[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 720 PlayResY: 304 Last Style Storage: Default Scroll Position: 1311 Active Line: 1320 Video Zoom Percent: 1 Video File: ..\..\..\Documents\FrostWire\Torrent Data\Nebraska 2013 DVDScr XViD NO1KNOWS\Nebraska 2013 DVDScr XViD NO1KNOWS.avi Video Aspect Ratio: c2.36842 Video Position: 154769 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: tran,Arabic Typesetting,36,&H00FFFFFF,&H000025FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: tran asfar,Arabic Typesetting,36,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 5000,Times New Roman,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:09.50,5000,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}تــــرجــــمـــــة : مـــــروان مـــــمـــــــدوح\N{\c&HFF0000&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com Dialogue: 0,0:01:03.22,0:01:04.45,tran,,0,0,0,,مرحباً أيها الشريك Dialogue: 0,0:01:06.89,0:01:08.60,tran,,0,0,0,,انتظر للحظةٍ فقط Dialogue: 0,0:01:11.01,0:01:12.30,tran,,0,0,0,,إلى أين تتجه ؟ Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:15.58,tran,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب ؟ Dialogue: 0,0:01:15.95,0:01:17.11,tran,,0,0,0,,كيف حالك يا صاح ؟ Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:19.21,tran,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟\Nإلى أين تتجه ؟ Dialogue: 0,0:01:19.77,0:01:21.17,tran,,0,0,0,,إلى نهاية هذا الطريق ؟ Dialogue: 0,0:01:22.55,0:01:23.84,tran,,0,0,0,,من أين أتيت ؟ Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:26.24,tran,,0,0,0,,أجل ؟ Dialogue: 0,0:01:40.05,0:01:44.74,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}(نبراسكا ){\b\i} Dialogue: 0,0:03:14.93,0:03:16.10,tran,,0,0,0,,ها هو Dialogue: 0,0:03:17.47,0:03:18.82,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:28.13,tran,,0,0,0,,ها هو رجل الساعة Dialogue: 0,0:03:30.20,0:03:32.83,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nرجل الساعة- Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:35.32,tran,,0,0,0,,لا اعلم Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:40.75,tran,,0,0,0,,اذاً ، فقد أخبرت الشريف\Nأنك ذاهبٌ لـ(نبراسكا ) Dialogue: 0,0:03:41.47,0:03:44.75,tran,,0,0,0,,هذا صحيح\Nلأحصل على المليون دولار خاصتي Dialogue: 0,0:03:45.79,0:03:47.47,tran,,0,0,0,,أية مليون دولار ؟ Dialogue: 0,0:03:56.83,0:03:59.92,tran,,0,0,0,," نحن مخولون الآن بدفع\Nمليون دولار " Dialogue: 0,0:03:59.95,0:04:03.21,tran,,0,0,0,,الى (ودرو). تي . غرانت)\Nالقاطن في ( بيلينجز - مونتانا ) Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:04.86,tran,,0,0,0,,دعني أرى هذا Dialogue: 0,0:04:05.96,0:04:07.96,tran,,0,0,0,,أمك لن تأخذني\Nعلى محمل الجد Dialogue: 0,0:04:08.32,0:04:09.87,tran,,0,0,0,,( ميجا اليانصيب للتسويق ) Dialogue: 0,0:04:09.90,0:04:14.76,tran,,0,0,0,,أبي ، هذه دعاية ترويجية بشكلٍ كلي\Nانها من أقدم الخدع المعروفة Dialogue: 0,0:04:15.06,0:04:16.87,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم حتى\Nأنهم مازالوا يمارسونها Dialogue: 0,0:04:17.04,0:04:19.01,tran,,0,0,0,,لا يمكنهم قول ذلك\Nإن لم يكن الأمر صحيحاً Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:21.54,tran,,0,0,0,,انهم يحاولون بيعك مجلاتٍ فحسب Dialogue: 0,0:04:22.07,0:04:23.77,tran,,0,0,0,,مكتوب أنني ربحت Dialogue: 0,0:04:24.05,0:04:26.44,tran,,0,0,0,,اذاً فلنراسلهم\Nسأساعدك Dialogue: 0,0:04:26.65,0:04:30.24,tran,,0,0,0,,لن أثق في البريد\Nمع مليون دولار Dialogue: 0,0:04:55.07,0:04:59.26,tran,,0,0,0,,أيها الأحمق الغبي\Nلقد كدت أن تصبني بنوبةٍ قلبية Dialogue: 0,0:04:59.39,0:05:01.34,tran,,0,0,0,,هدئي من روعك Dialogue: 0,0:05:01.57,0:05:04.64,tran,,0,0,0,,انها المرة الثانية التي يحاول\Nفيها التسلل Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:08.74,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم حتى ان ابن العاهرة\Nيحاول أن يصبح مليونيراً Dialogue: 0,0:05:09.05,0:05:12.33,tran,,0,0,0,,كان عليه التفكير في هذا منذ سنوات\Nو أن يعمل على تحقيقه Dialogue: 0,0:05:20.89,0:05:23.30,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعل بمليون دولار\Nعلى أية حالٍ يا ابي ؟ Dialogue: 0,0:05:23.70,0:05:26.57,tran,,0,0,0,,سأشتري شاحنةً جديدة -\Nأنت لا تستطيع القيادة - Dialogue: 0,0:05:26.63,0:05:28.66,tran,,0,0,0,,سأعيد استخراج رخصتي Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:31.36,tran,,0,0,0,,أخبرني عندما تفعل\Nحتى أبقى بعيداً عن الطريق Dialogue: 0,0:05:32.09,0:05:34.10,tran,,0,0,0,,أحتاج إلى ضاغط هواء\Nأيضاً Dialogue: 0,0:05:34.17,0:05:38.21,tran,,0,0,0,,هل ما زلت تفكر حيال هذا الأمر ؟-\Nمازال خاصتي عند ( إد بيغرام ) - Dialogue: 0,0:05:38.24,0:05:41.50,tran,,0,0,0,,هذا لأنه لص -\Nهو ليس لص - Dialogue: 0,0:05:41.70,0:05:44.27,tran,,0,0,0,,لقد أقرضته له -\Nمن هو ( إد بيغرام ) ؟- Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:48.31,tran,,0,0,0,,شخصٌ عرفته من ( هاوثورن ) -\Nومتى اقترضه ؟- Dialogue: 0,0:05:48.72,0:05:50.06,tran,,0,0,0,,سنة 74 Dialogue: 0,0:05:50.28,0:05:53.35,tran,,0,0,0,,وهو يعيش على بعد ولايتين Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:54.73,tran,,0,0,0,,رأيي انه سرقه Dialogue: 0,0:05:55.72,0:05:57.74,tran,,0,0,0,,لهذا أحتاج واحداً جديداً Dialogue: 0,0:05:58.12,0:06:01.54,tran,,0,0,0,,إلى أين تذهب الآن ؟ -\Nأذهب للجلوس - Dialogue: 0,0:06:02.45,0:06:07.19,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}انه ينام حتى مع هذه الرسالة الغبية\Nانه يحفظها كلمةً بكلمة{\b} Dialogue: 0,0:06:07.48,0:06:10.62,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}لم أكن أظن أن باستطاعته\Nحفظ أي شيء بعد الآن{\b} Dialogue: 0,0:06:14.76,0:06:16.30,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}هاي ، ما خطب هذا الطبق ؟{\b} Dialogue: 0,0:06:16.67,0:06:20.04,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}انها ( لازانيا )\Nلا تزال جيدة ، خذها{\b} Dialogue: 0,0:06:22.54,0:06:25.02,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}أتعلم ماذا سأفعل\Nفعله بمليون دولار ؟{\b} Dialogue: 0,0:06:25.39,0:06:27.33,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}سأضعه في مأوى {\b} Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:38.26,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}( متجر وسط المدينة الكبير ){\b\i} Dialogue: 0,0:06:58.74,0:07:02.04,tran,,0,0,0,,أستطيع أن أعرض عليك\Nالكثير من مكبرات الصوت بأسعار معقولة Dialogue: 0,0:07:02.07,0:07:03.31,tran,,0,0,0,,التي ستظل تبهرك Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:07.00,tran,,0,0,0,,اذا كنتِ قلقة من أن ماركة ( ويلسون )\Nستكلفكِ الكثير Dialogue: 0,0:07:07.31,0:07:10.44,tran,,0,0,0,,فالطريقة التي يصممون بها مكبرات الصوت\Nلا يمكن أن تجد فيها غلطة Dialogue: 0,0:07:11.51,0:07:12.67,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:07:13.20,0:07:18.06,tran,,0,0,0,,حسناً ، علينا مناقشة الأمر\Nثم سنرد عليك ، تعلم Dialogue: 0,0:07:18.86,0:07:21.03,tran,,0,0,0,,دعني أعطيك بطاقتي Dialogue: 0,0:07:21.41,0:07:24.06,tran,,0,0,0,,اتصل بي في أي وقت\Nان كان عندك المزيد من الأسئلة Dialogue: 0,0:07:24.16,0:07:26.26,tran,,0,0,0,,ممتاز\Nسعدت بلقائكما ( مارك ) و ( جانيس ) Dialogue: 0,0:07:26.53,0:07:28.98,tran,,0,0,0,,( جينيس ) -\N( جينيس ) ، آسف- Dialogue: 0,0:07:31.16,0:07:35.25,tran,,0,0,0,,( دايفيد ) مكالمة على خط 11\N( دايفيد غرانت ) مكالمة 11 Dialogue: 0,0:07:47.49,0:07:52.51,tran,,0,0,0,,أين وجدوه هذه المرة ؟-\Nبعيداً عند جادة ( كينج ) بالقرب من ( ألبرتسونز )- Dialogue: 0,0:07:52.79,0:07:54.63,tran,,0,0,0,,لم أعد أستطيع تحمل\Nالأمر بعد الآن Dialogue: 0,0:07:54.78,0:07:57.88,tran,,0,0,0,,( روس ) في الداخل\Nيحاول جعله يفكر ببعض العقلانية Dialogue: 0,0:08:02.08,0:08:04.20,tran,,0,0,0,,( روس ) -\Nمرحباً ، ( ديفيد )- Dialogue: 0,0:08:05.95,0:08:09.17,tran,,0,0,0,,ما الأمر ، أبي ؟-\Nاسأل أمك و ( روس ) - Dialogue: 0,0:08:09.51,0:08:12.81,tran,,0,0,0,,يبدوا أنهم يعرفون الأمر برمته -\Nأنا أسألك أنت - Dialogue: 0,0:08:13.92,0:08:15.82,tran,,0,0,0,,ليس باستطاعتي جعلها تعمل Dialogue: 0,0:08:16.21,0:08:20.10,tran,,0,0,0,,ذلك لأنها كانت جالسة هنا لعشر سنوات -\Nسأقوم بتشغيلها - Dialogue: 0,0:08:20.23,0:08:22.92,tran,,0,0,0,,مازال يظن أنه ذاهب إلى ( لينكولن )\Nلجلب ماله Dialogue: 0,0:08:25.08,0:08:28.33,tran,,0,0,0,,هاي ، أبي ، كيف لم تفكر\Nفي إصلاح الشاحنة أولاً او أن تستقل حافلة Dialogue: 0,0:08:28.44,0:08:30.14,tran,,0,0,0,,لمَ بدأت في المشي وحسب ؟ Dialogue: 0,0:08:31.79,0:08:36.10,tran,,0,0,0,,لا تعنفه هكذا ، الرجل المسكين\Nلا يدري ماذا يجري نصف الوقت Dialogue: 0,0:08:36.72,0:08:40.49,tran,,0,0,0,,لقد قطعت سلك الملف ووضعته\Nفي الخلف سيقوم هذا بإبطائه Dialogue: 0,0:08:40.73,0:08:43.54,tran,,0,0,0,,و أمي محقة\Nلقد حان الوقت للتفكير بمأوى Dialogue: 0,0:08:43.61,0:08:45.88,tran,,0,0,0,,ليس بإمكانها تولي أمره بعد الآن\Nليس هذا عادلاً لها Dialogue: 0,0:08:45.91,0:08:48.06,tran,,0,0,0,,انه ليس بحاجة لمأوى مسنين Dialogue: 0,0:08:48.10,0:08:52.40,tran,,0,0,0,,انه فقط ... الرجل يحتاج فقط لشيء\Nما ليعيش من أجله . هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:08:52.55,0:08:54.67,tran,,0,0,0,,حقاً ؟\Nهذا مثيرٌ للشفقة Dialogue: 0,0:08:54.89,0:08:58.77,tran,,0,0,0,,يبدو أن الشرب أعطاه أكثر مما يكفي\Nليعيش حتى الآن Dialogue: 0,0:08:59.04,0:09:02.48,tran,,0,0,0,,أنا و أمي ننظر للواقع\Nويستحسن أن تبدأ في فعل هذا أيضاً Dialogue: 0,0:09:02.57,0:09:04.57,tran,,0,0,0,,المأوى سيكون الشيء\Nالأمثل له Dialogue: 0,0:09:04.68,0:09:07.93,tran,,0,0,0,,والذي ، لنواجه الأمر\Nأكثر بكثير مما فكر به يوماً معنا Dialogue: 0,0:09:07.96,0:09:09.92,tran,,0,0,0,,لم يكن يبالي بك أو بي Dialogue: 0,0:09:14.94,0:09:17.89,tran,,0,0,0,,رأيتك تذيع تلك الليلة\Nوظيفة جيدة Dialogue: 0,0:09:18.43,0:09:20.68,tran,,0,0,0,,شكراً -\Nانها مرتك الأولى التي تتولى في الأمر ، أليس كذلك ؟- Dialogue: 0,0:09:21.57,0:09:25.21,tran,,0,0,0,,أجل ، فـ ( كيلي . آن . كاستيلو ) اتصل\Nوقال إنه مريض لذا تركوني أملأ مكانه Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:28.22,tran,,0,0,0,,ومن الواضح أنني لم\N...أبلي بلاءً سيئاً لذا Dialogue: 0,0:09:28.76,0:09:32.14,tran,,0,0,0,,( توم بروكو )\N(توم بروكو ) الجديد من ( بيلينجز ) Dialogue: 0,0:09:32.75,0:09:35.30,tran,,0,0,0,,لا أعلم ( توم بروكو ) تحديداً Dialogue: 0,0:09:35.33,0:09:37.42,tran,,0,0,0,,لكن ، أجل\Nيبدو الأمر جيداً جداً Dialogue: 0,0:09:37.56,0:09:42.18,tran,,0,0,0,,لقد سددت ديوني بجان\N....أنه يبدو أن ( كيلي آن ) أصابته عدوى سيئة لذا Dialogue: 0,0:09:48.43,0:09:52.95,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لكن المعارضة والتي يقودها ( بيلي تيلدن ) ....\Nادعت أن الخطة {\b\i} Dialogue: 0,0:09:53.11,0:09:55.36,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}فكرة جيدة لكن صعبة\Nالمنال{\b\i} Dialogue: 0,0:09:55.63,0:09:58.17,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}والتي ستكلف دافعي الضرائب\Nأكثر مما تستحق {\b\i} Dialogue: 0,0:09:58.25,0:10:02.48,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}من المتوقع أن يناقش المجلس\Nالمقترح في جلسة الاثنين{\b\i} Dialogue: 0,0:10:03.21,0:10:04.89,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}والتالي في مجال الرياضة\Nكارتر{\b\i} Dialogue: 0,0:10:04.93,0:10:09.70,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يجلب لنا قصة ( هاربين سنوبيلين )\Nوالذي ربما يكون خسر قدميه {\b\i} Dialogue: 0,0:10:09.75,0:10:11.85,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لكن ليس قدرته على التنافس {\b\i} Dialogue: 0,0:10:11.88,0:10:14.52,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هذا و الكثير بعد\Nالفاصل فوراً، فابقوا معنا {\b\i} Dialogue: 0,0:10:22.54,0:10:24.48,tran,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً- Dialogue: 0,0:10:26.56,0:10:30.99,tran,,0,0,0,,هل ستعودين للعيش هنا ؟-\Nلا ، هذه الأشياء لك ، أنا أرجعهم فقط- Dialogue: 0,0:10:31.26,0:10:33.20,tran,,0,0,0,,اوه ، عظيم\Nشكراً Dialogue: 0,0:10:38.70,0:10:40.38,tran,,0,0,0,,هل تريدين الدخول ؟ Dialogue: 0,0:10:51.72,0:10:55.14,tran,,0,0,0,,( دايفيد ) أنت بحاجة لسقي تلك النباتات\Nانها نباتات Dialogue: 0,0:11:11.34,0:11:13.04,tran,,0,0,0,,أود منكِ أن تغيري رأيكِ Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:15.06,tran,,0,0,0,,ما الذي يعنيه هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:19.96,tran,,0,0,0,,تعرفين ما الذي يعنيه Dialogue: 0,0:11:20.27,0:11:21.83,tran,,0,0,0,,أريدك أن تعودي\Nللعيش هنا Dialogue: 0,0:11:22.52,0:11:23.92,tran,,0,0,0,,لكنني انتقلت من هنا للتو Dialogue: 0,0:11:24.36,0:11:26.74,tran,,0,0,0,,اذاً ، بعد سنتان\Nسنرجع للتواعد Dialogue: 0,0:11:27.50,0:11:30.04,tran,,0,0,0,,لا أعلم بعد\Nسنكتشف بعد فترة Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:35.68,tran,,0,0,0,,هل مازال بإمكاننا\Nممارسة الجنس ؟ Dialogue: 0,0:11:37.38,0:11:38.61,tran,,0,0,0,,علي الذهاب Dialogue: 0,0:11:39.15,0:11:40.91,tran,,0,0,0,,انتظري ، انتظري ، انتظري\Nهيا Dialogue: 0,0:11:40.94,0:11:44.08,tran,,0,0,0,,هل تقولين أنه ليس بإمكاننا أن\Nنصبح معاً إلا اذا تزوجنا Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:47.90,tran,,0,0,0,,نتزوج ، ننفصل\Nلا أعلم Dialogue: 0,0:11:48.59,0:11:51.51,tran,,0,0,0,,لنفعل كلا الأمران\Nلنفعل شيئاً ما Dialogue: 0,0:11:53.92,0:11:56.55,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ارفع السماعة او اتصل بي حالاً{\b\i} Dialogue: 0,0:11:56.95,0:11:58.86,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لا أعلم ماذا سأفعل معه{\b\i} Dialogue: 0,0:11:58.89,0:12:01.53,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}....سأضعه في -\Nمرحباً أمي ،أنا هنا -{\b\i} Dialogue: 0,0:12:22.86,0:12:23.88,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.19,tran,,0,0,0,,أبي -\Nاتركني وشأني - Dialogue: 0,0:12:42.99,0:12:44.51,tran,,0,0,0,,هيا ، دعني أعيدك للمنزل - Dialogue: 0,0:12:44.54,0:12:46.86,tran,,0,0,0,,سأذهب إلى ( لينكولن ) وإن كان\Nآخر شيء أفعله Dialogue: 0,0:12:47.04,0:12:50.77,tran,,0,0,0,,لا يهمني ماذا تظنون -\Nاسمعني ، أنت لم تربح أي شيء - Dialogue: 0,0:12:50.83,0:12:53.51,tran,,0,0,0,,انها عملية احتيال تماماً\Nلذا عليك التوقف عن هذا ، حسناً Dialogue: 0,0:12:53.54,0:12:55.13,tran,,0,0,0,,الوقت ينفد مني Dialogue: 0,0:12:55.41,0:12:58.13,tran,,0,0,0,,ليس لديك حقيبة أمتعة -\Nلن أقيم هناك - Dialogue: 0,0:12:58.41,0:13:01.10,tran,,0,0,0,,أبي\Nلا يمكنني أن أسمح لك بالذهاب Dialogue: 0,0:13:01.13,0:13:04.15,tran,,0,0,0,,هذا ليس من شأنك -\Nبلى هو كذلك -، فأنا ابنك Dialogue: 0,0:13:04.46,0:13:06.06,tran,,0,0,0,,اذاً لماذا لا تأخذني ؟ Dialogue: 0,0:13:06.56,0:13:09.24,tran,,0,0,0,,ليس بإمكاني ترك كل شيء وحسب\Nو أذهب إلى ( لينكولن - نيبراسكا ) Dialogue: 0,0:13:10.53,0:13:12.40,tran,,0,0,0,,وما الذي لديك لتفعله\Nغير هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:19.20,0:13:21.75,tran,,0,0,0,,هل فقدت صوابك أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:13:22.41,0:13:26.15,tran,,0,0,0,,أخرج أبوك من تلك السيارة\Nفي هذه اللحظةِ اللعينة Dialogue: 0,0:13:27.09,0:13:28.97,tran,,0,0,0,,عليك أن تساعدني Dialogue: 0,0:13:29.35,0:13:31.69,tran,,0,0,0,,أنا الشخص الذي يقوم\Nبكل الأعمال هنا Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.45,tran,,0,0,0,,أبوك يجلس هناك فقط ، انظر\Nإليه انه بلا فائدة Dialogue: 0,0:13:35.68,0:13:38.74,tran,,0,0,0,,أمه أفسدته -\Nلا تقلقي يا أمي ، حسناً ؟- Dialogue: 0,0:13:38.78,0:13:42.45,tran,,0,0,0,,ستغيب ليومين فقط\Nلمَ لا تستمتعي بإقامتك وحدكِ وحسب Dialogue: 0,0:13:42.49,0:13:44.55,tran,,0,0,0,,دائماً ما كنتِ تشتكين\Nحيال وجوده حولك Dialogue: 0,0:13:44.62,0:13:47.45,tran,,0,0,0,,وماذا عن وظيفتك ؟ -\Nأخبرتهم بأنني مريض - Dialogue: 0,0:13:47.79,0:13:49.23,tran,,0,0,0,,مريض في عقلك Dialogue: 0,0:13:49.39,0:13:52.43,tran,,0,0,0,,سأقول لـ (روس ) أن يتصل بك\Nسيقوم بمساندتي Dialogue: 0,0:13:52.48,0:13:54.27,tran,,0,0,0,,يبدو هذا عظيماً\Nإلى اللقاء يا أمي Dialogue: 0,0:13:57.04,0:14:01.69,tran,,0,0,0,,أنت كأبيك تماماً\Nعنيدٌ كالبغل Dialogue: 0,0:14:23.62,0:14:26.95,tran,,0,0,0,,أعلمني عندما تصاب بالتعب\Nسأتولى القيادة Dialogue: 0,0:14:27.27,0:14:28.64,tran,,0,0,0,,لا تستطيع القيادة Dialogue: 0,0:14:29.67,0:14:32.40,tran,,0,0,0,,أستطيع القيادة أفضل بكثير\Nمن هذا الأبله Dialogue: 0,0:14:32.75,0:14:34.11,tran,,0,0,0,,حسناً يا أبي Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:37.31,tran,,0,0,0,,أستطيع القيادة أفضل بكثير\Nمن هذا الأبله Dialogue: 0,0:15:07.60,0:15:11.34,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}(وايومنغ){\i} Dialogue: 0,0:15:45.67,0:15:47.00,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:16:13.58,0:16:15.80,tran,,0,0,0,,ياللمسيح يا أبي\Nماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:16:17.69,0:16:19.32,tran,,0,0,0,,لقد عطشت Dialogue: 0,0:16:19.94,0:16:21.80,tran,,0,0,0,,من الجيد أن أراك\Nلا تشرب خمراً Dialogue: 0,0:16:21.94,0:16:23.42,tran,,0,0,0,,البيرة ليست شرباً Dialogue: 0,0:16:26.70,0:16:27.95,tran,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:16:52.39,0:16:57.04,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}فلتصحبكم السلامة\N(داكوتا الجنوبية) {\i} Dialogue: 0,0:17:16.32,0:17:18.72,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}( جبل راشمور ) {\i} Dialogue: 0,0:17:19.91,0:17:21.75,tran,,0,0,0,,أبي -\Nنعم - Dialogue: 0,0:17:21.85,0:17:23.71,tran,,0,0,0,,ما رأيك في أن نذهب\Nونرى جبل ( راشمور ) ؟ Dialogue: 0,0:17:24.40,0:17:27.93,tran,,0,0,0,,ليس لدينا وقتاً لهذا -\Nانها على بعد 30 دقيقة فقط من الولاية - Dialogue: 0,0:17:27.96,0:17:31.06,tran,,0,0,0,,نحن هنا -\Nانها مجرد مجموعة من الحجارة - Dialogue: 0,0:17:42.69,0:17:44.12,tran,,0,0,0,,إذاً ما رأيك يا أبي ؟ Dialogue: 0,0:17:44.84,0:17:46.54,tran,,0,0,0,,لا تبدو منتهية بالنسبة لي Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:48.13,tran,,0,0,0,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:17:48.58,0:17:51.06,tran,,0,0,0,,يبدو أن أحداً ما أصابه الملل\Nمن صنعها Dialogue: 0,0:17:52.69,0:17:55.18,tran,,0,0,0,,( واشنطون ) هو الوحيد الذي\Nيرتدي شيء ما Dialogue: 0,0:17:55.52,0:17:57.93,tran,,0,0,0,,كما يبدوا كما لو كانوا\Nيفتقدون للمسة الأخيرة Dialogue: 0,0:17:59.23,0:18:01.14,tran,,0,0,0,,ليس لـ ( لينكولن ) أذناً\Nحتى Dialogue: 0,0:18:03.05,0:18:04.87,tran,,0,0,0,,حسناً لقد رأيناه Dialogue: 0,0:18:09.62,0:18:13.70,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}فندق ( ستاردست ){\i} Dialogue: 0,0:18:47.17,0:18:48.24,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:18:53.25,0:18:54.47,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:18:55.82,0:18:57.04,tran,,0,0,0,,يا للمسيح Dialogue: 0,0:19:07.23,0:19:08.57,tran,,0,0,0,,الهي يا أبي Dialogue: 0,0:19:09.54,0:19:11.05,tran,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:19:11.89,0:19:13.47,tran,,0,0,0,,عد لسريرك Dialogue: 0,0:19:17.27,0:19:20.20,tran,,0,0,0,,حسناً ، سيدي\Nهل أنت ثابتٌ معي ؟ Dialogue: 0,0:19:26.91,0:19:28.79,tran,,0,0,0,,لست معروفاً\Nبإبلام أي أحد Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:37.75,tran,,0,0,0,,لا تقلق\Nكدنا ننتهي Dialogue: 0,0:19:46.94,0:19:49.02,tran,,0,0,0,,حسناً ، كان علينا\Nفعل هذا Dialogue: 0,0:19:49.55,0:19:50.73,tran,,0,0,0,,لقد أبليت بلاءً\Nحسناً Dialogue: 0,0:19:56.06,0:19:57.37,tran,,0,0,0,,أعطني لحظة Dialogue: 0,0:20:03.60,0:20:05.43,tran,,0,0,0,,أين أسناني ؟ Dialogue: 0,0:20:06.93,0:20:08.52,tran,,0,0,0,,فقدت أسنانك ؟ Dialogue: 0,0:20:12.65,0:20:15.72,tran,,0,0,0,,هل تركتهم في الفندق ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:20:15.97,0:20:19.74,tran,,0,0,0,,في الحانة ؟-\Nلم أذهب لأي حانة ؟- Dialogue: 0,0:20:19.97,0:20:23.60,tran,,0,0,0,,هل تركتهم في المكان الذي يقدمون فيه\Nالمشروبات الكحولية الذي لا تسميه حانة ؟ Dialogue: 0,0:20:25.18,0:20:28.02,tran,,0,0,0,,مؤكد أن هذا حدث\Nعندما سقطت على القضبان Dialogue: 0,0:20:30.25,0:20:31.59,tran,,0,0,0,,..أيها السادة Dialogue: 0,0:20:31.91,0:20:33.50,tran,,0,0,0,,شكراً لصبركم Dialogue: 0,0:20:33.97,0:20:38.85,tran,,0,0,0,,بالنظر لإصابته السيئة للغاية في الرأس\Nسنه ، ارتباكه وتاريخه في الشرب ، Dialogue: 0,0:20:38.89,0:20:42.19,tran,,0,0,0,,أظن بشكلٍ جدي أنه علينا أن نبقيه\Nفي المستشفى ليومٍ أو أكثر للملاحظة Dialogue: 0,0:20:42.26,0:20:43.63,tran,,0,0,0,,أنا لا أشرب Dialogue: 0,0:20:43.84,0:20:45.33,tran,,0,0,0,,هل سمعت ذلك\Nيا أبي ؟ Dialogue: 0,0:20:45.38,0:20:47.50,tran,,0,0,0,,لن نصل إلى ( لينكولن )\Nبحلول الجمعة Dialogue: 0,0:20:48.22,0:20:50.96,tran,,0,0,0,,لدينا وقت حتى الاثنين -\Nعلينا إعادتك للمنزل - Dialogue: 0,0:20:51.46,0:20:54.80,tran,,0,0,0,,لن نعود للمنزل -\Nلا أستطيع الانتظار حتى الاثنين - Dialogue: 0,0:20:55.00,0:20:57.54,tran,,0,0,0,,هذا يعني أنه ليس بإمكاني\Nالعودة للعمل حتى يوم الأربعاء Dialogue: 0,0:20:57.83,0:20:59.60,tran,,0,0,0,,لتبيع مشغلات الاسطوانات Dialogue: 0,0:21:00.79,0:21:03.04,tran,,0,0,0,,لقد ربحت مليون دولار Dialogue: 0,0:21:03.79,0:21:07.01,tran,,0,0,0,,تهانينا ،هذا سيغطي\Nتكلفة يوم في المستشفى Dialogue: 0,0:21:12.72,0:21:13.87,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:21:16.08,0:21:17.34,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:21:18.36,0:21:19.58,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:21:21.12,0:21:24.29,tran,,0,0,0,,لقد بحثت لكنني لم أستطع\Nإيجاد أسنانك في أي مكان Dialogue: 0,0:21:24.83,0:21:27.31,tran,,0,0,0,,انها على القضبان-\Nاسمع - Dialogue: 0,0:21:27.50,0:21:30.33,tran,,0,0,0,,أمي تحدثت إلى العم ( راي ) والعمة\N( مارثا ) ، وسيقومان باستضافتنا Dialogue: 0,0:21:30.33,0:21:31.55,tran,,0,0,0,,في ( هاوثورن )\Nخلال عطلة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:21:32.89,0:21:34.98,tran,,0,0,0,,لا أريد الذهاب إلى\N( هاوثورن ) Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:37.66,tran,,0,0,0,,لأنه لا يوجد منطق في الذهاب إلى\N( لينكولن ) خلال عطلة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:21:37.82,0:21:39.57,tran,,0,0,0,,سأوصلك هناك في صباح الاثنين Dialogue: 0,0:21:39.70,0:21:43.98,tran,,0,0,0,,على أية حال،، فالعمة ( مارثا ) قالت\Nأنها دعت كل إخوانك وسنلتقي يوم الأحد Dialogue: 0,0:21:44.49,0:21:47.40,tran,,0,0,0,,أمي ستأتي بالحافلة ، وربما\N( روس ) و ( مارسي ) أيضاً Dialogue: 0,0:21:47.49,0:21:48.70,tran,,0,0,0,,سيكون الأمر لطيفاً Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:52.01,tran,,0,0,0,,لا أريد الذهاب إلى ( هاوثورن ) Dialogue: 0,0:22:12.09,0:22:14.53,tran,,0,0,0,,حسناً أبي\Nلقد وجدته Dialogue: 0,0:22:15.53,0:22:16.87,tran,,0,0,0,,ها هو Dialogue: 0,0:22:20.53,0:22:22.94,tran,,0,0,0,,انتظر ، هذا ليس\Nخاصتك Dialogue: 0,0:22:26.70,0:22:28.81,tran,,0,0,0,,كنت أمزح\Nتفضل Dialogue: 0,0:22:33.91,0:22:35.12,tran,,0,0,0,,هذا لي ملكي Dialogue: 0,0:22:35.21,0:22:36.45,tran,,0,0,0,,بالطبع ملكك Dialogue: 0,0:22:36.55,0:22:37.62,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:22:38.08,0:22:39.46,tran,,0,0,0,,لمن ستكون غيرك ؟ Dialogue: 0,0:22:39.55,0:22:41.46,tran,,0,0,0,,انظر ان كانت ملائمة -\Nانها ليست أسناني - Dialogue: 0,0:22:41.55,0:22:42.62,tran,,0,0,0,,يجب أن تكون كذلك Dialogue: 0,0:22:42.72,0:22:44.76,tran,,0,0,0,,من المفترض أن أعرف أسناني Dialogue: 0,0:22:53.17,0:22:55.17,tran,,0,0,0,,بالطبع هي أسناني Dialogue: 0,0:22:55.90,0:22:57.64,tran,,0,0,0,,لا تكن مختلاً Dialogue: 0,0:23:39.05,0:23:42.65,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}( نبراسكا )\Nالحياة الجميلة\Nديار يوم الشجرة {\i} Dialogue: 0,0:24:11.29,0:24:12.57,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}( هاوثورن ){\i} Dialogue: 0,0:24:59.30,0:25:01.30,tran,,0,0,0,,مرحباً يا فتيان Dialogue: 0,0:25:01.40,0:25:03.14,tran,,0,0,0,,مرحباً يا عمة ( مارثا ) -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:25:04.21,0:25:05.41,tran,,0,0,0,,( وودي ) Dialogue: 0,0:25:06.04,0:25:07.28,tran,,0,0,0,,( مارثا ) Dialogue: 0,0:25:11.21,0:25:12.49,tran,,0,0,0,,( دايفي ) Dialogue: 0,0:25:14.95,0:25:16.05,tran,,0,0,0,,انظر لنفسك يا ( دايفي ) Dialogue: 0,0:25:16.12,0:25:19.26,tran,,0,0,0,,لم تكن تجاوزت عمر الخامسة عشر\Nفي آخر مرةٍ كنت فيها هنا Dialogue: 0,0:25:19.32,0:25:22.46,tran,,0,0,0,,هذا ما كنت أقوله لأبي\Nلقد مر وقت طويل Dialogue: 0,0:25:22.56,0:25:24.80,tran,,0,0,0,,حسناً ، ما الذي بديك لتقوله\Nلنفسك يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:25:24.89,0:25:25.93,tran,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:25:26.00,0:25:27.50,tran,,0,0,0,,ماذا فعلت لرأسك ؟ Dialogue: 0,0:25:27.60,0:25:28.74,tran,,0,0,0,,سقطت Dialogue: 0,0:25:29.23,0:25:32.15,tran,,0,0,0,,أنتم يا إخوان ( غرانت )\Nأنتم بالتأكيد رجالاً قليلي الكلام Dialogue: 0,0:25:32.24,0:25:33.58,tran,,0,0,0,,تفضلوا بالدخول Dialogue: 0,0:25:39.98,0:25:42.96,tran,,0,0,0,,انظر من وجدته يتسكع\Nفي الخارج يا ( راي ) Dialogue: 0,0:25:43.01,0:25:45.25,tran,,0,0,0,,أخوك الصغير\N( وودي ) Dialogue: 0,0:25:48.95,0:25:50.26,tran,,0,0,0,,كيف حالك يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:25:51.12,0:25:52.36,tran,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:25:52.69,0:25:54.17,tran,,0,0,0,,و ماذا عنك ؟ Dialogue: 0,0:25:55.93,0:25:57.63,tran,,0,0,0,,ليس الكثير Dialogue: 0,0:25:57.70,0:25:59.14,tran,,0,0,0,,مرحباً\Nعمي ( راي ) Dialogue: 0,0:26:00.37,0:26:02.21,tran,,0,0,0,,هل لديكِ مرحاض ؟ Dialogue: 0,0:26:02.30,0:26:04.80,tran,,0,0,0,,عند الزاوية على يسارك Dialogue: 0,0:26:07.87,0:26:10.48,tran,,0,0,0,,أنتم تتذكرون يا فتيان\Nابت خالكم ( دايفيد ) Dialogue: 0,0:26:10.54,0:26:12.35,tran,,0,0,0,,( بارت ) -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:26:12.44,0:26:14.15,tran,,0,0,0,,( كول ) -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:26:14.21,0:26:16.69,tran,,0,0,0,,لقد مر وقت طويل منذ\Nتقابلنا ونحن أطفال Dialogue: 0,0:26:16.78,0:26:17.96,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعلون ؟ Dialogue: 0,0:26:18.65,0:26:20.13,tran,,0,0,0,,ليس الكثير Dialogue: 0,0:26:21.29,0:26:24.36,tran,,0,0,0,,هذا الاقتصاد دمر ( هاوثورن ) وحسب\Nيا ( دايفي ) Dialogue: 0,0:26:24.46,0:26:26.13,tran,,0,0,0,,أصبحت الأمر صعبة\Nعلى الشبان Dialogue: 0,0:26:26.19,0:26:30.01,tran,,0,0,0,,أجل ، أنا أعمل في أجهزة\Nسينما منزلية و الأجهزة الالكترونية Dialogue: 0,0:26:30.06,0:26:32.30,tran,,0,0,0,,انه وقتٌ صعب\Nأؤكد لكِ هذا Dialogue: 0,0:26:36.64,0:26:38.67,tran,,0,0,0,,( كول ) ، قضى فترة\Nحبس في السجن Dialogue: 0,0:26:39.07,0:26:40.85,tran,,0,0,0,,لا تفتح هذا الموضوع Dialogue: 0,0:26:41.71,0:26:43.48,tran,,0,0,0,,تلك الساقطة\Nكل ما تتفوه به هو الكذب Dialogue: 0,0:26:43.54,0:26:45.89,tran,,0,0,0,,لن أقبل تلك اللغة\Nفي بيتي Dialogue: 0,0:26:45.98,0:26:46.98,tran,,0,0,0,,آسف يا أمي Dialogue: 0,0:26:47.05,0:26:49.65,tran,,0,0,0,,والآن ، أجلس يا ( دايفي )\Nلابد وأنك تتضور جوعاً Dialogue: 0,0:26:49.72,0:26:51.39,tran,,0,0,0,,لقد قمت بإعداد الشطائر Dialogue: 0,0:27:00.90,0:27:03.38,tran,,0,0,0,,اذاً ، كم استغرقت من وقتٍ\Nحتى تصل إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:27:03.43,0:27:04.57,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:27:04.67,0:27:06.87,tran,,0,0,0,,لقد تعرضنا للمشاكل نوعاً ما\Nعلى الطريق في ( رابيد سيتي ) Dialogue: 0,0:27:06.94,0:27:08.54,tran,,0,0,0,,حيث تعرض أبي لحادثةٍ صغيرة Dialogue: 0,0:27:08.61,0:27:10.68,tran,,0,0,0,,لكن كم استغرق\Nهذا كلياً ؟ Dialogue: 0,0:27:11.84,0:27:13.58,tran,,0,0,0,,يومين على ما أظن Dialogue: 0,0:27:13.68,0:27:15.52,tran,,0,0,0,,من ( بيلينجز ) ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:27:15.58,0:27:17.08,tran,,0,0,0,,كم تبعد ؟ Dialogue: 0,0:27:17.18,0:27:20.75,tran,,0,0,0,,حوالي 750 ميلاً\Nعلى الأرجح Dialogue: 0,0:27:21.62,0:27:24.62,tran,,0,0,0,,استغرقت يومين حتى تقود 750 ميلاً ؟ Dialogue: 0,0:27:25.19,0:27:27.64,tran,,0,0,0,,هل كنت تقود شاحنة\Nنقل أو شيء كهذا ؟ Dialogue: 0,0:27:29.13,0:27:31.80,tran,,0,0,0,,انها سيارة ( سوبارو )\Nبحقيبة خلفية Dialogue: 0,0:27:31.90,0:27:33.97,tran,,0,0,0,,تباً ، قدت من ( دالاس ) مرة Dialogue: 0,0:27:34.06,0:27:38.04,tran,,0,0,0,,مسافة 850 ميل\Nأنهيت هذا في ثمان ساعات Dialogue: 0,0:27:38.94,0:27:41.98,tran,,0,0,0,,هذا يبدو كأكثر من 100\Nميل في الساعة Dialogue: 0,0:27:42.07,0:27:43.98,tran,,0,0,0,,( بارت )\Nكان يتحرك Dialogue: 0,0:27:45.08,0:27:47.42,tran,,0,0,0,,تفضل يا ( دايفي )\Nتفضل بالأكل Dialogue: 0,0:27:47.48,0:27:48.65,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:27:49.55,0:27:51.89,tran,,0,0,0,,تباً\Nيومين من ( مونتانا ) Dialogue: 0,0:27:51.95,0:27:54.23,tran,,0,0,0,,لابد أن ابن الساقطة\Nكان يقود بالعكس Dialogue: 0,0:28:05.00,0:28:09.00,tran,,0,0,0,,قدمي ( راي ) كانتا تضايقانه\Nأليس كذلك يا ( راي ) Dialogue: 0,0:28:09.10,0:28:10.98,tran,,0,0,0,,لا بأس\Nانها تؤلمني فقط Dialogue: 0,0:28:13.74,0:28:15.62,tran,,0,0,0,,هل سمعت هذا\Nيا أبي ؟ Dialogue: 0,0:28:16.58,0:28:18.25,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:28:18.98,0:28:20.82,tran,,0,0,0,,قدما العم ( راي )\Nتؤلمانه Dialogue: 0,0:28:20.92,0:28:22.12,tran,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:28:23.85,0:28:25.76,tran,,0,0,0,,هل كل شيء بخير اذاً ؟ Dialogue: 0,0:28:26.49,0:28:27.83,tran,,0,0,0,,عمي ( راي ) Dialogue: 0,0:28:28.79,0:28:30.20,tran,,0,0,0,,ليس فعلاً Dialogue: 0,0:28:32.93,0:28:35.20,tran,,0,0,0,,( كيت ) قالت أنهم عينوا ( روس )\Nلتقديم الأخبار Dialogue: 0,0:28:35.30,0:28:36.83,tran,,0,0,0,,وقالت أنه يبلي حسناً جداً Dialogue: 0,0:28:36.93,0:28:38.61,tran,,0,0,0,,أجل ، انه يبلي بلاءً حسناً Dialogue: 0,0:28:38.67,0:28:40.65,tran,,0,0,0,,حسناً\Nهذا جيد بالنسبة له Dialogue: 0,0:28:40.70,0:28:43.21,tran,,0,0,0,,لطالما كان نشيطاً\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:28:43.31,0:28:44.38,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:28:47.64,0:28:49.68,tran,,0,0,0,,! يومين لعينين من ( بيلينجز ) Dialogue: 0,0:29:06.96,0:29:14.07,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}صالون تجميل\N( كوليتيز ){\i} Dialogue: 0,0:29:19.78,0:29:23.32,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}فندق {\i} Dialogue: 0,0:30:01.22,0:30:03.46,tran,,0,0,0,,لقد كنت أملك هذا المرأب Dialogue: 0,0:30:04.09,0:30:07.07,tran,,0,0,0,,تملكه ؟\Nكنت أظن أن رجل ضاغط الهواء يملكه ؟ Dialogue: 0,0:30:07.13,0:30:08.37,tran,,0,0,0,,( إد بيغرام ) ؟ Dialogue: 0,0:30:08.43,0:30:09.71,tran,,0,0,0,,أجل ، ظننته يملكه Dialogue: 0,0:30:09.77,0:30:11.40,tran,,0,0,0,,كنا شركاء Dialogue: 0,0:30:13.20,0:30:14.77,tran,,0,0,0,,وماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:30:14.87,0:30:16.58,tran,,0,0,0,,بعته له Dialogue: 0,0:30:16.64,0:30:17.98,tran,,0,0,0,,بكم ؟ Dialogue: 0,0:30:28.65,0:30:30.56,tran,,0,0,0,,هل تحتاج شيئاً ما ؟-\Nمرحباً ، أجل - Dialogue: 0,0:30:30.62,0:30:32.96,tran,,0,0,0,,أبي هذا ، كان يملك\Nهذا المكان Dialogue: 0,0:30:33.06,0:30:34.43,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:30:38.73,0:30:40.61,tran,,0,0,0,,ماذا يجري لديكم\Nهنا يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:30:41.00,0:30:43.60,tran,,0,0,0,,نقوم بتبديل خط التبريد\Nالناقل فحسب Dialogue: 0,0:30:45.30,0:30:47.15,tran,,0,0,0,,هل تعرف ( إد بيغرام ) ؟ -\Nمن ؟ - Dialogue: 0,0:30:47.24,0:30:48.58,tran,,0,0,0,,( إد بيغرام ) Dialogue: 0,0:30:48.64,0:30:50.28,tran,,0,0,0,,كان يملك هذا المكان معي Dialogue: 0,0:31:00.75,0:31:01.92,tran,,0,0,0,,لا نعرفه Dialogue: 0,0:31:03.76,0:31:04.76,tran,,0,0,0,,هاي، يا صاح Dialogue: 0,0:31:07.19,0:31:08.67,tran,,0,0,0,,أنت تستخدم المفتاح الخاطئ Dialogue: 0,0:31:08.76,0:31:10.80,tran,,0,0,0,,هيا يا أبي\Nلنذهب Dialogue: 0,0:31:11.36,0:31:12.78,tran,,0,0,0,,سعدنا بالتحدث معكما Dialogue: 0,0:31:13.13,0:31:15.67,tran,,0,0,0,,هذا الأبله يستخدم\Nالمفتاح الخاطئ Dialogue: 0,0:31:20.81,0:31:23.45,tran,,0,0,0,,لنرى إن كنت أعرف\Nأي أحدٍ هنا Dialogue: 0,0:31:36.96,0:31:38.87,tran,,0,0,0,,المكان هادئ جداً هنا Dialogue: 0,0:31:51.07,0:31:53.82,tran,,0,0,0,,مرحباً يا رفاق\Nما الذي يمكنني تقديمه لكم اليوم ؟ Dialogue: 0,0:31:54.18,0:31:55.21,tran,,0,0,0,,بيرة Dialogue: 0,0:31:55.31,0:31:57.81,tran,,0,0,0,,حسناً\Nأي نوع من البيرة تفضل ؟ Dialogue: 0,0:31:58.18,0:32:00.92,tran,,0,0,0,,أي شيء سيكون جيداً\Nلا بأس بـ ( كوورز ) Dialogue: 0,0:32:01.02,0:32:02.33,tran,,0,0,0,,سآخذ ( ماونتن ديو ) Dialogue: 0,0:32:02.39,0:32:03.89,tran,,0,0,0,,حسناً\Nلقد نفدت بيرة ( كوورز ) Dialogue: 0,0:32:03.99,0:32:06.02,tran,,0,0,0,,الشاحنة لن تصل\Nحتى يوم الاثنين Dialogue: 0,0:32:06.66,0:32:07.86,tran,,0,0,0,,لا بأس بـ ( باد ) Dialogue: 0,0:32:07.93,0:32:09.91,tran,,0,0,0,,( باد ) و ( ديو )\Nسآتي بهم Dialogue: 0,0:32:09.99,0:32:12.17,tran,,0,0,0,,هل مازال ( توم فارنيك )\Nيملك هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:32:12.23,0:32:14.57,tran,,0,0,0,,لا أتذكر هذا الاسم ؟ Dialogue: 0,0:32:14.67,0:32:17.01,tran,,0,0,0,,لابد وأنه كان قبل\Nوجودي ؟ Dialogue: 0,0:32:23.67,0:32:24.74,tran,,0,0,0,,تفضلا يا رفاق Dialogue: 0,0:32:24.84,0:32:26.45,tran,,0,0,0,,أي شيء آخر\Nيمكنني جلبه لكم حالاً Dialogue: 0,0:32:26.54,0:32:27.54,tran,,0,0,0,,لا يا سيدتي Dialogue: 0,0:32:27.61,0:32:29.79,tran,,0,0,0,,ناديا اذا أردتم شيئاً ما Dialogue: 0,0:32:31.88,0:32:34.19,tran,,0,0,0,,كنت أعرف كل من هنا Dialogue: 0,0:32:34.25,0:32:36.46,tran,,0,0,0,,هل هذا المكان الذي\Nشربت فيه أول مشروب ؟ Dialogue: 0,0:32:36.55,0:32:37.76,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:32:37.86,0:32:40.20,tran,,0,0,0,,أبي اعتاد أن يدعني\Nأرتشف من جعته Dialogue: 0,0:32:40.79,0:32:44.54,tran,,0,0,0,,اذاً ، اعتقد انك حافظت على\Nهذا التقليد العائلي الجيد معي و مع ( روس ) Dialogue: 0,0:32:45.90,0:32:47.90,tran,,0,0,0,,أحببته على ما أتذكر Dialogue: 0,0:32:47.97,0:32:49.57,tran,,0,0,0,,كان عمري\Nحوالي ست سنوات Dialogue: 0,0:32:50.20,0:32:53.38,tran,,0,0,0,,رشفة من الجعة لن تقتلك عندما\Nيكون عمرك ستة سنوات Dialogue: 0,0:32:53.64,0:32:55.38,tran,,0,0,0,,ظننتك تشرب Dialogue: 0,0:32:56.04,0:32:58.92,tran,,0,0,0,,هيا\Nاحتسي بعض الجعة مع أبوك Dialogue: 0,0:32:59.55,0:33:00.96,tran,,0,0,0,,كن شخصاً ما Dialogue: 0,0:33:01.72,0:33:03.89,tran,,0,0,0,,كنت أحاول الاقلاع عن هذا Dialogue: 0,0:33:04.89,0:33:06.13,tran,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:33:07.72,0:33:09.72,tran,,0,0,0,,...كان قد بدأ في Dialogue: 0,0:33:09.79,0:33:11.63,tran,,0,0,0,,لم يكن يساعد فحسب Dialogue: 0,0:33:12.06,0:33:14.06,tran,,0,0,0,,والآن أنت بخير Dialogue: 0,0:33:18.17,0:33:19.80,tran,,0,0,0,,اعذريني -\Nأجل - Dialogue: 0,0:33:19.90,0:33:21.57,tran,,0,0,0,,هل بإمكاني طلب بيرة\Nرجاءً ؟ Dialogue: 0,0:33:21.64,0:33:22.74,tran,,0,0,0,,لك هذا بالطبع Dialogue: 0,0:33:22.80,0:33:25.08,tran,,0,0,0,,سأشرب مع أبي Dialogue: 0,0:33:53.10,0:33:55.85,tran,,0,0,0,,لم أخبرك أنني انفصلت\Nمع ( نويل ) Dialogue: 0,0:33:57.14,0:33:58.35,tran,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:33:58.44,0:33:59.51,tran,,0,0,0,,( نويل ) Dialogue: 0,0:33:59.84,0:34:03.19,tran,,0,0,0,,الفتاة التي كنت أعيش معها\Nللسنتين الماضيتين Dialogue: 0,0:34:04.45,0:34:06.66,tran,,0,0,0,,لقد انتقلت\Nوانفصلنا Dialogue: 0,0:34:10.69,0:34:13.64,tran,,0,0,0,,ربما كان يفترض بي\Nطلب الزواج منها ، لا أعلم Dialogue: 0,0:34:14.13,0:34:15.33,tran,,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:34:16.06,0:34:18.63,tran,,0,0,0,,لم أكن أشعر أنني متأكد وحسب\Nهل تفهم ما أعنيه ؟ Dialogue: 0,0:34:23.13,0:34:26.08,tran,,0,0,0,,كيف يُفترض بك أن تعرف\Nعندما تكن متأكداً ؟ Dialogue: 0,0:34:26.17,0:34:27.48,tran,,0,0,0,,هل كنت متأكداً ؟ Dialogue: 0,0:34:29.98,0:34:32.75,tran,,0,0,0,,كيف تزوجت أنت بأمي ؟ Dialogue: 0,0:34:33.68,0:34:35.35,tran,,0,0,0,,لقد أرادت هذا Dialogue: 0,0:34:35.41,0:34:37.02,tran,,0,0,0,,ألم تكن كذلك ؟ Dialogue: 0,0:34:38.15,0:34:40.03,tran,,0,0,0,,أحسب هذا Dialogue: 0,0:34:42.72,0:34:44.50,tran,,0,0,0,,هل شعرت بالأسف لتزوجك منها ؟ Dialogue: 0,0:34:45.06,0:34:46.70,tran,,0,0,0,,طوال الوقت Dialogue: 0,0:34:47.66,0:34:49.51,tran,,0,0,0,,كان من الممكن\Nأن يكون أسوا Dialogue: 0,0:34:49.90,0:34:53.00,tran,,0,0,0,,لابد وأنك كنت تحبها\Nعلى الأقل في البداية Dialogue: 0,0:34:53.74,0:34:55.24,tran,,0,0,0,,لم يأتني هذا الشعور\Nمطلقاً Dialogue: 0,0:35:01.71,0:35:04.05,tran,,0,0,0,,هل تحدثتما يوماً حيال\Nإنجاب الأطفال ؟ Dialogue: 0,0:35:04.11,0:35:06.09,tran,,0,0,0,,كم طفلاً تريد\Nوأشياءً كهذه ؟ Dialogue: 0,0:35:06.18,0:35:07.63,tran,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:35:08.45,0:35:10.12,tran,,0,0,0,,اذاً ، لمَ أنجبتمانا ؟ Dialogue: 0,0:35:10.55,0:35:13.73,tran,,0,0,0,,لأنني أحب المضاجعة\Nو أمك كاثوليكية Dialogue: 0,0:35:13.79,0:35:15.70,tran,,0,0,0,,لذا افهم الأمر Dialogue: 0,0:35:16.36,0:35:18.43,tran,,0,0,0,,اذاً ،أنت وأمي لم تتكلما\Nفي الواقع Dialogue: 0,0:35:18.53,0:35:20.03,tran,,0,0,0,,حيال إذا كنتما تريدان\Nأطفالاً أم لا ؟ Dialogue: 0,0:35:20.40,0:35:24.61,tran,,0,0,0,,لقد عرفت أنني اذا ظللت أضاجع\Nفسينتهي الأمر بإنجاب اثنين منكما Dialogue: 0,0:35:27.14,0:35:28.98,tran,,0,0,0,,هل فكرت يوماً في هجرها ؟ Dialogue: 0,0:35:29.57,0:35:33.15,tran,,0,0,0,,لكنت انتهيت مع شخصٍ آخر وحسب\Nكان سيعطيني القذارة طوال الوقت Dialogue: 0,0:35:33.24,0:35:35.28,tran,,0,0,0,,أجب ، لحدث\Nلك هذا Dialogue: 0,0:35:35.38,0:35:36.62,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:35:36.71,0:35:39.46,tran,,0,0,0,,حسناً ، اعتقد إنها تحملت\Nشرابك كل هذه السنوات Dialogue: 0,0:35:39.98,0:35:41.59,tran,,0,0,0,,لا أشرب\Nبهذا القدر Dialogue: 0,0:35:42.12,0:35:44.10,tran,,0,0,0,,أنت مدمنٌ على الكحول -\Nهراء - Dialogue: 0,0:35:44.16,0:35:46.57,tran,,0,0,0,,ماذا تعني بـ ( هراء ) ؟ Dialogue: 0,0:35:46.63,0:35:48.76,tran,,0,0,0,,عرفت أن عندك مشكله\Nعندما كنت في الثامنة Dialogue: 0,0:35:48.83,0:35:51.40,tran,,0,0,0,,كنت أراك و أنت تخفي\Nزجاجة خمرك في المرأب Dialogue: 0,0:35:51.46,0:35:54.57,tran,,0,0,0,,أجل ، وقمت بسرقتها أيضاً\Nلقد اكتشفت أنه أنت Dialogue: 0,0:35:54.63,0:35:56.67,tran,,0,0,0,,لقد كلفتني كثير\Nمن المال Dialogue: 0,0:35:56.77,0:35:58.84,tran,,0,0,0,,أجل ، لقد سكبتها Dialogue: 0,0:35:58.94,0:36:01.15,tran,,0,0,0,,لأنني سئمت من رؤيتك\Nثملاً طوال الوقت Dialogue: 0,0:36:01.24,0:36:02.31,tran,,0,0,0,,لقد عرفت أنه أنت Dialogue: 0,0:36:02.41,0:36:05.51,tran,,0,0,0,,لا تُمسك أبداً بأخيك\Nوهو يتسلل هكذا Dialogue: 0,0:36:05.61,0:36:07.35,tran,,0,0,0,,لقد خدمت بلدي Dialogue: 0,0:36:07.45,0:36:09.15,tran,,0,0,0,,أنا أدفع ضرائبي Dialogue: 0,0:36:09.58,0:36:12.96,tran,,0,0,0,,ولدي الحق في\Nفعل أي شيء لعينٍ أريده Dialogue: 0,0:36:13.02,0:36:14.59,tran,,0,0,0,,اذاً ، أظن أنك قمت بالشرب Dialogue: 0,0:36:15.59,0:36:17.69,tran,,0,0,0,,قليلاً -\Nكثيراً - Dialogue: 0,0:36:17.79,0:36:19.10,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:36:19.16,0:36:20.60,tran,,0,0,0,,اذاً ، أنا أشرب كثيراً Dialogue: 0,0:36:20.66,0:36:22.66,tran,,0,0,0,,اللعنة\Nوماذا اذاً ؟ Dialogue: 0,0:36:22.76,0:36:25.30,tran,,0,0,0,,أنت تفعل ما تريد\Nوكذلك أنا Dialogue: 0,0:36:25.37,0:36:28.71,tran,,0,0,0,,لكنت شربت أيضاً\Nان كنت متزوجاً بأمك Dialogue: 0,0:36:30.97,0:36:34.48,tran,,0,0,0,,ليست وظيفتك أن تخبرني ما أفعل\Nأيها السافل الصغير Dialogue: 0,0:36:43.79,0:36:44.96,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:36:46.12,0:36:47.19,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:36:47.99,0:36:49.03,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:36:49.12,0:36:50.47,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:36:54.00,0:36:56.31,tran,,0,0,0,,هل يفترض بي أن أعيدك\Nإلى ( راي ) و ( مارثا ) ؟ Dialogue: 0,0:36:57.17,0:36:58.58,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:37:44.52,0:37:47.59,tran,,0,0,0,,ألست تدين لي بدولارين ؟ Dialogue: 0,0:37:49.06,0:37:52.04,tran,,0,0,0,,ياللمسيح\Nإنه ( وودي غرانت ) Dialogue: 0,0:37:52.43,0:37:55.57,tran,,0,0,0,,لا أصدق هذا\Nكيف حالك بحق الجحيم يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:37:56.20,0:37:59.80,tran,,0,0,0,,يا الهي ، لم أكن أظن أنني\Nسأراك مجدداً في ( هاوثورن ) Dialogue: 0,0:38:01.24,0:38:03.98,tran,,0,0,0,,يا رفاق ، ألقوا التحية\Nعلى صديقي القديم ( وودي ) Dialogue: 0,0:38:04.94,0:38:06.44,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:38:06.54,0:38:07.48,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:38:07.57,0:38:10.45,tran,,0,0,0,,تنحى ، تنحى\Nاجلس ، اجلس Dialogue: 0,0:38:10.54,0:38:13.96,tran,,0,0,0,,لا أصدق هذا\Nياللمسيح يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:38:14.62,0:38:16.39,tran,,0,0,0,,اذاً ، كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:38:16.75,0:38:18.13,tran,,0,0,0,,جيد جداً -\Nحقاً ؟- Dialogue: 0,0:38:18.22,0:38:20.22,tran,,0,0,0,,أنا أيضاً\Nلا يمكنني أن أشتكي Dialogue: 0,0:38:20.46,0:38:22.96,tran,,0,0,0,,لقد مر وقتٌ طويل يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:38:23.06,0:38:24.16,tran,,0,0,0,,وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:38:24.76,0:38:26.40,tran,,0,0,0,,مرحباً ، أنا ( دايفيد )\Nابن ( وودي ) Dialogue: 0,0:38:26.46,0:38:28.14,tran,,0,0,0,,( إد بيغرام ) Dialogue: 0,0:38:28.23,0:38:29.97,tran,,0,0,0,,( إد بيغرام ) ؟ Dialogue: 0,0:38:30.07,0:38:32.24,tran,,0,0,0,,( دايفي ) ؟\Nتباً Dialogue: 0,0:38:33.24,0:38:34.48,tran,,0,0,0,,كيف حالك يا رجل ؟ Dialogue: 0,0:38:34.57,0:38:36.91,tran,,0,0,0,,أتعلم ، آخر مرة رأيتك فيها\Nكنت مجرد غلام صغير Dialogue: 0,0:38:36.97,0:38:39.68,tran,,0,0,0,,لقد اعتدت اعطاءك ألواح الحلوى\Nعند المرأب Dialogue: 0,0:38:39.78,0:38:41.31,tran,,0,0,0,,عندما كنت بهذا الطول Dialogue: 0,0:38:41.41,0:38:42.41,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:38:42.48,0:38:45.29,tran,,0,0,0,,ومن الواضح أن أبي اعتاد اعطاءك\Nضاغط الهواء ؟ Dialogue: 0,0:38:46.08,0:38:47.15,tran,,0,0,0,,كيف هذا ؟ Dialogue: 0,0:38:47.25,0:38:48.35,tran,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:38:48.45,0:38:50.33,tran,,0,0,0,,أبي ، أنا ذاهبٌ للحمام Dialogue: 0,0:38:50.42,0:38:52.42,tran,,0,0,0,,لا تقل أي شيء عن المال Dialogue: 0,0:38:53.76,0:38:55.83,tran,,0,0,0,,لا تقل أي شيء عن المال Dialogue: 0,0:38:58.13,0:38:59.84,tran,,0,0,0,,هل ما زلت تعيش\Nفي ( بيلينجز ) ؟ Dialogue: 0,0:38:59.93,0:39:01.10,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:39:01.17,0:39:03.15,tran,,0,0,0,,وما الذي جلبك إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:39:03.20,0:39:05.31,tran,,0,0,0,,كنت أمر فحسب Dialogue: 0,0:39:26.36,0:39:28.64,tran,,0,0,0,,!تباً ، ( وودي غرانت ) مليونير Dialogue: 0,0:39:28.70,0:39:30.00,tran,,0,0,0,,من كان يظن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:39:31.80,0:39:33.84,tran,,0,0,0,,الدور القادم على حساب ( وودي ) Dialogue: 0,0:39:58.53,0:40:00.16,tran,,0,0,0,,هيا يا أبي Dialogue: 0,0:40:14.51,0:40:17.08,tran,,0,0,0,,هل رأيت النظرة التي\Nاعتلت وجوههم ؟ Dialogue: 0,0:40:17.18,0:40:18.63,tran,,0,0,0,,أجل ، رأيتها Dialogue: 0,0:40:21.78,0:40:24.77,tran,,0,0,0,,هل رأيت النظر التي كانت\Nعلى وجوه هؤلاء الرفاق ؟ Dialogue: 0,0:41:22.25,0:41:25.42,tran,,0,0,0,,حسناً ، صباح الخير\Nيا فتيان Dialogue: 0,0:41:27.46,0:41:29.63,tran,,0,0,0,,نمتم في وقتٍ متأخرٍ قليلاً\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:41:29.69,0:41:30.76,tran,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:41:30.83,0:41:33.03,tran,,0,0,0,,( دايفي )\Nاجلب لنفسك كرسياً من هناك Dialogue: 0,0:41:33.59,0:41:36.37,tran,,0,0,0,,و أنت ( وودي ) ،أجلس\Nهنا تماماً Dialogue: 0,0:41:36.47,0:41:38.27,tran,,0,0,0,,هناك تماماً\Nأجل Dialogue: 0,0:41:44.67,0:41:45.88,tran,,0,0,0,,جائعان ؟ Dialogue: 0,0:41:45.98,0:41:49.12,tran,,0,0,0,,أجل ، لكن سيكون عظيماً\N....إن كان لديك بعض Dialogue: 0,0:41:50.65,0:41:51.79,tran,,0,0,0,,بعض القهوة Dialogue: 0,0:41:53.62,0:41:56.65,tran,,0,0,0,,جاءني اتصال من\N( لويال مايرسون ) صباح اليوم Dialogue: 0,0:41:57.15,0:41:58.72,tran,,0,0,0,,و ( ماري جوراك ) Dialogue: 0,0:41:59.12,0:42:01.63,tran,,0,0,0,,( وودي ) هنا هو حديث البلدة Dialogue: 0,0:42:02.46,0:42:03.90,tran,,0,0,0,,هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:42:03.99,0:42:07.17,tran,,0,0,0,,لماذا لم تخبرنا بأنك غني\Nيا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:42:07.23,0:42:08.54,tran,,0,0,0,,( دايفيد )\Nقال ألا أفعل Dialogue: 0,0:42:08.63,0:42:09.80,tran,,0,0,0,,انه ليس غنياً Dialogue: 0,0:42:09.87,0:42:13.08,tran,,0,0,0,,كان بإمكانك اخبارانا بالسبب\Nالحقيقي لوجودك في البلدة Dialogue: 0,0:42:13.17,0:42:14.98,tran,,0,0,0,,كنا سنبتهج من أجلك Dialogue: 0,0:42:15.04,0:42:16.58,tran,,0,0,0,,هل تحملها معك ؟ Dialogue: 0,0:42:16.67,0:42:19.92,tran,,0,0,0,,أجل ، فنحن بالتأكيد نود\Nرؤية كيف تبدو المليون دولار Dialogue: 0,0:42:20.01,0:42:22.89,tran,,0,0,0,,مازال علينا الذهاب إلى ( لينكولن )\Nلنحصل عليها Dialogue: 0,0:42:22.98,0:42:25.48,tran,,0,0,0,,اللعنة لقد ضربتك كرة الحظ Dialogue: 0,0:42:27.52,0:42:29.02,tran,,0,0,0,,أرنا التذكرة يا عم ( وودي ) Dialogue: 0,0:42:29.49,0:42:31.73,tran,,0,0,0,,بصراحة ، لم يفز بأي شيء Dialogue: 0,0:42:31.82,0:42:33.27,tran,,0,0,0,,أجل ، لم أربح أي شيء Dialogue: 0,0:42:33.36,0:42:34.84,tran,,0,0,0,,لا ألومك يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:42:34.89,0:42:37.07,tran,,0,0,0,,لم أكن لأذيع الخبر أيضاً Dialogue: 0,0:42:37.16,0:42:39.70,tran,,0,0,0,,ليس قبل أن\Nأملكه في البنك Dialogue: 0,0:42:40.27,0:42:42.41,tran,,0,0,0,,عليك أن تحذر من المتلصصين أيضاً Dialogue: 0,0:42:43.67,0:42:45.71,tran,,0,0,0,,أنا و ( بارت )\Nيمكننا ايصالكم Dialogue: 0,0:42:45.77,0:42:46.77,tran,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:42:46.87,0:42:48.68,tran,,0,0,0,,يمكننا إيصالكم إلى ( لينكولن )\Nخلال ساعة Dialogue: 0,0:42:48.74,0:42:50.72,tran,,0,0,0,,( لينكولن ) على بعد 200 ميل Dialogue: 0,0:42:51.41,0:42:54.76,tran,,0,0,0,,حسناً ، ساعة ونصف\Nكم تستغرق من الوقت أنت ؟ Dialogue: 0,0:42:55.38,0:42:56.42,tran,,0,0,0,,يوم ونصف Dialogue: 0,0:42:56.52,0:42:59.19,tran,,0,0,0,,لابد وأنه جميل\Nأن تربح هذا النوع من المكسب Dialogue: 0,0:42:59.25,0:43:01.46,tran,,0,0,0,,نحن فخورون بك حقاً يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:43:02.02,0:43:05.63,tran,,0,0,0,,وأعلم أن أمي وأبي\Nكانا ليكونا فخورين بك أيضاً Dialogue: 0,0:43:08.56,0:43:11.04,tran,,0,0,0,,أجل ، بالطبع لابد\Nوأن هذا رائع Dialogue: 0,0:43:12.13,0:43:13.77,tran,,0,0,0,,هل هذا رائع يا أبي ؟ Dialogue: 0,0:43:14.64,0:43:15.91,tran,,0,0,0,,ماهو الرائع ؟ Dialogue: 0,0:43:15.97,0:43:17.88,tran,,0,0,0,,ربح كل هذا المال Dialogue: 0,0:43:18.94,0:43:21.15,tran,,0,0,0,,أجل ، رائع جداً Dialogue: 0,0:43:36.99,0:43:39.27,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( وودي )\Nهل تتذكرني ؟ Dialogue: 0,0:43:39.90,0:43:42.28,tran,,0,0,0,,( بارني بوين )\Nكيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:43:43.73,0:43:44.94,tran,,0,0,0,,جيد للغاية Dialogue: 0,0:43:45.00,0:43:46.74,tran,,0,0,0,,هذا ما سمعته Dialogue: 0,0:43:46.80,0:43:49.98,tran,,0,0,0,,الكل يتكلم عن كيف\Nأن ( وودي غرانت مليونير ) Dialogue: 0,0:43:50.07,0:43:53.49,tran,,0,0,0,,حسناً ، هذه الأخبار الأكثر\Nتشويقاً هنا منذ عصور Dialogue: 0,0:43:53.58,0:43:54.99,tran,,0,0,0,,ليست بالشيء الكبير Dialogue: 0,0:43:55.08,0:43:56.58,tran,,0,0,0,,ليست بالشيء الكبير Dialogue: 0,0:43:56.65,0:43:59.86,tran,,0,0,0,,ياللمسيح ، هناك رجل يعيش\Nحياةً بلا عناء Dialogue: 0,0:43:59.95,0:44:02.09,tran,,0,0,0,,مليون هنا ومليون هناك Dialogue: 0,0:44:02.15,0:44:05.14,tran,,0,0,0,,الصحف ستحظى بقصة\Nكبيرة للكتابة عنك Dialogue: 0,0:44:05.42,0:44:06.96,tran,,0,0,0,,هل سأحظى بصورتي في الجريدة ؟ Dialogue: 0,0:44:07.03,0:44:08.50,tran,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:44:08.59,0:44:10.94,tran,,0,0,0,,أبي ، ها قد أتت الحافلة Dialogue: 0,0:44:11.60,0:44:15.17,tran,,0,0,0,,حسناً ، من الجيد رؤيتك اذاً يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:44:15.27,0:44:16.87,tran,,0,0,0,,كلنا سعداء من أجلك Dialogue: 0,0:44:16.97,0:44:19.21,tran,,0,0,0,,ومسرورون جداً\Nأنك فكرت في التوقف في ديارك Dialogue: 0,0:44:19.31,0:44:20.44,tran,,0,0,0,,ومشاركتنا بالأخبار الكبيرة Dialogue: 0,0:44:20.71,0:44:22.19,tran,,0,0,0,,شكراً يا ( بيرني ) Dialogue: 0,0:44:22.71,0:44:24.62,tran,,0,0,0,,هاي ، انتبه لمحفظتك Dialogue: 0,0:44:47.14,0:44:48.14,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:44:48.20,0:44:49.34,tran,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:44:51.31,0:44:53.15,tran,,0,0,0,,كلاكما تبدوان بحالةٍ مزرية Dialogue: 0,0:44:53.21,0:44:54.24,tran,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:44:54.34,0:44:57.69,tran,,0,0,0,,تبدو بحالةٍ مزرية\Nتبدو كثملٍ عجوز Dialogue: 0,0:44:57.75,0:44:59.66,tran,,0,0,0,,أنت محظوظ لأنك لست ميت Dialogue: 0,0:44:59.71,0:45:01.06,tran,,0,0,0,,لم أكن أشرب Dialogue: 0,0:45:01.15,0:45:03.82,tran,,0,0,0,,هذا ما قلته في\Nموعدنا الأول Dialogue: 0,0:45:04.25,0:45:07.20,tran,,0,0,0,,وأنت ، هل جننت ؟ Dialogue: 0,0:45:07.26,0:45:11.57,tran,,0,0,0,,كدت تقتل أبيك\Nبسبب حفنة من الذهب المزيف Dialogue: 0,0:45:11.66,0:45:13.66,tran,,0,0,0,,أمي ، تعالي إلى هنا\Nرجاءً Dialogue: 0,0:45:15.50,0:45:18.21,tran,,0,0,0,,أمي ، انظري\Nهوني على الرجل ،حسناً Dialogue: 0,0:45:18.70,0:45:21.88,tran,,0,0,0,,أقصد ، أنني أنا وأنتِ نعلم\Nأن هذا ليس بخصوص المال Dialogue: 0,0:45:21.94,0:45:25.79,tran,,0,0,0,,هذا بخصوص ، تعلمين ، كم من الوقت\Nالمتبقي الذي سيكون فيه إلى جوارنا Dialogue: 0,0:45:25.88,0:45:27.69,tran,,0,0,0,,على الأقل بشكلٍ\Nنصف متماسك Dialogue: 0,0:45:27.75,0:45:29.95,tran,,0,0,0,,ما الضرر\Nفي أن نتكره يعيش مخيلته Dialogue: 0,0:45:30.05,0:45:31.79,tran,,0,0,0,,ليومين اضافيين وحسب Dialogue: 0,0:45:31.88,0:45:35.02,tran,,0,0,0,,أنت و ( روس )\Nدائمان تدافعان عن أبيكما Dialogue: 0,0:45:35.09,0:45:36.72,tran,,0,0,0,,وماذا عني ؟ Dialogue: 0,0:45:36.95,0:45:40.30,tran,,0,0,0,,ماذا عن اصطخابي لرؤية\Nأختي في ( أوكلاير ) ؟ Dialogue: 0,0:45:40.39,0:45:42.27,tran,,0,0,0,,أباك لا يعلم ما الذي Dialogue: 0,0:45:42.36,0:45:44.53,tran,,0,0,0,,يجري حوله بحق الجحيم\Nنصف الوقت Dialogue: 0,0:45:44.60,0:45:46.13,tran,,0,0,0,,ألا تعرف ، يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:45:47.06,0:45:48.07,tran,,0,0,0,,أعرف ماذا ؟ Dialogue: 0,0:45:48.13,0:45:50.44,tran,,0,0,0,,تعرف ما الذي يدور حولك ؟ Dialogue: 0,0:45:51.60,0:45:55.45,tran,,0,0,0,,انتبه ،و إلا هذا ما ستتحول إليه Dialogue: 0,0:45:55.54,0:45:57.58,tran,,0,0,0,,و الآن خذني للمقبرة Dialogue: 0,0:45:57.64,0:45:59.82,tran,,0,0,0,,أريد أن أقدم تحيتي Dialogue: 0,0:45:59.91,0:46:01.29,tran,,0,0,0,,( مارثا ) قالت أنها ستجهز الغداء Dialogue: 0,0:46:01.38,0:46:02.95,tran,,0,0,0,,تستطيع ( مارثا ) الانتظار Dialogue: 0,0:46:06.05,0:46:07.22,tran,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:46:07.72,0:46:08.96,tran,,0,0,0,,السيارة هناك Dialogue: 0,0:46:41.19,0:46:43.30,tran,,0,0,0,,هذه أم ( وودي ) ،\N( سارة ) Dialogue: 0,0:46:44.09,0:46:45.37,tran,,0,0,0,,كرهتني Dialogue: 0,0:46:45.46,0:46:48.00,tran,,0,0,0,,أرادته أن يتزوج أحداً\Nيستطيع حلب الأبقار Dialogue: 0,0:46:48.10,0:46:52.10,tran,,0,0,0,,فقلت ، لن أحلب أثداء أي بقرة\Nأنا فتاة من المدينة Dialogue: 0,0:46:53.94,0:46:56.31,tran,,0,0,0,,الرب القدير لم يقدم\Nلـ (سارا ) أية خدمات Dialogue: 0,0:46:56.37,0:46:58.37,tran,,0,0,0,,في ما يخص الجمال Dialogue: 0,0:46:58.94,0:47:01.65,tran,,0,0,0,,وجهها كان أقرب لرجلٍ\Nمن امرأة في الواقع Dialogue: 0,0:47:04.21,0:47:05.78,tran,,0,0,0,,كيف ماتت ؟ Dialogue: 0,0:47:05.85,0:47:08.46,tran,,0,0,0,,رأت نفسها في المرآة يوما Dialogue: 0,0:47:09.89,0:47:11.16,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:47:11.46,0:47:12.66,tran,,0,0,0,,السرطان Dialogue: 0,0:47:13.89,0:47:16.63,tran,,0,0,0,,وهنا العجوز السويدي ( تولف ) Dialogue: 0,0:47:17.20,0:47:19.90,tran,,0,0,0,,جدك كان رجلاً طيباً\Nلم يقل الكثير Dialogue: 0,0:47:20.97,0:47:22.91,tran,,0,0,0,,تلك المزرعة أنهته وحسب Dialogue: 0,0:47:25.64,0:47:28.35,tran,,0,0,0,,أنت محظوظ لأنني أخذتك\Nبعيداً عن هنا Dialogue: 0,0:47:29.64,0:47:32.02,tran,,0,0,0,,وهذا شقيق ( وودي )\N( دايفيد ) Dialogue: 0,0:47:32.08,0:47:34.08,tran,,0,0,0,,لقد سميت تيمناً به Dialogue: 0,0:47:35.32,0:47:39.73,tran,,0,0,0,,مات جراء الحمى القرمزية\Nعندما كان عمره سنتان Dialogue: 0,0:47:40.52,0:47:44.23,tran,,0,0,0,,( وودي ) نام معه على نفس السرير\Nولم تصبه مطلقاً Dialogue: 0,0:47:47.93,0:47:50.43,tran,,0,0,0,,وهناك أخت ( وودي ) الصغيرة ، ( روز ) Dialogue: 0,0:47:51.06,0:47:53.01,tran,,0,0,0,,كانت فقط بعمر الـ19 Dialogue: 0,0:47:53.07,0:47:56.07,tran,,0,0,0,,عندما قُتلت في حادثة سيارة\Nبالقرب من ( واسا ) Dialogue: 0,0:47:57.37,0:47:58.85,tran,,0,0,0,,يالها من عاهرة -\Nأمي - Dialogue: 0,0:47:58.91,0:48:02.25,tran,,0,0,0,,لا ، كنت أحب ( روز )\Nلكن يا الهي ، كانت ساقطة Dialogue: 0,0:48:02.34,0:48:05.26,tran,,0,0,0,,هيا -\Nأنا أخبرك بالحقيقةِ فقط - Dialogue: 0,0:48:05.35,0:48:09.02,tran,,0,0,0,,كانت تضاجع الشبان خلف\Nمصنع ( هاوثورن ) للقشدة Dialogue: 0,0:48:09.08,0:48:10.76,tran,,0,0,0,,عندما كانت بعمر الـ15 فقط Dialogue: 0,0:48:10.85,0:48:12.89,tran,,0,0,0,,بالله عليك يا أمي\Nياللمسيح Dialogue: 0,0:48:15.36,0:48:16.60,tran,,0,0,0,,أين عائلتك ؟ Dialogue: 0,0:48:16.69,0:48:19.14,tran,,0,0,0,,كلهم مدفونون في\Nالمقبرة الكاثوليكية Dialogue: 0,0:48:19.23,0:48:20.97,tran,,0,0,0,,الكاثوليك لا يمكن أن تتواجد\Nجثثهم بالقرب من Dialogue: 0,0:48:21.06,0:48:23.44,tran,,0,0,0,,كل هؤلاء اللوثريون اللعينون Dialogue: 0,0:48:24.20,0:48:27.24,tran,,0,0,0,,هذا ( ديلمر )\Nابن عم ( وودي ) Dialogue: 0,0:48:27.80,0:48:29.48,tran,,0,0,0,,كان سكيراً Dialogue: 0,0:48:29.57,0:48:33.32,tran,,0,0,0,,كنا نتصارع في مرة وتحسسني Dialogue: 0,0:48:33.41,0:48:34.89,tran,,0,0,0,,مسك بيديه ثديي Dialogue: 0,0:48:34.95,0:48:37.22,tran,,0,0,0,,و ( وودي ) كان هناك\Nولم يكن لديه فكرة Dialogue: 0,0:48:37.28,0:48:39.12,tran,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ يا ( وودي ) -\Nياللمسيح يا أمي - Dialogue: 0,0:48:43.42,0:48:45.09,tran,,0,0,0,,حسناً ، يا إلهي Dialogue: 0,0:48:45.79,0:48:48.40,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم أن ( كيث وايت )\Nمدفونٌ هنا Dialogue: 0,0:48:49.33,0:48:50.93,tran,,0,0,0,,متى توفي ؟ Dialogue: 0,0:48:51.90,0:48:53.34,tran,,0,0,0,,( كيث وايت ) Dialogue: 0,0:48:53.43,0:48:57.68,tran,,0,0,0,,لقد أراد أن يمارس الجنس معي أيضاً\Nلكنه كان مملاً للغاية Dialogue: 0,0:49:01.74,0:49:03.31,tran,,0,0,0,,أرأيت ما الذي كان بإمكانك الحصول\Nعليه يا ( كيت ) Dialogue: 0,0:49:03.41,0:49:06.32,tran,,0,0,0,,ان لم تكن تتكلم عن القمح طوال الوقت ؟ Dialogue: 0,0:49:15.19,0:49:17.67,tran,,0,0,0,,( بيغي هانتساكر )\Nحامل Dialogue: 0,0:49:17.76,0:49:19.33,tran,,0,0,0,,( بيغي ) حملت مجدداً Dialogue: 0,0:49:19.43,0:49:21.60,tran,,0,0,0,,أجل -\Nفي سنها هذا - Dialogue: 0,0:49:21.70,0:49:23.68,tran,,0,0,0,,لابد و أن تلك البقرة\Nالعجوز أصبحت في الـ 50 Dialogue: 0,0:49:23.76,0:49:25.51,tran,,0,0,0,,انها تبدو في ال50 Dialogue: 0,0:49:25.60,0:49:27.64,tran,,0,0,0,,هذا ما تفعله بكِ تربية الخنازير Dialogue: 0,0:49:39.48,0:49:41.52,tran,,0,0,0,,اذاً هل لديكِ سيارات أخرى ؟ Dialogue: 0,0:49:42.32,0:49:43.99,tran,,0,0,0,,لا ، فقط هذه Dialogue: 0,0:49:45.22,0:49:46.82,tran,,0,0,0,,ما هو نوع المحرك ؟ Dialogue: 0,0:49:46.89,0:49:49.13,tran,,0,0,0,,أربع اسطوانات Dialogue: 0,0:49:49.89,0:49:51.80,tran,,0,0,0,,أجل ، لكن ما حجمه ؟ Dialogue: 0,0:49:52.29,0:49:54.30,tran,,0,0,0,,لا أعلم في الواقع Dialogue: 0,0:49:55.36,0:49:56.74,tran,,0,0,0,,ماذا يقود أخيك ؟ Dialogue: 0,0:49:56.83,0:49:58.24,tran,,0,0,0,,من ( روس) ؟ Dialogue: 0,0:49:58.33,0:50:01.01,tran,,0,0,0,,أجل، ماذا يقود ؟ Dialogue: 0,0:50:01.07,0:50:06.49,tran,,0,0,0,,( روس ) لديه ( كيا روندو )\Nو ( مارسي ) تملك ( نيسان باثفيندر ) Dialogue: 0,0:50:06.88,0:50:09.41,tran,,0,0,0,,لأنها توصل الأولاد كثيراً Dialogue: 0,0:50:10.18,0:50:12.18,tran,,0,0,0,,اذاً ، فكلكم تملكون سيارات يابانية ؟ Dialogue: 0,0:50:12.25,0:50:14.23,tran,,0,0,0,,في الواقع\N( كيا ) كورية Dialogue: 0,0:50:29.17,0:50:31.55,tran,,0,0,0,,مرحباً ، هل هنا أستطيع إيجاد\Nالسيد ( وودي غرانت ) Dialogue: 0,0:50:32.17,0:50:33.67,tran,,0,0,0,,من الذي يريد أن يعرف ؟ Dialogue: 0,0:50:34.44,0:50:36.04,tran,,0,0,0,,لقد أرسلتني السيدة ( ناجي ) Dialogue: 0,0:50:36.11,0:50:38.28,tran,,0,0,0,,من جريدة ( هاوثورن الجمهورية )\Nلألتقط صوراً Dialogue: 0,0:50:41.18,0:50:42.45,tran,,0,0,0,,أجل ، انه هنا Dialogue: 0,0:50:42.55,0:50:46.02,tran,,0,0,0,,ويريدونه أن يصل للمكتب\Nحتى يجري مقابلة Dialogue: 0,0:51:27.33,0:51:28.57,tran,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:51:29.93,0:51:31.17,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:51:35.10,0:51:36.17,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:51:36.27,0:51:37.91,tran,,0,0,0,,مرحباً ، هل أنتِ الآنسة ( ناجي ) ؟ Dialogue: 0,0:51:37.97,0:51:38.97,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:51:39.07,0:51:41.32,tran,,0,0,0,,أنا ( دايفيد غرانت )\Nاين ( وودي غرانت ) Dialogue: 0,0:51:41.41,0:51:44.62,tran,,0,0,0,,اوه ، أنا سعيدة للغاية بلقائك Dialogue: 0,0:51:45.08,0:51:48.19,tran,,0,0,0,,أبوك هو النجم الحقيقي هنا Dialogue: 0,0:51:48.79,0:51:50.36,tran,,0,0,0,,هذا ما قدمت لأحدثك بشأنه Dialogue: 0,0:51:50.45,0:51:53.49,tran,,0,0,0,,أبي لم يفز بأي يانصيب\Nأو رهان ، أو أي شيء Dialogue: 0,0:51:53.59,0:51:56.50,tran,,0,0,0,,هو مشتت قليلاً حيال\Nشيء ما وصله بالبريد Dialogue: 0,0:51:56.59,0:51:58.30,tran,,0,0,0,,وخرج الأمر عن سيطرته Dialogue: 0,0:51:59.00,0:52:00.94,tran,,0,0,0,,اذاً ، فهو لم يربح مليون دولار ؟ Dialogue: 0,0:52:01.00,0:52:02.50,tran,,0,0,0,,لا يا سيدتي Dialogue: 0,0:52:02.60,0:52:05.84,tran,,0,0,0,,هذا يريك وحسب أن شيئاً ما\Nلم يتغير أبداً Dialogue: 0,0:52:05.94,0:52:08.14,tran,,0,0,0,,كان دائماً مشوشاً قليلاً Dialogue: 0,0:52:09.44,0:52:10.94,tran,,0,0,0,,كنتِ تعرفين أبي ؟ Dialogue: 0,0:52:11.01,0:52:14.35,tran,,0,0,0,,هذا تاريخ قديم حالياً\Nولا أريد أن أتكلم عنه Dialogue: 0,0:52:14.45,0:52:17.33,tran,,0,0,0,,لكن أنا و ( وودي )\Nكنا سوياً Dialogue: 0,0:52:17.38,0:52:18.52,tran,,0,0,0,,هل كنتِ صديقته الحميمة ؟ Dialogue: 0,0:52:18.62,0:52:20.32,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:52:20.39,0:52:21.73,tran,,0,0,0,,وماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:52:21.82,0:52:23.99,tran,,0,0,0,,أمك هو ما حدث ؟ Dialogue: 0,0:52:24.06,0:52:25.30,tran,,0,0,0,,كيف حال (كيت ) ؟ Dialogue: 0,0:52:25.79,0:52:27.70,tran,,0,0,0,,بخير ، انها هنا أيضاً Dialogue: 0,0:52:27.79,0:52:30.54,tran,,0,0,0,,أخبرها أن ( بيغ بيندر )\Nترسل تحيتها Dialogue: 0,0:52:30.63,0:52:32.80,tran,,0,0,0,,حسناً ، لن تصفعني\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:52:33.80,0:52:35.64,tran,,0,0,0,,لم َ ستفعل هذا ؟\Nفقد ربحت Dialogue: 0,0:52:37.47,0:52:39.25,tran,,0,0,0,,هذا من الماضي الآن Dialogue: 0,0:52:39.34,0:52:42.98,tran,,0,0,0,,لا تسئ فهمي\Nفقد تزوجت رجلاً رائعاً Dialogue: 0,0:52:43.04,0:52:46.08,tran,,0,0,0,,أدرنا تلك الجريدة معاً\Nحتى توفي Dialogue: 0,0:52:46.18,0:52:49.89,tran,,0,0,0,,حصلنا على 3 أولاد\Nو 8 أحفاد Dialogue: 0,0:52:49.98,0:52:51.69,tran,,0,0,0,,ليس لدي أي شيء أشتكي\Nمن أجله Dialogue: 0,0:52:54.66,0:52:56.50,tran,,0,0,0,,هل كان ( وودي )\Nيشرب حينئذٍ Dialogue: 0,0:52:57.16,0:53:00.77,tran,,0,0,0,,بالطبع كان كذلك\Nحدث هذا مبكراً هنا Dialogue: 0,0:53:00.86,0:53:03.57,tran,,0,0,0,,فليس هناك الكثير لتفعله Dialogue: 0,0:53:03.67,0:53:05.91,tran,,0,0,0,,هذه الأيام ، ليس الأمر\Nمجرد خمر Dialogue: 0,0:53:06.00,0:53:07.78,tran,,0,0,0,,لكن تلك الأشياء الأخرى Dialogue: 0,0:53:07.87,0:53:10.58,tran,,0,0,0,,بالنسبة لـ(وودي ) فقد ساء الأمر\Nبعد ( كوريا ) Dialogue: 0,0:53:10.67,0:53:12.52,tran,,0,0,0,,لقد قضى وقتاً عصيباً هناك Dialogue: 0,0:53:13.34,0:53:14.84,tran,,0,0,0,,ظننته كان ميكانيكياً فحسب Dialogue: 0,0:53:14.91,0:53:17.26,tran,,0,0,0,,كان كذلك لطائرات الجيش Dialogue: 0,0:53:17.35,0:53:19.92,tran,,0,0,0,,لكنه أصيب خلال نقله Dialogue: 0,0:53:20.92,0:53:22.76,tran,,0,0,0,,تعلم هذا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:53:50.55,0:53:52.22,tran,,0,0,0,,تفضل ، دعني آخذ هذه Dialogue: 0,0:53:52.28,0:53:53.66,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:54:10.17,0:54:11.67,tran,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,0:54:12.84,0:54:14.91,tran,,0,0,0,,( وودي ) ، ( راي ) و ( ألبرت )-\Nياللروعة - Dialogue: 0,0:54:18.18,0:54:20.96,tran,,0,0,0,,ياللروعة ، يبدون كالأطفال Dialogue: 0,0:54:21.02,0:54:23.62,tran,,0,0,0,,لم يكن أباك كثير الكلام قط Dialogue: 0,0:54:23.68,0:54:27.19,tran,,0,0,0,,وعندما عاد ، بالكاد\Nتفوه بكلمه Dialogue: 0,0:54:27.79,0:54:29.99,tran,,0,0,0,,لكن دائماً كان عطوفاً Dialogue: 0,0:54:30.59,0:54:32.26,tran,,0,0,0,,استغله الناس Dialogue: 0,0:54:32.33,0:54:34.81,tran,,0,0,0,,لم يكن يرد صنيعاً وحسب Dialogue: 0,0:54:36.33,0:54:38.14,tran,,0,0,0,,والآن ، الكل يظنوه مليونيراً Dialogue: 0,0:54:38.20,0:54:40.15,tran,,0,0,0,,انه بطل كبير هنا Dialogue: 0,0:54:40.20,0:54:42.84,tran,,0,0,0,,حسناً ، آسفة لأنني\Nلا أستطيع طباعة كونه كذلك Dialogue: 0,0:54:42.94,0:54:45.44,tran,,0,0,0,,لكنني لن أطبع كونه غير كذلك أيضاً Dialogue: 0,0:54:45.87,0:54:50.35,tran,,0,0,0,,سأضع فقط قصةً صغيرةً عنه و عن\N( كيت ) وتوقفهم في البلدة Dialogue: 0,0:54:50.45,0:54:54.29,tran,,0,0,0,,من الصعب أن أتخيلك أنتِ وأمي\Nتتعاركان على نفس الرجل Dialogue: 0,0:54:54.35,0:54:56.39,tran,,0,0,0,,علمت أنني لا أملك\Nفرصةً على أية حال Dialogue: 0,0:54:56.49,0:54:57.56,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:54:57.65,0:55:00.13,tran,,0,0,0,,لم أسمح له بأن يمارس\Nأي شيء معي Dialogue: 0,0:55:22.71,0:55:26.35,tran,,0,0,0,,تقول لي ببطءٍ Dialogue: 0,0:55:26.75,0:55:28.99,tran,,0,0,0,,فأسقط في الخلف Dialogue: 0,0:55:30.26,0:55:32.36,tran,,0,0,0,,ماذا ستطلب أيها العجوز ؟ Dialogue: 0,0:55:32.42,0:55:34.03,tran,,0,0,0,,شطيرة لحم Dialogue: 0,0:55:34.09,0:55:36.40,tran,,0,0,0,,لقد كنت تحدق لتلك القائمة\Nلعشر دقائق Dialogue: 0,0:55:37.20,0:55:39.33,tran,,0,0,0,,أين تم ذكر ( شطيرة لحم ) ؟ Dialogue: 0,0:55:40.00,0:55:41.24,tran,,0,0,0,,لابد وأن لديهم شطيرة لحم Dialogue: 0,0:55:41.33,0:55:43.94,tran,,0,0,0,,حسناً ، ليس لديهم\Nلذا اختر شيئاً مختلفاً Dialogue: 0,0:55:44.90,0:55:46.21,tran,,0,0,0,,هل نحن مستعدون للطلب ؟ Dialogue: 0,0:55:46.27,0:55:47.58,tran,,0,0,0,,علمت هذا Dialogue: 0,0:55:47.67,0:55:49.91,tran,,0,0,0,,أبي ، هل عرفت ماذا تريد ؟ Dialogue: 0,0:55:50.91,0:55:52.55,tran,,0,0,0,,هل لديكم ( شطيرة لحم ) ؟ Dialogue: 0,0:55:52.61,0:55:53.68,tran,,0,0,0,,لا ، آسفة ، ليس لدينا Dialogue: 0,0:55:53.75,0:55:55.92,tran,,0,0,0,,هذا في بوفيه الغداء فقط Dialogue: 0,0:55:56.62,0:55:57.79,tran,,0,0,0,,دجاج ، اذاً Dialogue: 0,0:55:57.88,0:56:01.46,tran,,0,0,0,,هل تريد الدجاج المقلي أم\Nالمشوي ؟ Dialogue: 0,0:56:01.56,0:56:04.13,tran,,0,0,0,,المقلي -\Nسيأخذ المشوي - Dialogue: 0,0:56:04.53,0:56:05.97,tran,,0,0,0,,وانتِ سيدتي ؟ Dialogue: 0,0:56:06.06,0:56:08.40,tran,,0,0,0,,كنت أفكر بالحصول\Nعلى لحم البقر المشوي Dialogue: 0,0:56:08.46,0:56:10.03,tran,,0,0,0,,لكنني لست متأكدة الآن Dialogue: 0,0:56:10.10,0:56:12.74,tran,,0,0,0,,بمّ تنصحين ؟\Nما هو الجيد هنا ؟ Dialogue: 0,0:56:12.87,0:56:16.04,tran,,0,0,0,,كل ما لدينا جيد\Nلكنني أفضل الـ ( تلابيا ) Dialogue: 0,0:56:16.74,0:56:18.74,tran,,0,0,0,,لا ، أريد لحم البقر المشوي Dialogue: 0,0:56:20.08,0:56:21.42,tran,,0,0,0,,سآخذ الـ(تلابيا ) Dialogue: 0,0:56:22.04,0:56:24.55,tran,,0,0,0,,لا تنسوا أن تساعدوا أنفسكم\Nفي الحصول على الشوربة و السلطة Dialogue: 0,0:56:28.98,0:56:31.99,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}في نهار شيكاغو البارد الرمادي {\b\i} Dialogue: 0,0:56:32.09,0:56:35.97,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}طفل صغير مسكين\Nولد عند الحي اليهودي {\b\i} Dialogue: 0,0:56:38.06,0:56:39.80,tran,,0,0,0,,انه ( اد بيغرام ) يغني Dialogue: 0,0:56:39.90,0:56:42.90,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وبكت أمه {\b\i} Dialogue: 0,0:56:45.07,0:56:47.84,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لأنه ان كان هناك\Nشيء واحد لا تحتاجه {\b\i} Dialogue: 0,0:56:47.94,0:56:50.61,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هو فمُ جائعٌ آخر لتطعمه {\b\i} Dialogue: 0,0:56:50.67,0:56:52.42,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}في الحي اليهودي {\b\i} Dialogue: 0,0:56:55.41,0:56:57.76,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أناسٌ لا تفهمهم{\b\i} Dialogue: 0,0:56:58.65,0:57:00.99,tran,,0,0,0,,لطالما كان له صوت جميل Dialogue: 0,0:57:01.09,0:57:03.66,tran,,0,0,0,,كان الشيء الوحيد الجيد\Nفي هذا الوغد Dialogue: 0,0:57:03.76,0:57:05.83,tran,,0,0,0,,لا بأس به-\Nلا بأس به؟- Dialogue: 0,0:57:05.92,0:57:09.37,tran,,0,0,0,,هل كنت تعلم أنه لطالما\Nأراد الوصول لسروالي التحتي ؟ Dialogue: 0,0:57:09.46,0:57:12.53,tran,,0,0,0,,ياللمسيح يا أمي ، هل كانت\Nالبلدة بأكملها تحاول إغوائك ؟ Dialogue: 0,0:57:12.63,0:57:17.05,tran,,0,0,0,,هؤلاء الفتيان نضجوا وهم يحدقون\Nفي مؤخرات الأبقار و الخنازير Dialogue: 0,0:57:17.14,0:57:20.45,tran,,0,0,0,,طبيعي جداً أن تثيرهم\Nامرأة حقيقية Dialogue: 0,0:57:21.04,0:57:24.18,tran,,0,0,0,,أمي ، رجاءً لا تتكلمي عن هذه المواضيع\Nقبل أن نأكل فوراً Dialogue: 0,0:57:24.88,0:57:28.35,tran,,0,0,0,,دائماً ما كنت فتى حساس Dialogue: 0,0:57:28.45,0:57:30.45,tran,,0,0,0,,وفتى جميل للغاية Dialogue: 0,0:57:31.28,0:57:32.99,tran,,0,0,0,,عندما كنت طفلاً Dialogue: 0,0:57:33.05,0:57:37.70,tran,,0,0,0,,اعتاد الناس ايقافي في الشارع\Nواخباري كم كنت جميلاً Dialogue: 0,0:57:37.79,0:57:39.57,tran,,0,0,0,,كثيرٌ منهم ظنوا\Nأنك فتاة Dialogue: 0,0:57:40.33,0:57:42.20,tran,,0,0,0,,أليس هذا صحيحاً\Nيا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:57:42.30,0:57:43.71,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:57:43.80,0:57:46.21,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سيداتي وسادتي\Nلدي إعلان لأعلنه{\b\i} Dialogue: 0,0:57:46.30,0:57:49.25,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لدينا نجمٌ في الحضور\Nهذه الامسية {\b\i} Dialogue: 0,0:57:49.34,0:57:52.84,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}صديقي الرائع والرجل الغني\Nالذي سمعتم به جميعاً {\b\i} Dialogue: 0,0:57:52.91,0:57:54.65,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}السيد ( وودي غرانت ){\b\i} Dialogue: 0,0:57:54.71,0:57:56.02,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}قف وانحني يا ( وودي ){\b\i} Dialogue: 0,0:57:59.21,0:58:01.06,tran,,0,0,0,,قف يا أبي Dialogue: 0,0:58:01.15,0:58:03.49,tran,,0,0,0,,لا تشجعه على تلك التفاهات Dialogue: 0,0:58:03.55,0:58:06.06,tran,,0,0,0,,أبي ، قف\Nقف ، فهذ من أجلك Dialogue: 0,0:58:06.16,0:58:08.36,tran,,0,0,0,,افعلها فقط\Nوتماشى مع الأمر Dialogue: 0,0:58:14.40,0:58:16.90,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}قم بانحناءة يا ( وودي ){\b\i} Dialogue: 0,0:58:17.23,0:58:18.51,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هاي{\b\i} Dialogue: 0,0:58:35.85,0:58:38.36,tran,,0,0,0,,حسناً ، أيها الممثل غير البارع\Nهذا يكفي Dialogue: 0,0:58:39.29,0:58:43.53,tran,,0,0,0,,( روزالين ) ، ستحصلين على الكثير من\Nالبقشيش من تلك الطاولة الليلة Dialogue: 0,0:58:50.70,0:58:51.94,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( دايفي ) الصغير Dialogue: 0,0:58:52.04,0:58:53.07,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا سيد\N( بيغرام ) Dialogue: 0,0:58:53.14,0:58:54.91,tran,,0,0,0,,كنت آمل أن أقابلك Dialogue: 0,0:58:54.97,0:58:56.28,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:58:57.61,0:58:59.28,tran,,0,0,0,,ماذا يمكنني فعله لك ؟ Dialogue: 0,0:58:59.38,0:59:02.92,tran,,0,0,0,,أردتك فقط أن تعرف\Nأنني عرفت عالم ( وودي ) Dialogue: 0,0:59:03.72,0:59:04.96,tran,,0,0,0,,دائماً ما كان رجلاً طيباً Dialogue: 0,0:59:05.05,0:59:06.05,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:59:06.12,0:59:07.76,tran,,0,0,0,,قلبٌ من ذهب Dialogue: 0,0:59:07.82,0:59:09.46,tran,,0,0,0,,انه ليس سراً Dialogue: 0,0:59:09.56,0:59:12.40,tran,,0,0,0,,كان ثملاً قليلاً\Nعندما كنا نملك المرأب Dialogue: 0,0:59:12.46,0:59:16.43,tran,,0,0,0,,وقام بتفويت الكثير من الوظائف\Nوترك الكثير من المال يضيع Dialogue: 0,0:59:16.50,0:59:19.67,tran,,0,0,0,,كان أكبر مني عمراً\Nكأخٍ أكبر Dialogue: 0,0:59:19.77,0:59:21.75,tran,,0,0,0,,التجنيد في كوريا\Nو أمور الحرب تلك Dialogue: 0,0:59:21.80,0:59:24.18,tran,,0,0,0,,وأردت أن أظهر له\Nبعض الاحترام Dialogue: 0,0:59:24.27,0:59:28.45,tran,,0,0,0,,لذا أعرته طناً من المال\Nولم أره مجدداً Dialogue: 0,0:59:30.51,0:59:33.29,tran,,0,0,0,,اذاً ، رأيته يحصل على بعض\Nالمال مؤخراً Dialogue: 0,0:59:33.35,0:59:36.85,tran,,0,0,0,,ليس بالمال القليل\Nوالذي لم يعمل بالقدر الكافي ليحصل عليه Dialogue: 0,0:59:36.95,0:59:40.76,tran,,0,0,0,,ويبدو لي أنه من العدل\Nأن نسوي هذا الأمر Dialogue: 0,0:59:41.79,0:59:44.00,tran,,0,0,0,,اذاً فأنت تريد الـ 800 دولار\Nخاصتك Dialogue: 0,0:59:45.93,0:59:47.77,tran,,0,0,0,,( وودي ) يدين لي بأكثر من هذا Dialogue: 0,0:59:48.70,0:59:52.17,tran,,0,0,0,,آسف لإفساد الأمر عليك\Nلكن أبي لم يفز بأي شيء Dialogue: 0,0:59:52.27,0:59:54.21,tran,,0,0,0,,الأمر كله سوء فهم كبير Dialogue: 0,0:59:54.30,0:59:56.81,tran,,0,0,0,,تعرف ( وودي )\Nتستطيع تفهم الأمر Dialogue: 0,0:59:56.87,0:59:59.11,tran,,0,0,0,,صحيح ، اذاً ، فكلكم ذاهبون\Nإلى ( لينكولن ) Dialogue: 0,0:59:59.18,1:00:01.85,tran,,0,0,0,,لزيارة متحف التزلج ؟ Dialogue: 0,1:00:01.95,1:00:05.69,tran,,0,0,0,,انظر ، ( دايفي ) ، لا أريد أن\Nأجلب محامي لهذا الأمر Dialogue: 0,1:00:05.78,1:00:06.78,tran,,0,0,0,,محامي ؟ Dialogue: 0,1:00:08.22,1:00:11.13,tran,,0,0,0,,وما هو الوضع القانوني\Nلذلك الهراء ؟ Dialogue: 0,1:00:12.19,1:00:14.07,tran,,0,0,0,,( دايفي )\N( دايفي ) Dialogue: 0,1:00:14.86,1:00:18.67,tran,,0,0,0,,أنا رجل أملك حساً قوياً\Nللصواب والخطأ Dialogue: 0,1:00:19.30,1:00:22.64,tran,,0,0,0,,واذا أصبح ( وودي ) غنياً\Nولم أحص عل أياً من هذا Dialogue: 0,1:00:22.70,1:00:24.51,tran,,0,0,0,,لكان هذا خطأً Dialogue: 0,1:00:25.07,1:00:27.05,tran,,0,0,0,,وسأقوم بتصحيحه Dialogue: 0,1:00:29.37,1:00:31.58,tran,,0,0,0,,هل تهدد عائلتي ؟ Dialogue: 0,1:00:32.64,1:00:35.82,tran,,0,0,0,,تهديد ؟ ، لا\Nلكان هذا خطأً Dialogue: 0,1:00:37.32,1:00:39.52,tran,,0,0,0,,هاي ، أنا الضحية هنا Dialogue: 0,1:00:41.09,1:00:43.50,tran,,0,0,0,,هذا فقط لعلمك Dialogue: 0,1:00:44.89,1:00:47.90,tran,,0,0,0,,و الآن ، اذا عذرتني\Nفأنا بحاجة للتبول للغاية Dialogue: 0,1:00:48.66,1:00:51.01,tran,,0,0,0,,تعلم كيف تجري الأمور\Nمع البيرة Dialogue: 0,1:01:03.04,1:01:06.25,tran,,0,0,0,,سعدت بلقائك مجدداً ، يا ( وودي )\Nنحن سعداء جداً من أجلك Dialogue: 0,1:01:06.35,1:01:09.42,tran,,0,0,0,,اشتري قارباً واذهب للصيد\Nهذا ما كنت سأفعله Dialogue: 0,1:01:09.52,1:01:11.19,tran,,0,0,0,,ربما يحدث هذا Dialogue: 0,1:01:12.02,1:01:16.06,tran,,0,0,0,,( دايفيد ) على الأرجح لم تقابل\N( كاثي ) و ( دايل سلاستيد ) Dialogue: 0,1:01:17.03,1:01:18.70,tran,,0,0,0,,( دايفيد ) -\Nمرحباً ، كيف حالك ؟- Dialogue: 0,1:01:18.76,1:01:20.07,tran,,0,0,0,,( دايفيد غرانت ) Dialogue: 0,1:01:20.13,1:01:23.13,tran,,0,0,0,,لم أكن لأتعرف عليك\Nولو بعد مليون سنة Dialogue: 0,1:01:23.23,1:01:25.47,tran,,0,0,0,,لقد كنت طفلاً جميلاً للغاية Dialogue: 0,1:01:25.57,1:01:28.05,tran,,0,0,0,,دائماً ما أقول له\Nأرأيت ؟ Dialogue: 0,1:01:28.37,1:01:30.75,tran,,0,0,0,,كأمير صغير ، مصنوع من\N( البورسلين ) Dialogue: 0,1:01:30.81,1:01:31.81,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:01:31.91,1:01:33.62,tran,,0,0,0,,حسناً\Nاعتنوا بأنفسكم جميعاً Dialogue: 0,1:01:33.71,1:01:36.12,tran,,0,0,0,,و استمتعوا بصرف\Nالمال Dialogue: 0,1:01:36.21,1:01:37.89,tran,,0,0,0,,استمتعوا Dialogue: 0,1:01:42.22,1:01:45.29,tran,,0,0,0,,لقد حظيت للتو بمحادثة شيقة\Nمع ( إد بيغرام ) في حمام الرجال Dialogue: 0,1:01:45.39,1:01:46.56,tran,,0,0,0,,ماذا أراد ؟ Dialogue: 0,1:01:46.62,1:01:47.90,tran,,0,0,0,,بعضاً من مال أبي ؟ Dialogue: 0,1:01:48.33,1:01:51.14,tran,,0,0,0,,أستطيع إقراضه بعض المال\Nإن كان يمر بضائقة Dialogue: 0,1:01:51.73,1:01:53.50,tran,,0,0,0,,ستفعل بحق الجحيم Dialogue: 0,1:02:24.93,1:02:26.77,tran,,0,0,0,,هاي ، هل أنت مستيقظ ؟ Dialogue: 0,1:02:28.94,1:02:30.47,tran,,0,0,0,,أنا مستيقظ الآن Dialogue: 0,1:02:31.61,1:02:33.28,tran,,0,0,0,,ما الأمر أبي ؟\Nما المشكلة ؟ Dialogue: 0,1:02:33.34,1:02:35.48,tran,,0,0,0,,هل نحن ذاهبون إلى\N( لينكولن ) اليوم ؟ Dialogue: 0,1:02:35.54,1:02:36.85,tran,,0,0,0,,غداً Dialogue: 0,1:02:36.94,1:02:38.48,tran,,0,0,0,,ولمَ ليس اليوم ؟ Dialogue: 0,1:02:39.01,1:02:41.36,tran,,0,0,0,,اليوم هو الأحد\N( لينكولن ) مغلقة Dialogue: 0,1:02:41.45,1:02:43.95,tran,,0,0,0,,وكل إخوانك قادمين اليوم\Nألا تتذكر ؟ Dialogue: 0,1:02:44.45,1:02:45.95,tran,,0,0,0,,بعضهم متوفٍ Dialogue: 0,1:02:46.49,1:02:48.49,tran,,0,0,0,,المتوفون لن يكونوا حاضرين Dialogue: 0,1:02:51.83,1:02:53.14,tran,,0,0,0,,لكن اللعنة Dialogue: 0,1:02:53.20,1:02:56.64,tran,,0,0,0,,ان لم أحصل على هذا المال\Nفسيعطونه لشخصٍ آخر Dialogue: 0,1:02:59.57,1:03:00.91,tran,,0,0,0,,هاي ، أبي Dialogue: 0,1:03:01.97,1:03:03.81,tran,,0,0,0,,هل تتذكر فتاة كنت تخرج برفقتها Dialogue: 0,1:03:03.87,1:03:05.58,tran,,0,0,0,,اسمها ( بيغ بيندر ) ؟ Dialogue: 0,1:03:05.67,1:03:07.92,tran,,0,0,0,,من ؟ -\N( بيغ بيندر ) - Dialogue: 0,1:03:09.01,1:03:10.32,tran,,0,0,0,,لا أعلم\Nمتى ؟ Dialogue: 0,1:03:10.65,1:03:12.52,tran,,0,0,0,,الأسبوع الماضي\Nماذا تعني بمتى ؟ Dialogue: 0,1:03:12.58,1:03:14.53,tran,,0,0,0,,منذ سنوات\Nقبل زواجك Dialogue: 0,1:03:17.22,1:03:19.03,tran,,0,0,0,,كان هذا منذ زمن مضى Dialogue: 0,1:03:20.19,1:03:22.67,tran,,0,0,0,,لماذا تفتح هذا الموضوع ؟ Dialogue: 0,1:03:30.20,1:03:31.34,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تمريرة إلى ( كالتر ){\b\i} Dialogue: 0,1:03:31.40,1:03:33.11,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}عودة لخط الخمسة ياردات\Nيرميها عبر المنتصف {\b\i} Dialogue: 0,1:03:33.20,1:03:34.41,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}رمية في الهواء من ( أماشودن ){\b\i} Dialogue: 0,1:03:34.51,1:03:36.28,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}قام باختطاف الكرة\Nوالركضة الاولى لمنتصف الملعب{\b\i} Dialogue: 0,1:03:36.37,1:03:38.88,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}من اليسار عبر خط الـ45\Nيعبر الـ40{\b\i} Dialogue: 0,1:03:38.94,1:03:42.29,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أصابهم بقوة من الخلف\Nعبر خط الـ38 ياردة.{\b\i} Dialogue: 0,1:03:42.38,1:03:43.76,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيدٍ رائعة{\b\i} Dialogue: 0,1:03:43.85,1:03:47.73,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}( دايفين أرامشادو ) رماها لنفسه\Nوهي الركضة الاولى للدببة {\b\i} Dialogue: 0,1:03:48.12,1:03:52.40,tran,,0,0,0,,لم أشاهد أولادك في الخارج يا ( مارثا )\Nأين ( كول ) و ( بارت ) ؟ Dialogue: 0,1:03:52.86,1:03:56.10,tran,,0,0,0,,ذهبوا للتطوع اليوم Dialogue: 0,1:03:56.70,1:03:59.04,tran,,0,0,0,,يلتقطون القمامة من\Nعلى الطريق السريع Dialogue: 0,1:03:59.10,1:04:00.87,tran,,0,0,0,,سيعودان للمنزل في وقت العشاء Dialogue: 0,1:04:00.93,1:04:02.21,tran,,0,0,0,,هذا لطيف Dialogue: 0,1:04:02.27,1:04:05.55,tran,,0,0,0,,انها خدمة مجتمع\Nبسبب اغتصاب ( كول ) Dialogue: 0,1:04:06.14,1:04:08.38,tran,,0,0,0,,اعتداء جنسي\Nوليس اغتصاباً Dialogue: 0,1:04:08.44,1:04:09.65,tran,,0,0,0,,حسناً ، وما الفارق ؟ Dialogue: 0,1:04:09.74,1:04:11.38,tran,,0,0,0,,هناك فرق كبير Dialogue: 0,1:04:11.45,1:04:13.48,tran,,0,0,0,,( كول ) يستطيع شرح الأمر\Nأفضل مني Dialogue: 0,1:04:13.58,1:04:15.22,tran,,0,0,0,,و لا يتوجب على ( بارت )\Nأن يكون موجوداً Dialogue: 0,1:04:15.28,1:04:16.89,tran,,0,0,0,,انه متطوع Dialogue: 0,1:04:16.95,1:04:18.59,tran,,0,0,0,,هذا لطيف Dialogue: 0,1:04:19.72,1:04:21.63,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الدببة يصعدون إلى\Nالمركز الثالث {\b\i} Dialogue: 0,1:04:21.72,1:04:22.96,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لفترة قصيرة {\b\i} Dialogue: 0,1:04:23.06,1:04:26.00,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}مطعم ( روث كريس ) للحوم\Nيقدم لكم وجبة ( روث كلاسيك ){\b\i} Dialogue: 0,1:04:26.09,1:04:28.47,tran,,0,0,0,,( فيرن ) ، هل ما زلت تقود\Nسيارة ( شيفي ) ؟ Dialogue: 0,1:04:28.56,1:04:29.91,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:04:31.30,1:04:34.44,tran,,0,0,0,,( شيفي ) ، تلك الـ ( إمبالا )\Nالتي كانت لديك Dialogue: 0,1:04:35.24,1:04:37.24,tran,,0,0,0,,لم يكن عندي\N( إمبالا ) أبداً Dialogue: 0,1:04:39.07,1:04:42.35,tran,,0,0,0,,حسناً ، تباً\Nلم أكن اعلم ماهي Dialogue: 0,1:04:48.45,1:04:49.93,tran,,0,0,0,,كنت امتلك ( بيويك ) Dialogue: 0,1:04:51.12,1:04:52.86,tran,,0,0,0,,هذه هي Dialogue: 0,1:04:53.29,1:04:55.00,tran,,0,0,0,,هل ما زلت تقودها ؟ Dialogue: 0,1:04:55.09,1:04:57.26,tran,,0,0,0,,لم أعد أمتلكها منذ سنوات Dialogue: 0,1:04:57.76,1:04:59.76,tran,,0,0,0,,ظننت أنك ما زلت تمتلكها Dialogue: 0,1:05:04.53,1:05:06.45,tran,,0,0,0,,كانت موديل 78\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:05:13.51,1:05:14.89,tran,,0,0,0,,كانت جيدة Dialogue: 0,1:05:15.81,1:05:18.29,tran,,0,0,0,,لم يعودوا يصنعون مثلها\Nمجدداً Dialogue: 0,1:05:18.88,1:05:21.63,tran,,0,0,0,,هذه السيارت\Nستعمل للأبد Dialogue: 0,1:05:23.89,1:05:25.80,tran,,0,0,0,,ما الذي حدث لها ؟ Dialogue: 0,1:05:26.12,1:05:27.80,tran,,0,0,0,,توقفت عن العمل Dialogue: 0,1:05:28.86,1:05:30.67,tran,,0,0,0,,حسناً ، دائماً\Nما يفعلون هذا Dialogue: 0,1:05:32.97,1:05:34.38,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:05:34.47,1:05:35.81,tran,,0,0,0,,ادخل Dialogue: 0,1:05:38.91,1:05:40.68,tran,,0,0,0,,مرحباً ، جميعاً Dialogue: 0,1:05:41.07,1:05:42.58,tran,,0,0,0,,مرحباً ، ( روس ) Dialogue: 0,1:05:42.84,1:05:44.25,tran,,0,0,0,,كيف حال ( مارسي )\Nو الأولاد ؟ Dialogue: 0,1:05:44.98,1:05:46.51,tran,,0,0,0,,في حفلة رقص Dialogue: 0,1:05:49.92,1:05:51.02,tran,,0,0,0,,من يلعب ؟ Dialogue: 0,1:05:51.69,1:05:53.49,tran,,0,0,0,,(شيكاغو ) و ( ديترويت ) Dialogue: 0,1:05:54.32,1:05:56.73,tran,,0,0,0,,كم من الوقت استغرقت\Nفي القيادة ؟ Dialogue: 0,1:06:09.24,1:06:12.24,tran,,0,0,0,,اذاً ، أيها العم ( وودي ) ، هل\Nوصلت لقمة الصحف بعد ؟ Dialogue: 0,1:06:13.24,1:06:14.58,tran,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,1:06:14.68,1:06:17.35,tran,,0,0,0,,أرسلوا فتى ليلتقط\Nلي بعض الصور Dialogue: 0,1:06:18.01,1:06:20.19,tran,,0,0,0,,مررت بالمكتب و أعطيتهم\Nبعض التفاصيل Dialogue: 0,1:06:23.75,1:06:26.56,tran,,0,0,0,,كيف هو أن تكون مليونيراً\Nيا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,1:06:28.72,1:06:30.03,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:06:30.36,1:06:33.97,tran,,0,0,0,,مليون دولار\Nهل يمكنكم التغلب على هذا ؟ Dialogue: 0,1:06:34.97,1:06:37.45,tran,,0,0,0,,لنرفع الكؤوس\Nلنأخذ نخب ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,1:06:37.53,1:06:38.98,tran,,0,0,0,,نخب ( كيت ) و ( وودي ) Dialogue: 0,1:06:43.21,1:06:47.71,tran,,0,0,0,,لا أريد أن أكون مفسداً للفرح هنا\Nلكن كلكم تعلمون أن هذه خدعة Dialogue: 0,1:06:47.78,1:06:49.42,tran,,0,0,0,,أعني ، أن أبي لم يربح شيئاً Dialogue: 0,1:06:50.28,1:06:51.32,tran,,0,0,0,,محاولة جيدة\Nيا ( روس ) Dialogue: 0,1:06:51.42,1:06:53.26,tran,,0,0,0,,أجل ، لقد تجاوزنا هذا Dialogue: 0,1:06:53.32,1:06:55.80,tran,,0,0,0,,( روس ) محق\Nلم يربح Dialogue: 0,1:06:55.89,1:06:58.09,tran,,0,0,0,,تحاولون البقاء صامتين\Nحتى لا يأتي الجميع Dialogue: 0,1:06:58.16,1:07:00.10,tran,,0,0,0,,باحثين عن حسنة\Nأليس كذلك يا ( كيت ) ؟ Dialogue: 0,1:07:00.56,1:07:01.80,tran,,0,0,0,,هذا تفكير سليم Dialogue: 0,1:07:01.89,1:07:03.07,tran,,0,0,0,,لا ،هذا صحيح Dialogue: 0,1:07:03.13,1:07:04.73,tran,,0,0,0,,فـ ( وودي ) ليس مليونيراً بعد Dialogue: 0,1:07:04.80,1:07:06.67,tran,,0,0,0,,علينا تذكر هذا جميعاً Dialogue: 0,1:07:06.77,1:07:09.75,tran,,0,0,0,,لكن تعالوا غداً\Nفتصبح قصةً مختلفة Dialogue: 0,1:07:10.10,1:07:13.52,tran,,0,0,0,,ما هو أول شيء ستفعله بالمال يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,1:07:13.61,1:07:15.41,tran,,0,0,0,,أول شيء على الاطلاق ؟ Dialogue: 0,1:07:16.58,1:07:19.32,tran,,0,0,0,,اشتري شاحنة\Nوضاغط هواء Dialogue: 0,1:07:20.68,1:07:23.49,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعل بضاغط الهواء\Nبحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:07:23.58,1:07:25.09,tran,,0,0,0,,أحتاجه للطلاء Dialogue: 0,1:07:25.15,1:07:27.46,tran,,0,0,0,,هل ما زلت تعمل يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,1:07:28.76,1:07:29.79,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:07:29.86,1:07:32.86,tran,,0,0,0,,يحتاج لاستبدال ضاغط الهواء الذي\Nسرقه ( إد بيغرام ) وحسب Dialogue: 0,1:07:32.96,1:07:36.10,tran,,0,0,0,,لماذا لا تذهب لتحصل عليه منه\Nوأنت في البلدة ؟ Dialogue: 0,1:07:38.43,1:07:39.67,tran,,0,0,0,,( دايفيد )\Nلنذهب ونحصل عليه Dialogue: 0,1:07:39.77,1:07:42.21,tran,,0,0,0,,أنتما يا فتيان لن تفعلا\Nشيئاً كهذا Dialogue: 0,1:07:42.30,1:07:45.38,tran,,0,0,0,,هل تصيبكما طلقة بسبب\Nقطعة قمامة قديمة ؟ Dialogue: 0,1:07:45.47,1:07:48.15,tran,,0,0,0,,هل أنا العاقلة الوحيدة\Nفي هذه العائلة ؟ Dialogue: 0,1:07:48.61,1:07:49.78,tran,,0,0,0,,حسناً أمي\Nلا بأس Dialogue: 0,1:07:50.81,1:07:53.82,tran,,0,0,0,,لكن ، هاي ، ( روس ) كنت أفكر\Nأنه بإمكاننا القيادة لاحقاً Dialogue: 0,1:07:53.88,1:07:55.33,tran,,0,0,0,,ونرى منزل أبي القديم Dialogue: 0,1:07:55.38,1:07:57.02,tran,,0,0,0,,منزل ( غرانت ) القديم Dialogue: 0,1:07:57.12,1:07:58.19,tran,,0,0,0,,هل تظن انه مازال موجوداً ؟ Dialogue: 0,1:07:58.55,1:08:02.02,tran,,0,0,0,,( دان كانواي ) يحرث المكان\Nلكنه لم يهدمه مطلقاً Dialogue: 0,1:08:02.12,1:08:03.19,tran,,0,0,0,,مازال موجوداً هناك Dialogue: 0,1:08:03.29,1:08:05.64,tran,,0,0,0,,لماذا تريدان إضاعة وقتيكما\Nفي رؤية هذا ؟ Dialogue: 0,1:08:06.63,1:08:08.70,tran,,0,0,0,,لابد وأنه ممتلئ بالفئران Dialogue: 0,1:08:08.80,1:08:12.64,tran,,0,0,0,,أبي ، هل تريد الذهاب لاحقاً\Nلترى منزلك القديم ؟ Dialogue: 0,1:08:12.70,1:08:13.81,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:08:14.07,1:08:16.68,tran,,0,0,0,,أنا و (دايفيد) نريد الذهاب لرؤية\Nالمكان الذي تربينا فيه Dialogue: 0,1:08:17.31,1:08:18.51,tran,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,1:08:39.03,1:08:41.10,tran,,0,0,0,,ما الذي يفعله العم ( ألبرت ) ؟ Dialogue: 0,1:08:42.67,1:08:44.71,tran,,0,0,0,,يشاهد السيارت وهي تمر Dialogue: 0,1:08:45.44,1:08:47.18,tran,,0,0,0,,هل تتذكر عنما جئنا لزيارته\Nعندما كنا صغاراً Dialogue: 0,1:08:47.24,1:08:49.05,tran,,0,0,0,,و كان يأخذ كرسياً في الخارج\Nفي الباحة الامامية Dialogue: 0,1:08:49.11,1:08:51.35,tran,,0,0,0,,كل ليلة ليراقب الطريق ؟ Dialogue: 0,1:08:51.74,1:08:52.95,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:08:53.05,1:08:55.46,tran,,0,0,0,,مرحباً ( دايفيد )\Nمرحباً ( روس ) Dialogue: 0,1:08:56.42,1:08:59.42,tran,,0,0,0,,من المؤكد انني سعدت برؤيتكما\Nمجدداً يا أولاد Dialogue: 0,1:08:59.52,1:09:02.43,tran,,0,0,0,,تعلمون ، لا يمكننا أن نترك\Nهذا الوقت يمضي مجدداً Dialogue: 0,1:09:03.12,1:09:04.73,tran,,0,0,0,,أجل -\Nأجل ، شكراً ، يا عمة ( بيتي ) - Dialogue: 0,1:09:04.79,1:09:06.40,tran,,0,0,0,,من الرائع رؤيتك أيضاً Dialogue: 0,1:09:07.03,1:09:10.53,tran,,0,0,0,,لكنكما تعلمان أن هناك أمراً\Nومن الصعب إعادة جلبه Dialogue: 0,1:09:11.03,1:09:13.24,tran,,0,0,0,,نشعر أنه يستحق الذكر Dialogue: 0,1:09:13.30,1:09:14.58,tran,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,1:09:15.37,1:09:16.54,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:09:17.64,1:09:18.95,tran,,0,0,0,,حسناً ، ربما لا تعرفانه Dialogue: 0,1:09:19.04,1:09:21.78,tran,,0,0,0,,لكن لطالما كان لـ ( وودي )\Nالكثير من المشكلات المالية Dialogue: 0,1:09:21.88,1:09:25.29,tran,,0,0,0,,والعائلة كانت\Nتساعده من حينٍ لآخر Dialogue: 0,1:09:25.38,1:09:28.12,tran,,0,0,0,,وفي ضوء ثروته الجيدة Dialogue: 0,1:09:28.22,1:09:32.76,tran,,0,0,0,,حسناً ، ظننا أن عائلتكما تود\Nتصحيح الأمور Dialogue: 0,1:09:33.42,1:09:35.30,tran,,0,0,0,,لقد سمعت هذا كثيراً مؤخراً Dialogue: 0,1:09:35.39,1:09:36.73,tran,,0,0,0,,تعلمان ، ( كول )\Nوقومي Dialogue: 0,1:09:36.79,1:09:39.83,tran,,0,0,0,,لم يكونوا ليقولوا شيئاً إن كان\Nلهم فحسب Dialogue: 0,1:09:39.93,1:09:41.74,tran,,0,0,0,,لكنهم سيحتاجون الدخول\Nفي تلك الصفقة أيضاً Dialogue: 0,1:09:42.13,1:09:44.63,tran,,0,0,0,,هل تقولون انكم تريدون مالاً منا ؟ Dialogue: 0,1:09:44.73,1:09:48.98,tran,,0,0,0,,اعتقدنا فقط ، بالنظر الى كيفية\Nمساندة العائلة لـ ( وودي ) والجميع Dialogue: 0,1:09:49.07,1:09:50.81,tran,,0,0,0,,وابقيناه على قدميه Dialogue: 0,1:09:50.91,1:09:54.91,tran,,0,0,0,,أنا و ( فيرن ) أقرضنا ( وودي )\Nبعض المال ، ولم نكن أغنياء Dialogue: 0,1:09:54.98,1:09:56.65,tran,,0,0,0,,لكنه كان شقيق زوجي Dialogue: 0,1:09:56.75,1:09:59.02,tran,,0,0,0,,ولم نكن نستطيع الوقوف\Nلمشاهدة العائلة تعاني Dialogue: 0,1:09:59.12,1:10:04.50,tran,,0,0,0,,انظري يا عمتي ( بيتي ) و يا قوم\Nفي الواقع ، بصراحة ، حسناً ؟ Dialogue: 0,1:10:04.59,1:10:06.00,tran,,0,0,0,,( وودي ) لم يربح شيئاً Dialogue: 0,1:10:06.09,1:10:07.87,tran,,0,0,0,,انه أمر مزيف تماماً Dialogue: 0,1:10:08.59,1:10:09.87,tran,,0,0,0,,أنت كاذب لعين Dialogue: 0,1:10:09.96,1:10:12.03,tran,,0,0,0,,لا تخبرنا بهرائك هذا\Nيا ( روس ) Dialogue: 0,1:10:12.93,1:10:14.27,tran,,0,0,0,,هل تريد أن تتعارك ؟ Dialogue: 0,1:10:14.80,1:10:15.80,tran,,0,0,0,,لنفعل هذا Dialogue: 0,1:10:17.60,1:10:18.64,tran,,0,0,0,,هاي ، هاي ، هاي Dialogue: 0,1:10:20.77,1:10:23.48,tran,,0,0,0,,هاي ، انتبه لوجهي حسناً ؟\Nفأنا أظهر على التلفاز Dialogue: 0,1:10:24.78,1:10:25.81,tran,,0,0,0,,نل منه يا ( بارت ) Dialogue: 0,1:10:30.72,1:10:31.89,tran,,0,0,0,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,1:10:31.98,1:10:34.73,tran,,0,0,0,,هل فقدتم عقلكم يا أولاد ؟ Dialogue: 0,1:10:36.06,1:10:39.06,tran,,0,0,0,,عمتي ( بيتي ) و أتباعها هنا\Nيطلبون تعويضات Dialogue: 0,1:10:39.53,1:10:40.53,tran,,0,0,0,,من أحل ماذا ؟ Dialogue: 0,1:10:40.63,1:10:42.54,tran,,0,0,0,,يرغبون في استغلال\Nفوز أبي ، حسناً ؟ Dialogue: 0,1:10:42.63,1:10:44.40,tran,,0,0,0,,يقولون أننا مدينون لهم بالمال Dialogue: 0,1:10:44.50,1:10:46.04,tran,,0,0,0,,أرأيت ؟\Nهناك مال Dialogue: 0,1:10:46.13,1:10:47.51,tran,,0,0,0,,ندين لهم بالمال ؟ Dialogue: 0,1:10:47.87,1:10:50.04,tran,,0,0,0,,عن أي موضوعٍ تتحدثين يا ( بيتي ) ؟ Dialogue: 0,1:10:50.64,1:10:52.98,tran,,0,0,0,,تعلمين يا ( ميت ) أننا\Nساعدناكِ أنتِ و ( وودي ) Dialogue: 0,1:10:53.04,1:10:55.38,tran,,0,0,0,,عندما كان يشرب بكل\Nما يجني من مال Dialogue: 0,1:10:55.48,1:10:58.51,tran,,0,0,0,,تعلمين كما اعلم\Nأن ما حدث هو العكس Dialogue: 0,1:10:58.58,1:11:01.72,tran,,0,0,0,,دائماً ماكنتم تجعلونه يعمل على سياراتكم\Nمجاناً Dialogue: 0,1:11:01.82,1:11:03.16,tran,,0,0,0,,وتحصلون على وقودٍ مجاني Dialogue: 0,1:11:03.22,1:11:06.22,tran,,0,0,0,,عمتي ( كيت ) ، نحن لا نطلب الكثير\Nمجرد شيء رمزي Dialogue: 0,1:11:06.32,1:11:07.66,tran,,0,0,0,,لقد احتفظت بالسجلات Dialogue: 0,1:11:08.06,1:11:11.90,tran,,0,0,0,,المال الذي أعطيتموه\Nلم يقترب مما تدينون به Dialogue: 0,1:11:11.99,1:11:15.67,tran,,0,0,0,,لم يستطع قول لا لأي أحد\Nودمره هذا Dialogue: 0,1:11:15.73,1:11:18.58,tran,,0,0,0,,أعتقد أنك تمثلين\Nدور الأعلى مقاماً هنا يا ( كيت ) Dialogue: 0,1:11:18.67,1:11:20.51,tran,,0,0,0,,أين ظننتِ\Nالمكان الذي جاء المال منه Dialogue: 0,1:11:20.57,1:11:22.21,tran,,0,0,0,,عندما كنتِ في مشكلة Dialogue: 0,1:11:22.27,1:11:24.78,tran,,0,0,0,,لتنتقلي إلى ( بيلينجز )\Nوتفتحي صالوناً هناك ؟ Dialogue: 0,1:11:25.01,1:11:28.75,tran,,0,0,0,,من أهلي عندما ماتوا\Nهذا هو المكان Dialogue: 0,1:11:28.85,1:11:31.42,tran,,0,0,0,,لا أصدق نبرتكم يا قوم Dialogue: 0,1:11:31.51,1:11:35.36,tran,,0,0,0,,عادةً ما يموت الشخص\Nقبل أن تطوقه النسور Dialogue: 0,1:11:35.72,1:11:38.86,tran,,0,0,0,,اهدأي يا عمتي ( كيتي )\Nلم نكن نعني شيئاً بهذا Dialogue: 0,1:11:38.92,1:11:42.10,tran,,0,0,0,,كنا نقدم تعبيرنا لكم قبل أن نذهب\Nللتحدث مع ( وودي ) مباشرةً Dialogue: 0,1:11:42.53,1:11:46.60,tran,,0,0,0,,لا تتجرأ على طلب المال\Nمن الرجل المسكين Dialogue: 0,1:11:46.70,1:11:48.27,tran,,0,0,0,,انه ليس مسكيناً\Nانه غني Dialogue: 0,1:11:48.37,1:11:51.28,tran,,0,0,0,,حتى و إن كان\Nلن يعطيكم بنساً Dialogue: 0,1:11:51.37,1:11:53.28,tran,,0,0,0,,سأضع قدمي عائقاً Dialogue: 0,1:11:53.37,1:11:55.54,tran,,0,0,0,,ربما ليس الأمر عائداً لك\Nيا عمتي ( كيت ) Dialogue: 0,1:11:55.61,1:11:57.09,tran,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,1:11:57.31,1:11:59.29,tran,,0,0,0,,تسمعون جيداً جداً Dialogue: 0,1:11:59.81,1:12:03.95,tran,,0,0,0,,يمكنكم جميعاً\Nأن تذهبوا وتضاجعوا أنفسكم Dialogue: 0,1:12:04.95,1:12:07.33,tran,,0,0,0,,يا أولاد\Nأحضرا أبيكما Dialogue: 0,1:13:42.65,1:13:44.33,tran,,0,0,0,,ماذا تظن أيها العجوز ؟ Dialogue: 0,1:13:44.39,1:13:46.34,tran,,0,0,0,,يبدو كما هو Dialogue: 0,1:13:46.39,1:13:47.84,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:13:47.89,1:13:50.50,tran,,0,0,0,,هذا يتعلق بكيفية\Nحفظ أمكما عليه Dialogue: 0,1:13:54.93,1:13:57.01,tran,,0,0,0,,أبي بنى هذا المكان Dialogue: 0,1:13:57.67,1:13:58.84,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,1:13:59.57,1:14:01.95,tran,,0,0,0,,انتظر ، أنت لا تعني بنفسه ؟ Dialogue: 0,1:14:02.28,1:14:04.42,tran,,0,0,0,,أجل ، قبل مولدي Dialogue: 0,1:14:06.41,1:14:08.22,tran,,0,0,0,,ساعده أخاه Dialogue: 0,1:14:43.65,1:14:45.46,tran,,0,0,0,,لا بأس\Nلا بأس Dialogue: 0,1:14:54.06,1:14:55.67,tran,,0,0,0,,كانت هذه غرفتي Dialogue: 0,1:14:57.07,1:15:00.41,tran,,0,0,0,,هنا حيث توفي\Nشقيق ( وودي ) ، (دايفيد ) Dialogue: 0,1:15:02.41,1:15:04.28,tran,,0,0,0,,هل تتذكر هذا يا أبي ؟ Dialogue: 0,1:15:06.18,1:15:07.59,tran,,0,0,0,,كنت هنا Dialogue: 0,1:15:42.78,1:15:44.73,tran,,0,0,0,,كانت هذه غرفة والداي Dialogue: 0,1:15:47.62,1:15:50.23,tran,,0,0,0,,لقاموا بجلدي\Nان وجدوني هنا Dialogue: 0,1:15:53.83,1:15:56.31,tran,,0,0,0,,لا أظن أن أحداً\Nسيجلدني الآن Dialogue: 0,1:16:08.68,1:16:10.82,tran,,0,0,0,,الإسطبل مازال موجوداً Dialogue: 0,1:16:37.91,1:16:39.68,tran,,0,0,0,,هل رأيت ما يكفي ؟ Dialogue: 0,1:16:40.44,1:16:41.86,tran,,0,0,0,,أفترض هذا Dialogue: 0,1:16:43.18,1:16:46.03,tran,,0,0,0,,انها مجرد مجموعة من الأخشاب\Nالقديمة و الأعشاب الضارة Dialogue: 0,1:16:53.36,1:16:55.86,tran,,0,0,0,,هل أردت يوماً مزرعةً كوالدك ؟ Dialogue: 0,1:16:59.57,1:17:01.20,tran,,0,0,0,,لا أتذكر Dialogue: 0,1:17:03.04,1:17:04.88,tran,,0,0,0,,ولا يهم Dialogue: 0,1:17:23.99,1:17:26.13,tran,,0,0,0,,هذه مزرعة ( أوهار ) Dialogue: 0,1:17:27.30,1:17:28.47,tran,,0,0,0,,لقد ماتت Dialogue: 0,1:17:28.56,1:17:31.07,tran,,0,0,0,,انه في دور مسنين\Nفي ( فالنتين ) Dialogue: 0,1:17:31.13,1:17:34.24,tran,,0,0,0,,و أحد أطفالهم المزعجين\Nمازال يعيش هناك Dialogue: 0,1:17:38.94,1:17:42.35,tran,,0,0,0,,وهذا منزل ( إد بيغرام )\Nعلى اليمين Dialogue: 0,1:17:47.45,1:17:48.76,tran,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,1:17:49.45,1:17:50.52,tran,,0,0,0,,لنفعلها Dialogue: 0,1:17:50.82,1:17:52.03,tran,,0,0,0,,نحن هنا Dialogue: 0,1:17:53.02,1:17:55.09,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعلان الآن ؟ Dialogue: 0,1:17:55.43,1:17:58.13,tran,,0,0,0,,هاي ، أبي ، ألا تريد أن تعرف\Nان كان ما يزال لديه ضاغطك ؟ Dialogue: 0,1:18:49.65,1:18:52.53,tran,,0,0,0,,هلا توقفتما عن هذه الحماقة ؟ Dialogue: 0,1:19:49.05,1:19:51.15,tran,,0,0,0,,أبي ، لقد حصلت أخيراً\Nعلى ضاغطك Dialogue: 0,1:19:53.88,1:19:55.56,tran,,0,0,0,,هذا ليس ضاغطي Dialogue: 0,1:19:56.15,1:19:57.56,tran,,0,0,0,,بالطبع هو Dialogue: 0,1:19:58.66,1:20:00.73,tran,,0,0,0,,خاصتي لم يكن يبدو هكذا Dialogue: 0,1:20:00.79,1:20:02.64,tran,,0,0,0,,لابد وأنه خاصتك Dialogue: 0,1:20:02.73,1:20:05.47,tran,,0,0,0,,انه ضاغط قديم وجدناه\Nفي اسطبل ( إد بيغرام ) Dialogue: 0,1:20:06.43,1:20:08.10,tran,,0,0,0,,لم يكن هذا اسطبل (إد بيغرام ) Dialogue: 0,1:20:09.00,1:20:10.74,tran,,0,0,0,,عمَّ تتكلم ؟ Dialogue: 0,1:20:11.40,1:20:13.28,tran,,0,0,0,,كان هذا منزل\N( ويستندورف ) Dialogue: 0,1:20:13.34,1:20:15.15,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:20:15.51,1:20:17.35,tran,,0,0,0,,صحيح\Nمنزل ( ويستندورف ) Dialogue: 0,1:20:17.81,1:20:21.09,tran,,0,0,0,,منزل آل ( بيغرام )\Nبالقرب من البلدة Dialogue: 0,1:20:21.15,1:20:23.29,tran,,0,0,0,,لقد اختلط علي الأمر Dialogue: 0,1:20:23.62,1:20:24.99,tran,,0,0,0,,( إد ) و زوجته ( دورثي) Dialogue: 0,1:20:25.08,1:20:27.26,tran,,0,0,0,,يا الهي كم كانت خنزيرة Dialogue: 0,1:20:27.99,1:20:30.19,tran,,0,0,0,,هل هناك شيئاً تودين قوله\Nعن آل ( ويستندورف ) Dialogue: 0,1:20:30.76,1:20:32.63,tran,,0,0,0,,لا ، انهم قوم جيدون Dialogue: 0,1:20:33.26,1:20:35.60,tran,,0,0,0,,لقد مروا ببعض الأوقات الصعبة Dialogue: 0,1:20:35.70,1:20:37.47,tran,,0,0,0,,لقد فقدوا طفلاً Dialogue: 0,1:20:37.53,1:20:39.14,tran,,0,0,0,,وتقريباً أفلسوا Dialogue: 0,1:20:39.20,1:20:41.70,tran,,0,0,0,,لكنهم عملوا بجد\Nوأنقذوا المزرعة Dialogue: 0,1:20:41.80,1:20:44.01,tran,,0,0,0,,آل ( ويستندورف )\Nهم ملح الأرض Dialogue: 0,1:20:44.10,1:20:47.48,tran,,0,0,0,,لم يكونوا يستحقون هذا حقاً\Nما فغلتما بهم Dialogue: 0,1:20:47.94,1:20:50.32,tran,,0,0,0,,أبي ، لماذا لم تخبرنا أنه\Nليس منزل ( إد ) ؟ Dialogue: 0,1:20:50.78,1:20:52.66,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم ما تفعلانه\Nبحق الجحيم Dialogue: 0,1:20:53.28,1:20:55.63,tran,,0,0,0,,هل رأيت هذه الآلة\Nالحديدة من قبل ؟ Dialogue: 0,1:20:56.12,1:20:58.39,tran,,0,0,0,,حسناً ، لم أكن أعلم ما\Nتنويان فعله Dialogue: 0,1:20:58.89,1:21:01.46,tran,,0,0,0,,لماذا لم تخبرنا بأنه ليس خاصتك ؟ Dialogue: 0,1:21:01.79,1:21:03.24,tran,,0,0,0,,ظننت أنكما تريدانه Dialogue: 0,1:21:03.63,1:21:06.00,tran,,0,0,0,,لماذا سنحتاج\Nضاغط هواء قديم ؟ Dialogue: 0,1:21:06.66,1:21:08.90,tran,,0,0,0,,هذا ما لم أستطع معرفته Dialogue: 0,1:22:21.44,1:22:23.44,tran,,0,0,0,,مرحباً ( جورج ) Dialogue: 0,1:22:23.54,1:22:24.82,tran,,0,0,0,,مرحباً ( جين ) Dialogue: 0,1:22:25.15,1:22:27.63,tran,,0,0,0,,هل تتذكرانا ؟\N( كيت ) و ( وودي غرانت ) Dialogue: 0,1:22:28.08,1:22:30.46,tran,,0,0,0,,بالطبع ، كيف حالكم ؟-\Nبخير وحسب - Dialogue: 0,1:22:31.32,1:22:34.93,tran,,0,0,0,,كنا نمر وفكرنا\Nفي التوقف Dialogue: 0,1:22:34.99,1:22:37.80,tran,,0,0,0,,لم نأتِ إلى ( هاوثورن )\Nمنذ زمن بعيد Dialogue: 0,1:22:37.89,1:22:40.07,tran,,0,0,0,,ماذا تفعلان في\Nالمقعد الخلفي ؟ Dialogue: 0,1:22:43.90,1:22:47.94,tran,,0,0,0,,كنا نأخذ قسطاً من الراحة\Nحتى ظهرتما Dialogue: 0,1:22:48.00,1:22:50.28,tran,,0,0,0,,هل تريدان الدخول\Nلزيارتنا ؟ Dialogue: 0,1:22:50.74,1:22:54.75,tran,,0,0,0,,آسفة ، لدينا وقتاً\Nلإلقاء التحية فقط وإكمال الطريق Dialogue: 0,1:22:56.31,1:22:58.66,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( وودي )\Nكيف حالك ؟ Dialogue: 0,1:22:59.12,1:23:02.00,tran,,0,0,0,,بخير يا ( جورج )\Nوماذا عنك ؟ Dialogue: 0,1:23:02.09,1:23:03.53,tran,,0,0,0,,بخير Dialogue: 0,1:23:03.62,1:23:05.60,tran,,0,0,0,,هل ما زلت هناك في ( مونتانا ) ؟ Dialogue: 0,1:23:05.66,1:23:06.66,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:23:06.76,1:23:08.26,tran,,0,0,0,,(بيلينجز )\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:23:08.59,1:23:09.97,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:23:10.03,1:23:12.34,tran,,0,0,0,,هل ما زلت تصففين الشعر\Nهناك يا ( كيت ) ؟ Dialogue: 0,1:23:12.43,1:23:15.27,tran,,0,0,0,,لا ، لقد تركت هذا Dialogue: 0,1:23:15.33,1:23:16.78,tran,,0,0,0,,فعلتِ هذا Dialogue: 0,1:23:25.88,1:23:27.72,tran,,0,0,0,,حسناً ، من الجيد رؤيتكم\Nيا قوم Dialogue: 0,1:23:28.11,1:23:31.29,tran,,0,0,0,,من الأفضل أن أنهض\Nإلى المقدمة وأقود حتى البلدة Dialogue: 0,1:23:33.79,1:23:35.70,tran,,0,0,0,,من الرائع رؤيتكم -\Nمن الرائع رؤيتكم - Dialogue: 0,1:23:35.79,1:23:36.82,tran,,0,0,0,,اتصلي بنا Dialogue: 0,1:23:36.89,1:23:38.80,tran,,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,1:23:54.17,1:23:55.65,tran,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,1:24:27.38,1:24:29.12,tran,,0,0,0,,كنتِ محقةً يا أمي Dialogue: 0,1:24:29.38,1:24:31.05,tran,,0,0,0,,عائلة ( ويستندورف )\Nتبدو كعائلة طيبة جداً Dialogue: 0,1:24:31.11,1:24:32.75,tran,,0,0,0,,حاولت أن اخبركم Dialogue: 0,1:24:32.85,1:24:37.23,tran,,0,0,0,,ما الذي تريدون فعله الآن ؟\Nالسطو على صومعة غلال وسرقة بعض الذرة ؟ Dialogue: 0,1:24:38.39,1:24:40.63,tran,,0,0,0,,دعيني أقود -\Nلا ، أنا سأقود - Dialogue: 0,1:25:03.78,1:25:06.39,tran,,0,0,0,,أي ساعة حددتها\Nلننطلق في الصباح ؟ Dialogue: 0,1:25:07.55,1:25:09.73,tran,,0,0,0,,أظن أن الساعة الثامنة تبدو ملائمة Dialogue: 0,1:25:10.89,1:25:12.60,tran,,0,0,0,,هل تريد جعةً أخرى ؟ Dialogue: 0,1:25:12.66,1:25:14.23,tran,,0,0,0,,أعتقد Dialogue: 0,1:25:14.89,1:25:17.40,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( دايفي )\Nأفسح بعض المجال Dialogue: 0,1:25:18.06,1:25:19.74,tran,,0,0,0,,إذاً كيف تسير\Nالأمور يا راعي البقر ؟ Dialogue: 0,1:25:19.80,1:25:21.78,tran,,0,0,0,,حسناً\Nكانت تسير بشكلٍ طيب Dialogue: 0,1:25:22.77,1:25:23.80,tran,,0,0,0,,( وودي ) Dialogue: 0,1:25:24.40,1:25:25.64,tran,,0,0,0,,( إد ) Dialogue: 0,1:25:27.01,1:25:30.48,tran,,0,0,0,,فلنكتفي بهذه الاحاديث\Nفقد حان الوقت للحديث في العمل Dialogue: 0,1:25:30.58,1:25:32.58,tran,,0,0,0,,( وودي ) ، حاولت إخبار\Nابنك Dialogue: 0,1:25:32.65,1:25:36.99,tran,,0,0,0,,أنك لن تمانع أن تستغل بعض أرباحك Dialogue: 0,1:25:37.08,1:25:39.93,tran,,0,0,0,,لتسوي الأمور مع صديقك\Nالقديم ( إد ) Dialogue: 0,1:25:40.62,1:25:42.53,tran,,0,0,0,,كم تحتاج ؟ Dialogue: 0,1:25:42.62,1:25:44.16,tran,,0,0,0,,لدي 20 Dialogue: 0,1:25:46.86,1:25:50.27,tran,,0,0,0,,لا ، لا ، كنت أفكر أكثر\N...بكثير من Dialogue: 0,1:25:50.80,1:25:51.94,tran,,0,0,0,,لنقل 10 آلاف Dialogue: 0,1:25:52.10,1:25:53.60,tran,,0,0,0,,أعطه 10 آلاف يا أبي Dialogue: 0,1:25:54.17,1:25:55.77,tran,,0,0,0,,لم أحصل عليها بعد Dialogue: 0,1:25:55.84,1:25:56.94,tran,,0,0,0,,( وودي) Dialogue: 0,1:25:57.44,1:25:59.78,tran,,0,0,0,,لطالما ظننت أننا أصدقاء Dialogue: 0,1:26:00.21,1:26:03.68,tran,,0,0,0,,أتتذكر ، كنت أنا من أقنعك\Nبالاستمرار مع ( كيت ) Dialogue: 0,1:26:03.78,1:26:06.78,tran,,0,0,0,,أجل ، يا ( دايفي )\Nأراد والدك الحصول على طلاق Dialogue: 0,1:26:06.85,1:26:09.46,tran,,0,0,0,,لأنه كان يضاجع فتاةً هجينة\Nفي عند الحقل Dialogue: 0,1:26:09.52,1:26:11.36,tran,,0,0,0,,لقد ظن أنه واقع بحبها Dialogue: 0,1:26:11.45,1:26:13.30,tran,,0,0,0,,أليس هذا صحيحاً\Nيا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,1:26:20.70,1:26:22.47,tran,,0,0,0,,متى كان هذا يا أبي ؟ Dialogue: 0,1:26:22.87,1:26:25.58,tran,,0,0,0,,بعد مولد ( روس )\Nقبل مجيئك Dialogue: 0,1:26:25.67,1:26:28.55,tran,,0,0,0,,أتعلم ، إن لم أكن موجوداً\Nلكنت على الأرجح غير موجود هنا Dialogue: 0,1:26:28.64,1:26:30.71,tran,,0,0,0,,عندها كان\Nالطلاق خطئة Dialogue: 0,1:26:30.81,1:26:32.75,tran,,0,0,0,,هذه الأيام\Nأظن أنه لا بأس به Dialogue: 0,1:26:32.84,1:26:35.02,tran,,0,0,0,,ربما غير الرب رأيه\Nأو شيئاً كهذا Dialogue: 0,1:26:37.15,1:26:39.06,tran,,0,0,0,,على الرغم من هذا\Nلم ألمك حقاً يا ( وودي ) Dialogue: 0,1:26:39.15,1:26:42.83,tran,,0,0,0,,لأنه لطالما كانت ( كيت ) ساقطة Dialogue: 0,1:26:43.86,1:26:45.49,tran,,0,0,0,,اغرب عن وجهنا\Nبحق الجحيم Dialogue: 0,1:26:45.56,1:26:46.76,tran,,0,0,0,,أريد هذا المال Dialogue: 0,1:26:46.86,1:26:48.00,tran,,0,0,0,,تحرك Dialogue: 0,1:26:48.49,1:26:50.17,tran,,0,0,0,,حسناً\Nيا ( دايفي ) الصغير Dialogue: 0,1:26:50.73,1:26:52.44,tran,,0,0,0,,لنفعلها على طريقتك Dialogue: 0,1:26:52.87,1:26:59.04,tran,,0,0,0,,لكن هذه هي المرة الأخيرة\Nالتي سيلعب فيها ( إدي ) العجوز بلطف Dialogue: 0,1:27:10.45,1:27:12.49,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حانة ( بلينكر ) {\b\i} Dialogue: 0,1:27:33.58,1:27:35.78,tran,,0,0,0,,فهمت\Nفهمت Dialogue: 0,1:27:37.31,1:27:38.76,tran,,0,0,0,,أبي ، هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:27:38.81,1:27:40.73,tran,,0,0,0,,لقد أخذا رسالتي Dialogue: 0,1:28:05.94,1:28:07.29,tran,,0,0,0,,مرحباً ، ( دايفيد ) Dialogue: 0,1:28:07.78,1:28:08.81,tran,,0,0,0,,أين هي ؟ Dialogue: 0,1:28:08.91,1:28:10.26,tran,,0,0,0,,أين ماذا ؟ Dialogue: 0,1:28:10.31,1:28:11.92,tran,,0,0,0,,فقط أعيدها لي Dialogue: 0,1:28:11.98,1:28:14.83,tran,,0,0,0,,لا أعلم عمَّ تتكلم يا صاح Dialogue: 0,1:28:14.92,1:28:16.26,tran,,0,0,0,,( كول )\Nهل تعلم ؟ Dialogue: 0,1:28:16.32,1:28:17.82,tran,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,1:28:20.42,1:28:21.80,tran,,0,0,0,,أين هي ؟ Dialogue: 0,1:28:24.26,1:28:25.33,tran,,0,0,0,,لم نحصل عليها Dialogue: 0,1:28:25.43,1:28:27.17,tran,,0,0,0,,اخرس يا ( كول ) Dialogue: 0,1:28:28.20,1:28:31.18,tran,,0,0,0,,لقد رمينها عندما\Nرأينا كم كانت مزيفة Dialogue: 0,1:28:31.77,1:28:35.62,tran,,0,0,0,,مليونير ؟ ، يا لها من نكتة\Nأنتم مثيرون للشفقة Dialogue: 0,1:29:03.34,1:29:06.32,tran,,0,0,0,,لن أذكر أياً من هذا\Nلأمي أو لـ ( روس ) Dialogue: 0,1:29:07.98,1:29:10.08,tran,,0,0,0,,حسناً ، سأخبرهم فقط\Nأنك عدت لصوابك Dialogue: 0,1:29:10.18,1:29:11.49,tran,,0,0,0,,وسنعود للمنزل Dialogue: 0,1:29:11.55,1:29:12.92,tran,,0,0,0,,هل يبدو هذا جيداً ؟ Dialogue: 0,1:29:14.65,1:29:15.82,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:29:15.88,1:29:18.36,tran,,0,0,0,,على الأقل فمنا بتغيير\Nصغير في المشهد Dialogue: 0,1:29:18.42,1:29:21.40,tran,,0,0,0,,وأنا سعيد لقضائنا\Nهذا الوقت معاً Dialogue: 0,1:29:21.49,1:29:22.83,tran,,0,0,0,,ألست كذلك ؟ Dialogue: 0,1:29:30.67,1:29:31.91,tran,,0,0,0,,ربما أسقطوها Dialogue: 0,1:29:32.00,1:29:33.50,tran,,0,0,0,,هل يفترض بنا\Nالذهاب لنلقي نظرة ؟ Dialogue: 0,1:29:52.92,1:29:55.53,tran,,0,0,0,,أظن أن إيجاد أسنانك\Nكان أسهل Dialogue: 0,1:30:05.37,1:30:06.87,tran,,0,0,0,,هاي ، أبي Dialogue: 0,1:30:08.11,1:30:09.78,tran,,0,0,0,,لنأخذ استراحة Dialogue: 0,1:30:25.99,1:30:31.44,tran,,0,0,0,,تخيل ماذا كنت ستفعل بمليون دولار\Nيا ( وودرو ) Dialogue: 0,1:30:31.50,1:30:33.48,tran,,0,0,0,,لكن كلنا يعلم\Nما الذي كان سيفعله ابن الساقطة Dialogue: 0,1:30:33.57,1:30:35.84,tran,,0,0,0,,كان ليشتري شاحنة Dialogue: 0,1:30:37.84,1:30:41.25,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}للحصول على جائزتك\Nعليك إعادة ارسال هذه الرسالة فقط {\b\i} Dialogue: 0,1:30:41.31,1:30:44.92,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لمكتبنا مع رقم جائزتك {\b\i} Dialogue: 0,1:30:44.98,1:30:50.33,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وقائمة بالمجلات التي\Nتود الاشتراك فيها{\b\i} Dialogue: 0,1:30:50.42,1:30:53.92,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( وودي )\Nكنت أبحث عنك Dialogue: 0,1:30:53.99,1:30:56.20,tran,,0,0,0,,أحدهم وجد إعلان\Nفوزك الغالي باليانصيب Dialogue: 0,1:30:56.29,1:30:57.67,tran,,0,0,0,,في الشارع Dialogue: 0,1:30:57.76,1:30:59.47,tran,,0,0,0,,من الأفضل أن تعتني\Nبهذه عناية أفضل Dialogue: 0,1:30:59.53,1:31:01.44,tran,,0,0,0,,فأنت لا تريد خسارتها مجدداً Dialogue: 0,1:32:35.30,1:32:36.97,tran,,0,0,0,,أبي ، ما الأمر ؟ Dialogue: 0,1:32:37.07,1:32:38.20,tran,,0,0,0,,أشعر بالدوار Dialogue: 0,1:32:38.27,1:32:40.71,tran,,0,0,0,,حسناً ، لنذهب للطبيب\Nهيا Dialogue: 0,1:32:40.77,1:32:43.25,tran,,0,0,0,,أعدني للمنزل Dialogue: 0,1:32:43.31,1:32:44.81,tran,,0,0,0,,سنذهب إلى ( لينكولن )\Nفي الصباح Dialogue: 0,1:32:44.91,1:32:46.44,tran,,0,0,0,,لا ، لن نذهب إلى ( لينكولن ) Dialogue: 0,1:32:46.54,1:32:47.99,tran,,0,0,0,,بلى سنفعل Dialogue: 0,1:32:48.08,1:32:49.46,tran,,0,0,0,,لا ، هيا Dialogue: 0,1:32:49.55,1:32:51.25,tran,,0,0,0,,دعني أجلس لدقيقة Dialogue: 0,1:32:56.12,1:32:57.29,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:33:02.56,1:33:07.41,tran,,0,0,0,,ابي ، انتهى الأمر ، حسناً ؟\Nهنا سيتوقف الأمر Dialogue: 0,1:33:08.40,1:33:12.41,tran,,0,0,0,,رأسك مجروحة ، وأنت الآن\Nبالكاد تستطيع الوقوف Dialogue: 0,1:33:12.97,1:33:14.18,tran,,0,0,0,,لقد وعدتني Dialogue: 0,1:33:14.27,1:33:15.62,tran,,0,0,0,,لم تربح Dialogue: 0,1:33:15.67,1:33:17.62,tran,,0,0,0,,حسناً ،ألا يمكنك\Nإخراج هذا من رأسك ؟ Dialogue: 0,1:33:18.11,1:33:22.58,tran,,0,0,0,,ولن نذهب إلى ( لينكولن ) سعياً\Nوراء مخيلة غبية Dialogue: 0,1:33:23.12,1:33:25.96,tran,,0,0,0,,انها غلطتي اللعينة\Nأن آخذك إلى هذا الحد Dialogue: 0,1:33:31.92,1:33:33.93,tran,,0,0,0,,لديك ما يكفي من المال لتعيش Dialogue: 0,1:33:33.99,1:33:35.20,tran,,0,0,0,,لا تستطيع القيادة Dialogue: 0,1:33:35.93,1:33:37.43,tran,,0,0,0,,ما الهدف ؟ Dialogue: 0,1:33:38.80,1:33:40.64,tran,,0,0,0,,أريد شاحنة جديدة Dialogue: 0,1:33:40.70,1:33:43.20,tran,,0,0,0,,لماذا تريد شاحنة\Nلهذا الحد ؟ Dialogue: 0,1:33:43.30,1:33:47.72,tran,,0,0,0,,فقط لأحصل عليها\Nلطالما أردت الحصول على شاحنة جديدة Dialogue: 0,1:33:48.88,1:33:50.19,tran,,0,0,0,,ماذا عن باقي المال Dialogue: 0,1:33:50.28,1:33:53.19,tran,,0,0,0,,لا تحتاج لمليون دولار\Nللحصول على شاحنة نقل لعينة Dialogue: 0,1:33:58.15,1:34:00.19,tran,,0,0,0,,انها من أجلكم يا أولاد Dialogue: 0,1:34:00.72,1:34:03.07,tran,,0,0,0,,أردت أن أترك لكم شيئاً Dialogue: 0,1:34:09.33,1:34:12.80,tran,,0,0,0,,نحن بخيرٍ أبي\Nلا نحتاجه Dialogue: 0,1:34:15.24,1:34:17.81,tran,,0,0,0,,أردت فقط أن أترك لكم شيئاً Dialogue: 0,1:34:27.35,1:34:31.53,tran,,0,0,0,,تعلم ، إن كانت هناك أي فرصة\Nلربحك ، لكنت أوصلتك Dialogue: 0,1:34:32.02,1:34:33.50,tran,,0,0,0,,تعلم هذا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:34:34.36,1:34:36.17,tran,,0,0,0,,لم أكن لأكذب عليك Dialogue: 0,1:34:36.53,1:34:37.84,tran,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:34:39.00,1:34:41.91,tran,,0,0,0,,انظر ، السبب الوحيد وراء موافقتي\Nعلى إيصالك إلى ( لينكولن ) Dialogue: 0,1:34:42.00,1:34:46.75,tran,,0,0,0,,هو أن نخرج من ( بيلنجز ) لفترة\Nوربما قضاء بعض الوقت معك Dialogue: 0,1:34:47.17,1:34:48.95,tran,,0,0,0,,ولأجعلك تصمت Dialogue: 0,1:34:50.41,1:34:52.08,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:34:52.18,1:34:53.95,tran,,0,0,0,,حسناً ، ماذا ؟ Dialogue: 0,1:34:54.05,1:34:55.62,tran,,0,0,0,,سأصمت Dialogue: 0,1:34:57.88,1:34:59.76,tran,,0,0,0,,وماذا عن ( لينكولن ) ؟ Dialogue: 0,1:35:01.72,1:35:03.46,tran,,0,0,0,,ليس علينا الذهاب Dialogue: 0,1:35:04.42,1:35:05.73,tran,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:35:07.86,1:35:09.31,tran,,0,0,0,,أبي ، أبي Dialogue: 0,1:35:27.84,1:35:29.38,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}( نورفولك ){\b\i} Dialogue: 0,1:35:47.27,1:35:48.44,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:35:48.90,1:35:53.18,tran,,0,0,0,,اذاً ، يمكنهم إبقاؤه هنا حتى\Nغداً ظهراً Dialogue: 0,1:35:53.64,1:35:56.82,tran,,0,0,0,,وبعدها أظن أننا\Nسنعود للمنزل Dialogue: 0,1:35:56.91,1:35:58.45,tran,,0,0,0,,سنراك على الأرجح\Nمساء الثلاثاء Dialogue: 0,1:35:58.58,1:36:01.26,tran,,0,0,0,,حسناً ، شكراً\Nيا ( دايفيد ) Dialogue: 0,1:36:01.58,1:36:03.33,tran,,0,0,0,,أنا و أمي سنذهب\Nغداً في الصباح الباكر Dialogue: 0,1:36:03.42,1:36:04.76,tran,,0,0,0,,...علي العود لذا Dialogue: 0,1:36:04.82,1:36:07.46,tran,,0,0,0,,وأنا علي الاستماع له\Nوهو يتذمر Dialogue: 0,1:36:07.52,1:36:10.77,tran,,0,0,0,,عن فقدانه لثروته\Nلما تبقى من حياته Dialogue: 0,1:36:10.83,1:36:12.81,tran,,0,0,0,,أو حياتي Dialogue: 0,1:36:12.86,1:36:15.21,tran,,0,0,0,,سيقوم بدفني بهذه الطريقة Dialogue: 0,1:36:30.95,1:36:32.79,tran,,0,0,0,,أيها الغبي الكبير Dialogue: 0,1:36:46.13,1:36:47.91,tran,,0,0,0,,هل تريد هذا مفتوحاً أم مغلقاً ؟ Dialogue: 0,1:36:48.00,1:36:49.74,tran,,0,0,0,,ربما يجدر بك إغلاقه Dialogue: 0,1:37:13.49,1:37:14.77,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,1:38:29.55,1:38:34.49,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}( لينكولن )\N( حدود المدينة ){\b\i} Dialogue: 0,1:39:07.57,1:39:09.78,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1} ( كرونهوسكير ) للدعاية والتسويق {\b\i} Dialogue: 0,1:39:26.37,1:39:28.48,tran,,0,0,0,,انتظر ، أبي ، أبي\Nلا يمكنك الذهاب هكذا Dialogue: 0,1:39:28.54,1:39:30.71,tran,,0,0,0,,هيا ، عليك أن تخلع رداءك Dialogue: 0,1:39:30.81,1:39:32.55,tran,,0,0,0,,عد إلى هنا Dialogue: 0,1:39:49.06,1:39:50.54,tran,,0,0,0,,مرحباً ، هل بإمكاني مساعدتكم ؟ Dialogue: 0,1:39:50.60,1:39:51.73,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:39:51.83,1:39:54.57,tran,,0,0,0,,أبي هنا ليحصل\Nعلى المليون دولار خاصته Dialogue: 0,1:39:55.93,1:39:57.85,tran,,0,0,0,,أبي ، أعطني الرسالة Dialogue: 0,1:40:17.52,1:40:20.47,tran,,0,0,0,,آسفة فرقمك لم يكن\Nمن الأرقام الفائزة Dialogue: 0,1:40:22.40,1:40:24.21,tran,,0,0,0,,يبدو أنك لم تربح Dialogue: 0,1:40:24.27,1:40:25.74,tran,,0,0,0,,لكن الرسالة ذكرت\Nأنني ربحت Dialogue: 0,1:40:25.80,1:40:29.94,tran,,0,0,0,,قالت أنك ربحت إن كان\Nرقمك أحد تلك الأرقام الفائزة Dialogue: 0,1:40:32.57,1:40:34.21,tran,,0,0,0,,آسفة يا سيدي Dialogue: 0,1:40:34.48,1:40:36.72,tran,,0,0,0,,آمل أنكم يا رفاق\Nلم تقطعوا مسافة طويلة Dialogue: 0,1:40:36.78,1:40:38.28,tran,,0,0,0,,( مونتانا ) Dialogue: 0,1:40:38.38,1:40:39.59,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:40:41.38,1:40:43.83,tran,,0,0,0,,حسنا ، أبي\Nأظن أن هذا هو الأمر Dialogue: 0,1:40:46.16,1:40:47.40,tran,,0,0,0,,سأعطيكما هدية مجانية Dialogue: 0,1:40:47.89,1:40:50.06,tran,,0,0,0,,كقبعة ، أو وسادة للمقعد Dialogue: 0,1:40:50.89,1:40:52.90,tran,,0,0,0,,هل تريد قبعةً أو وسادة للمقعد Dialogue: 0,1:40:55.13,1:40:57.58,tran,,0,0,0,,هل تريد قبعة أو وسادة للمقعد ؟ Dialogue: 0,1:40:59.14,1:41:00.24,tran,,0,0,0,,قبعة Dialogue: 0,1:41:00.84,1:41:02.58,tran,,0,0,0,,سيأخذ القبعة Dialogue: 0,1:41:27.33,1:41:28.71,tran,,0,0,0,,هل يحدث هذا دوماً ؟ Dialogue: 0,1:41:28.80,1:41:31.18,tran,,0,0,0,,أجل ، كل فترة Dialogue: 0,1:41:32.01,1:41:33.78,tran,,0,0,0,,عادة ما يكونوا أناساً كباراً\Nكوالدك Dialogue: 0,1:41:34.87,1:41:36.85,tran,,0,0,0,,هل لديه ( ألزهايمر ) ؟ Dialogue: 0,1:41:36.94,1:41:39.35,tran,,0,0,0,,هو يصدق الأشياء\Nالتي يسمعها من الناس فحسب Dialogue: 0,1:41:39.61,1:41:41.61,tran,,0,0,0,,هذا سيء جداً Dialogue: 0,1:41:42.05,1:41:43.29,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:41:44.55,1:41:46.05,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:41:59.80,1:42:01.01,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,1:42:02.00,1:42:03.21,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:42:05.01,1:42:06.49,tran,,0,0,0,,أنا هنا Dialogue: 0,1:42:07.84,1:42:09.69,tran,,0,0,0,,سنعود إلى ( بيلينجز )\Nحسناً ؟ Dialogue: 0,1:42:09.74,1:42:10.98,tran,,0,0,0,,حسناً ؟ Dialogue: 0,1:42:19.36,1:42:22.50,tran,,0,0,0,,ربما نقوم ببعض التوقفات\Nأولاً Dialogue: 0,1:42:23.06,1:42:24.56,tran,,0,0,0,,أياً كان ما تريد Dialogue: 0,1:42:50.05,1:42:53.47,tran,,0,0,0,,لا أفهم ما الذي\Nأصاب سيارتك Dialogue: 0,1:42:54.23,1:42:58.04,tran,,0,0,0,,حسناً ، لقد قدموا لي عرضاً\Nجيداً للغاية من اجل بيعها Dialogue: 0,1:43:00.73,1:43:02.64,tran,,0,0,0,,ليست بالسيارة الجيدة\Nلهذا الحد Dialogue: 0,1:43:02.97,1:43:05.78,tran,,0,0,0,,هذه الشاحنة\Nأفضل كثيراً Dialogue: 0,1:43:06.44,1:43:09.54,tran,,0,0,0,,عمرها خمس سنواتٍ فقط\Nانها جديدة عملياً Dialogue: 0,1:43:13.58,1:43:15.56,tran,,0,0,0,,اوه ، آمل ألا تمانع Dialogue: 0,1:43:16.92,1:43:18.95,tran,,0,0,0,,وضعت أسمك في عقدها Dialogue: 0,1:43:24.42,1:43:26.56,tran,,0,0,0,,هل تقول أنك سجلت اسمي\Nفي العقد ؟ Dialogue: 0,1:43:26.63,1:43:29.13,tran,,0,0,0,,أجل ، لكن يتوجب عليك\Nأن تدعمي أقودها Dialogue: 0,1:43:31.23,1:43:33.47,tran,,0,0,0,,هل وجدت حلاً مع\Nعمال الجائزة ؟ Dialogue: 0,1:43:35.30,1:43:36.75,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:43:36.80,1:43:39.34,tran,,0,0,0,,كانوا على استعداد\Nأن يتحملوا ثمن الشاحنة مهما بلغ Dialogue: 0,1:43:39.44,1:43:40.51,tran,,0,0,0,,هيا ، ادخل Dialogue: 0,1:45:19.18,1:45:21.59,tran,,0,0,0,,حسناً ، أبي\Nانه دورك للقيادة Dialogue: 0,1:45:24.55,1:45:26.40,tran,,0,0,0,,قلت أنه ليس بإمكاني Dialogue: 0,1:45:27.36,1:45:28.89,tran,,0,0,0,,فقط قدها لنهاية عبر\Nشارع ( لوكوست ) Dialogue: 0,1:45:28.96,1:45:31.46,tran,,0,0,0,,لمسافة بعض المباني فحسب\Nولا يوجد سيارات Dialogue: 0,1:45:34.03,1:45:35.37,tran,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:45:36.37,1:45:37.94,tran,,0,0,0,,انها شاحنتك Dialogue: 0,1:47:09.13,1:47:11.48,tran,,0,0,0,,مرحباً ، تبدو بحالةٍ جيدة\Nيا ( وودي ) Dialogue: 0,1:47:11.53,1:47:12.57,tran,,0,0,0,,انزل Dialogue: 0,1:47:12.67,1:47:14.71,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nاللعنة ، انزل - Dialogue: 0,1:47:16.74,1:47:18.51,tran,,0,0,0,,تبدو بحالةٍ جيدة Dialogue: 0,1:47:35.13,1:47:38.03,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حانة ( بلينكر ) {\b\i} Dialogue: 0,1:48:42.33,1:48:44.07,tran,,0,0,0,,إلى اللقاء ( ألبرت ) Dialogue: 0,1:48:45.00,1:48:46.84,tran,,0,0,0,,إلى اللقاء ( وودي ) Dialogue: 0,1:49:55.00,1:50:01.00,5000,,0,0,0,,{\c&HFF0000&}تــــرجــــمـــــة : مـــــروان مـــــمـــــــدوح\N{\c&H0000FF&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com