﻿1
00:00:08,585 --> 00:00:11,803
       <font color="#0080ff">  تـــرجمة و تعديل</font>
<font color="#008000">|| الدكتور علي طلال & أنس الجنابيّ ||</font>

2
00:00:13,326 --> 00:00:20,995
<font color="#0080ff">على بُعد 600 كيلو متر فوق كوكب الأرض، درجة
.الحرارة تتّقلب بين +285 و -148 درجة فهرنهايتية</font>

3
00:00:22,235 --> 00:00:24,686
<font color="#0080ff">.لا يُوجد وسّيط لنقل الصوت</font>

4
00:00:24,929 --> 00:00:26,391
<font color="#008000">.إنـعدام الضغط الجويّ</font>

5
00:00:26,900 --> 00:00:29,259
<font color="#ff0080">.إنعـدام الأوكسجين</font>

6
00:00:30,871 --> 00:00:33,912
<font color="#0080ff">.الحياة في الفضاء مُستحيلة</font>

7
00:00:35,675 --> 00:00:39,013
<font color="#0080ff">* الجـــــاذبيّة *</font>

8
00:01:03,382 --> 00:01:08,932
"الرجاء التأكد أن إزالة "المرفق التكنولوجي بيّ - 1
.من على جزئي كبسولة الأستبدال 1 و 2 كاملة

9
00:01:09,708 --> 00:01:16,183
(ـ "الوصول المباشرة للذاكرة"، (إم - 1)، (إم -2
"إم - 3) و (إم - 4)، أكُتمل   ـ عُلم بذلك أيّها "المُستكشف)

10
00:01:17,202 --> 00:01:21,600
دكتورة (ستون) معكِ القاعدة "هيوستن" ، الوحدة
.الطبية قلقة بشأن قراءة تخطيط قلبكِ

11
00:01:22,367 --> 00:01:26,310
"ـ أنا بخير، يا قاعدة "هيوستن
ـ حسناً، الوحدة الطبية لا توافقكِ، أيتها الدكتورة

12
00:01:26,411 --> 00:01:29,983
ـ هل تشعرين بالغثيان؟
"ـ ليس أكثر ما أنا معتادة عليه، أيتّها القاعدة "هيوستن

13
00:01:30,083 --> 00:01:31,667
.التشخيص إيجابي

14
00:01:32,301 --> 00:01:35,421
الإتصال ببطاقة الإتصالات مُستعدة
.لإستقبال البيانات

15
00:01:36,792 --> 00:01:39,918
إذا نجح هذا، و تمكنا من الهبوط غداً، سوف
.أشتري لكم جميعاً يا رفاق مجموعة من الخمر

16
00:01:40,855 --> 00:01:42,319
.لحين ذلك الوقت، أيتها الدكتورة

17
00:01:42,419 --> 00:01:45,050
للتذكير، أن قاعدة "هيوستن" مولعة
."للغاية بالكوكتيل "مارغاريتا

18
00:01:47,126 --> 00:01:49,267
.البدأ ببرمجة بطاقة الإتصال الآن

19
00:01:49,366 --> 00:01:51,077
.الرجاء تأكيد عملية الإتصال

20
00:01:51,814 --> 00:01:54,246
ليس هُناك شيء، إننّا لا نرى
.أي من البيانات

21
00:01:55,212 --> 00:01:57,883
تأهبي يا قاعدة "هيوستن"، إنني سأقوم
.بإعادة برمجة بطاقة الإتصال

22
00:01:57,983 --> 00:01:59,538
.حسناً، سأكون مُستعداً

23
00:01:59,992 --> 00:02:03,644
ـ إنني أشعر بشعور سيء حيال هذه المهمة
ـ الرجاء كُن متفائلاً

24
00:02:04,097 --> 00:02:05,972
.حسناً، دعنيّ أخبرك قصة

25
00:02:06,071 --> 00:02:09,867
في عام 1996، لقد كنتُ هُنا لمدة
أثنان و أربعون يومٍ

26
00:02:10,076 --> 00:02:12,279
في كُل مرة أمر من خلال سماء
ولاية "تكساس"، أنظر إلى الأسفل

27
00:02:12,378 --> 00:02:16,056
لكيّ أعرف أن السّيدة (كوالسّكي) كانت
.تنظر إلى الأعلى و تفكر بيّ

28
00:02:17,027 --> 00:02:18,884
ستة إسابيع و أنا أبعث القبلات
.الهوائية إلى تلك الإمرأة

29
00:02:19,084 --> 00:02:23,146
و حينما هبطنا في قاعدة "إدواردز"، أكتشفتُ
.إنها هربت مع ذلك المحامي

30
00:02:23,456 --> 00:02:26,333
... ـ لذا، ركبتُ سيارتيّ و توجهتُ مباشرةً إلى
"ـ "جيوانا

31
00:02:26,433 --> 00:02:28,498
.(إنّك أخبرتني عن هذه القصة، (كوالسّكي

32
00:02:28,598 --> 00:02:32,293
على ما تتذكره قاعدة "هيوستن"، زوجتك
.هربت بسيارتك "بونتياك" ذات الموديل 1974

33
00:02:32,393 --> 00:02:35,777
الوحدة الهندسية تطلب تقرير عن
.حالة التدبير الوقوديّ لحقيبتك

34
00:02:36,451 --> 00:02:39,086
العداد يُشير إلى أحتياط وقودي لخمسة
.ساعات مع إنصراف 30% منه

35
00:02:40,119 --> 00:02:42,488
.إبلغ تحياتي إلى الوحدة الهندسيّة

36
00:02:42,801 --> 00:02:44,770
ماعدا هُناك خلل طفيف في محور
،الدوران العديم الفائدة

37
00:02:44,871 --> 00:02:47,302
هذه الحقيبة تعتبر قطعة أساسية
.في عملية الدفع في الفضاء

38
00:02:48,191 --> 00:02:49,744
.وحدة الهندسة تشكرك

39
00:02:49,845 --> 00:02:52,621
أخبرهم إنني ما زلتُ أفضل سيارتيّ
.كورفيت" ذات الموديل 1967، مع ذلك"

40
00:02:52,855 --> 00:02:55,856
... ـ بالحديث عن هذا، هل سبق و أن أخبرتك
(ـ إننّا نعرف قصة السيارة "كورفيت"، يا (مات

41
00:02:56,023 --> 00:02:59,442
ـ حتى وحدة الهندسة تعرف القصة؟
ـ أجل، بالأخص وحدة الهندسّة

42
00:03:00,675 --> 00:03:02,298
.(سنفتقدك، يا (مات

43
00:03:02,786 --> 00:03:06,419
ـ إعادة برمجة بطاقة الإتصال مُستمر
ـ شكراً، أيّتها الدكتورة

44
00:03:06,657 --> 00:03:08,403
شريف)، ما هو وضعك؟)

45
00:03:08,919 --> 00:03:12,541
على وشك الإنتهاء. لقد تم إستبدال
."بطارية الوحدة النمطية "أي - 1" و "سي

46
00:03:14,414 --> 00:03:16,104
أيُمكنك أن تكون أكثر وضوحاً؟

47
00:03:16,203 --> 00:03:18,636
التقديرات الغير دقيقة تجعل
.من القاعدة "هيوستن" تشعر بالقلق

48
00:03:19,385 --> 00:03:21,521
كلا، أيتها القاعدة "هيوستن"، لا داعي
.للقلق

49
00:03:21,620 --> 00:03:23,410
.القلق ليس جيداً على القلب

50
00:03:24,518 --> 00:03:26,651
.النظام جاهز للتنشيط

51
00:03:27,561 --> 00:03:31,118
.تم تشغيل التلسكوب "هابل" الفضائي
.و هو الآن في أتم الإستعداد لجمع المعلومات

52
00:03:31,325 --> 00:03:33,791
التصفيق الذي تسمعه الآن، فهو لك
.(يا (شريف

53
00:03:33,991 --> 00:03:36,536
تهانينا، هيّا عُد إدراجك و نل قسط
.من الراحة ليوم

54
00:03:41,976 --> 00:03:45,771
مات)، هل لديك رؤية على ما يقوم بهِ)
إخصائي البعثّة (شريف) هُناك بالأعلى؟

55
00:03:46,782 --> 00:03:49,627
."يبدو و إنه يقوم الآن برقصة "ماغرينا

56
00:03:50,126 --> 00:03:53,496
ولكن ذلك سيكون مجرد تخمين أفضل
.للسيناريو من وجهتي

57
00:03:53,966 --> 00:03:58,494
دكتورة (ستون)، معكِ القاعدة، تقريركِ الطبيّ
يُشير إلى إنخفاض درجة حرارتكِ إلى 35.9

58
00:03:58,593 --> 00:04:01,136
.و إرتفاع دقات قلبكِ إلى 70

59
00:04:02,069 --> 00:04:05,503
ـ كيف تشعرين؟
ـ أنا بخير، أيتها القاعدة

60
00:04:05,766 --> 00:04:08,942
فقط الإمتناع من تقيء وجبة الغذاء في
.منطقة إنعدام الجاذبية أصعب مما يبدو

61
00:04:09,947 --> 00:04:13,116
دكتورة (ستون)، الوحدة الطبية تسأل
."إن كنتِ تودين العودة للإتصال بـ"المستكشف

62
00:04:13,701 --> 00:04:17,051
لا أريد، إننّا كُنا هُنا لقرابة إسبوع ،أيّتها
.القاعدة، دعنا ننهي الأمر وحسب

63
00:04:17,424 --> 00:04:20,894
ـ تمت برمجة البطاقة
ـ كلا، لا يوجد شيء

64
00:04:20,994 --> 00:04:23,801
أخشى إننّا لا نحصل أيّ شيء
.من هذه، أيّتها الدكتورة

65
00:04:25,185 --> 00:04:28,430
ـ حاول مُجدد
ـ كلا، لا يزال ليس هُناك شيء

66
00:04:30,945 --> 00:04:34,347
أيّتها القاعد، أيُمكنك لو سمحت أن تطفئ
(هذه الموسيقى؟     ـ (كوالسّكي

67
00:04:34,869 --> 00:04:36,222
.ليست هُناك مُشكلة

68
00:04:36,505 --> 00:04:38,159
.(شكراً لك، يا (كوالسّكي

69
00:04:41,548 --> 00:04:44,308
ـ و ماذا عن الآن، أيّتها القاعدة؟
ـ لا شيء

70
00:04:44,995 --> 00:04:47,445
هل يُمكن للقاعدة إساءة فهم البيانات؟

71
00:04:48,040 --> 00:04:50,227
.حسناً، إننا لم نستلم أيّ بيانات

72
00:04:51,003 --> 00:04:54,551
وحدة الهندسة توصي بالتفقد البصريّ
.للإضرار المكوّن

73
00:04:56,111 --> 00:04:57,997
.دعنيّ أرى ما الذي يجري هُنا

74
00:04:59,060 --> 00:05:01,060
ماذا لدينا هُنا؟

75
00:05:08,670 --> 00:05:11,053
الفحص البصري لا يوحي عن وجود
.أيّ مكوّنات متضررة

76
00:05:11,153 --> 00:05:13,704
المُشكلة لا بُد أن تكون ناتجة
.من لوحة تحكم الإتصالات

77
00:05:14,173 --> 00:05:16,395
.أجل، يبدو أن هذه المُشكلة

78
00:05:16,642 --> 00:05:19,280
وحدة الهندسة تقول إنّك قد حذرتنا
.أن هذا يُمكن أن يحدث

79
00:05:20,250 --> 00:05:22,628
يبدو إنّكِ وشيكة أن تحصلي على الإعتذار
.منهم

80
00:05:22,630 --> 00:05:24,464
.كان علينا الإستماع إليكِ، أيّتها الدكتورة

81
00:05:24,796 --> 00:05:27,135
واصلوا العمل، يبدو و كأننا سوف
.نرتجل بالأمر

82
00:05:27,596 --> 00:05:31,544
ـ سأتولى ذلك
ـ كم برأيك يأخذ منك الأمر وقتاً؟

83
00:05:31,997 --> 00:05:35,137
ـ ساعة واحدة
ـ رائع

84
00:05:35,371 --> 00:05:38,258
ترّكيب نظامكِ في تلسكوب "هابل" هو
،الهدف الأساسي من هذه المهمة

85
00:05:38,461 --> 00:05:40,507
و نحن سوف نقدر للغاية صبركِ
.أيّتها الدكتورة

86
00:05:41,256 --> 00:05:44,128
كوالسّكي)، إننّا نعيّ جيداً إنّك لاتكترث)
،لأشياء مثل هذه

87
00:05:44,228 --> 00:05:46,972
لكن لمعلوماتك، هذا التأخير
لن يطول كثيراً بالنسّبة لك

88
00:05:47,174 --> 00:05:49,967
لتحطيم الرقم القياسي لرائد الفضاء
اناتولي سولوفييف) في السيّر بالفضاء)

89
00:05:50,394 --> 00:05:53,978
... ـ يبدو و كأنّك سوف تتأخر
ـ 75 دقيقة لأمراً عار عليّ؟

90
00:05:54,181 --> 00:05:55,993
.لم يخطر بباليّ هكذا أمر

91
00:05:56,586 --> 00:06:01,899
ـ (مات)، لقد كان شرفاً ليّ العمل معك
ـ و أنا أيضاً، أيتها القاعدة

92
00:06:02,659 --> 00:06:04,706
.إستمتع بآخر سير في الفضاء لك

93
00:06:05,193 --> 00:06:08,408
(هل أذهب لمُساعدة الدكتورة (ستون
في إزالة لوحة تحكم الإتصال؟

94
00:06:08,656 --> 00:06:11,146
ـ إنني أقدر لك مُساعدتك
ـ لك الأذن بالذهاب

95
00:06:11,246 --> 00:06:12,859
.شكراً لك، أيتها القاعدة

96
00:06:13,532 --> 00:06:16,029
ـ هل تُمانعين أن أحظى ببعض المرح؟
ـ بالتأكيد

97
00:06:16,128 --> 00:06:17,324
كيف تشعرين؟

98
00:06:19,011 --> 00:06:21,176
 أشعر و كأنني كلب "تشيواوا" متعرض
.لإسطوانة التجفيف

99
00:06:21,912 --> 00:06:23,691
.حسناً، لقد كان إسبوعاً شاق

100
00:06:24,648 --> 00:06:26,244
إن كان هذا يجعلكِ تشعرين بالإرتياح
،لقد تأثر كُل شيء بيّ

101
00:06:26,245 --> 00:06:28,698
.ماعدا كليتايّ في رحلتيّ الأولى

102
00:06:29,747 --> 00:06:31,125
.تبـاً

103
00:06:37,398 --> 00:06:38,661
.آسفة

104
00:06:39,899 --> 00:06:43,787
إنني معتادة بالعمل في مختبر الطابق السفليّ
.بالمشفى حيث تسقط الأشياء على الأرض، شكراً لك

105
00:06:45,608 --> 00:06:49,206
.حسناً، إنّكِ الشخص العبقري هُنا بالأعلى
.أما أنا مُجرد شخص مُساعداً لكِ

106
00:06:49,871 --> 00:06:54,090
حسناً، موافقة، أطلق عليّ ذلك عندما أتمكن
.من إكمال هذه اللوحة في السّاعة القادمة

107
00:06:54,294 --> 00:06:57,177
ـ إلى "المستكشف"، معكِ القاعدة
ـ تكلم، أيّتها القاعدة

108
00:06:57,461 --> 00:07:01,553
قيادة الدفاع الجويّ لأمريكا، أبلغت عن تعرض
.القمر الصناعي "الروسي" لهجوم صاروخي

109
00:07:01,893 --> 00:07:06,617
لقد خلف الهجوم سّحابة من الحطام تدور
.بُسرعة عشرون ألف ميل بالسّاعة

110
00:07:07,164 --> 00:07:10,606
المدار الحاليّ للحطام
.لا يتداخل مع مسّاركم

111
00:07:10,808 --> 00:07:14,618
ـ سوف نستمر بإطلاعكم بأي مُستجدات
"ـ عُلم، أيتها القاعدة "هيوستن

112
00:07:15,185 --> 00:07:20,287
ـ هل يتوجب علينا أن نقلق حيال ذلك؟
ـ كلا، لنترك الرفاق بالأسفل ليقلقوا نيابةً عنّا

113
00:07:21,459 --> 00:07:24,580
أيّها "المُستكشف"، شغل الذراع و قُمّ
.بدورانه نحو حجرة شحن المركبة

114
00:07:24,679 --> 00:07:26,577
.حسناً، أستعدوا لمُناورة الذراع

115
00:07:27,188 --> 00:07:30,727
حسناً، أيّتها الدكتورة، بعد أن كنتِ تعملين
لصالح وُكالة "الناسّا"، فما هو رأيكِ فينّا؟

116
00:07:30,933 --> 00:07:33,122
و يبدو و كأنّك ربحت اليانصيب
أليس كذلك؟،

117
00:07:33,383 --> 00:07:36,207
لقد كنتُ سعيدة للغاية لأنهم لم
.يقطعوا تمويل بحثيّ

118
00:07:36,308 --> 00:07:38,739
ـ كم هي مُدة تمرينكِ؟
ـ ستة أشهر

119
00:07:38,839 --> 00:07:40,644
ـ و من ضمنها الإجازات؟
ـ أجل

120
00:07:40,845 --> 00:07:44,990
ـ إذاً، ما هو هذا نظام المسّح؟
(ـ لا شيء جديد، يا (مات

121
00:07:45,090 --> 00:07:47,731
إنها مجموعة جديدة من أجهزة المراقبة
.لتفقد المجال الكونيّ

122
00:07:48,030 --> 00:07:51,007
،إنه قد صُمم للعمل في المُستشفيات
.لكن هذا يعد نموذج بدائي

123
00:07:51,587 --> 00:07:53,354
.إستعديّ، لعملية الأغلاق

124
00:07:54,213 --> 00:07:58,751
إنصتِ، إنهم لا يمولون النماذج البدائية. حتى
.و إن كان في سبيل عيناكِ الزرقاوتين الجميلة

125
00:07:59,875 --> 00:08:02,453
.حسناً، عينايّ بُنية اللون

126
00:08:04,091 --> 00:08:06,277
.لكن الآن، عيناكِ محتقنتان للغاية

127
00:08:06,901 --> 00:08:12,385
! ( كوالسّكي)
هل هذا رائع أما ماذا تقول؟

128
00:08:15,755 --> 00:08:17,977
." كنت أحسب إنه ذهب إلى جامعة "هارفارد

129
00:08:20,000 --> 00:08:21,943
: عليكِ الإعتراف بشيء واحد

130
00:08:22,980 --> 00:08:25,077
."لا يُمكنكِ مقاومة هذا المنظر"

131
00:08:29,107 --> 00:08:31,615
إذاً، ما الذي يعجبكِ بالتواجد هُنا
بالأعلى؟

132
00:08:33,570 --> 00:08:35,007
.الهـدّوء

133
00:08:36,724 --> 00:08:38,705
.بمقدوري الأعتياد على ذلك

134
00:08:59,200 --> 00:09:00,654
.شيء رائـع

135
00:09:00,855 --> 00:09:03,764
أيّتها القاعدة، تبين من الفحص الأوليّ أن
.لوحة تحكم الإتصالات تبدو تالفة

136
00:09:03,864 --> 00:09:06,493
أيُمكنني القيام بقطع الإتصال لمُعالجة
ذلك؟

137
00:09:06,787 --> 00:09:09,262
.إنّك الخبيرة هُنا، أيّتها الدكتورة
.فالقرار يعود لكِ

138
00:09:09,362 --> 00:09:11,802
أيّتها القاعدة "هيوستن"، لديّ شعور
.سيء حيـّال هذه المهمة

139
00:09:12,064 --> 00:09:16,910
ـ الرجاء كُن دقيقاً    ـ إنه نفس الشعور الذي
حظيتُ بهِ في كـرنفال "ماردي غرا" عام 1987

140
00:09:18,344 --> 00:09:19,637
.هذا شعور إيجابيّ

141
00:09:19,901 --> 00:09:24,436
الشيء المُستغرب، أن "وحدة التحكم" لم يحظوا
.بسّماع قصة "ماردي غرا". الرجاء مواصلة الكلام

142
00:09:24,740 --> 00:09:30,672
حسناً، لقد كان اليوم الأول للإحتفال و أنا كنتُ
.متوجهاً نحو شارع "بوربون" أبحثُ عن أخت صديقاً ليّ

143
00:09:31,095 --> 00:09:34,235
الشوارع كانت مكتضة بالسّكان و أنا كنت
.أظن ليس هُناك مجال للعثور على هذه الفتاة

144
00:09:34,334 --> 00:09:37,699
ـ الشروع في عملية الإلغاء
ـ و فجاءةً نظرتُ لمكانٍ و كانت هي هُناك

145
00:09:37,800 --> 00:09:40,585
و أنا كنتُ وشيكاً أن أنادي عليها
،لكنني رأيتها تمسك يـّد

146
00:09:40,686 --> 00:09:44,809
شخص مُشعر، قصير القامة، يرتدي سروال
."سّباحة و قميص ماركة "مارغريتفيل

147
00:09:44,909 --> 00:09:48,161
.و ثم أدركتُ أن هذا الشخص ليس رجلاً

148
00:09:48,361 --> 00:09:50,252
... و تلك فتاتي التي كانت تمسك بيد

149
00:09:50,352 --> 00:09:51,970
"ـ "محطة الفضاء"، معكِ القاعدة "هيوستن
"ـ تكلم، "هيوستن

150
00:09:52,357 --> 00:09:54,891
"ـ أيها "المستكشف"، معكِ القاعدة "هيوستن
"ـ واصل الأمر، "هيوستن

151
00:09:54,991 --> 00:09:57,683
.إلغاء المهمة، أكرر، إلغاء المهمة

152
00:09:57,783 --> 00:09:59,919
هيّا أشرعوا بالإنفصال الطارئ عن
."التليسكوب "هابل

153
00:10:00,018 --> 00:10:04,133
.أشرعوا بإجراءات العودة
.و "محطة الفضاء" عليكم الشروع بالإخلاء الطارئ أيضاً

154
00:10:04,232 --> 00:10:07,445
.عُلم، أيّتها القاعدة "هيوستن"، جاريّ التنفيذ
."مات)، عليك العودة بالفور إلى المكوك "المستكشف)

155
00:10:07,675 --> 00:10:10,265
"ـ أكرر، عليك العودة بالفور إلى المكوك "المستكشف
ـ عُلم ذلك

156
00:10:10,366 --> 00:10:12,954
ـ أيّها "المستكشف"، قُـم بإعداد غرفة الضغّط
ـ غرفة الضغط شُغلت و مُستعدة للإستقبال

157
00:10:12,956 --> 00:10:14,816
.أيتها القاعدة "هيوستن"، زودنا بالتفاصيل

158
00:10:14,890 --> 00:10:17,871
الحطام الناتج عن الهجوم الصاروخي
،تسبب بسلسلة من التأثيرات الجانبية

159
00:10:17,940 --> 00:10:20,508
التي ضربت أقمار صناعية آخرى
.و خلقت حطام آخر جديد

160
00:10:20,741 --> 00:10:23,652
إنه ينتقل بُسرعة أسّرع من سرعة
.الرصاصة في إتجاه إرتفاعكم

161
00:10:24,118 --> 00:10:25,956
ـ هل عُلم ذلك؟
ـ عُلم كُل شيء

162
00:10:26,163 --> 00:10:29,047
(ـ هيّا توقفي فعل هذا الآن، دكتورة (ستون
ـ لا يُمكنني

163
00:10:29,266 --> 00:10:32,590
ـ اللوحة لازالت في مرحلة التشغيل
ـ لن أطلب منكِ فعل هذا مُجدداً

164
00:10:32,690 --> 00:10:35,680
ـ لحظة واحدة
ـ ليس هُناك مُتسع من الوقت، الآن

165
00:10:35,781 --> 00:10:37,087
.أغلقيّ اللـوح

166
00:10:37,430 --> 00:10:40,632
ـ هذا أمر
ـ حسناً، أنا آسفة

167
00:10:40,733 --> 00:10:42,099
.لقد إنتهيت

168
00:10:42,198 --> 00:10:44,771
كوالسّكي)، أبدأ عملية الإنفصال الطارئ)
."من التليسكوب "هابل

169
00:10:44,870 --> 00:10:47,236
ـ حسناً، (شريف)، لنفعل ذلك
(ـ عُلم ذلك، يا (مات

170
00:10:47,441 --> 00:10:50,326
ـ أيّتها القاعدة "هيوستن"، أبلغنا بالمُستجدات
ـ حسناً، لدينا سلسلة من التأثيرات غير العادية

171
00:10:50,826 --> 00:10:55,732
لقد تم التأكيد على إنه سبب عرضيّ غير
.متعمد لهجوم "روسيّ" لأحد أقمارهم الصناعية

172
00:10:56,075 --> 00:10:59,115
ـ هل قاموا بضرب أحد أقمارهم الصناعية؟
ـ إنه حق التصرف

173
00:10:59,215 --> 00:11:01,917
على الأرجح إنه قمر صناعي تجسسيّ
.تم ضربه و الآن أصبح شظايا

174
00:11:02,117 --> 00:11:04,250
أيّها "المُستكشف"، جاهز للإنفصال عن
."عن التليسكوب "هابل

175
00:11:04,350 --> 00:11:10,161
ـ سيتم الإنفصال بعد ثلاثة، أثنان، واحد
ـ أيّها "المُستكشف"، ثمة معلومات جديدة قادمة

176
00:11:10,590 --> 00:11:12,999
ـ ما مدى الأضرار، أيتها القاعدة "هيوستن"؟
ـ ليس جيداً

177
00:11:13,099 --> 00:11:15,436
.لقد فقدنا معظم أنظمتنا

178
00:11:15,536 --> 00:11:19,005
التأثيرات الجانبية الناتجة عن الحطام لا يُمكن
.السيطرة عليها و إنها تتزايد بسرعة

179
00:11:19,105 --> 00:11:21,964
لقد سقطت العديد من الأقمار الصناعية
.و مُستمر الأمر على هذا النحو

180
00:11:22,063 --> 00:11:25,079
"ـ كنُ دقيقاً بقولك "العديد من الأقمار
ـ معظمهم قد سقط

181
00:11:25,286 --> 00:11:27,373
.أنظمة الإتصال تعطلت

182
00:11:27,473 --> 00:11:29,823
و ترقبوا إنقطاع الإتصال عندكم
.في أيّ لحظة

183
00:11:29,924 --> 00:11:34,530
ـ (كوالسّكي)، إنني أرى حطام في الإتجاه الغربي
"ـ نصف أمريكا الشمالية فقدتّ الإتصال بـ"الفيس بوك

184
00:11:34,631 --> 00:11:38,894
أيّها "المُستكشف"، ترقبوا إنقطاع الإتصال
.في أيّ لحظة

185
00:11:39,268 --> 00:11:42,251
"ـ عُلم ذلك، أيتها القاعدة "هيوستن
(ـ أيّها "المستكشف"، معكِ (كوالسّكي

186
00:11:42,352 --> 00:11:46,486
ـ تّم تأكيد الرؤية البصرية للحطام و الذي هو قادم
!من القمر الصناعي "بي أس أي"          ـ تـوخوا الحّذر

187
00:11:46,586 --> 00:11:49,978
... ـ أكرر، إنني أرى
ـ دكتورة (ستون)، تُطالب بعملية الإنتقال الطارئ

188
00:11:50,354 --> 00:11:51,982
.يجدر بنّا الذهاب
!هيّا، علينا الذهاب، هيّا

189
00:11:51,983 --> 00:11:55,053
قاعدة "كندي" تبلغكم عن ظروف جويّة
.متقلبة تُعيق من عملية العودة

190
00:11:55,578 --> 00:12:00,770
"ـ قاعدة "هيوستن" ، معكم "المُستكشف"، حول       ـ أيّها "المُستكشف
معكِ دكتورة (ستون) تطالب بالإنتقال العاجل نحو منطقة الخليج

191
00:12:00,779 --> 00:12:03,485
ـ أيها "المُستكشف"، هل تسمعني؟
(ـ معكِ "المُستكشف"، لكِ الأذن بالعودة، دكتورة (ستون

192
00:12:03,788 --> 00:12:05,434
.(عليك التحرك، يا (كوالسّكي

193
00:12:05,718 --> 00:12:08,186
.قاعدة "هيوستن"، معك "المُستكشف"، حول

194
00:12:08,474 --> 00:12:11,862
ـ حسناً
"ـ لقد فقدنا الأتصال بالقاعدة "هيوستن

195
00:12:12,595 --> 00:12:15,377
ـ هيّا حلّي الحزام، إسمعي، علينا الرحيل
.من هُنا       ـ حسناً

196
00:12:15,378 --> 00:12:18,478
ـ أأنت بحاجة لبعض المُساعدة، يا (مات)؟
!ـ كلا، لا تنتظر من أجلنا   ـ إنه عالق

197
00:12:18,579 --> 00:12:20,859
!سقط رجل
!سقط رجل

198
00:12:22,126 --> 00:12:26,223
،يا قاعدة "هيوستن"، معكِ "المُستكشف"، حول
.... كوالسّكي) يُفيد بأن)

199
00:12:27,837 --> 00:12:33,287
المُستكشف" تعرض لإصابة"
"أيّها "المُستكشف"، هل تسمعني؟ حول أيّها "المُستكشف

200
00:12:35,498 --> 00:12:39,099
!ثمة رائد فضاء أنجرف بعيداً عن الهيكل
!دكتورة (ستون) أنجرفت بعيداً

201
00:12:39,199 --> 00:12:41,926
!ـ دكتورة (ستون)، عليكِ فصل الحزام   ـ كلا
!ـ هيّا عليكِ فصل الحزام

202
00:12:42,027 --> 00:12:44,481
إذا لم تفصليّ الحزام عنكِ، سوف
!يرميكِ هذا الذراع بعيداً

203
00:12:44,769 --> 00:12:46,812
!أنصتِ إلى ما أقوله لكِ
!عليكِ أن تُركزيّ

204
00:12:46,912 --> 00:12:49,188
.إنني أفقد القدرة على رؤيتكِ

205
00:12:49,287 --> 00:12:51,187
في غضون ثواني، لن أكون قادر
.على تعقب أثركِ

206
00:12:51,287 --> 00:12:53,324
!عليكِ فصل الحزام عنكِ
!لا يُمكنني رؤيتكِ بعد الآن

207
00:12:53,424 --> 00:12:56,392
!ـ هيّا، أفعليها الآن
!ـ إنني أحاول! أنني أحاول

208
00:12:57,665 --> 00:12:59,870
يا قاعدة "هيوستن"، إنني فقدتُ القدرة
.(على رؤية دكتورة (ستون

209
00:13:01,677 --> 00:13:03,696
يا قاعدة "هيوستن"، إنني فقدتُ القدرة
.(على رؤية دكتورة (ستون

210
00:13:12,699 --> 00:13:15,897
دكتورة (ستون)، هل تسمعيننيّ؟
أكرر، هل تسمعيننيّ؟

211
00:13:15,997 --> 00:13:19,115
!ـ أجل، أسمعك! لقد فصلتُ الحزام عنيّ
ـ أعلمينا بموقعكِ

212
00:13:19,215 --> 00:13:22,777
!لا أعلم! لا أعلم! إنني أدور
... لا يُمكننيّ

213
00:13:22,982 --> 00:13:26,965
ـ حددي موقعكِ
... ـ نظام تحديد المواقع لا يعمل، إنه عاطل لا يُمكنني

214
00:13:27,000 --> 00:13:30,264
ـ أعطينيّ إشارة وحسب
!ـ لقد أخبرتك، لا شيء، إنني لا أرى شيئاً

215
00:13:30,264 --> 00:13:32,898
ـ هل ترين "المُستكشف"؟
ـ كلا، كلا

216
00:13:32,903 --> 00:13:34,597
ـ هل ترين "المحطة الفضائية"؟
ـ كلا

217
00:13:34,599 --> 00:13:38,420
.عليكِ أن تركزيّ، أعطيني أيّ شيء
.إستفاديّ من موقع الشمس و القمر، أعطيني أحداثيات

218
00:13:38,422 --> 00:13:40,089
!لا يُمكنني التنفس
!لا يُمكنني التنفس

219
00:13:41,481 --> 00:13:44,815
!أعطيني الأحداثيات
دكتورة (ستون)، هل تسمعين؟

220
00:13:46,540 --> 00:13:47,541
أكرر، هل تسمعين؟

221
00:13:48,679 --> 00:13:52,227
!أعطيني موقعكِ
!أبلغيني عن موقعكِ

222
00:13:53,632 --> 00:13:55,656
هل ترين "المُستكشف"؟

223
00:13:55,879 --> 00:13:57,777
هل ترين "المحطة الفضائية"؟

224
00:13:57,778 --> 00:13:59,279
.عليكِ أن تركزيّ
.أعطينيّ أيّ شيء

225
00:13:59,280 --> 00:14:01,552
.إستفادي من موقع الشمس و القمر
.أعطيني الأحداثيات

226
00:14:01,553 --> 00:14:03,746
.أعطيني الأحداثيات

227
00:14:37,875 --> 00:14:40,003
كوالسّكي)! هل تسمعنيّ؟)

228
00:14:41,640 --> 00:14:45,587
.كوالسّكي)، لقد تحصلت على رؤية الآن)

229
00:14:45,790 --> 00:14:51,570
."إنني تمكنت من رؤية "المُستكشف
.إنها نحو إتجاه الشمال

230
00:14:52,598 --> 00:14:56,266
.المكوّك في منتصف عقرب السّاعة

231
00:14:58,125 --> 00:15:04,267
."يُمكنني رؤية "المحطة الفضائية الصينية
."كلا، إنها "المحطة الفضائية الدولية

232
00:15:04,588 --> 00:15:06,445
... "أن "المحطة الفضائية

233
00:15:07,602 --> 00:15:09,882
.المحطة الفضائية" في إتجاه الجنوب الغربيّ"

234
00:15:13,602 --> 00:15:15,181
<font color="#ff0000">.تحذير</font>

235
00:15:18,077 --> 00:15:19,871
أيّها المُلازم (كوالسّكي)، هل تسمعنيّ؟

236
00:15:25,937 --> 00:15:28,093
أيّها "المُستكشف"، هل تتلقىّ؟

237
00:15:36,944 --> 00:15:38,986
قاعدة "هيوستن"، هل تسمعينيّ؟

238
00:15:43,670 --> 00:15:47,015
قاعدة "هيوستن"، معكِ أخصايئة البعثة
.(الدكتورة (راين ستون

239
00:15:47,114 --> 00:15:49,665
.إنني خارج الهيكل و أنجرفتُ بعيداً عنه

240
00:15:49,765 --> 00:15:51,074
هل تسمعينيّ؟

241
00:15:57,765 --> 00:15:59,053
هل من أحد يسمعنيّ؟

242
00:16:03,224 --> 00:16:04,462
هل من أحد يسمعنيّ؟

243
00:16:07,491 --> 00:16:09,123
هل تسمعونيّ؟

244
00:16:12,185 --> 00:16:13,241
.الرجاء أجيبوا

245
00:16:16,089 --> 00:16:17,897
.أرجوكم

246
00:16:37,215 --> 00:16:40,778
ـ دكتورة (ستون)، هل تسمعينيّ؟
ـ أجل، أيّها الملازم (كوالسّكي)، أسمعك

247
00:16:40,879 --> 00:16:43,273
ـ أجل، أيها الملازم (كوالسّكي)، أنا هُنا
ـ أكرر، هل تسمعينيّ؟

248
00:16:43,373 --> 00:16:46,695
!ـ أجل، أسمعك، أنا هُنا
ـ أنيريّ ضوئكِ

249
00:16:46,965 --> 00:16:49,361
ـ ضوئيّ؟
ـ أضيئي الضوء لكيّ أتمكن من رؤيتكِ

250
00:16:49,462 --> 00:16:52,251
.حسناً

251
00:16:52,644 --> 00:16:53,787
... أنا

252
00:16:54,212 --> 00:16:56,802
!حسناً، أنا هُنا

253
00:16:56,903 --> 00:17:00,818
.ها أنتِ ذا أراكِ، تماسكِ جيداً
.و أبلغينيّ عن وضعكِ

254
00:17:01,418 --> 00:17:03,666
.أنا بخير، أنا على ما يُرام

255
00:17:03,766 --> 00:17:05,557
.أبلغينيّ عن وضعكِ
.أعطيني أحداثيات ضغطكِ

256
00:17:05,791 --> 00:17:11,933
ـ إنه 3.6 رطل / بوصة
ـ حالة أوكسجينكِ، أبلغيني عن وضع أوكسجينكِ

257
00:17:12,033 --> 00:17:16,602
.الأوكسجين يتناقص، إنه يتناقص بُسرعة
... إنه يتناقص بُسرعة، إنه تسعة

258
00:17:16,638 --> 00:17:18,784
.كلا، كلا، إنه 88 بالمئة

259
00:17:18,785 --> 00:17:20,495
ـ حسناً، إنّكِ تتنفسين بُسرعة
ـ إنه 83.9 بالمئة

260
00:17:20,522 --> 00:17:23,055
إنّك تقومين بإستهلاك الأوكسجين
.و لا يجب علينا فعل ذلك

261
00:17:23,156 --> 00:17:26,477
ـ يجب علينا أن نسترخي، هل تسمعينيّ؟
ـ حسناً، آسفة، أجل، أسمعك

262
00:17:26,578 --> 00:17:29,351
ـ حسناً، أوشكتُ بالإقتراب لموقعكِ
ـ أرجوك، أسرع

263
00:17:30,371 --> 00:17:34,856
(ـ عليكِ الحفاظ على الضوء، دكتورة (ستون
ـ حسناً، آسفة

264
00:17:39,355 --> 00:17:43,400
.لقد مسكتُ بكِ
.حسناً، الآن، سأقوم بربطكِ معي

265
00:17:45,577 --> 00:17:48,373
أعلم جيداً، إنّكِ لم تدركين كم
.أنا جميل للغاية

266
00:17:48,968 --> 00:17:52,518
لكن أريدكِ أن تتوقفيّ عن التحديق
.بيّ و تساعدينيّ في ربطكِ

267
00:17:53,003 --> 00:17:55,832
ـ إتفقنا؟
ـ حسناً، حسناً

268
00:17:57,375 --> 00:18:02,106
.ها أنا قمتُ بالربط
.حسناً، لقد أرتطبنا معاً، لا عليكِ

269
00:18:02,207 --> 00:18:04,679
،الآن، لكيّ أزيحكِ عن نفاثات حقيبتيّ
.يتوجب عليّ أعطائكِ دفعة صغيرة

270
00:18:04,899 --> 00:18:06,230
ـ كلا، كلا، كلا، لا أريد
ـ لا تُريدين دفعة

271
00:18:06,330 --> 00:18:07,694
ـ كلا، كلا
ـ أعطيكِ دفعة صغيرة جداً

272
00:18:07,795 --> 00:18:10,571
!كلا، كلا، كلا، سُحقاً، لا أريد

273
00:18:18,376 --> 00:18:20,558
هل ترين ذلك؟
.حيثما أنتِ تذهبين، أذهب أنا معكِ

274
00:18:26,631 --> 00:18:27,692
.شيء جيد

275
00:18:28,863 --> 00:18:30,196
.هيّا لنرحل من هُنا

276
00:18:32,849 --> 00:18:34,638
ـ سُحقاً
ـ إنني أعرف ماذا تعنين

277
00:18:36,094 --> 00:18:38,391
ـ سُحقاً
ـ إنّكِ تستهلكين الأوكسجين

278
00:18:39,452 --> 00:18:43,087
.إننّا نعود أدراجنا إلى المكوّك
ما رأيكِ بهذه الخطة؟ هل تسمعيننيّ؟

279
00:18:43,122 --> 00:18:45,781
!ـ اللعنة
ـ حسناً، عُلم ذلك

280
00:18:46,873 --> 00:18:48,754
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.منتصف الفضاء

281
00:18:48,755 --> 00:18:50,711
سوف نعود أنا و الدكتورة (ستون) بأدراجنا
.إلى القاعدة

282
00:18:50,744 --> 00:18:54,074
أيُمكنم أبلاغ "المُستكشف" في تحضير
غرفة الضغط من أجل وصولنا؟ هل تسمعني؟

283
00:18:55,566 --> 00:18:57,963
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، هل
تسمعونيّ؟

284
00:18:58,969 --> 00:19:01,229
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.منتصف الفضاء

285
00:19:01,797 --> 00:19:03,520
ـ إنهم لا يُمكنهم سماعنّا
ـ إننّا لا نعرف ذلك جيداً

286
00:19:03,622 --> 00:19:05,132
.لهذا علينا المواصلة بمراسلتهم

287
00:19:05,233 --> 00:19:07,808
،إن كان هُناك أحد يستمع لذلك
.قد يتمكن من إنقاذ حياتك

288
00:19:08,778 --> 00:19:12,436
ـ أضبطي وقت ساعتكِ لـ 90 دقيقة
ـ لماذا 90 دقيقة؟

289
00:19:12,537 --> 00:19:16,182
لأن قاعدة "هيوستن" سجلت سرعة الحطام
.بمعدل خمسون ألف ميل بالسّاعة

290
00:19:16,513 --> 00:19:21,507
إذا تحللّ عاملكِ في مدارنا الحاليّ، فيكون أمامنا
.تسعون دقيقة قبل أن نصطدم بهذا الشيء مُجدداً

291
00:19:21,786 --> 00:19:25,535
ـ معدل الأوكسجين أنخفض إلى 6 بالمئة
ـ حسناً

292
00:19:25,636 --> 00:19:28,783
المكان هُنا بالأعلى مُخيف للغاية
عندما لا تكونين مربوطة، صحيح؟

293
00:19:30,087 --> 00:19:34,404
ـ أجل، إنه مُخيف للغاية
ـ حسناً، إنّكِ بليتِ بلاءً حسن

294
00:19:37,288 --> 00:19:39,558
.حسناً، و كذلك إنّك لم تكن بذلك السوء

295
00:19:43,357 --> 00:19:45,532
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.منتصف الفضاء

296
00:19:45,846 --> 00:19:50,992
موقعنا الحاليّ يبعد حوالي 900 متر
."عن مكوك "المُستكشف

297
00:19:51,887 --> 00:19:56,118
و أنا و الدكتورة (ستون) نود البحث عن
،)عن جثة أخصائي البعثة (شريف

298
00:19:56,690 --> 00:19:59,831
.و إعادتها إلى المكوّك
هل أقوم بعملية إستعادته؟

299
00:20:03,067 --> 00:20:06,021
ـ عُلم ذلك
ـ أين هو؟ أين هو؟

300
00:20:34,230 --> 00:20:36,079
.يا إلهيّ, يا إلهيّ

301
00:20:40,530 --> 00:20:41,775
.! أمسكيه

302
00:20:44,991 --> 00:20:48,118
.! ـ أمسكيه
.ـ أننيّ أحاول ، أحاول

303
00:20:52,618 --> 00:20:54,701
.ـ أنتِ تسحبيننيّ بعيداً
.! ـ أمسكيّ بهِ جيداً

304
00:20:54,953 --> 00:20:56,992
.ـ أمسكيه بـّعناق كما لو كان عـّشيقك
.ـ أمسكتهُ, حسناً, أمسّكـتهُ

305
00:20:57,193 --> 00:21:00,540
.لا يُمكنني التوجهُ والأندفاع لو ربطتكما حـّول جسديّ

306
00:21:30,690 --> 00:21:32,082
! ربـّاه

307
00:21:32,782 --> 00:21:35,812
آمـل أنهُ يوجد لديكمّ
"عـقد تأمين ،أيتها القاعدة "هيوستن

308
00:21:36,107 --> 00:21:42,601
,الأضـرار التيّ حدثتّ "للمـستكشف" هـائلةّ
.سـّنشرع بالبـحث عنّ نـاجيـّن

309
00:21:42,702 --> 00:21:44,630
%أنـخفظ مخزونّ الأوكـسجين إلى 5

310
00:21:45,527 --> 00:21:47,520
،حسناً, هيـّا لننطلقّ
.أحـذريّ من حـّافاتّ الهيكل

311
00:21:56,827 --> 00:21:58,063
.أمسكيّ بيّ, أمسكيّ

312
00:22:50,040 --> 00:22:51,585
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.....  منتصف الفضاء، نؤكد

313
00:22:52,774 --> 00:22:56,465
أخصائية الرحـلة الدكتورة (ستون) و
,(قـّائد الرحـلة (ماثيو كوالسّكي

314
00:22:56,466 --> 00:22:59,423
هما النـاجيان الوحيدان من
. "الرحلة "أس تيّ أس 1-5-7

315
00:23:02,451 --> 00:23:04,019
أعتـّذر عن عـّدم الامتثال لك

316
00:23:04,020 --> 00:23:06,297
كـان يّنبغيّ عليّ التوقف عن العمل
.حـينما أوعزتّ ليّ بذلك

317
00:23:06,298 --> 00:23:07,982
كنـّا سنصطدم بأيّ حـّال من الأحـوال

318
00:23:07,983 --> 00:23:10,353
لم يـّكن هُـناك شيء تفعلينهُ
.لـكيّ تُغيريّ ذلك

319
00:23:14,804 --> 00:23:16,833
.ـ أنتِ
ـ أجـّل؟

320
00:23:17,712 --> 00:23:21,556
حسناً, علينا التـّوجهُ بالذهاب
"إلى "المـحطة الفضائية

321
00:23:22,989 --> 00:23:24,501
.هناك

322
00:23:26,002 --> 00:23:28,794
إنها بعيدة بعض الشيء, لـكننا
علينا أسـتخدام كبسّولة الأنـقاذ

323
00:23:28,795 --> 00:23:31,241
سويوز"، للـعّودة إلى الأرض"

324
00:23:31,623 --> 00:23:33,125
أتوافقين؟

325
00:23:34,275 --> 00:23:37,636
يا دكتورة (ستون)، هل توافقين؟

326
00:23:38,908 --> 00:23:42,600
.ـ موافقه
.ـ حسناً, من بعدكِ

327
00:23:45,285 --> 00:23:46,286
يا إلهيّ

328
00:23:55,952 --> 00:23:58,194
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.مُنتصف الفضاء

329
00:23:58,902 --> 00:24:02,105
أنا والدكتورة (ستون) أشرعـنا
"قـدماً بالـعودة إلى "محطة الفضاء الدولية

330
00:24:02,495 --> 00:24:05,248
وأستخدمنا أحدى كبسّولات "سويوز" للولوجّ

331
00:24:06,304 --> 00:24:08,632
.. إلى "محطة الفضاء الدولية", لـّو كنتم تسمعوننا

332
00:24:09,260 --> 00:24:11,333
.نحنُ على يـّقين بأننا بحاجة إلى مُهمة إنـقاذ

333
00:24:25,382 --> 00:24:29,200
.%ـ أنـخفض مخزون الأوكـسجين إلى 2
.ـ أوشكنا على الـوصول

334
00:24:30,850 --> 00:24:32,431
منظر خـلابّ, ألا تعتقدين ذلك؟

335
00:24:34,005 --> 00:24:37,031
ـ ماذا؟
ـ شّروق الشمسّ

336
00:24:38,720 --> 00:24:40,673
.هذا ما سأفتـّقدهُ كـثيّراً

337
00:24:45,965 --> 00:24:48,386
إذاً, أين منزلكِ، يا دكتورة (ستون)؟

338
00:24:51,211 --> 00:24:53,102
يا (راين)، أين منزلكِ؟

339
00:24:55,067 --> 00:24:56,506
منزليّ؟

340
00:24:57,458 --> 00:25:00,369
تحتّ هناك, أرضـّنا الأم

341
00:25:01,224 --> 00:25:02,939
أين تنصبين خيمتكِ؟

342
00:25:06,094 --> 00:25:09,327
."ـ عند "بُـحيرة زيورخ
ـ أين تقع بحق الجحيـّم؟

343
00:25:12,981 --> 00:25:15,289
."ـ ولايـة "إلينوي
! "ـ ولايـة "إلينوي

344
00:25:15,389 --> 00:25:17,102
منطقة التـّزامنّ المركزيّ

345
00:25:18,382 --> 00:25:20,008
.. التيّ يـّكون فيها الوقت تقريباً

346
00:25:20,869 --> 00:25:22,384
.السّـاعة 08:00 مساءاً

347
00:25:22,629 --> 00:25:25,735
ما الذيّ يفعلهُ الأناسّ الصالحونّ الذين يقطنون
بجوار "بُحيرة زيورخ" عند الساعة الثامنة؟

348
00:25:27,221 --> 00:25:28,749
.لا أعـلم

349
00:25:29,427 --> 00:25:33,531
.ـ لنّ ننجح بالوصولّ, أننيّ أبطىء نزولك
ـ ما الذيّ تفعلينهُ؟

350
00:25:36,312 --> 00:25:39,540
هيا، يا (راين), إنها السّاعة 8:00

351
00:25:40,508 --> 00:25:43,773
لقد غادرتِ المستشفى للتو
بعد نـّوبة دامتّ 18 ساعة

352
00:25:44,431 --> 00:25:46,069
.تـّقودين سيارتكِ إلى المنزل

353
00:25:49,568 --> 00:25:50,816
"الراديو"

354
00:25:52,849 --> 00:25:56,397
."ـ أنصتّ "للراديو
ـ ينطلق من هناك

355
00:25:56,613 --> 00:25:57,648
دعـينيّ أخمنّ

356
00:25:57,748 --> 00:26:01,890
تستمعين إلى "الإذاعة الوطنية؟ موسيقى كلاسيكية؟
إذاعة "توب فورتي" للموسيقى؟

357
00:26:05,589 --> 00:26:09,143
لا أكترثّ لـأي شيء، طالما
.ليس لديهم سوى الكلام, أننيّ أقـود وحسب

358
00:26:11,802 --> 00:26:13,354
وإلى أيـّن تقوديـن؟

359
00:26:16,063 --> 00:26:20,191
.ـ أننيّ أقـّود وحسبّ
ـ ما الذيّ تفتقدينهُ هناك بالأسـّفل؟

360
00:26:22,221 --> 00:26:23,949
هل هناك السيد (ستون)؟

361
00:26:25,311 --> 00:26:28,532
ـ كّـلا
ـ هل هناك شخص مُـقرب؟

362
00:26:31,649 --> 00:26:35,399
شخص ما في الأسـّفل يُحدق
للأعلى، يُفكر بكِ؟

363
00:26:37,853 --> 00:26:39,332
رايـن)؟)

364
00:26:46,657 --> 00:26:47,992
.كان لديّ فتـّاة

365
00:26:58,779 --> 00:27:00,212
كانت في الرابعة من عُمرها

366
00:27:02,957 --> 00:27:07,148
"كانت تلعـبّ في المدرسة لُعبة "ألمسني
فعثّرت و أصطدم رأسها, وهذا ما جرى

367
00:27:10,096 --> 00:27:12,142
.كان ذلك أغبى شيء

368
00:27:18,013 --> 00:27:21,091
عندما كنتُ أقود
.. تلقيتُ آتـصال, لذا

369
00:27:21,965 --> 00:27:24,537
منـّذُ ذلك الحين، كـان جُـل ما أفعلهُ

370
00:27:25,655 --> 00:27:31,475
أستيقظ باكراً، أغـدوا إلى
.العمل، وأقـّود وحسب

371
00:27:58,753 --> 00:28:01,111
.%أنخفض مـخزون الأوكـسجين إلى 1

372
00:28:13,311 --> 00:28:15,386
حسناً، لقد حصلت على أخبار سّـارةْ وأخبار سيئة

373
00:28:15,488 --> 00:28:17,960
الأخبـّار السّارة هي: نحنُ على بعد مسّافة
"خمس دقائق من "محطة الفضاء الدولية

374
00:28:18,163 --> 00:28:20,199
"و أعـلم أيـّن خبأ "الروس
"مـشروب "الفودكـا

375
00:28:20,509 --> 00:28:23,082
و هذا آمـّر جيد, لأننيّ أفقد الأبـخرة هنا

376
00:28:24,285 --> 00:28:27,963
الأخـبار السيئة هي: أنني قـّد أصبحتُ على مقربة
"عشرة دقائق عن تـحطيم الرقم القياسي لسجل "أناتولي

377
00:28:27,964 --> 00:28:29,514
.. و أنا

378
00:28:30,455 --> 00:28:32,546
ـ ما الأمـر؟
"ـ أننيّ عند "الخط الأحمر = مستوى الخطر

379
00:28:32,646 --> 00:28:34,999
مـخزون الأوكـسجين قـّد أنخفض

380
00:28:35,204 --> 00:28:38,526
ـ خـزان الأوكـسجين خاصتكِ قد نفـذ, لكن لا يزال
.لديك سعة من الأوكسجين في بدلتكِ.   ـ فهمتك

381
00:28:38,561 --> 00:28:40,324
لذلك عليكِ أن تتنفسيه, لا أن تبتلعينهُ

382
00:28:41,277 --> 00:28:44,632
كأنكِ تحتسين نبيذ  وليس جعة
.(فقط عليكِ أن ترشفيّ, يا (راين

383
00:28:45,435 --> 00:28:48,343
إلى القاعدة "هيوستن" من منتصف الفضاء
"يُمكننا مُـشاهدة "محطة الفضاء الدولية

384
00:28:48,648 --> 00:28:52,227
يجب أن تكون المحطة قـّد أخليتّ
لأن أول كبسولة "سويوز" مفقودة

385
00:28:52,521 --> 00:28:56,506
والكبسولة "سويوز" الثانية تعرضت
لأضرار سطحية, ومظلتها قـدّ أخُرجت

386
00:28:57,001 --> 00:29:00,764
.أي محاولة بها لنفاذ السطح آمر مستحيل

387
00:29:01,515 --> 00:29:03,513
ألا يجب علينا أن ننعطف؟
.أننا ننجرفُ مرة آخرى

388
00:29:03,614 --> 00:29:06,197
ليس بعد, لم أكنّ أمزح بشأن الأبـخرة

389
00:29:06,298 --> 00:29:08,822
ربما يمكن أن يبقيّ لنا دفعة أو دفعتين

390
00:29:09,029 --> 00:29:10,447
.لوّ كنا محظوظين

391
00:29:23,165 --> 00:29:24,304
.مُـستقر

392
00:29:34,005 --> 00:29:35,235
.الهـّدف

393
00:29:35,890 --> 00:29:37,029
! أنطلاق

394
00:29:43,778 --> 00:29:47,091
! ـ المكابح, المكابح, عليك ضغط المكابح
ـ لا أستطيع, الخزان فـارغ

395
00:29:47,293 --> 00:29:49,669
سنصطدم بقـّوة, تشبثيّ
.بأيّ شيء تستطيعين عليه

396
00:30:01,728 --> 00:30:04,817
ماذا أفعل ؟ ماذا أفعل ؟

397
00:30:15,171 --> 00:30:16,544
! (راين)

398
00:30:20,406 --> 00:30:23,982
! لقد قُطع الحبل, لقد أنفصلتّ
! لقد أنفصلتّ

399
00:30:24,081 --> 00:30:25,508
! تمسكيّ بقـّوة

400
00:30:27,870 --> 00:30:29,492
! تشبثيّ بأيّ شيء

401
00:30:45,639 --> 00:30:46,932
! (راين)

402
00:30:48,389 --> 00:30:50,808
.ـ أعطنيّ خمس دقائق
ـ أنت بمتناوليّ

403
00:30:50,809 --> 00:30:54,145
.أنت بمتناوليّ, حقاً هنا, حقاً هنا

404
00:30:56,460 --> 00:31:00,097
! ـ تباً
ـ كّـلا, كلا, كلا, كلا

405
00:31:01,322 --> 00:31:02,880
أمسكتك

406
00:31:12,144 --> 00:31:13,145
.أمسكتك

407
00:31:16,162 --> 00:31:19,451
فقط .. أصـمد و سأبدأ بسحبك
.. إلى ناحيتيّ, سأبدأ

408
00:31:19,513 --> 00:31:22,747
.ـ على رسّلكِ, يا دكتورة
.ـ أصمد وحسب, ثق بيّ سأسحبك  ناحيتيّ

409
00:31:23,006 --> 00:31:25,786
.ـ (راين), أنصتيّ.   ـ سأقوم بسحبك
.ـ عليك أن تفلتنيّ.    ـ كلا

410
00:31:25,886 --> 00:31:28,519
أن الحـبال مفككة جداً
سأسحبك معيّ

411
00:31:28,801 --> 00:31:30,796
.عليكِ أن تدعينيّ أفلتهُ, أو سنموت كِلانا

412
00:31:30,896 --> 00:31:34,139
! ـ لنّ أدعك ترحل, نحنُ بخير
.ـ كّـلا

413
00:31:39,769 --> 00:31:42,273
.ـ (راين) أتركنيّ لأرحـّل
.ـ كّـلا, كّـلا

414
00:31:43,305 --> 00:31:45,512
.لنّ ترحل إلى أيّ مكان
.لنّ ترحل إلى أيّ مكان

415
00:31:45,714 --> 00:31:49,329
.ـ الآمر ليس عـائد لكِ
ـ كّـلا, كلا, كلا, أرجوك لا تفعل ذلك

416
00:31:49,330 --> 00:31:54,159
أرجوك, أرجوك, أرجوك, لا تفعل ذلك
.. أرجوك لا تفعل ذلك, كّـلا, كلا, كلا

417
00:31:54,768 --> 00:31:57,285
أرجـوك لا تفعل ذلك
.مات), أرجوك لا تفعل ذلك)

418
00:32:00,125 --> 00:32:01,673
.(ستفعلينها, يا (راين

419
00:32:03,153 --> 00:32:04,203
! كّـلا

420
00:32:25,812 --> 00:32:29,252
! كنت بمتناوليّ, كنت بمتناوليّ, كنت بمتناوليّ

421
00:32:44,970 --> 00:32:46,409
راين)، هل تسمعينني؟)

422
00:32:49,331 --> 00:32:53,188
ـ هل تتلقين؟
ـ جهاز الأنذار لثنائيّ أوكسيد الكاربون يُشير بالخطر

423
00:32:53,289 --> 00:32:56,667
.ـ جهاز ثُنائي أوكسيد الكاربون بدأ بالتنبيه
.ـ أنظريّ, عليكِ الدخول إلى متنْ المحطة

424
00:32:57,556 --> 00:32:59,197
هل تريّن غرفة مُعادلة الضغط؟

425
00:33:08,464 --> 00:33:11,620
يا (راين), هل تتلقين؟

426
00:33:13,943 --> 00:33:15,560
,أبحثيّ عنّ غرفة مُعادلة الضغط

427
00:33:18,146 --> 00:33:20,770
"إنها فُقكِ, بجوار وحـّدة "زاريـا

428
00:33:24,500 --> 00:33:26,950
ـ هل رأيتيها؟
.ـ أجـّل

429
00:33:27,232 --> 00:33:32,107
.ـ أجل, أراها, أراها
ـ جيـّد, عليك الذهاب إلى هناك

430
00:33:32,995 --> 00:33:35,105
الآن تشعرينّ بـدوار, أليس كذلك؟

431
00:33:35,197 --> 00:33:41,416
ـ أجل, أجل.    ـ هذا لأنكِ تتنفسينّ
ثُنائيّ أوكسيد الكاربون, وذلك يُفقدكِ الوعيّ

432
00:33:41,756 --> 00:33:44,207
.ـ عليكِ الولوج إلى المحطة
.ـ حسناً

433
00:33:45,479 --> 00:33:50,976
الكبسولة "سويوز" الثانية متضررة جداً للولوج إليها
.و لكنها لا تزال مُناسبة للقيام بها برحلة ترفيهية

434
00:33:51,279 --> 00:33:52,983
رحلة ترفيهية؟

435
00:33:53,387 --> 00:33:58,089
أنظريّ إلى الغرب, هل ترين
تلك النقطة على بعد مسافة؟

436
00:33:58,290 --> 00:34:00,854
."ـ إنها "المحطة الفضائية الصينية
.ـ أجـّل

437
00:34:01,057 --> 00:34:03,401
ستأخذين كبسولة "سويوز" و
وتنطلقين بها إلى هُناك

438
00:34:04,741 --> 00:34:07,896
."هُناك مركبة نجاة تُدعى "شينزو

439
00:34:08,832 --> 00:34:11,394
."ـ لم يسبق ليّ أن قُدت "شينزو
.ـ لا بأس

440
00:34:11,707 --> 00:34:14,361
."طريقة الأنطلاق بهِ مُشابهة لطريقة قيادة "سويوز

441
00:34:15,657 --> 00:34:17,188
.حسناً

442
00:34:19,111 --> 00:34:23,297
ـ ألم يسبق لكِ أن قدتيّ كبسولة "سويوز" أيضاً؟
.ـ عـبر جهاز المُحاكاة وحسب

443
00:34:24,153 --> 00:34:29,508
.ـ حسناً, إذاً تُجيدين قيادتهُ
.ـ لكننيّ حطمتها

444
00:34:29,717 --> 00:34:31,821
إنها عبارة عن مُحاكاة للواقع
.وهذا ما صُممتّ من أجلهُ

445
00:34:35,161 --> 00:34:37,803
.لقد حطمتها مرة تّـلو مرة

446
00:34:38,547 --> 00:34:40,361
الشيء الملعون الذي يُشير إلى الأرضّ

447
00:34:40,461 --> 00:34:42,326
.إنهُ ليس عِـلم صواريخ

448
00:34:42,859 --> 00:34:43,903
و بحلول نفس هذا الوقت غداً

449
00:34:43,904 --> 00:34:46,723
ستعـّودين إلى "بُحيرة زيورخ" ومعكِ
,قُـصة تُستحق أن تـّروى

450
00:34:47,716 --> 00:34:49,121
هل تتلقين؟

451
00:34:50,829 --> 00:34:54,636
ـ (راين), هل تتلقين؟
.ـ سأستخدم كبسولة "سويوز" لكيّ أنقذك

452
00:34:54,737 --> 00:34:56,417
.ـ كّـلا, لا تفعليّ ذلك, كلا
.ـ أننيّ قادمة لإنقاذك

453
00:34:56,664 --> 00:34:59,040
.ـ كّـلا, سأكون قد تقدمتُ كثيراً, حينما تبدأين
.ـ أننيّ قـّادمة لإنقاذك

454
00:34:59,142 --> 00:35:01,365
أخشى أن تلك المركبة قـّد أبحرتّ بالفعل

455
00:35:02,621 --> 00:35:05,113
.راين), عليكِ أن تتقبليّ لحظة الوداع)

456
00:35:06,307 --> 00:35:08,735
.. ـ لكننيّ
ـ أرغبّ بمساعكِ أن تنطقين بأنكِ ستفعلينها

457
00:35:10,890 --> 00:35:12,939
.هيـّا, (راين), قُوليها

458
00:35:14,641 --> 00:35:18,621
.ـ سأفعلها وأنجوا
ـ حسناً, أبقيّ على هذا المنوال

459
00:35:19,481 --> 00:35:22,447
ما نوع هذا الأسم (راين) بالنسبة لفتـّاة؟

460
00:35:23,979 --> 00:35:27,739
.ـ أبيّ كان يُريد فتىّ
ـ هل أنتِ على مقربة من غرفة مُعادلة الضغط؟

461
00:35:29,011 --> 00:35:31,846
.ـ ليس بعد
,ـ أستمري بالأنطلاق

462
00:35:32,755 --> 00:35:34,942
.. الآن, بما ان هُناك المسافة بيننا

463
00:35:35,159 --> 00:35:38,270
ـ أنتِ مُنجذبة ليّ, أليس كذلك؟
ـ مـاذا؟

464
00:35:39,205 --> 00:35:42,251
حسناً، يقولون الناس بأنني
.أملك عينان زرقاوتان جميلتان

465
00:35:44,357 --> 00:35:49,682
 .. أنهما جميلتان
.أنك تملك عينان زرقاوتان جميلتان

466
00:35:49,782 --> 00:35:51,467
.أن عينايّ بُنيتان

467
00:35:54,996 --> 00:35:57,662
ـ أتُريدين معرفة الأخبار السـّارة؟
 ـ ماذا؟

468
00:35:57,879 --> 00:35:59,627
"سأكسر الرقم القياسيّ بسجل "أناتولي

469
00:35:59,847 --> 00:36:02,147
وأعتقد أن رقميّ سيبقى لفترة طويلة
.طويلة جداً

470
00:36:02,247 --> 00:36:05,127
.كّـلا, سآتيّ لإنقاذك

471
00:36:08,111 --> 00:36:10,544
.ـ يا إلهيّ
ـ ما الآمر, ما الآمر؟

472
00:36:11,387 --> 00:36:12,827
! يا للـهول

473
00:36:14,094 --> 00:36:16,840
ـ يا (راين)؟
ـ أجـّل؟

474
00:36:17,023 --> 00:36:19,679
كان عليكِ رؤية شروق الشمس
"من على نهر "غانجز

475
00:36:22,066 --> 00:36:23,880
.إنهُ منظر مُـدهش

476
00:40:49,332 --> 00:40:51,237
أين أنت؟ , أين أنت؟

477
00:40:51,337 --> 00:40:54,627
.جهاز الآتصال, جهاز الأتصال, لقد وجدتك

478
00:41:05,377 --> 00:41:07,343
.حسناً, (مات), معك (راين), أجبّ

479
00:41:10,235 --> 00:41:12,653
.مات), معك (راين), أجبّ)

480
00:41:15,921 --> 00:41:19,358
مات)، لقد فعلتها، أنا هنا، أنا)
على متن المحطة, هل تتلقى ذلك؟

481
00:41:25,834 --> 00:41:27,488
هيا ،يا (مات)، تحدث معيّ

482
00:41:28,111 --> 00:41:30,563
أخبرنيّ أين أنت
.أعلمنيّ بموقعك

483
00:41:31,642 --> 00:41:35,092
أين أنت؟ أعطنيّ مدارك البصريّ
,أخبرني ما تـّراهُ

484
00:41:39,902 --> 00:41:42,532
هيا, لقد كنتّ تثرثر كثيراً
"منذ أن غادرنا موقع "كيب كانافرل

485
00:41:42,532 --> 00:41:43,934
و الآن قد قررت أن تّصمت؟

486
00:41:43,983 --> 00:41:47,944
تحدث معي, فقط قـّل شيئاً
! قـّل أيّ شيء, لا أكترث

487
00:41:54,239 --> 00:42:00,146
"أخبرنيّ عن كـّرنفال "ماريّ غرا
أخبرنيّ عن الرجل ذا الشعر الكثيف؟

488
00:42:00,519 --> 00:42:02,281
أخبرنيّ ما الذي جرى

489
00:42:02,382 --> 00:42:04,828
ما الذي حدث للرجل ذا الشعر الكثيف؟

490
00:42:10,950 --> 00:42:13,039
,أرجوك تـحدث معيّ

491
00:42:16,823 --> 00:42:18,681
.أرجـّوك

492
00:42:33,970 --> 00:42:35,483
.. إلى القاعدة "هيوستن" من منتصف الفضاء

493
00:42:38,099 --> 00:42:42,288
(معكم أخصائية البعثة (راين ستون
"أدليّ ببلاغ من "محطة الفضاء الدولية

494
00:42:44,236 --> 00:42:48,817
أن جميع الآتصالات مع قائد
الرحلة (ماثيو كوالسّكي) أنقطعتّ

495
00:42:51,849 --> 00:42:54,092
.الأتصال الـلاسلكي أنقطع

496
00:42:55,938 --> 00:42:58,071
.الرؤية معدومة

497
00:43:00,762 --> 00:43:05,723
للتأكيد، أنا (راين ستون) الناجية الوحيدة

498
00:43:06,149 --> 00:43:08,286
"من الرحلة "أس تي أس 1-5-7

499
00:43:22,594 --> 00:43:24,595
ماذا الآن ؟

500
00:43:31,855 --> 00:43:35,286
<font color="#ff0000">حّـريق</font>

501
00:44:59,949 --> 00:45:01,220
.حسناً

502
00:45:03,932 --> 00:45:08,157
حسناً, كما فعلت بالتدريب
كما فعلت بالتدريب, أين زرّ التشغيل؟

503
00:45:11,626 --> 00:45:15,705
عظيم, كما في التدريب
إنفصال, إنفصال

504
00:45:16,247 --> 00:45:20,004
.إنفصال, كتاب دليل الطيران الأحمر

505
00:45:25,334 --> 00:45:27,286
.حسناً

506
00:45:28,350 --> 00:45:31,997
حسناً، أين أجدها؟
أين أجدها؟

507
00:45:32,191 --> 00:45:33,191
.هيا

508
00:45:34,250 --> 00:45:35,252
.حسناً

509
00:45:38,668 --> 00:45:40,993
.حسناً, أتذكر ذلك, أتذكر ذلك

510
00:45:56,115 --> 00:45:58,875
لم يبقى معكِ سوى 4 دقائق

511
00:45:59,674 --> 00:46:00,672
دليل رحلتنا

512
00:46:01,715 --> 00:46:02,953
.هيـّا

513
00:46:03,267 --> 00:46:09,798
حسناً, تفعيل, تفعيل, إنفصال

514
00:46:34,811 --> 00:46:36,870
.معيّ 7 دقائق للخروج من هُـنا

515
00:46:43,576 --> 00:46:45,586
.حسناً, حسناً

516
00:47:01,577 --> 00:47:02,939
ما الآمر؟

517
00:47:12,381 --> 00:47:14,611
! كّـلا, كلا, .., كلا

518
00:47:43,777 --> 00:47:45,668
! توقفي, توقفيّ, .. , توقفيّ

519
00:47:55,575 --> 00:47:57,606
! هيـّا، هيـّا، هيـّا

520
00:47:57,876 --> 00:47:59,382
! هيـّا

521
00:47:59,384 --> 00:48:01,367
! هيـّا، هيـّا، هيـّا

522
00:48:02,300 --> 00:48:04,063
.. هذا جـيد, هذا جـيد

523
00:48:04,595 --> 00:48:07,298
.. هذا جـيد, هذا جيد

524
00:48:10,191 --> 00:48:11,293
.هيـّا

525
00:48:47,217 --> 00:48:48,219
.عظيـّم

526
00:49:34,311 --> 00:49:37,402
السـّماء صافية, وهناك تـّوقع
.وجود حـّطام الأقمار الصناعية

527
00:50:51,068 --> 00:50:54,062
حسناً، لنقّم بفصلها, و ننطلق نـّحو
.المنزل, إنه لعمل سهل القيام بهِ

528
00:51:20,777 --> 00:51:22,176
.حسناً

529
00:51:26,060 --> 00:51:27,766
حسناً، ماذا لدينا؟

530
00:51:28,307 --> 00:51:30,202
.حسناً, حسناً

531
00:51:40,770 --> 00:51:42,115
! تـباً

532
00:51:49,241 --> 00:51:51,274
.حسناً، هيـّا

533
00:51:51,373 --> 00:51:52,375
.هيـّا، هيـّا

534
00:51:53,213 --> 00:51:54,214
.حسناً

535
00:53:25,413 --> 00:53:26,973
.أننيّ أكرهُ الفضّاء

536
00:53:47,012 --> 00:53:48,699
.أخـرس

537
00:53:52,633 --> 00:53:53,808
.حسناً

538
00:54:02,198 --> 00:54:03,199
.حسناً

539
00:54:07,862 --> 00:54:09,078
.هذا آمر جيـّد

540
00:54:11,028 --> 00:54:12,307
,حسناً

541
00:54:13,494 --> 00:54:15,414
.لنثبتّ أستقراركِ

542
00:54:30,765 --> 00:54:32,036
.حسناً

543
00:54:33,123 --> 00:54:35,872
"لننطلق لزيـّارة "المحطة الفضائية الصينية

544
00:54:36,808 --> 00:54:38,260
إلى القاعدة "هيوستن" من مُنتصف الفضاء

545
00:54:38,460 --> 00:54:44,094
محطة "تينجونغ" على بعد
ما يقرب 100 كيلو متر نحو الغربّ

546
00:54:44,477 --> 00:54:51,455
،وأنني مُـنحرفة عن المسار بحواليّ 13 درجة
.سـّأقوم بتصحيح مساريّ

547
00:55:14,173 --> 00:55:17,353
حسناً, حسناً

548
00:55:17,554 --> 00:55:19,010
.حسناً

549
00:55:20,310 --> 00:55:24,316
سأبدأ بتشغيل متحكم القيادة الأليّ بعد
.. خمسة ، أربعة

550
00:55:24,606 --> 00:55:27,000
.ثلاثة ، أثنين ، واحد

551
00:55:41,884 --> 00:55:44,043
ما الذي يحدث، ما الذيّ
.يحدث؟ هيـّا، هيـّا

552
00:55:47,129 --> 00:55:48,303
.واحد

553
00:56:02,653 --> 00:56:04,365
.هيـّا، هيـّا

554
00:56:08,335 --> 00:56:10,509
! لابد أنكِ تمزحين معيّ

555
00:56:10,917 --> 00:56:12,585
! لابد أنكِ تمزحين معيّ

556
00:56:17,431 --> 00:56:19,221
.. كّـلا, لايمكنكِ العبث معيّ

557
00:56:29,259 --> 00:56:33,861
"إلى القاعدة "هيوستن", إلى القاعدة "هيوستن
(معكم الدكتورة (راين ستون

558
00:56:34,365 --> 00:56:38,354
"آتصل بكم من الكبسولة "سويوز تي أم إي 1-4

559
00:56:38,830 --> 00:56:42,841
أن خزان الوقود فارغ وأنجرف بعيداً, هل تتلقون ذلك؟

560
00:56:44,702 --> 00:56:48,462
(إلى القاعدة "هيوستن", أنا الدكتورة (راين ستون

561
00:56:49,135 --> 00:56:50,137
هل تتلقون ذلك؟

562
00:56:54,813 --> 00:56:59,351
إلى القاعدة "هيوستن", أنا الدكتورة
راين ستون), هل تتلقون ذلك؟)

563
00:57:02,744 --> 00:57:07,494
إلى القاعدة "هيوستن", معكم إخصائية
البعثة (راين ستون), هل تتلقون ذلك؟

564
00:57:09,272 --> 00:57:12,128
.القاعدة "هيوستن", الرجاء تأكيد هويتكِ

565
00:57:12,490 --> 00:57:16,005
إلى القاعدة "هيوستن", أننيّ قادمة نحو
مدار تردد سعويّ, أجب

566
00:57:17,499 --> 00:57:18,500
هل تتلقون ذلك؟

567
00:57:19,390 --> 00:57:22,684
هل هذه هي "المحطة الفضائية الصينية"؟
.هل هذه محطة "تينجونغ" ؟ ,أجب

568
00:57:24,353 --> 00:57:28,882
نداء إستغاثة؟, هل تتلقى؟
.إستغاثة, إستغاثة, إستغاثة

569
00:57:30,147 --> 00:57:34,774
أجل, أجل, نداء إستغاثة, إستغاثة
.إستغاثة, إستغاثة

570
00:57:35,769 --> 00:57:38,008
.(أنجيك)

571
00:57:40,720 --> 00:57:43,742
هل هذا ... ؟ هل هذا هو ... ؟
هل هذا إسمك؟

572
00:57:43,744 --> 00:57:46,797
هل (أنجيك) إسمك ... هل هو إسمك؟
هل هو إسمك؟

573
00:57:48,561 --> 00:57:49,563
! (مايدي)

574
00:57:49,564 --> 00:57:52,540
كّـلا، كلا، كلا, كلا هذا ليس أسمي
(ليس (مايدي), أنا (ستون

575
00:57:52,541 --> 00:57:56,571
.. الدكتورة (راين ستون), أنني بحاجة للمُساعدة, أنا

576
00:58:00,342 --> 00:58:01,343
.تلك كّـلاب

577
00:58:02,913 --> 00:58:04,707
.إنهم يتصلون من الأرض

578
00:58:08,130 --> 00:58:09,949
.إنهم يتصلون من الأرضّ

579
00:58:22,502 --> 00:58:27,567
أنجيك), هل يمكنك أن تجعل كلابك تنبح)
مرة آخرة من آجليّ أرجوك؟

580
00:58:29,564 --> 00:58:34,114
كّـلابك, الكلاب, أتُـعلم
.كلاب النـباحّ, أيتها الكلاب

581
00:59:19,025 --> 00:59:21,042
(أننيّ أحـّتضر, يا (أنجيك

582
00:59:23,361 --> 00:59:27,008
أعـّلم ذلك, أننا جميعاً سنموت
كّـل شخص يعلم ذلك

583
00:59:27,101 --> 00:59:29,342
.لكننيّ سأموتُ اليـّوم

584
00:59:31,968 --> 00:59:35,139
.. إنهُ مُـضحك, أتعلم, أتعلم

585
00:59:38,233 --> 00:59:41,117
لكن أتعلم شيئاً, لازلتُ خـّائفة

586
00:59:41,809 --> 00:59:43,632
.أنا خـّائفة حقاً

587
00:59:46,397 --> 00:59:50,382
لنّ يحزن عليّ أحـد, لن
يُصليّ أحداً على روحـيّ

588
00:59:53,040 --> 00:59:54,938
هل ستحزن عليّ؟

589
00:59:56,422 --> 01:00:00,871
هل ستُصليّ عليّ؟
أم أن الأوان قـّد فاتّ؟

590
01:00:05,310 --> 01:00:08,568
أعـنيّ, أننيّ أقول ذلك لشخص في نفسيّ
لكننيّ لمّ أصُليّ في حياتيّ مُطلقاً

591
01:00:08,788 --> 01:00:09,833
.. إذاً

592
01:00:10,680 --> 01:00:12,615
.لمّ يُعلمنيّ أحـد كيف أتـلوها

593
01:00:16,657 --> 01:00:19,126
.لمّ يُعلمنيّ أحـد كيف أتـلوها

594
01:00:30,335 --> 01:00:31,716
طـّفل

595
01:00:44,333 --> 01:00:46,469
هل معك طـّفل؟

596
01:00:49,332 --> 01:00:51,486
هـل تلك تّهويدة النوم, التي تُغنيها؟

597
01:00:54,433 --> 01:00:56,233
.إنها رائعة جداً

598
01:00:58,416 --> 01:01:00,603
لقد أعتدتُ أن أُغنيها لـطفلتيّ

599
01:01:04,458 --> 01:01:06,601
.آمل أن أراها قريباً

600
01:02:17,010 --> 01:02:20,070
هذا ظريف, يا (أنجيك), أستمر
بغنائها, سيروقه ذلك

601
01:02:22,042 --> 01:02:24,551
.غنيّ ليّ حتى أنام, و سأنام

602
01:02:26,191 --> 01:02:30,290
.. أستمر بالغـّناء, وغنيّ, وغنيّ, وغنيّ

603
01:02:59,753 --> 01:03:01,634
! كّـلا, كلا, كلا, كلا

604
01:03:44,669 --> 01:03:46,713
هيّا تفقديّ ساعتكِ, إنها 13 ساعة
و  11 دقيقة

605
01:03:47,028 --> 01:03:49,966
وآتصليّ بــ"أناتولي" وأخبريه
.أنني حطمتُ رقمه القياسيّ

606
01:03:50,695 --> 01:03:52,234
ـ أن المكان كئيّب قليلاً, أليس كذلك؟
ـ كيف حالتك..؟

607
01:03:52,936 --> 01:03:55,485
.ـ ثقيّ بيّ, إنها قُصة طويلة جداً
ـ لكن كيف..؟

608
01:03:58,226 --> 01:03:59,830
.هذا أفضل

609
01:04:00,268 --> 01:04:03,801
.. لقد وجدتُ القليل
,القليل من الطاقة الأضافية للبطاريات

610
01:04:04,067 --> 01:04:06,326
ما ساعدنيّ هو إنكِ لستِ بجواريّ
.لكيّ تشتتين أنتباهيّ

611
01:04:06,718 --> 01:04:10,718
عليّ قولها, لـقد سررتُ برؤيتكِ
لم أكن أعتقد بأنك ستفعلينها

612
01:04:11,212 --> 01:04:13,863
ـ هل وجدتِ مشروب "الفودكـا"؟
.. ـ أنت

613
01:04:14,697 --> 01:04:17,489
.. ـ أنت أبداً لم تُخبرني .. أين كان, إذاً
.ـ حسناً

614
01:04:23,338 --> 01:04:26,676
" بصحة "أناتولي نا زدورفيج

615
01:04:31,790 --> 01:04:36,399
.ـ هل تُريدين؟                 ـ كّـلا
.ـ حقاً؟   حسناً, لنخرج من هُنا

616
01:04:38,501 --> 01:04:42,994
المحطة الفضائية الصينية" على بعد حوالي 100"
.ميل, إنها مُجرد رحلة ترفيهية

617
01:04:43,339 --> 01:04:44,774
.ـ لا يمكننا ذلك
.ـ بالتأكيد, يمكننا ذلك

618
01:04:45,439 --> 01:04:46,468
ليس هُناك وقـود، لقد حاولت مع كل شيء

619
01:04:46,789 --> 01:04:49,851
.ـ حسناً, هُناك دائماً شيء يُمكننا أن نفعلهُ
.ـ لقد حاولت مع كُل شيء

620
01:04:49,951 --> 01:04:52,097
هل جربتِ مُحرك الدفع للهبوط؟

621
01:04:52,197 --> 01:04:54,392
.. ـ إنهُ للهبوط, إذاً
.ـ حسناً, أن الهبوط كالأنطلاق

622
01:04:54,493 --> 01:04:56,724
إنهُ نفس الشيء, لا عليكِ
لقد تعلمتُ ذلك أثناء التدريب؟

623
01:04:56,823 --> 01:04:58,781
.لم أنجح بالهبوط على جهاز المُحاكاة, لقد أخبرتك بذلك

624
01:04:59,014 --> 01:05:01,561
.ـ لكنكِ تعلمين عنهُ شيئاً
.ـ لكنني أحـّطمها كُل مرة

625
01:05:01,660 --> 01:05:03,949
أصغي إليّ, هل ترغبين بالعـّودة
أم البقـّاء هُنا؟

626
01:05:07,168 --> 01:05:08,992
لقد فهمتكِ, أن المكانّ في الأعلى هنا ظريف

627
01:05:12,185 --> 01:05:15,989
يمكنكِ أغلاق كُل الأنظمة

628
01:05:17,175 --> 01:05:19,178
.. وأطـفاء كُل الأضواء

629
01:05:20,000 --> 01:05:22,594
,و أغلقيّ عيناكِ ولا تكترثِ بأيّ شخص

630
01:05:23,485 --> 01:05:25,409
هنا, لايُمكن لأيّ شخص أن
.يّصل إليكِ و يُؤذيكِ

631
01:05:25,919 --> 01:05:27,280
.إنها آمنة

632
01:05:30,823 --> 01:05:33,683
أعنيّ, ما الفائدة من الأستمرار؟
ما الفائدة من العيش؟

633
01:05:38,243 --> 01:05:42,083
لقد ماتتّ طفلتكِ, لايمكن أن
يحدث لكِ شيء أصعب من ذلك

634
01:05:44,629 --> 01:05:47,192
لكن ما هو مهم ، ما الذيّ سوف
.تفعلينه الآن

635
01:05:48,546 --> 01:05:51,829
إذا قررتِ الذهاب, ما عليكِ
سوى فعل ذلك والمُضيّ قدماً

636
01:05:52,672 --> 01:05:55,094
.أستريحيّ, وإستمتعيّ بالرحلة

637
01:05:55,733 --> 01:05:59,497
يجب عليكِ أن تـطأ قدماكِ الأرض
.لكيّ تبدأين بعيش حياتك

638
01:05:59,597 --> 01:06:03,353
ـ كيف وصلتّ إلى هُـنا؟
.ـ لقد أخبرتكِ, إنها قُصة طويلة جداً

639
01:06:03,802 --> 01:06:06,291
ـ يا (راين)؟
ـ ما الآمر؟

640
01:06:06,506 --> 01:06:08,931
.حان وقت الذهاب للمنزل

641
01:06:52,317 --> 01:06:53,565
.. هبوط

642
01:06:55,788 --> 01:07:00,053
... الهبوط
.الهبوط كالأنطلاق

643
01:07:00,641 --> 01:07:02,030
.لقد قلت ذلك

644
01:07:15,903 --> 01:07:18,812
حسناً, الهبوط, الهبوط
.الهبوط, بدليل الكتاب الأخضر

645
01:07:29,745 --> 01:07:30,897
.حسناً

646
01:07:32,697 --> 01:07:36,369
.حسناً، الهبوط, حسناً

647
01:07:37,019 --> 01:07:41,834
حسناً, مُحرك الدفع للهبوط يعمل تلقائياً
بعد ثلاثة أمتار قبل الهبوط، لذلك

648
01:07:44,759 --> 01:07:47,023
.(يا لك من وغـّد ذكيّ، يا (مات

649
01:07:47,357 --> 01:07:53,340
يجب علي التخلص .. عليّ التخلص من
.دعائم البــدنّ و وحدة تحكم التـوليـّد

650
01:07:54,677 --> 01:07:56,084
.حسناً, حسناً

651
01:07:56,799 --> 01:07:58,083
.حسناً

652
01:07:59,784 --> 01:08:01,143
.حسناً

653
01:08:03,942 --> 01:08:05,547
.وحدة الأنفصال الثلاثيّ

654
01:08:06,805 --> 01:08:07,806
! أنـطلاق

655
01:08:22,380 --> 01:08:23,664
.حسناً

656
01:08:24,566 --> 01:08:26,550
.أيتها القاعدة "هيوستن"، هُنا يـّكمن الجزء الصعب

657
01:08:27,205 --> 01:08:33,037
على الكبسولة "سويوز" أن تُخمن إننا
.على بعد ثلاثة أمتار عن الأرض

658
01:08:33,938 --> 01:08:36,543
.حسناً, حسناً

659
01:08:36,937 --> 01:08:42,306
يا (مات)؟ بما أننيّ أصغيتُ لساعات إلى قُصصك
التي لم تنتهيّ طوال أسبوع

660
01:08:42,809 --> 01:08:44,621
,أريدك أن تُسديّ ليّ معروفـاً

661
01:08:45,888 --> 01:08:51,193
ستّرى فتـّاة صغيرة ذات شعر بُنيّ
مُجعد للغاية, وبهِ الكثير من الظفائر المعقودة

662
01:08:51,865 --> 01:08:55,177
.وهيّ لا تُحبّ الفرشاة, لا بأس

663
01:08:56,220 --> 01:08:57,499
.(أسمها (سارة

664
01:08:58,577 --> 01:09:03,579
هل يُمكنك أن تُخبرها, أن
أمها وجدت حذائها الأحمر؟

665
01:09:04,762 --> 01:09:06,853
لقد كانت قلقة للغاية
(بآمر ذلك الحذاء، يا (مات

666
01:09:07,742 --> 01:09:09,479
لكنهُ كان أسفل السرير مباشرةً

667
01:09:13,219 --> 01:09:15,614
عـانقها عـناقاً كبيرٌ
و قُبلة كبيرة لأجليّ

668
01:09:15,715 --> 01:09:17,587
,وأخبرها أن أمـّها تفتقدها

669
01:09:18,962 --> 01:09:20,828
,و أخبرها إنها مـلاكيّ

670
01:09:21,795 --> 01:09:25,368
و قالت إن هذا ما يجعلها
.فخورة بيّ جداً, فخورة جداً

671
01:09:30,201 --> 01:09:32,078
وأخبرها أننيّ لنّ أستسلم أبداً

672
01:09:39,662 --> 01:09:41,481
(أخبرها أننيّ أحُبها, يا (مات

673
01:09:42,681 --> 01:09:44,989
أخبرها أننيّ أحُـبها كثيراً

674
01:09:47,770 --> 01:09:49,337
هل يمكنك فعل ذلك لأجليّ؟

675
01:09:51,908 --> 01:09:53,565
فهمتّ ذلك ؟

676
01:09:55,966 --> 01:09:57,340
.هيا, لننطلقّ

677
01:10:33,662 --> 01:10:35,786
."إنكِ تفقدين إرتفاعكِ, يا محطة "تينجونغ

678
01:10:39,036 --> 01:10:42,505
لو واصلتيّ السقوط, ستلامسين
الغلاف الجويّ

679
01:10:43,205 --> 01:10:46,314
.لكن ليس بدونيّ, لأنكِ جولتيّ الأخيـّرة

680
01:10:47,658 --> 01:10:49,125
.حسناً

681
01:10:49,999 --> 01:10:51,500
! مهلاً

682
01:10:58,530 --> 01:10:59,665
خمسة

683
01:11:00,881 --> 01:11:01,992
أربعة

684
01:11:03,185 --> 01:11:04,242
ثلاثة

685
01:11:05,462 --> 01:11:07,144
لنّ أقـود أكثر من ذلك

686
01:11:08,910 --> 01:11:10,569
.لـنعـّد إلى المنزل

687
01:11:15,361 --> 01:11:18,440
.أثبتيّ, حسناً, هيـّا, هيـّا

688
01:11:19,575 --> 01:11:20,576
.أثبتيّ, أثبتيّ

689
01:11:21,870 --> 01:11:23,668
.هيـّا, هيـّا

690
01:11:27,779 --> 01:11:29,381
أين أنتِ؟ أين أنتِ؟
خمسة وأربعين درجة

691
01:11:30,054 --> 01:11:32,867
.تّسعون درجة, مائة وثمانون درجة

692
01:11:40,193 --> 01:11:41,194
.هيـّا

693
01:11:50,258 --> 01:11:51,730
.حسناً، حسناً

694
01:11:53,616 --> 01:11:55,360
.حسناً

695
01:12:07,376 --> 01:12:08,377
.حسناً

696
01:12:09,362 --> 01:12:10,866
! تباً

697
01:12:12,269 --> 01:12:16,482
،إلى الأسفل, أسفل, أسفل
.ِأقتربيّ من أمكِ

698
01:13:29,767 --> 01:13:31,167
.حسناً

699
01:13:37,577 --> 01:13:39,798
! حسناً, تباً

700
01:13:46,488 --> 01:13:47,489
.حسناً

701
01:13:49,483 --> 01:13:52,971
هيا, يا "شينزو" أين أنت
"يا "شينزو", "شينزو

702
01:13:54,026 --> 01:13:58,228
"حسناً, اللعنة, من هُـنا الطريق, يا "شينزو

703
01:14:05,565 --> 01:14:08,796
أين أنتِ؟ هيـّا
أين أنتِ؟ ما هذا؟

704
01:14:56,298 --> 01:14:59,719
"في الكبسولـة "شينزو
زر التشغيل هنا

705
01:15:03,124 --> 01:15:06,279
حسناً, إذاً سأفصل الكبسولـة
.سأفصلها

706
01:15:07,332 --> 01:15:09,256
"<font color="#ffff00">كلمة صينية:</font> ".تشغيل", "أنفصال

707
01:15:09,258 --> 01:15:13,885
حسناً, يبدوا هذا جيداً
.زر التشغيل .. فعل

708
01:15:15,912 --> 01:15:17,334
.لكنهُ لا يعمل

709
01:15:18,651 --> 01:15:20,814
.زر التشغيل ..تفعيل

710
01:15:22,716 --> 01:15:25,119
.حسناً, هذا جيـد

711
01:15:33,448 --> 01:15:35,387
إلى القاعدة "هيوستن", "هيوستن", من
.مُنتصف الفضاء

712
01:15:35,715 --> 01:15:37,639
(معكم أخصائية البعثة (راين ستون

713
01:15:38,010 --> 01:15:39,602
"أتحدث معكم من الكبسولـة "شينزو

714
01:15:39,821 --> 01:15:41,744
إننيّ على وشك الأنفصال عنّ المحطة
."الفضائية "تينجونغ

715
01:15:46,555 --> 01:15:49,204
.ولديّ شعـّور سيء حيـّال هذه الرحلة

716
01:15:51,548 --> 01:15:53,592
"يذكرني ذلك بقصة، أيتها القاعدة "هيوستن

717
01:15:56,060 --> 01:16:00,179
مطلقاً .. لاتكترث لتك القصة
.يا "هيوستن", لا تكترث لتك القصة

718
01:16:02,707 --> 01:16:05,863
،إنها تزدا حرارةً هـُنا
.حسناً

719
01:16:06,854 --> 01:16:07,854
.حسناً

720
01:16:08,628 --> 01:16:12,628
حسناً, الطريقة التي أرها
هي ان هُناك نتيجتان محتملة لاغير

721
01:16:12,875 --> 01:16:17,402
إما إننيّ سأفعلها وأهبط للأرض قطعة
واحدة و تكون لديّ قصة لكيّ أرويها

722
01:16:18,125 --> 01:16:20,591
.أو أننيّ سأحترق خلال الدقائق العشر القادمة

723
01:16:22,088 --> 01:16:26,429
في كلتـّا الحالتين، أيّ
طريقة كانت ... لا بأس، ليس هناك خطأ

724
01:16:33,955 --> 01:16:35,459
.. لأنهُ في كلتا الحالتين

725
01:16:37,815 --> 01:16:40,154
.ستكون واحدة من أروعّ الجـولاتّ

726
01:16:42,621 --> 01:16:44,267
.أننيّ مُستعدة

727
01:18:50,397 --> 01:18:55,554
"من منتصف الفضاء إلى الكبسولـة "شينزو
.معكم القاعدة "هيوستن", أنتم على تولفية تردد حـثيّ

728
01:18:57,039 --> 01:18:59,665
أن راداراتنا ألتقت أشارتك
أثناء ولوجكِ المسار

729
01:18:59,701 --> 01:19:02,109
.إذا تلقيتيّ ذلك, أرجوكِ أكـديّ لنا هويتكِ

730
01:19:22,990 --> 01:19:28,086
."ـ معك القاعدة "هيوستن
.ـ إنها متجمدة, أشد من الجحيم

731
01:19:28,686 --> 01:19:30,723
.. "هل .. : "لن يُهدر المـال

732
01:19:30,723 --> 01:19:34,810
.ـ إننا نتلقى رسائلكم, حسناً
.ـ يرجى التأكد من صحة الهوية

733
01:19:34,811 --> 01:19:35,812
.سـّماء الغرب الأوسط صافية تماماً

734
01:19:35,813 --> 01:19:39,142
لقد قُمنا بإعـداد "فرقة إنقاذ" لإحـضاركِ

735
01:19:39,398 --> 01:19:41,542
فرقة الأنـقاذ" في الطريق"

736
01:19:45,378 --> 01:19:46,847
،الكبسولـة "شينزو" المجهولة
"معكم القاعدة "هيوستن

737
01:19:46,848 --> 01:19:49,517
.لقد قمنا بإعـداد "فرقة إنـقاذ" لإحـضاركِ

738
01:22:43,752 --> 01:22:45,141
.شكراً

739
01:22:51,742 --> 01:22:53,743
! كّـلا

740
01:23:49,743 --> 01:23:53,173
<font color="#ff0000">|</font> الــجـّاذبيـّة <font color="#ff0000">|</font>

741
01:23:54,960 --> 01:23:58,724
<font color="#0080ff">  تـــرجمة و تعديل</font>
<font color="#008000">|| الدكتور علي طلال & أنس الجنابيّ ||</font>

