1
00:00:01,876 --> 00:02:49,776
تعديل التوقيت 
hadi Ehmaid

2
00:02:49,777 --> 00:02:52,337
.الاحساس باللمس

3
00:02:53,430 --> 00:02:55,930
ماذا؟

4
00:02:56,900 --> 00:03:00,079
...فى اى مدينة حقيقية, تمشين

5
00:03:00,114 --> 00:03:02,951
,تتكىء على الناس
.والناس تتعثر بك

6
00:03:04,732 --> 00:03:07,012
,"فى "لوس انجيلوس
.لا يلمسك احد

7
00:03:10,524 --> 00:03:13,270
نحن دائما خلف
.هذا الحديد والزجاج

8
00:03:14,263 --> 00:03:17,259
اظن اننا نفتقد
...هذا الحس كثيرا

9
00:03:18,293 --> 00:03:21,544
بأن يصطدم احدنا
.بالآخرون للاحساس بشىء

10
00:03:24,523 --> 00:03:26,632
أنتم بخير؟

11
00:03:26,633 --> 00:03:29,133
.اظن انه اصيب برأسه

12
00:03:29,568 --> 00:03:32,729
.اظن هذا صحيح-
.امكثا بالسيارة -

13
00:03:33,859 --> 00:03:36,493
...جراهام", اعتقد اننا اصطدمنا"

14
00:03:36,796 --> 00:03:39,617
وان العربة التفت
...حول نفسها مرتين

15
00:03:39,995 --> 00:03:42,495
وبمكان ما هناك
.فقد احدنا هيكل ادراكه

16
00:03:44,167 --> 00:03:46,667
.وسأذهب للبحث عنه

17
00:03:48,510 --> 00:03:51,069
!اهدئى يا سيدتى -
!أنا هادئة -

18
00:03:51,445 --> 00:03:53,628
.احتاج لرؤية ترخيصك وتأمينك

19
00:03:53,629 --> 00:03:55,850
.لماذا؟ انه لم يكن خطأى. انه خطأها

20
00:03:55,851 --> 00:03:57,584
خطأى؟

21
00:03:57,585 --> 00:04:00,085
سيدتى يجب ان تمكثى بالسيارة؟ -
خطأى؟ -

22
00:04:00,259 --> 00:04:02,437
...الوقوف فى وسط الطريق! المكسيكيون

23
00:04:02,438 --> 00:04:04,938
.لا يعرفون القيادة, لقد فرملت سريعا

24
00:04:05,037 --> 00:04:07,647
أنا فرملت سريعا؟ أنا فرملت سريعا؟

25
00:04:08,098 --> 00:04:10,695
.أنا متأسفة لأنكِ لم ترين كشافى الخلفى -
!سيدتى -

26
00:04:11,260 --> 00:04:14,309
أنا اتوقف عندما ارى
...خط طويل من السيارات يتوقف امامى

27
00:04:14,687 --> 00:04:16,682
...ربما اذا ضغطتى على الفرامل

28
00:04:16,683 --> 00:04:18,339
.لكنتى توقفتى

29
00:04:18,340 --> 00:04:20,447
!سيدتى-
.أنا سأتصل بمكتب الهجرة -

30
00:04:20,448 --> 00:04:22,157
...أرجو أن تكتب فى تقريرك

31
00:04:22,158 --> 00:04:24,756
.أن من صدمتنى سائقة عنصرية

32
00:04:25,244 --> 00:04:28,444
!سيدتى -
.سيدتى! لا, أنا محققة -

33
00:04:29,272 --> 00:04:32,057
ما مشكلتك؟ -
.اهدأى, حسناً -

34
00:04:32,659 --> 00:04:35,369
.انظر الى سيارتى -
.اهدئى يا سيدتى -

35
00:04:36,386 --> 00:04:38,886
اذا, ماذا ستفعل؟ -
.اعطنى رخصتك, من فضلك -

36
00:04:44,176 --> 00:04:46,676
ايها المحقق! ماذا حدث؟

37
00:04:51,213 --> 00:04:55,053
انت بخير؟ -
.أنا مجمد -

38
00:04:56,860 --> 00:04:58,313
.ها هو ثلجى

39
00:04:58,314 --> 00:04:59,767
.ارحل من هنا -
.هذا ما سمعت -

40
00:05:01,009 --> 00:05:03,509
أتريد سجائر؟ -
.لا, أنا اقلعت -

41
00:05:04,094 --> 00:05:09,363
أنا أيضا. ماذا حدث؟ -
.طفل ميت -

42
00:05:13,629 --> 00:05:17,079
.الصدام

43
00:05:19,224 --> 00:05:21,724
."بوب"

44
00:05:59,160 --> 00:06:01,660
.البارحة

45
00:06:02,624 --> 00:06:04,769
.لك علبة مجانية من الذخيرة

46
00:06:04,770 --> 00:06:06,238
أى نوع تريد؟

47
00:06:06,239 --> 00:06:06,907
ماذا قال, ذخيرة؟

48
00:06:06,942 --> 00:06:10,322
"هو قال: "أى نوع من الذخيرة؟ -
.أى نوع ملائم -

49
00:06:10,667 --> 00:06:12,072
.هناك أكثر من نوع واحد

50
00:06:12,412 --> 00:06:14,102
.أنا لا اعرف شىء حول الاسلحة

51
00:06:14,330 --> 00:06:16,412
سبب اخر جيد
.لعدم شراءه

52
00:06:16,693 --> 00:06:18,759
.لا تبدأى مرة اخرى

53
00:06:19,007 --> 00:06:21,359
أنظر, "أسامة", مارس
.ال"جهاد" فى وقتك الخاص

54
00:06:21,915 --> 00:06:24,415
ماذا تريد؟

55
00:06:27,247 --> 00:06:29,747
.هل تهيننى -
!أنا أهينك -

56
00:06:29,923 --> 00:06:32,313
هل هذا بالانجليزية؟ -
!نعم, أنا أتكلم الانجليزية -

57
00:06:32,413 --> 00:06:34,199
.أنا مواطن أمريكى -
.يا اللهى, ها سنبدأ -

58
00:06:34,210 --> 00:06:37,351
,عندى حقوق مثلك
.عندى الحق لشراء سلاح

59
00:06:37,712 --> 00:06:39,119
.ليس بمحلى؟ "داقى" اخرجه من هنا الآن

60
00:06:39,120 --> 00:06:40,420
. أبى اذهب الى السيارة الى الآن

61
00:06:40,455 --> 00:06:42,320
.الآن, اخرج

62
00:06:42,351 --> 00:06:44,851
.أنت رجل جاهل

63
00:06:45,138 --> 00:06:46,488
!نعم, أنا جاهل
...وسأركب طائرة 747

64
00:06:46,489 --> 00:06:47,838
واذهب الى دياركم...

65
00:06:48,161 --> 00:06:50,861
!وأقتل أصدقائك
.اخرج من محلى عليك اللعنة

66
00:06:51,059 --> 00:06:52,226
.عليك انت اللعنة -
.داقى", اخرجه من هنا"-

67
00:06:52,227 --> 00:06:53,393
.لا تلمسنى انه يغشنى

68
00:06:53,394 --> 00:06:55,894
.هيا بنا يا صديقى -
.كل شىء بخير -

69
00:07:01,305 --> 00:07:03,864
يمكنك اعطائى السلاح
.او اعادة اموالى الىَ

70
00:07:04,243 --> 00:07:06,952
.وأنا أريد المال فعلا

71
00:07:12,032 --> 00:07:14,665
ما نوع الذخيرة التى تريدينها؟ -
.اى شىء يلائم -

72
00:07:15,043 --> 00:07:18,393
,عندنا العديد من الاسلحة
...عندنا مسدسات طويلة وقصيرة

73
00:07:18,656 --> 00:07:20,727
...رؤوس فضة, فوهة مستوية

74
00:07:20,728 --> 00:07:24,001
.الى جانب مقاس واحد يلائم أى حجم

75
00:07:25,433 --> 00:07:29,022
انه يعتمد على كمية
.الالم الذى يمكنك التعامل معه

76
00:07:32,145 --> 00:07:34,645
.سآخذ الذى بالعلبة الحمراء

77
00:07:36,700 --> 00:07:39,748
تعرفين ما هؤلاء؟ -
أيمكننى اخذ بعض منه؟ -

78
00:07:49,343 --> 00:07:51,563
هل رأيت رجل أبيض
...ينتظر ساعة ونصف

79
00:07:51,564 --> 00:07:53,934
ليحصل على طبق "اسباجيتى"؟

80
00:07:53,935 --> 00:07:55,782
وكم عدد فناجين القهوة التى قدموها لنا؟

81
00:07:55,783 --> 00:07:58,229
,أنت لا تشرب القهوة
.وأنا لا اريد شىء

82
00:07:58,230 --> 00:08:01,203
هذه السيدة سألت كل البيض
...عما اذا كانوا يريدون قهوة

83
00:08:01,544 --> 00:08:04,044
ولم تسألنى حتى اذا كنت أريد شيئا؟...

84
00:08:04,862 --> 00:08:08,924
انها لم تأتى بالقهوة التى لا نريدها
ولم نطلبها, فهل هذه علامة للتفرقة العنصرية؟

85
00:08:09,867 --> 00:08:11,946
هل لاحظت أن النادلة سوداء؟

86
00:08:11,947 --> 00:08:14,447
وتعتقد ان النساء
.السود لا يحدقن فى أمثالك

87
00:08:14,920 --> 00:08:17,029
قل لى متى كانت اخر
...مرة قابلت فيها احد ما

88
00:08:17,030 --> 00:08:20,566
الذى يعتقد انك مجرم
من قبل ان تفتح فمك؟

89
00:08:21,432 --> 00:08:24,067
:انه ينظر اليك ويفكر لثانيتين
...انه اسود والناس"

90
00:08:24,295 --> 00:08:26,853
."السود متوحشون
فلم نضيع وقتنا؟

91
00:08:27,455 --> 00:08:30,428
والناس أمثال
.هؤلاء لا يمكنك تغيير تفكيرهم

92
00:08:31,163 --> 00:08:33,035
كم دفعت؟

93
00:08:33,036 --> 00:08:35,632
هل تتوقع ان
أدفع لخدمة كهذه؟

94
00:08:36,075 --> 00:08:39,575
ماذا؟
عما تضحك يا رجل؟

95
00:08:39,763 --> 00:08:43,977
."انا متأسف لشعورك بالغيرة من "كيرين -
.بصعوبة -

96
00:08:43,978 --> 00:08:46,878
أريد فقط أن أكون معك
.بدون مكالمتها كل دقيقة

97
00:08:47,361 --> 00:08:50,861
,انظرى لا مزيد من المكالمات
.يمكنك اخذ البطارية

98
00:08:54,849 --> 00:08:57,418
اراهنك على 10 دولارات
.انها ستكلمك فى السيارة

99
00:08:58,162 --> 00:09:00,662
انتظر... أترى السيدة التى هناك؟

100
00:09:01,211 --> 00:09:03,844
.انها تشعر بالبرد -
.تشعر بالبرد بمجرد رؤيتنا -

101
00:09:05,726 --> 00:09:08,624
.يا رجل, لا تبدأ -
انظر حولك؟ -

102
00:09:09,113 --> 00:09:11,110
يمكنك رؤية منطقة اكثر
...بياضاً وأكثر

103
00:09:11,111 --> 00:09:13,161
.أماناً من أى مكان فى هذه المدينة الآن

104
00:09:13,199 --> 00:09:14,703
لكن هذه السيدةالبيضاء
...رأت اثنين من السود

105
00:09:14,704 --> 00:09:16,207
..."يبدون كطلبة "لوس انجيلوس...

106
00:09:16,566 --> 00:09:19,389
يمشون على الرصيف
.فيدب بها الخوف

107
00:09:19,916 --> 00:09:23,303
,اعنى,انظر الينا يا رجل
.هل نلبس كالعصابات؟ لا

108
00:09:23,718 --> 00:09:26,804
.هل نهدد احد؟ لا
...الحقيقة, اذا كان هناك احد

109
00:09:27,143 --> 00:09:30,229
...يجب أن يخاف هنا, فهم نحن

110
00:09:30,531 --> 00:09:32,789
نحن الوجوه السوداء
...الوحيدة محاطون ببحر

111
00:09:32,790 --> 00:09:34,672
من المقاهى للبيض
...المحروسة

112
00:09:34,673 --> 00:09:36,673
عن طريق شرطة
.لوس انجيلوس" السعداء"

113
00:09:36,774 --> 00:09:40,034
...لذا, قل انت لى
لما نحن غير خائفين؟

114
00:09:40,476 --> 00:09:43,896
.لأن معنا أسلحة -
.يمكن ان تكون محق -

115
00:09:47,364 --> 00:09:49,864
.اخرج من السيارة -
.اعطنى مفاتيح السيارة -

116
00:09:49,971 --> 00:09:52,040
!اسرعوا -
.حسنا, حسنا -

117
00:09:52,041 --> 00:09:53,960
.انزلى

118
00:09:53,961 --> 00:09:56,407
لا تنظروا الىَ, اقول لك
.لا تنظروا الىَ

119
00:09:56,408 --> 00:09:58,908
.استديروا -
.هيا اذهب -

120
00:10:05,877 --> 00:10:09,791
"لا, لا, لا, ابعد تمثال ال "فودو
.هذا عن هنا حالا

121
00:10:10,092 --> 00:10:12,876
تعرف انه لا يجب
."تسمية المسيحية بال "فودو

122
00:10:13,142 --> 00:10:14,963
.انه  "بودرييرو" قديس المسافرين يا أحمق

123
00:10:14,964 --> 00:10:17,464
محادثة مع الرب؟
ماذا يقول الرب؟

124
00:10:17,705 --> 00:10:20,205
اذهبوا يا أولادى اسرقوا"

125
00:10:20,377 --> 00:10:22,492
".جميع السيارات التى تقابلونها

126
00:10:22,493 --> 00:10:24,715
لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟ -
...هذا لأنك مجنون بقيادتك-

127
00:10:24,716 --> 00:10:27,216
ولا تسألنى عن ذلك مجددا.

128
00:10:33,860 --> 00:10:36,381
"شاحنة "شيفى
...ومرسيدس يمشيان بالشارع

129
00:10:36,572 --> 00:10:38,340
الشمالى. الشاحنة قطعت
... الطريق على المرسيدس

130
00:10:38,341 --> 00:10:40,374
صاحب المرسيدس
.أشهر سلاحه

131
00:10:40,375 --> 00:10:42,445
صاحب الشاحنة كان
.شرطى عائد من دوريته

132
00:10:42,446 --> 00:10:44,946
هذا الوجه شرطى؟ -
."نعم, اسمه "كونكلين -

133
00:10:45,418 --> 00:10:47,225
.من قسم أخر

134
00:10:47,226 --> 00:10:49,522
.سأذهب لرؤية المرسيدس

135
00:10:49,523 --> 00:10:51,667
...المرسيدس اطلق الرصاص عليه

136
00:10:51,668 --> 00:10:54,168
المحقق "كونكلين", رد اطلاق
...النار وتوقفت العربة

137
00:10:54,305 --> 00:10:56,805
.السائق فتح الباب وسقط ميتاً

138
00:10:57,806 --> 00:11:00,306
يبدو مرتاحاً بالنسبة
.لشخص قتل أحد ما

139
00:11:00,486 --> 00:11:02,564
قال انه استمر بطريقه
.وسائق المرسيدس يصرخ ملوحاً بالمسدس

140
00:11:02,565 --> 00:11:05,425
.فأطلق النار دفاعا عن النفس

141
00:11:06,931 --> 00:11:08,931
.هل رأى احد أيهم أطلق الرصاص اولا

142
00:11:09,091 --> 00:11:11,449
.لا, لقد سمعوا فقط صوت طلقتين

143
00:11:11,450 --> 00:11:13,950
.ابحثى لى عن شاهد

144
00:11:26,840 --> 00:11:29,483
.هذا سلاخ لطيف

145
00:11:29,785 --> 00:11:33,097
هذه السيارة ملك
."أحد يدعى "سيندى برادلى

146
00:11:34,489 --> 00:11:36,989
."هذه محفظة "سيندى

147
00:11:37,126 --> 00:11:42,167
,"هذا "ويليام لويس
."وجد على الكرسى الأمامى, قسم "هوليود

148
00:11:46,668 --> 00:11:51,428
"يبدو ان المحقق "كونكلين
.قتل رجل اسود خطأ

149
00:12:02,142 --> 00:12:05,153
كم تبقى؟ -
.هذه اخر واحدة -

150
00:12:05,643 --> 00:12:08,143
.شكرا لك

151
00:12:16,038 --> 00:12:18,934
أنت تعتقد أن المراسلين
لا يستمعون لمكالمات الشرطة؟

152
00:12:19,162 --> 00:12:21,662
.أريد أن أتحدث معك

153
00:12:22,062 --> 00:12:24,562
.امهلينى دقيقة

154
00:12:24,698 --> 00:12:27,198
.ابحث عن "فلاناجان", الآن

155
00:12:29,166 --> 00:12:30,751
نعم, ماذا؟

156
00:12:31,038 --> 00:12:32,810
أريد ان اغير الأقفال
.مرة أخرى فى الصباح

157
00:12:33,100 --> 00:12:36,510
لما لا تهدئين؟ هل راجعتى على "جيمس"؟

158
00:12:36,772 --> 00:12:39,504
"بالتأكيد راجعت على "جيمس
كل 5 دقائق

159
00:12:39,793 --> 00:12:41,691
.كان بها بالمنزل, لا تتعامل معى بلطف...

160
00:12:41,692 --> 00:12:44,192
.أريد تغيير الأقفال مرة اخرى فى الصباح

161
00:12:44,553 --> 00:12:47,053
...أهدئى, لما لا تستلقى

162
00:12:47,452 --> 00:12:49,952
...ألم أقل لك ان تكف عن معاملتى

163
00:12:50,049 --> 00:12:52,549
!كطفلة...

164
00:12:53,026 --> 00:12:57,193
هل استطيع الرحيل الآن؟ -
."حسناً, يمكنك الذهب يا "ماريا -

165
00:12:57,524 --> 00:12:59,209
.شكرا لك. ليلة طيبة يا سيدتى

166
00:12:59,473 --> 00:13:00,663
!ليلة طيبة -
.نراكى غداً -

167
00:13:02,032 --> 00:13:04,532
ريد تغيير الأقفال

168
00:13:04,630 --> 00:13:06,436
.مرة اخرى فى الصباح

169
00:13:06,437 --> 00:13:08,768
...وتعرف , يجب ان تذكر اننا سنقدر عدم

170
00:13:08,769 --> 00:13:11,100
.ارسالهم المرة القادمة لعضو عصابة...

171
00:13:11,145 --> 00:13:12,358
عضو عصابة؟ -
.نعم, نعم -

172
00:13:12,359 --> 00:13:14,431
تعنين هذا الفتى؟ -
...هذا الرجل صاحب الرأس المحلوقة -

173
00:13:14,432 --> 00:13:16,089
...وبنطال حول مؤخرته

174
00:13:16,090 --> 00:13:17,205
.ووشم السجن

175
00:13:17,206 --> 00:13:18,682
.هذا ليس وشم السجن -
حقيقى؟ -

176
00:13:18,683 --> 00:13:20,349
سيذهب ليبيع مفتاحنا
...لأحد اصحابه بالعصابة

177
00:13:20,350 --> 00:13:22,096
.بمجرد خروجه من بابنا

178
00:13:22,097 --> 00:13:25,199
لقد ممرتى بليلة قاسية. اظن
...انه من الافضل ان تصعدى

179
00:13:25,346 --> 00:13:27,797
وماذا؟ انتظر ان يهاجمونا؟
...لقد وجهوا

180
00:13:28,062 --> 00:13:30,082
.سلاح الى رأسى

181
00:13:30,083 --> 00:13:32,455
.اخفضى صوتِك -
...وكان هذا خطأى, لأننى -

182
00:13:32,456 --> 00:13:34,956
.عرفت ان هذا سيحدث
...اذا امرأة بيضاء

183
00:13:35,213 --> 00:13:38,300
,رأت رجلان أسودان يمشيان
...واستدارت لتمشى فى الاتجاه الاخر

184
00:13:38,714 --> 00:13:42,492
تكون عنصرية. أنا كنت
...خائفة ولم أقل شىء

185
00:13:42,757 --> 00:13:44,941
...وبعد 10 ثوانى كان هناك

186
00:13:44,942 --> 00:13:47,313
.مسدس فى وجهى
...الآن, أنا أقول لك

187
00:13:47,314 --> 00:13:49,347
هذا الرجل هناك سيذهب
...ليبيع مفتاحنا لأحد

188
00:13:49,348 --> 00:13:51,456
...أصدقائه, وهذه المرة سيكون

189
00:13:51,457 --> 00:13:54,957
.جيد بالفعل اذا تظاهرت انك مهتم

190
00:14:22,176 --> 00:14:24,435
حسنا, ماذا عندنا, هل كلمتى "كارين"؟

191
00:14:24,436 --> 00:14:26,506
.فلاناجان" يعتقد انه غير ضرورى"

192
00:14:26,507 --> 00:14:29,007
."أنا مرشح مدينة "لوس أنجيلوس

193
00:14:29,218 --> 00:14:31,718
.اذا سرقت سيارتى, سيذاع ذلك بالاخبار

194
00:14:32,042 --> 00:14:34,542
!اللعنة

195
00:14:35,543 --> 00:14:39,340
لماذا يجب على هؤلاء أن يكونوا سود؟
أعنى لماذا؟

196
00:14:39,533 --> 00:14:41,633
...لا يهم كيف أتعامل مع هذا

197
00:14:41,634 --> 00:14:44,578
إما سأفقد اصوات السود
.أو سأفقد أصوات الشرطة

198
00:14:44,579 --> 00:14:45,973
.أعتقد أنك قلق كثيرا

199
00:14:45,974 --> 00:14:48,474
.لديك مؤيديين كثيرين فى المجتمع الأسود

200
00:14:50,015 --> 00:14:52,515
,لكى نتغلب على هذا الأمر
.يجب أن نجعله محايد

201
00:14:52,613 --> 00:14:55,518
...نحتاج الى صورة لى أعطى

202
00:14:56,001 --> 00:14:58,801
ميدالية لرجل أسود, "بروس"؟...

203
00:15:00,668 --> 00:15:03,168
...رجل المطافىء الذى أنقذ احدهم

204
00:15:03,267 --> 00:15:05,186
فى "نورثريدج", ما اسمه؟

205
00:15:05,187 --> 00:15:10,117
.انه عراقى -
.عراقى! يبدو انه اسود -

206
00:15:11,148 --> 00:15:13,377
.بشرته داكنة يا سيدى لكنه عراقى

207
00:15:13,378 --> 00:15:16,690
."اسمه "صدام كهوم -
صدام"؟- "

208
00:15:16,917 --> 00:15:19,303
."اسمه صدام. هذا جيد بالفعل, "بروس

209
00:15:19,304 --> 00:15:21,940
أنا أعطى ميدالية
."لعراقى اسمه "صدام

210
00:15:22,205 --> 00:15:24,705
.اعطى نفسك علاوة

211
00:15:26,948 --> 00:15:29,620
كان من الجيد
.ممارسة الاعمال معك

212
00:15:30,064 --> 00:15:33,226
متى سأحصل عليهم؟ -
.قريبا, سأبدأ بهم الآن -

213
00:15:34,220 --> 00:15:37,503
انتِ لا تستمعين الىَ()
.هذه حالة طوارىء

214
00:15:38,181 --> 00:15:40,288
.اقول لكى انه يتألم ولا يستطيع النوم()

215
00:15:40,289 --> 00:15:43,939
أ."ريان", والدك جاء العيادة
.ثلاث مرات فى الشهر الاخير

216
00:15:44,505 --> 00:15:49,333
لقد تم فحصه جيدا وهذا
.يعنى انه لا يوجد حالة طوارىء

217
00:15:49,811 --> 00:15:52,823
الآن, اذا كان عندك
...سؤال عن الخطة التأمينية

218
00:15:53,275 --> 00:15:55,775
...لما لا تأخذ موعد لتأتى

219
00:15:55,977 --> 00:15:58,047
بين العاشرة والرابعة
.يومى الاثنين والجمعة

220
00:15:58,048 --> 00:16:00,548
وماذا سيفعل ابى حول نومه الليلة؟ -
.لا اعرف -

221
00:16:00,797 --> 00:16:02,152
.أنا لست دكتورة

222
00:16:02,153 --> 00:16:03,434
.أريد ان أتكلم مع مشرفكِ

223
00:16:03,435 --> 00:16:05,393
.انا اشرف على نفسى -
ما اسمكِ؟ -

224
00:16:05,394 --> 00:16:11,743
."شانيكا جونسون"-
.شانيكا", اى مفاجئة لعينة هذه"-

225
00:16:26,646 --> 00:16:29,393
... مشتبه بهم بالطرق الغربى ب

226
00:16:29,621 --> 00:16:35,529
,"عربة ترخيص "كاليفورنيا
."ورقم "اف.بى.سى 315

227
00:16:35,797 --> 00:16:38,297
.المشتبه بهم رجلان أسودان

228
00:16:47,223 --> 00:16:50,837
.ليست هذه
."ليست السيارة يا "جون

229
00:16:51,101 --> 00:16:53,601
,الارقام غير مطابقة
...السائق بالاربعين من عمره ولا احد

230
00:16:53,736 --> 00:16:56,484
.يسرق سيارة ويأتى بها الى وسط المدينة

231
00:17:01,264 --> 00:17:03,764
.كانا يفعلان شيئا

232
00:17:47,514 --> 00:17:50,014
.لقد تصرفنا بسوء

233
00:17:50,450 --> 00:17:52,972
.ضع يديك حيث يمكننى رؤيتهم, من فضلك

234
00:17:53,499 --> 00:17:56,248
.اريد ان ارى رخصة القيادة والترخيص

235
00:17:56,467 --> 00:18:02,683
يجب ان افتح هذا الصندوق
لآتى بالاوراق. أيمكننى؟

236
00:18:03,173 --> 00:18:05,673
.ببطء, من فضلك

237
00:18:11,076 --> 00:18:14,840
.كيف حالك الليلية ايها الضابط -
.ممتاز -

238
00:18:16,525 --> 00:18:19,025
.ها هم

239
00:18:21,981 --> 00:18:24,578
.ابقى بالسيارة, من فضلك

240
00:18:33,197 --> 00:18:35,697
.سننتهى الآن

241
00:18:36,329 --> 00:18:38,829
.اخرج من السيارة, من فضلك يا سيدى

242
00:18:39,117 --> 00:18:41,824
.دقيقة واحدة
.أنا لم اكن اشرب أو أى شىء

243
00:18:42,427 --> 00:18:46,229
.اخشى انه هناك مشكلة -
."انه لم يشرب, انه "بوذى -

244
00:18:47,066 --> 00:18:51,076
.لا, انه حسن

245
00:18:55,457 --> 00:18:57,957
.قف على الرصيف, سيدى

246
00:18:59,372 --> 00:19:01,872
.هناك جيد

247
00:19:03,062 --> 00:19:05,522
.انظر الىَ

248
00:19:05,523 --> 00:19:08,023
...أريدك ان تقف على رجلك اليمنى

249
00:19:08,271 --> 00:19:10,771
وتلمس أنفك بطرف اصبع
.يدك اليسرى

250
00:19:16,055 --> 00:19:18,117
.قلت لك انه لم يشرب

251
00:19:18,337 --> 00:19:22,309
سيدتى, سأقول لكِ مرة
.واحدة ان تمكثى بالسيارة

252
00:19:22,680 --> 00:19:24,024
"سيدتى؟"

253
00:19:24,254 --> 00:19:26,268
.عزيزتى... أنا بخير -
."لا تدعونى "سيدة -

254
00:19:26,303 --> 00:19:28,139
الى من تتكلم بحق الجحيم؟

255
00:19:28,293 --> 00:19:31,299
ايها الضابط, زوجتى
.حظت بزوج من الشراب

256
00:19:31,300 --> 00:19:34,688
التف و ضع يديك على قمة
.رأسك واغلق اصابعك

257
00:19:34,700 --> 00:19:36,654
.انتظر, نحن على بعد مربعين من المنزل

258
00:19:36,655 --> 00:19:38,734
.دع يديك على رأسك وضُم أصابعك

259
00:19:38,735 --> 00:19:40,843
لكن لماذا؟
.هذا غير ضرورى

260
00:19:40,844 --> 00:19:43,026
.جيد, دعنى أوضح لك. اسمعنى

261
00:19:43,027 --> 00:19:45,172
.كنت راجع أنا وزوجتى من عرض عمل

262
00:19:45,173 --> 00:19:48,297
.ابعد يديك عنه -
.ضعى يديكِ بأعلى, سيدتى -

263
00:19:48,563 --> 00:19:50,933
.افعلى ما يقوله لكِ -
.تبا لك -

264
00:19:50,934 --> 00:19:53,434
...ضعى يديكِ بأعلى -
.ابعد يديك اللعينة عنى -

265
00:19:54,638 --> 00:19:58,010
.ايها اللعين -
.سيسيل", توقفى عن الكلام"-

266
00:19:58,150 --> 00:20:02,450
.انتِ تملكين فم جميل
.بالتأكيد انت تعرف ذلك

267
00:20:02,557 --> 00:20:05,381
اللعنة عليك, هذا هو الموضوع, أليس كذلك؟

268
00:20:05,696 --> 00:20:08,717
اعتقدت ان امرأة بيضاء
.تلاعب رجل اسود

269
00:20:09,019 --> 00:20:12,405
ألا تغلقين فمكِ؟ -
.استمعى الى زوجك, سيدتى -

270
00:20:13,948 --> 00:20:16,448
.افتحى رجليكِ

271
00:20:17,863 --> 00:20:22,380
هل معكِ اسلحة او سكاكين؟

272
00:20:22,794 --> 00:20:25,213
,أنا بفستان السهرة
ماذا تعتقد؟

273
00:20:25,214 --> 00:20:28,835
.لا يمكن الجزم ابدا -
.انه خالى -

274
00:20:30,030 --> 00:20:33,120
ماذا يجب فعله بظنك يا سيدى؟

275
00:20:34,632 --> 00:20:39,772
لقد شاهدناك أنا وشريكى
وهى تنحنى إليك داخل السيارة.‏

276
00:20:40,089 --> 00:20:43,739
وهذا خطير جدا ومن الممكن أن
يتسبب فى حادثة.‏

277
00:20:45,734 --> 00:20:48,557
يمكننى القبض عليكم الآن بتهمة...‏

278
00:20:49,083 --> 00:20:51,583
ممارسة الجنس على الطريق العام.‏

279
00:20:52,623 --> 00:20:55,123
...لقد قلت توا أنك على بعد مجاورة واحدة عن بيتك

280
00:20:56,462 --> 00:20:59,774
والآن يمكننا أن نستخدم تقديرنا
. ونكتفى بالتحذير

281
00:21:00,218 --> 00:21:05,320
أو نأخذكم معنا فى مؤخرة السيارة.‏

282
00:21:06,699 --> 00:21:09,199
ماذا تعتقد علينا فعله؟

283
00:21:17,086 --> 00:21:22,243
إنتظر...أنا آسف
وسنقدر لك ...‏

284
00:21:22,507 --> 00:21:25,407
إذا إكتفيت بالتحذير وتركتنا
نغادر.‏

285
00:21:31,223 --> 00:21:33,745
لقد اعتذر الرجل يا "تومى".‏

286
00:21:34,716 --> 00:21:37,728
أعتقد أنه من الممكن أن نتركهم
يذهبوا،ألا تعتقد ذلك؟‏

287
00:21:40,287 --> 00:21:42,809
‏-نعم.‏
‏-حسنا.‏

288
00:21:44,767 --> 00:21:47,267
يمكنكم الذهاب.‏

289
00:21:56,206 --> 00:21:58,706
أظنك ستقود فى أمان الآن.‏

290
00:22:32,648 --> 00:22:35,207
هيا لنذهب يا"تومى".‏

291
00:22:42,922 --> 00:22:45,422
الباب لا يغلق.‏

292
00:22:45,940 --> 00:22:47,485
يمكننى القيام بذلك.‏

293
00:22:47,486 --> 00:22:50,384
أبى إنك لا تعرف كيف يفتح.‏-
يجب أن تحترمى والدك.‏-

294
00:22:50,573 --> 00:22:52,869
إعطنى المسدس.‏

295
00:22:52,870 --> 00:22:55,370
إحترس،الآن يمكنك قتل أى شخص تريد.‏

296
00:22:55,694 --> 00:22:58,253
‏دورى"هذا الرجل كاد أن يقتل أمك.‏"

297
00:22:58,742 --> 00:23:02,152
أتعتقدين أننى سأترك الأناس المجانين
يفعلون ما يحلو لهم.‏

298
00:23:02,204 --> 00:23:04,704
فرهارد"إنه لن يغلق.‏"

299
00:23:08,227 --> 00:23:10,975
دورى"يجب عليك متابعة العمل.‏"

300
00:23:22,429 --> 00:23:24,369
بمن تتصلين؟

301
00:23:24,430 --> 00:23:28,730
سأجعلهم ينالون عقابهم.‏

302
00:23:28,731 --> 00:23:33,473
أتعتقدين أنهم سيأخذون أى شيء مما تقولين بجدية؟-
هل لديك أى فكرة عن ما شعرت به؟-

303
00:23:32,963 --> 00:23:36,651
لقد وضع كلتا يديه على جسدى.‏
وأنت فقط كنت تشاهد.‏

304
00:23:39,403 --> 00:23:41,903
وبعد ذلك تعتذر له؟-
سيلين"‏"-

305
00:23:41,942 --> 00:23:43,348
ماذا تريدينى أن أفعل؟

306
00:23:43,349 --> 00:23:46,946
أطلق عليه الرصاص؟-
لا دعه هو يطلق علينا الرصاص.‏-

307
00:23:47,791 --> 00:23:50,839
ربما كنت ستصبحين أكثر إرتياحا
إذا تم القبض عليك.‏

308
00:23:52,366 --> 00:23:55,528
أفضل من أن يضع يده على...‏

309
00:23:55,793 --> 00:23:58,293
ووضع إسمك على النشرات الدورية.‏

310
00:23:58,730 --> 00:24:00,800
الآن إستوعبتى الموقف،لأن هذا بالضبط ...‏

311
00:24:00,801 --> 00:24:03,301
ما كنت أخشاه.‏

312
00:24:03,737 --> 00:24:06,108
نعم!أنت تخشى من أن أصدقائك...‏

313
00:24:06,109 --> 00:24:10,588
يقرءون عنك فى الصباح
ويدركون أنك فعلا أسود.‏

314
00:24:12,619 --> 00:24:15,759
أنت تحتاجين لبعض الهدوء الآن.‏-
لا كل ما أحتاجه...‏-

315
00:24:15,986 --> 00:24:19,034
هو زوج لايقف مشاهدا
فى حين ما تتأذى زوجته.‏

316
00:24:19,538 --> 00:24:22,458
إنهم رجال شرطة،ولديهم أسلحة.‏

317
00:24:24,190 --> 00:24:27,540
أتعلمين،ربما كان على أن أتركهم
يقبضوا عليك...‏

318
00:24:27,804 --> 00:24:30,304
لتكتشفين فعلا من يريد أن يصبح أسود.‏

319
00:24:31,546 --> 00:24:34,046
.اللعنة عليك, كأنك تعلم

320
00:24:34,331 --> 00:24:37,267
."لأنك مصور أسود يصور عرض "كوسبى

321
00:24:37,532 --> 00:24:39,263
...على الاقل لا اشاهده مع

322
00:24:39,264 --> 00:24:41,485
.مع باقى الفريق

323
00:24:41,486 --> 00:24:43,708
أنت على حق أنا لدى الكثير لأعلمه...‏

324
00:24:43,709 --> 00:24:46,041
لأنى تعلمت كيف أنظر للخلف.‏

325
00:24:46,042 --> 00:24:49,167
دعنى أسمعها مرة أخرى.‏
شكرا لك يا رجل الشرطة...‏"-

326
00:24:49,392 --> 00:24:51,892
لقد أظهرت كرم كبير كالأبطال...‏

327
00:24:52,142 --> 00:24:55,816
لكن يجدر بك المرة القادمة أن
تجعلنى أعلم أن يديك ستؤذى زوجتى.‏

328
00:24:58,163 --> 00:25:02,269
لم يسبق أن حدثتينى
بطريقة كهذه من قبل.‏

329
00:25:02,402 --> 00:25:03,502
تبا لك!‏

330
00:25:05,503 --> 00:25:08,362
هذا جيد. غاضب قليلا فى نهاية الموقف!‏

331
00:25:58,648 --> 00:26:01,148
كيف حالك.‏-
جيد.‏-

332
00:26:02,073 --> 00:26:04,573
إنت خائفة من شىء ما أليس كذلك؟...‏

333
00:26:04,823 --> 00:26:07,323
الوحوش وما شابه؟أنا أكرههم.‏

334
00:26:07,462 --> 00:26:10,702
الوحوش ليس لها وجود.‏-
هذا جيد.‏-

335
00:26:11,954 --> 00:26:15,068
لقدسمعت صوت عالى.‏-
كأن شىء ما سقط.‏-

336
00:26:16,161 --> 00:26:18,661
كصوت طلقة مسدس.‏

337
00:26:24,514 --> 00:26:27,112
هذا غريب؟ لأننا إنتقلنا بعيدا عن الجيران الأشرار.‏

338
00:26:28,359 --> 00:26:30,993
لا يوجد الكثير من الأسلحة هنا.‏

339
00:26:32,802 --> 00:26:36,226
كم تبعد الثيران عن هنا؟-
ليس كثيرا.‏-

340
00:26:37,739 --> 00:26:40,239
لكنهم عادةً ما ينشغلوا فى أشياء تمنعهم عن المجىء.‏

341
00:26:40,497 --> 00:26:42,621
ماذا لو لم ينشغلوا؟

342
00:26:42,811 --> 00:26:46,311
أتتذكرين ذلك الثور الذى دخل
غرفتك من النافذة.‏

343
00:27:04,338 --> 00:27:07,386
أعتقد أن علينا أن نغادر مرة أخرى.‏-
لكن هذا المنزل يروقنى.‏-

344
00:27:07,659 --> 00:27:10,971
وأنا أيضا! لكن ماذا إذا إكتشفت
الثيران أين نعيش؟

345
00:27:11,272 --> 00:27:13,772
أو،إنتظرى.‏-
ماذا؟-

346
00:27:13,983 --> 00:27:17,982
أنا غبى!كيف نسيت هذا؟-
ماذا؟-

347
00:27:20,546 --> 00:27:23,046
لا إنسى الأمر!لن تصدقينى.‏-
أخبرنى!‏-

348
00:27:24,837 --> 00:27:30,871
حسنا.عندما كنت فى سن الخامسة،‏
زارتنى جنية.‏

349
00:27:31,535 --> 00:27:34,059
صحيح؟-
ألم أقل لكى أنك لن تصدقينى.‏؟

350
00:27:34,472 --> 00:27:36,972
حسنا إذهبى للنوم الآن.‏-
لا أخبرنى.‏-

351
00:27:40,758 --> 00:27:43,807
حسنا لقد جائت لغرفتى فقلت:‏

352
00:27:44,153 --> 00:27:47,730
يبدو عليك بوضوح أنك جنية.‏

353
00:27:48,369 --> 00:27:51,803
وأخذت تحلق داخل الغرفة وتزيل
كل الملصقات.‏

354
00:27:52,105 --> 00:27:55,529
هل كانت تطير؟-
نعم،لقد كان لديها أجنحة صغيرة.‏-

355
00:27:55,756 --> 00:27:58,730
وكانت تفعل الأشياء التى تفعلها باقى الجنيات.‏

356
00:27:59,597 --> 00:28:04,050
ثم قالت سأثبت أننى جنية
ثم ذهبت الى "الباك باك" ...‏

357
00:28:04,241 --> 00:28:07,477
وجائت بالساعة الخفية
وعلقتها فى عنقى.‏

358
00:28:08,344 --> 00:28:12,815
وقالت لى أنها لا تخترق!‏
هل تعلمين ما معنى لا تخترق؟

359
00:28:13,637 --> 00:28:17,137
تعنى أنه لا يمكن لأحد أن يؤذينى
لا الثيران ولا أى شىء.‏

360
00:28:18,003 --> 00:28:21,351
أخبرتنى أنى إذا ارتديتها لن يستطيع أحد أن يؤذينى.‏

361
00:28:21,955 --> 00:28:26,810
لذا فعلت ما قالته لى.‏
لذا لم أصب بأى أذى طوال حياتى.‏

362
00:28:28,465 --> 00:28:32,870
وهى معى الآن.‏
وأخبرتنى بأن...‏

363
00:28:33,134 --> 00:28:35,634
أعطها لإبنتى فى عيد ميلادها الخامس
وقد نسيت.‏

364
00:28:36,221 --> 00:28:39,268
هل يمكننى أن ألمسها؟-
بالتأكيد.‏-

365
00:28:41,799 --> 00:28:45,072
لاأشعر بها.‏-
نعم لكنها جيدة.‏-

366
00:28:45,526 --> 00:28:49,250
لقد علمتنى كيف أخلعها وأربطها مرة أخرى.‏

367
00:28:52,452 --> 00:28:54,952
هل مازلت تستخدمها.‏-
لا.‏-

368
00:28:56,366 --> 00:28:58,866
هل تريدينها.‏-

369
00:29:05,048 --> 00:29:07,548
حسنا لنخرج من هنا.‏

370
00:29:27,901 --> 00:29:30,401
إرفعى رأسك.‏

371
00:29:35,130 --> 00:29:37,630
هل تضغط على رقبتك؟

372
00:29:37,689 --> 00:29:40,189
هل تشعرين أنها على عنقك؟

373
00:29:40,776 --> 00:29:43,411
جيد هذا هو الصحيح.‏

374
00:29:49,922 --> 00:29:52,422
هل أخلعها عندما أذهب للإستحمام؟

375
00:29:52,458 --> 00:29:55,168
لا إرتديها طوال الوقت...‏

376
00:29:56,298 --> 00:30:00,710
وعندما يكون لديك إبنة وتبلغ الخامسة
إعطها لها.‏

377
00:30:08,266 --> 00:30:11,313
تصبحين على خير.‏-
تصبح على خير.‏-

378
00:30:52,642 --> 00:30:55,142
لماذا يجب على أن أستمع الى هذه الموسيقى؟

379
00:30:55,905 --> 00:30:59,710
إن كل ما فى عقلك هى موسيقى
الهيب هوب"‏"

380
00:30:59,717 --> 00:31:02,277
فقط إستمع إليها إنها عن السود وللسود.‏

381
00:31:03,030 --> 00:31:05,191
هل تعتقد أن البيض يطلقون "هونكى"...

382
00:31:05,192 --> 00:31:07,983
على بعض؟ اهلا يا هونكى كيف حالك؟

383
00:31:08,249 --> 00:31:10,646
بخير حال, كيف حالك أنت؟

384
00:31:10,647 --> 00:31:13,394
ماذا عن هذه؟هل تعجبك؟

385
00:31:13,696 --> 00:31:15,654
إنهم يغنون عن السود الطبيعيين.‏

386
00:31:15,655 --> 00:31:18,177
وأنت تعتقد أن هناك فرق،صحيح؟

387
00:31:20,096 --> 00:31:23,371
نيجر"!‏"
أنت ليس لديك أى فكرة من أين تأتى موسيقى "الهيب هوب".‏

388
00:31:26,930 --> 00:31:29,735
فى الستينات كان هناك فنانون
سود أزكياء.‏

389
00:31:30,037 --> 00:31:32,332
سأضع القبعة على رأسى.‏

390
00:31:32,333 --> 00:31:34,833
مثل"بوبى سيلس"،"إلدرس كليفلاند".‏

391
00:31:35,947 --> 00:31:38,447
عندما يغنون كل الناس كانوا يستمعون.‏

392
00:31:38,808 --> 00:31:41,141
وستكون ميتا.‏-
ثم قالت ال"إف-بى-أى":‏

393
00:31:41,142 --> 00:31:44,492
"‏"أو لا،لايمكننا سماع هذا.‏

394
00:31:44,831 --> 00:31:47,331
لنعطى السود هذه الموسيقى التافهة...‏

395
00:31:47,618 --> 00:31:51,831
وآجلا أم عاجلا لن يستوعب أحد ماذا يقولون.‏

396
00:31:52,186 --> 00:31:54,686
نهاية المشكلة.‏

397
00:32:01,217 --> 00:32:03,853
ماذا كان هذا؟

398
00:32:17,136 --> 00:32:20,984
تبا! لقد صدمنا رجلا صينيا.‏

399
00:32:22,074 --> 00:32:24,409
أتقول أن هناك رجلا صينيا تحت هذه السيارة؟

400
00:32:24,410 --> 00:32:26,067
ما الذى لم تستوعبه؟

401
00:32:26,068 --> 00:32:28,568
هناك رجلا صينيا عالق تحت السيارة.‏

402
00:32:30,480 --> 00:32:33,001
ساعدونى.‏

403
00:32:35,644 --> 00:32:38,617
ماذا كان يفعل؟
أكان يلعب تحت سيارته؟

404
00:32:39,258 --> 00:32:42,420
هذا كله حماقة.‏-
حقا؟-

405
00:32:42,684 --> 00:32:45,184
حسنا،إهدأ،إهدأ.‏

406
00:32:46,635 --> 00:32:48,367
عد الى السيارة.‏-
ماذا؟-

407
00:32:48,368 --> 00:32:50,868
نعم،عد الى السيارة.‏-
ألا تظن أننا إبتعدنا بالسيارة مسافة بعيدة.‏-

408
00:32:51,192 --> 00:32:53,692
لا،سنبتعد عن هنا ونتركه.‏

409
00:32:53,978 --> 00:32:58,720
لا لن نتركه!أتعلم لماذا؟
لأنه عالق تحت السيارة.‏

410
00:32:59,398 --> 00:33:01,882
...اذا كان يستطيع تركها لربما

411
00:33:01,883 --> 00:33:04,383
.فكر بهذا الاختيار من مدة

412
00:33:04,710 --> 00:33:07,761
الأن كل ما سنفعله هو أننا
سنسحبه من تحت السيارة.‏

413
00:33:07,762 --> 00:33:10,284
أنت أسحبه من تحت السيارة
أما أنا لن أفعل ذلك.‏

414
00:33:10,319 --> 00:33:12,819
أنت تريدنى أن أقف فى وسط الشارع
ومعى رجل صينى يحتضر.‏

415
00:33:12,831 --> 00:33:14,834
فكر فيما سيحدث.‏

416
00:33:14,835 --> 00:33:19,172
ذا تركنا هذا الرجل هنا سيموت،
وستصبح جريمة قتل.‏

417
00:33:19,613 --> 00:33:22,113
نحن فقط سنسحبه من تحت السيارة.‏

418
00:33:27,981 --> 00:33:31,215
أنا لا أريد أن أسبب أى متاعب
فقط أريد شريك جديد.‏

419
00:33:31,479 --> 00:33:33,979
أنا أتفهمك ،شريكك عنصرى.‏

420
00:33:34,077 --> 00:33:36,336
لكنك لا تريد أن تتسبب فى مشاعر سيئة.‏

421
00:33:36,337 --> 00:33:38,933
إنه فى البوليس منذ فترة طويلة.‏-
17عام.‏-

422
00:33:39,912 --> 00:33:42,738
وأنا يجب على أن أعمل هنا.‏-
إذا.‏-

423
00:33:43,151 --> 00:33:45,204
أنت لا تأبه إن كان سيستمر أو لا...‏

424
00:33:45,205 --> 00:33:47,705
أنت تريد فقط أن تقود سيارتك.‏

425
00:33:48,068 --> 00:33:50,568
إذا كنت تريدنى أن أسجل هذا ،فأنا مستعد.‏

426
00:33:50,814 --> 00:33:53,721
هذا جيد، أكتب تقرير كامل عما حدث.‏

427
00:33:54,024 --> 00:33:56,524
لأننى أريد أن أعلم ما السيء فى محقق...‏

428
00:33:56,620 --> 00:34:00,850
يعمل فى الشرطة منذ17 عام.‏
ومنهم 11 عام تحت مراقبتى.‏

429
00:34:01,175 --> 00:34:04,148
وهذا يشكك فى قدراتى كمراقب.‏

430
00:34:04,412 --> 00:34:07,699
وهذه هى المشكلة.‏
أنا أنتظر تقريرك بفارغ الصبر.‏

431
00:34:07,922 --> 00:34:10,533
ماذا لو قلت أننى أريد شريك
جديد لأسباب شخصية؟

432
00:34:11,474 --> 00:34:14,034
ليس هناك أسباب شخصية إلا أنك لا تحبه.‏

433
00:34:15,390 --> 00:34:17,890
نعم سيدى.‏-
هذا ليس سبب كافى.‏-

434
00:34:18,588 --> 00:34:21,088
إذا أعتقد أنه على أن أذهب لأفكر
فى سبب آخر مقنع ثم آتى مرة أخرى.‏

435
00:34:21,373 --> 00:34:23,873
إذا أنت تعتقد أنى أطلب منك أن تكذب؟

436
00:34:24,197 --> 00:34:28,283
لا سيدى! أنا فقط لا أستطيع
أن أفكر فى سبب الآن.‏

437
00:34:28,488 --> 00:34:30,988
هل تعلم ما معنى ما سمعته الآن؟

438
00:34:32,025 --> 00:34:34,525
هذا يعنى أنه إنتفاخ بطنى غير مسيطر عليه.‏

439
00:34:35,037 --> 00:34:37,537
أنت تريدنى أن أقول هذا عليه؟-
ليس هو بل أنت.‏-

440
00:34:38,086 --> 00:34:41,172
أنت غير مسيطر عليك.‏

441
00:34:41,548 --> 00:34:43,619
ولا تريد أى شخص آخر
فقط تريد سيارة لرجل واحد.‏

442
00:34:43,620 --> 00:34:48,806
أنا غير متجانس مع "ليوتينت"‏-
ولا أنا كنت سأتجانس معه.‏-

443
00:34:49,906 --> 00:34:51,938
أنا متأكد أنك تعلم كم من الصعب لرجل أسود...‏

444
00:34:51,939 --> 00:34:56,678
أن يصل لما أنا فيه الآن فى
منظمة "إل-بى-دى".‏

445
00:34:56,682 --> 00:34:58,956
وكم من السهل أن يذهب هذا كله.‏

446
00:34:59,258 --> 00:35:04,210
لا تغضب هذا قرارك
فلا تضيع مهنتك أو مهنتى...‏

447
00:35:04,211 --> 00:35:07,032
لمجرد سبب ما.‏

448
00:35:07,447 --> 00:35:12,377
أو يمكنك أن تقابل مشاكل معقدة،‏
وشخصية.‏

449
00:35:17,739 --> 00:35:20,018
تبا!‏

450
00:35:20,019 --> 00:35:22,843
طوارىء

451
00:35:49,422 --> 00:35:53,301
لو سمحت؟لو سمحت،سيدى؟

452
00:35:54,609 --> 00:35:57,281
هل إنتهيت؟-
لقد غيرت القفل.‏-

453
00:35:57,583 --> 00:36:00,083
وهناك مشكلة فى الباب.‏

454
00:36:00,382 --> 00:36:03,845
هل أصلحت القفل؟-
لا لقد بدلته.‏-

455
00:36:04,523 --> 00:36:06,517
لكن يجب عليك أن تصلح الباب.‏

456
00:36:06,518 --> 00:36:09,152
فقط أصلح القفل.‏-
لا،لا،إنتظر.‏-

457
00:36:10,056 --> 00:36:12,556
أنت فى حاجة لباب جديد.‏

458
00:36:13,217 --> 00:36:15,717
أنا أحتاج باب جديد؟-
نعم.‏-

459
00:36:15,928 --> 00:36:18,939
حسنا،كم ثمنه؟

460
00:36:20,380 --> 00:36:22,880
لا أعلم،يجب عليك أن تستدعى
شخص ما ليخبرك.‏

461
00:36:23,080 --> 00:36:25,189
أنت تحاول أن تخدعنى،صحيح؟

462
00:36:25,990 --> 00:36:27,909
هل لديك صديق ليصلح الباب؟

463
00:36:27,910 --> 00:36:30,394
لا ليس لدى صديق يصلح أبواب.‏-

464
00:36:30,395 --> 00:36:32,895
إذا إذهب وأصلح القفل،مخادع.‏

465
00:36:34,621 --> 00:36:37,934
فقط إدفع ثمن القفل وثمن تركيبه.‏

466
00:36:38,273 --> 00:36:40,870
أنت لم تصلح القفل.‏
هل تظننى غبى؟

467
00:36:41,396 --> 00:36:45,573
إذهب وأصلح القفل أيها المخادع.‏-
لا تقول مخادع.‏-

468
00:36:46,026 --> 00:36:48,526
إذا أصلح القفل!‏-
لقد إستبدلته!‏-

469
00:36:48,789 --> 00:36:50,761
يجب أن تصلح الباب!‏

470
00:36:50,762 --> 00:36:53,262
أنت مخادع!‏

471
00:36:53,659 --> 00:36:57,949
حسنا، لا تدفع، طابت ليلتك.‏-
ماذا؟-

472
00:36:58,288 --> 00:37:01,954
لا، إنتظر!إرجع الى هنا!‏
وأصلح القفل!‏

473
00:37:02,669 --> 00:37:04,889
إرجع الى هنا وأصلح القفل.‏

474
00:37:04,890 --> 00:37:07,390
أصلح القفل اللعين.‏

475
00:37:12,643 --> 00:37:16,406
أنا لا أفهمك، لقد دهست رجل صيني ووضعته
فى مؤخرة السيارة ...‏

476
00:37:16,708 --> 00:37:19,230
ثم أحضرتها إلى لكى أبيعها.‏

477
00:37:19,682 --> 00:37:22,182
يا رجل!إنه ليس الكثير من الدم
سيختفى أثره عند الغسيل.‏

478
00:37:22,478 --> 00:37:25,187
جورج"إحرق هذا الشىء.‏"-
لكنها جديدة.‏-

479
00:37:25,691 --> 00:37:27,796
كل ما تحتاجه هو سجادة جديدة.‏

480
00:37:27,797 --> 00:37:30,432
هل تشاهد قناة "الإكتشاف"؟-
ليس كثيرا.‏-

481
00:37:30,959 --> 00:37:33,030
إنهم يبثون أشياء جيدة.‏

482
00:37:33,031 --> 00:37:35,178
كل ليلة يوجد برنامج لشخص ما...‏

483
00:37:35,179 --> 00:37:37,208
إنه يستخدم لون أزرق ويكتشف دماء...‏

484
00:37:37,209 --> 00:37:39,709
الرجل الصينى،على الحوائط وباقى الأغراض...‏

485
00:37:39,959 --> 00:37:42,894
وعلى السجاجيد والسقف والسيارة.‏

486
00:37:46,132 --> 00:37:49,067
وبعد ذلك يعرضوا المجرم الغبى...‏

487
00:37:53,321 --> 00:38:00,770
وفى بعض الأحيان يظل المجرم يجهل
ما السبب الذى أدى الى إكتشاف جريمته.‏

488
00:38:11,686 --> 00:38:15,239
هل أبدو أنني أريد أن أظهر على قناة "الإكتشاف"؟‏

489
00:38:16,293 --> 00:38:19,191
لا.‏-
إذا أخرج من هنا.‏-

490
00:38:23,029 --> 00:38:25,627
نعم إحرص على أن تحتفظ بهذه الأشياء...‏

491
00:38:25,890 --> 00:38:28,390
بدونها لكنا ذهبنا الى الجحيم.‏

492
00:38:30,949 --> 00:38:33,583
لا،لا،لاتجيب.‏

493
00:38:35,841 --> 00:38:41,749
آلو،من المتحدث.‏-
لا إنه ليس هنا يا أمى.‏-

494
00:38:44,467 --> 00:38:48,606
لا لن أذهب للبحث عنه،‏
هو سيعود الى البيت.‏

495
00:38:48,834 --> 00:38:51,657
فقط أتركيه وشأنه.‏
ماما،لا أستطيع أن أتحدث إليك الآن...‏

496
00:38:51,958 --> 00:38:54,458
أنا أمارس الجنس مع امرأة بيضاء الآن.‏

497
00:38:56,023 --> 00:38:58,360
حسنا،أين كنا.‏

498
00:38:58,361 --> 00:39:02,163
أنا كنت بيضاء،‏
وأنت ستذهب لتستحم.‏

499
00:39:05,890 --> 00:39:07,885
أردت أن أقول إنك مكسيكية لكن...‏

500
00:39:07,886 --> 00:39:10,386
لكنى وجدت انه لن يستفزك كثيرا.‏

501
00:39:11,122 --> 00:39:13,908
لماذا تجعل هناك مسافة بينك وبين أى أحد؟

502
00:39:14,436 --> 00:39:17,407
هل تخاف من شىء ما؟

503
00:39:17,898 --> 00:39:20,398
هل هذا كله لإنى أجبت على التليفون؟

504
00:39:21,263 --> 00:39:22,632
لا.‏

505
00:39:23,216 --> 00:39:27,113
حقا،من هذا الرجل الذى يتحدث مع والدته بهذه الطريقة؟

506
00:39:27,269 --> 00:39:30,845
أهذا عن والدتى!‏
إذا ماذا تعرفين عن والدتى؟

507
00:39:31,334 --> 00:39:34,420
أعرف أنى إذا كنت أبوك لعاقبتك.‏

508
00:39:35,662 --> 00:39:39,764
حسنا، أنا رجل سىء لماذا لا تخلعى ملابسك
وتأتى لتلقنينى درسا على السرير.‏

509
00:39:40,931 --> 00:39:44,242
هل تريد درسا،حسنا
ماذا عن درسا جغرافيا؟

510
00:39:44,920 --> 00:39:48,383
أبى من "بورتريكو"وأمى
من"سالفادور".‏

511
00:39:49,497 --> 00:39:52,260
وليست إحداهما فى المكسيك.‏

512
00:39:53,276 --> 00:39:55,376
إذا أعتقد أن اللغز الكبير هو:‏

513
00:39:55,911 --> 00:39:58,847
ما الذى جمع ثقافتين مختلفتين مع بعضهما...‏

514
00:39:59,114 --> 00:40:03,614
وجعلهم يتعلمون أن يضعوا سياراتهم فى الحدائق.‏

515
00:40:28,809 --> 00:40:33,409
أبى هل أنت بخير؟-
فقط إذا استطعت أن أتبول...‏-

516
00:40:33,909 --> 00:40:35,509
سأصبح بخير.‏

517
00:40:37,509 --> 00:40:42,666
لقد انتهيت الآن.‏
إعطنى يدك.‏

518
00:40:46,240 --> 00:40:49,266
إنتظر دقيقة واحدة.‏

519
00:40:52,427 --> 00:40:56,160
حسنا،حسنا،سنذهب.‏

520
00:41:03,762 --> 00:41:06,262
إنتظر،إنتظر،توقف.‏

521
00:41:06,661 --> 00:41:09,161
يجب أن أعود.‏

522
00:41:21,759 --> 00:41:25,184
هل ستظل تشاهدنى.‏

523
00:42:34,091 --> 00:42:36,876
والشرطى أطلق عليه النار؟
هل تعرفينهم؟

524
00:42:37,894 --> 00:42:40,905
‏-هل كان إنتقام؟
لا أظن.‏-

525
00:42:43,126 --> 00:42:45,194
هل كانت أسباب عرقية؟

526
00:42:45,195 --> 00:42:47,905
كثير من الناس سمعوا اطلاق النار لكن
أحد لم يبلغ الشرطة.‏

527
00:42:48,208 --> 00:42:51,046
مع من نحقق الآن؟-
جراهام واترز"‏"-

528
00:42:51,798 --> 00:42:54,408
حسنا أخبريه أننى الذى سيحقق معه.‏

529
00:42:57,611 --> 00:43:00,111
من فضلكم ليعثر أحد على"فلاناجان".‏

530
00:43:01,411 --> 00:43:04,685
هذا هو "كافاجيست"؟

531
00:43:04,710 --> 00:43:06,410
...هذا الشاب يسرق محلات النساء العواجيز

532
00:43:06,411 --> 00:43:08,111
ثم يقول لهم "كيف تسير الأمور
هل كل شىء على ما يرام".‏

533
00:43:09,327 --> 00:43:11,544
هذا الأسود مجرم ولص!‏

534
00:43:12,718 --> 00:43:15,854
هل تدعوه لص ؟ وماذا نكون نحن؟

535
00:43:15,889 --> 00:43:17,978
,هذا الرجل يسرق من السود
...السبب الوحيد لكى يسرق السود من

536
00:43:17,979 --> 00:43:20,502
.بعضهم خوفهم من البيض

537
00:43:21,818 --> 00:43:26,071
"فكر بهذا. "شارمن", "باربانز
...سانتا مونيكا", كل الرجال السود هناك"

538
00:43:26,561 --> 00:43:29,233
بمجرد أن يتحدوا مع بعضهم البعض...

539
00:43:29,498 --> 00:43:32,433
.لن يجرى السود كالأرانب

540
00:43:32,811 --> 00:43:35,558
:وفى ذلك الحين سيقول أحدهم
".قهوة مركزة منزوعة الكافيين لو سمحتى"

541
00:43:36,198 --> 00:43:38,698
تبا لك ماذا فعلت بسيارتي؟

542
00:43:46,629 --> 00:43:49,150
"أسفة , لقد أخذت سيارتك أنسة "جين

543
00:43:49,452 --> 00:43:52,313
لقد حاولت استعمال سيارتي ولكنها لا تعمل

544
00:43:52,878 --> 00:43:56,641
جيمس"كان يريد أن يأخذ ذلك الي المدرسة"

545
00:43:57,296 --> 00:44:00,419
هذه نظيفة أم متسخة؟
!نظيفة ياسيدتي

546
00:44:01,587 --> 00:44:03,816
ماريا" أريد أن أستيقظ من نومي وأجد هذه"

547
00:44:03,817 --> 00:44:06,317
الاشياء ملقاه بالمرحاض

548
00:44:07,469 --> 00:44:10,667
نعم ياسيدتي , لا توجد مشكلة

549
00:44:11,721 --> 00:44:15,145
ما زلت لا أفهم فبواسطة عملك تستطيع

550
00:44:15,598 --> 00:44:18,157
أن تكون من الاشخاص المميزين في المنطقة
صحيح؟

551
00:44:20,115 --> 00:44:24,028
أنت تضحك يارجل
ولكنك لن تراني أسرق رجل أسود طوال حياتي

552
00:44:27,490 --> 00:44:31,700
ماذا تعتقد أنك فاعل؟
.أوقف الحافلة

553
00:44:31,705 --> 00:44:34,205
.أنزل يدك جانبا يارجل, هل فقدت عقلك

554
00:44:34,342 --> 00:44:36,714
هل تتوقع منى أن أستقل الحافلة؟

555
00:44:36,715 --> 00:44:39,215
لا بل أتوقع أن نقوم بدفع سيارتك حتي المدينة

556
00:44:39,238 --> 00:44:41,738
هل تعرف أن الرجال السود يقوموا بهذه الأمور

557
00:44:41,767 --> 00:44:44,267
!انت لا تعرف
انت لا تعرف

558
00:44:44,470 --> 00:44:46,993
لماذا وضعوا نوافذ ضخمة في جوانب الحافلة

559
00:44:47,369 --> 00:44:50,193
لماذا؟
لسبب واحد ليقموا باذلال

560
00:44:50,457 --> 00:44:53,144
!الرجال السود الذين يحملون حقائب

561
00:44:54,273 --> 00:44:57,773
أنا أعرف ذلك
أنت لا تعرف شيء علي الاطلاق

562
00:44:59,165 --> 00:45:01,311
الملوك" سيلعبون الليلة"

563
00:45:01,312 --> 00:45:02,930
انت لا تحب الهوكي

564
00:45:02,931 --> 00:45:05,304
انت فقط تأتي لكي تضايقني

565
00:45:05,305 --> 00:45:07,224
!!أنا أحب الهوكي

566
00:45:07,225 --> 00:45:09,725
أقطع , أطبع. تحركوا
حسنا هذا كل شىء

567
00:45:12,638 --> 00:45:16,628
جمال" هذا ما كنا نتحدث عنه"
أدم" جيد"

568
00:45:19,968 --> 00:45:22,716
هل لديك ثانية؟
نعم , فهذه استراحة لشرب القهوة

569
00:45:23,354 --> 00:45:25,854
أنا أعتقد اننا بحاجة الي لمشهد أخر ياصديقي

570
00:45:25,999 --> 00:45:28,709
ما هي مشكلتك يارجل؟
...هذا الصوت

571
00:45:29,011 --> 00:45:32,020
"غريب ولكن "جمال
هل كان مدرب صوت أو شيء من هذا القبيل؟

572
00:45:34,732 --> 00:45:37,744
...هل لاحظت

573
00:45:38,360 --> 00:45:40,776
... مع انني رجل أبيض ولكن هل لاحظت

574
00:45:40,777 --> 00:45:43,947
انه يتكلم مثل السود؟

575
00:45:44,362 --> 00:45:46,808
لا لم الاحظ هذا
حقا؟

576
00:45:46,809 --> 00:45:49,700
في هذا المشهد كان يجب أن يقول
...لا تتحدث عن هذا

577
00:45:50,047 --> 00:45:53,047
ولكنه قد استبدلها بلا
تتحدث معي عن هذا

578
00:45:53,396 --> 00:45:55,896
...هل تعتقد انه تم أختياره بسبب

579
00:45:56,070 --> 00:45:58,570
انه رجل أسود؟

580
00:45:59,684 --> 00:46:02,355
هل هي مشكلة؟
!المعذرة

581
00:46:03,417 --> 00:46:05,917
هل هي مشكلة؟

582
00:46:10,508 --> 00:46:14,571
لا ليس لدينا مشكلة
...أنا أقصد

583
00:46:15,183 --> 00:46:19,436
ليست في الشخصية
فأنت أذكي من دون الاخرين

584
00:46:19,663 --> 00:46:22,748
.انا أعني أنت الخبير هنا
.لكنها تعني بالنسبة الي الفشل

585
00:46:26,361 --> 00:46:29,975
سوف نقوم بعمل المشهد مرة اخري
شكرا ياصديقي

586
00:46:30,773 --> 00:46:33,273
كل في موقعة سنقوم باعادة المشهد مرة أخري

587
00:46:36,840 --> 00:46:39,663
......جمال" أنا"

588
00:46:43,209 --> 00:46:45,709
صباح الخير "كارول" ماذا لدينا هنا؟

589
00:46:45,957 --> 00:46:49,494
السيد "تروجيللو" الغي الموعد
!!ولكن السيد "رايان" منتظر

590
00:46:53,982 --> 00:46:56,482
دعيه يدخل

591
00:46:57,850 --> 00:47:01,097
"سيد "رايان" انا "شانيكوا "جونسون

592
00:47:01,314 --> 00:47:03,664
أعتقد اننا تحدثنا بالأمس؟

593
00:47:03,690 --> 00:47:06,320
...هذا صحيح,انا أعتذر عما حدث بالأمس

594
00:47:06,321 --> 00:47:08,950
...فلم أستطع النوم جيدا ليلة امس

595
00:47:09,197 --> 00:47:11,162
.لإن ابي كان يتألم بشدة

596
00:47:11,559 --> 00:47:13,281
.آوه,أنا أسفة لسماع ذلك

597
00:47:13,665 --> 00:47:17,142
الطبيب الذي رآه قال انه يعاني من تلوث بولي

598
00:47:17,770 --> 00:47:19,622
...انه يأخذ الدواء منذ حوالى شهر

599
00:47:19,623 --> 00:47:21,475
.ولا يزداد الا سوءا

600
00:47:21,725 --> 00:47:26,407
."ولقد عاد ليراه دكتور "روبنسون-
.نعم , بيني وبينك الرجل آبله-

601
00:47:27,002 --> 00:47:29,143
حقا؟-
...بدون أن تغضبي , فهو يري-

602
00:47:29,539 --> 00:47:31,509
,مائة مريض في ساعة واحدة

603
00:47:31,779 --> 00:47:33,001
.انا اعتقد أن الممرضة تقوم بمعظم العمل

604
00:47:33,095 --> 00:47:37,582
اذا كنت غير راضي فيمكنك
.ان تعرض والدك علي طبيب أخر

605
00:47:37,874 --> 00:47:41,142
واذا قال هذا الطبيب
...انه ليس تلوث بولي

606
00:47:41,143 --> 00:47:44,411
...وانها بروستاتا وتحتاج لتدخل جراحي

607
00:47:44,574 --> 00:47:46,495
فهل ستقوموا بتغطية التكاليف؟
........"ليس حتي يقول دكتور "روبنسون

608
00:47:46,496 --> 00:47:48,556
ماذا يمكنني أن افعل؟

609
00:47:48,656 --> 00:47:51,819
.أنا أسفة, فهذا أقصي ما يمكنني فعله

610
00:47:51,994 --> 00:47:54,494
هل تعلمين ما يمكنني أن أفعل

611
00:47:55,345 --> 00:47:58,521
أستطيع أن أنظر اليكي
...وأري ستة من الرجال البيض

612
00:47:58,601 --> 00:48:01,085
.أكثر كفاءة يمكنهم أن يقوموا بعملك

613
00:48:01,280 --> 00:48:02,269
.حان وقت ذهابك

614
00:48:02,270 --> 00:48:04,904
أنا أقول ذلك لاني أمل
.أنني لم أكن مخطئا بشأنك

615
00:48:05,319 --> 00:48:08,217
.أنا أمل في شخص مثلك

616
00:48:08,669 --> 00:48:10,094
...شخص يمد يد المساعدة بقليل من التعاطف

617
00:48:10,095 --> 00:48:11,519
.لشخص حالتة تسوء يوما بعد يوم

618
00:48:11,720 --> 00:48:14,255
.كارول" أريد رجل أمن في مكتبي"

619
00:48:14,256 --> 00:48:16,762
انت لا تحبيني , هذا جيد
.فانا غاضب

620
00:48:17,213 --> 00:48:20,150
.أبي لا يستحق هذا العناء

621
00:48:20,525 --> 00:48:22,559
.لقد كان عامل نظافة , كافح طوال حياته

622
00:48:22,560 --> 00:48:24,969
لقد ادخر ليقوم بعمل شركته الخاصة
...ثلاثة وعشرون

623
00:48:24,970 --> 00:48:26,815
...موظف كلهم من السود يقوم بدفع اجورهم

624
00:48:26,816 --> 00:48:29,316
في الوقت الذي لا يفعل ذلك أحد
...لقد عمل لثلاثون عاما

625
00:48:29,451 --> 00:48:31,951
جنبا الي جنب معهم
.يقوم بالكنس وحمل القمامة

626
00:48:32,026 --> 00:48:34,811
...ولكن الحكومة قررت اعطاء

627
00:48:35,075 --> 00:48:36,656
...عقد الشركة لبعض الملاك

628
00:48:36,657 --> 00:48:39,157
الذين لهم قله عنصرية.

629
00:48:39,961 --> 00:48:42,183
.وفي ليلة واحدة فقد أبي كل شيء

630
00:48:42,190 --> 00:48:45,167
.عمله , بيته , زوجته وكل شيء

631
00:48:46,345 --> 00:48:53,028
والان علي أن اري الاشخاص الملعونين
أنا لا اسئلك أن تساعديني

632
00:48:53,415 --> 00:48:57,793
,أنا أطلب هذا الشيء
.لرجل فقد كل شيء

633
00:48:58,294 --> 00:49:00,608
لذلك شخص مثلك ي
.مكنه أن يقدم المنفعة

634
00:49:00,969 --> 00:49:03,757
وتعلمين كم سيكلفك ذلك؟
لا شيء

635
00:49:04,579 --> 00:49:06,383
.فقط اعدلي في ميزانك

636
00:49:07,831 --> 00:49:10,783
.يبدوا أن والدك رجل جيدا

637
00:49:11,382 --> 00:49:15,531
واذ كان قد جاء اليوم الي هنا
.كنت سأوافق علي طلبة فورا

638
00:49:15,826 --> 00:49:18,844
.ولكنة لم يأتي , وأنت تستغل مرضه

639
00:49:19,156 --> 00:49:22,353
!!ياللخجل
أخرج من مكتبي الأن

640
00:49:29,790 --> 00:49:32,244
"سيدي لقد تحدثت مع "شافيرو
...لقد قال

641
00:49:32,245 --> 00:49:34,391
انه أصلح الباب

642
00:49:34,392 --> 00:49:36,439
!!لقد قال انه أصلح القفل

643
00:49:36,440 --> 00:49:38,096
!فلتأتي وتري كيف أصلحه

644
00:49:38,097 --> 00:49:41,332
سيدي من فضلك لا تصرخ
.انا لا أصرخ , انا غاضب

645
00:49:42,547 --> 00:49:46,612
أمي, هل أنتي بخير؟
.شيرنجو" توقفي عن الحديث"

646
00:49:47,176 --> 00:49:49,676
.التأمينات يجب أن تأخذ الصورة, حسناً

647
00:49:53,175 --> 00:49:56,374
...انظري الي ما كتبوه , هم يظننون أننا عرب

648
00:49:57,277 --> 00:49:59,777
.يعتقدون أن الفرس عرب

649
00:50:02,019 --> 00:50:05,407
!!ياألهي , ياألهي-
.أنا أريد أسمه-

650
00:50:07,189 --> 00:50:09,689
.لا, لن أعطيك اسمه ياسيدي-
هل أخذ المسدس؟-

651
00:50:10,052 --> 00:50:12,552
أريد أسمه؟-
!!أبي-

652
00:50:12,664 --> 00:50:15,164
!.سأقوم بغلق الخط سيدي-
.لا تغلقي الخط-

653
00:50:15,485 --> 00:50:17,985
!تبا

654
00:51:06,914 --> 00:51:08,189
!!أمي

655
00:51:10,011 --> 00:51:11,111
.الجو بارد هنا هيا للداخل

656
00:51:34,771 --> 00:51:38,028
هل عثرت علي أخيك؟

657
00:51:39,004 --> 00:51:40,259
!لا

658
00:51:50,432 --> 00:51:56,491
.لقد كنت جيدة, لقد كنت جيدة جدا

659
00:51:59,201 --> 00:52:01,701
.أعرف ذلك ياأمي

660
00:52:06,952 --> 00:52:09,700
.لا بأس

661
00:52:20,234 --> 00:52:23,020
هل عثرت علي أخيك؟

662
00:52:24,562 --> 00:52:27,062
.لا ياأمي

663
00:52:28,214 --> 00:52:33,557
قل له أن يعود الي المنزل
.وقل له انني لست غاضبة

664
00:52:34,685 --> 00:52:38,375
حسنا ياصغيري؟

665
00:52:38,902 --> 00:52:41,499
.حسنا ياأمي-
.حسنا ياصغيري-

666
00:52:43,343 --> 00:52:45,843
.حسنا

667
00:53:23,304 --> 00:53:26,578
هل أعتذرت لوالدتك؟-
!بالتأكيد-

668
00:53:28,347 --> 00:53:30,847
...المحققون الداخليون قد وجدوا شيئا

669
00:53:30,946 --> 00:53:33,446
.في المرسيدس

670
00:53:34,166 --> 00:53:37,101
.ساعة الغداء

671
00:54:05,896 --> 00:54:09,697
يبدوا انك واجهت يوما صعبا؟

672
00:54:10,036 --> 00:54:12,536
.نعم

673
00:54:15,802 --> 00:54:20,173
.ماذا؟ لقد كنت خائفة

674
00:54:21,416 --> 00:54:25,894
!! لم يحدث لي شيء مثل هذا من قبل

675
00:54:26,384 --> 00:54:28,942
...ولم يعجبنى ذلك

676
00:54:29,830 --> 00:54:34,797
...نعم , لقد شربت قليلا وكنت ثائره

677
00:54:35,662 --> 00:54:41,682
أنا أسفة , عنما قام هذا
...الشخص بوضع يده علي

678
00:54:42,925 --> 00:54:44,392
...لا أريد أن أتحدث عن ذلك

679
00:54:44,393 --> 00:54:49,397
.لم أستطع تركه يفعل ذلك ياعزيزي

680
00:54:49,701 --> 00:54:53,764
.أنظر, أنا أعلم أن ما فعلته كان الصواب

681
00:54:54,142 --> 00:55:00,087
.ولكني كنت ثائرة لاجلك

682
00:55:00,388 --> 00:55:02,888
..لقد كان يأخذ من كرامتك

683
00:55:05,075 --> 00:55:08,236
.هذا ما حدث بالفعل-
.عزيزي لا تفعل ذلك-

684
00:55:08,408 --> 00:55:10,908
.لا,لا, أنت علي حق-
.علي أن أذهب-

685
00:55:11,764 --> 00:55:13,259
هل تريد أن تبتعد عني؟

686
00:55:14,832 --> 00:55:16,090
."كامرين"

687
00:55:16,125 --> 00:55:18,179
.فقط أذهبي الي البيت

688
00:55:26,248 --> 00:55:29,108
.جيد, شكرا

689
00:55:33,511 --> 00:55:35,468
لماذا لا يجيب؟

690
00:55:35,469 --> 00:55:37,969
!انه لا يجيد الانجليزية

691
00:55:42,054 --> 00:55:44,554
"انت قلت انك اتصلت بــ"كافايرو

692
00:55:44,915 --> 00:55:47,436
!!نعم لقد قلت له أن يصلحه

693
00:55:47,851 --> 00:55:51,915
.لقد قال لك أن تصلح الباب

694
00:55:52,142 --> 00:55:54,642
!ولكنك لم تفعل ذلك

695
00:55:55,229 --> 00:55:57,729
هل تعني أن هذا خطؤه؟

696
00:55:58,842 --> 00:56:02,981
,لقد اتصلت بالشركه
.يجب عليك دفع ثمن الاضرار

697
00:56:13,187 --> 00:56:16,874
!هذا المتجر هو كل ما لدينا

698
00:56:33,045 --> 00:56:35,545
.أنا أسف حقا

699
00:56:57,722 --> 00:56:59,951
متي ستذهبي الي العمل؟

700
00:56:59,952 --> 00:57:02,452
!!في وقت متأخر من الليل

701
00:57:03,009 --> 00:57:05,509
.أذهبي للنوم

702
00:57:07,700 --> 00:57:10,200
.أنا بخير,أنا بخير

703
00:57:33,707 --> 00:57:34,873
!هاي

704
00:57:37,000 --> 00:57:40,380
!أنا لم أخبرك فقد تم نقلي

705
00:57:40,600 --> 00:57:45,737
!لقد أخبروني
.جئت لاقول لك حظا طيبا

706
00:57:45,876 --> 00:57:51,376
.لقد كان جيد لكوني معك-
.وانا ايضا-

707
00:57:51,831 --> 00:57:56,309
.أنا فى المهنة منذ عدة سنوات-
.نعم , أعرف ذلك-

708
00:57:56,310 --> 00:57:58,310
!انظر الى, انظر الى

709
00:57:59,678 --> 00:58:02,845
...لقد فعلنا ذلك لمدة طويلة

710
00:58:03,637 --> 00:58:07,365
تعتقد انك تعرف من أنت؟

711
00:58:08,043 --> 00:58:09,978
ليس عندك أي فكرة؟

712
00:58:13,980 --> 00:58:17,892
.جوميز" هل أنت جاهز لعمل دورة"-
.نعم يارفيقي-

713
00:58:28,469 --> 00:58:34,450
راديو 21023-
.هناك أصوات غريبة تأتي من سيارتك-

714
00:58:38,635 --> 00:58:41,231
.الوجة ذو الالوان المتعددة

715
01:00:52,484 --> 01:00:54,984
.اطلب مساعدة

716
01:01:32,190 --> 01:01:35,123
سيدتي , هل تسمعيني؟

717
01:01:36,252 --> 01:01:38,210
لقد اتصلت بالاسعاف
.سيكونوا هنا خلال دقيقتين

718
01:01:38,211 --> 01:01:41,334
.أحضر طفاية الحريق-
!!ياللمسيح-

719
01:01:44,386 --> 01:01:48,119
سيدتي, هل تأذيتي؟
هل يمكنكي الحركة؟

720
01:01:49,936 --> 01:01:52,569
.لا أستطيع التنفس

721
01:01:53,925 --> 01:01:56,425
.حسنا ,سوف أخرجك

722
01:01:59,720 --> 01:02:02,220
.لا أستطيع التنفس

723
01:02:04,207 --> 01:02:06,707
.لا بأس

724
01:02:09,625 --> 01:02:12,125
.أهدئي

725
01:02:13,538 --> 01:02:16,038
.سوف أقوم باخراجك

726
01:02:19,445 --> 01:02:21,478
!لا
!لا بأس

727
01:02:21,479 --> 01:02:23,487
.أبقي بعيدا عني

728
01:02:23,488 --> 01:02:26,847
.أبقي بعيدا عني

729
01:02:27,335 --> 01:02:29,028
!لا-
!تبا-

730
01:02:29,029 --> 01:02:30,685
.ليس أنت

731
01:02:30,686 --> 01:02:32,154
.لا بأس-
.لا تلمسني-

732
01:02:32,155 --> 01:02:34,655
.لا ,لا تلمسني

733
01:02:34,979 --> 01:02:37,651
.أنا أحاول أن أساعدك-
!تبا لك-

734
01:02:39,042 --> 01:02:42,127
!ليس أنت, فليساعدني شخص ما

735
01:02:42,814 --> 01:02:45,314
.ارجوكم ساعدوني

736
01:02:45,974 --> 01:02:47,998
.لا

737
01:02:47,999 --> 01:02:50,179
.ابتعد عنى -
.توقفي عن الحركة-

738
01:02:50,180 --> 01:02:51,273
!لا

739
01:02:51,274 --> 01:02:53,774
.انا لا أريد أيذاؤك

740
01:02:59,248 --> 01:03:01,748
.حسنا

741
01:03:02,221 --> 01:03:06,059
.ارجوك لا تلمسني-
.لا, لن ألمسك-

742
01:03:06,699 --> 01:03:09,822
ليس هنا احد بعد
!ويوجد تسرب جازولين

743
01:03:11,590 --> 01:03:14,090
.يجب أن أخرجكِ من هنا

744
01:03:15,051 --> 01:03:17,551
.ياألهي , ياألهي

745
01:03:19,716 --> 01:03:23,931
.يجب أن أصل الي مقعدك

746
01:03:26,263 --> 01:03:30,025
.نعم , نعم-
.شكرا-

747
01:03:36,683 --> 01:03:41,311
هل هنا كسر؟-
.لا أعتقد ذلك-

748
01:03:41,913 --> 01:03:46,841
.يبدو هذا جيد -
.ضايط, هل ستخرجنى -

749
01:03:47,489 --> 01:03:51,477
نعم سوف أخرجك من هنا
....أنظري الي

750
01:03:51,899 --> 01:03:54,399
...انظرى الى
.سأخرجكِ من هنا

751
01:03:59,687 --> 01:04:04,351
آوه,تبا
!أنا أسف

752
01:04:07,662 --> 01:04:10,162
ساقوم بقطع حزام الامان؟

753
01:04:10,296 --> 01:04:13,946
.سوف أخرجكِ من هنا

754
01:04:15,452 --> 01:04:18,123
.سنخرج من هنا

755
01:04:18,876 --> 01:04:22,675
,أنظري الي
.كل شىء سيكون على ما يرام

756
01:05:18,344 --> 01:05:20,844
."هال"

757
01:05:34,937 --> 01:05:37,437
.كل شيء  علي ما يرام

758
01:05:43,552 --> 01:05:46,184
.لا بأس

759
01:05:51,529 --> 01:05:54,029
.لقد جاؤا ياسيدتي

760
01:05:56,757 --> 01:05:59,257
.انتي بأمان الان

761
01:06:34,533 --> 01:06:37,729
,المدعى يعتذر
.كان يريد ان يكون هنا بنفسه

762
01:06:38,218 --> 01:06:40,138
كذبت ولو صدقت
.هذا عمل قذر

763
01:06:41,722 --> 01:06:43,677
"ديك فلانجون" اعمل مع "ريك"
"جرهام موريس"

764
01:06:43,678 --> 01:06:44,905
.سوف أتي ايها المحقق

765
01:06:44,906 --> 01:06:46,133
.لقد وصلوا الى الجراج

766
01:06:46,134 --> 01:06:48,544
.سنناقش الامر خلال عشر دقائق

767
01:06:48,545 --> 01:06:49,545
.لن يأخذ وقت طويل

768
01:06:49,884 --> 01:06:52,425
المحققون الداخليون اكتشفوا
...أن "كوكلاند"  قتل اثنين من المشتبه بهم

769
01:06:52,824 --> 01:06:56,156
.والاثنين كانوا من السود

770
01:06:56,388 --> 01:06:58,786
.والمحقق "لويس" هو الأسود الثالث

771
01:06:59,128 --> 01:07:01,576
هل تري أي سبب
يجعلنا لا نقوم باعدام "كونكلين"؟

772
01:07:03,672 --> 01:07:06,831
.الامر اصبح معقدا للحكم علي ذلك

773
01:07:08,314 --> 01:07:12,535
لقد وجدنا ثلاثمائة الف دولار بداخل
..."سيارة المحقق "لويس

774
01:07:14,929 --> 01:07:18,842
تبا , اذهب في الجراج...

775
01:07:19,033 --> 01:07:21,591
,واخبرهم ان يتحفظوا على السيارة
.حتى اتصل بهم

776
01:07:21,156 --> 01:07:24,015
,وجدتم الأموال فى المرسيدس
!!ظننت انها فى سيارته

777
01:07:24,700 --> 01:07:27,200
..."السيارة تملكها واحدة تدعى "سيندي

778
01:07:27,223 --> 01:07:30,458
...عرفنا مكانها ولكنها تركت البلدة

779
01:07:30,647 --> 01:07:32,867
.هذا الصباح

780
01:07:32,868 --> 01:07:34,863
,اذا لم تكن سيارته
...فهذا يعنى انه لم بعرف

781
01:07:34,864 --> 01:07:37,364
.بوجود الاموال بداخلها

782
01:07:42,237 --> 01:07:44,737
هل تعتقد انها يمكنها الطيران؟

783
01:08:24,816 --> 01:08:27,316
اعطنا دقيقة من فضلك؟

784
01:08:27,788 --> 01:08:30,288
.لا يوجد مشكلة

785
01:08:37,342 --> 01:08:39,786
من يعرف بأمر النقود؟

786
01:08:39,787 --> 01:08:43,323
.لابد انك تمازحني-
.لا يوجد سوي شخصين داخل هذه الغرفة-

787
01:08:45,555 --> 01:08:49,219
"انا وشريكتي "فرجسون
.من الشئون الداخلية

788
01:08:49,465 --> 01:08:50,645
."جيم فيرجسون"-
.نعم-

789
01:08:56,001 --> 01:08:58,501
.حسنا, اعتقد ان ارى مشكلتك

790
01:08:58,645 --> 01:09:01,503
,"بما انها لم تكن سيارة "لويس
...النقود لن يعتبر دليل لغرض سىء

791
01:09:01,957 --> 01:09:04,457
,حتى اذا أثبت عكس ذلك
...فسنحاكم رجل ميت

792
01:09:04,717 --> 01:09:07,388
مما يعنى النقود التى عند
.الشئون الداخلية لن تستخدم كدليل

793
01:09:08,704 --> 01:09:11,204
.يمكنك فعل هذه الخدعة اذا اردت

794
01:09:11,376 --> 01:09:14,531
,لكنني سأكسب الرهان
...عندما يأتي تقرير المعمل الجنائي

795
01:09:14,535 --> 01:09:19,158
.سيقول ان المحقق "لويس" تصرف عن ارادته

796
01:09:19,239 --> 01:09:22,587
.تبا للسود-
ماذا قلت؟-

797
01:09:24,143 --> 01:09:27,342
أعنى, أعلم ان هناك اسباب اجتماعية...

798
01:09:27,532 --> 01:09:30,465
تجعل المساجين السود
.ثمان اضعاف البيض

799
01:09:30,842 --> 01:09:32,722
...المدارس سيئة, صعوبة ايجاد

800
01:09:32,723 --> 01:09:34,792
.الفرص, التفرقة العنصرية

801
01:09:34,793 --> 01:09:39,006
كل هذا, كل هذا
...لكنها ستظل

802
01:09:39,458 --> 01:09:40,470
.لكنها ستصل اليك

803
01:09:40,471 --> 01:09:43,483
ورغم ذلك الرجل الاسود
.لن يستطيع تفادى المشاكل

804
01:09:49,465 --> 01:09:52,971
.أنا وأنت نعرف انها ليست الحقيقة
لكنه كيفما تسير الامور, أليس كذلك؟

805
01:09:53,460 --> 01:09:57,445
لكن شخص ملعون مثل
....لويس" يبقى النيران مشتعلة حتى تصل اليك"

806
01:09:58,352 --> 01:10:00,852
ماذا قلت عن عملك لدى المدعى العام؟

807
01:10:00,985 --> 01:10:03,485
.شىء أفضل من المحاسب

808
01:10:03,506 --> 01:10:05,961
.ارجو لا تفعل ذلك
...لا تتصرف

809
01:10:05,962 --> 01:10:07,873
.بأنك تعرف عنى شىء, حسناً

810
01:10:08,150 --> 01:10:10,284
ماذا تعتقد يريد هؤلاء الاطفال؟

811
01:10:10,655 --> 01:10:11,910
لجعلهم يؤمنون؟
لجعلهم يأملون؟

812
01:10:12,161 --> 01:10:17,359
,هل تعتقد انهم يريدون شرطى تاجر مخدرات
.أم يريدون بطل أسود

813
01:10:17,407 --> 01:10:20,678
,لما لا تكف عن هذه الهراءات
وتقول لى عما تريد؟

814
01:10:23,801 --> 01:10:26,983
المدعى العام سيغير
.المحقق الشهر القادم

815
01:10:27,863 --> 01:10:30,999
سيتم استبداله بأخر ملون...

816
01:10:31,235 --> 01:10:33,320
...انه موضع مهم وهو يريد ان

817
01:10:33,589 --> 01:10:35,337
.يرسل الرسالة الصحيحة للمجتمع

818
01:10:35,915 --> 01:10:38,172
:اهذه هي الرسالة
لقد احضرت رجل اسود؟

819
01:10:38,943 --> 01:10:42,303
.تبا لك , لكن شكرا للتفكير بى

820
01:10:44,629 --> 01:10:45,952
...حقيقة,لم نكن نفكر بك

821
01:10:47,426 --> 01:10:49,926
.حتى رأينا ذلك

822
01:10:50,660 --> 01:10:53,444
.انه ملف اخيك
...عنده 20 عاما

823
01:10:53,671 --> 01:10:56,171
,ومرتكب 3 جرائم
.تكفى لسجنه مدى الحياة

824
01:10:56,305 --> 01:11:00,164
ان الاطفال يسجنون مدى الحياة
.لسرقة السيارات, يا له من قانون أحمق

825
01:11:00,856 --> 01:11:05,210
.انه تحذير

826
01:11:05,312 --> 01:11:07,076
ربما تكون الفرصة الت تملكها؟

827
01:11:09,742 --> 01:11:12,242
الاطفال الزنوج, اليس كذلك؟

828
01:11:18,771 --> 01:11:21,558
كل ما يجب على فعله
...لاخفاء هذه الاشياء

829
01:11:21,819 --> 01:11:23,964
.هو توريط رجل برىء

830
01:11:23,965 --> 01:11:26,465
ما هذا الدفاع المجنون لمجرد ان الرجل ابيض؟

831
01:11:26,524 --> 01:11:28,856
اننا نتكلم عن رجل ابيض
...اطلق النار علي

832
01:11:28,857 --> 01:11:34,200
ثلاثة من الزنوج وتقول لي
.اننا قد نكون غير عادلون معه

833
01:11:35,239 --> 01:11:38,201
ربما تكون مصيب في
...ان "لويس" استحق ذلك

834
01:11:38,202 --> 01:11:40,702
.ربما اخذ جزاؤه

835
01:11:40,798 --> 01:11:45,698
.ربما كونه اسود كان كافيا لقتله

836
01:11:47,160 --> 01:11:49,796
لا احد يعرف من  اطلق النار اولا

837
01:11:50,253 --> 01:11:53,627
.مما يعني اننا محتمل فهم ذلك خطأ

838
01:11:55,638 --> 01:11:58,138
.ربما هذا ماحدث مع اخيك

839
01:11:58,272 --> 01:12:00,265
.ربما فهمنا خطأ
...ربما لويس

840
01:12:00,266 --> 01:12:02,766
.انه اكثر فرد حقق استفادة

841
01:12:03,818 --> 01:12:09,016
انت اكثرفرد متورط في
...المسالة عليك ان تخبرنا

842
01:12:11,454 --> 01:12:14,538
ما تقوله مجرد غريزة

843
01:12:26,978 --> 01:12:34,313
حسنا ماذا سنخبرهم؟
أستخبرني؟

844
01:12:42,673 --> 01:12:45,230
..."حسنا انا اظن تاريخ المحقق "كونكلاند

845
01:12:45,832 --> 01:12:48,917
.يفسر ما حدث بالبارحة

846
01:12:50,535 --> 01:12:53,035
.حسنا

847
01:13:09,530 --> 01:13:12,386
قبل ان احضر الي هنا علمت ان كثير منكم عرف

848
01:13:12,800 --> 01:13:17,803
.انهم قد سرقوا سيارتنا مساء الامس

849
01:13:18,218 --> 01:13:22,205
.انا وزوجتي كنا خائفين اما الان لم نعد كذلك

850
01:13:22,206 --> 01:13:24,878
.انا و "جين" نقدر لكم اتصالاتكم

851
01:13:25,630 --> 01:13:28,130
.شكرا لكم الان

852
01:13:29,130 --> 01:13:32,892
في التاسعة من مساء الامس

853
01:13:33,381 --> 01:13:38,062
المحقق "لويس" قد قتل على
.يد محقق شرطة اخر

854
01:14:38,654 --> 01:14:41,154
اخرج من السيارة
اخرج من السيارة و اعطني المفاتيح

855
01:14:44,598 --> 01:14:47,098
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

856
01:14:47,238 --> 01:14:49,738
اتريد ان تقتل يا اسود؟-
.قلها مرة اخرى-

857
01:14:51,448 --> 01:14:54,231
يا وغد
هيا قلها مرة اخرى

858
01:14:54,609 --> 01:14:57,109
هيا  انعتني  اسود مرة اخري

859
01:14:57,322 --> 01:14:59,822
تبا لك-
.اقتله-

860
01:14:59,877 --> 01:15:01,916
.ابعد عني-
.اقتله-

861
01:15:01,917 --> 01:15:03,724
اقتل هذا الوغد يا رجل.

862
01:15:03,725 --> 01:15:06,225
.اقسم انى سأقتلك-
.لا تتكلم فقط اطلق-

863
01:15:07,375 --> 01:15:09,875
.اللعنة, توقف انها الشرطة

864
01:15:10,272 --> 01:15:12,772
اذهب بعيدا عني
ايها اللعين

865
01:15:13,448 --> 01:15:15,948
مهلا مهلا ,الي اين انت ذاهب؟

866
01:15:20,333 --> 01:15:22,777
.اخرج من السيارة

867
01:15:22,778 --> 01:15:24,358
.اللعنة

868
01:15:24,359 --> 01:15:26,859
ماذا تفعل يا رجل؟
.اخرج من السيارة

869
01:15:29,890 --> 01:15:32,390
...اننا نلاحق سيارة "لينكلون نافيجيتور" سوداء

870
01:15:34,104 --> 01:15:36,604
.الاوغاد

871
01:15:40,022 --> 01:15:44,084
.ادم" انهم اثنين"

872
01:15:49,321 --> 01:15:51,841
.اخرج من السيارة-
.لا اخرج انت منها-

873
01:15:52,136 --> 01:15:53,340
.اخرج من السيارة

874
01:15:53,341 --> 01:15:54,585
.انها سيارتي

875
01:15:54,586 --> 01:15:56,881
.انه مسدسي-
.انه لي الان-

876
01:15:56,882 --> 01:15:59,382
.لا,اعطيني المسدس الان

877
01:16:10,956 --> 01:16:13,456
...ضع يديك حيثما اراهم

878
01:16:17,012 --> 01:16:19,945
.واخرج من السيارة

879
01:16:23,663 --> 01:16:26,163
توقف ببطء

880
01:16:26,523 --> 01:16:30,247
.اخرج من سيارتي-
.ألست شجاع؟ اخرج انت من السيارة-

881
01:16:33,220 --> 01:16:34,875
.اغلق محرك السيارة

882
01:16:34,876 --> 01:16:37,376
.ارم مفاتيح سيارتك من النافذة

883
01:16:49,918 --> 01:16:52,739
.اتريدني انا هنا ايها الوغد

884
01:16:53,003 --> 01:16:55,503
.لقد انتهى اللعب معك-
.لا انتهي اللعب معك انت-

885
01:16:55,939 --> 01:16:57,631
.وافرد قدميك

886
01:16:57,632 --> 01:16:59,476
.لا تقترب اكثر فقط وانزل على ركبتيك

887
01:16:59,477 --> 01:17:01,509
.انزل على ركبتيك-
.تبا لك ماذا ستفعل-

888
01:17:01,510 --> 01:17:03,731
.قف علي ركبتيك الان

889
01:17:03,732 --> 01:17:07,400
.لا انت  اركع علي ركبتيك

890
01:17:07,400 --> 01:17:11,572
اتحسبني امزح معك؟-
!أاحسبك تمزح معى؟ -

891
01:17:11,650 --> 01:17:12,070
!هذا الرجل يهاجمني

892
01:17:12,071 --> 01:17:14,571
!أهاجمك
.أتريد أن ترى تصرفى الآن

893
01:17:15,797 --> 01:17:18,580
.انا اعرف هذا الرجل

894
01:17:19,333 --> 01:17:21,833
.ارجع للخلف

895
01:17:22,163 --> 01:17:24,698
.انه لا يعرفني

896
01:17:26,804 --> 01:17:29,304
ماذا تريد مني؟

897
01:17:29,548 --> 01:17:32,048
اتريد ان تموت هنا ؟اهذا ما تريد؟

898
01:17:32,107 --> 01:17:34,607
.لان هذا الرجل سيقتلك

899
01:17:34,665 --> 01:17:36,782
.و بمجرد ان اتحرك سيقتلوك

900
01:17:36,783 --> 01:17:39,264
.تبا لك-
.تبا لي-

901
01:17:39,265 --> 01:17:41,461
.لست من سيعبثون معه
.انه انت من سيقتلونه

902
01:17:41,462 --> 01:17:43,962
.سيصيبوك في راسك

903
01:17:44,322 --> 01:17:46,822
.ابتعد عن هنا -
.انه صديق لى -

904
01:17:47,304 --> 01:17:49,674
.هذا الرجل لا يحمل سلاح

905
01:17:49,675 --> 01:17:54,210
انه لن يطلق النار علي او
.عليك او علي اي احد اخر

906
01:17:54,490 --> 01:17:57,387
.اخفض سلاحك اخفض سلاحك

907
01:18:03,000 --> 01:18:05,226
أتفهم الوضع؟

908
01:18:05,533 --> 01:18:08,510
ماذا تريد مني؟

909
01:18:10,253 --> 01:18:13,020
فكر بزوجتك انها ستصبح
.زوجة لرجل ميت

910
01:18:13,619 --> 01:18:15,723
انا اريدك ان تجلس علي
سيارتك و تضع يديك علي راسك

911
01:18:15,724 --> 01:18:17,827
.ولا تفعل شىء حتى اتكلم مع الضابط

912
01:18:18,098 --> 01:18:21,710
لن افعل شيء و لن اجلس
.ولن اضع يدي فوق راسي

913
01:18:22,757 --> 01:18:25,647
اذا ابقى حيثما تريد وضع يدك
بمكان واضح, هل تستطيع ذلك؟

914
01:18:28,206 --> 01:18:32,706
.نعم, استطيع فعل هذا-
.حسنا-

915
01:18:33,059 --> 01:18:35,460
اخبرت هذا الرجل ان يبقي كما هو
.وان يضع يديه في مكان واضح

916
01:18:38,281 --> 01:18:40,631
.هذا الرجل ذاهب لفعل شيء احمق

917
01:18:40,970 --> 01:18:42,300
.هذا ضرب من الجنون

918
01:18:43,033 --> 01:18:45,957
انا اريد هذا المعروف
.لقد فحصت اسمه و تصاريحه

919
01:18:46,222 --> 01:18:50,207
.لا يوجد ا ي مخالفات, أو تحذيرات-
.أريد تركه مع اعطائه تحذير-

920
01:18:51,736 --> 01:18:55,698
!أى نوع من التحذيرات؟-
.تحذير عام-

921
01:18:58,068 --> 01:19:00,568
.شكرا لك

922
01:19:02,658 --> 01:19:05,178
اني احذرك اتفهمني؟

923
01:19:05,593 --> 01:19:08,800
هل تفهمني؟-
اتريد شيئا ما مني؟-

924
01:19:09,805 --> 01:19:11,060
.لأننى هنا امامك

925
01:19:12,035 --> 01:19:15,229
.انا احاول مساعدتك-
.وانا لم اطلب منك ان تساعدني-

926
01:19:16,683 --> 01:19:20,165
.اذهب لمنزلك

927
01:19:23,530 --> 01:19:25,264
.هذا ما استطيع فعله

928
01:20:43,135 --> 01:20:45,635
.انظر الى

929
01:20:46,219 --> 01:20:51,372
.انت تحرجنى وتحرج نفسك

930
01:21:35,211 --> 01:21:37,711
.لقد وصل ابي

931
01:21:57,506 --> 01:22:00,006
.اعطني نقودي-
ايه نقود؟-

932
01:22:00,208 --> 01:22:02,314
.انها نقود متجرى-
.ابي-

933
01:22:02,315 --> 01:22:04,724
."ابقي بالداخل, يا "اليزابيث

934
01:22:04,725 --> 01:22:08,072
نقودي
اريد نقودى

935
01:22:08,562 --> 01:22:11,017
.اعطني الحافلة-
.انه ليست حافلتى-

936
01:22:11,018 --> 01:22:13,518
.ابي-
.اليزابيث-

937
01:22:13,801 --> 01:22:17,491
.اهدا لدي 50 دولار-
!دولار 50-

938
01:22:18,369 --> 01:22:20,869
.لقد اخذت كل شيئ

939
01:22:22,389 --> 01:22:25,096
.اني قادمة-
.انه ليست معه

940
01:22:27,053 --> 01:22:30,777
ما الذى ليس معه؟ -
.انها معى , ليس معه تعويذة الجنية-

941
01:22:33,823 --> 01:22:36,323
.لا تقتربي من الشارع

942
01:23:02,625 --> 01:23:07,327
كل شيء بخير يا ابي
.سوف اقوم بحمايتك

943
01:23:34,854 --> 01:23:37,354
.ابى بخير

944
01:23:38,991 --> 01:23:41,926
.انه فعلا ضابط شرطة جيد

945
01:25:29,434 --> 01:25:34,293
لقد ارسلتها لتشترى
.البقالة منذ ساعتين

946
01:25:35,603 --> 01:25:38,762
أتريد التحدث عن ذلك؟
.تبدل 6 ربات بيوت بالسنة

947
01:25:40,533 --> 01:25:43,541
.أنا لا أهاجمك, انا فقظ غاضبة بعض الشيء

948
01:25:45,798 --> 01:25:51,305
نعم, عليهم وعلى الشرطة
."وعلى "ريك", و"ماريا

949
01:25:52,923 --> 01:25:55,423
وعامل تنظيف الملابس الذي
...اتلف لي بلوزة اخرى اليوم و

950
01:25:55,830 --> 01:25:59,214
.الجنايني الذي يعتني بالحديقة

951
01:26:02,074 --> 01:26:09,844
لقد اعتقدت اني ساستيقظ اليوم
.واني ساكون بحال افضل

952
01:26:10,800 --> 01:26:13,923
...لكنى لازلت غاضبة, وادركت

953
01:26:15,465 --> 01:26:18,738
انه ليس له علاقة
.بسيارتى المسروقة

954
01:26:21,334 --> 01:26:23,834
.انا استيقظ هكذا كل صباح

955
01:26:25,133 --> 01:26:28,519
.انا غاضبة طوال الوقت ولا اعلم لماذا

956
01:26:29,384 --> 01:26:37,661
."انا لا اعلم لماذا."كارول
.حسنا مع السلامة

957
01:28:30,272 --> 01:28:33,695
.انا اقدر لك ذلك-
.العفو-

958
01:28:40,241 --> 01:28:42,741
كم من الوقت انتظرت ليقلك احد؟

959
01:28:43,025 --> 01:28:46,034
.ربما ساعة-
مفاجأة كبير, هاه؟-

960
01:28:46,637 --> 01:28:49,533
.نعم, انها مقاطعة كبيرة حقا

961
01:28:53,032 --> 01:28:56,456
الي اين انت ذاهب؟-
.اي مكان علي الجانب الاخر-

962
01:29:12,856 --> 01:29:15,356
.موسيقي جيدة

963
01:29:16,063 --> 01:29:18,563
.حقا, حاول ان تفهمها

964
01:29:19,674 --> 01:29:22,574
.انها موسيقي حياتي بالامس

965
01:29:23,221 --> 01:29:25,721
.انا اؤمن بذلك

966
01:29:41,869 --> 01:29:45,700
ماذا يجري في المدينة اليوم؟-
.التزحلق علي الجليد-

967
01:29:47,317 --> 01:29:50,215
.التزحلق علي الجليد

968
01:29:51,306 --> 01:29:54,541
عندما كنت صغير كنت
.اتمني ان اصبح حارس عقار

969
01:29:55,557 --> 01:29:59,432
.هيا-
اتظن ان هذا طريف؟-

970
01:30:00,456 --> 01:30:03,465
.اعتقد ان لديك مشكلة-
.أياً كان-

971
01:30:14,334 --> 01:30:17,795
أهناك ما يضحك؟-
.بالتاكيد-

972
01:30:19,526 --> 01:30:23,401
ما ذلك؟-
.الناس يا رجل, الناس-

973
01:30:24,981 --> 01:30:29,194
.الناس امثالي-
.لا, لا, لم اقل ذلك-

974
01:30:32,822 --> 01:30:36,282
.لو تود الضحك اضحك بالخارج-
استتركني في هذا المكان المظلم؟-

975
01:30:36,734 --> 01:30:39,442
.انا لا اهتم-
.فقط انزل-

976
01:30:42,339 --> 01:30:45,423
هيا اكمل الطريق اخبرتك
.اني لم اكن اضحك عليك

977
01:30:45,689 --> 01:30:48,284
.ولان انا اقول لك ان تخرج من سيارتي

978
01:30:48,983 --> 01:30:53,399
.لا تكن احمق فقط قد السيارة-
.لدي فكرة افضل ترجل من السيارة-

979
01:30:53,679 --> 01:30:56,346
اتريد رؤية ماذا احمل؟-
.اخرج يديك من جيبك-

980
01:30:56,607 --> 01:30:59,006
.ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم-
مع من تظن انك تتحدث؟-

981
01:30:59,220 --> 01:31:00,738
ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم؟-
أتريد رؤية يدي؟

982
01:31:00,990 --> 01:31:03,028
.سأريك ما بيدى

983
01:31:38,426 --> 01:31:40,926
.يا الهي

984
01:32:33,350 --> 01:32:35,850
هل انت بخير؟

985
01:32:36,437 --> 01:32:39,409
انها فضلا ادمية
لقد قيل انها في الجليد الان

986
01:32:41,893 --> 01:32:44,601
أتود سيجارة؟-
.شكرا, لقد اقلعت-

987
01:32:45,091 --> 01:32:47,591
.انا ايضا

988
01:32:47,650 --> 01:32:50,358
ماذا لديك؟-
.طفل ميت -

989
01:34:22,568 --> 01:34:25,389
."كين هو" , "كين هو"

990
01:34:27,912 --> 01:34:31,586
اتتحدثين الانجليزية؟-
...نعم, ايتها الغبية اني ابحث عن-

991
01:34:31,841 --> 01:34:33,646
."زوجي انه يدعي "كين هو

992
01:34:35,433 --> 01:34:39,521
."كين هو"-
."كيم لي"-

993
01:34:45,970 --> 01:34:47,993
.لقد اعتقدت انك ميت

994
01:34:48,743 --> 01:34:52,671
.لقد بحثت عنك في جميع المستشفيات-
.انا بخير-

995
01:35:11,369 --> 01:35:13,401
.شكرا لانك وجدتيني

996
01:35:16,421 --> 01:35:19,855
اتفعلين شيئا من اجلي؟-
.اي شيء تريده-

997
01:35:20,208 --> 01:35:22,576
.اذهبي الي الدولاب

998
01:35:26,106 --> 01:35:27,521
.التالى

999
01:35:30,018 --> 01:35:34,541
.يوجد شيك في حافظتي احضريه الي

1000
01:35:39,506 --> 01:35:41,969
.انه لكي الان

1001
01:35:44,538 --> 01:35:49,741
"عندما طلبت ال"لينكلون نافيجيتور
.ظننت انك ستحضر لى افضل من ذلك

1002
01:35:50,370 --> 01:35:53,276
فقط اعطنى ما تريد عنها؟

1003
01:35:54,232 --> 01:35:56,160
.تعال لتري هذا

1004
01:36:12,677 --> 01:36:15,847
.سآخذ السيارة-
.انهم مقيدون بالسيارة -

1005
01:36:16,584 --> 01:36:21,147
.سآخذهم ايضا -
.أتريدنى ان أبيعهم -

1006
01:36:21,457 --> 01:36:23,673
لا تكن احمق انهم
...تايلنديون" و"كمبوديون" انهم"

1007
01:36:23,699 --> 01:36:25,663
."واعراق اخري من ال"صينيون

1008
01:36:25,700 --> 01:36:29,020
ماذا ستفعل بهم ؟-
.سأبيعهم, ماذا تعتقد؟-

1009
01:36:29,467 --> 01:36:32,676
ساعطيك 500 دولار علي الفرد
.وتستطيع الاحتفاظ بالسيارة

1010
01:37:15,910 --> 01:37:18,410
."دورى"

1011
01:37:30,297 --> 01:37:33,984
.ابني, ابني

1012
01:37:38,762 --> 01:37:44,163
.اعدك يا امي, اني ساجد القاتل

1013
01:37:46,400 --> 01:37:48,900
.انا اعلم بالفعل

1014
01:37:50,840 --> 01:37:55,895
.انه انت

1015
01:37:56,272 --> 01:37:59,018
لقد طلبت منك ان تجد
.اخيك لكنك كنت مشغول

1016
01:37:59,583 --> 01:38:02,601
انك تقوم بعملك بطريقة
.افضل من اي احد

1017
01:38:07,853 --> 01:38:10,297
.لديك اعمالك لتقوم بها, اذهب

1018
01:38:10,298 --> 01:38:12,669
.سوف اوقع تلك الاوراق-
...امي, أنا اريد-

1019
01:38:12,670 --> 01:38:16,056
.انا فقط اريد الانتظار مع ابني

1020
01:38:27,457 --> 01:38:30,617
لقد حضر الي المنزل, أتعلم هذا؟

1021
01:38:31,935 --> 01:38:37,691
صغير, وأنا نائمة
...أحضر البقالة

1022
01:38:39,609 --> 01:38:42,109
.هذا اخر شىء فعله

1023
01:39:06,884 --> 01:39:10,834
.ابي

1024
01:39:18,922 --> 01:39:21,931
ماذا حدث يا ابي؟

1025
01:39:29,305 --> 01:39:31,805
ماذا فعلت؟

1026
01:39:32,202 --> 01:39:34,702
ماذا فعلت يا ابي؟

1027
01:39:37,431 --> 01:39:40,592
.لقد اطلقت النار علي فتاه صغيرة-
ماذا؟-

1028
01:39:41,834 --> 01:39:47,477
.انها بخير انها... هنا

1029
01:39:49,057 --> 01:39:53,008
.أطلقت عليها النار, لكنها بخير

1030
01:39:53,610 --> 01:39:56,110
.لم يحدث شئ

1031
01:40:01,067 --> 01:40:03,567
عم تتحدث يا ابي؟

1032
01:40:04,528 --> 01:40:08,214
."انها ملاكي يا "دورى

1033
01:40:10,434 --> 01:40:12,934
.ملاكى

1034
01:40:14,197 --> 01:40:16,697
.لقد اتت لحمايتى

1035
01:40:18,148 --> 01:40:20,648
.لكي تقوم بحمايتنا

1036
01:40:22,362 --> 01:40:24,862
أتفهمينني؟

1037
01:40:29,021 --> 01:40:31,521
.خذي هذا المسدس

1038
01:40:32,144 --> 01:40:34,644
.خذيه

1039
01:40:38,352 --> 01:40:42,791
."كل شئ بخير يا "دورى

1040
01:40:44,823 --> 01:40:47,323
.حسنا

1041
01:40:51,444 --> 01:40:53,944
.حسنا يا ابي

1042
01:41:14,966 --> 01:41:17,466
.طلقات صوت

1043
01:41:18,088 --> 01:41:20,588
.الو-
."ريك"-

1044
01:41:20,912 --> 01:41:22,679
ماذا  حدث؟

1045
01:41:22,680 --> 01:41:25,653
.لقد وقعت من علي السلم-
هل انتى بخير؟-

1046
01:41:26,218 --> 01:41:29,339
,لقد حاولت الاتصال بك
.لم استطع الوصول لأحد

1047
01:41:30,102 --> 01:41:33,449
..."لا "كاث" ولا "مارج" او حتي "جولي

1048
01:41:34,464 --> 01:41:36,964
انا بالمصعد و ساصل
..لسيارتي خلال  12 دقيقة

1049
01:41:37,100 --> 01:41:39,770
"أنا بخير, "ماريا
.اخذتنى الى الطوارىء

1050
01:41:41,012 --> 01:41:43,909
.كارول" لالوحيد التى كانت بالمنزل"

1051
01:41:44,286 --> 01:41:46,786
قالت انها لن تستطيع مساعدتى
.لأن عندها جلسة تدليك

1052
01:41:47,124 --> 01:41:50,997
.هذا لأنها سافلة-
.انها صديقتي منذ 10سنوات-

1053
01:41:53,142 --> 01:41:56,339
اتمني ان تكوني في حال
.افضل ساصل قريبا

1054
01:42:00,157 --> 01:42:02,866
.انا احبك-
.وانا ايضا-

1055
01:42:40,453 --> 01:42:44,805
.أتودين الجلوس يا سيدتي

1056
01:42:50,978 --> 01:42:53,478
.جيد

1057
01:42:59,888 --> 01:43:03,463
اتودين سماع شيء ما طريف؟-
.ما هو-

1058
01:43:05,945 --> 01:43:08,692
.انت افضل صديقة لدي

1059
01:46:21,472 --> 01:46:23,972
.اهلا

1060
01:46:24,886 --> 01:46:25,303
.اهلا

1061
01:46:31,478 --> 01:46:33,978
.انا احبك

1062
01:48:04,132 --> 01:48:09,701
.حسنا, فليخرج الجميع انتم احرار الآن

1063
01:48:11,506 --> 01:48:14,006
.هيا

1064
01:48:14,638 --> 01:48:17,119
.هيا انها امريكا الوقت مقوم بالنقود

1065
01:48:17,120 --> 01:48:19,620
.هيا اذهبوا

1066
01:49:01,804 --> 01:49:06,153
ها هم 40 دولار اشتري
لنفسك بدلة, أتفهم؟

1067
01:49:08,088 --> 01:49:10,760
.لا تكن كصيني احمق

1068
01:49:45,617 --> 01:49:48,211
ياالهي, ماذا فعلت؟-
.لقد حطمت سيارتي-

1069
01:49:50,883 --> 01:49:53,554
.لا تتحدث الي هكذا انا امريكية

1070
01:49:56,555 --> 01:50:14,555
تعديل التوقيت 
hadi Ehmaid

