1
00:00:01,072 --> 00:00:24,431
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||

2
00:00:28,612 --> 00:00:29,955
!أنا قويّ

3
00:00:30,239 --> 00:00:31,240
!أنا ضخم

4
00:00:38,497 --> 00:00:39,794
!أنا متحمس

5
00:00:40,832 --> 00:00:42,129
!أنا ضخم

6
00:00:45,837 --> 00:00:46,838
!تبًّا

7
00:01:09,486 --> 00:01:10,703
!سحقًا

8
00:01:16,618 --> 00:01:18,120
الى أين تذهب؟

9
00:01:25,100 --> 00:01:30,800
{\pos(300,285)}
"الـ17 من حزيران عام 1995"

10
00:01:43,301 --> 00:01:45,891
{\pos(310,285)}
"(شرطة مقاطعة (ميامي داد"

11
00:01:54,692 --> 00:02:00,592
<font color="#ffff80">{\pos(200,250)\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,6000,\fscx100\fscy100)}<font size=80>
العناء و الربح

12
00:02:05,334 --> 00:02:10,380
،(اُدعى (دانيل لوجو"
".وأنا أؤمن باللياقة البدنية

13
00:02:22,392 --> 00:02:24,116
الأحداث التي على وشك"
"...أن ترونها وقعت

14
00:02:24,151 --> 00:02:30,193
(في مدينة (ميامي) بولاية (فلوريدا"
".بين أكتوبر عام 1994 و حزيران عام 95

15
00:02:30,275 --> 00:02:33,074
".للأسف، هذه قصة حقيقية"

16
00:02:33,691 --> 00:02:34,893
"بعد ستّة أشهر"

17
00:02:41,453 --> 00:02:44,381
،جميعنا نبدأ متساوين"
".لطخة صغيرة من الدم والعضلات

18
00:02:44,456 --> 00:02:49,000
".إنّه نظام من القدرات الرائعة"

19
00:02:51,088 --> 00:02:53,591
أغلب الناس لا يقومون"
"بتنمية تلك القدرات

20
00:02:53,674 --> 00:02:56,473
علمتُ مبكرًا أنّني"
"لستُ كأغلب الناس

21
00:02:57,177 --> 00:03:00,522
!أحسنتِ. أحسنتِ
!مرحى

22
00:03:01,515 --> 00:03:04,018
.هيّا أيّها الضخم
!مرّنها يا رجل، هيّا

23
00:03:04,309 --> 00:03:05,686
!هيّا

24
00:03:06,395 --> 00:03:09,985
،لأنه إذا كنت ترغب في آداء العمل"
".يمكنكَ أن تحظى بأيّ شيء

25
00:03:10,065 --> 00:03:12,693
هذا ما يجعل الولايات"
".المتحدة الأمريكية عظيمة

26
00:03:12,776 --> 00:03:16,947
عندما بدأت، كانت (أمريكا) مجرّد"
".مجموعة من المستعمرات الضعيفة

27
00:03:17,030 --> 00:03:21,455
".والآن هي أقوى دولة على الكوكب"
".هذا أمرٌ عظيم جدًّا"

28
00:03:22,744 --> 00:03:24,041
أهذا كلُّ شيء؟

29
00:03:24,121 --> 00:03:25,498
.اجتهد أكثر -
!تبًّا -

30
00:03:27,290 --> 00:03:29,759
!أدريان) يتناول المقوّيات) -
كيف حالكَ يا (دانيل)؟ -

31
00:03:30,001 --> 00:03:32,220
يقول أغلب الناس أنّهم يريدون"
".أن يكون مظهرهم جيّد

32
00:03:32,295 --> 00:03:36,550
وأغلب هؤلاء ليسوا مستعدين"
".للقيام بكلّ ما يلزم لتحقيق ذلك

33
00:03:36,883 --> 00:03:38,601
".كلّ أبطالي عصاميّين"

34
00:03:38,677 --> 00:03:41,271
،(أبطال فيلم (روكي) و (الوجه ذو الندبة"
".(وكلّ الرجال في فيلم (العرّاب

35
00:03:41,346 --> 00:03:44,850
جميعهم بدأوا من لا شيء"
".وقاموا ببناء طريقهم للكمال

36
00:03:44,933 --> 00:03:47,402
طريقة إثبات نفسك"
".هي أن تطوّر نفسك

37
00:03:47,477 --> 00:03:49,024
".هذا هو الحلم الأمريكي"

38
00:03:52,983 --> 00:03:56,827
لستُ أتعاطف مع الأشخاص الذين"
".يهدرون مواهبهم، فهذا أمرٌ مقزز

39
00:03:56,903 --> 00:03:59,998
".بل أسوأ من مقزز، فهذه خيانة"

40
00:04:00,073 --> 00:04:01,245
.أعظم يوم في حياتي

41
00:04:01,825 --> 00:04:03,998
أشبهُ (أرنولد شوارزنيجر)، صحيح؟

42
00:04:04,400 --> 00:04:05,999
{\pos(310,290)}
"عميلٌ جديد"

43
00:04:05,829 --> 00:04:08,457
.لم أكن أهتم باللياقة أبدًا
،أعلم أنّها مهمةٌ

44
00:04:08,540 --> 00:04:10,383
لكن أتدري حقًّا ما الذي
أكرهه بشأن الأثقال؟

45
00:04:10,459 --> 00:04:13,178
ماذا؟ -
!أنّها ثقيلةٌ جدًّا -

46
00:04:13,253 --> 00:04:15,176
ألستُ محقًّا؟

47
00:04:15,964 --> 00:04:17,011
أيمكنكَ رفع هذه؟

48
00:04:18,717 --> 00:04:21,345
،أختار الناس من أجل لقمة العيش"
".عندما يحق ليّ فعل ذلك

49
00:04:21,428 --> 00:04:25,269
أقوم بتأمين العميل ومساعدته"
".ليكون راضيًا عن نفسه

50
00:04:28,894 --> 00:04:31,443
بالنسبة ليّ، قارب السجائر هو
شيء يملكه تجار المخدرات، أتعلم؟

51
00:04:31,521 --> 00:04:33,523
.لكنّني أملكه على أيّة حال
.كلّفني ثروة

52
00:04:33,607 --> 00:04:37,077
.(أسميته الجرو (لوف
،لكن حينما أكون على متنه

53
00:04:37,152 --> 00:04:41,331
حسب اليوم، إما أن أتخيل أنّني مهرب
،مخدرات أتملص من وكالة مكافحة المخدرات

54
00:04:41,406 --> 00:04:43,955
أو أنّني من وكالة مكافحة المخدرات
.أقوم بمطاردة مهرّب مخدرات

55
00:04:44,034 --> 00:04:46,002
.أنا أبدو كالفحل هنا

56
00:04:46,203 --> 00:04:47,750
أهناك أي تمرين حاليًا؟

57
00:04:47,829 --> 00:04:49,081
بجانب الجماع؟

58
00:04:49,164 --> 00:04:51,383
لديّ بيت كبير ثمنه ثلاثة ملايين
،بجانب مسار الركض الخاص

59
00:04:51,458 --> 00:04:52,880
.لكنّه مليء بالمثليين وربات البيوت

60
00:04:52,959 --> 00:04:54,256
أتقضي معظم يومك في مكتب؟

61
00:04:54,336 --> 00:04:57,471
أتعرف مطعم (شلوتزكي) الموجود
.بجانب المطار؟ إنّه ملكٌ لي

62
00:04:57,547 --> 00:04:59,470
أتمزح؟
.أنا أحبُّ ذلك المكان

63
00:04:59,549 --> 00:05:00,892
.(أنا لا أمزح أبدًا يا (يودو

64
00:05:01,134 --> 00:05:02,761
.(لوجو) -
.أجل -

65
00:05:03,178 --> 00:05:04,976
.(نحن نعدُ شطيرة لذيذة يا (لوجي

66
00:05:05,055 --> 00:05:07,558
هل تناولت وجبة الحم البقر
المشوي مع الجبنة في الفرن؟

67
00:05:07,641 --> 00:05:09,939
.تفقدكَ الشهية -
ماذا تعمل أيضًا؟ -

68
00:05:10,018 --> 00:05:13,985
.أعمل في تداول الأسهم، والعقارات
.أمتلك بعض الكلاب للسباقات

69
00:05:14,064 --> 00:05:16,032
.لكن لسبب ما، أنا فخور بالشطائر

70
00:05:16,107 --> 00:05:19,995
دائمًا أبقى بالمنزل، فلديّ مدبرة منزل
.كوبية مثيرة تصنع وافل غير مُسكّر

71
00:05:20,070 --> 00:05:22,072
.(أنا رجلٌ عصاميٌّ يا (دينيس

72
00:05:22,155 --> 00:05:25,500
ولستُ أخجل من أن أقول
.أنّني جنيت الكثير من المال

73
00:05:25,575 --> 00:05:28,328
حريٌّ بكَ أن تنفق
.بعضها على تناول السلطة

74
00:05:29,162 --> 00:05:32,499
أتعرف مَن الذي اخترع السلطة؟
.الفقراء

75
00:05:34,960 --> 00:05:39,009
كلُّ هذا بدأ لأنه كان قد حان"
".الوقت لأجتهد أكثر لزيادة النتائج

76
00:05:39,089 --> 00:05:40,932
".وكنت قد سئمت من ملاطفة العملاء ليّ"

77
00:05:41,341 --> 00:05:44,928
وإلا كنت سأرتدي السروال"
".الرياضي لمدة 40 عامًا للعمل

78
00:05:45,846 --> 00:05:48,440
!وهكذا انقضى الأمر
.قام بإلقاء هاتفي وحسب

79
00:05:48,515 --> 00:05:49,516
!هذا وحشيّ

80
00:05:49,599 --> 00:05:51,601
.يجعلك تعيد التفكير في العلاقة كلّها

81
00:05:51,977 --> 00:05:54,730
قم بتحديد أهداف سامية"
".لنفسك واظفر بها

82
00:05:54,813 --> 00:05:59,534
،لكن أشد ما في تغيير نفسك"
".هو تغيير نظرة الناس لك

83
00:05:59,609 --> 00:06:02,863
،أن تكون مدرب شخصي
.فهذا أمرٌ شخصي

84
00:06:02,946 --> 00:06:07,493
لن أكذب. يؤلمني حينما لا"
".يحس العميل بنفس الشعور

85
00:06:07,576 --> 00:06:08,828
ماذا بعد؟

86
00:06:09,077 --> 00:06:13,627
حسنٌ، إن أردتي... تدرين، لو أنّ
،الأمر سيكون ممتعًا بالنسبة لكِ

87
00:06:13,707 --> 00:06:17,669
فبإمكاننا الذهاب لإحتساء الشراب
.أو للعشاء أو القهوة... أو الماء

88
00:06:18,420 --> 00:06:20,468
.قصدتُ ما التمرين القادم

89
00:06:20,630 --> 00:06:23,053
".إنّه لأمر مؤلم بشدة"

90
00:06:23,133 --> 00:06:26,512
!أعلم ذلك
!كنت أمزح، هيّا

91
00:06:30,390 --> 00:06:32,358
دانيل)! أرى أنّكَ حصلت)
.على بعض العملاء الجدد

92
00:06:32,767 --> 00:06:34,235
ماذا كنت أقول دائمًا يا (جون)؟

93
00:06:34,311 --> 00:06:36,530
...الطريقة المثلى لتكرار الأعمال

94
00:06:36,605 --> 00:06:39,324
هي العمل الجديد. لا يمكنكَ
.بناء نادي رياضي بدون رياضيين

95
00:06:41,026 --> 00:06:45,280
حسنٌ، أودّ تحويل هذا المكان
.لنادي رياضي معروف عالميًا

96
00:06:46,031 --> 00:06:47,874
كم عدّة ضغط تؤدي؟ -
.400 -

97
00:06:48,783 --> 00:06:50,501
وتمارين القرفصاء؟ -
.خمسمائة على الأرجح -

98
00:06:52,704 --> 00:06:54,297
لمَ ينبغي عليّ تعيينكَ؟

99
00:06:54,372 --> 00:06:57,876
،لديكَ الكثير من الأعضاء المسنين يا سيّدي
.أريد ضخ بعض الدماء الجديدة في هذا المكان

100
00:06:57,959 --> 00:07:01,421
المسبح زلق جدًّا يا سيدي، وتلك السيّدة
...المسنة التي ترتدي قبعة الاستحمام

101
00:07:01,504 --> 00:07:03,848
تبدو وكأنها ستنقنق كالضفادع
.في المسبح يا سيّدي

102
00:07:04,925 --> 00:07:06,598
.والذهب سيحققكَ

103
00:07:06,676 --> 00:07:09,179
لو لم أضاعف عضوياتكَ في
.ثلاثة أشهر سوف أستقيل

104
00:07:09,429 --> 00:07:12,808
.تضاعفها في ثلاثة أشهر
.يا له من طموح

105
00:07:12,891 --> 00:07:13,938
.لقد قرأت الكثير من السير الذاتية يا سيّدي

106
00:07:14,017 --> 00:07:17,938
والشيء الوحيد المشترك بين العظماء
.هو أنّ نطاقهم دائمًا يتجاوز متناول أيديهم

107
00:07:18,021 --> 00:07:21,776
وأمرٌ آخر... مؤخرًا كانت
.لديّ مشاكل مع القانون

108
00:07:22,025 --> 00:07:23,698
"(يسمون (فلوريدا) بـ (غرفة انتظار الرب"

109
00:07:23,777 --> 00:07:26,325
جميع المسنين الشبه أموات"
".يذهبون إلى الشاطيء

110
00:07:26,696 --> 00:07:30,951
.تبًّا، إن سألتني فهذا أمرٌ وضيع
.أنا أحب المسنين، إنّهم كرماء جدًّا

111
00:07:31,034 --> 00:07:34,500
أتضمن أن أضاعف
استثماري في ثلاثة أشهر؟

112
00:07:34,579 --> 00:07:36,877
حسنٌ، لو أنّني لا أضمن ذلك فهل
كنت سأضع اسمي على الشركة؟

113
00:07:38,375 --> 00:07:40,753
.اسمحوا ليّ بإستشارة شريكي
هل وافقت عليهم؟

114
00:07:42,921 --> 00:07:45,094
.إنّه موافق -
!رائع -

115
00:07:45,173 --> 00:07:47,642
أتدرون، أنا أفرح كثيرًا لأنّني
.أجني الأموال للناس

116
00:07:47,717 --> 00:07:49,515
.وسأجني لكم الكثير من الأموال

117
00:07:51,346 --> 00:07:55,563
.لديكِ شعرٌ جميل
!انظري لتلك الأعين. جميلة

118
00:07:56,977 --> 00:07:59,526
.أعترف أنا (دانيل لوجو) أنّني مذنب

119
00:07:59,604 --> 00:08:03,275
،أعلم أنّ ما فعلته أمرٌ خاطيء
.وليس هناك بديل للعمل الجاد

120
00:08:03,358 --> 00:08:06,783
!وأنا أعمل بإجتهاد
.ولن يحدث هذا الأمر مجدّدًا

121
00:08:06,861 --> 00:08:11,916
لأنّني استخدمت ذكائي لتصرفات خاطئة
.لتبرير نهاية جيّدة، وهذا أمرٌ خاطيء

122
00:08:12,200 --> 00:08:14,544
وإن أطلقتم سراحي، أعتقد
.أنّه بإمكاني التعلم من أخطائي

123
00:08:14,619 --> 00:08:19,966
وأعتقد أنّه بإمكاني مساعدة الآخرين، لإدراك
.أنّه لا يوجد طريق مختصر لتحقيق الحلم الأمريكي

124
00:08:20,041 --> 00:08:23,553
هذه أمريكا، أرض الشجعان
.وموطن الفرص الثانية

125
00:08:23,628 --> 00:08:27,849
هذا طلبي الوحيد، أن تعطيني
.فرصة أخرى وتطلق سراحي اليوم

126
00:08:28,800 --> 00:08:30,017
.مذنب

127
00:08:30,093 --> 00:08:32,516
أعلم أنّني مذنب، هذا ما
.قلته في مستهل حديثي

128
00:08:32,595 --> 00:08:34,848
."قلت " أنا مذنب
لكن ماذا عن فرصة أخرى؟

129
00:08:38,768 --> 00:08:40,645
.هذا لا شيء
.مرحبًا بك معنا

130
00:08:41,021 --> 00:08:42,864
،شكرًا لك يا سيّدي
.لن أخيب ظنكَ

131
00:08:43,773 --> 00:08:47,285
،بعد ثلاثة أشهر من تعييني"
".تضاعفت عضويات صالة ألعاب صَن

132
00:08:47,569 --> 00:08:49,071
.سأجعلك لحم بقر كوبيٌّ يا عزيزي

133
00:08:49,946 --> 00:08:50,913
!مرّة أخرى

134
00:08:50,989 --> 00:08:53,208
أعطيت لكل مشترك جديد جلسة"
".تنظيف الجسم من الشعر

135
00:08:53,283 --> 00:08:54,535
".لقد كان أمرٌ مقرف"

136
00:08:54,617 --> 00:08:57,541
".عليكَ القيام بكل ما يلزم بدون قلق"

137
00:08:57,620 --> 00:09:01,166
.يا للهول، كثيف جدًّا
أتريدين تقليم هذا قليلًا؟

138
00:09:01,624 --> 00:09:05,712
.لقد خطرت ليّ فكرة عبقرية"
"!عضوية مجانية للمتعريات. لذيذ

139
00:09:05,795 --> 00:09:08,548
زادت العضويات بنسبة 75"
".بالمائة في غضون شهرين

140
00:09:08,631 --> 00:09:11,225
!تبدو كشريحة لحم كبيرة يا عزيزي
!أحبُّ ذلك

141
00:09:12,761 --> 00:09:14,513
".لقد حولته بالفعل لنادي رياضي"

142
00:09:14,596 --> 00:09:15,813
".جعلتها مقصدًا"

143
00:09:20,935 --> 00:09:25,531
.(الأموال كانت تتساقط على (جون"
".لقد بدأ بقراءة مجلة (الثروة). وأدركَ قيمتي

144
00:09:25,607 --> 00:09:28,156
أصبحت منسق اللياقة"
".الأعلى بحلول عيد الميلاد

145
00:09:28,234 --> 00:09:31,780
إضافة للإكراميات. لأنّه هكذا تدار"
".الأمور، تجتهد لكي تجني أرباحك

146
00:09:32,530 --> 00:09:33,827
.تبًّا للفواتير

147
00:09:34,157 --> 00:09:38,745
أصبحت كمغناطيس أموال"
".أنا أعيش الحلم الأمريكي

148
00:09:38,828 --> 00:09:42,749
دونوا ملاحظات وسأخبركم"
"!أسرار عيش الحلم

149
00:09:42,832 --> 00:09:44,254
"هل حياتكَ مزرية؟"

150
00:09:44,334 --> 00:09:45,756
"أتعيش في فوضى عارمة؟"

151
00:09:45,835 --> 00:09:47,462
هل نظرت للمرآة في"
...البيت وتسائلت

152
00:09:47,545 --> 00:09:51,887
(لماذا أنا؟" اذهبوا لندوة (جوني وو
..."الحلم الذهبي في قاعة "جوبيتر

153
00:09:51,966 --> 00:09:53,889
"!(وستعرف كيف تصبح (فعّال

154
00:09:54,385 --> 00:09:57,264
أعترف أنّي أشعر بالعظمة"
"لبلائي العظيم

155
00:10:00,934 --> 00:10:03,483
ما هذه الرائحة الكريهة؟ -
أيّ رائحة؟ -

156
00:10:04,145 --> 00:10:05,772
.تفوح منكَ رائحة متعرّية كوبية

157
00:10:05,855 --> 00:10:08,449
.أعطتني إياها إبنة أخي في عيد الميلاد
."اسمها "فانيلا فيلا

158
00:10:08,525 --> 00:10:11,825
حسنٌ، إنها تثير قلقي
.بينما أنا اعرق هنا

159
00:10:12,612 --> 00:10:16,453
إذن، أتجنبي أرباح جيّدة في هذا المكان؟ -
.أمورنا بخير -

160
00:10:16,533 --> 00:10:19,878
لكنهم يفرضون ضرائب كثيرة، صحيح؟

161
00:10:21,287 --> 00:10:23,631
.إن كنت ذكيًا، افعل ما أفعله

162
00:10:23,873 --> 00:10:25,671
مجموعة شركات مندمجة
.بعيدًا عن الشاطئ

163
00:10:25,750 --> 00:10:29,804
،الباهامز) لا تهتم بالمستندات)"
"ولا يقربها مكتب الضريبة على الدخل

164
00:10:31,214 --> 00:10:32,636
ألديك أموال هنا في الولايات؟

165
00:10:32,715 --> 00:10:34,308
!بالتأكيد

166
00:10:34,384 --> 00:10:37,887
أغراضي البعيدة عن الشاطئ
.إن هي إلّا أموال للطوارئ

167
00:10:37,971 --> 00:10:41,145
،ينبغي عليكَ اللقاء بمحاسبي
.إنّه رجل ذو عبقريّة إعجازيّة

168
00:10:41,224 --> 00:10:42,350
.ربّما سأفعل

169
00:10:42,433 --> 00:10:44,936
!"أنتَ ممكن يقولون "ربّما

170
00:10:45,019 --> 00:10:48,524
لقد أسألت تقديركَ، لقد ظننتكَ
.(ممن يقولون "بالتأكيد" يا (دامين

171
00:10:48,606 --> 00:10:50,108
.(آسف، (لوجو). (لوجو

172
00:10:50,191 --> 00:10:53,657
فيكتور) كان لديه وجهة)"
".نظر، برغم أنّه أحمق

173
00:10:53,903 --> 00:10:57,282
مايكل كورليوني) لو يصبح)"
".العرّاب بواسطة طي المناشف

174
00:10:57,365 --> 00:10:59,914
بل بإخفاء سلاح خلف"
".المرحاض، وبعلمه بما يريد

175
00:10:59,993 --> 00:11:05,507
وأعلم أنّ هذا قد يبدو غريبًا، أريد حديقة"
".من الدهون لأجز فيها حتى تغيب الشمس

176
00:11:05,582 --> 00:11:07,334
!هذه عليها خصم 20 بالمائة

177
00:11:07,417 --> 00:11:10,253
،إن آمنت أنّي أستحقّ ذلك
فسيساعدني الكون كلّه، صحيح؟

178
00:11:11,546 --> 00:11:12,547
ماذا؟ ألم تسمع هذه من قبل؟

179
00:11:13,089 --> 00:11:14,261
.كلّا، أيّها الأحمق

180
00:11:14,340 --> 00:11:15,842
لهذا أنت تعمل في
.متجر "سيرز" يا صاح

181
00:11:15,925 --> 00:11:18,348
،تمهل يا رجل
.وإلا سأركل مؤخرتك

182
00:11:21,848 --> 00:11:24,146
ما هذا؟
أهذه حشرة؟

183
00:11:24,726 --> 00:11:28,447
ثمّة حشرة! أتقرأ الانجليزية؟
أجل؟ العاهرة؟ صحيح؟

184
00:11:29,022 --> 00:11:30,444
.بين حرف العين وحرف الألف

185
00:11:30,523 --> 00:11:32,321
!تبًّا لكم أيّها العمال المهاجرين

186
00:11:32,400 --> 00:11:35,278
حينما كنت صغيرًا، كان ثمّة طفل"
".غني يعيش على بعد شارعين

187
00:11:35,361 --> 00:11:37,739
".كانت تأتيه دراجة جديدة كلّ سنة"

188
00:11:37,822 --> 00:11:39,870
"!مؤخّراتكم تبدو عظيمة"

189
00:11:39,949 --> 00:11:43,787
وأخذه والداه في الأجازات"
".(لأماكن مثل (باريس) في (فرنسا

190
00:11:43,870 --> 00:11:45,247
".لا أقصد أنّني كنت أكرهه"

191
00:11:45,330 --> 00:11:47,753
".(ظننت أنّ من الممتع زيارة (فرنسا"

192
00:11:47,832 --> 00:11:51,927
لكنّي علمتُ أن هذا لن يحدث"
".إلا لو قمت بشيء حيال ذلك

193
00:11:52,003 --> 00:11:53,050
...هيّا، اجهز -

194
00:11:54,297 --> 00:11:55,298
!سحقًا

195
00:11:56,049 --> 00:11:58,927
ماذا حدث يا (دانيل)؟ لقد كان
.تفكيرك مشتت طوال اليوم يا رجل

196
00:11:59,177 --> 00:12:01,350
هل سبق لك أن سئمت
من حياتك يا (أدريان)؟

197
00:12:01,429 --> 00:12:03,648
.كلّا، أنا أحب المكان هنا
...أعني، الأثقال جديدة

198
00:12:03,723 --> 00:12:06,647
!أعني في الحياة يا رجل
.أين مسعاك في الحياة

199
00:12:07,018 --> 00:12:09,862
،انظر لنا يا رجل
.(نحن نشبه (الرجل الخارق

200
00:12:09,938 --> 00:12:12,032
!بحقك

201
00:12:12,649 --> 00:12:14,822
ألا تعتقد أنّنا نستحق ما هو أفضل؟
.لأنني أعتقد ذلك

202
00:12:22,533 --> 00:12:24,080
".أنا أعتقد ذلك أيضًا يا رجل"

203
00:12:24,160 --> 00:12:26,037
!تظاهر بذلك إذن يا رجل
!هيّا

204
00:12:26,120 --> 00:12:29,374
لهذا تنطلق هذه الهرمونات
.في الجسد الأسمر

205
00:12:29,457 --> 00:12:30,925
!لن يوقفني أحد

206
00:12:31,000 --> 00:12:34,754
!لن اُعد المزيد من شطائر التاكو
!ولن أقوم بالتنظيف

207
00:12:34,837 --> 00:12:38,391
!سألقنهم جميعًا درسًا يا رجل

208
00:12:38,466 --> 00:12:40,093
!هذه غايتي

209
00:12:41,219 --> 00:12:47,017
.كنت مثلكم. تعملون بإجتهاد
.تفعلون ما يُملى عليكم

210
00:12:47,100 --> 00:12:52,402
وما الذي تقدمه لك الحياة؟
!شطيرة خزي مليئة بالقذارة

211
00:12:53,022 --> 00:12:54,274
!أنتم تستحقون الأفضل

212
00:12:54,524 --> 00:13:00,493
كلّ شخص في أمريكا
.إما فعّال أو كسول

213
00:13:01,781 --> 00:13:05,035
.فعّال أو كسول

214
00:13:05,535 --> 00:13:11,541
وإن حملتكم على تعلّم شيء
.واحد اليوم، فسيكون هذا

215
00:13:11,874 --> 00:13:16,755
.لا تكن كسول
.بل كن فعّال

216
00:13:17,005 --> 00:13:21,718
.كانت لديّ زوجة، وابنتين جميلتين
.الشريكة المثالية

217
00:13:22,051 --> 00:13:23,974
!حمدًا للرب أنّني تركتها

218
00:13:24,053 --> 00:13:27,728
الآن أنا مع سبع نساء
.يمكنني أن أختار منهنّ

219
00:13:29,934 --> 00:13:33,484
".ربّاه، هذا الرجل يفهمني"

220
00:13:34,397 --> 00:13:38,534
.حسنٌ، هذا الأمر سهلٌ
،لستُ أدري لماذا أعطانا الرب 10 أصابع

221
00:13:38,609 --> 00:13:40,782
.لأننا سنحتاج فقط لثلاثة

222
00:13:41,237 --> 00:13:46,250
.حدد هدفك. وحدد خطة
!وانهض من على مؤخرتك

223
00:13:48,036 --> 00:13:49,333
أيّ شخص تكون أنتَ أيّها اللعوب؟

224
00:13:52,874 --> 00:13:53,841
أنا؟

225
00:13:53,916 --> 00:13:55,964
.كلّا، شخصٌ آخر يجلس على كرسيك

226
00:13:57,253 --> 00:13:59,631
هيّا، أيّ شخص تكون أنت؟

227
00:13:59,714 --> 00:14:02,766
أنا فعّال؟ -
أهذا سؤال؟ -

228
00:14:03,801 --> 00:14:05,178
.أنا فعّال

229
00:14:05,261 --> 00:14:10,854
أهذا يوم عيد الحب؟
!قلها بصوتٍ عالٍ

230
00:14:11,184 --> 00:14:12,811
!أنا فعّال -
ماذا؟ -

231
00:14:13,311 --> 00:14:15,313
!أنا فعّال -
!أجل -

232
00:14:15,396 --> 00:14:16,773
!أنا فعّال -
!هيّا -

233
00:14:16,856 --> 00:14:18,779
!أنا فعّال! أنا فعّال

234
00:14:18,858 --> 00:14:20,531
!فعّال -
!أنا فعّال -

235
00:14:20,610 --> 00:14:22,328
!فعّال! فعّال! فعّال -
!أنا فعّال -

236
00:14:23,571 --> 00:14:25,073
!أنا فعّال

237
00:14:26,157 --> 00:14:29,745
لقد قابلني بنفسه وأعطاني"
".دورة تدريبية خاصة

238
00:14:29,827 --> 00:14:31,545
".سأجعله فخورًا"

239
00:14:31,621 --> 00:14:32,793
.ليتني كنت أملك كاميرا -
.حسنٌ -

240
00:14:32,872 --> 00:14:34,624
.أحضر الفتيات على القارب
.حسنٌ؟ علينا الذهاب

241
00:14:34,999 --> 00:14:37,422
.أحضر الفتيات الى القارب
!علينا الذهاب

242
00:14:41,339 --> 00:14:43,683
"!أنا فعّال بخطة من ثلاثة أصابع"

243
00:14:44,342 --> 00:14:46,765
".الإصبع الأول، اعثر على شخص يملك المال"

244
00:14:48,012 --> 00:14:51,357
الإصبع الثاني، اجعله يتخلى"
".لكَ عن كل ما يملك

245
00:14:53,184 --> 00:14:56,692
".الإصبع الثالث، اجعل أمريكا مكان أفضل"

246
00:14:56,771 --> 00:15:00,024
واترك الرجل بدون أن يعرف"
".مَن الذي فعل هذا به

247
00:15:01,234 --> 00:15:03,157
هل أنت جاد؟ -
.أجل -

248
00:15:03,569 --> 00:15:06,163
.لأن هذه الأمور خاصة بالعصابات

249
00:15:07,156 --> 00:15:08,999
لماذا تريد فعل هذا؟

250
00:15:10,326 --> 00:15:12,294
.إنّها خارج توقعاتك يا رجل

251
00:15:15,415 --> 00:15:17,417
.أدريان)، أنت حقًّا رائع)

252
00:15:17,500 --> 00:15:19,343
،دخلت اليّ من هذا الباب
،وكان لديك 28 بالمائة دهون زائدة

253
00:15:19,419 --> 00:15:23,097
.أردتها أن تصبح ستة، حققت لكَ هذا
.وإن أردتها أن تصبح 2، سأحققه لك

254
00:15:23,172 --> 00:15:24,389
.فأنت تستحق ذلك

255
00:15:24,465 --> 00:15:26,513
أتريد أن تكون نصب
تذكاريًا لكمال الأجسام؟

256
00:15:26,592 --> 00:15:30,437
أتريد أن تكون ضريحًا؟
!ينبغي عليكَ أن تكون

257
00:15:30,930 --> 00:15:32,853
أردت التغيير، صحيح؟

258
00:15:34,058 --> 00:15:36,311
.كلّ ما تريد تغييره هي تلكَ الأرداف
أهذا ما تريد؟

259
00:15:38,062 --> 00:15:40,190
متى كانت أول مرّه تدفع
فيها الإيجار في ميعاده؟

260
00:15:40,857 --> 00:15:45,286
متى كانت آخر مره اصطحبت فتاة
للعشاء ولم تتعرق لأنّها طلبت التحلية؟

261
00:15:45,736 --> 00:15:47,283
.أنت تحب الفتيات

262
00:15:47,363 --> 00:15:50,116
.وهم يحبون الأكل
!لا بأس. هذا مهم

263
00:15:50,199 --> 00:15:52,748
لكن على ترهّات الإفلاس
.تلك أن تتوقّف يا صاح

264
00:15:54,203 --> 00:15:56,080
أنت بحاجة لبعض الأموال
.لتقوية ذلك الجسد يا رجل

265
00:16:00,126 --> 00:16:02,220
".أدريان) أحبَّ الفكرة)"

266
00:16:02,545 --> 00:16:04,547
.هذا الرجل بحاجة للعمل
هل ستقوم بمقابلته؟

267
00:16:04,630 --> 00:16:08,510
،ولكن لتنفيذ خطة بهذه الحدة
.كنا بحاجة لشخص آخر

268
00:16:12,138 --> 00:16:15,766
أين كنت تعمل يا رجل؟ -
.في الشمال -

269
00:16:17,393 --> 00:16:21,689
.نادي الإصلاحية الفدرالية. الياقات البيضاء
.لقد تعلمت الكثير. كلّها أمور تخص الأعمال

270
00:16:22,482 --> 00:16:24,780
كم غراما من البروتين تأكل؟

271
00:16:26,694 --> 00:16:30,410
أأنت مستعدّ لعمليّة الآن؟ -
.هذا ليس جيّدًا -

272
00:16:31,199 --> 00:16:32,371
إنّه لأمر صعب حينما
.يكون لديك سابقة إجراميّة

273
00:16:32,909 --> 00:16:34,001
.أعلم

274
00:16:34,076 --> 00:16:36,958
الأمر لا يشعر بالراحة حين يخبرك (ميكي
.ديز) أنّك لا تصلح لتحضير البطاطس المقليّة

275
00:16:37,497 --> 00:16:39,044
.كلّنا نخطيء

276
00:16:39,123 --> 00:16:40,796
هذا لا يعني أنّنا نتّسم بحقوق أقلّ
.للحصول على جزء من فطيرة

277
00:16:42,627 --> 00:16:45,380
تتناول الأحماض الأمينية
قبل أم بعد التمرين؟

278
00:16:47,423 --> 00:16:49,517
أتتناولها في المرطّبات
كعصائر الفاكهة؟

279
00:16:49,592 --> 00:16:50,559
أم في لبن الصويا؟ -
ماذا؟ -

280
00:16:50,635 --> 00:16:52,683
لا عليكَ منه. لماذا دخلت السجن؟

281
00:17:04,649 --> 00:17:06,526
أتعلم لمَ ثمّة
سجع بين"أرنب وعادة"؟

282
00:17:06,609 --> 00:17:09,658
لأنّ حياتكم بأسرها"
"تختفي في جحر أرنب

283
00:17:11,906 --> 00:17:13,749
بينما تنموا لكم أذنان"
"طويلتان حسّاستان

284
00:17:13,824 --> 00:17:16,919
لتسمعوا صوت قدوم وحوش السايرنز"
"على نحو أفضل وهم قادمون إليكم

285
00:17:18,162 --> 00:17:20,836
".لحسن حظي، تم إنقاذي"

286
00:17:21,541 --> 00:17:24,920
إنقاذ كلّ مخلوقات الله"
".كانت مهمتي المميزة

287
00:17:50,861 --> 00:17:54,035
أتعلم، ابن الرب يعرف"
".فقط كيف يقول لا

288
00:17:54,657 --> 00:17:57,501
".يمكنكَ القول أنّه قدوتي"

289
00:18:00,037 --> 00:18:04,417
لماذا (ميامي)؟"
".إنّها دافئة، وبها شواطيء

290
00:18:05,042 --> 00:18:07,170
.(وليس لديّ أيّ مذكرات في (فلوريدا

291
00:18:08,045 --> 00:18:13,885
قال ليّ الكاهن أن القس (راندي) كان
.على الطريق نفسه، لذا سوف يساعدني

292
00:18:13,968 --> 00:18:16,596
،حظر تجول بالـ9 طوال الاسبوع
.والساعة العاشرة آخر الاسبوع

293
00:18:16,679 --> 00:18:17,771
.لقد كنت هناك يا صاح

294
00:18:17,847 --> 00:18:23,235
.إن أردت الدردشة، ستجد بابي دومًا مفتوح
.أحبّ الدردشة، ستجدني وديٌّ جدًّا

295
00:18:23,603 --> 00:18:29,320
.تعال في أيّ وقت
.أنا (راندي) فحسب يا رجل

296
00:18:30,026 --> 00:18:33,196
دانيل) كان مشجعًا بشأن)"
".أمر تحسين نفسي

297
00:18:33,279 --> 00:18:37,704
".وكنت بحاجة لصديق"
".لم يكن لديّ أصدقاء منذ وفاة أمّي"

298
00:18:37,908 --> 00:18:40,878
ما رأيك في أن نذهب لإحتساء الجعة؟ -
.أنا ممتنع عن الشراب -

299
00:18:41,037 --> 00:18:42,334
.هذا أمرٌ جيّد

300
00:18:42,413 --> 00:18:44,415
.جعة" مجرد تعبير"
،لنذهب لشرب أي شيء

301
00:18:44,498 --> 00:18:46,045
.لنمرح -
.حسنٌ -

302
00:18:59,263 --> 00:19:03,396
،(حيّوا العظيمة (سورينا لومينيتا
!(هذا ذهب خالص يا أهل (ميامي

303
00:19:14,820 --> 00:19:16,322
أهذا حليب ثدي؟

304
00:19:18,157 --> 00:19:20,080
ماذا؟ -
أهذا حليب ثدي؟ -

305
00:19:20,242 --> 00:19:22,461
لما قد يكون ذلك حليب ثدي؟ -
.لأن هذا حليب ثدي -

306
00:19:22,536 --> 00:19:26,249
انصت، أحضر هذه وضعها هنا
.وستحصل على هرمون النمو الحقيقي

307
00:19:26,332 --> 00:19:27,675
!أنا أتحدث عن هزّة الستيرويد

308
00:19:27,750 --> 00:19:30,385
.أنا أشتريه من فتاة حبلى
.إنّها نقية أيضًا

309
00:19:30,461 --> 00:19:31,678
.كلّا -
.كلّا، كلّا، بحق -

310
00:19:31,754 --> 00:19:32,971
.لتوها قامت بإختباراتها وكلّ شيء

311
00:19:34,423 --> 00:19:36,266
ربّاه. هل رضعت من صدر
امرأة حامل من قبل؟

312
00:19:36,342 --> 00:19:38,765
!ربّاه! هذا جيّد
!هيّا، اشرب القليل

313
00:19:39,470 --> 00:19:40,813
!ستجعلك عظيمًا يا رجل

314
00:19:40,888 --> 00:19:43,016
أنت ضخم بالفعل، لكن بإمكانك
أن تصبح أضحم، أتعلم؟

315
00:19:43,099 --> 00:19:47,024
.أنا ضخم! لكن سأنتفخ برغم ذلك
.سأعبر من الباب بجانب

316
00:19:47,103 --> 00:19:48,855
أتريد القليل؟ يمكننا
.أن نصبح أخوين في الرضاعة

317
00:19:48,938 --> 00:19:50,190
!مرحى

318
00:19:50,272 --> 00:19:53,197
.أنا أرفض، معذرةً -
..ماذا -

319
00:19:53,275 --> 00:19:56,112
الآن أنا الرجل المقيم في الحانة؟
.حسنٌ، سأحتفظ بحليب الثدي لنفسي

320
00:19:56,195 --> 00:19:58,744
بول)، ما رأيكَ في (سورينا)؟)

321
00:20:01,701 --> 00:20:04,662
...رائع، إنّها -
.بالضبط... إنّها رائعة -

322
00:20:04,745 --> 00:20:06,167
.(نظنّ انّنا سنصور الفيلم في (لندن

323
00:20:06,956 --> 00:20:09,630
رجاءً، أخبرني مجددًا عن
ذلك الفيلم الذي تصورونه؟

324
00:20:09,709 --> 00:20:12,383
كلّا، ليس فيلم يا عزيزتي
.إنّه فيديو كليب

325
00:20:12,461 --> 00:20:15,881
،لكن ميزانيته كبيره، أطقم
.وسيارات، وبرج إيفل، سيكون مذهل

326
00:20:15,965 --> 00:20:19,681
.(أخبر (سورين) عن الأغنية يا (بول
.إنّها متحمسةٌ جدًّا

327
00:20:24,056 --> 00:20:29,687
،إنريكه) هو المغني)
.وسيقع في حب سيّدة جميلة

328
00:20:29,770 --> 00:20:32,239
أنا؟ -
!أنتِ البطلة، أجل، بالتأكيد -

329
00:20:32,314 --> 00:20:36,702
.(وسيتبع حبيبته إلى (لندن

330
00:20:36,777 --> 00:20:40,747
،(لقد بدأ الأمر في (ترانسيلفانيا"
".(كنتُ ملكة جمال (بوخاريست

331
00:20:40,823 --> 00:20:46,003
!لودميلا دراجانستي) عاهرة)"
".أظهرت فرجها للقاضي الغبي

332
00:20:46,078 --> 00:20:51,508
عرفت أنّ المكان الوحيد الذي يمكن"
".تقدير امرأة مثلي فيه هو الولايات المتحدة

333
00:20:53,961 --> 00:20:57,089
.فهي أرض الفرص -
.الولايات المتحدة -

334
00:20:57,173 --> 00:20:58,425
!وداعاً -
.لقد رأيت فتاة جميلة -

335
00:20:58,674 --> 00:21:02,557
كلّ ما كان على (جوليا روبرتس) أن"
"تفعله أن تري (ريتشارد جير) مفاتنها

336
00:21:02,636 --> 00:21:05,560
وحصلت على رحلة"
"(تسوق لـ(بيفرلي هيلز

337
00:21:06,348 --> 00:21:08,191
"خليلي كان ألطف جدًّا من خليلها"

338
00:21:08,350 --> 00:21:10,352
".(ومن ثمّ قابلت (دانيل"

339
00:21:10,811 --> 00:21:12,734
".كانت لديه روح الإجتهاد"

340
00:21:12,813 --> 00:21:14,861
!أجل، ضاجعني بقوّة أكبر

341
00:21:14,940 --> 00:21:16,283
...السيارة

342
00:21:19,487 --> 00:21:22,286
".حلمي الأمريكي تحقق أخيرًا"

343
00:21:22,364 --> 00:21:24,037
!لقد كان هذا رائعًا

344
00:21:24,116 --> 00:21:28,838
!لا يمكنكَ أن تختطف رجل وتأخذ أشياءه
.لا يمكنكَ فعل هذا، هذا غير قانوني

345
00:21:28,913 --> 00:21:31,462
.بل يمكننا، نحن فاعلون
.الفعّالون يفعلون

346
00:21:31,540 --> 00:21:33,884
.لا يمكنني فعل شيء الآن
.لتوي خرجت من السجن

347
00:21:33,959 --> 00:21:35,302
.(هذا خوف يا (بول

348
00:21:35,711 --> 00:21:37,554
!تصبحين على خير يا عزيزتي -
.الى اللقاء -

349
00:21:38,130 --> 00:21:41,137
أتعرف ما هو الخوف؟ -
الأدلة الكاذبة تصبح حقيقية؟ -

350
00:21:41,217 --> 00:21:42,469
!(هذا كلام (جوني وو

351
00:21:42,551 --> 00:21:44,053
.الأدلة الكاذبة تصبح حقيقية

352
00:21:44,136 --> 00:21:47,189
أتعرف (جوني وو) أيضًا؟ -
.لستُ أعلم أيّ شيء عن شخص أسيوي -

353
00:21:47,264 --> 00:21:51,106
هذه خط معالجة الادمان، وقدّ بدأ
.(عام 1935 في (أكرون)، (أوهايو

354
00:21:51,185 --> 00:21:52,983
.ولن أشترك في هذا، أنت وحدك

355
00:21:53,062 --> 00:21:54,689
.سنقوم بهذا -
...لن نقوم بذلك -

356
00:21:54,772 --> 00:21:56,649
.بلى ستقوم بذلك معنا -
.كلّا -

357
00:21:56,732 --> 00:21:57,779
.سيكون أمرًا ممتعًا

358
00:21:58,776 --> 00:22:01,074
.(بالتأكيد تعرف كيف تختار يا (دي إل

359
00:22:01,237 --> 00:22:05,495
.إنّه لرجل شاذ عن الطبيعة
.ينبغي علينا وضع سياج حوله

360
00:22:05,908 --> 00:22:08,961
.(سأفعل أيّ شيء لـ(داني لوجو"
".إنّه صديقي

361
00:22:09,078 --> 00:22:11,001
أحسن إليّ كما لم"
"يحسن إليّ أحد قطّ

362
00:22:11,080 --> 00:22:12,582
"كان رحب القلب"

363
00:22:12,665 --> 00:22:15,088
"والذي أدركت أنّه الأفضل"

364
00:22:15,167 --> 00:22:16,794
لكن إلام كان يُخطط؟

365
00:22:16,877 --> 00:22:19,175
تلك المكيدة الغبيّة التي يخطط لها؟""

366
00:22:20,089 --> 00:22:21,636
"لم أكُن مجرمًا من قبل"

367
00:22:21,841 --> 00:22:23,764
"ولم يكُن لديّ سبب لذلك"

368
00:22:27,096 --> 00:22:28,063
!هيّا

369
00:22:28,138 --> 00:22:31,813
".تبًّا! لقد توقف قضيبي عن العمل"

370
00:22:33,310 --> 00:22:35,312
".وبشكلٍ مفاجيء، كان لديّ سبب"

371
00:22:35,604 --> 00:22:39,529
سيّد (دوربل)، أتستخدم المنشطات حاليًا؟ -
.كلّا يا سيدتي -

372
00:22:39,775 --> 00:22:42,949
حقًّا؟ متى كانت آخر مرّة استخدمتها؟

373
00:22:43,404 --> 00:22:47,955
يوم الاثنين؟ -
...الأمس. حسنٌ -

374
00:22:48,993 --> 00:22:51,621
."سوف أكتب " يتناولها

375
00:22:52,371 --> 00:22:57,218
.لقد رميتها كلّها
.أظنّها أفسدتني

376
00:22:57,751 --> 00:22:59,879
.لا بأس

377
00:23:00,838 --> 00:23:05,800
،ربّما تكون قد أصبت بمتلازمة القضيب
.نحن نعالج هذه الحالة هنا طوال الوقت

378
00:23:05,926 --> 00:23:11,473
لكن لا تقلق، يمكننا تغيير كلّ هذا
.هذا تخصصنا هنا، علاج القضيب

379
00:23:14,310 --> 00:23:16,563
.لقد تطلب الأمر شجاعة كبيرة لتأتي هنا

380
00:23:17,438 --> 00:23:19,281
."أشبه بشيكولاه "ريزونتس

381
00:23:19,982 --> 00:23:22,451
أقلُّها خاصّتك مغطّاة
."بشيكولاه "ريزونتس

382
00:23:24,403 --> 00:23:26,246
آسفة، لا أجد شيئًا أشدّ إثارةً

383
00:23:26,322 --> 00:23:27,790
.من رجل أسمر يبكي

384
00:23:28,699 --> 00:23:31,543
أولع برؤية القطرات
.على البشرة الأفريقيّة

385
00:23:33,495 --> 00:23:36,499
أتمنّى أن تعرف خليلتكَ
.كم هي محظوظة

386
00:23:36,832 --> 00:23:44,261
،كانت لتعرف، لو كان لها وجود
.لكن ليس لها وجود،لذا أظنّها لا تعلم

387
00:23:47,092 --> 00:23:49,766
لتوي تخيلت أنّنا سويًا
.على شريحة مائية

388
00:23:51,889 --> 00:23:55,063
.إنّه عجز سببه المنشطات

389
00:23:56,268 --> 00:23:59,317
،لكن بعدما تحقن بهذه في قضيبك

390
00:23:59,688 --> 00:24:04,911
،سيعود قضيبكَ للإنتصاب القويّ
.كما كان أيّام الثانوية

391
00:24:05,444 --> 00:24:09,327
أنتَ تتذكر أيام الثانوية، صحيح؟ -
.بالتأكيد -

392
00:24:09,406 --> 00:24:15,330
،كان لـ... قضيبي اسمٌ مستعار
.(كنت أدعوه بـ(إرنستو

393
00:24:15,871 --> 00:24:18,374
.(أطلقت على فرجي اسم (ميشيل

394
00:24:18,707 --> 00:24:24,214
دع الأمر ليّ، وسأجعل
.إرنستو) في حالة تأهب قصوى)

395
00:24:24,463 --> 00:24:28,926
هل هذه الحقن مكّلفة أيّها الطبيب؟ -
.لها سعرها -

396
00:24:32,054 --> 00:24:34,682
"لقد كنت أحاول بجد أن أكون صالحًا"

397
00:24:34,765 --> 00:24:37,735
"(لكن كان هناك الكثير من الإغراءات في (ميامي"

398
00:24:40,479 --> 00:24:44,734
.ينبغي عليكَ أن تأخذ قسط من الراحة -
.شكرًا يا أبتِ -

399
00:24:44,817 --> 00:24:46,740
.حرارة (ميامي) عالية لدرجة الجنون

400
00:24:49,655 --> 00:24:53,000
.طريقة عرقك تجعل عضلاتكَ تلمع

401
00:24:53,075 --> 00:25:00,253
:أتعلم السيّد المسيح قال
"تعالوا إليّ أيّها المرهقون، وسأريحكم"

402
00:25:01,583 --> 00:25:06,430
.(يمكنني أن أريحكَ يا (بول
.أنتَ لامعٌ جدًّا

403
00:25:06,755 --> 00:25:09,099
"لماذا قال ليّ أنّني لامعٌ؟"

404
00:25:09,842 --> 00:25:12,845
!مرحبًا يا صاح -
.شكرًا لقدومك -

405
00:25:13,762 --> 00:25:20,899
.لقد فكرتُ كثيرًا فيما قلت
.والأمور ليست بخير في الكنيسة

406
00:25:23,272 --> 00:25:24,899
".لقد فقدت أعصابي"

407
00:25:25,190 --> 00:25:27,864
.كدت أنا أقتله -
.(لا تعرق لهذا يا (بول -

408
00:25:27,943 --> 00:25:29,786
،إذا فعلنا هذا الأمر
فلن يتأذى أحد، صحيح؟

409
00:25:29,862 --> 00:25:33,365
،جسمانيًا؟ كلّا يا رجل
!إنّها عملية خطف مباشر، ليس إلا

410
00:25:33,449 --> 00:25:34,701
.إنّها عملية خطف وإخفاء

411
00:25:34,950 --> 00:25:38,708
بسيطةٌ جدًّا، نخطفه، ونحضره
،ومن ثمّ يوقع على عدة توقيعات

412
00:25:38,787 --> 00:25:43,045
.نعطيه حقنة بروتينات، ونخرجه
!لن يعر حتى ما حدث له

413
00:25:43,125 --> 00:25:44,718
!سيظنّ أنّه عقد إتفاقًا

414
00:25:44,793 --> 00:25:45,794
صحيح؟ -
.أجل -

415
00:25:46,628 --> 00:25:49,677
انصت، أنا أشاهد الكثير من
.الأفلام يا (بول)، أعرف ما أفعله

416
00:26:01,602 --> 00:26:05,148
!هذه هي الأسلحة يا رجل -
أدريان)، ضعها في مكانها، هلّا فعلت ذلك؟) -

417
00:26:05,481 --> 00:26:07,984
آسفٌ أيّها السادة، إنّها
.لإستخدام الشرطة فحسب

418
00:26:08,275 --> 00:26:10,277
نحن من قسم شرطة
.مدينة (تامبا) يا صاح، لا عليك

419
00:26:11,028 --> 00:26:12,871
.في هذه الحالة أنا بحاجة لرؤية الشارات

420
00:26:19,495 --> 00:26:22,999
.لقد تقاعدنا من... العمل

421
00:26:23,082 --> 00:26:28,549
ونحن الآن نقوم بتأمين فريق
،(موسيقى الروك الذي يدعى (سترايبر

422
00:26:28,629 --> 00:26:30,757
...لستُ أدري إن كنت تعرفه -
...بالتاكيد -

423
00:26:30,839 --> 00:26:35,181
"!لن يحكم شعبي أيّ مضهد مجدّدًا"

424
00:26:35,552 --> 00:26:38,396
"!لأنني الآن أراقب الجميع"

425
00:26:38,639 --> 00:26:40,812
!هذا من الإنجيل، مرحى

426
00:26:41,517 --> 00:26:43,144
والناس يقولون أنّ موسيقى
.الروك المسيحية ليست جيّدة

427
00:26:44,978 --> 00:26:47,815
مَن قال ذلك؟ -
أجل، مَن؟ -

428
00:26:48,649 --> 00:26:50,822
،لا أحد، أعني
.الحمقي يقولون ذلك

429
00:26:52,861 --> 00:26:56,240
.أتدري، لقد ظننت أنّ فريق (سترايبر) تفككَ

430
00:26:57,574 --> 00:27:03,664
في الواقع لديهم جولة لم شمل في
.مدينة (القدس)، وهم بحاجة لزيادة الأمن

431
00:27:03,747 --> 00:27:10,671
تمنينا ألا نضطر للذهاب إلى هناك، لكن
.كما تعرف لم يعد العالم كسابق عهده

432
00:27:11,088 --> 00:27:12,761
.صحيح

433
00:27:18,762 --> 00:27:21,106
ما الذي يمكنني فعله من أجلكم إذن؟

434
00:27:21,223 --> 00:27:26,354
نحن نبحث عن أسلحة لصدمة
.صديقنا المراد خطفه

435
00:27:27,271 --> 00:27:30,573
حقًّا، ستحب هذه، حسنٌ؟
.لقد فعلتها من قبل، هيّا اصعقني

436
00:27:30,899 --> 00:27:33,152
!هيّا، اصعقني، اصعقني
!هيّا، افعلها

437
00:27:33,235 --> 00:27:35,158
!اصعقني! اصعقني

438
00:27:45,706 --> 00:27:48,842
في تلك اللحظه، علمتُ"
"أنّني جمعت الفرق الصحيح

439
00:27:48,917 --> 00:27:52,429
دويل) و (دوربل)، صديقان)"
"قاسيان من المدرسة القديمة

440
00:27:52,754 --> 00:27:54,506
"الآن حان وقت الإختبار"

441
00:27:56,091 --> 00:27:59,686
أفضل طريقة لإستخراج شخص
،من مكانٍ كهذا ستكون عن طريق البحر

442
00:27:59,761 --> 00:28:01,934
،لكنّنا لا نملك قاربًا
.لذا سنقوم بها برًا

443
00:28:02,097 --> 00:28:05,651
سنعبر من الشجيرات ونذهب
،لهذه النقطة خلال 5 ثوانٍ

444
00:28:05,726 --> 00:28:07,728
.وهنا سنرى مدخلنا بوضوح

445
00:28:07,811 --> 00:28:09,688
"!داني) كان عقلٌ مدبر)"

446
00:28:09,771 --> 00:28:12,983
،ننقض عليه في المنزل بسرعة
،ونخرج به من الباب الأماميّ

447
00:28:13,066 --> 00:28:14,613
.عبر الشجيرات ونعود للشاحنة

448
00:28:14,693 --> 00:28:17,196
القوّة (دِلتا) بإمكانها فعل
.هذه المهمة خلال 53 ثانيه

449
00:28:17,279 --> 00:28:20,658
لكن مع تفوقنا الرياضي، ينبغي
أن نقوم بها خلال 40 ثانية، حسنٌ؟

450
00:28:20,741 --> 00:28:21,867
ثمّة مشكلة واحدة، لدية
،خادمة تعيش في المنزل

451
00:28:21,950 --> 00:28:24,078
إن كانت هناك سنضربها
.في طريق خروجنا

452
00:28:24,161 --> 00:28:26,334
"علمتُ أنّ (داني) كان يختلق كلّ هذا"

453
00:28:26,413 --> 00:28:29,041
"لكن لا يهم، لأننا سنصبح أغنياء"

454
00:28:47,851 --> 00:28:48,852
!تراجعوا

455
00:28:49,269 --> 00:28:51,067
!لديه حفلة عطلة يوم السبت

456
00:28:51,146 --> 00:28:52,819
!تبًّا، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

457
00:28:53,065 --> 00:28:54,157
!إلغاء المهمة! إلغاء المهمة

458
00:28:54,233 --> 00:28:55,701
!سيقبض علينا
!سيقبض علينا

459
00:28:55,776 --> 00:28:58,074
!إلغاء المهمة! إلغاء المهمة
!إلغاء المهمة

460
00:28:58,153 --> 00:29:00,281
!لا أريد العودة للسجن

461
00:29:01,490 --> 00:29:04,160
.نحتجزه، ونخرج من الخلف ونخطفه

462
00:29:04,243 --> 00:29:07,588
"صدقًا، لستُ أدري كيف يعرف هذه الأمور"

463
00:29:07,788 --> 00:29:09,756
.تفضل، النينجا
.حلّتكَ هناك

464
00:29:09,831 --> 00:29:10,878
.الحشرة الخضراء -
.كلّا يا رجل -

465
00:29:12,000 --> 00:29:13,126
هل أنت جاد؟

466
00:29:13,210 --> 00:29:15,679
.أجل -
كيف له أن يكون نينجا؟ -

467
00:29:19,424 --> 00:29:20,767
.الهدف يتحرك

468
00:29:20,926 --> 00:29:23,770
،إنّه يحمل حقيبة فحم كبيرة
.ويرتدي سروال أبيض

469
00:29:23,971 --> 00:29:25,018
.إنّه قادم نحونا

470
00:29:25,097 --> 00:29:26,940
.استعدوا لإحتواء الهدف

471
00:29:27,015 --> 00:29:28,016
.هيّا، هيّا، هيّا

472
00:29:28,350 --> 00:29:29,772
!تبًّا، إنّه قادم، إنّه قادم

473
00:29:29,851 --> 00:29:32,024
.هيّا، هيّا، هيّا
!أسرع! أسرع

474
00:29:41,446 --> 00:29:42,868
!اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا
!أمسكوا به! أمسكوا به

475
00:29:45,200 --> 00:29:46,543
ماذا بحقِّ الجحيم؟

476
00:29:49,162 --> 00:29:50,288
!سحقًا لك

477
00:29:50,372 --> 00:29:52,170
هل أمسكتم به؟ -
.أحمق -

478
00:29:52,374 --> 00:29:53,466
أين هو؟ -
.معتوه -

479
00:29:53,667 --> 00:29:55,010
ماذا بحق الجحيم؟
.للتو كان هنا

480
00:29:56,378 --> 00:29:57,550
الى أين ذهب؟ أتراه؟

481
00:29:57,713 --> 00:30:00,717
أين هو بحق الجحيم؟
!لابد أنّكَ تمازحني

482
00:30:03,719 --> 00:30:05,392
!ها هو -
!تبًّا -

483
00:30:05,721 --> 00:30:08,974
أتبحثون أمام السيارة الخاطئة؟ -
!إنهما سيارتان متشابهتان -

484
00:30:09,057 --> 00:30:12,102
!أخبرتكم أن تتفحصوا لوحة السيارة -
!لقد كان خطأ بريء -

485
00:30:12,185 --> 00:30:14,779
.ظننا أنّها السيارة المطلوبة
.انهما متشابهتان

486
00:30:14,855 --> 00:30:18,150
.(أخبرتكم م98305 (عاهرة ميامي
أهذا صعب لهذه الدرجة؟

487
00:30:18,233 --> 00:30:20,327
...لقد كان خطأ بري -
!تبًّا لهذا -

488
00:30:20,402 --> 00:30:21,369
!خسئت

489
00:30:21,445 --> 00:30:22,492
،يمكنني تحمل عجزه الجنسي

490
00:30:22,571 --> 00:30:24,665
.لا يمكنني تحمل عدم كفائتك
ماذا بحق الجحيم؟

491
00:30:29,828 --> 00:30:32,831
.لقد خيبت أملي اليوم
."تم إعادة تعيينك في "عش النسر

492
00:30:33,081 --> 00:30:34,583
.غدًا سنحصل على مرادنا

493
00:30:34,791 --> 00:30:36,134
".(مطعم (شلوتزكي"

494
00:30:45,594 --> 00:30:47,767
."ثمّة شيء جديد يدعى "النظافة

495
00:30:48,430 --> 00:30:50,774
!انظروا لأنفسكم
!أنتم تتعاملون مع الطعام

496
00:30:52,309 --> 00:30:53,731
ما هذا المرض، (الهربس)؟

497
00:30:55,103 --> 00:30:58,486
ألا يطعمونكِ في المنزل أيتها الفتاة؟ -
.بلى -

498
00:30:58,565 --> 00:31:02,115
أيمكننا أن نضع قطعة من البسطرمة
في الشطيرة ليكون فيها إبتكار؟

499
00:31:02,194 --> 00:31:04,071
.أيها الحمقى

500
00:31:04,400 --> 00:31:08,000
{\pos(300,285)}
الـ15 من تشرين الثاني، 1994

501
00:31:16,625 --> 00:31:18,468
ماذا تريد بحق الجحيم؟

502
00:31:50,158 --> 00:31:53,332
ماذا تريد؟
مَن أنت بحق الجحيم؟

503
00:31:54,871 --> 00:31:57,670
أيعمل مسدس الصعق هذا أم لا؟

504
00:32:10,929 --> 00:32:12,772
ماذا تريد؟ -
.ستتصل بالمنزل -

505
00:32:12,848 --> 00:32:17,361
وستخبر زوجتكَ أن تأخذ الطفل
!وتذهب إلى (كولومبيا) على الفور

506
00:32:17,436 --> 00:32:20,360
،وألا تخبر أيّ أحد
.خاصةً الشرطة

507
00:32:20,522 --> 00:32:23,358
لأنها لو فعلت، ستكون هذه
.مشكلة كبيرة بالنسبة لكَ يا رجل

508
00:32:23,692 --> 00:32:24,989
".مرحبًا؟ مؤسسة (كِرشو) للإقامة" -
،كلّا، كلّا -

509
00:32:25,068 --> 00:32:28,454
.(أوصلني بالسيدة (كِرشو -
".إنّها في درس التنس" -

510
00:32:28,530 --> 00:32:31,374
!ليست هنا! ليست بالمنزل -
!أخبرها أن تتصل بها أيّها الأحمق -

511
00:32:36,037 --> 00:32:38,211
!لقد غشي عليه يا رجل
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟

512
00:32:38,290 --> 00:32:39,382
!أبعد ذلك الشيء -
.حسنٌ، حسنٌ -

513
00:32:39,458 --> 00:32:41,626
.أنا بحاجة لقراءة الدليل -
.لستَ بحاجة لها -

514
00:32:41,710 --> 00:32:42,711
.تفضل، خذها أنت

515
00:32:46,000 --> 00:32:49,851
{\pos(300,200)}
"مستودع عش النسر"

516
00:32:46,506 --> 00:32:49,851
.عش النسر) نحن قادمون) "
" الفأر في المصيدة. حول، "وطني 2"؟

517
00:32:51,553 --> 00:32:52,554
"وطني 2؟"

518
00:32:54,055 --> 00:32:56,604
..."عُلم يا "وطني 1

519
00:32:56,892 --> 00:33:00,904
ألم تقل أنّ صديقكَ احتفظ
بلوازم رياضية في هذا المستودع؟

520
00:33:01,813 --> 00:33:05,993
هل علينا خوض هذه المحادثة الآن؟
حول. ما المشكلة؟

521
00:33:06,693 --> 00:33:09,162
أنا أنظر للكثير من لوازم
."الشواذ يا "وطني 1

522
00:33:12,782 --> 00:33:13,999
.الكثير

523
00:33:14,075 --> 00:33:15,748
!ياله من أحمق لعين

524
00:33:15,827 --> 00:33:17,579
.وطني 2" نحن مشغولون قليلًا هنا"

525
00:33:17,662 --> 00:33:19,209
".هيّا يا رجل"

526
00:33:19,915 --> 00:33:22,088
".كانت كما كنت أظنها"

527
00:33:22,918 --> 00:33:26,300
.سنصل خلال خمس ثوانٍ"
.1 ،2 ، 3 ،4

528
00:33:26,379 --> 00:33:28,006
!افتح البوابة اللعينة يا رجل

529
00:33:28,089 --> 00:33:30,808
.هذه الأشياء غريب، لكن مذهلة

530
00:33:31,259 --> 00:33:33,728
"."افتح البوابة اللعينة الآن يا "وطني 2"

531
00:33:38,433 --> 00:33:41,353
!اخرج، الآن
.قم بتغطية وجهه

532
00:33:43,688 --> 00:33:44,940
!أرجوك -
!اصمت -

533
00:33:59,246 --> 00:34:01,874
".جدي هرب من ألمانيا عام 1943"

534
00:34:01,957 --> 00:34:02,958
...كلّا

535
00:34:03,792 --> 00:34:06,466
(ولدتُ في (بوغوتا"
"(ونشأت في مدينة (نيويورك

536
00:34:07,462 --> 00:34:10,549
لكن أنجح في الجامعة، عملت 6
.(ليالٍ في الاسبوع في (بيتزا هات

537
00:34:10,757 --> 00:34:16,680
تعبتُ كثيرًا، لكن انتهى بيّ"
".المطاف مراقبًا على خط أنابيب

538
00:34:16,972 --> 00:34:20,317
".تحمّلت أناسًا ليس لديه ماضٍ أو حضارة"

539
00:34:21,768 --> 00:34:26,148
يا له من أمرٌ مضحك، لقد تركت أمريكا"
".الجنوبية لكثرة حالات الاختطاف بها

540
00:34:26,439 --> 00:34:28,612
".هذا ما يدعى! السخرية"

541
00:34:29,109 --> 00:34:34,539
لكن إن ظنّوا أن بعض الضرب سيقوم
.(بتحطيمي، فهم لا يعرفون (فيكتور بيبي كِرشو

542
00:34:34,614 --> 00:34:36,833
أسيخبرني أحدكم ما الذي
يحدث هنا بحق الجحيم؟

543
00:34:38,034 --> 00:34:43,252
أنا أكافح يا (فيك). أستيقظ كلّ يوم
.وأحاول عيش حياة مكرّسة لتطوير الذات

544
00:34:43,665 --> 00:34:47,632
لأجد طريقي الخاص الذي يسمح
.ليّ بإستخدام مواهبي الخاصة

545
00:34:47,711 --> 00:34:51,089
كربط الرجال في الكراسي
ووضع كماشة على أنوفهم؟

546
00:34:51,172 --> 00:34:52,765
!أغلق فمك بينما يتحدث الرجل

547
00:34:53,383 --> 00:34:56,728
.عليكَ أن تكون هادئًا يا (فيكتور)، كالفأر

548
00:34:59,681 --> 00:35:01,809
.أرى أشخاص مثلك طوال حياتي

549
00:35:01,891 --> 00:35:05,486
،تأتون لهذه البلد
.وتقوم أمريكا بإحتضانكم

550
00:35:06,187 --> 00:35:11,864
إبان ذلك يقوم أبناء الوطن الأصليين
.بالزحف وراء فتاتكم بشق الأنفس

551
00:35:19,159 --> 00:35:22,542
،تبًّا لك أيّها الأحمق
.لأنك لم تذهب للجامعة قطّ

552
00:35:23,788 --> 00:35:30,215
بالتالي أضمن لكَ أنّك ستقضي
.بقية حياتك مهووس بعضلات الصدر

553
00:35:38,595 --> 00:35:39,721
لما قلت ذلك؟

554
00:35:44,225 --> 00:35:48,484
،لما قلت ذلك أيّها الأحمق
بشأن عضلات الصدر؟

555
00:35:51,691 --> 00:35:53,034
!أخبرني الآن

556
00:35:53,234 --> 00:35:54,702
ما الخطب؟ -
!ما الخطب؟ -

557
00:35:55,028 --> 00:35:58,327
ما يحدث أنّ هذا الرجل
.يظن أنّه يعرفني

558
00:35:58,406 --> 00:35:59,658
.كلّا، لا أعرفك، لا أعرفك

559
00:35:59,866 --> 00:36:01,914
!أخبرني لما قلت ذلك بحق الجحيم

560
00:36:02,202 --> 00:36:05,998
!حسنٌ، ستخبرني
!وستخبرني الآن

561
00:36:06,081 --> 00:36:07,754
.كلّا، لا أعرفك... لا أعرفك

562
00:36:10,418 --> 00:36:12,591
.بحقكَ يا رجل -
.سحقًا لهذا -

563
00:36:13,254 --> 00:36:14,801
.أخبرني -
.كلّا -

564
00:36:14,923 --> 00:36:18,434
،(لستُ أدري إن كنت تدرك هذا يا (فيكتور
.لكنكَ لن تذهب لأيّ مكان في وقت قريب

565
00:36:18,718 --> 00:36:21,221
.ستخبرني
!ارفعاه، الآن

566
00:36:21,429 --> 00:36:22,931
!ارفعاه

567
00:36:26,267 --> 00:36:31,611
.(عطرك يا (داني
.عطر الفانيلا المقرف الخاص بك

568
00:36:34,567 --> 00:36:37,537
،بمجرد أنّ قلت ذلك"
".علمتُ أنني قد حددتُ مصيري

569
00:36:37,612 --> 00:36:40,616
انفعالي الأحمق النصف"
".كولومبي) ونصف يهودي)

570
00:36:40,949 --> 00:36:45,295
.(قتلي لن يفيدكَ بشيء يا (داني

571
00:36:51,960 --> 00:36:59,972
.لا أريد كلّ ما تملك فحسب
.بل أريدك ألا تحظى به

572
00:37:03,263 --> 00:37:04,936
ماذا سنفعل الآن؟

573
00:37:05,306 --> 00:37:08,314
ماذا تعني بقولك هذا؟
.سنقوم بالأمر

574
00:37:08,601 --> 00:37:11,650
.كلّ شيء تحت السيطرة
.تشجع بحق الجحيم

575
00:37:11,980 --> 00:37:15,366
.سنجري بعض الإتصالات
أتسمعني يا (فيكتور)؟

576
00:37:16,151 --> 00:37:17,949
".كان من المفترض أن يكون هذا سهلًا"

577
00:37:25,744 --> 00:37:28,295
أجل، أنتَ تتصل بمكتب
،(فيكتور بيبي كِرشو)

578
00:37:28,371 --> 00:37:30,544
"،لستُ موجود للرد عليكَ الآن"

579
00:37:31,040 --> 00:37:33,714
لأنني محتجز كرهينة
...بواسطة

580
00:37:35,920 --> 00:37:38,298
"،كِرشو). لستُ موجود للرد عليكَ الآن)"

581
00:37:38,381 --> 00:37:40,099
"...رجاءً اترك رسالة بعد النغمة الصوتية"

582
00:37:40,175 --> 00:37:43,929
!تبًا، ساعدوني
....(مدربي اللعين، (دانيل

583
00:37:45,138 --> 00:37:47,857
.حسنٌ، لن تحدث مرّة أخرى
.أتفهم الأمر

584
00:37:48,183 --> 00:37:52,229
رجاءً اترك رسالة، وسيقوم"
".أحد ممثلينا بإعادة الإتصال بك

585
00:37:52,687 --> 00:37:55,861
.أيّها السادة، هذا أنا، انصتوا إليّ بحذر

586
00:37:56,149 --> 00:38:02,031
.(الحاخام (مِلمان)، والسيّد (غوت يانتيف
.أنا بخير، لقد صدمت كاحلي فحسب

587
00:38:02,864 --> 00:38:05,826
خذي الفتى لأبويكِ
.حتى أستطيع حلّ هذا الأمر

588
00:38:07,786 --> 00:38:10,918
ولا تقولي أيّ شيء للشرطة
.يا عزيزتي، حسنٌ؟ ولا كلمة

589
00:38:10,997 --> 00:38:14,380
.لستُ بحاجة لسكرتير بعد الآن
!حسنٌ، أنتَ مطرود

590
00:38:14,667 --> 00:38:16,965
.ثمّة بعض الهندسة المعقدة في هذه الأشياء

591
00:38:17,712 --> 00:38:21,387
.ليس هناك حاجة... لإخلاء الفندق

592
00:38:21,466 --> 00:38:24,139
.جاك)... الأمر بسيط جدًّا)

593
00:38:24,219 --> 00:38:28,814
لقد وقعت في حب فتاة صغيرة
.(وسنذهب إلى (سان خوان

594
00:38:28,890 --> 00:38:29,891
...أعلم

595
00:38:30,725 --> 00:38:32,398
.حسنٌ، اعتني بنفسك

596
00:38:33,061 --> 00:38:34,483
.حسنٌ، لقد انتهنا هنا

597
00:38:34,562 --> 00:38:36,155
وطني 2" ، ستتولى أنتَ"
.فترة المراقبة الأولى

598
00:38:36,231 --> 00:38:39,154
فترة المراقبة الأولى؟ -
.أجل -

599
00:38:39,234 --> 00:38:41,657
هل سأراقبه؟ -
.أجل -

600
00:38:41,736 --> 00:38:44,034
هل سنصبح وحدنا؟ -
.سنغير الفترة بالتناوب -

601
00:38:44,197 --> 00:38:46,996
!عليّ الذهاب للعمل
.حريّ بنا أن نظهر

602
00:38:47,075 --> 00:38:49,665
ماذا تريد مني أن أفعل؟ -
.راقبه جيّدًا -

603
00:38:49,744 --> 00:38:52,623
!إنّه يبكي -
.لا بأس، سيتوقف -

604
00:38:57,544 --> 00:38:58,887
.متأخر ثلاث مرّات على التوالي

605
00:38:58,962 --> 00:39:01,306
تيفاني)، هل اتصل عميل)
الساعة الـ11؟ السيّد (كِرشو)؟

606
00:39:01,381 --> 00:39:04,767
.(لم يتصل يا سيّد (لوجو -
.أتدرين، ناديني بالمجنون -

607
00:39:04,843 --> 00:39:07,187
.لستُ أدري... جسدي هو أولويتي

608
00:39:07,554 --> 00:39:09,147
".كل شيء كان كما يجب أن يكون"

609
00:39:09,500 --> 00:39:13,148
{\pos(300,200)}
"اليوم 3، الساعة 9:17 مساءً"

610
00:39:13,810 --> 00:39:17,359
أمن أحدٍ هنا؟
أنا بحاجة لشراب؟

611
00:39:17,814 --> 00:39:21,159
أمن شخصٍ هنا؟
!أنا بحاجة لشراب

612
00:39:21,234 --> 00:39:23,444
!أهناك شخص ما

613
00:39:30,034 --> 00:39:33,789
.ليس لدينا مشروبات هنا
.وأنا ممتنع عن الشرب

614
00:39:34,163 --> 00:39:35,836
!سحقًا

615
00:39:36,749 --> 00:39:38,296
.أنا أيضًا -
.حقًّا؟ -

616
00:39:38,835 --> 00:39:41,213
!رائع. شكرًا للمسيح

617
00:39:41,296 --> 00:39:44,721
،حصلت على رقاقتي وكلّ شيء
.وكانت تلكَ لحظة فخر

618
00:39:44,799 --> 00:39:47,552
.ينبغي عليكَ أن تفخر. تفضل

619
00:39:51,472 --> 00:39:54,392
أتدري، حينما كنت في السجن
.بقيت ممتنعًا عن الشرب لمدة عام

620
00:39:54,475 --> 00:39:55,567
حقًّا؟ -
.أجل -

621
00:39:55,643 --> 00:39:58,317
،لكن قبل إطلاق سراحي بإسبوع
.(شربت القليل من الـ(برونو

622
00:39:58,396 --> 00:40:00,023
ماذا؟ -
.برونو) هو شراب السجن) -

623
00:40:00,106 --> 00:40:02,325
.لقد كنت أعدّ أفضل (برونو) في الساحة

624
00:40:02,817 --> 00:40:12,919
،أتدري؟ ربّما السبب الحقيقي لوجودي هنا
.هو لمساعدتك على البقاء مُقلع ليومٍ آخر

625
00:40:16,331 --> 00:40:22,174
.هذا ثقيل -
.إنّه حقًّا كذلك، أعلم حقًّا -

626
00:40:23,504 --> 00:40:31,145
.أنا آسفٌ بشأن هذا، وبشأن كلِّ شيء -
.كلّا، كلّا، هذا الأمور تحدث، لا عليك -

627
00:40:32,013 --> 00:40:40,564
لكن حقًّا، ربّما تم إرسالي لكَ كتنبيه
أتؤمن بهذه الأمور؟ أمور القوّة العليا؟

628
00:40:41,522 --> 00:40:43,115
.أنا أعيشها

629
00:40:44,525 --> 00:40:45,617
...حسنٌ

630
00:40:45,693 --> 00:40:49,038
أيمكنكَ أن تعطيني شطيرة
أخرى من شطائر التاكو هذه؟

631
00:40:49,781 --> 00:40:50,782
...أجل

632
00:40:51,950 --> 00:40:54,294
.حسنٌ، تفضل. سنتبادل

633
00:40:59,207 --> 00:41:03,094
.مرحى
.إنّها أفضل وهي باردة

634
00:41:03,753 --> 00:41:08,216
.لابد أنّكَ جوعان جدًّا -
.أنتَ ألطف من الآخرين -

635
00:41:08,299 --> 00:41:13,642
إنّهم طيبون، أنت لا تعرفهم
.فحسب، لكن شكرًا على الإطراء

636
00:41:13,721 --> 00:41:19,561
أتعلم، حقيقة أنّكَ تدافع عنهم
.توحي بأنّك ألطف منهم

637
00:41:19,686 --> 00:41:21,609
.مجرد قول

638
00:41:26,609 --> 00:41:36,127
أنتَ يهودي، صحيح؟ -
.أجل، نصف يهودي -

639
00:41:36,869 --> 00:41:40,836
ألديك إعتراض على هذا؟ -
.أظنّ أنّه بإمكاني مساعدتك -

640
00:41:40,999 --> 00:41:45,420
!سيكون هذا عظيمٌ
.سيكون هذا عظيمٌ

641
00:41:46,754 --> 00:41:49,257
كيف؟ أعني، كيف ذلك؟

642
00:41:57,765 --> 00:42:01,440
فيكتور)، أتقبل يسوع)
المسيح كمخلصك الشخصي؟

643
00:42:06,941 --> 00:42:11,112
فيكتور)؟) -
.أقبل -

644
00:42:11,946 --> 00:42:13,698
.لقد كان شعورًا عظيمًا

645
00:42:19,620 --> 00:42:20,997
كيف فعلت ذلك؟

646
00:42:21,330 --> 00:42:27,637
.لديّ هدية. إنّها هدية -
.أنتَ طيّب -

647
00:42:28,638 --> 00:42:31,000
{\pos(80,240)}
"اليوم 9، الساعة 7:09 صباحًا"

648
00:42:38,306 --> 00:42:39,649
!يومٌ حافل

649
00:42:43,978 --> 00:42:45,821
.أيقظه -
!انهض -

650
00:42:48,649 --> 00:42:50,572
...أجل، انظروا لهذا

651
00:42:50,651 --> 00:42:51,948
!تبًّا، أحضر بعض المناشف الورقية

652
00:42:52,028 --> 00:42:53,029
.حسنٌ -
!سحقًا -

653
00:42:53,112 --> 00:42:55,702
،لو أنّ هذا البول في وثيقة التأمين
!سيظنوا أنّه مصاب بسلس التبول

654
00:42:56,282 --> 00:42:57,249
!تبًّا

655
00:42:57,325 --> 00:43:00,920
.إنّها ليست كما قلت أيّها الأحمق

656
00:43:01,204 --> 00:43:04,424
.(لديك عقل مجرمٍ بارع يا (لوجو

657
00:43:04,916 --> 00:43:07,044
حسنٌ، أنا ذكي بما يكفي
.كي لا أكون مقيد على أريكة

658
00:43:07,126 --> 00:43:08,628
.على وشك أن يتم تنظيفها

659
00:43:08,836 --> 00:43:11,680
!هذا سيتطلب توقيعكَ. تفضل

660
00:43:12,507 --> 00:43:14,475
.مستحيل

661
00:43:16,302 --> 00:43:20,891
{\pos(100,210)}
"اليوم 13، الساعة 11:30 مساءً"

662
00:43:16,302 --> 00:43:20,891
،(أعلم أنّه ليس بإمكانك رؤيتي يا (فيكتور
.لكنّي أملك نظرة شك على وجهي

663
00:43:20,973 --> 00:43:23,351
وما الذي يثير الشك بشأن هذا؟

664
00:43:23,601 --> 00:43:30,195
.(أريدك أن أدعوكَ بـ(إلداد
."في العبرية معناها "يحبه الله

665
00:43:30,942 --> 00:43:36,243
حسنٌ يا صديقي؟ -
.(يشرّفني ذلك يا (فيكتور -

666
00:43:36,322 --> 00:43:37,995
".بيبي)، كان صديقي الثاني)"

667
00:43:37,996 --> 00:43:39,896
{\pos(295,200)}
"الحلقة الضعيفة"

668
00:43:40,034 --> 00:43:43,538
.إنّها ورديتي يا صاح، اذهب للمنزل
.اذهب للكنسية أو أيًا كان ما تفعله

669
00:43:43,704 --> 00:43:45,627
.إنّها غرفة تعذيبي الآن

670
00:43:45,915 --> 00:43:47,792
دويل) كان يتولى فترات)"
".(مراقبة زائدة مع (كِرشو

671
00:43:47,875 --> 00:43:49,798
".أجل، لقد أثار ذلك انتباهي"

672
00:43:50,044 --> 00:43:51,216
شورين)، أأنتِ بالمنزل؟)

673
00:43:52,797 --> 00:43:56,843
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ -
.أحاول رؤيتك على حقيقتك -

674
00:43:56,844 --> 00:43:57,844
{\pos(100,230)}
"المجندة الجديدة"

675
00:43:58,469 --> 00:44:02,515
مخرج كليب موسيقي ليس بحاجة
.لتلك النظارات التي تستخدم في الظلام

676
00:44:02,598 --> 00:44:05,476
.لا أريدكِ أن تعبثي في أشيائي
.حسنٌ؟ هذه ليست ألعاب

677
00:44:05,560 --> 00:44:09,439
المخرج الكبير يقود سيّارتك المخنثة
!(الـ"فييرو" ذات مقاعد سيّارة (سكوبي دو

678
00:44:09,522 --> 00:44:11,490
أريدكِ أن تجلسي الآن
!وتستمعي اليّ بحرص

679
00:44:11,566 --> 00:44:13,113
أتعرفين أين كنت طوال اليوم؟

680
00:44:13,192 --> 00:44:14,990
لقد كنت في المقر الرئيسي
.(في (لانغلي) بولاية (فرجينيا

681
00:44:15,069 --> 00:44:17,618
،لم أكن صادقًا معكي
.وصدقيني هذا يؤلمني

682
00:44:17,905 --> 00:44:22,835
.عليكِ أن تتفهمي عملي
.أنا اعمل في المخابرات المركزية

683
00:44:23,828 --> 00:44:26,456
الكثير من الناس ماتوا
.لكن يبقى ما قلته لكِ سرًّا

684
00:44:26,956 --> 00:44:29,926
المخابرات؟ أتقصد وكالة
المخابرات التي تشبه الشرطة؟

685
00:44:30,334 --> 00:44:33,679
،تلكَ النظارات، إنّها خاصة بالحكومة
.وبطريقة ما أنا أيضًا

686
00:44:33,754 --> 00:44:35,927
المخابرات يا (دانيل)؟

687
00:44:37,800 --> 00:44:41,805
!هذا مثير جدًّا -
.كلّا، كلّا، كلّا -

688
00:44:41,929 --> 00:44:43,681
.من الأفضل أن تعرفي كلّ شيء

689
00:44:45,099 --> 00:44:47,193
،أعني، لقد رأيت أمورًا
.حسنٌ؟ وفعلت أمورًا

690
00:44:47,351 --> 00:44:49,479
ذات مرّة في (هونغ كونغ)، اضطررت
.للعيش لمدة اسبوع على شجرة

691
00:44:49,604 --> 00:44:52,027
.بلا طعام، ولا حمام، ولا أيّ شيء

692
00:44:52,106 --> 00:44:55,451
!أيّها المسكين، أنا آسفةٌ جدًّا

693
00:44:55,693 --> 00:44:58,037
.أتعرفين أن هذا هو سبب تواصلي معكِ

694
00:44:58,112 --> 00:44:59,614
أنا؟ -
.أجل -

695
00:44:59,697 --> 00:45:01,244
أتظنين أنّه بإمكانكِ أن تصبحي عميلةٌ؟

696
00:45:01,699 --> 00:45:04,043
!(ربّا،  أجل يا (دانيل
!سأفعل أيّ شيء

697
00:45:04,118 --> 00:45:06,708
أتعرفين مساعدي (بول)، الضخم؟ -
أجل ذلك الشخص الغريب؟ -

698
00:45:06,787 --> 00:45:08,084
.أجل، عليكِ العمل بالقرب منه

699
00:45:08,164 --> 00:45:11,213
.هذه بلدي الثانية، سأموت من أجلها

700
00:45:12,001 --> 00:45:15,005
دانيل)، هل قبضت من)
قبل على جاسوسة؟

701
00:45:16,172 --> 00:45:24,397
.ومن ثمّ تقوم بضربها
.أجل، وتدعوها بالعاهرة اللعينة

702
00:45:25,056 --> 00:45:26,524
.مهما تطلب الأمر

703
00:45:26,599 --> 00:45:31,730
والتي تمّ تداولها في..."
".بورصة (نيويورك) عام 1972

704
00:45:32,647 --> 00:45:33,990
بورصة (نيويورك)؟

705
00:45:34,398 --> 00:45:38,118
.(بورصة (نيويورك -
.(أجل، أنا من (نيويورك -

706
00:45:39,820 --> 00:45:41,743
...حسنٌ، التالية

707
00:45:41,822 --> 00:45:45,167
.يمكنني أن أقرأ لكَ عن الرجل المخيف

708
00:45:45,701 --> 00:45:47,044
.مخيف

709
00:45:56,003 --> 00:45:58,597
تبًا! لماذا جعلتي أفعل
هذا بكَ يا (فيكتور)؟

710
00:45:58,673 --> 00:46:00,516
!لديّ مسؤوليات

711
00:46:01,175 --> 00:46:08,024
!يسوع المسيح رزقني بالعديد من الهبات
!أحدها هي ضرب أحدهم

712
00:46:11,060 --> 00:46:14,860
بيبي)، أأنت بخير؟) -
بيبي)؟) -

713
00:46:18,442 --> 00:46:19,489
.(أنا (إلداد

714
00:46:23,921 --> 00:46:25,400
.(مرحبًا يا (جيمس بوند

715
00:46:25,704 --> 00:46:28,043
"جاذبة العملاء" -
لمَ أنت حزين جدًّا؟ -

716
00:46:29,412 --> 00:46:34,208
،اضطررت لإيذاء رجل اليوم
.لم أرِد ذلك لأنّه يروقني

717
00:46:34,875 --> 00:46:40,201
.لكنّه أجبرني -
.في مجال عملك يصاب الناس بالأذى -

718
00:46:40,840 --> 00:46:43,634
.حسنٌ -
.داني) يخبرني أنّي خليلتك الآن) -

719
00:46:43,718 --> 00:46:46,975
نعمل سويًّا ونلعب سويًّا
.لأجل الملك والبلاد

720
00:46:47,430 --> 00:46:51,025
،اللّعب سويًّا يبدو حسنًا
.بل حسنًا جدًّا

721
00:46:51,100 --> 00:46:54,820
.ما زلت أجهل عمّا تتكّلمين الآن -
.لا بأس، أعلم من تكون -

722
00:46:54,937 --> 00:46:59,904
،ينبغي ذلك لأنّنا قد التقينا
أخبريني عن اللعب ثانيةً؟

723
00:47:00,234 --> 00:47:04,038
،أستيقظت هذا الصباح في مدينة الإثارة
.وأنعم بـ"رقص الحضن" طوال اليوم

724
00:47:04,113 --> 00:47:08,326
،كما يقول الإنجيل"
"ما إن تزرع إلّا وتحصد مئة ضعف

725
00:47:08,409 --> 00:47:12,288
فيأتي شخص مشحّم ذو"
"شارة أرنب ويأخذ كلّ شيء

726
00:47:12,705 --> 00:47:14,799
.أنا والسيّدة كنّا نتكلّم

727
00:47:14,874 --> 00:47:16,342
لا ينبغي أن ترتدي
.الأصفر أبدًا يا صاح

728
00:47:16,417 --> 00:47:19,341
ربّما الأطفال يظنّوك حافلة
.مدرسيّة فيتسلّقون عليك كركوبة

729
00:47:19,420 --> 00:47:23,432
كان اسمه (فرانك جريجا) وكان"
"(أثرى رجل في (جولدن بيتش

730
00:47:24,592 --> 00:47:28,683
،لم أكُن أعلم ذلك حينئذٍ"
"كل ما علمته أنّه كان أخرقًا

731
00:47:29,221 --> 00:47:31,998
(لبثنا نعذّب (فيكتور"
"ثلاثة أسابيع ولم يرضخ

732
00:47:33,184 --> 00:47:35,312
لديك كلب سباق، صحيح؟

733
00:47:36,854 --> 00:47:39,698
إذًا السيّد (كِرشو) باع
تاستي روبين) إليك؟)

734
00:47:39,857 --> 00:47:42,531
.أجل، (تاستي روبين) ملكي الآن

735
00:47:42,651 --> 00:47:46,698
،لنجرّب شيئًا جديدًا
.أظنّ هذه ستجدي معك

736
00:47:49,408 --> 00:47:51,376
أأنت مستعدّ للتوقيع الآن؟ -
!لا -

737
00:47:51,452 --> 00:47:52,954
"الرجل كان قويًّا"

738
00:47:53,079 --> 00:47:56,174
!هيّا، هيّا
!مرحبًا عزيزتي

739
00:47:56,374 --> 00:48:00,052
من أين جئت بهذا الكلب؟ -
!لديّ أحد يودّ لقاءك -

740
00:48:00,127 --> 00:48:01,845
!يا إلهي، إنّي أحبّه

741
00:48:01,921 --> 00:48:05,387
،لوجو)، بوسعك أن تأخذ حياتي)
!لكنّك لن تأخذ ممتلكاتي

742
00:48:05,466 --> 00:48:08,219
.كلّ ما أردته كان جهدًا إضافيًّا يا صاح -
.التهمني أيُّها الكلب -

743
00:48:08,469 --> 00:48:12,561
،لم يتمرّن بهذه بقوّة في صالة الألعاب"
"لكنّي فعلت، أرضخ الرجال للعيش

744
00:48:12,640 --> 00:48:14,483
أأنت مستعد للتوقيع الآن؟ -
!سحقًا لك -

745
00:48:14,558 --> 00:48:15,650
.خذه جولة أخرى

746
00:48:17,895 --> 00:48:20,439
.أكرهك -
.أشكرك يا صاح -

747
00:48:22,233 --> 00:48:24,656
.جيّد، جيّد

748
00:48:27,738 --> 00:48:30,203
هل من مشكلة؟ -
.لا، لا ينبغي أن توجد مشكلة -

749
00:48:30,282 --> 00:48:34,328
مستندات التحويل هذه تحتاج
.لتصديق من كاتب عدل عام

750
00:48:36,122 --> 00:48:38,715
ألا يمكنك إجراء ذلك؟ -
.بكلّ سرور -

751
00:48:38,791 --> 00:48:43,387
أحضر السيّد (كِرشو) لتوقيع
.الأوراق في حضور كاتبنا فحسب

752
00:48:43,712 --> 00:48:46,682
.سيّد (كِرشو) في (أوروبا) ينقذ الأفيال

753
00:48:47,758 --> 00:48:50,386
.إذًا ألا يمكنك... لا بأس

754
00:48:51,053 --> 00:48:53,431
حسنٌ، في هذه الأنحاء
.نسمّي ذلك مشكلة

755
00:48:55,057 --> 00:48:56,855
!سحقًا، سحقًا، سحقًا، سحقًا

756
00:48:56,934 --> 00:48:59,062
!سحقًا، سحقًا، سحقًا، سحقًا

757
00:49:04,024 --> 00:49:06,152
.أودعوها النفايات مع باقي أحلامي

758
00:49:06,235 --> 00:49:10,285
ألا منافسات يا (جون)؟ -
.خسرنا الراعي، الفصل الـ 11 -

759
00:49:10,364 --> 00:49:12,791
أخبرتك أنّ أرباح "أمينو تروبيكال
.بلاست" غير معززة بالوثائق

760
00:49:12,867 --> 00:49:14,869
هلّا وافيتني في المكتب
خلال دقيقة يا (جون)؟

761
00:49:14,952 --> 00:49:17,921
ما زلت كاتب عدل، صحيح؟ -
أجل، لماذا؟ -

762
00:49:18,205 --> 00:49:21,167
،أملتُ أن تصدّق على تحويل ملكيّة
.إذ أجريت صفقة مع صديق لي

763
00:49:21,375 --> 00:49:24,971
.أحضره غدًا -
صديقي لا يمكنه المجيء، اتّفقنا؟ -

764
00:49:25,045 --> 00:49:28,511
هذا وضع فريد، إنّه بالخارج يحاول
.التأثير على العالم بشكل إيجابيّ

765
00:49:28,591 --> 00:49:32,887
لا، لهذا يتعيّن وجود
.شاهد على توقيع أيّ مستند

766
00:49:32,970 --> 00:49:38,184
وإلّا قد يزوّر أيّ أحد توقيع
.شخص ويأخذ كلّ أملاكه

767
00:49:38,267 --> 00:49:40,565
.تعلم أنّ لديّ ختمًا -
أتمكنني استعارته؟ -

768
00:49:42,396 --> 00:49:45,275
،كلّا، لا يمكنك استعارة ختمي
.إنّه مُقدّس

769
00:49:46,901 --> 00:49:51,191
ما ماهيّة كُتّاب العدل يا صاح؟ -
.نحن ضبّاط القانون -

770
00:49:51,226 --> 00:49:53,995
أتذكر هذه الفتاة؟
شيلي) التي كانت تعمل هنا؟)

771
00:49:54,074 --> 00:49:56,452
السمراء؟
.لقد ضاجعتها

772
00:49:57,328 --> 00:49:58,329
.عاهرة فاجرة

773
00:49:58,412 --> 00:49:59,459
جون)؟) -
.نعم -

774
00:49:59,538 --> 00:50:04,422
،أتعلم، ربّما وجدتُ راعي مسابقتك
أسمعت عن (سكلوتزكيز)؟

775
00:50:04,710 --> 00:50:07,213
التوقيع بعيد عن مكانه
.قليلًا، لكن لا مشكلة

776
00:50:09,632 --> 00:50:12,761
...حسنٌ، انزل، انزل، انزل
!اثبت هنا

777
00:50:12,843 --> 00:50:14,311
!أحبّه

778
00:50:22,269 --> 00:50:24,772
الإصبع الأوَّل، إيجاد أحد"
"لديه مال، تحقق

779
00:50:24,939 --> 00:50:27,408
،الإصبع الثاني"
"اجعله يعطيك كلّ ما يملك

780
00:50:27,483 --> 00:50:31,613
،بيت بـ 3 مليون دولار"
"نحو 500 ألف دولار نقدًا، تحقق

781
00:50:31,862 --> 00:50:33,990
،الإصبع الثالث"
"اجعل (أميركا) مكانًا أفضل

782
00:50:36,367 --> 00:50:38,244
"قلت لا عنف"

783
00:50:38,327 --> 00:50:41,501
!لا عنف ضارّ -
أعلم، اتّفقنا؟ -

784
00:50:41,580 --> 00:50:47,424
،وعنيتُ ذلك لمّا قلتُه، أقسم بالربّ
.لكنّ الرجل يعرفني

785
00:50:47,503 --> 00:50:50,923
،بوسعه التعرّف عليّ
.وهذا سيقودهم إليك

786
00:50:51,006 --> 00:50:54,017
.لا يمكنني القتل -
مفهوم، اتّفقنا؟ -

787
00:50:54,093 --> 00:50:57,517
،لكن إن تحتّم أن تفعل، فستتهيّأ
ستبلغ الأعماق، اتّفقنا؟

788
00:50:57,596 --> 00:51:00,565
ماذا تقصد؟ ماذا إن
تعمّقت ولم أجد شيئًا؟

789
00:51:00,641 --> 00:51:03,235
عندئذٍ سنعطيك أجرة
.الحافلة وتغادر الفريق

790
00:51:03,978 --> 00:51:06,982
.هذا مُهين، أودّ أن أكون في الفريق

791
00:51:07,481 --> 00:51:11,819
أودّك أن تكون في الفريق، اتّفقنا؟
!الربّ يودّك أن تغدو ثريًّا

792
00:51:12,194 --> 00:51:15,573
،لكنّه قد يضيّع كلّ ذلك
.لقد رآنا يا عتيّ، لقد رآك

793
00:51:15,656 --> 00:51:18,208
أتودّ العودة للسجن؟
.لن أدعهم يفعلون ذلك بك

794
00:51:18,284 --> 00:51:21,295
،لن أسمح بحدوث ذلك لك
!لن تعود للسجن

795
00:51:22,329 --> 00:51:24,127
،حين ينتهي كلّ هذا
.سنذهب جميعًا للتخييم

796
00:51:24,206 --> 00:51:25,423
اتّفقنا؟ -
.أجل -

797
00:51:25,499 --> 00:51:26,876
...وفي الوقت الراهن

798
00:51:28,043 --> 00:51:29,886
أرِحه، اتّفقنا؟
.اجعله يثمل

799
00:51:31,380 --> 00:51:34,592
.لا يمكنني فعل ذلك -
لماذا؟ -

800
00:51:34,883 --> 00:51:38,516
.بّيبّي) غير مسرف في الشُرب) -
أسدني معروفًا، اتّفقنا؟ -

801
00:51:38,596 --> 00:51:40,815
لا تدعه (بّيبّي) وكأنّكما
.في الصفّ الـ6 الإبتدائيّ معًا

802
00:51:42,683 --> 00:51:44,526
.مهلًا

803
00:51:45,269 --> 00:51:47,807
هل نحن بمفردنا؟ -
"اليوم الـ30، 14 ديسمبر" -

804
00:51:48,939 --> 00:51:50,031
.أجل

805
00:51:51,025 --> 00:51:55,697
هلّا ساعدتني للهرب؟

806
00:51:56,322 --> 00:52:00,793
إن أردت المال
.فلديّ مال وسأعطيك إيّاه

807
00:52:01,327 --> 00:52:03,045
.كلّ شيء -
.(فيكتور)، (فيكتور) -

808
00:52:03,829 --> 00:52:07,083
،(لا أريد الموت يا (إلداد
.أتوسّل إليك ليس الآن

809
00:52:08,325 --> 00:52:12,091
...ولدي -
.(انظر، (فيكتور)، (فيكتور -

810
00:52:12,171 --> 00:52:16,350
،العناء سينتهي قريبًا
.سنضعك على طائرة الليلة

811
00:52:16,634 --> 00:52:19,408
نعرف شخصًا في المطار
.سيخرجك من البلادك الليلة

812
00:52:19,443 --> 00:52:22,689
لكنّه سيفعل ذلك فقط إن ذهبت
.إليه سائرًا على ركبتيك ثملًا

813
00:52:23,682 --> 00:52:26,481
،لن تتذكّر وجهه
.يتحتّم عليك ذلك

814
00:52:28,437 --> 00:52:32,400
ستحتاج لاحتساء خمر
!إن مُتّ أيُّها المعوّق

815
00:52:33,025 --> 00:52:37,909
،فحين أصعد للسماء
.سأبلّغ المسيح بما فعلتَ

816
00:52:41,325 --> 00:52:43,419
.لن تخبر المسيح شيئًا

817
00:52:45,162 --> 00:52:46,414
!إنّي أسديك معروفًا

818
00:52:47,790 --> 00:52:51,259
سأعطيك طائرة نفّاثة خاصّة
!وأخرجك من البلاد

819
00:53:06,517 --> 00:53:08,190
.لحظة، هذا لا يبدو مثل مطار

820
00:53:11,605 --> 00:53:14,484
أين طائرتي النفاثة؟ -
.لا تقلق، ما زلت ستعود لبلادك -

821
00:53:14,566 --> 00:53:17,225
سآخذ ألف دولارًا
.إن محقته بالمجرفة

822
00:53:17,260 --> 00:53:17,407
.افعلها

823
00:53:17,486 --> 00:53:18,487
ألف؟ -
!ألف -

824
00:53:20,698 --> 00:53:22,541
!اشرب البعض، اشرب البعض -
...أنت أيُّها اللعين -

825
00:53:22,616 --> 00:53:23,959
.ويلاه، يا إلهي

826
00:53:25,327 --> 00:53:28,706
...لحظة، لديّ -
.اهدأ -

827
00:53:43,262 --> 00:53:44,263
!أجل

828
00:53:49,852 --> 00:53:51,479
!أخبرتك أنّي سأفعلها

829
00:54:02,030 --> 00:54:03,703
من حسن الحظّ
.أنّ لديّ وسادة هوائيّة

830
00:54:04,491 --> 00:54:09,170
ركّبت له حزام الأمان؟ -
.أجل -

831
00:54:11,290 --> 00:54:12,416
.هذا هو القانون

832
00:54:12,499 --> 00:54:15,594
إن لم تضع الحزام فستؤذي الوساد
.الهوائيّة وجهك، هذا ما يقولونه لك

833
00:54:15,669 --> 00:54:17,296
.يقولون: ضع الحزام، إنّه القانون

834
00:54:17,379 --> 00:54:20,799
،دمه الكحوليّ خرج من اذنيه
!لن يتوقّع أحد أنّه يضع الحزام

835
00:54:20,883 --> 00:54:24,637
،أجل، أوافقك، ذلك كان غباءً فجًّا
.لقد أنزلت المعاناة برجل صالح

836
00:54:24,720 --> 00:54:25,972
!هذا سيكون رائعًا

837
00:54:26,054 --> 00:54:28,102
.رائعًا -
!أحضر علبة الوقود فورًا -

838
00:54:28,182 --> 00:54:29,260
هل تصطف معه الآن؟

839
00:54:29,295 --> 00:54:32,778
كنتُ مثل رجل الجليد، اتّفقنا؟
!عين الهدف! اضرب

840
00:54:33,312 --> 00:54:35,818
.لعينان، سأحضر علبة الوقود بمفردي

841
00:54:36,148 --> 00:54:41,237
بّيبّي)، أنا (إلداد)، أأنت بخير؟) -
.لا تفعل ذلك الآن، أرجوك لا تفعل -

842
00:54:41,528 --> 00:54:42,996
.(بخير يا (إلداد

843
00:55:25,697 --> 00:55:28,576
،هيّا بنا، هيّا بنا
.أسرع

844
00:55:32,120 --> 00:55:35,340
،ويلاه، سحقًا
.بول)، ادهسه فحسب)

845
00:55:35,457 --> 00:55:39,257
أدهسه؟ -
.أجل، شغّل السيّارة وادهسه -

846
00:55:39,378 --> 00:55:41,426
لا يمكنني تشغيل السيّارة
...ثم دهسه ببساطة، نحن

847
00:55:41,505 --> 00:55:45,847
،بول)، صديقك (بّيبّي) يحترق)
.إنّه سيموت بأيّ حال

848
00:55:45,926 --> 00:55:48,391
،أتريده أن يعاني
أم تريد تخليصه من معاناته؟

849
00:55:48,720 --> 00:55:53,149
بوسعك فعلها، اتّفقنا؟
.شغّل السيّارة وانطلق، فادهسه

850
00:55:53,225 --> 00:55:55,899
،(لا أعلم يا (دي إل
.هذا أمر صعب يا صاح

851
00:55:56,937 --> 00:55:58,610
!شغّل السيّارة اللّعينة وانطلق

852
00:56:18,125 --> 00:56:19,502
.تراجع داهسًا إيّاه

853
00:56:22,004 --> 00:56:25,011
ادهسه ثانيةً وكأنّك تمزّق
!ضمادة لاصقة، نفّذ فحسب

854
00:56:29,720 --> 00:56:31,814
.ارحم (بّيبّي) من العذاب

855
00:56:32,639 --> 00:56:34,562
!لا

856
00:56:52,701 --> 00:56:56,122
،(علمت أنّ بوسعك فعلها يا (بول
.لقد قتلته للتوّ

857
00:56:56,330 --> 00:56:59,625
.لقد فعلناها -
.لا، بل أنت الفاعل -

858
00:57:01,043 --> 00:57:03,045
.إنّما أنا عرضت خيارات فقط

859
00:57:06,048 --> 00:57:08,050
لمَ تقول أنّي الفاعل؟

860
00:57:08,842 --> 00:57:11,144
.نحن الفاعلون -
.لا، أنت من قدت السيّارة -

861
00:57:11,345 --> 00:57:15,349
.هذا أمر حسن، أخبره -
.لقد فعلت معروفًا -

862
00:57:28,236 --> 00:57:30,739
"لا، هذه لم تكُن سماء الآخرة"

863
00:57:31,073 --> 00:57:37,212
لم أنتقل لسماء الآخرة"
"وفقًا لمسيحيّتي حديثة العهد

864
00:57:37,287 --> 00:57:39,085
"قصّتنا ليست من تلك النوعيّة"

865
00:57:39,164 --> 00:57:42,843
لكن أتعلمون كيف علمت أنّ أولئك"
"القرود كانوا هواةً ملاعين؟

866
00:57:43,669 --> 00:57:50,427
لأنّي ما زلت حيًّا! بوسعك أن تعضّني"
"...وتقيّدني وتعلّقني لأجفّ

867
00:57:50,509 --> 00:57:55,472
وأن تحرق شعري، لكن لا تخبرني أنّك"
"تصحبني للمطار بينما تنوي قتلي

868
00:57:56,306 --> 00:57:59,814
،وإن نويت قتلي"
"فيجدر بك أن تفعل

869
00:58:01,853 --> 00:58:05,737
.مرحبًا يا عزيز، كدنا نفقدك لبرهة

870
00:58:06,775 --> 00:58:08,903
.دعني أشرح لك فيما يخصّ وجهك

871
00:58:10,570 --> 00:58:11,571
!سحقًا

872
00:58:13,740 --> 00:58:17,995
.صعقني النينجا -
أهذا أثر إطار سيّارة على جبتهك؟ -

873
00:58:18,078 --> 00:58:24,335
أجل، دُهست 15 مرّة، لقد فعلوا
.ذلك بي، داسوا على وجهي

874
00:58:24,418 --> 00:58:27,713
أنت كولومبيّ الأصل، صحيح؟ -
وليكُن؟ -

875
00:58:28,588 --> 00:58:33,511
(إنّي دُهست هنا في (أميركا
!(وليس في (كولومبيا

876
00:58:33,760 --> 00:58:38,329
.لا أظنّ لكنتك الحانقة تروقني سيّدي -
!اصمت بحقّ السماء يا هذا -

877
00:58:38,364 --> 00:58:40,688
.أحمق -
.سأقتله -

878
00:58:40,767 --> 00:58:42,235
!أيّتها الممرّضة

879
00:58:42,310 --> 00:58:43,778
.أنصت إليّ

880
00:58:43,854 --> 00:58:51,487
فقدت أسرتي وعملي ونصف
.أنفي وكاد يُنتزع لساني

881
00:58:51,820 --> 00:58:58,209
سُرقت حساباتي البنكيّة، أفَتحسبني
أحفل بكونك لا تروقك لكنتي؟

882
00:58:58,285 --> 00:59:01,459
ما زال بوسعنا اعتقالك، دمك كان فيه
.كحول 4 أضعاف الحدّ العاديّ

883
00:59:01,538 --> 00:59:02,881
هل هذا يومها الأوَّل؟

884
00:59:02,956 --> 00:59:06,635
أخبرني أنّها ابنتك
.وأنّك تستضيفها في يوم عمل

885
00:59:06,793 --> 00:59:08,045
ألا تنصتين إليّ؟

886
00:59:08,128 --> 00:59:10,329
.لقد زجّوا المسكّر بالقوّة في حلقي

887
00:59:10,330 --> 00:59:13,552
رافعي أثقال النينجا الأشرار؟
هل أولئك من تقصدهم؟

888
00:59:13,717 --> 00:59:17,142
عليك أن تزيل بعضًا
!في الزغب الذي في أذنيك

889
00:59:17,345 --> 00:59:20,144
.دانيل لوجو)، دوّن هذا الاسم)

890
00:59:20,223 --> 00:59:24,565
(سمعت يا سيّد (فيك بّيبي كِرشو
.(أنهم يبيعون مخدّرات قويّة في (كولومبيا

891
00:59:24,644 --> 00:59:28,607
!يا إلهي، لا أصدّق هذا -
.عن نفسي أعاني مشاكل في ذلك -

892
00:59:28,690 --> 00:59:32,911
تقول أنّك احتجزت واهنت وبرّحت
.ضربًا من قبل زمرة رافعي أثقال

893
00:59:32,986 --> 00:59:36,156
أكان الأمر متعلّقًا بممارسة جنسيّة؟ -
ماذا؟ -

894
00:59:37,407 --> 00:59:40,752
وجدنا عضوًا ذكريًّا صناعيّا
...من النوع الضخم جدًّا

895
00:59:41,953 --> 00:59:45,082
وخرز شرجيّ في حجم كرة
.البيسبول في مؤخّرة سيّارتك

896
00:59:45,165 --> 00:59:46,462
.هذه الأغراض ليست طبيعيّة

897
00:59:46,541 --> 00:59:49,753
ونجد صعوبة في تصديق
.ألّا أحد بلّغ عن تغيّبك

898
00:59:49,836 --> 00:59:52,680
.ولا شخص واحد

899
00:59:53,381 --> 00:59:59,104
.لعلّه ابتلاء من الربّ لتُفيق يا صاح -
انتظرا لحظة، أهذا كلّ شيء؟ -

900
00:59:59,179 --> 01:00:02,020
!عودا إلى هنا -
.لا أصدّق كلمة مما نطق -

901
01:00:02,224 --> 01:00:04,773
نحن مُحمّلون بـ 3 آلاف"
"وحدة بروتينيّة حراريّة

902
01:00:09,231 --> 01:00:11,233
"نبدو عتاةً، ونشعر بالقوّة"

903
01:00:16,696 --> 01:00:20,200
!وإنّنا سنزلزل الكون"
"(لم نجد جثمان (كِرشو

904
01:00:20,283 --> 01:00:24,708
،وجدناه حيًّا في مستشفى"
"لذا فإنّ لدينا عملًا عالقًا

905
01:00:27,864 --> 01:00:29,910
،(أقدم وكالة تحرّي في (فلوريدا"
"المحقق الخاص (إد دو بويز) الثاني

906
01:00:29,918 --> 01:00:31,966
،لن أنجح
.لن أنجح

907
01:00:32,045 --> 01:00:33,467
أيمكنك أن تصمت؟

908
01:00:34,005 --> 01:00:35,348
.يا إلهي

909
01:00:42,597 --> 01:00:46,318
عملي شرطيّ لفترة طويلة علّمني أنّ"
"الناس دومًا يسيرون في خطّ مستقيم

910
01:00:46,393 --> 01:00:47,394
"إلى أن يحدث العكس"

911
01:00:48,228 --> 01:00:54,784
"يأتي يوم على الجميع حين يتخطّى "أ"
""فجأة "ب" ويميل للنقطة المريبة "و

912
01:00:55,068 --> 01:00:57,867
أفضل خطوة أقدمت عليها قطّ"
"(كانت زواجي من (سيسي

913
01:00:57,946 --> 01:01:01,749
عزيزي، أأنت أصمّ؟
.لقد رنَّ الهاتف نحو 19 مرّة

914
01:01:02,200 --> 01:01:04,832
.أصبحوا 20 مرّة -
.آسف حبيبتي، لم أسمعه -

915
01:01:04,911 --> 01:01:09,133
بعدما تقاعدت أعدت افتتاح وكالة"
"التحرّي الخاصّة التي ملكها والدي

916
01:01:09,207 --> 01:01:13,386
لكن بعد بضع سنين، توسّلتني"
"سيسي) لكيّ أعتزل ذلك أيضًا)

917
01:01:13,461 --> 01:01:19,139
قالت أنّي أستحقّ مرحلة راحتي"
"المفعمة بلعب الغولف وصيد السمك

918
01:01:19,217 --> 01:01:22,312
فيما عدى أنّ الشيء الذي أكرهه"
"أكثر من الغولف هو صيد الأسماك

919
01:01:22,387 --> 01:01:24,060
.مجموعة (دو بويز) للتحرّي

920
01:01:24,139 --> 01:01:26,517
أأنت (إيد دو بويز) الثاني؟

921
01:01:26,600 --> 01:01:29,603
.بالواقع أنا (إيد) الثالث -
.أريد (إيد) الثاني -

922
01:01:29,686 --> 01:01:33,111
.لقد مات، أما أنا فاعتزلت

923
01:01:33,190 --> 01:01:35,867
أظنّك تقلّب في حقائب دفاترك"
"العتيقة الصفراء يا صاح

924
01:01:35,942 --> 01:01:38,741
كلّ شيء عتيق
.في هذه المستشفى اللعينة

925
01:01:38,862 --> 01:01:42,574
،اندفع التغوّط فجأة
.عجزت عن التماسك

926
01:01:42,657 --> 01:01:45,831
.ويلاه، يا إلهي -
!يجب أن يُطرد من هذه المؤسسة -

927
01:01:45,911 --> 01:01:49,961
.ويلاه، يا إلهي -
.ليس أنت، أحتاج للمساعدة -

928
01:01:50,040 --> 01:01:53,297
.إنّي رجل يائس -
قلت لي ما اسمك؟ -

929
01:01:59,299 --> 01:02:01,472
اكتشف الفريق عددًا"
"من الإجراءات الارتشاحيّة

930
01:02:02,302 --> 01:02:05,555
حتّى أنّ (أدريان) عرض إجراء"
"مشاجرة إلهائيّة في البهو

931
01:02:05,639 --> 01:02:07,391
"قررنا نقيض ذلك"

932
01:02:07,682 --> 01:02:12,608
لكنّي لا أرى أنّ ما قالته
.الشرطة لك بعيد عن تحليلاتي

933
01:02:12,687 --> 01:02:16,149
يجب أن أضع بالاعتبار
.احتماليّة أنّك تكذب

934
01:02:16,858 --> 01:02:18,230
"واجهتنا مشكلة عويصة"

935
01:02:18,265 --> 01:02:22,076
نظام الممرّات القديم متداخل
"عبر المستشفى بالكامل

936
01:02:22,155 --> 01:02:24,649
استغرقنا ساعة لإيجاد"
"غرفة العناية المركّزة فقط

937
01:02:24,650 --> 01:02:29,121
،أرجوك صدّقني"
"حدث الأمر كما أخبرتك

938
01:02:29,204 --> 01:02:33,584
،(حسنٌ يا سيّد (كِرشو
.لكن لا يمكنني قبول القضيّة

939
01:02:33,792 --> 01:02:35,385
.إنّي رجل هالك

940
01:02:35,502 --> 01:02:40,202
،المستشفى مكان عام
.وبوسع أيّ أحد الوصول لغرفتك

941
01:02:40,203 --> 01:02:43,427
وعن نفسي إن كان ثمّة رجال
...ضخام يحاولون قتلي

942
01:02:43,510 --> 01:02:47,814
،وددتُ النجاة بروحي
.فسأبارح المستشفى سريعًا

943
01:02:52,227 --> 01:02:57,486
بالنهاية وبعد مراجعة آدائنا"
"الأخير، توصّلنا لاستنتاج وحيد

944
01:02:57,565 --> 01:02:59,363
"نكون أفضل بكثير حين نُسرع"

945
01:03:16,042 --> 01:03:17,919
هل أساعدك بشيء؟

946
01:03:18,795 --> 01:03:22,136
أنا د.(لونستن) طبيب
.(الرعاية الأوليّة للسيّد (كِرشو

947
01:03:22,215 --> 01:03:23,512
.لم يذكر شيئًا فيما يخصّ ذلك

948
01:03:23,591 --> 01:03:27,016
...حسنٌ، أنا
.أعمل في مستشفى (ميامي) العام

949
01:03:29,556 --> 01:03:33,234
أين (فيكتور)؟ -
.خرج رغمًا عن نصيحتي له -

950
01:03:33,518 --> 01:03:35,316
.أظنّ زيارة الشرطة له أجفلته

951
01:03:35,395 --> 01:03:39,528
شرطة؟ ماذا أرادوا؟ -
.التحرّي حول الحادث -

952
01:03:39,607 --> 01:03:43,532
لم يبدُ عليهم التأثر بما حاق بالسيّد
.كِرشو)، إذ قال أنّه تعرّض للتعذيب)

953
01:03:43,611 --> 01:03:45,284
.من قبل رافعي أثقال

954
01:03:45,530 --> 01:03:47,077
رافعي أثقال؟ -
.أجل -

955
01:03:50,994 --> 01:03:54,089
،إنّها حالة توهّم كحوليّ
.وهي ليست نادرة

956
01:03:54,164 --> 01:03:55,666
.أتعلم، لقد حذّرته من ذلك

957
01:03:55,749 --> 01:03:58,093
لمَ ترتدي زيّ جرّاح
في المستشفى خاصّتنا؟

958
01:03:59,544 --> 01:04:01,421
.أحبّ أن أكون مستعدًّا لأيّ شيء

959
01:04:01,477 --> 01:04:03,625
"آداء مثاليّ"

960
01:04:06,092 --> 01:04:07,093
سيّداي؟

961
01:04:09,012 --> 01:04:12,019
،ويلاه، سحقًا
ماذا إذا لجأ للشرطة؟

962
01:04:12,098 --> 01:04:15,443
،قدّ لجأ إليها فعلًا
!أتعلم ما جرى؟ لا شيء

963
01:04:15,518 --> 01:04:19,573
،لأنّهم تبيّنوا ما نعلمه"
"فيكتور كِرشو) نصف جانح)

964
01:04:19,647 --> 01:04:21,194
.ويستحقّ ما يصيبه من سوء

965
01:04:21,274 --> 01:04:24,444
.أجل -
.ظننته تحتّم أن يموت -

966
01:04:25,111 --> 01:04:26,112
وماذا في ذلك؟

967
01:04:26,432 --> 01:04:29,405
"يناير عام 1995"

968
01:04:37,248 --> 01:04:38,921
.ربّما تشعر بوخزة بسيطة

969
01:04:44,631 --> 01:04:45,974
!أجل

970
01:04:48,635 --> 01:04:52,143
،إنّه أصغر قليلًا عمّا اعتدت
.لكن... فليكُن

971
01:05:05,568 --> 01:05:07,821
.سأهزّ عالمك

972
01:05:08,655 --> 01:05:10,157
.على طراز النينجا

973
01:05:11,825 --> 01:05:14,669
قلت لك أنّنا سنعالج الأمر
.بحُقن القضيب السحريّة

974
01:05:15,829 --> 01:05:18,172
!ويلاه، أجل

975
01:05:33,811 --> 01:05:36,788
"(فندق (بولفارد"

976
01:05:38,636 --> 01:05:40,823
"تزوّجيني"

977
01:05:46,651 --> 01:05:48,653
!غير معقول -
.لا، هذا حصانك -

978
01:05:49,320 --> 01:05:53,158
،لعلّ المسيح تمجَّد"
"لكنّ الكوكايين هو الملك

979
01:05:54,868 --> 01:05:57,166
.يبدوان سعيدين جدًّا

980
01:05:57,167 --> 01:05:59,389
"تم البيع"
"عقار للبيع"

981
01:05:59,706 --> 01:06:01,549
يمارسان الجنس
.بدون نزع الملابس

982
01:06:03,168 --> 01:06:05,887
.ما أروعه، جلد ناعم

983
01:06:08,047 --> 01:06:09,390
.أحمق

984
01:06:15,722 --> 01:06:19,147
،أعلم إلامَ تنظر"
"انظر لهذه الآن

985
01:06:19,225 --> 01:06:22,695
!لا أملك دارًا يا أحمق

986
01:06:24,939 --> 01:06:26,407
!ويلاه، يا إلهي

987
01:06:30,695 --> 01:06:33,198
!(كيرشو)! أنا (إيد دو بويز)

988
01:06:40,580 --> 01:06:44,209
،ربّاه
.ظننتَ أنّني أكذب

989
01:06:44,417 --> 01:06:47,091
.أحيانًا أستغرق فترة لأحسم قراري

990
01:06:48,546 --> 01:06:52,058
.سكن جميل -
كيف وجدتني؟ -

991
01:06:52,133 --> 01:06:56,468
.سائق السيّارة الأجرة عند المشفى -
.دفعت له 20 دولارًا لألّا يتكلّم -

992
01:06:56,503 --> 01:07:00,274
.دفعت له 40 دولارًا -
.هذا القرف صار صديقي الأعزّ -

993
01:07:00,808 --> 01:07:04,108
،(سأتحرّى عن قضيّتك يا (فيكتور
...لكن إن لم تكُن تخبرني الصّدق

994
01:07:04,187 --> 01:07:07,139
فستُمنى بمشاكل أكثر
.مما كانت لديك في البداية

995
01:07:07,815 --> 01:07:11,911
لمَ تساعدني إذًا؟ -
.(ما فعلوه بك لا يليق بـ (أميركا -

996
01:07:12,195 --> 01:07:13,196
.السبب الحقيقيّ

997
01:07:13,446 --> 01:07:18,168
،صيد الأسماك حسِن
.أما صيد الطالحين أحسن

998
01:07:21,287 --> 01:07:25,459
الآن، ألن تخبرني قصّتك
.من جديد؟ من البداية

999
01:07:25,917 --> 01:07:27,544
أعطني واحدة أخرى
.من الزرقاوات فحسب

1000
01:07:27,627 --> 01:07:28,719
.إنّك تناولت ما يكفي

1001
01:07:35,760 --> 01:07:37,012
.مرحبًا بك -
.مرحبًا -

1002
01:07:37,095 --> 01:07:40,314
.لم نرَك أثناء انتقالك لهنا -
.أغلب أغراضي قادمة بالطريق -

1003
01:07:40,932 --> 01:07:42,229
ماذا حل بأغراض (كيرشو)؟

1004
01:07:42,308 --> 01:07:46,696
أجهل التفاصيل، لكن حتمًا أغلبهم
.تحت الماء لأنهم أعطوني المنزل فعليًّا

1005
01:07:46,771 --> 01:07:49,959
سألت موظّف المصرف
...وهو يظنّ (كيرشو) هرب

1006
01:07:49,960 --> 01:07:52,846
(مع فتاة قابلها في (هافانا
.في أحد العطلات الجنسيّة

1007
01:07:53,194 --> 01:07:55,838
يا إلهي، هيهات أن يظنّ
.المرء أنّه يعرف الناس

1008
01:07:55,839 --> 01:07:56,708
.أجل

1009
01:07:56,743 --> 01:07:59,242
رغم ذلك، (فيكتور) كان يهوى
.التحدُّث عن الجنس كثيرًا

1010
01:07:59,325 --> 01:08:03,295
.(براد ماكلستر) -
.(تورن لاون) -

1011
01:08:03,454 --> 01:08:04,501
.أهلًا بك -
.أهلًا -

1012
01:08:04,581 --> 01:08:07,125
.هذا يبدو إطارًا احترافيًّا جدًّا -
.أجل -

1013
01:08:07,208 --> 01:08:10,173
.إنّك بدأت تحسين المكان سريعًا -
.أجل، هذا شأني دائمًا -

1014
01:08:10,253 --> 01:08:13,093
،رأيتُ زوجتك تنهر عصابة أطفال
.وقد يأتوا لاحقًا ويثيرون الفوضى

1015
01:08:13,172 --> 01:08:15,550
.لذا حضّرت بعض الدروس -
.هذا يبدو رائعًا -

1016
01:08:15,842 --> 01:08:17,936
،استخدم مرفقك
!إنّك كالمخنّث

1017
01:08:19,204 --> 01:08:20,221
!سأخبر أمك

1018
01:08:21,055 --> 01:08:22,227
!سحقًا

1019
01:08:22,682 --> 01:08:24,025
!فاشل

1020
01:08:24,684 --> 01:08:26,863
ماذا تفعل أرضًا؟ -
.ذلك آلمني -

1021
01:08:26,898 --> 01:08:29,943
،يتعيّن أن يؤلم
!فالألم هو ما سينقذ حياتك

1022
01:08:30,023 --> 01:08:32,157
خلاياك تدرك وطأة الألم
.وبهذا تغدو أكثر قوّة

1023
01:08:32,233 --> 01:08:34,906
،هذه تُدعى نظريّة الألم والربح
فلا تكُن مخنّثًا، أستغدو أكثر رجولة؟

1024
01:08:34,986 --> 01:08:37,367
يجدر بك ذلك، لأنّ أختك الآن
!أقوى منك، أعطني يدك، انهض

1025
01:08:37,447 --> 01:08:39,165
إلامَ تنظر يا سمين؟

1026
01:08:39,365 --> 01:08:42,160
لا تحدّق فيّ يا فتى، أرى أمك
.قادمة بسيّارتها ناظرة إليّ

1027
01:08:42,243 --> 01:08:43,586
.وسأغدو زوج أمك خلال أسبوع

1028
01:08:44,370 --> 01:08:47,757
أحبّ بيتي الجديد وحيّي الجديد"
"وطاقمي الجديد من الأشقياء الصّغار

1029
01:08:47,832 --> 01:08:51,002
،أعامل أولئك الملاعين بجدّيّة"
"ويعاملونني بجدّيّة

1030
01:08:52,337 --> 01:08:55,432
.تلك 315 عدّة ضيّقة المدى

1031
01:08:55,840 --> 01:08:59,344
تمارين الدّفع العلويّ تبني عضلات
الصدر، لا مخنّثين بيننا، صحيح؟

1032
01:08:59,427 --> 01:09:01,972
،حسنٌ، وإن كنتم تحبّون الفتيات
.(فأنصتوا لـ (لاون دوج

1033
01:09:02,055 --> 01:09:03,773
ما من فتاة بوسعها مقاومة
.عضلات الصدر الممشوقة

1034
01:09:03,848 --> 01:09:06,393
أتريدون إبهار الفتيات على
طريقتي في الشاطئ الجنوبيّ؟

1035
01:09:06,476 --> 01:09:09,647
أم تريدون مطالعة أجسادكم المهزولة
في المرآه باحثين عن أثر للرجولة؟

1036
01:09:09,733 --> 01:09:10,945
.حسنٌ، هذا رائع

1037
01:09:11,397 --> 01:09:12,489
!عجبًا

1038
01:09:12,565 --> 01:09:16,201
مرحبًا يا رفاق، هل تروقكم؟ -
.أجل -

1039
01:09:16,277 --> 01:09:17,779
!كم أحبّ المُستقرّ المثير

1040
01:09:20,448 --> 01:09:21,574
أيروقكم هذا؟

1041
01:09:23,743 --> 01:09:25,522
أتروقكم تلك الفتاة الروسيّة؟

1042
01:09:26,120 --> 01:09:29,415
،كانت خليلتي ذات يومٍ
.وأعطيتها له بنفس راضية

1043
01:09:29,540 --> 01:09:32,635
،طالما سننطلق ونبهر الفتيات
فسنفعلها على طريقتي، اتّفقنا؟

1044
01:09:32,710 --> 01:09:35,338
.فلا تواني هنا، هيّا بنا

1045
01:09:35,421 --> 01:09:37,757
انصراف، وتذكّروا
حراسة الحيّ، اتّفقنا؟

1046
01:09:37,840 --> 01:09:39,888
أنت وأنت وأنت
.وأنت هرولوا لبيوتكم

1047
01:09:40,468 --> 01:09:41,720
.اتّفقنا أيُّها الضخم -
.حسنٌ يا صاح -

1048
01:09:41,803 --> 01:09:42,804
."لنسرّع السيّارة "البورش

1049
01:09:42,970 --> 01:09:44,472
.هيّا بنا -
.بحقّك، إنّنا نحمل مالًَا -

1050
01:09:51,104 --> 01:09:52,276
.لديك محرّك طوربينيّ

1051
01:09:59,904 --> 01:10:02,032
(والمدعو (أدريان دوربال
هل دفع نقدًا؟

1052
01:10:02,115 --> 01:10:03,958
.أجل، دفع 100 ألف

1053
01:10:04,117 --> 01:10:05,414
نقدًا؟ -
.أجل -

1054
01:10:05,493 --> 01:10:07,120
وهذا لم يثِر دهشتك؟ -
.بلى -

1055
01:10:07,203 --> 01:10:12,041
ظننته نجمًا رياضيًّا
.أو فنّان "راب"، إذ أنّه أسمر

1056
01:10:12,792 --> 01:10:13,793
.أجل

1057
01:10:13,960 --> 01:10:17,714
ألم تستغربي عدم توديع
السيّد (كِرشو) لك؟

1058
01:10:17,797 --> 01:10:20,300
،لقد كان أخرقًا
.دومًا ما تلفّظ بالنكات السخيفة

1059
01:10:20,466 --> 01:10:22,484
أخبرني ذات مرّة أنّي لو بارحت
...تناول الوجبات الخفيفة

1060
01:10:22,485 --> 01:10:23,678
فسيسعهم القضاء على
.الجوع في العالم

1061
01:10:23,803 --> 01:10:27,811
،أجل، هذه وقاحة
ما رأيك بالرجل الجديد؟

1062
01:10:29,142 --> 01:10:31,986
.إنّه رائع، يقول أنّي فعّالة

1063
01:10:34,188 --> 01:10:37,525
،حراسة حيّنا على وشك البدء
هل لي بانتباه الجميع؟

1064
01:10:37,650 --> 01:10:41,537
،أتودّ واحدة؟ إنّهم رائعون
.وكأنّهم أعضاء ذكريّة صالحة للأكل

1065
01:10:42,196 --> 01:10:45,125
آمل لو كانوا يقدّمونها في
.نادي التعرّي، فهي نقانق رائعة

1066
01:10:45,160 --> 01:10:46,079
.إنّها لذيذة

1067
01:10:46,159 --> 01:10:49,538
وسهلة التحضير، من المُجمّد
.إلى الميكرويف ثم إلى الفم

1068
01:10:53,166 --> 01:10:56,469
.(ستان) -
.حسنٌ، انتبهوا يا جيراني -

1069
01:10:56,544 --> 01:10:59,222
نميل للظنّ أنّنا جميعًا آمنون
.في عقارات (كالتر كوف) القديمة

1070
01:10:59,297 --> 01:11:01,516
عن نفسي أشعر براحة وأمان
.عن أي وقت مضى

1071
01:11:01,591 --> 01:11:04,677
وأشعر بترحاب شديد، لذا أودّ
شكركم جميعًا على ذلك، اتّفقنا؟

1072
01:11:05,011 --> 01:11:06,850
.لكن هذا وضع حرج جدًّا

1073
01:11:06,885 --> 01:11:11,059
ثمّة طالحون يترصّدون
.غفلة الصالحين أمثالنا

1074
01:11:11,142 --> 01:11:12,689
.الطالحون منتشرون في كلّ مكان

1075
01:11:12,852 --> 01:11:14,775
،إنّي عليم بذلك
.إذ أنّي أعمل مع الحكومة

1076
01:11:14,854 --> 01:11:18,316
،أما أنا فسُجنت
!وقد كان ذلك مزريًا

1077
01:11:18,816 --> 01:11:20,600
في اجتماعنا الأوّل
...هذا لحراسة الحيّ

1078
01:11:20,601 --> 01:11:23,960
(سأبيّن مع (بيتر) و(ديك
.بضع أساليب للدفاع عن أنفسنا

1079
01:11:23,995 --> 01:11:26,790
.(صديقي (ديك -
.نعم -

1080
01:11:26,866 --> 01:11:29,118
والذي يعمل معي بالحكومة
.سنوزّع عليكم حقائب الأدوات

1081
01:11:29,202 --> 01:11:30,169
.حسنٌ

1082
01:11:30,244 --> 01:11:32,292
هذا يعني أنّنا سنوزع
.حقائب الأدوات

1083
01:11:32,371 --> 01:11:33,793
.شكرًا لك -
.حسنٌ، على الفور -

1084
01:11:33,873 --> 01:11:37,547
في ركننا من الحلم الأمريكيّ
.فإنّ السلامة تتطلّب الحذر

1085
01:11:37,710 --> 01:11:41,598
انظروا لهذا الرسم، أوّل وصيّة
.هي أنّ الحذر يؤدّي للسلامة

1086
01:11:41,672 --> 01:11:47,057
.الوصيّة الثانية، التعرُّف -
.هذا هو المنشود، أجل -

1087
01:11:47,595 --> 01:11:51,725
.أوّلًا، التعرُّف على المُعتدي المُحتمل

1088
01:11:53,100 --> 01:11:55,523
.معذرةً، ها هم

1089
01:11:55,603 --> 01:11:57,946
بيتر)؟)
.حقيبة السلامة

1090
01:11:58,272 --> 01:12:02,493
كل عائلة ستتسلّم حقيبة تحتوي
.رذاذ الفلفل الأسود وصاعق

1091
01:12:02,568 --> 01:12:06,664
،سيّداتي، هذان الشيئان ينفعان
.بوسعك صرع رجل بصعقة واحدة

1092
01:12:06,739 --> 01:12:10,539
.الجميلة (سورينا) ستلعب دور الضحيّة

1093
01:12:10,618 --> 01:12:13,834
من يودّ التطوّع بدور المُغتصب؟ -
.أنا طبعًا -

1094
01:12:13,913 --> 01:12:16,333
!أنا -
.أنا، اخترني أنا -

1095
01:12:16,415 --> 01:12:18,008
أيمكنك اختياري؟

1096
01:12:18,084 --> 01:12:20,758
،سنختار رجل واحد فقط
.فهذا ليس اغتصابًا جماعيًّا

1097
01:12:20,837 --> 01:12:23,347
.(اجلس أنت، سنختار (براد -
!أجل -

1098
01:12:23,589 --> 01:12:26,767
.جاري المُفضّل -
.لقد اختارني -

1099
01:12:27,051 --> 01:12:29,391
.(مرحبًا، أنا (براد -
!المسها وسأوسعك ضربًا -

1100
01:12:29,762 --> 01:12:30,763
!مهلًا -
.سعدت بلقائك -

1101
01:12:30,847 --> 01:12:34,067
،ديك)، إن هي إلّا محاكاة)
.هوّن عليك

1102
01:12:34,141 --> 01:12:37,608
ذلك ما سأفعله في هذا
!الموقف، سأشبعه ضربًا

1103
01:12:38,229 --> 01:12:39,355
.بول)، الآن)

1104
01:12:39,438 --> 01:12:41,983
،عزيزتي، تحتّم أن أشدّ مؤخّرتها
!لقد كُلّفت بدور المُغتصب

1105
01:12:42,018 --> 01:12:43,029
.إنّك شاذ -
.لقد كان دورًا تمثيليًّا -

1106
01:12:43,609 --> 01:12:46,370
ماذا تفعل بحقّ السماء؟ -
ماذا؟ -

1107
01:12:46,445 --> 01:12:50,291
.ماذا؟" تبدو بحالة مزرية" -
.أشعر أنّي بخير مظهر -

1108
01:12:50,366 --> 01:12:53,711
هذا وقت حرج يا (بول)، اتّفقنا؟
.لا يمكننا احتمال الفشل هذه المرّة

1109
01:12:53,786 --> 01:12:58,378
.أوافقك، وإنّك في غنى عن هذا الهراء -
معذرةً؟ إنّي اختلطت معهم، اتّفقنا؟ -

1110
01:12:58,457 --> 01:13:02,796
،إنّي عضو مؤثّر في المجتمع الآن
.تحلّى بالاحترام وتصّرف على نحوه

1111
01:13:04,297 --> 01:13:05,924
بول)؟)

1112
01:13:06,007 --> 01:13:10,894
الفندق يطالبنا بدفع 47
.ألف دولار، وإلّا سيطردوننا

1113
01:13:12,972 --> 01:13:15,565
نعم يا حبيبتي؟ -
ماذا تفعل؟ -

1114
01:13:17,226 --> 01:13:18,227
.أصلّي

1115
01:13:18,311 --> 01:13:21,719
...عليك أن تصلّي لأجل 500 دولار

1116
01:13:21,720 --> 01:13:25,103
لنقل حذاء ماركة "جيمي شوز" من
.محلّات (نيمان) لخزانة أحذيتي

1117
01:13:25,610 --> 01:13:26,577
.حسنٌ

1118
01:13:26,652 --> 01:13:29,622
العميلة السرّيّة (سورينا) تحتاج
.حذاءً فاحشًا لأجل التجسس اللّائق

1119
01:13:29,989 --> 01:13:32,583
عميلة سرّيّة، وحذاء ماركة
.جيمي شو"، مفهوم"

1120
01:13:37,705 --> 01:13:39,799
.حذاء "جيمي شو"، نقود

1121
01:13:40,333 --> 01:13:44,970
،أحيانًا لمّا تؤول ظروفك لأحطّها"
"يصادف أنّك في الطابق الـ20

1122
01:13:45,046 --> 01:13:50,430
نعمت بخيار، إما ارتياد أسرع طريقة"
"للهبوط أو إيجاد سبيل لمتابعة التسلّق

1123
01:13:52,845 --> 01:13:54,688
يا إلهي، هذا المكان
.باعث على الكآبة

1124
01:13:58,351 --> 01:13:59,523
.وكذلك هذا

1125
01:14:01,228 --> 01:14:05,483
،بغض النظر عن كيف تمّ ذلك
.فإن توقيعك يعزز مصداقيّة العقد

1126
01:14:05,566 --> 01:14:07,568
.إنّه قانونيّ وموجب

1127
01:14:07,652 --> 01:14:13,078
الطريف أنّ المرء لمّا تُعصب
...عينيه ويُصعق ويبرّح ضربًا

1128
01:14:13,157 --> 01:14:16,623
،ثم يعلّق وكأنّه متروك ليجفّ
.فإنّه يميل لتوقيع أيّ شيء

1129
01:14:16,869 --> 01:14:20,582
"عصابة صالة ألعاب "صن
.نجحت في حيازة كلّ أملاكك

1130
01:14:20,790 --> 01:14:25,586
.وإنّهم يتمتعون بذلك -
إذًا ليست بيدي أيّة حيلة؟ -

1131
01:14:25,670 --> 01:14:28,640
،لأنّه لو هكذا الوضع
.فلن أدفع لك قرشًا

1132
01:14:28,714 --> 01:14:31,509
.إنّك لا تملك قرشًا -
ما العمل الآن؟ -

1133
01:14:32,426 --> 01:14:34,099
.سأذهب للعمل الآن

1134
01:14:37,640 --> 01:14:40,851
بعد بضعة أشهر معنا
.لن تميّز نفسك، ثق بي

1135
01:14:41,644 --> 01:14:42,896
.أثق بك

1136
01:14:42,979 --> 01:14:46,609
لدينا كما ترى جميع أجهزة اللياقة
."الجديدة لشركة "سايبكس

1137
01:14:46,691 --> 01:14:49,240
أحدث الأجهزة، أتودّ البدء ببعض
تمارين عضلات اليد الأماميّة؟

1138
01:14:49,402 --> 01:14:52,576
،لديك هيكل ممتاز لبناء جسدٍ
.سأجعلك مفتول العضلات

1139
01:14:52,905 --> 01:14:56,868
.أحبّ أن أكون مفتول العضلات -
ما عملك يا (إيد)؟ -

1140
01:14:56,951 --> 01:15:01,296
،أعمل بمجال لوازم المروج والحدائق
.المقاعد وأوعية شرب الطيور، هكذا

1141
01:15:01,706 --> 01:15:04,084
حقًّا؟
.إنّ لديّ فناءً واسعًا

1142
01:15:04,250 --> 01:15:07,462
حقًّا؟ أين؟ -
.كاتر كوف) القديمة) -

1143
01:15:07,962 --> 01:15:11,512
عجبًا، لم أعلم أنّ المدرّبين
.حسنو البلاء على هذا النحو

1144
01:15:11,590 --> 01:15:13,638
أتعلم، ما إن تؤمن
...أنّك تستحق شيئًا إلّا و

1145
01:15:13,718 --> 01:15:15,937
،إلّا ويخدمك الكون بأسره
.أجل، سمعت هذا قبلًا

1146
01:15:16,012 --> 01:15:18,561
.جوني وو) يقول ذلك) -
.أجل، شعار الإعلان التلفازيّ -

1147
01:15:18,806 --> 01:15:21,123
،أحبّ ذاك الرجل
.دعنا ندرّب عضلات الصدر

1148
01:15:21,124 --> 01:15:23,259
لوازم المروج، صحيح؟

1149
01:15:23,978 --> 01:15:27,152
،لديّ سيّارة جزّ
ماركة سنابر 342"، أتعرفها؟"

1150
01:15:32,153 --> 01:15:34,451
،أجل إنّها جميلة
نصف قطر انعطافها صفر، صحيح؟

1151
01:15:34,697 --> 01:15:35,823
.أجل

1152
01:15:37,324 --> 01:15:40,995
تهيّء أفضل الأسطح الخضراء، حتّى
.أنّها تصمد في أرض (فلوريدا) الرمليّة

1153
01:15:41,078 --> 01:15:42,712
.ربّما تكون عميلي الأفضل الجديد

1154
01:15:42,713 --> 01:15:45,905
،هيّا الآن، إنّك تنمو
.دعنا نمشق عضلات صدرك

1155
01:15:47,418 --> 01:15:48,920
ما الذي دفعك لاختيار
صالة الألعابة هذه؟

1156
01:15:49,003 --> 01:15:52,176
،أوصاني بها صديق
.قال أنّك مرّنته مرانًا مبرّحًا

1157
01:15:52,256 --> 01:15:55,976
هذا ما يروقني سماعه، من هو؟ -
.(فيكتور كِرشو) -

1158
01:15:58,304 --> 01:15:59,647
كيف حال (فيك)؟

1159
01:15:59,722 --> 01:16:02,692
،لا أعلم بالحقيقة
.لا أقدر على مهاتفته

1160
01:16:04,685 --> 01:16:05,937
.حسنٌ، لعلّه في أجازة

1161
01:16:06,020 --> 01:16:07,863
من ذلك؟ -
.(كِرشو) -

1162
01:16:08,105 --> 01:16:10,483
.أجل، أوقن أنّ الأمر كذلك

1163
01:16:13,861 --> 01:16:17,115
،مررت بهذا قبلًا"
"ولستُ فخورًا بذلك

1164
01:16:23,537 --> 01:16:25,039
.(إلى الأعزّ (أدريان

1165
01:16:26,540 --> 01:16:32,133
،أنت شمسي وقمري
."وأميري الجديد من "بيل إير

1166
01:16:32,213 --> 01:16:33,715
.أحبّ ذلك العرض

1167
01:16:43,849 --> 01:16:46,523
!سرق الحقيبة
!سرق الحقيبة

1168
01:16:55,027 --> 01:16:56,449
!أسقط الحقيبة، أسقطها

1169
01:17:05,788 --> 01:17:11,047
:قال لي جدّي
."إيّاك أن تتزوّجي أسمرًا"

1170
01:17:11,252 --> 01:17:13,755
،أجهل السبب
.لقد ظنّهم جميعًا مُحتالون

1171
01:17:14,380 --> 01:17:18,513
،لكنّه مات الآن، ليس من العنصريّة
.بل من شاحنة اسمنت

1172
01:17:24,431 --> 01:17:28,895
مرحبًا، هل ثمّة دور للحلاقة هنا؟
.أحتاج لقليل من الشذب

1173
01:17:30,104 --> 01:17:32,152
.ويلاه، سحقًا

1174
01:17:36,402 --> 01:17:37,949
!ويلاه، سحقًا

1175
01:17:43,576 --> 01:17:44,793
!إنّه هنا

1176
01:17:44,869 --> 01:17:45,995
.تعال هنا

1177
01:17:46,078 --> 01:17:47,455
.بالداخل، هيّا

1178
01:17:47,538 --> 01:17:48,630
!مكانك

1179
01:18:08,392 --> 01:18:10,315
"هذه الخطّة لم تنفع"

1180
01:18:11,645 --> 01:18:12,817
!غطِّ ظهري

1181
01:18:13,814 --> 01:18:15,987
!إنّها تجعلني أسعد رجل في العالم

1182
01:18:19,987 --> 01:18:21,989
"تلك الخطّة كانت مرانًا فحسب"

1183
01:18:24,700 --> 01:18:26,794
"لكن كانت لديّ خطّة أخرى"

1184
01:18:28,787 --> 01:18:32,508
فرانك جريجا)، ممارس الجنس)"
"عبر الهاتف من الملهى

1185
01:18:37,796 --> 01:18:39,469
"لم يكُن يسيرًا مثل المصرف"

1186
01:18:41,634 --> 01:18:43,807
"...لكن اتّضح" -
!إنّه في الماء -

1187
01:18:44,094 --> 01:18:45,141
!أطلقوا النار

1188
01:18:45,262 --> 01:18:46,479
"أنّ البنك لم يكُن سهلًا بهذه الدرجة"

1189
01:19:07,868 --> 01:19:09,711
!أيُّها اللعين

1190
01:19:15,876 --> 01:19:16,877
!سحقًا

1191
01:19:17,044 --> 01:19:18,591
.هذا كل ما لديّ

1192
01:19:19,255 --> 01:19:20,598
!يا له من أحمق

1193
01:19:21,715 --> 01:19:23,934
لوجو)؟)

1194
01:19:24,051 --> 01:19:26,304
!لوجو)، سحقًا)

1195
01:19:26,845 --> 01:19:27,846
!ويلاه

1196
01:19:28,055 --> 01:19:29,773
ويلاه، (داني)، (داني)؟

1197
01:19:30,182 --> 01:19:31,809
هلّا أطبقت فمك؟

1198
01:19:32,393 --> 01:19:35,487
،(مهلًا يا (بول
هل اقترفت جرمًا؟

1199
01:19:35,729 --> 01:19:38,198
.ربّما بقدر بسيط -
.إنّك أخضر اللون -

1200
01:19:38,357 --> 01:19:40,359
!لقد فشلت
.يجب أن أجلس

1201
01:19:41,068 --> 01:19:43,537
!(داني)

1202
01:19:44,530 --> 01:19:45,531
!ويلاه

1203
01:19:45,739 --> 01:19:47,537
!(لقد أصابوا اصبع قدمي يا (داني

1204
01:19:47,616 --> 01:19:48,663
.أصابوا اصبع قدمي -
!يا إلهي -

1205
01:19:48,742 --> 01:19:52,372
!أعلم، يا إلهي
.بوسعك أن ترى العظمة

1206
01:19:52,538 --> 01:19:55,833
!ابعد هذا الشيء فورًا -
أيمكنهم إعادته؟ -

1207
01:19:55,916 --> 01:19:59,762
لا يا (باول)، لا يمكنهم، اتّفقنا؟
.لأنّ ذلك سيثير تساؤلاتٍ ومسائلة

1208
01:20:00,045 --> 01:20:02,548
،خلقك الربّ بـ10، وباتوا تسعة
فتقبّل ذلك، اتّفقنا؟

1209
01:20:02,756 --> 01:20:06,223
،(فرانك جريجا)
.إنّه يكسب الملايين

1210
01:20:06,552 --> 01:20:09,396
،وبوسعنا أن نأخذهم
أتعلم السبب؟

1211
01:20:10,431 --> 01:20:11,648
.لأنّنا فعّالون

1212
01:20:11,724 --> 01:20:15,190
منحتك فرصة ثانية، فماذا فعلت؟
.أهدرتها على شمّ المخدّرات

1213
01:20:15,269 --> 01:20:16,612
!لا، لا، ليس هكذا فحسب

1214
01:20:19,064 --> 01:20:20,907
.الأمر أبسط من ذلك

1215
01:20:22,484 --> 01:20:23,781
أنت مُفلس، اتّفقنا؟

1216
01:20:23,861 --> 01:20:26,864
وتودّني الآن أن أحلّ مشاكلك
بالإغارة على ملك خلاعيّ؟

1217
01:20:26,947 --> 01:20:28,574
ماذا يجري؟
...ماذا

1218
01:20:28,657 --> 01:20:30,125
لمَ رأسك خضراء؟ -
.أجل -

1219
01:20:31,035 --> 01:20:32,332
.اقترفت خطئًا

1220
01:20:32,411 --> 01:20:34,379
،أهدر حصّته
.ويودّ الآن تنفيذ عمليّة أخرى

1221
01:20:34,455 --> 01:20:38,175
هل هذا حقيقيّ؟ -
لم قلتَها على هذا النحو؟ -

1222
01:20:38,250 --> 01:20:41,758
،لأنّي أضع كلّ المال في البيت
.والآن أحتاج لاتّخاذ إجراء

1223
01:20:41,837 --> 01:20:42,998
إجراء؟

1224
01:20:43,033 --> 01:20:45,925
إنّي رجل حديث الزواج
وقضيبه عاجز، اتّفقنا؟

1225
01:20:46,091 --> 01:20:50,433
أتعلم، لمَ لا تركِّب إصبعه فوق
.خصيتيك؟ فيربح الجميع

1226
01:20:50,554 --> 01:20:53,770
أنسيت شراء طعم لي؟ -
.لن أشتري الديدان -

1227
01:20:54,433 --> 01:20:56,106
.أنت ظريفة جدًّا

1228
01:20:57,853 --> 01:20:59,105
ظهرك؟

1229
01:21:03,400 --> 01:21:05,653
ذلك من أثر رحلتك
لصالة الألعاب، أليس كذلك؟

1230
01:21:05,736 --> 01:21:09,366
لا، إنّما أودّ التمدد هنا
.والتفكير في القضيّة

1231
01:21:09,698 --> 01:21:12,247
لمَ تجاهلت شرطة
ميامي) قصّة الرجل؟)

1232
01:21:12,326 --> 01:21:20,384
،لأنّه سرد سلسلة أحداث غير مقنعة
.كما أنّه رجل يصعب أن يحبّه أحد

1233
01:21:22,836 --> 01:21:24,838
أتذكرني أيُّها اللّعين؟

1234
01:21:24,963 --> 01:21:26,590
لا، وهل ينبغي؟

1235
01:21:26,673 --> 01:21:33,688
أظنّ ذلك، لأنّك راقبتني أوقّع متنازلًا
.عن كلّ حياتي لرافع أثقال لعين

1236
01:21:36,350 --> 01:21:37,351
!(جون) -
.(سيّد (كِرشو -

1237
01:21:37,434 --> 01:21:42,778
إذن تذكرني، هذا طريف لأنّي"
"لا أذكرك، وهذا يعني أنّك كاذب

1238
01:21:42,856 --> 01:21:44,153
!ارحلن من هنا

1239
01:21:48,737 --> 01:21:51,456
.حسبتك خارج المدينة

1240
01:21:51,532 --> 01:21:57,458
لم أغادرها لأنّي لم أملك نقودًا
.لمغادرتها لأنّكم سرقتموني

1241
01:21:57,579 --> 01:22:01,709
!أعِد إليّ نقودي الآن

1242
01:22:07,881 --> 01:22:08,882
!سحقًا

1243
01:22:13,387 --> 01:22:15,640
إن تبوّل هذا الكلب
.في المسبح، فأنت مطرود

1244
01:22:16,098 --> 01:22:19,518
!فيكتور كِرشو) اتّصل بمكتبي) -
ماذا قال؟ -

1245
01:22:24,857 --> 01:22:26,200
هل جُننت يا لعين؟

1246
01:22:31,321 --> 01:22:32,413
ماذا قال يا (جون)؟

1247
01:22:32,489 --> 01:22:34,575
.يريد استعادة كلّ أملاكه -
!اخرس -

1248
01:22:34,825 --> 01:22:37,369
هل نسي أنّه أعطانيها؟ -
.يريد كلّ شيء -

1249
01:22:41,582 --> 01:22:43,710
.هذه المكالمة ستكلّفك 43 دولار

1250
01:22:49,173 --> 01:22:51,808
،مساء الخير، هيّا بنا نتمرّن
!أسمعوني صيحاتكن

1251
01:22:52,050 --> 01:22:57,105
"أتتحدث إلى أمك يا مخنّث؟" -
فيكتور)، كيف الحال؟) -

1252
01:22:57,347 --> 01:23:00,692
.(أشعر بالاستياء يا (جون -
.انتبه للسانك يا صاح -

1253
01:23:00,893 --> 01:23:03,066
!اخرسن

1254
01:23:03,562 --> 01:23:05,439
،لا، لا، ليس أنت
.إنّي آسف

1255
01:23:05,522 --> 01:23:08,776
!سحقًا لك ولحصّتك الوضيعة
!لقد نلت أسوأ حصّة بينهم

1256
01:23:08,859 --> 01:23:14,282
،فيكتور)، إنّي مستاء لما حدث)
فدعنا نصحح الأمر، ما عنوانك؟

1257
01:23:14,364 --> 01:23:15,661
ألديك قلم رصاص؟

1258
01:23:15,741 --> 01:23:19,503
،"إنّي في 143 جادة "سحقًا لك
."في ركن "ضايقني والق حتفك

1259
01:23:23,248 --> 01:23:26,377
أخبرني بمكانك، وسأمرّ عليك
.ومعي العقود لتوقّعها

1260
01:23:26,460 --> 01:23:28,963
،ستكون قانونيّة
.وسأصحح ما حدث

1261
01:23:29,046 --> 01:23:31,515
.أولئك الملاعين آذوني كما آذوك

1262
01:23:31,590 --> 01:23:33,392
!إنّي غاضب
أين أنت الآن؟

1263
01:23:33,427 --> 01:23:38,272
،إنّي في بيتك أضاجع زوجتك
!(لن أخبرك مكاني يا (جون

1264
01:23:38,347 --> 01:23:40,099
.سأتّصل بك لاحقًا لنتّفق على لقاء

1265
01:23:41,266 --> 01:23:42,939
.تم الأمر على أسوأ وجه

1266
01:23:43,810 --> 01:23:46,108
ما العمل الآن؟ -
.اضغط نجمة 69 -

1267
01:23:46,480 --> 01:23:52,077
أتودّني أن أضاجعه؟ -
!اضغط نجمة ثم ستّة ثم تسعة -

1268
01:23:54,988 --> 01:23:56,831
.نُزل السبعة بحار

1269
01:23:59,326 --> 01:24:00,578
كيف فعلت ذلك؟

1270
01:24:13,924 --> 01:24:15,096
!سحقًا

1271
01:24:18,178 --> 01:24:22,604
ما بالكم أيُّها المهرّجون؟ -
!ما هذا الـ... علّق حزمة الكرنب هذا -

1272
01:24:28,939 --> 01:24:32,317
انظر يا صاح، سأنهال عليك
ضربًا وافقدك الوعي، اتّفقنا؟

1273
01:24:32,526 --> 01:24:34,824
.إنّه ليس هناك ولا أعلم مكانه

1274
01:24:34,903 --> 01:24:37,247
لا يتكلّم مع أحد إلّا الرجل
.الذي يدفع له إيجار غرفته

1275
01:24:37,322 --> 01:24:40,788
أيّ رجل؟ -
.آسف، هذه معلومة سرّيّة -

1276
01:24:41,326 --> 01:24:42,999
.لا تختلس النظر عبر الفتحة

1277
01:24:44,162 --> 01:24:48,092
إنّي حديث الزوّاج وأبحث
.عن مكان لقضاء شهر العسل

1278
01:24:48,166 --> 01:24:52,227
.أملت أن تشوّفني المكان -
لمَ تودّ قضاء شهر العسل هنا؟ -

1279
01:24:52,262 --> 01:24:54,306
لي في هذا المكان كثير
.من الذكريات الحميمة

1280
01:24:54,381 --> 01:24:58,602
هنا هشّمت جمجمة شخص
!لأوّل مرّة، وقد أضرم ذلك الفوضى

1281
01:24:58,677 --> 01:25:01,521
،لكنّ المضرب كان من الألومونيوم
.وها قدّ بدّلته بالخشب

1282
01:25:01,597 --> 01:25:06,978
فاخرج فورًا، أو سأهشّم
.دماغك بالحائط بضربة واحدة

1283
01:25:07,060 --> 01:25:08,562
.حسنٌ، طبعًا

1284
01:25:10,814 --> 01:25:12,282
.دعني أريك المسبح

1285
01:25:16,862 --> 01:25:18,614
.سحقًا، إنّه عميلي

1286
01:25:20,365 --> 01:25:22,618
!وعدته بأن أجعل جسده مثل جسدي

1287
01:25:22,701 --> 01:25:24,578
.غير معقول -
.يا له من لعين -

1288
01:25:24,661 --> 01:25:27,748
أتحرّق لاقتحام منزله والتغوّط
.في حمّامه، هذا ما سأفعله

1289
01:25:29,708 --> 01:25:34,592
إخبار رئيس الشرطة بأنّهم أغفلوا"
"شيئًا عظيمًا يتطلّب قليلًا من الحنكة

1290
01:25:36,214 --> 01:25:39,388
،القصّة حقيقيّة
.لقد فاتكم ذلك

1291
01:25:39,468 --> 01:25:41,562
.(إنّك تتعاطف سريعًا يا (إيد

1292
01:25:41,637 --> 01:25:44,727
،سألقي نظرة على ما لديك
.لكنّه يبدو بلا طائل إليّ

1293
01:25:44,806 --> 01:25:47,901
،جورج)، لديّ صهريج مليء بالأدلّة)
.صدّقني إنّهم خيط بداية

1294
01:25:48,143 --> 01:25:49,736
!ارفعا اليدين! ارفعا اليدين

1295
01:25:49,895 --> 01:25:52,739
كولومبيّ إضافة لتعذيب
.(يساوي نذير سوء يا (إيد

1296
01:25:52,814 --> 01:25:54,657
...نحو 5230، 6200 و 11100

1297
01:25:54,733 --> 01:25:56,326
أيًّا تكُن الليالي التي
...تستغرقها القناة الـ4

1298
01:25:56,401 --> 01:25:59,075
(لتجعلني أبدو كالعم (جوان
.أدافع عن حقوق مروّجي المخدّرات

1299
01:25:59,154 --> 01:26:01,828
مروّج مخدّرات؟
."الرجل باع "شطائر غوّاصة

1300
01:26:01,907 --> 01:26:04,160
و(بابلو إيسكوبر) كان
.بائع زهور، بحقّك

1301
01:26:04,242 --> 01:26:07,420
إيد)، إنّك تعلم، أيّ شيء)
.مُبهم يكون مزعجًا جدًّا إليّ

1302
01:26:07,496 --> 01:26:09,627
،أولئك الرجال ما زالوا طُلقاء
.وسيأتيهم الشره مُجددًا

1303
01:26:09,706 --> 01:26:11,003
.علينا أن نتصدّى لهم

1304
01:26:12,000 --> 01:26:16,005
الثقة بين المدرّب والعميل مقدّسة"
"مثل الثقة مع المحامين والقساوسة

1305
01:26:16,088 --> 01:26:21,018
الحنث بها خيانة لكلّ شيء"
"(أؤمن به بخصوص اللياقة و(أميركا

1306
01:26:26,306 --> 01:26:27,307
!انظر

1307
01:26:27,474 --> 01:26:30,519
ثمّة سيّدة بيضاء بالداخل
.تعدّ فطيرة كرز شهيّة

1308
01:26:30,602 --> 01:26:32,195
.أحبّ فطائر الكرز

1309
01:26:37,275 --> 01:26:39,703
.شرطة -
ماذا؟ لمَ الشرطة هنا؟ -

1310
01:26:39,778 --> 01:26:42,622
،أحدهم بلّغ أنّ زنجيًّا في باحته
ماذا يفعلون هنا بظنّك؟

1311
01:26:42,698 --> 01:26:45,659
ما العمل الآن؟ -
.إمّا أن نخرج من الأمام أو نقفز في الماء -

1312
01:26:45,742 --> 01:26:46,743
!لا تمكنني السباحة

1313
01:26:46,827 --> 01:26:48,829
.شكرًا يا رفاق، إنّي ممتنّ لذلك

1314
01:26:56,253 --> 01:26:57,755
!حسنٌ، هيّا، هيّا

1315
01:26:59,881 --> 01:27:02,634
،أُجهضت المهمّة
!أُجهضت المهمّة، أُجهضت المهمّة

1316
01:27:03,385 --> 01:27:06,980
كيف حال ظهرك؟ -
.ظهري العجوز بخير -

1317
01:27:07,514 --> 01:27:09,107
.أما السيّارة لم تدُر

1318
01:27:09,182 --> 01:27:11,605
،عليك أن تتخلّص منها
.إنّها سيّارة رجل عجوز

1319
01:27:12,811 --> 01:27:18,404
:إذًا السيّد (كِرشو) اتّصل وقال
"أهكذا تحميني يا بن الساقطة؟"

1320
01:27:18,483 --> 01:27:21,946
المجرمون الملاعين"
"جاؤوا لقتلي، فأين كنت؟

1321
01:27:22,028 --> 01:27:23,701
.ثم ترك عنوانًا

1322
01:27:25,198 --> 01:27:29,624
!(فيكتور)
!إيّاك أن تتصل بالمجرمين

1323
01:27:31,163 --> 01:27:36,005
!خاصّة الذين يحاولون قتلك -
هل ستوبّخني حيال ذلك الآن؟ -

1324
01:27:36,126 --> 01:27:38,754
.سآخذك لبيتي وأنظّفك

1325
01:27:39,171 --> 01:27:41,506
هلّا مررت لي لفيفة؟ -
.طبعًا -

1326
01:27:41,590 --> 01:27:45,518
.لديك أشجار صغيرة -
.إنّها هواية -

1327
01:27:48,221 --> 01:27:49,723
!سحقًا

1328
01:27:49,848 --> 01:27:54,027
.دعني أساعدك -
.لا، بوسعي فعلها -

1329
01:27:55,687 --> 01:27:59,149
.بالله عليك، دعني أساعدك -
...(إيد) -

1330
01:28:04,362 --> 01:28:05,830
.ها أنتذا

1331
01:28:08,366 --> 01:28:10,209
كلّ رجل يتعيّن
.أن يناضل من أجل كرامته

1332
01:28:14,873 --> 01:28:16,375
.لديّ قارب

1333
01:28:20,086 --> 01:28:21,679
.لديّ قارب

1334
01:28:22,547 --> 01:28:24,015
.بالطبع لديك

1335
01:28:24,591 --> 01:28:28,971
،لا تفعل، لا تفعل، افعل، افعل"
"(انتفض وكُن مثل (وو

1336
01:28:29,054 --> 01:28:31,102
"(ضقت ذرعًا بـ (جوني وو"

1337
01:28:31,181 --> 01:28:34,768
إن كنتُ كسبتُ أيّ شيء في الأشهر"
"الماضية إضافة لما يكسبه كاتب عدل

1338
01:28:34,851 --> 01:28:38,276
،إن لم تنتبه للتفاصيل، فبوسعهم"
"التقدّم وعضّك في مؤخّرتك

1339
01:28:38,355 --> 01:28:40,733
"أو أسوأ، قد يستخدمون متحرّيًا"

1340
01:28:46,071 --> 01:28:49,496
سحقًا للملذّات الحميميّة"
"ولهذا البيت الجميل

1341
01:28:49,574 --> 01:28:54,462
لكنّي لن أعود للوراء، لذا خطّة"
"الـ 3 أصابع تحتاج إصبعًا جديدًا

1342
01:28:54,538 --> 01:28:55,755
"ما العمل إذًا؟"

1343
01:28:55,831 --> 01:28:58,675
،مرحبًا (بول) هذا أنا
.(أودّك أن تُقلّ (أدريان

1344
01:28:58,750 --> 01:28:59,922
.سنذهب لملك الخلاعة خاصّتك

1345
01:29:08,677 --> 01:29:09,769
.مال

1346
01:29:14,975 --> 01:29:16,022
كيف حالك سيّدي؟

1347
01:29:16,101 --> 01:29:17,353
بخير، كيف حالك؟ -
.ممتاز -

1348
01:29:17,435 --> 01:29:19,278
.حسنٌ، أغلق الباب رجاءً

1349
01:29:20,772 --> 01:29:23,321
،هيّا الآن لنرى العرض ونتناقش
.هيّا يا صاح

1350
01:29:23,525 --> 01:29:24,697
.التالي

1351
01:29:25,110 --> 01:29:28,660
الهند) تتألّف من بليون نسمة)
.حسب الإحصاء الأخير

1352
01:29:28,822 --> 01:29:31,041
.بليون هنديّ، و2 بليون أُذُن

1353
01:29:31,116 --> 01:29:34,040
وحتّى هذه اللحظة تُغلق
.آذانهم جميعًا الهواتف الأمريكيّة

1354
01:29:34,286 --> 01:29:35,458
.انظر لمخطّطنا

1355
01:29:37,372 --> 01:29:40,049
أترى هذا الرجل الهنديّ البدائي؟
.لسنا نسعى لأمثاله

1356
01:29:40,125 --> 01:29:43,757
.(نحن نسعى للمميّزين مثل (غاندي -
.أولئك يابانيّون -

1357
01:29:44,462 --> 01:29:46,009
.إنّها المرحلة الثانية

1358
01:29:46,089 --> 01:29:50,386
،سننشر عملنا عبر عدّة قارات
.فهذه منظّمة ضخمة

1359
01:29:50,468 --> 01:29:51,594
.آسف حضرة الرئيس

1360
01:29:51,678 --> 01:29:53,180
.إنّها صور الزفاف، آسف -
.بئسًا، إنّك تقتلني -

1361
01:29:53,471 --> 01:29:54,723
.ها نحن أولاء

1362
01:29:54,806 --> 01:29:56,558
نسبة مؤويّة في سوق
...الاتّصالات الهندي

1363
01:29:56,641 --> 01:29:59,815
،نحن نملكها ونضمنها
.إنّنا عند مدخل الطابق الأرضيّ

1364
01:29:59,895 --> 01:30:01,647
.سننطلق كالصاروخ، التالي

1365
01:30:01,897 --> 01:30:04,570
!(فرانكي) -
!(توقّف يا (شوبين -

1366
01:30:07,444 --> 01:30:10,323
،تعالي هنا وقابلي أصدقائي
.أريهم نهديكِ

1367
01:30:10,488 --> 01:30:11,705
أنظروا، أيروقان لكم؟

1368
01:30:13,283 --> 01:30:16,207
جعلت الطبيب يضع فيهما
.نحو 500 وحدة سيلكون إضافيين

1369
01:30:16,578 --> 01:30:18,421
.مثل الهلام -
.إنّهما جديدان -

1370
01:30:20,040 --> 01:30:22,629
مذهل، هل وافقت على العرض؟ -
ألديهم جنس هاتفيّ في (الهند)؟ -

1371
01:30:22,709 --> 01:30:25,087
لأنّها أفضل من يجيد الكلام
.الحميميّ في مجال عملنا

1372
01:30:25,170 --> 01:30:26,717
.هيّا، أسمعينا بضع تأوُّهات

1373
01:30:26,796 --> 01:30:28,764
.هيّا، أحسنت

1374
01:30:29,466 --> 01:30:30,513
.رائع

1375
01:30:30,592 --> 01:30:35,188
حسنٌ، إذًا ما حد الاستثمار الأدنى؟ -
.نحو 500 ألف دولار -

1376
01:30:36,139 --> 01:30:38,608
أليس هذا سائق سيّارتك "الليموزين"؟ -
.وشريكه -

1377
01:30:38,683 --> 01:30:39,684
.إنّه شريك تام النُضج

1378
01:30:39,768 --> 01:30:41,645
...هل قابلتك في -
.أجل -

1379
01:30:41,728 --> 01:30:43,605
.أنت رجُل المسيح -
.أجل -

1380
01:30:46,691 --> 01:30:49,160
ما الحدّ الأقصى للاستثمار؟

1381
01:30:50,737 --> 01:30:54,620
البعض لن يكرر المحاولة، والبعض قد"
"ينصحك بالانسحاب بينما أنت متقدّم

1382
01:30:55,158 --> 01:30:59,253
حسنٌ، بعض البشر جبناء، أشخاص"
"مثل (فرانك جريجا) لا يستسلمون

1383
01:30:59,329 --> 01:31:02,795
والبعض يتقبّلون الصدمة ويتعلّمون"
"من أخطائهم فيتفادوها وينجحون

1384
01:31:03,291 --> 01:31:09,431
،كانت أرضنا صلبة ومهاراتنا لا تُضاهى"
"تعيّن فقط أن نتموضع في وضع للنجاح

1385
01:31:09,714 --> 01:31:11,387
"(وذاك الوضع كان بيت (أدريان"

1386
01:31:11,940 --> 01:31:13,500
"(روبين) و(أدريان)"

1387
01:31:14,719 --> 01:31:17,810
.أنتما تبدوان لطيفان جدًّا -
.أجل -

1388
01:31:18,306 --> 01:31:21,230
أين زوجتك الآن؟ -
.تعمل دوامين في قسم الطوارئ الليلة -

1389
01:31:21,559 --> 01:31:22,560
.تبدو حسنًا

1390
01:31:22,644 --> 01:31:24,817
شكرًا يا صاح، إنّها فتاة كبيرة
.ولا حيلة في ذلك

1391
01:31:24,896 --> 01:31:28,904
أتعلم ما نحتاج؟
بعض موسيقى، صحيح؟

1392
01:31:28,984 --> 01:31:30,646
ما رأيك أن نذهب للغرفة الأخرى
ونتناقش قليلًا بشأن العمل؟

1393
01:31:30,681 --> 01:31:31,786
.أجل، هيّا بنا

1394
01:31:33,530 --> 01:31:37,083
!لنبدأ الاحتفال -
!أحسن أغنيّة على الإطلاق -

1395
01:31:37,242 --> 01:31:38,835
.أرهم بديع رقصك يا عزيزتي

1396
01:31:38,910 --> 01:31:42,914
.ابتعد عن النهدين الجديدين -
!ستكون يديّ على المؤخّرة -

1397
01:31:42,998 --> 01:31:45,500
.إنّي قادمة لك -
.هيّا يا عزيزتي، آتني إيّاها -

1398
01:31:47,919 --> 01:31:52,803
كلّفت محاسبي بالتحرّي عن أرقام
.حساباتكم ووجدتها نظيفة الساحة

1399
01:31:52,882 --> 01:31:56,599
.مُذهل، لقد أحضرت العقود معي -
...يا إلهي، هذا مقرف -

1400
01:31:57,095 --> 01:31:58,813
.بالنسبة لأيّ أحد سيجري تحرّيًا

1401
01:31:58,888 --> 01:32:00,640
.لديّ لفيفة بيض لكِ -
!أجل، بالفعل -

1402
01:32:04,102 --> 01:32:08,781
.فرانك)، لا أظنني أفهمك الآن) -
.أريد الاجتماع بمجلس الإدارة مباشرة -

1403
01:32:08,857 --> 01:32:12,990
بلا إهانة يا (دانيل)، لكنّ مجموعة
.مهاراتك لا تطمئن بالي

1404
01:32:17,574 --> 01:32:20,373
!أريد أن أراك ترقص -
!(هيّا يا (بول -

1405
01:32:20,452 --> 01:32:23,371
لا أرقص، لكنّي لديّ شيء
.أفضل من الرقص

1406
01:32:23,455 --> 01:32:25,048
!أجل

1407
01:32:28,793 --> 01:32:30,841
!هيّا يا عزيزتي

1408
01:32:31,963 --> 01:32:36,351
إذًا كيف ترى مجموعة مهاراتي
.يا (فرانك)؟ أخبرني رجاءً

1409
01:32:36,426 --> 01:32:41,101
،(كنت أتكلّم بلباقة، انظر يا (دانيل
إنّك تبدو رجلًا حقيقيًّا، اتّفقنا؟

1410
01:32:41,181 --> 01:32:44,517
بوسعنا أن نخرج معًا
.ونطارد سويًّا بعض الجريحات

1411
01:32:44,601 --> 01:32:47,855
لكنّي بصراحة لستُ مطمئنًّا
.أن يكون لك رأيًّا للتصرف بنقودي

1412
01:32:47,937 --> 01:32:51,399
إذًا تقف في بيتي
وتقول أنّك لا تثق فيّ؟

1413
01:32:51,483 --> 01:32:54,569
إنّك محقّ، ربّما هنا ليس
.المكان المناسب لمناقشة هذا

1414
01:32:54,652 --> 01:32:57,451
أتريد أن تتخطّاني
للتعامل مع المجلس مباشرةً؟

1415
01:32:58,907 --> 01:33:04,329
دانييل) إنّك تعلم القليل عن عالم)
.الأعمال، وما تعلمه ليس قدرما تظنّ

1416
01:33:04,746 --> 01:33:08,250
،فبعض الأمور التي قلتَها هزليّة
.لا أظنّك جادّ في العمل

1417
01:33:09,167 --> 01:33:13,422
لا أقصد أنّك أبله، لكنّ عرضك
بمثابة مخاطرة معقّدة، اتّفقنا؟

1418
01:33:13,505 --> 01:33:16,303
،إنّها تتطلّب مُحترفون
.أما أنتم حفنة من هواة ملاعين

1419
01:33:17,509 --> 01:33:20,678
!يا ناكح أمك
!لا أحد يدعوني بالهاوي

1420
01:33:21,179 --> 01:33:23,056
أتعلم مع من تعبث؟

1421
01:33:26,309 --> 01:33:28,607
.هيّا، واحد وستّون -
فرانك)؟) -

1422
01:33:28,686 --> 01:33:32,031
!إثنان وستّون، ثلاثة وستّون
!هيّا واصل يا عزيزي

1423
01:33:32,148 --> 01:33:33,445
أين (فرانك)؟ -
!أربعة وستّون -

1424
01:33:33,525 --> 01:33:34,947
أين (فرانك)؟ -
!انظري لهذا -

1425
01:33:35,026 --> 01:33:38,196
!(فرانك)-
!خمسة وستّون، ستّة وستّون -

1426
01:33:38,530 --> 01:33:40,123
!لا أحد يدعوني هاويًا

1427
01:33:40,198 --> 01:33:41,199
!لا أحد يدعوني هاويًا

1428
01:33:41,282 --> 01:33:42,625
،بحقّ المسيح
!كدت تقتلني

1429
01:33:42,700 --> 01:33:45,954
!كدت تقتلني أيُّها اللّعين
!يا ناكح أمك

1430
01:33:48,373 --> 01:33:50,876
!لا أحد يدعوني هاويًا
!لا أحد

1431
01:33:51,417 --> 01:33:54,637
!لأنّي أعمل بكدّ
!أعمل بكدّ شديد

1432
01:33:55,964 --> 01:33:57,716
!إنّي أعمل

1433
01:34:01,427 --> 01:34:03,680
،لا، ويلاه، يا إلهي
!أرجوك لا

1434
01:34:11,229 --> 01:34:14,483
،اخرج من هنا
!اخرج، اخرج، اخرج

1435
01:34:14,566 --> 01:34:16,819
!أناهز الـ 80 يا صاح -
!أعطني 5 آخرين -

1436
01:34:16,901 --> 01:34:20,155
!أجل
!هذا رقم قياسيّ منزليّ جديد

1437
01:34:20,697 --> 01:34:21,994
!(فرانك)

1438
01:34:22,073 --> 01:34:23,290
!انظري لهذا
!هيّا ادفع، ادفع

1439
01:34:25,869 --> 01:34:27,542
فرانك)؟) -
!أجل يا صاح -

1440
01:34:32,709 --> 01:34:34,928
ماذا فعلت؟ -
.كانت حادثة -

1441
01:34:35,003 --> 01:34:37,381
!يا إلهي

1442
01:34:37,463 --> 01:34:40,683
لقد سقط ثم وقع هذا
.الشيء فوق رأسه وهو طريح

1443
01:34:40,758 --> 01:34:42,101
!أيُّها اللعين -
!لا، لا، أرجوك لا تفعلي -

1444
01:34:44,512 --> 01:34:45,980
!لا

1445
01:34:46,055 --> 01:34:47,523
!امسك الفاجرة المجنونة

1446
01:34:47,599 --> 01:34:50,193
ويلاه، ماذا جرى؟ -
!كانت حادثة -

1447
01:34:50,268 --> 01:34:51,315
!تعيّن أن تتحدث معه

1448
01:34:51,519 --> 01:34:54,068
!خذها يا (بول)، خذها -
!كنت أتحدّث إليه -

1449
01:34:55,190 --> 01:34:56,487
بول)، هل فارق الحياة؟)

1450
01:34:56,566 --> 01:34:58,989
أترى هذه الأوزان
الدامية المسطّحة على الأرض؟

1451
01:34:59,068 --> 01:35:01,491
،لا يتعيّن أن يكونوا كذلك
.لأنّ ثمّة دماغ لعينة بينهم

1452
01:35:01,613 --> 01:35:03,786
.ويلاه، يا إلهي

1453
01:35:03,990 --> 01:35:05,958
!إنّها تعضّني -
!أبقِها صامتة -

1454
01:35:06,034 --> 01:35:08,082
!دوّرها، أرني مؤخّرتها

1455
01:35:08,161 --> 01:35:10,209
...غضبت و

1456
01:35:12,248 --> 01:35:14,342
!دعاني هاويًا لعينًا

1457
01:35:15,793 --> 01:35:17,591
وضربته بالأحمال؟

1458
01:35:17,670 --> 01:35:20,089
قال أنّه سيوقّع الأوراق
.ثم أخلف، فغضبت

1459
01:35:20,173 --> 01:35:22,258
،ثم طلب مقابلة المجلس، فرفضت
.ما كان بوسعه رؤية المجلس

1460
01:35:22,342 --> 01:35:24,469
،لا أريدك أن تقابل المجلس
لماذا تنعتني هاويًا؟

1461
01:35:24,552 --> 01:35:27,055
،ثم غضب، فقال شيئًا آخر أغضبني
.وغضبت، فإذا به سقط

1462
01:35:27,138 --> 01:35:30,308
.أظنّه سقط أو دفعتُه، أو شيء كهذا -
!ثم قتلته -

1463
01:35:31,643 --> 01:35:34,942
ماذا فعلت لها؟ -
.أعطيتها مسكّن حصان -

1464
01:35:36,231 --> 01:35:38,983
.ويلاه، سحقًا -
.ستكون على ما يُرام -

1465
01:35:43,446 --> 01:35:46,620
،33, 19, 22
هذا قنّ الخزانة، صحيح؟

1466
01:35:47,992 --> 01:35:51,997
هل هذه لغة يوغوسلافيّة؟
تحدّثي بالإنجليزيّة، اتّفقنا؟

1467
01:35:52,914 --> 01:35:54,416
.17 -
.حسنٌ، لا، لا -

1468
01:35:54,499 --> 01:35:56,376
.33, 19, 22

1469
01:35:56,459 --> 01:35:59,383
!حسنٌ، هذه الآن عمليّة إنقاذ، هيّا بنا

1470
01:35:59,671 --> 01:36:00,672
ما قصدك؟

1471
01:36:00,755 --> 01:36:02,803
أيّ أنّي سآخذ السيّارة
.والأشياء التي في الخزانة

1472
01:36:02,882 --> 01:36:03,883
.ويلاه، سحقًا

1473
01:36:04,842 --> 01:36:07,644
.ويلاه! هذا سيّء جدًّا

1474
01:36:07,845 --> 01:36:09,688
حسنٌ، أبقِها صامتة، اتّفقنا؟

1475
01:36:10,056 --> 01:36:12,604
ابقَ بجوار الهاتف، واحرص أن يظلّ
.هذا اللّعين في الثلج ريثما أعود

1476
01:36:12,684 --> 01:36:15,107
ماذا تعني بـ "في الثلج"؟ -
!في الثلج داخل حوض الاستحمام -

1477
01:36:15,395 --> 01:36:18,614
متى تعود (روبين) للبيت؟ -
.دوامها سينتهي عصرًا -

1478
01:36:18,690 --> 01:36:19,737
.حسنٌ، عظيم

1479
01:36:19,816 --> 01:36:23,699
.اهدأ، يجب أن أنفّس انفعالي -
.حسنٌ، تريّث لهنيهة -

1480
01:36:26,739 --> 01:36:28,662
.أجل، أحسنت

1481
01:36:30,243 --> 01:36:36,132
داني)، أعلم الشعور حين تظنّ)
.أنّك قتلت نفسًا، وإنّه يؤلم

1482
01:36:37,542 --> 01:36:40,253
...أعني أنّك بين المسيح والإله
.هذا جيّد، أحسنت

1483
01:36:40,336 --> 01:36:44,181
،المسيح والإله يدوران في رأسك
.حالفني الحظّ لأنّ ضحيّتي عاشت

1484
01:36:44,424 --> 01:36:47,363
.لذا إنّك حتمًا تحسّ بشعور مُروّع

1485
01:36:47,635 --> 01:36:51,106
إنّك مُحقّ يا (باول)، لنأمل أنّ
المسيح يغفر كما يقولون، اتّفقنا؟

1486
01:36:51,180 --> 01:36:52,181
.إنّه فعلًا كذلك

1487
01:36:52,265 --> 01:36:55,143
.أدريان)، افعل شيئًا لهذه السجّادة) -
قُل أنّ الكلب فعلها، اتّفقنا؟ -

1488
01:36:55,226 --> 01:36:57,979
.(كلّ شيء آخر سيُنقل قبل عودة (روبن -
.يبدو أنّه قتل الكلب -

1489
01:36:58,062 --> 01:37:00,531
ارفع درجة تشغيل المُكيّف
.(فقد بدأ يتعفّن. هيّا بنا يا (بول

1490
01:37:00,606 --> 01:37:03,068
.انتظر يا صاح -
!يجدر أن تسرع يا صاح -

1491
01:37:03,151 --> 01:37:05,862
!سنعود -
أين كلبي يا صاح؟ -

1492
01:37:11,492 --> 01:37:14,370
أرى الانفعال، أرى كلّ
.ترهّات الشيطان تلوح

1493
01:37:14,454 --> 01:37:16,752
لا أحتاج لترهّاتك الآن، اتّفقنا؟
.أرجوك

1494
01:37:17,081 --> 01:37:20,005
،أقول ذلك لأنّي أحفل لأمرك
.أحاول تأدية دوري كصديق

1495
01:37:29,093 --> 01:37:30,891
.اهدأي

1496
01:37:43,733 --> 01:37:44,825
.سحقًا

1497
01:37:45,777 --> 01:37:47,279
!ياللهول

1498
01:37:47,612 --> 01:37:52,283
أنتَ عبقريّ، لقد فعلتَها، أنا أيضًا
أحبّ المسيح، تعلم ذلك، صحيح؟

1499
01:37:52,825 --> 01:37:55,833
،انظر لحجمها
!وكأنّها صندوق كنز

1500
01:38:00,124 --> 01:38:02,218
.هيّا يا عزيزتي، هيّا

1501
01:38:02,293 --> 01:38:05,342
.33... 19... 22

1502
01:38:06,798 --> 01:38:09,346
!سحقًا -
!هيّا -

1503
01:38:09,425 --> 01:38:10,642
.33

1504
01:38:11,177 --> 01:38:12,303
.19

1505
01:38:13,304 --> 01:38:14,521
.22

1506
01:38:17,642 --> 01:38:20,521
!أفسدت الأمر -
!هذا ليس خطأي -

1507
01:38:20,812 --> 01:38:21,904
!سحقًا

1508
01:38:22,105 --> 01:38:25,609
ما هو القنّ؟ -
!32, 19, 22 -

1509
01:38:29,654 --> 01:38:30,906
أين أنت يا صاح؟

1510
01:38:30,988 --> 01:38:33,207
،ضع اليوغوسلافيّة على الهاتف
.أحتاج القنّ الصحيح للخزنة

1511
01:38:33,908 --> 01:38:36,411
،لا، بل عُد لهنا يا صاح
.روبين) ستعود خلال بضع ساعات)

1512
01:38:36,494 --> 01:38:37,461
.ستنهي دوامها بحلول الظهر

1513
01:38:37,537 --> 01:38:39,505
.لا، أظنّهم أعطوني الرقم الخطأ

1514
01:38:39,580 --> 01:38:41,423
فرانك)؟) -
.لا، إنّها... سحقًا -

1515
01:38:44,210 --> 01:38:47,471
مرحبًا؟ -
.لقد دوّنتَه خطأ -

1516
01:38:49,215 --> 01:38:51,593
أستحاولي الهرب؟

1517
01:38:51,801 --> 01:38:53,098
!ثمّة المزيد

1518
01:38:53,177 --> 01:38:55,475
،هيّا انهضي الآن
.زوجتي قادمة

1519
01:38:55,721 --> 01:38:57,439
.أراك في غرفة الجلوس

1520
01:39:00,351 --> 01:39:01,944
كفّ عن الشراب لأنّك
.ستدوّن القنّ الصحيح الآن

1521
01:39:02,019 --> 01:39:02,486
.إنّي جاهز

1522
01:39:02,487 --> 01:39:04,655
حسنٌ، ما قنّ الخزنة؟
.ضع الهاتف بحيث يمكنها سماعي

1523
01:39:09,735 --> 01:39:10,987
.لا يمكنها سماع شيء يا صاح

1524
01:39:11,070 --> 01:39:14,123
ما المانع؟ -
.الفاجرة جسدها بارد -

1525
01:39:14,449 --> 01:39:15,621
ماذا؟
.لا

1526
01:39:15,908 --> 01:39:20,254
.لقد فاضت روحها يا صاح -
!أخبرني أنّ هذا ليس حقيقيًّا -

1527
01:39:20,329 --> 01:39:22,002
طلبت منّي أن أعطيها
.حقنة مسكّن أخرى، وفعلت

1528
01:39:22,081 --> 01:39:25,255
أعطيتها جرعتان، أظنني حقنتها
.بكميّة زائدة، لأنّها لا تتنفّس

1529
01:39:25,334 --> 01:39:28,671
رقصنا واستمتعنا بوقتنا وكنتُ
!أداعب مؤخّرتها، والآن هي ميّتة

1530
01:39:28,754 --> 01:39:30,051
!وأنت لست هنا يا صاح

1531
01:39:30,923 --> 01:39:32,766
...لا، لا، ليس

1532
01:39:33,968 --> 01:39:35,641
هل حصلت على القنّ؟

1533
01:39:35,720 --> 01:39:36,972
!لا! لا! لا! لا

1534
01:39:40,892 --> 01:39:44,070
،هذا لا يحدث
.هذا لا يحدث

1535
01:39:44,145 --> 01:39:47,452
يقول (جوني وو) أنّ الدعابة دومًا ما
تظهر في الفوضى، صحيح؟ صحيح؟

1536
01:39:47,453 --> 01:39:49,271
!هيّا بنا لننطلق

1537
01:39:49,275 --> 01:39:50,618
لم يحصل على القنّ؟

1538
01:39:50,902 --> 01:39:53,495
.هيّا بنا، لدينا ترهّات لنقوم بها -
.أخبرني بالقنّ، أنا جاهز -

1539
01:39:53,571 --> 01:39:55,369
،هيّا، لا نملك القنّ
.انتعل هذه

1540
01:39:58,284 --> 01:40:00,833
،"أجل، معي مفاتيح الـ"لامبو
أتريد الكلب؟

1541
01:40:00,912 --> 01:40:03,256
كلب "اليروكشير" هذا
.يساوي 1250 دولار إذا كان أصيلًا

1542
01:40:03,331 --> 01:40:04,378
.مرحبًا

1543
01:40:04,457 --> 01:40:05,800
سحقًا، علينا أن نشتري شيئًا
.للتخلّص من الجثمانين

1544
01:40:05,875 --> 01:40:08,962
،مرحبًا يا صديقي الصغير
أأنت جائع؟

1545
01:40:11,839 --> 01:40:12,931
!هيّا، هيّا

1546
01:40:14,342 --> 01:40:15,719
.يا لك من فتى صغير

1547
01:40:16,093 --> 01:40:17,140
.أحبّ اللون الأرجوانيّ

1548
01:40:17,803 --> 01:40:21,933
ليس من الحكمة بالمرّة
.أن تأخذ سيّارة رجل ميّت

1549
01:40:25,603 --> 01:40:29,941
!ويلاه، سحقًا! لا
!سحقًا، إنّها ستقتلني

1550
01:40:33,444 --> 01:40:34,445
.سحقًا

1551
01:40:46,832 --> 01:40:48,379
.فقدت كلبي

1552
01:40:48,918 --> 01:40:51,879
!يتعيّن أن تبطئ السرعة
!إنّك تقلبها

1553
01:40:51,963 --> 01:40:54,091
،لستُ أقود بسرعة جامحة
.إنّي أتّبع السرعة القانونيّة

1554
01:40:54,173 --> 01:40:56,828
!لديّ 48 ثغرة في سجّادتي -
.الرائحة شنيعة هناك -

1555
01:40:56,863 --> 01:40:59,376
إنّي أتعامل مع ترهّات
.من مستوى مختلف تمامًا

1556
01:40:59,377 --> 01:41:01,663
لا يمكنك حتّى قياس عمق
.المستوى الذي أنا فيه

1557
01:41:01,698 --> 01:41:04,605
،إنّكما توتّراني، وثمّة شرطة بالأمام
!بحقّكما، إنّي أمعن تركيزي

1558
01:41:04,684 --> 01:41:07,903
.أظنني سأتقيّأ -
!إنّك تتذمّر كثيرًا بالنسبة للعين ضخم -

1559
01:41:08,271 --> 01:41:10,398
ماذا سأقول لزوجتي؟ -
.اكذب عليها فحسب -

1560
01:41:11,983 --> 01:41:13,280
!يا للقرف

1561
01:41:14,443 --> 01:41:18,080
.لقد تقيّأت -
.بول)، أنت مقرف لعين) -

1562
01:41:20,741 --> 01:41:23,961
روبين)؟)
تعال هنا، أهذا أنت؟

1563
01:41:24,036 --> 01:41:26,004
ماذا تفعل؟
ماذا جرى لك؟

1564
01:41:27,832 --> 01:41:30,085
،بول)، لدينا عمل لننجزه)
أأنت هنا تختبئ؟

1565
01:41:30,167 --> 01:41:33,004
،أحتاجك بالطابق السفليّ
.أريدك لتؤمّن وتحفظ واجهةً

1566
01:41:33,087 --> 01:41:36,974
أنا و(أدريان) سنذهب لمتجر المعدّات
.المنزليّة ونشتري ما نحتاج، هيّا بنا

1567
01:41:37,508 --> 01:41:43,059
لن أبقى هنا بمفردي
.مع هاتين الجثتين، سأفزع

1568
01:41:43,306 --> 01:41:45,308
ماذا تقصد بـ "لن"؟
.هذه فكرتك

1569
01:41:45,391 --> 01:41:47,189
إن أردت النجاة من هذا
.فعليك بتعلّم تحمُّل المسؤوليّة

1570
01:41:47,224 --> 01:41:50,355
.لا تكُن غير فعّال، وإلّا ستندم -
.إنّي نادم بالفعل -

1571
01:41:55,276 --> 01:41:56,493
.صِلني بالشرطة

1572
01:41:57,278 --> 01:42:00,823
،ثمّة حياة بعد الموت"
"إنّي موقن من ذلك

1573
01:42:03,034 --> 01:42:06,834
لكنّي موقن جدًّا كذلك أنّ الموتى"
"لا يحتاجون أغراضهم الدنيويّة

1574
01:42:09,123 --> 01:42:10,249
"وقد فعلت"

1575
01:42:17,748 --> 01:42:19,195
"متجر المعدّات المنزليّة"

1576
01:42:19,383 --> 01:42:21,681
.حسنٌ، إمدادات تنظيف -
.تحقق -

1577
01:42:25,473 --> 01:42:28,943
،(سيّد وسيّدة (جريجا
كيف حالكما؟ (شوبين)؟

1578
01:42:29,810 --> 01:42:33,030
.مرحبًا يا صغيري، أنا هنا

1579
01:42:33,105 --> 01:42:34,357
شوبين)؟)

1580
01:42:34,690 --> 01:42:38,278
.سننظّفهم ونقطّعهم ونضعهم في أكياس -
.هنا -

1581
01:42:38,361 --> 01:42:40,905
،سنذيبهم بالغسول القلويّ
.فلا يكون هناك دليل

1582
01:42:45,910 --> 01:42:46,957
.تحقق

1583
01:42:47,746 --> 01:42:48,414
أدريان)؟)

1584
01:42:48,449 --> 01:42:50,673
هنا الضابط (ويلسون) من"
"(شرطة مقاطعة (ميامي ديد

1585
01:42:50,748 --> 01:42:54,260
خدمة الحيوانات وجدت"
"كلب صيد مسجّل بعنوانكما

1586
01:42:54,335 --> 01:42:59,636
،لكنّنا نظنّ أن الكلب ربّما سُرق"
"اتّصلا بنا رجاءً في أقرب وقت

1587
01:42:59,715 --> 01:43:01,058
"305"

1588
01:43:01,676 --> 01:43:04,304
،لدينا جزء من جسد، إصبع قدم إنسان
.أحضر وحدة الطبّ الشرعيّ فورًا

1589
01:43:04,387 --> 01:43:06,105
.إنّه يحبّ الكلب وكأنّه ولده

1590
01:43:06,180 --> 01:43:07,602
!أعنّي أيُّها المسيح

1591
01:43:08,933 --> 01:43:11,686
،أشعر بالعظمة
.دويل) يشعر بالعظمة)

1592
01:43:13,020 --> 01:43:16,320
ربّما يسبب ذلك القلق، العدوانيّة، نوبة"
"مرضيّة، أفكار انتحاريّة، اختلال عقليّ

1593
01:43:16,399 --> 01:43:19,278
.أشعر بالإحباط الآن

1594
01:43:19,485 --> 01:43:22,034
،سامحني أيُّها المسيح"
"اغفر لي خطاياي

1595
01:43:22,822 --> 01:43:24,699
.لقد عدنا! هيّا بنا، هيّا بنا

1596
01:43:24,782 --> 01:43:27,459
بوسعك ممارسة هذا الهراء طيلة اليوم
!في السّجن إن لم نتخلّص من الجثتين

1597
01:43:27,535 --> 01:43:32,043
.إنّي مشغول بمجموعة دفع عليا -
هل أخذت خاتم الزواج؟ -

1598
01:43:32,331 --> 01:43:36,127
.لا، لم آخذه -
.أخرق لعين -

1599
01:43:41,604 --> 01:43:42,859
"قبِّل الطبّاخ"

1600
01:44:20,463 --> 01:44:21,589
هل ندّخر الأجزاء الصناعيّة المزروعة؟

1601
01:44:21,839 --> 01:44:23,341
ليس ما لم تودّ استخدامهم
.كأثقال لمنع تطاير الأوراق

1602
01:44:23,424 --> 01:44:26,230
لا، إعادة بيع الأجزاء الطبيّة
.عمل له شأن كبير يا صاح

1603
01:44:26,231 --> 01:44:28,420
،إنّ زوجتي تعمل بمجال الطبّ
.وإنّي عليم بذلك

1604
01:44:30,055 --> 01:44:33,893
،إذن كفّ عن مداعبة نهديها
.ونظّف بصماتنا فورًا

1605
01:44:33,976 --> 01:44:37,400
ماذا عن بصماتهما؟ -
ماذا عنهم؟ -

1606
01:44:37,480 --> 01:44:41,075
ماذا سنفعل حيال بصماتهما
اللاتي على أصابعهما؟

1607
01:44:47,782 --> 01:44:48,954
سأفكّر في حلّ، اتّفقنا؟

1608
01:44:52,119 --> 01:44:54,042
هل ستفعل ذلك حقًّا؟

1609
01:44:54,789 --> 01:44:57,383
!داني)، هذا مثير للإشمئزاز) -
!سحقًا -

1610
01:44:57,458 --> 01:44:59,426
ماذا دهاه؟ -
وما أدراني؟ -

1611
01:44:59,502 --> 01:45:01,596
هل توقّف؟ -
!أجل -

1612
01:45:01,670 --> 01:45:02,762
!حسنٌ، اضغطّ على الزرّ

1613
01:45:03,380 --> 01:45:04,597
!أعطنيه، دعني أتصرّف معه

1614
01:45:05,382 --> 01:45:07,305
.سحقًا إن ملكنا وقتًا لهذا

1615
01:45:07,384 --> 01:45:09,637
أترى؟ المعدّات الكهربائيّة
!تستجيب لي يا صاح

1616
01:45:09,720 --> 01:45:13,190
!نفّذ! هيّا، هيّا، هيّا

1617
01:45:15,059 --> 01:45:16,652
هل أصبت الهدف؟

1618
01:45:17,895 --> 01:45:20,193
ماذا جرى؟
!بحقّك

1619
01:45:21,398 --> 01:45:23,446
!ويلاه، سحقًا -
ماذا؟ -

1620
01:45:23,526 --> 01:45:26,574
!علق بشعرها -
.أعطني هذا الشيء -

1621
01:45:28,781 --> 01:45:33,452
صنع في (الصّين)؟
!إنّها صناعة صينيّة رديئة

1622
01:45:33,577 --> 01:45:38,086
،كلّفتك بشراء منشار يعمل بالوقود
!وليس خردة صينيّة كهربائيّة

1623
01:45:38,165 --> 01:45:41,009
إنّك القائل بأنّنا لا نملك وقتًا
!للتوقّف لأجل شراء الوقود

1624
01:45:43,087 --> 01:45:44,304
.اسحب ذراعها -
ماذا تفعل؟ -

1625
01:45:44,380 --> 01:45:45,381
.سأتّبع أسلوب المدرسة القديمة

1626
01:45:46,549 --> 01:45:49,389
،هيّا
.سأقطع هذا الذراع

1627
01:45:49,468 --> 01:45:52,221
،لحظة، لحظة، لحظة
.حسنٌ، هيّا، هيّا

1628
01:45:56,016 --> 01:45:58,961
،علام تصرخ؟ امسكها يا صاح
!كدت أقطع إصبعك

1629
01:45:58,996 --> 01:46:00,446
!هيّا

1630
01:46:01,105 --> 01:46:03,107
!هيّا

1631
01:46:09,947 --> 01:46:11,164
.(هيّا يا (بول

1632
01:46:12,074 --> 01:46:14,293
أودّك أن تشوي بصمات
هذه الأصابع، اتّفقنا؟

1633
01:46:15,286 --> 01:46:18,085
أشوي بصمات هذه الأصابع؟
هل جُننت؟

1634
01:46:20,165 --> 01:46:22,293
.(كلّا، لستُ مجنونًا يا (بول

1635
01:46:22,376 --> 01:46:26,973
لكنّي على وشك الضّجر من روحك
.الإنهزاميّة، فاشوِ هذه الأيادي الآن

1636
01:46:27,256 --> 01:46:31,344
،(يتعيّن أن تكون أشدّ إيجابيّة (بول
.قم بجهد إيجابيّ فحسب

1637
01:46:31,427 --> 01:46:33,270
كيف الأحوال؟ -
.(مرحبًا (إيد -

1638
01:46:33,345 --> 01:46:35,894
وجدنا صلة بين هذين الزوجين
.ورافعي الأثقال الذين تحدّثت عنهم

1639
01:46:35,973 --> 01:46:37,145
.لقد اختفيا

1640
01:46:41,103 --> 01:46:44,447
،(الناس لا تختفي فحسب يا (جورج
.على الأرجح هما ميّتان

1641
01:46:44,607 --> 01:46:47,076
إنّه قسم كبير يا (إيد)، لا يمكننا
.فعل كلّ شيء بشكل صائب

1642
01:46:47,318 --> 01:46:50,993
،لم أطلب كلّ شيء
.جورج)، طلبت شيئًا واحدًا)

1643
01:46:52,323 --> 01:46:54,826
أخبرتك أنّ أولئك القوم
.سيأتيهم الشره مُجددًا

1644
01:47:03,918 --> 01:47:06,503
ما المشكلة؟ -
.هذه صناعة صينيّة رديئة -

1645
01:47:06,587 --> 01:47:08,430
.عمل لدقيقتين ثم تعطّل

1646
01:47:08,505 --> 01:47:10,762
ادفع 20 دولار آخرين واحصل
.على قطع غيار مجّانيّة وبدائل

1647
01:47:10,841 --> 01:47:13,765
نوصي بذلك بقوّة لجميع استثمارات
.عملائنا في الأجهزة الكهربائيّة

1648
01:47:13,844 --> 01:47:15,312
.لا نريد سماع نصيحة الغشّ هذه

1649
01:47:20,559 --> 01:47:26,319
.سيّدي، يبدو أنّ ثمّة فراء عالق بها -
.لا أرى فراءً في هذا المنشار العاطل -

1650
01:47:32,029 --> 01:47:37,376
كيف كان تغوّط ذلك الوغد على
نفسه طريفًا لمّا كاد كلبك يفتك بهِ؟

1651
01:47:38,369 --> 01:47:39,962
ماذا لدينا؟ أعيدي الوصف؟

1652
01:47:40,037 --> 01:47:42,081
.رجل أبيض في الثلاثينيّات -
.حسنٌ، تأهّبي، نحن في الطريق -

1653
01:47:42,164 --> 01:47:43,461
.اترك هذه الأغراض، يجب أن نذهب

1654
01:47:47,378 --> 01:47:52,595
،إمّا أنّك أصمّ أو ضرير، لكنّ هذه فراء
.هيّا اختارا واحدًا آخر

1655
01:47:52,675 --> 01:47:54,894
.وفّري هذا الآداء الدراميّ لأجل أمك

1656
01:48:10,786 --> 01:48:14,485
"هذا ما يزال جزءًا من القصّة الحقيقيّة"

1657
01:48:16,073 --> 01:48:18,075
سحقًا! ما هذا؟

1658
01:48:23,914 --> 01:48:27,338
ماذا تفعل؟ -
.أطهو هذه الترهّات في الخارج -

1659
01:48:29,169 --> 01:48:30,921
،انتبه، إنّه ساخن
.ستحرق نفسك

1660
01:48:32,297 --> 01:48:34,391
!أتعلم، إنّك مثل طفل في الثالثة -
.إنّك تسقط الأظافر -

1661
01:48:34,466 --> 01:48:36,931
...طفل في الثالثة -
.الرائحة عطنة كالتغوّط -

1662
01:48:37,011 --> 01:48:41,098
تضعها في الشارع؟ -
.لم أتوقّع أنّك ستغضب -

1663
01:48:41,181 --> 01:48:45,194
(الدخّان ملأ المكان بالداخل يا (داني -
هل جُننت؟ -

1664
01:48:45,269 --> 01:48:48,148
في مصحّات الخمور"
"يعلّمونك تقبّل مشاعرك

1665
01:48:48,230 --> 01:48:52,197
انظر تحت السرير وتأكّد بنفسك"
"ألّا وجود لوحش أسفله

1666
01:48:52,276 --> 01:48:59,166
لكنّ المشكلة أنّ الوحش أحيانًا ما"
"يكون هناك، وأحيانًا يتعيّن أن تهرب

1667
01:48:59,241 --> 01:49:00,584
بول)؟)

1668
01:49:04,538 --> 01:49:05,710
أين هو؟

1669
01:49:05,828 --> 01:49:07,740
،آسف، لا أطيق"
"أرجو أن يسامحنا الله

1670
01:49:08,167 --> 01:49:10,295
!إنّه غير جدير بالمسؤوليّة

1671
01:49:14,484 --> 01:49:16,300
"ممنوع إلقاء النفايات"

1672
01:49:26,477 --> 01:49:29,230
.حسنٌ يا سادة، أنصتوا

1673
01:49:29,313 --> 01:49:32,487
،هذه مواضع مهمّتكم
.وهؤلاء أهدافكم

1674
01:49:34,568 --> 01:49:37,822
سنقبض على أولئك الحثالة
.على نحو متزامن

1675
01:49:39,698 --> 01:49:41,245
.لدينا عمل يتعيّن أن ننجزه

1676
01:49:47,998 --> 01:49:49,375
.تفضّل

1677
01:49:50,459 --> 01:49:52,177
هل من أسئلة؟

1678
01:49:52,294 --> 01:49:53,511
.جيّد

1679
01:49:55,172 --> 01:49:58,967
،أشعر بالارتياح
.رغم ذلك أودّ التمرُّن

1680
01:49:59,051 --> 01:50:01,019
تعيّن أن ندفع تلك السيّارة
.لامبو" إلى للمستنقع يا صاح"

1681
01:50:17,986 --> 01:50:19,158
!سحقًا

1682
01:50:26,620 --> 01:50:27,667
!ابتعدوا عن الطريق

1683
01:50:31,416 --> 01:50:35,887
،انظروا لهؤلاء الرجال
!منحوتون من الصخر

1684
01:50:47,516 --> 01:50:50,235
،أدريان) يا حبيبي)
.ثمّة أناس جاؤوا لرؤيتك

1685
01:50:58,318 --> 01:51:00,320
!لا، لا

1686
01:51:00,404 --> 01:51:01,576
!انخفض

1687
01:51:17,254 --> 01:51:18,756
.لا تتحرّك -
.دعني أرى يديك -

1688
01:51:18,839 --> 01:51:19,840
"لا ضغينة"

1689
01:51:20,757 --> 01:51:21,758
.يداك وراء ظهرك

1690
01:51:25,762 --> 01:51:27,230
!(اتّصلوا بـ (دانيل

1691
01:51:27,306 --> 01:51:28,808
!(اتّصلوا بـ (دانيل

1692
01:51:42,154 --> 01:51:43,201
!سحقًا

1693
01:51:43,280 --> 01:51:44,873
!شرطة، توقّف

1694
01:51:48,118 --> 01:51:49,791
.من هنا، اتّبع الضابط

1695
01:51:50,954 --> 01:51:54,966
،مرحبًا يا صاح
كيف حالك؟

1696
01:51:56,335 --> 01:51:58,508
.لم أتوقّع ذلك

1697
01:51:59,421 --> 01:52:02,383
بدى رجلًا لطيفًا، هيهات أن"
"تحسب نفسك عليمًا بالناس

1698
01:52:05,594 --> 01:52:08,688
.بوبي" اختفى" -
.أجل، لقد أحبّ قاربك -

1699
01:52:08,764 --> 01:52:09,981
.خرجنا به خمس أو ستّ مرّات

1700
01:52:10,057 --> 01:52:12,025
نعمنا بنزه بحريّة رائعة وقت
.الغروب، وقد صحبنا أطفال الحيّ

1701
01:52:12,100 --> 01:52:14,068
.انظر يا صاح، سيقبضون عليه

1702
01:52:24,488 --> 01:52:26,081
"(لقد نشرنا صور (لوجو"

1703
01:52:26,156 --> 01:52:28,158
وحرس السواحل زُوِّدوا"
"(بمواصفات قارب (لوجو

1704
01:52:28,492 --> 01:52:31,666
أتقصد قاربي؟ -
.قاربك -

1705
01:52:31,870 --> 01:52:33,338
!ابدأوا البحث

1706
01:52:36,375 --> 01:52:38,279
،وفقًا للاثنين الآخرَين
...(فإنّ (لوجو) قتل (جريجا

1707
01:52:38,314 --> 01:52:41,512
قبلما ينال أيّ شيء
.مما يعني أنّ نقوده ستنفذ

1708
01:52:41,588 --> 01:52:43,431
!نقودي، نقودي

1709
01:52:43,507 --> 01:52:47,060
.فيكتور)، كُرمى لله) -
.إنّه مُحقّ يا (إيد)، لقد فشلنا -

1710
01:52:47,177 --> 01:52:50,438
بالواقع يا سيّد (كِرشو) أنت الآن
.مصدر التمويل الوحيد لهذا الرجل

1711
01:52:50,514 --> 01:52:52,937
لقد وضع كلّ بيضه
.(في سلّتك يا (فيكتور

1712
01:52:53,016 --> 01:52:55,018
.سنمسك بهذه السلّة قبل 24 ساعة

1713
01:52:55,227 --> 01:52:59,356
،لوجو) سيظهر جائعًا قريبًا)
.وعندما يظهر سنقبض عليه

1714
01:52:59,856 --> 01:53:04,411
ماذا إن أخبرتك أنّ ثمّة سلّة أخرى
.تجهلون أمرها؟ بعيدًا عن الشاطئ

1715
01:53:05,112 --> 01:53:06,989
أين؟ -
الباهامز)، ماذا برأيك؟) -

1716
01:53:08,865 --> 01:53:09,991
إذًا أين سيذهب برأيك؟

1717
01:53:11,201 --> 01:53:13,745
،وسعك أن توفّر علينا 20 دقيقة
ماذا دهاك بحقّ السّماء؟

1718
01:53:13,996 --> 01:53:16,499
أمسيت الآن مجرمًا، صحيح؟
.إنّه مخبأ سرّيّ

1719
01:53:17,124 --> 01:53:20,715
ألا تملك مخبئًا سرّيًّا؟ -
.(أنت ضحيّة شاقّة جدًّا يا (فيكتور -

1720
01:53:20,961 --> 01:53:24,052
."إنّها "إدارة المال 101 -
.أحضروا مروحيّة بأسرع وقت -

1721
01:53:27,714 --> 01:53:30,004
"(ناسو) - (الباهامز)"

1722
01:53:31,179 --> 01:53:33,933
،(اسمي (فيكتور كيرشو"
"أودّ إغلاق حسابي

1723
01:53:35,809 --> 01:53:39,479
وماذا تودّ أن تفعل بخصوص
صندوق إيداع الأمان؟

1724
01:53:39,730 --> 01:53:43,442
إنّي متعجّل، لكن ربّما أفتحها
طالما أنا هنا، صحيح؟

1725
01:53:43,443 --> 01:53:46,876
"(مصرف (الباهامز"

1726
01:53:59,207 --> 01:54:01,255
حذاء الطفل خاصّته؟

1727
01:54:03,253 --> 01:54:05,005
!يا له من أحمق

1728
01:54:05,255 --> 01:54:07,474
!ويلاه، سحقًا! لا نقود

1729
01:54:07,758 --> 01:54:09,476
أين مدير المصرف؟

1730
01:54:10,093 --> 01:54:14,314
هذا أمر قضائيّ أميركيّ يخوّلنا
.(تجميد حسابات (فيكتور

1731
01:54:14,598 --> 01:54:15,690
!(لوجو)

1732
01:54:15,932 --> 01:54:17,229
!افتح الباب -
!(لوجو) -

1733
01:54:17,309 --> 01:54:18,481
!افتحه -
!افتحه -

1734
01:54:19,603 --> 01:54:21,150
!افتح البوّابة، افتح البوّابة

1735
01:54:23,273 --> 01:54:24,490
!افتح البوّابة

1736
01:54:25,275 --> 01:54:26,322
!(لوجو)

1737
01:54:34,409 --> 01:54:35,752
!إنّه هنا

1738
01:54:35,827 --> 01:54:37,500
!حضرة الضابط

1739
01:54:50,759 --> 01:54:51,976
أين هم؟

1740
01:54:53,178 --> 01:54:54,680
!إنّه لصّ

1741
01:55:05,148 --> 01:55:06,525
"يا بن اللعينة"

1742
01:55:06,608 --> 01:55:11,117
،أحيانًا يُخزي الله سعيك"
"فتضطرّ لتجرّع مرارة الفشل

1743
01:55:27,838 --> 01:55:31,183
،انظر إلى حالك
.خسرت كلّ شيء

1744
01:55:31,716 --> 01:55:36,638
مُهدر للكرامة أن تخسر كلّ شيء
بصدمة سيّارة، صحيح أيُّها الأخرق؟

1745
01:55:36,930 --> 01:55:38,648
أأنت بخير؟ -
.إنّي أتحسّن -

1746
01:55:45,981 --> 01:55:47,654
أتعلم، كان بوسعي
.أن أقلب بنيتك يا صاح

1747
01:55:47,732 --> 01:55:48,733
أتعلم ما مشكلتك؟

1748
01:55:48,817 --> 01:55:52,700
،لديك عضلات مقدّمة الفخذ نحيفة
.وكأنّها معدومة، تلك كانت مشكلتي

1749
01:55:52,779 --> 01:55:54,372
أمضيت وقتًا طويلًا لبناء
.أولئك الأشقياء

1750
01:56:00,454 --> 01:56:04,875
هل كلّ هذا من أجلي؟ -
.أجل، إنّه حفلك الصغير -

1751
01:56:05,083 --> 01:56:06,175
.عجبًا

1752
01:56:11,465 --> 01:56:13,718
يريدون أن يلعموا
.لمَ ارتكبت جريمتك

1753
01:56:15,844 --> 01:56:18,063
.حسنٌ، هذا لأنّي فعّال

1754
01:56:30,025 --> 01:56:34,326
تلك كانت المحاكمة الأشد"
"(شذوذًا في تاريخ مقاطعة (ديد

1755
01:56:35,238 --> 01:56:37,411
"إذًا، وكالة الاستخبارات المركزيّة"

1756
01:56:37,908 --> 01:56:43,166
أنت متعرّية وعميلة، أو كما
.تسمّين نفسك عميلة ميدانيّة

1757
01:56:43,914 --> 01:56:48,093
،أنا و(لوجو) كنا نتضاجع كثيرًا
.(لكنّه تنازل عنّي للعميل (دويل

1758
01:56:48,502 --> 01:56:49,549
.أفتقدك يا عزيزي

1759
01:56:49,628 --> 01:56:54,341
لكنّي سأعتزل العمل المخابراتيّ
.وأغدو نجمة سينمائيّة

1760
01:56:54,424 --> 01:56:56,643
"يقولون أنّ الحقيقة أغرب من الخيال"

1761
01:56:56,718 --> 01:56:59,471
وما من أحد يروي الحقيقة"
"مثل زوجة غاضبة

1762
01:56:59,554 --> 01:57:04,856
،طُلّقت منّه رسميًّا ليلة البارحة
.ولهذا بوسعي الشهادة ضدّه اليوم

1763
01:57:04,935 --> 01:57:08,860
إنّي أعمل على علاج
.قضيبه منذ 19 شهرًا

1764
01:57:08,939 --> 01:57:15,033
أظنّه اتّجه لرفع الأثقال لمعاوضة
.كون قضيبه ضئيل جدًّا

1765
01:57:15,946 --> 01:57:20,122
.كان ملتويًا 25 درجة مثل القوس

1766
01:57:20,825 --> 01:57:24,079
خلل الانتصاب ليس
.شيئًا يدعو للخزي

1767
01:57:24,162 --> 01:57:29,421
لكن كونك كاذبًا خائنًا والذي أعلم أنّه
...حاول أن يضاجع محاميته باصبعه

1768
01:57:29,456 --> 01:57:33,050
،في غرفة التحقيق
.فإنّ هذا مُخزٍ قليلًا

1769
01:57:33,296 --> 01:57:36,675
،لكن لكوني طبيبة محترفة
.فأفضل ألّا أحكم

1770
01:57:37,926 --> 01:57:39,178
.لكنّ هذه السيّدة عاهرة

1771
01:57:40,303 --> 01:57:42,852
.أجل أنت، أنت عاهرة لعينة -
.لا أسئلة أخرى -

1772
01:57:43,139 --> 01:57:47,523
،الوضع كان شاملًا جدًّا"
"بصراحة يصعب أن يتكرر

1773
01:57:48,645 --> 01:57:50,739
،سننجو من هذا المأزق
.لن يجدوا الدليل

1774
01:57:50,981 --> 01:57:57,279
بالبداية كان الدليل استنتاجيّ، لأن"
"الدليل الماديّ للجريمة يصعب إيجاده

1775
01:57:57,362 --> 01:58:00,241
في النهاية وجدوا"
"البرميلين والجثمانين

1776
01:58:00,323 --> 01:58:04,335
،لكن بدون بصمات أصابع"
"(عندئذٍ ولأوّل مرّة في تاريخ (أميركا

1777
01:58:04,411 --> 01:58:07,585
ثديان مزروعان يحتويان 750
.وحدة سيلكون

1778
01:58:07,664 --> 01:58:11,505
قالوا أنّ المُصنِّع استخدم"
"أرقامًا متسلسلة فريدة للمطابقة

1779
01:58:12,460 --> 01:58:15,760
بدى (بول دويل) معتنقًا"
"مبدأ الاعتراف

1780
01:58:15,839 --> 01:58:17,807
.لقد اختطفا (كيرشو) وحاولا قتله

1781
01:58:17,882 --> 01:58:20,010
"أودّ العودة للسجن فحسب"

1782
01:58:20,093 --> 01:58:22,095
"!استخدما المنشار لتقطيعهما"

1783
01:58:22,178 --> 01:58:26,437
،قال ألَّن يتأذّى أحد"
"فأذيا (بّيبّي) بشدّة، أذيا صديقي

1784
01:58:26,516 --> 01:58:28,234
.إنّه زعيم المتلاعبين

1785
01:58:28,685 --> 01:58:30,858
"عجبًا، ذلك أشعرني بالرضا"

1786
01:58:31,229 --> 01:58:33,948
ليس في جعبتهم
.إلّا شهادة من مخبول

1787
01:58:34,024 --> 01:58:37,007
بالنهاية كلّ ما احتاجته"
"...المحكمة فعلًا

1788
01:58:37,008 --> 01:58:39,348
هو الإنصات للرجل"
"المناسب في الوقت المناسب

1789
01:58:39,821 --> 01:58:43,958
(بسبب تواطؤ السيّد (دويل"
"حكم عليه بـ 15 عامًا فقط

1790
01:58:44,034 --> 01:58:46,787
"مؤسسة (ديد) الإصلاحيّة" -
"حكم بدى ممتنًّا شاكرًا لشرعيّته" -

1791
01:58:47,287 --> 01:58:57,006
،ضللت طريقي ذات مرّة"
"لكنّي الآن اهتديت

1792
01:58:59,174 --> 01:59:04,229
دانيل لوجو) و(أندريان دوربا) أُدينا)"
"بالقتل المضاعف والابتزاز

1793
01:59:04,304 --> 01:59:08,274
،والشروع في الاغتصاب والسرقة"
"والشروع في القتل والسطو المُسلّح

1794
01:59:08,350 --> 01:59:10,523
"واللصوصيّة وغسيل الأموال والتزوير"

1795
01:59:10,602 --> 01:59:15,235
بالواقع الشيء الوحيد الذي لم يدانا"
"بهِ هو الذنب الوحيد المُفعمان بهِ

1796
01:59:15,523 --> 01:59:17,491
"كونهما غبيّين لعينين"

1797
01:59:17,859 --> 01:59:22,076
استغرقت هيئة المُحلّفين 14"
"دقيقة لتصدر الحكم بإعدامهما

1798
01:59:40,131 --> 01:59:44,848
،تبدو خسارةً فجّة
.أقصد حيوات الناس

1799
01:59:45,804 --> 01:59:47,101
أتفهمين قصدي؟

1800
01:59:49,182 --> 01:59:53,194
بعض الناس لا يميّزون الخير
.بينما يحملق في وجوههم

1801
01:59:57,232 --> 01:59:59,655
إنّ الخير حقًّا يتمثّل"
"في أبسط الأمور في الحياة

1802
02:00:01,444 --> 02:00:06,158
،دانيل) أراد أن يكون مثل الجميع)
"الجميع يتمنّى تحقيق الحلم الأمريكيّ

1803
02:00:07,659 --> 02:00:10,746
،كلّ ما أردته من الحياة"
"كان ما ينعم بهِ الجميع

1804
02:00:10,829 --> 02:00:13,799
،ولا شيء أكثر من ذلك"
"لكن ليس أقلّ مما اعتدت

1805
02:00:14,290 --> 02:00:16,918
وقدّ قمت بمحاولة"
"حقيقيّة، أتعلمون؟

1806
02:00:17,293 --> 02:00:20,843
لفترة ظننتني وصلت"
"لما ابتغيته دومًا

1807
02:00:20,922 --> 02:00:24,009
،كنت واحدًا منكم"
"وشعرت بالسعادة

1808
02:00:24,217 --> 02:00:28,309
رآني الناس كما رأيت نفسي، ولا يمكن"
"للمرئ أن يطمع في أكثر من ذلك

1809
02:00:29,222 --> 02:00:30,974
"ربّما طمعت رغم ذلك"

1810
02:00:31,182 --> 02:00:34,311
ربّما طمعت فلم أرِد"
"أن أظل مساويًا للآخرين

1811
02:00:34,394 --> 02:00:36,692
"إذ وددت أن أكون أفضل"

1812
02:00:36,813 --> 02:00:41,076
،وتلك مقوّمات الإصابة"
"لكنّ هذا لا يعني الاستسلام

1813
02:00:41,151 --> 02:00:44,371
عليك أن تستريح ثم تتداوى"
"فتعود لمضمار حياتك

1814
02:00:44,863 --> 02:00:48,120
،الحياة ستعطيني فرصة أخرى
"وإنّي حتمًا سأقتنصها

1815
02:00:48,199 --> 02:00:51,911
،(لأنّ اسمي (دانيل لوجو"
"وإنّي مؤمن باللّياقة البدنيّة

1816
02:00:53,206 --> 02:00:54,851
"مؤسسة (مترو ديد) الإصلاحيّة"

1817
02:00:54,974 --> 02:00:58,005
،دانيل لوجو) الحقيقيّ)"
"حُكم عليه بالإعدام

1818
02:00:58,006 --> 02:01:02,787
إضافة لبقائه 30 يومًا"
"فريسة جنسيّة لأحد الحرّاس

1819
02:01:02,832 --> 02:01:05,372
"مؤسسة (مترو ديد) الإصلاحيّة"

1820
02:01:05,450 --> 02:01:06,578
"(أدريان دوربال)"

1821
02:01:06,613 --> 02:01:08,930
،أدريان دوربال) الحقيقيّ)"
"حُكم عليه بالإعدام

1822
02:01:09,087 --> 02:01:11,223
"مؤسسة (مترو ديد) الإصلاحيّة"

1823
02:01:11,521 --> 02:01:12,224
"(بول دويل)"

1824
02:01:12,415 --> 02:01:13,907
،بول دويل) الحقيقيّ)"
"حكم عليه بـ 15 عامًا سجنًا

1825
02:01:13,908 --> 02:01:19,014
،وهو حرّ الآن"
"ويحاول التكفير عمّا أثم

1826
02:01:19,420 --> 02:01:22,107
"مؤسسة (مترو ديد) الإصلاحيّة"

1827
02:01:22,370 --> 02:01:27,279
جون ميس) الحقيقيّ، حُكم عليه)"
"بـ 15 عامًا سجنًا، ومات في السجن

1828
02:01:27,794 --> 02:01:28,571
"(فيكتور كِرشو)"

1829
02:01:28,791 --> 02:01:31,550
فيكتور كيرشو) الحقيقيّ، وقدّ تمّ تغيير)"
"اسم الشخصيّة حفاظًا على سلامته

1830
02:01:31,825 --> 02:01:33,079
"(سورينا لومينيتا)"

1831
02:01:33,080 --> 02:01:35,512
سورينا لومينيتا) الحقيقيّة، تمّ تغيير)"
"اسم الشخصيّة حفاظًا على سلامتها

1832
02:01:35,513 --> 02:01:39,628
"هي حاليًا نجمة سينمائيّة"

1833
02:01:40,794 --> 02:01:42,137
"وهذا هو الحلم الأمريكيّ"

1834
02:01:42,460 --> 02:03:56,103
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||

