0 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 ترجمة (( حاتم دياب )) ترجمه سماعيه designsaurs@yahoo.com 1 00:00:43,690 --> 00:00:44,795 مرحبا 2 00:00:49,616 --> 00:00:51,126 هل تريد التدخين ؟ 3 00:00:51,370 --> 00:00:53,358 ياالهى كلا... هذه الأشياء ستقتلك. 4 00:00:53,642 --> 00:00:56,268 عندما تكبر وتشيخ, من يهتم بذلك وقتها ؟ 5 00:00:56,321 --> 00:00:58,979 والآن, هل ستضعين خيمة النوم على الفتيات الصغيرات ؟ 6 00:01:00,871 --> 00:01:02,482 سيكونون بخير. 7 00:01:05,916 --> 00:01:09,532 حقا, تستطيعين معرفة الكثير عن الرجال من محتويات حافظات نقودهم 8 00:01:09,574 --> 00:01:11,307 وأعرف ان هذا ماتريدينه الآن 9 00:01:11,356 --> 00:01:13,856 حقا, يجب عليك أن تدفع للحصول على ماتريد 10 00:01:13,907 --> 00:01:16,678 أستطيع المراهنه ان هذا ماتريدين وكذلك أنا 11 00:01:19,442 --> 00:01:21,033 كم عمر الأطفال, الفتيات ؟ 12 00:01:22,220 --> 00:01:23,524 - تسعة أشهر. 13 00:01:24,223 --> 00:01:25,069 لماذا ؟ 14 00:01:25,078 --> 00:01:27,187 أحاول أن أجد موضوعا للحوار. 15 00:01:29,578 --> 00:01:31,440 كفى, لا مزيد من التلاعب. 16 00:01:31,670 --> 00:01:33,252 حسنا, ولم العجله. هيا تعالى... 17 00:01:33,269 --> 00:01:35,167 - هناك الكثير لأعمله. - مم, مثل ماذا ؟ 18 00:01:35,218 --> 00:01:37,455 العنايه بالطفلتين 19 00:01:38,475 --> 00:01:42,227 أعرف ان هذا متعب حقا, كالعنايه بهما سويا فى نفس الوقت وأنت بمفردك 20 00:01:42,653 --> 00:01:45,774 لماذا تستمر فى السؤال عن أطفالى ؟ 21 00:01:47,495 --> 00:01:51,373 أنا أتحدث فقط ..... أقصد انه مجرد حديث , حسنا ؟ 22 00:01:51,493 --> 00:01:54,537 مجرد حديث ومحاوله لمعرفتك بشكل أفضل ... سحقا 23 00:01:54,579 --> 00:01:56,944 والآن بعد مضاجعتى يجب عليك ان تدفع مقابل هذا 24 00:01:58,823 --> 00:01:59,937 ها ... 25 00:02:00,448 --> 00:02:01,690 لا تعاملينى هكذا 26 00:02:02,319 --> 00:02:05,373 هذبى لهجتك, ولا تعاملينى هكذا 27 00:02:05,772 --> 00:02:08,298 وكم هو المقابل' هذه الأيام ؟ 28 00:02:08,808 --> 00:02:10,586 200 29 00:02:10,807 --> 00:02:14,016 كم ستنفقين منها على ادمانك وكم سيتبقى منها لأطفالك ؟ 30 00:02:16,438 --> 00:02:18,353 لا تتدخل فى شئونى الخاصه وعليك بالدفع لى 31 00:02:18,387 --> 00:02:21,562 لقد أخبرتك أن تهذبى لهجتك اللعينه أيتها الساقطه 32 00:02:21,834 --> 00:02:23,246 حسنا... حسنا ؟ 33 00:02:23,314 --> 00:02:25,100 كل مااريده ان تغادر منزلى الآن 34 00:02:25,134 --> 00:02:26,632 حسنا 35 00:02:26,666 --> 00:02:30,000 كل الساقطات القذرات يتعاطون المخدرات 36 00:02:31,577 --> 00:02:35,260 ولكنك, ولكنك لست....أم أنك هل أنتى ساقطه لعينه , هل أنتى كذلك ؟ 37 00:02:35,303 --> 00:02:37,514 أرجوك ارحل انك لست ساقطه لعينه , كلا لست كذلك 38 00:02:37,515 --> 00:02:39,237 أقصد, انتى ساقطه, لكن... 39 00:02:39,271 --> 00:02:41,287 رائحتك طيبه 40 00:02:41,313 --> 00:02:43,065 أرجوك, يجب ان ألقى نظره على الفتيات. 41 00:02:43,090 --> 00:02:45,187 مم , حقا ؟ 42 00:02:46,166 --> 00:02:48,734 الآن تلعبين دور الأم ؟ 43 00:02:48,768 --> 00:02:52,984 حسنا, ولكن قبل أن تحصلى على المال لم تعيرى اقل قدر من الإهتمام لهاتين الطفلتين الصغيرتين 44 00:02:56,777 --> 00:02:58,981 يجب عليهما ان يتغيرا انظرى, أريد أنا ألعب لعبه 45 00:02:59,049 --> 00:03:01,983 أريد لعب لعبه. هل تحبين الألعاب, يا ساقطه ؟ لنعقد اتفاقا ؟ 46 00:03:01,992 --> 00:03:04,405 هل شاهدتى هذا العرض التلفزيونى ؟ ها ؟ 47 00:03:05,579 --> 00:03:07,867 كلا ؟ نعم ؟ انتى صغيره للغايه 48 00:03:08,241 --> 00:03:11,469 حسنا على كل حال, عرض تلفزيونى مذهل 49 00:03:13,501 --> 00:03:15,823 هل غادرت من فضلك 50 00:03:18,405 --> 00:03:19,945 انك تؤذين مشاعرى 51 00:03:19,970 --> 00:03:22,207 انك تؤذينى, ولكن ها أنا ذا 52 00:03:22,267 --> 00:03:24,228 أحاول الحصول على بعض المتعه 53 00:03:24,253 --> 00:03:27,709 وأحاول أن أكون شخصا لطيفا وأن أتعرف عليكى بشكل أفضل , ولكنك 54 00:03:27,710 --> 00:03:30,966 انتى ...تستمرين فى هذا الأسلوب وتقومين بطردى خارج غرفتك ؟ 55 00:03:31,647 --> 00:03:35,627 ألم تعلمك أمك شيئا عن الأخلاق الطيبه ؟ ها ؟ 56 00:03:35,994 --> 00:03:39,498 اخرج من منزلى غادر منزلى اللعين حالا 57 00:03:39,618 --> 00:03:40,746 كلا 58 00:03:41,754 --> 00:03:46,074 لقد كنتى فتاة طيبه, حسنا ؟ ولقد حصلتى على ماتريدين 59 00:03:46,194 --> 00:03:52,055 الآن, ها أنا ذا , أحاول أن أكون لطيفا معك وانتى, انتى تقومين بإهانتى ؟ ها ؟? 60 00:03:54,083 --> 00:03:56,098 تعلمين انك لا تستطيعين ان تعتنى بالفتاتين 61 00:03:56,141 --> 00:03:58,830 أنا أحاول' أن خفف الحمل, أيتها الساقطه الغبيه 62 00:03:58,855 --> 00:04:01,177 الآن, زوجتى 63 00:04:02,172 --> 00:04:03,808 تريد طفلا 64 00:04:03,842 --> 00:04:08,009 ولكنها قبيحه ومقرفه بالنسبه لى لأضاجعها 65 00:04:08,035 --> 00:04:11,983 لهذا ... أبحث عن احداهن 66 00:04:12,133 --> 00:04:15,530 هذا هو السبيل الوحيد 67 00:04:15,648 --> 00:04:20,776 اخرسى, وسيكون كل شيئ على مايرام 68 00:04:22,793 --> 00:04:24,690 اهدأى 69 00:04:25,005 --> 00:04:27,828 لا أريد أن أسمع حسنا.... 70 00:04:27,948 --> 00:04:30,932 والآن قولى حسنا وسيكون كل شيئ على مايرام 71 00:04:30,966 --> 00:04:32,999 قولى...موافقه 72 00:04:33,883 --> 00:04:35,211 قولى ...موافقه 73 00:04:35,270 --> 00:04:37,269 قوليها حسنا....حسنا 74 00:04:37,295 --> 00:04:38,825 حسنا 75 00:05:01,394 --> 00:05:02,917 ياابن الساقطه 76 00:05:02,976 --> 00:05:04,498 انظر ماجعلتنى أفعل ؟ 77 00:05:04,923 --> 00:05:06,923 تخلص من كل العرق والقذاره بعد الإستحمام 78 00:06:19,087 --> 00:06:22,656 كل شيئ سيكون رائع ماعدا البكاء و.... 79 00:06:23,234 --> 00:06:27,028 ادمان المخدرات, وأم ساقطه 80 00:06:27,342 --> 00:06:29,778 ها , شش, حسنا 81 00:06:30,331 --> 00:06:32,168 حان وقت الذهاب 82 00:06:32,219 --> 00:06:35,094 وقت الذهاب.... قلت سكوت...كونوا هادئين 83 00:06:35,288 --> 00:06:37,142 هيا الآن 84 00:06:39,379 --> 00:06:41,122 حسنا, انظر لهذا 85 00:06:41,335 --> 00:06:43,171 هل تفتقدين شقيقتك ؟ 86 00:06:46,632 --> 00:06:48,699 اللعنه 87 00:06:49,005 --> 00:06:51,208 اثنين بسعر واحده 88 00:06:52,042 --> 00:06:53,564 هيا نذهب 89 00:06:53,684 --> 00:06:58,189 حسنا, أنا الآن أب الا يعنى ذلك شيئا ؟ 90 00:07:20,337 --> 00:07:22,897 مرحبا انتم الآن فى المنزل 91 00:07:23,324 --> 00:07:25,875 لقد كنتم مهملين طوال اليوم أعلم هذا 92 00:07:26,181 --> 00:07:28,809 خمنوا ماذا أحضرت لكم ؟ 93 00:07:31,624 --> 00:07:33,624 ها هو 94 00:07:33,650 --> 00:07:35,419 أطفال 95 00:07:38,283 --> 00:07:40,222 من أين جئت بهم ؟ 96 00:07:40,248 --> 00:07:42,850 لا تشغلى بالك بهذا, الآن, ليس بالأمر المهم 97 00:07:42,970 --> 00:07:45,665 من اين, مايك ؟ 98 00:07:46,686 --> 00:07:48,166 لقد سقطن من شاحنه 99 00:07:48,787 --> 00:07:50,991 مايك... 100 00:07:54,554 --> 00:07:56,491 لا يمكنك التدخين أمام الأطفال 101 00:07:56,533 --> 00:07:59,229 انظرى, يا ساقطه, أنا رجل. وأستطيع فعل كل ماأريد, حسنا ؟ 102 00:08:00,122 --> 00:08:01,832 ماذا سنفعل بهم ؟ 103 00:08:02,027 --> 00:08:04,490 حسنا, أرى أن نحتفظ بواحده ونبيع الأخرى 104 00:08:04,949 --> 00:08:06,216 ماذا ؟ 105 00:08:06,650 --> 00:08:09,394 هناك بعض المال فى هذا هذا الهرء 106 00:08:09,649 --> 00:08:10,968 كلا 107 00:08:11,088 --> 00:08:12,754 لا يمكنك فعل هذا 108 00:08:12,779 --> 00:08:13,817 ولم لا ؟ 109 00:08:14,055 --> 00:08:16,413 لا تستطيع التفرقه بين التوآئم هذا يجلب الحظ السيئ 110 00:08:16,472 --> 00:08:19,415 كلام فارغ, فأنا أحتاج للمزيد من المال كلام فارغ 111 00:08:19,849 --> 00:08:23,677 انك تملك 500 دولار فى محفظتك وبكل هذا المال اخرسى... 112 00:08:23,720 --> 00:08:26,059 اصمتى, هذا المال من شأنى الخاص 113 00:08:26,504 --> 00:08:27,865 اللعنه 114 00:08:36,157 --> 00:08:37,628 انظرى لى 115 00:08:41,079 --> 00:08:43,341 ما أقوم به الآن لصالحك 116 00:08:44,430 --> 00:08:46,675 نحن لانريد أحدا آخر, الآن 117 00:08:46,795 --> 00:08:48,644 نحن الأربعه فقط 118 00:08:48,908 --> 00:08:51,731 يجب أن تشعرى شعور الملكه الآن 119 00:08:53,570 --> 00:08:55,092 ماذا تقولين ؟ 120 00:08:55,399 --> 00:08:56,955 ماذا تقولين ؟ 121 00:08:57,457 --> 00:08:59,158 أشكرك على الرحب 122 00:09:04,950 --> 00:09:08,213 أهذه الأطفال ملكا لإحدى الساقطات التى تعرفهم ؟ 123 00:09:09,131 --> 00:09:11,275 ربما, وربما لا هل هذا يهم ؟ 124 00:09:11,318 --> 00:09:14,620 هيا, اخرسى واستمتعى بكلتيهما 125 00:09:16,339 --> 00:09:19,333 عندما قلت أريد أطفالا, عنيت بهذا أن نحتفظ بهم سويا 126 00:09:19,384 --> 00:09:22,989 حسنا, لقد تأخر الوقت لهذا الأمر, يافتاتى. حسنا ؟ 127 00:09:23,440 --> 00:09:26,654 تأخر قليلا, وعضوى للمضاجعه وليس للتربيه 128 00:09:28,526 --> 00:09:30,415 لطالما أردت طفلا . 129 00:09:30,535 --> 00:09:32,550 لم أتخيل ابدا أن أحصل على اثنين فى نفس الوقت 130 00:09:32,567 --> 00:09:34,566 حسنا, اعتبرى كأنه....كما تعلمين.. 131 00:09:34,651 --> 00:09:38,014 هدية عيد الميلاد, أو عرض مضاعف 132 00:09:38,244 --> 00:09:40,421 أتمنى الا تأتى وتحدث المشاكل 133 00:09:40,541 --> 00:09:42,309 هذه المدينه صغيره والناس تتحدث كثيرا 134 00:09:42,547 --> 00:09:46,296 كلامك صحيح , سيتحدث الناس هؤلاء الملاعين 135 00:09:46,925 --> 00:09:50,146 لحسن الحظ, لدينا بعض الطرق لإسكاتهم 136 00:09:51,107 --> 00:09:52,885 ماذا ستفعل, مايك ؟ 137 00:09:53,650 --> 00:09:56,091 أفضل شيئ هو البقاء بعيدا عن المشاكل 138 00:10:01,411 --> 00:10:05,872 هذا يعنى, هاتين الإثنتين لن تغادرا المنزل أبدا, حسنا ؟ 139 00:10:06,280 --> 00:10:10,159 والأفضل ان تبقيا فى السرداب فهمت ؟ 140 00:10:10,398 --> 00:10:11,741 بكل تأكيد 141 00:10:11,861 --> 00:10:14,395 حسنا, سوف أقوم للحصول على بعض الراحه الآن 142 00:10:17,720 --> 00:10:19,720 ششششش 143 00:10:21,302 --> 00:10:27,341 ♪ صمتا يا طفلى فالملائكه قريبه, ♪ 144 00:10:28,466 --> 00:10:33,917 ♪ تبتسم لنا فلا يوجد مايخيفنا, ♪ 145 00:10:34,818 --> 00:10:40,477 ♪ أذرع الأم تحيطك فلا تذرف الدموع, ♪ 146 00:10:43,766 --> 00:10:47,219 لقد أخبرتك أن تبقيهما هادئتين 147 00:10:50,272 --> 00:10:52,508 أنظرى الى 148 00:10:53,299 --> 00:10:56,426 لن أتحمل المزيد من البكاء...كلوديا أسرعى 149 00:10:58,485 --> 00:11:00,619 لا تفسديهم بكثرة تدليلهم 150 00:11:04,547 --> 00:11:08,280 شششش... كل شيئ سيكون بخير 151 00:11:08,357 --> 00:11:11,166 ششش, حسنا... فتيات مطيعات 152 00:12:12,520 --> 00:12:13,955 ماذا يفعل ؟ 153 00:12:13,973 --> 00:12:17,120 يحرق رجالا سيئين مره أخرى 154 00:13:00,047 --> 00:13:02,575 أنا جائعه 155 00:13:08,435 --> 00:13:09,844 حسنا, ها 156 00:13:09,949 --> 00:13:11,459 نعم, أبى 157 00:13:11,503 --> 00:13:12,912 ماذا قلت لكما ؟ 158 00:13:12,983 --> 00:13:15,369 لا تدعونى بأبى, الآن, الآن لا يوجد أبى, حسنا ؟ 159 00:13:15,413 --> 00:13:19,533 أين أمى ؟ لم أرى أمى منذ وقت طويل 160 00:13:21,215 --> 00:13:22,756 كان يجب أن تذهب 161 00:13:24,265 --> 00:13:27,797 لأنها لم تعد تحبنا ولم تعد تحبنى أبدا 162 00:13:28,449 --> 00:13:31,701 كنت أعتقد أن بإمكانكما أن تجعلاها تبقى 163 00:13:31,763 --> 00:13:35,312 لقد قالت بأنها سترحل.... ولم يكن بإستطاعتى جعل ذلك يحدث و... 164 00:13:35,427 --> 00:13:37,811 بهذه الطريقه, يمكن لنا جميعا أن نحصل على بعض منها 165 00:13:41,493 --> 00:13:44,285 أقصد... لم أقل أن تتوقفوا عن الأكل. 166 00:13:44,405 --> 00:13:46,168 أريد أمى 167 00:13:46,194 --> 00:13:48,387 فات الوقت .......أكملى طعامك 168 00:13:50,024 --> 00:13:51,424 ياالهى....هيا 169 00:13:51,696 --> 00:13:52,955 مرحبا 170 00:13:54,268 --> 00:13:57,844 اجلسا وأكملا طعامكما 171 00:13:58,211 --> 00:14:00,254 لسنا جوعى 172 00:14:02,755 --> 00:14:04,393 اجلسى 173 00:14:05,868 --> 00:14:08,871 وانت, سيدتى الصغيره, يجب أن تفكرى فى غذائك الآن 174 00:14:08,889 --> 00:14:11,485 فكرى فى الصغار الجوعى هناك 175 00:14:11,529 --> 00:14:13,608 أفريقيا أفريقيا....ها 176 00:14:13,728 --> 00:14:15,122 فكرى فيهم 177 00:14:15,369 --> 00:14:19,298 وكأنك لم تأكلى أحدهم من قبل 178 00:14:19,562 --> 00:14:20,751 صحيح ؟ 179 00:14:20,871 --> 00:14:23,526 الآن لم يعد هناك ماما 180 00:14:25,052 --> 00:14:26,805 اجلسى وأكملى طعامك 181 00:14:27,148 --> 00:14:29,474 اسمعينى سيدتى الصغيره أنا جاد فيم أقول الآن 182 00:14:29,518 --> 00:14:31,570 هل تريديننى ان......؟ 183 00:14:31,816 --> 00:14:33,269 أضربك ؟ 184 00:14:33,313 --> 00:14:36,907 لأننى سأقوم بضربك ثم بيعك 185 00:14:37,928 --> 00:14:39,919 آسفه...مايك 186 00:14:46,369 --> 00:14:49,126 حسنا ...تعرفون مايمكن أن يحدث ان عرف بوجودكم أحد 187 00:14:49,407 --> 00:14:53,011 من الممكن أن يقتلوكما ويأكلوكما لأنكما فتاتين صغيرتين سيئتين 188 00:14:54,077 --> 00:14:55,618 مفهوم ؟ 189 00:14:56,473 --> 00:14:59,738 والآن ....أنا افضل صديق يمكنكما أن تحصلا عليه 190 00:14:59,764 --> 00:15:01,570 وكم أكره أن أرى أى شيئ 191 00:15:01,614 --> 00:15:03,287 أى شيئ سيئ يصيب أيا منكما 192 00:15:03,349 --> 00:15:06,432 ولكن ان كنتم ضدى فلا أستطيع حمايتكما 193 00:15:06,766 --> 00:15:08,043 اتفقنا ؟ 194 00:15:09,768 --> 00:15:11,811 اتفقنا 195 00:15:12,084 --> 00:15:15,131 الآن كونا فتاتين طيبتين وأكملا طعامكما 196 00:15:15,466 --> 00:15:17,768 والا ستكون نهايتكما كوالدتكما 197 00:15:53,640 --> 00:15:55,505 مرحبا...مايك 198 00:15:58,031 --> 00:16:00,641 لم أتخيل أن ألجأ اليك 199 00:16:01,558 --> 00:16:03,534 كيف تسير الأمور ؟ 200 00:16:07,049 --> 00:16:10,406 اذا...ها...هنا تقيم ؟ 201 00:16:12,123 --> 00:16:13,947 منزل لطيف 202 00:16:16,043 --> 00:16:17,975 أعتقد انك هنا لسبب ما....بيل ؟" 203 00:16:18,003 --> 00:16:21,030 حسنا....أخشى أننى ضللت الطريق 204 00:16:22,073 --> 00:16:25,722 لقد كنت أصطاد وقمت بالإنعطاف من مكان خاطئ 205 00:16:26,229 --> 00:16:28,175 هناك بعض اللحم المشوى هل أنت جائع ؟ 206 00:16:28,664 --> 00:16:30,817 كلا...أنا بخير....أستطيع التحمل 207 00:16:32,507 --> 00:16:33,917 هل أنت بمفردك ؟ 208 00:16:34,106 --> 00:16:36,456 أنه أنا فقط.....و 209 00:16:37,668 --> 00:16:39,381 أرى ذلك 210 00:16:39,691 --> 00:16:41,270 كيف حال كلوديا ؟ 211 00:16:44,792 --> 00:16:45,732 انها بخير 212 00:16:45,760 --> 00:16:48,138 لم أركما سويا بالقرب من المتجر منذ فتره ؟ 213 00:16:50,159 --> 00:16:52,633 موراى يقول أنه لم يرى كلوديا منذ سنوات 214 00:16:52,690 --> 00:16:56,083 لقد كان يسأل عنها فى يوم آخر 215 00:16:56,318 --> 00:16:59,193 على موراى اللعين الإهتمام بشئونه الخاصه 216 00:16:59,278 --> 00:17:00,846 لا تفكر بهذا الشكل 217 00:17:00,892 --> 00:17:04,233 انه مجرد فضول لعدم رؤيتك مره أخرى فى المتجر 218 00:17:04,261 --> 00:17:07,950 حسنا...لم نعد نحتاج المتجر فكل شيئ متوفر هنا ...انها الطبيعه 219 00:17:09,661 --> 00:17:10,874 واضح 220 00:17:12,332 --> 00:17:15,528 ولكن ان كان موراى يريد معرفة شئونى الخاصه 221 00:17:16,205 --> 00:17:18,292 من أنا فإنه لن يستطيع ذلك 222 00:17:25,244 --> 00:17:27,000 لقد هجرتنى 223 00:17:28,467 --> 00:17:29,726 ماذا ؟ 224 00:17:30,619 --> 00:17:33,051 كلوديا...تركتنى ورحلت مع صديقى العزيز 225 00:17:33,888 --> 00:17:35,900 آسف لسماعى ذلك 226 00:17:36,755 --> 00:17:40,654 كأنها ركله فى الوجه الساقطه حطمت قلبى 227 00:17:42,910 --> 00:17:44,686 حطمت قلبى 228 00:17:44,724 --> 00:17:47,145 ولكن ماذا نتوقع من الساقطات ساقطات, ماذا يمكن أن تتوقع ...كما تعرف 229 00:17:47,192 --> 00:17:49,890 لم ارى امرأة تعامل رجلا بشكل مناسب...صحيح ؟ 230 00:17:50,025 --> 00:17:51,750 فعلا....هذا صحيح 231 00:17:51,994 --> 00:17:53,799 ماذا تتوقع, أعنى... 232 00:17:53,921 --> 00:17:55,123 233 00:17:55,781 --> 00:17:58,921 كانت تعاملنى كقذاره طيلة حياتى حتى أمى 234 00:17:58,958 --> 00:18:00,519 كأمى 235 00:18:00,777 --> 00:18:02,318 تركتنى وحيدا 236 00:18:02,438 --> 00:18:05,261 مع غريب لتستمتع بحياتها 237 00:18:07,066 --> 00:18:08,747 أنا ىسف لسماع ذلك ايضا 238 00:18:08,784 --> 00:18:10,909 انها الرغبه 239 00:18:12,422 --> 00:18:16,836 أنا آسف حقا لسماع ذلك .....مايك 240 00:18:19,045 --> 00:18:20,859 شكرا....ولكن... 241 00:18:21,652 --> 00:18:24,961 عندما تكون الحياه مره فإنك تحاول تحليتها 242 00:18:24,988 --> 00:18:26,670 هذا صحيح..وهذا ماقد فعلت 243 00:18:26,717 --> 00:18:29,321 أنا أملك هذا كل هذا 244 00:18:30,496 --> 00:18:32,571 فيه كل ما احتاج اليه 245 00:18:33,173 --> 00:18:35,495 كما تعلم.....بيل 246 00:18:37,074 --> 00:18:38,946 لا أحتاج لأحد 247 00:18:42,904 --> 00:18:44,897 فيما عدا أبنائك ....صحيح ؟ 248 00:18:51,122 --> 00:18:52,475 أبنائى ؟ 249 00:18:52,522 --> 00:18:53,951 نعم 250 00:18:54,064 --> 00:18:59,066 نعم, أبناؤك. موراى قال بان كلوديا تعودت أن تأتى للمتجر وتشترى ملابس أطفال 251 00:18:59,186 --> 00:19:03,089 زوج من كل شيئ, بنات على وجه التحديد 252 00:19:03,362 --> 00:19:05,651 لديك بنات....هذا صحيح ؟ 253 00:19:05,924 --> 00:19:08,471 لماذا... أنت تعلم, يجب عليك احضارهم لمنزلى 254 00:19:08,509 --> 00:19:11,921 فلدينا حمام سباحه أراهن ان البنات سيحببن ذلك 255 00:19:16,137 --> 00:19:19,426 انهم أطفالها....بيل من زواج سابق 256 00:19:19,464 --> 00:19:23,903 لم أكن قريبا منهم يوما, ولهذا عندما هجرتنى ذهبوا جميعا 257 00:19:26,789 --> 00:19:31,776 اوه, حسنا, هذا يفسر لماذا لم نعد نرى كلوديا فى الجوار...صحيح ؟ 258 00:19:33,966 --> 00:19:36,559 لم لا تبقى للعشاء ؟ 259 00:19:42,064 --> 00:19:45,100 لا أنا أريد العوده للمدينه 260 00:19:45,147 --> 00:19:50,018 ان لم أرجع للمدينه مبكرا ستخرج ميسيسول فى حفل للبحث عنى 261 00:19:52,688 --> 00:19:54,482 اعتنى بنفسك 262 00:20:00,512 --> 00:20:03,041 أراك فى الجوار....مايك 263 00:20:48,440 --> 00:20:50,517 بنات 264 00:20:50,893 --> 00:20:52,764 هدوء 265 00:20:58,216 --> 00:21:00,421 انكن فتيات سيئات 266 00:21:00,449 --> 00:21:04,312 هل تعلمون ماذا سيفعل الناس بكم ان علموا بأمركم ؟ 267 00:21:04,350 --> 00:21:10,280 سقتلونكم ويأكلونكم لأنكن فتيات سيئات 268 00:21:10,365 --> 00:21:12,789 أنا أفضل صديق لكما 269 00:21:12,836 --> 00:21:16,408 هل تريدان أن أضربكما مجددا ؟ 270 00:21:30,938 --> 00:21:32,938 ماهذا....كلا 271 00:21:32,963 --> 00:21:33,963 يا 272 00:21:34,364 --> 00:21:36,067 ياا 273 00:21:36,824 --> 00:21:39,963 كلا..كلا ...كلا..كلا كلا 274 00:21:44,830 --> 00:21:48,537 خذى المفاتيح وأفتحى الباب 275 00:21:48,562 --> 00:21:50,762 يا! تعالى هنا, حبيبتى 276 00:21:55,072 --> 00:21:57,072 بنات 277 00:21:58,998 --> 00:22:01,273 لقد صدمت رأسى 278 00:22:01,836 --> 00:22:03,847 بنات 279 00:22:04,840 --> 00:22:06,729 المكان شديد الحراره هنا 280 00:22:06,757 --> 00:22:09,361 يا, والدكم يحتاج المساعده 281 00:22:09,386 --> 00:22:11,386 المكان حار 282 00:22:11,392 --> 00:22:14,719 بنات...ساعدونى 283 00:22:29,776 --> 00:22:31,219 يا, عزيزتى', ماذا يمكن أن أحضر لك ؟ 284 00:22:31,257 --> 00:22:32,451 ممم...شاى 285 00:22:32,507 --> 00:22:34,208 بكل تأكيد...كيف تفضلينه 286 00:22:35,346 --> 00:22:37,264 ايرل رمادى....شكرا 287 00:22:37,301 --> 00:22:38,374 و ؟ 288 00:22:38,496 --> 00:22:40,019 الشاى فقط 289 00:22:40,217 --> 00:22:41,824 حبيبتى, هل أنت متأكده انك لا تريدين أكل شيئ ؟ 290 00:22:41,862 --> 00:22:43,847 لدينا اليوم عرض دجاج مميز 291 00:22:43,893 --> 00:22:45,487 الشاى فقط.....شكرا 292 00:22:53,666 --> 00:22:56,655 تعلمين أنه لا يستحق 293 00:23:01,988 --> 00:23:04,131 سأعود بالشاى 294 00:23:10,890 --> 00:23:12,052 ها هو ذا...يا عزيزتى 295 00:23:12,078 --> 00:23:13,704 شكرا على الرحب 296 00:24:11,070 --> 00:24:13,320 اوه, كلا, لا مشكله كلا, هيا, انه على حسابى 297 00:24:13,357 --> 00:24:14,677 هذا لطيف ....ولكن 298 00:24:14,805 --> 00:24:19,186 لا تقلقى , فلقد كنت هناك أيضا نحن كفتيات نتشارك فى هذا 299 00:24:19,853 --> 00:24:21,649 شكرا 300 00:24:22,591 --> 00:24:24,593 شكرا 301 00:24:25,176 --> 00:24:26,850 انك رقيقه 302 00:24:26,953 --> 00:24:29,592 أراهن أنك تملكين ابتسامه مع كل هذا 303 00:24:29,902 --> 00:24:31,801 هكذا أفضل 304 00:24:31,839 --> 00:24:35,533 امم, هل تعرفين كيف أصل للشلالات الجبليه ؟ 305 00:24:35,942 --> 00:24:37,850 جهاز تحديد المواقع لا يعمل 306 00:24:37,878 --> 00:24:41,309 الشلالات الجبليه, لست متأكده 307 00:24:41,998 --> 00:24:45,090 هربرت, هل تعلم أين تقع الشلالات الجبليه ؟ 308 00:24:47,205 --> 00:24:50,899 أه, نعم... انت, آه, سيرى فى الطريق 67 309 00:24:50,955 --> 00:24:53,606 كلا انتظرى, 68 شمالا 310 00:24:53,719 --> 00:24:55,383 حتى تصلى الى ألفيرادو 311 00:24:55,411 --> 00:24:59,134 واستمرى فى السير انها فى الطريق الى الجبل 312 00:24:59,792 --> 00:25:02,376 حسنا, الشلالات الجبليه تبدو مألوفه لى 313 00:25:02,414 --> 00:25:04,811 أعتقد انى سمعت عنها فى نشرة الأخبار 314 00:25:04,858 --> 00:25:07,236 قتل...انتحار شيئا من هذا القبيل أيا كان 315 00:25:07,293 --> 00:25:09,608 امم, هل تريدين شيئا آخر يا عزيزتى ؟ 316 00:25:09,683 --> 00:25:12,644 كلا, أشكرك على الرحب 317 00:25:36,979 --> 00:25:38,624 مرحبا كيل 318 00:25:40,504 --> 00:25:41,997 ستاسى 319 00:25:42,599 --> 00:25:43,567 ستاسى ؟ أين انت 320 00:25:43,595 --> 00:25:45,137 لا, لا أستطيع أن أخبرك 321 00:25:45,165 --> 00:25:47,515 الا تثقين بى ؟ حسنا, اين ذهبتى ؟ 322 00:25:47,562 --> 00:25:51,087 حسنا, لست مجرد مستأجره انك صديقه أيضا 323 00:25:51,125 --> 00:25:55,045 انظرى, قد أتغيب لبضع أيام, ربما أسبوع لست متأكده 324 00:25:55,092 --> 00:25:56,933 هل تستطيعين اطعام مستى من أجلى ؟ 325 00:25:56,970 --> 00:25:58,897 لا تقلقى, سوف أطعم كلبك....ولكن 326 00:25:58,935 --> 00:26:00,683 ماذا يجرى ؟ 327 00:26:01,445 --> 00:26:04,453 أرجوكى لا تسألى حسنا, أحتاج لبضع أيام لأفكر 328 00:26:04,482 --> 00:26:06,926 وسوف أتصل بك ...أعدك 329 00:26:06,954 --> 00:26:09,527 أنا قلقه بشأنك ستاسى...حسنا ؟, وكذلك صديقك 330 00:26:09,546 --> 00:26:11,727 الذى يتصل بلا توقف 331 00:26:11,783 --> 00:26:14,340 لم يكن لديه علم بمكانك يجب عليك أن تتصلى به 332 00:26:14,763 --> 00:26:16,266 لا تكلمى براد 333 00:26:16,304 --> 00:26:18,419 ماذا ... لماذا ؟ انه صديقك ؟ 334 00:26:18,447 --> 00:26:20,431 أرجوك ألا تفعلى 335 00:26:20,487 --> 00:26:23,473 أريد أن أكون بمفردى لبعض الوقت أنا فقط 336 00:26:23,501 --> 00:26:25,259 حسنا.... 337 00:26:25,616 --> 00:26:27,957 هلا أخبرتنى الى أين تذهبين حتى لا أقلق ؟ 338 00:26:28,248 --> 00:26:29,919 كوخ فى الجبال 339 00:26:30,116 --> 00:26:31,733 انه مكان قديم يملكه عمى 340 00:26:31,761 --> 00:26:33,435 اوه, على قمة الدب الكبير 341 00:26:33,482 --> 00:26:34,958 حسنا, على الأقل فهو جميل 342 00:26:35,005 --> 00:26:38,727 كلا, ليس الدب الكبير هذا المكان يدعى الشلالات الجبليه 343 00:26:38,811 --> 00:26:40,024 أين هذا المكان بحق الجحيم ؟ 344 00:26:40,043 --> 00:26:41,368 سان بيرنادينو 345 00:26:41,405 --> 00:26:42,571 أوه, وسط الغابه ؟ 346 00:26:42,627 --> 00:26:44,554 انظرى, يجب أن أذهب. هل تستطيعين اطعام ميستى ؟ 347 00:26:44,601 --> 00:26:47,158 انتظرى, انتظرى! ماالذى يجب أن أخبر به براد ؟ 348 00:26:47,167 --> 00:26:48,831 ستاسى 349 00:26:59,047 --> 00:27:01,516 ها أنت ذا أيها المفتش بلاك 350 00:27:01,553 --> 00:27:03,706 شكرا مرحبا يا رجل كيف حالك ؟ 351 00:27:03,819 --> 00:27:06,639 مرحبا, عليك مراقبة السعرات الحراريه أيها العجوز 352 00:27:06,723 --> 00:27:09,556 حسنا, وانت عليك مراقبة كلامك أيها الصغير....ها 353 00:27:09,810 --> 00:27:11,333 احترم الكبار 354 00:27:11,408 --> 00:27:14,106 اه...آسف يا سيدى 355 00:27:14,547 --> 00:27:16,125 أنا أمزح معك أيها الولد 356 00:27:16,952 --> 00:27:17,817 بلاك 357 00:27:18,043 --> 00:27:19,743 نعم ؟ هل أستطيع أن أراك لدقيقه ؟ 358 00:27:19,800 --> 00:27:21,012 بكل تأكيد 359 00:27:23,955 --> 00:27:25,199 مرحبا 360 00:27:25,509 --> 00:27:27,530 المفتش بلاك ؟ نعم 361 00:27:27,586 --> 00:27:29,654 صحيح, هذا بيتر ريتشارد 362 00:27:29,720 --> 00:27:32,276 الشخص الذى يعيش فى المنزل المتنقل خارج المدينه 363 00:27:32,398 --> 00:27:33,751 حسنا ؟ 364 00:27:33,871 --> 00:27:35,744 لقد أعطيتنى بطاقة العمل الخاصه بك 365 00:27:36,760 --> 00:27:38,806 هل يمكننى أن أسألك لم كل هذا ؟ 366 00:27:38,835 --> 00:27:43,090 اسمع, البيت المتنقل الذى أسكنه هو نفس المنزل الذى اختفت فيه الفتاه وأطفالها 367 00:27:43,109 --> 00:27:47,076 لقد كنت هنا من 5 سنوات' وطرحت الأسئله وقد احتفظت ببطاقتك منذ ذلك الوقت 368 00:27:47,470 --> 00:27:49,444 حسنا. حسنا, حسنا, تذكرتك 369 00:27:49,491 --> 00:27:51,224 كيف حالك ؟ بخير 370 00:27:51,563 --> 00:27:55,530 اسمع, لقد كنت أستبدل السلك الخاص بى اسفل السقيفه بالأمس 371 00:27:55,650 --> 00:27:57,265 وأعتقد انى وجدت شيئا 372 00:27:57,312 --> 00:27:59,267 شيئا ؟ نعم, شيئا 373 00:27:59,352 --> 00:28:01,740 مقتنيات, كانت تملكها الفتاه 374 00:28:01,784 --> 00:28:03,889 غالبا, لأنها لا تخصنى 375 00:28:03,955 --> 00:28:05,525 هل تريد الحضور لتراها ؟ 376 00:28:05,563 --> 00:28:08,148 اسمع, هل أستطيع محادثتك غدا ؟ 377 00:28:08,204 --> 00:28:11,914 أنا الآن مشغول فى شيئ ما هل يمكننى الحصول على رقمك الخاص ؟ 378 00:28:15,239 --> 00:28:16,461 هاى...كاب 379 00:28:16,517 --> 00:28:18,049 مرحبا...اجلس 380 00:28:19,554 --> 00:28:21,321 حسنا 381 00:28:22,901 --> 00:28:26,275 ماذا ؟ 25-27 سنه 382 00:28:26,304 --> 00:28:28,240 35 سنه 383 00:28:28,360 --> 00:28:30,685 35 سنه لعينه 384 00:28:31,484 --> 00:28:34,849 اذا, وبعد أن تحصل على كل هذه الحريه ماذا سوف تفعل ؟ 385 00:28:34,915 --> 00:28:37,838 لا أعرف ربما أذهب لصيد الأسماك......لم أحدد بعد 386 00:28:37,958 --> 00:28:39,615 أميل لصيد الأسماك 387 00:28:39,690 --> 00:28:41,457 مع كل هذا الهواء النقى 388 00:28:42,193 --> 00:28:45,530 فليس عليك أن تتعامل مع كل هذا الهراء 389 00:28:47,269 --> 00:28:48,810 هيا بنا 390 00:28:53,771 --> 00:28:55,651 هذا لك يا صديقى 391 00:28:55,962 --> 00:28:57,823 نخب الحياه الجديده 392 00:29:03,233 --> 00:29:06,110 كما تعلم, كاب كنت أفكر فى هذا 393 00:29:06,230 --> 00:29:10,921 ربما وجب على العوده والعمل مع هؤلاء المفتشين المتقاعدين على تلك القضايا القديمه 394 00:29:11,033 --> 00:29:12,161 لماذا ؟ 395 00:29:12,281 --> 00:29:14,580 ياالهى أقصد انك لم تستمتع بتقاعدك بعد ؟ 396 00:29:14,592 --> 00:29:16,871 وها أنت تتحدث عن العوده للعمل ؟ 397 00:29:17,191 --> 00:29:19,372 استمع الي وخذ بنصيحتى ...اتفقنا ؟ 398 00:29:19,648 --> 00:29:21,694 لقد نسيت بأمر ( بين ) كمفتش 399 00:29:22,310 --> 00:29:23,724 أنت الآن مدنى 400 00:29:23,860 --> 00:29:26,737 تصرف كالمدنيين واعمل فى ساحة منزلك 401 00:29:26,842 --> 00:29:28,602 اتفقنا...اذهب لمشاهدة الأفلام 402 00:29:28,669 --> 00:29:30,399 قم بلعب الجولف 403 00:29:31,079 --> 00:29:33,019 وألقى هذه الحياه الغبيه خلفك 404 00:29:38,547 --> 00:29:40,299 حسنا ...اعلم ماتعنيه هذه النظره 405 00:29:40,345 --> 00:29:42,193 ماهى القضيه ( بلاك ) ؟ 406 00:29:43,735 --> 00:29:45,134 قضية - بيكى كومفورت 407 00:29:45,186 --> 00:29:46,822 تعلم..اختفاء أم وأطفالها 408 00:29:46,875 --> 00:29:48,356 نعم..أعلم بشأن هذه القضيه...بلاك 409 00:29:48,431 --> 00:29:51,597 وكما تعلم لا يوجد أدله فى هذه القضيه 410 00:29:52,178 --> 00:29:53,938 فعلا هذا صحيح 411 00:29:54,058 --> 00:29:55,367 ماذا ؟ 412 00:29:57,452 --> 00:29:59,460 هل تعلم بأمر شقيقتها ؟ 413 00:29:59,505 --> 00:30:01,580 السيده " ميكر " جاءت لزيارتى الشهر الماضى 414 00:30:01,610 --> 00:30:04,121 حقا....هذه الساقطه المجنونه ثانية 415 00:30:04,166 --> 00:30:06,309 اسمع....ماذا ستخبرها الأرواح هذه المره ؟ 416 00:30:06,332 --> 00:30:08,529 ولكن دعنا نكون منصفين....فهى حقا مثابره 417 00:30:08,574 --> 00:30:12,439 وأنت تعلم اننا لم نعطى الأمر قدره من الإهتمام 418 00:30:12,485 --> 00:30:14,551 ماذا تقصد بقولك يا بلاك ؟ 419 00:30:15,250 --> 00:30:18,032 انتظر...هل....هل تريد أن تكمل فى هذه القضيه ؟ 420 00:30:18,454 --> 00:30:21,281 انتظر فأنت لا تستطيع انت الآن متقاعد 421 00:30:23,116 --> 00:30:24,492 حسنا....هيا 422 00:30:24,771 --> 00:30:26,267 انت تعلم أننا أصدقاء 423 00:30:26,350 --> 00:30:28,057 لا أريد التخلى عنك 424 00:30:28,110 --> 00:30:29,877 ولكن ما الهدف ؟ 425 00:30:30,275 --> 00:30:32,095 فليس هناك جثث فى هذه القضيه 426 00:30:32,171 --> 00:30:33,908 تحتاج لجثه ليكون هناك قضيه 427 00:30:33,938 --> 00:30:35,460 ياالهى يا بلاك 428 00:30:35,528 --> 00:30:39,108 فأنا لدى الكثير من الجثث والقضايا بالفعل 429 00:30:39,145 --> 00:30:43,062 لم لانقوم بحل تلك القضايا أولا ثم نعود لتلك القضيه الوهميه ؟ 430 00:30:43,182 --> 00:30:44,793 ما رأيك بهذا ؟ 431 00:30:46,402 --> 00:30:48,132 لا أريد الحديث فى هذا 432 00:30:49,049 --> 00:30:50,587 فأنت الرئيس 433 00:30:50,707 --> 00:30:52,573 أنا أحسدك يا بلاك 434 00:30:55,099 --> 00:30:56,783 أتمنى لو أستطيع التقاعد 435 00:30:57,393 --> 00:30:59,573 خذ اجازه يا بلاك 436 00:30:59,611 --> 00:31:01,648 أنت تعلم انى لا آخذ اجازات 437 00:31:01,693 --> 00:31:05,152 لا أريد أن أراك تتجول فى المكتب باحثا عن أعمال تحتاج للتحقيق فيها 438 00:31:05,197 --> 00:31:06,734 ستكون تحت الأنظار 439 00:31:06,771 --> 00:31:08,854 وسأراقبك بنفسى 440 00:31:08,877 --> 00:31:13,238 اسمع....يجب عليك اعادة الشاره والسلاح للمسئول هنا 441 00:32:26,171 --> 00:32:27,668 حظا سعيدا....بلاك 442 00:32:27,788 --> 00:32:29,149 ولك أيضا يا فتى 443 00:33:05,280 --> 00:33:08,031 ماهذا الهراء الذى نستمع له ؟ 444 00:33:10,680 --> 00:33:12,839 اليوم أسوأ أيامى 445 00:33:12,959 --> 00:33:15,027 فرئيسى فى العمل وغد حقا 446 00:33:16,428 --> 00:33:19,113 كريس....هل تسمعنى ؟ 447 00:33:19,233 --> 00:33:22,705 كيل....عليكى قراءة هذا فهو أمر مهم....فهذا 448 00:33:22,728 --> 00:33:24,623 عزيزى تعلم أنى أكره الكتب 449 00:33:24,743 --> 00:33:27,585 كلا...فهذا سيخبرك الكثير عن نفسك فهذا أشبه ب 450 00:33:27,600 --> 00:33:29,918 فكل هذا النظام 451 00:33:30,001 --> 00:33:32,776 للتحفيز و...و 452 00:33:32,896 --> 00:33:35,097 ولأكون صادقا انتى تحتاجين لمزيد من التحفيز 453 00:33:35,127 --> 00:33:38,466 والحقيقه ان التلفاز يصيب عقلك بالتلف 454 00:33:38,541 --> 00:33:40,181 أنا قلقه بخصوص ستاسى 455 00:33:40,433 --> 00:33:42,968 فكما تعلم لم تعد كما كانت من قبل 456 00:33:43,569 --> 00:33:45,818 لم لا يهتم أحد بما أقول ؟ 457 00:33:46,058 --> 00:33:48,685 هذا لأنك ملكة الدراما يا حبيبتى 458 00:33:48,715 --> 00:33:51,705 ولأنك تصنعين من الأمور الصغيره معضلات 459 00:33:51,727 --> 00:33:54,006 عليك اللعنه 460 00:33:54,893 --> 00:33:56,630 وأنا أيضا أحبك يا جميلتى 461 00:34:01,580 --> 00:34:03,745 كلا لا تشغل بالك فسأتولى الأمر 462 00:34:03,971 --> 00:34:06,949 ماذا ؟ لا شيئ أكمل قراءة كتابك اللعين 463 00:34:08,151 --> 00:34:09,798 مرحبا مرحبا.. 464 00:34:09,823 --> 00:34:10,835 مرحبا....براد 465 00:34:10,836 --> 00:34:12,324 هل ...آه 466 00:34:12,670 --> 00:34:14,708 هل ستاسى هنا ؟ كلا 467 00:34:14,828 --> 00:34:17,028 هون عليك يارجل....مالأمر ؟ 468 00:34:17,441 --> 00:34:19,946 مالأمر يا أخى لم أرك منذ فتره 469 00:34:20,066 --> 00:34:21,224 أين هى ؟ 470 00:34:21,919 --> 00:34:23,626 فى اجازه 471 00:34:23,656 --> 00:34:25,265 اجازه ؟ نعم 472 00:34:26,701 --> 00:34:29,182 ذهبت فى اجازه وتركت هذا الكلب ؟ 473 00:34:29,543 --> 00:34:32,316 انها لا تذهب الى أى مكان بدونه ؟ 474 00:34:32,346 --> 00:34:34,226 لقد طلبت منى الإعتناء به 475 00:34:36,813 --> 00:34:38,368 يجب أن أجدها 476 00:34:38,894 --> 00:34:40,300 أين ذهبت ؟ 477 00:34:41,270 --> 00:34:43,700 لقد وعدتها بألا أخبر أحدا 478 00:34:46,158 --> 00:34:47,658 اه 479 00:34:48,084 --> 00:34:49,488 آسفه 480 00:34:54,165 --> 00:34:55,706 فهمت 481 00:34:56,737 --> 00:34:59,226 أتبكى يا رجل من أجل.....؟ 482 00:34:59,346 --> 00:35:01,750 كما تعلم لا يجب أن تظهر ضعفا أمام الفتيات 483 00:35:01,780 --> 00:35:04,081 كريس ....اصمت انه يبكى ؟ 484 00:35:04,201 --> 00:35:05,915 تعال.....تعالى هنا 485 00:35:07,020 --> 00:35:08,457 لا بأس 486 00:35:11,231 --> 00:35:15,509 حسنا يا رجل لا تبالغ فى الإرتياح فأنت تعانق فتاتى 487 00:35:15,554 --> 00:35:17,607 أنا آسف ....فلقد كان 488 00:35:18,641 --> 00:35:20,978 فلقد وقع بيننا خلاف الليله الماضيه 489 00:35:21,046 --> 00:35:23,234 فأردت أن أحضر وأسوى هذا الأمر 490 00:35:24,257 --> 00:35:25,975 ولكنها لم ترغب فى رؤيتى 491 00:35:26,366 --> 00:35:27,900 آسفه 492 00:35:28,735 --> 00:35:31,278 Sorry to ruin your afternoon, سأذهب الآن 493 00:35:31,398 --> 00:35:32,639 أراكم لاحقا 494 00:35:32,684 --> 00:35:33,895 انتظر... 495 00:35:34,008 --> 00:35:35,895 فأنا أعلم مكانها 496 00:35:35,933 --> 00:35:37,092 حقا ؟؟ 497 00:35:37,122 --> 00:35:39,152 حقا....فأنا اعرف المنطقه 498 00:35:39,272 --> 00:35:40,867 أين ؟ سأذهب لأفاجأها 499 00:35:40,889 --> 00:35:44,122 ذهبت لمدين صغيره تسمى - الشلالات الجبليه مكان ما فى سان بيرنادينو 500 00:35:44,152 --> 00:35:46,604 شكرا انتظر يا براد....فأنا أود الذهاب معك 501 00:35:47,185 --> 00:35:49,328 لماذا ؟ نعم ...لماذا ؟ 502 00:35:49,975 --> 00:35:53,276 لأنها صديقتى وأنا قلقه بشأنها 503 00:35:53,585 --> 00:35:56,133 بالإضافه لما سأواجه من مشاكل لأننى أخبرتك 504 00:35:56,163 --> 00:35:59,464 ولهذا على ابطال مفعول القنبله قبل عودتها للشقه 505 00:35:59,532 --> 00:36:01,336 أعتقد انه يلزمنا بعض الوقت بمفردنا 506 00:36:01,366 --> 00:36:05,016 أفهم يارفاق ولكن أريد أن أكون متواجده وحسب 507 00:36:05,054 --> 00:36:07,069 هراء......انتى فضوليه 508 00:36:07,129 --> 00:36:09,152 مره أخرى........أصمت...كريس 509 00:36:09,272 --> 00:36:10,478 أنا أخبرك فقط 510 00:36:10,598 --> 00:36:13,531 أقصد هل هناك مايمنع أن أكون هناك ؟ 511 00:36:15,587 --> 00:36:16,836 احضرى معطفك 512 00:36:17,099 --> 00:36:19,415 حسنا سوف أحزم أمتعتى 513 00:36:19,445 --> 00:36:22,915 ممم معذرة ولكن ماذا عن الكلب ؟ 514 00:36:23,818 --> 00:36:26,491 سوف آخذه للسيده دوفرز 515 00:36:26,506 --> 00:36:28,815 فعندها مايقرب من 10 كلاب ولن يكون مشكله 516 00:36:29,356 --> 00:36:30,430 جيد 517 00:36:30,453 --> 00:36:33,078 احزمى أمتعتك وسانتظرك فى السياره حسنا 518 00:36:34,292 --> 00:36:36,097 حسنا يا كريس ساعدنى فى جمع بعض الأشياء 519 00:36:36,140 --> 00:36:39,026 ههه...أساعدك وساعدينى فأنا سأرافقكما 520 00:36:39,068 --> 00:36:42,431 لماذا ؟ لأننى لا أستطيع تركك فى السياره مع براد بت 521 00:36:42,497 --> 00:36:44,651 هل أنت جاد ؟ أنا ذاهبه فقط لمساعدة صديق 522 00:36:44,696 --> 00:36:46,493 حقا...هذه لا يهمنى 523 00:36:46,515 --> 00:36:50,207 انظرى اليه واتركى له الوقت الكافى ليستعيد نفسه....كيل 524 00:36:50,245 --> 00:36:52,418 حسنا......أسرع 525 00:37:20,818 --> 00:37:22,759 مرحبا مرحبا 526 00:37:23,210 --> 00:37:25,330 الى أين تتجهين أيتها الشابه ؟ 527 00:37:25,382 --> 00:37:27,217 الى كوخ عمى 528 00:37:27,232 --> 00:37:29,397 لماذا ؟....هل خالف القانون ؟ 529 00:37:29,841 --> 00:37:31,593 كلا كلا.....ليس بالضبط 530 00:37:32,842 --> 00:37:34,774 حسنا.....اذا ؟ 531 00:37:34,865 --> 00:37:36,224 أى كوخ ؟ 532 00:37:37,788 --> 00:37:39,676 ليس من شأنك 533 00:37:41,154 --> 00:37:42,921 هل تسمحين لى بالإطلاع على رخصتك ؟ 534 00:37:44,418 --> 00:37:46,219 لا أستطيع تصديق هذا 535 00:37:50,661 --> 00:37:52,916 كما تعلمين لا يمكن لأحد أن يكون بمفرده فى هذه الأنحاء 536 00:37:53,819 --> 00:37:56,795 حقا....أنا فقط أقصد كوخ عمى ؟ 537 00:37:56,825 --> 00:37:58,480 ما اسم عمك ؟ 538 00:37:58,510 --> 00:38:00,182 ستانلى دوفيك 539 00:38:00,513 --> 00:38:01,889 دوفيك ؟ 540 00:38:02,175 --> 00:38:04,003 لماذا تريدين الذهاب هناك ؟ 541 00:38:04,469 --> 00:38:06,326 يمكنك تسميتها عطله 542 00:38:06,951 --> 00:38:10,545 كما تعلمين فنحن نعانى من قضايا لكثير من المفقودين فى هذه الأنحاء 543 00:38:11,545 --> 00:38:12,854 هذا مقرف 544 00:38:12,884 --> 00:38:14,508 المتجولون وماشابه 545 00:38:14,546 --> 00:38:16,773 فالناس تضيع فى الغابه 546 00:38:16,818 --> 00:38:18,871 حسنا......بعض الناس 547 00:38:19,690 --> 00:38:22,359 تقول بأن هذه الأرجاء مسكونه 548 00:38:24,291 --> 00:38:25,998 شكرا لتحذيرى 549 00:38:26,770 --> 00:38:28,086 سأكون بخير 550 00:38:28,530 --> 00:38:29,989 هل تذهبين بمفردك ؟ 551 00:38:31,793 --> 00:38:33,006 أعتقد هذا 552 00:38:33,472 --> 00:38:37,728 أقصد هل تقابلين أحدا فى هذا الكوخ ....صديق ؟ 553 00:38:38,664 --> 00:38:40,898 نعم....ألتقى بصديقى هناك 554 00:38:41,018 --> 00:38:42,590 كل ماأريده هو التأكد 555 00:38:42,620 --> 00:38:44,811 من حماية فتاه جميله مثلك 556 00:38:44,931 --> 00:38:46,112 شكرا 557 00:38:46,135 --> 00:38:47,376 حسنا 558 00:38:50,732 --> 00:38:52,830 كونى حذره هناك أيتها الفتاه الصغيره 559 00:38:53,108 --> 00:38:54,373 سأفعل 560 00:38:57,198 --> 00:38:59,026 أيها العجوز 561 00:39:07,665 --> 00:39:09,439 ها هى 562 00:39:09,522 --> 00:39:11,417 والآن ....لم ألمس شيئا 563 00:39:11,454 --> 00:39:14,620 أعلم....فأنا أشاهد كل الدراما الجنائيه 564 00:39:14,664 --> 00:39:17,319 عروض التحريات 565 00:39:20,430 --> 00:39:23,822 فكل شيئ ينتهى فى خلال ساعه 566 00:39:23,860 --> 00:39:26,399 منذ متى وأنت تبحث فى هذه القضيه ؟ 567 00:39:29,294 --> 00:39:31,642 ولماذا تظنها أخفت هذه الأشياء هنا ؟ 568 00:39:31,679 --> 00:39:33,725 من المحتمل أنها كانت تخفيها عن والدتها 569 00:39:33,845 --> 00:39:35,364 أمها ؟ 570 00:39:35,409 --> 00:39:38,278 نعم ...فقد كانت تحضر فى الساعه الثالثه لترعى التوأم 571 00:39:38,301 --> 00:39:40,610 بينما تتسوق بيكى؟ 572 00:39:40,963 --> 00:39:42,755 ماذا حدث ؟ الم تشاهد ماجرى ؟ 573 00:39:44,342 --> 00:39:45,590 كلا 574 00:39:45,638 --> 00:39:49,333 حضرت ولكن بيكى كانت قد اختفت 575 00:39:50,145 --> 00:39:52,416 هل تمانع أن أحتفظ بهذا الصندوق..... دليل ؟ 576 00:39:52,687 --> 00:39:55,130 مطلقا فقد كنت أنظف المكان على أى حال 577 00:39:55,160 --> 00:39:56,724 عظيم هل أنت متأكد ان هذا كل ماتحتاج ؟ 578 00:39:56,754 --> 00:39:59,402 حسنا اذا وجدت شيئا آخر أخبرنى فمازلت تحتفظ برقمى 579 00:39:59,876 --> 00:40:02,161 اذا أردت أى مساعده.....ستجدنى هنا 580 00:40:02,213 --> 00:40:03,725 حسنا 581 00:40:03,777 --> 00:40:07,041 أشكرك كثيرا حسنا....كن حذرا...ولا تنسنى 582 00:41:54,088 --> 00:41:55,795 أستمر بالهرب 583 00:41:57,549 --> 00:42:00,557 فى هذا المكان أشعر بالأمل ولأول مره منذ فتره 584 00:42:00,843 --> 00:42:05,450 أشعر اننى أستطيع التفكير لأول مره وبدون تدخل من الناس فى أفكارى 585 00:42:06,412 --> 00:42:09,018 آلاف الأفكار تتدفق إلى رأسى. 586 00:42:09,951 --> 00:42:11,793 ولكنها لازالت جميعا مستبعده 587 00:42:11,838 --> 00:42:13,846 وأقربها الآن 588 00:42:14,635 --> 00:42:17,474 هل على العوده ؟ أم أبقى بعيده ؟ 589 00:42:18,105 --> 00:42:20,881 أبقى بعيده عن كل شيئ ؟ 590 00:42:21,197 --> 00:42:23,506 لا أصدق انى أكتب هذا 591 00:42:24,476 --> 00:42:28,170 وجودى فى كوخ عمى الآن يعيدنى الى أيام طفولتى 592 00:42:28,583 --> 00:42:30,501 بعيدا عن والدى 593 00:42:31,711 --> 00:42:34,794 هنا حيث كنت أفكر دائما فى أمى التى لم أعرفها أبدا 594 00:42:46,790 --> 00:42:50,904 أمى ....أين ذهبت ؟ 595 00:42:56,148 --> 00:42:58,289 أمى 596 00:43:18,716 --> 00:43:20,912 من هناك ؟ 597 00:43:59,894 --> 00:44:01,609 كيف حالك يا سيده ميكر ؟ 598 00:44:02,113 --> 00:44:03,519 بخير 599 00:44:04,482 --> 00:44:06,555 لدى 3 اسماء هنا 600 00:44:06,908 --> 00:44:09,563 لنرى ان كانت تعنى شيئا بالنسبه لك 601 00:44:10,172 --> 00:44:11,746 مات وارن 602 00:44:12,017 --> 00:44:13,799 مايك جيليز 603 00:44:14,341 --> 00:44:16,228 كين بروس 604 00:44:17,048 --> 00:44:18,590 كلا 605 00:44:19,244 --> 00:44:21,935 هل هذا كل مالديك ؟ 3 أسماء ؟ 606 00:44:22,499 --> 00:44:24,266 حتى الآن نعم 607 00:44:24,386 --> 00:44:26,387 يكون الأمر فى البدايه صعبا وأنت لا تملك شيئا 608 00:44:26,440 --> 00:44:28,854 ولكن خلال التحريات آمل فى الحصول على المزيد 609 00:44:28,892 --> 00:44:30,922 ليكون مرشدا لنجد الطريق الصحيح 610 00:44:30,967 --> 00:44:33,335 لا شيئ هى الكلمه الملائمه حتى الآن 611 00:44:33,545 --> 00:44:36,268 هذا كل ماوصلت اليه التحريات والشرطه خلال سنوات ؟ 612 00:44:36,305 --> 00:44:37,486 لا شيئ ؟ 613 00:44:37,712 --> 00:44:39,878 حسنا .... أعتقد أننا فعلنا كل مااستطعنا 614 00:44:39,923 --> 00:44:42,330 وفقا للظروف هرااااء 615 00:44:44,870 --> 00:44:48,194 وأعتقد أنك وزملاءك لا زلتم تظنون أنى مجنونه 616 00:44:49,939 --> 00:44:51,541 لا أحد يصفك بالجنون 617 00:44:51,556 --> 00:44:52,917 لا تحتاج لذلك 618 00:44:52,962 --> 00:44:56,060 لقد رأيت نظرتك لى عندما أحضرت صديقتى للمساعده 619 00:44:56,323 --> 00:44:59,120 فهى موهوبه روحانيا فهى تعرف أمورا 620 00:45:00,211 --> 00:45:03,588 لدى شخص مفقود....وفى الغالب أختى ماتت 621 00:45:03,633 --> 00:45:05,985 حسنا....ربما تكون أختك تركت المدينه 622 00:45:06,309 --> 00:45:08,354 بسبب طبيعة ...مهنتها 623 00:45:09,159 --> 00:45:12,469 لقد كانت تعرف بأنها عاهره ومن الصعب مراقبة مثل هؤلاء الأشخاص 624 00:45:12,499 --> 00:45:15,379 اذا العاهره وأبناؤها لا يستحقون عناء البحث عنهم ؟ 625 00:45:15,417 --> 00:45:16,845 لم اقصد هذا 626 00:45:16,868 --> 00:45:18,440 أعرف ما قصدت 627 00:45:19,786 --> 00:45:22,721 والآن, أنا الوحيد الذى لايزال يرى أملا فى هذه القضيه 628 00:45:22,766 --> 00:45:25,353 الجميع فى هذا القطاع فقد الأمل فى القضيه منذ سنوات 629 00:45:25,391 --> 00:45:27,716 والآن ان أردت مساعدتى سأساعدك 630 00:45:27,882 --> 00:45:31,070 وسأكون شاكرا ان توقفتى عن معاملتى كعدو لك 631 00:45:31,694 --> 00:45:33,153 والآن كيف سيكون الحال بيننا ؟ 632 00:45:38,512 --> 00:45:41,918 اذهب واعثر على أختى وبناتها 633 00:46:06,737 --> 00:46:08,865 مرحبا أهلا....جون ؟ 634 00:46:08,902 --> 00:46:10,880 كيف حالك أيتها العنزه المسنه ؟ 635 00:46:11,127 --> 00:46:13,623 والآن..أخيرا أنضممت الينا 636 00:46:13,661 --> 00:46:15,300 مارأيك بالتقاعد....هل أحببته ؟ 637 00:46:15,714 --> 00:46:17,312 أستطيع أن أمضى فيه أو أتراجع 638 00:46:17,432 --> 00:46:20,629 هل أستطيع أن أطلب منك خدمه يا صديقى ؟ أريدك أن تبحث عن بعض الأشخاص 639 00:46:20,659 --> 00:46:22,147 محل اهتمام 640 00:46:23,485 --> 00:46:25,177 أشخاص محل اهتمام ؟ 641 00:46:25,711 --> 00:46:27,405 هل تقصد بشكل يمثل قضيه حقيقيه ؟ 642 00:46:27,939 --> 00:46:30,924 يارجل..أنا لم أقم بمثل هذا العمل منذ سنوات لم لا تطلب دعم زملاءك من القطاع 643 00:46:30,977 --> 00:46:32,934 ممم....دعنى أقول أننى أحاول أن أكون رصين 644 00:46:32,959 --> 00:46:34,959 أووووه 645 00:46:37,010 --> 00:46:41,423 أعتقد ان قبضة التقاعد لم تتمكن منك بعد بالشكل الكامل يا بلاك 646 00:46:42,490 --> 00:46:44,184 حسنا 647 00:46:44,304 --> 00:46:48,229 لازلت أعرف الكثيرين ممن يودون أن يردوا بعضا من خدماتى لهم 648 00:46:48,417 --> 00:46:50,012 حسنا....أعطنى بعض الأسماء 649 00:46:50,080 --> 00:46:51,727 مات وورن 650 00:46:52,268 --> 00:46:53,682 مايك جيليز 651 00:46:54,502 --> 00:46:56,014 كين بروس 652 00:46:56,081 --> 00:46:57,495 حسنا 653 00:46:58,525 --> 00:47:00,005 سأرى مايمكن الوصول اليه 654 00:47:00,088 --> 00:47:01,825 أشكرك يا صديقى....أنا مدين لك 655 00:47:01,855 --> 00:47:04,149 حسنا اعتن بنفسك 656 00:47:20,751 --> 00:47:23,157 ترى ماهذا الذى رأيت الليله الماضيه ؟ 657 00:47:23,420 --> 00:47:25,022 يبدو أنه بسبب توترى 658 00:47:25,511 --> 00:47:28,574 حارس المنطقه....حذرنى من احتمال أن تكون المنطقه مسكونه 659 00:47:28,868 --> 00:47:31,996 هل يمكن أن يكون شبحا ؟ أم أننى اتخيل ؟ 660 00:47:32,622 --> 00:47:34,622 لا بد أنه التوتر 661 00:47:35,803 --> 00:47:38,323 لابد من ايجاد اتفاق مع (( براد )) عند عودتى 662 00:47:38,556 --> 00:47:41,309 ليتنى ماأحببته بهذا القدر 663 00:47:41,715 --> 00:47:44,446 حب....ان كان هذا ماتسميه 664 00:47:44,679 --> 00:47:47,852 عندما تغطى كدماتك ببعض المكياج وترتدى وشاحا حول عنقك 665 00:47:47,882 --> 00:47:49,957 يبدو كل شيئ طبيعى 666 00:47:50,714 --> 00:47:54,151 نظرت البارحه بالمرآه والكدمات كانت كل مايمكن مشاهدته 667 00:47:54,466 --> 00:47:56,940 هذه المره لم أرغب فى اخفائها 668 00:47:57,917 --> 00:48:00,075 فقد جعلتنى أنظر لنفسى بشكل أفضل 669 00:48:01,119 --> 00:48:02,909 كيف استطاع هذا ؟ 670 00:48:03,029 --> 00:48:05,014 لقد أردت الإحتفاظ به 671 00:48:06,253 --> 00:48:09,990 لقد سمى (( براد)) ماحدث بالحادثه لا أستطيع أن أسامحه على هذا 672 00:48:14,902 --> 00:48:16,420 هيا 673 00:48:17,014 --> 00:48:18,458 تحرك 674 00:48:21,374 --> 00:48:23,637 ياللعجب....انها مدينه صغيره جدا 675 00:48:23,757 --> 00:48:25,517 اللعنه....ماي بيرى 676 00:48:25,652 --> 00:48:27,156 أحب المدن الصغيره 677 00:48:27,276 --> 00:48:28,630 قلب أميريكا 678 00:48:29,069 --> 00:48:30,979 انك لم تغادر المدينه أبدا من قبل 679 00:48:31,099 --> 00:48:33,189 أقرأ عنهم, كيل بروكس 680 00:48:33,264 --> 00:48:35,603 وبدوا لطفاء 681 00:48:35,640 --> 00:48:37,320 حسنا....لدى بعض الأسئله 682 00:48:37,343 --> 00:48:40,591 منذ متى وأنتم تتواعدان ولم لم تعودا للمنزل أبدا 683 00:48:40,607 --> 00:48:42,576 ستاسى...لم تخبرنى أى شيئ 684 00:48:45,239 --> 00:48:47,545 أحب أن أبقى غامض 685 00:48:47,800 --> 00:48:49,485 أحب هذا 686 00:48:55,875 --> 00:48:58,379 هل تعرفون لم يتوجب عليكما الحضور 687 00:48:58,461 --> 00:49:00,432 أستطيع أن أتولى أمر صديقتى 688 00:49:01,244 --> 00:49:02,731 تتولى أمرها 689 00:49:02,874 --> 00:49:06,183 الوحيد القادر على تولى أمر ستاسى هى ستاسى نفسها 690 00:49:07,436 --> 00:49:08,549 دعى هذا الأمر 691 00:49:08,579 --> 00:49:12,717 كلا...أنا آسفه يا براد ولكن ستاسى امرأه ناضجه ولا يمكنك السيطره عليها 692 00:49:13,266 --> 00:49:15,988 انك تحارب معركة خاسره يارجل 693 00:49:16,214 --> 00:49:18,576 وافقها الرأى فأحيانا تحتاج للخروج 694 00:49:18,591 --> 00:49:20,667 تحتاج للخروج ؟ 695 00:49:20,855 --> 00:49:24,614 سوف أذهب للخروج من أجلك ولكن لن يكون هذه الليله 696 00:49:26,366 --> 00:49:29,210 أنا وستاسى نخرج سويا منذ مايقرب من 6 سنوات الآن 697 00:49:30,120 --> 00:49:33,474 ولدينا لحظات السعاده والإختلاف كباقى الأحباب 698 00:49:33,639 --> 00:49:36,172 أنا الشخص الأسعد حظا لأحظى بفتاه مثلها 699 00:49:37,653 --> 00:49:39,797 لابد أنا محظوظه لتجد شخصا مثلك 700 00:49:40,557 --> 00:49:43,806 ومن الرائع ان تحظى بصديقه حقيقه مثلك تهتم لأمرها 701 00:49:44,881 --> 00:49:46,279 أنا عطشه 702 00:49:46,399 --> 00:49:48,550 انتظر يا براد توقف هنا 703 00:49:48,851 --> 00:49:50,993 بكل تأكيد...ولكن انتظرى لحظه 704 00:49:56,315 --> 00:49:58,262 مرحبا....المعذره 705 00:50:05,285 --> 00:50:07,760 نعم ؟ أنا آسف لتطفلى عليك..ممم 706 00:50:08,843 --> 00:50:10,851 يبدو أننى ظللت الطريق...فأنا أبحث عن شخص ما 707 00:50:10,873 --> 00:50:12,341 فربما تكون قد توقفت هنا البارحه 708 00:50:12,371 --> 00:50:13,349 هى ؟ نعم 709 00:50:13,394 --> 00:50:15,499 من المحتمل انك لم ترها. 710 00:50:15,567 --> 00:50:18,112 شعر أسود داكن وتبلغ من العمر 25 711 00:50:18,232 --> 00:50:19,797 تقود (( سيدان )) رماديه ؟ 712 00:50:19,842 --> 00:50:21,511 حسنا ....كان هناك فتاه 713 00:50:21,548 --> 00:50:25,098 لقد قالت بأنها تتجه لكوخ عمها 714 00:50:26,614 --> 00:50:28,133 نعم...انها هى 715 00:50:28,134 --> 00:50:29,972 أوه 716 00:50:29,998 --> 00:50:31,602 لا بد أنك صديقها 717 00:50:33,865 --> 00:50:35,963 نعم...نعم....انه أنا 718 00:51:13,516 --> 00:51:15,371 نعم ....أتذكر 719 00:51:15,664 --> 00:51:17,379 فأنا رائع فى تذكر التواريخ 720 00:51:17,725 --> 00:51:19,486 مصيده فولاذيه...يابلاك 721 00:51:19,561 --> 00:51:21,133 مصيده فولاذيه 722 00:51:22,284 --> 00:51:24,783 هل تعرف لقد تحدثت ل(( ماجى ميكر )) فى ذلك اليوم 723 00:51:24,820 --> 00:51:26,550 ماجى ميكر نعم 724 00:51:26,558 --> 00:51:27,949 هل لازالت هذه العاهره المسنه فى الجوار ؟ 725 00:51:27,979 --> 00:51:29,742 نعم ولكن يجب أن أعترف انها مثابره 726 00:51:29,787 --> 00:51:32,058 مثابره....بل مهووسه 727 00:51:32,178 --> 00:51:34,592 خيط رفيع يفصل بين الهوس والمثابره 728 00:51:34,615 --> 00:51:36,491 لنرى...ماذا ان كانت أحد أفراد عائلتى ؟ 729 00:51:36,611 --> 00:51:40,040 فقدت منذ سنوات بلا أثر ألم تكن لتهتم بمعرفة الحقيقه ؟ 730 00:51:40,341 --> 00:51:43,453 نعم...ولكن الأمر ليس كذلك بالنسبه لك...بلاك ؟ 731 00:51:44,408 --> 00:51:46,103 ماذا حدث لنا يابيرك ؟ 732 00:51:46,171 --> 00:51:48,118 لقد أصبحنا شرطه لنساعد الناس 733 00:51:48,238 --> 00:51:50,570 لنصحح أخطاء العالم..هه ؟ 734 00:51:50,818 --> 00:51:52,725 منذ متى أصابنا التعب 735 00:51:52,913 --> 00:51:56,568 فى ذلك اليوم الذى أدركت فيه ان النظام أعوج 736 00:51:56,902 --> 00:51:59,646 وأن الأفراد الصالحون يتم استبعادهم أولا 737 00:51:59,707 --> 00:52:03,162 اذا فأنا لا أرغب فى أن أكون الشخص السيئ فسأمضى لأرى مايمكن الوصول اليه 738 00:52:03,245 --> 00:52:04,245 ماهذا ؟ 739 00:52:04,290 --> 00:52:05,396 هذه المعلومات التى طلبتها 740 00:52:05,418 --> 00:52:09,116 سحقا لو اكتشف القائد أننى تسللت للبحث فى قضية بيكى كومفورت 741 00:52:09,141 --> 00:52:10,418 سوف يصاب بالإسهال 742 00:52:10,419 --> 00:52:12,081 أين وجدت هذا ؟ 743 00:52:12,201 --> 00:52:14,828 لدى صديق لازال لديه النفوذ اللازم فى المدينه 744 00:52:14,853 --> 00:52:16,847 يقوم بفحص سجلات المجرمين 745 00:52:16,848 --> 00:52:18,006 حسنا...علام حصلت ؟ 746 00:52:18,044 --> 00:52:20,939 كين بروس...39 عاما 747 00:52:21,135 --> 00:52:23,392 خمس اتهامات بخصوص المخدرات 748 00:52:23,422 --> 00:52:25,460 متزوج ولديه خمس أطفال 749 00:52:25,783 --> 00:52:27,041 مايك جيليس 750 00:52:27,590 --> 00:52:29,816 هجوم مسلح فى عام 79 751 00:52:29,869 --> 00:52:31,824 عنف منزلى عام 85 752 00:52:31,869 --> 00:52:33,947 ممم.....مواطن مثالى 753 00:52:34,000 --> 00:52:37,504 طبقا لسجلاتنا لم يكن له أولاد ولم يتزوج 754 00:52:37,756 --> 00:52:40,569 مات وورن....44 عاما 755 00:52:40,607 --> 00:52:43,073 ليس له سجل اجرامى ولم يعتقل من قبل 756 00:52:43,193 --> 00:52:45,779 متزوج ولديه طفلان من الذكور 757 00:52:45,809 --> 00:52:46,854 فتى الجوقه 758 00:52:46,884 --> 00:52:48,846 هل تعلم أين وجدت هذه الصوره ؟ 759 00:52:48,892 --> 00:52:50,035 أين ؟ 760 00:52:50,057 --> 00:52:53,019 أهه....على موقع 761 00:52:53,275 --> 00:52:54,268 فيس 762 00:52:54,757 --> 00:52:58,014 تويتى....دوت كوم أو ماشابه 763 00:52:59,240 --> 00:53:01,931 لقد تغير الزمن نعم 764 00:53:07,610 --> 00:53:09,317 أشكرك ....يا حبيبتى 765 00:53:13,558 --> 00:53:15,930 كان هذا من زمن بعيد 766 00:53:17,216 --> 00:53:18,863 لقد تم الزواج فى ذلك الوقت 767 00:53:18,916 --> 00:53:22,193 كنت صغيرا ...طائشا لست فخوارا بما فعلت 768 00:53:24,239 --> 00:53:27,272 لا داعى لتعرف زوجتى بشأن هذا 769 00:55:21,392 --> 00:55:22,671 تهانينا 770 00:55:23,483 --> 00:55:24,724 مرحبا 771 00:55:25,395 --> 00:55:28,568 آسفه...لم أكن أعلم أن أحدا يسكن هذه الأنحاء 772 00:55:30,582 --> 00:55:32,394 انه ليس محل اقامتنا 773 00:55:32,462 --> 00:55:33,891 774 00:55:34,896 --> 00:55:37,430 هنا وليس هنالك 775 00:55:38,032 --> 00:55:40,721 لا نعتاد الكثير من الزائرين هنا 776 00:55:40,758 --> 00:55:43,390 لقد حضرت الى هنا ولكنى فى الواقع أمكث على بعد بضعة أميال شمالا 777 00:55:43,428 --> 00:55:45,143 فعمى يملك كوخا 778 00:55:45,263 --> 00:55:47,731 ألا تحبين البقاء مع الطبيعه 779 00:55:47,754 --> 00:55:49,122 أحب 780 00:55:49,792 --> 00:55:51,828 يجب أن تشاركينا البقاء قليلا 781 00:55:51,865 --> 00:55:53,610 تعالى واشربى الماء 782 00:55:53,873 --> 00:55:56,114 تعالى .....تعالى 783 00:55:56,706 --> 00:55:59,749 انزلى حقيبتك كما تعلمين البقاء لبرهه 784 00:56:07,744 --> 00:56:09,969 تفضلى شكرا 785 00:56:11,616 --> 00:56:13,321 هل ذهبتى من قبل (( للرجل المحترق )) ؟ 786 00:56:13,818 --> 00:56:15,720 لا....لا أستطيع القول انى فعلت 787 00:56:16,330 --> 00:56:19,819 سوف نذهب فى أغسطس ستكون هذه المره....السادسه ؟ 788 00:56:19,939 --> 00:56:21,789 يجب عليكى أن تذهبى....ستحبين المكان 789 00:56:21,812 --> 00:56:23,631 أووه...لا شكرا 790 00:56:24,443 --> 00:56:25,436 هذا رائع 791 00:56:26,845 --> 00:56:29,718 هل لاحظتما شيئا غريبا فى هذه الأنحاء 792 00:56:29,838 --> 00:56:31,852 فى الغابه.....بأى شكل ؟ 793 00:56:35,726 --> 00:56:37,463 مالمضحك فى الأمر ؟ 794 00:56:37,644 --> 00:56:39,607 لا شيئ...لا 795 00:56:41,202 --> 00:56:42,402 حسنا 796 00:56:42,628 --> 00:56:45,170 حارس الحديقه قال انها مسكونه 797 00:56:45,290 --> 00:56:46,608 لا أعرف 798 00:56:46,728 --> 00:56:48,804 هكذا يقولون 799 00:56:48,924 --> 00:56:52,670 بعض الناس يدعون سماع صوت طفله صغيره 800 00:56:52,722 --> 00:56:54,527 ولكن....فليحفظها الرب 801 00:56:54,708 --> 00:56:59,121 لم نكن لنقوم بهذه العمليه هنا ان لم تكن لشبح 802 00:56:59,355 --> 00:57:00,795 أمين 803 00:57:00,825 --> 00:57:03,923 المدينه بأكملها تخاف من مجرد تفاهات 804 00:57:04,946 --> 00:57:07,217 اذا...حارس الحديقه يقول الحقيقه 805 00:57:07,247 --> 00:57:10,579 فيل العجوز....هذا الرجل ماهو الا جبان كالباقين 806 00:57:10,893 --> 00:57:13,825 حسنا...لقد سمعت هذه الفتاه تصرخ 807 00:57:13,945 --> 00:57:16,600 أين أمى...أقسم على هذا 808 00:57:16,641 --> 00:57:17,922 لا يمكن ؟ 809 00:57:18,042 --> 00:57:19,065 حقا 810 00:57:20,080 --> 00:57:24,448 حسن...بعض الناس يقولون ان هنالك أشياء مريبه حدثت هنا من قبل 811 00:57:25,005 --> 00:57:27,208 من يقول هذا ....وماذا حدث ؟ 812 00:57:27,682 --> 00:57:30,239 يقولون أن هنالك شخص يسكن الغابه 813 00:57:30,262 --> 00:57:32,523 يقوم بحبس طفلته فى المنزل 814 00:57:32,704 --> 00:57:34,388 ولا يتركها تغادره أبدا 815 00:57:34,975 --> 00:57:37,080 وقد أطلق النار على زوجته وطفلته 816 00:57:37,111 --> 00:57:39,371 كلام فارغ...كلام فارغ 817 00:57:39,657 --> 00:57:43,288 ثم أشعل النار فى المنزل ومات منتحرا 818 00:57:43,491 --> 00:57:45,453 بعض الناس تقول الزوجه قتلت العائله 819 00:57:45,475 --> 00:57:47,709 ذلك يتوقف على القصه التى تسمعينها 820 00:57:47,919 --> 00:57:50,703 متى حدث هذا ؟ من 10 سنوات 821 00:57:51,252 --> 00:57:56,005 ومازات روح الفتاه تتجول فى الغابه....ووووووو 822 00:57:56,775 --> 00:58:01,288 ولما يقرب من 10 سنوات مضت كانت هذه المنطقه معروفه بالتخييم والصيد 823 00:58:01,409 --> 00:58:04,778 ولكن تلك القصه منعت الكثيرين من ارتياد هذا المكان 824 00:58:05,309 --> 00:58:07,715 وهذا هو سبب تواجدنا هنا أوووه 825 00:58:08,745 --> 00:58:11,955 لانريد أحدا أن يعثر على حديقتنا الساحره 826 00:58:14,988 --> 00:58:16,088 بووووووو 827 00:58:16,114 --> 00:58:17,573 هل يخيفك هذا ؟ 828 00:58:17,611 --> 00:58:19,814 كلا...فهى مجرد دميه 829 00:58:20,062 --> 00:58:21,919 حسنا...اننا نحتفظ بها فى حال...ان 830 00:58:21,941 --> 00:58:24,626 حظينا ببعض الزوار غير المرغوب فيهم. 831 00:58:25,544 --> 00:58:26,770 اسمها....بريتنى 832 00:58:26,860 --> 00:58:28,326 مرحبا 833 00:58:28,770 --> 00:58:30,507 حسنا.....ما رأيته كان حقيقيا 834 00:58:30,546 --> 00:58:32,674 وأصابنى بالرعب الشديد 835 00:58:32,960 --> 00:58:34,125 أعتقد 836 00:58:34,261 --> 00:58:37,038 الكثير من الناس تشعر بنفس الشيئ 837 00:58:37,526 --> 00:58:39,429 أعلم أنكم لا تصدقوننى 838 00:58:40,166 --> 00:58:46,014 حسنا...نحن لم نشاهد أو نسمع شبح فتاه وقد أمضينا هنا فتره 839 00:58:50,302 --> 00:58:52,751 لقد تأخر الوقت...يجب أن أذهب 840 00:58:53,014 --> 00:58:55,526 أشكركم ل.... أووه 841 00:58:56,421 --> 00:58:59,338 اقضى معنا الليله كلا....يكفى ما أضعته من وقت عليكما 842 00:58:59,375 --> 00:59:01,036 لدينا حقيبة نوم اضافيه 843 00:59:01,059 --> 00:59:02,841 حقا..انها رائعه 844 00:59:02,909 --> 00:59:04,777 لا....لن تسببى ضيقا لنا 845 00:59:04,852 --> 00:59:07,199 نحن نحب الناس اللطفاء 846 00:59:07,319 --> 00:59:09,831 من يود قضاء الليل وحيدا ؟ 847 00:59:09,853 --> 00:59:11,402 حسنا....لا أحبذ هذا 848 00:59:11,439 --> 00:59:15,162 أعنى ستغرب الشمس وتضلين الطريق ولا يمكن التنبؤ بما سينتهى عليه الأمر 849 00:59:15,373 --> 00:59:19,210 أرأيت..اقضى معنا الليله هنا فقط وسنساعدك على العوده فى الصباح 850 00:59:19,248 --> 00:59:20,699 حسنا ممممم 851 00:59:20,899 --> 00:59:22,516 حسنا...بكل تأكيد 852 00:59:22,911 --> 00:59:24,986 حسنا حسنا 853 00:59:25,516 --> 00:59:28,079 نحتاج الى ...الى اعداد طعام 854 00:59:28,087 --> 00:59:30,418 محسنا سنعد بضع الطعام سريعا و....ممم 855 00:59:30,516 --> 00:59:31,830 جائعه ؟ 856 00:59:37,321 --> 00:59:39,841 أين أمى ؟ 857 00:59:40,570 --> 00:59:43,020 انهم قادمون ليأخذونى 858 00:59:44,336 --> 00:59:46,759 أرى الرجال الأشرار 859 00:59:47,370 --> 00:59:49,326 سوف يؤذوننى 860 00:59:50,972 --> 00:59:52,989 أنا....أنا خائفه 861 00:59:53,709 --> 00:59:56,457 جودى ؟....جودى 862 00:59:56,622 --> 00:59:58,194 هل سمعت هذا ؟ 863 00:59:58,525 --> 01:00:00,104 ما....ماهو ؟ 864 01:00:00,149 --> 01:00:01,900 لقد سمعت الأصوات 865 01:00:03,465 --> 01:00:05,337 ساال 866 01:00:05,457 --> 01:00:08,468 توقف عن مداعباتك 867 01:00:08,813 --> 01:00:11,062 لا ترعب ضيفتنا 868 01:00:13,848 --> 01:00:16,894 انت بخير....انه مجرد حلم سيئ 869 01:01:08,798 --> 01:01:12,014 وها أنا ذا أزداد خبره وقريبا سأبلغ 38 عاما 870 01:01:12,044 --> 01:01:13,932 الكل....كما تعلمين 871 01:01:15,143 --> 01:01:16,271 مرحبا 872 01:01:16,824 --> 01:01:18,531 ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟ 873 01:01:18,599 --> 01:01:20,803 نتناول الإفطار هل تريدين بعضا منه ؟ 874 01:01:21,186 --> 01:01:22,709 هل أحضرتى....براد ؟ 875 01:01:23,040 --> 01:01:24,612 مرحبا....ستاسى 876 01:01:24,732 --> 01:01:27,574 كيل, لقد أخبرتك أنى أريد أن أكون بمفردى 877 01:01:31,455 --> 01:01:32,869 مرحبا يا حبيبتى 878 01:01:36,964 --> 01:01:38,634 لم حضرتم جميعا الى هنا 879 01:01:38,844 --> 01:01:40,446 لقد كنا قلقين من أجلك 880 01:01:40,604 --> 01:01:41,422 حسنا 881 01:01:41,881 --> 01:01:44,160 لم أستطع النوم حتى علمت أنك بخير 882 01:01:44,761 --> 01:01:47,588 حسنا....بلا جدال أرجو منكم جميعا المغادره 883 01:01:47,640 --> 01:01:49,430 هيا....لايمكن أن تكونى جاده فى هذا 884 01:01:49,438 --> 01:01:50,540 هيا 885 01:01:51,359 --> 01:01:53,653 لقد قطعنا كل هذا الطريق لرؤيتك 886 01:01:53,773 --> 01:01:56,445 لم أكن لأحضر هنا لو لم أكن أهتم بأمرك 887 01:01:57,498 --> 01:01:59,235 كريس سحقا....أنا آسف 888 01:01:59,867 --> 01:02:02,626 دعنى أساعدك فى هذا أشكرك يا براد 889 01:02:07,340 --> 01:02:09,145 ستاسى ...هل أنت بخير ؟ 890 01:02:09,589 --> 01:02:10,784 نعم 891 01:02:11,701 --> 01:02:14,160 ياالهى ماذا حدث ؟ 892 01:02:14,648 --> 01:02:16,205 ستاسى ؟ 893 01:02:27,919 --> 01:02:29,784 تفضل أيها المحقق شكرا لك 894 01:02:29,837 --> 01:02:31,397 كان هناك بعض الحريق 895 01:02:36,886 --> 01:02:39,097 كيف حالك أيها المأمور ؟ 896 01:02:39,766 --> 01:02:41,111 انظر لهذا 897 01:02:41,141 --> 01:02:44,201 هناك دراجه ثلاثية فى الأنقاض لدى مفتشان من - بيومونت 898 01:02:45,299 --> 01:02:48,422 حسنا...انهما يفحصان صور مخلفات محروقات - جيليس لا أصدق هذا 899 01:02:48,722 --> 01:02:50,722 أووه 900 01:02:50,748 --> 01:02:53,008 حسنا....نعم 901 01:02:53,224 --> 01:02:54,104 نعم...أيها المأمور 902 01:02:55,157 --> 01:02:57,828 آسف ايها المحققان سوف أعيد هذه الصور 903 01:02:57,846 --> 01:02:59,807 لماذا ؟ أوامر المأمور 904 01:03:07,288 --> 01:03:09,731 هل تعتقد انهم قاموا بتنظيف المكان 905 01:03:10,820 --> 01:03:14,380 الشرطه قامت بفحص المكان عدة مرات....بلاك ماالذى تتوقع أن تحصل عليه الآن ؟ 906 01:03:14,422 --> 01:03:15,585 لست متأكدا 907 01:03:15,760 --> 01:03:17,107 اذن لماذا نحن هنا ؟ 908 01:03:17,276 --> 01:03:19,189 فقط من أجل 35 سنه من الخبره 909 01:03:26,970 --> 01:03:28,512 هل وجدت شيئا ؟ 910 01:03:30,989 --> 01:03:32,789 هه 911 01:03:33,015 --> 01:03:34,421 هذا غريب 912 01:03:38,091 --> 01:03:40,092 هذا حديث 913 01:03:46,562 --> 01:03:48,209 يا للمسيح 914 01:03:48,329 --> 01:03:49,833 ماذا وجدت ؟ 915 01:03:49,863 --> 01:03:52,186 يجب أن نحضر المأمور الى هنا 916 01:04:05,102 --> 01:04:06,636 ترايس...هل أنت بخير 917 01:04:06,712 --> 01:04:08,140 أنا بخير 918 01:04:08,404 --> 01:04:10,975 انتهى الأمر يا براد...حسنا ارحل 919 01:04:11,622 --> 01:04:12,832 كلا 920 01:04:13,156 --> 01:04:14,540 أعرف انك لست جاده فى هذا 921 01:04:14,570 --> 01:04:17,916 كلا.....لايمكنك قول شيئ لايمكنك فعل شيئ 922 01:04:17,961 --> 01:04:19,811 أرجوك اتركنى وحدى 923 01:04:21,251 --> 01:04:22,710 أرجوكى...اسمعينى يا ستاسى ؟ 924 01:04:22,740 --> 01:04:26,272 الى ماذا ؟ المزيد من أكاذيبك التافهه ؟ 925 01:04:26,302 --> 01:04:27,708 وعودك ؟ 926 01:04:27,723 --> 01:04:29,062 هيا....اياك 927 01:04:29,137 --> 01:04:30,971 لا تفعلى هذا بى ...اتفقنا ؟ 928 01:04:30,996 --> 01:04:32,337 توقفى 929 01:04:32,338 --> 01:04:34,105 لا تفعلى هذا بنا 930 01:04:34,927 --> 01:04:36,596 لم يعد هناك مايجمعنا....اتفهم ؟ 931 01:04:36,626 --> 01:04:38,191 أرجوك 932 01:04:39,822 --> 01:04:41,594 تجاوز هذا 933 01:04:44,775 --> 01:04:46,902 .....دعينا نتكلم وحسب عندما 934 01:04:47,128 --> 01:04:48,985 عندما تهدئين 935 01:04:50,158 --> 01:04:52,015 انت تعرفين اننا قصدنا أن يكون. 936 01:04:58,294 --> 01:04:59,753 أمى 937 01:05:00,009 --> 01:05:02,701 حسنا سأرحل 938 01:05:02,799 --> 01:05:04,062 لقد انتصرتى 939 01:05:04,664 --> 01:05:07,604 ولكن قبل أن أرحل أجيبى هذا السؤال بصراحه....اتفقنا ؟ 940 01:05:09,429 --> 01:05:11,083 هل لا زلتى تحبيننى ؟ 941 01:05:18,010 --> 01:05:19,596 نعم 942 01:05:20,779 --> 01:05:23,366 ولا أستطيع أن أستمر فى هذا 943 01:05:23,735 --> 01:05:26,772 لأن الحب ليس بمشاعر عديمة القيمه. 944 01:05:27,299 --> 01:05:29,206 وأنت تشعرنى بهذا 945 01:05:29,311 --> 01:05:30,740 كلا....كلا 946 01:05:30,860 --> 01:05:31,838 لن يفلح الأمر 947 01:05:31,853 --> 01:05:33,778 لماذا تصعبين الأمور ؟ 948 01:05:33,800 --> 01:05:35,327 لقد انتهى يابراد 949 01:05:35,357 --> 01:05:37,162 بعد كل مافعلت من أجلك ؟ 950 01:05:37,192 --> 01:05:38,372 أرجوك 951 01:05:38,417 --> 01:05:40,665 أردت جوله حره أليس كذلك ؟ 952 01:05:40,718 --> 01:05:41,642 اذهب 953 01:05:41,687 --> 01:05:44,094 لماذا تجرحيننى اذا ؟ 954 01:05:44,146 --> 01:05:47,073 اتركنى وحدى....أرجوك 955 01:05:48,750 --> 01:05:50,668 أعلم انك لا زلت تحبيننى لا 956 01:05:51,188 --> 01:05:52,958 لا يا براد 957 01:05:53,254 --> 01:05:55,242 انت ملكى سوف تظلين دائما ملكا لى 958 01:05:55,243 --> 01:05:56,461 وجدتك يا أمى 959 01:05:56,762 --> 01:05:58,169 أرجوك ...اتركنى 960 01:06:01,540 --> 01:06:03,389 أعلم انك لا زلت تحبيننى 961 01:06:03,442 --> 01:06:05,765 اقتليه يا أمى 962 01:06:05,790 --> 01:06:07,790 انتظر...رأسى 963 01:06:08,108 --> 01:06:10,078 أسمع أصواتا 964 01:06:10,875 --> 01:06:12,176 ماذا ؟ 965 01:06:12,588 --> 01:06:14,641 أقتليه يا أمى 966 01:06:14,678 --> 01:06:17,834 هل تسمع هذا ؟ ما خطبك ؟ 967 01:06:19,729 --> 01:06:21,549 المكان مسكون 968 01:06:21,676 --> 01:06:25,025 مسكون ؟ هه ؟ لا تكونى غبيه 969 01:06:25,145 --> 01:06:26,687 ستاسى ؟ 970 01:06:30,127 --> 01:06:32,090 ماذا يجرى ؟ ستاسى ؟ 971 01:06:32,127 --> 01:06:35,063 ياالهى ...ستاسى أفيقى ...أفيقى 972 01:06:35,108 --> 01:06:36,432 كريس 973 01:06:36,665 --> 01:06:39,372 ستاسى...أفيقى....أفيقى يا الهى 974 01:06:56,111 --> 01:06:57,457 ماذا ؟ 975 01:07:04,439 --> 01:07:07,657 لن تؤذى أمى مرة أخرى 976 01:07:07,695 --> 01:07:09,590 كفاكم مزاحا سخيفا يا رفاق 977 01:07:11,357 --> 01:07:14,303 لماذا تؤذى أمى ؟ 978 01:07:14,980 --> 01:07:18,904 لن تقوم بإيذاء أمى مرة أخرى 979 01:07:19,024 --> 01:07:21,499 أنت أب 980 01:07:21,604 --> 01:07:23,551 سيئ 981 01:07:49,621 --> 01:07:51,263 ها هى 982 01:07:52,293 --> 01:07:54,105 سوف أفقد عقلى 983 01:07:54,824 --> 01:07:56,922 هذا السافل سوف يدفع ثمن ما فعل 984 01:07:57,042 --> 01:07:58,359 السفله يموتون 985 01:07:58,434 --> 01:08:01,959 لازلت أسمع تشويشا كما لو كنت سأجن 986 01:08:02,094 --> 01:08:04,425 ماهذه الأصوات التى تسمعينها ؟ 987 01:08:04,899 --> 01:08:06,319 أسمع باستمرار 988 01:08:06,680 --> 01:08:11,571 تلك الفتاه تنادينى كما...كما لو كنت والدتها 989 01:08:15,070 --> 01:08:17,524 أنا آسف ...يبدو أنك جاده 990 01:08:17,891 --> 01:08:19,225 ماذا يحدث ؟ 991 01:08:19,281 --> 01:08:21,133 انه مجرد توتر يا عزيزتى 992 01:08:21,481 --> 01:08:23,953 مع براد وكل مايجرى من أمور مربكه 993 01:08:23,991 --> 01:08:25,836 حسنا....الضغوط قد تقودك للجنون 994 01:08:26,551 --> 01:08:29,954 لقد كنت محقه فى المجيئ الى هنا انك تحتاجين للهدوء والراحه 995 01:08:30,471 --> 01:08:33,081 وكيف سأحصل على الهدوء والراحه طالما 996 01:08:33,104 --> 01:08:36,352 استمر صوت هذا الطفل المجنون كل لحظه ؟ 997 01:08:36,617 --> 01:08:39,692 حسنا ستقوم كيلى الأم بالمهمه 998 01:08:40,204 --> 01:08:41,317 ماذا ؟ 999 01:08:41,370 --> 01:08:45,235 هذا هو....يجب أن تحصلى على قسط من الراحه هيا..استلقى 1000 01:08:48,918 --> 01:08:50,553 والآن....اخلدى للنوم 1001 01:08:50,817 --> 01:08:52,330 حسنا ؟ 1002 01:09:15,901 --> 01:09:19,670 أقتليه يا أمى 1003 01:09:20,356 --> 01:09:22,733 لقد كان سيئا دوما 1004 01:09:24,047 --> 01:09:26,369 حسنا 1005 01:09:26,444 --> 01:09:28,606 حسنا..كل شيئ على مايرام 1006 01:09:28,726 --> 01:09:32,023 اهدى لست مسئوله عن هذا لقد كان حلما لقد كنت تحلمين 1007 01:09:32,448 --> 01:09:33,679 حسنا ؟ 1008 01:09:33,780 --> 01:09:35,679 أرجعى ظهرك للوراء 1009 01:09:35,904 --> 01:09:37,594 انت تحلمين 1010 01:09:37,641 --> 01:09:39,193 حسنا ؟ 1011 01:09:39,672 --> 01:09:41,919 اهدى وحسب 1012 01:09:48,837 --> 01:09:51,215 لا اصدق أننا لم نجد هذا من قبل ؟ 1013 01:09:51,280 --> 01:09:53,668 أريدكما أن تبقيا هادئين ولا تقلقا 1014 01:09:53,734 --> 01:09:57,792 ولكن أيها المأمور سوف نتولى الأمر بطريقتنا 1015 01:09:57,811 --> 01:10:00,199 ولا أريد خوفا أو أيد مرتعشه 1016 01:10:00,227 --> 01:10:02,305 والآن...قوما بدوريتكما المعتاده لهذه الليله 1017 01:10:02,341 --> 01:10:04,964 واذا رايتما المزيد من هذه الأمور اتصلا بى 1018 01:10:05,002 --> 01:10:07,647 حسنا....بكل تأكيد أيها المأمور 1019 01:10:33,063 --> 01:10:34,572 لقد رأيتك 1020 01:10:34,692 --> 01:10:36,892 تعال هنا 1021 01:10:38,510 --> 01:10:40,125 ماذا هناك ؟ 1022 01:10:40,245 --> 01:10:42,509 رأيت....رأيت الفتاه الصغيره 1023 01:10:44,633 --> 01:10:47,989 يجب علينا.....يجب علينا الذهاب انتظر....الى اين ستذهبين ؟ 1024 01:10:49,560 --> 01:10:51,268 ماذا بكم وماذا تفعلون ؟ 1025 01:10:51,388 --> 01:10:54,036 انتظرى...ستاسى 1026 01:10:54,758 --> 01:10:56,202 هيا...لقد ذهبت من هنا على ماأظن 1027 01:10:56,322 --> 01:10:57,460 حسنا.... 1028 01:10:57,580 --> 01:10:59,564 طبعا.... سوف نتبعها فى هذا الإتجاه 1029 01:10:59,582 --> 01:11:02,167 ستاسى....أعتقد أنك طلبتى من براد المغادره 1030 01:11:02,776 --> 01:11:04,289 نعم فعلت 1031 01:11:04,703 --> 01:11:07,579 حسنا هذا يفسر الأمر اذا فقد كان هو من يطرق النافذه 1032 01:11:07,607 --> 01:11:09,685 اذا...هل يمكن أن نعود للداخل الآن ؟ 1033 01:11:09,883 --> 01:11:11,364 لم يكن هو 1034 01:11:11,406 --> 01:11:12,874 لقد كانت فتاه 1035 01:11:13,368 --> 01:11:14,117 حقا 1036 01:11:14,149 --> 01:11:15,171 هيا...دعينا 1037 01:11:15,203 --> 01:11:16,623 أعنى...أعرف أنها هنا 1038 01:11:16,743 --> 01:11:19,469 هل يمكننا أن نبحث لمدى أبعد 1039 01:11:19,817 --> 01:11:22,563 حسنا...هذه فكره جيده هيا لنتعمق أكثر فى الغابه...كيل 1040 01:11:22,600 --> 01:11:25,101 أووه كريس...هيا 1041 01:11:25,221 --> 01:11:26,770 حقا ؟؟ 1042 01:11:27,056 --> 01:11:29,941 انها فكره جيده حقا انها كذلك 1043 01:11:46,403 --> 01:11:47,747 سحقا 1044 01:11:48,048 --> 01:11:49,095 أين نحن الآن ؟ 1045 01:11:49,215 --> 01:11:51,005 ممم.....نتسكع بالجوار 1046 01:11:53,133 --> 01:11:55,167 لازالت تبدو مزيفه 1047 01:11:55,731 --> 01:11:56,957 حقا ؟ 1048 01:11:57,867 --> 01:11:59,272 بعض الناس لا تراه كذلك 1049 01:11:59,324 --> 01:12:01,588 لقد كنت أراها رائعه جدا 1050 01:12:01,640 --> 01:12:05,513 الدمى جيده...لكن لاتعبث معها فى الجوار 1051 01:12:06,897 --> 01:12:08,554 أريد قسطا من الراحه 1052 01:12:08,674 --> 01:12:09,777 هل تستطيع أن تتولى الأمر ؟ 1053 01:12:09,897 --> 01:12:11,018 بالطبع 1054 01:12:17,945 --> 01:12:19,923 والآن ابقى هنا 1055 01:12:20,275 --> 01:12:22,185 بينما أقوم بهذا....هه 1056 01:12:31,386 --> 01:12:33,672 لماذا لا يوجد غيرنا هنا الآن ؟ 1057 01:12:33,702 --> 01:12:35,513 أنا معك 1058 01:12:35,882 --> 01:12:37,664 ما كل هذه الأغراض ؟ 1059 01:12:38,310 --> 01:12:40,559 يبدو كأنه موقع للتخييم 1060 01:12:40,783 --> 01:12:42,347 موقع تخييم ؟ 1061 01:12:43,635 --> 01:12:46,097 نعم 1062 01:12:54,115 --> 01:12:57,418 أووه..هناك بعض الأغراض الغريبه 1063 01:12:59,875 --> 01:13:01,545 احذر...يا جيم 1064 01:13:06,660 --> 01:13:08,653 يا الهى 1065 01:13:09,548 --> 01:13:11,225 يا للمسيح 1066 01:13:25,870 --> 01:13:27,119 سال ؟ 1067 01:13:35,921 --> 01:13:37,688 سال ؟ 1068 01:13:42,066 --> 01:13:43,893 سال ؟ 1069 01:13:44,964 --> 01:13:46,415 سال ؟ 1070 01:13:46,708 --> 01:13:48,318 سال ؟ 1071 01:13:51,644 --> 01:13:54,450 أين أنت ؟ 1072 01:13:55,915 --> 01:13:57,337 سال؟ 1073 01:13:59,981 --> 01:14:01,492 سال ؟ 1074 01:14:01,883 --> 01:14:03,056 هل هذا ؟ 1075 01:14:04,515 --> 01:14:05,891 هل هذا أنت ؟ 1076 01:14:22,259 --> 01:14:24,883 أووه...هل تش ماهذه الرائحه ؟ 1077 01:14:24,921 --> 01:14:26,553 هذا مقرف 1078 01:14:27,209 --> 01:14:28,720 ياالهى ماهذا ؟ 1079 01:14:28,736 --> 01:14:30,676 كريس ...لقد فقدنا ستاسى وماذا تريديننى أن أفعل ؟ 1080 01:14:30,706 --> 01:14:32,737 ماذا تقصد ماذا نفعل اننا فى وسط الغابه وليس معنا.... 1081 01:14:32,763 --> 01:14:34,515 صه...اخفضى صوتك يجب علينا ان نغادر...اتفقنا ؟ 1082 01:14:34,540 --> 01:14:35,537 يجب أن نخرج من هنا 1083 01:14:35,538 --> 01:14:36,550 هذا..ليس 1084 01:14:36,703 --> 01:14:38,969 فهذا...هذا كلا كلا يجب أن نرحل 1085 01:14:39,007 --> 01:14:39,866 ستاسى ؟ 1086 01:14:39,914 --> 01:14:41,023 سحقا 1087 01:14:42,100 --> 01:14:44,589 الآن لا نستطيع أن نرى كريس 1088 01:14:45,236 --> 01:14:46,835 لقد طلبت منك أن..... 1089 01:14:47,241 --> 01:14:48,331 حبيبى 1090 01:14:48,451 --> 01:14:49,437 هل تسمع هذا ؟ 1091 01:14:49,911 --> 01:14:51,640 حبيبى...هل هذه 1092 01:14:52,038 --> 01:14:54,257 ستاسى ؟ هل توقفت عن سحبى فأنا لا أرى 1093 01:14:54,806 --> 01:14:56,710 ستاسى أعتقد انه يجب عليا الإنتظار 1094 01:14:56,755 --> 01:14:58,078 حبيبى ها نحن 1095 01:15:00,431 --> 01:15:01,799 يا الهى 1096 01:15:01,829 --> 01:15:02,811 يا الهى 1097 01:15:02,837 --> 01:15:04,164 يا الهى 1098 01:15:05,463 --> 01:15:07,747 ستاسى...لا تنظرى 1099 01:15:08,892 --> 01:15:10,403 أه....ويندى 1100 01:15:10,455 --> 01:15:12,493 حسنا ....ماالأمر هل رأيت شيئا ؟ 1101 01:15:12,546 --> 01:15:13,335 كلا 1102 01:15:13,372 --> 01:15:15,215 هل أنت بخير ؟ نعم 1103 01:15:15,719 --> 01:15:17,050 متى سترحل ؟ 1104 01:15:17,170 --> 01:15:18,814 أه...قريبا 1105 01:15:18,934 --> 01:15:22,123 أريد التحقق من الفتاه وصديقها فى كوخ - دوفيك 1106 01:15:22,919 --> 01:15:24,777 انتظر....فلدى مكالمه أخرى 1107 01:15:25,860 --> 01:15:27,251 مرحبا مرحبا يا فتاه 1108 01:15:27,605 --> 01:15:28,575 مرحبا 1109 01:15:28,605 --> 01:15:31,222 ياالهى ...على رسلك ماذا حدث ؟ ساعدنى أرجوك 1110 01:15:31,253 --> 01:15:33,170 أحدهم قتل صديقى 1111 01:15:33,215 --> 01:15:35,298 و...ويندى ويندى نحتاج المساعده هنا 1112 01:15:35,328 --> 01:15:36,078 كل شيئ على مايرام 1113 01:15:36,107 --> 01:15:37,808 كما تعلم ...أنا أنتظر - فيل 1114 01:15:38,028 --> 01:15:39,833 حسنا 1115 01:15:39,864 --> 01:15:40,713 ويندى 1116 01:15:40,741 --> 01:15:42,590 هو دائم البحث عن شيئ ما 1117 01:15:42,639 --> 01:15:45,001 ممم....نعم 1118 01:15:45,999 --> 01:15:47,278 اللعنه 1119 01:15:48,903 --> 01:15:49,903 أعلم 1120 01:15:53,868 --> 01:15:55,650 انتظر لحظه 1121 01:15:56,207 --> 01:15:58,410 هل غادرت...فلن ننتظر للأبد 1122 01:15:59,967 --> 01:16:01,353 هل مازلت هناك 1123 01:16:01,473 --> 01:16:03,426 فيل ؟ 1124 01:16:04,785 --> 01:16:05,853 فيل !!؟ 1125 01:16:08,943 --> 01:16:12,406 هلا توقفنا للحظه الى أين نحن ذاهبون بحق الجحيم ؟ 1126 01:16:12,443 --> 01:16:14,203 لا أعلم 1127 01:16:14,218 --> 01:16:15,738 أعتقد اننا ضللنا الطريق 1128 01:16:15,858 --> 01:16:17,046 عظيم 1129 01:16:17,076 --> 01:16:19,181 اركض يا كريس كلا فعلينا تحليل هذا 1130 01:16:19,206 --> 01:16:21,206 هذا لن يفيد 1131 01:16:22,233 --> 01:16:23,963 جميل 1132 01:16:24,833 --> 01:16:26,886 فيل 1133 01:16:31,337 --> 01:16:32,600 لا 1134 01:16:38,417 --> 01:16:41,387 لا يهمنى يا كريس أطرق الباب ولنرى ان كان بامكانهم مساعدتنا 1135 01:16:41,455 --> 01:16:43,936 الهيبيز - الهيبيز يعيشون هنا 1136 01:16:43,967 --> 01:16:45,095 ماذا ؟ 1137 01:16:45,125 --> 01:16:47,111 عظيم...بل رائع 1138 01:16:47,156 --> 01:16:48,999 مجموعه من البدائيين سيساعدونا 1139 01:16:49,036 --> 01:16:50,315 والآن ماذا سنفعل ؟ 1140 01:16:50,330 --> 01:16:52,472 لا أعرف كيف سنعود كل مانحتاج هو الرحيل من هنا...اتفقنا ؟ 1141 01:16:52,495 --> 01:16:54,503 صديقتك....غير متزنه 1142 01:17:16,482 --> 01:17:17,986 عانقينى 1143 01:17:19,272 --> 01:17:21,174 احملينى 1144 01:17:22,799 --> 01:17:24,799 عانقينى 1145 01:17:27,621 --> 01:17:29,444 ماالذى حدث....ماذا حدث ؟ 1146 01:17:29,467 --> 01:17:30,780 ماذا رأيت ؟ هل هناك أحد ؟ 1147 01:17:30,900 --> 01:17:32,088 حبيبتى ...هل أنت بخير ؟ 1148 01:17:32,116 --> 01:17:35,275 كريس ....انها مصابه بصدمه يجب أن نرحل من هنا 1149 01:17:35,313 --> 01:17:37,681 فهمت...مرحبا حسنا.....خذى نفسا عميقا 1150 01:17:37,801 --> 01:17:39,352 نفس عميق 1151 01:17:39,521 --> 01:17:40,819 ماذا رأيت يا ستاسى ؟ 1152 01:17:40,846 --> 01:17:42,334 فتاه صغيره 1153 01:17:42,454 --> 01:17:43,745 من ؟ 1154 01:17:43,798 --> 01:17:46,084 فتاه صغيره لا وجود لفتاه صغيره ان المنزل فارغ 1155 01:17:46,106 --> 01:17:47,504 ستاسى ... لا وجود لفتاه صغيره 1156 01:17:47,519 --> 01:17:50,234 لا يوجد أحد هنا يا كيل لا أحد لقد ترآى لها ... 1157 01:17:50,256 --> 01:17:51,882 حسنا ....توقف عن الصراخ بنا 1158 01:17:51,919 --> 01:17:55,040 أنا آسف....ولكن من الواضح أن صديقتك قد تفقدت المكان هنا 1159 01:17:55,115 --> 01:17:56,440 هناك....هناك هاتف فى المنزل 1160 01:17:56,477 --> 01:17:59,140 سوف نتصل بالشرطه...اتفقنا ؟ لنذهب من هنا فهذا المكان يخيفنى 1161 01:17:59,160 --> 01:18:01,800 لنذهب....هيا بنا..هيا هل تعتقد ان هذا هو الطريق الصحيح ؟ 1162 01:18:14,832 --> 01:18:16,276 انتهى وقت العمل 1163 01:18:16,389 --> 01:18:19,404 أنا محقق أريد أن أسألك بعض الأسئله 1164 01:18:21,421 --> 01:18:22,511 كيف استطيع المساعده ؟ 1165 01:18:22,549 --> 01:18:24,361 أشكرك للسماح لى بالدخول أعلم انه بعد وقت العمل الرسمى 1166 01:18:24,387 --> 01:18:25,823 ولكن لن آخذ من وقتك الكثير 1167 01:18:25,943 --> 01:18:27,894 أنا المحقق - بلاك من - بايمونت 1168 01:18:27,940 --> 01:18:31,555 وأقوم بالتحرى عن اختفاء امرأه وبناتها 1169 01:18:31,592 --> 01:18:33,848 هل تعرف ماحدث لمايك جيليس ؟ 1170 01:18:33,886 --> 01:18:36,760 مايكل جيليس - ابن العاهره 1171 01:18:36,812 --> 01:18:39,444 لقد سألت عنه فى الجوار ولم أجد أحدا يعرفه 1172 01:18:39,497 --> 01:18:41,245 حتى المأمور لا يعلم عنه شيئا 1173 01:18:41,283 --> 01:18:42,765 بل يعرف 1174 01:18:42,885 --> 01:18:44,404 الجميع يعرف 1175 01:18:44,524 --> 01:18:46,508 ولكن لا يرغب أحد فى الحديث عن هذا 1176 01:18:46,554 --> 01:18:48,546 لقد كنت أعرف زوجته أيضا 1177 01:18:48,674 --> 01:18:49,461 زوجته ؟ 1178 01:18:49,505 --> 01:18:52,020 نعم...فلقد اعتادت المجيئ الى هنا بشكل مستمر 1179 01:18:52,140 --> 01:18:54,328 لتشترى هذه الأغراض الغريبه 1180 01:18:54,351 --> 01:18:56,276 كنت أعلم أنها لا تحمل طفلا 1181 01:18:56,336 --> 01:18:57,683 وما تلك المشتريات الغريبه ؟ 1182 01:18:57,735 --> 01:18:59,033 حسنا.....لقد كانت قطعتين من كل شيئ 1183 01:18:59,060 --> 01:19:00,623 زجاجتين...قطعتين من الملابس 1184 01:19:00,743 --> 01:19:02,583 كما لو كانت لتوأم 1185 01:19:02,711 --> 01:19:04,664 أتذكرها بوضوح 1186 01:19:04,699 --> 01:19:06,524 لقد كانت فتاه منزليه...لكن 1187 01:19:06,644 --> 01:19:08,240 مهذبه بشكل كبير 1188 01:19:08,360 --> 01:19:10,131 وفجأه توقفت عن الحضور الى هنا 1189 01:19:10,251 --> 01:19:12,917 وبعد هذا بقليل...اختفى هو أيضا 1190 01:19:13,113 --> 01:19:15,625 هل تستطيع اخبارى بالمزيد عنه ؟ 1191 01:19:15,655 --> 01:19:19,057 حسنا...لقد كان قليل الكلام كتوما يحفظ سره بنفسه 1192 01:19:19,088 --> 01:19:20,870 الا عندما احترق منزله 1193 01:19:20,900 --> 01:19:24,617 عندها أصبح حديث المدينه ولكن بكل السوء 1194 01:19:24,888 --> 01:19:27,211 عندما اختفت كلوديا 1195 01:19:27,572 --> 01:19:30,508 ذهب للجبال ولم يعد للمدينة مره أخرى 1196 01:19:31,366 --> 01:19:34,663 بعض الناس ظنت أنه قتل كلوديا 1197 01:19:34,701 --> 01:19:36,500 اذا كنت قد علمت بكل هذا 1198 01:19:36,527 --> 01:19:38,611 لم لم تتصل بالسلطات ؟ 1199 01:19:38,731 --> 01:19:40,442 حسنا....لم ارد التورط فى الأمر 1200 01:19:40,477 --> 01:19:42,516 موراى ..موراى لدينا مشكله أحتاج للذخيره 1201 01:19:42,560 --> 01:19:43,527 ما الأمر؟ 1202 01:19:43,575 --> 01:19:45,572 موراى ...نحتاج للذخيره ماذا عن المأمور ؟ 1203 01:19:45,609 --> 01:19:47,256 اللعنه عليه من هذا ؟ 1204 01:19:47,279 --> 01:19:49,402 انه المفتش بلاك من بايمونت 1205 01:19:49,469 --> 01:19:50,759 موراى ...أنا فى عجلة من أمرى 1206 01:19:50,794 --> 01:19:52,020 حسنا...حسنا 1207 01:19:52,140 --> 01:19:54,599 موراى لدينا جريمة قتل 1208 01:19:54,629 --> 01:19:55,950 قتل ؟ من ؟ 1209 01:19:55,980 --> 01:19:57,777 لا نعلم يبدو أنه أحد الزائرين 1210 01:19:57,793 --> 01:19:59,191 فيل مات أيضا 1211 01:19:59,214 --> 01:20:00,838 فيل برادى ؟ 1212 01:20:00,958 --> 01:20:04,833 لقد ذكر فيل شيئا عن فتاه وصديقها يقيمان فى كوخ دوفيك 1213 01:20:04,953 --> 01:20:06,754 كم يبعد هذا الكوخ ؟ 1214 01:20:06,821 --> 01:20:08,250 أميال على جبل ترونسز 1215 01:20:08,288 --> 01:20:09,837 ولكنك قلت أن الشرطه فى طريقها الى هناك 1216 01:20:09,852 --> 01:20:12,084 صحيح...ولكن ستطلب هذا وقتا فهم فى بلدة مجاوره 1217 01:20:12,129 --> 01:20:14,904 اذا سنتجه نحن الأربعه لكوخ دوفيك 1218 01:20:14,927 --> 01:20:17,349 موراى ... لاتخبر أحدا 1219 01:20:17,374 --> 01:20:18,112 لن أفعل 1220 01:20:18,158 --> 01:20:18,877 أعنى ما أقول 1221 01:20:18,931 --> 01:20:20,495 أقسم على ذلك 1222 01:20:34,374 --> 01:20:36,299 مرحبا مرحبا....مارثا ؟ 1223 01:20:36,494 --> 01:20:37,728 هذا انت 1224 01:20:40,512 --> 01:20:41,557 كريس 1225 01:20:42,377 --> 01:20:44,234 أخبرتك بأنها فكره سيئه 1226 01:20:46,816 --> 01:20:48,981 انتظرنى...يا للمسيح 1227 01:20:51,155 --> 01:20:54,646 كريس عليك اغلاق الأبواب وماشابه وأنا سآخذ ستاسى الى غرفة النوم...اتفقنا ؟ 1228 01:20:54,806 --> 01:20:57,826 حسنا...على الإتصال بالطوارئ يجب علينا الرحيل من هنا 1229 01:20:58,446 --> 01:20:59,957 اللعنه 1230 01:21:04,483 --> 01:21:07,062 حسنا حسنا 1231 01:21:09,509 --> 01:21:12,292 يا قطعة الخرده القذره..هيا هيا 1232 01:21:16,177 --> 01:21:17,561 لا يوجد خط اتصال 1233 01:21:17,681 --> 01:21:19,381 لا يوجد خط اتصال 1234 01:21:19,501 --> 01:21:21,193 أنت لا تفهم 1235 01:21:21,344 --> 01:21:23,160 لم أقصد قتلها 1236 01:21:23,185 --> 01:21:24,787 لم أقصد من ؟ 1237 01:21:24,788 --> 01:21:27,386 أردت أطفالا ....لكن 1238 01:21:29,078 --> 01:21:31,936 لم أقصد أيا من هذا....هو من جعلنى أقوم بهذا 1239 01:21:32,763 --> 01:21:35,801 كان يمكن أن تكون بخير 1240 01:21:37,072 --> 01:21:39,531 عم تتحدثين ؟ 1241 01:21:39,584 --> 01:21:42,087 كيلى ...أين براد ؟ 1242 01:21:42,719 --> 01:21:45,290 حسنا...كل شيئ سيكون على مايرام...اتفقنا ؟ 1243 01:21:45,410 --> 01:21:47,787 سوف نأخذك للطبيب..حسنا ؟ 1244 01:21:51,624 --> 01:21:54,278 ستاسى...هل تركت النافذه مفتوحه ؟ 1245 01:21:57,332 --> 01:21:58,626 من هناك ؟ 1246 01:21:58,671 --> 01:21:59,979 أمى ؟ 1247 01:22:01,083 --> 01:22:03,648 لست خائفه منك 1248 01:22:06,030 --> 01:22:08,030 توقف 1249 01:22:08,056 --> 01:22:10,311 توقف عن العبث برأسى 1250 01:22:10,349 --> 01:22:11,740 أمى 1251 01:22:16,965 --> 01:22:18,965 أظهر نفسك 1252 01:22:19,011 --> 01:22:21,936 كلا 1253 01:22:22,177 --> 01:22:23,651 أمى ؟ 1254 01:22:37,287 --> 01:22:39,956 أرى انك احضرت دميتك 1255 01:22:40,287 --> 01:22:42,317 الى أين تذهبين يا أمى ؟ 1256 01:22:42,721 --> 01:22:45,534 لماذا تحاولين ابعاد أمى ؟ الى أين تأخذين أمى ؟ 1257 01:22:48,222 --> 01:22:52,426 أمى ...سيؤذيكى الرجال السيئون أيضا 1258 01:22:53,291 --> 01:22:56,283 لن ندع هذا يحدث ثانية 1259 01:22:56,403 --> 01:22:59,246 لن يؤذيك أحد مرة أخرى 1260 01:23:14,117 --> 01:23:15,589 الطوارئ....ماهى الحاله الطارئه لديك ؟ 1261 01:23:15,626 --> 01:23:17,223 مرحبا.... 1262 01:23:17,253 --> 01:23:20,015 هناك من يقوم بسلخ الناس هنا حسنا...اذا أنت 1263 01:23:20,120 --> 01:23:21,379 مرحبا 1264 01:23:21,424 --> 01:23:23,768 اللعنه 1265 01:23:24,059 --> 01:23:26,336 كيل....لم تعد الخدمه متاحه 1266 01:23:27,323 --> 01:23:28,846 غير معقول 1267 01:23:31,991 --> 01:23:34,036 الطوارئ ...ماهى الحاله الطارئه لديك كيل ؟ 1268 01:23:34,768 --> 01:23:36,053 كيل ؟ مرحبا ؟ 1269 01:23:36,090 --> 01:23:37,031 هل تسمعنى ؟ 1270 01:23:37,061 --> 01:23:38,987 اللعنه 1271 01:23:39,032 --> 01:23:40,718 من أنت بحق الجحيم ؟ 1272 01:23:41,136 --> 01:23:44,279 لا لا لا ... انك لا تودين فعل هذا حسنا...فقط ابقى بعيده 1273 01:23:44,324 --> 01:23:46,594 هناك اثنتين منك...تبدين ماذا تريدين ؟ 1274 01:23:46,624 --> 01:23:49,207 لم أفعل شيئا ؟ لا أعلم ماالذى يدور هنا ؟ 1275 01:23:49,274 --> 01:23:51,034 فأنا لم أفعل شيئا....ارجوك 1276 01:23:51,049 --> 01:23:53,744 أرجوكى مرحبا يا سيدتى.....هل أنت بخير ؟ 1277 01:23:53,864 --> 01:23:57,907 مرحبا...مرحبا....أنا فى كوخ دوفيك فى الشلالات الجبليه...أرجوك 1278 01:23:57,944 --> 01:23:59,655 هذه العاهرات ستقتلنى 1279 01:23:59,677 --> 01:24:01,726 الرجاء ...ارسال أحد للمساعده 1280 01:24:01,751 --> 01:24:03,245 أرجوكى...توقفى 1281 01:24:03,246 --> 01:24:06,099 انتظرى...انتظرى...لستى مضطره لهذا أرجوكى 1282 01:24:06,285 --> 01:24:08,285 ماذا يحدث ؟ 1283 01:24:08,311 --> 01:24:11,909 هل مازلت هناك...مرحبا 1284 01:24:21,277 --> 01:24:22,703 اللعنه 1285 01:24:22,882 --> 01:24:23,979 حسنا 1286 01:24:24,166 --> 01:24:26,869 تفقدا الكوخ يارفاق وسنحيط به من الخلف 1287 01:24:31,887 --> 01:24:33,873 قطاع الأمن 1288 01:24:38,934 --> 01:24:40,871 يا للمسيح 1289 01:24:40,896 --> 01:24:42,196 يا الهى 1290 01:24:43,633 --> 01:24:45,238 هذا واحد آخر 1291 01:24:45,559 --> 01:24:47,322 كين...لدينا مشكله خطيره هنا 1292 01:24:47,367 --> 01:24:48,711 يا الهى 1293 01:24:51,003 --> 01:24:53,426 يمكن أن يكون القاتل ما زال هنا لنتفقد المكان من الأمام 1294 01:24:53,784 --> 01:24:55,419 هيا بنا 1295 01:25:06,248 --> 01:25:08,248 صه 1296 01:25:08,274 --> 01:25:10,267 ستوقظ دميتى 1297 01:25:10,566 --> 01:25:12,537 لا تتحركى دعنى أرى يديكى 1298 01:25:12,604 --> 01:25:13,658 يديكى 1299 01:25:13,683 --> 01:25:15,683 هل معك أحد ؟ 1300 01:25:27,310 --> 01:25:28,594 كين 1301 01:25:28,643 --> 01:25:29,957 انتى....اتركى سلاحك 1302 01:25:30,002 --> 01:25:32,144 اتركى السلاح 1303 01:25:41,042 --> 01:25:42,550 أختى ؟ 1304 01:25:45,514 --> 01:25:47,097 أختى 1305 01:25:49,903 --> 01:25:51,273 أفيقى 1306 01:25:51,810 --> 01:25:53,512 أفيقى 1307 01:26:07,298 --> 01:26:09,082 ستاسى ؟ 1308 01:26:11,383 --> 01:26:13,765 أختى ؟ 1309 01:26:13,790 --> 01:26:15,324 ستاسى هل تسمعيننى ؟ 1310 01:26:15,525 --> 01:26:16,965 أختى ؟ ستاسى 1311 01:26:17,266 --> 01:26:19,924 ستاسى ..أخرجينى من هنا لا تتركينى 1312 01:26:20,625 --> 01:26:22,842 ستاسى لا تتركينى يا أختى 1313 01:26:22,972 --> 01:26:25,863 النجده...فليخرجنى أحدهم من هنا أخرجونى من هنا 1314 01:26:25,994 --> 01:26:27,557 ستاسى ؟ 1315 01:26:27,610 --> 01:26:29,760 أختى أخرجينى من هنا 1316 01:26:29,880 --> 01:26:31,380 أختى 1317 01:26:31,940 --> 01:26:33,380 ستاسى أختى ؟ 1318 01:26:33,720 --> 01:26:35,699 لا تتركينى 1319 01:26:35,938 --> 01:26:37,789 مرحبا لا تتركينى 1320 01:26:37,909 --> 01:26:39,544 ستاسى ؟ 1321 01:26:39,970 --> 01:26:43,285 الأشرار قتلوا أختى دعونى أخرج من هنا 1322 01:26:44,300 --> 01:26:45,935 لماذا يا أمى ؟ 1323 01:26:52,191 --> 01:26:53,340 ستاسى 1324 01:26:53,370 --> 01:26:54,744 تعالى معى 1325 01:26:58,065 --> 01:26:59,447 ستاسى 1326 01:26:59,484 --> 01:27:01,545 أخرجينى من هنا 1327 01:27:28,370 --> 01:27:29,916 ستاسى 1328 01:27:30,178 --> 01:27:31,947 ستاسى....أنا هنا 1329 01:27:32,313 --> 01:27:33,882 أخرجينى 1330 01:27:36,427 --> 01:27:38,444 أنا هنا أخرجينى 1331 01:27:44,412 --> 01:27:47,166 افتح الباب الشرطه 1332 01:27:48,809 --> 01:27:50,810 أنا هنا 1333 01:27:50,855 --> 01:27:52,677 أخرجونى 1334 01:27:52,730 --> 01:27:55,447 ارجوكى دعينى أخرج لا زال هناك نبض 1335 01:27:55,880 --> 01:27:59,419 أعتقد أنها مصابه بصدمه استدعى الإسعاف 1336 01:27:59,710 --> 01:28:02,867 بيل...نحتاج لسيارة اسعاف فى كوخ دوفيك 1337 01:28:03,390 --> 01:28:05,096 أرى امرأتان تركضان فى الغابه 1338 01:28:05,141 --> 01:28:07,455 النجده....أخرجونى من هنا 1339 01:28:07,480 --> 01:28:08,780 اللعنه 1340 01:28:13,688 --> 01:28:15,607 اووه....يا الهى 1341 01:28:15,981 --> 01:28:16,830 لا بأس 1342 01:28:17,268 --> 01:28:19,119 لا تقلقى.. لابأس ماذا حدث ؟ 1343 01:28:19,341 --> 01:28:21,796 يا الهى....اين ستاسى يجب أن أجد ستاسى 1344 01:28:21,833 --> 01:28:24,274 لا بأس انها بخير كل شيئ على مايرام 1345 01:28:39,930 --> 01:28:41,072 مرحبا 1346 01:28:54,591 --> 01:28:55,612 أحضر مسكن 1347 01:29:09,911 --> 01:29:12,158 حسنا...اهدئى 1348 01:29:13,734 --> 01:29:15,556 لقد فقدت الوعى 1349 01:29:17,948 --> 01:29:19,836 راقبها 1350 01:29:23,582 --> 01:29:25,120 هذه مدينتى 1351 01:29:25,157 --> 01:29:27,091 وأريد أن أستوضح الأمر مثلك تماما 1352 01:29:27,121 --> 01:29:30,003 التزم مكانك ولا تعترض طريقى 1353 01:29:30,407 --> 01:29:33,707 سيدى..عمة وعم ستاسى هنا 1354 01:29:33,916 --> 01:29:36,043 يا للمسيح....هذا مبكر جدا 1355 01:29:36,273 --> 01:29:38,811 البلده صغيره والأمر لا يستغرق طويلا 1356 01:29:39,647 --> 01:29:41,570 اذا ....نحن نبحث عن امرأتين ؟ 1357 01:29:41,622 --> 01:29:44,026 هذا صحيح..أيها الرقيب ها هما 1358 01:29:44,064 --> 01:29:45,452 لنذهب ونعثر عليهما 1359 01:29:45,907 --> 01:29:50,044 ايها الطبيب أنا المفتش بلاك أنا هنا من أجل الفتاه....كيف حالها ؟ 1360 01:29:50,103 --> 01:29:51,881 أعتقد أنها ستكون بخير 1361 01:29:51,955 --> 01:29:54,008 الرصاصه لم تصب أى أجهزة حيويه 1362 01:29:54,023 --> 01:29:54,965 عظيم 1363 01:29:55,017 --> 01:29:57,816 لا بد أن دوى الإنفجار سبب لها صدمه 1364 01:29:57,876 --> 01:29:59,018 هل استطيع اصطحابها ؟ 1365 01:29:59,085 --> 01:30:01,034 الى أين ؟ السجن 1366 01:30:01,699 --> 01:30:04,104 لا أعتقد ان السجن هو المكان المناسب لها 1367 01:30:04,119 --> 01:30:06,972 أيها الطبيب....انها رهن التحقيقات فى جريمة قتل 1368 01:30:10,691 --> 01:30:13,729 أيها المفتش بلاك.....لدينا جثه أخرى هنا 1369 01:30:17,406 --> 01:30:19,975 الآن....بعد 17 عاما أخت ماجى ....بيكى 1370 01:30:20,027 --> 01:30:21,983 وابنتيها التوأمتين تم اختطافهما 1371 01:30:22,021 --> 01:30:24,724 الآن...تم العثور على احدهما ولكن السؤال مازال مطروحا 1372 01:30:24,783 --> 01:30:26,368 أين الأخرى ؟ 1373 01:30:26,398 --> 01:30:27,786 سيكون لدينا المزيد...تابعونا 1374 01:30:27,839 --> 01:30:29,847 هل وجدتها...أى شيئ ؟ 1375 01:30:29,907 --> 01:30:31,922 هناك الكثيرين ممن يبحثون عن بنات أختك...يا سيدى 1376 01:30:31,959 --> 01:30:33,698 يا الهى 1377 01:30:34,169 --> 01:30:36,074 لا أصدق أننا نتعرض لهذا 1378 01:30:36,112 --> 01:30:37,433 سوف نجدها 1379 01:30:47,986 --> 01:30:49,778 هل تضعها فى السجن ؟ 1380 01:30:49,837 --> 01:30:52,602 لقد مر بنا وقت عصيب لنسيطر عليها فهى عنيفه 1381 01:30:52,677 --> 01:30:55,655 حسنا...يجب علينا أن نجعلها أفضل بوسائل أكثر أمنا 1382 01:30:55,715 --> 01:30:57,074 هذا بشكل مؤقت 1383 01:30:57,096 --> 01:30:58,703 يجب عليها أن تعرض على القضاء غدا 1384 01:30:58,741 --> 01:31:01,077 انك تتحدث عنها كما لو كانت نوع من الحيوانات 1385 01:31:01,114 --> 01:31:03,654 انها فتاه صغيره....انها ضحيه 1386 01:31:03,788 --> 01:31:06,379 هذه الفتاه قتلت 4 أناس نعرفهم 1387 01:31:06,408 --> 01:31:07,722 وربما يكون هناك المزيد 1388 01:31:07,752 --> 01:31:10,491 وقامت بطعن الممرضه فى عينها بواسطة قلم 1389 01:31:10,536 --> 01:31:13,455 انها مرعوبه هذا كل مافى الأمر 1390 01:31:13,485 --> 01:31:15,236 دعنى آخذها للمنزل...أستطيع مساعدتها 1391 01:31:15,280 --> 01:31:16,606 أستطيع أن أجد علاجا لها 1392 01:31:16,658 --> 01:31:19,705 لم تعد فتاة بريئه بعد الآن 1393 01:31:19,914 --> 01:31:22,815 أنا الآن أصدق ان التوأمتين عاشتا طوال هذه المده فى الغابه 1394 01:31:22,823 --> 01:31:24,435 كالحيوانات المتوحشه 1395 01:31:24,764 --> 01:31:26,220 لقد أصبحتا من الضوارى 1396 01:31:26,340 --> 01:31:28,044 فأصبح القتل بالنسبه لهما ضروريا 1397 01:31:28,141 --> 01:31:29,925 أرى أنها ضحية لسوء المعامله 1398 01:31:29,940 --> 01:31:32,342 ولكنها أيضا قاتله تملك قلبا باردا 1399 01:31:32,382 --> 01:31:35,279 سوف تكون بخير فلديها الآن عائله 1400 01:31:36,760 --> 01:31:37,947 أرجوك 1401 01:31:38,455 --> 01:31:40,433 هى كل ماتبقى لى من أختى 1402 01:31:40,940 --> 01:31:43,083 هل يستطيع أحد ابعاد هذه الكاميرات من هنا على الأقل دعونى أراها 1403 01:31:43,135 --> 01:31:44,352 أيها المأمور....لو سمحت 1404 01:31:44,412 --> 01:31:46,945 لم أرى بنات أختى منذ 17 عاما 1405 01:31:47,266 --> 01:31:49,976 هى لم تطلب ذلك هذه ليست غلطتها 1406 01:31:50,842 --> 01:31:51,968 أرجوك 1407 01:31:55,133 --> 01:31:57,993 ارتاحى يا أمى...ارتاحى هنا 1408 01:32:01,159 --> 01:32:02,598 ما اسمك 1409 01:32:02,851 --> 01:32:05,352 ما اسمك ....ما اسم اختك ؟ 1410 01:32:05,576 --> 01:32:08,027 أحب أختى دائما 1411 01:32:09,289 --> 01:32:10,573 أعلم هذا 1412 01:32:12,748 --> 01:32:14,502 اذا تعيشين هنا 1413 01:32:15,495 --> 01:32:17,242 هذا منزلى 1414 01:32:17,802 --> 01:32:20,169 تعيشين فى الغابه ؟ لماذا ؟ 1415 01:32:20,534 --> 01:32:22,222 أمان 1416 01:32:23,155 --> 01:32:24,953 أمان ممن ؟ 1417 01:32:25,147 --> 01:32:26,327 الرجال 1418 01:32:28,497 --> 01:32:29,915 تقصدين الرجال 1419 01:32:29,953 --> 01:32:31,617 أى رجال ؟ 1420 01:32:31,677 --> 01:32:33,237 الرجال الأشرار 1421 01:32:33,484 --> 01:32:35,413 انهم يضربون الفتيات أمثالى 1422 01:32:35,450 --> 01:32:37,152 من يضربك ؟ 1423 01:32:38,399 --> 01:32:40,192 أبى 1424 01:32:41,364 --> 01:32:43,708 هل يسئ والدك معاملتك ؟ 1425 01:32:46,140 --> 01:32:48,066 أبى كان يفعل هذا أيضا 1426 01:32:49,292 --> 01:32:52,270 وصديقى كذلك 1427 01:32:53,136 --> 01:32:55,916 أنا أقتل الأصدقاء 1428 01:32:56,999 --> 01:32:58,693 من قتلت ؟ 1429 01:33:01,091 --> 01:33:03,376 الرجال الاشرار الذين أساءوا لك 1430 01:33:07,401 --> 01:33:09,297 انت قتلت براد ؟ 1431 01:33:09,992 --> 01:33:10,999 كلا 1432 01:33:11,074 --> 01:33:14,075 كلا كلا كلا أنا من قتل براد 1433 01:33:14,142 --> 01:33:15,314 هل تسمعيننى ؟ 1434 01:33:15,367 --> 01:33:17,408 لا تلومى نفسك من أجل هذا 1435 01:33:19,759 --> 01:33:21,589 براد 1436 01:33:23,560 --> 01:33:25,254 هذا مضحك 1437 01:33:26,685 --> 01:33:27,783 هل تعلمين 1438 01:33:27,903 --> 01:33:30,216 ليس كل الرجال سيئون 1439 01:33:32,215 --> 01:33:34,918 فقط من تحبينهم 1440 01:33:35,038 --> 01:33:36,484 الحب 1441 01:33:36,584 --> 01:33:38,307 مممم....نعم الحب 1442 01:33:38,819 --> 01:33:40,581 أمى أحبتنى 1443 01:33:40,965 --> 01:33:42,704 أختى أحبتنى 1444 01:33:43,726 --> 01:33:45,465 لم يتبقى أحد 1445 01:33:45,861 --> 01:33:47,809 لقد تركونى 1446 01:33:47,929 --> 01:33:49,804 أنا أحبك 1447 01:33:53,888 --> 01:33:55,180 أمى 1448 01:33:55,240 --> 01:33:57,651 أحب كلمة أمى عندما تناديننى بها 1449 01:34:00,860 --> 01:34:02,966 هيا 1450 01:34:40,754 --> 01:34:42,130 أختى 1451 01:34:42,655 --> 01:34:44,655 أختى 1452 01:35:07,228 --> 01:35:08,863 كاسى 1453 01:35:10,333 --> 01:35:12,393 اسمك كاسى 1454 01:35:14,916 --> 01:35:16,447 أمى ؟ 1455 01:35:17,231 --> 01:35:18,627 كلا 1456 01:35:19,209 --> 01:35:21,068 ماجى 1457 01:35:23,361 --> 01:35:24,271 ماجى ؟ 1458 01:35:24,309 --> 01:35:25,787 العمه ماجى 1459 01:35:26,750 --> 01:35:28,821 أنا أخت والدتك 1460 01:35:56,032 --> 01:35:58,346 كل شيئ سيكون على مايرام 1461 01:36:01,873 --> 01:36:03,851 لن يؤذيكى أحد 1462 01:36:06,155 --> 01:36:08,447 لا....كل شيئ على مايرام 1463 01:36:10,141 --> 01:36:11,874 لا بأس 1464 01:36:13,471 --> 01:36:15,368 هل تحبين هذا ؟ 1465 01:36:17,548 --> 01:36:19,683 هذا عطر 1466 01:36:19,803 --> 01:36:22,223 لنجمه سينمائيه جميله 1467 01:36:22,671 --> 01:36:24,843 أووه....لقد كانت فاتنه 1468 01:36:25,632 --> 01:36:27,371 مثلك تماما 1469 01:36:30,615 --> 01:36:31,515 لا بأس 1470 01:36:31,728 --> 01:36:33,199 لا بأس 1471 01:40:43,831 --> 01:40:49,831 Another 'Stickler' transcription. subscene.com