[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 1850 Active Line: 1872 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: tran,Arabic Typesetting,36,&H00FFFFFF,&H000025FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: tran asfar,Arabic Typesetting,36,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 5000,Times New Roman,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:10.00,5000,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}تــــــــرجـــــــــمــــــــة :مـــــــــروان مـــــمــــدوح\N{\c&HFF0000&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:42.58,tran,,0,0,0,,هل دائماً سأخرج عن السياق ؟\Nأظن ذلك Dialogue: 0,0:01:42.58,0:01:44.23,tran,,0,0,0,,من المستحيل ألا أفعل Dialogue: 0,0:01:44.23,0:01:45.84,tran,,0,0,0,,الأفكار تستحوذ علي Dialogue: 0,0:01:45.84,0:01:47.88,tran,,0,0,0,,انا امرأة ،و أنا أحكي قصتي Dialogue: 0,0:01:47.88,0:01:49.67,tran,,0,0,0,,فكروا في كلماتي Dialogue: 0,0:01:49.67,0:01:54.18,tran,,0,0,0,,انظروا كيف اسئ استخدام\Nما يمنحه لي هذا من امتياز Dialogue: 0,0:01:54.18,0:01:56.52,tran,,0,0,0,,حسناً ، توقفي ،ابدأي من أنا امرأة Dialogue: 0,0:01:56.52,0:01:59.60,tran,,0,0,0,,لكن تخيلي نفسك\Nمكانها Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:01.71,tran,,0,0,0,,أنا امرأة\Nهذه حقيقة Dialogue: 0,0:02:01.71,0:02:03.31,tran,,0,0,0,," أفهمت يا "ساديا Dialogue: 0,0:02:03.31,0:02:06.44,tran,,0,0,0,,أبدأي من هذا الجزء\Nواحكي قصتك Dialogue: 0,0:02:06.44,0:02:07.95,tran,,0,0,0,,انها حقيقة Dialogue: 0,0:02:08.75,0:02:11.61,tran,,0,0,0,,أنا امرأة ، وانا أحكي قصتي Dialogue: 0,0:02:12.41,0:02:14.41,tran,,0,0,0,,من بين كل الرجال\Nالمنجذبة اليهم Dialogue: 0,0:02:14.41,0:02:16.60,tran,,0,0,0,,كان هناك واحد لاحظته Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:19.05,tran,,0,0,0,,نظري وقع عليه تحديداً Dialogue: 0,0:02:19.05,0:02:20.40,tran,,0,0,0,,لم أعي Dialogue: 0,0:02:20.40,0:02:22.80,tran,,0,0,0,,السعادة التي حصلت عليها Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:25.00,tran,,0,0,0,,غازلت الآخرين وليس هو Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.65,tran,,0,0,0,,أردت أن أراقبه\Nلا أن أجعله يشعر بالسعادة Dialogue: 0,0:02:27.65,0:02:29.71,tran,,0,0,0,,"شكراً ، "سايدا\N"مايليس " Dialogue: 0,0:02:30.13,0:02:34.55,tran,,0,0,0,,يبدو أن الحب الأول\Nيبدأ بالإخلاص Dialogue: 0,0:02:34.55,0:02:37.24,tran,,0,0,0,,ربما حلاوته تنتقص من الشهوة لصالح السعادة Dialogue: 0,0:02:37.95,0:02:42.24,tran,,0,0,0,,وبالمقابل ، فقد راقبني\Nعلى عكس الرجال الآخرين Dialogue: 0,0:02:42.24,0:02:44.47,tran,,0,0,0,,بتحفظ أكثر Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:46.27,tran,,0,0,0,,ليس فقط ، بل بتمعن أيضاً Dialogue: 0,0:02:46.28,0:02:49.81,tran,,0,0,0,,كان هناك شيئاً أكثر جدية\Nبينه وبيني Dialogue: 0,0:02:49.81,0:02:53.03,tran,,0,0,0,,الآخرون رحبوا بسحري Dialogue: 0,0:02:53.03,0:02:56.96,tran,,0,0,0,,شعرت في بعض الأحيان\Nأنه غير مكترثٍ بهم Dialogue: 0,0:02:56.96,0:02:58.63,tran,,0,0,0,,لكن بارتباكٍ شديد Dialogue: 0,0:02:58.63,0:03:00.82,tran,,0,0,0,,لم أستطع تحديد رأيي فيه Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:02.81,tran,,0,0,0,,ولا في نفسي Dialogue: 0,0:03:02.81,0:03:06.63,tran,,0,0,0,,غادرنا الكنيسة\Nأتذكر أننا مشينا ببطء Dialogue: 0,0:03:06.63,0:03:08.31,tran,,0,0,0,,خفضت سرعتي Dialogue: 0,0:03:08.31,0:03:10.85,tran,,0,0,0,,تندمت على المكان\Nالذي تركته Dialogue: 0,0:03:10.85,0:03:14.32,tran,,0,0,0,,قلبي كان يفتقد شيئاً Dialogue: 0,0:03:14.32,0:03:16.39,tran,,0,0,0,,لكنني لم أعرف ما هو Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:19.60,tran,,0,0,0,,قلت قلبي لا يعرفه\Nوربما يعرفه Dialogue: 0,0:03:19.60,0:03:22.29,tran,,0,0,0,,وكلما تحركت ، دائماً ما كنت أتلفت Dialogue: 0,0:03:22.29,0:03:25.61,tran,,0,0,0,,لأرى الشاب الذي تركته خلفي Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:27.69,tran,,0,0,0,,بدون أن يعرف أنني\Nفعلت هذا من أجله Dialogue: 0,0:03:27.70,0:03:30.66,tran,,0,0,0,,"شكراً "سمير Dialogue: 0,0:03:30.67,0:03:32.51,tran,,0,0,0,,ما الذي يعنيه أن قلبها كان يفتقد شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:03:40.53,0:03:43.47,tran,,0,0,0,,عندما تتبادل النظرات\Nعندما تتقابل طرقكما Dialogue: 0,0:03:43.48,0:03:47.09,tran,,0,0,0,,وكلاكما يتبادل النظرات\Nبطريقةٍ عفوية Dialogue: 0,0:03:47.09,0:03:49.80,tran,,0,0,0,,كالحب من أول نظرة Dialogue: 0,0:03:49.80,0:03:54.45,tran,,0,0,0,,هل يزيد أو يقل شيئاً ما\Nفي قلبك ؟ Dialogue: 0,0:03:55.17,0:03:57.52,tran,,0,0,0,,-الندم\N- الندم؟ Dialogue: 0,0:03:57.53,0:04:02.03,tran,,0,0,0,,الندم حيال عدم التحدث\Nمع هذا الشخص Dialogue: 0,0:04:02.03,0:04:03.71,tran,,0,0,0,,بالنسبة لك فهو الندم ؟-\Nأجل - Dialogue: 0,0:04:03.71,0:04:04.75,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:04:04.56,0:04:08.12,tran,,0,0,0,,اذاً احساسك بالندم\Nيقل في قلبك Dialogue: 0,0:04:08.12,0:04:11.43,tran,,0,0,0,,الندم حيال عدم ملأك\Nللفراغ الذي في قلبك Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:12.89,tran,,0,0,0,,حسناً شكراً\N"ايلي " Dialogue: 0,0:04:14.20,0:04:18.60,tran,,0,0,0,,لنبقى في هذه الفقرة\Nونقارنها Dialogue: 0,0:04:18.60,0:04:21.48,tran,,0,0,0,,"مع رواية "أميرة كليف Dialogue: 0,0:04:21.48,0:04:25.87,tran,,0,0,0,,تحديداً عنما تقابلت لأول مرة\Nمع دوق بلدة نمور Dialogue: 0,0:04:25.87,0:04:28.58,tran,,0,0,0,,علاوةً على ذلك\Nأريدكم أن تفكروا Dialogue: 0,0:04:28.58,0:04:32.52,tran,,0,0,0,,بخصوص فكرة القدر في\Nمقابلتهم ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:04:32.52,0:04:38.19,tran,,0,0,0,,التي تحدث على سبيل المثال\Nمع الحب عند النظرة الأولى Dialogue: 0,0:04:38.19,0:04:41.29,tran,,0,0,0,,بصراحة اذا تمكنت من ممارسة الجنس\Nفسأفعل Dialogue: 0,0:04:41.29,0:04:43.12,tran,,0,0,0,,لكن لن أنتظر 3 أشهر Dialogue: 0,0:04:43.13,0:04:45.03,tran,,0,0,0,,كل ما يتطلبه الأمر 4 أيام Dialogue: 0,0:04:46.38,0:04:48.38,tran,,0,0,0,,من يحتاج أن ينتظر 3 أشهر\Nحتى يمارس الجنس ؟ Dialogue: 0,0:04:48.80,0:04:50.72,tran,,0,0,0,,يبدو جريئاً نوعاً ما Dialogue: 0,0:04:51.52,0:04:54.90,tran,,0,0,0,,قليلاً ؟ -\Nلقد ظل جالساً لحوالي الساعة - Dialogue: 0,0:04:54.91,0:04:56.26,tran,,0,0,0,,لحظة فقط Dialogue: 0,0:04:56.26,0:04:58.51,tran,,0,0,0,,توماس يظل يراقبكِ Dialogue: 0,0:04:58.51,0:04:59.86,tran,,0,0,0,,من خلفي ؟ Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:01.49,tran,,0,0,0,,انظري ، فهو لا يستطيع رؤيتكِ Dialogue: 0,0:05:02.16,0:05:05.81,tran,,0,0,0,,يظل محدقاً\Nوهذه ليست المرة الاولى Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:10.54,tran,,0,0,0,,يبدو معجباً بكِ جداً Dialogue: 0,0:05:11.05,0:05:12.93,tran,,0,0,0,,ألم تلاحظي أبداً ؟ -\Nهيا - Dialogue: 0,0:05:12.93,0:05:16.03,tran,,0,0,0,,كفى\Nلقد رأينه يفعل ذلك Dialogue: 0,0:05:16.34,0:05:18.63,tran,,0,0,0,,في كل مرة يكون هناك خمسة\Nفي المكان Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:24.03,tran,,0,0,0,,انه يختلس نظرة\Nيمكنك أن تنظري Dialogue: 0,0:05:24.03,0:05:25.83,tran,,0,0,0,,أنا لا أصدقكِ Dialogue: 0,0:05:25.83,0:05:27.87,tran,,0,0,0,,أنا متأكدة من استطاعتك -\Nاستطاعتي ماذا ؟- Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:30.83,tran,,0,0,0,,ماذا تظنين ؟\Nلعب الورق معه ؟ Dialogue: 0,0:05:30.83,0:05:34.08,tran,,0,0,0,,من الواضح انه\Nيوجد انجذاب بينكما Dialogue: 0,0:05:34.08,0:05:36.74,tran,,0,0,0,,انه رائع\Nهذا أمر محتمل جداً Dialogue: 0,0:05:40.70,0:05:43.10,tran,,0,0,0,,جدياً ، هو متعلق بكِ Dialogue: 0,0:05:43.94,0:05:45.81,tran,,0,0,0,,هل تظنين أنكِ معجبةٌ به ؟ Dialogue: 0,0:05:45.81,0:05:48.69,tran,,0,0,0,,بالطبع -\Nجسدياً- Dialogue: 0,0:05:49.69,0:05:52.50,tran,,0,0,0,,أجل هو وسيم جداً\Nأكثر من أجل Dialogue: 0,0:05:52.50,0:05:54.90,tran,,0,0,0,,هو وسيم لكنه\N"ليس "براد بيت Dialogue: 0,0:05:55.32,0:05:57.51,tran,,0,0,0,,قريب جداً Dialogue: 0,0:05:57.51,0:05:59.05,tran,,0,0,0,,جدياً\Nهو كذلك Dialogue: 0,0:05:59.05,0:06:00.61,tran,,0,0,0,,خياراتنا في المدرسة\Nسيئة Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:02.72,tran,,0,0,0,,أجل ، وبعد ؟ Dialogue: 0,0:06:02.72,0:06:05.76,tran,,0,0,0,,لقد طلب مني فوبخته Dialogue: 0,0:06:05.76,0:06:07.73,tran,,0,0,0,,لقد غادر Dialogue: 0,0:06:07.73,0:06:10.07,tran,,0,0,0,,أقسم ، انه كذلك ايضاً Dialogue: 0,0:06:14.72,0:06:17.31,tran,,0,0,0,,توقفي عن التلفت يا\N" ايميلي " Dialogue: 0,0:06:18.06,0:06:20.98,tran,,0,0,0,,انها متبلدة الشعور جداً Dialogue: 0,0:06:20.98,0:06:24.52,tran,,0,0,0,,لقد تفقدت صديقه\Nهو ليس سيئاً أيضاً Dialogue: 0,0:06:24.52,0:06:27.56,tran,,0,0,0,,هوجو"؟ "-\Nانه وسيم للغاية - Dialogue: 0,0:06:27.56,0:06:30.32,tran,,0,0,0,,"اذاً اكتفيتِ من " فينسيت\N"و الآن وقت "هوجو Dialogue: 0,0:06:30.33,0:06:32.21,tran,,0,0,0,,فينسينت" مع أخته " Dialogue: 0,0:06:32.21,0:06:34.97,tran,,0,0,0,,انه مثير للغاية Dialogue: 0,0:06:56.30,0:06:57.85,tran,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على\Nالمزيد ؟ Dialogue: 0,0:07:02.76,0:07:04.41,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:07:09.56,0:07:10.91,tran,,0,0,0,,انه لذيذ جداً Dialogue: 0,0:07:12.02,0:07:13.38,tran,,0,0,0,,هل تريد أكثر ؟ Dialogue: 0,0:07:16.48,0:07:17.84,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:08:08.09,0:08:09.44,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:08:33.33,0:08:34.69,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:48.60,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟ أيمكنني الجلوس هنا ؟-\Nاذا أردت - Dialogue: 0,0:08:53.79,0:08:55.55,tran,,0,0,0,,الجو سيء Dialogue: 0,0:08:55.97,0:08:57.32,tran,,0,0,0,,انه متقلب بجنون Dialogue: 0,0:09:03.47,0:09:04.83,tran,,0,0,0,,ماذا تقرأين ؟ Dialogue: 0,0:09:04.83,0:09:07.03,tran,,0,0,0,,"رواية " حياة ماريان\N"لـ "مارفيكس Dialogue: 0,0:09:07.03,0:09:09.63,tran,,0,0,0,,علينا أن نقدم عرضاً\Nلها Dialogue: 0,0:09:10.32,0:09:12.62,tran,,0,0,0,,هل هي مشوقة ؟ -\Nانها رائعة - Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:17.63,tran,,0,0,0,,هل أنت في بداية المرحلة الثانوية ؟ -\Nأجل ، وأنت ؟ - Dialogue: 0,0:09:17.63,0:09:19.45,tran,,0,0,0,,في نهايتها\Nفي القسم العلمي ، Dialogue: 0,0:09:21.05,0:09:24.70,tran,,0,0,0,,هل تحبه ؟-\Nليس الأمر أنني لا أحبه - Dialogue: 0,0:09:24.70,0:09:26.62,tran,,0,0,0,,أنا بارع في الرياضيات وحسب Dialogue: 0,0:09:27.45,0:09:29.59,tran,,0,0,0,,وبعد الثانوية ؟ Dialogue: 0,0:09:29.59,0:09:31.41,tran,,0,0,0,,أود العمل في\Nالموسيقى Dialogue: 0,0:09:31.41,0:09:33.57,tran,,0,0,0,,أؤسس شركة تسجيلات Dialogue: 0,0:09:33.57,0:09:36.48,tran,,0,0,0,,اكتشف الفنانون\Nوأبدأ شركة انتاج Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:39.11,tran,,0,0,0,,....و أنت Dialogue: 0,0:09:39.11,0:09:42.71,tran,,0,0,0,,هل تعزف ، أم أنك تود الانتاج فقط -\Nأعزف أيضاً - Dialogue: 0,0:09:42.72,0:09:45.32,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:45.32,0:09:47.15,tran,,0,0,0,,أعزف على الآلات الايقاعية\Nو الغيتار ، و البيانو Dialogue: 0,0:09:47.15,0:09:50.95,tran,,0,0,0,,أنا لست محترفاً Dialogue: 0,0:09:50.95,0:09:54.92,tran,,0,0,0,,أين تعلمت ؟ -\Nاعتمدت على نفسي ، مع الفيديوهات - Dialogue: 0,0:09:55.67,0:09:57.19,tran,,0,0,0,,عن طريق الاستماع Dialogue: 0,0:10:00.68,0:10:03.01,tran,,0,0,0,,هل تعزفين أي شيء ؟ Dialogue: 0,0:10:03.02,0:10:08.20,tran,,0,0,0,,لا ، أود ذلك لكن علي أن\Nأبدأ حضور دروس في الموسيقى وهذه ليست شخصيتي Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:09.67,tran,,0,0,0,,انها سيئة Dialogue: 0,0:10:10.15,0:10:12.72,tran,,0,0,0,,أمي جعلتني أذهب\Nوكنت أكره الأمر جداً Dialogue: 0,0:10:12.72,0:10:15.00,tran,,0,0,0,,كان الأمر مملاً\Nلمدة عشر سنوات Dialogue: 0,0:10:18.95,0:10:20.43,tran,,0,0,0,,ما الموسيقى التي تسمعيها ؟ Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:22.72,tran,,0,0,0,,كل شيء Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:25.80,tran,,0,0,0,," "ريغي =موسيقى جامايكية\N"و"جايسبي =موسيقى رومانية Dialogue: 0,0:10:25.80,0:10:27.28,tran,,0,0,0,,موسيقى كلاسيكية\N"دوب ستيب" Dialogue: 0,0:10:28.52,0:10:33.62,tran,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي لا أفهمه\Nهو الروك الصاخب Dialogue: 0,0:10:33.62,0:10:36.16,tran,,0,0,0,,الأناس ذوي الشعر الطويل\Nودائمي الصراخ Dialogue: 0,0:10:36.16,0:10:39.37,tran,,0,0,0,,لا كلمات ، لا نغم\Nليس شيئاً أفضله Dialogue: 0,0:10:39.37,0:10:41.86,tran,,0,0,0,,انه مزعج للغاية\Nلكن كل شيء ما عداه Dialogue: 0,0:10:41.86,0:10:43.21,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:10:43.21,0:10:45.52,tran,,0,0,0,,لماذا ؟ -\Nلأن - Dialogue: 0,0:10:45.53,0:10:49.22,tran,,0,0,0,,أكثر ما أفضل\Nهو الروك الصاخب Dialogue: 0,0:10:50.08,0:10:52.50,tran,,0,0,0,,أنا أعني ما قلته\Nلست أمزح Dialogue: 0,0:10:53.33,0:10:57.49,tran,,0,0,0,,أنا أحب الأشياء الصاخبة\N"الروك " و الميتال " Dialogue: 0,0:11:00.38,0:11:02.35,tran,,0,0,0,,أنتِ تقولين أنه كثير من الصراخ Dialogue: 0,0:11:03.02,0:11:05.06,tran,,0,0,0,,ربما لا يعجبك ما أفضله Dialogue: 0,0:11:05.73,0:11:07.29,tran,,0,0,0,,أنا أربطه بالأشخاص ذوي Dialogue: 0,0:11:07.29,0:11:09.66,tran,,0,0,0,,الشعر الطويل ودائمي الصراخ Dialogue: 0,0:11:09.66,0:11:11.02,tran,,0,0,0,,اذاً فالأمر لا\Nينطبق علي Dialogue: 0,0:11:11.02,0:11:12.72,tran,,0,0,0,,ربما أنت تحب شيئاً\Nمختلفاً Dialogue: 0,0:11:13.35,0:11:14.91,tran,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:18.51,tran,,0,0,0,,كنت أمزح-\Nألا تعزفه ؟ - Dialogue: 0,0:11:20.33,0:11:22.71,tran,,0,0,0,,وددت أن أخفي خجلي Dialogue: 0,0:11:22.71,0:11:24.27,tran,,0,0,0,,و لم أستطع\Nفظللت أثرثر Dialogue: 0,0:11:24.27,0:11:26.99,tran,,0,0,0,,هل تظنين حقاً\Nأن جميعهم يملكون شعراً طويلاً؟ Dialogue: 0,0:11:26.99,0:11:28.35,tran,,0,0,0,,تقريباً Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:30.58,tran,,0,0,0,,أنا لا أعزفه\Nلكن هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:11:30.58,0:11:32.14,tran,,0,0,0,,لكنك لا تعزفه ؟ Dialogue: 0,0:11:34.47,0:11:36.34,tran,,0,0,0,,سأعزف لكِ\Nما أعرفه Dialogue: 0,0:11:36.35,0:11:38.57,tran,,0,0,0,,حسناً ، جيد\Nسأحب هذا Dialogue: 0,0:11:40.37,0:11:43.55,tran,,0,0,0,,اذاً هذا طريق علينا\Nأن نسلكه سوياً Dialogue: 0,0:13:21.05,0:13:22.40,tran,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:13:39.58,0:13:41.92,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟-\Nبخير و أنتِ - Dialogue: 0,0:13:43.92,0:13:46.80,tran,,0,0,0,,آسفة لقد تأخرت -\Nلا مشكلة - Dialogue: 0,0:13:46.80,0:13:48.24,tran,,0,0,0,,تأخر القطار Dialogue: 0,0:13:48.82,0:13:50.33,tran,,0,0,0,,هل انتظرتني طويلاً ؟ Dialogue: 0,0:13:51.43,0:13:52.80,tran,,0,0,0,,وماذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:13:52.80,0:13:56.39,tran,,0,0,0,,هل تريدين تناول شيئاً ما ؟\Nكعك أو فطائر Dialogue: 0,0:13:56.39,0:13:58.63,tran,,0,0,0,,يمكننا الجلوس بالخارج Dialogue: 0,0:13:59.35,0:14:01.59,tran,,0,0,0,,لكن يمكننا أكل\Nشطيرة من اللحم بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:14:15.73,0:14:18.13,tran,,0,0,0,,لقد جعلتي أكد في العمل\Nفي اجازة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:14:18.13,0:14:19.51,tran,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:19.86,0:14:21.49,tran,,0,0,0,,"حياة ماريان" Dialogue: 0,0:14:21.49,0:14:23.55,tran,,0,0,0,,هل قرأتها ؟ -\Nحاولت ، بدأت فيها- Dialogue: 0,0:14:23.55,0:14:24.91,tran,,0,0,0,,و ؟ Dialogue: 0,0:14:24.91,0:14:27.45,tran,,0,0,0,,انها صعبة جداً\Nأحداثها بطيئة Dialogue: 0,0:14:27.45,0:14:29.45,tran,,0,0,0,,هل تعني أنها\Nلم تعجبك ؟ Dialogue: 0,0:14:29.45,0:14:31.22,tran,,0,0,0,,...الكتب الكبيرة كتلك Dialogue: 0,0:14:31.99,0:14:33.43,tran,,0,0,0,,تصيبني بالضجر Dialogue: 0,0:14:33.43,0:14:37.06,tran,,0,0,0,,أحياناً أترك بعض الكتب\Nالصغيرة بعد صفحتين Dialogue: 0,0:14:37.49,0:14:40.14,tran,,0,0,0,,لكن كيف لأحد ألا يحبها ؟ Dialogue: 0,0:14:40.15,0:14:41.50,tran,,0,0,0,,لم أقل هذا Dialogue: 0,0:14:43.29,0:14:44.65,tran,,0,0,0,,الأمر كله Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:47.38,tran,,0,0,0,,هذه المفردات ، الجمل الطويلة Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:49.57,tran,,0,0,0,,، هذه الأشياء القديمة Dialogue: 0,0:14:49.88,0:14:51.96,tran,,0,0,0,,هناك الكثير من الوصف Dialogue: 0,0:14:51.97,0:14:53.57,tran,,0,0,0,,الكاتب يستكشف المشاعر Dialogue: 0,0:14:53.58,0:14:55.40,tran,,0,0,0,,ويكشف لك عن دواخلها Dialogue: 0,0:14:55.40,0:14:57.89,tran,,0,0,0,,من يعلم ؟\Nربما تتمكني من جعلي أحبها ؟ Dialogue: 0,0:14:57.89,0:14:59.64,tran,,0,0,0,,سأحاول قراءتها كلها Dialogue: 0,0:14:59.64,0:15:01.93,tran,,0,0,0,,هل قرأت كتاباً أعجبك أبداً ؟ Dialogue: 0,0:15:01.93,0:15:04.18,tran,,0,0,0,,هل قرأت كتاباً وأعجبك ؟ Dialogue: 0,0:15:04.18,0:15:05.80,tran,,0,0,0,,لم أقرأ كتاباً أبداً Dialogue: 0,0:15:05.80,0:15:08.50,tran,,0,0,0,,ألم تنهِ كتاباً أعجبك أبداً ؟ Dialogue: 0,0:15:09.87,0:15:11.23,tran,,0,0,0,,إطلاقاً ؟ Dialogue: 0,0:15:11.56,0:15:13.71,tran,,0,0,0,,هناك كتاباً واحداً أعجبني Dialogue: 0,0:15:14.31,0:15:16.09,tran,,0,0,0,,لكنني لم أقرأه بمفردي Dialogue: 0,0:15:16.54,0:15:17.90,tran,,0,0,0,,ماذا كان ؟ Dialogue: 0,0:15:18.28,0:15:19.96,tran,,0,0,0,,"علاقة خطرة " Dialogue: 0,0:15:20.94,0:15:22.76,tran,,0,0,0,,"لـ"تشيدرلوس دي لاكلوس Dialogue: 0,0:15:23.61,0:15:25.34,tran,,0,0,0,,لقد تعلمت ذلك عن\Nظهر قلب Dialogue: 0,0:15:26.02,0:15:28.84,tran,,0,0,0,,بمفردي ، لكنت فشلت في اكمالها Dialogue: 0,0:15:28.84,0:15:30.72,tran,,0,0,0,,ربما وجدت أسبابك الخاصة Dialogue: 0,0:15:30.72,0:15:33.08,tran,,0,0,0,,لتعجب بها Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:35.19,tran,,0,0,0,,لقد قام بشرح كل قسم Dialogue: 0,0:15:35.19,0:15:37.08,tran,,0,0,0,,و كل رسالة و حلل الأحداث Dialogue: 0,0:15:37.08,0:15:39.42,tran,,0,0,0,,انها مجموعة من الرسائل Dialogue: 0,0:15:39.43,0:15:43.02,tran,,0,0,0,,ألا تجد أنه من السيء\Nأن المدرس شرحها كلها ؟ Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:45.13,tran,,0,0,0,,لقد جعلها تحيا Dialogue: 0,0:15:45.13,0:15:47.08,tran,,0,0,0,,وجدتها متناقضة Dialogue: 0,0:15:47.08,0:15:49.09,tran,,0,0,0,,في جزء ما Dialogue: 0,0:15:49.09,0:15:51.44,tran,,0,0,0,,يكتب\N"ماركيز دي ميركيل " Dialogue: 0,0:15:52.71,0:15:54.99,tran,,0,0,0,,يقول لها أنه يحبها Dialogue: 0,0:15:54.99,0:15:56.45,tran,,0,0,0,,لكنه يكتب الى عاهرة Dialogue: 0,0:15:56.45,0:15:58.47,tran,,0,0,0,,عندما تقرأين ما بين السطور Dialogue: 0,0:15:58.48,0:16:00.25,tran,,0,0,0,,انها رسالة أخرى Dialogue: 0,0:16:00.25,0:16:01.64,tran,,0,0,0,,لكنها لا تعلم Dialogue: 0,0:16:01.64,0:16:03.74,tran,,0,0,0,,لم أفهم هذا مطلقاً Dialogue: 0,0:16:04.70,0:16:07.31,tran,,0,0,0,,هذه الأشياء تجول بخاطري Dialogue: 0,0:16:07.31,0:16:09.98,tran,,0,0,0,,لكن في النهاية\Nأعجبتني جداً Dialogue: 0,0:16:09.98,0:16:11.79,tran,,0,0,0,,أنا عكسك Dialogue: 0,0:16:12.35,0:16:14.63,tran,,0,0,0,,هل تقرأين كثيراً ؟ -\Nأحب ذلك - Dialogue: 0,0:16:15.36,0:16:17.39,tran,,0,0,0,,عندما يقوم مدرس Dialogue: 0,0:16:17.39,0:16:19.15,tran,,0,0,0,,بجعلي أحلل كتاباً Dialogue: 0,0:16:19.15,0:16:20.96,tran,,0,0,0,,أو نصاً Dialogue: 0,0:16:20.97,0:16:24.28,tran,,0,0,0,,أحاول معرفة كل شيء\Nعن حياة الكاتب Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:27.38,tran,,0,0,0,,هذا يفسد مخيلتي\Nلا أحب هذا Dialogue: 0,0:16:28.99,0:16:31.53,tran,,0,0,0,,لكن لماذا "ماريان "تحديداً ؟ Dialogue: 0,0:16:31.53,0:16:33.32,tran,,0,0,0,,كنت سأسأل\Nهذا السؤال Dialogue: 0,0:16:33.33,0:16:34.68,tran,,0,0,0,,لماذا هي تحديداً ؟ Dialogue: 0,0:16:34.68,0:16:36.87,tran,,0,0,0,,انهيها وستعرف السبب Dialogue: 0,0:16:36.87,0:16:38.33,tran,,0,0,0,,سأقرأها Dialogue: 0,0:16:38.33,0:16:42.06,tran,,0,0,0,,أقسم أنني سأقرأ\N"حياة ماريان " Dialogue: 0,0:16:42.06,0:16:45.33,tran,,0,0,0,,كن حذراً حيال ما تقول\Nانها 600 صفحة Dialogue: 0,0:16:45.33,0:16:47.61,tran,,0,0,0,,سأقرأها\Nلا يهمني Dialogue: 0,0:19:34.03,0:19:35.95,tran,,0,0,0,,تبدين بحالة مزرية Dialogue: 0,0:19:35.95,0:19:37.32,tran,,0,0,0,,ألم تنامي ؟ Dialogue: 0,0:19:38.95,0:19:41.33,tran,,0,0,0,,لقد مارست الجنس\Nأستطيع شم ذلك Dialogue: 0,0:19:41.33,0:19:43.22,tran,,0,0,0,,كيف سار الأمر مع توماس ؟ Dialogue: 0,0:19:44.56,0:19:45.91,tran,,0,0,0,,هل نمتٍ معه ؟ Dialogue: 0,0:19:48.16,0:19:49.85,tran,,0,0,0,,هذه ليست اجابة Dialogue: 0,0:19:49.85,0:19:51.21,tran,,0,0,0,,أنا حامل Dialogue: 0,0:19:51.21,0:19:54.17,tran,,0,0,0,,أنا حامل\Nنقوم بربط عقدة Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:55.90,tran,,0,0,0,,هل نمتِ في بيته؟ Dialogue: 0,0:19:57.00,0:19:59.05,tran,,0,0,0,,أريد تفاصيلاً -\Nلا يوجد تفاصيل - Dialogue: 0,0:19:59.05,0:20:00.82,tran,,0,0,0,,ماذا فعلتما ؟ Dialogue: 0,0:20:00.82,0:20:02.51,tran,,0,0,0,,أمضينا وقت الظهيرة\Nمعاً Dialogue: 0,0:20:02.51,0:20:04.28,tran,,0,0,0,,أمارستم الجنس في الظهيرة ؟ Dialogue: 0,0:20:05.64,0:20:07.09,tran,,0,0,0,,اذاً ، فأنتِ تنكرين Dialogue: 0,0:20:07.09,0:20:09.12,tran,,0,0,0,,ما هو عملك ؟\Nشرطية جنس ؟ Dialogue: 0,0:20:10.39,0:20:11.89,tran,,0,0,0,,أريد تفاصيلاً Dialogue: 0,0:20:11.89,0:20:14.72,tran,,0,0,0,,من الواضح أنكِ مارستِ الجنس\Nلمَ لا تعترفين ؟ Dialogue: 0,0:20:14.72,0:20:16.64,tran,,0,0,0,,لم أفعل وإلا لقلت Dialogue: 0,0:20:16.64,0:20:19.31,tran,,0,0,0,,لم تمارسي الجنس\Nاذاً ماذا فعلتِ ؟ Dialogue: 0,0:20:19.31,0:20:20.71,tran,,0,0,0,,هيا ، قولي Dialogue: 0,0:20:21.19,0:20:22.58,tran,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:20:23.44,0:20:24.94,tran,,0,0,0,,ألأن الأمر كان مقرفاً ؟ Dialogue: 0,0:20:24.94,0:20:28.00,tran,,0,0,0,,سأخبركِ ، أياً كان ما سيحدث\Nأعدك Dialogue: 0,0:20:29.59,0:20:30.94,tran,,0,0,0,,لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:20:30.94,0:20:33.44,tran,,0,0,0,,تعابير وجهها\Nورائحتها Dialogue: 0,0:20:33.44,0:20:35.49,tran,,0,0,0,,سأذهب ، وأنتم ؟ Dialogue: 0,0:20:35.49,0:20:36.84,tran,,0,0,0,,نحن قادمات Dialogue: 0,0:20:37.74,0:20:39.55,tran,,0,0,0,,أستطيع شم الأمر من هنا Dialogue: 0,0:20:40.07,0:20:41.72,tran,,0,0,0,,أنتِ مقرفة للغاية Dialogue: 0,0:20:42.45,0:20:44.78,tran,,0,0,0,,منذ متى كانت ممارسة الجنس جريمة ؟ Dialogue: 0,0:20:44.79,0:20:46.25,tran,,0,0,0,,انه يتبعها Dialogue: 0,0:20:46.25,0:20:49.31,tran,,0,0,0,,الى الحمام فوراً Dialogue: 0,0:21:06.72,0:21:08.18,tran,,0,0,0,,آديل" ؟" Dialogue: 0,0:21:09.57,0:21:10.93,tran,,0,0,0,,ألديك ثانية ؟ Dialogue: 0,0:21:12.72,0:21:14.70,tran,,0,0,0,,أشعر أنكِ تتجنبيني Dialogue: 0,0:21:18.52,0:21:20.12,tran,,0,0,0,,...لا أعلم ربما Dialogue: 0,0:21:21.27,0:21:24.37,tran,,0,0,0,,اما أنكِ أسأتِ فهمي\Nأو أنني تسرعت Dialogue: 0,0:21:26.23,0:21:28.21,tran,,0,0,0,,في الواقع ، أنا معجب بكِ جداً Dialogue: 0,0:21:31.78,0:21:33.17,tran,,0,0,0,,ألن تقولي شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:23:56.37,0:23:58.10,tran,,0,0,0,,ألم يكن هذا جيداً ؟ Dialogue: 0,0:23:58.10,0:23:59.67,tran,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:24:08.71,0:24:10.36,tran,,0,0,0,,كان رائعاً Dialogue: 0,0:24:25.31,0:24:26.66,tran,,0,0,0,,قولي شيئاً Dialogue: 0,0:24:32.29,0:24:34.13,tran,,0,0,0,,أشعر أنني أمثل Dialogue: 0,0:24:35.02,0:24:36.71,tran,,0,0,0,,أمثل كل شيء Dialogue: 0,0:24:37.40,0:24:40.26,tran,,0,0,0,,..اذا كان هو من يضايقك Dialogue: 0,0:24:40.26,0:24:41.61,tran,,0,0,0,,لا ، انه أنا Dialogue: 0,0:24:41.61,0:24:43.18,tran,,0,0,0,,ليست المشكلة فيه Dialogue: 0,0:24:43.18,0:24:44.95,tran,,0,0,0,,أنا أفتقد شيئاً ما Dialogue: 0,0:24:45.95,0:24:48.32,tran,,0,0,0,,أنا ضائعة كلياً\Nأنا مجنونة Dialogue: 0,0:24:48.32,0:24:49.89,tran,,0,0,0,,هنالك سبب Dialogue: 0,0:24:49.89,0:24:52.51,tran,,0,0,0,,أنتِ لست حزينة من فراغ Dialogue: 0,0:24:53.54,0:24:55.18,tran,,0,0,0,,لابد أن هناك سبب ما Dialogue: 0,0:25:11.51,0:25:14.07,tran,,0,0,0,,هيا ، توقفي عن\Nتأنيب نفسك Dialogue: 0,0:25:29.73,0:25:31.08,tran,,0,0,0,,أبدو بحالة مزرية Dialogue: 0,0:25:31.44,0:25:33.38,tran,,0,0,0,,هيا ، تبدين جميلة Dialogue: 0,0:25:33.73,0:25:35.35,tran,,0,0,0,,توقف -\Nأعني ما قلته - Dialogue: 0,0:25:35.36,0:25:38.82,tran,,0,0,0,,أتظن أنني لا أرى نفسي -\Nكيف ذلك ؟ - Dialogue: 0,0:25:38.82,0:25:42.01,tran,,0,0,0,,أنفي تسيل\Nوشعري دهني جداً Dialogue: 0,0:25:43.07,0:25:44.63,tran,,0,0,0,,وجهي في حالة سيئة Dialogue: 0,0:25:45.68,0:25:47.30,tran,,0,0,0,,هذا يزيدك سحراً Dialogue: 0,0:25:49.45,0:25:50.97,tran,,0,0,0,,أشكر الرب أنك معي Dialogue: 0,0:25:51.49,0:25:53.78,tran,,0,0,0,,ستجعلينه يهجركِ Dialogue: 0,0:25:56.01,0:25:57.37,tran,,0,0,0,,وغد Dialogue: 0,0:25:57.37,0:25:59.27,tran,,0,0,0,,لست مضطرةً لاخباره Dialogue: 0,0:25:59.95,0:26:02.94,tran,,0,0,0,,اذا رآني على هذا النحو\N"سيقول " اغربي Dialogue: 0,0:26:03.83,0:26:05.98,tran,,0,0,0,,سأجاوبه ، حسناً\Nهل أنت متأكد ؟ Dialogue: 0,0:26:47.20,0:26:48.95,tran,,0,0,0,,انتهى الأمر Dialogue: 0,0:26:48.95,0:26:50.39,tran,,0,0,0,,تم تسوية الأمر Dialogue: 0,0:26:55.37,0:26:57.22,tran,,0,0,0,,أنا آسفة\Nأقسم أنني كذلك Dialogue: 0,0:28:52.49,0:28:55.91,tran,,0,0,0,,يا طلاب\Nاخرجوا للشوارع Dialogue: 0,0:28:55.91,0:28:59.39,tran,,0,0,0,,لا للخصخصة Dialogue: 0,0:29:01.24,0:29:03.58,tran,,0,0,0,,لا لتسريح العمال Dialogue: 0,0:29:03.58,0:29:05.29,tran,,0,0,0,,لا للتقشف Dialogue: 0,0:29:05.29,0:29:11.34,tran,,0,0,0,,ميزانية اضافية للتعليم Dialogue: 0,0:29:40.98,0:29:45.02,tran,,0,0,0,,من مشروعات المدينة\Nوحتى الريف Dialogue: 0,0:29:45.02,0:29:48.61,tran,,0,0,0,,نحن منبوذو المجتمع\Nدائماً في الخارج Dialogue: 0,0:29:48.61,0:29:52.36,tran,,0,0,0,,لا نستطيع ايجاد مكاننا\Nوليس لدينا الوجه الصحيح Dialogue: 0,0:29:52.36,0:29:56.03,tran,,0,0,0,,لم نولد بملعقة فضية\Nولم نغطى بغطاءٍ ذهبي Dialogue: 0,0:29:56.03,0:29:59.99,tran,,0,0,0,,لا نملك بيتاً ، ولا تملك وظيفة\Nليس لدينا أوراق ، نحن الجماهير Dialogue: 0,0:29:59.99,0:30:03.45,tran,,0,0,0,,لا يريدون لنا الاتحاد\Nلقد فعلو ذلك ، حسناً Dialogue: 0,0:30:03.45,0:30:07.25,tran,,0,0,0,,عالمهم كلب يأكل كلب\Nوفي آلاتهم نحن التروس Dialogue: 0,0:30:07.25,0:30:11.00,tran,,0,0,0,,لنحدد هدفاً جديداً\Nلنجعل رأسهم يدور Dialogue: 0,0:30:11.00,0:30:14.25,tran,,0,0,0,,لن نستسلم\Nلن نستسلم Dialogue: 0,0:30:14.26,0:30:16.27,tran,,0,0,0,,لن نستسلم Dialogue: 0,0:30:16.28,0:30:19.76,tran,,0,0,0,,لن نستسلم Dialogue: 0,0:30:20.68,0:30:27.16,tran,,0,0,0,,لن نستسلم Dialogue: 0,0:30:59.16,0:31:02.46,tran,,0,0,0,,يبدو كأنهم مصابين\Nبشللٍ رباعي Dialogue: 0,0:31:03.28,0:31:07.08,tran,,0,0,0,,صغير " هي كلمة ترددت "\Nمراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:31:07.08,0:31:08.43,tran,,0,0,0,,في المسرحية Dialogue: 0,0:31:08.43,0:31:13.33,tran,,0,0,0,,انها كلمة ترمز الى الطفولة\Nوقلة الحيلة Dialogue: 0,0:31:13.33,0:31:16.93,tran,,0,0,0,,الطفولة هي فترة\Nتجاوزتموها Dialogue: 0,0:31:16.94,0:31:20.19,tran,,0,0,0,,عندما نكون قليلي الحيلة\Nولسنا كباراً كفاية Dialogue: 0,0:31:20.19,0:31:22.52,tran,,0,0,0,,لسنا ناضجين كفاية\Nولسنا بالقوة الكافية Dialogue: 0,0:31:22.52,0:31:24.92,tran,,0,0,0,,"أنتيجون "\Nمازالت طفلةً Dialogue: 0,0:31:24.92,0:31:28.07,tran,,0,0,0,,ما زلت صغيرة\Nصغيرة جداً كما قالت Dialogue: 0,0:31:28.07,0:31:32.12,tran,,0,0,0,,لكنها ترفض أن تبقى\Nصغيرة ، ليس في ذاك اليوم Dialogue: 0,0:31:32.12,0:31:35.25,tran,,0,0,0,,انه اليوم الذي\Nستقول فيه لا Dialogue: 0,0:31:35.25,0:31:38.47,tran,,0,0,0,,اليوم الذي ستقول فيه لا\Nيوم موتها Dialogue: 0,0:31:38.47,0:31:43.19,tran,,0,0,0,,الذي أمامنا هنا هو مثال مثالي\Nعن المأساة Dialogue: 0,0:31:43.19,0:31:45.27,tran,,0,0,0,,مأساة لا يمكن\Nاجتنابها Dialogue: 0,0:31:45.27,0:31:48.44,tran,,0,0,0,,لا يمكن الهروب\Nمنها Dialogue: 0,0:31:48.44,0:31:50.37,tran,,0,0,0,,مهما حدث\Nفهو أمر قدري Dialogue: 0,0:31:50.37,0:31:52.29,tran,,0,0,0,,انه شيء أبدي Dialogue: 0,0:31:52.29,0:31:56.15,tran,,0,0,0,,شيء متعلق بذات\Nالنفس البشرية Dialogue: 0,0:32:15.21,0:32:16.86,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ -\Nو أنت ِ؟- Dialogue: 0,0:32:16.86,0:32:19.02,tran,,0,0,0,,أصبت بملل شديد\Nفي حصة الفرنسية Dialogue: 0,0:32:20.86,0:32:22.21,tran,,0,0,0,,ألديك قداحة ؟ Dialogue: 0,0:32:31.42,0:32:33.46,tran,,0,0,0,,هل أنتم بخير\Nألا تشعرون بالبرد ؟ Dialogue: 0,0:32:33.46,0:32:34.81,tran,,0,0,0,,نحن بخير Dialogue: 0,0:32:36.56,0:32:37.92,tran,,0,0,0,,أليس " جميلة " Dialogue: 0,0:32:41.10,0:32:43.08,tran,,0,0,0,,لديها مؤخرة جميلة Dialogue: 0,0:32:51.69,0:32:53.09,tran,,0,0,0,,هل تتفقدين مؤخرتها ؟ Dialogue: 0,0:32:54.42,0:32:56.78,tran,,0,0,0,,لقد لاحظتها فقط\Nعندما كانت تمشي Dialogue: 0,0:32:58.19,0:33:01.37,tran,,0,0,0,,انها من نوع البنات الذي أفضله\Nهناك شيء ما جميل حيالها Dialogue: 0,0:33:05.03,0:33:08.01,tran,,0,0,0,,لا تغاري\Nفأنت جميلة أيضاً Dialogue: 0,0:33:09.01,0:33:10.37,tran,,0,0,0,,أنا لا أشعر بالغيرة Dialogue: 0,0:33:11.52,0:33:12.87,tran,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة ؟ Dialogue: 0,0:33:13.62,0:33:13.91,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:33:15.21,0:33:16.59,tran,,0,0,0,,تعلمين هذا على\Nأية حال Dialogue: 0,0:33:17.87,0:33:20.41,tran,,0,0,0,,ماذا ؟-\Nأنكِ جميلة فعلاً - Dialogue: 0,0:33:21.73,0:33:23.09,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:33:24.61,0:33:27.21,tran,,0,0,0,,أنتِ من أجمل الفتيات\Nفي صفنا Dialogue: 0,0:33:28.97,0:33:32.15,tran,,0,0,0,,.انها حقيقة\Nهل أنتِ متفاجئة من سماعها ؟ Dialogue: 0,0:33:35.59,0:33:37.87,tran,,0,0,0,,أحب هذا الجانب\Nالغامض فيكِ Dialogue: 0,0:33:40.72,0:33:43.69,tran,,0,0,0,,أراهن أن الشباب معجبون به -\Nليس حقاً- Dialogue: 0,0:33:46.44,0:33:48.36,tran,,0,0,0,,على أية حال\Nأجدكِ جميلةً Dialogue: 0,0:33:49.37,0:33:50.73,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:33:51.81,0:33:53.33,tran,,0,0,0,,حتى أجمل من\N"أليس " Dialogue: 0,0:33:59.01,0:34:02.05,tran,,0,0,0,,هل احمررتِ خجلاً ؟-\Nلا أبداً- Dialogue: 0,0:34:08.74,0:34:10.15,tran,,0,0,0,,أنت كذلك Dialogue: 0,0:34:13.98,0:34:16.41,tran,,0,0,0,,دعيني أرى-\Nهل أنا كذلك ؟ - Dialogue: 0,0:34:33.76,0:34:35.20,tran,,0,0,0,,الجو بارد جداً Dialogue: 0,0:34:39.97,0:34:43.20,tran,,0,0,0,,أتوق لتفويت حصة الانجليزية -\Nأنا أيضاً - Dialogue: 0,0:34:51.15,0:34:52.57,tran,,0,0,0,,أراك لاحقاً؟ -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:34:52.57,0:34:53.93,tran,,0,0,0,,الى اللقاء -\Nالى اللقاء - Dialogue: 0,0:35:22.40,0:35:24.88,tran,,0,0,0,,كاحل الدجاجة ؟-\Nغير مهتم به - Dialogue: 0,0:35:28.61,0:35:29.96,tran,,0,0,0,,اعطني طبقك Dialogue: 0,0:35:34.59,0:35:36.52,tran,,0,0,0,,سأجلب لك البطاطا لاحقاً Dialogue: 0,0:35:37.30,0:35:41.72,tran,,0,0,0,,ما مشكلتها ؟-\Nلا أعلم ، طبخت لفترة أطول من اللازم Dialogue: 0,0:35:41.72,0:35:43.56,tran,,0,0,0,,من الصعب تقطيعها Dialogue: 0,0:35:43.56,0:35:45.86,tran,,0,0,0,,هل تريدين البعض ؟-\Nأجل ، رجاءً - Dialogue: 0,0:35:57.94,0:35:59.38,tran,,0,0,0,,أعطني طبقك Dialogue: 0,0:36:00.48,0:36:02.48,tran,,0,0,0,,تبدين متعكرة المزاج\N"يا " آديل Dialogue: 0,0:36:02.48,0:36:03.84,tran,,0,0,0,,استمتعوا بالأكل Dialogue: 0,0:36:04.49,0:36:06.64,tran,,0,0,0,,هل تريدين البعض ؟-\Nأجل ، رجاءً - Dialogue: 0,0:36:16.48,0:36:17.84,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:36:17.84,0:36:19.96,tran,,0,0,0,,يبدو أنكِ قضيتِ يوماً\Nرائعاً Dialogue: 0,0:36:21.96,0:36:24.63,tran,,0,0,0,,أظن ذلك -\Nهذا واضح - Dialogue: 0,0:36:31.67,0:36:35.05,tran,,0,0,0,,ألستِ جائعة ؟ -\Nأريد بعض السلطة - Dialogue: 0,0:37:08.61,0:37:09.99,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟-\Nجيدة - Dialogue: 0,0:37:12.16,0:37:13.60,tran,,0,0,0,,وأنتِ ؟ Dialogue: 0,0:37:38.84,0:37:40.82,tran,,0,0,0,,...آسفة ، لم أكن أظن Dialogue: 0,0:37:44.64,0:37:46.71,tran,,0,0,0,,أنكِ ستتعلقين بالأمر جداً Dialogue: 0,0:37:49.72,0:37:52.87,tran,,0,0,0,,ما حدث بالأمس كان مجرد Dialogue: 0,0:37:54.79,0:37:57.47,tran,,0,0,0,,حدث كشيء وليد اللحظة Dialogue: 0,0:38:03.57,0:38:05.95,tran,,0,0,0,,لم أكن أظن أنكِ\Nستضخمين الأمر Dialogue: 0,0:38:09.97,0:38:11.32,tran,,0,0,0,,هل تفهمينني ؟ Dialogue: 0,0:38:13.66,0:38:17.23,tran,,0,0,0,,لا شيء سيتغير بيننا\Nلن أخبر أحداً Dialogue: 0,0:38:22.00,0:38:23.35,tran,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:38:29.78,0:38:31.14,tran,,0,0,0,,أراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:39:21.70,0:39:23.76,tran,,0,0,0,," آديل " ، آديل "\Nتعالي هنا Dialogue: 0,0:39:37.01,0:39:38.69,tran,,0,0,0,," آديل " ، آديل " Dialogue: 0,0:39:39.36,0:39:40.94,tran,,0,0,0,,ألا يمكنها سمعاك -\Nآديل - Dialogue: 0,0:39:43.57,0:39:45.42,tran,,0,0,0,,لماذا تتجاهلينني ؟ Dialogue: 0,0:39:46.55,0:39:48.54,tran,,0,0,0,,ما الأمر ؟-\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:39:50.07,0:39:51.60,tran,,0,0,0,,أخبريني ، ما الأمر -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:39:52.70,0:39:54.60,tran,,0,0,0,,تحدثي معي -\Nلنخرج - Dialogue: 0,0:40:12.22,0:40:13.81,tran,,0,0,0,,كيف الحال ؟ Dialogue: 0,0:40:15.05,0:40:17.10,tran,,0,0,0,,"آديل "\Nصديقتي Dialogue: 0,0:40:19.62,0:40:20.98,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:40:25.05,0:40:26.98,tran,,0,0,0,,من الجيد رؤيتك -\Nكيف حالك ؟- Dialogue: 0,0:40:33.97,0:40:36.12,tran,,0,0,0,,تعالي وارقصي قليلاً Dialogue: 0,0:40:36.12,0:40:38.32,tran,,0,0,0,,هل تريدين الرقص ؟ Dialogue: 0,0:40:38.32,0:40:41.32,tran,,0,0,0,,هيا لنرقص\Nسأنهي شرابي اولاً Dialogue: 0,0:40:41.32,0:40:43.46,tran,,0,0,0,,سأشاهدكم أولاً\Nثم سأرقص معكم Dialogue: 0,0:40:44.14,0:40:45.56,tran,,0,0,0,,هل هذا وعد ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:43:36.24,0:43:39.02,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟\Nهل تبحثين عن أحد ؟ Dialogue: 0,0:43:39.65,0:43:42.64,tran,,0,0,0,,سأقابل صديقاً -\Nللأسف - Dialogue: 0,0:43:42.64,0:43:44.21,tran,,0,0,0,,استمتعي بأمسيتك Dialogue: 0,0:45:51.28,0:45:52.63,tran,,0,0,0,,هل هذه أول مرة تأتي فيها ؟ Dialogue: 0,0:45:53.67,0:45:55.03,tran,,0,0,0,,تبدين تائهة Dialogue: 0,0:45:55.57,0:45:58.75,tran,,0,0,0,,كنت لأشتري لكِ شراباً\Nلكن لديكِ واحد Dialogue: 0,0:46:00.42,0:46:02.30,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟ -\Nبخير - Dialogue: 0,0:46:04.51,0:46:06.37,tran,,0,0,0,,هل تتحدثين الى قريبتي ؟ Dialogue: 0,0:46:06.85,0:46:08.20,tran,,0,0,0,,قريبتك ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:46:13.23,0:46:15.56,tran,,0,0,0,,هل يمكنني الذهاب ؟ -\Nتفضلي - Dialogue: 0,0:46:15.56,0:46:17.00,tran,,0,0,0,,طاب مساءك Dialogue: 0,0:46:18.98,0:46:22.09,tran,,0,0,0,,صوفي " ، أريد حليباً بالفراولة .رجاءً " Dialogue: 0,0:46:24.15,0:46:26.06,tran,,0,0,0,,لما أنت وحدكِ هنا ؟ Dialogue: 0,0:46:28.46,0:46:29.82,tran,,0,0,0,,لا اعلم Dialogue: 0,0:46:31.20,0:46:32.83,tran,,0,0,0,,جئت إلى هنا بالصدفة Dialogue: 0,0:46:35.41,0:46:36.76,tran,,0,0,0,,بالصدفة Dialogue: 0,0:46:39.15,0:46:41.58,tran,,0,0,0,,"تشربين "بولدوج Dialogue: 0,0:46:42.50,0:46:44.03,tran,,0,0,0,,"بيرة " بول دايك Dialogue: 0,0:46:45.63,0:46:47.77,tran,,0,0,0,,ليس لدي فكرة -\Nبالتأكيد أنتِ كذلك - Dialogue: 0,0:46:50.18,0:46:50.86,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:46:51.70,0:46:53.90,tran,,0,0,0,,تفضلي\Nتذوقيه Dialogue: 0,0:47:00.31,0:47:02.87,tran,,0,0,0,,ما رأيك ؟\Nهل أعجبك ؟ Dialogue: 0,0:47:03.60,0:47:04.96,tran,,0,0,0,,بصراحة ؟ Dialogue: 0,0:47:06.10,0:47:09.41,tran,,0,0,0,,ألن تنزعجي ؟ -\Nلا ، تفضلي - Dialogue: 0,0:47:10.45,0:47:11.80,tran,,0,0,0,,انه مقرف Dialogue: 0,0:47:17.63,0:47:18.98,tran,,0,0,0,,أنا أحبه Dialogue: 0,0:47:22.55,0:47:24.35,tran,,0,0,0,,نوعك نادر هنا Dialogue: 0,0:47:26.11,0:47:27.46,tran,,0,0,0,,وما هو نوعي ؟ Dialogue: 0,0:47:28.34,0:47:32.29,tran,,0,0,0,,نوعك ، لا أعلم\Nتحت السن Dialogue: 0,0:47:32.29,0:47:33.64,tran,,0,0,0,,يتسكعون في الحانات ليلاً Dialogue: 0,0:47:44.54,0:47:48.61,tran,,0,0,0,,وكيف عرفتِ أنني تحت السن ؟-\N- أستطيع قول ذلك فحسب Dialogue: 0,0:47:48.61,0:47:50.06,tran,,0,0,0,,أو Dialogue: 0,0:47:51.36,0:47:54.46,tran,,0,0,0,,فتاة غير مثلية\Nفضولية Dialogue: 0,0:47:56.82,0:47:59.96,tran,,0,0,0,,كما قلت لكِ ، جئت هنا\Nبالصدفة Dialogue: 0,0:48:01.72,0:48:03.96,tran,,0,0,0,,لا يوجد شيء صدفة Dialogue: 0,0:48:06.03,0:48:07.39,tran,,0,0,0,,هل تظنين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:48:13.08,0:48:15.93,tran,,0,0,0,,ما هو اسمك ؟ -\N" آديل " - Dialogue: 0,0:48:15.93,0:48:18.92,tran,,0,0,0,,"آديل "\Nاسم جميل Dialogue: 0,0:48:20.22,0:48:22.83,tran,,0,0,0,,آديل " يعني شيئاً ما بالعربية\Nأظن أنه يعني Dialogue: 0,0:48:22.84,0:48:25.85,tran,,0,0,0,,الشمس Dialogue: 0,0:48:25.85,0:48:27.23,tran,,0,0,0,,الأمل Dialogue: 0,0:48:27.23,0:48:29.07,tran,,0,0,0,,الحب -\Nلا - Dialogue: 0,0:48:29.07,0:48:31.77,tran,,0,0,0,,انه يعني العدل -\Nلقد كنت قريبة - Dialogue: 0,0:48:32.19,0:48:33.54,tran,,0,0,0,,الشمس Dialogue: 0,0:48:39.12,0:48:40.94,tran,,0,0,0,,ما هو اسمك ؟ Dialogue: 0,0:48:41.73,0:48:43.09,tran,,0,0,0,,"اسمي " ايما Dialogue: 0,0:48:44.57,0:48:46.43,tran,,0,0,0,,ماذا تعملين ؟ Dialogue: 0,0:48:47.03,0:48:48.92,tran,,0,0,0,,ماذا تظنين ؟ Dialogue: 0,0:48:49.83,0:48:51.33,tran,,0,0,0,,مصففة شعر Dialogue: 0,0:48:57.54,0:48:59.61,tran,,0,0,0,,في السنة الرابعة\Nمن الفنون الجميلة Dialogue: 0,0:48:59.61,0:49:01.01,tran,,0,0,0,,فنون جميلة ؟-\Nأجل - Dialogue: 0,0:49:01.85,0:49:04.76,tran,,0,0,0,,هل تحبينها ؟-\Nأجل ، أنا كذلك - Dialogue: 0,0:49:07.38,0:49:08.94,tran,,0,0,0,,لماذا تسمى بالفنون الجميلة ؟ Dialogue: 0,0:49:09.27,0:49:10.94,tran,,0,0,0,,هل هناك فنوناً بشعة ؟ Dialogue: 0,0:49:13.43,0:49:15.67,tran,,0,0,0,,ليست فنوناً بشعة ، أعني Dialogue: 0,0:49:16.77,0:49:18.22,tran,,0,0,0,,بعضها قد يكون بشعاً Dialogue: 0,0:49:18.86,0:49:22.72,tran,,0,0,0,,لكن هذا متعلق بالموضوع Dialogue: 0,0:49:22.72,0:49:25.50,tran,,0,0,0,,لأن هناك أيضاً\Nفنون تصميمية ، وفنون تطبيقية Dialogue: 0,0:49:25.50,0:49:27.48,tran,,0,0,0,,لا يوجد كلية\Nللفنون البشعة Dialogue: 0,0:49:27.48,0:49:28.94,tran,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:49:29.62,0:49:31.37,tran,,0,0,0,,هذه نقطة جيدة Dialogue: 0,0:49:32.25,0:49:34.78,tran,,0,0,0,,في عصر الانطباعية Dialogue: 0,0:49:34.79,0:49:37.25,tran,,0,0,0,,كل من تم رفضة Dialogue: 0,0:49:37.25,0:49:39.99,tran,,0,0,0,,من معرض اللوحات\Nالجميلة Dialogue: 0,0:49:39.99,0:49:42.43,tran,,0,0,0,,وكل من تم اعتباره Dialogue: 0,0:49:42.43,0:49:45.91,tran,,0,0,0,,بشع ذهب الى معرض Dialogue: 0,0:49:45.91,0:49:47.30,tran,,0,0,0,,البشاعة Dialogue: 0,0:49:47.30,0:49:50.86,tran,,0,0,0,,كان صالون البشاعة نوعاً ما\Nأفضل الفنانون Dialogue: 0,0:49:50.86,0:49:52.21,tran,,0,0,0,,هل تحبين الرسم ؟ Dialogue: 0,0:49:52.68,0:49:55.06,tran,,0,0,0,,لا أعرف الكثير عنه\Nلكنه يعجبني Dialogue: 0,0:49:55.06,0:49:56.41,tran,,0,0,0,,ماذا تعرفين ؟ Dialogue: 0,0:49:57.68,0:49:59.80,tran,,0,0,0,,بيكاسو Dialogue: 0,0:50:00.25,0:50:02.40,tran,,0,0,0,,و بيكاسو Dialogue: 0,0:50:02.40,0:50:06.75,tran,,0,0,0,,....أنت تعرفين -\Nبيكاسو - Dialogue: 0,0:50:08.63,0:50:12.80,tran,,0,0,0,,"حسناً ، ماذا تعملين يا " آديل Dialogue: 0,0:50:13.37,0:50:17.51,tran,,0,0,0,,أنا في المدرسة -\Nحقاً ، ماذا تدرسين - Dialogue: 0,0:50:18.10,0:50:22.22,tran,,0,0,0,,الأدب ، لم اتخرج بعد Dialogue: 0,0:50:22.78,0:50:27.74,tran,,0,0,0,,في مدرسة ثانوية\Nأدرس الأدب الفرنسي Dialogue: 0,0:50:27.74,0:50:29.20,tran,,0,0,0,,حسناً ، فهمت Dialogue: 0,0:50:29.86,0:50:31.73,tran,,0,0,0,,ما هي مادتك المفضلة ؟ Dialogue: 0,0:50:32.90,0:50:34.85,tran,,0,0,0,,هذا يعتمد على الأستاذ Dialogue: 0,0:50:34.85,0:50:36.83,tran,,0,0,0,,اذا كان الأستاذ يلهمني Dialogue: 0,0:50:36.83,0:50:39.06,tran,,0,0,0,,فتعجبني المادة\Nأجدها مشوقة Dialogue: 0,0:50:40.20,0:50:42.80,tran,,0,0,0,,انها مشكلة لأن Dialogue: 0,0:50:42.80,0:50:44.86,tran,,0,0,0,,درجاتي تصبح متفاوتة Dialogue: 0,0:50:44.86,0:50:46.84,tran,,0,0,0,,من الممكن أن تهبط من 15 الى4\Nفي سنة واحدة Dialogue: 0,0:50:46.84,0:50:48.46,tran,,0,0,0,,من 15 الى 4 Dialogue: 0,0:50:50.45,0:50:54.72,tran,,0,0,0,,من 15 الى 4 ؟\Nاذاً فالأمر بالنسبة لكِ اما الكل أو لا شيء Dialogue: 0,0:50:56.91,0:51:01.49,tran,,0,0,0,,لكنها لا تتفاوت في الفرنسية\Nلأنني أحب القراءة Dialogue: 0,0:51:01.49,0:51:04.10,tran,,0,0,0,,واللغات أيضاً Dialogue: 0,0:51:04.61,0:51:06.49,tran,,0,0,0,,لأن Dialogue: 0,0:51:06.49,0:51:10.38,tran,,0,0,0,,في الواقع أنا أحب الانجليزية -\Nأنا ضعيفة في الانجليزية - Dialogue: 0,0:51:10.38,0:51:11.73,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:51:11.74,0:51:15.22,tran,,0,0,0,,انه شيء أود حقاً أن أفعله Dialogue: 0,0:51:15.22,0:51:17.24,tran,,0,0,0,,يتوجب علي أخذ دروس\Nفي الانجليزية Dialogue: 0,0:51:17.24,0:51:19.49,tran,,0,0,0,,لكنتي قذرة\Nانها مريعة Dialogue: 0,0:51:21.06,0:51:22.71,tran,,0,0,0,,أنا جيدة حقاً -\Nحقاً ؟ - Dialogue: 0,0:51:24.50,0:51:25.86,tran,,0,0,0,,أنتِ محظوظة Dialogue: 0,0:51:28.21,0:51:31.30,tran,,0,0,0,,وحيث أني أحب الأفلام الأمريكية Dialogue: 0,0:51:31.30,0:51:34.70,tran,,0,0,0,,الآن أستطيع متابعة الأفلام\Nبدون ترجمة ، هذا يساعدني Dialogue: 0,0:51:34.70,0:51:37.05,tran,,0,0,0,,ما كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:51:43.94,0:51:45.70,tran,,0,0,0,,لا أتذكر -\Nقوليها - Dialogue: 0,0:51:46.70,0:51:49.56,tran,,0,0,0,,أحب الأفلام الأمريكية -\Nمثل ماذا ؟- Dialogue: 0,0:51:51.06,0:51:54.26,tran,,0,0,0,,أحبها كلها\N"سكورسيز " وكوبريك "\N"ممثلون " Dialogue: 0,0:51:54.26,0:51:57.72,tran,,0,0,0,,مرحباً عزيزتي -\Nماذا ستفعلين؟ - Dialogue: 0,0:51:57.72,0:51:59.81,tran,,0,0,0,,ألم تلقِ التحية على قريبتي ؟ Dialogue: 0,0:51:59.81,0:52:01.85,tran,,0,0,0,,القريبة -\Nتوقفي - Dialogue: 0,0:52:01.85,0:52:04.39,tran,,0,0,0,,كم عمر قريبتك ؟ Dialogue: 0,0:52:04.39,0:52:08.19,tran,,0,0,0,,هل يسمح لكِ بالتواجد هنا ؟ Dialogue: 0,0:52:08.89,0:52:10.93,tran,,0,0,0,,أظهروا بعض الاحترام يا فتيات Dialogue: 0,0:52:13.79,0:52:16.50,tran,,0,0,0,,سنذهب لنوادي في بلجيكا\Nهل أنتِ آتية ؟ Dialogue: 0,0:52:16.50,0:52:19.24,tran,,0,0,0,,هذا أمر رائع -\Nماذا ؟ هل ستأتين ؟ - Dialogue: 0,0:52:19.24,0:52:22.49,tran,,0,0,0,,تعالي معنا يا عزيزتي Dialogue: 0,0:52:22.49,0:52:24.58,tran,,0,0,0,,يمكنكِ احضار قريبتك Dialogue: 0,0:52:24.58,0:52:27.15,tran,,0,0,0,,مرحباً ، أيتها القريبة Dialogue: 0,0:52:28.75,0:52:30.30,tran,,0,0,0,,انها جميلة Dialogue: 0,0:52:33.08,0:52:34.44,tran,,0,0,0,,سننتظرك Dialogue: 0,0:52:37.89,0:52:39.68,tran,,0,0,0,,5 دقائق Dialogue: 0,0:52:43.70,0:52:46.11,tran,,0,0,0,,في أي مدرسة ثانوية أنتِ ؟-\N" الباستير " - Dialogue: 0,0:52:48.53,0:52:52.03,tran,,0,0,0,,"اللعنة ، يا " ايما -\Nلا يمكنني استغراق 5 دقائق في الكلام - Dialogue: 0,0:53:21.52,0:53:24.49,tran,,0,0,0,,بكم أدين لكِ ؟-\Nهذا مدفوعٌ ثمنه - Dialogue: 0,0:54:24.39,0:54:28.60,tran,,0,0,0,,ماذا فعلتِ ؟ -\Nأخفقت بشدة و درست خلال الاستراحة - Dialogue: 0,0:54:28.71,0:54:30.37,tran,,0,0,0,,لقد غششت Dialogue: 0,0:54:30.37,0:54:33.36,tran,,0,0,0,,لقد تم امساكك بالجرم\Nكالحمقى Dialogue: 0,0:54:49.69,0:54:51.67,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟ -\Nبخير - Dialogue: 0,0:54:53.10,0:54:56.36,tran,,0,0,0,,لقد كنت قريبة\Nوفكرت في أنه يمكننا احتساء شراب Dialogue: 0,0:55:00.40,0:55:01.80,tran,,0,0,0,,آديل " هل تعرفينها ؟ " Dialogue: 0,0:55:02.85,0:55:03.80,tran,,0,0,0,," آديل " Dialogue: 0,0:55:15.70,0:55:18.06,tran,,0,0,0,,هل ترون تلك المسترجلة ؟ Dialogue: 0,0:55:19.61,0:55:22.45,tran,,0,0,0,,الى أين يذهبون ؟ Dialogue: 0,0:56:00.17,0:56:02.55,tran,,0,0,0,,هل يمكنني أن أتحرك ؟-\Nبالطبع يمكنكِ - Dialogue: 0,0:56:02.55,0:56:03.90,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:56:04.68,0:56:06.03,tran,,0,0,0,,لا ، ابقي هكذا Dialogue: 0,0:56:08.76,0:56:10.98,tran,,0,0,0,,حقاً ؟-\Nأجل يمكنكِ أن تتحركي - Dialogue: 0,0:56:16.05,0:56:17.61,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:56:17.61,0:56:19.19,tran,,0,0,0,,شكراً ،على ماذا ؟ Dialogue: 0,0:56:20.44,0:56:21.86,tran,,0,0,0,,مجرد شكراً Dialogue: 0,0:56:22.90,0:56:24.25,tran,,0,0,0,,هل أنتِ خجلةً ؟ Dialogue: 0,0:56:24.87,0:56:27.39,tran,,0,0,0,,قليلاً -\Nحقاً ؟ - Dialogue: 0,0:56:28.10,0:56:29.45,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:56:29.46,0:56:30.81,tran,,0,0,0,,ألا يجعلكِ هذا سعيدةً ؟ Dialogue: 0,0:56:32.08,0:56:33.55,tran,,0,0,0,,نعم ، يجعلني Dialogue: 0,0:56:34.73,0:56:36.08,tran,,0,0,0,,هذا غير واضح Dialogue: 0,0:56:36.08,0:56:39.09,tran,,0,0,0,,لا يتم رسمي كل يوم Dialogue: 0,0:56:51.17,0:56:53.83,tran,,0,0,0,,هل دائماً ما ترسمين الناس\Nالذين تقابلينهم ؟ Dialogue: 0,0:56:53.84,0:56:55.19,tran,,0,0,0,,لا ، ليس دوماً Dialogue: 0,0:56:56.42,0:56:57.78,tran,,0,0,0,,شعرت أن الأمر يعجبني فحسب Dialogue: 0,0:57:02.74,0:57:06.38,tran,,0,0,0,,أليس شعري سيئاً ؟ -\Nانه جميل لا تلمسيه - Dialogue: 0,0:57:08.12,0:57:09.47,tran,,0,0,0,,نادراً ما أرسم صوراً شخصية Dialogue: 0,0:57:10.24,0:57:12.17,tran,,0,0,0,,يحتاج أن أدقق في التفاصيل Dialogue: 0,0:57:12.17,0:57:13.84,tran,,0,0,0,,و أفعل ذلك مراراً\Nوتكراراً Dialogue: 0,0:57:14.82,0:57:16.84,tran,,0,0,0,,بشكل مختلف\N..قد يكون Dialogue: 0,0:57:18.05,0:57:19.72,tran,,0,0,0,,ثنية جلد على الشفاه Dialogue: 0,0:57:20.68,0:57:22.03,tran,,0,0,0,,أو مشاعر في العينين Dialogue: 0,0:57:23.98,0:57:26.61,tran,,0,0,0,,الضعف الخفي في وجه\Nالانسان Dialogue: 0,0:57:27.04,0:57:29.55,tran,,0,0,0,,هل تعرفين ما هو ؟-\Nلا أظن ذلك - Dialogue: 0,0:57:29.55,0:57:30.90,tran,,0,0,0,,سارتر " =فيلسوف فرنسي " Dialogue: 0,0:57:31.70,0:57:33.96,tran,,0,0,0,,هل تعرفينه ؟-\Nأجل ، لكن لم أسمع بهذا من قبل - Dialogue: 0,0:57:36.32,0:57:39.15,tran,,0,0,0,,حاولت قراءة مقالاته\Nلكنني لم أفهمها Dialogue: 0,0:57:39.15,0:57:42.40,tran,,0,0,0,,أفضل مسرحياته\Nهل تعرفين " الأيادي القذرة" ؟ Dialogue: 0,0:57:42.40,0:57:44.45,tran,,0,0,0,,هل أعجبتكِ ؟-\Nأحببتها - Dialogue: 0,0:57:44.46,0:57:45.50,tran,,0,0,0,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:57:46.27,0:57:48.40,tran,,0,0,0,,أقرأي\N" الوجودية مذهب انساني " Dialogue: 0,0:57:49.21,0:57:51.13,tran,,0,0,0,,مقدمته جيدة Dialogue: 0,0:57:51.13,0:57:52.94,tran,,0,0,0,,وليست صعبة Dialogue: 0,0:57:54.08,0:57:55.72,tran,,0,0,0,,الفكرة خلف كتابات سارتر Dialogue: 0,0:57:55.72,0:57:58.07,tran,,0,0,0,,أن الوجود يفوق\Nالروح Dialogue: 0,0:57:58.07,0:57:59.90,tran,,0,0,0,,لقد ولدنا\Nنحن موجودون Dialogue: 0,0:57:59.90,0:58:03.07,tran,,0,0,0,,ونعرف أنفسنا\Nعن طريق أفعالنا Dialogue: 0,0:58:03.07,0:58:05.47,tran,,0,0,0,,وهذا يعطينا مسؤولية\Nعظيمة Dialogue: 0,0:58:06.09,0:58:08.19,tran,,0,0,0,,أظن أنني قرأته\Nأنا متأكدة Dialogue: 0,0:58:08.91,0:58:11.42,tran,,0,0,0,,حقاً ؟-\Nلكنني لم أفهمه - Dialogue: 0,0:58:12.83,0:58:15.94,tran,,0,0,0,,ربما أنا سيئة في الفلسفة\Nلكن بالنسبة لي Dialogue: 0,0:58:15.94,0:58:18.48,tran,,0,0,0,,الوجود ، والروح\Nكالدجاجة والبيضة Dialogue: 0,0:58:18.48,0:58:22.17,tran,,0,0,0,,لا أظن أنه يمكننا أبداً أن نعرف من\Nأتى قبل الآخر Dialogue: 0,0:58:23.74,0:58:25.71,tran,,0,0,0,,أنتِ مضحكة Dialogue: 0,0:58:26.49,0:58:28.73,tran,,0,0,0,,لا يوجد شيء من تلك الأشياء\Nمهم Dialogue: 0,0:58:29.76,0:58:32.51,tran,,0,0,0,,لقد بدأ ثورةً فكريةً Dialogue: 0,0:58:32.52,0:58:34.83,tran,,0,0,0,,قامت بتحرير جيل بأكمله Dialogue: 0,0:58:36.37,0:58:38.40,tran,,0,0,0,,لقد قال أنه بإمكاننا\Nاختيار حياتنا Dialogue: 0,0:58:38.40,0:58:40.54,tran,,0,0,0,,بدون أي قيم عليا Dialogue: 0,0:58:41.14,0:58:43.53,tran,,0,0,0,,كنت معجبة جداً\Nبـ "سارتر " في الثانوية Dialogue: 0,0:58:43.53,0:58:46.40,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ -\Nأثر علي ايجابياً - Dialogue: 0,0:58:47.55,0:58:50.23,tran,,0,0,0,,خاصة في اتخاذ القرار Dialogue: 0,0:58:50.23,0:58:52.10,tran,,0,0,0,,حريتي وقيمي الخاصة Dialogue: 0,0:58:53.37,0:58:56.13,tran,,0,0,0,,القيود صعبة التحمل Dialogue: 0,0:58:57.50,0:59:00.46,tran,,0,0,0,,أتفق معها -\N"مثل "بوب مارلي - Dialogue: 0,0:59:00.98,0:59:03.39,tran,,0,0,0,,تقريباً Dialogue: 0,0:59:04.03,0:59:06.98,tran,,0,0,0,,لست متأكدةً من هذا -\Nأنا شبه متأكدة من هذا- Dialogue: 0,0:59:07.76,0:59:09.63,tran,,0,0,0,,فأفكارهم متقاربة Dialogue: 0,0:59:09.63,0:59:11.67,tran,,0,0,0,,هل تعرفين " انهض وقف" ؟\N"أغنية لبوب مارلي " Dialogue: 0,0:59:11.67,0:59:13.15,tran,,0,0,0,,أجل أعرفها Dialogue: 0,0:59:14.33,0:59:16.73,tran,,0,0,0,,هو مقيد -\Nهذا صحيح - Dialogue: 0,0:59:16.73,0:59:19.93,tran,,0,0,0,,كسارتر تماماً ، فيلسوف\Nأو نبي ، انه الشيء نفسه Dialogue: 0,0:59:21.62,0:59:24.55,tran,,0,0,0,,يمكنكِ أن تساعديني في الفلسفة\N....لأنه يبدو وكأنكِ Dialogue: 0,0:59:26.09,0:59:27.72,tran,,0,0,0,,وقتما أردتِ Dialogue: 0,0:59:36.95,0:59:38.31,tran,,0,0,0,,علي الذهاب Dialogue: 0,0:59:39.08,0:59:42.10,tran,,0,0,0,," كان علي الالتقاء بـ "سابين\Nمنذ 15 دقيقة Dialogue: 0,0:59:42.10,0:59:43.46,tran,,0,0,0,,هل تريدين رؤية الصورة ؟ Dialogue: 0,0:59:44.15,0:59:45.63,tran,,0,0,0,,ليس من المفترض\Nأن تعجبكِ Dialogue: 0,0:59:49.17,0:59:50.53,tran,,0,0,0,,أجل\Nانها تعجبني Dialogue: 0,0:59:52.43,0:59:55.25,tran,,0,0,0,,هذا غريب\Nلأنها تبدو مثلي وفي نفس الوقت ليست مثلي Dialogue: 0,0:59:56.93,1:00:00.04,tran,,0,0,0,,انها مجرد مسودة\Nتحتاج بعض العمل Dialogue: 0,1:00:05.66,1:00:07.02,tran,,0,0,0,,سأعطيها لكِ Dialogue: 0,1:00:09.78,1:00:11.39,tran,,0,0,0,,"هل أنتِ مع "سابين\Nمنذ مدة ؟ Dialogue: 0,1:00:12.45,1:00:15.02,tran,,0,0,0,,منذ سنتين Dialogue: 0,1:00:16.66,1:00:18.01,tran,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,1:00:21.97,1:00:25.01,tran,,0,0,0,,علي الرحيل\Nما هو نظامك ؟ Dialogue: 0,1:00:25.01,1:00:26.71,tran,,0,0,0,,أنا أدرس من أجل الامتحان Dialogue: 0,1:00:28.34,1:00:30.34,tran,,0,0,0,,لكن ربما أجد وقتاً لألقاكِ Dialogue: 0,1:00:32.42,1:00:34.17,tran,,0,0,0,,أجل سيكون لدي وقت Dialogue: 0,1:00:35.29,1:00:36.85,tran,,0,0,0,,هاكِ رقمي Dialogue: 0,1:00:42.34,1:00:44.78,tran,,0,0,0,,هل تعدينني بالاتصال ؟-\Nأقسم - Dialogue: 0,1:00:45.39,1:00:46.74,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:01:13.45,1:01:15.90,tran,,0,0,0,,أراكِ قريباً-\Nاتفقنا - Dialogue: 0,1:01:43.49,1:01:45.05,tran,,0,0,0,,ها قد أتت\Nجاءت على سيرتها Dialogue: 0,1:01:45.05,1:01:48.23,tran,,0,0,0,,صديقة لكِ\N"اسمها " ايما Dialogue: 0,1:01:49.77,1:01:51.18,tran,,0,0,0,,عفواً ، الى اللقاء Dialogue: 0,1:01:53.35,1:01:55.85,tran,,0,0,0,,كنت أتأكد أنكِ\Nاعطيتني الرقم الصحيح Dialogue: 0,1:01:56.63,1:01:59.45,tran,,0,0,0,,هل تظنين أنني أتجنبكِ ؟-\Nلا أعلم - Dialogue: 0,1:01:59.45,1:02:02.47,tran,,0,0,0,,حيث أنني غريبة الأطوار\Nمن النوع المتطفل Dialogue: 0,1:02:03.70,1:02:07.14,tran,,0,0,0,,هل تظنين أنكِ من نوعٍ معين ؟-\Nربما- Dialogue: 0,1:02:07.14,1:02:10.80,tran,,0,0,0,,من النوع الأكبر من 18 عام\Nويتسكع في حانات المثليين Dialogue: 0,1:02:10.80,1:02:13.07,tran,,0,0,0,,أظن أننا مختلفات عن\Nبعضنا كلياً Dialogue: 0,1:02:13.07,1:02:14.72,tran,,0,0,0,,لست متأكدةً تماماً Dialogue: 0,1:02:14.72,1:02:17.06,tran,,0,0,0,,لا يمكن قول ذلك من\Nلقاءٍ واحد Dialogue: 0,1:02:30.90,1:02:33.33,tran,,0,0,0,,كيف الحال ؟-\Nبخير ، وانتِ - Dialogue: 0,1:02:44.35,1:02:46.99,tran,,0,0,0,,هل معكِ قداحة -\Nمن كانت هذه الفتاة التي قدمت ؟- Dialogue: 0,1:02:46.99,1:02:49.98,tran,,0,0,0,,صاحبة الشعر الأزرق -\Nمسترجلةً قليلاً - Dialogue: 0,1:02:49.98,1:02:52.18,tran,,0,0,0,,أياً كان -\Nتماماً - Dialogue: 0,1:02:52.18,1:02:54.33,tran,,0,0,0,,الشعر الأزرق\Nلا يعني انها مسترجلة Dialogue: 0,1:02:54.34,1:02:57.00,tran,,0,0,0,,من الواضح انها تضاجع\Nفتيات Dialogue: 0,1:02:57.00,1:03:00.10,tran,,0,0,0,,أين التقيتما ؟-\Nقابلتها في مقهى - Dialogue: 0,1:03:00.73,1:03:02.08,tran,,0,0,0,,في مقهى ؟ - Dialogue: 0,1:03:02.08,1:03:05.15,tran,,0,0,0,,وليس في حانة للمثليين\Nبالصدفة مع ، " فالنتين"؟ Dialogue: 0,1:03:06.40,1:03:08.54,tran,,0,0,0,,لقد قال أنكِ خرجتِ معه Dialogue: 0,1:03:10.84,1:03:13.39,tran,,0,0,0,,لماذا تتسكعين هناك ؟-\Nلكن أنا لا أفعل - Dialogue: 0,1:03:14.01,1:03:15.85,tran,,0,0,0,,ألم تذهبي معه ؟ Dialogue: 0,1:03:17.35,1:03:21.09,tran,,0,0,0,,لقد أخبرنا جميعاً\Nلا أعلم لمَ قال هذا Dialogue: 0,1:03:21.09,1:03:22.45,tran,,0,0,0,,"فالنتين " Dialogue: 0,1:03:23.69,1:03:26.33,tran,,0,0,0,,ألم تذهب لحانة مثليين مع\Nآديل " تلك الليلة ؟" Dialogue: 0,1:03:27.33,1:03:29.83,tran,,0,0,0,,...أجل ولماذا-\Nكنت أسأل فقط - Dialogue: 0,1:03:32.03,1:03:36.26,tran,,0,0,0,,لقد كذبتِ وهذا ليس جيداً -\Nلم أكذب ، الأمر فقط- Dialogue: 0,1:03:37.95,1:03:42.03,tran,,0,0,0,,كنت نتمشى و احتسينا شراباً\Nوهذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,1:03:42.04,1:03:45.50,tran,,0,0,0,,هذا كل شيء-\Nمجرد شراب في حانةٍ للمثليين - Dialogue: 0,1:03:45.51,1:03:47.68,tran,,0,0,0,,حسناً ، لا مشكلة -\Nنهاية القصة - Dialogue: 0,1:03:48.61,1:03:50.20,tran,,0,0,0,,كنا نتساءل فقط Dialogue: 0,1:03:51.06,1:03:54.93,tran,,0,0,0,,ولماذا أتت لمقابلتك هنا -\Nلأننا أصدقاء - Dialogue: 0,1:03:55.37,1:03:59.00,tran,,0,0,0,,ولمَ لا نعرفها ؟\Nاذا كنا أصدقاءكِ Dialogue: 0,1:04:00.85,1:04:05.30,tran,,0,0,0,,لقد قابلتها للتو-\Nهل ضاجعتها ؟ - Dialogue: 0,1:04:05.30,1:04:07.41,tran,,0,0,0,,ما هذا الهراء ؟ -\Nأنتِ سريعة - Dialogue: 0,1:04:07.41,1:04:10.97,tran,,0,0,0,,كنتما قريبتين جداً -\Nكنا نتحدث فقط - Dialogue: 0,1:04:10.97,1:04:13.49,tran,,0,0,0,,تتحدثين لصديقٍ هكذا ؟ Dialogue: 0,1:04:13.49,1:04:15.42,tran,,0,0,0,,هل تتحدثين لي هكذا ؟ Dialogue: 0,1:04:17.59,1:04:20.45,tran,,0,0,0,,قمتِ بتجاهلي\Nوركضتِ خلفها Dialogue: 0,1:04:20.45,1:04:23.28,tran,,0,0,0,,هل هذه هي المرأة الجديدة\Nالتي دخلت حياتك ؟ Dialogue: 0,1:04:24.22,1:04:26.83,tran,,0,0,0,,اعترفي بالأمر\Nو أخبرينا Dialogue: 0,1:04:26.83,1:04:29.43,tran,,0,0,0,,لا يوجد شيء لأقر به Dialogue: 0,1:04:29.43,1:04:32.58,tran,,0,0,0,,انها صديقة\Nنتكلم سوياً ، لذلك كنا قريات من بعضنا Dialogue: 0,1:04:32.58,1:04:34.69,tran,,0,0,0,,ما تقولينه يبدو مزيفاً Dialogue: 0,1:04:34.69,1:04:36.47,tran,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,1:04:36.47,1:04:39.92,tran,,0,0,0,,لكن هذا يبدو كاذباً لأنكم\Nتقومون باستجوابي Dialogue: 0,1:04:39.92,1:04:43.94,tran,,0,0,0,,اعترفي انكِ تضاجعين فتاة -\Nلا يهمني ان كنتِ سحاقية - Dialogue: 0,1:04:43.94,1:04:45.50,tran,,0,0,0,,، فهذه حياتكِ Dialogue: 0,1:04:45.50,1:04:48.27,tran,,0,0,0,,لكنكِ نمتي قبل\Nذلك عاريةً في سريري Dialogue: 0,1:04:48.27,1:04:49.69,tran,,0,0,0,,هذا أقسى Dialogue: 0,1:04:49.69,1:04:52.19,tran,,0,0,0,,أنا صديقتك -\Nأعلم - Dialogue: 0,1:04:52.19,1:04:54.86,tran,,0,0,0,,أفضل الصراحة -\Nلذا اعترفي بالأمر - Dialogue: 0,1:04:54.87,1:04:57.21,tran,,0,0,0,,لن أعترف بشيء لست عليه Dialogue: 0,1:04:57.21,1:04:58.56,tran,,0,0,0,,توقفي يا\N" آديل " Dialogue: 0,1:05:00.67,1:05:04.13,tran,,0,0,0,,بعض السحاقيات يأتين\Nليأخذوكِ من المدرسة Dialogue: 0,1:05:04.13,1:05:05.80,tran,,0,0,0,,انها ليست سحاقية Dialogue: 0,1:05:05.80,1:05:09.57,tran,,0,0,0,,لا تنكري الأمر\Nيمكن ملاحظته من على بعد ميل Dialogue: 0,1:05:09.57,1:05:11.14,tran,,0,0,0,,هل أنتِ سحاقية ؟ Dialogue: 0,1:05:11.14,1:05:13.35,tran,,0,0,0,,قري بالأمر Dialogue: 0,1:05:13.35,1:05:15.65,tran,,0,0,0,,لا يهمني\Nلكن اخرجيني خارج هذا الامر Dialogue: 0,1:05:15.65,1:05:18.46,tran,,0,0,0,,لن تضاجعيني أبداً Dialogue: 0,1:05:18.46,1:05:20.76,tran,,0,0,0,,لن ألمسك أبداً\Nأنا لست سحاقية Dialogue: 0,1:05:20.76,1:05:23.51,tran,,0,0,0,,أهدأي -\Nلا تخبريني أن أهدأ - Dialogue: 0,1:05:23.51,1:05:26.07,tran,,0,0,0,,انها تتحدث بالتفاهات\Nعلي أن أرد عن نفسي Dialogue: 0,1:05:26.08,1:05:28.84,tran,,0,0,0,,أنت تفقدين صوابكِ -\Nأنتِ تتفوهين بالحماقاتِ أمام الجميع - Dialogue: 0,1:05:28.84,1:05:31.54,tran,,0,0,0,,أنا لست سحاقية Dialogue: 0,1:05:32.31,1:05:34.50,tran,,0,0,0,,اهدأي -\Nنحن نتفاهم - Dialogue: 0,1:05:34.50,1:05:36.21,tran,,0,0,0,,اعترفي وحسب Dialogue: 0,1:05:36.21,1:05:38.47,tran,,0,0,0,,لقد هاجمتني بكلامها Dialogue: 0,1:05:38.47,1:05:40.50,tran,,0,0,0,,اهدأي ، منذ متى ؟ Dialogue: 0,1:05:40.50,1:05:44.34,tran,,0,0,0,,منذ متى ؟\Nأنا لست سحاقية ، هل جننتِ ؟ Dialogue: 0,1:05:44.34,1:05:46.83,tran,,0,0,0,,ألا تدركين ؟\Nألا يدرك أي أحد فيكم ؟ Dialogue: 0,1:05:46.83,1:05:49.38,tran,,0,0,0,,انها عاهرة\Nتنام عارية في سريري Dialogue: 0,1:05:49.38,1:05:52.09,tran,,0,0,0,,، وتتفقد مؤخرتي Dialogue: 0,1:05:52.09,1:05:53.44,tran,,0,0,0,,توقفي عن هذا الهراء Dialogue: 0,1:05:53.44,1:05:55.32,tran,,0,0,0,,العاهرات مثلكِ\Nيحبون المؤخرات Dialogue: 0,1:05:55.32,1:05:58.33,tran,,0,0,0,,هل عاهرتك تمتلك\Nفرجاً أزرقا ؟ Dialogue: 0,1:06:03.65,1:06:05.00,tran,,0,0,0,,أيتها العاهرة اللعينة Dialogue: 0,1:06:10.68,1:06:12.03,tran,,0,0,0,,سحاقية لعينة Dialogue: 0,1:06:14.50,1:06:16.39,tran,,0,0,0,,اذهبي وضاجعي فرجاً-\Nما الأمر ؟ - Dialogue: 0,1:06:16.39,1:06:20.03,tran,,0,0,0,,لماذا اخبرت الجميع أننا\Nذهبنا لحانةٍ للمثليين ؟ Dialogue: 0,1:06:20.04,1:06:22.38,tran,,0,0,0,,لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:06:22.38,1:06:24.93,tran,,0,0,0,,انها ليست نهاية العالم Dialogue: 0,1:06:24.94,1:06:27.28,tran,,0,0,0,,انها كذلك ، هم الآن يظنون\Nأنني سحاقية أضاجع فتيات Dialogue: 0,1:06:27.28,1:06:29.52,tran,,0,0,0,,و أتفقد مؤخرتها Dialogue: 0,1:06:29.52,1:06:32.21,tran,,0,0,0,,قلتِ أنكِ ستسألينها\Nبهدوء Dialogue: 0,1:06:34.01,1:06:36.61,tran,,0,0,0,,لا تنظري\Nاسمعيني Dialogue: 0,1:06:40.85,1:06:43.30,tran,,0,0,0,,لم تتحدثي معها\Nلقد هاجمتها Dialogue: 0,1:06:43.30,1:06:45.40,tran,,0,0,0,,لقد هاجمتنا Dialogue: 0,1:06:45.40,1:06:48.77,tran,,0,0,0,,هي قامت بذلك جسمانياً\Nلكنك فعلتِ ذلك لفظياً Dialogue: 0,1:06:48.77,1:06:51.23,tran,,0,0,0,,لقد سألناها بلطف -\Nلم تفعلي - Dialogue: 0,1:06:51.23,1:06:54.03,tran,,0,0,0,,اذا كنت شاذ وانكر الأمر\Nلفعلت نفس الشيء Dialogue: 0,1:06:55.43,1:06:58.22,tran,,0,0,0,,هيا ، لنتعارك Dialogue: 0,1:06:58.22,1:07:00.35,tran,,0,0,0,,لن تلمسي فرجي\Nأبداً Dialogue: 0,1:07:01.32,1:07:03.70,tran,,0,0,0,,مسترجلة قذرة-\Nاغلقي فمكِ - Dialogue: 0,1:07:06.18,1:07:08.38,tran,,0,0,0,,"لقد ذكر ، " الوسواس المرضي Dialogue: 0,1:07:08.38,1:07:09.73,tran,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,1:07:11.13,1:07:13.28,tran,,0,0,0,,هل هذا يعني جاذبية\Nبالنسبة لكم ؟ Dialogue: 0,1:07:14.19,1:07:16.55,tran,,0,0,0,,"لويس "\Nفي المقطع الشعري رقم 2 يقول Dialogue: 0,1:07:17.47,1:07:19.40,tran,,0,0,0,," العيب الوحيد للماء هو الجاذبية " Dialogue: 0,1:07:21.06,1:07:22.89,tran,,0,0,0,,فهو يربط قانوناً اعتيادياً Dialogue: 0,1:07:22.89,1:07:24.88,tran,,0,0,0,,بالقانون العام للجاذبية Dialogue: 0,1:07:24.88,1:07:26.24,tran,,0,0,0,,...بعيب كما لو أن Dialogue: 0,1:07:26.24,1:07:30.82,tran,,0,0,0,,كل شيء طبيعي معيب Dialogue: 0,1:07:31.30,1:07:33.45,tran,,0,0,0,,والعكس صحيح Dialogue: 0,1:07:34.32,1:07:37.23,tran,,0,0,0,,هذا نوعاً ما عكس Dialogue: 0,1:07:37.23,1:07:39.14,tran,,0,0,0,,المبادئ الكاثوليكية Dialogue: 0,1:07:39.14,1:07:42.52,tran,,0,0,0,,التي قد تقول أن العيب\Nليس طبيعياً Dialogue: 0,1:07:42.52,1:07:43.87,tran,,0,0,0,,وأنه يتوجب عليك Dialogue: 0,1:07:46.54,1:07:48.25,tran,,0,0,0,,أن تكبحه\Nو ترفضه Dialogue: 0,1:07:48.25,1:07:50.02,tran,,0,0,0,,لقد قال هذا Dialogue: 0,1:07:50.02,1:07:53.61,tran,,0,0,0,,فالجاذبية نفسها عيب\Nلا يمكن تجنبه Dialogue: 0,1:07:53.61,1:07:56.39,tran,,0,0,0,,هذا مرتبط بالماء بشكلٍ جوهري Dialogue: 0,1:07:56.39,1:07:58.15,tran,,0,0,0,," آديل "\Nما رأيك؟ Dialogue: 0,1:07:59.23,1:08:00.58,tran,,0,0,0,,بخصوص ما قاله\N" لويس " Dialogue: 0,1:08:04.74,1:08:06.09,tran,,0,0,0,,أوافقه Dialogue: 0,1:08:08.56,1:08:10.42,tran,,0,0,0,,هل تابعتِ ما قاله ؟ Dialogue: 0,1:08:11.00,1:08:12.35,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:08:16.38,1:08:20.26,tran,,0,0,0,,نحن نتكلم على العيب الجوهري للماء\Nالجاذبية Dialogue: 0,1:08:22.43,1:08:25.51,tran,,0,0,0,,أبدأي القراءة من جزء\N"العيب" Dialogue: 0,1:08:28.99,1:08:30.39,tran,,0,0,0,,صفحة رقم 62 Dialogue: 0,1:10:05.45,1:10:07.12,tran,,0,0,0,,هل ترمين الجلد ؟ Dialogue: 0,1:10:07.12,1:10:08.47,tran,,0,0,0,,أجل ، لماذا ؟ Dialogue: 0,1:10:09.60,1:10:11.78,tran,,0,0,0,,ألا تأكلينه ؟-\Nلا أحبه - Dialogue: 0,1:10:12.58,1:10:14.89,tran,,0,0,0,,أنا احبه جداً\Nأكل الجلد كله Dialogue: 0,1:10:17.14,1:10:18.93,tran,,0,0,0,,و القشر أيضاُ Dialogue: 0,1:10:18.93,1:10:20.28,tran,,0,0,0,,حتى وأنا صغيرة\Nكنت آكل قشرة جروحي Dialogue: 0,1:10:20.28,1:10:22.80,tran,,0,0,0,,كنت أحبهم Dialogue: 0,1:10:25.63,1:10:28.20,tran,,0,0,0,,أنتِ طريفة\Nاذاً انتِ شرهه Dialogue: 0,1:10:29.71,1:10:31.79,tran,,0,0,0,,لا يمكنكِ تصور الأمر-\Nأستطيع روية ذلك - Dialogue: 0,1:10:32.75,1:10:34.10,tran,,0,0,0,,آكل كل شيء Dialogue: 0,1:10:35.12,1:10:37.62,tran,,0,0,0,,أستطيع الأكل بلا توقف\Nطوال اليوم Dialogue: 0,1:10:37.62,1:10:40.33,tran,,0,0,0,,هذا مخيف\Nحتى و أنا شبعة Dialogue: 0,1:10:40.33,1:10:42.14,tran,,0,0,0,,كل شيء عدا المحار Dialogue: 0,1:10:42.14,1:10:44.39,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ -\Nهذا كل شيء - Dialogue: 0,1:10:44.39,1:10:46.06,tran,,0,0,0,,انه أكثر ما أحب Dialogue: 0,1:10:46.06,1:10:47.42,tran,,0,0,0,,يصعب علي فهم ذلك Dialogue: 0,1:10:49.44,1:10:52.21,tran,,0,0,0,,أحب المحار -\Nحقاً ؟ - Dialogue: 0,1:10:52.21,1:10:54.76,tran,,0,0,0,,بنيته وحدها تصيبني بالقرف Dialogue: 0,1:10:54.76,1:10:57.88,tran,,0,0,0,,حقاً ؟\Nهذا الجزء الأفضل Dialogue: 0,1:10:58.53,1:11:00.91,tran,,0,0,0,,انها ككرات مخاطٍ صغيرة Dialogue: 0,1:11:00.91,1:11:02.37,tran,,0,0,0,,كرات مخاط كبيرة Dialogue: 0,1:11:02.37,1:11:04.47,tran,,0,0,0,,انها تبدو كشيء آخر Dialogue: 0,1:11:05.31,1:11:06.67,tran,,0,0,0,,لا أريد أن أعرفه Dialogue: 0,1:11:17.48,1:11:20.37,tran,,0,0,0,,هل تريدين قول شيء ما ؟-\Nلا أعرف - Dialogue: 0,1:11:20.89,1:11:22.24,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:11:25.34,1:11:26.69,tran,,0,0,0,,أردت أن أعرف Dialogue: 0,1:11:27.32,1:11:29.74,tran,,0,0,0,,متى كانت أول مرة Dialogue: 0,1:11:30.70,1:11:33.01,tran,,0,0,0,,تذوقتِ فيها Dialogue: 0,1:11:33.01,1:11:36.45,tran,,0,0,0,,تذوقت السجق ؟ -\Nتذوقتِ فيها فتاة - Dialogue: 0,1:11:36.45,1:11:38.16,tran,,0,0,0,,فتاة ؟ Dialogue: 0,1:11:40.41,1:11:42.39,tran,,0,0,0,,هل تعنين التقبيل ؟ Dialogue: 0,1:11:42.40,1:11:44.02,tran,,0,0,0,,أو التذوق Dialogue: 0,1:11:44.78,1:11:46.13,tran,,0,0,0,,قبلة Dialogue: 0,1:11:46.47,1:11:48.68,tran,,0,0,0,,كبداية\Nثم سنرى بعد ذلك Dialogue: 0,1:11:51.55,1:11:55.58,tran,,0,0,0,,كان عمري 14\Nحوالي هذا تقريباً Dialogue: 0,1:11:55.58,1:11:58.45,tran,,0,0,0,,وكان هناك حفلة\Nو كل الفتيات لديهن رفقاء Dialogue: 0,1:11:59.31,1:12:00.66,tran,,0,0,0,,... وكنت Dialogue: 0,1:12:02.38,1:12:05.18,tran,,0,0,0,,ذهبت للخارج مع\Nلويس " كان هذا اسمها " Dialogue: 0,1:12:06.48,1:12:08.84,tran,,0,0,0,,لم نتبادل القبل خلال الحفلة لكن Dialogue: 0,1:12:10.36,1:12:13.42,tran,,0,0,0,,طلبت منها أن تبيت نعي\Nوعندها قبلتها Dialogue: 0,1:12:17.35,1:12:19.02,tran,,0,0,0,,هل تفضيلين الفتيات دوماً ؟ Dialogue: 0,1:12:19.02,1:12:21.08,tran,,0,0,0,,جربت كلاهما Dialogue: 0,1:12:21.08,1:12:22.68,tran,,0,0,0,,واعدت شباناً\Nو فتيات Dialogue: 0,1:12:22.69,1:12:24.86,tran,,0,0,0,,وأدركت أني\Nأفضل الفتيات Dialogue: 0,1:12:26.30,1:12:27.66,tran,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,1:13:40.44,1:13:44.35,tran,,0,0,0,,انه من الرائع التواجد هنا-\Nأجل - Dialogue: 0,1:13:45.84,1:13:47.19,tran,,0,0,0,,أكثر روعة بقليل فحسب Dialogue: 0,1:13:51.30,1:13:52.65,tran,,0,0,0,,أظن هذا Dialogue: 0,1:25:08.12,1:25:09.48,tran,,0,0,0,,انه هنا Dialogue: 0,1:25:14.76,1:25:16.11,tran,,0,0,0,,أمي -\Nأجل - Dialogue: 0,1:25:21.06,1:25:22.91,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟-\Nبخير و أنتِ ؟ - Dialogue: 0,1:25:26.82,1:25:28.43,tran,,0,0,0,,آديل " مساء الخير " -\N"أمي ، " كاثرين - Dialogue: 0,1:25:29.79,1:25:32.40,tran,,0,0,0,,لقد سمعنا كثيراً\Nمن الأشياء الطيبة عنكِ Dialogue: 0,1:25:32.40,1:25:33.75,tran,,0,0,0,,أنا سعيدة لوجودي هنا Dialogue: 0,1:25:34.80,1:25:36.47,tran,,0,0,0,,هذا لكِ-\Nسآخذه - Dialogue: 0,1:25:37.12,1:25:38.59,tran,,0,0,0,,جميلة جداً\Nشكراً لكِ Dialogue: 0,1:25:38.59,1:25:40.26,tran,,0,0,0,,مرحباً عزيزتي -\Nكيف حالك ؟- Dialogue: 0,1:25:41.04,1:25:42.39,tran,,0,0,0,,بخير و أنت ؟-\Nبخير - Dialogue: 0,1:25:43.75,1:25:45.99,tran,,0,0,0,,كنا بانتظارك -\Nماذا لدينا لأكله ؟ - Dialogue: 0,1:25:45.99,1:25:47.76,tran,,0,0,0,,أكلك المفضل Dialogue: 0,1:25:49.84,1:25:52.20,tran,,0,0,0,,"آديل " هذا زوج أمي"فينسينت "\Nتشرفت بلقائك - Dialogue: 0,1:25:54.83,1:25:56.18,tran,,0,0,0,,طاه العائلة Dialogue: 0,1:25:56.18,1:25:58.84,tran,,0,0,0,,سنحتسي نبيذاً أبيض\Nهل يروق لكِ هذا ؟ Dialogue: 0,1:25:58.84,1:26:00.56,tran,,0,0,0,,بالتأكيد -\Nالأبيض جيد - Dialogue: 0,1:26:00.56,1:26:01.92,tran,,0,0,0,,أبيض أيضاً ؟ Dialogue: 0,1:26:02.26,1:26:04.67,tran,,0,0,0,,أخبريني برأيك فيه\Nانه يعجبني Dialogue: 0,1:26:04.67,1:26:06.33,tran,,0,0,0,,انه اختيار " فينسنت" الجديد Dialogue: 0,1:26:07.24,1:26:10.70,tran,,0,0,0,,شربنا كثيراً\Nعندما كنا بانتظارك Dialogue: 0,1:26:10.70,1:26:12.51,tran,,0,0,0,,ليس كثيراً -\Nهذا صحيح - Dialogue: 0,1:26:12.52,1:26:14.16,tran,,0,0,0,,نحن عاقلون Dialogue: 0,1:26:14.16,1:26:17.75,tran,,0,0,0,,لكن من الرائع دوماً\Nأن تطهو مع كأس من النبيذ Dialogue: 0,1:26:17.75,1:26:19.47,tran,,0,0,0,,أبي يحب الأمر نفسه Dialogue: 0,1:26:19.47,1:26:21.36,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,1:26:22.37,1:26:23.91,tran,,0,0,0,,هل نشرب نخباً ؟ Dialogue: 0,1:26:24.85,1:26:26.39,tran,,0,0,0,,نخب الحب Dialogue: 0,1:26:26.90,1:26:28.46,tran,,0,0,0,,"مرحباً بك " آديل-\Nشكراً جزيلاً - Dialogue: 0,1:26:28.46,1:26:30.27,tran,,0,0,0,,كلمات كبيرة\Nنخب الحب Dialogue: 0,1:26:30.27,1:26:33.27,tran,,0,0,0,,أجل ، نخب الحب ، نخب الحب -\Nاذاً ،نخب الحب - Dialogue: 0,1:26:42.42,1:26:44.05,tran,,0,0,0,,كيف هو ؟ Dialogue: 0,1:26:44.05,1:26:45.40,tran,,0,0,0,,لذيذ -\Nجيد جداً - Dialogue: 0,1:26:45.40,1:26:47.36,tran,,0,0,0,,جيد ، أليس كذلك ؟\Nيعجبني جداً Dialogue: 0,1:26:47.37,1:26:50.49,tran,,0,0,0,,أنا أيضاً\Nأنا لا أعرف بالنبيذ ، لكنه لذيذ Dialogue: 0,1:26:53.81,1:26:56.00,tran,,0,0,0,,أراهن أنكما لم تأكلا\Nطيلة اليوم Dialogue: 0,1:26:57.22,1:27:02.58,tran,,0,0,0,,"آديل " ، لقد ذهبت لشراء أفضل ما وجدت من " تيرير" Dialogue: 0,1:27:02.58,1:27:04.62,tran,,0,0,0,,هل تعرفينها ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:27:04.62,1:27:07.10,tran,,0,0,0,,اسماً فقط -\N.حقاً- Dialogue: 0,1:27:07.10,1:27:09.22,tran,,0,0,0,,ساعدي نفسكِ -\Nأنا بخير - Dialogue: 0,1:27:09.22,1:27:12.44,tran,,0,0,0,,تباً ، نسيت اخباركم\N"أن " آديل Dialogue: 0,1:27:12.44,1:27:14.54,tran,,0,0,0,,لا تحب المحار Dialogue: 0,1:27:17.41,1:27:18.98,tran,,0,0,0,,آسفة جداً Dialogue: 0,1:27:18.98,1:27:22.78,tran,,0,0,0,,ليست بالمشكلة\Nأنا لا أفضل الأكل البحري Dialogue: 0,1:27:22.78,1:27:24.86,tran,,0,0,0,,لكن الأمر ليس عويصاً علي Dialogue: 0,1:27:24.86,1:27:27.72,tran,,0,0,0,,كل ما لدينا عنا\Nهو الكوابيس Dialogue: 0,1:27:27.72,1:27:29.45,tran,,0,0,0,,أنت كالصداع Dialogue: 0,1:27:29.45,1:27:31.61,tran,,0,0,0,,أخرج كل تلك المسافة\Nثم تأتين لتقولي Dialogue: 0,1:27:31.61,1:27:33.07,tran,,0,0,0,,"آديل "تكره المحار" " Dialogue: 0,1:27:33.07,1:27:35.26,tran,,0,0,0,,سأعوضكم عن هذا العشاء - Dialogue: 0,1:27:35.26,1:27:36.88,tran,,0,0,0,,لا مشكلة Dialogue: 0,1:27:36.88,1:27:39.75,tran,,0,0,0,,هل تكرهين حتى الجمبري الكبير؟ -\Nتحديداً - Dialogue: 0,1:27:39.75,1:27:42.77,tran,,0,0,0,,لا يوجد شخصيات هامة ، انها المناسبة المثالية\Nللبدء بتعليمها ، لا بأس Dialogue: 0,1:27:43.13,1:27:45.00,tran,,0,0,0,,مثل كافتيريا المدرسة Dialogue: 0,1:27:45.00,1:27:48.73,tran,,0,0,0,,تعصرين الليمون على المحار Dialogue: 0,1:27:48.73,1:27:51.78,tran,,0,0,0,,أجل ، عادةً\Nان كان طازجاً و جيداً Dialogue: 0,1:27:51.79,1:27:55.39,tran,,0,0,0,,فإنه يتحرك Dialogue: 0,1:27:55.91,1:27:58.77,tran,,0,0,0,,....هذا يعني\Nانها جيدة ، أرأيتِ ؟ Dialogue: 0,1:27:58.77,1:28:02.18,tran,,0,0,0,,انظري ، انها تتحرك -\Nلماذا تخبرنني بهذا ؟- Dialogue: 0,1:28:03.13,1:28:05.74,tran,,0,0,0,,انها حية -\Nبالضبط - Dialogue: 0,1:28:06.05,1:28:09.48,tran,,0,0,0,,يتوجب أن تكون حية\Nلا تأكليها ان لم تكن كذلك Dialogue: 0,1:28:11.74,1:28:14.11,tran,,0,0,0,,النوع الحي جيد\Nيمكنكِ أكل بلح البحر أيضاً Dialogue: 0,1:28:14.11,1:28:15.46,tran,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,1:28:16.47,1:28:17.83,tran,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:28:17.83,1:28:20.77,tran,,0,0,0,,كلي العصارة أيضاً -\Nكيف هو ؟ - Dialogue: 0,1:28:22.39,1:28:23.75,tran,,0,0,0,,اذاً ؟ Dialogue: 0,1:28:23.75,1:28:25.58,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟-\Nانه جيد - Dialogue: 0,1:28:25.58,1:28:28.71,tran,,0,0,0,,يبدو أنكِ استمتعتِ به -\Nانه جيد - Dialogue: 0,1:28:29.03,1:28:31.86,tran,,0,0,0,,سأجرب واحداً آخر -\Nعظيم - Dialogue: 0,1:28:32.28,1:28:34.11,tran,,0,0,0,,هذا محار ممتاز Dialogue: 0,1:28:38.44,1:28:40.52,tran,,0,0,0,,لديك لوح جميلة Dialogue: 0,1:28:41.10,1:28:41.70,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:28:42.32,1:28:44.48,tran,,0,0,0,,زوجي السابق كان محباً للفنون Dialogue: 0,1:28:44.48,1:28:47.64,tran,,0,0,0,,ايما " ورثت عنه ذلك كثيراً " Dialogue: 0,1:28:47.64,1:28:49.72,tran,,0,0,0,,حبيبك السابق\Nمحب الفنون Dialogue: 0,1:28:49.72,1:28:52.35,tran,,0,0,0,,لكن زوجكِ الجديد Dialogue: 0,1:28:52.35,1:28:56.09,tran,,0,0,0,,حبيبي أيضاً\Nلكن معظم اللوحات هنا Dialogue: 0,1:28:56.92,1:29:00.74,tran,,0,0,0,,محب ماذا ؟ -\Nجاءوا عن طريق والدها - Dialogue: 0,1:29:00.74,1:29:03.96,tran,,0,0,0,,محب الأكل والنبيذ\Nهذا يحتسب لي Dialogue: 0,1:29:03.96,1:29:07.34,tran,,0,0,0,,أوافقك الرأي -\Nو أيضاً ....الثقافة - Dialogue: 0,1:29:09.02,1:29:11.58,tran,,0,0,0,,كلمينا عن نفسك Dialogue: 0,1:29:11.58,1:29:15.01,tran,,0,0,0,,نريد أن نعرف عن حياتك Dialogue: 0,1:29:15.01,1:29:16.38,tran,,0,0,0,,ماذا تريدين أن تعملي ؟ Dialogue: 0,1:29:16.38,1:29:19.96,tran,,0,0,0,,أريد التعليم Dialogue: 0,1:29:19.96,1:29:22.69,tran,,0,0,0,,في حضانة أطفال\Nفأنا أحب الأطفال Dialogue: 0,1:29:24.89,1:29:28.41,tran,,0,0,0,,تحبين الأطفال\Nهل تحبين التعليم دوماً ؟ Dialogue: 0,1:29:28.41,1:29:32.12,tran,,0,0,0,,ليس الأمر أنني أحب نظام\Nالمدارس Dialogue: 0,1:29:32.12,1:29:35.74,tran,,0,0,0,,لكن المدرسة تعني لي الكثير\Nفقد علمتني الكثير Dialogue: 0,1:29:35.74,1:29:38.42,tran,,0,0,0,,ساعدتني في كشف الأشياء Dialogue: 0,1:29:39.41,1:29:42.23,tran,,0,0,0,,التي لم يعرفني عليها\Nأهلي أو أصدقائي Dialogue: 0,1:29:42.71,1:29:46.54,tran,,0,0,0,,أريد أن أنقل هذا للغير-\Nوما الذي تحتاجينه حتى تفعلي هذا ؟ - Dialogue: 0,1:29:47.22,1:29:49.36,tran,,0,0,0,,علي أن أحصل على الليسانس Dialogue: 0,1:29:49.36,1:29:51.49,tran,,0,0,0,,ثم أتدرب على التدريس Dialogue: 0,1:29:51.50,1:29:54.05,tran,,0,0,0,,بهذا الشكل استطيع أن أبدأ Dialogue: 0,1:29:54.05,1:29:56.05,tran,,0,0,0,,كمدرس مساعد Dialogue: 0,1:29:57.30,1:29:59.66,tran,,0,0,0,,....وبصراحة ، لا أرى نفسي Dialogue: 0,1:30:00.32,1:30:05.93,tran,,0,0,0,,أذهب إلى المدرسة لـ10 أو 15 سنة\Nحتى أجد نفسي غير قادة على الحصول على عمل Dialogue: 0,1:30:05.93,1:30:08.87,tran,,0,0,0,,أريد شيئاً محدد Dialogue: 0,1:30:08.87,1:30:12.75,tran,,0,0,0,,هل يخيفكِ سوق العمل ؟\Nأحس هذا من طريقة كلامك ؟ Dialogue: 0,1:30:13.48,1:30:16.05,tran,,0,0,0,,ربما تذهبين للدراسة ثم ترين أن هناك Dialogue: 0,1:30:16.05,1:30:19.20,tran,,0,0,0,,شيئاً آخر جذب انتباهك Dialogue: 0,1:30:19.20,1:30:21.62,tran,,0,0,0,,حتى الآن ، هذا ما يثير اهتمامي Dialogue: 0,1:30:21.62,1:30:24.88,tran,,0,0,0,,عل الأقل أنتِ تعرفين\Nالى أين أنتِ ذاهبة Dialogue: 0,1:30:26.38,1:30:28.80,tran,,0,0,0,,وهذا مهم في رأيي Dialogue: 0,1:32:02.16,1:32:03.51,tran,,0,0,0,,أمي ؟ Dialogue: 0,1:32:05.47,1:32:06.19,tran,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:32:07.77,1:32:08.66,tran,,0,0,0,,أمي ؟ Dialogue: 0,1:32:15.08,1:32:16.37,tran,,0,0,0,,أمي ؟ Dialogue: 0,1:32:26.71,1:32:32.30,tran,,0,0,0,,عيد ميلا سعيد\Nخالص أمنياتي Dialogue: 0,1:32:32.30,1:32:37.88,tran,,0,0,0,,لعل هذه الزهور\Nتجلب لكِ السعادة Dialogue: 0,1:32:37.88,1:32:42.77,tran,,0,0,0,,نتمنى أن تكون سنتك\Nجميلة وخالية من الهم Dialogue: 0,1:32:42.77,1:32:47.52,tran,,0,0,0,,و نتمنى لقياكِ في السنة\Nالقادمة Dialogue: 0,1:33:01.32,1:33:02.93,tran,,0,0,0,,عيد ميلاد 18\N"سعيد يا "آديل Dialogue: 0,1:33:02.93,1:33:04.28,tran,,0,0,0,,شكراً لكم Dialogue: 0,1:33:06.03,1:33:08.10,tran,,0,0,0,,أمي\Nبصحتك Dialogue: 0,1:34:50.48,1:34:53.08,tran,,0,0,0,,"ملك صلصة "البولونيز -\Nأتمنى أن تعجبك - Dialogue: 0,1:34:56.69,1:34:58.23,tran,,0,0,0,,ساعدي نفسكِ Dialogue: 0,1:34:58.23,1:34:59.96,tran,,0,0,0,,هل تريدين بعض\Nالنبيذ ؟ Dialogue: 0,1:34:59.96,1:35:01.40,tran,,0,0,0,,أجل ، رجاءً Dialogue: 0,1:35:01.40,1:35:03.23,tran,,0,0,0,,سعيدة بمقابلتك\N"يا " ايما Dialogue: 0,1:35:03.23,1:35:06.03,tran,,0,0,0,,سمعنا عنكٍ منذ شهور Dialogue: 0,1:35:06.03,1:35:07.86,tran,,0,0,0,,وها أنتِ أخيراً Dialogue: 0,1:35:07.86,1:35:09.82,tran,,0,0,0,,...انه من الرائع أن Dialogue: 0,1:35:09.82,1:35:13.53,tran,,0,0,0,,أن نلق نظرة\Nعلى ما قلته Dialogue: 0,1:35:13.53,1:35:14.89,tran,,0,0,0,,حقاً Dialogue: 0,1:35:14.89,1:35:17.41,tran,,0,0,0,,....أنا التي Dialogue: 0,1:35:17.41,1:35:19.33,tran,,0,0,0,,أشكركم على استضافتي Dialogue: 0,1:35:19.33,1:35:20.68,tran,,0,0,0,,انه لشرف لنا Dialogue: 0,1:35:20.69,1:35:24.16,tran,,0,0,0,,شهية طيبة -\Nشهية طيبة - Dialogue: 0,1:35:25.67,1:35:27.40,tran,,0,0,0,,كلي ، كلي\Nسيبرد Dialogue: 0,1:35:34.13,1:35:37.45,tran,,0,0,0,,من الرائع أن تساعديها\Nفي الفلسفة Dialogue: 0,1:35:39.01,1:35:41.47,tran,,0,0,0,,انها مادة صعبة جداً Dialogue: 0,1:35:41.47,1:35:44.60,tran,,0,0,0,,كانت تقضي وقتاً عصيباً\Nلكن الآن Dialogue: 0,1:35:44.60,1:35:46.58,tran,,0,0,0,,يبدو أن الأمر سيسير\Nبشكلٍ جيد Dialogue: 0,1:35:47.22,1:35:49.89,tran,,0,0,0,,درجاتك أصبحت أعلى\Nوالشكر لكِ Dialogue: 0,1:35:49.89,1:35:51.66,tran,,0,0,0,,هذا يسعدني Dialogue: 0,1:35:53.06,1:35:56.73,tran,,0,0,0,,لم أكن أسير في الأمر بشكلٍ جيد\Nهي علمتني Dialogue: 0,1:35:56.73,1:35:58.38,tran,,0,0,0,,أن أقوم بالملخصات Dialogue: 0,1:35:58.38,1:35:59.90,tran,,0,0,0,,هذا مهم Dialogue: 0,1:35:59.90,1:36:04.07,tran,,0,0,0,,لا أعرف كيف يدرسون هذه\Nالمادة Dialogue: 0,1:36:04.07,1:36:06.99,tran,,0,0,0,,في سنة واحدةٍ فقط\Nلا أعلم ما الفكرة في هذا Dialogue: 0,1:36:06.99,1:36:08.99,tran,,0,0,0,,لا يمكنك التعمق بها\Nبهذا الشكل Dialogue: 0,1:36:08.99,1:36:11.07,tran,,0,0,0,,سنة واحدة لا تكفي Dialogue: 0,1:36:11.07,1:36:12.61,tran,,0,0,0,,اذا ؟ -\Nانه لذيذ - Dialogue: 0,1:36:12.62,1:36:13.97,tran,,0,0,0,,علمت هذا Dialogue: 0,1:36:13.97,1:36:16.56,tran,,0,0,0,,اذاً أنتِ في\Nأكاديمية الفنون الجميلة Dialogue: 0,1:36:18.45,1:36:20.27,tran,,0,0,0,,هذا واضح -\Nحقاً ؟ - Dialogue: 0,1:36:20.75,1:36:22.37,tran,,0,0,0,,شكلك فني Dialogue: 0,1:36:22.37,1:36:23.98,tran,,0,0,0,,ليس الجميع\Nمعجبٌ به Dialogue: 0,1:36:23.98,1:36:27.48,tran,,0,0,0,,انه يلائمكِ-\Nشكراً - Dialogue: 0,1:36:28.13,1:36:30.19,tran,,0,0,0,,هل فعلتيه Dialogue: 0,1:36:30.19,1:36:31.86,tran,,0,0,0,,بنفسك -\Nأجل - Dialogue: 0,1:36:34.13,1:36:37.34,tran,,0,0,0,,أعمالها جميلة\Nلديها معرض Dialogue: 0,1:36:37.34,1:36:38.70,tran,,0,0,0,,فعلاً ؟ Dialogue: 0,1:36:38.70,1:36:41.20,tran,,0,0,0,,في نهاية العام\Nنقوم بعرض أعمالنا Dialogue: 0,1:36:41.89,1:36:45.03,tran,,0,0,0,,يجب أن تخبرينا\Nسنأتي للمشاهدة Dialogue: 0,1:36:46.51,1:36:50.22,tran,,0,0,0,,العيش من اللوح\Nصعب للغاية هذه الأيام Dialogue: 0,1:36:50.22,1:36:51.58,tran,,0,0,0,,انه صعب Dialogue: 0,1:36:52.23,1:36:55.20,tran,,0,0,0,,الأناس الذين كانوا يعتاشون منه\Nماتوا جميعاً Dialogue: 0,1:36:55.20,1:36:57.30,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:36:59.11,1:37:01.21,tran,,0,0,0,,أنا فنانة جرافيك أيضاً Dialogue: 0,1:37:01.77,1:37:06.28,tran,,0,0,0,,ومن السهل هذه الأيام\Nأن تعتاش من فنون الجرافيك Dialogue: 0,1:37:06.28,1:37:07.86,tran,,0,0,0,,أسهل من الرسم Dialogue: 0,1:37:07.86,1:37:09.84,tran,,0,0,0,,هل هناك أقسام لهذا ؟ Dialogue: 0,1:37:11.07,1:37:13.64,tran,,0,0,0,,من المهم أن يكون عندكِ\Nجانبٌ فني Dialogue: 0,1:37:16.85,1:37:20.21,tran,,0,0,0,,لكن يجب أن يكون لكِ\Nوظيفةً Dialogue: 0,1:37:20.21,1:37:21.56,tran,,0,0,0,,تعتاشين منها أيضاً Dialogue: 0,1:37:21.56,1:37:24.77,tran,,0,0,0,,حتى اذا ساءت الأمور\Nتستطيعي العيش Dialogue: 0,1:37:29.67,1:37:32.27,tran,,0,0,0,,ليس تطفلاً\Nلكن صديقك الحميم Dialogue: 0,1:37:33.84,1:37:35.19,tran,,0,0,0,,ماذا يعمل ؟ Dialogue: 0,1:37:35.67,1:37:37.53,tran,,0,0,0,,يعمل في التجارة ؟ Dialogue: 0,1:37:38.17,1:37:40.28,tran,,0,0,0,,هذا جيد\Nذلك مطمئن Dialogue: 0,1:37:41.19,1:37:44.82,tran,,0,0,0,,هكذا تستطيعين المضي في الرسم Dialogue: 0,1:37:45.34,1:37:47.18,tran,,0,0,0,,اذا أردتِ أن تكوني فنانة Dialogue: 0,1:37:47.18,1:37:49.25,tran,,0,0,0,,من الجيد أن يكون لديك Dialogue: 0,1:37:49.25,1:37:50.61,tran,,0,0,0,,زوج يدفع الفواتير Dialogue: 0,1:37:57.02,1:37:58.37,tran,,0,0,0,,لسنا متزوجين Dialogue: 0,1:37:58.73,1:38:00.44,tran,,0,0,0,,لديكم الوقت الكافي Dialogue: 0,1:38:00.44,1:38:01.98,tran,,0,0,0,,خذي وقتكِ Dialogue: 0,1:38:01.98,1:38:03.75,tran,,0,0,0,,لا تعلمين أبداً -\Nصحيح - Dialogue: 0,1:38:06.28,1:38:08.83,tran,,0,0,0,,الباستا " لذيذة " Dialogue: 0,1:38:10.44,1:38:12.01,tran,,0,0,0,,بسيطة لكن Dialogue: 0,1:38:13.11,1:38:14.89,tran,,0,0,0,,جيدة للغاية Dialogue: 0,1:39:09.57,1:39:12.57,tran,,0,0,0,,لقد أخفتني\Nظننتكِ ستصرخين Dialogue: 0,1:39:12.57,1:39:14.26,tran,,0,0,0,,كنت سأصرخ Dialogue: 0,1:39:16.45,1:39:18.14,tran,,0,0,0,,من الجيد أنكِ لم تفعلي Dialogue: 0,1:39:27.04,1:39:28.39,tran,,0,0,0,,أنتِ جميلة Dialogue: 0,1:39:33.38,1:39:34.73,tran,,0,0,0,,ناعمة جداً Dialogue: 0,1:39:37.63,1:39:41.07,tran,,0,0,0,,أمي تظن أنكِ تنامين على\Nالسرير الموجود هناك Dialogue: 0,1:39:42.01,1:39:43.36,tran,,0,0,0,,على الغطاء Dialogue: 0,1:39:45.78,1:39:47.66,tran,,0,0,0,,هل تستمتعين بالفلسفة ؟ Dialogue: 0,1:39:48.39,1:39:51.74,tran,,0,0,0,,أحبها\Nانها مثرية بشكل لا يصدق Dialogue: 0,1:39:52.39,1:39:54.05,tran,,0,0,0,,عميقة جداً Dialogue: 0,1:39:54.06,1:39:55.64,tran,,0,0,0,,كثيفة جداً Dialogue: 0,1:39:55.64,1:39:58.00,tran,,0,0,0,,النشوة تؤدي للوجود Dialogue: 0,1:39:58.73,1:40:00.81,tran,,0,0,0,,من الأفضل أن تتحسن\Nدرجتك Dialogue: 0,1:40:00.81,1:40:02.17,tran,,0,0,0,,أعطني درجة Dialogue: 0,1:40:06.48,1:40:07.84,tran,,0,0,0,,14-\N14 - Dialogue: 0,1:40:14.19,1:40:16.38,tran,,0,0,0,,ما زلت تحتاجين لبعض التمرين Dialogue: 0,1:40:18.49,1:40:20.97,tran,,0,0,0,,سأعطيكِ كل ما عندي Dialogue: 0,1:41:52.80,1:41:55.16,tran,,0,0,0,,هذه المرة يفترض\Nأن يكون هذا هو الذئب Dialogue: 0,1:41:55.76,1:41:58.55,tran,,0,0,0,,"انها السيدة "ماعز\Nمع أولادي السبعة Dialogue: 0,1:41:58.56,1:42:01.58,tran,,0,0,0,,هيا نختبئ\Nهل سمعتِ الأخبار السيئة Dialogue: 0,1:42:02.10,1:42:04.50,tran,,0,0,0,,الذئب سيعود Dialogue: 0,1:42:05.23,1:42:07.46,tran,,0,0,0,,قال السيد أرنب :تفضلوا\Nبالدخول Dialogue: 0,1:42:09.77,1:42:12.48,tran,,0,0,0,,جلس الكل\N....وفجأة ً Dialogue: 0,1:42:15.82,1:42:17.28,tran,,0,0,0,,انه الذئب Dialogue: 0,1:42:17.69,1:42:20.26,tran,,0,0,0,,يفترض أن يكون هذا هو الذئب -\Nيفترض هذا - Dialogue: 0,1:42:20.26,1:42:22.07,tran,,0,0,0,,انه أنا\Nالحمل الصغير Dialogue: 0,1:42:22.07,1:42:24.07,tran,,0,0,0,,جرفني التيار Dialogue: 0,1:42:24.07,1:42:26.70,tran,,0,0,0,,ولم أستطع العودة للمنزل Dialogue: 0,1:42:26.70,1:42:29.22,tran,,0,0,0,,لأن الذئب سيعود Dialogue: 0,1:42:30.24,1:42:33.68,tran,,0,0,0,,قال السيد " أرنب " : تفضلي بالدخول\Nتعال واجلس بالقرب من النار Dialogue: 0,1:42:37.04,1:42:40.06,tran,,0,0,0,,جلس الحمل الصغير بالقرب من النار\N...وفجاةً Dialogue: 0,1:42:45.05,1:42:46.40,tran,,0,0,0,,اطرقها Dialogue: 0,1:42:54.17,1:42:57.74,tran,,0,0,0,,واحد ، اثنان ، ثلاثة\Nواحد ، اثنان ، ثلاثة Dialogue: 0,1:42:58.68,1:43:00.12,tran,,0,0,0,,واصلو الحركة Dialogue: 0,1:43:04.06,1:43:05.89,tran,,0,0,0,,استمروا في تحريك أيديكم Dialogue: 0,1:43:05.89,1:43:08.17,tran,,0,0,0,,اقرعوا الطبول بدون توقف Dialogue: 0,1:43:10.49,1:43:13.92,tran,,0,0,0,,واحد ، اثنان ، ثلاثة\Nواحد ، اثنان ، ثلاثة Dialogue: 0,1:43:17.11,1:43:18.80,tran,,0,0,0,,واصلوا الحركة Dialogue: 0,1:43:39.75,1:43:41.35,tran,,0,0,0,,ألا تريدين اللعب Dialogue: 0,1:43:41.88,1:43:43.50,tran,,0,0,0,,تريدين البقاء هنا ؟ Dialogue: 0,1:43:43.50,1:43:45.94,tran,,0,0,0,,مرحباً\Nجالسة وحدك كالعادة Dialogue: 0,1:43:48.28,1:43:50.49,tran,,0,0,0,,الأفضل سلوكاً -\Nطالما كانت كذلك - Dialogue: 0,1:43:54.55,1:43:56.20,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعلين الليلة ؟ Dialogue: 0,1:43:57.43,1:44:00.22,tran,,0,0,0,,لا أعرف -\Nسنخرج لاحتساء شراب - Dialogue: 0,1:44:00.22,1:44:03.20,tran,,0,0,0,,"سيلافي " ، كوانتين " ، أنابيل " Dialogue: 0,1:44:03.20,1:44:05.97,tran,,0,0,0,,هل تريدين القدوم ؟ Dialogue: 0,1:44:06.70,1:44:09.23,tran,,0,0,0,,الليلة سأتعشى مع أهلي Dialogue: 0,1:44:10.10,1:44:12.54,tran,,0,0,0,,تتعشين مع عائلتك كثيراً Dialogue: 0,1:44:13.02,1:44:14.94,tran,,0,0,0,,هذه الأيام ، أجل Dialogue: 0,1:44:14.94,1:44:17.94,tran,,0,0,0,,ربما لاحقاً\Nمتى تقريباً ؟ Dialogue: 0,1:44:17.94,1:44:19.44,tran,,0,0,0,,هل تتجنبيننا Dialogue: 0,1:44:19.44,1:44:21.26,tran,,0,0,0,,لماذا تقول هذا ؟ Dialogue: 0,1:44:21.26,1:44:24.55,tran,,0,0,0,,كلما اقترحت شيئاً\Nتكونين مشغولة Dialogue: 0,1:44:26.36,1:44:28.43,tran,,0,0,0,,يكون التوقيت سيء فحسب\Nهذا كل شيء Dialogue: 0,1:44:29.28,1:44:30.64,tran,,0,0,0,,هل عائلتك بعيدة ؟ Dialogue: 0,1:44:31.66,1:44:33.99,tran,,0,0,0,,لا ، قريبة جداً Dialogue: 0,1:44:33.99,1:44:35.43,tran,,0,0,0,,بضع الكيلومترات Dialogue: 0,1:44:39.91,1:44:41.31,tran,,0,0,0,,حسناً ، اذاً Dialogue: 0,1:44:42.46,1:44:44.23,tran,,0,0,0,,... أتمنى أن تكوني قادرة Dialogue: 0,1:44:45.38,1:44:46.77,tran,,0,0,0,,على أن تكوني متوفرة Dialogue: 0,1:44:47.67,1:44:49.52,tran,,0,0,0,,سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,1:44:50.21,1:44:51.73,tran,,0,0,0,,أقسم أني سأفعل Dialogue: 0,1:44:52.28,1:44:54.80,tran,,0,0,0,,حقاً\Nجيد Dialogue: 0,1:46:03.73,1:46:04.67,tran,,0,0,0,," آديل " Dialogue: 0,1:46:13.35,1:46:15.29,tran,,0,0,0,,هذا جميل Dialogue: 0,1:46:15.68,1:46:16.63,tran,,0,0,0,,مساء الخير Dialogue: 0,1:46:18.30,1:46:20.63,tran,,0,0,0,,رأيتكِ على اللوحة الزيتية Dialogue: 0,1:46:20.63,1:46:22.09,tran,,0,0,0,,و أخيراً ، لحم ودم Dialogue: 0,1:46:22.09,1:46:23.28,tran,,0,0,0,,مساء الخير -\Nمساء الخير - Dialogue: 0,1:46:23.70,1:46:24.70,tran,,0,0,0,," آديل " Dialogue: 0,1:46:26.89,1:46:27.87,tran,,0,0,0,,سعدت بلقائك Dialogue: 0,1:46:28.89,1:46:29.57,tran,,0,0,0,,كيف الحال ؟ Dialogue: 0,1:46:30.12,1:46:31.47,tran,,0,0,0,,تهانينا Dialogue: 0,1:46:49.38,1:46:50.93,tran,,0,0,0,,يوجد شامبانيا Dialogue: 0,1:46:51.72,1:46:53.79,tran,,0,0,0,,هل قمتي يصنع ذلك ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:46:53.80,1:46:55.71,tran,,0,0,0,,هل أعجبكِ -\Nلذيذ - Dialogue: 0,1:46:55.71,1:46:57.15,tran,,0,0,0,,هل هو محشو بالدجاج ؟ Dialogue: 0,1:46:57.15,1:47:00.32,tran,,0,0,0,,يوجد دجاج ، وتونا\Nوجمبري Dialogue: 0,1:47:04.03,1:47:05.75,tran,,0,0,0,,من الجيد أن أراكِ -\Nأنا أيضاً ، هذا عظيم - Dialogue: 0,1:47:10.16,1:47:11.52,tran,,0,0,0,,قريباً Dialogue: 0,1:47:13.93,1:47:16.16,tran,,0,0,0,,خلال شهرين\Nسأصبح أكبر Dialogue: 0,1:47:16.98,1:47:20.46,tran,,0,0,0,,تعالي هنا\N"هذه " ليز Dialogue: 0,1:47:23.15,1:47:24.94,tran,,0,0,0,,سعدت برؤيتك Dialogue: 0,1:47:24.94,1:47:26.30,tran,,0,0,0,,هل تريدين لمسها ؟ Dialogue: 0,1:47:26.30,1:47:27.94,tran,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:47:27.94,1:47:30.09,tran,,0,0,0,,ألا تمانعين ؟ -\Nعلى الاطلاق - Dialogue: 0,1:47:30.86,1:47:33.07,tran,,0,0,0,,هل تشعرين ؟-\Nأجل ، ولد أم بنت ؟ - Dialogue: 0,1:47:33.07,1:47:34.86,tran,,0,0,0,,لا أعلم\Nلا أريد أن أعرف Dialogue: 0,1:47:34.87,1:47:36.89,tran,,0,0,0,,أتريدين ابقاء الأمر غامضاً ؟ Dialogue: 0,1:47:42.04,1:47:43.68,tran,,0,0,0,,هل يؤلمك ؟\Nهل تريدين الجلوس ؟ Dialogue: 0,1:47:43.68,1:47:45.33,tran,,0,0,0,,لا ، أنا بخير -\Nمتأكدة ؟ - Dialogue: 0,1:47:45.33,1:47:46.81,tran,,0,0,0,,تلعبين مع الطفل ؟ Dialogue: 0,1:47:47.92,1:47:50.12,tran,,0,0,0,,هل هو الأب ؟ -\Nلا ، أبداً - Dialogue: 0,1:47:50.13,1:47:51.69,tran,,0,0,0,,هل ظننتِ أنه هو ؟ Dialogue: 0,1:47:52.54,1:47:54.00,tran,,0,0,0,,لا لا\Nليس هو Dialogue: 0,1:47:54.00,1:47:55.36,tran,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,1:47:55.75,1:47:57.11,tran,,0,0,0,,هو العم Dialogue: 0,1:47:57.11,1:47:58.47,tran,,0,0,0,,تماماً Dialogue: 0,1:48:00.38,1:48:02.24,tran,,0,0,0,,ما تفعلينه رائع جداً Dialogue: 0,1:48:03.01,1:48:05.47,tran,,0,0,0,,ما الذي أفعله ؟ -\Nعلى اللوحات - Dialogue: 0,1:48:05.47,1:48:07.97,tran,,0,0,0,,وجودك ، وقوفك ليتم رسمكِ\Nهذا مدهش Dialogue: 0,1:48:07.97,1:48:09.33,tran,,0,0,0,,شكراً\Nهذا لطف منك Dialogue: 0,1:48:09.33,1:48:10.68,tran,,0,0,0,,هذا طبيعي Dialogue: 0,1:48:10.68,1:48:13.33,tran,,0,0,0,,انها " ايما " على وجه التحديد\Nمن قام بهذا Dialogue: 0,1:48:13.33,1:48:14.68,tran,,0,0,0,,شيء قوي للغاية Dialogue: 0,1:48:14.68,1:48:16.77,tran,,0,0,0,,جواكيم " ، انها تكتب جيداً للغاية " Dialogue: 0,1:48:16.77,1:48:18.27,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,1:48:18.27,1:48:20.00,tran,,0,0,0,,هل يمكنني قراءة كتاباتك\Nوقتٍ ما ؟ Dialogue: 0,1:48:21.52,1:48:23.52,tran,,0,0,0,,حالياً كل ما أكتبه Dialogue: 0,1:48:23.52,1:48:25.90,tran,,0,0,0,,هو مذكراتي Dialogue: 0,1:48:25.90,1:48:29.11,tran,,0,0,0,,انها خجولة -\Nأريد منها أن تكتب أكثر - Dialogue: 0,1:48:29.11,1:48:30.57,tran,,0,0,0,,أراكِ هنا Dialogue: 0,1:48:30.57,1:48:33.44,tran,,0,0,0,,برغبةٍ ظاهرة في اللوحات الزيتية Dialogue: 0,1:48:33.45,1:48:36.64,tran,,0,0,0,,لابد و أن كتاباتكِ رائعة\Nأريد قراءتها Dialogue: 0,1:48:37.57,1:48:39.07,tran,,0,0,0,,هل تريدين شراباً ؟ Dialogue: 0,1:48:39.07,1:48:40.82,tran,,0,0,0,,كأساً -\Nشامبانيا ؟ - Dialogue: 0,1:48:40.83,1:48:42.37,tran,,0,0,0,,و ما ر أيك في اللوحات ؟ Dialogue: 0,1:48:42.37,1:48:44.27,tran,,0,0,0,,الأخيرة كانت رائعة Dialogue: 0,1:48:51.40,1:48:54.56,tran,,0,0,0,,أولاً ، شكراً على تواجدكم هنا Dialogue: 0,1:48:54.96,1:48:56.65,tran,,0,0,0,,شكراً على\Nحضوركم في الموعد Dialogue: 0,1:48:57.74,1:49:01.63,tran,,0,0,0,,أود ، خصوصاً ، أن أشكر\Nمصدر وحيي Dialogue: 0,1:49:01.63,1:49:04.76,tran,,0,0,0,,مصدر الهامي\Nالتي جعلتني سعيدةً اليوم Dialogue: 0,1:49:04.76,1:49:06.11,tran,,0,0,0,," آديل " Dialogue: 0,1:49:07.18,1:49:08.53,tran,,0,0,0,,مرحباً بكِ\N" آديل " Dialogue: 0,1:49:11.26,1:49:14.41,tran,,0,0,0,,أود ، أيضاً ، أن أقول\Nأنها هي من طبخت كل الأكل Dialogue: 0,1:49:18.35,1:49:19.79,tran,,0,0,0,,خطاب Dialogue: 0,1:49:20.73,1:49:22.50,tran,,0,0,0,,انه دوركِ الآن Dialogue: 0,1:49:23.06,1:49:26.61,tran,,0,0,0,,أنا فرحة حقاً لمقابلة الجميع Dialogue: 0,1:49:26.61,1:49:28.30,tran,,0,0,0,,و أتمنى أن تعجبكم الأمسية Dialogue: 0,1:49:29.78,1:49:31.15,tran,,0,0,0,,لا تكبي Dialogue: 0,1:49:31.15,1:49:32.51,tran,,0,0,0,,نخبك Dialogue: 0,1:49:32.51,1:49:34.17,tran,,0,0,0,,هيا لنقترح نخباً Dialogue: 0,1:49:37.07,1:49:38.74,tran,,0,0,0,,"نخب " آديل Dialogue: 0,1:49:38.74,1:49:40.43,tran,,0,0,0,," نخب " ايما "و" آديل Dialogue: 0,1:49:41.28,1:49:42.64,tran,,0,0,0,,نخب الحب Dialogue: 0,1:49:50.41,1:49:52.06,tran,,0,0,0,,انها منتشية Dialogue: 0,1:49:53.62,1:49:55.31,tran,,0,0,0,,ولم تثمل بعد Dialogue: 0,1:50:03.88,1:50:05.30,tran,,0,0,0,,شيء آخر ؟ Dialogue: 0,1:50:05.30,1:50:07.26,tran,,0,0,0,,تعالي واجلسي قليلاً Dialogue: 0,1:50:07.26,1:50:08.61,tran,,0,0,0,,انضمي الينا Dialogue: 0,1:50:15.85,1:50:17.68,tran,,0,0,0,,ماذا تعملين ؟ Dialogue: 0,1:50:17.68,1:50:19.04,tran,,0,0,0,,مدرسة Dialogue: 0,1:50:22.69,1:50:24.04,tran,,0,0,0,,وانتِ ؟ Dialogue: 0,1:50:25.48,1:50:27.10,tran,,0,0,0,,أنا أحضر الدكتوراه Dialogue: 0,1:50:27.11,1:50:29.52,tran,,0,0,0,,في تاريخ الفنون\Nو الفلسفة Dialogue: 0,1:50:29.52,1:50:33.01,tran,,0,0,0,,....أقوم بتحضير دكتوراه\N"عن "ايجون شيلي=فنان نمساوي Dialogue: 0,1:50:34.86,1:50:37.24,tran,,0,0,0,,أخبرتكِ عنه -\Nربما - Dialogue: 0,1:50:37.24,1:50:41.47,tran,,0,0,0,,رسوماته عارية\Nأجسام هزيلة بأوضاعٍ غير مألوفة Dialogue: 0,1:50:42.49,1:50:45.56,tran,,0,0,0,,أنا أدرس المرضية في أعمال\N"شيلي " Dialogue: 0,1:50:46.74,1:50:49.43,tran,,0,0,0,,ألم تريها بعض الأعمال ؟ Dialogue: 0,1:50:49.83,1:50:51.68,tran,,0,0,0,,"أجل ، لكنني أفضل " كليميت= رسام نمساوي Dialogue: 0,1:50:52.12,1:50:54.33,tran,,0,0,0,,"كليميت " Dialogue: 0,1:50:54.33,1:50:56.29,tran,,0,0,0,,هناك شيئاً ما حياله Dialogue: 0,1:50:56.29,1:50:58.63,tran,,0,0,0,,منمق ...مزخرف Dialogue: 0,1:50:58.63,1:51:01.57,tran,,0,0,0,,منمق ومزخرف ؟\Nأنا وأنتِ لا يمكننا أن نتناقش سوياً Dialogue: 0,1:51:01.57,1:51:05.00,tran,,0,0,0,,أكره عندما يختلف الناس معي Dialogue: 0,1:51:05.01,1:51:06.36,tran,,0,0,0,,أحب "شيلي "جداً Dialogue: 0,1:51:07.09,1:51:08.95,tran,,0,0,0,,انها أكثر جدلية Dialogue: 0,1:51:09.34,1:51:11.59,tran,,0,0,0,,انها أكثر غموضاً\Nو مبهمة Dialogue: 0,1:51:11.59,1:51:13.99,tran,,0,0,0,,وهذا سبب اعجابي\N"بـ " كليميت Dialogue: 0,1:51:14.43,1:51:15.78,tran,,0,0,0,,....انها Dialogue: 0,1:51:16.93,1:51:19.47,tran,,0,0,0,,....مشكلة الأعمال المنمقة Dialogue: 0,1:51:19.47,1:51:21.02,tran,,0,0,0,,انها ليست منمقة Dialogue: 0,1:51:21.02,1:51:22.96,tran,,0,0,0,,لا يمكنك قول انها منمقة Dialogue: 0,1:51:26.85,1:51:28.25,tran,,0,0,0,,أنا جائع Dialogue: 0,1:51:30.02,1:51:31.38,tran,,0,0,0,,أنا أتضور جوعاً Dialogue: 0,1:51:33.19,1:51:34.71,tran,,0,0,0,,بعض الصلصة أيضاً Dialogue: 0,1:51:39.32,1:51:40.84,tran,,0,0,0,,هل يوجد جبن "بارميزان"؟ Dialogue: 0,1:51:43.24,1:51:44.72,tran,,0,0,0,,قفوا في الصف Dialogue: 0,1:51:48.12,1:51:50.52,tran,,0,0,0,,هذا جيد ، رائع\Nشكراً لكِ Dialogue: 0,1:51:51.25,1:51:52.60,tran,,0,0,0,,على الرحبِ و السعة Dialogue: 0,1:51:54.00,1:51:55.35,tran,,0,0,0,,انه جيد للغاية Dialogue: 0,1:51:56.67,1:51:59.29,tran,,0,0,0,,"آديل "\Nهذا مدهش للغاية Dialogue: 0,1:51:59.29,1:52:00.67,tran,,0,0,0,,شكراً ، جزيلاً Dialogue: 0,1:52:00.67,1:52:02.02,tran,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,1:52:05.13,1:52:06.69,tran,,0,0,0,,جيد ؟ -\Nممتاز - Dialogue: 0,1:52:07.71,1:52:11.36,tran,,0,0,0,,"دودة تزحف ببطء ، خارج صحن " السباجيتي\Nفتقول : Dialogue: 0,1:52:12.01,1:52:13.93,tran,,0,0,0,,لقد كان هذا جنساً جماعياً Dialogue: 0,1:52:13.93,1:52:15.51,tran,,0,0,0,,جميلة جداً Dialogue: 0,1:52:15.51,1:52:18.20,tran,,0,0,0,,"ربما كانت "جميلة\Nوصفاً خاطئاً Dialogue: 0,1:52:18.76,1:52:21.10,tran,,0,0,0,,يسعدني للغاية\Nمشاركة هذا Dialogue: 0,1:52:21.10,1:52:22.75,tran,,0,0,0,,نوع السعادة الخاص بنا Dialogue: 0,1:52:23.48,1:52:25.31,tran,,0,0,0,,هل يمكن مشاركة السعادة ؟ Dialogue: 0,1:52:26.44,1:52:28.85,tran,,0,0,0,,كل منا يجرب الأمر بطريقة مختلفة Dialogue: 0,1:52:28.85,1:52:32.11,tran,,0,0,0,,سعادتي\Nليست كسعادتك Dialogue: 0,1:52:32.11,1:52:34.80,tran,,0,0,0,,لا أحس بالسعادة كما\Nتحسينها Dialogue: 0,1:52:35.27,1:52:36.90,tran,,0,0,0,,هل وجدتم" البارميزان" ؟ Dialogue: 0,1:52:36.90,1:52:39.61,tran,,0,0,0,,بين الجنسين\Nنوعية المتعة Dialogue: 0,1:52:39.61,1:52:41.11,tran,,0,0,0,,مختلفة للغاية Dialogue: 0,1:52:41.11,1:52:43.32,tran,,0,0,0,,حتى اننا ننال أشكالاً مختلفة Dialogue: 0,1:52:43.32,1:52:44.93,tran,,0,0,0,,من النشوة الجنسية Dialogue: 0,1:52:45.45,1:52:47.64,tran,,0,0,0,,أنا أتساءل لمً تظن ذلك ؟ Dialogue: 0,1:52:49.66,1:52:52.14,tran,,0,0,0,,...لأن -\Nلأننا نظهر تعابيراً على وجوهنا ؟- Dialogue: 0,1:52:52.95,1:52:55.58,tran,,0,0,0,,نصنع ضوضاء-\Nاختلاف كبير - Dialogue: 0,1:52:55.58,1:52:57.39,tran,,0,0,0,,هل تردون شراب شيء ما ؟ Dialogue: 0,1:52:57.95,1:53:00.75,tran,,0,0,0,,كل مرةً أنام فيها\Nمع امرأة Dialogue: 0,1:53:00.75,1:53:02.96,tran,,0,0,0,,ألاحظ شيئاً Dialogue: 0,1:53:02.96,1:53:04.93,tran,,0,0,0,,ألاحظ أنها تدخل عالماً مختلفاً Dialogue: 0,1:53:04.93,1:53:06.33,tran,,0,0,0,,هذا هو Dialogue: 0,1:53:06.33,1:53:08.90,tran,,0,0,0,,النشوة الجنسية تجربة\Nتتعلق بالجسم من الخارج Dialogue: 0,1:53:08.90,1:53:11.63,tran,,0,0,0,,نشوتنا محدودة Dialogue: 0,1:53:11.63,1:53:14.38,tran,,0,0,0,,بالنسبة لك ، فالنشوة الجنسية النسوية\Nهي تجربة روحية Dialogue: 0,1:53:14.38,1:53:16.45,tran,,0,0,0,,أنا متأكد من هذا تماماً Dialogue: 0,1:53:17.09,1:53:18.76,tran,,0,0,0,,هل يحتاج أحد\Nلأي شيء ؟ Dialogue: 0,1:53:19.27,1:53:23.39,tran,,0,0,0,,آديل " أجلسي "\Nلقد خدمتِ الكل Dialogue: 0,1:53:23.39,1:53:24.77,tran,,0,0,0,,هاك ، كلي Dialogue: 0,1:53:25.85,1:53:28.36,tran,,0,0,0,,ارتاحي قليلاُ\Nفقد طبختِ للكل Dialogue: 0,1:53:28.36,1:53:29.41,tran,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,1:53:31.69,1:53:36.48,tran,,0,0,0,,بقدر ما أنا رجل\Nفكل شيء ألمحه يحبطني Dialogue: 0,1:53:36.48,1:53:38.84,tran,,0,0,0,,في حدود النشاط الجنسي الذكوري Dialogue: 0,1:53:39.28,1:53:42.36,tran,,0,0,0,,رغم تجربتي\Nمع الذكور و الاناث Dialogue: 0,1:53:42.36,1:53:46.40,tran,,0,0,0,,عندما أسترجع قصة "تيريزياس=ميثولوجيا اغريقية حولته فيها هيرا لامرأة" الذي\Nكان محظوظاً Dialogue: 0,1:53:46.41,1:53:49.47,tran,,0,0,0,,أن يكون رجلاً ثم تحول لأنثى\Nثم عاد رجلاً مرةً أخرى Dialogue: 0,1:53:49.82,1:53:51.45,tran,,0,0,0,,وعندما تم سؤاله Dialogue: 0,1:53:51.45,1:53:54.49,tran,,0,0,0,,من يحظى بالمتعة الأكثر\Nالرجل أو المرأة Dialogue: 0,1:53:54.49,1:53:56.18,tran,,0,0,0,,فجاوب بشكلٍ قاطع Dialogue: 0,1:53:56.50,1:53:59.77,tran,,0,0,0,,المرأة تنال تسع أضعاف\Nمتعة الرجل Dialogue: 0,1:53:59.77,1:54:03.58,tran,,0,0,0,,ومنذ حينها أصبحت\Nالسيدات في اللوحات Dialogue: 0,1:54:03.58,1:54:08.44,tran,,0,0,0,,نشوتهم ظاهرة أكثر من الرجال\Nالذين بدورهم أظهروا شهوتهم عن طريق رسم السيدات Dialogue: 0,1:54:08.44,1:54:11.30,tran,,0,0,0,,نرى النساء تغتسل\N...نرى Dialogue: 0,1:54:11.30,1:54:13.17,tran,,0,0,0,,منشأ هذا العالم Dialogue: 0,1:54:13.17,1:54:16.84,tran,,0,0,0,,الرجال يحاولون يائسين\Nرغم ذلك Dialogue: 0,1:54:16.84,1:54:18.30,tran,,0,0,0,,أعني أنهم رأوا الأمر Dialogue: 0,1:54:18.30,1:54:20.88,tran,,0,0,0,,أو تخيلوه -\Nأو تمنوه - Dialogue: 0,1:54:20.89,1:54:24.14,tran,,0,0,0,,من الممكن أن تكون متعتهم Dialogue: 0,1:54:24.14,1:54:27.06,tran,,0,0,0,,.....اذاً -\Nانظر في أعينهم - Dialogue: 0,1:54:27.06,1:54:29.52,tran,,0,0,0,,انها نظرة للعالم الآخر Dialogue: 0,1:54:29.52,1:54:32.56,tran,,0,0,0,,رسم النساء\Nلا يعرض المتعة الأنثوية أبداً Dialogue: 0,1:54:32.56,1:54:34.15,tran,,0,0,0,,باستا ممتازة Dialogue: 0,1:54:34.15,1:54:35.56,tran,,0,0,0,,أتريد المزيد ؟ Dialogue: 0,1:54:36.61,1:54:38.52,tran,,0,0,0,,أجل ، أود المزيد Dialogue: 0,1:54:38.52,1:54:40.65,tran,,0,0,0,,أليست حارة جداً ؟\Nهل تحب الأكل الحار ؟ Dialogue: 0,1:54:40.65,1:54:42.69,tran,,0,0,0,,انها حارة قليلاً Dialogue: 0,1:54:42.69,1:54:44.86,tran,,0,0,0,,لكن حارة بشكلٍ كافٍ Dialogue: 0,1:54:44.86,1:54:46.99,tran,,0,0,0,,أترين " ايما " ،رسوماتك Dialogue: 0,1:54:46.99,1:54:49.24,tran,,0,0,0,,لـ "آديل " توضح ذلك Dialogue: 0,1:54:49.24,1:54:51.95,tran,,0,0,0,,أعلم أنني لن أجرب هذا أبداً Dialogue: 0,1:54:51.95,1:54:54.10,tran,,0,0,0,,لأنني سأظل رجلاً دوماً Dialogue: 0,1:54:55.29,1:54:58.58,tran,,0,0,0,,تعجبني الصلصة\Nهل تصنعيها بطماطم طازجة ؟ Dialogue: 0,1:54:58.58,1:55:01.21,tran,,0,0,0,,أجل ، من السوق-\Nأستطيع رؤية ذلك - Dialogue: 0,1:55:05.00,1:55:08.92,tran,,0,0,0,,هل عرضت نفسك للرسم من قبل ؟-\Nأبداً - Dialogue: 0,1:55:08.92,1:55:10.63,tran,,0,0,0,,اذاً هي مرتك الأولى ؟ Dialogue: 0,1:55:10.63,1:55:12.09,tran,,0,0,0,,أنا لا أفعل هذا فعلاً Dialogue: 0,1:55:12.09,1:55:14.30,tran,,0,0,0,,مع "ايما " فقط Dialogue: 0,1:55:14.30,1:55:16.90,tran,,0,0,0,,تبدين مرتاحة في هذه الصور Dialogue: 0,1:55:17.30,1:55:20.19,tran,,0,0,0,,...لأنها كانت في أوقات Dialogue: 0,1:55:20.20,1:55:21.55,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,1:55:21.55,1:55:24.39,tran,,0,0,0,,لا أتخيل فعلي هذا\Nمع شخصٍ آخر Dialogue: 0,1:55:24.39,1:55:26.89,tran,,0,0,0,,أعلم أن هذا سؤالٌ غبي Dialogue: 0,1:55:26.89,1:55:30.16,tran,,0,0,0,,هل ترافقين الفتيات منذ زمن ؟ Dialogue: 0,1:55:30.60,1:55:34.23,tran,,0,0,0,,هل " ايما " الأولى ؟\Nأو أن هناك قبلها ؟ Dialogue: 0,1:55:34.23,1:55:35.98,tran,,0,0,0,,انها الأولى Dialogue: 0,1:55:40.11,1:55:41.52,tran,,0,0,0,,هل هذا مختلف ؟ Dialogue: 0,1:55:41.52,1:55:43.16,tran,,0,0,0,,عن ؟-\Nعن الشبان - Dialogue: 0,1:55:43.17,1:55:44.77,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:55:46.07,1:55:48.23,tran,,0,0,0,,قليلاً Dialogue: 0,1:55:49.57,1:55:51.30,tran,,0,0,0,,هل هو ألطف ؟ Dialogue: 0,1:55:52.04,1:55:54.01,tran,,0,0,0,,هذا يعتمد على أشياء Dialogue: 0,1:55:54.39,1:55:56.20,tran,,0,0,0,,ليس عندي فكرة Dialogue: 0,1:55:56.20,1:55:58.55,tran,,0,0,0,,آسف لسؤالك هذا Dialogue: 0,1:55:58.55,1:56:00.56,tran,,0,0,0,,ليس عليكِ أن تجاوبيني Dialogue: 0,1:56:01.16,1:56:03.43,tran,,0,0,0,,لا أظن أنه بإمكاني الشرح Dialogue: 0,1:56:04.87,1:56:06.37,tran,,0,0,0,,ماذا تعملين ؟ Dialogue: 0,1:56:06.37,1:56:07.77,tran,,0,0,0,,مدرسة Dialogue: 0,1:56:08.33,1:56:11.04,tran,,0,0,0,,هل تحبين الأطفال ؟ Dialogue: 0,1:56:11.44,1:56:13.27,tran,,0,0,0,,هل تحبين أن يكون لديك أطفال ؟ Dialogue: 0,1:56:17.42,1:56:19.51,tran,,0,0,0,,ماذا تعمل ؟ Dialogue: 0,1:56:19.51,1:56:21.05,tran,,0,0,0,,أنا ممثل Dialogue: 0,1:56:21.05,1:56:22.63,tran,,0,0,0,,أمثل أفلام الأكشن Dialogue: 0,1:56:22.64,1:56:24.68,tran,,0,0,0,,مثلت فيلم أكشن Dialogue: 0,1:56:24.68,1:56:26.60,tran,,0,0,0,,أول فيلم مثلته\N"كان في "أمريكا Dialogue: 0,1:56:26.60,1:56:29.85,tran,,0,0,0,,حصلت على الدور لأنني\Nأتكلم العربية وكانوا يبحثون عن ذلك Dialogue: 0,1:56:29.85,1:56:31.56,tran,,0,0,0,,دور اللحية Dialogue: 0,1:56:31.56,1:56:34.80,tran,,0,0,0,,كنا ارهابيين\Nخاطفين Dialogue: 0,1:56:34.80,1:56:37.48,tran,,0,0,0,,يعجبهم عندما نقول Dialogue: 0,1:56:37.48,1:56:39.21,tran,,0,0,0,,لذلك فعلنا هذا Dialogue: 0,1:56:41.20,1:56:43.07,tran,,0,0,0,,أنا جاد Dialogue: 0,1:56:43.07,1:56:46.50,tran,,0,0,0,,كان من الممتع مشاهدة\Nكيف يعمل الأمريكيون Dialogue: 0,1:56:47.69,1:56:49.41,tran,,0,0,0,,أين في أمريكا ؟ Dialogue: 0,1:56:50.95,1:56:53.93,tran,,0,0,0,,صورنا في أستوديو في\N" لوس أنجلوس " Dialogue: 0,1:56:54.32,1:56:56.53,tran,,0,0,0,,لكن الأحداث كانت في\N"نيويورك" Dialogue: 0,1:56:56.53,1:56:58.99,tran,,0,0,0,,أعادوا بناء المدينة\Nكان هذا جامحاً Dialogue: 0,1:56:58.99,1:57:02.81,tran,,0,0,0,,و كأنكِ تمشين في شوارع نيويورك Dialogue: 0,1:57:03.20,1:57:05.58,tran,,0,0,0,,بعد ذلك زرت نيويورك في اجازة Dialogue: 0,1:57:05.58,1:57:07.92,tran,,0,0,0,,وأحببتها فعلاً Dialogue: 0,1:57:07.92,1:57:10.90,tran,,0,0,0,,أنا متأكد من أنها مدينة\Nستعشقينها Dialogue: 0,1:57:12.09,1:57:13.96,tran,,0,0,0,,أموت شوقاً للذهاب -\Nحقاً ؟ - Dialogue: 0,1:57:13.96,1:57:16.05,tran,,0,0,0,,اذاً فلتذهبي\Nلمَ الانتظار ؟ Dialogue: 0,1:57:16.96,1:57:18.51,tran,,0,0,0,,انها رحلة كاملة Dialogue: 0,1:57:18.51,1:57:19.92,tran,,0,0,0,,انها رائعة Dialogue: 0,1:57:19.92,1:57:22.47,tran,,0,0,0,,كالتمشي في موقع تصوير فيلم Dialogue: 0,1:57:22.47,1:57:23.88,tran,,0,0,0,,أقسم Dialogue: 0,1:57:23.89,1:57:26.55,tran,,0,0,0,,يا لها من طاقة\Nكل شيء يبدو ممكناً Dialogue: 0,1:57:26.55,1:57:28.43,tran,,0,0,0,,يمكنك فعل أياً كان Dialogue: 0,1:57:28.43,1:57:30.41,tran,,0,0,0,,كما لو أنه لا توجد حدود Dialogue: 0,1:57:31.56,1:57:33.22,tran,,0,0,0,,لديك حشرة كبيرة Dialogue: 0,1:57:35.98,1:57:38.60,tran,,0,0,0,,ماذا كانت ؟-\Nلا أعلم - Dialogue: 0,1:59:27.80,1:59:29.41,tran,,0,0,0,,ماذا تقرأين ؟ Dialogue: 0,1:59:29.84,1:59:32.99,tran,,0,0,0,," مقطوعة من " شيلي\N"ناقشناها مع " لوسي Dialogue: 0,1:59:36.52,1:59:38.54,tran,,0,0,0,,أصدقائك لطاف Dialogue: 0,1:59:38.54,1:59:39.98,tran,,0,0,0,,انهم طريفون Dialogue: 0,1:59:39.98,1:59:42.35,tran,,0,0,0,,يتكلمون عن العديد من الأشياء Dialogue: 0,1:59:42.35,1:59:44.75,tran,,0,0,0,,يبدو أنهم\Nمتعلمون للغاية Dialogue: 0,1:59:45.63,1:59:48.13,tran,,0,0,0,,ثقافتهم كبيرة\Nفشعرت انني غير مرتاحة Dialogue: 0,1:59:48.82,1:59:50.23,tran,,0,0,0,,كنتِ ممتازة Dialogue: 0,2:00:26.66,2:00:28.90,tran,,0,0,0,,لقد تركتِ انطباعاً جيداً Dialogue: 0,2:00:29.93,2:00:31.49,tran,,0,0,0,,خاصة لدى\N"جواكيم " Dialogue: 0,2:00:32.51,2:00:33.97,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,2:00:35.72,2:00:37.96,tran,,0,0,0,,ماذا يعمل ؟ Dialogue: 0,2:00:38.39,2:00:40.47,tran,,0,0,0,,خفت أن أسأل Dialogue: 0,2:00:41.35,2:00:43.02,tran,,0,0,0,,صاحب أكبر صالة عرض\N"في "ليل Dialogue: 0,2:00:43.02,2:00:44.37,tran,,0,0,0,,في "ليل" ؟ Dialogue: 0,2:00:44.38,2:00:48.42,tran,,0,0,0,,انه مثقف للغاية\Nعبقري ، يعرف كل شيء Dialogue: 0,2:00:48.98,2:00:52.73,tran,,0,0,0,,انه يعرض اللوحات الأفضل فقط\Nصدقيني Dialogue: 0,2:00:52.73,2:00:55.69,tran,,0,0,0,,اذا عرض لوحاتي يوماً\Nفهذا نجاح مضمون Dialogue: 0,2:00:55.69,2:00:57.32,tran,,0,0,0,,سيعرض لوحاتكِ Dialogue: 0,2:00:57.32,2:00:59.42,tran,,0,0,0,,هل تظنين ذلك ؟-\Nبالطبع - Dialogue: 0,2:00:59.99,2:01:02.28,tran,,0,0,0,,انه يتكلم عنكِ\Nكما لو كنتِ بيكاسو Dialogue: 0,2:01:02.28,2:01:04.95,tran,,0,0,0,,بالنسبة لهم\Nالربح فوق كل شيء Dialogue: 0,2:01:04.95,2:01:07.46,tran,,0,0,0,,انه صديقك لمَ لا يفعل - Dialogue: 0,2:01:07.46,2:01:09.94,tran,,0,0,0,,...صديقي Dialogue: 0,2:01:09.94,2:01:11.64,tran,,0,0,0,,علاقتنا أكثر احترافية Dialogue: 0,2:01:13.00,2:01:14.77,tran,,0,0,0,,ليست صداقة فعلاً Dialogue: 0,2:01:15.21,2:01:16.98,tran,,0,0,0,,لمن بإمكانه تغير الأوضاع Dialogue: 0,2:01:18.04,2:01:19.71,tran,,0,0,0,,صدقي الأمر فقط Dialogue: 0,2:01:19.71,2:01:22.03,tran,,0,0,0,,سأطرق الخشب Dialogue: 0,2:01:29.63,2:01:33.32,tran,,0,0,0,,عليكِ فعل هذا أيضاً\Nشيء تحبينه فعلاً ، Dialogue: 0,2:01:34.43,2:01:35.93,tran,,0,0,0,,أنا أعمل Dialogue: 0,2:01:35.93,2:01:38.10,tran,,0,0,0,,أعلم ، لم أعني ذلك Dialogue: 0,2:01:38.10,2:01:40.64,tran,,0,0,0,,أنتِ تكتبين جيداً\Nعلى سبيل المثال Dialogue: 0,2:01:40.64,2:01:42.51,tran,,0,0,0,,لم لا تكتبين بعض الكتابات ؟ Dialogue: 0,2:01:43.06,2:01:45.06,tran,,0,0,0,,حتى قصصاً قصيرة Dialogue: 0,2:01:45.06,2:01:47.67,tran,,0,0,0,,دائماً ما كنت أكتب\Nلنفسي Dialogue: 0,2:01:48.19,2:01:51.36,tran,,0,0,0,,انه لمن المؤسف\Nأن تضيعي موهبتك هكذا Dialogue: 0,2:01:51.36,2:01:55.15,tran,,0,0,0,,أكتب ما أشعر به\Nلا يمكنني أن أعرض حياتي للعالم ، Dialogue: 0,2:01:55.15,2:01:57.57,tran,,0,0,0,,يمكنكِ أن تخترعي\Nبدلاً من أن تكشفي حياتك Dialogue: 0,2:01:57.57,2:01:59.69,tran,,0,0,0,,لا أعرف كيف Dialogue: 0,2:01:59.70,2:02:03.09,tran,,0,0,0,,أنتِ تحبين اختراع القصص\Nواخبارها للأطفال Dialogue: 0,2:02:03.53,2:02:05.28,tran,,0,0,0,,تحبين فعل ذلك Dialogue: 0,2:02:05.28,2:02:09.87,tran,,0,0,0,,لكن هذا للأطفال أما عمل\Nنص قصصي ليس ما أعمله Dialogue: 0,2:02:09.87,2:02:11.69,tran,,0,0,0,,على أية حال\Nهذا يرجع لكِ Dialogue: 0,2:02:12.50,2:02:14.10,tran,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,2:02:14.46,2:02:16.35,tran,,0,0,0,,....أريدكِ أن تكوني Dialogue: 0,2:02:17.96,2:02:19.75,tran,,0,0,0,,ماذا أكون ؟-\Nلا أعرف - Dialogue: 0,2:02:19.75,2:02:21.50,tran,,0,0,0,,أن تكوني راضية Dialogue: 0,2:02:21.50,2:02:23.56,tran,,0,0,0,,أنا راضية معكِ Dialogue: 0,2:02:24.63,2:02:28.07,tran,,0,0,0,,أحب وجودك هنا\Nتطبخين وهذه الأشياء Dialogue: 0,2:02:28.63,2:02:30.65,tran,,0,0,0,,أود رؤيتكِ سعيدة Dialogue: 0,2:02:30.97,2:02:32.61,tran,,0,0,0,,أنا سعيدة Dialogue: 0,2:02:33.01,2:02:35.97,tran,,0,0,0,,أنا سعيدة معكِ هكذا Dialogue: 0,2:02:35.97,2:02:37.74,tran,,0,0,0,,انها طريقتي في\Nالحصول على سعادتي Dialogue: 0,2:02:39.35,2:02:41.28,tran,,0,0,0,,حسناً ، اذا كان هذا رأيكِ Dialogue: 0,2:02:42.68,2:02:44.97,tran,,0,0,0,,الحاحك يجرحني Dialogue: 0,2:02:44.98,2:02:47.83,tran,,0,0,0,,أنا لا ألح -\Nقليلاً - Dialogue: 0,2:02:57.11,2:02:58.59,tran,,0,0,0,,قبليني Dialogue: 0,2:03:02.28,2:03:03.80,tran,,0,0,0,,قبلة حقيقية Dialogue: 0,2:03:12.49,2:03:13.95,tran,,0,0,0,,أريدكِ Dialogue: 0,2:03:14.45,2:03:15.83,tran,,0,0,0,,لا استطيع Dialogue: 0,2:03:15.83,2:03:17.37,tran,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,2:03:17.37,2:03:18.89,tran,,0,0,0,,انه موعد دورتي الشهرية Dialogue: 0,2:03:20.54,2:03:22.48,tran,,0,0,0,,منذ متى كانت الآن ؟ Dialogue: 0,2:03:22.83,2:03:24.90,tran,,0,0,0,,لا أعلم\Nلقد حدثت Dialogue: 0,2:03:24.90,2:03:26.34,tran,,0,0,0,,هذا مبكر Dialogue: 0,2:03:26.34,2:03:28.77,tran,,0,0,0,,ماذا أقول ؟\Nليس لدي فكرة Dialogue: 0,2:03:37.68,2:03:39.37,tran,,0,0,0,,هل "ليز " هي حبيبتكِ السابقة ؟ Dialogue: 0,2:03:44.97,2:03:46.83,tran,,0,0,0,,لا ، انها رسامة أيضاً Dialogue: 0,2:03:48.40,2:03:50.94,tran,,0,0,0,,يوم الاثنين\Nرمادي Dialogue: 0,2:03:50.94,2:03:53.69,tran,,0,0,0,,الثلاثاء ، أصفر\Nمثل القش Dialogue: 0,2:03:53.69,2:03:56.73,tran,,0,0,0,,الأربعاء الوردي\Nنبقى في بيتنا ونلعب Dialogue: 0,2:03:56.73,2:03:59.84,tran,,0,0,0,,الخميس الأزرق\Nيأتي في طريقنا Dialogue: 0,2:03:59.84,2:04:02.61,tran,,0,0,0,,والأخضر على النحو التالي Dialogue: 0,2:04:03.82,2:04:05.28,tran,,0,0,0,,الجمعة أخضر Dialogue: 0,2:04:06.64,2:04:08.62,tran,,0,0,0,,من يريد أن يكون أولاً ؟ Dialogue: 0,2:04:13.20,2:04:15.15,tran,,0,0,0,,"سانا "\Nقفي Dialogue: 0,2:04:20.62,2:04:22.04,tran,,0,0,0,,في الصباح ؟ Dialogue: 0,2:04:23.04,2:04:25.02,tran,,0,0,0,,نأتي للمدرسة Dialogue: 0,2:04:26.97,2:04:29.06,tran,,0,0,0,,انها تخبرنا ما نقوم بفعله\Nطوال النهار Dialogue: 0,2:04:29.06,2:04:31.25,tran,,0,0,0,,فانصتوا لها Dialogue: 0,2:04:31.25,2:04:33.65,tran,,0,0,0,,"توقف عن قرصها يا "ميكسانس\Nتعال هنا Dialogue: 0,2:04:35.07,2:04:36.43,tran,,0,0,0,,"هيا يا "سانا Dialogue: 0,2:04:38.84,2:04:40.45,tran,,0,0,0,,نلعب Dialogue: 0,2:04:41.16,2:04:44.09,tran,,0,0,0,,وعندنا نأتي الى هنا\Nنلعب Dialogue: 0,2:04:44.79,2:04:46.66,tran,,0,0,0,,نقوم بالأنشطة ،ثم ؟ Dialogue: 0,2:04:47.35,2:04:49.43,tran,,0,0,0,,نذهب للخارج كي ؟ Dialogue: 0,2:04:49.43,2:04:50.85,tran,,0,0,0,,نتسلى Dialogue: 0,2:04:50.85,2:04:52.21,tran,,0,0,0,,ثم ؟ Dialogue: 0,2:04:52.21,2:04:54.12,tran,,0,0,0,,نؤدي التمارين الرياضية Dialogue: 0,2:04:54.48,2:04:56.00,tran,,0,0,0,,وبعد الرياضة ؟ Dialogue: 0,2:04:57.27,2:04:58.69,tran,,0,0,0,,نأخذ غفوة Dialogue: 0,2:04:58.69,2:05:02.23,tran,,0,0,0,,ثم نعمل مع\Nتيريز" والسيدة " Dialogue: 0,2:05:21.08,2:05:23.02,tran,,0,0,0,,حان وقت التوقف\Nعن الكلام Dialogue: 0,2:05:25.83,2:05:27.83,tran,,0,0,0,,هل لديهم كل شيء ؟ Dialogue: 0,2:05:27.83,2:05:29.65,tran,,0,0,0,,لدي ثلاثة دمى Dialogue: 0,2:05:51.10,2:05:53.10,tran,,0,0,0,,يمكنني أن أراقبهم الآن Dialogue: 0,2:05:53.10,2:05:54.49,tran,,0,0,0,,حقاً ؟-\Nبالتأكيد - Dialogue: 0,2:05:54.49,2:05:56.91,tran,,0,0,0,,سأقابلكِ لاحقاً Dialogue: 0,2:06:27.17,2:06:29.52,tran,,0,0,0,,رسالة جديدة واحدة Dialogue: 0,2:06:32.15,2:06:33.54,tran,,0,0,0,,عزيزتي ، انها أنا Dialogue: 0,2:06:33.55,2:06:37.63,tran,,0,0,0,,ما زلت مع "ليز " نعمل على\Nالتصميم الذي أخربتكِ عنه Dialogue: 0,2:06:37.63,2:06:41.20,tran,,0,0,0,,انه عمل ضخم\Nولابد ان يكون متكاملاً Dialogue: 0,2:06:41.76,2:06:43.80,tran,,0,0,0,,لا تنتظريني\Nسوف أتأخر Dialogue: 0,2:06:43.80,2:06:46.03,tran,,0,0,0,,اتصلي اذا أردتِ Dialogue: 0,2:06:46.89,2:06:48.30,tran,,0,0,0,,فلتصحبكِ السلامة Dialogue: 0,2:08:11.62,2:08:13.48,tran,,0,0,0,,الجو حار Dialogue: 0,2:10:49.93,2:10:54.41,tran,,0,0,0,,ما مشكلته معي ؟\Nلديه مشكلة مع السحاقيات Dialogue: 0,2:10:55.30,2:10:59.43,tran,,0,0,0,,أنا سعيدة لشرح لوحاتي\Nلأقول ما يلهمني Dialogue: 0,2:10:59.43,2:11:02.46,tran,,0,0,0,,لكن لا يمكنني الخوض\Nفي التفاصيل الحميمة Dialogue: 0,2:11:02.85,2:11:05.69,tran,,0,0,0,,لا أحتاج أن أبرر\Nلأحد ما أنا عليه Dialogue: 0,2:11:05.69,2:11:08.33,tran,,0,0,0,,هناك أشياء لا\Nأود قولها Dialogue: 0,2:11:18.40,2:11:20.28,tran,,0,0,0,,لا يمكنني بيع نفسي Dialogue: 0,2:11:20.28,2:11:23.34,tran,,0,0,0,,عندما أجد أحدما\Nفي حاجة لي دائماً Dialogue: 0,2:11:24.03,2:11:26.12,tran,,0,0,0,,انه يريد أن يحبطني Dialogue: 0,2:11:26.12,2:11:27.68,tran,,0,0,0,,هذا هو الأمر Dialogue: 0,2:11:33.62,2:11:36.29,tran,,0,0,0,,عليه ان يحترم أعمالي Dialogue: 0,2:11:36.29,2:11:39.96,tran,,0,0,0,,هذه حرية التعبير الخاصة بي\Nحريتي الفنية ، Dialogue: 0,2:11:39.96,2:11:41.99,tran,,0,0,0,,يمكنني رسم ما أريد Dialogue: 0,2:11:42.59,2:11:44.59,tran,,0,0,0,,ألا تريدين بعض القهوة ؟ Dialogue: 0,2:11:44.59,2:11:46.17,tran,,0,0,0,,من السيء أن تكون\Nالاجابة لا Dialogue: 0,2:11:46.17,2:11:48.80,tran,,0,0,0,,لا يمكنه قول كلمة\Nسأشتري لوحاتك Dialogue: 0,2:11:48.80,2:11:51.32,tran,,0,0,0,,لكن قومي بإبراز هذا الخط Dialogue: 0,2:11:51.88,2:11:55.74,tran,,0,0,0,,اجعلي هذا المكان مشوشاً\Nأو استخدمي هذا اللون أو ذاك Dialogue: 0,2:11:56.10,2:11:57.97,tran,,0,0,0,,لا أقول ذلك Dialogue: 0,2:11:57.97,2:11:59.69,tran,,0,0,0,,أنا متقبلة للنقد Dialogue: 0,2:11:59.69,2:12:01.51,tran,,0,0,0,,أرى أسئلته قادمة Dialogue: 0,2:12:01.52,2:12:03.58,tran,,0,0,0,,كيف يمكنني اجابة مثل\Nتلك الأسئلة ؟ Dialogue: 0,2:12:05.19,2:12:06.26,tran,,0,0,0,,حسناً\Nالى اللقاء Dialogue: 0,2:12:08.98,2:12:10.33,tran,,0,0,0,,أحمق Dialogue: 0,2:12:10.34,2:12:11.94,tran,,0,0,0,,خبز أم زبدة ؟ Dialogue: 0,2:12:11.94,2:12:15.05,tran,,0,0,0,,هذا جنون\Nفهم لا يفهمون شيئاً Dialogue: 0,2:12:16.48,2:12:20.11,tran,,0,0,0,,هناك شغف في الرسم\Nعليك أن تتبعه Dialogue: 0,2:12:20.11,2:12:21.74,tran,,0,0,0,,أنا لا أبالي بهذا الشغف Dialogue: 0,2:12:21.74,2:12:23.09,tran,,0,0,0,,أي واحدة ؟ -\Nشكراً - Dialogue: 0,2:12:23.78,2:12:25.49,tran,,0,0,0,,لا أبالي Dialogue: 0,2:12:25.49,2:12:28.74,tran,,0,0,0,,الناس يفكرون فقط\Nفي الأعمال التجارية Dialogue: 0,2:12:28.74,2:12:33.02,tran,,0,0,0,,....ليس لديهم أي\Nلا أعرف كيف أشرح الأمر Dialogue: 0,2:12:33.79,2:12:35.41,tran,,0,0,0,,ليس لديهم ذوق Dialogue: 0,2:12:35.41,2:12:37.19,tran,,0,0,0,,ليس لديهم ذوق وحسب Dialogue: 0,2:12:38.33,2:12:41.00,tran,,0,0,0,,من الطبيعي أن يصيبكِ التوتر أحياناً Dialogue: 0,2:12:41.00,2:12:43.36,tran,,0,0,0,,أصاب بالتوتر مع زملائي\Nفي العمل أيضاً Dialogue: 0,2:12:48.17,2:12:51.90,tran,,0,0,0,,هل وضعت الدب الخاص بكِ\Nفي صندوق الدمى ؟ Dialogue: 0,2:13:00.31,2:13:02.65,tran,,0,0,0,,قولي وداعاً لأمكِ Dialogue: 0,2:13:03.35,2:13:04.79,tran,,0,0,0,,شكراً لكِ\Nكم هذا رائع Dialogue: 0,2:13:12.31,2:13:13.79,tran,,0,0,0,,علقي معطفك Dialogue: 0,2:13:25.61,2:13:28.30,tran,,0,0,0,,لونا " اذهبي واعثري"\Nعلى اسمك Dialogue: 0,2:13:32.20,2:13:33.56,tran,,0,0,0,,أصدقاء ؟ Dialogue: 0,2:13:34.04,2:13:36.60,tran,,0,0,0,,أنا ألبس بنطالي Dialogue: 0,2:13:38.16,2:13:40.62,tran,,0,0,0,,هل ترتدين أنتِ ؟ Dialogue: 0,2:13:40.62,2:13:42.69,tran,,0,0,0,,لبست هذا مجدداً Dialogue: 0,2:14:20.12,2:14:21.47,tran,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,2:14:58.43,2:14:59.78,tran,,0,0,0,,هل هناك خطب ؟ Dialogue: 0,2:15:03.05,2:15:06.08,tran,,0,0,0,,خرجت لأحتسي\Nشرباً مع زملائي Dialogue: 0,2:15:06.56,2:15:08.64,tran,,0,0,0,,، بعد العمل\Nلمَ لم تتصلي ؟ Dialogue: 0,2:15:10.56,2:15:12.41,tran,,0,0,0,,هل أقلك أحدهم ؟ Dialogue: 0,2:15:16.94,2:15:18.29,tran,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,2:15:19.40,2:15:21.75,tran,,0,0,0,,زميلة من العمل -\Nزميلة ؟ - Dialogue: 0,2:15:27.61,2:15:29.38,tran,,0,0,0,,ولماذا الكذب بشأن العنوان ؟ Dialogue: 0,2:15:32.07,2:15:35.28,tran,,0,0,0,,لم أرد القول\Nأنني أخرج بصحبة فتاة Dialogue: 0,2:15:35.28,2:15:36.83,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,2:15:36.83,2:15:38.99,tran,,0,0,0,,لماذا أهمس ؟ Dialogue: 0,2:15:39.00,2:15:41.23,tran,,0,0,0,,هل تشعرين بالخرج\Nكونك بع فتاة ؟ Dialogue: 0,2:15:41.58,2:15:44.25,tran,,0,0,0,,لا ، لكن ليس من المفترض\Nأن يعلم الجميع Dialogue: 0,2:15:44.25,2:15:47.29,tran,,0,0,0,,بعد ذلك سيبدأون\Nبالثرثرة Dialogue: 0,2:15:48.96,2:15:51.10,tran,,0,0,0,,هل تظنين أنني أشعر بالحرج ؟ Dialogue: 0,2:15:54.30,2:15:56.76,tran,,0,0,0,,من هو ؟-\Nمن ؟- Dialogue: 0,2:15:56.76,2:15:58.65,tran,,0,0,0,,الشاب الذي أقلك Dialogue: 0,2:16:00.05,2:16:01.41,tran,,0,0,0,,زميل في العمل وحسب Dialogue: 0,2:16:01.93,2:16:04.76,tran,,0,0,0,,هل تظنينني غبية ؟ Dialogue: 0,2:16:05.47,2:16:08.51,tran,,0,0,0,,هل تظنين أنني لم أراكم ؟-\Nانه زميل ، اقسم لكِ - Dialogue: 0,2:16:08.51,2:16:11.39,tran,,0,0,0,,لقد رأيته -\Nنعمل سوياً - Dialogue: 0,2:16:11.39,2:16:14.54,tran,,0,0,0,,تعالي لتري\Nانه مجرد زميل في صفٍ آخر ، Dialogue: 0,2:16:16.35,2:16:18.07,tran,,0,0,0,,منذ متى وأنتِ معه ؟ Dialogue: 0,2:16:20.94,2:16:23.67,tran,,0,0,0,,منذ عملت هناك -\Nحقاً ؟ - Dialogue: 0,2:16:26.11,2:16:28.22,tran,,0,0,0,,لماذا تكذبين ؟ -\Nلا أكذب - Dialogue: 0,2:16:28.82,2:16:30.38,tran,,0,0,0,,اذاً لماذا تبكين ؟ Dialogue: 0,2:16:31.24,2:16:32.95,tran,,0,0,0,,لست أبكي Dialogue: 0,2:16:32.95,2:16:34.59,tran,,0,0,0,,اذاً لماذا هذه الدموع ؟ Dialogue: 0,2:16:36.12,2:16:37.51,tran,,0,0,0,,أنا متعبة Dialogue: 0,2:16:40.24,2:16:41.60,tran,,0,0,0,,أنا لست غبية Dialogue: 0,2:16:41.60,2:16:43.42,tran,,0,0,0,,منذ متى وانتِ تنامين معه ؟ Dialogue: 0,2:16:44.62,2:16:46.31,tran,,0,0,0,,لا أنام معه Dialogue: 0,2:16:46.92,2:16:48.94,tran,,0,0,0,,منذ متى وأنتِ تكذبين ؟ Dialogue: 0,2:16:51.75,2:16:53.52,tran,,0,0,0,,أنا لا أنام معه Dialogue: 0,2:16:58.59,2:17:00.92,tran,,0,0,0,,حظينا بقبلة\Nونحن في خالة ثمالة مرة Dialogue: 0,2:17:00.93,2:17:02.53,tran,,0,0,0,,اذاً لماذا تبكين ؟ Dialogue: 0,2:17:02.53,2:17:05.09,tran,,0,0,0,,أنا نادمة على الأمر-\Nأنا لست غبية - Dialogue: 0,2:17:05.09,2:17:06.44,tran,,0,0,0,,أقسم -\Nلا تكذبين - Dialogue: 0,2:17:06.44,2:17:08.01,tran,,0,0,0,,أقسم لكِ Dialogue: 0,2:17:08.01,2:17:09.47,tran,,0,0,0,,منذ متى وانتِ تنامين معه ؟ Dialogue: 0,2:17:09.47,2:17:11.64,tran,,0,0,0,,كم مرةً نمتي معه ؟ Dialogue: 0,2:17:11.64,2:17:13.00,tran,,0,0,0,,أخبريني Dialogue: 0,2:17:13.56,2:17:15.07,tran,,0,0,0,,منذ متى وانتِ تكذبين ؟ Dialogue: 0,2:17:16.23,2:17:19.69,tran,,0,0,0,,منذ متى تظنين أنني غبية ؟ -\Nلم أظن هذا أبداً - Dialogue: 0,2:17:19.69,2:17:22.04,tran,,0,0,0,,أخرجي من هنا\Nاخرجي Dialogue: 0,2:17:22.56,2:17:25.86,tran,,0,0,0,,لا أريد كاذبةً هنا\Nاحزمي اغراضكِ واذهبي Dialogue: 0,2:17:25.86,2:17:27.21,tran,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,2:17:28.90,2:17:30.34,tran,,0,0,0,,اغربي Dialogue: 0,2:17:34.20,2:17:37.16,tran,,0,0,0,,نمت مرتين أو ثلاثة معه\Nلا أتذكر Dialogue: 0,2:17:38.05,2:17:39.41,tran,,0,0,0,,مرتين أو ثلاثة ؟ Dialogue: 0,2:17:39.41,2:17:42.89,tran,,0,0,0,,....لم أخبرك\N...لأنني ، لا أعلم Dialogue: 0,2:17:43.45,2:17:46.48,tran,,0,0,0,,لم أتمكن من تفسير الأمر\Nعلمت أن هذا غباءً Dialogue: 0,2:17:48.00,2:17:50.10,tran,,0,0,0,,شعرت بالوحدة Dialogue: 0,2:17:53.84,2:17:55.36,tran,,0,0,0,,هل أنتِ واقعة بحبه ؟ Dialogue: 0,2:17:55.71,2:17:57.17,tran,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,2:17:57.17,2:17:59.28,tran,,0,0,0,,أنا فقط شعرت بالوحدة Dialogue: 0,2:18:00.46,2:18:02.70,tran,,0,0,0,,لم أرد أن أجرحك Dialogue: 0,2:18:05.89,2:18:08.62,tran,,0,0,0,,تباً\Nأنا آسفة Dialogue: 0,2:18:10.18,2:18:11.53,tran,,0,0,0,,الأمر فقط Dialogue: 0,2:18:12.01,2:18:13.37,tran,,0,0,0,,تباً لهذا Dialogue: 0,2:18:16.31,2:18:18.73,tran,,0,0,0,,انه لا شيء ، مجرد زميل Dialogue: 0,2:18:18.73,2:18:20.96,tran,,0,0,0,,كانت غلطةً غبية Dialogue: 0,2:18:26.77,2:18:29.65,tran,,0,0,0,,أقسم أنني لم\Nأرد أن أجرحك Dialogue: 0,2:18:29.65,2:18:31.21,tran,,0,0,0,,....أعدك أنني لن Dialogue: 0,2:18:31.22,2:18:32.80,tran,,0,0,0,,"آديل "\Nتوقفي Dialogue: 0,2:18:33.61,2:18:34.97,tran,,0,0,0,,انتظري Dialogue: 0,2:18:35.61,2:18:37.05,tran,,0,0,0,,لقد آلمتني\Nوانتهى الأمر Dialogue: 0,2:18:38.03,2:18:39.70,tran,,0,0,0,,لا ، أقسم لكِ Dialogue: 0,2:18:39.70,2:18:42.49,tran,,0,0,0,,لم يكن هذا متعمد\Nلم يكن هن أي سبب لذلك Dialogue: 0,2:18:42.49,2:18:44.10,tran,,0,0,0,,أنتِ عاهرة صغيرة Dialogue: 0,2:18:45.04,2:18:46.49,tran,,0,0,0,,عاهرة صغيرة Dialogue: 0,2:18:46.50,2:18:48.23,tran,,0,0,0,,ضاجعكِ ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,2:18:49.25,2:18:50.73,tran,,0,0,0,,أعجبكِ الأمر Dialogue: 0,2:18:52.17,2:18:54.54,tran,,0,0,0,,داعبته في سيارته\Nثم قبلته Dialogue: 0,2:18:54.54,2:18:56.15,tran,,0,0,0,,هل تجرؤين على تقبيلي الآن ؟ Dialogue: 0,2:18:57.00,2:18:59.15,tran,,0,0,0,,هل تجرؤين على لمسي ؟\Nعلى النظر الي ؟ Dialogue: 0,2:19:00.34,2:19:02.51,tran,,0,0,0,,هل تفعلي مثل هذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,2:19:02.51,2:19:05.61,tran,,0,0,0,,تكذبين ، و تتحدثين بالتفاهات\Nوكلامكِ هراء Dialogue: 0,2:19:05.61,2:19:08.05,tran,,0,0,0,,آسفة -\Nأنتِ ساقطة - Dialogue: 0,2:19:08.05,2:19:11.01,tran,,0,0,0,,لا أعلم كيف سأطلب\Nمنكِ مسامحتي Dialogue: 0,2:19:11.01,2:19:12.60,tran,,0,0,0,,لن أسامحك -\Nأجل - Dialogue: 0,2:19:12.60,2:19:15.68,tran,,0,0,0,,لا أريد رؤية وجهكِ\Nمرةً أخرى Dialogue: 0,2:19:15.68,2:19:17.91,tran,,0,0,0,,احزمي اغراضكِ\Nواخرجي Dialogue: 0,2:19:20.19,2:19:21.83,tran,,0,0,0,,اخرجي من حياتي Dialogue: 0,2:19:26.06,2:19:28.52,tran,,0,0,0,,لا أريد أن أجرحك\Nلأجل لا شيء Dialogue: 0,2:19:28.52,2:19:30.09,tran,,0,0,0,,اخرجي من هنا Dialogue: 0,2:19:30.09,2:19:31.59,tran,,0,0,0,,توقفي عن هذا Dialogue: 0,2:19:32.28,2:19:35.65,tran,,0,0,0,,اخرجي من هنا حالاً\Nاخرجي من منزلي Dialogue: 0,2:19:35.65,2:19:37.95,tran,,0,0,0,,احزمي اغراضكِ\Nوارحلي Dialogue: 0,2:19:37.95,2:19:41.41,tran,,0,0,0,,لا أريد ساقطة و عاهرة\Nاحزمي اغراضكِ Dialogue: 0,2:19:41.41,2:19:43.99,tran,,0,0,0,,دعيني اتكلم\Nانه لا يعني لي شيئاً Dialogue: 0,2:19:43.99,2:19:47.70,tran,,0,0,0,,لن أتكلم معكِ\Nاغربي من هنا Dialogue: 0,2:19:47.70,2:19:50.02,tran,,0,0,0,,أنا آسفة لا\Nأعلم لمَ فعلت هذا Dialogue: 0,2:19:50.46,2:19:53.27,tran,,0,0,0,,.هاكِ ثيابكِ -\Nدعيني أفسر لكِ الأمر - Dialogue: 0,2:19:55.83,2:19:57.19,tran,,0,0,0,,اغربي Dialogue: 0,2:19:58.23,2:20:00.00,tran,,0,0,0,,لا أريد رؤيتكِ هنا مجدداً Dialogue: 0,2:20:01.05,2:20:03.90,tran,,0,0,0,,لا أريد رؤيتكِ مرةً أخرى\Nاخرجي من حياتي ، Dialogue: 0,2:20:05.34,2:20:07.78,tran,,0,0,0,,هل تظنين أنكِ الوحيدة التي تتعذب ؟ Dialogue: 0,2:20:08.76,2:20:11.22,tran,,0,0,0,,انه لا شيء\N....دعيني أفسر الأمر Dialogue: 0,2:20:11.22,2:20:12.63,tran,,0,0,0,,فات الأوان Dialogue: 0,2:20:12.63,2:20:16.19,tran,,0,0,0,,خذي أغراضكِ وارحلي Dialogue: 0,2:20:16.19,2:20:17.86,tran,,0,0,0,,لا يوجد عاهرات هنا Dialogue: 0,2:20:17.86,2:20:20.93,tran,,0,0,0,,لم أفعل شيء Dialogue: 0,2:20:20.93,2:20:22.98,tran,,0,0,0,,كفى ، أنا\Nلست غبية Dialogue: 0,2:20:22.98,2:20:25.52,tran,,0,0,0,,لا تفعلي هذا\Nأين سأذهب بدونك ؟ Dialogue: 0,2:20:25.52,2:20:28.14,tran,,0,0,0,,اذهبي لرؤيته Dialogue: 0,2:20:28.14,2:20:29.86,tran,,0,0,0,,أنا لا أحبه Dialogue: 0,2:20:29.86,2:20:32.69,tran,,0,0,0,,أنتِ من أحب\Nلا أستطيع الرحيل، ماذا سأفعل ؟ Dialogue: 0,2:20:32.69,2:20:35.19,tran,,0,0,0,,ماذا أفعل ؟\Nأتوسل أليكِ Dialogue: 0,2:20:35.19,2:20:37.16,tran,,0,0,0,,اخرجي Dialogue: 0,2:20:45.66,2:20:47.93,tran,,0,0,0,,افتحي الباب Dialogue: 0,2:20:51.79,2:20:54.27,tran,,0,0,0,,.أنا آسفة دعيني أكلمك Dialogue: 0,2:20:55.00,2:20:57.56,tran,,0,0,0,,أنا آسفة -\Nعاهرة وضيعة - Dialogue: 0,2:21:12.51,2:21:14.32,tran,,0,0,0,,"ارحلي الآن يا " آديل Dialogue: 0,2:22:43.36,2:22:44.72,tran,,0,0,0,,هل اخترتها ؟ Dialogue: 0,2:22:45.61,2:22:47.46,tran,,0,0,0,,جميلة جداً Dialogue: 0,2:22:47.46,2:22:49.05,tran,,0,0,0,,لدي الكثير منهم\Nيمكنني عمل حديقة ، Dialogue: 0,2:22:50.12,2:22:51.56,tran,,0,0,0,,هذا لطف منكِ Dialogue: 0,2:22:51.95,2:22:53.60,tran,,0,0,0,,لا يمكنني حتى حملهم جميعاً Dialogue: 0,2:22:54.04,2:22:55.77,tran,,0,0,0,,الى اللقاء\N"ليلي-روز" Dialogue: 0,2:22:56.33,2:22:58.91,tran,,0,0,0,,كانت رقصة رائعة\Nالتي أديتها Dialogue: 0,2:22:58.92,2:23:00.56,tran,,0,0,0,,الى اللقاء\N"ميكسانس" Dialogue: 0,2:23:09.05,2:23:11.61,tran,,0,0,0,,استمتعي بالصيف Dialogue: 0,2:23:11.95,2:23:13.30,tran,,0,0,0,,الى اللقاء Dialogue: 0,2:24:37.15,2:24:38.50,tran,,0,0,0,,برفق Dialogue: 0,2:24:45.95,2:24:48.22,tran,,0,0,0,,ليس على الوجه أو العينين Dialogue: 0,2:24:50.62,2:24:53.22,tran,,0,0,0,,اذا وضعتم شيئاً في عينيها\Nفلن تسبحوا Dialogue: 0,2:25:28.06,2:25:30.75,tran,,0,0,0,,كيف تسير الأمور -\Nبشكلٍ جيد - Dialogue: 0,2:25:33.69,2:25:35.89,tran,,0,0,0,,هل يمكنكِ مراقبة أطفالي\Nلدقيقة ؟ Dialogue: 0,2:25:35.90,2:25:37.88,tran,,0,0,0,,لا مشكلة على الاطلاق -\Nشكراً جزيلاً - Dialogue: 0,2:27:59.58,2:28:02.70,tran,,0,0,0,,ركزوا على الإملاء Dialogue: 0,2:28:02.70,2:28:04.06,tran,,0,0,0,,والكلمات Dialogue: 0,2:28:04.06,2:28:05.95,tran,,0,0,0,,لا ترسموا على الألواح Dialogue: 0,2:28:05.95,2:28:08.12,tran,,0,0,0,,في المطبخ Dialogue: 0,2:28:09.15,2:28:11.56,tran,,0,0,0,,هيا ، في المطبخ Dialogue: 0,2:28:13.82,2:28:15.17,tran,,0,0,0,,في المطبخ Dialogue: 0,2:28:16.04,2:28:17.40,tran,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,2:28:22.22,2:28:24.03,tran,,0,0,0,,ابدأي بحرفٍ كبير Dialogue: 0,2:28:25.01,2:28:27.55,tran,,0,0,0,,تقشر Dialogue: 0,2:28:31.10,2:28:32.87,tran,,0,0,0,,بصلة Dialogue: 0,2:28:34.27,2:28:35.62,tran,,0,0,0,,انظر للأسفل Dialogue: 0,2:28:36.89,2:28:39.62,tran,,0,0,0,,لا حاجة للكلام\Nعند الاملاء Dialogue: 0,2:28:40.10,2:28:44.21,tran,,0,0,0,,في المطبخ\Nأمي تقشر بصلة ،مسافة Dialogue: 0,2:28:49.78,2:28:52.97,tran,,0,0,0,,لورا " تعزف على "\Nالكمان Dialogue: 0,2:28:59.49,2:29:01.32,tran,,0,0,0,,هل فيها حرف واو ؟-\Nأجل - Dialogue: 0,2:29:01.33,2:29:04.24,tran,,0,0,0,," طويل "\Nكيف تكون تهجئتها؟ Dialogue: 0,2:29:04.24,2:29:05.93,tran,,0,0,0,,ابقوا مركزين Dialogue: 0,2:29:07.16,2:29:10.23,tran,,0,0,0,,أعيدوا قولها مرةً أخرى من أجلها Dialogue: 0,2:29:16.59,2:29:18.98,tran,,0,0,0,,"شمس الدين "\Nاهدأ Dialogue: 0,2:29:18.98,2:29:20.34,tran,,0,0,0,,هل تظن أن هذا يعجبني ؟ Dialogue: 0,2:29:28.13,2:29:29.55,tran,,0,0,0,,مستعدون ؟ Dialogue: 0,2:29:29.55,2:29:32.74,tran,,0,0,0,,اذا لم تستطيعوا اللحاق بنا\Nفهو ذنبكم Dialogue: 0,2:29:34.10,2:29:35.45,tran,,0,0,0,,عافاكِ Dialogue: 0,2:29:35.45,2:29:38.06,tran,,0,0,0,,أنتم لا تركزون\Nو مشتتون Dialogue: 0,2:29:38.06,2:29:40.56,tran,,0,0,0,,الاملاء يستغرق ساعةً Dialogue: 0,2:29:40.56,2:29:44.33,tran,,0,0,0,,كان من الممكن أن ننهيه في 15\Nدقيقة وحظينا بمتسع من الوقت للعب Dialogue: 0,2:29:45.85,2:29:49.27,tran,,0,0,0,,من يرى خطأً في جملتها ؟\Nهل يوجد أي أخطاء ؟ Dialogue: 0,2:29:49.27,2:29:53.03,tran,,0,0,0,,في المطبخ ، أمي تقشر بصلة Dialogue: 0,2:29:53.03,2:29:54.90,tran,,0,0,0,,"نسيتِ " الـ Dialogue: 0,2:29:54.90,2:29:58.63,tran,,0,0,0,,ليست خطأً كبيراً\Nفلم تكوني منتبهةً Dialogue: 0,2:29:59.53,2:30:03.07,tran,,0,0,0,,في المطبخ ، أمي تقشر بصلة Dialogue: 0,2:30:03.07,2:30:04.85,tran,,0,0,0,,كيف تتهجون كلمة "بصلة " ؟ Dialogue: 0,2:30:06.45,2:30:08.31,tran,,0,0,0,,كيف تتم تهجئتها ؟ Dialogue: 0,2:30:09.08,2:30:13.12,tran,,0,0,0,,انها هكذا Dialogue: 0,2:30:13.12,2:30:15.10,tran,,0,0,0,,هل يستطيع أحد أن يتهجأها ؟ Dialogue: 0,2:30:16.42,2:30:17.77,tran,,0,0,0,,أنا -\Nحقاً - Dialogue: 0,2:30:19.31,2:30:21.50,tran,,0,0,0,,من سيكتب الجملة التالية ؟ Dialogue: 0,2:30:21.50,2:30:22.94,tran,,0,0,0,,هيا يا\N"ريندا " Dialogue: 0,2:32:03.91,2:32:05.47,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟ Dialogue: 0,2:32:24.42,2:32:26.28,tran,,0,0,0,,لقد مر وقت طويل Dialogue: 0,2:32:28.55,2:32:29.90,tran,,0,0,0,,اجلسي Dialogue: 0,2:32:42.68,2:32:45.29,tran,,0,0,0,,هل تريدين شراب شيء ما ؟ -\Nأجل ، بالتأكيد - Dialogue: 0,2:32:46.48,2:32:48.18,tran,,0,0,0,,طلبت كأساً من النبيذ الأبيض Dialogue: 0,2:32:48.19,2:32:49.54,tran,,0,0,0,,أرى ذلك Dialogue: 0,2:32:49.54,2:32:51.33,tran,,0,0,0,,تذوقيه ، أظنه سيعجبكِ Dialogue: 0,2:32:52.08,2:32:53.65,tran,,0,0,0,,.لا شكراً ، أنا بخير Dialogue: 0,2:32:53.65,2:32:55.88,tran,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة -\Nلا ، أنا بخير - Dialogue: 0,2:32:55.88,2:32:58.69,tran,,0,0,0,,قمت بالاتصال بزوج أمك Dialogue: 0,2:32:58.69,2:33:00.26,tran,,0,0,0,,قال أن الأمر سيعجبكِ Dialogue: 0,2:33:01.15,2:33:02.59,tran,,0,0,0,,ماذا تريدين ؟ Dialogue: 0,2:33:05.32,2:33:06.76,tran,,0,0,0,,سآخذ قهوة Dialogue: 0,2:33:07.16,2:33:09.43,tran,,0,0,0,,عذراً\Nأريد قهوةً ، رجاءً Dialogue: 0,2:33:15.91,2:33:17.50,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,2:33:17.50,2:33:19.48,tran,,0,0,0,,أجل ، وأنتِ ؟\Nهل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,2:33:27.09,2:33:30.12,tran,,0,0,0,,لديكِ تسريحة شعر جديدة Dialogue: 0,2:33:32.13,2:33:34.07,tran,,0,0,0,,لكنها تجعلني\Nأبدو أكثر عمراً Dialogue: 0,2:33:34.63,2:33:36.05,tran,,0,0,0,,ليس كثيراً Dialogue: 0,2:33:36.05,2:33:37.66,tran,,0,0,0,,ما زلت تبدين صغيرة Dialogue: 0,2:33:38.05,2:33:40.72,tran,,0,0,0,,من الصعب أن تفقدي خديكِ Dialogue: 0,2:33:40.72,2:33:42.93,tran,,0,0,0,,أردت أن أبدو كسيدةٍ أكثر Dialogue: 0,2:33:42.93,2:33:47.22,tran,,0,0,0,,فغيرت تسريحة شعري حتى\Nيتم أخذي على محمل الجد ، لكن من الواضح Dialogue: 0,2:33:47.23,2:33:52.33,tran,,0,0,0,,أنني كنت مخطئة -\Nلا ، تبدو جيدة - Dialogue: 0,2:33:53.17,2:33:55.50,tran,,0,0,0,,أنتِ تعلمين\Nفأنتِ تكبرين أسرع مما تظنين Dialogue: 0,2:33:56.06,2:33:57.42,tran,,0,0,0,,فعلاً Dialogue: 0,2:34:00.05,2:34:02.27,tran,,0,0,0,,شكراً\Nشكراً جزيلاً Dialogue: 0,2:34:03.24,2:34:06.26,tran,,0,0,0,,لم يسبق لي أن قابلت\Nأحداً يريد أن يبدو أكبر عمراً Dialogue: 0,2:34:08.66,2:34:10.99,tran,,0,0,0,,و أنتِ تعرضين لوحاتك Dialogue: 0,2:34:10.99,2:34:12.82,tran,,0,0,0,,هل تسير هذه الأمور بشكلٍ جيد Dialogue: 0,2:34:12.83,2:34:15.89,tran,,0,0,0,,انها جيدة\Nكل شيء بخير Dialogue: 0,2:34:17.68,2:34:19.98,tran,,0,0,0,,اخبريني -\N...انها - Dialogue: 0,2:34:20.79,2:34:23.37,tran,,0,0,0,,تنظيمها معقد بعض الشيء Dialogue: 0,2:34:23.37,2:34:25.56,tran,,0,0,0,,الصحافة و الصحفيين Dialogue: 0,2:34:26.08,2:34:27.44,tran,,0,0,0,,ضريبة النجاح Dialogue: 0,2:34:27.44,2:34:30.21,tran,,0,0,0,,أرى ما يكتبه معجبيك\Nعلى الموقع الالكتروني Dialogue: 0,2:34:30.21,2:34:31.94,tran,,0,0,0,,مجموعة من السحاقيات Dialogue: 0,2:34:33.19,2:34:35.17,tran,,0,0,0,,لقد ثابرتِ من أجل ذلك Dialogue: 0,2:34:41.43,2:34:43.68,tran,,0,0,0,,رأيت لوحاتكِ الأخيرة Dialogue: 0,2:34:43.68,2:34:45.03,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,2:34:45.93,2:34:48.72,tran,,0,0,0,,أدهشتني\Nجديدة ومازلتِ كما انتِ Dialogue: 0,2:34:48.72,2:34:51.33,tran,,0,0,0,,انا سيئة جداً\Nفي تفسير الأمر Dialogue: 0,2:34:52.14,2:34:54.52,tran,,0,0,0,,سأشري واحدة\Nفوراً عندما أحصل على المال Dialogue: 0,2:34:54.52,2:34:56.79,tran,,0,0,0,,هيا ، سأعطيكِ واحدة Dialogue: 0,2:34:57.86,2:34:59.46,tran,,0,0,0,,سأدفع لكِ -\Nلا - Dialogue: 0,2:35:00.23,2:35:01.77,tran,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,2:35:01.78,2:35:03.36,tran,,0,0,0,,هذا مهم بالنسبة لي Dialogue: 0,2:35:03.36,2:35:05.80,tran,,0,0,0,,يمكنني الدفع لحماً ودم Dialogue: 0,2:35:11.45,2:35:15.05,tran,,0,0,0,,لقد كانت مجرد مزحة\Nمزحة سيئة ، لكن مزحة Dialogue: 0,2:35:15.59,2:35:17.01,tran,,0,0,0,,كانت مضحكة Dialogue: 0,2:35:19.45,2:35:20.98,tran,,0,0,0,,وهل تبلين بخير ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,2:35:22.37,2:35:24.04,tran,,0,0,0,,ما زلت مع الأطفال Dialogue: 0,2:35:24.04,2:35:26.40,tran,,0,0,0,,أدرس الصف الأول الآن\Nهم أكبر عمراً Dialogue: 0,2:35:27.42,2:35:29.11,tran,,0,0,0,,...أنا مبتدئة ، لكن Dialogue: 0,2:35:29.54,2:35:32.70,tran,,0,0,0,,انه لأمرٌ رائع\Nبالنسبة لهم أيضاً ، تعليمهم الأبجدية Dialogue: 0,2:35:33.84,2:35:35.20,tran,,0,0,0,,خلال استراحة المدرسة Dialogue: 0,2:35:35.21,2:35:38.80,tran,,0,0,0,,أقيم مجموعات تقوية\Nللذين يعانون من مشكلات Dialogue: 0,2:35:38.80,2:35:40.20,tran,,0,0,0,,انهم المفضلين لدي Dialogue: 0,2:35:40.55,2:35:42.80,tran,,0,0,0,,...حالات خاصة جداً ، لكن Dialogue: 0,2:35:42.80,2:35:44.16,tran,,0,0,0,,انهم ساحرون Dialogue: 0,2:35:44.80,2:35:47.45,tran,,0,0,0,,من الممتع\Nأن تقدمي المساعدة Dialogue: 0,2:35:48.06,2:35:49.47,tran,,0,0,0,,أواجه أمراً كبيراً Dialogue: 0,2:35:49.47,2:35:52.29,tran,,0,0,0,,انهم يضعونني تحت الاختبار\Nيخرجون أقصى قدراتي Dialogue: 0,2:35:52.77,2:35:54.85,tran,,0,0,0,,لكنه أمرٌ فاتن Dialogue: 0,2:35:54.85,2:35:56.42,tran,,0,0,0,,هذا ما أردته Dialogue: 0,2:35:57.23,2:35:58.58,tran,,0,0,0,,أجل ، على ما أظن Dialogue: 0,2:36:02.61,2:36:05.11,tran,,0,0,0,,هذا جيد -\Nأجل ، رائع - Dialogue: 0,2:36:05.11,2:36:08.61,tran,,0,0,0,,لكن الوقت يضع\Nليس لدي وقتٌ لنفسي Dialogue: 0,2:36:08.61,2:36:10.11,tran,,0,0,0,,ألا تخرجين ؟ Dialogue: 0,2:36:10.11,2:36:12.74,tran,,0,0,0,,أجل ، ولكن مع\Nمدرسين آخرين Dialogue: 0,2:36:12.74,2:36:15.47,tran,,0,0,0,,ملاهي ليلية ، مطاعم\N"في مدينة " فيوكس-ليل Dialogue: 0,2:36:16.62,2:36:17.97,tran,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,2:36:19.08,2:36:21.41,tran,,0,0,0,,عادة ما أعود للبيت وحيدة Dialogue: 0,2:36:21.41,2:36:23.02,tran,,0,0,0,,أعني ، أنني وحيدة Dialogue: 0,2:36:25.54,2:36:28.97,tran,,0,0,0,,ولا يوجد صديق حميم ؟-\Nلا - Dialogue: 0,2:36:30.38,2:36:31.73,tran,,0,0,0,,صديقة حميمة ؟- Dialogue: 0,2:36:36.76,2:36:38.90,tran,,0,0,0,,لدي بعض النزوات الغبية لكن Dialogue: 0,2:36:39.42,2:36:40.78,tran,,0,0,0,,لا شيء محدد Dialogue: 0,2:36:40.78,2:36:42.88,tran,,0,0,0,,على أية حال\Nفقد قضيت وقتاً عصيباً Dialogue: 0,2:36:42.88,2:36:44.50,tran,,0,0,0,,في الحصول على مشاعر حقيقية Dialogue: 0,2:36:46.35,2:36:48.39,tran,,0,0,0,,كلانا في الوقت ذاته\Nأتفهم الأمر Dialogue: 0,2:36:48.39,2:36:50.20,tran,,0,0,0,,الارتباط ليس سهلاً Dialogue: 0,2:36:54.06,2:36:57.02,tran,,0,0,0,,هل ما زلت مع الفتاة\Nالتي كانت في منزلنا ؟ Dialogue: 0,2:36:57.02,2:36:58.39,tran,,0,0,0,,"ليز"؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,2:37:03.23,2:37:04.59,tran,,0,0,0,,هل أنتِ سعيدة ؟ Dialogue: 0,2:37:05.73,2:37:07.09,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,2:37:10.26,2:37:11.61,tran,,0,0,0,,هذا جيد اذاً Dialogue: 0,2:37:14.78,2:37:17.87,tran,,0,0,0,,هل هي لطيفة ؟ -\Nأجل انها لطيفة - Dialogue: 0,2:37:17.87,2:37:22.45,tran,,0,0,0,,أستطيع رؤيتها وهي تطبخ لكِ\Nعندما تعودين متأخرةً ليلاً Dialogue: 0,2:37:22.45,2:37:24.89,tran,,0,0,0,,تعطيكِ زهوراً في المساء Dialogue: 0,2:37:24.89,2:37:26.25,tran,,0,0,0,,هذه طريقتها Dialogue: 0,2:37:28.00,2:37:29.85,tran,,0,0,0,,خاصة الطفلة\N"أود " Dialogue: 0,2:37:29.85,2:37:32.02,tran,,0,0,0,,أحبها كثيراً Dialogue: 0,2:37:32.02,2:37:33.74,tran,,0,0,0,,أجل لديها طفلة Dialogue: 0,2:37:33.74,2:37:35.40,tran,,0,0,0,,كانت حامل جداً Dialogue: 0,2:37:36.46,2:37:38.44,tran,,0,0,0,,كم عمرها ؟-\Nثلاثة - Dialogue: 0,2:37:39.05,2:37:42.20,tran,,0,0,0,,أحبها جداً ، انها طريفة\Nوتسير أمورنا بشكلٍ جيد Dialogue: 0,2:37:42.59,2:37:44.57,tran,,0,0,0,,نلهو سوياً Dialogue: 0,2:37:45.18,2:37:46.69,tran,,0,0,0,,أعلمها الكثير من الأشياء Dialogue: 0,2:37:47.51,2:37:49.18,tran,,0,0,0,,و "ليز " تصرخ علينا Dialogue: 0,2:37:49.18,2:37:50.53,tran,,0,0,0,,محال Dialogue: 0,2:37:51.62,2:37:53.66,tran,,0,0,0,,طفلين في المنزل\Nكثير عليها Dialogue: 0,2:37:59.39,2:38:01.25,tran,,0,0,0,,انها عائلتي Dialogue: 0,2:38:17.99,2:38:19.43,tran,,0,0,0,,وجنسياً ؟ Dialogue: 0,2:38:21.12,2:38:22.47,tran,,0,0,0,,هل تستمتعين به ؟ Dialogue: 0,2:38:28.61,2:38:30.29,tran,,0,0,0,,...انه Dialogue: 0,2:38:32.83,2:38:34.19,tran,,0,0,0,,سيء ؟ Dialogue: 0,2:38:34.67,2:38:36.69,tran,,0,0,0,,...ليس سيئاً ، لكنه Dialogue: 0,2:38:37.88,2:38:39.23,tran,,0,0,0,,ممل Dialogue: 0,2:38:40.63,2:38:42.90,tran,,0,0,0,,..."لا أعرف يا " آديل Dialogue: 0,2:38:44.42,2:38:46.15,tran,,0,0,0,,ليس كما كان معك Dialogue: 0,2:38:57.85,2:38:59.21,tran,,0,0,0,,أفتقدكِ Dialogue: 0,2:39:02.44,2:39:04.65,tran,,0,0,0,,أفتقد عدم لمسنا لبعضنا Dialogue: 0,2:39:04.65,2:39:07.71,tran,,0,0,0,,ألا نرى بعضنا\Nوألا أن نتنفس على بعضنا Dialogue: 0,2:39:19.66,2:39:21.35,tran,,0,0,0,,أريدكِ Dialogue: 0,2:39:21.87,2:39:23.30,tran,,0,0,0,,دائماً Dialogue: 0,2:39:24.45,2:39:26.39,tran,,0,0,0,,ولا أحد آخر Dialogue: 0,2:39:30.62,2:39:32.23,tran,,0,0,0,,أفتقد كل شيء Dialogue: 0,2:39:32.67,2:39:35.60,tran,,0,0,0,,لكن علي القول أنني\Nأفتقد هذا كثيراً Dialogue: 0,2:39:43.71,2:39:45.40,tran,,0,0,0,,دعيني ألمسكِ Dialogue: 0,2:40:10.22,2:40:11.57,tran,,0,0,0,,كفى Dialogue: 0,2:40:11.57,2:40:14.13,tran,,0,0,0,,لا تقولي أنكِ لا تريدينه\Nلن أصدقكِ Dialogue: 0,2:40:15.36,2:40:17.26,tran,,0,0,0,,أعلم أنكِ تفتقدينه أيضاً Dialogue: 0,2:40:22.37,2:40:23.72,tran,,0,0,0,,المسيني Dialogue: 0,2:41:00.02,2:41:01.37,tran,,0,0,0,,توقفي Dialogue: 0,2:41:40.21,2:41:41.56,tran,,0,0,0,,لا أستطيع Dialogue: 0,2:41:46.76,2:41:48.61,tran,,0,0,0,,اعذريني\N...لم أكن أعلم Dialogue: 0,2:41:49.17,2:41:50.53,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم Dialogue: 0,2:41:53.97,2:41:55.70,tran,,0,0,0,,هذا أكثر من طاقتي على التحمل Dialogue: 0,2:41:57.55,2:41:59.20,tran,,0,0,0,,أنتِ معذورة Dialogue: 0,2:42:01.18,2:42:03.16,tran,,0,0,0,,لن تريني بعد الآن ؟ Dialogue: 0,2:42:08.27,2:42:09.62,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,2:42:21.24,2:42:23.04,tran,,0,0,0,,لم تسامحيني Dialogue: 0,2:42:23.04,2:42:25.65,tran,,0,0,0,,لقد فعلت Dialogue: 0,2:42:34.41,2:42:36.10,tran,,0,0,0,,توقفتِ عن حبي Dialogue: 0,2:42:58.80,2:43:00.16,tran,,0,0,0,,أأنتِ متأكدة ؟ Dialogue: 0,2:43:02.35,2:43:03.70,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,2:43:11.10,2:43:13.29,tran,,0,0,0,,أنا مع أحدما حالياً Dialogue: 0,2:43:17.15,2:43:18.50,tran,,0,0,0,,تعلمين هذا Dialogue: 0,2:43:26.61,2:43:29.22,tran,,0,0,0,,لكن لدي حنان لا نهائي\Nلأجلك Dialogue: 0,2:43:32.03,2:43:33.51,tran,,0,0,0,,سأظل دوماً هكذا Dialogue: 0,2:43:34.87,2:43:36.43,tran,,0,0,0,,طوال حياتي Dialogue: 0,2:44:00.51,2:44:02.08,tran,,0,0,0,,اعذريني Dialogue: 0,2:44:03.31,2:44:04.99,tran,,0,0,0,,تعرفيني Dialogue: 0,2:44:08.48,2:44:10.29,tran,,0,0,0,,أحياناً أبكي على لا شيء Dialogue: 0,2:44:10.89,2:44:12.87,tran,,0,0,0,,أعرفكِ جيداً جداً Dialogue: 0,2:44:18.73,2:44:21.00,tran,,0,0,0,,هذا يحدث لي دوماً Dialogue: 0,2:44:21.57,2:44:23.07,tran,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,2:44:23.07,2:44:25.05,tran,,0,0,0,,دائماً ما تنتحبين Dialogue: 0,2:44:30.16,2:44:31.87,tran,,0,0,0,,غادري وقتما تشائين Dialogue: 0,2:44:31.87,2:44:33.22,tran,,0,0,0,,أجل ، صحيح Dialogue: 0,2:44:34.91,2:44:36.39,tran,,0,0,0,,لا ، حقاً Dialogue: 0,2:44:38.20,2:44:40.06,tran,,0,0,0,,لن أزعجكِ مرةً أخرى Dialogue: 0,2:44:42.46,2:44:44.15,tran,,0,0,0,,أنتِ لا تزعجيني Dialogue: 0,2:44:46.88,2:44:48.23,tran,,0,0,0,,حسناً\Nسأذهب Dialogue: 0,2:45:12.10,2:45:13.46,tran,,0,0,0,,اذهبي Dialogue: 0,2:45:14.60,2:45:15.96,tran,,0,0,0,,هيا\Nغادري Dialogue: 0,2:46:37.33,2:46:40.27,tran,,0,0,0,,"استيقظ يا " الكساندر\Nلقد وصلت للتو Dialogue: 0,2:46:51.13,2:46:53.57,tran,,0,0,0,,قصيدة " لا حاجة " للشاعر\N"آليان بوسكيت " Dialogue: 0,2:46:53.92,2:46:55.50,tran,,0,0,0,,خذ وقتك Dialogue: 0,2:46:55.50,2:46:59.51,tran,,0,0,0,,لمَ العجلة ؟\Nالفظ جيداً حتى نفهم جميعاً Dialogue: 0,2:46:59.51,2:47:02.72,tran,,0,0,0,," لا حاجة "\N"للشاعر "آلان بوسكيت Dialogue: 0,2:47:02.72,2:47:06.64,tran,,0,0,0,,خرطوم الفيل Dialogue: 0,2:47:06.64,2:47:10.12,tran,,0,0,0,,يستخدمه لالتقاط الفستق Dialogue: 0,2:47:10.64,2:47:13.54,tran,,0,0,0,,لا حاجة للانحناء Dialogue: 0,2:47:13.54,2:47:16.83,tran,,0,0,0,,توقف\Nآدم " هل يمكنك الاكمال ؟" Dialogue: 0,2:47:17.69,2:47:19.42,tran,,0,0,0,,هل تعلم أين نقف ؟ Dialogue: 0,2:47:20.02,2:47:22.02,tran,,0,0,0,,عنق الزرافة Dialogue: 0,2:47:22.02,2:47:24.96,tran,,0,0,0,,أعلى صوتاً ، رجاءً\Nوابدأ من البداية Dialogue: 0,2:47:25.52,2:47:29.28,tran,,0,0,0,,عنق الزرافة\Nموجودة للتحديق للنجوم Dialogue: 0,2:47:29.28,2:47:31.19,tran,,0,0,0,,لا حاجة للطيران Dialogue: 0,2:47:31.19,2:47:32.55,tran,,0,0,0,,جيد جداً Dialogue: 0,2:47:34.28,2:47:35.64,tran,,0,0,0,,برون " ؟" Dialogue: 0,2:47:35.64,2:47:37.20,tran,,0,0,0,,جلد الحرباء Dialogue: 0,2:47:37.20,2:47:39.41,tran,,0,0,0,,أخضر ، أزرق\Nبنفسجي و أبيض Dialogue: 0,2:47:39.41,2:47:41.99,tran,,0,0,0,,هو للاختباء من الحيوانات Dialogue: 0,2:47:41.99,2:47:44.63,tran,,0,0,0,,لا حاجة للركض البعيد Dialogue: 0,2:47:45.66,2:47:47.29,tran,,0,0,0,,وسيلة " ؟" Dialogue: 0,2:47:47.29,2:47:51.75,tran,,0,0,0,,قصيد القصيدة هو أن تقول Dialogue: 0,2:47:51.75,2:47:54.88,tran,,0,0,0,,أن كل هؤلاء و الآلاف المؤلفة\Nمن الأشياء الاخرى Dialogue: 0,2:47:54.88,2:47:56.40,tran,,0,0,0,,لا حاجة لتفهمها Dialogue: 0,2:49:23.69,2:49:27.25,tran,,0,0,0,,لا أصدق أنها جاءت\Nلقد مر زمن طويل Dialogue: 0,2:49:28.33,2:49:31.71,tran,,0,0,0,,كيف الحال ؟ -\N"كيف حالك يا " آديل - Dialogue: 0,2:49:32.44,2:49:33.79,tran,,0,0,0,,بخير ؟ -\Nأنت "ميريام " ؟ - Dialogue: 0,2:49:33.79,2:49:36.67,tran,,0,0,0,,ميريام " صحيح "\Nلم أركِ منذ زمن Dialogue: 0,2:49:38.01,2:49:41.43,tran,,0,0,0,,ياله من ثوب جميل\Nأنا أحب اللون الأزرق Dialogue: 0,2:49:42.14,2:49:44.78,tran,,0,0,0,,شكراً ، هذا لطف منكِ -\Nهل يمكنني سؤالكِ عن شيء ؟ - Dialogue: 0,2:49:44.78,2:49:47.87,tran,,0,0,0,,"ابن شقيقتي ، " نيكولاس رويلارد\Nيرن الجرس ؟ Dialogue: 0,2:49:47.87,2:49:50.85,tran,,0,0,0,," قال أن معلمته اسمها "آديل\Nهل هي أنتِ ؟ Dialogue: 0,2:49:50.85,2:49:53.46,tran,,0,0,0,,أجل -\Nحقاً ، كيف هو ؟- Dialogue: 0,2:49:53.46,2:49:55.17,tran,,0,0,0,,انه رائع Dialogue: 0,2:49:55.17,2:49:56.56,tran,,0,0,0,,ابن أختي Dialogue: 0,2:49:56.56,2:49:59.84,tran,,0,0,0,,أريدك أن تهتمي به Dialogue: 0,2:49:59.84,2:50:03.25,tran,,0,0,0,,انه طريف جداً-\Nهل يعمل بجد ؟ حقاً ؟ - Dialogue: 0,2:50:03.26,2:50:05.55,tran,,0,0,0,,انه لطيف للغاية Dialogue: 0,2:50:07.07,2:50:10.09,tran,,0,0,0,,سأذهب للاختلاط بالناس\Nسنتكلم لاحقاً Dialogue: 0,2:50:10.09,2:50:11.45,tran,,0,0,0,,أراكِ لاحقاً Dialogue: 0,2:50:12.43,2:50:13.78,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,2:50:14.30,2:50:15.66,tran,,0,0,0,,أجل ، وأنتِ ؟ Dialogue: 0,2:50:16.26,2:50:18.06,tran,,0,0,0,,كيف أتيتِ ؟ Dialogue: 0,2:50:18.06,2:50:19.92,tran,,0,0,0,,على قدماي\Nفأنا أسكن قريباً Dialogue: 0,2:50:21.02,2:50:23.30,tran,,0,0,0,,انه حي جميل Dialogue: 0,2:50:25.23,2:50:28.46,tran,,0,0,0,,مرحباً -\Nشكراً ، شكراً على دعوتي - Dialogue: 0,2:50:29.52,2:50:31.06,tran,,0,0,0,,هذا طبيعي Dialogue: 0,2:50:31.07,2:50:34.38,tran,,0,0,0,,اذاً ، فهذه لوحاتي Dialogue: 0,2:50:34.82,2:50:36.67,tran,,0,0,0,,وخلفك رسام Dialogue: 0,2:50:36.67,2:50:38.24,tran,,0,0,0,,"اسمه " آدي بيرنار Dialogue: 0,2:50:38.24,2:50:39.59,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,2:50:42.36,2:50:43.97,tran,,0,0,0,,هذه لوحة جميلة Dialogue: 0,2:50:45.74,2:50:48.06,tran,,0,0,0,,انها رائعة\Nحقاً Dialogue: 0,2:50:48.49,2:50:50.14,tran,,0,0,0,,كل شيء Dialogue: 0,2:50:52.87,2:50:54.98,tran,,0,0,0,,مرحباً ، كيف حالك ؟ Dialogue: 0,2:50:55.98,2:50:57.33,tran,,0,0,0,,هل تتذكرينني ؟ Dialogue: 0,2:50:57.67,2:51:00.58,tran,,0,0,0,,أحببناه ، لكن لدينا\Nبعض الأسئلة Dialogue: 0,2:51:00.59,2:51:02.48,tran,,0,0,0,,ولهذا انا هنا Dialogue: 0,2:51:03.11,2:51:05.34,tran,,0,0,0,,اعذريني -\Nأرى هنا " ايما " القديمة ، و " ايما " الجديدة - Dialogue: 0,2:51:05.35,2:51:07.95,tran,,0,0,0,,بالأزرق والأحمر Dialogue: 0,2:51:07.95,2:51:09.93,tran,,0,0,0,,تحمل الحياة Dialogue: 0,2:51:09.93,2:51:12.91,tran,,0,0,0,,تبدو في سلامٍ كلي Dialogue: 0,2:51:12.91,2:51:16.41,tran,,0,0,0,,لكن يبدو أن هناك خطب ما\Nفي عينيها Dialogue: 0,2:51:17.28,2:51:21.25,tran,,0,0,0,,أحببتها لكني كنت أتساءل\Nبمَ تفكر Dialogue: 0,2:51:21.89,2:51:24.73,tran,,0,0,0,,هناك سعادة مبدئية\Nلكن أيضاً Dialogue: 0,2:51:24.73,2:51:26.21,tran,,0,0,0,,كثير من العذاب Dialogue: 0,2:51:27.19,2:51:30.85,tran,,0,0,0,,نظرتها غائبة\Nلكن مع ذلك تغرينا Dialogue: 0,2:51:30.86,2:51:32.21,tran,,0,0,0,,وسط كل تلك الألوان Dialogue: 0,2:51:33.18,2:51:35.25,tran,,0,0,0,,سأعود فوراً -\Nسنتكلم لاحقاً - Dialogue: 0,2:51:35.94,2:51:38.39,tran,,0,0,0,,سارة " ذهبت لأكاديمية"\Nالفنون أيضاً Dialogue: 0,2:51:39.30,2:51:41.11,tran,,0,0,0,,أحب عملك Dialogue: 0,2:51:41.11,2:51:45.11,tran,,0,0,0,,،أحس بشغفٍ\N...بحركة في Dialogue: 0,2:51:45.12,2:51:46.74,tran,,0,0,0,,في الخطوط Dialogue: 0,2:51:46.74,2:51:48.39,tran,,0,0,0,,كلامٌ كثير Dialogue: 0,2:51:48.39,2:51:50.32,tran,,0,0,0,,يالكِ من فنانة اغراء Dialogue: 0,2:51:55.56,2:51:57.08,tran,,0,0,0,,من الجيد أن أراكِ Dialogue: 0,2:51:57.08,2:51:58.65,tran,,0,0,0,,ما رأيكِ ؟ Dialogue: 0,2:52:00.50,2:52:02.25,tran,,0,0,0,,انه يحبس الأنفاس Dialogue: 0,2:52:02.25,2:52:04.34,tran,,0,0,0,,و " جواكيم " يعرض لوحاتها Dialogue: 0,2:52:04.34,2:52:08.38,tran,,0,0,0,,عندما اتتني الدعوة\Nفكرت فيكما معاً Dialogue: 0,2:52:08.38,2:52:10.11,tran,,0,0,0,,هي ارادت ذلك بشدة Dialogue: 0,2:52:10.11,2:52:13.88,tran,,0,0,0,,كان التوقيت مثالياً Dialogue: 0,2:52:13.88,2:52:15.24,tran,,0,0,0,,كان جيداً بحق Dialogue: 0,2:52:17.97,2:52:20.33,tran,,0,0,0,,و انظري\Nما زلت هنا Dialogue: 0,2:52:26.68,2:52:30.77,tran,,0,0,0,,من الجيد معرفة ذلك Dialogue: 0,2:52:30.77,2:52:33.13,tran,,0,0,0,,أراكِ لاحقاً -\Nهذا أكيد - Dialogue: 0,2:53:07.65,2:53:09.36,tran,,0,0,0,,هل تبلي جيداً ؟\Nشكراً Dialogue: 0,2:54:00.98,2:54:02.83,tran,,0,0,0,,"مرحباً " آديل-\Nمرحباً ، كيف حالك ؟ - Dialogue: 0,2:54:03.59,2:54:05.00,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟ -\Nبخير ، هل انت بخير ؟ - Dialogue: 0,2:54:05.00,2:54:08.17,tran,,0,0,0,,أجل ، بخير\Nتسعدني رؤيتك Dialogue: 0,2:54:08.17,2:54:09.52,tran,,0,0,0,,وانا ايضاً Dialogue: 0,2:54:12.09,2:54:14.40,tran,,0,0,0,,هل ما زلت تمثل ؟ Dialogue: 0,2:54:15.13,2:54:16.49,tran,,0,0,0,,في الوضع الحالي Dialogue: 0,2:54:17.59,2:54:20.57,tran,,0,0,0,,ما زلت أمثل\Nلكن قليلاً جداً Dialogue: 0,2:54:21.51,2:54:24.89,tran,,0,0,0,,سئمت من التودد للجميع Dialogue: 0,2:54:24.89,2:54:26.74,tran,,0,0,0,,التودد للمخرجين Dialogue: 0,2:54:27.85,2:54:31.29,tran,,0,0,0,,كان هذا سيئاً\Nأفضل أن أكون موظف مبيعات منافق على هذا Dialogue: 0,2:54:33.14,2:54:34.60,tran,,0,0,0,,هل أعجبك المعرض ؟ Dialogue: 0,2:54:34.60,2:54:36.76,tran,,0,0,0,,ليس سيئاً\Nلكن لست من هواة هذه الأشياء Dialogue: 0,2:54:40.84,2:54:43.11,tran,,0,0,0,,مازالت لوحتك جميلة Dialogue: 0,2:54:43.11,2:54:45.51,tran,,0,0,0,,هل تظن ذلك ؟ -\Nحتى في الواقع - Dialogue: 0,2:54:47.86,2:54:49.30,tran,,0,0,0,,هل يضحككِ هذا ؟ Dialogue: 0,2:54:50.07,2:54:52.05,tran,,0,0,0,,على الأقل تبتسمين مجدداً Dialogue: 0,2:54:55.49,2:54:58.62,tran,,0,0,0,,رؤيتك لـ " ايما " ليست بهذه الصعوبة ؟ Dialogue: 0,2:54:58.62,2:55:00.95,tran,,0,0,0,,لا ، لا\Nكل شيء بيننا جيد Dialogue: 0,2:55:00.95,2:55:02.64,tran,,0,0,0,,مادام كل شيء واضح Dialogue: 0,2:55:08.50,2:55:10.32,tran,,0,0,0,,ألم تذهبي الى نيويورك ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,2:55:11.63,2:55:13.30,tran,,0,0,0,,لا ، ليس بعد Dialogue: 0,2:55:13.30,2:55:14.90,tran,,0,0,0,,السفر يفتح مداركك Dialogue: 0,2:55:15.63,2:55:17.36,tran,,0,0,0,,أجل ، أعرف هذا Dialogue: 0,2:55:18.40,2:55:20.38,tran,,0,0,0,,دعيني اسرقه منكِ Dialogue: 0,2:55:20.38,2:55:22.07,tran,,0,0,0,,تعال -\Nلحظة واحدة - Dialogue: 0,2:55:43.07,2:55:44.59,tran,,0,0,0,,كان هذا رائعاً Dialogue: 0,2:55:44.96,2:55:46.32,tran,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,2:55:52.19,2:55:54.11,tran,,0,0,0,,شاهدتك في فيلم Dialogue: 0,2:55:54.12,2:55:56.18,tran,,0,0,0,,التمثيل يليق بك -\Nحقاً ؟- Dialogue: 0,2:56:55.20,2:57:01.00,5000,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}تــــــــرجـــــــــمــــــــة :مـــــــــروان مـــــمــــدوح\N{\c&HFF0000&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com