1
00:02:56,667 --> 00:03:00,536
بيتر ؟ هل أنت بخير ؟ يجب أن نتوقف ؟

2
00:03:03,250 --> 00:03:05,663
مرحبا 

3
00:03:05,833 --> 00:03:09,782
بوردينا ؟ البقاء مستيقظا

4
00:03:31,000 --> 00:03:34,823
إذا كنت تسقط  انها من هنا

5
00:03:36,625 --> 00:03:41,620
يجيبني  بيتر  ولست بحاجة لمعرفة ان كنت لا بأس بها خلاف ذلك سوف يأخذك 

6
00:03:43,875 --> 00:03:46,583
بخير

7
00:03:56,250 --> 00:04:00,494
ما هناك الآن؟ ما هو الخطأ مع ليف ؟

8
00:04:01,125 --> 00:04:03,788
أنها تأخذ على الخروج

9
00:04:21,917 --> 00:04:24,955
الآن هم يصرخون هناك

10
00:04:25,125 --> 00:04:28,118
بوردينا ؟ سوف الحنون أتحدث إليكم 

11
00:04:29,083 --> 00:04:31,120
هاه ؟ بيتر ؟

12
00:04:31,292 --> 00:04:33,249
مهلا

13
00:04:33,417 --> 00:04:36,910
بإمكانك وضعه على سقف الخاص بك مرة أخرى ؟ لا يمكن الكشف عنها

14
00:04:37,083 --> 00:04:40,747
لا يمكن أن تأتي في و أعتبر على ؟ رقيق 

15
00:04:40,917 --> 00:04:45,332
تغيير صغير في الخطة اذهب إلى غرفة أخرى

16
00:04:45,500 --> 00:04:50,325
لا يكون من الصعب جدا عليه  يا سيدي لا ليس بطرس لك

17
00:04:50,500 --> 00:04:55,825
عذرا  مايك  لا بد لي من اتخاذ لكم ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث عنه ؟

18
00:04:56,000 --> 00:04:59,414
ماذا فعلت ؟ فقط لا كما نقول 

19
00:05:03,875 --> 00:05:08,324
تذهب إلى الغرفة الثانية  وإلا كنت خارج البرنامج

20
00:05:10,250 --> 00:05:12,207
ليف ؟

21
00:05:12,375 --> 00:05:16,699
ليف ؟ لماذا كان يؤخذ بها ؟

22
00:05:16,875 --> 00:05:21,870
إغلاق قفل الباب سنقوم تنظيف الغاز بالنسبة للأميركيين 

23
00:06:34,333 --> 00:06:36,370
أنا سيئة حقا

24
00:06:37,542 --> 00:06:40,660
ونحن نواصل الضغط 

25
00:06:40,833 --> 00:06:42,950
نحن نقترب 

26
00:06:43,125 --> 00:06:45,458
495 

27
00:06:46,000 --> 00:06:48,208
هل هذا طبيعي ؟

28
00:06:48,375 --> 00:06:53,746
لا شيء غير عادي هنا الآن 496 

29
00:06:53,917 --> 00:06:56,955
انه الرجل السياسي هو هنا مع الكعكة 

30
00:07:17,750 --> 00:07:21,039
الذي ترك الطيور ؟

31
00:07:33,750 --> 00:07:37,994
هناك طيور القطرس هنا لا هو أحد طيور النورس 

32
00:07:38,167 --> 00:07:40,329
انها طيور القطرس 

33
00:07:42,458 --> 00:07:47,829
لقد رأيت واحدة من هذا القبيل في المكسيك لديه جناح آخر 

34
00:07:55,833 --> 00:07:59,372
ليف ؟ ما يتحدثون عنه ؟

35
00:08:07,625 --> 00:08:10,823
اللعنة عليه  تهلوس ! يورغن !

36
00:08:11,000 --> 00:08:13,913
هل ترى الطيور ؟ ما الذي تتحدث عنه؟

37
00:08:14,083 --> 00:08:16,370
خمسمائة !

38
00:08:25,167 --> 00:08:27,705
يحترق في صدري 

39
00:08:27,875 --> 00:08:31,243
دعونا السيطرة على الوقت الغاز القادمة  حسنا ؟

40
00:08:35,333 --> 00:08:37,950
 أهنئكم -

41
00:08:38,125 --> 00:08:42,825
وبما أن النرويجيين الأول الذي يتعرضن لضغوط إلى 500 متر 

42
00:10:11,083 --> 00:10:14,872
كان أبي على شاشة التلفزيون أو عمه للتو؟ فقط عمه 

43
00:10:15,042 --> 00:10:18,615
انها ليست عنك  يمكنك فعل ذلك !

44
00:10:18,792 --> 00:10:21,409
كان له المقابلة

45
00:10:22,542 --> 00:10:26,866
نعم لكنه لم يكن لكم انه كان على وشك  هل أنت مجنون أم ماذا؟

46
00:10:37,083 --> 00:10:40,121
سوف الغوص نقوم به الآن أن يكون تقريري الأخير

47
00:10:43,417 --> 00:10:47,206
لأن ؟ سأكون المشرف الغوص 

48
00:10:50,833 --> 00:10:54,497
جعل الكثير من المال هل تم الشرب الطلاء ؟

49
00:10:54,667 --> 00:10:57,785
نحن كسب عشرة أضعاف الرجال 

50
00:10:57,958 --> 00:11:03,704
لم نفعل ذلك ولكنهم يرون عائلته عشرين مرة أكثر مما نفعل 

51
00:11:03,875 --> 00:11:07,243
هو فكرة ماريا  أليس كذلك؟

52
00:11:07,417 --> 00:11:09,784
لا

53
00:11:12,042 --> 00:11:16,616
إذا كنت الغوص حتى كنت الستين ؟ نعم سأفعل

54
00:11:16,792 --> 00:11:21,332
أنت تعيش في قارب  لم الأسرة حصلت لك ثم 

55
00:11:21,500 --> 00:11:25,369
لم يكن لديك أطفال انها تسير للتغيير

56
00:11:25,542 --> 00:11:29,240
انت ذاهب الى فهمه

57
00:11:29,417 --> 00:11:31,750
التفكير في المستقبل  بيتر 

58
00:12:15,708 --> 00:12:19,782
الحصول على جميع الإطارات  أليس كذلك؟ طيب 

59
00:12:19,958 --> 00:12:23,201
نرحب على متن الطائرة! دعونا نذهب السفلية 

60
00:12:24,667 --> 00:12:28,081
لحظة  إلى الأمام مباشرة  سأكون هناك حق 

61
00:12:28,250 --> 00:12:30,708
مدرب ؟ من زوجتك 

62
00:12:30,875 --> 00:12:35,245
كما أنها من ماريان  ماذا عني ؟

63
00:12:35,417 --> 00:12:39,240
ليس لدي شك في أنك على حق الناس 

64
00:12:39,417 --> 00:12:43,115
ولكن يتعين علينا أن نثبت ذلك للوزارة

65
00:12:43,292 --> 00:12:46,990
فمن وجهة هذا الغوص التحقق

66
00:12:47,167 --> 00:12:52,287
فإنك سوف تكون على 320 متر   اثني عشر ساعة التحولات 

67
00:12:52,458 --> 00:12:57,908
التركيز على وظيفة  لذلك نحن جميعا لجعل جيدة على ذلك

68
00:12:58,083 --> 00:13:01,042
الذي يخرج أولا؟

69
00:13:02,167 --> 00:13:04,875
و النرويجيين  لماذا ؟

70
00:13:05,042 --> 00:13:08,365
بحيث يمكنك تنظيف بعدهم 

71
00:13:10,208 --> 00:13:13,781
أول واحد في خندق النرويجية ! اللغة الإنجليزية  وكنت الأحمق 

72
00:13:13,958 --> 00:13:16,746
قال كنت احمق 

73
00:13:31,917 --> 00:13:34,409
فريق واحد  يدخل على مدار الساعة

74
00:13:38,750 --> 00:13:40,787
بوضوح الختم

75
00:13:43,375 --> 00:13:45,742
كيف تسير الأمور  والرجال ؟

76
00:13:45,917 --> 00:13:48,785
إنه شعور جيد  من الدرجة الأولى 

77
00:13:48,958 --> 00:13:53,623
بيتر ؟ كنت أول  يورغن يصبح على مدار الساعة حظا سعيدا  والأولاد !

78
00:13:53,792 --> 00:13:57,081
فمن منكم الذين هم نجوم التلفزيون  كما تعلمون

79
00:14:45,833 --> 00:14:48,200
فتح الغواصين امدادات الغاز 

80
00:14:50,375 --> 00:14:54,073
غاز مفتوحة هل أنت متأكد أنك يجرؤ قيام بذلك ؟

81
00:15:26,000 --> 00:15:28,617
الغوص واحد هو من ساعة 

82
00:15:35,750 --> 00:15:38,458
الغوص واحد يترك المنحنى

83
00:16:07,208 --> 00:16:09,416
بيتر ؟

84
00:16:10,875 --> 00:16:12,912
بيتر ؟

85
00:16:25,542 --> 00:16:28,034
بيتر ؟

86
00:16:28,375 --> 00:16:30,412
هل ركلة ؟

87
00:16:30,583 --> 00:16:34,452
خطوة واحدة صغيرة لرجل  ولكن خطوة جدا -

88
00:16:34,625 --> 00:16:37,083
قال الرجل العادية من  

89
00:16:42,083 --> 00:16:44,917
الغوص منحنى اثنين من الأوراق

90
00:17:22,417 --> 00:17:24,329
هل ترى ذلك؟

91
00:17:28,458 --> 00:17:30,916
أستطيع أن أرى ذلك 

92
00:17:54,417 --> 00:17:57,489
بخير يمكنك الذهاب في الموائل

93
00:18:10,875 --> 00:18:13,117
الغوص هي واحدة من الموائل

94
00:18:18,167 --> 00:18:21,035
الغوص هما في الموائل

95
00:18:32,625 --> 00:18:34,708
بدء الضغط

96
00:18:35,583 --> 00:18:40,453
الثلاثين  والأربعين  اثنين وأربعين  ستة وأربعين 

97
00:18:41,500 --> 00:18:45,449
إغلاق صمام الآن نحن نأخذ الجانب المقابل

98
00:18:48,042 --> 00:18:51,240
أنابيب  

99
00:19:06,625 --> 00:19:10,198
نحن تفجير الماء

100
00:19:38,500 --> 00:19:41,117
الماء يعمل في  طيب 

101
00:19:41,292 --> 00:19:44,456
هل نتحدث عن الكثير ؟ لا ليس كثيرا

102
00:19:44,625 --> 00:19:49,040
نحن بحاجة فقط لمزيد من الضغوط  نحن مسكتك الآن تروند  مستعد؟

103
00:19:49,208 --> 00:19:53,578
زيادة الضغط من خمسة بار  عندما يزيد الضغط 

104
00:20:11,917 --> 00:20:15,285
فك صمام بيتر ! يجب إيقاف !

105
00:20:18,250 --> 00:20:21,084
كنوت ؟ بيتر ؟

106
00:20:22,125 --> 00:20:24,708
تقارير  اللعنة !

107
00:20:25,417 --> 00:20:28,489
بيتر ؟ ليس لدينا أي اتصال معكم !

108
00:20:30,667 --> 00:20:33,660
أنا هنا  أنت في حاجة للعثور على كنوت !

109
00:20:34,958 --> 00:20:37,075
هل تراه؟

110
00:20:38,708 --> 00:20:40,449
كنوت ! كنوت !

111
00:20:40,625 --> 00:20:44,289
هو هنا ! هل هو واع ؟

112
00:20:44,458 --> 00:20:47,417
بوردينا ! بوردينا !

113
00:20:47,583 --> 00:20:50,417
لا تحصل له إلى السطح ؟

114
00:20:51,917 --> 00:20:55,991
يتم تقسيم قناع  يتم تقسيم قناعه ! مجرد خلعه 

115
00:20:57,417 --> 00:21:01,536
أنا خلع القناع بوردينا ! هل لديه نبضه؟

116
00:21:01,708 --> 00:21:05,372
بوردينا ! كنوت !

117
00:21:05,542 --> 00:21:08,614
بيتر ؟ انه التنفس ؟

118
00:21:09,292 --> 00:21:11,454
انه يتنفس الآن ! انه يتنفس !

119
00:21:17,458 --> 00:21:20,326
شرح ما يحدث 

120
00:21:21,542 --> 00:21:25,536
مجرد أن يكون هناك ! أوامر يورغن صولا الى مساعدتك

121
00:21:25,708 --> 00:21:30,578
وقال انه لن يتمكنوا من ذلك أعطيه قناع ميل 

122
00:21:31,958 --> 00:21:35,702
أعطيه ميل قناع الآن  بوردينا  بوردينا !

123
00:21:35,875 --> 00:21:38,538
سأخرج الآن 

124
00:21:38,708 --> 00:21:43,624
سوف أبدا في أي قناع ! اسحب السري !

125
00:21:43,792 --> 00:21:48,162
لا لا يمكنك السباحة في أي قناع !

126
00:21:48,333 --> 00:21:51,576
هل تسمع ما أقول  بيتر ؟ لا!

127
00:22:02,417 --> 00:22:04,784
بيتر ؟

128
00:22:06,333 --> 00:22:12,580
يورغن ؟ الحصول على ما يصل  السري  وبسرعة! روجر ذلك  توجه لهم الآن 

129
00:22:58,792 --> 00:23:01,284
حيث هو كنوت ؟ !

130
00:23:13,542 --> 00:23:16,000
الساعات الفيضانات  اللعنة !

131
00:23:16,583 --> 00:23:18,700
فلودر في الآن 

132
00:23:23,208 --> 00:23:26,042
حصلت له!

133
00:23:26,208 --> 00:23:28,450
حصلت عليه 

134
00:23:29,417 --> 00:23:31,955
هل تعرفه ؟ حصلت له!

135
00:23:32,125 --> 00:23:35,197
هل هو التنفس ؟ بوردينا ؟

136
00:23:35,375 --> 00:23:37,867
ليس هناك التنفس هنا !

137
00:23:38,042 --> 00:23:42,867
بيتر ! يجب أن تبدأ مع الضغط على الصدر 

138
00:23:44,917 --> 00:23:47,910
هيا يا أخي ! يحصل لنا على الفور !

139
00:23:48,083 --> 00:23:49,790
الحصول على الباب الخلفي 

140
00:23:54,917 --> 00:23:57,250
مغلق  الحصول على ما يصل في!

141
00:24:00,375 --> 00:24:03,868
كنت لا أذهب إلى أي مكان ! في أي مكان !

142
00:24:05,750 --> 00:24:07,958
كنت لا أذهب إلى أي مكان !

143
00:24:19,917 --> 00:24:22,910
الساعة على السطح!

144
00:24:23,083 --> 00:24:28,283
و اسودت بالنسبة لي ماذا حدث؟ أنا لا أعرف ما حدث

145
00:24:33,792 --> 00:24:36,034
و تعادل الضغط

146
00:24:58,167 --> 00:25:01,740
الحصول على حقنة من   يورغن 

147
00:25:08,458 --> 00:25:12,782
إدراج الصعب  لذلك عميق وصولها نفعل ذلك الآن بيتر !

148
00:25:20,875 --> 00:25:23,538
يحدث شيء

149
00:25:40,125 --> 00:25:43,493
هينينج  هيا  هينينج 

150
00:25:47,250 --> 00:25:50,038
يمكنك التوقف 

151
00:25:53,167 --> 00:25:55,204
بيتر 

152
00:25:59,042 --> 00:26:01,159
فوات الاوان 

153
00:26:41,250 --> 00:26:43,367
ماذا حدث؟

154
00:26:51,542 --> 00:26:54,080
لا أعرف

155
00:27:05,167 --> 00:27:07,659
ماريا ؟ ونحن على استعداد للذهاب

156
00:27:07,833 --> 00:27:11,656
فيريس ؟ أخرجني من هنا  رجل

157
00:27:11,833 --> 00:27:15,952
بأسرع ما يمكن فقط إضافة لي على جدول الإجلاء

158
00:27:16,125 --> 00:27:22,042
لا أستطيع أن ينتهز الفرصة  وبيتر  أخشى أنك ذاهب للحصول على الانحناءات

159
00:27:22,208 --> 00:27:26,623
آسف  يجب أن تكون هناك في أسبوعين

160
00:28:00,417 --> 00:28:04,991
تميزت شيء مع التنفس الغاز في ؟

161
00:28:05,167 --> 00:28:07,750
أو أنك لم تسمع شيئا ؟

162
00:28:07,917 --> 00:28:11,786
كنت ذهبت تماما كان يجب ان يكون لي تخفيضات الغاز

163
00:28:11,958 --> 00:28:14,245
أنا أعرف ذلك

164
00:28:38,042 --> 00:28:40,955
بيتر ؟ كيف حالك ؟

165
00:28:44,417 --> 00:28:50,414
يورغن القول ان كان لدينا قطع ومن مسؤوليتكم  تروند  المسؤولية لعنة الخاص بك

166
00:28:50,583 --> 00:28:53,951
دقيق الآن بيتر  بيتر 

167
00:28:54,125 --> 00:28:56,333
أنا لم يقال

168
00:28:57,792 --> 00:29:01,741
قلت لك سمعت أن تنفست 

169
00:29:19,417 --> 00:29:24,162
الاستماع  تحتاج إلى النوم لا لنفسك صالح  أخذ حبوب منع الحمل

170
00:29:37,667 --> 00:29:40,284
وسوف أتحدث إلى فيريس 

171
00:29:40,458 --> 00:29:44,327
فيريس ليس هنا أين هو؟

172
00:29:47,750 --> 00:29:52,700
كان لدينا قطع لم أحصل على الغاز مررت بها قبل وقوع الانفجار 

173
00:29:52,875 --> 00:29:59,156
الاسترخاء  سنقوم الرقم بها  نحن نعلم سيطر الغاز يتنفس !

174
00:29:59,333 --> 00:30:04,749
هذا ليس صحيحا  شاهدت ذلك لذا  ما رأيك حدث تروند ؟

175
00:30:10,167 --> 00:30:13,706
كنت فجروا ارتفاع إلى الانفجار

176
00:30:18,667 --> 00:30:21,785
لأنني أغمي عليه  نعم شرح ذلك!

177
00:30:21,958 --> 00:30:26,328
حسنا  هذا الحديث قد انتهى اشرح ذلك!

178
00:30:55,250 --> 00:30:59,199
بيتر ؟ التعازي إذا كنت ترغب في القضية ل كنوت ؟

179
00:31:01,125 --> 00:31:03,162
تروند ؟

180
00:31:11,458 --> 00:31:14,292
تروند ؟

181
00:31:22,458 --> 00:31:24,575
فيريس ؟

182
00:31:26,750 --> 00:31:29,208
سنتحدث في وقت لاحق 

183
00:31:33,750 --> 00:31:36,993
أين هو تروند ؟ هو ليس على متن الطائرة

184
00:31:37,167 --> 00:31:40,035
لقد بعثت له المنزل لماذا ؟

185
00:31:40,208 --> 00:31:43,326
هذا يؤثر علينا جميعا  تروند جدا

186
00:31:45,042 --> 00:31:50,583
الاستماع  بيت  لدينا أفضل التكنولوجيا في العالم  واتخاذ جميع الاحتياطات 

187
00:31:50,750 --> 00:31:53,458
ولكن لا يزال 

188
00:31:54,792 --> 00:31:57,910
وسوف تكون هناك أخطاء  أليس كذلك؟

189
00:32:26,375 --> 00:32:31,291
يستمع لي  لا شيء يمكن أن يجلب أخيك الظهر ? -

190
00:32:31,458 --> 00:32:36,829
و سوف كبش فداء لن يخدم أحدا لا مريم  وليس كافة  -

191
00:32:37,000 --> 00:32:42,701
و بالتأكيد ليس المشروع انها سخيف الكثير على المحك هنا

192
00:32:44,083 --> 00:32:47,497
أنا سأعتني الصحافة

193
00:32:55,250 --> 00:32:57,162
صياد !

194
00:32:58,042 --> 00:33:00,284
صياد ؟ مهلا

195
00:33:03,167 --> 00:33:08,037
أنا آسف لذلك  مديرية النفط ما تنوي القيام به ؟

196
00:33:08,208 --> 00:33:12,248
مع تروند   وقال انه ارتكب خطأ مع الغاز التنفس

197
00:33:12,417 --> 00:33:17,742
إذا كان هناك أي شيء غير واضح  لا ينبغي أبدا أن يحدث خفض 

198
00:33:17,917 --> 00:33:23,037
سوف ندرس في العمق أعدك  نرى هنا 

199
00:33:24,458 --> 00:33:26,700
الاتصال بي في أي وقت

200
00:33:29,958 --> 00:33:34,407
انها ليست هنا أنا أسأل  انها ليست حيث أريد 

201
00:33:34,583 --> 00:33:39,032
لا أنا أفهم نفعل شيئا حيال ذلك ماذا يجب ان تفعل ؟

202
00:33:40,250 --> 00:33:44,995
الحوادث المميتة هي أحداث معقدة الغوص رئيس 

203
00:33:45,167 --> 00:33:48,831
أنا أعرف ما يعنيه أنا لم أفعل أي شيء خاطئ 

204
00:33:52,042 --> 00:33:56,662
نعم  دعونا الآن نرى ما هي الشرطة حتى

205
00:35:27,917 --> 00:35:30,250
ماريا !

206
00:35:32,208 --> 00:35:34,325
لها 

207
00:35:36,042 --> 00:35:39,786
كنت في حاجة لاستبدال البطاريات تحتاج إلى تحويل ما يصل إلى هناك

208
00:35:44,750 --> 00:35:48,539
أنا تحصل من قبل  لم يكن خطأي 

209
00:35:49,792 --> 00:35:51,954
كان حادث  حسنا ؟

210
00:36:29,792 --> 00:36:35,789
مرحبا ! أريد أن أرى لقطات من الحادث مذكرات اتخاذها أريد أن أرى ذلك

211
00:36:40,000 --> 00:36:43,289
أتمنى أن أظهرت لك الشريط

212
00:36:46,083 --> 00:36:49,952
لكنه غير موجود  لا الزعانف  ؟

213
00:36:50,125 --> 00:36:52,333
هل حذف الشريط ؟

214
00:36:52,500 --> 00:36:55,743
لم يكن هناك أي لاعب في الشريط 

215
00:36:57,500 --> 00:37:01,790
وماذا تريد مني أن نصدق؟ اسأل ليف رونالد  فيريس 

216
00:37:01,958 --> 00:37:06,248
سأتحدث إلى يورغن  أين هو؟ شهادة التمريض 

217
00:37:07,042 --> 00:37:09,375
وذكرت المرض ؟ ماذا؟

218
00:37:09,542 --> 00:37:13,240
أنا لا أعرف  كان مريضا  دعني أرى الشريط

219
00:37:13,417 --> 00:37:16,865
و تقول انها لا  أغلقت اللعنة حتى!

220
00:37:17,042 --> 00:37:21,116
بيتر  تهب الكثير من الضغط على المكونات 

221
00:37:21,292 --> 00:37:24,080
لا يمكن أن يتغير

222
00:37:38,750 --> 00:37:41,584
مرحبا ! يورغن !

223
00:37:44,292 --> 00:37:46,329
مهلا

224
00:37:47,583 --> 00:37:51,327
يقول تروند كنت مريضا ؟ لقد كنت التراخي قليلا 

225
00:37:51,500 --> 00:37:56,950
أنت لست مريضة أنت تقف و العمل و  لقد كنت أفضل

226
00:37:59,375 --> 00:38:03,073
هل هناك أي شخص الذي يطلب منك أن تصمت ؟

227
00:38:03,250 --> 00:38:07,824
يورغن ! الإجابة  ثم لماذا لا تظهر لي تروند اليوميات ؟

228
00:38:08,000 --> 00:38:11,289
ما الذي تتحدث عنه؟ ماذا حدث؟

229
00:38:11,458 --> 00:38:14,041
كان لي قطع واستمعت لك!

230
00:38:24,792 --> 00:38:27,660
يورغن !

231
00:38:27,833 --> 00:38:30,416
يورغن ؟

232
00:38:31,167 --> 00:38:33,625
يورغن ! مرحبا !

233
00:38:34,458 --> 00:38:36,575
يورغن !

234
00:38:45,750 --> 00:38:50,324
هناك شيء حول يورغن ! هل لديه هجوم مرة أخرى؟

235
00:38:59,208 --> 00:39:03,077
مهلا أنا بحاجة الى التحدث الى ليف يورغن عنه

236
00:39:03,250 --> 00:39:06,493
لديه المضبوطات أنا أعرف انه هو 

237
00:39:06,667 --> 00:39:11,287
كان ذلك ما حدث في الركاب له الغاز يتنفس ؟

238
00:39:11,458 --> 00:39:14,417
أنني لا أعرف أي شيء عنه

239
00:39:16,125 --> 00:39:18,492
هل أنت مرة أخرى؟ رقم

240
00:39:25,625 --> 00:39:29,699
الأحمق الخاص بك وضع هذا خارجا! لدينا الهيدروجين فقط وراء لك

241
00:39:29,875 --> 00:39:31,958
ليف ؟ مهلا

242
00:39:33,042 --> 00:39:38,618
منذ متى و أنت تعرف أن يورغن هو مريض؟ ما هو الخطأ معه ؟

243
00:39:38,792 --> 00:39:43,912
مرض هو مسألة خاصة  يقول الأب انه تمت زيارتها العديد من المضبوطات

244
00:39:45,042 --> 00:39:49,616
لا بد لي من إجراء اختبار  جديدة عليك لأن ؟

245
00:39:49,792 --> 00:39:52,250
لأنه من وظيفتي

246
00:39:55,417 --> 00:39:58,330
وقد يورغن اتخاذ الاختبار؟

247
00:39:58,500 --> 00:40:00,583
ليف ؟ نعم ؟

248
00:40:00,750 --> 00:40:05,825
هل تعلم أن يورغن كان مريضا عند وضعه أسفل على الغوص ؟

249
00:40:06,000 --> 00:40:09,368
لم يكن خياري ماذا تقصد ؟

250
00:40:09,542 --> 00:40:14,082
فيريس سوف أتحدث إليكم  ليف ؟

251
00:40:14,708 --> 00:40:16,745
الآن 

252
00:40:30,250 --> 00:40:34,699
رونالد ! أود أن أرى  اختبار جورج

253
00:40:37,125 --> 00:40:39,242
نأخذه في المكتب

254
00:41:00,208 --> 00:41:03,747
يمكن أن الفئران تحمل الضغط أفضل مما نفعل 

255
00:41:05,042 --> 00:41:08,831
الحق   اختبار جورج

256
00:41:10,583 --> 00:41:13,655
أليس كذلك؟ العادي 

257
00:41:17,292 --> 00:41:19,375
أحتاج نسخة 

258
00:41:19,542 --> 00:41:24,788
السجلات الطبية الشخصية سرية أنهم ينتمون إلى الغوص في أعماق البحار 

259
00:41:24,958 --> 00:41:28,030
أنهم متورطون في تمويل المشروع

260
00:41:30,958 --> 00:41:37,535
بيتر  من فضلك وأود أن أقول لكم إذا كان شيئا خاطئا حقا

261
00:41:37,708 --> 00:41:42,783
هذا النوع من محاولة  أنها مفتوحة للتأويل

262
00:41:42,958 --> 00:41:46,247
ونحن أيضا أداء الغواصين ' 

263
00:41:46,417 --> 00:41:49,990
انها تتلخص في كيفية شعورك 

264
00:41:52,125 --> 00:41:55,118
فكيف هو شعورك ؟

265
00:41:55,292 --> 00:41:57,909
زعنفة 

266
00:43:33,042 --> 00:43:34,874
: يا رونالد < / ط >

267
00:43:39,417 --> 00:43:41,534
رونالد ؟

268
00:43:49,292 --> 00:43:51,409
هل أنت هناك ؟

269
00:45:15,458 --> 00:45:19,281
يمكنك أن تقرأ العثور على أي شيء في الاختبارات  مثل ليف 

270
00:45:19,458 --> 00:45:23,748
يمكنك العثور على أي شيء  و يقول يورغن مريض 

271
00:45:23,917 --> 00:45:28,992
ليس هناك شيء غير عادي هنا ليف رؤية الوصلات لا أحد يرى 

272
00:45:29,167 --> 00:45:32,365
هو مريض الإجازات المرضية  نعم 

273
00:45:32,542 --> 00:45:38,914
ولكن طبيا لا يمكن أن يقرأ من هذه الرسوم البيانية  فمن التفسير

274
00:45:39,083 --> 00:45:43,657
كنت وضعت أسفل غطاس المرضى من الواضح ليف على علم بذلك

275
00:45:43,833 --> 00:45:50,034
وقد كتب بعد ذلك الاستنتاج  هذا هو وقت سيء للغاية -

276
00:45:50,208 --> 00:45:54,077
فقدان وظيفتك انهم يستعدون الغوص محاكمة جديدة 

277
00:45:54,250 --> 00:45:57,118
أنا لن الغوص الآن  إنه لا بد منه

278
00:45:57,292 --> 00:46:03,448
الإدارة تطالب غطاس النرويجية كنت قد تم من خلال البرنامج

279
00:46:36,833 --> 00:46:40,201
شكرا جزيلا شكرا للاجتماع 

280
00:46:45,458 --> 00:46:49,156
لا بد لي من التحدث معك هل لديك موعد ؟

281
00:46:49,333 --> 00:46:53,202
يمكنك تحديد موعد  لدي لتظهر لك شيئا 

282
00:46:53,375 --> 00:46:56,618
و الشرطة تفعل ما في وسعهم ل معرفة 

283
00:47:00,250 --> 00:47:05,917
مايكل  الذي جلس في في الحادث  وقال انه مريض  انها هنا 

284
00:47:08,875 --> 00:47:13,119
أليست هذه الاختبارات السرية ؟ انظروا لهم 

285
00:47:13,292 --> 00:47:16,535
أنا لا أفهم أي من ذلك 

286
00:47:16,708 --> 00:47:21,703
اعتقد خطأ يورغن بأن أخي مات  لديه المضبوطات

287
00:47:25,500 --> 00:47:29,119
هل أظهرت لهم هنا إلى أي شخص ؟ رقم

288
00:47:29,958 --> 00:47:35,625
أنا سوف نتابعها  ولكن يجب أن نخلص  

289
00:47:35,792 --> 00:47:38,660
و نحن لم تفعل الغوص الماضي

290
00:47:38,833 --> 00:47:42,577
أنا لا الغوص حتى أعرف ما حدث

291
00:47:42,750 --> 00:47:45,538
لا أنا أفهم

292
00:48:54,542 --> 00:48:56,579
مهلا ! مرحبا 

293
00:48:57,750 --> 00:49:01,243
العم ؟ يتم استدعاء الشرطة 

294
00:49:04,500 --> 00:49:06,708
مهلا الآن انها مثل -

295
00:49:06,875 --> 00:49:11,620
قبلت يورغن  اللوم لحادث زوجك 

296
00:49:11,792 --> 00:49:16,492
وقال انه يعترف بعد أن أغلق صمام خطأ في جرس الغوص 

297
00:49:16,667 --> 00:49:22,459
له ماذا؟ يمكنك تكرار ذلك؟ و اغلاق امدادات الهواء الخاص بك 

298
00:49:22,625 --> 00:49:25,413
طيب  كيف؟ خطأ الإنسان 

299
00:49:25,583 --> 00:49:27,700
ولكن كان لديه الاستيلاء ؟

300
00:49:27,875 --> 00:49:30,947
ليس هناك شيء في التقرير حول هذا الموضوع

301
00:49:31,125 --> 00:49:34,618
كنت لا تعرف ما الذي حدث؟

302
00:49:34,792 --> 00:49:38,365
يمكنك الذهاب إلى العمل المدني إذا كنت تريد

303
00:49:38,542 --> 00:49:41,956
لا لماذا لا؟

304
00:49:42,125 --> 00:49:44,242
لا أستطيع

305
00:49:45,458 --> 00:49:49,907
يجب أن يكون شيء ما في هذا التقرير؟ هذا ما أشرت إليه 

306
00:50:34,625 --> 00:50:38,539
هل يورغن هنا؟ تم نقله إلى إسبانيا 

307
00:50:40,750 --> 00:50:43,584
تحية و يقول أريد أن أتحدث إليه 

308
00:52:02,375 --> 00:52:04,788
هل أنت بخير ؟

309
00:52:10,708 --> 00:52:13,325
ماذا حدث؟

310
00:52:14,375 --> 00:52:18,073
حاولت قتلي وهذا ما حدث

311
00:52:18,250 --> 00:52:22,415
لم أتمكن من مساعدتك كنت كسر فجأة

312
00:52:23,292 --> 00:52:25,955
انقلبت السيارة من تلقاء نفسها

313
00:52:28,792 --> 00:52:33,492
الذي يطلب منك لسرقة هذه الاختبارات  ؟ لم ليف ؟

314
00:52:33,667 --> 00:52:37,286
حيث هو بلدي ؟ أريد بلدي  حيث الجحيم هو لي ؟

315
00:52:37,458 --> 00:52:40,656
لماذا ؟ و القرف قد كلفني بهذه المهمة

316
00:52:40,833 --> 00:52:45,157
تعلمون انه صديقك ليف ؟ سخيف الدجال 

317
00:52:45,333 --> 00:52:47,996
يقول لدي التلف العصبي 

318
00:54:08,042 --> 00:54:11,615
بيتر ؟ ولست بحاجة ل أتحدث إليكم 

319
00:54:15,958 --> 00:54:18,450
لماذا أتيت هنا ؟

320
00:54:19,750 --> 00:54:22,117
هل أنت من كان هنا؟

321
00:54:22,292 --> 00:54:25,330
ماذا تقصد ؟ سأتحدث لك

322
00:54:26,750 --> 00:54:32,326
ماذا تفعلين هنا؟ أنا معرفة كيف مات كنوت 

323
00:54:32,500 --> 00:54:35,993
ما يرام وكنت أعتقد أن لدي الجواب على ذلك ؟

324
00:54:37,958 --> 00:54:42,453
الغاز الذي تحصل عليه من رونالد يحتوي على عنصر السرية 

325
00:54:42,625 --> 00:54:47,165
و أنهم حيث أن الأميركيين لعنة سخيف مع ما هو 

326
00:54:47,333 --> 00:54:51,327
لكنني رفضت له لاستخدامه أكثر في مركز المحاولة

327
00:54:51,500 --> 00:54:56,700
ولكن قارب الغوص يفعلون كما يشاؤون  لذا عدت كنوت لمساعدتنا

328
00:54:59,042 --> 00:55:01,659
مع ماذا؟

329
00:55:01,833 --> 00:55:06,407
يجب أن يأخذ عينة من الغاز للأمريكيين في جرس الغوص 

330
00:55:06,583 --> 00:55:10,156
هل قال لك عن ذلك ؟ ماذا تقول الآن؟

331
00:55:10,333 --> 00:55:13,167
ما هو هذا هراء ل ؟

332
00:55:13,333 --> 00:55:19,534
لذا كان لديك عينة الغاز في حالة كنوت ؟ كنت أعرف أنه إذا تولى المحاولة

333
00:55:19,708 --> 00:55:23,577
رونالد التخدير أنت إلى أسفل مع الغاز التنفس

334
00:55:23,750 --> 00:55:28,575
كنت رافا حول مثل رجل مخمور  لذا كنت أغمي عليه 

335
00:55:28,750 --> 00:55:34,826
وقد اتخذت يورغن المسؤولة ?' أبدا إيقاف الغاز التنفس

336
00:55:35,000 --> 00:55:37,993
الاستماع إلى كنوت  وقال انه لا خافت 

337
00:55:38,167 --> 00:55:40,830
ما هذا ؟

338
00:55:41,000 --> 00:55:44,619
الشريط من وقوع الحادث 

339
00:55:44,792 --> 00:55:49,207
قال تروند كان هناك أي شريط  تروند ؟

340
00:55:50,250 --> 00:55:52,207
أخذت الشريط

341
00:56:05,417 --> 00:56:08,285
كنوت لا يوجد لديه مشاكل مع الغاز

342
00:56:34,875 --> 00:56:39,791
العثور على عينة الغاز  وأنا لن تكشف عن الذي فعل هذا 

343
00:56:42,167 --> 00:56:46,741
يرجى أيضا رفع الشيء  لذلك أعتبر في هناك هذا هو حمالة الصدر!

344
00:56:48,500 --> 00:56:52,915
مارتن ؟ هل تذكر كيف حصلت هذه الشعلة لي؟

345
00:56:53,542 --> 00:56:57,661
هل تعرف أين هو ذاهب ؟ في حقيبة

346
00:56:57,833 --> 00:57:00,120
في حقيبتك ؟ أعتقد ذلك 

347
00:57:00,292 --> 00:57:03,990
أين هو إذن؟ الغرفة 

348
00:57:14,750 --> 00:57:17,208
ما هذا ؟

349
00:57:20,667 --> 00:57:23,831
هناك عينة الغاز

350
00:57:43,458 --> 00:57:45,825
ليف ؟

351
00:57:46,000 --> 00:57:48,037
مرحبا ؟

352
00:57:54,917 --> 00:57:57,079
مرحبا ؟

353
00:58:02,167 --> 00:58:04,784
ليف ؟

354
00:58:13,375 --> 00:58:15,412
ليف ؟

355
00:58:27,000 --> 00:58:29,162
ليف ؟

356
00:58:42,208 --> 00:58:43,915
ليف ؟

357
00:58:47,125 --> 00:58:49,868
ليف 

358
00:58:51,375 --> 00:58:54,618
ليف ؟

359
00:58:54,833 --> 00:58:56,870
مرحبا !

360
00:59:56,417 --> 00:59:58,704
مرحبا ! مرحبا !

361
01:00:11,792 --> 01:00:13,829
مرحبا !

362
01:02:23,375 --> 01:02:27,198
توفي ليف من جرعة زائدة من المورفين  -

363
01:02:27,375 --> 01:02:33,576
ووفقا للشرطة  لم أكد الطبيب الشرعي بعد ذلك ولكن 

364
01:02:33,750 --> 01:02:37,824
أنا أعرف بعض من كنت على بينة من كيفية بشجاعة -

365
01:02:38,000 --> 01:02:41,448
ليف تقاتل الإدمان

366
01:02:41,625 --> 01:02:47,417
وكان في رحاب هذا الاسبوع للأسف لم يسبق له ان اجتمع 

367
01:02:49,083 --> 01:02:53,748
سوف الأسرة الواضح أن الطريقة الأفضل وفاته -

368
01:02:53,917 --> 01:02:56,204
ليست معروفة على نطاق واسع 

369
01:02:56,375 --> 01:02:58,958
لقد وجدت عينة الغاز ل كنوت 

370
01:02:59,125 --> 01:03:04,701
والأمر متروك لكل واحد منا لحماية سمعة زميلنا 

371
01:03:04,875 --> 01:03:10,451
دعونا لها لحظة صمت في ذكرى صديقنا  ليف ليندبرغ 

372
01:03:10,625 --> 01:03:15,416
آمل أنه وجد السلام هل تريد مني لاختبار ذلك؟

373
01:03:24,500 --> 01:03:27,083
كان فارغا 

374
01:03:36,333 --> 01:03:40,156
أريد أن أعرف ما هو هذا الغاز في لعنة

375
01:03:41,458 --> 01:03:45,498
إذا ذهبت إلى أسفل على الغوص  وجلب لي عينة الغاز -

376
01:03:45,667 --> 01:03:48,739
اختبار عندما أستيقظ مرة أخرى؟

377
01:03:51,458 --> 01:03:55,498
ليس بعد كل ما قد تم من خلال  كنت في حاجة الى كسر 

378
01:03:55,667 --> 01:04:00,913
الى جانب ذلك لم يتم إعدادها عليك جسديا  تم تدريب اللاعبين لعدة أسابيع

379
01:04:01,083 --> 01:04:04,451
بيتر  وهذا قراري النهائي 

380
01:04:31,042 --> 01:04:33,409
أنت على حق 

381
01:04:51,333 --> 01:04:56,453
لا توجد الغواصين أكثر النرويجية مرة أخرى لذلك يجب استخدام 

382
01:04:56,625 --> 01:05:01,700
? يرفض أن يكون مع  من هو الذي ينكر لك؟

383
01:05:01,875 --> 01:05:04,492
الغوص الطبية رونالد 

384
01:05:05,667 --> 01:05:09,490
لماذا ؟ ويقول أنا لست مستعدا 

385
01:05:09,667 --> 01:05:13,206
أكلت غير مدربين  لا أعرف

386
01:05:19,667 --> 01:05:22,910
هناك سوف يأتي في خط الانابيب

387
01:05:23,083 --> 01:05:26,451
? أعتقد أن المقاول 

388
01:05:26,625 --> 01:05:29,743
ينبغي أن مجرد فتح الصنبور و مساعدة أنفسهم 

389
01:05:31,875 --> 01:05:37,371
أنت تصبح رائدة الغوص جيدة أنا لن يكون زعيما  وسوف الغوص 

390
01:05:37,542 --> 01:05:42,116
الآن أنا أتحدث عن الاحتمالات التي تنتظرنا

391
01:05:42,292 --> 01:05:44,955
عندما نصل إلى النفط

392
01:05:45,125 --> 01:05:50,996
متأكد من أنك سوف الغوص  لا يوجد طبيب الغوص الذي يقرر هنا

393
01:05:56,667 --> 01:05:59,455
هل أنت مستعد؟

394
01:06:28,292 --> 01:06:31,251
سأبدأ العمل مرة أخرى

395
01:06:48,417 --> 01:06:51,910
أعود في ثلاثة أسابيع

396
01:06:52,083 --> 01:06:54,791
كما أنه قال كنوت 

397
01:07:04,917 --> 01:07:07,409
أنا سأريك شيئا 

398
01:07:28,250 --> 01:07:31,118
ماذا بحق الجحيم هو الخطأ معك ؟

399
01:07:34,625 --> 01:07:37,697
لا بد لي من معرفة ما حدث 

400
01:07:37,875 --> 01:07:42,950
أنا في حاجة إلى فهم ما حدث أنا لا أعرف 

401
01:07:43,125 --> 01:07:48,291
ولكن أريد أن أعرف ! وهذا هو السبب في أنني يجب أن تنخفض

402
01:08:51,417 --> 01:08:54,535
كان حزين عن صديقك ليف 

403
01:08:58,750 --> 01:09:01,618
نحن جميعا على ما نستحق 

404
01:09:10,750 --> 01:09:14,744
بيتر ؟ انها بالنسبة لك  يا سيدة كنت عالما

405
01:09:14,917 --> 01:09:17,785
التحقق من ذلك !

406
01:09:24,500 --> 01:09:28,323
هل فقدت مؤخرا أخيك في الغوص مماثلة

407
01:09:28,500 --> 01:09:31,334
كيف يعمل ؟

408
01:09:31,500 --> 01:09:34,993
اعتقد انه يحب ان استمريت في الغوص 

409
01:09:35,167 --> 01:09:39,366
لا أعتقد أنها أثرت شيئا خاصا 

410
01:09:43,750 --> 01:09:47,448
عفوا ؟ دعا الدكتور يندبرج لي ليف ؟

411
01:09:47,625 --> 01:09:51,949
قبل يوم وفاته  انه يريد مقابلتي والحديث عن الحادث

412
01:09:52,125 --> 01:09:54,868
أي شيء آخر ينبغي لنا أن نعرف ؟ رقم

413
01:09:55,042 --> 01:09:59,457
هل يمكن أن تفعل لي معروفا ؟ اتصل بي اذا كان لديك أي 

414
01:10:06,542 --> 01:10:10,081
كن حذرا ما تقوله للصحافة 

415
01:10:11,083 --> 01:10:13,791
هل سمعت ما قلته

416
01:10:13,958 --> 01:10:16,871
عينة الغاز المناولة على مدار الساعة

417
01:10:17,958 --> 01:10:22,703
كنت تعطيه ل بيا مرة واحدة كنت مرة أخرى  لا تحاول 

418
01:10:38,250 --> 01:10:41,994
بيتر ؟ تعتقد أنك مستعد ل ذلك؟ ماذا؟

419
01:10:43,458 --> 01:10:45,700
هل أنت مستعد لذلك؟

420
01:10:45,875 --> 01:10:48,868
نعم أليس كذلك؟

421
01:11:22,542 --> 01:11:26,331
بيتر يذهب أولا  مايك  اللعنة اذا كان يذهب أولا 

422
01:11:26,500 --> 01:11:31,700
انها بلدي سجل سخيف يا سيدي هذه ليست حول السجلات مايك 

423
01:11:32,500 --> 01:11:35,698
يجب علينا أن نثبت أننا يمكن وضع خط الانابيب

424
01:11:35,875 --> 01:11:40,290
انه بخير  تروند  فيليب يمكن أن تذهب  كنت أشاهد على مدار الساعة

425
01:11:40,458 --> 01:11:45,283
فقط تفعل كما نقول  والرجال  هذا أمر مثير للسخرية تماما

426
01:11:53,458 --> 01:11:56,906
فتح الغواصين امدادات الغاز 

427
01:11:58,208 --> 01:12:00,325
فتح الغاز

428
01:13:01,875 --> 01:13:05,994
هيا بيتر  سحب نفسك معا

429
01:14:17,750 --> 01:14:20,367
يبدأ الضغط 

430
01:14:31,083 --> 01:14:33,245
تروند ؟

431
01:14:33,417 --> 01:14:39,038
لا أشعر أني على ما يرام يمكنني استبدال مع فيليب وأنا تأخذ من الوقت ؟

432
01:14:39,208 --> 01:14:42,531
فيليب ؟ يجب أن تأخذ زمام المبادرة لحام 

433
01:14:43,792 --> 01:14:46,409
كنت أعرف أنك لم تكن جاهزة

434
01:14:59,500 --> 01:15:01,617
كل الحق  والرجال 

435
01:15:03,042 --> 01:15:06,535
تعطيني معلومات مستكملة عن لحام الرصاص

436
01:15:10,583 --> 01:15:12,700
أولاد ؟

437
01:15:14,125 --> 01:15:16,242
فيليب ؟

438
01:15:18,167 --> 01:15:20,204
مايك ؟

439
01:15:22,625 --> 01:15:25,413
بخير

440
01:15:25,583 --> 01:15:28,701
كيف يمر وقت طويل حتى الانتهاء من ذلك ؟

441
01:15:29,458 --> 01:15:32,451
نحن يجب أن يتم الانتهاء في ساعة واحدة

442
01:15:32,625 --> 01:15:34,742
بخير

443
01:16:24,333 --> 01:16:30,660
هل أنت على استعداد لتصويرها   ؟ هذا هو السبب في أنك هنا  أليس كذلك؟

444
01:16:30,833 --> 01:16:34,452
للاحتفال العمل الذي قمنا به بالنسبة لك 

445
01:18:05,333 --> 01:18:07,746
أراهن جئت لرؤيتي !

446
01:18:07,917 --> 01:18:11,160
مرحبا  مرحبا  لم أكن قد اتخذت الاختبار

447
01:18:11,333 --> 01:18:15,657
لماذا لا؟ لم يكن هناك أي وقت من الأوقات  لم يكن مجالا لذلك 

448
01:18:15,833 --> 01:18:19,452
مرحبا بك مرة أخرى  كيف لم تذهب؟ حسنا 

449
01:18:21,208 --> 01:18:24,701
ماذا تعرف عن اختبار الصيادين ؟

450
01:18:24,875 --> 01:18:29,791
الذين رأيك أعمل ؟ سنقوم وضع خط الانابيب نفسه

451
01:18:29,958 --> 01:18:34,123
لذلك يجب علينا أن نعرف ما لديهم الأميركيين في الغاز

452
01:18:35,208 --> 01:18:39,748
لو كنت ذاهب الى أن تعطيني الجواب؟ نعم بالطبع 

453
01:19:25,625 --> 01:19:29,073
مايك ! هل تعرف أين هو رونالد ؟

454
01:19:29,250 --> 01:19:32,994
ليس لدي فكرة  ربما كان لا يزال هبوطي

455
01:19:36,583 --> 01:19:38,916
بيتر  بيتر !

456
01:19:41,083 --> 01:19:44,451
إذا كان لديك نموذج الرجاء تعطيه لي الآن 

457
01:19:44,625 --> 01:19:48,995
فمن الخطورة بمكان أن تبقي في ذلك ليس لدي الاختبار

458
01:19:58,375 --> 01:20:00,492
إذا تركت ؟

459
01:20:06,167 --> 01:20:09,160
لقد ثبت أنني يجب أن تثبت 

460
01:20:09,333 --> 01:20:12,576
لدي عينة من الغاز تنفسك 

461
01:20:13,833 --> 01:20:17,076
إلى أين؟ قل لي ما هو عليه أولا

462
01:20:18,250 --> 01:20:21,869
يمكنني الحصول عليه اختبارها نشره 

463
01:20:24,208 --> 01:20:28,999
انها سرية رزقي  ل مخدر أسفل ؟

464
01:20:35,667 --> 01:20:38,330
اسمحوا لي أن تظهر لك شيئا  بيتر 

465
01:20:38,500 --> 01:20:44,121
في هذا العمق تحتاج إلى العمل على  ويؤثر الضغط العصبي 

466
01:20:44,292 --> 01:20:48,707
يجب أن يكون مخدر للعمل هناك

467
01:20:49,542 --> 01:20:54,242
التخدير ؟ غدوة  سمها ما شئت

468
01:20:54,417 --> 01:21:00,789
كنت بحاجة الى شيء يمكن أن مواجهة آثار هذا انفلونزا الضغط 

469
01:21:03,875 --> 01:21:05,707
نلقي نظرة 

470
01:21:07,917 --> 01:21:13,743
سأشرح لماذا تحتاج التخدير هل ينهار بدونها

471
01:21:20,333 --> 01:21:23,781
لقد مرت علينا فقط 500 متر 

472
01:21:24,625 --> 01:21:29,620
جرة كبيرة من دون مخدر  التي تفضل أن تكون ؟

473
01:21:32,417 --> 01:21:36,366
أنا انهارت على المخدرات قتل أخي 

474
01:21:36,542 --> 01:21:42,914
لم يكن الغاز الذي فعل ذلك  أعرف ما حدث رأيت الشريط

475
01:21:43,083 --> 01:21:48,533
التفكير في الامر كنت أغمي عليه  ولكن كان يورغن و أخيك على حد سواء غرامة على الاطلاق -

476
01:21:48,708 --> 01:21:52,702
قبل أن تسبب في الانفجار يورغن مريض !

477
01:21:52,875 --> 01:21:56,243
تتأثر أنت و يورغن  ولكن ليس مايك 

478
01:21:56,417 --> 01:22:00,240
ومايك استخدمت الغاز بلدي أكثر من أي دولة أخرى

479
01:22:00,417 --> 01:22:02,784
ماذا أقول لك؟

480
01:22:05,417 --> 01:22:09,331
لماذا اخراجه ؟ ل انقاذه من ليف -

481
01:22:09,500 --> 01:22:14,996
محاولة الهواة  اتضح أن يكون قرارا حكيما لعنة

482
01:22:15,167 --> 01:22:18,786
? الخاص بك التي أنشئت هناك من قبل ليف 

483
01:22:19,875 --> 01:22:24,870
انه إزالة الألغام الغاز  والشيء الوحيد الذي يمكن أن تبقي أنت ذاهب 

484
01:22:25,042 --> 01:22:29,616
لا أحد يستطيع التعامل مع هذا النوع من  500 متر 

485
01:22:29,792 --> 01:22:34,457
كنت بدأت بالهلوسة  هل تذكرين ؟ ? ؟

486
01:22:35,042 --> 01:22:38,615
لذلك هل و يورغن للحصول علي صالح 

487
01:22:38,792 --> 01:22:41,250
ما كنت تقول لي ؟

488
01:22:45,750 --> 01:22:48,868
لم يأكل أنا عندي تلف في الدماغ ؟

489
01:22:49,042 --> 01:22:51,329
بسبب ليف ؟

490
01:22:52,792 --> 01:22:55,125
لماذا لم أكن لك؟

491
01:22:56,958 --> 01:23:00,281
أرسلت لي هناك كنت أعرف ذلك

492
01:23:01,167 --> 01:23:06,037
يمكنك فعل ذلك ! حاولت أن يمنعك من الغوص 

493
01:23:06,208 --> 01:23:10,703
حاولت لوقف لكم  بيتر  أنت لن يستمع لي 

494
01:24:04,792 --> 01:24:07,284
مهلا بيتر !

495
01:24:07,458 --> 01:24:09,791
يمكن أن تسمع لي ؟

496
01:24:10,917 --> 01:24:12,829
ماذا؟

497
01:24:13,000 --> 01:24:16,949
لديك شيء ينتمي لي أريد مرة أخرى 

498
01:24:17,125 --> 01:24:19,617
ماذا تقصد ؟

499
01:24:19,792 --> 01:24:22,250
كنت تعرف ما أعنيه

500
01:24:23,542 --> 01:24:28,742
صياد هو الذهاب للحصول على عينة الغاز إذا كان هناك شيء يحدث لي 

501
01:24:28,917 --> 01:24:33,332
الاستماع  طفل أنا لا وتاجر التجزئة

502
01:24:45,125 --> 01:24:49,745
كنت جالسا هناك حتى تقول لي أين هو بيتر 

503
01:24:54,750 --> 01:24:56,867
أين هو؟

504
01:25:00,500 --> 01:25:02,617
ترسل له باستمرار !

505
01:25:17,958 --> 01:25:22,157
توقف!

506
01:25:24,917 --> 01:25:27,751
الآن أنت تتحدث  ولد

507
01:25:30,375 --> 01:25:34,824
سوف تظهر لك لا لن ترى لي

508
01:25:35,000 --> 01:25:41,372
عليك أن تقول لي أين هو نحن سوف تحصل عليه  لذلك أنا التسرب

509
01:25:42,417 --> 01:25:44,534
أين الصبي ؟

510
01:25:49,458 --> 01:25:52,530
اللعنة عليه! أسفل!

511
01:26:10,042 --> 01:26:14,833
و ليس من الضروري أن يكون ذلك صعبا  نقل

512
01:26:17,542 --> 01:26:22,458
ما رأيك تقومون به ؟ هل قتله ؟ تفعل ذلك بنفسك يا سيدي

513
01:26:30,542 --> 01:26:33,410
تحتاج له على قيد الحياة  أليس كذلك؟

514
01:26:34,917 --> 01:26:37,785
فهو اللعنة العنيد

515
01:26:40,042 --> 01:26:43,240
تعال ويحصل لي عندما يكون خارج بيتر ؟

516
01:26:43,417 --> 01:26:45,875
بيتر  يمكن أن تسمع لي ؟

517
01:26:47,000 --> 01:26:51,950
سآخذك إلى الخلف وماذا عن الضغط ؟

518
01:26:52,125 --> 01:26:56,665
إذا كنت تأخذ ما يصل اليه بسرعة  وقال انه قد لا البقاء على قيد الحياة 

519
01:27:18,458 --> 01:27:23,578
هل لديه نبضه؟ تحقق أنفاسه  سأحضر رونالد 

520
01:28:09,292 --> 01:28:11,784
اقتادوه بشكل مستقيم ؟

521
01:28:11,958 --> 01:28:17,033
لديه عشر دقائق من نهاية المباراة قبل ان يحصل على مرض الضغط 

522
01:28:28,042 --> 01:28:30,534
مرحبا !

523
01:29:46,333 --> 01:29:50,031
مرحبا ! لا تزال ماثلة ! لا تزال ماثلة !

524
01:29:50,208 --> 01:29:53,622
انها لي  بيتر  انها لي 

525
01:29:56,542 --> 01:29:58,875
بيتر  أعطني خمس دقائق

526
01:30:03,000 --> 01:30:07,040
أنا لا يمكن أن تثق بها أي شخص ما لم تحصل على الكذب ؟

527
01:30:07,208 --> 01:30:11,828
أنا لم أفعل ذلك من أجل المال  أنا فعلت هذا لمساعدتك

528
01:30:12,000 --> 01:30:17,621
كيف سيكون مساعدتي على الكذب و تتحمل المسئولية عن شيء كنت لم تفعل ؟

529
01:30:17,792 --> 01:30:20,500
كنا نظن أنه كان خطأك

530
01:30:20,667 --> 01:30:24,866
هذا أنا لا يكلف نفسه عناء الاستماع إليها أعطني خمس دقائق

531
01:30:25,042 --> 01:30:27,250
يعملون معا كل ذلك معا

532
01:30:27,417 --> 01:30:31,331
هل تعتقد أنه يشبه لدي الوقت ل يستمع إليك ؟

533
01:30:31,500 --> 01:30:36,746
لقد كان مجرد وصولا الى 100 ??متر في غرفة الضغط  الآن أنا خارج في الماء -

534
01:30:36,917 --> 01:30:41,116
لعلاج نفسي ل مرض الضغط 

535
01:30:46,333 --> 01:30:52,284
انه البترول مديرية الرجل  هنتر  وقال لي ماذا أقول كلمة كلمة 

536
01:30:52,458 --> 01:30:58,455
انه اشترى تذكرة بالنسبة لي إلى إسبانيا  وقال انه تخلص مني  لا تثق به !

537
01:33:57,375 --> 01:33:59,412
بيتر ؟

538
01:34:03,375 --> 01:34:06,447
وقد حاولت فيريس لقتلي 

539
01:34:08,208 --> 01:34:12,248
حاولوا قتلي

540
01:34:12,417 --> 01:34:14,500
مهلا مهلا

541
01:34:17,500 --> 01:34:20,664
الصمت  الصمت 

542
01:35:02,417 --> 01:35:04,454
مهلا

543
01:35:07,208 --> 01:35:09,825
القهوة ؟

544
01:35:10,000 --> 01:35:12,117
لا شكرا

545
01:35:17,417 --> 01:35:19,579
أعطى فيريس لي هذا 

546
01:35:23,208 --> 01:35:27,248
قال لي لتجنب تحقيقات الشرطة

547
01:35:32,167 --> 01:35:36,116
لماذا كنت تقبل ذلك ؟ كنت لا تريد المال من لي

548
01:35:36,292 --> 01:35:40,662
انها ليست مسؤوليتكم من المؤكد انه هو مسؤوليتي 

549
01:35:40,833 --> 01:35:45,453
هل أيضا قبول المال من الرجل الذي هو على استعداد لقتلي ؟

550
01:35:45,625 --> 01:35:47,912
هل تشعر أنه من الأفضل ؟

551
01:35:48,083 --> 01:35:53,454
كيف لي أن أعرف؟ أنت تعرف لا يكفي ل حلها 

552
01:35:55,000 --> 01:35:59,074
ما أدركت أنه حان الوقت للتطلع إلى المستقبل 

553
01:36:15,375 --> 01:36:17,537
يمكن لي أن أعتبر ؟

554
01:36:20,292 --> 01:36:21,703
لماذا؟

555
01:36:44,042 --> 01:36:46,409
مهلا

556
01:36:47,750 --> 01:36:50,948
ووجد الباحثون أن واحدا قتل  نعم 

557
01:36:52,042 --> 01:36:54,329
كان يورغن 

558
01:36:59,500 --> 01:37:03,574
لدي عينة الغاز أخطط ل إعطائها لك

559
01:37:03,750 --> 01:37:06,538
لم لدينا اتفاق ؟ نعم 

560
01:37:08,875 --> 01:37:14,746
يمكنك الحصول عليه عندما فيريس هو خارج البلاد  كيف أنت ذاهب سأحضر لذلك؟

561
01:37:19,208 --> 01:37:23,373
أنا متأكد من أنك و ' أنها من أصل الرقم 

562
01:37:37,917 --> 01:37:39,954
بيتر ؟

563
01:38:40,083 --> 01:38:44,327
ما الذي تبحث عنه؟ أنا لا أثق بك  فقط 

564
01:38:46,125 --> 01:38:49,994
تأخذ فقط من السهل  نحن بحاجة لكم 

565
01:38:50,167 --> 01:38:54,491
لقد كنت رئيس شركة حكومية تم إنشاؤها حديثا

566
01:38:54,667 --> 01:38:59,037
علينا أن نضع خط أنابيب نفسي

567
01:38:59,208 --> 01:39:04,203
أحتاج شخص كان هناك أنت في حاجة إلى نموذج الغاز فقط

568
01:39:04,375 --> 01:39:09,245
و  الخبرة اللازمة   كما يطلق عليه 

569
01:39:11,250 --> 01:39:13,412
نحن بحاجة لكم أيضا

570
01:39:18,917 --> 01:39:22,456
أريد أن أعمل كقائد الغوص

571
01:39:23,458 --> 01:39:26,166
طيب  وأريد أن المال 

572
01:39:46,292 --> 01:39:49,456
الحاوية في غرفة خلع الملابس 

573
01:39:52,000 --> 01:39:53,992
مجلس بوردينا 

574
01:40:07,958 --> 01:40:13,033
تحية مريم و أقول شكرا لمساعدتكم وقالت إنها تتوقع أكثر من شكرا لكم

575
01:40:13,208 --> 01:40:15,791
أكثر من شكرا لكم  ؟

576
01:40:18,875 --> 01:40:24,667
ذهب زوجها  أخوك  بانخفاض 320 متر  حيث توفي

577
01:40:24,833 --> 01:40:29,203
كان يعلم أنه كان خطيرا  لكنه فعل ذلك طوعا

578
01:40:29,375 --> 01:40:31,332
كان وظيفته

579
01:40:32,750 --> 01:40:36,664
و مرحاض  مجلس كنوت جنسن

580
01:40:49,833 --> 01:40:53,702
حوالي عشرين عاما  عندما ابنه بالغ 

581
01:40:55,208 --> 01:40:59,452
 انه ذاهب ليكبر في واحدة من أغنى البلدان في العالم

