0 00:00:19،600 --> 00:00:32،500 ترجمـــــــة ا" فـــــــــــواز العـــــــــــازمي"ا 1 00:00:45،678 --> 00:00:50،816 المحتالون المحنكون أقسموا أن يتذكرونك بعد يومين من وجودك في السجن 2 00:00:50،818 --> 00:00:52،484 في اليوم الذي دخلت فيه 3 00:00:54،789 --> 00:00:56،755 - أوه، لا - وفي اليوم الذي ستخرج فيه 4 00:01:00،427 --> 00:01:02،394 ولكن انا اقول لكم ، هؤلاء الرجال ، 5 00:01:02،396 --> 00:01:04،229 لم يكنوا أبدا في السجون البولندية 6 00:01:04،231 --> 00:01:06،632 'السبب ، الأصدقاء، لا ننسى الثانية إقامتك 7 00:01:06،634 --> 00:01:09،268 في نظام عقوبات وارسو 8 00:01:13،674 --> 00:01:14،373 أوه، لا 9 00:01:14،375 --> 00:01:19،711 ولن تتوقف ابدا عن التفكير ماذا فعلت لتكون هناك، 10 00:01:19،713 --> 00:01:22،247 و ما الذي ستفعله عندما تخرج 11 00:01:22،249 --> 00:01:25،818 ومن انت لتفعل مافعلت 12 00:01:29،789 --> 00:01:32،424 أنا أعتقد أن تأخذك الخيانة قبل أن تدرك 13 00:01:32،426 --> 00:01:37،729 ان العملة الحقيقية في العالم ليس المال انما الثقة 14 00:01:39،833 --> 00:01:43،569 لذلك أعتقد أنا الرؤوس ، هاه ؟ 15 00:01:45،706 --> 00:01:50،209 السبب ' إذا كنت حصلت على أي الثقة 16 00:01:50،211 --> 00:01:52،711 أوه، لا 17 00:01:52،713 --> 00:01:55،581 ثم ماذا حصل ؟ 18 00:02:07،460 --> 00:02:11،463 الآن ، لايوجد شيء من هذا القبيل كأخر عملية كبيرة، 19 00:02:11،465 --> 00:02:13،699 لكن بولندا كانت قريبة جدا 20 00:02:14،901 --> 00:02:16،468 نحن من كان يفعل التحول السلس 21 00:02:16،470 --> 00:02:18،871 استخدام قاعدة الاساسية دينا احتيال 22 00:02:18،873 --> 00:02:21،140 أول شيء تحتاجه هي العلامة 23 00:02:21،142 --> 00:02:24،143 وكان ستاش بارتكويك تماما مثل كل الآخرين 24 00:02:24،145 --> 00:02:28،247 الغني وفاسد والأكثر خطورة بالتأكيد 25 00:02:28،249 --> 00:02:31،517 لذا اختار ستاش سرقت غوغين الممزق من معرض أوسلو 26 00:02:31،519 --> 00:02:33،418 من قبل اثنين ممن يسحقون و يدمرون 27 00:02:33،420 --> 00:02:35،387 لذا ، بالطبع، انه يريد الحصول على اللوحة الموثقة 28 00:02:35،389 --> 00:02:37،356 لكنه لم يكن يعرف ، 29 00:02:37،358 --> 00:02:40،826 الرجل الذي التفت كان نيكي كالهون 30 00:02:40،828 --> 00:02:43،629 و نيكي كالهون هو نصف أخي 31 00:02:43،631 --> 00:02:47،432 يحتاج الطاقم لفكرة رجل وكان لنا نيكي 32 00:02:47،434 --> 00:02:50،469 بادي مكارثي ، كان لدينا رولوديكس ، 33 00:02:50،471 --> 00:02:52،671 الرجل الذي يعرف أي رجل ما تحتاج إلى معرفته 34 00:02:52،673 --> 00:02:55،641 و غي دي كورنيت كان لدينا مزور 35 00:02:55،643 --> 00:02:57،743 أفضل مزور عرفته 36 00:02:57،745 --> 00:03:00،812 الان هناك وقت ، إذا كنت تسأل أي شخص في لعبتنا، 37 00:03:00،814 --> 00:03:03،715 من هو أفضل سائق سيارة كان حولها، 38 00:03:03،717 --> 00:03:07،252 و أنا أضمن لك ، وأنك ستسمع باسم كرانتش كالهون 39 00:03:07،254 --> 00:03:10،355 و هذا مالا علاقة له مع مدى سرعة قيادتي 40 00:03:10،357 --> 00:03:12،558 وتفعل كل شيء مع الثقة 41 00:03:12،560 --> 00:03:15،427 بدون سبب ذلك لوجود فوضى 42 00:03:15،429 --> 00:03:16،962 اعجبتني تلك السترة 43 00:03:16،964 --> 00:03:18،830 حسنا، الملابس تخبرك الكثير عن الرجل 44 00:03:18،832 --> 00:03:20،465 لهذا السبب انا قول 45 00:03:20،467 --> 00:03:22،301 أنا لا أعرف ، نيكي أخذ الفتى هناك 46 00:03:22،303 --> 00:03:25،537 الشيء الوحيد الذي يهواه هو لبس الرقص الأبيض كما علمت 47 00:03:25،539 --> 00:03:27،439 انه ليس بمختون 48 00:03:27،441 --> 00:03:29،908 - أنت تسيئوا للموضة - فاتسوس انظر إليك 49 00:03:29،910 --> 00:03:31،810 - فاتسوس ؟ - المرأة بالجنون لهذا 50 00:03:31،812 --> 00:03:33،745 ياأولاد ! انه هناك! 51 00:03:36،382 --> 00:03:38،617 سأراك في المختبر، سحقا 52 00:03:48،561 --> 00:03:51،363 لا تلمس الفن، لاد الجميع ذعر 53 00:04:08،314 --> 00:04:11،450 وااااو ! أحب المسار الدعاوى 54 00:04:11،452 --> 00:04:14،620 يا أصدقاء، أود أن تقابلوا الأستاذ أوكونور 55 00:04:14،622 --> 00:04:16،822 الوثيقة، انها هنا ياصدقائي 56 00:04:16،824 --> 00:04:20،392 كما قلت، الدكتور " أو" هنا ، حقيقة غير حصيف 57 00:04:20،394 --> 00:04:22،394 متحفظ جدا ، أيها السادة 58 00:04:24،564 --> 00:04:29،668 اه بول غوغان "شاطئ تاهيتي، " 1893 59 00:04:29،670 --> 00:04:32،271 اللوحة سرقت ولكن هذا الحق؟ 60 00:04:32،273 --> 00:04:35،841 سنرى يحتاج الى فحص كثافة 61 00:04:35،843 --> 00:04:37،643 ما هو فاحص الكثافة؟ 62 00:04:37،645 --> 00:04:40،912 لست متأكدا بنفسي ، ولكن الطبيب أعلم 63 00:04:58،031 --> 00:05:03،635 موافق ، عظيم ذلك الرجل يسير في حانة مع قرد 64 00:05:18،084 --> 00:05:21،820 اه ما هذا ؟ 65 00:05:21،822 --> 00:05:23،822 ماذا؟ 66 00:05:23،824 --> 00:05:26،358 - لا، لا، لا ، لا، لا - ماذا؟ 67 00:05:26،360 --> 00:05:28،393 - المزيد من الأحمر أكثر احمرارا - لا، لا، لا ، لا، لا 68 00:05:28،395 --> 00:05:29،828 لا تفعل هذا ، يافتى ، من فضلك أنت تقتلني 69 00:05:29،830 --> 00:05:31،930 انهم متطابقة فقط بل الإطارات ! 70 00:05:31،932 --> 00:05:33،565 انه عملي 71 00:05:33،567 --> 00:05:35،701 أوه اللعنة ، يافتى ! هيا، انهن متطابقات ! 72 00:05:35،703 --> 00:05:38،704 - فقط قم بتغييرهم! - يجب أن يكون عملي رائع ! 73 00:05:40،707 --> 00:05:42،407 لديك خمس دقائق 74 00:05:43،576 --> 00:05:45،844 لذلك أنا أقول، "أنا أبحث عن ماريو " 75 00:05:45،846 --> 00:05:48،980 و يقول هذا الولد: " هناك ألف ماريوس في نابولي " 76 00:05:48،982 --> 00:05:51،983 أقول ، " نعم، ولكن هذه جريمة واحدة 77 00:05:51،985 --> 00:05:54،453 و يذهب "، ألفان ! " 78 00:05:56،924 --> 00:05:59،791 الرجل الرجل 79 00:05:59،793 --> 00:06:02،561 يارجل! اللعنه سوف يقتلون نيكي و بادي 80 00:06:02،563 --> 00:06:04،930 إذا لم تقم من اعادتها إلى هناك في الوقت المناسب! 81 00:06:04،932 --> 00:06:09،601 يافتى , لديك 10 ثواني فقط عشرة ! 82 00:06:09،603 --> 00:06:15،440 تسعة ، ثمانية ، سبعة، ستة، خمسة ضعه فيه 83 00:06:15،442 --> 00:06:20،011 - ثلاثة ، اثنان، واحد الآن ! -وداعا 84 00:06:20،013 --> 00:06:23،582 آه، اللعنة ! 85 00:06:32،759 --> 00:06:33،959 نذل ! 86 00:06:37،997 --> 00:06:41،566 وذلك بطبيعة الحال أقول بالتركي ياعاهرة ، " أنا سآخذ اثنين " 87 00:07:11،197 --> 00:07:15،500 حنسا , أيوجد واحد منكم يارجال أوكراني ؟ 88 00:07:15،502 --> 00:07:17،669 لا؟ حسنا اذا 89 00:07:29،182 --> 00:07:31،082 آه، اللعنة ! 90 00:08:04،951 --> 00:08:09،955 انها لغوغان حقا ، ياأولاد لا تقدر بثمن 91 00:08:15،695 --> 00:08:17،696 لا أصدق ذلك 92 00:08:17،698 --> 00:08:20،665 هناك ملايين الدولارات من الوحات و نقم بفعل شيئا 93 00:08:20،667 --> 00:08:22،901 - اتركه ، يافتى - هذه هي بولندا ! 94 00:08:22،903 --> 00:08:25،103 يمكننا القيام بكل مانريد 95 00:08:25،105 --> 00:08:28،907 نيكي ، الصبي ، يستحق غوغان أكثر من خمس غرف من اللوحات في هذا المكان 96 00:08:28،909 --> 00:08:30،008 وانهم جميعا بالذعر 97 00:08:30،010 --> 00:08:31،977 هل أنت تمزح معي ؟ 98 00:08:31،979 --> 00:08:33،078 لا توجد إنذارات 99 00:08:36،282 --> 00:08:37،649 هناك أجهزة الإنذار 100 00:09:03،809 --> 00:09:05،610 ياأولاد ، دعونا نقسمها ! 101 00:09:05،612 --> 00:09:09،981 القطار إلى برلين العاشرة صباحا مشرق ومبكر! 102 00:09:11،151 --> 00:09:13،118 اللعنه ! 103 00:09:24،664 --> 00:09:29،868 اذهب! هنا ماذا أنت ماذا أنت ؟ ! طريقة خاطئة ! 104 00:09:32،339 --> 00:09:34،906 هذا التصادم كان ضربة حظ 105 00:09:34،908 --> 00:09:39،110 ورجال الشرطة أظهرته حتى قبل تمكن ستاش من قتله 106 00:09:40،813 --> 00:09:42،314 اه 107 00:09:42،316 --> 00:09:45،784 لم أقول لكم مره حول ال , أه 108 00:09:45،786 --> 00:09:48،253 ثلاث مومسات ورضوض البطيخ ؟ 109 00:09:51،158 --> 00:09:53،058 نريد فقط عودة اللوحة 110 00:09:53،060 --> 00:09:55،927 لوحة واحدة ، اعتقال احد 111 00:09:55،929 --> 00:09:58،630 يمكن أن يكون أنت أو أي شخص آخر 112 00:10:00،633 --> 00:10:06،371 لديك سجل في أوروبا ، ذلك منذ 20 عاما 113 00:10:07،640 --> 00:10:09،140 نحن نعمل صفقة، هاه ؟ 114 00:10:09،142 --> 00:10:12،944 هذه اللوحة و كبش الفداء 115 00:10:14،614 --> 00:10:18،049 لنيكي ، اتصور أنها الرياضيات الأساسية فقط 116 00:10:18،051 --> 00:10:20،885 انه يواجه 20 عاما ويحصل على صفحة نظيفة 117 00:10:20،887 --> 00:10:23،655 لا يمكنني أن ألوم لذلك 118 00:10:23،657 --> 00:10:24،923 ولكن يمكنني أن أكرهه لذلك 119 00:10:27،628 --> 00:10:29،361 أوه، لا 119 00:10:33،648 --> 00:10:36،461 بعـــــــــد 7 سنيــــــــــن 120 00:10:47،880 --> 00:10:50،081 لذا ذهبت إلى البيت 121 00:10:50،083 --> 00:10:53،385 و أنا لا يمكن أن أعود إلى الحياة 122 00:10:53،387 --> 00:10:56،021 لقد ذهبت الثقة 123 00:10:56،023 --> 00:10:57،989 ذهب الطاقم 124 00:10:57،991 --> 00:11:00،692 و ذهب الجميع كل منهم في سبيله 125 00:11:00،694 --> 00:11:03،395 و التقيت بفتاة 126 00:11:03،397 --> 00:11:05،664 شخص يمكنني أن أعتمد عليه 127 00:11:05،666 --> 00:11:07،666 و حتى إذا لم أستطع ، يا أصدقاء، سوف اقول لكم، 128 00:11:07،668 --> 00:11:10،769 لم تكن أسوأ شخص شاركته المبيت في الآونة الأخيرة 129 00:11:10،771 --> 00:11:13،371 ولكن يمكنني الاعتماد على الفرنسي 130 00:11:13،373 --> 00:11:17،442 الشباب الفرنسي أمسكت به يعاقب الشرطة قبالة شاحنتي 131 00:11:17،444 --> 00:11:20،412 معظم الناس ربما قد دعوا رجال الشرطة ، ولكنني أعطيته وظيفة 132 00:11:20،414 --> 00:11:25،684 تتسبب بين الحين والآخر ، وتجعلك تأخذ قفزة للإيمان 133 00:11:25،686 --> 00:11:29،721 هاي كرانتش ,هيا بنا 134 00:11:32،058 --> 00:11:35،927 الطريقة الوحيدة بأن نركب الطاقم غدا هو أن نقوم بالغوص اليوم 135 00:11:35،929 --> 00:11:38،697 كلا، لن يحدث ، ليس مرة أخرى 136 00:11:38،699 --> 00:11:40،098 يؤلمني أن أقول ذلك، كرانتشكرانتش، 137 00:11:40،100 --> 00:11:41،866 ولكن السبب الوحيد لماذا هؤلاء الناس هنا 138 00:11:41،868 --> 00:11:43،902 على أمل أن يحطم جمجمتك المفتوحة 139 00:11:43،904 --> 00:11:47،038 عليك أن تحطم الدراجة الخاصة بك وهذا ما تفعله 140 00:11:47،040 --> 00:11:50،208 188غرزة ، 26كسر في العظام 141 00:11:50،210 --> 00:11:54،079 بلغ اثني عشر دراجة وثلاثة بالغيبوبة 142 00:11:54،081 --> 00:11:56،181 أعلن مرتين ميتا من الناحية القانونية 143 00:11:56،183 --> 00:12:02،020 - سأعطيك 700 دولار - الواحد، والوحيد فقط ، كرانتش كالهون ! 144 00:12:03،422 --> 00:12:05،123 اسمحوا لي أن أقول هذا بصوت عال، 145 00:12:05،125 --> 00:12:07،058 لا أستطيع أن أصدق بأذني 146 00:12:07،060 --> 00:12:10،261 تتوقع مني عمدا أن أغوص مخاطرا بحياتي ، 147 00:12:10،263 --> 00:12:12،764 ل 700 دولار ؟ 148 00:12:14،134 --> 00:12:16،468 - اثنا عشر - سبعة 149 00:12:16،470 --> 00:12:18،203 - أحد عشر - ستة 150 00:12:18،205 --> 00:12:20،271 - ثمانية - اتفقنا 151 00:12:20،273 --> 00:12:21،506 اتصل بالإسعاف 152 00:12:21،508 --> 00:12:23،975 النار 153 00:12:23،977 --> 00:12:28،413 سوف لن يغرق الصالحين لو انهم على النار 154 00:12:28،415 --> 00:12:30،215 أيها السيدات والسادة، 155 00:12:30،217 --> 00:12:32،016 دعونا نعطي كرانتش العجوز لحظة صمت 156 00:12:32،018 --> 00:12:36،855 في الوقت الذي يستعد للذهاب إلى أسفل، أسفل، إلى أسفل داخل حلقة من النار! 157 00:12:36،857 --> 00:12:38،456 كيف هي ؟ قل لي للمره الألف 158 00:12:38،458 --> 00:12:41،926 لا، 800 دولار ولكن لا تفعل ذلك ، كرانتش 159 00:12:41،928 --> 00:12:44،095 سوف أدفع لك 800 دولار ليست للصرف ' إيه 160 00:12:44،097 --> 00:12:46،397 إذا كنت حصلت على 800 دولار، أنا سأدفع لك كثيرا 161 00:12:46،399 --> 00:12:49،901 فقط لا تفعل ذلك، ياصاح 162 00:12:49،903 --> 00:12:52،904 سأكون بخير ، الفرنسي بجانبي، 163 00:12:52،906 --> 00:12:54،773 "فورتشن يفضل الجرأة" 164 00:12:54،775 --> 00:12:56،341 قال انه الموعود؟ 165 00:12:56،343 --> 00:12:58،843 - فيرجيل - حسنا 166 00:13:11،191 --> 00:13:14،793 الحلوى الملونة المهرجة يسمونها المنوم 167 00:13:14،795 --> 00:13:18،463 أطراف أصابعي إلى غرفتي كل ليلة 168 00:13:18،465 --> 00:13:22،100 فقط لسبرينكل ستاردست و الهمس 169 00:13:22،102 --> 00:13:27،138 اذهب إلى النوم، وكل شيء على ما يرام 170 00:13:28،208 --> 00:13:33،044 وأغمض عيني 171 00:13:33،046 --> 00:13:37،549 ثم أنجرف بعيدا 172 00:13:37،551 --> 00:13:41،486 في ليلة سحرية 173 00:13:41،488 --> 00:13:46،324 أقول بهدوء 174 00:13:46،326 --> 00:13:51،095 أوه ،أبتسم وأصلي 175 00:13:51،097 --> 00:13:55،466 مثلما يفعل الحالمون 176 00:13:55،468 --> 00:13:58،837 ثم أغفو للنوم 177 00:14:03،577 --> 00:14:07،111 إسمح لي ، يا سيدي أتوافق لي على البحث الطوعي ؟ 178 00:14:11،984 --> 00:14:12،984 بهذه الطريقة ، من فضلك 179 00:14:12،986 --> 00:14:15،587 سوء الحظ ، يا قائد 180 00:14:18،324 --> 00:14:19،991 شكرا لك 181 00:14:24،129 --> 00:14:25،864 القواعد الأساسية ، كما وقت مضى 182 00:14:25،866 --> 00:14:27،232 تحدث عندما أقول لك تحدث 183 00:14:27،234 --> 00:14:29،167 وعندما لا أفعل ذلك، أنت لا تتكلم 184 00:14:29،169 --> 00:14:31،302 لا تنبح في وجهي أنا لست كلبك 185 00:14:31،304 --> 00:14:33،238 لم أقول أن نتحدث ؟ 186 00:14:33،240 --> 00:14:35،273 لأنني لم أقل لك أن تتكلم 187 00:14:35،275 --> 00:14:37،275 كم مرة علي القيام بعملك 188 00:14:37،277 --> 00:14:40،011 قبل أن ادفع الديون مثلي للمجتمع ؟ 189 00:14:40،013 --> 00:14:44،015 تحذير : أنت تجعلني أبدو كالغبي ، وسوف أسحقك 190 00:14:45،417 --> 00:14:48،086 - هذا يبدوا مثيرا - نعم ، قليلا 191 00:14:48،088 --> 00:14:49،921 ونحن في طريقنا للبدء مع "الشرطي الصالح والشرطي السيء" 192 00:14:49،923 --> 00:14:51،389 - أنا لست شرطي - حسنا 193 00:14:51،391 --> 00:14:53،458 ماذا عن " الشرطي الصالح ، فقط افعل كما فوكين يقول " ؟ 194 00:14:53،460 --> 00:14:55،193 أنت لست شرطي 195 00:14:55،195 --> 00:14:59،063 صحيح و " بول " في الانتربول ، انها تسند الشرطة 196 00:14:59،065 --> 00:15:00،365 ثم أين هو مسدسك الخاصة بك ؟ 197 00:15:00،367 --> 00:15:02،033 أنا لست بحاجة إلى بندقية 198 00:15:02،035 --> 00:15:04،135 أنا عندي شيء أكثر بكثير خطورة من ذلك 199 00:15:04،137 --> 00:15:07،071 انها الصفارة التي تهب لاستدعاء الشرطة الحقيقي 200 00:15:07،073 --> 00:15:08،907 عندما يبدأ ارتكاب جريمة ؟ 201 00:15:08،909 --> 00:15:11،175 لا انها في الواقع قلم 202 00:15:11،177 --> 00:15:14،379 ومع ذلك أستطيع أن نكر اطلاق صراحك المشروط 203 00:15:14،381 --> 00:15:17،382 حسنا لماذا لا يتم اغلاق الجحيم وأن تتبع قيادتي ؟ 204 00:15:19،051 --> 00:15:21،219 أين اللوحة اللعينه، اللعنه ؟ 205 00:15:22،454 --> 00:15:25،189 لحظه 206 00:15:25،191 --> 00:15:28،693 اسمي هو وكيل بيك هذا هو زميلي ، صموئيل وينتر 207 00:15:29،962 --> 00:15:31،462 أنا أعرف سام 208 00:15:31،464 --> 00:15:33،197 سام، ماذا تفعل مع هاري القذر ، هنا؟ 209 00:15:33،199 --> 00:15:35،600 أنت تعرف كيف يتمرن الرياضيين المحترفين 210 00:15:35،602 --> 00:15:37،402 -مع الاطفال البطيئين ؟ -نعم 211 00:15:37،404 --> 00:15:39،170 انه نوع من هذا القبيل 212 00:15:40،372 --> 00:15:43،541 قبل أسبوعين ، كانت هذه اللوحة النموذجية، رؤيا خلفية 213 00:15:43،543 --> 00:15:47،011 بواسطة جورج سورات سرقها هواة جمع الفن في مكسيكو سيتي 214 00:15:47،013 --> 00:15:48،579 بواسطة امرأة كانت تحت المراقبة 215 00:15:48،581 --> 00:15:51،716 نعم، أنا لم أر قط تلك المرأة من قبل 216 00:15:51،718 --> 00:15:53،184 قبل أمس 217 00:15:53،186 --> 00:15:55،553 هل أبدو مثل مهرج سخيف بالنسبة لك؟ 218 00:15:55،555 --> 00:15:59،023 المهرجين يحاولون أن يكونوا مضحكين وأنت مجرد هستيري عن غير قصد 219 00:15:59،918 --> 00:16:03،361 اغلق فمك الثرثار وافتح هذه الحقيبة اللعينه 220 00:16:03،363 --> 00:16:07،598 انه تدعا " تيو بونو لوكو " 221 00:16:07،600 --> 00:16:10،301 وهو ما يعني "قبضة العم المجنون" 222 00:16:10،303 --> 00:16:13،438 الآن، إذا سمحتوا لي ياسادة ، علي التزلج على الماء 223 00:16:13،440 --> 00:16:16،975 جلوس ! الشتاء , هذه ليست مؤشرات 224 00:16:16،977 --> 00:16:19،377 كل لوحة تحكي قصة 225 00:16:20،412 --> 00:16:22،280 كل فن جيد يحكي قصة 226 00:16:22،282 --> 00:16:24،315 هذه تخبرك اثنين 227 00:16:25،484 --> 00:16:28،319 قل نيكي هنا توقفت في جمارك 228 00:16:28،321 --> 00:16:32،490 كل ما يرونه هو هراء ، 229 00:16:32،492 --> 00:16:35،360 لا تحفة تحتها 230 00:16:35،362 --> 00:16:39،163 يحلل محلول الخل طبقة الاكريليك الأعلى 231 00:16:39،165 --> 00:16:45،136 قشرها من الخلف وا تركها مع اللوحة الزيتية الأصلية تحتها 232 00:16:45،138 --> 00:16:48،039 اللعنة ما هذا؟ 233 00:16:48،041 --> 00:16:52،710 انها صورة رائعة أنا سعيد أن تكون ذلك على النحو وجزء من مجموعتي 234 00:16:52،712 --> 00:16:58،449 حسنا ، يا أولاد ، اتمنى لكم يوم جميل 235 00:16:58،451 --> 00:17:00،318 أين هو سورات ؟ ! 236 00:17:00،320 --> 00:17:03،388 ذهب منذ فترة 237 00:17:08،093 --> 00:17:10،028 - صوني - نعم كيف ذهب ؟ 238 00:17:10،030 --> 00:17:11،496 آه، لقد ذهب 239 00:17:11،498 --> 00:17:14،065 حظ سيئ يا قائد 240 00:17:17،136 --> 00:17:18،736 هل حصلت على المال؟ 241 00:17:20،205 --> 00:17:21،372 ها انت تذهب 242 00:17:23،375 --> 00:17:24،575 فإنه يبدو كضوء صغير 243 00:17:24،577 --> 00:17:26،077 حسنا، لماذا لا تقوم بفتحه ؟ 244 00:17:27،613 --> 00:17:29،213 " أنا آسف 245 00:17:30،349 --> 00:17:31،682 أنا آسف لضربك بأنبوب الرصاص " 246 00:17:31،684 --> 00:17:33،718 اللعنة ماذا 247 00:17:46،065 --> 00:17:48،299 كرانتش ، عزيزي، نحن خارج الجليد 248 00:17:48،301 --> 00:17:50،701 أوه أجل ، صحيح 249 00:17:53،205 --> 00:17:54،572 شكرا لك ، كرانتش 250 00:17:54،574 --> 00:17:55،673 وداع ، يا أولاد 251 00:17:55،675 --> 00:17:58،242 الجليد ؟ 50 دولارا للجليد ؟ 252 00:17:58،244 --> 00:17:59،544 انه فصل الشتاء 253 00:17:59،546 --> 00:18:01،579 كرانتش ، انها ، انها حتى لا تحاول اكثر 254 00:18:01،581 --> 00:18:03،648 زوجة سعيدة، حياة سعيدة ، أليس كذلك؟ 255 00:18:03،650 --> 00:18:05،349 لذلك أقول لكم 256 00:18:05،351 --> 00:18:07،819 أوه، أنا لا أعرف ، فرنسي 257 00:18:07،821 --> 00:18:11،622 عندما كنت شابا يافعا اعتقدت بأن أصنع التاريخ ، 258 00:18:11،624 --> 00:18:15،193 لا يعني الجلوس هناك هو قراءتك له 259 00:18:17،396 --> 00:18:20،198 اللعنه ، اعتقدت بأني سأكون رجلا عظيما 260 00:18:20،200 --> 00:18:22،500 حسنا ، ولم تكن ... 261 00:18:22،502 --> 00:18:26،304 ببساطه عظيم ، مثل الإسكندر الأكبر 262 00:18:26،306 --> 00:18:31،309 ولكن أنك عظيم ، كعظيم ...1 263 00:18:31،311 --> 00:18:32،844 أنت رجل عظيم! 264 00:18:32،846 --> 00:18:36،481 الرجال العظماء لايغوطسون لبضع مئات من الدولارات 265 00:18:37،783 --> 00:18:41،586 و الرجال العظماء لا يفوتهم مصيرهم 266 00:18:41،588 --> 00:18:45،223 في مكان ما على طول الخط انا ...1 267 00:18:45،225 --> 00:18:48،192 فقدت عقلي،يافرنسي 268 00:18:48،194 --> 00:18:51،262 أنا ربما كان يحدق في طوال الوقت و أنا فقط 269 00:18:52،664 --> 00:18:54،565 فاتني ذلك 270 00:18:56،802 --> 00:19:01،405 يا إلهي ، أنت محطم تبا لبونر القاتل 271 00:19:01،407 --> 00:19:04،442 و ما الذي ستفعل ؟ هل ستبيع التأمين أو شيء من هذا ؟ 272 00:19:04،444 --> 00:19:07،812 فقط اصمت عليك اللعنه و ابتهج ، من فضلك 273 00:19:09،649 --> 00:19:11،649 اسمحوا لي 274 00:19:13،318 --> 00:19:15،520 أنت، دينيس كالهون ؟ 275 00:19:15،522 --> 00:19:17،688 من الذي يسأل؟ 276 00:19:17،690 --> 00:19:20،458 - اللعنه انه صوني - يبدو انه صوته 277 00:19:20،460 --> 00:19:25،429 اهلا، كرانتش ، هناك بعض الرجال يحملون شعار العين يودون رؤيتك 278 00:19:41،180 --> 00:19:43،548 أوه ، على رسلك يارجل! 279 00:19:43،550 --> 00:19:45،850 أين أخيك اللعين ؟ 280 00:19:45،852 --> 00:19:48،892 كنت سأقطع قطعة وأعود الى البيت وبعد ذلك أدركت نيكي وقال أن لديه أخ 281 00:19:52،325 --> 00:19:54،892 أوووة اللعنة ! 282 00:19:56،562 --> 00:20:01،465 يا الاهي ماهذا هل أنت قرصان ؟ 283 00:20:02،868 --> 00:20:05،403 مهلا ، مهلا ، مهلا أنظر ! أنا لا أعرف أين هو نيكي ، حقا 284 00:20:05،405 --> 00:20:07،572 - قال أنك تعمل معه - نعم، منذ زمن طويل 285 00:20:07،574 --> 00:20:10،308 الآن، تبدو ، حصلت مثل 300 دولار مخبأة في غرفة النوم هناك 286 00:20:10،310 --> 00:20:13،244 انها لك , والرجل الذي في صفك من العمل قد يفضل الدبل 287 00:20:13،246 --> 00:20:14،412 أنا لست من القراصنة ! 288 00:20:16،816 --> 00:20:18،649 أنا حتى لا أتحدث لنيكي أنا أكرهه 289 00:20:18،651 --> 00:20:21،352 وهنا ما هو ما أريد ال 30 الكبرى 290 00:20:21،354 --> 00:20:23،521 - أو أريد أن فوكين ' اللوحة - ما اللوحة ؟ 291 00:20:23،523 --> 00:20:24،689 و سورا 292 00:20:24،691 --> 00:20:26،357 قف ! قف ! ماذا؟ 293 00:20:26،359 --> 00:20:27،658 - و سورا ! - ماذا؟ 294 00:20:27،660 --> 00:20:30،428 و جورج سورا ، اللعنة عليك جاهل ! 295 00:20:30،430 --> 00:20:32،630 المنوي الفرنسية " بعد Impressionalist " 296 00:20:32،632 --> 00:20:34،298 والد بوينتيليسم 297 00:20:34،300 --> 00:20:36،767 أن جورج سورا ، كنت فوكين ' قرد البابون 298 00:20:36،769 --> 00:20:39،270 الآن أريد ال 30 الكبرى ، 299 00:20:39،272 --> 00:20:40،504 اللوحة 300 00:20:40،506 --> 00:20:42،840 أو رصاصة في الخاص سخيف رئاسة ! 301 00:20:46،346 --> 00:20:48،312 مهلا، اه 302 00:20:48،314 --> 00:20:51،015 - كرانتش ، هو كل شيء حسنا؟ - نعم 303 00:20:51،017 --> 00:20:53،818 ما ما يحدث، بالضبط؟ 304 00:20:53،820 --> 00:20:57،388 - لا شيء - ماذا؟ 305 00:20:57،390 --> 00:20:59،690 أنا محتجز في تحت تهديد السلاح من قبل القراصنة 306 00:20:59،692 --> 00:21:01،359 أنا في الحمام ما رأيك ، فرانسي ؟ 307 00:21:01،361 --> 00:21:04،028 حسنا آسف ل فوكين ' أسكين ! 308 00:21:04،030 --> 00:21:06،831 أنا لا اغادر ' دون ال 30 الكبرى 309 00:21:06،833 --> 00:21:11،736 آسف، سندباد ، لكنني لا أعتقد ستعمل حتى النار التي musketoon ل 310 00:21:11،738 --> 00:21:15،339 لذلك يذهب إلى الأمام و الضغط على الزناد لأنني حصلت على أي اللوحة، 311 00:21:15،341 --> 00:21:19،277 لا نيكي و لا 30 الكبرى سخيف ! 312 00:21:23،715 --> 00:21:25،616 من يملك أن فوكين ' الدراجة خارج ؟ 313 00:21:25،618 --> 00:21:27،051 انتظر لحظة ، رجل 314 00:21:36،295 --> 00:21:40،398 - ما هي اللعنة ؟ - ما الذي يحدث؟ 315 00:21:40،400 --> 00:21:43،401 - يعود نيكي - ماذا؟ 316 00:21:43،403 --> 00:21:44،835 و كذلك أنا 317 00:21:44،837 --> 00:21:47،938 اللعنة ما حدث للتو ؟ 318 00:21:47،940 --> 00:21:52،310 مصير ! مصير هو ما حدث للتو 319 00:21:52،312 --> 00:21:53،978 العم بادي 320 00:21:53،980 --> 00:21:56،547 كيف حالك ، الفتى ؟ لا يزال في أرض الأحياء ؟ 321 00:21:56،549 --> 00:21:59،517 كنت أريد أن أعرف عندما كنت على استعداد للذهاب إلى العمل 322 00:21:59،519 --> 00:22:01،485 حسنا، أنا مستعد 323 00:22:05،791 --> 00:22:07،692 - المواطنة ؟ - مختلفة 324 00:22:07،694 --> 00:22:09،026 أي شيء ل تعلن ؟ 325 00:22:09،028 --> 00:22:12،596 لا شيء ولكن بلدي لا يموت الحب بالنسبة لك، جميلة 326 00:22:14،766 --> 00:22:15،933 سحب أكثر 327 00:22:21،773 --> 00:22:23،674 مهلا، بادي ؟ 328 00:22:34،553 --> 00:22:35،820 ما هذا ؟ 329 00:22:35،822 --> 00:22:37،688 A سورا 330 00:22:37،690 --> 00:22:41،592 إذا كان هذا هو حتى على مقربة من الحقيقي ، ستعمل الأرز تجعل ربطة 331 00:22:41،594 --> 00:22:44،428 أوه، انها حقيقية 332 00:22:44،430 --> 00:22:47،898 وكنت آمل في الحصول على بادي لنقلها بالنسبة لي 333 00:22:52،804 --> 00:22:54،004 أوه، مرحبا أنا نيكي 334 00:22:54،006 --> 00:22:55،639 وأنا أعلم 335 00:22:55،641 --> 00:22:57،875 الحق 336 00:22:57،877 --> 00:23:03،514 حسنا ، هل يمكن أن يكون ذلك النوع كما أن تعطيني و أخي لحظة هنا للحاق ؟ 337 00:23:12،491 --> 00:23:14،091 لذلك 338 00:23:14،093 --> 00:23:18،462 كيف حصلت ندبة ؟ دراجة نارية ؟ 339 00:23:20،065 --> 00:23:21،899 لا 340 00:23:21،901 --> 00:23:23،601 كل الحق ، رجل 341 00:23:35،113 --> 00:23:37،748 يجب أن تكون فرانسي ، يا؟ 342 00:23:37،750 --> 00:23:40،684 بادي مكارثي ولكن بالنسبة لك ، انها العم بادي 343 00:23:40،686 --> 00:23:43،246 لذلك ، هناك دونيبروك على بعد بروين " في هناك ؟ كيف أنها غيتين ' على ؟ 344 00:23:45،191 --> 00:23:47،958 فهمت كلمة " فرانسي " 345 00:23:47،960 --> 00:23:50،961 فيغتين ' ، هم؟ هكتار ذلك بكثير على حد سواء هذين 346 00:23:50،963 --> 00:23:52،797 انهم حرفيا شيئا على حد سواء 347 00:23:52،799 --> 00:23:54،732 أوه، أمهات مختلفة 348 00:23:54،734 --> 00:23:56،567 نشأوا على مختلف الجانبين من البلاد 349 00:23:56،569 --> 00:23:59،170 وكان أبوهما جوني أبلسد الحيوانات المنوية 350 00:23:59،172 --> 00:24:01،005 هذا مقززة 351 00:24:01،007 --> 00:24:04،542 كنت غيتين ' القديمة، كرانتش 352 00:24:04،544 --> 00:24:06،811 أنت لم تستخدم قط أن يكون بهذه السهولة 353 00:24:06،813 --> 00:24:10،448 انظر ، لو كان اعتذارا لك بحاجة لوضع هذا الشيء إلى السرير 354 00:24:10،450 --> 00:24:13،551 اعتذار ؟ أرسلت لي إلى السجن ، رجل 355 00:24:13،553 --> 00:24:15،186 بالضبط أنا مدين لك واحدة 356 00:24:15،188 --> 00:24:18،823 رقم أنت مدين لي خمس سنوات ونصف 357 00:24:18،825 --> 00:24:22،193 ولكن في الوقت الراهن، اذهب فقط أريد العودة إلى العمل 358 00:24:22،195 --> 00:24:24،228 دعونا نفعل ذلك ، ثم دعونا نعود إلى العمل 359 00:24:24،230 --> 00:24:26،964 يعني أنا عمليا اعتذر هنا 360 00:24:26،966 --> 00:24:29،600 كنت فعلت الأولاد fistin ' في ل بعضها البعض ؟ 361 00:24:29،602 --> 00:24:33،070 آه ، يا رجل أتمنى لكم ليس من شأنه استخدام هذا بدوره من العبارة 362 00:24:33،072 --> 00:24:34،772 لذلك ، يمكننا أن ننكب على العمل الآن؟ 363 00:24:34،774 --> 00:24:37،107 لا، بادي أنا لست ستعمل مساعدة نيكي السياج الذي اللوحة 364 00:24:37،109 --> 00:24:38،943 هذا لديه شيء ' للقيام مع paintin نيكي ' 365 00:24:38،945 --> 00:24:41،178 و ، بالمناسبة ، دينيس ، فهو أخوك 366 00:24:41،180 --> 00:24:42،908 ويوم واحد كنت gonna يجب أن يغفر له 367 00:24:42،934 --> 00:24:44،148 من فضلك لا دعوة لي دينيس 368 00:24:44،150 --> 00:24:47،117 و ، نيكي بوي ، كنت ستعمل دفع بايبر ل ماذا فعلت يا لدينيس 369 00:24:47،119 --> 00:24:50،054 - سوف نرى لها meself - أريد أن دفع بايبر 370 00:24:50،056 --> 00:24:52،490 لا يزال ركين ' مع نيكي ، بادي 371 00:24:52،492 --> 00:24:55،059 أوه، مجرد الاستماع إلى القصة قبل أن تقول لا، الفتى 372 00:24:55،061 --> 00:24:56،694 هناك المعنوية جيدة لهذه القصة 373 00:24:56،696 --> 00:24:58،796 كيف كبيرة هي أخلاقية نحن نتحدث هنا ؟ 374 00:24:58،798 --> 00:25:01،866 واحد ونصف مليون دولار 375 00:25:01،868 --> 00:25:04،568 يسوع 376 00:25:04،570 --> 00:25:08،005 قبل أسبوعين ، أنا يحصل لي طرق على الباب 377 00:25:12،844 --> 00:25:17،114 جوليوس فريدمان كنت قد سمعت الاسم 378 00:25:17،116 --> 00:25:19،950 مجرد قصص لقد سمعت قصصا 379 00:25:19،952 --> 00:25:22،520 الأشياء في هذا جمع رجل ، و أعني، 380 00:25:22،522 --> 00:25:27،057 لو كانت المعرفة العامة، و انها تريد إغلاق الكتب على مائة السرقات الفنية الكبرى 381 00:25:28،593 --> 00:25:31،295 صدقوني، لقد رأيت ذلك 382 00:25:31،297 --> 00:25:35،266 حتى ذلك الحين فريدمان سألني إذا كنت قد قمت سمعت من أي وقت مضى من الكتاب المقدس غوتبورغ 383 00:25:36،054 --> 00:25:39،069 غوتنبرغ يخترع المطبعة في 1440 384 00:25:39،071 --> 00:25:41،672 هو كل شيء يتغير 385 00:25:41،674 --> 00:25:44،942 الكتاب الأول الذي طبع كان الكتاب المقدس غوتبورغ ، 386 00:25:44،944 --> 00:25:46،877 لوحة الموناليزا من الكتب 387 00:25:46،879 --> 00:25:49،713 الأكثر قيمة الكتاب في العالم 388 00:25:49،715 --> 00:25:51،248 قف، قف ، قف ، قف يعود هذا القرف تصل 389 00:25:51،250 --> 00:25:53،284 لا يمكننا سرقة الكتاب المقدس غوتبورغ 390 00:25:53،286 --> 00:25:55،953 نحن لا سرقة الكتاب المقدس غوتبورغ 391 00:25:55،955 --> 00:26:00،558 وكان الكتاب الثاني غوتبورغ المطبوعة كذلك خارج معتقدات الكنيسة 392 00:26:00،560 --> 00:26:04،995 إنجيل جيمس حسنا، هذا هو أسطورة 393 00:26:04،997 --> 00:26:06،997 وكانت الكنيسة محاولة لدفن هذا الإنجيل 394 00:26:06،999 --> 00:26:09،567 منذ ما قبل الساعة قسنطينة 395 00:26:09،569 --> 00:26:13،203 و ، ل فريدمان ، الذي يجعل الإنجيل وفقا ل جيمي 396 00:26:13،205 --> 00:26:14،738 أكثر لا تقدر بثمن 397 00:26:14،740 --> 00:26:17،675 لذلك نحن نيك كتاب يتوهم الخاص بك، 398 00:26:17،677 --> 00:26:21،145 تسليمه على أكثر من ، وجعل scads من المسروقات 399 00:26:21،147 --> 00:26:23،314 ولكن الشيء هو، 400 00:26:23،316 --> 00:26:25،916 لقد تم بالفعل سرقت منه 401 00:26:28،086 --> 00:26:32،189 لذا الشهر الماضي في Vanderloos معرض في أمستردام ، 402 00:26:32،191 --> 00:26:37،094 رجلنا تقريبا يحصل القبض عليها من قبل شرطي الذي يرى له crawlin ' من النافذة 403 00:26:38،763 --> 00:26:41،332 فكيف هو أنا لم يسمع أن مثل هذا الهوى، 404 00:26:41،334 --> 00:26:43،334 كتابه الشهير كما رصدت لك ؟ 405 00:26:43،336 --> 00:26:45،269 لا أحد يعلم انها مسروقة 406 00:26:45،271 --> 00:26:48،172 نحن تبادلت بها ل وهمية 407 00:26:48،174 --> 00:26:53،611 ستعمل لا أحد أعلم أنها ل في عداد المفقودين حتى يوم السبت 408 00:26:53،613 --> 00:26:55،980 الآن ، وهنا حيث نأتي فيها 409 00:26:55،982 --> 00:26:58،782 طاروا الكتاب من أوروبا إلى كندا 410 00:26:58،784 --> 00:27:02،252 منذ 9/11 لا يمكن أن يطير اي شيء " في أمريكا بعد الآن 411 00:27:02،254 --> 00:27:06،190 كان من المفترض أن تذهب من مونتريال الى ديترويت ، crossin ' من هنا 00:27:08،872 لكن السائق حصلت الجشع وحاولوا تهريب 413 00:27:08،898 --> 00:27:11،095 لبنة من التجزئة على طول مع الإنجيل 414 00:27:11،097 --> 00:27:14،264 نحو ذلك باعتقال الرجل لدينا، وضع الإنجيل في التخزين 415 00:27:14،266 --> 00:27:17،167 و يكون خبيرا القادمة في يوم السبت 416 00:27:17،169 --> 00:27:21،972 ولكن ستعمل أي خبير أن ننظر في الإنجيل و أعلم انها الأصلي جوتنبرج 417 00:27:21،974 --> 00:27:24،241 وهو ما يعني الإنجيل وفقا لجيمس 418 00:27:24،243 --> 00:27:27،778 و ستعمل أن توضع تحت كثيرة أقفال و مفاتيح كثيرة 419 00:27:27،780 --> 00:27:33،150 أن يوليوس فريدمان سوف أبدا قبض على نفحة من ذلك مرة أخرى 420 00:27:34،986 --> 00:27:37،688 نحصل على الكتاب المقدس ، نأخذه الى ديترويت 421 00:27:37،690 --> 00:27:39،957 نقوم بجمع واحد ونصف مليون دولار 422 00:27:39،959 --> 00:27:42،726 وأنه laddiekins ، هو أن 423 00:27:48،099 --> 00:27:50،067 حسنا، كنت shittin ' لي ، أليس كذلك؟ 424 00:27:50،069 --> 00:27:53،971 أولا، أنا لا يسمع من أي وقت مضى هذا الانجيل ووفقا ل جيمي 425 00:27:53،973 --> 00:27:59،243 و رقم اثنين ، ونحن ليست مجهزة ل سرقة محطة الحدود الدولية 426 00:27:59،245 --> 00:28:03،847 نظرة! هناك حراس هناك كاميرات في كل مكان 427 00:28:03،849 --> 00:28:07،117 وهذا من شأنه أن تتخذ، مثل، أشهر من التخطيط و المهارات ونحن فقط لا يملكون ! 428 00:28:07،119 --> 00:28:10،020 ننسى ذلك ! نحن لسنا و A- الفريق هنا ، والرجال 429 00:28:10،022 --> 00:28:13،424 فما استقاموا لكم فاستقيموا ربط لنا في مد ناقص لهذا النوع من الشيء 430 00:28:15،260 --> 00:28:16،960 اعتقدت كان لديك شيء ، الأرز 431 00:28:18،096 --> 00:28:20،397 - أنا خارج - يا، كرانتش 432 00:28:20،399 --> 00:28:23،000 - اترك له، الفتى - حصلت عليه 433 00:28:23،002 --> 00:28:25،302 دعونا نذهب ، الصبي 434 00:28:25،304 --> 00:28:28،839 يا سيدي، أنا أقول لك ، أنه يحدث 435 00:28:28،841 --> 00:28:31،175 - ماذا يحدث؟ - بادي هنا، هو نيكي هنا 436 00:28:31،177 --> 00:28:34،445 وأنهم جميعا مجرد حدث ل تتلاقى في المدينة حيث يعيش كرانتش ؟ 437 00:28:34،447 --> 00:28:36،714 و كرانتش ، ونحن نعلم انه يائسة من أجل المال 438 00:28:36،716 --> 00:28:38،248 يا سيدي ، وهذا هو كل شيء عن سورا 439 00:28:38،250 --> 00:28:41،218 لذلك أنا بحاجة لك أن تأذن العينين على كل نقطة دخول 440 00:28:41،220 --> 00:28:43،220 في البلاد في غضون نصف السفر ليوم واحد 441 00:28:43،222 --> 00:28:46،223 أحتاج إلى عدة مراقبة كاملة ، وأنا تحتاج القوى العاملة و أحتاج إلى بندقية 442 00:28:46،225 --> 00:28:49،118 انظروا، لا يوجد فوكين ' الطريق كنت الحصول على سلاح ناري 443 00:28:49،144 --> 00:28:49،985 موافق لا بندقية 444 00:28:51،196 --> 00:28:53،430 هيا! تصمد ! 445 00:28:53،432 --> 00:28:55،432 دعونا نلقي عليه، كنت نكد قليلا 446 00:28:55،434 --> 00:28:57،768 نعم ، حسنا، السجن وسوف نفعل ذلك لرجل 447 00:28:57،770 --> 00:29:01،205 اسمحوا لي أن أضيف أن " سجن البولندية " ليست تماما فرحان كما يبدو 448 00:29:01،207 --> 00:29:03،240 قف ! عفوا 449 00:29:03،242 --> 00:29:05،843 لا أستطيع أن أصدق كنت لا تزال تفعلين ذلك 450 00:29:05،845 --> 00:29:06،977 - ماذا؟ - هذا 451 00:29:06،979 --> 00:29:08،846 إيه ، وتبقي لي حادة 452 00:29:08،848 --> 00:29:10،914 الاستماع 453 00:29:10،916 --> 00:29:14،785 خلاصة القول هي ، وأنا أعلم أن كنت من الصعب حتى على النقد 454 00:29:14،787 --> 00:29:17،254 و دعنا نقول فقط ، نظريا ، 455 00:29:17،256 --> 00:29:20،791 أشعر سيئة و أريد أن جعله متروك لكم 456 00:29:22،327 --> 00:29:23،994 لذلك نحن نفعل هذا الشيء مع بادي 457 00:29:23،996 --> 00:29:26،497 وأنا كنت في خفض ل عشرة في المئة على نهايتي 458 00:29:26،499 --> 00:29:30،033 وهناك نوع من " عذرا لل الداعر لك أكثر من " المال هاه ؟ 459 00:29:30،035 --> 00:29:32،503 اه مرحبا ، فتاة صغيرة ما اسمك ؟ 460 00:29:32،505 --> 00:29:35،773 - روبن - أوه نعم ؟ لطيف جدا 461 00:29:36،841 --> 00:29:40،177 كل شيء من فمك هو شيء ' 462 00:29:40،179 --> 00:29:43،013 - كيف يمكن أن تقول ذلك؟ - جي، و أنا لا أعرف 463 00:29:43،015 --> 00:29:46،283 ربما 'سبب كنت طرقت ما يزيد قليلا على فتاة صينية صغيرة تبلغ من العمر تسع سنوات 464 00:29:46،285 --> 00:29:48،485 من المفترض أن يكون هناك مدونة ، نيكي ! 465 00:29:48،487 --> 00:29:51،288 كنت أبدا فريسة عليها الفاضلة أو الفقراء 466 00:29:51،290 --> 00:29:53،323 أنت لم يضع راتب على شرفك 467 00:29:53،325 --> 00:29:55،325 و كنت أبدا، خيانة من أي وقت مضى عائلتك ! 468 00:29:55،327 --> 00:29:57،961 بالتأكيد، وربما كل شيء فقط horseshit 469 00:29:57،963 --> 00:30:00،330 الذي أطعمنا أنفسنا ولذا فإننا يمكن أن تذهب إلى النوم ليلا 470 00:30:00،332 --> 00:30:02،833 ربما انها horseshit بحيث يمكننا أن يتوهم أنفسنا 471 00:30:02،835 --> 00:30:05،536 قطع فوق البلطجية و رجال العصابات في العالم 472 00:30:05،538 --> 00:30:07،538 ولكن اشتريت في ذلك horseshit ، نيكي ! 473 00:30:07،540 --> 00:30:11،074 و أنت، أنت تدوس فقط في جميع أنحاء أن horseshit 474 00:30:11،076 --> 00:30:14،845 وكنت للتو ، والآن لك، و حصلت على القرف في جميع أنحاء الخاص بك، الأحذية الخاصة بك ، وانت تعرف 475 00:30:14،847 --> 00:30:17،047 أنت، أنت فقط لك، كنت حصلت على حذاء غزر 476 00:30:17،049 --> 00:30:18،582 مهلا، هذا التشبيه ل الانهيار 477 00:30:18،584 --> 00:30:20،184 نعم، ربما قليلا كنت أعرف ما أنا فوكين ' يعني 478 00:30:20،186 --> 00:30:21،451 مهلا، ما حصلت على فلة للقيام 479 00:30:21،453 --> 00:30:22،920 أن يكفروا معك؟ 480 00:30:22،922 --> 00:30:24،188 الشيء الوحيد الذي أنا على ثقة عنك 481 00:30:24،190 --> 00:30:26،223 هو عليك أن تكون الجشع ، موظر متعرج 482 00:30:26،225 --> 00:30:28،492 - الثانية ترى زاوية - لا يوجد أي زاوية 483 00:30:28،494 --> 00:30:30،294 هناك دائما زاوية معك ، يا رجل 484 00:30:30،296 --> 00:30:32،963 كنت دائما التحوط ، كنت تعمل دائما 485 00:30:32،965 --> 00:30:36،834 كنت أعتقد أن هذا هو عن المال ، وكرانتش ؟ 486 00:30:36،836 --> 00:30:38،569 كذلك ، حصلت على الأخبار لك 487 00:30:40،939 --> 00:30:43،273 اعتقد مرة اخرى 488 00:30:43،275 --> 00:30:46،310 يجب ان يكون أرخص طريقة للقيام بذلك 489 00:30:47،545 --> 00:30:49،379 الآن قل لي ، وطفل رضيع أخبرني 490 00:30:49،381 --> 00:30:51،381 ما هو نوع من رجل أنت؟ 491 00:30:51،383 --> 00:30:55،285 فقط لانه يقول انه آسف لا تجعل منه رجلا مختلفا 492 00:30:55،287 --> 00:30:59،323 وكأنه مجرد 'السبب كنت أحب أن أكون في حالة سكر لا يجعلك مدمنا على الكحول 493 00:30:59،325 --> 00:31:00،624 آه، القرف لولا لولا 494 00:31:00،626 --> 00:31:04،394 فاتنة نعم مهلا 495 00:31:04،396 --> 00:31:07،431 تذهب أحتاج التحدث الى كرانتش 496 00:31:09،968 --> 00:31:11،435 ماذا تفعلين معه ؟ 497 00:31:11،437 --> 00:31:13،537 قال لي نيكي كنت خارج 498 00:31:13،539 --> 00:31:15،572 - نعم - قلت له كنت تكبير الخريطة 499 00:31:15،574 --> 00:31:17،007 لا عليك رائحة هذا الشيء 500 00:31:17،009 --> 00:31:18،942 كرانتش ! نحن في حاجة إلى المال 501 00:31:18،944 --> 00:31:21،011 كيف نحن gonna دفع فواتيرنا ؟ 502 00:31:21،013 --> 00:31:22،913 نجاح باهر ! انها جيدة 503 00:31:22،915 --> 00:31:26،583 اه لذلك ، لذلك كنت جعلتها تفعل هذا؟ 504 00:31:26،585 --> 00:31:28،919 رقم كرانتش بحاجة إلى مثل هذا 505 00:31:28،921 --> 00:31:31،121 انه يحتاج لي 506 00:31:31،123 --> 00:31:33،957 انه شيء شقيق أنت لن تفهم 507 00:31:33،959 --> 00:31:36،660 اه حسنا، ماذا أنا فهم هو أنه، 508 00:31:36،662 --> 00:31:40،030 هذا هو بلدي الرجل و انه لا يحتاج لك 509 00:31:40،032 --> 00:31:45،135 حسنا، انه يحتاج شخص ما ل وقف له من اتخاذ الغطس ل 800 دولار 510 00:31:48،406 --> 00:31:50،107 رعاية 511 00:32:01،319 --> 00:32:05،222 حسنا سأفعل ذلك ولكن هذا واحد نقوم به طريقي 512 00:32:05،224 --> 00:32:07،057 ماذا يا ديك في الاعتبار ؟ 513 00:32:07،059 --> 00:32:10،394 حسنا، دعنا نقول فقط الأمور ستعمل الحصول على صوت عال قليلا 514 00:32:14،466 --> 00:32:16،133 هذا حيث ركلات دراجة نارية فيها 515 00:32:16،135 --> 00:32:18،936 وفي الوقت نفسه، فرانسي قد كسر خارج 516 00:32:18،938 --> 00:32:21،104 لدينا العملاقة، السيراميك حصان طروادة 517 00:32:21،106 --> 00:32:23،073 مع ثلاث دقائق على الأقل الأكسجين اليسار 518 00:32:23،075 --> 00:32:25،342 بادي في رعاية الحراس، بعد رابيلينج 519 00:32:25،344 --> 00:32:27،945 من خلال السقف و تغيير من بدلته القط 520 00:32:27،947 --> 00:32:30،314 و نيكي بالفعل التعامل مع البوابة الرئيسية 521 00:32:30،316 --> 00:32:34،651 باستخدام 2،5 £ جميع الأمريكية تي ان تي 522 00:32:34،653 --> 00:32:37،487 وفي والخروج في 4 25 دقيقة 523 00:32:37،489 --> 00:32:41،725 قد تكون هذه أسوأ فكرة في تاريخ العالم 524 00:32:41،727 --> 00:32:43،560 نحن بحاجة إلى الرجل كمبيوتر فقط! 525 00:32:43،562 --> 00:32:46،330 كرانتش ، ليس هناك الرجل الكمبيوتر ! 526 00:32:46،332 --> 00:32:48،807 ليس هناك من يستطيع المتأنق تغذية حلقة الفيديو لجعل 527 00:32:48،833 --> 00:32:51،034 بعض حارس أمن التفكير كل شيء مرضيا دوري ، 528 00:32:51،036 --> 00:32:54،638 بينما اللصوص في الدعاوى القط اهبط من السقف 529 00:32:54،640 --> 00:32:59،376 بالمناسبة، أعتقد الأسود العم بادي أيام دنة هي وسيلة وراءه 530 00:32:59،378 --> 00:33:02،446 و كما ل لديك شيء حصان طروادة ، 531 00:33:02،448 --> 00:33:04،748 حسنا، أنا لا أعرف حتى من أين نبدأ مع ذلك 532 00:33:04،750 --> 00:33:07،217 أنا فعلا أعتقد أن كان نوع من سوء الحمار 533 00:33:07،219 --> 00:33:09،019 عفوا ، أنت من؟ 534 00:33:09،021 --> 00:33:10،053 انه بلدي متدربة 535 00:33:10،055 --> 00:33:13،056 اه لذلك كنت المعالج الآن؟ 536 00:33:13،058 --> 00:33:15،025 آه، اللعنة عليك ، نيكي 537 00:33:15،027 --> 00:33:18،061 تبدو ، وحصلت على القس ل شخص ما في الداخل 538 00:33:18،063 --> 00:33:21،098 ونحن بحاجة لمعرفة الذين هذا هو العم بادي ، 539 00:33:21،100 --> 00:33:23،633 أريدك أن استدعاء القس و يحصل لنا اسما 540 00:33:41،085 --> 00:33:42،619 دعوة لي Ponch 541 00:33:42،621 --> 00:33:45،389 أنا نيكي الأرز فرانسي كرانتش 542 00:33:45،391 --> 00:33:49،192 تلك هي بعض الأسماء المستعارة غزر كلكم يبدو وكأنه قطع من الشوكولاتة 543 00:33:49،194 --> 00:33:52،329 أين تويكس ؟ 544 00:33:52،331 --> 00:33:56،767 أوه، الانتظار كرانتش كالهون ؟ 545 00:33:56،769 --> 00:33:59،569 لا! المتأنق 546 00:33:59،571 --> 00:34:04،374 رأيت مرة واحدة تقفز نحو ستة السيارات في بافالو تغيرت حياتي 547 00:34:04،376 --> 00:34:07،077 وقال القس الاستماع التي يمكن أن يساعدنا ل 10،000 548 00:34:07،079 --> 00:34:09،735 المغري ، ولكن ليس فرصة لا قلت كل شيء القس 549 00:34:09،761 --> 00:34:10،747 وأنا أعلم أن ل مرتين 550 00:34:10،749 --> 00:34:14،084 وحصلت حتى المرضى من الأعصاب أنا لم يأكل ، القرف أو النوم لمدة أسبوع 551 00:34:14،086 --> 00:34:15،118 أنا لست الرجل الخاص 552 00:34:15،120 --> 00:34:17،654 لو كنت رجلنا 553 00:34:18،823 --> 00:34:21،191 إذا كان لي أن الرجل الخاص ، ويهمني ان تذهب نحو نسيانها 554 00:34:21،193 --> 00:34:25،095 هناك 12 كاميرات ، 12 منهم هذا هو واحد عشرات الكاميرات 555 00:34:25،097 --> 00:34:27،531 - أي في غرفة التخزين؟ - لا، ولكن في كل مكان آخر 556 00:34:27،533 --> 00:34:31،301 ثلاثة حراس ، والمولدات الاحتياطية هذا مستحيل 557 00:34:31،303 --> 00:34:33،203 أنا لا أقبل ذلك 558 00:34:33،205 --> 00:34:35،172 كذلك ، استعرض ، سنيكرز 559 00:34:35،174 --> 00:34:37،240 هناك دائما وسيلة 560 00:34:37،242 --> 00:34:40،343 كل الحق ، نظرة 561 00:34:40،345 --> 00:34:42،345 انا اقول لكم ما قلت القس ، موافق ؟ 562 00:34:42،347 --> 00:34:44،815 التي كنا نسميها خبير وقالت انها تأتي في يوم السبت في 10 563 00:34:44،817 --> 00:34:46،817 لا تدعوني مرة أخرى 564 00:34:46،819 --> 00:34:49،619 قلت، "وقالت إنها " من هو "هي" ؟ 565 00:34:49،621 --> 00:34:52،255 - من؟ - الخبير 566 00:34:52،257 --> 00:34:54،524 أولغا - شيء طويل 567 00:34:54،526 --> 00:34:57،527 أولغا - شيء طويل ؟ 568 00:34:57،529 --> 00:35:01،832 أولغا Panofsky - سيينفويغوس ؟ 569 00:35:01،834 --> 00:35:03،733 شيء من هذا القبيل 570 00:35:07،105 --> 00:35:08،472 في وقت لاحق ، كرانتش 571 00:35:10،174 --> 00:35:13،477 الانتظار ، لماذا من هو ، من هو أولغا - شيء طويل ؟ 572 00:35:13،479 --> 00:35:14،845 جسر أصيب بحروق بالغة 573 00:35:14،847 --> 00:35:16،880 أوه، كانت المسكرة 574 00:35:16،882 --> 00:35:20،183 بفضل العم الملاعين -A- لوط، هناك أي وسيلة يمكن أن نحصل بالقرب من منزلها 575 00:35:20،185 --> 00:35:21،318 الانتظار لماذا لا ؟ 576 00:35:21،320 --> 00:35:23،353 قديم مهمل كرات مكارثي هنا 577 00:35:23،355 --> 00:35:25،222 ينام معها ثم ينام مع شقيقتها 578 00:35:25،224 --> 00:35:27،357 كانت المسكرة جدا 579 00:35:27،359 --> 00:35:30،861 انها سيئة للغاية سوف أولغا قمت وساعدت من أجل القليل من المال 580 00:35:30،863 --> 00:35:32،262 انها لم تكن بالضبط راهبة 581 00:35:32،264 --> 00:35:34،364 لا، كانت بالتأكيد لا 582 00:35:34،366 --> 00:35:36،266 يجب ان يكون هناك مثل ، ماذا، عشرة خبراء 583 00:35:36،268 --> 00:35:38،435 في البلد كله أنها يمكن أن لقد دعا 584 00:35:38،437 --> 00:35:41،139 الأرز ربما تكور من نصفهم ندعه يذهب 585 00:35:41،165 --> 00:35:42،806 هناك دائما طريقة أخرى 586 00:35:42،808 --> 00:35:46،676 يمكننا يرجى التوقف نتحدث عن كبار السن سخيف ؟ 587 00:35:51،183 --> 00:35:54،618 موافق حصلت على الخطة 588 00:35:54،620 --> 00:35:57،754 رقم كنت قد حصلت على " خطة " 589 00:35:57،756 --> 00:35:59،789 هذه ليست دكتاتورية ، نيكي 590 00:35:59،791 --> 00:36:01،591 نحن بحاجة إلى مزور دعونا ندعو القذرة إرني 591 00:36:01،593 --> 00:36:06،296 القذرة إرني ؟ لا، إذا كنا تحتاج مزور نسميه غي 592 00:36:06،298 --> 00:36:07،831 ما هو الوقت في فرنسا ؟ 593 00:36:14،206 --> 00:36:16،706 - مرحبا؟ - نعم، غي ، انها نيكي 594 00:36:18،609 --> 00:36:20،343 أنا لا أعرفك، نيكي 595 00:36:20،345 --> 00:36:22،279 الابن من واحد في الكلبة التعلق لي 596 00:36:22،281 --> 00:36:23،914 هنا هيا 597 00:36:26،617 --> 00:36:29،553 - مرحبا؟ - يا، غي 598 00:36:29،555 --> 00:36:32،822 مهلا، كرانتش ! 599 00:36:32،824 --> 00:36:35،625 نجاح باهر ، لا آسف كنت للتو مجمل بلدي الفرنسية هناك 600 00:36:35،627 --> 00:36:39،729 انه موافق عندما كنت أتكلم الفرنسية ، انها مثل حق الحمار الديك في أذني 601 00:36:39،731 --> 00:36:43،767 أنا على الهاتف بادي لذلك أنا ستعمل إبقاء انها قصيرة كيف يا ثابت للعمل ؟ 602 00:36:43،769 --> 00:36:46،469 كنت تعمل ؟ مع بادي ؟ 603 00:36:46،471 --> 00:36:48،939 - نعم - ؟ مع نيكي 604 00:36:48،941 --> 00:36:50،907 الاستماع ، ساوضح كل شيء لك إذا كنت تأتي إلى هنا 605 00:36:50،909 --> 00:36:54،878 - إلى أمريكا ؟ ABSOLUMENT - ليس بالضبط أمريكا كندا 606 00:36:54،880 --> 00:36:56،713 جلالة أمريكا الخفيفة 607 00:37:06،525 --> 00:37:08،592 موافق ، وتريد أن رمي الأشياء؟ رمي الأشياء ، OK ! 608 00:37:08،594 --> 00:37:10،627 أنا لا تعطي الخراء ! Motherfuck ! 609 00:37:10،629 --> 00:37:13،330 موافق موافق لا، كن حذرا مع أن لا، لا تفعل ذلك ، حسنا؟ 610 00:37:13،332 --> 00:37:15،665 أريد أن أرى قطعة من الورق أن يقول لك يمكن أن تذهب من خلال ذلك! 611 00:37:15،667 --> 00:37:17،400 لا، لا تلمس ذلك هذا هو 2000 $ 612 00:37:17،402 --> 00:37:21،871 انه نظيفة نيكي الأولى ، ثم بادي ، والآن غي 613 00:37:21،873 --> 00:37:24،374 - أنا أقول لك ، عن شيء ل - وهذا هو هراء ! 614 00:37:24،376 --> 00:37:27،310 - وأنت تعرف ذلك وأنت تعرف ذلك ! - اعتقد كان لدينا 10-32 615 00:37:27،312 --> 00:37:32،449 عشر اثنين وثلاثين ؟ هل تحاول لإقناع لي مع الأرقام؟ 616 00:37:32،451 --> 00:37:37،354 سأعطيك ل عدد هائل : 52 617 00:37:37،356 --> 00:37:40،457 هذا هو عدد من الملايين قالوا إنني سرقت 618 00:37:40،459 --> 00:37:42،926 حصلت على عدد من أجلك : واحد، 619 00:37:42،928 --> 00:37:45،328 كما يمكنك مساعدتي في الهبوط هذا واحد و كنت خارجا 620 00:37:45،330 --> 00:37:46،496 على حياة أطفالي 621 00:37:46،498 --> 00:37:47،697 رأيت أطفالك 622 00:37:47،699 --> 00:37:49،266 كنت تكون أفضل حالا بدونها 623 00:37:49،268 --> 00:37:50،333 كنت مهبل 624 00:37:50،335 --> 00:37:51،801 وكنت لا أعرف المهبل 625 00:37:51،803 --> 00:37:54،471 إذا كان أربعة أقدام طويل القامة و يحدق في وجهك 626 00:37:54،473 --> 00:37:57،040 أنا ستعمل لكمة لك في سخيف 627 00:37:59،810 --> 00:38:02،679 - فصيل عبد الواحد، القرف الانتربول - الانتربول ؟ ! 628 00:38:02،681 --> 00:38:04،547 لا، لا ، لا لا تبدو 629 00:38:06،684 --> 00:38:07،951 لا توجد طريقة وهذا من قبيل المصادفة 630 00:38:07،953 --> 00:38:09،686 لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة 631 00:38:09،688 --> 00:38:11،588 ماذا نفعل ؟ ما هو اللعب ؟ 632 00:38:11،590 --> 00:38:13،390 - سأتحدث إليه - رقم 633 00:38:13،392 --> 00:38:14،724 وقال انه سوف يتحدث معي وقال انه لن أتحدث إليكم 634 00:38:14،726 --> 00:38:15،725 قلت لا ! 635 00:38:15،727 --> 00:38:18،028 من الانتربول شيء حقيقي؟ 636 00:38:18،030 --> 00:38:21،398 أنا لا أذهب لخفض فوكين بلادي ' ​​قبالة المحطة 637 00:38:21،400 --> 00:38:23،066 - خمس دقائق - الحصول على وتا هنا ، فرانسي 638 00:38:23،068 --> 00:38:24،868 - كرانتش نعم ، حسنا - حتى الآن 639 00:38:30،007 --> 00:38:33،043 - كرانتش - سام ؟ 640 00:38:34،712 --> 00:38:38،481 رجال خمر لدينا وينبغي المتقاعدين 641 00:38:40،718 --> 00:38:42،852 تعلمون، عندما سمعت كنتم العمل بالنسبة للجانب الآخر ، 642 00:38:42،854 --> 00:38:46،356 أنا فقط لا يمكن أن أصدق ذلك 643 00:38:46،358 --> 00:38:49،092 على الأقل تقول لي أنها لا تجعلك ارتداء الأسلاك 644 00:38:49،094 --> 00:38:52،095 رقم انهم لا تجعلني ارتداء الأسلاك 645 00:38:52،097 --> 00:38:56،599 وأنا انظر الى الحصول على بعض الفنون الجميلة 646 00:38:56،601 --> 00:39:00،937 لذلك ما رأيك انهم نتحدث عن الى هناك ؟ 647 00:39:02،506 --> 00:39:04،874 لا يزال حوالي الفن، هاه ؟ 648 00:39:04،876 --> 00:39:06،810 أمي حصلت لي في ذلك 649 00:39:06،812 --> 00:39:11،715 كنا دائما من الصعب حتى ، لكنها فعلت أفضل لها 650 00:39:11،717 --> 00:39:14،484 عملت ساقية بين الاطفال 651 00:39:16،454 --> 00:39:18،121 عندما كان عمري عشر أو 11 ، 652 00:39:18،123 --> 00:39:22،392 أخذتني ل و V و A في لندن 653 00:39:23،494 --> 00:39:26،129 و رأيت كائن أن فجر ذهني 654 00:39:27،732 --> 00:39:32،902 كان فنجان الشرب الطراز من قطعة واحدة من اليشم 655 00:39:32،904 --> 00:39:37،874 كان مجرد كوب ، ولكن كانت مثالية 656 00:39:37،876 --> 00:39:41،544 و جعلني ننظر كل شيء مختلف 657 00:39:41،546 --> 00:39:46،816 تيرنر ، ومونيه ، فيرمير ، هؤلاء الرجال احتفظ عيني مفتوحة 658 00:39:46،818 --> 00:39:48،685 كان شعور كان لي، 659 00:39:48،687 --> 00:39:52،155 و عند اكتمال الفن مسني 660 00:39:54،158 --> 00:39:59،529 لقد بدأت فقط الوقوع في مشاكل عندما أردت أن تمتلكها 661 00:40:00،798 --> 00:40:05،101 و أنت ما يجعلك تفعل ذلك ؟ 662 00:40:05،103 --> 00:40:06،503 المال 663 00:40:06،505 --> 00:40:09،639 حسنا، على الأقل كنت صادقا 664 00:40:09،641 --> 00:40:12،542 انها دائما لطيفة أن يعرف 665 00:40:13،544 --> 00:40:15،912 الذي يمكنك الثقة 666 00:40:15،914 --> 00:40:18،415 أنا ستعمل العثور على هذه اللوحة 667 00:40:18،417 --> 00:40:22،786 لا لأنني أريد الحصول على أنت أو أخوك في ورطة 668 00:40:22،788 --> 00:40:25،989 أريد فقط أن الاحتفاظ بها 669 00:40:29،693 --> 00:40:32،429 اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا 670 00:40:32،431 --> 00:40:34،464 سبق لك أن رأيت الداخل من الغناء ، الغناء ؟ 671 00:40:34،466 --> 00:40:37،066 - لم أفعل - لأنني أعرف الكثير من الرجال 672 00:40:37،068 --> 00:40:40،103 الذين يرغبون في اللعنة عليك داخل هناك 673 00:40:41،872 --> 00:40:44،073 هل ضرب على لي ؟ 674 00:40:46،210 --> 00:40:47،844 سأفعل 675 00:40:47،846 --> 00:40:49،446 اللعنة ! 676 00:40:49،448 --> 00:40:52،081 انها كانت نفسا من الهواء النقي 677 00:40:52،083 --> 00:40:54،150 حسن المظهر ، وسام 678 00:40:59،623 --> 00:41:01،724 الانتربول ؟ سخيف الانتربول ؟ ! 679 00:41:01،726 --> 00:41:04،961 أنا لن فوكين ' السجن! أنا لا قطع لهذا القرف ! 680 00:41:04،963 --> 00:41:06،863 ترى هذه فوكين ' الأسلحة ، الرجل؟ 681 00:41:06،865 --> 00:41:10،200 فإن هذه الشعرية الرطب منع عدد قليل جدا من حالات الاغتصاب في السجون 682 00:41:10،202 --> 00:41:12،535 فرانسي ، وأعدكم كنت في عيون والدتي ، 683 00:41:12،537 --> 00:41:14،938 - كنت ستعمل يكون على ما يرام - أنت لا تعرف ذلك 684 00:41:14،940 --> 00:41:19،476 كنت فلدي ثق بي نظرة، من أي وقت مضى منذ ان كنت الظهر، 685 00:41:19،478 --> 00:41:23،079 لقد كنت هناك بالنسبة لي مثل أي شخص آخر 686 00:41:23،081 --> 00:41:28،551 الآن كنت قد يكون ل إرم في " و " كلمة هنا 687 00:41:28،553 --> 00:41:32،255 لجعل هذا أسهل قليلا ولكن أنا فوكين ' أحبك يا رجل 688 00:41:32،257 --> 00:41:34،791 موافق ، دوري 689 00:41:36،060 --> 00:41:37،627 التي يجب أن يكون غي 690 00:41:40،065 --> 00:41:42،832 كل الحق، غي هبطت للتو وحصلنا على مشكلة صغيرة 691 00:41:42،834 --> 00:41:46،202 - الانتربول - حسنا حسنا، سنقوم التكيف 692 00:41:46،204 --> 00:41:48،238 موافق ؟ 693 00:41:51،775 --> 00:41:54،544 إلى هذا الحد؟ 694 00:41:54،546 --> 00:41:57،780 أنا الغريب لمعرفة أي نوع اللعبة التي تقوم بتشغيل ؟ 695 00:41:57،782 --> 00:42:00،817 كنت غريبة عن اللعبة 696 00:42:00،819 --> 00:42:04،621 نحن بحاجة للحصول على نفس الصفحة 697 00:42:04،623 --> 00:42:06،789 ماذا نفعل أولا؟ 698 00:42:06،791 --> 00:42:09،292 - أولا، نحن بحاجة ستعمل وهمية - كيف يجب أن ننظر جيدة ؟ 699 00:42:09،294 --> 00:42:11،027 جيدة بما فيه الكفاية لخداع العين 700 00:42:12،062 --> 00:42:13،162 متطابقتان في الخارج ، 701 00:42:13،164 --> 00:42:15،632 داخل لا يهم 702 00:42:15،634 --> 00:42:18،067 كنت قد حصلت على أربعة أيام 703 00:42:18،069 --> 00:42:22،705 كرانتش ، وأنا آسف ل يسخر من الخاص فكرة حصان طروادة لأنه يلعب في الواقع 704 00:42:22،707 --> 00:42:25،708 نحن إخفاء ستعمل أن وهمية في حصان طروادة من جانبنا 705 00:42:25،710 --> 00:42:26،943 الشيء الذي يلفت الانتباه 706 00:42:26،945 --> 00:42:29،012 الأرز ، ونرى ما يمكنك تصل 707 00:42:29،014 --> 00:42:31،881 حصلت على الشيء المثالي في الاعتبار 708 00:42:31،883 --> 00:42:33،750 أنا لا أعرف ، ما رأيك ؟ 709 00:42:33،752 --> 00:42:36،953 يجعلني أشعر 710 00:42:36،955 --> 00:42:40،256 آمنة و خائفة 711 00:42:41،325 --> 00:42:43،226 خائفة في الغالب 712 00:42:43،228 --> 00:42:46،963 انها غريبة انها مثل ذلك يتابعك 713 00:42:47،965 --> 00:42:50،833 أولا ، كنت عناق 714 00:42:50،835 --> 00:42:54،137 خشنة للغاية ، وقالت انها الشقوق 715 00:42:54،139 --> 00:42:57،173 لينة جدا ، وقالت انها سوف لا الاستسلام لمسة 716 00:42:57،175 --> 00:43:03،112 مجرد حق انها لك آه 717 00:43:04،715 --> 00:43:06،849 ثم نحن بحاجة للحصول على الحصان لدينا في زريبة بهم 718 00:43:06،851 --> 00:43:08،685 ولكن ، كيف؟ 719 00:43:08،687 --> 00:43:11،154 أقول لكم هذه المحطة الحدودية ، فإنها تفقد كل شيء 720 00:43:11،156 --> 00:43:14،190 بالضبط كل شيء في الذهاب، كل شيء الخروج 721 00:43:14،192 --> 00:43:17،293 نحن لا يمكن السير في وهمية لدينا أو الخروج لدينا الأصلي 722 00:43:17،295 --> 00:43:20،863 لذلك نحن ستعمل الحصول عليها أن تأخذه في بالنسبة لنا 723 00:43:20،865 --> 00:43:25،902 نحن ذاهبون الى استخدام قدراتنا طخت سمعة لصالحنا لمرة واحدة 724 00:43:28،105 --> 00:43:31،841 - كرانتش ينطلق أجراس و صفارات 725 00:43:31،843 --> 00:43:35،612 هناك معيار لمدة 30 يوما يحجز على الفن لا يحملون وثائق 726 00:43:35،614 --> 00:43:38،348 و ، لأنها كرانتش ، أدين اللص الفن، 727 00:43:38،350 --> 00:43:41،351 نقل الفن من دون الأوراق المناسبة ، 728 00:43:41،353 --> 00:43:44،387 انهم ستعمل دعوة معرض حيث تم شراؤها على الفور ، 729 00:43:44،389 --> 00:43:46،689 للتأكد من انها ليست مسروقة 730 00:43:46،691 --> 00:43:49،092 ولكنها ليست ذاهب في أي مكان حتى تظهر كرانتش حتى 731 00:43:49،094 --> 00:43:51،794 مع إثبات ملكية ، التي لدينا 732 00:43:51،796 --> 00:43:54،163 و نحن نعلم حيث يجري الاحتفاظ به 733 00:43:54،165 --> 00:43:56،132 الضفدع هو في الحفرة 734 00:43:56،134 --> 00:43:57،900 ما اللعنة الذي تتحدث عنه ؟ 735 00:43:57،902 --> 00:44:01،204 و فوكين ' المهبل ضخمة في محطة الحدود الآن 736 00:44:01،206 --> 00:44:02،939 بسبب سجل كرانتش ، و 737 00:44:02،941 --> 00:44:04،974 وسوف تعرض الانتربول فيها 738 00:44:04،976 --> 00:44:08،778 ولكن، منذ لم يكن هناك جريمة ارتكبت ، وأنها لا يمكن أن تمسنا 739 00:44:08،780 --> 00:44:11،014 ماذا بحق الجحيم أنا أبحث في ؟ 740 00:44:11،016 --> 00:44:14،250 انها أربعة أقدام عالية و يحدق في وجهك 741 00:44:14،252 --> 00:44:16،853 و خلال اليوم، ماذا عن الانتربول ؟ 742 00:44:16،855 --> 00:44:19،255 انهم ذاهبون الى أن يراقبنا ، ونحن بحاجة إلى إصلاح 743 00:44:19،257 --> 00:44:23،760 سوف فرانسي وأنا يشغلهم في حين أن التبديل وتنخفض في المحطة الحدودية 744 00:44:23،762 --> 00:44:27،730 ولكن الشيء الأكثر أهمية هو أننا قمت فلدي التعامل مع أولغا ، شيء طويل 745 00:44:27،732 --> 00:44:29،298 الأرز ؟ 746 00:44:29،300 --> 00:44:31،300 حسنا، هذا سوف يكون بشيء صلب 747 00:44:31،302 --> 00:44:34،370 الأمور بين أولغا و لي هي خشنة كما الحمار الدب 748 00:44:34،372 --> 00:44:35،938 انها حصلت على تفوت هذا التعيين 749 00:44:35،940 --> 00:44:38،374 ولكن ، الأهم من ذلك، و نحن بحاجة إلى تلك الأشكال 750 00:44:38،376 --> 00:44:41،978 - لا الأوراق ، لا يمكن الوصول - سأبدأ غدا 751 00:44:49،386 --> 00:44:51،120 أولغا ، حبيبتي ' 752 00:44:51،122 --> 00:44:53،456 أوه، لا 753 00:44:53،458 --> 00:44:56،025 لا، لا، لا، لا، كنت لا تحصل على القيام بذلك 754 00:44:57،027 --> 00:44:59،195 استغرق الأمر مني سنوات ل ينسى 755 00:44:59،197 --> 00:45:02،832 هاأنت ميتة بالنسبة لي أنت ميت! 756 00:45:02،834 --> 00:45:04،434 أنا لا أطلب الصفح 757 00:45:04،436 --> 00:45:06،969 الله أن يغفر لي، هذا وظيفته 758 00:45:06،971 --> 00:45:09،405 لديك أي سيطرة على لي 759 00:45:09،407 --> 00:45:11،007 ينبغي لنا أبدا أن يكون معا 760 00:45:11،009 --> 00:45:12،909 أنا أكره لكم 761 00:45:12،911 --> 00:45:16،312 أنت سحقت لي القلب و كنت ملطخة لي الروح 762 00:45:16،314 --> 00:45:18،314 اللعنة عليك 763 00:45:18،316 --> 00:45:21،217 لا، حبيبتي ' 764 00:45:23،053 --> 00:45:25،455 اللعنة عليك 765 00:45:34،098 --> 00:45:35،932 هل نحن على استعداد للقيام بذلك ؟ 766 00:45:41،138 --> 00:45:42،505 دعونا لفة ! 767 00:45:43،507 --> 00:45:46،375 فقط ، اه ، في محاولة للعمل الطبيعي 768 00:45:46،377 --> 00:45:49،045 نعم أنا ، وأنا لا تعرف ماذا يعني ذلك 769 00:45:49،047 --> 00:45:51،748 ماذا لدينا هنا؟ 770 00:45:53،117 --> 00:45:57،220 اثنين perps ، مربع واحد، الأحمر 771 00:45:57،222 --> 00:45:59،322 أنا بتش هناك شيء في ذلك 772 00:46:01،925 --> 00:46:03،893 هنا نذهب انهم على هذه الخطوة 773 00:46:03،895 --> 00:46:06،763 شكرا لك أنا في حاجة إلى معرفة ذلك 774 00:46:06،765 --> 00:46:10،466 الرجاء الاستمرار في الإشارة إلى واضح بالنسبة لي لأنها تأتي 775 00:46:10،468 --> 00:46:13،402 - أنت تبدأ السيارة - موافق وهذا يكفي 776 00:46:13،404 --> 00:46:14،837 أنك تضع السيارة في حالة تأهب 777 00:46:14،839 --> 00:46:17،373 أريد من ذلك بكثير جدا طعن لك 778 00:46:17،375 --> 00:46:19،142 في الوجه و الحلق 779 00:46:19،144 --> 00:46:21،544 مع القلم السحري الخاص بك، لا شك فيه 780 00:46:28،519 --> 00:46:30،186 السبت 10:00 781 00:46:30،188 --> 00:46:32،889 الرجل يسير في محطة الحدود 782 00:46:32،891 --> 00:46:34،323 و ، رجل، سوف تقوم يرجى ارتداء بدلة ؟ 783 00:46:34،325 --> 00:46:36،959 أي جريمة ، ولكن نظرتم وكأنه قزم سلوتي 784 00:46:36،961 --> 00:46:40،863 ما هو " قزم " ؟ 785 00:46:40،865 --> 00:46:44،167 يحصل المحطة مكالمة قبل اليوم 786 00:46:44،169 --> 00:46:46،235 من امرأة يعتقدون أنه أولغا 787 00:46:46،237 --> 00:46:48،437 أنا لا يمكن أن تجعل من ، ولكن زميلي ، فيليب ، 788 00:46:48،439 --> 00:46:50،840 - أنه ينبغي أن يكون هناك - مرحبا 789 00:46:50،842 --> 00:46:54،410 اه أعتقد أنني متكسرة الأسنان 790 00:47:05،222 --> 00:47:08،257 أولغا يحصل على دعوة قبل يوم واحد من رجل 791 00:47:08،259 --> 00:47:09،892 تفكيرها هو من الحدود 792 00:47:09،894 --> 00:47:13،296 لذلك ، في حين أننا سوف لا يكون تتطلب الخدمات الخاصة بك ، 793 00:47:13،298 --> 00:47:16،032 سنقوم ، بطبيعة الحال، لا تزال تدفع 794 00:47:31،515 --> 00:47:32،548 نعم، حيث كنت ونحن في ؟ 795 00:47:32،550 --> 00:47:34،016 حصلت غي على الخط الآخر 796 00:47:34،018 --> 00:47:36،219 حسنا، أنا فيه كيف وأنا أعرف من أين هو؟ 797 00:47:36،221 --> 00:47:38،387 انها الوردي و ثلاثة أقدام 798 00:47:38،389 --> 00:47:40،356 كنت الفرنسي ، عليك العثور عليه 799 00:47:47،898 --> 00:47:51،167 وقال مثل Ponch ، مع عدم وجود الكاميرات الأمنية في الغرفة، 800 00:47:51،169 --> 00:47:54،003 غي يمكن أن تجعل من التبديل 801 00:47:54،005 --> 00:47:56،205 حسنا وصلنا ساعة للذهاب 802 00:47:56،207 --> 00:47:59،976 - لم تحصل على النايلون ؟ - فعلت حقا 803 00:47:59،978 --> 00:48:02،445 - واحد؟ - حسنا، يقول زوج واحد 804 00:48:02،447 --> 00:48:05،214 - زوج واحد ؟ مثل زوج من السراويل - نعم 805 00:48:05،216 --> 00:48:07،450 حسنا، أنا آسف، السيد التنازل، 806 00:48:07،452 --> 00:48:09،185 أنا لا تشتري الكثير كامل من فوكين ' جوارب طويلة 807 00:48:09،187 --> 00:48:11،020 - شباك صيد ؟ - نعم 808 00:48:11،022 --> 00:48:12،188 وضع هذه فوق رؤوسنا 809 00:48:12،190 --> 00:48:13،590 سنقوم تبدو وكأنها زوجين من الفطائر 810 00:48:40،450 --> 00:48:42،652 هذا هو مجرد كبيرة 811 00:48:42،654 --> 00:48:44،186 حسنا، دعونا نذهب 812 00:48:56،434 --> 00:48:59،135 - نعم ؟ - انتهى 813 00:48:59،137 --> 00:49:01،637 كل الحق، كرانتش ، كنت حتى 814 00:49:14،351 --> 00:49:18،621 رقم شيء ليس صحيحا 815 00:49:21،491 --> 00:49:23،092 حسنا، هنا نذهب 816 00:49:23،094 --> 00:49:24،593 ماذا تفعل ؟ 817 00:49:24،595 --> 00:49:26،429 هذا هو عادة كيف يعمل 818 00:49:26،431 --> 00:49:28،965 Perps تذهب على هذه الخطوة، رجال الشرطة على التحرك 819 00:49:28،967 --> 00:49:32،034 وهناك القليل غيض الموالية لك: " perps " ، قصيرة ل مرتكبيها 820 00:49:32،036 --> 00:49:36،472 فقط ثق بي لثانية واحدة لا تبديل محرك جرا 821 00:49:42،279 --> 00:49:43،713 على محمل الجد، ما الذي نقوم به ؟ 822 00:49:43،715 --> 00:49:45،381 لماذا أنا أستمع إليك ؟ 823 00:49:46،516 --> 00:49:48،484 كنت الهاء 824 00:49:48،486 --> 00:49:52،021 مثل في المطار كيبيك 825 00:49:56،493 --> 00:49:59،095 الحدود انهم على الحدود 826 00:50:09،539 --> 00:50:11،440 توقفوا التالية لنا 827 00:50:22،352 --> 00:50:25،621 التقاط هيا ، والتقاط 828 00:50:29،459 --> 00:50:31،527 دقيقتين بعيدا هيا! 829 00:50:32،496 --> 00:50:33،696 WHOO ! 830 00:50:51،481 --> 00:50:53،082 أنا واضح 831 00:51:01،324 --> 00:51:03،559 الوقوف 832 00:51:03،561 --> 00:51:07،296 أحاول ، أحاول هذا هو ما أنا 833 00:51:07،298 --> 00:51:11،100 مهلا! مهلا! هنا نذهب هنا نذهب 834 00:51:14،304 --> 00:51:15،704 WHOO ! 835 00:51:17،407 --> 00:51:19،642 عطا الصبي ، كرانتش ! 836 00:51:22،180 --> 00:51:24،747 كل الحق ، تماما مثل الايام الخوالي 837 00:51:24،749 --> 00:51:27،450 نعم، الأيام الخوالي و كنت ألقى بي إلى رجال الشرطة ؟ 838 00:51:27،452 --> 00:51:29،752 أو الأيام الخوالي حيث أعور القراصنة يسرق دراجتي ؟ 839 00:51:29،754 --> 00:51:33،522 اه، اه ، اه الآن، الآن ، أيها السادة 840 00:51:33،524 --> 00:51:35،558 دعونا شرب لجيمس 841 00:51:35،560 --> 00:51:38،661 - ل جيمس ! - ل جيمس ! 842 00:51:40،530 --> 00:51:43،365 و نيكي بوي واحدة للأعمار 843 00:51:48،672 --> 00:51:51،841 - الآن أن تأخذ القوس، غي - ؟ موي 844 00:51:51،843 --> 00:51:55،644 أربعة أيام وهمية تحفة البالغ من العمر 500 845 00:51:55،646 --> 00:51:57،513 أوه، أن يكون لديك الموهبة، و الفتى 846 00:51:57،515 --> 00:52:00،649 كان محاولة من وحي أعترف 847 00:52:00،651 --> 00:52:02،785 ولكن أنا لا إيف CHAUDRON 848 00:52:02،787 --> 00:52:06،355 من هو ذلك، Yeeves مشاهدة في الصف ؟ 849 00:52:06،357 --> 00:52:07،623 البقاء ، كرانتش عليك أن تحب هذا 850 00:52:07،625 --> 00:52:09،225 ناه ، لقد سمعت هذه القصة مرة أو اثنتين 851 00:52:09،227 --> 00:52:11،293 - أنا فلدي اتخاذ شخ - هيا، كرانتش 852 00:52:11،295 --> 00:52:13،429 الانتظار من هو إيف Shmo - بوه ؟ 853 00:52:13،431 --> 00:52:15،831 وسوف اقول لكم إيف CHAUDRON 854 00:52:15،833 --> 00:52:18،901 لهذا هي قصة إلهام 855 00:52:18،903 --> 00:52:21،604 وكان كل شيء أطمح أن يكون 856 00:52:21،606 --> 00:52:24،673 الماجستير ، أسطورة 857 00:52:24،675 --> 00:52:28،744 رجل حتى الموهوبين عمله من شأنها أن تجعل الملائكة تبكي 858 00:52:28،746 --> 00:52:34،583 كان هو الموهبة الحقيقية وراء واحد أكبر سرقة في التاريخ الفن 859 00:52:34،585 --> 00:52:38،320 سرقة لوحة الموناليزا 860 00:52:39،756 --> 00:52:42،625 تبدأ القصة في باريس ، 1911 861 00:52:42،627 --> 00:52:45،161 ليس مع CHAUDRON ، لكن مع الإيطالية ، 862 00:52:45،163 --> 00:52:47،296 نجار فقير يدعى بيروجيا 863 00:52:47،298 --> 00:52:49،465 الذين ، بعد أشهر قليلة قبل السرقة، 864 00:52:49،467 --> 00:52:51،367 يعمل عقد في متحف اللوفر 865 00:52:51،369 --> 00:52:55،171 كما هو الحال مع أي وظيفة وضيعة ، أن يتعلم الكثير من الأشياء الوضيعة 866 00:52:55،173 --> 00:52:56،906 مثل فيها مداخل ومخارج هي ، 867 00:52:56،908 --> 00:52:59،675 أسماء الحراس ، التناوب وما شابه ذلك 868 00:52:59،677 --> 00:53:03،746 لم يتل يعلم أن هذا المعلومات عديمة الفائدة خلاف ذلك 869 00:53:03،748 --> 00:53:06،282 شأنه أن يثبت أن مهم جدا 870 00:53:06،284 --> 00:53:09،552 ل أنه عندما ينتهي عقد بيروجيا 871 00:53:09،554 --> 00:53:12،488 أن مصيره يبدأ 872 00:53:12،490 --> 00:53:16،258 مصير الصنابير بيروجيا على الكتف 873 00:53:16،260 --> 00:53:20،529 ادواردو دي Valfierno ، العقل المدبر الجنائية 874 00:53:20،531 --> 00:53:24،833 Valfierno يسأل بيروجيا لسرقة ليزا منى 875 00:53:24،835 --> 00:53:29،371 عن 30000 $ هو مثل مليون في ذلك الوقت، 876 00:53:29،373 --> 00:53:33،442 عرضا نجارا الفقراء لا يمكن أبدا أن ترفض 877 00:53:33،444 --> 00:53:36،345 مغامرة سرقة هي قصة في حد ذاته 878 00:53:36،347 --> 00:53:39،682 باختصار، من خلال الحظ، الماكرة ، والأمن كسول 879 00:53:39،684 --> 00:53:41،884 و العيب الرهيبة يجري الإيطالية ، 880 00:53:41،886 --> 00:53:43،452 نجح فعلا 881 00:53:43،454 --> 00:53:45،888 و نجار يسرق ليزا منى 882 00:53:45،890 --> 00:53:48،958 وسرقة يجعل أخبار العالم 883 00:53:52،729 --> 00:53:55،264 كما وعدت، انه ينتج لوحة الموناليزا 884 00:53:55،266 --> 00:53:56،799 Valfierno تنتج المال 885 00:53:56،801 --> 00:53:58،834 لكنه يجعل طلب غريب 886 00:53:58،836 --> 00:54:01،403 و يطلب منه على التمسك بها أطول قليلا 887 00:54:01،405 --> 00:54:04،306 حتى انه يمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة ل عبور لها في الخارج 888 00:54:04،308 --> 00:54:07،309 بيروجيا يوافق و ينتظر ، 889 00:54:07،311 --> 00:54:09،912 و ينتظر و ينتظر 890 00:54:09،914 --> 00:54:12،481 قصته ينتهي هنا 891 00:54:12،483 --> 00:54:15،618 و عليه الآن أن أقول لكم إيف CHAUDRON 892 00:54:15،620 --> 00:54:17،753 قبل ستة أشهر من السرقة، 893 00:54:17،755 --> 00:54:20،289 اللجان Valfierno إيف CHAUDRON ، 894 00:54:20،291 --> 00:54:21،757 أعظم مزور في العالم، 895 00:54:21،759 --> 00:54:25،027 لإعادة إنتاج لوحة الموناليزا ست مرات والكمال، 896 00:54:25،029 --> 00:54:28،330 مهمة شاقة فقط CHAUDRON يمكن تحقيقه 897 00:54:28،332 --> 00:54:30،299 Valfierno ثم تبحر إلى أميركا 898 00:54:30،301 --> 00:54:32،701 و يرى ستة من greediest جامعي الأعمال الفنية 899 00:54:32،703 --> 00:54:34،937 و يطرح هذا السؤال لهم: 900 00:54:34،939 --> 00:54:37،873 " يجب أن لوحة الموناليزا تصبح فجأة المتاحة، 901 00:54:37،875 --> 00:54:40،676 هل دفع ثلاثمائة ألف دولار لذلك؟ " 902 00:54:40،678 --> 00:54:44،947 يسأل كل ستة ، و كل ستة يقول : "نعم " 903 00:54:44،949 --> 00:54:49،285 و هذا هو عندما يدفع Valfierno بيروجيا لسرقة لوحة الموناليزا 904 00:54:49،287 --> 00:54:51،754 ثم السفن مزيفة CHAUDRON كانت مثالية 905 00:54:51،756 --> 00:54:55،324 ويجمع 1800000 $ 906 00:54:55،326 --> 00:54:58،394 ثروة تتجاوز الفهم 907 00:55:00،830 --> 00:55:05،367 أنت ترى، كل ما يحتاج كان خبر السرقة، 908 00:55:05،369 --> 00:55:08،671 لا لوحة الموناليزا 909 00:55:08،673 --> 00:55:14،810 بالنسبة له ، هي نفسها ، لا قيمة لها 910 00:55:16،646 --> 00:55:20،849 وهذا هو قصة سرقة لوحة الموناليزا 911 00:55:23،387 --> 00:55:26،388 سمعت لأول مرة هذه القصة عندما كنت صبيا صغيرا 912 00:55:26،390 --> 00:55:31،560 كنت أعرف حتى ذلك الحين أردت أن يكون ل المهارات اللازمة ل سحب شيء عظيم الخروج 913 00:55:31،562 --> 00:55:32،861 وهذا هو السبب أنا أفعل ما أفعل 914 00:55:32،863 --> 00:55:34،897 أفعل ذلك للسيدات 915 00:55:38،902 --> 00:55:41،603 كذلك ، وهنا ل غدا، 916 00:55:41،605 --> 00:55:44،673 والقس يحصل بضاعته ونحن الحصول على مكافآت لدينا فقط 917 00:55:44،675 --> 00:55:47،943 - غدا ! - غدا ! 918 00:56:02،092 --> 00:56:04،960 وجميلة ، اللعنة 919 00:56:04،962 --> 00:56:07،963 يا يسوع ومريم و يوسف 920 00:56:07،965 --> 00:56:12،634 أنا، أنا طعم منفضة سجائر وحمض البطارية 921 00:56:12،636 --> 00:56:15،504 و ، مثل، متجرد العطور 922 00:56:15،506 --> 00:56:17،473 لذلك ، ونحن متجهون ل ديترويت؟ 923 00:56:17،475 --> 00:56:19،708 الانتهاء من الامور مع القس ، أم ماذا؟ 924 00:56:19،710 --> 00:56:22،144 نعم ، هذا صحيح نحن جميعا مجرد كومة في السيارة 925 00:56:22،146 --> 00:56:25،748 مثل برادي بانش وعادل نسيم على إلى الولايات ، أليس كذلك؟ 926 00:56:25،750 --> 00:56:27،549 أنها بالفعل ترفع علم لي على حضوركم هنا 927 00:56:27،551 --> 00:56:29،385 - نعم، أنا أيضا - أنا أيضا 928 00:56:29،387 --> 00:56:30،886 لا أحب أنها لي الكثير سواء، وذلك 929 00:56:30،888 --> 00:56:33،021 بالضبط ما هي خطتك ؟ 930 00:56:33،023 --> 00:56:37،459 حسنا، نحن بحاجة الى شخص مع شباكه نظيفة فرانسي ، وكنت حتى 931 00:56:37،461 --> 00:56:38،794 لي ؟ ! 932 00:56:45،735 --> 00:56:48،570 حقا ؟ لماذا أنا ارتداء هذا القرف ؟ 933 00:56:48،572 --> 00:56:50،072 لأن الانتربول يعرف نظرتم الى ما شابه 934 00:56:50،074 --> 00:56:53،509 حسنا، ولكن لا ركوب الأميش الخيل و العربات ؟ 935 00:56:53،511 --> 00:56:57،045 - حسنا، أنت التدريجي - لا أستطيع أن أفعل هذا سخيف ! 936 00:56:57،047 --> 00:57:00،516 حسنا، يمكنك الحصول على أفضل افضل ما لديكم براندو على ، الحص، 'السبب نحن بحاجة لكم 937 00:57:00،518 --> 00:57:03،452 نعم ، انظر، فرانسي ، انها ليست خطاب الملك 938 00:57:03،454 --> 00:57:06،422 يأتون إلى هنا كنت حصلت على خطين : 939 00:57:06،424 --> 00:57:09،158 " الذهاب الى ديترويت " و " لا شيء يستوجب الإعلان " 940 00:57:09،160 --> 00:57:11،593 كنت ستعمل تكون كبيرة 941 00:57:11،595 --> 00:57:14،763 - أنا مقابلته هناك - أوه سوف لك؟ 942 00:57:14،765 --> 00:57:16،498 نعم 943 00:57:16،500 --> 00:57:18،100 مهلا ، نظرة، انها حصلت شخص ليكون في ديترويت 944 00:57:18،102 --> 00:57:19،701 لإغلاق الصفقة مع القس 945 00:57:19،703 --> 00:57:21،837 نيكي ، وأنا ذاهب مع يا 946 00:57:21،839 --> 00:57:23،939 - نحن على حد سواء يختبئ في صندوق السيارة - الجذع ؟ 947 00:57:23،941 --> 00:57:26،442 أنا لا hidin ' في الجذع 948 00:57:26،444 --> 00:57:29،178 حسنا، ثم لا أحد في الذهاب الى ديترويت 949 00:57:29،180 --> 00:57:31،780 ' السبب إذا كنت وحدها عند الحصول على الأرقام الخاصة بك على هذا المال، 950 00:57:31،782 --> 00:57:33،449 نحن لن أراك مرة أخرى 951 00:57:33،451 --> 00:57:38،020 كل الحق ، رجل غرامة 952 00:57:38،022 --> 00:57:40،556 البوب ​​، فرانسي 953 00:57:40،558 --> 00:57:43،459 - ماذا تفعلين ؟ - نعم، ماذا تفعلون ؟ 954 00:57:43،461 --> 00:57:44،927 نأمل، كنت لن تضطر إلى معرفته 955 00:57:44،929 --> 00:57:48،230 نعم ، يا سيدي ولكن إذا كنت فقط أعطني 956 00:57:48،232 --> 00:57:51،467 يا سيدي ، ونحن لذلك جدا سيغلق في ذلك نحن فقط 957 00:57:53،170 --> 00:57:55،671 لا، أنا أدرك أنني لست من المفترض ليكون في الميدان، 958 00:57:55،673 --> 00:57:56،939 ولكن هذا ليس 959 00:57:56،941 --> 00:58:00،108 موافق نعم 960 00:58:00،110 --> 00:58:03،479 هل نحن واضحون ؟ هل نحن واضحة ؟ وداعا 961 00:58:06،015 --> 00:58:10،486 موافق نحن بحاجة إلى مجرد تبدأ في بداية هنا ، حسنا؟ 962 00:58:12،155 --> 00:58:13،555 المربع رقم واحد 963 00:58:17،026 --> 00:58:18،727 الفن 964 00:58:19،996 --> 00:58:22،498 - انهم يدفعون لكم لهذا ؟ - اخرس ! 965 00:58:22،500 --> 00:58:27،202 هل غالبا ما تشعر أن حياتك هو مجرد تمرير لك من قبل ؟ 966 00:58:27،204 --> 00:58:32،074 أنا لا يمكن أن يكون حتى في نفس الغرفة كما كنت ! 967 00:58:40،817 --> 00:58:43،852 موافق موافق ، فرانسي 968 00:58:47،023 --> 00:58:49،224 حصلت على فكرة 969 00:58:49،226 --> 00:58:53،028 وأعتقد أننا يمكن أن تجعل أكثر بكثير المال مقابل أن الإنجيل 970 00:58:53،030 --> 00:58:54،963 الصمود ل أكثر من القس ؟ 971 00:58:54،965 --> 00:58:57،032 لا، لم نفعل ذلك حتى تسليمها له 972 00:58:57،034 --> 00:59:00،035 موافق لا أستطيع أن أرى كيف أن يجعلنا الغنية 973 00:59:00،037 --> 00:59:02،804 الرجل يقول أن قصة عن لوحة الموناليزا 974 00:59:02،806 --> 00:59:04،640 حصلت لي التفكير 975 00:59:04،642 --> 00:59:06،875 هناك بالتوازي الحقيقية هنا 976 00:59:08،244 --> 00:59:10،879 عظيم موازية ليست مهتمة 977 00:59:10،881 --> 00:59:12،881 الاستماع ، لا ينفي فكرة من حقد 978 00:59:12،883 --> 00:59:14،016 ليست مهتمة 979 00:59:14،018 --> 00:59:15،984 تسمعني ! 980 00:59:15،986 --> 00:59:21،089 العم بادي يمكن أن تصل مع لا يقل عن عشرة المزيد من المشترين 981 00:59:21،091 --> 00:59:24،293 و يمكننا الحصول على غي لتكرار كتاب لكل واحد منهم 982 00:59:24،295 --> 00:59:28،564 نتصل المعرض، تركنا لهم معرفة سرقت كتابهما 983 00:59:28،566 --> 00:59:30،832 الأخبار يضرب الورق و الازدهار 984 00:59:30،834 --> 00:59:33،902 وفي الوقت نفسه نحن السفينة قبالة عشر نسخ إلى عشرة المشترين 985 00:59:33،904 --> 00:59:35،671 كل واحد يفكر لديهم الأصلي 986 00:59:35،673 --> 00:59:37،940 ملعون لو انها ليست مثالية 987 00:59:42،245 --> 00:59:44،279 كنت أعرف 988 00:59:44،281 --> 00:59:48،183 وأعتقد أننا يمكن أن تجعل نصف مليون في الكتاب 989 00:59:48،185 --> 00:59:51،219 لا، أنت تعرف، أن مرتين 990 00:59:53،957 --> 00:59:56،024 - أنت تعرف كم هو؟ - عشرة ملايين 991 00:59:56،026 --> 00:59:57،960 هذا صحيح 992 01:00:03،800 --> 01:00:05،801 اه ، كل الحق ، والأولاد 993 01:00:05،803 --> 01:00:09،171 نحن هنا حتى مجرد أن تكون هادئة ، حسنا؟ 994 01:00:09،173 --> 01:00:11،907 - فقط يكون باردا ! - اثنان من خطوط ! 995 01:00:11،909 --> 01:00:14،710 "الذهاب الى ديترويت ! شيء ل تعلن ! " 996 01:00:14،712 --> 01:00:15،844 حسنا، أنا أعرف! 997 01:00:15،846 --> 01:00:17،713 التصرف الطبيعي تكون طبيعية التصرف الطبيعي 998 01:00:17،715 --> 01:00:20،115 أن يكون مجرد رجل بارد أنت رجل بارد، فرانسي 999 01:00:20،117 --> 01:00:23،719 كنت فوكين ' الرجل بارد أنا لا قطع لهذا الغرض 1000 01:00:26،789 --> 01:00:28،991 - المواطنة - اسمي فرانسي توبين ! 1001 01:00:28،993 --> 01:00:31،927 حسنا، هذا أمر عظيم، و الابن 1002 01:00:31،929 --> 01:00:33،762 - أين كنت متوجهة ؟ - كندا ! 1003 01:00:33،764 --> 01:00:35،330 اه ، وأنت تسير في الخطأ الاتجاه 1004 01:00:35،332 --> 01:00:37،265 Arrgghh ! 1005 01:00:37،267 --> 01:00:39،067 في كندا ، حيث ان جئت من 1006 01:00:39،069 --> 01:00:41،303 حيث أنا ديترويت هو المكان الذي أنا في طريقي ، 1007 01:00:41،305 --> 01:00:45،073 لا ، لا كندا ، وهو حيث أنا من 1008 01:00:45،075 --> 01:00:46،908 أي شيء ل تعلن ؟ 1009 01:00:46،910 --> 01:00:50،145 رقم غير ولا حتى قليلا 1010 01:00:50،147 --> 01:00:52،848 اه ، وانخفض اللحية و قبالة الخاص 1011 01:00:52،850 --> 01:00:58،020 اه هذا ، وهذا هو " السبب أنا ، أنا في اللعب 1012 01:00:58،022 --> 01:00:59،655 ما يسمى المسرحية ؟ 1013 01:00:59،657 --> 01:01:01،690 الشاهد ، و موسيقية 1014 01:01:01،692 --> 01:01:03،358 الشاهد ، علامة التعجب 1015 01:01:04،961 --> 01:01:06،795 هل أنت متأكد من أن هناك شيء كنت تريد أن تعلن ؟ 1016 01:01:06،797 --> 01:01:08،764 مسرحية أمر فظيع 1017 01:01:10،867 --> 01:01:13،368 - أي شيء في الجذع ؟ - لا ! 1018 01:01:14،804 --> 01:01:17،005 هل أنت إيجابي على الاطلاق 1019 01:01:17،007 --> 01:01:18،306 لديك شيئا ل تعلن ؟ 1020 01:01:21،778 --> 01:01:23،178 أنا آسف ؟ 1021 01:01:23،180 --> 01:01:25،380 هل تعتقد أن لدي المهربين في الجذع بلدي ؟ 1022 01:01:25،382 --> 01:01:28،150 - لا ! - لدي اثنين من اللصوص الأمريكية 1023 01:01:28،152 --> 01:01:31،853 في الجذع من هذه السيارة التي أنا عبور الحدود مع الآن 1024 01:01:31،855 --> 01:01:33،822 من فضلك! من فضلك، لإلقاء نظرة 1025 01:01:33،824 --> 01:01:38،193 ترى، ترى كل نشاط إجرامي يحدث في بلدي الجذع الآن! 1026 01:01:38،195 --> 01:01:40،162 فتح الجذع، يا سيدي 1027 01:01:40،164 --> 01:01:42،330 - افتح - افتح الجذع، مجرد فتح الجذع 1028 01:01:42،332 --> 01:01:44،866 - لذلك سوف أكون أنا فقط أوه! - نيكي ، نيكي ، نيكي ! 1029 01:01:44،868 --> 01:01:46،768 نعم حصلت 'م حصلت 'م 1030 01:01:46،770 --> 01:01:48،937 - في عدد من ثلاثة - المخدرات، يا بني؟ 1031 01:01:48،939 --> 01:01:50،072 أوه، لا أنا جيدة ، رفيق 1032 01:01:50،074 --> 01:01:51،807 لا، أعني ، هل أنت على 1033 01:01:51،809 --> 01:01:52،941 مجرد فتح الجذع، من فضلك 1034 01:01:52،943 --> 01:01:54،843 - نعم ، حسنا - واحد 1035 01:01:54،845 --> 01:01:56،978 اثنين ثلاثة 1036 01:01:56،980 --> 01:02:00،716 حسنا، هنا نذهب ! 1037 01:02:03،119 --> 01:02:06،321 الرايتي ، يبدو وكأنه كنت جيدة للذهاب 1038 01:02:08،224 --> 01:02:10،225 UHH ! أنا فقط بحاجة أن أقول لك شيئا 1039 01:02:10،227 --> 01:02:14،496 أحببت المفترس الثانية 1040 01:02:14،498 --> 01:02:17،065 حسنا، نعم ، أنا لا تمانع المفترس الثانية 1041 01:02:17،067 --> 01:02:19،201 - انها ليست سيئة - ه موافق داني غلوفر 1042 01:02:19،203 --> 01:02:21،236 - لا يمكنك الذهاب الخطأ - رقم 1043 01:02:21،238 --> 01:02:23،371 - كسر في ساقه - أوه ، نعم ! شكرا لك 1044 01:02:23،373 --> 01:02:25،273 - لأنني فاعل - نعم 1045 01:02:25،275 --> 01:02:27،809 أوه، اللعنة ، وهذا يمص ! 1046 01:02:44،193 --> 01:02:47،963 تجولت في وقت متأخر ليلة واحدة 1047 01:02:49،532 --> 01:02:54،269 وقال لافتات جميع "فتح" ولكن لم يكن هناك أحد في الأفق 1048 01:02:57،173 --> 01:02:59،307 - أنا ستعمل فوكين ' قتله - انتظر دورك 1049 01:03:00،309 --> 01:03:01،510 هيا! 1050 01:03:01،512 --> 01:03:03،178 أنا أبدا فعل هذا القرف مرة أخرى! 1051 01:03:03،180 --> 01:03:05،280 - أنت موظر ! - لا، لا ! عقد على ! 1052 01:03:05،282 --> 01:03:06،948 ما هي اللعنة هذا! هيا! 1053 01:03:06،950 --> 01:03:10،051 - اللعنة عليك ! - انتظر! مهلا! 1054 01:03:10،053 --> 01:03:11،453 اللعنة على كل واحد منكما ! 1055 01:03:11،455 --> 01:03:12،921 - أنت مارس الجنس ، رجل - أنا مارس الجنس حتى! 1056 01:03:12،923 --> 01:03:14،256 كل الحق، كل الحق، كل الحق! 1057 01:03:14،258 --> 01:03:16،391 وأنا أعدكم ، أنا لا ستعمل ضرب طفل 1058 01:03:16،393 --> 01:03:18،994 - حسنا - أنت الأبله ! 1059 01:03:18،996 --> 01:03:21،163 - ماذا نفعل ذلك ؟ - اللعنة عليك ! أوه! 1060 01:03:21،165 --> 01:03:24،099 كان عليك أن تفعل ذلك كنت فخورا بنفسك ؟ 1061 01:03:24،101 --> 01:03:26،935 - أنت موظر ! آه، كنت موظر - من فضلك! 1062 01:03:26،937 --> 01:03:29،571 مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا مهلا ، يا رجل كيف العمل؟ 1063 01:03:30،973 --> 01:03:34،209 انها بطيئة سخيف ، الرجل 1064 01:03:42،218 --> 01:03:43،952 كل الحق، ما هو هذا المكان ؟ 1065 01:03:43،954 --> 01:03:45،420 مكتبه في الطابق الثالث 1066 01:03:45،422 --> 01:03:47،989 أعتقد انه دفع مثل ثلاث الكبرى للمكان كله 1067 01:03:47،991 --> 01:03:50،525 انه زائدة 1068 01:03:51،928 --> 01:03:53،195 هذا هو الذهبي الفرصة 1069 01:03:53،197 --> 01:03:55،564 أنا لا أفعل هذا بالنسبة لي 1070 01:03:55،566 --> 01:03:58،867 كنت أعرف أنني دافق أنا أفعل هذا بالنسبة لك 1071 01:03:58،869 --> 01:04:01،369 نحن اسقاط هذا الخروج ، ونحن نحقق جحيم من درجة لائقة هنا 1072 01:04:01،371 --> 01:04:02،871 و خلال خمس دقائق ونحن في طريقنا المنزل 1073 01:04:02،873 --> 01:04:04،606 أعطني سبب من الأسباب أعطني سبب واحد 1074 01:04:04،608 --> 01:04:08،410 موافق أين نجد المال لدفع ثمن هذه مزيفة ؟ 1075 01:04:08،412 --> 01:04:11،046 يكلف غي عشرة الكبرى إلى واحد وهمية 1076 01:04:11،048 --> 01:04:13،315 فإن هذه مزيفة لديك ل الوقوف في وجه الكربون التي يرجع تاريخها 1077 01:04:13،317 --> 01:04:15،016 وخبير التدقيق القرف 1078 01:04:15،018 --> 01:04:16،918 عشرة الكبرى كتاب، هذا هو مائة الكبرى 1079 01:04:16،920 --> 01:04:18،987 - استطيع أمام ذلك - هل حصلت على 100 ​​الكبرى حول زرع ، نيكي ؟ 1080 01:04:18،989 --> 01:04:21،156 نعم ، أنا أعمل 1081 01:04:24،861 --> 01:04:26،928 كما تعلمون، أعتقد أن هذا هو عليه 1082 01:04:26،930 --> 01:04:28،864 كان يمكن أن يكون بهذا الحجم 1083 01:04:28،866 --> 01:04:32،000 كان بإمكاننا صنع التاريخ 1084 01:04:42،578 --> 01:04:44،112 اللعنة 1085 01:04:46،182 --> 01:04:49،417 كل الحق ، دعنا نذهب الطابق السفلي و الحديث عن ذلك 1086 01:04:55،057 --> 01:04:58،293 A مليون في الكتاب عشرة ملايين من الدولارات ، والرجال 1087 01:04:58،295 --> 01:05:01،396 - أنت مهتم؟ - بالطبع، أنا مهتم سخيف 1088 01:05:01،398 --> 01:05:03،965 - رائع - العم بادي ؟ 1089 01:05:03،967 --> 01:05:05،600 عشرة المشترين ، يمكن أن أجد وربما أكثر من ذلك 1090 01:05:05،602 --> 01:05:07،402 لا، لا ، لا دعونا العصا مع عشرة 1091 01:05:07،404 --> 01:05:09،204 دعونا لا تحصل على الجشع هنا 1092 01:05:09،206 --> 01:05:12،140 - غي ، عندما يمكن أن تبدأ ؟ - اليوم الآن 1093 01:05:12،142 --> 01:05:15،176 سوف يستغرق ربما لي ثلاثة أسابيع لا، شهر واحد 1094 01:05:15،178 --> 01:05:17،946 - أنا فقط بحاجة الى المال - حسنا، 100 الكبرى ، وهذا تغطيتها 1095 01:05:17،948 --> 01:05:20،015 أوه ، لا، لا ، لا، لا، لا 1096 01:05:20،017 --> 01:05:22،384 سبع مئة ، خمسون ألف ، والحد الأدنى 1097 01:05:22،386 --> 01:05:24،319 كنت للتو واحد ل عشرة آلاف 1098 01:05:24،321 --> 01:05:28،223 رقم أنا جعلت غطاء لمدة عشر الكبرى الصفحات هي مجموع القرف 1099 01:05:28،225 --> 01:05:32،294 و إذا كنت تريد هذه لتمرير الكربون يؤرخ و التمحيص المهنية، 1100 01:05:32،296 --> 01:05:33،995 سبعمائة وخمسون مائة 1101 01:05:33،997 --> 01:05:35،497 هل نحن بحاجة إلى حتى الآن الكربون لهم؟ 1102 01:05:35،499 --> 01:05:38،033 مع مشترين لدينا، بالتأكيد 1103 01:05:38،035 --> 01:05:41،269 هذا كل شيء ، رجل دعونا نذهب إعادته 1104 01:05:41،271 --> 01:05:43،471 كل الحق ، نظرة 1105 01:05:43،473 --> 01:05:47،075 أنا يمكن أن يأتي مع عن 300،000 دولار 1106 01:05:47،077 --> 01:05:48،176 - ولكن - ماذا؟ 1107 01:05:48،178 --> 01:05:49،945 سيأخذ لي بضعة أيام 1108 01:05:49،947 --> 01:05:51،479 ما زلنا بحاجة إلى 450 1109 01:05:51،481 --> 01:05:54،316 أستطيع أن يعملا معا مائة ألف 1110 01:05:54،318 --> 01:05:56،151 يمكنني القيام به مائة 1111 01:05:56،153 --> 01:06:00،188 موافق هذا هو خمسة ما زلنا 250 قصيرة 1112 01:06:00،190 --> 01:06:02،424 نعم 1113 01:06:04،226 --> 01:06:06،294 موافق ، سنكون المنزل عند الفجر 1114 01:06:06،296 --> 01:06:08،029 دعونا معرفة ذلك غدا 1115 01:06:08،031 --> 01:06:09،497 موافق 1116 01:06:11،500 --> 01:06:13،435 - كرانتش - ماذا؟ 1117 01:06:13،437 --> 01:06:16،404 - كم من المال لديك؟ - حصلت على شيء ' 1118 01:06:18،040 --> 01:06:22،277 إذا كان هناك أي وقت مضى السبب رهن منزلك 1119 01:06:22،279 --> 01:06:23،745 أوه ، لا، لا ، لا، لا ، يا رجل أنا لا أفعل ذلك 1120 01:06:23،747 --> 01:06:26،014 لا، ليس المنزل هذا كل ما حصل 1121 01:06:26،016 --> 01:06:28،616 إذا كنا سحب هذا الخروج، يمكنك شراء عشرة من 'م 1122 01:06:28،618 --> 01:06:31،186 انظر ، رجل، أنا فقط 1123 01:06:31،188 --> 01:06:32،420 انظر ، أنا لا أعرف ، حسنا؟ 1124 01:06:32،422 --> 01:06:33،555 الاستماع ، وأنا فلدي التفكير في الامر 1125 01:06:33،557 --> 01:06:35،223 أنا أريد أن تشغيله من قبل لولا 1126 01:06:35،225 --> 01:06:37،392 حسنا، لا تستغرق وقتا طويلا ليس لدينا وقت نضيعه 1127 01:06:37،394 --> 01:06:41،096 لا تتحدث معي الوقت الضائع عنه، نيكي 1128 01:06:53،442 --> 01:06:55،410 وأنا أعلم ما تريد 1129 01:06:55،412 --> 01:07:00،148 جيدة 'السبب كنت ستعمل بحاجة إلى التحدث معه 1130 01:07:01،250 --> 01:07:02،684 وقال انه لن يتخلى أبدا لك كل هذه الأموال 1131 01:07:02،686 --> 01:07:04،252 لا، لكنه سوف تعطيه لك 1132 01:07:04،254 --> 01:07:06،521 - بالنسبة لي ؟ - و يثق بك 1133 01:07:06،523 --> 01:07:09،424 و نحن سنكون الأسلاك المال في جميع أنحاء العالم 1134 01:07:10،659 --> 01:07:12،694 كنت الوحيد الذي ليس على أي قائمة المراقبة 1135 01:07:12،696 --> 01:07:15،730 - فرانسي ليست كذلك - فرانسي لم تتخذ حمام في ستة أسابيع 1136 01:07:17،667 --> 01:07:19،667 هيا 1137 01:07:21،303 --> 01:07:23،038 يمكنك إقناعه ؟ 1138 01:07:27،076 --> 01:07:29،310 انها ليست جيدة انها ليست جيدة انها يجعلك ، كرانتش 1139 01:07:29،312 --> 01:07:31،079 انها على الارجح نيكي سخيف 1140 01:07:31،081 --> 01:07:33،815 مهلا، سهلة سهلة، فرانسي ، هيا 1141 01:07:33،817 --> 01:07:36،584 ينبغي لنا أن مجرد المشي أعني، انه عصر العصير لك 1142 01:07:36،586 --> 01:07:39،621 لمئات الآلاف من الدولارات، كرانتش 1143 01:07:39،623 --> 01:07:44،092 الجبناء يموتون مرات عديدة قبل موتهم الفعلي 1144 01:07:44،094 --> 01:07:46،828 الشجعان ، ولكن فقط مرة واحدة 1145 01:07:46،830 --> 01:07:48،696 هو أن يوليوس قيصر ؟ 1146 01:07:48،698 --> 01:07:53،802 نعم! نظرة، وأنا أعلم كيف تشعر حول نيكي ، صدقوني 1147 01:07:54،603 --> 01:07:56،604 ولكن هذا 1148 01:07:58،574 --> 01:08:02،177 هذا هو واحد نحن أن نتذكر كل ستعمل ل 1149 01:08:02،179 --> 01:08:04،813 آه، يسوع ميرفي 1150 01:08:31،474 --> 01:08:33،108 آه ، أنت تضيع أي وقت من الأوقات 1151 01:08:33،110 --> 01:08:35،110 ماذا يمكنني أن أقول ؟ أنا متحمس 1152 01:08:35،112 --> 01:08:37،245 موافق كبيرة، ونحن جميعا هنا 1153 01:08:37،247 --> 01:08:40،348 لذلك ، ابتداء من غد ، سوف يكون هناك أي اتصال 1154 01:08:40،350 --> 01:08:43،384 خلال تلك الفترة الزمنية و جعلت مبيعات الأرز ، 1155 01:08:43،386 --> 01:08:45،353 سيكون قد أكمل الرجل الكتب 1156 01:08:45،355 --> 01:08:46،888 وسوف يكون جاهزا كرانتش لشحنها 1157 01:08:46،890 --> 01:08:49،824 و سوف يكون لولا التعامل مع المال 1158 01:08:49،826 --> 01:08:52،660 في غضون شهر ، وسوف نتصل أمستردام ، 1159 01:08:52،662 --> 01:08:56،764 الأخبار و الخروج ، ونحن السفينة الكتب ونحصل على الأغنياء 1160 01:08:56،766 --> 01:08:59،200 هكتار القس ل سيصبح بعض سكران 1161 01:08:59،202 --> 01:09:00،335 أنا سأعتني القس 1162 01:09:00،337 --> 01:09:01،603 سأتصل بك مع الرقم الذي سجله 1163 01:09:01،605 --> 01:09:04،372 كل الحق، نيكي ، أنا فقط فلدي أقول هذا 1164 01:09:04،374 --> 01:09:07،375 إذا كنت غيتين ' على استعداد ل تفعل لي خطأ هنا بطريقة أو بأخرى ، 1165 01:09:07،377 --> 01:09:10،145 هذه هي فرصتك فقط لا أغتنم هذه وجميع يغفر له ، رجل 1166 01:09:10،147 --> 01:09:11،679 لا ضرر ، لا مخالفة 1167 01:09:12،882 --> 01:09:17،218 كرانتش ، وأنا آسف حول ما حدث 1168 01:09:17،220 --> 01:09:19،554 حسنا، أنا مارس الجنس 1169 01:09:19،556 --> 01:09:21،789 أتمنى أن تفعل ذلك في كل مرة أخرى 1170 01:09:21،791 --> 01:09:25،160 ولكن لا أستطيع نحن يجب المضي قدما 1171 01:09:26،562 --> 01:09:31،199 نظرة، كنت أريد دائما أن تفعل شيئا كبيرا ، لدينا جميعا 1172 01:09:31،201 --> 01:09:32،800 هذه هي فرصتنا 1173 01:09:32،802 --> 01:09:38،773 هيا يا رجل ، دعونا نفعل هذا معا ، مثل الإخوة 1174 01:09:45،347 --> 01:09:46،381 موافق ، والرجل ، وأنا فيه 1175 01:09:47،717 --> 01:09:50،552 حسنا وهنا لنا، هاه ؟ 1176 01:09:50،554 --> 01:09:52،487 الحق ! 1177 01:09:54،291 --> 01:09:56،658 غيتين ' مكافآت لدينا فقط 1178 01:10:11،440 --> 01:10:14،442 دهشة حقا ، هو عليه 1179 01:10:14،444 --> 01:10:17،946 أوه، الجحيم الدموي مهلا، ميدج كيف ثابتة ل أرباع ؟ 1180 01:10:17،948 --> 01:10:20،315 - القذرة إرني - يا، نيكي ! 1181 01:10:20،317 --> 01:10:23،585 - يقدم لنا عناق ! - أنا لست الحاضنة كبيرة، إرني 1182 01:10:23،587 --> 01:10:28،223 هوه ذبابة ، انتقل اتخاذ المشي 1183 01:10:28،225 --> 01:10:30،225 سأراك في الفندق 1184 01:10:32،861 --> 01:10:34،429 الآن مشاهدته، إرني 1185 01:10:34،431 --> 01:10:36،231 و المومسات في هذه البلدة ليست أنظف 1186 01:10:36،233 --> 01:10:38،700 مهلا! هذا زوجتي 1187 01:10:38،702 --> 01:10:41،236 اه إرني ، أنا آسف 1188 01:10:41،238 --> 01:10:45،406 نعم، انها مجرد ، أعتقد أن الموضة في أوروبا هو أبعد من ذلك بكثير 1189 01:10:45،408 --> 01:10:50،411 أنا سحب سلسلة الخاص بك، ماتي وهذا هو عاهرة 1190 01:10:52،248 --> 01:10:55،383 الأمر كذلك، فما هي الخطة ؟ 1191 01:10:57،820 --> 01:11:02،657 موافق كنت ستعمل ضرب قبالة عشر نسخ الإنجيل وفقا ل جيمس 1192 01:11:02،659 --> 01:11:04،926 - حسنا - وفي الوقت نفسه، 1193 01:11:04،928 --> 01:11:07،729 و الرجل دي كورنيت يكون في ذلك بناء تفعل الشيء نفسه 1194 01:11:07،731 --> 01:11:09،297 رقم و يجعلني أشعر بالاشمئزاز ، يفعل 1195 01:11:09،299 --> 01:11:10،965 عمله هو متباه ذلك 1196 01:11:10،967 --> 01:11:14،269 أوه ، وننسى له فقط التركيز على العمل الخاص بك 1197 01:11:14،271 --> 01:11:15،770 وهنا مفتاح المبنى 1198 01:11:15،772 --> 01:11:18،573 حسنا 1199 01:11:18،575 --> 01:11:20،575 كتب الرجل سوف يكون مثاليا 1200 01:11:20،577 --> 01:11:23،344 وأنها سوف تمر الكربون التي يرجع تاريخها، تحليل الخبراء ، كل شيء 1201 01:11:23،346 --> 01:11:27،882 ومع ذلك ، النسخ ، فإنها لا بحاجة الى أي من الكربون التي يرجع تاريخها أن حماقة 1202 01:11:27،884 --> 01:11:30،018 وأنها سوف تحتاج فقط ل تبدو مقنعة 1203 01:11:30،020 --> 01:11:31،786 أوه ، هذا بكثير ، وأرخص بكثير 1204 01:11:31،788 --> 01:11:33،621 ولكن قل لي هذا ، لماذا ؟ 1205 01:11:33،623 --> 01:11:36،491 لماذا تهتم الحصول على كل ما ورق مناسب للكتب غي ؟ 1206 01:11:36،493 --> 01:11:39،060 لماذا لماذا تهتم العمل أن الكثير على الإطلاق؟ 1207 01:11:39،062 --> 01:11:41،963 لأنني تخطط ل إرسال لديك عشر نسخ من الكتاب 1208 01:11:41،965 --> 01:11:44،599 للمشترين قبل فإنها يمكن أن ترسل لهم 1209 01:11:44،601 --> 01:11:46،836 بهذه الطريقة ، أنت وأنا يمكن تقسيمه طريقتان بدلا 1210 01:11:46،862 --> 01:11:48،936 من لي الحاجة إلى قطع عليه حتى خمس طرق معهم 1211 01:11:48،938 --> 01:11:51،506 فهمت الأسرة العائلة، ولكن المال مال ، و إيه ؟ 1212 01:11:51،508 --> 01:11:55،476 نعم ، حسنا، دعوني اقول لكم شيئا عن الأسرة 1213 01:11:55،478 --> 01:11:58،980 أن كرانتش تفعل الشيء نفسه لعنة إذا كان لديه أي العقول في رأسه 1214 01:11:58،982 --> 01:12:02،583 نعم، ولكن بعد ذلك يسلم كتبه 1215 01:12:02،585 --> 01:12:05،320 بعد اسبوع كنت قد سلمت لك، 1216 01:12:05،322 --> 01:12:09،424 انهم ستعمل يصلبوه ، و أن twat دهني، غي 1217 01:12:09،426 --> 01:12:12،360 ولكن بعد ذلك انهم ستعمل تأتي بعد لك، يا الصاحب يرام 1218 01:12:13،663 --> 01:12:16،564 أنا لن يكون حولها 1219 01:12:17،466 --> 01:12:18،933 نعم ؟ 1220 01:12:18،935 --> 01:12:22،003 نيكي ، كنت لا تزال تريد عدد القس ل ؟ 1221 01:12:22،005 --> 01:12:25،873 - نص لي ، بادي - النظر عليها القيام به 1222 01:12:31،915 --> 01:12:35،717 - القس : نعم ، ما هي؟ - نعم مرحبا ، القس انها نيكي كالهون 1223 01:12:37،553 --> 01:12:40،621 ماذا؟ نيكي كالهون ؟ 1224 01:12:40،623 --> 01:12:42،890 ماذا تفعلين CALLIN ' لي ؟ 1225 01:12:42،892 --> 01:12:45،960 الاستماع ، أردت فقط أن تتيح لك نعلم أننا قد حصلت على كتابك 1226 01:12:45،962 --> 01:12:49،731 و أردت فقط أن أعطيك يرأس ، وهناك تأخير بسيط 1227 01:12:49،733 --> 01:12:51،632 - ؟ تأخير - حق مع التسليم في الوقت المحدد 1228 01:12:51،634 --> 01:12:53،668 قد يستغرق شهرا أو نحو ذلك 1229 01:12:53،670 --> 01:12:59،474 انظر ، أنا لا أعرف ما اللعنة عليك نتحدث عنه لا تدعوني مرة أخرى 1230 01:13:01،009 --> 01:13:02،543 الاستماع، و أنا ستعمل تأتي أراك 1231 01:13:02،545 --> 01:13:04،846 ويمكننا مناقشة ذلك الحين كيف هذا؟ 1232 01:13:06،449 --> 01:13:10،084 القس ؟ القس ؟ 1233 01:13:13،389 --> 01:13:15،556 هنا غير ترك رسالة 1234 01:13:15،558 --> 01:13:16،958 القس ، مرة أخرى، أنا أعتذر عن التأخير 1235 01:13:16،960 --> 01:13:18،526 أنا في طريقي الى ديترويت 1236 01:13:18،528 --> 01:13:20،428 بحيث يمكنك أنت و لدي وجها لوجه 1237 01:13:34،009 --> 01:13:36،677 القس ؟ 1238 01:14:04،072 --> 01:14:06،607 أنا أعتقد انه دفع ، مثل، ثلاث الكبرى للمكان كله 1239 01:14:06،609 --> 01:14:09،477 لماذا هو لقد سمعت أن لا مثل كتابه الشهير كما رصدت لك ؟ 1240 01:14:12،115 --> 01:14:12،925 الأرز ، هيا 1241 01:14:12،951 --> 01:14:15،950 مجرد الاستماع إلى القصة، قبل أن تقول لا، الفتيان 1242 01:14:15،952 --> 01:14:17،685 هناك المعنوية جيدة لهذه القصة 1243 01:14:17،687 --> 01:14:19،520 بادي مكارثي هنا 1244 01:14:19،522 --> 01:14:21،222 - اترك لي رسالة و سأتصل بك مرة أخرى - ! اللعنة 1245 01:14:21،224 --> 01:14:24،125 إنجيل خاص 1246 01:14:24،127 --> 01:14:25،726 الشهر الماضي ، في معرض Vanderloos 1247 01:14:28،598 --> 01:14:29،997 أود أن الإبلاغ عن السرقة 1248 01:14:29،999 --> 01:14:31،699 أنا لا أفهم 1249 01:14:31،701 --> 01:14:33،034 نحن لسنا الشرطة 1250 01:14:33،036 --> 01:14:35،136 لا، لا ، لا أنه كتاب في مجموعتك 1251 01:14:35،138 --> 01:14:37،638 A الإنجيل المطبوعة من قبل في غوتبورغ الصحافة 1252 01:14:37،640 --> 01:14:39،640 نعم أعتقد أنك مخطئ 1253 01:14:39،642 --> 01:14:42،176 لا، لا ، لا انها الإنجيل وفقا لجيمس و انها وهمية 1254 01:14:42،178 --> 01:14:44،745 - التحقق من ذلك - أنا لا يمكن أن نفعل ذلك 1255 01:14:44،747 --> 01:14:47،048 - لماذا لا؟ - نحن متحف النحت 1256 01:14:47،050 --> 01:14:52،153 ليس لدينا أي الكتب أو اللوحات لدينا النحت فقط 1257 01:14:52،155 --> 01:14:54،956 و القس ل حصلت شخص في الداخل 1258 01:14:54،958 --> 01:14:56،958 لدينا خبير القادمة في يوم السبت 1259 01:14:56،980 --> 01:14:58،259 الأرز ، يحصل لنا اسما 1260 01:14:58،261 --> 01:15:00،962 نحن آسفون عدد كنت قد وصلت ليست في الخدمة 1261 01:15:00،964 --> 01:15:03،664 - في وقت لاحق ، وكرانتش ! - يجب ان يكون هناك مثل، ما 1262 01:15:03،666 --> 01:15:04،166 اللعنة ! 1263 01:15:04،179 --> 01:15:06،100 عشرة خبراء في البلاد أنها يمكن أن يسمى 01:15:08،503 - أولغا - شيء طويل - ؟ مرحبا 1265 01:15:08،505 --> 01:15:09،604 هو نيكي كالهون 1266 01:15:09،606 --> 01:15:11،939 يكون لك هل رأيت بادي ؟ 1267 01:15:11،941 --> 01:15:14،075 - ماذا؟ - هل فوكين ' نرى بادي ؟ 1268 01:15:14،077 --> 01:15:16،644 غادر بضعة أيام مضت 1269 01:15:16،646 --> 01:15:20،014 ماذا عن الإنجيل ؟ فعلت الجمارك أطلب منكم أن ننظر إلى الإنجيل ؟ 1270 01:15:20،016 --> 01:15:22،817 - الإنجيل ؟ - إن " الإنجيل وفقا ل جيمس فوكين ! 1271 01:15:22،819 --> 01:15:25،219 هل طلبوا منك لننظر في الأمر ؟ 1272 01:15:26،722 --> 01:15:28،122 ماذا؟ 1273 01:15:41،770 --> 01:15:45،106 وهذا هو قصة سرقة لوحة الموناليزا 1274 01:15:45،108 --> 01:15:50،278 أنت فقط أخذت خمسة و نصف أفضل سنوات حياتي بعيدا، نيكي 01:15:52،146 نيكي فتى، 1276 01:15:52،148 --> 01:15:53،681 عليك أن تدفع بايبر ل ماذا فعلتم لدينيس 1277 01:15:53،683 --> 01:15:54،982 أنا سوف نتأكد من meself 1278 01:15:54،984 --> 01:15:56،183 أنا سأعتني القس 1279 01:15:56،185 --> 01:15:57،818 سأتصل بك مع الرقم الذي سجله 1280 01:15:57،820 --> 01:16:00،087 نعم؟ 1281 01:16:00،089 --> 01:16:03،190 نيكي ، تريد عدد القس ل ؟ 1282 01:16:13،168 --> 01:16:15،102 كان بإمكاننا صنع التاريخ 1283 01:16:23،579 --> 01:16:25،580 الرجاء ترك رسالة 1284 01:16:25،582 --> 01:16:27،882 لولا ، والتقاط الهاتف 1285 01:16:27،884 --> 01:16:30،785 اتصل بي ! حصلنا على مشكلة! 1286 01:16:33،722 --> 01:16:36،757 لذلك ، فما أنت تقول لي ؟ كنت لا تثق بي 1287 01:16:36،759 --> 01:16:39،760 انها ليست مثل أنا لا نثق بكم هيا 1288 01:16:39،762 --> 01:16:42،663 - الجميع انها فوكين ' تتمدد ' لي - تتمدد لا أحد ' 1289 01:16:42،665 --> 01:16:46،200 انها مثل ، اه ، حسنا، سأقول لك ما يشبه ، انها مثل كلوديوس 1290 01:16:46،202 --> 01:16:49،670 ل أموالي ، وأعظم الإمبراطور الروماني من كل منهم 1291 01:16:49،672 --> 01:16:55،076 تعرف كيف نجا كلوديوس بعض الحكام الأكثر وحشية من وقته ؟ 1292 01:16:55،078 --> 01:16:58،346 كيف عاشت كل تلك مجنون - assed أفراد الأسرة القتل ؟ 1293 01:16:58،348 --> 01:17:00،748 - كيف ؟ - لعبت أحمق 1294 01:17:02،084 --> 01:17:04،118 لعبت أحمق و ينخدع لهم جميعا 1295 01:17:04،120 --> 01:17:06،754 حتى تلك التي كان يحبها 1296 01:17:09،192 --> 01:17:11،359 بيك 1297 01:17:11،361 --> 01:17:14،729 اه ، حسنا 1298 01:17:17،299 --> 01:17:18،966 مرحبا ؟ 1299 01:17:19،835 --> 01:17:21،702 أربعة ستة وعشرين ؟ 1300 01:17:22،804 --> 01:17:24،205 موافق 1301 01:17:29،945 --> 01:17:32،847 منذ متى وأنت تم طبخ هذا الشيء حتى ؟ 1302 01:17:32،849 --> 01:17:35،349 حسنا، أنت تذكر ولا الصغير الحزب حوض استحمام بالماء الساخن ؟ 1303 01:17:35،351 --> 01:17:37،752 و الرجال العظماء لا يغيب عن مصيرهم 1304 01:17:37،754 --> 01:17:39،954 فاتني الألغام، فرانسي 1305 01:17:39،956 --> 01:17:44،859 أنا ربما كان يحدق في ذلك ل طوال الوقت و فاتني فقط 1306 01:17:44،861 --> 01:17:48،229 لذلك كان الجميع في هذا على باستثناء مؤخرتي نحيف 1307 01:17:48،231 --> 01:17:51،265 الناس يمكن التنبؤ بها فرنسيس ، لك، لي 1308 01:17:51،267 --> 01:17:53،134 إذا كنا لا ، كنا مجرد قضاء كل وقتنا 1309 01:17:53،136 --> 01:17:55،803 في محاولة لمعرفة ما مجنون القرف وكان الجميع حتى 1310 01:17:55،805 --> 01:17:59،273 كل ما فعلته هو غلبه النعاس النحت 1311 01:17:59،275 --> 01:18:02،109 و ثم التقطت على ما يصل 1312 01:18:02،111 --> 01:18:05،312 أنا فقط بحاجة لزرع فكرة و دعونا خياله تفعل بقية 1313 01:18:05،314 --> 01:18:08،182 السبت 10:00 الرجل يمشي في محطة الحدود 1314 01:18:08،184 --> 01:18:11،218 - حصلت غي على الخط الآخر - موافق أنا فيها 1315 01:18:32،974 --> 01:18:34،408 نعم 1316 01:18:50،859 --> 01:18:55،162 - هل حصلت على أمر قضائي ؟ - أنا لست بحاجة إلى أمر قضائي أنا لست شرطي 1317 01:18:55،164 --> 01:18:57،465 ولكن هؤلاء الرجال 1318 01:18:57،467 --> 01:18:59،900 دومينيك كالهون، لقد تلقينا معلومات 1319 01:18:59،902 --> 01:19:03،270 وهذا يعطينا سبب محتمل لل بحث 1320 01:19:03،272 --> 01:19:05،406 تبدو الذي لدينا هنا 1321 01:19:06،341 --> 01:19:08،309 جورج سورا 1322 01:19:08،311 --> 01:19:12،813 " النموذجي، الرؤية الخلفية ، " 1887 1323 01:19:12،815 --> 01:19:14،181 المرحلة بأمور موضعية 1324 01:19:22،924 --> 01:19:25،126 هذه هي جميلة جدا 1325 01:19:27،095 --> 01:19:29،263 أنا أحب كل النقاط قليلا 1326 01:19:29،265 --> 01:19:31،799 انها فنية للغاية 1327 01:19:42،277 --> 01:19:44،812 - هل حصلت عليه ؟ - أقوم به 1328 01:19:46،148 --> 01:19:47،515 أين مهرة الخاصة بك ؟ 1329 01:19:47،517 --> 01:19:50،417 وقالت انها سوف تكون هنا ، بادي 1330 01:19:50،419 --> 01:19:54،955 سيدة لديها 750 $ الكبير من عاصمتنا 1331 01:19:56،291 --> 01:19:58،793 أنا لا أعرف ، اثنين الفرير، انها ربما 1332 01:19:58،795 --> 01:20:01،929 كيف يمكنك أن تقول ذلك؟ الكلبة مكيدة 1333 01:20:01،931 --> 01:20:04،064 مهلا، الرجال ، وانها تفعلين شيء ، كل الحق ؟ 1334 01:20:04،066 --> 01:20:07،067 وتقول انها حصلت على بعض النوع من مفاجأة بالنسبة لي 1335 01:20:07،069 --> 01:20:09،370 انها مجرد رونين " في وقت متأخر، هذا كل شيء 1336 01:20:11،473 --> 01:20:12،940 يجب ان نذهب فقط يجب أن نغادر 1337 01:20:12،942 --> 01:20:16،010 نعم، كرانتش ، برعم ، أنا أحبك 1338 01:20:16،012 --> 01:20:18،946 تعلمون أنا معك 1339 01:20:18،948 --> 01:20:22،049 أعتقد حقا أنها فقط فوكين ' الانقسام 1340 01:20:22،051 --> 01:20:25،553 فقط من المرجح أن نرى طراد الشرطة كما سيارتها كومين ' قاب قوسين أو أدنى ، الفتى 1341 01:20:31،293 --> 01:20:34،428 - أوه، باردة - ماذا؟ 1342 01:20:34،430 --> 01:20:38،132 أنا، أنا رأيتك قتال في البار 1343 01:20:38،134 --> 01:20:39،600 هل؟ 1344 01:20:39،602 --> 01:20:42،603 ثم قال هل يمكن التمسك بأنها التأمين 1345 01:20:42،605 --> 01:20:45،039 الآن أنا ستعمل تشير إليك من الصعب حقا 1346 01:20:45،041 --> 01:20:46،761 موافق ، ودفع غرامة ثم أنا ستعمل جمع ما يصل ذراعي 1347 01:20:47،977 --> 01:20:50،044 موافق ، ودفع غرامة 1348 01:20:52،180 --> 01:20:56،050 لذلك ، يعني ، ذهبت حقا من خلال كل هذه المتاعب 1349 01:20:56،052 --> 01:20:59،119 فقط لسرقة نيكي 300 الكبرى؟ 1350 01:20:59،121 --> 01:21:02،423 ثلاثمائة ألف ؟ محاولة 20 مليون نسمة 1351 01:21:02،425 --> 01:21:05،292 هذا هو المكان القصة يصبح مثيرة للاهتمام 1352 01:21:05،294 --> 01:21:07،361 قبل أسبوعين ، سرقت هذه اللوحة 1353 01:21:07،363 --> 01:21:08،629 من الفن جامع في المكسيك 1354 01:21:08،631 --> 01:21:10،965 مصير ، فرانسي 1355 01:21:10،967 --> 01:21:12،633 مصير ما حدث للتو 1356 01:21:12،635 --> 01:21:15،269 ولست بحاجة لك لإيجاد شيء بالنسبة لي 1357 01:21:15،271 --> 01:21:17،504 العم بادي يمكن يأتي بعشرة مشترين بسهولة 1358 01:21:17،506 --> 01:21:19،874 عشرة المشترين يمكن أن أجد ، وربما أكثر من ذلك 1359 01:21:19،876 --> 01:21:23،277 كما ترون، كل ما يلزم هو خبر السرقة 1360 01:21:23،279 --> 01:21:26،213 بادي مكارثي هنا حصلت على قطعة كنت قد يكون مهتما 1361 01:21:26،215 --> 01:21:28،415 وانها الجمال الحقيقي 1362 01:21:28،417 --> 01:21:29،884 أين هو سورا ؟ 1363 01:21:29،886 --> 01:21:31،552 جورج سورا ، اللعنة عليك جاهل ! 1364 01:21:31،554 --> 01:21:33،954 و المنوي الفرنسية " بعد Impressionalist " 1365 01:21:33،956 --> 01:21:35،456 والد بوينتيليسم 1366 01:21:35،458 --> 01:21:38،058 - أن جورج سورا ! - وهذا هو كل شيء عن سورا 1367 01:21:38،060 --> 01:21:39،326 هذا لا علاقة له مع اللوحة نيكي 1368 01:21:39،328 --> 01:21:40،628 إذا كان هذا هو حتى على مقربة من الحقيقي ، 1369 01:21:40،630 --> 01:21:42،496 ستعمل الأرز تجعل ربطة 1370 01:21:42،498 --> 01:21:44،531 ما زلنا بحاجة أربع مئة وخمسون 1371 01:21:44،533 --> 01:21:47،301 أستطيع أن يعملا معا مائة ألف 1372 01:21:47،303 --> 01:21:49،904 يمكنني القيام به مائة 1373 01:21:53،275 --> 01:21:57،211 هذا هو واحد نحن جميعا ستعمل أن نتذكر ل 1374 01:21:57،213 --> 01:21:59،413 آه 1375 01:21:59،415 --> 01:22:04،285 عشرة التزوير ، سبعة شحنها بالفعل 1376 01:22:04،287 --> 01:22:06،220 هذا هو عشرين مليون 1377 01:22:06،222 --> 01:22:09،156 أود حقا هذا القرف سرقة 1378 01:22:09،158 --> 01:22:11،091 آه، حذرا! هذا هو الأصلي 1379 01:22:11،093 --> 01:22:13،060 الانتظار ، كنت أبقى واحد حقيقي ؟ 1380 01:22:13،062 --> 01:22:15،596 واحد الانتربول معرفة واحد في غرفة نيكي هي وهمية ؟ 1381 01:22:15،598 --> 01:22:17،932 الانتربول يفكر بالفعل لديهم واحدة حقيقية 1382 01:22:17،934 --> 01:22:19،967 أريد فقط أن الاحتفاظ بها 1383 01:22:19،969 --> 01:22:22،369 كيف مثل العيش معها ، وسام ؟ 1384 01:22:25،674 --> 01:22:28،976 أعتقد أنني أود ذلك كثيرا 1385 01:22:28،978 --> 01:22:30،444 في المرة الأولى التي نرى ذلك ، 1386 01:22:30،446 --> 01:22:34،114 تقول انها حقيقية ، ما إذا كان هو أم لا 1387 01:22:34،116 --> 01:22:39،553 على الاطلاق، بشكل إيجابي ، الشيء الحقيقي 1388 01:22:39،555 --> 01:22:43،123 الطفرة ! يا هو! هيا، الفتيان في الزرقاء! 1389 01:22:43،125 --> 01:22:46،327 دعوى الرجل! WHOO ! هيا! 1390 01:22:46،329 --> 01:22:49،129 - واحد ل الأخيار ! - في الواقع 1391 01:22:49،131 --> 01:22:52،566 حسنا، الجميع ، انها كانت حقا من دواعي سروري 1392 01:22:52،568 --> 01:22:56،403 - يمكنك فعل ذلك، دينيس - واحدة للأعمار ، إيه ؟ 1393 01:22:56،405 --> 01:22:58،272 إما أكتب شيئا تستحق القراءة عنها، 1394 01:22:58،274 --> 01:23:00،240 أو تفعل شيئا يستحق الكتابة عنه 1395 01:23:00،242 --> 01:23:03،310 لا تنفق كل ذلك في مكان واحد 1396 01:23:08،183 --> 01:23:09،550 المحتالون محنك أقسم 1397 01:23:09،552 --> 01:23:11،452 هناك يومين فقط تتذكر 1398 01:23:11،454 --> 01:23:13،988 حول تمتد الخاص بك في السجن : 1399 01:23:13،990 --> 01:23:15،489 اليوم الذي تحصل فيه 1400 01:23:17،360 --> 01:23:19،093 و اليوم الذي تحصل خارج 1401 01:23:20،328 --> 01:23:22،463 و عليك تذكر الوحيد الماضي 1402 01:23:22،465 --> 01:23:25،699 طالما كنت قد حصلت شيء في انتظاركم 1403 01:23:25،701 --> 01:23:28،369 - محفظة واحدة ساعة واحدة - اعتبارا من يوم كنت المفرج عنهم، 1404 01:23:28،371 --> 01:23:30،537 أنهم لا يستطيعون تفتيش البريد الخاص بك 1405 01:23:30،539 --> 01:23:35،476 أوه، و وصل هذا هذا الصباح فقط تطهيرها 1406 01:23:35،478 --> 01:23:37،444 من هو من؟ 1407 01:23:37،446 --> 01:23:39،113 لا يقول 1408 01:23:39،115 --> 01:23:40،714 أنا لا يمكن أبدا أن تكون على يقين ، 1409 01:23:40،716 --> 01:23:43،417 لكن لم يكن لدي نية 1410 01:23:43،419 --> 01:23:46،086 كان لي الثقة 1411 01:23:47،355 --> 01:23:50،257 و إذا كنت قد حصلت على أي الثقة 1412 01:23:51،726 --> 01:23:53،794 ثم ماذا حصل ؟ 1413 01:23:58،299 --> 01:24:01،235 وقف لي ، وطفل رضيع 1414 01:24:02،804 --> 01:24:05،339 أوه 1415 01:24:06،708 --> 01:24:10،411 أنا فيلين ' فظيعة ، وطفل رضيع 1416 01:24:10،413 --> 01:24:14،448 مثل أنا يحبس في قفص 1417 01:24:14،450 --> 01:24:18،052 مثل الكلب الذين فقدوا ياقته 1418 01:24:18،054 --> 01:24:20،821 عرض من دون مرحلة 1419 01:24:22،057 --> 01:24:25،292 أنا فلدي التحرك 1420 01:24:26،361 --> 01:24:29،196 فلدي حزم حقائبي واذهب 1421 01:24:30،331 --> 01:24:32،699 فلدي التحرك 1422 01:24:34،235 --> 01:24:36،703 فلدي حزم حقائبي واذهب 1423 01:24:38،173 --> 01:24:41،241 لا أستطيع البقاء هنا حول 1424 01:24:42،243 --> 01:24:44،778 و طفل أنا متأكد من أنك تعرف 1425 01:24:46،281 --> 01:24:48،115 هذا الحب 1426 01:24:48،117 --> 01:24:50،417 هذا الحب 1427 01:24:50،419 --> 01:24:52،519 - ما اللوحة ؟ - و سورا 1428 01:24:52،521 --> 01:24:54،121 قف قف ماذا؟ 1429 01:24:54،123 --> 01:24:57،157 و جورج سورا ، اللعنة عليك جاهل 1430 01:24:57،159 --> 01:25:00،127 منصب المنوي الفرنسية " Impressionalisht " 1431 01:25:00،129 --> 01:25:03،864 والد سخيف اللعنة ! 1432 01:25:03،866 --> 01:25:07،734 مؤسس المنوية من " بعد Impressionalism " 1433 01:25:07،736 --> 01:25:10،237 - والد بوينتيليسم - المنوية الفرنسية 1434 01:25:10،239 --> 01:25:13،173 - مرحلة ما بعد الانطباعية - المنوية مرحلة ما بعد الانطباعية الفرنسية 1435 01:25:13،175 --> 01:25:15،109 - و الد بوينتيليسم - و الد بوينتيليسم 1436 01:25:15،111 --> 01:25:17،578 المنوي الفرنسية " بعد Impressionalist " 1437 01:25:17،580 --> 01:25:21،181 مؤسس فوكين ' ، فوكين ' و اللعنة خط المنبثقة 1438 01:25:22،136 --> 01:25:25،819 آر ، اخوي ! و جورج سورا ، كنت اللعنة جاهل 1439 01:25:25،821 --> 01:25:28،722 الأب المنوية من " بعد Impressionalism " 1440 01:25:28،724 --> 01:25:31،225 مؤسس فوكين ' 1441 01:25:31،227 --> 01:25:32،759 هذا الرجل ! 1442 01:25:32،761 --> 01:25:35،329 و المنوي الفرنسية " بعد Impressionalist " 1443 01:25:35،331 --> 01:25:36،697 والد بوينتيليسم 1444 01:25:36،699 --> 01:25:39،199 أن جورج سورا ، كنت فوكين ' قرد البابون 1445 01:25:40،769 --> 01:25:43،470 انه الفرنسيين المنوية " بعد Impressionalist " ! 1446 01:25:45،173 --> 01:25:46،907 يا إلهي ، أنت داونر 1447 01:25:46،909 --> 01:25:49،343 ما اللعنة ، ما هي لكم، Eeyore ؟ 1448 01:25:49،345 --> 01:25:50،777 ما هي لكم، موريسي ؟ 1449 01:25:50،779 --> 01:25:52،913 ما هي لكم، فوكين ' ويلي لومان ؟ 1450 01:25:52،915 --> 01:25:54،848 A فوكين ' بونر القاتل 1451 01:25:54،850 --> 01:25:57،718 A - بونر القاتل ؟ 1452 01:26:00،288 --> 01:26:05،192 حتى بالنسبة لك، فرانسي ، أنا أرفض أن يكون قاتلا بونر 1453 01:26:06،761 --> 01:26:08،762 لذلك ، يجب أن أحصل على الباب؟ 1454 01:26:10،566 --> 01:26:12،599 سأحضر الباب 1455 01:26:13،801 --> 01:26:16،170 أنا سأحصل عليه 1456 01:26:16،172 --> 01:26:17،604 هوو هوو ! 1457 01:26:19،240 --> 01:26:21،742 - أنا في اللعب - نعم ؟ 1458 01:26:21،744 --> 01:26:24،244 - ما وصفته ؟ - القطط الأميش 1459 01:26:24،246 --> 01:26:26،180 - ما وصفته ؟ - لكمة بلدي الهرة 1460 01:26:26،182 --> 01:26:28،215 لكمة بلدي الهرة ؟ 1461 01:26:28،217 --> 01:26:30،284 - انتظر ما وصفته ؟ - القطط 1462 01:26:30،286 --> 01:26:31،852 و القطط ؟ 1463 01:26:31،854 --> 01:26:35،389 القطط القطط أو القطط 1464 01:26:35،391 --> 01:26:37،758 - جميع rightee مع اللحية ؟ - نعم 1465 01:26:37،760 --> 01:26:40،761 أنا فلدي التحرك 1466 01:26:42،330 --> 01:26:44،798 فلدي حزم حقائبي واذهب 1467 01:26:46،201 --> 01:26:48،569 فلدي التحرك 1468 01:26:50،205 --> 01:26:52،506 فلدي حزم حقائبي واذهب 1469 01:26:54،242 --> 01:26:57،211 لا أستطيع البقاء هنا حول 1470 01:26:58،246 --> 01:27:00،881 الطفل ، وأنا متأكد من أنك تعرف 1471 01:27:02،250 --> 01:27:03،850 هذا الحب 1472 01:27:03،852 --> 01:27:05،886 هذا الحب 1473 01:27:05،888 --> 01:27:09،823 هذا الحب ليست كبيرة بما فيه الكفاية ل اثنان منا 1474 01:27:11،926 --> 01:27:14،761 أنا خارج ل رؤية هذا البلد 1475 01:27:15،830 --> 01:27:18،632 و تتنفس الهواء المحيط 1476 01:27:19،767 --> 01:27:22،736 أنا لا يمكن أن الأنين الخاصة بك 1477 01:27:23،671 --> 01:27:27،608 ولكن كيف ، وأنا لا يهتمون 1478 01:27:27،610 --> 01:27:31،645 أنا فلدي يتحركوا 1479 01:27:31،647 --> 01:27:33،947 بواسطة الطريق أو في الشارع 1480 01:27:35،583 --> 01:27:39،019 هذا الحب هو مثل مطبخ الجحيم 1481 01:27:39،021 --> 01:27:41،922 و أنا فقط لا يمكن اتخاذ الحرارة 1482 01:27:43،625 --> 01:27:45،559 هذا الحب 1483 01:27:45،561 --> 01:27:47،527 هذا الحب 1484 01:27:47،529 --> 01:27:51،698 هذا الحب ليست كبيرة بما فيه الكفاية ل اثنان منا 1485 01:27:56،371 --> 01:28:00،007 يمكنك استخدامها ل تكون حلوة جدا 1486 01:28:00،009 --> 01:28:03،377 حسنا، كل الخير و المحبة ذهب 1487 01:28:03،379 --> 01:28:07،047 حاولت أن أفهم 1488 01:28:08،583 --> 01:28:12،486 ولكن الرجل لا يمكن إلا أن تأخذ كثيرا ، فتاة 1489 01:28:21،329 --> 01:28:26،466 يا ، وطفل رضيع ! 1490 01:28:38،713 --> 01:28:40،614 هيا 1491 01:28:45،953 --> 01:28:49،856 إذا كنت تبحث بالنسبة لي طفل 1492 01:28:49،858 --> 01:28:53،760 سأكون التجوال في الشوارع 1493 01:28:53،762 --> 01:28:57،564 كن التجوال في الشارع ، وطفل رضيع 1494 01:28:57،566 --> 01:29:00،567 هيا 1495 01:30:09،971 --> 01:30:13،039 انها فوكين ' بطيئة ، رجل