[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 1313 Video Zoom Percent: 1 Video File: ..\..\..\Documents\FrostWire\Torrent Data\Nebraska 2013 DVDScr XViD NO1KNOWS\Nebraska 2013 DVDScr XViD NO1KNOWS.avi Video Aspect Ratio: c2.36842 Video Position: 151808 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: tran,Arabic Typesetting,36,&H00FFFFFF,&H000025FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: tran asfar,Arabic Typesetting,36,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 5000,Times New Roman,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.27,0:00:10.90,5000,,0,0,0,,{\c&HFF0000&}تــــرجــــمـــــة : مـــــروان مـــــمـــــــدوح\N{\c&H0000FF&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com Dialogue: 0,0:01:06.45,0:01:07.68,tran,,0,0,0,,مرحباً أيها الشريك Dialogue: 0,0:01:10.12,0:01:11.83,tran,,0,0,0,,انتظر للحظةٍ فقط Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:15.53,tran,,0,0,0,,إلى أين تتجه ؟ Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:18.81,tran,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب ؟ Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:20.34,tran,,0,0,0,,كيف حالك يا صاح ؟ Dialogue: 0,0:01:20.87,0:01:22.44,tran,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟\Nإلى أين تتجه ؟ Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:24.40,tran,,0,0,0,,إلى نهاية هذا الطريق ؟ Dialogue: 0,0:01:25.78,0:01:27.07,tran,,0,0,0,,من أين أتيت ؟ Dialogue: 0,0:01:28.45,0:01:29.47,tran,,0,0,0,,أجل ؟ Dialogue: 0,0:01:43.28,0:01:47.97,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}(نبراسكا ){\b\i} Dialogue: 0,0:03:18.15,0:03:19.32,tran,,0,0,0,,ها هو Dialogue: 0,0:03:20.69,0:03:22.04,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:03:29.54,0:03:31.35,tran,,0,0,0,,ها هو رجل الساعة Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:36.05,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nرجل الساعة- Dialogue: 0,0:03:36.61,0:03:38.54,tran,,0,0,0,,لا اعلم Dialogue: 0,0:03:40.14,0:03:43.97,tran,,0,0,0,,اذاً ، فقد أخبرت الشريف\Nأنك ذاهبٌ لـ(نبراسكا ) Dialogue: 0,0:03:44.69,0:03:47.97,tran,,0,0,0,,هذا صحيح\Nلأحصل على المليون دولار خاصتي Dialogue: 0,0:03:49.01,0:03:50.69,tran,,0,0,0,,أية مليون دولار ؟ Dialogue: 0,0:04:00.04,0:04:03.13,tran,,0,0,0,," نحن مخولون الآن بدفع\Nمليون دولار " Dialogue: 0,0:04:03.16,0:04:06.42,tran,,0,0,0,,الى (ودرو). تي . غرانت)\Nالقاطن في ( بيلينجز - مونتانا ) Dialogue: 0,0:04:06.82,0:04:08.07,tran,,0,0,0,,دعني أرى هذا Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:11.17,tran,,0,0,0,,أمك لن تأخذني\Nعلى محمل الجد Dialogue: 0,0:04:11.53,0:04:13.08,tran,,0,0,0,,( ميجا اليانصيب للتسويق ) Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:17.97,tran,,0,0,0,,أبي ، هذه دعاية ترويجية بشكلٍ كلي\Nانها من أقدم الخدع المعروفة Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:20.08,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم حتى\Nأنهم مازالوا يمارسونها Dialogue: 0,0:04:20.25,0:04:22.22,tran,,0,0,0,,لا يمكنهم قول ذلك\Nإن لم يكن الأمر صحيحاً Dialogue: 0,0:04:22.29,0:04:24.75,tran,,0,0,0,,انهم يحاولون بيعك مجلاتٍ فحسب Dialogue: 0,0:04:25.28,0:04:26.98,tran,,0,0,0,,مكتوب أنني ربحت Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:29.65,tran,,0,0,0,,اذاً فلنراسلهم\Nسأساعدك Dialogue: 0,0:04:29.86,0:04:33.45,tran,,0,0,0,,لن أثق في البريد\Nمع مليون دولار Dialogue: 0,0:04:58.28,0:05:02.47,tran,,0,0,0,,أيها الأحمق الغبي\Nلقد كدت أن تصبني بنوبةٍ قلبية Dialogue: 0,0:05:02.60,0:05:04.55,tran,,0,0,0,,هدئي من روعك Dialogue: 0,0:05:04.78,0:05:07.85,tran,,0,0,0,,انها المرة الثانية التي يحاول\Nفيها التسلل Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:11.95,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم حتى ان ابن العاهرة\Nيحاول أن يصبح مليونيراً Dialogue: 0,0:05:12.26,0:05:15.54,tran,,0,0,0,,كان عليه التفكير في هذا منذ سنوات\Nو أن يعمل على تحقيقه Dialogue: 0,0:05:24.10,0:05:26.51,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعل بمليون دولار\Nعلى أية حالٍ يا ابي ؟ Dialogue: 0,0:05:26.91,0:05:29.78,tran,,0,0,0,,سأشتري شاحنةً جديدة -\Nأنت لا تستطيع القيادة - Dialogue: 0,0:05:29.84,0:05:31.87,tran,,0,0,0,,سأعيد استخراج رخصتي Dialogue: 0,0:05:32.16,0:05:34.57,tran,,0,0,0,,أخبرني عندما تفعل\Nحتى أبقى بعيداً عن الطريق Dialogue: 0,0:05:35.30,0:05:37.31,tran,,0,0,0,,أحتاج إلى ضاغط هواء\Nأيضاً Dialogue: 0,0:05:37.38,0:05:41.42,tran,,0,0,0,,هل ما زلت تفكر حيال هذا الأمر ؟-\Nمازال خاصتي عند ( إد بيغرام ) - Dialogue: 0,0:05:41.45,0:05:44.71,tran,,0,0,0,,هذا لأنه لص -\Nهو ليس لص - Dialogue: 0,0:05:44.91,0:05:47.48,tran,,0,0,0,,لقد أقرضته له -\Nمن هو ( إد بيغرام ) ؟- Dialogue: 0,0:05:48.05,0:05:51.51,tran,,0,0,0,,شخصٌ عرفته من ( هاوثورن ) -\Nومتى اقترضه ؟- Dialogue: 0,0:05:51.92,0:05:53.26,tran,,0,0,0,,سنة 74 Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:56.55,tran,,0,0,0,,وهو يعيش على بعد ولايتين Dialogue: 0,0:05:56.63,0:05:57.93,tran,,0,0,0,,رأيي انه سرقه Dialogue: 0,0:05:58.92,0:06:00.94,tran,,0,0,0,,لهذا أحتاج واحداً جديداً Dialogue: 0,0:06:01.32,0:06:04.74,tran,,0,0,0,,إلى أين تذهب الآن ؟ -\Nأذهب للجلوس - Dialogue: 0,0:06:05.65,0:06:10.39,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}انه ينام حتى مع هذه الرسالة الغبية\Nانه يحفظها كلمةً بكلمة{\b} Dialogue: 0,0:06:10.68,0:06:13.82,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}لم أكن أظن أن باستطاعته\Nحفظ أي شيء بعد الآن{\b} Dialogue: 0,0:06:17.96,0:06:19.50,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}هاي ، ما خطب هذا الطبق ؟{\b} Dialogue: 0,0:06:19.87,0:06:23.24,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}انها ( لازانيا )\Nلا تزال جيدة ، خذها{\b} Dialogue: 0,0:06:25.74,0:06:28.22,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}أتعلم ماذا سأفعل\Nفعله بمليون دولار ؟{\b} Dialogue: 0,0:06:28.59,0:06:30.53,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}سأضعه في مأوى {\b} Dialogue: 0,0:06:35.74,0:06:41.46,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}( متجر وسط المدينة الكبير ){\b\i} Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:05.24,tran,,0,0,0,,أستطيع أن أعرض عليك\Nالكثير من مكبرات الصوت بأسعار معقولة Dialogue: 0,0:07:05.27,0:07:06.51,tran,,0,0,0,,التي ستظل تبهرك Dialogue: 0,0:07:06.54,0:07:10.20,tran,,0,0,0,,اذا كنتِ قلقة من أن ماركة ( ويلسون )\Nستكلفكِ الكثير Dialogue: 0,0:07:10.51,0:07:13.64,tran,,0,0,0,,فالطريقة التي يصممون بها مكبرات الصوت\Nلا يمكن أن تجد فيها غلطة Dialogue: 0,0:07:14.71,0:07:15.87,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:21.26,tran,,0,0,0,,حسناً ، علينا مناقشة الأمر\Nثم سنرد عليك ، تعلم Dialogue: 0,0:07:22.06,0:07:24.23,tran,,0,0,0,,دعني أعطيك بطاقتي Dialogue: 0,0:07:24.61,0:07:27.26,tran,,0,0,0,,اتصل بي في أي وقت\Nان كان عندك المزيد من الأسئلة Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:29.46,tran,,0,0,0,,ممتاز\Nسعدت بلقائكما ( مارك ) و ( جانيس ) Dialogue: 0,0:07:29.73,0:07:32.18,tran,,0,0,0,,( جينيس ) -\N( جينيس ) ، آسف- Dialogue: 0,0:07:34.36,0:07:38.45,tran,,0,0,0,,( دايفيد ) مكالمة على خط 11\N( دايفيد غرانت ) مكالمة 11 Dialogue: 0,0:07:50.68,0:07:55.70,tran,,0,0,0,,أين وجدوه هذه المرة ؟-\Nبعيداً عند جادة ( كينج ) بالقرب من ( ألبرتسونز )- Dialogue: 0,0:07:55.98,0:07:57.82,tran,,0,0,0,,لم أعد أستطيع تحمل\Nالأمر بعد الآن Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:01.07,tran,,0,0,0,,( روس ) في الداخل\Nيحاول جعله يفكر ببعض العقلانية Dialogue: 0,0:08:05.27,0:08:07.39,tran,,0,0,0,,( روس ) -\Nمرحباً ، ( ديفيد )- Dialogue: 0,0:08:09.14,0:08:12.36,tran,,0,0,0,,ما الأمر ، أبي ؟-\Nاسأل أمك و ( روس ) - Dialogue: 0,0:08:12.70,0:08:16.00,tran,,0,0,0,,يبدوا أنهم يعرفون الأمر برمته -\Nأنا أسألك أنت - Dialogue: 0,0:08:17.11,0:08:19.01,tran,,0,0,0,,ليس باستطاعتي جعلها تعمل Dialogue: 0,0:08:19.40,0:08:23.29,tran,,0,0,0,,ذلك لأنها كانت جالسة هنا لعشر سنوات -\Nسأقوم بتشغيلها - Dialogue: 0,0:08:23.42,0:08:26.11,tran,,0,0,0,,مازال يظن أنه ذاهب إلى ( لينكولن )\Nلجلب ماله Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:31.52,tran,,0,0,0,,هاي ، أبي ، كيف لم تفكر\Nفي إصلاح الشاحنة أولاً او أن تستقل حافلة Dialogue: 0,0:08:31.63,0:08:33.33,tran,,0,0,0,,لمَ بدأت في المشي وحسب ؟ Dialogue: 0,0:08:34.98,0:08:39.29,tran,,0,0,0,,لا تعنفه هكذا ، الرجل المسكين\Nلا يدري ماذا يجري نصف الوقت Dialogue: 0,0:08:39.91,0:08:43.68,tran,,0,0,0,,لقد قطعت سلك الملف ووضعته\Nفي الخلف سيقوم هذا بإبطائه Dialogue: 0,0:08:43.92,0:08:46.73,tran,,0,0,0,,و أمي محقة\Nلقد حان الوقت للتفكير بمأوى Dialogue: 0,0:08:46.80,0:08:49.07,tran,,0,0,0,,ليس بإمكانها تولي أمره بعد الآن\Nليس هذا عادلاً لها Dialogue: 0,0:08:49.10,0:08:51.25,tran,,0,0,0,,انه ليس بحاجة لمأوى مسنين Dialogue: 0,0:08:51.29,0:08:55.59,tran,,0,0,0,,انه فقط ... الرجل يحتاج فقط لشيء\Nما ليعيش من أجله . هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:08:55.74,0:08:57.86,tran,,0,0,0,,حقاً ؟\Nهذا مثيرٌ للشفقة Dialogue: 0,0:08:58.08,0:09:01.96,tran,,0,0,0,,يبدو أن الشرب أعطاه أكثر مما يكفي\Nليعيش حتى الآن Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:05.67,tran,,0,0,0,,أنا و أمي ننظر للواقع\Nويستحسن أن تبدأ في فعل هذا أيضاً Dialogue: 0,0:09:05.76,0:09:07.76,tran,,0,0,0,,المأوى سيكون الشيء\Nالأمثل له Dialogue: 0,0:09:07.87,0:09:11.12,tran,,0,0,0,,والذي ، لنواجه الأمر\Nأكثر بكثير مما فكر به يوماً معنا Dialogue: 0,0:09:11.15,0:09:13.11,tran,,0,0,0,,لم يكن يبالي بك أو بي Dialogue: 0,0:09:18.13,0:09:21.08,tran,,0,0,0,,رأيتك تذيع تلك الليلة\Nوظيفة جيدة Dialogue: 0,0:09:21.62,0:09:23.87,tran,,0,0,0,,شكراً -\Nانها مرتك الأولى التي تتولى في الأمر ، أليس كذلك ؟- Dialogue: 0,0:09:24.76,0:09:28.40,tran,,0,0,0,,أجل ، فـ ( كيلي . آن . كاستيلو ) اتصل\Nوقال إنه مريض لذا تركوني أملأ مكانه Dialogue: 0,0:09:28.69,0:09:31.41,tran,,0,0,0,,ومن الواضح أنني لم\N...أبلي بلاءً سيئاً لذا Dialogue: 0,0:09:31.95,0:09:35.33,tran,,0,0,0,,( توم بروكو )\N(توم بروكو ) الجديد من ( بيلينجز ) Dialogue: 0,0:09:35.94,0:09:38.49,tran,,0,0,0,,لا أعلم ( توم بروكو ) تحديداً Dialogue: 0,0:09:38.52,0:09:40.61,tran,,0,0,0,,لكن ، أجل\Nيبدو الأمر جيداً جداً Dialogue: 0,0:09:40.75,0:09:45.36,tran,,0,0,0,,لقد سددت ديوني بجان\N....أنه يبدو أن ( كيلي آن ) أصابته عدوى سيئة لذا Dialogue: 0,0:09:51.61,0:09:56.13,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لكن المعارضة والتي يقودها ( بيلي تيلدن ) ....\Nادعت أن الخطة {\b\i} Dialogue: 0,0:09:56.29,0:09:58.54,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}فكرة جيدة لكن صعبة\Nالمنال{\b\i} Dialogue: 0,0:09:58.81,0:10:01.35,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}والتي ستكلف دافعي الضرائب\Nأكثر مما تستحق {\b\i} Dialogue: 0,0:10:01.43,0:10:05.66,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}من المتوقع أن يناقش المجلس\Nالمقترح في جلسة الاثنين{\b\i} Dialogue: 0,0:10:06.39,0:10:08.07,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}والتالي في مجال الرياضة\Nكارتر{\b\i} Dialogue: 0,0:10:08.11,0:10:12.88,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يجلب لنا قصة ( هاربين سنوبيلين )\Nوالذي ربما يكون خسر قدميه {\b\i} Dialogue: 0,0:10:12.93,0:10:15.03,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لكن ليس قدرته على التنافس {\b\i} Dialogue: 0,0:10:15.06,0:10:17.70,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هذا و الكثير بعد\Nالفاصل فوراً، فابقوا معنا {\b\i} Dialogue: 0,0:10:25.72,0:10:27.66,tran,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً- Dialogue: 0,0:10:29.74,0:10:34.17,tran,,0,0,0,,هل ستعودين للعيش هنا ؟-\Nلا ، هذه الأشياء لك ، أنا أرجعهم فقط- Dialogue: 0,0:10:34.44,0:10:36.38,tran,,0,0,0,,اوه ، عظيم\Nشكراً Dialogue: 0,0:10:41.88,0:10:43.56,tran,,0,0,0,,هل تريدين الدخول ؟ Dialogue: 0,0:10:54.90,0:10:58.32,tran,,0,0,0,,( دايفيد ) أنت بحاجة لسقي تلك النباتات\Nانها نباتات Dialogue: 0,0:11:14.52,0:11:16.22,tran,,0,0,0,,أود منكِ أن تغيري رأيكِ Dialogue: 0,0:11:16.85,0:11:18.24,tran,,0,0,0,,ما الذي يعنيه هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:21.69,0:11:23.14,tran,,0,0,0,,تعرفين ما الذي يعنيه Dialogue: 0,0:11:23.45,0:11:25.01,tran,,0,0,0,,أريدك أن تعودي\Nللعيش هنا Dialogue: 0,0:11:25.70,0:11:27.10,tran,,0,0,0,,لكنني انتقلت من هنا للتو Dialogue: 0,0:11:27.54,0:11:29.92,tran,,0,0,0,,اذاً ، بعد سنتان\Nسنرجع للتواعد Dialogue: 0,0:11:30.68,0:11:33.22,tran,,0,0,0,,لا أعلم بعد\Nسنكتشف بعد فترة Dialogue: 0,0:11:37.26,0:11:38.85,tran,,0,0,0,,هل مازال بإمكاننا\Nممارسة الجنس ؟ Dialogue: 0,0:11:40.55,0:11:41.78,tran,,0,0,0,,علي الذهاب Dialogue: 0,0:11:42.32,0:11:44.08,tran,,0,0,0,,انتظري ، انتظري ، انتظري\Nهيا Dialogue: 0,0:11:44.11,0:11:47.25,tran,,0,0,0,,هل تقولين أنه ليس بإمكاننا أن\Nنصبح معاً إلا اذا تزوجنا Dialogue: 0,0:11:47.67,0:11:51.07,tran,,0,0,0,,نتزوج ، ننفصل\Nلا أعلم Dialogue: 0,0:11:51.76,0:11:54.68,tran,,0,0,0,,لنفعل كلا الأمران\Nلنفعل شيئاً ما Dialogue: 0,0:11:57.09,0:11:59.72,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ارفع السماعة او اتصل بي حالاً{\b\i} Dialogue: 0,0:12:00.12,0:12:02.03,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لا أعلم ماذا سأفعل معه{\b\i} Dialogue: 0,0:12:02.06,0:12:04.70,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}....سأضعه في -\Nمرحباً أمي ،أنا هنا -{\b\i} Dialogue: 0,0:12:26.03,0:12:27.05,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:12:28.17,0:12:30.36,tran,,0,0,0,,أبي -\Nاتركني وشأني - Dialogue: 0,0:12:46.16,0:12:47.67,tran,,0,0,0,,هيا ، دعني أعيدك للمنزل - Dialogue: 0,0:12:47.71,0:12:50.03,tran,,0,0,0,,سأذهب إلى ( لينكولن ) وإن كان\Nآخر شيء أفعله Dialogue: 0,0:12:50.21,0:12:53.94,tran,,0,0,0,,لا يهمني ماذا تظنون -\Nاسمعني ، أنت لم تربح أي شيء - Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.68,tran,,0,0,0,,انها عملية احتيال تماماً\Nلذا عليك التوقف عن هذا ، حسناً Dialogue: 0,0:12:56.71,0:12:58.30,tran,,0,0,0,,الوقت ينفد مني Dialogue: 0,0:12:58.58,0:13:01.30,tran,,0,0,0,,ليس لديك حقيبة أمتعة -\Nلن أقيم هناك - Dialogue: 0,0:13:01.58,0:13:04.27,tran,,0,0,0,,أبي\Nلا يمكنني أن أسمح لك بالذهاب Dialogue: 0,0:13:04.30,0:13:07.32,tran,,0,0,0,,هذا ليس من شأنك -\Nبلى هو كذلك -، فأنا ابنك Dialogue: 0,0:13:07.63,0:13:09.23,tran,,0,0,0,,اذاً لماذا لا تأخذني ؟ Dialogue: 0,0:13:09.73,0:13:12.41,tran,,0,0,0,,ليس بإمكاني ترك كل شيء وحسب\Nو أذهب إلى ( لينكولن - نيبراسكا ) Dialogue: 0,0:13:13.70,0:13:15.57,tran,,0,0,0,,وما الذي لديك لتفعله\Nغير هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:22.37,0:13:24.92,tran,,0,0,0,,هل فقدت صوابك أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:13:25.58,0:13:29.32,tran,,0,0,0,,أخرج أبوك من تلك السيارة\Nفي هذه اللحظةِ اللعينة Dialogue: 0,0:13:30.26,0:13:32.14,tran,,0,0,0,,عليك أن تساعدني Dialogue: 0,0:13:32.52,0:13:34.85,tran,,0,0,0,,أنا الشخص الذي يقوم\Nبكل الأعمال هنا Dialogue: 0,0:13:35.16,0:13:38.61,tran,,0,0,0,,أبوك يجلس هناك فقط ، انظر\Nإليه انه بلا فائدة Dialogue: 0,0:13:38.84,0:13:41.90,tran,,0,0,0,,أمه أفسدته -\Nلا تقلقي يا أمي ، حسناً ؟- Dialogue: 0,0:13:41.94,0:13:45.61,tran,,0,0,0,,ستغيب ليومين فقط\Nلمَ لا تستمتعي بإقامتك وحدكِ وحسب Dialogue: 0,0:13:45.65,0:13:47.71,tran,,0,0,0,,دائماً ما كنتِ تشتكين\Nحيال وجوده حولك Dialogue: 0,0:13:47.78,0:13:50.61,tran,,0,0,0,,وماذا عن وظيفتك ؟ -\Nأخبرتهم بأنني مريض - Dialogue: 0,0:13:50.95,0:13:52.39,tran,,0,0,0,,مريض في عقلك Dialogue: 0,0:13:52.55,0:13:55.59,tran,,0,0,0,,سأقول لـ (روس ) أن يتصل بك\Nسيقوم بمساندتي Dialogue: 0,0:13:55.64,0:13:57.43,tran,,0,0,0,,يبدو هذا عظيماً\Nإلى اللقاء يا أمي Dialogue: 0,0:14:00.20,0:14:04.85,tran,,0,0,0,,أنت كأبيك تماماً\Nعنيدٌ كالبغل Dialogue: 0,0:14:26.78,0:14:30.11,tran,,0,0,0,,أعلمني عندما تصاب بالتعب\Nسأتولى القيادة Dialogue: 0,0:14:30.43,0:14:31.80,tran,,0,0,0,,لا تستطيع القيادة Dialogue: 0,0:14:32.83,0:14:35.56,tran,,0,0,0,,أستطيع القيادة أفضل بكثير\Nمن هذا الأبله Dialogue: 0,0:14:35.91,0:14:37.27,tran,,0,0,0,,حسناً يا أبي Dialogue: 0,0:14:37.82,0:14:40.47,tran,,0,0,0,,أستطيع القيادة أفضل بكثير\Nمن هذا الأبله Dialogue: 0,0:15:10.76,0:15:14.50,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}(وايومنغ){\i} Dialogue: 0,0:15:48.82,0:15:50.15,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:16:16.73,0:16:18.95,tran,,0,0,0,,ياللمسيح يا أبي\Nماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:16:20.84,0:16:22.47,tran,,0,0,0,,لقد عطشت Dialogue: 0,0:16:23.09,0:16:24.95,tran,,0,0,0,,من الجيد أن أراك\Nلا تشرب خمراً Dialogue: 0,0:16:25.09,0:16:26.57,tran,,0,0,0,,البيرة ليست شرباً Dialogue: 0,0:16:29.85,0:16:31.10,tran,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:16:55.54,0:17:00.19,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}فلتصحبكم السلامة\N(داكوتا الجنوبية) {\i} Dialogue: 0,0:17:19.47,0:17:21.87,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}( جبل راشمور ) {\i} Dialogue: 0,0:17:23.06,0:17:24.90,tran,,0,0,0,,أبي -\Nنعم - Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:26.85,tran,,0,0,0,,ما رأيك في أن نذهب\Nونرى جبل ( راشمور ) ؟ Dialogue: 0,0:17:27.54,0:17:31.07,tran,,0,0,0,,ليس لدينا وقتاً لهذا -\Nانها على بعد 30 دقيقة فقط من الولاية - Dialogue: 0,0:17:31.10,0:17:34.20,tran,,0,0,0,,نحن هنا -\Nانها مجرد مجموعة من الحجارة - Dialogue: 0,0:17:45.83,0:17:47.26,tran,,0,0,0,,إذاً ما رأيك يا أبي ؟ Dialogue: 0,0:17:47.98,0:17:49.68,tran,,0,0,0,,لا تبدو منتهية بالنسبة لي Dialogue: 0,0:17:50.14,0:17:51.27,tran,,0,0,0,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:17:51.72,0:17:54.20,tran,,0,0,0,,يبدو أن أحداً ما أصابه الملل\Nمن صنعها Dialogue: 0,0:17:55.83,0:17:58.32,tran,,0,0,0,,( واشنطون ) هو الوحيد الذي\Nيرتدي شيء ما Dialogue: 0,0:17:58.66,0:18:01.07,tran,,0,0,0,,كما يبدوا كما لو كانوا\Nيفتقدون للمسة الأخيرة Dialogue: 0,0:18:02.37,0:18:04.28,tran,,0,0,0,,ليس لـ ( لينكولن ) أذناً\Nحتى Dialogue: 0,0:18:06.19,0:18:08.01,tran,,0,0,0,,حسناً لقد رأيناه Dialogue: 0,0:18:12.76,0:18:16.84,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}فندق ( ستاردست ){\i} Dialogue: 0,0:18:50.31,0:18:51.38,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:18:56.39,0:18:57.61,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:18:58.96,0:19:00.18,tran,,0,0,0,,يا للمسيح Dialogue: 0,0:19:10.37,0:19:11.71,tran,,0,0,0,,الهي يا أبي Dialogue: 0,0:19:12.68,0:19:14.19,tran,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:19:15.03,0:19:16.61,tran,,0,0,0,,عد لسريرك Dialogue: 0,0:19:20.41,0:19:23.33,tran,,0,0,0,,حسناً ، سيدي\Nهل أنت ثابتٌ معي ؟ Dialogue: 0,0:19:30.04,0:19:31.92,tran,,0,0,0,,لست معروفاً\Nبإبلام أي أحد Dialogue: 0,0:19:38.11,0:19:40.88,tran,,0,0,0,,لا تقلق\Nكدنا ننتهي Dialogue: 0,0:19:50.07,0:19:52.15,tran,,0,0,0,,حسناً ، كان علينا\Nفعل هذا Dialogue: 0,0:19:52.68,0:19:53.86,tran,,0,0,0,,لقد أبليت بلاءً\Nحسناً Dialogue: 0,0:19:59.19,0:20:00.50,tran,,0,0,0,,أعطني لحظة Dialogue: 0,0:20:06.73,0:20:08.56,tran,,0,0,0,,أين أسناني ؟ Dialogue: 0,0:20:10.06,0:20:11.65,tran,,0,0,0,,فقدت أسنانك ؟ Dialogue: 0,0:20:15.78,0:20:18.85,tran,,0,0,0,,هل تركتهم في الفندق ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:20:19.10,0:20:22.87,tran,,0,0,0,,في الحانة ؟-\Nلم أذهب لأي حانة ؟- Dialogue: 0,0:20:23.10,0:20:26.73,tran,,0,0,0,,هل تركتهم في المكان الذي يقدمون فيه\Nالمشروبات الكحولية الذي لا تسميه حانة ؟ Dialogue: 0,0:20:28.31,0:20:31.15,tran,,0,0,0,,مؤكد أن هذا حدث\Nعندما سقطت على القضبان Dialogue: 0,0:20:33.38,0:20:34.72,tran,,0,0,0,,..أيها السادة Dialogue: 0,0:20:35.04,0:20:36.63,tran,,0,0,0,,شكراً لصبركم Dialogue: 0,0:20:37.10,0:20:41.98,tran,,0,0,0,,بالنظر لإصابته السيئة للغاية في الرأس\Nسنه ، ارتباكه وتاريخه في الشرب ، Dialogue: 0,0:20:42.02,0:20:45.32,tran,,0,0,0,,أظن بشكلٍ جدي أنه علينا أن نبقيه\Nفي المستشفى ليومٍ أو أكثر للملاحظة Dialogue: 0,0:20:45.39,0:20:46.76,tran,,0,0,0,,أنا لا أشرب Dialogue: 0,0:20:46.97,0:20:48.46,tran,,0,0,0,,هل سمعت ذلك\Nيا أبي ؟ Dialogue: 0,0:20:48.51,0:20:50.63,tran,,0,0,0,,لن نصل إلى ( لينكولن )\Nبحلول الجمعة Dialogue: 0,0:20:51.35,0:20:54.09,tran,,0,0,0,,لدينا وقت حتى الاثنين -\Nعلينا إعادتك للمنزل - Dialogue: 0,0:20:54.59,0:20:57.93,tran,,0,0,0,,لن نعود للمنزل -\Nلا أستطيع الانتظار حتى الاثنين - Dialogue: 0,0:20:58.13,0:21:00.67,tran,,0,0,0,,هذا يعني أنه ليس بإمكاني\Nالعودة للعمل حتى يوم الأربعاء Dialogue: 0,0:21:00.96,0:21:02.73,tran,,0,0,0,,لتبيع مشغلات الاسطوانات Dialogue: 0,0:21:03.92,0:21:06.17,tran,,0,0,0,,لقد ربحت مليون دولار Dialogue: 0,0:21:06.92,0:21:10.14,tran,,0,0,0,,تهانينا ،هذا سيغطي\Nتكلفة يوم في المستشفى Dialogue: 0,0:21:15.85,0:21:17.00,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:21:19.20,0:21:20.46,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:21:21.48,0:21:22.70,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:21:24.24,0:21:27.41,tran,,0,0,0,,لقد بحثت لكنني لم أستطع\Nإيجاد أسنانك في أي مكان Dialogue: 0,0:21:27.95,0:21:30.43,tran,,0,0,0,,انها على القضبان-\Nاسمع - Dialogue: 0,0:21:30.62,0:21:33.45,tran,,0,0,0,,أمي تحدثت إلى العم ( راي ) والعمة\N( مارثا ) ، وسيقومان باستضافتنا Dialogue: 0,0:21:33.45,0:21:34.67,tran,,0,0,0,,في ( هاوثورن )\Nخلال عطلة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:21:36.01,0:21:38.10,tran,,0,0,0,,لا أريد الذهاب إلى\N( هاوثورن ) Dialogue: 0,0:21:38.22,0:21:40.78,tran,,0,0,0,,لأنه لا يوجد منطق في الذهاب إلى\N( لينكولن ) خلال عطلة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:21:40.94,0:21:42.69,tran,,0,0,0,,سأوصلك هناك في صباح الاثنين Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:47.10,tran,,0,0,0,,على أية حال،، فالعمة ( مارثا ) قالت\Nأنها دعت كل إخوانك وسنلتقي يوم الأحد Dialogue: 0,0:21:47.61,0:21:50.52,tran,,0,0,0,,أمي ستأتي بالحافلة ، وربما\N( روس ) و ( مارسي ) أيضاً Dialogue: 0,0:21:50.61,0:21:51.82,tran,,0,0,0,,سيكون الأمر لطيفاً Dialogue: 0,0:21:52.78,0:21:55.13,tran,,0,0,0,,لا أريد الذهاب إلى ( هاوثورن ) Dialogue: 0,0:22:15.20,0:22:17.65,tran,,0,0,0,,حسناً أبي\Nلقد وجدته Dialogue: 0,0:22:18.64,0:22:19.98,tran,,0,0,0,,ها هو Dialogue: 0,0:22:23.65,0:22:26.06,tran,,0,0,0,,انتظر ، هذا ليس\Nخاصتك Dialogue: 0,0:22:29.82,0:22:31.92,tran,,0,0,0,,كنت أمزح\Nتفضل Dialogue: 0,0:22:37.03,0:22:38.23,tran,,0,0,0,,هذا لي ملكي Dialogue: 0,0:22:38.33,0:22:39.57,tran,,0,0,0,,بالطبع ملكك Dialogue: 0,0:22:39.66,0:22:40.73,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:22:41.20,0:22:42.57,tran,,0,0,0,,لمن ستكون غيرك ؟ Dialogue: 0,0:22:42.66,0:22:44.57,tran,,0,0,0,,انظر ان كانت ملائمة -\Nانها ليست أسناني - Dialogue: 0,0:22:44.67,0:22:45.74,tran,,0,0,0,,يجب أن تكون كذلك Dialogue: 0,0:22:45.83,0:22:47.87,tran,,0,0,0,,من المفترض أن أعرف أسناني Dialogue: 0,0:22:56.28,0:22:58.28,tran,,0,0,0,,بالطبع هي أسناني Dialogue: 0,0:22:59.01,0:23:00.75,tran,,0,0,0,,لا تكن مختلاً Dialogue: 0,0:23:42.16,0:23:45.76,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}( نبراسكا )\Nالحياة الجميلة\Nديار يوم الشجرة {\i} Dialogue: 0,0:24:14.40,0:24:15.68,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}( هاوثورن ){\i} Dialogue: 0,0:25:02.40,0:25:04.40,tran,,0,0,0,,مرحباً يا فتيان Dialogue: 0,0:25:04.50,0:25:06.24,tran,,0,0,0,,مرحباً يا عمة ( مارثا ) -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:25:07.31,0:25:08.51,tran,,0,0,0,,( وودي ) Dialogue: 0,0:25:09.14,0:25:10.38,tran,,0,0,0,,( مارثا ) Dialogue: 0,0:25:14.31,0:25:15.59,tran,,0,0,0,,( دايفي ) Dialogue: 0,0:25:18.05,0:25:19.15,tran,,0,0,0,,انظر لنفسك يا ( دايفي ) Dialogue: 0,0:25:19.22,0:25:22.36,tran,,0,0,0,,لم تكن تجاوزت عمر الخامسة عشر\Nفي آخر مرةٍ كنت فيها هنا Dialogue: 0,0:25:22.42,0:25:25.56,tran,,0,0,0,,هذا ما كنت أقوله لأبي\Nلقد مر وقت طويل Dialogue: 0,0:25:25.66,0:25:27.90,tran,,0,0,0,,حسناً ، ما الذي بديك لتقوله\Nلنفسك يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:25:27.99,0:25:29.03,tran,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:25:29.09,0:25:30.60,tran,,0,0,0,,ماذا فعلت لرأسك ؟ Dialogue: 0,0:25:30.70,0:25:31.83,tran,,0,0,0,,سقطت Dialogue: 0,0:25:32.33,0:25:35.24,tran,,0,0,0,,أنتم يا إخوان ( غرانت )\Nأنتم بالتأكيد رجالاً قليلي الكلام Dialogue: 0,0:25:35.33,0:25:36.68,tran,,0,0,0,,تفضلوا بالدخول Dialogue: 0,0:25:43.07,0:25:46.06,tran,,0,0,0,,انظر من وجدته يتسكع\Nفي الخارج يا ( راي ) Dialogue: 0,0:25:46.11,0:25:48.35,tran,,0,0,0,,أخوك الصغير\N( وودي ) Dialogue: 0,0:25:52.05,0:25:53.36,tran,,0,0,0,,كيف حالك يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:25:54.22,0:25:55.46,tran,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:25:55.79,0:25:57.27,tran,,0,0,0,,و ماذا عنك ؟ Dialogue: 0,0:25:59.02,0:26:00.73,tran,,0,0,0,,ليس الكثير Dialogue: 0,0:26:00.79,0:26:02.24,tran,,0,0,0,,مرحباً\Nعمي ( راي ) Dialogue: 0,0:26:03.46,0:26:05.30,tran,,0,0,0,,هل لديكِ مرحاض ؟ Dialogue: 0,0:26:05.40,0:26:07.90,tran,,0,0,0,,عند الزاوية على يسارك Dialogue: 0,0:26:10.97,0:26:13.57,tran,,0,0,0,,أنتم تتذكرون يا فتيان\Nابت خالكم ( دايفيد ) Dialogue: 0,0:26:13.64,0:26:15.45,tran,,0,0,0,,( بارت ) -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:26:15.54,0:26:17.25,tran,,0,0,0,,( كول ) -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:26:17.31,0:26:19.79,tran,,0,0,0,,لقد مر وقت طويل منذ\Nتقابلنا ونحن أطفال Dialogue: 0,0:26:19.88,0:26:21.05,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعلون ؟ Dialogue: 0,0:26:21.75,0:26:23.23,tran,,0,0,0,,ليس الكثير Dialogue: 0,0:26:24.38,0:26:27.45,tran,,0,0,0,,هذا الاقتصاد دمر ( هاوثورن ) وحسب\Nيا ( دايفي ) Dialogue: 0,0:26:27.55,0:26:29.22,tran,,0,0,0,,أصبحت الأمر صعبة\Nعلى الشبان Dialogue: 0,0:26:29.29,0:26:33.10,tran,,0,0,0,,أجل ، أنا أعمل في أجهزة\Nسينما منزلية و الأجهزة الالكترونية Dialogue: 0,0:26:33.16,0:26:35.40,tran,,0,0,0,,انه وقتٌ صعب\Nأؤكد لكِ هذا Dialogue: 0,0:26:39.73,0:26:41.77,tran,,0,0,0,,( كول ) ، قضى فترة\Nحبس في السجن Dialogue: 0,0:26:42.17,0:26:43.94,tran,,0,0,0,,لا تفتح هذا الموضوع Dialogue: 0,0:26:44.80,0:26:46.58,tran,,0,0,0,,تلك الساقطة\Nكل ما تتفوه به هو الكذب Dialogue: 0,0:26:46.64,0:26:48.98,tran,,0,0,0,,لن أقبل تلك اللغة\Nفي بيتي Dialogue: 0,0:26:49.07,0:26:50.07,tran,,0,0,0,,آسف يا أمي Dialogue: 0,0:26:50.14,0:26:52.75,tran,,0,0,0,,والآن ، أجلس يا ( دايفي )\Nلابد وأنك تتضور جوعاً Dialogue: 0,0:26:52.81,0:26:54.48,tran,,0,0,0,,لقد قمت بإعداد الشطائر Dialogue: 0,0:27:03.99,0:27:06.47,tran,,0,0,0,,اذاً ، كم استغرقت من وقتٍ\Nحتى تصل إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:27:06.52,0:27:07.66,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:27:07.76,0:27:09.96,tran,,0,0,0,,لقد تعرضنا للمشاكل نوعاً ما\Nعلى الطريق في ( رابيد سيتي ) Dialogue: 0,0:27:10.03,0:27:11.63,tran,,0,0,0,,حيث تعرض أبي لحادثةٍ صغيرة Dialogue: 0,0:27:11.70,0:27:13.77,tran,,0,0,0,,لكن كم استغرق\Nهذا كلياً ؟ Dialogue: 0,0:27:14.93,0:27:16.67,tran,,0,0,0,,يومين على ما أظن Dialogue: 0,0:27:16.77,0:27:18.61,tran,,0,0,0,,من ( بيلينجز ) ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:27:18.67,0:27:20.17,tran,,0,0,0,,كم تبعد ؟ Dialogue: 0,0:27:20.27,0:27:23.84,tran,,0,0,0,,حوالي 750 ميلاً\Nعلى الأرجح Dialogue: 0,0:27:24.71,0:27:27.71,tran,,0,0,0,,استغرقت يومين حتى تقود 750 ميلاً ؟ Dialogue: 0,0:27:28.28,0:27:30.72,tran,,0,0,0,,هل كنت تقود شاحنة\Nنقل أو شيء كهذا ؟ Dialogue: 0,0:27:32.22,0:27:34.89,tran,,0,0,0,,انها سيارة ( سوبارو )\Nبحقيبة خلفية Dialogue: 0,0:27:34.98,0:27:37.05,tran,,0,0,0,,تباً ، قدت من ( دالاس ) مرة Dialogue: 0,0:27:37.15,0:27:41.12,tran,,0,0,0,,مسافة 850 ميل\Nأنهيت هذا في ثمان ساعات Dialogue: 0,0:27:42.02,0:27:45.06,tran,,0,0,0,,هذا يبدو كأكثر من 100\Nميل في الساعة Dialogue: 0,0:27:45.16,0:27:47.07,tran,,0,0,0,,( بارت )\Nكان يتحرك Dialogue: 0,0:27:48.16,0:27:50.51,tran,,0,0,0,,تفضل يا ( دايفي )\Nتفضل بالأكل Dialogue: 0,0:27:50.57,0:27:51.74,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:27:52.63,0:27:54.98,tran,,0,0,0,,تباً\Nيومين من ( مونتانا ) Dialogue: 0,0:27:55.04,0:27:57.31,tran,,0,0,0,,لابد أن ابن الساقطة\Nكان يقود بالعكس Dialogue: 0,0:28:08.08,0:28:12.09,tran,,0,0,0,,قدمي ( راي ) كانتا تضايقانه\Nأليس كذلك يا ( راي ) Dialogue: 0,0:28:12.19,0:28:14.06,tran,,0,0,0,,لا بأس\Nانها تؤلمني فقط Dialogue: 0,0:28:16.83,0:28:18.70,tran,,0,0,0,,هل سمعت هذا\Nيا أبي ؟ Dialogue: 0,0:28:19.66,0:28:21.33,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:28:22.06,0:28:23.91,tran,,0,0,0,,قدما العم ( راي )\Nتؤلمانه Dialogue: 0,0:28:24.00,0:28:25.21,tran,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:28:26.94,0:28:28.85,tran,,0,0,0,,هل كل شيء بخير اذاً ؟ Dialogue: 0,0:28:29.57,0:28:30.91,tran,,0,0,0,,عمي ( راي ) Dialogue: 0,0:28:31.87,0:28:33.28,tran,,0,0,0,,ليس فعلاً Dialogue: 0,0:28:36.01,0:28:38.29,tran,,0,0,0,,( كيت ) قالت أنهم عينوا ( روس )\Nلتقديم الأخبار Dialogue: 0,0:28:38.38,0:28:39.92,tran,,0,0,0,,وقالت أنه يبلي حسناً جداً Dialogue: 0,0:28:40.01,0:28:41.69,tran,,0,0,0,,أجل ، انه يبلي بلاءً حسناً Dialogue: 0,0:28:41.75,0:28:43.73,tran,,0,0,0,,حسناً\Nهذا جيد بالنسبة له Dialogue: 0,0:28:43.79,0:28:46.29,tran,,0,0,0,,لطالما كان نشيطاً\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:28:46.39,0:28:47.46,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:28:50.73,0:28:52.76,tran,,0,0,0,,! يومين لعينين من ( بيلينجز ) Dialogue: 0,0:29:10.04,0:29:17.15,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}صالون تجميل\N( كوليتيز ){\i} Dialogue: 0,0:29:22.86,0:29:26.40,tran asfar,,0,0,0,,{\i1}فندق {\i} Dialogue: 0,0:30:04.30,0:30:06.54,tran,,0,0,0,,لقد كنت أملك هذا المرأب Dialogue: 0,0:30:07.17,0:30:10.15,tran,,0,0,0,,تملكه ؟\Nكنت أظن أن رجل ضاغط الهواء يملكه ؟ Dialogue: 0,0:30:10.20,0:30:11.44,tran,,0,0,0,,( إد بيغرام ) ؟ Dialogue: 0,0:30:11.51,0:30:12.78,tran,,0,0,0,,أجل ، ظننته يملكه Dialogue: 0,0:30:12.84,0:30:14.48,tran,,0,0,0,,كنا شركاء Dialogue: 0,0:30:16.28,0:30:17.85,tran,,0,0,0,,وماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:30:17.94,0:30:19.65,tran,,0,0,0,,بعته له Dialogue: 0,0:30:19.71,0:30:21.06,tran,,0,0,0,,بكم ؟ Dialogue: 0,0:30:31.72,0:30:33.64,tran,,0,0,0,,هل تحتاج شيئاً ما ؟-\Nمرحباً ، أجل - Dialogue: 0,0:30:33.69,0:30:36.04,tran,,0,0,0,,أبي هذا ، كان يملك\Nهذا المكان Dialogue: 0,0:30:36.13,0:30:37.51,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:30:41.80,0:30:43.68,tran,,0,0,0,,ماذا يجري لديكم\Nهنا يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:30:44.07,0:30:46.68,tran,,0,0,0,,نقوم بتبديل خط التبريد\Nالناقل فحسب Dialogue: 0,0:30:48.37,0:30:50.22,tran,,0,0,0,,هل تعرف ( إد بيغرام ) ؟ -\Nمن ؟ - Dialogue: 0,0:30:50.31,0:30:51.65,tran,,0,0,0,,( إد بيغرام ) Dialogue: 0,0:30:51.71,0:30:53.35,tran,,0,0,0,,كان يملك هذا المكان معي Dialogue: 0,0:31:03.82,0:31:04.99,tran,,0,0,0,,لا نعرفه Dialogue: 0,0:31:06.83,0:31:07.83,tran,,0,0,0,,هاي، يا صاح Dialogue: 0,0:31:10.26,0:31:11.74,tran,,0,0,0,,أنت تستخدم المفتاح الخاطئ Dialogue: 0,0:31:11.83,0:31:13.87,tran,,0,0,0,,هيا يا أبي\Nلنذهب Dialogue: 0,0:31:14.43,0:31:15.84,tran,,0,0,0,,سعدنا بالتحدث معكما Dialogue: 0,0:31:16.20,0:31:18.74,tran,,0,0,0,,هذا الأبله يستخدم\Nالمفتاح الخاطئ Dialogue: 0,0:31:23.88,0:31:26.52,tran,,0,0,0,,لنرى إن كنت أعرف\Nأي أحدٍ هنا Dialogue: 0,0:31:40.02,0:31:41.94,tran,,0,0,0,,المكان هادئ جداً هنا Dialogue: 0,0:31:54.14,0:31:56.88,tran,,0,0,0,,مرحباً يا رفاق\Nما الذي يمكنني تقديمه لكم اليوم ؟ Dialogue: 0,0:31:57.24,0:31:58.28,tran,,0,0,0,,بيرة Dialogue: 0,0:31:58.38,0:32:00.88,tran,,0,0,0,,حسناً\Nأي نوع من البيرة تفضل ؟ Dialogue: 0,0:32:01.25,0:32:03.99,tran,,0,0,0,,أي شيء سيكون جيداً\Nلا بأس بـ ( كوورز ) Dialogue: 0,0:32:04.08,0:32:05.39,tran,,0,0,0,,سآخذ ( ماونتن ديو ) Dialogue: 0,0:32:05.45,0:32:06.95,tran,,0,0,0,,حسناً\Nلقد نفدت بيرة ( كوورز ) Dialogue: 0,0:32:07.05,0:32:09.09,tran,,0,0,0,,الشاحنة لن تصل\Nحتى يوم الاثنين Dialogue: 0,0:32:09.72,0:32:10.93,tran,,0,0,0,,لا بأس بـ ( باد ) Dialogue: 0,0:32:10.99,0:32:12.97,tran,,0,0,0,,( باد ) و ( ديو )\Nسآتي بهم Dialogue: 0,0:32:13.06,0:32:15.23,tran,,0,0,0,,هل مازال ( توم فارنيك )\Nيملك هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:32:15.29,0:32:17.64,tran,,0,0,0,,لا أتذكر هذا الاسم ؟ Dialogue: 0,0:32:17.73,0:32:20.07,tran,,0,0,0,,لابد وأنه كان قبل\Nوجودي ؟ Dialogue: 0,0:32:26.74,0:32:27.81,tran,,0,0,0,,تفضلا يا رفاق Dialogue: 0,0:32:27.90,0:32:29.51,tran,,0,0,0,,أي شيء آخر\Nيمكنني جلبه لكم حالاً Dialogue: 0,0:32:29.61,0:32:30.61,tran,,0,0,0,,لا يا سيدتي Dialogue: 0,0:32:30.67,0:32:32.85,tran,,0,0,0,,ناديا اذا أردتم شيئاً ما Dialogue: 0,0:32:34.95,0:32:37.26,tran,,0,0,0,,كنت أعرف كل من هنا Dialogue: 0,0:32:37.31,0:32:39.52,tran,,0,0,0,,هل هذا المكان الذي\Nشربت فيه أول مشروب ؟ Dialogue: 0,0:32:39.62,0:32:40.82,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:32:40.92,0:32:43.26,tran,,0,0,0,,أبي اعتاد أن يدعني\Nأرتشف من جعته Dialogue: 0,0:32:43.85,0:32:47.60,tran,,0,0,0,,اذاً ، اعتقد انك حافظت على\Nهذا التقليد العائلي الجيد معي و مع ( روس ) Dialogue: 0,0:32:48.96,0:32:50.96,tran,,0,0,0,,أحببته على ما أتذكر Dialogue: 0,0:32:51.03,0:32:52.63,tran,,0,0,0,,كان عمري\Nحوالي ست سنوات Dialogue: 0,0:32:53.26,0:32:56.44,tran,,0,0,0,,رشفة من الجعة لن تقتلك عندما\Nيكون عمرك ستة سنوات Dialogue: 0,0:32:56.70,0:32:58.44,tran,,0,0,0,,ظننتك تشرب Dialogue: 0,0:32:59.10,0:33:01.98,tran,,0,0,0,,هيا\Nاحتسي بعض الجعة مع أبوك Dialogue: 0,0:33:02.61,0:33:04.02,tran,,0,0,0,,كن شخصاً ما Dialogue: 0,0:33:04.78,0:33:06.95,tran,,0,0,0,,كنت أحاول الاقلاع عن هذا Dialogue: 0,0:33:07.94,0:33:09.18,tran,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:33:10.78,0:33:12.78,tran,,0,0,0,,...كان قد بدأ في Dialogue: 0,0:33:12.85,0:33:14.69,tran,,0,0,0,,لم يكن يساعد فحسب Dialogue: 0,0:33:15.12,0:33:17.12,tran,,0,0,0,,والآن أنت بخير Dialogue: 0,0:33:21.22,0:33:22.86,tran,,0,0,0,,اعذريني -\Nأجل - Dialogue: 0,0:33:22.96,0:33:24.63,tran,,0,0,0,,هل بإمكاني طلب بيرة\Nرجاءً ؟ Dialogue: 0,0:33:24.69,0:33:25.80,tran,,0,0,0,,لك هذا بالطبع Dialogue: 0,0:33:25.86,0:33:28.14,tran,,0,0,0,,سأشرب مع أبي Dialogue: 0,0:33:56.16,0:33:58.90,tran,,0,0,0,,لم أخبرك أنني انفصلت\Nمع ( نويل ) Dialogue: 0,0:34:00.20,0:34:01.40,tran,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:34:01.50,0:34:02.57,tran,,0,0,0,,( نويل ) Dialogue: 0,0:34:02.90,0:34:06.24,tran,,0,0,0,,الفتاة التي كنت أعيش معها\Nللسنتين الماضيتين Dialogue: 0,0:34:07.50,0:34:09.71,tran,,0,0,0,,لقد انتقلت\Nوانفصلنا Dialogue: 0,0:34:13.74,0:34:16.69,tran,,0,0,0,,ربما كان يفترض بي\Nطلب الزواج منها ، لا أعلم Dialogue: 0,0:34:17.18,0:34:18.38,tran,,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:34:19.11,0:34:21.69,tran,,0,0,0,,لم أكن أشعر أنني متأكد وحسب\Nهل تفهم ما أعنيه ؟ Dialogue: 0,0:34:26.19,0:34:29.13,tran,,0,0,0,,كيف يُفترض بك أن تعرف\Nعندما تكن متأكداً ؟ Dialogue: 0,0:34:29.22,0:34:30.53,tran,,0,0,0,,هل كنت متأكداً ؟ Dialogue: 0,0:34:33.03,0:34:35.80,tran,,0,0,0,,كيف تزوجت أنت بأمي ؟ Dialogue: 0,0:34:36.73,0:34:38.40,tran,,0,0,0,,لقد أرادت هذا Dialogue: 0,0:34:38.47,0:34:40.07,tran,,0,0,0,,ألم تكن كذلك ؟ Dialogue: 0,0:34:41.20,0:34:43.08,tran,,0,0,0,,أحسب هذا Dialogue: 0,0:34:45.77,0:34:47.55,tran,,0,0,0,,هل شعرت بالأسف لتزوجك منها ؟ Dialogue: 0,0:34:48.11,0:34:49.75,tran,,0,0,0,,طوال الوقت Dialogue: 0,0:34:50.71,0:34:52.56,tran,,0,0,0,,كان من الممكن\Nأن يكون أسوا Dialogue: 0,0:34:52.95,0:34:56.05,tran,,0,0,0,,لابد وأنك كنت تحبها\Nعلى الأقل في البداية Dialogue: 0,0:34:56.79,0:34:58.29,tran,,0,0,0,,لم يأتني هذا الشعور\Nمطلقاً Dialogue: 0,0:35:04.76,0:35:07.10,tran,,0,0,0,,هل تحدثتما يوماً حيال\Nإنجاب الأطفال ؟ Dialogue: 0,0:35:07.16,0:35:09.14,tran,,0,0,0,,كم طفلاً تريد\Nوأشياءً كهذه ؟ Dialogue: 0,0:35:09.23,0:35:10.68,tran,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:35:11.50,0:35:13.17,tran,,0,0,0,,اذاً ، لمَ أنجبتمانا ؟ Dialogue: 0,0:35:13.60,0:35:16.77,tran,,0,0,0,,لأنني أحب المضاجعة\Nو أمك كاثوليكية Dialogue: 0,0:35:16.84,0:35:18.75,tran,,0,0,0,,لذا افهم الأمر Dialogue: 0,0:35:19.41,0:35:21.48,tran,,0,0,0,,اذاً ،أنت وأمي لم تتكلما\Nفي الواقع Dialogue: 0,0:35:21.58,0:35:23.08,tran,,0,0,0,,حيال إذا كنتما تريدان\Nأطفالاً أم لا ؟ Dialogue: 0,0:35:23.44,0:35:27.65,tran,,0,0,0,,لقد عرفت أنني اذا ظللت أضاجع\Nفسينتهي الأمر بإنجاب اثنين منكما Dialogue: 0,0:35:30.18,0:35:32.03,tran,,0,0,0,,هل فكرت يوماً في هجرها ؟ Dialogue: 0,0:35:32.62,0:35:36.19,tran,,0,0,0,,لكنت انتهيت مع شخصٍ آخر وحسب\Nكان سيعطيني القذارة طوال الوقت Dialogue: 0,0:35:36.29,0:35:38.33,tran,,0,0,0,,أجب ، لحدث\Nلك هذا Dialogue: 0,0:35:38.43,0:35:39.67,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:35:39.76,0:35:42.50,tran,,0,0,0,,حسناً ، اعتقد إنها تحملت\Nشرابك كل هذه السنوات Dialogue: 0,0:35:43.03,0:35:44.63,tran,,0,0,0,,لا أشرب\Nبهذا القدر Dialogue: 0,0:35:45.17,0:35:47.15,tran,,0,0,0,,أنت مدمنٌ على الكحول -\Nهراء - Dialogue: 0,0:35:47.20,0:35:49.61,tran,,0,0,0,,ماذا تعني بـ ( هراء ) ؟ Dialogue: 0,0:35:49.67,0:35:51.81,tran,,0,0,0,,عرفت أن عندك مشكله\Nعندما كنت في الثامنة Dialogue: 0,0:35:51.87,0:35:54.44,tran,,0,0,0,,كنت أراك و أنت تخفي\Nزجاجة خمرك في المرأب Dialogue: 0,0:35:54.51,0:35:57.61,tran,,0,0,0,,أجل ، وقمت بسرقتها أيضاً\Nلقد اكتشفت أنه أنت Dialogue: 0,0:35:57.68,0:35:59.72,tran,,0,0,0,,لقد كلفتني كثير\Nمن المال Dialogue: 0,0:35:59.81,0:36:01.88,tran,,0,0,0,,أجل ، لقد سكبتها Dialogue: 0,0:36:01.98,0:36:04.19,tran,,0,0,0,,لأنني سئمت من رؤيتك\Nثملاً طوال الوقت Dialogue: 0,0:36:04.28,0:36:05.35,tran,,0,0,0,,لقد عرفت أنه أنت Dialogue: 0,0:36:05.45,0:36:08.56,tran,,0,0,0,,لا تُمسك أبداً بأخيك\Nوهو يتسلل هكذا Dialogue: 0,0:36:08.66,0:36:10.40,tran,,0,0,0,,لقد خدمت بلدي Dialogue: 0,0:36:10.49,0:36:12.20,tran,,0,0,0,,أنا أدفع ضرائبي Dialogue: 0,0:36:12.63,0:36:16.00,tran,,0,0,0,,ولدي الحق في\Nفعل أي شيء لعينٍ أريده Dialogue: 0,0:36:16.06,0:36:17.63,tran,,0,0,0,,اذاً ، أظن أنك قمت بالشرب Dialogue: 0,0:36:18.63,0:36:20.74,tran,,0,0,0,,قليلاً -\Nكثيراً - Dialogue: 0,0:36:20.83,0:36:22.14,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:36:22.20,0:36:23.65,tran,,0,0,0,,اذاً ، أنا أشرب كثيراً Dialogue: 0,0:36:23.70,0:36:25.71,tran,,0,0,0,,اللعنة\Nوماذا اذاً ؟ Dialogue: 0,0:36:25.81,0:36:28.34,tran,,0,0,0,,أنت تفعل ما تريد\Nوكذلك أنا Dialogue: 0,0:36:28.41,0:36:31.75,tran,,0,0,0,,لكنت شربت أيضاً\Nان كنت متزوجاً بأمك Dialogue: 0,0:36:34.01,0:36:37.52,tran,,0,0,0,,ليست وظيفتك أن تخبرني ما أفعل\Nأيها السافل الصغير Dialogue: 0,0:36:46.83,0:36:48.00,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:36:49.16,0:36:50.23,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:36:51.03,0:36:52.07,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:36:52.16,0:36:53.51,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:36:57.04,0:36:59.35,tran,,0,0,0,,هل يفترض بي أن أعيدك\Nإلى ( راي ) و ( مارثا ) ؟ Dialogue: 0,0:37:00.21,0:37:01.62,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:37:47.55,0:37:50.62,tran,,0,0,0,,ألست تدين لي بدولارين ؟ Dialogue: 0,0:37:52.09,0:37:55.07,tran,,0,0,0,,ياللمسيح\Nإنه ( وودي غرانت ) Dialogue: 0,0:37:55.46,0:37:58.60,tran,,0,0,0,,لا أصدق هذا\Nكيف حالك بحق الجحيم يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:37:59.23,0:38:02.84,tran,,0,0,0,,يا الهي ، لم أكن أظن أنني\Nسأراك مجدداً في ( هاوثورن ) Dialogue: 0,0:38:04.27,0:38:07.01,tran,,0,0,0,,يا رفاق ، ألقوا التحية\Nعلى صديقي القديم ( وودي ) Dialogue: 0,0:38:07.97,0:38:09.47,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:38:09.57,0:38:10.52,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:38:10.61,0:38:13.49,tran,,0,0,0,,تنحى ، تنحى\Nاجلس ، اجلس Dialogue: 0,0:38:13.58,0:38:16.99,tran,,0,0,0,,لا أصدق هذا\Nياللمسيح يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:38:17.65,0:38:19.42,tran,,0,0,0,,اذاً ، كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:38:19.78,0:38:21.16,tran,,0,0,0,,جيد جداً -\Nحقاً ؟- Dialogue: 0,0:38:21.25,0:38:23.25,tran,,0,0,0,,أنا أيضاً\Nلا يمكنني أن أشتكي Dialogue: 0,0:38:23.49,0:38:25.99,tran,,0,0,0,,لقد مر وقتٌ طويل يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:38:26.09,0:38:27.19,tran,,0,0,0,,وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:38:27.79,0:38:29.43,tran,,0,0,0,,مرحباً ، أنا ( دايفيد )\Nابن ( وودي ) Dialogue: 0,0:38:29.49,0:38:31.17,tran,,0,0,0,,( إد بيغرام ) Dialogue: 0,0:38:31.26,0:38:33.00,tran,,0,0,0,,( إد بيغرام ) ؟ Dialogue: 0,0:38:33.10,0:38:35.27,tran,,0,0,0,,( دايفي ) ؟\Nتباً Dialogue: 0,0:38:36.27,0:38:37.51,tran,,0,0,0,,كيف حالك يا رجل ؟ Dialogue: 0,0:38:37.60,0:38:39.95,tran,,0,0,0,,أتعلم ، آخر مرة رأيتك فيها\Nكنت مجرد غلام صغير Dialogue: 0,0:38:40.00,0:38:42.71,tran,,0,0,0,,لقد اعتدت اعطاءك ألواح الحلوى\Nعند المرأب Dialogue: 0,0:38:42.81,0:38:44.34,tran,,0,0,0,,عندما كنت بهذا الطول Dialogue: 0,0:38:44.44,0:38:45.44,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:38:45.51,0:38:48.32,tran,,0,0,0,,ومن الواضح أن أبي اعتاد اعطاءك\Nضاغط الهواء ؟ Dialogue: 0,0:38:49.11,0:38:50.18,tran,,0,0,0,,كيف هذا ؟ Dialogue: 0,0:38:50.28,0:38:51.38,tran,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:38:51.48,0:38:53.36,tran,,0,0,0,,أبي ، أنا ذاهبٌ للحمام Dialogue: 0,0:38:53.45,0:38:55.45,tran,,0,0,0,,لا تقل أي شيء عن المال Dialogue: 0,0:38:56.79,0:38:58.86,tran,,0,0,0,,لا تقل أي شيء عن المال Dialogue: 0,0:39:01.16,0:39:02.87,tran,,0,0,0,,هل ما زلت تعيش\Nفي ( بيلينجز ) ؟ Dialogue: 0,0:39:02.96,0:39:04.13,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:39:04.19,0:39:06.17,tran,,0,0,0,,وما الذي جلبك إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:39:06.23,0:39:08.33,tran,,0,0,0,,كنت أمر فحسب Dialogue: 0,0:39:29.39,0:39:31.66,tran,,0,0,0,,!تباً ، ( وودي غرانت ) مليونير Dialogue: 0,0:39:31.72,0:39:33.03,tran,,0,0,0,,من كان يظن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:39:34.82,0:39:36.86,tran,,0,0,0,,الدور القادم على حساب ( وودي ) Dialogue: 0,0:40:01.55,0:40:03.19,tran,,0,0,0,,هيا يا أبي Dialogue: 0,0:40:17.53,0:40:20.10,tran,,0,0,0,,هل رأيت النظرة التي\Nاعتلت وجوههم ؟ Dialogue: 0,0:40:20.20,0:40:21.65,tran,,0,0,0,,أجل ، رأيتها Dialogue: 0,0:40:24.81,0:40:27.79,tran,,0,0,0,,هل رأيت النظر التي كانت\Nعلى وجوه هؤلاء الرفاق ؟ Dialogue: 0,0:41:25.27,0:41:28.44,tran,,0,0,0,,حسناً ، صباح الخير\Nيا فتيان Dialogue: 0,0:41:30.47,0:41:32.64,tran,,0,0,0,,نمتم في وقتٍ متأخرٍ قليلاً\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:41:32.71,0:41:33.78,tran,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:41:33.84,0:41:36.05,tran,,0,0,0,,( دايفي )\Nاجلب لنفسك كرسياً من هناك Dialogue: 0,0:41:36.61,0:41:39.39,tran,,0,0,0,,و أنت ( وودي ) ،أجلس\Nهنا تماماً Dialogue: 0,0:41:39.48,0:41:41.29,tran,,0,0,0,,هناك تماماً\Nأجل Dialogue: 0,0:41:47.69,0:41:48.89,tran,,0,0,0,,جائعان ؟ Dialogue: 0,0:41:48.99,0:41:52.13,tran,,0,0,0,,أجل ، لكن سيكون عظيماً\N....إن كان لديك بعض Dialogue: 0,0:41:53.66,0:41:54.80,tran,,0,0,0,,بعض القهوة Dialogue: 0,0:41:56.63,0:41:59.67,tran,,0,0,0,,جاءني اتصال من\N( لويال مايرسون ) صباح اليوم Dialogue: 0,0:42:00.17,0:42:01.74,tran,,0,0,0,,و ( ماري جوراك ) Dialogue: 0,0:42:02.14,0:42:04.64,tran,,0,0,0,,( وودي ) هنا هو حديث البلدة Dialogue: 0,0:42:05.47,0:42:06.92,tran,,0,0,0,,هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:42:07.01,0:42:10.18,tran,,0,0,0,,لماذا لم تخبرنا بأنك غني\Nيا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:42:10.24,0:42:11.55,tran,,0,0,0,,( دايفيد )\Nقال ألا أفعل Dialogue: 0,0:42:11.64,0:42:12.82,tran,,0,0,0,,انه ليس غنياً Dialogue: 0,0:42:12.88,0:42:16.09,tran,,0,0,0,,كان بإمكانك اخبارانا بالسبب\Nالحقيقي لوجودك في البلدة Dialogue: 0,0:42:16.18,0:42:17.99,tran,,0,0,0,,كنا سنبتهج من أجلك Dialogue: 0,0:42:18.05,0:42:19.59,tran,,0,0,0,,هل تحملها معك ؟ Dialogue: 0,0:42:19.69,0:42:22.93,tran,,0,0,0,,أجل ، فنحن بالتأكيد نود\Nرؤية كيف تبدو المليون دولار Dialogue: 0,0:42:23.02,0:42:25.90,tran,,0,0,0,,مازال علينا الذهاب إلى ( لينكولن )\Nلنحصل عليها Dialogue: 0,0:42:25.99,0:42:28.50,tran,,0,0,0,,اللعنة لقد ضربتك كرة الحظ Dialogue: 0,0:42:30.53,0:42:32.03,tran,,0,0,0,,أرنا التذكرة يا عم ( وودي ) Dialogue: 0,0:42:32.50,0:42:34.74,tran,,0,0,0,,بصراحة ، لم يفز بأي شيء Dialogue: 0,0:42:34.83,0:42:36.28,tran,,0,0,0,,أجل ، لم أربح أي شيء Dialogue: 0,0:42:36.37,0:42:37.85,tran,,0,0,0,,لا ألومك يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:42:37.90,0:42:40.08,tran,,0,0,0,,لم أكن لأذيع الخبر أيضاً Dialogue: 0,0:42:40.17,0:42:42.71,tran,,0,0,0,,ليس قبل أن\Nأملكه في البنك Dialogue: 0,0:42:43.28,0:42:45.42,tran,,0,0,0,,عليك أن تحذر من المتلصصين أيضاً Dialogue: 0,0:42:46.68,0:42:48.72,tran,,0,0,0,,أنا و ( بارت )\Nيمكننا ايصالكم Dialogue: 0,0:42:48.78,0:42:49.78,tran,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:42:49.88,0:42:51.69,tran,,0,0,0,,يمكننا إيصالكم إلى ( لينكولن )\Nخلال ساعة Dialogue: 0,0:42:51.75,0:42:53.73,tran,,0,0,0,,( لينكولن ) على بعد 200 ميل Dialogue: 0,0:42:54.42,0:42:57.76,tran,,0,0,0,,حسناً ، ساعة ونصف\Nكم تستغرق من الوقت أنت ؟ Dialogue: 0,0:42:58.39,0:42:59.43,tran,,0,0,0,,يوم ونصف Dialogue: 0,0:42:59.52,0:43:02.20,tran,,0,0,0,,لابد وأنه جميل\Nأن تربح هذا النوع من المكسب Dialogue: 0,0:43:02.26,0:43:04.47,tran,,0,0,0,,نحن فخورون بك حقاً يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:43:05.03,0:43:08.64,tran,,0,0,0,,وأعلم أن أمي وأبي\Nكانا ليكونا فخورين بك أيضاً Dialogue: 0,0:43:11.57,0:43:14.05,tran,,0,0,0,,أجل ، بالطبع لابد\Nوأن هذا رائع Dialogue: 0,0:43:15.14,0:43:16.78,tran,,0,0,0,,هل هذا رائع يا أبي ؟ Dialogue: 0,0:43:17.64,0:43:18.92,tran,,0,0,0,,ماهو الرائع ؟ Dialogue: 0,0:43:18.98,0:43:20.89,tran,,0,0,0,,ربح كل هذا المال Dialogue: 0,0:43:21.95,0:43:24.15,tran,,0,0,0,,أجل ، رائع جداً Dialogue: 0,0:43:40.00,0:43:42.27,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( وودي )\Nهل تتذكرني ؟ Dialogue: 0,0:43:42.90,0:43:45.28,tran,,0,0,0,,( بارني بوين )\Nكيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:43:46.74,0:43:47.94,tran,,0,0,0,,جيد للغاية Dialogue: 0,0:43:48.01,0:43:49.75,tran,,0,0,0,,هذا ما سمعته Dialogue: 0,0:43:49.81,0:43:52.98,tran,,0,0,0,,الكل يتكلم عن كيف\Nأن ( وودي غرانت مليونير ) Dialogue: 0,0:43:53.08,0:43:56.49,tran,,0,0,0,,حسناً ، هذه الأخبار الأكثر\Nتشويقاً هنا منذ عصور Dialogue: 0,0:43:56.58,0:43:57.99,tran,,0,0,0,,ليست بالشيء الكبير Dialogue: 0,0:43:58.08,0:43:59.58,tran,,0,0,0,,ليست بالشيء الكبير Dialogue: 0,0:43:59.65,0:44:02.86,tran,,0,0,0,,ياللمسيح ، هناك رجل يعيش\Nحياةً بلا عناء Dialogue: 0,0:44:02.95,0:44:05.09,tran,,0,0,0,,مليون هنا ومليون هناك Dialogue: 0,0:44:05.16,0:44:08.14,tran,,0,0,0,,الصحف ستحظى بقصة\Nكبيرة للكتابة عنك Dialogue: 0,0:44:08.43,0:44:09.96,tran,,0,0,0,,هل سأحظى بصورتي في الجريدة ؟ Dialogue: 0,0:44:10.03,0:44:11.51,tran,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:44:11.60,0:44:13.94,tran,,0,0,0,,أبي ، ها قد أتت الحافلة Dialogue: 0,0:44:14.60,0:44:18.17,tran,,0,0,0,,حسناً ، من الجيد رؤيتك اذاً يا ( وودي ) Dialogue: 0,0:44:18.27,0:44:19.87,tran,,0,0,0,,كلنا سعداء من أجلك Dialogue: 0,0:44:19.97,0:44:22.21,tran,,0,0,0,,ومسرورون جداً\Nأنك فكرت في التوقف في ديارك Dialogue: 0,0:44:22.31,0:44:23.44,tran,,0,0,0,,ومشاركتنا بالأخبار الكبيرة Dialogue: 0,0:44:23.71,0:44:25.19,tran,,0,0,0,,شكراً يا ( بيرني ) Dialogue: 0,0:44:25.71,0:44:27.62,tran,,0,0,0,,هاي ، انتبه لمحفظتك Dialogue: 0,0:44:50.13,0:44:51.14,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:44:51.20,0:44:52.34,tran,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:44:54.30,0:44:56.15,tran,,0,0,0,,كلاكما تبدوان بحالةٍ مزرية Dialogue: 0,0:44:56.21,0:44:57.24,tran,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:44:57.34,0:45:00.69,tran,,0,0,0,,تبدو بحالةٍ مزرية\Nتبدو كثملٍ عجوز Dialogue: 0,0:45:00.74,0:45:02.66,tran,,0,0,0,,أنت محظوظ لأنك لست ميت Dialogue: 0,0:45:02.71,0:45:04.06,tran,,0,0,0,,لم أكن أشرب Dialogue: 0,0:45:04.15,0:45:06.82,tran,,0,0,0,,هذا ما قلته في\Nموعدنا الأول Dialogue: 0,0:45:07.25,0:45:10.20,tran,,0,0,0,,وأنت ، هل جننت ؟ Dialogue: 0,0:45:10.25,0:45:14.57,tran,,0,0,0,,كدت تقتل أبيك\Nبسبب حفنة من الذهب المزيف Dialogue: 0,0:45:14.66,0:45:16.66,tran,,0,0,0,,أمي ، تعالي إلى هنا\Nرجاءً Dialogue: 0,0:45:18.50,0:45:21.20,tran,,0,0,0,,أمي ، انظري\Nهوني على الرجل ،حسناً Dialogue: 0,0:45:21.70,0:45:24.87,tran,,0,0,0,,أقصد ، أنني أنا وأنتِ نعلم\Nأن هذا ليس بخصوص المال Dialogue: 0,0:45:24.93,0:45:28.78,tran,,0,0,0,,هذا بخصوص ، تعلمين ، كم من الوقت\Nالمتبقي الذي سيكون فيه إلى جوارنا Dialogue: 0,0:45:28.87,0:45:30.68,tran,,0,0,0,,على الأقل بشكلٍ\Nنصف متماسك Dialogue: 0,0:45:30.74,0:45:32.95,tran,,0,0,0,,ما الضرر\Nفي أن نتكره يعيش مخيلته Dialogue: 0,0:45:33.04,0:45:34.78,tran,,0,0,0,,ليومين اضافيين وحسب Dialogue: 0,0:45:34.88,0:45:38.02,tran,,0,0,0,,أنت و ( روس )\Nدائمان تدافعان عن أبيكما Dialogue: 0,0:45:38.08,0:45:39.72,tran,,0,0,0,,وماذا عني ؟ Dialogue: 0,0:45:39.95,0:45:43.29,tran,,0,0,0,,ماذا عن اصطخابي لرؤية\Nأختي في ( أوكلاير ) ؟ Dialogue: 0,0:45:43.39,0:45:45.26,tran,,0,0,0,,أباك لا يعلم ما الذي Dialogue: 0,0:45:45.36,0:45:47.53,tran,,0,0,0,,يجري حوله بحق الجحيم\Nنصف الوقت Dialogue: 0,0:45:47.59,0:45:49.13,tran,,0,0,0,,ألا تعرف ، يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:45:50.06,0:45:51.06,tran,,0,0,0,,أعرف ماذا ؟ Dialogue: 0,0:45:51.13,0:45:53.44,tran,,0,0,0,,تعرف ما الذي يدور حولك ؟ Dialogue: 0,0:45:54.60,0:45:58.44,tran,,0,0,0,,انتبه ،و إلا هذا ما ستتحول إليه Dialogue: 0,0:45:58.53,0:46:00.57,tran,,0,0,0,,و الآن خذني للمقبرة Dialogue: 0,0:46:00.64,0:46:02.81,tran,,0,0,0,,أريد أن أقدم تحيتي Dialogue: 0,0:46:02.91,0:46:04.28,tran,,0,0,0,,( مارثا ) قالت أنها ستجهز الغداء Dialogue: 0,0:46:04.37,0:46:05.94,tran,,0,0,0,,تستطيع ( مارثا ) الانتظار Dialogue: 0,0:46:09.04,0:46:10.22,tran,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:46:10.71,0:46:11.95,tran,,0,0,0,,السيارة هناك Dialogue: 0,0:46:44.18,0:46:46.28,tran,,0,0,0,,هذه أم ( وودي ) ،\N( سارة ) Dialogue: 0,0:46:47.08,0:46:48.36,tran,,0,0,0,,كرهتني Dialogue: 0,0:46:48.45,0:46:50.99,tran,,0,0,0,,أرادته أن يتزوج أحداً\Nيستطيع حلب الأبقار Dialogue: 0,0:46:51.09,0:46:55.09,tran,,0,0,0,,فقلت ، لن أحلب أثداء أي بقرة\Nأنا فتاة من المدينة Dialogue: 0,0:46:56.92,0:46:59.30,tran,,0,0,0,,الرب القدير لم يقدم\Nلـ (سارا ) أية خدمات Dialogue: 0,0:46:59.36,0:47:01.36,tran,,0,0,0,,في ما يخص الجمال Dialogue: 0,0:47:01.93,0:47:04.64,tran,,0,0,0,,وجهها كان أقرب لرجلٍ\Nمن امرأة في الواقع Dialogue: 0,0:47:07.20,0:47:08.77,tran,,0,0,0,,كيف ماتت ؟ Dialogue: 0,0:47:08.84,0:47:11.44,tran,,0,0,0,,رأت نفسها في المرآة يوما Dialogue: 0,0:47:12.87,0:47:14.15,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:47:14.44,0:47:15.65,tran,,0,0,0,,السرطان Dialogue: 0,0:47:16.88,0:47:19.62,tran,,0,0,0,,وهنا العجوز السويدي ( تولف ) Dialogue: 0,0:47:20.18,0:47:22.89,tran,,0,0,0,,جدك كان رجلاً طيباً\Nلم يقل الكثير Dialogue: 0,0:47:23.95,0:47:25.90,tran,,0,0,0,,تلك المزرعة أنهته وحسب Dialogue: 0,0:47:28.62,0:47:31.33,tran,,0,0,0,,أنت محظوظ لأنني أخذتك\Nبعيداً عن هنا Dialogue: 0,0:47:32.63,0:47:35.01,tran,,0,0,0,,وهذا شقيق ( وودي )\N( دايفيد ) Dialogue: 0,0:47:35.06,0:47:37.06,tran,,0,0,0,,لقد سميت تيمناً به Dialogue: 0,0:47:38.30,0:47:42.71,tran,,0,0,0,,مات جراء الحمى القرمزية\Nعندما كان عمره سنتان Dialogue: 0,0:47:43.50,0:47:47.21,tran,,0,0,0,,( وودي ) نام معه على نفس السرير\Nولم تصبه مطلقاً Dialogue: 0,0:47:50.91,0:47:53.41,tran,,0,0,0,,وهناك أخت ( وودي ) الصغيرة ، ( روز ) Dialogue: 0,0:47:54.05,0:47:55.99,tran,,0,0,0,,كانت فقط بعمر الـ19 Dialogue: 0,0:47:56.05,0:47:59.05,tran,,0,0,0,,عندما قُتلت في حادثة سيارة\Nبالقرب من ( واسا ) Dialogue: 0,0:48:00.35,0:48:01.83,tran,,0,0,0,,يالها من عاهرة -\Nأمي - Dialogue: 0,0:48:01.89,0:48:05.23,tran,,0,0,0,,لا ، كنت أحب ( روز )\Nلكن يا الهي ، كانت ساقطة Dialogue: 0,0:48:05.33,0:48:08.24,tran,,0,0,0,,هيا -\Nأنا أخبرك بالحقيقةِ فقط - Dialogue: 0,0:48:08.33,0:48:12.00,tran,,0,0,0,,كانت تضاجع الشبان خلف\Nمصنع ( هاوثورن ) للقشدة Dialogue: 0,0:48:12.07,0:48:13.74,tran,,0,0,0,,عندما كانت بعمر الـ15 فقط Dialogue: 0,0:48:13.83,0:48:15.87,tran,,0,0,0,,بالله عليك يا أمي\Nياللمسيح Dialogue: 0,0:48:18.34,0:48:19.58,tran,,0,0,0,,أين عائلتك ؟ Dialogue: 0,0:48:19.67,0:48:22.12,tran,,0,0,0,,كلهم مدفونون في\Nالمقبرة الكاثوليكية Dialogue: 0,0:48:22.21,0:48:23.95,tran,,0,0,0,,الكاثوليك لا يمكن أن تتواجد\Nجثثهم بالقرب من Dialogue: 0,0:48:24.04,0:48:26.42,tran,,0,0,0,,كل هؤلاء اللوثريون اللعينون Dialogue: 0,0:48:27.18,0:48:30.22,tran,,0,0,0,,هذا ( ديلمر )\Nابن عم ( وودي ) Dialogue: 0,0:48:30.78,0:48:32.46,tran,,0,0,0,,كان سكيراً Dialogue: 0,0:48:32.55,0:48:36.30,tran,,0,0,0,,كنا نتصارع في مرة وتحسسني Dialogue: 0,0:48:36.39,0:48:37.87,tran,,0,0,0,,مسك بيديه ثديي Dialogue: 0,0:48:37.92,0:48:40.20,tran,,0,0,0,,و ( وودي ) كان هناك\Nولم يكن لديه فكرة Dialogue: 0,0:48:40.26,0:48:42.10,tran,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ يا ( وودي ) -\Nياللمسيح يا أمي - Dialogue: 0,0:48:46.40,0:48:48.07,tran,,0,0,0,,حسناً ، يا إلهي Dialogue: 0,0:48:48.77,0:48:51.37,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم أن ( كيث وايت )\Nمدفونٌ هنا Dialogue: 0,0:48:52.30,0:48:53.91,tran,,0,0,0,,متى توفي ؟ Dialogue: 0,0:48:54.87,0:48:56.32,tran,,0,0,0,,( كيث وايت ) Dialogue: 0,0:48:56.41,0:49:00.65,tran,,0,0,0,,لقد أراد أن يمارس الجنس معي أيضاً\Nلكنه كان مملاً للغاية Dialogue: 0,0:49:04.72,0:49:06.29,tran,,0,0,0,,أرأيت ما الذي كان بإمكانك الحصول\Nعليه يا ( كيت ) Dialogue: 0,0:49:06.39,0:49:09.30,tran,,0,0,0,,ان لم تكن تتكلم عن القمح طوال الوقت ؟ Dialogue: 0,0:49:18.16,0:49:20.64,tran,,0,0,0,,( بيغي هانتساكر )\Nحامل Dialogue: 0,0:49:20.73,0:49:22.30,tran,,0,0,0,,( بيغي ) حملت مجدداً Dialogue: 0,0:49:22.40,0:49:24.57,tran,,0,0,0,,أجل -\Nفي سنها هذا - Dialogue: 0,0:49:24.67,0:49:26.65,tran,,0,0,0,,لابد و أن تلك البقرة\Nالعجوز أصبحت في الـ 50 Dialogue: 0,0:49:26.74,0:49:28.48,tran,,0,0,0,,انها تبدو في ال50 Dialogue: 0,0:49:28.57,0:49:30.61,tran,,0,0,0,,هذا ما تفعله بكِ تربية الخنازير Dialogue: 0,0:49:42.45,0:49:44.49,tran,,0,0,0,,اذاً هل لديكِ سيارات أخرى ؟ Dialogue: 0,0:49:45.29,0:49:46.96,tran,,0,0,0,,لا ، فقط هذه Dialogue: 0,0:49:48.19,0:49:49.80,tran,,0,0,0,,ما هو نوع المحرك ؟ Dialogue: 0,0:49:49.86,0:49:52.10,tran,,0,0,0,,أربع اسطوانات Dialogue: 0,0:49:52.86,0:49:54.78,tran,,0,0,0,,أجل ، لكن ما حجمه ؟ Dialogue: 0,0:49:55.27,0:49:57.27,tran,,0,0,0,,لا أعلم في الواقع Dialogue: 0,0:49:58.34,0:49:59.71,tran,,0,0,0,,ماذا يقود أخيك ؟ Dialogue: 0,0:49:59.80,0:50:01.22,tran,,0,0,0,,من ( روس) ؟ Dialogue: 0,0:50:01.31,0:50:03.98,tran,,0,0,0,,أجل، ماذا يقود ؟ Dialogue: 0,0:50:04.04,0:50:09.46,tran,,0,0,0,,( روس ) لديه ( كيا روندو )\Nو ( مارسي ) تملك ( نيسان باثفيندر ) Dialogue: 0,0:50:09.85,0:50:12.38,tran,,0,0,0,,لأنها توصل الأولاد كثيراً Dialogue: 0,0:50:13.15,0:50:15.15,tran,,0,0,0,,اذاً ، فكلكم تملكون سيارات يابانية ؟ Dialogue: 0,0:50:15.22,0:50:17.20,tran,,0,0,0,,في الواقع\N( كيا ) كورية Dialogue: 0,0:50:32.14,0:50:34.51,tran,,0,0,0,,مرحباً ، هل هنا أستطيع إيجاد\Nالسيد ( وودي غرانت ) Dialogue: 0,0:50:35.14,0:50:36.64,tran,,0,0,0,,من الذي يريد أن يعرف ؟ Dialogue: 0,0:50:37.41,0:50:39.01,tran,,0,0,0,,لقد أرسلتني السيدة ( ناجي ) Dialogue: 0,0:50:39.08,0:50:41.25,tran,,0,0,0,,من جريدة ( هاوثورن الجمهورية )\Nلألتقط صوراً Dialogue: 0,0:50:44.15,0:50:45.42,tran,,0,0,0,,أجل ، انه هنا Dialogue: 0,0:50:45.52,0:50:48.99,tran,,0,0,0,,ويريدونه أن يصل للمكتب\Nحتى يجري مقابلة Dialogue: 0,0:51:30.29,0:51:31.53,tran,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:51:32.90,0:51:34.14,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:51:38.07,0:51:39.14,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:51:39.24,0:51:40.87,tran,,0,0,0,,مرحباً ، هل أنتِ الآنسة ( ناجي ) ؟ Dialogue: 0,0:51:40.94,0:51:41.94,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:51:42.04,0:51:44.28,tran,,0,0,0,,أنا ( دايفيد غرانت )\Nاين ( وودي غرانت ) Dialogue: 0,0:51:44.37,0:51:47.58,tran,,0,0,0,,اوه ، أنا سعيدة للغاية بلقائك Dialogue: 0,0:51:48.04,0:51:51.15,tran,,0,0,0,,أبوك هو النجم الحقيقي هنا Dialogue: 0,0:51:51.75,0:51:53.32,tran,,0,0,0,,هذا ما قدمت لأحدثك بشأنه Dialogue: 0,0:51:53.42,0:51:56.45,tran,,0,0,0,,أبي لم يفز بأي يانصيب\Nأو رهان ، أو أي شيء Dialogue: 0,0:51:56.55,0:51:59.47,tran,,0,0,0,,هو مشتت قليلاً حيال\Nشيء ما وصله بالبريد Dialogue: 0,0:51:59.56,0:52:01.26,tran,,0,0,0,,وخرج الأمر عن سيطرته Dialogue: 0,0:52:01.96,0:52:03.90,tran,,0,0,0,,اذاً ، فهو لم يربح مليون دولار ؟ Dialogue: 0,0:52:03.96,0:52:05.46,tran,,0,0,0,,لا يا سيدتي Dialogue: 0,0:52:05.56,0:52:08.80,tran,,0,0,0,,هذا يريك وحسب أن شيئاً ما\Nلم يتغير أبداً Dialogue: 0,0:52:08.90,0:52:11.11,tran,,0,0,0,,كان دائماً مشوشاً قليلاً Dialogue: 0,0:52:12.40,0:52:13.90,tran,,0,0,0,,كنتِ تعرفين أبي ؟ Dialogue: 0,0:52:13.97,0:52:17.31,tran,,0,0,0,,هذا تاريخ قديم حالياً\Nولا أريد أن أتكلم عنه Dialogue: 0,0:52:17.41,0:52:20.29,tran,,0,0,0,,لكن أنا و ( وودي )\Nكنا سوياً Dialogue: 0,0:52:20.34,0:52:21.48,tran,,0,0,0,,هل كنتِ صديقته الحميمة ؟ Dialogue: 0,0:52:21.58,0:52:23.28,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:52:23.35,0:52:24.69,tran,,0,0,0,,وماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:52:24.78,0:52:26.95,tran,,0,0,0,,أمك هو ما حدث ؟ Dialogue: 0,0:52:27.02,0:52:28.26,tran,,0,0,0,,كيف حال (كيت ) ؟ Dialogue: 0,0:52:28.75,0:52:30.66,tran,,0,0,0,,بخير ، انها هنا أيضاً Dialogue: 0,0:52:30.75,0:52:33.49,tran,,0,0,0,,أخبرها أن ( بيغ بيندر )\Nترسل تحيتها Dialogue: 0,0:52:33.59,0:52:35.76,tran,,0,0,0,,حسناً ، لن تصفعني\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:52:36.76,0:52:38.60,tran,,0,0,0,,لم َ ستفعل هذا ؟\Nفقد ربحت Dialogue: 0,0:52:40.43,0:52:42.20,tran,,0,0,0,,هذا من الماضي الآن Dialogue: 0,0:52:42.30,0:52:45.94,tran,,0,0,0,,لا تسئ فهمي\Nفقد تزوجت رجلاً رائعاً Dialogue: 0,0:52:46.00,0:52:49.04,tran,,0,0,0,,أدرنا تلك الجريدة معاً\Nحتى توفي Dialogue: 0,0:52:49.14,0:52:52.85,tran,,0,0,0,,حصلنا على 3 أولاد\Nو 8 أحفاد Dialogue: 0,0:52:52.94,0:52:54.65,tran,,0,0,0,,ليس لدي أي شيء أشتكي\Nمن أجله Dialogue: 0,0:52:57.61,0:52:59.46,tran,,0,0,0,,هل كان ( وودي )\Nيشرب حينئذٍ Dialogue: 0,0:53:00.11,0:53:03.72,tran,,0,0,0,,بالطبع كان كذلك\Nحدث هذا مبكراً هنا Dialogue: 0,0:53:03.82,0:53:06.53,tran,,0,0,0,,فليس هناك الكثير لتفعله Dialogue: 0,0:53:06.62,0:53:08.86,tran,,0,0,0,,هذه الأيام ، ليس الأمر\Nمجرد خمر Dialogue: 0,0:53:08.96,0:53:10.73,tran,,0,0,0,,لكن تلك الأشياء الأخرى Dialogue: 0,0:53:10.83,0:53:13.53,tran,,0,0,0,,بالنسبة لـ(وودي ) فقد ساء الأمر\Nبعد ( كوريا ) Dialogue: 0,0:53:13.63,0:53:15.47,tran,,0,0,0,,لقد قضى وقتاً عصيباً هناك Dialogue: 0,0:53:16.30,0:53:17.80,tran,,0,0,0,,ظننته كان ميكانيكياً فحسب Dialogue: 0,0:53:17.87,0:53:20.21,tran,,0,0,0,,كان كذلك لطائرات الجيش Dialogue: 0,0:53:20.30,0:53:22.87,tran,,0,0,0,,لكنه أصيب خلال نقله Dialogue: 0,0:53:23.87,0:53:25.72,tran,,0,0,0,,تعلم هذا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:53:53.50,0:53:55.17,tran,,0,0,0,,تفضل ، دعني آخذ هذه Dialogue: 0,0:53:55.24,0:53:56.61,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:54:13.12,0:54:14.62,tran,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,0:54:15.79,0:54:17.86,tran,,0,0,0,,( وودي ) ، ( راي ) و ( ألبرت )-\Nياللروعة - Dialogue: 0,0:54:21.13,0:54:23.90,tran,,0,0,0,,ياللروعة ، يبدون كالأطفال Dialogue: 0,0:54:23.96,0:54:26.57,tran,,0,0,0,,لم يكن أباك كثير الكلام قط Dialogue: 0,0:54:26.63,0:54:30.14,tran,,0,0,0,,وعندما عاد ، بالكاد\Nتفوه بكلمه Dialogue: 0,0:54:30.74,0:54:32.94,tran,,0,0,0,,لكن دائماً كان عطوفاً Dialogue: 0,0:54:33.54,0:54:35.21,tran,,0,0,0,,استغله الناس Dialogue: 0,0:54:35.27,0:54:37.75,tran,,0,0,0,,لم يكن يرد صنيعاً وحسب Dialogue: 0,0:54:39.28,0:54:41.09,tran,,0,0,0,,والآن ، الكل يظنوه مليونيراً Dialogue: 0,0:54:41.15,0:54:43.09,tran,,0,0,0,,انه بطل كبير هنا Dialogue: 0,0:54:43.15,0:54:45.79,tran,,0,0,0,,حسناً ، آسفة لأنني\Nلا أستطيع طباعة كونه كذلك Dialogue: 0,0:54:45.89,0:54:48.39,tran,,0,0,0,,لكنني لن أطبع كونه غير كذلك أيضاً Dialogue: 0,0:54:48.82,0:54:53.29,tran,,0,0,0,,سأضع فقط قصةً صغيرةً عنه و عن\N( كيت ) وتوقفهم في البلدة Dialogue: 0,0:54:53.39,0:54:57.24,tran,,0,0,0,,من الصعب أن أتخيلك أنتِ وأمي\Nتتعاركان على نفس الرجل Dialogue: 0,0:54:57.30,0:54:59.33,tran,,0,0,0,,علمت أنني لا أملك\Nفرصةً على أية حال Dialogue: 0,0:54:59.43,0:55:00.50,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:55:00.60,0:55:03.08,tran,,0,0,0,,لم أسمح له بأن يمارس\Nأي شيء معي Dialogue: 0,0:55:25.66,0:55:29.30,tran,,0,0,0,,تقول لي ببطءٍ Dialogue: 0,0:55:29.69,0:55:31.94,tran,,0,0,0,,فأسقط في الخلف Dialogue: 0,0:55:33.20,0:55:35.30,tran,,0,0,0,,ماذا ستطلب أيها العجوز ؟ Dialogue: 0,0:55:35.37,0:55:36.97,tran,,0,0,0,,شطيرة لحم Dialogue: 0,0:55:37.04,0:55:39.35,tran,,0,0,0,,لقد كنت تحدق لتلك القائمة\Nلعشر دقائق Dialogue: 0,0:55:40.14,0:55:42.28,tran,,0,0,0,,أين تم ذكر ( شطيرة لحم ) ؟ Dialogue: 0,0:55:42.94,0:55:44.18,tran,,0,0,0,,لابد وأن لديهم شطيرة لحم Dialogue: 0,0:55:44.28,0:55:46.88,tran,,0,0,0,,حسناً ، ليس لديهم\Nلذا اختر شيئاً مختلفاً Dialogue: 0,0:55:47.85,0:55:49.15,tran,,0,0,0,,هل نحن مستعدون للطلب ؟ Dialogue: 0,0:55:49.21,0:55:50.52,tran,,0,0,0,,علمت هذا Dialogue: 0,0:55:50.62,0:55:52.86,tran,,0,0,0,,أبي ، هل عرفت ماذا تريد ؟ Dialogue: 0,0:55:53.85,0:55:55.49,tran,,0,0,0,,هل لديكم ( شطيرة لحم ) ؟ Dialogue: 0,0:55:55.55,0:55:56.62,tran,,0,0,0,,لا ، آسفة ، ليس لدينا Dialogue: 0,0:55:56.69,0:55:58.86,tran,,0,0,0,,هذا في بوفيه الغداء فقط Dialogue: 0,0:55:59.56,0:56:00.73,tran,,0,0,0,,دجاج ، اذاً Dialogue: 0,0:56:00.83,0:56:04.40,tran,,0,0,0,,هل تريد الدجاج المقلي أم\Nالمشوي ؟ Dialogue: 0,0:56:04.50,0:56:07.07,tran,,0,0,0,,المقلي -\Nسيأخذ المشوي - Dialogue: 0,0:56:07.47,0:56:08.91,tran,,0,0,0,,وانتِ سيدتي ؟ Dialogue: 0,0:56:09.00,0:56:11.34,tran,,0,0,0,,كنت أفكر بالحصول\Nعلى لحم البقر المشوي Dialogue: 0,0:56:11.40,0:56:12.97,tran,,0,0,0,,لكنني لست متأكدة الآن Dialogue: 0,0:56:13.04,0:56:15.68,tran,,0,0,0,,بمّ تنصحين ؟\Nما هو الجيد هنا ؟ Dialogue: 0,0:56:15.81,0:56:18.98,tran,,0,0,0,,كل ما لدينا جيد\Nلكنني أفضل الـ ( تلابيا ) Dialogue: 0,0:56:19.68,0:56:21.68,tran,,0,0,0,,لا ، أريد لحم البقر المشوي Dialogue: 0,0:56:23.01,0:56:24.36,tran,,0,0,0,,سآخذ الـ(تلابيا ) Dialogue: 0,0:56:24.98,0:56:27.49,tran,,0,0,0,,لا تنسوا أن تساعدوا أنفسكم\Nفي الحصول على الشوربة و السلطة Dialogue: 0,0:56:31.92,0:56:34.93,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}في نهار شيكاغو البارد الرمادي {\b\i} Dialogue: 0,0:56:35.03,0:56:38.91,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}طفل صغير مسكين\Nولد عند الحي اليهودي {\b\i} Dialogue: 0,0:56:41.00,0:56:42.74,tran,,0,0,0,,انه ( اد بيغرام ) يغني Dialogue: 0,0:56:42.83,0:56:45.84,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وبكت أمه {\b\i} Dialogue: 0,0:56:48.01,0:56:50.78,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لأنه ان كان هناك\Nشيء واحد لا تحتاجه {\b\i} Dialogue: 0,0:56:50.87,0:56:53.55,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هو فمُ جائعٌ آخر لتطعمه {\b\i} Dialogue: 0,0:56:53.61,0:56:55.35,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}في الحي اليهودي {\b\i} Dialogue: 0,0:56:58.35,0:57:00.69,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أناسٌ لا تفهمهم{\b\i} Dialogue: 0,0:57:01.59,0:57:03.93,tran,,0,0,0,,لطالما كان له صوت جميل Dialogue: 0,0:57:04.02,0:57:06.59,tran,,0,0,0,,كان الشيء الوحيد الجيد\Nفي هذا الوغد Dialogue: 0,0:57:06.69,0:57:08.76,tran,,0,0,0,,لا بأس به-\Nلا بأس به؟- Dialogue: 0,0:57:08.86,0:57:12.31,tran,,0,0,0,,هل كنت تعلم أنه لطالما\Nأراد الوصول لسروالي التحتي ؟ Dialogue: 0,0:57:12.40,0:57:15.47,tran,,0,0,0,,ياللمسيح يا أمي ، هل كانت\Nالبلدة بأكملها تحاول إغوائك ؟ Dialogue: 0,0:57:15.57,0:57:19.98,tran,,0,0,0,,هؤلاء الفتيان نضجوا وهم يحدقون\Nفي مؤخرات الأبقار و الخنازير Dialogue: 0,0:57:20.07,0:57:23.38,tran,,0,0,0,,طبيعي جداً أن تثيرهم\Nامرأة حقيقية Dialogue: 0,0:57:23.97,0:57:27.11,tran,,0,0,0,,أمي ، رجاءً لا تتكلمي عن هذه المواضيع\Nقبل أن نأكل فوراً Dialogue: 0,0:57:27.81,0:57:31.28,tran,,0,0,0,,دائماً ما كنت فتى حساس Dialogue: 0,0:57:31.38,0:57:33.38,tran,,0,0,0,,وفتى جميل للغاية Dialogue: 0,0:57:34.22,0:57:35.92,tran,,0,0,0,,عندما كنت طفلاً Dialogue: 0,0:57:35.99,0:57:40.63,tran,,0,0,0,,اعتاد الناس ايقافي في الشارع\Nواخباري كم كنت جميلاً Dialogue: 0,0:57:40.72,0:57:42.50,tran,,0,0,0,,كثيرٌ منهم ظنوا\Nأنك فتاة Dialogue: 0,0:57:43.26,0:57:45.14,tran,,0,0,0,,أليس هذا صحيحاً\Nيا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,0:57:45.23,0:57:46.64,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:57:46.73,0:57:49.14,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سيداتي وسادتي\Nلدي إعلان لأعلنه{\b\i} Dialogue: 0,0:57:49.23,0:57:52.18,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لدينا نجمٌ في الحضور\Nهذه الامسية {\b\i} Dialogue: 0,0:57:52.27,0:57:55.77,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}صديقي الرائع والرجل الغني\Nالذي سمعتم به جميعاً {\b\i} Dialogue: 0,0:57:55.84,0:57:57.58,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}السيد ( وودي غرانت ){\b\i} Dialogue: 0,0:57:57.64,0:57:58.95,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}قف وانحني يا ( وودي ){\b\i} Dialogue: 0,0:58:02.15,0:58:03.99,tran,,0,0,0,,قف يا أبي Dialogue: 0,0:58:04.08,0:58:06.42,tran,,0,0,0,,لا تشجعه على تلك التفاهات Dialogue: 0,0:58:06.48,0:58:08.99,tran,,0,0,0,,أبي ، قف\Nقف ، فهذ من أجلك Dialogue: 0,0:58:09.09,0:58:11.29,tran,,0,0,0,,افعلها فقط\Nوتماشى مع الأمر Dialogue: 0,0:58:17.33,0:58:19.83,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}قم بانحناءة يا ( وودي ){\b\i} Dialogue: 0,0:58:20.16,0:58:21.44,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هاي{\b\i} Dialogue: 0,0:58:38.78,0:58:41.28,tran,,0,0,0,,حسناً ، أيها الممثل غير البارع\Nهذا يكفي Dialogue: 0,0:58:42.22,0:58:46.46,tran,,0,0,0,,( روزالين ) ، ستحصلين على الكثير من\Nالبقشيش من تلك الطاولة الليلة Dialogue: 0,0:58:53.63,0:58:54.87,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( دايفي ) الصغير Dialogue: 0,0:58:54.96,0:58:56.00,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا سيد\N( بيغرام ) Dialogue: 0,0:58:56.06,0:58:57.84,tran,,0,0,0,,كنت آمل أن أقابلك Dialogue: 0,0:58:57.90,0:58:59.21,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:59:00.54,0:59:02.21,tran,,0,0,0,,ماذا يمكنني فعله لك ؟ Dialogue: 0,0:59:02.30,0:59:05.84,tran,,0,0,0,,أردتك فقط أن تعرف\Nأنني عرفت عالم ( وودي ) Dialogue: 0,0:59:06.64,0:59:07.88,tran,,0,0,0,,دائماً ما كان رجلاً طيباً Dialogue: 0,0:59:07.98,0:59:08.98,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:59:09.04,0:59:10.68,tran,,0,0,0,,قلبٌ من ذهب Dialogue: 0,0:59:10.75,0:59:12.38,tran,,0,0,0,,انه ليس سراً Dialogue: 0,0:59:12.48,0:59:15.32,tran,,0,0,0,,كان ثملاً قليلاً\Nعندما كنا نملك المرأب Dialogue: 0,0:59:15.38,0:59:19.35,tran,,0,0,0,,وقام بتفويت الكثير من الوظائف\Nوترك الكثير من المال يضيع Dialogue: 0,0:59:19.42,0:59:22.59,tran,,0,0,0,,كان أكبر مني عمراً\Nكأخٍ أكبر Dialogue: 0,0:59:22.69,0:59:24.67,tran,,0,0,0,,التجنيد في كوريا\Nو أمور الحرب تلك Dialogue: 0,0:59:24.73,0:59:27.10,tran,,0,0,0,,وأردت أن أظهر له\Nبعض الاحترام Dialogue: 0,0:59:27.19,0:59:31.37,tran,,0,0,0,,لذا أعرته طناً من المال\Nولم أره مجدداً Dialogue: 0,0:59:33.43,0:59:36.21,tran,,0,0,0,,اذاً ، رأيته يحصل على بعض\Nالمال مؤخراً Dialogue: 0,0:59:36.27,0:59:39.77,tran,,0,0,0,,ليس بالمال القليل\Nوالذي لم يعمل بالقدر الكافي ليحصل عليه Dialogue: 0,0:59:39.87,0:59:43.69,tran,,0,0,0,,ويبدو لي أنه من العدل\Nأن نسوي هذا الأمر Dialogue: 0,0:59:44.71,0:59:46.92,tran,,0,0,0,,اذاً فأنت تريد الـ 800 دولار\Nخاصتك Dialogue: 0,0:59:48.85,0:59:50.69,tran,,0,0,0,,( وودي ) يدين لي بأكثر من هذا Dialogue: 0,0:59:51.62,0:59:55.09,tran,,0,0,0,,آسف لإفساد الأمر عليك\Nلكن أبي لم يفز بأي شيء Dialogue: 0,0:59:55.19,0:59:57.14,tran,,0,0,0,,الأمر كله سوء فهم كبير Dialogue: 0,0:59:57.22,0:59:59.73,tran,,0,0,0,,تعرف ( وودي )\Nتستطيع تفهم الأمر Dialogue: 0,0:59:59.79,1:00:02.03,tran,,0,0,0,,صحيح ، اذاً ، فكلكم ذاهبون\Nإلى ( لينكولن ) Dialogue: 0,1:00:02.10,1:00:04.77,tran,,0,0,0,,لزيارة متحف التزلج ؟ Dialogue: 0,1:00:04.87,1:00:08.61,tran,,0,0,0,,انظر ، ( دايفي ) ، لا أريد أن\Nأجلب محامي لهذا الأمر Dialogue: 0,1:00:08.70,1:00:09.70,tran,,0,0,0,,محامي ؟ Dialogue: 0,1:00:11.14,1:00:14.05,tran,,0,0,0,,وما هو الوضع القانوني\Nلذلك الهراء ؟ Dialogue: 0,1:00:15.11,1:00:16.99,tran,,0,0,0,,( دايفي )\N( دايفي ) Dialogue: 0,1:00:17.78,1:00:21.59,tran,,0,0,0,,أنا رجل أملك حساً قوياً\Nللصواب والخطأ Dialogue: 0,1:00:22.22,1:00:25.56,tran,,0,0,0,,واذا أصبح ( وودي ) غنياً\Nولم أحص عل أياً من هذا Dialogue: 0,1:00:25.62,1:00:27.43,tran,,0,0,0,,لكان هذا خطأً Dialogue: 0,1:00:27.99,1:00:29.97,tran,,0,0,0,,وسأقوم بتصحيحه Dialogue: 0,1:00:32.29,1:00:34.50,tran,,0,0,0,,هل تهدد عائلتي ؟ Dialogue: 0,1:00:35.56,1:00:38.74,tran,,0,0,0,,تهديد ؟ ، لا\Nلكان هذا خطأً Dialogue: 0,1:00:40.23,1:00:42.44,tran,,0,0,0,,هاي ، أنا الضحية هنا Dialogue: 0,1:00:44.00,1:00:46.42,tran,,0,0,0,,هذا فقط لعلمك Dialogue: 0,1:00:47.81,1:00:50.81,tran,,0,0,0,,و الآن ، اذا عذرتني\Nفأنا بحاجة للتبول للغاية Dialogue: 0,1:00:51.58,1:00:53.92,tran,,0,0,0,,تعلم كيف تجري الأمور\Nمع البيرة Dialogue: 0,1:01:05.96,1:01:09.17,tran,,0,0,0,,سعدت بلقائك مجدداً ، يا ( وودي )\Nنحن سعداء جداً من أجلك Dialogue: 0,1:01:09.26,1:01:12.33,tran,,0,0,0,,اشتري قارباً واذهب للصيد\Nهذا ما كنت سأفعله Dialogue: 0,1:01:12.43,1:01:14.10,tran,,0,0,0,,ربما يحدث هذا Dialogue: 0,1:01:14.93,1:01:18.97,tran,,0,0,0,,( دايفيد ) على الأرجح لم تقابل\N( كاثي ) و ( دايل سلاستيد ) Dialogue: 0,1:01:19.94,1:01:21.61,tran,,0,0,0,,( دايفيد ) -\Nمرحباً ، كيف حالك ؟- Dialogue: 0,1:01:21.67,1:01:22.98,tran,,0,0,0,,( دايفيد غرانت ) Dialogue: 0,1:01:23.04,1:01:26.05,tran,,0,0,0,,لم أكن لأتعرف عليك\Nولو بعد مليون سنة Dialogue: 0,1:01:26.14,1:01:28.39,tran,,0,0,0,,لقد كنت طفلاً جميلاً للغاية Dialogue: 0,1:01:28.48,1:01:30.96,tran,,0,0,0,,دائماً ما أقول له\Nأرأيت ؟ Dialogue: 0,1:01:31.28,1:01:33.66,tran,,0,0,0,,كأمير صغير ، مصنوع من\N( البورسلين ) Dialogue: 0,1:01:33.72,1:01:34.72,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:01:34.82,1:01:36.53,tran,,0,0,0,,حسناً\Nاعتنوا بأنفسكم جميعاً Dialogue: 0,1:01:36.62,1:01:39.03,tran,,0,0,0,,و استمتعوا بصرف\Nالمال Dialogue: 0,1:01:39.12,1:01:40.80,tran,,0,0,0,,استمتعوا Dialogue: 0,1:01:45.13,1:01:48.20,tran,,0,0,0,,لقد حظيت للتو بمحادثة شيقة\Nمع ( إد بيغرام ) في حمام الرجال Dialogue: 0,1:01:48.30,1:01:49.47,tran,,0,0,0,,ماذا أراد ؟ Dialogue: 0,1:01:49.53,1:01:50.81,tran,,0,0,0,,بعضاً من مال أبي ؟ Dialogue: 0,1:01:51.24,1:01:54.05,tran,,0,0,0,,أستطيع إقراضه بعض المال\Nإن كان يمر بضائقة Dialogue: 0,1:01:54.64,1:01:56.41,tran,,0,0,0,,ستفعل بحق الجحيم Dialogue: 0,1:02:27.84,1:02:29.68,tran,,0,0,0,,هاي ، هل أنت مستيقظ ؟ Dialogue: 0,1:02:31.84,1:02:33.38,tran,,0,0,0,,أنا مستيقظ الآن Dialogue: 0,1:02:34.51,1:02:36.19,tran,,0,0,0,,ما الأمر أبي ؟\Nما المشكلة ؟ Dialogue: 0,1:02:36.25,1:02:38.39,tran,,0,0,0,,هل نحن ذاهبون إلى\N( لينكولن ) اليوم ؟ Dialogue: 0,1:02:38.45,1:02:39.76,tran,,0,0,0,,غداً Dialogue: 0,1:02:39.85,1:02:41.39,tran,,0,0,0,,ولمَ ليس اليوم ؟ Dialogue: 0,1:02:41.92,1:02:44.26,tran,,0,0,0,,اليوم هو الأحد\N( لينكولن ) مغلقة Dialogue: 0,1:02:44.36,1:02:46.86,tran,,0,0,0,,وكل إخوانك قادمين اليوم\Nألا تتذكر ؟ Dialogue: 0,1:02:47.36,1:02:48.86,tran,,0,0,0,,بعضهم متوفٍ Dialogue: 0,1:02:49.39,1:02:51.40,tran,,0,0,0,,المتوفون لن يكونوا حاضرين Dialogue: 0,1:02:54.73,1:02:56.04,tran,,0,0,0,,لكن اللعنة Dialogue: 0,1:02:56.10,1:02:59.55,tran,,0,0,0,,ان لم أحصل على هذا المال\Nفسيعطونه لشخصٍ آخر Dialogue: 0,1:03:02.47,1:03:03.82,tran,,0,0,0,,هاي ، أبي Dialogue: 0,1:03:04.88,1:03:06.72,tran,,0,0,0,,هل تتذكر فتاة كنت تخرج برفقتها Dialogue: 0,1:03:06.78,1:03:08.48,tran,,0,0,0,,اسمها ( بيغ بيندر ) ؟ Dialogue: 0,1:03:08.58,1:03:10.82,tran,,0,0,0,,من ؟ -\N( بيغ بيندر ) - Dialogue: 0,1:03:11.92,1:03:13.22,tran,,0,0,0,,لا أعلم\Nمتى ؟ Dialogue: 0,1:03:13.55,1:03:15.43,tran,,0,0,0,,الأسبوع الماضي\Nماذا تعني بمتى ؟ Dialogue: 0,1:03:15.49,1:03:17.43,tran,,0,0,0,,منذ سنوات\Nقبل زواجك Dialogue: 0,1:03:20.12,1:03:21.93,tran,,0,0,0,,كان هذا منذ زمن مضى Dialogue: 0,1:03:23.09,1:03:25.57,tran,,0,0,0,,لماذا تفتح هذا الموضوع ؟ Dialogue: 0,1:03:33.10,1:03:34.24,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تمريرة إلى ( كالتر ){\b\i} Dialogue: 0,1:03:34.30,1:03:36.01,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}عودة لخط الخمسة ياردات\Nيرميها عبر المنتصف {\b\i} Dialogue: 0,1:03:36.11,1:03:37.31,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}رمية في الهواء من ( أماشودن ){\b\i} Dialogue: 0,1:03:37.41,1:03:39.18,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}قام باختطاف الكرة\Nوالركضة الاولى لمنتصف الملعب{\b\i} Dialogue: 0,1:03:39.28,1:03:41.78,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}من اليسار عبر خط الـ45\Nيعبر الـ40{\b\i} Dialogue: 0,1:03:41.85,1:03:45.19,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أصابهم بقوة من الخلف\Nعبر خط الـ38 ياردة.{\b\i} Dialogue: 0,1:03:45.28,1:03:46.66,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيدٍ رائعة{\b\i} Dialogue: 0,1:03:46.75,1:03:50.63,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}( دايفين أرامشادو ) رماها لنفسه\Nوهي الركضة الاولى للدببة {\b\i} Dialogue: 0,1:03:51.02,1:03:55.30,tran,,0,0,0,,لم أشاهد أولادك في الخارج يا ( مارثا )\Nأين ( كول ) و ( بارت ) ؟ Dialogue: 0,1:03:55.76,1:03:59.00,tran,,0,0,0,,ذهبوا للتطوع اليوم Dialogue: 0,1:03:59.60,1:04:01.94,tran,,0,0,0,,يلتقطون القمامة من\Nعلى الطريق السريع Dialogue: 0,1:04:02.00,1:04:03.77,tran,,0,0,0,,سيعودان للمنزل في وقت العشاء Dialogue: 0,1:04:03.83,1:04:05.11,tran,,0,0,0,,هذا لطيف Dialogue: 0,1:04:05.17,1:04:08.44,tran,,0,0,0,,انها خدمة مجتمع\Nبسبب اغتصاب ( كول ) Dialogue: 0,1:04:09.04,1:04:11.28,tran,,0,0,0,,اعتداء جنسي\Nوليس اغتصاباً Dialogue: 0,1:04:11.34,1:04:12.55,tran,,0,0,0,,حسناً ، وما الفارق ؟ Dialogue: 0,1:04:12.64,1:04:14.28,tran,,0,0,0,,هناك فرق كبير Dialogue: 0,1:04:14.34,1:04:16.38,tran asfar,,0,0,0,,( كول ) يستطيع شرح الأمر\Nأفضل مني Dialogue: 0,1:04:16.48,1:04:18.12,tran,,0,0,0,,و لا يتوجب على ( بارت )\Nأن يكون موجوداً Dialogue: 0,1:04:18.18,1:04:19.78,tran,,0,0,0,,انه متطوع Dialogue: 0,1:04:19.85,1:04:21.49,tran,,0,0,0,,هذا لطيف Dialogue: 0,1:04:22.62,1:04:24.53,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الدببة يصعدون إلى\Nالمركز الثالث {\b\i} Dialogue: 0,1:04:24.62,1:04:25.86,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لفترة قصيرة {\b\i} Dialogue: 0,1:04:25.95,1:04:28.90,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}مطعم ( روث كريس ) للحوم\Nيقدم لكم وجبة ( روث كلاسيك ){\b\i} Dialogue: 0,1:04:28.99,1:04:31.37,tran,,0,0,0,,( فيرن ) ، هل ما زلت تقود\Nسيارة ( شيفي ) ؟ Dialogue: 0,1:04:31.46,1:04:32.80,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:04:34.20,1:04:37.34,tran,,0,0,0,,( شيفي ) ، تلك الـ ( إمبالا )\Nالتي كانت لديك Dialogue: 0,1:04:38.13,1:04:40.14,tran,,0,0,0,,لم يكن عندي\N( إمبالا ) أبداً Dialogue: 0,1:04:41.97,1:04:45.25,tran,,0,0,0,,حسناً ، تباً\Nلم أكن اعلم ماهي Dialogue: 0,1:04:51.35,1:04:52.83,tran,,0,0,0,,كنت امتلك ( بيويك ) Dialogue: 0,1:04:54.02,1:04:55.76,tran,,0,0,0,,هذه هي Dialogue: 0,1:04:56.18,1:04:57.89,tran,,0,0,0,,هل ما زلت تقودها ؟ Dialogue: 0,1:04:57.99,1:05:00.16,tran,,0,0,0,,لم أعد أمتلكها منذ سنوات Dialogue: 0,1:05:00.66,1:05:02.66,tran,,0,0,0,,ظننت أنك ما زلت تمتلكها Dialogue: 0,1:05:07.43,1:05:09.34,tran,,0,0,0,,كانت موديل 78\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:05:16.40,1:05:17.78,tran,,0,0,0,,كانت جيدة Dialogue: 0,1:05:18.71,1:05:21.19,tran,,0,0,0,,لم يعودوا يصنعون مثلها\Nمجدداً Dialogue: 0,1:05:21.78,1:05:24.52,tran,,0,0,0,,هذه السيارت\Nستعمل للأبد Dialogue: 0,1:05:26.78,1:05:28.69,tran,,0,0,0,,ما الذي حدث لها ؟ Dialogue: 0,1:05:29.02,1:05:30.69,tran,,0,0,0,,توقفت عن العمل Dialogue: 0,1:05:31.75,1:05:33.56,tran,,0,0,0,,حسناً ، دائماً\Nما يفعلون هذا Dialogue: 0,1:05:35.86,1:05:37.27,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:05:37.36,1:05:38.70,tran,,0,0,0,,ادخل Dialogue: 0,1:05:41.80,1:05:43.57,tran,,0,0,0,,مرحباً ، جميعاً Dialogue: 0,1:05:43.97,1:05:45.47,tran,,0,0,0,,مرحباً ، ( روس ) Dialogue: 0,1:05:45.73,1:05:47.14,tran,,0,0,0,,كيف حال ( مارسي )\Nو الأولاد ؟ Dialogue: 0,1:05:47.87,1:05:49.40,tran,,0,0,0,,في حفلة رقص Dialogue: 0,1:05:52.81,1:05:53.91,tran,,0,0,0,,من يلعب ؟ Dialogue: 0,1:05:54.58,1:05:56.38,tran,,0,0,0,,(شيكاغو ) و ( ديترويت ) Dialogue: 0,1:05:57.21,1:05:59.62,tran,,0,0,0,,كم من الوقت استغرقت\Nفي القيادة ؟ Dialogue: 0,1:06:12.13,1:06:15.13,tran,,0,0,0,,اذاً ، أيها العم ( وودي ) ، هل\Nوصلت لقمة الصحف بعد ؟ Dialogue: 0,1:06:16.13,1:06:17.47,tran,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,1:06:17.56,1:06:20.24,tran,,0,0,0,,أرسلوا فتى ليلتقط\Nلي بعض الصور Dialogue: 0,1:06:20.90,1:06:23.07,tran,,0,0,0,,مررت بالمكتب و أعطيتهم\Nبعض التفاصيل Dialogue: 0,1:06:26.64,1:06:29.45,tran,,0,0,0,,كيف هو أن تكون مليونيراً\Nيا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,1:06:31.61,1:06:32.92,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:06:33.25,1:06:36.85,tran,,0,0,0,,مليون دولار\Nهل يمكنكم التغلب على هذا ؟ Dialogue: 0,1:06:37.85,1:06:40.33,tran,,0,0,0,,لنرفع الكؤوس\Nلنأخذ نخب ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,1:06:40.42,1:06:41.87,tran,,0,0,0,,نخب ( كيت ) و ( وودي ) Dialogue: 0,1:06:46.09,1:06:50.60,tran,,0,0,0,,لا أريد أن أكون مفسداً للفرح هنا\Nلكن كلكم تعلمون أن هذه خدعة Dialogue: 0,1:06:50.66,1:06:52.30,tran,,0,0,0,,أعني ، أن أبي لم يربح شيئاً Dialogue: 0,1:06:53.17,1:06:54.20,tran,,0,0,0,,محاولة جيدة\Nيا ( روس ) Dialogue: 0,1:06:54.30,1:06:56.14,tran,,0,0,0,,أجل ، لقد تجاوزنا هذا Dialogue: 0,1:06:56.20,1:06:58.68,tran,,0,0,0,,( روس ) محق\Nلم يربح Dialogue: 0,1:06:58.77,1:07:00.98,tran,,0,0,0,,تحاولون البقاء صامتين\Nحتى لا يأتي الجميع Dialogue: 0,1:07:01.04,1:07:02.99,tran,,0,0,0,,باحثين عن حسنة\Nأليس كذلك يا ( كيت ) ؟ Dialogue: 0,1:07:03.44,1:07:04.68,tran,,0,0,0,,هذا تفكير سليم Dialogue: 0,1:07:04.78,1:07:05.95,tran,,0,0,0,,لا ،هذا صحيح Dialogue: 0,1:07:06.01,1:07:07.62,tran,,0,0,0,,فـ ( وودي ) ليس مليونيراً بعد Dialogue: 0,1:07:07.68,1:07:09.56,tran,,0,0,0,,علينا تذكر هذا جميعاً Dialogue: 0,1:07:09.65,1:07:12.63,tran,,0,0,0,,لكن تعالوا غداً\Nفتصبح قصةً مختلفة Dialogue: 0,1:07:12.99,1:07:16.40,tran,,0,0,0,,ما هو أول شيء ستفعله بالمال يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,1:07:16.49,1:07:18.30,tran,,0,0,0,,أول شيء على الاطلاق ؟ Dialogue: 0,1:07:19.46,1:07:22.20,tran,,0,0,0,,اشتري شاحنة\Nوضاغط هواء Dialogue: 0,1:07:23.56,1:07:26.37,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعل بضاغط الهواء\Nبحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:07:26.47,1:07:27.97,tran,,0,0,0,,أحتاجه للطلاء Dialogue: 0,1:07:28.03,1:07:30.34,tran,,0,0,0,,هل ما زلت تعمل يا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,1:07:31.64,1:07:32.67,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:07:32.74,1:07:35.74,tran,,0,0,0,,يحتاج لاستبدال ضاغط الهواء الذي\Nسرقه ( إد بيغرام ) وحسب Dialogue: 0,1:07:35.84,1:07:38.98,tran,,0,0,0,,لماذا لا تذهب لتحصل عليه منه\Nوأنت في البلدة ؟ Dialogue: 0,1:07:41.31,1:07:42.55,tran,,0,0,0,,( دايفيد )\Nلنذهب ونحصل عليه Dialogue: 0,1:07:42.65,1:07:45.09,tran,,0,0,0,,أنتما يا فتيان لن تفعلا\Nشيئاً كهذا Dialogue: 0,1:07:45.18,1:07:48.26,tran,,0,0,0,,هل تصيبكما طلقة بسبب\Nقطعة قمامة قديمة ؟ Dialogue: 0,1:07:48.35,1:07:51.03,tran,,0,0,0,,هل أنا العاقلة الوحيدة\Nفي هذه العائلة ؟ Dialogue: 0,1:07:51.49,1:07:52.66,tran,,0,0,0,,حسناً أمي\Nلا بأس Dialogue: 0,1:07:53.69,1:07:56.70,tran,,0,0,0,,لكن ، هاي ، ( روس ) كنت أفكر\Nأنه بإمكاننا القيادة لاحقاً Dialogue: 0,1:07:56.76,1:07:58.21,tran,,0,0,0,,ونرى منزل أبي القديم Dialogue: 0,1:07:58.26,1:07:59.90,tran,,0,0,0,,منزل ( غرانت ) القديم Dialogue: 0,1:08:00.00,1:08:01.07,tran,,0,0,0,,هل تظن انه مازال موجوداً ؟ Dialogue: 0,1:08:01.43,1:08:04.90,tran,,0,0,0,,( دان كانواي ) يحرث المكان\Nلكنه لم يهدمه مطلقاً Dialogue: 0,1:08:05.00,1:08:06.07,tran,,0,0,0,,مازال موجوداً هناك Dialogue: 0,1:08:06.17,1:08:08.51,tran,,0,0,0,,لماذا تريدان إضاعة وقتيكما\Nفي رؤية هذا ؟ Dialogue: 0,1:08:09.51,1:08:11.58,tran,,0,0,0,,لابد وأنه ممتلئ بالفئران Dialogue: 0,1:08:11.68,1:08:15.52,tran,,0,0,0,,أبي ، هل تريد الذهاب لاحقاً\Nلترى منزلك القديم ؟ Dialogue: 0,1:08:15.58,1:08:16.68,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:08:16.95,1:08:19.55,tran,,0,0,0,,أنا و (دايفيد) نريد الذهاب لرؤية\Nالمكان الذي تربينا فيه Dialogue: 0,1:08:20.18,1:08:21.39,tran,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,1:08:41.91,1:08:43.98,tran,,0,0,0,,ما الذي يفعله العم ( ألبرت ) ؟ Dialogue: 0,1:08:45.54,1:08:47.58,tran,,0,0,0,,يشاهد السيارت وهي تمر Dialogue: 0,1:08:48.31,1:08:50.05,tran,,0,0,0,,هل تتذكر عنما جئنا لزيارته\Nعندما كنا صغاراً Dialogue: 0,1:08:50.11,1:08:51.92,tran,,0,0,0,,و كان يأخذ كرسياً في الخارج\Nفي الباحة الامامية Dialogue: 0,1:08:51.98,1:08:54.22,tran,,0,0,0,,كل ليلة ليراقب الطريق ؟ Dialogue: 0,1:08:54.62,1:08:55.82,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:08:55.92,1:08:58.33,tran,,0,0,0,,مرحباً ( دايفيد )\Nمرحباً ( روس ) Dialogue: 0,1:08:59.29,1:09:02.29,tran,,0,0,0,,من المؤكد انني سعدت برؤيتكما\Nمجدداً يا أولاد Dialogue: 0,1:09:02.39,1:09:05.31,tran,,0,0,0,,تعلمون ، لا يمكننا أن نترك\Nهذا الوقت يمضي مجدداً Dialogue: 0,1:09:06.00,1:09:07.60,tran,,0,0,0,,أجل -\Nأجل ، شكراً ، يا عمة ( بيتي ) - Dialogue: 0,1:09:07.66,1:09:09.27,tran,,0,0,0,,من الرائع رؤيتك أيضاً Dialogue: 0,1:09:09.90,1:09:13.40,tran,,0,0,0,,لكنكما تعلمان أن هناك أمراً\Nومن الصعب إعادة جلبه Dialogue: 0,1:09:13.90,1:09:16.11,tran,,0,0,0,,نشعر أنه يستحق الذكر Dialogue: 0,1:09:16.17,1:09:17.45,tran,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,1:09:18.24,1:09:19.41,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:09:20.51,1:09:21.82,tran,,0,0,0,,حسناً ، ربما لا تعرفانه Dialogue: 0,1:09:21.91,1:09:24.65,tran,,0,0,0,,لكن لطالما كان لـ ( وودي )\Nالكثير من المشكلات المالية Dialogue: 0,1:09:24.75,1:09:28.16,tran,,0,0,0,,والعائلة كانت\Nتساعده من حينٍ لآخر Dialogue: 0,1:09:28.25,1:09:30.99,tran,,0,0,0,,وفي ضوء ثروته الجيدة Dialogue: 0,1:09:31.09,1:09:35.63,tran,,0,0,0,,حسناً ، ظننا أن عائلتكما تود\Nتصحيح الأمور Dialogue: 0,1:09:36.29,1:09:38.17,tran,,0,0,0,,لقد سمعت هذا كثيراً مؤخراً Dialogue: 0,1:09:38.26,1:09:39.60,tran,,0,0,0,,تعلمان ، ( كول )\Nوقومي Dialogue: 0,1:09:39.66,1:09:42.70,tran,,0,0,0,,لم يكونوا ليقولوا شيئاً إن كان\Nلهم فحسب Dialogue: 0,1:09:42.80,1:09:44.61,tran,,0,0,0,,لكنهم سيحتاجون الدخول\Nفي تلك الصفقة أيضاً Dialogue: 0,1:09:45.00,1:09:47.50,tran,,0,0,0,,هل تقولون انكم تريدون مالاً منا ؟ Dialogue: 0,1:09:47.60,1:09:51.85,tran,,0,0,0,,اعتقدنا فقط ، بالنظر الى كيفية\Nمساندة العائلة لـ ( وودي ) والجميع Dialogue: 0,1:09:51.94,1:09:53.68,tran,,0,0,0,,وابقيناه على قدميه Dialogue: 0,1:09:53.78,1:09:57.78,tran,,0,0,0,,أنا و ( فيرن ) أقرضنا ( وودي )\Nبعض المال ، ولم نكن أغنياء Dialogue: 0,1:09:57.85,1:09:59.52,tran,,0,0,0,,لكنه كان شقيق زوجي Dialogue: 0,1:09:59.62,1:10:01.89,tran,,0,0,0,,ولم نكن نستطيع الوقوف\Nلمشاهدة العائلة تعاني Dialogue: 0,1:10:01.98,1:10:07.37,tran,,0,0,0,,انظري يا عمتي ( بيتي ) و يا قوم\Nفي الواقع ، بصراحة ، حسناً ؟ Dialogue: 0,1:10:07.46,1:10:08.87,tran,,0,0,0,,( وودي ) لم يربح شيئاً Dialogue: 0,1:10:08.96,1:10:10.73,tran,,0,0,0,,انه أمر مزيف تماماً Dialogue: 0,1:10:11.46,1:10:12.73,tran,,0,0,0,,أنت كاذب لعين Dialogue: 0,1:10:12.83,1:10:14.90,tran,,0,0,0,,لا تخبرنا بهرائك هذا\Nيا ( روس ) Dialogue: 0,1:10:15.80,1:10:17.14,tran,,0,0,0,,هل تريد أن تتعارك ؟ Dialogue: 0,1:10:17.67,1:10:18.67,tran,,0,0,0,,لنفعل هذا Dialogue: 0,1:10:20.47,1:10:21.50,tran,,0,0,0,,هاي ، هاي ، هاي Dialogue: 0,1:10:23.64,1:10:26.35,tran,,0,0,0,,هاي ، انتبه لوجهي حسناً ؟\Nفأنا أظهر على التلفاز Dialogue: 0,1:10:27.64,1:10:28.68,tran,,0,0,0,,نل منه يا ( بارت ) Dialogue: 0,1:10:33.58,1:10:34.75,tran,,0,0,0,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,1:10:34.85,1:10:37.59,tran,,0,0,0,,هل فقدتم عقلكم يا أولاد ؟ Dialogue: 0,1:10:38.92,1:10:41.93,tran,,0,0,0,,عمتي ( بيتي ) و أتباعها هنا\Nيطلبون تعويضات Dialogue: 0,1:10:42.39,1:10:43.39,tran,,0,0,0,,من أحل ماذا ؟ Dialogue: 0,1:10:43.49,1:10:45.40,tran,,0,0,0,,يرغبون في استغلال\Nفوز أبي ، حسناً ؟ Dialogue: 0,1:10:45.49,1:10:47.27,tran,,0,0,0,,يقولون أننا مدينون لهم بالمال Dialogue: 0,1:10:47.36,1:10:48.90,tran,,0,0,0,,أرأيت ؟\Nهناك مال Dialogue: 0,1:10:49.00,1:10:50.37,tran,,0,0,0,,ندين لهم بالمال ؟ Dialogue: 0,1:10:50.73,1:10:52.91,tran,,0,0,0,,عن أي موضوعٍ تتحدثين يا ( بيتي ) ؟ Dialogue: 0,1:10:53.50,1:10:55.85,tran,,0,0,0,,تعلمين يا ( ميت ) أننا\Nساعدناكِ أنتِ و ( وودي ) Dialogue: 0,1:10:55.90,1:10:58.25,tran,,0,0,0,,عندما كان يشرب بكل\Nما يجني من مال Dialogue: 0,1:10:58.34,1:11:01.38,tran,,0,0,0,,تعلمين كما اعلم\Nأن ما حدث هو العكس Dialogue: 0,1:11:01.44,1:11:04.58,tran,,0,0,0,,دائماً ماكنتم تجعلونه يعمل على سياراتكم\Nمجاناً Dialogue: 0,1:11:04.68,1:11:06.02,tran,,0,0,0,,وتحصلون على وقودٍ مجاني Dialogue: 0,1:11:06.08,1:11:09.08,tran,,0,0,0,,عمتي ( كيت ) ، نحن لا نطلب الكثير\Nمجرد شيء رمزي Dialogue: 0,1:11:09.18,1:11:10.53,tran,,0,0,0,,لقد احتفظت بالسجلات Dialogue: 0,1:11:10.92,1:11:14.77,tran,,0,0,0,,المال الذي أعطيتموه\Nلم يقترب مما تدينون به Dialogue: 0,1:11:14.86,1:11:18.53,tran,,0,0,0,,لم يستطع قول لا لأي أحد\Nودمره هذا Dialogue: 0,1:11:18.59,1:11:21.44,tran,,0,0,0,,أعتقد أنك تمثلين\Nدور الأعلى مقاماً هنا يا ( كيت ) Dialogue: 0,1:11:21.53,1:11:23.37,tran,,0,0,0,,أين ظننتِ\Nالمكان الذي جاء المال منه Dialogue: 0,1:11:23.43,1:11:25.07,tran,,0,0,0,,عندما كنتِ في مشكلة Dialogue: 0,1:11:25.13,1:11:27.64,tran,,0,0,0,,لتنتقلي إلى ( بيلينجز )\Nوتفتحي صالوناً هناك ؟ Dialogue: 0,1:11:27.87,1:11:31.61,tran,,0,0,0,,من أهلي عندما ماتوا\Nهذا هو المكان Dialogue: 0,1:11:31.71,1:11:34.28,tran,,0,0,0,,لا أصدق نبرتكم يا قوم Dialogue: 0,1:11:34.38,1:11:38.22,tran,,0,0,0,,عادةً ما يموت الشخص\Nقبل أن تطوقه النسور Dialogue: 0,1:11:38.58,1:11:41.72,tran,,0,0,0,,اهدأي يا عمتي ( كيتي )\Nلم نكن نعني شيئاً بهذا Dialogue: 0,1:11:41.78,1:11:44.96,tran,,0,0,0,,كنا نقدم تعبيرنا لكم قبل أن نذهب\Nللتحدث مع ( وودي ) مباشرةً Dialogue: 0,1:11:45.39,1:11:49.46,tran,,0,0,0,,لا تتجرأ على طلب المال\Nمن الرجل المسكين Dialogue: 0,1:11:49.56,1:11:51.13,tran,,0,0,0,,انه ليس مسكيناً\Nانه غني Dialogue: 0,1:11:51.22,1:11:54.14,tran,,0,0,0,,حتى و إن كان\Nلن يعطيكم بنساً Dialogue: 0,1:11:54.23,1:11:56.14,tran,,0,0,0,,سأضع قدمي عائقاً Dialogue: 0,1:11:56.23,1:11:58.40,tran,,0,0,0,,ربما ليس الأمر عائداً لك\Nيا عمتي ( كيت ) Dialogue: 0,1:11:58.47,1:11:59.94,tran,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,1:12:00.17,1:12:02.15,tran,,0,0,0,,تسمعون جيداً جداً Dialogue: 0,1:12:02.67,1:12:06.81,tran,,0,0,0,,يمكنكم جميعاً\Nأن تذهبوا وتضاجعوا أنفسكم Dialogue: 0,1:12:07.81,1:12:10.19,tran,,0,0,0,,يا أولاد\Nأحضرا أبيكما Dialogue: 0,1:13:45.50,1:13:47.18,tran,,0,0,0,,ماذا تظن أيها العجوز ؟ Dialogue: 0,1:13:47.24,1:13:49.18,tran,,0,0,0,,يبدو كما هو Dialogue: 0,1:13:49.24,1:13:50.69,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:13:50.74,1:13:53.35,tran,,0,0,0,,هذا يتعلق بكيفية\Nحفظ أمكما عليه Dialogue: 0,1:13:57.78,1:13:59.85,tran,,0,0,0,,أبي بنى هذا المكان Dialogue: 0,1:14:00.52,1:14:01.69,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,1:14:02.42,1:14:04.80,tran,,0,0,0,,انتظر ، أنت لا تعني بنفسه ؟ Dialogue: 0,1:14:05.12,1:14:07.26,tran,,0,0,0,,أجل ، قبل مولدي Dialogue: 0,1:14:09.26,1:14:11.07,tran,,0,0,0,,ساعده أخاه Dialogue: 0,1:14:46.50,1:14:48.31,tran,,0,0,0,,لا بأس\Nلا بأس Dialogue: 0,1:14:56.91,1:14:58.51,tran,,0,0,0,,كانت هذه غرفتي Dialogue: 0,1:14:59.91,1:15:03.26,tran,,0,0,0,,هنا حيث توفي\Nشقيق ( وودي ) ، (دايفيد ) Dialogue: 0,1:15:05.25,1:15:07.13,tran,,0,0,0,,هل تتذكر هذا يا أبي ؟ Dialogue: 0,1:15:09.02,1:15:10.43,tran,,0,0,0,,كنت هنا Dialogue: 0,1:15:45.62,1:15:47.57,tran,,0,0,0,,كانت هذه غرفة والداي Dialogue: 0,1:15:50.46,1:15:53.07,tran,,0,0,0,,لقاموا بجلدي\Nان وجدوني هنا Dialogue: 0,1:15:56.67,1:15:59.15,tran,,0,0,0,,لا أظن أن أحداً\Nسيجلدني الآن Dialogue: 0,1:16:11.51,1:16:13.65,tran,,0,0,0,,الإسطبل مازال موجوداً Dialogue: 0,1:16:40.74,1:16:42.52,tran,,0,0,0,,هل رأيت ما يكفي ؟ Dialogue: 0,1:16:43.28,1:16:44.69,tran,,0,0,0,,أفترض هذا Dialogue: 0,1:16:46.01,1:16:48.86,tran,,0,0,0,,انها مجرد مجموعة من الأخشاب\Nالقديمة و الأعشاب الضارة Dialogue: 0,1:16:56.19,1:16:58.69,tran,,0,0,0,,هل أردت يوماً مزرعةً كوالدك ؟ Dialogue: 0,1:17:02.40,1:17:04.04,tran,,0,0,0,,لا أتذكر Dialogue: 0,1:17:05.87,1:17:07.71,tran,,0,0,0,,ولا يهم Dialogue: 0,1:17:26.82,1:17:28.96,tran,,0,0,0,,هذه مزرعة ( أوهار ) Dialogue: 0,1:17:30.13,1:17:31.30,tran,,0,0,0,,لقد ماتت Dialogue: 0,1:17:31.39,1:17:33.90,tran,,0,0,0,,انه في دور مسنين\Nفي ( فالنتين ) Dialogue: 0,1:17:33.96,1:17:37.07,tran,,0,0,0,,و أحد أطفالهم المزعجين\Nمازال يعيش هناك Dialogue: 0,1:17:41.77,1:17:45.18,tran,,0,0,0,,وهذا منزل ( إد بيغرام )\Nعلى اليمين Dialogue: 0,1:17:50.28,1:17:51.59,tran,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,1:17:52.28,1:17:53.35,tran,,0,0,0,,لنفعلها Dialogue: 0,1:17:53.65,1:17:54.85,tran,,0,0,0,,نحن هنا Dialogue: 0,1:17:55.85,1:17:57.92,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعلان الآن ؟ Dialogue: 0,1:17:58.25,1:18:00.96,tran,,0,0,0,,هاي ، أبي ، ألا تريد أن تعرف\Nان كان ما يزال لديه ضاغطك ؟ Dialogue: 0,1:18:52.47,1:18:55.35,tran,,0,0,0,,هلا توقفتما عن هذه الحماقة ؟ Dialogue: 0,1:19:51.86,1:19:53.97,tran,,0,0,0,,أبي ، لقد حصلت أخيراً\Nعلى ضاغطك Dialogue: 0,1:19:56.70,1:19:58.37,tran,,0,0,0,,هذا ليس ضاغطي Dialogue: 0,1:19:58.97,1:20:00.38,tran,,0,0,0,,بالطبع هو Dialogue: 0,1:20:01.47,1:20:03.54,tran,,0,0,0,,خاصتي لم يكن يبدو هكذا Dialogue: 0,1:20:03.61,1:20:05.45,tran,,0,0,0,,لابد وأنه خاصتك Dialogue: 0,1:20:05.54,1:20:08.29,tran,,0,0,0,,انه ضاغط قديم وجدناه\Nفي اسطبل ( إد بيغرام ) Dialogue: 0,1:20:09.25,1:20:10.92,tran,,0,0,0,,لم يكن هذا اسطبل (إد بيغرام ) Dialogue: 0,1:20:11.82,1:20:13.56,tran,,0,0,0,,عمَّ تتكلم ؟ Dialogue: 0,1:20:14.22,1:20:16.10,tran,,0,0,0,,كان هذا منزل\N( ويستندورف ) Dialogue: 0,1:20:16.15,1:20:17.96,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:20:18.32,1:20:20.17,tran,,0,0,0,,صحيح\Nمنزل ( ويستندورف ) Dialogue: 0,1:20:20.63,1:20:23.90,tran,,0,0,0,,منزل آل ( بيغرام )\Nبالقرب من البلدة Dialogue: 0,1:20:23.96,1:20:26.10,tran,,0,0,0,,لقد اختلط علي الأمر Dialogue: 0,1:20:26.43,1:20:27.81,tran,,0,0,0,,( إد ) و زوجته ( دورثي) Dialogue: 0,1:20:27.90,1:20:30.07,tran,,0,0,0,,يا الهي كم كانت خنزيرة Dialogue: 0,1:20:30.80,1:20:33.01,tran,,0,0,0,,هل هناك شيئاً تودين قوله\Nعن آل ( ويستندورف ) Dialogue: 0,1:20:33.57,1:20:35.45,tran,,0,0,0,,لا ، انهم قوم جيدون Dialogue: 0,1:20:36.07,1:20:38.42,tran,,0,0,0,,لقد مروا ببعض الأوقات الصعبة Dialogue: 0,1:20:38.51,1:20:40.28,tran,,0,0,0,,لقد فقدوا طفلاً Dialogue: 0,1:20:40.34,1:20:41.95,tran,,0,0,0,,وتقريباً أفلسوا Dialogue: 0,1:20:42.01,1:20:44.52,tran,,0,0,0,,لكنهم عملوا بجد\Nوأنقذوا المزرعة Dialogue: 0,1:20:44.62,1:20:46.82,tran,,0,0,0,,آل ( ويستندورف )\Nهم ملح الأرض Dialogue: 0,1:20:46.92,1:20:50.30,tran,,0,0,0,,لم يكونوا يستحقون هذا حقاً\Nما فغلتما بهم Dialogue: 0,1:20:50.75,1:20:53.13,tran,,0,0,0,,أبي ، لماذا لم تخبرنا أنه\Nليس منزل ( إد ) ؟ Dialogue: 0,1:20:53.59,1:20:55.47,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم ما تفعلانه\Nبحق الجحيم Dialogue: 0,1:20:56.09,1:20:58.44,tran,,0,0,0,,هل رأيت هذه الآلة\Nالحديدة من قبل ؟ Dialogue: 0,1:20:58.93,1:21:01.21,tran,,0,0,0,,حسناً ، لم أكن أعلم ما\Nتنويان فعله Dialogue: 0,1:21:01.70,1:21:04.27,tran,,0,0,0,,لماذا لم تخبرنا بأنه ليس خاصتك ؟ Dialogue: 0,1:21:04.60,1:21:06.05,tran,,0,0,0,,ظننت أنكما تريدانه Dialogue: 0,1:21:06.44,1:21:08.82,tran,,0,0,0,,لماذا سنحتاج\Nضاغط هواء قديم ؟ Dialogue: 0,1:21:09.47,1:21:11.71,tran,,0,0,0,,هذا ما لم أستطع معرفته Dialogue: 0,1:22:24.25,1:22:26.25,tran,,0,0,0,,مرحباً ( جورج ) Dialogue: 0,1:22:26.35,1:22:27.62,tran,,0,0,0,,مرحباً ( جين ) Dialogue: 0,1:22:27.95,1:22:30.43,tran,,0,0,0,,هل تتذكرانا ؟\N( كيت ) و ( وودي غرانت ) Dialogue: 0,1:22:30.89,1:22:33.26,tran,,0,0,0,,بالطبع ، كيف حالكم ؟-\Nبخير وحسب - Dialogue: 0,1:22:34.12,1:22:37.73,tran,,0,0,0,,كنا نمر وفكرنا\Nفي التوقف Dialogue: 0,1:22:37.79,1:22:40.60,tran,,0,0,0,,لم نأتِ إلى ( هاوثورن )\Nمنذ زمن بعيد Dialogue: 0,1:22:40.70,1:22:42.87,tran,,0,0,0,,ماذا تفعلان في\Nالمقعد الخلفي ؟ Dialogue: 0,1:22:46.70,1:22:50.74,tran,,0,0,0,,كنا نأخذ قسطاً من الراحة\Nحتى ظهرتما Dialogue: 0,1:22:50.81,1:22:53.08,tran,,0,0,0,,هل تريدان الدخول\Nلزيارتنا ؟ Dialogue: 0,1:22:53.54,1:22:57.55,tran,,0,0,0,,آسفة ، لدينا وقتاً\Nلإلقاء التحية فقط وإكمال الطريق Dialogue: 0,1:22:59.11,1:23:01.46,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( وودي )\Nكيف حالك ؟ Dialogue: 0,1:23:01.92,1:23:04.80,tran,,0,0,0,,بخير يا ( جورج )\Nوماذا عنك ؟ Dialogue: 0,1:23:04.89,1:23:06.33,tran,,0,0,0,,بخير Dialogue: 0,1:23:06.42,1:23:08.40,tran,,0,0,0,,هل ما زلت هناك في ( مونتانا ) ؟ Dialogue: 0,1:23:08.46,1:23:09.46,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:23:09.56,1:23:11.06,tran,,0,0,0,,(بيلينجز )\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:23:11.39,1:23:12.77,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:23:12.83,1:23:15.14,tran,,0,0,0,,هل ما زلت تصففين الشعر\Nهناك يا ( كيت ) ؟ Dialogue: 0,1:23:15.23,1:23:18.07,tran,,0,0,0,,لا ، لقد تركت هذا Dialogue: 0,1:23:18.13,1:23:19.58,tran,,0,0,0,,فعلتِ هذا Dialogue: 0,1:23:28.68,1:23:30.52,tran,,0,0,0,,حسناً ، من الجيد رؤيتكم\Nيا قوم Dialogue: 0,1:23:30.91,1:23:34.09,tran,,0,0,0,,من الأفضل أن أنهض\Nإلى المقدمة وأقود حتى البلدة Dialogue: 0,1:23:36.58,1:23:38.50,tran,,0,0,0,,من الرائع رؤيتكم -\Nمن الرائع رؤيتكم - Dialogue: 0,1:23:38.59,1:23:39.62,tran,,0,0,0,,اتصلي بنا Dialogue: 0,1:23:39.69,1:23:41.60,tran,,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,1:23:56.97,1:23:58.45,tran,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,1:24:30.17,1:24:31.91,tran,,0,0,0,,كنتِ محقةً يا أمي Dialogue: 0,1:24:32.17,1:24:33.85,tran,,0,0,0,,عائلة ( ويستندورف )\Nتبدو كعائلة طيبة جداً Dialogue: 0,1:24:33.91,1:24:35.55,tran,,0,0,0,,حاولت أن اخبركم Dialogue: 0,1:24:35.64,1:24:40.02,tran,,0,0,0,,ما الذي تريدون فعله الآن ؟\Nالسطو على صومعة غلال وسرقة بعض الذرة ؟ Dialogue: 0,1:24:41.18,1:24:43.42,tran,,0,0,0,,دعيني أقود -\Nلا ، أنا سأقود - Dialogue: 0,1:25:06.57,1:25:09.18,tran,,0,0,0,,أي ساعة حددتها\Nلننطلق في الصباح ؟ Dialogue: 0,1:25:10.34,1:25:12.52,tran,,0,0,0,,أظن أن الساعة الثامنة تبدو ملائمة Dialogue: 0,1:25:13.68,1:25:15.39,tran,,0,0,0,,هل تريد جعةً أخرى ؟ Dialogue: 0,1:25:15.45,1:25:17.02,tran,,0,0,0,,أعتقد Dialogue: 0,1:25:17.68,1:25:20.19,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( دايفي )\Nأفسح بعض المجال Dialogue: 0,1:25:20.85,1:25:22.53,tran,,0,0,0,,إذاً كيف تسير\Nالأمور يا راعي البقر ؟ Dialogue: 0,1:25:22.59,1:25:24.57,tran,,0,0,0,,حسناً\Nكانت تسير بشكلٍ طيب Dialogue: 0,1:25:25.56,1:25:26.59,tran,,0,0,0,,( وودي ) Dialogue: 0,1:25:27.19,1:25:28.43,tran,,0,0,0,,( إد ) Dialogue: 0,1:25:29.80,1:25:33.27,tran,,0,0,0,,فلنكتفي بهذه الاحاديث\Nفقد حان الوقت للحديث في العمل Dialogue: 0,1:25:33.37,1:25:35.37,tran,,0,0,0,,( وودي ) ، حاولت إخبار\Nابنك Dialogue: 0,1:25:35.43,1:25:39.78,tran,,0,0,0,,أنك لن تمانع أن تستغل بعض أرباحك Dialogue: 0,1:25:39.87,1:25:42.72,tran,,0,0,0,,لتسوي الأمور مع صديقك\Nالقديم ( إد ) Dialogue: 0,1:25:43.41,1:25:45.32,tran,,0,0,0,,كم تحتاج ؟ Dialogue: 0,1:25:45.41,1:25:46.95,tran,,0,0,0,,لدي 20 Dialogue: 0,1:25:49.65,1:25:53.06,tran,,0,0,0,,لا ، لا ، كنت أفكر أكثر\N...بكثير من Dialogue: 0,1:25:53.59,1:25:54.72,tran,,0,0,0,,لنقل 10 آلاف Dialogue: 0,1:25:54.89,1:25:56.39,tran,,0,0,0,,أعطه 10 آلاف يا أبي Dialogue: 0,1:25:56.96,1:25:58.56,tran,,0,0,0,,لم أحصل عليها بعد Dialogue: 0,1:25:58.62,1:25:59.73,tran,,0,0,0,,( وودي) Dialogue: 0,1:26:00.23,1:26:02.57,tran,,0,0,0,,لطالما ظننت أننا أصدقاء Dialogue: 0,1:26:03.00,1:26:06.47,tran,,0,0,0,,أتتذكر ، كنت أنا من أقنعك\Nبالاستمرار مع ( كيت ) Dialogue: 0,1:26:06.57,1:26:09.57,tran,,0,0,0,,أجل ، يا ( دايفي )\Nأراد والدك الحصول على طلاق Dialogue: 0,1:26:09.64,1:26:12.24,tran,,0,0,0,,لأنه كان يضاجع فتاةً هجينة\Nفي عند الحقل Dialogue: 0,1:26:12.30,1:26:14.15,tran,,0,0,0,,لقد ظن أنه واقع بحبها Dialogue: 0,1:26:14.24,1:26:16.08,tran,,0,0,0,,أليس هذا صحيحاً\Nيا ( وودي ) ؟ Dialogue: 0,1:26:23.48,1:26:25.26,tran,,0,0,0,,متى كان هذا يا أبي ؟ Dialogue: 0,1:26:25.65,1:26:28.36,tran,,0,0,0,,بعد مولد ( روس )\Nقبل مجيئك Dialogue: 0,1:26:28.45,1:26:31.33,tran,,0,0,0,,أتعلم ، إن لم أكن موجوداً\Nلكنت على الأرجح غير موجود هنا Dialogue: 0,1:26:31.42,1:26:33.49,tran,,0,0,0,,عندها كان\Nالطلاق خطئة Dialogue: 0,1:26:33.59,1:26:35.54,tran,,0,0,0,,هذه الأيام\Nأظن أنه لا بأس به Dialogue: 0,1:26:35.63,1:26:37.80,tran,,0,0,0,,ربما غير الرب رأيه\Nأو شيئاً كهذا Dialogue: 0,1:26:39.93,1:26:41.84,tran,,0,0,0,,على الرغم من هذا\Nلم ألمك حقاً يا ( وودي ) Dialogue: 0,1:26:41.93,1:26:45.61,tran,,0,0,0,,لأنه لطالما كانت ( كيت ) ساقطة Dialogue: 0,1:26:46.64,1:26:48.28,tran,,0,0,0,,اغرب عن وجهنا\Nبحق الجحيم Dialogue: 0,1:26:48.34,1:26:49.55,tran,,0,0,0,,أريد هذا المال Dialogue: 0,1:26:49.64,1:26:50.78,tran,,0,0,0,,تحرك Dialogue: 0,1:26:51.28,1:26:52.95,tran,,0,0,0,,حسناً\Nيا ( دايفي ) الصغير Dialogue: 0,1:26:53.51,1:26:55.22,tran,,0,0,0,,لنفعلها على طريقتك Dialogue: 0,1:26:55.65,1:27:01.82,tran,,0,0,0,,لكن هذه هي المرة الأخيرة\Nالتي سيلعب فيها ( إدي ) العجوز بلطف Dialogue: 0,1:27:13.23,1:27:15.27,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حانة ( بلينكر ) {\b\i} Dialogue: 0,1:27:36.35,1:27:38.56,tran,,0,0,0,,فهمت\Nفهمت Dialogue: 0,1:27:40.09,1:27:41.54,tran,,0,0,0,,أبي ، هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:27:41.59,1:27:43.50,tran,,0,0,0,,لقد أخذا رسالتي Dialogue: 0,1:28:08.72,1:28:10.06,tran,,0,0,0,,مرحباً ، ( دايفيد ) Dialogue: 0,1:28:10.55,1:28:11.59,tran,,0,0,0,,أين هي ؟ Dialogue: 0,1:28:11.69,1:28:13.03,tran,,0,0,0,,أين ماذا ؟ Dialogue: 0,1:28:13.09,1:28:14.69,tran,,0,0,0,,فقط أعيدها لي Dialogue: 0,1:28:14.76,1:28:17.60,tran,,0,0,0,,لا أعلم عمَّ تتكلم يا صاح Dialogue: 0,1:28:17.69,1:28:19.04,tran,,0,0,0,,( كول )\Nهل تعلم ؟ Dialogue: 0,1:28:19.09,1:28:20.60,tran,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,1:28:23.20,1:28:24.58,tran,,0,0,0,,أين هي ؟ Dialogue: 0,1:28:27.04,1:28:28.11,tran,,0,0,0,,لم نحصل عليها Dialogue: 0,1:28:28.20,1:28:29.94,tran,,0,0,0,,اخرس يا ( كول ) Dialogue: 0,1:28:30.97,1:28:33.95,tran,,0,0,0,,لقد رمينها عندما\Nرأينا كم كانت مزيفة Dialogue: 0,1:28:34.54,1:28:38.39,tran,,0,0,0,,مليونير ؟ ، يا لها من نكتة\Nأنتم مثيرون للشفقة Dialogue: 0,1:29:06.11,1:29:09.09,tran,,0,0,0,,لن أذكر أياً من هذا\Nلأمي أو لـ ( روس ) Dialogue: 0,1:29:10.75,1:29:12.85,tran,,0,0,0,,حسناً ، سأخبرهم فقط\Nأنك عدت لصوابك Dialogue: 0,1:29:12.95,1:29:14.26,tran,,0,0,0,,وسنعود للمنزل Dialogue: 0,1:29:14.32,1:29:15.69,tran,,0,0,0,,هل يبدو هذا جيداً ؟ Dialogue: 0,1:29:17.42,1:29:18.59,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:29:18.65,1:29:21.13,tran,,0,0,0,,على الأقل فمنا بتغيير\Nصغير في المشهد Dialogue: 0,1:29:21.19,1:29:24.17,tran,,0,0,0,,وأنا سعيد لقضائنا\Nهذا الوقت معاً Dialogue: 0,1:29:24.26,1:29:25.60,tran,,0,0,0,,ألست كذلك ؟ Dialogue: 0,1:29:33.43,1:29:34.67,tran,,0,0,0,,ربما أسقطوها Dialogue: 0,1:29:34.77,1:29:36.27,tran,,0,0,0,,هل يفترض بنا\Nالذهاب لنلقي نظرة ؟ Dialogue: 0,1:29:55.69,1:29:58.30,tran,,0,0,0,,أظن أن إيجاد أسنانك\Nكان أسهل Dialogue: 0,1:30:08.14,1:30:09.64,tran,,0,0,0,,هاي ، أبي Dialogue: 0,1:30:10.87,1:30:12.54,tran,,0,0,0,,لنأخذ استراحة Dialogue: 0,1:30:28.76,1:30:34.21,tran,,0,0,0,,تخيل ماذا كنت ستفعل بمليون دولار\Nيا ( وودرو ) Dialogue: 0,1:30:34.26,1:30:36.24,tran,,0,0,0,,لكن كلنا يعلم\Nما الذي كان سيفعله ابن الساقطة Dialogue: 0,1:30:36.33,1:30:38.61,tran,,0,0,0,,كان ليشتري شاحنة Dialogue: 0,1:30:40.60,1:30:44.01,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}للحصول على جائزتك\Nعليك إعادة ارسال هذه الرسالة فقط {\b\i} Dialogue: 0,1:30:44.07,1:30:47.68,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لمكتبنا مع رقم جائزتك {\b\i} Dialogue: 0,1:30:47.74,1:30:53.09,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وقائمة بالمجلات التي\Nتود الاشتراك فيها{\b\i} Dialogue: 0,1:30:53.18,1:30:56.68,tran,,0,0,0,,مرحباً ، يا ( وودي )\Nكنت أبحث عنك Dialogue: 0,1:30:56.75,1:30:58.96,tran,,0,0,0,,أحدهم وجد إعلان\Nفوزك الغالي باليانصيب Dialogue: 0,1:30:59.05,1:31:00.43,tran,,0,0,0,,في الشارع Dialogue: 0,1:31:00.52,1:31:02.23,tran,,0,0,0,,من الأفضل أن تعتني\Nبهذه عناية أفضل Dialogue: 0,1:31:02.29,1:31:04.20,tran,,0,0,0,,فأنت لا تريد خسارتها مجدداً Dialogue: 0,1:32:38.05,1:32:39.72,tran,,0,0,0,,أبي ، ما الأمر ؟ Dialogue: 0,1:32:39.82,1:32:40.96,tran,,0,0,0,,أشعر بالدوار Dialogue: 0,1:32:41.02,1:32:43.47,tran,,0,0,0,,حسناً ، لنذهب للطبيب\Nهيا Dialogue: 0,1:32:43.52,1:32:46.00,tran,,0,0,0,,أعدني للمنزل Dialogue: 0,1:32:46.06,1:32:47.56,tran,,0,0,0,,سنذهب إلى ( لينكولن )\Nفي الصباح Dialogue: 0,1:32:47.66,1:32:49.20,tran,,0,0,0,,لا ، لن نذهب إلى ( لينكولن ) Dialogue: 0,1:32:49.29,1:32:50.74,tran,,0,0,0,,بلى سنفعل Dialogue: 0,1:32:50.83,1:32:52.21,tran,,0,0,0,,لا ، هيا Dialogue: 0,1:32:52.30,1:32:54.00,tran,,0,0,0,,دعني أجلس لدقيقة Dialogue: 0,1:32:58.87,1:33:00.04,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:33:05.31,1:33:10.16,tran,,0,0,0,,ابي ، انتهى الأمر ، حسناً ؟\Nهنا سيتوقف الأمر Dialogue: 0,1:33:11.15,1:33:15.15,tran,,0,0,0,,رأسك مجروحة ، وأنت الآن\Nبالكاد تستطيع الوقوف Dialogue: 0,1:33:15.72,1:33:16.93,tran,,0,0,0,,لقد وعدتني Dialogue: 0,1:33:17.02,1:33:18.36,tran,,0,0,0,,لم تربح Dialogue: 0,1:33:18.42,1:33:20.37,tran,,0,0,0,,حسناً ،ألا يمكنك\Nإخراج هذا من رأسك ؟ Dialogue: 0,1:33:20.86,1:33:25.33,tran,,0,0,0,,ولن نذهب إلى ( لينكولن ) سعياً\Nوراء مخيلة غبية Dialogue: 0,1:33:25.86,1:33:28.71,tran,,0,0,0,,انها غلطتي اللعينة\Nأن آخذك إلى هذا الحد Dialogue: 0,1:33:34.67,1:33:36.67,tran,,0,0,0,,لديك ما يكفي من المال لتعيش Dialogue: 0,1:33:36.74,1:33:37.95,tran,,0,0,0,,لا تستطيع القيادة Dialogue: 0,1:33:38.68,1:33:40.18,tran,,0,0,0,,ما الهدف ؟ Dialogue: 0,1:33:41.55,1:33:43.39,tran,,0,0,0,,أريد شاحنة جديدة Dialogue: 0,1:33:43.45,1:33:45.95,tran,,0,0,0,,لماذا تريد شاحنة\Nلهذا الحد ؟ Dialogue: 0,1:33:46.05,1:33:50.46,tran,,0,0,0,,فقط لأحصل عليها\Nلطالما أردت الحصول على شاحنة جديدة Dialogue: 0,1:33:51.62,1:33:52.93,tran,,0,0,0,,ماذا عن باقي المال Dialogue: 0,1:33:53.02,1:33:55.94,tran,,0,0,0,,لا تحتاج لمليون دولار\Nللحصول على شاحنة نقل لعينة Dialogue: 0,1:34:00.90,1:34:02.93,tran,,0,0,0,,انها من أجلكم يا أولاد Dialogue: 0,1:34:03.47,1:34:05.81,tran,,0,0,0,,أردت أن أترك لكم شيئاً Dialogue: 0,1:34:12.07,1:34:15.54,tran,,0,0,0,,نحن بخيرٍ أبي\Nلا نحتاجه Dialogue: 0,1:34:17.98,1:34:20.55,tran,,0,0,0,,أردت فقط أن أترك لكم شيئاً Dialogue: 0,1:34:30.09,1:34:34.27,tran,,0,0,0,,تعلم ، إن كانت هناك أي فرصة\Nلربحك ، لكنت أوصلتك Dialogue: 0,1:34:34.76,1:34:36.24,tran,,0,0,0,,تعلم هذا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:34:37.10,1:34:38.91,tran,,0,0,0,,لم أكن لأكذب عليك Dialogue: 0,1:34:39.27,1:34:40.58,tran,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:34:41.74,1:34:44.65,tran,,0,0,0,,انظر ، السبب الوحيد وراء موافقتي\Nعلى إيصالك إلى ( لينكولن ) Dialogue: 0,1:34:44.74,1:34:49.49,tran,,0,0,0,,هو أن نخرج من ( بيلنجز ) لفترة\Nوربما قضاء بعض الوقت معك Dialogue: 0,1:34:49.91,1:34:51.69,tran,,0,0,0,,ولأجعلك تصمت Dialogue: 0,1:34:53.15,1:34:54.82,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:34:54.92,1:34:56.69,tran,,0,0,0,,حسناً ، ماذا ؟ Dialogue: 0,1:34:56.79,1:34:58.36,tran,,0,0,0,,سأصمت Dialogue: 0,1:35:00.62,1:35:02.50,tran,,0,0,0,,وماذا عن ( لينكولن ) ؟ Dialogue: 0,1:35:04.46,1:35:06.20,tran,,0,0,0,,ليس علينا الذهاب Dialogue: 0,1:35:07.16,1:35:08.47,tran,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:35:10.60,1:35:12.04,tran,,0,0,0,,أبي ، أبي Dialogue: 0,1:35:30.58,1:35:32.12,tran asfar,,0,0,0,,{\b1\i1}( نورفولك ){\b\i} Dialogue: 0,1:35:50.00,1:35:51.18,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:35:51.64,1:35:55.92,tran,,0,0,0,,اذاً ، يمكنهم إبقاؤه هنا حتى\Nغداً ظهراً Dialogue: 0,1:35:56.38,1:35:59.55,tran,,0,0,0,,وبعدها أظن أننا\Nسنعود للمنزل Dialogue: 0,1:35:59.65,1:36:01.18,tran,,0,0,0,,سنراك على الأرجح\Nمساء الثلاثاء Dialogue: 0,1:36:01.32,1:36:03.99,tran,,0,0,0,,حسناً ، شكراً\Nيا ( دايفيد ) Dialogue: 0,1:36:04.32,1:36:06.06,tran,,0,0,0,,أنا و أمي سنذهب\Nغداً في الصباح الباكر Dialogue: 0,1:36:06.15,1:36:07.50,tran,,0,0,0,,...علي العود لذا Dialogue: 0,1:36:07.55,1:36:10.19,tran,,0,0,0,,وأنا علي الاستماع له\Nوهو يتذمر Dialogue: 0,1:36:10.26,1:36:13.50,tran,,0,0,0,,عن فقدانه لثروته\Nلما تبقى من حياته Dialogue: 0,1:36:13.56,1:36:15.54,tran,,0,0,0,,أو حياتي Dialogue: 0,1:36:15.60,1:36:17.94,tran,,0,0,0,,سيقوم بدفني بهذه الطريقة Dialogue: 0,1:36:33.68,1:36:35.52,tran,,0,0,0,,أيها الغبي الكبير Dialogue: 0,1:36:48.86,1:36:50.64,tran,,0,0,0,,هل تريد هذا مفتوحاً أم مغلقاً ؟ Dialogue: 0,1:36:50.73,1:36:52.47,tran,,0,0,0,,ربما يجدر بك إغلاقه Dialogue: 0,1:37:16.22,1:37:17.50,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,1:38:32.27,1:38:37.21,tran asfar,,0,0,0,,{\b1\i1}( لينكولن )\N( حدود المدينة ){\b\i} Dialogue: 0,1:39:10.29,1:39:12.50,tran asfar,,0,0,0,,{\b1\i1} ( كرونهوسكير ) للدعاية والتسويق {\b\i} Dialogue: 0,1:39:29.09,1:39:31.19,tran,,0,0,0,,انتظر ، أبي ، أبي\Nلا يمكنك الذهاب هكذا Dialogue: 0,1:39:31.26,1:39:33.43,tran,,0,0,0,,هيا ، عليك أن تخلع رداءك Dialogue: 0,1:39:33.52,1:39:35.27,tran,,0,0,0,,عد إلى هنا Dialogue: 0,1:39:51.77,1:39:53.25,tran,,0,0,0,,مرحباً ، هل بإمكاني مساعدتكم ؟ Dialogue: 0,1:39:53.31,1:39:54.45,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:39:54.54,1:39:57.29,tran,,0,0,0,,أبي هنا ليحصل\Nعلى المليون دولار خاصته Dialogue: 0,1:39:58.65,1:40:00.56,tran,,0,0,0,,أبي ، أعطني الرسالة Dialogue: 0,1:40:20.24,1:40:23.18,tran,,0,0,0,,آسفة فرقمك لم يكن\Nمن الأرقام الفائزة Dialogue: 0,1:40:25.11,1:40:26.92,tran,,0,0,0,,يبدو أنك لم تربح Dialogue: 0,1:40:26.98,1:40:28.46,tran,,0,0,0,,لكن الرسالة ذكرت\Nأنني ربحت Dialogue: 0,1:40:28.51,1:40:32.65,tran,,0,0,0,,قالت أنك ربحت إن كان\Nرقمك أحد تلك الأرقام الفائزة Dialogue: 0,1:40:35.28,1:40:36.92,tran,,0,0,0,,آسفة يا سيدي Dialogue: 0,1:40:37.19,1:40:39.43,tran,,0,0,0,,آمل أنكم يا رفاق\Nلم تقطعوا مسافة طويلة Dialogue: 0,1:40:39.49,1:40:40.99,tran,,0,0,0,,( مونتانا ) Dialogue: 0,1:40:41.09,1:40:42.30,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:40:44.09,1:40:46.54,tran,,0,0,0,,حسنا ، أبي\Nأظن أن هذا هو الأمر Dialogue: 0,1:40:48.86,1:40:50.10,tran,,0,0,0,,سأعطيكما هدية مجانية Dialogue: 0,1:40:50.60,1:40:52.77,tran,,0,0,0,,كقبعة ، أو وسادة للمقعد Dialogue: 0,1:40:53.60,1:40:55.60,tran,,0,0,0,,هل تريد قبعةً أو وسادة للمقعد Dialogue: 0,1:40:57.84,1:41:00.29,tran,,0,0,0,,هل تريد قبعة أو وسادة للمقعد ؟ Dialogue: 0,1:41:01.84,1:41:02.95,tran,,0,0,0,,قبعة Dialogue: 0,1:41:03.55,1:41:05.29,tran,,0,0,0,,سيأخذ القبعة Dialogue: 0,1:41:30.04,1:41:31.42,tran,,0,0,0,,هل يحدث هذا دوماً ؟ Dialogue: 0,1:41:31.51,1:41:33.88,tran,,0,0,0,,أجل ، كل فترة Dialogue: 0,1:41:34.71,1:41:36.48,tran,,0,0,0,,عادة ما يكونوا أناساً كباراً\Nكوالدك Dialogue: 0,1:41:37.58,1:41:39.56,tran,,0,0,0,,هل لديه ( ألزهايمر ) ؟ Dialogue: 0,1:41:39.65,1:41:42.06,tran,,0,0,0,,هو يصدق الأشياء\Nالتي يسمعها من الناس فحسب Dialogue: 0,1:41:42.32,1:41:44.32,tran,,0,0,0,,هذا سيء جداً Dialogue: 0,1:41:44.75,1:41:45.99,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:41:47.25,1:41:48.76,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:42:02.50,1:42:03.71,tran,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,1:42:04.71,1:42:05.91,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:42:07.71,1:42:09.19,tran,,0,0,0,,أنا هنا Dialogue: 0,1:42:10.54,1:42:12.39,tran,,0,0,0,,سنعود إلى ( بيلينجز )\Nحسناً ؟ Dialogue: 0,1:42:12.45,1:42:13.69,tran,,0,0,0,,حسناً ؟ Dialogue: 0,1:42:22.06,1:42:25.20,tran,,0,0,0,,ربما نقوم ببعض التوقفات\Nأولاً Dialogue: 0,1:42:25.76,1:42:27.26,tran,,0,0,0,,أياً كان ما تريد Dialogue: 0,1:42:52.75,1:42:56.17,tran,,0,0,0,,لا أفهم ما الذي\Nأصاب سيارتك Dialogue: 0,1:42:56.92,1:43:00.74,tran,,0,0,0,,حسناً ، لقد قدموا لي عرضاً\Nجيداً للغاية من اجل بيعها Dialogue: 0,1:43:03.43,1:43:05.34,tran,,0,0,0,,ليست بالسيارة الجيدة\Nلهذا الحد Dialogue: 0,1:43:05.67,1:43:08.48,tran,,0,0,0,,هذه الشاحنة\Nأفضل كثيراً Dialogue: 0,1:43:09.14,1:43:12.24,tran,,0,0,0,,عمرها خمس سنواتٍ فقط\Nانها جديدة عملياً Dialogue: 0,1:43:16.28,1:43:18.26,tran,,0,0,0,,اوه ، آمل ألا تمانع Dialogue: 0,1:43:19.61,1:43:21.65,tran,,0,0,0,,وضعت أسمك في عقدها Dialogue: 0,1:43:27.12,1:43:29.26,tran,,0,0,0,,هل تقول أنك سجلت اسمي\Nفي العقد ؟ Dialogue: 0,1:43:29.32,1:43:31.82,tran,,0,0,0,,أجل ، لكن يتوجب عليك\Nأن تدعمي أقودها Dialogue: 0,1:43:33.93,1:43:36.17,tran,,0,0,0,,هل وجدت حلاً مع\Nعمال الجائزة ؟ Dialogue: 0,1:43:38.00,1:43:39.44,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:43:39.50,1:43:42.04,tran,,0,0,0,,كانوا على استعداد\Nأن يتحملوا ثمن الشاحنة مهما بلغ Dialogue: 0,1:43:42.13,1:43:43.20,tran,,0,0,0,,هيا ، ادخل Dialogue: 0,1:45:21.87,1:45:24.28,tran,,0,0,0,,حسناً ، أبي\Nانه دورك للقيادة Dialogue: 0,1:45:27.24,1:45:29.08,tran,,0,0,0,,قلت أنه ليس بإمكاني Dialogue: 0,1:45:30.04,1:45:31.58,tran,,0,0,0,,فقط قدها لنهاية عبر\Nشارع ( لوكوست ) Dialogue: 0,1:45:31.64,1:45:34.14,tran,,0,0,0,,لمسافة بعض المباني فحسب\Nولا يوجد سيارات Dialogue: 0,1:45:36.71,1:45:38.06,tran,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:45:39.05,1:45:40.62,tran,,0,0,0,,انها شاحنتك Dialogue: 0,1:47:11.81,1:47:14.15,tran,,0,0,0,,مرحباً ، تبدو بحالةٍ جيدة\Nيا ( وودي ) Dialogue: 0,1:47:14.21,1:47:15.24,tran,,0,0,0,,انزل Dialogue: 0,1:47:15.34,1:47:17.38,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nاللعنة ، انزل - Dialogue: 0,1:47:19.42,1:47:21.19,tran,,0,0,0,,تبدو بحالةٍ جيدة Dialogue: 0,1:47:37.81,1:47:40.70,tran asfar,,0,0,0,,{\b1\i1}حانة ( بلينكر ) {\b\i} Dialogue: 0,1:48:45.00,1:48:46.74,tran,,0,0,0,,إلى اللقاء ( ألبرت ) Dialogue: 0,1:48:47.67,1:48:49.51,tran,,0,0,0,,إلى اللقاء ( وودي ) Dialogue: 0,1:49:40.57,1:49:50.75,5000,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}تــــرجــــمـــــة : مـــــروان مـــــمـــــــدوح\N{\c&HFF0000&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com