0
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
ترجمة (( حاتم دياب )) ترجمه سماعيه
designsaurs@yahoo.com
1
00:00:43,690 --> 00:00:44,795
مرحبا
2
00:00:49,616 --> 00:00:51,126
هل تريد التدخين ؟
3
00:00:51,370 --> 00:00:53,358
ياالهى كلا... هذه الأشياء ستقتلك.
4
00:00:53,642 --> 00:00:56,268
عندما تكبر وتشيخ,
من يهتم بذلك وقتها ؟
5
00:00:56,321 --> 00:00:58,979
والآن, هل ستضعين خيمة النوم على الفتيات الصغيرات ؟
6
00:01:00,871 --> 00:01:02,482
سيكونون بخير.
7
00:01:05,916 --> 00:01:09,532
حقا, تستطيعين معرفة الكثير عن الرجال
من محتويات حافظات نقودهم
8
00:01:09,574 --> 00:01:11,307
وأعرف ان هذا ماتريدينه الآن
9
00:01:11,356 --> 00:01:13,856
حقا, يجب عليك أن تدفع للحصول على ماتريد
10
00:01:13,907 --> 00:01:16,678
أستطيع المراهنه ان هذا ماتريدين وكذلك أنا
11
00:01:19,442 --> 00:01:21,033
كم عمر الأطفال, الفتيات ؟
12
00:01:22,220 --> 00:01:23,524
- تسعة أشهر.
13
00:01:24,223 --> 00:01:25,069
لماذا ؟
14
00:01:25,078 --> 00:01:27,187
أحاول أن أجد موضوعا للحوار.
15
00:01:29,578 --> 00:01:31,440
كفى, لا مزيد من التلاعب.
16
00:01:31,670 --> 00:01:33,252
حسنا, ولم العجله.
هيا تعالى...
17
00:01:33,269 --> 00:01:35,167
- هناك الكثير لأعمله.
- مم, مثل ماذا ؟
18
00:01:35,218 --> 00:01:37,455
العنايه بالطفلتين
19
00:01:38,475 --> 00:01:42,227
أعرف ان هذا متعب حقا, كالعنايه بهما
سويا فى نفس الوقت وأنت بمفردك
20
00:01:42,653 --> 00:01:45,774
لماذا تستمر فى السؤال عن أطفالى ؟
21
00:01:47,495 --> 00:01:51,373
أنا أتحدث فقط ..... أقصد
انه مجرد حديث , حسنا ؟
22
00:01:51,493 --> 00:01:54,537
مجرد حديث ومحاوله
لمعرفتك بشكل أفضل ... سحقا
23
00:01:54,579 --> 00:01:56,944
والآن بعد مضاجعتى
يجب عليك ان تدفع مقابل هذا
24
00:01:58,823 --> 00:01:59,937
ها ...
25
00:02:00,448 --> 00:02:01,690
لا تعاملينى هكذا
26
00:02:02,319 --> 00:02:05,373
هذبى لهجتك,
ولا تعاملينى هكذا
27
00:02:05,772 --> 00:02:08,298
وكم هو المقابل' هذه الأيام ؟
28
00:02:08,808 --> 00:02:10,586
200
29
00:02:10,807 --> 00:02:14,016
كم ستنفقين منها على ادمانك
وكم سيتبقى منها لأطفالك ؟
30
00:02:16,438 --> 00:02:18,353
لا تتدخل فى شئونى الخاصه وعليك بالدفع لى
31
00:02:18,387 --> 00:02:21,562
لقد أخبرتك أن تهذبى لهجتك اللعينه
أيتها الساقطه
32
00:02:21,834 --> 00:02:23,246
حسنا...
حسنا ؟
33
00:02:23,314 --> 00:02:25,100
كل مااريده ان تغادر منزلى الآن
34
00:02:25,134 --> 00:02:26,632
حسنا
35
00:02:26,666 --> 00:02:30,000
كل الساقطات القذرات يتعاطون المخدرات
36
00:02:31,577 --> 00:02:35,260
ولكنك, ولكنك لست....أم أنك
هل أنتى ساقطه لعينه , هل أنتى كذلك ؟
37
00:02:35,303 --> 00:02:37,514
أرجوك ارحل
انك لست ساقطه لعينه , كلا لست كذلك
38
00:02:37,515 --> 00:02:39,237
أقصد, انتى ساقطه, لكن...
39
00:02:39,271 --> 00:02:41,287
رائحتك طيبه
40
00:02:41,313 --> 00:02:43,065
أرجوك, يجب ان ألقى نظره على الفتيات.
41
00:02:43,090 --> 00:02:45,187
مم , حقا ؟
42
00:02:46,166 --> 00:02:48,734
الآن تلعبين دور الأم ؟
43
00:02:48,768 --> 00:02:52,984
حسنا, ولكن قبل أن تحصلى على المال
لم تعيرى اقل قدر من الإهتمام لهاتين الطفلتين الصغيرتين
44
00:02:56,777 --> 00:02:58,981
يجب عليهما ان يتغيرا
انظرى, أريد أنا ألعب لعبه
45
00:02:59,049 --> 00:03:01,983
أريد لعب لعبه. هل تحبين الألعاب, يا ساقطه ؟
لنعقد اتفاقا ؟
46
00:03:01,992 --> 00:03:04,405
هل شاهدتى هذا العرض التلفزيونى ؟ ها ؟
47
00:03:05,579 --> 00:03:07,867
كلا ؟ نعم ؟ انتى صغيره للغايه
48
00:03:08,241 --> 00:03:11,469
حسنا على كل حال, عرض تلفزيونى مذهل
49
00:03:13,501 --> 00:03:15,823
هل غادرت من فضلك
50
00:03:18,405 --> 00:03:19,945
انك تؤذين مشاعرى
51
00:03:19,970 --> 00:03:22,207
انك تؤذينى, ولكن ها أنا ذا
52
00:03:22,267 --> 00:03:24,228
أحاول الحصول على بعض المتعه
53
00:03:24,253 --> 00:03:27,709
وأحاول أن أكون شخصا لطيفا
وأن أتعرف عليكى بشكل أفضل , ولكنك
54
00:03:27,710 --> 00:03:30,966
انتى ...تستمرين فى هذا الأسلوب
وتقومين بطردى خارج غرفتك ؟
55
00:03:31,647 --> 00:03:35,627
ألم تعلمك أمك شيئا
عن الأخلاق الطيبه ؟ ها ؟
56
00:03:35,994 --> 00:03:39,498
اخرج من منزلى
غادر منزلى اللعين حالا
57
00:03:39,618 --> 00:03:40,746
كلا
58
00:03:41,754 --> 00:03:46,074
لقد كنتى فتاة طيبه, حسنا ؟
ولقد حصلتى على ماتريدين
59
00:03:46,194 --> 00:03:52,055
الآن, ها أنا ذا , أحاول أن أكون لطيفا معك
وانتى, انتى تقومين بإهانتى ؟ ها ؟?
60
00:03:54,083 --> 00:03:56,098
تعلمين انك لا تستطيعين ان تعتنى بالفتاتين
61
00:03:56,141 --> 00:03:58,830
أنا أحاول' أن خفف الحمل, أيتها الساقطه الغبيه
62
00:03:58,855 --> 00:04:01,177
الآن, زوجتى
63
00:04:02,172 --> 00:04:03,808
تريد طفلا
64
00:04:03,842 --> 00:04:08,009
ولكنها قبيحه ومقرفه
بالنسبه لى لأضاجعها
65
00:04:08,035 --> 00:04:11,983
لهذا ... أبحث عن احداهن
66
00:04:12,133 --> 00:04:15,530
هذا هو السبيل الوحيد
67
00:04:15,648 --> 00:04:20,776
اخرسى, وسيكون كل شيئ على مايرام
68
00:04:22,793 --> 00:04:24,690
اهدأى
69
00:04:25,005 --> 00:04:27,828
لا أريد أن أسمع
حسنا....
70
00:04:27,948 --> 00:04:30,932
والآن قولى حسنا
وسيكون كل شيئ على مايرام
71
00:04:30,966 --> 00:04:32,999
قولى...موافقه
72
00:04:33,883 --> 00:04:35,211
قولى ...موافقه
73
00:04:35,270 --> 00:04:37,269
قوليها
حسنا....حسنا
74
00:04:37,295 --> 00:04:38,825
حسنا
75
00:05:01,394 --> 00:05:02,917
ياابن الساقطه
76
00:05:02,976 --> 00:05:04,498
انظر ماجعلتنى أفعل ؟
77
00:05:04,923 --> 00:05:06,923
تخلص من كل العرق والقذاره بعد الإستحمام
78
00:06:19,087 --> 00:06:22,656
كل شيئ سيكون رائع ماعدا البكاء و....
79
00:06:23,234 --> 00:06:27,028
ادمان المخدرات, وأم ساقطه
80
00:06:27,342 --> 00:06:29,778
ها , شش, حسنا
81
00:06:30,331 --> 00:06:32,168
حان وقت الذهاب
82
00:06:32,219 --> 00:06:35,094
وقت الذهاب....
قلت سكوت...كونوا هادئين
83
00:06:35,288 --> 00:06:37,142
هيا الآن
84
00:06:39,379 --> 00:06:41,122
حسنا, انظر لهذا
85
00:06:41,335 --> 00:06:43,171
هل تفتقدين شقيقتك ؟
86
00:06:46,632 --> 00:06:48,699
اللعنه
87
00:06:49,005 --> 00:06:51,208
اثنين بسعر واحده
88
00:06:52,042 --> 00:06:53,564
هيا نذهب
89
00:06:53,684 --> 00:06:58,189
حسنا, أنا الآن أب
الا يعنى ذلك شيئا ؟
90
00:07:20,337 --> 00:07:22,897
مرحبا
انتم الآن فى المنزل
91
00:07:23,324 --> 00:07:25,875
لقد كنتم مهملين طوال اليوم
أعلم هذا
92
00:07:26,181 --> 00:07:28,809
خمنوا ماذا أحضرت لكم ؟
93
00:07:31,624 --> 00:07:33,624
ها هو
94
00:07:33,650 --> 00:07:35,419
أطفال
95
00:07:38,283 --> 00:07:40,222
من أين جئت بهم ؟
96
00:07:40,248 --> 00:07:42,850
لا تشغلى بالك بهذا,
الآن, ليس بالأمر المهم
97
00:07:42,970 --> 00:07:45,665
من اين, مايك ؟
98
00:07:46,686 --> 00:07:48,166
لقد سقطن من شاحنه
99
00:07:48,787 --> 00:07:50,991
مايك...
100
00:07:54,554 --> 00:07:56,491
لا يمكنك التدخين أمام الأطفال
101
00:07:56,533 --> 00:07:59,229
انظرى, يا ساقطه, أنا رجل. وأستطيع فعل
كل ماأريد, حسنا ؟
102
00:08:00,122 --> 00:08:01,832
ماذا سنفعل بهم ؟
103
00:08:02,027 --> 00:08:04,490
حسنا, أرى أن نحتفظ بواحده ونبيع الأخرى
104
00:08:04,949 --> 00:08:06,216
ماذا ؟
105
00:08:06,650 --> 00:08:09,394
هناك بعض المال فى هذا هذا الهرء
106
00:08:09,649 --> 00:08:10,968
كلا
107
00:08:11,088 --> 00:08:12,754
لا يمكنك فعل هذا
108
00:08:12,779 --> 00:08:13,817
ولم لا ؟
109
00:08:14,055 --> 00:08:16,413
لا تستطيع التفرقه بين التوآئم
هذا يجلب الحظ السيئ
110
00:08:16,472 --> 00:08:19,415
كلام فارغ, فأنا أحتاج للمزيد من المال
كلام فارغ
111
00:08:19,849 --> 00:08:23,677
انك تملك 500 دولار فى محفظتك وبكل هذا المال
اخرسى...
112
00:08:23,720 --> 00:08:26,059
اصمتى, هذا المال من شأنى الخاص
113
00:08:26,504 --> 00:08:27,865
اللعنه
114
00:08:36,157 --> 00:08:37,628
انظرى لى
115
00:08:41,079 --> 00:08:43,341
ما أقوم به الآن لصالحك
116
00:08:44,430 --> 00:08:46,675
نحن لانريد أحدا آخر, الآن
117
00:08:46,795 --> 00:08:48,644
نحن الأربعه فقط
118
00:08:48,908 --> 00:08:51,731
يجب أن تشعرى شعور الملكه الآن
119
00:08:53,570 --> 00:08:55,092
ماذا تقولين ؟
120
00:08:55,399 --> 00:08:56,955
ماذا تقولين ؟
121
00:08:57,457 --> 00:08:59,158
أشكرك
على الرحب
122
00:09:04,950 --> 00:09:08,213
أهذه الأطفال ملكا لإحدى الساقطات التى تعرفهم ؟
123
00:09:09,131 --> 00:09:11,275
ربما, وربما لا
هل هذا يهم ؟
124
00:09:11,318 --> 00:09:14,620
هيا, اخرسى
واستمتعى بكلتيهما
125
00:09:16,339 --> 00:09:19,333
عندما قلت أريد أطفالا, عنيت بهذا
أن نحتفظ بهم سويا
126
00:09:19,384 --> 00:09:22,989
حسنا, لقد تأخر الوقت لهذا الأمر, يافتاتى. حسنا ؟
127
00:09:23,440 --> 00:09:26,654
تأخر قليلا, وعضوى للمضاجعه
وليس للتربيه
128
00:09:28,526 --> 00:09:30,415
لطالما أردت طفلا .
129
00:09:30,535 --> 00:09:32,550
لم أتخيل ابدا أن أحصل على اثنين فى نفس الوقت
130
00:09:32,567 --> 00:09:34,566
حسنا, اعتبرى كأنه....كما تعلمين..
131
00:09:34,651 --> 00:09:38,014
هدية عيد الميلاد, أو عرض مضاعف
132
00:09:38,244 --> 00:09:40,421
أتمنى الا تأتى وتحدث المشاكل
133
00:09:40,541 --> 00:09:42,309
هذه المدينه صغيره والناس تتحدث كثيرا
134
00:09:42,547 --> 00:09:46,296
كلامك صحيح , سيتحدث الناس
هؤلاء الملاعين
135
00:09:46,925 --> 00:09:50,146
لحسن الحظ, لدينا بعض الطرق لإسكاتهم
136
00:09:51,107 --> 00:09:52,885
ماذا ستفعل, مايك ؟
137
00:09:53,650 --> 00:09:56,091
أفضل شيئ هو البقاء بعيدا عن المشاكل
138
00:10:01,411 --> 00:10:05,872
هذا يعنى, هاتين الإثنتين
لن تغادرا المنزل أبدا, حسنا ؟
139
00:10:06,280 --> 00:10:10,159
والأفضل ان تبقيا فى السرداب
فهمت ؟
140
00:10:10,398 --> 00:10:11,741
بكل تأكيد
141
00:10:11,861 --> 00:10:14,395
حسنا, سوف أقوم للحصول على بعض الراحه الآن
142
00:10:17,720 --> 00:10:19,720
ششششش
143
00:10:21,302 --> 00:10:27,341
♪ صمتا يا طفلى فالملائكه قريبه, ♪
144
00:10:28,466 --> 00:10:33,917
♪ تبتسم لنا فلا يوجد مايخيفنا,
♪
145
00:10:34,818 --> 00:10:40,477
♪ أذرع الأم تحيطك فلا تذرف الدموع,
♪
146
00:10:43,766 --> 00:10:47,219
لقد أخبرتك أن تبقيهما هادئتين
147
00:10:50,272 --> 00:10:52,508
أنظرى الى
148
00:10:53,299 --> 00:10:56,426
لن أتحمل المزيد من البكاء...كلوديا
أسرعى
149
00:10:58,485 --> 00:11:00,619
لا تفسديهم بكثرة تدليلهم
150
00:11:04,547 --> 00:11:08,280
شششش... كل شيئ سيكون بخير
151
00:11:08,357 --> 00:11:11,166
ششش, حسنا... فتيات مطيعات
152
00:12:12,520 --> 00:12:13,955
ماذا يفعل ؟
153
00:12:13,973 --> 00:12:17,120
يحرق رجالا سيئين مره أخرى
154
00:13:00,047 --> 00:13:02,575
أنا جائعه
155
00:13:08,435 --> 00:13:09,844
حسنا, ها
156
00:13:09,949 --> 00:13:11,459
نعم, أبى
157
00:13:11,503 --> 00:13:12,912
ماذا قلت لكما ؟
158
00:13:12,983 --> 00:13:15,369
لا تدعونى بأبى, الآن,
الآن لا يوجد أبى, حسنا ؟
159
00:13:15,413 --> 00:13:19,533
أين أمى ؟
لم أرى أمى منذ وقت طويل
160
00:13:21,215 --> 00:13:22,756
كان يجب أن تذهب
161
00:13:24,265 --> 00:13:27,797
لأنها لم تعد تحبنا
ولم تعد تحبنى أبدا
162
00:13:28,449 --> 00:13:31,701
كنت أعتقد أن بإمكانكما أن تجعلاها تبقى
163
00:13:31,763 --> 00:13:35,312
لقد قالت بأنها سترحل....
ولم يكن بإستطاعتى جعل ذلك يحدث و...
164
00:13:35,427 --> 00:13:37,811
بهذه الطريقه, يمكن لنا جميعا أن نحصل على بعض منها
165
00:13:41,493 --> 00:13:44,285
أقصد... لم أقل أن تتوقفوا عن الأكل.
166
00:13:44,405 --> 00:13:46,168
أريد أمى
167
00:13:46,194 --> 00:13:48,387
فات الوقت .......أكملى طعامك
168
00:13:50,024 --> 00:13:51,424
ياالهى....هيا
169
00:13:51,696 --> 00:13:52,955
مرحبا
170
00:13:54,268 --> 00:13:57,844
اجلسا وأكملا طعامكما
171
00:13:58,211 --> 00:14:00,254
لسنا جوعى
172
00:14:02,755 --> 00:14:04,393
اجلسى
173
00:14:05,868 --> 00:14:08,871
وانت, سيدتى الصغيره, يجب أن
تفكرى فى غذائك الآن
174
00:14:08,889 --> 00:14:11,485
فكرى فى الصغار الجوعى هناك
175
00:14:11,529 --> 00:14:13,608
أفريقيا
أفريقيا....ها
176
00:14:13,728 --> 00:14:15,122
فكرى فيهم
177
00:14:15,369 --> 00:14:19,298
وكأنك لم تأكلى أحدهم من قبل
178
00:14:19,562 --> 00:14:20,751
صحيح ؟
179
00:14:20,871 --> 00:14:23,526
الآن لم يعد هناك ماما
180
00:14:25,052 --> 00:14:26,805
اجلسى وأكملى طعامك
181
00:14:27,148 --> 00:14:29,474
اسمعينى سيدتى الصغيره
أنا جاد فيم أقول الآن
182
00:14:29,518 --> 00:14:31,570
هل تريديننى ان......؟
183
00:14:31,816 --> 00:14:33,269
أضربك ؟
184
00:14:33,313 --> 00:14:36,907
لأننى سأقوم بضربك ثم بيعك
185
00:14:37,928 --> 00:14:39,919
آسفه...مايك
186
00:14:46,369 --> 00:14:49,126
حسنا ...تعرفون مايمكن أن يحدث ان عرف بوجودكم أحد
187
00:14:49,407 --> 00:14:53,011
من الممكن أن يقتلوكما ويأكلوكما
لأنكما فتاتين صغيرتين سيئتين
188
00:14:54,077 --> 00:14:55,618
مفهوم ؟
189
00:14:56,473 --> 00:14:59,738
والآن ....أنا افضل صديق يمكنكما أن تحصلا عليه
190
00:14:59,764 --> 00:15:01,570
وكم أكره أن أرى أى شيئ
191
00:15:01,614 --> 00:15:03,287
أى شيئ سيئ يصيب أيا منكما
192
00:15:03,349 --> 00:15:06,432
ولكن ان كنتم ضدى فلا أستطيع حمايتكما
193
00:15:06,766 --> 00:15:08,043
اتفقنا ؟
194
00:15:09,768 --> 00:15:11,811
اتفقنا
195
00:15:12,084 --> 00:15:15,131
الآن كونا فتاتين طيبتين وأكملا طعامكما
196
00:15:15,466 --> 00:15:17,768
والا ستكون نهايتكما كوالدتكما
197
00:15:53,640 --> 00:15:55,505
مرحبا...مايك
198
00:15:58,031 --> 00:16:00,641
لم أتخيل أن ألجأ اليك
199
00:16:01,558 --> 00:16:03,534
كيف تسير الأمور ؟
200
00:16:07,049 --> 00:16:10,406
اذا...ها...هنا تقيم ؟
201
00:16:12,123 --> 00:16:13,947
منزل لطيف
202
00:16:16,043 --> 00:16:17,975
أعتقد انك هنا لسبب ما....بيل ؟"
203
00:16:18,003 --> 00:16:21,030
حسنا....أخشى أننى ضللت الطريق
204
00:16:22,073 --> 00:16:25,722
لقد كنت أصطاد وقمت بالإنعطاف من مكان خاطئ
205
00:16:26,229 --> 00:16:28,175
هناك بعض اللحم المشوى هل أنت جائع ؟
206
00:16:28,664 --> 00:16:30,817
كلا...أنا بخير....أستطيع التحمل
207
00:16:32,507 --> 00:16:33,917
هل أنت بمفردك ؟
208
00:16:34,106 --> 00:16:36,456
أنه أنا فقط.....و
209
00:16:37,668 --> 00:16:39,381
أرى ذلك
210
00:16:39,691 --> 00:16:41,270
كيف حال كلوديا ؟
211
00:16:44,792 --> 00:16:45,732
انها بخير
212
00:16:45,760 --> 00:16:48,138
لم أركما سويا بالقرب من المتجر منذ فتره ؟
213
00:16:50,159 --> 00:16:52,633
موراى يقول أنه لم يرى كلوديا منذ سنوات
214
00:16:52,690 --> 00:16:56,083
لقد كان يسأل عنها فى يوم آخر
215
00:16:56,318 --> 00:16:59,193
على موراى اللعين الإهتمام بشئونه الخاصه
216
00:16:59,278 --> 00:17:00,846
لا تفكر بهذا الشكل
217
00:17:00,892 --> 00:17:04,233
انه مجرد فضول لعدم رؤيتك
مره أخرى فى المتجر
218
00:17:04,261 --> 00:17:07,950
حسنا...لم نعد نحتاج المتجر
فكل شيئ متوفر هنا ...انها الطبيعه
219
00:17:09,661 --> 00:17:10,874
واضح
220
00:17:12,332 --> 00:17:15,528
ولكن ان كان موراى يريد معرفة شئونى الخاصه
221
00:17:16,205 --> 00:17:18,292
من أنا فإنه لن يستطيع ذلك
222
00:17:25,244 --> 00:17:27,000
لقد هجرتنى
223
00:17:28,467 --> 00:17:29,726
ماذا ؟
224
00:17:30,619 --> 00:17:33,051
كلوديا...تركتنى ورحلت مع صديقى العزيز
225
00:17:33,888 --> 00:17:35,900
آسف لسماعى ذلك
226
00:17:36,755 --> 00:17:40,654
كأنها ركله فى الوجه
الساقطه حطمت قلبى
227
00:17:42,910 --> 00:17:44,686
حطمت قلبى
228
00:17:44,724 --> 00:17:47,145
ولكن ماذا نتوقع من الساقطات
ساقطات, ماذا يمكن أن تتوقع ...كما تعرف
229
00:17:47,192 --> 00:17:49,890
لم ارى امرأة تعامل رجلا بشكل مناسب...صحيح ؟
230
00:17:50,025 --> 00:17:51,750
فعلا....هذا صحيح
231
00:17:51,994 --> 00:17:53,799
ماذا تتوقع, أعنى...
232
00:17:53,921 --> 00:17:55,123
233
00:17:55,781 --> 00:17:58,921
كانت تعاملنى كقذاره طيلة حياتى
حتى أمى
234
00:17:58,958 --> 00:18:00,519
كأمى
235
00:18:00,777 --> 00:18:02,318
تركتنى وحيدا
236
00:18:02,438 --> 00:18:05,261
مع غريب لتستمتع بحياتها
237
00:18:07,066 --> 00:18:08,747
أنا ىسف لسماع ذلك ايضا
238
00:18:08,784 --> 00:18:10,909
انها الرغبه
239
00:18:12,422 --> 00:18:16,836
أنا آسف حقا لسماع ذلك .....مايك
240
00:18:19,045 --> 00:18:20,859
شكرا....ولكن...
241
00:18:21,652 --> 00:18:24,961
عندما تكون الحياه مره فإنك تحاول تحليتها
242
00:18:24,988 --> 00:18:26,670
هذا صحيح..وهذا ماقد فعلت
243
00:18:26,717 --> 00:18:29,321
أنا أملك هذا
كل هذا
244
00:18:30,496 --> 00:18:32,571
فيه كل ما احتاج اليه
245
00:18:33,173 --> 00:18:35,495
كما تعلم.....بيل
246
00:18:37,074 --> 00:18:38,946
لا أحتاج لأحد
247
00:18:42,904 --> 00:18:44,897
فيما عدا أبنائك ....صحيح ؟
248
00:18:51,122 --> 00:18:52,475
أبنائى ؟
249
00:18:52,522 --> 00:18:53,951
نعم
250
00:18:54,064 --> 00:18:59,066
نعم, أبناؤك. موراى قال بان كلوديا تعودت
أن تأتى للمتجر وتشترى ملابس أطفال
251
00:18:59,186 --> 00:19:03,089
زوج من كل شيئ, بنات على وجه التحديد
252
00:19:03,362 --> 00:19:05,651
لديك بنات....هذا صحيح ؟
253
00:19:05,924 --> 00:19:08,471
لماذا... أنت تعلم, يجب عليك
احضارهم لمنزلى
254
00:19:08,509 --> 00:19:11,921
فلدينا حمام سباحه
أراهن ان البنات سيحببن ذلك
255
00:19:16,137 --> 00:19:19,426
انهم أطفالها....بيل من زواج سابق
256
00:19:19,464 --> 00:19:23,903
لم أكن قريبا منهم يوما, ولهذا
عندما هجرتنى ذهبوا جميعا
257
00:19:26,789 --> 00:19:31,776
اوه, حسنا, هذا يفسر لماذا لم نعد نرى كلوديا فى الجوار...صحيح ؟
258
00:19:33,966 --> 00:19:36,559
لم لا تبقى للعشاء ؟
259
00:19:42,064 --> 00:19:45,100
لا أنا أريد العوده للمدينه
260
00:19:45,147 --> 00:19:50,018
ان لم أرجع للمدينه مبكرا ستخرج ميسيسول
فى حفل للبحث عنى
261
00:19:52,688 --> 00:19:54,482
اعتنى بنفسك
262
00:20:00,512 --> 00:20:03,041
أراك فى الجوار....مايك
263
00:20:48,440 --> 00:20:50,517
بنات
264
00:20:50,893 --> 00:20:52,764
هدوء
265
00:20:58,216 --> 00:21:00,421
انكن فتيات سيئات
266
00:21:00,449 --> 00:21:04,312
هل تعلمون ماذا سيفعل الناس بكم ان علموا بأمركم ؟
267
00:21:04,350 --> 00:21:10,280
سقتلونكم ويأكلونكم لأنكن فتيات سيئات
268
00:21:10,365 --> 00:21:12,789
أنا أفضل صديق لكما
269
00:21:12,836 --> 00:21:16,408
هل تريدان أن أضربكما مجددا ؟
270
00:21:30,938 --> 00:21:32,938
ماهذا....كلا
271
00:21:32,963 --> 00:21:33,963
يا
272
00:21:34,364 --> 00:21:36,067
ياا
273
00:21:36,824 --> 00:21:39,963
كلا..كلا ...كلا..كلا
كلا
274
00:21:44,830 --> 00:21:48,537
خذى المفاتيح وأفتحى الباب
275
00:21:48,562 --> 00:21:50,762
يا! تعالى هنا, حبيبتى
276
00:21:55,072 --> 00:21:57,072
بنات
277
00:21:58,998 --> 00:22:01,273
لقد صدمت رأسى
278
00:22:01,836 --> 00:22:03,847
بنات
279
00:22:04,840 --> 00:22:06,729
المكان شديد الحراره هنا
280
00:22:06,757 --> 00:22:09,361
يا, والدكم يحتاج المساعده
281
00:22:09,386 --> 00:22:11,386
المكان حار
282
00:22:11,392 --> 00:22:14,719
بنات...ساعدونى
283
00:22:29,776 --> 00:22:31,219
يا, عزيزتى', ماذا يمكن أن أحضر لك ؟
284
00:22:31,257 --> 00:22:32,451
ممم...شاى
285
00:22:32,507 --> 00:22:34,208
بكل تأكيد...كيف تفضلينه
286
00:22:35,346 --> 00:22:37,264
ايرل رمادى....شكرا
287
00:22:37,301 --> 00:22:38,374
و ؟
288
00:22:38,496 --> 00:22:40,019
الشاى فقط
289
00:22:40,217 --> 00:22:41,824
حبيبتى, هل أنت متأكده انك
لا تريدين أكل شيئ ؟
290
00:22:41,862 --> 00:22:43,847
لدينا اليوم عرض دجاج مميز
291
00:22:43,893 --> 00:22:45,487
الشاى فقط.....شكرا
292
00:22:53,666 --> 00:22:56,655
تعلمين أنه لا يستحق
293
00:23:01,988 --> 00:23:04,131
سأعود بالشاى
294
00:23:10,890 --> 00:23:12,052
ها هو ذا...يا عزيزتى
295
00:23:12,078 --> 00:23:13,704
شكرا
على الرحب
296
00:24:11,070 --> 00:24:13,320
اوه, كلا, لا مشكله
كلا, هيا, انه على حسابى
297
00:24:13,357 --> 00:24:14,677
هذا لطيف ....ولكن
298
00:24:14,805 --> 00:24:19,186
لا تقلقى , فلقد كنت هناك أيضا
نحن كفتيات نتشارك فى هذا
299
00:24:19,853 --> 00:24:21,649
شكرا
300
00:24:22,591 --> 00:24:24,593
شكرا
301
00:24:25,176 --> 00:24:26,850
انك رقيقه
302
00:24:26,953 --> 00:24:29,592
أراهن أنك تملكين ابتسامه مع كل هذا
303
00:24:29,902 --> 00:24:31,801
هكذا أفضل
304
00:24:31,839 --> 00:24:35,533
امم, هل تعرفين كيف أصل للشلالات الجبليه ؟
305
00:24:35,942 --> 00:24:37,850
جهاز تحديد المواقع لا يعمل
306
00:24:37,878 --> 00:24:41,309
الشلالات الجبليه, لست متأكده
307
00:24:41,998 --> 00:24:45,090
هربرت, هل تعلم أين تقع الشلالات الجبليه ؟
308
00:24:47,205 --> 00:24:50,899
أه, نعم... انت, آه, سيرى فى الطريق 67
309
00:24:50,955 --> 00:24:53,606
كلا انتظرى, 68 شمالا
310
00:24:53,719 --> 00:24:55,383
حتى تصلى الى ألفيرادو
311
00:24:55,411 --> 00:24:59,134
واستمرى فى السير
انها فى الطريق الى الجبل
312
00:24:59,792 --> 00:25:02,376
حسنا, الشلالات الجبليه
تبدو مألوفه لى
313
00:25:02,414 --> 00:25:04,811
أعتقد انى سمعت عنها فى نشرة الأخبار
314
00:25:04,858 --> 00:25:07,236
قتل...انتحار شيئا من هذا القبيل
أيا كان
315
00:25:07,293 --> 00:25:09,608
امم, هل تريدين شيئا آخر يا عزيزتى ؟
316
00:25:09,683 --> 00:25:12,644
كلا, أشكرك
على الرحب
317
00:25:36,979 --> 00:25:38,624
مرحبا كيل
318
00:25:40,504 --> 00:25:41,997
ستاسى
319
00:25:42,599 --> 00:25:43,567
ستاسى ؟ أين انت
320
00:25:43,595 --> 00:25:45,137
لا, لا أستطيع أن أخبرك
321
00:25:45,165 --> 00:25:47,515
الا تثقين بى ؟
حسنا, اين ذهبتى ؟
322
00:25:47,562 --> 00:25:51,087
حسنا, لست مجرد مستأجره انك صديقه أيضا
323
00:25:51,125 --> 00:25:55,045
انظرى, قد أتغيب لبضع أيام,
ربما أسبوع لست متأكده
324
00:25:55,092 --> 00:25:56,933
هل تستطيعين اطعام مستى من أجلى ؟
325
00:25:56,970 --> 00:25:58,897
لا تقلقى, سوف أطعم كلبك....ولكن
326
00:25:58,935 --> 00:26:00,683
ماذا يجرى ؟
327
00:26:01,445 --> 00:26:04,453
أرجوكى لا تسألى
حسنا, أحتاج لبضع أيام لأفكر
328
00:26:04,482 --> 00:26:06,926
وسوف أتصل بك
...أعدك
329
00:26:06,954 --> 00:26:09,527
أنا قلقه بشأنك ستاسى...حسنا ؟,
وكذلك صديقك
330
00:26:09,546 --> 00:26:11,727
الذى يتصل بلا توقف
331
00:26:11,783 --> 00:26:14,340
لم يكن لديه علم بمكانك
يجب عليك أن تتصلى به
332
00:26:14,763 --> 00:26:16,266
لا تكلمى براد
333
00:26:16,304 --> 00:26:18,419
ماذا ... لماذا ؟
انه صديقك ؟
334
00:26:18,447 --> 00:26:20,431
أرجوك ألا تفعلى
335
00:26:20,487 --> 00:26:23,473
أريد أن أكون بمفردى لبعض الوقت
أنا فقط
336
00:26:23,501 --> 00:26:25,259
حسنا....
337
00:26:25,616 --> 00:26:27,957
هلا أخبرتنى الى أين تذهبين حتى لا أقلق ؟
338
00:26:28,248 --> 00:26:29,919
كوخ فى الجبال
339
00:26:30,116 --> 00:26:31,733
انه مكان قديم يملكه عمى
340
00:26:31,761 --> 00:26:33,435
اوه, على قمة الدب الكبير
341
00:26:33,482 --> 00:26:34,958
حسنا, على الأقل فهو جميل
342
00:26:35,005 --> 00:26:38,727
كلا, ليس الدب الكبير
هذا المكان يدعى الشلالات الجبليه
343
00:26:38,811 --> 00:26:40,024
أين هذا المكان بحق الجحيم ؟
344
00:26:40,043 --> 00:26:41,368
سان بيرنادينو
345
00:26:41,405 --> 00:26:42,571
أوه, وسط الغابه ؟
346
00:26:42,627 --> 00:26:44,554
انظرى, يجب أن أذهب. هل
تستطيعين اطعام ميستى ؟
347
00:26:44,601 --> 00:26:47,158
انتظرى, انتظرى! ماالذى يجب
أن أخبر به براد ؟
348
00:26:47,167 --> 00:26:48,831
ستاسى
349
00:26:59,047 --> 00:27:01,516
ها أنت ذا أيها المفتش بلاك
350
00:27:01,553 --> 00:27:03,706
شكرا
مرحبا يا رجل كيف حالك ؟
351
00:27:03,819 --> 00:27:06,639
مرحبا, عليك مراقبة السعرات الحراريه أيها العجوز
352
00:27:06,723 --> 00:27:09,556
حسنا, وانت عليك مراقبة كلامك أيها الصغير....ها
353
00:27:09,810 --> 00:27:11,333
احترم الكبار
354
00:27:11,408 --> 00:27:14,106
اه...آسف يا سيدى
355
00:27:14,547 --> 00:27:16,125
أنا أمزح معك أيها الولد
356
00:27:16,952 --> 00:27:17,817
بلاك
357
00:27:18,043 --> 00:27:19,743
نعم ؟
هل أستطيع أن أراك لدقيقه ؟
358
00:27:19,800 --> 00:27:21,012
بكل تأكيد
359
00:27:23,955 --> 00:27:25,199
مرحبا
360
00:27:25,509 --> 00:27:27,530
المفتش بلاك ؟
نعم
361
00:27:27,586 --> 00:27:29,654
صحيح, هذا بيتر ريتشارد
362
00:27:29,720 --> 00:27:32,276
الشخص الذى يعيش فى المنزل
المتنقل خارج المدينه
363
00:27:32,398 --> 00:27:33,751
حسنا ؟
364
00:27:33,871 --> 00:27:35,744
لقد أعطيتنى بطاقة العمل الخاصه بك
365
00:27:36,760 --> 00:27:38,806
هل يمكننى أن أسألك لم كل هذا ؟
366
00:27:38,835 --> 00:27:43,090
اسمع, البيت المتنقل الذى أسكنه هو نفس المنزل
الذى اختفت فيه الفتاه وأطفالها
367
00:27:43,109 --> 00:27:47,076
لقد كنت هنا من 5 سنوات' وطرحت الأسئله
وقد احتفظت ببطاقتك منذ ذلك الوقت
368
00:27:47,470 --> 00:27:49,444
حسنا. حسنا, حسنا, تذكرتك
369
00:27:49,491 --> 00:27:51,224
كيف حالك ؟
بخير
370
00:27:51,563 --> 00:27:55,530
اسمع, لقد كنت أستبدل السلك الخاص بى
اسفل السقيفه بالأمس
371
00:27:55,650 --> 00:27:57,265
وأعتقد انى وجدت شيئا
372
00:27:57,312 --> 00:27:59,267
شيئا ؟
نعم, شيئا
373
00:27:59,352 --> 00:28:01,740
مقتنيات, كانت تملكها الفتاه
374
00:28:01,784 --> 00:28:03,889
غالبا, لأنها لا تخصنى
375
00:28:03,955 --> 00:28:05,525
هل تريد الحضور لتراها ؟
376
00:28:05,563 --> 00:28:08,148
اسمع, هل أستطيع محادثتك غدا ؟
377
00:28:08,204 --> 00:28:11,914
أنا الآن مشغول فى شيئ ما
هل يمكننى الحصول على رقمك الخاص ؟
378
00:28:15,239 --> 00:28:16,461
هاى...كاب
379
00:28:16,517 --> 00:28:18,049
مرحبا...اجلس
380
00:28:19,554 --> 00:28:21,321
حسنا
381
00:28:22,901 --> 00:28:26,275
ماذا ؟ 25-27 سنه
382
00:28:26,304 --> 00:28:28,240
35 سنه
383
00:28:28,360 --> 00:28:30,685
35 سنه لعينه
384
00:28:31,484 --> 00:28:34,849
اذا, وبعد أن تحصل على كل هذه الحريه
ماذا سوف تفعل ؟
385
00:28:34,915 --> 00:28:37,838
لا أعرف ربما أذهب لصيد الأسماك......لم أحدد بعد
386
00:28:37,958 --> 00:28:39,615
أميل لصيد الأسماك
387
00:28:39,690 --> 00:28:41,457
مع كل هذا الهواء النقى
388
00:28:42,193 --> 00:28:45,530
فليس عليك أن تتعامل مع كل هذا الهراء
389
00:28:47,269 --> 00:28:48,810
هيا بنا
390
00:28:53,771 --> 00:28:55,651
هذا لك يا صديقى
391
00:28:55,962 --> 00:28:57,823
نخب الحياه الجديده
392
00:29:03,233 --> 00:29:06,110
كما تعلم, كاب
كنت أفكر فى هذا
393
00:29:06,230 --> 00:29:10,921
ربما وجب على العوده والعمل مع هؤلاء
المفتشين المتقاعدين على تلك القضايا القديمه
394
00:29:11,033 --> 00:29:12,161
لماذا ؟
395
00:29:12,281 --> 00:29:14,580
ياالهى أقصد انك لم تستمتع بتقاعدك بعد ؟
396
00:29:14,592 --> 00:29:16,871
وها أنت تتحدث عن العوده للعمل ؟
397
00:29:17,191 --> 00:29:19,372
استمع الي وخذ بنصيحتى ...اتفقنا ؟
398
00:29:19,648 --> 00:29:21,694
لقد نسيت بأمر ( بين ) كمفتش
399
00:29:22,310 --> 00:29:23,724
أنت الآن مدنى
400
00:29:23,860 --> 00:29:26,737
تصرف كالمدنيين واعمل فى ساحة منزلك
401
00:29:26,842 --> 00:29:28,602
اتفقنا...اذهب لمشاهدة الأفلام
402
00:29:28,669 --> 00:29:30,399
قم بلعب الجولف
403
00:29:31,079 --> 00:29:33,019
وألقى هذه الحياه الغبيه خلفك
404
00:29:38,547 --> 00:29:40,299
حسنا ...اعلم ماتعنيه هذه النظره
405
00:29:40,345 --> 00:29:42,193
ماهى القضيه ( بلاك ) ؟
406
00:29:43,735 --> 00:29:45,134
قضية - بيكى كومفورت
407
00:29:45,186 --> 00:29:46,822
تعلم..اختفاء أم وأطفالها
408
00:29:46,875 --> 00:29:48,356
نعم..أعلم بشأن هذه القضيه...بلاك
409
00:29:48,431 --> 00:29:51,597
وكما تعلم لا يوجد أدله فى هذه القضيه
410
00:29:52,178 --> 00:29:53,938
فعلا هذا صحيح
411
00:29:54,058 --> 00:29:55,367
ماذا ؟
412
00:29:57,452 --> 00:29:59,460
هل تعلم بأمر شقيقتها ؟
413
00:29:59,505 --> 00:30:01,580
السيده " ميكر " جاءت لزيارتى الشهر الماضى
414
00:30:01,610 --> 00:30:04,121
حقا....هذه الساقطه المجنونه ثانية
415
00:30:04,166 --> 00:30:06,309
اسمع....ماذا ستخبرها الأرواح هذه المره ؟
416
00:30:06,332 --> 00:30:08,529
ولكن دعنا نكون منصفين....فهى حقا مثابره
417
00:30:08,574 --> 00:30:12,439
وأنت تعلم اننا لم نعطى الأمر قدره من الإهتمام
418
00:30:12,485 --> 00:30:14,551
ماذا تقصد بقولك يا بلاك ؟
419
00:30:15,250 --> 00:30:18,032
انتظر...هل....هل تريد أن تكمل فى هذه القضيه ؟
420
00:30:18,454 --> 00:30:21,281
انتظر فأنت لا تستطيع انت الآن متقاعد
421
00:30:23,116 --> 00:30:24,492
حسنا....هيا
422
00:30:24,771 --> 00:30:26,267
انت تعلم أننا أصدقاء
423
00:30:26,350 --> 00:30:28,057
لا أريد التخلى عنك
424
00:30:28,110 --> 00:30:29,877
ولكن ما الهدف ؟
425
00:30:30,275 --> 00:30:32,095
فليس هناك جثث فى هذه القضيه
426
00:30:32,171 --> 00:30:33,908
تحتاج لجثه ليكون هناك قضيه
427
00:30:33,938 --> 00:30:35,460
ياالهى يا بلاك
428
00:30:35,528 --> 00:30:39,108
فأنا لدى الكثير من الجثث والقضايا بالفعل
429
00:30:39,145 --> 00:30:43,062
لم لانقوم بحل تلك القضايا أولا
ثم نعود لتلك القضيه الوهميه ؟
430
00:30:43,182 --> 00:30:44,793
ما رأيك بهذا ؟
431
00:30:46,402 --> 00:30:48,132
لا أريد الحديث فى هذا
432
00:30:49,049 --> 00:30:50,587
فأنت الرئيس
433
00:30:50,707 --> 00:30:52,573
أنا أحسدك يا بلاك
434
00:30:55,099 --> 00:30:56,783
أتمنى لو أستطيع التقاعد
435
00:30:57,393 --> 00:30:59,573
خذ اجازه يا بلاك
436
00:30:59,611 --> 00:31:01,648
أنت تعلم انى لا آخذ اجازات
437
00:31:01,693 --> 00:31:05,152
لا أريد أن أراك تتجول فى المكتب
باحثا عن أعمال تحتاج للتحقيق فيها
438
00:31:05,197 --> 00:31:06,734
ستكون تحت الأنظار
439
00:31:06,771 --> 00:31:08,854
وسأراقبك بنفسى
440
00:31:08,877 --> 00:31:13,238
اسمع....يجب عليك اعادة الشاره والسلاح للمسئول هنا
441
00:32:26,171 --> 00:32:27,668
حظا سعيدا....بلاك
442
00:32:27,788 --> 00:32:29,149
ولك أيضا يا فتى
443
00:33:05,280 --> 00:33:08,031
ماهذا الهراء الذى نستمع له ؟
444
00:33:10,680 --> 00:33:12,839
اليوم أسوأ أيامى
445
00:33:12,959 --> 00:33:15,027
فرئيسى فى العمل وغد حقا
446
00:33:16,428 --> 00:33:19,113
كريس....هل تسمعنى ؟
447
00:33:19,233 --> 00:33:22,705
كيل....عليكى قراءة هذا فهو أمر مهم....فهذا
448
00:33:22,728 --> 00:33:24,623
عزيزى تعلم أنى أكره الكتب
449
00:33:24,743 --> 00:33:27,585
كلا...فهذا سيخبرك الكثير عن نفسك فهذا أشبه ب
450
00:33:27,600 --> 00:33:29,918
فكل هذا النظام
451
00:33:30,001 --> 00:33:32,776
للتحفيز و...و
452
00:33:32,896 --> 00:33:35,097
ولأكون صادقا انتى تحتاجين لمزيد من التحفيز
453
00:33:35,127 --> 00:33:38,466
والحقيقه ان التلفاز يصيب عقلك بالتلف
454
00:33:38,541 --> 00:33:40,181
أنا قلقه بخصوص ستاسى
455
00:33:40,433 --> 00:33:42,968
فكما تعلم لم تعد كما كانت من قبل
456
00:33:43,569 --> 00:33:45,818
لم لا يهتم أحد بما أقول ؟
457
00:33:46,058 --> 00:33:48,685
هذا لأنك ملكة الدراما يا حبيبتى
458
00:33:48,715 --> 00:33:51,705
ولأنك تصنعين من الأمور الصغيره معضلات
459
00:33:51,727 --> 00:33:54,006
عليك اللعنه
460
00:33:54,893 --> 00:33:56,630
وأنا أيضا أحبك يا جميلتى
461
00:34:01,580 --> 00:34:03,745
كلا لا تشغل بالك فسأتولى الأمر
462
00:34:03,971 --> 00:34:06,949
ماذا ؟
لا شيئ أكمل قراءة كتابك اللعين
463
00:34:08,151 --> 00:34:09,798
مرحبا
مرحبا..
464
00:34:09,823 --> 00:34:10,835
مرحبا....براد
465
00:34:10,836 --> 00:34:12,324
هل ...آه
466
00:34:12,670 --> 00:34:14,708
هل ستاسى هنا ؟
كلا
467
00:34:14,828 --> 00:34:17,028
هون عليك يارجل....مالأمر ؟
468
00:34:17,441 --> 00:34:19,946
مالأمر يا أخى
لم أرك منذ فتره
469
00:34:20,066 --> 00:34:21,224
أين هى ؟
470
00:34:21,919 --> 00:34:23,626
فى اجازه
471
00:34:23,656 --> 00:34:25,265
اجازه ؟
نعم
472
00:34:26,701 --> 00:34:29,182
ذهبت فى اجازه وتركت هذا الكلب ؟
473
00:34:29,543 --> 00:34:32,316
انها لا تذهب الى أى مكان بدونه ؟
474
00:34:32,346 --> 00:34:34,226
لقد طلبت منى الإعتناء به
475
00:34:36,813 --> 00:34:38,368
يجب أن أجدها
476
00:34:38,894 --> 00:34:40,300
أين ذهبت ؟
477
00:34:41,270 --> 00:34:43,700
لقد وعدتها بألا أخبر أحدا
478
00:34:46,158 --> 00:34:47,658
اه
479
00:34:48,084 --> 00:34:49,488
آسفه
480
00:34:54,165 --> 00:34:55,706
فهمت
481
00:34:56,737 --> 00:34:59,226
أتبكى يا رجل من أجل.....؟
482
00:34:59,346 --> 00:35:01,750
كما تعلم لا يجب أن تظهر ضعفا أمام الفتيات
483
00:35:01,780 --> 00:35:04,081
كريس ....اصمت
انه يبكى ؟
484
00:35:04,201 --> 00:35:05,915
تعال.....تعالى هنا
485
00:35:07,020 --> 00:35:08,457
لا بأس
486
00:35:11,231 --> 00:35:15,509
حسنا يا رجل لا تبالغ فى الإرتياح
فأنت تعانق فتاتى
487
00:35:15,554 --> 00:35:17,607
أنا آسف ....فلقد كان
488
00:35:18,641 --> 00:35:20,978
فلقد وقع بيننا خلاف الليله الماضيه
489
00:35:21,046 --> 00:35:23,234
فأردت أن أحضر وأسوى هذا الأمر
490
00:35:24,257 --> 00:35:25,975
ولكنها لم ترغب فى رؤيتى
491
00:35:26,366 --> 00:35:27,900
آسفه
492
00:35:28,735 --> 00:35:31,278
Sorry to ruin your afternoon,
سأذهب الآن
493
00:35:31,398 --> 00:35:32,639
أراكم لاحقا
494
00:35:32,684 --> 00:35:33,895
انتظر...
495
00:35:34,008 --> 00:35:35,895
فأنا أعلم مكانها
496
00:35:35,933 --> 00:35:37,092
حقا ؟؟
497
00:35:37,122 --> 00:35:39,152
حقا....فأنا اعرف المنطقه
498
00:35:39,272 --> 00:35:40,867
أين ؟
سأذهب لأفاجأها
499
00:35:40,889 --> 00:35:44,122
ذهبت لمدين صغيره تسمى - الشلالات الجبليه
مكان ما فى سان بيرنادينو
500
00:35:44,152 --> 00:35:46,604
شكرا
انتظر يا براد....فأنا أود الذهاب معك
501
00:35:47,185 --> 00:35:49,328
لماذا ؟
نعم ...لماذا ؟
502
00:35:49,975 --> 00:35:53,276
لأنها صديقتى وأنا قلقه بشأنها
503
00:35:53,585 --> 00:35:56,133
بالإضافه لما سأواجه من مشاكل لأننى أخبرتك
504
00:35:56,163 --> 00:35:59,464
ولهذا على ابطال مفعول القنبله قبل عودتها للشقه
505
00:35:59,532 --> 00:36:01,336
أعتقد انه يلزمنا بعض الوقت بمفردنا
506
00:36:01,366 --> 00:36:05,016
أفهم يارفاق ولكن أريد أن أكون متواجده وحسب
507
00:36:05,054 --> 00:36:07,069
هراء......انتى فضوليه
508
00:36:07,129 --> 00:36:09,152
مره أخرى........أصمت...كريس
509
00:36:09,272 --> 00:36:10,478
أنا أخبرك فقط
510
00:36:10,598 --> 00:36:13,531
أقصد هل هناك مايمنع أن أكون هناك ؟
511
00:36:15,587 --> 00:36:16,836
احضرى معطفك
512
00:36:17,099 --> 00:36:19,415
حسنا سوف أحزم أمتعتى
513
00:36:19,445 --> 00:36:22,915
ممم معذرة ولكن ماذا عن الكلب ؟
514
00:36:23,818 --> 00:36:26,491
سوف آخذه للسيده دوفرز
515
00:36:26,506 --> 00:36:28,815
فعندها مايقرب من 10 كلاب ولن يكون مشكله
516
00:36:29,356 --> 00:36:30,430
جيد
517
00:36:30,453 --> 00:36:33,078
احزمى أمتعتك وسانتظرك فى السياره
حسنا
518
00:36:34,292 --> 00:36:36,097
حسنا يا كريس ساعدنى فى جمع بعض الأشياء
519
00:36:36,140 --> 00:36:39,026
ههه...أساعدك وساعدينى فأنا سأرافقكما
520
00:36:39,068 --> 00:36:42,431
لماذا ؟
لأننى لا أستطيع تركك فى السياره مع براد بت
521
00:36:42,497 --> 00:36:44,651
هل أنت جاد ؟
أنا ذاهبه فقط لمساعدة صديق
522
00:36:44,696 --> 00:36:46,493
حقا...هذه لا يهمنى
523
00:36:46,515 --> 00:36:50,207
انظرى اليه واتركى له الوقت الكافى ليستعيد نفسه....كيل
524
00:36:50,245 --> 00:36:52,418
حسنا......أسرع
525
00:37:20,818 --> 00:37:22,759
مرحبا
مرحبا
526
00:37:23,210 --> 00:37:25,330
الى أين تتجهين أيتها الشابه ؟
527
00:37:25,382 --> 00:37:27,217
الى كوخ عمى
528
00:37:27,232 --> 00:37:29,397
لماذا ؟....هل خالف القانون ؟
529
00:37:29,841 --> 00:37:31,593
كلا كلا.....ليس بالضبط
530
00:37:32,842 --> 00:37:34,774
حسنا.....اذا ؟
531
00:37:34,865 --> 00:37:36,224
أى كوخ ؟
532
00:37:37,788 --> 00:37:39,676
ليس من شأنك
533
00:37:41,154 --> 00:37:42,921
هل تسمحين لى بالإطلاع على رخصتك ؟
534
00:37:44,418 --> 00:37:46,219
لا أستطيع تصديق هذا
535
00:37:50,661 --> 00:37:52,916
كما تعلمين لا يمكن لأحد أن يكون بمفرده
فى هذه الأنحاء
536
00:37:53,819 --> 00:37:56,795
حقا....أنا فقط أقصد كوخ عمى ؟
537
00:37:56,825 --> 00:37:58,480
ما اسم عمك ؟
538
00:37:58,510 --> 00:38:00,182
ستانلى دوفيك
539
00:38:00,513 --> 00:38:01,889
دوفيك ؟
540
00:38:02,175 --> 00:38:04,003
لماذا تريدين الذهاب هناك ؟
541
00:38:04,469 --> 00:38:06,326
يمكنك تسميتها عطله
542
00:38:06,951 --> 00:38:10,545
كما تعلمين فنحن نعانى من قضايا
لكثير من المفقودين فى هذه الأنحاء
543
00:38:11,545 --> 00:38:12,854
هذا مقرف
544
00:38:12,884 --> 00:38:14,508
المتجولون وماشابه
545
00:38:14,546 --> 00:38:16,773
فالناس تضيع فى الغابه
546
00:38:16,818 --> 00:38:18,871
حسنا......بعض الناس
547
00:38:19,690 --> 00:38:22,359
تقول بأن هذه الأرجاء مسكونه
548
00:38:24,291 --> 00:38:25,998
شكرا لتحذيرى
549
00:38:26,770 --> 00:38:28,086
سأكون بخير
550
00:38:28,530 --> 00:38:29,989
هل تذهبين بمفردك ؟
551
00:38:31,793 --> 00:38:33,006
أعتقد هذا
552
00:38:33,472 --> 00:38:37,728
أقصد هل تقابلين أحدا فى هذا الكوخ ....صديق ؟
553
00:38:38,664 --> 00:38:40,898
نعم....ألتقى بصديقى هناك
554
00:38:41,018 --> 00:38:42,590
كل ماأريده هو التأكد
555
00:38:42,620 --> 00:38:44,811
من حماية فتاه جميله مثلك
556
00:38:44,931 --> 00:38:46,112
شكرا
557
00:38:46,135 --> 00:38:47,376
حسنا
558
00:38:50,732 --> 00:38:52,830
كونى حذره هناك أيتها الفتاه الصغيره
559
00:38:53,108 --> 00:38:54,373
سأفعل
560
00:38:57,198 --> 00:38:59,026
أيها العجوز
561
00:39:07,665 --> 00:39:09,439
ها هى
562
00:39:09,522 --> 00:39:11,417
والآن ....لم ألمس شيئا
563
00:39:11,454 --> 00:39:14,620
أعلم....فأنا أشاهد كل الدراما الجنائيه
564
00:39:14,664 --> 00:39:17,319
عروض التحريات
565
00:39:20,430 --> 00:39:23,822
فكل شيئ ينتهى فى خلال ساعه
566
00:39:23,860 --> 00:39:26,399
منذ متى وأنت تبحث فى هذه القضيه ؟
567
00:39:29,294 --> 00:39:31,642
ولماذا تظنها أخفت هذه الأشياء هنا ؟
568
00:39:31,679 --> 00:39:33,725
من المحتمل أنها كانت تخفيها عن والدتها
569
00:39:33,845 --> 00:39:35,364
أمها ؟
570
00:39:35,409 --> 00:39:38,278
نعم ...فقد كانت تحضر فى الساعه الثالثه
لترعى التوأم
571
00:39:38,301 --> 00:39:40,610
بينما تتسوق بيكى؟
572
00:39:40,963 --> 00:39:42,755
ماذا حدث ؟
الم تشاهد ماجرى ؟
573
00:39:44,342 --> 00:39:45,590
كلا
574
00:39:45,638 --> 00:39:49,333
حضرت ولكن بيكى كانت قد اختفت
575
00:39:50,145 --> 00:39:52,416
هل تمانع أن أحتفظ بهذا الصندوق..... دليل ؟
576
00:39:52,687 --> 00:39:55,130
مطلقا فقد كنت أنظف المكان على أى حال
577
00:39:55,160 --> 00:39:56,724
عظيم
هل أنت متأكد ان هذا كل ماتحتاج ؟
578
00:39:56,754 --> 00:39:59,402
حسنا اذا وجدت شيئا آخر أخبرنى
فمازلت تحتفظ برقمى
579
00:39:59,876 --> 00:40:02,161
اذا أردت أى مساعده.....ستجدنى هنا
580
00:40:02,213 --> 00:40:03,725
حسنا
581
00:40:03,777 --> 00:40:07,041
أشكرك كثيرا
حسنا....كن حذرا...ولا تنسنى
582
00:41:54,088 --> 00:41:55,795
أستمر بالهرب
583
00:41:57,549 --> 00:42:00,557
فى هذا المكان أشعر بالأمل ولأول مره منذ فتره
584
00:42:00,843 --> 00:42:05,450
أشعر اننى أستطيع التفكير لأول مره
وبدون تدخل من الناس فى أفكارى
585
00:42:06,412 --> 00:42:09,018
آلاف الأفكار تتدفق إلى رأسى.
586
00:42:09,951 --> 00:42:11,793
ولكنها لازالت جميعا مستبعده
587
00:42:11,838 --> 00:42:13,846
وأقربها الآن
588
00:42:14,635 --> 00:42:17,474
هل على العوده ؟
أم أبقى بعيده ؟
589
00:42:18,105 --> 00:42:20,881
أبقى بعيده عن كل شيئ ؟
590
00:42:21,197 --> 00:42:23,506
لا أصدق انى أكتب هذا
591
00:42:24,476 --> 00:42:28,170
وجودى فى كوخ عمى الآن
يعيدنى الى أيام طفولتى
592
00:42:28,583 --> 00:42:30,501
بعيدا عن والدى
593
00:42:31,711 --> 00:42:34,794
هنا حيث كنت أفكر دائما فى أمى
التى لم أعرفها أبدا
594
00:42:46,790 --> 00:42:50,904
أمى ....أين ذهبت ؟
595
00:42:56,148 --> 00:42:58,289
أمى
596
00:43:18,716 --> 00:43:20,912
من هناك ؟
597
00:43:59,894 --> 00:44:01,609
كيف حالك يا سيده ميكر ؟
598
00:44:02,113 --> 00:44:03,519
بخير
599
00:44:04,482 --> 00:44:06,555
لدى 3 اسماء هنا
600
00:44:06,908 --> 00:44:09,563
لنرى ان كانت تعنى شيئا بالنسبه لك
601
00:44:10,172 --> 00:44:11,746
مات وارن
602
00:44:12,017 --> 00:44:13,799
مايك جيليز
603
00:44:14,341 --> 00:44:16,228
كين بروس
604
00:44:17,048 --> 00:44:18,590
كلا
605
00:44:19,244 --> 00:44:21,935
هل هذا كل مالديك ؟ 3 أسماء ؟
606
00:44:22,499 --> 00:44:24,266
حتى الآن نعم
607
00:44:24,386 --> 00:44:26,387
يكون الأمر فى البدايه صعبا
وأنت لا تملك شيئا
608
00:44:26,440 --> 00:44:28,854
ولكن خلال التحريات آمل فى الحصول على المزيد
609
00:44:28,892 --> 00:44:30,922
ليكون مرشدا لنجد الطريق الصحيح
610
00:44:30,967 --> 00:44:33,335
لا شيئ هى الكلمه الملائمه حتى الآن
611
00:44:33,545 --> 00:44:36,268
هذا كل ماوصلت اليه التحريات
والشرطه خلال سنوات ؟
612
00:44:36,305 --> 00:44:37,486
لا شيئ ؟
613
00:44:37,712 --> 00:44:39,878
حسنا .... أعتقد أننا فعلنا كل مااستطعنا
614
00:44:39,923 --> 00:44:42,330
وفقا للظروف
هرااااء
615
00:44:44,870 --> 00:44:48,194
وأعتقد أنك وزملاءك لا زلتم تظنون
أنى مجنونه
616
00:44:49,939 --> 00:44:51,541
لا أحد يصفك بالجنون
617
00:44:51,556 --> 00:44:52,917
لا تحتاج لذلك
618
00:44:52,962 --> 00:44:56,060
لقد رأيت نظرتك لى عندما أحضرت صديقتى للمساعده
619
00:44:56,323 --> 00:44:59,120
فهى موهوبه روحانيا
فهى تعرف أمورا
620
00:45:00,211 --> 00:45:03,588
لدى شخص مفقود....وفى الغالب أختى ماتت
621
00:45:03,633 --> 00:45:05,985
حسنا....ربما تكون أختك تركت المدينه
622
00:45:06,309 --> 00:45:08,354
بسبب طبيعة ...مهنتها
623
00:45:09,159 --> 00:45:12,469
لقد كانت تعرف بأنها عاهره ومن الصعب
مراقبة مثل هؤلاء الأشخاص
624
00:45:12,499 --> 00:45:15,379
اذا العاهره وأبناؤها لا يستحقون عناء البحث عنهم ؟
625
00:45:15,417 --> 00:45:16,845
لم اقصد هذا
626
00:45:16,868 --> 00:45:18,440
أعرف ما قصدت
627
00:45:19,786 --> 00:45:22,721
والآن, أنا الوحيد الذى لايزال يرى أملا
فى هذه القضيه
628
00:45:22,766 --> 00:45:25,353
الجميع فى هذا القطاع فقد الأمل
فى القضيه منذ سنوات
629
00:45:25,391 --> 00:45:27,716
والآن ان أردت مساعدتى سأساعدك
630
00:45:27,882 --> 00:45:31,070
وسأكون شاكرا ان توقفتى
عن معاملتى كعدو لك
631
00:45:31,694 --> 00:45:33,153
والآن كيف سيكون الحال بيننا ؟
632
00:45:38,512 --> 00:45:41,918
اذهب واعثر على أختى وبناتها
633
00:46:06,737 --> 00:46:08,865
مرحبا
أهلا....جون ؟
634
00:46:08,902 --> 00:46:10,880
كيف حالك أيتها العنزه المسنه ؟
635
00:46:11,127 --> 00:46:13,623
والآن..أخيرا أنضممت الينا
636
00:46:13,661 --> 00:46:15,300
مارأيك بالتقاعد....هل أحببته ؟
637
00:46:15,714 --> 00:46:17,312
أستطيع أن أمضى فيه أو أتراجع
638
00:46:17,432 --> 00:46:20,629
هل أستطيع أن أطلب منك خدمه يا صديقى ؟
أريدك أن تبحث عن بعض الأشخاص
639
00:46:20,659 --> 00:46:22,147
محل اهتمام
640
00:46:23,485 --> 00:46:25,177
أشخاص محل اهتمام ؟
641
00:46:25,711 --> 00:46:27,405
هل تقصد بشكل يمثل قضيه حقيقيه ؟
642
00:46:27,939 --> 00:46:30,924
يارجل..أنا لم أقم بمثل هذا العمل منذ سنوات
لم لا تطلب دعم زملاءك من القطاع
643
00:46:30,977 --> 00:46:32,934
ممم....دعنى أقول أننى أحاول أن أكون رصين
644
00:46:32,959 --> 00:46:34,959
أووووه
645
00:46:37,010 --> 00:46:41,423
أعتقد ان قبضة التقاعد لم تتمكن منك
بعد بالشكل الكامل يا بلاك
646
00:46:42,490 --> 00:46:44,184
حسنا
647
00:46:44,304 --> 00:46:48,229
لازلت أعرف الكثيرين ممن يودون أن يردوا
بعضا من خدماتى لهم
648
00:46:48,417 --> 00:46:50,012
حسنا....أعطنى بعض الأسماء
649
00:46:50,080 --> 00:46:51,727
مات وورن
650
00:46:52,268 --> 00:46:53,682
مايك جيليز
651
00:46:54,502 --> 00:46:56,014
كين بروس
652
00:46:56,081 --> 00:46:57,495
حسنا
653
00:46:58,525 --> 00:47:00,005
سأرى مايمكن الوصول اليه
654
00:47:00,088 --> 00:47:01,825
أشكرك يا صديقى....أنا مدين لك
655
00:47:01,855 --> 00:47:04,149
حسنا
اعتن بنفسك
656
00:47:20,751 --> 00:47:23,157
ترى ماهذا الذى رأيت الليله الماضيه ؟
657
00:47:23,420 --> 00:47:25,022
يبدو أنه بسبب توترى
658
00:47:25,511 --> 00:47:28,574
حارس المنطقه....حذرنى من
احتمال أن تكون المنطقه مسكونه
659
00:47:28,868 --> 00:47:31,996
هل يمكن أن يكون شبحا ؟ أم أننى اتخيل ؟
660
00:47:32,622 --> 00:47:34,622
لا بد أنه التوتر
661
00:47:35,803 --> 00:47:38,323
لابد من ايجاد اتفاق مع (( براد )) عند عودتى
662
00:47:38,556 --> 00:47:41,309
ليتنى ماأحببته بهذا القدر
663
00:47:41,715 --> 00:47:44,446
حب....ان كان هذا ماتسميه
664
00:47:44,679 --> 00:47:47,852
عندما تغطى كدماتك ببعض المكياج
وترتدى وشاحا حول عنقك
665
00:47:47,882 --> 00:47:49,957
يبدو كل شيئ طبيعى
666
00:47:50,714 --> 00:47:54,151
نظرت البارحه بالمرآه والكدمات كانت
كل مايمكن مشاهدته
667
00:47:54,466 --> 00:47:56,940
هذه المره لم أرغب فى اخفائها
668
00:47:57,917 --> 00:48:00,075
فقد جعلتنى أنظر لنفسى بشكل أفضل
669
00:48:01,119 --> 00:48:02,909
كيف استطاع هذا ؟
670
00:48:03,029 --> 00:48:05,014
لقد أردت الإحتفاظ به
671
00:48:06,253 --> 00:48:09,990
لقد سمى (( براد)) ماحدث بالحادثه
لا أستطيع أن أسامحه على هذا
672
00:48:14,902 --> 00:48:16,420
هيا
673
00:48:17,014 --> 00:48:18,458
تحرك
674
00:48:21,374 --> 00:48:23,637
ياللعجب....انها مدينه صغيره جدا
675
00:48:23,757 --> 00:48:25,517
اللعنه....ماي بيرى
676
00:48:25,652 --> 00:48:27,156
أحب المدن الصغيره
677
00:48:27,276 --> 00:48:28,630
قلب أميريكا
678
00:48:29,069 --> 00:48:30,979
انك لم تغادر المدينه أبدا من قبل
679
00:48:31,099 --> 00:48:33,189
أقرأ عنهم, كيل بروكس
680
00:48:33,264 --> 00:48:35,603
وبدوا لطفاء
681
00:48:35,640 --> 00:48:37,320
حسنا....لدى بعض الأسئله
682
00:48:37,343 --> 00:48:40,591
منذ متى وأنتم تتواعدان
ولم لم تعودا للمنزل أبدا
683
00:48:40,607 --> 00:48:42,576
ستاسى...لم تخبرنى أى شيئ
684
00:48:45,239 --> 00:48:47,545
أحب أن أبقى غامض
685
00:48:47,800 --> 00:48:49,485
أحب هذا
686
00:48:55,875 --> 00:48:58,379
هل تعرفون لم يتوجب عليكما الحضور
687
00:48:58,461 --> 00:49:00,432
أستطيع أن أتولى أمر صديقتى
688
00:49:01,244 --> 00:49:02,731
تتولى أمرها
689
00:49:02,874 --> 00:49:06,183
الوحيد القادر على تولى أمر ستاسى هى ستاسى نفسها
690
00:49:07,436 --> 00:49:08,549
دعى هذا الأمر
691
00:49:08,579 --> 00:49:12,717
كلا...أنا آسفه يا براد ولكن ستاسى امرأه ناضجه
ولا يمكنك السيطره عليها
692
00:49:13,266 --> 00:49:15,988
انك تحارب معركة خاسره يارجل
693
00:49:16,214 --> 00:49:18,576
وافقها الرأى فأحيانا تحتاج للخروج
694
00:49:18,591 --> 00:49:20,667
تحتاج للخروج ؟
695
00:49:20,855 --> 00:49:24,614
سوف أذهب للخروج من أجلك
ولكن لن يكون هذه الليله
696
00:49:26,366 --> 00:49:29,210
أنا وستاسى نخرج سويا منذ مايقرب
من 6 سنوات الآن
697
00:49:30,120 --> 00:49:33,474
ولدينا لحظات السعاده والإختلاف كباقى الأحباب
698
00:49:33,639 --> 00:49:36,172
أنا الشخص الأسعد حظا لأحظى بفتاه مثلها
699
00:49:37,653 --> 00:49:39,797
لابد أنا محظوظه لتجد شخصا مثلك
700
00:49:40,557 --> 00:49:43,806
ومن الرائع ان تحظى بصديقه حقيقه مثلك تهتم لأمرها
701
00:49:44,881 --> 00:49:46,279
أنا عطشه
702
00:49:46,399 --> 00:49:48,550
انتظر يا براد توقف هنا
703
00:49:48,851 --> 00:49:50,993
بكل تأكيد...ولكن انتظرى لحظه
704
00:49:56,315 --> 00:49:58,262
مرحبا....المعذره
705
00:50:05,285 --> 00:50:07,760
نعم ؟
أنا آسف لتطفلى عليك..ممم
706
00:50:08,843 --> 00:50:10,851
يبدو أننى ظللت الطريق...فأنا أبحث عن شخص ما
707
00:50:10,873 --> 00:50:12,341
فربما تكون قد توقفت هنا البارحه
708
00:50:12,371 --> 00:50:13,349
هى ؟
نعم
709
00:50:13,394 --> 00:50:15,499
من المحتمل انك لم ترها.
710
00:50:15,567 --> 00:50:18,112
شعر أسود داكن وتبلغ من العمر 25
711
00:50:18,232 --> 00:50:19,797
تقود (( سيدان )) رماديه ؟
712
00:50:19,842 --> 00:50:21,511
حسنا ....كان هناك فتاه
713
00:50:21,548 --> 00:50:25,098
لقد قالت بأنها تتجه لكوخ عمها
714
00:50:26,614 --> 00:50:28,133
نعم...انها هى
715
00:50:28,134 --> 00:50:29,972
أوه
716
00:50:29,998 --> 00:50:31,602
لا بد أنك صديقها
717
00:50:33,865 --> 00:50:35,963
نعم...نعم....انه أنا
718
00:51:13,516 --> 00:51:15,371
نعم ....أتذكر
719
00:51:15,664 --> 00:51:17,379
فأنا رائع فى تذكر التواريخ
720
00:51:17,725 --> 00:51:19,486
مصيده فولاذيه...يابلاك
721
00:51:19,561 --> 00:51:21,133
مصيده فولاذيه
722
00:51:22,284 --> 00:51:24,783
هل تعرف لقد تحدثت ل(( ماجى ميكر )) فى ذلك اليوم
723
00:51:24,820 --> 00:51:26,550
ماجى ميكر
نعم
724
00:51:26,558 --> 00:51:27,949
هل لازالت هذه العاهره المسنه فى الجوار ؟
725
00:51:27,979 --> 00:51:29,742
نعم ولكن يجب أن أعترف انها مثابره
726
00:51:29,787 --> 00:51:32,058
مثابره....بل مهووسه
727
00:51:32,178 --> 00:51:34,592
خيط رفيع يفصل بين الهوس والمثابره
728
00:51:34,615 --> 00:51:36,491
لنرى...ماذا ان كانت أحد أفراد عائلتى ؟
729
00:51:36,611 --> 00:51:40,040
فقدت منذ سنوات بلا أثر
ألم تكن لتهتم بمعرفة الحقيقه ؟
730
00:51:40,341 --> 00:51:43,453
نعم...ولكن الأمر ليس كذلك بالنسبه لك...بلاك ؟
731
00:51:44,408 --> 00:51:46,103
ماذا حدث لنا يابيرك ؟
732
00:51:46,171 --> 00:51:48,118
لقد أصبحنا شرطه لنساعد الناس
733
00:51:48,238 --> 00:51:50,570
لنصحح أخطاء العالم..هه ؟
734
00:51:50,818 --> 00:51:52,725
منذ متى أصابنا التعب
735
00:51:52,913 --> 00:51:56,568
فى ذلك اليوم الذى أدركت فيه ان النظام أعوج
736
00:51:56,902 --> 00:51:59,646
وأن الأفراد الصالحون يتم استبعادهم أولا
737
00:51:59,707 --> 00:52:03,162
اذا فأنا لا أرغب فى أن أكون الشخص السيئ
فسأمضى لأرى مايمكن الوصول اليه
738
00:52:03,245 --> 00:52:04,245
ماهذا ؟
739
00:52:04,290 --> 00:52:05,396
هذه المعلومات التى طلبتها
740
00:52:05,418 --> 00:52:09,116
سحقا لو اكتشف القائد أننى تسللت للبحث
فى قضية بيكى كومفورت
741
00:52:09,141 --> 00:52:10,418
سوف يصاب بالإسهال
742
00:52:10,419 --> 00:52:12,081
أين وجدت هذا ؟
743
00:52:12,201 --> 00:52:14,828
لدى صديق لازال لديه النفوذ اللازم فى المدينه
744
00:52:14,853 --> 00:52:16,847
يقوم بفحص سجلات المجرمين
745
00:52:16,848 --> 00:52:18,006
حسنا...علام حصلت ؟
746
00:52:18,044 --> 00:52:20,939
كين بروس...39 عاما
747
00:52:21,135 --> 00:52:23,392
خمس اتهامات بخصوص المخدرات
748
00:52:23,422 --> 00:52:25,460
متزوج ولديه خمس أطفال
749
00:52:25,783 --> 00:52:27,041
مايك جيليس
750
00:52:27,590 --> 00:52:29,816
هجوم مسلح فى عام 79
751
00:52:29,869 --> 00:52:31,824
عنف منزلى عام 85
752
00:52:31,869 --> 00:52:33,947
ممم.....مواطن مثالى
753
00:52:34,000 --> 00:52:37,504
طبقا لسجلاتنا لم يكن له أولاد ولم يتزوج
754
00:52:37,756 --> 00:52:40,569
مات وورن....44 عاما
755
00:52:40,607 --> 00:52:43,073
ليس له سجل اجرامى ولم يعتقل من قبل
756
00:52:43,193 --> 00:52:45,779
متزوج ولديه طفلان من الذكور
757
00:52:45,809 --> 00:52:46,854
فتى الجوقه
758
00:52:46,884 --> 00:52:48,846
هل تعلم أين وجدت هذه الصوره ؟
759
00:52:48,892 --> 00:52:50,035
أين ؟
760
00:52:50,057 --> 00:52:53,019
أهه....على موقع
761
00:52:53,275 --> 00:52:54,268
فيس
762
00:52:54,757 --> 00:52:58,014
تويتى....دوت كوم أو ماشابه
763
00:52:59,240 --> 00:53:01,931
لقد تغير الزمن
نعم
764
00:53:07,610 --> 00:53:09,317
أشكرك ....يا حبيبتى
765
00:53:13,558 --> 00:53:15,930
كان هذا من زمن بعيد
766
00:53:17,216 --> 00:53:18,863
لقد تم الزواج فى ذلك الوقت
767
00:53:18,916 --> 00:53:22,193
كنت صغيرا ...طائشا
لست فخوارا بما فعلت
768
00:53:24,239 --> 00:53:27,272
لا داعى لتعرف زوجتى بشأن هذا
769
00:55:21,392 --> 00:55:22,671
تهانينا
770
00:55:23,483 --> 00:55:24,724
مرحبا
771
00:55:25,395 --> 00:55:28,568
آسفه...لم أكن أعلم أن أحدا يسكن هذه الأنحاء
772
00:55:30,582 --> 00:55:32,394
انه ليس محل اقامتنا
773
00:55:32,462 --> 00:55:33,891
774
00:55:34,896 --> 00:55:37,430
هنا وليس هنالك
775
00:55:38,032 --> 00:55:40,721
لا نعتاد الكثير من الزائرين هنا
776
00:55:40,758 --> 00:55:43,390
لقد حضرت الى هنا ولكنى فى الواقع
أمكث على بعد بضعة أميال شمالا
777
00:55:43,428 --> 00:55:45,143
فعمى يملك كوخا
778
00:55:45,263 --> 00:55:47,731
ألا تحبين البقاء مع الطبيعه
779
00:55:47,754 --> 00:55:49,122
أحب
780
00:55:49,792 --> 00:55:51,828
يجب أن تشاركينا البقاء قليلا
781
00:55:51,865 --> 00:55:53,610
تعالى واشربى الماء
782
00:55:53,873 --> 00:55:56,114
تعالى .....تعالى
783
00:55:56,706 --> 00:55:59,749
انزلى حقيبتك
كما تعلمين البقاء لبرهه
784
00:56:07,744 --> 00:56:09,969
تفضلى
شكرا
785
00:56:11,616 --> 00:56:13,321
هل ذهبتى من قبل (( للرجل المحترق )) ؟
786
00:56:13,818 --> 00:56:15,720
لا....لا أستطيع القول انى فعلت
787
00:56:16,330 --> 00:56:19,819
سوف نذهب فى أغسطس
ستكون هذه المره....السادسه ؟
788
00:56:19,939 --> 00:56:21,789
يجب عليكى أن تذهبى....ستحبين المكان
789
00:56:21,812 --> 00:56:23,631
أووه...لا شكرا
790
00:56:24,443 --> 00:56:25,436
هذا رائع
791
00:56:26,845 --> 00:56:29,718
هل لاحظتما شيئا غريبا فى هذه الأنحاء
792
00:56:29,838 --> 00:56:31,852
فى الغابه.....بأى شكل ؟
793
00:56:35,726 --> 00:56:37,463
مالمضحك فى الأمر ؟
794
00:56:37,644 --> 00:56:39,607
لا شيئ...لا
795
00:56:41,202 --> 00:56:42,402
حسنا
796
00:56:42,628 --> 00:56:45,170
حارس الحديقه قال انها مسكونه
797
00:56:45,290 --> 00:56:46,608
لا أعرف
798
00:56:46,728 --> 00:56:48,804
هكذا يقولون
799
00:56:48,924 --> 00:56:52,670
بعض الناس يدعون سماع صوت
طفله صغيره
800
00:56:52,722 --> 00:56:54,527
ولكن....فليحفظها الرب
801
00:56:54,708 --> 00:56:59,121
لم نكن لنقوم بهذه العمليه هنا ان لم تكن لشبح
802
00:56:59,355 --> 00:57:00,795
أمين
803
00:57:00,825 --> 00:57:03,923
المدينه بأكملها تخاف من مجرد تفاهات
804
00:57:04,946 --> 00:57:07,217
اذا...حارس الحديقه يقول الحقيقه
805
00:57:07,247 --> 00:57:10,579
فيل العجوز....هذا الرجل ماهو الا
جبان كالباقين
806
00:57:10,893 --> 00:57:13,825
حسنا...لقد سمعت هذه الفتاه تصرخ
807
00:57:13,945 --> 00:57:16,600
أين أمى...أقسم على هذا
808
00:57:16,641 --> 00:57:17,922
لا يمكن ؟
809
00:57:18,042 --> 00:57:19,065
حقا
810
00:57:20,080 --> 00:57:24,448
حسن...بعض الناس يقولون ان هنالك
أشياء مريبه حدثت هنا من قبل
811
00:57:25,005 --> 00:57:27,208
من يقول هذا ....وماذا حدث ؟
812
00:57:27,682 --> 00:57:30,239
يقولون أن هنالك شخص يسكن الغابه
813
00:57:30,262 --> 00:57:32,523
يقوم بحبس طفلته فى المنزل
814
00:57:32,704 --> 00:57:34,388
ولا يتركها تغادره أبدا
815
00:57:34,975 --> 00:57:37,080
وقد أطلق النار على زوجته وطفلته
816
00:57:37,111 --> 00:57:39,371
كلام فارغ...كلام فارغ
817
00:57:39,657 --> 00:57:43,288
ثم أشعل النار فى المنزل ومات منتحرا
818
00:57:43,491 --> 00:57:45,453
بعض الناس تقول الزوجه قتلت العائله
819
00:57:45,475 --> 00:57:47,709
ذلك يتوقف على القصه التى تسمعينها
820
00:57:47,919 --> 00:57:50,703
متى حدث هذا ؟
من 10 سنوات
821
00:57:51,252 --> 00:57:56,005
ومازات روح الفتاه تتجول فى الغابه....ووووووو
822
00:57:56,775 --> 00:58:01,288
ولما يقرب من 10 سنوات مضت كانت
هذه المنطقه معروفه بالتخييم والصيد
823
00:58:01,409 --> 00:58:04,778
ولكن تلك القصه منعت الكثيرين
من ارتياد هذا المكان
824
00:58:05,309 --> 00:58:07,715
وهذا هو سبب تواجدنا هنا
أوووه
825
00:58:08,745 --> 00:58:11,955
لانريد أحدا أن يعثر على حديقتنا
الساحره
826
00:58:14,988 --> 00:58:16,088
بووووووو
827
00:58:16,114 --> 00:58:17,573
هل يخيفك هذا ؟
828
00:58:17,611 --> 00:58:19,814
كلا...فهى مجرد دميه
829
00:58:20,062 --> 00:58:21,919
حسنا...اننا نحتفظ بها فى حال...ان
830
00:58:21,941 --> 00:58:24,626
حظينا ببعض الزوار غير المرغوب فيهم.
831
00:58:25,544 --> 00:58:26,770
اسمها....بريتنى
832
00:58:26,860 --> 00:58:28,326
مرحبا
833
00:58:28,770 --> 00:58:30,507
حسنا.....ما رأيته كان حقيقيا
834
00:58:30,546 --> 00:58:32,674
وأصابنى بالرعب الشديد
835
00:58:32,960 --> 00:58:34,125
أعتقد
836
00:58:34,261 --> 00:58:37,038
الكثير من الناس تشعر بنفس الشيئ
837
00:58:37,526 --> 00:58:39,429
أعلم أنكم لا تصدقوننى
838
00:58:40,166 --> 00:58:46,014
حسنا...نحن لم نشاهد أو نسمع شبح فتاه
وقد أمضينا هنا فتره
839
00:58:50,302 --> 00:58:52,751
لقد تأخر الوقت...يجب أن أذهب
840
00:58:53,014 --> 00:58:55,526
أشكركم ل....
أووه
841
00:58:56,421 --> 00:58:59,338
اقضى معنا الليله
كلا....يكفى ما أضعته من وقت عليكما
842
00:58:59,375 --> 00:59:01,036
لدينا حقيبة نوم اضافيه
843
00:59:01,059 --> 00:59:02,841
حقا..انها رائعه
844
00:59:02,909 --> 00:59:04,777
لا....لن تسببى ضيقا لنا
845
00:59:04,852 --> 00:59:07,199
نحن نحب الناس اللطفاء
846
00:59:07,319 --> 00:59:09,831
من يود قضاء الليل وحيدا ؟
847
00:59:09,853 --> 00:59:11,402
حسنا....لا أحبذ هذا
848
00:59:11,439 --> 00:59:15,162
أعنى ستغرب الشمس وتضلين الطريق
ولا يمكن التنبؤ بما سينتهى عليه الأمر
849
00:59:15,373 --> 00:59:19,210
أرأيت..اقضى معنا الليله هنا فقط
وسنساعدك على العوده فى الصباح
850
00:59:19,248 --> 00:59:20,699
حسنا
ممممم
851
00:59:20,899 --> 00:59:22,516
حسنا...بكل تأكيد
852
00:59:22,911 --> 00:59:24,986
حسنا
حسنا
853
00:59:25,516 --> 00:59:28,079
نحتاج الى ...الى اعداد طعام
854
00:59:28,087 --> 00:59:30,418
محسنا سنعد بضع الطعام سريعا و....ممم
855
00:59:30,516 --> 00:59:31,830
جائعه ؟
856
00:59:37,321 --> 00:59:39,841
أين أمى ؟
857
00:59:40,570 --> 00:59:43,020
انهم قادمون ليأخذونى
858
00:59:44,336 --> 00:59:46,759
أرى الرجال الأشرار
859
00:59:47,370 --> 00:59:49,326
سوف يؤذوننى
860
00:59:50,972 --> 00:59:52,989
أنا....أنا خائفه
861
00:59:53,709 --> 00:59:56,457
جودى ؟....جودى
862
00:59:56,622 --> 00:59:58,194
هل سمعت هذا ؟
863
00:59:58,525 --> 01:00:00,104
ما....ماهو ؟
864
01:00:00,149 --> 01:00:01,900
لقد سمعت الأصوات
865
01:00:03,465 --> 01:00:05,337
ساال
866
01:00:05,457 --> 01:00:08,468
توقف عن مداعباتك
867
01:00:08,813 --> 01:00:11,062
لا ترعب ضيفتنا
868
01:00:13,848 --> 01:00:16,894
انت بخير....انه مجرد حلم سيئ
869
01:01:08,798 --> 01:01:12,014
وها أنا ذا أزداد خبره وقريبا
سأبلغ 38 عاما
870
01:01:12,044 --> 01:01:13,932
الكل....كما تعلمين
871
01:01:15,143 --> 01:01:16,271
مرحبا
872
01:01:16,824 --> 01:01:18,531
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟
873
01:01:18,599 --> 01:01:20,803
نتناول الإفطار
هل تريدين بعضا منه ؟
874
01:01:21,186 --> 01:01:22,709
هل أحضرتى....براد ؟
875
01:01:23,040 --> 01:01:24,612
مرحبا....ستاسى
876
01:01:24,732 --> 01:01:27,574
كيل, لقد أخبرتك أنى أريد أن أكون بمفردى
877
01:01:31,455 --> 01:01:32,869
مرحبا يا حبيبتى
878
01:01:36,964 --> 01:01:38,634
لم حضرتم جميعا الى هنا
879
01:01:38,844 --> 01:01:40,446
لقد كنا قلقين من أجلك
880
01:01:40,604 --> 01:01:41,422
حسنا
881
01:01:41,881 --> 01:01:44,160
لم أستطع النوم حتى علمت أنك بخير
882
01:01:44,761 --> 01:01:47,588
حسنا....بلا جدال
أرجو منكم جميعا المغادره
883
01:01:47,640 --> 01:01:49,430
هيا....لايمكن أن تكونى جاده فى هذا
884
01:01:49,438 --> 01:01:50,540
هيا
885
01:01:51,359 --> 01:01:53,653
لقد قطعنا كل هذا الطريق لرؤيتك
886
01:01:53,773 --> 01:01:56,445
لم أكن لأحضر هنا
لو لم أكن أهتم بأمرك
887
01:01:57,498 --> 01:01:59,235
كريس
سحقا....أنا آسف
888
01:01:59,867 --> 01:02:02,626
دعنى أساعدك فى هذا
أشكرك يا براد
889
01:02:07,340 --> 01:02:09,145
ستاسى ...هل أنت بخير ؟
890
01:02:09,589 --> 01:02:10,784
نعم
891
01:02:11,701 --> 01:02:14,160
ياالهى ماذا حدث ؟
892
01:02:14,648 --> 01:02:16,205
ستاسى ؟
893
01:02:27,919 --> 01:02:29,784
تفضل أيها المحقق
شكرا لك
894
01:02:29,837 --> 01:02:31,397
كان هناك بعض الحريق
895
01:02:36,886 --> 01:02:39,097
كيف حالك أيها المأمور ؟
896
01:02:39,766 --> 01:02:41,111
انظر لهذا
897
01:02:41,141 --> 01:02:44,201
هناك دراجه ثلاثية فى الأنقاض
لدى مفتشان من - بيومونت
898
01:02:45,299 --> 01:02:48,422
حسنا...انهما يفحصان صور مخلفات محروقات - جيليس
لا أصدق هذا
899
01:02:48,722 --> 01:02:50,722
أووه
900
01:02:50,748 --> 01:02:53,008
حسنا....نعم
901
01:02:53,224 --> 01:02:54,104
نعم...أيها المأمور
902
01:02:55,157 --> 01:02:57,828
آسف ايها المحققان
سوف أعيد هذه الصور
903
01:02:57,846 --> 01:02:59,807
لماذا ؟
أوامر المأمور
904
01:03:07,288 --> 01:03:09,731
هل تعتقد انهم قاموا بتنظيف المكان
905
01:03:10,820 --> 01:03:14,380
الشرطه قامت بفحص المكان عدة مرات....بلاك
ماالذى تتوقع أن تحصل عليه الآن ؟
906
01:03:14,422 --> 01:03:15,585
لست متأكدا
907
01:03:15,760 --> 01:03:17,107
اذن لماذا نحن هنا ؟
908
01:03:17,276 --> 01:03:19,189
فقط من أجل 35 سنه من الخبره
909
01:03:26,970 --> 01:03:28,512
هل وجدت شيئا ؟
910
01:03:30,989 --> 01:03:32,789
هه
911
01:03:33,015 --> 01:03:34,421
هذا غريب
912
01:03:38,091 --> 01:03:40,092
هذا حديث
913
01:03:46,562 --> 01:03:48,209
يا للمسيح
914
01:03:48,329 --> 01:03:49,833
ماذا وجدت ؟
915
01:03:49,863 --> 01:03:52,186
يجب أن نحضر المأمور الى هنا
916
01:04:05,102 --> 01:04:06,636
ترايس...هل أنت بخير
917
01:04:06,712 --> 01:04:08,140
أنا بخير
918
01:04:08,404 --> 01:04:10,975
انتهى الأمر يا براد...حسنا
ارحل
919
01:04:11,622 --> 01:04:12,832
كلا
920
01:04:13,156 --> 01:04:14,540
أعرف انك لست جاده فى هذا
921
01:04:14,570 --> 01:04:17,916
كلا.....لايمكنك قول شيئ
لايمكنك فعل شيئ
922
01:04:17,961 --> 01:04:19,811
أرجوك اتركنى وحدى
923
01:04:21,251 --> 01:04:22,710
أرجوكى...اسمعينى يا ستاسى ؟
924
01:04:22,740 --> 01:04:26,272
الى ماذا ؟ المزيد من أكاذيبك التافهه ؟
925
01:04:26,302 --> 01:04:27,708
وعودك ؟
926
01:04:27,723 --> 01:04:29,062
هيا....اياك
927
01:04:29,137 --> 01:04:30,971
لا تفعلى هذا بى ...اتفقنا ؟
928
01:04:30,996 --> 01:04:32,337
توقفى
929
01:04:32,338 --> 01:04:34,105
لا تفعلى هذا بنا
930
01:04:34,927 --> 01:04:36,596
لم يعد هناك مايجمعنا....اتفهم ؟
931
01:04:36,626 --> 01:04:38,191
أرجوك
932
01:04:39,822 --> 01:04:41,594
تجاوز هذا
933
01:04:44,775 --> 01:04:46,902
.....دعينا نتكلم وحسب عندما
934
01:04:47,128 --> 01:04:48,985
عندما تهدئين
935
01:04:50,158 --> 01:04:52,015
انت تعرفين اننا قصدنا أن يكون.
936
01:04:58,294 --> 01:04:59,753
أمى
937
01:05:00,009 --> 01:05:02,701
حسنا
سأرحل
938
01:05:02,799 --> 01:05:04,062
لقد انتصرتى
939
01:05:04,664 --> 01:05:07,604
ولكن قبل أن أرحل
أجيبى هذا السؤال بصراحه....اتفقنا ؟
940
01:05:09,429 --> 01:05:11,083
هل لا زلتى تحبيننى ؟
941
01:05:18,010 --> 01:05:19,596
نعم
942
01:05:20,779 --> 01:05:23,366
ولا أستطيع أن أستمر فى هذا
943
01:05:23,735 --> 01:05:26,772
لأن الحب ليس بمشاعر عديمة القيمه.
944
01:05:27,299 --> 01:05:29,206
وأنت تشعرنى بهذا
945
01:05:29,311 --> 01:05:30,740
كلا....كلا
946
01:05:30,860 --> 01:05:31,838
لن يفلح الأمر
947
01:05:31,853 --> 01:05:33,778
لماذا تصعبين الأمور ؟
948
01:05:33,800 --> 01:05:35,327
لقد انتهى يابراد
949
01:05:35,357 --> 01:05:37,162
بعد كل مافعلت من أجلك ؟
950
01:05:37,192 --> 01:05:38,372
أرجوك
951
01:05:38,417 --> 01:05:40,665
أردت جوله حره أليس كذلك ؟
952
01:05:40,718 --> 01:05:41,642
اذهب
953
01:05:41,687 --> 01:05:44,094
لماذا تجرحيننى اذا ؟
954
01:05:44,146 --> 01:05:47,073
اتركنى وحدى....أرجوك
955
01:05:48,750 --> 01:05:50,668
أعلم انك لا زلت تحبيننى
لا
956
01:05:51,188 --> 01:05:52,958
لا يا براد
957
01:05:53,254 --> 01:05:55,242
انت ملكى
سوف تظلين دائما ملكا لى
958
01:05:55,243 --> 01:05:56,461
وجدتك يا أمى
959
01:05:56,762 --> 01:05:58,169
أرجوك ...اتركنى
960
01:06:01,540 --> 01:06:03,389
أعلم انك لا زلت تحبيننى
961
01:06:03,442 --> 01:06:05,765
اقتليه يا أمى
962
01:06:05,790 --> 01:06:07,790
انتظر...رأسى
963
01:06:08,108 --> 01:06:10,078
أسمع أصواتا
964
01:06:10,875 --> 01:06:12,176
ماذا ؟
965
01:06:12,588 --> 01:06:14,641
أقتليه يا أمى
966
01:06:14,678 --> 01:06:17,834
هل تسمع هذا ؟
ما خطبك ؟
967
01:06:19,729 --> 01:06:21,549
المكان مسكون
968
01:06:21,676 --> 01:06:25,025
مسكون ؟ هه ؟
لا تكونى غبيه
969
01:06:25,145 --> 01:06:26,687
ستاسى ؟
970
01:06:30,127 --> 01:06:32,090
ماذا يجرى ؟ ستاسى ؟
971
01:06:32,127 --> 01:06:35,063
ياالهى ...ستاسى أفيقى ...أفيقى
972
01:06:35,108 --> 01:06:36,432
كريس
973
01:06:36,665 --> 01:06:39,372
ستاسى...أفيقى....أفيقى
يا الهى
974
01:06:56,111 --> 01:06:57,457
ماذا ؟
975
01:07:04,439 --> 01:07:07,657
لن تؤذى أمى مرة أخرى
976
01:07:07,695 --> 01:07:09,590
كفاكم مزاحا سخيفا يا رفاق
977
01:07:11,357 --> 01:07:14,303
لماذا تؤذى أمى ؟
978
01:07:14,980 --> 01:07:18,904
لن تقوم بإيذاء أمى مرة أخرى
979
01:07:19,024 --> 01:07:21,499
أنت أب
980
01:07:21,604 --> 01:07:23,551
سيئ
981
01:07:49,621 --> 01:07:51,263
ها هى
982
01:07:52,293 --> 01:07:54,105
سوف أفقد عقلى
983
01:07:54,824 --> 01:07:56,922
هذا السافل سوف يدفع ثمن ما فعل
984
01:07:57,042 --> 01:07:58,359
السفله يموتون
985
01:07:58,434 --> 01:08:01,959
لازلت أسمع تشويشا
كما لو كنت سأجن
986
01:08:02,094 --> 01:08:04,425
ماهذه الأصوات التى تسمعينها ؟
987
01:08:04,899 --> 01:08:06,319
أسمع باستمرار
988
01:08:06,680 --> 01:08:11,571
تلك الفتاه تنادينى كما...كما لو كنت والدتها
989
01:08:15,070 --> 01:08:17,524
أنا آسف ...يبدو أنك جاده
990
01:08:17,891 --> 01:08:19,225
ماذا يحدث ؟
991
01:08:19,281 --> 01:08:21,133
انه مجرد توتر يا عزيزتى
992
01:08:21,481 --> 01:08:23,953
مع براد وكل مايجرى من أمور مربكه
993
01:08:23,991 --> 01:08:25,836
حسنا....الضغوط قد تقودك للجنون
994
01:08:26,551 --> 01:08:29,954
لقد كنت محقه فى المجيئ الى هنا
انك تحتاجين للهدوء والراحه
995
01:08:30,471 --> 01:08:33,081
وكيف سأحصل على الهدوء والراحه طالما
996
01:08:33,104 --> 01:08:36,352
استمر صوت هذا الطفل المجنون
كل لحظه ؟
997
01:08:36,617 --> 01:08:39,692
حسنا ستقوم كيلى الأم بالمهمه
998
01:08:40,204 --> 01:08:41,317
ماذا ؟
999
01:08:41,370 --> 01:08:45,235
هذا هو....يجب أن تحصلى على قسط من الراحه
هيا..استلقى
1000
01:08:48,918 --> 01:08:50,553
والآن....اخلدى للنوم
1001
01:08:50,817 --> 01:08:52,330
حسنا ؟
1002
01:09:15,901 --> 01:09:19,670
أقتليه يا أمى
1003
01:09:20,356 --> 01:09:22,733
لقد كان سيئا دوما
1004
01:09:24,047 --> 01:09:26,369
حسنا
1005
01:09:26,444 --> 01:09:28,606
حسنا..كل شيئ على مايرام
1006
01:09:28,726 --> 01:09:32,023
اهدى لست مسئوله عن هذا لقد كان
حلما لقد كنت تحلمين
1007
01:09:32,448 --> 01:09:33,679
حسنا ؟
1008
01:09:33,780 --> 01:09:35,679
أرجعى ظهرك للوراء
1009
01:09:35,904 --> 01:09:37,594
انت تحلمين
1010
01:09:37,641 --> 01:09:39,193
حسنا ؟
1011
01:09:39,672 --> 01:09:41,919
اهدى وحسب
1012
01:09:48,837 --> 01:09:51,215
لا اصدق أننا لم نجد هذا من قبل ؟
1013
01:09:51,280 --> 01:09:53,668
أريدكما أن تبقيا هادئين ولا تقلقا
1014
01:09:53,734 --> 01:09:57,792
ولكن أيها المأمور
سوف نتولى الأمر بطريقتنا
1015
01:09:57,811 --> 01:10:00,199
ولا أريد خوفا أو أيد مرتعشه
1016
01:10:00,227 --> 01:10:02,305
والآن...قوما بدوريتكما المعتاده لهذه الليله
1017
01:10:02,341 --> 01:10:04,964
واذا رايتما المزيد من هذه الأمور
اتصلا بى
1018
01:10:05,002 --> 01:10:07,647
حسنا....بكل تأكيد أيها المأمور
1019
01:10:33,063 --> 01:10:34,572
لقد رأيتك
1020
01:10:34,692 --> 01:10:36,892
تعال هنا
1021
01:10:38,510 --> 01:10:40,125
ماذا هناك ؟
1022
01:10:40,245 --> 01:10:42,509
رأيت....رأيت الفتاه الصغيره
1023
01:10:44,633 --> 01:10:47,989
يجب علينا.....يجب علينا الذهاب
انتظر....الى اين ستذهبين ؟
1024
01:10:49,560 --> 01:10:51,268
ماذا بكم وماذا تفعلون ؟
1025
01:10:51,388 --> 01:10:54,036
انتظرى...ستاسى
1026
01:10:54,758 --> 01:10:56,202
هيا...لقد ذهبت من هنا على ماأظن
1027
01:10:56,322 --> 01:10:57,460
حسنا....
1028
01:10:57,580 --> 01:10:59,564
طبعا.... سوف نتبعها فى هذا الإتجاه
1029
01:10:59,582 --> 01:11:02,167
ستاسى....أعتقد أنك طلبتى من براد المغادره
1030
01:11:02,776 --> 01:11:04,289
نعم فعلت
1031
01:11:04,703 --> 01:11:07,579
حسنا هذا يفسر الأمر اذا فقد كان
هو من يطرق النافذه
1032
01:11:07,607 --> 01:11:09,685
اذا...هل يمكن أن نعود للداخل الآن ؟
1033
01:11:09,883 --> 01:11:11,364
لم يكن هو
1034
01:11:11,406 --> 01:11:12,874
لقد كانت فتاه
1035
01:11:13,368 --> 01:11:14,117
حقا
1036
01:11:14,149 --> 01:11:15,171
هيا...دعينا
1037
01:11:15,203 --> 01:11:16,623
أعنى...أعرف أنها هنا
1038
01:11:16,743 --> 01:11:19,469
هل يمكننا أن نبحث لمدى أبعد
1039
01:11:19,817 --> 01:11:22,563
حسنا...هذه فكره جيده
هيا لنتعمق أكثر فى الغابه...كيل
1040
01:11:22,600 --> 01:11:25,101
أووه كريس...هيا
1041
01:11:25,221 --> 01:11:26,770
حقا ؟؟
1042
01:11:27,056 --> 01:11:29,941
انها فكره جيده
حقا انها كذلك
1043
01:11:46,403 --> 01:11:47,747
سحقا
1044
01:11:48,048 --> 01:11:49,095
أين نحن الآن ؟
1045
01:11:49,215 --> 01:11:51,005
ممم.....نتسكع بالجوار
1046
01:11:53,133 --> 01:11:55,167
لازالت تبدو مزيفه
1047
01:11:55,731 --> 01:11:56,957
حقا ؟
1048
01:11:57,867 --> 01:11:59,272
بعض الناس لا تراه كذلك
1049
01:11:59,324 --> 01:12:01,588
لقد كنت أراها رائعه جدا
1050
01:12:01,640 --> 01:12:05,513
الدمى جيده...لكن لاتعبث معها فى الجوار
1051
01:12:06,897 --> 01:12:08,554
أريد قسطا من الراحه
1052
01:12:08,674 --> 01:12:09,777
هل تستطيع أن تتولى الأمر ؟
1053
01:12:09,897 --> 01:12:11,018
بالطبع
1054
01:12:17,945 --> 01:12:19,923
والآن ابقى هنا
1055
01:12:20,275 --> 01:12:22,185
بينما أقوم بهذا....هه
1056
01:12:31,386 --> 01:12:33,672
لماذا لا يوجد غيرنا هنا الآن ؟
1057
01:12:33,702 --> 01:12:35,513
أنا معك
1058
01:12:35,882 --> 01:12:37,664
ما كل هذه الأغراض ؟
1059
01:12:38,310 --> 01:12:40,559
يبدو كأنه موقع للتخييم
1060
01:12:40,783 --> 01:12:42,347
موقع تخييم ؟
1061
01:12:43,635 --> 01:12:46,097
نعم
1062
01:12:54,115 --> 01:12:57,418
أووه..هناك بعض الأغراض الغريبه
1063
01:12:59,875 --> 01:13:01,545
احذر...يا جيم
1064
01:13:06,660 --> 01:13:08,653
يا الهى
1065
01:13:09,548 --> 01:13:11,225
يا للمسيح
1066
01:13:25,870 --> 01:13:27,119
سال ؟
1067
01:13:35,921 --> 01:13:37,688
سال ؟
1068
01:13:42,066 --> 01:13:43,893
سال ؟
1069
01:13:44,964 --> 01:13:46,415
سال ؟
1070
01:13:46,708 --> 01:13:48,318
سال ؟
1071
01:13:51,644 --> 01:13:54,450
أين أنت ؟
1072
01:13:55,915 --> 01:13:57,337
سال؟
1073
01:13:59,981 --> 01:14:01,492
سال ؟
1074
01:14:01,883 --> 01:14:03,056
هل هذا ؟
1075
01:14:04,515 --> 01:14:05,891
هل هذا أنت ؟
1076
01:14:22,259 --> 01:14:24,883
أووه...هل تش
ماهذه الرائحه ؟
1077
01:14:24,921 --> 01:14:26,553
هذا مقرف
1078
01:14:27,209 --> 01:14:28,720
ياالهى ماهذا ؟
1079
01:14:28,736 --> 01:14:30,676
كريس ...لقد فقدنا ستاسى
وماذا تريديننى أن أفعل ؟
1080
01:14:30,706 --> 01:14:32,737
ماذا تقصد ماذا نفعل اننا
فى وسط الغابه وليس معنا....
1081
01:14:32,763 --> 01:14:34,515
صه...اخفضى صوتك
يجب علينا ان نغادر...اتفقنا ؟
1082
01:14:34,540 --> 01:14:35,537
يجب أن نخرج من هنا
1083
01:14:35,538 --> 01:14:36,550
هذا..ليس
1084
01:14:36,703 --> 01:14:38,969
فهذا...هذا كلا كلا
يجب أن نرحل
1085
01:14:39,007 --> 01:14:39,866
ستاسى ؟
1086
01:14:39,914 --> 01:14:41,023
سحقا
1087
01:14:42,100 --> 01:14:44,589
الآن لا نستطيع أن نرى كريس
1088
01:14:45,236 --> 01:14:46,835
لقد طلبت منك أن.....
1089
01:14:47,241 --> 01:14:48,331
حبيبى
1090
01:14:48,451 --> 01:14:49,437
هل تسمع هذا ؟
1091
01:14:49,911 --> 01:14:51,640
حبيبى...هل هذه
1092
01:14:52,038 --> 01:14:54,257
ستاسى ؟
هل توقفت عن سحبى فأنا لا أرى
1093
01:14:54,806 --> 01:14:56,710
ستاسى
أعتقد انه يجب عليا الإنتظار
1094
01:14:56,755 --> 01:14:58,078
حبيبى
ها نحن
1095
01:15:00,431 --> 01:15:01,799
يا الهى
1096
01:15:01,829 --> 01:15:02,811
يا الهى
1097
01:15:02,837 --> 01:15:04,164
يا الهى
1098
01:15:05,463 --> 01:15:07,747
ستاسى...لا تنظرى
1099
01:15:08,892 --> 01:15:10,403
أه....ويندى
1100
01:15:10,455 --> 01:15:12,493
حسنا ....ماالأمر
هل رأيت شيئا ؟
1101
01:15:12,546 --> 01:15:13,335
كلا
1102
01:15:13,372 --> 01:15:15,215
هل أنت بخير ؟
نعم
1103
01:15:15,719 --> 01:15:17,050
متى سترحل ؟
1104
01:15:17,170 --> 01:15:18,814
أه...قريبا
1105
01:15:18,934 --> 01:15:22,123
أريد التحقق من الفتاه وصديقها فى كوخ - دوفيك
1106
01:15:22,919 --> 01:15:24,777
انتظر....فلدى مكالمه أخرى
1107
01:15:25,860 --> 01:15:27,251
مرحبا
مرحبا يا فتاه
1108
01:15:27,605 --> 01:15:28,575
مرحبا
1109
01:15:28,605 --> 01:15:31,222
ياالهى ...على رسلك ماذا حدث ؟
ساعدنى أرجوك
1110
01:15:31,253 --> 01:15:33,170
أحدهم قتل صديقى
1111
01:15:33,215 --> 01:15:35,298
و...ويندى ويندى
نحتاج المساعده هنا
1112
01:15:35,328 --> 01:15:36,078
كل شيئ على مايرام
1113
01:15:36,107 --> 01:15:37,808
كما تعلم ...أنا أنتظر - فيل
1114
01:15:38,028 --> 01:15:39,833
حسنا
1115
01:15:39,864 --> 01:15:40,713
ويندى
1116
01:15:40,741 --> 01:15:42,590
هو دائم البحث عن شيئ ما
1117
01:15:42,639 --> 01:15:45,001
ممم....نعم
1118
01:15:45,999 --> 01:15:47,278
اللعنه
1119
01:15:48,903 --> 01:15:49,903
أعلم
1120
01:15:53,868 --> 01:15:55,650
انتظر لحظه
1121
01:15:56,207 --> 01:15:58,410
هل غادرت...فلن ننتظر للأبد
1122
01:15:59,967 --> 01:16:01,353
هل مازلت هناك
1123
01:16:01,473 --> 01:16:03,426
فيل ؟
1124
01:16:04,785 --> 01:16:05,853
فيل !!؟
1125
01:16:08,943 --> 01:16:12,406
هلا توقفنا للحظه الى أين نحن ذاهبون بحق الجحيم ؟
1126
01:16:12,443 --> 01:16:14,203
لا أعلم
1127
01:16:14,218 --> 01:16:15,738
أعتقد اننا ضللنا الطريق
1128
01:16:15,858 --> 01:16:17,046
عظيم
1129
01:16:17,076 --> 01:16:19,181
اركض يا كريس
كلا فعلينا تحليل هذا
1130
01:16:19,206 --> 01:16:21,206
هذا لن يفيد
1131
01:16:22,233 --> 01:16:23,963
جميل
1132
01:16:24,833 --> 01:16:26,886
فيل
1133
01:16:31,337 --> 01:16:32,600
لا
1134
01:16:38,417 --> 01:16:41,387
لا يهمنى يا كريس أطرق الباب
ولنرى ان كان بامكانهم مساعدتنا
1135
01:16:41,455 --> 01:16:43,936
الهيبيز - الهيبيز يعيشون هنا
1136
01:16:43,967 --> 01:16:45,095
ماذا ؟
1137
01:16:45,125 --> 01:16:47,111
عظيم...بل رائع
1138
01:16:47,156 --> 01:16:48,999
مجموعه من البدائيين سيساعدونا
1139
01:16:49,036 --> 01:16:50,315
والآن ماذا سنفعل ؟
1140
01:16:50,330 --> 01:16:52,472
لا أعرف كيف سنعود
كل مانحتاج هو الرحيل من هنا...اتفقنا ؟
1141
01:16:52,495 --> 01:16:54,503
صديقتك....غير متزنه
1142
01:17:16,482 --> 01:17:17,986
عانقينى
1143
01:17:19,272 --> 01:17:21,174
احملينى
1144
01:17:22,799 --> 01:17:24,799
عانقينى
1145
01:17:27,621 --> 01:17:29,444
ماالذى حدث....ماذا حدث ؟
1146
01:17:29,467 --> 01:17:30,780
ماذا رأيت ؟
هل هناك أحد ؟
1147
01:17:30,900 --> 01:17:32,088
حبيبتى ...هل أنت بخير ؟
1148
01:17:32,116 --> 01:17:35,275
كريس ....انها مصابه بصدمه
يجب أن نرحل من هنا
1149
01:17:35,313 --> 01:17:37,681
فهمت...مرحبا
حسنا.....خذى نفسا عميقا
1150
01:17:37,801 --> 01:17:39,352
نفس عميق
1151
01:17:39,521 --> 01:17:40,819
ماذا رأيت يا ستاسى ؟
1152
01:17:40,846 --> 01:17:42,334
فتاه صغيره
1153
01:17:42,454 --> 01:17:43,745
من ؟
1154
01:17:43,798 --> 01:17:46,084
فتاه صغيره لا وجود لفتاه صغيره
ان المنزل فارغ
1155
01:17:46,106 --> 01:17:47,504
ستاسى ... لا وجود لفتاه صغيره
1156
01:17:47,519 --> 01:17:50,234
لا يوجد أحد هنا يا كيل لا أحد
لقد ترآى لها ...
1157
01:17:50,256 --> 01:17:51,882
حسنا ....توقف عن الصراخ بنا
1158
01:17:51,919 --> 01:17:55,040
أنا آسف....ولكن من الواضح
أن صديقتك قد تفقدت المكان هنا
1159
01:17:55,115 --> 01:17:56,440
هناك....هناك هاتف فى المنزل
1160
01:17:56,477 --> 01:17:59,140
سوف نتصل بالشرطه...اتفقنا ؟
لنذهب من هنا فهذا المكان يخيفنى
1161
01:17:59,160 --> 01:18:01,800
لنذهب....هيا بنا..هيا
هل تعتقد ان هذا هو الطريق الصحيح ؟
1162
01:18:14,832 --> 01:18:16,276
انتهى وقت العمل
1163
01:18:16,389 --> 01:18:19,404
أنا محقق أريد أن أسألك بعض الأسئله
1164
01:18:21,421 --> 01:18:22,511
كيف استطيع المساعده ؟
1165
01:18:22,549 --> 01:18:24,361
أشكرك للسماح لى بالدخول
أعلم انه بعد وقت العمل الرسمى
1166
01:18:24,387 --> 01:18:25,823
ولكن لن آخذ من وقتك الكثير
1167
01:18:25,943 --> 01:18:27,894
أنا المحقق - بلاك من - بايمونت
1168
01:18:27,940 --> 01:18:31,555
وأقوم بالتحرى عن اختفاء امرأه وبناتها
1169
01:18:31,592 --> 01:18:33,848
هل تعرف ماحدث لمايك جيليس ؟
1170
01:18:33,886 --> 01:18:36,760
مايكل جيليس - ابن العاهره
1171
01:18:36,812 --> 01:18:39,444
لقد سألت عنه فى الجوار ولم
أجد أحدا يعرفه
1172
01:18:39,497 --> 01:18:41,245
حتى المأمور لا يعلم عنه شيئا
1173
01:18:41,283 --> 01:18:42,765
بل يعرف
1174
01:18:42,885 --> 01:18:44,404
الجميع يعرف
1175
01:18:44,524 --> 01:18:46,508
ولكن لا يرغب أحد فى الحديث عن هذا
1176
01:18:46,554 --> 01:18:48,546
لقد كنت أعرف زوجته أيضا
1177
01:18:48,674 --> 01:18:49,461
زوجته ؟
1178
01:18:49,505 --> 01:18:52,020
نعم...فلقد اعتادت المجيئ الى هنا بشكل مستمر
1179
01:18:52,140 --> 01:18:54,328
لتشترى هذه الأغراض الغريبه
1180
01:18:54,351 --> 01:18:56,276
كنت أعلم أنها لا تحمل طفلا
1181
01:18:56,336 --> 01:18:57,683
وما تلك المشتريات الغريبه ؟
1182
01:18:57,735 --> 01:18:59,033
حسنا.....لقد كانت قطعتين من كل شيئ
1183
01:18:59,060 --> 01:19:00,623
زجاجتين...قطعتين من الملابس
1184
01:19:00,743 --> 01:19:02,583
كما لو كانت لتوأم
1185
01:19:02,711 --> 01:19:04,664
أتذكرها بوضوح
1186
01:19:04,699 --> 01:19:06,524
لقد كانت فتاه منزليه...لكن
1187
01:19:06,644 --> 01:19:08,240
مهذبه بشكل كبير
1188
01:19:08,360 --> 01:19:10,131
وفجأه توقفت عن الحضور الى هنا
1189
01:19:10,251 --> 01:19:12,917
وبعد هذا بقليل...اختفى هو أيضا
1190
01:19:13,113 --> 01:19:15,625
هل تستطيع اخبارى بالمزيد عنه ؟
1191
01:19:15,655 --> 01:19:19,057
حسنا...لقد كان قليل الكلام كتوما
يحفظ سره بنفسه
1192
01:19:19,088 --> 01:19:20,870
الا عندما احترق منزله
1193
01:19:20,900 --> 01:19:24,617
عندها أصبح حديث المدينه
ولكن بكل السوء
1194
01:19:24,888 --> 01:19:27,211
عندما اختفت كلوديا
1195
01:19:27,572 --> 01:19:30,508
ذهب للجبال ولم يعد للمدينة مره أخرى
1196
01:19:31,366 --> 01:19:34,663
بعض الناس ظنت أنه قتل كلوديا
1197
01:19:34,701 --> 01:19:36,500
اذا كنت قد علمت بكل هذا
1198
01:19:36,527 --> 01:19:38,611
لم لم تتصل بالسلطات ؟
1199
01:19:38,731 --> 01:19:40,442
حسنا....لم ارد التورط فى الأمر
1200
01:19:40,477 --> 01:19:42,516
موراى ..موراى لدينا مشكله
أحتاج للذخيره
1201
01:19:42,560 --> 01:19:43,527
ما الأمر؟
1202
01:19:43,575 --> 01:19:45,572
موراى ...نحتاج للذخيره
ماذا عن المأمور ؟
1203
01:19:45,609 --> 01:19:47,256
اللعنه عليه
من هذا ؟
1204
01:19:47,279 --> 01:19:49,402
انه المفتش بلاك من بايمونت
1205
01:19:49,469 --> 01:19:50,759
موراى ...أنا فى عجلة من أمرى
1206
01:19:50,794 --> 01:19:52,020
حسنا...حسنا
1207
01:19:52,140 --> 01:19:54,599
موراى لدينا جريمة قتل
1208
01:19:54,629 --> 01:19:55,950
قتل ؟
من ؟
1209
01:19:55,980 --> 01:19:57,777
لا نعلم يبدو أنه أحد الزائرين
1210
01:19:57,793 --> 01:19:59,191
فيل مات أيضا
1211
01:19:59,214 --> 01:20:00,838
فيل برادى ؟
1212
01:20:00,958 --> 01:20:04,833
لقد ذكر فيل شيئا عن فتاه وصديقها
يقيمان فى كوخ دوفيك
1213
01:20:04,953 --> 01:20:06,754
كم يبعد هذا الكوخ ؟
1214
01:20:06,821 --> 01:20:08,250
أميال على جبل ترونسز
1215
01:20:08,288 --> 01:20:09,837
ولكنك قلت أن الشرطه فى طريقها الى هناك
1216
01:20:09,852 --> 01:20:12,084
صحيح...ولكن ستطلب هذا وقتا
فهم فى بلدة مجاوره
1217
01:20:12,129 --> 01:20:14,904
اذا سنتجه نحن الأربعه لكوخ دوفيك
1218
01:20:14,927 --> 01:20:17,349
موراى ... لاتخبر أحدا
1219
01:20:17,374 --> 01:20:18,112
لن أفعل
1220
01:20:18,158 --> 01:20:18,877
أعنى ما أقول
1221
01:20:18,931 --> 01:20:20,495
أقسم على ذلك
1222
01:20:34,374 --> 01:20:36,299
مرحبا
مرحبا....مارثا ؟
1223
01:20:36,494 --> 01:20:37,728
هذا انت
1224
01:20:40,512 --> 01:20:41,557
كريس
1225
01:20:42,377 --> 01:20:44,234
أخبرتك بأنها فكره سيئه
1226
01:20:46,816 --> 01:20:48,981
انتظرنى...يا للمسيح
1227
01:20:51,155 --> 01:20:54,646
كريس عليك اغلاق الأبواب وماشابه
وأنا سآخذ ستاسى الى غرفة النوم...اتفقنا ؟
1228
01:20:54,806 --> 01:20:57,826
حسنا...على الإتصال بالطوارئ
يجب علينا الرحيل من هنا
1229
01:20:58,446 --> 01:20:59,957
اللعنه
1230
01:21:04,483 --> 01:21:07,062
حسنا
حسنا
1231
01:21:09,509 --> 01:21:12,292
يا قطعة الخرده القذره..هيا هيا
1232
01:21:16,177 --> 01:21:17,561
لا يوجد خط اتصال
1233
01:21:17,681 --> 01:21:19,381
لا يوجد خط اتصال
1234
01:21:19,501 --> 01:21:21,193
أنت لا تفهم
1235
01:21:21,344 --> 01:21:23,160
لم أقصد قتلها
1236
01:21:23,185 --> 01:21:24,787
لم أقصد
من ؟
1237
01:21:24,788 --> 01:21:27,386
أردت أطفالا ....لكن
1238
01:21:29,078 --> 01:21:31,936
لم أقصد أيا من هذا....هو من جعلنى أقوم بهذا
1239
01:21:32,763 --> 01:21:35,801
كان يمكن أن تكون بخير
1240
01:21:37,072 --> 01:21:39,531
عم تتحدثين ؟
1241
01:21:39,584 --> 01:21:42,087
كيلى ...أين براد ؟
1242
01:21:42,719 --> 01:21:45,290
حسنا...كل شيئ سيكون على مايرام...اتفقنا ؟
1243
01:21:45,410 --> 01:21:47,787
سوف نأخذك للطبيب..حسنا ؟
1244
01:21:51,624 --> 01:21:54,278
ستاسى...هل تركت النافذه مفتوحه ؟
1245
01:21:57,332 --> 01:21:58,626
من هناك ؟
1246
01:21:58,671 --> 01:21:59,979
أمى ؟
1247
01:22:01,083 --> 01:22:03,648
لست خائفه منك
1248
01:22:06,030 --> 01:22:08,030
توقف
1249
01:22:08,056 --> 01:22:10,311
توقف عن العبث برأسى
1250
01:22:10,349 --> 01:22:11,740
أمى
1251
01:22:16,965 --> 01:22:18,965
أظهر نفسك
1252
01:22:19,011 --> 01:22:21,936
كلا
1253
01:22:22,177 --> 01:22:23,651
أمى ؟
1254
01:22:37,287 --> 01:22:39,956
أرى انك احضرت دميتك
1255
01:22:40,287 --> 01:22:42,317
الى أين تذهبين يا أمى ؟
1256
01:22:42,721 --> 01:22:45,534
لماذا تحاولين ابعاد أمى ؟
الى أين تأخذين أمى ؟
1257
01:22:48,222 --> 01:22:52,426
أمى ...سيؤذيكى الرجال السيئون أيضا
1258
01:22:53,291 --> 01:22:56,283
لن ندع هذا يحدث ثانية
1259
01:22:56,403 --> 01:22:59,246
لن يؤذيك أحد مرة أخرى
1260
01:23:14,117 --> 01:23:15,589
الطوارئ....ماهى الحاله الطارئه لديك ؟
1261
01:23:15,626 --> 01:23:17,223
مرحبا....
1262
01:23:17,253 --> 01:23:20,015
هناك من يقوم بسلخ الناس هنا
حسنا...اذا أنت
1263
01:23:20,120 --> 01:23:21,379
مرحبا
1264
01:23:21,424 --> 01:23:23,768
اللعنه
1265
01:23:24,059 --> 01:23:26,336
كيل....لم تعد الخدمه متاحه
1266
01:23:27,323 --> 01:23:28,846
غير معقول
1267
01:23:31,991 --> 01:23:34,036
الطوارئ ...ماهى الحاله الطارئه لديك
كيل ؟
1268
01:23:34,768 --> 01:23:36,053
كيل ؟
مرحبا ؟
1269
01:23:36,090 --> 01:23:37,031
هل تسمعنى ؟
1270
01:23:37,061 --> 01:23:38,987
اللعنه
1271
01:23:39,032 --> 01:23:40,718
من أنت بحق الجحيم ؟
1272
01:23:41,136 --> 01:23:44,279
لا لا لا ... انك لا تودين فعل هذا
حسنا...فقط ابقى بعيده
1273
01:23:44,324 --> 01:23:46,594
هناك اثنتين منك...تبدين
ماذا تريدين ؟
1274
01:23:46,624 --> 01:23:49,207
لم أفعل شيئا ؟
لا أعلم ماالذى يدور هنا ؟
1275
01:23:49,274 --> 01:23:51,034
فأنا لم أفعل شيئا....ارجوك
1276
01:23:51,049 --> 01:23:53,744
أرجوكى
مرحبا يا سيدتى.....هل أنت بخير ؟
1277
01:23:53,864 --> 01:23:57,907
مرحبا...مرحبا....أنا فى كوخ دوفيك
فى الشلالات الجبليه...أرجوك
1278
01:23:57,944 --> 01:23:59,655
هذه العاهرات ستقتلنى
1279
01:23:59,677 --> 01:24:01,726
الرجاء ...ارسال أحد للمساعده
1280
01:24:01,751 --> 01:24:03,245
أرجوكى...توقفى
1281
01:24:03,246 --> 01:24:06,099
انتظرى...انتظرى...لستى مضطره لهذا
أرجوكى
1282
01:24:06,285 --> 01:24:08,285
ماذا يحدث ؟
1283
01:24:08,311 --> 01:24:11,909
هل مازلت هناك...مرحبا
1284
01:24:21,277 --> 01:24:22,703
اللعنه
1285
01:24:22,882 --> 01:24:23,979
حسنا
1286
01:24:24,166 --> 01:24:26,869
تفقدا الكوخ يارفاق وسنحيط به من الخلف
1287
01:24:31,887 --> 01:24:33,873
قطاع الأمن
1288
01:24:38,934 --> 01:24:40,871
يا للمسيح
1289
01:24:40,896 --> 01:24:42,196
يا الهى
1290
01:24:43,633 --> 01:24:45,238
هذا واحد آخر
1291
01:24:45,559 --> 01:24:47,322
كين...لدينا مشكله خطيره هنا
1292
01:24:47,367 --> 01:24:48,711
يا الهى
1293
01:24:51,003 --> 01:24:53,426
يمكن أن يكون القاتل ما زال هنا
لنتفقد المكان من الأمام
1294
01:24:53,784 --> 01:24:55,419
هيا بنا
1295
01:25:06,248 --> 01:25:08,248
صه
1296
01:25:08,274 --> 01:25:10,267
ستوقظ دميتى
1297
01:25:10,566 --> 01:25:12,537
لا تتحركى
دعنى أرى يديكى
1298
01:25:12,604 --> 01:25:13,658
يديكى
1299
01:25:13,683 --> 01:25:15,683
هل معك أحد ؟
1300
01:25:27,310 --> 01:25:28,594
كين
1301
01:25:28,643 --> 01:25:29,957
انتى....اتركى سلاحك
1302
01:25:30,002 --> 01:25:32,144
اتركى السلاح
1303
01:25:41,042 --> 01:25:42,550
أختى ؟
1304
01:25:45,514 --> 01:25:47,097
أختى
1305
01:25:49,903 --> 01:25:51,273
أفيقى
1306
01:25:51,810 --> 01:25:53,512
أفيقى
1307
01:26:07,298 --> 01:26:09,082
ستاسى ؟
1308
01:26:11,383 --> 01:26:13,765
أختى ؟
1309
01:26:13,790 --> 01:26:15,324
ستاسى هل تسمعيننى ؟
1310
01:26:15,525 --> 01:26:16,965
أختى ؟
ستاسى
1311
01:26:17,266 --> 01:26:19,924
ستاسى ..أخرجينى من هنا
لا تتركينى
1312
01:26:20,625 --> 01:26:22,842
ستاسى
لا تتركينى يا أختى
1313
01:26:22,972 --> 01:26:25,863
النجده...فليخرجنى أحدهم من هنا
أخرجونى من هنا
1314
01:26:25,994 --> 01:26:27,557
ستاسى ؟
1315
01:26:27,610 --> 01:26:29,760
أختى
أخرجينى من هنا
1316
01:26:29,880 --> 01:26:31,380
أختى
1317
01:26:31,940 --> 01:26:33,380
ستاسى
أختى ؟
1318
01:26:33,720 --> 01:26:35,699
لا تتركينى
1319
01:26:35,938 --> 01:26:37,789
مرحبا
لا تتركينى
1320
01:26:37,909 --> 01:26:39,544
ستاسى ؟
1321
01:26:39,970 --> 01:26:43,285
الأشرار قتلوا أختى
دعونى أخرج من هنا
1322
01:26:44,300 --> 01:26:45,935
لماذا يا أمى ؟
1323
01:26:52,191 --> 01:26:53,340
ستاسى
1324
01:26:53,370 --> 01:26:54,744
تعالى معى
1325
01:26:58,065 --> 01:26:59,447
ستاسى
1326
01:26:59,484 --> 01:27:01,545
أخرجينى من هنا
1327
01:27:28,370 --> 01:27:29,916
ستاسى
1328
01:27:30,178 --> 01:27:31,947
ستاسى....أنا هنا
1329
01:27:32,313 --> 01:27:33,882
أخرجينى
1330
01:27:36,427 --> 01:27:38,444
أنا هنا
أخرجينى
1331
01:27:44,412 --> 01:27:47,166
افتح الباب
الشرطه
1332
01:27:48,809 --> 01:27:50,810
أنا هنا
1333
01:27:50,855 --> 01:27:52,677
أخرجونى
1334
01:27:52,730 --> 01:27:55,447
ارجوكى دعينى أخرج
لا زال هناك نبض
1335
01:27:55,880 --> 01:27:59,419
أعتقد أنها مصابه بصدمه
استدعى الإسعاف
1336
01:27:59,710 --> 01:28:02,867
بيل...نحتاج لسيارة اسعاف فى كوخ دوفيك
1337
01:28:03,390 --> 01:28:05,096
أرى امرأتان تركضان فى الغابه
1338
01:28:05,141 --> 01:28:07,455
النجده....أخرجونى من هنا
1339
01:28:07,480 --> 01:28:08,780
اللعنه
1340
01:28:13,688 --> 01:28:15,607
اووه....يا الهى
1341
01:28:15,981 --> 01:28:16,830
لا بأس
1342
01:28:17,268 --> 01:28:19,119
لا تقلقى.. لابأس
ماذا حدث ؟
1343
01:28:19,341 --> 01:28:21,796
يا الهى....اين ستاسى
يجب أن أجد ستاسى
1344
01:28:21,833 --> 01:28:24,274
لا بأس انها بخير
كل شيئ على مايرام
1345
01:28:39,930 --> 01:28:41,072
مرحبا
1346
01:28:54,591 --> 01:28:55,612
أحضر مسكن
1347
01:29:09,911 --> 01:29:12,158
حسنا...اهدئى
1348
01:29:13,734 --> 01:29:15,556
لقد فقدت الوعى
1349
01:29:17,948 --> 01:29:19,836
راقبها
1350
01:29:23,582 --> 01:29:25,120
هذه مدينتى
1351
01:29:25,157 --> 01:29:27,091
وأريد أن أستوضح الأمر مثلك تماما
1352
01:29:27,121 --> 01:29:30,003
التزم مكانك ولا تعترض طريقى
1353
01:29:30,407 --> 01:29:33,707
سيدى..عمة وعم ستاسى هنا
1354
01:29:33,916 --> 01:29:36,043
يا للمسيح....هذا مبكر جدا
1355
01:29:36,273 --> 01:29:38,811
البلده صغيره والأمر لا يستغرق طويلا
1356
01:29:39,647 --> 01:29:41,570
اذا ....نحن نبحث عن امرأتين ؟
1357
01:29:41,622 --> 01:29:44,026
هذا صحيح..أيها الرقيب ها هما
1358
01:29:44,064 --> 01:29:45,452
لنذهب ونعثر عليهما
1359
01:29:45,907 --> 01:29:50,044
ايها الطبيب أنا المفتش بلاك
أنا هنا من أجل الفتاه....كيف حالها ؟
1360
01:29:50,103 --> 01:29:51,881
أعتقد أنها ستكون بخير
1361
01:29:51,955 --> 01:29:54,008
الرصاصه لم تصب أى أجهزة حيويه
1362
01:29:54,023 --> 01:29:54,965
عظيم
1363
01:29:55,017 --> 01:29:57,816
لا بد أن دوى الإنفجار سبب لها صدمه
1364
01:29:57,876 --> 01:29:59,018
هل استطيع اصطحابها ؟
1365
01:29:59,085 --> 01:30:01,034
الى أين ؟
السجن
1366
01:30:01,699 --> 01:30:04,104
لا أعتقد ان السجن هو المكان المناسب لها
1367
01:30:04,119 --> 01:30:06,972
أيها الطبيب....انها رهن التحقيقات فى جريمة قتل
1368
01:30:10,691 --> 01:30:13,729
أيها المفتش بلاك.....لدينا جثه أخرى هنا
1369
01:30:17,406 --> 01:30:19,975
الآن....بعد 17 عاما أخت ماجى ....بيكى
1370
01:30:20,027 --> 01:30:21,983
وابنتيها التوأمتين تم اختطافهما
1371
01:30:22,021 --> 01:30:24,724
الآن...تم العثور على احدهما
ولكن السؤال مازال مطروحا
1372
01:30:24,783 --> 01:30:26,368
أين الأخرى ؟
1373
01:30:26,398 --> 01:30:27,786
سيكون لدينا المزيد...تابعونا
1374
01:30:27,839 --> 01:30:29,847
هل وجدتها...أى شيئ ؟
1375
01:30:29,907 --> 01:30:31,922
هناك الكثيرين ممن يبحثون عن بنات أختك...يا سيدى
1376
01:30:31,959 --> 01:30:33,698
يا الهى
1377
01:30:34,169 --> 01:30:36,074
لا أصدق أننا نتعرض لهذا
1378
01:30:36,112 --> 01:30:37,433
سوف نجدها
1379
01:30:47,986 --> 01:30:49,778
هل تضعها فى السجن ؟
1380
01:30:49,837 --> 01:30:52,602
لقد مر بنا وقت عصيب لنسيطر عليها
فهى عنيفه
1381
01:30:52,677 --> 01:30:55,655
حسنا...يجب علينا أن نجعلها أفضل
بوسائل أكثر أمنا
1382
01:30:55,715 --> 01:30:57,074
هذا بشكل مؤقت
1383
01:30:57,096 --> 01:30:58,703
يجب عليها أن تعرض على القضاء غدا
1384
01:30:58,741 --> 01:31:01,077
انك تتحدث عنها كما لو كانت
نوع من الحيوانات
1385
01:31:01,114 --> 01:31:03,654
انها فتاه صغيره....انها ضحيه
1386
01:31:03,788 --> 01:31:06,379
هذه الفتاه قتلت 4 أناس نعرفهم
1387
01:31:06,408 --> 01:31:07,722
وربما يكون هناك المزيد
1388
01:31:07,752 --> 01:31:10,491
وقامت بطعن الممرضه فى عينها بواسطة قلم
1389
01:31:10,536 --> 01:31:13,455
انها مرعوبه هذا كل مافى الأمر
1390
01:31:13,485 --> 01:31:15,236
دعنى آخذها للمنزل...أستطيع مساعدتها
1391
01:31:15,280 --> 01:31:16,606
أستطيع أن أجد علاجا لها
1392
01:31:16,658 --> 01:31:19,705
لم تعد فتاة بريئه بعد الآن
1393
01:31:19,914 --> 01:31:22,815
أنا الآن أصدق ان التوأمتين عاشتا
طوال هذه المده فى الغابه
1394
01:31:22,823 --> 01:31:24,435
كالحيوانات المتوحشه
1395
01:31:24,764 --> 01:31:26,220
لقد أصبحتا من الضوارى
1396
01:31:26,340 --> 01:31:28,044
فأصبح القتل بالنسبه لهما ضروريا
1397
01:31:28,141 --> 01:31:29,925
أرى أنها ضحية لسوء المعامله
1398
01:31:29,940 --> 01:31:32,342
ولكنها أيضا قاتله تملك قلبا باردا
1399
01:31:32,382 --> 01:31:35,279
سوف تكون بخير
فلديها الآن عائله
1400
01:31:36,760 --> 01:31:37,947
أرجوك
1401
01:31:38,455 --> 01:31:40,433
هى كل ماتبقى لى من أختى
1402
01:31:40,940 --> 01:31:43,083
هل يستطيع أحد ابعاد هذه الكاميرات من هنا
على الأقل دعونى أراها
1403
01:31:43,135 --> 01:31:44,352
أيها المأمور....لو سمحت
1404
01:31:44,412 --> 01:31:46,945
لم أرى بنات أختى منذ 17 عاما
1405
01:31:47,266 --> 01:31:49,976
هى لم تطلب ذلك
هذه ليست غلطتها
1406
01:31:50,842 --> 01:31:51,968
أرجوك
1407
01:31:55,133 --> 01:31:57,993
ارتاحى يا أمى...ارتاحى هنا
1408
01:32:01,159 --> 01:32:02,598
ما اسمك
1409
01:32:02,851 --> 01:32:05,352
ما اسمك ....ما اسم اختك ؟
1410
01:32:05,576 --> 01:32:08,027
أحب أختى دائما
1411
01:32:09,289 --> 01:32:10,573
أعلم هذا
1412
01:32:12,748 --> 01:32:14,502
اذا تعيشين هنا
1413
01:32:15,495 --> 01:32:17,242
هذا منزلى
1414
01:32:17,802 --> 01:32:20,169
تعيشين فى الغابه ؟
لماذا ؟
1415
01:32:20,534 --> 01:32:22,222
أمان
1416
01:32:23,155 --> 01:32:24,953
أمان ممن ؟
1417
01:32:25,147 --> 01:32:26,327
الرجال
1418
01:32:28,497 --> 01:32:29,915
تقصدين الرجال
1419
01:32:29,953 --> 01:32:31,617
أى رجال ؟
1420
01:32:31,677 --> 01:32:33,237
الرجال الأشرار
1421
01:32:33,484 --> 01:32:35,413
انهم يضربون الفتيات أمثالى
1422
01:32:35,450 --> 01:32:37,152
من يضربك ؟
1423
01:32:38,399 --> 01:32:40,192
أبى
1424
01:32:41,364 --> 01:32:43,708
هل يسئ والدك معاملتك ؟
1425
01:32:46,140 --> 01:32:48,066
أبى كان يفعل هذا أيضا
1426
01:32:49,292 --> 01:32:52,270
وصديقى كذلك
1427
01:32:53,136 --> 01:32:55,916
أنا أقتل الأصدقاء
1428
01:32:56,999 --> 01:32:58,693
من قتلت ؟
1429
01:33:01,091 --> 01:33:03,376
الرجال الاشرار الذين أساءوا لك
1430
01:33:07,401 --> 01:33:09,297
انت قتلت براد ؟
1431
01:33:09,992 --> 01:33:10,999
كلا
1432
01:33:11,074 --> 01:33:14,075
كلا كلا كلا
أنا من قتل براد
1433
01:33:14,142 --> 01:33:15,314
هل تسمعيننى ؟
1434
01:33:15,367 --> 01:33:17,408
لا تلومى نفسك من أجل هذا
1435
01:33:19,759 --> 01:33:21,589
براد
1436
01:33:23,560 --> 01:33:25,254
هذا مضحك
1437
01:33:26,685 --> 01:33:27,783
هل تعلمين
1438
01:33:27,903 --> 01:33:30,216
ليس كل الرجال سيئون
1439
01:33:32,215 --> 01:33:34,918
فقط من تحبينهم
1440
01:33:35,038 --> 01:33:36,484
الحب
1441
01:33:36,584 --> 01:33:38,307
مممم....نعم الحب
1442
01:33:38,819 --> 01:33:40,581
أمى أحبتنى
1443
01:33:40,965 --> 01:33:42,704
أختى أحبتنى
1444
01:33:43,726 --> 01:33:45,465
لم يتبقى أحد
1445
01:33:45,861 --> 01:33:47,809
لقد تركونى
1446
01:33:47,929 --> 01:33:49,804
أنا أحبك
1447
01:33:53,888 --> 01:33:55,180
أمى
1448
01:33:55,240 --> 01:33:57,651
أحب كلمة أمى عندما تناديننى بها
1449
01:34:00,860 --> 01:34:02,966
هيا
1450
01:34:40,754 --> 01:34:42,130
أختى
1451
01:34:42,655 --> 01:34:44,655
أختى
1452
01:35:07,228 --> 01:35:08,863
كاسى
1453
01:35:10,333 --> 01:35:12,393
اسمك كاسى
1454
01:35:14,916 --> 01:35:16,447
أمى ؟
1455
01:35:17,231 --> 01:35:18,627
كلا
1456
01:35:19,209 --> 01:35:21,068
ماجى
1457
01:35:23,361 --> 01:35:24,271
ماجى ؟
1458
01:35:24,309 --> 01:35:25,787
العمه ماجى
1459
01:35:26,750 --> 01:35:28,821
أنا أخت والدتك
1460
01:35:56,032 --> 01:35:58,346
كل شيئ سيكون على مايرام
1461
01:36:01,873 --> 01:36:03,851
لن يؤذيكى أحد
1462
01:36:06,155 --> 01:36:08,447
لا....كل شيئ على مايرام
1463
01:36:10,141 --> 01:36:11,874
لا بأس
1464
01:36:13,471 --> 01:36:15,368
هل تحبين هذا ؟
1465
01:36:17,548 --> 01:36:19,683
هذا عطر
1466
01:36:19,803 --> 01:36:22,223
لنجمه سينمائيه جميله
1467
01:36:22,671 --> 01:36:24,843
أووه....لقد كانت فاتنه
1468
01:36:25,632 --> 01:36:27,371
مثلك تماما
1469
01:36:30,615 --> 01:36:31,515
لا بأس
1470
01:36:31,728 --> 01:36:33,199
لا بأس
1471
01:40:43,831 --> 01:40:49,831
Another 'Stickler' transcription.
subscene.com