1
00:00:00,399 --> 00:00:00,633
:

2
00:00:00,633 --> 00:00:00,867
: ت

3
00:00:00,867 --> 00:00:01,101
: تر

4
00:00:01,101 --> 00:00:01,335
: ترج

5
00:00:01,335 --> 00:00:01,569
: ترجم

6
00:00:01,569 --> 00:00:01,803
: ترجمة

7
00:00:01,803 --> 00:00:02,037
: ترجمة س

8
00:00:02,037 --> 00:00:02,271
: ترجمة سم

9
00:00:02,271 --> 00:00:02,505
: ترجمة سما

10
00:00:02,505 --> 00:00:02,739
: ترجمة سماع

11
00:00:02,739 --> 00:00:02,973
: ترجمة سماعي

12
00:00:02,973 --> 00:00:03,207
: ترجمة سماعية

13
00:00:03,207 --> 00:00:03,441
: ترجمة سماعية ت

14
00:00:03,441 --> 00:00:03,675
: ترجمة سماعية تم

15
00:00:03,675 --> 00:00:03,909
: ترجمة سماعية تمت

16
00:00:03,909 --> 00:00:04,143
: ترجمة سماعية تمت ب

17
00:00:04,143 --> 00:00:04,377
: ترجمة سماعية تمت بو

18
00:00:04,377 --> 00:00:04,611
: ترجمة سماعية تمت بوا

19
00:00:04,611 --> 00:00:04,845
: ترجمة سماعية تمت بواس

20
00:00:04,845 --> 00:00:05,079
: ترجمة سماعية تمت بواسط

21
00:00:05,079 --> 00:00:05,313
: ترجمة سماعية تمت بواسطة

22
00:00:05,313 --> 00:00:05,547
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د

23
00:00:05,547 --> 00:00:05,781
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د /

24
00:00:05,781 --> 00:00:06,015
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / م

25
00:00:06,015 --> 00:00:06,249
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مص

26
00:00:06,249 --> 00:00:06,483
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصط

27
00:00:06,483 --> 00:00:06,717
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطف

28
00:00:06,717 --> 00:00:06,951
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى

29
00:00:06,951 --> 00:00:07,185
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى م

30
00:00:07,185 --> 00:00:07,419
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى مح

31
00:00:07,419 --> 00:00:07,653
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محم

32
00:00:07,653 --> 00:00:07,887
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد

33
00:00:07,887 --> 00:00:08,121
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد ع

34
00:00:08,121 --> 00:00:08,355
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عط

35
00:00:08,355 --> 00:00:08,589
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطي

36
00:00:08,589 --> 00:00:08,823
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية

37
00:00:08,823 --> 00:00:09,057
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
G

38
00:00:09,057 --> 00:00:09,291
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Gh

39
00:00:09,291 --> 00:00:09,525
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Gho

40
00:00:09,525 --> 00:00:09,759
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghon

41
00:00:09,759 --> 00:00:09,993
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony

42
00:00:09,993 --> 00:00:10,227
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony D

43
00:00:10,227 --> 00:00:10,461
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony De

44
00:00:10,461 --> 00:00:10,695
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Dep

45
00:00:10,695 --> 00:00:10,929
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp

46
00:00:10,929 --> 00:00:11,163
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (

47
00:00:11,163 --> 00:00:11,397
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (A

48
00:00:11,397 --> 00:00:11,631
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Ad

49
00:00:11,631 --> 00:00:11,865
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Adm

50
00:00:11,865 --> 00:00:12,099
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admi

51
00:00:12,099 --> 00:00:12,333
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admir

52
00:00:12,333 --> 00:00:12,567
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admire

53
00:00:12,567 --> 00:00:12,801
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer

54
00:00:12,801 --> 00:00:15,399
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

55
00:00:15,400 --> 00:00:15,900
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

56
00:00:16,400 --> 00:00:16,900
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

57
00:00:17,400 --> 00:00:17,900
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

58
00:00:18,400 --> 00:00:18,900
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

59
00:00:19,400 --> 00:00:19,900
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

60
00:00:20,400 --> 00:00:20,900
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

61
00:00:21,400 --> 00:00:21,900
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

62
00:00:22,400 --> 00:00:22,900
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

63
00:00:23,400 --> 00:00:23,900
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

64
00:00:24,400 --> 00:00:24,900
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

65
00:00:25,400 --> 00:00:25,900
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

66
00:00:26,400 --> 00:00:28,900
"موسكو ، روسيا"

67
00:00:30,901 --> 00:00:37,901
: عنوان البريد الإلكترونى للتواصل و إبداء الآراء
mostafaateiia@hotmail.com

68
00:00:38,402 --> 00:00:45,902
DVD 4 ARAB الترجمة مهداة لأعضاء المنتدى الرائع
WWW.DVD4ARAB.COM

69
00:01:21,100 --> 00:01:26,500
المشتبه به من نفق "أوتو تشيس" ينطلق
"شرق محطة قطار "كيفيسكى

70
00:02:22,000 --> 00:02:23,200
أعيدوه

71
00:02:35,500 --> 00:02:37,600
هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟

72
00:02:39,700 --> 00:02:41,000
لا أستطيع

73
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
إرفع يديك لأعلى

74
00:02:51,700 --> 00:02:53,600
هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟

75
00:02:59,700 --> 00:03:01,700
أرنى يديك

76
00:03:03,000 --> 00:03:05,400
هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟

77
00:03:07,400 --> 00:03:08,500
لا أستطيع

78
00:03:16,600 --> 00:03:18,600
لا تطلق النار

79
00:03:19,400 --> 00:03:21,400
أنا غير مسلح

80
00:03:22,800 --> 00:03:25,300
أعطنى جهاز الإرسال خاصتك

81
00:03:31,700 --> 00:03:34,600
أرجوك لا تقتلنى .... أرجوك

82
00:03:43,400 --> 00:03:47,100
إن خلافى ليس معك

83
00:03:52,800 --> 00:04:02,000
(تحذير بورن)
(نهاية الحكاية)
الجزء الثالث و الأخير

84
00:04:03,300 --> 00:04:06,500
بعد ستة أسابيع

85
00:04:07,600 --> 00:04:12,800
"وكالة الإستخبارات الأمريكية"
"لانجيلى ، فيرجينيا"

86
00:04:12,999 --> 00:04:15,000
لن يوجد مكان يمكنك الإختباء به

87
00:04:15,100 --> 00:04:16,600
فهكذا تنتهى كل حكاية

88
00:04:12,900 --> 00:04:16,299
(عزرا كرايمر)
(مدير وكالة الإستخبارات الأمريكية)

89
00:04:17,400 --> 00:04:20,600
فها أنت ذا يا (جايسون) ، قاتل

90
00:04:21,200 --> 00:04:23,000
و ستظل كذلك دائما

91
00:04:23,200 --> 00:04:25,800
هيا ، أقدم ، هيا
افعلها ، افعلها

92
00:04:28,700 --> 00:04:32,600
هى فقط تحتاجنى
و هذا هو السبب الوحيد لإبقائى عليك حيا

93
00:04:33,400 --> 00:04:34,600
من هى ؟

94
00:04:35,100 --> 00:04:37,600
مارى كرويتز) صديقته)

95
00:04:37,600 --> 00:04:39,400
"تم قتلها ب"الهند

96
00:04:39,500 --> 00:04:42,200
لابد أن مدير العمليات (وارد آبوت) من أعد لذلك

97
00:04:46,000 --> 00:04:49,500
إذا عندنا مدير قسم فاسد يقتل
(صديقة (بورن

98
00:04:49,800 --> 00:04:55,100
(بورن) يعود للإنتقام ، و شريط به اعتراف (آبوت)
أنه قرر الإنتحار

99
00:04:55,300 --> 00:04:59,900
الآن (بورن) سيسعى ورائنا
فهو لا يمكنه التوقف عن ذلك

100
00:05:02,100 --> 00:05:06,100
"آخر موقع مؤكد ل(بورن) كان "موسكو
من ستة أسابيع مضت

101
00:05:06,600 --> 00:05:09,000
صحيح -
إنه طليق ، وخطير -

102
00:05:09,200 --> 00:05:11,800
سيدى ، مع احترامى ، لكن عندى رأى آخر بهذا الشأن

103
00:05:12,200 --> 00:05:14,100
إذا ما هو .... رأيك ؟

104
00:05:14,500 --> 00:05:17,900
السبب الذى جعل (بورن) يذهب ل"موسكو" هو أن
يقابل ابنة أول هدف قام بتصفيته

105
00:05:18,000 --> 00:05:19,100
ماذا تعنين يا (بام) ؟

106
00:05:19,400 --> 00:05:21,200
ربما هو كان يراجع خطواته التى قام بها

107
00:05:21,200 --> 00:05:24,300
....فقط ليبحث عن شئ
.شئ من ماضيه

108
00:05:24,900 --> 00:05:27,700
ربما هو لم يجده بعد ، و نحن نحتاج أن نعرف
هذا الشئ

109
00:05:27,900 --> 00:05:30,900
أنت تقولين لى أنه لا يمثل تهديدا
!!! لهذه الوكالة

110
00:05:31,200 --> 00:05:32,600
أعتقد أنه لو أراد أن يُأذينا لأرسل
هذا الشريط لشبكة ال"سى إن إن" مثلا

111
00:05:33,600 --> 00:05:35,200
ربما هو سيفعل ذلك

112
00:05:37,100 --> 00:05:41,300
: مبدأى الأساسى هو
"تفائل بالأفضل و خطط للأسوأ"

113
00:05:42,500 --> 00:05:48,200
على حسب تقديرى ، فإن (بورن) مازال يشكل تهديدا
خطيرا حتى يثبت العكس

114
00:05:48,700 --> 00:05:50,600
دعونا نواصل البحث -
نعم يا سيدى -

115
00:05:54,400 --> 00:05:57,900
"تورين ، إيطاليا"

116
00:06:34,100 --> 00:06:35,800
هذا الشخص من ثلاثة سنين مضت

117
00:06:35,800 --> 00:06:37,500
و نصف الشرطة الدولية (الإنتربول) تبحث عنه

118
00:06:37,600 --> 00:06:42,600
"بورن) ظهر ب"نابولى" ، "برلين" ، "موسكو)
و اختفى من جديد

119
00:06:44,700 --> 00:06:46,500
هذه الفتاة يُعتقد أنها كانت تهرب معه

120
00:06:47,200 --> 00:06:48,500
(مارى كرويتز)

121
00:06:49,000 --> 00:06:51,700
"لقد وُجِدت ميتة بنهر فى "الهند

122
00:06:51,800 --> 00:06:53,600
و قد أُصيبت بطلق نارى فى رأسها

123
00:06:55,800 --> 00:06:57,600
ما علاقة كل هذه الأشياء ببعضها ؟

124
00:07:09,900 --> 00:07:11,100
أوقف التسجيل

125
00:07:15,800 --> 00:07:20,000
"باريس ، فرنسا"

126
00:08:00,400 --> 00:08:01,900
أين أختى ؟

127
00:08:07,000 --> 00:08:08,100
لم لا تجلس.. ؟

128
00:08:20,400 --> 00:08:21,200
أين هى ؟

129
00:08:25,800 --> 00:08:26,500
إنها ماتت

130
00:08:30,300 --> 00:08:31,300
مقتولة

131
00:08:34,300 --> 00:08:34,900
آسف

132
00:08:46,200 --> 00:08:47,800
عرفت أن الأمر سينتهى بتلك الطريقة

133
00:08:52,600 --> 00:08:54,900
حتما سينتهى بتلك الطريقة -
أنا لا أؤمن بذلك -

134
00:09:04,300 --> 00:09:05,700
أتعرف كيف ماتت ؟

135
00:09:09,600 --> 00:09:10,600
لقد قُتلت بالرصاص

136
00:09:14,100 --> 00:09:15,800
..."لقد كنا معا ب"الهند

137
00:09:18,800 --> 00:09:20,000
و قد كنت أنا المقصود

138
00:09:23,500 --> 00:09:24,500
و هل قتلته ؟

139
00:09:28,400 --> 00:09:29,300
نعم.

140
00:09:30,700 --> 00:09:31,700
و الآن ماذا ....؟

141
00:09:35,000 --> 00:09:38,900
أحدهم وراء ذلك و سأجده

142
00:09:46,400 --> 00:09:49,800
"مطار هيثرو"
"لندن، إنجلترا"

143
00:09:50,500 --> 00:09:51,200
هذا أنا

144
00:09:52,300 --> 00:09:55,200
نعم
إنه يعرف القصة بالكامل

145
00:09:56,700 --> 00:09:58,100
بورن) كان مجرد بداية الموضوع)

146
00:09:58,300 --> 00:10:00,400
هل سمعت عن عمليات (الوردة السوداء) ؟

147
00:10:01,700 --> 00:10:05,200
سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ أكتب عنه
أراك لاحقا

148
00:10:11,400 --> 00:10:13,900
"المركز الفرعى للسى آى إيه"
"لندن ، إنجلترا"

149
00:10:21,400 --> 00:10:25,300
لدى هنا إشارة من شخص يتحدث عن
(الوردة السوداء) أكرر (الوردة السوداء)

150
00:10:25,500 --> 00:10:28,600
تبدو أنه قادمة من إشارة أوروبية

151
00:10:29,000 --> 00:10:30,500
إلى "و كالة الأمن القومى" ، يرجى تأكيد الإشارة

152
00:10:31,100 --> 00:10:33,200
"وكالة الإستخبارات الأمريكية"
"لانجيلى ، فيرجينيا"

153
00:10:34,700 --> 00:10:35,600
سيدى

154
00:10:36,100 --> 00:10:36,900
ما الأمر ؟ -

155
00:10:36,901 --> 00:10:39,787
لقد تلقينا رسالة من لندن و كلمة المرور هى
(الوردة السوداء)

156
00:10:39,822 --> 00:10:41,579
حسنا ، أرسلها لنيويورك حالا

157
00:10:50,252 --> 00:10:54,771
"مبنى تابع للسى آى إيه - قسم مكافحة الإرهاب"
"مدينة نيويورك"

158
00:11:01,331 --> 00:11:02,109
هل  تعقبتم الهاتف ؟

159
00:11:02,110 --> 00:11:04,379
(مسجل بإسم صحفى يدعى (سيمون روس

160
00:11:04,591 --> 00:11:05,851
(و الذى يعمل لصحيفة (الجارديان

161
00:11:05,886 --> 00:11:06,677
و هل تتابعونه ؟ -

162
00:11:06,700 --> 00:11:08,180
نعم -
(أشكرك يا (مايك -

163
00:11:08,369 --> 00:11:13,231
لدينا فريق بحث يغطى تحركاته بالعمل
و آخر فى طريقه لتفتيش شقته خلسة

164
00:11:13,399 --> 00:11:15,343
علينا أن نعرف من يعطيه المعلومات ؟
(و كيف أنه عرف عن برنامج (الوردة السوداء

165
00:11:15,537 --> 00:11:18,750
.لا نعلم لأنه كشف عن الموضوع فجأة
نحن نبحث عن أية أحداث غريبة و لو كانت صغيرة

166
00:11:18,753 --> 00:11:21,859
و لكننا لم نصل لشئ بعد ، لكنى أعتقد أننا
......لو تتبعنا (روس) سنتمكن من

167
00:11:21,860 --> 00:11:25,805
روس) أمره سهل)
أنا أريد مصدر معلوماته

168
00:11:41,900 --> 00:11:43,738
هل سمعت عن عمليات (الوردة السوداء) ؟

169
00:11:43,739 --> 00:11:45,299
هل لديك تفاصيل ؟

170
00:11:45,300 --> 00:11:48,799
سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ سأكتب عنه
أراك لاحقا

171
00:11:48,800 --> 00:11:52,714
أهذا كل شئ ؟ -
نعم -

172
00:11:53,300 --> 00:11:57,902
أريدكم أن ترسلوا أوامر بالإستعداد لكل الفرق
ليكونوا متأهبين لأية ظروف

173
00:11:59,786 --> 00:12:02,874
اسمعونى جميعا هذه حالة طوارئ من الدرجة الرابعة

174
00:12:03,096 --> 00:12:05,590
جيمى) ، اعرض ملف (روس) على الشاشة الأولى) -
حاضر يا سيدى -

175
00:12:08,066 --> 00:12:11,849
(هدفنا هو صحفى بريطانى الجنسية يدعى (سيمون روس

176
00:12:11,850 --> 00:12:16,131
أريد تتبع لهاتفه الخلوى ، شقته
سيارته ،

177
00:12:16,132 --> 00:12:18,817
بطاقات ائتمانه ، حساباته البنكية
نوعية سفرياته

178
00:12:18,818 --> 00:12:21,190
أريد أن أعرف ما يفكر فيه قبل أن يفعل هو

179
00:12:21,191 --> 00:12:22,756
أريد أن أعرف كل سر صغير تافه يمتلكه

180
00:12:22,757 --> 00:12:26,699
وقبل ذلك أريد اكتشاف الإسم والموقع الحقيقى
لمصدره

181
00:12:26,700 --> 00:12:30,637
"هذه مهمة ل"وكالة الأمن القومى
أية أسئلة ؟

182
00:12:32,800 --> 00:12:35,710
حسنا لنقم بذلك

183
00:12:41,851 --> 00:12:44,114
* (سيمون روس) *
* مراسل سرى *

184
00:12:44,165 --> 00:12:46,580
* من هو (جايسون بورن) ؟ *
* الجزء الثالث من التقرير الخاص *

185
00:12:46,681 --> 00:12:49,181
* اسمه الحركى كان( جايسون بورن) ، لكنه كان يمتلك *
* العديد من الهويات و كلها مزيفة *

186
00:12:49,282 --> 00:12:51,807
* بالنسبة للعالم فليس له وجود كأحد أسرار *
* السى آى إيه *

187
00:12:51,942 --> 00:12:54,518
* و المباحث الألمانية تعمل مع الشرطة فى جنوب الهند *
* للتحقيق فى *

188
00:12:54,619 --> 00:12:57,129
* (وفاة امرأة ألمانية ، يُعتقد أنها كانت رفيقة (بورن *

189
00:12:57,230 --> 00:12:59,787
* و التى تُوفِّيَت فى يناير بعد سقوط السيارةالتى كانت بها *
* بالنهر نتيجة حيدها عن مسار الكوبرى *

190
00:12:59,807 --> 00:13:03,737
* (الضحية (مارى كرويتز *

191
00:13:06,400 --> 00:13:09,000
ماذا ؟

192
00:13:10,687 --> 00:13:13,547
هل ستتعاون مع هذا البرنامج ؟

193
00:13:17,300 --> 00:13:20,100
لا أستطيع

194
00:14:10,080 --> 00:14:13,022
الهدف يدخل للمكتب

195
00:14:13,023 --> 00:14:15,588
أبقوا عيونكم على الشارع -
أين الصورة لو سمحتم ؟ -

196
00:14:15,623 --> 00:14:18,960
قادمة حالا ، ها هى الآن

197
00:14:20,600 --> 00:14:22,143
جيمى) كيف تُبلى مع خط الهاتف ؟)

198
00:14:22,243 --> 00:14:25,399
نعم ، لدينا خط المكتب ، و نعمل على الدخول
عليه

199
00:14:25,400 --> 00:14:27,400
كم سيستغرق الأمر ؟ -
ساعة سيدى -

200
00:14:27,700 --> 00:14:29,633
هذه مدة كبيرة

201
00:14:29,634 --> 00:14:31,518
إذا كيف لنا أن نعرف أن هذا الكلام صحيح ؟

202
00:14:31,618 --> 00:14:34,199
لقد كان مرعوبا -
مرعوب من ماذا ؟ -

203
00:14:34,589 --> 00:14:35,866
(الوردة السوداء)

204
00:14:37,478 --> 00:14:39,049
سيمون) تليفون لك) -
من ؟ -

205
00:14:39,303 --> 00:14:40,392
لم يعطنى إسمه

206
00:14:41,286 --> 00:14:42,502
معذرة

207
00:14:43,639 --> 00:14:46,293
إنه على خطى -
شكرا -

208
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
(سيمون روس)

209
00:14:51,600 --> 00:14:53,399
هل نسمع هذه المكالمة ؟

210
00:14:53,400 --> 00:14:56,199
جيمى) ، هذا تليفون أرضى ، فلِمَ لَمْ نخترقه بعد ؟)

211
00:14:56,200 --> 00:14:57,789
نحن لدينا خطه يا سيدى ولكنه لا يتحدث منه

212
00:14:57,857 --> 00:14:59,329
فهو يتكلم من خط آخر

213
00:14:59,499 --> 00:15:01,899
لقد قرأت مقالاتك

214
00:15:01,900 --> 00:15:04,404
من معى ؟ -
(أنا (جايسون بورن -

215
00:15:04,439 --> 00:15:08,610
تعال لمحطة "واترلو" ، المدخل الجنوبى بعد ثلاثين دقيقة
بمفردك

216
00:15:16,252 --> 00:15:17,498
حسنا يا رفاق ، لنبدأ العمل ، هيا

217
00:15:17,578 --> 00:15:19,536
أين يذهب ؟

218
00:15:19,537 --> 00:15:22,411
إنه بالشارع -
أبقوا عيونكم على الشارع -

219
00:15:22,412 --> 00:15:25,796
"محطة "واترلو

220
00:15:35,600 --> 00:15:38,410
الهدف يخرج من المبنى -
إكتشف وجهته -

221
00:15:44,301 --> 00:15:46,462
العميل 1) أريد تفعيل الصوت) -
الصوت فُعِّل -

222
00:15:47,545 --> 00:15:50,433
العميل 1) يتولى الأمر)
العميل 1) يتولى الأمر)

223
00:15:50,434 --> 00:15:52,900
أعلمنى إذا تمكنت من تفعيل الصوت

224
00:15:53,216 --> 00:15:54,641
محطة "واترلو" ، المدخل الجنوبى

225
00:15:55,081 --> 00:15:57,999
"الوجهة لمحطة "واترلو

226
00:15:58,000 --> 00:16:00,775
"حسنا أعطنى صورا لمحطة "واترلو
و كل عميل يتواجد فى مكانه

227
00:16:01,141 --> 00:16:03,702
دعونا نتفاعل مع الحدث

228
00:16:23,000 --> 00:16:24,899
هل وصلتنا الصور بعد ؟ -
ليس بعد ، سيدى -

229
00:16:24,900 --> 00:16:26,628
حسنا ، أخبرى (العميل 3) أن يبقى مراقبا له

230
00:16:26,647 --> 00:16:30,230
.حاضر
.أبقى على مراقبتك له

231
00:16:42,700 --> 00:16:46,200
أحضر لى هاتف

232
00:16:47,100 --> 00:16:49,310
هاك ، تفضل

233
00:16:55,700 --> 00:16:59,300
العميل 1) ، أعطنى الموقع الحالى للهدف)

234
00:17:01,500 --> 00:17:06,500
تلقيت ذلك ، سيدى ، الهدف وصل للمدخل الجنوبى
"لمحطة "واترلو

235
00:17:50,900 --> 00:17:53,300
مرحبا ؟

236
00:17:53,700 --> 00:17:54,999
(أوصلنى بهذا الهاتف يا (جيمى

237
00:17:55,000 --> 00:17:57,799
أريدك أن تنصت جيدا لما سأقوله لك

238
00:17:57,800 --> 00:17:59,199
ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟

239
00:17:59,200 --> 00:18:00,494
عند الساعة العاشرة على يسارك عبر الشارع

240
00:18:00,495 --> 00:18:04,312
سيارة كليسلر فضية
بداخلها فريق استخبارات

241
00:18:05,100 --> 00:18:10,899
فى المبنى الذى أمامك مباشرة عبر الشارع
هناك رجل بالطابق الثانى يراقبك

242
00:18:10,900 --> 00:18:14,899
هناك محطة اوتوبيس ، على بعد 50 متر على
يسارك ، أريدك أن تسير نحوها

243
00:18:14,900 --> 00:18:16,900
جيمى) ، أريد هذا الهاتف فى الحال)

244
00:18:16,901 --> 00:18:18,899
إنه يتحرك
إنه يتحرك

245
00:18:18,900 --> 00:18:21,299
هذا ليس هاتفه يا سيدى -
ماذا ثانية...... ؟ -

246
00:18:21,300 --> 00:18:23,399
هذا ليس هاتفه يا سيدى

247
00:18:23,400 --> 00:18:26,900
من أين حصل على هذا الهاتف الآخر بحق الجحيم !!؟

248
00:18:27,300 --> 00:18:30,200
العميل 2) ، تأهب) -
العميل 2) مستعد) -

249
00:18:30,900 --> 00:18:35,970
هناك رجل يرتدى حلة زرقاء و يتحدث بالهاتف
اتجه ناحيته وتوقف

250
00:18:36,400 --> 00:18:38,440
جيمى) ، أريد الوصول لهذه المكالمة على هذا الهاتف)

251
00:18:38,441 --> 00:18:40,441
لا تدعوه يخرج من مجال رؤيتكم

252
00:18:41,300 --> 00:18:43,500
الآن ، استدر

253
00:18:47,200 --> 00:18:51,187
حسنا ، من هذا الشخص ذو الحلة الزرقاء ؟ -
هل هذا من يتكلم معه !!؟ -

254
00:18:54,100 --> 00:18:57,117
هناك أوتوبيس قادم ، سيصل عندك خلال 10 ثوانى
و عندما يتوقف أريدك ان تتوجه

255
00:18:57,217 --> 00:19:01,143
مباشرة على يسارك إلى تلك السلالم و انتظرنى عند الجرائد

256
00:19:01,199 --> 00:19:04,000
سأعطيك توجيهات أخرى -
حسنا ، حسنا -

257
00:19:04,001 --> 00:19:06,001
استعد للتحرك

258
00:19:06,100 --> 00:19:07,499
ما هذا الأوتوبيس ؟

259
00:19:07,500 --> 00:19:10,200
!!! ما الذى يحدث ؟ ، ليخبرنى احدكم
!هل فقدنا الإتصال بالعملاء ؟

260
00:19:10,201 --> 00:19:11,201
أيها (العميل 2) ابقى على مقربة من روس
.و ابحث عن مُحدِّثه

261
00:19:11,202 --> 00:19:13,202
توقف

262
00:19:18,342 --> 00:19:20,752
العميل 1) ، الهدف يتحرك)

263
00:19:22,842 --> 00:19:24,344
إنه يتحرك -
لا تفقدوا روس -

264
00:19:24,345 --> 00:19:26,869
لا تتحرك ، توقف الآن

265
00:19:32,346 --> 00:19:33,789
تبا

266
00:19:37,200 --> 00:19:40,200
ما هذا بحق الجحيم ؟

267
00:19:40,401 --> 00:19:43,972
(سيدى لقد فقدنا كل الإتصالات مع (العميل 1

268
00:19:48,185 --> 00:19:51,295
حسنا ، إنه يتجه غربا ، لابد أنه سيذهب من هذا الطريق

269
00:19:51,600 --> 00:19:54,800
ما هو آخر موقع معروف للهدف من فضلكم ؟ -
على الممر ، متجها فى طريق مستقيم ناحية باحة المحطة -

270
00:19:56,600 --> 00:20:01,299
من المستحيل البحث عنه فهذا هو أزحم مكان
"ب"لندن

271
00:20:01,300 --> 00:20:04,700
شغِّل كل الكاميرات على الشاشة -
نعمل عليها يا سيدى -

272
00:20:31,500 --> 00:20:32,570
من هو مصدر معلوماتك ؟

273
00:20:32,973 --> 00:20:34,699
ما اسمه ؟
ما اسم مصدر معلوماتك ؟

274
00:20:34,700 --> 00:20:37,399
ما الذى يحدث  ؟ ، لم يلاحقنى هؤلاء الناس ؟

275
00:20:37,400 --> 00:20:40,799
لأنك اكتشفت أمرا ما ، لقد تحدثت مع شخص من داخل
(برنامج (تريدستون

276
00:20:40,800 --> 00:20:42,599
شخص كان فى المشروع من البداية
من هو ؟

277
00:20:42,600 --> 00:20:45,610
لا يمكننى أن أقول لك ذلك -
أنت ليس لديك فكرة عما أنت فيه ، صحيح ؟ -

278
00:20:45,645 --> 00:20:47,700
هؤلاء القوم قد يقتلوك ، إن اضطروا لذلك

279
00:20:47,900 --> 00:20:50,631
إذا هذا هو برنامج (الوردة السوداء) ، أليس كذلك ؟ -
ما هو برنامج (الوردة السوداء) هذا !!؟ -

280
00:20:50,632 --> 00:20:55,199
(المشروع البديل لبرنامج (تريدستون
مصدرى يقول أنك كنت بداية لهذا المشروع

281
00:20:55,200 --> 00:20:58,497
يقول أنك كنت حجر الزاوية فى هذا المشروع
السرى الدنئ

282
00:20:58,552 --> 00:21:00,469
و يقول أنه يعرف هويتك

283
00:21:03,600 --> 00:21:05,600
حسنا ، علينا أن نتحرك

284
00:21:06,894 --> 00:21:08,287
كلمنى من الهاتف

285
00:21:15,200 --> 00:21:18,300
أين هو بحق الجحيم ؟

286
00:21:20,100 --> 00:21:21,121
افعل تماما كما أقول لك

287
00:21:21,156 --> 00:21:25,274
تحرك جهة اليمين
ناحية أول سلم متحرك تجده على يمينك

288
00:21:39,300 --> 00:21:42,700
اربط حذائك ، تظاهر بربط حذائك الآن

289
00:21:49,900 --> 00:21:53,500
انتظر ، انتظر

290
00:21:57,900 --> 00:22:01,999
عندما أمشى بجوارك ، أريدك أن تذهب
للحائط الأمامى على يسارك

291
00:22:02,000 --> 00:22:06,982
.فى خلال 4 ، 3 ، 2 ، 1 ، انهض
.تمام

292
00:22:10,600 --> 00:22:12,399
أين هو بحق الجحيم ؟

293
00:22:12,400 --> 00:22:14,900
لا يمكننا تحمل فقدان هذا الشخص يا جماعة

294
00:22:17,741 --> 00:22:21,060
هذه النقطة حيث وصلت آمنة ، ابق كما أنت
و لا تتحرك

295
00:22:24,900 --> 00:22:28,099
هذا الرجل الضخم ، أعتقد أنه واحدٌ منهم

296
00:22:28,100 --> 00:22:29,899
الشيال ؟ ، لا يبدو كذلك

297
00:22:29,900 --> 00:22:33,399
يا إلاهى ، إنه يُخرج شئ ما

298
00:22:33,400 --> 00:22:37,300
إن معه مسدس ، إن معه مسدس -
ابق حيث أنت ، ابق حيث أنت -

299
00:22:40,700 --> 00:22:42,699
. حسنا ، ها هو
. العميل 2) تحرك)

300
00:22:42,700 --> 00:22:44,499
!!!! إنه مازال يتحدث مع شخص ما

301
00:22:44,500 --> 00:22:49,780
إنه يتلقى تعليمات ، (جيمى) أوصلنى لتلك المكالمة

302
00:22:49,781 --> 00:22:50,781
أسرع يا (روس) ، عليك بالتحرك

303
00:22:50,574 --> 00:22:52,213
أسرع يا (روس) ، عليك بالتحرك

304
00:22:52,337 --> 00:22:55,953
تحرك وسط هذا الزحام ، تحرك وسط هذا الزحام
حاول الإختباء الآن ، تحرك وسط هذا الزحام

305
00:23:04,500 --> 00:23:07,199
ادخل للمتجر ، فهناك شخص يتعقبك
ادخل للمتجر

306
00:23:07,200 --> 00:23:13,150
، عليك أن تواصل حتى الَمخْرَج اليمين
.ستجده على يمينك عندما تصل للمتجر

307
00:23:20,300 --> 00:23:25,140
اختبئ بمحل الخمور الذى أمامك ، اذهب لللقاع
و أغلق الباب خلفك

308
00:23:25,279 --> 00:23:26,227
العميل 4) سقط)

309
00:23:26,228 --> 00:23:30,300
هذا الشخص يحصل على المساعدة -
أخبرنى مَن مِن عملائنا موجود بالموقع ؟ -

310
00:23:36,500 --> 00:23:39,999
أريد العملاء أن تدخل لهناك ، أريد الفريق 3 هناك

311
00:23:40,000 --> 00:23:43,330
و تقول لى ماذا يحدث

312
00:24:29,200 --> 00:24:31,699
يا إلاهى

313
00:24:31,700 --> 00:24:33,499
(هذا (جايسون بورن

314
00:24:33,500 --> 00:24:36,899
إنه من يدعمه ، أتعتقد أنه هو مصدره ؟

315
00:24:36,900 --> 00:24:39,500
!!! لابد أن يكون كذلك

316
00:24:41,300 --> 00:24:45,699
أغلق كل المخارج و أعطى عملائنا الضوء الأخضر

317
00:24:45,700 --> 00:24:48,700
لقتل كليهما

318
00:25:05,300 --> 00:25:07,500
ابق عندك

319
00:25:08,300 --> 00:25:12,199
حتى يتسنى لى إخراجك من هنا عليك أن تنفذ ما
أقوله لك بالضبط

320
00:25:12,200 --> 00:25:15,740
اسمع ، هذه ليست قصة فى جريدة ، هذا واقع

321
00:25:15,741 --> 00:25:17,741
أتفهمنى ؟

322
00:25:18,300 --> 00:25:21,000
حسنا

323
00:25:30,900 --> 00:25:34,599
أعط كل العملاء تعليمات بالتراجع ، و أعط موقع بورن
.فى مؤخرة المتجر للقناص

324
00:25:34,600 --> 00:25:36,800
نعم ، سيدى

325
00:25:53,700 --> 00:25:56,500
أغلق الكاميرات

326
00:26:02,400 --> 00:26:04,099
(بورن) -
....انتظر ، هناك أمر ما -

327
00:26:04,100 --> 00:26:09,040
أنا أرى المخارج من هنا ، يمكننى الذهاب
و الخروج من هنا

328
00:26:11,600 --> 00:26:13,500
(بورن) -
فقط ، ابق مكانك -

329
00:26:13,501 --> 00:26:15,501
لا أعتقد أنه علىّ الإنتظار

330
00:26:17,700 --> 00:26:19,500
أعتقد أن أحدهم آت

331
00:26:19,501 --> 00:26:21,501
أنا ذاهب للخارج -
.....لا ، لا ، لا -

332
00:28:05,100 --> 00:28:08,300
لدينا أمر طارئ

333
00:28:13,700 --> 00:28:16,099
أدخل -
المدير (كرايمر) يود رؤيتك -

334
00:28:16,100 --> 00:28:19,600
يقول أنه أمر عاجل

335
00:28:37,836 --> 00:28:40,881
* ما هو برنامج (الوردة السوداء) ؟ *

336
00:28:44,464 --> 00:28:48,510
* (ابتدأوا ب(جايسون بورن *

337
00:28:58,465 --> 00:29:01,543
* (سيويل & ماربيرى) *
* للتسويق الدولى و الإستثمارات البنكية *

338
00:29:04,932 --> 00:29:08,204
* "المكتب ب"مدريد *

339
00:29:11,078 --> 00:29:15,919
"مدريد ، أسبانيا"

340
00:29:17,071 --> 00:29:21,517
(و تقول الشرطة أن الضحية كان يدعى (سيمون روس
يبلغ 34 عاما

341
00:29:23,300 --> 00:29:26,999
(و هو صحفى معروف ب"لندن" فى جريدة (الجارديان
الإنجليزية

342
00:29:27,000 --> 00:29:31,310
"و يبدو أنه قد مات بعيار نارى فى وسط محطة "واترلو

343
00:29:31,311 --> 00:29:32,311
فى تمام الرابعة إلا الربع مساءا

344
00:29:32,312 --> 00:29:34,312
على مرئى من المئات من الناس

345
00:29:38,603 --> 00:29:41,172
* (سرى ، برنامج (الوردة السوداء *

346
00:30:12,900 --> 00:30:14,556
صباح الخير ، سيدى ، هل لى بأخذ طلبك؟

347
00:30:14,557 --> 00:30:19,099
نعم ، سأتناول طبق أومليت مع جبن الماعز وبعض الفلفل

348
00:30:19,100 --> 00:30:21,199
و أنت سيدتى ؟ -
فقط قهوة من فضلك -

349
00:30:21,200 --> 00:30:23,800
أنت متأكدة ، الحساب علىَّ ؟
هذا يكفى -

350
00:30:25,900 --> 00:30:29,499
عندما اتصل المدير و اقترح إدخالك فى الأمر

351
00:30:29,500 --> 00:30:33,200
إقترح ، أمتأكد أنه كان مجرد اقتراح ؟

352
00:30:39,050 --> 00:30:44,699
، من الظريف أن يبدو على المرء أنه يختلق ما يقول
أليس كذلك ؟

353
00:30:44,700 --> 00:30:47,799
(انظرى ، لقد فعلت ذلك كجميل لك يا (بام

354
00:30:47,800 --> 00:30:50,799
فأنا أعطيك الفرصة كى تكملى الأعمال المعلَّقة

355
00:30:50,800 --> 00:30:53,799
مثل.... ؟ -
(بورن) -

356
00:30:53,800 --> 00:30:57,847
إنه هنا ، ويمثل تهديدا و كلانا يريد نفس الشئ

357
00:30:57,882 --> 00:31:03,280
لكن كلانا يسعى للأمر لسببين مختلفين -
الماضى قد ولَّى يا (بام) ، أليس كذلك ؟ -

358
00:31:04,760 --> 00:31:07,780
..."إهمالك ب"ستوكهولم -
و ما فعلت أنت ب محطة "واترلو" ؟ ألم يكن إهمالا ؟ -

359
00:31:07,849 --> 00:31:11,168
لدينا تسرب فى قضية أمن قومى خطيرة

360
00:31:11,203 --> 00:31:13,899
بورن) كشف واحد من برامجنا الإستخباراتية)
و لدينا وقت ضئيل لنرد على ذلك

361
00:31:13,900 --> 00:31:15,599
و ماذا عن الصحفى الذى قُتِل ؟

362
00:31:15,600 --> 00:31:19,299
: بورن) عرف أننا قادمون ، السؤال هو)
ماذا كان يفعل هناك ؟

363
00:31:19,300 --> 00:31:23,599
لا السؤال الحقيقى هو : كيف أمكنك أن تأمر بإطلاق النار
فى محطة قطار عامة ؟

364
00:31:23,600 --> 00:31:26,999
تعرفين كما أعرف ، أن مثل تلك القرارات
التى تُتَّخذ فى الأوقات الحرجة لا تكون مثالية

365
00:31:27,000 --> 00:31:31,900
فلا تحاولى أن تصدرى الحِكَم الآن بعد أن 
انتهت العملية

366
00:31:34,300 --> 00:31:39,019
سأراك فى المكتب ، استمتع بوجبتك

367
00:31:59,380 --> 00:32:00,428
يا جماعة

368
00:32:00,800 --> 00:32:03,899
(هذه (باميلا لاندى) و مساعدها (توم كورنين

369
00:32:03,900 --> 00:32:08,093
، ستكون معنا فى عمليات البحث
لذا فالْيُعَرِّف كل منكم نفسه من فضلكم

370
00:32:08,128 --> 00:32:10,211
لندع التعارف لاحقا

371
00:32:10,246 --> 00:32:11,990
أين كان آخر موقع معروف ل(بورن) ؟

372
00:32:11,991 --> 00:32:13,619
محطة "واترلو" ب"لندن" عند الساعة 12

373
00:32:13,654 --> 00:32:15,999
هل كان مسلحا ؟ ، مصابا ؟

374
00:32:16,000 --> 00:32:18,368
كان حيا ، يتحرك
لكن وجهته غير معلومة

375
00:32:18,947 --> 00:32:20,322
هل لدينا مصادر محيطة ؟ -
نعم -

376
00:32:20,357 --> 00:32:21,299
لما لم تتصلوا بها بعد ؟ -

377
00:32:21,300 --> 00:32:24,100
نحن ننتظر -
تنتظرون ماذا ؟ -

378
00:32:24,103 --> 00:32:27,499
اسمعوا يا جماعة ، ليس لديكم أى فكرة
عن الشخص الذى نتعامل معه

379
00:32:27,500 --> 00:32:29,261
(إنه (جايسون بورن

380
00:32:29,343 --> 00:32:32,204
أنتم متخلفون ب 9 ساعات عن أصعب هدف يمكنكم
تتبعه على الإطلاق

381
00:32:32,886 --> 00:32:36,425
لذا أريد من كل فرد أن يجلس و يركز
و يستجمع كل قدراته

382
00:32:37,300 --> 00:32:41,164
هذا يعنى الآن ، أشكركم

383
00:32:41,303 --> 00:32:43,048
ضع خريطة تبين انتشار الفريق

384
00:32:43,055 --> 00:32:45,822
أريد كل ما لديكم عن (روس) على شاشة 1

385
00:33:08,200 --> 00:33:10,415
سيدى ، أعتقد أن لدينا شئ ما

386
00:33:10,416 --> 00:33:12,599
لقد دخلنا إلى بريد (روس) الإلكترونى و وجدنا أنه
"اشترى تذكرة ل"تورين" ب"إيطاليا

387
00:33:12,600 --> 00:33:17,499
حيث وصل هناك أمس فى الساعة 12 ظهرا وغادر
فى الساعة 4 عصرا

388
00:33:17,500 --> 00:33:20,760
بذلك أعتقد أنه يمكننا التأكد أن (بورن) ليس
(مصدر معلومات (روس

389
00:33:20,761 --> 00:33:22,299
كيف ؟

390
00:33:22,300 --> 00:33:25,180
روس) اتصل بالمحرر ليقول له أنه قد قابل المصدر)
لتوه

391
00:33:25,228 --> 00:33:27,974
"و هذا حدث بمجرد و صوله من "تورين

392
00:33:28,074 --> 00:33:29,402
"و هذا يعنى أن المصدر كان أيضا ب"تورين

393
00:33:29,500 --> 00:33:30,999
إذا...؟ -
إذا ماذا...؟ -

394
00:33:31,000 --> 00:33:32,896
هل يُعقل أن (بورن) يدعو (روس) لتناول القهوة
"فى الصباح ب"توريم

395
00:33:32,972 --> 00:33:35,043
(ثم فى ظهيرة نفس اليوم يتصل (بورن) ب(روس

396
00:33:35,078 --> 00:33:36,281
!!!! "ليقابله ثاية بمحطة "واترلو" "بلندن

397
00:33:36,316 --> 00:33:39,220
و ربما كان (روس) و المصدر على نفس الرحلة

398
00:33:39,400 --> 00:33:43,699
تتبع كل خطوط الهواتف المحمية لكل من يعمل
"فى ال"سى آى إيه

399
00:33:43,700 --> 00:33:46,908
"و ابحث عن كل المكالمات التى تمت من و إلى "تورين
فى الصباح الذى تواجد به (روس) هناك

400
00:33:46,943 --> 00:33:50,399
"الشخص الذى نبحث عنه يعمل بال"سى آى إيه
بل و يعرف أدق أسرارها

401
00:33:50,400 --> 00:33:52,799
(ويعرف أنه يقوم بالخيانة عندما يتحدث مع (روس

402
00:33:52,800 --> 00:33:56,199
فهل تعتقد أن من يفعل ذلك سيستخدم هاتفه الجوال
و هو يعلم تماما أنه سيتم تعقبه !!؟

403
00:33:56,200 --> 00:33:59,499
نتيجة البحث عن المكالمات الواردة -
ل(روس) فى تلك الفترة صفر
هل لديك أية أفكار أفضل ؟ -

404
00:33:59,500 --> 00:34:02,299
نعم ، ابحثوا عن كل شخص كان هاتفه مغلق

405
00:34:02,300 --> 00:34:03,899
"فى الفترة التى كان (روس)  فيها ب"تورين

406
00:34:03,900 --> 00:34:08,000
و إذا صحَّ ظنى فعددهم سيكون قليل إلى حد ما

407
00:34:12,300 --> 00:34:16,499
(ثلاثة اسماء : (توم برويستر) ، (جاك بولين
(و (نيل دانيالز

408
00:34:16,500 --> 00:34:19,299
(حسنا ، الآن افحصوا كل شئ وجدتوه فى شقة (روس
و له علاقة بهذه الأسماء

409
00:34:19,300 --> 00:34:23,009
افحصوا الأشياء المشتركة ، أى شئ يشير لهوية
(الذى قابله (روس

410
00:34:23,777 --> 00:34:27,288
حرك هذه الورقة لأعلى

411
00:34:29,797 --> 00:34:31,696
هنا ، ما هذا ؟

412
00:34:33,326 --> 00:34:34,613
حسنا ، هنا

413
00:34:34,648 --> 00:34:36,000
يبدو إنها الحروف الأولى من اسم
* (ن ، د) *

414
00:34:41,300 --> 00:34:45,900
نيل دانيالز) ، رئيس مركزنا بمدريد ، أليس كذلك ؟) -
نعم -

415
00:34:49,800 --> 00:34:53,144
اتصلوا بمكتب الأمن فى السفارة هناك
(ليوقفوا (دانيالز

416
00:34:53,161 --> 00:34:55,912
.و يضعوه تحت الحراسة ، إذا كان هناك
و استدعى فرق الإعتقال

417
00:34:55,947 --> 00:34:57,338
"لمنزلنا الآمن ب"سيللى نورتى

418
00:34:57,373 --> 00:35:00,133
و اطلبى منهم أن يكونوا مسلحين جيدا

419
00:35:00,168 --> 00:35:03,289
....مسلحين !؟ ، (دانيالز) لا يحتاج -
(أنا قلق من (بورن -

420
00:35:03,324 --> 00:35:08,139
فإذا لم يكن هو المصدر ، إذا فهو يبحث عنه
مثلنا تماما

421
00:35:42,073 --> 00:35:44,907
هل تواصلت مع الفريق ؟ -
ثلاث دقائق و يصلوا للهدف يا سيدى -

422
00:36:08,566 --> 00:36:13,032
مهمتك إنقاذ حياة الأمريكان

423
00:36:17,447 --> 00:36:21,039
هل لك أن تعطينى موافقتك للإشتراك بهذا البرنامج

424
00:36:21,421 --> 00:36:22,500
لا أستطيع

425
00:36:22,535 --> 00:36:23,829
ثانية

426
00:37:02,320 --> 00:37:05,280
سيدى ، إنهم بالباب الأمامى

427
00:37:23,101 --> 00:37:25,201
خمس ثوانى -
اعرضوا بتصوير مباشر -

428
00:37:33,681 --> 00:37:34,449
نحن بالداخل

429
00:37:38,579 --> 00:37:39,299
!!!!! الإنذار معطل

430
00:37:41,102 --> 00:37:42,600
(لابد أن  من فعل هذا هو (بورن

431
00:37:54,500 --> 00:37:57,699
!!! الخزانة خالية -
تبا -

432
00:37:57,700 --> 00:37:58,999
يبدو أنه خرج فى عجلة

433
00:37:59,000 --> 00:38:02,100
(تتبعوا جواز سفر (دانيالز

434
00:39:00,100 --> 00:39:02,900
اللعنة ، ابعثو بفريق للدعم هناك

435
00:39:12,900 --> 00:39:15,810
أوصلنى بخط آمن ، و أرسل فريق آخر
لهم الآن

436
00:39:26,200 --> 00:39:28,700
ماذا تفعلين هنا ؟

437
00:39:29,400 --> 00:39:34,010
"أنا أعمل هنا بعدأن تركت "برلين

438
00:39:34,800 --> 00:39:37,900
أين (دانيالز) ؟

439
00:39:39,200 --> 00:39:41,600
أين هو ؟

440
00:40:04,500 --> 00:40:06,099
مرحبا ؟

441
00:40:06,100 --> 00:40:07,399
من يتحدث ؟

442
00:40:07,400 --> 00:40:10,500
(أنا (نيكى بيرسونز

443
00:40:11,600 --> 00:40:13,399
(لقد كانت أحد العاملين بمشروع (تريد ستون

444
00:40:13,900 --> 00:40:16,370
(لقد كانت معنا عندما كنا نطارد (بورن
"ب"برلين

445
00:40:20,900 --> 00:40:25,900
نيكى) ، أريد أن أطلب منك تعريف بحالتك)
(تحت الإسم الكودى (سبارو

446
00:40:26,515 --> 00:40:29,163
* (إذا كنت تحت التهديد ، أجب بكلمة : (روبى *

447
00:40:35,913 --> 00:40:38,819
الإجابة : إيفيريست
* (لو كان الوضع آمن أجب بكلمة : (إيفيريست *

448
00:40:41,500 --> 00:40:45,499
نيكى) معكى (نواه فويسين) ، كم من الوقت)
وأنت بالداخل ؟

449
00:40:45,500 --> 00:40:47,950
لقد دخلت لتوى

450
00:40:48,300 --> 00:40:53,790
لدينا عميلين عندك ، هل تواصلتى معهم ؟

451
00:40:55,400 --> 00:41:00,200
إنهم فى حالة فقدان للوعى
و لكنهم أحياء

452
00:41:02,900 --> 00:41:06,100
هل هناك أى علامة على وجود (نيل دانيالز) ؟ -
لا -

453
00:41:07,000 --> 00:41:11,199
(نيكى) ، معكى (باميلا لاندى)

454
00:41:11,200 --> 00:41:14,800
لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن هناك ارتباط بين
(نيل دانيالز) و (جايسون بورن)

455
00:41:15,600 --> 00:41:19,699
بورن) ؟ ، أمازلتم تبحثون عن بورن ؟)
!!! اعتقدت أن هذه القضية قد أُغلقت

456
00:41:19,700 --> 00:41:22,699
لا ، فبعض الناس يقتنعون أنه مازال يمثل تهديدا

457
00:41:22,700 --> 00:41:25,199
أنا لا أتفق معهم فى هذا ، لكن لنكتشف ذلك
فأنا بحاجة لأن أتحدث معه

458
00:41:25,200 --> 00:41:27,300
(انتظرى يا (نيكى

459
00:41:28,100 --> 00:41:30,799
ما الذى تفعلينه بحق الجحيم ؟ -
أحاول أن أرسل له رسالة -

460
00:41:30,800 --> 00:41:32,999
ألا تعتقدين أن (بورن) يمثل تهديدا !؟
لقد كاد لتوه أن يقتل اثنين آخرين من رجالى

461
00:41:33,000 --> 00:41:36,199
(الطريقة الوحيدة لإنهاء ذلك نهاية سعيدة يا (نواه
.هى بإحضار حيّاً

462
00:41:36,200 --> 00:41:37,493
(إنه يبحث عن (دانيالز

463
00:41:38,520 --> 00:41:41,901
إنه يريد الإنتقام يا (بام) و الطريقة الوحيدة لإنهاء
ذلك هى أن نقوم بتصفيته

464
00:41:41,936 --> 00:41:44,110
كم تبقى لوصول الدعم ؟

465
00:41:45,100 --> 00:41:47,799
نيكى) ، أريدك أن تبقى مستعدة وتؤمّنى المكان)

466
00:41:47,800 --> 00:41:52,000
قوة الدعم ستصل تقريبا بعد حوالى الساعة
مفهوم ؟

467
00:41:54,500 --> 00:41:57,000
مفهوم ، سيدى

468
00:42:00,700 --> 00:42:03,200
كم لدى من الوقت ؟ -
ثلاث دقائق -

469
00:42:05,800 --> 00:42:10,800
(سيارتى بالخارج ، و أنا أعلم أين يوجد (دانيالز

470
00:42:20,960 --> 00:42:22,936
معك غرفة العمليات ، أين توجد حالة الطوارئ ؟

471
00:42:23,414 --> 00:42:28,562
أنا ب 334 شارع "سيللى نورتى" ، و قد سمعت طلق
نارى و رجال يصرخون ، أعتقد أنهم أمريكان

472
00:42:30,390 --> 00:42:31,476
هيا بنا

473
00:42:32,688 --> 00:42:34,198
دقيقتان و يصل الفريق للمكان ، سيدى

474
00:42:35,888 --> 00:42:38,050
أين يختبئ (دانيالز) ؟ -
لقد غادر فى ال 8 صباحاً -

475
00:42:38,183 --> 00:42:41,123
و قد قام بتحويل مبلغ مائة ألف دولار أمريكى
"لحساب بنكى فى مدينة "تانجير

476
00:42:41,939 --> 00:42:45,984
إنها على بعد 300 ميل من هنا ، لو أسرعنا
يمكننا اللحاق بمعديَّة الصباح

477
00:42:47,408 --> 00:42:49,665
أين ركنت سيارتك ؟ -
ناحية اليمين ، على بعد 20 متر -

478
00:42:49,711 --> 00:42:51,139
بالقرب من جانب الطريق

479
00:42:56,700 --> 00:42:59,300
إنهم قادمون -
واصلى التحرك -

480
00:43:00,300 --> 00:43:03,800
هناك شخصان شوهدا يخرجان من البيت الآمن

481
00:43:15,000 --> 00:43:17,700
ما هذا بحق الجحيم ؟

482
00:43:25,900 --> 00:43:27,299
ما الذى حدث توا بحق الجحيم ؟

483
00:43:27,300 --> 00:43:30,200
لقد فقدنا الأهداف ، سيدى -
عظيم -

484
00:43:33,200 --> 00:43:37,334
أصدر أمر بقتل (جايسون بورن) ، حالا

485
00:43:38,335 --> 00:43:40,177
"أرسل رسالة واسعة المدى لمعاونينا فى "أسبانيا

486
00:43:40,178 --> 00:43:45,378
أريد كل المخارج الجوية و الأرضية أن يتم إغلاقها

487
00:44:06,100 --> 00:44:08,600
ما الذى يحدث ؟

488
00:44:10,000 --> 00:44:12,970
ما المعلومات التى عند (دانيالز) ؟

489
00:44:13,600 --> 00:44:17,230
(ما طبيعة عمليات (الوردة السوداء

490
00:44:17,600 --> 00:44:21,582
أتود أن تخبرنى ، أم أنه على الإتصال ب(كرايمر) و
أسأله ؟

491
00:44:24,700 --> 00:44:28,299
بالله عليك يا (بام) ، نحن فى وسط عملية -
هراء -

492
00:44:29,800 --> 00:44:34,700
إذا كنت تريد (جايسون بورن) ، فكن صريحا معى

493
00:44:42,000 --> 00:44:46,199
عمليات (الوردة السوداء) بدأت كبرامج بحث
ضد الإرهاب

494
00:44:46,200 --> 00:44:47,399
و ما هو دورها الآن ؟

495
00:44:47,400 --> 00:44:49,499
إنه برنامج للتغطية على كل عملياتنا السرية

496
00:44:49,500 --> 00:44:53,283
عمليات الإقتحام ، الإستجواب
الإجبار على الإعتراف أحيانا

497
00:44:53,284 --> 00:44:56,601
كل هذا يحدث هنا بهذا المكتب

498
00:44:57,422 --> 00:45:01,599
نحن الجانب الأقوى فى هذه الوكالة
(الآن يا (بام

499
00:45:01,600 --> 00:45:03,965
تقومون بأعمال تصفية ؟

500
00:45:04,000 --> 00:45:07,300
لو اضطررنا لذلك ، فنعم

501
00:45:07,600 --> 00:45:11,699
هذا ما يجعلنا مميزين
لا مزيد من الخطوط الحمراء

502
00:45:11,700 --> 00:45:14,490
لا مزيد من الأشخاص السيئين الذين نتمكن من
القبض عليهم

503
00:45:14,491 --> 00:45:17,691
ثم نشاهدهم يهربون ، بينما ننتظر أحدهم
من "واشنطون" ليبُتَّ فى الأمر

504
00:45:19,156 --> 00:45:20,231
هيا ، بالله عليكى

505
00:45:22,742 --> 00:45:25,199
(أنت معنا فى هذا المجال يا (بام 
و تعلمين مدى واقعية الخطر الذى نواجهه

506
00:45:25,200 --> 00:45:27,799
نحن نحتاج لمثل هذه البرامج الآن

507
00:45:28,400 --> 00:45:30,499
(و ما علاقة الأمر ب(دانيالز

508
00:45:30,500 --> 00:45:34,299
"لقد أدار كل عملياتانا فى جنوب "أوروبا" وشمال "أفريقيا

509
00:45:34,300 --> 00:45:36,099
لذا فهو لديه كل شئ

510
00:45:36,100 --> 00:45:41,100
الأسماء ، التواريخ ، الأماكن ، من يتاعون معنا
بالخارج و كل الأمور الأخرى

511
00:45:41,400 --> 00:45:44,180
(أتريدين كل هذه الأشياء أن تقع فى يد (بورن
و تُعرض على الملأ لمن يدفع أكثر

512
00:45:44,262 --> 00:45:46,781
لا أعتقد ذلك

513
00:45:47,900 --> 00:45:51,799
(بورن) لا يبحث عن المال ، إنه يبحث عن (دانيالز)
لسبب معين

514
00:45:51,800 --> 00:45:54,899
و ما المهم فيما يبحث عنه (بورن) ؟

515
00:45:54,900 --> 00:45:58,599
- عندما نجد (دانيالز) - وصدقينى أننا سنجده

516
00:45:58,600 --> 00:46:03,600
إذا كنتِ على حق ، فسنحصل على بورن أيضا

517
00:46:31,300 --> 00:46:34,100
لماذا عدت ؟

518
00:46:35,600 --> 00:46:38,640
لماذا تبحث عن (دانيالز) ؟

519
00:46:48,000 --> 00:46:51,020
من هذا الشخص ؟

520
00:46:51,060 --> 00:46:52,627
(هذا (دانيالز

521
00:46:54,633 --> 00:46:57,048
و لا أدرى من هذا ، من هو ؟

522
00:47:02,600 --> 00:47:05,900
لقد كان هناك منذ البداية

523
00:47:06,000 --> 00:47:09,440
أنا أتذكر أننى قابلته

524
00:47:10,400 --> 00:47:14,900
فى أول يوم ، أخذنى (دانيالز) إليه

525
00:47:16,900 --> 00:47:19,999
و هناك بدأ الأمر معى

526
00:47:20,000 --> 00:47:25,000
و قد حدث لى شئ ما ، و أنا أريد أن أعرفه

527
00:47:25,600 --> 00:47:29,365
أو لن أتحرر أبدا مما أنا فيه

528
00:47:29,400 --> 00:47:34,270
دانيالز) قال أن تدريبك كان بمثابة التجربة)

529
00:47:34,400 --> 00:47:37,999
تعديل للسلوك

530
00:47:38,000 --> 00:47:43,199
كان عليهم أن يقوموا بعملية غسيل مخ للعملاء
قبل أن يستخدموهم للعمليات

531
00:47:43,200 --> 00:47:47,160
لقد قال أنك كنت أول شخص
بالمشروع

532
00:47:49,236 --> 00:47:51,700
لماذا تساعدينى ؟

533
00:48:01,200 --> 00:48:06,200
لقد كان الأمر صعبا على........معك

534
00:48:22,000 --> 00:48:25,630
أنت حقا لا تتذكر أى شئ ؟

535
00:48:27,148 --> 00:48:29,510
لا

536
00:48:37,700 --> 00:48:40,800
علينا أن نتحرك

537
00:48:48,500 --> 00:48:53,500
سيد (ويلز) ، أنت ستود رؤية ذلك

538
00:49:03,100 --> 00:49:06,200
"إنه فى "تانجير

539
00:49:12,000 --> 00:49:14,800
(نواه فويسين)

540
00:49:23,674 --> 00:49:26,500
(لقد وجدنا (دانيالز

541
00:49:30,148 --> 00:49:33,145
(لقد وجدوا لتوهم جواز سفر (دانيالز
"بفندق ب"تانجير

542
00:49:33,180 --> 00:49:35,385
و قد قاموا بتعطيل نقل حسابه البنكى

543
00:49:35,420 --> 00:49:37,199
حتى يتسنى لعميلهم الوصول له هناك

544
00:49:37,200 --> 00:49:39,900
سيقومون بتصفيته

545
00:49:47,825 --> 00:49:51,637
نعم -
إنها (بام لاندى) ، تقول أنه أمر عاجل -

546
00:49:52,000 --> 00:49:54,799
قولى لها أننى غير موجود -
حاضر يا سيدى -

547
00:50:27,497 --> 00:50:31,317
"تانجير ، المغرب"

548
00:50:49,600 --> 00:50:55,200
سيدى ، عميلنا وصل للمطار

549
00:51:14,500 --> 00:51:17,400
أعطنى موقع الهدف

550
00:51:17,500 --> 00:51:22,200
الهدف على قدميه و يدخل للفندق

551
00:51:22,201 --> 00:51:24,201
و الفندق على بعد 2.2 كيلومتر من البنك

552
00:51:24,600 --> 00:51:27,476
أريد الإنتقال  بالعملية للمرحلة الرابعة

553
00:51:27,477 --> 00:51:28,999
حدد موقع الغرفة

554
00:51:29,000 --> 00:51:33,600
أعط عميلنا موقع الهدف بالضبط و معلومات
الطريق بين الفندق والبنك

555
00:51:37,878 --> 00:51:40,916
* تلقى المهمة *

556
00:51:49,000 --> 00:51:51,499
هل حصلنا على الغرفة ؟ -
نعم سيدى ، الغرفة رقم 117

557
00:51:52,001 --> 00:51:54,880
ادخل لخط التليفون الرئيسى بالفندق

558
00:51:54,881 --> 00:51:59,066
و حول كل المكالمات إلى هنا ، مع عزل
المكالمات الخاصة بغرفة 117

559
00:52:12,600 --> 00:52:15,099
تحديد مكانه تم منعه بسبب الحائط النارى
(الفاير وول)

560
00:52:15,100 --> 00:52:17,598
إذا فقد وجدوا (دانيالز) ، و يعلمون مكانه

561
00:52:17,599 --> 00:52:20,560
سيطلبون من أحد العملاء أن يقوم بتصفيته -
اكتشفى من سيكون -

562
00:52:24,670 --> 00:52:27,278
(داش)

563
00:52:28,425 --> 00:52:31,484
أبلغيه أننى أود مقابلته ، وأن لديك هاتف له

564
00:52:31,485 --> 00:52:33,878
إذا أوقفت (داش) سيجدون واحداً آخر

565
00:52:33,879 --> 00:52:35,284
أنا لن أوقفه ، بل سأتبعه

566
00:52:35,319 --> 00:52:37,342
(فهو سيوصلنا ل(دانيالز

567
00:53:15,400 --> 00:53:18,960
سيدى ، العميل يحيد عن المسار

568
00:53:20,200 --> 00:53:22,900
دعيه يدير الأمر كما يرى

569
00:53:53,600 --> 00:53:56,600
العميل توقف

570
00:54:26,700 --> 00:54:28,599
سيدى ، العميل يتحرك فى طريقه للهدف

571
00:54:28,600 --> 00:54:31,799
سيدى ، لدينا اختراق للنظام

572
00:54:31,800 --> 00:54:35,199
شخص ما له معرفة وطيدة بنظام معلوماتنا
قام باختراقه

573
00:54:35,200 --> 00:54:39,099
و قام بإرسال معلومات للعميل فى تمام
الساعة الثانية ظهرا بالتوقيت المحلى

574
00:54:39,100 --> 00:54:44,203
بالتتبع تم التأكد أن الإختراق من جهاز الحاسوب
(الخاص ب(نيكى بارسونز

575
00:54:47,700 --> 00:54:49,699
أين كان الموقع الذى حاد إليه
العميل عن مساره ؟

576
00:54:49,700 --> 00:54:53,370
جنوب شارع"بيلجيك" عند قصر فرنسا

577
00:54:53,500 --> 00:54:55,699
(هناك توجد (بارسونز

578
00:54:55,700 --> 00:54:57,799
عندما ننتهى من (دانيالز) ، أرسلوا
عميل ورائها

579
00:54:57,800 --> 00:54:59,199
حاضر ، يا سيدى

580
00:54:59,200 --> 00:55:01,599
(إذا وجدنا (بارسونز) ، سنجد (بورن

581
00:55:01,600 --> 00:55:03,599
نواه) ، ماذا تفعل ؟)

582
00:55:03,600 --> 00:55:05,599
ليس الآن -
أريد أن أعرف ما الذى يحدث -

583
00:55:05,600 --> 00:55:06,899
لقد قلت ليس الآن

584
00:55:06,900 --> 00:55:09,399
ما هى القواعد التى تكمل عليها هذه العملية ؟

585
00:55:09,400 --> 00:55:12,049
القواعد أن (نيكى بارسونز) كان عليها
تغطية العملية

586
00:55:12,050 --> 00:55:13,454
و لكنها قامت بكشف الأمور

587
00:55:13,455 --> 00:55:16,399
(هذا ما فعله (دانيالز) ، و ليس (نيكى -
لقد خانتنا -

588
00:55:16,400 --> 00:55:19,899
(أنت لا تعلم الظروف يا (نواه -
(إنها تدور مع (جايسون بورن -

589
00:55:19,900 --> 00:55:22,699
أنت ليس لديك السلطة لقتلها

590
00:55:22,700 --> 00:55:25,999
بلى ، لدىّ
و من الأفضل لك أن تخرجى من هنا الآن

591
00:55:26,000 --> 00:55:27,799
نواه) ، إنها واحدة منَّا)

592
00:55:27,800 --> 00:55:31,399
أنتم بدأتم هذا الطريق ، فأين ستنهوه ؟

593
00:55:31,400 --> 00:55:34,200
سينتهى عندما ننتصر دائما

594
00:55:46,800 --> 00:55:50,099
عندما ننتهى من (دانيالز) ، أرسلوا
العميل ورائها

595
00:55:50,100 --> 00:55:51,910
حاضر ، يا سيدى

596
00:56:13,400 --> 00:56:19,050
دقيقتان ، يا سيدى -
أخبروا البنك أن يفك تجميد المال -

597
00:56:33,200 --> 00:56:34,199
مرحبا ؟

598
00:56:34,200 --> 00:56:37,880
سيد (دانيالز) ، المال متاح

599
00:56:42,500 --> 00:56:44,720
إنه يتحرك

600
00:57:22,509 --> 00:57:24,924
الهدف على وشك السقوط بالفخ -
بعد 200 متر -

601
00:57:24,925 --> 00:57:28,002
حسنا ، نريده أن يقع فى الشَرَك

602
00:57:36,100 --> 00:57:38,100
توقف

603
00:58:01,200 --> 00:58:04,709
الإشارة من (نيل دانيالز) فُقِدَت

604
01:09:20,200 --> 01:09:23,250
أعلميهم ، أنه تم قتلنا

605
01:09:30,443 --> 01:09:34,090
سيدى ، العميل يقول أنه قام بتصفية
الهدفين

606
01:09:43,800 --> 01:09:45,499
أريد أن أتأكد من هذا

607
01:09:45,500 --> 01:09:48,690
اسأل رئيس قسمنا ب"الرباط" ليؤكد الأمر

608
01:09:48,691 --> 01:09:49,499
ثم اجعله يرسل الجثث

609
01:09:49,500 --> 01:09:51,499
أريد أن أطوى هذا الأمر تماما

610
01:09:51,500 --> 01:09:55,070
(و أبقى عينك على (لاندى

611
01:10:03,600 --> 01:10:06,799
نعم ؟ -
بورن) و (نيكى بارسونز) قد ماتا) -

612
01:10:06,800 --> 01:10:08,199
هل أنت متأكد من ذلك ؟

613
01:10:08,200 --> 01:10:11,100
رئيس قسمنا ب"الرباط" سيؤكد الأمر

614
01:10:12,600 --> 01:10:15,899
أنا لن أتحمل عودتهم من جديد

615
01:10:15,900 --> 01:10:18,699
لا تقلق ، أنت محمى

616
01:10:18,700 --> 01:10:22,799
فقط تذكر ، سبب إشراكنا ل(لاندى) فى
العملية

617
01:10:22,800 --> 01:10:27,827
(لو أنها كشفت أمر (الوردة السوداء
فسنقوم بتوريطها فيه و نكمل نحن من جديد

618
01:11:27,542 --> 01:11:30,065
* (تأريخ بالعمليات التى نفذها (جايسون بورن *

619
01:11:35,300 --> 01:11:38,100
يمكننى أن أرى الوجوه

620
01:11:43,400 --> 01:11:46,720
لكل الذين قتلتهم

621
01:11:48,100 --> 01:11:51,780
أنا فقط لا أعرف الأسماء

622
01:11:56,195 --> 01:12:00,338
* فلاديمير نيسكى) - إطلاق نار) *

623
01:12:00,339 --> 01:12:04,174
* طعن *

624
01:12:06,000 --> 01:12:08,570
......ما أعنيه هو أن أحاول

625
01:12:10,400 --> 01:12:13,210
تذكر الأسامى فقط

626
01:12:17,768 --> 01:12:22,264
* (مهمة ملغاة - (نيكوانا وومبوسى *

627
01:12:22,265 --> 01:12:24,999
* نتيجة المهمة : مهمة فاشلة *

628
01:12:25,000 --> 01:12:27,740
لقد حاولت الإعتذار

629
01:12:28,200 --> 01:12:30,760
لما فعلته سابقا

630
01:12:33,700 --> 01:12:35,790
لما أنا عليه

631
01:12:38,000 --> 01:12:42,650
لكن لا شئ يجعلنى أشعر بتحسن

632
01:12:56,200 --> 01:12:59,990
سيأتون من أجلك ثانية

633
01:13:04,000 --> 01:13:06,790
عليك أن تهربى الآن

634
01:13:30,061 --> 01:13:32,529
* (المشروع : (تريدستون *
* تقرير البد أ*

635
01:13:32,530 --> 01:13:37,307
* أبدى مقاومة أثناء اختبارات القبول *

636
01:13:39,645 --> 01:13:44,964
* د / ألبرت هيرش) أقر أنه كان يظهر عليه) *
* علامات خلل فى تناسق الوظائف السلوكية *

637
01:13:53,976 --> 01:13:59,692
* نيل دانيالز) ، المشرف المسؤول عن التدريب) *

638
01:14:30,000 --> 01:14:32,160
علينا الذهاب

639
01:15:00,800 --> 01:15:03,590
ستصبح الأمور أهون

640
01:15:19,397 --> 01:15:23,068
(هذه هى متعلقات السيد (دانيالز

641
01:15:23,069 --> 01:15:26,648
أهذا كل شئ ؟ -
نعم -

642
01:15:26,722 --> 01:15:29,158
أرنى ذلك

643
01:15:45,037 --> 01:15:48,304
* وكالة الإستخبارات الأمريكية *
* (ال(سى آى إيه *

644
01:16:04,500 --> 01:16:06,899
رئيس قسم "الرباط" ، اتصل تواً

645
01:16:06,900 --> 01:16:09,350
لقد وجدوا الجثة

646
01:16:11,100 --> 01:16:13,850
بورن) ؟) -
!!! (داش) -

647
01:16:20,000 --> 01:16:22,800
بام) ، عليكى أن ترى ذلك)

648
01:16:29,600 --> 01:16:32,799
(جواز سفر باسم (جيلبيرتو دى بيينتو
سجّل مروراً من قسم الهجرة

649
01:16:32,800 --> 01:16:35,999
إنه تعريف هوية قديم خاص ب(تريدستون) مُسجل
(باسم (جايسون بورن

650
01:16:36,000 --> 01:16:39,099
و لكنه لم يستخدمه مطلقا
و لم يتم حظره حتى الآن

651
01:16:39,100 --> 01:16:41,670
بورن) مازال حيَّا)

652
01:16:48,500 --> 01:16:49,899
هل علموا بذلك  ؟

653
01:16:49,900 --> 01:16:52,978
أعتقد أنهم لو علموا فلن يكونوا فى هذا المكتب الآن

654
01:16:52,979 --> 01:16:55,477
إنها مخاطرة كبيرة

655
01:16:55,512 --> 01:16:58,249
ربما (بورن) يريدنا أن نعرف

656
01:16:58,250 --> 01:17:00,300
"كما فى "نابولى

657
01:17:00,301 --> 01:17:02,101
......ربما يود فى التواصل

658
01:17:02,800 --> 01:17:05,099
معكى

659
01:17:05,100 --> 01:17:08,299
إذا فعلينا أن نتواصل معه

660
01:17:08,300 --> 01:17:12,150
(أظننى أعرف ما يبحث عنه (بورن

661
01:17:19,000 --> 01:17:24,000
(جيلبرتو دى بيينتو) ، (جيلبرتو دى بيينتو)
صديقك ينتظرك

662
01:18:55,700 --> 01:18:57,499
(باميلا لاندى)

663
01:18:57,500 --> 01:19:01,180
سمِعت أنّك مازلت تبحثين عنى

664
01:19:02,900 --> 01:19:04,199
بورن) ؟)

665
01:19:04,200 --> 01:19:06,530
ماذا تريدين ؟

666
01:19:09,300 --> 01:19:12,900
نعم -
من الأفضل أن تأتى هنا ، فلدينا أمر طارئ -

667
01:19:16,200 --> 01:19:20,299
أردت أن أشكرك على الشريط

668
01:19:20,300 --> 01:19:22,930
لقد سوَّيْنا الأمر و أنهيناه

669
01:19:23,500 --> 01:19:26,899
أظننى أدين لك باعتذار

670
01:19:26,900 --> 01:19:28,799
أهو رسمى ؟

671
01:19:28,800 --> 01:19:31,200
لا ، خارج الرسميات
أنت تعرف كيف تسير الأمور

672
01:19:31,900 --> 01:19:34,399
أتتعقبون هذا ؟ -
من 50 ثانية مضت -

673
01:19:34,400 --> 01:19:37,100
مع السلامة -
انتظر ، انتظر -

674
01:19:39,200 --> 01:19:43,460
دايفيد ويب) هو اسمك الحقيقى)

675
01:19:44,000 --> 01:19:48,250
"و قد ولدت فى (15 / 4 / 71) بمدينة "نيكسون
"بولاية "ميسورى

676
01:19:48,300 --> 01:19:52,099
لم لا تأتى لنتحدث بشأن ذلك

677
01:19:52,100 --> 01:19:54,780
شئ ما غير صحيح بالمرة فى هذا الأمر

678
01:19:56,700 --> 01:19:58,500
بورن) ؟)

679
01:19:59,800 --> 01:20:01,399
(احصلى على بعض الراحة يا (بام

680
01:20:01,400 --> 01:20:03,440
تبدين متعبة

681
01:20:05,200 --> 01:20:08,180
إنه ينظر لها مباشرة

682
01:20:10,300 --> 01:20:11,599
اسمعوا ، يا جماعة

683
01:20:11,600 --> 01:20:15,499
هذه حالة طوارئ متعلقة بالأمن القومى
فلدينا تهديد داهم

684
01:20:15,500 --> 01:20:17,265
أنا ذاهبة بالخارج

685
01:20:17,300 --> 01:20:19,899
سأُظهر نفسى ، و هو سيجدنى

686
01:20:19,900 --> 01:20:21,299
جايسون بورن) حي)

687
01:20:21,300 --> 01:20:25,199
بل و فى مدينة "نيويورك" ، ونحن نعتقد أنه
على مسافة لا تزيد عن 1000 ياردة من هنا

688
01:20:25,200 --> 01:20:27,399
أنا أريد إغلاق فورى ل12 بلوك سكنى حول المنطقة

689
01:20:27,400 --> 01:20:31,846
"أرسل رسالة مشفرة ل"لانجيلى
ليعدوا قوات الدعم المحلية

690
01:20:34,000 --> 01:20:36,199
لاندى) غادرت المبنى لتوها)

691
01:20:36,200 --> 01:20:38,780
تَتَبَّع هاتفها

692
01:20:53,800 --> 01:20:58,199
إنها تستخدم هاتفها ، و هناك رسالة نصية قادمة لها -
احصل عليها -

693
01:20:58,200 --> 01:21:00,499
كم عدد من يراقبون (لاندى) ؟ -
ستة رجال و المزيد قادمون -

694
01:21:00,800 --> 01:21:05,350
لقد حصلت عليها يا سيدى و هى قادمة على الشاشة
الآن

695
01:21:05,600 --> 01:21:08,199
*مدينة تودور ، تقاطع شارعى بى إل مع 42 الثانى*
*بعد عشر دقائق ، تعالى بمفردك*

696
01:21:08,200 --> 01:21:10,899
"أى شخص لا يراقب (لاندى) ، فاليذهب مباشرة لمدينة "تودور

697
01:21:10,900 --> 01:21:14,630
جهِّز السيارات سنذهب لهناك

698
01:21:59,200 --> 01:22:02,399
لديه طريق واحد للخروج من هناك ، لم يفعل ذلك ؟
هو بذلك يحتجز نفسه ؟

699
01:22:02,400 --> 01:22:04,499
إنه مكان سئ للمقابلة ، فهو مكشوف تماماً

700
01:22:04,500 --> 01:22:07,650
هو لم يختاره اعتباطا ، لابد أن عنده سبب

701
01:22:11,976 --> 01:22:13,542
الهدف فى الطريق

702
01:22:14,306 --> 01:22:18,057
العميل فى الموقع 3 ، أعلمنى إذا رأيت الهدف -
العميل فى الموقع 3 ، جاهز -

703
01:22:24,965 --> 01:22:27,699
استعدوا -
حسنا ، ها نحن قادمون -

704
01:22:27,700 --> 01:22:29,599
اتخذ موقعك على بعد 200 متر

705
01:22:29,600 --> 01:22:32,040
العميل 3 فى الموقع

706
01:22:33,600 --> 01:22:37,210
بمجرد رؤيتك ل(لاندى) ، أعلمنى بذلك

707
01:22:51,100 --> 01:22:54,580
حسنا ، ها هى -
حسنا ، لقد رأيتها -

708
01:23:06,100 --> 01:23:09,800
(أية علامة على قدوم (بورن -
لا -

709
01:23:10,400 --> 01:23:13,430
لا توجد إشارة من الهدف

710
01:23:23,200 --> 01:23:25,200
(نواه فويسين)

711
01:23:25,700 --> 01:23:28,210
(هذا (جايسون بورن

712
01:23:28,600 --> 01:23:31,399
كنت أتسائل متى ستقوم بهذه المكالمة ؟

713
01:23:31,400 --> 01:23:33,099
كيف حصلت على هذا الرقم ؟

714
01:23:33,100 --> 01:23:38,699
أنت لا تعتقد أننى قادم لمدينة "تودور" ، أليس كذلك ؟

715
01:23:38,700 --> 01:23:40,399
لا ، لا أظن ذلك

716
01:23:40,400 --> 01:23:44,799
لكن إذا أردت التحدث فيمكننا ترتيب لقاء

717
01:23:44,800 --> 01:23:46,960
أين أنت الآن ؟

718
01:23:47,500 --> 01:23:50,520
أنا جالس بمكتبى

719
01:23:50,800 --> 01:23:52,900
أشكُّ فى ذلك

720
01:23:53,300 --> 01:23:54,899
و لم تشك فى ذلك ؟

721
01:23:54,900 --> 01:23:59,552
لو كنت فى مكتبك الآن لكانت هذه المحادثة
وجها لوجه

722
01:24:06,504 --> 01:24:08,057
(نواه فويسين)

723
01:24:10,900 --> 01:24:12,599
هذا أمر بإلغاء العملية

724
01:24:12,600 --> 01:24:16,799
أريد من الجميع العودة للسيارات
فهذا أمر بإلغاء العملية

725
01:24:16,800 --> 01:24:19,500
هيا بنا ، هيا بنا

726
01:24:20,233 --> 01:24:21,562
*سرى*
*الوردة السوداء) ، سى آى إيه)*

727
01:24:22,665 --> 01:24:24,299
*(الوردة السوداء) بديل ل (تريدستون)*

728
01:24:25,584 --> 01:24:26,971
*"مهمة تصفية لمواطن من "الولايات المتحدة*

729
01:24:39,300 --> 01:24:40,299
نعم ؟ -

730
01:24:40,300 --> 01:24:43,160
ويلز) ، افحص مكتبى)

731
01:24:46,700 --> 01:24:48,500
اللعنة

732
01:24:56,100 --> 01:24:58,099
لقد أخذ كل شئ -
اللعنة -

733
01:24:58,100 --> 01:25:01,279
حسنا ، أغلقوا 4 بلوكات سكنية حول المبنى

734
01:25:01,300 --> 01:25:05,156
.أريد بحث كامل فى كل المبنى
كل غرفة ، كل صالة ، كل دولاب

735
01:25:05,157 --> 01:25:08,564
كل ممر تهوية لعين ، مفهوم ، أريد إيجاده

736
01:25:12,100 --> 01:25:13,199
ما الذى حدث ؟

737
01:25:13,200 --> 01:25:18,699
لقد اقتحم (بورن) المبنى ، وأخذ ما فى خزينة
(فويسين)

738
01:25:18,700 --> 01:25:22,999
إلى أين ؟ -
(مبنى( 415 بشارع 71 -

739
01:25:23,000 --> 01:25:26,900
(4 /15 /71)
!!(يا إلاهى يا (بام

740
01:25:51,800 --> 01:25:54,030
الهدف مرئى

741
01:26:06,900 --> 01:26:08,499
إنه يتجه شرقاً

742
01:26:08,500 --> 01:26:13,070
كل العملاء معهم أمر بإطلاق النار عليه

743
01:27:18,900 --> 01:27:20,699
سيدى ، لقد قفز بالسيارة من فوق السقف -
ماذا !!!!؟ -

744
01:27:20,700 --> 01:27:23,380
لقد قفز من السقف

745
01:27:23,900 --> 01:27:26,820
إنه يسير على قدميه و يحاول الهرب

746
01:27:37,100 --> 01:27:38,599
الشرطة ، توقف

747
01:27:38,600 --> 01:27:41,570
ارفع يديك لأعلى

748
01:28:16,100 --> 01:28:19,014
سيدى ، سيدى ، ألق نظرة على ذلك
تاريخ ميلاد (بورن) يا سيدى

749
01:28:19,015 --> 01:28:20,652
ماذا عنه ؟ -
انتبه له -

750
01:28:20,900 --> 01:28:25,479
لاندى أخبرت بورن أن تاريخ ميلاده كان
(4 / 15 / 71)

751
01:28:25,500 --> 01:28:27,530
* (تاريخ الميلاد : 13 / 9/ 70) *
يا إلاهى إنها شفرة

752
01:28:28,100 --> 01:28:30,699
أوقفوا كل شئ ، أوقفوا كل شئ
اسمعوا

753
01:28:30,700 --> 01:28:34,799
(4 / 15 / 71 )
أرقام أريد أن أعرف مدلولها

754
01:28:34,800 --> 01:28:39,699
سيدى بوضعها على خطوط الطول و دوائر العرض
"فإن الموقع يكون "الكاميرون

755
01:28:39,700 --> 01:28:43,900
"رقم (41571) هو الرقم البريدى لمدينة"بارن
"بولاية "كنتاكى

756
01:28:45,800 --> 01:28:49,700
ما هو التاريخ الذى أعطته له ؟ -
(4 / 15 / 71) -

757
01:28:49,800 --> 01:28:52,099
!!!!!!! لا أصدق هذا -

758
01:28:52,100 --> 01:28:55,899
مركز البحث التابع لنا يقع فى
(415 بشارع 71)

759
01:28:55,900 --> 01:28:57,990
لقد أعطته عنوان مركز تدريبه00

760
01:28:57,991 --> 01:29:00,712
يا إلاهى -
أحضر كل الفرق ورائنا -

761
01:30:59,600 --> 01:31:02,500
بسرعة ، ليتصل أحد ب 911

762
01:31:36,600 --> 01:31:39,700
(العميل فَقَدَ (بورن

763
01:31:47,200 --> 01:31:50,199
مرحبا ؟ -
(ألبرت) ، معك (فويسين) -

764
01:31:50,200 --> 01:31:51,899
بورن) عرف كل شئ)

765
01:31:51,900 --> 01:31:54,699
إنه فى طريقه إليك الآن

766
01:31:54,700 --> 01:31:57,499
(إنه عائد لبيته يا (نواه

767
01:31:57,500 --> 01:31:59,199
كم من الوقت لدىّ ؟

768
01:31:59,200 --> 01:32:02,810
لا أعلم ، فقط اخرج من هناك بحق الجحيم

769
01:32:03,100 --> 01:32:04,999
لا ، أنا سأبقى

770
01:32:05,000 --> 01:32:08,799
إنه قادم لمركز تدريبه ، هذا ما يعرفه

771
01:32:08,800 --> 01:32:11,499
سوف أقوم بتعطيله

772
01:32:11,500 --> 01:32:14,130
حتى تصل لهنا

773
01:33:03,000 --> 01:33:05,699
إنهم سيقتلونك لإعطائى هذه المعلومات

774
01:33:05,700 --> 01:33:08,665
(4 / 15 / 71)
لا تعتبر بمثابة الشفرة الصعبة

775
01:33:08,700 --> 01:33:12,399
أعتقد أن (فويسين) فى طريقه لهنا بالفعل

776
01:33:12,400 --> 01:33:14,399
لم فعلت ذلك ؟

777
01:33:14,400 --> 01:33:16,599
لأنّ هذا ليس ما عملت من أجله

778
01:33:16,600 --> 01:33:19,455
(ما فعلوه بك ، و (الوردة السوداء

779
01:33:19,490 --> 01:33:21,150
هذه ليست أفعالنا

780
01:33:22,800 --> 01:33:25,048
إذاً قومى بواجبك تجاه هذا

781
01:33:25,083 --> 01:33:27,890
كل ما تحتاجينه موجود هنا

782
01:33:31,121 --> 01:33:32,869
كل شئ

783
01:33:33,952 --> 01:33:35,199
(دايفيد)

784
01:33:35,200 --> 01:33:36,799
لم لا تأتى معى ؟

785
01:33:36,800 --> 01:33:38,715
سيكون من الأفضل أن نفعل ذلك سويّةً

786
01:33:38,750 --> 01:33:40,200
لا

787
01:33:41,600 --> 01:33:46,740
من هنا بدأ الأمر معى
و من هنا سينتهى

788
01:33:59,739 --> 01:34:01,475
(هذه (لاندى

789
01:34:13,300 --> 01:34:18,330
حسنا ، أغلق المبنى تماما ، و طوِّق المنطقة
حوله ببلوك سكنى واحد

790
01:34:23,900 --> 01:34:27,299
(مرحبا ، هذه (باميلا لاندى
أود إرسال وثائق شديدة السرية

791
01:34:27,300 --> 01:34:29,642
(أرسل فريقا للمركز البحثى وراء (بورن

792
01:34:29,677 --> 01:34:32,399
و ضع شخصا بكل منطقة عامة فى هذه المستشفى

793
01:34:32,400 --> 01:34:34,300
حسنا ، المصاعد معطلة -
هيا بنا -

794
01:34:40,648 --> 01:34:42,870
إذهبوا للسلم الجنوبى

795
01:34:42,900 --> 01:34:46,376
أيها السادة ، هذه حالة طارئة من الدرجة الأولى
و عليكم جميعا إبداء التعاون

796
01:34:46,411 --> 01:34:51,780
قم بإعادة الشريط لكافة أرجاء المبنى
للثلاث دقائق الماضية

797
01:35:01,398 --> 01:35:02,656
هيا ، هيا

798
01:35:07,900 --> 01:35:10,598
أوقف هنا ، أين هذا المكان ؟

799
01:35:10,633 --> 01:35:11,633
فى الطابق الأول

800
01:35:11,668 --> 01:35:14,090
سأهتم ب(لاندى) بنفسى

801
01:35:49,185 --> 01:35:52,810
من الأفضل أن تبحث لنفسك عن محامى

802
01:36:17,500 --> 01:36:20,804
(عندما ننتهى منك ، فلن تعود (دايفيد ويب

803
01:36:23,700 --> 01:36:26,399
و ربما قد لا تتذكر من كنت أصلا

804
01:36:28,692 --> 01:36:31,847
هل تعلم لم ندربك هنا ؟

805
01:36:33,700 --> 01:36:36,200
(مرحبا (جايسون

806
01:36:38,000 --> 01:36:41,399
أعتقد أنك كنت تعانى من بعض المشاكل

807
01:36:41,400 --> 01:36:43,500
ضع السلاح جانبا

808
01:36:44,000 --> 01:36:48,680
ما كنت لأتواجد هنا ، إذا كنت لاتريد التحدث

809
01:36:50,300 --> 01:36:53,050
لقد قضيت ثلاث سنين وأنا أبحث

810
01:36:53,300 --> 01:36:54,699
ثلاث سنين

811
01:36:54,700 --> 01:36:56,699
محاولا أن أكتشف هويتى

812
01:36:56,700 --> 01:37:00,000
و لم تعرفها بعد ، أليس كذلك ؟

813
01:37:00,100 --> 01:37:02,699
مازالت الأمور غير مترابطة

814
01:37:02,700 --> 01:37:05,210
لكنها ستترابط الآن

815
01:37:06,200 --> 01:37:07,805
(أنا غير مسلح يا (جايسون

816
01:37:08,311 --> 01:37:12,299
لم أنا ؟ ، لم أخذتنى أنا بالذات ؟

817
01:37:12,300 --> 01:37:15,390
أنت حقا لاتتذكر ، أليس كذلك ؟

818
01:37:17,300 --> 01:37:21,380
!! نحن لم نختارك ، أنت من اخترتنا

819
01:37:23,700 --> 01:37:26,450
أنت تطوعت

820
01:37:27,100 --> 01:37:29,000
هنا تماما

821
01:37:31,500 --> 01:37:35,200
حتى بعد أن قمنا بتحذيرك

822
01:37:43,031 --> 01:37:44,435
(كابتن (ويب

823
01:37:45,169 --> 01:37:46,345
صباح الخير

824
01:37:51,923 --> 01:37:54,046
لقد أتيت هنا

825
01:37:56,153 --> 01:37:59,796
(أنت حتى لم تتردد ، يا (جايسون

826
01:38:04,021 --> 01:38:06,525
...لقد ناولتنى هذه

827
01:38:10,526 --> 01:38:12,226
*(دايفيد ويب)*
*كاثوليكى*

828
01:38:12,692 --> 01:38:15,640
أظن أن كل شئ تم شرحه لك ؟

829
01:38:17,161 --> 01:38:18,737
نعم يا سيدى

830
01:38:21,108 --> 01:38:24,140
قلت أنك تريد الخدمة

831
01:38:24,800 --> 01:38:28,099
مهماتك ستنقذ حياة الأمريكان

832
01:38:28,100 --> 01:38:30,560
أفهم ذلك يا سيدى

833
01:38:32,200 --> 01:38:35,399
قلت لى أننى سأنقذ حياة الأمريكان

834
01:38:35,400 --> 01:38:37,299
و قد كان

835
01:38:37,300 --> 01:38:40,700
لقد كنت أقتل من أجلك

836
01:38:41,600 --> 01:38:43,400
من أجلهم

837
01:38:43,800 --> 01:38:46,878
لقد علمت تماما ماهيَّة الأمر بالنسبة لك

838
01:38:47,239 --> 01:38:49,029
طالما اخترت الإستمرار فيه

839
01:38:49,064 --> 01:38:53,199
(عندما ننتهى منك فلن تصبح (دايفيد ويب

840
01:38:53,200 --> 01:38:56,021
سأكون ما تريدنى أن أكونه يا سيدى

841
01:38:57,510 --> 01:39:00,399
(لا يمكنك لوم أحد على ما فعلته يا (جايسون

842
01:39:01,008 --> 01:39:04,327
أنت من جعل نفسه هكذا

843
01:39:04,362 --> 01:39:06,899
أخيرا عليك أن تواجه الحقيقة

844
01:39:06,900 --> 01:39:10,195
- أنت اخترت - هنا تماما

845
01:39:10,230 --> 01:39:13,060
(أن تصبح (جايسون بورن

846
01:39:18,100 --> 01:39:21,720
أنت لم تنم من مدة طويلة

847
01:39:26,155 --> 01:39:28,310
هل اتخذت قرارا ؟

848
01:39:33,066 --> 01:39:37,300
إن الوقت يمر ، عليك أن تتخذ قرارك

849
01:39:40,400 --> 01:39:45,310
من هو ؟ -
لقد تحدثنا بهذا الأمر -

850
01:39:47,300 --> 01:39:49,399
ماذا فعل ؟

851
01:39:50,124 --> 01:39:52,000
لا يهم ماذا فعل

852
01:40:05,600 --> 01:40:08,700
أنت أتيت لنا

853
01:40:10,300 --> 01:40:13,000
أنت متطوع

854
01:40:13,200 --> 01:40:16,890
أنت قلت أنك ستفعل أى شئ يُطلب منك

855
01:40:16,925 --> 01:40:19,600
لإنقاذ حياة الأمريكان

856
01:40:19,700 --> 01:40:22,330
أنت لست كاذب ، أليس كذلك ؟

857
01:40:23,100 --> 01:40:28,100
أم أنك شديد الضعف لتفعل ذلك ؟

858
01:40:29,800 --> 01:40:32,140
هل أنت كذلك ؟

859
01:40:32,400 --> 01:40:36,100
دع (دايفيد ويب) يذهب

860
01:40:40,800 --> 01:40:45,500
هل ستعطينى موافقتك على هذا البرنامج ؟

861
01:41:09,900 --> 01:41:14,400
(أنت لم تعد (دايفيد ويب

862
01:41:15,500 --> 01:41:20,200
(من الآن وصاعدا أنت ستكون (جايسون بورن

863
01:41:21,400 --> 01:41:24,030
مرحبا بك فى البرنامج

864
01:41:36,600 --> 01:41:39,280
هل تتذكر الآن ؟

865
01:41:47,200 --> 01:41:49,530
أنا أتذكر

866
01:41:50,900 --> 01:41:53,420
أنا أتذكر كل شئ

867
01:41:54,600 --> 01:41:57,630
أنا لن أصبح (جايسون بورن) بعد الآن

868
01:41:58,200 --> 01:42:00,990
إذا ستقوم بقتلى الآن

869
01:42:02,325 --> 01:42:03,700
لا

870
01:42:04,700 --> 01:42:09,360
أنت لا تستحق النجمة التى سيعلقوها لك
على جدران "لانجيلى" إذا قمت بقتلك

871
01:42:23,100 --> 01:42:25,430
لقد قفز إلى السطح

872
01:43:10,818 --> 01:43:12,940
لم لم تقتلنى ؟

873
01:43:22,200 --> 01:43:26,220
أنت حتى لا تعرف لم عليك أن تقتلنى ؟

874
01:43:34,700 --> 01:43:36,850
انظر لحالنا

875
01:43:39,000 --> 01:43:42,960
انظر لما جعلوك تؤول إليه

876
01:44:32,800 --> 01:44:34,099
صباح الخير يا سيناتورات

877
01:44:34,100 --> 01:44:36,799
إذا سمحتم لى ، فأود أن أبدأ

878
01:44:36,800 --> 01:44:39,700
بتقديم بيان للإعلام

879
01:44:41,900 --> 01:44:45,700
(الملف يشير إلى أن (عزرا كرايمر
.........قد سمح ب

880
01:44:45,800 --> 01:44:49,899
الرئيس دعا لعقد اجتماع وزارى طارئ اليوم

881
01:44:49,900 --> 01:44:54,900
لمناقشة فضيحة مشروع الإغتيالات الحكومى المزعوم
(المسمَّى ب(الوردة السوداء

882
01:44:55,900 --> 01:44:59,138
(مدير (السى آى إيه) (عزرا كرايمر
تحت الإستجواب

883
01:44:59,200 --> 01:45:01,099
لسماحه بتنفيذ هذا البرنامج

884
01:45:01,100 --> 01:45:05,400
و الذى كان فى حالات عديدة يستهدف
حتى المواطنين الأمريكيين

885
01:45:09,100 --> 01:45:11,899
اثنان من المسؤولين بالوكالة تم القبض عليهم

886
01:45:11,900 --> 01:45:15,599
د / ألبرت هيرش) العقل المُوَجِّه)
(لبرنامج (الوردة السوداء

887
01:45:15,600 --> 01:45:20,860
(و نائب مدير ال(سى آى إيه) (نواه فويسين
رئيس عمليات البرنامج

888
01:45:23,600 --> 01:45:26,220
(و فى نفس الأثناء تدور الألغاز حول مصير (دايفيد ويب

889
01:45:26,221 --> 01:45:28,137
(و المعروف أيضا باسم (جايسون بورن

890
01:45:28,138 --> 01:45:30,993
(المصدر الذى كشف برنامج (الوردة السوداء

891
01:45:31,100 --> 01:45:34,935
تقارير تقول أن (ويب) أصيب بعيار نارى
"و أُلْقِىَ من فوق مستشفى "مانهاتن

892
01:45:34,936 --> 01:45:37,354
فى النهر الشرقى من مسافة 10 طوابق

893
01:45:37,389 --> 01:45:39,499
على كلٍ ، بعد ثلاثة أيام من البحث

894
01:45:39,500 --> 01:45:43,930
جثة (ويب) لم يتم اكتشافها بعد

895
01:45:55,931 --> 01:46:03,931
: ترجمة سماعية تمت بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Ghony Depp (Admirer)

896
01:46:03,932 --> 01:46:13,932
: عنوان البريد الإلكترونى للتواصل و إبداء الآراء
mostafaateiia@hotmail.com

897
01:46:13,933 --> 01:46:20,933
DVD 4 ARAB الترجمة مهداة لأعضاء المنتدى الرائع
WWW.DVD4ARAB.COM

