1
00:00:47,339 --> 00:00:50,008


2
00:00:58,225 --> 00:01:00,978


3
00:01:12,114 --> 00:01:16,451
رؤيــــه خـطـــره

4
00:01:21,999 --> 00:01:24,001


5
00:01:24,126 --> 00:01:26,837


6
00:01:33,719 --> 00:01:36,221


7
00:01:41,935 --> 00:01:44,438


8
00:01:48,859 --> 00:01:51,445


9
00:01:54,323 --> 00:01:57,117


10
00:02:02,539 --> 00:02:05,125


11
00:02:06,043 --> 00:02:09,046


12
00:02:10,255 --> 00:02:21,558
تــرجـمة و إعـــداد 
غـســــان بـلـطـجـــــي

13
00:02:27,602 --> 00:02:29,562
أنا لا أصدق لقد وصلوا جميعاً
فى الوقت المحدد

14
00:02:29,562 --> 00:02:32,398
هيا لنأخذ الأولاد إلى الحفلة

15
00:02:51,751 --> 00:02:53,752
أمـي

16
00:03:24,450 --> 00:03:30,331
انها 10:48 صباح الثلاثاء .. معكم ماردي جريس
الآن دعونا الآن نرجع بالزمن إلى الوراء إلى 1964

17
00:03:30,373 --> 00:03:34,844
مع فريق بيتش بويز على الـ 105.3 أف إم
من قلب مدينة نيو أورلينز

18
00:04:00,528 --> 00:04:03,998
حسناً ، سوف يخرج كبيراً
لنعطيهم مجال للإبحار

19
00:06:27,592 --> 00:06:32,138
أه .تي .أف ... "إدارة مكافحة الكحول
"والأسلحة النارية والمتفجرات

20
00:06:53,034 --> 00:06:56,704
لقد كانت إبنتي على هذه العبارة
أرجوك

21
00:06:57,456 --> 00:06:59,166
إبنتي ....... إبنتي

22
00:08:04,815 --> 00:08:06,400
هل الجانب الآخر ... ؟

23
00:09:02,873 --> 00:09:04,917
أه . تي . أف .... نيو أورلينز
" العميل " دونيلي

24
00:09:04,917 --> 00:09:07,086
.... أسمع
أبلغ كل قوة شرطة نيو أورلينز

25
00:09:07,169 --> 00:09:09,797
أريد مراقبة كل رصيف ميناء الجزائر

26
00:09:09,880 --> 00:09:12,967
ثم أبلغ مرور المدينة
بمراقبة جسر كارسينت سيتي كل من

27
00:09:12,967 --> 00:09:14,760
هو متجّه غربا
بين الساعة 10:00 و11:00

28
00:09:14,760 --> 00:09:16,095
حسنا ، سأقوم بذلك

29
00:09:57,344 --> 00:09:59,847
هل شاهدت هنا أحد رجال
"مكافحة الأسلحة النارية والمتفجرات"

30
00:10:00,139 --> 00:10:01,432
نعم ، لقد ذهب أسفل الجسر

31
00:10:01,807 --> 00:10:04,518
كيف أذهب إلى هناك ..؟ -
الجهة الجنوبية للجسر -

32
00:10:12,818 --> 00:10:14,570
هل أنت العميل " مينوتي " ..؟

33
00:10:14,570 --> 00:10:16,655
لاري مينوتي " من إدارة مكافحة الكحول "
والأسلحة النارية والمتفجرات

34
00:10:16,655 --> 00:10:19,241
لا .. " لاري "  وهو شريكي
" أنا .. " دوج كارلن

35
00:10:19,325 --> 00:10:21,410
" بـول بريزوارا "
من مكتب التحقيقات الفيدرالي

36
00:10:21,410 --> 00:10:23,621
كيف حالك ..؟
أين " مينوتي " ..؟

37
00:10:23,621 --> 00:10:25,873
فى أجازة -
لم يعد كذلك -

38
00:10:26,373 --> 00:10:28,876
إتصلنا به فى نصف المدينة
من أجل ذلك

39
00:10:28,876 --> 00:10:32,796
هل تستطيع العثور عليه ..؟ -
حاولت ... ولكنه لا يجيب على الهاتف -

40
00:10:33,339 --> 00:10:36,175
حسناً .. حاول مرة اخرى
. . . هذا مهم

41
00:10:36,383 --> 00:10:37,384
و خطـير

42
00:10:39,428 --> 00:10:40,679
ما الذي تبحث عنه ..؟

43
00:10:41,221 --> 00:10:43,682
أي شيء غير طبيعي

44
00:10:46,852 --> 00:10:48,938
هل يمكنك مساعدتي ...؟

45
00:10:49,730 --> 00:10:50,689
نعم

46
00:11:04,286 --> 00:11:05,496
مخلوط

47
00:11:05,829 --> 00:11:09,917
نترات أمونيوم ، ذائبة بالماء
زيت الوقود محترق أثناء الإنفجار

48
00:11:10,668 --> 00:11:14,213
بين النهر و المطر، إذا إستخدم المخلوط
المكان الوحيد الذي يمكن أن تجده سيكون

49
00:11:14,213 --> 00:11:16,382
تحت الجسر

50
00:11:16,757 --> 00:11:17,758
هذا صحيح

51
00:11:18,592 --> 00:11:21,637
لا نستطيع إستثناء الحادث
من هذه النقطة

52
00:11:21,638 --> 00:11:23,014
رسمياً لا يعتبر مسرح جريمة -
لدي فكرة -

53
00:11:23,014 --> 00:11:26,184
لماذا لا نضاعف البحث على حافة المياه
ما دام ليس لدينا رؤية كاملة

54
00:11:26,309 --> 00:11:29,896
لا .. سوف نحتاج لكل قوتنا البشرية
لمعاينة الأدلة وسماع كل الشهود

55
00:11:29,980 --> 00:11:33,400
الآن . .  لا بد أن نبقي الموضوع مغلق
حتى يمكن أن نقرر بأنه تحقيق جنائي

56
00:11:33,608 --> 00:11:35,485
إنه تحقيق جنائي

57
00:11:35,568 --> 00:11:37,195
لدينا نوع من ....

58
00:11:37,279 --> 00:11:41,032
كبسولة تفجير كهربائية و يبدو ان
المقبض من الصواعق

59
00:11:41,616 --> 00:11:44,953
حوالي مليون من تلك الجزيئات الزرقاء
تملأ جانب ميناء الجزائر

60
00:11:45,036 --> 00:11:47,539
من المحتمل هي من حاوية
بلاستيكية أو برميل

61
00:11:47,956 --> 00:11:48,957
مخلوط

62
00:11:48,999 --> 00:11:52,711
في الغالب ... كان هناك بقية ما بعد الإنفجار
تحت جسر كارسينت سيتي

63
00:11:52,794 --> 00:11:55,672
العازل الموجود على ساق السلك 
سوف يرشدنا إلى

64
00:11:55,964 --> 00:11:57,799
من الذي صنع المفجر المستخدم

65
00:11:57,924 --> 00:12:01,511
ثم بعد ذلك مفتاح التفجير الآلي
والمصدر الكهربائي للقنبلة

66
00:12:01,595 --> 00:12:04,097
لسنا فى حاجة لإنتظار تقرير المعمل
ليخبرنا ما عرفناه الآن

67
00:12:04,222 --> 00:12:06,600
إن هذه هي المادة المتفجرة
وهذا هو المفجر

68
00:12:06,600 --> 00:12:07,684
و من أنت ... ؟

69
00:12:07,684 --> 00:12:10,228
دوج كارلن " من قسم مكافحة الكحول"
والأسلحة النارية والمتفجرات

70
00:12:10,312 --> 00:12:12,188
من المسؤول هنا ...؟ -
. . . . نحن نعمل في -

71
00:12:12,314 --> 00:12:15,191
أيها السادة .... رجاءً
إيد إلكينز " أنا المسؤول هنا "

72
00:12:15,483 --> 00:12:18,153
حسنا جيد ، أنت المسؤول -
نعم ، بالتاكيد -

73
00:12:18,320 --> 00:12:20,488
اولاً  وقبل كل شيء
أين أجد إبريق القهوة ..؟

74
00:12:20,614 --> 00:12:21,656
إيد

75
00:12:22,157 --> 00:12:26,077
هيا ، هذا تحقيق الشرطة ، أليس كذلك
لا بد أن يكون هنا إبريق للقهوة

76
00:12:26,077 --> 00:12:29,331
نعم نعم ، سوف تجده بالخلف -
بالخلف هناك -

77
00:12:29,748 --> 00:12:31,666
هو المسؤول ، شكراً ايها السادة

78
00:12:55,023 --> 00:12:57,150
هل رأيت اي شيء ..؟ -
المرور -

79
00:12:57,943 --> 00:12:59,444
أعد الشريط لي

80
00:13:00,946 --> 00:13:02,113
هل إتصل " لاري "..؟

81
00:13:02,238 --> 00:13:04,824
لا  يزال لا يجيب على تليفونه المحمول
لقد تركت له رسالة اخرى

82
00:13:05,033 --> 00:13:07,410
لقد سألت عنك فتاة -
أي فتاة ..؟ -

83
00:13:07,410 --> 00:13:10,872
صوتها مثير  سألت .. هل أنت وسيم وأسمر
وطويل أجبتها بإثنين من الثلاثة

84
00:13:10,872 --> 00:13:13,959
أجبتها بإثنين من الثلاثة.. جيد جداً
شغل هذا الشريط

85
00:13:19,214 --> 00:13:21,174
" لاري " ... أنا " دوج "
كيف حالك ..؟

86
00:13:21,258 --> 00:13:24,636
أسمع أنا أعلم إنك لا زلت متضايقاً مني
ولكن يجب أن تأتي إلى هنا

87
00:13:24,719 --> 00:13:25,720
دوج -
نعم -

88
00:13:25,720 --> 00:13:28,014
دوج... مكتب بلدة أورلينز على الخط
" إنه مدير الشرطة " ريد

89
00:13:28,139 --> 00:13:30,433
يقول .. إنهم إنتشلوا جثة من المياه
و يريدك أن تلقي نظرة عليها

90
00:13:30,558 --> 00:13:33,895
إخبريه بأنه ليس الأن و عندما أنتهي
وسأقوم بالإتصال به لاحقاً

91
00:13:33,895 --> 00:13:35,188
حسنا، مفهوم

92
00:13:36,898 --> 00:13:39,818
كتبت الرقم على علبة حلويات -
هذا كان ما أمامي -

93
00:13:39,818 --> 00:13:41,569
ترشيد إستهلاك

94
00:13:43,655 --> 00:13:44,990
اوقف الشريط هنا

95
00:13:47,284 --> 00:13:50,996
مكتب مكافحة والأسلحة النارية والمتفجرات
دوج كارلن " وها أنا إعيد الاتصال بكم"

96
00:13:50,996 --> 00:13:54,249
وهذا هو تليفوني المحمول 0130 555 504

97
00:13:54,833 --> 00:13:55,917
ما هذا

98
00:13:56,167 --> 00:14:00,380
يبدو إنه رجل على دراجة بخارية -
شغله ببطء قليلاً -

99
00:14:01,631 --> 00:14:02,716
توقف هنا

100
00:14:05,427 --> 00:14:06,970
ماذا يفعل ...؟

101
00:14:08,722 --> 00:14:10,807
ذاهب إلى الحمام

102
00:14:15,020 --> 00:14:16,813
شغل الشريط ، للأمام شغله

103
00:14:21,526 --> 00:14:24,237
كم كانت الساعة عند ذلك ..؟ -
َ10:47 -

104
00:14:24,237 --> 00:14:27,407
قبل الإنفجارِ، أليس كذلك ...؟ -
نعم قبله مباشراً -

105
00:14:30,076 --> 00:14:32,787
أريد إنتباهكم لو سمحتم
شكراً لحضوركم

106
00:14:32,912 --> 00:14:37,334
انا جاك ماكريدي ،  العميل الخاص
والشخص المسؤول عن هذا التحقيق

107
00:14:37,667 --> 00:14:42,797
أولا .. إسمحوا لى أن أقول ...قلوبنا تعتصر
لكل من أثرت عليهم هذه المأساة

108
00:14:44,466 --> 00:14:48,762
وفقاً للتقديرات الأولية التي تشير إلى
انه بلغ عدد الخسائر 543

109
00:14:48,762 --> 00:14:51,431
من رجال ونساء وأطفال

110
00:14:52,057 --> 00:14:54,517
والله يعلم ... إن المدينة كلها مشتركة
في هذه الألام

111
00:14:54,684 --> 00:14:57,145
لكنه ليس مثل إعصار كاترينا

112
00:14:57,354 --> 00:14:59,731
. . . فهذه الكارثة لم تكن طبيعية

113
00:15:00,815 --> 00:15:03,818
بعد المراجعة الحذرة من الأدلة
و الإسترجاع لمسرح الأحداث

114
00:15:03,818 --> 00:15:06,863
. . . . إستنتجنا إن
هذا كان عملاً إرهابياً متعمداً

115
00:15:07,656 --> 00:15:10,367
والرئيس يتفق معنا في
هذا الإستنتاج

116
00:15:10,575 --> 00:15:13,036
وفي النهاية
نحن نطلب منكم الصبر

117
00:15:13,119 --> 00:15:15,997
فالتحقيق سوف يأخذ وقتاً طويلاً
لإنه فريد من نوعه

118
00:15:16,831 --> 00:15:19,125
لأن مسرح الجريمة معقد

119
00:15:19,125 --> 00:15:21,795
ليس هناك حقائب للفحص
و ليس هناك صندوق تسجيل معلومات

120
00:15:22,963 --> 00:15:25,882
. . . هناك خسائر عديدة
وأغلب الأدلة

121
00:15:26,091 --> 00:15:28,635
موجودة فى عمق 30 متر
من المياة الضحلة

122
00:15:29,928 --> 00:15:31,179
ليس هناك طرق مختصرة

123
00:15:34,266 --> 00:15:36,226
كيفن ، أين دوج ..؟ -
لقد ذهب -

124
00:15:36,309 --> 00:15:38,395
ولكن سيارته لا زالت هنا -
أخذ مواصلات عامة -

125
00:15:38,478 --> 00:15:40,939
ماذا ..؟  مواصلات عامة -
لا تنظري إلي -

126
00:15:41,064 --> 00:15:43,900
إنه جزء من عمله .. هو يقول
إن هذا يساعده على التفكير

127
00:15:49,198 --> 00:15:50,533
رئيس الشرطة .. ريد

128
00:15:52,118 --> 00:15:54,120
كيف حالك ، دوج كارلن
إتصلت ثانياً

129
00:15:54,203 --> 00:15:56,622
دوج .. أعلم إنك مشغول جداً الآن

130
00:15:56,747 --> 00:15:58,874
نعم ، لا بأس
ماذا لديك يا بوب ...؟

131
00:15:59,041 --> 00:16:03,087
لقد وجد طفلان فى المياه
إمراة غارقة بالقرب من ميناء الجزائر

132
00:16:03,212 --> 00:16:05,590
%و جسمها محترق بنسبة أكثر من 30

133
00:16:05,673 --> 00:16:08,593
حسناً، سوف نرى الكثير من هذه
الحالات فى الأسابيع القادمة

134
00:16:08,718 --> 00:16:11,721
نحن نجهز الأن مسرح الجريمة
ويمكنك أن ترسل إلينا العينات

135
00:16:11,846 --> 00:16:14,473
لقد قمنا بتجهيزه فعلاً
والجثة عند الطبيب الشرعي الآن

136
00:16:14,599 --> 00:16:16,517
هل مسرح الجريمة جاهز الآن ..؟

137
00:16:16,601 --> 00:16:18,311
نعم ، منذ فترة

138
00:16:18,311 --> 00:16:21,981
حسنا، منذ متى ظهرت هذه المرأة
على سطح الماء ..؟

139
00:16:22,315 --> 00:16:24,400
لقد أبلغ الأطفال عنها

140
00:16:24,692 --> 00:16:25,860
َ10:42 صباحاً

141
00:16:26,986 --> 00:16:28,654
هل تقصد 11:42 .. اليس كذلك..؟

142
00:16:28,654 --> 00:16:30,114
لا ، أقصد 10:42

143
00:16:30,364 --> 00:16:31,991
لدي البلاغ أمامي الأن

144
00:16:31,991 --> 00:16:36,037
و أنا أرتدى نظارة القراءة

145
00:16:38,831 --> 00:16:43,210
. . . من الفحص الظاهري
فالحروق موجودة بالأطراف والجذع

146
00:16:44,337 --> 00:16:48,382
والجزء الأمامي للوجه والرقبة والصدر
ليس بها شيء

147
00:16:48,382 --> 00:16:51,719
ومع ذلك الإنتفاخ يبدو هنا
بسبب وجودها فى الماء

148
00:17:00,728 --> 00:17:03,731
إمسك يدها من هنا

149
00:17:04,941 --> 00:17:05,942
حسناً

150
00:17:06,442 --> 00:17:09,028
كل أصابع اليد اليمنى تم قطعها

151
00:17:09,236 --> 00:17:11,614
من منتصف الأصابع حتى الأطراف

152
00:17:11,614 --> 00:17:12,657
شكراً

153
00:17:12,990 --> 00:17:16,869
و تدل زاوية القطع على حدوثه
بشيء قوي وحاد

154
00:17:16,869 --> 00:17:18,621
من المحتمل أن يكون بسبب شظية

155
00:17:18,621 --> 00:17:19,455
لا .. لا

156
00:17:20,289 --> 00:17:22,249
صحيح .. ربما يكون بسبب شظية

157
00:17:23,626 --> 00:17:26,504
إحتراق الجزء الخلفي يعطي رائحة قوية

158
00:17:26,504 --> 00:17:30,633
للإيحاء بإنها كانت مغمورة بالوقود المحترق

159
00:17:30,800 --> 00:17:32,927
ديزل -
لا تتعجل ... ربما ؟ -

160
00:17:32,927 --> 00:17:37,890
لا أعلم ، لو كانت قريبة من القنبلة
لما كانت راقدة هنا الآن

161
00:17:38,808 --> 00:17:39,850
ماذا تفعل ...؟

162
00:17:41,143 --> 00:17:42,853
ماذا تفعل ....... ؟

163
00:17:43,562 --> 00:17:46,732
هل لديك أشعة فوق بنفسجية .. ؟ -
على المنضدة خلفك -

164
00:17:50,152 --> 00:17:52,363
هل ترى هذا ..؟ -
شريط لاصق -

165
00:17:54,699 --> 00:17:56,701
و ما هذه النقط  ..؟ .. هل تراها ..؟

166
00:17:56,784 --> 00:17:59,870
إحتفظت المادة اللاصقة بما فيها
من المكونات التي تعمل ضد الماء

167
00:17:59,870 --> 00:18:00,913
نعم

168
00:18:06,335 --> 00:18:09,589
نعم، تكلم -
لقد تفقدت كل تقارير المفقودين -

169
00:18:09,797 --> 00:18:12,758
... كلير كوتشيفير
تم الإبلاغ عن اختفائها هذا الصباح

170
00:18:12,758 --> 00:18:15,970
كان المفروض أن تستقبل والدها فى المطار
هذا الصباح ، ولم تظهر

171
00:18:16,095 --> 00:18:17,013
حسناً

172
00:18:18,806 --> 00:18:21,892
حسنا يا فيل .. أريدك أن تقوم
بعمل تشريح كامل للجثة

173
00:18:21,892 --> 00:18:24,270
و تركز على زمن الحدوث و السبب

174
00:18:26,230 --> 00:18:29,108
و تعمل كافة التحاليل المطلوبة في كل شيء

175
00:18:29,191 --> 00:18:31,319
وتظهر فيه إنفجار العبارة و ما حدث
في هذا اليوم

176
00:18:31,319 --> 00:18:32,486
بالتأكيد

177
00:18:36,741 --> 00:18:37,742
....كلير

178
00:18:41,495 --> 00:18:42,538
إنها جميلة ...؟

179
00:18:43,831 --> 00:18:44,832
نعم .... جداً

180
00:19:17,782 --> 00:19:21,077
ستحتاج إلى صورة لها  في التحقيقات

181
00:19:21,786 --> 00:19:24,413
هناك الكثير منها بالمنزل
إختر منها

182
00:19:27,917 --> 00:19:29,168
سيد .. كوتشيفير

183
00:19:30,253 --> 00:19:32,338
.... آسف لما حدث ولكن

184
00:19:34,882 --> 00:19:39,345
لكني سأحتاج لأن تشاهد الصورة
لتحديد هوية إبنتك

185
00:19:43,891 --> 00:19:44,892
حسناً

186
00:19:45,518 --> 00:19:46,602
..... الآن

187
00:19:46,894 --> 00:19:48,771
هل هناك أي شيء تستطيع

188
00:19:48,980 --> 00:19:53,192
أن تخبرني به
عن نشاط إبنتك فى نهاية الأسبوع

189
00:19:53,317 --> 00:19:55,486
أو أي وقت
أي شيء سيكون مفيداً

190
00:19:56,112 --> 00:19:57,154
لا أعلم

191
00:19:58,030 --> 00:20:00,408
لقد وصلت طائرتي بالساعة 8 صباح اليوم

192
00:20:01,325 --> 00:20:05,037
و كان من المفترض أن تستقبلني
و لم تكن موجودة فأعتقدت إنها نائمة

193
00:20:05,037 --> 00:20:08,416
لذلك أخذت تاكسي
و ذهبت مباشرة إلى منزلها

194
00:20:08,416 --> 00:20:12,336
ولم أجد " إلين " ولا سيارتها
فاعتقدت إنها قد باعتها أخيراً

195
00:20:12,879 --> 00:20:16,216
من هو إلين ..؟ -
خطيبها ،  خطيبها السابق -

196
00:20:17,009 --> 00:20:20,887
لقد إنفصلا من شهور قليلة -
وأين هو الآن  ..؟ -

197
00:20:21,597 --> 00:20:23,849
لقد إنتقل إلى مونتريال -
. . . حسنا -

198
00:20:24,641 --> 00:20:26,602
فهي لم تكن مناسبة .. على أي حال

199
00:20:27,144 --> 00:20:29,980
لدي جاكيت لها إذا أردت أن تأخذه

200
00:20:29,980 --> 00:20:33,275
لا ، شكراً ... ولكن إذا كان
لديك مفتاح لشقتها سأكون ممتن لهذا

201
00:20:35,986 --> 00:20:36,987
. . . . إنها

202
00:20:36,992 --> 00:20:38,322
. . . كانت على موعد

203
00:20:38,447 --> 00:20:41,825
بالأمس قالت لى إنها ستقابل شخصاً ما

204
00:20:41,825 --> 00:20:43,410
ولكنها لم تقل لي من

205
00:20:43,410 --> 00:20:45,370
رتبته لها صديقتها .. بييث

206
00:20:45,370 --> 00:20:47,372
بييث -
بييث وولـز -

207
00:20:47,914 --> 00:20:50,542
كانت كلير تهتم بإبنتها في بعض الأحيان

208
00:20:50,542 --> 00:20:51,585
حسناً

209
00:20:53,712 --> 00:20:54,713
شكراً

210
00:20:55,422 --> 00:20:57,382
هذا يكفي الآن

211
00:20:59,343 --> 00:21:01,219
سنبقى على إتصال

212
00:21:04,932 --> 00:21:05,933
العميل .. كارلين

213
00:21:07,059 --> 00:21:09,519
. . . نعم -
أريدك أن تأخذ هذا -

214
00:21:11,605 --> 00:21:15,943
حسنا .. انها -
لا تتركهم .. عندما تأتيك أية فرصة -

215
00:21:16,944 --> 00:21:19,571
إنها غير ضرورية -
بل ، هي ضرورية -

216
00:21:19,947 --> 00:21:23,241
. . . عميل كارلين
أعلم كيف تجري هذه الأمور

217
00:21:23,533 --> 00:21:25,994
وإريدك أن تهتم بها

218
00:22:32,644 --> 00:22:34,688
بإمـكانك أن تنـقذها

219
00:22:35,188 --> 00:22:38,567
سيارة فورد بيضاء اللون
لونين . حالة جيدة، كيلومترات قليلة 5600 دولار

220
00:23:19,149 --> 00:23:21,151
الأثنين  7.48 مساءاً

221
00:23:21,360 --> 00:23:23,111
أهلاً يا .. كلير... أنا والدك

222
00:23:23,111 --> 00:23:25,489
ستصل طائرتي في الساعه 7.55
صباح الغد

223
00:23:25,489 --> 00:23:27,449
لا تسهري حتى وقت متأخر
أحبك . . . .

224
00:23:27,449 --> 00:23:28,492
إلى اللقاء

225
00:23:29,284 --> 00:23:31,745
الثلاثاء 9.44 صباحاً

226
00:23:32,412 --> 00:23:34,456
كلير , أنا بييث
هل انتي هنا ..؟

227
00:23:34,498 --> 00:23:35,791
... آسفة لأنني أتصل مبكراً ولكن

228
00:23:35,791 --> 00:23:38,794
لقد قلتي إنك ستتصلين عندما تصلين
للمنزل ... و أنا قلقت عليك

229
00:23:38,794 --> 00:23:39,920
بييث ، هل هذه نكتة

230
00:23:39,920 --> 00:23:43,298
لا. كما قلت لقد قلقت عليك
هذا كل ما في الموضوع

231
00:23:43,298 --> 00:23:45,509
لا أستطيع التحدث الآن
سأتصل بك لاحقاً

232
00:23:45,509 --> 00:23:46,218
كلير

233
00:23:49,721 --> 00:23:51,223
الثلاثاء 9.50 صباحا

234
00:23:57,562 --> 00:23:59,997
الثلاثاء  10:04 صباحاً

235
00:24:00,774 --> 00:24:02,401
كلير ، أنا والدك

236
00:24:02,401 --> 00:24:05,070
لقد قلت 7.55 أليس كذلك

237
00:24:05,195 --> 00:24:07,155
أنا بالمطار بإنتظارك

238
00:24:07,155 --> 00:24:10,450
اذا لا تريدين الحضور
اخبرتني ان بيث دبرت لكي موعد مع احد ما

239
00:24:10,450 --> 00:24:11,451
اتصلي بي

240
00:24:14,121 --> 00:24:16,497
الثلاثاء 1.18 مساءاً

241
00:24:17,082 --> 00:24:20,961
هنا إدارة مكافحة الأسلحة النارية والمتفجرات
أنا العميل دوج كارلن

242
00:24:20,961 --> 00:24:23,755
وها أنا إعيد الإتصال بكم
وهذا هو تليفوني المحمول  0130 555 504

243
00:24:34,391 --> 00:24:36,977
الثلاثاء 1.18 مساءاً

244
00:24:37,769 --> 00:24:41,440
هنا إدارة مكافحة الأسلحة النارية والمتفجرات
أنا العميل دوج كارلن

245
00:24:41,441 --> 00:24:44,444
وها أنا إعيد الإتصال بكم
وهذا هو تليفوني المحمول  0130 555 504

246
00:24:52,994 --> 00:24:55,121
ً8423  504 877

247
00:24:59,250 --> 00:25:01,919
بدأت موجة الإنفجار من هنا
إنفجر هذا الجدار السميك

248
00:25:02,670 --> 00:25:06,591
و أمتدت من المقدمة والخلف
ولم يجد في طريقه أي مقاومة

249
00:25:06,591 --> 00:25:07,800
حتى ضرب فتحة الخروج

250
00:25:07,759 --> 00:25:09,886
ولهذا أصبح الأمر سيئاً جداً

251
00:25:10,011 --> 00:25:13,890
موجة الإنفجار إستمرت حتى
غرفة المحركات وإنفجرت خزانات الوقود

252
00:25:13,973 --> 00:25:16,225
وورقة البيان هذه , تظهر
مثل ما تفعله المدخنة عندما

253
00:25:16,351 --> 00:25:18,895
تسحب المكونات الحرارية إلى غرفة المحركات

254
00:25:18,895 --> 00:25:22,607
و يشعل بخار الوقود الذي يسبب
إنفجار ثاني

255
00:25:22,607 --> 00:25:24,400
أكبر من السابق

256
00:25:24,525 --> 00:25:27,946
جوهريا ... فقد حولت هذه الأداة الأولية
العبارة إلى قنبلة جديدة

257
00:25:28,071 --> 00:25:29,280
و فجرتها

258
00:25:29,822 --> 00:25:34,202
ولذا .. فإن تخميننا المبكر يقول ان السيارة
لا بد أن تكون شاحنة صغيرة أو رياضية

259
00:25:34,202 --> 00:25:37,121
محتمل حمراء او بنية اللون -
هل عرفت المصنع و نوعها ...؟ -

260
00:25:37,330 --> 00:25:39,207
لا ... سنحتاج إلى أسبوع أو شهر

261
00:25:39,207 --> 00:25:41,125
لدي جزء من لوحة السيارة

262
00:25:43,753 --> 00:25:44,712
تباً

263
00:25:44,796 --> 00:25:47,799
تفقد كل الشاحنات والسيارات
الرياضية المسجلة بالولاية

264
00:25:47,799 --> 00:25:51,552
سواء كانت مؤجرة أو تم شرائها
سرقت أو إختفت وكذلك البلاغات

265
00:25:51,636 --> 00:25:53,179
عميل ماكريدي -
. . . نعم -

266
00:25:53,304 --> 00:25:55,348
دوج كارلين ... من إدارة مكافحة الكحول
والأسلحة النارية والمتفجرات

267
00:25:55,890 --> 00:25:59,269
نعم من مدينة أوكلاهوما -
صحيح -

268
00:25:59,852 --> 00:26:02,855
بعد ظهر اليوم
.. قد شاهدت تشريح جثة

269
00:26:02,939 --> 00:26:05,733
لأمرأة شابة ظهرت على الماء
عند رصيف ميناء بولندا

270
00:26:06,025 --> 00:26:07,402
بها حروق شديدة

271
00:26:07,527 --> 00:26:11,281
وآثار مادة الـ " بى إى تى أن " على وجهها
والـ " بى إى تى أن "  هى المادة الأساسية

272
00:26:11,281 --> 00:26:13,157
في الإنفجار و متداولة بين الارهابيين المحليين

273
00:26:13,241 --> 00:26:16,452
وأيضاً فقدت عدة أصابع
وهذا يظهر إنه

274
00:26:16,577 --> 00:26:17,870
فقدت بسبب الإنفجار

275
00:26:17,996 --> 00:26:19,372
هذا ما يبدو -
هذا صحيح -

276
00:26:19,372 --> 00:26:22,458
و بالرجوع إلى جدول المد و الجذر
بين كل من  مكان إنفجار العبارة

277
00:26:22,458 --> 00:26:25,169
ومكان ظهورها فى الجانب الأخر من النهر
تبين إنه كان مبكراً

278
00:26:25,169 --> 00:26:27,714
فهذا يلزم إنها قتلت قبل ساعتين
من إنفجار العبارة

279
00:26:28,298 --> 00:26:29,257
قبل ...؟

280
00:26:31,301 --> 00:26:33,052
ماتت قبل الإنفجار

281
00:26:33,052 --> 00:26:37,056
نعم، ماتت قبل الإنفجار
وإسمها كلير كوتشيفير

282
00:26:37,056 --> 00:26:40,768
وصلت الى الشاطئ قبل
الإنفجار و ضد تيار النهر

283
00:26:41,269 --> 00:26:43,354
وهل لديك تفسير لذلك..؟ -
نعم -

284
00:26:43,438 --> 00:26:46,065
نعم لدي ... أعتقد إنه شخص ما
قد خطفها من منزلها

285
00:26:46,441 --> 00:26:48,526
وألصق فمها بالشريط اللاصق
و ربط يديها

286
00:26:48,610 --> 00:26:52,071
وحرقها حية ، وألقى بها فى النهر
حتى تبدو ... وكأنها

287
00:26:52,280 --> 00:26:54,240
ضحية من الإنفجار

288
00:26:54,782 --> 00:26:57,577
!.. كل هذا قبل الإنفجار -
" مادة الـ " بي إي تي أن -

289
00:26:58,077 --> 00:27:01,372
... تظهر لنا
إن مفجر القنبلة له علاقة مباشرة بالضحية

290
00:27:01,372 --> 00:27:04,292
وإذا عرفنا لغـز الضحية
سنصل إلى حل قضية الإنفجار

291
00:27:04,500 --> 00:27:05,877
لماذا هذه المرأة ..؟

292
00:27:05,877 --> 00:27:07,128
سؤال جيد

293
00:27:07,420 --> 00:27:09,547
سيارتها الرياضية مفقودة

294
00:27:11,132 --> 00:27:15,553
لونها أحمر غامق ... ومحتمل إنه
قد سرقها لنقل القنبلة إلى العبارة

295
00:27:16,638 --> 00:27:17,722
هناك شيء آخر

296
00:27:17,805 --> 00:27:20,850
قامت الضحية بالإتصال
"بـمكتب "مكافحة الكحول والأسلحة والمخدرات

297
00:27:20,850 --> 00:27:23,353
صباح الإنفجار

298
00:27:23,937 --> 00:27:24,896
نعم

299
00:27:26,105 --> 00:27:28,775
سوف نحقق في هذا -
حسناً -

300
00:27:29,484 --> 00:27:30,485
حسناً

301
00:27:31,611 --> 00:27:32,570
جيد

302
00:27:42,664 --> 00:27:44,207
أين لاري ..؟

303
00:27:44,624 --> 00:27:45,583
ماذا ...؟

304
00:27:45,667 --> 00:27:48,795
لاري مينوتي ، إنه زميلي
إن سيارته متوقفة هناك

305
00:27:50,129 --> 00:27:52,632
أعتقد إنك قلت .. إنه في أجازة

306
00:27:52,632 --> 00:27:53,758
نعم ... هذا صحيح

307
00:27:57,136 --> 00:27:58,137
ماذا...؟

308
00:28:01,766 --> 00:28:05,436
هذه السيارات كانت في
موقف السيارات الخاص بميناء الجزائر

309
00:28:05,728 --> 00:28:09,023
وأصحاب هذه السيارات هم
من ضحايا العبارة

310
00:28:23,830 --> 00:28:24,789
أنا آسف

311
00:28:40,221 --> 00:28:43,016
كان جندي سابق بالبحرية -
نعم سيدي -

312
00:28:43,016 --> 00:28:46,269
وهو من هذه الولاية
ولد و نشأ فى نيو أورلينز

313
00:28:46,269 --> 00:28:50,064
وهل عائلته ما زالت في المدينة ..؟ -
لا ... ولكنه يعمل هنا فقط -

314
00:28:50,732 --> 00:28:53,192
لقد أعجبك ..؟ -
. . . . إنه ذكي -

315
00:28:53,192 --> 00:28:55,069
نعم ، لقد أعجبني أيضاً

316
00:28:55,069 --> 00:28:57,530
حسناً ، لنبحث عنه

317
00:29:23,057 --> 00:29:24,892
مدينة أوكلاهوما

318
00:29:27,937 --> 00:29:28,896
نعم

319
00:29:33,025 --> 00:29:35,653
أنت و لاري صديقين حميمين -
. . . نعم -

320
00:29:36,195 --> 00:29:38,906
.... كنا قريبين بما فيه الكفاية كي

321
00:29:38,906 --> 00:29:40,824
لا نزعج بعضنا البعض .....

322
00:29:40,908 --> 00:29:45,162
دوج .. تم وضعي مسؤولاً
عن وحدة تحقيقية جديدة ومشكّلة حديثاً

323
00:29:45,454 --> 00:29:49,249
و كارثة العبارة هي القضية الأولى لنا
وأريدك أن تكون معي في هذه الوحدة

324
00:29:49,249 --> 00:29:50,417
لماذا أنا ..؟

325
00:29:50,960 --> 00:29:54,004
لأنه لدينا . . .
بعض القيود الفريدة في الوقت

326
00:29:54,004 --> 00:29:58,300
أريد شخص أن ينظر إلى مكان الحادث
بالضبط  مرة واحدة

327
00:29:58,300 --> 00:30:00,010
و يخبرنا ما الذي يغيب عنا ..؟

328
00:30:00,010 --> 00:30:01,553
وماذا يجب أن يكون هناك ..؟

329
00:30:01,553 --> 00:30:05,391
ويخبرنا ما الذى يجب تجاهله ..؟
!... وخصوصاً .. ما الذي نحتاج لمتابعته

330
00:30:05,391 --> 00:30:08,352
أيضا لأنك من هنا
و تعرف الناس والمنطقة

331
00:30:08,936 --> 00:30:13,357
"ولماذا رجل من مكتب "مكافحة الكحول والاسلحة -
و لم لا ... إنها فرصتك -

332
00:30:13,482 --> 00:30:16,485
تريد أن تجد الشخص
الذي قتل مينوتي ، أليس كذلك ..؟

333
00:30:19,363 --> 00:30:20,990
نعم أريد ذلك

334
00:30:43,470 --> 00:30:45,347
أعتقد انه لديك بعض الأسئلة

335
00:30:45,723 --> 00:30:48,767
لكي يكون لدي أسئلة
أولا أنا أحتاج لمعرفة شيئاً ما

336
00:31:18,005 --> 00:31:19,298
الآن .. عندي بعض الأسئلة ..؟

337
00:31:19,840 --> 00:31:21,958
لا تلمس أي شيء
لسنا بحاجة إليك حتى الآن

338
00:31:22,217 --> 00:31:25,554
دوج ... تذكر
هذا دكتور الكسندر ديني

339
00:31:25,971 --> 00:31:27,473
أين جهاز السمع الخاص بي

340
00:31:27,556 --> 00:31:31,185
سيتم ضبط تأخر الصوت
بعد ثانية واحدة

341
00:31:31,602 --> 00:31:33,854
خطأ ضبط الصوت
بسبب المسؤول الفني عن الصوت

342
00:31:34,063 --> 00:31:38,150
الجدول المستمر . ينقص ، 4 أيام
و 6 ساعات ، 3 دقائق ، 45 ثانية

343
00:31:38,150 --> 00:31:40,110
و أربعة عشر و نصف النانو ثانية

344
00:31:41,487 --> 00:31:42,488
حسنا

345
00:31:43,113 --> 00:31:45,532
في أي لحظة ، إذا أردت أن تتخطى شيء
فلا تتردد .. فأنت ضيفنا الآن

346
00:31:46,325 --> 00:31:47,910
أنا -
نعم -

347
00:31:57,419 --> 00:31:58,629
ما الذي نبحث عنه ..؟

348
00:31:58,921 --> 00:32:02,007
... أي أدلة أو مشتبهين
أي شيء لا يبدو طبيعياً

349
00:32:02,716 --> 00:32:05,344
متى تم تصوير ذلك ..؟ -
منذ 4 أيام ونصف مضت -

350
00:32:05,344 --> 00:32:07,930
اقترب من الرجل الذى يحمل الحقيبة

351
00:32:14,937 --> 00:32:17,773
مشهد مؤثر
أتمنى أن يكون لدي صديقة

352
00:32:17,856 --> 00:32:22,778
هذا جيد ، نوسع التغطية
لنرى مكان إنتظار السيارات

353
00:32:26,907 --> 00:32:30,286
كيف تغير الزاوية على فيلم
تم تصويره منذ 4 أيام مضت

354
00:32:30,703 --> 00:32:35,291
انها تغطية رقمية . نحن ندمج كل البيانات عندنا
في بيان واحد يتم جمعها باستمرار

355
00:32:35,291 --> 00:32:38,168
من أي زاوية وأي وقت بكل الإتجاهات
من المنطقه المستهدفة

356
00:32:39,795 --> 00:32:43,132
دع العبارة تبحر
لنرى ما قد نجده هناك

357
00:32:44,675 --> 00:32:46,760
انه برنامج جديد
" يدعى " سنو وايت

358
00:32:46,760 --> 00:32:49,138
وتأتي المعلومات الأولية
من 7 أقمار صناعية تعمل في المدار

359
00:32:49,138 --> 00:32:51,807
في أي وقت ولكن في حدود أربعة أقمار

360
00:32:51,807 --> 00:32:53,017
. . . لمراقبة منطقة واحدة

361
00:32:53,017 --> 00:32:55,436
وكأنه لدينا عدة شهود عيان

362
00:32:55,436 --> 00:32:57,479
لكل منهم وجهة نظر خاصة به

363
00:32:57,563 --> 00:32:58,772
" سنو وايت "

364
00:33:04,194 --> 00:33:09,241
حسنا ، ومن من الأقزام السبعة يمكن أن يوضح لي
كيف تحصل على التسجيل الصوتي ..؟

365
00:33:13,495 --> 00:33:15,372
....لا أستطيع أن أفهم

366
00:33:16,832 --> 00:33:18,584
... لماذا نبحث قبل 4 أيام

367
00:33:18,584 --> 00:33:20,961
لما لا نسرع ونذهب إلى الأمام
إلى يوم الإنفجار ...؟

368
00:33:21,170 --> 00:33:25,299
يجب أن ننتظر ... لأن هذا سوف يأخذ أربعة
إيام ونصف لتعطي صورة مستمرة

369
00:33:25,299 --> 00:33:29,136
الشيء المهم أنه لدينا بالضبط
نظرة واحدة دقيقة

370
00:33:29,261 --> 00:33:30,930
في وقت واحد

371
00:33:31,139 --> 00:33:33,850
لأنه لا يمكننا الرجوع
للخلف 10 دقائق مضت

372
00:33:33,975 --> 00:33:36,937
ولن نستطيع النظر للوراء ... لرؤية
ما إذا كان هناك رجل مسلّح ثاني

373
00:33:37,062 --> 00:33:42,484
ولن نستطيع مراقبة العميل وهو يشترى 10 قطع
من الملابس فى سنة 1983

374
00:33:42,567 --> 00:33:46,738
ولكن مع الوقت المتوفر  لدينا نستطيع أن
نرى أي مكان في منطقة الهدف

375
00:33:46,863 --> 00:33:50,784
والزمن دائماً متواصل
وهو دائماً 4 ايام و 6ساعات مضت

376
00:33:50,867 --> 00:33:51,910
دائماً

377
00:33:51,993 --> 00:33:55,914
هو مثل لحظة واحدة متأخرة من الآن

378
00:33:55,997 --> 00:33:57,415
في الماضي

379
00:33:58,041 --> 00:33:59,042
حسنا ...

380
00:33:59,376 --> 00:34:03,004
إذا لم تستطع التقدم للأمام
أو للخلف بمرور الوقت

381
00:34:03,088 --> 00:34:05,215
كيف تتحرك الصورة سريعا هكذا ..؟

382
00:34:05,340 --> 00:34:08,551
ليست الصورة التى تتحرك بسرعة كبيرة
إنها فقط  وجهة نظرنا المتحركة

383
00:34:08,551 --> 00:34:11,346
ان حركة الوقت ثابتة
لكننا يمكن أن نحرك وجهة نظرنا

384
00:34:11,346 --> 00:34:13,723
هذا ضمن جدول البيانات
وبالسرعة التي نريدها

385
00:34:14,099 --> 00:34:15,058
هل فهمت ..؟

386
00:34:16,101 --> 00:34:17,644
نعم ... نعم .... لا

387
00:34:18,186 --> 00:34:19,688
نعم . أعلم ، إذن

388
00:34:19,688 --> 00:34:22,899
.... في أربعة أيام ، هناك 3 أيام من الآن
وذلك منذ منتصف الليل

389
00:34:22,983 --> 00:34:25,777
تستطيع أن تنظر إلى الوراء وتشاهد
ما حدث يوم الإنفجار

390
00:34:25,777 --> 00:34:28,571
وترى من فعلها ، وكيف فعلها
وبماذا فعلها ...؟

391
00:34:28,571 --> 00:34:29,823
لقد فهمت الفكرة

392
00:34:30,073 --> 00:34:31,908
. . . الشيء الوحيد هو
إننا نحتاج أن تخبرنا أين ننظر..؟

393
00:34:31,908 --> 00:34:32,909
.... لأننا

394
00:34:34,411 --> 00:34:35,745
... يمكن أن نخطئ

395
00:34:35,829 --> 00:34:37,789
وبجانب ذلك ، قد نكون متأخرين 3 أيام

396
00:34:37,789 --> 00:34:40,500
من الممكن أن يغادروا البلاد ثم يعودوا
ويفعلوها مرة أخرى

397
00:34:40,500 --> 00:34:43,003
علينا أن نعمل ما في إستطاعتنا الآن

398
00:34:43,003 --> 00:34:45,547
نعلم إنه هناك و يخطط لذلك

399
00:34:45,547 --> 00:34:48,675
ولكننا لا نعلم أين ننظر ...؟

400
00:34:49,259 --> 00:34:52,387
إذن، عميل كارلين أين ننظر ...؟

401
00:34:55,974 --> 00:34:57,559
منزل .. كلير كوتشيفير

402
00:34:57,642 --> 00:35:00,186
منزل رقم 827
في شارع  كنجز اوك

403
00:35:00,186 --> 00:35:01,646
العنوان جاهز

404
00:35:02,564 --> 00:35:05,025
تم مقارنة و تنسيق الإشارة

405
00:35:09,112 --> 00:35:12,574
إشارة الصوت
حسناً ، لقد أذهلتني

406
00:35:26,880 --> 00:35:27,839
ماذا ...؟

407
00:35:27,839 --> 00:35:30,550
إنك ترى برنامج الـ " سنو وايت " يراقب
من خلال الجدران

408
00:35:31,343 --> 00:35:34,471
انه جزء من نفس نظام الأشعة تحت الحمراء
الذي تم إستخدامه في العراق

409
00:35:36,056 --> 00:35:38,558
مثلث إلتقاء 4 أقمار صناعية

410
00:35:38,558 --> 00:35:40,894
البرنامج يلتقط الإشارة الحرارية
و يعيد بنائها

411
00:35:41,019 --> 00:35:43,688
أساساً ... نحن نستطيع أن
نمشي بين الجدران

412
00:35:44,689 --> 00:35:46,107
!... كلير كوتشيفير

413
00:35:47,233 --> 00:35:48,401
هل تعرفها ...؟

414
00:35:49,486 --> 00:35:52,072
لقد مسكنا أيدي بعضنا
ولكني لا أعرفها

415
00:35:52,072 --> 00:35:54,574
فقط أردت أن أطمئن عليك

416
00:35:54,574 --> 00:35:57,786
ان مونتريال رائعة
ولكن رئيسي في العمل غبي

417
00:35:57,786 --> 00:36:00,747
هل تستطيع أن توجه المنظر
!.. لأرى ما تشاهده

418
00:36:00,747 --> 00:36:01,831
نعم ، نعم ، نعم

419
00:36:02,082 --> 00:36:05,001
لما لا تأتين لزيارتي
سوف تحبينها

420
00:36:05,627 --> 00:36:06,628
كلير

421
00:36:07,253 --> 00:36:08,213
كلير

422
00:36:08,213 --> 00:36:09,422
ً0118 - 555 - 514

423
00:36:10,048 --> 00:36:11,216
هل حفظت ذلك...؟ -
. . . نعم -

424
00:36:11,216 --> 00:36:12,842
كلير ، هل أنتي هناك ...؟

425
00:36:13,843 --> 00:36:17,722
أسمعي ... لدي وقت كثير
للتفكير

426
00:36:24,437 --> 00:36:28,525
وأريدك أن تبيعي السيارة
بأسرع وقت ممكن

427
00:36:32,112 --> 00:36:36,491
أو على الأقل أرجعي لي نصف نقودي
أنني بحاجة إلى المال

428
00:36:36,491 --> 00:36:38,618
أحبك حبيبتي
سأتصل لاحقاً

429
00:36:38,952 --> 00:36:39,953
مدهش

430
00:36:42,205 --> 00:36:43,456
أين هي ...؟
هل تستطيع تتبعها ..؟

431
00:36:43,456 --> 00:36:44,958
لا يوجد أي مشكلة

432
00:37:02,058 --> 00:37:03,059
حسنا... سأرد

433
00:37:06,896 --> 00:37:07,856
ماذا ؟

434
00:37:07,856 --> 00:37:12,319
أنا ستالهوث ... لقد وجدت في منزل
الضحية المفقودة .. كلير

435
00:37:14,571 --> 00:37:16,072
نعم ، ماذا وجدت ...؟

436
00:37:16,156 --> 00:37:20,577
لقد وجدنا بعض قطع القطن
وبها دماء في الحمام . . . .

437
00:37:20,577 --> 00:37:23,288
و آثار دم في سلة الغسيل
أنتظر ، كارلين

438
00:37:23,371 --> 00:37:26,833
منذ متى بدأت تنسى .. كيف تبحث
في مسرح الجريمة ...؟

439
00:37:26,833 --> 00:37:27,834
ماذا تعني ...؟

440
00:37:28,043 --> 00:37:30,879
إن بصماتك في كل مكان بالمنزل

441
00:37:37,677 --> 00:37:41,598
أعمل لي خدمة
قم بوصف ما تراه بالمكان لي انا

442
00:37:43,183 --> 00:37:46,144
غرفة المرأة ... مرآة للتجميل

443
00:37:46,144 --> 00:37:49,105
طاولة صغيرة عليها
مكياج وبعض التحف الزهيدة

444
00:37:49,105 --> 00:37:50,649
حسنا عرفت

445
00:37:50,649 --> 00:37:53,443
هل هناك احد
يستعمل فرشاة أسنان

446
00:37:53,443 --> 00:37:57,322
لا ... فقط  إثنان من العملاء
مع هندركس

447
00:37:57,323 --> 00:38:00,993
منحني و منهمك في العمل

448
00:38:00,993 --> 00:38:04,205
حسنا ، لقد وضحت الصورة
سأحدثك لاحقاً

449
00:38:04,205 --> 00:38:05,247
هل أنت مقتنع  ..؟

450
00:38:06,415 --> 00:38:09,001
كان يجب أن تذهب إلى موعد في الليلة
قبل قتلها . . . .

451
00:38:09,001 --> 00:38:11,295
أريد أن أطلع على دفتر مواعيدها
وأي شيء قد دونته

452
00:38:11,295 --> 00:38:14,048
أرقام هواتف ، بطاقات إئتمان

453
00:38:14,048 --> 00:38:15,758
مذكرات .. أي شيء

454
00:38:15,758 --> 00:38:17,301
أريد أي شيء عن هذه المرأة

455
00:38:17,301 --> 00:38:19,428
حسناً .. المفروض أن نركز على العبارة

456
00:38:19,428 --> 00:38:24,809
حسنا ، نعم... من المحتمل بأن الرجل
قد فتش داخل العبارة .... لكن

457
00:38:24,809 --> 00:38:28,604
نحن لا نعلم متى ..؟
ولا نعلم كيف يبدو ..؟

458
00:38:28,604 --> 00:38:31,315
و ممكن أن يكون أمامنا
ونحن لا نعلم إنه هو المطلوب

459
00:38:31,440 --> 00:38:35,111
ولكن يجب أن نلاحظ أى تغيير في حياتها
حتى ولو كان بسيطاً

460
00:38:40,533 --> 00:38:41,784
الو ، بيث -
كلير -

461
00:38:41,784 --> 00:38:44,495
الشخص الذى أخبرتك عنه
يريد أن يقابلك

462
00:38:44,495 --> 00:38:47,248
حسنا ، متى تريدين مني أن أكون هناك ..؟

463
00:38:47,248 --> 00:38:48,249
الأثنين

464
00:38:48,249 --> 00:38:50,084
هل انتي مرتبطة يوم الأحد -
لا ... الأثنين -

465
00:38:50,084 --> 00:38:53,838
حسنا، سأعطيه رقمك -
لا ، لا تعطيه رقمي .. سوف أقابله -

466
00:38:53,838 --> 00:38:54,839
من ..؟

467
00:38:54,839 --> 00:38:58,050
لا أعلم إذا كنت أستطيع القيام
بذلك الأثنين ، أنتظري

468
00:38:58,342 --> 00:38:59,969
أظهر لي الكتاب

469
00:39:02,680 --> 00:39:04,390
يوم الأثنين مناسب

470
00:39:04,765 --> 00:39:06,684
هل نستطيع العودة -
. . . . لا -

471
00:39:06,684 --> 00:39:09,478
إنها معلومات أكثر مما ينبغي لتخزينها
على النظام الحالي

472
00:39:09,478 --> 00:39:12,732
انه مسار ثابت لا يوجد اعادة
ولا فرص اخرى

473
00:39:12,732 --> 00:39:15,568
نستطيع تسجيل ما نراه
ولكن لا نستطيع العودة لتدقيق شيء مختلف

474
00:39:15,568 --> 00:39:16,611
حسناً

475
00:39:16,611 --> 00:39:18,446
اذن نستطيع التسجيل -
. . . نعم -

476
00:39:18,446 --> 00:39:19,488
حسناًَ

477
00:39:23,242 --> 00:39:27,955
اخبرني ، هل هناك أي شيء يدل على
صلة علمية او جنائية

478
00:39:27,955 --> 00:39:30,541
بتلصصنا على هذه المرأة وهي تستحم

479
00:39:30,541 --> 00:39:35,671
شانتي  ،، نريد التأكد من أن هذه
المرأة نظيفة

480
00:39:35,921 --> 00:39:40,426
حسنا ، لماذا لا نحاول ان نرى
باقي الحمام ، هل تستطيع ذلك ؟،

481
00:39:49,936 --> 00:39:51,437
جانرز -
نعم -

482
00:39:52,104 --> 00:39:53,314
هل عدت ؟ -
آسف -

483
00:39:53,314 --> 00:39:54,357
حسناً

484
00:39:57,902 --> 00:40:01,322
هناك مرطب للجسم و زيت أطفال
هذة المرأة بحاجة الى نائب

485
00:40:01,322 --> 00:40:03,115
ماذا لديها بالجهة الأخرى من الحائط

486
00:40:03,115 --> 00:40:05,993
المطبخ -
لنلقي نظرة عليه -

487
00:40:07,161 --> 00:40:08,162
هالو

488
00:40:09,455 --> 00:40:10,414
هالو

489
00:40:18,547 --> 00:40:20,883
يبدو أنه يوجد شخص آخر هناك يتلصص

490
00:40:21,467 --> 00:40:22,927
هل من احد هناك ..؟

491
00:40:24,887 --> 00:40:26,055
يا الهي ، جنجر

492
00:40:30,768 --> 00:40:31,769
هالو

493
00:40:34,230 --> 00:40:36,190
هل تعلم اني هنا
هل تعلم اننا هنا

494
00:40:36,190 --> 00:40:39,110
لا ، مستحيل
لا تستطيع أن ترى أحد

495
00:40:40,611 --> 00:40:41,779
هل أنت متأكد

496
00:40:53,332 --> 00:40:54,292
هالو

497
00:40:54,292 --> 00:40:57,253
حسناً ، لنتفقد غرفة الجلوس

498
00:41:04,135 --> 00:41:05,344
ليس بها احد

499
00:41:07,680 --> 00:41:09,599
من يراقبها

500
00:41:10,349 --> 00:41:11,350
نحن

501
00:41:18,608 --> 00:41:23,112
لدي إحساس غريب بإنني مراقبة

502
00:41:24,989 --> 00:41:30,411
كأن أحد ما في الخارج

503
00:41:51,766 --> 00:41:54,352
الهي ، أشكرك على بركتك
في هذا الطعام

504
00:41:54,352 --> 00:41:56,062
وحياتي

505
00:41:56,771 --> 00:41:59,815
اعلم ان اليوم سيكون يوما جيداً

506
00:42:00,024 --> 00:42:01,025
آمين

507
00:42:05,488 --> 00:42:06,739
هاي ، سنجنج

508
00:42:06,739 --> 00:42:09,241
هل تغني أغاني الحب ..؟

509
00:42:09,825 --> 00:42:12,995
إنها تغني اغاني الحب
من وقت إلى آخر

510
00:42:12,995 --> 00:42:14,705
ماذا تفعلين ..؟

511
00:42:46,613 --> 00:42:48,907
نعم، لقد كان من فترة

512
00:42:58,750 --> 00:43:02,170
كل شيء يعمله الله
يبقى الى الأبد

513
00:43:02,170 --> 00:43:06,258
ليس هناك شيئاً تضيفه إليه
أو تأخذة منه

514
00:43:06,258 --> 00:43:09,219
الله بيده كل شيء
لذا يجب على الإنسان دائماً أن يخشى

515
00:43:09,219 --> 00:43:10,846
لم يظهر أحد ..؟

516
00:43:11,138 --> 00:43:12,139
أليس كذلك ..؟

517
00:43:12,681 --> 00:43:13,890
انه بالفعل

518
00:43:14,600 --> 00:43:17,644
ما قد حدث ... فقد حدث بالسابق

519
00:43:17,644 --> 00:43:19,855
الله يعلم كل شيء

520
00:43:27,070 --> 00:43:29,156
أحبت  كلير الموسيقى

521
00:43:29,156 --> 00:43:32,117
هناك كنيسة بالقرب من منزلها

522
00:43:32,117 --> 00:43:34,995
و حي مليء بالجيران

523
00:43:35,579 --> 00:43:38,332
عندما كانت صغيرة
....رأت كلير

524
00:43:38,332 --> 00:43:41,084
رأت موكب جنازة تعزف الجاز

525
00:43:41,084 --> 00:43:42,878
وسألتني بذلك اليوم

526
00:43:42,878 --> 00:43:45,505
لماذا دائماً
ينتظرون حتى النهاية

527
00:43:45,505 --> 00:43:47,758
ليعزفوا الموسيقى الجيدة

528
00:43:49,051 --> 00:43:51,970
حبيبتى ... كلير
تلك الموسيقى تعزف لكي الآن والى الأبد

529
00:43:51,970 --> 00:43:55,849
كلير كوشيفير ولدت في 10-2-1976
توفيت فى 25-2-2006 عن 30 سنة

530
00:44:13,492 --> 00:44:15,619
لدينا 4 سائقين سيارات ليموزين او خمسة

531
00:44:15,619 --> 00:44:20,332
اربع سيارات ليموزين
مؤكد 4 سائقين

532
00:44:21,333 --> 00:44:22,292
لقد كان هنا

533
00:44:25,045 --> 00:44:27,965
قصر القهوة
رقم 1801 من شارع تشارتريز

534
00:44:27,965 --> 00:44:29,299
العنوان جاهز

535
00:44:31,385 --> 00:44:32,844
المطعم الملكي

536
00:44:32,844 --> 00:44:34,972
يقدمون طعاماً جيداً هناك

537
00:44:45,524 --> 00:44:50,612
ستكون طاولتنا جاهزة
سأشتري شيئاً للشراب

538
00:44:51,029 --> 00:44:52,322
انتظري ، انتظري

539
00:44:52,322 --> 00:44:53,782
الو
الو

540
00:44:53,782 --> 00:44:56,034
هل انتي السيدة صاحبة
المركبة الحمراء

541
00:44:56,034 --> 00:44:57,494
هذا هو -
كيف عرفت ذلك ...؟ -

542
00:44:57,494 --> 00:44:58,495
انه هو

543
00:44:58,495 --> 00:45:01,206
إبحث في قائمة التليفونات
إذا كان هو الذي نتعقبه

544
00:45:03,125 --> 00:45:05,127
نعم، هذه أنا ... أنتظر لحظة

545
00:45:06,545 --> 00:45:10,924
أستمر بالتسجيل ... أريد أن أحلل
المحادثة و الصوت بعد ذلك

546
00:45:10,924 --> 00:45:12,926
انا هنا هل تستطيع سماعي -
. . . . نعم -

547
00:45:12,926 --> 00:45:17,139
اولاً أريد أن أخبرك أنني
سوف أكون المشتري الجديد للسيارة

548
00:45:17,139 --> 00:45:18,140
اني متاكد من ذلك

549
00:45:18,140 --> 00:45:20,350
و من الضرورة شراء الشيء بسرعة -
ذلك يبدو جيداً -

550
00:45:20,350 --> 00:45:22,144
وأنا أريد أن أبيعها بسرعة

551
00:45:22,144 --> 00:45:25,814
السعر مناسب
والموديل ، ومدة الإستعمال

552
00:45:25,814 --> 00:45:27,608
إذن .... متى أستطيع أن أحضر و أراها

553
00:45:27,608 --> 00:45:28,609
لا تخبريه

554
00:45:28,609 --> 00:45:32,696
أنا أسكن في 827 فى شارع كنجز أوك
الربع الفرنسي هل تريد الإتجاهات

555
00:45:32,696 --> 00:45:33,989
والآن قد عرف أين تسكن ..؟

556
00:45:33,989 --> 00:45:35,824
لا ، لا ، سأجدك

557
00:45:35,824 --> 00:45:39,911
هل غداً مناسب -
في الحقيقة ... غداً غير مناسب -

558
00:45:39,911 --> 00:45:40,954
غداً

559
00:45:41,246 --> 00:45:45,834
سينتظر الى آخر لحظة ليسرق السيارة
ولا تستطيع الإبلاغ عن فقدانها

560
00:45:45,834 --> 00:45:47,085
هل يناسبك الثلاثاء

561
00:45:47,085 --> 00:45:50,339
حصلت عليه
الرقم  0147 - 555  - 504

562
00:45:50,380 --> 00:45:51,673
رأيته ، أنا أتعقبه

563
00:45:51,673 --> 00:45:53,759
اعتقد انه سيكون بوقت متأخر

564
00:45:53,759 --> 00:45:55,677
أنا أريد السيارة صباح الثلاثاء

565
00:45:55,677 --> 00:45:58,472
هل هناك أي شخص يمكن
أن يدعني أرى السيارة

566
00:45:58,472 --> 00:45:59,514
لا، آسفة

567
00:45:59,514 --> 00:46:00,724
انه يفكر

568
00:46:01,767 --> 00:46:06,188
هذا يعني أن هناك شخص يتوقع حضورها
وسيفقدها إذا لم تحضر بالموعد

569
00:46:06,188 --> 00:46:07,481
شانتي ، أريد أن أرى هذا الرجل

570
00:46:07,481 --> 00:46:09,524
هذا ليس جيد
أنه يستخدم تليفون عمومي

571
00:46:09,524 --> 00:46:11,818
يبعد ثلاثة أميال منها

572
00:46:11,818 --> 00:46:13,403
سوف انتظرك

573
00:46:13,403 --> 00:46:16,073
يجب ان نذهب الى هناك

574
00:46:18,867 --> 00:46:20,911
ماذا يفعل ذلك ؟

575
00:46:20,911 --> 00:46:23,121
نعم . انه جهاز الرؤيه المباشرة

576
00:46:23,121 --> 00:46:25,499
لكن يمكن أن نستخدمه لجمع البيانات
خارج منطقة الهدف

577
00:46:25,499 --> 00:46:28,835
مجهز لتجميع أي معلومات
هل سيبقى طويلاً عند كشك التليفون

578
00:46:28,835 --> 00:46:29,878
ليس طويلاً

579
00:46:30,379 --> 00:46:31,964
ليلة سعيدة -
شكرا -

580
00:46:31,964 --> 00:46:32,965
الى اللقاء

581
00:46:34,174 --> 00:46:35,676
قصة من حياتي

582
00:46:35,676 --> 00:46:37,469
حسنا ، وقصة من حياتي ... أنا أيضا

583
00:46:37,469 --> 00:46:41,390
حسنا، لقد سمعنا صوت صانع القنبلة
سنقبض عليه بالطريقة القديمة

584
00:46:41,390 --> 00:46:43,517
هل يمكننا الحصول على كاميرات
المراقبة لكشك التليفون ..؟

585
00:46:43,517 --> 00:46:47,729
يمكننا الوصول إلى كل
أجهزة الرقابة المتوفرة لأي جهاز حكومي

586
00:46:54,445 --> 00:46:57,740
هذه صورة من كاميرا جهاز الصرف الآلي
بالجهة المقابلة للشارع

587
00:46:59,242 --> 00:47:03,997
حسنا .. دعنا نسرع لنذهب
إلى وقت مكالمته الهاتفية مع كلير

588
00:47:07,333 --> 00:47:11,671
أين يفترض أن نرى ..؟ -
خلف الشخص الذي على اليسار -

589
00:47:11,671 --> 00:47:13,339
هل يمكن ان تحسن الصورة  ..؟

590
00:47:15,258 --> 00:47:18,720
لا يكفي لإظهار شكله

591
00:47:20,054 --> 00:47:22,473
اعد التسجيل
قليلا

592
00:47:22,473 --> 00:47:23,474
توقف

593
00:47:23,975 --> 00:47:26,019
ما هذا الشيء الذي على الأرض ..؟

594
00:47:27,020 --> 00:47:29,314
تبدو غالباً حقيبة كاميرة تصوير

595
00:47:29,314 --> 00:47:31,899
هل لدينا برنامج التمييز -
. . . نعم -

596
00:47:31,899 --> 00:47:34,736
لنستعمله على الحقيبي في كل إتجاهات المدينة

597
00:47:34,736 --> 00:47:38,072
لمدة 48 ساعة قبل وقوع التفجير

598
00:47:41,909 --> 00:47:43,536
لا أعتقد أبداً بأننا إستخدمنا هذه الطريقة

599
00:47:43,536 --> 00:47:45,538
انها نوع من انواع الصور البسيطة

600
00:47:45,872 --> 00:47:47,582
ليس لدينا شيء آخر

601
00:47:52,086 --> 00:47:54,005
تبدو نفس الحقيبة

602
00:47:54,589 --> 00:47:55,590
نعم

603
00:48:01,179 --> 00:48:02,805
حسناً ، أوقف الصورة

604
00:48:04,933 --> 00:48:07,435
نعم ، يبدو نفس الشخص
اين هذا المكان ؟

605
00:48:07,435 --> 00:48:09,896
كاميرا الحراسة
رصيف ميناء الجزائر

606
00:48:09,896 --> 00:48:13,399
حسنا ، متى كان ذلك ..؟ -
ليلتين قبل الإنفجار -

607
00:48:13,399 --> 00:48:15,568
و7 ساعات من الآن

608
00:48:15,693 --> 00:48:17,904
ليلتين قبل الإنفجار
وسبع ساعات من الآن

609
00:48:18,112 --> 00:48:22,408
في 7 ساعات من الآن نستطيع الوصول 
إلى هذه اللحظة سندخل بنفس مؤقت الشاشة

610
00:48:22,408 --> 00:48:23,451
جيد

611
00:48:32,126 --> 00:48:34,087
إنه شيء مخيف أن

612
00:48:34,379 --> 00:48:36,881
نرى حياة السيدة تهوي في النيران

613
00:48:36,881 --> 00:48:37,924
نعم

614
00:48:38,716 --> 00:48:40,885
يبدو انها تقدر الحياة

615
00:48:41,844 --> 00:48:44,305
اقترح ان تذهب الى المنزل
وتأخذ قدر من الراحة

616
00:48:44,305 --> 00:48:47,225
أنا سوف أقوم بذلك -
لا أحد بالمنزل -

617
00:48:47,225 --> 00:48:48,810
كيف تركت هذا يحدث ...؟

618
00:48:51,271 --> 00:48:53,273
كل ما لديك تفقده ، اليس كذلك ؟

619
00:48:53,273 --> 00:48:55,149
الأم ، الأب ، ذهبوا

620
00:48:55,566 --> 00:48:57,527
المنظر الجميل ، ذهب

621
00:48:58,236 --> 00:49:00,238
والأحباء يذهبون في لحظة قصيرة

622
00:49:00,238 --> 00:49:02,615
هذا ما تعلمته من هذه المهنة

623
00:49:02,615 --> 00:49:04,075
مهما كان

624
00:49:04,659 --> 00:49:08,621
مهما تمسكت بشيء بقوة
لا بد إنك سوف تفقده . . . . صحيح ...؟

625
00:49:08,621 --> 00:49:09,664
... جيد

626
00:49:09,956 --> 00:49:12,750
... سوف نقوم بالقبض على هذا الشخص
خلال بضع ساعات

627
00:49:12,750 --> 00:49:16,004
و سوف ينال عقابه ذلك الوغد

628
00:49:17,255 --> 00:49:18,298
ما الأمر ..؟

629
00:49:21,676 --> 00:49:23,595
مهما كان الأمر فإننا سوف نفقدها

630
00:49:26,431 --> 00:49:27,432
صحيح ...؟

631
00:49:46,576 --> 00:49:47,827
. . . . لا -
ماذا هناك ..؟ -

632
00:49:47,910 --> 00:49:51,914
أمي طلبت مني أن أصلي
لديفيد هذا الصباح ، لكني نسيت

633
00:49:52,040 --> 00:49:54,208
. . . . حسناً -
ستغضب أمي كثيراً -

634
00:49:54,417 --> 00:49:56,628
لن تغضب

635
00:49:57,503 --> 00:50:00,048
هيا لنصلي الآن -
لقد تأخرنا -

636
00:50:00,048 --> 00:50:02,925
لم يفت الأوان يا حبيبتي

637
00:50:02,925 --> 00:50:04,177
كيف نفعل هذا ..؟

638
00:50:04,177 --> 00:50:06,721
أنت تصلي لـ ديفيد

639
00:50:06,804 --> 00:50:11,643
ما رأيك بهذا ..؟  أنت تصلي لـ ديفيد
وأنا سوف أصلي من اجل لأمي ، موافقة ؟

640
00:50:11,809 --> 00:50:13,519
احبك ، جميلتي

641
00:50:27,742 --> 00:50:29,285
ماذا حدث ؟ -
انذار -

642
00:50:29,285 --> 00:50:30,870
إنه تحميل على النظام -
بالفعل -

643
00:50:30,870 --> 00:50:32,455
شيء ما خطأ في النظام

644
00:50:32,455 --> 00:50:34,082
سوف نعود حالاً

645
00:50:34,165 --> 00:50:35,917
بالفعل سنعود -
لقد دخل شيء ما للنظام -

646
00:50:35,917 --> 00:50:38,461
لقد إخترق شيئ ما النظام -
ماذا إخترق النظام ...؟ -

647
00:50:38,461 --> 00:50:42,840
هذا الشيء هو الذي إخترق النظام
أنا جعلته يخترق النظام الآن

648
00:50:42,840 --> 00:50:44,842
والآن هل يمكن أن تخبروني ما هذا

649
00:50:44,842 --> 00:50:48,471
إنها ليست كاميرة مراقبة
و ليست صورة حرارية إلكترونية

650
00:50:48,721 --> 00:50:51,140
لقد وجدتم طريقة
لتشاهدوا الماضي ، صح أم خطأ ...؟

651
00:50:51,140 --> 00:50:52,267
. . . لا -
انتم تكذبون -

652
00:50:52,267 --> 00:50:53,977
أنتم تكذبون .... وتعرفون شيئاً

653
00:50:54,269 --> 00:50:56,271
لقد قلت لك كل ما استطيع -
لقد رأت الليزر -

654
00:50:56,271 --> 00:51:00,149
لقد وجهت الضوء إليها الآن
وهى إستجابت للضوء قبل أربع أيام

655
00:51:00,441 --> 00:51:02,944
اشرح لي ذلك -
حسنا -

656
00:51:02,944 --> 00:51:04,862
ليفسر لي أحد منكم ذلك

657
00:51:06,656 --> 00:51:08,616
يا .. شانتي ، أخبريه

658
00:51:10,243 --> 00:51:13,705
منذ 3 سنوات
كامبردج كان يعمل في الإستطلاع الوطني

659
00:51:13,705 --> 00:51:14,747
حسناً

660
00:51:15,039 --> 00:51:18,126
ونحن كنا نحاول
إستخدام الإنفجارات المركزة من الطاقة

661
00:51:18,127 --> 00:51:20,504
لتحسين الحساسية للمناظير البصرية

662
00:51:20,504 --> 00:51:21,922
وفي هذه النظرية ، إذا وضعنا طاقة كافية

663
00:51:21,922 --> 00:51:23,966
... يمكن أن نشوه النسيج ذاته من الفضاء

664
00:51:23,966 --> 00:51:27,136
لقد قلت إشرحه لي
لا تتكلم معي كأنني عالم

665
00:51:27,136 --> 00:51:30,139
حسنا ، ما رأيكم
ان تتابعوا الحديث

666
00:51:30,139 --> 00:51:33,267
سأجلس هنا
حتى تقرروا ماذا تريدون اخباري

667
00:51:33,267 --> 00:51:37,521
لقد وجدوا طريقة لإعادة الماضي

668
00:51:38,439 --> 00:51:39,857
حسناً ، انظر

669
00:51:41,025 --> 00:51:43,694
نحن نرى العالم على خط مستقيم
مثل هذه الورقة

670
00:51:43,694 --> 00:51:46,989
لرؤية أي شيء من مسافة
الضوء يلتزم دائما بالسفر على الطريق الطويل

671
00:51:46,989 --> 00:51:48,782
عبر الفضاء المستوي في الوسط
لكي أعطي ما كنت أحاول توضيحه

672
00:51:48,907 --> 00:51:50,826
ولكن الآن نستطيع أن نطوي الفضاء

673
00:51:50,826 --> 00:51:54,121
ونجعل الهدف مقابل إلى أعيننا
فنخلق ما يعرف بجسر آينشتاين روزن

674
00:51:54,121 --> 00:51:57,207
او بطريقة اخرى "" حفرة الدودة""  معلقة
في مجال الجاذبية

675
00:51:57,207 --> 00:51:58,709
هذا ما نراه ...؟ -
هذا هو -

676
00:51:58,709 --> 00:52:00,628
و ماذا يوجد عند نهاية الجسر ..؟

677
00:52:00,628 --> 00:52:02,254
منزل كلير

678
00:52:04,173 --> 00:52:05,132
لا

679
00:52:05,132 --> 00:52:08,010
في الأساس ، نحن نطوي فضاء
في بعد أعلى

680
00:52:08,135 --> 00:52:10,220
لخلق رابطة لحظية بين مسافتين بعيدتين

681
00:52:10,220 --> 00:52:13,265
رابطة لحظية -
هذا ما نأمله و نتوقعه -

682
00:52:13,265 --> 00:52:17,144
. . . .ولكن القوة الكهربائية
نحن نستعمل قوة هائلة لإنشاء هذا الجسر

683
00:52:17,144 --> 00:52:18,896
حسنا ، ما حجم هذه القوة ...؟

684
00:52:18,896 --> 00:52:21,941
هل تذكر التعتيم الإعلامي الذي حدث
قبل بضعة سنوات ؟ و لامت فيها نيويورك  كندا

685
00:52:21,941 --> 00:52:25,110
. . . . وميتشجان -
نصف الشمال الجنوبي ، هل هذا ما تقصده -

686
00:52:25,110 --> 00:52:26,403
و50 مليون منزل -
خطأي -

687
00:52:26,403 --> 00:52:28,989
حسنا ما زلت أقول بأننا نلوم كندا ، لكن

688
00:52:28,989 --> 00:52:31,283
لماذا لا أستطيع أن أرى ذلك الجسر  ..؟

689
00:52:31,784 --> 00:52:34,286
... إنه غير مرئي للعين البشرية
أو إنه افتراضي

690
00:52:34,286 --> 00:52:36,747
ولكنه حقيقي ومستمر
مثل إشارة الراديو و التليفون المحمول

691
00:52:36,747 --> 00:52:40,876
حسناً ... أنا لا أعلم كيف يعمل الراديو
و لكنني أعرف كيف أستعمله

692
00:52:40,876 --> 00:52:42,544
إذن ... فكيف نستعمل ذلك ..؟

693
00:52:43,170 --> 00:52:44,546
نستطيع أن نشاهد 4 أيام مضت

694
00:52:44,546 --> 00:52:47,466
ونستطيع أن نرى أي مكان ..؟ -
بحدود معقولة -

695
00:52:47,466 --> 00:52:49,635
حسناً .. حسناً .. حسناً .. نشاهد الماضي

696
00:52:49,718 --> 00:52:51,679
. . . . بمعنى
نحن ننظر دائماً في الماضي

697
00:52:51,679 --> 00:52:55,975
حتى إنعكاس الضوء الساقط على المرأة
يأخذ وقت ليعكس صورتك

698
00:52:55,975 --> 00:53:00,980
دعني أفهم هذا جيداً
إنه على الجهة الأخرى من الجسر

699
00:53:01,438 --> 00:53:03,107
هو الماضي الفعلي -
. . . . نعم -

700
00:53:03,107 --> 00:53:04,233
.. .. .. لكن أنظر

701
00:53:04,900 --> 00:53:06,902
لقد أنشأنا ذلك الشيء بالصدفة البريئة البحتة

702
00:53:06,902 --> 00:53:10,114
هذا الفضاء والوقت . . . وكذلك نافذة الوقت

703
00:53:10,614 --> 00:53:12,324
حظ كامل إنها خرافة

704
00:53:12,324 --> 00:53:15,703
والجميع خائف من إثبات هذا
بسبب الخوف من الخسارة

705
00:53:15,703 --> 00:53:17,997
أو المعاناة من العواقب التى ستحدث
. . . . بسبب هذا

706
00:53:17,997 --> 00:53:20,040
ولهذا فاننا نستعمله فقط
كأداة للعودة بأثر رجعي

707
00:53:20,040 --> 00:53:22,293
دعني أسألك شيئاً ...؟
هل هي حية أم ميتة ... ؟

708
00:53:22,293 --> 00:53:24,086
لقد ذهبت إلى الجنازة ، دوج -
أعلم -

709
00:53:24,086 --> 00:53:27,047
أعتقد إن هذا السؤال بحاجة إلى إجابة
هل هي حية أم ميتة ...؟

710
00:53:27,047 --> 00:53:30,926
حية ، بوقت طوي الفضاء
وهي ليست ظاهرة محلية

711
00:53:30,926 --> 00:53:31,927
حسناً

712
00:53:33,637 --> 00:53:35,723
هل سؤالي صعب جداً ..؟

713
00:53:35,723 --> 00:53:37,975
يبدو كأنني قد أخترت الأسبوع الصعب

714
00:53:37,975 --> 00:53:40,769
حسنا .. سأخبرك بماذا
... سوف أتحدث ببطء

715
00:53:40,769 --> 00:53:43,647
حتى يستطيع كل من
في الغرفة ان يفهم ماذا أقول

716
00:53:44,148 --> 00:53:47,026
هذه شاشة .... صحيح ...؟

717
00:53:49,236 --> 00:53:51,447
الآن تم تحطيم الشاشة

718
00:53:51,447 --> 00:53:56,327
انه معطل ، وبهذا انه لا يستطيع
ان ينقل اي شيء على وجه الارض

719
00:53:56,327 --> 00:53:58,120
لا يعمل . . . . صحيح ؟

720
00:53:58,120 --> 00:54:01,582
الآن ... هل هي حية أم ميتة ؟

721
00:54:01,582 --> 00:54:04,209
أنها حية -
حسناً ، ها نحن نتقدم -

722
00:54:04,209 --> 00:54:06,211
حسناً ، أنت تقول أن الضوء يعود إلى الوراء
ماذا أيضاً ..؟

723
00:54:06,211 --> 00:54:08,005
لا شيء -
شيء آخر يستطيع أن يعود إلى الوراء ..؟ -

724
00:54:08,005 --> 00:54:10,007
حسناً ، لدينا شيء  جسم الإنسان

725
00:54:10,007 --> 00:54:12,259
. . . لا -
لا، ليس شخص حي -

726
00:54:12,259 --> 00:54:14,428
لماذا ...؟ -
لإنه لا يمكنك أن تعارض قوانين الفيزياء -

727
00:54:14,428 --> 00:54:15,888
والقوة الكهرومغناطيسية

728
00:54:15,888 --> 00:54:18,766
أنظر ، الإرسال يستطيع أن يعبر اي
شيء بالمدار

729
00:54:18,766 --> 00:54:21,268
ولقد فقدت هي كل القوة الكهرومغناطيسية لديها

730
00:54:21,268 --> 00:54:23,354
وهذا يشمل دقات القلب والدماغ ، كل شيء

731
00:54:23,354 --> 00:54:24,855
اذا ... لم تجربوها على شخص حي

732
00:54:24,855 --> 00:54:28,525
لقد قمنا بجميع التجارب اللازمة
وهذا مستحيل

733
00:54:28,525 --> 00:54:32,529
حتى نظريا لن تستطيع
اعادة الفأر الميت أو الذبابة الميتة

734
00:54:32,529 --> 00:54:34,365
ماذا عن إشارة الراديو

735
00:54:34,365 --> 00:54:36,367
إشارة الراديو -
نعم -

736
00:54:36,367 --> 00:54:37,660
سيكون متعدد الإتجاهات -
لا , وهناك الترقيم -

737
00:54:37,660 --> 00:54:40,371
هناك مذكرة تحذير

738
00:54:40,579 --> 00:54:42,122
قصاصة ورق -
. . . لا -

739
00:54:42,456 --> 00:54:43,958
ستكون الكتلة قليلة -
. . . لا -

740
00:54:43,958 --> 00:54:49,046
يمكن ان تنجح .. نعرف اين سيكون ذلك الشخص
و نقبض عليه قبل أن يفجر شيء آخر

741
00:54:49,046 --> 00:54:50,130
بالضبط وكيف سنقوم بهذا ...؟

742
00:54:50,130 --> 00:54:52,007
نرسلها إلى أنفسنا .. نرسلها إلـي

743
00:54:52,549 --> 00:54:54,760
. . . نعم إرسلها الـي
إلى مكتبي  . . .

744
00:54:55,427 --> 00:54:57,930
قبل 4 ايام مضت كإعتراف منه

745
00:54:57,930 --> 00:55:00,015
و نستطيع أن نقبض على ذلك الشخص
قبل أن يصل الى كلير

746
00:55:00,015 --> 00:55:01,934
نعلم إنه سيكون على الميناء

747
00:55:01,934 --> 00:55:03,477
مهما فعلت فأنك فعلته صحيح

748
00:55:03,477 --> 00:55:06,105
لا يهم أن أرسلتها أم  لا
لن يجدي هذا شيئاً

749
00:55:06,105 --> 00:55:09,483
لا يمكنك أن تغير الماضي
إنه مستحيل فيزيائياً

750
00:55:09,483 --> 00:55:12,027
وماذا إذا كان الأمر أكثر من الفيزياء

751
00:55:13,779 --> 00:55:17,324
حسناً ... شيئاً روحياً -
نعم ، شيء روحي -

752
00:55:17,324 --> 00:55:18,993
حسنا ، حسنا ، حسنا
انظر ....

753
00:55:18,993 --> 00:55:22,204
لنفكر بهذه الطريقة " لقد قرر الرب
" ما قد حدث

754
00:55:22,204 --> 00:55:25,374
حسنا ، نطلق عليه الحظ او
القدر او كما سيكون

755
00:55:25,374 --> 00:55:29,128
لقد حدث مسبقاً ... وسيبقى بالحدوث هكذا
وسيستمر بالحدوث دائماً

756
00:55:29,253 --> 00:55:30,296
ربما

757
00:55:30,504 --> 00:55:32,673
لماذا نطلق عليه القدر وهو شيء آخر ..

758
00:55:32,673 --> 00:55:35,217
ربما تكونون على حق ، ربما هذا صحيح
لا أعلم . . .

759
00:55:35,217 --> 00:55:36,593
كل ما أعرفه هو هذا

760
00:55:36,719 --> 00:55:40,848
في كل حياتي المهنية وأنا أحاول أن أقبض
على  هؤلاء بعد قيامهم بأفعالهم المريعة

761
00:55:40,848 --> 00:55:44,852
و لمرة واحدة في حياتي .. أريد أن اقبض
على شخص قبل أن يقوم بعمل شيء مريع

762
00:55:44,853 --> 00:55:46,688
حسناً ... هل فهمتم ذلك .. ؟

763
00:55:51,568 --> 00:55:53,320
تم الوصول الى العنوان المطلوب

764
00:55:54,738 --> 00:55:56,823
إحتمال حدوث عمل إرهابي

765
00:55:57,949 --> 00:55:59,409
هناك خطأ إملائي يوجد حرف لام

766
00:56:01,870 --> 00:56:04,456
لكون مثل هذه النفاية تهدر
أموال دافعي الضرائب

767
00:56:04,456 --> 00:56:05,915
أقل ما نفعله أن نهتم بالهجاء

768
00:56:05,915 --> 00:56:08,793
... لا , ليس حقيقياً بالضرورة
أن نظرية تفريغ عوائق الكون يمكن أن تعمل

769
00:56:08,793 --> 00:56:11,796
ياه .. نظرية تفريغ عوائق الكون

770
00:56:11,880 --> 00:56:13,381
حسناً .. سأريك

771
00:56:13,882 --> 00:56:16,343
إن وجهة النظر التقليدية للوقت خطية
مثل تدفق النهر

772
00:56:16,343 --> 00:56:18,386
تذهب من الماضي إلى المستقبل

773
00:56:18,803 --> 00:56:20,889
ولكنك تستطيعين تغير سرعة التيار
صحيح ....

774
00:56:20,889 --> 00:56:24,309
بالضبط ... بتقديم أي نقطة هامة
بما فيه الكفايه تنشط في هذا النهر

775
00:56:24,434 --> 00:56:26,728
وبذلك أنت تنشئ فرع جديد

776
00:56:26,728 --> 00:56:28,521
وهو لا زال يتدفق تجاه المستقبل

777
00:56:28,521 --> 00:56:30,023
ولكن بمسار مختلف

778
00:56:30,106 --> 00:56:31,149
متغير

779
00:56:31,483 --> 00:56:33,860
واذا افترضنا أن هذا نهر الميسيسيبـي

780
00:56:33,860 --> 00:56:35,695
فأننا نسقط بالموجات في هذا الإتجاه

781
00:56:35,695 --> 00:56:38,823
و بقليل جداً من الموجات الصغيرة من نوع
الجسم الكبير من الماء .. هل لا تعتقد ..؟

782
00:56:38,823 --> 00:56:39,991
تقليدي

783
00:56:40,408 --> 00:56:43,828
واذا انشأنا ذلك المسار الجديد
ما الذى سيحدث للمسار القديم ..؟

784
00:56:44,454 --> 00:56:46,081
إسأل تلك الثورية ..؟

785
00:56:47,374 --> 00:56:50,627
يمكن أن يستمر متوازياً
للمسار الجديد . . . .  ولكن

786
00:56:50,835 --> 00:56:52,754
لكن في الأغلب يصبح غير موجود

787
00:56:52,879 --> 00:56:55,173
الفكرة أننا نصبح غير موجودين

788
00:56:55,715 --> 00:56:57,968
حسنا ..؟  هذه نسخة منا
على أية حال

789
00:56:59,552 --> 00:57:02,931
لم نأتي إلى هنا ، ولم نعرف  دوج
ولا نتذكر أي شيء حدث أبدا

790
00:57:03,848 --> 00:57:06,977
حسنا ... إن ذلك يساوي 10 مليون

791
00:57:11,398 --> 00:57:14,442
كان يمكن أن يكون أسرع
إذا كنت كتبته بنفسك

792
00:57:14,567 --> 00:57:18,488
حقاً .... ثم أعترف إنه خط يدي
عندما ينفجر العالم

793
00:57:27,998 --> 00:57:32,794
عملية إرهابية محتمل حدوثها
على عبارة فى ميناء الجزائر الساعه 4:40 صباحاً

794
00:57:33,920 --> 00:57:34,796
نحن مستعدون

795
00:57:34,963 --> 00:57:37,507
حسناً ... الدور الثالث
الركن الجنوبي الغربي ... نحن هنا

796
00:57:40,176 --> 00:57:42,762
كيف ستحصل على هذه المعلومات ؟ -
إنه عمل الشرطة -

797
00:57:42,887 --> 00:57:43,888
هذا أنا، أستطيع سماع صوتي

798
00:57:44,681 --> 00:57:45,807
أين أنا ... ؟

799
00:57:48,351 --> 00:57:49,394
نعم بوضوح

800
00:57:49,936 --> 00:57:53,481
هذا مينوتي -
نعم ، هذا زميلي .. لاري -

801
00:57:54,733 --> 00:57:56,901
يا إلهي .. لقد نسيت كل هذا

802
00:57:56,901 --> 00:57:59,946
حسنا ، دعنا نجد مكان لطيف
لنضع فيه هذه الملاحظة

803
00:57:59,946 --> 00:58:02,032
هذا مكتبك -
نعم -

804
00:58:02,032 --> 00:58:03,450
حدد هذا المكتب

805
00:58:03,867 --> 00:58:06,202
عندما أمسك شخص ما من خلفه

806
00:58:06,202 --> 00:58:08,580
فهذا عمل شرطة الجيد

807
00:58:08,663 --> 00:58:11,374
ليس نوع من المؤامرة
لإبعادك عن الدائرة ، حسنا ...؟

808
00:58:11,458 --> 00:58:15,879
. . . . حسنا
زود موجة الماضي لإظهار ورقة الملاحظة

809
00:58:17,130 --> 00:58:19,382
إذا أسعفتني الذاكرة
... من الأفضل أن نسرع بهذا

810
00:58:19,382 --> 00:58:21,051
لانني على وشك المغادرة . . .

811
00:58:21,468 --> 00:58:23,678
نحتاج إلى قوة أكثر -
أنا أحاول -

812
00:58:24,095 --> 00:58:25,931
حسناً -
أعطني ثواني فقط -

813
00:58:25,931 --> 00:58:27,474
لا تتكلموا مع بعضكم البعض -
كبر المجال -

814
00:58:27,557 --> 00:58:29,267
إنني على وشك المغادرة

815
00:58:30,185 --> 00:58:31,770
على الجميع الهدوء

816
00:58:31,770 --> 00:58:33,396
إنني في المجال

817
00:58:33,396 --> 00:58:35,106
إستعد للإرتفاع بالقوة الكهربائية النهائية
جاهزين ...؟

818
00:58:35,398 --> 00:58:36,900
تمتع بعطلة سعيدة

819
00:58:36,608 --> 00:58:38,985
هيا ، هيا ، هيا

820
00:58:52,040 --> 00:58:54,167
ما الذي حدث ...؟ -
لا أعلم -

821
00:58:54,417 --> 00:58:56,086
لا يهم .. لا يهم
أسحبه

822
00:58:56,127 --> 00:58:58,088
هل عبرت الرسالة ..؟ -
لا أعلم ، لا أعلم -

823
00:58:58,088 --> 00:58:59,089
أسحبها

824
00:59:06,888 --> 00:59:07,847
ها هي

825
00:59:08,431 --> 00:59:09,933
لقد عبرت -
صحيح -

826
00:59:09,933 --> 00:59:11,935
لقد عبرت صحيح ... عظيم

827
00:59:12,435 --> 00:59:15,730
انتظروا ... هذا ليس عظيم
أنني لن أرجع مرة اخرى

828
00:59:30,870 --> 00:59:32,622
اتركها يا لاري .. فأنا لن أعود

829
00:59:34,916 --> 00:59:38,753
عملية إرهابية محتمل وقوعها
على عبارة في ميناء الجزائر الساعه 4:40

830
00:59:41,381 --> 00:59:43,174
إتركها ، يا  لاري

831
00:59:44,342 --> 00:59:45,719
لاري ، لا تقم بذلك

832
00:59:47,304 --> 00:59:49,431
إتبعوه -
أنا أقوم بذلك -

833
01:00:08,993 --> 01:00:10,119
.... حسنا

834
01:00:11,329 --> 01:00:13,414
دعونا نترك مينوتي الآن

835
01:00:13,414 --> 01:00:16,208
ونتابع رصيف الميناء
سيكون الإرهابي هناك بأي لحظة

836
01:00:16,208 --> 01:00:18,210
ونعود لمينوتي حين يصل
إلى الميناء ... حسنا

837
01:00:22,340 --> 01:00:23,382
حسناً

838
01:00:24,592 --> 01:00:26,010
حسناً ، أين هو ...؟

839
01:00:29,931 --> 01:00:32,183
هل نستطيع أن ندور حول الميناء ..؟

840
01:00:36,270 --> 01:00:37,980
يجب أن نراه الآن

841
01:00:46,572 --> 01:00:48,574
ها  هو الآن
حسنا . . .

842
01:00:50,034 --> 01:00:52,411
كبروا الصورة ... إريد أن أراه جيداً
هذا هو

843
01:00:52,411 --> 01:00:53,454
ها هو

844
01:00:55,456 --> 01:00:59,168
ها هو رجلنا ، على الجسر
في المقبرة ، وحفار القبور ... ها هو

845
01:00:59,168 --> 01:01:01,671
شانتي .. حاولى أن تلتقطي وجهه
تفصيلياً

846
01:01:01,712 --> 01:01:04,298
أحتاج بعض الوقت -
حسنا خذي الوقت اللازم -

847
01:01:08,594 --> 01:01:10,805
ها هو زميلك ...؟ -
إنني أراه -

848
01:01:10,972 --> 01:01:14,767
حاول أن تقترب من الشاحنة
لنرى رقم اللوحة

849
01:01:14,767 --> 01:01:17,311
لا توجد لوحة -
عد إليه -

850
01:01:21,315 --> 01:01:22,650
ركز عليه

851
01:01:27,363 --> 01:01:28,823
أين مينوتي ..؟

852
01:01:28,906 --> 01:01:31,242
أنا عميل فيدرالي
إوقف السيارة

853
01:01:31,242 --> 01:01:33,536
اوقف محرك السيارة

854
01:01:48,592 --> 01:01:49,969
إنزل بالكاميرا إلى أسفل

855
01:01:52,430 --> 01:01:53,806
إنه لا يزال يتنفس

856
01:02:10,448 --> 01:02:13,868
ماذا يمكن أن نفعل ...؟ -
لا أعلم ما يمكن عمله -

857
01:02:16,078 --> 01:02:18,289
إنه يتجه نحو الشرق
إنه يتجه إلى خارج النطاق

858
01:02:19,790 --> 01:02:21,542
ماذا يمكن أن نفعل ..؟  أي شيء .. ؟ -
لا أعلم -

859
01:02:21,709 --> 01:02:24,170
ولكن إذا لم نقم بأي شيء بسرعة
سوف نفقد هذا الشخص

860
01:02:24,503 --> 01:02:25,671
نحن نفقد الإشارة

861
01:02:26,130 --> 01:02:27,256
يجب أن نقوي الإشارة

862
01:02:27,256 --> 01:02:29,175
يجب أن نطارده بجهاز نظارة الرؤية الواقعية

863
01:02:29,967 --> 01:02:32,928
إن جانيرز مشغول جداً الآن
وهو الوحيد الذي يستطيع تشغيله

864
01:02:35,139 --> 01:02:37,183
أين هي ..؟ -
. . . . . لكن نظارة الـ -

865
01:02:37,183 --> 01:02:40,019
نعم ، نظارة الرؤية الواقعية ، أين هي .. ؟ -
إنها في السيارة الهامر -

866
01:02:43,731 --> 01:02:46,567
وهل المفاتيح بداخلها -
نعم -

867
01:03:12,051 --> 01:03:13,970
الهدوء للجميع .. إنه هو

868
01:03:14,720 --> 01:03:16,889
كارلن -
أين هو الآن ...؟ -

869
01:03:16,889 --> 01:03:18,140
هل هو ذاهب إلى الشرق

870
01:03:20,101 --> 01:03:21,143
نعم

871
01:03:21,143 --> 01:03:23,354
إنه ذاهب للشرق
أذهب أنت إلى شارع ديجول

872
01:03:23,896 --> 01:03:27,024
حسنا ، حاول إبقائه أمام عينك
وأعلمني بإتجاهاته أول بأول

873
01:03:27,024 --> 01:03:29,318
. . .  سأحاول أن أتعقبه بـ
جهاز نظارة الرؤية الواقعية

874
01:03:29,860 --> 01:03:30,903
هل يستطيع فعل ذلك ...؟

875
01:03:30,903 --> 01:03:33,948
نعم .. إذا تمكن من اللحاق بالصورة
وأبقائها أمام بصره ... يستطيع عمل ذلك

876
01:03:38,286 --> 01:03:39,870
كيف لي أن أفتح هذا الشيء ..؟

877
01:03:39,954 --> 01:03:42,915
يوجد مفتاح للتشغيل من الخلف في جهاز الرؤية

878
01:03:42,915 --> 01:03:43,874
لقد رأيته

879
01:03:43,874 --> 01:03:48,462
إنه بسيط جداً ... عندما تنظر في العدسة
فهي بها بؤرة آلية وسوف نرى ما تراه

880
01:03:52,883 --> 01:03:55,469
حسنا ، نحن معك على الهواء
حاول البحث

881
01:03:55,469 --> 01:03:56,846
إنتظر ، إنتظر

882
01:03:57,013 --> 01:04:00,433
إشـارة ضعـيفة
خـارج الــنطاق

883
01:04:00,850 --> 01:04:03,311
لقد إختفى ، خارج النطاق -
ماذا ... ؟ -

884
01:04:03,728 --> 01:04:06,522
إلى أين يتجه ..؟ -
إنه يتجه ناحية  أى 10 -

885
01:04:06,522 --> 01:04:09,150
شرق أم غرب -
لا أعلم -

886
01:04:09,150 --> 01:04:10,192
لا أعلم

887
01:04:10,818 --> 01:04:14,113
شرق أم غرب -
لقد فقدنا الإشارة -

888
01:04:15,156 --> 01:04:16,741
حسناً ، انتظري

889
01:04:19,785 --> 01:04:20,911
اللعنة

890
01:04:22,997 --> 01:04:24,999
ماذا ..؟ -
ماذا حدث ..؟ -

891
01:04:31,297 --> 01:04:32,632
هذا مدهش

892
01:04:32,840 --> 01:04:35,718
انظر الى الأمام الرؤية عندنا واضحة على الشاشة

893
01:04:35,719 --> 01:04:38,430
نحن نرى ما تراه .. منذ 4 أيام مضت

894
01:04:40,265 --> 01:04:42,267
حسنا وجدته ، وجدته
إنه دخل تحت نطاق التغطية

895
01:04:42,392 --> 01:04:45,479
إنه ذاهب للشرق و ليس للغرب
بإتجاه جسر مدينة كارسينت

896
01:04:48,690 --> 01:04:50,859
ها هو ولكنه في الطريق المعاكس

897
01:04:52,027 --> 01:04:53,570
لقد رأيته -
ها هو -

898
01:04:53,570 --> 01:04:54,571
لقد رأيته

899
01:04:56,490 --> 01:04:58,450
إنتبه لحركة المرور

900
01:05:07,292 --> 01:05:11,004
ما هذا ..؟ -
أعتقد إنه صدم أحد ما -

901
01:05:12,422 --> 01:05:15,092
دوج ... يجب أن تبقى معه
سوف تفقده مرة اخرى

902
01:05:16,593 --> 01:05:18,220
دوج ماذا يحدث ... ؟

903
01:05:23,141 --> 01:05:24,893
لقد رأيته ، لقد رأيته

904
01:05:26,603 --> 01:05:30,190
حسنا ، حسنا ، حسنا -
الآن أبقى معه على الخط -

905
01:05:30,190 --> 01:05:32,651
إرسال الإسعاف عند
نهاية جسر مدينة كارسينت

906
01:05:33,235 --> 01:05:34,278
هل سمعت ذلك

907
01:05:37,322 --> 01:05:38,282
لقد فقدته

908
01:05:48,125 --> 01:05:49,876
لقد وجدته ، وجدته
وجدته

909
01:05:49,876 --> 01:05:51,378
حسنا

910
01:05:51,628 --> 01:05:54,256
انه يتجه الى نهاية الطريق

911
01:06:13,942 --> 01:06:16,987
انني اراه 
انه امامي مباشرة

912
01:06:25,704 --> 01:06:26,663
كارلن

913
01:06:27,331 --> 01:06:28,999
ماذا كان هذا

914
01:06:28,999 --> 01:06:30,584
دوج ، هل أنت بخير ...؟

915
01:06:34,338 --> 01:06:35,297
دوج

916
01:06:36,173 --> 01:06:37,132
دوج

917
01:06:39,051 --> 01:06:41,720
أعتقد إنه قد انكسر
لا أستطيع رؤية أي شيء

918
01:06:41,720 --> 01:06:44,890
نحن ما زالنا نتلقى الإشارة هنا
وأنت ما زلت على الهواء

919
01:06:44,973 --> 01:06:47,559
هل تستطيعون الرؤية -
سوف نقوم بإرشادك -

920
01:06:47,559 --> 01:06:49,227
هل تستطيع القيادة ..؟

921
01:06:49,728 --> 01:06:54,191
نعم نعم .... أين هو ...؟ -
لف بالجهاز 360 درجة -

922
01:06:54,650 --> 01:06:55,651
ها هو

923
01:06:56,109 --> 01:06:58,445
لف بالجهاز للخلف -
بأي اتجاه -

924
01:06:58,445 --> 01:07:00,530
إلى يمينه
إلى اليمين

925
01:07:02,366 --> 01:07:05,410
ها هو -
انه يذهب بالطريق الذى خلفك -

926
01:07:05,410 --> 01:07:06,411
هناك

927
01:07:07,371 --> 01:07:10,415
هذا الطريق مغلق -
خذ الطريق السريع فهو يوازى ذلك الطريق -

928
01:07:10,415 --> 01:07:11,458
أسرع

929
01:07:25,639 --> 01:07:27,557
هل تراه ... ؟ -
إتجه الى اليمين -

930
01:07:29,226 --> 01:07:30,185
هل لا زلت تراه

931
01:07:31,061 --> 01:07:33,146
إنه فى نهاية الجسر

932
01:07:33,146 --> 01:07:34,898
وصل الى نهاية الجسر

933
01:07:39,945 --> 01:07:41,238
استمر بالحديث معى

934
01:07:41,238 --> 01:07:45,284
لا أعلم ماذا أقول لك
أشعر بإننى قريب منك جداً الأن

935
01:07:45,450 --> 01:07:47,703
لقد أخذ المدخل القريب لك

936
01:07:47,703 --> 01:07:51,957
أدخل فى المدخل القادم -
أدخل فى المدخل القادم -

937
01:07:52,916 --> 01:07:54,501
حسناً لقد دخلت بالمدخل القادم

938
01:07:56,169 --> 01:07:58,046
أدخل على أقصى يمين الطريق

939
01:07:58,046 --> 01:07:59,381
حسنا ، لقد فهمت

940
01:08:02,050 --> 01:08:03,635
استدر إلى اليمين ثانياً

941
01:08:09,933 --> 01:08:11,310
هل لا زلت تراه

942
01:08:12,185 --> 01:08:15,939
انه يتجة إلى المخرج
إستدر إلى اليسار

943
01:08:20,360 --> 01:08:21,778
حسنا .. حسنا .. حسنا

944
01:08:22,195 --> 01:08:24,114
أهدأ  يا  دوج
إنه أمامك مباشرةً

945
01:08:24,114 --> 01:08:25,449
حسنا .. حسنا .. حسنا

946
01:08:32,372 --> 01:08:35,208
إنه يبطىء من سرعته , بجوار السياج
هل تراه ...؟

947
01:08:38,462 --> 01:08:39,546
نعم ، اراه

948
01:08:54,770 --> 01:08:58,857
دوج .. إذا تركت السيارة
خذ الحقيبة فهي مصدر الطاقة للإتصال

949
01:09:26,594 --> 01:09:29,639
هل تستطيع سماعي ...؟ -
نعم ، نسمعك جيداً -

950
01:09:30,473 --> 01:09:31,432
حسناً

951
01:09:41,901 --> 01:09:44,028
ماذا يفعل الآن ...؟

952
01:09:46,990 --> 01:09:49,325
إنه ذهب إلى خلف المبنى

953
01:09:52,912 --> 01:09:55,164
يبدو كأنه قد إنفجرت قنبلة هنا

954
01:09:55,164 --> 01:09:58,251
! ... حقيقي
نحن نرى هنا المبنى سليم

955
01:09:59,877 --> 01:10:00,837
بدون اضرار

956
01:10:01,421 --> 01:10:02,422
لا .. لا شيء

957
01:10:04,340 --> 01:10:06,342
يبدو إن هناك شاحنة بالداخل

958
01:10:06,759 --> 01:10:08,886
أنها سيارة إسعاف ... هل ترى ذلك ...؟

959
01:10:09,887 --> 01:10:10,888
لا ، لا شيء

960
01:10:35,371 --> 01:10:36,372
هل ترى أي شيء ... ؟

961
01:10:37,707 --> 01:10:39,250
إنه أمامك مباشراً .. ؟

962
01:10:39,876 --> 01:10:41,628
دوج .....
إنه يخرح مينوتي من السيارة

963
01:10:41,628 --> 01:10:42,670
أين ..؟

964
01:10:43,087 --> 01:10:45,214
أتجه إلى اليمين

965
01:10:45,214 --> 01:10:46,591
حسنا ،  اكثر قليلا

966
01:10:46,591 --> 01:10:49,385
انه يخرجه من السيارة -
هل تراه ؟ -

967
01:10:49,385 --> 01:10:51,721
نعم ، أمامك مباشرةً

968
01:10:52,013 --> 01:10:54,015
أرفع الصوت لكي أسمعه

969
01:10:54,015 --> 01:10:55,058
رفعت الصوت

970
01:10:55,892 --> 01:10:58,394
أستدر .. أستدر خلفك

971
01:10:59,312 --> 01:11:01,481
لاري -
إلى اليمين -

972
01:11:01,481 --> 01:11:03,316
أنت عندك الآن -
اين هو .. ؟ -

973
01:11:03,316 --> 01:11:04,984
انه يجره على الأسفلت

974
01:11:07,904 --> 01:11:10,031
لاري

975
01:11:13,868 --> 01:11:15,536
ما هذا الصوت ..؟

976
01:11:16,371 --> 01:11:18,039
ما هذا الصوت ..؟

977
01:11:18,665 --> 01:11:22,669
.... إنه يسكب شيء ما على
العميل مينوتي

978
01:11:22,877 --> 01:11:25,838
أعتقد إنه بنزين .. مثل ما في العبارة

979
01:11:35,223 --> 01:11:36,933
انه يستيقظ .. ؟

980
01:11:36,933 --> 01:11:40,478
إستعدوا .... أعتقد إنكم
ستكونون شهود على جريمة قتل

981
01:11:40,979 --> 01:11:42,021
يا الهي

982
01:12:53,801 --> 01:12:55,720
لو لم نقم بإرسال الرسالة
لكان حياً حتى الآن

983
01:12:55,803 --> 01:12:58,681
لا .. هو كان ميت في العبارة
لقد قمنا فقط بتغيير طريقة موته

984
01:12:58,681 --> 01:13:02,435
لم نكن نعلم ذلك ... كان من الممكن
أن يقف بجانبك عندما أرسلنا الرسالة

985
01:13:02,435 --> 01:13:04,437
لهذا الشيء
نحن بحاجة الى عوالم متعددة

986
01:13:04,437 --> 01:13:05,480
حسنا ، هيا بنا

987
01:13:05,939 --> 01:13:09,067
لا نستطيع تغيير أي شيء
ولم نغير أي شيء

988
01:13:09,067 --> 01:13:13,571
هذا ما أحاول قوله لك -
لقد قمنا بذلك بالفعل -

989
01:13:13,571 --> 01:13:17,241
لقد إستخدم المشتبه به
ملابس العمال لمعاينة رصيف الميناء

990
01:13:17,241 --> 01:13:21,162
و الآن عنده شاحنة كبيرة بما فيه الكفاية
لنقل القنبلة إلى العبارة

991
01:13:21,537 --> 01:13:23,790
ولكن لاري رأى هذا ... صحيح ...؟

992
01:13:24,207 --> 01:13:27,001
أطلق لاري الرصاص على الشاحنة
في الزجاج الأمامي

993
01:13:27,001 --> 01:13:29,712
هل تريد قناع -
لا ، شكراً -

994
01:13:29,713 --> 01:13:32,132
و أحدث لاري الثقوب في الشاحنة
في الزجاج الأمامي

995
01:13:32,132 --> 01:13:34,093
... و دماء لاري على الكرسي الخلفي
وبهذا ....

996
01:13:34,093 --> 01:13:36,762
فإن الإرهابي بحاجة إلى شاحنة جديدة
هل فهمت هذا

997
01:13:36,762 --> 01:13:38,681
إلى سيارة  كلـير

998
01:13:40,015 --> 01:13:41,016
هل أنت جائع

999
01:13:41,141 --> 01:13:44,812
لقد غيرنا شيء واحد
ومع تغير شيء واحد ... لم نغير أي شيء

1000
01:13:45,312 --> 01:13:47,648
ماذا في التليفزيون

1001
01:14:24,101 --> 01:14:25,644
..... لدينا أسم

1002
01:14:25,644 --> 01:14:27,021
كـارول أوريـستاد

1003
01:14:27,021 --> 01:14:28,397
ماذا ...؟ -
من هذا ...؟ -

1004
01:14:28,480 --> 01:14:30,608
صاحب فخ معسكر طعم الأسماك
وجدناه يا دوج

1005
01:14:30,608 --> 01:14:33,694
تسجيل الشاحنة
تسجيل المطار ... كل شيء مطابق

1006
01:14:33,902 --> 01:14:38,198
و هناك ملكية اخرى ..... في شارع موللي
رقم 587 نيو أورلينز المنطقة 9

1007
01:14:38,198 --> 01:14:40,659
هل هو أم هي ...؟ -
هو ... هيا بنا -

1008
01:15:14,443 --> 01:15:15,444
إستمر

1009
01:15:26,205 --> 01:15:28,958
محلات ليـيل ...
كـارول أوريـستاد

1010
01:15:43,931 --> 01:15:45,891
تجربة 1 2 3 4

1011
01:15:47,309 --> 01:15:49,311
تجربة 1 2 3 4

1012
01:15:50,396 --> 01:15:54,608
قسم مكافحة الكحول والأسلحة النارية والمتفجرات
يقوم بالقبض على المدعو كـارول أوريـستاد

1013
01:15:55,317 --> 01:15:57,278
لقد قرأت عليك حقوقك
و لك الحق في محامي

1014
01:15:57,278 --> 01:15:58,737
نعم سيدي

1015
01:16:00,781 --> 01:16:02,408
... إنني مندهش من

1016
01:16:02,783 --> 01:16:03,993
.... تلك الدقة

1017
01:16:04,576 --> 01:16:07,746
ليس في أغلب الأحيان
نرى ذلك المستوى من الخبرة هنا

1018
01:16:08,247 --> 01:16:10,749
و إذا لم يكن لديك مانع
سوف أستخدم ذلك الحوار

1019
01:16:11,250 --> 01:16:13,168
لتعليم زملائي في تطبيق القانون

1020
01:16:14,003 --> 01:16:15,796
نعم ، سيدي -
جيد -

1021
01:16:16,797 --> 01:16:18,173
لنتحدث عن الدوافع

1022
01:16:18,173 --> 01:16:22,469
لماذا إستخدمت المتفجرات
ضد القوة البحرية الأمريكية ....؟

1023
01:16:23,345 --> 01:16:26,390
. . . . تصحيح يا سيدي
ضد الحـكـومـة الأمـريـكـيـة

1024
01:16:26,473 --> 01:16:28,309
الحـكـومـة الأمـريـكـيـة

1025
01:16:28,309 --> 01:16:30,936
. . . يقولون
.... أنك حاولت الإنضمام

1026
01:16:30,936 --> 01:16:34,982
الى البحرية و تم رفضك
و أيضا إلى الجيش و تم رفضك ثانيةً

1027
01:16:35,941 --> 01:16:37,901
لماذا تعتقد إنهم فعلوا ذلك ..؟

1028
01:16:39,903 --> 01:16:42,239
لإنهم لا يريدون الوطنيين

1029
01:16:42,990 --> 01:16:46,452
الجيش لم يعد يعترف بالإلتزام والنـية

1030
01:16:46,619 --> 01:16:50,497
إعتقدوا بأنني ملتزم أكثر من اللازم
وغير مستقر نفسيا

1031
01:16:51,498 --> 01:16:53,292
إنهم لم يريدوا أن يفهموا قيمـتي

1032
01:16:53,292 --> 01:16:55,044
. . . لقد فهموها الآن

1033
01:16:55,961 --> 01:16:58,130
أعتقد ذلك .. نعم يا سيدي

1034
01:17:01,634 --> 01:17:04,845
أنت من مكافحة الأسلحة النارية والمتفجرات -
. . . . نعم -

1035
01:17:04,928 --> 01:17:07,848
هل لديك سجائر -
لا ، ولكن أستطيع ان احضر لك -

1036
01:17:07,931 --> 01:17:09,308
هل تريد واحدة .. ؟ -
! . . . نعم -

1037
01:17:09,308 --> 01:17:11,644
أي شيء تريد أن تقوله
تحدث به في الميكروفون

1038
01:17:11,644 --> 01:17:15,397
الرجل دائماً بحاجة إلى المزيد من
الكحول والتبغ والأسلحة النارية

1039
01:17:15,522 --> 01:17:18,025
أنا يمكن أن أفكر بشيء آخر

1040
01:17:21,320 --> 01:17:26,492
مثل حرب الإستقلال .. أقصد أنه كان يطلق على
شخص إرهابي .. والآخر وطني .. أليس كذلك

1041
01:17:27,576 --> 01:17:28,452
نعم

1042
01:17:28,452 --> 01:17:30,412
بالضبط  .. لقد فهمتها

1043
01:17:32,915 --> 01:17:35,501
لم يكن بدافع الإنتقام -
إذن ماذا  كان  ..؟ -

1044
01:17:39,088 --> 01:17:41,799
إنه القدر -
!... القدر -

1045
01:17:42,841 --> 01:17:45,010
أنت تسألني عن دوافعي ..؟ -
. . . صحيح -

1046
01:17:45,010 --> 01:17:46,136
وطرقتي -
صحيح -

1047
01:17:46,136 --> 01:17:47,763
الشـجاعة ... الخـوف

1048
01:17:47,805 --> 01:17:49,139
هم جميعاً مرتبطين

1049
01:17:50,099 --> 01:17:51,642
كل شيء مرتبط

1050
01:17:51,642 --> 01:17:53,978
حسنا ... ما هو الإرتباط  بـ
" كلير كوتشيفير "

1051
01:17:53,979 --> 01:17:56,189
إحتجت إلى سيارة -
هذا فقط -

1052
01:17:56,189 --> 01:17:58,692
حسنا شيء لا يمكن تتبعـه -
حسناً -

1053
01:17:58,692 --> 01:18:01,361
و كنت على إستعداد حتى ظهر رجل الشرطة

1054
01:18:02,821 --> 01:18:05,532
هذا الشرطي ... كان عميلاً فيدرالياً

1055
01:18:05,532 --> 01:18:07,742
لورنس مينوتي " زميلي "
الذي قتلته

1056
01:18:07,867 --> 01:18:12,497
أنا كنت على وشك أن أشعل فيه النار
و لكنه إستيقظ  فجأة ...؟ .. أنا لست قاسياً

1057
01:18:15,000 --> 01:18:16,293
و لماذا لم . .

1058
01:18:17,043 --> 01:18:20,255
" تفعل ذلك في " كلير كوتشيفير

1059
01:18:22,507 --> 01:18:23,842
. . . لأني

1060
01:18:24,592 --> 01:18:28,013
أردت أن تبدو و كأنها إحدى ضحايا العبارة
لأن قتلها سوف يثير الشك

1061
01:18:28,013 --> 01:18:28,972
فهمت

1062
01:18:29,055 --> 01:18:31,975
ذهبت إلى منزلها متظاهراً لها
بشراء السيارة

1063
01:18:32,517 --> 01:18:35,645
و باغتها من الخلف و لصقت فمها
و وضعت قناع على رأسها

1064
01:18:35,645 --> 01:18:36,605
ثم

1065
01:18:36,605 --> 01:18:39,608
ربطت يديها و قدميها وأخذتها إلى منزلي

1066
01:18:39,941 --> 01:18:43,320
حملت القنبلة إلى سيارتها
و بعد ذلك سكبت عليها البنزين

1067
01:18:43,445 --> 01:18:44,321
يا الهي

1068
01:18:44,321 --> 01:18:45,113
وبعد ذلك

1069
01:18:45,447 --> 01:18:46,948
أعتقد أنك تعرف ما حدث

1070
01:18:46,948 --> 01:18:50,368
لا .. لا أعرف أريدك أن تخبرني
أنت بدأت الحديث ، هيا أيها البطل

1071
01:18:50,493 --> 01:18:52,621
ماذا حدث بعد ذلك ...؟
سأخبرك بما حدث بعد ذلك

1072
01:18:52,662 --> 01:18:56,499
لقد قتلت 543 شخص
ما هو شعورك تجاه هذا ..؟

1073
01:19:01,504 --> 01:19:04,132
أعتقد إنك قاتل منذ البداية

1074
01:19:07,427 --> 01:19:10,430
أحياناً تحدث بعض الخسائر و ذلك
هو ثمن الحرية

1075
01:19:11,014 --> 01:19:13,099
. . . . بالنسبة لي
هؤلاء الناس هم خسائر حرب

1076
01:19:13,141 --> 01:19:15,060
. . . . و بالنسبة لك
هم مجرد دليل فقط

1077
01:19:15,352 --> 01:19:17,187
هذا يكفي ، لقد أخذنا ما نريد

1078
01:19:17,687 --> 01:19:18,813
ماذا قلت ..؟

1079
01:19:18,813 --> 01:19:20,899
أنت تعتقد إنك تعرف ... ماذا سيحدث ..؟

1080
01:19:21,107 --> 01:19:24,402
أنت ليس لديك أدنى فكرة -
أعلم أين ستذهب بعد ذلك -

1081
01:19:25,028 --> 01:19:28,865
أعلم إنك ستبقى في السجن لفترة طويلة
 .... أعلم ذلك

1082
01:19:29,574 --> 01:19:32,535
هذه القضية لن تذهب الى المحكمة -
لا ..؟ -

1083
01:19:33,745 --> 01:19:37,415
لإنني أرى ما الذي سيحدث -
أنت  ... ماذا ..؟ -

1084
01:19:37,666 --> 01:19:41,044
ماذا في هذا الكوب ..؟
! ... أنت ترى ما سيحدث

1085
01:19:41,252 --> 01:19:43,338
حسناً ، أخبرني ما الذي سيحدث ..؟

1086
01:19:44,089 --> 01:19:46,633
لقد أخبرتك من قبل
. . . أنه القدر

1087
01:19:46,633 --> 01:19:47,884
و النيـة

1088
01:19:48,885 --> 01:19:52,263
أسباب الشيطان مثل الإنسان
. . . لكن الله يعـني الخلود . . .

1089
01:19:52,555 --> 01:19:56,017
لهذا قد حصنت نفسي
قبل أن نهوي جميعاً إلى الجحيم

1090
01:19:57,185 --> 01:19:58,853
ولهذا السبب ... أنا هنا

1091
01:19:58,937 --> 01:20:01,606
و لن أنسى ذلك أبداً
ذلك هو القدر . . . .

1092
01:20:02,357 --> 01:20:04,150
و القنبلة كانت قـدر

1093
01:20:05,026 --> 01:20:07,654
إن القدر محدد مسبقاً
فرضه الله علينا . . .

1094
01:20:08,280 --> 01:20:11,199
وأي شخص يحاول تغيير ذلك القدر
سوف يتم تدميره . . . .

1095
01:20:11,324 --> 01:20:14,869
أي شخص يحاول إيقاف ما سيحدث
لن يستطيع ... لأنه سيحدث مهما كان

1096
01:20:14,869 --> 01:20:16,871
و هذا هو ما لا تستطيع أن تفهمه

1097
01:20:16,955 --> 01:20:19,040
نحن لسنا هنا لمجرد التعايش

1098
01:20:19,416 --> 01:20:21,293
أنا هنا لكي أفوز

1099
01:20:21,334 --> 01:20:24,629
لذا من الأفضل لك أن تدعو إلى
التدخل الألهي  ... يا صديقي

1100
01:20:24,713 --> 01:20:26,589
لأنك سوف تحتاجها

1101
01:20:27,173 --> 01:20:29,050
من الأفضل أن تدعو أنت

1102
01:20:29,050 --> 01:20:31,386
لإنك سوف تحتاجها

1103
01:20:42,731 --> 01:20:44,566
ما الذي يجب أن افعله ..؟

1104
01:20:46,151 --> 01:20:48,653
لقد تم وقفك عن العمل -
ماذا ..؟ -

1105
01:20:48,945 --> 01:20:52,324
. . . لقد حصلنا على ما نريد
الأدلة ، والمشتبه فيه والإعتراف ... إنتهينا

1106
01:20:52,407 --> 01:20:55,577
سيدي .. ربما يجب أن نستمر
و نراقب مشهد الجريمة الفعلية

1107
01:20:56,077 --> 01:20:58,163
و إنفجار العبارة -
إنه على حق ... أقصد أننا -

1108
01:20:58,163 --> 01:21:02,083
لا نستطيع أن نعتمد على الأعتراف فقط
لكننا نحتاج إلى أن نجمع أدلة أخرى

1109
01:21:02,083 --> 01:21:05,920
حسنا ... جمع الأدلة كان يمكن أن يكون جيد
إيها العميل كارلي .. لكنك ذهبت إلى أبعد من ذلك

1110
01:21:06,004 --> 01:21:08,548
أنا عميل .. كارلين
وأسمي  كارلين و ليس كارلي

1111
01:21:08,548 --> 01:21:12,677
إن لدينا إتفاقيات مطبقة .. إتفاقيات صارمة
و أنت دفعت العميل مينوتي إلى عمل هذا

1112
01:21:12,802 --> 01:21:13,928
والآن العميل قد مات

1113
01:21:14,012 --> 01:21:16,222
إستناداً إلى النظرية ... إن هذا قد حدث ؟

1114
01:21:16,431 --> 01:21:19,851
لقد أتممنا المهمة ، أوقف عمل الفريق
حتى القضية التالية

1115
01:21:20,310 --> 01:21:22,062
و ماذا عن كلير ..؟ -
ماذا عنها ..؟ -

1116
01:21:22,729 --> 01:21:25,815
إن إتهام " أوريـستاد " لقتلها سوف
يثير علينا الكثير من الأسئلة

1117
01:21:25,941 --> 01:21:27,609
عن كيفية تجميع الأدلة

1118
01:21:27,692 --> 01:21:29,819
أنا أفهم ذلك .. و ماذا عن كلير
هل سيتم غلق القضية هكذا ..؟

1119
01:21:29,945 --> 01:21:32,822
لقد قبضنا عليه لتفجيره العبارة
و كذلك لقتله لعميل فيدرالي

1120
01:21:32,948 --> 01:21:34,908
أنا لا أقبل هذا ، يا سيدي

1121
01:21:35,200 --> 01:21:37,452
لا يهمني ما الذي تريد أن تقبله

1122
01:21:37,744 --> 01:21:40,538
إنها لم تعد مهمة الآن -
إنه سوف يقتلها -

1123
01:21:40,622 --> 01:21:42,082
بعد 12 ساعه من الآن
سوف يقتلها

1124
01:21:42,082 --> 01:21:43,875
لقد قتلت منذ 4 أيام مضت

1125
01:21:44,167 --> 01:21:46,378
وأنت ذهبت إلى الجنازة
ماذا بك ..؟

1126
01:21:50,715 --> 01:21:52,300
كان لا بد أن يحدث ذلك

1127
01:21:52,550 --> 01:21:55,011
لقد أخرت إعادة تقريري حتى
أمسكنا ذلك الرجل

1128
01:21:56,471 --> 01:21:57,889
المهمة تم انجازها

1129
01:21:58,890 --> 01:22:00,850
أنه النجاح ..  يا  دوج

1130
01:22:09,818 --> 01:22:13,613
لقد أنتهت مهمتي
و مهمتك أن تساعد على تسهيل هذا الإنتهاء

1131
01:22:13,780 --> 01:22:15,740
إذن اخبرني
ماذا أقول لوالدها ..؟

1132
01:22:16,074 --> 01:22:17,993
لقد أمسكنا ذلك الوغد

1133
01:22:18,159 --> 01:22:21,830
لا نستطيع إنقاذ الضحايا
ليس عملنا أن نشعر أقربائهم بالإرتياح

1134
01:22:23,416 --> 01:22:26,669
نحن نخسر كل شيء ... نهتم به
تلك هي كلماتك . . . .

1135
01:22:28,254 --> 01:22:31,132
دوج ، أن موت كلير
ليس خطؤك . .

1136
01:22:34,302 --> 01:22:35,886
نعم .... هذه نظرية

1137
01:23:45,998 --> 01:23:49,585
يمـكن أن تنـقـذهـا

1138
01:23:53,589 --> 01:23:56,467
الأحيــاء

1139
01:24:22,702 --> 01:24:24,412
ديني .. أنا .. دوج

1140
01:24:24,453 --> 01:24:27,123
حسناً .. لا أستطيع أن أقول بأنني
لم أكن أتوقع هذه المكالمة

1141
01:24:27,915 --> 01:24:30,251
إسمع .. أنت تعلم ما الذي سيحدث
إذا حاولت القيام بهذا

1142
01:24:30,334 --> 01:24:32,545
و كلانا يعلم
ما الذي سيحدث إذا لم أفعل هذا

1143
01:24:33,254 --> 01:24:36,424
حسناً .. لا أعتقد أن هناك كثيرين يرغبون
التطوع للموت فى سبيل العلم

1144
01:24:37,049 --> 01:24:40,678
لكن يجب أن نتأكّد أنه سوف يأتي يوم
وأنتهي بمكان ما بجوار المشرحة

1145
01:24:41,053 --> 01:24:42,555
هل يمكنك أن تساعدني ...؟

1146
01:24:46,934 --> 01:24:48,686
سأراك عندما تأتي إلى هنا

1147
01:24:50,855 --> 01:24:51,897
دوج ...؟

1148
01:24:58,279 --> 01:25:02,825
أصنع لي معروفاً  عندما تنتهي
أطفىء الأنوار ... ؟

1149
01:25:24,055 --> 01:25:27,266
إذا قمت بذلك مرة اخرى
سوف تعمل كل أجهزة الإنذار

1150
01:25:31,520 --> 01:25:32,813
لا يمكن أن تأخذه

1151
01:25:32,813 --> 01:25:35,358
يجب أن نجعل الوزن أقل شيء ممكن

1152
01:25:41,906 --> 01:25:43,950
يمكنك أن تبقي ملابسك الداخلية فقط

1153
01:25:44,241 --> 01:25:45,743
شكرا جزيلاً

1154
01:25:45,868 --> 01:25:48,829
لقد قلت أنك لا تؤمن
بفكرة تغيير الماضي

1155
01:25:49,997 --> 01:25:52,833
هذا صحيح
ولكني أؤمن بالرب أيضاً

1156
01:25:52,833 --> 01:25:54,418
ولكن لا تخبر أي أحد بذلك

1157
01:25:54,418 --> 01:25:56,295
سأخبر الكل بذلك

1158
01:25:56,295 --> 01:25:57,380
حسنا

1159
01:25:57,755 --> 01:25:59,340
. . . . عندما أفتح كل الطاقة

1160
01:25:59,340 --> 01:26:01,384
أعرف ، الحقل الكهرومغناطيسي

1161
01:26:01,384 --> 01:26:03,386
سوف أتعرض لنوبة قلبية ، أفهم ذلك

1162
01:26:03,427 --> 01:26:06,138
اهم ما في هذا كله ،
مهما توقعنا أننا أذكى البشر

1163
01:26:06,180 --> 01:26:08,683
فالنتيجة الأكثر إحتمالاً
في تجربتنا الصغيرة هي يجب علينا

1164
01:26:08,766 --> 01:26:12,144
أن نعلم أنها 4 أيام ونصف مضت
سوف يأتيك إتصال من المكتب الرئيسي

1165
01:26:12,812 --> 01:26:16,399
أيها العميل كارلين يجب أن تكون
هادىء لما سأقوله لك

1166
01:26:16,399 --> 01:26:19,735
والشيء القادم الذي يجب أن تعرفه
إنه سوف تكون هناك جثة . . . .

1167
01:26:19,735 --> 01:26:21,028
و هي أنت

1168
01:26:24,073 --> 01:26:26,951
يمكن أن تخطىء مليون مرة
ولكن يجب أن تكون محقاً مرة واحدة

1169
01:26:26,951 --> 01:26:29,328
وبجانب ذلك أعتقد إنني سأتذكر
كيف حدث كل هذا..؟

1170
01:26:29,412 --> 01:26:31,497
هل يجب علي أن أجلس فى مواجهتك

1171
01:26:31,497 --> 01:26:34,875
نعم في المواجهة
مثل ما فعلناه بالرسالة

1172
01:26:36,252 --> 01:26:38,004
هل انت جاهز ..؟ -
. . . . لا -

1173
01:26:39,422 --> 01:26:41,299
ليس من الضروري أن تفعل ذلك

1174
01:26:43,426 --> 01:26:45,428
وماذا .. لو كان يجب علي ...؟

1175
01:26:46,430 --> 01:26:47,389
حسناً

1176
01:27:00,652 --> 01:27:01,695
دوج

1177
01:27:03,655 --> 01:27:04,615
دوج

1178
01:27:05,198 --> 01:27:06,158
نعم

1179
01:27:07,367 --> 01:27:08,368
ماذا ..؟

1180
01:27:08,410 --> 01:27:09,703
هل تسمعني -
نعم -

1181
01:27:10,078 --> 01:27:13,206
هل أنت بخير ..؟ -
...نعم أنا بخير -

1182
01:27:13,206 --> 01:27:14,916
أنا بجانب نفسي

1183
01:27:17,294 --> 01:27:19,921
هل أنا ما زلت هنا ...؟ -
نعم ... حتى الآن -

1184
01:27:19,921 --> 01:27:22,215
هل أنت مستعد ..؟ -
نعم أنا مستعد -

1185
01:27:22,215 --> 01:27:25,260
متشوقاً أن أحضر إليك قبل 4 أيام
مضت .. و أحير عقلك

1186
01:27:25,344 --> 01:27:28,221
حتى يحدث ذلك أريدك أن تخبرني
ما هو شعورك وأنت أصغر من قبل بقليل

1187
01:27:28,221 --> 01:27:30,223
حسنا ، سأخبرك

1188
01:27:30,223 --> 01:27:34,561
حسنا ... تذكر أن العبارة قد أنفجرت في
في الساعة 10:50 من صباح يوم الثلاثاء

1189
01:27:36,063 --> 01:27:37,105
نعم

1190
01:27:38,315 --> 01:27:39,274
سنبدأ الآن

1191
01:27:40,734 --> 01:27:43,445
أراك بالأمس -
إن شاء الله -

1192
01:28:10,639 --> 01:28:13,850
ربما كان يجب علي ذلك -
ربما كان يجب علي ذلك -

1193
01:28:16,937 --> 01:28:20,232
ماذا حدث ..؟ -
لدينا مولد إحتياطي سيعمل بأي لحظة -

1194
01:28:20,232 --> 01:28:21,817
لا يتحرك أحد

1195
01:28:22,150 --> 01:28:23,735
هذا مثير للإهتمام

1196
01:28:27,197 --> 01:28:29,116
دكتور -
ما هذا ..؟ -

1197
01:28:29,116 --> 01:28:30,575
من أين أتى ..؟

1198
01:28:32,244 --> 01:28:34,454
يجب أن نأخذه الى
العناية المركزة

1199
01:28:39,042 --> 01:28:40,877
إنــعشـوني

1200
01:28:40,961 --> 01:28:42,004
هذا غريب

1201
01:28:44,089 --> 01:28:45,841
لقد جاهز -
إبدؤوا -

1202
01:28:46,300 --> 01:28:47,843
إشحنيه مرة أخرى

1203
01:28:48,802 --> 01:28:49,761
إبدؤوا

1204
01:28:50,470 --> 01:28:52,639
إشحنيه حتى 300 -
تم شحنه -

1205
01:28:52,639 --> 01:28:53,682
إبدؤوا

1206
01:28:55,517 --> 01:29:00,314
الآن إنعاش القلب والرئتين
ً1 2 3 4 5 6 7 8

1207
01:29:28,800 --> 01:29:31,053
درجة الحرارة بالمطار
تبلغ 8 درجات

1208
01:29:31,053 --> 01:29:33,847
سوف يصبح بارداً
أو سترتفع قليلاً مساء اليوم

1209
01:30:00,707 --> 01:30:04,169
أنا عميل فيدرالي
وأحتاج إلى مفاتيح السيارة

1210
01:30:04,169 --> 01:30:05,921
المفاتيح موجودة بالسيارة

1211
01:30:05,921 --> 01:30:07,130
هذه

1212
01:30:07,506 --> 01:30:09,925
ضعوا ايديكم على الطاولة .. ولا تفعلوا أي شيء

1213
01:30:13,095 --> 01:30:14,137
أسقي الزرع

1214
01:31:01,268 --> 01:31:03,270
أخبار الساعه 8:30

1215
01:31:03,353 --> 01:31:06,315
.... مسؤولوا الحكومة ما زالوا يراوغون
بالتعتيم الكبير على الظلام

1216
01:31:06,315 --> 01:31:09,901
الذي حدث في النصف الشرقي
للبلاد في وقت مبكر من صباح اليوم

1217
01:33:05,351 --> 01:33:06,311
أنت ؟

1218
01:34:28,393 --> 01:34:30,352
يا إلهي

1219
01:34:36,067 --> 01:34:37,360
إنتظري ...

1220
01:34:37,360 --> 01:34:39,112
أنتي بخير  ...  إنتظري دقيقة

1221
01:34:39,112 --> 01:34:41,655
أسمعيني ، يا كلير

1222
01:34:41,863 --> 01:34:43,323
أنا عميل فيدرالي

1223
01:34:43,323 --> 01:34:45,658
إهدئي ، إهدئي

1224
01:34:46,701 --> 01:34:48,538
كل شيء  بخير ، أنا
عميل فيدرالي

1225
01:34:50,331 --> 01:34:52,083
أنتي في امان  و بخير

1226
01:34:52,083 --> 01:34:56,462
انا عميل فيدرالي ، وأنتي في أمان الآن
أنتي في أمان

1227
01:34:56,462 --> 01:34:58,798
أنتي في أمان ... لقد ذهب

1228
01:35:03,845 --> 01:35:05,979
أبعدني عن هنا

1229
01:35:06,014 --> 01:35:07,573
كل شيء بخير الآن

1230
01:35:08,224 --> 01:35:10,183
كل شيء بخير الآن

1231
01:35:11,769 --> 01:35:15,106
حسنا . . . .
دعيني أفك رباط قدميك

1232
01:35:19,360 --> 01:35:21,320
أنظري إلي

1233
01:35:21,821 --> 01:35:24,949
سوف أخرجك من هنا
حسنا

1234
01:35:40,507 --> 01:35:43,509
كيف عرفت أن المفاتيح بالسيارة ..؟

1235
01:35:43,710 --> 01:35:45,137
هذا سؤال جيد

1236
01:35:45,137 --> 01:35:47,221
لم أكن أعلم

1237
01:35:49,683 --> 01:35:53,979
هل هو إرهابي -
" نعم .. و أسمه " كـارول أوريـستاد -

1238
01:35:54,939 --> 01:35:58,067
أنا أعمل في وحدة خاصة للمراقبة
وكنا نتعقـبه

1239
01:35:58,484 --> 01:36:02,982
وهو يخطط لتفجير العبارة في طريق القناة
اليوم ... في الساعة 10:50

1240
01:36:05,741 --> 01:36:09,619
إذن سوف نذهب الى الشرطة -
لا ... إنه أمر معقد كثيراً -

1241
01:36:09,619 --> 01:36:11,829
في الوقت الذي نسرع وراءه
سوف تبحر العبارة

1242
01:36:11,829 --> 01:36:13,706
سوف نذهب مباشره الى رصيف
ميناء الجزائر

1243
01:36:13,706 --> 01:36:16,125
لا أعتقد إنك تستطيع ذلك
أنك تنزف بغزارة . . .

1244
01:36:16,209 --> 01:36:19,379
لا .. يجب ان أفعلها ، ليس أمامي سوى
ساعة واحدة و 40 دقيقة لأقبض عليه

1245
01:36:19,796 --> 01:36:20,972
وماذا إذا لم تستطع ذلك ...؟

1246
01:36:21,215 --> 01:36:23,926
ماذا يحدث بعد ذلك ..؟ -
إذا لم أستطع ذلك -

1247
01:36:26,553 --> 01:36:28,513
ماذا  ...؟

1248
01:36:29,098 --> 01:36:33,035
منزلك في طريقنا .. سنذهب إلى هناك
سأذهب لأنظف الجرح ، وأتركك هناك

1249
01:36:33,102 --> 01:36:34,744
حسناً

1250
01:36:34,895 --> 01:36:35,854
حسناً

1251
01:36:37,106 --> 01:36:38,992
جنجر

1252
01:36:39,441 --> 01:36:40,985
أنها تكره الغرباء

1253
01:36:41,193 --> 01:36:42,778
هل تحتاج الى أي شيء

1254
01:36:42,778 --> 01:36:44,521
أذهبي للإستحمام ... وسأهتم أنا بذلك

1255
01:36:44,613 --> 01:36:48,075
هل أنت متأكد .. يمكنني أن أساعدك -
لا ، أنا متأكد ... أذهبي أنت -

1256
01:36:48,158 --> 01:36:50,569
أريد أن أستعير أحد جاكيتات صديقك

1257
01:36:50,619 --> 01:36:51,978
بالتأكيد

1258
01:37:02,089 --> 01:37:04,800
يـمكن أن تنـقذهــا

1259
01:37:40,336 --> 01:37:42,295
أسمع

1260
01:37:42,337 --> 01:37:43,688
يجب أن لا ترتدي هذا

1261
01:37:43,713 --> 01:37:44,756
ماذا ...؟

1262
01:37:44,965 --> 01:37:46,634
لماذا لا ترتدين فستان آخر ..؟

1263
01:37:46,634 --> 01:37:51,220
الأزرق ، الأبيض ، أو أي شيء
آخر ... ثقي بي

1264
01:37:51,721 --> 01:37:53,182
الضحية ترتدي نفس هذا الفستان
....و

1265
01:37:54,016 --> 01:37:56,331
....ولن يكون ذلك جيداً

1266
01:37:56,393 --> 01:37:58,312
حسنا -
ثقي بي -

1267
01:37:58,312 --> 01:37:59,438
.... حسنا

1268
01:37:59,855 --> 01:38:03,858
.... سأذهب لأغيره
سأعود بالحال ..

1269
01:38:13,577 --> 01:38:15,371
توقف عندك .. و لا تتحرك

1270
01:38:15,371 --> 01:38:17,831
لا تتحرك
سأتصل بالشرطة

1271
01:38:17,831 --> 01:38:19,583
أنا رجل شرطة -
لا أنت لست كذلك -

1272
01:38:19,583 --> 01:38:20,876
نعم أنا -
لا لست شرطياً -

1273
01:38:20,876 --> 01:38:23,837
. . . لم تسألني
ولم تأخذ مني اي بيان

1274
01:38:23,837 --> 01:38:25,756
وتعرف مكان منزلي ..؟

1275
01:38:25,756 --> 01:38:27,508
وماذا في خزانتي ..؟

1276
01:38:27,508 --> 01:38:28,990
من أنت ..؟

1277
01:38:29,218 --> 01:38:33,471
أنا .. دوج كارلين .. أعمل بـمكافحة
الكحول والأسلحة النارية والمتفجرات

1278
01:38:33,471 --> 01:38:35,306
وأحد أفراد مراقبة ذلك الإرهابي

1279
01:38:35,390 --> 01:38:37,641
كيف لي أن أعرف ذلك

1280
01:38:37,766 --> 01:38:39,768
لقد كان وجهي مغطى
يمكن أن تكون أنت خاطفي

1281
01:38:39,768 --> 01:38:42,398
فكري جيداً يا كلير ، أنظري إلى وجهي
إنك قد خدشتي وجهه ..هل بوجهي خدش ..؟

1282
01:38:42,815 --> 01:38:44,316
لقد خدشتي وجهه ..؟

1283
01:38:44,566 --> 01:38:46,609
أركع على الأرض

1284
01:38:47,278 --> 01:38:49,446
الآن ، أركع على الأرض

1285
01:38:52,074 --> 01:38:53,997
بسرعة

1286
01:38:56,787 --> 01:38:59,995
قسم مكافحة الكحول والأسلحة النارية والمتفجرات
نيو أورليانز ... عميل دونيللي

1287
01:39:00,624 --> 01:39:04,210
هل يعمل لديكم العميل دوج كارلين
بهذا القسم

1288
01:39:04,669 --> 01:39:08,457
نعم بالفعل ، ولكنه ليس هنا الآن
هل ترغبين في ترك رسالة ..؟

1289
01:39:08,465 --> 01:39:12,303
هل يمكن أن تصفه لي لو سمحت
طوله ... ولون بشرته

1290
01:39:12,970 --> 01:39:18,683
لا أعلم بالضبط ،  طوله 1:80
أسود .. حسن المظهر

1291
01:39:20,811 --> 01:39:21,854
حسناً

1292
01:39:22,146 --> 01:39:26,690
.. أخبره أن يتصل بي على
رقم   8423  504  877

1293
01:39:26,734 --> 01:39:28,869
حسناً إنتظري
يجب أن أدون ذلك على ورقة

1294
01:39:28,944 --> 01:39:30,454
حسنا ، كتبته

1295
01:39:31,614 --> 01:39:32,656
الو

1296
01:39:37,911 --> 01:39:39,121
قف على قدميك

1297
01:39:46,629 --> 01:39:48,380
هل ستخبرني بالحقيقة ..؟

1298
01:39:48,881 --> 01:39:52,176
لما لا تخبرني لماذا أنت هنا
ولماذا يحدث ذلك ..؟

1299
01:39:52,176 --> 01:39:54,094
إن هذا شيء غير منطقي

1300
01:39:54,094 --> 01:39:55,137
لا شيء منه

1301
01:39:56,472 --> 01:39:59,850
ماذا لو كان عليك أن تخبري شخص ما
عن أهم شيء في هذا العالم

1302
01:39:59,850 --> 01:40:01,602
وأنتي تعلمين أنه لن يصدقك

1303
01:40:03,687 --> 01:40:04,947
ماذا ستفعلين ...؟

1304
01:40:05,899 --> 01:40:07,275
سوف أحاول ..

1305
01:40:07,984 --> 01:40:10,362
. . . . و ما يدريك
ما الذي يمكن أن يصدقه ..؟

1306
01:40:17,202 --> 01:40:20,538
. . . . أنا لا أفهم ما
الذي يحدث

1307
01:40:45,981 --> 01:40:48,190
يجب أن أذهب بسرعة إلى هناك

1308
01:40:48,774 --> 01:40:50,901
لماذا أنت الشخص
الوحيد الذي يستطيع إيقافه ..؟

1309
01:40:51,027 --> 01:40:53,029
لإنني الشخص الوحيد الذي
يعلم ما هي خطته ..؟

1310
01:40:53,029 --> 01:40:55,949
و الوحيد الذي يعلم إين سيكون
وماذا سيفعل بالضبط ... ؟

1311
01:40:56,491 --> 01:40:57,909
كيف عرفت ذلك ..؟

1312
01:40:57,909 --> 01:41:00,370
وكيف عرفت هذه الأشياء عني ..؟

1313
01:41:01,121 --> 01:41:03,039
حسنا ، من أجل إنهاء الخلاف

1314
01:41:03,290 --> 01:41:06,459
... إن الحكومة لديها جهاز خاص سمح لي

1315
01:41:07,043 --> 01:41:09,337
... بمعرفة ماذا سيحدث قبل وقوعه

1316
01:41:10,088 --> 01:41:12,090
و كيف لم تعرف أننى سوف أرفع
المسدس في وجهك

1317
01:41:12,090 --> 01:41:13,133
نعم .. كنت أعرف

1318
01:41:13,842 --> 01:41:15,051
لا ... لم أعرف

1319
01:41:18,221 --> 01:41:20,140
هل هذا جيد ..؟ -
نعم ، جيد -

1320
01:41:27,897 --> 01:41:29,524
اعتقد إنه سيكون جيد

1321
01:41:30,734 --> 01:41:33,361
هل هذا جيد ..؟ -
نعم ، ممتاز -

1322
01:41:35,363 --> 01:41:37,365
حسنا ، أعتقد أنني لست جيدة بذلك

1323
01:41:37,365 --> 01:41:38,700
نعم .. جيدة جداً

1324
01:41:52,631 --> 01:41:53,757
ماذا بك ..؟

1325
01:41:55,425 --> 01:41:56,468
يا إلهي

1326
01:42:00,639 --> 01:42:02,390
لم يتغير أي شيء

1327
01:42:03,433 --> 01:42:06,769
يجب أن أذهب
و يجب أن تأتي معي .. هيا

1328
01:42:07,604 --> 01:42:10,105
أعتقد أنك قلت لي
انني سأكون بأمان الآن

1329
01:42:10,189 --> 01:42:12,717
لقد كنت مخطىء
يجب أن تأتي معي الآن

1330
01:42:13,109 --> 01:42:15,612
إنتظري ... إنتظري
لا تردي على الهاتف

1331
01:42:17,989 --> 01:42:21,451
سأثبت لك ...  هذه صديقتك بيث
دعي جهاز الرد الآلي يجيب

1332
01:42:21,451 --> 01:42:23,995
سوف تقول لك ... الو ، كلير
بيث تتكلم ، هل أنتي هنا

1333
01:42:23,995 --> 01:42:26,081
آسفة لإتصالي مبكراً

1334
01:42:26,081 --> 01:42:28,875
ولكنك لم تتصلي بي من الأمس
فقلقت عليك

1335
01:42:29,292 --> 01:42:30,251
كلير

1336
01:42:30,251 --> 01:42:32,337
الو ،
هذه بيث ، هل انتي هنا

1337
01:42:32,337 --> 01:42:34,005
آسفة لإتصالي مبكراً

1338
01:42:34,005 --> 01:42:37,133
قلت إنك ستتصلين بي عند وصولك
للمنزل وعندما لم تتصلي قلقت عليك

1339
01:42:37,133 --> 01:42:40,971
بيث ، هل هذة نكتة -
لا ليس كذلك .. لقد كنت قلقة عليك -

1340
01:42:40,971 --> 01:42:43,431
لا أستطيع الحديث الآن 
سأتصل بك لاحقاً

1341
01:42:44,140 --> 01:42:46,996
ثقي بي ، الشخص الوحيد الذي
ستكونين معه بأمان ... هو أنا

1342
01:42:47,686 --> 01:42:49,270
حسنا -
لنذهب -

1343
01:42:54,651 --> 01:42:59,655
أنا لم أفهم ، لماذا لا تتصل بالشرطة
لتقبض عليه و هو على رصيف الميناء

1344
01:42:59,739 --> 01:43:01,992
سيقوم بوضع القنبلة بالمكان
المحدد

1345
01:43:02,158 --> 01:43:05,912
هو لم يعرف بأنه معرض للخطر
حتى يكون متأخر جداً لعمل أي شيء حيال هذا

1346
01:43:05,912 --> 01:43:07,831
سوف يضبط الوقت ، ويرحل ماشياً

1347
01:43:07,831 --> 01:43:11,584
... ويقف يراقب من دراجته النارية
من على جسر كارسنت سيتي

1348
01:43:11,584 --> 01:43:13,378
حسنا ، و ماذا بعد ذلك ...؟

1349
01:43:14,087 --> 01:43:16,089
هل ستقوم بإبطال القنبلة ..؟

1350
01:43:16,089 --> 01:43:18,633
نعم سأقوم بإبطال القنبلة

1351
01:44:16,399 --> 01:44:18,151
هذه سيارتي

1352
01:44:27,661 --> 01:44:29,454
كل هؤلاء الناس -
ها هو -

1353
01:44:29,454 --> 01:44:30,413
أين ..؟

1354
01:44:31,123 --> 01:44:33,834
هل ترين الذي يرتدي السترة العسكرية
قادم من هذا الإتجاه  ..؟

1355
01:44:38,381 --> 01:44:39,924
هذا فقط ما قلته ..؟

1356
01:44:40,091 --> 01:44:42,468
حسناً ، هل ترين
رجال الشرطة الذين خلفك ..؟

1357
01:44:43,260 --> 01:44:44,178
. . . . نعم

1358
01:44:44,178 --> 01:44:45,680
عندما تبدأ العبارة في الحركة

1359
01:44:45,763 --> 01:44:47,765
أريدك أن تخبرينهم عن القنبلة
حسناً . . . .

1360
01:44:48,224 --> 01:44:50,559
و هل سيصدقوني ..؟ -
من الأفضل لهم أن يصدقونك -

1361
01:44:50,893 --> 01:44:52,979
سوف يقبضون علي -
لا .. لن يقبضوا عليك -

1362
01:44:52,979 --> 01:44:56,065
سوف يضعونك رهن الإعتقال
ستكونين في أمان .... وهذا شيء جيد

1363
01:44:56,941 --> 01:44:58,651
لا تديري وجهك

1364
01:45:05,116 --> 01:45:06,075
دوج

1365
01:45:09,370 --> 01:45:10,329
كوني حذرة

1366
01:45:38,899 --> 01:45:41,193
هذا الجزء
الطريق الوحيد لطابق المسافرين

1367
01:45:44,071 --> 01:45:45,823
برجاء الإنتباه

1368
01:45:45,823 --> 01:45:48,326
لا يسمح للركاب بالبقاء
في طابق السيارات

1369
01:45:48,326 --> 01:45:49,827
..... عند تحرك العبارة

1370
01:45:57,460 --> 01:45:58,794
سيدي ، سيدي

1371
01:45:59,295 --> 01:46:01,505
أعذرني ، يا سيدي
يجب أن تنتقل إلى الطابق الأعلى

1372
01:46:01,505 --> 01:46:05,259
غير مسموح للمسافرون هنا -
. . . حسنا -

1373
01:46:44,090 --> 01:46:46,175
أنا لا أصدق هذا
لقد وصلوا بالوقت المحدد

1374
01:46:46,384 --> 01:46:48,177
خذ هؤلاء الأولاد إلى الحفلة

1375
01:47:11,117 --> 01:47:12,576
أمي

1376
01:48:44,710 --> 01:48:46,253
ممنوع الدخول لغير العاملين

1377
01:48:55,346 --> 01:48:56,639
لو سمحت يا سيدي

1378
01:48:57,182 --> 01:49:00,560
سيدي .. ليس مسموح للمسافرون التواجد
على طابق السيارات أثناء الإبحار

1379
01:49:04,815 --> 01:49:07,025
ليس مسموح بتواجد الركاب هنا سيدي

1380
01:50:20,098 --> 01:50:22,100
" إنه القدر ، " أوريـستاد

1381
01:50:22,809 --> 01:50:27,773
أسباب الشيطان مثل الإنسان
. . . لكن الله يعـني الخلود . . .

1382
01:50:28,649 --> 01:50:29,691
ماذا تقول ..؟

1383
01:50:29,983 --> 01:50:33,362
لذا من الأفضل لك أن تدعو إلى
التدخل الألهي  ... يا صديقى

1384
01:50:35,822 --> 01:50:37,032
سوف أخرج اليك

1385
01:50:45,666 --> 01:50:46,708
ماذا قلت ...؟

1386
01:50:48,335 --> 01:50:50,337
أعتقدت أنك وطني

1387
01:50:50,337 --> 01:50:51,672
نعم ... أنا كذلك

1388
01:50:52,881 --> 01:50:55,509
الوطنية تستلزم التضحية

1389
01:50:55,676 --> 01:50:58,804
أنا متحمس بتلك التضحية -
نعم ، من ، هي , أنا ..؟ -

1390
01:50:58,971 --> 01:51:01,431
أنت متحمس بالتضحية بالآخرين
و ليس بنفسك

1391
01:51:01,515 --> 01:51:05,602
شجرة الحرية يجب أن تروى
بدماء الوطنيين و المستبدين معاً

1392
01:51:07,521 --> 01:51:11,358
صحيح ... في بعض الأحيان يدفع
الناس الأبرياء ثمن الحرية ... أليس كذلك ..؟

1393
01:51:17,114 --> 01:51:18,949
من أنت .. " أوريـستاد " ..؟

1394
01:51:22,077 --> 01:51:23,120
من أنت ..؟

1395
01:51:26,248 --> 01:51:28,333
ليس من المفروض أن يكون الأمر هكذا

1396
01:51:56,236 --> 01:51:57,362
هل أنتي بخير ..؟

1397
01:52:01,033 --> 01:52:03,827
هل أنا قتلته ..؟ -
لا لم تفعلي ذلك ، أنا قتلته ..؟ -

1398
01:52:03,910 --> 01:52:09,374
انها 10:48 صباح الثلاثاء .. معكم ماردي جريس
الآن دعونا الآن نرجع بالزمن إلى الوراء إلى 1964

1399
01:52:09,458 --> 01:52:11,376
سوف نموت -
لا .. لن نموت -

1400
01:52:11,376 --> 01:52:14,254
على الـ 105.3 أف إم
من قلب مدينة نيو أورلينز

1401
01:52:14,463 --> 01:52:15,422
اضغطي على البنزين

1402
01:52:16,340 --> 01:52:17,299
اضغطي على البنزين

1403
01:52:23,597 --> 01:52:26,808
أرفعوا أيدكم للأعلى
وأخرجوا من السيارة الآن

1404
01:52:28,894 --> 01:52:31,438
إذا خرجنا الآن .. سيموت الجميع

1405
01:52:32,898 --> 01:52:35,108
سوف أعد لكم حتى 3

1406
01:52:35,108 --> 01:52:37,611
أفعليها  -
واحد -

1407
01:54:49,827 --> 01:54:52,163
لقد كانت إبنتي على هذه العبارة
أرجوك

1408
01:54:54,540 --> 01:54:56,417
يا الهي .... إبنتي

1409
01:55:11,182 --> 01:55:12,642
! ...  كريسي

1410
01:55:13,768 --> 01:55:16,813
! ... كريسي -
أمـي -

1411
01:55:24,237 --> 01:55:25,280
والآن ...

1412
01:55:25,446 --> 01:55:27,615
نريدك أن تنتظري هنا ...

1413
01:55:27,740 --> 01:55:30,076
سيأتي شخص إلى هنا ليأخذ أقوالك

1414
01:55:30,159 --> 01:55:32,245
و يسألك بعض الأسئلة
حسنا ...؟ . . . .

1415
01:55:57,270 --> 01:55:59,188
بوبي -
دوج -

1416
01:55:59,439 --> 01:56:00,898
كيف حالك ..؟ -
بخير -

1417
01:56:00,898 --> 01:56:04,944
لديك واحدة على قيد الحياة هنا
وأعطيناها شيء تشربه ولها علاقه بكل هذا

1418
01:56:10,074 --> 01:56:11,034
حسنا

1419
01:56:16,706 --> 01:56:18,708
كيف حالك  -
.... دوج -

1420
01:56:20,627 --> 01:56:21,586
هذا صحيح

1421
01:56:25,423 --> 01:56:27,759
هل انتي بخير -
نعم -

1422
01:56:32,472 --> 01:56:33,681
هل تقابلنا من قبل ..؟

1423
01:56:35,433 --> 01:56:36,392
نعم . . .

1424
01:56:36,976 --> 01:56:38,394
نعم تقابلنا من قبل

1425
01:56:42,315 --> 01:56:43,775
حسنا ، هيا لنذهب

1426
01:57:01,042 --> 01:57:02,794
هل أنتي بخير ..؟ -
نعم  -

1427
01:57:02,794 --> 01:57:04,712
هل أنتي متأكدة ..؟ -
نعم -

1428
01:57:04,712 --> 01:57:08,007
حسنا ، سنذهب لتدفئتك

1429
01:57:17,433 --> 01:57:18,476
ما هذا ..؟

1430
01:57:20,728 --> 01:57:21,771
ما هذا ..؟

1431
01:57:27,110 --> 01:57:28,069
دوج

1432
01:57:30,238 --> 01:57:32,490
ماذا لو كان عليك أن تخبر شخص ما

1433
01:57:32,573 --> 01:57:36,953
عن أهم شيء في هذا العالم
و أنت تعلم إنه لن يصدقك

1434
01:57:38,079 --> 01:57:39,372
سأحاول

1435
01:57:49,133 --> 01:57:50,092
لا

1436
01:57:51,442 --> 01:58:02,036
أرجـو أن يـكون قـد نـال الفيلم إعجـابكم 
مــع تحيــاتـي
غـسـان بـلـطـجــي

1437
01:58:08,543 --> 01:58:14,257
هذا الفيلم إهـداء إلى القـوة و الروح العالـيه
" لكل سكان ولاية " نيـو أورلـينز
مخرج الفيلم
تــونى ســكوت

