1
00:00:04,106 --> 00:00:13,775
<font color=#0080ff>  تـــرجمة و تعديل</font>
<font color=#008000>|| الدكتور علي طلال & أنس الجنابيّ ||</font>

1
00:00:14,106 --> 00:00:21,775
<font color=#0080ff>على بُعد 600 كيلو متر فوق كوكب الأرض، درجة
.الحرارة تتّراوح بين +285 و -148 درجة فهرنهايتية</font>

2
00:00:23,015 --> 00:00:25,466
<font color=#0080ff>.لا يُوجد وسّيط لنقل الصوت</font>

3
00:00:25,709 --> 00:00:27,171
<font color=#008000>.إنـعدام الضغط الجويّ</font>

4
00:00:27,680 --> 00:00:30,039
<font color=#ff0080>.إنعـدام الأوكسجين</font>

5
00:00:31,651 --> 00:00:34,692
<font color=#0080ff>.الحياة في الفضاء مُستحيلة</font>

6
00:00:36,455 --> 00:00:39,793
<font color=#0080ff>* الجـــــاذبيّة *</font>

7
00:01:04,162 --> 00:01:09,712
"الرجاء التأكد أن إزالة "المرفق التكنولوجي بيّ - 1
.من على جزئي كبسولة الأستبدال 1 و 2 كاملة

8
00:01:10,488 --> 00:01:16,963
(ـ "الوصول المباشرة للذاكرة"، (إم - 1)، (إم -2
"إم - 3) و (إم - 4)، أكُتمل   ـ عُلم بذلك أيّها "المُستكشف)

9
00:01:17,982 --> 00:01:22,380
دكتورة (ستون) معكِ القاعدة "هيوستن" ، الوحدة
.الطبية قلقة بشأن قراءة تخطيط قلبكِ

10
00:01:23,147 --> 00:01:27,090
"ـ أنا بخير، يا قاعدة "هيوستن
ـ حسناً، الوحدة الطبية لا توافقكِ، أيتها الدكتورة

11
00:01:27,191 --> 00:01:30,763
ـ هل تشعرين بالغثيان؟
"ـ ليس أكثر ما أنا معتادة عليه، أيتّها القاعدة "هيوستن

12
00:01:30,863 --> 00:01:32,447
.التشخيص إيجابي

13
00:01:33,081 --> 00:01:36,201
الإتصال ببطاقة الإتصالات مُستعدة
.لإستقبال البيانات

14
00:01:37,572 --> 00:01:40,698
إذا نجح هذا، و تمكنا من الهبوط غداً، سوف
.أشتري لكم جميعاً يا رفاق مجموعة من الخمر

15
00:01:41,635 --> 00:01:43,099
.لحين ذلك الوقت، أيتها الدكتورة

16
00:01:43,199 --> 00:01:45,830
للتذكير، أن قاعدة "هيوستن" مولعة
."للغاية بالكوكتيل "مارغاريتا

17
00:01:47,906 --> 00:01:50,047
.البدأ ببرمجة بطاقة الإتصال الآن

18
00:01:50,146 --> 00:01:51,857
.الرجاء تأكيد عملية الإتصال

19
00:01:52,594 --> 00:01:55,026
ليس هُناك شيء، إننّا لا نرى
.أي من البيانات

20
00:01:55,992 --> 00:01:58,663
تأهبي يا قاعدة "هيوستن"، إنني سأقوم
.بإعادة برمجة بطاقة الإتصال

21
00:01:58,763 --> 00:02:00,318
.حسناً، سأكون مُستعداً

22
00:02:00,772 --> 00:02:04,424
ـ إنني أشعر بشعور سيء حيال هذه المهمة
ـ الرجاء كُن متفائلاً

23
00:02:04,877 --> 00:02:06,752
.حسناً، دعنيّ أخبرك قصة

24
00:02:06,851 --> 00:02:10,647
في عام 1996، لقد كنتُ هُنا لمدة
أثنان و أربعون يومٍ

25
00:02:10,856 --> 00:02:13,059
في كُل مرة أمر من خلال سماء
ولاية "تكساس"، أنظر إلى الأسفل

26
00:02:13,158 --> 00:02:16,836
لكيّ أعرف أن السّيدة (كوالسّكي) كانت
.تنظر إلى الأعلى و تفكر بيّ

27
00:02:17,807 --> 00:02:19,664
ستة إسابيع و أنا أبعث القبلات
.الهوائية إلى تلك الإمرأة

28
00:02:19,864 --> 00:02:23,926
و حينما هبطنا في قاعدة "إدواردز"، أكتشفتُ
.إنها هربت مع ذلك المحامي

29
00:02:24,236 --> 00:02:27,113
... ـ لذا، ركبتُ سيارتيّ و توجهتُ مباشرةً إلى
"ـ "جيوانا

30
00:02:27,213 --> 00:02:29,278
.(إنّك أخبرتني عن هذه القصة، (كوالسّكي

31
00:02:29,378 --> 00:02:33,073
على ما تتذكره قاعدة "هيوستن"، زوجتك
.هربت بسيارتك "بونتياك" ذات الموديل 1974

32
00:02:33,173 --> 00:02:36,557
الوحدة الهندسية تطلب تقرير عن
.حالة التدبير الوقوديّ لحقيبتك

33
00:02:37,231 --> 00:02:39,866
العداد يُشير إلى أحتياط وقودي لخمسة
.ساعات مع إنصراف 30% منه

34
00:02:40,899 --> 00:02:43,268
.إبلغ تحياتي إلى الوحدة الهندسيّة

35
00:02:43,581 --> 00:02:45,550
ماعدا هُناك خلل طفيف في محور
،الدوران العديم الفائدة

36
00:02:45,651 --> 00:02:48,082
هذه الحقيبة تعتبر قطعة أساسية
.في عملية الدفع في الفضاء

37
00:02:48,971 --> 00:02:50,524
.وحدة الهندسة تشكرك

38
00:02:50,625 --> 00:02:53,401
أخبرهم إنني ما زلتُ أفضل سيارتيّ
.كورفيت" ذات الموديل 1967، مع ذلك"

39
00:02:53,635 --> 00:02:56,636
... ـ بالحديث عن هذا، هل سبق و أن أخبرتك
(ـ إننّا نعرف قصة السيارة "كورفيت"، يا (مات

40
00:02:56,803 --> 00:03:00,222
ـ حتى وحدة الهندسة تعرف القصة؟
ـ أجل، بالأخص وحدة الهندسّة

41
00:03:01,455 --> 00:03:03,078
.(سنفتقدك، يا (مات

42
00:03:03,566 --> 00:03:07,199
ـ إعادة برمجة بطاقة الإتصال مُستمر
ـ شكراً، أيّتها الدكتورة

43
00:03:07,437 --> 00:03:09,183
شريف)، ما هو وضعك؟)

44
00:03:09,699 --> 00:03:13,321
على وشك الإنتهاء. لقد تم إستبدال
."بطارية الوحدة النمطية "أي - 1" و "سي

45
00:03:15,194 --> 00:03:16,884
أيُمكنك أن تكون أكثر وضوحاً؟

46
00:03:16,983 --> 00:03:19,416
التقديرات الغير دقيقة تجعل
.من القاعدة "هيوستن" تشعر بالقلق

47
00:03:20,165 --> 00:03:22,301
كلا، أيتها القاعدة "هيوستن"، لا داعي
.للقلق

48
00:03:22,400 --> 00:03:24,190
.القلق ليس جيداً على القلب

49
00:03:25,298 --> 00:03:27,431
.النظام جاهز للتنشيط

50
00:03:28,341 --> 00:03:31,898
.تم تشغيل التلسكوب "هابل" الفضائي
.و هو الآن في أتم الإستعداد لجمع المعلومات

51
00:03:32,105 --> 00:03:34,571
التصفيق الذي تسمعه الآن، فهو لك
.(يا (شريف

52
00:03:34,771 --> 00:03:37,316
تهانينا، هيّا عُد إدراجك و نل قسط
.من الراحة ليوم

53
00:03:42,756 --> 00:03:46,551
مات)، هل لديك رؤية على ما يقوم بهِ)
إخصائي البعثّة (شريف) هُناك بالأعلى؟

54
00:03:47,562 --> 00:03:50,407
."يبدو و إنه يقوم الآن برقصة "ماغرينا

55
00:03:50,906 --> 00:03:54,276
ولكن ذلك سيكون مجرد تخمين أفضل
.للسيناريو من وجهتي

56
00:03:54,746 --> 00:03:59,274
دكتورة (ستون)، معكِ القاعدة، تقريركِ الطبيّ
يُشير إلى إنخفاض درجة حرارتكِ إلى 35.9

57
00:03:59,373 --> 00:04:01,916
.و إرتفاع دقات قلبكِ إلى 70

58
00:04:02,849 --> 00:04:06,283
ـ كيف تشعرين؟
ـ أنا بخير، أيتها القاعدة

59
00:04:06,546 --> 00:04:09,722
فقط الإمتناع من تقيء وجبة الغذاء في
.منطقة إنعدام الجاذبية أصعب مما يبدو

60
00:04:10,727 --> 00:04:13,896
دكتورة (ستون)، الوحدة الطبية تسأل
."إن كنتِ تودين العودة للإتصال بـ"المستكشف

61
00:04:14,481 --> 00:04:17,831
لا أريد، إننّا كُنا هُنا لقرابة إسبوع ،أيّتها
.القاعدة، دعنا ننهي الأمر وحسب

62
00:04:18,204 --> 00:04:21,674
ـ تمت برمجة البطاقة
ـ كلا، لا يوجد شيء

63
00:04:21,774 --> 00:04:24,581
أخشى إننّا لا نحصل أيّ شيء
.من هذه، أيّتها الدكتورة

64
00:04:25,965 --> 00:04:29,210
ـ حاول مُجدد
ـ كلا، لا يزال ليس هُناك شيء

65
00:04:31,725 --> 00:04:35,127
أيّتها القاعد، أيُمكنك لو سمحت أن تطفئ
(هذه الموسيقى؟     ـ (كوالسّكي

66
00:04:35,649 --> 00:04:37,002
.ليست هُناك مُشكلة

67
00:04:37,285 --> 00:04:38,939
.(شكراً لك، يا (كوالسّكي

68
00:04:42,328 --> 00:04:45,088
ـ و ماذا عن الآن، أيّتها القاعدة؟
ـ لا شيء

69
00:04:45,775 --> 00:04:48,225
هل يُمكن للقاعدة إساءة فهم البيانات؟

70
00:04:48,820 --> 00:04:51,007
.حسناً، إننا لم نستلم أيّ بيانات

71
00:04:51,783 --> 00:04:55,331
وحدة الهندسة توصي بالتفقد البصريّ
.للإضرار المكوّن

72
00:04:56,891 --> 00:04:58,777
.دعنيّ أرى ما الذي يجري هُنا

73
00:04:59,840 --> 00:05:01,840
ماذا لدينا هُنا؟

74
00:05:09,450 --> 00:05:11,833
الفحص البصري لا يوحي عن وجود
.أيّ مكوّنات متضررة

75
00:05:11,933 --> 00:05:14,484
المُشكلة لا بُد أن تكون ناتجة
.من لوحة تحكم الإتصالات

76
00:05:14,953 --> 00:05:17,175
.أجل، يبدو أن هذه المُشكلة

77
00:05:17,422 --> 00:05:20,060
وحدة الهندسة تقول إنّك قد حذرتنا
.أن هذا يُمكن أن يحدث

78
00:05:21,030 --> 00:05:23,408
يبدو إنّكِ وشيكة أن تحصلي على الإعتذار
.منهم

79
00:05:23,410 --> 00:05:25,244
.كان علينا الإستماع إليكِ، أيّتها الدكتورة

80
00:05:25,576 --> 00:05:27,915
واصلوا العمل، يبدو و كأننا سوف
.نرتجل بالأمر

81
00:05:28,376 --> 00:05:32,324
ـ سأتولى ذلك
ـ كم برأيك يأخذ منك الأمر وقتاً؟

82
00:05:32,777 --> 00:05:35,917
ـ ساعة واحدة
ـ رائع

83
00:05:36,151 --> 00:05:39,038
ترّكيب نظامكِ في تلسكوب "هابل" هو
،الهدف الأساسي من هذه المهمة

84
00:05:39,241 --> 00:05:41,287
و نحن سوف نقدر للغاية صبركِ
.أيّتها الدكتورة

85
00:05:42,036 --> 00:05:44,908
كوالسّكي)، إننّا نعيّ جيداً إنّك لاتكترث)
،لأشياء مثل هذه

86
00:05:45,008 --> 00:05:47,752
لكن لمعلوماتك، هذا التأخير
لن يطول كثيراً بالنسّبة لك

87
00:05:47,954 --> 00:05:50,747
لتحطيم الرقم القياسي لرائد الفضاء
اناتولي سولوفييف) في السيّر بالفضاء)

88
00:05:51,174 --> 00:05:54,758
... ـ يبدو و كأنّك سوف تتأخر
ـ 75 دقيقة لأمراً عار عليّ؟

89
00:05:54,961 --> 00:05:56,773
.لم يخطر بباليّ هكذا أمر

90
00:05:57,366 --> 00:06:02,679
ـ (مات)، لقد كان شرفاً ليّ العمل معك
ـ و أنا أيضاً، أيتها القاعدة

91
00:06:03,439 --> 00:06:05,486
.إستمتع بآخر سير في الفضاء لك

92
00:06:05,973 --> 00:06:09,188
(هل أذهب لمُساعدة الدكتورة (ستون
في إزالة لوحة تحكم الإتصال؟

93
00:06:09,436 --> 00:06:11,926
ـ إنني أقدر لك مُساعدتك
ـ لك الأذن بالذهاب

94
00:06:12,026 --> 00:06:13,639
.شكراً لك، أيتها القاعدة

95
00:06:14,312 --> 00:06:16,809
ـ هل تُمانعين أن أحظى ببعض المرح؟
ـ بالتأكيد

96
00:06:16,908 --> 00:06:18,104
كيف تشعرين؟

97
00:06:19,791 --> 00:06:21,956
أشعر و كأنني كلب "تشيواوا" متعرض
.لإسطوانة التجفيف

98
00:06:22,692 --> 00:06:24,471
.حسناً، لقد كان إسبوعاً شاق

99
00:06:25,428 --> 00:06:27,024
إن كان هذا يجعلكِ تشعرين بالإرتياح
،لقد تأثر كُل شيء بيّ

100
00:06:27,025 --> 00:06:29,478
.ماعدا كليتايّ في رحلتيّ الأولى

101
00:06:30,527 --> 00:06:31,905
.تبـاً

102
00:06:38,178 --> 00:06:39,441
.آسفة

103
00:06:40,679 --> 00:06:44,567
إنني معتادة بالعمل في مختبر الطابق السفليّ
.بالمشفى حيث تسقط الأشياء على الأرض، شكراً لك

104
00:06:46,388 --> 00:06:49,986
.حسناً، إنّكِ الشخص العبقري هُنا بالأعلى
.أما أنا مُجرد شخص مُساعداً لكِ

105
00:06:50,651 --> 00:06:54,870
حسناً، موافقة، أطلق عليّ ذلك عندما أتمكن
.من إكمال هذه اللوحة في السّاعة القادمة

106
00:06:55,074 --> 00:06:57,957
ـ إلى "المستكشف"، معكِ القاعدة
ـ تكلم، أيّتها القاعدة

107
00:06:58,241 --> 00:07:02,333
قيادة الدفاع الجويّ لأمريكا، أبلغت عن تعرض
.القمر الصناعي "الروسي" لهجوم صاروخي

108
00:07:02,673 --> 00:07:07,397
لقد خلف الهجوم سّحابة من الحطام تدور
.بُسرعة عشرون ألف ميل بالسّاعة

109
00:07:07,944 --> 00:07:11,386
المدار الحاليّ للحطام
.لا يتداخل مع مسّاركم

110
00:07:11,588 --> 00:07:15,398
ـ سوف نستمر بإطلاعكم بأي مُستجدات
"ـ عُلم، أيتها القاعدة "هيوستن

111
00:07:15,965 --> 00:07:21,067
ـ هل يتوجب علينا أن نقلق حيال ذلك؟
ـ كلا، لنترك الرفاق بالأسفل ليقلقوا نيابةً عنّا

112
00:07:22,239 --> 00:07:25,360
أيّها "المُستكشف"، شغل الذراع و قُمّ
.بدورانه نحو حجرة شحن المركبة

113
00:07:25,459 --> 00:07:27,357
.حسناً، أستعدوا لمُناورة الذراع

114
00:07:27,968 --> 00:07:31,507
حسناً، أيّتها الدكتورة، بعد أن كنتِ تعملين
لصالح وُكالة "الناسّا"، فما هو رأيكِ فينّا؟

115
00:07:31,713 --> 00:07:33,902
و يبدو و كأنّك ربحت اليانصيب
أليس كذلك؟،

116
00:07:34,163 --> 00:07:36,987
لقد كنتُ سعيدة للغاية لأنهم لم
.يقطعوا تمويل بحثيّ

117
00:07:37,088 --> 00:07:39,519
ـ كم هي مُدة تمرينكِ؟
ـ ستة أشهر

118
00:07:39,619 --> 00:07:41,424
ـ و من ضمنها الإجازات؟
ـ أجل

119
00:07:41,625 --> 00:07:45,770
ـ إذاً، ما هو هذا نظام المسّح؟
(ـ لا شيء جديد، يا (مات

120
00:07:45,870 --> 00:07:48,511
إنها مجموعة جديدة من أجهزة المراقبة
.لتفقد المجال الكونيّ

121
00:07:48,810 --> 00:07:51,787
،إنه قد صُمم للعمل في المُستشفيات
.لكن هذا يعد نموذج بدائي

122
00:07:52,367 --> 00:07:54,134
.إستعديّ، لعملية الأغلاق

123
00:07:54,993 --> 00:07:59,531
إنصتِ، إنهم لا يمولون النماذج البدائية. حتى
.و إن كان في سبيل عيناكِ الزرقاوتين الجميلة

124
00:08:00,655 --> 00:08:03,233
.حسناً، عينايّ بُنية اللون

125
00:08:04,871 --> 00:08:07,057
.لكن الآن، عيناكِ محتقنتان للغاية

126
00:08:07,681 --> 00:08:13,165
! ( كوالسّكي)
هل هذا رائع أما ماذا تقول؟

127
00:08:16,535 --> 00:08:18,757
." كنت أحسب إنه ذهب إلى جامعة "هارفارد

128
00:08:20,780 --> 00:08:22,723
: عليكِ الإعتراف بشيء واحد

129
00:08:23,760 --> 00:08:25,857
."لا يُمكنكِ مقاومة هذا المنظر"

130
00:08:29,887 --> 00:08:32,395
إذاً، ما الذي يعجبكِ بالتواجد هُنا
بالأعلى؟

131
00:08:34,350 --> 00:08:35,787
.الهـدّوء

132
00:08:37,504 --> 00:08:39,485
.بمقدوري الأعتياد على ذلك

133
00:08:59,980 --> 00:09:01,434
.شيء رائـع

134
00:09:01,635 --> 00:09:04,544
أيّتها القاعدة، تبين من الفحص الأوليّ أن
.لوحة تحكم الإتصالات تبدو تالفة

135
00:09:04,644 --> 00:09:07,273
أيُمكنني القيام بقطع الإتصال لمُعالجة
ذلك؟

136
00:09:07,567 --> 00:09:10,042
.إنّك الخبيرة هُنا، أيّتها الدكتورة
.فالقرار يعود لكِ

137
00:09:10,142 --> 00:09:12,582
أيّتها القاعدة "هيوستن"، لديّ شعور
.سيء حيـّال هذه المهمة

138
00:09:12,844 --> 00:09:17,690
ـ الرجاء كُن دقيقاً    ـ إنه نفس الشعور الذي
حظيتُ بهِ في كـرنفال "ماردي غرا" عام 1987

139
00:09:19,124 --> 00:09:20,417
.هذا شعور إيجابيّ

140
00:09:20,681 --> 00:09:25,216
الشيء المُستغرب، أن "وحدة التحكم" لم يحظوا
.بسّماع قصة "ماردي غرا". الرجاء مواصلة الكلام

141
00:09:25,520 --> 00:09:31,452
حسناً، لقد كان اليوم الأول للإحتفال و أنا كنتُ
.متوجهاً نحو شارع "بوربون" أبحثُ عن أخت صديقاً ليّ

142
00:09:31,875 --> 00:09:35,015
الشوارع كانت مكتضة بالسّكان و أنا كنت
.أظن ليس هُناك مجال للعثور على هذه الفتاة

143
00:09:35,114 --> 00:09:38,479
ـ الشروع في عملية الإلغاء
ـ و فجاءةً نظرتُ لمكانٍ و كانت هي هُناك

144
00:09:38,580 --> 00:09:41,365
و أنا كنتُ وشيكاً أن أنادي عليها
،لكنني رأيتها تمسك يـّد

145
00:09:41,466 --> 00:09:45,589
شخص مُشعر، قصير القامة، يرتدي سروال
."سّباحة و قميص ماركة "مارغريتفيل

146
00:09:45,689 --> 00:09:48,941
.و ثم أدركتُ أن هذا الشخص ليس رجلاً

147
00:09:49,141 --> 00:09:51,032
... و تلك فتاتي التي كانت تمسك بيد

148
00:09:51,132 --> 00:09:52,750
"ـ "محطة الفضاء"، معكِ القاعدة "هيوستن
"ـ تكلم، "هيوستن

149
00:09:53,137 --> 00:09:55,671
"ـ أيها "المستكشف"، معكِ القاعدة "هيوستن
"ـ واصل الأمر، "هيوستن

150
00:09:55,771 --> 00:09:58,463
.إلغاء المهمة، أكرر، إلغاء المهمة

151
00:09:58,563 --> 00:10:00,699
هيّا أشرعوا بالإنفصال الطارئ عن
."التليسكوب "هابل

152
00:10:00,798 --> 00:10:04,913
.أشرعوا بإجراءات العودة
.و "محطة الفضاء" عليكم الشروع بالإخلاء الطارئ أيضاً

153
00:10:05,012 --> 00:10:08,225
.عُلم، أيّتها القاعدة "هيوستن"، جاريّ التنفيذ
."مات)، عليك العودة بالفور إلى المكوك "المستكشف)

154
00:10:08,455 --> 00:10:11,045
"ـ أكرر، عليك العودة بالفور إلى المكوك "المستكشف
ـ عُلم ذلك

155
00:10:11,146 --> 00:10:13,734
ـ أيّها "المستكشف"، قُـم بإعداد غرفة الضغّط
ـ غرفة الضغط شُغلت و مُستعدة للإستقبال

156
00:10:13,736 --> 00:10:15,596
.أيتها القاعدة "هيوستن"، زودنا بالتفاصيل

157
00:10:15,670 --> 00:10:18,651
الحطام الناتج عن الهجوم الصاروخي
،تسبب بسلسلة من التأثيرات الجانبية

158
00:10:18,720 --> 00:10:21,288
التي ضربت أقمار صناعية آخرى
.و خلقت حطام آخر جديد

159
00:10:21,521 --> 00:10:24,432
إنه ينتقل بُسرعة أسّرع من سرعة
.الرصاصة في إتجاه إرتفاعكم

160
00:10:24,898 --> 00:10:26,736
ـ هل عُلم ذلك؟
ـ عُلم كُل شيء

161
00:10:26,943 --> 00:10:29,827
(ـ هيّا توقفي فعل هذا الآن، دكتورة (ستون
ـ لا يُمكنني

162
00:10:30,046 --> 00:10:33,370
ـ اللوحة لازالت في مرحلة التشغيل
ـ لن أطلب منكِ فعل هذا مُجدداً

163
00:10:33,470 --> 00:10:36,460
ـ لحظة واحدة
ـ ليس هُناك مُتسع من الوقت، الآن

164
00:10:36,561 --> 00:10:37,867
.أغلقيّ اللـوح

165
00:10:38,210 --> 00:10:41,412
ـ هذا أمر
ـ حسناً، أنا آسفة

166
00:10:41,513 --> 00:10:42,879
.لقد إنتهيت

167
00:10:42,978 --> 00:10:45,551
كوالسّكي)، أبدأ عملية الإنفصال الطارئ)
."من التليسكوب "هابل

168
00:10:45,650 --> 00:10:48,016
ـ حسناً، (شريف)، لنفعل ذلك
(ـ عُلم ذلك، يا (مات

169
00:10:48,221 --> 00:10:51,106
ـ أيّتها القاعدة "هيوستن"، أبلغنا بالمُستجدات
ـ حسناً، لدينا سلسلة من التأثيرات غير العادية

170
00:10:51,606 --> 00:10:56,512
لقد تم التأكيد على إنه سبب عرضيّ غير
.متعمد لهجوم "روسيّ" لأحد أقمارهم الصناعية

171
00:10:56,855 --> 00:10:59,895
ـ هل قاموا بضرب أحد أقمارهم الصناعية؟
ـ إنه حق التصرف

172
00:10:59,995 --> 00:11:02,697
على الأرجح إنه قمر صناعي تجسسيّ
.تم ضربه و الآن أصبح شظايا

173
00:11:02,897 --> 00:11:05,030
أيّها "المُستكشف"، جاهز للإنفصال عن
."عن التليسكوب "هابل

174
00:11:05,130 --> 00:11:10,941
ـ سيتم الإنفصال بعد ثلاثة، أثنان، واحد
ـ أيّها "المُستكشف"، ثمة معلومات جديدة قادمة

175
00:11:11,370 --> 00:11:13,779
ـ ما مدى الأضرار، أيتها القاعدة "هيوستن"؟
ـ ليس جيداً

176
00:11:13,879 --> 00:11:16,216
.لقد فقدنا معظم أنظمتنا

177
00:11:16,316 --> 00:11:19,785
التأثيرات الجانبية الناتجة عن الحطام لا يُمكن
.السيطرة عليها و إنها تتزايد بسرعة

178
00:11:19,885 --> 00:11:22,744
لقد سقطت العديد من الأقمار الصناعية
.و مُستمر الأمر على هذا النحو

179
00:11:22,843 --> 00:11:25,859
"ـ كنُ دقيقاً بقولك "العديد من الأقمار
ـ معظمهم قد سقط

180
00:11:26,066 --> 00:11:28,153
.أنظمة الإتصال تعطلت

181
00:11:28,253 --> 00:11:30,603
و ترقبوا إنقطاع الإتصال عندكم
.في أيّ لحظة

182
00:11:30,704 --> 00:11:35,310
ـ (كوالسّكي)، إنني أرى حطام في الإتجاه الغربي
"ـ نصف أمريكا الشمالية فقدتّ الإتصال بـ"الفيس بوك

183
00:11:35,411 --> 00:11:39,674
أيّها "المُستكشف"، ترقبوا إنقطاع الإتصال
.في أيّ لحظة

184
00:11:40,048 --> 00:11:43,031
"ـ عُلم ذلك، أيتها القاعدة "هيوستن
(ـ أيّها "المستكشف"، معكِ (كوالسّكي

185
00:11:43,132 --> 00:11:47,266
ـ تّم تأكيد الرؤية البصرية للحطام و الذي هو قادم
!من القمر الصناعي "بي أس أي"          ـ تـوخوا الحّذر

186
00:11:47,366 --> 00:11:50,758
... ـ أكرر، إنني أرى
ـ دكتورة (ستون)، تُطالب بعملية الإنتقال الطارئ

187
00:11:51,134 --> 00:11:52,762
.يجدر بنّا الذهاب
!هيّا، علينا الذهاب، هيّا

188
00:11:52,763 --> 00:11:55,833
قاعدة "كندي" تبلغكم عن ظروف جويّة
.متقلبة تُعيق من عملية العودة

189
00:11:56,358 --> 00:12:01,550
"ـ قاعدة "هيوستن" ، معكم "المُستكشف"، حول       ـ أيّها "المُستكشف
معكِ دكتورة (ستون) تطالب بالإنتقال العاجل نحو منطقة الخليج

190
00:12:01,559 --> 00:12:04,265
ـ أيها "المُستكشف"، هل تسمعني؟
(ـ معكِ "المُستكشف"، لكِ الأذن بالعودة، دكتورة (ستون

191
00:12:04,568 --> 00:12:06,214
.(عليك التحرك، يا (كوالسّكي

192
00:12:06,498 --> 00:12:08,966
.قاعدة "هيوستن"، معك "المُستكشف"، حول

193
00:12:09,254 --> 00:12:12,642
ـ حسناً
"ـ لقد فقدنا الأتصال بالقاعدة "هيوستن

194
00:12:13,375 --> 00:12:16,157
ـ هيّا حلّي الحزام، إسمعي، علينا الرحيل
.من هُنا       ـ حسناً

195
00:12:16,158 --> 00:12:19,258
ـ أأنت بحاجة لبعض المُساعدة، يا (مات)؟
!ـ كلا، لا تنتظر من أجلنا   ـ إنه عالق

196
00:12:19,359 --> 00:12:21,639
!سقط رجل
!سقط رجل

197
00:12:22,906 --> 00:12:27,003
،يا قاعدة "هيوستن"، معكِ "المُستكشف"، حول
.... كوالسّكي) يُفيد بأن)

198
00:12:28,617 --> 00:12:34,067
المُستكشف" تعرض لإصابة"
"أيّها "المُستكشف"، هل تسمعني؟ حول أيّها "المُستكشف

199
00:12:36,278 --> 00:12:39,879
!ثمة رائد فضاء أنجرف بعيداً عن الهيكل
!دكتورة (ستون) أنجرفت بعيداً

200
00:12:39,979 --> 00:12:42,706
!ـ دكتورة (ستون)، عليكِ فصل الحزام   ـ كلا
!ـ هيّا عليكِ فصل الحزام

201
00:12:42,807 --> 00:12:45,261
إذا لم تفصليّ الحزام عنكِ، سوف
!يرميكِ هذا الذراع بعيداً

202
00:12:45,549 --> 00:12:47,592
!أنصتِ إلى ما أقوله لكِ
!عليكِ أن تُركزيّ

203
00:12:47,692 --> 00:12:49,968
.إنني أفقد القدرة على رؤيتكِ

204
00:12:50,067 --> 00:12:51,967
في غضون ثواني، لن أكون قادر
.على تعقب أثركِ

205
00:12:52,067 --> 00:12:54,104
!عليكِ فصل الحزام عنكِ
!لا يُمكنني رؤيتكِ بعد الآن

206
00:12:54,204 --> 00:12:57,172
!ـ هيّا، أفعليها الآن
!ـ إنني أحاول! أنني أحاول

207
00:12:58,445 --> 00:13:00,650
يا قاعدة "هيوستن"، إنني فقدتُ القدرة
.(على رؤية دكتورة (ستون

208
00:13:02,457 --> 00:13:04,476
يا قاعدة "هيوستن"، إنني فقدتُ القدرة
.(على رؤية دكتورة (ستون

209
00:13:13,479 --> 00:13:16,677
دكتورة (ستون)، هل تسمعيننيّ؟
أكرر، هل تسمعيننيّ؟

210
00:13:16,777 --> 00:13:19,895
!ـ أجل، أسمعك! لقد فصلتُ الحزام عنيّ
ـ أعلمينا بموقعكِ

211
00:13:19,995 --> 00:13:23,557
!لا أعلم! لا أعلم! إنني أدور
... لا يُمكننيّ

212
00:13:23,762 --> 00:13:27,745
ـ حددي موقعكِ
... ـ نظام تحديد المواقع لا يعمل، إنه عاطل لا يُمكنني

213
00:13:27,780 --> 00:13:31,044
ـ أعطينيّ إشارة وحسب
!ـ لقد أخبرتك، لا شيء، إنني لا أرى شيئاً

214
00:13:31,044 --> 00:13:33,678
ـ هل ترين "المُستكشف"؟
ـ كلا، كلا

215
00:13:33,683 --> 00:13:35,377
ـ هل ترين "المحطة الفضائية"؟
ـ كلا

216
00:13:35,379 --> 00:13:39,200
.عليكِ أن تركزيّ، أعطيني أيّ شيء
.إستفاديّ من موقع الشمس و القمر، أعطيني أحداثيات

217
00:13:39,202 --> 00:13:40,869
!لا يُمكنني التنفس
!لا يُمكنني التنفس

218
00:13:42,261 --> 00:13:45,595
!أعطيني الأحداثيات
دكتورة (ستون)، هل تسمعين؟

219
00:13:47,320 --> 00:13:48,321
أكرر، هل تسمعين؟

220
00:13:49,459 --> 00:13:53,007
!أعطيني موقعكِ
!أبلغيني عن موقعكِ

221
00:13:54,412 --> 00:13:56,436
هل ترين "المُستكشف"؟

222
00:13:56,659 --> 00:13:58,557
هل ترين "المحطة الفضائية"؟

223
00:13:58,558 --> 00:14:00,059
.عليكِ أن تركزيّ
.أعطينيّ أيّ شيء

224
00:14:00,060 --> 00:14:02,332
.إستفادي من موقع الشمس و القمر
.أعطيني الأحداثيات

225
00:14:02,333 --> 00:14:04,526
.أعطيني الأحداثيات

226
00:14:38,655 --> 00:14:40,783
كوالسّكي)! هل تسمعنيّ؟)

227
00:14:42,420 --> 00:14:46,367
.كوالسّكي)، لقد تحصلت على رؤية الآن)

228
00:14:46,570 --> 00:14:52,350
."إنني تمكنت من رؤية "المُستكشف
.إنها نحو إتجاه الشمال

229
00:14:53,378 --> 00:14:57,046
.المكوّك في منتصف عقرب السّاعة

230
00:14:58,905 --> 00:15:05,047
."يُمكنني رؤية "المحطة الفضائية الصينية
."كلا، إنها "المحطة الفضائية الدولية

231
00:15:05,368 --> 00:15:07,225
... "أن "المحطة الفضائية

232
00:15:08,382 --> 00:15:10,662
.المحطة الفضائية" في إتجاه الجنوب الغربيّ"

233
00:15:14,382 --> 00:15:15,961
<font color=#ff0000>.تحذير</font>

234
00:15:18,857 --> 00:15:20,651
أيّها المُلازم (كوالسّكي)، هل تسمعنيّ؟

235
00:15:26,717 --> 00:15:28,873
أيّها "المُستكشف"، هل تتلقىّ؟

236
00:15:37,724 --> 00:15:39,766
قاعدة "هيوستن"، هل تسمعينيّ؟

237
00:15:44,450 --> 00:15:47,795
قاعدة "هيوستن"، معكِ أخصايئة البعثة
.(الدكتورة (راين ستون

238
00:15:47,894 --> 00:15:50,445
.إنني خارج الهيكل و أنجرفتُ بعيداً عنه

239
00:15:50,545 --> 00:15:51,854
هل تسمعينيّ؟

240
00:15:58,545 --> 00:15:59,833
هل من أحد يسمعنيّ؟

241
00:16:04,004 --> 00:16:05,242
هل من أحد يسمعنيّ؟

242
00:16:08,271 --> 00:16:09,903
هل تسمعونيّ؟

243
00:16:12,965 --> 00:16:14,021
.الرجاء أجيبوا

244
00:16:16,869 --> 00:16:18,677
.أرجوكم

245
00:16:37,995 --> 00:16:41,558
ـ دكتورة (ستون)، هل تسمعينيّ؟
ـ أجل، أيّها الملازم (كوالسّكي)، أسمعك

246
00:16:41,659 --> 00:16:44,053
ـ أجل، أيها الملازم (كوالسّكي)، أنا هُنا
ـ أكرر، هل تسمعينيّ؟

247
00:16:44,153 --> 00:16:47,475
!ـ أجل، أسمعك، أنا هُنا
ـ أنيريّ ضوئكِ

248
00:16:47,745 --> 00:16:50,141
ـ ضوئيّ؟
ـ أضيئي الضوء لكيّ أتمكن من رؤيتكِ

249
00:16:50,242 --> 00:16:53,031
.حسناً

250
00:16:53,424 --> 00:16:54,567
... أنا

251
00:16:54,992 --> 00:16:57,582
!حسناً، أنا هُنا

252
00:16:57,683 --> 00:17:01,598
.ها أنتِ ذا أراكِ، تماسكِ جيداً
.و أبلغينيّ عن وضعكِ

253
00:17:02,198 --> 00:17:04,446
.أنا بخير، أنا على ما يُرام

254
00:17:04,546 --> 00:17:06,337
.أبلغينيّ عن وضعكِ
.أعطيني أحداثيات ضغطكِ

255
00:17:06,571 --> 00:17:12,713
ـ إنه 3.6 رطل / بوصة
ـ حالة أوكسجينكِ، أبلغيني عن وضع أوكسجينكِ

256
00:17:12,813 --> 00:17:17,382
.الأوكسجين يتناقص، إنه يتناقص بُسرعة
... إنه يتناقص بُسرعة، إنه تسعة

257
00:17:17,418 --> 00:17:19,564
.كلا، كلا، إنه 88 بالمئة

258
00:17:19,565 --> 00:17:21,275
ـ حسناً، إنّكِ تتنفسين بُسرعة
ـ إنه 83.9 بالمئة

259
00:17:21,302 --> 00:17:23,835
إنّك تقومين بإستهلاك الأوكسجين
.و لا يجب علينا فعل ذلك

260
00:17:23,936 --> 00:17:27,257
ـ يجب علينا أن نسترخي، هل تسمعينيّ؟
ـ حسناً، آسفة، أجل، أسمعك

261
00:17:27,358 --> 00:17:30,131
ـ حسناً، أوشكتُ بالإقتراب لموقعكِ
ـ أرجوك، أسرع

262
00:17:31,151 --> 00:17:35,636
(ـ عليكِ الحفاظ على الضوء، دكتورة (ستون
ـ حسناً، آسفة

263
00:17:40,135 --> 00:17:44,180
.لقد مسكتُ بكِ
.حسناً، الآن، سأقوم بربطكِ معي

264
00:17:46,357 --> 00:17:49,153
أعلم جيداً، إنّكِ لم تدركين كم
.أنا جميل للغاية

265
00:17:49,748 --> 00:17:53,298
لكن أريدكِ أن تتوقفيّ عن التحديق
.بيّ و تساعدينيّ في ربطكِ

266
00:17:53,783 --> 00:17:56,612
ـ إتفقنا؟
ـ حسناً، حسناً

267
00:17:58,155 --> 00:18:02,886
.ها أنا قمتُ بالربط
.حسناً، لقد أرتطبنا معاً، لا عليكِ

268
00:18:02,987 --> 00:18:05,459
،الآن، لكيّ أزيحكِ عن نفاثات حقيبتيّ
.يتوجب عليّ أعطائكِ دفعة صغيرة

269
00:18:05,679 --> 00:18:07,010
ـ كلا، كلا، كلا، لا أريد
ـ لا تُريدين دفعة

270
00:18:07,110 --> 00:18:08,474
ـ كلا، كلا
ـ أعطيكِ دفعة صغيرة جداً

271
00:18:08,575 --> 00:18:11,351
!كلا، كلا، كلا، سُحقاً، لا أريد

272
00:18:19,156 --> 00:18:21,338
هل ترين ذلك؟
.حيثما أنتِ تذهبين، أذهب أنا معكِ

273
00:18:27,411 --> 00:18:28,472
.شيء جيد

274
00:18:29,643 --> 00:18:30,976
.هيّا لنرحل من هُنا

275
00:18:33,629 --> 00:18:35,418
ـ سُحقاً
ـ إنني أعرف ماذا تعنين

276
00:18:36,874 --> 00:18:39,171
ـ سُحقاً
ـ إنّكِ تستهلكين الأوكسجين

277
00:18:40,232 --> 00:18:43,867
.إننّا نعود أدراجنا إلى المكوّك
ما رأيكِ بهذه الخطة؟ هل تسمعيننيّ؟

278
00:18:43,902 --> 00:18:46,561
!ـ اللعنة
ـ حسناً، عُلم ذلك

279
00:18:47,653 --> 00:18:49,534
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.منتصف الفضاء

280
00:18:49,535 --> 00:18:51,491
سوف نعود أنا و الدكتورة (ستون) بأدراجنا
.إلى القاعدة

281
00:18:51,524 --> 00:18:54,854
أيُمكنم أبلاغ "المُستكشف" في تحضير
غرفة الضغط من أجل وصولنا؟ هل تسمعني؟

282
00:18:56,346 --> 00:18:58,743
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، هل
تسمعونيّ؟

283
00:18:59,749 --> 00:19:02,009
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.منتصف الفضاء

284
00:19:02,577 --> 00:19:04,300
ـ إنهم لا يُمكنهم سماعنّا
ـ إننّا لا نعرف ذلك جيداً

285
00:19:04,402 --> 00:19:05,912
.لهذا علينا المواصلة بمراسلتهم

286
00:19:06,013 --> 00:19:08,588
،إن كان هُناك أحد يستمع لذلك
.قد يتمكن من إنقاذ حياتك

287
00:19:09,558 --> 00:19:13,216
ـ أضبطي وقت ساعتكِ لـ 90 دقيقة
ـ لماذا 90 دقيقة؟

288
00:19:13,317 --> 00:19:16,962
لأن قاعدة "هيوستن" سجلت سرعة الحطام
.بمعدل خمسون ألف ميل بالسّاعة

289
00:19:17,293 --> 00:19:22,287
إذا تحللّ عاملكِ في مدارنا الحاليّ، فيكون أمامنا
.تسعون دقيقة قبل أن نصطدم بهذا الشيء مُجدداً

290
00:19:22,566 --> 00:19:26,315
ـ معدل الأوكسجين أنخفض إلى 6 بالمئة
ـ حسناً

291
00:19:26,416 --> 00:19:29,563
المكان هُنا بالأعلى مُخيف للغاية
عندما لا تكونين مربوطة، صحيح؟

292
00:19:30,867 --> 00:19:35,184
ـ أجل، إنه مُخيف للغاية
ـ حسناً، إنّكِ بليتِ بلاءً حسن

293
00:19:38,068 --> 00:19:40,338
.حسناً، و كذلك إنّك لم تكن بذلك السوء

294
00:19:44,137 --> 00:19:46,312
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.منتصف الفضاء

295
00:19:46,626 --> 00:19:51,772
موقعنا الحاليّ يبعد حوالي 900 متر
."عن مكوك "المُستكشف

296
00:19:52,667 --> 00:19:56,898
و أنا و الدكتورة (ستون) نود البحث عن
،)عن جثة أخصائي البعثة (شريف

297
00:19:57,470 --> 00:20:00,611
.و إعادتها إلى المكوّك
هل أقوم بعملية إستعادته؟

298
00:20:03,847 --> 00:20:06,801
ـ عُلم ذلك
ـ أين هو؟ أين هو؟

299
00:20:35,010 --> 00:20:36,859
.يا إلهيّ, يا إلهيّ

300
00:20:41,310 --> 00:20:42,555
.! أمسكيه

301
00:20:45,771 --> 00:20:48,898
.! ـ أمسكيه
.ـ أننيّ أحاول ، أحاول

302
00:20:53,398 --> 00:20:55,481
.ـ أنتِ تسحبيننيّ بعيداً
.! ـ أمسكيّ بهِ جيداً

303
00:20:55,733 --> 00:20:57,772
.ـ أمسكيه بـّعناق كما لو كان عـّشيقك
.ـ أمسكتهُ, حسناً, أمسّكـتهُ

304
00:20:57,973 --> 00:21:01,320
.لا يُمكنني التوجهُ والأندفاع لو ربطتكما حـّول جسديّ

305
00:21:31,470 --> 00:21:32,862
! ربـّاه

306
00:21:33,562 --> 00:21:36,592
آمـل أنهُ يوجد لديكمّ
"عـقد تأمين ،أيتها القاعدة "هيوستن

307
00:21:36,887 --> 00:21:43,381
,الأضـرار التيّ حدثتّ "للمـستكشف" هـائلةّ
.سـّنشرع بالبـحث عنّ نـاجيـّن

308
00:21:43,482 --> 00:21:45,410
%أنـخفظ مخزونّ الأوكـسجين إلى 5

309
00:21:46,307 --> 00:21:48,300
،حسناً, هيـّا لننطلقّ
.أحـذريّ من حـّافاتّ الهيكل

310
00:21:57,607 --> 00:21:58,843
.أمسكيّ بيّ, أمسكيّ

311
00:22:50,820 --> 00:22:52,365
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.....  منتصف الفضاء، نؤكد

312
00:22:53,554 --> 00:22:57,245
أخصائية الرحـلة الدكتورة (ستون) و
,(قـّائد الرحـلة (ماثيو كوالسّكي

313
00:22:57,246 --> 00:23:00,203
هما النـاجيان الوحيدان من
. "الرحلة "أس تيّ أس 1-5-7

314
00:23:03,231 --> 00:23:04,799
أعتـّذر عن عـّدم الامتثال لك

315
00:23:04,800 --> 00:23:07,077
كـان يّنبغيّ عليّ التوقف عن العمل
.حـينما أوعزتّ ليّ بذلك

316
00:23:07,078 --> 00:23:08,762
كنـّا سنصطدم بأيّ حـّال من الأحـوال

317
00:23:08,763 --> 00:23:11,133
لم يـّكن هُـناك شيء تفعلينهُ
.لـكيّ تُغيريّ ذلك

318
00:23:15,584 --> 00:23:17,613
.ـ أنتِ
ـ أجـّل؟

319
00:23:18,492 --> 00:23:22,336
حسناً, علينا التـّوجهُ بالذهاب
"إلى "المـحطة الفضائية

320
00:23:23,769 --> 00:23:25,281
.هناك

321
00:23:26,782 --> 00:23:29,574
إنها بعيدة بعض الشيء, لـكننا
علينا أسـتخدام كبسّولة الأنـقاذ

322
00:23:29,575 --> 00:23:32,021
سويوز"، للـعّودة إلى الأرض"

323
00:23:32,403 --> 00:23:33,905
أتوافقين؟

324
00:23:35,055 --> 00:23:38,416
يا دكتورة (ستون)، هل توافقين؟

325
00:23:39,688 --> 00:23:43,380
.ـ موافقه
.ـ حسناً, من بعدكِ

326
00:23:46,065 --> 00:23:47,066
يا إلهيّ

327
00:23:56,732 --> 00:23:58,974
قاعدة "هيوستن"، معكِ (كوالسّكي)، من
.مُنتصف الفضاء

328
00:23:59,682 --> 00:24:02,885
أنا والدكتورة (ستون) أشرعـنا
"قـدماً بالـعودة إلى "محطة الفضاء الدولية

329
00:24:03,275 --> 00:24:06,028
وأستخدمنا أحدى كبسّولات "سويوز" للولوجّ

330
00:24:07,084 --> 00:24:09,412
.. إلى "محطة الفضاء الدولية", لـّو كنتم تسمعوننا

331
00:24:10,040 --> 00:24:12,113
.نحنُ على يـّقين بأننا بحاجة إلى مُهمة إنـقاذ

332
00:24:26,162 --> 00:24:29,980
.%ـ أنـخفض مخزون الأوكـسجين إلى 2
.ـ أوشكنا على الـوصول

333
00:24:31,630 --> 00:24:33,211
منظر خـلابّ, ألا تعتقدين ذلك؟

334
00:24:34,785 --> 00:24:37,811
ـ ماذا؟
ـ شّروق الشمسّ

335
00:24:39,500 --> 00:24:41,453
.هذا ما سأفتـّقدهُ كـثيّراً

336
00:24:46,745 --> 00:24:49,166
إذاً, أين منزلكِ، يا دكتورة (ستون)؟

337
00:24:51,991 --> 00:24:53,882
يا (راين)، أين منزلكِ؟

338
00:24:55,847 --> 00:24:57,286
منزليّ؟

339
00:24:58,238 --> 00:25:01,149
تحتّ هناك, أرضـّنا الأم

340
00:25:02,004 --> 00:25:03,719
أين تنصبين خيمتكِ؟

341
00:25:06,874 --> 00:25:10,107
."ـ عند "بُـحيرة زيورخ
ـ أين تقع بحق الجحيـّم؟

342
00:25:13,761 --> 00:25:16,069
."ـ ولايـة "إلينوي
! "ـ ولايـة "إلينوي

343
00:25:16,169 --> 00:25:17,882
منطقة التـّزامنّ المركزيّ

344
00:25:19,162 --> 00:25:20,788
.. التيّ يـّكون فيها الوقت تقريباً

345
00:25:21,649 --> 00:25:23,164
.السّـاعة 08:00 مساءاً

346
00:25:23,409 --> 00:25:26,515
ما الذيّ يفعلهُ الأناسّ الصالحونّ الذين يقطنون
بجوار "بُحيرة زيورخ" عند الساعة الثامنة؟

347
00:25:28,001 --> 00:25:29,529
.لا أعـلم

348
00:25:30,207 --> 00:25:34,311
.ـ لنّ ننجح بالوصولّ, أننيّ أبطىء نزولك
ـ ما الذيّ تفعلينهُ؟

349
00:25:37,092 --> 00:25:40,320
هيا، يا (راين), إنها السّاعة 8:00

350
00:25:41,288 --> 00:25:44,553
لقد غادرتِ المستشفى للتو
بعد نـّوبة دامتّ 18 ساعة

351
00:25:45,211 --> 00:25:46,849
.تـّقودين سيارتكِ إلى المنزل

352
00:25:50,348 --> 00:25:51,596
"الراديو"

353
00:25:53,629 --> 00:25:57,177
."ـ أنصتّ "للراديو
ـ ينطلق من هناك

354
00:25:57,393 --> 00:25:58,428
دعـينيّ أخمنّ

355
00:25:58,528 --> 00:26:02,670
تستمعين إلى "الإذاعة الوطنية؟ موسيقى كلاسيكية؟
إذاعة "توب فورتي" للموسيقى؟

356
00:26:06,369 --> 00:26:09,923
لا أكترثّ لـأي شيء، طالما
.ليس لديهم سوى الكلام, أننيّ أقـود وحسب

357
00:26:12,582 --> 00:26:14,134
وإلى أيـّن تقوديـن؟

358
00:26:16,843 --> 00:26:20,971
.ـ أننيّ أقـّود وحسبّ
ـ ما الذيّ تفتقدينهُ هناك بالأسـّفل؟

359
00:26:23,001 --> 00:26:24,729
هل هناك السيد (ستون)؟

360
00:26:26,091 --> 00:26:29,312
ـ كّـلا
ـ هل هناك شخص مُـقرب؟

361
00:26:32,429 --> 00:26:36,179
شخص ما في الأسـّفل يُحدق
للأعلى، يُفكر بكِ؟

362
00:26:38,633 --> 00:26:40,112
رايـن)؟)

363
00:26:47,437 --> 00:26:48,772
.كان لديّ فتـّاة

364
00:26:59,559 --> 00:27:00,992
كانت في الرابعة من عُمرها

365
00:27:03,737 --> 00:27:07,928
"كانت تلعـبّ في المدرسة لُعبة "ألمسني
فعثّرت و أصطدم رأسها, وهذا ما جرى

366
00:27:10,876 --> 00:27:12,922
.كان ذلك أغبى شيء

367
00:27:18,793 --> 00:27:21,871
عندما كنتُ أقود
.. تلقيتُ آتـصال, لذا

368
00:27:22,745 --> 00:27:25,317
منـّذُ ذلك الحين، كـان جُـل ما أفعلهُ

369
00:27:26,435 --> 00:27:32,255
أستيقظ باكراً، أغـدوا إلى
.العمل، وأقـّود وحسب

370
00:27:59,533 --> 00:28:01,891
.%أنخفض مـخزون الأوكـسجين إلى 1

371
00:28:14,091 --> 00:28:16,166
حسناً، لقد حصلت على أخبار سّـارةْ وأخبار سيئة

372
00:28:16,268 --> 00:28:18,740
الأخبـّار السّارة هي: نحنُ على بعد مسّافة
"خمس دقائق من "محطة الفضاء الدولية

373
00:28:18,943 --> 00:28:20,979
"و أعـلم أيـّن خبأ "الروس
"مـشروب "الفودكـا

374
00:28:21,289 --> 00:28:23,862
و هذا آمـّر جيد, لأننيّ أفقد الأبـخرة هنا

375
00:28:25,065 --> 00:28:28,743
الأخـبار السيئة هي: أنني قـّد أصبحتُ على مقربة
"عشرة دقائق عن تـحطيم الرقم القياسي لسجل "أناتولي

376
00:28:28,744 --> 00:28:30,294
.. و أنا

377
00:28:31,235 --> 00:28:33,326
ـ ما الأمـر؟
"ـ أننيّ عند "الخط الأحمر = مستوى الخطر

378
00:28:33,426 --> 00:28:35,779
مـخزون الأوكـسجين قـّد أنخفض

379
00:28:35,984 --> 00:28:39,306
ـ خـزان الأوكـسجين خاصتكِ قد نفـذ, لكن لا يزال
.لديك سعة من الأوكسجين في بدلتكِ.   ـ فهمتك

380
00:28:39,341 --> 00:28:41,104
لذلك عليكِ أن تتنفسيه, لا أن تبتلعينهُ

381
00:28:42,057 --> 00:28:45,412
كأنكِ تحتسين نبيذ  وليس جعة
.(فقط عليكِ أن ترشفيّ, يا (راين

382
00:28:46,215 --> 00:28:49,123
إلى القاعدة "هيوستن" من منتصف الفضاء
"يُمكننا مُـشاهدة "محطة الفضاء الدولية

383
00:28:49,428 --> 00:28:53,007
يجب أن تكون المحطة قـّد أخليتّ
لأن أول كبسولة "سويوز" مفقودة

384
00:28:53,301 --> 00:28:57,286
والكبسولة "سويوز" الثانية تعرضت
لأضرار سطحية, ومظلتها قـدّ أخُرجت

385
00:28:57,781 --> 00:29:01,544
.أي محاولة بها لنفاذ السطح آمر مستحيل

386
00:29:02,295 --> 00:29:04,293
ألا يجب علينا أن ننعطف؟
.أننا ننجرفُ مرة آخرى

387
00:29:04,394 --> 00:29:06,977
ليس بعد, لم أكنّ أمزح بشأن الأبـخرة

388
00:29:07,078 --> 00:29:09,602
ربما يمكن أن يبقيّ لنا دفعة أو دفعتين

389
00:29:09,809 --> 00:29:11,227
.لوّ كنا محظوظين

390
00:29:23,945 --> 00:29:25,084
.مُـستقر

391
00:29:34,785 --> 00:29:36,015
.الهـّدف

392
00:29:36,670 --> 00:29:37,809
! أنطلاق

393
00:29:44,558 --> 00:29:47,871
! ـ المكابح, المكابح, عليك ضغط المكابح
ـ لا أستطيع, الخزان فـارغ

394
00:29:48,073 --> 00:29:50,449
سنصطدم بقـّوة, تشبثيّ
.بأيّ شيء تستطيعين عليه

395
00:30:02,508 --> 00:30:05,597
ماذا أفعل ؟ ماذا أفعل ؟

396
00:30:15,951 --> 00:30:17,324
! (راين)

397
00:30:21,186 --> 00:30:24,762
! لقد قُطع الحبل, لقد أنفصلتّ
! لقد أنفصلتّ

398
00:30:24,861 --> 00:30:26,288
! تمسكيّ بقـّوة

399
00:30:28,650 --> 00:30:30,272
! تشبثيّ بأيّ شيء

400
00:30:46,419 --> 00:30:47,712
! (راين)

401
00:30:49,169 --> 00:30:51,588
.ـ أعطنيّ خمس دقائق
ـ أنت بمتناوليّ

402
00:30:51,589 --> 00:30:54,925
.أنت بمتناوليّ, حقاً هنا, حقاً هنا

403
00:30:57,240 --> 00:31:00,877
! ـ تباً
ـ كّـلا, كلا, كلا, كلا

404
00:31:02,102 --> 00:31:03,660
أمسكتك

405
00:31:12,924 --> 00:31:13,925
.أمسكتك

406
00:31:16,942 --> 00:31:20,231
فقط .. أصـمد و سأبدأ بسحبك
.. إلى ناحيتيّ, سأبدأ

407
00:31:20,293 --> 00:31:23,527
.ـ على رسّلكِ, يا دكتورة
.ـ أصمد وحسب, ثق بيّ سأسحبك  ناحيتيّ

408
00:31:23,786 --> 00:31:26,566
.ـ (راين), أنصتيّ.   ـ سأقوم بسحبك
.ـ عليك أن تفلتنيّ.    ـ كلا

409
00:31:26,666 --> 00:31:29,299
أن الحـبال مفككة جداً
سأسحبك معيّ

410
00:31:29,581 --> 00:31:31,576
.عليكِ أن تدعينيّ أفلتهُ, أو سنموت كِلانا

411
00:31:31,676 --> 00:31:34,919
! ـ لنّ أدعك ترحل, نحنُ بخير
.ـ كّـلا

412
00:31:40,549 --> 00:31:43,053
.ـ (راين) أتركنيّ لأرحـّل
.ـ كّـلا, كّـلا

413
00:31:44,085 --> 00:31:46,292
.لنّ ترحل إلى أيّ مكان
.لنّ ترحل إلى أيّ مكان

414
00:31:46,494 --> 00:31:50,109
.ـ الآمر ليس عـائد لكِ
ـ كّـلا, كلا, كلا, أرجوك لا تفعل ذلك

415
00:31:50,110 --> 00:31:54,939
أرجوك, أرجوك, أرجوك, لا تفعل ذلك
.. أرجوك لا تفعل ذلك, كّـلا, كلا, كلا

416
00:31:55,548 --> 00:31:58,065
أرجـوك لا تفعل ذلك
.مات), أرجوك لا تفعل ذلك)

417
00:32:00,905 --> 00:32:02,453
.(ستفعلينها, يا (راين

418
00:32:03,933 --> 00:32:04,983
! كّـلا

419
00:32:26,592 --> 00:32:30,032
! كنت بمتناوليّ, كنت بمتناوليّ, كنت بمتناوليّ

420
00:32:45,750 --> 00:32:47,189
راين)، هل تسمعينني؟)

421
00:32:50,111 --> 00:32:53,968
ـ هل تتلقين؟
ـ جهاز الأنذار لثنائيّ أوكسيد الكاربون يُشير بالخطر

422
00:32:54,069 --> 00:32:57,447
.ـ جهاز ثُنائي أوكسيد الكاربون بدأ بالتنبيه
.ـ أنظريّ, عليكِ الدخول إلى متنْ المحطة

423
00:32:58,336 --> 00:32:59,977
هل تريّن غرفة مُعادلة الضغط؟

424
00:33:09,244 --> 00:33:12,400
يا (راين), هل تتلقين؟

425
00:33:14,723 --> 00:33:16,340
,أبحثيّ عنّ غرفة مُعادلة الضغط

426
00:33:18,926 --> 00:33:21,550
"إنها فُقكِ, بجوار وحـّدة "زاريـا

427
00:33:25,280 --> 00:33:27,730
ـ هل رأيتيها؟
.ـ أجـّل

428
00:33:28,012 --> 00:33:32,887
.ـ أجل, أراها, أراها
ـ جيـّد, عليك الذهاب إلى هناك

429
00:33:33,775 --> 00:33:35,885
الآن تشعرينّ بـدوار, أليس كذلك؟

430
00:33:35,977 --> 00:33:42,196
ـ أجل, أجل.    ـ هذا لأنكِ تتنفسينّ
ثُنائيّ أوكسيد الكاربون, وذلك يُفقدكِ الوعيّ

431
00:33:42,536 --> 00:33:44,987
.ـ عليكِ الولوج إلى المحطة
.ـ حسناً

432
00:33:46,259 --> 00:33:51,756
الكبسولة "سويوز" الثانية متضررة جداً للولوج إليها
.و لكنها لا تزال مُناسبة للقيام بها برحلة ترفيهية

433
00:33:52,059 --> 00:33:53,763
رحلة ترفيهية؟

434
00:33:54,167 --> 00:33:58,869
أنظريّ إلى الغرب, هل ترين
تلك النقطة على بعد مسافة؟

435
00:33:59,070 --> 00:34:01,634
."ـ إنها "المحطة الفضائية الصينية
.ـ أجـّل

436
00:34:01,837 --> 00:34:04,181
ستأخذين كبسولة "سويوز" و
وتنطلقين بها إلى هُناك

437
00:34:05,521 --> 00:34:08,676
."هُناك مركبة نجاة تُدعى "شينزو

438
00:34:09,612 --> 00:34:12,174
."ـ لم يسبق ليّ أن قُدت "شينزو
.ـ لا بأس

439
00:34:12,487 --> 00:34:15,141
."طريقة الأنطلاق بهِ مُشابهة لطريقة قيادة "سويوز

440
00:34:16,437 --> 00:34:17,968
.حسناً

441
00:34:19,891 --> 00:34:24,077
ـ ألم يسبق لكِ أن قدتيّ كبسولة "سويوز" أيضاً؟
.ـ عـبر جهاز المُحاكاة وحسب

442
00:34:24,933 --> 00:34:30,288
.ـ حسناً, إذاً تُجيدين قيادتهُ
.ـ لكننيّ حطمتها

443
00:34:30,497 --> 00:34:32,601
إنها عبارة عن مُحاكاة للواقع
.وهذا ما صُممتّ من أجلهُ

444
00:34:35,941 --> 00:34:38,583
.لقد حطمتها مرة تّـلو مرة

445
00:34:39,327 --> 00:34:41,141
الشيء الملعون الذي يُشير إلى الأرضّ

446
00:34:41,241 --> 00:34:43,106
.إنهُ ليس عِـلم صواريخ

447
00:34:43,639 --> 00:34:44,683
و بحلول نفس هذا الوقت غداً

448
00:34:44,684 --> 00:34:47,503
ستعـّودين إلى "بُحيرة زيورخ" ومعكِ
,قُـصة تُستحق أن تـّروى

449
00:34:48,496 --> 00:34:49,901
هل تتلقين؟

450
00:34:51,609 --> 00:34:55,416
ـ (راين), هل تتلقين؟
.ـ سأستخدم كبسولة "سويوز" لكيّ أنقذك

451
00:34:55,517 --> 00:34:57,197
.ـ كّـلا, لا تفعليّ ذلك, كلا
.ـ أننيّ قادمة لإنقاذك

452
00:34:57,444 --> 00:34:59,820
.ـ كّـلا, سأكون قد تقدمتُ كثيراً, حينما تبدأين
.ـ أننيّ قـّادمة لإنقاذك

453
00:34:59,922 --> 00:35:02,145
أخشى أن تلك المركبة قـّد أبحرتّ بالفعل

454
00:35:03,401 --> 00:35:05,893
.راين), عليكِ أن تتقبليّ لحظة الوداع)

455
00:35:07,087 --> 00:35:09,515
.. ـ لكننيّ
ـ أرغبّ بمساعكِ أن تنطقين بأنكِ ستفعلينها

456
00:35:11,670 --> 00:35:13,719
.هيـّا, (راين), قُوليها

457
00:35:15,421 --> 00:35:19,401
.ـ سأفعلها وأنجوا
ـ حسناً, أبقيّ على هذا المنوال

458
00:35:20,261 --> 00:35:23,227
ما نوع هذا الأسم (راين) بالنسبة لفتـّاة؟

459
00:35:24,759 --> 00:35:28,519
.ـ أبيّ كان يُريد فتىّ
ـ هل أنتِ على مقربة من غرفة مُعادلة الضغط؟

460
00:35:29,791 --> 00:35:32,626
.ـ ليس بعد
,ـ أستمري بالأنطلاق

461
00:35:33,535 --> 00:35:35,722
.. الآن, بما ان هُناك المسافة بيننا

462
00:35:35,939 --> 00:35:39,050
ـ أنتِ مُنجذبة ليّ, أليس كذلك؟
ـ مـاذا؟

463
00:35:39,985 --> 00:35:43,031
حسناً، يقولون الناس بأنني
.أملك عينان زرقاوتان جميلتان

464
00:35:45,137 --> 00:35:50,462
.. أنهما جميلتان
.أنك تملك عينان زرقاوتان جميلتان

465
00:35:50,562 --> 00:35:52,247
.أن عينايّ بُنيتان

466
00:35:55,776 --> 00:35:58,442
ـ أتُريدين معرفة الأخبار السـّارة؟
ـ ماذا؟

467
00:35:58,659 --> 00:36:00,407
"سأكسر الرقم القياسيّ بسجل "أناتولي

468
00:36:00,627 --> 00:36:02,927
وأعتقد أن رقميّ سيبقى لفترة طويلة
.طويلة جداً

469
00:36:03,027 --> 00:36:05,907
.كّـلا, سآتيّ لإنقاذك

470
00:36:08,891 --> 00:36:11,324
.ـ يا إلهيّ
ـ ما الآمر, ما الآمر؟

471
00:36:12,167 --> 00:36:13,607
! يا للـهول

472
00:36:14,874 --> 00:36:17,620
ـ يا (راين)؟
ـ أجـّل؟

473
00:36:17,803 --> 00:36:20,459
كان عليكِ رؤية شروق الشمس
"من على نهر "غانجز

474
00:36:22,846 --> 00:36:24,660
.إنهُ منظر مُـدهش

475
00:40:50,112 --> 00:40:52,017
أين أنت؟ , أين أنت؟

476
00:40:52,117 --> 00:40:55,407
.جهاز الآتصال, جهاز الأتصال, لقد وجدتك

477
00:41:06,157 --> 00:41:08,123
.حسناً, (مات), معك (راين), أجبّ

478
00:41:11,015 --> 00:41:13,433
.مات), معك (راين), أجبّ)

479
00:41:16,701 --> 00:41:20,138
مات)، لقد فعلتها، أنا هنا، أنا)
على متن المحطة, هل تتلقى ذلك؟

480
00:41:26,614 --> 00:41:28,268
هيا ،يا (مات)، تحدث معيّ

481
00:41:28,891 --> 00:41:31,343
أخبرنيّ أين أنت
.أعلمنيّ بموقعك

482
00:41:32,422 --> 00:41:35,872
أين أنت؟ أعطنيّ مدارك البصريّ
,أخبرني ما تـّراهُ

483
00:41:40,682 --> 00:41:43,312
هيا, لقد كنتّ تثرثر كثيراً
"منذ أن غادرنا موقع "كيب كانافرل

484
00:41:43,312 --> 00:41:44,714
و الآن قد قررت أن تّصمت؟

485
00:41:44,763 --> 00:41:48,724
تحدث معي, فقط قـّل شيئاً
! قـّل أيّ شيء, لا أكترث

486
00:41:55,019 --> 00:42:00,926
"أخبرنيّ عن كـّرنفال "ماريّ غرا
أخبرنيّ عن الرجل ذا الشعر الكثيف؟

487
00:42:01,299 --> 00:42:03,061
أخبرنيّ ما الذي جرى

488
00:42:03,162 --> 00:42:05,608
ما الذي حدث للرجل ذا الشعر الكثيف؟

489
00:42:11,730 --> 00:42:13,819
,أرجوك تـحدث معيّ

490
00:42:17,603 --> 00:42:19,461
.أرجـّوك

491
00:42:34,750 --> 00:42:36,263
.. إلى القاعدة "هيوستن" من منتصف الفضاء

492
00:42:38,879 --> 00:42:43,068
(معكم أخصائية البعثة (راين ستون
"أدليّ ببلاغ من "محطة الفضاء الدولية

493
00:42:45,016 --> 00:42:49,597
أن جميع الآتصالات مع قائد
الرحلة (ماثيو كوالسّكي) أنقطعتّ

494
00:42:52,629 --> 00:42:54,872
.الأتصال الـلاسلكي أنقطع

495
00:42:56,718 --> 00:42:58,851
.الرؤية معدومة

496
00:43:01,542 --> 00:43:06,503
للتأكيد، أنا (راين ستون) الناجية الوحيدة

497
00:43:06,929 --> 00:43:09,066
"من الرحلة "أس تي أس 1-5-7

498
00:43:23,374 --> 00:43:25,375
ماذا الآن ؟

499
00:43:32,635 --> 00:43:36,066
<font color=#ff0000>حّـريق</font>

500
00:45:00,729 --> 00:45:02,000
.حسناً

501
00:45:04,712 --> 00:45:08,937
حسناً, كما فعلت بالتدريب
كما فعلت بالتدريب, أين زرّ التشغيل؟

502
00:45:12,406 --> 00:45:16,485
عظيم, كما في التدريب
إنفصال, إنفصال

503
00:45:17,027 --> 00:45:20,784
.إنفصال, كتاب دليل الطيران الأحمر

504
00:45:26,114 --> 00:45:28,066
.حسناً

505
00:45:29,130 --> 00:45:32,777
حسناً، أين أجدها؟
أين أجدها؟

506
00:45:32,971 --> 00:45:33,971
.هيا

507
00:45:35,030 --> 00:45:36,032
.حسناً

508
00:45:39,448 --> 00:45:41,773
.حسناً, أتذكر ذلك, أتذكر ذلك

509
00:45:56,895 --> 00:45:59,655
لم يبقى معكِ سوى 4 دقائق

510
00:46:00,454 --> 00:46:01,452
دليل رحلتنا

511
00:46:02,495 --> 00:46:03,733
.هيـّا

512
00:46:04,047 --> 00:46:10,578
حسناً, تفعيل, تفعيل, إنفصال

513
00:46:35,591 --> 00:46:37,650
.معيّ 7 دقائق للخروج من هُـنا

514
00:46:44,356 --> 00:46:46,366
.حسناً, حسناً

515
00:47:02,357 --> 00:47:03,719
ما الآمر؟

516
00:47:13,161 --> 00:47:15,391
! كّـلا, كلا, .., كلا

517
00:47:44,557 --> 00:47:46,448
! توقفي, توقفيّ, .. , توقفيّ

518
00:47:56,355 --> 00:47:58,386
! هيـّا، هيـّا، هيـّا

519
00:47:58,656 --> 00:48:00,162
! هيـّا

520
00:48:00,164 --> 00:48:02,147
! هيـّا، هيـّا، هيـّا

521
00:48:03,080 --> 00:48:04,843
.. هذا جـيد, هذا جـيد

522
00:48:05,375 --> 00:48:08,078
.. هذا جـيد, هذا جيد

523
00:48:10,971 --> 00:48:12,073
.هيـّا

524
00:48:47,997 --> 00:48:48,999
.عظيـّم

525
00:49:35,091 --> 00:49:38,182
السـّماء صافية, وهناك تـّوقع
.وجود حـّطام الأقمار الصناعية

526
00:50:51,848 --> 00:50:54,842
حسناً، لنقّم بفصلها, و ننطلق نـّحو
.المنزل, إنه لعمل سهل القيام بهِ

527
00:51:21,557 --> 00:51:22,956
.حسناً

528
00:51:26,840 --> 00:51:28,546
حسناً، ماذا لدينا؟

529
00:51:29,087 --> 00:51:30,982
.حسناً, حسناً

530
00:51:41,550 --> 00:51:42,895
! تـباً

531
00:51:50,021 --> 00:51:52,054
.حسناً، هيـّا

532
00:51:52,153 --> 00:51:53,155
.هيـّا، هيـّا

533
00:51:53,993 --> 00:51:54,994
.حسناً

534
00:53:26,193 --> 00:53:27,753
.أننيّ أكرهُ الفضّاء

535
00:53:47,792 --> 00:53:49,479
.أخـرس

536
00:53:53,413 --> 00:53:54,588
.حسناً

537
00:54:02,978 --> 00:54:03,979
.حسناً

538
00:54:08,642 --> 00:54:09,858
.هذا آمر جيـّد

539
00:54:11,808 --> 00:54:13,087
,حسناً

540
00:54:14,274 --> 00:54:16,194
.لنثبتّ أستقراركِ

541
00:54:31,545 --> 00:54:32,816
.حسناً

542
00:54:33,903 --> 00:54:36,652
"لننطلق لزيـّارة "المحطة الفضائية الصينية

543
00:54:37,588 --> 00:54:39,040
إلى القاعدة "هيوستن" من مُنتصف الفضاء

544
00:54:39,240 --> 00:54:44,874
محطة "تينجونغ" على بعد
ما يقرب 100 كيلو متر نحو الغربّ

545
00:54:45,257 --> 00:54:52,235
،وأنني مُـنحرفة عن المسار بحواليّ 13 درجة
.سـّأقوم بتصحيح مساريّ

546
00:55:14,953 --> 00:55:18,133
حسناً, حسناً

547
00:55:18,334 --> 00:55:19,790
.حسناً

548
00:55:21,090 --> 00:55:25,096
سأبدأ بتشغيل متحكم القيادة الأليّ بعد
.. خمسة ، أربعة

549
00:55:25,386 --> 00:55:27,780
.ثلاثة ، أثنين ، واحد

550
00:55:42,664 --> 00:55:44,823
ما الذي يحدث، ما الذيّ
.يحدث؟ هيـّا، هيـّا

551
00:55:47,909 --> 00:55:49,083
.واحد

552
00:56:03,433 --> 00:56:05,145
.هيـّا، هيـّا

553
00:56:09,115 --> 00:56:11,289
! لابد أنكِ تمزحين معيّ

554
00:56:11,697 --> 00:56:13,365
! لابد أنكِ تمزحين معيّ

555
00:56:18,211 --> 00:56:20,001
.. كّـلا, لايمكنكِ العبث معيّ

556
00:56:30,039 --> 00:56:34,641
"إلى القاعدة "هيوستن", إلى القاعدة "هيوستن
(معكم الدكتورة (راين ستون

557
00:56:35,145 --> 00:56:39,134
"آتصل بكم من الكبسولة "سويوز تي أم إي 1-4

558
00:56:39,610 --> 00:56:43,621
أن خزان الوقود فارغ وأنجرف بعيداً, هل تتلقون ذلك؟

559
00:56:45,482 --> 00:56:49,242
(إلى القاعدة "هيوستن", أنا الدكتورة (راين ستون

560
00:56:49,915 --> 00:56:50,917
هل تتلقون ذلك؟

561
00:56:55,593 --> 00:57:00,131
إلى القاعدة "هيوستن", أنا الدكتورة
راين ستون), هل تتلقون ذلك؟)

562
00:57:03,524 --> 00:57:08,274
إلى القاعدة "هيوستن", معكم إخصائية
البعثة (راين ستون), هل تتلقون ذلك؟

563
00:57:10,052 --> 00:57:12,908
.القاعدة "هيوستن", الرجاء تأكيد هويتكِ

564
00:57:13,270 --> 00:57:16,785
إلى القاعدة "هيوستن", أننيّ قادمة نحو
مدار تردد سعويّ, أجب

565
00:57:18,279 --> 00:57:19,280
هل تتلقون ذلك؟

566
00:57:20,170 --> 00:57:23,464
هل هذه هي "المحطة الفضائية الصينية"؟
.هل هذه محطة "تينجونغ" ؟ ,أجب

567
00:57:25,133 --> 00:57:29,662
نداء إستغاثة؟, هل تتلقى؟
.إستغاثة, إستغاثة, إستغاثة

568
00:57:30,927 --> 00:57:35,554
أجل, أجل, نداء إستغاثة, إستغاثة
.إستغاثة, إستغاثة

569
00:57:36,549 --> 00:57:38,788
.(أنجيك)

570
00:57:41,500 --> 00:57:44,522
هل هذا ... ؟ هل هذا هو ... ؟
هل هذا إسمك؟

571
00:57:44,524 --> 00:57:47,577
هل (أنجيك) إسمك ... هل هو إسمك؟
هل هو إسمك؟

572
00:57:49,341 --> 00:57:50,343
! (مايدي)

573
00:57:50,344 --> 00:57:53,320
كّـلا، كلا، كلا, كلا هذا ليس أسمي
(ليس (مايدي), أنا (ستون

574
00:57:53,321 --> 00:57:57,351
.. الدكتورة (راين ستون), أنني بحاجة للمُساعدة, أنا

575
00:58:01,122 --> 00:58:02,123
.تلك كّـلاب

576
00:58:03,693 --> 00:58:05,487
.إنهم يتصلون من الأرض

577
00:58:08,910 --> 00:58:10,729
.إنهم يتصلون من الأرضّ

578
00:58:23,282 --> 00:58:28,347
أنجيك), هل يمكنك أن تجعل كلابك تنبح)
مرة آخرة من آجليّ أرجوك؟

579
00:58:30,344 --> 00:58:34,894
كّـلابك, الكلاب, أتُـعلم
.كلاب النـباحّ, أيتها الكلاب

580
00:59:19,805 --> 00:59:21,822
(أننيّ أحـّتضر, يا (أنجيك

581
00:59:24,141 --> 00:59:27,788
أعـّلم ذلك, أننا جميعاً سنموت
كّـل شخص يعلم ذلك

582
00:59:27,881 --> 00:59:30,122
.لكننيّ سأموتُ اليـّوم

583
00:59:32,748 --> 00:59:35,919
.. إنهُ مُـضحك, أتعلم, أتعلم

584
00:59:39,013 --> 00:59:41,897
لكن أتعلم شيئاً, لازلتُ خـّائفة

585
00:59:42,589 --> 00:59:44,412
.أنا خـّائفة حقاً

586
00:59:47,177 --> 00:59:51,162
لنّ يحزن عليّ أحـد, لن
يُصليّ أحداً على روحـيّ

587
00:59:53,820 --> 00:59:55,718
هل ستحزن عليّ؟

588
00:59:57,202 --> 01:00:01,651
هل ستُصليّ عليّ؟
أم أن الأوان قـّد فاتّ؟

589
01:00:06,090 --> 01:00:09,348
أعـنيّ, أننيّ أقول ذلك لشخص في نفسيّ
لكننيّ لمّ أصُليّ في حياتيّ مُطلقاً

590
01:00:09,568 --> 01:00:10,613
.. إذاً

591
01:00:11,460 --> 01:00:13,395
.لمّ يُعلمنيّ أحـد كيف أتـلوها

592
01:00:17,437 --> 01:00:19,906
.لمّ يُعلمنيّ أحـد كيف أتـلوها

593
01:00:31,115 --> 01:00:32,496
طـّفل

594
01:00:45,113 --> 01:00:47,249
هل معك طـّفل؟

595
01:00:50,112 --> 01:00:52,266
هـل تلك تّهويدة النوم, التي تُغنيها؟

596
01:00:55,213 --> 01:00:57,013
.إنها رائعة جداً

597
01:00:59,196 --> 01:01:01,383
لقد أعتدتُ أن أُغنيها لـطفلتيّ

598
01:01:05,238 --> 01:01:07,381
.آمل أن أراها قريباً

599
01:02:17,790 --> 01:02:20,850
هذا ظريف, يا (أنجيك), أستمر
بغنائها, سيروقه ذلك

600
01:02:22,822 --> 01:02:25,331
.غنيّ ليّ حتى أنام, و سأنام

601
01:02:26,971 --> 01:02:31,070
.. أستمر بالغـّناء, وغنيّ, وغنيّ, وغنيّ

602
01:03:00,533 --> 01:03:02,414
! كّـلا, كلا, كلا, كلا

603
01:03:45,449 --> 01:03:47,493
هيّا تفقديّ ساعتكِ, إنها 13 ساعة
و  11 دقيقة

604
01:03:47,808 --> 01:03:50,746
وآتصليّ بــ"أناتولي" وأخبريه
.أنني حطمتُ رقمه القياسيّ

605
01:03:51,475 --> 01:03:53,014
ـ أن المكان كئيّب قليلاً, أليس كذلك؟
ـ كيف حالتك..؟

606
01:03:53,716 --> 01:03:56,265
.ـ ثقيّ بيّ, إنها قُصة طويلة جداً
ـ لكن كيف..؟

607
01:03:59,006 --> 01:04:00,610
.هذا أفضل

608
01:04:01,048 --> 01:04:04,581
.. لقد وجدتُ القليل
,القليل من الطاقة الأضافية للبطاريات

609
01:04:04,847 --> 01:04:07,106
ما ساعدنيّ هو إنكِ لستِ بجواريّ
.لكيّ تشتتين أنتباهيّ

610
01:04:07,498 --> 01:04:11,498
عليّ قولها, لـقد سررتُ برؤيتكِ
لم أكن أعتقد بأنك ستفعلينها

611
01:04:11,992 --> 01:04:14,643
ـ هل وجدتِ مشروب "الفودكـا"؟
.. ـ أنت

612
01:04:15,477 --> 01:04:18,269
.. ـ أنت أبداً لم تُخبرني .. أين كان, إذاً
.ـ حسناً

613
01:04:24,118 --> 01:04:27,456
" بصحة "أناتولي نا زدورفيج

614
01:04:32,570 --> 01:04:37,179
.ـ هل تُريدين؟                 ـ كّـلا
.ـ حقاً؟   حسناً, لنخرج من هُنا

615
01:04:39,281 --> 01:04:43,774
المحطة الفضائية الصينية" على بعد حوالي 100"
.ميل, إنها مُجرد رحلة ترفيهية

616
01:04:44,119 --> 01:04:45,554
.ـ لا يمكننا ذلك
.ـ بالتأكيد, يمكننا ذلك

617
01:04:46,219 --> 01:04:47,248
ليس هُناك وقـود، لقد حاولت مع كل شيء

618
01:04:47,569 --> 01:04:50,631
.ـ حسناً, هُناك دائماً شيء يُمكننا أن نفعلهُ
.ـ لقد حاولت مع كُل شيء

619
01:04:50,731 --> 01:04:52,877
هل جربتِ مُحرك الدفع للهبوط؟

620
01:04:52,977 --> 01:04:55,172
.. ـ إنهُ للهبوط, إذاً
.ـ حسناً, أن الهبوط كالأنطلاق

621
01:04:55,273 --> 01:04:57,504
إنهُ نفس الشيء, لا عليكِ
لقد تعلمتُ ذلك أثناء التدريب؟

622
01:04:57,603 --> 01:04:59,561
.لم أنجح بالهبوط على جهاز المُحاكاة, لقد أخبرتك بذلك

623
01:04:59,794 --> 01:05:02,341
.ـ لكنكِ تعلمين عنهُ شيئاً
.ـ لكنني أحـّطمها كُل مرة

624
01:05:02,440 --> 01:05:04,729
أصغي إليّ, هل ترغبين بالعـّودة
أم البقـّاء هُنا؟

625
01:05:07,948 --> 01:05:09,772
لقد فهمتكِ, أن المكانّ في الأعلى هنا ظريف

626
01:05:12,965 --> 01:05:16,769
يمكنكِ أغلاق كُل الأنظمة

627
01:05:17,955 --> 01:05:19,958
.. وأطـفاء كُل الأضواء

628
01:05:20,780 --> 01:05:23,374
,و أغلقيّ عيناكِ ولا تكترثِ بأيّ شخص

629
01:05:24,265 --> 01:05:26,189
هنا, لايُمكن لأيّ شخص أن
.يّصل إليكِ و يُؤذيكِ

630
01:05:26,699 --> 01:05:28,060
.إنها آمنة

631
01:05:31,603 --> 01:05:34,463
أعنيّ, ما الفائدة من الأستمرار؟
ما الفائدة من العيش؟

632
01:05:39,023 --> 01:05:42,863
لقد ماتتّ طفلتكِ, لايمكن أن
يحدث لكِ شيء أصعب من ذلك

633
01:05:45,409 --> 01:05:47,972
لكن ما هو مهم ، ما الذيّ سوف
.تفعلينه الآن

634
01:05:49,326 --> 01:05:52,609
إذا قررتِ الذهاب, ما عليكِ
سوى فعل ذلك والمُضيّ قدماً

635
01:05:53,452 --> 01:05:55,874
.أستريحيّ, وإستمتعيّ بالرحلة

636
01:05:56,513 --> 01:06:00,277
يجب عليكِ أن تـطأ قدماكِ الأرض
.لكيّ تبدأين بعيش حياتك

637
01:06:00,377 --> 01:06:04,133
ـ كيف وصلتّ إلى هُـنا؟
.ـ لقد أخبرتكِ, إنها قُصة طويلة جداً

638
01:06:04,582 --> 01:06:07,071
ـ يا (راين)؟
ـ ما الآمر؟

639
01:06:07,286 --> 01:06:09,711
.حان وقت الذهاب للمنزل

640
01:06:53,097 --> 01:06:54,345
.. هبوط

641
01:06:56,568 --> 01:07:00,833
... الهبوط
.الهبوط كالأنطلاق

642
01:07:01,421 --> 01:07:02,810
.لقد قلت ذلك

643
01:07:16,683 --> 01:07:19,592
حسناً, الهبوط, الهبوط
.الهبوط, بدليل الكتاب الأخضر

644
01:07:30,525 --> 01:07:31,677
.حسناً

645
01:07:33,477 --> 01:07:37,149
.حسناً، الهبوط, حسناً

646
01:07:37,799 --> 01:07:42,614
حسناً, مُحرك الدفع للهبوط يعمل تلقائياً
بعد ثلاثة أمتار قبل الهبوط، لذلك

647
01:07:45,539 --> 01:07:47,803
.(يا لك من وغـّد ذكيّ، يا (مات

648
01:07:48,137 --> 01:07:54,120
يجب علي التخلص .. عليّ التخلص من
.دعائم البــدنّ و وحدة تحكم التـوليـّد

649
01:07:55,457 --> 01:07:56,864
.حسناً, حسناً

650
01:07:57,579 --> 01:07:58,863
.حسناً

651
01:08:00,564 --> 01:08:01,923
.حسناً

652
01:08:04,722 --> 01:08:06,327
.وحدة الأنفصال الثلاثيّ

653
01:08:07,585 --> 01:08:08,586
! أنـطلاق

654
01:08:23,160 --> 01:08:24,444
.حسناً

655
01:08:25,346 --> 01:08:27,330
.أيتها القاعدة "هيوستن"، هُنا يـّكمن الجزء الصعب

656
01:08:27,985 --> 01:08:33,817
على الكبسولة "سويوز" أن تُخمن إننا
.على بعد ثلاثة أمتار عن الأرض

657
01:08:34,718 --> 01:08:37,323
.حسناً, حسناً

658
01:08:37,717 --> 01:08:43,086
يا (مات)؟ بما أننيّ أصغيتُ لساعات إلى قُصصك
التي لم تنتهيّ طوال أسبوع

659
01:08:43,589 --> 01:08:45,401
,أريدك أن تُسديّ ليّ معروفـاً

660
01:08:46,668 --> 01:08:51,973
ستّرى فتـّاة صغيرة ذات شعر بُنيّ
مُجعد للغاية, وبهِ الكثير من الظفائر المعقودة

661
01:08:52,645 --> 01:08:55,957
.وهيّ لا تُحبّ الفرشاة, لا بأس

662
01:08:57,000 --> 01:08:58,279
.(أسمها (سارة

663
01:08:59,357 --> 01:09:04,359
هل يُمكنك أن تُخبرها, أن
أمها وجدت حذائها الأحمر؟

664
01:09:05,542 --> 01:09:07,633
لقد كانت قلقة للغاية
(بآمر ذلك الحذاء، يا (مات

665
01:09:08,522 --> 01:09:10,259
لكنهُ كان أسفل السرير مباشرةً

666
01:09:13,999 --> 01:09:16,394
عـانقها عـناقاً كبيرٌ
و قُبلة كبيرة لأجليّ

667
01:09:16,495 --> 01:09:18,367
,وأخبرها أن أمـّها تفتقدها

668
01:09:19,742 --> 01:09:21,608
,و أخبرها إنها مـلاكيّ

669
01:09:22,575 --> 01:09:26,148
و قالت إن هذا ما يجعلها
.فخورة بيّ جداً, فخورة جداً

670
01:09:30,981 --> 01:09:32,858
وأخبرها أننيّ لنّ أستسلم أبداً

671
01:09:40,442 --> 01:09:42,261
(أخبرها أننيّ أحُبها, يا (مات

672
01:09:43,461 --> 01:09:45,769
أخبرها أننيّ أحُـبها كثيراً

673
01:09:48,550 --> 01:09:50,117
هل يمكنك فعل ذلك لأجليّ؟

674
01:09:52,688 --> 01:09:54,345
فهمتّ ذلك ؟

675
01:09:56,746 --> 01:09:58,120
.هيا, لننطلقّ

676
01:10:34,442 --> 01:10:36,566
."إنكِ تفقدين إرتفاعكِ, يا محطة "تينجونغ

677
01:10:39,816 --> 01:10:43,285
لو واصلتيّ السقوط, ستلامسين
الغلاف الجويّ

678
01:10:43,985 --> 01:10:47,094
.لكن ليس بدونيّ, لأنكِ جولتيّ الأخيـّرة

679
01:10:48,438 --> 01:10:49,905
.حسناً

680
01:10:50,779 --> 01:10:52,280
! مهلاً

681
01:10:59,310 --> 01:11:00,445
خمسة

682
01:11:01,661 --> 01:11:02,772
أربعة

683
01:11:03,965 --> 01:11:05,022
ثلاثة

684
01:11:06,242 --> 01:11:07,924
لنّ أقـود أكثر من ذلك

685
01:11:09,690 --> 01:11:11,349
.لـنعـّد إلى المنزل

686
01:11:16,141 --> 01:11:19,220
.أثبتيّ, حسناً, هيـّا, هيـّا

687
01:11:20,355 --> 01:11:21,356
.أثبتيّ, أثبتيّ

688
01:11:22,650 --> 01:11:24,448
.هيـّا, هيـّا

689
01:11:28,559 --> 01:11:30,161
أين أنتِ؟ أين أنتِ؟
خمسة وأربعين درجة

690
01:11:30,834 --> 01:11:33,647
.تّسعون درجة, مائة وثمانون درجة

691
01:11:40,973 --> 01:11:41,974
.هيـّا

692
01:11:51,038 --> 01:11:52,510
.حسناً، حسناً

693
01:11:54,396 --> 01:11:56,140
.حسناً

694
01:12:08,156 --> 01:12:09,157
.حسناً

695
01:12:10,142 --> 01:12:11,646
! تباً

696
01:12:13,049 --> 01:12:17,262
،إلى الأسفل, أسفل, أسفل
.ِأقتربيّ من أمكِ

697
01:13:30,547 --> 01:13:31,947
.حسناً

698
01:13:38,357 --> 01:13:40,578
! حسناً, تباً

699
01:13:47,268 --> 01:13:48,269
.حسناً

700
01:13:50,263 --> 01:13:53,751
هيا, يا "شينزو" أين أنت
"يا "شينزو", "شينزو

701
01:13:54,806 --> 01:13:59,008
"حسناً, اللعنة, من هُـنا الطريق, يا "شينزو

702
01:14:06,345 --> 01:14:09,576
أين أنتِ؟ هيـّا
أين أنتِ؟ ما هذا؟

703
01:14:57,078 --> 01:15:00,499
"في الكبسولـة "شينزو
زر التشغيل هنا

704
01:15:03,904 --> 01:15:07,059
حسناً, إذاً سأفصل الكبسولـة
.سأفصلها

705
01:15:08,112 --> 01:15:10,036
"<font color=#ffff00>كلمة صينية:</font> ".تشغيل", "أنفصال

706
01:15:10,038 --> 01:15:14,665
حسناً, يبدوا هذا جيداً
.زر التشغيل .. فعل

707
01:15:16,692 --> 01:15:18,114
.لكنهُ لا يعمل

708
01:15:19,431 --> 01:15:21,594
.زر التشغيل ..تفعيل

709
01:15:23,496 --> 01:15:25,899
.حسناً, هذا جيـد

710
01:15:34,228 --> 01:15:36,167
إلى القاعدة "هيوستن", "هيوستن", من
.مُنتصف الفضاء

711
01:15:36,495 --> 01:15:38,419
(معكم أخصائية البعثة (راين ستون

712
01:15:38,790 --> 01:15:40,382
"أتحدث معكم من الكبسولـة "شينزو

713
01:15:40,601 --> 01:15:42,524
إننيّ على وشك الأنفصال عنّ المحطة
."الفضائية "تينجونغ

714
01:15:47,335 --> 01:15:49,984
.ولديّ شعـّور سيء حيـّال هذه الرحلة

715
01:15:52,328 --> 01:15:54,372
"يذكرني ذلك بقصة، أيتها القاعدة "هيوستن

716
01:15:56,840 --> 01:16:00,959
مطلقاً .. لاتكترث لتك القصة
.يا "هيوستن", لا تكترث لتك القصة

717
01:16:03,487 --> 01:16:06,643
،إنها تزدا حرارةً هـُنا
.حسناً

718
01:16:07,634 --> 01:16:08,634
.حسناً

719
01:16:09,408 --> 01:16:13,408
حسناً, الطريقة التي أرها
هي ان هُناك نتيجتان محتملة لاغير

720
01:16:13,655 --> 01:16:18,182
إما إننيّ سأفعلها وأهبط للأرض قطعة
واحدة و تكون لديّ قصة لكيّ أرويها

721
01:16:18,905 --> 01:16:21,371
.أو أننيّ سأحترق خلال الدقائق العشر القادمة

722
01:16:22,868 --> 01:16:27,209
في كلتـّا الحالتين، أيّ
طريقة كانت ... لا بأس، ليس هناك خطأ

723
01:16:34,735 --> 01:16:36,239
.. لأنهُ في كلتا الحالتين

724
01:16:38,595 --> 01:16:40,934
.ستكون واحدة من أروعّ الجـولاتّ

725
01:16:43,401 --> 01:16:45,047
.أننيّ مُستعدة

726
01:18:51,177 --> 01:18:56,334
"من منتصف الفضاء إلى الكبسولـة "شينزو
.معكم القاعدة "هيوستن", أنتم على تولفية تردد حـثيّ

727
01:18:57,819 --> 01:19:00,445
أن راداراتنا ألتقت أشارتك
أثناء ولوجكِ المسار

728
01:19:00,481 --> 01:19:02,889
.إذا تلقيتيّ ذلك, أرجوكِ أكـديّ لنا هويتكِ

729
01:19:23,770 --> 01:19:28,866
."ـ معك القاعدة "هيوستن
.ـ إنها متجمدة, أشد من الجحيم

730
01:19:29,466 --> 01:19:31,503
.. "هل .. : "لن يُهدر المـال

731
01:19:31,503 --> 01:19:35,590
.ـ إننا نتلقى رسائلكم, حسناً
.ـ يرجى التأكد من صحة الهوية

732
01:19:35,591 --> 01:19:36,592
.سـّماء الغرب الأوسط صافية تماماً

733
01:19:36,593 --> 01:19:39,922
لقد قُمنا بإعـداد "فرقة إنقاذ" لإحـضاركِ

734
01:19:40,178 --> 01:19:42,322
فرقة الأنـقاذ" في الطريق"

735
01:19:46,158 --> 01:19:47,627
،الكبسولـة "شينزو" المجهولة
"معكم القاعدة "هيوستن

736
01:19:47,628 --> 01:19:50,297
.لقد قمنا بإعـداد "فرقة إنـقاذ" لإحـضاركِ

737
01:22:44,532 --> 01:22:45,921
.شكراً

738
01:22:52,522 --> 01:22:54,523
! كّـلا

739
01:23:50,523 --> 01:23:53,953
<font color=#ff0000>|</font> الــجـّاذبيـّة <font color=#ff0000>|</font>

740
01:23:55,740 --> 01:23:59,504
<font color=#0080ff>  تـــرجمة و تعديل</font>
<font color=#008000>|| الدكتور علي طلال & أنس الجنابيّ ||</font>