1
00:02:47,842 --> 00:02:49,760
في الصيف
عندما كنت في الثامنة من عمري

2
00:02:49,885 --> 00:02:52,930
اختفيت 5 ساعات
من حياتي

3
00:02:53,055 --> 00:02:54,473
5 ساعات

4
00:02:54,598 --> 00:02:55,891
تائه
MALOR --- ترجمة
Edit By: Anson.Mount
5
00:02:56,016 --> 00:02:57,851
راحل بدون اثر

6
00:03:05,900 --> 00:03:07,777
آخر شئ أتذكره
عندما كنت جالس بمقعد البدلاء

7
00:03:07,902 --> 00:03:09,236
في الدوري الصغير

8
00:03:11,572 --> 00:03:13,490
بدأت تمطر

9
00:03:13,615 --> 00:03:16,451
ماحدث بعد ذالك
هي بقايا الملعب السوداء الفارغة

10
00:03:17,702 --> 00:03:18,286
براين؟

11
00:03:18,828 --> 00:03:19,621
براين؟

12
00:03:22,540 --> 00:03:23,207
أيها الأحمق

13
00:03:23,290 --> 00:03:24,917
ماذا تفعل هنا ؟

14
00:03:28,462 --> 00:03:30,088
أنت تنزف

15
00:03:39,555 --> 00:03:41,807
الجو سيء جدا

16
00:03:41,932 --> 00:03:43,016
امي

17
00:03:43,142 --> 00:03:45,644
مرحبا حبيبي
ماذا حدث لك

18
00:03:45,769 --> 00:03:48,271
براين حدث له نزيف بالأنف
واختبئ في القبو

19
00:03:48,396 --> 00:03:50,732
ماذا كنت تفعل هناك بحق الأرض؟

20
00:03:50,857 --> 00:03:54,485
هل انت بخير حبيبي ؟
ايها الطفل الصغير المسكين

21
00:03:54,610 --> 00:03:57,905
لقد حبسوني طيلة الليلة
في غرفة البريد الفظيعه

22
00:03:58,030 --> 00:04:00,949
لم أكن اعلم انها تمطر
حتى انتهيت من عملي

23
00:04:01,074 --> 00:04:02,367
اثبت

24
00:04:03,451 --> 00:04:05,453
هل قامت الامهات الاخريات
بتوصيلك للمنزل؟

25
00:04:05,578 --> 00:04:09,123
- سأذهب للسرير
- أتمنى ان تكون سعيد

26
00:04:09,248 --> 00:04:12,126
كنت اعلم أنه سيصلب بالأذى عندما سيمارس
الرياضة في الملعب

27
00:04:12,209 --> 00:04:15,712
هل تعلمين عندما كنت فتى لم اكن
نجما أيضا

28
00:04:15,838 --> 00:04:18,632
لكن على الأقل قدمت
كل مالدي, لم اكون انسحابيا

29
00:04:19,508 --> 00:04:21,051
آسف يا أبي

30
00:04:23,094 --> 00:04:26,639
- تصبحون على خير
- تصبح على خير

31
00:04:26,764 --> 00:04:29,099
أخبرت والدك ان ذاك الدوري الصغير

32
00:04:29,183 --> 00:04:31,310
كان فكرة غبية

33
00:04:31,435 --> 00:04:32,644
اكتم انفك

34
00:04:37,107 --> 00:04:39,859
أمي جعلتني اترك البيسبول
في اليوم التالي

35
00:04:58,334 --> 00:05:00,628
وتلك كانت
بداية الكوابيس

36
00:05:00,753 --> 00:05:03,088
ونزيف الأنف ....

37
00:05:03,213 --> 00:05:05,924
بللت سريري مرات عدة

38
00:05:06,049 --> 00:05:08,635
وايضا كانت هناك الإغماءات

39
00:05:10,136 --> 00:05:12,513
أشعر بأني عيني
تلتف خلف رأسي

40
00:05:12,639 --> 00:05:16,976
بإمكاني الوقوع على الأرض
كالدمية

41
00:05:21,605 --> 00:05:23,940
هذا الشئ لم يكمل حتى
السنة الواحدة

42
00:05:24,024 --> 00:05:27,026
ربما انه خرب بسبب
الاضاءة في الاسبوع الفائت

43
00:05:27,694 --> 00:05:29,987
والدك سيكون في منتهى السعادة
حول ذالك

44
00:05:30,071 --> 00:05:31,864
ماهو الوقت الذي يصل فيه والدي للبيت

45
00:05:31,989 --> 00:05:33,991
ليس بعد ساعة
على الاقل حبيبتي

46
00:05:36,285 --> 00:05:38,870
أمي ديبرا
تعالوا انظروا

47
00:05:42,707 --> 00:05:44,000
انه مركبة فضائية

48
00:05:44,125 --> 00:05:47,211
أوه أرجوك
انها مجرد بالون للاجواء أو شئ ما

49
00:05:47,336 --> 00:05:50,172
لا, انظري ماذا فعلت للتلفاز

50
00:05:52,591 --> 00:05:54,718
انها تطير حول المنزل

51
00:05:54,843 --> 00:05:56,344
لنذهب الى السطح

52
00:05:56,428 --> 00:05:59,889
انتظروا يا اولاد
كونوا حذرين

53
00:06:04,018 --> 00:06:08,147
في ذاك الصيف
كان هناك شيئان لن انسهما

54
00:06:08,230 --> 00:06:11,483
الضيقة و الظلمة القديمة للفضاء الزاحف

55
00:06:11,608 --> 00:06:15,779
وعدالة القوة وغموض تلك المركبة الفضائية

56
00:06:15,904 --> 00:06:20,116
في مكان ما تسافر
وتعبر الكون

57
00:06:24,411 --> 00:06:28,248
في الصيف عندما كنت بالثامنة
قذفت للمرة الأولى

58
00:06:28,373 --> 00:06:30,875
كنت أشاهد أمي تفعلها مع
حبيبها في اللحظة

59
00:06:31,000 --> 00:06:33,211
ألفريد, في أرجوحتي القديمة

60
00:06:36,255 --> 00:06:41,468
الفريد كان رجل المارلبورو
جاهل للغاية

61
00:06:41,593 --> 00:06:44,262
ما سأفعله بعد سنين قادمة
سأناديه " نوعي المفضل" ـ

62
00:06:47,640 --> 00:06:49,225
وفقط هي الأشياء الغبية والمملة

63
00:06:49,309 --> 00:06:50,727
هي التي تأتي من فمه

64
00:06:50,852 --> 00:06:54,063
ولكن رؤيته يصرخ بعمق

65
00:06:54,146 --> 00:06:58,108
مثل حيوان عاجز
لم أستطع ازاحة نظري عنه

66
00:07:14,873 --> 00:07:17,501
كنت أستمني لسنين ولكن لم يكن
شيئا حتى

67
00:07:17,584 --> 00:07:21,838
ذاك الصيف فعليا تدفق المني
من قضيبي ..

68
00:07:21,921 --> 00:07:23,589
لم استطع الانتظار حتى ارى الكابتن

69
00:07:24,215 --> 00:07:26,008
اوه ربما من المفترض
ان ابدا من البداية

70
00:07:26,133 --> 00:07:28,594
في يناير امي سجلتني
في الدوري الصغير

71
00:07:28,719 --> 00:07:30,971
كانت فكرة الفريد
طريقة ليتضاجعوا بحرية

72
00:07:31,096 --> 00:07:33,014
بدون ان تنفق على
جلسية اطفال

73
00:07:33,974 --> 00:07:34,975
هل انت متحمس ؟

74
00:07:36,893 --> 00:07:38,436
كابتن هايدر

75
00:07:42,898 --> 00:07:45,442
الرغبة انتابتني كضربة المطرقة

76
00:07:45,567 --> 00:07:47,903
لقد بدى مثل رجال الانقاذ
ورعاة البقر , الاطفائيين

77
00:07:47,986 --> 00:07:51,698
مثل الاشخاص في مجلة "بلاي جيرلز" التي
تحتفظ بها امي تحت السرير

78
00:07:51,823 --> 00:07:53,992
وقتها , لم اكن اعرف كيف
اتصرف مع مشاعري

79
00:07:54,075 --> 00:07:58,120
لقد كانوا كهدية علي ان
افتحها امام الجمهور

80
00:07:58,245 --> 00:07:59,622
- مرحبا.
- مرحبا

81
00:07:59,705 --> 00:08:02,624
انا الن ماكرومك وهذا
ابني نيل

82
00:08:03,917 --> 00:08:04,751
مرحبا نيل

83
00:08:05,877 --> 00:08:08,379
حبيبي الا تريد القاء التحية
على مدربك الجديد

84
00:08:10,006 --> 00:08:14,010
لا تقلق يلزمه بعض الوقت
لينسجم مع الغرباء

85
00:08:16,637 --> 00:08:18,764
وبسرعه اصبحت نجم الفريق

86
00:08:20,682 --> 00:08:22,350
كان الوضع لا شئ مقارنة ببقية الاولاد

87
00:08:22,475 --> 00:08:24,686
كانوا مجموعة من
الحمقى العاجزين

88
00:08:24,811 --> 00:08:27,230
في مباراتنا الأولى
في نهاية اللعبة

89
00:08:27,313 --> 00:08:29,565
ضربت الكرة بثلاث اضعاف

90
00:08:29,690 --> 00:08:32,568
الجمهور اصيب بالجنون

91
00:08:32,693 --> 00:08:34,570
ولكن لم اهتم لهم

92
00:08:34,695 --> 00:08:37,572
كل ما يهم هو جعل
الكابتن فخورا

93
00:08:38,949 --> 00:08:41,201
بعد انتصارنا الأول
الكابتن اتصل على امي

94
00:08:41,326 --> 00:08:44,162
ليخبرها بانه سيأخذ الفريق خارجا
للاحتفال

95
00:08:49,041 --> 00:08:50,667
مرحبا ايها الكبير
هل انت جاهز للذهاب؟

96
00:08:51,793 --> 00:08:53,211
-كابتن
-نعم

97
00:08:53,295 --> 00:08:55,130
أين الجميع ؟

98
00:08:55,255 --> 00:08:58,007
حسنا يبدو انه سيكون انا وانت
هذا اليوم

99
00:08:58,091 --> 00:09:01,219
- حقا?
- نعم

100
00:09:01,302 --> 00:09:02,720
رائع

101
00:09:04,180 --> 00:09:06,807
اخترت فيلم " بلود بروم" ـ
فيلم عنيف

102
00:09:06,932 --> 00:09:09,101
مع كم كبير من البشاعه
والقتل داخله

103
00:09:09,184 --> 00:09:10,852
عندما كانت هناك الشقراء المزعجه

104
00:09:10,977 --> 00:09:12,687
وقطع راسها , فرحت

105
00:09:13,855 --> 00:09:15,231
بعد الفيلم طلبنا بيتزا

106
00:09:15,356 --> 00:09:16,607
واتجهنا لمنزل الكبتن

107
00:09:18,276 --> 00:09:20,361
منزله كان رائع

108
00:09:20,486 --> 00:09:25,324
كان لديه تلفاز عملاق مع اتاري
والعاب , دونكي كونغ واسترويد وفروغر

109
00:09:25,449 --> 00:09:26,825
كل العابي المفضله

110
00:09:32,205 --> 00:09:34,874
لقد انفجرت
دوري

111
00:09:37,585 --> 00:09:39,044
هل انت متأكد
ان امك لاتنتظرك

112
00:09:39,169 --> 00:09:40,545
لا
هي تعمل

113
00:09:40,629 --> 00:09:43,298
حتما خرجت في موعد مع الفريد

114
00:09:43,381 --> 00:09:46,759
اعتقادي انك تقضي
الكثير من الوقت لوحدك

115
00:09:46,843 --> 00:09:48,469
نعم
ولكن يعجبني هالشئ

116
00:09:48,553 --> 00:09:50,763
انا فقط اقود دراجتي
واشاهد التلفاز

117
00:09:50,846 --> 00:09:51,847
الوضع رائع

118
00:09:54,600 --> 00:09:56,810
تبا
لقد ألهيتني

119
00:09:58,228 --> 00:09:59,980
اسف

120
00:10:00,063 --> 00:10:01,189
انتظر

121
00:10:04,359 --> 00:10:05,985
تعال هنا

122
00:10:06,068 --> 00:10:08,404
احضر احدى هذي القوارير

123
00:10:13,992 --> 00:10:16,536
والآن قد يبدو هذا غريبا في البداية

124
00:10:16,661 --> 00:10:19,205
لكني احتاج ان اسجل
اصوات فريقي

125
00:10:19,330 --> 00:10:22,041
خصوصا افضل اللاعبيين

126
00:10:22,166 --> 00:10:23,584
حسنا؟

127
00:10:23,668 --> 00:10:24,835
خذ هذه

128
00:10:28,338 --> 00:10:32,425
والآن تحدث
استخدم صوتك الطبيعي

129
00:10:32,467 --> 00:10:34,302
حسنا ماذا علي ان اقول

130
00:10:34,427 --> 00:10:35,887
اي شئ يعجبك

131
00:10:36,012 --> 00:10:37,513
ابدأ باسمك

132
00:10:38,681 --> 00:10:40,182
نيل.

133
00:10:40,307 --> 00:10:44,561
الآن خذ رشفه وتشجأ

134
00:10:47,731 --> 00:10:48,398
تبا.

135
00:10:49,065 --> 00:10:49,858
حلو.

136
00:10:49,983 --> 00:10:51,442
قولها مره ثانية

137
00:10:51,568 --> 00:10:52,902
تبا

138
00:10:52,985 --> 00:10:54,779
مره اخرى

139
00:10:54,862 --> 00:10:58,616
MALOR --- ترجمة
محمد اتش

140
00:10:58,741 --> 00:10:59,950
تبا

141
00:11:01,451 --> 00:11:02,202
اللعنة!

142
00:11:02,327 --> 00:11:04,371
والآن انظر الى اعلى الكاميرا

143
00:11:04,454 --> 00:11:05,830
واخرج لسانك

144
00:11:08,333 --> 00:11:10,293
اصنع وجها مضحكا

145
00:11:10,376 --> 00:11:11,544
رائع رائع

146
00:11:13,379 --> 00:11:14,421
Yeah.

147
00:11:14,505 --> 00:11:15,672
رائع يانيل رائع

148
00:11:20,760 --> 00:11:22,095
افتح فمك بقوة

149
00:11:26,349 --> 00:11:27,516
نيل ممتاز

150
00:11:32,020 --> 00:11:33,230
يوليو الثاني

151
00:11:33,355 --> 00:11:35,941
في السابعه والنصف حضينا بمبارة ضد
هاينسون تاكو هت

152
00:11:36,066 --> 00:11:37,984
أعلم أنك ستنتصر عليهم الليلة

153
00:11:38,068 --> 00:11:39,819
ستخرج كرة من الملعب من

154
00:11:39,903 --> 00:11:41,195
من أجل امك العاملة

155
00:11:42,613 --> 00:11:44,240
سوف يوصلك الكابتن الى المنزل , صحيح؟

156
00:11:44,323 --> 00:11:45,616
- نعم.
- حسنا

157
00:11:56,209 --> 00:11:59,587
انتي لي وانا واحبك
لاتنسى هذا الشئ

158
00:12:06,468 --> 00:12:08,178
كنت رائع الليلة ياولد

159
00:12:08,303 --> 00:12:09,763
أفضل لعب قدمته على الاطلاق

160
00:12:09,888 --> 00:12:10,597
شكرا كابتن

161
00:12:12,056 --> 00:12:15,601
هل يمكننا ان نلعب بعض الالعاب
هذه الليلة

162
00:12:15,685 --> 00:12:16,894
بالتأكيد نستطيع

163
00:12:17,019 --> 00:12:18,479
ولكن أولا علي ان اريك شئيا

164
00:12:33,159 --> 00:12:35,828
شكلي غبي في هذه الصورة

165
00:12:35,911 --> 00:12:36,995
لا

166
00:12:37,121 --> 00:12:39,790
شكلك جميل
انت معُبر

167
00:12:39,873 --> 00:12:41,791
وكأنك تحضى بحلم جميل

168
00:12:45,044 --> 00:12:49,382
نيل, كنت افكر فيك كثير هذا الاسبوع

169
00:12:51,634 --> 00:12:52,760
انا جائع

170
00:12:54,136 --> 00:12:55,470
بالطبع

171
00:12:55,595 --> 00:12:57,597
تريد بيتزا

172
00:12:57,722 --> 00:12:59,516
ربما لدي شئ هنا سيعجبك

173
00:13:03,686 --> 00:13:04,854
واو

174
00:13:07,273 --> 00:13:09,066
ماذا ستختار ياصغيري

175
00:13:09,149 --> 00:13:10,943
امي لا تشتري هذه الاشياء مطلقا

176
00:13:11,026 --> 00:13:12,652
تقول انها مضيعة كبيرة للمال

177
00:13:12,778 --> 00:13:13,820
لنأكل اذن

178
00:13:17,323 --> 00:13:18,533
اي واحدة تريد؟

179
00:13:18,658 --> 00:13:20,284
لا اعلم, ماذا ستأكل انت؟

180
00:13:20,409 --> 00:13:21,577
كورن بوبز

181
00:13:21,660 --> 00:13:22,870
اذن سأختار

182
00:13:23,871 --> 00:13:25,372
كوكو كريسبز

183
00:13:41,220 --> 00:13:42,679
تبا

184
00:13:42,804 --> 00:13:44,056
آسف

185
00:14:15,834 --> 00:14:16,585
واو

186
00:14:37,604 --> 00:14:38,771
ها قد بدأنا.

187
00:14:50,115 --> 00:14:51,366
انا معجب بك يانيل

188
00:14:53,284 --> 00:14:55,161
معجب بك كثيرا

189
00:15:03,001 --> 00:15:05,087
عندما احب شخصا ما

190
00:15:13,719 --> 00:15:16,013
هناك طريقة لأظهر له ما احس به

191
00:15:23,144 --> 00:15:25,188
شششش

192
00:15:25,271 --> 00:15:28,691
يا ملاك

193
00:15:28,816 --> 00:15:31,610
لا يوجد شئ خاطئ بتقبيل
شخص بهذه الطريقة

194
00:15:31,735 --> 00:15:35,239
لا تجعل احدا يخبرك
بانها امر خاطئ

195
00:15:45,540 --> 00:15:47,083
لقد حدث الأمر

196
00:15:47,208 --> 00:15:48,918
وهذا ما اخبرت نفسي به

197
00:15:49,043 --> 00:15:50,961
لقد حدث وحسب

198
00:15:51,086 --> 00:15:52,963
وبعد ما انتهى الامر نظرت للاسفل

199
00:15:53,046 --> 00:15:54,756
في الفوضى التي على الارض

200
00:15:54,881 --> 00:15:57,550
كانت مثل مشكال متكسر

201
00:15:57,592 --> 00:16:02,054
وعندما بلعت , طعم لسان الكابتن ألهب فمي

202
00:16:03,139 --> 00:16:04,890
هل اعجبك؟

203
00:16:05,015 --> 00:16:07,601
لا مشكلة ان اعجبك الامر

204
00:16:07,726 --> 00:16:09,644
كل شئ سيكون بخير

205
00:16:34,250 --> 00:16:35,543
هل تعرفه ؟

206
00:16:37,962 --> 00:16:39,630
قابلت ويندي بتروسن عندما كنت بالعاشرة

207
00:16:39,713 --> 00:16:42,340
كانت بالحادية عشر في الصف الأول
أمامي بالمدرسة

208
00:16:44,134 --> 00:16:45,552
ماذا تفعل؟

209
00:16:45,677 --> 00:16:47,011
اللعنة لا يوجد شفرة

210
00:16:47,095 --> 00:16:48,304
انت مجنون

211
00:16:48,429 --> 00:16:50,598
ان لم أكن شاذا لنتهينا بممارسة

212
00:16:50,723 --> 00:16:52,850
جنس المراهقين وتصبح حامل

213
00:16:52,933 --> 00:16:57,271
لنساهم بانجاب اطفال ضائعين غير مرغوب بهم
في المجتمع

214
00:16:57,354 --> 00:17:01,191
ولكن بدلا من ذلك
اصبحت تؤام روحي

215
00:17:01,232 --> 00:17:04,819
وشريكي بالجريمة

216
00:17:05,987 --> 00:17:07,405
لنخطفه

217
00:17:07,530 --> 00:17:10,658
امه قالت لازم نوديه البيت

218
00:17:13,660 --> 00:17:15,287
الى اين تأخذوني؟

219
00:17:15,412 --> 00:17:18,123
في منزل ممتلئ بالحلويات

220
00:17:18,248 --> 00:17:19,707
جميل

221
00:17:22,919 --> 00:17:26,630
كن على معرفة

222
00:17:26,714 --> 00:17:29,466
كن حذرا

223
00:17:29,591 --> 00:17:34,054
هذه عيون الضحيا
الذين قتلهم الفأس

224
00:17:38,724 --> 00:17:41,644
- هيا ايها الشيطان
-اسرع يا دجاجة.

225
00:17:42,645 --> 00:17:45,022
لم اهتم كثيرا بالهالويين

226
00:17:45,105 --> 00:17:47,441
ولكن هذه السنة خصوصا لم
استطيع ازاحة ذاك الشعور

227
00:17:47,524 --> 00:17:49,984
بأن شيئا سيئا سيحدث

228
00:17:51,152 --> 00:17:53,029
لا يوجد شئ يمكنني فعله لإيقافة

229
00:17:53,071 --> 00:17:55,823
انتظرني بالخارج
سأنتهي بعد دقيقة

230
00:17:58,951 --> 00:18:01,036
امسكيه بينما اقوم بحضار شئ

231
00:18:01,119 --> 00:18:03,580
- ماذا سنفعل ?
- سنحضى ببعض المتعة.

232
00:18:16,508 --> 00:18:19,886
- ماذا يحدث يا شيطان ?
- ماذا قلت يا ابله ؟?

233
00:18:23,348 --> 00:18:24,807
ياله من فاشل

234
00:18:24,891 --> 00:18:26,809
فاشل

235
00:18:27,685 --> 00:18:29,687
فاشل

236
00:18:43,407 --> 00:18:44,116
براين?

237
00:18:47,202 --> 00:18:48,037
براين؟

238
00:18:51,248 --> 00:18:52,499
اعتقد بأنه انت

239
00:18:58,671 --> 00:18:59,714
استلقي

240
00:18:59,839 --> 00:19:01,841
استلقي ايها المتخلف

241
00:19:03,133 --> 00:19:04,218
ماذا تفعل؟

242
00:19:04,343 --> 00:19:06,720
اخرس والا سنقتلك

243
00:19:06,803 --> 00:19:08,430
احضري الطوق

244
00:19:09,973 --> 00:19:11,057
افتح فمك

245
00:19:11,182 --> 00:19:12,517
قلت افتح فمك

246
00:19:14,310 --> 00:19:15,478
ابقي هذه الاشياء بفمك

247
00:19:15,561 --> 00:19:20,274
من الافضل ان تفعل مانأمرك به والا اقسم اني سأقتلك

248
00:19:20,357 --> 00:19:22,359
اعطني اعواد الكبريت

249
00:19:22,484 --> 00:19:25,278
ويندي هيا اعطني
اعواد الكبريت اللعينة

250
00:19:41,543 --> 00:19:43,044
ضعي الكشاف عليه

251
00:19:45,129 --> 00:19:47,507
نيل سيخبر عنا

252
00:19:47,590 --> 00:19:49,633
لا تقلقي اعلم ما افعله

253
00:19:49,717 --> 00:19:51,927
هناك اشياء سنفعلها لنجعله
في صفنا

254
00:19:53,679 --> 00:19:54,596
هذا هو

255
00:19:54,680 --> 00:19:56,181
ابقي مستلقيا لدقائق

256
00:19:56,306 --> 00:19:59,017
يا صغيري الاخضر هنالك ذاك الشئ الرائع

257
00:19:59,142 --> 00:20:00,226
الذي اريد ان اظهره لك

258
00:20:02,395 --> 00:20:04,730
عندما كنت صغيرا
كان هناك رجل يفعل هذا لي

259
00:20:04,855 --> 00:20:07,149
سيعجبك كثيرا

260
00:20:07,274 --> 00:20:09,109
ايوه

261
00:20:09,234 --> 00:20:11,153
هذا فتاي

262
00:20:11,236 --> 00:20:14,114
ويندي لم تراني
كما كانت تنظر لي بعد تلك اللية

263
00:20:14,197 --> 00:20:16,032
مشاركة هذا الجزء من نفسي

264
00:20:16,116 --> 00:20:18,576
لا أرغب ابدا باظهار
هذا الشئ لأي شخص

265
00:20:18,660 --> 00:20:23,581
علمت بأننا سنكون
مرتبطين للابد

266
00:20:26,833 --> 00:20:29,711
استيقظت مره اخرى
بدون معرفة اي كنت

267
00:20:29,794 --> 00:20:31,755
او ماذا حدث لي

268
00:20:31,880 --> 00:20:34,048
مع مرور الوقت
صنعت طريقي مجددا

269
00:20:34,173 --> 00:20:36,717
ديب قالت انني
كنت مفقود لمدة ساعه

270
00:20:36,842 --> 00:20:38,803
ولكنني لم اتذكر شيئا

271
00:20:38,886 --> 00:20:41,847
كل ما اعرفه هو ان الامر كان مرتبط
بما حدث في مسبقا

272
00:20:41,930 --> 00:20:44,474
في الليلة التي استيقظت فيها في القبو

273
00:20:44,558 --> 00:20:47,686
علمت انه مهما
اخذ الامر من وقت

274
00:20:47,769 --> 00:20:50,313
علي ان اعرف ماحدث لي .

275
00:20:50,438 --> 00:20:52,815
احتاج ان اجد اجابة للغز

276
00:20:56,569 --> 00:20:59,738
عندما كنت في الخامسة عشر سمعت بعض
الاولاد يتحدثون عن مكان ...

277
00:20:59,821 --> 00:21:04,576
مكان تستطيع ان تجده حتى في منطقة غبية
مثل هاتشينسون

278
00:21:21,090 --> 00:21:21,841
بينغو

279
00:21:52,535 --> 00:21:53,495
هاقد بدأنا

280
00:22:06,214 --> 00:22:08,591
- كيفك?
- تمام

281
00:22:10,218 --> 00:22:13,054
- انا شارلي
- نيل

282
00:22:14,347 --> 00:22:15,473
هل تريد الذهاب في جولة

283
00:22:18,934 --> 00:22:19,768
بالتأكيد

284
00:22:21,186 --> 00:22:22,562
هل لديك كاش

285
00:22:22,687 --> 00:22:26,274
سأدفع خمسين , لا اكثر

286
00:22:26,316 --> 00:22:29,193
يجب ان تكون حذرا

287
00:22:29,277 --> 00:22:32,154
الدوريات تلفلف في المنطقة بأكملها

288
00:22:32,238 --> 00:22:34,656
ولديهم عقول لمعرفة مايحدث

289
00:22:34,782 --> 00:22:36,700
انا هنا في هاتشينسون
للعمل

290
00:22:36,825 --> 00:22:40,203
ازود المحلات بالوجبات الخفيفة

291
00:22:40,287 --> 00:22:41,496
تفضل

292
00:22:41,621 --> 00:22:43,915
خذ ماتريد

293
00:22:50,713 --> 00:22:52,256
جائع؟

294
00:23:01,722 --> 00:23:06,727
لدينا فقط ساعه واحدة
من الافضل ان ننشغل

295
00:23:13,024 --> 00:23:13,942
انتظر

296
00:23:15,318 --> 00:23:16,819
دعني

297
00:23:26,328 --> 00:23:27,454
جميل

298
00:23:33,334 --> 00:23:35,586
ماذا تحب ان افعل

299
00:23:37,379 --> 00:23:39,381
اخبرني ماتريد لأفعله

300
00:23:41,091 --> 00:23:42,217
اي شئ

301
00:23:47,597 --> 00:23:49,557
تحب الرجال الكبار

302
00:23:49,640 --> 00:23:50,975
اخبرني

303
00:23:51,684 --> 00:23:52,601
نعم

304
00:23:59,816 --> 00:24:01,735
شعور جميل

305
00:24:06,364 --> 00:24:12,077
يالك من فتى جميل

306
00:24:49,736 --> 00:24:50,737
بخرج

307
00:24:53,364 --> 00:24:54,407
بخرج

308
00:25:44,118 --> 00:25:45,453
اعلم ماتفكر به

309
00:25:45,536 --> 00:25:47,246
ذاك لم يكن امنا

310
00:25:47,329 --> 00:25:49,206
ولكننا في كانسس
الحمد لله

311
00:25:49,331 --> 00:25:51,917
ليست مدينة كبيرة
ممتلئة بالامراض

312
00:25:53,835 --> 00:25:56,713
وانت مجرد طفل

313
00:26:14,437 --> 00:26:15,188
بو

314
00:26:15,813 --> 00:26:17,231
مجنون

315
00:26:17,356 --> 00:26:18,691
لقد افزعتني

316
00:26:18,816 --> 00:26:19,733
شكرا للقائي

317
00:26:19,858 --> 00:26:21,527
حسنا من الافضل ان يكون الامر جيد

318
00:26:21,652 --> 00:26:24,154
امي ستقتلني ان علمتي
بخروجي متأخره

319
00:26:24,237 --> 00:26:25,572
لدي شئ اريد ان اريك اياه

320
00:26:40,836 --> 00:26:41,795
انظري

321
00:26:45,215 --> 00:26:47,008
ايوه وبعدين ؟

322
00:26:48,134 --> 00:26:50,094
هذا انا

323
00:26:56,350 --> 00:26:57,559
يالك من كاذب

324
00:26:59,436 --> 00:27:00,895
لا اصدقك

325
00:27:00,979 --> 00:27:02,939
سأثبته لك

326
00:27:03,022 --> 00:27:04,482
حسنا كيف ؟

327
00:27:04,607 --> 00:27:06,192
يا الهي ماذا تفعل ...

328
00:27:06,317 --> 00:27:08,944
اعده الى بنطالك , يا فضيحة

329
00:27:09,028 --> 00:27:09,778
شوفي

330
00:27:09,862 --> 00:27:10,863
مستحيل ايها المنحرف

331
00:27:10,988 --> 00:27:12,447
انظري ماذا فعل الرجل لي

332
00:27:21,080 --> 00:27:23,082
هل هذه كدمات

333
00:27:23,165 --> 00:27:26,293
الحقير قضم قضيبي كالحلوى

334
00:27:26,418 --> 00:27:28,962
لم ادرك حتى انه يؤذيني الا عندما
افرغت ..

335
00:27:29,087 --> 00:27:30,922
حسنا من الافضل ان تنتبه
ماكورميك

336
00:27:31,047 --> 00:27:33,633
في المرة الاولى قد يأتي
شخص يقطعه بأكمله

337
00:27:35,301 --> 00:27:36,719
جديا

338
00:27:36,802 --> 00:27:38,971
حتى هاتشينسون لديها نصيبها
من المعتوهين

339
00:27:39,055 --> 00:27:41,682
تعبث مع الرجل الخطأ
قد اجد اجزائك في كل مكان

340
00:27:41,807 --> 00:27:43,058
حسنا يا امي

341
00:27:50,481 --> 00:27:52,859
اتمني ان يوجد هنالك فيلم
يعرض الان

342
00:27:52,942 --> 00:27:54,985
وانا ايضا

343
00:27:55,111 --> 00:27:57,279
فيلم عن حياتنا

344
00:27:57,321 --> 00:28:00,449
كل شئ حدث حتى الآن

345
00:28:00,532 --> 00:28:04,160
والمشهد الاخير سيكون نحن واقفون هنا

346
00:28:04,285 --> 00:28:06,788
فقط انا وانتي

347
00:28:27,556 --> 00:28:28,849
اسمع شيئا

348
00:28:34,312 --> 00:28:35,939
انه صوت الله

349
00:28:50,660 --> 00:28:51,912
اسمعه

350
00:28:58,960 --> 00:29:00,211
اسمعه

351
00:29:17,643 --> 00:29:18,727
امي

352
00:29:18,811 --> 00:29:20,437
لقد اوشك على البدء

353
00:29:20,521 --> 00:29:22,022
حسنا انا قادمه

354
00:29:23,607 --> 00:29:24,608
جهاز التسجيل شغال؟

355
00:29:24,733 --> 00:29:26,317
تفقدته مرتين

356
00:29:26,401 --> 00:29:28,945
حتما سيكون سخيفا بعض الشئ

357
00:29:29,070 --> 00:29:31,280
الاعلان يظهر هذا العجوز المجنون

358
00:29:31,322 --> 00:29:34,033
يدعي ان الفضائيين ضربوه
من حوض استحمامه

359
00:29:36,618 --> 00:29:39,913
ان كنت ستسخرين
سأشاهده لوحدي

360
00:29:41,539 --> 00:29:43,249
شش لقد بدأ

361
00:29:43,374 --> 00:29:45,793
اللية في عالم الغموض

362
00:29:45,877 --> 00:29:49,630
نحن نستجوب العالم المرعب
للمركبات الفضائيه

363
00:29:49,755 --> 00:29:53,967
هل هي فوضوى هستيرية
ام حقيقة ؟

364
00:29:54,092 --> 00:29:56,428
لقد ابقوني سجينا لساعات

365
00:29:56,553 --> 00:30:02,391
لقد فحصوني وكأنني ضفدع
في فصل البايولجيا

366
00:30:02,475 --> 00:30:05,769
ووضعوا منظارا في معدتي

367
00:30:05,895 --> 00:30:09,356
مازال لدي الندب
لأثبت لكم

368
00:30:11,149 --> 00:30:12,317
انظروا الى هذا

369
00:30:12,400 --> 00:30:16,279
دائما ما اخاف عندما اشاهد اي فيلم
عن الفضائيين

370
00:30:16,321 --> 00:30:18,656
حتى "اي تي" اخافني

371
00:30:18,781 --> 00:30:20,116
مسكينه

372
00:30:20,199 --> 00:30:22,243
تبدوا بيتوتية وحزينه جدا

373
00:30:22,368 --> 00:30:28,206
افلن فريزن تعيش في المنطقة الصغيرة
انمان, كانسس

374
00:30:28,290 --> 00:30:29,624
انمان؟

375
00:30:30,375 --> 00:30:32,001
تبعد فقط ثلاثين ميل من هنا

376
00:30:32,460 --> 00:30:34,504
عمرها 32 ولم تتزوج

377
00:30:34,629 --> 00:30:36,881
تعيش مع والدها وتعمل بدوام جزئ

378
00:30:37,006 --> 00:30:38,382
كاسكرتيره

379
00:30:38,507 --> 00:30:41,260
ولكن هناك شئ غير اعتيادي
عن افلين

380
00:30:41,343 --> 00:30:42,844
حتى الان ماتتذكره

381
00:30:42,969 --> 00:30:46,473
اشياء حدثت لها
اشياء لاتسطيع تفسيرها

382
00:30:46,598 --> 00:30:49,767
لقد سمعت بأناس جربوا
ظاهرة اختفاء الوقت

383
00:30:49,892 --> 00:30:53,521
وأشياء كثيرة في حياتهم
لم يستطيعون حسابها

384
00:30:53,562 --> 00:30:56,774
تحت التنويم الانحداري
تعلمت ذالك

385
00:30:56,899 --> 00:30:59,651
لقد تم اختطافي
اكثر من عشرين مره

386
00:30:59,776 --> 00:31:00,986
أرجوك!

387
00:31:01,069 --> 00:31:01,861
اهدئي

388
00:31:01,987 --> 00:31:03,947
المرة الأولى عندما كنت بالسادسة

389
00:31:04,072 --> 00:31:07,450
كنت في طريقي الي البيت
من نزهة مع جداي

390
00:31:07,575 --> 00:31:11,203
كان الطريق مظلما وضعنا
نقود في طريق طيني

391
00:31:11,287 --> 00:31:14,706
جدي فقد السيطرة على السيارة
ودخلنا في خندق

392
00:31:14,790 --> 00:31:17,292
كانت هناك
إضاءة بيضاء تعمي

393
00:31:17,417 --> 00:31:21,045
ولكن الفضائيين لم تكن
لديهم اهتمام بجداي

394
00:31:21,129 --> 00:31:23,548
لقد سحبوني من السيارة

395
00:31:23,631 --> 00:31:26,926
بستخدام نوع من الأشعة الجاذبة

396
00:31:29,469 --> 00:31:31,179
خلاص
حضيت بما فيه الكفاية

397
00:31:31,263 --> 00:31:32,430
سأحضر بعض الأيس كريم

398
00:31:32,556 --> 00:31:34,808
- هل تريد؟
- لا, شكرا

399
00:31:34,933 --> 00:31:36,809
أتذكر انني كنت مستلقية على طاولة

400
00:31:36,893 --> 00:31:40,021
كانت باردة .. ناعمة تلمع

401
00:31:40,104 --> 00:31:41,814
أحاط الفضايئن  بي

402
00:31:41,939 --> 00:31:47,069
كان قرع
برؤس الماشروم وأيادي صغيرة

403
00:31:47,194 --> 00:31:50,280
أسوء جزء كان أعينهم

404
00:31:50,363 --> 00:31:52,657
الطريقة الوحيدة التي استطيع وصفها
أنها كبيرة

405
00:31:52,740 --> 00:31:56,118
ألماسات سوداء
كلها سائلة و مقندلة

406
00:32:20,557 --> 00:32:24,894
لا أستطيع التصديق أنني اخير
أخرج من هذه المدينة اللعينة

407
00:32:25,019 --> 00:32:27,688
من الأفضل عليك أن تخبريني
عندما تستقرين

408
00:32:29,231 --> 00:32:30,357
ولا

409
00:32:30,483 --> 00:32:34,278
من الأفضل أن تأتي
ولااا

410
00:32:34,403 --> 00:32:35,445
نيويورك

411
00:32:35,570 --> 00:32:37,030
أنت محظوظ جدا

412
00:32:46,872 --> 00:32:48,666
هي ياوجه المؤخرة

413
00:32:48,791 --> 00:32:50,584
في ماذا تحدق

414
00:32:57,340 --> 00:32:58,508
مخانيث

415
00:32:58,633 --> 00:33:00,968
اللعنة .. حرك حرك

416
00:33:04,763 --> 00:33:06,306
كس امك

417
00:33:21,904 --> 00:33:23,447
هل تتذكر الرجل الذي اخبرتك عنه
الاسبوع الماضي

418
00:33:23,572 --> 00:33:24,614
كومارو بيضا

419
00:33:24,740 --> 00:33:27,117
هذا هو واقف عند الاشجار

420
00:33:27,242 --> 00:33:29,369
ضاجعت كل رجل
في هذة الحديقة

421
00:33:29,494 --> 00:33:31,371
بستثناء راعي الكومارو البيضا

422
00:33:32,163 --> 00:33:34,290
اذن حان الوقت لأن تذهبا

423
00:33:34,373 --> 00:33:36,083
لاتقطعون رزقنا
Twitter == @imhxxh

424
00:33:37,668 --> 00:33:39,336
هل تريد منا أن نُقلك
فيما بعد؟

425
00:33:39,419 --> 00:33:40,545
نعم اذا رغبتم بذالك

426
00:33:40,629 --> 00:33:42,339
سأنتهي في السابعة

427
00:33:42,422 --> 00:33:43,923
سنقابلك

428
00:33:44,049 --> 00:33:45,550
تكلم عن نفسك , ايرك

429
00:33:45,633 --> 00:33:47,093
يجب ان اذهب للمنزل
وأحزم الأغراض

430
00:33:47,218 --> 00:33:48,010
حسنا , كلميني الليلة

431
00:33:48,928 --> 00:33:50,054
أراك لاحقا

432
00:33:58,979 --> 00:34:00,688
عليك ان تكون حذرا

433
00:34:00,814 --> 00:34:02,398
من ماذا؟

434
00:34:03,483 --> 00:34:04,525
أنا جادة ايرك

435
00:34:04,650 --> 00:34:06,485
لست في ميدستو بعد الآن

436
00:34:06,569 --> 00:34:08,529
أرى الطريقة التي
تنظر بها اليه

437
00:34:09,613 --> 00:34:11,198
هو جميل جدا

438
00:34:12,783 --> 00:34:14,409
ما أقدر

439
00:34:14,534 --> 00:34:16,619
يبدو مثل الهة

440
00:34:16,745 --> 00:34:20,581
ليس عليك أن تخبرني لكن
لقد كنت مفتونة به مرة

441
00:34:22,458 --> 00:34:24,460
أعلم جميع أسرار نيل
وهناك أشياء

442
00:34:24,585 --> 00:34:26,128
لاترغب حتى بمعرفتها

443
00:34:26,253 --> 00:34:27,838
ثق بي

444
00:34:28,714 --> 00:34:30,340
عندما أذهب ستكون كل مالدى نيل

445
00:34:30,465 --> 00:34:32,884
وعليك أن تفهم شيئا واحد

446
00:34:33,009 --> 00:34:34,469
بينما الناس العادييون يملكون قلبا

447
00:34:34,552 --> 00:34:37,597
نيل ماكورميك
حفرة سوداء عميقة

448
00:34:37,722 --> 00:34:42,559
وان لم تكن حذرا يمكن
يمكن أن تسقط فيها وتضيع للأبد

449
00:35:15,172 --> 00:35:17,341
براين , براين أنت بالبيت ؟

450
00:35:17,466 --> 00:35:19,467
نعم أمي
أنا هنا

451
00:35:29,018 --> 00:35:30,227
لا حصص اليوم ؟

452
00:35:30,352 --> 00:35:33,855
لدي مناقشة جماعية للأنقليزي بالسابعة والنفص

453
00:35:33,980 --> 00:35:35,482
لديك ايميل

454
00:35:35,565 --> 00:35:37,067
واحدة تبدو من أختك

455
00:35:37,192 --> 00:35:40,278
وواحدة من إ.فريسن

456
00:35:43,114 --> 00:35:44,824
لا استطيع أن اصدق
انها كتبت لي

457
00:35:44,949 --> 00:35:46,116
من؟

458
00:35:46,241 --> 00:35:49,286
أفلين فريسن
المرأة التي ظهرت بالتلفاز

459
00:35:49,411 --> 00:35:52,372
لم يكن عليها افراغ زجاجة عطر على الرسالة
اليس كذالك؟

460
00:35:55,291 --> 00:35:57,001
ماذا تقول ؟

461
00:35:57,126 --> 00:35:59,170
تريد مني أن أزورها في إنمن

462
00:36:23,316 --> 00:36:24,818
شكرا على التوصيلة بريستون

463
00:36:27,403 --> 00:36:28,446
لاحقا

464
00:36:34,994 --> 00:36:36,411
لقد فوتها يا حبيبي

465
00:36:36,537 --> 00:36:39,706
هذه العجوز الصغيرة
فازت بالعرضيين

466
00:36:42,167 --> 00:36:43,918
على ماذا حصلت ؟

467
00:36:44,043 --> 00:36:48,923
حصلت على رحلة الى سكوتلاندا
واثاث غرفة جلوس جميل

468
00:36:49,006 --> 00:36:50,466
وسيارة جديدة

469
00:36:52,092 --> 00:36:55,095
لا أستطيع تذكر إسمها
ولكنها تكلف فوق ال 27 الف

470
00:36:59,224 --> 00:37:00,683
هل تضع عطرا

471
00:37:03,519 --> 00:37:04,562
هل كان العمل جيدا ؟

472
00:37:05,396 --> 00:37:06,981
كان زق

473
00:37:09,107 --> 00:37:11,193
متى ستصل سفينتنا حبيبي ؟

474
00:37:11,318 --> 00:37:13,278
قريبا يا أمي

475
00:37:15,655 --> 00:37:16,572
قريبا

476
00:37:21,869 --> 00:37:23,495
نيل لا تنسى

477
00:37:23,620 --> 00:37:26,832
غدا موعدي مع ذاك الايطالي المثير

478
00:37:26,957 --> 00:37:29,834
الرجل الذي دائما يأتي
عند كاشيري

479
00:37:29,959 --> 00:37:31,794
لاتقلقي لأنني سأكون بالعمل

480
00:37:31,920 --> 00:37:33,838
أنها اخر مباراة بالموسم

481
00:37:33,963 --> 00:37:35,381
فينشنزو

482
00:38:20,129 --> 00:38:21,089
براين

483
00:38:24,300 --> 00:38:25,301
أهلا براين

484
00:38:25,426 --> 00:38:27,177
باتشز اهدئي

485
00:38:27,303 --> 00:38:29,012
أسف , هي تتحمس بعض الشئ

486
00:38:29,096 --> 00:38:31,973
لابد أن براين .. أنا أفلاين واضح

487
00:38:32,099 --> 00:38:35,310
ابي
لامشكلة يا ابي

488
00:38:35,435 --> 00:38:37,729
هذا هو الشاب الذي كنت اخبرك عنه

489
00:38:40,189 --> 00:38:41,232
لاتهتم به

490
00:38:41,357 --> 00:38:43,442
هو يقلق من الغرباء بعض الشيء

491
00:38:43,567 --> 00:38:46,570
أنا سعيدة جدا بأنك هنا
تعال

492
00:38:48,780 --> 00:38:52,367
مو ذاك الزود ولكنه منزل
هنا أجلس

493
00:38:52,450 --> 00:38:55,078
هل أكلت
لقد كنت في منتصف الغداء

494
00:38:55,203 --> 00:38:58,956
- أتمنى أن لا تمانع
- لا .. تفضلي لقد أكلت مبكرا

495
00:38:59,081 --> 00:39:00,666
اذن أنت رأيت العرض

496
00:39:01,917 --> 00:39:05,045
مرات عديدة
لقد سجلته

497
00:39:05,128 --> 00:39:09,007
لقد نسوا بعض الاشياء
ولكنهم ذكروا النقاط الأساسية

498
00:39:12,260 --> 00:39:14,345
أعتقد أني خطفت أيضا

499
00:39:14,428 --> 00:39:16,180
لقد ذكرت ذالك برسالتك

500
00:39:16,305 --> 00:39:18,682
أنت في المرحلة التي
كنت في السنين الماضية

501
00:39:18,807 --> 00:39:20,600
عندما تبدأ تبذكر الأشياء

502
00:39:20,726 --> 00:39:23,103
هناك العديد منا
كل مانملكه هو هذه الحملة

503
00:39:23,228 --> 00:39:24,562
لمعرفة ماحدث

504
00:39:24,687 --> 00:39:28,065
اذن تعتقدين أن هذا ماحدث لي

505
00:39:28,191 --> 00:39:31,235
فقط مما اخبرتك به حول
فقدان الوقت و ...

506
00:39:31,318 --> 00:39:32,820
أنا متأكدة حوله

507
00:39:35,781 --> 00:39:37,449
هل ترغب بالمشي ؟

508
00:39:39,117 --> 00:39:40,326
مالشيء الذي تحمله

509
00:39:40,410 --> 00:39:42,745
أنه دفتر أحلام

510
00:39:42,829 --> 00:39:45,373
أحتفظ بسجل
لكل أحلامي

511
00:39:45,498 --> 00:39:48,542
اي كان أجزاء و قطع
لأستطيع أن أتذكر على الأقل

512
00:39:50,169 --> 00:39:52,587
أشعر بأنها تساعدني ببطئ
على التذكر

513
00:39:52,713 --> 00:39:54,047
هذه فكرة رائعة جدا

514
00:39:54,172 --> 00:39:56,758
لا وعيك هو حيث كل ذكريات المدفونة

515
00:39:56,841 --> 00:39:59,469
لك ولي وللناس اللذين مثلنا
تقريبا كل ...

516
00:39:59,594 --> 00:40:02,555
شيء نفعله ينبع من كوننا خُطفنا

517
00:40:02,680 --> 00:40:05,265
تعال هنا سأريك شيئا
لم يسمحوا به

518
00:40:05,391 --> 00:40:06,809
في برنامج " عالم من الغموض "ـ

519
00:40:10,729 --> 00:40:12,272
لقد تم وسمي

520
00:40:12,397 --> 00:40:14,190
جزء من تجربتهم

521
00:40:14,315 --> 00:40:15,483
المسه

522
00:40:18,361 --> 00:40:20,529
عندما تم أخذي
ساقيي كانت تنزف

523
00:40:20,654 --> 00:40:23,157
لكن لا أتذكر انه كنت مجروحة .. لا شيء

524
00:40:23,240 --> 00:40:27,369
ثم تحت التنويم المغناطيسي
أتذكر ذالك..

525
00:40:27,452 --> 00:40:29,412
أنهم زرعوا
جهاز التعقب

526
00:40:29,537 --> 00:40:31,622
الآن كل شئ
افعله يعرفوه

527
00:40:31,748 --> 00:40:33,249
في الحقيقة لن أكون متفاجئة

528
00:40:33,291 --> 00:40:35,543
أنهم يتجسسون علينا الآن

529
00:40:35,668 --> 00:40:40,297
عندما تم ايجادي تلك الليلة
أنفي كان ينزف

530
00:40:40,422 --> 00:40:44,384
خدعة النزيف القديمة
لأجل أن لا ترى الندبات

531
00:40:47,595 --> 00:40:49,305
لا تنسي أن تكتبين

532
00:40:52,141 --> 00:40:54,059
لاتنسى ماقلته لك

533
00:40:54,184 --> 00:40:55,519
حسنا

534
00:40:59,981 --> 00:41:02,275
من الافضل أن تراني قريبا
يا أحمق

535
00:41:02,400 --> 00:41:04,527
سأفعل

536
00:41:08,405 --> 00:41:09,490
@imhxxh

537
00:41:40,351 --> 00:41:41,852
ابقوا بعيدن عن المشاكل

538
00:41:46,648 --> 00:41:47,566
وداعا

539
00:41:56,198 --> 00:41:59,743
لا استطيع التصديق بان الوقت تأخر جدا
أمي ستكون قلقة

540
00:41:59,868 --> 00:42:01,370
مازلت تعيش مع أمك

541
00:42:01,411 --> 00:42:04,247
أبي رحل قبل سبع سنوات

542
00:42:04,331 --> 00:42:06,040
لا أراه كثيرا

543
00:42:06,166 --> 00:42:08,876
هل تريد أن تقرأ لي
أحد أحلامك ؟

544
00:42:09,001 --> 00:42:13,005
أنا اخربشهم في منتصف الليل

545
00:42:13,130 --> 00:42:15,799
أحيانا بالكاد أستطيع قرأتهم

546
00:42:15,883 --> 00:42:17,050
لا مشكله

547
00:42:27,476 --> 00:42:29,061
هذا قبل ليلتين

548
00:42:31,855 --> 00:42:34,441
"هناك ضوء أزرق"

549
00:42:34,566 --> 00:42:37,027
"أنا أرتدي زي ناديي الصغير"

550
00:42:37,152 --> 00:42:40,488
"و فضائي طويل يحلق فوقي"

551
00:42:40,571 --> 00:42:46,994
"شخص ما معي , فتى آخر أيضا بالزيي"

552
00:42:47,077 --> 00:42:49,246
"بانثر"

553
00:42:49,371 --> 00:42:52,123
كان ذالك اسمي فريقي

554
00:42:55,084 --> 00:42:56,919
لنرى ..

555
00:42:57,003 --> 00:43:05,010
"الفضائي لديه عين سوداء كبيره وهو يلمس وجهي."

556
00:43:05,093 --> 00:43:09,681
"أرغب بالبكاء للمساعدة ولكن"

557
00:43:09,806 --> 00:43:15,228
"لا أستطيع لا أستطيع."

558
00:43:15,311 --> 00:43:18,397
أنت في طريقك
لكشف الحقيقة

559
00:43:18,480 --> 00:43:20,983
فكر بنفسك كمحقق , يتتبع الدلائل

560
00:43:21,108 --> 00:43:23,485
ربما عليك التركيز على الفتى
الاخر في أحلامك

561
00:43:23,568 --> 00:43:26,071
هو يستطيع أن يساعد
في ايجاد الاجابات التي تبحث عنها

562
00:43:29,532 --> 00:43:30,491
اثنين خارجا

563
00:43:30,533 --> 00:43:32,910
جاكس في القاعدة الثالثة,
مع هينتون..

564
00:43:32,993 --> 00:43:33,911
في الدائرة

565
00:43:35,537 --> 00:43:37,414
يا الهي
انظر لجاكسون

566
00:43:40,542 --> 00:43:42,002
هل تمزح ؟

567
00:43:42,127 --> 00:43:44,212
لا, سأود مضاجعته مجانا

568
00:43:46,672 --> 00:43:49,592
أرجوكم اعيدوا كرات الفاول
الاستديو

569
00:43:49,675 --> 00:43:50,593
شكرا لكم

570
00:43:51,510 --> 00:43:52,970
ألا تعتقد بأن جاكسون مثير

571
00:43:53,053 --> 00:43:57,474
أنه سمين وأصلع

572
00:43:57,599 --> 00:44:00,101
( كل واحد و جوه )

573
00:44:01,394 --> 00:44:02,812
هذي صقعت بأبوي

574
00:44:04,855 --> 00:44:07,358
حسنا تعال تعال
خذ الجائزة

575
00:44:08,400 --> 00:44:11,111
شكرا لك
لحظة

576
00:44:14,072 --> 00:44:15,490
حسنا
ماذا ستكون ياكبير

577
00:44:15,573 --> 00:44:17,200
فلوس أو بالونه ؟

578
00:44:18,242 --> 00:44:20,911
لا تستطيع أن تقرر
حسنا أفتح يدك

579
00:44:26,083 --> 00:44:28,418
- شكرا
- أنت رائع

580
00:44:29,878 --> 00:44:30,920
أراك لاحقا

581
00:44:34,090 --> 00:44:34,882
ماذا

582
00:44:35,007 --> 00:44:36,967
عندما يحسن الأطفال التصرف
عليك أن تكافئهم

583
00:44:37,051 --> 00:44:38,010
يا الهي

584
00:44:38,094 --> 00:44:41,889
أنه هينتون
المعروف ب " مؤخرة الالهات " ـ

585
00:44:41,930 --> 00:44:45,350
أنا سكران مرة

586
00:44:49,771 --> 00:44:51,731
- أين أمك ؟
- لا أعلم

587
00:44:51,856 --> 00:44:55,317
على الارجح مع صديقها الجديد
فينشنزو

588
00:45:00,322 --> 00:45:02,866
لدي صداع هائل

589
00:45:02,991 --> 00:45:05,952
- هل لديك حشيش
- نعم تعال

590
00:45:15,627 --> 00:45:18,129
هنا
متع نفسك

591
00:45:22,175 --> 00:45:25,386
هناك فيلم اباحي في مسجل
الفديو إن رغبت بالاستمناء

592
00:45:26,429 --> 00:45:27,596
شكرا

593
00:45:28,806 --> 00:45:29,973
هل لديك ولاعة

594
00:45:31,892 --> 00:45:33,643
نعم هنا

595
00:47:26,828 --> 00:47:27,996
هل أعجبك ذالك

596
00:47:28,121 --> 00:47:29,706
انه يدغدغ قليلا

597
00:47:29,831 --> 00:47:32,333
شعور جيد أليس كذالك يانيل

598
00:47:33,918 --> 00:47:37,004
هل نستطيع وضع البطانيات على
على رؤسانا كما فعلنا في المرة السابقة

599
00:47:39,590 --> 00:47:40,799
يلا

600
00:47:47,680 --> 00:47:49,223
وجدت ماتبحث عنه؟

601
00:47:49,348 --> 00:47:52,893
نعم
شكرا جزيلا

602
00:47:53,018 --> 00:47:54,311
سعيدة بمسادعتك

603
00:47:54,436 --> 00:47:56,939
كنت أكتب لصحيفة مدرستي أيضا

604
00:47:57,064 --> 00:47:58,398
زمان

605
00:47:58,523 --> 00:48:01,234
حسنا هذا سيصنع فارق كبير
لمقالتي

606
00:48:01,359 --> 00:48:03,361
ربما ستفوز بجائزة بولتيزر

607
00:48:03,486 --> 00:48:04,612
ربما

608
00:48:04,695 --> 00:48:07,323
دعني أعلم أن احتجت لشئ آخر

609
00:48:07,406 --> 00:48:08,908
شكرا جزيلا

610
00:48:20,460 --> 00:48:22,253
هل أنتهيت؟

611
00:48:22,336 --> 00:48:24,672
نوعا ما لدي وقت محدود

612
00:48:24,797 --> 00:48:26,423
اذن بالتوفيق

613
00:48:27,424 --> 00:48:29,635
كرتين بالخارج
جارفيلد هم الأفضل

614
00:48:29,718 --> 00:48:30,886
هيم في الدائرة

615
00:48:36,557 --> 00:48:38,351
أرجع الكرسي قليلا الى الخلف

616
00:48:40,019 --> 00:48:41,353
هذا أفضل

617
00:48:52,613 --> 00:48:53,948
أنتظر

618
00:49:01,955 --> 00:49:03,081
حسنا أستمر

619
00:49:08,920 --> 00:49:10,004
أين كنت ؟

620
00:49:10,129 --> 00:49:11,964
آسف
كان علي أن أتصل

621
00:49:12,089 --> 00:49:13,757
لم أدرك الوقت

622
00:49:13,841 --> 00:49:16,051
حسنا عشائك بارد كالثلج

623
00:49:16,176 --> 00:49:17,803
لا مشكلة

624
00:49:19,513 --> 00:49:21,222
براين , مالذي يحدث ؟

625
00:49:21,348 --> 00:49:23,266
أصبحت تتصرف بغرابة شديدة

626
00:49:23,391 --> 00:49:24,809
تختفي لساعات

627
00:49:24,892 --> 00:49:26,602
إنها الدارسة يا أمي

628
00:49:26,686 --> 00:49:28,687
الجامعة مختلفة كثيرا عن الثانوية

629
00:49:28,813 --> 00:49:30,522
هل قمت بالاتصال على أبيك

630
00:49:30,648 --> 00:49:32,399
كنت مشغول

631
00:49:33,692 --> 00:49:35,152
سأرد
أنهي عشائك

632
00:49:36,987 --> 00:49:38,071
مرحبا؟

633
00:49:38,154 --> 00:49:39,531
نعم

634
00:49:39,614 --> 00:49:41,532
إنه يأكل عشائه الآن

635
00:49:41,616 --> 00:49:44,118
- من هو ؟
- انها المرأة الفضائية

636
00:49:45,661 --> 00:49:46,787
سأكلمها بالصالة

637
00:49:49,456 --> 00:49:50,207
مدونة سينمائيات
cinemeaat.wordpress.com

638
00:49:53,084 --> 00:49:54,169
براين؟

639
00:49:54,252 --> 00:49:55,795
كنت سأتصل بك

640
00:49:55,879 --> 00:49:57,547
وجدت صورة للفتى

641
00:49:57,630 --> 00:49:59,423
الشخص الذي في احلامي

642
00:49:59,507 --> 00:50:00,758
هذا مذهل

643
00:50:00,883 --> 00:50:02,134
ماذا تفعل

644
00:50:02,259 --> 00:50:03,844
لاشيء

645
00:50:03,969 --> 00:50:05,179
هناك شيء
أريد أن أريك اياه

646
00:50:05,304 --> 00:50:07,180
شيء مهم
هل تستطيع أن تأتي؟

647
00:50:07,305 --> 00:50:08,974
بالتأكيد

648
00:50:11,101 --> 00:50:12,727
أهلا حبيبي
كيف كان العمل ؟

649
00:50:12,852 --> 00:50:14,020
تبا لك

650
00:50:24,863 --> 00:50:30,034
لقد سأمت من هذه المدينة اللعينة القذرة

651
00:50:45,965 --> 00:50:47,300
باتشيز اهدئي

652
00:50:47,425 --> 00:50:48,509
ستوقظين ابي

653
00:50:48,592 --> 00:50:50,302
براين شكرا لقدومك

654
00:50:50,386 --> 00:50:52,137
لا مشكله

655
00:50:53,097 --> 00:50:56,016
سرقتها من غرفة التجارة لهتشينسون

656
00:50:56,099 --> 00:50:58,935
هذا هو
الفتى الذي في أحلامي

657
00:50:59,018 --> 00:51:00,395
أنظري الى وجهه

658
00:51:00,478 --> 00:51:02,563
تقريبا تستطيعن القول
أنه يعلم شيئا ما

659
00:51:05,441 --> 00:51:06,400
ماذا تفعلين

660
00:51:14,491 --> 00:51:15,700
ن.ماكورميك

661
00:51:15,825 --> 00:51:17,452
تستطيع البحث عنه في صباح الغد

662
00:51:17,535 --> 00:51:19,537
ربما أنه مازال
يعيش في هتشينسون

663
00:51:19,579 --> 00:51:23,123
في غضون ذالك علي أن أريك
شيئا انت الوحيد الذي ستفهمه

664
00:51:26,043 --> 00:51:31,006
ضاجعت كل رجل و عمه القبيح
في هذه المدينة المنبوذة

665
00:51:31,131 --> 00:51:32,423
مرتين

666
00:51:40,681 --> 00:51:41,223
هل تريد واحدة

667
00:51:42,641 --> 00:51:44,434
على أحد منا أن يقود

668
00:51:48,396 --> 00:51:50,106
لدي بطاقة بريدية من ويندي

669
00:51:50,231 --> 00:51:53,651
أعتقد أنها غاضبة علي
لأنني مدان لها بثلاث رسائل

670
00:51:53,776 --> 00:51:55,569
نعم , آخر ملاحظته

671
00:51:55,694 --> 00:51:58,155
"أخبر الأحمق أن يكتب لي"

672
00:51:58,238 --> 00:51:59,489
اذن هل تريد تسمع ماقالت

673
00:52:03,910 --> 00:52:04,786
"أهلا يا أحمق

674
00:52:04,869 --> 00:52:07,789
"نيويورك مجنونه بطريقة جيدة ".

675
00:52:07,872 --> 00:52:08,456
عفوا

676
00:52:10,458 --> 00:52:12,001
هل نستطيع مساعدتك ؟

677
00:52:12,126 --> 00:52:14,711
كنت أتسأل ربما أشتري لكم مشروب يا أولاد

678
00:52:14,836 --> 00:52:16,380
إنقلع

679
00:52:18,590 --> 00:52:19,924
سمعتني أيها الشاذ

680
00:52:20,050 --> 00:52:22,093
إنقلع

681
00:52:22,176 --> 00:52:24,470
مغرورين حمقى

682
00:52:24,554 --> 00:52:26,305
يا قاسي

683
00:52:26,430 --> 00:52:28,015
أليس هو نوعك المفضل نوعا ما؟

684
00:52:28,641 --> 00:52:31,643
أكرههم عندما تبدو أشكالهم مثل طرزان
وأصواتهم مثل جين

685
00:52:31,768 --> 00:52:33,687
لنخرج من هذا المكان السيء

686
00:52:35,105 --> 00:52:36,773
ولكننا لتو وصلنا

687
00:52:38,107 --> 00:52:40,735
باتشيز
باتشيز

688
00:52:40,818 --> 00:52:42,862
باتشيز
ابتعدي من هنا

689
00:52:46,198 --> 00:52:47,991
المزارعين وجدوا مواشي مشوهة
مثل هذا

690
00:52:48,075 --> 00:52:49,618
حول هذا المكان لسنين

691
00:52:49,659 --> 00:52:53,705
أخبرت برنامج " عالم من الغموض " ولكنهم
عدلوه

692
00:52:53,830 --> 00:52:56,082
أبي يقول أنهم مجموعة
من عبدة الشيطان

693
00:52:56,207 --> 00:52:58,125
يأتون ويقطعون الأبقار

694
00:52:58,209 --> 00:53:00,544
تعال هنا

695
00:53:00,669 --> 00:53:02,046
دعني أرى يديك

696
00:53:03,964 --> 00:53:05,757
تشعر بذالك؟

697
00:53:05,841 --> 00:53:07,384
الاعضاء الجنسية

698
00:53:07,509 --> 00:53:09,344
لقد اختفت

699
00:53:09,427 --> 00:53:11,804
الفضائيين يجرون تجارب على الماوشي

700
00:53:11,929 --> 00:53:13,764
لأنها لا تستطيع الدفاع عن نفسها

701
00:53:13,848 --> 00:53:15,850
ونحن من جهة أخرى
لا يستطيعون قتلنا

702
00:53:15,933 --> 00:53:17,768
وهم يتركون فقط
الذكريات المخفية

703
00:53:17,851 --> 00:53:19,019
عما يفعلون

704
00:53:19,144 --> 00:53:21,438
بطريقة ما أسوء

705
00:53:21,521 --> 00:53:23,565
هل لاحظت شيء آخر غريب

706
00:53:23,690 --> 00:53:25,233
لا يوجد دماء

707
00:53:25,358 --> 00:53:26,901
آخذو ذالك أيضا

708
00:53:37,619 --> 00:53:38,745
براين ؟

709
00:53:38,870 --> 00:53:40,246
يا ألهي براين

710
00:53:42,290 --> 00:53:43,499
براين !

711
00:53:49,255 --> 00:53:50,339
لقد بدأنا

712
00:53:50,422 --> 00:53:52,090
يا الهي .. براين

713
00:53:53,008 --> 00:53:54,509
أخبره أنه يعجبك

714
00:53:56,261 --> 00:53:57,053
براين !

715
00:53:57,137 --> 00:53:58,638
براين هل أنت بخير؟

716
00:53:58,763 --> 00:54:00,098
يا الهي

717
00:54:00,223 --> 00:54:00,973
براين?

718
00:54:02,099 --> 00:54:03,100
براين!

719
00:54:03,851 --> 00:54:06,311
نيل. ماذا تفعل

720
00:54:06,937 --> 00:54:10,023
بالله عليك
انها الثانية والنصف صباحا

721
00:54:11,858 --> 00:54:16,279
لقد قلت لي
أنني ملاكك اللعين

722
00:54:20,491 --> 00:54:22,451
هل متأكد أن ويندي ستلاقيك
في المحطة ؟

723
00:54:22,534 --> 00:54:24,453
لا أريدك أن تضيع في تلك المدينة المجنونة

724
00:54:24,578 --> 00:54:25,996
أمي لاداعي لأن تقلقي

725
00:54:26,079 --> 00:54:28,373
أتصلي بي بالدقيقة التي تصل بها

726
00:54:28,498 --> 00:54:29,499
- أوعدني.
- حسنا

727
00:54:29,624 --> 00:54:30,875
أوعدني يانيل

728
00:54:31,000 --> 00:54:32,418
طيب

729
00:54:36,255 --> 00:54:38,924
من المفترض علينا على الاقل
اعطائك قصة شعر محترمة

730
00:54:41,968 --> 00:54:43,678
علي أن اتبول

731
00:54:43,762 --> 00:54:45,138
بيرستون ؟

732
00:54:46,389 --> 00:54:47,640
سأعود

733
00:54:50,601 --> 00:54:52,561
- اللعنة
- وش السالفة?

734
00:54:53,187 --> 00:54:53,729
لا أعلم

735
00:54:53,854 --> 00:54:57,232
قضيبي يحكني بشدة

736
00:54:57,357 --> 00:55:00,026
ماذا تريديني أن أفعل حوله؟

737
00:55:00,110 --> 00:55:01,653
فقط انظر للأسفل

738
00:55:01,778 --> 00:55:04,447
برستون هيا
ساعدني

739
00:55:07,074 --> 00:55:08,492
ما خطبي

740
00:55:10,494 --> 00:55:13,580
لديك حبوب

741
00:55:17,751 --> 00:55:19,168
أعني .. الموضوع  ليس كبير

742
00:55:19,294 --> 00:55:22,004
فقط عليك الذهاب للصيديلية
و أخذ ذاك الشئ الذي يدعى رد

743
00:55:24,799 --> 00:55:27,051
عليك أن تكون حذرا

744
00:55:27,176 --> 00:55:28,260
سأبقى تحت السيطرة

745
00:55:30,262 --> 00:55:32,097
حبيبي , باصك سيذهب

746
00:55:32,180 --> 00:55:33,181
حسنا

747
00:55:41,272 --> 00:55:42,898
يا طفلي

748
00:55:42,940 --> 00:55:44,858
لقد كبرت

749
00:55:50,030 --> 00:55:51,698
هل ستكون حذرا

750
00:55:51,781 --> 00:55:53,741
نعم سأكون

751
00:56:00,330 --> 00:56:03,500
أنت لي وأحبك
لا تنسى ذالك

752
00:56:25,812 --> 00:56:27,688
تعال سأشتري لك من دايري كوين

753
00:56:28,397 --> 00:56:30,649
اذنا ماذا ستفعل بما ان
نيل ذهب

754
00:56:30,774 --> 00:56:34,111
- أقتل نفسي .. أتوقع
- ايرك, هذا ليس مضحكا

755
00:56:34,236 --> 00:56:37,364
حسنا سأدرس كلية المجتمع لهتشينسون الاسبوع القادم

756
00:56:37,447 --> 00:56:39,991
حقا؟
هذا جميل جدا

757
00:56:40,074 --> 00:56:41,951
مثير للشفقة هذا مايبدو عليه

758
00:56:42,076 --> 00:56:43,744
حسنا أن تعلم أنك دائم مرحب
بك للقدوم

759
00:56:43,869 --> 00:56:46,121
للمنزل حتى بدون وجود نيل.

760
00:56:46,247 --> 00:56:49,833
شكرا انسة م
ربما اقبل عرضك

761
00:56:49,917 --> 00:56:51,084
من الأفضل أن تقبله

762
00:56:55,755 --> 00:56:57,632
من هذا بحق الجحيم

763
00:56:57,757 --> 00:56:59,967
فتى كشافة متخفي ؟

764
00:57:06,223 --> 00:57:08,266
هل أستطيع مساعدتك

765
00:57:08,391 --> 00:57:11,728
- هل هذا منزلك
- نعم

766
00:57:11,853 --> 00:57:14,022
اسف على ازعاجك

767
00:57:14,105 --> 00:57:16,649
ولكن حصلت على عنواك من كتاب التلفون

768
00:57:16,774 --> 00:57:18,651
قضيت الظهيرة كاملة اتفقد كل

769
00:57:18,734 --> 00:57:22,029
كل ماكورميك في هتشنسون وانت اخر وحدة بالقائمة

770
00:57:22,112 --> 00:57:24,114
على أي حال لم أقصد الثرثرة

771
00:57:24,239 --> 00:57:25,865
ماذا تريد؟

772
00:57:27,951 --> 00:57:29,702
أنا أبحث عن ن.ماكورميك

773
00:57:29,827 --> 00:57:31,329
هل أنت من الاف بي اي ؟

774
00:57:31,454 --> 00:57:34,999
أسف ياعزيزي ولكن حظك زق

775
00:57:35,124 --> 00:57:38,710
أتعنين أنه لايوجد شخص بأسم ن.ماكورميك
يعيش هنا ؟

776
00:57:38,835 --> 00:57:42,631
أعني أننا للتو وضعناه بباص متوجه لنيويورك

777
00:57:45,425 --> 00:57:48,678
أنا صديق نيل ايرك
وهاذه والدته

778
00:57:48,803 --> 00:57:53,223
"نيل"?
اسمه نيل ؟

779
00:57:53,307 --> 00:57:54,474
نعم

780
00:57:57,018 --> 00:58:00,105
أنا براين
براين لاكي

781
00:58:11,948 --> 00:58:13,241
اذن مازلت لم تكتب شيء

782
00:58:13,366 --> 00:58:14,618
مفاجأة كبيرة

783
00:58:14,659 --> 00:58:16,870
لكن ويندي تقول أن بخير وهذا شيء طيب

784
00:58:16,995 --> 00:58:19,038
كنت أريد ان أخبرك
عن ذاك الرجل الغريب

785
00:58:19,163 --> 00:58:20,623
قابلته قبل 3 اسابيع

786
00:58:20,706 --> 00:58:22,083
لا, نحن لا نتضاجع

787
00:58:22,208 --> 00:58:24,293
اخرج من تفكيرك الجنسي يا منحرف

788
00:58:24,418 --> 00:58:26,170
هو ليس حتى شاذ
لا أعتقد

789
00:58:26,295 --> 00:58:29,965
في الحقيقة جوه
مظطرب جنسيا بغرابة

790
00:58:30,090 --> 00:58:31,508
اسمه براين لاكي

791
00:58:31,633 --> 00:58:33,343
يعيش في ليتل ريفر
ومثلك تمام

792
00:58:33,468 --> 00:58:36,012
دخل كلية المجتمع الفاشلين

793
00:58:36,137 --> 00:58:37,847
على أي حال في اليوم الذي رحلت فيه

794
00:58:37,972 --> 00:58:40,516
انا وأمك وجدناه حرفيا
عند باب منزلك

795
00:58:40,599 --> 00:58:41,683
يبحث عنك

796
00:58:41,809 --> 00:58:43,602
قال أنه أنت وهو لعبتم بالدوري الصغير

797
00:58:43,685 --> 00:58:45,020
قبل 10 سنين

798
00:58:45,103 --> 00:58:48,356
لقد كان أسوء لاعب بالفريق
بلا بلا بلا

799
00:58:48,440 --> 00:58:50,191
لديه العديد من الأسئلة حولك

800
00:58:50,275 --> 00:58:52,235
ولكن بالتأكيد لم أخبره بالكثير

801
00:58:52,360 --> 00:58:54,820
على سبيل المثال
" شغلك"

802
00:58:54,862 --> 00:58:56,322
قلت أنك شاذ مثلي

803
00:58:56,447 --> 00:58:58,449
بسبب اكتشفت انك لن تهتم

804
00:58:58,532 --> 00:59:01,451
ولكن هل أنت جاهز
للجزء الأفضل ؟

805
00:59:01,535 --> 00:59:03,453
يعتقد أنه عندما كنتم صغار

806
00:59:03,536 --> 00:59:07,081
انهما تم خطفكما وفحصكما من الفضائيين

807
00:59:07,206 --> 00:59:09,041
ما مدى عبقرية هذا الشيء ؟

808
00:59:09,166 --> 00:59:11,460
ولكنه كان جاد للغاية
عندما اخبرني بالأمر

809
00:59:11,544 --> 00:59:13,754
عليك أن ترى النظرات في عينه

810
00:59:13,879 --> 00:59:15,380
اذن مالقصة ياصاحبي

811
00:59:15,505 --> 00:59:18,717
هل تم اختطافك من قبل مركبة فضائية
أو ماذا

812
00:59:18,842 --> 00:59:21,386
ملاحظة - هل اختفت الحبوب ؟

813
00:59:29,059 --> 00:59:31,895
- براين?
- نعم

814
00:59:34,648 --> 00:59:36,524
- لديك زائر
- اهلا براين

815
00:59:36,608 --> 00:59:38,651
كنت في الحي واعتقد أني علي أن أأتي

816
00:59:38,776 --> 00:59:39,819
لأتطمن عليك

817
00:59:42,488 --> 00:59:44,365
سأكون في الصالة
ان احتجتني

818
00:59:44,490 --> 00:59:45,783
شكرا أمي

819
00:59:49,703 --> 00:59:51,746
لم أهتم بذاك الفيلم

820
00:59:51,830 --> 00:59:53,665
وهذا لم أراه

821
00:59:53,790 --> 00:59:56,584
امك لاتحبني كثير

822
00:59:56,626 --> 00:59:59,045
تعقد أنني أحوال أن أسرقك منها

823
00:59:59,128 --> 01:00:01,839
أي حظ حول بحثك عن
ن.ماكورميك

824
01:00:01,964 --> 01:00:04,925
قابلت أمه وصديقه المفضل

825
01:00:05,050 --> 01:00:07,260
ولكنه الآن في نيويورك

826
01:00:07,302 --> 01:00:09,471
نيويورك حقا؟

827
01:00:12,765 --> 01:00:14,058
هنا .. أجلس

828
01:00:20,939 --> 01:00:22,983
هل حظيت بتلك الأحلام ؟

829
01:00:23,024 --> 01:00:24,984
نعم

830
01:00:25,110 --> 01:00:28,488
ولكنها تبدو انها تتطور ببطئ

831
01:00:28,613 --> 01:00:30,740
ربما لأنني أقضي الكثير من الوقت

832
01:00:30,823 --> 01:00:33,784
مع أريك صديق نيل

833
01:00:33,909 --> 01:00:37,454
لأنها تبدو أوضح وأوضح

834
01:00:37,537 --> 01:00:41,916
أن نيل هو المفتاح
لكتشاف الموضوع كامل

835
01:00:42,041 --> 01:00:44,585
كان هناك معي في الليلة التي حدث فيها كل هذا

836
01:00:49,590 --> 01:00:50,674
لا استطيع

837
01:00:51,175 --> 01:00:52,176
لا أستطيع

838
01:00:52,301 --> 01:00:53,510
لا

839
01:00:54,719 --> 01:00:56,221
لا أستطيع

840
01:00:58,056 --> 01:00:59,974
لا لا لاتفعلين

841
01:01:00,266 --> 01:01:01,142
سوف يكون شعور جميل

842
01:01:01,225 --> 01:01:02,101
لا

843
01:01:04,812 --> 01:01:05,813
اسفه

844
01:01:05,938 --> 01:01:07,106
من الأفضل أن تذهبي

845
01:01:08,857 --> 01:01:09,691
أرجوك

846
01:01:10,484 --> 01:01:11,610
اسفه براين

847
01:01:27,582 --> 01:01:30,001
سأدفع 120
لا أكثر من ذالك

848
01:01:31,669 --> 01:01:32,545
حسنا

849
01:01:33,504 --> 01:01:34,422
هل نذهب؟

850
01:02:21,339 --> 01:02:22,089
ضاجعني

851
01:02:23,466 --> 01:02:26,176
ضاجعني في المؤخرة بقضيبك المراهق والمثير

852
01:02:32,098 --> 01:02:33,099
أنتظر

853
01:02:33,224 --> 01:02:34,601
ماذا تفعل

854
01:02:43,233 --> 01:02:44,526
حسنا
اي شيء

855
01:02:47,612 --> 01:02:48,780
سأضعه لك

856
01:02:54,827 --> 01:02:55,995
هنا

857
01:03:00,582 --> 01:03:02,876
يلا يا زاحف.
الوقت يداهمنا

858
01:03:36,406 --> 01:03:38,658
نحن لسنا في كانسيس
بعد الآن

859
01:03:38,783 --> 01:03:41,202
عليك ان تكون حذرا جدا

860
01:03:43,037 --> 01:03:43,871
أعلم
Slowdive - dagger :الأغنية

861
01:03:44,580 --> 01:03:46,749
لا تقلي أعلم ماكورميك

862
01:03:46,832 --> 01:03:49,126
هذي نيويورك سيتي

863
01:03:49,251 --> 01:03:52,462
تفعل الشيء الخاطئ مع شخص خاطئ
ستموت

864
01:03:52,546 --> 01:03:54,881
بيت فترة وفترة
انتهت القصة

865
01:03:59,135 --> 01:04:00,928
أوعدني أنك ستكون حذرا

866
01:04:03,055 --> 01:04:03,889
طيب

867
01:04:31,205 --> 01:04:33,541
هل هذا النوع الوحيد الذي تشاهده
من الأفلام

868
01:04:35,584 --> 01:04:37,544
لماذا .. الا تعجبك ؟

869
01:04:37,628 --> 01:04:39,504
لا .. انها رائعة

870
01:04:42,215 --> 01:04:44,968
اذن هل كتب لك نيل؟

871
01:04:47,470 --> 01:04:50,973
دعني افسر كون ماكورميك

872
01:04:51,056 --> 01:04:54,059
هو مثل كوكب
لنقل زحل

873
01:04:54,143 --> 01:04:57,562
ونحن مثل الأقمار الصغيرة
ندور حوله

874
01:04:57,646 --> 01:05:00,148
الآن هل الكواكب تكتب رسائل ؟

875
01:05:02,025 --> 01:05:04,860
ولكني أعلم أنه سيكون في
هتشينسون من اجل الكريسماس

876
01:05:04,944 --> 01:05:05,945
ماذا؟

877
01:05:06,028 --> 01:05:07,780
أمه أخبرتني أنه اعطته
تذكره ليعود

878
01:05:07,905 --> 01:05:09,865
من أجل ميلاد عيسى

879
01:05:09,907 --> 01:05:11,908
بأعرفك عليه

880
01:05:12,034 --> 01:05:13,285
براين ؟

881
01:05:15,620 --> 01:05:16,746
نعم ؟

882
01:05:16,871 --> 01:05:20,124
أعتقد أنكما الاثنين تحتاجون
لبريك قصير من الدراسة

883
01:05:20,208 --> 01:05:21,459
شكرا انسة لاكي

884
01:05:21,584 --> 01:05:23,002
شكرا أمي

885
01:05:25,796 --> 01:05:27,172
It's 11:30.

886
01:05:29,633 --> 01:05:31,259
ان كانت افلاين

887
01:05:31,384 --> 01:05:33,595
أخبريها انني لست هنا

888
01:05:36,389 --> 01:05:37,431
مرحبا؟

889
01:05:37,556 --> 01:05:41,143
لا, اسفه افلاين هو في برا مع اصحابه

890
01:05:41,226 --> 01:05:42,227
لا مشكلة

891
01:05:42,352 --> 01:05:44,521
أعتقدت أنك معجب بها؟

892
01:05:44,646 --> 01:05:47,232
لا أعلم

893
01:05:48,858 --> 01:05:51,611
أعتقد أنني أحتاج مساحة بعيدا عنها الآن

894
01:05:51,736 --> 01:05:54,030
دائما ما أعتقدت أنها معتوه على اي حال

895
01:05:54,155 --> 01:05:56,198
اذن سأذهب للنوم

896
01:05:56,323 --> 01:05:57,283
عمتم مساء يا اولاد

897
01:06:19,010 --> 01:06:20,095
مرحبا

898
01:06:22,555 --> 01:06:27,143
انا زيك من لوس انجلوس

899
01:06:27,226 --> 01:06:28,477
نيل

900
01:06:32,689 --> 01:06:33,857
نيل

901
01:06:33,982 --> 01:06:37,861
ماذا تفعل في نيويورك سيتي ؟

902
01:06:46,535 --> 01:06:50,497
هذا
هذا فامير

903
01:06:50,622 --> 01:06:56,044
حسنا نوعا ما لوحة لفامير
"يقصد مقلدة "

904
01:07:46,005 --> 01:07:47,590
أنت فاخر

905
01:07:54,596 --> 01:07:56,723
أعتقد أنه دوري

906
01:08:28,001 --> 01:08:32,338
أتمنى أن لاتخيفك
هاذه كثيرا

907
01:08:32,422 --> 01:08:39,720
لديهم هواية الظهور في
أماكن ليست في محلة

908
01:08:48,978 --> 01:08:52,690
اوه أعرف
لا تكن قلق

909
01:08:53,774 --> 01:08:57,819
سوف يكون هذا أكثر المواعيد أمانا
التي ستحضى بها

910
01:09:06,369 --> 01:09:09,121
ان كنت تسطتيع فقط فرك ظهري

911
01:09:09,205 --> 01:09:13,292
جديا, أحتاج أن أٌلمس

912
01:09:38,856 --> 01:09:40,983
إجعلني سعيدا

913
01:09:41,108 --> 01:09:44,028
إجعلني سعيدا
إجعلني سعيدا

914
01:10:11,469 --> 01:10:14,221
إجعلني سعيدا

915
01:10:39,994 --> 01:10:42,663
كنت أمن مئه بالمئة صحيح؟

916
01:10:42,747 --> 01:10:44,081
نعم

917
01:10:44,165 --> 01:10:45,583
قلت لك لقد أستمنيت فقط

918
01:10:45,708 --> 01:10:47,751
كان يشاهد عبر الغرفة

919
01:10:47,876 --> 01:10:51,171
لأول مرة في حياتي
أنزعج من هذا الامر

920
01:10:53,465 --> 01:10:59,470
ربما عليك أن تحاول
ايجاد طريقة امنة لكسب المال

921
01:10:59,595 --> 01:11:02,389
زي باقي الناس

922
01:11:07,019 --> 01:11:08,478
نعم ربما

923
01:11:21,365 --> 01:11:23,116
أنت الشخص الوحيد الذي أخبرته

924
01:11:25,660 --> 01:11:26,870
أعلم

925
01:11:26,995 --> 01:11:30,790
لم أخبر ايرك أو امي

926
01:11:30,873 --> 01:11:32,750
وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون
أنه مزري

927
01:11:32,833 --> 01:11:34,835
أو فظيع أو اي شيء

928
01:11:35,920 --> 01:11:41,258
ولكن ماحدث في ذاك الصيف
انه جزء كبير مني

929
01:11:41,341 --> 01:11:45,428
لم يجعلني أحد اشعر بتلك الطريقة
قبل أو بعد

930
01:11:47,263 --> 01:11:51,851
وكأنني كنت مميز
"يقصد مافعله المدرب به "

931
01:11:51,934 --> 01:11:56,313
نيل كنت في الثامنة

932
01:11:57,772 --> 01:11:59,190
نعم.. ولكنه أحبني للغاية

933
01:12:03,778 --> 01:12:06,864
أعني كان هناك بعض
الاطفال ولكن

934
01:12:06,989 --> 01:12:09,533
كنت جائزته

935
01:12:14,746 --> 01:12:16,706
كنت حبه الوحيد

936
01:12:35,723 --> 01:12:37,350
عيد ميلاد سعيد

937
01:12:37,433 --> 01:12:39,935
لم يكن عليك
احظار اي شئ

938
01:12:40,060 --> 01:12:42,146
انه مجرد شيء
التقطه

939
01:12:51,696 --> 01:12:52,738
رائع

940
01:12:52,864 --> 01:12:54,740
أعتقد أنه سيكون مناسب
مع لون شعرك

941
01:12:54,865 --> 01:12:56,784
انه رائع جدا

942
01:12:58,327 --> 01:12:59,286
شكرا

943
01:13:09,212 --> 01:13:10,087
هل أنت بخير

944
01:13:12,631 --> 01:13:13,799
أنا سكران

945
01:13:16,927 --> 01:13:19,012
لم أسكر مره في حياتي

946
01:13:19,137 --> 01:13:21,389
أنا افسدك

947
01:13:26,352 --> 01:13:29,772
هيه
هذا جيد للغاية

948
01:13:29,897 --> 01:13:31,231
نعم طبعا

949
01:13:31,315 --> 01:13:33,400
لا .. حقا

950
01:13:33,525 --> 01:13:36,486
لديك موهبة فنية واضحة يافتاي

951
01:13:38,780 --> 01:13:39,906
ماذا؟

952
01:13:41,073 --> 01:13:43,784
هذه لمسة مثيرة

953
01:13:45,536 --> 01:13:48,956
اذن مالمعنى العميق خلف احذية البيسبول ؟

954
01:13:51,833 --> 01:13:53,626
لا أملك أدنى فكرة

955
01:14:14,020 --> 01:14:16,605
- كيف كان العمل؟
- ممل

956
01:14:18,607 --> 01:14:20,609
- هل تحتاجين مساعدة
- اكيد

957
01:14:26,114 --> 01:14:28,741
لدي اخبار لك

958
01:14:28,866 --> 01:14:31,243
وأنا أيضا

959
01:14:31,327 --> 01:14:33,287
حسنا
أنت أول شيء

960
01:14:33,370 --> 01:14:35,330
انظري ماذا أرسلت لي أمي اليوم

961
01:14:35,456 --> 01:14:37,499
تريدني أن أعود للكريسماس

962
01:14:39,960 --> 01:14:42,003
أمك هل الأفضل

963
01:14:42,128 --> 01:14:44,339
وكأن أمي ستفعل ذالك لي

964
01:14:44,464 --> 01:14:45,381
أنه غريب

965
01:14:45,506 --> 01:14:48,175
أكثر هتشنسون أكثر من أي شئ ولكن

966
01:14:48,300 --> 01:14:50,594
أتطلع للعودة اليها

967
01:14:50,678 --> 01:14:53,180
فقط لزيارة قصيرة

968
01:14:53,305 --> 01:14:55,765
- وأيضا لترى اريك
- نعم

969
01:14:58,268 --> 01:14:59,352
اذن ماهي أخبارك

970
01:15:01,646 --> 01:15:04,106
أعتقد أنني وجدت لك وظيفة

971
01:15:04,231 --> 01:15:05,816
ماذا ؟

972
01:15:05,941 --> 01:15:09,111
كنت أتحدث لصديقتي ريتشل في العمل عنك

973
01:15:09,152 --> 01:15:12,739
وهو  فقط ذو أجر متدني في محل ساندوتش غبي ولكن

974
01:15:16,534 --> 01:15:17,660
ماذا

975
01:15:17,785 --> 01:15:19,161
ولكنه مو جوك .
اي شيء

976
01:15:19,245 --> 01:15:20,204
لا مشكلة

977
01:15:20,329 --> 01:15:21,872
لا لا أخبريني المزيد عنها

978
01:15:24,625 --> 01:15:25,417
حقا

979
01:15:25,500 --> 01:15:27,753
نعم جديا
اريد أن اسمع المزيد عنها

980
01:15:27,836 --> 01:15:29,546
- أتريد؟
- نعم

981
01:15:44,267 --> 01:15:46,519
متأكد انك ستكون بخير؟

982
01:15:46,603 --> 01:15:49,355
أنا سعيد أن أمي تعمل متأخرة

983
01:15:54,235 --> 01:15:56,236
شكرا على كل شيء

984
01:15:56,361 --> 01:16:00,991
لقد كان هذا أفضل عيد
ميلاد على الاطلاق

985
01:16:03,409 --> 01:16:04,494
على الرحب والسعة

986
01:16:09,790 --> 01:16:11,417
تبا

987
01:16:11,500 --> 01:16:14,294
- من هذا
- انه ابي

988
01:16:23,427 --> 01:16:25,012
أبي

989
01:16:25,137 --> 01:16:28,974
ابني امسكت بك

990
01:16:29,057 --> 01:16:32,102
أمك قالت أنه لاتعلم
أنك ستكون بالمنزل أو لا

991
01:16:32,227 --> 01:16:34,187
عيد ميلاد سعيد

992
01:16:35,605 --> 01:16:37,482
ماذا تفعل هنا؟

993
01:16:37,607 --> 01:16:40,401
اليس مسموح لي أن اتمنى
لأبني عيد ميلاد سعيد؟

994
01:16:40,484 --> 01:16:44,279
أبي لم أراك لمدة .. سنتين ؟

995
01:16:44,405 --> 01:16:46,698
حسنا ربما اذا رديت على اتصالاتي بين
فترة واخرى

996
01:16:46,782 --> 01:16:50,160
ربما أنني لا أرغب بالاتصال عليك يا أبي

997
01:16:50,285 --> 01:16:52,745
ربما أنني أرغب بأن تتركني وحيدا

998
01:16:52,871 --> 01:16:54,622
براين .. لاتكن مثل هكذا

999
01:16:54,747 --> 01:16:56,165
قدت طول الطريق

1000
01:16:56,249 --> 01:16:57,750
أردت فقط أن أتطمن عليك

1001
01:16:57,833 --> 01:16:59,668
حسنا دعني أخبرك بما أريد معرفته

1002
01:16:59,793 --> 01:17:02,171
شيء ما حدث لي وأنا صغير

1003
01:17:02,254 --> 01:17:04,923
هل تعلم ما أتحدث عنه ؟

1004
01:17:05,006 --> 01:17:06,466
ماحدث لي في تلك الليلة عندما استيقظت

1005
01:17:06,591 --> 01:17:07,884
أنزف في القبو

1006
01:17:08,009 --> 01:17:09,802
أين كنت تلك الليلة

1007
01:17:09,886 --> 01:17:13,347
يا الهي أستطيع القول
بانك حتى لا تتذكر

1008
01:17:13,472 --> 01:17:14,557
أنت سكران

1009
01:17:14,682 --> 01:17:16,392
توقف عن تصريف الموضوع

1010
01:17:16,475 --> 01:17:19,061
كنت أنزف
واستمريت بالاغماء

1011
01:17:19,144 --> 01:17:22,314
بللت سريري ولم تسأل حتى لماذا ؟

1012
01:17:22,397 --> 01:17:25,358
وماذا حول الهالوويين عندما أغمي علي مرة اخرى

1013
01:17:25,483 --> 01:17:27,652
شيء ما حدث لي في تلك الليلتن معا

1014
01:17:27,777 --> 01:17:29,028
ماذا تعلم عنها ؟

1015
01:17:29,153 --> 01:17:30,154
أخبرني ؟

1016
01:17:32,906 --> 01:17:34,116
أسف يا براين

1017
01:17:36,034 --> 01:17:37,369
لا أستطيع مساعدتك

1018
01:18:23,577 --> 01:18:25,328
أهلا بك في سبز
هل اساعدك ؟

1019
01:18:27,789 --> 01:18:28,623
براين ؟

1020
01:18:30,208 --> 01:18:31,209
ديبرا

1021
01:18:34,795 --> 01:18:37,673
- تجدد الغرفة ؟
-  نوعا ما

1022
01:18:40,008 --> 01:18:41,676
اذن مااخبارك يا براين

1023
01:18:41,802 --> 01:18:43,803
ماشي حالي
كيف بروكلي؟

1024
01:18:43,928 --> 01:18:45,013
توقفا انتما الاثنين

1025
01:18:45,138 --> 01:18:46,973
لماذا لا نكمل هذا الحوار في الصالة

1026
01:18:47,056 --> 01:18:49,433
حول فطيرة الفول السوداني التي
خبتزها لهذه المناسبة

1027
01:18:51,102 --> 01:18:52,728
من الجيد رؤيتك ياخي الصغير

1028
01:18:52,853 --> 01:18:53,896
وأنت أيضا

1029
01:19:21,504 --> 01:19:22,463
تحتاج توصيلة

1030
01:19:26,633 --> 01:19:27,468
طبعا

1031
01:19:32,305 --> 01:19:33,389
أين ذاهبين ؟

1032
01:19:33,515 --> 01:19:36,100
لبيتي لا تقلق سأدفع

1033
01:19:43,649 --> 01:19:46,776
- غدا الكريسماس
- لا مزيد من الكلام

1034
01:20:09,338 --> 01:20:11,507
- أين نحن
- برايتن بيتش

1035
01:20:37,280 --> 01:20:38,698
غرفة النوم من هنا

1036
01:20:56,673 --> 01:20:57,673
اشفط

1037
01:21:04,847 --> 01:21:06,098
مره اخرى

1038
01:21:18,859 --> 01:21:19,860
تعرى

1039
01:21:37,042 --> 01:21:39,086
افتح فمك بقوه ومصه يا قحبة

1040
01:21:41,379 --> 01:21:43,214
ماذا تنتظر ؟

1041
01:21:46,843 --> 01:21:47,802
مصه

1042
01:21:49,595 --> 01:21:52,431
يعجبك هذا
اليس كذالك ؟ يا عاهر

1043
01:21:52,556 --> 01:21:54,308
بعمق

1044
01:21:57,352 --> 01:21:58,395
تمحن لي

1045
01:21:59,187 --> 01:22:00,480
انتظر انتظر

1046
01:22:05,317 --> 01:22:07,444
العاهرة تعلم ماهو قادم

1047
01:22:07,569 --> 01:22:09,571
سأعطي العاهر ما يرتجيه

1048
01:22:09,655 --> 01:22:10,280
انتظر انتظر انتظر

1049
01:22:10,405 --> 01:22:11,573
هناك أشياء لا أفعلها

1050
01:22:11,656 --> 01:22:13,199
أنتظر
علي أن أتبول

1051
01:22:13,325 --> 01:22:14,784
سوف أعود

1052
01:22:37,513 --> 01:22:40,557
بتناك أعجبك الوضع أولا

1053
01:22:44,895 --> 01:22:45,812
عاهر

1054
01:22:48,606 --> 01:22:53,527
MALOR  --- ترجمة

1055
01:23:12,669 --> 01:23:13,837
هل أنت جاهز

1056
01:23:41,570 --> 01:23:42,488
أمي

1057
01:26:13,790 --> 01:26:15,250
اليوم هو اليوم الموعود

1058
01:26:26,719 --> 01:26:28,637
براين
أين ذاهب؟

1059
01:26:28,720 --> 01:26:30,222
سأخرج مع ايرك

1060
01:26:30,347 --> 01:26:32,390
الا ترغب بالجلوس والتحدث
لأختك

1061
01:26:32,515 --> 01:26:33,933
سأعود قريبا

1062
01:26:34,058 --> 01:26:35,393
لا تتأخر

1063
01:26:35,476 --> 01:26:37,228
عشاء الكريسماس سيكون بالسادسة

1064
01:26:37,311 --> 01:26:38,145
حسنا

1065
01:26:46,862 --> 01:26:47,863
وصلنا

1066
01:26:49,072 --> 01:26:50,532
هل شكلي جيد

1067
01:26:50,615 --> 01:26:52,241
كلمة جيد هي مصطلح نسبي

1068
01:26:53,493 --> 01:26:55,119
انا أمزح
تبدو جيدا

1069
01:26:55,202 --> 01:26:56,662
متحمس

1070
01:26:56,787 --> 01:26:58,497
نعم

1071
01:26:58,580 --> 01:27:00,124
و متوتر

1072
01:27:00,749 --> 01:27:01,875
لا تقلق

1073
01:27:02,000 --> 01:27:04,002
أنا متأكد أنكم
ستتقابلون بشكل رائع

1074
01:27:04,085 --> 01:27:05,337
اتمنى أن تكون محقا

1075
01:27:12,426 --> 01:27:13,344
الن

1076
01:27:13,886 --> 01:27:14,345
الن

1077
01:27:17,889 --> 01:27:18,974
اهلا ايرك

1078
01:27:19,099 --> 01:27:20,684
ماري كريسماس انسة م

1079
01:27:20,809 --> 01:27:22,894
تتذكرين براين

1080
01:27:23,561 --> 01:27:24,937
بالتأكيد أتذكر

1081
01:27:25,063 --> 01:27:25,855
أهلا براين

1082
01:27:25,938 --> 01:27:27,189
ماري كريسماس

1083
01:27:27,315 --> 01:27:28,858
اذن وين الأفندي

1084
01:27:28,983 --> 01:27:30,609
كنت سأتصل بك

1085
01:27:30,734 --> 01:27:32,986
لماذا
ماذا حدث ؟

1086
01:27:33,111 --> 01:27:35,864
هناك حادثه

1087
01:27:35,989 --> 01:27:41,577
نيل تعرض للسرقة وهو
في طريقة للمطار

1088
01:27:41,661 --> 01:27:43,663
هل هو بخير

1089
01:27:43,788 --> 01:27:47,666
سوف يكون بخير هو نائم في غرفته

1090
01:27:50,002 --> 01:27:52,295
حسنا ربما علينا أن نعود غدا

1091
01:27:52,420 --> 01:27:53,922
ربما

1092
01:27:53,963 --> 01:27:56,049
أو اجلسوا اذا احبتتم
تناولوا بعض الكوكيز

1093
01:27:56,132 --> 01:27:57,717
وسوف نرى اذا كان ...

1094
01:28:01,804 --> 01:28:02,805
حبيبي لقد استيقطت

1095
01:28:05,307 --> 01:28:06,767
على ماذا تنظر بريستون

1096
01:28:09,728 --> 01:28:11,938
براين يقول أنكما الاثنين
كنتما بالدوري الصغير معا

1097
01:28:15,441 --> 01:28:17,943
متى هي اخر مرة رأيتما فيها بعضكما

1098
01:28:19,653 --> 01:28:21,613
عشر سنوات

1099
01:28:21,697 --> 01:28:24,950
خمس اشهر وسبع ايام

1100
01:28:26,368 --> 01:28:28,828
بالتأكيد لديكما امور كثيرة لتفعلونها

1101
01:28:31,998 --> 01:28:34,792
خذ لفة يمين
عند مدينة الالعاب

1102
01:28:34,917 --> 01:28:36,585
اذن ماذا حدث ؟

1103
01:28:36,710 --> 01:28:38,587
قصة طويلة سأخبرك لاحقا

1104
01:28:38,670 --> 01:28:40,130
فقط قم بالقيادة الان

1105
01:28:40,213 --> 01:28:43,133
من الجميل أن نرى ان نيويورك
لم تغيرك ماكورميك

1106
01:28:48,304 --> 01:28:51,056
اذن أنت براين الأسطوري ؟

1107
01:28:53,433 --> 01:28:55,227
لدينا الكثير من الاشياء المشتركة
اليس كذالك

1108
01:28:56,394 --> 01:28:57,646
اعتقد ذالك

1109
01:29:08,655 --> 01:29:10,073
لف يسار عند علامة توقف

1110
01:29:13,743 --> 01:29:15,453
هل بدأ الامر أن يبدو مألوفا

1111
01:29:21,959 --> 01:29:23,085
خذنا بعد نصف ساعة

1112
01:29:25,462 --> 01:29:26,421
حسنا

1113
01:29:40,267 --> 01:29:41,143
هل أنت جاهز

1114
01:29:54,363 --> 01:29:55,864
زرقة

1115
01:30:07,625 --> 01:30:09,919
لا أحد بالمنزل
لنعود للخلف

1116
01:30:14,923 --> 01:30:16,258
علينا أن ندخل

1117
01:30:19,094 --> 01:30:20,261
أعرف طريقة .. هنا

1118
01:30:29,186 --> 01:30:32,481
كنت أفضل لاعب بالفريق اليس كذالك ؟

1119
01:30:32,564 --> 01:30:34,232
هذا ما أخبرني به دائما

1120
01:30:46,493 --> 01:30:47,452
ساعدني

1121
01:30:59,713 --> 01:31:02,049
هذه كانت غرفة

1122
01:31:02,174 --> 01:31:05,677
على الأقل السقف زي ماهو

1123
01:31:05,802 --> 01:31:09,764
كنت أضيع لساعات محدقا بكل الرسومات

1124
01:31:09,847 --> 01:31:13,059
زخارف واشياء تلمع

1125
01:31:15,811 --> 01:31:16,895
هيا

1126
01:31:28,322 --> 01:31:30,491
يارجل
مامشكلة هؤلاء الناس

1127
01:31:30,616 --> 01:31:32,785
اعتاد أن يبقي هذه الأشياء مخزنة

1128
01:31:46,297 --> 01:31:47,882
هذا هو صحيح ؟

1129
01:31:57,849 --> 01:32:02,645
اذن لماذا الآن
لماذا بحثت عني

1130
01:32:05,939 --> 01:32:08,233
لقد تعبت من الامر

1131
01:32:08,358 --> 01:32:10,735
أريد أن أحلم بشئ آخر للتغير

1132
01:32:27,542 --> 01:32:29,210
"Away in a Manger."
معزوفة

1133
01:32:30,545 --> 01:32:34,548
اخذت مني وقت طويل حتى اتذكرك

1134
01:32:36,258 --> 01:32:39,595
عندما كتب لي اريك عنك
حصلت على  صورة

1135
01:32:39,678 --> 01:32:41,430
غامضة وضبابية في عقلي

1136
01:32:41,555 --> 01:32:43,265
مثل تلفاز قديم

1137
01:32:44,307 --> 01:32:45,350
وانا ايضا

1138
01:32:47,101 --> 01:32:51,480
ولكن رؤتك هنا بالغرفة

1139
01:32:51,564 --> 01:32:54,316
أشعر بانه يراقبنا الآن

1140
01:32:58,111 --> 01:33:00,864
ليس لدي ادنى فكرة عن ماحدث له

1141
01:33:00,989 --> 01:33:03,700
بعد ذاك الصيف
اخفتى وحسب

1142
01:33:03,783 --> 01:33:06,327
لا اعلم حتى ان كان حي أو لا

1143
01:33:06,452 --> 01:33:09,747
ربما شبحه يراقبنا

1144
01:33:09,830 --> 01:33:11,832
اخبرني كل شيء تستطيع معرفته

1145
01:33:19,130 --> 01:33:20,715
حسنا كنت المفضل عنده

1146
01:33:22,967 --> 01:33:24,760
بين الجميع اختارني انا

1147
01:33:27,179 --> 01:33:29,306
اعلم ان هذا يبدو غريب

1148
01:33:29,389 --> 01:33:31,016
عندما بدا يحدث في البداية

1149
01:33:33,351 --> 01:33:35,603
شعرت بالفخر

1150
01:33:35,687 --> 01:33:37,063
استمر

1151
01:33:40,858 --> 01:33:43,694
لاأعلم اين كان
التلفاز الكبير

1152
01:33:43,819 --> 01:33:46,113
وكل العاب الفديو الرائعة

1153
01:33:46,238 --> 01:33:48,031
ذاك المطبخ

1154
01:33:48,114 --> 01:33:51,326
المرة الاولى التي حدث فيه الأمر

1155
01:33:56,038 --> 01:34:00,000
استمر الأمر طيلة الصيف
انا وهو فقط

1156
01:34:01,376 --> 01:34:04,087
رأيت في الهالويين

1157
01:34:04,129 --> 01:34:07,799
On Halloween, a
couple years later.

1158
01:34:07,924 --> 01:34:10,218
كنت ضائعا

1159
01:34:10,343 --> 01:34:12,345
قال اسمي

1160
01:34:13,137 --> 01:34:14,263
براين

1161
01:34:15,639 --> 01:34:16,807
براين

1162
01:34:21,686 --> 01:34:23,271
اعتقد انه انت

1163
01:34:26,107 --> 01:34:28,609
بدأت اللعبة

1164
01:34:28,734 --> 01:34:31,695
كنت في مقعد البدلاء كالمعتاد

1165
01:34:31,779 --> 01:34:33,989
بدأت تمطر

1166
01:34:34,114 --> 01:34:37,492
رشاش في البداية
ثم هطل المطر

1167
01:34:39,744 --> 01:34:41,079
الحكم انهى المباراة

1168
01:34:42,705 --> 01:34:44,498
ولم يأتي أحد ليأخذني

1169
01:34:44,582 --> 01:34:49,169
أمي كانت تعمل وابي ؟
من يعلم

1170
01:34:49,294 --> 01:34:52,047
الجميع ذهبوا مع ابوانهم

1171
01:34:52,130 --> 01:34:54,674
تركت هناك وحيدا

1172
01:34:54,799 --> 01:34:58,136
وكنت معي وقلت

1173
01:34:58,261 --> 01:35:00,096
سنأخذك للمنزل

1174
01:35:04,266 --> 01:35:07,310
وركبنا بسيارة الاستاذ أتتذكر

1175
01:35:12,857 --> 01:35:13,983
جلبنا هنا

1176
01:35:17,278 --> 01:35:18,154
الامر على مايرام يابراين

1177
01:35:18,237 --> 01:35:19,780
سنحظى ببعض المرح

1178
01:35:24,367 --> 01:35:27,704
لم يكن يريدك داخل الغرفة
لأنها كانت لنا فقط

1179
01:35:27,829 --> 01:35:32,250
اذن كل شيء حدث هنا
في هذه الغرفة

1180
01:35:32,375 --> 01:35:34,835
استمر

1181
01:35:34,919 --> 01:35:37,421
لا تتوقف حتى تخبرني كل شيء

1182
01:35:40,757 --> 01:35:42,175
في أي وقت يكون هناك فتى اخر

1183
01:35:42,300 --> 01:35:43,927
كان دائم نفس الوضع

1184
01:35:43,968 --> 01:35:46,971
الكابتن استغلني كداعم
لجلبك

1185
01:35:47,096 --> 01:35:50,391
كان يخلع ملابس والأمر
راجع لي

1186
01:35:50,516 --> 01:35:54,728
ليبدو الأمر كانه ممتعة
لقد كانت لعبة جيدة كنا نلعبها

1187
01:35:54,811 --> 01:35:56,313
هيا .. اره يانيل

1188
01:35:56,438 --> 01:35:57,898
حسنا هنا القوانين

1189
01:35:58,023 --> 01:36:00,650
في البداية أقبلك ثم تقبلني

1190
01:36:00,775 --> 01:36:02,151
ثم يأتي دوره

1191
01:36:04,862 --> 01:36:06,280
هل أنت جاهز

1192
01:36:08,991 --> 01:36:10,325
ها قد بدانا

1193
01:36:13,328 --> 01:36:15,538
يا الهي

1194
01:36:15,663 --> 01:36:17,790
تريدني أن أتوقف

1195
01:36:25,756 --> 01:36:28,967
ثم وضعت لساني في فمك

1196
01:36:29,009 --> 01:36:32,137
جعلته مبلل ولامع

1197
01:36:32,220 --> 01:36:33,805
ثم أتى دوره

1198
01:36:36,057 --> 01:36:37,767
مشاهدة شفاته الكبير تمتص وجهك

1199
01:36:37,850 --> 01:36:41,061
كنت أتذكر " اوه سوف يبلع وجهه "

1200
01:36:44,981 --> 01:36:50,695
ثم خلعنا ملابس وفعلنا

1201
01:36:50,778 --> 01:36:55,115
اصوات الجراء الصغيرة
الكابتين كان يحب ذالك

1202
01:36:57,409 --> 01:37:00,579
الكابتن وانا كان لدينا ذاك الشيء
حيث يفتح فمه

1203
01:37:00,662 --> 01:37:05,250
ويغلقه حول قضيبي وخصياني كل شئ مرة واحدة

1204
01:37:05,375 --> 01:37:07,627
فعل ذالك بي

1205
01:37:07,710 --> 01:37:10,379
حاولت أن أفعلها به ولكن
لم أستطع لأن

1206
01:37:10,463 --> 01:37:12,256
فمي كان صغير

1207
01:37:16,760 --> 01:37:18,637
ثم.

1208
01:37:18,720 --> 01:37:20,597
ثم جاء عليك

1209
01:37:23,099 --> 01:37:25,726
على ما يبدو أنه وقت طويل

1210
01:37:26,644 --> 01:37:29,271
عينك كانت مغلقة في الغالب
ولكنها تفتح بين الحين والاخر

1211
01:37:29,396 --> 01:37:35,777
وتفتح وتملك تلك النظرات الزجاجية البعيدة

1212
01:37:35,860 --> 01:37:40,907
ثم أنحنيت وهمست

1213
01:37:41,032 --> 01:37:44,618
انه ممتع صح
اخبره أن الأمر ممتع

1214
01:37:57,213 --> 01:37:58,547
اوشكنا على الانتهاء

1215
01:38:00,132 --> 01:38:01,550
هل ستكون قادرا على ؟

1216
01:38:01,675 --> 01:38:03,218
نعم

1217
01:38:06,513 --> 01:38:09,349
ولعبنا لعبة الخمس دولارات

1218
01:38:09,432 --> 01:38:14,687
عندما يطلبني الكابتن أن افعل
شيء جنسي مجنون

1219
01:38:14,770 --> 01:38:16,981
وأن فعلتها
سيعطني 5 دولارات

1220
01:38:17,064 --> 01:38:20,025
لا مشكلة
هيا يانيل

1221
01:38:30,618 --> 01:38:34,246
جعلنا نضع ايدينا فيه
اتعلم مايعني ذالك؟

1222
01:38:40,794 --> 01:38:43,504
بدأت الأول بالطبع

1223
01:38:43,629 --> 01:38:48,467
في تلك الليلة الخمس دولارات كانت لي استطيع

1224
01:38:48,592 --> 01:38:54,848
ادخال يدي الصغيرة في مؤخرته
الى الكوع

1225
01:38:54,890 --> 01:38:57,684
وفعلتها

1226
01:38:57,809 --> 01:38:59,769
لن أنسى كيف كان الشعور

1227
01:38:59,852 --> 01:39:03,564
شعرت وكأن جسمه يحاول سحبي الى الداخل

1228
01:39:03,689 --> 01:39:04,773
يلتهمني

1229
01:39:07,860 --> 01:39:09,486
ثم فعلتها انا

1230
01:39:17,535 --> 01:39:22,498
ثم قدنا بك الى ليتل ريفر وتركناك في الطريق

1231
01:39:22,623 --> 01:39:23,791
النهاية

1232
01:39:28,295 --> 01:39:30,046
وأنفي كان ينزف

1233
01:39:32,924 --> 01:39:34,091
كيف حدث ذالك ؟

1234
01:39:46,060 --> 01:39:50,189
عندما انتهينا وكنا نلبس

1235
01:39:50,314 --> 01:39:55,652
وجهك بدى وكأنه تم محوك

1236
01:39:55,778 --> 01:39:58,488
وكأنك فارغ من الداخل

1237
01:39:58,572 --> 01:40:00,365
ثم وقعت

1238
01:40:00,490 --> 01:40:01,991
على وجهك على الارض

1239
01:40:03,576 --> 01:40:06,495
وعندما قمنا برفعك
انفك كان ينزف

1240
01:40:06,621 --> 01:40:07,705
هكذا

1241
01:40:12,584 --> 01:40:15,087
توقف توقف

1242
01:40:26,764 --> 01:40:27,931
ماذا تفعل

1243
01:40:28,056 --> 01:40:29,558
لا أحد في المنزل

1244
01:40:29,683 --> 01:40:31,226
لا هناك شخص ما

1245
01:40:31,309 --> 01:40:32,686
استطيع رؤيتهم

1246
01:40:34,562 --> 01:40:36,022
انظري اراهم ايضا

1247
01:40:36,147 --> 01:40:38,024
ماذا يحدث

1248
01:40:38,107 --> 01:40:40,443
اعتقد انه يوجد شخصا ما هناك

1249
01:41:12,555 --> 01:41:15,182
وكما جلسنا هناك نستمع للمغنين

1250
01:41:15,307 --> 01:41:19,478
رغبت بأن اقول لبراين أن الوضع انتهى
وكل شيء سيكون على مايرام

1251
01:41:19,561 --> 01:41:22,939
ولكن تلك كذبة وايضا لم أستطع التحدث
على اي حال

1252
01:41:25,191 --> 01:41:28,152
اتمنى ان تكون هناك طريقة لنا للعودة
للماضي والغائه

1253
01:41:30,529 --> 01:41:31,780
ولكن لاتوجد طريقة

1254
01:41:33,240 --> 01:41:36,201
لا يوجد شيء نستطيع فعله

1255
01:41:36,326 --> 01:41:41,122
ثم بقيت صامتا محاولا
التواصل خاطريا

1256
01:41:41,247 --> 01:41:43,624
حول اسفي عما حدث

1257
01:41:46,377 --> 01:41:48,128
وفكرت بكل المرارة والحزن

1258
01:41:48,212 --> 01:41:49,880
والمعاناة في هذا العالم

1259
01:41:49,963 --> 01:41:53,800
جعلتني أرغب بالهروب

1260
01:41:53,925 --> 01:41:55,218
تمنيت من كل قلبي أن

1261
01:41:55,343 --> 01:41:58,513
نترك هذا العالم

1262
01:41:58,596 --> 01:42:03,267
ونرتفع كملاكيين في اللية وبسحر ....

1263
01:42:03,392 --> 01:42:04,810
نختفي .

