بالغه
يمكنها ان تفعل ما تريد

287
00:20:34,649 --> 00:20:38,985
ولكن ان كنت تريد لتلك الزيجه ان تستمر
فعليك ان تغير اشياء من نفسك

288
00:20:39,319 --> 00:20:42,821
الان , لو كان على ان اقترح ؟ -
اوه , انت حر -

289
00:20:42,988 --> 00:20:45,573
حسنا , اولا انت ساذج

290
00:20:45,740 --> 00:20:47,491
لبسك يبدو كمتشرد

291
00:20:47,574 --> 00:20:49,617
ثانيا , انت غير متحفزا

292
00:20:50,284 --> 00:20:53,786
ليس لديك احترام لذاتك
ليس لديك افكارا للمستقبل

293
00:20:54,203 --> 00:20:57,956
انت طائش , متبلد الشعور
انت منافق

294
00:20:58,956 --> 00:21:03,126
لدى نفس الطباخين لتحضير الاطعمه لحفل زواجك
اولئك الذى احضرناهم فى حفله الكريسماس العام الماضى

295
00:21:03,251 --> 00:21:05,335
سيكون ذلك عظيما , انهم كانوا رائعين

296
00:21:05,460 --> 00:21:10,130
لو كنت مكانك لكان ينبغى علي ان اكون اقل قلقا بشأن تلك الحفله
واكثر قلقا بشأن حفله عزوبيه ريكى

297
00:21:10,380 --> 00:21:13,757
لماذا ..؟ لماذا ينبغى
على ذلك ؟ فأنا أثق بريكى

298
00:21:13,924 --> 00:21:17,885
اوه , بالطبع انت كذلك
وانا ايضا اثق بكيفن

299
00:21:18,844 --> 00:21:21,387
يابنه عمى انا فقط اكلمك من واقع الخبره

300
00:21:21,554 --> 00:21:24,014
ولكن ماذا فى اعتقادك يحدث فى حفلات العزوبيه ؟

301
00:21:24,389 --> 00:21:27,016
اتعتقدين انهم يشربون الشاى و يلعبون الورق؟

302
00:21:27,182 --> 00:21:29,184
... للين , انا اثق بريك وقد وعدنى

303
00:21:29,309 --> 00:21:32,477
ديبيى ,من فضلك  لا تكونى ساذجه فالرجال خنازير

304
00:21:33,603 --> 00:21:37,105
يا فتيات ,لماذا لا نذهب للداخل لتناول بعض الغداء؟

305
00:21:38,273 --> 00:21:41,024
يا أولاد تعالوا للداخل لتناول الغداء

306
00:21:41,316 --> 00:21:43,276
فى ثانيه

307
00:21:44,902 --> 00:21:48,029
وانت شخص غير مسئول وتسعى للفت الانظار

308
00:21:48,320 --> 00:21:50,739
وانت فظا , وغير مناسب

309
00:21:51,197 --> 00:21:54,366
غير نقى ,وبغيض

310
00:21:54,908 --> 00:21:59,828
حسنا , مستر طومسون , تلك قائمه كامله
وانت محق , تماما محق

311
00:21:59,953 --> 00:22:03,163
واعتقد , لواننى حقيقه اهلت  نفسى

312
00:22:03,330 --> 00:22:07,666
فيمكننى ان اكون شخصا مغايرا تماما
خلال وقت تناولنا للغداء

313
00:22:19,173 --> 00:22:21,425
ريك , ليس لدينا كلب

314
00:22:22,008 --> 00:22:26,136
اوه ,هذا سئ جد  ويبدد بعضا من اللحم الجيد
هل تأكلين البطاطس يا عزيزتى ؟

315
00:22:26,303 --> 00:22:28,679
اتريد ذلك؟ -
نعم -

316
00:22:28,846 --> 00:22:31,431
نعم انا و ديبيى سيكون لدينا اولادا  فى التو .

317
00:22:31,681 --> 00:22:35,058
ربما احببت ان اتبنى تلك الفتاه الكوريه
ذات 17 عاما التى كنت اقوم بحراستها

318
00:22:35,183 --> 00:22:38,852
وتصورت انه لاداعى لهذا الالتفاف
ولكن ,اعنى,ان  المراهق لديه القدره على الاخصاب

319
00:22:39,061 --> 00:22:42,104
وانا اعلم ان لدى القدره التامه
لذا يجب عليك الا تقلق

320
00:22:42,229 --> 00:22:45,356
سيكون لديك احفادا امريكيون فى اقرب فرصه

321
00:22:45,773 --> 00:22:49,359
لقد اخبرتك مسز طومسون بأن تلك مائده عامره
وهذا الطعام جيدا وشهى

322
00:22:49,609 --> 00:22:52,194
فى العاده انا اتناول ساندوتش عجمى فى الغداء

323
00:22:52,444 --> 00:22:57,072
أتعلم ما هو السندويتش العجمى؟
... تأخذ قطعتين من الخبز و تضغطهما معا

324
00:23:02,700 --> 00:23:06,119
مرحى بالجمع , هل اتيت متأخرا ؟
لا بالمره , كنا على وشك الانتهاء من الغداء

325
00:23:06,328 --> 00:23:08,245
كيف حالك , كول ؟
بخير , بخير تماما

326
00:23:08,329 --> 00:23:10,872
للين , انت تبدين رائعه جدا

327
00:23:12,665 --> 00:23:14,833
مسز طومسون -
كول -

328
00:23:15,000 --> 00:23:16,959
سعاده دائمه

329
00:23:21,295 --> 00:23:23,213
... ديبيى

330
00:23:23,297 --> 00:23:24,714
...  و , اوه

331
00:23:25,256 --> 00:23:27,633
بوند , جيمس بوند

332
00:23:29,092 --> 00:23:31,844
وبالتالى , كول , كيف سار اللعب معك ؟

333
00:23:32,386 --> 00:23:34,887
من الافضل الى الافضل, سيدى -
حسنا -

334
00:23:35,096 --> 00:23:37,097
سأخذك

335
00:23:37,389 --> 00:23:40,391
جربنا اللعب الثنائى هذا الصباح
ولكن ذلك لم يجدى

336
00:23:41,641 --> 00:23:43,809
اماه , ماذا يفعل كول هنا ؟

337
00:23:44,935 --> 00:23:47,478
حسنا , انت تعلمين ان والدك يسعد بصحبته

338
00:23:47,728 --> 00:23:51,689
اوه , ينبغى له ذلك , اذا اخذ اجازه من رالى هتلر الشباب

339
00:23:55,275 --> 00:23:57,610
رميه جيده -
شكرا لك , سيدى -

340
00:23:58,694 --> 00:24:04,614
كول , انا اعلم انك لست سعيدا مثلى
بشأن زواج ديبيى من ريك

341
00:24:04,989 --> 00:24:06,949
نعم , انا كذلك سيدى

342
00:24:09,117 --> 00:24:12,702
بنى , انا لا اريدك ان تفقد الامل فيها -
لقد حاولت ان اغير من تفكيرها -

343
00:24:13,244 --> 00:24:17,831
ليس تفكيرها هى ما ينبغى عليك تغييره
انه ذلك الفتى الذى يلعب بالعقول  هناك

344
00:24:18,456 --> 00:24:23,000
نعم , ولكن كيف يمكننى ان افعل ذلك ؟ -
لو كان الامر بيدى , لحاولت ان اقنعه هو الاول -

345
00:24:23,209 --> 00:24:26,669
ولو فشل ذلك -
سأجرب فعل اكثر اقناعا

346
00:24:29,588 --> 00:24:32,798
اكثر ... فعل اكثر اقناعا ؟

347
00:24:36,009 --> 00:24:39,678
حسنا ... افدنى أولا بأول

348
00:24:42,638 --> 00:24:44,139
الى اللقاء , حبيبتى

349
00:24:44,389 --> 00:24:47,641
الى اللقاء , اماه
شكرا على كل شئ ... كان ذلك  رائعا .

350
00:24:47,766 --> 00:24:52,144
من اللطيف ان اراك ثانيه -
وانت ايضا مسز طومسون ,لنفعل هذا كل يوم -

351
00:24:52,310 --> 00:24:55,563
ماذا عن الغد , سوف احضر مقانق -
حسنا ... انا عندى , ... نادى

352
00:24:55,729 --> 00:24:59,023
ومتى ينتهى ذلك ؟ -
اوه , ريك , دعنا نتكلم -

353
00:25:00,274 --> 00:25:02,942
عزيزتى الشباب لديهم موضوع هام للمناقشه

354
00:25:03,109 --> 00:25:05,861
لنتركهما سويا لمده دقيقه , هه ؟

355
00:25:06,903 --> 00:25:09,780
لو كان ذلك بشأن امور حياتيه
فانا على علم بها

356
00:25:09,905 --> 00:25:12,615
ريك , انا اريد ديبيى -
انت تريدها ؟ -

357
00:25:12,865 --> 00:25:15,200
نعم , انا اريدها
اتركها و سادفع لك نقدا

358
00:25:15,408 --> 00:25:18,410
حسنا , وكم  يكون سعر ديبيى الان

359
00:25:18,535 --> 00:25:20,912
خمسه الاف دولار -
لا -

360
00:25:21,037 --> 00:25:22,746
سبعه الاف وخمسمائه -
لا فائده -

361
00:25:22,955 --> 00:25:25,039
حسنا , حسنا , حسنا

362
00:25:25,164 --> 00:25:29,042
عشره الاف بالاضافه الى فرن توست

363
00:25:29,083 --> 00:25:31,668
ميكروويف , خلاط

364
00:25:31,835 --> 00:25:33,753
كول , اقرأ شفايفى الان

365
00:25:33,878 --> 00:25:36,213
انا سأتزوج ديبيى

366
00:25:37,088 --> 00:25:38,548
اطارات ميشلان , جديده

367
00:25:38,756 --> 00:25:41,091
طاقم عده ماركه سييرز , اعلى مواصفات

368
00:25:43,426 --> 00:25:44,718
ماذا يحدث هنا ؟

369
00:25:44,843 --> 00:25:49,096
هذا الاخرق الكبير قد وقع فى الحب ولديه
الكثير من الادوات هو فى غير حاجه اليها

370
00:25:49,388 --> 00:25:54,266
ديبيى , كول يحاول فقط ان يحافظ
عليك من ارتكاب خطأ . خطأ كبير

371
00:25:54,683 --> 00:25:56,184
.... اوه , دادى

372
00:25:56,351 --> 00:25:59,061
هيه , شكرا ابى , اسمع , علينا ان نذهب

373
00:26:00,728 --> 00:26:03,355
ديبيى , سيصيبك بالاذى

374
00:26:04,022 --> 00:26:06,982
لن يكون ابدا صادقا معك كما سأفعل انا

375
00:26:08,692 --> 00:26:11,985
سنتذكر ذلك
كول الابله , سيداتى سادتى

376
00:26:12,235 --> 00:26:16,822
شاب هزلى , بالاضافه الى انه
موهبه بشريه فذه

377
00:26:16,988 --> 00:26:19,240
خذ حذرك يا صديقى نحن نحبك

378
00:26:19,615 --> 00:26:22,158
هيه , ريك انت و انا لم ننته بعد

379
00:26:41,545 --> 00:26:42,921
... هيه

380
00:26:43,338 --> 00:26:44,714
... هيه

381
00:26:44,881 --> 00:26:45,965
ماذا ؟

382
00:26:46,090 --> 00:26:48,049
لا يمكننى النوم

383
00:26:49,217 --> 00:26:51,593
لدى شئ لذلك

384
00:26:58,681 --> 00:27:01,808
الا توقفت عن المراوغه ؟, اريد ان نتكلم

385
00:27:01,975 --> 00:27:03,601
ما الخبر ؟

386
00:27:03,851 --> 00:27:06,228
لا اعرف , انا فقط اشعر بالخوف

387
00:27:07,061 --> 00:27:10,105
اوه , صغيرتى ... من ماذا ؟

388
00:27:11,106 --> 00:27:13,065
همم ؟

389
00:27:16,025 --> 00:27:18,402
الزفاف , والداى

390
00:27:18,610 --> 00:27:20,778
والداك , اصدقائنا

391
00:27:20,945 --> 00:27:22,196
وظيفتى

392
00:27:22,321 --> 00:27:23,655
المستقبل

393
00:27:23,822 --> 00:27:25,239
علاقتنا

394
00:27:25,448 --> 00:27:27,991
الطهاه , ثوب زفافى

395
00:27:28,408 --> 00:27:30,368
بدلتك

396
00:27:31,160 --> 00:27:33,745
شهر العسل , شقتنا

397
00:27:33,911 --> 00:27:35,329
حفله ما قبل زواجى

398
00:27:35,579 --> 00:27:37,497
حفله عزوبيتك

399
00:27:39,081 --> 00:27:43,000
حسنا , وماذا عن الشرق الاوسط
هل انت راضيه عن ذلك ؟

400
00:27:43,292 --> 00:27:45,585
عزيزتى , كل شئ سيكون على ما يرام

401
00:27:45,794 --> 00:27:49,463
قبل او بعد ان تتحطم اعصابى ؟

402
00:27:56,426 --> 00:27:58,594
انت متوتره جدا

403
00:27:59,094 --> 00:28:01,095
هيا

404
00:28:03,138 --> 00:28:05,098
هذا يشعرنى بتحسن كثير

405
00:28:05,598 --> 00:28:07,724
ذلك شئ طارئ من المفترض ان يحدث

406
00:28:07,891 --> 00:28:11,435
اغلقى عينيك , حاولى ان تنامى مجددا , اوكى

407
00:28:12,144 --> 00:28:15,688
فقط هكذا يحدث .. انا رجل رائع

408
00:28:16,271 --> 00:28:21,691
وقريبا جدا ستكونين زوجه رجل رائع , جيد ؟

409
00:29:03,676 --> 00:29:06,970
حسنا , هنا تنزلين مام , هنا نهايه الخط واخر محطه

410
00:29:07,095 --> 00:29:11,347
لدى فكره عظيمه , لماذا لا أأخذ جوله
مع الفتيه لبعض الوقت فقط

411
00:29:11,472 --> 00:29:16,559
لا , لا , لا,هناك اشياء خاصه بالرجال علينا
ان نقوم بها وليس هذا بالمكان الملائم لامرأه

412
00:29:16,684 --> 00:29:19,894
أمتأكد انت بأنك لا تريد منى الذهاب ؟ -
وماذا تعنى كلمه لا ؟ -

413
00:29:20,019 --> 00:29:22,021
انا لا اريد ان انزل

414
00:29:25,398 --> 00:29:27,649
تذكر ,
انت وعدتنى بالا تكون هناك اعمال فاحشه

415
00:29:27,816 --> 00:29:30,901
انا لن افعل , فقد اقسمت لك بقبر والدتى -
والدتك لم تمت -

416
00:29:31,068 --> 00:29:33,361
حسنا , اذا رجعت فى كلامى , فسأقتلها

417
00:29:34,987 --> 00:29:36,405
اتمنى لك وقتا طيبا

418
00:29:38,364 --> 00:29:41,491
لا تتمادى
أأدركت مغزى كلامى ايها الفتى التقليدى؟

419
00:29:41,658 --> 00:29:43,576
همم , نعم , فهمت

420
00:29:43,659 --> 00:29:46,786
وانت اتمنى لك دشا ممتعا , استعملى الصابون

421
00:29:51,331 --> 00:29:52,790
انا احبك

422
00:29:52,998 --> 00:29:54,958
وانا ايضا

423
00:29:58,168 --> 00:30:00,503
هيا , ريك , الحفله

424
00:30:09,509 --> 00:30:14,053
الرؤساء مكثوا فى تلك البدله
انها رائعه

425
00:30:15,471 --> 00:30:17,430
اى رؤساء ؟

426
00:30:19,056 --> 00:30:22,642
ما  الخطأ ؟ -
لاشئ , لا شئ , دعونا نتجنن

427
00:30:23,059 --> 00:30:24,977
نعم

428
00:30:26,770 --> 00:30:31,689
متى ستبدأ الفتيات فى العرض -
جارى يهتم بذلك الامر  الان -

429
00:30:36,484 --> 00:30:39,569
حسنا , اعتقد بانى قد حصلت  بالضبط على ما تنشدونه   .

430
00:30:39,736 --> 00:30:40,820
عظيم

431
00:30:40,945 --> 00:30:42,488
! مارجوت , دارلين

432
00:30:43,530 --> 00:30:45,865
هؤلاء هن توأم المتعه

433
00:30:47,491 --> 00:30:49,450
واو , توأم

434
00:30:49,784 --> 00:30:50,534
! عظيم

435
00:30:50,743 --> 00:30:53,411
ستكونان لطيفتين , لطيفتين

436
00:30:55,037 --> 00:30:56,205
مرحى , يا سيدات

437
00:30:56,330 --> 00:31:01,416
ربما بعد العربده فى المساء يمكننا ان نخرج
معا  لتناول  كوب من القهوه او شئ ما

438
00:31:02,042 --> 00:31:04,960
! شكرا يارجل , سنراكم مؤخرا يا فتيات , شاو

439
00:31:25,515 --> 00:31:27,182
! مرحى

440
00:31:28,808 --> 00:31:29,600
! مرحى

441
00:31:29,809 --> 00:31:32,310
تقريبا , يبدو وكاننى فقط قد فقدت صديقى

442
00:31:32,477 --> 00:31:35,146
هو قد جاء ليستأجر بعض فتياتك لحفله عزوبيه

443
00:31:35,354 --> 00:31:39,607
نعم , باركفيو هوتيل غرفه رقم 1002
ماذا فى ذلك ؟

444
00:31:40,065 --> 00:31:43,484
... نعم , ذلك صحيح ,حسنا ,همم
ذلك هو العنوان الجديد

445
00:31:43,693 --> 00:31:47,737
هناك تغيير فى الخطه وقد قررنا ارسال
الفتيات الى ذلك المنزل بدلا عن ذلك

446
00:31:47,904 --> 00:31:51,364
اوه .. حقا ؟ -
نعم ,و, اوه .. هاك خمسون

447
00:31:52,073 --> 00:31:56,534
الان انا اريدها ان تكون مفاجأه للعريس
لذا , فانت لم ترانى ابد , اوكى ؟

448
00:31:57,618 --> 00:31:59,578
لا مشاكل

449
00:32:19,757 --> 00:32:21,967
اخرجوا , اخرجوا , اخرجوا

450
00:32:25,802 --> 00:32:28,679
ستهتم بامر ذلك الاتوبيس , فهو مستأجر

451
00:32:31,181 --> 00:32:32,765
هل كنت امزح ؟ هل كنت امزح ؟

452
00:32:32,973 --> 00:32:35,225
نحن من هم على وشك ان نجن تحيه لك

453
00:32:35,308 --> 00:32:37,309
نحن نريد نساء

454
00:32:40,395 --> 00:32:42,354
توقف عن ذلك , توقف عن ذلك

455
00:32:42,855 --> 00:32:45,731
قبل ان ندخل لدى مفاجأه صغيره

456
00:32:47,858 --> 00:32:50,443
لقد وقعت على شخصا ما عزيز علينا جميعا

457
00:32:50,693 --> 00:32:53,319
رجل سافر لمسافه تفوق  5000 ميل

458
00:32:53,486 --> 00:32:55,446
هيا ياريك , دعنا نذهب

459
00:32:55,571 --> 00:32:59,240
الرجل الذى لم يراه احد منا منذ ان تركنا البلده

460
00:33:01,491 --> 00:33:02,867
هيا , هيا

461
00:33:03,034 --> 00:33:05,535
الرجل الذى ندعوه  بتأثر بالرجل الممل

462
00:33:05,744 --> 00:33:08,120
اوه , يا الهى , والدنا هنا

463
00:33:08,287 --> 00:33:10,664
انه صديق طفولتك و طفولتى
براد مولن

464
00:33:10,955 --> 00:33:11,706
براد

465
00:33:11,914 --> 00:33:14,291
ذلك الرجل الممل , اين هو ؟

466
00:33:19,544 --> 00:33:20,503
! يا شباب

467
00:33:21,128 --> 00:33:22,129
! يا شباب

468
00:33:22,254 --> 00:33:24,214
! يا شباب ! يا شباب

469
00:33:25,256 --> 00:33:28,425
لاخر مره اقول لك اخرج من هنا

470
00:33:29,259 --> 00:33:30,885
! اخرج , اخرج

471
00:33:31,093 --> 00:33:32,219
! اوكى

472
00:33:35,679 --> 00:33:36,972
! يا شباب

473
00:33:37,722 --> 00:33:39,640
! ياللعنه

474
00:33:40,766 --> 00:33:42,017
! دكتور , ستان

475
00:33:42,142 --> 00:33:43,684
مرحى , براد

476
00:33:43,851 --> 00:33:46,436
ريك , اوه , ريك , ريك

477
00:33:47,395 --> 00:33:49,354
جاى

478
00:33:50,564 --> 00:33:51,648
رودى

479
00:33:52,231 --> 00:33:53,565
الديك تشخيص ؟

480
00:33:53,774 --> 00:33:55,567
من وجه النظر الطبيه ؟ -
نعم -

481
00:33:55,775 --> 00:33:58,027
فقدان العقل تماما من تأثير المخدر

482
00:33:58,193 --> 00:34:00,820
انا احبكم يا شباب , هذا عظيم , هذا جميل

483
00:34:01,070 --> 00:34:02,404
اعشق ذلك , اعشق ذلك

484
00:34:02,613 --> 00:34:03,613
كيف حالك ؟

485
00:34:03,780 --> 00:34:08,575
اوه , لا يمكن ان يكون افضل , ذلك افضل على الاطلاق
هذا عظيم , هذا هو الافضل على الاطلاق

486
00:34:08,700 --> 00:34:12,327
انا اقضى افضل اوقاتى
انا احبكم يا شباب , احبكم جميعا

487
00:34:12,494 --> 00:34:16,413
كيف حال زوجتك ؟ -
انا امقتها , امقتها بشده

488
00:34:17,164 --> 00:34:18,831
! العاهره

489
00:34:21,291 --> 00:34:23,751
انا حصلت على هذه , اتريدون ان نقتسمها ؟

490
00:34:23,959 --> 00:34:26,878
اوه , يامتشرد , اثنين على قرص واحد , هذا من سوء الحظ

491
00:34:27,587 --> 00:34:29,880
اوكى , فلنذهب , ياشباب ,تعالى ,براد

492
00:34:30,047 --> 00:34:32,465
اسمع , انت وزوجتك فى مشاكل , براد؟

493
00:34:32,673 --> 00:34:37,218
لا , لا , لانى احبكم ياشباب
انا احب اصدقائى , انا احب الجميع

494
00:34:37,384 --> 00:34:38,927
انا فقط اريد حفله

495
00:34:39,177 --> 00:34:40,511
! حفله

496
00:34:56,146 --> 00:34:59,690
بالضبط فى اى مكان تعتقدون انكم موجودون -
فى مكتبه الكونجرس ؟ -

497
00:34:59,899 --> 00:35:01,983
ديترويت ؟ -
فيما وراء الشمس ؟ -

498
00:35:02,609 --> 00:35:04,026
فى اى من هذا حقا ؟

499
00:35:04,235 --> 00:35:07,362
هذا فندق باركفيو
انا مدير الفندق

500
00:35:10,155 --> 00:35:14,116
تلك مؤسسه محترمه
ونحن لن نسمح بأى اعمال هزليه هنا

501
00:35:14,449 --> 00:35:17,701
وبالتالى , هذا ماراه , حسنا , شكرا لك
لقد كان حديثا شيقا معك

502
00:35:17,868 --> 00:35:20,828
انت رجل سئ جدا وتقوم بمهمه سيئه

503
00:35:31,293 --> 00:35:35,588
باميلا انت هنا , كم هو ظريف
تعالى و قولى مرحبا لضيوف شرفنا

504
00:35:36,963 --> 00:35:40,257
! باميلا , مرحى ,كيف حالك , انا سعيده برؤيتك

505
00:35:41,008 --> 00:35:43,634
تبدين رائعه -
اوه , شكرا يا عزيزتى -

506
00:35:43,843 --> 00:35:46,177
ديبيى , هذه باميلا

507
00:35:46,303 --> 00:35:48,345
باميلا , كيف حالك ؟

508
00:35:49,263 --> 00:35:52,014
تعالى اجلسى هنا , سأحضر لك مشروبا

509
00:35:53,474 --> 00:35:57,810
مسز طومسون , هل لديك المزيد من هذا , يبدو  انه رائع حقا

510
00:35:58,060 --> 00:35:59,811
لقد اكلت للتو فته القطه

511
00:36:00,019 --> 00:36:02,313
اوه , انه  يبدو , جيدا جدا

512
00:36:07,774 --> 00:36:10,234
علاما تضحكون يا فتيات ؟؟

513
00:36:10,484 --> 00:36:12,819
أسنقول لها ؟ -
نعم -

514
00:36:13,445 --> 00:36:17,489
بالامس وجدنا مجموعه من افلام  الجنس فى المقعد الخلفى لسياره اونيل

515
00:36:17,655 --> 00:36:22,200
وقد اجرينا بعض التغييرات
اعتقد بأنها ستكون موضعا  لاهتمام الصبيه

516
00:36:25,911 --> 00:36:29,246
اوه , حسنا , جيد ,أأمل ان تفسدوا
عليهم حفله العزوبيه , الخنازير

517
00:36:30,122 --> 00:36:32,081
1003 ... اه

518
00:36:35,041 --> 00:36:40,336
والان , الى ضيوف الشرف , ريك و اصدقائه
الى الابد , انا اقول , ايها الساده

519
00:36:42,463 --> 00:36:43,797
ابدأوا احتفالكم

520
00:36:48,633 --> 00:36:50,634
! نساء

521
00:36:53,970 --> 00:36:56,930
نعم , هذا مكان رائع

522
00:36:58,181 --> 00:37:01,183
اوه , انا مذهول

523
00:37:01,308 --> 00:37:03,476
نفخت البالونات بنفسى

524
00:37:04,268 --> 00:37:08,938
اوه , يالهو من توظيف ماهر للواقى الذكرى
هذا اكثر مما حلمت به , يا شباب

525
00:37:09,146 --> 00:37:13,357
اين النساء ؟ لا يوجد نساء -
رودى , كل شئ فى وقته -

526
00:37:13,482 --> 00:37:15,733
الجنس هو الشئ الوحيد الذى اجيده

527
00:37:15,942 --> 00:37:17,401
اوكى , بماذا نبدأ ؟

528
00:37:17,610 --> 00:37:21,654
كشء من التسخين . سنقضى ساعه مع فتيات بدون كلوت

529
00:37:24,781 --> 00:37:26,323
اوليفيا فى ذلك الشريط ,حقا ؟

530
00:37:26,574 --> 00:37:29,158
ثم بعد ذلك ... سيكون الشئ الحقيقى

531
00:37:29,409 --> 00:37:31,160
اوكى , رودى , الشاشه

532
00:37:33,661 --> 00:37:35,579
من الجيد ان اراك ,براد

533
00:37:35,621 --> 00:37:39,874
الجنس الفموى فى الزواج . كله قرف , بالضبط
كقرص كبير من الفضلات

534
00:37:41,500 --> 00:37:45,585
حسنا ربما كان زواجك بسبب
رغبتك فى الاقلاع عن الحبوب لفتره

535
00:37:46,586 --> 00:37:50,505
! الا تفهم , انها تكرهنى , انها
تكره احشائى , انتهى

536
00:37:50,589 --> 00:37:54,549
سترى , بمجرد الزوج كل شئ سيتغير

537
00:37:55,050 --> 00:37:57,134
لماذا انت مقدم على هذا ؟

538
00:37:57,301 --> 00:37:59,594
انتظر , انتظر . ماذا تقصد , اى تغيرات ؟

539
00:37:59,761 --> 00:38:01,470
اوكى , ريكو , الاضواء

540
00:38:02,763 --> 00:38:03,722
! الاضواء

541
00:38:22,358 --> 00:38:25,736
لقد رأيته بالامس
اخراج عظيم , اضاءه عظيمه

542
00:38:28,696 --> 00:38:32,782
اخلع ذل , اخلع ذلك , وخذه الى المنزل

543
00:38:35,283 --> 00:38:38,202
ياالهى , لايوجد مضيعه للوقت , اليس كذلك ؟

544
00:38:43,163 --> 00:38:46,665
هيا يا فتى افعلها , يا اخى ضاجع تلك الفتاه
افعلها  بعمق , يا اخى

545
00:38:52,627 --> 00:38:54,420
هيه , اى جدوى من هذا ؟

546
00:38:55,254 --> 00:38:57,630
هل فحصت ذلك ؟ -
انزعه , انزعه -

547
00:38:59,632 --> 00:39:01,800
انسى ذلك , ذلك الجزء سيكون افضل

548
00:39:01,966 --> 00:39:05,802
... يا شباب لا يمكنكم تصديق هذا
هذا كائن البشرى يفعل ذلك , راقبوا ذلك

549
00:39:06,011 --> 00:39:08,387
قبليه طول الوقت , و بكل طريقه

550
00:39:08,762 --> 00:39:12,098
هيا , هيا , هيا , هيا

551
00:39:16,517 --> 00:39:18,894
ما هذا , ماذا يجرى ؟

552
00:39:21,145 --> 00:39:24,814
انا لا اتذمر و لكنى عاده لا احب
تلك المناظر الخاليه من الفحش

553
00:39:25,023 --> 00:39:27,399
اى تبديد لامرأتين

554
00:39:28,692 --> 00:39:31,818
انا لا افهم ذلك
الاجزاء الفاحشه كانت بالافلام بالامس

555
00:39:31,985 --> 00:39:34,362
على الاقل سيحضر جارى ومعه الاشياء الحقيقيه
خلال دقائق قليله

556
00:39:34,529 --> 00:39:35,571
اوه . نعم

557
00:39:35,738 --> 00:39:37,697
نساء

558
00:39:57,751 --> 00:39:58,502
نعم ؟

559
00:39:58,710 --> 00:40:02,963
نعم , مرحى ,هل ذلك 1381 فرانك ستريت ؟

560
00:40:04,172 --> 00:40:05,548
نعم

561
00:40:05,715 --> 00:40:07,674
ها نحن قد حضرنا

562
00:40:07,799 --> 00:40:09,801
كم هو لطيف

563
00:40:10,051 --> 00:40:13,094
اوم .... انا الدكتوره تينا جاسكو

564
00:40:13,595 --> 00:40:16,096
اوه , تينا زوجه ستان

565
00:40:16,513 --> 00:40:18,473
! تعالى

566
00:40:21,349 --> 00:40:26,186
يا الهى , سترى الان
اى نوع من  المغفلين  ستتزوج

567
00:40:34,900 --> 00:40:37,568
ريك سيحب ذلك

568
00:40:38,527 --> 00:40:40,903
ديبيى , انظرى , هذه  تينا

569
00:40:41,112 --> 00:40:43,488
اعتقد ان كل الاشخاص قد حضروا الان

570
00:40:44,531 --> 00:40:46,865
انظروا من هنا , انها تينا

571
00:41:02,208 --> 00:41:03,834
واحده اخرى من هؤلاء , هه ؟

572
00:41:04,001 --> 00:41:05,377
تبدو على تلك الشاكله

573
00:41:05,502 --> 00:41:06,753
المال هو المال

574
00:41:06,878 --> 00:41:08,295
بلى

575
00:41:31,268 --> 00:41:32,852
اوه

576
00:41:41,608 --> 00:41:44,276
هل توجد فيشه فاضيه هنا؟

577
00:41:48,529 --> 00:41:49,946
شكرا

578
00:42:29,721 --> 00:42:31,764
يا الهى , هذا جميل

579
00:42:31,973 --> 00:42:35,266
انها تذكرنى بزوجتى
كانت هكذا صغيره عندما تقابلنا

580
00:42:36,142 --> 00:42:37,643
! عاهره

581
00:42:40,645 --> 00:42:42,771
مرحى ياشباب , كيف تسير الامور هنا ؟

582
00:42:43,397 --> 00:42:45,481
احضره , احضره , احضره

583
00:42:49,192 --> 00:42:51,902
ليتراجع الجميع
الى ركن محايد لو سمحتم

584
00:42:52,069 --> 00:42:54,779
ماذا يحدث هنا ؟ -
لا شئ يحدث -

585
00:42:56,571 --> 00:42:58,948
هل ابعدت ذلك الحيوان عنى ؟

586
00:42:59,115 --> 00:43:01,825
هذا المكان كان يجب ان يمتلئ
بالنهود من الحائط الى الحائط الان

587
00:43:02,033 --> 00:43:04,368
الشباب قد رسموا صوره جميله

588
00:43:04,702 --> 00:43:08,704
حسنا , حسنا
سأكتشف ما حدث

589
00:43:09,496 --> 00:43:12,165
يبدو انك الشاب الوحيد الذى تورط

590
00:43:12,373 --> 00:43:13,332
هيه , ورطتك انت

591
00:43:13,457 --> 00:43:15,125
غبى , غبى

592
00:43:15,333 --> 00:43:16,167
غبى

593
00:43:16,417 --> 00:43:18,502
لا يمكننى تصديق اننى قد بددت مالى

594
00:43:18,669 --> 00:43:20,962
وبالتالى , فيما تعتقدون  ياشباب ستؤول اليه حفلتنا؟

595
00:43:22,004 --> 00:43:23,964
حسنا , اوكى

596
00:43:25,840 --> 00:43:29,092
اعتقد بأن الرجل قد قام بمهمته على
خير وجه بالنسبه للحفله حتى الان

597
00:43:29,259 --> 00:43:31,218
حسنا , ربما لا

598
00:43:35,471 --> 00:43:37,472
ريك , اريد ان اتكلم معك

599
00:43:37,639 --> 00:43:39,640
هيه , هذا كول

600
00:43:41,349 --> 00:43:44,018
هل قام احدكم بطلب احد مغفلى  خدمه الغرف ؟

601
00:43:44,185 --> 00:43:47,728
اسمع انا لا اريد اثاره اى مشاكل -
اوه , هيا , فقط لبرهه قليله -

602
00:43:48,979 --> 00:43:52,690
ريك , اريد ان اعقد معك صفقه اخرى -
اوه , لازلت فى قلبى -

603
00:43:52,898 --> 00:43:55,191
خارج النافذه هناك شئ اريدك ان تراه

604
00:43:55,316 --> 00:43:59,903
خارج النافذه ؟ اوه , هذا سيكون مفاجأه
انا موضع مفاجأه

605
00:44:01,612 --> 00:44:03,363
أترى ذلك بالخارج هناك ؟

606
00:44:03,530 --> 00:44:06,323
تلك , ريك , اعظم ما امتلكه كمكافأه

607
00:44:06,490 --> 00:44:08,074
انها سيارتى البورش الجديده

608
00:44:08,241 --> 00:44:09,784
واو

609
00:44:09,951 --> 00:44:11,493
يا شباب , ايمكنكم رؤيه تلك السياره ؟

610
00:44:11,660 --> 00:44:14,870
اوه انه جميله , اى سياره هى

611
00:44:16,038 --> 00:44:18,581
رودى  ,اليست تلك بالسياره الجميله ؟

612
00:44:18,790 --> 00:44:20,457
نعم

613
00:44:20,624 --> 00:44:24,043
اوه , نعم انها سياره جميله , ريكى

614
00:44:24,210 --> 00:44:27,545
هيه , يا شباب , اعذرونى
يجب على ان اذهب لمصافحه السياره

615
00:44:28,337 --> 00:44:30,338
تلك سياره عظيمه -
اوه , انها الافضل -

616
00:44:30,463 --> 00:44:35,467
يا الهى , انا احب تلك السياره -
انا سعيد جدا , سعيد جدا ... بكما انتما الاثنين

617
00:44:35,592 --> 00:44:37,301
شيبس ؟

618
00:44:37,468 --> 00:44:42,012
اسمع , ريك , انا على استعداد لابادلك سيارتى
البورش الجديده بديبيى . مبادله عادله

619
00:44:42,221 --> 00:44:45,223
اوه , كول , سياره مقابل ديبيى؟

620
00:44:46,098 --> 00:44:48,975
انا اعنى ما اقول , ريك
كل ما عليك فعله ان تنسى ديبيى

621
00:44:49,100 --> 00:44:53,520
اوه , اوه , كول , هذا محير
اى عرض مخادع تقوم به

622
00:44:53,728 --> 00:44:57,522
يا شباب , ماذا على ان افعل ؟
أيجب على ان أخذ السياره , ام يجب على ان أخذ ديبيى ؟

623
00:44:57,647 --> 00:44:59,815
ديبيى -
السياره -

624
00:44:59,982 --> 00:45:01,149
يتوقف هذا على الكيلوميتراج

625
00:45:01,316 --> 00:45:04,485
البورش , السياره -
خذ ديبيى ... السياره -

626
00:45:18,327 --> 00:45:21,370
ديبيى , ديبيى -
السياره -

627
00:45:21,620 --> 00:45:23,788
اى قرار يجب على اتخاذه هنا

628
00:45:24,289 --> 00:45:26,373
ربما كرهت ان اكون تحت نعليك , يا صديقى

629
00:45:26,498 --> 00:45:30,001
كيلومترات قليله , يبدو ذلك كالحلم -
حسنا , وكذلك ديبيى -

630
00:45:30,167 --> 00:45:33,878
لقد اشتريت تلك السياره فقط منذ شهرين
... مجهزه بكل شئ , انها مجهزه

631
00:45:34,087 --> 00:45:35,421
اللعنه

632
00:45:35,546 --> 00:45:37,756
اللعنه , اللعنه , اللعنه

633
00:45:38,589 --> 00:45:41,341
هل فقدت شيئا ؟ -
سيارتى ذهبت -

634
00:45:41,508 --> 00:45:43,009
ربما كان هناك شئ عليها فعله

635
00:45:43,217 --> 00:45:44,301
... انت تعلم

636
00:45:44,468 --> 00:45:47,345
لو لم استعد سيارتى , فأنت ميت , ياسيدى

637
00:45:52,265 --> 00:45:54,891
انصرف فقط منذ ثوانى
وانا لازلت افتقده

638
00:45:57,351 --> 00:46:00,436
الا يكون الانتقام من مثل
اولائك الشباب عملا صبيانيا؟

639
00:46:00,561 --> 00:46:04,981
لقد سمعت ما قالته اولئك البغايا . انهن كانوا
من المفترض ان يذهبوا الى حفله عزاب

640
00:46:05,189 --> 00:46:07,232
هذا لا يعنى انها كانت حفله ريكى

641
00:46:07,399 --> 00:46:09,692
مساء الخير سيداتى . اتبعونى

642
00:46:10,026 --> 00:46:12,444
فقط اذهبى و لا تلمسى اى شئ

643
00:46:14,112 --> 00:46:16,321
يا الهى , انظروا الى اولئك الشباب , يالهو من جمع

644
00:46:16,780 --> 00:46:19,156
انظروا الى تسريحه اولئك الشباب

645
00:46:22,742 --> 00:46:24,201
تعالى , يا امى

646
00:46:24,410 --> 00:46:25,869
ديبيى , انا لم اعلم شيئا عن هذا

647
00:46:26,077 --> 00:46:29,621
موم , تعالى سنقضى وقتا رائعا
وربما حتى يصيبك الحظ

648
00:46:29,830 --> 00:46:31,289
ديبيى

649
00:46:46,549 --> 00:46:48,925
هل اسم ريك جاسكو مسجل عندكم ؟

650
00:46:55,387 --> 00:46:58,014
امسك عليك , انه ليس جارى , انه مايكل

651
00:46:58,431 --> 00:46:59,557
انا لا اصدق ذلك

652
00:46:59,723 --> 00:47:01,891
ربما ايضا تركت اعضائى فى المنزل

653
00:47:02,017 --> 00:47:04,143
مايكل, متى ستأتى  ؟

654
00:47:04,685 --> 00:47:06,603
بعد العمل مباشره

655
00:47:06,728 --> 00:47:10,438
خمن ماذا , يا صديقى ؟
ديبيى و اصدقائها قد حضروا هنا للتو

656
00:47:10,814 --> 00:47:14,107
لا تمزح , حسنا , هذا مثير للاهتمام

657
00:47:15,025 --> 00:47:19,277
مايكل , انتظر عندك لبرهه
سنأتى اليك

658
00:47:19,444 --> 00:47:20,778
نعم , باى

659
00:47:20,945 --> 00:47:23,363
ياشباب , سنذهب للخارج لاستنشاق بعض الهواء

660
00:47:25,573 --> 00:47:26,740
بعض الهواء ؟

661
00:47:26,907 --> 00:47:28,825
الى اين سنذهب ؟ -
للخارج -

662
00:47:29,158 --> 00:47:30,784
انا احب الخروج

663
00:47:30,993 --> 00:47:33,911
ريك , لا اظننى سأذهب

664
00:47:34,037 --> 00:47:35,996
تعالى , براد سيكون الامر جيدا لك

665
00:47:36,330 --> 00:47:38,998
لا ... اريد فقط ان اخلو بنفسى

666
00:47:41,374 --> 00:47:45,752
حسنا ....وهو كذلك ولكن اعمل واجبك
ويمكنك مشاهده التليفزيون لمده نصف ساعه

667
00:47:45,919 --> 00:47:47,920
ولكن بعد ذلك اذهب رأسا الى
الفراش ايها الفتى الصغير

668
00:47:48,170 --> 00:47:49,588
اوكى

669
00:47:53,799 --> 00:47:58,260
تعالوا , ابقوا فقط معى ياشباب
عندما تكون الليله باهته , استدعوا خبيرا

670
00:48:04,681 --> 00:48:05,640
ال .. كيف حالك ؟

671
00:48:05,806 --> 00:48:08,850
ايد , نحن سعداء لتمكنك من الحضور فى الدقيقه الاخيره

672
00:48:09,058 --> 00:48:11,101
وتنضم الينا كاميسترو

673
00:48:11,226 --> 00:48:13,895
بكل السرور , ال
انا دائما اسعد بتقديم المعاونه

674
00:48:14,103 --> 00:48:16,980
يجب على ان اتصل بموظفى
هل يوجد تليفون هنا ؟

675
00:48:17,105 --> 00:48:19,148
نعم , هاهو هناك -
-شكرا لك

676
00:48:19,357 --> 00:48:23,359
ايد, هذا اكبر اضراب قمنا به
هيه , هذا من حسن طالعنا

677
00:48:23,526 --> 00:48:25,110
كيف حالك يا رجل؟

678
00:48:25,319 --> 00:48:29,530
لقد احضرنا بعض السماعات الكبيره ولكن
ولا واحده منها توازى خبرتك فى التسوق

679
00:48:29,696 --> 00:48:33,824
اريد فقط ان اخبرهم بمكانى
فانا انتظر اتصال هام

680
00:48:33,949 --> 00:48:38,285
كان على ان اخرج من المنزل على اى حال
فأبنتى ستقام لها حفله ما قبل الزواج

681
00:49:16,267 --> 00:49:18,602
انا دكتوره , لا يمكننى القيام بذلك

682
00:49:27,441 --> 00:49:30,318
هل سيقوم صديقك بذلك -
هو سيفعل اى شئ فى مقابل المال -

683
00:49:30,443 --> 00:49:32,152
احب التصرف على هذا الوجه

684
00:49:32,360 --> 00:49:35,446
هل لازالوا هناك بالخارج ؟ -
سأتحقق من ذلك  ,انتظر -

685
00:49:45,285 --> 00:49:46,369
انا لا اصدق هذا

686
00:49:54,249 --> 00:49:56,709
ماذا تظن انها تفعل ؟

687
00:49:56,876 --> 00:49:58,835
ربما تتفحص الفتق

688
00:50:00,670 --> 00:50:02,629
اوه , هذا مضحك

689
00:50:03,755 --> 00:50:05,256
هذا مضحك -
وماذا الان ؟

690
00:50:05,423 --> 00:50:08,633
هل هذا ما ارادوه ؟
حسنا , نحن الشباب الذى  سيعطيهم ذلك

691
00:50:08,758 --> 00:50:10,718
ايه , انا متحمس

692
00:50:12,886 --> 00:50:16,221
ياشباب ,هذا مثال للجاذبيه النجوميه الراقيه

693
00:50:16,513 --> 00:50:20,974
مستر نيكول , او من الافضل تعريفه بنيك القضيب

694
00:50:21,349 --> 00:50:22,975
نيك ماذا ؟

695
00:50:23,142 --> 00:50:25,143
القضيب

696
00:50:30,980 --> 00:50:33,607
اوه , هوه , واو

697
00:50:35,817 --> 00:50:38,819
لقد تأثرت عندما افتتحوا مركز التجاره العالمى

698
00:50:38,944 --> 00:50:41,487
ولكن هذا هو الشغل

699
00:50:41,737 --> 00:50:45,198
حسنا دعونا نجرب ذلك الشئ
احضر الصينيه , من فضلك , مايكل

700
00:50:47,783 --> 00:50:49,242
فطيره

701
00:50:50,034 --> 00:50:52,160
اوه , حسنا الان , هذا جيد

702
00:50:52,369 --> 00:50:54,662
اوكى , نيك , او بالاحرى السيد قضيب

703
00:50:55,579 --> 00:50:57,372
نيك

704
00:50:57,539 --> 00:50:59,582
هل تشرفت ؟

705
00:51:06,044 --> 00:51:08,629
الامر يرجع لك -
ايها الساده -

706
00:51:10,463 --> 00:51:12,465
سيكون ذلك رائعا

707
00:51:21,762 --> 00:51:25,056
هاكم طلباتكم , سيداتى
يمكنك ان تخدمى نفسك

708
00:51:39,732 --> 00:51:41,066
هل هذا هو القدم الطويل  ؟

709
00:51:41,191 --> 00:51:43,151
لازال يوجد البعض

710
00:52:08,708 --> 00:52:10,668
نرجو المعذره , موم , دعيه يذهب

711
00:52:35,558 --> 00:52:37,518
هيه , سيدتى , كم الثمن ؟

712
00:52:37,976 --> 00:52:39,978
تحدث الى القواد

713
00:52:41,145 --> 00:52:42,062
هاى

714
00:52:42,521 --> 00:52:43,522
هاى

715
00:52:43,688 --> 00:52:45,106
هيه , جميل ان اراك

716
00:52:45,273 --> 00:52:46,607
مرحبا

717
00:52:48,233 --> 00:52:50,192
هيه , فلنتحدث

718
00:52:50,734 --> 00:52:53,028
هيه يا صديقى , ما الامر ؟

719
00:52:53,570 --> 00:52:57,530
هل انت القواد ؟ انت تشبه غاندى -
انا اقول لك , انا جو

720
00:52:57,614 --> 00:52:59,657
اريد نساء -
انا لدى نساء -

721
00:52:59,782 --> 00:53:02,117
انهن يجلسون على وجهك ويفعلون اى شيئا تريده

722
00:53:02,325 --> 00:53:04,285
عظيم , اريد بعضا منهن , كم الثمن ؟

723
00:53:04,660 --> 00:53:07,954
هناك اقبال كبير الان , ياصديقى
لقد ذهبوا فى التو الى الزبائن

724
00:53:08,162 --> 00:53:11,331
لدى حفله عزوبيه الان فى فندق باركفيو

725
00:53:11,456 --> 00:53:13,916
ذلك سيكون بمنأى عن المشهد , يا رجل

726
00:53:14,124 --> 00:53:16,375
الزبائن فى نفس الفندق

727
00:53:16,542 --> 00:53:20,586
سأعطيكهن بسعر مخفض لمده 45 دقيقه

728
00:53:20,712 --> 00:53:23,380
مائتين دولار -
عظيم -

729
00:53:23,547 --> 00:53:25,840
اتفقنا , 45 دقيقه , لا مشاكل

730
00:53:26,006 --> 00:53:27,299
الغرفه رقم 1002

731
00:53:27,549 --> 00:53:30,676
لا دقيقه اكثر
والا سيأتى اليك بلطجى

732
00:53:30,843 --> 00:53:32,302
بلطجى ؟

733
00:53:32,511 --> 00:53:34,178
هذا هو البلطجى

734
00:53:36,596 --> 00:53:38,556
شديد شئ ما , هيه , يارجل ؟

735
00:53:43,267 --> 00:53:45,644
الفتيات تعود بعد 45 دقيقه

736
00:53:46,061 --> 00:53:48,687
واما سيقوم البلطجى بخصيك

737
00:53:48,854 --> 00:53:50,230
أهذا واضح بما يكفى ؟

738
00:53:50,397 --> 00:53:51,689
اتفقنا

739
00:53:58,485 --> 00:54:01,237
انا للتو قد راهنت على خصيتى , وسافقدهما

740
00:54:05,031 --> 00:54:06,615
هل رأيت وجه تينا ؟

741
00:54:06,740 --> 00:54:11,243
بوبى كانت اقل تأثرا بالطبع
فهى قد تعودت على رؤيه شئ بهذا الحجم

742
00:54:12,410 --> 00:54:14,162
هيه . انت ! براد

743
00:54:15,412 --> 00:54:17,372
هيه , براد الضخم

744
00:54:19,540 --> 00:54:21,083
اين الرجل الصغير ؟

745
00:54:29,296 --> 00:54:31,005
ماذا تفعل ؟

746
00:54:31,172 --> 00:54:33,132
انا انتحر

747
00:54:33,715 --> 00:54:35,050
اوه

748
00:54:42,846 --> 00:54:46,140
انت تعرف , براد ان الزواج عمل
ينطوى على مجازفه على اقل تقدير

749
00:54:46,307 --> 00:54:48,892
واحيانا الناس تقول اشياء لا يقصدونها

750
00:54:49,058 --> 00:54:52,644
ولكنك, انت و سو , اناسا بالغين
ويمكنكم حل مشكله تلك الاشياء

751
00:54:52,852 --> 00:54:56,730
انت رجل متفتح يا رجل -
لا , يا ريك , انا ما عدت ابالى باى شئ -

752
00:54:56,855 --> 00:55:01,858
انها تكرهنى , انا لست مناسبا لها
انا على وشك ان انتهى من كل ذلك هنا

753
00:55:04,151 --> 00:55:06,778
اوه , اوه , يا الهى

754
00:55:09,071 --> 00:55:10,780
أأنت بخير ؟

755
00:55:10,989 --> 00:55:12,990
نعم

756
00:55:13,824 --> 00:55:16,242
انا ممتلئ بالالم

757
00:55:18,035 --> 00:55:19,953
اوه , هذا شئ جيد

758
00:55:20,036 --> 00:55:23,330
هل يوجد ما يمكننى فعله لك ؟ -
اوه , لا -

759
00:55:24,539 --> 00:55:26,498
انه الالم

760
00:55:27,040 --> 00:55:29,042
خرافى

761
00:55:29,334 --> 00:55:31,877
ربما كان هناك تلف ما هنا

762
00:55:36,296 --> 00:55:38,798
مممم , ممم

763
00:55:53,807 --> 00:55:57,226
هيه , يارجل
اذهب لتتفحص سيارتك , انها جميله

764
00:55:57,476 --> 00:56:00,019
سيارتى , اين هى ؟ -
انها بالخارج -

765
00:56:12,110 --> 00:56:13,903
! اللعنه

766
00:56:15,738 --> 00:56:17,697
! اللعنه

767
00:56:19,281 --> 00:56:21,241
اوه , ! اللعنه

768
00:56:22,408 --> 00:56:23,367
! اللعنه

769
00:56:23,951 --> 00:56:24,952
! اللعنه

770
00:56:25,619 --> 00:56:27,203
! اللعنه! اللعنه

771
00:56:27,537 --> 00:56:30,080
ريك , عليك لعنه الله

772
00:56:30,538 --> 00:56:33,624
لقد نلت منها , سأنال منك

773
00:56:43,922 --> 00:56:45,381
! اللعنه

774
00:56:45,590 --> 00:56:47,049
! اللعنه! اللعنه

775
00:56:49,509 --> 00:56:52,927
تلك حفله عزوبيتك
وانت لا تستمتع بوقتك

776
00:56:53,053 --> 00:56:54,720
انا استمتع بوقتى

777
00:56:54,929 --> 00:56:57,264
انت قد عقدت صفقه كبيره ولم تخرج بشئ

778
00:56:57,722 --> 00:57:00,015
بحق الجحيم , اين ذهب الجمع ؟ -
انا لا اعرف -

779
00:57:00,140 --> 00:57:02,058
! مفاجأه

780
00:57:02,600 --> 00:57:04,977
اتوبيس الفريق قد حضر للتو

781
00:57:11,189 --> 00:57:12,398
! بغايا

782
00:57:12,565 --> 00:57:15,108
انها الحفله , الحفله , يا ريك

783
00:57:25,364 --> 00:57:27,783
لقد امسكت بمقانق فى يدى

784
00:57:27,908 --> 00:57:32,452
لقد قلت لكم , الرجال خنازير
لقد رأيت اولئك الخنازير يقفون هناك

785
00:57:32,702 --> 00:57:34,995
يا الهى , اى شئ كبير قد فعلوه

786
00:57:35,162 --> 00:57:38,915
يجب على ان اعترف  بذلك ,فحتى بالنسبه الى ريك
هذا كان ابعد عن حدود اللياقه

787
00:57:39,081 --> 00:57:43,042
نعم , حسنا , ريك و اصدقائه ربما
كانوا الان غارقين لركبهم مع البغايا

788
00:57:43,209 --> 00:57:45,919
لا يمكننى الانتظار لارى ما سيقدم عليه هؤلاء الشباب -
وانا كمان -

789
00:57:46,211 --> 00:57:49,546
فلو اكتشفت ان ستانلى يقوم بفعل الفاحشه
فسوف اقتله

790
00:57:49,713 --> 00:57:54,049
القتل ؟ انا لن اقوم بشئ عنيف مثل هذا
انا فقط سارفض الزواج

791
00:57:54,216 --> 00:57:56,634
حسنا , انت اخيرا تنطقين بكلام معقول

792
00:57:56,801 --> 00:58:00,011
حسنا فلنجهز ...هيا ياشباب , فانذهب

793
00:58:00,136 --> 00:58:04,431
أستأتين معنا , يا امى ؟ -
قضيب غريب مباشره فى كفى -

794
00:58:08,099 --> 00:58:09,725
هاى , ايمكننى مساعدتك ؟ -
نحن الفريق -

795
00:58:09,892 --> 00:58:11,518
فريق ؟ -
اونيل , ارسلنا -

796
00:58:11,727 --> 00:58:13,394
اوه , اونيل , عظيم

797
00:58:13,603 --> 00:58:17,272
كل الاشخاص مشغولين الان فى غرفه النوم
ولكن ادخلوا

798
00:58:17,480 --> 00:58:21,191
اوه , هذا شعر جميل , سأحاول ان اتأكد
بالا يدخن احدا بالقرب منكن

799
00:58:21,358 --> 00:58:24,276
هل اتيتم معا ؟ لو لم يكن الامر
كذلك فيمكنكم الدخول بالترتيب

800
00:58:28,362 --> 00:58:30,363
لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟

801
00:58:32,198 --> 00:58:34,199
لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟

802
00:58:36,034 --> 00:58:39,619
ربما كان بسبب الرعشه التى تشعر
بها عندما يشعل السيجاره لها

803
00:58:39,994 --> 00:58:43,455
او بسبب الطريقه التى ينفث بهاكل مره وهو يسرح شعره

804
00:58:43,872 --> 00:58:45,540
لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟

805
00:58:51,543 --> 00:58:53,211
لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟

806
00:58:54,170 --> 00:58:56,129
! التمساح

807
00:59:10,430 --> 00:59:13,974
هيه , هذا شئ لا يصدق , وهو ايضا رائع

808
00:59:15,183 --> 00:59:18,727
انها الخبره المتنقله . انا اشكرك
من عميق قلبى

809
00:59:18,935 --> 00:59:20,895
! التالى

810
00:59:21,687 --> 00:59:24,647
ريكى , امضى يا صغيرى , الهو هناك , يا اخى

811
00:59:25,023 --> 00:59:27,941
اعز اعضاء اسرتى يلهو هناك ,
انها لا تصدق

812
00:59:28,066 --> 00:59:32,110
لا , لا , لا, ولكن الحفله صغيره وقد بدأت الان للتو

813
00:59:32,235 --> 00:59:36,363
اريد ان اسألك سؤال اولا . انت اخى
الاكبر . اريد ان اسألك بعض النصيحه

814
00:59:36,530 --> 00:59:39,448
انت رجل متزوج , صحيح ؟
وانا على وشك ان اتزوج

815
00:59:39,657 --> 00:59:42,909
ماذا يمكننى ان اتوقع من الزواج
ما هى النصيحه المخلصه ؟

816
00:59:43,034 --> 00:59:47,995
النصيحه المخلصه ؟ من اول شهر من البدايه
انه رائع , انه عظيم

817
00:59:48,621 --> 00:59:51,539
الشهر الثانى تبدأ المشاعر فى الهدوء شيئا ما

818
00:59:53,457 --> 00:59:57,334
الشهر الثالث تبدأ فى البحث عن ارقام
التليفونات القديمه , لصديقاتك القدامى

819
00:59:57,501 --> 01:00:02,713
ولكن الشهر الرابع ... الشهر الرابع
ستكون فقط ... فاقد الاحساس

820
01:00:03,463 --> 01:00:05,631
أتعلم ؟ ,.. انه شئ لا يصدق

821
01:00:05,756 --> 01:00:09,133
وبعد الشهر الخامس ,
تأمل , ان يبدأ موسم الكره

822
01:00:09,259 --> 01:00:12,469
كره القدم -
سيتبقى لك العاب الكره , و امسيات يوم الاثنين -

823
01:00:12,636 --> 01:00:18,806
ستان , انا سعيد بتبادلنا الحديث
لقد اجبت حقيقه على اسئلتى

824
01:00:20,390 --> 01:00:24,977
هاى , ... كنا فقط نمر من هنا وسمعنا الموسيقى
هل يمكننا الدخول ؟

825
01:00:25,185 --> 01:00:28,729
بالتأكيد , ادخلوا , وانضموا
الى الحفله يا صغيراتى

826
01:00:37,276 --> 01:00:38,944
ماذا يمكننى ان احصل عليه مقابل 25 جنيه

827
01:00:39,361 --> 01:00:42,863
ركوب المصعد ,الايلاج, او ضخ الايس كريم

828
01:00:43,030 --> 01:00:45,198
او المضاجعه من الخلف

829
01:00:45,364 --> 01:00:48,325
انتظرى لحظه
وماذا عن استعمال يديك ؟

830
01:01:05,544 --> 01:01:06,753
هاى

831
01:01:06,878 --> 01:01:08,504
مرحبا

832
01:01:24,806 --> 01:01:26,223
انا كنت احلم

833
01:01:26,390 --> 01:01:27,808
واستيقظت صارخا

834
01:01:27,933 --> 01:01:29,851
كنت اغرق فى حوض من المتعه

835
01:01:30,935 --> 01:01:32,602
يداى كنت ترتعش

836
01:01:32,769 --> 01:01:34,270
رأسى كانت تؤلمنى

837
01:01:34,437 --> 01:01:36,396
معدتى كانت مضطربه

838
01:01:37,772 --> 01:01:43,859
هذا عندما رأيت عينان تبرقان فى الظلام

839
01:01:44,276 --> 01:01:47,528
وقعت فى حب شريره صغيره

840
01:01:47,695 --> 01:01:50,780
شريره صغيره , شريره صغيره

841
01:01:51,114 --> 01:01:54,533
الملائكه فى عليائها لا تستطيع اخذ صغيرتى الشريره

842
01:01:54,658 --> 01:01:57,284
شريره صغيره , شريره صغيره

843
01:01:57,493 --> 01:01:59,661
شريره صغيره

844
01:02:04,789 --> 01:02:06,290
كانت تزحف بجانبى

845
01:02:06,415 --> 01:02:08,458
ابتسامتها روعتنى

846
01:02:08,625 --> 01:02:11,210
وكنت اعانى من النشوه

847
01:02:25,177 --> 01:02:28,387
بحق الجحيم , ماذا تفعل؟ -
انا اقطع رسغى -

848
01:02:28,429 --> 01:02:31,806
بماكينه حلاقه كهربائيه؟ -
لم استطيع ايجاد امواس حلاقه -

849
01:02:32,598 --> 01:02:35,183
فى النهايه ستجد رسغك ناعما ويمكن تقبيله

850
01:02:35,308 --> 01:02:37,768
اعطنى هذا
ما خطبك ؟

851
01:02:38,018 --> 01:02:42,104
هل ذهبت  الى الخارج ومارست بعض اللهو
واطلقت بعض الضحكات . من فضلك؟

852
01:02:44,856 --> 01:02:47,607
لا , لا , لا, تلهى اولا
وبعدها اضحك قليلا

853
01:02:47,774 --> 01:02:50,484
فقط انسى الزواج لساعتين

854
01:02:50,651 --> 01:02:53,653
تلك حفله , أتذكر ذلك؟
اخرج و احتفل

855
01:02:56,696 --> 01:02:58,865
هذا جيد , هذا جيد

856
01:03:12,331 --> 01:03:14,541
جارى , كيف حال الفرس الكبير ؟

857
01:03:14,791 --> 01:03:17,209
ريك , حقيقه , اشعر بأنى قد وقعت فى الحب

858
01:03:18,502 --> 01:03:22,588
تحدثنا عن الزواج و الاطفال , وكل شئ

859
01:03:23,630 --> 01:03:27,758
انا سعيد جدا من اجلك
سمى اول ست اطفال لك بعدى, اوكى ؟

860
01:04:14,579 --> 01:04:17,956
اسمى تيم , وانا دائما جاهز

861
01:04:18,081 --> 01:04:20,582
بالمناسبه انا ايضا  اعمل ميكانيكى فى بى ام دبليو

862
01:04:21,166 --> 01:04:22,292
باى

863
01:05:03,234 --> 01:05:06,361
هذا مثال اخر للحياه بطريقه افضل باستخدام الكيمياء

864
01:05:06,486 --> 01:05:08,070
... قلت ان هذا مثال اخر

865
01:05:08,237 --> 01:05:10,905
هل اولئك يسمعون ام انى اضيع وقتى ؟

866
01:05:22,621 --> 01:05:23,997
! حسنا

867
01:05:25,456 --> 01:05:27,249
هذا سيكون عظيم

868
01:05:27,457 --> 01:05:29,250
الجنس مع حمار , هذا لا يصدق

869
01:05:58,852 --> 01:06:00,853
هاى , ادخلوا

870
01:06:01,103 --> 01:06:03,522
المحدرات على اليمين و البغايا على اليسار

871
01:06:07,065 --> 01:06:09,025
من الجيد ان اراك ثانيا

872
01:06:33,582 --> 01:06:36,209
هيه ,  يتعين على ان اضربك

873
01:06:37,168 --> 01:06:40,420
... ريك , يا رجل , .. يا صديقى

874
01:06:41,295 --> 01:06:43,922
انا قلق -
هيه , قلق بشأن ماذا ؟

875
01:06:44,089 --> 01:06:48,216
هذه حفلتك , حفله عزوبيتك
انت لم تمارس الجنس مع اى فتاه بعد

876
01:06:48,383 --> 01:06:50,551
هذا ليس حقيقيا ,لقد مارست الجنس عده مرات الليله

877
01:06:50,718 --> 01:06:54,553
انا فقط سريع جدا بحيث لا يمكنك
رؤيتى , لقد فعلت ذلك مرتين هناك

878
01:06:54,637 --> 01:06:57,138
تعالى  ,لدى شئ لا يمكنك مقاومته

879
01:06:57,305 --> 01:06:58,222
ألديك ذلك ؟

880
01:06:58,389 --> 01:07:00,307
أتتذكر تريسى ؟

881
01:07:00,766 --> 01:07:04,310
. تريسى ؟ , انا رجل مميت , اونيل
بالطبع اتذكر تريسى

882
01:07:04,518 --> 01:07:06,895
أتتذكر كم كانت مولعه بك ؟

883
01:07:07,061 --> 01:07:12,190
تريسى كانت مولعه بى ؟ -
اوه , ريك انت مسلى جدا -

884
01:07:12,273 --> 01:07:16,817
انا دعوتها واخبرتها بأنك على وشك
ان توضع فى قائمه غير المتاحين

885
01:07:17,026 --> 01:07:19,903
فقررت ان تحضر لتعطيك شئ ما

886
01:07:20,028 --> 01:07:21,987
أفعلت هذا ؟

887
01:07:22,279 --> 01:07:25,198
هنالك مباشره -
غرفه النوم  ؟ , تريسى موجوده فى غرفه النوم  -

888
01:07:25,323 --> 01:07:26,282
نعم , هى لك

889
01:07:26,448 --> 01:07:29,200
تريسى , فى غرفه النوم ؟ -
الجنه فى انتظارك -

890
01:07:32,577 --> 01:07:34,537
... اونيل

891
01:07:35,788 --> 01:07:39,790
.... اوه .. حسنا , الان , ذلك الجميل  انا

892
01:07:39,957 --> 01:07:41,916
بالتأكيد

893
01:07:42,125 --> 01:07:45,085
كيف يمكننى ... كيف يمكننى ان ارد لك ذلك

894
01:07:45,168 --> 01:07:46,669
لا يمكنك

895
01:07:46,878 --> 01:07:48,796
افتكر بأمكانى

896
01:07:49,171 --> 01:07:51,339
... اوه , تريسى -
نعم -

897
01:07:53,424 --> 01:07:56,926
اوه , ياللجحيم , حسنا انا سافعل
حسنا , اوكى , سافعل , حسنا

898
01:07:57,093 --> 01:07:59,803
اذا لم احضر فى خلال نصف ساعه , استدعى الاطباء

899
01:07:59,969 --> 01:08:01,178
وهو كذلك

900
01:08:01,262 --> 01:08:02,804
هذا هو ريك القديم

901
01:08:11,018 --> 01:08:12,477
هاللو ؟

902
01:08:20,482 --> 01:08:22,400
اوكى , يكاد يغمى على

903
01:08:37,034 --> 01:08:39,536
ريك , خذنى من فضلك

904
01:08:41,871 --> 01:08:44,289
ريك , لقد وعدتنى

905
01:08:44,456 --> 01:08:47,833
وعدتنى بأنك لن تحب احد غيرى

906
01:08:48,833 --> 01:08:50,709
اذهب اليها , اذهب اليها

907
01:08:56,129 --> 01:09:01,174
لا ترجع فى كلامك , ريك
كن صادقا , كن قويا

908
01:09:01,258 --> 01:09:02,967
اذهب اليها

909
01:09:03,509 --> 01:09:07,512
اى احمق انت ؟, انظر الى نهداى
انهما رائعان

910
01:09:08,179 --> 01:09:10,972
ريك , خذنى من فضلك

911
01:09:16,059 --> 01:09:17,726
كيف سار الامر ؟

912
01:09:17,893 --> 01:09:22,229
حسنا , هيه , .... اذا  امكنها السير
فأنا لا اعلم ماهى مهمتى , أتعلم ؟

913
01:09:23,271 --> 01:09:27,399
اوه , هيه , اونيل , انا فقط كذبت ,انا اسف يارجل
لا شئ حدث هناك , حسنا ؟

914
01:09:27,607 --> 01:09:30,860
انا اعلم ماذا يعنى ذلك لك ,
ولكنى لم استطع ان افعل ذلك ,اوكى ؟

915
01:09:30,985 --> 01:09:33,695
انا احب ديبيى
لقد قطعت على نفسى وعد, وانا مولع بها

916
01:09:33,903 --> 01:09:35,863
هيه , لقد فهمت

917
01:09:36,280 --> 01:09:37,822
لا تقلق بشأن هذا

918
01:09:38,072 --> 01:09:43,075
وفى حقيقه الامر انا احسدك
فانا اتمنى ان يكون لدى احدا ما يملأ كل تفكيرى

919
01:09:43,159 --> 01:09:45,619
احد ما يمكننى ان اقضى معه كل وقتى

920
01:09:46,244 --> 01:09:48,621
احدا ما يمكننى حقيقه ان احترمه

921
01:09:48,787 --> 01:09:51,247
هيه , انظر الى  المعلبات على تلك الترابيزه

922
01:11:01,625 --> 01:11:04,543
انا ابحث عن ذلك الشخص ذو الرأس المسبخ
الذى اخذ منى نسائى

923
01:11:04,668 --> 01:11:06,503
لقد كذب على

924
01:11:06,628 --> 01:11:08,337
انا اريد استرداد عاهراتى

925
01:11:23,805 --> 01:11:27,307
اللعنه المقدسه , انا على وشك ان اتقيأ الان

926
01:11:27,516 --> 01:11:29,517
سأقوم باخراج الملعون من هنا

927
01:11:36,188 --> 01:11:38,314
من هذا ؟ -
انا لا اعرف -

928
01:11:38,439 --> 01:11:40,399
حسنا , وما هذا ؟ -
فهمنى -

929
01:11:41,525 --> 01:11:44,610
حسنا , وماذا بشأن هذا ؟ -
لازال الامر مبهما -

930
01:11:47,153 --> 01:11:49,821
هيه , أيبدو شخصا مألوفا ؟ -
جدا -

931
01:11:50,030 --> 01:11:54,032
اجمع الفتيات فى دائره
سنحبط عمل ذلك الهندى

932
01:12:06,749 --> 01:12:08,708
لا اصدق ان بامكاننا ان نفعل ذلك

933
01:12:08,833 --> 01:12:11,502
نحن من المفترض اننا بغايا
تصرفى على نحو مثير

934
01:12:17,047 --> 01:12:18,798
لو كان ستانلى هنا سأشق مؤخرته

935
01:12:18,965 --> 01:12:23,134
توقفى عن هذا ,من المفترض اننا بغايا , تصرفى على نحو مثير

936
01:12:25,260 --> 01:12:27,845
انا فقط اريد ان اجده هناك -
كفى عن هذا الحديث -

937
01:12:28,012 --> 01:12:32,348
لا تقولى لى اخرسى , نحن لسنا فى حاجه للجنس ,
فقط يجب علينا ان نجد الغرفه

938
01:12:37,184 --> 01:12:38,977
انتم يا فتيات البغايا , اليس كذلك ؟

939
01:12:39,227 --> 01:12:41,187
نعم بالطبع , نحن بغايا

940
01:12:51,068 --> 01:12:55,904
الريس قال لى ان اجلب البغايا -
نحن لسنا بغايا , ايها القرد الغبى

941
01:13:02,950 --> 01:13:04,910
كيف تجرؤوا

942
01:13:08,785 --> 01:13:11,411
... يا فتيات دعونا نخرج من هنا

943
01:13:11,578 --> 01:13:13,538
شئ عجيب

944
01:13:22,569 --> 01:13:24,904
كلا منكم ايها الصبيه من خارج البلد؟

945
01:13:25,988 --> 01:13:28,281
تعالى , يارجل ... يارجل

946
01:13:36,911 --> 01:13:38,204
بحق الجحيم , اين هو ؟

947
01:13:39,037 --> 01:13:42,373
يجب ان يكون من هذا الجانب -
لا , انه من ذلك الجانب -

948
01:13:47,876 --> 01:13:49,586
! اللعنه ! اللعنه! اللعنه

949
01:13:49,794 --> 01:13:51,712
حسنا , ها هو

950
01:13:52,004 --> 01:13:54,297
دعينى اهندمك  هنا, ولنبين الشعر الذهب

951
01:13:54,422 --> 01:13:56,382
جميله , ورائعه

952
01:13:57,382 --> 01:13:59,383
اوكى , نالى منه

953
01:14:15,977 --> 01:14:18,062
مارس معى الحب .. من فضلك؟

954
01:14:40,951 --> 01:14:45,913
ناقص 3 , 2 , 1 , هجوم

955
01:14:46,163 --> 01:14:48,122
! اقتله

956
01:14:56,544 --> 01:14:58,879
سننال منه الان

957
01:15:00,880 --> 01:15:02,840
! لا! لا

958
01:15:05,717 --> 01:15:07,217
لا يمكنكم ان تفعلوا هذا

959
01:15:07,759 --> 01:15:10,928
نحن فقط سنضعك فى مكان امن حتى تنتهى الحفله

960
01:15:11,804 --> 01:15:15,473
! لا! لا  !من فضلكم توقفوا ! لا تفعلوا  ! لا

961
01:15:16,140 --> 01:15:18,141
! هيه , هيه , يا شباب لايمكن ان تفعلوا هذا

962
01:15:18,600 --> 01:15:21,018
! هيه , هيه , تعالوا

963
01:15:26,563 --> 01:15:28,689
الان ستبقى بعيدا عن المشاكل ايها الرجل الصغير

964
01:15:28,856 --> 01:15:29,940
! انتبه

965
01:15:30,023 --> 01:15:32,191
أأمل ان تموت , ايها الندل

966
01:15:32,317 --> 01:15:34,276
! باى

967
01:15:35,819 --> 01:15:38,529
هيه , ايها الاندال سوف اعيش

968
01:15:40,947 --> 01:15:41,906
! اههه

969
01:15:42,656 --> 01:15:44,282
حسنا , ها نحن

970
01:15:45,408 --> 01:15:50,119
ستكون ليله , هه؟
هل انت مستعده لها ؟ هل انت مستعده ؟

971
01:15:51,745 --> 01:15:53,705
تعالى هنا

972
01:15:56,290 --> 01:16:00,709
انظرى , اوه .. لماذا لا تريحين
نفسك , حسنا؟

973
01:16:03,753 --> 01:16:06,046
القمر رائعا الليله بالخارج

974
01:16:35,981 --> 01:16:38,983
اوكى , نحن هنا
كيف يمكنا ادخال ذلك الحمار

975
01:16:39,067 --> 01:16:41,026
انا لا اعرف

976
01:16:42,152 --> 01:16:45,154
ماذا تعنى بقولك لا اعرف ؟
لقد صورت  لى كل ذلك طبقا للخطه التى اعددتها

977
01:16:45,237 --> 01:16:47,780
حسنا , ربما انى فعلت
ولكنى لا اعرف , فقد نسيت

978
01:16:50,032 --> 01:16:53,534
وددت لو وضعتك على
ترابيزه العمليات ولو لمره

979
01:16:55,785 --> 01:16:57,995
ها , ها, ها

980
01:16:58,120 --> 01:16:59,871
ها , ها, ها . ماذا ؟

981
01:17:00,163 --> 01:17:02,331
وجدتها -
وجدت ماذا ؟ -

982
01:17:04,291 --> 01:17:08,418
ستكون على ما يرام , كل شئ سيكون على اكمل وجه
لا تقلق على شئ

983
01:17:08,543 --> 01:17:13,380
مارأيك باستنشاق بعض الهواء
سيكون ذلك جميل , اليس كذلك ؟

984
01:17:13,463 --> 01:17:15,172
استنشقى بعض الهواء , هه؟

985
01:17:18,508 --> 01:17:20,009
اوه , لا , اللعنه

986
01:17:22,344 --> 01:17:24,637
أمتأكده بأنك بخير ؟ -
نعم -

987
01:17:34,268 --> 01:17:36,061
... اوه , يا الهى

988
01:17:37,728 --> 01:17:39,187
يبدو انهم شباب لطيف

989
01:17:39,354 --> 01:17:43,857
شكرا لتعاونك , ايدى , سنقدر لك هذا -
فى اى وقت , ال , ليله طيبه

990
01:17:45,066 --> 01:17:48,652
اوه , كول ؟ يا بنى ماذا تفعل هنا ؟
ماذا حدث ؟

991
01:17:48,860 --> 01:17:52,196
الحفله بالاعلى سيدى
.... لقد جردونى من ملابسى و

992
01:17:52,362 --> 01:17:53,071
ماذا ؟

993
01:17:53,238 --> 01:17:57,365
جردونى من ملابسى و علقونى بالخارج
. من النافذه , لقد كان شيئا مرعبا , و لقد شعرت

994
01:17:57,532 --> 01:17:59,950
تماسك
فى اى غرفه هم ؟

995
01:18:00,034 --> 01:18:03,995
انهم بالطابق الخامس , سيدى -
سأصعد الى هناك , وسأهتم بذلك الامر

996
01:18:04,078 --> 01:18:07,455
الان عليك بالذهاب وابحث لنفسك عن بعض الملابس
فمنظرك يبدو شنيعا

997
01:18:07,580 --> 01:18:08,956
نعم  ,سيدى

998
01:18:12,875 --> 01:18:16,836
اوكى هذا الجانب 27 , وهذا الجانب 17
أمستعدون ,انطلقوا , انطلقو , انطلقوا

999
01:18:37,474 --> 01:18:40,101
كيف حال الجميع ؟
لقد احضرنا لكم صديق

1000
01:18:42,143 --> 01:18:46,146
ايها الساده و السيدات , لأمتاع ناظريكم , التقوا بماكس

1001
01:18:46,188 --> 01:18:48,564
بغل الجنس الساحر

1002
01:18:49,648 --> 01:18:52,400
الحمار الذى لا يحتاج لتعريف

1003
01:18:52,567 --> 01:18:55,485
شيئا ما ممتع يحدث هنا

1004
01:18:56,444 --> 01:19:01,364
وتلك شريكه ماكس الفتاه التى لا تصدق
بأن السعاده تنتهى مع الحيوانات

1005
01:19:01,822 --> 01:19:04,032
الفتاه المحبوبه ديزريى

1006
01:19:44,266 --> 01:19:46,809
يا الهى , ماذا تفعلون هنا ؟

1007
01:19:47,976 --> 01:19:49,936
اه, اوه , السيد الضاحك

1008
01:19:54,397 --> 01:19:58,066
ريك , انا اعرف بأنك شخص دنئ و منحط و مقرف

1009
01:19:58,274 --> 01:20:00,317
ولكن همجى

1010
01:20:00,442 --> 01:20:03,069
ولكن هذا يتجاوز ابشع احلامى

1011
01:20:03,278 --> 01:20:05,529
حسنا , انا احب ان ابهج نفسى فى المناسبات

1012
01:20:07,488 --> 01:20:12,992
لقد سقطت , يا سيدى , عندما تسمع ديبيى
بهذا فانا أؤكد لك بأنها  لن تراك مره اخرى

1013
01:20:13,284 --> 01:20:14,993
انت على صواب , مستر طومسون

1014
01:20:15,160 --> 01:20:20,121
يجب عليك ان تتصل بديبيى الان
يوجد تليفون فى حجره النوم الخلفيه

1015
01:20:23,582 --> 01:20:25,541
لقد سقطت , يا سيدى

1016
01:20:27,042 --> 01:20:28,627
حسنا , شكرا , يا صديقى

1017
01:20:28,835 --> 01:20:31,545
لو ان ديبيى اكتشفت ذلك فانا سأموت

1018
01:20:31,712 --> 01:20:35,131
ألا تهدأ ؟
كل شئ تحت السيطره

1019
01:20:35,548 --> 01:20:38,008
أأتقبلون المساعده ... سيداتى .. اتبعونى

1020
01:20:50,682 --> 01:20:54,685
أأسف على المقاطعه , ايها الناس
سنعود مره اخرى للفن

1021
01:22:14,026 --> 01:22:16,236
ابقوا بالخلف , انا طبيب

1022
01:22:16,361 --> 01:22:17,320
ارجعوا للخلف

1023
01:22:26,909 --> 01:22:30,244
بالطبع لا نسمح بتلك الاشياء هنا , ما ,ام  . لا

1024
01:22:30,369 --> 01:22:34,747
انا اسف على تلك الضجه التى ايقظتك
سأهتم بالتخلص منها حالا

1025
01:22:35,414 --> 01:22:37,374
لقد لقيت ما فيه الكفايه

1026
01:22:51,341 --> 01:22:53,968
دعونا فقط نعطيهم ما يريدون -
ماذا ؟ -

1027
01:22:54,218 --> 01:22:56,594
فلنذهب , تعالوا , الجميع الى الداخل

1028
01:22:56,719 --> 01:23:00,055
العرض الكبير سيبدأ خلال دقيقه . تعالوا

1029
01:23:04,641 --> 01:23:07,101
سيكون لدينا الكثير من اللهو

1030
01:23:07,684 --> 01:23:09,769
اخرجوا من هنا , اذهبوا , اذهبوا

1031
01:23:10,103 --> 01:23:13,730
ليذهب الجميع , ساحتجزهم انا وبقيتكم يهربون

1032
01:23:13,897 --> 01:23:16,065
ايللينا , هل انت مجنونه ؟ تعالى , دعينا نذهب

1033
01:23:16,190 --> 01:23:20,192
ديبيى من فضلك انا اعرف ما افعل . الان
فقط ارحلى , ارحلى

1034
01:23:26,946 --> 01:23:31,199
اوكى , يا ساده لقد استجابت الالهه لصلاتكم

1035
01:23:31,908 --> 01:23:33,325
فليحيا الجميع

1036
01:23:43,415 --> 01:23:47,418
<i>- أأمل ان تكون ايللينا بخير -
أأمل ان يكون كل اولئك الشباب بخير .</i>

1037
01:23:49,085 --> 01:23:51,170
اووه , يا الهى -
اوووه -

1038
01:23:51,295 --> 01:23:52,796
منتفخ

1039
01:24:00,551 --> 01:24:02,594
1002.

1040
01:24:49,415 --> 01:24:52,208
خمن من هنا ؟ ضيف اخر مفاجئ

1041
01:24:52,375 --> 01:24:53,167
من ؟

1042
01:24:53,417 --> 01:24:56,086
هل يعنى اسم ديبي اى شئ لك ؟

1043
01:24:56,252 --> 01:24:58,003
ماذا , ديبيي ؟

1044
01:24:58,587 --> 01:25:02,590
ماذا بداخل الرداء ؟ -
انا لا اعرف , اسمع , اصنع فى معروفا

1045
01:25:02,673 --> 01:25:06,384
اذهب اليها كما لو كنت لا تعرفها
وارسلها الى غرفه النوم الداخليه , حسنا ؟

1046
01:25:06,509 --> 01:25:08,218
لك ما تريد

1047
01:25:11,345 --> 01:25:14,305
هاى , صغيرتى .انت جديده هنا

1048
01:25:15,473 --> 01:25:19,767
انا لا اصدق بأن العريس لم يتزوجك بعد -
لا , ليس بعد -

1049
01:25:20,226 --> 01:25:24,228
لا , ليس بعد , اين العريس ؟

1050
01:25:24,562 --> 01:25:26,146
فى غرفه النوم

1051
01:25:26,354 --> 01:25:27,814
شكرا

1052
01:25:43,490 --> 01:25:45,533
هيه ,انها مظلمه هنا

1053
01:25:45,658 --> 01:25:49,619
لا تضئ الانوار , ياعزيزى
سأقودك الى الطريق

1054
01:25:49,744 --> 01:25:53,413
اوه , حسنا , الرؤيا بعين بغى
تلك خدمه ظريفه

1055
01:25:54,205 --> 01:25:59,167
هيه , لا يبدو عليك انك سيئه المنظر
لنرى كيف تكونين فى الفراش ,هيه ييه

1056
01:26:03,419 --> 01:26:04,879
تبا لك , ريك

1057
01:26:10,715 --> 01:26:13,050
ديبيي هل انت بغى , انا لا اصدق ذلك

1058
01:26:13,175 --> 01:26:14,801
انا لا يمكنى الوثوق بك

1059
01:26:16,136 --> 01:26:17,678
تعالى , انا عرفت انك انت

1060
01:26:20,388 --> 01:26:21,097
هيه

1061
01:26:21,305 --> 01:26:25,016
ريك , انت تكذب -
لقد كانت مزحه , ديبيي -

1062
01:26:27,309 --> 01:26:29,727
انتظرى , قفى , انتظرى

1063
01:26:29,936 --> 01:26:32,688
قفى , من فضلك اعطينى فرصه لاشرح لك

1064
01:26:32,896 --> 01:26:33,855
ديبيي

1065
01:26:34,272 --> 01:26:35,106
ديبيي

1066
01:26:35,314 --> 01:26:37,524
ديبيي , انا لم افعل شئ

1067
01:26:37,649 --> 01:26:38,858
حسنا , بشق الانفس

1068
01:26:38,983 --> 01:26:43,653
انتهى امر الزواج , يمكنك الان ان تفعل ما بدا لك
مع اصدقائك بقيه حياتك

1069
01:26:43,820 --> 01:26:45,862
انا لا اريد ذلك , انا اريدك انت

1070
01:26:45,988 --> 01:26:48,531
وانا اريد شخصا يعرف معنى الالتزام

1071
01:26:48,739 --> 01:26:51,199
انا افهم معنى الالتزام , انا احبك

1072
01:26:51,324 --> 01:26:54,576
انا لا اصدقك -
انت لا تصدقينى ,اوه , رائع , حسنا -

1073
01:26:54,743 --> 01:26:55,869
هيه , هيه

1074
01:26:55,952 --> 01:26:57,995
ايها الناس , انتبهوا لى من فضلكم

1075
01:26:58,078 --> 01:26:59,496
اخرسوا

1076
01:27:02,164 --> 01:27:04,916
هل قمت بممارسه الجنس
مع اى احدا فى تلك الغرفه الليله؟

1077
01:27:05,124 --> 01:27:07,042
لا

1078
01:27:07,668 --> 01:27:09,961
أأنتم متأكدون من ذلك ؟

1079
01:27:10,211 --> 01:27:12,171
نعم

1080
01:27:12,796 --> 01:27:15,298
رائع , جيد , عودوا الى الاحتفال

1081
01:27:18,841 --> 01:27:19,967
أفهمت ؟

1082
01:27:20,176 --> 01:27:24,345
الان لايوجد هنا جمع مناسب لحفلتك العاديه
يوجد هنا محترفون

1083
01:27:24,428 --> 01:27:26,429
ولكننى لا اريدهم

1084
01:27:26,429 --> 01:27:29,140
انت ... انت الوحيده التى اردتها دائما

1085
01:27:31,057 --> 01:27:32,725
أتفهمين ؟

1086
01:27:32,850 --> 01:27:34,351
نعم

1087
01:27:44,149 --> 01:27:46,484
وبالتالى , ماذا سنفعل حيال ذلك ؟

1088
01:27:48,527 --> 01:27:49,986
دعنا نتعرى

1089
01:27:50,486 --> 01:27:51,945
اوكى

1090
01:27:57,115 --> 01:27:58,825
لا , ديبيي , ليست تلك الغرفه

1091
01:28:02,244 --> 01:28:03,995
دادى ؟

1092
01:28:04,286 --> 01:28:08,956
خلال كل سنوات عملى كمصور لم ارى ابدا شخصا طبيعيا كهذا
الكاميرا تحبه

1093
01:28:11,708 --> 01:28:13,751
دادى , ماذا تفعل هنا ؟

1094
01:28:18,212 --> 01:28:22,173
لقد قال انه يمضى وقتا رائعا
ويفكر فى تغيير اسمه الى سبايك

1095
01:28:24,382 --> 01:28:28,677
لقد تلقيت مكالمات طوال الليل
الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك

1096
01:28:28,760 --> 01:28:30,261
افتحوا الباب ! انتم مقبوض عليكم

1097
01:28:32,971 --> 01:28:34,472
حسنا ,يارجال اكسروا الباب

1098
01:28:34,597 --> 01:28:37,265
توقفوا عن ذلك , توقفوا عن ذلك , انا لدى مفتاح

1099
01:28:40,726 --> 01:28:42,727
دعونا نرحل , انه هجوم

1100
01:28:44,145 --> 01:28:45,646
واو , الشرطه

1101
01:29:34,718 --> 01:29:36,177
مام؟

1102
01:29:38,804 --> 01:29:40,763
المخرج الخلفى

1103
01:29:44,599 --> 01:29:45,933
ديبيي

1104
01:29:47,309 --> 01:29:48,643
ديبيي

1105
01:29:52,354 --> 01:29:53,688
ريك

1106
01:29:56,023 --> 01:29:56,565
ريك

1107
01:29:56,815 --> 01:29:59,817
ديانا روس ستمثل الاسبوع القادم
لدى ثلاث تذاكر

1108
01:29:59,942 --> 01:30:01,735
وماذا عن الفتى جورج , البوليس؟

1109
01:30:01,943 --> 01:30:03,027
اوه , مرحبا

1110
01:30:03,152 --> 01:30:04,612
لا , لا  ,ليس مع هذا

1111
01:30:04,695 --> 01:30:06,655
لا , لا , اى مكان الا هذا

1112
01:30:06,780 --> 01:30:08,489
لا , لا , ليس معها

1113
01:30:08,656 --> 01:30:11,032
انها تتبول و هى واقفه , ليس معها

1114
01:30:16,619 --> 01:30:19,454
ستان , انت كلب كذاب

1115
01:30:22,414 --> 01:30:24,332
هيه , توقف لحظه , امسك عن ذلك

1116
01:30:24,499 --> 01:30:27,793
ماذا قلت , ستانلى ؟
ماذا قلت , ستانلى ؟

1117
01:30:28,210 --> 01:30:29,752
ماذا قلت , ستانلى ؟

1118
01:30:29,961 --> 01:30:32,671
قلت لا يوجد بغايا , قلت لا يوجد بغايا

1119
01:30:32,838 --> 01:30:35,006
لا بغايا , لا بغايا

1120
01:30:37,090 --> 01:30:38,508
ديبيي

1121
01:30:43,803 --> 01:30:45,596
اين ديبيي ؟ , اين ديبيي ؟

1122
01:30:51,224 --> 01:30:53,976
ماذا تفعل ؟ -
ديبيي ستكونين دائما لى -

1123
01:30:54,184 --> 01:30:55,310
ريك

1124
01:30:55,935 --> 01:30:57,436
هيه , هل رأيت ديبيي؟

1125
01:30:57,603 --> 01:30:58,687
! اللعنه ! اللعنه

1126
01:31:02,648 --> 01:31:03,899
! اللعنه

1127
01:31:05,358 --> 01:31:07,693
فكرت انها دائما كانت بجوارك -
لا -

1128
01:31:10,528 --> 01:31:11,820
! اوه , اللعنه

1129
01:31:17,032 --> 01:31:18,991
اخرج من هنا

1130
01:31:22,285 --> 01:31:24,787
! كول -
ستأتين معى -

1131
01:31:26,079 --> 01:31:28,539
يا الهى انه يختطفها , فلنرجع الى الاتوبيس

1132
01:31:46,008 --> 01:31:47,426
! النجده ! ريك

1133
01:32:22,823 --> 01:32:25,533
ديبيي , ستأتين معى

1134
01:32:27,910 --> 01:32:30,244
كول , لقد نالنى ما يكفى , ماذا دهاك ؟

1135
01:32:30,369 --> 01:32:32,371
تعالى معى -
فقط ارتاح قليلا -

1136
01:32:32,454 --> 01:32:33,496
لا

1137
01:32:33,663 --> 01:32:34,997
! تذاكر , هيه

1138
01:32:57,928 --> 01:32:59,846
تذاكر ؟ تذاكر ؟

1139
01:33:07,643 --> 01:33:10,186
يوجد 36 منصه عرض . يمكن ان يكونو فى اى منها

1140
01:33:10,394 --> 01:33:11,979
اوه , عظيم

1141
01:33:12,354 --> 01:33:15,773
الان ماذا نفعل ؟ -
فلنقسم انفسنا , نحن سنذهب من هذا الطريق -

1142
01:33:15,981 --> 01:33:17,524
! ريكو

1143
01:33:18,650 --> 01:33:22,360
.... قتلت البغل , قتلت

1144
01:33:28,572 --> 01:33:31,658
كيف يكون الاحساس بالحياه؟

1145
01:33:37,203 --> 01:33:39,830
سأخذ ذلك المسرح
ريكو , خذ ذلك الذى بالاسفل

1146
01:33:42,956 --> 01:33:44,916
اووه , مسرح صغير

1147
01:33:56,965 --> 01:33:58,466
ريك ؟

1148
01:33:58,591 --> 01:34:00,050
ريك

1149
01:34:16,144 --> 01:34:17,937
ياله من تأثير واقعى

1150
01:34:40,326 --> 01:34:42,827
هذا افضل مشهد ثلاثى الابعاد رأيته فى حياتى

1151
01:34:42,994 --> 01:34:44,912
لقد رأيت ما هو افضل

1152
01:34:50,165 --> 01:34:51,374
واو

1153
01:35:12,763 --> 01:35:17,849
تلك المره سأفعلها , ولن يستطيع احدا ايقافى

1154
01:35:32,567 --> 01:35:34,526
.... تبا

1155
01:35:57,124 --> 01:35:59,709
هل انت , ريتشارد ايرنستو جاسكو

1156
01:35:59,959 --> 01:36:04,336
ستتخذ من ديبورا جولى طومسون زوجه شرعيه لك

1157
01:36:04,670 --> 01:36:07,088
من اليوم فصاعدا

1158
01:36:07,213 --> 01:36:09,965
فى السراء و الضراء , فى الغنى و الفقر

1159
01:36:10,090 --> 01:36:11,716
فى المرض و فى الصحه

1160
01:36:11,925 --> 01:36:14,343
وحتى الموت تكونا جزء واحد ؟

1161
01:36:14,468 --> 01:36:16,219
سأفعل بكل تأكيد

1162
01:36:27,809 --> 01:36:32,229
وبالتالى , فبالسلطه المخوله لى
اعلنكما زوج وزوجه

1163
01:36:32,521 --> 01:36:34,480
يجب عليك تقبيل العروس

1164
01:36:36,440 --> 01:36:40,651
اوه ... انا اسف , الامر يحتاج شيئا خاص هنا

1165
01:36:40,818 --> 01:36:42,735
ابقى مكانك , انتظرى

1166
01:36:43,778 --> 01:36:45,946
اوه , يا الهى

1167
01:36:48,864 --> 01:36:52,283
ما رأيك فى هذا , تعالى , فنحن
زوجين الان وهذا امر شرعى

1168
01:36:52,950 --> 01:36:54,284
! حبيبتى

1169
01:36:54,451 --> 01:36:57,620
ريك , توقف , ابعد ذلك الشئ عنى

1170
01:37:00,830 --> 01:37:02,790
تعالى , مسز جاسكو

1171
01:37:05,500 --> 01:37:08,001
تقدم ايها السائق
لا نريد ان نفقد خطتنا

1172
01:37:08,168 --> 01:37:09,377
وهو كذلك

1173
01:37:09,502 --> 01:37:11,587
هيه , الان , براد

1174
01:37:27,222 --> 01:38:34,347
الترجمه العربيه... عزيز موافى
" جمهوريه مصر العربيه " القاهره

