1
00:00:06,074 --> 00:00:09,410
<i>إنها اللعبة المفضلة للناطقين بالإنجليزية</i>

2
00:00:10,378 --> 00:00:11,779
<i>العقارات</i>

3
00:00:13,614 --> 00:00:17,285
<i>اليوم، المخاطرة فى هذه اللعبة أعلى من أى وقت</i>

4
00:00:21,889 --> 00:00:24,993
<i>لعبة العقارات التى نعرفها اليوم بالاحتكار</i>

5
00:00:24,993 --> 00:00:27,628
<i>اخترعت عام 1903</i>

6
00:00:27,628 --> 00:00:30,598
<i>لتكشف عن عدم عدالة النظام الاجتماعى</i>

7
00:00:30,598 --> 00:00:32,900
<i>حيث الأقلية الضئيلة من الملاك</i>

8
00:00:32,900 --> 00:00:35,603
<i>تنكل بالأغلبية من المستأجرين</i>

9
00:00:36,437 --> 00:00:40,041
<i>بعد 30 سنة، قام سباك عاطل عن العمل
أسمه تشارليز دارو</i>

10
00:00:40,041 --> 00:00:42,143
<i>باختراع طراز حديث من اللعبة</i>

11
00:00:42,143 --> 00:00:45,947
<i>كان مقر اللجنة  هنا فى مدينة اطلانتيك</i>

12
00:00:49,117 --> 00:00:52,353
<i>كان دارو من قدم فكرة المنازل الصغيرة و الفنادق</i>

13
00:00:55,723 --> 00:00:57,658
<i>الذى تخبرنا به لعبة الاحتكار</i>

14
00:00:57,658 --> 00:01:00,094
على عكس نية مبتكر الفكرة

15
00:01:00,094 --> 00:01:02,463
{\an6}إنه من الذكاء اقتناء العقارات

16
00:01:01,936 --> 00:01:06,193
{\an9}
<font color = "lightblue">البروفيسور نيال فيرجسون

17
00:01:02,463 --> 00:01:04,165
{\an6}و إذا كان من الذكاء اقتناء العقارات

18
00:01:04,165 --> 00:01:06,534
{\an6}فالأكثر ذكاءا هو إقراض المال

19
00:01:06,534 --> 00:01:08,703
للناس الذين يمتلكون العقارات

20
00:01:08,703 --> 00:01:10,605
لأن القول آمن كالمنازل

21
00:01:10,605 --> 00:01:13,508
له معنى آخر خاص فى عالم المال

22
00:01:13,508 --> 00:01:16,010
الذى تعنيه هو لا شئ أأمن من

23
00:01:16,010 --> 00:01:19,514
إقراض المال للناس الذين يمتلكون العقارات

24
00:01:19,514 --> 00:01:22,083
لماذا؟ لأنه إذا قصروا فى سداد الدين

25
00:01:22,083 --> 00:01:24,585
فباستطاعتك دائما استرجاع العقارات

26
00:01:24,585 --> 00:01:27,655
و حتى إذا فروا فالمنزل لن يستطيع الفرار

27
00:01:28,456 --> 00:01:32,193
<i>و الأكثر من ذلك، فهوس العالم
الناطق بالإنجليزية باقتناء العقارات</i>

28
00:01:32,193 --> 00:01:34,829
<i>كان أساسا لفرع فريد من الاقتصاد</i>

29
00:01:34,829 --> 00:01:36,831
<i>و لتجربة سياسية</i>

30
00:01:36,831 --> 00:01:39,333
<i>و هى ديموقراطية العقارات الشخصية</i>

31
00:01:40,868 --> 00:01:44,105
<i>البعض يقول إنها نظاما يجب على العالم كله تبنيه</i>

32
00:01:45,640 --> 00:01:48,109
<i>إن نمو حقوق الملكية الخاصة تسبب فى</i>

33
00:01:48,109 --> 00:01:51,379
<i>ظهور حقبة جديدة فى تاريخ الاقتصاد</i>

34
00:01:51,679 --> 00:01:53,414
<i>و نتيجة لحقوق الملكية الخاصة</i>

35
00:01:53,414 --> 00:01:55,716
<i>تم اقتراض تريليونات الدولارات</i>

36
00:01:55,716 --> 00:01:58,853
<i>بعض هذه القروض أقترضها أشخاص لديهم
مشاكل فى المحافظة على مواعيد السداد</i>

37
00:01:55,716 --> 00:02:01,856
{\an9}<font color = "lightblue">
Prime loan
هو قرض يتمتع بضمانات
عالية و أقل مخاطرة
و مدعم بالمستندات
اللازمة

38
00:01:55,716 --> 00:02:01,856
{\an7}<font color = "lightblue">
SubPrime loan
هو إقراض أشخاص لديهم
مشاكل فى المحافظة على
مواعيد السداد و يكون
ذو فائدة عالية

39
00:01:58,853 --> 00:02:01,556
<i>ناس كانوا مكتفين بالاستئجار</i>

40
00:02:01,556 --> 00:02:03,858
<i>بدلا من امتلاك منازلهم</i>

41
00:02:05,026 --> 00:02:08,162
<i>و لهذا صدم الملايين من الناس</i>

42
00:02:08,162 --> 00:02:10,798
<i>عند تبين أن العقارات لا تختلف إطلاقا</i>

43
00:02:10,798 --> 00:02:13,601
<i>عن أى نوع من الأصول المالية</i>

44
00:02:13,768 --> 00:02:17,638
<i>و أن ثمنها يمكن أن ينخفض مثلما يمكنه أن يرتفع</i>

45
00:02:18,039 --> 00:02:21,342
<i>و ظهر أنه لا ألاعيب مالية</i>

46
00:02:21,342 --> 00:02:23,945
<i>يمكن أن تحول المنازل الصغيرة</i>

47
00:02:23,945 --> 00:02:26,881
<i>إلى صناديق كنوز بأسقف</i>

48
00:02:28,783 --> 00:02:30,785
<i>مما يثير سؤال</i>

49
00:02:30,785 --> 00:02:34,088
<i>هل العقارات آمنة حقا مثل المنازل؟</i>

50
00:02:35,022 --> 00:02:38,259
أم هل كان الأمر أننا تركنا حبنا للعقارات

51
00:02:38,259 --> 00:02:40,761
يخرج تماما عن السيطرة؟

52
00:02:45,450 --> 00:02:49,481
{\fs25}{\t(15,\fs2)}{\fad(20,2000)}{\pos(180,230)}
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
<font color = "yellow">صعود المال

53
00:02:49,482 --> 00:02:54,073
{\fs25}{\t(15,\fs2)}{\fad(20,2000)}{\pos(180,230)}
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
<font color = "yellow">آمن كالمنازل

54
00:03:01,282 --> 00:03:03,918
<i>امتلاك العقارات كان فى وقت ما ملاذا</i>

55
00:03:03,918 --> 00:03:06,521
<i>لصفوة الأرستقراطيين</i>

56
00:03:08,322 --> 00:03:11,259
<i>كانت العقارات تنتقل من الأب إلى الابن</i>

57
00:03:11,259 --> 00:03:14,629
<i>سويا مع الألقاب و الامتيازات السياسية</i>

58
00:03:14,862 --> 00:03:17,064
<i>أى شخص آخر كان مجرد مستأجر</i>

59
00:03:17,064 --> 00:03:19,834
<i>يدفع الإيجار لمالك الأرض</i>

60
00:03:21,802 --> 00:03:23,604
<i>و حتى حق التصويت فى الانتخابات</i>

61
00:03:23,604 --> 00:03:27,241
<i>كان وظيفة مصاحبة لتملك الأملاك</i>

62
00:03:28,042 --> 00:03:32,079
من وجهة نظر معينة، لم يحدث تغيير
كبير فى بريطانيا منذ تلك الأيام

63
00:03:32,079 --> 00:03:35,349
من كل الـ 60 مليون فدان من الأراضى البريطانية

64
00:03:35,349 --> 00:03:37,018
حوالى 40 مليون يملكها

65
00:03:37,018 --> 00:03:40,454
فقط 189 ألف عائلة

66
00:03:40,454 --> 00:03:44,592
الفرق أنهم أصبحوا لا يحتكرون النظام السياسى

67
00:03:44,592 --> 00:03:47,028
حقا، الفضل يعود إلى إصلاح
مجلس اللوردات - الأعيان

68
00:03:47,028 --> 00:03:50,665
فطبقة النبلاء يتم الآن
إخراجهم تدريجيا من البرلمان

69
00:03:50,665 --> 00:03:54,135
الآن، باستطاعتك رؤية انحدار
طبقة النبلاء فى مظاهر عديدة

70
00:03:54,135 --> 00:03:58,105
و لكن فيما يخصني أنا، فالسبب الرئيسي كان المال

71
00:04:04,979 --> 00:04:09,250
<i>حتى ثلاثينيات القرن الـ 18، ابتسمت الثروة
للنخبة التى تملك الأرض الإنجليزية</i>

72
00:04:09,250 --> 00:04:13,187
<i>لما يقرب من 30 عائلة ذوى الدخول
السنوية الضخمة من أراضيهم</i>

73
00:04:13,187 --> 00:04:15,489
<i>التى تربو على 60 ألف جنيه فى السنة</i>

74
00:04:15,489 --> 00:04:18,559
<i>أو ما يقرب من 150 مليون جنيه استيرلينى اليوم</i>

75
00:04:20,595 --> 00:04:23,164
<i>بوجود مثل هذه الممتلكات الضخمة</i>

76
00:04:23,164 --> 00:04:25,233
<i>و ازدهار دخولهم من الزراعة</i>

77
00:04:25,233 --> 00:04:29,003
<i>كان من الصعب التخيل أن
الطبقة الارستقراطية قد لا تزدهر</i>

78
00:04:31,839 --> 00:04:35,243
<i>إلا أنه بتجاهل حقيقة أساسية عن العقارات</i>

79
00:04:35,243 --> 00:04:37,878
<i>قاموا بتأكيد أسباب انحدارهم</i>

80
00:04:43,417 --> 00:04:44,852
<i>مثل الكثير منا اليوم</i>

81
00:04:44,852 --> 00:04:48,889
<i>الأغلبية العظمى رأت أن قيمة
عقاراتهم مثل البقرة الحلوب</i>

82
00:04:48,889 --> 00:04:51,792
<i>و استعملوها للاقتراض بقيمتها كاملة</i>

83
00:04:52,159 --> 00:04:55,463
<i>و عادة أكثر من قيمة العقارات</i>

84
00:04:55,830 --> 00:04:57,331
<i>الذى فشلوا فى فهمه</i>

85
00:04:57,331 --> 00:04:59,734
<i>هو أن العقارات ما هى إلا ضمان</i>

86
00:04:59,734 --> 00:05:02,270
<i>للشخص الذى يقرضك المال</i>

87
00:05:02,403 --> 00:05:03,971
<i>و كمقترض، فمازال عليك</i>

88
00:05:03,971 --> 00:05:06,674
<i>أن تكسب المال لترد الدين</i>

89
00:05:07,942 --> 00:05:10,911
<i>و بالنسبة إلى طبقة ملاك الأراضى
فى العصر الفيكتوري</i>

90
00:05:10,911 --> 00:05:14,682
<i>فجأة، أصبح هذا أمرا من الصعب القيام به</i>

91
00:05:16,417 --> 00:05:18,886
<i>لم يكن الألم أشد خطورة مما كان</i>

92
00:05:18,886 --> 00:05:22,823
<i>هنا فى قلب مقاطعة باكينجهامشير الريفية</i>

93
00:05:31,065 --> 00:05:33,200
هناك شئ عظيم لا يمكن إنكاره

94
00:05:33,200 --> 00:05:37,471
"فى هذا القصر الكلاسيكي الضخم، "ستو هاوس

95
00:05:37,471 --> 00:05:39,540
الذى قد يكون أعظم منزل خاص

96
00:05:39,540 --> 00:05:41,909
بنى فى إنجلترا فى القرن الـ 18

97
00:05:41,909 --> 00:05:44,712
فقط أنظر إلى هذه الأعمدة الفخمة

98
00:05:44,712 --> 00:05:47,815
أو إلى السقف البيضاوي المجصص المذهل

99
00:05:51,018 --> 00:05:53,421
ألا أنه يبدو أن هناك شئ ناقص

100
00:05:53,421 --> 00:05:55,156
أو على الأحرى أشياء عديدة

101
00:05:55,156 --> 00:05:58,092
لأنه فى كل من هذه الفجوات

102
00:05:58,092 --> 00:06:00,161
كان هناك تمثال روماني

103
00:06:06,200 --> 00:06:09,704
المدافئ الجورجية الفاخرة سرقت

104
00:06:09,704 --> 00:06:13,174
و استبدلت بأخرى عادية مثل هذه

105
00:06:14,842 --> 00:06:16,744
لماذا؟

106
00:06:16,744 --> 00:06:19,847
<i>كيف حدث أن هذا المنزل الذى هو من أفخم أمثاله</i>

107
00:06:19,847 --> 00:06:22,917
<i>أصبح مجرد هيكل لحالته السابقة؟</i>

108
00:06:24,418 --> 00:06:28,189
الجواب هو أن هذا المنزل ينتمى لضحية رئيسية

109
00:06:28,189 --> 00:06:31,058
لأول انهيار مالي حديث

110
00:06:31,058 --> 00:06:35,863
ريتشارد بلانتجينت تيمبل نيوجنت .. الخ

111
00:06:35,863 --> 00:06:37,631
دوق باكينجهام الثانى

112
00:06:39,533 --> 00:06:43,771
<i>قصر ستو جزء من إمبراطورية
عقارات الدوق الواسعة</i>

113
00:06:44,138 --> 00:06:47,174
<i>مجموع عقاراته حوالى 67 ألف فدان</i>

114
00:06:47,174 --> 00:06:50,177
<i>فى إنجلترا و أيرلندا و جاميكا</i>

115
00:06:52,046 --> 00:06:54,682
<i>هذه العقارات الهائلة بدت أكثر من كافية</i>

116
00:06:54,682 --> 00:06:57,084
<i>لتدعيم أسلوب حياته المسرف</i>

117
00:06:57,084 --> 00:07:00,020
<i>و هو أنفق المال كما لو كان سيصبح موضة قديمة</i>

118
00:07:00,020 --> 00:07:02,523
<i>على خليلاته و على أطفاله غير الشرعيين</i>

119
00:07:02,523 --> 00:07:04,759
<i>و على أى شئ راق له</i>

120
00:07:04,759 --> 00:07:07,928
<i>كدوق المملكة الواسعة</i>

121
00:07:12,666 --> 00:07:16,270
<i>و بحلول 1845 أنتهى كل شئ</i>

122
00:07:16,270 --> 00:07:19,940
<i>أسعار الحبوب بدأت انحدارها الطويل</i>

123
00:07:19,940 --> 00:07:23,177
<i>و كذلك دخل الأراضى الزراعية</i>

124
00:07:23,177 --> 00:07:25,813
<i>تدهورت أسعار العقارات القروية</i>

125
00:07:25,813 --> 00:07:29,250
<i>و فجأة وجد الأرستقراطيون أن ديونهم</i>

126
00:07:29,250 --> 00:07:32,153
<i>فاقت قيمة عقاراتهم</i>

127
00:07:32,153 --> 00:07:35,890
<i>كان الدوق ينفق أكثر من دخله بمراحل</i>

128
00:07:35,890 --> 00:07:39,960
<i>الذى استهلكت معظمه دفعات فوائد الديون</i>

129
00:07:40,094 --> 00:07:42,596
<i>و لكن كان هناك مباراة أخيرة</i>

130
00:07:42,596 --> 00:07:45,232
<i>من الإسراف المفرط</i>

131
00:07:46,267 --> 00:07:50,371
فى إعداده لزيارة الملكة
فيكتوريا و الأمير البيرت

132
00:07:50,371 --> 00:07:52,440
قرر الدوق أن ينفق كل ما فى وسعه

133
00:07:52,440 --> 00:07:55,509
لتجديد قصر ستو هاوس من أعلاه إلى أسفله

134
00:07:55,509 --> 00:07:57,511
تم تجهيز 15 صالون

135
00:07:57,511 --> 00:08:01,115
متخمة بأبهظ الأثاثات الممكن شرائها

136
00:08:01,115 --> 00:08:03,884
أنت ألواح الأرضية تحت وزن

137
00:08:03,884 --> 00:08:08,322
مخمل جنوا، الستان المطرز
و القماش المقصب بالذهب

138
00:08:08,322 --> 00:08:09,824
و عندما رأت الملكة النتيجة

139
00:08:09,824 --> 00:08:11,792
علقت بشكل لاذع

140
00:08:11,792 --> 00:08:14,728
بالتأكيد أنني لا أمتلك مثل هذه الفخامة

141
00:08:14,728 --> 00:08:16,964
فى أى من قصري

142
00:08:16,964 --> 00:08:19,967
و للأسف تكلفة هذا الإسراف الباهظ

143
00:08:19,967 --> 00:08:24,104
كانت القشة الأخيرة التى
قضت على الدوق اقتصاديا

144
00:08:25,039 --> 00:08:28,042
<i>فى أغسطس 1848 أصيب الدوق بالرعب</i>

145
00:08:28,042 --> 00:08:31,078
<i>لرؤية ولده يستولى على كل محتويات قصر ستو هاوس</i>

146
00:08:31,078 --> 00:08:32,680
<i>بالمزاد العلني</i>

147
00:08:32,680 --> 00:08:36,116
<i>الآن قصر أسلافه فتح على مصراعيه</i>

148
00:08:36,116 --> 00:08:39,620
<i>و ازدحم بصائدي الفرص للمزايدة على الفضيات</i>

149
00:08:39,620 --> 00:08:42,223
<i>و الخمور و أطقم الصيني</i>

150
00:08:43,757 --> 00:08:47,895
<i>اليوم "ستو" أصبح مدرسة داخلية خاصة</i>

151
00:08:52,733 --> 00:08:57,004
<i>أنه رمز مؤثر لثروة الأراضى الغابرة</i>

152
00:08:58,906 --> 00:09:00,975
<i>فى العصر الحالى أصبح</i>

153
00:09:00,975 --> 00:09:03,410
<i>الحصول على وظيفة دائمة و دخل ثابت</i>

154
00:09:03,410 --> 00:09:06,313
<i>أهم من اللقب الموروث</i>

155
00:09:06,313 --> 00:09:08,916
<i>مهما كانت مساحة الأراضى التى تمتلكها</i>

156
00:09:11,785 --> 00:09:15,956
طلق بسبب طول معاناته و بسبب
خيانة زوجته الاسكتلندية

157
00:09:15,956 --> 00:09:17,892
التى تم الاستيلاء على خزانة ملابسها

158
00:09:17,892 --> 00:09:20,261
بواسطة ضباط عمدة لندن

159
00:09:20,261 --> 00:09:23,797
و أجبر الدوق فى النهاية على التخلي عن قصر ستو

160
00:09:23,797 --> 00:09:26,367
و الانتقال إلى نزل مؤجر

161
00:09:26,367 --> 00:09:29,370
و أمضى أيامه فى ناديه الكارلتون

162
00:09:29,370 --> 00:09:32,373
كاتبا سلسلة من الذكريات الغير واقعية

163
00:09:32,373 --> 00:09:34,875
و مطاردا الممثلات بخسة

164
00:09:34,875 --> 00:09:36,810
و زوجات الرجال الآخرين

165
00:09:37,578 --> 00:09:40,714
<i> إن سقوط دوق باكينجهام كان نذيرا</i>

166
00:09:40,714 --> 00:09:42,983
<i>بعصر ديمقراطي جديد</i>

167
00:09:42,983 --> 00:09:45,553
<i>الذى فيه كل بالغ له حق التصويت</i>

168
00:09:45,553 --> 00:09:47,221
<i>سواء امتلكوا منزلا فاخرا</i>

169
00:09:47,221 --> 00:09:50,057
<i>أو استأجروا منزلا متواضعا</i>

170
00:09:50,057 --> 00:09:53,494
<i>بتدهور الثروات الأرستقراطية الناتجة من الزراعة</i>

171
00:09:53,494 --> 00:09:56,030
<i>لتسمح باتساع حقوق العامة</i>

172
00:09:56,363 --> 00:09:58,699
فأن ظهور الاقتراع العام

173
00:09:58,699 --> 00:10:02,102
لم يعن أن تصبح ملكية الأراضى عامة

174
00:10:02,102 --> 00:10:04,972
و على العكس فحديثا فى 1938

175
00:10:04,972 --> 00:10:07,608
أقل من ثلث ملكية المنازل فى إنجلترا

176
00:10:07,608 --> 00:10:10,544
كانت فى أيدي ساكنيها

177
00:10:10,544 --> 00:10:12,680
لقد حدث على الجانب الآخر من الأطلنطي

178
00:10:12,680 --> 00:10:16,717
أن ظهرت أول ديموقراطية تسمح بالملكية الحقيقية

179
00:10:16,717 --> 00:10:21,522
و لقد نتجت عن أكبر أزمة مالية حدثت فى التاريخ

180
00:10:30,265 --> 00:10:33,560
<font color = "lightblue">لقد وجدت جنتك

181
00:10:39,373 --> 00:10:41,241
منزل الرجل الإنجليزي هو قلعته

182
00:10:41,241 --> 00:10:45,045
و كذلك الأمريكان يعرفون أنه لا مكان مثل المنزل

183
00:10:45,045 --> 00:10:47,381
حتى لو كانت المنازل متشابهة

184
00:10:49,583 --> 00:10:54,121
<i>نحن اليوم نعتبر أن حق امتلاك المنزل
أمرا مسلما به</i>

185
00:10:56,023 --> 00:10:59,126
<i>و لكن قبل 1930 لم يكن أكثر من 40 فى المائة</i>

186
00:10:59,126 --> 00:11:02,529
<i>من ساكني المنازل الأمريكان يمتلكون منازلهم</i>

187
00:11:03,155 --> 00:11:08,702
{\an9}
<font color = "Cornsilk" size = "18">
ممنوع الدخول
هذه مجاورة سكنية خاصة

188
00:11:05,699 --> 00:11:09,403
<i>إذا كان النظام القديم القائم على النخبة المالكة</i>

189
00:11:09,403 --> 00:11:11,372
<i>نظام إنجليزي صرف</i>

190
00:11:11,372 --> 00:11:15,142
<i>فالثورة التى أوجدت ديموقراطية امتلاك الأملاك</i>

191
00:11:15,142 --> 00:11:19,346
<i>قد ولدت كنتيجة لأزمة اقتصادية أمريكية</i>

192
00:11:23,283 --> 00:11:26,120
<i>عندما ضربهم الكساد الكبير فى 1929</i>

193
00:11:26,120 --> 00:11:28,656
<i>و هوى الاقتصاد الأمريكي</i>

194
00:11:28,656 --> 00:11:31,125
<i>الأقلية التى امتلكت منازلها</i>

195
00:11:31,125 --> 00:11:33,594
<i>لم يستطيعوا تحمل دفع أقساط الرهن</i>

196
00:11:33,927 --> 00:11:36,330
<i>و كذلك المستأجرون كافحوا لدفع الإيجار</i>

197
00:11:36,330 --> 00:11:37,865
<i>حين كان كل ما يحصلون عليه</i>

198
00:11:37,865 --> 00:11:39,366
<i>كان الصدقات</i>

199
00:11:40,968 --> 00:11:44,238
<i>و لم يكن تأثير الكساد اشد قسوة</i>

200
00:11:44,238 --> 00:11:46,140
<i>مما كان فى ديترويت</i>

201
00:11:48,942 --> 00:11:51,178
<i>فسرعان ما هبط عدد العاملين فى صناعة السيارات</i>

202
00:11:51,178 --> 00:11:54,915
<i>إلى نصف العدد الذى كان موجودا فى 1929</i>

203
00:11:54,915 --> 00:11:56,750
<i>و بنصف الأجور</i>

204
00:11:58,552 --> 00:12:03,457
<i>و بحلول 1932 كان المسرحون
قد عانوا بما فيه الكفاية</i>

205
00:12:07,628 --> 00:12:10,931
<i>فى 7 مارس قام 5000 من العمال المطرودين</i>

206
00:12:10,931 --> 00:12:14,201
<i>من شركة فورد بمسيرة إلى المصنع</i>

207
00:12:14,201 --> 00:12:16,603
<i>للمطالبة بإعانة بطالة</i>

208
00:12:19,239 --> 00:12:21,308
<i>ما تلى ذلك أجبر الأمريكيين</i>

209
00:12:21,308 --> 00:12:25,446
<i>على تغيير سلوكهم كلية بخصوص امتلاك الأملاك</i>

210
00:12:32,086 --> 00:12:34,388
<i>و ما أن وصل الجمع الأعزل إلى بوابة رقم 4</i>

211
00:12:34,388 --> 00:12:37,224
<i>لشركة ريفير روج فى ديربورن</i>

212
00:12:37,224 --> 00:12:39,727
<i>حتى نشب صدام</i>

213
00:12:39,727 --> 00:12:41,528
<i>فتحت أبواب المصنع فجأة</i>

214
00:12:41,528 --> 00:12:44,431
<i>و اندفعت منها كتيبة من الشرطة و رجال الأمن</i>

215
00:12:44,431 --> 00:12:46,500
<i>و أطلقوا النيران على الحشد</i>

216
00:12:55,175 --> 00:12:57,745
<i>و قتل خمسة عمال</i>

217
00:12:59,213 --> 00:13:01,682
<i>و بعد أيام قام 60,000</i>

218
00:13:01,682 --> 00:13:05,285
<i>و أنشدوا نشيد الأممية الاشتراكي فى جنازتهم</i>

219
00:13:10,624 --> 00:13:13,861
<i>قامت جرائد الحزب الشيوعي باتهام إيدسيل فورد</i>

220
00:13:13,861 --> 00:13:16,296
<i>أبن مؤسس العائلة هنرى</i>

221
00:13:16,296 --> 00:13:20,267
<i>بالسماح بوقوع المذبحة</i>

222
00:13:24,171 --> 00:13:26,273
<i>هل كان من الممكن عمل أى شئ لتهدئة الأمور</i>

223
00:13:26,273 --> 00:13:29,810
<i>التى بدأت تظهر كوضع ثوري</i>

224
00:13:29,810 --> 00:13:32,446
<i>تدفع عائلة فورد أصحاب المصانع الضخمة</i>

225
00:13:32,446 --> 00:13:35,516
<i>ضد عمالهم السابقين المعدمين؟</i>

226
00:13:35,983 --> 00:13:38,552
<i>و فى بادرة تصالح رائعة</i>

227
00:13:38,552 --> 00:13:42,689
<i>قام أديسيل فورد بدعوة فنان ميكسيكى
أسمه دياجو ريفيرا</i>

228
00:13:42,689 --> 00:13:44,858
<i>لرسم لوحة جدارية</i>

229
00:13:44,858 --> 00:13:48,362
<i>التى ستظهر اقتصاد ديترويت كمكان للتعاون</i>

230
00:13:48,362 --> 00:13:50,464
<i>و ليس صراع بين الطبقات</i>

231
00:13:55,335 --> 00:13:57,905
كان دياجو ريفيرا شيوعي مدى الحياة

232
00:13:57,905 --> 00:13:59,973
كان مبدأه يهدف إلى مجتمع

233
00:13:59,973 --> 00:14:01,775
لا يوجد فيه ممتلكات خاصة

234
00:14:01,775 --> 00:14:05,078
و الذى فيه كل وسائل الإنتاج تكون ملكية عامة

235
00:14:05,078 --> 00:14:08,982
من وجهة نظره كانت مصانع فورد
تمثل الأمر المعاكس تماما

236
00:14:08,982 --> 00:14:12,286
مجتمع رأسمالي الذى يعمل فيه العمال

237
00:14:12,286 --> 00:14:15,556
بينما مالكي الممتلكات الذين
يجنون نتائج مجهودهم

238
00:14:15,556 --> 00:14:17,524
يكتفون بالمراقبة

239
00:14:25,666 --> 00:14:29,236
<i>عند كشف النقاب عن الرسوم الحائطية فى 1933</i>

240
00:14:29,236 --> 00:14:32,239
<i>روعت الطبقة الراقية فى المدينة</i>

241
00:14:32,606 --> 00:14:35,642
<i>لقد اعتبروها دعاية شيوعية</i>

242
00:14:35,642 --> 00:14:39,112
<i>تسخر من روح ديترويت</i>

243
00:14:39,780 --> 00:14:42,182
أن قوة الفن شئ رائع

244
00:14:42,182 --> 00:14:45,552
و لكن بدا بوضوح أن الأمر
يتطلب شيئا أقوى من الفن

245
00:14:45,552 --> 00:14:49,489
لعلاج مجتمع منقسم على نفسه بقوة نتيجة الكساد

246
00:14:51,024 --> 00:14:54,228
بلاد أخرى تحولت تماما إلى الشمولية المطلقة

247
00:14:54,228 --> 00:14:57,264
و لكن فى الولايات المتحدة
كان الجواب هو الاتفاق الجديد

248
00:14:54,228 --> 00:15:07,808
{\an9}<font color = "yellow" size = "19">The New Deal
الاتفاق الجديد
{\an9}<font color = "yellow" size = "16">
كان سلسلة من برامج الإصلاح الاقتصادية
نفذت فى الولايات المتحدة بين 1933 و 1936
و لقد تضمنت أوامر رئاسية و قوانين مررها
الكونجرس خلال الفترة الرئاسية الأولى للرئيس
فرانكلين روزفلت. كانت البرامج استجابة ليبرالية
للكساد العظيم. و لقد ركزت على ثلاثة مبادئ هى
النجدة و الانتعاش و الإصلاح. مما يعنى نجدة العاطلين
و الفقراء و إنعاش الاقتصاد ليعود إلى المستويات العادية
و إصلاح النظام الاقتصادي لمنع تكرار الكساد

249
00:14:57,264 --> 00:15:00,100
و لقد تضمن ذلك اتفاقا جديدا للإسكان

250
00:15:00,100 --> 00:15:02,636
بزيادة جوهرية لعدد الأمريكيين

251
00:15:02,636 --> 00:15:04,872
الذين أصبح بإمكانهم الأمل فى أن يمتلكوا المنازل

252
00:15:04,872 --> 00:15:07,808
لقد مهدت إدارة روزفلت لفكرة

253
00:15:07,808 --> 00:15:10,077
ديموقراطية امتلاك العقارات

254
00:15:10,077 --> 00:15:13,914
التى ثبت أنها الترياق الشافي للثورة الحمراء

255
00:15:19,486 --> 00:15:22,990
<i>و لتنفيذ ذلك فالحكومة سوف تعد سوق العقارات</i>

256
00:15:22,990 --> 00:15:27,094
<i>لإغراء الأمريكان لأن يصبحوا من ملاك العقارات</i>

257
00:15:29,796 --> 00:15:33,767
<i>عملاء أحد سماسرة الرهن العقاري
المعروف باسم التوفير و القروض</i>

258
00:15:33,767 --> 00:15:36,370
<i>و هو المماثل لهيئة بناء المجتمعات الإنجليزية</i>

259
00:15:36,370 --> 00:15:39,373
<i>كانت الحكومة ستضمن إيداعاتهم</i>

260
00:15:39,373 --> 00:15:41,742
<i>حتى لو أفلس البنك</i>

261
00:15:45,178 --> 00:15:48,181
<i>الأمر الذى نتج عنه بشكل حاسم
إدارة إسكان فيدرالية</i>

262
00:15:48,181 --> 00:15:50,884
<i>أنشئت لتقدم قروض أكبر</i>

263
00:15:50,884 --> 00:15:53,020
<i>لمدد أطول و ذات فائدة أقل</i>

264
00:15:53,020 --> 00:15:56,123
<i>بعد ثلاثينيات القرن الـ 20
معظم القروض العقارية</i>

265
00:15:56,123 --> 00:15:59,059
<i>أبرمت بمدد تتراوح من 20 إلى 30 سنة</i>

266
00:15:59,660 --> 00:16:02,729
<i>اتحاد فيدرالي جديد خاص بالقروض</i>

267
00:16:02,729 --> 00:16:04,598
<i>اسمه فانى ماى</i>

268
00:16:04,598 --> 00:16:08,702
<i>أنشأ لإيجاد سوق قومى لقروض المنازل</i>

269
00:16:09,336 --> 00:16:11,972
<i>هذان الزوجان يشاهدان منزلا نموذجيا الآن</i>

270
00:16:11,972 --> 00:16:14,474
<i>يبدو أن الزوج غير متحمس على الإطلاق</i>

271
00:16:14,474 --> 00:16:16,944
<i>و لكن زوجته مفتونة بالتفاصيل المريحة</i>

272
00:16:16,944 --> 00:16:19,880
<i>مثل منضدة الكي الجاهزة</i>

273
00:16:20,847 --> 00:16:23,383
<i>بتخفيض التكلفة الشهرية للقرض</i>

274
00:16:23,383 --> 00:16:25,953
<i>هذه الخطوة جعلت امتلاك المنازل ممكنا</i>

275
00:16:25,953 --> 00:16:29,156
<i>للكثير من الأمريكيين عن ما كان قبل ذلك</i>

276
00:16:29,156 --> 00:16:31,858
<i>بلا شك الاثنان رغبا فى امتلاك هذا المنزل</i>

277
00:16:32,759 --> 00:16:34,461
<i>للأسف أنهما لا يستطيعان ذلك</i>

278
00:16:32,759 --> 00:16:34,638
{\an9}<font color = "yellow" size = "20">المنزل النموذجي

279
00:16:34,738 --> 00:16:42,492
{\an8}<font color = "yellow" size = "20">
المنزل النموذجي= 4800$ فقط
مقدم 960$ و دفعات شهرية = 27.62

280
00:16:34,828 --> 00:16:36,797
<i>أوه، و لكنهما يستطيعان ذلك</i>

281
00:16:36,797 --> 00:16:39,166
<i>فكما تظهر هذه اللافتة
فأن باستطاعتهما شراء هذا المنزل</i>

282
00:16:39,166 --> 00:16:40,801
<i>بدفعات شهرية أقل مما</i>

283
00:16:40,801 --> 00:16:43,070
<i>ينفقونه الآن على الإيجار</i>

284
00:16:49,576 --> 00:16:53,080
<i>إننا لا نبالغ إذا قلنا أن
الولايات المتحدة الحديثة</i>

285
00:16:53,080 --> 00:16:56,149
<i>بضواحيها المغرية</i>

286
00:16:56,149 --> 00:16:59,786
<i>ولدت من هذه الاتفاقية الجديدة</i>

287
00:17:01,021 --> 00:17:03,457
بداية من ثلاثينيات القرن الـ 20
قامت حكومة الولايات المتحدة

288
00:17:03,457 --> 00:17:06,159
بتأمين سوق العقارات بكل كفاءة

289
00:17:06,159 --> 00:17:08,762
جامعة بين المقترضين و القارضين

290
00:17:08,762 --> 00:17:10,831
و هذا كان السبب فى الانفجار الكبير

291
00:17:10,831 --> 00:17:13,533
فى ملكية العقارات و سوق القروض

292
00:17:13,533 --> 00:17:16,103
فى العقود التى تلت الحرب العالمية الثانية

293
00:17:16,103 --> 00:17:17,738
و لكن كان هناك مأخذا واحدا

294
00:17:17,738 --> 00:17:21,441
لم يكن كل شخص فى المجتمع الأمريكي مدعوا

295
00:17:21,441 --> 00:17:23,577
للالتحاق بجماعة مالكي العقارات

296
00:17:31,018 --> 00:17:35,522
<i>عندما بنيت هذه المنازل فى ديترويت عام 1941</i>

297
00:17:35,522 --> 00:17:38,191
<i>سواء كان لديك المال اللازم للقرض العقاري أم لا</i>

298
00:17:38,191 --> 00:17:41,495
<i>فذلك يتوقف على أى قسم تعيش فيه</i>

299
00:17:42,863 --> 00:17:44,865
لقد كان مقاول عقارات هو الذى بنى

300
00:17:44,865 --> 00:17:49,469
هذا الحائط الذى ارتفاعه 180 سم عبر أحدى
ضواحي ديترويت التى طولها 13 كم

301
00:17:49,469 --> 00:17:51,571
كان عليه أن يبنيه حتى يؤهل

302
00:17:51,571 --> 00:17:54,808
للقروض من إدارة الإسكان الفيدرالية

303
00:17:54,808 --> 00:17:57,911
هذه القروض كانت ستعطى من أجل
البناء على هذا الجانب من الحائط

304
00:17:57,911 --> 00:18:00,247
الذى أعد ليكون حي للبيض

305
00:18:00,247 --> 00:18:02,115
على هذا الجانب، جانب السود

306
00:18:02,115 --> 00:18:04,051
لم يكن هناك أى قروض فيدرالية

307
00:18:04,051 --> 00:18:05,819
لأن الأفارقة الأمريكان اعتبروا

308
00:18:05,819 --> 00:18:08,655
بشكل أساسى لا يستحقون الإقراض

309
00:18:12,492 --> 00:18:15,796
<i>ذلك كان جزءا من نظام قسم المدينة كلها</i>

310
00:18:15,796 --> 00:18:18,131
<i>نظريا بالقدرة على الوفاء بالديون</i>

311
00:18:18,131 --> 00:18:20,734
<i>و فعليا باللون</i>

312
00:18:20,734 --> 00:18:23,870
<i>بمعنى أن الفصل لم يكن عرضي</i>

313
00:18:23,870 --> 00:18:27,107
<i>و لكن نتيجة مباشرة للسياسة الفيدرالية</i>

314
00:18:30,043 --> 00:18:32,412
هذه الخريطة التابعة للجنة إقراض
أموال الإسكان الفيدرالية

315
00:18:32,412 --> 00:18:35,148
تظهر المناطق المسكونة بالسود فى ديترويت

316
00:18:35,148 --> 00:18:37,617
الجزء السفلى من الجانب الشرقى المسمى مستعمرة

317
00:18:37,617 --> 00:18:40,454
مثل التى نوجد فيها الآن فى بوروود جريجز

318
00:18:40,454 --> 00:18:43,356
و المؤشرة بحرف "د" و الملونة باللون الأحمر

319
00:18:45,859 --> 00:18:48,061
باستطاعتك رؤية لماذا التطبيق العملي
فى إعطاء حى بأكمله

320
00:18:48,061 --> 00:18:51,932
تقدير سلبي فى القدرة على الوفاء بالديون
أصبح معروفا بالخط الأحمر

321
00:18:51,932 --> 00:18:54,768
كانت النتيجة أنه عندما أراد الناس هنا قروضا

322
00:18:54,768 --> 00:18:57,771
كان عليهم أن يدفعوا فوائد أعلى كثيرا

323
00:18:57,771 --> 00:19:00,407
من الناس فى الجزء الأبيض من المدينة

324
00:19:02,809 --> 00:19:06,046
<i>بعد نصف قرن، طبقتي المقترضين</i>

325
00:19:06,046 --> 00:19:07,747
<i>تم تجميل اسميهما</i>

326
00:19:07,747 --> 00:19:10,851
<i>ليصبحا الرئيسي و الثانوي
أو المأمون و الضعيف</i>

327
00:19:07,747 --> 00:19:12,018
{\an9}
<font color = "lightblue">
Prime loan
هو قرض يتمتع بضمانات
عالية و أقل مخاطرة
و مدعم بالمستندات
اللازمة

328
00:19:07,747 --> 00:19:12,018
{\an7}
<font color = "lightblue">
SubPrime loan
هو إقراض أشخاص لديهم
مشاكل فى المحافظة على
مواعيد السداد و يكون
ذو فائدة عالية

329
00:19:12,018 --> 00:19:13,620
<i>و لكن فى ستينيات القرن العشرين</i>

330
00:19:13,620 --> 00:19:16,623
<i>كان هذا التقسيم هو البعد الاقتصادي الخفى</i>

331
00:19:16,623 --> 00:19:18,925
<i>لمعركة الحقوق المدنية</i>

332
00:19:18,925 --> 00:19:23,363
<i>تم استبعاد السود من مجتمع أصحاب العقارات الجديد</i>

333
00:19:24,464 --> 00:19:28,135
<i>و كان هناك ثمنا باهظا لهذا الاستبعاد</i>

334
00:19:29,970 --> 00:19:33,840
<i>فى 23 يوليو 1967، العقارات فى ديترويت</i>

335
00:19:33,840 --> 00:19:36,376
<i>اشتعلت حرفيا</i>

336
00:19:38,044 --> 00:19:40,280
<i>أربعة أيام من الشغب و السلب و إشعال الحرائق</i>

337
00:19:40,280 --> 00:19:41,882
<i>زلزلت مدينة ديترويت</i>

338
00:19:41,882 --> 00:19:45,118
<i>خلال أسوء اندلاع عنف عنصري هذه السنة</i>

339
00:19:46,486 --> 00:19:48,421
<i>الغضب من التمييز الاقتصادي</i>

340
00:19:48,421 --> 00:19:51,358
<i>تدفق لمدة خمسة أيام من الشغب</i>

341
00:19:51,358 --> 00:19:54,027
<i>الذى نتج عنه 43 من القتلى</i>

342
00:19:54,594 --> 00:20:00,600
<i>الأمر المثير هو أن معظم العنف لم يكن ضد الناس
و أنما ضد الممتلكات</i>

343
00:20:00,767 --> 00:20:04,871
<i>تم نهب أو حرق 3000 منزل تقريبا</i>

344
00:20:10,911 --> 00:20:13,980
<i>كان الدرس الحقيقى لصناع
السياسة هو أن استبعاد</i>

345
00:20:13,980 --> 00:20:17,250
<i>أصحاب العرقيات القليلة
من ديموقراطية امتلاك العقارات</i>

346
00:20:17,250 --> 00:20:19,553
<i>كان طريق سريع للمشاكل</i>

347
00:20:19,819 --> 00:20:21,888
<i>لجعل الناس يشعرون مثل حاملي الأسهم</i>

348
00:20:21,888 --> 00:20:23,857
<i>فى الوضع الاجتماعى الراهن</i>

349
00:20:23,857 --> 00:20:26,660
<i>كان عليك أن تجعلهم من ملاك العقارات</i>

350
00:20:29,462 --> 00:20:31,631
<i>فى الحقيقة توسيع ملكية المنازل</i>

351
00:20:31,631 --> 00:20:34,134
<i>كان سيحول الغاضبين</i>

352
00:20:34,134 --> 00:20:36,069
<i>إلى محافظين</i>

353
00:20:37,871 --> 00:20:42,142
<i>كان هذا درسا تعلمته "مارجريت تاتشر" بسرعة</i>

354
00:20:42,142 --> 00:20:45,845
<i>هنا فى بريطانيا
مبدأ ديموقراطية امتلاك العقارات</i>

355
00:20:45,845 --> 00:20:49,382
<i>أصبح حجر الزاوية فى مبادئ حزب المحافظين
فى ثمانينيات القرن الـ 20</i>

356
00:20:49,916 --> 00:20:53,720
<i>ببيع منازل مجلس الإسكان بأسعار دنيا</i>

357
00:20:53,720 --> 00:20:56,790
<i>ضمنت تاتشر أن المزيد
و المزيد من الأزواج الإنجليز</i>

358
00:20:56,790 --> 00:20:58,558
<i>أصبح لهما منزلا يمتلكونه</i>

359
00:21:00,493 --> 00:21:03,997
<i>و لقد عنى ذلك أيضا أن مزيد من الناس</i>

360
00:21:03,997 --> 00:21:05,565
<i>أصبحوا من أصحاب الديون</i>

361
00:21:07,367 --> 00:21:09,970
حتى فترة ثمانينيات القرن الـ 20
أغراء الحكومة

362
00:21:09,970 --> 00:21:11,972
لاقتراض المال و شراء منزل

363
00:21:11,972 --> 00:21:14,474
بدا فكرة جيدة للعائلة البريطانية العادية

364
00:21:14,474 --> 00:21:17,644
كانت معدلات الفوائد منخفضة نسبيا
خلال الستينيات و السبعينيات

365
00:21:17,644 --> 00:21:20,146
و معدل التضخم أتجه إلى الصعود ببطء

366
00:21:20,146 --> 00:21:24,150
حتى أن القيمة الحقيقية للديون العقارية
اتجهت إلى الهبوط

367
00:21:24,150 --> 00:21:25,752
و لكن كان هناك إبرة لادغة فى نهاية الذيل

368
00:21:25,752 --> 00:21:28,488
نفس الحكومات التى أعلنت إيمانها

369
00:21:28,488 --> 00:21:30,290
بديمقراطية امتلاك العقارات

370
00:21:30,290 --> 00:21:32,959
كانت ملزمة بمحاربة التضخم

371
00:21:32,959 --> 00:21:35,829
و ذلك نتج عنه رفع معدل الفوائد

372
00:21:36,596 --> 00:21:38,365
<i>السياسة البريطانية و الأمريكية</i>

373
00:21:38,365 --> 00:21:40,900
<i>لتشجيع الناس على رهن العقارات</i>

374
00:21:40,900 --> 00:21:43,036
<i>ثم رفع نسب الفوائد</i>

375
00:21:43,036 --> 00:21:44,537
<i>أدت فى أواخر الثمانينيات</i>

376
00:21:44,537 --> 00:21:47,841
<i>لواحدة من أكبر موجات الازدهار
ثم الانهيار الصاعقة</i>

377
00:21:47,841 --> 00:21:49,976
<i>فى تاريخ سوق العقارات</i>

378
00:21:49,976 --> 00:21:52,679
<i>بسبب ما حدث فى الثمانينيات من انهيار
سوق القروض الضعيفة</i>

379
00:21:52,679 --> 00:21:54,648
<i>لأول مرة فى وقتنا الحاضر</i>

380
00:21:54,648 --> 00:21:58,785
<i>الأولى و لكن ليست الأخيرة
أن سوق الرهونات الأمريكي</i>

381
00:21:58,785 --> 00:22:01,821
<i>جن جنونه تماما</i>

382
00:22:15,302 --> 00:22:17,504
<i>لقد كانت صدمة للكثير منا</i>

383
00:22:17,504 --> 00:22:20,006
<i>أن انهيار سوق العقارات الأمريكي</i>

384
00:22:20,006 --> 00:22:22,976
<i>كان باستطاعته إشعال أزمة مالية عظمى</i>

385
00:22:25,078 --> 00:22:28,948
<i>"فى الحقيقة، كما ظهر فى سلسلة "صعود المال</i>

386
00:22:28,948 --> 00:22:30,617
<i>فلقد حدث ذلك من قبل</i>

387
00:22:35,488 --> 00:22:38,525
<i>فى مارس 1984، منظمون الحكومة الأمريكية</i>

388
00:22:38,525 --> 00:22:40,560
<i>استلموا نسخة من شريط فيديو</i>

389
00:22:40,560 --> 00:22:44,431
<i>يظهر ميلا بعد ميل من المنازل النصف مبنية</i>

390
00:22:44,431 --> 00:22:46,299
<i>طوال الطريق السريع رقم 30</i>

391
00:22:46,299 --> 00:22:49,135
<i>خارج دالاس فى تكساس</i>

392
00:22:53,440 --> 00:22:56,576
<i>باستطاعتك رؤية البلاطات
الخراسانية الفارغة حتى الآن</i>

393
00:22:59,646 --> 00:23:02,515
التحقيق الذى سببته هذه المنازل غير المبنية

394
00:23:02,515 --> 00:23:06,753
كشف واحدة من أكبر الفضائح المالية فى التاريخ

395
00:23:06,753 --> 00:23:12,392
احتيال تسبب فى جعل فكرة أن العقارات هى
شكل آمن من الاستثمارات أمرا مثيرا للسخرية

396
00:23:12,392 --> 00:23:15,028
هذه ليست قصة الملك الثابت

397
00:23:15,028 --> 00:23:17,530
و لكنها قصة العقارات السريالية

398
00:23:21,167 --> 00:23:25,205
<i>دمج الادخار و القروض سويا
و شركات البناء الأمريكية</i>

399
00:23:25,205 --> 00:23:28,875
<i>لم تكن مقصورة على برامج أصلاح روزفلت</i>

400
00:23:29,075 --> 00:23:31,778
<i>فبحلول السبعينيات أصبحا أساسا</i>

401
00:23:31,778 --> 00:23:34,848
<i>لديمقراطية امتلاك العقارات الأمريكية</i>

402
00:23:36,015 --> 00:23:39,018
ثم فى السبعينيات، صناعة الادخار و القروض

403
00:23:39,018 --> 00:23:41,855
صدمت بتضخم عظيم

404
00:23:41,855 --> 00:23:44,157
ثم بنسب فوائد أعلى

405
00:23:45,959 --> 00:23:49,229
<i>لقد كان ذلك ضربة قاتلة للمؤسسات التى</i>

406
00:23:49,229 --> 00:23:52,899
<i>منعها القانون من رفع الفوائد
التى تدفعها للمدخرين</i>

407
00:23:52,899 --> 00:23:54,768
<i>حيث أن هذه المؤسسات كانت تستلم دفعات الفوائد</i>

408
00:23:54,768 --> 00:23:56,669
<i>من مقرضي القروض المحليين</i>

409
00:23:56,669 --> 00:23:59,572
<i>و التى تم تثبيتها منذ عقود</i>

410
00:24:03,710 --> 00:24:05,311
<i>و كان رد فعل واشنطن</i>

411
00:24:05,311 --> 00:24:08,848
<i>هو إلغاء كل هذه القيود تقريبا</i>

412
00:24:10,750 --> 00:24:14,053
<i>عندما تم إلغاء رقابة الحكومة فى 1982</i>

413
00:24:14,053 --> 00:24:16,356
<i>أبتهج الرئيس ريجان</i>

414
00:24:16,356 --> 00:24:19,192
كل شئ فى مرة واحدة
أعتقد أننا نجحنا نجاحا باهرا

415
00:24:20,293 --> 00:24:23,029
<i>حسنا، لقد نجح البعض فعلا</i>

416
00:24:26,266 --> 00:24:28,401
<i>بتحررهم من القيود القديمة</i>

417
00:24:28,401 --> 00:24:30,303
<i>رأى الناس الذين يديرون الادخار و القروض</i>

418
00:24:30,303 --> 00:24:33,373
<i>فرصة مفاجئة لجني المال الكثير</i>

419
00:24:33,373 --> 00:24:36,843
<i>من العمل الذى كان مضجرا قبل ذلك
"القروض و الرهونات"</i>

420
00:24:39,479 --> 00:24:41,748
<i>برفع معدلات الفوائد على الادخار
أصبح باستطاعتهم جذب</i>

421
00:24:41,748 --> 00:24:44,050
<i>أموال أكثر من المودعين</i>

422
00:24:44,050 --> 00:24:45,919
<i>ثم استخدام هذه الودائع</i>

423
00:24:45,919 --> 00:24:49,222
<i>كقاعدة لقروض كثيرة كما يشاءون</i>

424
00:24:53,326 --> 00:24:56,229
<i>و لكن كان هناك أمرا لم يتغير</i>

425
00:24:56,229 --> 00:25:00,300
<i>و هو أن ودائع المودعين سيتم
تأمينها بواسطة الحكومة</i>

426
00:25:03,236 --> 00:25:06,706
<i>لقد كان ذلك دعوة إلى انطلاقة هائلة حرة</i>

427
00:25:06,706 --> 00:25:09,008
<i>لكاوبويز الاقتصاد</i>

428
00:25:09,909 --> 00:25:13,780
<i>هذا مطعم وايز سيركل خارج دالاس</i>

429
00:25:13,780 --> 00:25:16,316
<i>الذى يمتلئ وقت الغذاء بمواطنين محليين</i>

430
00:25:16,316 --> 00:25:18,551
<i>مستقيمين بلا ريب</i>

431
00:25:18,685 --> 00:25:22,856
<i>منذ 20 سنة كان العملاء مختلفين</i>

432
00:25:23,890 --> 00:25:25,091
مدينة دالاس

433
00:25:25,091 --> 00:25:26,726
كان لها نصيبا كبيرا

434
00:25:26,726 --> 00:25:29,195
من النصب على المودعين و المقترضين

435
00:25:29,195 --> 00:25:33,833
و هنا حيث جاء "كاوبويز" عقارات دالاس ليبقوا

436
00:25:33,833 --> 00:25:38,037
مطعم وايز سيركل كان مكانا لتناول وجبات الغذاء

437
00:25:38,037 --> 00:25:41,841
عندما لا يحتفلون بحرية
فى مزارعهم الجنوبية

438
00:25:44,143 --> 00:25:46,946
لقد حدث ذلك فى منتصف الثمانينيات

439
00:25:47,113 --> 00:25:48,781
لأحدى مجموعات الاستثمار فى دالاس

440
00:25:48,781 --> 00:25:51,317
إمبراطورية الادخار و الإقراض

441
00:25:51,317 --> 00:25:53,653
التى عرضت الفرصة الذهبية

442
00:25:53,653 --> 00:25:56,089
لجمع الأموال من لا شئ

443
00:25:56,089 --> 00:25:59,492
أو بالأحرى من أراضى تكساس الفقيرة

444
00:26:02,028 --> 00:26:04,931
<i>ملحمة إمبراطورية الادخار و الإقراض السريالية</i>

445
00:26:04,931 --> 00:26:07,367
<i>بدأت عندما شكل الرئيس سبنسير باين</i>

446
00:26:07,367 --> 00:26:10,236
<i>فريق تعاوني مع أحد تاركي الدراسة المتأنقين</i>

447
00:26:10,236 --> 00:26:13,840
<i>الذى تحول إلى سمسار عقارات
أسمه دانى فولكنر</i>

448
00:26:13,840 --> 00:26:17,343
<i>الذى كان يتمتع بالكرم المفرط</i>

449
00:26:17,343 --> 00:26:19,312
<i>عندما يتعلق الأمر بأموال الآخرين</i>

450
00:26:21,381 --> 00:26:24,417
<i>و المال محل الحديث جاء
من إيداعات المودعين الآجلة</i>

451
00:26:24,417 --> 00:26:28,021
<i>و التى دفعت الإمبراطورية
فوائد لها عالية و مغرية جدا</i>

452
00:26:29,255 --> 00:26:32,525
هذا هو مجمع فولكنر
أحد أوائل المجمعات السكنية

453
00:26:32,525 --> 00:26:34,861
التى بناها فولكنر

454
00:26:34,861 --> 00:26:37,330
و التى أثمرت إمبراطورية حقيقية

455
00:26:37,330 --> 00:26:41,701
وصل بها فوكلنر إلى القمة
إلى النهر الدافق

456
00:26:41,701 --> 00:26:44,504
إلى ينابيع فولكنر
إلى ثراء فولكنر

457
00:26:45,638 --> 00:26:48,675
خدعة دانى فولكنر كانت التنقيب

458
00:26:48,675 --> 00:26:52,278
كان يشترى قطعة أرض بخسة الثمن

459
00:26:52,278 --> 00:26:56,983
ثم يبيعها إلى بعض المستثمرين
الذين يحصلون على المال

460
00:26:57,450 --> 00:26:59,586
الذى تم إقراضه لهم بواسطة، كما خمنت الأمر

461
00:26:59,586 --> 00:27:01,688
إمبراطورية الادخار و الإقراض

462
00:27:04,157 --> 00:27:07,860
ربما أدعى دانى فولكنر أنه أمي

463
00:27:08,161 --> 00:27:10,296
و لكنه بالتأكيد كان لا يجهل الحساب

464
00:27:12,899 --> 00:27:14,934
<i>لم يحظى الكثير من المستثمرين بأى فرصة</i>

465
00:27:14,934 --> 00:27:17,136
<i>لرؤية عقاراتهم عن قرب</i>

466
00:27:17,337 --> 00:27:19,138
<i>كان فولكنر يكتفى بالطيران فوق الأرض</i>

467
00:27:19,138 --> 00:27:21,975
<i>فى طائرته الهليكوبتر بدون أن يحط على الأرض</i>

468
00:27:24,243 --> 00:27:29,115
<i>بحلول 1984، أصبحت تجارة العقارات
فى تكساس خارج السيطرة</i>

469
00:27:29,115 --> 00:27:31,985
<i>الأموال المدفوعة بالإيداعات
التى ضمنتها الحكومة</i>

470
00:27:31,985 --> 00:27:34,520
<i>و التى كانت تذهب فعليا إلى جيوب</i>

471
00:27:34,520 --> 00:27:36,356
<i>المقاولين</i>

472
00:27:38,091 --> 00:27:40,860
<i>على الورق على الأقل، نمت
ممتلكات الإمبراطورية</i>

473
00:27:40,860 --> 00:27:43,262
<i>{\an6}من 12 مليون دولار</i>

474
00:27:43,262 --> 00:27:45,932
<i>{\an6}إلى 257 مليون دولار</i>

475
00:27:45,932 --> 00:27:48,067
<i>{\an6}خلال ما يزيد قليلا عن سنتين</i>

476
00:27:48,067 --> 00:27:50,670
كانت المشكلة هى أن الطلب على شقق التمليك

477
00:27:50,670 --> 00:27:53,873
على الطريق السريع رقم 30 لم يكن
من الممكن أن يستمر فى الارتفاع

478
00:27:53,873 --> 00:27:56,576
مع العرض المستمر الذى ولده

479
00:27:56,576 --> 00:27:59,545
فولكنر و بلين و زملائهم

480
00:27:59,545 --> 00:28:02,415
عندما قام المنظمون أخيرا
بإلغاء هذه العمليات عام 1984

481
00:28:02,415 --> 00:28:04,584
لم يكن من الممكن الهروب من هذه الحقيقة

482
00:28:04,584 --> 00:28:06,953
و تعرضت مئات المباني التى أقاموا هياكلها

483
00:28:06,953 --> 00:28:10,156
للهدم بالبلدوزر أو الإحراق لتسوى بالأرض

484
00:28:10,156 --> 00:28:12,425
اليوم بعد 24 سنة

485
00:28:12,425 --> 00:28:15,228
لاتزال أراضى تكساس مهملة

486
00:28:16,462 --> 00:28:19,932
<i>فى 1991، تم إدانة فولكنر و باين</i>

487
00:28:19,932 --> 00:28:22,201
<i>و سجنا بتهمة الاحتيال</i>

488
00:28:22,201 --> 00:28:24,470
<i>أحدى شركات الاستثمار التى سميت الإمبراطورية</i>

489
00:28:24,470 --> 00:28:28,307
<i>أحدى أكثر مؤامرات الاحتيال تطرفا</i>

490
00:28:28,307 --> 00:28:30,443
<i>فى التاريخ الأمريكي</i>

491
00:28:30,710 --> 00:28:34,814
<i>ما يقرب من 500 عملية ادخار و تسليف انهارت</i>

492
00:28:34,814 --> 00:28:36,749
<i>و حسب أحد التقديرات الرسمية</i>

493
00:28:36,749 --> 00:28:40,987
<i>ما يقرب من نصف العمليات اعتبرت إجرامية</i>

494
00:28:46,225 --> 00:28:51,030
<i>تكلفة الأزمة الكلية كانت 153 بليون دولار</i>

495
00:28:51,030 --> 00:28:53,866
<i>مما جعلها أحدى أكثر
المؤامرات المكلفة اقتصاديا</i>

496
00:28:53,866 --> 00:28:55,835
<i>فى التاريخ الأمريكي</i>

497
00:28:55,835 --> 00:28:57,837
<i>أما الحكومة الفيدرالية التى ألغت الرقابة</i>

498
00:28:57,837 --> 00:28:59,939
<i>على الادخار و التسليف</i>

499
00:28:59,939 --> 00:29:02,008
<i>دفعت فاتورة ذلك</i>

500
00:29:02,008 --> 00:29:03,609
<i>و هذا يعنى أن</i>

501
00:29:03,609 --> 00:29:06,079
<i>أن دافعي الضرائب دفعوها</i>

502
00:29:07,513 --> 00:29:10,850
لقد كان ذلك أول علامة واضحة
على احتمال وجود نتيجة سلبية

503
00:29:10,850 --> 00:29:14,020
لمبدأ ديموقراطية امتلاك العقارات

504
00:29:15,755 --> 00:29:19,192
<i>ألا أن أزمة الادخار و الاقتراض
كانت مجرد رعشة</i>

505
00:29:19,192 --> 00:29:21,127
<i>إذا ما قورنت بزلزال العقارات</i>

506
00:29:21,127 --> 00:29:25,098
<i>الذى كان سيضرب السوق الأمريكي بعد 20 سنة</i>

507
00:29:29,669 --> 00:29:32,872
<i>الادخار و التسليف كانت أزمة أمريكية تماما</i>

508
00:29:32,872 --> 00:29:34,974
<i>و لكن زلزال القروض الضعيفة</i>

509
00:29:34,974 --> 00:29:38,010
<i>كان سيرج عالم المال كله</i>

510
00:29:38,010 --> 00:29:40,346
<i>إلى أساساته</i>

511
00:29:45,885 --> 00:29:49,088
<i>عندما تم بناء هذا الحائط لفصل
مالكي المنازل البيض</i>

512
00:29:49,088 --> 00:29:52,024
<i>عن المستأجرين السود فى 1940</i>

513
00:29:52,024 --> 00:29:55,928
<i>وجدت العائلات السوداء أنه من المستحيل
الحصول على قروض أو رهون</i>

514
00:29:57,163 --> 00:30:01,000
<i>بعد 60 سنة، تغير ذلك كله</i>

515
00:30:02,268 --> 00:30:04,871
<i>نحن نريد أن يمتلك كل فرد فى أمريكا منزله</i>

516
00:30:04,871 --> 00:30:09,075
<i>أعلن ذلك الرئيس جورج بوش فى أكتوبر 2002</i>

517
00:30:09,075 --> 00:30:12,345
<i>متحديا المقرضين لإيجاد 5.5 مليون</i>

518
00:30:12,345 --> 00:30:14,514
<i>من مالكي المنازل من الأقليات العرقية</i>

519
00:30:14,514 --> 00:30:16,582
<i>بنهاية هذا العقد</i>

520
00:30:17,884 --> 00:30:20,319
<i>بالتشجيع الإيجابي من الحكومة الفيدرالية</i>

521
00:30:20,319 --> 00:30:22,188
<i>لتسهيل معايير الإقراض</i>

522
00:30:22,188 --> 00:30:25,558
<i>تكالبت شركات الرهن العقاري
على مناطق مثل هذه</i>

523
00:30:25,558 --> 00:30:28,628
<i>عارضة كل أنواع العروض المغرية</i>

524
00:30:34,033 --> 00:30:37,737
<i>بسبب أن الكثير من المقترضين الجدد
كانوا ذوى تاريخ ائتماني سيئ</i>

525
00:30:37,737 --> 00:30:41,808
<i>فأن هذه القروض عرفت بالقروض غير الآمنة</i>

526
00:30:45,411 --> 00:30:48,080
<i>لا دخل؟ و لا عمل؟</i>

527
00:30:48,080 --> 00:30:49,382
<i>بدون ممتلكات؟</i>

528
00:30:49,382 --> 00:30:53,653
<i>هذا يجعلك مرشح مثالي لقرض الننجا</i>

529
00:30:55,388 --> 00:30:58,357
<i>كانت المشكلة أنه وراء الدفعات
الاستهلالية المنخفضة</i>

530
00:30:58,357 --> 00:31:00,660
<i>فأن قروض الرهن العقاري هذه كانت مختلفة جدا</i>

531
00:31:00,660 --> 00:31:05,064
<i>عن قروض الـ 30 سنة
ذات الدفعات الثابتة القديمة</i>

532
00:31:05,765 --> 00:31:09,135
منذ ثمانينيات القرن العشرين
تغيرت لعبة الإسكان جوهريا

533
00:31:09,135 --> 00:31:11,103
فى أرجاء العالم الناطق بالإنجليزية

534
00:31:11,103 --> 00:31:13,739
الرهون العقارية أصبحت مدتها أقصر فأقصر

535
00:31:13,739 --> 00:31:17,577
{\an9}<font color = "lightblue" size = "17">
Interest-Only mortgage
<font color = "lightblue" size = "14">هو رهن عقاري يتم فيه دفع
الفوائد الشهرية المستحقة
فقط طوال مدة العقد و بهذا
لا يتم تخفيض قيمة مبلغ الدين
طوال مدة العقد على أن يتم
سداد كامل القيمة فى نهاية العقد
و إذا لم يتم السداد فيمكن أن يتم
الاستيلاء على المنزل

536
00:31:13,739 --> 00:31:17,577
{\an7}<font color = "lightblue" size = "17">How an Interest-Only mortgage works
كيف يعمل هذا العقد
<font color = "lightblue" size = "14">يقوم الشخص المدان بدفع قيمة
الفوائد فقط طوال مدة العقد، و بهذه
الطريقة تكون قيمة الدفعات الشهرية
اقل من دفعات العقد العادى، مما
يجعله مشجعا للبعض. و لكن يجب
وجود خطة لدفع كامل المبلغ فى نهاية المدة

537
00:31:13,739 --> 00:31:17,577
و المزيد من المقترضين اتجهوا إلى الرهن العقاري
الذى يتم فيه دفع الفائدة الدورية فقط

538
00:31:17,577 --> 00:31:19,478
هذا يجعل ملاك المنازل أشد حساسية

539
00:31:19,478 --> 00:31:22,448
مما كانوا تجاه ارتفاع معدل الفوائد

540
00:31:23,683 --> 00:31:25,952
<i>إذن كيف لم يقلق المقرضون</i>

541
00:31:25,952 --> 00:31:27,987
<i>من أن هؤلاء المقترضون الضعاف</i>

542
00:31:27,987 --> 00:31:32,024
<i>كانوا على الأرجح سيتخلفون
عن السداد إذا أرتفع معدل الفوائد؟</i>

543
00:31:32,892 --> 00:31:34,560
<i>جواب هذا السؤال</i>

544
00:31:34,560 --> 00:31:37,296
<i>و السر فى أزمة القروض الضعيفة</i>

545
00:31:37,296 --> 00:31:39,765
<i>كان عالما آخر</i>

546
00:31:41,234 --> 00:31:43,703
<i>توريق الدين و تحويله إلى أسهم</i>

547
00:31:47,773 --> 00:31:49,909
فبدلا من يعرضوا أموالهم للخطر

548
00:31:49,909 --> 00:31:53,579
يقوم مقرضون الديون الخطرة
فورا ببيع القروض إلى البنوك

549
00:31:53,579 --> 00:31:55,615
هنا فى وول استريت و حولها

550
00:31:55,615 --> 00:31:58,384
ثم تقوم البنوك بتحويلها إلى أسهم

551
00:31:58,384 --> 00:32:00,052
مما يعنى أنهم يجعلوها فى حزمة واحدة

552
00:32:00,052 --> 00:32:02,288
ثم تقسيمها و توزيعها بحيث على الأقل

553
00:32:02,288 --> 00:32:05,858
الطبقة العليا يتم
تقييمها بأعلى درجة
<font color = "red">Triple A

554
00:32:05,858 --> 00:32:08,060
من درجات تقييم أسهم الاستثمارات

555
00:32:08,060 --> 00:32:10,529
ثم يقوم البنك ببيع هذه الأسهم إلى المستثمرين

556
00:32:10,529 --> 00:32:12,431
الذين يبعدون آلاف الأميال عن ديترويت

557
00:32:12,431 --> 00:32:15,601
الذين سيسعدون بشراء المزيد من مئات

558
00:32:15,601 --> 00:32:18,237
النقاط المئوية من الأرباح

559
00:32:23,676 --> 00:32:26,379
<i>مفتاح توريق الديون كان المسافة</i>

560
00:32:26,379 --> 00:32:29,815
<i>بين المقترضين فى ديترويت مثلا</i>

561
00:32:29,815 --> 00:32:33,252
<i>و بين الناس الذين يستلمون الأرباح</i>

562
00:32:33,386 --> 00:32:37,323
<i>و عندما أشترت المدن الصغيرة
فى النرويج هذه السندات</i>

563
00:32:37,323 --> 00:32:41,027
<i>لم يكن لديهم أى فكرة عما كان وراء استثمارهم</i>

564
00:32:43,396 --> 00:32:47,199
الخيمياء الاقتصادية - أى الشعوذة الاقتصادية
حسنا، أنها كانت نموذج الأعمال المالية الناجحة جدا

565
00:32:47,199 --> 00:32:50,269
طالما بقيت نسب الفوائد منخفضة

566
00:32:50,269 --> 00:32:51,871
و أحتفظ الناس بأعمالهم

567
00:32:51,871 --> 00:32:55,174
و أسعار العقارات استمرت فى الارتفاع

568
00:32:59,445 --> 00:33:04,050
<i>و للأسف، لم يحدث شيء من ذلك فى ديترويت</i>

569
00:33:04,917 --> 00:33:06,686
<i>فى عام 2006 وحده</i>

570
00:33:06,686 --> 00:33:10,156
<i>ضخ مقرضون "القروض الخطرة" ما يزيد
عن البليون دولار</i>

571
00:33:10,156 --> 00:33:12,091
<i>فى تلك المناطق من المدينة</i>

572
00:33:12,091 --> 00:33:14,727
<i>حيث كانت قيمة المنازل تتهاوى</i>

573
00:33:14,727 --> 00:33:17,063
<i>و معدلات البطالة و الرهون</i>

574
00:33:17,063 --> 00:33:19,098
<i>ترتفع</i>

575
00:33:21,767 --> 00:33:25,972
<i>و أتبعت ديترويت مدن أخرى</i>

576
00:33:30,962 --> 00:33:34,857
{\an8}
<font color = "lightblue" size = "15">
ممفيس - تينيسى

577
00:33:44,590 --> 00:33:46,459
أنه ظهر الخميس

578
00:33:46,459 --> 00:33:48,894
و أنا أشاهد طقوس تتكرر مرتين فى اليوم

579
00:33:48,894 --> 00:33:51,697
هنا على سلالم قاعة ممفيس

580
00:33:51,697 --> 00:33:54,867
حوالى 30 منزلا على وشك
أن تباع فى المزاد العلني

581
00:33:54,867 --> 00:33:57,003
و السبب هو أن المقرضون

582
00:33:57,003 --> 00:33:58,971
طالبوا باسترجاع العقارات المرهونة

583
00:33:58,971 --> 00:34:01,540
بسبب التخلف عن سداد دفعات الفوائد

584
00:34:04,010 --> 00:34:07,246
ممفيس تبدو هذه الأيام مدينة
استرجاع العقارات المرهونة

585
00:34:07,246 --> 00:34:09,181
فى خلال السنوات الخمس الماضية، ما يقرب من

586
00:34:09,181 --> 00:34:12,518
مالك من كل أربعة أستلم إنذارا

587
00:34:12,518 --> 00:34:14,754
يهدده باسترجاع منزله

588
00:34:16,489 --> 00:34:18,224
<i>منذ أن بدأ سوق رهونات القروض الخطرة</i>

589
00:34:18,224 --> 00:34:21,660
<i>فى الاشتعال فى صيف 2007</i>

590
00:34:21,660 --> 00:34:23,763
<i>انتشرت موجات الانفجارات خلال</i>

591
00:34:23,763 --> 00:34:25,598
<i>أسواق العالم المالية</i>

592
00:34:25,598 --> 00:34:26,966
<i>مكتسحة صناديق الاستثمار فى السلع المستقبلية</i>

593
00:34:25,598 --> 00:34:27,967
{\an7}
<font color = "yellow" size = "14">
Hedge fund
<font color = "yellow" size = "10">هو المال المستثمر فى
البضائع المستقبلية بغرض
خفض المخاطر و الخسارة
لجني عوائد تفوق
متوسط عائد السوق
ومع أن اسم هذا النوع
من الصناديق يوحي بأنها
تهدف نحو تقليل المخاطر
ولكن الواقع هو أنها تهدف
نحو تحقيق أقصى ربح ممكن
والاسم ليس إلا أثرا تاريخيا
فقد ارتباطه بالواقع

594
00:34:26,966 --> 00:34:29,735
<i>و مدمرة بنوك الاستثمار الضعيفة</i>

595
00:34:29,735 --> 00:34:33,606
<i>و مكلفة الناجين مئات البلايين من الدولارات</i>

596
00:34:37,109 --> 00:34:39,478
<i>تذكروا تلك الشركة من 1930</i>

597
00:34:39,478 --> 00:34:42,381
<i>فانى ماى</i>

598
00:34:42,381 --> 00:34:44,483
<i>و شقيقتها الصغرى فريدى ماك</i>

599
00:34:44,483 --> 00:34:47,019
<i>لقد نمت لتمتلك أو تضمن حوالى نصف</i>

600
00:34:47,019 --> 00:34:49,455
<i>كل قروض المنازل الأمريكية</i>

601
00:34:49,655 --> 00:34:54,894
<i>فى سبتمبر 2008، تم تأميم كل من فانى و فريدى</i>

602
00:34:54,894 --> 00:34:58,230
<i>لتفادى الانهيار التام لسوق الرهن العقاري</i>

603
00:34:58,564 --> 00:35:01,600
<i>أسماء عريقة فى وول ستريت مثل بير ستيرنز</i>

604
00:35:01,600 --> 00:35:04,036
<i> و ليمان برذرز و مرلين لينش</i>

605
00:35:04,036 --> 00:35:05,538
<i>تلاشت</i>

606
00:35:06,572 --> 00:35:08,174
<i>بعكس الادخار و القروض</i>

607
00:35:08,174 --> 00:35:11,243
<i>امتدت هذه الأزمة مباشرة إلى العالم</i>

608
00:35:11,243 --> 00:35:13,512
<i>المجالس البلدية النرويجية الأربعة</i>

609
00:35:13,512 --> 00:35:17,049
<i>فى رانا و هيمنس و هاتفيجلدال و نارفيك</i>

610
00:35:17,049 --> 00:35:18,918
<i>التى استثمرت ضرائب مواطنيهم</i>

611
00:35:18,918 --> 00:35:21,120
<i>فى أسهم حزم القروض الخطرة</i>

612
00:35:21,120 --> 00:35:23,022
<i>أصبحت استثماراتهم تساوى</i>

613
00:35:23,022 --> 00:35:26,225
<i>ما يقرب من 15% مما دفعوه فى هذه الأسهم</i>

614
00:35:26,225 --> 00:35:28,828
<i>و هذا يمثل خسارة مائة مليون دولار</i>

615
00:35:32,932 --> 00:35:34,166
فى العالم المتحدث بالإنجليزية

616
00:35:34,166 --> 00:35:37,136
نحن نميل إلى الاعتقاد
أن العقارات رهان مضمون

617
00:35:37,136 --> 00:35:38,671
أبسط وسيلة للثراء

618
00:35:38,671 --> 00:35:40,473
هى اللعب فى سوق العقارات

619
00:35:40,473 --> 00:35:44,143
فقد تكون ساذجا إذا استثمرت
مالك فى أى شئ آخر

620
00:35:44,143 --> 00:36:01,125
{\an9}
<font color = "yellow">
السعر مخفض

621
00:35:46,745 --> 00:35:50,216
<i>و لكن الشئ المهم فى هذه الحقيقة الافتراضية</i>

622
00:35:50,216 --> 00:35:53,385
<i>هو كيف أن الواقع أظهر كذبها تكرارا</i>

623
00:35:53,519 --> 00:35:55,221
<i>ففى أسواق الأسهم</i>

624
00:35:55,221 --> 00:35:57,456
<i>يمكن للعقارات أن تحلق عاليا</i>

625
00:35:57,456 --> 00:36:00,593
<i>فقط لتتحطم بأشنع طريقة</i>

626
00:36:04,663 --> 00:36:08,067
<i>فى بريطانيا، بين 1989 و 1995</i>

627
00:36:08,067 --> 00:36:12,471
<i>سقط سعر المنزل المتوسط بحوالي 18 فى المائة</i>

628
00:36:15,641 --> 00:36:17,076
<i>و لكن ذلك يعد لا شئ</i>

629
00:36:17,076 --> 00:36:19,945
<i>إذا قورن بما حدث هنا فى اليابان</i>

630
00:36:28,254 --> 00:36:30,122
المنظر جميل

631
00:36:30,122 --> 00:36:33,726
الديكور رائع، أنه يعجبني

632
00:36:36,162 --> 00:36:37,963
و هذا هو الفرن

633
00:36:39,198 --> 00:36:40,900
حسنا، فلنتوقف عن المراوغة

634
00:36:40,900 --> 00:36:42,668
كم سيكلف هذا المنزل

635
00:36:42,668 --> 00:36:45,271
إذا دفعت ثمنه الآن

636
00:36:47,072 --> 00:36:49,475
سيكون قريبا من 2 مليون دولار

637
00:36:49,475 --> 00:36:51,210
هذا يقرب من مليون

638
00:36:51,210 --> 00:36:55,114
مليون جنيه لشراء هذه الشقة الأنيقة

639
00:36:55,114 --> 00:36:58,684
فى طوكيو، و لكن هذا الحى راقي، أليس كذلك؟

640
00:37:00,886 --> 00:37:02,655
<i>قد يبدو السعر كبيرا</i>

641
00:37:02,655 --> 00:37:06,525
<i>و لكن فى تاريخ اليابان القريب، هذا سعر جيد جدا</i>

642
00:37:09,361 --> 00:37:13,165
<i>بين 1985 و 1990، أسعار العقارات فى اليابان</i>

643
00:37:13,165 --> 00:37:16,035
<i>ارتفعت بمعدل يقرب من الثلاثة</i>

644
00:37:16,035 --> 00:37:19,271
<i>و هرعت البنوك لركوب هذه الموجة</i>

645
00:37:25,110 --> 00:37:28,280
<i>و لكنها لم تكن موجة
أنها كانت فقاعة</i>

646
00:37:30,716 --> 00:37:33,319
<i>و فى 1990، انفجرت</i>

647
00:37:36,388 --> 00:37:38,691
<i>سقطت الأسعار هنا فى طوكيو</i>

648
00:37:39,792 --> 00:37:41,994
<i>بمقدار 75 فى المائة</i>

649
00:37:41,994 --> 00:37:44,997
<i>ماسحة كل الأرباح السابقة</i>

650
00:37:46,999 --> 00:37:49,335
هذا المنزل يساوى مليون جنيه الآن

651
00:37:49,335 --> 00:37:51,937
كم كان ثمنه قديما فى 1990

652
00:37:51,937 --> 00:37:53,973
فى قمة فقاعة العقارات؟

653
00:37:53,973 --> 00:37:57,309
ما يقرب من ثلاثة أمثال هذا السعر

654
00:37:57,309 --> 00:38:00,446
أى حوالى ستة ملايين دولار

655
00:38:00,446 --> 00:38:01,981
ثلاثة ملايين جنيه إسترليني

656
00:38:01,981 --> 00:38:04,750
حسنا، نحن نظن أننا مررنا بتحطم
أسعار العقارات فى الغرب

657
00:38:04,750 --> 00:38:07,119
و لكن هذا تحطم الأسعار الحقيقى

658
00:38:15,194 --> 00:38:19,198
لذلك لا، العقارات ليست استثمارا آمنا فريدا

659
00:38:19,198 --> 00:38:22,234
أسعار المنازل يمكن
أن تسقط كما يمكن أن ترتفع

660
00:38:22,234 --> 00:38:25,304
و كعقارات، المنازل لا يمكن تسييلها إلى درجة كبيرة

661
00:38:25,304 --> 00:38:27,406
الأمر الذى يعنى أنك
لا يمكنك بيعها فى عجالة

662
00:38:27,406 --> 00:38:29,808
إذا سقطت فى أزمة مالية

663
00:38:29,808 --> 00:38:32,678
و هذا، إلى درجة كبيرة، عيب فكرة

664
00:38:32,678 --> 00:38:35,114
ديموقراطية امتلاك العقارات

665
00:38:35,114 --> 00:38:37,983
السؤال المهم الآن هو
هل نحن المتحدثون بالإنجليزية

666
00:38:37,983 --> 00:38:40,819
يهمنا تصدير نموذجنا

667
00:38:40,819 --> 00:38:42,688
إلى بقية العالم

668
00:38:49,361 --> 00:38:52,231
<i>العيب الحقيقى فى ديموقراطية امتلاك العقارات</i>

669
00:38:52,231 --> 00:38:54,099
<i>كما بينتها الأحداث مؤخرا</i>

670
00:38:54,099 --> 00:38:57,102
<i>هو أن سوق المنازل، مثل أى سوق عقارات آخر</i>

671
00:38:57,102 --> 00:38:59,705
<i>ميال إلى موجات الازدهار ثم الإخفاق</i>

672
00:38:59,838 --> 00:39:03,208
<i>و لكن ربما هناك طريقة أخرى
للنظر إلى العقارات</i>

673
00:39:03,208 --> 00:39:06,078
<i>كوسيلة للوصول إلى ثروات جديدة</i>

674
00:39:06,078 --> 00:39:09,882
<i>عن طريق توفير ضمانات أضافية
للمقاولين الطموحين</i>

675
00:39:12,618 --> 00:39:14,486
<i>هل يمكن أن يكون امتلاك العقارات هو الإجابة</i>

676
00:39:14,486 --> 00:39:17,423
<i>لمشكلة أفقر الدول؟</i>

677
00:39:20,693 --> 00:39:22,227
<i>لقد سمعت عن المقترضين الضعاف</i>

678
00:39:22,227 --> 00:39:25,130
<i>فمرحبا إلى الدول الضعيفة</i>

679
00:39:26,799 --> 00:39:30,502
<i>الأرجنتين، حيث الاقتصاد الذى
يحقق أقل من المتوقع</i>

680
00:39:30,502 --> 00:39:33,272
<i>كان وسيلة الحياة لمدة قرن</i>

681
00:39:38,711 --> 00:39:41,347
<i>أحياء الفقراء فى ضواحي بيونس أيرس</i>

682
00:39:41,347 --> 00:39:43,782
<i>تبدو على بعد مليون ميل من الشوارع الأنيقة</i>

683
00:39:43,782 --> 00:39:46,318
<i>فى العاصمة الرئيسية الأرجنتين</i>

684
00:39:47,653 --> 00:39:51,323
<i>و لكن هل الناس هنا فقراء حقا كما يبدون؟</i>

685
00:39:52,358 --> 00:39:54,727
<i>أحد الرجال، لم يعتقد ذلك</i>

686
00:39:56,195 --> 00:39:58,764
<i>رجل الاقتصاد من بيرو
هيرناندو دى سوتو</i>

687
00:39:58,764 --> 00:40:00,966
<i>رأى أن الأحياء المتدنية مثل هذه</i>

688
00:40:00,966 --> 00:40:03,402
<i>فى كل الدول النامية حول العالم</i>

689
00:40:03,402 --> 00:40:08,574
<i>تمثل حرفيا ثروة غير ملحوظة
قدرها تريليونات من الدولارات</i>

690
00:40:12,745 --> 00:40:14,813
المشكلة هى أن الناس الذين يعيشون هنا

691
00:40:14,813 --> 00:40:17,549
و فى المدن العشوائية
التى لا تنتهى حول العالم

692
00:40:17,549 --> 00:40:20,986
ليس لديهم سند ملكية قانوني لمنازلهم

693
00:40:20,986 --> 00:40:24,223
و هذا أمر سيئ لأنه بدون
سند ملكية قانوني لمنازلهم

694
00:40:24,223 --> 00:40:27,359
لا يمكنك استعمال هذه المنازل
كضمان أضافي لاقتراض النقود

695
00:40:27,359 --> 00:40:28,994
و إذا لم تستطع اقتراض النقود

696
00:40:28,994 --> 00:40:31,563
فليس من المحتمل أن تستطيع
توفير رأس المال الذى تحتاجه

697
00:40:31,563 --> 00:40:33,198
لبداية مشروع

698
00:40:36,869 --> 00:40:39,204
<i>جزء من المشكلة هو أنه فى الدول الفقيرة</i>

699
00:40:39,204 --> 00:40:41,640
<i>أنه كابوس بيروقراطي أن تحاول</i>

700
00:40:41,640 --> 00:40:44,309
<i>الحصول على سند قانوني لملكية ما</i>

701
00:40:44,309 --> 00:40:47,379
<i>قد يستغرق الأمر شهورا، و أحيانا سنوات.. أطول</i>

702
00:40:47,379 --> 00:40:49,948
<i>مما يحدث فى العالم الناطق بالإنجليزية</i>

703
00:40:50,382 --> 00:40:53,152
<i>يرى هيرناندو دى سوتو أن نفخ الحياة المالية</i>

704
00:40:53,152 --> 00:40:54,953
<i>فى هذه المدينة الميتة</i>

705
00:40:54,953 --> 00:40:57,055
هو المفتاح لإمداد الفقراء

706
00:40:57,055 --> 00:40:59,191
بمستقبل أكثر إشراقا

707
00:41:05,397 --> 00:41:07,366
<i>مدينة الأكواخ - كويلمس</i>

708
00:41:07,366 --> 00:41:09,768
<i>فى أقصى جنوب بيونس أيرس</i>

709
00:41:09,768 --> 00:41:14,139
<i>تمثل اختبارا طبيعيا لنظرية دى سوتو</i>

710
00:41:15,107 --> 00:41:16,608
<i>فى أحد جوانب المدينة</i>

711
00:41:16,608 --> 00:41:20,279
<i>يوجد بعض من أقذر الأحياء التى شاهدتها</i>

712
00:41:22,147 --> 00:41:26,518
<i>و لكن على بعد أميال قليلة، هناك
قصة مختلفة جدا</i>

713
00:41:29,121 --> 00:41:30,756
<i>فى بداية الثمانينيات من القرن العشرين</i>

714
00:41:30,756 --> 00:41:33,358
<i>مجموعة من السكان هنا، ضغطت على الحكومة</i>

715
00:41:33,358 --> 00:41:36,328
<i>لتوفير مستندات ملكية قانونية لمنازلهم</i>

716
00:41:36,328 --> 00:41:37,863
و لقد نجحوا فى ذلك

717
00:41:37,863 --> 00:41:39,965
و هؤلاء الذين يرغبون فى دفع إيجار صغير

718
00:41:39,965 --> 00:41:42,434
تم منحهم إيجار، بعد 20 سنة

719
00:41:42,434 --> 00:41:44,736
سيتحول إلى ملكية كاملة

720
00:41:44,736 --> 00:41:46,305
بإمكانك أن تعلم أن الساكن هو المالك

721
00:41:46,305 --> 00:41:49,541
من وجود السور، و طلاء الجدران

722
00:41:49,541 --> 00:41:52,077
و يوجد حتى كلب يقظ

723
00:41:52,077 --> 00:41:54,980
فعلى كل، الملاك يميلون
إلى العناية بممتلكاتهم

724
00:41:54,980 --> 00:41:56,949
أفضل من المستأجرين

725
00:41:56,949 --> 00:41:59,218
كما أن بعض الملاك هنا انتبهوا إلى

726
00:41:59,218 --> 00:42:01,019
قيمة عقاراتهم

727
00:42:01,019 --> 00:42:02,654
و ذلك بعرضها للبيع

728
00:42:02,654 --> 00:42:05,257
للبيع

729
00:42:05,858 --> 00:42:09,561
<i>ألا أنه يبدو أن هناك عيب فى هذه النظرية</i>

730
00:42:09,561 --> 00:42:11,296
<i>فامتلاك منازلهم</i>

731
00:42:11,296 --> 00:42:13,665
<i>لم يجعل الأمر سهلا جدا</i>

732
00:42:13,665 --> 00:42:16,068
<i>على الناس فى أن يقترضوا النقود</i>

733
00:42:16,068 --> 00:42:17,736
<i>فقط 4% منهم</i>

734
00:42:17,736 --> 00:42:20,038
<i>تمكنوا من الحصول على رهون</i>

735
00:42:21,039 --> 00:42:24,243
<i>الحقيقة هى أن امتلاك العقارات
لا يعطيك ضمانات</i>

736
00:42:24,243 --> 00:42:26,645
<i>أنه فقط يعطى مقرضيك الضمانات</i>

737
00:42:26,645 --> 00:42:29,615
الضمان الحقيقى يأتى من وجود دخل

738
00:42:29,615 --> 00:42:32,150
كما أكتشف دوق باكينجهام عام 1840

739
00:42:32,150 --> 00:42:35,153
و كما يكتشف ملاك منازل ديترويت اليوم

740
00:42:35,153 --> 00:42:38,490
و كما أعتقد أن سكان
مدن الأكواخ سيوافقون

741
00:42:38,490 --> 00:42:40,859
و لهذا السبب، أنه ليس من المحتمل

742
00:42:40,859 --> 00:42:43,295
أن شركات المقاولات فى الدول النامية

743
00:42:43,295 --> 00:42:45,397
ستقبل عمل رهون على منزله

744
00:42:45,397 --> 00:42:47,733
أو فى حالتنا هذه، على منزلها

745
00:42:47,733 --> 00:42:50,969
فى الحقيقة امتلاك
العقارات قد لا تكون المفتاح

746
00:42:50,969 --> 00:42:53,038
إلى جيل ثرى على الإطلاق

747
00:42:54,270 --> 00:42:58,280
{\an9}
<font color = "lightblue" size = "18">بوليفيا

748
00:43:05,284 --> 00:43:08,053
<i>هذه هى بيتى فلوريس</i>

749
00:43:08,053 --> 00:43:10,889
<i>أنها تدير مقهى صغير فى إل ألتو</i>

750
00:43:10,889 --> 00:43:14,493
<i>ضاحية فقيرة فى عاصمة بوليفيا لاباز</i>

751
00:43:14,826 --> 00:43:17,663
<i>بيتى واحدة من العدد المتزايد من النساء</i>

752
00:43:17,663 --> 00:43:20,399
<i>حول العالم اللاتي اقترضن أموال</i>

753
00:43:20,399 --> 00:43:22,734
<i>بدون أى ضمانات على الإطلاق</i>

754
00:43:22,734 --> 00:43:25,404
<i>إنها تجسد الحركة الرائعة</i>

755
00:43:25,404 --> 00:43:29,541
<i>الاقتصادية الجديدة التى تسمى
الأعمال المالية الصغيرة</i>

756
00:43:31,076 --> 00:43:35,113
هل اقترضت المال لإنشاء هذا المقهى الصغير؟

757
00:43:42,788 --> 00:43:45,157
نعم لإنشاء المقهى-
حقا-

758
00:43:45,157 --> 00:43:47,526
لقد اقترضت المال لإنشاء المقهى

759
00:43:47,526 --> 00:43:49,661
هل قمت بالسداد؟
هل قامت بسداد كل المبلغ؟

760
00:43:51,563 --> 00:43:54,066
لقد قامت بالسداد من دخل
مشروعها منذ فترة طويلة

761
00:43:54,066 --> 00:43:55,467
فهمت

762
00:43:58,604 --> 00:44:01,173
قصص مثل قصة بيتى تشير إلى
أحدى الثورات العظيمة

763
00:44:01,173 --> 00:44:04,309
فى عالم الأعمال المالية الصغيرة
فى دولة مثل بوليفيا

764
00:44:04,309 --> 00:44:08,380
لقد تبين أن النساء حقا أفضل
من الرجال فى مخاطر الائتمان

765
00:44:08,380 --> 00:44:11,483
بمنزل أو بدونه كضمان للرهن

766
00:44:11,483 --> 00:44:14,453
إنه أمرا مخالفا للصورة المعروفة

767
00:44:14,453 --> 00:44:16,722
للمرأة المسرفة

768
00:44:19,558 --> 00:44:23,762
<i>إن تلك النسوة لا يمكن اعتبارهن
ذوات ضمان مالي جيد</i>

769
00:44:23,762 --> 00:44:26,698
<i>على الأرجح فلديهن دولارات معدودة قليلة</i>

770
00:44:26,698 --> 00:44:30,469
<i>و بالرغم من ذلك فإقراضهن بالمال يتم</i>

771
00:44:31,570 --> 00:44:34,506
<i>هنا فى بوليفيا، لاحظ المقرضون</i>

772
00:44:34,506 --> 00:44:39,044
<i>أن استحقاق القروض قد يكون خاصية نسائية</i>

773
00:44:41,580 --> 00:44:44,116
<i>قامت كارمن فيلاسكو بإنشاء هيئة برو موجور</i>

774
00:44:44,116 --> 00:44:47,986
<i>لتمويل النساء الفقيرات الجريئات</i>

775
00:44:48,620 --> 00:44:51,189
<i>و لأن القروض غير مضمونة بعقارات</i>

776
00:44:51,189 --> 00:44:54,459
<i>فأن التحدي هو أن ترد تلك النساء القروض</i>

777
00:44:54,593 --> 00:44:56,061
<i>و لكنهن يردونه</i>

778
00:44:56,061 --> 00:44:58,864
من اليوم الأول، أنهن يدركن أن عليهن

779
00:44:58,864 --> 00:45:02,034
{\an1}السداد فى الموعد، و أنهن سيدفعن الفوائد

780
00:45:01,209 --> 00:45:04,564
{\an9}<font color = "lightblue">كارمن فيلاسكو
من برو موجير

781
00:45:02,034 --> 00:45:03,869
{\an1}و أنهن يجب أن يوفرن

782
00:45:03,869 --> 00:45:06,371
فهى عملية تعليمية

783
00:45:06,371 --> 00:45:08,840
و هى فى بدايتها شاقة لأنهن

784
00:45:08,840 --> 00:45:10,842
غير متعودات على التعامل مع القروض

785
00:45:10,842 --> 00:45:12,811
و لكن رويدا رويدا، فهن يألفنه

786
00:45:12,811 --> 00:45:16,782
و يشعرن بالفخر عندما يردون القروض

787
00:45:20,986 --> 00:45:24,156
لا بد أن أعترف أنني أعجبت جدا
بما رأيته هنا فى برو موجور

788
00:45:24,156 --> 00:45:27,025
بإمكانك الشعور فى خلية النحل هذه

789
00:45:27,025 --> 00:45:30,228
بالتبدل الذى أحدثه عالم
الأعمال المالية الصغيرة

790
00:45:30,228 --> 00:45:31,863
فى حياة تلك النسوة

791
00:45:31,863 --> 00:45:34,933
و خلفى يمكنك مشاهدة النتيجة

792
00:45:34,933 --> 00:45:38,837
النساء مصطفات لسداد ديونهم فى موعدها

793
00:45:38,837 --> 00:45:41,707
ربما أنه قد حان الوقت لتغيير عبارة

794
00:45:41,707 --> 00:45:45,544
آمن كالمنازل
لتصبح آمن كربات المنازل

795
00:45:47,579 --> 00:45:49,548
<i>بالطبع، سيكون من الخطأ أن نفترض</i>

796
00:45:49,548 --> 00:45:53,618
<i>أن الأعمال المالية الصغيرة ما هى
إلا رصاصة اقتصادية سحرية</i>

797
00:45:53,919 --> 00:45:56,154
<i>أن أعطاء القروض ليس بالضرورة</i>

798
00:45:56,154 --> 00:45:58,990
<i>سيؤدى إلى جعل الفقر أمرا تاريخيا</i>

799
00:45:59,558 --> 00:46:04,196
<i>و لكن الرهان بكل شئ على المنازل
لن يؤدى إلى ذلك أيضا</i>

800
00:46:09,234 --> 00:46:11,303
<i>قد يكون الجهل المالي متفشيا</i>

801
00:46:11,303 --> 00:46:15,807
<i>و لكن بوسيلة ما، جميعنا خبراء
فى أحد فروع الاقتصاد</i>

802
00:46:15,807 --> 00:46:17,542
<i>و هو سوق العقارات</i>

803
00:46:17,542 --> 00:46:21,980
<i>كلنا نعرف أن العقارات هى رهان ذو اتجاه واحد</i>

804
00:46:22,948 --> 00:46:25,650
<i>ألا أنه ليس كذلك</i>

805
00:46:25,441 --> 00:46:27,279
{\an8}
<font color = "lightblue" size = "18">أذهب إلى السجن

806
00:46:28,854 --> 00:46:32,858
<i>فى كل العالم، يبدو أن أسعار العقارات تتهاوى</i>

807
00:46:34,493 --> 00:46:37,496
<i>من ممفيس إلى سانتياجو</i>

808
00:46:38,096 --> 00:46:40,532
<i>و من لندن إلى لا باز</i>

809
00:46:43,535 --> 00:46:45,570
التشجيع على امتلاك المنازل قد يخلق

810
00:46:45,570 --> 00:46:48,507
جمهور سياسي للرأسمالية

811
00:46:48,507 --> 00:46:50,842
و لكنه أيضا يتلف سوق رأس المال

812
00:46:50,842 --> 00:46:53,512
بأغراء الناس على الرهان على المنازل

813
00:46:53,512 --> 00:46:55,480
حسنا، بالمنازل

814
00:46:55,480 --> 00:46:56,982
الناس فى حاجة إلى اقتراض المال، بالطبع

815
00:46:56,982 --> 00:47:00,352
لبداية المشاريع، أو لشراء بضائع غالية

816
00:47:00,352 --> 00:47:03,622
و لكن يبدو أمرا خطيرا أغراء الناس
على المخاطرة بكل شئ

817
00:47:03,622 --> 00:47:06,424
على سوق العقارات الغير خالي من المخاطر

818
00:47:06,424 --> 00:47:09,961
من باكينجهامشير إلى بوليفيا
إلى اسكتلندا الجميلة

819
00:47:09,961 --> 00:47:11,797
المفتاح هو الوصول إلى التوازن السليم

820
00:47:11,797 --> 00:47:14,132
بين القرض و بين الدخل

821
00:47:14,132 --> 00:47:15,667
و الأسبوع القادم سوف أبين

822
00:47:15,667 --> 00:47:18,336
كيف أن كل اقتصاد العالم يتم معالجته

823
00:47:18,336 --> 00:47:21,640
بطريقة تجعل ذلك التوازن خطئا على نحو خطير

824
00:47:25,640 --> 00:47:27,783
ترجمة علاء مصطفى

