﻿1
00:00:12,990 --> 00:00:22,560
على ارتفاع 600 كم من سطح الأرض
.تتفاوت درجات الحرارة بين 258 و -148 فهرنهايت

2
00:00:22,700 --> 00:00:29,612
لا يوجد وسيط لنقل الصوت

3
00:00:25,070 --> 00:00:29,612
لا وجود للضغط الجوي

4
00:00:26,510 --> 00:00:29,612
لا وجود للأكسجين

5
00:00:31,500 --> 00:00:35,724
الحياة في الفضاء مستحيلة

6
00:00:36,650 --> 00:00:39,793
<font face="Courier New" size="26"><font color="#ffff00">الـــجـــاذبـــيـــة</font></font>

7
00:00:41,740 --> 00:00:49,765
<font face="Courier New" size="26"><font color="#00ff40">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font face="Courier New" size="26"><font color="#0000ff">YaSSeR SeiF</font>

8
00:01:03,580 --> 00:01:11,229
"من فضلك أكِد على اكتمال إزالة خزان الأمونيا "بي-1
.من على جزئي الكبسولة القابلة للاستبدال الأول و الثاني

9
00:01:11,230 --> 00:01:17,885
التحليل الميكانيكي لـ"إم-1" و"إم-2" و"إم-3" ,"إم-4" اكتمل-
حسناً. عُلِم-

10
00:01:18,590 --> 00:01:23,430
د.(ستون) القسم الطبي قلق بشأن
.قراءات معدل نبضات القلب

11
00:01:23,750 --> 00:01:27,789
"أنا بخير، "هيوستن-
حسنا، القسم الطبي لا يوافقكِ-

12
00:01:27,790 --> 00:01:31,459
أتشعرين بالغثيان؟-
لا يختلف عن المعتاد -

13
00:01:31,460 --> 00:01:33,209
.التشخيص إيجابي

14
00:01:33,680 --> 00:01:37,112
الاتصال ببطاقة الاتصالات
.جاهز لإستقبال البيانات

15
00:01:38,170 --> 00:01:41,602
لو نجح هذا الأمر سأدعوكم جميعاً
.لجولة شراب حين نهبط غداً

16
00:01:42,230 --> 00:01:43,789
.أهذا موعد يا دكتورة

17
00:01:43,790 --> 00:01:46,683
.تذكري أنهم في "هيوستن" يفضلون المارجريتا

18
00:01:48,490 --> 00:01:50,729
.بطاقة الإتصالات في مرحلة الإقلاع

19
00:01:50,730 --> 00:01:52,611
.من فضلك أكد الإتصال

20
00:01:53,180 --> 00:01:55,853
.الإتصال فشل، لا نرى أية بيانات

21
00:01:56,570 --> 00:01:59,339
.إستعدوا، مركز "هيوستن"، سأعيد تشغيل بطاقة الإتصالات

22
00:01:59,340 --> 00:02:01,056
.في وضع الإستعداد

23
00:02:01,350 --> 00:02:05,365
لدي شعور سيء تجاه تلك المهمة -
فصل من فضلك-

24
00:02:05,450 --> 00:02:07,419
.حسناً، دعني أروي لكِ قصة

25
00:02:07,420 --> 00:02:11,429
في عام 1996. كنت في مهمة
.هنا في الفضاء لـ42 يوماً

26
00:02:11,430 --> 00:02:13,729
في كل مرة أمر على "تكساس" أنظر لأسفل

27
00:02:13,730 --> 00:02:17,767
(موقناً في أن السيدة (كوالسكي
.تنظر للسماء وهي تفكر فيَّ

28
00:02:18,370 --> 00:02:20,405
.ستة أسابيع وأنا أبعث القبلات لتلك المرأة

29
00:02:20,430 --> 00:02:24,789
ثم حين هبطت في قاعدة "إدواردز" إكتشفت
.أنها هربت مع هذا المحامي

30
00:02:24,790 --> 00:02:27,769
...لذا حزمت أغراضي في السيارة وتوجهت إلى-
"تيجوانا"...-

31
00:02:27,770 --> 00:02:29,929
.(لقد حكيت لنا هذه القصة يا (كوالسكي

32
00:02:29,930 --> 00:02:33,729
،"كما نتذكر هنا في "هيوستن
.هربت في سيارتك الـ"جي تي او" موديل 74

33
00:02:33,730 --> 00:02:37,448
القسم الهندسي يطلب معرفة
.كمية الوقود في نموذج الوحدة النفاثة

34
00:02:37,780 --> 00:02:40,959
نفذ ما يعادل خمسة ساعات من المخزون
.%ويظهر لي أن الاستهلاك بنسبة 30

35
00:02:41,440 --> 00:02:44,047
.أوصل شكري للقسم الهندسي

36
00:02:44,120 --> 00:02:49,070
،بغض النظر عن عيب بسيط في إيقاف محور الدوران
.هذه الوحدة تعد قطعة نادرة

37
00:02:49,510 --> 00:02:51,159
.القسم الهندسي يبلغك شكره

38
00:02:51,160 --> 00:02:54,169
قل لهم أني ما زلت افضل
.سيارتي الـ"كورفيت" موديل 67

39
00:02:54,170 --> 00:02:57,339
...بالمناسبة، هل أخبرتكم من قبل عن-
(نعرف قصة الـ"كورفيت" يا (مات-

40
00:02:57,340 --> 00:03:01,091
حتى القسم الهندسي؟-
خاصة القسم الهندسي-

41
00:03:01,980 --> 00:03:03,773
.(سنشتاق إليك يا (مات

42
00:03:04,090 --> 00:03:07,959
جاري إعادة تشغيل بطاقة الإتصالات-
شكراً لكِ يا دكتورة-

43
00:03:07,960 --> 00:03:09,885
شريف)، ما وضعك؟)

44
00:03:10,220 --> 00:03:14,202
أوشكت على الإنتهاء. أبدل البطاريات
."ايه -1" و"سي"

45
00:03:15,710 --> 00:03:20,679
هل بوسعك أن تكون اكثر دقة؟
."التقديرات غير الحاسمة تثير توترهم في "هيوستن

46
00:03:20,680 --> 00:03:22,909
"كلا يا "هيوستن
.لا تتوتروا

47
00:03:22,910 --> 00:03:24,879
.التوتر خطر على القلب

48
00:03:25,810 --> 00:03:28,153
.النظام جاهز لإعادة التشغيل

49
00:03:28,850 --> 00:03:32,609
."تم الإتصال بالتلسكوب "هابل
.اكتملت الترقية

50
00:03:32,610 --> 00:03:35,269
.(تلك التهنئة التي تسمعها لك يا (شريف

51
00:03:35,270 --> 00:03:38,075
،تهانينا، إسترخي
.وأعتبر باقي اليوم أجازة

52
00:03:43,250 --> 00:03:47,419
مات)، أترى ما يفعله أخصائي)
المهمات (شريف) هناك؟

53
00:03:48,060 --> 00:03:51,184
.يبدو أنه وكأنه يرقص الماكرينا

54
00:03:51,400 --> 00:03:55,096
.لكن هذا هو أفضل تخمين لدي

55
00:03:55,230 --> 00:03:59,859
د.(ستون) معكِ مركز "هيوستن". القسم الطبي
وجد أن درجة حرارة جسدكِ هبطت إلى 35.9

56
00:03:59,860 --> 00:04:02,654
.وأرتفع معدل نبضات القلب إلى 70

57
00:04:03,330 --> 00:04:07,019
بماذا تشعرين؟-
هيوستن" ، أنا بخير"-

58
00:04:07,020 --> 00:04:11,199
كل ما في الأمر أن منع التقيؤ
.في حالة انعدام الجاذبية أصعب مما يبدو عليه

59
00:04:11,200 --> 00:04:14,687
د.(ستون) القسم الطبي يسأل عن رغبتكِ
."في العودة إلى المكوك "إسكبلورر

60
00:04:14,950 --> 00:04:18,635
،كلا. نحن هنا منذ أسبوع
.دعونا ننهي هذا الأمر وحسب

61
00:04:18,670 --> 00:04:22,239
البطاقة تعمل-
كلا، لا تعمل-

62
00:04:22,240 --> 00:04:25,331
.أخشى أننا وصلنا لنهاية مسدودة يا دكتورة

63
00:04:26,430 --> 00:04:29,994
حاول مرة أخرى-
ما زالت لا تعمل-

64
00:04:32,180 --> 00:04:35,920
هيوستن" أيمكنكم إيقاف تلك الموسيقى؟"-
(كوالسكي)-

65
00:04:36,100 --> 00:04:37,596
.بالطبع

66
00:04:37,740 --> 00:04:39,555
.شكراً لك

67
00:04:42,780 --> 00:04:45,816
الآن؟-
لا تعمل-

68
00:04:46,220 --> 00:04:49,269
"هل من الوارد أن مركز "هيوستن
أساء تفسير البيانات؟

69
00:04:49,270 --> 00:04:51,668
.حسناً، نحن لا نتلقى أيه بيانات

70
00:04:52,230 --> 00:04:56,124
القسم الهندسي يوصي بأجراء فحص
.للتأكد من عدم  وجود أجزاء تالفة

71
00:04:57,330 --> 00:04:59,409
.دعني أرى ماذا هناك

72
00:05:00,280 --> 00:05:02,469
ما الذي لدينا؟

73
00:05:09,880 --> 00:05:12,359
.الفحص البصري لم يكشف عن وجود أجزاء تالفة

74
00:05:12,360 --> 00:05:15,379
.لا بد أن لوحة الاتصالات هي مصدر المشكلة

75
00:05:15,380 --> 00:05:17,822
.أجل، يبدو ذلك

76
00:05:17,840 --> 00:05:21,294
.القسم الهندسي يعترف بتحذيرك لنا من هذا الاحتمال

77
00:05:21,450 --> 00:05:23,829
.هذا اقرب شيء للإعتذار ستحصلين عليه منهم

78
00:05:23,830 --> 00:05:25,989
".كان علينا أن نستمع لنصيحتكِ يا دكتورة"

79
00:05:25,990 --> 00:05:28,564
أنا أعمل-
حسناً، يبدو أننا سنضطر للارتجال-

80
00:05:28,790 --> 00:05:33,135
إقتربت-
كم من الوقت تحتاجين في إعتقادكِ؟-

81
00:05:33,190 --> 00:05:36,559
ساعة-
رائع-

82
00:05:36,560 --> 00:05:39,649
"تركيب نظامكِ في التلسكوب "هابل
هو الغرض من هذه المهمة

83
00:05:39,650 --> 00:05:41,894
.ولذلك نحن نقدر لكِ صبركِ يا دكتورة

84
00:05:42,440 --> 00:05:45,409
،كوالسكي)، نعلم أنك لا تهتم بمثل هذه الأمور)

85
00:05:45,410 --> 00:05:51,569
لكن لمعلوماتك، هذا التأخير لن يطول كي يُتاح لك
.تحطيم رقم (أناتولي سولوفي) في السير في الفضاء

86
00:05:51,570 --> 00:05:55,359
...يبدو ان أمامك-
خمسة وسبعون دقيقة تقريباً؟-

87
00:05:55,360 --> 00:05:57,351
.لم يخطر ذلك على بالي

88
00:05:57,760 --> 00:06:03,601
مات)... كان لنا الشرف)-
وأنا أيضاً-

89
00:06:03,830 --> 00:06:06,074
.إستمتع بتجولك الأخير

90
00:06:06,360 --> 00:06:09,819
هل لي أن أذهب لأساعد د.(ستون) في فك اللوحة؟

91
00:06:09,820 --> 00:06:12,409
مساعدتك محل تقدير-
سُمِح لك-

92
00:06:12,410 --> 00:06:14,181
.شكراً لك

93
00:06:14,690 --> 00:06:17,279
أتمعانين لو شاركتكِ المرح؟-
بالطبع لا-

94
00:06:17,280 --> 00:06:18,600
ما شعورك؟

95
00:06:20,170 --> 00:06:22,546
.أشعر بالإجهاد الشديد

96
00:06:23,060 --> 00:06:25,018
.حسناً، لقد كان أسبوعاً عصيباً

97
00:06:25,800 --> 00:06:30,255
لو كان ذلك سيعزيكِ، لقد تقيأت كل
.شيء عدا كليتي في رحلتي الأولى

98
00:06:30,890 --> 00:06:32,408
.تباً

99
00:06:38,540 --> 00:06:39,926
.آسفة

100
00:06:41,040 --> 00:06:46,408
لقد إعتدت على معامل المستشفيات
.حيث تسقط الأشياء على الأرض. شكراً لك

101
00:06:46,740 --> 00:06:50,700
.حسناً، أنتِ العبقرية هنا
.أنا أقود الحافلة فحسب

102
00:06:51,000 --> 00:06:55,419
حسناً، نادني بالعبقرية لو إستطعت
.تشغيل هذه اللوحة خلال الساعة القادمة

103
00:06:55,420 --> 00:06:58,579
"اكسبلورر" معك "هيوستن"-
"تابع، "هيوستن-

104
00:06:58,580 --> 00:07:03,009
قيادة الدفاع الجوي" أبلغت بأن قمراً"
.صناعباً روسياً تعرض لهجوم صاروخي

105
00:07:03,010 --> 00:07:08,202
الضربة خلفت سحابة من الحطام
.تدور بسرعة 20 ألف ميل في الساعة

106
00:07:08,280 --> 00:07:11,919
.المدار الحالي للحطام لا يتقاطع مع مساركم

107
00:07:11,920 --> 00:07:16,111
سنبغلكم بأي تطورات-
"عُلِم، "هيوستن-

108
00:07:16,290 --> 00:07:21,900
هل علينا أن نقلق؟-
لا، لندع الفتية بالاسفل يقلقوا نيابةً عنا-

109
00:07:22,560 --> 00:07:25,779
اكسبلورر" شغل الذراع"
.وادره بإتجاه حجرة الشحن

110
00:07:25,780 --> 00:07:27,870
.إستعدي لمناورة الذراع

111
00:07:28,290 --> 00:07:32,029
"إذاً، بما أنكِ تعملين الآن لصالح "ناسا
ما رأيكِ فينا؟

112
00:07:32,030 --> 00:07:34,439
وكأنكِ ربحت اليانصيب، صحيح؟

113
00:07:34,480 --> 00:07:37,399
لقد كنت سعيدة بسبب عدم
.قطعهم لتمويل بحثي فحسب

114
00:07:37,400 --> 00:07:39,929
كم قضيت في التدريب؟-
ستة أشهر-

115
00:07:39,930 --> 00:07:41,910
بما في ذلك الأجازات؟

116
00:07:41,930 --> 00:07:46,179
إذاً، ما هو نظام المسح؟-
(لا شيء يا (مات-

117
00:07:46,180 --> 00:07:49,084
مجرد مجموعة جديدة من الأعين
.لكشف حافة الكون

118
00:07:49,110 --> 00:07:52,388
،لقد صُمم للإستخدام في المستشفيات
.لكن هذا نموذج مبدئي

119
00:07:52,670 --> 00:07:54,617
.إستعد للاقفال

120
00:07:55,290 --> 00:08:00,284
.اسمعي، إنهم لا يمولون النماذج المبدئية
.ولو من أجل عيناك الزرقاوتان الجميلتان

121
00:08:00,950 --> 00:08:03,788
.حسناً، عيناي بنيتان

122
00:08:05,160 --> 00:08:07,569
.حالياً، عيناكِ حمراوتان

123
00:08:07,970 --> 00:08:09,367
!(كوالسكي)

124
00:08:09,460 --> 00:08:13,849
أهذا رائع أم ماذا؟

125
00:08:16,820 --> 00:08:19,262
."لا أصدق أنه تخرج من جامعة "هارفارد

126
00:08:21,060 --> 00:08:23,194
:عليكِ الإعتراف بشيء واحد

127
00:08:24,040 --> 00:08:26,339
.لا يمكن مقاومة هذا المنظر

128
00:08:30,160 --> 00:08:32,910
إذا، ماذا يعجبك في وجودك هنا؟

129
00:08:34,620 --> 00:08:36,193
.السكون

130
00:08:37,770 --> 00:08:39,948
.ربما بدأت اعتاد عليه

131
00:09:00,230 --> 00:09:01,825
.مذهل

132
00:09:01,880 --> 00:09:04,889
،هيوستن"، من الفحص الأول"
.يبدو أن لوحة الاتصالات معطوبة

133
00:09:04,890 --> 00:09:07,783
هل تأذنوا لي بقطع الإتصال للاصلاح؟

134
00:09:07,810 --> 00:09:10,379
.أنتِ الخبيرة هنا يا دكتورة
.القرار لكِ

135
00:09:10,380 --> 00:09:13,064
.هيوستن" لدي شعور سيء تجاه هذه المهمة"

136
00:09:13,080 --> 00:09:15,959
اوضح من فضلك-
نفس الشعور-

137
00:09:15,960 --> 00:09:19,359
الذي إنتابني تجاه مهرجان
.ماردي جراس" عام 1987"

138
00:09:19,360 --> 00:09:20,779
.هذا إيجابي

139
00:09:20,910 --> 00:09:25,749
الغريب أنهم في مركز التحكم لم يسمعوا
.بقصة الـ"ماردي جراس". رجاءاً إستمر

140
00:09:25,750 --> 00:09:32,099
حسناً، لقد كان اليوم الأول، وكنت أسير متجهاً
.نحو شارع "بوربون" باحثاً عن أخت صديق لي

141
00:09:32,100 --> 00:09:35,339
الشوارع كانت مزدحمة. وكنت أعتقد
.أنه لا سبيل للعثور على هذه الفتاة

142
00:09:35,340 --> 00:09:38,799
جاري التجاوز-
ثم فجأة نظرت، وكانت هناك-

143
00:09:38,800 --> 00:09:41,679
،وكنت على وشك الصياح
ورأيتها تمسك بيدين

144
00:09:41,680 --> 00:09:45,899
لشخص قصير كثيف الشعر يرتدي
."شورت وقميص "مارجريتفيل

145
00:09:45,900 --> 00:09:49,349
.ثم أدركت أن هذا الشاب ليس شاباً

146
00:09:49,350 --> 00:09:51,339
...وجدت الفتاة تمسك بيدي

147
00:09:51,340 --> 00:09:53,122
"محطة الفضاء الدولة معكم "هيوستن-
إستمر-

148
00:09:53,340 --> 00:09:55,969
"اكسبلورر" معكم "هيوستن"-
تابع-

149
00:09:55,970 --> 00:09:58,769
.إلغاء المهمة. أكرر. إلغاء المهمة

150
00:09:58,770 --> 00:10:00,999
ابدأوا  إنفصال الطواريء
." عن التلسكوب "هابل

151
00:10:01,000 --> 00:10:05,209
.ابدأوا إجراءات العودة. محطة الفضاء الدولية
.ابدأوا خطة إخلاء الطواريء

152
00:10:05,210 --> 00:10:08,649
.عُلم، "هيوستن"، جاري التنفيذ
."مات)، علينا العودة فوراً للمكوك "اكسبلورر)

153
00:10:08,650 --> 00:10:11,339
"أكرر،علينا العودة فوراً للمكوك "اكسبلورر-
عُلم-

154
00:10:11,340 --> 00:10:13,729
إكسبلورر"، جهز غرفة معادلة الضغط"-
،تم اعداد الغرفة -

155
00:10:13,730 --> 00:10:15,859
.جاهزة للإستقبال-
هيوسن" ، فصِّلوا"-

156
00:10:15,860 --> 00:10:18,909
الحطام الناتج عن الهجوم  الصاروخي
،أسفر عن سلسلة من الحوادث

157
00:10:18,910 --> 00:10:21,709
إصطدم بأقمار صناعية أخرى
.وتسبب في تكوين حطام آخر

158
00:10:21,710 --> 00:10:24,900
.يتجه بسرعة أكبر من سرعة الرصاصة في إتجاهكم

159
00:10:25,080 --> 00:10:27,104
عُلِم؟-
عُلِم-

160
00:10:27,120 --> 00:10:30,219
(دعكِ من هذا الأمر يا د.(ستون-
لا يمكنني ذلك-

161
00:10:30,220 --> 00:10:33,649
اللوحة ما زالت في مرحلة الإقلاع-
لن أطلب منكِ ذلك مجدداً-

162
00:10:33,650 --> 00:10:36,729
لحظة-
.ليس هناك لحظة. الآن-

163
00:10:36,730 --> 00:10:38,171
.إغلقيها

164
00:10:38,380 --> 00:10:41,679
هذا أمر-
حسناً، أنا آسفة-

165
00:10:41,680 --> 00:10:43,149
.لقد إنتهيت. لقد إنتهيت

166
00:10:43,150 --> 00:10:45,819
كوالسكي) إبدأ إنفصال الطواريء)
."عن التليسكوب "هابل

167
00:10:45,820 --> 00:10:48,379
حسناً يا (شريف) لنفعل ذلك-
(عُلِم يا (مات-

168
00:10:48,380 --> 00:10:51,559
هيوستن"، ابلغونا بالتطورات"-
.حسناً، لدينا سلسلة لا نهائية من الحوادث-

169
00:10:51,770 --> 00:10:57,009
تم التأكد من أنه أثر جانبي غير متعمد
.خلًّفه ضرب الروس لأحد أقمارهم الصناعية

170
00:10:57,010 --> 00:11:00,149
أسقطوا أحد أقمارهم الصناعية؟-
حق التصرف-

171
00:11:00,150 --> 00:11:03,049
.في الغالب قمر تجسس تلف
.والآن أصبح شظايا متناثرة

172
00:11:03,050 --> 00:11:05,279
."اكسبلورر"، مستعد لفصل التليسكوب "هابل"

173
00:11:05,280 --> 00:11:11,519
.جاري الإنفصال خلال 3...2...1-
اكسبلورر" هناك معلومات جديدة قادمة"-

174
00:11:11,520 --> 00:11:14,019
ما هي الكارثة القادمة، "هيوستن"؟-
الوضع سيء-

175
00:11:14,020 --> 00:11:16,459
.لقد فقدنا معظم أنظمتنا

176
00:11:16,460 --> 00:11:20,019
سلسلة الحوادث الناجمة عن الحطام
.خارج السيطرة وتتزايد بسرعة كبيرة

177
00:11:20,020 --> 00:11:22,979
.عدة أقمار صناعية سقطت وما زال هناك المزيد

178
00:11:22,980 --> 00:11:26,199
"حدد المقصود بـ"عدة أقمار-
معظمهم فُقِد-

179
00:11:26,200 --> 00:11:28,379
.أنظمة الإتصال تعطلت

180
00:11:28,380 --> 00:11:30,829
.ترقبوا إنقطاع الإتصال في أي لحظة

181
00:11:30,830 --> 00:11:35,539
كوالسكي)، أرى حطام في إتجاه الغرب)-
"نصف أمريكا الشمالية فقد الاتصال بالـ"فيسبوك-

182
00:11:35,540 --> 00:11:40,169
اكسبلورر" ،أكرر، ترقبوا إنقطاع"
.الإتصال في أي لحظة

183
00:11:40,170 --> 00:11:43,249
"عُلِم، "هيوستن-
(اكسبلورر"، معك (كوالسكي"-

184
00:11:43,250 --> 00:11:47,479
أؤكد رؤية الحطام. الحطام ناتج
!من قمر البث "بي إس إي"  -تحذير

185
00:11:47,480 --> 00:11:51,209
...أكرر، لدي-
.د.(ستون) تطلب الإنتقال العاجل

186
00:11:51,250 --> 00:11:52,879
.علينا أن نذهب
.علينا أن نذهب، هيا، هيا

187
00:11:52,880 --> 00:11:56,246
مركز "كيندي" يُبلغ عن ظروف جوية
.تحول دون العودة

188
00:11:56,470 --> 00:12:02,159
(هيوستن" ، "اسكبلورر".أجب. "اكسبلورر"، د.(ستون"
."تطلب الإنتقال العاجل إلى خليج "سان فرانسيسكو

189
00:12:02,160 --> 00:12:04,959
اكسبلورر"، هل سمعت؟"-
(اكسبلورر"، سُمِح لك بالعودة يا د.(ستون"-

190
00:12:04,960 --> 00:12:06,775
.(جاهز للإنطلاق يا (كوالسكي

191
00:12:06,890 --> 00:12:09,607
."هيوستن"، معكم "اكسبلورر"

192
00:12:09,650 --> 00:12:13,379
."لقد فقدنا الاتصال بـ"هيوستن

193
00:12:13,770 --> 00:12:16,549
.إخلعي الحزام. إنظري، يجب ان نرحل من هنا

194
00:12:16,550 --> 00:12:19,759
أتحتاج مساعدة يا (مات)؟-
!كلا، لا تنتظرنا   -إنه عالق-

195
00:12:19,760 --> 00:12:22,268
.سقط أحد رجالنا

196
00:12:23,300 --> 00:12:27,810
"هيوستن" معكم "اكسبلورر"

197
00:12:29,020 --> 00:12:35,015
اكسبلورر" تعرض لصدمة"-
اكسبلورر"، هل تسمعني؟"-

198
00:12:36,680 --> 00:12:40,379
.هناك رائد فضاء إنجرف
.د.(ستون) إنجرفت

199
00:12:40,380 --> 00:12:43,209
!د.(ستون)، حرري نفسكِ   -كلا-
!يجب أن تحرري نفسكِ-

200
00:12:43,210 --> 00:12:45,949
لو لم تحرري نفسكِ
.سيطيح بكِ إلى الذراع بعيداً

201
00:12:45,950 --> 00:12:48,089
!إنصتي إلي
!عليك أن تركزي

202
00:12:48,090 --> 00:12:50,469
.أنا أفقد القدرة على رؤيتكِ

203
00:12:50,470 --> 00:12:52,469
.خلال ثواني لن أتمكن من إقتفاء أثركِ

204
00:12:52,470 --> 00:12:54,599
!عليكِ أن تحرري نفسكِ
!لم يعُد بوسعي رؤيتكِ

205
00:12:54,600 --> 00:12:58,307
!إفعلي ذلك الآن-
!أنا أحاول-

206
00:12:58,840 --> 00:13:01,381
.(هيوستن"، لم أعد أرى د.(ستون"

207
00:13:02,860 --> 00:13:05,302
.(هيوستن"، لم أعد أرى د.(ستون"

208
00:13:13,880 --> 00:13:17,179
د.(ستون)، هل تسمعينني؟
أكرر، هل تسمعينني؟

209
00:13:17,180 --> 00:13:20,399
!أجل، أجل. أسمعك! لقد حررت نفسي-
أخبريني بموقعكِ-

210
00:13:20,400 --> 00:13:24,159
!لا أعرفه! لا أعرفه! أنا أدور
...لا أستطيع...لا أستطيع

211
00:13:24,160 --> 00:13:28,179
أبلغيني بموقعكِ-
الـ"جي بي إس" تعطل. لا أستطيع-

212
00:13:28,180 --> 00:13:31,449
.أخبريني بما ترينه-
.لقد أخبرتك، لا أرى شيئاً-

213
00:13:31,450 --> 00:13:35,779
هل ترين المكوك "إكسبلورر"؟  -كلا،لا أراه-
أترين محطة الفضاء؟            -كلا-

214
00:13:35,780 --> 00:13:39,609
،عليكِ أن تركزي.أي شيء
.إستخدمي موقع الأرض والشمس وأعطيني الإحداثيات

215
00:13:39,610 --> 00:13:41,436
!لا أستطيع التنفُس

216
00:13:42,670 --> 00:13:46,333
!إعطيني الإحداثيات
د.(ستون)، هل تسمعينني؟

217
00:13:47,720 --> 00:13:48,831
أكرر، هل تسمعينني؟

218
00:13:49,860 --> 00:13:53,765
!إعطيني موقعكِ
!أبلغي عن موقعكِ

219
00:13:54,810 --> 00:13:57,059
هل ترين المكوك "اكسبلورر"؟

220
00:13:57,060 --> 00:13:58,959
هل ترين محطة الفضاء الدولية؟

221
00:13:58,960 --> 00:14:00,459
.أريدكِ أن تركزي. أي شيء

222
00:14:00,460 --> 00:14:02,739
إستخدمي موقع الشمس والأرض
.وأعطيني الإحداثيات

223
00:14:02,740 --> 00:14:05,149
.إعطيني الإحداثيات

224
00:14:39,060 --> 00:14:41,403
كوالسكي)؟ (كوالسكي)، هل تسمعني؟)

225
00:14:42,830 --> 00:14:46,979
..كوالسكي)...لدي.. لدي)
.كوالسكي)  أرى شيئاً)

226
00:14:46,980 --> 00:14:53,338
"أرى المكوك "اكسبلورر
في إتجاه الشمال تماماً

227
00:14:53,790 --> 00:14:57,816
.أراه في المنتصف تماماً

228
00:14:59,310 --> 00:15:05,779
.بوسعي... بوسعي رؤية المحطة الصينية
.كلا، إنها محطة الفضاء الدولية

229
00:15:05,780 --> 00:15:08,585
...محطة الفضاء الدولية في إتجاه

230
00:15:08,790 --> 00:15:11,298
.المحطة في إتجاه الشمال الغربي

231
00:15:19,270 --> 00:15:21,239
الملازم (كوالسكي)، هل تسمعني؟

232
00:15:27,130 --> 00:15:29,495
اكسبلورر"، هل تسمعني؟"

233
00:15:38,140 --> 00:15:40,384
هيوستن"، هل تسمعونني؟"

234
00:15:44,860 --> 00:15:48,309
.(هيوستن"، معكم أخصائية المهمات (ريان ستون"

235
00:15:48,310 --> 00:15:50,959
.لقد إنجرفت بعيداً

236
00:15:50,960 --> 00:15:52,401
هل تسمعونني؟

237
00:15:58,960 --> 00:16:00,368
أي أحد؟

238
00:16:04,420 --> 00:16:05,773
أي شخص؟

239
00:16:08,680 --> 00:16:10,484
هل تسمعونني؟

240
00:16:13,380 --> 00:16:14,535
.رجاءاً أكدوا

241
00:16:17,280 --> 00:16:19,271
.رجاءاً

242
00:16:38,410 --> 00:16:42,069
د.(ستون) هل تسمعينني؟-
.(أجل، حضرة الملازم (كوالسكي-

243
00:16:42,070 --> 00:16:44,569
أجل، حضرة الملازم (كوالسكي)، انا هنا-
أكرر، هل تسمعينني؟-

244
00:16:44,570 --> 00:16:48,159
أجل، اسمعك، أنا هنا؟-
.أضيئي المصباح حتى أراكِ-

245
00:16:48,160 --> 00:16:50,659
مصباحي...مصباحي؟-
.أضيئيه كي أراكِ-

246
00:16:50,660 --> 00:16:53,729
.حسناً

247
00:16:53,840 --> 00:16:55,094
...أنا

248
00:16:55,410 --> 00:16:58,099
!حسناً، هنا! أنا هنا

249
00:16:58,100 --> 00:17:02,401
.ها أنت ذا. تمسكي جيداً
.أبلغي عن حالتكِ

250
00:17:02,610 --> 00:17:04,959
.أنا بخير، أنا بخير
.أنا على ما يرام

251
00:17:04,960 --> 00:17:06,989
.حالتكِ. أبلغيني بقراءاتكِ

252
00:17:06,990 --> 00:17:13,229
.الضغط 3.6 رطل/بوصة-
.أبلغيني بكمية الأكسجين لديكِ-

253
00:17:13,230 --> 00:17:17,839
.الأكسجين يتناقص. يتناقص بسرعة
...إنه يتناقص بسرعة. تسعة

254
00:17:17,840 --> 00:17:19,979
.%كلا. 8

255
00:17:19,980 --> 00:17:21,719
.حسناً، انتِ تتنفسين بسرعة كبيرة-

256
00:17:21,720 --> 00:17:24,349
.أنت تستهلكين الأكسجين بسرعة
.يجب ألا نفعل ذلك

257
00:17:24,350 --> 00:17:27,779
يجب أن نسترخي، عُلِم؟-
.حسناً، آسفة. أجل عُلِم-

258
00:17:27,780 --> 00:17:30,827
حسناً، لقد إقتربت-
أرجوك، أسرع -

259
00:17:31,570 --> 00:17:36,498
(يمكنكِ أن تُخفضي هذا المصباح يا د.(ستون-
آسفة. آسفة-

260
00:17:40,550 --> 00:17:45,005
،أمسكت بكِ. حسناً
.الآن سأربطكِ بي

261
00:17:46,780 --> 00:17:50,169
أنا على يقين أنكِ لم تدركي
.مدى وسامتي من قبل

262
00:17:50,170 --> 00:17:54,075
لكن أريدكِ أن تكفي عن التحديق
.وتساعديني في الربط

263
00:17:54,200 --> 00:17:57,313
حسناً؟-
حسناً-

264
00:17:58,580 --> 00:17:59,680
.لقد إنتهيت

265
00:18:00,670 --> 00:18:03,409
.حسناً، ها نحن

266
00:18:03,410 --> 00:18:06,099
...الآن، لإبعادك عن النفاثات
.سأدفعك دفعة صغيرة

267
00:18:06,100 --> 00:18:07,529
كلا-
ليست دفعة-

268
00:18:07,530 --> 00:18:08,999
كلا، لا-
وكزة-

269
00:18:09,000 --> 00:18:12,047
كلا، لا،لا،لا،لا
!اللعنة، لا! لا

270
00:18:19,580 --> 00:18:21,978
.أرأيت؟ سأذهب حيثما تذهبين

271
00:18:27,830 --> 00:18:28,996
.أفضل

272
00:18:30,070 --> 00:18:31,533
.لنرحل من هنا

273
00:18:34,050 --> 00:18:36,019
.اللعنة-
أعرف مقصدك-

274
00:18:37,300 --> 00:18:40,259
اللعنة-
أنت تستهلكين الأكسجين بسرعة-

275
00:18:40,660 --> 00:18:44,329
.إننا عائدين إلى المكوك
ما رأيك في تلك الخطة؟ هل تسمعينني؟

276
00:18:44,330 --> 00:18:47,256
!تباً-
.صحيح، سمعت ذلك-

277
00:18:48,080 --> 00:18:49,959
هيوستن"، لسنا متأكدين "
.(من تلقيكم ذلك، معكم (كوالسكي

278
00:18:49,960 --> 00:18:51,949
.سأعود أنا ود.(ستون) إلى القاعدة

279
00:18:51,950 --> 00:18:56,273
أيمكنكم تجهيز غرفة معادلة الضغط لإستقبالنا؟
هل تسمعونني؟

280
00:18:56,770 --> 00:18:59,410
.(هيوستن"، معكم (كوالسكي"
هل تسمعونني بوضوح؟

281
00:19:00,170 --> 00:19:02,656
هيوستن"، لسنا متأكدين"
.(من تلقيكم ذلك. معكم (كوالسكي

282
00:19:03,000 --> 00:19:04,829
لا يمكنهم سماعنا-
لسنا متأكدين من ذلك-

283
00:19:04,830 --> 00:19:06,439
.لذلك أستمر في الحديث

284
00:19:06,440 --> 00:19:09,597
،لو كان هناك من يستمع
.فربما ينقذوا حياتكِ فحسب

285
00:19:09,980 --> 00:19:13,739
اضبطي ساعتكِ على 90 دقيقة؟-
لما 90 دقيقة؟-

286
00:19:13,740 --> 00:19:17,719
حسناً، في "هيوستن" قَدروا سرعة
.الحطام بـ50 ألف ميل في الساعة

287
00:19:17,720 --> 00:19:22,989
بوضع موقعنا الحالي في الإعتبار توصلت
.إلى أن أمامنا 90 دقيقة قبل نُهاجم مجدداً

288
00:19:22,990 --> 00:19:26,839
%الأكسجين إنخفض إلى 6-
حسناً-

289
00:19:26,840 --> 00:19:30,305
شيء مخيف جداً أن تصبح هائماً
بالأعلى هنا، اليس كذلك؟

290
00:19:31,290 --> 00:19:36,042
أجل مخيف جداً-
حسناً، لقد أحسنتِ صنعاً-

291
00:19:38,500 --> 00:19:40,997
.حسناً، أنتِ بذاتك لم تكن سيئاً

292
00:19:44,570 --> 00:19:46,957
هيوستن"، لسنا متأكدين "
.(من تلقيكم ذلك، معكم (كوالسكي

293
00:19:47,050 --> 00:19:52,715
نحن الآن على بعد 900 متر
.من المكوك "اكسبلورر" تقريباً

294
00:19:53,100 --> 00:19:57,753
أنا و د.(ستون) نرغب في إستعادة
(جسد خبير المهمات (شريف

295
00:19:57,900 --> 00:20:01,354
.وإعادته إلى المكوك
هل لي أن أذهب لإستعادته؟

296
00:20:04,280 --> 00:20:07,525
سُمِح بذلك-
أين هو؟ أين هو؟-

297
00:20:35,440 --> 00:20:37,475
.يا إلهي، يا إلهي

298
00:20:41,740 --> 00:20:43,115
!إمسكي به

299
00:20:46,200 --> 00:20:49,643
!امسكي-
!أحاول، أحاول-

300
00:20:53,830 --> 00:20:56,118
أنت تسحبينني بعيداً-
!أمسكت به-

301
00:20:56,160 --> 00:20:58,409
تشبثي به وكأنه رفيقكِ-
.أمسكت به. حسناً. أمسكت به-

302
00:20:58,410 --> 00:21:03,294
لا أستطيع تشغيل الدفع
.لسحبكما وانتما منفصلان

303
00:21:31,900 --> 00:21:33,440
.يا إلهي

304
00:21:34,000 --> 00:21:37,319
في هذه الحالة آمل أن لديكم
."بوليصة تأمين لائقة، "هيوستن

305
00:21:37,320 --> 00:21:43,919
.الأضرار التي لحقت بالمكوك "اكسبلورر" كارثية
.سنواصل البحث عن ناجين

306
00:21:43,920 --> 00:21:46,043
.%الأكسجين إنخفض إلى 5

307
00:21:46,740 --> 00:21:48,940
.حسناً، ها نحن
.احذري من الحواف

308
00:21:58,040 --> 00:21:59,404
!هنا. هنا

309
00:22:51,260 --> 00:22:53,989
هيوستن"، لست متأكداً
.من تلقيكم ذلك. من أجل التأكيد

310
00:22:53,990 --> 00:23:01,305
(أخصائية المهمات د.(ستون) وقائد المهمة (ماثيو كوالسكي
."هما الناجيان الوحيدان من طاقم البعثة "إس تي إس-157

311
00:23:03,670 --> 00:23:07,519
أعتذر عن عدم إطاعة للأوامر .كان علي
.أن أتوقف عن العمل حين أمرتني بذلك

312
00:23:07,520 --> 00:23:11,986
.كنا سنتعرض للإصطدام بأي حال
.لم يكن بيدنا شيء لتغيير ذلك

313
00:23:16,030 --> 00:23:18,263
أنتِ-
أجل؟-

314
00:23:18,930 --> 00:23:23,165
.حسناً، علينا أن نشق طريقنا إلى محطة الفضاء

315
00:23:24,210 --> 00:23:25,871
.هناك

316
00:23:27,230 --> 00:23:28,399
أمامنا مسيرة طويلة

317
00:23:28,400 --> 00:23:32,849
،لكن علينا إستخدام كبسولة الهروب الخاصة بهم
.طراز "سويوز"، للعودة إلى الأرض

318
00:23:32,850 --> 00:23:34,500
إتفقنا؟

319
00:23:35,500 --> 00:23:39,196
د.(ستون)، إتفقنا؟

320
00:23:40,130 --> 00:23:44,189
إتفقنا-
حسناً. من بعدك-

321
00:23:46,510 --> 00:23:47,610
.يا إلهي

322
00:23:57,180 --> 00:23:59,644
.هيوستن"، لسنا متأكدين من تلقيكم ذلك"
.(معكم (كوالسكي

323
00:24:00,130 --> 00:24:03,650
أنا ود.(ستون) قررنا التوجه
إلى محطة الفضاء الدولية

324
00:24:03,720 --> 00:24:07,515
واستخدام أحد كبسولاتهم
.من طراز "سويوز" من أجل العودة

325
00:24:07,530 --> 00:24:10,093
...محطة الفضاء لو كنتم تسمعوننا

326
00:24:10,490 --> 00:24:12,767
.يمكنكم ارسال بعثة إنقاذ

327
00:24:26,610 --> 00:24:30,812
.%الأكسجين إنخفض إلى 2-
.إقتربنا من الوصول-

328
00:24:32,080 --> 00:24:33,818
جميل، أليس كذلك؟

329
00:24:35,230 --> 00:24:36,726
ماذا؟

330
00:24:36,810 --> 00:24:38,405
.شروق الشمس

331
00:24:39,950 --> 00:24:42,095
.هذا أكثر ما سأفتقده

332
00:24:47,190 --> 00:24:49,852
أين منزلك إذاً يا د.(ستون)؟

333
00:24:52,440 --> 00:24:54,519
أين منزلكِ يا (ريان)؟

334
00:24:56,300 --> 00:24:57,873
منزلي؟

335
00:24:58,690 --> 00:25:01,891
.بالأسفل هناك
.على سطح الأرض

336
00:25:02,450 --> 00:25:04,342
أين تقيمين؟

337
00:25:07,320 --> 00:25:11,544
."في بلدة "ليك زيورخ-
أين يقع ذلك المكان بحق الجحيم؟-

338
00:25:14,210 --> 00:25:16,619
"في ولاية "إلينوي-
"إلينوي"-

339
00:25:16,620 --> 00:25:18,501
.تتبع منطقة التوقيت المركزي

340
00:25:19,610 --> 00:25:22,099
...ذلك يجعل الساعة هناك تقريباً

341
00:25:22,100 --> 00:25:23,761
.الثامنة مساءاً

342
00:25:23,860 --> 00:25:28,449
"ماذا يفعل سكان "ليك زيورخ
الصالحين في الثامنة مساءاً؟

343
00:25:28,450 --> 00:25:30,133
.لا أعرف

344
00:25:30,660 --> 00:25:35,170
.لن أستطيع الوصول. أنا أبطئك-
ماذا الذي كنتِ ستفعلينه؟-

345
00:25:37,540 --> 00:25:41,093
.(بربك يا (ريان
.إنها الساعة الثامنة

346
00:25:41,740 --> 00:25:45,659
لقد غادرتِ المستشفى لتوكِ
.بعد نوبة ممتدة لـ18 ساعة

347
00:25:45,660 --> 00:25:47,684
.تقودين عائدة للمنزل

348
00:25:50,800 --> 00:25:52,175
.الراديو

349
00:25:54,080 --> 00:25:57,849
.أستمع إلى الراديو-
.ها نحن ذا-

350
00:25:57,850 --> 00:25:58,979
.دعيني أخمن

351
00:25:58,980 --> 00:26:03,534
الإذاعة الوطنية العامة"؟"
كلاسيكي"؟ "الأربعين الأوائل"؟"

352
00:26:06,820 --> 00:26:10,736
.أي شيء. لا أهتم طالما أنهم لا يتحدثون
.أقود فحسب

353
00:26:13,040 --> 00:26:14,745
إلى أين؟

354
00:26:17,300 --> 00:26:22,393
.أقود فحسب-
ما الذي تفتقدينه؟-

355
00:26:23,460 --> 00:26:25,352
هل أنت متزوجة؟

356
00:26:26,550 --> 00:26:30,092
.لا-
لا يوجد شخص مميز؟-

357
00:26:32,880 --> 00:26:37,005
،شخص ما بالأسفل ينظر للسماء
يفكر فيكِ؟

358
00:26:39,090 --> 00:26:40,718
ريان)؟)

359
00:26:47,890 --> 00:26:49,364
.كان لدي إبنة

360
00:27:00,020 --> 00:27:01,593
.كانت في الرابعة من عمرها

361
00:27:04,190 --> 00:27:09,800
."كانت تلعب "المساكة
.إنزلقت وصدمت رأسها وجرى ما جرى

362
00:27:11,330 --> 00:27:13,585
.أغبى شيء

363
00:27:19,250 --> 00:27:22,638
...كنت أقود حين تلقيت المكالمة، لذا

364
00:27:23,200 --> 00:27:26,038
.من ذلك الحين، ذلك هو ما افعله

365
00:27:26,890 --> 00:27:33,952
أستيقظ وأذهب للعمل
.وأقود فحسب دون هدف

366
00:27:59,990 --> 00:28:02,586
.%الأكسجين إنخفض لـ2

367
00:28:14,550 --> 00:28:16,729
حسناً لدي أخبار جيدة
.وأخرى سيئة

368
00:28:16,730 --> 00:28:19,409
الخبر الجيد أننا على بعد 5 دقائق
من محطة الفضاء الدولية

369
00:28:19,410 --> 00:28:21,643
."وأعرف أين يُخزن الروس مشروب "الفودكا

370
00:28:21,750 --> 00:28:24,918
.وذلك جيد، حبث لم يعد لدي وقود

371
00:28:25,530 --> 00:28:29,209
الخبر السيء أنه سينقصني عشرة دقائق
.تقريباً لتحطيم رقم (أناتولي) القياسي

372
00:28:29,210 --> 00:28:30,915
...وأنا

373
00:28:31,700 --> 00:28:33,889
ماذا؟-
.وصلت لمرحلة الخطر-

374
00:28:33,890 --> 00:28:36,449
.ضغط خزان الأكسجين منخفض

375
00:28:36,450 --> 00:28:39,799
خزانك نفذ منه الأكسجين-
.لكن ما زال متصل ببدلتك -فهمت

376
00:28:39,800 --> 00:28:42,519
لذا عليك أن ترشفي
.لا أن تجرعي

377
00:28:42,520 --> 00:28:46,679
.كأنك تشربين نبيذ وليس جعة
.(ارشفي يا (ريان

378
00:28:46,680 --> 00:28:49,889
،هيوستن" لست متأكداً من تلقيكم ذلك"
.يمكننا رؤية محطة الفضاء الدولية

379
00:28:49,890 --> 00:28:53,769
المحطة لا بد أنها أُخليت
.لأن كبسولة الهروب الأولى مفقودة

380
00:28:53,770 --> 00:28:58,148
،الكبسولة الثانية تعاني من ضرر سطحي
.ومحرك الدفع تعرض للتلف

381
00:28:58,250 --> 00:29:02,759
أي محاولة لإستخدام كبسولة
.الهروب للعودة أصبحت مستحيلة

382
00:29:02,760 --> 00:29:04,859
ألا يجب أن نستدير؟
.إننا ننجرف مجدداً

383
00:29:04,860 --> 00:29:07,539
.ليس بعد. لم أكن أمزح بخصوص الوقود

384
00:29:07,540 --> 00:29:10,269
...ربما لدينا ما يكفي لدفعة أو إثنين

385
00:29:10,270 --> 00:29:11,832
.لو كنا محظوظين

386
00:29:24,410 --> 00:29:25,664
.استعد

387
00:29:35,250 --> 00:29:36,603
.وجه

388
00:29:37,140 --> 00:29:38,394
!انطلق

389
00:29:45,030 --> 00:29:48,539
.إكبحه! عليك أن تكبح إندفاعك-
لا أستطيع، الخزان فارغ-

390
00:29:48,540 --> 00:29:51,158
سنصطدم بقوة! تمسكي جيداً
!بأي شيء تجدينه

391
00:30:02,980 --> 00:30:06,379
ماذا أفعل؟
!ماذا أفعل؟

392
00:30:16,420 --> 00:30:17,927
(ريان)

393
00:30:21,660 --> 00:30:25,329
! الحزام إنقطع، أصبحت منفصلة عنك
!أصبحت منفصلة عنك

394
00:30:25,330 --> 00:30:26,903
!تمسكي جيداً

395
00:30:29,120 --> 00:30:31,672
!تمسكي بأي شيء

396
00:30:46,890 --> 00:30:48,309
(ريان)

397
00:30:49,640 --> 00:30:52,059
!أعطيني يديكِ-
.وجدتك-

398
00:30:52,060 --> 00:30:55,734
.وجدتك. هنا، هنا

399
00:30:57,710 --> 00:31:01,714
!تباً-
...كلا، لا،لا،لا-

400
00:31:02,580 --> 00:31:04,285
.أمسكت بك

401
00:31:13,400 --> 00:31:14,500
.أمسكت بك

402
00:31:17,420 --> 00:31:20,769
.تمسك فحسب وسأبدأ بسحبك
...سأبدا في سحبك

403
00:31:20,770 --> 00:31:24,259
مهلاً يا دكتورة-
تمسك فحسب سأسحبك-

404
00:31:24,260 --> 00:31:27,139
إنصتي يا (ريان)   -سأسحبك-
عليكِ أن تتركيني           -كلا-

405
00:31:27,140 --> 00:31:30,033
.الحبال ضعيفة جداً
.أنا أسحبكِ معي

406
00:31:30,060 --> 00:31:32,149
.يجب أن تتركيني وإلا سنموت معاً

407
00:31:32,150 --> 00:31:35,714
!لن أتركك! سننجو-
.كلا-

408
00:31:41,020 --> 00:31:43,781
(إتركيني يا (ريان-
.لا. لا-

409
00:31:44,560 --> 00:31:46,969
.لن أدعك تذهب لأي مكان

410
00:31:46,970 --> 00:31:50,589
القرار ليس قراركِ-
.لا، لا، لا... أرجوك لا تفعل ذلك-

411
00:31:50,590 --> 00:31:55,903
.أرجوك، لا تفعل ذلك
.أرجوك، لا تفعل ذلك

412
00:31:56,020 --> 00:31:59,342
.(أرجوك يا (مات
.لا تفعل ذلك

413
00:32:01,380 --> 00:32:04,409
.(ستتمكنين من النجاة يا (ريان

414
00:32:04,410 --> 00:32:05,565
!لا

415
00:32:27,070 --> 00:32:30,854
.كنت سأنقذك

416
00:32:46,230 --> 00:32:48,584
هل تسمعينني يا (ريان)؟

417
00:32:50,590 --> 00:32:54,549
هل تسمعينني؟-
.إنذار ثاني أكسيد الكربون إنطلق-

418
00:32:54,550 --> 00:32:58,268
.إنذار ثاني أكسيد الكربون إنطلق-
.إسمعي، عليكِ أن تدخلي المحطة-

419
00:32:58,820 --> 00:33:00,624
هل ترين غرفة معادلة الضغط؟

420
00:33:09,730 --> 00:33:13,195
هل تسمعينني يا (ريان)؟

421
00:33:15,210 --> 00:33:16,981
.إبحثي عن غرفة معادلة الضغط

422
00:33:19,410 --> 00:33:22,842
."أنه أعلاكِ، بجوار الوحدة "زاريا

423
00:33:25,760 --> 00:33:28,455
أترينها؟-
أجل-

424
00:33:28,500 --> 00:33:33,857
.أجل, أراها. أراها-
جيد. عليك الذهاب إلى هناك-

425
00:33:34,260 --> 00:33:36,459
تشعرين بدوار، أليس كذلك؟

426
00:33:36,460 --> 00:33:43,019
أجل. نعم          -ذلك لأنك تتنفسين-
.ثاني أكسيد الكربون. أنت تفقدين الوعي

427
00:33:43,020 --> 00:33:45,715
.عليكِ أن تدخلي المحطة-
.حسناً-

428
00:33:46,740 --> 00:33:49,549
الكبسولة الثانية متضررة بدرجة
،لا تتيح إستخدامها من أجل العودة

429
00:33:49,550 --> 00:33:52,509
.لكنها مناسبة تماماً لرحلة ترفيهية

430
00:33:52,540 --> 00:33:54,421
رحلة ترفيهية؟

431
00:33:54,650 --> 00:33:59,559
إنظري تجاه الغرب. أترين تلك النقطة البعيدة؟

432
00:33:59,560 --> 00:34:02,319
.تلك محطة صينية-
أجل-

433
00:34:02,320 --> 00:34:05,455
.ستقودين الكبسولة وستهبطين عليها

434
00:34:06,010 --> 00:34:09,475
."مركبة النجاة من طراز "شينزو

435
00:34:10,100 --> 00:34:12,916
."لم أقود من قبل طراز "شينزو

436
00:34:12,970 --> 00:34:16,666
 بروتوكول العودة فيها
."مطابق لبروتوكول الطراز "سويوز

437
00:34:16,920 --> 00:34:18,614
.حسناً

438
00:34:20,380 --> 00:34:25,418
ألم تقودي الطراز "سويوز" أيضاً؟-
فقط من خلال المُحاكي-

439
00:34:25,420 --> 00:34:30,979
.حسناً، إذاً أنت تعرفين كيفية قيادته-
.لكني حطمتها في المحاكاة-

440
00:34:30,980 --> 00:34:33,961
.هذا محاكي، ذلك ما صمم من أجله

441
00:34:36,430 --> 00:34:39,334
.في كل مرة
.لقد حطمتها في كل مرة

442
00:34:39,820 --> 00:34:41,729
.عليك فقط أن توجيها نحو الأرض

443
00:34:41,730 --> 00:34:43,776
.الأمر ليس مُعقد

444
00:34:44,130 --> 00:34:48,979
وفي مثل هذه الساعة غداً، ستكونين قد عدتِ
.إلى "ليك زيوريخ" ولديك قصة رائعة لترويها

445
00:34:48,980 --> 00:34:50,531
هل تسمعينني؟

446
00:34:52,100 --> 00:34:56,009
هل تسمعينني يا (ريان)؟-
سأقود الكبسولة الـ"سويوز" وآتي لأنقذك-

447
00:34:56,010 --> 00:34:57,858
كلا، لا تفعلي ذلك-
سآتي لأنقذك-

448
00:34:57,930 --> 00:35:00,409
لقد تحملتي الكثير-
سآتي لأنقذك-

449
00:35:00,410 --> 00:35:02,852
.اخشى أن الأوان قد فات

450
00:35:03,890 --> 00:35:06,629
.(دعكِ من هذا يا (ريان

451
00:35:07,580 --> 00:35:10,253
...لكني-
...أريد أن أسمعك تقولين أنك ستنجحين-

452
00:35:12,160 --> 00:35:14,415
.هيا يا (ريان)، قوليها

453
00:35:15,910 --> 00:35:20,288
سأنجح-
حسناً، واصلي مسيرتك-

454
00:35:20,750 --> 00:35:24,457
من الذي يسمى فتاة بـ(ريان)؟

455
00:35:25,250 --> 00:35:30,266
أبي كان يريد صبياً-
هل أنت قريبة من غرفة معادلة الضغط؟-

456
00:35:30,280 --> 00:35:33,404
.ليس بعد-
واصلي-

457
00:35:34,030 --> 00:35:36,429
...يما أننا الآن بعيدين عن بعض

458
00:35:36,430 --> 00:35:40,479
أنتِ منجذبة إلي، أليس كذلك؟-
ماذا؟-

459
00:35:40,480 --> 00:35:43,824
حسناً، الناس يقولون أن لدي
.عينان زرقاوتنا جميلتان

460
00:35:45,630 --> 00:35:51,049
.لديك عينان زرقاوتان جميلتان

461
00:35:51,050 --> 00:35:52,909
.لدي عينان بنيتان

462
00:35:56,270 --> 00:35:59,149
أتريدين معرفة الخبر السعيد؟-
ماذا؟-

463
00:35:59,150 --> 00:36:01,075
سأكسر رقم (أناتولي) القياسي

464
00:36:01,120 --> 00:36:03,519
.وأعتقد أن رقمي سيصمد طويلاً جداً

465
00:36:03,520 --> 00:36:06,688
.لا، سآتي لأنقذك

466
00:36:09,390 --> 00:36:12,063
.يا إلهي-
ما الأمر؟-

467
00:36:12,660 --> 00:36:14,244


468
00:36:15,370 --> 00:36:18,299
ريان)؟)-
نعم؟-

469
00:36:18,300 --> 00:36:21,765
."يجب أن ترين سطوع الشمس على نهر "الجانج

470
00:36:23,340 --> 00:36:25,661
.إنه مذهل

471
00:40:50,630 --> 00:40:52,629
أين أنتِ؟ أين أنتِ؟

472
00:40:52,630 --> 00:40:56,249
.وحدة الإتصالات
.ها أنتِ ذا

473
00:41:06,670 --> 00:41:08,837
.(حسناً. (مات) معك (ريان

474
00:41:11,530 --> 00:41:14,192
.(مات) معك (ريان)

475
00:41:17,220 --> 00:41:20,993
.مات) لقد نجحت، انا هنا)
أنا في المحطة. هل تسمعني؟

476
00:41:27,130 --> 00:41:28,945
.هيا يا (مات)، تحدث إلي

477
00:41:29,410 --> 00:41:32,105
،أخبرني أين أنت
.إعطيني موقعك

478
00:41:32,940 --> 00:41:36,735
.أين انت؟ أخبرني بما تراه
.أخبرني بما تراه

479
00:41:41,200 --> 00:41:45,279
هيا. لقد ظللت تثرثر منذ أن أقلعنا من
رأس كانافيرال" والآن قررت أن تصمت؟"

480
00:41:45,280 --> 00:41:50,296
،تحدث إلي. قل شيئاً
!قل أي شيء! لا يهُم ما يكون

481
00:41:55,540 --> 00:42:01,819
"إحكي لي عن مهرجان "ماردي جراس
إحكي لي عن الشاب ذو الشعر؟

482
00:42:01,820 --> 00:42:03,679
.أخبرني بما حدث

483
00:42:03,680 --> 00:42:06,375
ماذا حدث للشاب ذو الشعر؟

484
00:42:12,250 --> 00:42:14,549
.تحدث إلي، أرجوك

485
00:42:18,120 --> 00:42:20,166
.أرجوك

486
00:42:35,270 --> 00:42:38,141
...هيوستن"، لست متأكدة من تلقيكم ذلك"

487
00:42:39,400 --> 00:42:44,009
(معكم أخصائية المهمات (ريان ستون
.تتحدث من محطة الفضاء الدولية

488
00:42:45,540 --> 00:42:50,578
لقد إنقطع الإتصال بقائد المهمة
.ماثيو كوالسكي) تماماً)

489
00:42:53,150 --> 00:42:55,614
.لقد إنقطع الإرسال

490
00:42:57,240 --> 00:42:59,583
.الرؤية منعدمة

491
00:43:02,060 --> 00:43:10,343
للتأكيد، أنا -(ريان ستون)- الناجية الوحيدة
."من طاقم المهمة "إس تي إس-157

492
00:43:23,900 --> 00:43:26,100
ماذا الآن؟

493
00:45:01,260 --> 00:45:02,360
.حسناً

494
00:45:05,240 --> 00:45:10,333
حسناً، أين هو؟ أين هو؟
أين زر التشغيل؟

495
00:45:12,940 --> 00:45:17,428
.رائع، مثل التدريب تماماً
.طريقة الإنفصال

496
00:45:17,560 --> 00:45:21,696
.طريقة الإنفصال
.الكتيب الأحمر

497
00:45:26,640 --> 00:45:28,796
.حسناً

498
00:45:29,660 --> 00:45:33,499
حسناً، اين هي؟
أين هي؟

499
00:45:33,500 --> 00:45:34,600
.هيا

500
00:45:35,560 --> 00:45:36,660
.حسناً

501
00:45:39,980 --> 00:45:42,543
.حسناً، اتذكر هذا
.أتذكر هذا

502
00:45:57,430 --> 00:46:00,466
.ليس لدي أربعة دقائق

503
00:46:00,990 --> 00:46:02,090
.سنقلع يدوياً

504
00:46:03,030 --> 00:46:04,394
.هيا

505
00:46:04,580 --> 00:46:11,763
.حسناً، تفعيل الإنفصال

506
00:46:36,130 --> 00:46:38,946
.سبعة دقائق للرحيل من هنا

507
00:46:44,890 --> 00:46:47,101
.حسناً

508
00:47:02,900 --> 00:47:04,396
ماذا...ماذا؟

509
00:47:13,700 --> 00:47:16,153
.لا

510
00:47:45,100 --> 00:47:47,179
!توقفي! توقفي

511
00:47:56,900 --> 00:47:59,133
.هيا، هيا، هيا

512
00:47:59,200 --> 00:48:00,709
!هيا

513
00:48:00,710 --> 00:48:02,888
!هيا! هيا

514
00:48:03,620 --> 00:48:05,567
.أجل كذلك

515
00:48:05,920 --> 00:48:08,890
.أجل كذلك

516
00:48:11,510 --> 00:48:12,731
.هيا

517
00:48:48,540 --> 00:48:49,640
.رائع

518
00:49:35,640 --> 00:49:40,139
السماء صافية مع إحتمال
.وجود حُطام قمر صناعي

519
00:50:52,400 --> 00:50:56,910
.نفُك هذا، ونعود للوطن
.هذا سهل للغاية

520
00:51:22,110 --> 00:51:23,650
.حسناً

521
00:51:27,400 --> 00:51:29,270
حسناً، ماذا لدينا هنا؟

522
00:51:29,640 --> 00:51:31,730
.حسناً

523
00:51:42,110 --> 00:51:43,584
.تباً

524
00:51:50,580 --> 00:51:52,709
.حسناً، هيا

525
00:51:52,710 --> 00:51:53,810
.هيا، هيا

526
00:51:54,550 --> 00:51:55,650
.حسناً

527
00:53:26,760 --> 00:53:28,476
.أنا أكره الفضاء

528
00:53:48,360 --> 00:53:50,219
.إخرس

529
00:53:53,980 --> 00:53:55,267
.حسناً

530
00:54:03,550 --> 00:54:04,650
.حسناً

531
00:54:09,210 --> 00:54:10,541
.هذا جيد

532
00:54:12,380 --> 00:54:13,777
.حسناً

533
00:54:14,840 --> 00:54:16,952
.لنثبتك

534
00:54:32,110 --> 00:54:33,507
.حسناً

535
00:54:34,470 --> 00:54:37,495
.لنذهب لزيارة  المحطة الصينية

536
00:54:38,160 --> 00:54:40,339
هيوستن" لست متأكدة من تلقيكم ذلك"

537
00:54:40,340 --> 00:54:45,829
"المحطة الفضائية"تيانجونج
على بعد 100 كيلومتر غرباً تقريباً

538
00:54:45,830 --> 00:54:53,497
.أنا منحرفة عن مسارها بـ13 درجة
.سأعدل المسار

539
00:55:15,530 --> 00:55:18,909
.حسناً

540
00:55:18,910 --> 00:55:20,505
.حسناً

541
00:55:21,660 --> 00:55:25,959
...سأفعل الإطلاق خلال خمسة...أربعة

542
00:55:25,960 --> 00:55:28,589
.ثلاثة...إثنان...واحد

543
00:55:43,240 --> 00:55:45,616
ماذا يجري؟ ماذا يجري؟
.هيا، هيا

544
00:55:48,480 --> 00:55:49,778
.واحد

545
00:56:04,010 --> 00:56:05,891
.هيا، هيا

546
00:56:09,690 --> 00:56:12,088
.لا بد أنكِ تمزحين

547
00:56:12,270 --> 00:56:14,107
!لا بد أنكِ تمزحين

548
00:56:18,790 --> 00:56:20,759
...لا! لا تعبثي معي

549
00:56:30,620 --> 00:56:35,680
،هيوستن" لست متأكدة من تلقيكم ذلك"
.(معكم د.(ريان ستون

550
00:56:35,720 --> 00:56:40,109
أحدثكم من كبسولة الهروب
"سويوز تي إم ايه-14 إم"

551
00:56:40,190 --> 00:56:45,261
،لقد نفذ الوقود لدي وإنجرفت
هل تسمعونني؟

552
00:56:46,060 --> 00:56:50,196
.(هيوسن". معكم د.(ريان ستون"

553
00:56:50,490 --> 00:56:51,601
هل تسمعونني؟

554
00:56:56,170 --> 00:57:01,164
(هيوستن". معكم د.(ريان ستون"
هل تسمعونني؟

555
00:57:04,100 --> 00:57:09,325
هيوستن"، معكم أخصائية المهمات"
ريان ستون)، هل تسمعونني؟)

556
00:57:10,630 --> 00:57:13,776
،"هيوستن"، "هيوستن"
.رجاءاً أكدوا تعرفكم علي

557
00:57:13,850 --> 00:57:17,711
هيوستن"، الإتصال جاري
."عبر موجات "ايه إم

558
00:57:18,860 --> 00:57:19,960
هل تسمعونني؟

559
00:57:20,750 --> 00:57:24,369
هل هذه المحطة الصينية؟
هل هذه "تيانجونج"؟

560
00:57:25,710 --> 00:57:30,693
النجدة، هل تسمعني؟
.النجدة، النجدة، النجدة

561
00:57:31,510 --> 00:57:36,603
.أجل، أجل. النجدة، النجدة
.النجدة، النجدة

562
00:57:37,130 --> 00:57:39,594
"أنيجاك"

563
00:57:42,080 --> 00:57:45,109
أهذا..؟ أهذا... إسمك؟

564
00:57:45,110 --> 00:57:48,465
أنيجاك"...هذا إسمك؟"
هل هذا هو إسمك؟

565
00:57:49,920 --> 00:57:50,929
"مايداي"

566
00:57:50,930 --> 00:57:53,899
لا، لا،لا.كلا، إسمي
.(ليس "مايداي" أنا (ستون

567
00:57:53,900 --> 00:57:58,333
...د.(ريان ستون)، احتاج إلى مساعدة. أنا

568
00:58:01,710 --> 00:58:02,810
.هناك كلاب

569
00:58:04,280 --> 00:58:06,249
.إنهم يتصلون من الأرض

570
00:58:09,490 --> 00:58:11,492
.إنهم يتصلون من الأرض

571
00:58:23,870 --> 00:58:29,436
أنيجاك)، إجعل كلابك تنبح مجدداً)
هلا فعلت ذلك، رجاءاً؟

572
00:58:30,930 --> 00:58:35,935
.كلابك.الكلاب، ووف ووف. الكلاب

573
00:59:20,390 --> 00:59:22,612
.(سأموت يا (أنيجاك

574
00:59:24,730 --> 00:59:28,469
.أعرف، كلنا سنموت
.الجميع يعلم ذلك

575
00:59:28,470 --> 00:59:30,934
.لكني سأموت اليوم

576
00:59:33,340 --> 00:59:36,827
.هذا مثير للسخرية
... أتعلم، أن تعرف ذلك

577
00:59:39,600 --> 00:59:42,779
.لكن المشكلة أني ما زلت خائفة

578
00:59:43,180 --> 00:59:45,182
.أنا خائفة حقاً

579
00:59:47,770 --> 00:59:50,479
،لا أحد سيرثيني

580
00:59:50,480 --> 00:59:51,877
.لا أحد سيصلي من أجل روحي

581
00:59:54,410 --> 00:59:56,500
هل سترثيني؟

582
00:59:57,790 --> 01:00:00,199
هل ستصلي من أجلي؟

583
01:00:00,550 --> 01:00:02,409
أم أن الأوان قد فات؟

584
01:00:06,680 --> 01:00:10,159
،أعني، كنت لأصلي لنفسي
.لكني لم أصلي أبداً في حياتي

585
01:00:10,160 --> 01:00:11,315
...لذا

586
01:00:12,050 --> 01:00:15,174
.لم يعلمني أحد كيف أصلي

587
01:00:18,030 --> 01:00:20,747
.لم يعلمني أحد كيف أصلي

588
01:00:31,710 --> 01:00:33,228
.طفل

589
01:00:45,710 --> 01:00:48,603
ثمة طفل معك، صحيح؟

590
01:00:50,710 --> 01:00:53,075
أتلك تهويدة التي تغنيها؟

591
01:00:55,810 --> 01:00:57,790
إنها جميلة للغاية؟

592
01:00:59,790 --> 01:01:02,199
.لقد إعتدت أن أغني لطفلتي

593
01:01:05,830 --> 01:01:08,195
.أتمنى أن أراها قريباً

594
01:02:18,390 --> 01:02:21,756
.(ذلك رائع يا (أنيجاك
.إستمر في الغناء هكذا

595
01:02:23,420 --> 01:02:26,181
.غني لي كي أنام وسأنام

596
01:02:27,570 --> 01:02:32,080
.إستمر في الغناء

597
01:03:01,140 --> 01:03:03,208
!كلا، لا تفتحه

598
01:03:46,050 --> 01:03:48,409
راجعي ساعتكِ.ثلاثة عشر ساعة
.وإحدى عشرة دقيقة

599
01:03:48,410 --> 01:03:52,079
.إتصلي بـ(أناتولي) وأخبريه بأنه قد هُزِم

600
01:03:52,080 --> 01:03:54,319
الأجواء كئيبة هنا قليلاً، أليس كذلك؟-
كيف...؟-

601
01:03:54,320 --> 01:03:57,125
.ثقي بي، إنها قصة لعينة-
لكن كيف...؟-

602
01:03:59,610 --> 01:04:01,381
.أفضل هكذا

603
01:04:01,660 --> 01:04:05,449
.لقد عثرت على بطارية إضافية صغيرة

604
01:04:05,450 --> 01:04:07,936
.عدم وجودك بجواري ساعدني على التركيز

605
01:04:08,100 --> 01:04:12,511
.علي أن أقول أني سعيد برؤيتك
.لم أظن اننا سننجوا

606
01:04:12,600 --> 01:04:15,515
هل وجدتِ الـ"فودكا"؟-
...أنت-

607
01:04:16,080 --> 01:04:19,160
...أنت لم تخبرني.... بمكانها، لذا-
...حسناً-

608
01:04:24,730 --> 01:04:28,404
.(في صحة (أناتولي

609
01:04:33,180 --> 01:04:38,251
لا-
.لا؟ حسناً. لنرحل من هنا-

610
01:04:39,890 --> 01:04:44,729
.المحطة الصينية على بعد 100 ميل
.مجرد رحلة ترفيهية قصيرة

611
01:04:44,730 --> 01:04:46,829
لا نستطيع ذلك-
بالطبع نستطيع-

612
01:04:46,830 --> 01:04:48,179
،ليس هناك وقود
.حاولت بشتى الطرق

613
01:04:48,180 --> 01:04:51,339
حسناً، هناك دائماً حل-
حاولت بشتى الطرق-

614
01:04:51,340 --> 01:04:53,589
هل جربتِ محركات الهبوط الهين ؟

615
01:04:53,590 --> 01:04:55,879
...إنها مخصصة للهبوط. لذا-
.حسناً، الهبوط مثل الإقلاع-

616
01:04:55,880 --> 01:04:58,209
.يعملان بنفس الآلية
ألم تتعلمي ذلك خلال التدريب؟

617
01:04:58,210 --> 01:05:00,409
.لم أهبط بسلام أبداً بالمحاكي
.لقد أخبرتك بذلك

618
01:05:00,410 --> 01:05:03,049
لكن لديكِ معلومات عنه-
وحطمته في كل مرة-

619
01:05:03,050 --> 01:05:05,899
،إسمعي، هل تريدين العودة
أم تريدين البقاء هنا؟

620
01:05:08,560 --> 01:05:10,562
.أتفهم ذلك، الاجواء لطيفة هنا

621
01:05:13,580 --> 01:05:17,760
،يمكنكِ أن تُعطلي كل الأنظمة

622
01:05:18,570 --> 01:05:20,770
...تُطفئي كل الأضواء

623
01:05:21,390 --> 01:05:24,250
وتُغلقي عيناك
.وتتجاهلي الجميع

624
01:05:24,880 --> 01:05:26,992
.لا يوجد هنا من يؤذيكِ

625
01:05:27,310 --> 01:05:28,806
.المكان آمن

626
01:05:32,220 --> 01:05:35,916
أعني، ما الهدف من الإستمرار في المحاولة؟
ما الهدف من الحياة؟

627
01:05:39,640 --> 01:05:44,634
إبنتكِ ماتت. ليس هناك
.ما هو أكثر قسوة من ذلك

628
01:05:46,020 --> 01:05:48,847
لكن ما زال من المهم
.تحديد ما ستفعلينه الآن

629
01:05:49,940 --> 01:05:54,069
.لو قررتِ الرحيل، حينها عليكِ أن تشرعي في ذلك

630
01:05:54,070 --> 01:05:56,732
.إسترخي وأستمتعي  بالرحلة

631
01:05:57,130 --> 01:06:00,989
.عليكِ أن تصلي إلى البر وتبدأين حياتكِ

632
01:06:00,990 --> 01:06:05,126
كيف وصلت إلى هنا؟-
إنها قصة لعينة-

633
01:06:05,200 --> 01:06:07,899
ريان)؟)-
ماذا؟-

634
01:06:07,900 --> 01:06:10,573
.حان وقت العودة إلى الوطن

635
01:06:53,720 --> 01:06:55,084
...الهبوط

636
01:06:57,190 --> 01:07:01,876
.الهبوط...الهبوط مثل الإقلاع

637
01:07:02,040 --> 01:07:03,569
... لقد قلت ذلك

638
01:07:17,300 --> 01:07:20,501
.حسناً، الهبوط، الهبوط
.كتيب الهبوط لونه أخضر

639
01:07:31,150 --> 01:07:32,415
.حسناً

640
01:07:34,100 --> 01:07:38,137
.حسناً، الهبوط

641
01:07:38,420 --> 01:07:43,722
محركات الهبوط الهين
.تعمل تلقائياً قبل الهبوط بثلاثة أمتار

642
01:07:46,160 --> 01:07:48,657
.(أنت وغد ذكي يا (مات

643
01:07:48,760 --> 01:07:55,338
علي أن أتخلص من الوحدة المدارية
.ووحدة المحرك

644
01:07:56,080 --> 01:07:57,631
أجل، حسناً؟

645
01:07:58,200 --> 01:07:59,619
.حسناً

646
01:08:01,190 --> 01:08:02,686
.حسناً

647
01:08:05,340 --> 01:08:07,111
.إنفصال الثلاث وحدات

648
01:08:08,210 --> 01:08:09,310
.إبدأ

649
01:08:23,790 --> 01:08:25,198
.حسناً

650
01:08:25,970 --> 01:08:28,159
.هيوستن"، هنا يأتي الجزء الصعب"

651
01:08:28,610 --> 01:08:35,023
على المركبة "سويوز" أن تظن
.أننا على بعد ثلاثة أمتار من الأرض

652
01:08:35,340 --> 01:08:38,211
.لا بأس، حسناً

653
01:08:38,340 --> 01:08:44,209
مات)؟ بما اني أُجبِرت على الإستماع لقصصك)
،لساعات لا تنتهي هذا الأسبوع

654
01:08:44,210 --> 01:08:46,212
.أريدك أن تصنع لي معروفاً

655
01:08:47,290 --> 01:08:53,131
،سترى فتاة صغيرة لها شعر بني
.أشعث، به عقد كثيرة

656
01:08:53,270 --> 01:08:56,922
.إنها لا تحب تمشيطه
.لا بأس بذلك

657
01:08:57,630 --> 01:08:59,038
.(إسمها (سارة

658
01:08:59,990 --> 01:09:05,490
أيمكنك رجاءاً أن تخبرها أن أمها
عثرت على حذائها الأحمر؟

659
01:09:06,170 --> 01:09:09,129
.(لقد كانت قلقة للغاية بشأن هذا الحذاء يا (مات

660
01:09:09,150 --> 01:09:11,064
.لكنه كان أسفل السرير

661
01:09:14,630 --> 01:09:17,119
أعطيها عناق طويل
وقبلة كبيرة مني

662
01:09:17,120 --> 01:09:19,188
.وأخبرها بأن أمها تشتاق إليها

663
01:09:20,370 --> 01:09:22,427
.أخبرها بأنها ملاكي

664
01:09:23,200 --> 01:09:27,138
.وأني فخورة جداً بها
.فخورة جداً، جداً

665
01:09:31,610 --> 01:09:33,678
.وأخبرها بأني لن أستسلم

666
01:09:41,070 --> 01:09:43,072
.(أخبرها بأني أحبها يا (مات

667
01:09:44,090 --> 01:09:46,631
.أخبرها بأني أحبها كثيراً

668
01:09:49,180 --> 01:09:50,907
أيمكنك أن تفعل ذلك من أجلي؟

669
01:09:53,320 --> 01:09:55,146
عٌلِم؟

670
01:09:57,380 --> 01:09:58,887
.ها نحن

671
01:10:35,080 --> 01:10:37,412
."ستهوين يا "تيانجونج

672
01:10:40,450 --> 01:10:44,267
.ستستمري في السقوط حتى تلامسي الغلاف الجوي

673
01:10:44,620 --> 01:10:48,591
.لكن ليس بدوني، لأنكِ وسيلة إنتقالي الأخيرة

674
01:10:49,070 --> 01:10:50,687
.حسناً

675
01:10:51,410 --> 01:10:53,071
.إنتظري

676
01:10:59,950 --> 01:11:01,193
...خمسة

677
01:11:02,300 --> 01:11:03,521
...أربعة

678
01:11:04,600 --> 01:11:05,766
...ثلاثة

679
01:11:06,880 --> 01:11:08,728
.ليس هناك المزيد من التنقل

680
01:11:10,330 --> 01:11:12,145
.لننطلق عائدين إلى الوطن

681
01:11:16,780 --> 01:11:20,168
.إثبت. حسناً، هيا، هيا

682
01:11:20,990 --> 01:11:22,090
.إثبت، إثبت

683
01:11:23,290 --> 01:11:25,270
.هيا. هيا

684
01:11:29,200 --> 01:11:30,960
أين أنتِ؟ أين أنتِ؟
،خمسة واربعون

685
01:11:31,470 --> 01:11:34,561
.تسعون، واحد وثمانون

686
01:11:41,610 --> 01:11:42,710
.هيا

687
01:11:51,680 --> 01:11:53,297
.حسناً

688
01:11:55,030 --> 01:11:56,955
.حسناً

689
01:12:08,800 --> 01:12:09,900
.لا بأس

690
01:12:10,780 --> 01:12:12,441
.اللعنة

691
01:12:13,690 --> 01:12:18,321
.للأسفل، للأسفل
.تعالي إلى أمكِ

692
01:13:31,190 --> 01:13:32,730
.حسناً

693
01:13:39,000 --> 01:13:41,453
!حسناً. تباً

694
01:13:47,920 --> 01:13:49,020
.حسناً

695
01:13:50,910 --> 01:13:54,749
.هيا. "شينزو"، هيا
"شينزو". "شينزو"

696
01:13:55,450 --> 01:14:00,081
.تباً! حسناً، الطريق من هنا
."شينزو"

697
01:14:06,990 --> 01:14:10,543
أين أنتِ؟ بربكِ، أين أنتِ؟
ما هذا؟

698
01:14:57,730 --> 01:15:01,492
.في المركبة "سويوز" زر التشغيل يقع هنا

699
01:15:04,560 --> 01:15:08,025
.حسناً،  الإنفصال، الإنفصال

700
01:15:08,760 --> 01:15:10,689


701
01:15:10,690 --> 01:15:15,783
.حسناً، لا يبدو ذلك جيداً
"مايني، ميني... موي"

702
01:15:17,350 --> 01:15:18,912
"نو هابلو تشينو"

703
01:15:20,080 --> 01:15:22,467
"مايني..موي"

704
01:15:24,150 --> 01:15:26,790
.حسناً، جيد

705
01:15:34,880 --> 01:15:37,149
"هيوستن"، "هيوستن"
.لست متأكدة من تلقيكم ذلك

706
01:15:37,150 --> 01:15:41,259
(معكم إخصائية المهمات (ريان ستون
."أحدثكم من على متن المركبة "شينزو

707
01:15:41,260 --> 01:15:43,372
..."أنا على وشك الإنفصال عن المحطة "تيانجونج

708
01:15:47,990 --> 01:15:50,905
.ويخامرني شعور سيء تجاه تلك المهمة

709
01:15:52,980 --> 01:15:55,235
..."ذلك يذكرني بقصة، "هيوستن

710
01:15:57,500 --> 01:16:02,021
،لا تهتموا بالقصة
.هيوستن"، لا تهتموا بها"

711
01:16:04,140 --> 01:16:07,616
.الأجواء حارة هنا

712
01:16:08,290 --> 01:16:09,390
.حسناً

713
01:16:10,060 --> 01:16:14,309
.حسناً، كما أرى ليس هناك سوى نتيجة من إثنين

714
01:16:14,310 --> 01:16:19,293
إما أنجح في الهبوط سالمةً
.ولدي قصة رائعة لأرويها

715
01:16:19,560 --> 01:16:22,277
.أو احترق خلال العشر دقائق القادمة

716
01:16:23,520 --> 01:16:28,305
بأي الحالتين، أياً كان ما سيحدث
! فلا ضرر ولا ضرار....

717
01:16:35,390 --> 01:16:37,051
...لأنها في كلا الحالتين

718
01:16:39,250 --> 01:16:41,824
.ستكون رحلة رائعة

719
01:16:44,060 --> 01:16:45,875
.أنا مستعدة

720
01:18:51,850 --> 01:18:58,489
،شينزو"، لسنا متأكدين من تلقيكِ ذلك"
."معكِ مركز "هيوستن". يتحدث عبر موجات" إف إم

721
01:18:58,490 --> 01:19:01,149
.لقد إلتقطت رادارتنا مسار عودتكِ

722
01:19:01,150 --> 01:19:03,801
.لو كنتِ تسمعين، من فضلكِ أكدي هويتكِ

723
01:19:24,440 --> 01:19:30,050
"معكِ "هيوستن

724
01:19:30,140 --> 01:19:32,169


725
01:19:32,170 --> 01:19:36,259
.من فضلكِ أكدي هويتكِ

726
01:19:36,260 --> 01:19:37,259
السماء صافية تماماً
.في الوسط الغربي

727
01:19:37,260 --> 01:19:40,849
.لقد أرسلنا بعثة إنقاذ لإرجاعكِ

728
01:19:40,850 --> 01:19:43,204
.بعثة الإنقاذ في طريقها إليكِ

729
01:19:46,830 --> 01:19:51,384
.شينزو" لسنا متأكدين من تلقيكِ ذلك"
.معكِ مركز "هيوستن" لقد أرسلنا بعثة إنقاذ لإرجاعكِ

730
01:22:45,220 --> 01:22:46,749
.شكراً لكم

731
01:22:56,830 --> 01:23:07,830
<font color="#0000ff" face="Univers Next Arabic">تمت الترجمة بواسطة
<font color="#800000" face="Univers Next Arabic">YaSSeR SeiF</font></font>

