[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 8676-furigana,Arial Rounded MT Bold,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8676,Arial Rounded MT Bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.41,0:00:50.22,8676,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة و تعديل{\c}\N{\c&H008000&}|| محمد إبراهيّم & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:01:07.11,0:01:09.92,8676,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| مرحباً بّكم في الأدغّال ||{\c} Dialogue: 0,0:01:14.11,0:01:15.92,8676,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}*"ورق حمامات "كرايتون *{\c} Dialogue: 0,0:01:24.41,0:01:26.22,8676,,0,0,0,,.ليس هذا بالضبط ما أبحث عنه Dialogue: 0,0:01:26.29,0:01:29.84,8676,,0,0,0,,مهلاً يا (بوب)، هذا ليس الخيار\N.الوحيد الذي نقدمه لك Dialogue: 0,0:01:29.92,0:01:31.43,8676,,0,0,0,,.(فيّل) Dialogue: 0,0:01:32.71,0:01:34.68,8676,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:01:34.76,0:01:41.65,8676,,0,0,0,,لماذا تحب أن يكون لونها رمادي غامق بينما\Nبوسعك عملها بشكل مُختلف باللون الأخضر الداكن؟ Dialogue: 0,0:01:42.68,0:01:43.81,8676,,0,0,0,,.شكراً على وقتكم Dialogue: 0,0:01:43.89,0:01:45.23,8676,,0,0,0,,... (ـ (بوب\Nـ (بوب)؟ Dialogue: 0,0:01:49.61,0:01:50.78,8676,,0,0,0,,.أجلسّ Dialogue: 0,0:01:50.86,0:01:55.94,8676,,0,0,0,,ـ مَن هذا؟ ـ إنه (كريس مايرز)، أحد\N.أفضل عُمال الشباب البارعيّن Dialogue: 0,0:01:56.03,0:01:58.83,8676,,0,0,0,,.إنه بارع للغاية Dialogue: 0,0:01:58.91,0:02:00.63,8676,,0,0,0,,.لديك 60 ثانية لإقناعيّ Dialogue: 0,0:02:03.79,0:02:08.29,8676,,0,0,0,,."أولاً نُرحب بورق حمامات "كرايتون كوالا Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:10.92,8676,,0,0,0,,.إنها ناعمة، مُريحة، و سريعة الإمتصاص Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.60,8676,,0,0,0,,إنني أقدم لك الوجه الجديد\N."لورق الحمامات "كرايتون Dialogue: 0,0:02:14.76,0:02:15.93,8676,,0,0,0,,!عجباه Dialogue: 0,0:02:18.47,0:02:19.59,8676,,0,0,0,,."أنا أقلك : "سأكون زبونك Dialogue: 0,0:02:19.59,0:02:22.72,8676,,0,0,0,,ـ أجل\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:24.85,8676,,0,0,0,,ـ إنه شيء يصعب تصديقه\Nـ إنه عبقري Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:28.52,8676,,0,0,0,,ـ أكره أن أعترف لك بذلك، لكنك\Nأنقذتنيّ بحق ـ مرحباً Dialogue: 0,0:02:28.60,0:02:31.93,8676,,0,0,0,,ـ سوف تحظى بعلاوة كبيرة، يا رفيقيّ\Nـ عليك تصديق هذا، أيّها الداعر Dialogue: 0,0:02:31.98,0:02:34.45,8676,,0,0,0,,ـ هيّا نذهب لتجعلنيّ حُبّلى\Nـ تبدو فكرة رائعة Dialogue: 0,0:02:34.53,0:02:35.82,8676,,0,0,0,,!(ـ (كريس\N!(ـ (كريس Dialogue: 0,0:02:35.90,0:02:37.70,8676,,0,0,0,,.شكراً لكم، لتعودوا إلى العمل Dialogue: 0,0:02:37.78,0:02:39.28,8676,,0,0,0,,!(ـ (كريس\N!(ـ (كريس Dialogue: 0,0:02:39.36,0:02:41.20,8676,,0,0,0,,.هذا كُل ما سعيت من أجله Dialogue: 0,0:02:41.28,0:02:43.20,8676,,0,0,0,,!(ـ (كريس\N!(ـ (كريس Dialogue: 0,0:02:46.12,0:02:47.67,8676,,0,0,0,,مرحباً، (فيّل)، كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:50.30,8676,,0,0,0,,ما الأمر؟\N.إنه حدث مهم للغاية، يا رفيقيّ Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:52.51,8676,,0,0,0,,مُمثل شركة "كرايتون" قادم اليوم\N.من أجل إعادة تصميم الإعلان Dialogue: 0,0:02:52.58,0:02:54.97,8676,,0,0,0,,.نحن بحاجة لتصميم رائع بأسّرع ما يُمكن Dialogue: 0,0:02:55.05,0:02:58.64,8676,,0,0,0,,أجل، حضرتُ جميع النسخ التي إردتوها\N.منيّ، حسب الموصفات التي طلبتوها Dialogue: 0,0:02:59.59,0:03:00.80,8676,,0,0,0,,ما هذا التصميم الموجود هُناك؟ Dialogue: 0,0:03:00.88,0:03:02.47,8676,,0,0,0,,... أنا، بالواقع Dialogue: 0,0:03:02.55,0:03:06.72,8676,,0,0,0,,صممتُ تصميم خاص بيّ، كنتُ\N."أمل أن يكون وجهة إعلان "كرايتون Dialogue: 0,0:03:06.77,0:03:08.49,8676,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:11.41,8676,,0,0,0,,لِمَ لا تدعنيّ ألقٍ نظرة عليه؟\N.ربما بوسعيّ أنّ أقدمها إلى زائرنا Dialogue: 0,0:03:11.48,0:03:14.86,8676,,0,0,0,,ـ أجل، لتعطينّا لمحة سريعة\N(ـ هذه فكرة رائعة، (تروي Dialogue: 0,0:03:14.94,0:03:18.87,8676,,0,0,0,,.أنا بالواقع، أشعر بالتوتر حيال هذا الأمر Dialogue: 0,0:03:18.94,0:03:22.49,8676,,0,0,0,,.كنتُ أمل فقط أن أقدم التصميم له بنفسيّ Dialogue: 0,0:03:22.57,0:03:26.88,8676,,0,0,0,,حسناً، الإئتمان سوف يعطي لم\N..... يستحق الإئتمان، إنه مُجرد Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:29.12,8676,,0,0,0,,.(إنظر إلى هذه الفتاة، (تروي Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:35.55,8676,,0,0,0,,.سأخبرك بشيء\Nلماذا لا تتمرن على عرض الإعلان عليّ؟ Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:37.96,8676,,0,0,0,,،دعنيّ إسمعك كيف تقوم بالإمر\N.لكيّ أتأكد من إنه تصميم جيد Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:41.68,8676,,0,0,0,,إنّك لا تُريد أن تذهب إلى هُناك و تعرض\N.التصميم على "كرايتون" و أنت تبدو كالأبله Dialogue: 0,0:03:44.01,0:03:47.52,8676,,0,0,0,,حسناً، أنا ممثل عن شركة "كرايتون" و\N.أنت المروج للإعلان Dialogue: 0,0:03:48.72,0:03:49.77,8676,,0,0,0,,.حسناً، لتكن مُستعداً Dialogue: 0,0:03:51.14,0:03:55.82,8676,,0,0,0,,.و إنتبه جيداً لهذا Dialogue: 0,0:03:56.11,0:03:57.91,8676,,0,0,0,,.لا تقل هذا أبداً Dialogue: 0,0:03:57.98,0:04:01.99,8676,,0,0,0,,لقد كنتُ أحاول إستجمع طاقتي\N.لأنني شعرتُ خطباً ما فيها Dialogue: 0,0:04:03.24,0:04:04.58,8676,,0,0,0,,ما خطب ذلك "الجني"؟ Dialogue: 0,0:04:05.62,0:04:07.12,8676,,0,0,0,,."هُناك المُتشبث بحرف "كاي Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:09.75,8676,,0,0,0,,."كلا، إنه دُب "كوالا Dialogue: 0,0:04:09.83,0:04:12.76,8676,,0,0,0,,ـ ما فائدة ذلك دب "كوالا" هُناك؟\Nـ (تروي)، أثار نقطة وجية Dialogue: 0,0:04:12.83,0:04:15.60,8676,,0,0,0,,حسناً، لقد قمتُ بكثير من البحوث\Nعن ميول المُشترين لشراء Dialogue: 0,0:04:15.67,0:04:17.64,8676,,0,0,0,,... المُنتجات أكثر مُريحة مثل ورق الحمام Dialogue: 0,0:04:17.71,0:04:19.76,8676,,0,0,0,,... (أجل، (كريس Dialogue: 0,0:04:22.34,0:04:25.35,8676,,0,0,0,,.أكره أنّ أقول هذا في وجهك، يا رفيقيّ Dialogue: 0,0:04:25.43,0:04:30.77,8676,,0,0,0,,.إنه لا يبدو لطيفاً\N.لديه أعين سوداء مُخيفة Dialogue: 0,0:04:30.85,0:04:33.23,8676,,0,0,0,,ـ أشبه بأعين الشيطان\Nـ أجل، إنها تشبه أعين الشيطان Dialogue: 0,0:04:33.31,0:04:35.28,8676,,0,0,0,,كلا، كلا، لونها أخضر بينما\N.أعين الشيطان لونها أحمر Dialogue: 0,0:04:35.35,0:04:36.73,8676,,0,0,0,,.أظن إنّك لا تفهم الأمر جيداً Dialogue: 0,0:04:36.77,0:04:39.11,8676,,0,0,0,,يجب عليك أن تتخيل نفسك\Nو أنت في المرحاض، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:04:39.19,0:04:42.20,8676,,0,0,0,,،و أنت تنزع بنطالك حتى كاحليك\Nو بعدها ماذا تود أنّ تفعل؟ Dialogue: 0,0:04:42.28,0:04:45.49,8676,,0,0,0,,.تود أنّ تخرج قذارتك من مُؤخرتك Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:47.49,8676,,0,0,0,,.تُود أن تكون مُرتاحاً Dialogue: 0,0:04:47.57,0:04:51.99,8676,,0,0,0,,و لا تُريد أن تقلق بأيّ شيء، بالإخص\N"عن الدب الإسترالي الشرير، " كوالا Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:54.80,8676,,0,0,0,,الذي قد يخرج من دورة المياه\N.و يخدش مُؤخرتك Dialogue: 0,0:04:54.87,0:04:58.66,8676,,0,0,0,,أظن قد تكون هذه مُجرد معلوماتك\N."الشخصية عن دببة "الكوالا Dialogue: 0,0:04:58.71,0:05:00.22,8676,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:05:00.30,0:05:02.38,8676,,0,0,0,,ـ كلا، هذا ما تخيلته أنا، أيضاً\Nـ هل تخيلت ذلك، أيضاً؟ Dialogue: 0,0:05:02.38,0:05:03.51,8676,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ (تروي) تخيل نفس الأمر Dialogue: 0,0:05:03.59,0:05:05.59,8676,,0,0,0,,.أشعر إنكم يا رفاق لم تفهمون هذا جيداً Dialogue: 0,0:05:07.05,0:05:10.43,8676,,0,0,0,,حسناً، لك الأمر، يجب أنّ أتصل\N.بالعميل، لا تستخدم هذا Dialogue: 0,0:05:10.51,0:05:12.69,8676,,0,0,0,,.يجب علينّا أن نفحصها و نتأكد من نجاحها\Nهل نبدأ التصويت؟ Dialogue: 0,0:05:13.39,0:05:15.65,8676,,0,0,0,,.حسناً\N.إنني أقول أن نجربها و نتأكد من نجاحها Dialogue: 0,0:05:15.73,0:05:16.77,8676,,0,0,0,,.(و كذلك (تروي Dialogue: 0,0:05:16.85,0:05:19.27,8676,,0,0,0,,لم أكن أعلم في أيّ صف سوف\N.يقف (تروي)، لذا شكراً لك Dialogue: 0,0:05:19.31,0:05:22.61,8676,,0,0,0,,.حسناً، لتنتبه على نفسك، يا رفيقي Dialogue: 0,0:05:24.15,0:05:25.71,8676,,0,0,0,,.(لنذهب، (تروي Dialogue: 0,0:05:28.91,0:05:31.54,8676,,0,0,0,,أعني، لا أكترث إن كان من الناحية\N.التقنية رئيسك Dialogue: 0,0:05:31.62,0:05:33.50,8676,,0,0,0,,لا يجب عليك أنّ تقبل هذا الأمر\N.منه، يا رجل Dialogue: 0,0:05:33.54,0:05:35.66,8676,,0,0,0,,حسناً، من الناحية التقنية، يجب أنّ\N.أتقبل الأمر، لأنه رب عمليّ Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:36.92,8676,,0,0,0,,!شيء مُقرف Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.17,8676,,0,0,0,,(ـ صباح الخير، (كريس\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:05:39.25,0:05:40.43,8676,,0,0,0,,.(جاريد) Dialogue: 0,0:05:44.59,0:05:46.60,8676,,0,0,0,,هل لازلت تُمارس الجنس مع\Nبريندا) مُجدداً؟) Dialogue: 0,0:05:46.68,0:05:48.98,8676,,0,0,0,,.كلا، ليس بالوقت الراهن Dialogue: 0,0:05:49.05,0:05:52.43,8676,,0,0,0,,،لكن يجب أن أخبرك شيئاً، يا صاح\N.ثمة خطباً ما في تلك الفتاة Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:56.36,8676,,0,0,0,,.إنها تُهيج بداخليّ شيء بدائيّ و حسب Dialogue: 0,0:05:56.44,0:05:57.53,8676,,0,0,0,,.إنني أفهم ما تقصده Dialogue: 0,0:05:57.60,0:05:59.16,8676,,0,0,0,,!حسبك Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:02.69,8676,,0,0,0,,كيف حالكما؟ Dialogue: 0,0:06:02.77,0:06:05.66,8676,,0,0,0,,هل كنتما إيتها السيدات تتحدثان عن\Nالرجال المُثيرون هُنا بالمكتب مُجدداً؟ Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:07.24,8676,,0,0,0,,شيء سيء، أجل، أنا و (كريس) كُنّا\N،فقط نتكلم Dialogue: 0,0:06:07.32,0:06:09.74,8676,,0,0,0,,بشأن خلع حمالات صدورنّا و ملابسنّا\N.الداخلية و حظينّا بقليل من المرح Dialogue: 0,0:06:09.82,0:06:12.04,8676,,0,0,0,,إنّ كُنتِ تودين الإنضمام، ربما تحكمين بالإمر؟ Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:14.59,8676,,0,0,0,,.إنه يمزح\N.إننّا لم نكن نُداعب بعضنّا البعض Dialogue: 0,0:06:15.91,0:06:17.50,8676,,0,0,0,,.إننّا لم نفعل هكذا أمر Dialogue: 0,0:06:18.62,0:06:20.26,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:06:22.21,0:06:24.80,8676,,0,0,0,,بأي حال، أنا بالواقع جئتُ هُنا من\N.أجل عمل رسمي يخص الموراد البشرية Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:29.23,8676,,0,0,0,,فقط لأذكركم يا رفاق، سوف يُقام إجتماع بالغ\N.السريّة في صالة الإجتماعات عند الرابعة مساءً Dialogue: 0,0:06:29.30,0:06:31.47,8676,,0,0,0,,ـ لماذا بالغ السريّة؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:06:31.55,0:06:35.56,8676,,0,0,0,,.كرافورد) فقط قال إنه بالغ الأهمية)\Nلذا لا تتأخروا، إيتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:06:35.64,0:06:37.48,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:06:37.56,0:06:39.07,8676,,0,0,0,,.إنه موعد Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:41.03,8676,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:06:44.61,0:06:49.45,8676,,0,0,0,,ـ ما خطبّك؟\Nــ أنا أكره نفسيّ، أنا شخص فظيع Dialogue: 0,0:06:49.53,0:06:52.79,8676,,0,0,0,,.لديك مشاعر\N.هذا كُل ما لديك الآن Dialogue: 0,0:06:52.87,0:06:54.59,8676,,0,0,0,,.(مرحباً، (بريندا Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:57.14,8676,,0,0,0,,جئتُ لأذكركِ ثمة إجتماع عند الساعة\N.الرابعة في صالة الإجتماعات Dialogue: 0,0:06:57.16,0:06:58.25,8676,,0,0,0,,.أتذكره Dialogue: 0,0:06:58.33,0:07:00.05,8676,,0,0,0,,مهلاً، هلا يُمكننيّ أنّ أريكِ الإضافة\Nالجديدة لصورة صديقيّ المُقرب؟ Dialogue: 0,0:07:00.12,0:07:01.33,8676,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:07:02.38,0:07:09.72,8676,,0,0,0,,."إنني أطلق عليه الرقيب "سناغلز\N.لإنه يُنفذ الأوامر كُل يوم Dialogue: 0,0:07:09.80,0:07:14.35,8676,,0,0,0,,.ـ (بريندا)، لم أكن أعلم إنّكِ تحبين الأرانب\N(ـ أجل، بالفعل أحبها، يا (ليزا Dialogue: 0,0:07:16.97,0:07:18.45,8676,,0,0,0,,هل سبق و أنّ أريتكِ هذا الصورة؟ Dialogue: 0,0:07:18.52,0:07:20.44,8676,,0,0,0,,ـ هل هذه أنتِ؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:07:20.52,0:07:24.36,8676,,0,0,0,,."و هذه الدمية المفضلة لديّ، سيد "بامبلز\N.لقد كانت الدميّة المُفضلة لديّ Dialogue: 0,0:07:24.44,0:07:27.37,8676,,0,0,0,,عندما كنتُ في الثامنة من عمري\N.ردتُ أنّ أتزوج منه Dialogue: 0,0:07:27.44,0:07:29.95,8676,,0,0,0,,.لكن المُجتمع لن يسمح بهكذا أمر Dialogue: 0,0:07:31.57,0:07:33.96,8676,,0,0,0,,.حسناً، إنّكِ لم تعرفين هذا Dialogue: 0,0:07:35.91,0:07:37.08,8676,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:07:39.75,0:07:41.47,8676,,0,0,0,,كريس)، لِماذا لم تذهب للإجتماع؟) Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:43.98,8676,,0,0,0,,"فيّل) قال أن ممثل شركة "كرايتون)\N.لن يأتي قبل السّاعة الثالثة Dialogue: 0,0:07:44.01,0:07:45.99,8676,,0,0,0,,.كلا، إنه سيأتي عند السّاعة 2:15 Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:48.62,8676,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ أجل، إنهم في صالة الإجتماعات الآن Dialogue: 0,0:07:53.72,0:07:57.10,8676,,0,0,0,,في البريّة، دببة "كوالا" لا تحتاج\N.لتمسح مُؤخراتها بورق الحمامات Dialogue: 0,0:07:57.18,0:08:01.49,8676,,0,0,0,,لكن إذا أرادوا ذلك، سوف يسألون\N.هذا "كوالا فيّل" كيف بوسعنّا فعلها Dialogue: 0,0:08:04.69,0:08:06.99,8676,,0,0,0,,!أعجبني تقديمك Dialogue: 0,0:08:07.69,0:08:10.96,8676,,0,0,0,,.شكراً لكم\N.شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:08:11.03,0:08:12.67,8676,,0,0,0,,.شُكراً للجميع Dialogue: 0,0:08:15.57,0:08:16.83,8676,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:08:16.91,0:08:19.87,8676,,0,0,0,,كيف لشخص وقح للغاية أنّ\Nيسرق عمليّ هكذا؟ Dialogue: 0,0:08:19.95,0:08:22.04,8676,,0,0,0,,يقول "كوالا فيّل"؟\N.إنها حتى كلمة غير مُتجانسّة Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:24.21,8676,,0,0,0,,.أجل، إنه شيء مُحزن للغاية Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:28.64,8676,,0,0,0,,أتعلم، إنه سوف يُجانسة و في نهاية\N.الأمر سيبدو مثل صورة "كوالا" الأخرى Dialogue: 0,0:08:28.71,0:08:30.93,8676,,0,0,0,,حسناً، أتعلم شيئاً؟\N.دعنّا نهتم بـ (فيل) بشكل نهائي Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:32.84,8676,,0,0,0,,.(سأتصل برفيقي (ريج\N.إنه شخص من قبيلة هنود الحمّر Dialogue: 0,0:08:32.88,0:08:35.18,8676,,0,0,0,,لنخبره ثمة شخص أبيض كان\N.يسخر منك و من قومك Dialogue: 0,0:08:35.26,0:08:37.40,8676,,0,0,0,,ـ سيعتني بالأمر مقابل 40 دولار\Nـ هل تعلم ماذا سوف أفعل؟ Dialogue: 0,0:08:37.47,0:08:40.73,8676,,0,0,0,,.(سأذهب مُباشرةً إلى مكتب (كرافورد\N.سأذهب إليه الآن Dialogue: 0,0:08:40.81,0:08:42.90,8676,,0,0,0,,.(سأخبره بالضبط بما قام بهِ (فيّل\N.سأخبره بالحقيقة Dialogue: 0,0:08:42.98,0:08:44.86,8676,,0,0,0,,.لتفعل هذا، لكن هذا تصرف خاطئ Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:47.44,8676,,0,0,0,,!يجب علينّا أن نتغلب عليّه Dialogue: 0,0:08:48.32,0:08:51.74,8676,,0,0,0,,ـ إلى تظن نفسك أنت ذاهب؟\Nـ بحاجة أن أتكلم معه Dialogue: 0,0:08:51.82,0:08:53.99,8676,,0,0,0,,ـ إنه في الإجتماع\Nـ هل بوسعكِ فتح الباب، لو سمحتِ؟ Dialogue: 0,0:08:54.07,0:08:55.36,8676,,0,0,0,,.بالتأكيد لا يُمكنني Dialogue: 0,0:08:55.45,0:08:59.10,8676,,0,0,0,,ـ يبدو إنني سأجعل لنّا بداية لجمع التبرعات\Nـ أجلب معك محفظتك، أيّها الداعر Dialogue: 0,0:08:59.16,0:09:01.05,8676,,0,0,0,,.أنا لستُ داعر Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:03.13,8676,,0,0,0,,ـ سيد (كرافورد)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:03.21,0:09:04.50,8676,,0,0,0,,.كريس) يود التكلم معك) Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:16.10,8676,,0,0,0,,الآن، (كريس)، أظن إنّك تعتقد أن\N.فكرة "كوالا فيّل"، هي فكرتك Dialogue: 0,0:09:16.18,0:09:21.07,8676,,0,0,0,,لكن أحياناً، شخص يظن أن جاءت له\N.فكرة عندما هي بالواقع جاءت من مكانٍ ما Dialogue: 0,0:09:21.14,0:09:23.14,8676,,0,0,0,,سيد (كرافورد)، ليس هذا بالضبط\N..... ما حدث هُنا. أنا Dialogue: 0,0:09:23.18,0:09:25.90,8676,,0,0,0,,.الآن، هكذا أمور تحدث طوال الوقت Dialogue: 0,0:09:25.98,0:09:30.37,8676,,0,0,0,,لـ 25 عام، كنتُ مُقتنع إنني\N."مُخترع "بي إل تي Dialogue: 0,0:09:30.44,0:09:34.95,8676,,0,0,0,,ـ تقصد شطيرة "اللحم، الخس و الطماطم"؟\Nـ بالتأكيد أجل Dialogue: 0,0:09:35.03,0:09:38.41,8676,,0,0,0,,.إنني أتفاخر بهذا الشيء أمام النساء\N.حاولتُ أنّ أقنع رفاقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:09:38.49,0:09:41.95,8676,,0,0,0,,.لكن أتضح إنها تعود لقرن الـ 19 Dialogue: 0,0:09:42.04,0:09:46.30,8676,,0,0,0,,لقد تعرضتُ لهذا الأمر عندما كنتُ\N.طفلاً و بعدها نسيتُ الأمر Dialogue: 0,0:09:46.37,0:09:48.30,8676,,0,0,0,,.إنها وظيفة الدماغ، كما تعلم Dialogue: 0,0:09:48.38,0:09:50.18,8676,,0,0,0,,إذاً، لنتجاوز هذا الأمر، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:09:50.25,0:09:52.55,8676,,0,0,0,,لكن يا سيد (كرافود)، (فيّل) قد\N.سرق عمليّ Dialogue: 0,0:09:52.63,0:09:58.26,8676,,0,0,0,,لماذا برأيك حصلتُ على جائزة\Nمارتن بي شلمان" للعمل المثالي؟" Dialogue: 0,0:09:59.30,0:10:03.31,8676,,0,0,0,,هل من أجل إنهائي تلك المُنافسة؟ Dialogue: 0,0:10:03.39,0:10:05.64,8676,,0,0,0,,سيكون شيء خاطئ في وضع\N.كهذا Dialogue: 0,0:10:05.73,0:10:09.74,8676,,0,0,0,,ليس لأن لا يُمكنني الموافقة\N.على مُنافسة كهذه Dialogue: 0,0:10:09.81,0:10:11.37,8676,,0,0,0,,.بل بمقدوري Dialogue: 0,0:10:11.44,0:10:14.79,8676,,0,0,0,,،سأكون قادراً على القيام بها\N.ليست هُناك مُشكلة Dialogue: 0,0:10:14.86,0:10:17.20,8676,,0,0,0,,ـ أنا واثق من قدراتك\Nـ كلا Dialogue: 0,0:10:17.86,0:10:22.42,8676,,0,0,0,,لقد نلتُ هذه الجائزة لأنني أعرف\N.شيء أو شيئين فيما أفعله Dialogue: 0,0:10:22.49,0:10:27.75,8676,,0,0,0,,و ما اطلبه منك الآن، يا بُني، لا\N.(تحاول إفساد عمل (فيّل تريغر Dialogue: 0,0:10:28.83,0:10:31.30,8676,,0,0,0,,.و بدأ في مُحاولة مضاهاته Dialogue: 0,0:10:31.38,0:10:37.56,8676,,0,0,0,,و أثبت ليّ إنّك تستحق مقعداً هُنا\N.(في فريق (كرافورد Dialogue: 0,0:10:37.63,0:10:39.52,8676,,0,0,0,,.هيّا، تمكن منهم Dialogue: 0,0:10:41.05,0:10:44.10,8676,,0,0,0,,.لقد قدمتُ لك صنيعاً، يا رفيقيّ Dialogue: 0,0:10:44.18,0:10:47.36,8676,,0,0,0,,.كنت سوف تفسد هذا الأعلان\N.الآن "كوالا" سوف تستمر بالصمود Dialogue: 0,0:10:47.43,0:10:49.85,8676,,0,0,0,,.ليس لديك حق لفعل هذا\N.ليس لديك أيّ حق Dialogue: 0,0:10:49.94,0:10:52.52,8676,,0,0,0,,كريس)، لِمَ أنت تتصرف بإنانية؟) Dialogue: 0,0:10:52.61,0:10:56.53,8676,,0,0,0,,.الأفكار هُنا داخل هذا المكان واحدة\N.نحنُ عائلة Dialogue: 0,0:10:56.61,0:10:57.78,8676,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:57.86,0:11:02.17,8676,,0,0,0,,،بالمُناسبة، إذا حاولت أن تُثرثر عليّ مُجدداً\N.الأمور ستكون سيئة للغاية Dialogue: 0,0:11:02.24,0:11:04.54,8676,,0,0,0,,.ستكون سيئة للغاية Dialogue: 0,0:11:37.07,0:11:41.03,8676,,0,0,0,,لقد قضيتُ حياة بلوغيّ بالكامل\N.في تصميم المُغلفات Dialogue: 0,0:11:41.11,0:11:46.71,8676,,0,0,0,,لقد كنتُ أتي لهذا المكتب كُل يوم\N.في السّاعة الـ 7 لقرابة 27 عام Dialogue: 0,0:11:46.79,0:11:48.54,8676,,0,0,0,,.و قد يكون أيّ واحد منكم فعل ذلك Dialogue: 0,0:11:49.75,0:11:52.68,8676,,0,0,0,,.حتى أنت في الخلف صاحب الوجه القلق Dialogue: 0,0:11:52.75,0:11:59.22,8676,,0,0,0,,إن أظهرت قدرتك بالعمل كفريق و قيّادة، سوف\N.تنجح في هذه الظروف الإقتصادية الصعبة Dialogue: 0,0:11:59.30,0:12:01.68,8676,,0,0,0,,لكن بصراحة، لم يسبق و أنّ رأيت\N.هذا الأمر في أيّ واحد منكم Dialogue: 0,0:12:02.09,0:12:03.93,8676,,0,0,0,,.(أستثني من ذلك، بالطبع، (فيّل Dialogue: 0,0:12:04.01,0:12:05.93,8676,,0,0,0,,.بالله عليك يا رئيس، إنها روح الفريق Dialogue: 0,0:12:07.14,0:12:13.95,8676,,0,0,0,,لهذا السبب، سأرسلكم جميعاً غداً إلى رحلة\N.إجبارية في البريّة ليومين لتعلم العمل كفريق واحد Dialogue: 0,0:12:14.02,0:12:15.06,8676,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:15.15,0:12:19.20,8676,,0,0,0,,الآن، لن أكون قادراً على مرافقتكم\N.في هذه النزهة Dialogue: 0,0:12:19.90,0:12:22.41,8676,,0,0,0,,.لآن سأترك هذا الرجل يشرح لكم الأمر Dialogue: 0,0:12:22.49,0:12:23.78,8676,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:12:30.62,0:12:33.04,8676,,0,0,0,,.(أدعى (ستورم Dialogue: 0,0:12:33.12,0:12:35.05,8676,,0,0,0,,.(ستورم روث تشايلد) Dialogue: 0,0:12:36.63,0:12:39.13,8676,,0,0,0,,.أنا مُدرب مُعتمد لتعلم العمل الجماعي Dialogue: 0,0:12:39.21,0:12:41.30,8676,,0,0,0,,.الآن، أعلم بماذا تفكرون بهِ Dialogue: 0,0:12:41.63,0:12:47.60,8676,,0,0,0,,هل هذا الرجل يُعلمنّا العمل؟ إننّا تخرجنّا"\N.من جامعة "هارفارد". أياً كان ما تفكرون بهِ Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:52.48,8676,,0,0,0,,حسناً، أنا هُنا لأخبركم إنني\N،تخرجتُ من الكلية الخاصة بيّ Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:55.03,8676,,0,0,0,,.كُلية التعلم على التجارب الصعبة للحياة Dialogue: 0,0:12:56.52,0:12:59.20,8676,,0,0,0,,أيضاً تلقيتُ الدروس من جامعة\N.ديفاير" من قبل" Dialogue: 0,0:12:59.27,0:13:00.78,8676,,0,0,0,,.أغلبها كانت في تصميم المواقع الإلكترونيّة Dialogue: 0,0:13:00.86,0:13:05.04,8676,,0,0,0,,.لكن بعدها حدثت بعض الأمور\N.كما تعلمون، أمور شخصيّة Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:16.29,8676,,0,0,0,,ـ هل أنا قاطعتُك؟\Nـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:13:16.38,0:13:21.51,8676,,0,0,0,,ـ هل بوسعي رؤية هذا، لو سمحت؟\N... ـ أجل، إنه شيئاً ما ... كلا، إنه Dialogue: 0,0:13:21.10,0:13:22.91,8676,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!بحاجة إلى مُزّلق{\c} Dialogue: 0,0:13:25.26,0:13:26.65,8676,,0,0,0,,.آسف حيال هذا Dialogue: 0,0:13:26.72,0:13:28.94,8676,,0,0,0,,.لا بُد إنّك جريء للغاية Dialogue: 0,0:13:29.01,0:13:30.85,8676,,0,0,0,,.أنا ... كلا Dialogue: 0,0:13:30.93,0:13:32.65,8676,,0,0,0,,هل تظن بوسعك التحدق عليّ بنظرات\Nغير مُريحة يا فتى؟ Dialogue: 0,0:13:32.72,0:13:38.02,8676,,0,0,0,,تحدق بنظرات غير مُريحة؟\N.كلا، لقد كنت تتحدث و أنا إستمع إليك Dialogue: 0,0:13:38.11,0:13:42.22,8676,,0,0,0,,!ـ صه\Nـ أنا كنتُ ... حسناً. لم أفعل هذا الشيء Dialogue: 0,0:13:43.82,0:13:44.91,8676,,0,0,0,,.تحذيرك الأول Dialogue: 0,0:13:46.28,0:13:47.54,8676,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:13:47.61,0:13:52.58,8676,,0,0,0,,،أنا رجل عسكريّ من القوات البحرية الخاصة\N.أو سميها ما شئت Dialogue: 0,0:13:52.66,0:13:56.67,8676,,0,0,0,,.لقد رأيتُ رجال يموتون أماميّ\N.و جعلتُ رجال يبكون Dialogue: 0,0:13:58.33,0:14:03.68,8676,,0,0,0,,سأقدم لكم أكثر تجربة بريّة\N.يسمح بها القانون Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:07.26,8676,,0,0,0,,،سوف نطير إلى جزيرة Dialogue: 0,0:14:07.34,0:14:12.43,8676,,0,0,0,,.حيث سيكون أنا و أنتم ضد الطبيعة Dialogue: 0,0:14:13.10,0:14:16.40,8676,,0,0,0,,.سأعلمكم طريقة التفاوض Dialogue: 0,0:14:18.10,0:14:19.40,8676,,0,0,0,,.العمل كفريق واحد Dialogue: 0,0:14:20.98,0:14:22.03,8676,,0,0,0,,.القيادة Dialogue: 0,0:14:22.73,0:14:28.70,8676,,0,0,0,,،و إذا لم نكن حذريّن للغاية\N.سوف نحظى بقليل من المُتعة Dialogue: 0,0:14:31.28,0:14:33.58,8676,,0,0,0,,.سأراكم عند السّاعة السادسة صباحاً Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:36.12,8676,,0,0,0,,ـ هيّا، إنصرفوا\Nـ مهلاً Dialogue: 0,0:14:36.21,0:14:41.34,8676,,0,0,0,,سوف نقيم حفلة صغيرة بشرف صفقة\N."فيل) و شركة "كراتون" في حانة "مكابي) Dialogue: 0,0:14:41.42,0:14:42.50,8676,,0,0,0,,.المشروب على حسّاب الشركة Dialogue: 0,0:14:43.21,0:14:45.13,8676,,0,0,0,,!ـ رائع\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:14:46.63,0:14:48.10,8676,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:14:49.97,0:14:53.43,8676,,0,0,0,,.العمل كفريق واحد\N."سيكون أشبة بلعبة "مورتال كومبات Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:55.85,8676,,0,0,0,,أهدأ يا (ديل)، سيكون تمرين لبناء\N.فريق سخيف للغاية Dialogue: 0,0:14:55.93,0:14:59.03,8676,,0,0,0,,سمعتُ إنه ستكون هُناك بعض\N.التنازلات الكبيرة سوف تحدث Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:02.45,8676,,0,0,0,,ما تقدمه في هذه الرحلة، سوف\N.يُحدد وجهتك المُستقبلية في الشركة Dialogue: 0,0:15:03.73,0:15:05.19,8676,,0,0,0,,.لو كنتُ مكانك، لنتبهت لهذا الشيء Dialogue: 0,0:15:05.69,0:15:07.21,8676,,0,0,0,,تحاول أنّ تسلب سمعة (فيّل) و كُل\N.ما يخصه Dialogue: 0,0:15:07.28,0:15:09.91,8676,,0,0,0,,.(أجل، حسناً، يا (ديل\N.إننّا نحاول أن نحظى بوقت رائع و حسب Dialogue: 0,0:15:10.36,0:15:11.87,8676,,0,0,0,,.إنني أحظى بوقت رائع Dialogue: 0,0:15:14.62,0:15:17.25,8676,,0,0,0,,لن أعول أن تكون هذه المشروبات\N.الثلاثة كونها مجانية Dialogue: 0,0:15:18.21,0:15:19.71,8676,,0,0,0,,.إنه أنسان فظيع للغاية Dialogue: 0,0:15:19.79,0:15:22.64,8676,,0,0,0,,فقط أعطيني كأس آخر و بعدها\N.لا تفعل، لو سمحت. شكراً لك Dialogue: 0,0:15:23.54,0:15:24.72,8676,,0,0,0,,ـ مرحباً، يا رفاق\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:15:24.80,0:15:26.30,8676,,0,0,0,,هل جاهزون لرحلة الطبيعة الكبيرة؟ Dialogue: 0,0:15:26.38,0:15:29.73,8676,,0,0,0,,.أنا عن نفسيّ جاهز لها Dialogue: 0,0:15:30.26,0:15:33.64,8676,,0,0,0,,إنني لستُ من محبين التخيم، لكن\Nيمكن أن يكون الأمر مُسلياً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:33.72,0:15:37.73,8676,,0,0,0,,.و أنا كذلك لا أحب التخيّم\N.لكن لحسن حظنا، (كريس) يحبه Dialogue: 0,0:15:37.81,0:15:39.78,8676,,0,0,0,,بالواقع، هذا الرجل كان في وحدة\N.الكشّافة، عندما كان في الـ 25 من عمره Dialogue: 0,0:15:39.85,0:15:42.19,8676,,0,0,0,,.هذا ليس صحيح، كنتُ في الـ 19\N.و بعدها أنقطعت عنهم Dialogue: 0,0:15:42.27,0:15:44.24,8676,,0,0,0,,.إنهم حتى جعلوه قائد كشافة Dialogue: 0,0:15:44.31,0:15:46.65,8676,,0,0,0,,و إنه كان يصطحب الأولاد إلى الغابات\N.و ما شابة Dialogue: 0,0:15:46.73,0:15:47.86,8676,,0,0,0,,... حسناً، لقد كان الأمر Dialogue: 0,0:15:47.94,0:15:50.03,8676,,0,0,0,,ـ لقد توقفتُ التكلم بشأن هذا الأمر\Nـ لماذا لا تتوقف عن التصرف بتواضع؟ Dialogue: 0,0:15:50.11,0:15:53.87,8676,,0,0,0,,بسبب إنه أيضاً نال "الشّارة الفضية" و\N.التي أعلى جائزة تُعطى في الكشافة Dialogue: 0,0:15:53.95,0:15:55.37,8676,,0,0,0,,ـ إذاً، نحن في أيادي أمينة\Nـ إنها مُجرد ميدالية "قندس" الفضية Dialogue: 0,0:15:55.45,0:15:56.96,8676,,0,0,0,,رائع، معذرةً ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:15:58.95,0:16:02.09,8676,,0,0,0,,.إنها مدالية "قندس" الفضية\N.مُجرد تقدير بسيط Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:06.43,8676,,0,0,0,,ميدالية "قندس" الفضية؟\N.إنه إسم فظيع للغاية Dialogue: 0,0:16:06.50,0:16:10.84,8676,,0,0,0,,،آسف، لو كنتُ أعلم كان هذا إسمها\N.ما تطرقتُ لهذا الأمر أبداً Dialogue: 0,0:16:12.13,0:16:13.18,8676,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:16:14.51,0:16:17.69,8676,,0,0,0,,حسناً، سيكون من الجيد أن تحظى\N.هُناك بمدالية "قندس" الفضية Dialogue: 0,0:16:19.02,0:16:20.49,8676,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:16:26.32,0:16:29.78,8676,,0,0,0,,لا أصدق إنني سأقضي عطلة نهاية\N.(الأسبوع في الجزيرة مع (فيّل Dialogue: 0,0:16:29.86,0:16:33.21,8676,,0,0,0,,.عليك أن تهدأ، يا رجل\N.الرجل لا يستحق هذا القلق Dialogue: 0,0:16:33.28,0:16:35.53,8676,,0,0,0,,لا تفعل هذا الأمر. لا أريد أنّ\N.تكون رائحتي كرائحة المُخدرات Dialogue: 0,0:16:35.62,0:16:38.42,8676,,0,0,0,,.حسناً، ما كان يجب عليك أن تصطحبنيّ، ذا Dialogue: 0,0:16:39.75,0:16:42.38,8676,,0,0,0,,هل تعلم إنه ينفق 200 دولار شهرياً\Nعلى دخول المواقع الإباحيّة؟ Dialogue: 0,0:16:42.46,0:16:45.97,8676,,0,0,0,,.كُل ما يراه مضاجعة مؤخرات الفليبنيات Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:49.14,8676,,0,0,0,,ـ كيف لك أن تعرف هذا؟\Nـ لأن بوسعي إختراق بريد الإلكتروني للجميع Dialogue: 0,0:16:50.30,0:16:51.85,8676,,0,0,0,,ماذا عساي أن أفعل، ألا أقوم بقرائتها؟ Dialogue: 0,0:16:52.76,0:16:53.89,8676,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:55.60,8676,,0,0,0,,.هيّا بِنّا، لقد تأخرنّا Dialogue: 0,0:17:04.14,0:17:06.45,8676,,0,0,0,,!هيّا! تحركوا يا رفاق Dialogue: 0,0:17:16.32,0:17:18.49,8676,,0,0,0,,.إنها طائرة لشحن البضائع Dialogue: 0,0:17:18.58,0:17:20.75,8676,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ أنا لن أصعد على هذا Dialogue: 0,0:17:21.62,0:17:24.84,8676,,0,0,0,,.هيّا، يا رفاق\N.لا يُمكنكم العيش للأبد Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:26.84,8676,,0,0,0,,.(أتفق معكِ في هذا، يا (ليزا Dialogue: 0,0:17:40.72,0:17:43.19,8676,,0,0,0,,.سُحقاً، أنظر لهذا الطيار Dialogue: 0,0:17:48.44,0:17:51.24,8676,,0,0,0,,.سنموت جميعاً Dialogue: 0,0:18:10.17,0:18:11.64,8676,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:18:13.84,0:18:15.73,8676,,0,0,0,,.سيكون الأمر على ما يُرام\N.سنكون جميعنّا بخير Dialogue: 0,0:18:33.11,0:18:35.91,8676,,0,0,0,,.لقد هبطت الطائرة Dialogue: 0,0:18:38.74,0:18:41.16,8676,,0,0,0,,.أهلاً بكم في "منزل ماما الكبير" لطبيعة Dialogue: 0,0:18:41.24,0:18:44.59,8676,,0,0,0,,.نحن و الغابة هُنا فقط Dialogue: 0,0:18:44.66,0:18:47.92,8676,,0,0,0,,ـ إنها رطبة للغاية، سوف أصاب بالبثور\Nـ أين نحن؟ Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:49.34,8676,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:18:49.42,0:18:54.42,8676,,0,0,0,,.تذكر فقط إنني المسؤول هُنا Dialogue: 0,0:18:54.51,0:18:57.44,8676,,0,0,0,,ـ أظن إننّا ولجنّا للمكان الخاطئ\N... ـ هل هذا Dialogue: 0,0:19:01.26,0:19:06.27,8676,,0,0,0,,ـ هل إنني أشم رائحة "مارجوانا"؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:19:06.35,0:19:10.73,8676,,0,0,0,,ـ هل كنت تتعاطى المخدرات من ورائي، يا فتى؟\Nـ أتعاطى المُخدرات من وراءك؟ كلا، سيدي Dialogue: 0,0:19:10.81,0:19:13.20,8676,,0,0,0,,هل هذا هدفك من الحيّاة؟\Nأنّ تكون على رأس قائمتي؟ Dialogue: 0,0:19:13.27,0:19:17.75,8676,,0,0,0,,سيد (ستورم)، أقسم إنني لم أتعاطى\N.مُخدرات من وراءك، حقاً إنني لم أفعل هذا Dialogue: 0,0:19:18.86,0:19:22.79,8676,,0,0,0,,إنتبه لنفسك، أيّها العفيف لأنني\N.سوف أراقبك Dialogue: 0,0:19:23.41,0:19:24.45,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:19:28.54,0:19:32.13,8676,,0,0,0,,.آسف، يا صديقيّ\N.لقد كان هذا إنتشاء جيد للغاية Dialogue: 0,0:19:32.21,0:19:33.76,8676,,0,0,0,,.أيها الأحمق Dialogue: 0,0:19:35.67,0:19:37.56,8676,,0,0,0,,.كريس)، تعال إلى هُنا) Dialogue: 0,0:19:38.17,0:19:40.85,8676,,0,0,0,,.تعال إلى هُنا، يجب أنّ أتحدث معك Dialogue: 0,0:19:41.68,0:19:42.77,8676,,0,0,0,,!ـ أنت\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:42.85,0:19:44.27,8676,,0,0,0,,ـ إنني بحاجة لمُساعدتك، أقترب\Nـ ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:19:44.35,0:19:46.60,8676,,0,0,0,,،رفيقي، أعلم إنّك غاضب منيّ\N.لكن علينّا العمل كفريق Dialogue: 0,0:19:46.68,0:19:48.27,8676,,0,0,0,,.أنا بحاجة لمنظارك Dialogue: 0,0:19:49.27,0:19:50.94,8676,,0,0,0,,.أخفض رأسك Dialogue: 0,0:19:51.02,0:19:54.07,8676,,0,0,0,,.هذا شيء مهم\N.إنه إجتماع عملِ Dialogue: 0,0:19:54.15,0:19:58.74,8676,,0,0,0,,.يا إلهي\N.(أنظر لنهود (تريسيس Dialogue: 0,0:19:58.82,0:20:00.66,8676,,0,0,0,,هل هي حُبلى، أم ماذا؟\N.إنها نهود كبيرة Dialogue: 0,0:20:00.74,0:20:01.86,8676,,0,0,0,,.أعيد ليّ منظاري Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:05.08,8676,,0,0,0,,كريس)، أرجوك، إتفقنّا؟ إنهن زملائنّا)\N.في العمل، لذا نستحق فعل هذا الأمر Dialogue: 0,0:20:05.91,0:20:10.84,8676,,0,0,0,,.(أجل، (آشليّ\N.أجل، أشعر بهذه الأشياء Dialogue: 0,0:20:10.91,0:20:13.09,8676,,0,0,0,,.ثمة فحص للنهود يحدث هُناك Dialogue: 0,0:20:13.17,0:20:14.17,8676,,0,0,0,,.أتعلم، أنا لستُ مُرتاح للإنخراط بهذا Dialogue: 0,0:20:14.20,0:20:14.45,8676,,0,0,0,,!صه Dialogue: 0,0:20:14.50,0:20:15.97,8676,,0,0,0,,ـ إنه هذا منظاريّ\Nـ و أنا لستُ مرتاحاً، أيضاً Dialogue: 0,0:20:16.04,0:20:17.39,8676,,0,0,0,,ماذا إذا أنتصب قضيب أحدنّا؟ Dialogue: 0,0:20:18.21,0:20:20.89,8676,,0,0,0,,.أنظر مَن هُناك الآن Dialogue: 0,0:20:20.97,0:20:25.52,8676,,0,0,0,,"إنها (جيني وونغ) الصغيرة، "الباندا كونغ فو\N.لأنها آسيويّة Dialogue: 0,0:20:25.60,0:20:28.06,8676,,0,0,0,,ـ إنه شيء طائفي\N،ـ أتعلم، لمرة واحدة Dialogue: 0,0:20:28.14,0:20:30.64,8676,,0,0,0,,أود تناول كعكة الحظ من مؤخرة\N.(جيني وونغ) Dialogue: 0,0:20:30.73,0:20:32.11,8676,,0,0,0,,!سُحقاً\Nمن مؤخرتها؟ Dialogue: 0,0:20:32.19,0:20:34.49,8676,,0,0,0,,إنه ليس له علاقة بالنظافة و إنما\N.فقط أن تحظى بوقت ممتع Dialogue: 0,0:20:34.56,0:20:35.61,8676,,0,0,0,,.هذه شيء غير قابل للنقاشّ Dialogue: 0,0:20:35.69,0:20:36.86,8676,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:20:36.94,0:20:40.78,8676,,0,0,0,,.(و ها قد جاءت عاهرتهم الكبيرة، (ليزا Dialogue: 0,0:20:41.53,0:20:43.75,8676,,0,0,0,,.لا أعلم إنّ لاحظت ذلك في الطائرة\N.لقد حظينّا ببعض الوقت Dialogue: 0,0:20:43.82,0:20:45.03,8676,,0,0,0,,ـ حسناً، دعني أخذه\N!(ـ (كريس Dialogue: 0,0:20:45.12,0:20:47.00,8676,,0,0,0,,(ـ هيّا، أرجعه ليّ، يا (كريس\Nـ لن أسمح لك بالنظر Dialogue: 0,0:20:47.08,0:20:48.28,8676,,0,0,0,,.كريس)، أود فقط إستعارته) Dialogue: 0,0:20:48.30,0:20:48.82,8676,,0,0,0,,...كلا! دعني Dialogue: 0,0:20:48.83,0:20:50.04,8676,,0,0,0,,... فقط Dialogue: 0,0:20:53.25,0:20:54.67,8676,,0,0,0,,.(مرحباً، (كريس Dialogue: 0,0:20:55.96,0:20:57.60,8676,,0,0,0,,.مرحباً، يا فتيات Dialogue: 0,0:20:58.63,0:21:00.02,8676,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل هُناك بالخلف؟ Dialogue: 0,0:21:01.13,0:21:02.52,8676,,0,0,0,,.لقد رأيتُ للتو "موتموت" أزرق Dialogue: 0,0:21:02.59,0:21:04.85,8676,,0,0,0,,ـ و أود أن ألقٍ نظرة مقربة عليه\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:04.93,0:21:08.23,8676,,0,0,0,,.طائر، إنه من فصيلة نادرة\N.طائر رائع للغاية Dialogue: 0,0:21:08.97,0:21:11.39,8676,,0,0,0,,.حسناً، يبدو إننّا سنتوجه هُناك Dialogue: 0,0:21:12.14,0:21:14.65,8676,,0,0,0,,.أجل، يا له من مُختل Dialogue: 0,0:21:18.14,0:21:19.65,8676,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:21:46.89,0:21:49.22,8676,,0,0,0,,.لا تدفعني، يا رجل\N.لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:21:58.40,0:22:00.03,8676,,0,0,0,,!أظن قد ماتت الشهامة Dialogue: 0,0:22:00.11,0:22:02.49,8676,,0,0,0,,.حسبتُ إننّا لا نتحدث بشأن هذا\N.لا يُمكنني حمل حقائبكِ Dialogue: 0,0:22:02.57,0:22:04.77,8676,,0,0,0,,!ـ نحنُ لا نتحدث\Nـ إذاً، ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:22:04.82,0:22:06.66,8676,,0,0,0,,إذاً، ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:22:06.74,0:22:08.66,8676,,0,0,0,,هل هكذا تتكلمين؟\Nهل هكذا تتكلمين؟ Dialogue: 0,0:22:13.33,0:22:16.54,8676,,0,0,0,,.أصدقائي، مرحباً بكم في منزلنّا الجديد Dialogue: 0,0:22:16.62,0:22:19.17,8676,,0,0,0,,ـ إنه جميّل\Nـ لا بأس بهِ Dialogue: 0,0:22:20.84,0:22:23.14,8676,,0,0,0,,هذا لن يكون سيئاً للغاية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:26.38,0:22:28.27,8676,,0,0,0,,!إنظروا لهذا المكان Dialogue: 0,0:22:31.76,0:22:33.69,8676,,0,0,0,,."إنني أحمل "عصا الكلام Dialogue: 0,0:22:38.23,0:22:39.40,8676,,0,0,0,,الهجوم بـ "عصا الكلام"؟ Dialogue: 0,0:22:39.48,0:22:40.87,8676,,0,0,0,,إنني أراقبك، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:22:42.52,0:22:50.00,8676,,0,0,0,,وجودي هُنا يُذكرني بقصة مشهورة حيال\N.بعض الشبان كانوا عالقين في الجزيرة Dialogue: 0,0:22:50.07,0:22:52.16,8676,,0,0,0,,.قبل فترة طويلة، قد تحولوا إلى حيوانات Dialogue: 0,0:22:52.95,0:22:57.26,8676,,0,0,0,,و من هُناك، أصبح كُل شيء\N.يذهب مُباشرةً إلى الجحيم Dialogue: 0,0:22:57.33,0:23:00.76,8676,,0,0,0,,هل تعرفون القصة التي أتحدث عنها؟ Dialogue: 0,0:23:00.83,0:23:03.09,8676,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:23:03.17,0:23:04.34,8676,,0,0,0,,."قصة "بينوكيو Dialogue: 0,0:23:04.42,0:23:08.10,8676,,0,0,0,,.و الجزيرة كانت جزيرة تعم بالسّعادة Dialogue: 0,0:23:09.01,0:23:12.47,8676,,0,0,0,,لقد كانوا يقضون طوال اليوم بأكل\N.الحلوى و يمرحون Dialogue: 0,0:23:12.55,0:23:14.81,8676,,0,0,0,,.و بعدها ذلك تحولوا إلى حميّر Dialogue: 0,0:23:15.39,0:23:16.98,8676,,0,0,0,,.و بعدها لا أتذكر Dialogue: 0,0:23:17.06,0:23:20.27,8676,,0,0,0,,.لأنني لم أراءها منذُ فترة طويلة Dialogue: 0,0:23:20.35,0:23:21.65,8676,,0,0,0,,.إنها قصة مُثيرة للإعجاب Dialogue: 0,0:23:22.69,0:23:26.57,8676,,0,0,0,,.بأيّ حال، هذا لن يحصل هُنا Dialogue: 0,0:23:27.28,0:23:30.21,8676,,0,0,0,,في اليومين القادمين، سوف تبذلون\N!أقصى طاقتكم Dialogue: 0,0:23:31.45,0:23:35.79,8676,,0,0,0,,هل أنتم مستعدون لمواجهة المخاطر؟ Dialogue: 0,0:23:37.54,0:23:38.63,8676,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:23:39.87,0:23:41.46,8676,,0,0,0,,.طابت ليلتكم Dialogue: 0,0:23:42.63,0:23:44.13,8676,,0,0,0,,.أنا أحمل العصا Dialogue: 0,0:23:44.21,0:23:46.80,8676,,0,0,0,,."أنا أحمل "عصا الكلام Dialogue: 0,0:23:53.55,0:23:59.40,8676,,0,0,0,,علينّا أن نصرخ هذه الصرخة البدائية\N.لكيّ نحرر المُحارب من داخلنّا Dialogue: 0,0:23:59.48,0:24:01.23,8676,,0,0,0,,.(آنسة (بريندا Dialogue: 0,0:24:06.32,0:24:07.70,8676,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:24:09.44,0:24:10.54,8676,,0,0,0,,.ليس سيئاً Dialogue: 0,0:24:14.20,0:24:15.37,8676,,0,0,0,,.لديك مشاكل في الصوت Dialogue: 0,0:24:15.45,0:24:16.63,8676,,0,0,0,,.(كريس) Dialogue: 0,0:24:21.50,0:24:23.05,8676,,0,0,0,,.مهلاً، تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:24:24.33,0:24:25.63,8676,,0,0,0,,.أنا لستُ صارخ جيد Dialogue: 0,0:24:25.71,0:24:30.02,8676,,0,0,0,,.أصرخ كأنني أضغط على خصيتاك Dialogue: 0,0:24:31.51,0:24:33.85,8676,,0,0,0,,ـ أأنت تسخر مني، يا فتى؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:24:37.26,0:24:41.77,8676,,0,0,0,,.أصرخ كأنني أضغط على خصيتاك Dialogue: 0,0:24:46.23,0:24:47.41,8676,,0,0,0,,ـ هل هذه صرخة جيدة؟\Nـ إنها مُحبطة Dialogue: 0,0:24:47.48,0:24:48.53,8676,,0,0,0,,!إنصرف Dialogue: 0,0:24:48.61,0:24:49.70,8676,,0,0,0,,.التالي Dialogue: 0,0:24:55.70,0:25:00.26,8676,,0,0,0,,والدي إعتاد أن يحضر الحلوى في الصباح\N!لكنني لم يكن مسموح ليّ تناولها Dialogue: 0,0:25:00.33,0:25:03.21,8676,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:25:03.33,0:25:08.14,8676,,0,0,0,,ليس كُل طفل آسيوي بحاجة أنّ\N!يتعلم العزف على الكمان، يا أمي Dialogue: 0,0:25:08.21,0:25:12.22,8676,,0,0,0,,!ردتُ أن أتعلم كيف يلعبون البيسبول Dialogue: 0,0:25:17.89,0:25:19.73,8676,,0,0,0,,.تروي)، أحسنت صُنعاً) Dialogue: 0,0:25:20.56,0:25:21.60,8676,,0,0,0,,.ممتاز Dialogue: 0,0:25:25.27,0:25:29.28,8676,,0,0,0,,عليك أنّ تثق بشريكك الذي\N،يقودك خلال هذه الغابة بأمان Dialogue: 0,0:25:29.36,0:25:33.32,8676,,0,0,0,,.و عليك أن تثق بنفسّك لترشد شريكك إلى هُناك Dialogue: 0,0:25:33.40,0:25:35.91,8676,,0,0,0,,أجل، ألا يجب علينّا أن نكون معصوبين الأعيّن؟ Dialogue: 0,0:25:42.41,0:25:45.09,8676,,0,0,0,,ـ هذه قبعتيّ، سيدي\Nـ أصبحت ليّ الآن Dialogue: 0,0:25:45.17,0:25:46.26,8676,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:46.33,0:25:47.38,8676,,0,0,0,,!هيّا تحركوا Dialogue: 0,0:25:47.46,0:25:49.96,8676,,0,0,0,,!مهلاً، لا أسطتيع رؤية أيّ شيء Dialogue: 0,0:25:54.30,0:25:55.51,8676,,0,0,0,,.إنها شجرة Dialogue: 0,0:25:55.59,0:25:57.98,8676,,0,0,0,,!ـ (تروي)، إنّك تبطئ من حركتنّا\N!ـ آسف Dialogue: 0,0:26:00.85,0:26:04.31,8676,,0,0,0,,!ـ هذه ستكون دعوى قضائية، يا رجل\N!ـ لتقل هذا إلى النمر Dialogue: 0,0:26:07.44,0:26:08.65,8676,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:26:08.94,0:26:10.28,8676,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:26:13.86,0:26:16.28,8676,,0,0,0,,.يا رفاق، لا تخافوا، لا يوجد نمر Dialogue: 0,0:26:16.99,0:26:21.00,8676,,0,0,0,,!يا رفاق، لا يوجد نمر\N.إنه إنذار خاطئ Dialogue: 0,0:26:21.08,0:26:22.37,8676,,0,0,0,,.إنه مُجرد هُراء Dialogue: 0,0:26:22.45,0:26:24.37,8676,,0,0,0,,... توقفوا عن الهلع Dialogue: 0,0:26:24.45,0:26:26.63,8676,,0,0,0,,!يا إلهي\Nهل هذا المُختل وضع متفجرات؟ Dialogue: 0,0:26:28.21,0:26:31.51,8676,,0,0,0,,!أنا أقول أجل، هيّا تحرك يا رجل\N!تحرك Dialogue: 0,0:26:37.97,0:26:40.10,8676,,0,0,0,,!تحركي للداخل و للخارج Dialogue: 0,0:26:41.39,0:26:42.48,8676,,0,0,0,,!هيّا، يا رفاق Dialogue: 0,0:26:42.56,0:26:45.02,8676,,0,0,0,,!إنها ليست لعبة\N!إنها حرب Dialogue: 0,0:26:49.44,0:26:51.08,8676,,0,0,0,,.لدينّا فائز Dialogue: 0,0:27:43.33,0:27:44.50,8676,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,0:27:44.58,0:27:45.87,8676,,0,0,0,,!يا إلهيّ Dialogue: 0,0:27:45.95,0:27:48.84,8676,,0,0,0,,.آسف للغاية\N.إنني لم أراك مستلقي هُناك هكذا Dialogue: 0,0:27:48.91,0:27:50.42,8676,,0,0,0,,.على الأرض Dialogue: 0,0:27:51.25,0:27:53.50,8676,,0,0,0,,.ليست هُناك حركة تماماً Dialogue: 0,0:27:55.55,0:27:57.55,8676,,0,0,0,,.لعله ميت Dialogue: 0,0:28:01.13,0:28:04.35,8676,,0,0,0,,ـ (كريس)، أأنت واثق إنه ميت؟\Nـ أجل، أنا واثق للغاية Dialogue: 0,0:28:04.43,0:28:05.69,8676,,0,0,0,,كيف سوف نخرج من هُنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:28:05.76,0:28:07.24,8676,,0,0,0,,.يا رفاق، يا رفاق، لو سمحتم Dialogue: 0,0:28:07.31,0:28:09.15,8676,,0,0,0,,.دعونا لا نتوتر Dialogue: 0,0:28:09.23,0:28:11.81,8676,,0,0,0,,كيف عسانا أن نعود إلى المنزل، (ستورم)؟\N.طائرنّا قد مات Dialogue: 0,0:28:12.40,0:28:14.90,8676,,0,0,0,,،إن أصبحت الأمور أسوء من ذلك\N.أنا من سأخرجكم من هُنا بالطائرة Dialogue: 0,0:28:14.98,0:28:16.37,8676,,0,0,0,,هل تعرف كيف تقود الطائرة؟ Dialogue: 0,0:28:16.44,0:28:17.57,8676,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:28:17.65,0:28:19.91,8676,,0,0,0,,.ستورم)، أقسم بالله إنني رأيتُ نمّر) Dialogue: 0,0:28:19.99,0:28:21.08,8676,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:21.15,0:28:22.41,8676,,0,0,0,,ـ نمّر\Nـ أجل Dialogue: 0,0:28:22.49,0:28:23.53,8676,,0,0,0,,.و أنا كذلك رأيته Dialogue: 0,0:28:23.62,0:28:26.08,8676,,0,0,0,,لقد كان على بعد عشرة أقدام من\N.خيمة (ديل)، و بعدها توجه نحو المنحدر Dialogue: 0,0:28:26.16,0:28:27.67,8676,,0,0,0,,.يا رفاق، يا رفاق Dialogue: 0,0:28:27.74,0:28:30.67,8676,,0,0,0,,... (ـ (ستورم\Nـ لا تدعوا مُخيلتكم أن تكون جامحة Dialogue: 0,0:28:31.42,0:28:35.43,8676,,0,0,0,,،لكن فقط دعها أن تجعلك تشعر بالإرتياح\N.و تكون مُستعد لرؤية النمّر Dialogue: 0,0:28:36.80,0:28:39.34,8676,,0,0,0,,لماذا علينّا أن نذهب للبحث عن النمّر؟\N.للنذهب في الإتجاه الآخر Dialogue: 0,0:28:39.38,0:28:41.14,8676,,0,0,0,,.هذا غير منطقي Dialogue: 0,0:28:48.77,0:28:50.02,8676,,0,0,0,,هل ترون؟ Dialogue: 0,0:28:51.19,0:28:52.82,8676,,0,0,0,,.ليس هُناك نمّر Dialogue: 0,0:28:53.77,0:28:57.53,8676,,0,0,0,,ما هي فُرص وجود حيوان خطير\Nفي هذه الجزيرة؟ Dialogue: 0,0:28:58.48,0:29:00.04,8676,,0,0,0,,تكون صفر، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:29:02.40,0:29:04.04,8676,,0,0,0,,... لذا، عليكم أن تهدأوا Dialogue: 0,0:29:07.28,0:29:09.59,8676,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,0:29:14.71,0:29:15.88,8676,,0,0,0,,.لا أحد يتحرك Dialogue: 0,0:29:16.79,0:29:19.56,8676,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا\Nـ الوحش لطيف للغاية Dialogue: 0,0:29:21.51,0:29:22.85,8676,,0,0,0,,.إنه خائف Dialogue: 0,0:29:23.13,0:29:25.93,8676,,0,0,0,,.لا تخف، يا صديقيّ الشهم في الغابة Dialogue: 0,0:29:26.85,0:29:29.23,8676,,0,0,0,,.أخاك لا يُريد أن يؤذيك Dialogue: 0,0:29:31.23,0:29:32.27,8676,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:29:32.35,0:29:33.74,8676,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:29:33.81,0:29:36.20,8676,,0,0,0,,.ليضع أحدكم إصبعه في مُؤخرة النمّر Dialogue: 0,0:29:36.27,0:29:39.20,8676,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N!ـ لتضع إصبعك في مُؤخرة النمّر Dialogue: 0,0:29:39.27,0:29:41.90,8676,,0,0,0,,لماذا يريد منّا بحق الجحيم\Nأن نفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:41.94,0:29:43.70,8676,,0,0,0,,!إنها الطريقة لكبح غيظ الكلب عندما يُهاجمك Dialogue: 0,0:29:44.70,0:29:46.16,8676,,0,0,0,,.هيّا (تروي)، لتفعل هذا\N.إذهب إلى هُناك و أفعلها Dialogue: 0,0:29:46.18,0:29:47.02,8676,,0,0,0,,!كلا، لا أريّد فعل ذلك Dialogue: 0,0:29:47.03,0:29:48.79,8676,,0,0,0,,!ـ (تروي)، عليك فعلها\N!ـ لا أريُد فعل هذا Dialogue: 0,0:29:56.88,0:29:58.22,8676,,0,0,0,,.لا بأس، أيها الجميع Dialogue: 0,0:29:58.75,0:29:59.80,8676,,0,0,0,,.لقد إنتهى الأمر Dialogue: 0,0:30:01.76,0:30:03.26,8676,,0,0,0,,.لن يعود مُجدداً Dialogue: 0,0:30:05.30,0:30:06.34,8676,,0,0,0,,!حسبك Dialogue: 0,0:30:36.12,0:30:37.22,8676,,0,0,0,,.أولاً، قد مات الطيّار Dialogue: 0,0:30:37.29,0:30:39.13,8676,,0,0,0,,ـ و بعدها مات الرجل الأوربي\Nـ لا أحد يبحث عنّا هُنا Dialogue: 0,0:30:39.21,0:30:40.25,8676,,0,0,0,,.سوف نموت هُنا، ذا Dialogue: 0,0:30:40.34,0:30:42.51,8676,,0,0,0,,نحن عالقون دون منفذ\N.للخروج من هُنا Dialogue: 0,0:30:42.59,0:30:44.43,8676,,0,0,0,,ـ نحن عالقون هُنا دون منفذ\N!ـ أعرف هذا Dialogue: 0,0:30:44.51,0:30:47.54,8676,,0,0,0,,.سيكون الأمر على ما يُرام\N.سيكون بخير، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:30:48.43,0:30:51.01,8676,,0,0,0,,ـ هل تظنين ذلك؟\Nـ هل أظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:30:51.85,0:30:54.07,8676,,0,0,0,,أليس الأرنب "باغز باني" يحب الجزر؟ Dialogue: 0,0:30:54.39,0:30:55.95,8676,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:30:56.02,0:30:59.73,8676,,0,0,0,,.إنه يحب الجزر كثيراً Dialogue: 0,0:31:00.15,0:31:03.02,8676,,0,0,0,,... أظن إذا تجاوزتِ هذا الخوف Dialogue: 0,0:31:03.05,0:31:03.77,8676,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:31:03.82,0:31:05.70,8676,,0,0,0,,ـ ... فيكون بوسعكِ السيطرة على نفسكِ\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:05.78,0:31:07.17,8676,,0,0,0,,.لنجد المنفذ الذي يخرجنّا من هُنا Dialogue: 0,0:31:07.24,0:31:08.28,8676,,0,0,0,,كيف حال الجميع؟ Dialogue: 0,0:31:08.36,0:31:12.37,8676,,0,0,0,,ـ نحنُ بخير (فيّل)، شكراً لك\N(ـ أجل، نحن بخير (فيّل Dialogue: 0,0:31:12.91,0:31:15.16,8676,,0,0,0,,ليزا)، هل يُمكنني أنّ أتحدث معكِ)\Nللحظة على إنفراد؟ Dialogue: 0,0:31:16.75,0:31:18.30,8676,,0,0,0,,.أنا حقاً بحاجة لذلك Dialogue: 0,0:31:18.37,0:31:20.26,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:31:20.33,0:31:24.18,8676,,0,0,0,,ـ هل ستكونين بخير، عزيزتي؟\N(ـ أجل، شكراً جزيلاً، (ليزا Dialogue: 0,0:31:24.25,0:31:26.56,8676,,0,0,0,,ـ ما الأمر؟\Nـ لنذهب إلى هُناك Dialogue: 0,0:31:27.51,0:31:29.60,8676,,0,0,0,,إنها في حالة مُزريّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:31:29.68,0:31:31.10,8676,,0,0,0,,.أجلسيّ Dialogue: 0,0:31:32.26,0:31:34.15,8676,,0,0,0,,ما الخطب، (فيّل)؟ Dialogue: 0,0:31:35.18,0:31:39.49,8676,,0,0,0,,ـ كيف حالكِ؟\N(ـ بخير، شكراً على السؤال، (فيّل Dialogue: 0,0:31:39.56,0:31:42.95,8676,,0,0,0,,ـ هل جلبتِ معكِ ملابس الإستحمام؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:43.02,0:31:44.74,8676,,0,0,0,,... أعني، حاملة النهود، أو Dialogue: 0,0:31:44.82,0:31:47.95,8676,,0,0,0,,.هذا لا يهم\N.لن نسبح براحتنا هُنا Dialogue: 0,0:31:48.03,0:31:50.61,8676,,0,0,0,,.أجل\N.أعني، إنها ليست إجازة Dialogue: 0,0:31:51.66,0:31:53.79,8676,,0,0,0,,ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:31:53.87,0:31:57.21,8676,,0,0,0,,،حسناً، كنتُ أفكر، كما تعلمين Dialogue: 0,0:31:57.29,0:32:03.68,8676,,0,0,0,,،كُل إمرأة، مهما كانت تظن نفسها قويّة\N.فإنها بحاجة لبعض العون من الرجل Dialogue: 0,0:32:05.09,0:32:08.27,8676,,0,0,0,,ليزا)، فكرتُ إنّ بمقدوري أن أكون)\N.رجلك الذي يُساندكِ Dialogue: 0,0:32:09.30,0:32:11.39,8676,,0,0,0,,.لأن هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:32:12.80,0:32:14.14,8676,,0,0,0,,... (ليزا) Dialogue: 0,0:32:15.35,0:32:16.39,8676,,0,0,0,,.إنني مُغرم بكِ Dialogue: 0,0:32:17.47,0:32:18.86,8676,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ إنني مُغرم بكِ للغاية Dialogue: 0,0:32:18.93,0:32:20.36,8676,,0,0,0,,!(حسناً، (فيّل Dialogue: 0,0:32:20.44,0:32:22.65,8676,,0,0,0,,هل تدرك إننّا في مأزق الآن؟ Dialogue: 0,0:32:22.73,0:32:27.40,8676,,0,0,0,,.لتفعل هذا الهُراء في وقتك الخاص يا رجل\N.ثمة خطب ما فيك Dialogue: 0,0:32:27.99,0:32:30.62,8676,,0,0,0,,.لا يجب عليكِ أن تكونين مثالية بشأن هذا Dialogue: 0,0:32:36.99,0:32:40.51,8676,,0,0,0,,مُحال، إنها مُعطلة، الرجل العجوز\N.لم يكن يستخدمها حتى Dialogue: 0,0:32:40.58,0:32:42.84,8676,,0,0,0,,ـ سُحقاً! أأنت واثق؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:32:42.92,0:32:45.00,8676,,0,0,0,,أعتدتُ أن العمل في المذياع\N.في عطلة نهاية الأسبوع مع والدي Dialogue: 0,0:32:45.09,0:32:47.17,8676,,0,0,0,,.إنه كان أشبه بالإعتداء على الطفل دون لمسه Dialogue: 0,0:32:47.25,0:32:48.30,8676,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:32:50.17,0:32:52.56,8676,,0,0,0,,.واثق أن أحدهم سيأتي من أجل Dialogue: 0,0:32:52.63,0:32:56.35,8676,,0,0,0,,،لا أحد يعرف أين نحن الآن\N!و هُنا نمّر يقتل الأشخاص Dialogue: 0,0:32:56.43,0:32:58.19,8676,,0,0,0,,!و يُمكن أن يكون هُناك مزيد من النمور Dialogue: 0,0:32:58.27,0:33:03.73,8676,,0,0,0,,مَن يعلم من سوف يقتلونه في المرة القادمة؟\N!قد تكون أنت، أنت، أو أنت Dialogue: 0,0:33:03.81,0:33:04.90,8676,,0,0,0,,!قد يكون أيّ واحد مننا Dialogue: 0,0:33:04.98,0:33:08.33,8676,,0,0,0,,!يا رفاق، لا أحد يعرف إننّا هُنا Dialogue: 0,0:33:08.40,0:33:12.03,8676,,0,0,0,,!لقد إنتهى أمرنّا تماماً Dialogue: 0,0:33:12.11,0:33:15.08,8676,,0,0,0,,!إنه مُحق يا رفاق، سوف نموت Dialogue: 0,0:33:20.00,0:33:21.80,8676,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً، لتهدأوا يا رفاق Dialogue: 0,0:33:21.87,0:33:23.79,8676,,0,0,0,,.هيّا، علينّا أن نهدأ Dialogue: 0,0:33:24.58,0:33:28.30,8676,,0,0,0,,لكن هُناك شخص واحد يُمكنه أنّ\N.يبقينّا في آمان، و هو أنا Dialogue: 0,0:33:28.75,0:33:32.72,8676,,0,0,0,,الآن، كأعلى مسؤول تنفيذي في\N،فريق (كرافورد) للتصميم Dialogue: 0,0:33:32.80,0:33:35.10,8676,,0,0,0,,.أعلن مسؤوليتي في حمايتكم Dialogue: 0,0:33:35.18,0:33:38.52,8676,,0,0,0,,... إذاً، إنّ فعلتوا بالضبط ما أقوله Dialogue: 0,0:33:38.60,0:33:39.64,8676,,0,0,0,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:33:39.72,0:33:41.31,8676,,0,0,0,,!لقد لدغها ثعبان Dialogue: 0,0:33:41.39,0:33:43.78,8676,,0,0,0,,ـ إذهب لتجلب خنجريّ\Nـ (بريندا)، دعيني أرى Dialogue: 0,0:33:43.85,0:33:46.74,8676,,0,0,0,,ـ يا رجل، إنها مُؤلمة\Nـ حسناً، أعلم، دعيني أرى Dialogue: 0,0:33:47.61,0:33:49.28,8676,,0,0,0,,.حسناً ليتراجع الجميع\N.هذا لن يكون منظراً جميل Dialogue: 0,0:33:49.36,0:33:50.40,8676,,0,0,0,,.هيّا أفعلها، (تروي)، مباشرة على الركبة Dialogue: 0,0:33:50.48,0:33:51.61,8676,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:33:51.69,0:33:53.53,8676,,0,0,0,,ـ أنا؟\N!ـ أجل، أنت! أفعلها الآن Dialogue: 0,0:33:54.82,0:33:58.04,8676,,0,0,0,,!كلا! مهلاً\N.لا أحد يقطع ساق الآخر Dialogue: 0,0:33:58.12,0:34:02.13,8676,,0,0,0,,إسمعي، (بريندا)، لتأخذي نفساً عميق\N.و أوصفي ليّ بالضبط كم كان يبدو الثعبان Dialogue: 0,0:34:02.20,0:34:05.50,8676,,0,0,0,,.لقد كان كبير، و يحتوي على نقاط سوداء Dialogue: 0,0:34:05.58,0:34:07.63,8676,,0,0,0,,.إنّكِ تضعين الوقت\N.السّم سوف ينتشر بجسدكِ Dialogue: 0,0:34:07.71,0:34:08.92,8676,,0,0,0,,!إفعلها الآن Dialogue: 0,0:34:09.00,0:34:10.68,8676,,0,0,0,,.مهلاً! إنصت الآن Dialogue: 0,0:34:10.75,0:34:12.97,8676,,0,0,0,,."إنها وصفت أفعى "البيثون\N.إنها ليست سامة Dialogue: 0,0:34:13.05,0:34:14.09,8676,,0,0,0,,ـ أأنت واثق؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:34:14.17,0:34:16.94,8676,,0,0,0,,ـ رأيتُ واحد منها في طريقي إلى هُنا\Nـ الحمد الله Dialogue: 0,0:34:17.01,0:34:18.18,8676,,0,0,0,,!إنها حقاً مؤلمة Dialogue: 0,0:34:18.26,0:34:21.17,8676,,0,0,0,,.حسناً، سوف أتبول عليها\N.إنها الطريقة الوحيدة لتقليل الألم Dialogue: 0,0:34:21.22,0:34:24.98,8676,,0,0,0,,مهلاً، تفعل هذا الشيء عندما يلدغك\N.قنديل البحر، توقف عن هذا Dialogue: 0,0:34:25.06,0:34:26.95,8676,,0,0,0,,.(لقد حصلتُ على الإسعافات الأولية لـ (ستورم Dialogue: 0,0:34:27.02,0:34:30.32,8676,,0,0,0,,ـ حسناً، ماذا لدينّا؟\N"ـ إنها مُجرد أشرطة فرقة "دايف ماثيو Dialogue: 0,0:34:30.40,0:34:33.41,8676,,0,0,0,,.حسناً، علينّا أن نفكر بشيء Dialogue: 0,0:34:33.49,0:34:34.74,8676,,0,0,0,,.(أنا سعيد لأتبول عليكِ، يا (بريندا Dialogue: 0,0:34:34.82,0:34:36.66,8676,,0,0,0,,.(كلا، (فيّل Dialogue: 0,0:34:38.24,0:34:39.66,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:34:39.74,0:34:40.92,8676,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:34:41.83,0:34:44.21,8676,,0,0,0,,."إنها نبتة "ووند ورت\N.إنها تساعد على تقليل الألم قليلاً Dialogue: 0,0:34:44.29,0:34:46.59,8676,,0,0,0,,.(أجل، هذا سيء، يا (كريس\N.لن ينجح الأمر Dialogue: 0,0:34:46.67,0:34:48.01,8676,,0,0,0,,.إنها تعمل، إنني أشعر بالتحسن Dialogue: 0,0:34:48.08,0:34:51.55,8676,,0,0,0,,.جيد، إنها سوف تمنع العدوى\N.سوف تتعافين قريباً Dialogue: 0,0:34:51.63,0:34:54.56,8676,,0,0,0,,ـ هل تودين المحاولة لكيّ تقفين؟\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:34:54.63,0:34:55.81,8676,,0,0,0,,.حسناً، أنا مُنبهر Dialogue: 0,0:34:55.88,0:34:59.64,8676,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، ستكونين بخير Dialogue: 0,0:34:59.72,0:35:00.85,8676,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:35:00.93,0:35:02.65,8676,,0,0,0,,هل تعلمت هذا الشيء في الكشافة؟ Dialogue: 0,0:35:02.72,0:35:04.02,8676,,0,0,0,,.كما تعلم، تعلمتُ القليل من الأمور Dialogue: 0,0:35:04.10,0:35:09.36,8676,,0,0,0,,ـ هل تعلمنّا كيف نفعل هذا الشيء؟\Nـ أجل، بالطبع، لكن إستمعوا الآن، يا رفاق Dialogue: 0,0:35:09.44,0:35:13.94,8676,,0,0,0,,أول قاعدة للنجاة، مهما كان شدة\Nالموقف، لا تكن مذعوراً، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:35:13.98,0:35:15.33,8676,,0,0,0,,.ربنا عليك أن تكون مسؤول عنّا Dialogue: 0,0:35:15.40,0:35:17.41,8676,,0,0,0,,.مهلاً، لا يجب أن نتسرع Dialogue: 0,0:35:17.49,0:35:19.93,8676,,0,0,0,,... ـ أجل، لا يجب علينّا\Nـ كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:35:19.99,0:35:22.75,8676,,0,0,0,,(مَن يظن هُنا أن يكون (كريس\Nمسؤولاً عنّا؟ Dialogue: 0,0:35:22.83,0:35:25.39,8676,,0,0,0,,حسناً، مَن يظن هُنا أن يكون\Nفيل) مسؤولاً؟) Dialogue: 0,0:35:25.42,0:35:26.32,8676,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:35:26.37,0:35:28.13,8676,,0,0,0,,.(كريس)، (كريس) Dialogue: 0,0:35:28.21,0:35:29.46,8676,,0,0,0,,.(كريس)، (كريس) Dialogue: 0,0:35:29.54,0:35:31.18,8676,,0,0,0,,.(كريس)، (كريس) Dialogue: 0,0:35:31.25,0:35:33.42,8676,,0,0,0,,... حسناً، حسناً، أنا Dialogue: 0,0:35:33.50,0:35:35.01,8676,,0,0,0,,.(كريس)، (كريس) Dialogue: 0,0:35:35.09,0:35:37.56,8676,,0,0,0,,ـ أأنتم واثقون بشأن هذا؟\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,0:35:42.30,0:35:45.40,8676,,0,0,0,,.حسناً، لديّ بضعة أفكار\N.أجل Dialogue: 0,0:35:45.89,0:35:47.40,8676,,0,0,0,,.أجل، أظن أن هذا قد يجدي نفعاً Dialogue: 0,0:36:17.30,0:36:18.47,8676,,0,0,0,,.هكذا، إستمروا في وضع الحطب على النار Dialogue: 0,0:36:18.55,0:36:20.80,8676,,0,0,0,,يجب أن يكون هُناك دخان أسود\N.كثيف من أجل إبعاث إشّارة Dialogue: 0,0:36:20.88,0:36:22.97,8676,,0,0,0,,.(أنت، (كريس\Nهل بوسعي التكلم معك لوهلة؟ Dialogue: 0,0:36:23.05,0:36:24.56,8676,,0,0,0,,بالطبع، (فيّل)، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:36:25.47,0:36:28.11,8676,,0,0,0,,أأنت واثق أن تكون مسؤولاً بالعمل هُنا؟ Dialogue: 0,0:36:29.23,0:36:32.82,8676,,0,0,0,,ـ أظن ذلك، لماذا؟\Nـ إنّك تظن ذلك Dialogue: 0,0:36:32.90,0:36:35.70,8676,,0,0,0,,.حسناً، عليك أن تكون قائداً صلب\N.إنّك رأيت قدراتي جيداً في المكتب Dialogue: 0,0:36:35.77,0:36:37.41,8676,,0,0,0,,.لذا تعلم كيف يُمكن أن تجيدها Dialogue: 0,0:36:37.48,0:36:39.79,8676,,0,0,0,,بصراحة، لا أظن أن بمقدورك\N.التعامل مع هذا Dialogue: 0,0:36:39.86,0:36:41.95,8676,,0,0,0,,عمّا أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:36:42.24,0:36:45.20,8676,,0,0,0,,.بالله عليك، يا رجل\Nألا يبدو الأم واضح جداً؟ Dialogue: 0,0:36:45.28,0:36:50.01,8676,,0,0,0,,بالنهاية، على أحد أن يُقرر من منّا\N.يجب أن يتم قتله و يقدم وجبة طعام Dialogue: 0,0:36:50.08,0:36:51.17,8676,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:51.25,0:36:53.00,8676,,0,0,0,,.خافير) أكثر شخص بديناً هُنا) Dialogue: 0,0:36:53.42,0:36:55.26,8676,,0,0,0,,.لذا، إنه يستحق الموت Dialogue: 0,0:36:55.34,0:36:57.51,8676,,0,0,0,,.آسف هذا ليس أمر شخصي Dialogue: 0,0:36:57.59,0:37:00.09,8676,,0,0,0,,فيل)، لديك ما يكفي من بندق)\N.يكفي لإطعام جيش بالكامل Dialogue: 0,0:37:00.17,0:37:01.76,8676,,0,0,0,,!لا أحب البندق Dialogue: 0,0:37:02.97,0:37:05.27,8676,,0,0,0,,ـ (خافير) بوسعه إطعام كثير من الأشخاص\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:37:05.35,0:37:07.51,8676,,0,0,0,,فيّل)، هل يُمكنك أن تتوقف عن هذا)\N.لو سمحت؟ (كريس) المسؤول هُنا Dialogue: 0,0:37:07.56,0:37:09.15,8676,,0,0,0,,و نحن جميعاً متفقون على هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:37:09.22,0:37:11.40,8676,,0,0,0,,ـ أجل\N(ـ أجل، أظن هذا يُلائمنّا، (فيّل Dialogue: 0,0:37:12.19,0:37:13.28,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:37:14.48,0:37:16.70,8676,,0,0,0,,هل تودون أن تتبعوا القائد "بوكوهانوس"؟ Dialogue: 0,0:37:16.77,0:37:18.33,8676,,0,0,0,,.لا تلومونيّ Dialogue: 0,0:37:19.36,0:37:22.37,8676,,0,0,0,,ـ كيف الحال، (خافير)؟\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:37:22.45,0:37:24.17,8676,,0,0,0,,.حسناً، يا رفاق Dialogue: 0,0:37:24.24,0:37:26.92,8676,,0,0,0,,.لنعود إلى العمل\N.أمامنا يومٍ حافل Dialogue: 0,0:37:47.68,0:37:49.98,8676,,0,0,0,,ماذا حصل لجميع؟\N.لقد كانوا بخير Dialogue: 0,0:37:50.06,0:37:52.36,8676,,0,0,0,,.لا أعلم\Nإنه أشبه ما يحصل بالمكتب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:37:52.43,0:37:54.98,8676,,0,0,0,,إنهم يعملون لقليل من الوقت\N.و بعدها ينالون قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:37:56.77,0:37:58.24,8676,,0,0,0,,ـ (خافير)؟\Nـ (خافي)؟ Dialogue: 0,0:37:58.32,0:37:59.95,8676,,0,0,0,,.مرحباً، رفيقي Dialogue: 0,0:38:00.03,0:38:02.15,8676,,0,0,0,,ألا يفترض عليك أن تجمع الطعام؟ Dialogue: 0,0:38:02.44,0:38:05.62,8676,,0,0,0,,.أغرب من هُنا، أنا نائم Dialogue: 0,0:38:07.32,0:38:11.96,8676,,0,0,0,,.حسناً، أيّها الجميع\N.علينّا أن ننطلق الآن Dialogue: 0,0:38:12.04,0:38:13.92,8676,,0,0,0,,!بالله عليكم، يا رفاق Dialogue: 0,0:38:14.00,0:38:15.92,8676,,0,0,0,,لا أعلم كم من عديد المرات\N.أخبركم حيال هذا Dialogue: 0,0:38:16.00,0:38:20.37,8676,,0,0,0,,عندما تذهب لقضاء حاجتك، يجب عليك أنّ\Nتقضيها على بعد 50 ياردة من المخيم، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:38:20.42,0:38:23.05,8676,,0,0,0,,،أنا لا أحاول أن أفسد متعة الأمر\N.لكن هذا يشكل خطر صحي كبير Dialogue: 0,0:38:23.13,0:38:26.15,8676,,0,0,0,,مهلاً، ليس هُناك أحد يجمع الطعام\N.و مَن كان يراقب النمّر قد ذهب Dialogue: 0,0:38:26.22,0:38:29.27,8676,,0,0,0,,.عليك أن تتصرف و تكون مسؤولاً\N.و هؤلاء الأشخاص سوف يبقون هكذا Dialogue: 0,0:38:29.35,0:38:30.82,8676,,0,0,0,,.(حسناً، حسناً، (جاريد\N.سأتولى الأمر Dialogue: 0,0:38:30.89,0:38:32.18,8676,,0,0,0,,ـ حسناً، يا رفيقي، لنذهب\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:38:32.27,0:38:35.31,8676,,0,0,0,,!مرحباً، بالجميع\N.لتنظروا إلى هُنا Dialogue: 0,0:38:36.69,0:38:40.12,8676,,0,0,0,,فكرتُ إنكم تريدون شيئاً آخر\N.بجانب تناول البندق Dialogue: 0,0:38:40.19,0:38:42.58,8676,,0,0,0,,!ـ أنظروا\N!ـ لقد جلبنّا لحم Dialogue: 0,0:38:45.15,0:38:46.25,8676,,0,0,0,,!مُقرف Dialogue: 0,0:38:46.32,0:38:48.04,8676,,0,0,0,,.قتلته بكِلا يدي عاريتين Dialogue: 0,0:38:48.12,0:38:49.50,8676,,0,0,0,,ـ أليس كذلك، (تروي)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:38:49.58,0:38:50.67,8676,,0,0,0,,!إنه لحم Dialogue: 0,0:38:50.74,0:38:52.96,8676,,0,0,0,,.يبدو إنه كان ميتاً منذُ أسبوعيّن Dialogue: 0,0:38:53.04,0:38:54.42,8676,,0,0,0,,.و هذا ليس كُل شيء Dialogue: 0,0:38:57.00,0:39:00.55,8676,,0,0,0,,كلا، هل هذه قهوة؟ Dialogue: 0,0:39:00.63,0:39:03.01,8676,,0,0,0,,ـ سوف تعجبك كثيراً\N!ـ مهلاً Dialogue: 0,0:39:03.09,0:39:06.64,8676,,0,0,0,,.لقد عثرتُ على نبات عند التّل\N.إنها تكفينّا جميعاً Dialogue: 0,0:39:06.72,0:39:08.94,8676,,0,0,0,,.يا إلهي، مذاقها رائع Dialogue: 0,0:39:09.01,0:39:11.86,8676,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، يا رفاق\N،لا أعلم بشأن سلامة القهوة Dialogue: 0,0:39:11.93,0:39:15.31,8676,,0,0,0,,لكنني أؤكد لكم هذا اللحم ليس\N.آمناً للأكل Dialogue: 0,0:39:15.39,0:39:17.78,8676,,0,0,0,,.(أظن إنّك لست من تقرر هذا، (كريس Dialogue: 0,0:39:17.85,0:39:21.45,8676,,0,0,0,,.و أدعوكم جميعاً لمشاركتيّ الغنيمة Dialogue: 0,0:39:23.48,0:39:25.70,8676,,0,0,0,,ـ يا إلهي، هذا يبدو شهي للغاية\N... ـ لن أفعل هذا Dialogue: 0,0:39:25.78,0:39:26.95,8676,,0,0,0,,.لوثر)، (ديل)، لا تفعلوا هذا)\N.اللحم لا يبدو جيداً Dialogue: 0,0:39:27.03,0:39:29.62,8676,,0,0,0,,(ـ (آشلي\Nـ أنصحكم أنّ لا تفعلوا هذا Dialogue: 0,0:39:31.91,0:39:32.95,8676,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:39:33.74,0:39:39.34,8676,,0,0,0,,لقد كان يُكافح، لكنني تسللتُ من\N.وراءه و ضربته على عنقه Dialogue: 0,0:39:41.25,0:39:42.89,8676,,0,0,0,,.هذا أقل ما يُمكنني فعله لكم Dialogue: 0,0:39:42.96,0:39:45.18,8676,,0,0,0,,ـ نحنُ عائلة الآن\Nـ أجل، كذلك Dialogue: 0,0:39:45.26,0:39:46.55,8676,,0,0,0,,.مُحق، يا رجل Dialogue: 0,0:39:55.93,0:39:59.07,8676,,0,0,0,,ـ جرب ذلك\Nـ كلا، شكراً لا أريُد Dialogue: 0,0:39:59.14,0:40:05.43,8676,,0,0,0,,إسمع، أنني أدركُ جيداً إننّا لسنّا في\N.المكتب و الجميع يتعرض لضغط كبير Dialogue: 0,0:40:05.48,0:40:12.38,8676,,0,0,0,,لكنني أشعر أن الكلام الذي سمعته مُؤخراً\N.يعتبر بمثابة إهانة لبعض الأشخاص Dialogue: 0,0:40:13.12,0:40:17.09,8676,,0,0,0,,."لقد سمعت كلمة "داعر" و "عاهرة Dialogue: 0,0:40:17.16,0:40:21.88,8676,,0,0,0,,."و "مُغفل"، "وغد" و "شاذ Dialogue: 0,0:40:21.96,0:40:24.09,8676,,0,0,0,,.إنتبوا لهذا الهُراء Dialogue: 0,0:40:24.17,0:40:28.01,8676,,0,0,0,,.أدخله في مُؤخرتكِ و أداعبها جيداً Dialogue: 0,0:40:28.09,0:40:35.90,8676,,0,0,0,,أضعه في فمكِ و بعدها في مُؤخرتكِ\N.اللعينة و أبصق على وجهكِ Dialogue: 0,0:40:35.97,0:40:40.45,8676,,0,0,0,,.و بعدها أسبب لكِ ألماً شديداً Dialogue: 0,0:40:40.52,0:40:42.03,8676,,0,0,0,,... و أيضاً، سمعتُ Dialogue: 0,0:40:42.10,0:40:43.94,8676,,0,0,0,,مَن يكترث لهذا الهُراء؟ Dialogue: 0,0:40:44.02,0:40:46.07,8676,,0,0,0,,،مهلاً، إن أرادت (بريندا) الكلام\N.فبوسعها أن تقول ما تشاء Dialogue: 0,0:40:46.15,0:40:48.91,8676,,0,0,0,,.إنكم تعرفون القواعد\N."إنني أحمل "عصا الكلام Dialogue: 0,0:40:51.15,0:40:53.16,8676,,0,0,0,,!تباً للقواعد Dialogue: 0,0:40:53.24,0:40:54.71,8676,,0,0,0,,.فيّل)، يكفي) Dialogue: 0,0:40:55.16,0:40:57.58,8676,,0,0,0,,.(أجل، (بريندا\N!تباً للقواعد Dialogue: 0,0:40:57.66,0:41:00.00,8676,,0,0,0,,."إنني أحمل "عصا الكلام Dialogue: 0,0:41:00.08,0:41:04.55,8676,,0,0,0,,!العصا لا تعني أيّ شيء Dialogue: 0,0:41:05.13,0:41:06.93,8676,,0,0,0,,.بحقك، أجلس Dialogue: 0,0:41:08.84,0:41:09.88,8676,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:41:10.76,0:41:12.15,8676,,0,0,0,,.لا أريد أن أجلس Dialogue: 0,0:41:12.84,0:41:18.69,8676,,0,0,0,,!لأنني سئمتُ من قواعدك Dialogue: 0,0:41:19.35,0:41:20.69,8676,,0,0,0,,.و كذلك الجميع Dialogue: 0,0:41:20.77,0:41:24.07,8676,,0,0,0,,.هيّا (ديل)، لتقف\N.هيّا، يا رفاق Dialogue: 0,0:41:24.15,0:41:26.53,8676,,0,0,0,,لماذا علينّا أن نستمع إليه؟ Dialogue: 0,0:41:26.61,0:41:28.61,8676,,0,0,0,,... ـ الجميع يعلم\Nـ أنهض Dialogue: 0,0:41:28.69,0:41:30.53,8676,,0,0,0,,.يجب أن أكون القائد Dialogue: 0,0:41:31.61,0:41:34.54,8676,,0,0,0,,هذا لن يفلح، (فيل)، إتفقنّا؟\N.بالله عليك، نحن جميعاً بهذا الأمر Dialogue: 0,0:41:35.87,0:41:39.96,8676,,0,0,0,,إنّك تريد فقط أن تخبر الجميع\N.بإنك قادر فيما تفعله Dialogue: 0,0:41:40.04,0:41:42.62,8676,,0,0,0,,."لتراقبوا هذه إشارة النار" Dialogue: 0,0:41:42.71,0:41:44.18,8676,,0,0,0,,!"لنوزع الطعام" Dialogue: 0,0:41:45.50,0:41:47.97,8676,,0,0,0,,"لا تقضي حاجتك في خيمات الآخرين؟" Dialogue: 0,0:41:48.05,0:41:49.47,8676,,0,0,0,,ـ هذا أمر لا غبار عليه\Nـ أجل Dialogue: 0,0:41:49.55,0:41:52.18,8676,,0,0,0,,ـ أقضي حاجتي إينما أريد\N(ـ هذا صحيح، (تروي Dialogue: 0,0:41:52.26,0:41:54.01,8676,,0,0,0,,.(لينظر الجميع إلى (كريس Dialogue: 0,0:41:55.59,0:42:02.61,8676,,0,0,0,,كيف بمقدوره أن يحميكم من خطر\Nالغابة بينما لا يُمكنه حتى مواجهتي الآن؟ Dialogue: 0,0:42:02.68,0:42:04.11,8676,,0,0,0,,هل بمقدورك؟ Dialogue: 0,0:42:04.65,0:42:06.03,8676,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:06.31,0:42:10.74,8676,,0,0,0,,هل بمقدورك، (كريس)؟\Nأمام جميع هؤلاء الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:42:10.82,0:42:12.21,8676,,0,0,0,,هل بمقدورك مواجهتني؟ Dialogue: 0,0:42:12.28,0:42:15.74,8676,,0,0,0,,ـ لم يسبق و أن فعلت هذا من قبل\Nـ (فيّل)، لا أريد أن أتقاتل معك Dialogue: 0,0:42:15.82,0:42:17.91,8676,,0,0,0,,!نظام! العصا تتكلم Dialogue: 0,0:42:18.03,0:42:20.39,8676,,0,0,0,,كلا، إنه لن يفعل أيّ شيء\N.أمام هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:42:20.41,0:42:21.88,8676,,0,0,0,,ما خطبك؟\N!توقف عن هذا Dialogue: 0,0:42:21.95,0:42:23.46,8676,,0,0,0,,.هيّا يا رفاق، نظام Dialogue: 0,0:42:23.54,0:42:27.47,8676,,0,0,0,,.إنه ليس بقائد. إنه تابع\N!لذا ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:42:27.54,0:42:28.80,8676,,0,0,0,,.(بحقك يا (فيل Dialogue: 0,0:42:31.13,0:42:34.26,8676,,0,0,0,,من سيرفضني، أنا الذي\Nجلبت لكم اللحم؟ Dialogue: 0,0:42:34.34,0:42:39.89,8676,,0,0,0,,!نظام -\N!فوضى - Dialogue: 0,0:43:13.55,0:43:15.93,8676,,0,0,0,,.تروي) وضع هذه بالقهوة) Dialogue: 0,0:43:18.39,0:43:21.94,8676,,0,0,0,,."إنها "داتورةٌ سامة\N.إنها مهلوسة Dialogue: 0,0:43:22.85,0:43:24.60,8676,,0,0,0,,.هذا أمرٌ سيئ Dialogue: 0,0:44:42.72,0:44:44.77,8676,,0,0,0,,.يا لها من حفلةٍ، كانت Dialogue: 0,0:44:44.85,0:44:46.60,8676,,0,0,0,,،)عليَّ أن أقول لك يا (تروي\N.لم أرى قضيبك من قبل Dialogue: 0,0:44:46.68,0:44:48.35,8676,,0,0,0,,.لديكَ قضيبٌ جميل -\N.شكراً - Dialogue: 0,0:44:48.43,0:44:50.32,8676,,0,0,0,,.نارُ الإنقاذ إنطفأت Dialogue: 0,0:44:50.64,0:44:51.69,8676,,0,0,0,,لذا؟ Dialogue: 0,0:44:52.56,0:44:54.24,8676,,0,0,0,,.إنها فرصتنا الوحيدة للخروج من الجزيرة Dialogue: 0,0:44:54.31,0:44:57.24,8676,,0,0,0,,ماذا لو مرَّ قاربٌ أو طائرة؟\N.لا يمكننا أن نتغابى الآن Dialogue: 0,0:44:58.57,0:45:02.08,8676,,0,0,0,,كريس)، لراقبت طريقة كلامك)\N.معي. أنا الرئيس الآن Dialogue: 0,0:45:02.16,0:45:04.20,8676,,0,0,0,,أجل، أنا متأكد من أنك\N.ستكون رئيساً رائعاً Dialogue: 0,0:45:04.24,0:45:06.68,8676,,0,0,0,,،فقط تأكل، مسترخٍ طوال اليوم\N.تمارس الجنس كل ليلة Dialogue: 0,0:45:06.70,0:45:07.79,8676,,0,0,0,,.هذا ليس بعادل Dialogue: 0,0:45:07.87,0:45:09.26,8676,,0,0,0,,كلا؟ مالذي ستفعله الليلة؟ Dialogue: 0,0:45:09.33,0:45:11.63,8676,,0,0,0,,لا أعلم. ربما أحظى\N.بالجنسِ مرةً أخرى Dialogue: 0,0:45:11.71,0:45:12.80,8676,,0,0,0,,.حسناً. هذا سخيف Dialogue: 0,0:45:12.88,0:45:16.22,8676,,0,0,0,,يا رفاق، لن نخرج من الجزيرةِ\Nهكذا، حسناً؟ Dialogue: 0,0:45:16.30,0:45:17.97,8676,,0,0,0,,.نحن نتصرف كالأطفال Dialogue: 0,0:45:20.09,0:45:23.47,8676,,0,0,0,,،إن لم تعجبك الأمور هنا\N.إذهب وانشئ قبيلتك إذاً Dialogue: 0,0:45:25.26,0:45:26.35,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:45:26.43,0:45:28.85,8676,,0,0,0,,حسناً يا (فيل)، سأفعل. سأتمشى\N.للجهة الأخرى من الجزيرة Dialogue: 0,0:45:28.93,0:45:30.19,8676,,0,0,0,,.لأرى ماذا يوجد هناك\Nأتعرف ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:30.27,0:45:32.13,8676,,0,0,0,,إن كان هنالك أي أحد\Nيريد أن يصبح جدياً بشأن Dialogue: 0,0:45:32.15,0:45:34.26,8676,,0,0,0,,،الخروج من هذه الجزيرة\N.فليأتي معي Dialogue: 0,0:45:34.31,0:45:35.40,8676,,0,0,0,,،والباقي Dialogue: 0,0:45:35.48,0:45:41.00,8676,,0,0,0,,،فقط ابقوا على الأكل والشرب\N.والحظوظ بجنسٍ ليس بآمن طوال الوقت Dialogue: 0,0:45:41.07,0:45:42.16,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:45:42.24,0:45:45.79,8676,,0,0,0,,،لا أظن أنه ألقى أفضل كلامٍ بالعالم\N.لكني معه Dialogue: 0,0:45:45.87,0:45:46.96,8676,,0,0,0,,.شكراً لك يا أخي Dialogue: 0,0:45:47.03,0:45:49.56,8676,,0,0,0,,وأنا أيضاً مع (كريس) لكني\N.(لست مع (جاريد Dialogue: 0,0:45:49.58,0:45:50.41,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:45:50.45,0:45:51.50,8676,,0,0,0,,.هذا جنون Dialogue: 0,0:45:51.58,0:45:55.12,8676,,0,0,0,,أظن أن الفرصة الوحيدة لنا للخروج\N.من هذه الجزيرة هي إن عملنا مع بعضنا Dialogue: 0,0:45:55.17,0:45:58.38,8676,,0,0,0,,لذا اظنُ حقاً إن قمنا بالإصغاء\N...قليلاً Dialogue: 0,0:45:58.46,0:46:00.51,8676,,0,0,0,,الإصغاء قليلاً؟ Dialogue: 0,0:46:01.09,0:46:04.10,8676,,0,0,0,,ليزا)؟)\N!كفى من شعوذتكِ Dialogue: 0,0:46:05.30,0:46:08.40,8676,,0,0,0,,فيل)، أنت تحظى ببعض المشاكل)\N.العقلية حالياً Dialogue: 0,0:46:08.47,0:46:11.98,8676,,0,0,0,,ليزا)، أظن أنكِ تحظين ببعض)\N.المشاكل التي تثار قضيبياً Dialogue: 0,0:46:12.06,0:46:15.90,8676,,0,0,0,,هذا تحرش. سأبلغ عنك حالما\N.نصل للمكتب Dialogue: 0,0:46:15.98,0:46:17.24,8676,,0,0,0,,.حسناً -\N.إذهبوا إذاً - Dialogue: 0,0:46:17.31,0:46:21.28,8676,,0,0,0,,جميعكم. من يحتاجكم؟\N!في الواقع، آمركم بأن تغادروا Dialogue: 0,0:46:21.36,0:46:22.78,8676,,0,0,0,,.حسناً يا (فيل). أياً يكن Dialogue: 0,0:46:22.86,0:46:24.58,8676,,0,0,0,,.حظاً موفقاً بإدارة الأمور هنا\N.ستحتاجه Dialogue: 0,0:46:24.66,0:46:26.58,8676,,0,0,0,,!إذهبوا للأبد Dialogue: 0,0:46:26.99,0:46:30.59,8676,,0,0,0,,ولا تدعوني أمسك بكم\N!على جزئي من الجزيرة Dialogue: 0,0:46:31.16,0:46:34.87,8676,,0,0,0,,عداكما أيها الفتاتان إن كنتما\N.تريدان أن تحظيا بالجنس، لذا فأسرعا Dialogue: 0,0:46:35.50,0:46:36.84,8676,,0,0,0,,.(حسناً يا (تروي Dialogue: 0,0:46:36.92,0:46:40.46,8676,,0,0,0,,.هوِنيّ بتلك المروحة يا صديقي\N.يبدوا حاراً هنا Dialogue: 0,0:47:12.16,0:47:14.42,8676,,0,0,0,,.حزام "أوريون" ساطعٌ للغاية الليلة Dialogue: 0,0:47:14.50,0:47:16.10,8676,,0,0,0,,،)من أنت، (دانيل بون\Nأو شيئاً من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:47:16.12,0:47:17.22,8676,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:47:17.29,0:47:19.46,8676,,0,0,0,,...أعني، كلا. يمكنك تعبر الأدغال، و Dialogue: 0,0:47:19.54,0:47:20.59,8676,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:47:20.67,0:47:24.26,8676,,0,0,0,,وأشعلت هذه الحريق عن\N.طريق ضرب صخرتين ببعضهما Dialogue: 0,0:47:24.34,0:47:26.48,8676,,0,0,0,,.يمكنك التعرف على الهلوسات الطبيعية Dialogue: 0,0:47:26.55,0:47:31.48,8676,,0,0,0,,لا تنسي قدرتي لإعداد\N.فطيرة تخييم Dialogue: 0,0:47:32.76,0:47:33.81,8676,,0,0,0,,.أحب الفطائر Dialogue: 0,0:47:33.89,0:47:35.28,8676,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:47:35.35,0:47:37.36,8676,,0,0,0,,فقط حصدت بعضاً من التوت Dialogue: 0,0:47:37.44,0:47:41.07,8676,,0,0,0,,وبعض الرقائق، وبعض\N.السكر، وها هيّ Dialogue: 0,0:47:41.15,0:47:43.83,8676,,0,0,0,,،أعلم بأنكِ تحبين الحلوى\N...لذا، فقط Dialogue: 0,0:47:43.90,0:47:47.41,8676,,0,0,0,,.أنت تنتبه\N.أحب هذا Dialogue: 0,0:47:52.45,0:47:54.59,8676,,0,0,0,,كيف طعمها؟ أهيَّ حامضة؟ Dialogue: 0,0:47:57.46,0:47:59.51,8676,,0,0,0,,هذا أفض شيئٍ أكلته\N.منذ أيام Dialogue: 0,0:47:59.58,0:48:00.63,8676,,0,0,0,,!ممتاز Dialogue: 0,0:48:00.71,0:48:03.18,8676,,0,0,0,,يا إلهي! أنا مبهرةٌ\N.للغاية أيها القندس الفضي Dialogue: 0,0:48:03.21,0:48:04.03,8676,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:48:04.17,0:48:08.05,8676,,0,0,0,,أظن أنه عليَّ أن أعطيَّك Dialogue: 0,0:48:08.13,0:48:10.27,8676,,0,0,0,,.شارةُ الجدارة، أو شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:48:10.34,0:48:13.44,8676,,0,0,0,,سيكون أمراً جميلاً. لبدا جميلاً\N.بجانب شارتي بالطيران الشراعي Dialogue: 0,0:48:14.10,0:48:17.78,8676,,0,0,0,,لديك شارة جدارة للطيران الشراعي؟ Dialogue: 0,0:48:17.85,0:48:21.73,8676,,0,0,0,,.إنها ترادفية. أعني، كنت ترادفياً\N.لقد قيدت بجانب قائد كشافتي Dialogue: 0,0:48:21.86,0:48:23.20,8676,,0,0,0,,.لكن، أجل Dialogue: 0,0:48:23.44,0:48:24.73,8676,,0,0,0,,.أنا كذلك Dialogue: 0,0:48:26.03,0:48:28.53,8676,,0,0,0,,.لم أرى هذا الجزئ منك أبداً Dialogue: 0,0:48:28.61,0:48:30.25,8676,,0,0,0,,كيف لشخصٍ مغامر Dialogue: 0,0:48:30.32,0:48:33.70,8676,,0,0,0,,ينتهي به المطاف بتصميم\Nأغلفة ورق حمامات كوظيفة؟ Dialogue: 0,0:48:36.20,0:48:37.50,8676,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:48:38.21,0:48:40.54,8676,,0,0,0,,...الحقيقة هي أنا Dialogue: 0,0:48:40.62,0:48:44.77,8676,,0,0,0,,لطالما تخيلت حياتي بأن\N.تكون مثيرةأكثر مما هي عليه Dialogue: 0,0:48:44.84,0:48:48.80,8676,,0,0,0,,ذهبت للعمل مباشرةً بع المدرسة\N.وكأني آليُ مدرب Dialogue: 0,0:48:50.01,0:48:52.31,8676,,0,0,0,,فقط أشعر بأني لم\N.أعش حقاً Dialogue: 0,0:48:52.89,0:48:55.22,8676,,0,0,0,,.أشعر نفس الشعور Dialogue: 0,0:48:58.77,0:49:02.48,8676,,0,0,0,,لربما كان عليّ أن أفعل\N.شيئاً بشأن الأمر منذ مدة طويلة Dialogue: 0,0:49:03.15,0:49:06.41,8676,,0,0,0,,يبدوا وكأنه عليك أن\N.تكون جازماً Dialogue: 0,0:49:07.03,0:49:10.04,8676,,0,0,0,,.الجزم. أجل Dialogue: 0,0:49:11.74,0:49:14.84,8676,,0,0,0,,أرى أن هذا يجب أن\N.يكون أمراً جيداً Dialogue: 0,0:49:15.45,0:49:17.34,8676,,0,0,0,,.عليَّ أن أتغوط Dialogue: 0,0:49:17.41,0:49:19.33,8676,,0,0,0,,.(مرحباً (بريندا Dialogue: 0,0:49:19.41,0:49:21.38,8676,,0,0,0,,ماذا حدث لتزمتك بالكلام\Nالذي به لعن؟ Dialogue: 0,0:49:21.50,0:49:24.43,8676,,0,0,0,,.قررت أن أنسى هذا Dialogue: 0,0:49:24.50,0:49:26.89,8676,,0,0,0,,،ليس عليَّ أن أتغوط\N.ليس لدي بكالوريوس Dialogue: 0,0:49:26.96,0:49:31.30,8676,,0,0,0,,.ما لديَّ هنا هو تغوط\N.لا يوجد شيئٌ آخر لوصفه به Dialogue: 0,0:49:31.80,0:49:33.44,8676,,0,0,0,,ولدي منذ أن وصلت إلى\N.هنا، أيضاً Dialogue: 0,0:49:33.51,0:49:37.82,8676,,0,0,0,,كان يجب أن أتغوط. لكني\N.ظننت أنني يمكنني أن أصبر حتى أصل للمنزل Dialogue: 0,0:49:38.22,0:49:40.15,8676,,0,0,0,,.لا يمكنني أن أتمسك به بعد الآن Dialogue: 0,0:49:40.27,0:49:42.77,8676,,0,0,0,,.أنا مصابة بهذا التغوط حالاً Dialogue: 0,0:49:43.44,0:49:44.48,8676,,0,0,0,,.أجل، حسناً Dialogue: 0,0:49:44.56,0:49:46.73,8676,,0,0,0,,.أعني، أنا لم أتغوط بالغابة من قبل Dialogue: 0,0:49:46.90,0:49:48.03,8676,,0,0,0,,.الآن هو الوقت المناسب Dialogue: 0,0:49:48.11,0:49:51.16,8676,,0,0,0,,حقا؟ لا تظن بأن هنالك\Nشيئاً سيعض فرجي؟ Dialogue: 0,0:49:51.32,0:49:52.91,8676,,0,0,0,,.لا شيئ سيعض فرجكِ Dialogue: 0,0:49:53.95,0:49:56.88,8676,,0,0,0,,.ربما سأمسكه. وأسهر معكم يا رفاق Dialogue: 0,0:49:56.95,0:49:58.96,8676,,0,0,0,,.كلا. لا تودين أن ترتبطي به Dialogue: 0,0:49:59.04,0:50:01.26,8676,,0,0,0,,.ستريدين فقط أن تتخلصي منه Dialogue: 0,0:50:01.33,0:50:03.30,8676,,0,0,0,,.أجل! أنت محق Dialogue: 0,0:50:03.37,0:50:06.26,8676,,0,0,0,,.عليَّ أن أطلقه بالغابة Dialogue: 0,0:50:06.63,0:50:07.67,8676,,0,0,0,,.حسناً -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:50:07.75,0:50:10.93,8676,,0,0,0,,هذا أمرٌ جيد. فقط\N.(ابتعدي 50 ياردةً يا (برين Dialogue: 0,0:50:12.34,0:50:14.18,8676,,0,0,0,,.إنها فتاةٌ لطيفة Dialogue: 0,0:50:14.26,0:50:15.81,8676,,0,0,0,,.ربما عليّ أن أذهب لأنام Dialogue: 0,0:50:16.85,0:50:18.90,8676,,0,0,0,,.أجل، أظن هذا. لقد حان الوقت -\N.أجل - Dialogue: 0,0:50:19.22,0:50:20.86,8676,,0,0,0,,.أجل، يومٌ شاقٌ سيكون غداً Dialogue: 0,0:50:20.93,0:50:22.19,8676,,0,0,0,,!يوجد بقايا Dialogue: 0,0:50:23.02,0:50:24.41,8676,,0,0,0,,!بحق المسيح. أذهبي أبعد Dialogue: 0,0:50:24.48,0:50:25.95,8676,,0,0,0,,!عليكَ اللعنة Dialogue: 0,0:50:26.15,0:50:27.65,8676,,0,0,0,,.إنهما رائعان Dialogue: 0,0:50:28.73,0:50:30.70,8676,,0,0,0,,.إنهما ثنائيٌ رائع Dialogue: 0,0:50:31.61,0:50:33.28,8676,,0,0,0,,...على أية حال Dialogue: 0,0:50:33.36,0:50:35.17,8676,,0,0,0,,.حسناً، عمت مساءً -\N.عمت مساءً - Dialogue: 0,0:50:36.99,0:50:39.16,8676,,0,0,0,,.لم يكن هذا صوت تغوطها Dialogue: 0,0:50:39.58,0:50:41.17,8676,,0,0,0,,بريندا)؟) -\N.هيا - Dialogue: 0,0:50:43.66,0:50:46.46,8676,,0,0,0,,.انظروا من هنا -\N.يا إلهي - Dialogue: 0,0:50:47.38,0:50:49.51,8676,,0,0,0,,أأنت بخير؟ -\N.تقريباً - Dialogue: 0,0:50:49.96,0:50:52.43,8676,,0,0,0,,.لكن شكراً لسؤالكِ Dialogue: 0,0:50:52.88,0:50:54.35,8676,,0,0,0,,لماذا فعلت هكذا؟ Dialogue: 0,0:50:54.42,0:50:56.60,8676,,0,0,0,,.فقط لجعلنا محبوسين بالجزيرة\N.هذا كل ما بالأمر Dialogue: 0,0:50:56.68,0:50:58.02,8676,,0,0,0,,.هذا عادل Dialogue: 0,0:50:58.10,0:50:59.14,8676,,0,0,0,,.واحدةٌ بعد -\N.كلا - Dialogue: 0,0:50:59.22,0:51:00.27,8676,,0,0,0,,.بحقكم يا رفاق -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:51:00.35,0:51:03.20,8676,,0,0,0,,.لا مزيد من الصفع\Nأتعلم؟ Dialogue: 0,0:51:03.27,0:51:06.23,8676,,0,0,0,,أنا مجروحٌ بشدة من\N.هجوم الأسد Dialogue: 0,0:51:07.10,0:51:08.23,8676,,0,0,0,,.أقول بأن نتركهُ Dialogue: 0,0:51:08.31,0:51:11.03,8676,,0,0,0,,أجل، لِمَ لا تدعني ألقي\Nنظرة على هذا؟ Dialogue: 0,0:51:11.19,0:51:13.08,8676,,0,0,0,,.الوحش ضربني بشدة Dialogue: 0,0:51:13.24,0:51:15.29,8676,,0,0,0,,.يا إلهي. إنها ملوثةٌ Dialogue: 0,0:51:15.65,0:51:18.54,8676,,0,0,0,,.لا تقلق. حظيت بالأسوئ Dialogue: 0,0:51:18.62,0:51:20.09,8676,,0,0,0,,.نجوت من ثلاثة حروب Dialogue: 0,0:51:20.16,0:51:21.25,8676,,0,0,0,,أي ثلاثة حروب؟ Dialogue: 0,0:51:23.45,0:51:25.79,8676,,0,0,0,,."عاصفة الصحراء"، "مطر الصحراء" Dialogue: 0,0:51:26.83,0:51:28.92,8676,,0,0,0,,.ثم "العراق ببغداد"، بمكانٍ ما Dialogue: 0,0:51:29.67,0:51:31.34,8676,,0,0,0,,لم تكن بالجيش قط، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:51:33.30,0:51:35.80,8676,,0,0,0,,لنقتله. صحيح؟\Nنقتله؟ Dialogue: 0,0:51:36.13,0:51:38.22,8676,,0,0,0,,.كلا. آسف Dialogue: 0,0:51:39.09,0:51:40.31,8676,,0,0,0,,.لم يجب عليَّ أن أكذب عليكم Dialogue: 0,0:51:41.31,0:51:42.90,8676,,0,0,0,,.لم أقصد أي أذى Dialogue: 0,0:51:44.10,0:51:47.94,8676,,0,0,0,,كل ما أردت أن أكون\N.هو رجلاً عسكرياً Dialogue: 0,0:51:49.10,0:51:51.03,8676,,0,0,0,,،منذ أن كنت صغيراً Dialogue: 0,0:51:51.86,0:51:54.44,8676,,0,0,0,,."أركض بحقول "نبراسكا Dialogue: 0,0:51:54.53,0:51:56.91,8676,,0,0,0,,.يا رجل، هذا فقط أمرٌ مثير للشفقة Dialogue: 0,0:51:56.99,0:51:59.54,8676,,0,0,0,,.لا أعرف حتى كيف أقرأ Dialogue: 0,0:51:59.78,0:52:01.78,8676,,0,0,0,,بحقك. وما دخل هذا بأي شيئ؟ Dialogue: 0,0:52:01.87,0:52:03.29,8676,,0,0,0,,.فقط لجعلك تشفقين عليّ Dialogue: 0,0:52:03.91,0:52:04.95,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:52:05.04,0:52:07.92,8676,,0,0,0,,حسناً. ابقي هذه مضغوطةً\N.بقوة ضد الجرح Dialogue: 0,0:52:08.21,0:52:10.13,8676,,0,0,0,,.يجب أن نعالجك Dialogue: 0,0:52:10.21,0:52:11.88,8676,,0,0,0,,.شكراً لكم أيها الأخوة Dialogue: 0,0:52:11.96,0:52:13.80,8676,,0,0,0,,.استمعوا يا رفاق Dialogue: 0,0:52:13.88,0:52:16.43,8676,,0,0,0,,.وجدتُ شيئاً بالأدغال Dialogue: 0,0:52:17.09,0:52:19.10,8676,,0,0,0,,.شيئاً يجب أن تروه Dialogue: 0,0:52:25.77,0:52:28.53,8676,,0,0,0,,.هنالك حيث كنت أختبئ بخزيّ Dialogue: 0,0:52:39.78,0:52:41.50,8676,,0,0,0,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:52:41.82,0:52:44.33,8676,,0,0,0,,.يبدوا كنوعٍ ملاجئٍ من القنابل Dialogue: 0,0:52:44.41,0:52:45.83,8676,,0,0,0,,.إنه دافئ Dialogue: 0,0:52:45.91,0:52:48.55,8676,,0,0,0,,لقد كنت وحيداً للغاية\N.هنا بمفردي Dialogue: 0,0:52:48.62,0:52:51.51,8676,,0,0,0,,.لكن الآن، يمكنكم البقاء معيّ Dialogue: 0,0:52:51.58,0:52:52.76,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:52:52.84,0:52:55.52,8676,,0,0,0,,.سيكون كحفل مبيت Dialogue: 0,0:52:56.59,0:52:58.23,8676,,0,0,0,,.وجدت مسدس شعلات -\N.رائع - Dialogue: 0,0:52:58.63,0:52:59.84,8676,,0,0,0,,أهذا مذياع؟ Dialogue: 0,0:52:59.93,0:53:02.56,8676,,0,0,0,,.جاريد)، تفقده) -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:53:03.85,0:53:06.48,8676,,0,0,0,,.يا رفاق. يمكننا السهر لطوال الليل Dialogue: 0,0:53:07.02,0:53:09.10,8676,,0,0,0,,.ونروي قصصاً مخيفة Dialogue: 0,0:53:09.18,0:53:11.74,8676,,0,0,0,,."ويمكننا لعب "حقيقة أم جرءة Dialogue: 0,0:53:11.81,0:53:13.95,8676,,0,0,0,,.كريس)، أنت أولاً) Dialogue: 0,0:53:15.07,0:53:16.57,8676,,0,0,0,,.تحداني بأن أفعل شيئاً Dialogue: 0,0:53:17.11,0:53:19.91,8676,,0,0,0,,أظن بأني سأتحداك\N.(بأن تكون صامتاً يا (ستورم Dialogue: 0,0:53:19.99,0:53:22.11,8676,,0,0,0,,.خسرت الكثير من الدم\N.دعني ألقي نظرةً على هذا Dialogue: 0,0:53:25.66,0:53:26.95,8676,,0,0,0,,مالذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:53:27.04,0:53:28.92,8676,,0,0,0,,.كن ثابتاً -\N!إبرة - Dialogue: 0,0:53:29.45,0:53:32.17,8676,,0,0,0,,.لا إبر! أكره الإبر Dialogue: 0,0:53:32.58,0:53:34.58,8676,,0,0,0,,!ابتعد عني -\Nأتريد الموت بسبب "الغرغرينا"؟ - Dialogue: 0,0:53:34.63,0:53:35.75,8676,,0,0,0,,!لا أريد الإبر Dialogue: 0,0:53:35.84,0:53:39.13,8676,,0,0,0,,.حسناً. لا إبر\N.لا إبر. هيا Dialogue: 0,0:53:39.21,0:53:43.01,8676,,0,0,0,,ماذا لو ربت على أذنيّك؟\Nأسيجعلك هذا تشعر أفضل؟ Dialogue: 0,0:53:43.14,0:53:44.86,8676,,0,0,0,,.(حسناً يا (بريندا Dialogue: 0,0:53:44.93,0:53:46.06,8676,,0,0,0,,.ها أنتّ ذا Dialogue: 0,0:53:46.14,0:53:48.31,8676,,0,0,0,,.(لا إبر. لا إبر يا (ستورم Dialogue: 0,0:53:48.39,0:53:49.98,8676,,0,0,0,,.(ـ شكراً لك يا (كريس\N.أنت تعمل حسناً - Dialogue: 0,0:53:50.02,0:53:52.10,8676,,0,0,0,,.لديك أذنينِ عريضتين Dialogue: 0,0:53:52.19,0:53:54.27,8676,,0,0,0,,.أيمكنني الإنتهاء من تنظيفها؟ حسناً -\N.أجل - Dialogue: 0,0:53:54.56,0:53:55.99,8676,,0,0,0,,...كلا، أنت تعمل -\N!إنه يؤلم - Dialogue: 0,0:53:56.06,0:53:58.45,8676,,0,0,0,,.أنت تعمل حسناً Dialogue: 0,0:53:59.15,0:54:00.24,8676,,0,0,0,,إنه أرنبٌ مطيع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:54:00.32,0:54:01.58,8676,,0,0,0,,.إنه أرنبٌ رائع Dialogue: 0,0:54:01.65,0:54:03.62,8676,,0,0,0,,.حسناً -\N.إنه أرنبٌ نشيط - Dialogue: 0,0:54:03.70,0:54:05.83,8676,,0,0,0,,!يؤلم هذا يا رجل -\N.حسناً. حاول واسترخي - Dialogue: 0,0:54:05.91,0:54:07.03,8676,,0,0,0,,.حسناً -\N.فقط استرخي - Dialogue: 0,0:54:07.03,0:54:09.42,8676,,0,0,0,,تظن أنه يمكنك أن\Nتشغله؟ Dialogue: 0,0:54:09.49,0:54:11.09,8676,,0,0,0,,.إجابةٌ مختصرة: كلا Dialogue: 0,0:54:11.16,0:54:13.38,8676,,0,0,0,,.ليست بإبرة Dialogue: 0,0:54:13.46,0:54:15.71,8676,,0,0,0,,الدوائر محترقة، لكن\N.جهاز البث يعمل Dialogue: 0,0:54:15.79,0:54:17.51,8676,,0,0,0,,،وجهاز البث الذي بالطائرة لا يعمل Dialogue: 0,0:54:17.53,0:54:19.20,8676,,0,0,0,,.لكن الدوائر صالحة Dialogue: 0,0:54:19.59,0:54:20.85,8676,,0,0,0,,.لا نتحدث لغة الغرباء Dialogue: 0,0:54:20.92,0:54:24.02,8676,,0,0,0,,،اسمعي يا عزيزتي\Nما أحاول قوله هو Dialogue: 0,0:54:24.09,0:54:25.98,8676,,0,0,0,,،لو أخرجنا ذلك المذياع من الطائرة Dialogue: 0,0:54:26.05,0:54:28.06,8676,,0,0,0,,هنالك فرصة بأنه يمكنني\N.إصلاحه Dialogue: 0,0:54:28.10,0:54:29.86,8676,,0,0,0,,ماذا بشأنه؟\N.لا يمكننا فقط تركه هنا Dialogue: 0,0:54:29.93,0:54:30.98,8676,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:54:31.93,0:54:33.52,8676,,0,0,0,,.سأكون بخير Dialogue: 0,0:54:36.40,0:54:38.45,8676,,0,0,0,,.سنجد حلاً Dialogue: 0,0:54:44.74,0:54:47.21,8676,,0,0,0,,.توقف، أوقفني هنا Dialogue: 0,0:54:56.38,0:54:57.72,8676,,0,0,0,,ماذا ترى؟ Dialogue: 0,0:55:00.13,0:55:02.85,8676,,0,0,0,,.لست متاكداً Dialogue: 0,0:55:02.92,0:55:04.64,8676,,0,0,0,,.يا صاح، دعني أرى Dialogue: 0,0:55:08.55,0:55:10.72,8676,,0,0,0,,.كلهم قد فقدوا صوابهم Dialogue: 0,0:55:10.81,0:55:13.52,8676,,0,0,0,,أجل، رأيت (فيل) يقوم بإجبارهم بأن يأكلوا Dialogue: 0,0:55:13.60,0:55:16.61,8676,,0,0,0,,.ذلك "الدتور السام" طوال اليوم Dialogue: 0,0:55:16.69,0:55:20.86,8676,,0,0,0,,جربته بنفسي، لكني ظللت\N.أتعثر لست ساعات Dialogue: 0,0:55:20.94,0:55:21.99,8676,,0,0,0,,.لم أستطع أن أحس بوجهي Dialogue: 0,0:55:22.73,0:55:24.29,8676,,0,0,0,,ما ذاك؟ Dialogue: 0,0:55:24.90,0:55:26.49,8676,,0,0,0,,.دعني أراه Dialogue: 0,0:55:28.99,0:55:31.67,8676,,0,0,0,,.فيل) قد امر ببناء تمثالٍ له) Dialogue: 0,0:55:37.12,0:55:38.93,8676,,0,0,0,,.منحوتُ بإمتياز Dialogue: 0,0:55:41.55,0:55:44.39,8676,,0,0,0,,.ويعبدونه وكأنه إله Dialogue: 0,0:55:45.42,0:55:48.11,8676,,0,0,0,,أظن بأن التفاهم معه\N.لن يكون خياراً Dialogue: 0,0:55:48.18,0:55:50.73,8676,,0,0,0,,.ربما يجب أن نأخذ المذياع Dialogue: 0,0:55:50.80,0:55:53.49,8676,,0,0,0,,أعني، الطائرة على الأقل\N.تبعد عن مخيمهِ 200 ياردة Dialogue: 0,0:55:53.56,0:55:55.23,8676,,0,0,0,,.قد لا يلاحظ Dialogue: 0,0:55:55.85,0:55:58.07,8676,,0,0,0,,حظنا سيئ. يوجد حراس\N.متمركزون عند الطائرة Dialogue: 0,0:55:58.15,0:55:59.78,8676,,0,0,0,,!ذلك الجنون اللعين -\N.يا إلهي - Dialogue: 0,0:55:59.86,0:56:01.28,8676,,0,0,0,,يبدوا وكأنه لا يود الذهاب\N.للوطن أصلاً Dialogue: 0,0:56:01.36,0:56:05.45,8676,,0,0,0,,يا رفاق، إن أردنا أن نسرق\N،ذلك المذياع من الطائرة Dialogue: 0,0:56:06.32,0:56:08.57,8676,,0,0,0,,.يجب أن نستخدم رؤوسنا وعقولنا Dialogue: 0,0:56:09.66,0:56:12.16,8676,,0,0,0,,.(إنه نفس الشيء يا (ستورم Dialogue: 0,0:56:12.33,0:56:15.17,8676,,0,0,0,,أظن بأني سأذهب وأكلمه\N.بمفردي. لا زلت أستطيع أن أتفاهم معه Dialogue: 0,0:56:15.25,0:56:17.55,8676,,0,0,0,,أمتأكدٌ يا (كريس)؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:56:25.46,0:56:27.47,8676,,0,0,0,,فقط كن حذراً، حسناً؟ Dialogue: 0,0:56:28.63,0:56:30.06,8676,,0,0,0,,.ساكون حذراً Dialogue: 0,0:56:37.85,0:56:39.11,8676,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:56:52.87,0:56:57.26,8676,,0,0,0,,.أبقوهم متكدسين. أنت، فرق العصي\N.عصيّ كبيرة وعصيّ صغيرة Dialogue: 0,0:57:04.92,0:57:06.13,8676,,0,0,0,,.الهارب قد عاد Dialogue: 0,0:57:07.38,0:57:08.64,8676,,0,0,0,,.توقف أيها الدخيل Dialogue: 0,0:57:08.97,0:57:10.01,8676,,0,0,0,,.أنت تتعدى على الملكيات هنا Dialogue: 0,0:57:10.09,0:57:12.86,8676,,0,0,0,,مرحباً (ديل). كيف حالك؟\N.انظر، أريد أن أتحدث فقط Dialogue: 0,0:57:13.76,0:57:16.06,8676,,0,0,0,,مرحباً. كيف حالكما؟ Dialogue: 0,0:57:16.14,0:57:17.23,8676,,0,0,0,,ما هو غرضك هنا؟ Dialogue: 0,0:57:17.64,0:57:20.03,8676,,0,0,0,,لقد أصبحتم جادين هنا؟ Dialogue: 0,0:57:20.10,0:57:22.82,8676,,0,0,0,,.لقد ولت أيام الطرب والمرح\Nتلك الأيام قد انتهت Dialogue: 0,0:57:22.90,0:57:26.08,8676,,0,0,0,,عندما أتى بنا الوحش الحديدي\N.ذا الأجنحة إلى هنا Dialogue: 0,0:57:26.40,0:57:29.28,8676,,0,0,0,,أتقصد الطائرةَ يا (ديل)؟\N.بحقك. تعرف ما هيّ الطائرة Dialogue: 0,0:57:29.32,0:57:31.21,8676,,0,0,0,,.أنظر، أريد التحدث لـ (فيل) فقط\Nأتعلم أين هو؟ Dialogue: 0,0:57:31.28,0:57:32.87,8676,,0,0,0,,من هذا "(فيل)" الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:57:33.12,0:57:34.71,8676,,0,0,0,,."إنه يتحدث عن "المُشرِع Dialogue: 0,0:57:34.83,0:57:36.04,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:57:36.12,0:57:37.33,8676,,0,0,0,,."أوركو" -\N."أوركو" - Dialogue: 0,0:57:37.41,0:57:38.50,8676,,0,0,0,,أوركو"؟" -\N.أجل - Dialogue: 0,0:57:38.58,0:57:39.62,8676,,0,0,0,,{\i1}.أجل{\i} Dialogue: 0,0:57:39.71,0:57:41.79,8676,,0,0,0,,لا أحد يطالب برؤية\N."المُشرِع" Dialogue: 0,0:57:41.87,0:57:42.92,8676,,0,0,0,,.لننحر عنقه Dialogue: 0,0:57:43.04,0:57:45.68,8676,,0,0,0,,.(بحقكم. بحقك يا (ديل\N.اهدؤوا يا رفاق Dialogue: 0,0:57:45.75,0:57:46.80,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:57:48.05,0:57:49.80,8676,,0,0,0,,.هيا. دعنا لا نفعل هذا -\N.انتظروا - Dialogue: 0,0:57:51.05,0:57:54.02,8676,,0,0,0,,أيها الدخيل، يبدوا أنك\N.حصلت على مرادك Dialogue: 0,0:57:54.09,0:57:55.77,8676,,0,0,0,,.المُشرِع" سيراك" Dialogue: 0,0:57:55.85,0:57:57.02,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:58:29.34,0:58:31.14,8676,,0,0,0,,أأتيت إلى هنا لقتل؟ Dialogue: 0,0:58:31.92,0:58:34.72,8676,,0,0,0,,.بحقك يا (فيل). هذا غباء\N.فقط أوقف الأمر Dialogue: 0,0:58:34.93,0:58:37.89,8676,,0,0,0,,.لراقبت كلامي أيها الدخيل Dialogue: 0,0:58:37.97,0:58:39.31,8676,,0,0,0,,.حسناً. عُلِم Dialogue: 0,0:58:39.72,0:58:41.81,8676,,0,0,0,,.انظر يا (فيل)، وجدنا ملجئ Dialogue: 0,0:58:42.02,0:58:43.44,8676,,0,0,0,,فيل)؟) Dialogue: 0,0:58:44.31,0:58:47.03,8676,,0,0,0,,.فيل). لا أعرف هذه الكلمة) Dialogue: 0,0:58:47.36,0:58:49.16,8676,,0,0,0,,.صحيح، كلا، أنا آسف Dialogue: 0,0:58:49.53,0:58:50.57,8676,,0,0,0,,."أوركو" Dialogue: 0,0:58:50.78,0:58:53.28,8676,,0,0,0,,."أجل. "أوركو Dialogue: 0,0:58:54.49,0:58:57.54,8676,,0,0,0,,أتعرف كيف اخترت اسم\Nأوركو" لأطلقه على نفسي؟" Dialogue: 0,0:58:57.62,0:59:01.96,8676,,0,0,0,,،إنه أسم إله "بابلي" قديم\N.إله الدمار والغضب Dialogue: 0,0:59:02.04,0:59:05.88,8676,,0,0,0,,أظن أنه أيضاً أسم ذلك الساحر\N."الصغير من مسلسل "هي مان Dialogue: 0,0:59:05.96,0:59:07.46,8676,,0,0,0,,!بدعة -\N.اهدئ - Dialogue: 0,0:59:08.84,0:59:10.05,8676,,0,0,0,,.اهدئ يا حيواني الأليف Dialogue: 0,0:59:12.05,0:59:13.09,8676,,0,0,0,,."اسمي يلفظ بحرف "ك Dialogue: 0,0:59:13.76,0:59:14.80,8676,,0,0,0,,.لذا فهو مختلف Dialogue: 0,0:59:14.88,0:59:16.22,8676,,0,0,0,,.أجل، إنه مختلف Dialogue: 0,0:59:16.68,0:59:18.07,8676,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:59:18.35,0:59:20.40,8676,,0,0,0,,.وقت عصيري الصباحيّ Dialogue: 0,0:59:30.23,0:59:32.40,8676,,0,0,0,,!مرٌ للغاية. إنه مقزز Dialogue: 0,0:59:32.48,0:59:33.99,8676,,0,0,0,,!فليأخذ لحفرة العار Dialogue: 0,0:59:36.49,0:59:37.53,8676,,0,0,0,,!لقد أخزيت نفسك Dialogue: 0,0:59:40.37,0:59:42.34,8676,,0,0,0,,.هيا، لنأخذ جولة Dialogue: 0,0:59:47.00,0:59:49.50,8676,,0,0,0,,هنا حيث البشعون يكدحون\Nليحصدوا الثمار Dialogue: 0,0:59:49.59,0:59:51.97,8676,,0,0,0,,.التي نصنع منها الخمر المقدس Dialogue: 0,0:59:52.96,0:59:54.43,8676,,0,0,0,,.اقطف أسرع. Dialogue: 0,0:59:55.63,0:59:58.98,8676,,0,0,0,,من الجميل أنك لم تأكل\N.خافيير) على الأقل) Dialogue: 0,0:59:59.05,1:00:01.82,8676,,0,0,0,,،في الواقع جربت احدى صبعتيه\N.لكنهما كانتا مقززتين Dialogue: 0,1:00:01.89,1:00:02.98,8676,,0,0,0,,.مقززٌ جداً Dialogue: 0,1:00:03.06,1:00:05.19,8676,,0,0,0,,.ابقي التوت منقسم Dialogue: 0,1:00:06.06,1:00:08.62,8676,,0,0,0,,أترى القوة التي أملكها عليهم؟ Dialogue: 0,1:00:09.52,1:00:11.03,8676,,0,0,0,,.أجل، أرى Dialogue: 0,1:00:11.94,1:00:14.24,8676,,0,0,0,,.أنا مستعد لإعطائك قليلاً منها Dialogue: 0,1:00:14.32,1:00:16.90,8676,,0,0,0,,.أنا أقدم لك وظيفة كنائبي Dialogue: 0,1:00:16.99,1:00:18.24,8676,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:00:18.32,1:00:22.04,8676,,0,0,0,,لأنني أستطيع استخدام أحد\Nبمعرفتك Dialogue: 0,1:00:22.12,1:00:26.63,8676,,0,0,0,,.من أجل المخيم، كل هذا الهراء Dialogue: 0,1:00:28.21,1:00:30.54,8676,,0,0,0,,يا إلهي يا "أوركو"، أنا\N...حقاً مبهر، لكن Dialogue: 0,1:00:30.63,1:00:32.30,8676,,0,0,0,,هل ذكرت التغطرس؟ Dialogue: 0,1:00:32.38,1:00:36.17,8676,,0,0,0,,.القوة، المجد، أي إمرأةٍ تريد Dialogue: 0,1:00:37.01,1:00:39.01,8676,,0,0,0,,.ليس الجميلات. إنهن لي Dialogue: 0,1:00:39.01,1:00:41.97,8676,,0,0,0,,،لكن، تعرف، أي الكبائر\N.البدينات. كـ(باربرا) من قسم المحاسبة Dialogue: 0,1:00:42.05,1:00:43.64,8676,,0,0,0,,.إنها ضخمة Dialogue: 0,1:00:43.72,1:00:45.77,8676,,0,0,0,,أجل. لا أريد (باربرا) من\N...قسم المحاسبة، أو Dialogue: 0,1:00:45.85,1:00:48.70,8676,,0,0,0,,.لم تتعرف عليها بعد\N.إنها إمرأةٌ لطيفة Dialogue: 0,1:00:48.77,1:00:51.65,8676,,0,0,0,,اسمع، وجدنا مذياعاً آخر، حسناً؟ Dialogue: 0,1:00:51.73,1:00:55.11,8676,,0,0,0,,جاريد) يظن أن بإمكانه تشغيله)\N.إن حصلنا على القطع التي بالطائرة Dialogue: 0,1:00:57.53,1:00:58.74,8676,,0,0,0,,.لا أعلم يا أخي Dialogue: 0,1:00:58.82,1:01:01.45,8676,,0,0,0,,لدي صفقة جميلةٌ هنا، أتعلم؟ Dialogue: 0,1:01:01.53,1:01:05.96,8676,,0,0,0,,،هناك أنا فقط النائب الأول للمدير\N.لكن هنا أنا آلهة Dialogue: 0,1:01:06.04,1:01:07.08,8676,,0,0,0,,."أوركو" Dialogue: 0,1:01:07.16,1:01:09.00,8676,,0,0,0,,.أجل، لكن فكر بالأمر Dialogue: 0,1:01:09.08,1:01:12.55,8676,,0,0,0,,.تعطينا تلك القطع. نخرج من هنا\N.فتصبح بطلاً Dialogue: 0,1:01:12.75,1:01:15.39,8676,,0,0,0,,،ليس فقط على الجزيرة\N.بل بالعالم الخارجي أيضاً Dialogue: 0,1:01:15.50,1:01:17.31,8676,,0,0,0,,.الكل سيعرف أسمك Dialogue: 0,1:01:19.72,1:01:21.47,8676,,0,0,0,,.مثير للأهتمام -\N.أجل - Dialogue: 0,1:01:21.55,1:01:24.35,8676,,0,0,0,,أنك تحاول أن تجاملني بأن\N.أترك إمبراطوريتي Dialogue: 0,1:01:24.43,1:01:26.35,8676,,0,0,0,,.مضحكٌ للغايةِ يا صديقي\N!يا حراس Dialogue: 0,1:01:27.18,1:01:30.53,8676,,0,0,0,,.فيل)، رجاءً)\N.سنخرج من هذه الجزيرة Dialogue: 0,1:01:30.60,1:01:31.65,8676,,0,0,0,,.كلا، لن نفعل Dialogue: 0,1:01:31.98,1:01:33.74,8676,,0,0,0,,إن عدت إلى هنا مجدداً\N،أيها الدخيل Dialogue: 0,1:01:33.81,1:01:36.50,8676,,0,0,0,,.سنقطع قضيبك ونجعل من حساءً Dialogue: 0,1:01:36.57,1:01:37.95,8676,,0,0,0,,!(زبدةٌ من (كريس Dialogue: 0,1:01:39.74,1:01:42.50,8676,,0,0,0,,."لنذهب ونلعب "هاكي ساك -\N.حسناً - Dialogue: 0,1:01:43.03,1:01:46.99,8676,,0,0,0,,.أيها الأرنب المسكين\N.كُدت أن تأكل بواسطة نمر Dialogue: 0,1:01:47.37,1:01:49.29,8676,,0,0,0,,.أتمنى لو أستطيع أن أعطيك جزراً Dialogue: 0,1:01:49.91,1:01:51.80,8676,,0,0,0,,.لكان هذا أمراً لطيفاً -\N.أجل - Dialogue: 0,1:01:51.87,1:01:54.67,8676,,0,0,0,,.ستورم)، أظن بأن جرحك يسوء)\N.كأنه يتعفن Dialogue: 0,1:01:54.92,1:01:56.51,8676,,0,0,0,,أهذا ما هو عليه؟ Dialogue: 0,1:01:56.59,1:01:57.71,8676,,0,0,0,,.رائحته قذرة Dialogue: 0,1:01:57.84,1:02:00.97,8676,,0,0,0,,أنا لم أستحم منذ فترة، حسناً؟ Dialogue: 0,1:02:04.93,1:02:05.97,8676,,0,0,0,,.قُل لي بأنك حصلت عليها Dialogue: 0,1:02:06.31,1:02:07.40,8676,,0,0,0,,.سأكون كاذباً Dialogue: 0,1:02:07.47,1:02:08.56,8676,,0,0,0,,حقاً يا صاح؟ Dialogue: 0,1:02:08.64,1:02:10.90,8676,,0,0,0,,.أجل، طلبت منه ورفضني Dialogue: 0,1:02:11.69,1:02:13.44,8676,,0,0,0,,طلبت منه؟ Dialogue: 0,1:02:13.52,1:02:17.91,8676,,0,0,0,,.طلب منه. أنا سعيدٌ لأنك طلبت منه\Nأقلت رجاءً على الأقل يا (كريس)؟ Dialogue: 0,1:02:17.98,1:02:19.16,8676,,0,0,0,,.(جاريد) -\N.أجل - Dialogue: 0,1:02:19.23,1:02:24.24,8676,,0,0,0,,.كلا. أنا متعب وقلق\N!نفذ مني الحشيش، وأريد الذهاب للمنزل Dialogue: 0,1:02:24.32,1:02:27.41,8676,,0,0,0,,مالذي تريد من أن أفعله يا (جاريد)؟\Nتريدني أن أتحدى (فيل) لقتال؟ Dialogue: 0,1:02:27.49,1:02:29.25,8676,,0,0,0,,.(كلا يا (كريس Dialogue: 0,1:02:29.33,1:02:31.63,8676,,0,0,0,,أريد منك ان تواصل بإبقاء\Nنفسك أكبر Dialogue: 0,1:02:31.66,1:02:34.24,8676,,0,0,0,,.جبانٍ بالعالم حتى نموت جوعاً Dialogue: 0,1:02:34.29,1:02:38.09,8676,,0,0,0,,.بحقك! أنت الجبان Dialogue: 0,1:02:38.17,1:02:39.81,8676,,0,0,0,,.أنت جبان -\N!أنت الجبان - Dialogue: 0,1:02:39.88,1:02:42.10,8676,,0,0,0,,يا رفاق! لن يوصلنا هذا\Nلأي مكان، حسناً؟ Dialogue: 0,1:02:42.17,1:02:45.60,8676,,0,0,0,,بريندا)، من هو أكبر جبانٍ؟) Dialogue: 0,1:02:45.89,1:02:48.60,8676,,0,0,0,,.كليكما Dialogue: 0,1:02:48.72,1:02:50.85,8676,,0,0,0,,.(أتعلم ماذا؟ لكنت أفضل مع (فيل Dialogue: 0,1:02:51.60,1:02:53.85,8676,,0,0,0,,لِمَ لا تذهب ونتضم إليه؟ Dialogue: 0,1:02:53.94,1:02:56.65,8676,,0,0,0,,أجل. على الأقل لديه مخدرات\N.ولديه الجنس Dialogue: 0,1:02:56.73,1:02:58.61,8676,,0,0,0,,.بدل ذلك سأموت هنا مع مزاحك Dialogue: 0,1:02:58.65,1:03:00.49,8676,,0,0,0,,!تباً لهذا Dialogue: 0,1:03:00.73,1:03:01.86,8676,,0,0,0,,{\i1}!وداعاً{\i} Dialogue: 0,1:03:12.29,1:03:14.76,8676,,0,0,0,,أأنت بخير؟ -\N.لا أعلم - Dialogue: 0,1:03:14.83,1:03:17.93,8676,,0,0,0,,...تظنين أن (جاريد) محق بشأن كوني Dialogue: 0,1:03:18.75,1:03:20.22,8676,,0,0,0,,أكبر جبانٍ بالعالم؟ Dialogue: 0,1:03:21.30,1:03:22.93,8676,,0,0,0,,.أجل. هذه الجملة Dialogue: 0,1:03:25.93,1:03:27.22,8676,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:03:28.26,1:03:30.77,8676,,0,0,0,,...لست جباناً. أنت فقط Dialogue: 0,1:03:31.43,1:03:33.57,8676,,0,0,0,,لطيف؟ -\N.أجل. أنت لطيفٌ حقاً - Dialogue: 0,1:03:33.64,1:03:36.66,8676,,0,0,0,,أجل. أعلم. أظن أن\N.هذا جزء من المشكلة Dialogue: 0,1:03:37.40,1:03:39.57,8676,,0,0,0,,.طوال حياتي أنا شخصٌ لطيف Dialogue: 0,1:03:39.65,1:03:43.53,8676,,0,0,0,,.إنه (كريس). إنه لطيف للغاية"\N".إنظروا لـ (كريس)، إنه لطيف Dialogue: 0,1:03:43.74,1:03:45.58,8676,,0,0,0,,وهو امرٌ جيد، أتعلمين؟ Dialogue: 0,1:03:45.65,1:03:48.82,8676,,0,0,0,,عدا أن لا أحد يعطيك الثناء\N.الذي تستحقه لأي شيئ Dialogue: 0,1:03:49.03,1:03:52.41,8676,,0,0,0,,أو حتى يريد أن ينشر\N،كتاباتك عن الخيال العلمي الممتازة Dialogue: 0,1:03:52.49,1:03:55.18,8676,,0,0,0,,%مع أنها أفضل من 90 Dialogue: 0,1:03:55.25,1:03:57.93,8676,,0,0,0,,.من "السيف والظلال" وكل هذا الهراء Dialogue: 0,1:03:58.08,1:04:01.05,8676,,0,0,0,,وهاؤلاء الناشرين Dialogue: 0,1:04:01.08,1:04:03.91,8676,,0,0,0,,،يقولون بأنها إباحيات وثنية\N.وهي ليست كذلك Dialogue: 0,1:04:04.21,1:04:07.76,8676,,0,0,0,,،حسناً، أجل، هنالك مشهد Dialogue: 0,1:04:07.84,1:04:10.94,8676,,0,0,0,,مشهدٌ مصرح للحب بين\N."قزم ظلام" و"قنطور" Dialogue: 0,1:04:11.05,1:04:13.44,8676,,0,0,0,,.وهو مشهد متكامل مع الحبكة\Nأتعلمين؟ Dialogue: 0,1:04:15.06,1:04:16.23,8676,,0,0,0,,...تحاتجها Dialogue: 0,1:04:16.31,1:04:19.88,8676,,0,0,0,,حسناً يا (كريس)، أظن بأنك تنساق\N.عن الموضوع قليلاً Dialogue: 0,1:04:21.11,1:04:25.53,8676,,0,0,0,,الموضوع هو أنك تتحمل كل هذا Dialogue: 0,1:04:25.61,1:04:29.07,8676,,0,0,0,,.لأنك لطيفٌ جداً لتفعل شيئاً Dialogue: 0,1:04:29.62,1:04:33.54,8676,,0,0,0,,.أجل. أنت لطيف. أنت كذلك Dialogue: 0,1:04:34.83,1:04:37.47,8676,,0,0,0,,هذا م أحبه بشأنك. هذا ما\N.يحبه الجميع بشأنك Dialogue: 0,1:04:37.50,1:04:39.34,8676,,0,0,0,,.لا أريد منك أن تغير هذا Dialogue: 0,1:04:39.67,1:04:41.05,8676,,0,0,0,,.لكن هنالك وقت لتكون لطيفاً Dialogue: 0,1:04:41.13,1:04:45.85,8676,,0,0,0,,وأيضاً هنالك وقت لتقول\N."يكفي هذا" Dialogue: 0,1:04:45.92,1:04:48.97,8676,,0,0,0,,(وتقف لشخصٍ كـ (فيل Dialogue: 0,1:04:49.05,1:04:52.10,8676,,0,0,0,,.حتى تهزمه Dialogue: 0,1:04:52.18,1:04:54.60,8676,,0,0,0,,.وأظن أن هذا هو أحد الأوقات Dialogue: 0,1:04:58.94,1:05:00.32,8676,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,1:05:03.19,1:05:05.61,8676,,0,0,0,,...كيف -\N.(ـ اسمع يا (كريس Dialogue: 0,1:05:06.53,1:05:10.45,8676,,0,0,0,,.هنالك وقت لتكون لطيفاً\Nوأيضاً هنالك وقت Dialogue: 0,1:05:10.53,1:05:13.00,8676,,0,0,0,,لتقول\N."يكفي هذا" Dialogue: 0,1:05:14.08,1:05:18.04,8676,,0,0,0,,(وتقف لشخصٍ كـ(فيل Dialogue: 0,1:05:18.12,1:05:23.05,8676,,0,0,0,,.حتى تهزمه Dialogue: 0,1:05:24.42,1:05:27.68,8676,,0,0,0,,.هذا تماماً كما قلته Dialogue: 0,1:05:27.88,1:05:31.26,8676,,0,0,0,,.كلا، حرفته قليلاً Dialogue: 0,1:05:32.76,1:05:35.18,8676,,0,0,0,,.كلا. بالضبط Dialogue: 0,1:05:35.43,1:05:38.28,8676,,0,0,0,,حظيت بكلامي، حسناً؟ Dialogue: 0,1:05:40.19,1:05:41.82,8676,,0,0,0,,لكم من الوقت كنت هناك؟ Dialogue: 0,1:05:42.48,1:05:43.90,8676,,0,0,0,,.لمدة Dialogue: 0,1:05:46.94,1:05:47.99,8676,,0,0,0,,.هذه خطتنا Dialogue: 0,1:05:48.07,1:05:50.79,8676,,0,0,0,,.سنسرق ذلك المذياع اللعين Dialogue: 0,1:05:50.86,1:05:52.92,8676,,0,0,0,,.وأنا رسمت الرجال هناك Dialogue: 0,1:06:37.28,1:06:40.13,8676,,0,0,0,,.(اللعنة. عذراً يا (ديب\N.يا لها من إمرأة Dialogue: 0,1:06:40.20,1:06:41.88,8676,,0,0,0,,.عذراً يا رفاق Dialogue: 0,1:06:53.63,1:06:55.14,8676,,0,0,0,,اللعنة! مالذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:06:56.64,1:06:58.48,8676,,0,0,0,,أيتها اللعينة؟ مالذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,1:06:58.97,1:07:00.48,8676,,0,0,0,,!استخدمي صخرةً أكبر Dialogue: 0,1:07:04.19,1:07:05.28,8676,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:07:08.57,1:07:12.16,8676,,0,0,0,,عمت مساءً أيها الأمير اللطيف\N.لقد جريت جيداً Dialogue: 0,1:07:15.20,1:07:17.96,8676,,0,0,0,,حسناً. خذ المذياع ونحن\N.سنقف كحراس Dialogue: 0,1:07:19.41,1:07:21.17,8676,,0,0,0,,.كما تعلم، بأسرع ما يمكن Dialogue: 0,1:07:21.25,1:07:22.79,8676,,0,0,0,,.السرعة هي الجوهر -\N.عُلِم - Dialogue: 0,1:07:22.83,1:07:23.87,8676,,0,0,0,,كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,1:07:23.96,1:07:25.00,8676,,0,0,0,,.نلنا منه -\N.عملٌ رائع - Dialogue: 0,1:07:25.08,1:07:26.80,8676,,0,0,0,,.إنه أمرٌ محمس -\N.أجل - Dialogue: 0,1:07:31.63,1:07:32.97,8676,,0,0,0,,.لا تفسد هذا الأمر Dialogue: 0,1:07:33.26,1:07:36.19,8676,,0,0,0,,.شكراً يا (بريندا). هذا يساعد -\N.أنت على الرحب - Dialogue: 0,1:07:50.69,1:07:52.78,8676,,0,0,0,,مالذي يعنيه هذا؟ -\N.لا أعرف هذا النداء - Dialogue: 0,1:07:52.86,1:07:55.32,8676,,0,0,0,,هل ناقشت هذا معه؟ -\N.لم يعلمنا أياه - Dialogue: 0,1:07:55.65,1:07:58.37,8676,,0,0,0,,.سننتظر هنا Dialogue: 0,1:08:04.33,1:08:06.80,8676,,0,0,0,,جاريد). لا أحاول أن أكون)\N.مضجراً يا رجل Dialogue: 0,1:08:06.87,1:08:09.38,8676,,0,0,0,,متى ستنتهي؟ -\Nأتريد أن تفعل هذا؟ - Dialogue: 0,1:08:09.88,1:08:11.26,8676,,0,0,0,,.حسناً. قهمت Dialogue: 0,1:08:11.34,1:08:12.84,8676,,0,0,0,,.في الواقع إنه يعمل -\N.أجل - Dialogue: 0,1:08:12.92,1:08:14.51,8676,,0,0,0,,دع الرجل يعمل. فهمت ما أعني؟ Dialogue: 0,1:08:18.43,1:08:19.77,8676,,0,0,0,,!فُكَ أسرع\N"!تعني أيضاً: "ضاجع أسرع Dialogue: 0,1:08:19.85,1:08:21.01,8676,,0,0,0,,.أجل، سمعت هذا من قبل Dialogue: 0,1:08:21.05,1:08:23.06,8676,,0,0,0,,.أجل. لقد نمت بين دخلتين Dialogue: 0,1:08:23.14,1:08:25.61,8676,,0,0,0,,يا إلهي. لهذا أفسدتي\N."رحلتنا إلى "رينو Dialogue: 0,1:08:25.68,1:08:26.73,8676,,0,0,0,,.ها هي. هناك Dialogue: 0,1:08:26.81,1:08:29.03,8676,,0,0,0,,لم أكن متأكدة إن كان\N.وقت الجنس أم وقت القيلولة Dialogue: 0,1:08:40.74,1:08:41.87,8676,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,1:08:41.95,1:08:43.37,8676,,0,0,0,,.أظن بأنه كان صوت صدف Dialogue: 0,1:08:43.45,1:08:44.00,8676,,0,0,0,,!فُكَّ أسرع Dialogue: 0,1:08:44.03,1:08:46.11,8676,,0,0,0,,أنا أحاول! أيمكنك رجاءً\Nأن تكوني داعمة؟ Dialogue: 0,1:08:46.16,1:08:47.26,8676,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:08:47.33,1:08:49.67,8676,,0,0,0,,!يا رفاق -\N.يا رفاق! بوقتٍ آخر - Dialogue: 0,1:08:50.13,1:08:51.72,8676,,0,0,0,,.إنهما دائماً يتعاركان -\N.أعلم - Dialogue: 0,1:08:51.79,1:08:54.51,8676,,0,0,0,,...وأحياناً أشعر كأني Dialogue: 0,1:08:54.59,1:08:55.63,8676,,0,0,0,,!أنظر Dialogue: 0,1:08:57.63,1:09:00.14,8676,,0,0,0,,!جاريد) أحظر المذياع)\N!أنزعه Dialogue: 0,1:09:02.68,1:09:04.52,8676,,0,0,0,,.حسناً. لنذهب -\Nحسناً، مستعدة؟ Dialogue: 0,1:09:04.64,1:09:06.53,8676,,0,0,0,,.أظن بأن لديهم رماح Dialogue: 0,1:09:06.60,1:09:09.14,8676,,0,0,0,,.لن يرموهم. هذا أمرٌ مؤكد Dialogue: 0,1:09:10.15,1:09:14.07,8676,,0,0,0,,بقوة "أوركو"، أبقي يدي\N.ثابتة واجعل تصويبي صحيح Dialogue: 0,1:09:14.15,1:09:15.91,8676,,0,0,0,,.(أجل، أجل يا (بريت\N.فقط ارمه Dialogue: 0,1:09:17.90,1:09:19.54,8676,,0,0,0,,!اللعنة! إنهم يرمون رماحاً Dialogue: 0,1:09:22.24,1:09:23.50,8676,,0,0,0,,!وقت الذهاب Dialogue: 0,1:09:33.38,1:09:34.80,8676,,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,1:09:48.52,1:09:50.11,8676,,0,0,0,,أين (ستورم)؟ Dialogue: 0,1:09:50.19,1:09:51.23,8676,,0,0,0,,.ظننت بأنه لديك Dialogue: 0,1:09:51.31,1:09:53.70,8676,,0,0,0,,!ظننت بأنه لديك\N.أنت الذي تجر العربة Dialogue: 0,1:09:54.90,1:09:55.94,8676,,0,0,0,,!(يا (جاريد Dialogue: 0,1:09:56.02,1:09:57.30,8676,,0,0,0,,.حسناً، سأذهب أبحث عنه Dialogue: 0,1:09:57.36,1:09:59.12,8676,,0,0,0,,ابقوا هنا واذهبوا للعمل\N.واصلح ذلك المذياع Dialogue: 0,1:09:59.19,1:10:00.32,8676,,0,0,0,,إنتظر. ستعود للخارج هناك؟ Dialogue: 0,1:10:00.40,1:10:03.09,8676,,0,0,0,,.أجل. سأعود فوراً\N.اغلقوا الباب خلفي Dialogue: 0,1:10:04.58,1:10:06.21,8676,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:10:17.38,1:10:18.55,8676,,0,0,0,,!(ستورم) Dialogue: 0,1:10:20.09,1:10:21.60,8676,,0,0,0,,!(سيد (روث تشايلد Dialogue: 0,1:10:22.89,1:10:23.93,8676,,0,0,0,,!(ستورم) Dialogue: 0,1:10:29.14,1:10:30.19,8676,,0,0,0,,هل يعمل؟ Dialogue: 0,1:10:30.56,1:10:31.24,8676,,0,0,0,,.من الصعب القول Dialogue: 0,1:10:31.26,1:10:33.97,8676,,0,0,0,,إذا أصلحته، إذاً فنحن نرسل\N.نداء استغاثة مستمر Dialogue: 0,1:10:33.98,1:10:36.82,8676,,0,0,0,,لكن الطريقة الوحيدة للتأكد\N.إن تحدثنا مع أحد Dialogue: 0,1:10:53.67,1:10:55.01,8676,,0,0,0,,.(ابتعد عني يا (ديل Dialogue: 0,1:10:55.08,1:10:57.47,8676,,0,0,0,,.الساقطة لديها مسدس شعلات Dialogue: 0,1:10:57.54,1:11:01.26,8676,,0,0,0,,!أيها الدخيل Dialogue: 0,1:11:01.97,1:11:04.85,8676,,0,0,0,,.لدي أصدقائك الآن\N!أنت بمفردك الآن Dialogue: 0,1:11:05.26,1:11:07.40,8676,,0,0,0,,...بالنسبة للفتاة Dialogue: 0,1:11:07.89,1:11:11.95,8676,,0,0,0,,سيكون من العار أن نقطف\N.هذه الفاكهة ولا تتذوقها Dialogue: 0,1:11:13.02,1:11:15.19,8676,,0,0,0,,.نتحدث عن الحظي بفاكهتها يا رجل Dialogue: 0,1:11:15.27,1:11:17.49,8676,,0,0,0,,.فاكهةٌ جذابة Dialogue: 0,1:11:17.56,1:11:19.37,8676,,0,0,0,,.فاكهة فرجها Dialogue: 0,1:11:19.98,1:11:22.49,8676,,0,0,0,,سأحظى بالجنس مع حبيبتك\N.داخل فرجها Dialogue: 0,1:11:22.57,1:11:23.61,8676,,0,0,0,,تظن بأنه فهم هذا؟ Dialogue: 0,1:11:23.70,1:11:25.70,8676,,0,0,0,,.أجل، أظن بأنه كذلك -\N.حسناً، لنذهب - Dialogue: 0,1:11:38.09,1:11:41.13,8676,,0,0,0,,.أحضِروا السجناء -\N!أحضِروا السجناء - Dialogue: 0,1:12:41.02,1:12:42.86,8676,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:12:45.78,1:12:50.20,8676,,0,0,0,,كلكم قد حُكِم عليكم بالذنب\N.لجرائم البدعة والسرقة Dialogue: 0,1:12:50.28,1:12:54.17,8676,,0,0,0,,"!قتل" Dialogue: 0,1:12:54.37,1:12:56.54,8676,,0,0,0,,إنهم يمزحون، صحيح؟ Dialogue: 0,1:12:56.83,1:13:02.63,8676,,0,0,0,,"!قتل" Dialogue: 0,1:13:02.71,1:13:03.76,8676,,0,0,0,,يا رفاق؟ Dialogue: 0,1:13:03.84,1:13:05.39,8676,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,1:13:05.46,1:13:06.94,8676,,0,0,0,,"!قتل" Dialogue: 0,1:13:07.01,1:13:09.81,8676,,0,0,0,,العقاب لهذه الجرائم\N.هو الموت بالإعدام Dialogue: 0,1:13:12.85,1:13:14.73,8676,,0,0,0,,...يا إلهي. إنتهى الأمر. سأذهب Dialogue: 0,1:13:16.06,1:13:17.94,8676,,0,0,0,,...(عدى الجميلة (ليزا Dialogue: 0,1:13:19.98,1:13:22.61,8676,,0,0,0,,.ستعيشين وتكونين عروستي Dialogue: 0,1:13:24.07,1:13:26.57,8676,,0,0,0,,بحقك. ألا يمكنك قتلي أيضاً؟ Dialogue: 0,1:13:28.74,1:13:29.78,8676,,0,0,0,,.لا تعنين هذا Dialogue: 0,1:13:29.86,1:13:33.38,8676,,0,0,0,,.(أعني ما قلته يا (فيل\N.فقط اقتلني Dialogue: 0,1:13:34.33,1:13:35.96,8676,,0,0,0,,.ها هي ذا -\N.أجل - Dialogue: 0,1:13:36.91,1:13:38.34,8676,,0,0,0,,.قرارٌ جيد Dialogue: 0,1:13:41.21,1:13:42.85,8676,,0,0,0,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,1:13:44.25,1:13:46.55,8676,,0,0,0,,.رائحة فرج Dialogue: 0,1:13:47.01,1:13:49.01,8676,,0,0,0,,،)أنت، يا من يدعى بـ (جاريد Dialogue: 0,1:13:49.34,1:13:50.55,8676,,0,0,0,,.تقدم Dialogue: 0,1:13:54.14,1:13:55.53,8676,,0,0,0,,!(تقدم للأمام يا (جاريد Dialogue: 0,1:13:59.18,1:14:00.23,8676,,0,0,0,,.(ديل) Dialogue: 0,1:14:01.81,1:14:04.61,8676,,0,0,0,,.(حسناً. أمرٌ مضحكٌ يا (فيل\N.فهمت الأمر. إنه ليس برائع Dialogue: 0,1:14:04.69,1:14:06.66,8676,,0,0,0,,ألديك أيّ شيئٍ تقوله\Nقبل أن تموت؟ Dialogue: 0,1:14:08.15,1:14:09.49,8676,,0,0,0,,.(أنت أحمقٌ حقاً يا (فيل Dialogue: 0,1:14:09.86,1:14:11.87,8676,,0,0,0,,ماذا؟ -\N...فليكن هذا - Dialogue: 0,1:14:13.62,1:14:15.54,8676,,0,0,0,,.لا يزال، سوف تموت -\N!أجل - Dialogue: 0,1:14:18.08,1:14:19.63,8676,,0,0,0,,.إنه يمزح فقط Dialogue: 0,1:14:19.71,1:14:21.76,8676,,0,0,0,,.فيل). كلا)\N.بحقك، سأفعل أي شيئ Dialogue: 0,1:14:21.92,1:14:23.34,8676,,0,0,0,,.(ديل) Dialogue: 0,1:14:23.42,1:14:26.18,8676,,0,0,0,,.فيل)، أترجاك يا أخي)\N.رجاءً لا تفعلها Dialogue: 0,1:14:26.25,1:14:27.30,8676,,0,0,0,,.سنكون عبيدك Dialogue: 0,1:14:27.38,1:14:29.60,8676,,0,0,0,,أجل، نفهم الأمر، أي\N.كان ما تريده Dialogue: 0,1:14:29.63,1:14:31.55,8676,,0,0,0,,.لا تجعل (ديل) يقطع رأسي يا رجل Dialogue: 0,1:14:31.76,1:14:32.85,8676,,0,0,0,,.لا تريد فعل هذا Dialogue: 0,1:14:32.93,1:14:34.40,8676,,0,0,0,,.فيل). رجاءً يا رجل) Dialogue: 0,1:14:43.27,1:14:46.20,8676,,0,0,0,,.هذا لست بأنت يا رجل\N.الأمور أصبحت غريبةً وحسب Dialogue: 0,1:14:53.36,1:14:54.66,8676,,0,0,0,,.آسفٌ يا صاح Dialogue: 0,1:14:55.16,1:14:58.09,8676,,0,0,0,,كنت سأضعك بالقفص، أو\N.أستخدم السياط بالخيزران Dialogue: 0,1:14:58.16,1:14:59.33,8676,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,1:15:02.46,1:15:03.80,8676,,0,0,0,,.إنه ما يريدونه Dialogue: 0,1:15:04.25,1:15:05.46,8676,,0,0,0,,.رجاءً Dialogue: 0,1:15:14.97,1:15:16.23,8676,,0,0,0,,.(أحبكِ يا (بريندا Dialogue: 0,1:15:16.39,1:15:17.48,8676,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:15:17.55,1:15:18.68,8676,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:15:18.76,1:15:23.07,8676,,0,0,0,,"!قتل" Dialogue: 0,1:15:24.85,1:15:26.19,8676,,0,0,0,,.(اجعل الأمر سريعاً يا (ديل Dialogue: 0,1:15:26.27,1:15:29.65,8676,,0,0,0,,"!قتل" Dialogue: 0,1:15:29.94,1:15:31.41,8676,,0,0,0,,.(افعلها يا (ديل Dialogue: 0,1:15:50.92,1:15:53.18,8676,,0,0,0,,!انتظروا Dialogue: 0,1:15:58.89,1:16:00.77,8676,,0,0,0,,!أنزل نصلك Dialogue: 0,1:16:04.31,1:16:08.53,8676,,0,0,0,,لذا، عدت بالوقت المناسب\N.لتشاهد أصدقائك يموتون Dialogue: 0,1:16:08.61,1:16:09.86,8676,,0,0,0,,.ربما ستنضم لهم Dialogue: 0,1:16:10.11,1:16:12.79,8676,,0,0,0,,."لا أظن هذا يا "أوروكو Dialogue: 0,1:16:12.86,1:16:16.57,8676,,0,0,0,,لقد عدت لأسترد منصبي Dialogue: 0,1:16:16.66,1:16:18.87,8676,,0,0,0,,!كإلهٍ حقيقي لهذه الرحلة Dialogue: 0,1:16:20.91,1:16:23.67,8676,,0,0,0,,أنت؟ إله؟ Dialogue: 0,1:16:24.04,1:16:25.17,8676,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,1:16:25.25,1:16:28.63,8676,,0,0,0,,وأنا آمر تباعيّ بأن\Nيتركوا ولائهم Dialogue: 0,1:16:28.71,1:16:34.72,8676,,0,0,0,,للكاذب "أوركو" وأن يحنوا\N،وأن ينحنوا لي Dialogue: 0,1:16:35.13,1:16:38.02,8676,,0,0,0,,.أو سيشعرون بغضبي Dialogue: 0,1:16:38.89,1:16:40.01,8676,,0,0,0,,.أخبروني Dialogue: 0,1:16:40.10,1:16:43.61,8676,,0,0,0,,أيمكن للمحتال "أوركو" الطيران\Nكما يفعل الطير؟ Dialogue: 0,1:16:46.10,1:16:47.28,8676,,0,0,0,,.لحظة فقط Dialogue: 0,1:16:59.20,1:17:00.70,8676,,0,0,0,,.قاربت على الإنتهاء Dialogue: 0,1:17:33.52,1:17:35.08,8676,,0,0,0,,.كان ذلك مذهلاً Dialogue: 0,1:17:36.78,1:17:38.25,8676,,0,0,0,,...أعني، أنا Dialogue: 0,1:17:39.82,1:17:41.25,8676,,0,0,0,,.كان ذلك غير حقيقي Dialogue: 0,1:17:41.66,1:17:43.91,8676,,0,0,0,,أو، يمكن للمحتال إشعال النيران Dialogue: 0,1:17:44.74,1:17:46.33,8676,,0,0,0,,من الحجر؟ Dialogue: 0,1:18:05.47,1:18:06.52,8676,,0,0,0,,.خدعٌ سحرية Dialogue: 0,1:18:06.60,1:18:08.35,8676,,0,0,0,,!إنها خدع! لا تُخدعوا Dialogue: 0,1:18:08.48,1:18:11.86,8676,,0,0,0,,.حقاً؟ لا أظن بأن القبيلة مقتنعة للغاية Dialogue: 0,1:18:12.31,1:18:16.24,8676,,0,0,0,,لذا إما أن تكشف لي هويتك\N،بواسطة قتالي وقتلي Dialogue: 0,1:18:16.32,1:18:19.20,8676,,0,0,0,,،أو ستكشف نفسك على أنك كذاب Dialogue: 0,1:18:19.36,1:18:22.24,8676,,0,0,0,,.جبان، ونكرة Dialogue: 0,1:18:23.87,1:18:26.58,8676,,0,0,0,,!حسناً! أقبل تحديك Dialogue: 0,1:18:26.70,1:18:27.83,8676,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,1:18:27.91,1:18:31.59,8676,,0,0,0,,سنحل هذا مرةً وللأبد\N.بقتالٍ حتى الموت Dialogue: 0,1:18:31.67,1:18:33.30,8676,,0,0,0,,.لنذهب لحفرة المصير Dialogue: 0,1:18:37.59,1:18:39.97,8676,,0,0,0,,أين هي حفرة المصير؟ Dialogue: 0,1:18:40.05,1:18:42.68,8676,,0,0,0,,.لننظف فقط حفر العار Dialogue: 0,1:18:43.89,1:18:45.27,8676,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:18:52.77,1:18:55.36,8676,,0,0,0,,!هيا! أجل Dialogue: 0,1:18:56.52,1:18:59.74,8676,,0,0,0,,أظن أن كلينا علم أنه\Nستنتهي الأمور هنا. صحيح يا (كريس)؟ Dialogue: 0,1:18:59.82,1:19:01.79,8676,,0,0,0,,.صراحةً لم أظن أنه سيحدث Dialogue: 0,1:19:05.53,1:19:08.42,8676,,0,0,0,,.إنه أمرٌ خاطئ\N.سأقول هذا Dialogue: 0,1:19:08.62,1:19:10.84,8676,,0,0,0,,ليس كيومٍ عادي بالمكتب\Nيا فتى؟ Dialogue: 0,1:19:12.96,1:19:14.76,8676,,0,0,0,,.كريس)، أريد أن أعتذر) Dialogue: 0,1:19:14.96,1:19:17.21,8676,,0,0,0,,.آسف لأن الأمور وصلت لهذه الدرجة Dialogue: 0,1:19:17.54,1:19:18.64,8676,,0,0,0,,.إنه أمرٌ خاطئ Dialogue: 0,1:19:18.92,1:19:21.09,8676,,0,0,0,,حقاً؟ -\N.أجل. أنا آسف - Dialogue: 0,1:19:21.80,1:19:23.39,8676,,0,0,0,,.ليس علينا فعل هذا Dialogue: 0,1:19:28.01,1:19:29.52,8676,,0,0,0,,!كريس)، إنهض) Dialogue: 0,1:19:33.64,1:19:35.53,8676,,0,0,0,,.إنه أمرٌ شاذٌ للغاية Dialogue: 0,1:19:39.53,1:19:41.45,8676,,0,0,0,,.أجل، إنه مقززٌ يا رجل Dialogue: 0,1:19:41.53,1:19:43.33,8676,,0,0,0,,.إنه شاذ ومقزز Dialogue: 0,1:19:53.08,1:19:54.47,8676,,0,0,0,,!(تروي) Dialogue: 0,1:19:54.54,1:19:55.96,8676,,0,0,0,,.تروي)، رمحي) Dialogue: 0,1:19:57.92,1:19:59.34,8676,,0,0,0,,!(هذا غير عادل يا (تروي Dialogue: 0,1:19:59.71,1:20:01.18,8676,,0,0,0,,!أيها الأحمق Dialogue: 0,1:20:01.38,1:20:02.93,8676,,0,0,0,,! (هيّا، يا (فيل Dialogue: 0,1:20:12.43,1:20:13.52,8676,,0,0,0,,!(كريس) Dialogue: 0,1:20:13.60,1:20:17.11,8676,,0,0,0,,،أهذا كيس مكسراتٍ بين قدميك\Nأم قضيبك ملصقٌ بعلكة؟ Dialogue: 0,1:20:30.41,1:20:31.62,8676,,0,0,0,,!(هيّا، إنهض يا (كريس Dialogue: 0,1:20:33.08,1:20:34.42,8676,,0,0,0,,!أجل! هيا Dialogue: 0,1:20:34.83,1:20:36.97,8676,,0,0,0,,!كريس)! أبرحه ضرباً) Dialogue: 0,1:20:38.92,1:20:40.18,8676,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:20:40.38,1:20:42.05,8676,,0,0,0,,.إنتظر. حسناً Dialogue: 0,1:20:42.55,1:20:45.26,8676,,0,0,0,,.حسناً، أنا وأنت سنكون آلهتين متساوين Dialogue: 0,1:20:45.34,1:20:46.73,8676,,0,0,0,,.ستين إلى أربعين Dialogue: 0,1:21:00.48,1:21:02.28,8676,,0,0,0,,.أعطني هذين اليدين Dialogue: 0,1:21:02.98,1:21:04.03,8676,,0,0,0,,!محاربيّ Dialogue: 0,1:21:04.36,1:21:06.45,8676,,0,0,0,,!مالذي تنتظرونه؟ اهجموا Dialogue: 0,1:21:07.45,1:21:10.63,8676,,0,0,0,,صراحةً يا (فيل)، لست\N.منظماً معك بهذا بعد الآن Dialogue: 0,1:21:17.71,1:21:19.30,8676,,0,0,0,,!ابقى هناك Dialogue: 0,1:21:38.52,1:21:40.65,8676,,0,0,0,,.حسناً، يمكنكم النهوض Dialogue: 0,1:21:41.36,1:21:43.53,8676,,0,0,0,,.حسناً. بحقكم. توقفوا\N.لست بآلهة Dialogue: 0,1:21:43.61,1:21:45.41,8676,,0,0,0,,.لا يوجدُ إلهٌ هنا Dialogue: 0,1:21:45.82,1:21:48.12,8676,,0,0,0,,أو، أعني، يمكنكم الإيمان\N.بأي ما تريدونه Dialogue: 0,1:21:48.20,1:21:53.00,8676,,0,0,0,,.إله، قد يكون بكل مكان. لا أعلم\N.لكني لست بإله و(فيل) كذلك Dialogue: 0,1:21:53.08,1:21:54.33,8676,,0,0,0,,.لكني المتحكم الآن Dialogue: 0,1:21:54.99,1:21:57.16,8676,,0,0,0,,ومن الآن وصاعداً، ستكون\Nالأمور مختلفة. حسناً؟ Dialogue: 0,1:21:57.70,1:22:00.04,8676,,0,0,0,,ديل)، (خافيير)، أريدكما)\N،أن تذهبا للشاطئ Dialogue: 0,1:22:00.12,1:22:02.92,8676,,0,0,0,,.وأن تعملوا على حريق الإنقاذ\N.هيا اذهبا Dialogue: 0,1:22:03.00,1:22:04.67,8676,,0,0,0,,آشلي)، فكي قيدهم) Dialogue: 0,1:22:05.00,1:22:06.30,8676,,0,0,0,,!رجاءً Dialogue: 0,1:22:08.17,1:22:09.22,8676,,0,0,0,,بريت)؟) Dialogue: 0,1:22:09.34,1:22:11.43,8676,,0,0,0,,.يمكنني رؤية قضيبك\N.لا أعلم. إنه قرارك Dialogue: 0,1:22:11.64,1:22:13.94,8676,,0,0,0,,.حسناً يا رفاق. سأساعدكم Dialogue: 0,1:22:14.01,1:22:16.40,8676,,0,0,0,,نحتاج للبدئ بعلاج المخدرات\N.من جسمكم Dialogue: 0,1:22:16.68,1:22:18.77,8676,,0,0,0,,.سأخرج "الداتور السام" من جسمكم Dialogue: 0,1:22:18.85,1:22:20.64,8676,,0,0,0,,.ستشعرون بأنكم صاحين بسرعة Dialogue: 0,1:22:20.69,1:22:21.73,8676,,0,0,0,,.ومن ثم سنذهب للمنزل Dialogue: 0,1:22:21.81,1:22:23.24,8676,,0,0,0,,...لذا حقاً -\N!سفينة - Dialogue: 0,1:22:23.65,1:22:26.70,8676,,0,0,0,,.هنالك سفينةٌ بحرية\N.رأيتها من المرتفع Dialogue: 0,1:22:26.78,1:22:27.87,8676,,0,0,0,,.قال بأن هنالك سفينة Dialogue: 0,1:22:27.94,1:22:29.32,8676,,0,0,0,,لابد من أنهم تلقوا\N.إشارة إستغاثتنا Dialogue: 0,1:22:29.35,1:22:29.87,8676,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:22:29.90,1:22:31.49,8676,,0,0,0,,أجل، لكنهم قد لا يعرفوا\N.أين نحن تماماً Dialogue: 0,1:22:31.57,1:22:34.04,8676,,0,0,0,,أين مسدس الشعلات؟ -\N.إنه لدي - Dialogue: 0,1:22:38.41,1:22:40.08,8676,,0,0,0,,!احترس Dialogue: 0,1:22:40.91,1:22:42.92,8676,,0,0,0,,!ساقطةٌ جاحدة Dialogue: 0,1:22:43.42,1:22:46.13,8676,,0,0,0,,كان يجب أن أنحر عنقك\N.قبل وقتٍ طويل Dialogue: 0,1:22:46.38,1:22:50.31,8676,,0,0,0,,أنا إله هنا ولن أدعك\N.تفسد الأمر عليّ Dialogue: 0,1:23:29.09,1:23:31.42,8676,,0,0,0,,.حسنا. (ستورم)، فهمنا\N.شكراً لك Dialogue: 0,1:23:33.26,1:23:34.30,8676,,0,0,0,,.رئتان ممتازتان Dialogue: 0,1:23:35.30,1:23:36.64,8676,,0,0,0,,.(عملٌ جيد يا (ستورم Dialogue: 0,1:23:36.76,1:23:38.48,8676,,0,0,0,,.أنا أدهمك يا أخي Dialogue: 0,1:23:40.52,1:23:41.94,8676,,0,0,0,,.لا يهم على أية حال Dialogue: 0,1:23:42.94,1:23:46.45,8676,,0,0,0,,لن يروا شعلتك البيضاء\N.في السماء الزرقاء الساطعة Dialogue: 0,1:23:46.52,1:23:48.36,8676,,0,0,0,,.يجب أن تعرف هذا يا فتى الكشافة Dialogue: 0,1:23:49.07,1:23:51.62,8676,,0,0,0,,.إنني صقر الكشافة أيها الأحمق Dialogue: 0,1:23:54.78,1:23:57.71,8676,,0,0,0,,!كلا! تمثالي Dialogue: 0,1:23:58.87,1:24:00.37,8676,,0,0,0,,!تمثالي Dialogue: 0,1:24:04.33,1:24:06.30,8676,,0,0,0,,!لنذهب للشاطئ Dialogue: 0,1:24:08.96,1:24:10.72,8676,,0,0,0,,.أمسكتك أيها الضخم Dialogue: 0,1:24:18.30,1:24:21.98,8676,,0,0,0,,!هنا -\N!هنا - Dialogue: 0,1:24:23.14,1:24:24.85,8676,,0,0,0,,!هنا Dialogue: 0,1:24:43.75,1:24:45.92,8676,,0,0,0,,.يا صديقي. أنا فخورٌ بك جداً Dialogue: 0,1:24:46.00,1:24:47.84,8676,,0,0,0,,.أنا فخورٌ بك Dialogue: 0,1:24:47.92,1:24:49.13,8676,,0,0,0,,.أنت الأفضل يا صاح Dialogue: 0,1:24:49.21,1:24:52.64,8676,,0,0,0,,.جاريد). أحبكَ مجدداً) Dialogue: 0,1:24:52.71,1:24:54.35,8676,,0,0,0,,.حمداً لله Dialogue: 0,1:24:57.38,1:24:59.94,8676,,0,0,0,,.فعلتها يا (كريس). أنقذتنا Dialogue: 0,1:25:00.97,1:25:03.14,8676,,0,0,0,,.أجل. أو هذا ما يبدوا عليه Dialogue: 0,1:25:03.68,1:25:05.85,8676,,0,0,0,,.هذا صحيح يا رفاقي Dialogue: 0,1:25:06.06,1:25:10.20,8676,,0,0,0,,موتيّ، هجوم النمر، كان\N.كله اختباراً Dialogue: 0,1:25:10.65,1:25:12.53,8676,,0,0,0,,.وكلكم نجحتم Dialogue: 0,1:25:13.07,1:25:15.65,8676,,0,0,0,,.عملٌ جيد. للوصول إلى هنا بسرعة Dialogue: 0,1:25:16.49,1:25:17.74,8676,,0,0,0,,...(ستورم) Dialogue: 0,1:25:18.20,1:25:19.62,8676,,0,0,0,,.حسناً. أنا أكذب مجدداً Dialogue: 0,1:25:19.70,1:25:20.74,8676,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:25:20.82,1:25:23.79,8676,,0,0,0,,ستورم روث تشايلد)؟)\N.(المعروف بـ ( سترايكر هاردكاسل Dialogue: 0,1:25:23.87,1:25:26.75,8676,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.(ـ المعروف بـ ( فرانسوا فان فيرنبيرغ Dialogue: 0,1:25:26.83,1:25:28.92,8676,,0,0,0,,المعروف بـ(شلومو رابنويتز)؟ Dialogue: 0,1:25:29.00,1:25:31.05,8676,,0,0,0,,أنت يا سيدي، تحت الإعتقال\N"بواسطة "بحرية الولايات المتحدة Dialogue: 0,1:25:31.13,1:25:32.34,8676,,0,0,0,,.بإنتحال شخصية ضابط Dialogue: 0,1:25:32.75,1:25:35.68,8676,,0,0,0,,كريس)، أيمكنني التحدث لك؟) Dialogue: 0,1:25:36.26,1:25:37.35,8676,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:25:38.18,1:25:41.35,8676,,0,0,0,,بينما أكون بالسجن، ستكتب لي؟ Dialogue: 0,1:25:42.22,1:25:43.35,8676,,0,0,0,,.أجل. حسناً Dialogue: 0,1:25:43.56,1:25:44.68,8676,,0,0,0,,كم مرة؟ Dialogue: 0,1:25:46.73,1:25:47.85,8676,,0,0,0,,سأكتب لك مرةً بالشهر؟ Dialogue: 0,1:25:47.94,1:25:48.98,8676,,0,0,0,,.أحتاج أكثر Dialogue: 0,1:25:50.77,1:25:52.16,8676,,0,0,0,,.يمكنني الكتابة مرة بالأسبوع Dialogue: 0,1:25:52.81,1:25:54.74,8676,,0,0,0,,وستأتي لزيارتي؟ Dialogue: 0,1:25:56.28,1:25:58.12,8676,,0,0,0,,.لك هذا Dialogue: 0,1:25:58.20,1:25:59.87,8676,,0,0,0,,وتعلم، (ليسا)؟ Dialogue: 0,1:26:00.49,1:26:01.91,8676,,0,0,0,,.إنها معجبةٌ بك Dialogue: 0,1:26:12.96,1:26:14.30,8676,,0,0,0,,.من هنا يا سيدتي Dialogue: 0,1:26:14.42,1:26:16.26,8676,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,1:26:16.34,1:26:19.27,8676,,0,0,0,,كل الذي يتم إنقاذهم يجب\N.أن يُروا بواسطة طبيب Dialogue: 0,1:26:19.34,1:26:20.39,8676,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:26:20.68,1:26:22.60,8676,,0,0,0,,...أنظر يا صاح، أنا Dialogue: 0,1:26:26.31,1:26:28.15,8676,,0,0,0,,.(احترس يا (غيليغان Dialogue: 0,1:26:34.44,1:26:35.95,8676,,0,0,0,,ما رأيك بهذا الجزم؟ Dialogue: 0,1:26:36.02,1:26:38.61,8676,,0,0,0,,...لم أرد أن آتي بقوة، وأنا Dialogue: 0,1:26:43.87,1:26:45.75,8676,,0,0,0,,.(عليَّ أن أعترف يا (كريس Dialogue: 0,1:26:45.83,1:26:48.33,8676,,0,0,0,,.لطالما رأيتك كفتىً جبان Dialogue: 0,1:26:48.41,1:26:50.71,8676,,0,0,0,,لكنك حقاً برهنت أني\N.على خطئ بالجزيرة Dialogue: 0,1:26:51.00,1:26:52.64,8676,,0,0,0,,.لديك الجرأة يا بُني Dialogue: 0,1:26:52.71,1:26:55.18,8676,,0,0,0,,.جرأةٌ كبيرة. تماماً مثلي Dialogue: 0,1:26:55.92,1:26:59.63,8676,,0,0,0,,أراهن لو اخرجنا جرأتنا\N،وقارناهم Dialogue: 0,1:26:59.72,1:27:01.60,8676,,0,0,0,,.سيبدوان بالحجم نفسه Dialogue: 0,1:27:02.55,1:27:04.60,8676,,0,0,0,,لديكَ مستقبلٌ هنا\N.(معنا يا (كريس Dialogue: 0,1:27:04.68,1:27:08.06,8676,,0,0,0,,أنا أرقيك لتصبح نائب المدير\N.الأول للتصميم Dialogue: 0,1:27:13.98,1:27:17.78,8676,,0,0,0,,يمكنك أن تنقل جرأتك الكبيرة\N.بمكتب (فيل) القديم الآن Dialogue: 0,1:27:19.36,1:27:21.46,8676,,0,0,0,,سيد (كرافورد)، بالثلاث سنوات\Nالسابقة، Dialogue: 0,1:27:21.49,1:27:23.81,8676,,0,0,0,,.لقد حلمت بقولك هذا لي Dialogue: 0,1:27:24.49,1:27:26.85,8676,,0,0,0,,هذا المنصب هو تماماً\N.ما أردته Dialogue: 0,1:27:26.88,1:27:29.24,8676,,0,0,0,,لقد كان على قمة\N.ما أريده Dialogue: 0,1:27:30.12,1:27:31.96,8676,,0,0,0,,.لكن هناك بالجزيرة، عرفت شيئاً Dialogue: 0,1:27:32.04,1:27:33.08,8676,,0,0,0,,وما هو هذا يا بُني؟ Dialogue: 0,1:27:33.17,1:27:34.21,8676,,0,0,0,,.العمل مقزز Dialogue: 0,1:27:34.29,1:27:35.38,8676,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,1:27:35.46,1:27:39.26,8676,,0,0,0,,.أجل يا رجل. إنه مقزز\N!الحياة قصيرة Dialogue: 0,1:27:39.34,1:27:40.60,8676,,0,0,0,,.تعلم، هنالك عالم بأكمله بالخارج Dialogue: 0,1:27:40.67,1:27:41.88,8676,,0,0,0,,!هنالك كون Dialogue: 0,1:27:41.97,1:27:43.93,8676,,0,0,0,,لوددت أن آخذ جائزة\N"مارتن بي شلمان" Dialogue: 0,1:27:43.97,1:27:45.69,8676,,0,0,0,,،واطعن نفسي بالقلب بها Dialogue: 0,1:27:45.76,1:27:47.64,8676,,0,0,0,,ومن ثم امضيت حياتي\Nكلها خارج Dialogue: 0,1:27:47.67,1:27:49.55,8676,,0,0,0,,.هذه الجدران وهذه الشركة Dialogue: 0,1:27:49.60,1:27:51.65,8676,,0,0,0,,.كلا. لا يمكنني فعلها. أستقيل Dialogue: 0,1:27:52.02,1:27:53.19,8676,,0,0,0,,.كلا، لم تفعل هذا Dialogue: 0,1:27:55.06,1:27:56.32,8676,,0,0,0,,.أستقيل أنا الأخرى Dialogue: 0,1:27:56.40,1:27:57.65,8676,,0,0,0,,.إنها تستقيل أيضاً Dialogue: 0,1:28:00.03,1:28:01.37,8676,,0,0,0,,أتريد أن يُغلق هذا؟ Dialogue: 0,1:28:32.68,1:28:34.19,8676,,0,0,0,,{\i1}،)عزيزي (تروي {\i} Dialogue: 0,1:28:34.27,1:28:37.86,8676,,0,0,0,,{\i1}لا يمكنني إخبارك مدى\N.إحابطي منك الآن{\i} Dialogue: 0,1:28:37.94,1:28:41.45,8676,,0,0,0,,{\i1}.ظننت بأننا أصدقاء\N.دعني أقل لك شيئاً{\i} Dialogue: 0,1:28:41.73,1:28:43.54,8676,,0,0,0,,{\i1}،إن خرجت من هذه الجزيرة أبداً{\i} Dialogue: 0,1:28:43.61,1:28:47.24,8676,,0,0,0,,{\i1}.ستعمل بجدية لتستعيد ثقتي{\i} Dialogue: 0,1:28:47.87,1:28:50.96,8676,,0,0,0,,{\i1}.ملاحظة. أنا وحيدٌ للغاية{\i} Dialogue: 0,1:28:51.29,1:28:53.17,8676,,0,0,0,,{\i1}.أنا حزينٌ ووحيدٌ للغاية{\i} Dialogue: 0,1:28:55.29,1:29:53.17,8676,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة و تعديل{\c}\N{\c&H008000&}|| محمد إبراهيّم & الدكتور علي طلال ||{\c}