1
00:00:20,595 --> 00:01:23,595
Sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer)
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

2
00:02:33,779 --> 00:02:36,211
تومي ) ؟ )

3
00:02:38,078 --> 00:02:39,891
! لا أصدق هذا

4
00:02:45,332 --> 00:02:47,611
ماذا تفعل هنا ؟

5
00:02:48,230 --> 00:02:50,795
.. كنتُ أمر فقط

6
00:02:50,827 --> 00:02:53,549
فكرت , لم لا أرى الرجل العجوز ؟

7
00:02:54,845 --> 00:02:56,384
. نعم

8
00:02:58,890 --> 00:03:04,211
. هي تبدو جيدة -
. نعم , هي صامدة -

9
00:03:06,068 --> 00:03:08,957
. أنت دوماً اعتنيت بها جيداً

10
00:03:09,689 --> 00:03:12,016
( باتي كولون )

11
00:03:12,709 --> 00:03:15,641
. رجل الأولويات

12
00:03:22,934 --> 00:03:24,877
. أحضرت لك شيئاً

13
00:03:26,388 --> 00:03:29,201
أمي كانت تقول دوماً ألا أذهب إلى أي
. مكان خالي اليدين

14
00:03:29,233 --> 00:03:30,749
. لقد فعلت

15
00:03:31,840 --> 00:03:34,046
. ( هذا ليس لي بعد الآن ( تومي

16
00:03:37,338 --> 00:03:38,843
.. هل

17
00:03:38,877 --> 00:03:40,818
هل غيرت عاداتك ؟ -
.. نعم -

18
00:03:43,342 --> 00:03:45,196
لندخل إلى المنزل , حسناً ؟

19
00:03:46,282 --> 00:03:48,724
! ( تومي )

20
00:03:49,237 --> 00:03:51,244
! هيا لندخل

21
00:03:54,241 --> 00:04:03,853
<i><b>"" المحارب ""</b></i>

22
00:04:13,896 --> 00:04:16,160
. أحببت ما فعلته بالمكان

23
00:04:16,735 --> 00:04:18,624
. أنا لست واثقاً من هذا

24
00:04:20,644 --> 00:04:23,272
. لا يوجد لمسة إنثوية هنا بما يكفي

25
00:04:24,219 --> 00:04:26,114
.. نعم , حسناً

26
00:04:27,249 --> 00:04:30,062
( لا مزيد من النساء لي ( تومي

27
00:04:30,655 --> 00:04:36,201
نعم , لابد أنه من الصعب إيجاد فتاة
. يمكنها تلقي الضربات هذه الأيام

28
00:04:43,103 --> 00:04:44,300
. تفضل

29
00:04:46,807 --> 00:04:48,453
القهوة ؟ -
. نعم -

30
00:04:50,679 --> 00:04:53,645
لم ترى الفتى منذ 14 عام
ألن تشرب معي ؟

31
00:04:53,677 --> 00:04:58,357
( أخبرتك أنني أقلعت عن الشرب ( تومي
.. أنا اقتربت من 1000 يوم

32
00:05:00,926 --> 00:05:03,813
! بحقك
! فقط رشفة

33
00:05:03,845 --> 00:05:05,088
! لا

34
00:05:31,998 --> 00:05:35,063
" هو معلم في الثانوية في " فيلاديلفيا

35
00:05:36,432 --> 00:05:38,419
أتتذكر ( تيس ) ؟

36
00:05:38,452 --> 00:05:41,101
. لديهما ابنتان جميلتان

37
00:06:07,005 --> 00:06:10,091
إذاً وجدت الله ؟
! هذا رائع

38
00:06:11,183 --> 00:06:14,694
أمي كانت تناديه دوماً , لكنه لم
. يكن متواجداً

39
00:06:17,331 --> 00:06:20,479
أعتقد أن المسيح , كان في المنتصف
.. يعطيها كل المخدرات

40
00:06:22,518 --> 00:06:24,260
من كان ليعرف ؟

41
00:06:30,234 --> 00:06:32,557
إذاً أستقوم بالسؤال عنها ؟

42
00:06:33,081 --> 00:06:35,653
أم هل ستجلس عندك و أنت مقلع
عن الشراب ؟

43
00:06:37,194 --> 00:06:39,639
. أعرف -
تعرف ؟ ما الذي تعرفه ؟ -

44
00:06:41,374 --> 00:06:46,556
أتعرف أن الذهاب للغرب لم يكن كافياً
للهرب منك , حيث ذهبنا للشمال بعدها ؟

45
00:06:47,524 --> 00:06:50,710
عندما أقلعت عن الشرب , قمت بوضع
.. رجل ليجدكما

46
00:06:50,742 --> 00:06:53,642
هل كان هذا ضمن برنامج 12 خطوة للإقلاع ؟

47
00:06:54,258 --> 00:06:56,679
أم أن رجلاً مثلك يحصل على 24 ؟

48
00:06:59,756 --> 00:07:01,941
. فقط 12

49
00:07:06,185 --> 00:07:09,642
هل أخبرك رجلك بما تحتاج أن تعرفه ؟

50
00:07:10,125 --> 00:07:13,524
. فقط أن والدتك ماتت تحت الغيبوبة

51
00:07:14,114 --> 00:07:16,849
.. و أنك ذهبت إلى الجيش

52
00:07:16,881 --> 00:07:19,528
.. هذا فقط

53
00:07:19,561 --> 00:07:21,902
.. هذا كان كافياً

54
00:07:25,019 --> 00:07:27,470
.. هذا سيء للغاية

55
00:07:28,153 --> 00:07:31,139
لكنه أحضر لي معلومات كافية عنكما

56
00:07:32,932 --> 00:07:36,885
كان يمكن أن تسمع بسعالها الدم
.. على ركبتيها

57
00:07:36,916 --> 00:07:39,249
.. و عن المدفئة لكن دون حرارة

58
00:07:40,893 --> 00:07:46,533
و أنا أفرك قدميها بالماء المقدس
.. لأنها لم تمتلك أي تأمين صحي

59
00:07:46,999 --> 00:07:51,377
طوال هذا الوقت و هي تنتظر رجلك
.. المسيح .. حتى يقوم بإنقاذها

60
00:07:53,050 --> 00:07:55,496
هل أخبرك رجلك بهذا ؟

61
00:07:58,796 --> 00:08:01,444
. ( أنا آسف ( تومي

62
00:08:08,858 --> 00:08:12,290
من الجيد أن أعرف أنك متأسف يا أبي

63
00:08:13,464 --> 00:08:16,643
.. هذا منذ زمن بعيد

64
00:08:21,616 --> 00:08:24,730
.. أعتقد أنني كنت أحبك أكثر و أنت سكير

65
00:08:36,992 --> 00:08:40,577
<i><b>"" فيلاديلفيا ""
.. حسناً إذاً , حسناً , حسناً , حسناً </b></i>

66
00:08:41,171 --> 00:08:43,340
<i><b>أنت تقولين أنه لا يمكنني
.. و أنا أقول أنه يمكنني</b></i>

67
00:08:43,733 --> 00:08:45,793
<i><b>ماذا إن حصلنا جميعاً على الحصان المجنح ؟</b></i>

68
00:08:45,826 --> 00:08:47,509
ألا تحتاجين إلى حصان مجنح ؟

69
00:08:47,542 --> 00:08:48,558
. لا

70
00:08:51,866 --> 00:08:57,372
! ماذا يجري هنا ؟ يا إلهي -
.. لست واثقاً , لكن أعتقد أن والدك الآن -

71
00:08:57,401 --> 00:09:00,922
. أميرة -
! أيها الأب , أنت تبدو بغاية الوسامة -

72
00:09:00,954 --> 00:09:03,355
هل أبدو كذلك ؟ -
.. تبدو جيداً للغاية -

73
00:09:10,022 --> 00:09:11,658
هل أنت جاهزة لهداياك ؟

74
00:09:11,691 --> 00:09:14,360
. نعم , حان وقت الهدايا

75
00:09:13,646 --> 00:09:15,981
حسناً , هيا , أجاهزة ؟

76
00:09:16,373 --> 00:09:18,544
! حسناً وقت الهدايا

77
00:09:32,692 --> 00:09:34,785
. إنه صندوق كبير

78
00:09:34,919 --> 00:09:37,236
إنه عيد ميلادها , بحقك -
.. أعرف يا حبيبي -

79
00:09:37,269 --> 00:09:41,011
أنت من وضع الميزانية , أنت قلتها
.. لكنك لا تنفذها

80
00:09:46,987 --> 00:09:48,484
. أحبكما -
. إلى اللقاء يا أمي -

81
00:09:48,518 --> 00:09:51,755
كونوا جيدين , حسناً ؟
. والدكما سيقوم بجعلكما تستحمان

82
00:09:53,305 --> 00:09:54,845
مرحباً يا حبيبي -
أهلاً -

83
00:09:54,878 --> 00:09:58,225
أنا متأخرة , أمي تودع الفتاتين
. هي يجب أن تذهب

84
00:09:58,257 --> 00:10:00,765
. لقد أطعمتهما الطعام
.. فقط هما بحاجة للحمام

85
00:10:00,798 --> 00:10:02,058
. أنا سأفعل هذا

86
00:10:02,091 --> 00:10:05,349
إن حصلت على وقت مناسب الليلة
.. لأنه بعد الحفلة هما

87
00:10:05,381 --> 00:10:07,265
.. أين بقية تلك التنورة ؟

88
00:10:08,136 --> 00:10:09,473
.. حبيبي

89
00:10:09,507 --> 00:10:12,723
إن ضايقك أي رجل في العمل الليلة
. يمكنك الإتصال بي , حسناً ؟

90
00:10:12,755 --> 00:10:16,303
نعم , مثل الوقت الذي اتصلت بي
عندما ضربك الرجال السمان على وجهك

91
00:10:16,855 --> 00:10:19,894
أخبرتك , معظم الوقت أنني أجلس
.. و أقرأ الجريدة لكن

92
00:10:20,456 --> 00:10:22,213
. من وقت لآخر أحتاج لبعض الحركة

93
00:10:22,595 --> 00:10:23,707
. حسناً

94
00:10:23,741 --> 00:10:26,685
انتظرني الليلة , سنرى ماذا يمكنني
. أن أفعل بخصوص هذا

95
00:10:27,794 --> 00:10:29,441
. الوعود , الوعود

96
00:10:36,177 --> 00:10:40,744
<i><b>نحن الآن ببرنامج ( إم إم آي ) مع المليونير
( جي جي رالي )</b></i>

97
00:10:43,150 --> 00:10:47,689
<i><b>الآن ( جي جي ) ما الذي حفز هذا المشروع
للقتال الفني هنا في الولايات المتحدة الأمريكية ؟</b></i>

98
00:10:48,097 --> 00:10:51,733
<i><b>حسناً , الفنون القتالية هي رياضة
.. عاطفية للغاية</b></i>

99
00:10:51,770 --> 00:10:53,861
<i><b>.. لكن فكرة الحدث البطولي </b></i>

100
00:10:53,896 --> 00:10:55,969
<i><b>أنني أحببت هذا الأداء دوماً</b></i>

101
00:10:56,005 --> 00:10:58,407
<i><b>لذلك قمت بتتبع هاذين الإثنين</b></i>

102
00:10:58,443 --> 00:11:01,714
<i><b>عندما جا ( جي جي ) إلينا
قال أنه يرغب بخلق حدث رياضي كبير
.. للفنون القتالية</b></i>

103
00:11:02,200 --> 00:11:04,520
<i><b>.. و قرر وضع جائزة خمس ملايين للمنتصر أيضاً</b></i>

104
00:11:17,381 --> 00:11:19,436
فيتسي ) لا يزال يعمل هنا ؟ )

105
00:11:19,472 --> 00:11:22,345
لا لا , ( فيتسي ) لا يعمل هنا
كول بويد ) يمتلك هذا النادي الرياضي )

106
00:11:23,129 --> 00:11:24,783
أيمكنني مساعدتك بشيء ؟

107
00:11:27,357 --> 00:11:29,260
كيف يسير العمل هنا ؟

108
00:11:29,780 --> 00:11:31,225
تدفع 35 دولار شهرياً و تحصل على خزانة

109
00:11:31,629 --> 00:11:33,948
نفتح في السابعة , و نغلق بالحادية عشر

110
00:11:35,871 --> 00:11:37,487
إذاً أترغب بالإنضمام ؟

111
00:11:38,322 --> 00:11:39,465
. بالطبع

112
00:11:40,855 --> 00:11:42,811
. ضع اسمك و معلومات الإتصال على البطاقة

113
00:11:45,972 --> 00:11:47,033
. شكراً لك

114
00:11:58,214 --> 00:11:59,799
.. حسناً , هذه آخر جولة

115
00:11:59,835 --> 00:12:01,198
لنذهب , حسناً

116
00:12:01,655 --> 00:12:02,876
.. لحظة

117
00:12:03,160 --> 00:12:04,333
إذاً لدينا الجسد

118
00:12:04,738 --> 00:12:06,251
.. لديك المضرب و ما تحتاجه هو

119
00:12:06,864 --> 00:12:08,605
. التسارع -
. التسارع , نعم -

120
00:12:08,640 --> 00:12:10,229
.. و إن قمت بتسارع كافي

121
00:12:10,693 --> 00:12:12,993
. ربما ستمتلك الفرصة بكسر الجسد

122
00:12:13,029 --> 00:12:13,986
حسناً , جاهز ؟

123
00:12:14,021 --> 00:12:15,030
. الأمر سهل -
. ليضع الجميع النظارات -

124
00:12:15,066 --> 00:12:16,277
. حسناً , هيا

125
00:12:17,963 --> 00:12:19,074
! هيا يا رجل

126
00:12:20,176 --> 00:12:21,587
! هيا يا بني

127
00:12:24,573 --> 00:12:25,723
. حسناً , ها نحن ذا

128
00:12:26,140 --> 00:12:27,397
. أحسنت , أحسنت

129
00:12:29,046 --> 00:12:30,586
. ذكرني ألا أعبث معك

130
00:12:31,768 --> 00:12:33,455
اجلسوا جميعاً
. هيا اجلسوا

131
00:12:34,698 --> 00:12:36,409
.. إذاً

132
00:12:36,444 --> 00:12:38,742
ماذا لدينا هنا ؟ -
القوة تساوي الكتلة في التسارع -

133
00:12:38,778 --> 00:12:39,787
. لقد فهمنا هذا -
. حسناً -

134
00:12:39,822 --> 00:12:41,329
هل فهم الجميع هذا ؟

135
00:12:41,365 --> 00:12:42,403
. نعم , نعم

136
00:12:42,438 --> 00:12:43,365
جيد , حسناً

137
00:12:44,080 --> 00:12:45,571
.. ثالث قانون

138
00:12:45,606 --> 00:12:47,234
كم قانوناً يوجد لدى الرجل ؟

139
00:12:47,270 --> 00:12:49,111
الرجل ؟ -
. نعم , الرجل -

140
00:12:49,147 --> 00:12:50,985
الرجل لديه ثلاثة , حسناً ؟

141
00:12:51,020 --> 00:12:53,879
نيوتن " الرجل قال "
.. أن

142
00:12:53,915 --> 00:12:58,822
..  لكل فعل يوجد رد فعل معاكس

143
00:12:59,990 --> 00:13:01,415
.. كمثال

144
00:13:01,450 --> 00:13:05,861
إن لم تتوقف ( كايسي ) عن إرسال
.. الرسائل في الصف

145
00:13:05,898 --> 00:13:07,460
.. لرفاقها الذين في الخارج

146
00:13:07,495 --> 00:13:12,314
إذاً رد فعلي سيكون , بإرسالها إلى
.. مكتب المدير

147
00:13:12,351 --> 00:13:14,454
! أنا لا أقول هذا فحسب

148
00:13:15,984 --> 00:13:18,347
سيد ( سي ) , لقد وضعته جانباً

149
00:13:18,956 --> 00:13:20,407
.. حسناً , قبل ذهابكم

150
00:13:20,882 --> 00:13:22,484
.. لدي اختبار من الإسبوع الماضي

151
00:13:27,345 --> 00:13:28,443
. توقف عن التهريج

152
00:13:29,636 --> 00:13:30,787
.. احمي الرأس

153
00:13:42,474 --> 00:13:44,103
. أبقي ذراعيك للأعلى

154
00:13:47,774 --> 00:13:49,163
.. لليسار اذهب

155
00:13:56,014 --> 00:13:57,446
أين تجد هذه الفتيات ؟

156
00:13:59,471 --> 00:14:01,572
.. لدينا رجل قادم الآن

157
00:14:04,112 --> 00:14:06,546
روي ) أحضر بعض الثلج )

158
00:14:06,582 --> 00:14:09,162
اتصل بذلك الفتي البورتريكي
.. الذي قاتل آخر مرة

159
00:14:09,198 --> 00:14:11,705
إن جاء خلال 20 دقيقة , سيحصل
.. على 200 دولار

160
00:14:11,740 --> 00:14:13,442
. إن أردت سأقاتله

161
00:14:13,478 --> 00:14:16,407
لتعد إلى زاويتك يا رجل , لا نحتاج
. لأي شخص يمكنه التأذي

162
00:14:16,443 --> 00:14:17,588
. قم بالمشي

163
00:14:17,624 --> 00:14:19,364
. هيا

164
00:14:21,154 --> 00:14:24,644
يا فتى , ماذا تفعل ؟
هل تركت أغراضك في المنزل ؟

165
00:14:29,615 --> 00:14:33,289
. هاتفه مفصول -
( اذهب للائحة , أحضر لي أحداً , ( جونز -

166
00:14:34,086 --> 00:14:37,215
كل ما أقوله هو , إن احتجت لأحد
.. كي يساعدك

167
00:14:37,687 --> 00:14:40,290
أنا سأكون سعيداً بإبقاء رجلك
.. بمكانه

168
00:14:52,102 --> 00:14:53,777
ستقوم بقتاله ؟

169
00:14:58,357 --> 00:15:00,264
هل وقع هذا الرجل الأوراق ؟

170
00:15:01,415 --> 00:15:02,526
. كله جيد

171
00:15:05,808 --> 00:15:07,485
ما هو اسمك ؟ -
( تومي ) -

172
00:15:08,683 --> 00:15:11,523
. إن انتهى الأمر بك ميتاً , فهذه مشكلتك -
.. لا مشكلة بهذا -

173
00:15:13,615 --> 00:15:14,656
. اصعد

174
00:15:23,054 --> 00:15:24,319
. لنذهب

175
00:15:26,220 --> 00:15:27,473
. انتبه لهذا

176
00:15:36,454 --> 00:15:37,605
. انتبه لتلك الركلة

177
00:15:38,390 --> 00:15:39,529
.. بروية

178
00:15:43,934 --> 00:15:44,884
! ها نحن ذا

179
00:15:52,871 --> 00:15:54,788
لا تدعه ينال منك , لا تدعه

180
00:15:55,637 --> 00:15:56,619
! انهض

181
00:15:57,969 --> 00:15:59,158
! قم بالتغطية
! قم بالتغطية

182
00:15:59,831 --> 00:16:01,843
! لا تدعه يرميك

183
00:16:08,565 --> 00:16:09,847
! قم بالتغطية , اللعنة

184
00:16:27,602 --> 00:16:29,022
. أنت تدين لي بـ 200 دولار

185
00:16:47,173 --> 00:16:50,563
هذه هنا , أترى هذه ؟
.. هذه هي الأرقام الجديدة التي وصلت

186
00:16:50,600 --> 00:16:53,100
نعم -
و هذا التراكم الشهري .. تحول إلى هذا -

187
00:16:53,135 --> 00:16:56,137
.. و قيمة التراكم الكلي أصبح هذا

188
00:16:56,174 --> 00:16:58,894
كما ترى , هذه هي
.. الوضع منقلب

189
00:16:58,930 --> 00:17:01,398
..  المشكلة بالمصاريف و ليست بالبنك

190
00:17:01,433 --> 00:17:02,984
.. لذا

191
00:17:03,020 --> 00:17:04,189
.. ( الأرقام هذه سيد ( كولون

192
00:17:04,224 --> 00:17:06,278
( براندون ) -
( هذه هي الأرقام ( براندون -

193
00:17:06,314 --> 00:17:08,311
أعني أنت استاذ رياضيات
. يمكنك أن تقدر هذا

194
00:17:08,347 --> 00:17:10,913
. أنا أستاذ فيزياء
. أقوم بتعليم الفيزياء

195
00:17:10,949 --> 00:17:16,216
الفيزياء , لا بأس بهذا
لكن البنك لا يسير إلى على الواقع الحالي
.. و بالنظر لهذه الأرقام

196
00:17:16,253 --> 00:17:17,636
.. أنت متأخر بالنسبة للأقساط

197
00:17:17,671 --> 00:17:19,532
..  لقد ذكرت هذا حوالي ثلاث مرات

198
00:17:19,568 --> 00:17:21,324
.. آسف .. أنا أفهم هذا

199
00:17:21,360 --> 00:17:23,814
أنا أطلب منك , هل هناك شيء
آخر يمكننا فعله ؟

200
00:17:24,646 --> 00:17:28,167
ليس البنك , أنت
أيمكنك أن تغير بعض الأمور .. ؟

201
00:17:28,203 --> 00:17:31,528
التدقيق المالي , تم فعله مرتين -
. لأنك نصحتنا بفعل هذا -

202
00:17:31,564 --> 00:17:34,244
.. أخبرتني -
.. أنا عرضت عليك هذا الخيار لكن -

203
00:17:34,692 --> 00:17:36,550
. كان هذا خيارك

204
00:17:36,586 --> 00:17:40,136
.. أنا أيضاً أريك مقدار الدفع من القسط

205
00:17:40,724 --> 00:17:42,581
.. لقد خضنا هذا النقاش من قبل

206
00:17:43,761 --> 00:17:46,245
. أنا كنت متأخراً بسبب الفواتير الطبية

207
00:17:46,281 --> 00:17:50,460
.. هذا بسبب -
صحيح , كلية ابنتك -

208
00:17:50,960 --> 00:17:53,158
. قلب -
. القلب , صحيح , آسف -

209
00:17:53,905 --> 00:17:55,566
.. الكثير من القصص

210
00:17:56,971 --> 00:18:01,039
إذاً هذه هي خياراتي , رغم أنني
لا أمتلك أي خيار , و أنت لن تحاول مساعدتي حتى ؟

211
00:18:01,076 --> 00:18:02,969
ألن تحاول .. ؟ -
.. لا , أنا أحاول , انظر -

212
00:18:03,005 --> 00:18:05,910
براندون ) يمكنني أن أحصل لك على 90 يوم ) -
.. هذا لا يكفي -

213
00:18:07,476 --> 00:18:10,565
.. أنا و زوجتي نقوم بثلاثة أعمال

214
00:18:12,443 --> 00:18:14,079
. و هذا لا يساعد

215
00:18:14,465 --> 00:18:16,524
إذاً ما الذي تقترحه ؟

216
00:18:17,070 --> 00:18:19,515
دعني اسألك شيئاً
هل فكرت بإعلان الإفلاس ؟

217
00:18:21,174 --> 00:18:22,769
. إنه خيار محتمل

218
00:18:23,582 --> 00:18:25,148
. لا يوجد به عار بهذه الأيام

219
00:18:30,337 --> 00:18:32,032
. ليست هذه طريقة قيامي بالأمور

220
00:18:33,797 --> 00:18:35,765
.. حسناً إذاً

221
00:18:36,210 --> 00:18:38,109
.. أنت تبحث عن تسوية

222
00:18:54,030 --> 00:18:56,584
<i><b> تومي ) دربه والده منذ عمر الخامسة )</b></i>

223
00:18:56,620 --> 00:18:58,177
<i><b>( نحن نتحدث عن ( باتي كولون </b></i>

224
00:18:58,212 --> 00:18:59,757
<i><b>باتي ) المحارب القديم )</b></i>

225
00:18:59,793 --> 00:19:02,133
<i><b>لتقل ما تريده , هو أحد عناصر البحرية</b></i>

226
00:19:02,169 --> 00:19:04,607
<i><b>هو دفع ابنه للفوز بعدة ألقاب أولومبية</b></i>

227
00:19:04,643 --> 00:19:07,112
<i><b>و الآن هو على بعد ضئيل عن
بطولة الثانويات </b></i>

228
00:19:08,029 --> 00:19:09,222
<i><b>! ها هو ذا</b></i>

229
00:19:10,370 --> 00:19:12,850
<i><b> لا حدود لما سيحمله المستقبل لهذا الفتى</b></i>

230
00:19:22,242 --> 00:19:24,771
مرحباً , كيف حالك يا سيدي ؟
( أنا أبحث عن ( تومي ويردين

231
00:19:25,165 --> 00:19:26,327
من ؟

232
00:19:26,559 --> 00:19:27,415
( تومي ويردين )

233
00:19:27,450 --> 00:19:28,840
( اسمي ( كول بويد

234
00:19:31,242 --> 00:19:33,505
ما هو العمل الذي لديك مع ( تومي ) ؟

235
00:19:33,541 --> 00:19:35,455
.. لهذا السبب أنا هنا

236
00:19:35,491 --> 00:19:36,765
. أنا أقوم بتعهد النزالات

237
00:19:39,055 --> 00:19:41,309
.. تومي ) كان يتمرن في صالتي الرياضية )

238
00:19:41,345 --> 00:19:42,742
.. و

239
00:19:43,693 --> 00:19:46,858
.. قام اليوم بضرب منافسي رقم واحد

240
00:19:47,458 --> 00:19:50,656
. لذا أرغب أن أعرف بعض الأمور عنه

241
00:19:50,692 --> 00:19:52,243
. ربما أساعده

242
00:19:53,244 --> 00:19:55,164
.. ( لدي الكثير من القتالات سيد ( ويردين

243
00:19:55,200 --> 00:19:56,609
( كولون )

244
00:19:56,644 --> 00:19:58,003
( اسمي هو ( كولون

245
00:19:59,340 --> 00:20:03,383
و إن أردت أن تعرف بخصوص ( تومي ) فيجب
. أن تسأله بنفسك

246
00:20:03,420 --> 00:20:05,960
انظر , أنا أسأل فقط عن معلومات
. عامة هنا

247
00:20:05,996 --> 00:20:09,966
كما أخبرتك , أي شيء ترغب أن تعرفه
بخصوص ( تومي ) , فيجب أن تسأله بنفسك

248
00:20:10,002 --> 00:20:13,799
اسمع , لم أقصد أن أقاطع ليلتك
لكنه وضع رقم المنزل عندما وقع على
.. بطاقة النادي

249
00:20:14,257 --> 00:20:16,046
. هو لا يعيش هنا

250
00:20:17,925 --> 00:20:19,218
. حسناً إذاً، جيد -
. طابت ليلتك -

251
00:20:57,173 --> 00:21:00,230
حسناً , اسمعي يا صغيرة
أحتاج أن تضعي أمك على الهاتف , حسناً ؟

252
00:21:01,482 --> 00:21:03,210
. أحبك

253
00:21:04,228 --> 00:21:06,408
اسمعي , أنا أقود السيارة
. يجب أن أذهب

254
00:21:09,354 --> 00:21:13,082
لا , لديهم ليلة افتتاح
. ستكون هادئة

255
00:21:14,853 --> 00:21:16,266
. حسناً , نامي جيداً

256
00:21:16,824 --> 00:21:18,504
. أنت أيضاً , إلى اللقاء

257
00:21:24,489 --> 00:21:26,592
حان الوقت للمباراة

258
00:21:26,993 --> 00:21:31,755
<i><b>" لأول مرة من غرب " فيرجينيا</b></i>

259
00:21:31,787 --> 00:21:36,536
<i><b>( رجاءً رحبوا بـ ( مايك دولانيتر</b></i>

260
00:21:43,177 --> 00:21:48,668
<i><b>و من الزاوية , يقاتل من مدرسة
" بينسلفينيا "</b></i>

261
00:21:48,700 --> 00:21:54,042
<i><b>( رجاءً رحبوا بـ ( براندون كولون </b></i>

262
00:22:06,177 --> 00:22:07,821
<i><b>المحاربان إلى الوسط</b></i>

263
00:22:11,126 --> 00:22:13,125
أرغب أن تطيعا أوامري طوال الوقت

264
00:22:13,159 --> 00:22:15,273
أرغب أن تحميا أنفسكما طيلة الوقت

265
00:22:15,306 --> 00:22:17,712
إن لم يكما أي أسئلة , عودا للزوايا

266
00:22:17,746 --> 00:22:20,061
على إشارتي ستقاتلان , هيا

267
00:22:26,418 --> 00:22:28,674
أيها المحارب , هل أنت جاهز ؟

268
00:22:28,708 --> 00:22:31,638
هل أنت جاهز ؟
! هيا

269
00:23:55,500 --> 00:23:58,420
يا فتى قتال جيد , نصران آخران
. و ستحصل على لقب

270
00:23:58,453 --> 00:24:00,457
. عمل جيد

271
00:24:14,536 --> 00:24:15,839
. أهلاً يا حبيبي

272
00:24:16,402 --> 00:24:17,765
. أهلاً

273
00:24:46,469 --> 00:24:48,215
كيف كان العمل ؟

274
00:24:52,932 --> 00:24:54,713
! يا إلهي

275
00:24:55,921 --> 00:24:57,071
ماذا ؟

276
00:24:57,563 --> 00:24:59,215
ماذا حصل ؟

277
00:24:59,646 --> 00:25:01,881
! قلت أنها ستكون ليلة هادئة

278
00:25:04,983 --> 00:25:07,467
.. أنا لم أذهب للعمل في النادي

279
00:25:09,488 --> 00:25:12,054
ماذا تعني بهذا ؟

280
00:25:30,620 --> 00:25:32,728
! كنتَ تكذب علي

281
00:25:36,565 --> 00:25:38,998
.. دخلت لأتقدم

282
00:25:41,578 --> 00:25:43,991
كانوا يدفعون 9 دولارات بالساعة

283
00:25:48,744 --> 00:25:50,737
.. رأيت لافتة

284
00:25:52,254 --> 00:25:54,880
.. رأيت ذلك الشيء

285
00:26:00,775 --> 00:26:03,613
لقد وضعونا على الإنتظار للسيطرة على
المنزل لثلاثة أشهر , لقد فرغت الحلول لدي

286
00:26:03,647 --> 00:26:08,897
إذاً ليطردونا بعد 3 أشهر , أفضل العودة
لشقق الإيجار على رؤيتك بنهاية سيارة
. الإسعاف من جديد

287
00:26:10,726 --> 00:26:15,031
أعتقد أننا اتفقنا على تربية أطفالنا
.. في عائلة

288
00:26:15,063 --> 00:26:17,762
.. دون أن يضرب والدهم حتى يعيش

289
00:26:20,825 --> 00:26:22,938
. لن أتخلى عن المنزل

290
00:26:23,546 --> 00:26:25,100
. إنه منزلنا

291
00:26:26,799 --> 00:26:28,454
. لن نرجع للوراء

292
00:26:41,369 --> 00:26:43,149
. سنفكر بحل

293
00:26:45,780 --> 00:26:48,074
. لكننا لن نعود إلى هذا

294
00:27:45,804 --> 00:27:47,988
أترغب بالكلام ؟

295
00:27:49,568 --> 00:27:51,774
. نعم

296
00:27:53,360 --> 00:27:55,584
.. سأبدأ بالقتال

297
00:27:56,150 --> 00:28:00,576
أهذا صحيح ؟ -
لا تتلاعب بي , أعرف أن رجلاً من الصالة -
جاء لرؤيتك

298
00:28:00,609 --> 00:28:03,560
( كول بويد )
.. نعم

299
00:28:03,933 --> 00:28:06,154
. ( لم أخبره أي شيء ( تومي

300
00:28:06,188 --> 00:28:08,389
. لم أكن لأجلس معكم هنا إن فعلت

301
00:28:08,939 --> 00:28:11,855
باتي ) هل أحضر لك فنجان آخر ؟ ) -
لا , شكراً -

302
00:28:11,888 --> 00:28:13,677
أتود بكوب قهوة ؟ -
. بالطبع , شكراً -

303
00:28:16,477 --> 00:28:17,948
. حسناً

304
00:28:18,631 --> 00:28:20,574
.. هناك نزال

305
00:28:21,337 --> 00:28:23,177
.. نزال كبير

306
00:28:23,522 --> 00:28:28,082
حوالي 16 أقوى رجل بالعالم
.. استبعاد انفرادي , الفائز يأخذ كل شيء

307
00:28:28,612 --> 00:28:30,263
. يوجد الكثير من المال

308
00:28:30,876 --> 00:28:32,131
. حسناً

309
00:28:32,165 --> 00:28:33,668
. أرغب أن أفعل هذا

310
00:28:35,651 --> 00:28:38,324
.. لكن إن كنتُ لأفعل هذا

311
00:28:40,661 --> 00:28:42,798
.. سأحتاج إلى مدرب

312
00:28:44,275 --> 00:28:46,270
.. و بهذا القدر أنت جيد

313
00:28:48,478 --> 00:28:49,860
ماذا ؟

314
00:28:49,894 --> 00:28:53,402
. لا , لا , لا , هذا لا يعني أي شيء
حسناً ؟

315
00:28:53,435 --> 00:28:54,770
. أنا جاد

316
00:28:55,270 --> 00:29:00,039
أنت ستدربني , فقط
.. لا أرغب سماع أي كلمة بإستثناء التدريب

317
00:29:00,071 --> 00:29:01,738
هل تفهم هذا ؟

318
00:29:01,772 --> 00:29:05,601
إن أردت إخبار أحد بقصص الحرب
" يمكنك فعلها على " يو إف دبيليو

319
00:29:05,634 --> 00:29:08,909
يمكنك أخذها للقاء أو إلى الكنيسة
.. لا يهم

320
00:29:08,942 --> 00:29:11,062
.. أياً ما كان ما تفعله هذه الأيام

321
00:29:11,468 --> 00:29:15,427
ماذا عن ( كول بويد ) ؟ -
ماذا عنه ؟ -
اعتقدت أنه لا يدرب من لا يعرفه

322
00:29:15,460 --> 00:29:17,789
.. لا لا , الشيطان الذي تعرفه -
! اعذرني -

323
00:29:18,600 --> 00:29:22,499
الشيطان الذي تعرفه أفضل من
الشيطان الذي لا تعرفه

324
00:29:24,792 --> 00:29:27,215
. نعم -
. نعم -

325
00:29:27,248 --> 00:29:28,815
. إليك القهوة الخاصة بك

326
00:29:29,948 --> 00:29:31,448
. شكراً -
. على الرحب -

327
00:29:31,944 --> 00:29:36,097
( جيسون ثيوجينيس )
.. سيكون الوضع كما في السابق

328
00:29:36,365 --> 00:29:39,387
لقد أخبرتك لتوي , هذا لن يعني أي شيء

329
00:29:39,420 --> 00:29:44,566
الآن لتفهم هذا بعقلك , يمكنني الرحيل -
. حسناً -

330
00:29:44,598 --> 00:29:45,775
. حسناً

331
00:29:45,810 --> 00:29:52,809
لتفهم شيئاً أيضاً , أنت من اتصل بي
. لذا لا تقم بالتهديد بالرحيل كل 5 دقائق

332
00:29:54,579 --> 00:30:00,629
و بإعتبار أن هذا له علاقة بالتدريب
.. اترك أي شيء تأخذه , كهذه الحبوب

333
00:30:00,660 --> 00:30:02,157
. لا أرغب برؤيتها

334
00:30:03,141 --> 00:30:06,035
. في الحقيقة , مررها الآن

335
00:30:08,328 --> 00:30:12,941
أعرف أنها لديك ( تومي ) , صوت قدومك
.. عبر الباب بدى كالصاروخ

336
00:30:25,387 --> 00:30:26,972
.. هذه ليست كلها

337
00:30:29,465 --> 00:30:33,215
عندما دخلت عبر الباب
.. كان الصوت

338
00:30:36,043 --> 00:30:37,445
. ثلاثة

339
00:30:44,051 --> 00:30:45,131
. تماماً

340
00:30:46,573 --> 00:30:51,782
شيء آخر , أنت لا تحتاج لهراء كهذا
.. هذا للفاشلين و ليس للرجال

341
00:30:53,734 --> 00:30:58,043
و سيتوجب أن تنام لدي , إن كنا سنفعل
. هذا بطريقة صحيحة , فيجب أن تبقى في المنزل

342
00:30:58,594 --> 00:31:01,377
. سأراقب حميتك , سنتبع الريجيم القديم

343
00:31:03,157 --> 00:31:05,188
هل تفهم ؟

344
00:31:09,064 --> 00:31:10,671
. فهمت

345
00:31:46,488 --> 00:31:47,968
. اجلسوا

346
00:31:48,518 --> 00:31:50,022
. الآن رجاءً

347
00:32:00,933 --> 00:32:02,985
سيد ( سي ) ؟

348
00:32:03,665 --> 00:32:09,350
أخي كان في موقف " تي دي " البارحة
و قال أنك كنت تخنق أحدهم
أعني , ما الأمر ؟ أهذا صحيح ؟

349
00:32:09,388 --> 00:32:13,449
نعم سيد ( سي ) , أعني هل حقاً
قمت بالقتال هناك ؟

350
00:32:13,486 --> 00:32:14,879
. يجب أن تخبرنا

351
00:32:14,915 --> 00:32:16,206
. نعم

352
00:32:26,467 --> 00:32:30,004
حسناً , أرغب بأمثلة عن مصادر للطاقة

353
00:32:49,943 --> 00:32:51,941
. هيا , ليس بالسوء الذي يبدو عليه

354
00:32:52,558 --> 00:32:54,679
هل أنت تتحدث بمجازية أم بواقعية ؟

355
00:32:55,113 --> 00:32:57,205
.. لأنك بالواقع تبدو بوضع سيء

356
00:32:57,241 --> 00:32:59,793
. و مجازياً تبدو بوضع أسوء

357
00:33:00,752 --> 00:33:03,488
.. المشرف سيأتي بعد 5 دقائق

358
00:33:05,915 --> 00:33:07,632
! يا رجل

359
00:33:07,668 --> 00:33:09,116
.. ( لذا هيا ( براندون

360
00:33:09,152 --> 00:33:14,349
ساعدني قليلاً هنا , هلا قمت بالشرح لي
ما الذي كنت تفعله بحق الجحيم ؟

361
00:33:19,579 --> 00:33:21,731
( أحتاج إلى المال ( جو

362
00:33:21,767 --> 00:33:23,582
.. نعم , لكن هذا

363
00:33:23,618 --> 00:33:25,677
.. لا يمكننا هذا

364
00:33:25,713 --> 00:33:28,401
هذه ليست رحلة على ضوء القمر
.. بحق الله

365
00:33:29,787 --> 00:33:31,302
! تباً يا رجل

366
00:33:32,042 --> 00:33:34,918
ترك كل شيء على الجانب , هذا
. لا يمكننا أن نفعله

367
00:33:34,954 --> 00:33:36,941
هل جننت ؟

368
00:33:36,977 --> 00:33:38,688
. ستتسبب بقتل نفسك

369
00:33:39,102 --> 00:33:42,930
أعني أنت مدرس لعين , لا عمل
. لديك في الحلبة مع هؤلاء الحيوانات

370
00:33:45,321 --> 00:33:47,455
في الحقيقة , كنتُ في السابق
. واحداً من تلك الحيوانات

371
00:33:51,025 --> 00:33:52,792
. كنتُ أقاتل للحياة

372
00:33:54,629 --> 00:33:57,064
. أعتقد أنني نسيت وضع هذا بسيرتي الذاتية

373
00:33:58,881 --> 00:34:00,819
. نعم , أعتقد أنك نسيت

374
00:34:02,002 --> 00:34:04,405
هيا ( جو ) , أنا آسف
.. الأمر فقط

375
00:34:04,441 --> 00:34:09,395
انظر , انظر , قوانين المدرسة لن تتغاضى
عن قتال المدرسين في نوادي التعري

376
00:34:09,432 --> 00:34:12,010
. كان موقف خارج نادي للتعري

377
00:34:12,047 --> 00:34:15,060
أينما يكن , لا يمكنك أن تفعل هذا
حسناً ؟

378
00:34:15,096 --> 00:34:18,107
. أعني هذا .. اللعنة إنه هنا

379
00:34:19,236 --> 00:34:21,226
.. هذه مشكلة حقيقية

380
00:34:26,008 --> 00:34:28,924
هو لم يدخل المدرسة منذ 9\11

381
00:34:31,671 --> 00:34:33,148
ماذا سنفعل ؟

382
00:34:34,675 --> 00:34:40,501
أنت ستقول " نعم سيدي " و ستقول
" لا يا سيدي " و " لن يتكرر هذا مجدداً سيدي "

383
00:34:41,622 --> 00:34:43,229
.. و بعدها

384
00:34:43,264 --> 00:34:45,329
. سنصلي لله أنه بمزاج جيد

385
00:34:51,634 --> 00:34:53,230
يو إف سي " ؟ "

386
00:34:54,961 --> 00:34:56,351
. نعم

387
00:34:57,090 --> 00:34:58,981
! اللعين

388
00:35:01,494 --> 00:35:03,202
<i><b>( أيها المشرف ( يورك -
هل هو هنا ؟ -</b></i>

389
00:35:03,238 --> 00:35:04,485
<i><b>. سعدت برؤيتك يا سيدي</b></i>

390
00:35:22,560 --> 00:35:24,631
ماذا تفعل ؟

391
00:35:28,199 --> 00:35:32,157
البنات لديهن بيانو مهم
.. لكن لا يصدر صوتاً

392
00:35:32,745 --> 00:35:35,110
.. و كان لا يعمل

393
00:35:39,328 --> 00:35:40,803
كيف سار الأمر ؟

394
00:35:41,769 --> 00:35:44,769
. هم سيرفعون قضيتك حتى نهاية الفصل

395
00:35:45,900 --> 00:35:49,306
لكن حتى ذلك الوقت
. أنت مفصول بدون راتب

396
00:35:57,211 --> 00:36:00,012
جو ) أعطاني رقم محامي )

397
00:36:01,415 --> 00:36:05,803
كيف سندفع ثمن أتعاب المحامي ؟ -
. ( سيقوم بهذا مجاناً كخدمة لـ ( جو -

398
00:36:07,033 --> 00:36:08,419
. هذا لطيف

399
00:36:09,385 --> 00:36:11,267
لذا ليس هناك دفع هنا

400
00:36:11,821 --> 00:36:13,407
. ستعود الفصل القادم

401
00:36:14,299 --> 00:36:16,109
الفصل القادم ؟

402
00:36:26,637 --> 00:36:29,274
.. ( تيس )

403
00:36:29,847 --> 00:36:32,679
.. هم يقومون بهذه القتالات دوماً

404
00:36:33,258 --> 00:36:35,987
هناك واحد في " لينكاس " الإسبوع
.. القادم

405
00:36:36,023 --> 00:36:37,828
و هناك اثنان بعد إسبوع

406
00:36:38,354 --> 00:36:41,356
" وينغنتون " و " كاندون " و " بالتمور "

407
00:36:45,526 --> 00:36:47,265
. هذا يمكنه أن ينقذنا من الديون

408
00:36:49,084 --> 00:36:53,797
أنت ستضع نفسك خلال هذا من جديد
.. من أجل 500 دولار على القتال

409
00:36:56,256 --> 00:36:58,470
. بعضهم يدفعون أكثر من هذا

410
00:37:01,596 --> 00:37:05,643
لن يتوجب أن أعمل لشهر لما أحصل
عليه بالقتال لساعتين , كما في البارحة

411
00:37:11,139 --> 00:37:13,416
.. و هؤلاء الرجال ليسوا بالمقاتلين الحقيقين

412
00:37:15,333 --> 00:37:17,793
إنهم فقط رجال ينصتون
.. لـ " يو إف سي " على التلفاز

413
00:37:24,837 --> 00:37:27,084
.. إن كان لديك حل أفضل

414
00:37:28,343 --> 00:37:30,179
.. أنا سأسمعك لكن

415
00:37:33,064 --> 00:37:35,750
ماذا سنخبر الفتيات ؟

416
00:37:36,760 --> 00:37:38,167
. سيكون الوضع بخير

417
00:37:39,079 --> 00:37:41,154
.. سأغادر المنزل كالمعتاد

418
00:37:41,793 --> 00:37:44,331
. لكن هذه المرة سأكون ذاهباً للنادي

419
00:38:16,160 --> 00:38:17,586
. لنذهب أيها الفتى

420
00:38:18,050 --> 00:38:19,347
. لنتحرك

421
00:38:20,914 --> 00:38:22,600
. انظر ما الذي وجدته

422
00:38:23,165 --> 00:38:25,463
أليست هذه كارثة أم ماذا ؟

423
00:38:27,286 --> 00:38:29,324
.. في القبو

424
00:38:30,150 --> 00:38:37,036
ما رأيك أن نجلس و نقوم بتحديث هذه ؟

425
00:38:37,743 --> 00:38:42,073
بعدها يمكنك أن تخبرني , كم اقتربت
. من هذا الرقم القياسي

426
00:38:45,395 --> 00:38:48,422
.. هل تابعت المصارعة بعد أن رحلت مع

427
00:38:48,739 --> 00:38:50,635
. مع أمك

428
00:38:54,157 --> 00:38:56,881
! هيا ( تومي ) , أخبرني بشيء

429
00:38:59,027 --> 00:39:00,930
.. سأخبرك بشيء

430
00:39:02,417 --> 00:39:05,119
ستأخذ هذا و تعيده للمكان الذي
.. وجدته به

431
00:39:05,155 --> 00:39:07,760
.. يمكنك أن تترك القهوة بالإبريق

432
00:39:08,075 --> 00:39:10,632
.. أنا سأقوم بسكبه لوحدي

433
00:39:11,090 --> 00:39:13,538
.. و يمكنني أن أوقظ نفسي أيضاً

434
00:39:28,921 --> 00:39:31,204
.. سأترك إناء القهوة و

435
00:39:31,241 --> 00:39:34,113
. و الـ 500 بعدها , سأقوم برميها

436
00:39:40,530 --> 00:39:42,289
<i><b>" قاعد جوية "
"" العراق ""</b></i>

437
00:39:59,929 --> 00:40:00,871
ما الأخبار ؟

438
00:40:02,258 --> 00:40:04,656
. هذه هي الأوامر , ستأتي بالطريق

439
00:40:04,692 --> 00:40:06,317
.. اللعنة يا رجل

440
00:40:06,353 --> 00:40:08,032
هذه قساوة -
هل رأيت هذا ؟ -

441
00:40:08,068 --> 00:40:09,429
! يا إلهي -
ما هذا ؟ -

442
00:40:09,793 --> 00:40:13,729
يا رجل ( ماد دووغ ) قد تلقى الضرب
... " من قبل أحد الرجال في " جينسبيرغ

443
00:40:13,766 --> 00:40:15,157
من هو ( ماد دووغ ) ؟

444
00:40:15,193 --> 00:40:17,745
اللعنة يا رجل , هذه الأشياء تثيرني

445
00:40:17,781 --> 00:40:19,966
.. هذان الرجلان , يا إلهي هل رأيت هذا ؟

446
00:40:20,002 --> 00:40:21,716
! يا إلهي -
. قم بإعادة المشهد -

447
00:40:22,182 --> 00:40:23,320
. حسناً

448
00:40:25,728 --> 00:40:27,135
. هنا , أوقف الصورة , أوقف الصورة

449
00:40:31,306 --> 00:40:32,880
ماذا يا رجل ؟

450
00:40:35,683 --> 00:40:37,099
يا صاح , ما مشكلته ؟

451
00:40:44,567 --> 00:40:46,197
في ) هل رأيت الشريط ؟ )

452
00:40:46,228 --> 00:40:47,365
أي شريط ؟

453
00:40:47,397 --> 00:40:49,147
أي شريط ؟ -
.. الشريط -

454
00:40:52,438 --> 00:40:54,400
.. لحظة

455
00:40:54,430 --> 00:40:55,850
.. اجلب الكاميرا

456
00:41:31,517 --> 00:41:33,058
! هذا هو

457
00:41:35,467 --> 00:41:36,934
! هذا هو

458
00:42:15,967 --> 00:42:17,342
هل أعرفك ؟

459
00:42:19,998 --> 00:42:21,173
! يا رجل

460
00:42:21,205 --> 00:42:22,818
! مر وقت طويل يا أخي

461
00:42:22,849 --> 00:42:23,778
ما المشكلة ؟

462
00:42:26,617 --> 00:42:28,164
أترى هذا الوحش ؟

463
00:42:28,195 --> 00:42:29,860
( ماركوس سانتوس )

464
00:42:29,890 --> 00:42:32,365
هو يتدرب للبطولة -
نعم -

465
00:42:32,394 --> 00:42:33,532
ليس سيئاً , صحيح ؟

466
00:42:33,564 --> 00:42:35,289
! هذا مذهل يا رجل

467
00:42:35,320 --> 00:42:36,762
.. تعال معي .. تحرك

468
00:42:36,793 --> 00:42:38,305
.. تحرك , تحرك

469
00:42:38,444 --> 00:42:39,636
.. تحرك أو ستموت

470
00:42:40,957 --> 00:42:42,284
. أنت تبدو بحالة جيدة يا أخي

471
00:42:42,316 --> 00:42:43,577
. شكراً

472
00:42:47,364 --> 00:42:49,530
كيف حال الفتيات ؟

473
00:42:49,560 --> 00:42:51,899
جيدات , لدي ابنة صغيرة جديدة

474
00:42:51,928 --> 00:42:53,256
( روزي ) -
.. أعرف -

475
00:42:53,287 --> 00:42:56,587
أعرف لأن ( جوني سي ) أخبرني أنها
.. كانت في المشفى لفترة

476
00:42:56,614 --> 00:42:57,653
نعم -
. نعم -

477
00:42:59,024 --> 00:43:01,239
.. تعرف

478
00:43:03,271 --> 00:43:06,123
كنتُ سأتصل بك خلال الوقت
.. لو

479
00:43:06,151 --> 00:43:08,059
هذا سيء للغاية , توجب أن أتصل بك
. أنا آسف

480
00:43:08,089 --> 00:43:09,359
! بحقك -
! لا -

481
00:43:09,391 --> 00:43:10,864
.. ( براندون )

482
00:43:11,405 --> 00:43:13,053
. أنا آسف

483
00:43:13,428 --> 00:43:15,595
. كله جيد
. هي بخير الآن

484
00:43:15,624 --> 00:43:17,491
هي بخير ؟ -
. جميلة للغاية -

485
00:43:21,473 --> 00:43:23,527
.. سعدت برؤيتك يا رجل , إذاً أنت

486
00:43:23,557 --> 00:43:26,810
كل شيء جيد إذاً ؟

487
00:43:26,837 --> 00:43:28,078
.. نعم

488
00:43:28,932 --> 00:43:30,411
.. حسناً , تعرف

489
00:43:31,156 --> 00:43:33,454
.. لدي مشكلة صغيرة

490
00:43:35,006 --> 00:43:38,159
الرجال من البنك يرغبون بأخذ منزلي -
ماذا ؟ -

491
00:43:38,893 --> 00:43:40,124
. نعم

492
00:43:40,156 --> 00:43:41,893
.. لهذا السبب جئتُ لرؤيتك

493
00:43:47,161 --> 00:43:49,906
تعرف أن معظم ما لدي في هذا النادي
.. لكن

494
00:43:50,732 --> 00:43:54,340
كم تحتاج ؟ -
. ( لم آتي لآخذ قرضاً منك ( فرانك  -

495
00:43:54,366 --> 00:43:56,969
.. أعني كنتُ أتأمل أن

496
00:43:58,954 --> 00:44:00,974
. أن تقوم بتدريبي

497
00:44:01,842 --> 00:44:03,344
أدربك لأجل ماذا ؟

498
00:44:03,376 --> 00:44:05,411
. أرغب العودة إلى القفص

499
00:44:06,549 --> 00:44:08,656
هل أنت جاد ؟

500
00:44:10,832 --> 00:44:12,625
! ( بحقك ( براندون

501
00:44:12,655 --> 00:44:14,579
.. لقد انتصرت بحدث تلك الليلة

502
00:44:15,020 --> 00:44:17,247
!! أنت انتصرت بحدث , هذا هو الأمر

503
00:44:18,606 --> 00:44:20,327
دعني أحزر , كان بفناء الوقوف ؟

504
00:44:20,880 --> 00:44:24,558
و هناك " دي جي " من محطة الإذاعة
.. و بعض الفتيات المتعريات لن تجرأ على لمسهن

505
00:44:24,941 --> 00:44:26,604
هل أنا محق ؟

506
00:44:27,670 --> 00:44:28,867
. نعم

507
00:44:30,244 --> 00:44:31,305
.. ( براندون )

508
00:44:31,337 --> 00:44:32,729
.. أحبك

509
00:44:33,424 --> 00:44:35,697
لماذا سأقوم بتدريبك ؟

510
00:44:36,434 --> 00:44:40,810
عندما كنت في المكان الصحيح
.. و على طريق القتال لم تسمع أبداً لي

511
00:44:41,942 --> 00:44:43,774
.. أنت لا تنصت لأي أحد

512
00:44:43,805 --> 00:44:45,704
.. هؤلاء الرجال كالحيوانات

513
00:44:47,554 --> 00:44:49,297
. أنت معلم
صحيح ؟

514
00:44:50,150 --> 00:44:53,039
ماذا ستفعل ؟
.. ستأتي إلى هنا عدة أيام بعد الحجز

515
00:44:54,303 --> 00:44:56,875
ستترك لعبة كرة القدم الخاصة
.. بالفتيات لتأتي

516
00:44:58,256 --> 00:45:00,904
. لدي الكثير من الوقت , الوقت ليس بالمشكلة

517
00:45:01,834 --> 00:45:04,074
القتال الأخير بمركز الوقوف
. تسبب بفصلي

518
00:45:11,962 --> 00:45:13,838
.. أحتاج أن أتابع العمل

519
00:45:18,482 --> 00:45:20,256
أتعرف ( تيس ) بهذا ؟

520
00:45:20,287 --> 00:45:21,455
نعم ؟

521
00:45:21,487 --> 00:45:25,993
لأنه في آخر مرة قاتلت بها
أنا من تلقيت اللوم في غرفة الإنتظار
أتتذكر هذا ؟

522
00:45:26,764 --> 00:45:28,587
.. كنتُ غائباً عن الوعي

523
00:45:28,618 --> 00:45:31,113
! كنت غائباً عن الوعي -
. كنت كذلك -

524
00:45:31,141 --> 00:45:32,506
. نعم

525
00:45:32,992 --> 00:45:36,735
هي لن تأتي إلى هنا مع طفلتيك
!! ( و تصرخ بي ( فرانك

526
00:45:37,577 --> 00:45:39,291
.. لن يحصل هذا

527
00:45:41,311 --> 00:45:43,289
ماذا تقول ( فرانك ) ؟

528
00:45:44,322 --> 00:45:46,255
ماذا أقول ؟ ماذا سأقول لك ؟
لا "" ؟ ""

529
00:45:47,189 --> 00:45:52,542
( أعني كل وقتي حالياً على ( ماركو
أعني , يمكنك أن تتدرب معهم

530
00:45:52,563 --> 00:45:54,115
.. لكن

531
00:45:54,146 --> 00:45:55,954
لا يمكنني أن أعدك بأكثر
( من هذا ( براندون

532
00:45:57,183 --> 00:45:58,610
. هذا كل ما أحتاجه

533
00:45:58,641 --> 00:45:59,831
. حسناً

534
00:46:02,490 --> 00:46:04,560
. أقدر هذا -
أتمازحني ؟ -

535
00:46:04,948 --> 00:46:06,580
إن احتجت أي شيء اتصل بي -
. سأفعل -

536
00:46:06,611 --> 00:46:08,345
. دعني أعرف عندما تأتي

537
00:46:08,375 --> 00:46:10,705
. حسناً , سأحضر أغراضي من السيارة

538
00:46:12,264 --> 00:46:13,733
الآن ؟

539
00:46:39,930 --> 00:46:41,400
براندون ) ؟ )

540
00:46:41,431 --> 00:46:42,990
.. ( براندون )

541
00:46:43,021 --> 00:46:45,143
. إنه أنا والدك

542
00:46:49,836 --> 00:46:51,174
ماذا تفعل هنا ؟

543
00:46:51,981 --> 00:46:53,932
. لدي بعض الأخبار لك

544
00:46:57,221 --> 00:46:59,167
هل يوجد مشكلة بيديك ؟

545
00:47:00,298 --> 00:47:03,091
إن لم يكن هناك مشكلة بيديك
فلا سبب لك حتى لا ترفع سماعة الهاتف

546
00:47:03,119 --> 00:47:05,493
هذه هي الإتفاقية -
.. نعم لقد نسيت -

547
00:47:05,522 --> 00:47:07,609
الهاتف أو البريد يا أبي
. هذا غير قابل للنقاش

548
00:47:07,639 --> 00:47:11,288
براندون ) هل سبق أن رأيت يدي )
بغاية الثبات ؟

549
00:47:11,314 --> 00:47:13,363
أترى هذا ؟

550
00:47:15,226 --> 00:47:18,755
. سأذهب للداخل -
.. أصبح لي 1000 يوم -

551
00:47:20,345 --> 00:47:22,399
. ألف يوم و أنا مقلع عن الشرب

552
00:47:22,429 --> 00:47:25,672
. هذا عظيم يا أبي , لكن هذا لا يغير أي شيء

553
00:47:25,698 --> 00:47:27,245
ماذا تعني أن هذا لا يغير أي شيء ؟

554
00:47:27,276 --> 00:47:29,339
.. ( لدي قلب ( براندون

555
00:47:29,369 --> 00:47:30,720
! اسمعني

556
00:47:31,423 --> 00:47:34,536
لتأخذ قلبك اللعين و هذا الهراء
.. و لترحل عبر الطريق

557
00:47:35,376 --> 00:47:37,986
لتحاول بهذا الهراء مع أحد لا يعرفك
. مثلما أعرفك أنا

558
00:47:38,014 --> 00:47:41,265
.. هذا .. تعرف .. اعتقدت أنه يمكننا

559
00:47:41,292 --> 00:47:45,868
.. يمكننا أن نلتقي و .. نفتح سبل اتصال

560
00:47:45,891 --> 00:47:50,237
لديك وسيلتي اتصال
الهاتف , البريد

561
00:47:50,859 --> 00:47:53,472
يا إلهي , فقط لأنك قررت أنه يوم خاص
... هذا لا يجعله خاصاً لي

562
00:47:53,500 --> 00:47:55,060
.. لدي زوجة و أطفال في الداخل

563
00:47:55,091 --> 00:47:57,424
. و هم ينتظروني , لا وقت لدي لهذا

564
00:47:57,453 --> 00:48:03,249
أعرف أنه لديك زوجة و أطفال بالداخل
.. أنا لدي حفيدة بالداخل لم أراها منذ 3 أعوام

565
00:48:03,270 --> 00:48:04,980
. و واحدة جديدة لم ألتقي بها حتى

566
00:48:05,010 --> 00:48:06,862
نعم , و لماذا هذا يا أبي ؟

567
00:48:08,086 --> 00:48:09,479
ما هو السبب ؟

568
00:48:11,202 --> 00:48:13,317
أتتذكر أي شيء بخصوص هذا ؟

569
00:48:14,059 --> 00:48:15,721
. نعم -
!! نعم -

570
00:48:17,251 --> 00:48:19,377
.. هذا الهراء الذي تقوم به

571
00:48:20,689 --> 00:48:22,450
.. ليس من جديد

572
00:48:23,820 --> 00:48:26,051
.. و كل الهراء الذي رأيته و أنا أكبر

573
00:48:27,036 --> 00:48:28,273
. لا يحصل هذا هنا

574
00:48:31,275 --> 00:48:32,854
. اهتم بنفسك

575
00:48:35,030 --> 00:48:36,959
. تومي ) قد عاد )

576
00:48:42,969 --> 00:48:44,561
" هو في " بيرغ

577
00:48:49,291 --> 00:48:51,508
هل تقصد أن ( تومي ) في " بيتسبيرغ " ؟ -
.. نعم -

578
00:48:51,537 --> 00:48:53,043
.. جاء لرؤيتي

579
00:48:55,167 --> 00:48:56,909
جاء لرؤيتك أنت ؟

580
00:48:56,939 --> 00:48:58,786
. نعم

581
00:48:58,817 --> 00:49:00,948
.. هو في المنزل الآن

582
00:49:00,977 --> 00:49:06,876
نحن نقوم بالقليل من التدريب
.. لدى صالة ( فيتسي ) , أتتذكره ؟

583
00:49:06,896 --> 00:49:09,787
. لكن لا يوجد هناك ( فيتسي ) بعد

584
00:49:11,588 --> 00:49:13,894
أنت و ( تومي ) تقومان بالتدريب سوياً ؟

585
00:49:15,345 --> 00:49:17,021
تومي كولون ) ؟ )

586
00:49:17,148 --> 00:49:19,367
( ويردين )
تعرف أنه يستخدم اسم والدتك الآن

587
00:49:19,397 --> 00:49:21,102
. نعم , أعرف الإسم

588
00:49:21,132 --> 00:49:25,623
اعتقدت أنك ترغب أن تعرف بعودته
. لهذا السبب جئتُ إلى هنا

589
00:49:26,058 --> 00:49:31,897
اعتقدت أنك جدئت للإحتفال باليوم 1000 -
نعم ( براندون ) هذا أيضاً -

590
00:49:35,842 --> 00:49:38,141
هل ذكر أنه يرغب برؤيتي ؟

591
00:49:39,295 --> 00:49:41,536
.. ( هو لا يقول الكثير ( براندون

592
00:49:46,485 --> 00:49:49,412
هو ليس بالشاب السعيد الذي
. كان عليه سابقاً

593
00:49:51,675 --> 00:49:53,401
حسناً , انظر إلى نفسك -
ماذا ؟ -

594
00:49:53,432 --> 00:49:55,745
! لابد أنك سعيد من الداخل

595
00:49:56,922 --> 00:49:59,584
أنت و ( تومي ) تتدربان سوياً
!! كأن شيئاً لم يحصل

596
00:49:59,612 --> 00:50:00,818
! هذا لا يصدق

597
00:50:00,850 --> 00:50:03,122
. الآن أعرف سبب تواجدك الحقيقي هنا -
و ما هو ؟ -

598
00:50:03,151 --> 00:50:06,883
أنت جئت للتبجح -
. لم آتي للتبجح , جئتُ لإستعادة ابني -

599
00:50:06,909 --> 00:50:09,141
! ها هي
! لقد استعدت ابنك

600
00:50:09,170 --> 00:50:11,343
( لا , أنا أتحدث عنك ( براندون -
.. لقد استعدت ابنك -

601
00:50:16,890 --> 00:50:18,634
.. أتعرف

602
00:50:20,633 --> 00:50:22,202
! انسى هذا

603
00:50:22,724 --> 00:50:25,280
.. سأخبرك .. أحد الأسباب

604
00:50:25,308 --> 00:50:28,047
.. أحد أسباب بقائي

605
00:50:28,751 --> 00:50:31,139
هو لإعتقادي أنني سأحصل
. عليك أخيراً لنفسي

606
00:50:34,523 --> 00:50:37,017
.. لكنك لم تحضى بأي اهتمام لتدريبي

607
00:50:37,046 --> 00:50:38,162
. نعم ( تومي ) هو من استحق التدريب

608
00:50:38,194 --> 00:50:40,498
براندون ) كنتُ ثملاً طوال الوقت )

609
00:50:40,527 --> 00:50:42,121
.. أعني , تعرف

610
00:50:42,152 --> 00:50:44,415
براندون ) آسف ) -
! انسى الأمر -

611
00:50:45,965 --> 00:50:47,960
.. أنت دوماً تحب المنتصر

612
00:50:48,359 --> 00:50:50,398
.. لا اهتمام لك بالضعيف

613
00:50:52,822 --> 00:50:54,026
.. لكنني كنتُ ابنك

614
00:50:54,058 --> 00:50:56,474
( أنت ابني ( براندون -
هل أنا ؟ -

615
00:50:56,503 --> 00:50:58,228
. نعم , أنت كذلك

616
00:50:59,185 --> 00:51:00,533
.. أنا فقط

617
00:51:00,564 --> 00:51:03,460
.. إن أمكنك أن تجد

618
00:51:04,494 --> 00:51:08,527
في قلبك أن تسامحني .. ؟

619
00:51:08,551 --> 00:51:10,643
.. أنا نادم على هذا

620
00:51:12,643 --> 00:51:13,762
. نعم

621
00:51:14,884 --> 00:51:16,737
. أنا أسامحك

622
00:51:17,471 --> 00:51:18,585
. حسناً

623
00:51:18,617 --> 00:51:21,113
. لكنني لا أثق بك

624
00:51:22,515 --> 00:51:24,150
.. ( أخبر ( تومي

625
00:51:24,181 --> 00:51:26,250
. إن أراد رؤيتي , أنا هنا

626
00:51:26,280 --> 00:51:28,644
.. حسناً , لكن

627
00:51:28,673 --> 00:51:31,767
أنت لست مختلفاً , يجب أن تثق
.. لتسامح

628
00:51:31,794 --> 00:51:33,319
. طابت ليلتك يا أبي

629
00:51:33,350 --> 00:51:39,014
يا إلهي , أهذه ( إيملي ) ؟
.. ( لقد كبرت يا ( براندون

630
00:51:39,034 --> 00:51:40,835
أهذه ( روزي ) ؟ -
.. أبي -

631
00:51:40,866 --> 00:51:43,154
من هذا ؟ -
.. إنه رجل عجوز لطيف -

632
00:51:43,183 --> 00:51:44,437
! هيا

633
00:52:03,787 --> 00:52:05,866
<i><b>الأخبار وصلت إلى هنا للتو</b></i>

634
00:52:05,905 --> 00:52:10,061
<i><b>كوبرا ) قادم إلى أميريكا )
.. " و سيقاتل في " سبورتا</b></i>

635
00:52:10,105 --> 00:52:13,768
<i><b>هو عالمياً يعتبر من أفضل المقاتلين
.. الذين عاشوا</b></i>

636
00:52:13,811 --> 00:52:16,915
<i><b>الروسي لم يسبق أن قاتل
على أرض الولايات المتحدة</b></i>

637
00:52:26,588 --> 00:52:27,721
.. ( تومي )

638
00:52:29,141 --> 00:52:30,883
. لدي أخبار لك

639
00:52:31,652 --> 00:52:33,286
.. " لقد حصلت لك على مكان في " سبورتا

640
00:52:33,324 --> 00:52:35,202
.. لقد تطلب الأمر بعض التدخلات

641
00:52:35,241 --> 00:52:36,503
. لكنني جعلت هذا يحصل

642
00:52:40,894 --> 00:52:43,174
تعرف أن كلمة " شكراً " ستكون
.. جيدة

643
00:53:01,606 --> 00:53:03,441
<i><b>( كاميلا ) إنه ( تومي )</b></i>

644
00:53:04,054 --> 00:53:05,675
تومي ) ؟ )

645
00:53:13,338 --> 00:53:14,351
.. آسفة

646
00:53:14,388 --> 00:53:16,652
<i><b>كيف حالك ؟ -
جيد , جيد -</b></i>

647
00:53:16,692 --> 00:53:18,440
<i><b>نعم , كيف حالك ؟</b></i>

648
00:53:19,762 --> 00:53:21,768
( جيدة , أنت تعرفني ( تومي

649
00:53:22,870 --> 00:53:25,296
.. بدأت أصاب بالقلق بخصوصك

650
00:53:26,602 --> 00:53:28,707
<i><b>كيف .. كيف هي الأمور ؟
.. كيف</b></i>

651
00:53:28,747 --> 00:53:31,445
<i><b>الأطفال , هل الأطفال بخير ؟ -
. نعم , هم بخير -</b></i>

652
00:53:31,485 --> 00:53:33,487
<i><b>ماريا ) أصبحت كبيرة )</b></i>

653
00:53:33,527 --> 00:53:34,505
نعم ؟

654
00:53:35,090 --> 00:53:37,612
هي تزداد شبهاً بـ ( ماني ) كل يوم

655
00:53:39,213 --> 00:53:40,562
كيف هو ( ماني ) الصغير ؟

656
00:53:41,731 --> 00:53:43,859
<i><b>( هو جيد , هو فتى جيد ( تومي</b></i>

657
00:53:43,898 --> 00:53:46,364
.. هو فتى جيد , يعتني بشقيقته

658
00:53:47,657 --> 00:53:49,975
هو فتى عظيم , الجميع بخير -
جيد -

659
00:53:50,015 --> 00:53:51,838
<i><b>. نحن بخير -
. هذا جيد -</b></i>

660
00:53:56,385 --> 00:53:58,448
.. كاميلا ) أنا )

661
00:53:58,487 --> 00:54:01,773
.. لم أنسى للحظة لما

662
00:54:02,544 --> 00:54:04,840
.. بما وعدتك به

663
00:54:04,880 --> 00:54:07,528
<i><b>.. ( تعرفين , ما وعدته لـ ( ماني </b></i>

664
00:54:07,568 --> 00:54:10,911
<i><b>.. لدي فرصة على الطريق -
( أياً ما يمكنك فعله ( تومي -</b></i>

665
00:54:10,953 --> 00:54:14,063
<i><b>لأهتم بكم يا أصحاب و أساعدكم -
.. أعرف -</b></i>

666
00:54:15,192 --> 00:54:17,162
ماني ) كان سيقدر هذا حقاً )

667
00:54:17,201 --> 00:54:19,496
<i><b>.. سأساعد -
أتعرف , أنت تقلق كثيراً -</b></i>

668
00:54:19,536 --> 00:54:22,483
<i><b>أنت تقلق للغاية بخصوصنا
.. لا بأس , نحن</b></i>

669
00:54:22,524 --> 00:54:24,744
<i><b>. تعرف أننا نقاوم هنا</b></i>

670
00:54:41,345 --> 00:54:44,026
<i><b>توقف للحظة , انصت إلى هذه الموسيقى
" إنها لـ " بيتهوفن</b></i>

671
00:54:45,372 --> 00:54:47,884
<i><b>أيمكنك القيام بشيء آخر ؟
أم هل ستفعل نفس الشيء ؟</b></i>

672
00:54:48,548 --> 00:54:50,338
<i><b>.. أحتاج منك أن تسترخي و تنصت</b></i>

673
00:54:50,377 --> 00:54:52,130
<i><b>.. انسى طريقتك القديمة في القتال</b></i>

674
00:54:54,396 --> 00:54:57,133
<i><b>مع 8 أسابيع بقيت على بطولة
( سبورتا " برعاية ( جي جي رالي " </b></i>

675
00:54:57,281 --> 00:55:00,648
<i><b>و مجموعة " تابا " الذين أخذوا استراحة
من جولتهم العالمية للإنضمام لنا</b></i>

676
00:55:00,780 --> 00:55:05,089
<i><b>جي جي ) لم يسبق أن رأينا )
.. هذا النوع من البطولات في البلاد من قبل</b></i>

677
00:55:05,133 --> 00:55:07,213
<i><b>أخبرنا لماذا هذا سيكون فريداً من نوعه </b></i>

678
00:55:07,252 --> 00:55:12,962
<i><b>جوني ) أنت تعرف أكثر من الجميع )
في الفنون القتالية , أي أحد يمكنه أن يغلب
.. أي أحد بأي ليلة </b></i>

679
00:55:13,009 --> 00:55:14,783
<i><b>.. لكن في هذا النوع </b></i>

680
00:55:14,822 --> 00:55:17,191
<i><b>سيكون من الصعب إنكار من هو البطل هنا</b></i>

681
00:55:17,627 --> 00:55:19,943
<i><b>.. لديك 4 نزالات في ليلتين </b></i>

682
00:55:19,983 --> 00:55:21,958
<i><b>ستة عشر مقاتلاً للحصول على واحد</b></i>

683
00:55:22,616 --> 00:55:24,478
<i><b>. الفائز سيكون الصامد الباقي</b></i>

684
00:55:28,665 --> 00:55:30,539
أبقي عيونك مفتوحة

685
00:55:30,578 --> 00:55:32,362
.. يجب أن تستمر بالتحرك
.. يجب أن تستمر بالتحرك

686
00:55:32,401 --> 00:55:33,617
.. تابع التحرك , جيد

687
00:55:33,654 --> 00:55:35,103
.. اسمع الموسيقى

688
00:55:35,141 --> 00:55:37,118
تنفس , هو يفهم هذا , هو يفهم هذا

689
00:55:37,157 --> 00:55:38,444
أترى ؟
أتشعر بهذا ؟

690
00:55:38,482 --> 00:55:40,033
.. لتشعر بالموسيقى

691
00:55:46,369 --> 00:55:48,467
<i><b>" فقط 5 أسابيع تبقت لـ " سبورتا</b></i>

692
00:55:48,506 --> 00:55:52,709
<i><b>الحرب في العالم ستبدأ في
الرابع من الشهر السابع</b></i>

693
00:55:52,753 --> 00:55:54,146
<i><b>في مدينة " أتلانتك " , تعرفون معنى هذا</b></i>

694
00:55:54,489 --> 00:55:59,018
<i><b>الكوبرا العظيمة الذي سيقاتل أيضاً
.. يجب أن أسألكم عن بقية الرجال</b></i>

695
00:55:59,063 --> 00:56:04,015
<i><b>ما الذي يفكرون به بالدخول ببطولة
مع رجل يبدو أنه لا يهزم ؟</b></i>

696
00:56:04,060 --> 00:56:08,052
<i><b>الشيء هو أن الكثيرون لا يرون سوى المال
.. لكن يجب أن يتذكروا شيئاً واحداً</b></i>

697
00:56:08,096 --> 00:56:11,883
<i><b>هم سيقاتلون " كوبرا " و هذه المهمة مستحيلة
.. اللعبة منتهية , اذهبوا للمنزل</b></i>

698
00:56:11,926 --> 00:56:14,592
<i><b>مع أخذ المنتصر للخمسة مليون دولار
.. يمكنكم التأكد</b></i>

699
00:56:14,632 --> 00:56:18,439
<i><b>أن هذه الرياضة ستغمر عطلة الإسبوع
" في مدينة " أتلانتك </b></i>

700
00:56:18,482 --> 00:56:21,659
<i><b>لأن ( كوبرا ) العظيم سيأتي إلى الولايات
.. المتحدة الأمريكية لهذا اللقاء</b></i>

701
00:56:29,053 --> 00:56:30,123
! هذه هي

702
00:56:30,161 --> 00:56:33,850
<i><b>هو سيغمى عليه , يجب أن تتمرن مع
( الأفضل لتهزم الأفضل ( براندون </b></i>

703
00:56:38,169 --> 00:56:42,865
<i><b>هزيمة ( ماد دووغ ) أصبح الفيديو الأكثر
مشاهدة في " يوتيوب " هذا العام</b></i>

704
00:56:42,910 --> 00:56:44,562
<i><b>.. الآن ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية</b></i>

705
00:56:44,601 --> 00:56:47,266
<i><b>هو ضحية هذه الحادثة
( ماد دووغ )</b></i>

706
00:56:47,306 --> 00:56:52,764
<i><b>ماد دووغ ) ما هو ردك على الزحام الحاصل )
على الفيديو ؟ و ما هو ردك لـ ( تومي ) ؟</b></i>

707
00:56:52,811 --> 00:56:54,028
<i><b>هذا الرجل نكرة </b></i>

708
00:56:54,065 --> 00:56:55,499
<i><b>.. هو متطفل</b></i>

709
00:56:55,537 --> 00:56:56,452
<i><b>.. هذا ما هو الأمر</b></i>

710
00:56:56,489 --> 00:56:58,977
<i><b>سيدفع الثمن الشهر القادم
" في مدينة " أتلانتك </b></i>

711
00:57:01,124 --> 00:57:02,900
.. دوماً تحرك , دوماً تحرك

712
00:57:02,939 --> 00:57:06,270
لا أعرف ( ماركو ) , أنت تحصل على لعبة
جيدة هنا مع أستاذ الفيزياء

713
00:57:07,201 --> 00:57:09,236
. جيد

714
00:57:09,275 --> 00:57:10,275
أترى ؟ أترى ؟

715
00:57:10,312 --> 00:57:12,735
جميل , أعلى السلسلة الغذائية

716
00:57:12,775 --> 00:57:14,540
<i><b>لدينا بطل هنا</b></i>

717
00:57:22,296 --> 00:57:24,969
<i><b>الآن نحن على بعد إسبوعين فقط</b></i>

718
00:57:25,010 --> 00:57:28,780
<i><b>جي جي رالي ) و مجموعة ( تابا ) سيعودون )
.. إلى الولايات المتحدة , بعد جولة عالمية</b></i>

719
00:57:28,823 --> 00:57:31,940
<i><b>لتدعوة 10 مقاتلين من 10 بلدان مختلفة </b></i>

720
00:57:32,481 --> 00:57:36,315
<i><b>هم الآن في " فيلاديلفيا " لرؤية
( المدرب ( فرانك كانا </b></i>

721
00:57:36,358 --> 00:57:38,366
<i><b>( مع مقاتله ( ماركو سانتوس</b></i>

722
00:57:39,108 --> 00:57:41,327
<i><b>.. يجب أن تسترخي و تبقى هادئاً هناك</b></i>

723
00:57:41,367 --> 00:57:43,234
<i><b>.. القفص هو منزلك</b></i>

724
00:57:43,482 --> 00:57:45,188
<i><b>.. أنت تضع الأجزاء</b></i>

725
00:57:45,227 --> 00:57:46,686
<i><b>.. أنت تدير اللحن</b></i>

726
00:57:46,724 --> 00:57:48,789
<i><b>.. " اشعر بـ " بيتهوفن</b></i>

727
00:57:48,828 --> 00:57:50,194
<i><b>.. كن أذكى منه</b></i>

728
00:57:50,232 --> 00:57:52,729
<i><b>كن أكثر صبراً , انتظر منه القيام بالخطأ</b></i>

729
00:57:53,373 --> 00:57:55,545
<i><b>. و عندما يفعل هذا , تلك هي لحظتك</b></i>

730
00:57:59,163 --> 00:58:01,325
! لا هو لم يقم بتثبيتك

731
00:58:01,877 --> 00:58:05,026
.. استاذ الفيزياء هو الأفضل بالمجال يا بني

732
00:58:15,323 --> 00:58:18,189
<i><b>من الأفضل أن تسرع أكثر
.. و إلا سيهرب ( براندون ) بعيداً</b></i>

733
00:59:01,734 --> 00:59:03,372
هل ستكون بخير ؟

734
00:59:03,410 --> 00:59:05,734
أترغب الذهاب للطعام ؟ -
. لا -

735
00:59:05,774 --> 00:59:08,726
أرغب أن أتوجه للمنزل , يجب أن أتصل
.. بالشباب و أخبرهم بما حصل

736
00:59:10,423 --> 00:59:12,296
. سأتصل بك في الغد -
. حسناً -

737
00:59:21,463 --> 00:59:23,148
.. لحظة

738
00:59:28,378 --> 00:59:30,046
.. أعرف أن هذا ليس بالوقت المناسب

739
00:59:31,149 --> 00:59:33,742
.. ما حصل لـ ( ماركو ) سيء للغاية

740
00:59:37,326 --> 00:59:38,685
لكن ماذا عني ؟

741
00:59:40,299 --> 00:59:42,119
هل تتكلم عن البطولة ؟

742
00:59:42,158 --> 00:59:43,496
. نعم

743
00:59:44,098 --> 00:59:46,866
براندون ) لديك فرصة أفضل )
بالإنضمام لفرقة غنائية , سأكلمك في الغد

744
00:59:56,968 --> 00:59:59,723
.. إنها بطولة المستحيل

745
01:00:01,064 --> 01:00:03,447
يمكن لأي شيء أن يحصل
.. أنت تعرف هذا مثلي

746
01:00:03,487 --> 01:00:04,936
. نعم

747
01:00:07,159 --> 01:00:09,489
. هيا , لن يقتلني دخولي إلى القفص

748
01:00:09,825 --> 01:00:11,816
. هذا ما أخشاه

749
01:00:11,876 --> 01:00:13,936
فرانك ) أنا أحتاج هذا )

750
01:00:14,426 --> 01:00:16,516
.. أنت قريب من هؤلاء الرجال

751
01:00:16,555 --> 01:00:18,359
.. يمكنك الإتصال بهم

752
01:00:18,398 --> 01:00:20,453
.. أنت الرجل الذي يثقون به

753
01:00:24,839 --> 01:00:26,365
.. ( براندون )

754
01:00:27,552 --> 01:00:29,597
أتدرك ما تطلب مني أن أفعله هنا ؟

755
01:00:29,636 --> 01:00:31,077
. نعم -
نعم ؟ -

756
01:00:31,115 --> 01:00:34,081
إن خرجت للقتال على التلفاز
.. و تمت هزيمتك خلال 5 ثواني

757
01:00:34,123 --> 01:00:36,216
كيف سيفيد هذا أياً منا ؟

758
01:00:36,255 --> 01:00:38,110
. لن يحصل هذا -
!! لن يحصل -

759
01:00:39,763 --> 01:00:41,932
أتمنى الحصول على قرش بكل مرة
. تخبرني بهذا

760
01:00:41,972 --> 01:00:43,976
. لن يحصل

761
01:00:59,072 --> 01:01:00,660
. سأقوم بالإتصال

762
01:01:08,292 --> 01:01:10,079
. أحب مدربي

763
01:01:19,356 --> 01:01:21,306
. نعم , الفتيات بحالة جيدة

764
01:01:21,342 --> 01:01:22,529
. نحن بخير

765
01:01:23,706 --> 01:01:25,539
.. نعم يجدر بك هذا

766
01:01:25,576 --> 01:01:30,031
أنت تمضي الكثير من الوقت مع
براندون ) هذه الأيام , كأنك جزء من العائلة )

767
01:01:32,398 --> 01:01:34,339
. نعم , هو هنا

768
01:01:34,376 --> 01:01:35,461
. إنه صديقك

769
01:01:37,932 --> 01:01:39,539
( فرانك )

770
01:01:39,576 --> 01:01:41,129
. أهلاً يا رجل

771
01:01:46,928 --> 01:01:48,678
! هذا لا يصدق

772
01:01:51,299 --> 01:01:53,941
فرانك ) لا يمكنني أن أشكرك بما يكفي )
.. لا أعرف ماذا يجب أن أقول

773
01:01:55,984 --> 01:01:58,648
اسمع , يجب أن أعاود الإتصال بك
لاحقاً , حسناً ؟

774
01:02:04,633 --> 01:02:06,045
. حسناً , إلى اللقاء

775
01:02:08,352 --> 01:02:09,573
. لقد تم قبولي

776
01:02:11,142 --> 01:02:12,452
. سأذهب

777
01:02:12,488 --> 01:02:13,835
حقاً ؟

778
01:02:14,514 --> 01:02:17,413
!! إذاً هذا هو قرارك ؟ لقد قررت هذا

779
01:02:20,020 --> 01:02:23,986
لأنني أتمتع بالحديث حول القيام
. بهذا القرار سوياً

780
01:02:29,203 --> 01:02:32,600
أخبرتني أنك ستقاتل رجالاً يشاهدون
" يو أو سي "

781
01:02:33,986 --> 01:02:37,892
رأيت هذا الرجل ( كوبرا ) على التلفاز
.. و هو الرجل الذين يشاهدونه

782
01:02:37,930 --> 01:02:41,651
( هذا سيجلب الكثير من المال ( تيس -
لا أهتم بالمال ( براندون ) , أخبرتك بهذا -

783
01:02:42,876 --> 01:02:46,863
سينتهي بك الأمر تنفق تأمينك الطبي
. قبل أن تلتقط هذا المال حتى

784
01:02:47,437 --> 01:02:49,137
لا تعتقدين أنني أستطيع فعلها , صحيح ؟

785
01:02:49,724 --> 01:02:52,352
.. أعتقد أنه يمكن أن تقتل

786
01:02:55,915 --> 01:02:59,042
أنا لن يتم قتلي -
أنت لن تقتل , لكن أتعدني أنك لن تتأذى ؟ -

787
01:02:59,080 --> 01:03:01,796
لن تنتهي في المشفى ؟
لن ينتهي بك الأمر مشلولاً ؟

788
01:03:01,833 --> 01:03:04,806
لن ينتهي بك الأمر بدون الجائزة ؟
أو المنزل ؟ أو .. ؟

789
01:03:04,843 --> 01:03:07,620
أو الدفع لفواتير المشفى ؟ -
.. اسمعي , سأعدك بهذا -

790
01:03:09,031 --> 01:03:11,627
. إن لم أدفع خلال 3 أسابيع سيأخذون المنزل

791
01:03:13,714 --> 01:03:15,647
. هذا سيعتبر كوعد

792
01:03:19,830 --> 01:03:21,436
.. لذلك سأذهب
حسناً ؟

793
01:03:22,690 --> 01:03:25,043
. لكنني سأحب إن كنتِ معي بهذا

794
01:03:32,917 --> 01:03:35,017
. لن أذهب لأراك تقاتل من جديد
. لن أفعل هذا

795
01:03:35,054 --> 01:03:37,246
. سأعد الإفطار للفتيات

796
01:04:07,576 --> 01:04:11,338
<i><b>"" أتلانتك ""
بداية الرابع من الشهر السابع لن
.. تبدأ حتى الغد</b></i>

797
01:04:11,376 --> 01:04:16,230
<i><b>الجميع توجهوا إلى " أتلانتك " للمباراة
النهائية للفنون القتالية</b></i>

798
01:04:16,269 --> 01:04:17,711
<i><b>" سبورتا "</b></i>

799
01:04:18,155 --> 01:04:22,347
<i><b>لدينا الراقصون , المصورون
.. لدينا العروض</b></i>

800
01:04:22,385 --> 01:04:24,111
<i><b>( و ها هنا ( جي جي رايلي</b></i>

801
01:04:24,147 --> 01:04:25,286
<i><b>الرجل الذي بدأ هذا الحدث</b></i>

802
01:04:25,914 --> 01:04:29,001
<i><b>جي جي ) أنت رجل ذو ثروة )</b></i>

803
01:04:29,038 --> 01:04:33,143
<i><b>أدرت ظهرك غلى سوق الأموال
.. و وضعت حياتك لجعل " سبورتا " تتم</b></i>

804
01:04:33,181 --> 01:04:35,829
<i><b>أخبرنا , لماذا هذه البطولة مهمة لك</b></i>

805
01:04:36,567 --> 01:04:39,497
<i><b>خلال نضوجنا , أراد كل منا أن يعرف
من هو أقوى فتى في الحي , صحيح ؟</b></i>

806
01:04:39,812 --> 01:04:41,759
<i><b>. أرغب أن أعرف من هو أقوى رجل بالعالم</b></i>

807
01:04:41,795 --> 01:04:43,520
<i><b>لهذا السبب قمت بتأمين هذا كله</b></i>

808
01:04:43,557 --> 01:04:46,634
<i><b>لهذا السبب جاء كل هؤلاء الناس ليروا
.. ما سيحصل ليلة السبت</b></i>

809
01:04:46,671 --> 01:04:48,769
<i><b>و هناك سنكتشف -
( شكراً ( جي جي -</b></i>

810
01:04:48,806 --> 01:04:53,575
<i><b>و ها هو الآن ما لم يتوقع المعجبون رؤيته
كوبرا ) هنا )</b></i>

811
01:04:53,613 --> 01:04:58,236
<i><b>الإسطورة التي تقاتل على أرض الولايات
المتحدة الأمريكية لأول مرة</b></i>

812
01:06:01,784 --> 01:06:03,676
إلى أين ذهبت ؟
إلى أين ذهبت ؟

813
01:06:04,656 --> 01:06:07,321
لا يمكنك أن تتركني هكذا
هم يرغبون الكلام معك , ليس معي

814
01:06:07,358 --> 01:06:08,994
فرانك كيميانا ) ؟ ) -
نعم -

815
01:06:09,030 --> 01:06:10,354
( مرحباً أنا ( جوليا ) مشاعدة ( جي جي رالي

816
01:06:10,391 --> 01:06:12,375
جوليا ) كيف الحال ؟ ) -
( براندون كولون ) -

817
01:06:12,411 --> 01:06:14,355
نعم , أهلاً -
( جوليا ) مساعدة ( جي جي رالي ) -

818
01:06:14,392 --> 01:06:15,486
. سعدت بلقائك

819
01:06:22,058 --> 01:06:23,729
<i><b>تومي ) ؟ )</b></i>

820
01:06:24,831 --> 01:06:26,176
<i><b>إلى أين تذهب ؟</b></i>

821
01:07:00,216 --> 01:07:04,039
<i><b>الشخص الوحيد المفقود من الحدث هو
( تومي ويردين )</b></i>

822
01:07:04,078 --> 01:07:10,279
<i><b>الأخبار تقول أن ( ويردين ) ليس بالجيش فحسب
.. و إنما هو بطل حربي</b></i>

823
01:07:14,865 --> 01:07:20,761
<i><b>العريف ( مارك ) اعترف على الإنترنت
لـ ( ويردين ) الذي أنقذ حياته هذا العام
.. في العراق</b></i>

824
01:07:23,540 --> 01:07:24,733
تومي ) ؟ )

825
01:07:25,560 --> 01:07:28,086
تومي ) تعال إلى هنا )
. يجب أن ترى هذا

826
01:07:29,504 --> 01:07:31,464
<i><b>.. انقلبت الدبابة للأسفل</b></i>

827
01:07:31,501 --> 01:07:33,486
<i><b>.. المياه جاءت من كل مكان</b></i>

828
01:07:35,525 --> 01:07:38,202
<i><b>ضغط المياه كان كبيراً
لم نستطع فتح الباب السفلي</b></i>

829
01:07:38,962 --> 01:07:40,499
<i><b>.. جميعنا بدأنا نغرق يا رجل</b></i>

830
01:07:41,520 --> 01:07:43,199
<i><b>كان هذه مصيدة موت</b></i>

831
01:07:43,235 --> 01:07:45,420
<i><b>.. لم أستطع الصمود لدقيقة إضافية</b></i>

832
01:07:46,078 --> 01:07:49,137
<i><b>.. و فجأة , انفتح الباب</b></i>

833
01:07:49,782 --> 01:07:51,338
<i><b>.. و ها هنا هو كان</b></i>

834
01:07:54,820 --> 01:07:57,142
<i><b>قبل أن أستطيع الخروج لإشكره
.. كان قد رحل</b></i>

835
01:07:57,179 --> 01:07:58,745
<i><b>.. فقط -
تومي ) ؟ ) -</b></i>

836
01:07:58,781 --> 01:08:00,332
<i><b>اختفى كالشبح -
تومي ) ؟ ) -</b></i>

837
01:08:00,369 --> 01:08:01,794
هل .. أين تذهب ؟

838
01:08:01,830 --> 01:08:03,442
. سآخذ نزهة

839
01:08:04,557 --> 01:08:05,812
تومي ) ؟ )

840
01:08:05,848 --> 01:08:07,705
<i><b> .. ( توم ) -
.. أردت فقط أن أقول -</b></i>

841
01:08:08,316 --> 01:08:09,650
<i><b>. شكراً </b></i>

842
01:08:09,686 --> 01:08:11,964
<i><b>. لقد أنقذت حياتي يا أخي</b></i>

843
01:08:13,120 --> 01:08:17,885
<i><b>و إن رأى أي منكم هذا الرجل
.. " في " بيتسبيرغ</b></i>

844
01:08:18,209 --> 01:08:21,576
<i><b>إن وصل أي منكم لـ ( تومي ويردين ) أخبروه
" أن ( مارك ) يقول " شكراً لك </b></i>

845
01:08:26,976 --> 01:08:28,378
نعم ؟

846
01:08:28,830 --> 01:08:30,170
براندون ) ؟ )

847
01:09:11,216 --> 01:09:13,609
.. كنتُ أبحث في كل مكان عنك

848
01:09:15,786 --> 01:09:17,131
كيف الأحوال ؟

849
01:09:18,264 --> 01:09:19,643
.. الأمور تمضي

850
01:09:22,452 --> 01:09:24,639
. كنت أفكر بالذهاب لشرب القهوة

851
01:09:26,229 --> 01:09:29,069
أنا لا أشرب القهوة يا رجل
ماذا تريد ؟

852
01:09:31,807 --> 01:09:33,889
ألا ترغب بالذهاب و الجلوس بمكان ما ؟

853
01:09:36,277 --> 01:09:38,359
. لا , أنا بخير هنا

854
01:09:39,751 --> 01:09:41,129
. حسناً

855
01:09:46,717 --> 01:09:50,609
تباً ( تومي ) , كيف لي أن أعرف أنني
.. لن أراكما بعد هذا

856
01:09:50,647 --> 01:09:53,037
. حسناً , كنتَ شجاعاً

857
01:09:54,053 --> 01:09:55,811
.. كانت لديك كل المعلومات

858
01:09:58,070 --> 01:10:02,471
أنت اخترت الرجل العجوز و الفتاة -
لم تكن بفتاةً عادية  -

859
01:10:05,824 --> 01:10:07,279
. لقد تزوجتها

860
01:10:09,524 --> 01:10:10,808
. هي زوجتي

861
01:10:12,055 --> 01:10:13,181
أترى ؟

862
01:10:14,318 --> 01:10:15,911
( هذه ( تيس

863
01:10:16,524 --> 01:10:18,976
( هذه ( إيميلي ) و ( روزي

864
01:10:19,412 --> 01:10:21,311
( لديك بنات أخ ( تومي

865
01:10:21,667 --> 01:10:23,347
. أنا لا أعرفهن

866
01:10:23,383 --> 01:10:26,066
.. أعرف أنك لا تعرفهن , بالطبع لا تعرفهن

867
01:10:26,945 --> 01:10:29,237
لذلك لماذا سأرغب بالنظر لصور أشخاص
لا أعرفهم ؟

868
01:10:32,101 --> 01:10:33,638
. لأنهم عائلتي

869
01:10:35,648 --> 01:10:37,534
و من أنت تماماً ؟

870
01:10:42,488 --> 01:10:44,207
. أنا شقيقك يا رجل

871
01:10:46,948 --> 01:10:48,722
هل كنت في القوات ؟

872
01:10:48,752 --> 01:10:50,121
ماذا ؟

873
01:10:50,152 --> 01:10:52,745
قلت , لا أميزك من القوات

874
01:10:52,773 --> 01:10:54,506
. لم أكن في القوات من قبل

875
01:10:55,010 --> 01:10:56,761
. إذاً لستَ أخاً لي

876
01:10:58,365 --> 01:11:00,115
. أخي كان في القوات

877
01:11:00,145 --> 01:11:01,750
! ( يا إلهي , ( تومي ) , ( تومي

878
01:11:01,780 --> 01:11:03,982
.. كنتُ شاباً في السادسة عشر

879
01:11:04,011 --> 01:11:05,695
ما الذي كنتُ أعرفه بحق الجحيم ؟

880
01:11:05,726 --> 01:11:08,731
لا أعرف ما الذي تعرفه , لم لا تذهب
و تسأل حبيبتك بهذا ؟

881
01:11:08,757 --> 01:11:10,609
! ( هي زوجتي ( تومي

882
01:11:10,639 --> 01:11:14,144
( إذاً هذا هو الوضع , بقيت مع ( تيس
.. و لم أراكما بعدها

883
01:11:14,170 --> 01:11:16,197
.. لا اتصال , لا شيء منكم

884
01:11:17,523 --> 01:11:20,052
! يا إلهي يا رجل , أنا لا أفهم هذا

885
01:11:22,031 --> 01:11:26,131
إذاً أنت لا تسامحني
.. لكنك سامحت أبي ؟؟

886
01:11:27,856 --> 01:11:32,578
لا , هو مجرد عجوز مقاتل أتدرب
. معه , هو لا يعني لي أي شيء

887
01:11:34,008 --> 01:11:36,340
ما أعرفه هو أنه لا يعني لك أي
. شيء أيضاً

888
01:11:38,268 --> 01:11:41,357
. لديك جرأة بالحديث عن السماح

889
01:11:41,383 --> 01:11:44,441
لا علاقة لهذا بالغفران يا رجل
.. لدي أطفال

890
01:11:44,468 --> 01:11:46,295
.. لدي عائلة لأقوم بحمايتها

891
01:11:46,325 --> 01:11:47,959
.. كل ما أفعله من أجلهم

892
01:11:48,751 --> 01:11:50,594
.. لقد سامحت أبي

893
01:11:50,624 --> 01:11:52,642
.. كما سامحتك أنت و أمي

894
01:11:59,865 --> 01:12:01,728
هل سامحتنا ؟

895
01:12:03,467 --> 01:12:05,188
. نعم

896
01:12:05,758 --> 01:12:09,640
( أنا لست متفاجئاً من حياتك يا ( براندون
.. لديك بعض الإنتصارات يا رجل

897
01:12:09,991 --> 01:12:12,846
وقعت بالحب ,  ما الذي توجب أن أفعله ؟

898
01:12:12,873 --> 01:12:15,588
كان يفترض أن تلتزم بالخطة
. و تأتي معنا

899
01:12:15,616 --> 01:12:18,347
أمي احتاجتك , أنا احتجتك
.. أنت أخي الكبير

900
01:12:18,374 --> 01:12:19,794
.. و أنت من تخلى عنا

901
01:12:20,763 --> 01:12:23,530
أنا سعيد لبقائك , كل شيء سار
. بشكل ممتاز لك

902
01:12:24,361 --> 01:12:26,409
لو أنك رحلت معنا لكنت حصلت على
. الشيء المعاكس

903
01:12:26,438 --> 01:12:27,872
حسناً

904
01:12:27,903 --> 01:12:30,593
. لو كنتَ رحلت لحصلت على دفن للناس

905
01:12:30,621 --> 01:12:33,274
! ( لستَ الوحيد الذي قام بالمعاناة ( تومي

906
01:12:35,195 --> 01:12:37,548
! لم أعرف حتى أنها مريضة

907
01:12:39,046 --> 01:12:42,586
. لم أحضى بالفرصة لقول " وداعاً " لأمي

908
01:12:45,810 --> 01:12:49,493
لم يحق لك أن تبقي هذا بعيداً عني
. هذا ليس قرارك لتقوم به

909
01:12:51,620 --> 01:12:53,263
.. مستحيل

910
01:12:54,076 --> 01:12:56,780
أنت تمشي مع صورك التي في
.. محفظتك

911
01:12:56,808 --> 01:13:00,337
.. " و أنت تقول " أسامحك

912
01:13:00,862 --> 01:13:02,648
" أسامح أبي "

913
01:13:03,194 --> 01:13:05,877
" أسامح الجميع "
.. أتعرف

914
01:13:07,665 --> 01:13:10,122
.. أنت مليء بالتفاهات

915
01:13:15,629 --> 01:13:18,136
هل انتهيت ( براندون ) من الكلام ؟

916
01:13:45,192 --> 01:13:47,327
حسناً , نرغب بإستخدام الصالة الرياضية
.. هذا الإسبوع

917
01:13:47,356 --> 01:13:48,928
من أجل مشاهدة السيد ( سي ) يقاتل

918
01:13:49,743 --> 01:13:50,846
ماذا تقول ؟

919
01:13:51,370 --> 01:13:56,727
إذاً ترغبون بإستخدام الصالة
لمشاهدة مدرس يقوم بنشاط فُصل لأجله ؟

920
01:13:56,747 --> 01:13:58,099
هل أسمع هذا بشكل صحيح ؟ -
نعم -

921
01:13:58,130 --> 01:14:00,464
.. اعتقدنا أنك ستقول هذا , لذا

922
01:14:00,493 --> 01:14:02,087
يمكننا أن نحول هذا إلى سبيل
.. لجمع التبرعات

923
01:14:02,887 --> 01:14:06,372
يجب أن تتحدثوا إلى أهلكم لأنكم
ربما ستحجزون في مدرسة صيفية

924
01:14:06,398 --> 01:14:09,356
. الجميع يريدون هذا -
أخبرنا الجميع بهذا مسبقاً -

925
01:14:09,383 --> 01:14:11,841
نعم , و الصالة الرياضية هي المكان الوحيد
الذي سيتسع للجميع

926
01:14:11,869 --> 01:14:14,021
لن يحصل هذا أبداً -
ماذا إن وقعنا عريضة ؟ -

927
01:14:14,050 --> 01:14:15,211
. سنجعل كامل المدرسة توقع على هذا

928
01:14:15,243 --> 01:14:18,117
هذه قوة الديمقراطية -
.. دعنا نفعل هذا رجاءً -

929
01:14:18,144 --> 01:14:21,557
يا أصحاب , أنا أقدر حبكم لمعلمكم
.. أنا حقاً أقدر هذا لكن

930
01:14:22,658 --> 01:14:24,575
. لكن لا يمكنني أن أقوم بأي شيء لأجلكم

931
01:14:58,340 --> 01:15:02,218
<i><b>السقف على وشك الإنفجار
.. في هذه الليلة</b></i>

932
01:15:02,242 --> 01:15:06,905
<i><b>إنها عطلة الرابع من الشهر السابع
.. و هذه هي عشية الميلاد ليوم القتال</b></i>

933
01:15:06,928 --> 01:15:08,911
<i><b>.. " هذه هي مدينة " أتلانتك </b></i>

934
01:15:09,104 --> 01:15:11,614
<i><b>هذه هي الحرب على الشاطئ</b></i>

935
01:15:11,642 --> 01:15:14,374
<i><b>.. و هذا ما كان الجميع بإنتظاره</b></i>

936
01:15:14,401 --> 01:15:18,738
<i><b>ستة عشر مقاتل من أنحاء العالم
.. سيتقاتلون لـ 24 ساعة</b></i>

937
01:15:18,761 --> 01:15:22,785
<i><b>من أجل أقوى شخص بتاريخ
.. الفنون القتالية</b></i>

938
01:15:22,809 --> 01:15:25,783
<i><b>.. في مدينة يعرفها الجميع و لعبة الرهانات</b></i>

939
01:15:25,810 --> 01:15:28,774
<i><b>.. سيأخذ الفائز كل شيء </b></i>

940
01:15:28,801 --> 01:15:32,088
<i><b>لذلك احزموا أمتعتكم , و لترموا النرد</b></i>

941
01:15:32,114 --> 01:15:34,344
<i><b>و استعدوا لهذا</b></i>

942
01:15:34,373 --> 01:15:37,739
<i><b>سبورتا " هنا "</b></i>

943
01:15:37,764 --> 01:15:42,153
<i><b>مرحباً , أنا ( براين كال ) و هذا
( المقاتل السابق ( سام شيرن </b></i>

944
01:15:42,176 --> 01:15:51,233
<i><b>سام ) عندما قام ( جي جي رالي ) بعرض
هذه البطولة , أراد أن يخلق أكبر
. حدث للفنون القتالية في التاريخ</b></i>

945
01:15:51,244 --> 01:15:54,855
<i><b>( خمسة ملايين دولار يا ( براين
.. خمسة ملايين دولار </b></i>

946
01:15:54,880 --> 01:16:00,442
<i><b>جي جي رالي ) وضع ماله حيث )
خلق بهذا أكبر حدث رياضي ضمن هذا المجال</b></i>

947
01:16:01,030 --> 01:16:06,232
<i><b>هذا طبيعي " سام " , كل الحوار
.. ( حول ( تومي ويردين</b></i>

948
01:16:06,253 --> 01:16:12,179
<i><b> بطل الحرب , الذي أصبح كهوس
.. حيث تلقى اهتمام الأمة</b></i>

949
01:16:26,405 --> 01:16:27,570
. خمس دقائق تبقى

950
01:16:28,312 --> 01:16:30,264
.  حسناً

951
01:16:31,353 --> 01:16:35,596
<i><b>يبدو أن لحظة الحقيقة قد حانت</b></i>

952
01:16:35,620 --> 01:16:37,860
<i><b>.. ( ها هو ( تومي ويردين</b></i>

953
01:16:37,888 --> 01:16:40,241
<i><b>تومي ويردين ) حضي بإهتمام الإعلام )</b></i>

954
01:16:41,965 --> 01:16:43,686
<i><b>من هو هذا الرجل ؟</b></i>

955
01:16:43,716 --> 01:16:48,114
<i><b>الأهم هو .. هل يمكنه التنافس هنا ؟
و هل يمكنه النصر ؟</b></i>

956
01:16:48,137 --> 01:16:50,754
<i><b>أتمنى لو كنتُ أعرف , أتمنى لو أمكنني
.. القول</b></i>

957
01:16:50,782 --> 01:16:53,496
<i><b>في الحقيقة , أنا لا أعرف
.. و هذا هو الأمر الغريب للغاية</b></i>

958
01:16:53,657 --> 01:16:58,094
<i><b>في عصر الإنترنت حيث لا يوجد أسرار
.. هذا الرجل يعتبر لغزاً بحد ذاته</b></i>

959
01:16:58,117 --> 01:17:00,286
<i><b>.. لا يمكنني أن أعرف أي شيء بخصوصه</b></i>

960
01:17:00,315 --> 01:17:02,984
<i><b>تومي ويردين ) حقاً عبارة عن لغز )</b></i>

961
01:17:05,474 --> 01:17:07,116
! أبعد يديك عني

962
01:17:09,534 --> 01:17:10,511
.. حسناً لنذهب

963
01:17:10,543 --> 01:17:13,740
<i><b>يجب أن تحب هذا الرجل ( سام ) , يدخل بدون
.. أي موسيقى , أو أي مموليين</b></i>

964
01:17:13,766 --> 01:17:16,334
<i><b>.. لا دعاية , هو فوت اجتماع الصحافة</b></i>

965
01:17:16,362 --> 01:17:18,774
<i><b>لم يرضى بأخذ صورته حتى لأجل البرنامج</b></i>

966
01:17:18,803 --> 01:17:21,074
<i><b>.. هو يكسر كل القواعد</b></i>

967
01:17:21,431 --> 01:17:27,994
<i><b>السبب الوحيد لدخول ( تومي ويردين ) هذه البطولة
.. ( هو بسبب الفيديو الذي ضرب فيه ( ماد دووغ</b></i>

968
01:17:28,602 --> 01:17:32,971
<i><b> لكن سبب تواجد عدد كبير من المعجبين به هنا
.. هو الفيديو الآخر</b></i>

969
01:17:32,994 --> 01:17:35,601
<i><b>..  إنه أجمل بكثير من فيديو ( ماد دووغ ) الأخير</b></i>

970
01:17:35,629 --> 01:17:38,973
<i><b>هذا الرجل , دعوني أشرح لكم هذا يا أصحاب
.. من أجل المعرفة</b></i>

971
01:17:39,948 --> 01:17:46,749
<i><b> لكن ( تومي ويردين ) فتح باب الدبابة
.. في خضم حرارة المعركة و أنقذ الكثيرين</b></i>

972
01:17:46,765 --> 01:17:48,745
<i><b>و بعدها رحل بعيداً دون المطالبة
.. بأي ميدالية</b></i>

973
01:17:48,775 --> 01:17:50,187
<i><b>!! لقد قام بخلع باب دبابة </b></i>

974
01:17:50,218 --> 01:17:53,753
<i><b>تومي ويردين ) هو بطل حرب حقيقي )
.. أنا لن أحاول سلب أي حق للرجل</b></i>

975
01:17:53,778 --> 01:17:55,321
<i><b>هو رجل قوي للغاية</b></i>

976
01:17:55,417 --> 01:17:56,925
<i><b>لكن الدبابة لا تقوم بالضرب</b></i>

977
01:17:56,956 --> 01:17:58,563
<i><b>.. تعرف , يبدو -
.. ( سام ) -</b></i>

978
01:17:58,593 --> 01:18:03,367
<i><b>يبدو أن حماسك سيخبو -
سام ) لقد خلع باب دبابة ) -</b></i>

979
01:18:06,682 --> 01:18:08,933
<i><b>تومي ويردين ) هو مشغول حتماً )</b></i>

980
01:18:08,962 --> 01:18:11,451
<i><b>هذا أول ظهور له
( مع ( فرانسيسكو</b></i>

981
01:18:11,605 --> 01:18:14,215
<i><b>فرانسيسكو باربوزا ) هو كالأخطبوط )</b></i>

982
01:18:15,715 --> 01:18:17,326
<i><b>هو رجل قوي للغاية</b></i>

983
01:18:17,799 --> 01:18:19,189
<i><b>إنه مقاتل من نوع عظيم</b></i>

984
01:18:19,220 --> 01:18:22,929
<i><b> تومي ويردين ) جاء من العدم )
و أتخيل أنه سيختفي بسرعة</b></i>

985
01:18:23,385 --> 01:18:28,740
<i><b>إنها قصة عظيمة , لكن أعتقد أن رجلك
.. سيتعرض إلى مشكلة حقيقية</b></i>

986
01:18:29,322 --> 01:18:32,053
<i><b> الكثير من المعجبين هنا , و يتمنون
أن تكون مخطئاً</b></i>

987
01:18:32,633 --> 01:18:34,493
. حسناً أيها السادة , سأمنحكم التعليمات

988
01:18:34,523 --> 01:18:35,652
أتوقع قتالاً نظيفاً

989
01:18:36,136 --> 01:18:37,617
اسمعا أوامري طوال الوقت

990
01:18:37,648 --> 01:18:39,010
دافعا عن أنفسكما طوال الوقت

991
01:18:39,041 --> 01:18:40,702
عودوا إلى أماكنكم , عند إشارتي

992
01:18:43,683 --> 01:18:46,281
تومي ) اهزم هذا الرجل )
الأمر كما نعرف

993
01:18:46,309 --> 01:18:47,154
كما نعرف

994
01:18:47,187 --> 01:18:49,813
<i><b>الآن سنعرف الإجابة الكبيرة
.. على السؤال الكبير</b></i>

995
01:18:49,840 --> 01:18:53,029
<i><b>هل ( تومي ويردين ) حقيقي ؟ -
هل أنت جاهز ؟ -</b></i>

996
01:18:53,056 --> 01:18:55,674
<i><b>هل سيتمكن من القتال ؟
! ها نحن نبدأ</b></i>

997
01:18:56,452 --> 01:18:57,591
! هيا

998
01:18:59,312 --> 01:19:02,744
<i><b>ها نحن ذا , يجب أن نرى إن كان
باربوسا ) سينتصر من أول جولة )</b></i>

999
01:19:02,889 --> 01:19:04,349
<i><b>. هو بالتأكيد سيبحث عن هذا</b></i>

1000
01:19:09,010 --> 01:19:11,808
<i><b> باربوسا ) على الأرض )</b></i>

1001
01:19:12,377 --> 01:19:15,197
<i><b>تومي ويردين ) هو بالتأكيد )
.. حقيقي</b></i>

1002
01:19:15,645 --> 01:19:17,650
<i><b>. و الآن هو يغادر القفص</b></i>

1003
01:19:17,679 --> 01:19:19,283
<i><b>!! هو يغادر القفص</b></i>

1004
01:19:19,314 --> 01:19:20,685
<i><b>! ( تومي )</b></i>

1005
01:19:20,716 --> 01:19:23,049
<i><b>! هو يلقي بقانون آخر خارج لنافذة</b></i>

1006
01:19:23,304 --> 01:19:24,872
<i><b>إلى أين تذهب ؟</b></i>

1007
01:19:25,410 --> 01:19:27,798
<i><b>فرانسيسكو بابوسا ) قد خرج )</b></i>

1008
01:19:27,827 --> 01:19:30,188
<i><b>( لقد خسر المنافسة ( براين </b></i>

1009
01:19:32,649 --> 01:19:33,673
.. جيد

1010
01:19:33,705 --> 01:19:34,630
.. واحد , اثنان

1011
01:19:35,092 --> 01:19:36,398
جيد , جيد , واحد , اثنان , ثلاثة

1012
01:19:36,828 --> 01:19:38,773
.. جيد , اثنان , ثلاثة

1013
01:19:39,413 --> 01:19:40,486
.. جيد , جيد , جيد

1014
01:19:41,076 --> 01:19:41,957
.. جيد , هيا

1015
01:19:45,354 --> 01:19:46,707
. حان وقت العرض -
. حسناً -

1016
01:19:47,193 --> 01:19:48,458
حسناً , أعطني ثمانية

1017
01:19:50,849 --> 01:19:51,857
. نعم

1018
01:19:52,288 --> 01:19:53,438
! هذا هو رجلي

1019
01:20:37,416 --> 01:20:38,893
لنذهب , لنتوجه إلى الحلبة

1020
01:20:45,511 --> 01:20:46,741
هل أنت جاهز ؟

1021
01:20:50,845 --> 01:20:52,211
.. انظر إلي

1022
01:20:56,737 --> 01:20:58,534
. يمكنك القيام بهذا

1023
01:21:04,471 --> 01:21:06,492
. أرغب منك أن تقولها

1024
01:21:11,739 --> 01:21:13,184
. يمكنني القيام بهذا

1025
01:21:13,793 --> 01:21:15,359
. لنذهب و نفعل هذا

1026
01:21:17,188 --> 01:21:18,557
. نعم

1027
01:21:23,646 --> 01:21:24,867
. نعم

1028
01:21:32,356 --> 01:21:37,195
<i><b>جي جي رالي ) لديه فقط 48 ساعة )
.. لينضم هذا أيضاً لهذا</b></i>

1029
01:21:37,231 --> 01:21:39,923
<i><b> توجب أن يختار المقاتلين
.. بنفسه</b></i>

1030
01:21:39,960 --> 01:21:43,770
<i><b>مع اختياره لـ ( براندون كولون ) , و هو
.. شيء لا أفهمه</b></i>

1031
01:21:43,806 --> 01:21:45,983
<i><b>.. أنا فقط متفاجئ</b></i>

1032
01:21:51,137 --> 01:21:52,842
براندون ) , ( براندون ) لتنال منه )

1033
01:22:03,257 --> 01:22:07,616
أنا أتفهم الدخول من دون موسيقى
لكن لماذا اختار الموسيقى الكلاسيكية ؟

1034
01:22:07,652 --> 01:22:10,830
<i><b>( هذه المقطوعة لـ " بيتهوفن " ( براين </b></i>

1035
01:22:10,867 --> 01:22:13,350
<i><b>.. اعتذر عن الخطأ يا رجل</b></i>

1036
01:22:14,706 --> 01:22:16,948
( حظاً موفقاً ( براندون

1037
01:22:16,984 --> 01:22:20,253
<i><b>إن كنا سنتحدث عن هذا
( فيجب أن نتحدث عن ( فرانك كابانا</b></i>

1038
01:22:20,289 --> 01:22:21,701
<i><b>.. مدرب من المحترفين</b></i>

1039
01:22:21,737 --> 01:22:23,525
<i><b>أحد أفضل المدربين بهذه اللعبة</b></i>

1040
01:22:23,561 --> 01:22:27,669
<i><b>هو معروف بإستخدام الموسيقى
الكلاسيكية لدفع الهدوء بالمقاتلين</b></i>

1041
01:22:31,193 --> 01:22:34,812
<i><b>سأخبرك , الموسيقى الكلاسيكية
هي من أجل الإندماج بالحدث</b></i>

1042
01:22:34,848 --> 01:22:37,791
<i><b>.. و ( براندون كولون ) هو أشبه</b></i>

1043
01:22:37,827 --> 01:22:39,125
<i><b>.. في الحقيقة , دعني أريك شيئاً</b></i>

1044
01:22:39,161 --> 01:22:40,509
<i><b>.. دعني أريك</b></i>

1045
01:22:40,544 --> 01:22:41,831
<i><b>أترى هذا هنا ؟</b></i>

1046
01:22:41,867 --> 01:22:45,578
<i><b>( هذا يا صديقي هو ( براندون كولون</b></i>

1047
01:22:45,614 --> 01:22:46,688
<i><b>حسناً ؟</b></i>

1048
01:22:46,724 --> 01:22:49,439
<i><b>براندون كولون ) سيوضع في )
.. بركة للقروش</b></i>

1049
01:22:49,475 --> 01:22:51,448
<i><b>هو سمكة للغذاء -
.. بحقك -</b></i>

1050
01:22:51,484 --> 01:22:58,278
<i><b>لتمنح الرجل فرصة , إنه رجل لم نراه يقاتل
.. منذ زمن بعيد , لا أعرف إن كنت تذكره</b></i>

1051
01:22:58,315 --> 01:23:01,381
<i><b>أتذكره أيضاً
.. أتذكر أنه كان جيداً</b></i>

1052
01:23:21,831 --> 01:23:25,345
<i><b> ميد نايت ) مستعد لدخول القفص للعمل )</b></i>

1053
01:23:25,381 --> 01:23:28,350
<i><b>( هو توجب أن يقاتل ( ماركوس سانتوس</b></i>

1054
01:23:28,386 --> 01:23:31,140
<i><b> لابد أنه متحمس
لرؤية ( براندون كولون ) كخصم له</b></i>

1055
01:23:32,082 --> 01:23:33,456
. أنت طلبت هذا

1056
01:23:34,022 --> 01:23:36,376
<i><b>براندون ) تقاعد عن القتال منذ أعوام )</b></i>

1057
01:23:36,412 --> 01:23:39,017
<i><b>هو في الحقيقة مدرس فيزياء للثانوي</b></i>

1058
01:23:39,053 --> 01:23:42,081
<i><b>و هذا ما عبر عنه في المؤتمر الصحفي
.. البارحة</b></i>

1059
01:23:42,118 --> 01:23:48,071
<i><b>لقد قال أنه سيعلمه درساً
.. في القتل , هذه ليست طريقة لتمضية الصيف</b></i>

1060
01:23:48,380 --> 01:23:51,875
<i><b>ميد نايت ) معروف بالكلام المبتذل )
و هو معروف بخشونته</b></i>

1061
01:23:52,363 --> 01:23:54,368
<i><b>بدون أي سؤال ( براين ) , هو سيواجه
.. الكثير من المشاكل</b></i>

1062
01:23:54,403 --> 01:23:57,975
<i><b> ميد نايت لي ) هو محارب للدمار )</b></i>

1063
01:24:00,509 --> 01:24:01,630
. اذهب و احصل عليه

1064
01:24:05,027 --> 01:24:06,901
حسناً يا أصحاب , سأعطيكما التعليمات

1065
01:24:06,936 --> 01:24:08,114
.. أتوقع قتالاً نظيفاً

1066
01:24:08,378 --> 01:24:09,834
اسمعا أوامري طوال الوقت

1067
01:24:09,869 --> 01:24:11,887
احميا أنفسكما طوال الوقت

1068
01:24:11,923 --> 01:24:13,474
.. لتعودوا إلى زواياكما
.. لنفعل هذا

1069
01:24:15,211 --> 01:24:17,694
. اذهب و تمتع بالمرح يا عزيزي

1070
01:24:21,836 --> 01:24:23,182
هل أنت جاهز ؟

1071
01:24:24,293 --> 01:24:26,395
هل أنت جاهز ؟
. لنذهب للحرب

1072
01:24:30,665 --> 01:24:32,206
! لتقم بالركلات

1073
01:24:32,241 --> 01:24:33,824
.. لتقم بالركلات

1074
01:24:36,676 --> 01:24:38,382
! هيا ( براندون ) , هيا

1075
01:24:38,418 --> 01:24:40,202
.. تحرك , يجب أن تتحرك
.. يجب أن تتحرك

1076
01:24:47,127 --> 01:24:49,120
ابقى بعيداً عن حلقة ركلاته

1077
01:25:08,174 --> 01:25:09,948
! هيا ( براندون ) اخرج من هذا

1078
01:25:09,984 --> 01:25:11,178
! هيا

1079
01:25:12,205 --> 01:25:13,205
! لتنهض

1080
01:25:15,969 --> 01:25:17,275
! قم بحماية الرأس

1081
01:25:19,817 --> 01:25:22,079
حسناً , لا يمكن أن يطيل بهذا

1082
01:25:22,115 --> 01:25:24,135
! الإستاذ لا يستجيب

1083
01:25:24,301 --> 01:25:25,286
! لتفلت من هذا

1084
01:25:25,321 --> 01:25:27,004
! لتفلت من هذا

1085
01:25:27,933 --> 01:25:30,251
<i><b>! الآن قام بتثبيته</b></i>

1086
01:25:30,287 --> 01:25:32,003
<i><b>براندون ) بمشكلة كبيرة )</b></i>

1087
01:25:32,039 --> 01:25:34,946
<i><b>هل يمكن لـ ( براندون ) الوصول
لنهاية الجولة ؟</b></i>

1088
01:25:38,955 --> 01:25:41,190
<i><b>! هذا القتال يبدو أنه انتهى</b></i>

1089
01:25:41,226 --> 01:25:42,353
<i><b>! هيا</b></i>

1090
01:25:42,506 --> 01:25:43,974
حرر قدميه

1091
01:25:46,363 --> 01:25:47,920
! اجعل وزنك في الأسفل

1092
01:25:52,236 --> 01:25:53,413
.. عشر ثواني

1093
01:25:53,448 --> 01:25:54,999
<i><b>عشرة ثواني ( براين ) , فقط عشرة</b></i>

1094
01:25:55,035 --> 01:25:57,474
<i><b>لا تقم بالإنسحاب
براندون ) لا تنسحب )</b></i>

1095
01:25:57,510 --> 01:25:58,912
! ( تماسك ( براندون

1096
01:26:07,940 --> 01:26:09,886
<i><b>! لا يمكنني أن أصدق هذا</b></i>

1097
01:26:09,922 --> 01:26:11,930
<i><b>! كنتُ متأكداً أن هذا الرجل قد مات</b></i>

1098
01:26:14,672 --> 01:26:16,577
<i><b>لا أحد يصدق هذا بالمناسبة</b></i>

1099
01:26:17,404 --> 01:26:18,833
! بحق المسيح

1100
01:26:22,124 --> 01:26:24,587
ماذا تفعل ؟
ما الذي تفعله ؟

1101
01:26:24,623 --> 01:26:26,701
قلت أنك ستجعله يخسر من أول جولة

1102
01:26:26,737 --> 01:26:28,635
.. قلت أنك ستنتصر بأول جولة

1103
01:26:29,705 --> 01:26:31,264
جميل  , جميل

1104
01:26:31,300 --> 01:26:32,803
هو لم يعرف ما الذي ضربه

1105
01:26:32,839 --> 01:26:34,272
هو لا يعرف ما الذي ضربه

1106
01:26:35,159 --> 01:26:36,647
! تنفس بعمق , هيا

1107
01:26:36,683 --> 01:26:38,105
لتأخذ رشفة صغيرة

1108
01:26:38,141 --> 01:26:39,017
.. رشفة صغيرة

1109
01:26:39,052 --> 01:26:40,046
... نفس عميق

1110
01:26:40,081 --> 01:26:41,274
.. أرغب أن تقوم بشيء

1111
01:26:42,460 --> 01:26:44,442
.. أرغب أن تجعله يتراجع

1112
01:26:44,478 --> 01:26:47,110
و عندما يحصل هذا , أرغب أن
تضربه و تنهال عليه بعدها

1113
01:26:47,146 --> 01:26:50,444
<i><b> أحب أن أكون علماً على الجدار
.. لأنصت لـ ( فرانك ) الآن</b></i>

1114
01:26:50,480 --> 01:26:51,633
<i><b>لأسمع ما يقوله </b></i>

1115
01:26:51,669 --> 01:26:52,969
<i><b>دخول , و خروج
.. دخول و خروج</b></i>

1116
01:26:53,004 --> 01:26:54,761
.. أرغب أن توجه إليه الضربات

1117
01:26:54,797 --> 01:26:56,312
. حسناً , أنت تقوم بعمل جيد

1118
01:26:57,535 --> 01:26:59,409
.. إلى الوسط

1119
01:26:59,611 --> 01:27:01,113
! هنا ستقوم بإسقاطه

1120
01:27:01,149 --> 01:27:02,448
! هيا

1121
01:27:03,871 --> 01:27:05,025
! جميل , تنفس

1122
01:27:05,936 --> 01:27:06,795
! لنذهب

1123
01:27:09,599 --> 01:27:13,038
و ها نحن ذا , الإستاذ وصل
للجولة الثانية , سنسمع الجرس

1124
01:27:13,074 --> 01:27:14,336
.. بسهولة و بساطة

1125
01:27:16,954 --> 01:27:19,376
! أيها السادة , هيا للحرب

1126
01:27:36,804 --> 01:27:37,936
! لتلتف

1127
01:27:38,612 --> 01:27:39,837
! بسهولة و بساطة

1128
01:27:42,870 --> 01:27:44,178
! اضربه

1129
01:27:52,279 --> 01:27:54,179
! اخرج من هناك ! اخرج من هناك
! اخرج من هناك

1130
01:27:54,215 --> 01:27:55,163
! هيا

1131
01:27:56,923 --> 01:27:58,390
! هيا يا بني

1132
01:28:00,745 --> 01:28:02,102
.. اضرب , اضربه

1133
01:28:02,680 --> 01:28:03,662
! اضربه

1134
01:28:06,937 --> 01:28:07,912
! نعم

1135
01:28:12,751 --> 01:28:14,746
<i><b>! هذه حركة مقص جميلة</b></i>

1136
01:28:14,782 --> 01:28:15,770
<i><b>! جميلة للغاية</b></i>

1137
01:28:15,805 --> 01:28:18,078
<i><b>هو لم يستسلم أبداً</b></i>

1138
01:28:18,405 --> 01:28:20,267
بالركبة , الركبة

1139
01:28:24,528 --> 01:28:25,583
! لتأخذ ذراعه

1140
01:28:30,629 --> 01:28:32,394
.. لتدخل رأسك

1141
01:28:32,745 --> 01:28:33,777
! هيا

1142
01:28:43,653 --> 01:28:45,326
! حسناً , تمكنت منه

1143
01:28:50,857 --> 01:28:52,467
! هيا ! هيا

1144
01:28:52,885 --> 01:28:56,347
<i><b>ميد نايت ) في حالة سيئة للغاية )</b></i>

1145
01:28:56,383 --> 01:28:57,757
<i><b>! هو بمشكلة</b></i>

1146
01:28:57,792 --> 01:28:59,071
. استرخي , لقد تمكنت منه

1147
01:28:59,107 --> 01:29:00,327
! لقد تمكنت منه

1148
01:29:00,362 --> 01:29:03,038
<i><b>براندون كولون ) سينهي المعركة هنا )</b></i>

1149
01:29:03,075 --> 01:29:04,792
<i><b>.. هذه حركة خطيرة</b></i>

1150
01:29:04,827 --> 01:29:05,774
! هو في مأزق كبير

1151
01:29:05,810 --> 01:29:07,130
! لا أعرف إن كان هناك طريق للنفاذ

1152
01:29:07,251 --> 01:29:08,589
.. تمكنت منه

1153
01:29:08,625 --> 01:29:09,562
! لقد تمكنت منه

1154
01:29:11,980 --> 01:29:13,245
! لقد تمكنت منه

1155
01:29:15,459 --> 01:29:16,470
! هذا لا يحصل

1156
01:29:16,506 --> 01:29:17,699
! لا يمكن حصول هذا

1157
01:29:19,881 --> 01:29:22,839
براندون كولون ) قد انتصر )
!! لا أصدق هذا

1158
01:29:22,875 --> 01:29:24,428
! يا إلهي

1159
01:29:24,464 --> 01:29:25,690
! تمكنت منه

1160
01:29:25,725 --> 01:29:27,562
! ( أحسنت ( براندون

1161
01:29:31,316 --> 01:29:32,179
! نعم

1162
01:29:32,615 --> 01:29:35,114
! نعم يا عزيزتي , لقد قام بتثبيته

1163
01:29:35,150 --> 01:29:36,814
! لقد فعل هذا
! لقد فعل هذا

1164
01:29:36,850 --> 01:29:38,100
! لقد فعلها
! لقد فعلها

1165
01:29:38,135 --> 01:29:40,205
! ( أحسنت ( براندون
!  أحسنت

1166
01:29:40,241 --> 01:29:41,437
! نعم

1167
01:29:41,473 --> 01:29:44,404
<i><b>هذا هو الأمر الكبير بالفنون القتالية</b></i>

1168
01:29:44,440 --> 01:29:45,858
<i><b>هناك الكثير من الطرق للخسارة</b></i>

1169
01:29:52,597 --> 01:29:55,511
<i><b>أنا بصراحة لم أعتقد أنه سيتمكن من هذا
و للآن لا أصدق ما حصل</b></i>

1170
01:29:57,411 --> 01:29:59,764
<i><b>.. حدث رياضي عظيم</b></i>

1171
01:29:59,800 --> 01:30:04,486
<i><b>هذا كله يعود لفلسفة ( فرانك ) القتالية</b></i>

1172
01:30:04,523 --> 01:30:07,009
<i><b>.. ( و أيضاً لـ ( براندون </b></i>

1173
01:30:07,045 --> 01:30:08,858
<i><b>ميد نايت ) يشعر بالإستغراب )</b></i>

1174
01:30:08,969 --> 01:30:11,927
<i><b>لقد اعتقد أنه سينتصر في الجولة
الثانية , لكنه الآن ذاهب للمنزل</b></i>

1175
01:30:16,308 --> 01:30:18,580
<i><b>.. هذا شيء تقني , لكنه حظ</b></i>

1176
01:30:18,616 --> 01:30:19,775
<i><b>لا أهتم بما سيقوله أي أحد</b></i>

1177
01:30:19,811 --> 01:30:24,873
<i><b> يمكنك أن تنادي هذا بما تريد
لكنني سأقول أنه حذق ينتظر فرصته</b></i>

1178
01:30:26,034 --> 01:30:28,583
<i><b> ( كولون ) هزم ( ميد نايت ) </b></i>

1179
01:30:28,619 --> 01:30:29,814
<i><b>! غير معقول</b></i>

1180
01:30:30,842 --> 01:30:33,362
<i><b>. أتمنى أن يكون لديك بطاقة استرجاع للسمكة الذهبية</b></i>

1181
01:30:55,659 --> 01:30:58,720
<i><b>. انتصرت -
!!!! نعم -</b></i>

1182
01:31:12,704 --> 01:31:17,977
<i><b>لقد وصلنا للمقاتلين الثمانية
.. و عما قريبسنرى ( كوبرا ) الليلة</b></i>

1183
01:31:22,682 --> 01:31:24,030
<i><b>.. باليد اليمنى</b></i>

1184
01:31:26,662 --> 01:31:28,281
<i><b>! يا إلهي
! انتهى هذا</b></i>

1185
01:31:28,594 --> 01:31:30,811
<i><b>من جديد ( كوبرا ) لا يتهاون</b></i>

1186
01:31:40,449 --> 01:31:43,295
<i><b>! هو يقاتل كالرجل المهووس</b></i>

1187
01:31:43,324 --> 01:31:46,707
<i><b>كأن لديه ما يثبته
.. لهذا السبب يقاتل الجميع</b></i>

1188
01:31:53,617 --> 01:31:56,149
<i><b>ها هو يأتي المقاتل الآخر
( براندون كولون )</b></i>

1189
01:31:56,180 --> 01:31:58,485
<i><b>المعلم الفيزيائي , اجتاز اختباره الأول</b></i>

1190
01:31:58,516 --> 01:32:00,430
<i><b> ( الآن يجب أن يواجه ( دين </b></i>

1191
01:32:01,870 --> 01:32:03,019
يمكنك أن تفعلها

1192
01:32:08,313 --> 01:32:12,133
<i><b>أنا بجدية لا أعرف كيف
.. ( استطاع ( براندون كولون</b></i>

1193
01:32:20,700 --> 01:32:22,268
! لا
! لا ! لا ! لا

1194
01:32:24,410 --> 01:32:25,710
! جيد , خذه للأسفل

1195
01:32:28,191 --> 01:32:29,275
دين ) في الأسفل )

1196
01:32:45,357 --> 01:32:46,762
<i><b> دين ) انسحب )</b></i>

1197
01:32:55,146 --> 01:32:56,853
<i><b> ! أعتقد أنني مؤمن الآن</b></i>

1198
01:32:57,482 --> 01:32:59,304
<i><b>! فعلتها
! ( أحسنت ( براندون</b></i>

1199
01:32:59,336 --> 01:33:02,775
أنا أفعل هذا , أفعل هذا -
.. حسناً -

1200
01:33:02,803 --> 01:33:04,136
. حسناً يا بني

1201
01:33:04,644 --> 01:33:07,803
<i><b>( الآن وقت النزال التالي لـ ( تومي</b></i>

1202
01:33:11,136 --> 01:33:14,691
<i><b>هو لا يبدو أن له علاقة بأي ما يجري
هنا , هو هنا للقتال فقط</b></i>

1203
01:33:17,667 --> 01:33:18,984
أيها السيد , هل أنت جاهز ؟

1204
01:33:20,475 --> 01:33:21,734
هل أنت جاهز ؟

1205
01:33:21,767 --> 01:33:22,845
! هيا للحرب

1206
01:33:24,424 --> 01:33:27,129
<i><b> ها هو من جديد , كالبركان</b></i>

1207
01:33:30,767 --> 01:33:32,665
<i><b>( هو ينهال على ( جيمس سانتانا</b></i>

1208
01:33:35,312 --> 01:33:36,398
<i><b>.. ألقى به أرضاً</b></i>

1209
01:33:36,432 --> 01:33:38,070
<i><b>.. الآن يضربه دون رحمة</b></i>

1210
01:33:47,453 --> 01:33:49,226
<i><b>.. هو يرحل من جديد عن القفص </b></i>

1211
01:33:49,258 --> 01:33:50,811
<i><b>.. يحرج من القفص</b></i>

1212
01:33:50,843 --> 01:33:54,223
<i><b>تومي ويردين ) يدخل بين الجموع )</b></i>

1213
01:33:54,252 --> 01:33:57,228
<i><b>ليدخل بذلك إلى الرباعي النهائي
.. سيداتي و سادتي</b></i>

1214
01:34:40,500 --> 01:34:41,801
. مرحباً

1215
01:34:42,539 --> 01:34:43,970
لا يمكنك النوم , صحيح ؟

1216
01:34:50,373 --> 01:34:52,168
.. لاحظت هذا

1217
01:34:53,280 --> 01:34:54,856
.. الأمر ليس بالسهل

1218
01:34:56,249 --> 01:34:58,460
.. الأمر يوترك للغاية

1219
01:35:00,466 --> 01:35:02,210
( أنا فخور بك ( تومي

1220
01:35:03,700 --> 01:35:05,720
ما فعلته لأجل ذلك الشاب
.. الذي في الدبابة

1221
01:35:06,971 --> 01:35:08,560
. هذا كان حقاً شيئاً جيداً

1222
01:35:12,077 --> 01:35:14,367
ماذا عن الإنسحاب من وحدتي ؟

1223
01:35:15,851 --> 01:35:17,412
هل هذا شيء جيد أيضاً ؟

1224
01:35:21,391 --> 01:35:22,710
.. نعم

1225
01:35:23,303 --> 01:35:26,570
كنتُ بطريقي للخروج من هناك
.. بينما صادفتهم

1226
01:35:27,969 --> 01:35:29,873
ماذا توجب أن أفعل ؟
أتركهم يغرقون ؟

1227
01:35:29,905 --> 01:35:31,212
لا

1228
01:35:34,305 --> 01:35:35,915
ما الذي فعلته ؟

1229
01:35:35,947 --> 01:35:37,056
ما فعلته ؟

1230
01:35:39,471 --> 01:35:40,981
.. أنا رحلت

1231
01:35:44,300 --> 01:35:47,020
لهذا السبب رحلت ؟

1232
01:35:47,867 --> 01:35:50,239
. لهذا السبب لم يستطيعوا إيجادك

1233
01:35:54,286 --> 01:35:56,393
ما الذي حدث هناك بحق الجحيم
تومي ) ؟ )

1234
01:35:58,164 --> 01:36:00,059
! هذا ليس من شأنك يا رجل

1235
01:36:00,335 --> 01:36:02,576
! بحقك يا ولدي
! تعرف أنني ذهبت للحرب

1236
01:36:03,185 --> 01:36:04,806
! فعلتها و رأيت ما يحصل بها

1237
01:36:05,328 --> 01:36:07,366
. يمكنك أن تثق بي
. أنا أفهم هذا

1238
01:36:07,398 --> 01:36:10,067
هلا وفرت علي تعاطف الأب مع ابنه
.. يا أبي

1239
01:36:11,682 --> 01:36:13,035
. هذا لا يلائمك

1240
01:36:14,302 --> 01:36:15,672
.. ( تومي )

1241
01:36:16,204 --> 01:36:18,311
.. أنا أحاول هنا بجد

1242
01:36:19,510 --> 01:36:21,799
أنت تحاول ؟ -
. نعم , أحاول بجدية -

1243
01:36:22,133 --> 01:36:23,548
الآن ؟

1244
01:36:25,529 --> 01:36:27,546
أين كنت عندما أهم الأمر ؟

1245
01:36:28,987 --> 01:36:33,739
احتجت هذا الرجل عندما كنتُ صغيراً
.. لكنني لا أحتاجك الآن

1246
01:36:34,200 --> 01:36:37,031
أتعرف , لقد تأخر الوقت الآن
.. لقد حصل ما حصل

1247
01:36:38,341 --> 01:36:40,701
. لكن لا يبدو أنك تفهم هذا

1248
01:36:42,158 --> 01:36:44,082
. دعني أشرح لك شيئاً
حسناً ؟

1249
01:36:44,977 --> 01:36:48,784
الشيء الوحيد المشترك لي مع
.. ( براندون كولون )

1250
01:36:48,813 --> 01:36:54,444
. هو أننا نحن الإثنان لا نحتاجك أبداً

1251
01:36:58,911 --> 01:37:00,420
.. انظر إلى نفسك

1252
01:37:01,724 --> 01:37:02,982
. نعم

1253
01:37:03,287 --> 01:37:07,001
كنتُ محقاً , أعتقد أنني كنتُ أحبك
. أكثر و أنت تثمل

1254
01:37:07,031 --> 01:37:09,401
على الأقل كان لديك الجرأة
.. ليس كما الآن

1255
01:37:16,037 --> 01:37:18,038
خذ هذا لمكان آخر الليلة
.. أتعرف ماذا ؟

1256
01:37:18,500 --> 01:37:23,196
إليك كوباً , لم لا تأخذ هذا
.. و تذهب للكلام السخيف

1257
01:37:23,223 --> 01:37:24,296
! لا ! لا

1258
01:37:24,329 --> 01:37:28,843
لتعود إلى الغرفة و تنصت إلى المزيد
من القصص القديمة , التي لا يهتم لها أحد

1259
01:37:28,870 --> 01:37:30,493
. اخرج من هنا

1260
01:37:31,997 --> 01:37:33,416
. اخرج من هنا

1261
01:37:33,449 --> 01:37:34,452
! هيا

1262
01:38:26,894 --> 01:38:28,782
<i><b>... الحقراء</b></i>

1263
01:38:28,813 --> 01:38:30,329
<i><b>! أيها الحقراء</b></i>

1264
01:38:30,362 --> 01:38:33,184
<i><b>! توقفوا عن هذا
! أيها الحقراء</b></i>

1265
01:38:42,163 --> 01:38:44,066
! أوقفوا الباخرة

1266
01:38:46,470 --> 01:38:47,305
.. ها أنت

1267
01:38:48,263 --> 01:38:50,512
.. أيها الحقير اللعين

1268
01:38:51,039 --> 01:38:56,085
! أوقف هذه السفينة أيها اللعين

1269
01:39:02,423 --> 01:39:03,741
! أوقف هذا

1270
01:39:11,555 --> 01:39:12,699
.. أيها الكابتن

1271
01:39:14,253 --> 01:39:15,356
.. أوقف

1272
01:39:16,649 --> 01:39:18,340
.. أيها الكابتن أوقف هذا

1273
01:39:18,713 --> 01:39:20,517
! أوقف هذه السفينة

1274
01:39:23,508 --> 01:39:24,978
! يا إلهي

1275
01:39:27,851 --> 01:39:29,838
! أوقف هذه السفينة

1276
01:39:38,326 --> 01:39:40,055
! أوقفها

1277
01:39:45,166 --> 01:39:46,623
! لا

1278
01:39:50,814 --> 01:39:52,170
! لا

1279
01:39:52,321 --> 01:39:53,717
! لا

1280
01:39:54,168 --> 01:39:55,765
! لا -
.. هيا -

1281
01:39:57,127 --> 01:39:58,147
.. تعال , تعال , تعال

1282
01:39:58,964 --> 01:40:00,055
! هيا -
! لا -

1283
01:40:13,625 --> 01:40:15,698
.. نحن ضائعون

1284
01:40:17,161 --> 01:40:19,213
.. ( جميعنا ضائعون ( تومي

1285
01:40:21,891 --> 01:40:24,230
.. لن نستطيع العودة أبداً

1286
01:40:25,912 --> 01:40:27,983
. لن نستطيع العودة أبداً

1287
01:40:46,170 --> 01:40:48,165
.. لطالما أحببتك

1288
01:40:50,142 --> 01:40:52,385
أنت تعرف هذا , صحيح ( تومي ) ؟

1289
01:40:53,239 --> 01:40:55,313
. لطالما أحببتك

1290
01:40:56,467 --> 01:40:58,299
.. أنت و شقيقك
.. الصبيان

1291
01:41:32,211 --> 01:41:35,952
<i><b>تومي بريدين ) يأتي من الممر من دون مدربه )</b></i>

1292
01:41:41,121 --> 01:41:43,703
<i><b>من جديد , لا موسيقى للدخول</b></i>

1293
01:41:46,543 --> 01:41:49,072
<i><b>من الصعب الكلام من دون الموسيقى
( سام )</b></i>

1294
01:41:53,726 --> 01:41:59,500
<i><b>اليوم يبدو كيوم كله موسيقى هنا
لم يسبق أن رأيت شيئاً كهذا</b></i>

1295
01:42:16,198 --> 01:42:19,373
<i><b>تومي ) يلاحظ جمهوره لأول مرة )</b></i>

1296
01:42:19,405 --> 01:42:20,969
<i><b>.. و يتسلق إلى القفص</b></i>

1297
01:42:26,002 --> 01:42:32,833
<i><b>ماد دووغ ) يستعد للإنتقام )
منذ أن أهانه ( تومي ويردين ) و قلب حياته </b></i>

1298
01:42:32,862 --> 01:42:36,907
<i><b>كانت أشهر الإنتظار طويلة و مزرية
( لـ ( ماد دووغ</b></i>

1299
01:42:37,901 --> 01:42:39,801
<i><b>( و هو يقوم بالسخرية من ( تومي</b></i>

1300
01:42:49,546 --> 01:42:50,920
! أيها السادة

1301
01:42:55,739 --> 01:42:58,694
حسناً أيها السادة , أتوقع نزالاً نظيفاً

1302
01:42:58,726 --> 01:43:01,940
اسمعا أوامري طيلة الوقت , دافعا
.. عن نفسكما طيلة الوقت

1303
01:43:01,972 --> 01:43:03,530
. تحضرا , عودا للزوايا , لنفعل هذا

1304
01:43:03,677 --> 01:43:05,446
<i><b>
. لن يحصل هذا من جديد</b></i>

1305
01:43:07,219 --> 01:43:10,662
<i><b>ماد دووغ ) متحضر , لا يطيق )
( الإنتظار لينال من ( تومي</b></i>

1306
01:43:10,694 --> 01:43:15,083
<i><b>هو يعتقد أنه سيهزمة بضربة
.. قاضية بأول جولة</b></i>

1307
01:43:15,114 --> 01:43:17,635
<i><b>بالمناسبة , لقد قال
" سيتوجب أن يسحبوني عنه "</b></i>

1308
01:43:17,819 --> 01:43:20,013
<i><b>لنرى ماذا لدى ( تومي ) ليقول
. بخصوص هذا</b></i>

1309
01:43:21,888 --> 01:43:23,382
تومي ) هل أنت جاهز ؟ )

1310
01:43:24,158 --> 01:43:25,462
هل أنت جاهز ؟

1311
01:43:27,222 --> 01:43:28,489
! لنفعلها

1312
01:43:41,741 --> 01:43:42,793
. رجاءً أوقف هذا

1313
01:43:42,827 --> 01:43:44,265
! أوقف هذا
! أوقف النزال

1314
01:43:46,590 --> 01:43:47,594
! توقف ! توقف ! توقف

1315
01:43:51,118 --> 01:43:53,424
<i><b>! هذا أسرع إنزال رأيته بحياتي</b></i>

1316
01:43:53,457 --> 01:43:56,733
<i><b>ماد دووغ ) قد خسر )
.. هو لا يتحرك </b></i>

1317
01:43:58,290 --> 01:44:02,128
<i><b>إن فعلت هذا لأحد
.. سيقومون بسجنك و رمي المفتاح</b></i>

1318
01:44:02,159 --> 01:44:06,499
<i><b>هذا الرجل يا ( سام ) يغادر القفص
.. كخروجه من مسرح الجريمة</b></i>

1319
01:44:58,943 --> 01:45:04,898
<i><b>براندون كولون ) دخل هذا )
النزال كأضعف رجل , و هو الآن بين
.. النهائي الرباعي</b></i>

1320
01:45:04,927 --> 01:45:06,883
<i><b>.. الجمهور يبدي تقديره</b></i>

1321
01:45:06,916 --> 01:45:08,599
<i><b>.. هو حصل على استقبال حافل</b></i>

1322
01:45:08,633 --> 01:45:12,083
<i><b>لديه استقبال كبير , أعني هذا الرجل
فاجئ الجميع </b></i>

1323
01:45:13,840 --> 01:45:14,841
! هيا ! هيا

1324
01:45:14,875 --> 01:45:16,074
هل أنت بخير ؟

1325
01:45:18,045 --> 01:45:19,813
. لديك زائر

1326
01:45:22,034 --> 01:45:23,590
.. الصف الثاني , رقم 10 على الساعة

1327
01:45:32,657 --> 01:45:34,016
هل هذا مناسب بالنسبة لك ؟

1328
01:45:43,278 --> 01:45:45,702
و ها هو الآن قادم , الكوبرا الروسية العظيمة

1329
01:45:45,735 --> 01:45:49,392
كوبرا منافس قوي , سمعته أكبر
.. بكثير من المتوقع

1330
01:45:57,949 --> 01:46:01,012
أرغب أن تنظر إليه مباشرةً عند صعوده
إلى هنا , انظر مباشرةً إليه

1331
01:46:01,428 --> 01:46:03,590
حسناً ؟
. لا تنزع عينيك عنه

1332
01:46:31,667 --> 01:46:33,105
. أنا فخور بك يا أخي

1333
01:46:34,114 --> 01:46:35,671
. إنه قفصك

1334
01:46:57,158 --> 01:47:00,173
حسناً أيها السادة , اسمعوا تعليماتي
.. أتوقع قتالاً نظيفاً

1335
01:47:00,205 --> 01:47:03,025
اسمعا أوامري طيلة الوقت
.. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت

1336
01:47:03,058 --> 01:47:05,168
. لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا

1337
01:47:09,596 --> 01:47:12,252
<i><b>هل أنت متحمس للقتال مثلي ؟</b></i>

1338
01:47:12,284 --> 01:47:14,491
<i><b>أرغب أن أوقف القتال حتى قبل
. أن يبدأ حتى</b></i>

1339
01:47:14,524 --> 01:47:15,844
! ها نحن ذا

1340
01:47:20,336 --> 01:47:21,781
براندون ) هل أنت جاهز ؟ )

1341
01:47:22,236 --> 01:47:23,578
هل أنت جاهز ؟

1342
01:47:23,611 --> 01:47:24,706
! هيا

1343
01:47:25,771 --> 01:47:29,849
الآن السؤال هو , كم سيبقى
براندون كولون ) البقاء حياً ؟ )

1344
01:47:43,445 --> 01:47:45,157
. تابع التحرك , ابتعد عنه

1345
01:47:50,868 --> 01:47:54,212
<i><b>كولون ) قد سقط أرضاً )</b></i>

1346
01:47:54,844 --> 01:47:56,823
<i><b>هو يضربه كما يقوم بتقطيع اللحم</b></i>

1347
01:47:57,185 --> 01:47:58,650
! هيا , هيا , لتنهض

1348
01:48:14,770 --> 01:48:17,465
<i><b>كم هو مقدار الضرب الذي يستطيع
الرجل أن يتلقاه ؟</b></i>

1349
01:48:29,982 --> 01:48:32,272
<i><b>! لقد هزت الضربة كامل البناء</b></i>

1350
01:48:34,635 --> 01:48:36,842
<i><b>! هو يحمله  بسهولة</b></i>

1351
01:48:36,875 --> 01:48:37,711
! انهض , انهض

1352
01:48:41,089 --> 01:48:44,355
<i><b>الآن هو فوقه , هو فوقه</b></i>

1353
01:48:47,742 --> 01:48:50,481
<i><b>العجب هو بتحمل ( كولون ) مقدار
.. هذه الضربات</b></i>

1354
01:48:55,815 --> 01:48:57,474
! توقف ! توقف ! توقف

1355
01:48:59,496 --> 01:49:05,358
<i><b>لابد أن الجميع مهتمون بمعرفة كيف
يقوم ( كولون ) بتحمل هذا</b></i>

1356
01:49:06,522 --> 01:49:11,048
<i><b>بالمناسبة , لا شيء لديه ليثبته هنا
.. تبقت له جولتان فقط </b></i>

1357
01:49:11,079 --> 01:49:13,593
<i><b>و تتسائل عن الشيء الذي يبقي
.. هذا الرجل واقفاً</b></i>

1358
01:49:14,060 --> 01:49:15,343
. اجلس

1359
01:49:15,685 --> 01:49:16,513
اجلس

1360
01:49:17,304 --> 01:49:18,860
.. تنفس , تنفس

1361
01:49:19,592 --> 01:49:21,442
.. انظر إلي , انظر إلي

1362
01:49:21,840 --> 01:49:22,781
خذ هذا , خذ هذا

1363
01:49:22,815 --> 01:49:24,042
رشفة صغيرة , فقط

1364
01:49:24,076 --> 01:49:25,191
أمسك هذا , رشفة صغيرة

1365
01:49:28,093 --> 01:49:30,476
لماذا أنت هنا ؟
لماذا نحن هنا ( براندون ) ؟

1366
01:49:30,509 --> 01:49:33,221
لماذا نحن هنا ؟
هل نحن هنا للفوز بهذا القتال ؟

1367
01:49:33,253 --> 01:49:36,190
أخبرني , لأننا إن لم نكن
.. سأرمي المنشفة

1368
01:49:36,222 --> 01:49:38,227
.. ستأخذ ( تيس ) و تذهب للمنزل

1369
01:49:38,260 --> 01:49:39,910
سنذهب للمنزل , حسناً ؟

1370
01:49:41,069 --> 01:49:43,480
. إن لم تسقطه , ستخسر القتال

1371
01:49:43,512 --> 01:49:44,683
أتفهمني ؟

1372
01:49:45,956 --> 01:49:47,563
.. إن لم تسقطه

1373
01:49:47,596 --> 01:49:48,913
.. لن يكون لديك منزل

1374
01:49:49,586 --> 01:49:51,814
! لنذهب للجولة التالية

1375
01:50:10,825 --> 01:50:11,847
! لتفعلا هذا

1376
01:50:11,881 --> 01:50:13,209
! هيا

1377
01:50:17,223 --> 01:50:20,910
كولون ) فجأة استجاب )
.. بالجولة الثالثة

1378
01:50:20,942 --> 01:50:22,662
<i><b>.. لقد عاد من جديد</b></i>

1379
01:50:26,416 --> 01:50:29,964
<i><b>براندون ) قد استعاد نشاطه )
.. هذا ما يبدو عليه</b></i>

1380
01:50:30,415 --> 01:50:32,124
<i><b>.. هو بدأ بالمزج</b></i>

1381
01:50:40,342 --> 01:50:41,891
! هيا ! هيا ! هيا

1382
01:50:44,488 --> 01:50:47,216
هو أنزل ( كوبرا ) للأسفل
.. لكن الروسي عاد للنهوض

1383
01:50:47,655 --> 01:50:50,423
براندون ) يحاول إسقاطه )

1384
01:50:50,812 --> 01:50:58,140
هو وقع بالفخ , الآن هو بين يدي
كوبرا " الذي يعصر رأسه ليجعله يستسلم "

1385
01:50:58,587 --> 01:51:00,143
.. تنفس , تنفس

1386
01:51:03,340 --> 01:51:04,954
<i><b>! براندون ) يحاول النفاذ )</b></i>

1387
01:51:05,804 --> 01:51:08,076
<i><b>لقد انقلب عليه , أتصدق هذا؟</b></i>

1388
01:51:08,107 --> 01:51:10,945
<i><b>. قام بحركة المقص</b></i>

1389
01:51:17,645 --> 01:51:19,193
<i><b>.. هو لا يزال يحاول</b></i>

1390
01:51:29,566 --> 01:51:31,087
! انهض يا حبيبي ! هيا انهض

1391
01:51:53,069 --> 01:51:55,913
.. هو يتابع

1392
01:51:55,943 --> 01:51:57,150
! هذا مؤلم للغاية

1393
01:52:00,702 --> 01:52:02,630
! قم بالإفلات

1394
01:52:16,281 --> 01:52:18,132
! لا يمكنني أن أصدق هذا

1395
01:52:28,162 --> 01:52:32,091
<i><b>براندون كولون ) قد استطاع هزيمة )
كوبرا ) العظيم )</b></i>

1396
01:52:33,966 --> 01:52:36,555
<i><b>! لقد فعلتها ! لقد فعلتها</b></i>

1397
01:52:56,754 --> 01:53:00,077
<i><b>براندون ) قد استطاع هزيمة )
كوبرا ) العظيم )</b></i>

1398
01:53:00,106 --> 01:53:04,215
<i><b>براندون كولون ) هو استاذ الفيزياء )
.. براندون كولون ) المجاهد)</b></i>

1399
01:53:04,243 --> 01:53:05,865
<i><b>! قام بالمستحيل</b></i>

1400
01:53:06,300 --> 01:53:09,048
<i><b>. قام بالمستحيل , قام بمعجزة</b></i>

1401
01:53:09,859 --> 01:53:13,891
<i><b>الجمهور جن جنونه , لأنهم
.. شهدوا معجزة</b></i>

1402
01:53:25,623 --> 01:53:27,988
<i><b>( هذه هي أخبار ( سي إن إن </b></i>

1403
01:53:28,725 --> 01:53:32,851
<i><b>.. ( قصة البطل ( تومي ويردين </b></i>

1404
01:53:32,878 --> 01:53:36,244
<i><b>سي إن إن ) قد عرفت أن )
.. هوية ( ويردين ) الحقيقية </b></i>

1405
01:53:36,273 --> 01:53:38,813
<i><b>( هي عبارة عن النقيب ( توماس كولون</b></i>

1406
01:53:39,427 --> 01:53:42,038
<i><b>الذي انسحب من وحدته هذا العام</b></i>

1407
01:53:42,068 --> 01:53:44,765
<i><b>بسبب موت رفيقه في الجيش</b></i>

1408
01:53:44,795 --> 01:53:46,426
<i><b>( العريف ( ماني فرنانديز</b></i>

1409
01:53:46,850 --> 01:53:50,873
<i><b>زوجة ( فيرناندز ) , ( كاميلا ) تحدثت
.. معي بمقابلة خاصة</b></i>

1410
01:53:51,241 --> 01:53:52,236
<i><b>.. منذ ساعات</b></i>

1411
01:53:52,844 --> 01:53:54,834
<i><b>.. الوضع كان صعباً</b></i>

1412
01:53:55,636 --> 01:53:58,467
<i><b>كانوا قادمين من القوات الأمريكية</b></i>

1413
01:53:58,497 --> 01:54:01,306
<i><b>.. تومي ) و ( ماني ) كانا )</b></i>

1414
01:54:01,336 --> 01:54:02,875
<i><b>.. كانوا يلوحون بأعلامهم</b></i>

1415
01:54:03,791 --> 01:54:05,862
<i><b>ليدعوهم يعرفون أنهم أمريكان
.. لكن</b></i>

1416
01:54:06,529 --> 01:54:07,953
<i><b>.. لم يتوقفوا</b></i>

1417
01:54:09,208 --> 01:54:10,412
<i><b>.. الجميع قد مات</b></i>

1418
01:54:11,128 --> 01:54:12,811
<i><b>( الجميع بإستثناء ( تومي</b></i>

1419
01:54:14,155 --> 01:54:15,842
<i><b>.. كان ( ماني ) يقول دوماً</b></i>

1420
01:54:17,105 --> 01:54:18,070
<i><b>.. أن</b></i>

1421
01:54:20,089 --> 01:54:22,119
<i><b>تومي ) هو الأخ الذي )
.. لم يمتلكه</b></i>

1422
01:54:23,323 --> 01:54:27,264
<i><b>كولون ) الذي قاتل في " سبورتا " للفنون )
.. القتالية</b></i>

1423
01:54:27,292 --> 01:54:30,661
<i><b>هو سيعتقل من قبل شرطة الجيش</b></i>

1424
01:54:30,690 --> 01:54:33,728
<i><b>بعد نهاية المبارايات الليلة
" في " أتلانتك</b></i>

1425
01:54:34,372 --> 01:54:40,506
<i><b>لقد أعرب , إن انتصر في لقاءه أنه
سيتبرع بالمال لزوجة زميلة</b></i>

1426
01:54:42,253 --> 01:54:46,269
<i><b>وصلتنا أخبار , مدهشة
.. لم أستطع صياغتها بعد</b></i>

1427
01:54:46,297 --> 01:54:47,418
<i><b>إليكم الأخبار</b></i>

1428
01:54:47,451 --> 01:54:51,081
<i><b>الرجلان اللذان يتقاتلان
.. للبطولة الليلة</b></i>

1429
01:54:51,110 --> 01:54:53,380
<i><b>من أجل الجائزة التي تقدر بـ 5 مليون دولار</b></i>

1430
01:54:53,411 --> 01:54:56,068
<i><b>من أجل بطولة العالم للوزن المتوسط</b></i>

1431
01:54:56,943 --> 01:54:58,883
<i><b>هما شقيقان </b></i>

1432
01:55:24,458 --> 01:55:26,169
.. حسناً , لنزيل هذا

1433
01:55:44,089 --> 01:55:45,891
ماذا ستفعل ؟

1434
01:55:50,799 --> 01:55:52,536
. سأقاتله

1435
01:58:53,487 --> 01:58:55,348
.. أيها السادة

1436
01:59:01,700 --> 01:59:06,076
يا سادتي , هذه هي المبارة الأخيرة
أتوقع نزالاً نظيفاً , اسمعا أوامري كل الوقت

1437
01:59:06,103 --> 01:59:07,726
.. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت

1438
01:59:07,759 --> 01:59:09,371
لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا

1439
01:59:09,403 --> 01:59:10,989
أين أبي ؟

1440
01:59:31,155 --> 01:59:32,945
كولون ) هل أنت جاهز ؟ )

1441
01:59:34,396 --> 01:59:35,720
هل أنت جاهز ؟

1442
01:59:37,169 --> 01:59:38,322
! هيا

1443
01:59:50,526 --> 01:59:52,893
.. استرخي ( براندون ) , استرخي

1444
01:59:59,425 --> 02:00:01,011
.. قم برمي يدك

1445
02:00:15,748 --> 02:00:17,125
! تنفس

1446
02:00:17,375 --> 02:00:20,216
أنت بخير , استرخي
! تنفس

1447
02:00:36,337 --> 02:00:37,430
. استراحة

1448
02:00:38,024 --> 02:00:39,505
ماذا كان هذا ؟

1449
02:00:39,538 --> 02:00:40,947
! ( لحظة ( جوش

1450
02:00:40,979 --> 02:00:42,301
ما قصة هذا ؟

1451
02:00:43,319 --> 02:00:45,430
تراجع
ماذا كان سبب هذا ؟

1452
02:00:56,833 --> 02:01:00,157
بحقك ( جوش ) , ماذا كان هذا ؟
.. هيا , اجلس

1453
02:01:00,192 --> 02:01:01,238
اجلس , اجلس , اجلس

1454
02:01:01,272 --> 02:01:02,722
اجلس هنا

1455
02:01:03,136 --> 02:01:04,753
انظر إلي , اجلس

1456
02:01:06,106 --> 02:01:07,825
.. انظر إلي , انظر إلي

1457
02:01:09,113 --> 02:01:11,346
انظر إلي ( براندون ) , اترك الأمر يمضي

1458
02:01:11,935 --> 02:01:13,957
.. اترك الأمر يمضي , أجاهز ؟

1459
02:01:13,992 --> 02:01:15,432
.. تنفس

1460
02:01:15,466 --> 02:01:16,642
" بيتهوفن "

1461
02:01:16,677 --> 02:01:20,214
حسناً , هو ينقض عليك
.. صحيح ؟ كما توقعنا

1462
02:01:20,249 --> 02:01:23,608
أرغب أن تتفادى , تضرب و تتحرك
في كل مرة , حسناً ؟

1463
02:01:24,236 --> 02:01:25,849
. جيد , تنفس , تنفس

1464
02:01:25,884 --> 02:01:27,546
.. هيا , استرخي

1465
02:01:29,258 --> 02:01:30,477
.. حسناً -
! هيا -

1466
02:01:30,512 --> 02:01:33,033
.. انسى أنه شقيقك , حسناً
. انظر إلي

1467
02:01:33,068 --> 02:01:34,653
انظر إلي , هو ليس شقيقك , حسناً ؟ -
. حسناً -

1468
02:01:34,688 --> 02:01:35,936
.. هو في طريقك

1469
02:01:35,970 --> 02:01:37,708
! هيا ! تحركوا

1470
02:01:37,743 --> 02:01:40,062
أعطنا بعض الوقت الإضافي
.. بسبب الضربة الرخيصة

1471
02:01:42,858 --> 02:01:45,068
( قم بعملك ( جوش

1472
02:01:51,425 --> 02:01:52,707
! هيا

1473
02:02:13,966 --> 02:02:15,810
براندون ) ابتعد عن السياج )

1474
02:02:15,845 --> 02:02:17,449
! ابتعد عن السياج

1475
02:02:17,484 --> 02:02:19,680
أيديك للأعلى , أيديك للأعلى

1476
02:02:20,737 --> 02:02:23,736
براندون ) أنت بخير , استرخي )
.. تنفس

1477
02:02:40,339 --> 02:02:43,905
لا تقم بإعطاءه ظهرك
.. لتستدير , جيد

1478
02:02:50,461 --> 02:02:52,390
. قم بالتحكم بالتوازن

1479
02:03:03,109 --> 02:03:04,292
! توقفا

1480
02:03:04,327 --> 02:03:05,636
! توقف -
! هيا -

1481
02:03:05,671 --> 02:03:10,356
<i><b>هيا , حان الوقت من جديد
الشابان مستعدان من جديد</b></i>

1482
02:04:31,569 --> 02:04:33,257
.. اجلس , اجلس

1483
02:04:42,015 --> 02:04:44,341
.. لقد خلع كتفه -
! اهدأ -

1484
02:04:45,526 --> 02:04:47,458
لقد آذى كتفه -
هل هذا صحيح ؟ -

1485
02:04:47,493 --> 02:04:49,408
جيد , يستطيع على الأغلب استخدام الأخرى

1486
02:04:49,443 --> 02:04:50,415
! هيا

1487
02:04:51,110 --> 02:04:52,495
! ( جوش )

1488
02:04:52,529 --> 02:04:53,738
! ( لا يوجد ( جوش

1489
02:04:54,366 --> 02:04:55,804
! انظر إلي ! انظري إلي -
ماذا ؟ -

1490
02:04:55,839 --> 02:04:57,906
.. لدينا جولتان , جولتان فقط

1491
02:04:57,941 --> 02:04:59,504
.. نحتاج الجولتين

1492
02:05:12,333 --> 02:05:16,186
الآن , اضربه على الرأس , و انزله
. بعدها لتنهي عليه

1493
02:05:23,116 --> 02:05:26,015
تومي ) ماذا تفعل ؟ )

1494
02:05:26,445 --> 02:05:27,864
! اخرس , هيا

1495
02:05:28,955 --> 02:05:30,848
كتفك ؟

1496
02:05:31,344 --> 02:05:32,438
! هيا

1497
02:05:32,762 --> 02:05:34,882
هل أنت مجنون ؟

1498
02:05:35,796 --> 02:05:36,948
! هيا

1499
02:05:44,082 --> 02:05:45,968
ماذا تفعل ؟

1500
02:06:02,549 --> 02:06:04,491
! هيا ( تومي ) , هيا

1501
02:06:08,552 --> 02:06:10,866
! تومي ) لا حاجة لتفعل هذا )

1502
02:06:24,048 --> 02:06:25,812
! ( لا يجب أن تفعل هذا ( تومي

1503
02:06:49,421 --> 02:06:51,966
! قم بإنهاءه
! قم بالإنهاء عليه

1504
02:06:58,847 --> 02:06:59,917
! هيا

1505
02:07:12,417 --> 02:07:13,982
! ابتعد ! ابتعد

1506
02:09:11,401 --> 02:09:13,372
! ( أنا آسف ( تومي

1507
02:09:14,213 --> 02:09:15,748
! آسف

1508
02:09:18,179 --> 02:09:19,868
.. ( لا بأس ( تومي

1509
02:09:20,525 --> 02:09:22,206
.. لا بأس

1510
02:09:22,599 --> 02:09:24,043
لا بأس

1511
02:09:32,879 --> 02:09:34,942
.. أحبك

1512
02:09:35,851 --> 02:09:37,589
.. (أحبك (تومي

1513
02:09:45,851 --> 02:10:04,589
Sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer)
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

