0 00:00:00,238 --> 00:00:30,238 قام بضبط الوقت والتعديل لهذه النسخة RadoZ 1 00:01:27,500 --> 00:01:29,290 نحن بالامكان ان نطرده 2 00:02:10,850 --> 00:02:12,520 يحتاج الى إنذار ثلاثة اشهر 3 00:02:12,650 --> 00:02:15,320 المادة والهراء دعوها لي 4 00:02:15,480 --> 00:02:19,310 سأتحدث الى الرئيس و أصر على طرد السيد بن 5 00:02:21,030 --> 00:02:23,100 نرجع الى جدول الاعمال 6 00:02:23,230 --> 00:02:25,700 معرض جريرسون في كاليفورنيا أستلم حديثاً 7 00:02:25,860 --> 00:02:28,820 تبرع خاص بقيمة خمسين مليار 8 00:02:28,990 --> 00:02:31,870 لشراء صورة ام ويستلر 9 00:02:32,030 --> 00:02:34,590 من موسي د اورساي في باريس 10 00:02:34,740 --> 00:02:38,210 ببساطة الاكثر صفقة تاريخياً 11 00:02:38,410 --> 00:02:41,400 قام بها المعرض الامريكي هذا القرن 12 00:02:45,410 --> 00:02:47,200 ببساطة 13 00:02:47,330 --> 00:02:50,290 الصورة الاعظم من قبل فنان امريكي 14 00:02:50,460 --> 00:02:52,340 ترجع أخيراً الى امريكا 15 00:02:52,460 --> 00:02:56,450 من الآن وصاعداً أم ويستلر تبقى هنا في لوس انجلوس 16 00:02:56,670 --> 00:02:58,230 حيث تنتمي 17 00:02:58,340 --> 00:03:00,410 متى سنراها في الحقيقة 18 00:03:00,550 --> 00:03:02,820 العرض سيكون في غضون إسبوعان - أنتم جميعاً مدعون 19 00:03:05,340 --> 00:03:08,010 سألونا لإرسال عالم 20 00:03:08,180 --> 00:03:12,090 له وزنه وأهميته العظيمة ليترأس المراسم 21 00:03:12,300 --> 00:03:15,420 وإقامة لمدة شهرين للمحاضرات والحلقات الدراسية 22 00:03:15,600 --> 00:03:17,320 ...دكتور روسنبوم 23 00:03:17,430 --> 00:03:19,310 دكتور كوتلر 24 00:03:19,430 --> 00:03:23,710 كلاكما تحملان استحقاقاً عالياً على هذا الشرف العظيم 25 00:03:26,230 --> 00:03:29,540 ـ الرئيس هنا، سيدي ـ ممتاز. أرسله الينا 26 00:03:29,730 --> 00:03:32,800 أسرع وأجلب السيد بين ، أليس كذلك؟ 27 00:03:32,980 --> 00:03:35,780 ـ نحن بالقرب من طرده ـ رائع 28 00:03:35,940 --> 00:03:40,300 السيد بن أسوء موظف على مر تاريخ المعرض 29 00:04:21,930 --> 00:04:23,560 مساء الخير، سيدي 30 00:04:26,050 --> 00:04:27,530 أجلسوا 31 00:04:29,100 --> 00:04:31,530 قبل الإنتقال إلى العمل الرئيسي 32 00:04:31,680 --> 00:04:34,670 أود أن أناقش موضوع السيد بن 33 00:04:34,850 --> 00:04:37,600 السيد بن عمل لدينا لعدة سنوات 34 00:04:37,770 --> 00:04:39,280 وسيعمل أكثر من ذلك 35 00:04:39,390 --> 00:04:42,990 وظفت هذا الشاب الرائع 36 00:04:43,190 --> 00:04:45,300 عندما كنت أعمل وظيفتك، تشارلز 37 00:04:45,440 --> 00:04:48,240 سأستقيل إذا اقتربت منه 38 00:05:48,600 --> 00:05:50,350 هو زميلاً شاباً ولطيف 39 00:05:50,470 --> 00:05:52,750 بالتأكيد. تماماً حق 40 00:05:55,020 --> 00:05:56,820 لننتقل إلى 41 00:05:58,060 --> 00:06:00,020 معرض جرير سون كاليفورنيا 42 00:06:00,150 --> 00:06:03,100 يتطلب ممثل لمعرضنا العظيم 43 00:06:03,270 --> 00:06:07,110 يبحثون عن عالم ذو المقام الاعلى 44 00:06:07,320 --> 00:06:11,150 قررت لذا, الأيصاء بالبريد 45 00:06:11,360 --> 00:06:15,670 والشهور الثلاثة السبتية التي تذهب معه 46 00:06:15,910 --> 00:06:17,700 ذلك الموظف الرائع 47 00:06:18,820 --> 00:06:19,970 السيد بن 48 00:06:22,200 --> 00:06:23,430 نعم 49 00:06:24,790 --> 00:06:26,460 ـ كل مع ـ نعم 50 00:06:26,580 --> 00:06:28,060 ممتاز! منفذ 51 00:06:31,290 --> 00:06:33,280 خسارتنا مكسب أمريكا 52 00:06:34,130 --> 00:06:39,750 دايفيد المعرض الملكي يريدون شخص أسمه بن 53 00:06:39,960 --> 00:06:41,950 ليمثلونهم 54 00:06:42,090 --> 00:06:44,840 لا أستطيع القول بأنني سمعت به 55 00:06:45,010 --> 00:06:47,720 الرسالة موقعة من قبل الدكتورِ روزنلوم وكولتر 56 00:06:47,880 --> 00:06:49,280 ذلك رائع 57 00:06:49,380 --> 00:06:52,340 يقولون, هو رجل عبقري بدون شك 58 00:06:54,090 --> 00:06:55,690 روزنلوم و كتلر قالو ذلك 59 00:06:55,800 --> 00:06:58,710 سألت عن رجل إنجلترا الكبير سلمته 60 00:06:58,890 --> 00:07:00,480 يبدو مثله 61 00:07:01,720 --> 00:07:03,600 على أية حال، قبل أن نؤكد 62 00:07:03,720 --> 00:07:06,680 بيرنيس تشعر استحواذنا على إنتباه إعلامي أكثر 63 00:07:06,850 --> 00:07:09,570 مع شخص من الشركة الترفيهيه 64 00:07:09,730 --> 00:07:12,240 أعتقد بأننا نستطيع جلب 65 00:07:12,400 --> 00:07:13,670 جون بون جوفي 66 00:07:14,650 --> 00:07:16,160 جون بون جوفي 67 00:07:16,310 --> 00:07:19,230 ـ ليكشف النقاب عن أم ويستلر؟ ـ نعم 68 00:07:21,400 --> 00:07:23,870 لس لي شيء ضد جون بون جوفي 69 00:07:24,030 --> 00:07:26,860 كان لديه قصتان شعر عظيماتان في العشر سنوات 70 00:07:27,030 --> 00:07:29,750 كانجاز ليس احتقار فيه 71 00:07:29,910 --> 00:07:33,260 لكن، بقدر ما أَعرف السيد جوفي لا يعلم شيء 72 00:07:33,450 --> 00:07:34,960 حول القرن التاسع عشرِ 73 00:07:35,070 --> 00:07:37,030 ليست مذكورة في أغانيه 74 00:07:37,160 --> 00:07:40,280 ـ لكن ديفيد ـ هذا ليس فيديو روك 75 00:07:40,450 --> 00:07:43,570 هذا عمل جدي وعظيم للفن 76 00:07:43,750 --> 00:07:46,780 والدكتور بن سيعطي عمق ومنزلة المناسبة 77 00:07:48,080 --> 00:07:50,830 أنت محق ..أنا اتفق مع بن 78 00:07:50,960 --> 00:07:55,750 ـ لكن، جورج ـ لا، ديفيد مشرف متحفنا 79 00:07:56,000 --> 00:07:58,390 هو قراره ومسؤليته 80 00:07:58,550 --> 00:08:00,940 في النهاية، رقبته. 81 00:08:03,090 --> 00:08:07,000 ـ أين سيبقى؟ ـ عندي فكرة مثيرة 82 00:08:07,220 --> 00:08:10,370 هنا في منزلنا 83 00:08:10,550 --> 00:08:12,190 لشهرين 84 00:08:12,300 --> 00:08:16,770 ديفيد، فجأة ليس هناك فنادق في إل أي؟ 85 00:08:17,010 --> 00:08:19,130 لا حاجة أن ينفعل 86 00:08:19,270 --> 00:08:22,060 هذا أحد أفراد العائلة المالكة رجل المعرض الوطني الكبير 87 00:08:22,230 --> 00:08:24,380 إعتقدت بأنه سيكون مثير 88 00:08:24,520 --> 00:08:27,030 أَن يكون بالقرب للتعلم منه، التحدث معه 89 00:08:27,190 --> 00:08:30,060 هل نعرف أي شئ حول جديدنا أفضل صديق ؟ 90 00:08:30,230 --> 00:08:32,700 هم يذكرون إذا كان قاتل محترف 91 00:08:32,860 --> 00:08:35,250 هل تحس بالحظ ؟ 92 00:08:36,860 --> 00:08:41,010 ديفيد، على جثتي 93 00:08:41,240 --> 00:08:44,990 أنا أود أن تضعه على المنضدة الآن 94 00:08:45,200 --> 00:08:47,310 هذة فرصة العمر الوحيدة 95 00:08:47,450 --> 00:08:49,880 سيكون جيد للأطفال 96 00:08:50,030 --> 00:08:52,550 انت تمزح 97 00:08:52,700 --> 00:08:54,180 سيكون هذا عظيماً 98 00:08:54,290 --> 00:08:56,800 لنقول هناك مخطط 99 00:08:56,950 --> 00:08:59,950 الأكثر الناس ذكاءً الذين إجتمعت بهم 100 00:09:00,120 --> 00:09:01,630 الرقم الاول هو الدكتور بن 101 00:09:01,750 --> 00:09:05,020 كيفين، أحياناً تسألني أسئلةلا أستطيع الإجابة عليها 102 00:09:05,210 --> 00:09:06,960 مثلاً ماهي مانعة الحمل الرحمية ؟ 103 00:09:07,080 --> 00:09:10,320 بمعنى أوضح "مامعنى الحياة ؟" 104 00:09:10,500 --> 00:09:13,540 ـ أنا ما سألتك ذلك ـ هذا لا يهم 105 00:09:13,710 --> 00:09:17,710 الذي أعنيه الدّكتور بن رجل رائع 106 00:09:19,340 --> 00:09:21,140 هو يمكن أن يكون لطيف جدا 107 00:09:23,550 --> 00:09:26,020 الرجل سيكون كريهاً 108 00:09:26,180 --> 00:09:27,660 جميع البريطانيون قبيحون 109 00:09:27,760 --> 00:09:30,560 أنظر إلى الأمير جارلس وأبكي 110 00:09:30,720 --> 00:09:32,360 لذا مظهره مثل مؤخرة ميتلوف 111 00:09:32,470 --> 00:09:34,590 إذا كنا محظوظين 112 00:09:34,720 --> 00:09:37,680 جينيفر، لا أحد يطلب منك الزواج به 113 00:09:37,850 --> 00:09:41,130 لا أعلم لماذا هناك أجتماع عائلي وأبي قد أتخذ قراره 114 00:09:41,310 --> 00:09:42,350 الطفل الإدراكي 115 00:09:42,440 --> 00:09:43,760 مالمشكلة في مؤخرة ميتلوف 116 00:09:43,850 --> 00:09:45,610 هيا, سيكون هذا عظيماً 117 00:09:45,730 --> 00:09:48,960 الدتور بن عبقري في مرتبة عالية 118 00:09:49,650 --> 00:09:52,240 مساء الخير 119 00:09:52,400 --> 00:09:55,840 لا, سيدي أنت في الرجة الأولى 120 00:09:56,030 --> 00:09:57,510 مساء الخير 121 00:10:09,740 --> 00:10:12,700 مساء الخير, سيد هل لي أن ءأخذ معطفك ؟ 122 00:10:52,480 --> 00:10:56,830 ـ ملصق بسيط, رائع وكبير ـ صفقة بـ 9.99 دولار 123 00:10:57,060 --> 00:10:58,650 ـ سبينسر؟ ـ نعم سيدي 124 00:11:00,150 --> 00:11:02,500 منشفة حمام 125 00:11:03,360 --> 00:11:05,550 ستدفع حظك في هذة قليلاً 126 00:11:06,070 --> 00:11:07,020 ستباع 127 00:11:12,740 --> 00:11:14,170 هذة أخت ويستلر 128 00:11:14,280 --> 00:11:15,390 أنت تمزح 129 00:11:15,490 --> 00:11:19,560 لا, سيدي, لدينا مجال لكل عضو في العائلة 130 00:11:19,780 --> 00:11:21,380 كعك أم ويستلر 131 00:11:21,530 --> 00:11:26,490 أبريق شراب أب ويستلر 132 00:11:26,620 --> 00:11:28,210 هناك شيء رائع للأخ الأصغر 133 00:11:29,370 --> 00:11:31,120 صافرة ويستلر فقط فجر مؤخرتها 134 00:11:31,990 --> 00:11:33,090 حاول 135 00:11:38,500 --> 00:11:40,330 أنا لا أشعر بصحة جيدة 136 00:12:03,390 --> 00:12:05,860 أعتقد أني سأمرض 137 00:12:34,200 --> 00:12:38,510 أعتقد نحن نبحث لشبيه براد بيت 138 00:13:20,310 --> 00:13:21,900 شرطة 139 00:13:22,180 --> 00:13:24,250 أذهب إلية الآن 140 00:13:25,690 --> 00:13:27,880 راقبه, بعيد 141 00:13:28,020 --> 00:13:32,010 آي 415، رجل مع بندقية متوجه إلى المحطة الطرفية الثانيه 142 00:13:32,230 --> 00:13:34,460 أجلب بعض الأشخاص الآن 143 00:13:34,610 --> 00:13:36,960 سيدة, أنتبهي 144 00:13:40,280 --> 00:13:42,190 ذلك هو 145 00:13:42,450 --> 00:13:44,320 جميعكم على الأرض, الآن 146 00:13:47,950 --> 00:13:50,620 ليس أنت عزيزي صح 147 00:13:51,490 --> 00:13:54,960 بحذر أخرج بندقيتك 148 00:13:59,200 --> 00:14:01,590 أمسك المؤخرة بأصبعين فقط 149 00:14:01,750 --> 00:14:04,420 ببطأ ضعه على الأرضية وأرجع ثلاث خطوات 150 00:14:04,580 --> 00:14:09,740 ماهذا ؟ لا أعرف, غريب 151 00:14:32,720 --> 00:14:36,080 السيد بن 152 00:14:59,070 --> 00:15:00,790 هل أنت تتعاطى دواءً ؟ 153 00:15:00,910 --> 00:15:02,980 ليس بحد علمي 154 00:15:03,120 --> 00:15:05,680 حسنا, تستطيع أستخدام بالتأكيد البعض منها 155 00:15:05,820 --> 00:15:09,020 إذاً, دكتور 156 00:15:24,030 --> 00:15:25,780 بن 157 00:15:26,400 --> 00:15:28,120 نعم, حسناَ, دكتور بن 158 00:15:28,360 --> 00:15:29,760 حسنا، أنت. . . 159 00:15:29,860 --> 00:15:32,420 فعلتها 160 00:15:35,030 --> 00:15:37,310 رحلة جيدة ؟ 161 00:15:43,830 --> 00:15:45,710 هذا كيفين 162 00:15:45,830 --> 00:15:50,510 هذة جينيفير وهي جداً متحمسة لمقابلتك 163 00:15:50,750 --> 00:15:52,700 زوجتي اليسون 164 00:15:56,460 --> 00:16:00,140 ديفيد،هل من الممكن الحديث معك لحظة؟ 165 00:16:00,340 --> 00:16:02,010 حسناً, نحن فقط 166 00:16:06,550 --> 00:16:10,060 أُقدر بأنه يبدو في اللحظة الأولى غريب الأطوار قليلاً 167 00:16:10,260 --> 00:16:13,770 هناك مريخيون نفوا من المريخ لغرابتهم 168 00:16:13,970 --> 00:16:16,480 الذين أقل غرابة منه 169 00:16:16,640 --> 00:16:19,150 ـ لديه صفته الخاصه ـ يذهب, اليوم 170 00:16:31,860 --> 00:16:33,250 ذلك كان مدهشاً 171 00:16:33,360 --> 00:16:35,150 هل تستطيع فعل هذا ؟ 172 00:16:40,480 --> 00:16:42,680 لا ولكن أستطيع فعل هذا 173 00:16:45,950 --> 00:16:49,100 ـ كيف تفعلها ـ سحر 174 00:16:49,610 --> 00:16:51,650 ـ ستخبره اليوم ـ نعم 175 00:16:51,780 --> 00:16:54,220 اليوم يبدو يوماً جيداً 176 00:17:18,210 --> 00:17:20,280 حسناً، سيد بداية غير تقليدية 177 00:17:20,420 --> 00:17:24,860 أحزر بأنني ما توقعت الأشياء مع رجل بمقدرتك 178 00:17:25,090 --> 00:17:26,890 أن يكون طبيعياً 179 00:17:28,510 --> 00:17:30,500 أنا أبدا ما قرأت كتاباتك 180 00:17:30,640 --> 00:17:34,310 ماهو بالضبط وظيفتك في المعرض ؟ 181 00:17:36,350 --> 00:17:41,710 أجلس في الزاوية وأشاهد الصور 182 00:17:41,980 --> 00:17:44,780 هذا رائع 183 00:17:44,940 --> 00:17:48,170 لو علماء أكثر يعملون ذلك 184 00:17:48,360 --> 00:17:51,900 تجلس وتنظر لا يحاضر ولا يكتب ولا يجادل 185 00:17:52,110 --> 00:17:56,100 فقط يجلس وينظر للصور رائع 186 00:18:03,910 --> 00:18:06,500 ـ صباح الخير المر ـ صباح الخير, سيدي 187 00:18:06,700 --> 00:18:08,850 دكتور بن 188 00:18:09,030 --> 00:18:11,750 إذا كنت تود التوقيع للدخول، سيد 189 00:18:16,080 --> 00:18:18,550 شكراً مرحباً بك في جريرسون 190 00:18:25,330 --> 00:18:27,330 أهلاً بك في عالمي 191 00:18:31,840 --> 00:18:35,070 نحن متوقعون في مكتب جرير سون في الساعة التاسعة 192 00:18:35,260 --> 00:18:37,720 هو لا يحب الأنتظار، لذا 193 00:18:37,880 --> 00:18:40,560 ـ هل تأذن. . . ؟ ـ بالتأكيد 194 00:20:35,820 --> 00:20:39,420 دكتور يجدر بنا الذهاب نحن متأخرين جداً 195 00:20:57,090 --> 00:21:01,950 أوه... نحن دكتور, إذا كنت مستعداً 196 00:21:09,010 --> 00:21:11,080 آه ديفيد, أخيراً 197 00:21:13,890 --> 00:21:16,280 أستاذنا من عبر البحر 198 00:21:16,430 --> 00:21:19,660 ـ جورج جريرسون, دكتور بن ـ أَنا مسرور, دكتور 199 00:21:19,850 --> 00:21:22,810 ـ بالحقيقة أنا لست ـ صورة, سيد ؟ 200 00:21:22,980 --> 00:21:24,890 نتوقع الكثير منك 201 00:21:30,230 --> 00:21:32,300 بيرنيس مسؤولة عن بي آر 202 00:21:32,440 --> 00:21:34,160 شرف كبير...دكتور 203 00:21:34,270 --> 00:21:37,340 والتر هونتلي مدير بضاعتنا 204 00:21:37,520 --> 00:21:39,590 سعيد بمقابلتك 205 00:21:39,730 --> 00:21:42,530 إجلس ..دكتور 206 00:21:42,690 --> 00:21:47,480 دعني آخذ ذلك هذا قديم جداً 207 00:21:50,450 --> 00:21:54,040 قبل أن نبدأ متع ناظريك بهذه 208 00:22:05,500 --> 00:22:07,770 سأكون صادقاً معك،بن 209 00:22:07,920 --> 00:22:10,670 ـ أحب هذة ـ أنها جميلة، سيد 210 00:22:13,670 --> 00:22:15,940 ـ هناك ـ حسناً 211 00:22:26,220 --> 00:22:28,970 أنها خضرة رائعة هناك 212 00:22:30,550 --> 00:22:32,470 جيد، الرجوع إلى العمل 213 00:22:32,600 --> 00:22:36,910 طلبت من بيرنيس أدارة تنظيم الأحداث 214 00:22:37,140 --> 00:22:39,260 الدكتور بن، هل تلتحق بنا؟ 215 00:22:40,600 --> 00:22:42,990 لا، أنا فقط سـ 216 00:22:44,230 --> 00:22:45,980 حسناً جداً 217 00:22:46,230 --> 00:22:47,630 بيرنيس 218 00:22:48,190 --> 00:22:50,700 أي شئ يخص المتطلبات الإعلامية 219 00:22:50,860 --> 00:22:53,530 لها علامة مطبوعة 220 00:22:53,690 --> 00:22:57,400 وبمعنى آخر: لقطات لمّاعة مطلوبة لبعض النشرات الأسبوعية المفضلة 221 00:22:57,610 --> 00:22:59,810 ذلك النوع من الأشياء 222 00:23:00,240 --> 00:23:03,390 اليوم الكبير يتجلى كالتالي 223 00:23:03,570 --> 00:23:07,490 يصل الجنرال نيوتن إلى 10 صباحا ليقابل أعضاء الطاقم 224 00:23:07,700 --> 00:23:11,770 ثم في 10.30 سيَكون الكشف 225 00:23:11,990 --> 00:23:13,470 أمام كل الإعلام 226 00:23:13,580 --> 00:23:17,170 أفترض كل هذه البضائع ستكون متوفرة 227 00:23:17,370 --> 00:23:20,920 بالتأكيد. من مغناطيسات الثلاجة إلى لعبة الصحن, نحن سنكون مستعدين 228 00:23:21,120 --> 00:23:23,680 من المحتمل ستكون حوالي 11 صباحاً 229 00:23:23,830 --> 00:23:26,300 عندها المرحلة مستعدة للدكتور بن 230 00:23:26,500 --> 00:23:29,460 نعم، نحن حقاً 231 00:23:29,630 --> 00:23:32,860 علينا أن نجلب الدكتور هنا 232 00:23:40,840 --> 00:23:42,640 دكتور بن 233 00:23:54,980 --> 00:23:58,210 الطبيب، فتشنا الجدول، و 234 00:23:58,390 --> 00:24:02,430 هلا نظرت لخاصيتك هناك 235 00:24:02,650 --> 00:24:04,960 يصل الجنرال إلى 10 صباحاً 236 00:24:05,110 --> 00:24:07,750 ويكشف الصورة في 10.30 237 00:24:07,900 --> 00:24:11,610 حول الساعة الحادية عشر يجب أن يكون خطابك 238 00:24:13,280 --> 00:24:16,630 أعتقد عشرون دقيقة مدتها كافية 239 00:24:16,820 --> 00:24:19,290 ـ اليس كذلك، بيرنيس ـ بالتأكيد 240 00:24:19,450 --> 00:24:21,440 يمكنك أن تملأ الساعات، دكتور 241 00:24:21,570 --> 00:24:24,610 لكن سيكون أفضل أبقائه خفيفاً 242 00:24:24,780 --> 00:24:28,170 لربما بعض الحكايات حول رسمة الصورة 243 00:24:28,370 --> 00:24:31,810 ولماذا هي تعتبر صورة أمريكا الأعظم 244 00:24:32,000 --> 00:24:37,430 هل هذا كافياً دكتور، 20 دقيقة؟ 245 00:24:42,090 --> 00:24:45,870 أعذروني لدي غداء مع المحافظ 246 00:24:46,090 --> 00:24:48,360 ليس هذا ما أحبه، لكن الواجب يدعوني 247 00:24:48,510 --> 00:24:50,890 دكتور، جيد لمقابلتك 248 00:24:51,050 --> 00:24:53,320 أنها خبرة معقدة 249 00:24:54,050 --> 00:24:55,320 تمتع بإقامتك مع ديفيد 250 00:24:55,930 --> 00:24:58,440 أنهم أناس بسطاء، لكن مبتهجين 251 00:24:58,590 --> 00:25:01,030 ديفيد، هل لي بكلمة خاصة 252 00:25:01,180 --> 00:25:05,170 حسناً, أنتظرني في المكتسبات الجديدة 253 00:25:05,390 --> 00:25:07,300 سألتحق بك قريباً 254 00:25:13,640 --> 00:25:15,840 هو عبقري, صحيح؟ 255 00:25:15,980 --> 00:25:19,290 ـ نعم، هو غريب الأطوار، لكن ـ ـ ـ نعم 256 00:25:22,940 --> 00:25:25,330 الكشف على أم ويستلر 257 00:25:25,480 --> 00:25:29,520 الشيء الأكثر أهمية للحدث في هذا المعرض 258 00:25:29,740 --> 00:25:32,570 ودكتور بن هو أختيارك 259 00:25:32,740 --> 00:25:37,370 نعم, أنا أتفهم ذلك شكراً, سيد 260 00:25:53,210 --> 00:25:55,360 الدكتور بن، عندما نصل إلى البيت 261 00:25:56,840 --> 00:25:59,750 أتسائل إذا أنت سمحت 262 00:25:59,920 --> 00:26:01,990 أعطائي لحظة مع زوجتي؟ 263 00:26:02,130 --> 00:26:04,850 هناك شيء نريد حله 264 00:26:05,010 --> 00:26:06,440 لا مشكلة 265 00:26:16,760 --> 00:26:20,150 أعتقد الانتظار هنا سيكون جيد 266 00:26:20,350 --> 00:26:21,910 ببساطة تجاهل ذلك 267 00:26:22,020 --> 00:26:26,060 أمها أعطتها لنا قيمة عاطفية كبيرة... .تعلم 268 00:26:26,270 --> 00:26:28,540 أجعل نفسك في البيت 269 00:26:28,690 --> 00:26:31,720 سأكون مع أليسن دقيقتين فقط 270 00:26:37,690 --> 00:26:39,200 دكتور 271 00:26:39,320 --> 00:26:41,880 أنا في الحقيقة لا أعمل ذلك 272 00:26:42,030 --> 00:26:43,260 تلك قطعة نادرة 273 00:26:43,360 --> 00:26:46,080 أنها حساسة، إذن لو أنك 274 00:26:46,240 --> 00:26:48,230 نعم، هناك سيكون جيد 275 00:26:48,360 --> 00:26:50,120 هذا جيد 276 00:26:58,410 --> 00:27:00,800 لا...دكتور بن 277 00:27:00,950 --> 00:27:06,550 ـ في الحقيقة، هو ما زال هنا ـ جينيفر، كيفين، خطة ب 278 00:27:06,830 --> 00:27:09,870 الأمتعة حزمت? ما هي الخطة ب؟ 279 00:27:10,040 --> 00:27:13,720 إذا الدكتور بن لم يذهب نذهب إلى الجدة 280 00:27:13,920 --> 00:27:16,040 لا أصدق أنك أفسدت الأمر مرة أخرى, أبي 281 00:27:16,170 --> 00:27:18,320 ما كان هناك وقت لإثارة الموضوع 282 00:27:18,460 --> 00:27:21,850 ـ كيفين, أشغل السيارة، حبيبي ـ إنتظروا لحظة. أنظروا 283 00:27:22,050 --> 00:27:25,410 أنظر أنت أنا أطلب منك القليل 284 00:27:25,590 --> 00:27:27,980 لكني سألتك للتخلص من الدكتور بت 285 00:27:28,140 --> 00:27:32,050 إتخذت قرارك بإمكانكما البقاء هنا 286 00:27:32,260 --> 00:27:34,940 وتمسكوا بما بعد الثورة العصرية 287 00:27:35,100 --> 00:27:37,740 لكن سآخذ أطفالنا إلى أمي 288 00:27:37,890 --> 00:27:42,280 إمنحيه فرصة أخيرة واحدة فقط واحدة 289 00:27:42,520 --> 00:27:43,550 أرجوكِ 290 00:27:45,690 --> 00:27:47,280 حسناً 291 00:27:47,810 --> 00:27:49,880 شكر لكِ 292 00:27:50,020 --> 00:27:51,540 ـ حسناً ـ شكراً 293 00:27:51,650 --> 00:27:54,450 ـ عندما تعرفينه... أعتقد سوف ـ لا تفعل 294 00:28:00,450 --> 00:28:03,040 ـ مرحباً...دكتور ـ مرحباً 295 00:28:05,570 --> 00:28:07,370 هذا ليس للتلفاز 296 00:28:22,870 --> 00:28:26,230 نعم...حسناً 297 00:28:26,420 --> 00:28:28,810 هاهم يذهبون 298 00:28:35,420 --> 00:28:39,420 حسناً، دكتور، حصلنا سوية على نهاية الأسبوع 299 00:28:39,630 --> 00:28:43,830 نعم، نتعرف على بعضنا البعض و 300 00:28:45,600 --> 00:28:48,910 كنت أَعتقد غداً نحن قد حقا نعمل أل آي 301 00:28:49,100 --> 00:28:52,060 هناك معرض الفن الهندي ألامريكي 302 00:28:52,220 --> 00:28:54,180 معرض ولاية كاليفورنيا 303 00:28:54,310 --> 00:28:58,910 رابو ويتز مكان للتعبيرية المجردة 304 00:28:59,150 --> 00:29:01,900 يبدو جيداً بالنسبة لك؟ 305 00:29:04,940 --> 00:29:07,060 لديك شئ آخر في ذهنك؟ 306 00:30:14,770 --> 00:30:17,810 مدهش.أتفقنا 307 00:30:26,030 --> 00:30:28,140 هل تحصل على تذكرة أخرى؟ 308 00:30:28,280 --> 00:30:31,350 يمكن أَن يَكون أكثر مرحاً الجولة الثانية 309 00:30:48,830 --> 00:30:50,420 حسناً 310 00:30:54,040 --> 00:30:56,240 ثبت نفسك 311 00:31:10,800 --> 00:31:13,320 أنقذوني 312 00:32:23,340 --> 00:32:25,780 عبقري 313 00:32:25,930 --> 00:32:27,920 ذلك ماأخبروني به 314 00:32:34,810 --> 00:32:38,520 حسنا، يبدو مثل المجنون بالنسبة لي 315 00:32:41,520 --> 00:32:44,640 ستتحمل مسؤولية أعماله 316 00:32:48,810 --> 00:32:50,850 أنت رجل أشجع مني 317 00:32:50,980 --> 00:32:54,660 وأنا أواجه العصابات مسلح ببندقية 318 00:32:55,820 --> 00:32:57,770 أخرجه من هنا 319 00:32:57,900 --> 00:33:00,780 أود أن أضربه 320 00:33:01,900 --> 00:33:04,020 وفي المرة القادمة سأفعل 321 00:33:08,330 --> 00:33:13,190 دكتور هناك شئ علينا الحديث عنه 322 00:33:15,210 --> 00:33:18,730 أنا لا أعرف تماماً كيف تضع هذا 323 00:33:18,920 --> 00:33:20,720 الذي يقلقني 324 00:33:22,050 --> 00:33:25,010 من يكونو سأتخلص منهم 325 00:33:26,300 --> 00:33:30,850 ـ هاهو ـ ديفيد, نأسف على تأخرنا 326 00:33:34,020 --> 00:33:38,450 زحمة - فظيعة يسوء أكثر فأكثر 327 00:33:38,850 --> 00:33:40,970 أنها جميلة - بالأخضر 328 00:33:41,100 --> 00:33:43,300 ـ لا أحد مسيطر ـ الأصفر 329 00:33:43,440 --> 00:33:46,310 هو ليس من واجبه أن يقود 330 00:33:46,480 --> 00:33:48,310 أين اليسون؟ 331 00:33:48,440 --> 00:33:51,510 أنا عندي أخبار سيئة وأخبار جيدة 332 00:33:51,690 --> 00:33:55,650 الأخبار السيئة أليسن تزور أمها 333 00:33:55,860 --> 00:33:57,900 التي ليست بخير 334 00:33:58,030 --> 00:34:00,860 ـ هذا سئ جداً ـ المسكينة 335 00:34:01,030 --> 00:34:04,550 والأخبار الجيدة الدكتور بن وأنا نطبخ 336 00:34:04,740 --> 00:34:08,210 ـ هذة أخبار جيدة ـ بالطبع هي 337 00:34:10,290 --> 00:34:12,850 كل عظماء الطباخين رجال 338 00:34:13,000 --> 00:34:15,510 ما على القائمة، موسيقار؟ 339 00:34:15,830 --> 00:34:17,900 كيف أنسى؟ 340 00:34:18,830 --> 00:34:21,500 بحق الجحيم هل نحن سنعطيهم؟ 341 00:34:22,710 --> 00:34:25,590 يتوقعون شيء أكثر رسمية 342 00:34:29,670 --> 00:34:31,660 بصل؟ لوحده؟ 343 00:34:34,630 --> 00:34:37,830 ذلك للشكر أليسن ستقتلني 344 00:34:38,010 --> 00:34:40,160 لابد أن يكون هناك شيء آخر 345 00:34:41,890 --> 00:34:44,040 هل طبخت قبل ذلك ؟ 346 00:34:44,180 --> 00:34:46,210 هو, أجل 347 00:34:46,810 --> 00:34:48,800 لكنه يأخذ خمس ساعات 348 00:34:50,060 --> 00:34:52,330 ليس ضرورياً 349 00:35:01,900 --> 00:35:05,780 ـ ماذا تعتقد، 20 دقيقة؟ ـ كيف أعرف؟ 350 00:35:07,440 --> 00:35:09,430 أنت متأكد أنها ستنجح ؟ 351 00:35:09,570 --> 00:35:13,120 حسناً، ضع بعض الخضار وتعال وسلم عليهم 352 00:35:20,160 --> 00:35:25,680 الموسيقار، لساني يتوخز بالأنتظار 353 00:35:33,040 --> 00:35:34,520 لا, شكراً 354 00:35:36,960 --> 00:35:39,000 نحن سنطمر الحلى 355 00:35:40,000 --> 00:35:43,920 أذن،بن, الثلاثاء اليوم الكبير 356 00:35:44,130 --> 00:35:46,330 يومك الكبير, ويومي الكبير 357 00:35:46,460 --> 00:35:48,850 لدي سؤال لك 358 00:35:56,800 --> 00:35:58,560 هو مهتم للتفصيل 359 00:35:58,680 --> 00:36:01,750 كل شيء يجب أن يكون. . . لذا 360 00:36:20,940 --> 00:36:24,490 بن، أعتقد نحتاج أن نكون صادقين مع بعضنا 361 00:36:24,690 --> 00:36:27,650 أنا لا أستطيع الإنكارالذي حصل في الأيام الأخيرة 362 00:36:27,820 --> 00:36:32,530 بعض الشكوك بدأت بالتجمع في ذهني 363 00:36:32,780 --> 00:36:35,620 أود أن أسأل بعض الأسئلة 364 00:36:38,700 --> 00:36:43,060 أولاً, هل أنت دكتور؟ 365 00:36:49,710 --> 00:36:51,030 لا 366 00:36:54,000 --> 00:36:55,560 ثانياً 367 00:36:57,670 --> 00:37:00,030 هل تعلم أي شيء عن الفن؟ 368 00:37:02,260 --> 00:37:05,650 حسناً 369 00:37:07,630 --> 00:37:09,510 فقط، على سبيل المثال 370 00:37:11,180 --> 00:37:15,930 كان ليوناردو ديفنشي لاعب كرة سلة أمريكيِ 371 00:37:27,600 --> 00:37:28,920 نعم 372 00:37:41,990 --> 00:37:44,460 ـ أهلاً أبي ـ أهلاً أبي 373 00:37:44,610 --> 00:37:45,760 مرحباً, دكتور 374 00:37:45,860 --> 00:37:48,220 ـ الى اللقاء أبي ـ إلى اللقاء أبي 375 00:38:56,240 --> 00:39:00,200 مرحباً, السيد جريرسون, نعم 376 00:39:00,410 --> 00:39:02,440 هو في الدش معي 377 00:39:02,570 --> 00:39:04,850 أعطني أياه 378 00:39:04,990 --> 00:39:07,190 مرحباً, جريرسون 379 00:39:08,200 --> 00:39:10,400 لا، أسأت الفهم 380 00:39:10,660 --> 00:39:13,490 مالوقت؟هي؟ 381 00:39:13,660 --> 00:39:15,730 شكراً لأتصالك 382 00:39:15,870 --> 00:39:18,780 حسناً, إلى اللقاء 383 00:39:25,170 --> 00:39:29,290 أم ويستلر وصلت إلى أمريكا في الحقيقة 384 00:39:29,510 --> 00:39:31,340 أسمع, أتوسل إليك 385 00:39:31,460 --> 00:39:34,980 كرجل الذي كامل مهنته تعتمد عليك 386 00:39:35,180 --> 00:39:37,170 تصرف عقلانياً اليوم 387 00:40:10,820 --> 00:40:12,860 ماذا تعتقد؟ 388 00:40:15,410 --> 00:40:18,040 إطار جيد 389 00:40:18,200 --> 00:40:19,950 رائع جداً 390 00:40:21,080 --> 00:40:25,510 ديفيد, أحسنت الفعل يساوي كل دولار أخضر ناصع 391 00:40:25,740 --> 00:40:28,300 هي شيء آخر، أليس كذلك؟ 392 00:40:30,000 --> 00:40:32,150 تمتع بها بينما تستطيع 393 00:40:32,290 --> 00:40:34,570 قريباً نحن سنخفيها 394 00:40:34,710 --> 00:40:38,460 حتى يصل الرجل الذي دفع خمسين مليون دولار لأجلها 395 00:40:38,670 --> 00:40:41,420 ـ ألمير, أمين الأجتماع ـ نعم، سيد 396 00:40:41,590 --> 00:40:44,700 هذا مفتاحك لنظام التغليف 397 00:40:44,880 --> 00:40:48,190 هناك فقط إثنان عندي الآخر 398 00:40:48,380 --> 00:40:51,820 إذا فقدت فجأة أنا سأعرف أين أذهب 399 00:40:52,010 --> 00:40:55,240 هلا أنظممتم ألي إلى لوحة مفاتيح الأمن 400 00:40:55,430 --> 00:40:57,900 دكتور, لماذا لا تبقى هنا؟ 401 00:40:58,050 --> 00:41:01,290 لربما الصورة الأصلية ستلهم خطابك 402 00:41:03,310 --> 00:41:06,500 لا تترك هذه الغرفة حتى أرجع 403 00:41:22,980 --> 00:41:26,690 هذه خرائط المخطط لكل أجهزة الإنذار 404 00:41:26,900 --> 00:41:30,050 العملية لها إسم رمزي 405 00:41:30,240 --> 00:41:32,550 "عملية أم ويستلر" 406 00:41:32,700 --> 00:41:36,050 ليس عنوان أنيق لكن أعتقد أنها تعمل 407 00:42:52,410 --> 00:42:54,240 لا تخافوا ، السادة المحترمون 408 00:42:54,370 --> 00:42:58,880 بهذا النظام لا شيء سيلمس الصورة الا زلزال سيدمر المعرض 409 00:43:22,970 --> 00:43:24,880 أوه, لا 410 00:44:22,880 --> 00:44:25,150 علينا أن نحمي الصورة 411 00:44:25,290 --> 00:44:30,450 بدون أن نعيق طريق الدكتور 412 00:46:37,870 --> 00:46:40,750 يبدو أن مشكلة مع 413 00:46:44,580 --> 00:46:45,930 الباب 414 00:47:01,210 --> 00:47:03,330 أين أختفت الصورة؟ 415 00:47:09,890 --> 00:47:11,400 ماذا, ماذا, ماذا 416 00:47:22,850 --> 00:47:25,000 ربي 417 00:47:25,140 --> 00:47:27,580 ربي ربي 418 00:47:34,730 --> 00:47:37,690 لماذا أقلق؟ أنت عملتها 419 00:47:37,860 --> 00:47:41,370 كل مايجب علي فعله هو أن أخبرهم بالذي حصل 420 00:47:41,570 --> 00:47:45,480 ثم هم سيقولون، "الذي تركه لوحده مع الصورة؟ " 421 00:47:45,700 --> 00:47:48,930 أقول أنا وهم يقولون أنت مطرود 422 00:47:49,120 --> 00:47:50,750 أقول جيد 423 00:47:50,870 --> 00:47:54,220 يقولون، يحاكم للإهمال 424 00:47:54,410 --> 00:47:58,290 زوجتي تتركني، بنتي تصبح شريرة 425 00:47:58,500 --> 00:48:01,730 أصفي على حكم الإعدام مع بوتش ديك 426 00:48:01,910 --> 00:48:03,910 يجب أن أهدئ 427 00:48:04,040 --> 00:48:07,400 حسناً، أعطني نظرة أخرى للصورة 428 00:48:10,290 --> 00:48:12,970 ياإلهي 429 00:48:13,210 --> 00:48:16,810 تحت أرضية الصورة قنوات تهوية محكمة 430 00:48:17,010 --> 00:48:19,520 ـ ذلك جيد للمعرفة ـ شكراً،سيد 431 00:48:42,190 --> 00:48:44,420 هل تشرب, بن؟ 432 00:48:44,560 --> 00:48:47,360 ـ لا ـ جيد حتى أنا 433 00:49:04,990 --> 00:49:06,340 بن 434 00:49:19,870 --> 00:49:21,710 واصل 435 00:49:24,710 --> 00:49:28,700 هل تريد معرفة حقيقة الوضع ؟ 436 00:49:30,300 --> 00:49:36,090 لأنك أنتقلت إلى بيتي زوجتي رحلت 437 00:49:36,380 --> 00:49:38,290 نعم 438 00:49:38,430 --> 00:49:41,100 هي لربما إنتقلت على أية حال، لكن 439 00:49:41,260 --> 00:49:43,650 هذة النقطة الأولى, النقطة الثانية 440 00:49:45,680 --> 00:49:48,240 أعطيت حياتي إلى الفن 441 00:49:48,390 --> 00:49:53,340 من هنا وقادم، الفن الوحيد الذي سأحصل بالقرب منه 442 00:49:53,600 --> 00:49:56,400 صور رسمتها على الرصيف 443 00:49:56,560 --> 00:50:00,190 متمني عابري السبيل سيرمي قرش في قبعتي 444 00:50:00,520 --> 00:50:03,200 الحقائق الأساسية 445 00:50:04,020 --> 00:50:06,020 أَتمنى بأنني لم أولد 446 00:50:21,330 --> 00:50:22,440 بالأمس 447 00:50:23,790 --> 00:50:28,810 كل مشاكلي بدا حتى الآن بعيداً 448 00:50:31,830 --> 00:50:36,990 الآن يبدو وكأنهم هنا ليبقوا 449 00:50:37,250 --> 00:50:39,560 أوه.انا أؤمن 450 00:50:39,710 --> 00:50:43,390 بالأمس 451 00:50:43,840 --> 00:50:45,790 فجأة 452 00:50:45,920 --> 00:50:50,230 لست نصف الرجل الذي كنته 453 00:50:50,470 --> 00:50:56,100 هناك ظل يخيم عليي 454 00:50:56,390 --> 00:50:59,140 أنا أؤمن 455 00:51:01,850 --> 00:51:03,170 بالأمس 456 00:51:03,270 --> 00:51:04,980 فجأة 457 00:51:10,310 --> 00:51:14,350 صف، صف, صف, مركبك بلطف أسفل الجدول 458 00:51:14,560 --> 00:51:19,030 أذا رأيت تمساح لا تنسى الصراخ 459 00:51:22,940 --> 00:51:28,620 صف، صف, صف, مركبك بلطف أسفل الجدول 460 00:51:28,900 --> 00:51:33,260 أذا رأيت تمساح لا تنسى الصراخ 461 00:51:36,620 --> 00:51:38,850 أستطيع شرح كل شيء 462 00:51:38,990 --> 00:51:41,140 حسناً ،أشرح كل شيء 463 00:51:43,540 --> 00:51:45,130 هو غير قابل للتوضيح 464 00:51:45,250 --> 00:51:47,480 ـ آلي, أسمعي ـ لا, ديفيد 465 00:51:47,620 --> 00:51:51,330 السبب لرجعتي للبيت كان لأني إفتقدتك 466 00:51:51,540 --> 00:51:54,260 وأيضاً لأنني أعيش هنا 467 00:51:54,420 --> 00:51:56,450 وهم يعيشون هنا 468 00:51:56,590 --> 00:51:59,020 لكننا كنا ننتظر لخمس ساعات 469 00:51:59,170 --> 00:52:03,960 وعلى ماذا حصلنا, سكران وصديقه من كوكب زوق 470 00:52:04,220 --> 00:52:07,010 أَعرف بأن يبدو هذا 471 00:52:07,180 --> 00:52:08,770 وضعاً فضيعاَ 472 00:52:08,890 --> 00:52:13,640 لكن إذا أمكنك فقط تسمعي حكايتي الشنيعة الكاملة 473 00:52:13,890 --> 00:52:18,520 ديفيد، أعتقد يجب أن أتركك 474 00:52:20,020 --> 00:52:21,610 هل حقاً؟ 475 00:52:25,270 --> 00:52:29,230 حَسناً، ثم أشياء أصبحت سيئة للغاية 476 00:52:55,740 --> 00:52:57,890 مرحباً، بيني 477 00:53:01,620 --> 00:53:04,850 ـ لا تستطيع النوم؟ ـ لا 478 00:53:07,000 --> 00:53:11,360 حتى أنا, لا أستطيع التوقف عن التفكير بالنساء 479 00:53:13,000 --> 00:53:16,710 ـ ماذا عنك؟ ـ أم ويستلر 480 00:53:17,050 --> 00:53:19,200 مهما يثيرك 481 00:53:26,140 --> 00:53:28,290 أراك بالقرب، رجل القمر 482 00:53:29,720 --> 00:53:33,110 إذ لم تستطع النوم تعال لغرفتي 483 00:53:33,310 --> 00:53:36,580 عندي بعض الملصقات الجيدة لسيندي كراوفورد 484 00:56:10,940 --> 00:56:12,010 هيا 485 00:56:39,870 --> 00:56:42,750 تباً 486 00:58:43,730 --> 00:58:47,400 أوه, يا إلهي 487 00:58:54,820 --> 00:58:57,700 جينيفر, لا, لا 488 00:58:57,990 --> 00:59:00,420 لن تركبي تلك الدراجة 489 00:59:00,570 --> 00:59:02,640 صباح الخير جميعاً 490 00:59:05,580 --> 00:59:08,650 لا مسموح على أولئك الأفخاخ.لقد وعدتي 491 00:59:08,830 --> 00:59:11,390 ولقد وعدت للتخلص من الدكتور غريبو 492 00:59:28,170 --> 00:59:32,130 لا تتحدث إلي أنا أحاول التفكير ما يجب أن أفعله 493 00:59:36,050 --> 00:59:37,800 ـ حسناً ـ أصمت 494 00:59:52,770 --> 00:59:54,800 ها هم 495 01:00:10,860 --> 01:00:12,930 يا للسعادة، سيد 496 01:00:13,070 --> 01:00:14,950 مرحباً بكم في مسكننا المتواضع 497 01:00:15,070 --> 01:00:17,820 لا يذل أيضاً، أتمنى أتوقع غداء 498 01:00:17,990 --> 01:00:19,950 ـ بهذا الطريق ـ من بعدك, سيد 499 01:00:25,580 --> 01:00:27,610 سعيد بوصولكم 500 01:00:29,250 --> 01:00:32,400 بحق الجحيم أين كنت؟ 501 01:00:32,580 --> 01:00:35,050 ـ آسف, مشكلة في المنزل ـ لا عليك, تعال 502 01:00:35,210 --> 01:00:37,720 أنا أود أن تقابل مشرف المتحف 503 01:00:37,880 --> 01:00:39,670 ـ مسرور ـ بالطبع أنت 504 01:00:39,790 --> 01:00:41,190 من هنا, سيد 505 01:00:53,680 --> 01:00:57,230 أيها السيدات والسادة، هذة لحظة عظيمة لأمريكا 506 01:00:57,430 --> 01:01:01,220 وللسيدة الخاصة جداً أم ويستلر 507 01:01:05,310 --> 01:01:07,140 أنها هنا اليوم 508 01:01:07,270 --> 01:01:09,990 شكراً إلى محسننا العظيم 509 01:01:10,140 --> 01:01:12,860 هلا أنظممتم ألي في تحية الجندي 510 01:01:13,020 --> 01:01:16,380 المحسن،الأب المحب 511 01:01:17,900 --> 01:01:21,650 وراعي كريم جداً للفنون، الجنرال نيوتن 512 01:01:24,820 --> 01:01:26,650 شكراً لكم، أيها السيدات والسادة 513 01:01:26,780 --> 01:01:29,740 لست حبيب الفن التقليدي 514 01:01:29,910 --> 01:01:33,300 أنا لا أستطيع التمييز بين بيكاسو وتحطم سيارة 515 01:01:33,660 --> 01:01:37,050 لكني أحب بلادي وأنا لا أستطيع تفهم فكرة 516 01:01:37,240 --> 01:01:40,230 إمتلاك الفرنسيين صورة أمريكا الأعظم 517 01:01:40,410 --> 01:01:42,530 دعنا نواصل الأمر 518 01:01:50,670 --> 01:01:52,740 مرحباً بعودتك إلى ديارك، أمي 519 01:02:22,810 --> 01:02:26,600 مهما عملت أنت عبقري، وأنا أحبك 520 01:02:26,810 --> 01:02:30,410 ـ أنها ملصق ـ هي ماذا؟ 521 01:02:30,610 --> 01:02:33,680 ـ ديفيد، أنه وقت ـ وقت لأي غرض؟ 522 01:02:33,860 --> 01:02:36,010 ـ الخطاب ـ أي خطاب 523 01:02:36,150 --> 01:02:38,220 خطاب بن 524 01:02:38,360 --> 01:02:40,160 بالطبع الخطاب 525 01:02:43,150 --> 01:02:45,430 دكتور.أجعلها أقل من ساعة 526 01:02:45,570 --> 01:02:48,010 التنكيت سيكون رائع 527 01:02:48,160 --> 01:02:52,310 صباح الخير، أمريكا 528 01:02:52,530 --> 01:02:54,530 تعرف ما أعني 529 01:02:58,700 --> 01:03:02,490 ـ ليس من الضروري أن يكون طويلاً ـ الدكتور بن، نحن مستعدون 530 01:03:02,710 --> 01:03:04,740 فقط, فقط, فقط 531 01:03:06,380 --> 01:03:09,330 للحظة شيء مهم ليومنا 532 01:03:09,500 --> 01:03:13,620 الدكتور بن, عالم فن إنجليزي سيتكلم لمدة بضعة دقائق 533 01:03:13,840 --> 01:03:17,310 ليس طويل جدا حول شرائنا الجديد 534 01:03:17,510 --> 01:03:19,100 أيها السيدات والسادة 535 01:03:19,220 --> 01:03:21,890 الدكتور بن, من معرض الوطني الأنجليزي 536 01:03:22,050 --> 01:03:24,120 برافو 537 01:03:37,810 --> 01:03:39,720 مرحباً 538 01:03:39,850 --> 01:03:43,610 أنا الدكتور بن. . . على ما يبدو 539 01:03:46,360 --> 01:03:52,790 وعملي هو أَن أجلس وأنظر إلى الصور 540 01:03:55,530 --> 01:03:58,170 فقط هو والصورة 541 01:04:03,990 --> 01:04:06,140 ما تعلمته 542 01:04:06,280 --> 01:04:10,360 بأنني يمكن أن أقول حول هذه الصورة 543 01:04:14,910 --> 01:04:19,150 حسناً، أولاً، هو كبير جداً 544 01:04:19,580 --> 01:04:21,860 الذي يعني ممتاز 545 01:04:24,290 --> 01:04:28,490 لأن إذا كان صغير جداً تعرف, مجهري 546 01:04:28,710 --> 01:04:32,310 عندها بصعوبة لأي شخص سيكون قادر على رؤيته 547 01:04:32,510 --> 01:04:34,820 الذي سيكون خزي كبير 548 01:04:34,970 --> 01:04:37,530 ثانياً 549 01:04:39,390 --> 01:04:42,420 وسأصل تماماً قرب النهاية الآن 550 01:04:42,600 --> 01:04:46,950 لهذا التحليل لهذه الصورة 551 01:04:48,180 --> 01:04:50,780 ثانياً 552 01:04:54,940 --> 01:04:57,530 لماذا هي تساوي لهذا الرجل هنا 553 01:04:59,810 --> 01:05:03,280 إنفاق خمسون مليون لدولاراتكم الأمريكية 554 01:05:03,480 --> 01:05:05,230 على هذه الصورة؟ 555 01:05:07,110 --> 01:05:08,910 الأجابة هي 556 01:05:11,070 --> 01:05:15,430 حسناً، هذه الصورة تساوي الكثير من المال 557 01:05:15,660 --> 01:05:17,170 بسبب 558 01:05:20,830 --> 01:05:23,210 أنها صورة 559 01:05:24,370 --> 01:05:26,960 أم ويستلر 560 01:05:29,200 --> 01:05:34,840 وكما تعلمت بالبقاء مع صديقي المفضل 561 01:05:35,120 --> 01:05:38,320 ديفيد لانقلي وعائلته 562 01:05:38,500 --> 01:05:42,650 العوائل مهمة جداً 563 01:05:43,050 --> 01:05:46,720 وبالرغم من أن السيد ويستلر 564 01:05:46,920 --> 01:05:49,150 كان مدرك جداً 565 01:05:49,300 --> 01:05:53,050 بأن أمه كانت خفاش مسن وقبيح 566 01:05:53,260 --> 01:05:57,140 الذي كأنها عندها صبار فوق ظهرها 567 01:05:57,510 --> 01:06:00,820 يلتصق معها 568 01:06:01,010 --> 01:06:06,410 وأخذ الوقت مع ذلك لرسم هذه الصورة المدهشة منها 569 01:06:07,770 --> 01:06:10,160 أنها ببساطة صورة 570 01:06:11,230 --> 01:06:14,860 صورة لبقرة عجوزة مجنونة 571 01:06:15,060 --> 01:06:17,740 الذي أحترموه جداً 572 01:06:19,110 --> 01:06:21,260 وذلك رائع 573 01:06:23,400 --> 01:06:25,230 ذلك الذي أعتقد 574 01:06:44,960 --> 01:06:47,150 لنغلفها 575 01:07:00,090 --> 01:07:01,760 سليمة ومضبوطة 576 01:07:01,880 --> 01:07:04,110 أين وضعت الأصلية 577 01:07:07,340 --> 01:07:09,540 السيد لانقلي, هل لي بكلمة؟ 578 01:07:10,640 --> 01:07:12,630 إبق هنا. إسكت 579 01:07:12,800 --> 01:07:15,240 ـ السيد لانقلي ـ أستطيع أن أشرح 580 01:07:15,390 --> 01:07:17,740 ـ تشرح ماذا ـ حول الصورة 581 01:07:17,890 --> 01:07:20,530 ـ أي صورة ـ أم ويستلر 582 01:07:20,680 --> 01:07:24,760 أَنا هنا كشرطي ليس كمعجب فن 583 01:07:24,980 --> 01:07:28,970 بنتك في حادث دراجة بخارية 584 01:07:56,080 --> 01:07:57,430 اللعنه 585 01:07:57,540 --> 01:08:00,130 ترخيص الطلب الطارئ ل8-0-9 آدم 586 01:08:00,290 --> 01:08:02,320 ـ لا ـ أسكت 587 01:08:02,750 --> 01:08:07,420 توقع ذكر، مسلح من المحتمل أطلب الدعم 588 01:08:07,670 --> 01:08:11,980 إستمر بالإسراع. إذا أخذت غرامه, سأمزفها 589 01:08:12,380 --> 01:08:15,050 مهلا 590 01:08:16,260 --> 01:08:17,970 ضع المسدس أرضاً 591 01:08:22,720 --> 01:08:26,310 غرفة جينيفر لا نقلي جاءت حول الساعة الحادية عشر 592 01:08:26,510 --> 01:08:28,340 حادث دراجة بخارية 593 01:08:47,560 --> 01:08:49,440 فقط 594 01:08:50,400 --> 01:08:51,800 حسناً 595 01:08:56,320 --> 01:09:00,920 رجاءً، فقط أبقى هنا ولا تفعل شيءً 596 01:09:01,570 --> 01:09:04,210 إذا أنت لا تفعل شيءُ لا شيء يمكن أن يفشل 597 01:09:06,530 --> 01:09:08,810 يجب علي الأعتناء بعائلتي 598 01:09:29,090 --> 01:09:32,480 الممرضة تقول بأنها ليست غيبوبة 599 01:09:32,670 --> 01:09:36,550 بأنها فقط نوعاً ما ستأخذ مدة 600 01:09:37,300 --> 01:09:40,900 لكننا ما رأينا دكتور لحد الآن، لذا أنا لا 601 01:09:47,510 --> 01:09:50,750 الدّكتور جاكوسون أنت مطلوب بسرعة في أَو -3. 602 01:09:50,930 --> 01:09:52,650 أَنا في الرقم 4 603 01:09:52,770 --> 01:09:55,440 أنها عاجلة, كلية مفجرة ونزف هائل 604 01:09:55,600 --> 01:09:56,640 حسناً 605 01:10:09,400 --> 01:10:11,470 نعم، أنها مستعجلة 606 01:10:11,610 --> 01:10:14,280 ـ ماذا يحدث؟ ـ الجراح في طريقه 607 01:10:17,360 --> 01:10:19,640 أخيراً، الدكتور. . بن 608 01:10:19,990 --> 01:10:24,940 عندنا ذكر بعمر 45 سنة أحضر قبل 10 دقائق 609 01:10:25,200 --> 01:10:28,400 حصل له إختراق الجرح إلى الصدر 610 01:10:30,710 --> 01:10:32,140 هناك الآن 611 01:10:32,250 --> 01:10:36,480 دكتور، يبدو أن رصاصة في الصدر السفلي 612 01:10:36,710 --> 01:10:38,900 هناك نزف داخلي حاد 613 01:10:39,040 --> 01:10:43,590 ـ أنه يستفيق ـ أعطني تي ـ 70 614 01:10:53,590 --> 01:10:55,980 سأمدد الشق، سيد 615 01:10:56,140 --> 01:10:59,610 من عظم القص إلى الحجاب الحاجز؟ 616 01:11:02,350 --> 01:11:04,580 آسف، سيد أنه إسبوعي الأول 617 01:11:04,720 --> 01:11:07,600 أنت محق نحن سننتظر الأشعة السينية 618 01:11:07,770 --> 01:11:11,560 المساعدة. نحن نفقد هذا الرجل, نحتاج إلى مساعدة 619 01:11:15,360 --> 01:11:18,900 راقب لا يذهب إلى صدمة إنخفاض الدورة الدموية 620 01:11:26,070 --> 01:11:29,430 أنه يرتجف بدل الرباط 621 01:11:33,280 --> 01:11:34,840 تم 622 01:12:16,010 --> 01:12:18,010 ما هذا؟ 623 01:12:21,930 --> 01:12:23,530 ماذا 624 01:12:51,280 --> 01:12:54,000 نظفه 625 01:13:14,630 --> 01:13:17,910 آسف لإبقائك تنتظر 626 01:13:18,090 --> 01:13:20,160 من أين الدم يأتي علينا أن نوقفه 627 01:13:20,300 --> 01:13:23,130 نحتاج جي-17 الآن 628 01:13:23,300 --> 01:13:25,100 هناك دم أكثر من اللازم 629 01:13:25,220 --> 01:13:27,970 إمتصاص أكثر 630 01:13:28,140 --> 01:13:30,370 الضغط يصل إلى النهاية 631 01:13:30,510 --> 01:13:34,980 معدل نبضات قلبه ينخفض نحن نفقده 632 01:13:35,220 --> 01:13:36,940 أنه ينهار 633 01:13:37,060 --> 01:13:41,260 أين هذه الرصاصة? نجده أو هو ميت 634 01:13:41,640 --> 01:13:44,320 لن أفقده 635 01:13:45,770 --> 01:13:48,410 سيد، علي بالدخول هناك 636 01:13:52,780 --> 01:13:56,170 دكتور، أنت لا تستطيع هذا خطر جداً 637 01:14:10,080 --> 01:14:11,400 إلهي 638 01:14:13,950 --> 01:14:15,310 مدهش 639 01:14:15,460 --> 01:14:18,370 إستقرار معدل نبضات القلب رجع ضغط الدم 640 01:14:33,510 --> 01:14:37,100 دكتور،الشكر لله أبنتي كانت في حادث 641 01:14:37,300 --> 01:14:40,050 نحن مستميتون لبعض الرعاية الطبية 642 01:14:42,100 --> 01:14:43,970 هل تسمح ؟ 643 01:14:47,680 --> 01:14:50,750 ـ الدكتور سيطمأن عليها ـ الشكر لله 644 01:14:56,690 --> 01:14:57,840 تضرر الدماغ 645 01:14:57,940 --> 01:15:00,250 حساس جداً للملاحظة 646 01:15:00,400 --> 01:15:02,910 لذا يجب أن نخطو خارجاً 647 01:15:03,190 --> 01:15:05,150 الممرضة الأولى قالت 648 01:15:05,270 --> 01:15:08,710 نوم عميق من غيبوبة 649 01:15:21,240 --> 01:15:22,830 جينيفير 650 01:15:23,160 --> 01:15:27,280 الفطور جاهز 651 01:15:27,660 --> 01:15:29,460 جينيفر 652 01:15:29,960 --> 01:15:31,990 كم الساعة ؟ 653 01:15:32,920 --> 01:15:34,830 تقريباً الثانية 654 01:15:34,960 --> 01:15:39,000 أيمكنك أن تعيدي عقارب الساعة إلى الوراء حوالي 12 ساعة لأجلي؟ 655 01:15:40,170 --> 01:15:41,520 بالتأكيد 656 01:15:53,010 --> 01:15:54,840 إستيقظي 657 01:15:55,140 --> 01:15:56,770 إستيقظي 658 01:15:58,220 --> 01:16:01,210 أنا لا أعرف ماذا أقول حول بن 659 01:16:01,390 --> 01:16:04,540 هو بشكل واضح قوة 10 مناطق كوارث 660 01:16:04,720 --> 01:16:07,800 لكن - الله يساعدني 661 01:16:07,980 --> 01:16:10,290 أحبه 662 01:16:13,810 --> 01:16:17,280 بعد قول ذلك، ليس هناك سبب 663 01:16:17,480 --> 01:16:21,630 لماذا أي منكم يجب أن يكون عنده أية علاقة معه ثانية 664 01:17:03,970 --> 01:17:06,480 أمي, أبي, أي واحد؟ 665 01:17:06,680 --> 01:17:08,510 اللهي! جينيفر 666 01:17:08,760 --> 01:17:10,560 إنظر إليك 667 01:17:10,680 --> 01:17:13,710 ـ ماذا حدث؟ ـ كان عندك حادث 668 01:17:13,890 --> 01:17:16,480 لكن كل شيء سيصبح جيداً 669 01:17:16,640 --> 01:17:18,600 ماذا حدث لستينقو 670 01:17:18,720 --> 01:17:22,480 سيكون بخير إلى أن أضع يدي عليه 671 01:17:22,680 --> 01:17:27,880 دكتور، أين تذهب؟ كيف نقول شكراً ؟ 672 01:17:28,150 --> 01:17:30,260 جعلتنا سعداء جداً 673 01:17:30,400 --> 01:17:36,350 ـ سنعمل أي شئ ـ أي شئ 674 01:17:42,610 --> 01:17:47,400 أفترض بأنك ستدعني أبقى إسبوعاً آخراً 675 01:17:54,790 --> 01:17:59,860 جادة غروب 676 01:19:03,450 --> 01:19:05,560 ما كل هذه المناسبة؟ 677 01:19:05,700 --> 01:19:07,050 الهدايا 678 01:19:07,160 --> 01:19:08,880 هذا ثقيل 679 01:19:08,990 --> 01:19:10,270 شكراً 680 01:19:10,370 --> 01:19:12,440 ـ شكراً ـ شكراً 681 01:19:15,040 --> 01:19:18,870 مسهلات صندوق كامل منهم 682 01:19:19,080 --> 01:19:23,160 ها هم ستة منهم 683 01:19:24,630 --> 01:19:26,030 باربي 684 01:19:27,670 --> 01:19:29,390 شكراً 685 01:19:29,500 --> 01:19:31,060 ماذا حصلت على؟ 686 01:19:43,510 --> 01:19:44,500 نحبها نحبها 687 01:19:54,600 --> 01:19:56,720 أعطنا إبتسامة 688 01:20:01,150 --> 01:20:02,220 إلى اللقاء 689 01:20:03,520 --> 01:20:05,750 إلى اللقاء باني 690 01:20:08,070 --> 01:20:09,470 أراك 691 01:20:13,070 --> 01:20:14,470 الوداع 692 01:20:24,740 --> 01:20:27,940 حسناً،باني ، كانت 693 01:20:28,120 --> 01:20:30,030 غريبة 694 01:20:31,620 --> 01:20:34,930 بإمكانك أن ترجع وتزورنا في أي وقت 695 01:20:36,540 --> 01:20:38,930 في المستقبل البعيد جداً 696 01:20:42,920 --> 01:20:46,830 أعرف أنها يبدو جنونياً 697 01:20:47,960 --> 01:20:50,600 ولكني في الحقيقة سأفتقدك 698 01:20:51,510 --> 01:20:52,620 حسناً 699 01:21:11,770 --> 01:21:12,800 حسناً 700 01:21:12,900 --> 01:21:14,570 مع السلامة ثانياً 701 01:21:15,900 --> 01:21:35,570 قام بضبط الوقت والتعديل لهذه النسخة RadoZ