[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 82-furigana,Arial Rounded MT Bold,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 8-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 82,Arial Rounded MT Bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.41,0:00:50.22,82,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة و تعديل{\c}\N{\c&H008000&}|| محمد إبراهيّم & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:01:04.11,0:01:06.92,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| مرحباً بّكم في الأدغّال ||{\c} Dialogue: 0,0:01:10.11,0:01:11.92,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}*"ورق حمامات "كرايتون *{\c} Dialogue: 0,0:01:20.96,0:01:22.68,82,,0,0,0,,.ليس هذا بالضبط ما أبحث عنه Dialogue: 0,0:01:22.76,0:01:26.16,82,,0,0,0,,مهلاً يا (بوب)، هذا ليس الخيار\N.الوحيد الذي نقدمه لك Dialogue: 0,0:01:26.24,0:01:27.68,82,,0,0,0,,.(فيّل) Dialogue: 0,0:01:28.92,0:01:30.80,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:01:30.87,0:01:37.48,82,,0,0,0,,لماذا تحب أن يكون لونها رمادي غامق بينما\Nبوسعك عملها بشكل مُختلف باللون الأخضر الداكن؟ Dialogue: 0,0:01:38.48,0:01:39.56,82,,0,0,0,,.شكراً على وقتكم Dialogue: 0,0:01:39.64,0:01:40.92,82,,0,0,0,,... (ـ (بوب\Nـ (بوب)؟ Dialogue: 0,0:01:45.12,0:01:46.24,82,,0,0,0,,.أجلسّ Dialogue: 0,0:01:46.32,0:01:51.19,82,,0,0,0,,ـ مَن هذا؟ ـ إنه (كريس مايرز)، أحد\N.أفضل عُمال الشباب البارعيّن Dialogue: 0,0:01:51.28,0:01:53.96,82,,0,0,0,,.إنه بارع للغاية Dialogue: 0,0:01:54.04,0:01:55.69,82,,0,0,0,,.لديك 60 ثانية لإقناعيّ Dialogue: 0,0:01:58.71,0:02:03.04,82,,0,0,0,,."أولاً نُرحب بورق حمامات "كرايتون كوالا Dialogue: 0,0:02:03.11,0:02:05.56,82,,0,0,0,,.إنها ناعمة، مُريحة، و سريعة الإمتصاص Dialogue: 0,0:02:05.64,0:02:09.08,82,,0,0,0,,إنني أقدم لك الوجه الجديد\N."لورق الحمامات "كرايتون Dialogue: 0,0:02:09.24,0:02:10.36,82,,0,0,0,,!عجباه Dialogue: 0,0:02:12.80,0:02:13.87,82,,0,0,0,,."أنا أقلك : "سأكون زبونك Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:16.88,82,,0,0,0,,ـ أجل\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:18.92,82,,0,0,0,,ـ إنه شيء يصعب تصديقه\Nـ إنه عبقري Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.44,82,,0,0,0,,ـ أكره أن أعترف لك بذلك، لكنك\Nأنقذتنيّ بحق ـ مرحباً Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:25.70,82,,0,0,0,,ـ سوف تحظى بعلاوة كبيرة، يا رفيقيّ\Nـ عليك تصديق هذا، أيّها الداعر Dialogue: 0,0:02:25.75,0:02:28.12,82,,0,0,0,,ـ هيّا نذهب لتجعلنيّ حُبّلى\Nـ تبدو فكرة رائعة Dialogue: 0,0:02:28.20,0:02:29.43,82,,0,0,0,,!(ـ (كريس\N!(ـ (كريس Dialogue: 0,0:02:29.52,0:02:31.24,82,,0,0,0,,.شكراً لكم، لتعودوا إلى العمل Dialogue: 0,0:02:31.32,0:02:32.76,82,,0,0,0,,!(ـ (كريس\N!(ـ (كريس Dialogue: 0,0:02:32.84,0:02:34.60,82,,0,0,0,,.هذا كُل ما سعيت من أجله Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:36.52,82,,0,0,0,,!(ـ (كريس\N!(ـ (كريس Dialogue: 0,0:02:39.31,0:02:40.81,82,,0,0,0,,مرحباً، (فيّل)، كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:02:40.88,0:02:43.32,82,,0,0,0,,ما الأمر؟\N.إنه حدث مهم للغاية، يا رفيقيّ Dialogue: 0,0:02:43.40,0:02:45.44,82,,0,0,0,,مُمثل شركة "كرايتون" قادم اليوم\N.من أجل إعادة تصميم الإعلان Dialogue: 0,0:02:45.52,0:02:47.80,82,,0,0,0,,.نحن بحاجة لتصميم رائع بأسّرع ما يُمكن Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:51.32,82,,0,0,0,,أجل، حضرتُ جميع النسخ التي إردتوها\N.منيّ، حسب الموصفات التي طلبتوها Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:53.40,82,,0,0,0,,ما هذا التصميم الموجود هُناك؟ Dialogue: 0,0:02:53.48,0:02:55.00,82,,0,0,0,,... أنا، بالواقع Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:59.07,82,,0,0,0,,صممتُ تصميم خاص بيّ، كنتُ\N."أمل أن يكون وجهة إعلان "كرايتون Dialogue: 0,0:02:59.12,0:03:00.77,82,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:03.57,82,,0,0,0,,لِمَ لا تدعنيّ ألقٍ نظرة عليه؟\N.ربما بوسعيّ أنّ أقدمها إلى زائرنا Dialogue: 0,0:03:03.64,0:03:06.88,82,,0,0,0,,ـ أجل، لتعطينّا لمحة سريعة\N(ـ هذه فكرة رائعة، (تروي Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:10.72,82,,0,0,0,,.أنا بالواقع، أشعر بالتوتر حيال هذا الأمر Dialogue: 0,0:03:10.80,0:03:14.20,82,,0,0,0,,.كنتُ أمل فقط أن أقدم التصميم له بنفسيّ Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:18.41,82,,0,0,0,,حسناً، الإئتمان سوف يعطي لم\N..... يستحق الإئتمان، إنه مُجرد Dialogue: 0,0:03:18.48,0:03:20.56,82,,0,0,0,,.(إنظر إلى هذه الفتاة، (تروي Dialogue: 0,0:03:23.04,0:03:26.72,82,,0,0,0,,.سأخبرك بشيء\Nلماذا لا تتمرن على عرض الإعلان عليّ؟ Dialogue: 0,0:03:26.79,0:03:29.04,82,,0,0,0,,،دعنيّ إسمعك كيف تقوم بالإمر\N.لكيّ أتأكد من إنه تصميم جيد Dialogue: 0,0:03:29.67,0:03:32.60,82,,0,0,0,,إنّك لا تُريد أن تذهب إلى هُناك و تعرض\N.التصميم على "كرايتون" و أنت تبدو كالأبله Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:38.20,82,,0,0,0,,حسناً، أنا ممثل عن شركة "كرايتون" و\N.أنت المروج للإعلان Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:40.36,82,,0,0,0,,.حسناً، لتكن مُستعداً Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:46.16,82,,0,0,0,,.و إنتبه جيداً لهذا Dialogue: 0,0:03:46.44,0:03:48.16,82,,0,0,0,,.لا تقل هذا أبداً Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:52.08,82,,0,0,0,,لقد كنتُ أحاول إستجمع طاقتي\N.لأنني شعرتُ خطباً ما فيها Dialogue: 0,0:03:53.28,0:03:54.56,82,,0,0,0,,ما خطب ذلك "الجني"؟ Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:57.00,82,,0,0,0,,."هُناك المُتشبث بحرف "كاي Dialogue: 0,0:03:58.08,0:03:59.52,82,,0,0,0,,."كلا، إنه دُب "كوالا Dialogue: 0,0:03:59.60,0:04:02.41,82,,0,0,0,,ـ ما فائدة ذلك دب "كوالا" هُناك؟\Nـ (تروي)، أثار نقطة وجية Dialogue: 0,0:04:02.48,0:04:05.13,82,,0,0,0,,حسناً، لقد قمتُ بكثير من البحوث\Nعن ميول المُشترين لشراء Dialogue: 0,0:04:05.19,0:04:07.08,82,,0,0,0,,... المُنتجات أكثر مُريحة مثل ورق الحمام Dialogue: 0,0:04:07.16,0:04:09.12,82,,0,0,0,,... (أجل، (كريس Dialogue: 0,0:04:11.60,0:04:14.49,82,,0,0,0,,.أكره أنّ أقول هذا في وجهك، يا رفيقيّ Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:19.68,82,,0,0,0,,.إنه لا يبدو لطيفاً\N.لديه أعين سوداء مُخيفة Dialogue: 0,0:04:19.76,0:04:22.04,82,,0,0,0,,ـ أشبه بأعين الشيطان\Nـ أجل، إنها تشبه أعين الشيطان Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:24.00,82,,0,0,0,,كلا، كلا، لونها أخضر بينما\N.أعين الشيطان لونها أحمر Dialogue: 0,0:04:24.08,0:04:25.40,82,,0,0,0,,.أظن إنّك لا تفهم الأمر جيداً Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:27.68,82,,0,0,0,,يجب عليك أن تتخيل نفسك\Nو أنت في المرحاض، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:04:27.76,0:04:30.64,82,,0,0,0,,،و أنت تنزع بنطالك حتى كاحليك\Nو بعدها ماذا تود أنّ تفعل؟ Dialogue: 0,0:04:30.71,0:04:33.80,82,,0,0,0,,.تود أنّ تخرج قذارتك من مُؤخرتك Dialogue: 0,0:04:33.88,0:04:35.72,82,,0,0,0,,.تُود أن تكون مُرتاحاً Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:40.03,82,,0,0,0,,و لا تُريد أن تقلق بأيّ شيء، بالإخص\N"عن الدب الإسترالي الشرير، " كوالا Dialogue: 0,0:04:40.08,0:04:42.73,82,,0,0,0,,الذي قد يخرج من دورة المياه\N.و يخدش مُؤخرتك Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:46.43,82,,0,0,0,,أظن قد تكون هذه مُجرد معلوماتك\N."الشخصية عن دببة "الكوالا Dialogue: 0,0:04:46.47,0:04:47.92,82,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:04:47.99,0:04:49.99,82,,0,0,0,,ـ كلا، هذا ما تخيلته أنا، أيضاً\Nـ هل تخيلت ذلك، أيضاً؟ Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:51.08,82,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ (تروي) تخيل نفس الأمر Dialogue: 0,0:04:51.16,0:04:53.08,82,,0,0,0,,.أشعر إنكم يا رفاق لم تفهمون هذا جيداً Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:57.72,82,,0,0,0,,حسناً، لك الأمر، يجب أنّ أتصل\N.بالعميل، لا تستخدم هذا Dialogue: 0,0:04:57.80,0:04:59.88,82,,0,0,0,,.يجب علينّا أن نفحصها و نتأكد من نجاحها\Nهل نبدأ التصويت؟ Dialogue: 0,0:05:00.56,0:05:02.72,82,,0,0,0,,.حسناً\N.إنني أقول أن نجربها و نتأكد من نجاحها Dialogue: 0,0:05:02.79,0:05:03.80,82,,0,0,0,,.(و كذلك (تروي Dialogue: 0,0:05:03.88,0:05:06.20,82,,0,0,0,,لم أكن أعلم في أيّ صف سوف\N.يقف (تروي)، لذا شكراً لك Dialogue: 0,0:05:06.23,0:05:09.40,82,,0,0,0,,.حسناً، لتنتبه على نفسك، يا رفيقي Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:12.37,82,,0,0,0,,.(لنذهب، (تروي Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:17.96,82,,0,0,0,,أعني، لا أكترث إن كان من الناحية\N.التقنية رئيسك Dialogue: 0,0:05:18.03,0:05:19.84,82,,0,0,0,,لا يجب عليك أنّ تقبل هذا الأمر\N.منه، يا رجل Dialogue: 0,0:05:19.88,0:05:21.92,82,,0,0,0,,حسناً، من الناحية التقنية، يجب أنّ\N.أتقبل الأمر، لأنه رب عمليّ Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:23.12,82,,0,0,0,,!شيء مُقرف Dialogue: 0,0:05:23.20,0:05:25.28,82,,0,0,0,,(ـ صباح الخير، (كريس\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:26.48,82,,0,0,0,,.(جاريد) Dialogue: 0,0:05:30.48,0:05:32.40,82,,0,0,0,,هل لازلت تُمارس الجنس مع\Nبريندا) مُجدداً؟) Dialogue: 0,0:05:32.48,0:05:34.68,82,,0,0,0,,.كلا، ليس بالوقت الراهن Dialogue: 0,0:05:34.75,0:05:38.00,82,,0,0,0,,،لكن يجب أن أخبرك شيئاً، يا صاح\N.ثمة خطباً ما في تلك الفتاة Dialogue: 0,0:05:38.08,0:05:41.76,82,,0,0,0,,.إنها تُهيج بداخليّ شيء بدائيّ و حسب Dialogue: 0,0:05:41.84,0:05:42.88,82,,0,0,0,,.إنني أفهم ما تقصده Dialogue: 0,0:05:42.96,0:05:44.45,82,,0,0,0,,!حسبك Dialogue: 0,0:05:45.84,0:05:47.84,82,,0,0,0,,كيف حالكما؟ Dialogue: 0,0:05:47.91,0:05:50.68,82,,0,0,0,,هل كنتما إيتها السيدات تتحدثان عن\Nالرجال المُثيرون هُنا بالمكتب مُجدداً؟ Dialogue: 0,0:05:50.76,0:05:52.20,82,,0,0,0,,شيء سيء، أجل، أنا و (كريس) كُنّا\N،فقط نتكلم Dialogue: 0,0:05:52.28,0:05:54.60,82,,0,0,0,,بشأن خلع حمالات صدورنّا و ملابسنّا\N.الداخلية و حظينّا بقليل من المرح Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:56.80,82,,0,0,0,,إنّ كُنتِ تودين الإنضمام، ربما تحكمين بالإمر؟ Dialogue: 0,0:05:56.88,0:05:59.24,82,,0,0,0,,.إنه يمزح\N.إننّا لم نكن نُداعب بعضنّا البعض Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:02.04,82,,0,0,0,,.إننّا لم نفعل هكذا أمر Dialogue: 0,0:06:03.12,0:06:04.69,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:06:06.56,0:06:09.03,82,,0,0,0,,بأي حال، أنا بالواقع جئتُ هُنا من\N.أجل عمل رسمي يخص الموراد البشرية Dialogue: 0,0:06:09.12,0:06:13.29,82,,0,0,0,,فقط لأذكركم يا رفاق، سوف يُقام إجتماع بالغ\N.السريّة في صالة الإجتماعات عند الرابعة مساءً Dialogue: 0,0:06:13.36,0:06:15.44,82,,0,0,0,,ـ لماذا بالغ السريّة؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:06:15.52,0:06:19.36,82,,0,0,0,,.كرافورد) فقط قال إنه بالغ الأهمية)\Nلذا لا تتأخروا، إيتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:06:19.44,0:06:21.20,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:06:21.28,0:06:22.72,82,,0,0,0,,.إنه موعد Dialogue: 0,0:06:23.48,0:06:24.60,82,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:06:28.04,0:06:32.68,82,,0,0,0,,ـ ما خطبّك؟\Nــ أنا أكره نفسيّ، أنا شخص فظيع Dialogue: 0,0:06:32.76,0:06:35.88,82,,0,0,0,,.لديك مشاعر\N.هذا كُل ما لديك الآن Dialogue: 0,0:06:35.96,0:06:37.61,82,,0,0,0,,.(مرحباً، (بريندا Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:40.05,82,,0,0,0,,جئتُ لأذكركِ ثمة إجتماع عند الساعة\N.الرابعة في صالة الإجتماعات Dialogue: 0,0:06:40.08,0:06:41.12,82,,0,0,0,,.أتذكره Dialogue: 0,0:06:41.20,0:06:42.84,82,,0,0,0,,مهلاً، هلا يُمكننيّ أنّ أريكِ الإضافة\Nالجديدة لصورة صديقيّ المُقرب؟ Dialogue: 0,0:06:42.91,0:06:44.08,82,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:06:45.08,0:06:52.12,82,,0,0,0,,."إنني أطلق عليه الرقيب "سناغلز\N.لإنه يُنفذ الأوامر كُل يوم Dialogue: 0,0:06:52.20,0:06:56.56,82,,0,0,0,,.ـ (بريندا)، لم أكن أعلم إنّكِ تحبين الأرانب\N(ـ أجل، بالفعل أحبها، يا (ليزا Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:00.49,82,,0,0,0,,هل سبق و أنّ أريتكِ هذا الصورة؟ Dialogue: 0,0:07:00.56,0:07:02.40,82,,0,0,0,,ـ هل هذه أنتِ؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:06.16,82,,0,0,0,,."و هذه الدمية المفضلة لديّ، سيد "بامبلز\N.لقد كانت الدميّة المُفضلة لديّ Dialogue: 0,0:07:06.23,0:07:09.04,82,,0,0,0,,عندما كنتُ في الثامنة من عمري\N.ردتُ أنّ أتزوج منه Dialogue: 0,0:07:09.11,0:07:11.52,82,,0,0,0,,.لكن المُجتمع لن يسمح بهكذا أمر Dialogue: 0,0:07:13.08,0:07:15.36,82,,0,0,0,,.حسناً، إنّكِ لم تعرفين هذا Dialogue: 0,0:07:17.24,0:07:18.36,82,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:07:20.91,0:07:22.57,82,,0,0,0,,كريس)، لِماذا لم تذهب للإجتماع؟) Dialogue: 0,0:07:22.64,0:07:24.98,82,,0,0,0,,"فيّل) قال أن ممثل شركة "كرايتون)\N.لن يأتي قبل السّاعة الثالثة Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:26.90,82,,0,0,0,,.كلا، إنه سيأتي عند السّاعة 2:15 Dialogue: 0,0:07:26.95,0:07:29.43,82,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ أجل، إنهم في صالة الإجتماعات الآن Dialogue: 0,0:07:34.32,0:07:37.56,82,,0,0,0,,في البريّة، دببة "كوالا" لا تحتاج\N.لتمسح مُؤخراتها بورق الحمامات Dialogue: 0,0:07:37.64,0:07:41.77,82,,0,0,0,,لكن إذا أرادوا ذلك، سوف يسألون\N.هذا "كوالا فيّل" كيف بوسعنّا فعلها Dialogue: 0,0:07:44.84,0:07:47.04,82,,0,0,0,,!أعجبني تقديمك Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:50.85,82,,0,0,0,,.شكراً لكم\N.شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:07:50.92,0:07:52.49,82,,0,0,0,,.شُكراً للجميع Dialogue: 0,0:07:55.28,0:07:56.48,82,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:07:56.56,0:07:59.40,82,,0,0,0,,كيف لشخص وقح للغاية أنّ\Nيسرق عمليّ هكذا؟ Dialogue: 0,0:07:59.47,0:08:01.48,82,,0,0,0,,يقول "كوالا فيّل"؟\N.إنها حتى كلمة غير مُتجانسّة Dialogue: 0,0:08:01.56,0:08:03.56,82,,0,0,0,,.أجل، إنه شيء مُحزن للغاية Dialogue: 0,0:08:03.64,0:08:07.81,82,,0,0,0,,أتعلم، إنه سوف يُجانسة و في نهاية\N.الأمر سيبدو مثل صورة "كوالا" الأخرى Dialogue: 0,0:08:07.88,0:08:10.00,82,,0,0,0,,حسناً، أتعلم شيئاً؟\N.دعنّا نهتم بـ (فيل) بشكل نهائي Dialogue: 0,0:08:10.08,0:08:11.84,82,,0,0,0,,.(سأتصل برفيقي (ريج\N.إنه شخص من قبيلة هنود الحمّر Dialogue: 0,0:08:11.88,0:08:14.08,82,,0,0,0,,لنخبره ثمة شخص أبيض كان\N.يسخر منك و من قومك Dialogue: 0,0:08:14.15,0:08:16.20,82,,0,0,0,,ـ سيعتني بالأمر مقابل 40 دولار\Nـ هل تعلم ماذا سوف أفعل؟ Dialogue: 0,0:08:16.28,0:08:19.40,82,,0,0,0,,.(سأذهب مُباشرةً إلى مكتب (كرافورد\N.سأذهب إليه الآن Dialogue: 0,0:08:19.47,0:08:21.48,82,,0,0,0,,.(سأخبره بالضبط بما قام بهِ (فيّل\N.سأخبره بالحقيقة Dialogue: 0,0:08:21.55,0:08:23.36,82,,0,0,0,,.لتفعل هذا، لكن هذا تصرف خاطئ Dialogue: 0,0:08:24.08,0:08:25.84,82,,0,0,0,,!يجب علينّا أن نتغلب عليّه Dialogue: 0,0:08:26.68,0:08:29.96,82,,0,0,0,,ـ إلى تظن نفسك أنت ذاهب؟\Nـ بحاجة أن أتكلم معه Dialogue: 0,0:08:30.03,0:08:32.12,82,,0,0,0,,ـ إنه في الإجتماع\Nـ هل بوسعكِ فتح الباب، لو سمحتِ؟ Dialogue: 0,0:08:32.20,0:08:33.44,82,,0,0,0,,.بالتأكيد لا يُمكنني Dialogue: 0,0:08:33.52,0:08:37.02,82,,0,0,0,,ـ يبدو إنني سأجعل لنّا بداية لجمع التبرعات\Nـ أجلب معك محفظتك، أيّها الداعر Dialogue: 0,0:08:37.08,0:08:38.88,82,,0,0,0,,.أنا لستُ داعر Dialogue: 0,0:08:38.95,0:08:40.88,82,,0,0,0,,ـ سيد (كرافورد)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:08:40.96,0:08:42.20,82,,0,0,0,,.كريس) يود التكلم معك) Dialogue: 0,0:08:48.40,0:08:53.32,82,,0,0,0,,الآن، (كريس)، أظن إنّك تعتقد أن\N.فكرة "كوالا فيّل"، هي فكرتك Dialogue: 0,0:08:53.40,0:08:58.08,82,,0,0,0,,لكن أحياناً، شخص يظن أن جاءت له\N.فكرة عندما هي بالواقع جاءت من مكانٍ ما Dialogue: 0,0:08:58.15,0:09:00.07,82,,0,0,0,,سيد (كرافورد)، ليس هذا بالضبط\N..... ما حدث هُنا. أنا Dialogue: 0,0:09:00.12,0:09:02.72,82,,0,0,0,,.الآن، هكذا أمور تحدث طوال الوقت Dialogue: 0,0:09:02.80,0:09:07.00,82,,0,0,0,,لـ 25 عام، كنتُ مُقتنع إنني\N."مُخترع "بي إل تي Dialogue: 0,0:09:07.07,0:09:11.40,82,,0,0,0,,ـ تقصد شطيرة "اللحم، الخس و الطماطم"؟\Nـ بالتأكيد أجل Dialogue: 0,0:09:11.47,0:09:14.72,82,,0,0,0,,.إنني أتفاخر بهذا الشيء أمام النساء\N.حاولتُ أنّ أقنع رفاقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:09:14.80,0:09:18.12,82,,0,0,0,,.لكن أتضح إنها تعود لقرن الـ 19 Dialogue: 0,0:09:18.19,0:09:22.28,82,,0,0,0,,لقد تعرضتُ لهذا الأمر عندما كنتُ\N.طفلاً و بعدها نسيتُ الأمر Dialogue: 0,0:09:22.36,0:09:24.20,82,,0,0,0,,.إنها وظيفة الدماغ، كما تعلم Dialogue: 0,0:09:24.28,0:09:26.00,82,,0,0,0,,إذاً، لنتجاوز هذا الأمر، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:09:26.08,0:09:28.28,82,,0,0,0,,لكن يا سيد (كرافود)، (فيّل) قد\N.سرق عمليّ Dialogue: 0,0:09:28.35,0:09:33.76,82,,0,0,0,,لماذا برأيك حصلتُ على جائزة\Nمارتن بي شلمان" للعمل المثالي؟" Dialogue: 0,0:09:34.76,0:09:38.60,82,,0,0,0,,هل من أجل إنهائي تلك المُنافسة؟ Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:40.84,82,,0,0,0,,سيكون شيء خاطئ في وضع\N.كهذا Dialogue: 0,0:09:40.92,0:09:44.76,82,,0,0,0,,ليس لأن لا يُمكنني الموافقة\N.على مُنافسة كهذه Dialogue: 0,0:09:44.84,0:09:46.33,82,,0,0,0,,.بل بمقدوري Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:49.60,82,,0,0,0,,،سأكون قادراً على القيام بها\N.ليست هُناك مُشكلة Dialogue: 0,0:09:49.68,0:09:51.92,82,,0,0,0,,ـ أنا واثق من قدراتك\Nـ كلا Dialogue: 0,0:09:52.56,0:09:56.92,82,,0,0,0,,لقد نلتُ هذه الجائزة لأنني أعرف\N.شيء أو شيئين فيما أفعله Dialogue: 0,0:09:56.99,0:10:02.04,82,,0,0,0,,و ما اطلبه منك الآن، يا بُني، لا\N.(تحاول إفساد عمل (فيّل تريغر Dialogue: 0,0:10:03.08,0:10:05.44,82,,0,0,0,,.و بدأ في مُحاولة مضاهاته Dialogue: 0,0:10:05.51,0:10:11.44,82,,0,0,0,,و أثبت ليّ إنّك تستحق مقعداً هُنا\N.(في فريق (كرافورد Dialogue: 0,0:10:11.52,0:10:13.32,82,,0,0,0,,.هيّا، تمكن منهم Dialogue: 0,0:10:14.80,0:10:17.72,82,,0,0,0,,.لقد قدمتُ لك صنيعاً، يا رفيقيّ Dialogue: 0,0:10:17.80,0:10:20.84,82,,0,0,0,,.كنت سوف تفسد هذا الأعلان\N.الآن "كوالا" سوف تستمر بالصمود Dialogue: 0,0:10:20.92,0:10:23.24,82,,0,0,0,,.ليس لديك حق لفعل هذا\N.ليس لديك أيّ حق Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:25.80,82,,0,0,0,,كريس)، لِمَ أنت تتصرف بإنانية؟) Dialogue: 0,0:10:25.88,0:10:29.64,82,,0,0,0,,.الأفكار هُنا داخل هذا المكان واحدة\N.نحنُ عائلة Dialogue: 0,0:10:29.72,0:10:30.84,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:30.92,0:10:35.05,82,,0,0,0,,،بالمُناسبة، إذا حاولت أن تُثرثر عليّ مُجدداً\N.الأمور ستكون سيئة للغاية Dialogue: 0,0:10:35.12,0:10:37.32,82,,0,0,0,,.ستكون سيئة للغاية Dialogue: 0,0:11:08.52,0:11:12.31,82,,0,0,0,,لقد قضيتُ حياة بلوغيّ بالكامل\N.في تصميم المُغلفات Dialogue: 0,0:11:12.40,0:11:17.77,82,,0,0,0,,لقد كنتُ أتي لهذا المكتب كُل يوم\N.في السّاعة الـ 7 لقرابة 27 عام Dialogue: 0,0:11:17.84,0:11:19.52,82,,0,0,0,,.و قد يكون أيّ واحد منكم فعل ذلك Dialogue: 0,0:11:20.67,0:11:23.48,82,,0,0,0,,.حتى أنت في الخلف صاحب الوجه القلق Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:29.76,82,,0,0,0,,إن أظهرت قدرتك بالعمل كفريق و قيّادة، سوف\N.تنجح في هذه الظروف الإقتصادية الصعبة Dialogue: 0,0:11:29.84,0:11:32.12,82,,0,0,0,,لكن بصراحة، لم يسبق و أنّ رأيت\N.هذا الأمر في أيّ واحد منكم Dialogue: 0,0:11:32.52,0:11:34.28,82,,0,0,0,,.(أستثني من ذلك، بالطبع، (فيّل Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:36.20,82,,0,0,0,,.بالله عليك يا رئيس، إنها روح الفريق Dialogue: 0,0:11:37.36,0:11:43.88,82,,0,0,0,,لهذا السبب، سأرسلكم جميعاً غداً إلى رحلة\N.إجبارية في البريّة ليومين لتعلم العمل كفريق واحد Dialogue: 0,0:11:43.96,0:11:44.96,82,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:45.04,0:11:48.93,82,,0,0,0,,الآن، لن أكون قادراً على مرافقتكم\N.في هذه النزهة Dialogue: 0,0:11:49.60,0:11:52.00,82,,0,0,0,,.لآن سأترك هذا الرجل يشرح لكم الأمر Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:53.31,82,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:11:59.88,0:12:02.20,82,,0,0,0,,.(أدعى (ستورم Dialogue: 0,0:12:02.28,0:12:04.12,82,,0,0,0,,.(ستورم روث تشايلد) Dialogue: 0,0:12:05.64,0:12:08.04,82,,0,0,0,,.أنا مُدرب مُعتمد لتعلم العمل الجماعي Dialogue: 0,0:12:08.12,0:12:10.12,82,,0,0,0,,.الآن، أعلم بماذا تفكرون بهِ Dialogue: 0,0:12:10.44,0:12:16.16,82,,0,0,0,,هل هذا الرجل يُعلمنّا العمل؟ إننّا تخرجنّا"\N.من جامعة "هارفارد". أياً كان ما تفكرون بهِ Dialogue: 0,0:12:16.23,0:12:20.84,82,,0,0,0,,حسناً، أنا هُنا لأخبركم إنني\N،تخرجتُ من الكلية الخاصة بيّ Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:23.28,82,,0,0,0,,.كُلية التعلم على التجارب الصعبة للحياة Dialogue: 0,0:12:24.72,0:12:27.29,82,,0,0,0,,أيضاً تلقيتُ الدروس من جامعة\N.ديفاير" من قبل" Dialogue: 0,0:12:27.35,0:12:28.80,82,,0,0,0,,.أغلبها كانت في تصميم المواقع الإلكترونيّة Dialogue: 0,0:12:28.88,0:12:32.88,82,,0,0,0,,.لكن بعدها حدثت بعض الأمور\N.كما تعلمون، أمور شخصيّة Dialogue: 0,0:12:40.16,0:12:43.68,82,,0,0,0,,ـ هل أنا قاطعتُك؟\Nـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:12:43.76,0:12:48.68,82,,0,0,0,,ـ هل بوسعي رؤية هذا، لو سمحت؟\N... ـ أجل، إنه شيئاً ما ... كلا، إنه Dialogue: 0,0:12:48.28,0:12:50.02,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!بحاجة إلى مُزّلق{\c} Dialogue: 0,0:12:52.28,0:12:53.61,82,,0,0,0,,.آسف حيال هذا Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:55.80,82,,0,0,0,,.لا بُد إنّك جريء للغاية Dialogue: 0,0:12:55.87,0:12:57.64,82,,0,0,0,,.أنا ... كلا Dialogue: 0,0:12:57.72,0:12:59.36,82,,0,0,0,,هل تظن بوسعك التحدق عليّ بنظرات\Nغير مُريحة يا فتى؟ Dialogue: 0,0:12:59.43,0:13:04.52,82,,0,0,0,,تحدق بنظرات غير مُريحة؟\N.كلا، لقد كنت تتحدث و أنا إستمع إليك Dialogue: 0,0:13:04.60,0:13:08.54,82,,0,0,0,,!ـ صه\Nـ أنا كنتُ ... حسناً. لم أفعل هذا الشيء Dialogue: 0,0:13:10.08,0:13:11.12,82,,0,0,0,,.تحذيرك الأول Dialogue: 0,0:13:12.44,0:13:13.64,82,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:13:13.71,0:13:18.48,82,,0,0,0,,،أنا رجل عسكريّ من القوات البحرية الخاصة\N.أو سميها ما شئت Dialogue: 0,0:13:18.56,0:13:22.40,82,,0,0,0,,.لقد رأيتُ رجال يموتون أماميّ\N.و جعلتُ رجال يبكون Dialogue: 0,0:13:23.99,0:13:29.13,82,,0,0,0,,سأقدم لكم أكثر تجربة بريّة\N.يسمح بها القانون Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:32.56,82,,0,0,0,,،سوف نطير إلى جزيرة Dialogue: 0,0:13:32.63,0:13:37.52,82,,0,0,0,,.حيث سيكون أنا و أنتم ضد الطبيعة Dialogue: 0,0:13:38.16,0:13:41.32,82,,0,0,0,,.سأعلمكم طريقة التفاوض Dialogue: 0,0:13:42.96,0:13:44.20,82,,0,0,0,,.العمل كفريق واحد Dialogue: 0,0:13:45.72,0:13:46.72,82,,0,0,0,,.القيادة Dialogue: 0,0:13:47.40,0:13:53.12,82,,0,0,0,,،و إذا لم نكن حذريّن للغاية\N.سوف نحظى بقليل من المُتعة Dialogue: 0,0:13:55.60,0:13:57.80,82,,0,0,0,,.سأراكم عند السّاعة السادسة صباحاً Dialogue: 0,0:13:57.87,0:14:00.24,82,,0,0,0,,ـ هيّا، إنصرفوا\Nـ مهلاً Dialogue: 0,0:14:00.32,0:14:05.24,82,,0,0,0,,سوف نقيم حفلة صغيرة بشرف صفقة\N."فيل) و شركة "كراتون" في حانة "مكابي) Dialogue: 0,0:14:05.32,0:14:06.36,82,,0,0,0,,.المشروب على حسّاب الشركة Dialogue: 0,0:14:07.04,0:14:08.88,82,,0,0,0,,!ـ رائع\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:14:10.32,0:14:11.73,82,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:14:13.51,0:14:16.84,82,,0,0,0,,.العمل كفريق واحد\N."سيكون أشبة بلعبة "مورتال كومبات Dialogue: 0,0:14:16.92,0:14:19.16,82,,0,0,0,,أهدأ يا (ديل)، سيكون تمرين لبناء\N.فريق سخيف للغاية Dialogue: 0,0:14:19.24,0:14:22.20,82,,0,0,0,,سمعتُ إنه ستكون هُناك بعض\N.التنازلات الكبيرة سوف تحدث Dialogue: 0,0:14:22.27,0:14:25.48,82,,0,0,0,,ما تقدمه في هذه الرحلة، سوف\N.يُحدد وجهتك المُستقبلية في الشركة Dialogue: 0,0:14:26.72,0:14:28.12,82,,0,0,0,,.لو كنتُ مكانك، لنتبهت لهذا الشيء Dialogue: 0,0:14:28.59,0:14:30.05,82,,0,0,0,,تحاول أنّ تسلب سمعة (فيّل) و كُل\N.ما يخصه Dialogue: 0,0:14:30.11,0:14:32.64,82,,0,0,0,,.(أجل، حسناً، يا (ديل\N.إننّا نحاول أن نحظى بوقت رائع و حسب Dialogue: 0,0:14:33.08,0:14:34.52,82,,0,0,0,,.إنني أحظى بوقت رائع Dialogue: 0,0:14:37.16,0:14:39.68,82,,0,0,0,,لن أعول أن تكون هذه المشروبات\N.الثلاثة كونها مجانية Dialogue: 0,0:14:40.60,0:14:42.04,82,,0,0,0,,.إنه أنسان فظيع للغاية Dialogue: 0,0:14:42.12,0:14:44.85,82,,0,0,0,,فقط أعطيني كأس آخر و بعدها\N.لا تفعل، لو سمحت. شكراً لك Dialogue: 0,0:14:45.72,0:14:46.84,82,,0,0,0,,ـ مرحباً، يا رفاق\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:14:46.92,0:14:48.36,82,,0,0,0,,هل جاهزون لرحلة الطبيعة الكبيرة؟ Dialogue: 0,0:14:48.44,0:14:51.64,82,,0,0,0,,.أنا عن نفسيّ جاهز لها Dialogue: 0,0:14:52.16,0:14:55.40,82,,0,0,0,,إنني لستُ من محبين التخيم، لكن\Nيمكن أن يكون الأمر مُسلياً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:55.47,0:14:59.32,82,,0,0,0,,.و أنا كذلك لا أحب التخيّم\N.لكن لحسن حظنا، (كريس) يحبه Dialogue: 0,0:14:59.40,0:15:01.28,82,,0,0,0,,بالواقع، هذا الرجل كان في وحدة\N.الكشّافة، عندما كان في الـ 25 من عمره Dialogue: 0,0:15:01.36,0:15:03.60,82,,0,0,0,,.هذا ليس صحيح، كنتُ في الـ 19\N.و بعدها أنقطعت عنهم Dialogue: 0,0:15:03.68,0:15:05.56,82,,0,0,0,,.إنهم حتى جعلوه قائد كشافة Dialogue: 0,0:15:05.63,0:15:07.88,82,,0,0,0,,و إنه كان يصطحب الأولاد إلى الغابات\N.و ما شابة Dialogue: 0,0:15:07.95,0:15:09.04,82,,0,0,0,,... حسناً، لقد كان الأمر Dialogue: 0,0:15:09.12,0:15:11.12,82,,0,0,0,,ـ لقد توقفتُ التكلم بشأن هذا الأمر\Nـ لماذا لا تتوقف عن التصرف بتواضع؟ Dialogue: 0,0:15:11.20,0:15:14.80,82,,0,0,0,,بسبب إنه أيضاً نال "الشّارة الفضية" و\N.التي أعلى جائزة تُعطى في الكشافة Dialogue: 0,0:15:14.88,0:15:16.24,82,,0,0,0,,ـ إذاً، نحن في أيادي أمينة\Nـ إنها مُجرد ميدالية "قندس" الفضية Dialogue: 0,0:15:16.31,0:15:17.76,82,,0,0,0,,رائع، معذرةً ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:15:19.68,0:15:22.68,82,,0,0,0,,.إنها مدالية "قندس" الفضية\N.مُجرد تقدير بسيط Dialogue: 0,0:15:23.56,0:15:26.85,82,,0,0,0,,ميدالية "قندس" الفضية؟\N.إنه إسم فظيع للغاية Dialogue: 0,0:15:26.92,0:15:31.08,82,,0,0,0,,،آسف، لو كنتُ أعلم كان هذا إسمها\N.ما تطرقتُ لهذا الأمر أبداً Dialogue: 0,0:15:32.32,0:15:33.32,82,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:15:34.60,0:15:37.64,82,,0,0,0,,حسناً، سيكون من الجيد أن تحظى\N.هُناك بمدالية "قندس" الفضية Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:40.33,82,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:15:45.92,0:15:49.24,82,,0,0,0,,لا أصدق إنني سأقضي عطلة نهاية\N.(الأسبوع في الجزيرة مع (فيّل Dialogue: 0,0:15:49.32,0:15:52.52,82,,0,0,0,,.عليك أن تهدأ، يا رجل\N.الرجل لا يستحق هذا القلق Dialogue: 0,0:15:52.60,0:15:54.76,82,,0,0,0,,لا تفعل هذا الأمر. لا أريد أنّ\N.تكون رائحتي كرائحة المُخدرات Dialogue: 0,0:15:54.84,0:15:57.52,82,,0,0,0,,.حسناً، ما كان يجب عليك أن تصطحبنيّ، ذا Dialogue: 0,0:15:58.80,0:16:01.32,82,,0,0,0,,هل تعلم إنه ينفق 200 دولار شهرياً\Nعلى دخول المواقع الإباحيّة؟ Dialogue: 0,0:16:01.40,0:16:04.76,82,,0,0,0,,.كُل ما يراه مضاجعة مؤخرات الفليبنيات Dialogue: 0,0:16:04.84,0:16:07.81,82,,0,0,0,,ـ كيف لك أن تعرف هذا؟\Nـ لأن بوسعي إختراق بريد الإلكتروني للجميع Dialogue: 0,0:16:08.92,0:16:10.41,82,,0,0,0,,ماذا عساي أن أفعل، ألا أقوم بقرائتها؟ Dialogue: 0,0:16:11.28,0:16:12.36,82,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:16:12.43,0:16:14.00,82,,0,0,0,,.هيّا بِنّا، لقد تأخرنّا Dialogue: 0,0:16:22.20,0:16:24.40,82,,0,0,0,,!هيّا! تحركوا يا رفاق Dialogue: 0,0:16:33.88,0:16:35.96,82,,0,0,0,,.إنها طائرة لشحن البضائع Dialogue: 0,0:16:36.04,0:16:38.12,82,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ أنا لن أصعد على هذا Dialogue: 0,0:16:38.96,0:16:42.04,82,,0,0,0,,.هيّا، يا رفاق\N.لا يُمكنكم العيش للأبد Dialogue: 0,0:16:42.12,0:16:43.96,82,,0,0,0,,.(أتفق معكِ في هذا، يا (ليزا Dialogue: 0,0:16:57.27,0:16:59.64,82,,0,0,0,,.سُحقاً، أنظر لهذا الطيار Dialogue: 0,0:17:04.67,0:17:07.36,82,,0,0,0,,.سنموت جميعاً Dialogue: 0,0:17:25.52,0:17:26.93,82,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:17:29.04,0:17:30.84,82,,0,0,0,,.سيكون الأمر على ما يُرام\N.سنكون جميعنّا بخير Dialogue: 0,0:17:47.52,0:17:50.20,82,,0,0,0,,.لقد هبطت الطائرة Dialogue: 0,0:17:52.92,0:17:55.24,82,,0,0,0,,.أهلاً بكم في "منزل ماما الكبير" لطبيعة Dialogue: 0,0:17:55.32,0:17:58.52,82,,0,0,0,,.نحن و الغابة هُنا فقط Dialogue: 0,0:17:58.59,0:18:01.72,82,,0,0,0,,ـ إنها رطبة للغاية، سوف أصاب بالبثور\Nـ أين نحن؟ Dialogue: 0,0:18:01.80,0:18:03.08,82,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:18:03.16,0:18:07.96,82,,0,0,0,,.تذكر فقط إنني المسؤول هُنا Dialogue: 0,0:18:08.04,0:18:10.85,82,,0,0,0,,ـ أظن إننّا ولجنّا للمكان الخاطئ\N... ـ هل هذا Dialogue: 0,0:18:14.51,0:18:19.32,82,,0,0,0,,ـ هل إنني أشم رائحة "مارجوانا"؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:18:19.40,0:18:23.60,82,,0,0,0,,ـ هل كنت تتعاطى المخدرات من ورائي، يا فتى؟\Nـ أتعاطى المُخدرات من وراءك؟ كلا، سيدي Dialogue: 0,0:18:23.67,0:18:25.96,82,,0,0,0,,هل هذا هدفك من الحيّاة؟\Nأنّ تكون على رأس قائمتي؟ Dialogue: 0,0:18:26.03,0:18:30.32,82,,0,0,0,,سيد (ستورم)، أقسم إنني لم أتعاطى\N.مُخدرات من وراءك، حقاً إنني لم أفعل هذا Dialogue: 0,0:18:31.40,0:18:35.16,82,,0,0,0,,إنتبه لنفسك، أيّها العفيف لأنني\N.سوف أراقبك Dialogue: 0,0:18:35.75,0:18:36.76,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:44.12,82,,0,0,0,,.آسف، يا صديقيّ\N.لقد كان هذا إنتشاء جيد للغاية Dialogue: 0,0:18:44.20,0:18:45.69,82,,0,0,0,,.أيها الأحمق Dialogue: 0,0:18:47.52,0:18:49.32,82,,0,0,0,,.كريس)، تعال إلى هُنا) Dialogue: 0,0:18:49.92,0:18:52.49,82,,0,0,0,,.تعال إلى هُنا، يجب أنّ أتحدث معك Dialogue: 0,0:18:53.28,0:18:54.32,82,,0,0,0,,!ـ أنت\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:54.40,0:18:55.76,82,,0,0,0,,ـ إنني بحاجة لمُساعدتك، أقترب\Nـ ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:18:55.84,0:18:58.00,82,,0,0,0,,،رفيقي، أعلم إنّك غاضب منيّ\N.لكن علينّا العمل كفريق Dialogue: 0,0:18:58.08,0:18:59.60,82,,0,0,0,,.أنا بحاجة لمنظارك Dialogue: 0,0:19:00.56,0:19:02.16,82,,0,0,0,,.أخفض رأسك Dialogue: 0,0:19:02.23,0:19:05.16,82,,0,0,0,,.هذا شيء مهم\N.إنه إجتماع عملِ Dialogue: 0,0:19:05.23,0:19:09.64,82,,0,0,0,,.يا إلهي\N.(أنظر لنهود (تريسيس Dialogue: 0,0:19:09.72,0:19:11.48,82,,0,0,0,,هل هي حُبلى، أم ماذا؟\N.إنها نهود كبيرة Dialogue: 0,0:19:11.55,0:19:12.63,82,,0,0,0,,.أعيد ليّ منظاري Dialogue: 0,0:19:12.64,0:19:15.72,82,,0,0,0,,كريس)، أرجوك، إتفقنّا؟ إنهن زملائنّا)\N.في العمل، لذا نستحق فعل هذا الأمر Dialogue: 0,0:19:16.51,0:19:21.25,82,,0,0,0,,.(أجل، (آشليّ\N.أجل، أشعر بهذه الأشياء Dialogue: 0,0:19:21.31,0:19:23.40,82,,0,0,0,,.ثمة فحص للنهود يحدث هُناك Dialogue: 0,0:19:23.48,0:19:24.44,82,,0,0,0,,.أتعلم، أنا لستُ مُرتاح للإنخراط بهذا Dialogue: 0,0:19:24.47,0:19:24.71,82,,0,0,0,,!صه Dialogue: 0,0:19:24.76,0:19:26.17,82,,0,0,0,,ـ إنه هذا منظاريّ\Nـ و أنا لستُ مرتاحاً، أيضاً Dialogue: 0,0:19:26.23,0:19:27.52,82,,0,0,0,,ماذا إذا أنتصب قضيب أحدنّا؟ Dialogue: 0,0:19:28.32,0:19:30.89,82,,0,0,0,,.أنظر مَن هُناك الآن Dialogue: 0,0:19:30.96,0:19:35.32,82,,0,0,0,,"إنها (جيني وونغ) الصغيرة، "الباندا كونغ فو\N.لأنها آسيويّة Dialogue: 0,0:19:35.40,0:19:37.76,82,,0,0,0,,ـ إنه شيء طائفي\N،ـ أتعلم، لمرة واحدة Dialogue: 0,0:19:37.84,0:19:40.24,82,,0,0,0,,أود تناول كعكة الحظ من مؤخرة\N.(جيني وونغ) Dialogue: 0,0:19:40.32,0:19:41.65,82,,0,0,0,,!سُحقاً\Nمن مؤخرتها؟ Dialogue: 0,0:19:41.72,0:19:43.92,82,,0,0,0,,إنه ليس له علاقة بالنظافة و إنما\N.فقط أن تحظى بوقت ممتع Dialogue: 0,0:19:44.00,0:19:45.00,82,,0,0,0,,.هذه شيء غير قابل للنقاشّ Dialogue: 0,0:19:45.08,0:19:46.20,82,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:19:46.27,0:19:49.96,82,,0,0,0,,.(و ها قد جاءت عاهرتهم الكبيرة، (ليزا Dialogue: 0,0:19:50.68,0:19:52.80,82,,0,0,0,,.لا أعلم إنّ لاحظت ذلك في الطائرة\N.لقد حظينّا ببعض الوقت Dialogue: 0,0:19:52.88,0:19:54.04,82,,0,0,0,,ـ حسناً، دعني أخذه\N!(ـ (كريس Dialogue: 0,0:19:54.12,0:19:55.92,82,,0,0,0,,(ـ هيّا، أرجعه ليّ، يا (كريس\Nـ لن أسمح لك بالنظر Dialogue: 0,0:19:55.99,0:19:57.15,82,,0,0,0,,.كريس)، أود فقط إستعارته) Dialogue: 0,0:19:57.17,0:19:57.67,82,,0,0,0,,...كلا! دعني Dialogue: 0,0:19:57.68,0:19:58.84,82,,0,0,0,,... فقط Dialogue: 0,0:20:01.91,0:20:03.28,82,,0,0,0,,.(مرحباً، (كريس Dialogue: 0,0:20:04.51,0:20:06.08,82,,0,0,0,,.مرحباً، يا فتيات Dialogue: 0,0:20:07.08,0:20:08.41,82,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل هُناك بالخلف؟ Dialogue: 0,0:20:09.48,0:20:10.81,82,,0,0,0,,.لقد رأيتُ للتو "موتموت" أزرق Dialogue: 0,0:20:10.88,0:20:13.04,82,,0,0,0,,ـ و أود أن ألقٍ نظرة مقربة عليه\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:13.12,0:20:16.28,82,,0,0,0,,.طائر، إنه من فصيلة نادرة\N.طائر رائع للغاية Dialogue: 0,0:20:16.99,0:20:19.32,82,,0,0,0,,.حسناً، يبدو إننّا سنتوجه هُناك Dialogue: 0,0:20:20.04,0:20:22.44,82,,0,0,0,,.أجل، يا له من مُختل Dialogue: 0,0:20:25.79,0:20:27.23,82,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:20:53.36,0:20:55.60,82,,0,0,0,,.لا تدفعني، يا رجل\N.لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:21:04.40,0:21:05.97,82,,0,0,0,,!أظن قد ماتت الشهامة Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:08.32,82,,0,0,0,,.حسبتُ إننّا لا نتحدث بشأن هذا\N.لا يُمكنني حمل حقائبكِ Dialogue: 0,0:21:08.40,0:21:10.51,82,,0,0,0,,!ـ نحنُ لا نتحدث\Nـ إذاً، ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:21:10.56,0:21:12.32,82,,0,0,0,,إذاً، ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:21:12.39,0:21:14.24,82,,0,0,0,,هل هكذا تتكلمين؟\Nهل هكذا تتكلمين؟ Dialogue: 0,0:21:18.71,0:21:21.80,82,,0,0,0,,.أصدقائي، مرحباً بكم في منزلنّا الجديد Dialogue: 0,0:21:21.87,0:21:24.32,82,,0,0,0,,ـ إنه جميّل\Nـ لا بأس بهِ Dialogue: 0,0:21:25.92,0:21:28.12,82,,0,0,0,,هذا لن يكون سيئاً للغاية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:31.24,0:21:33.04,82,,0,0,0,,!إنظروا لهذا المكان Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:38.24,82,,0,0,0,,."إنني أحمل "عصا الكلام Dialogue: 0,0:21:42.60,0:21:43.72,82,,0,0,0,,الهجوم بـ "عصا الكلام"؟ Dialogue: 0,0:21:43.79,0:21:45.13,82,,0,0,0,,إنني أراقبك، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:21:46.72,0:21:53.88,82,,0,0,0,,وجودي هُنا يُذكرني بقصة مشهورة حيال\N.بعض الشبان كانوا عالقين في الجزيرة Dialogue: 0,0:21:53.95,0:21:55.96,82,,0,0,0,,.قبل فترة طويلة، قد تحولوا إلى حيوانات Dialogue: 0,0:21:56.71,0:22:00.85,82,,0,0,0,,و من هُناك، أصبح كُل شيء\N.يذهب مُباشرةً إلى الجحيم Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:04.20,82,,0,0,0,,هل تعرفون القصة التي أتحدث عنها؟ Dialogue: 0,0:22:04.28,0:22:06.44,82,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:22:06.52,0:22:07.64,82,,0,0,0,,."قصة "بينوكيو Dialogue: 0,0:22:07.72,0:22:11.24,82,,0,0,0,,.و الجزيرة كانت جزيرة تعم بالسّعادة Dialogue: 0,0:22:12.12,0:22:15.44,82,,0,0,0,,لقد كانوا يقضون طوال اليوم بأكل\N.الحلوى و يمرحون Dialogue: 0,0:22:15.52,0:22:17.68,82,,0,0,0,,.و بعدها ذلك تحولوا إلى حميّر Dialogue: 0,0:22:18.23,0:22:19.76,82,,0,0,0,,.و بعدها لا أتذكر Dialogue: 0,0:22:19.84,0:22:22.92,82,,0,0,0,,.لأنني لم أراءها منذُ فترة طويلة Dialogue: 0,0:22:23.00,0:22:24.24,82,,0,0,0,,.إنها قصة مُثيرة للإعجاب Dialogue: 0,0:22:25.23,0:22:28.96,82,,0,0,0,,.بأيّ حال، هذا لن يحصل هُنا Dialogue: 0,0:22:29.63,0:22:32.44,82,,0,0,0,,في اليومين القادمين، سوف تبذلون\N!أقصى طاقتكم Dialogue: 0,0:22:33.64,0:22:37.80,82,,0,0,0,,هل أنتم مستعدون لمواجهة المخاطر؟ Dialogue: 0,0:22:39.48,0:22:40.52,82,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:22:41.72,0:22:43.24,82,,0,0,0,,.طابت ليلتكم Dialogue: 0,0:22:44.36,0:22:45.80,82,,0,0,0,,.أنا أحمل العصا Dialogue: 0,0:22:45.88,0:22:48.36,82,,0,0,0,,."أنا أحمل "عصا الكلام Dialogue: 0,0:22:54.84,0:23:00.44,82,,0,0,0,,علينّا أن نصرخ هذه الصرخة البدائية\N.لكيّ نحرر المُحارب من داخلنّا Dialogue: 0,0:23:00.52,0:23:02.20,82,,0,0,0,,.(آنسة (بريندا Dialogue: 0,0:23:07.07,0:23:08.41,82,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:23:10.07,0:23:11.12,82,,0,0,0,,.ليس سيئاً Dialogue: 0,0:23:14.64,0:23:15.76,82,,0,0,0,,.لديك مشاكل في الصوت Dialogue: 0,0:23:15.83,0:23:16.96,82,,0,0,0,,.(كريس) Dialogue: 0,0:23:21.64,0:23:23.13,82,,0,0,0,,.مهلاً، تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:23:24.35,0:23:25.59,82,,0,0,0,,.أنا لستُ صارخ جيد Dialogue: 0,0:23:25.68,0:23:29.81,82,,0,0,0,,.أصرخ كأنني أضغط على خصيتاك Dialogue: 0,0:23:31.24,0:23:33.48,82,,0,0,0,,ـ أأنت تسخر مني، يا فتى؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:23:36.76,0:23:41.08,82,,0,0,0,,.أصرخ كأنني أضغط على خصيتاك Dialogue: 0,0:23:45.36,0:23:46.48,82,,0,0,0,,ـ هل هذه صرخة جيدة؟\Nـ إنها مُحبطة Dialogue: 0,0:23:46.55,0:23:47.56,82,,0,0,0,,!إنصرف Dialogue: 0,0:23:47.64,0:23:48.68,82,,0,0,0,,.التالي Dialogue: 0,0:23:54.44,0:23:58.80,82,,0,0,0,,والدي إعتاد أن يحضر الحلوى في الصباح\N!لكنني لم يكن مسموح ليّ تناولها Dialogue: 0,0:23:58.88,0:24:01.64,82,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:24:01.76,0:24:06.36,82,,0,0,0,,ليس كُل طفل آسيوي بحاجة أنّ\N!يتعلم العزف على الكمان، يا أمي Dialogue: 0,0:24:06.44,0:24:10.28,82,,0,0,0,,!ردتُ أن أتعلم كيف يلعبون البيسبول Dialogue: 0,0:24:15.72,0:24:17.48,82,,0,0,0,,.تروي)، أحسنت صُنعاً) Dialogue: 0,0:24:18.28,0:24:19.28,82,,0,0,0,,.ممتاز Dialogue: 0,0:24:22.79,0:24:26.64,82,,0,0,0,,عليك أنّ تثق بشريكك الذي\N،يقودك خلال هذه الغابة بأمان Dialogue: 0,0:24:26.72,0:24:30.52,82,,0,0,0,,.و عليك أن تثق بنفسّك لترشد شريكك إلى هُناك Dialogue: 0,0:24:30.59,0:24:33.00,82,,0,0,0,,أجل، ألا يجب علينّا أن نكون معصوبين الأعيّن؟ Dialogue: 0,0:24:39.23,0:24:41.81,82,,0,0,0,,ـ هذه قبعتيّ، سيدي\Nـ أصبحت ليّ الآن Dialogue: 0,0:24:41.88,0:24:42.92,82,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:43.00,0:24:44.00,82,,0,0,0,,!هيّا تحركوا Dialogue: 0,0:24:44.08,0:24:46.48,82,,0,0,0,,!مهلاً، لا أسطتيع رؤية أيّ شيء Dialogue: 0,0:24:50.63,0:24:51.80,82,,0,0,0,,.إنها شجرة Dialogue: 0,0:24:51.87,0:24:54.16,82,,0,0,0,,!ـ (تروي)، إنّك تبطئ من حركتنّا\N!ـ آسف Dialogue: 0,0:24:56.92,0:25:00.24,82,,0,0,0,,!ـ هذه ستكون دعوى قضائية، يا رجل\N!ـ لتقل هذا إلى النمر Dialogue: 0,0:25:03.23,0:25:04.40,82,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:25:04.68,0:25:05.96,82,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:25:09.40,0:25:11.72,82,,0,0,0,,.يا رفاق، لا تخافوا، لا يوجد نمر Dialogue: 0,0:25:12.40,0:25:16.24,82,,0,0,0,,!يا رفاق، لا يوجد نمر\N.إنه إنذار خاطئ Dialogue: 0,0:25:16.32,0:25:17.56,82,,0,0,0,,.إنه مُجرد هُراء Dialogue: 0,0:25:17.63,0:25:19.48,82,,0,0,0,,... توقفوا عن الهلع Dialogue: 0,0:25:19.55,0:25:21.64,82,,0,0,0,,!يا إلهي\Nهل هذا المُختل وضع متفجرات؟ Dialogue: 0,0:25:23.16,0:25:26.32,82,,0,0,0,,!أنا أقول أجل، هيّا تحرك يا رجل\N!تحرك Dialogue: 0,0:25:32.52,0:25:34.56,82,,0,0,0,,!تحركي للداخل و للخارج Dialogue: 0,0:25:35.80,0:25:36.84,82,,0,0,0,,!هيّا، يا رفاق Dialogue: 0,0:25:36.92,0:25:39.28,82,,0,0,0,,!إنها ليست لعبة\N!إنها حرب Dialogue: 0,0:25:43.52,0:25:45.09,82,,0,0,0,,.لدينّا فائز Dialogue: 0,0:26:35.20,0:26:36.32,82,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,0:26:36.39,0:26:37.64,82,,0,0,0,,!يا إلهيّ Dialogue: 0,0:26:37.72,0:26:40.48,82,,0,0,0,,.آسف للغاية\N.إنني لم أراك مستلقي هُناك هكذا Dialogue: 0,0:26:40.56,0:26:42.00,82,,0,0,0,,.على الأرض Dialogue: 0,0:26:42.80,0:26:44.96,82,,0,0,0,,.ليست هُناك حركة تماماً Dialogue: 0,0:26:46.92,0:26:48.84,82,,0,0,0,,.لعله ميت Dialogue: 0,0:26:52.27,0:26:55.36,82,,0,0,0,,ـ (كريس)، أأنت واثق إنه ميت؟\Nـ أجل، أنا واثق للغاية Dialogue: 0,0:26:55.43,0:26:56.64,82,,0,0,0,,كيف سوف نخرج من هُنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:26:56.72,0:26:58.13,82,,0,0,0,,.يا رفاق، يا رفاق، لو سمحتم Dialogue: 0,0:26:58.19,0:26:59.96,82,,0,0,0,,.دعونا لا نتوتر Dialogue: 0,0:27:00.04,0:27:02.52,82,,0,0,0,,كيف عسانا أن نعود إلى المنزل، (ستورم)؟\N.طائرنّا قد مات Dialogue: 0,0:27:03.08,0:27:05.48,82,,0,0,0,,،إن أصبحت الأمور أسوء من ذلك\N.أنا من سأخرجكم من هُنا بالطائرة Dialogue: 0,0:27:05.56,0:27:06.89,82,,0,0,0,,هل تعرف كيف تقود الطائرة؟ Dialogue: 0,0:27:06.95,0:27:08.04,82,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:27:08.12,0:27:10.28,82,,0,0,0,,.ستورم)، أقسم بالله إنني رأيتُ نمّر) Dialogue: 0,0:27:10.36,0:27:11.40,82,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:11.47,0:27:12.68,82,,0,0,0,,ـ نمّر\Nـ أجل Dialogue: 0,0:27:12.76,0:27:13.76,82,,0,0,0,,.و أنا كذلك رأيته Dialogue: 0,0:27:13.83,0:27:16.20,82,,0,0,0,,لقد كان على بعد عشرة أقدام من\N.خيمة (ديل)، و بعدها توجه نحو المنحدر Dialogue: 0,0:27:16.27,0:27:17.72,82,,0,0,0,,.يا رفاق، يا رفاق Dialogue: 0,0:27:17.79,0:27:20.60,82,,0,0,0,,... (ـ (ستورم\Nـ لا تدعوا مُخيلتكم أن تكون جامحة Dialogue: 0,0:27:21.32,0:27:25.16,82,,0,0,0,,،لكن فقط دعها أن تجعلك تشعر بالإرتياح\N.و تكون مُستعد لرؤية النمّر Dialogue: 0,0:27:26.48,0:27:28.91,82,,0,0,0,,لماذا علينّا أن نذهب للبحث عن النمّر؟\N.للنذهب في الإتجاه الآخر Dialogue: 0,0:27:28.96,0:27:30.64,82,,0,0,0,,.هذا غير منطقي Dialogue: 0,0:27:37.95,0:27:39.16,82,,0,0,0,,هل ترون؟ Dialogue: 0,0:27:40.28,0:27:41.85,82,,0,0,0,,.ليس هُناك نمّر Dialogue: 0,0:27:42.75,0:27:46.36,82,,0,0,0,,ما هي فُرص وجود حيوان خطير\Nفي هذه الجزيرة؟ Dialogue: 0,0:27:47.27,0:27:48.77,82,,0,0,0,,تكون صفر، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:27:51.04,0:27:52.61,82,,0,0,0,,... لذا، عليكم أن تهدأوا Dialogue: 0,0:27:55.72,0:27:57.92,82,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,0:28:02.84,0:28:03.96,82,,0,0,0,,.لا أحد يتحرك Dialogue: 0,0:28:04.83,0:28:07.49,82,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا\Nـ الوحش لطيف للغاية Dialogue: 0,0:28:09.36,0:28:10.64,82,,0,0,0,,.إنه خائف Dialogue: 0,0:28:10.92,0:28:13.60,82,,0,0,0,,.لا تخف، يا صديقيّ الشهم في الغابة Dialogue: 0,0:28:14.48,0:28:16.76,82,,0,0,0,,.أخاك لا يُريد أن يؤذيك Dialogue: 0,0:28:18.68,0:28:19.68,82,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:28:19.76,0:28:21.09,82,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:28:21.15,0:28:23.44,82,,0,0,0,,.ليضع أحدكم إصبعه في مُؤخرة النمّر Dialogue: 0,0:28:23.51,0:28:26.32,82,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N!ـ لتضع إصبعك في مُؤخرة النمّر Dialogue: 0,0:28:26.39,0:28:28.92,82,,0,0,0,,لماذا يريد منّا بحق الجحيم\Nأن نفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:28.96,0:28:30.64,82,,0,0,0,,!إنها الطريقة لكبح غيظ الكلب عندما يُهاجمك Dialogue: 0,0:28:31.59,0:28:32.99,82,,0,0,0,,.هيّا (تروي)، لتفعل هذا\N.إذهب إلى هُناك و أفعلها Dialogue: 0,0:28:33.02,0:28:33.82,82,,0,0,0,,!كلا، لا أريّد فعل ذلك Dialogue: 0,0:28:33.84,0:28:35.52,82,,0,0,0,,!ـ (تروي)، عليك فعلها\N!ـ لا أريُد فعل هذا Dialogue: 0,0:28:43.28,0:28:44.56,82,,0,0,0,,.لا بأس، أيها الجميع Dialogue: 0,0:28:45.08,0:28:46.08,82,,0,0,0,,.لقد إنتهى الأمر Dialogue: 0,0:28:47.96,0:28:49.40,82,,0,0,0,,.لن يعود مُجدداً Dialogue: 0,0:28:51.35,0:28:52.36,82,,0,0,0,,!حسبك Dialogue: 0,0:29:20.92,0:29:21.96,82,,0,0,0,,.أولاً، قد مات الطيّار Dialogue: 0,0:29:22.04,0:29:23.80,82,,0,0,0,,ـ و بعدها مات الرجل الأوربي\Nـ لا أحد يبحث عنّا هُنا Dialogue: 0,0:29:23.88,0:29:24.88,82,,0,0,0,,.سوف نموت هُنا، ذا Dialogue: 0,0:29:24.95,0:29:27.04,82,,0,0,0,,نحن عالقون دون منفذ\N.للخروج من هُنا Dialogue: 0,0:29:27.12,0:29:28.88,82,,0,0,0,,ـ نحن عالقون هُنا دون منفذ\N!ـ أعرف هذا Dialogue: 0,0:29:28.96,0:29:31.86,82,,0,0,0,,.سيكون الأمر على ما يُرام\N.سيكون بخير، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:29:32.72,0:29:35.20,82,,0,0,0,,ـ هل تظنين ذلك؟\Nـ هل أظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:36.00,0:29:38.12,82,,0,0,0,,أليس الأرنب "باغز باني" يحب الجزر؟ Dialogue: 0,0:29:38.44,0:29:39.93,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:29:40.00,0:29:43.56,82,,0,0,0,,.إنه يحب الجزر كثيراً Dialogue: 0,0:29:43.96,0:29:46.71,82,,0,0,0,,... أظن إذا تجاوزتِ هذا الخوف Dialogue: 0,0:29:46.74,0:29:47.43,82,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:29:47.48,0:29:49.28,82,,0,0,0,,ـ ... فيكون بوسعكِ السيطرة على نفسكِ\Nـ أجل Dialogue: 0,0:29:49.35,0:29:50.69,82,,0,0,0,,.لنجد المنفذ الذي يخرجنّا من هُنا Dialogue: 0,0:29:50.75,0:29:51.76,82,,0,0,0,,كيف حال الجميع؟ Dialogue: 0,0:29:51.83,0:29:55.68,82,,0,0,0,,ـ نحنُ بخير (فيّل)، شكراً لك\N(ـ أجل، نحن بخير (فيّل Dialogue: 0,0:29:56.20,0:29:58.36,82,,0,0,0,,ليزا)، هل يُمكنني أنّ أتحدث معكِ)\Nللحظة على إنفراد؟ Dialogue: 0,0:29:59.88,0:30:01.36,82,,0,0,0,,.أنا حقاً بحاجة لذلك Dialogue: 0,0:30:01.43,0:30:03.24,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:30:03.32,0:30:07.00,82,,0,0,0,,ـ هل ستكونين بخير، عزيزتي؟\N(ـ أجل، شكراً جزيلاً، (ليزا Dialogue: 0,0:30:07.07,0:30:09.28,82,,0,0,0,,ـ ما الأمر؟\Nـ لنذهب إلى هُناك Dialogue: 0,0:30:10.20,0:30:12.20,82,,0,0,0,,إنها في حالة مُزريّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:12.27,0:30:13.64,82,,0,0,0,,.أجلسيّ Dialogue: 0,0:30:14.75,0:30:16.56,82,,0,0,0,,ما الخطب، (فيّل)؟ Dialogue: 0,0:30:17.56,0:30:21.68,82,,0,0,0,,ـ كيف حالكِ؟\N(ـ بخير، شكراً على السؤال، (فيّل Dialogue: 0,0:30:21.75,0:30:25.00,82,,0,0,0,,ـ هل جلبتِ معكِ ملابس الإستحمام؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:30:25.08,0:30:26.72,82,,0,0,0,,... أعني، حاملة النهود، أو Dialogue: 0,0:30:26.79,0:30:29.80,82,,0,0,0,,.هذا لا يهم\N.لن نسبح براحتنا هُنا Dialogue: 0,0:30:29.88,0:30:32.36,82,,0,0,0,,.أجل\N.أعني، إنها ليست إجازة Dialogue: 0,0:30:33.36,0:30:35.40,82,,0,0,0,,ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:30:35.48,0:30:38.68,82,,0,0,0,,،حسناً، كنتُ أفكر، كما تعلمين Dialogue: 0,0:30:38.75,0:30:44.88,82,,0,0,0,,،كُل إمرأة، مهما كانت تظن نفسها قويّة\N.فإنها بحاجة لبعض العون من الرجل Dialogue: 0,0:30:46.24,0:30:49.28,82,,0,0,0,,ليزا)، فكرتُ إنّ بمقدوري أن أكون)\N.رجلك الذي يُساندكِ Dialogue: 0,0:30:50.27,0:30:52.28,82,,0,0,0,,.لأن هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:30:53.64,0:30:54.92,82,,0,0,0,,... (ليزا) Dialogue: 0,0:30:56.08,0:30:57.08,82,,0,0,0,,.إنني مُغرم بكِ Dialogue: 0,0:30:58.12,0:30:59.45,82,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ إنني مُغرم بكِ للغاية Dialogue: 0,0:30:59.52,0:31:00.88,82,,0,0,0,,!(حسناً، (فيّل Dialogue: 0,0:31:00.95,0:31:03.08,82,,0,0,0,,هل تدرك إننّا في مأزق الآن؟ Dialogue: 0,0:31:03.15,0:31:07.64,82,,0,0,0,,.لتفعل هذا الهُراء في وقتك الخاص يا رجل\N.ثمة خطب ما فيك Dialogue: 0,0:31:08.20,0:31:10.72,82,,0,0,0,,.لا يجب عليكِ أن تكونين مثالية بشأن هذا Dialogue: 0,0:31:16.84,0:31:20.20,82,,0,0,0,,مُحال، إنها مُعطلة، الرجل العجوز\N.لم يكن يستخدمها حتى Dialogue: 0,0:31:20.28,0:31:22.44,82,,0,0,0,,ـ سُحقاً! أأنت واثق؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:22.51,0:31:24.52,82,,0,0,0,,أعتدتُ أن العمل في المذياع\N.في عطلة نهاية الأسبوع مع والدي Dialogue: 0,0:31:24.60,0:31:26.60,82,,0,0,0,,.إنه كان أشبه بالإعتداء على الطفل دون لمسه Dialogue: 0,0:31:26.68,0:31:27.68,82,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:31:29.48,0:31:31.76,82,,0,0,0,,.واثق أن أحدهم سيأتي من أجل Dialogue: 0,0:31:31.83,0:31:35.40,82,,0,0,0,,،لا أحد يعرف أين نحن الآن\N!و هُنا نمّر يقتل الأشخاص Dialogue: 0,0:31:35.48,0:31:37.16,82,,0,0,0,,!و يُمكن أن يكون هُناك مزيد من النمور Dialogue: 0,0:31:37.24,0:31:42.48,82,,0,0,0,,مَن يعلم من سوف يقتلونه في المرة القادمة؟\N!قد تكون أنت، أنت، أو أنت Dialogue: 0,0:31:42.56,0:31:43.60,82,,0,0,0,,!قد يكون أيّ واحد مننا Dialogue: 0,0:31:43.68,0:31:46.88,82,,0,0,0,,!يا رفاق، لا أحد يعرف إننّا هُنا Dialogue: 0,0:31:46.96,0:31:50.44,82,,0,0,0,,!لقد إنتهى أمرنّا تماماً Dialogue: 0,0:31:50.52,0:31:53.36,82,,0,0,0,,!إنه مُحق يا رفاق، سوف نموت Dialogue: 0,0:31:58.08,0:31:59.80,82,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً، لتهدأوا يا رفاق Dialogue: 0,0:31:59.88,0:32:01.72,82,,0,0,0,,.هيّا، علينّا أن نهدأ Dialogue: 0,0:32:02.48,0:32:06.04,82,,0,0,0,,لكن هُناك شخص واحد يُمكنه أنّ\N.يبقينّا في آمان، و هو أنا Dialogue: 0,0:32:06.48,0:32:10.28,82,,0,0,0,,الآن، كأعلى مسؤول تنفيذي في\N،فريق (كرافورد) للتصميم Dialogue: 0,0:32:10.35,0:32:12.56,82,,0,0,0,,.أعلن مسؤوليتي في حمايتكم Dialogue: 0,0:32:12.64,0:32:15.84,82,,0,0,0,,... إذاً، إنّ فعلتوا بالضبط ما أقوله Dialogue: 0,0:32:15.92,0:32:16.92,82,,0,0,0,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:32:17.00,0:32:18.52,82,,0,0,0,,!لقد لدغها ثعبان Dialogue: 0,0:32:18.59,0:32:20.88,82,,0,0,0,,ـ إذهب لتجلب خنجريّ\Nـ (بريندا)، دعيني أرى Dialogue: 0,0:32:20.96,0:32:23.72,82,,0,0,0,,ـ يا رجل، إنها مُؤلمة\Nـ حسناً، أعلم، دعيني أرى Dialogue: 0,0:32:24.56,0:32:26.16,82,,0,0,0,,.حسناً ليتراجع الجميع\N.هذا لن يكون منظراً جميل Dialogue: 0,0:32:26.24,0:32:27.24,82,,0,0,0,,.هيّا أفعلها، (تروي)، مباشرة على الركبة Dialogue: 0,0:32:27.32,0:32:28.40,82,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:32:28.47,0:32:30.24,82,,0,0,0,,ـ أنا؟\N!ـ أجل، أنت! أفعلها الآن Dialogue: 0,0:32:31.47,0:32:34.56,82,,0,0,0,,!كلا! مهلاً\N.لا أحد يقطع ساق الآخر Dialogue: 0,0:32:34.63,0:32:38.48,82,,0,0,0,,إسمعي، (بريندا)، لتأخذي نفساً عميق\N.و أوصفي ليّ بالضبط كم كان يبدو الثعبان Dialogue: 0,0:32:38.56,0:32:41.72,82,,0,0,0,,.لقد كان كبير، و يحتوي على نقاط سوداء Dialogue: 0,0:32:41.79,0:32:43.76,82,,0,0,0,,.إنّكِ تضعين الوقت\N.السّم سوف ينتشر بجسدكِ Dialogue: 0,0:32:43.83,0:32:45.00,82,,0,0,0,,!إفعلها الآن Dialogue: 0,0:32:45.07,0:32:46.68,82,,0,0,0,,.مهلاً! إنصت الآن Dialogue: 0,0:32:46.76,0:32:48.88,82,,0,0,0,,."إنها وصفت أفعى "البيثون\N.إنها ليست سامة Dialogue: 0,0:32:48.96,0:32:49.96,82,,0,0,0,,ـ أأنت واثق؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:32:50.04,0:32:52.69,82,,0,0,0,,ـ رأيتُ واحد منها في طريقي إلى هُنا\Nـ الحمد الله Dialogue: 0,0:32:52.75,0:32:53.88,82,,0,0,0,,!إنها حقاً مؤلمة Dialogue: 0,0:32:53.96,0:32:56.75,82,,0,0,0,,.حسناً، سوف أتبول عليها\N.إنها الطريقة الوحيدة لتقليل الألم Dialogue: 0,0:32:56.80,0:33:00.40,82,,0,0,0,,مهلاً، تفعل هذا الشيء عندما يلدغك\N.قنديل البحر، توقف عن هذا Dialogue: 0,0:33:00.48,0:33:02.28,82,,0,0,0,,.(لقد حصلتُ على الإسعافات الأولية لـ (ستورم Dialogue: 0,0:33:02.35,0:33:05.52,82,,0,0,0,,ـ حسناً، ماذا لدينّا؟\N"ـ إنها مُجرد أشرطة فرقة "دايف ماثيو Dialogue: 0,0:33:05.60,0:33:08.49,82,,0,0,0,,.حسناً، علينّا أن نفكر بشيء Dialogue: 0,0:33:08.56,0:33:09.76,82,,0,0,0,,.(أنا سعيد لأتبول عليكِ، يا (بريندا Dialogue: 0,0:33:09.84,0:33:11.60,82,,0,0,0,,.(كلا، (فيّل Dialogue: 0,0:33:13.12,0:33:14.48,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:33:14.55,0:33:15.68,82,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:33:16.56,0:33:18.84,82,,0,0,0,,."إنها نبتة "ووند ورت\N.إنها تساعد على تقليل الألم قليلاً Dialogue: 0,0:33:18.92,0:33:21.12,82,,0,0,0,,.(أجل، هذا سيء، يا (كريس\N.لن ينجح الأمر Dialogue: 0,0:33:21.20,0:33:22.48,82,,0,0,0,,.إنها تعمل، إنني أشعر بالتحسن Dialogue: 0,0:33:22.56,0:33:25.88,82,,0,0,0,,.جيد، إنها سوف تمنع العدوى\N.سوف تتعافين قريباً Dialogue: 0,0:33:25.95,0:33:28.76,82,,0,0,0,,ـ هل تودين المحاولة لكيّ تقفين؟\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:33:28.83,0:33:29.96,82,,0,0,0,,.حسناً، أنا مُنبهر Dialogue: 0,0:33:30.04,0:33:33.64,82,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، ستكونين بخير Dialogue: 0,0:33:33.72,0:33:34.80,82,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:33:34.87,0:33:36.53,82,,0,0,0,,هل تعلمت هذا الشيء في الكشافة؟ Dialogue: 0,0:33:36.60,0:33:37.84,82,,0,0,0,,.كما تعلم، تعلمتُ القليل من الأمور Dialogue: 0,0:33:37.92,0:33:42.96,82,,0,0,0,,ـ هل تعلمنّا كيف نفعل هذا الشيء؟\Nـ أجل، بالطبع، لكن إستمعوا الآن، يا رفاق Dialogue: 0,0:33:43.04,0:33:47.35,82,,0,0,0,,أول قاعدة للنجاة، مهما كان شدة\Nالموقف، لا تكن مذعوراً، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:33:47.40,0:33:48.68,82,,0,0,0,,.ربنا عليك أن تكون مسؤول عنّا Dialogue: 0,0:33:48.76,0:33:50.68,82,,0,0,0,,.مهلاً، لا يجب أن نتسرع Dialogue: 0,0:33:50.75,0:33:53.10,82,,0,0,0,,... ـ أجل، لا يجب علينّا\Nـ كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:33:53.16,0:33:55.81,82,,0,0,0,,(مَن يظن هُنا أن يكون (كريس\Nمسؤولاً عنّا؟ Dialogue: 0,0:33:55.88,0:33:58.34,82,,0,0,0,,حسناً، مَن يظن هُنا أن يكون\Nفيل) مسؤولاً؟) Dialogue: 0,0:33:58.36,0:33:59.22,82,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:33:59.27,0:34:00.96,82,,0,0,0,,.(كريس)، (كريس) Dialogue: 0,0:34:01.04,0:34:02.24,82,,0,0,0,,.(كريس)، (كريس) Dialogue: 0,0:34:02.32,0:34:03.88,82,,0,0,0,,.(كريس)، (كريس) Dialogue: 0,0:34:03.95,0:34:06.04,82,,0,0,0,,... حسناً، حسناً، أنا Dialogue: 0,0:34:06.12,0:34:07.56,82,,0,0,0,,.(كريس)، (كريس) Dialogue: 0,0:34:07.63,0:34:10.00,82,,0,0,0,,ـ أأنتم واثقون بشأن هذا؟\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,0:34:14.56,0:34:17.53,82,,0,0,0,,.حسناً، لديّ بضعة أفكار\N.أجل Dialogue: 0,0:34:18.00,0:34:19.44,82,,0,0,0,,.أجل، أظن أن هذا قد يجدي نفعاً Dialogue: 0,0:34:48.11,0:34:49.24,82,,0,0,0,,.هكذا، إستمروا في وضع الحطب على النار Dialogue: 0,0:34:49.32,0:34:51.48,82,,0,0,0,,يجب أن يكون هُناك دخان أسود\N.كثيف من أجل إبعاث إشّارة Dialogue: 0,0:34:51.55,0:34:53.56,82,,0,0,0,,.(أنت، (كريس\Nهل بوسعي التكلم معك لوهلة؟ Dialogue: 0,0:34:53.64,0:34:55.08,82,,0,0,0,,بالطبع، (فيّل)، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:34:55.96,0:34:58.48,82,,0,0,0,,أأنت واثق أن تكون مسؤولاً بالعمل هُنا؟ Dialogue: 0,0:34:59.56,0:35:03.00,82,,0,0,0,,ـ أظن ذلك، لماذا؟\Nـ إنّك تظن ذلك Dialogue: 0,0:35:03.07,0:35:05.76,82,,0,0,0,,.حسناً، عليك أن تكون قائداً صلب\N.إنّك رأيت قدراتي جيداً في المكتب Dialogue: 0,0:35:05.84,0:35:07.41,82,,0,0,0,,.لذا تعلم كيف يُمكن أن تجيدها Dialogue: 0,0:35:07.48,0:35:09.68,82,,0,0,0,,بصراحة، لا أظن أن بمقدورك\N.التعامل مع هذا Dialogue: 0,0:35:09.76,0:35:11.76,82,,0,0,0,,عمّا أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:35:12.04,0:35:14.88,82,,0,0,0,,.بالله عليك، يا رجل\Nألا يبدو الأم واضح جداً؟ Dialogue: 0,0:35:14.96,0:35:19.48,82,,0,0,0,,بالنهاية، على أحد أن يُقرر من منّا\N.يجب أن يتم قتله و يقدم وجبة طعام Dialogue: 0,0:35:19.56,0:35:20.60,82,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:20.68,0:35:22.36,82,,0,0,0,,.خافير) أكثر شخص بديناً هُنا) Dialogue: 0,0:35:22.76,0:35:24.52,82,,0,0,0,,.لذا، إنه يستحق الموت Dialogue: 0,0:35:24.59,0:35:26.68,82,,0,0,0,,.آسف هذا ليس أمر شخصي Dialogue: 0,0:35:26.76,0:35:29.16,82,,0,0,0,,فيل)، لديك ما يكفي من بندق)\N.يكفي لإطعام جيش بالكامل Dialogue: 0,0:35:29.24,0:35:30.76,82,,0,0,0,,!لا أحب البندق Dialogue: 0,0:35:31.92,0:35:34.12,82,,0,0,0,,ـ (خافير) بوسعه إطعام كثير من الأشخاص\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:35:34.19,0:35:36.27,82,,0,0,0,,فيّل)، هل يُمكنك أن تتوقف عن هذا)\N.لو سمحت؟ (كريس) المسؤول هُنا Dialogue: 0,0:35:36.32,0:35:37.84,82,,0,0,0,,و نحن جميعاً متفقون على هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:37.91,0:35:40.00,82,,0,0,0,,ـ أجل\N(ـ أجل، أظن هذا يُلائمنّا، (فيّل Dialogue: 0,0:35:40.76,0:35:41.80,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:42.95,0:35:45.08,82,,0,0,0,,هل تودون أن تتبعوا القائد "بوكوهانوس"؟ Dialogue: 0,0:35:45.15,0:35:46.65,82,,0,0,0,,.لا تلومونيّ Dialogue: 0,0:35:47.63,0:35:50.52,82,,0,0,0,,ـ كيف الحال، (خافير)؟\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:35:50.60,0:35:52.24,82,,0,0,0,,.حسناً، يا رفاق Dialogue: 0,0:35:52.31,0:35:54.89,82,,0,0,0,,.لنعود إلى العمل\N.أمامنا يومٍ حافل Dialogue: 0,0:36:14.79,0:36:17.00,82,,0,0,0,,ماذا حصل لجميع؟\N.لقد كانوا بخير Dialogue: 0,0:36:17.08,0:36:19.28,82,,0,0,0,,.لا أعلم\Nإنه أشبه ما يحصل بالمكتب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:36:19.36,0:36:21.79,82,,0,0,0,,إنهم يعملون لقليل من الوقت\N.و بعدها ينالون قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:36:23.52,0:36:24.93,82,,0,0,0,,ـ (خافير)؟\Nـ (خافي)؟ Dialogue: 0,0:36:25.00,0:36:26.57,82,,0,0,0,,.مرحباً، رفيقي Dialogue: 0,0:36:26.64,0:36:28.68,82,,0,0,0,,ألا يفترض عليك أن تجمع الطعام؟ Dialogue: 0,0:36:28.96,0:36:32.00,82,,0,0,0,,.أغرب من هُنا، أنا نائم Dialogue: 0,0:36:33.64,0:36:38.08,82,,0,0,0,,.حسناً، أيّها الجميع\N.علينّا أن ننطلق الآن Dialogue: 0,0:36:38.16,0:36:39.96,82,,0,0,0,,!بالله عليكم، يا رفاق Dialogue: 0,0:36:40.03,0:36:41.88,82,,0,0,0,,لا أعلم كم من عديد المرات\N.أخبركم حيال هذا Dialogue: 0,0:36:41.95,0:36:46.14,82,,0,0,0,,عندما تذهب لقضاء حاجتك، يجب عليك أنّ\Nتقضيها على بعد 50 ياردة من المخيم، إتفقنّا؟ Dialogue: 0,0:36:46.19,0:36:48.72,82,,0,0,0,,،أنا لا أحاول أن أفسد متعة الأمر\N.لكن هذا يشكل خطر صحي كبير Dialogue: 0,0:36:48.79,0:36:51.69,82,,0,0,0,,مهلاً، ليس هُناك أحد يجمع الطعام\N.و مَن كان يراقب النمّر قد ذهب Dialogue: 0,0:36:51.76,0:36:54.68,82,,0,0,0,,.عليك أن تتصرف و تكون مسؤولاً\N.و هؤلاء الأشخاص سوف يبقون هكذا Dialogue: 0,0:36:54.76,0:36:56.17,82,,0,0,0,,.(حسناً، حسناً، (جاريد\N.سأتولى الأمر Dialogue: 0,0:36:56.23,0:36:57.48,82,,0,0,0,,ـ حسناً، يا رفيقي، لنذهب\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:36:57.56,0:37:00.48,82,,0,0,0,,!مرحباً، بالجميع\N.لتنظروا إلى هُنا Dialogue: 0,0:37:01.80,0:37:05.08,82,,0,0,0,,فكرتُ إنكم تريدون شيئاً آخر\N.بجانب تناول البندق Dialogue: 0,0:37:05.16,0:37:07.44,82,,0,0,0,,!ـ أنظروا\N!ـ لقد جلبنّا لحم Dialogue: 0,0:37:09.91,0:37:10.96,82,,0,0,0,,!مُقرف Dialogue: 0,0:37:11.03,0:37:12.69,82,,0,0,0,,.قتلته بكِلا يدي عاريتين Dialogue: 0,0:37:12.76,0:37:14.09,82,,0,0,0,,ـ أليس كذلك، (تروي)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:37:14.16,0:37:15.20,82,,0,0,0,,!إنه لحم Dialogue: 0,0:37:15.27,0:37:17.40,82,,0,0,0,,.يبدو إنه كان ميتاً منذُ أسبوعيّن Dialogue: 0,0:37:17.47,0:37:18.81,82,,0,0,0,,.و هذا ليس كُل شيء Dialogue: 0,0:37:21.28,0:37:24.68,82,,0,0,0,,كلا، هل هذه قهوة؟ Dialogue: 0,0:37:24.75,0:37:27.04,82,,0,0,0,,ـ سوف تعجبك كثيراً\N!ـ مهلاً Dialogue: 0,0:37:27.12,0:37:30.52,82,,0,0,0,,.لقد عثرتُ على نبات عند التّل\N.إنها تكفينّا جميعاً Dialogue: 0,0:37:30.60,0:37:32.72,82,,0,0,0,,.يا إلهي، مذاقها رائع Dialogue: 0,0:37:32.80,0:37:35.53,82,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، يا رفاق\N،لا أعلم بشأن سلامة القهوة Dialogue: 0,0:37:35.59,0:37:38.84,82,,0,0,0,,لكنني أؤكد لكم هذا اللحم ليس\N.آمناً للأكل Dialogue: 0,0:37:38.92,0:37:41.20,82,,0,0,0,,.(أظن إنّك لست من تقرر هذا، (كريس Dialogue: 0,0:37:41.28,0:37:44.72,82,,0,0,0,,.و أدعوكم جميعاً لمشاركتيّ الغنيمة Dialogue: 0,0:37:46.67,0:37:48.80,82,,0,0,0,,ـ يا إلهي، هذا يبدو شهي للغاية\N... ـ لن أفعل هذا Dialogue: 0,0:37:48.87,0:37:50.00,82,,0,0,0,,.لوثر)، (ديل)، لا تفعلوا هذا)\N.اللحم لا يبدو جيداً Dialogue: 0,0:37:50.08,0:37:52.56,82,,0,0,0,,(ـ (آشلي\Nـ أنصحكم أنّ لا تفعلوا هذا Dialogue: 0,0:37:54.76,0:37:55.76,82,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:37:56.52,0:38:01.89,82,,0,0,0,,لقد كان يُكافح، لكنني تسللتُ من\N.وراءه و ضربته على عنقه Dialogue: 0,0:38:03.71,0:38:05.28,82,,0,0,0,,.هذا أقل ما يُمكنني فعله لكم Dialogue: 0,0:38:05.35,0:38:07.48,82,,0,0,0,,ـ نحنُ عائلة الآن\Nـ أجل، كذلك Dialogue: 0,0:38:07.55,0:38:08.79,82,,0,0,0,,.مُحق، يا رجل Dialogue: 0,0:38:17.80,0:38:20.80,82,,0,0,0,,ـ جرب ذلك\Nـ كلا، شكراً لا أريُد Dialogue: 0,0:38:20.88,0:38:26.91,82,,0,0,0,,إسمع، أنني أدركُ جيداً إننّا لسنّا في\N.المكتب و الجميع يتعرض لضغط كبير Dialogue: 0,0:38:26.96,0:38:33.56,82,,0,0,0,,لكنني أشعر أن الكلام الذي سمعته مُؤخراً\N.يعتبر بمثابة إهانة لبعض الأشخاص Dialogue: 0,0:38:34.27,0:38:38.08,82,,0,0,0,,."لقد سمعت كلمة "داعر" و "عاهرة Dialogue: 0,0:38:38.16,0:38:42.68,82,,0,0,0,,."و "مُغفل"، "وغد" و "شاذ Dialogue: 0,0:38:42.76,0:38:44.80,82,,0,0,0,,.إنتبوا لهذا الهُراء Dialogue: 0,0:38:44.88,0:38:48.56,82,,0,0,0,,.أدخله في مُؤخرتكِ و أداعبها جيداً Dialogue: 0,0:38:48.64,0:38:56.12,82,,0,0,0,,أضعه في فمكِ و بعدها في مُؤخرتكِ\N.اللعينة و أبصق على وجهكِ Dialogue: 0,0:38:56.20,0:39:00.48,82,,0,0,0,,.و بعدها أسبب لكِ ألماً شديداً Dialogue: 0,0:39:00.56,0:39:02.00,82,,0,0,0,,... و أيضاً، سمعتُ Dialogue: 0,0:39:02.08,0:39:03.84,82,,0,0,0,,مَن يكترث لهذا الهُراء؟ Dialogue: 0,0:39:03.91,0:39:05.88,82,,0,0,0,,،مهلاً، إن أرادت (بريندا) الكلام\N.فبوسعها أن تقول ما تشاء Dialogue: 0,0:39:05.95,0:39:08.61,82,,0,0,0,,.إنكم تعرفون القواعد\N."إنني أحمل "عصا الكلام Dialogue: 0,0:39:10.75,0:39:12.68,82,,0,0,0,,!تباً للقواعد Dialogue: 0,0:39:12.76,0:39:14.17,82,,0,0,0,,.فيّل)، يكفي) Dialogue: 0,0:39:14.59,0:39:16.92,82,,0,0,0,,.(أجل، (بريندا\N!تباً للقواعد Dialogue: 0,0:39:17.00,0:39:19.24,82,,0,0,0,,."إنني أحمل "عصا الكلام Dialogue: 0,0:39:19.32,0:39:23.60,82,,0,0,0,,!العصا لا تعني أيّ شيء Dialogue: 0,0:39:24.16,0:39:25.88,82,,0,0,0,,.بحقك، أجلس Dialogue: 0,0:39:27.72,0:39:28.72,82,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:39:29.55,0:39:30.89,82,,0,0,0,,.لا أريد أن أجلس Dialogue: 0,0:39:31.56,0:39:37.16,82,,0,0,0,,!لأنني سئمتُ من قواعدك Dialogue: 0,0:39:37.79,0:39:39.08,82,,0,0,0,,.و كذلك الجميع Dialogue: 0,0:39:39.15,0:39:42.32,82,,0,0,0,,.هيّا (ديل)، لتقف\N.هيّا، يا رفاق Dialogue: 0,0:39:42.40,0:39:44.68,82,,0,0,0,,لماذا علينّا أن نستمع إليه؟ Dialogue: 0,0:39:44.76,0:39:46.68,82,,0,0,0,,... ـ الجميع يعلم\Nـ أنهض Dialogue: 0,0:39:46.76,0:39:48.52,82,,0,0,0,,.يجب أن أكون القائد Dialogue: 0,0:39:49.56,0:39:52.37,82,,0,0,0,,هذا لن يفلح، (فيل)، إتفقنّا؟\N.بالله عليك، نحن جميعاً بهذا الأمر Dialogue: 0,0:39:53.64,0:39:57.56,82,,0,0,0,,إنّك تريد فقط أن تخبر الجميع\N.بإنك قادر فيما تفعله Dialogue: 0,0:39:57.64,0:40:00.12,82,,0,0,0,,."لتراقبوا هذه إشارة النار" Dialogue: 0,0:40:00.20,0:40:01.61,82,,0,0,0,,!"لنوزع الطعام" Dialogue: 0,0:40:02.88,0:40:05.24,82,,0,0,0,,"لا تقضي حاجتك في خيمات الآخرين؟" Dialogue: 0,0:40:05.32,0:40:06.68,82,,0,0,0,,ـ هذا أمر لا غبار عليه\Nـ أجل Dialogue: 0,0:40:06.75,0:40:09.28,82,,0,0,0,,ـ أقضي حاجتي إينما أريد\N(ـ هذا صحيح، (تروي Dialogue: 0,0:40:09.35,0:40:11.04,82,,0,0,0,,.(لينظر الجميع إلى (كريس Dialogue: 0,0:40:12.56,0:40:19.28,82,,0,0,0,,كيف بمقدوره أن يحميكم من خطر\Nالغابة بينما لا يُمكنه حتى مواجهتي الآن؟ Dialogue: 0,0:40:19.35,0:40:20.72,82,,0,0,0,,هل بمقدورك؟ Dialogue: 0,0:40:21.24,0:40:22.57,82,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:22.84,0:40:27.08,82,,0,0,0,,هل بمقدورك، (كريس)؟\Nأمام جميع هؤلاء الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:40:27.15,0:40:28.49,82,,0,0,0,,هل بمقدورك مواجهتني؟ Dialogue: 0,0:40:28.55,0:40:31.88,82,,0,0,0,,ـ لم يسبق و أن فعلت هذا من قبل\Nـ (فيّل)، لا أريد أن أتقاتل معك Dialogue: 0,0:40:31.95,0:40:33.96,82,,0,0,0,,!نظام! العصا تتكلم Dialogue: 0,0:40:34.08,0:40:36.34,82,,0,0,0,,كلا، إنه لن يفعل أيّ شيء\N.أمام هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:40:36.35,0:40:37.77,82,,0,0,0,,ما خطبك؟\N!توقف عن هذا Dialogue: 0,0:40:37.84,0:40:39.28,82,,0,0,0,,.هيّا يا رفاق، نظام Dialogue: 0,0:40:39.36,0:40:43.13,82,,0,0,0,,.إنه ليس بقائد. إنه تابع\N!لذا ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:40:43.20,0:40:44.40,82,,0,0,0,,.(بحقك يا (فيل Dialogue: 0,0:40:46.63,0:40:49.64,82,,0,0,0,,من سيرفضني، أنا الذي\Nجلبت لكم اللحم؟ Dialogue: 0,0:40:49.72,0:40:55.04,82,,0,0,0,,!نظام -\N!فوضى - Dialogue: 0,0:41:27.32,0:41:29.60,82,,0,0,0,,.تروي) وضع هذه بالقهوة) Dialogue: 0,0:41:31.96,0:41:35.37,82,,0,0,0,,."إنها "داتورةٌ سامة\N.إنها مهلوسة Dialogue: 0,0:41:36.24,0:41:37.92,82,,0,0,0,,.هذا أمرٌ سيئ Dialogue: 0,0:42:52.83,0:42:54.80,82,,0,0,0,,.يا لها من حفلةٍ، كانت Dialogue: 0,0:42:54.88,0:42:56.56,82,,0,0,0,,،)عليَّ أن أقول لك يا (تروي\N.لم أرى قضيبك من قبل Dialogue: 0,0:42:56.64,0:42:58.24,82,,0,0,0,,.لديكَ قضيبٌ جميل -\N.شكراً - Dialogue: 0,0:42:58.31,0:43:00.12,82,,0,0,0,,.نارُ الإنقاذ إنطفأت Dialogue: 0,0:43:00.44,0:43:01.44,82,,0,0,0,,لذا؟ Dialogue: 0,0:43:02.28,0:43:03.88,82,,0,0,0,,.إنها فرصتنا الوحيدة للخروج من الجزيرة Dialogue: 0,0:43:03.95,0:43:06.76,82,,0,0,0,,ماذا لو مرَّ قاربٌ أو طائرة؟\N.لا يمكننا أن نتغابى الآن Dialogue: 0,0:43:08.04,0:43:11.40,82,,0,0,0,,كريس)، لراقبت طريقة كلامك)\N.معي. أنا الرئيس الآن Dialogue: 0,0:43:11.47,0:43:13.44,82,,0,0,0,,أجل، أنا متأكد من أنك\N.ستكون رئيساً رائعاً Dialogue: 0,0:43:13.48,0:43:15.82,82,,0,0,0,,،فقط تأكل، مسترخٍ طوال اليوم\N.تمارس الجنس كل ليلة Dialogue: 0,0:43:15.84,0:43:16.88,82,,0,0,0,,.هذا ليس بعادل Dialogue: 0,0:43:16.96,0:43:18.29,82,,0,0,0,,كلا؟ مالذي ستفعله الليلة؟ Dialogue: 0,0:43:18.35,0:43:20.56,82,,0,0,0,,لا أعلم. ربما أحظى\N.بالجنسِ مرةً أخرى Dialogue: 0,0:43:20.64,0:43:21.68,82,,0,0,0,,.حسناً. هذا سخيف Dialogue: 0,0:43:21.76,0:43:24.96,82,,0,0,0,,يا رفاق، لن نخرج من الجزيرةِ\Nهكذا، حسناً؟ Dialogue: 0,0:43:25.04,0:43:26.64,82,,0,0,0,,.نحن نتصرف كالأطفال Dialogue: 0,0:43:28.68,0:43:31.92,82,,0,0,0,,،إن لم تعجبك الأمور هنا\N.إذهب وانشئ قبيلتك إذاً Dialogue: 0,0:43:33.64,0:43:34.68,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:43:34.76,0:43:37.08,82,,0,0,0,,حسناً يا (فيل)، سأفعل. سأتمشى\N.للجهة الأخرى من الجزيرة Dialogue: 0,0:43:37.15,0:43:38.36,82,,0,0,0,,.لأرى ماذا يوجد هناك\Nأتعرف ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:38.44,0:43:40.22,82,,0,0,0,,إن كان هنالك أي أحد\Nيريد أن يصبح جدياً بشأن Dialogue: 0,0:43:40.24,0:43:42.26,82,,0,0,0,,،الخروج من هذه الجزيرة\N.فليأتي معي Dialogue: 0,0:43:42.32,0:43:43.36,82,,0,0,0,,،والباقي Dialogue: 0,0:43:43.43,0:43:48.73,82,,0,0,0,,،فقط ابقوا على الأكل والشرب\N.والحظوظ بجنسٍ ليس بآمن طوال الوقت Dialogue: 0,0:43:48.79,0:43:49.84,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:43:49.91,0:43:53.32,82,,0,0,0,,،لا أظن أنه ألقى أفضل كلامٍ بالعالم\N.لكني معه Dialogue: 0,0:43:53.40,0:43:54.44,82,,0,0,0,,.شكراً لك يا أخي Dialogue: 0,0:43:54.52,0:43:56.94,82,,0,0,0,,وأنا أيضاً مع (كريس) لكني\N.(لست مع (جاريد Dialogue: 0,0:43:56.96,0:43:57.75,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:43:57.80,0:43:58.80,82,,0,0,0,,.هذا جنون Dialogue: 0,0:43:58.88,0:44:02.27,82,,0,0,0,,أظن أن الفرصة الوحيدة لنا للخروج\N.من هذه الجزيرة هي إن عملنا مع بعضنا Dialogue: 0,0:44:02.32,0:44:05.40,82,,0,0,0,,لذا اظنُ حقاً إن قمنا بالإصغاء\N...قليلاً Dialogue: 0,0:44:05.48,0:44:07.44,82,,0,0,0,,الإصغاء قليلاً؟ Dialogue: 0,0:44:07.99,0:44:10.88,82,,0,0,0,,ليزا)؟)\N!كفى من شعوذتكِ Dialogue: 0,0:44:12.04,0:44:15.01,82,,0,0,0,,فيل)، أنت تحظى ببعض المشاكل)\N.العقلية حالياً Dialogue: 0,0:44:15.08,0:44:18.44,82,,0,0,0,,ليزا)، أظن أنكِ تحظين ببعض)\N.المشاكل التي تثار قضيبياً Dialogue: 0,0:44:18.52,0:44:22.20,82,,0,0,0,,هذا تحرش. سأبلغ عنك حالما\N.نصل للمكتب Dialogue: 0,0:44:22.27,0:44:23.48,82,,0,0,0,,.حسناً -\N.إذهبوا إذاً - Dialogue: 0,0:44:23.56,0:44:27.35,82,,0,0,0,,جميعكم. من يحتاجكم؟\N!في الواقع، آمركم بأن تغادروا Dialogue: 0,0:44:27.44,0:44:28.80,82,,0,0,0,,.حسناً يا (فيل). أياً يكن Dialogue: 0,0:44:28.88,0:44:30.53,82,,0,0,0,,.حظاً موفقاً بإدارة الأمور هنا\N.ستحتاجه Dialogue: 0,0:44:30.60,0:44:32.44,82,,0,0,0,,!إذهبوا للأبد Dialogue: 0,0:44:32.83,0:44:36.28,82,,0,0,0,,ولا تدعوني أمسك بكم\N!على جزئي من الجزيرة Dialogue: 0,0:44:36.84,0:44:40.40,82,,0,0,0,,عداكما أيها الفتاتان إن كنتما\N.تريدان أن تحظيا بالجنس، لذا فأسرعا Dialogue: 0,0:44:41.00,0:44:42.28,82,,0,0,0,,.(حسناً يا (تروي Dialogue: 0,0:44:42.36,0:44:45.76,82,,0,0,0,,.هوِنيّ بتلك المروحة يا صديقي\N.يبدوا حاراً هنا Dialogue: 0,0:45:16.15,0:45:18.32,82,,0,0,0,,.حزام "أوريون" ساطعٌ للغاية الليلة Dialogue: 0,0:45:18.40,0:45:19.93,82,,0,0,0,,،)من أنت، (دانيل بون\Nأو شيئاً من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:45:19.96,0:45:21.00,82,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:45:21.08,0:45:23.16,82,,0,0,0,,...أعني، كلا. يمكنك تعبر الأدغال، و Dialogue: 0,0:45:23.24,0:45:24.24,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:45:24.32,0:45:27.76,82,,0,0,0,,وأشعلت هذه الحريق عن\N.طريق ضرب صخرتين ببعضهما Dialogue: 0,0:45:27.83,0:45:29.88,82,,0,0,0,,.يمكنك التعرف على الهلوسات الطبيعية Dialogue: 0,0:45:29.96,0:45:34.68,82,,0,0,0,,لا تنسي قدرتي لإعداد\N.فطيرة تخييم Dialogue: 0,0:45:35.91,0:45:36.92,82,,0,0,0,,.أحب الفطائر Dialogue: 0,0:45:37.00,0:45:38.33,82,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:45:38.39,0:45:40.32,82,,0,0,0,,فقط حصدت بعضاً من التوت Dialogue: 0,0:45:40.40,0:45:43.88,82,,0,0,0,,وبعض الرقائق، وبعض\N.السكر، وها هيّ Dialogue: 0,0:45:43.96,0:45:46.53,82,,0,0,0,,،أعلم بأنكِ تحبين الحلوى\N...لذا، فقط Dialogue: 0,0:45:46.60,0:45:49.96,82,,0,0,0,,.أنت تنتبه\N.أحب هذا Dialogue: 0,0:45:54.80,0:45:56.84,82,,0,0,0,,كيف طعمها؟ أهيَّ حامضة؟ Dialogue: 0,0:45:59.60,0:46:01.56,82,,0,0,0,,هذا أفض شيئٍ أكلته\N.منذ أيام Dialogue: 0,0:46:01.64,0:46:02.64,82,,0,0,0,,!ممتاز Dialogue: 0,0:46:02.72,0:46:05.09,82,,0,0,0,,يا إلهي! أنا مبهرةٌ\N.للغاية أيها القندس الفضي Dialogue: 0,0:46:05.11,0:46:05.90,82,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:46:06.04,0:46:09.76,82,,0,0,0,,أظن أنه عليَّ أن أعطيَّك Dialogue: 0,0:46:09.84,0:46:11.88,82,,0,0,0,,.شارةُ الجدارة، أو شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:46:11.96,0:46:14.93,82,,0,0,0,,سيكون أمراً جميلاً. لبدا جميلاً\N.بجانب شارتي بالطيران الشراعي Dialogue: 0,0:46:15.55,0:46:19.08,82,,0,0,0,,لديك شارة جدارة للطيران الشراعي؟ Dialogue: 0,0:46:19.16,0:46:22.88,82,,0,0,0,,.إنها ترادفية. أعني، كنت ترادفياً\N.لقد قيدت بجانب قائد كشافتي Dialogue: 0,0:46:23.00,0:46:24.28,82,,0,0,0,,.لكن، أجل Dialogue: 0,0:46:24.52,0:46:25.76,82,,0,0,0,,.أنا كذلك Dialogue: 0,0:46:27.00,0:46:29.40,82,,0,0,0,,.لم أرى هذا الجزئ منك أبداً Dialogue: 0,0:46:29.48,0:46:31.05,82,,0,0,0,,كيف لشخصٍ مغامر Dialogue: 0,0:46:31.12,0:46:34.36,82,,0,0,0,,ينتهي به المطاف بتصميم\Nأغلفة ورق حمامات كوظيفة؟ Dialogue: 0,0:46:36.76,0:46:38.00,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:46:38.68,0:46:40.92,82,,0,0,0,,...الحقيقة هي أنا Dialogue: 0,0:46:41.00,0:46:44.97,82,,0,0,0,,لطالما تخيلت حياتي بأن\N.تكون مثيرةأكثر مما هي عليه Dialogue: 0,0:46:45.04,0:46:48.84,82,,0,0,0,,ذهبت للعمل مباشرةً بع المدرسة\N.وكأني آليُ مدرب Dialogue: 0,0:46:49.99,0:46:52.20,82,,0,0,0,,فقط أشعر بأني لم\N.أعش حقاً Dialogue: 0,0:46:52.75,0:46:55.00,82,,0,0,0,,.أشعر نفس الشعور Dialogue: 0,0:46:58.40,0:47:01.96,82,,0,0,0,,لربما كان عليّ أن أفعل\N.شيئاً بشأن الأمر منذ مدة طويلة Dialogue: 0,0:47:02.59,0:47:05.72,82,,0,0,0,,يبدوا وكأنه عليك أن\N.تكون جازماً Dialogue: 0,0:47:06.31,0:47:09.21,82,,0,0,0,,.الجزم. أجل Dialogue: 0,0:47:10.83,0:47:13.80,82,,0,0,0,,أرى أن هذا يجب أن\N.يكون أمراً جيداً Dialogue: 0,0:47:14.39,0:47:16.20,82,,0,0,0,,.عليَّ أن أتغوط Dialogue: 0,0:47:16.28,0:47:18.12,82,,0,0,0,,.(مرحباً (بريندا Dialogue: 0,0:47:18.20,0:47:20.08,82,,0,0,0,,ماذا حدث لتزمتك بالكلام\Nالذي به لعن؟ Dialogue: 0,0:47:20.20,0:47:23.01,82,,0,0,0,,.قررت أن أنسى هذا Dialogue: 0,0:47:23.08,0:47:25.36,82,,0,0,0,,،ليس عليَّ أن أتغوط\N.ليس لدي بكالوريوس Dialogue: 0,0:47:25.44,0:47:29.60,82,,0,0,0,,.ما لديَّ هنا هو تغوط\N.لا يوجد شيئٌ آخر لوصفه به Dialogue: 0,0:47:30.08,0:47:31.65,82,,0,0,0,,ولدي منذ أن وصلت إلى\N.هنا، أيضاً Dialogue: 0,0:47:31.72,0:47:35.85,82,,0,0,0,,كان يجب أن أتغوط. لكني\N.ظننت أنني يمكنني أن أصبر حتى أصل للمنزل Dialogue: 0,0:47:36.23,0:47:38.08,82,,0,0,0,,.لا يمكنني أن أتمسك به بعد الآن Dialogue: 0,0:47:38.20,0:47:40.60,82,,0,0,0,,.أنا مصابة بهذا التغوط حالاً Dialogue: 0,0:47:41.24,0:47:42.24,82,,0,0,0,,.أجل، حسناً Dialogue: 0,0:47:42.32,0:47:44.40,82,,0,0,0,,.أعني، أنا لم أتغوط بالغابة من قبل Dialogue: 0,0:47:44.56,0:47:45.64,82,,0,0,0,,.الآن هو الوقت المناسب Dialogue: 0,0:47:45.72,0:47:48.64,82,,0,0,0,,حقا؟ لا تظن بأن هنالك\Nشيئاً سيعض فرجي؟ Dialogue: 0,0:47:48.80,0:47:50.32,82,,0,0,0,,.لا شيئ سيعض فرجكِ Dialogue: 0,0:47:51.31,0:47:54.12,82,,0,0,0,,.ربما سأمسكه. وأسهر معكم يا رفاق Dialogue: 0,0:47:54.19,0:47:56.12,82,,0,0,0,,.كلا. لا تودين أن ترتبطي به Dialogue: 0,0:47:56.20,0:47:58.32,82,,0,0,0,,.ستريدين فقط أن تتخلصي منه Dialogue: 0,0:47:58.40,0:48:00.28,82,,0,0,0,,.أجل! أنت محق Dialogue: 0,0:48:00.35,0:48:03.12,82,,0,0,0,,.عليَّ أن أطلقه بالغابة Dialogue: 0,0:48:03.48,0:48:04.48,82,,0,0,0,,.حسناً -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:48:04.56,0:48:07.60,82,,0,0,0,,هذا أمرٌ جيد. فقط\N.(ابتعدي 50 ياردةً يا (برين Dialogue: 0,0:48:08.96,0:48:10.72,82,,0,0,0,,.إنها فتاةٌ لطيفة Dialogue: 0,0:48:10.79,0:48:12.29,82,,0,0,0,,.ربما عليّ أن أذهب لأنام Dialogue: 0,0:48:13.28,0:48:15.24,82,,0,0,0,,.أجل، أظن هذا. لقد حان الوقت -\N.أجل - Dialogue: 0,0:48:15.56,0:48:17.13,82,,0,0,0,,.أجل، يومٌ شاقٌ سيكون غداً Dialogue: 0,0:48:17.20,0:48:18.40,82,,0,0,0,,!يوجد بقايا Dialogue: 0,0:48:19.20,0:48:20.53,82,,0,0,0,,!بحق المسيح. أذهبي أبعد Dialogue: 0,0:48:20.60,0:48:22.01,82,,0,0,0,,!عليكَ اللعنة Dialogue: 0,0:48:22.20,0:48:23.64,82,,0,0,0,,.إنهما رائعان Dialogue: 0,0:48:24.68,0:48:26.56,82,,0,0,0,,.إنهما ثنائيٌ رائع Dialogue: 0,0:48:27.44,0:48:29.04,82,,0,0,0,,...على أية حال Dialogue: 0,0:48:29.12,0:48:30.84,82,,0,0,0,,.حسناً، عمت مساءً -\N.عمت مساءً - Dialogue: 0,0:48:32.59,0:48:34.68,82,,0,0,0,,.لم يكن هذا صوت تغوطها Dialogue: 0,0:48:35.07,0:48:36.60,82,,0,0,0,,بريندا)؟) -\N.هيا - Dialogue: 0,0:48:39.00,0:48:41.68,82,,0,0,0,,.انظروا من هنا -\N.يا إلهي - Dialogue: 0,0:48:42.56,0:48:44.60,82,,0,0,0,,أأنت بخير؟ -\N.تقريباً - Dialogue: 0,0:48:45.04,0:48:47.40,82,,0,0,0,,.لكن شكراً لسؤالكِ Dialogue: 0,0:48:47.83,0:48:49.25,82,,0,0,0,,لماذا فعلت هكذا؟ Dialogue: 0,0:48:49.31,0:48:51.40,82,,0,0,0,,.فقط لجعلنا محبوسين بالجزيرة\N.هذا كل ما بالأمر Dialogue: 0,0:48:51.48,0:48:52.76,82,,0,0,0,,.هذا عادل Dialogue: 0,0:48:52.84,0:48:53.84,82,,0,0,0,,.واحدةٌ بعد -\N.كلا - Dialogue: 0,0:48:53.92,0:48:54.92,82,,0,0,0,,.بحقكم يا رفاق -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:48:55.00,0:48:57.73,82,,0,0,0,,.لا مزيد من الصفع\Nأتعلم؟ Dialogue: 0,0:48:57.80,0:49:00.64,82,,0,0,0,,أنا مجروحٌ بشدة من\N.هجوم الأسد Dialogue: 0,0:49:01.48,0:49:02.56,82,,0,0,0,,.أقول بأن نتركهُ Dialogue: 0,0:49:02.63,0:49:05.24,82,,0,0,0,,أجل، لِمَ لا تدعني ألقي\Nنظرة على هذا؟ Dialogue: 0,0:49:05.40,0:49:07.20,82,,0,0,0,,.الوحش ضربني بشدة Dialogue: 0,0:49:07.36,0:49:09.32,82,,0,0,0,,.يا إلهي. إنها ملوثةٌ Dialogue: 0,0:49:09.68,0:49:12.44,82,,0,0,0,,.لا تقلق. حظيت بالأسوئ Dialogue: 0,0:49:12.51,0:49:13.93,82,,0,0,0,,.نجوت من ثلاثة حروب Dialogue: 0,0:49:13.99,0:49:15.04,82,,0,0,0,,أي ثلاثة حروب؟ Dialogue: 0,0:49:17.15,0:49:19.40,82,,0,0,0,,."عاصفة الصحراء"، "مطر الصحراء" Dialogue: 0,0:49:20.40,0:49:22.40,82,,0,0,0,,.ثم "العراق ببغداد"، بمكانٍ ما Dialogue: 0,0:49:23.12,0:49:24.72,82,,0,0,0,,لم تكن بالجيش قط، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:26.60,0:49:29.00,82,,0,0,0,,لنقتله. صحيح؟\Nنقتله؟ Dialogue: 0,0:49:29.32,0:49:31.32,82,,0,0,0,,.كلا. آسف Dialogue: 0,0:49:32.16,0:49:33.32,82,,0,0,0,,.لم يجب عليَّ أن أكذب عليكم Dialogue: 0,0:49:34.28,0:49:35.80,82,,0,0,0,,.لم أقصد أي أذى Dialogue: 0,0:49:36.96,0:49:40.64,82,,0,0,0,,كل ما أردت أن أكون\N.هو رجلاً عسكرياً Dialogue: 0,0:49:41.76,0:49:43.60,82,,0,0,0,,،منذ أن كنت صغيراً Dialogue: 0,0:49:44.40,0:49:46.88,82,,0,0,0,,."أركض بحقول "نبراسكا Dialogue: 0,0:49:46.96,0:49:49.24,82,,0,0,0,,.يا رجل، هذا فقط أمرٌ مثير للشفقة Dialogue: 0,0:49:49.32,0:49:51.76,82,,0,0,0,,.لا أعرف حتى كيف أقرأ Dialogue: 0,0:49:51.99,0:49:53.91,82,,0,0,0,,بحقك. وما دخل هذا بأي شيئ؟ Dialogue: 0,0:49:54.00,0:49:55.36,82,,0,0,0,,.فقط لجعلك تشفقين عليّ Dialogue: 0,0:49:55.96,0:49:56.96,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:49:57.04,0:49:59.80,82,,0,0,0,,حسناً. ابقي هذه مضغوطةً\N.بقوة ضد الجرح Dialogue: 0,0:50:00.08,0:50:01.92,82,,0,0,0,,.يجب أن نعالجك Dialogue: 0,0:50:02.00,0:50:03.60,82,,0,0,0,,.شكراً لكم أيها الأخوة Dialogue: 0,0:50:03.67,0:50:05.44,82,,0,0,0,,.استمعوا يا رفاق Dialogue: 0,0:50:05.52,0:50:07.96,82,,0,0,0,,.وجدتُ شيئاً بالأدغال Dialogue: 0,0:50:08.59,0:50:10.52,82,,0,0,0,,.شيئاً يجب أن تروه Dialogue: 0,0:50:16.92,0:50:19.57,82,,0,0,0,,.هنالك حيث كنت أختبئ بخزيّ Dialogue: 0,0:50:30.36,0:50:32.00,82,,0,0,0,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:50:32.31,0:50:34.72,82,,0,0,0,,.يبدوا كنوعٍ ملاجئٍ من القنابل Dialogue: 0,0:50:34.79,0:50:36.16,82,,0,0,0,,.إنه دافئ Dialogue: 0,0:50:36.24,0:50:38.76,82,,0,0,0,,لقد كنت وحيداً للغاية\N.هنا بمفردي Dialogue: 0,0:50:38.84,0:50:41.60,82,,0,0,0,,.لكن الآن، يمكنكم البقاء معيّ Dialogue: 0,0:50:41.67,0:50:42.80,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:50:42.88,0:50:45.45,82,,0,0,0,,.سيكون كحفل مبيت Dialogue: 0,0:50:46.47,0:50:48.04,82,,0,0,0,,.وجدت مسدس شعلات -\N.رائع - Dialogue: 0,0:50:48.44,0:50:49.60,82,,0,0,0,,أهذا مذياع؟ Dialogue: 0,0:50:49.68,0:50:52.20,82,,0,0,0,,.جاريد)، تفقده) -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:50:53.44,0:50:55.96,82,,0,0,0,,.يا رفاق. يمكننا السهر لطوال الليل Dialogue: 0,0:50:56.47,0:50:58.48,82,,0,0,0,,.ونروي قصصاً مخيفة Dialogue: 0,0:50:58.56,0:51:01.00,82,,0,0,0,,."ويمكننا لعب "حقيقة أم جرءة Dialogue: 0,0:51:01.08,0:51:03.12,82,,0,0,0,,.كريس)، أنت أولاً) Dialogue: 0,0:51:04.20,0:51:05.64,82,,0,0,0,,.تحداني بأن أفعل شيئاً Dialogue: 0,0:51:06.16,0:51:08.84,82,,0,0,0,,أظن بأني سأتحداك\N.(بأن تكون صامتاً يا (ستورم Dialogue: 0,0:51:08.92,0:51:10.96,82,,0,0,0,,.خسرت الكثير من الدم\N.دعني ألقي نظرةً على هذا Dialogue: 0,0:51:14.36,0:51:15.60,82,,0,0,0,,مالذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:51:15.67,0:51:17.48,82,,0,0,0,,.كن ثابتاً -\N!إبرة - Dialogue: 0,0:51:17.99,0:51:20.60,82,,0,0,0,,.لا إبر! أكره الإبر Dialogue: 0,0:51:21.00,0:51:22.91,82,,0,0,0,,!ابتعد عني -\Nأتريد الموت بسبب "الغرغرينا"؟ - Dialogue: 0,0:51:22.95,0:51:24.04,82,,0,0,0,,!لا أريد الإبر Dialogue: 0,0:51:24.12,0:51:27.28,82,,0,0,0,,.حسناً. لا إبر\N.لا إبر. هيا Dialogue: 0,0:51:27.35,0:51:31.00,82,,0,0,0,,ماذا لو ربت على أذنيّك؟\Nأسيجعلك هذا تشعر أفضل؟ Dialogue: 0,0:51:31.12,0:51:32.76,82,,0,0,0,,.(حسناً يا (بريندا Dialogue: 0,0:51:32.83,0:51:33.92,82,,0,0,0,,.ها أنتّ ذا Dialogue: 0,0:51:34.00,0:51:36.08,82,,0,0,0,,.(لا إبر. لا إبر يا (ستورم Dialogue: 0,0:51:36.16,0:51:37.68,82,,0,0,0,,.(ـ شكراً لك يا (كريس\N.أنت تعمل حسناً - Dialogue: 0,0:51:37.72,0:51:39.72,82,,0,0,0,,.لديك أذنينِ عريضتين Dialogue: 0,0:51:39.80,0:51:41.80,82,,0,0,0,,.أيمكنني الإنتهاء من تنظيفها؟ حسناً -\N.أجل - Dialogue: 0,0:51:42.08,0:51:43.44,82,,0,0,0,,...كلا، أنت تعمل -\N!إنه يؤلم - Dialogue: 0,0:51:43.51,0:51:45.80,82,,0,0,0,,.أنت تعمل حسناً Dialogue: 0,0:51:46.48,0:51:47.52,82,,0,0,0,,إنه أرنبٌ مطيع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:51:47.60,0:51:48.80,82,,0,0,0,,.إنه أرنبٌ رائع Dialogue: 0,0:51:48.87,0:51:50.76,82,,0,0,0,,.حسناً -\N.إنه أرنبٌ نشيط - Dialogue: 0,0:51:50.84,0:51:52.88,82,,0,0,0,,!يؤلم هذا يا رجل -\N.حسناً. حاول واسترخي - Dialogue: 0,0:51:52.96,0:51:54.03,82,,0,0,0,,.حسناً -\N.فقط استرخي - Dialogue: 0,0:51:54.04,0:51:56.32,82,,0,0,0,,تظن أنه يمكنك أن\Nتشغله؟ Dialogue: 0,0:51:56.39,0:51:57.92,82,,0,0,0,,.إجابةٌ مختصرة: كلا Dialogue: 0,0:51:58.00,0:52:00.12,82,,0,0,0,,.ليست بإبرة Dialogue: 0,0:52:00.20,0:52:02.36,82,,0,0,0,,الدوائر محترقة، لكن\N.جهاز البث يعمل Dialogue: 0,0:52:02.43,0:52:04.08,82,,0,0,0,,،وجهاز البث الذي بالطائرة لا يعمل Dialogue: 0,0:52:04.10,0:52:05.70,82,,0,0,0,,.لكن الدوائر صالحة Dialogue: 0,0:52:06.08,0:52:07.28,82,,0,0,0,,.لا نتحدث لغة الغرباء Dialogue: 0,0:52:07.36,0:52:10.32,82,,0,0,0,,،اسمعي يا عزيزتي\Nما أحاول قوله هو Dialogue: 0,0:52:10.39,0:52:12.20,82,,0,0,0,,،لو أخرجنا ذلك المذياع من الطائرة Dialogue: 0,0:52:12.28,0:52:14.20,82,,0,0,0,,هنالك فرصة بأنه يمكنني\N.إصلاحه Dialogue: 0,0:52:14.23,0:52:15.92,82,,0,0,0,,ماذا بشأنه؟\N.لا يمكننا فقط تركه هنا Dialogue: 0,0:52:16.00,0:52:17.00,82,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:52:17.92,0:52:19.44,82,,0,0,0,,.سأكون بخير Dialogue: 0,0:52:22.19,0:52:24.16,82,,0,0,0,,.سنجد حلاً Dialogue: 0,0:52:30.20,0:52:32.56,82,,0,0,0,,.توقف، أوقفني هنا Dialogue: 0,0:52:41.36,0:52:42.64,82,,0,0,0,,ماذا ترى؟ Dialogue: 0,0:52:44.95,0:52:47.56,82,,0,0,0,,.لست متاكداً Dialogue: 0,0:52:47.64,0:52:49.28,82,,0,0,0,,.يا صاح، دعني أرى Dialogue: 0,0:52:53.04,0:52:55.12,82,,0,0,0,,.كلهم قد فقدوا صوابهم Dialogue: 0,0:52:55.20,0:52:57.80,82,,0,0,0,,أجل، رأيت (فيل) يقوم بإجبارهم بأن يأكلوا Dialogue: 0,0:52:57.87,0:53:00.77,82,,0,0,0,,.ذلك "الدتور السام" طوال اليوم Dialogue: 0,0:53:00.84,0:53:04.84,82,,0,0,0,,جربته بنفسي، لكني ظللت\N.أتعثر لست ساعات Dialogue: 0,0:53:04.92,0:53:05.92,82,,0,0,0,,.لم أستطع أن أحس بوجهي Dialogue: 0,0:53:06.63,0:53:08.13,82,,0,0,0,,ما ذاك؟ Dialogue: 0,0:53:08.71,0:53:10.24,82,,0,0,0,,.دعني أراه Dialogue: 0,0:53:12.64,0:53:15.21,82,,0,0,0,,.فيل) قد امر ببناء تمثالٍ له) Dialogue: 0,0:53:20.44,0:53:22.16,82,,0,0,0,,.منحوتُ بإمتياز Dialogue: 0,0:53:24.68,0:53:27.41,82,,0,0,0,,.ويعبدونه وكأنه إله Dialogue: 0,0:53:28.40,0:53:30.97,82,,0,0,0,,أظن بأن التفاهم معه\N.لن يكون خياراً Dialogue: 0,0:53:31.04,0:53:33.48,82,,0,0,0,,.ربما يجب أن نأخذ المذياع Dialogue: 0,0:53:33.56,0:53:36.13,82,,0,0,0,,أعني، الطائرة على الأقل\N.تبعد عن مخيمهِ 200 ياردة Dialogue: 0,0:53:36.20,0:53:37.80,82,,0,0,0,,.قد لا يلاحظ Dialogue: 0,0:53:38.40,0:53:40.52,82,,0,0,0,,حظنا سيئ. يوجد حراس\N.متمركزون عند الطائرة Dialogue: 0,0:53:40.60,0:53:42.17,82,,0,0,0,,!ذلك الجنون اللعين -\N.يا إلهي - Dialogue: 0,0:53:42.24,0:53:43.60,82,,0,0,0,,يبدوا وكأنه لا يود الذهاب\N.للوطن أصلاً Dialogue: 0,0:53:43.67,0:53:47.60,82,,0,0,0,,يا رفاق، إن أردنا أن نسرق\N،ذلك المذياع من الطائرة Dialogue: 0,0:53:48.44,0:53:50.60,82,,0,0,0,,.يجب أن نستخدم رؤوسنا وعقولنا Dialogue: 0,0:53:51.63,0:53:54.04,82,,0,0,0,,.(إنه نفس الشيء يا (ستورم Dialogue: 0,0:53:54.20,0:53:56.93,82,,0,0,0,,أظن بأني سأذهب وأكلمه\N.بمفردي. لا زلت أستطيع أن أتفاهم معه Dialogue: 0,0:53:56.99,0:53:59.20,82,,0,0,0,,أمتأكدٌ يا (كريس)؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:54:06.80,0:54:08.72,82,,0,0,0,,فقط كن حذراً، حسناً؟ Dialogue: 0,0:54:09.84,0:54:11.20,82,,0,0,0,,.ساكون حذراً Dialogue: 0,0:54:18.68,0:54:19.88,82,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:33.07,0:54:37.29,82,,0,0,0,,.أبقوهم متكدسين. أنت، فرق العصي\N.عصيّ كبيرة وعصيّ صغيرة Dialogue: 0,0:54:44.64,0:54:45.80,82,,0,0,0,,.الهارب قد عاد Dialogue: 0,0:54:47.00,0:54:48.20,82,,0,0,0,,.توقف أيها الدخيل Dialogue: 0,0:54:48.52,0:54:49.52,82,,0,0,0,,.أنت تتعدى على الملكيات هنا Dialogue: 0,0:54:49.60,0:54:52.25,82,,0,0,0,,مرحباً (ديل). كيف حالك؟\N.انظر، أريد أن أتحدث فقط Dialogue: 0,0:54:53.12,0:54:55.32,82,,0,0,0,,مرحباً. كيف حالكما؟ Dialogue: 0,0:54:55.39,0:54:56.44,82,,0,0,0,,ما هو غرضك هنا؟ Dialogue: 0,0:54:56.84,0:54:59.12,82,,0,0,0,,لقد أصبحتم جادين هنا؟ Dialogue: 0,0:54:59.20,0:55:01.80,82,,0,0,0,,.لقد ولت أيام الطرب والمرح\Nتلك الأيام قد انتهت Dialogue: 0,0:55:01.87,0:55:04.92,82,,0,0,0,,عندما أتى بنا الوحش الحديدي\N.ذا الأجنحة إلى هنا Dialogue: 0,0:55:05.24,0:55:08.00,82,,0,0,0,,أتقصد الطائرةَ يا (ديل)؟\N.بحقك. تعرف ما هيّ الطائرة Dialogue: 0,0:55:08.03,0:55:09.84,82,,0,0,0,,.أنظر، أريد التحدث لـ (فيل) فقط\Nأتعلم أين هو؟ Dialogue: 0,0:55:09.92,0:55:11.44,82,,0,0,0,,من هذا "(فيل)" الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:55:11.68,0:55:13.20,82,,0,0,0,,."إنه يتحدث عن "المُشرِع Dialogue: 0,0:55:13.32,0:55:14.48,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:55:14.56,0:55:15.72,82,,0,0,0,,."أوركو" -\N."أوركو" - Dialogue: 0,0:55:15.80,0:55:16.84,82,,0,0,0,,أوركو"؟" -\N.أجل - Dialogue: 0,0:55:16.92,0:55:17.92,82,,0,0,0,,{\i1}.أجل{\i} Dialogue: 0,0:55:18.00,0:55:20.00,82,,0,0,0,,لا أحد يطالب برؤية\N."المُشرِع" Dialogue: 0,0:55:20.08,0:55:21.08,82,,0,0,0,,.لننحر عنقه Dialogue: 0,0:55:21.19,0:55:23.72,82,,0,0,0,,.(بحقكم. بحقك يا (ديل\N.اهدؤوا يا رفاق Dialogue: 0,0:55:23.79,0:55:24.80,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:55:25.99,0:55:27.68,82,,0,0,0,,.هيا. دعنا لا نفعل هذا -\N.انتظروا - Dialogue: 0,0:55:28.87,0:55:31.72,82,,0,0,0,,أيها الدخيل، يبدوا أنك\N.حصلت على مرادك Dialogue: 0,0:55:31.80,0:55:33.40,82,,0,0,0,,.المُشرِع" سيراك" Dialogue: 0,0:55:33.48,0:55:34.60,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:56:05.60,0:56:07.32,82,,0,0,0,,أأتيت إلى هنا لقتل؟ Dialogue: 0,0:56:08.08,0:56:10.76,82,,0,0,0,,.بحقك يا (فيل). هذا غباء\N.فقط أوقف الأمر Dialogue: 0,0:56:10.96,0:56:13.80,82,,0,0,0,,.لراقبت كلامي أيها الدخيل Dialogue: 0,0:56:13.87,0:56:15.16,82,,0,0,0,,.حسناً. عُلِم Dialogue: 0,0:56:15.56,0:56:17.56,82,,0,0,0,,.انظر يا (فيل)، وجدنا ملجئ Dialogue: 0,0:56:17.76,0:56:19.12,82,,0,0,0,,فيل)؟) Dialogue: 0,0:56:19.96,0:56:22.56,82,,0,0,0,,.فيل). لا أعرف هذه الكلمة) Dialogue: 0,0:56:22.88,0:56:24.60,82,,0,0,0,,.صحيح، كلا، أنا آسف Dialogue: 0,0:56:24.96,0:56:25.96,82,,0,0,0,,."أوركو" Dialogue: 0,0:56:26.16,0:56:28.56,82,,0,0,0,,."أجل. "أوركو Dialogue: 0,0:56:29.72,0:56:32.64,82,,0,0,0,,أتعرف كيف اخترت اسم\Nأوركو" لأطلقه على نفسي؟" Dialogue: 0,0:56:32.72,0:56:36.88,82,,0,0,0,,،إنه أسم إله "بابلي" قديم\N.إله الدمار والغضب Dialogue: 0,0:56:36.96,0:56:40.64,82,,0,0,0,,أظن أنه أيضاً أسم ذلك الساحر\N."الصغير من مسلسل "هي مان Dialogue: 0,0:56:40.72,0:56:42.16,82,,0,0,0,,!بدعة -\N.اهدئ - Dialogue: 0,0:56:43.48,0:56:44.64,82,,0,0,0,,.اهدئ يا حيواني الأليف Dialogue: 0,0:56:46.56,0:56:47.56,82,,0,0,0,,."اسمي يلفظ بحرف "ك Dialogue: 0,0:56:48.20,0:56:49.20,82,,0,0,0,,.لذا فهو مختلف Dialogue: 0,0:56:49.27,0:56:50.56,82,,0,0,0,,.أجل، إنه مختلف Dialogue: 0,0:56:51.00,0:56:52.33,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:56:52.60,0:56:54.56,82,,0,0,0,,.وقت عصيري الصباحيّ Dialogue: 0,0:57:04.00,0:57:06.08,82,,0,0,0,,!مرٌ للغاية. إنه مقزز Dialogue: 0,0:57:06.16,0:57:07.60,82,,0,0,0,,!فليأخذ لحفرة العار Dialogue: 0,0:57:10.00,0:57:11.00,82,,0,0,0,,!لقد أخزيت نفسك Dialogue: 0,0:57:13.72,0:57:15.60,82,,0,0,0,,.هيا، لنأخذ جولة Dialogue: 0,0:57:20.08,0:57:22.48,82,,0,0,0,,هنا حيث البشعون يكدحون\Nليحصدوا الثمار Dialogue: 0,0:57:22.56,0:57:24.84,82,,0,0,0,,.التي نصنع منها الخمر المقدس Dialogue: 0,0:57:25.80,0:57:27.21,82,,0,0,0,,.اقطف أسرع. Dialogue: 0,0:57:28.35,0:57:31.56,82,,0,0,0,,من الجميل أنك لم تأكل\N.خافيير) على الأقل) Dialogue: 0,0:57:31.63,0:57:34.29,82,,0,0,0,,،في الواقع جربت احدى صبعتيه\N.لكنهما كانتا مقززتين Dialogue: 0,0:57:34.36,0:57:35.40,82,,0,0,0,,.مقززٌ جداً Dialogue: 0,0:57:35.47,0:57:37.52,82,,0,0,0,,.ابقي التوت منقسم Dialogue: 0,0:57:38.35,0:57:40.81,82,,0,0,0,,أترى القوة التي أملكها عليهم؟ Dialogue: 0,0:57:41.67,0:57:43.12,82,,0,0,0,,.أجل، أرى Dialogue: 0,0:57:43.99,0:57:46.20,82,,0,0,0,,.أنا مستعد لإعطائك قليلاً منها Dialogue: 0,0:57:46.28,0:57:48.76,82,,0,0,0,,.أنا أقدم لك وظيفة كنائبي Dialogue: 0,0:57:48.84,0:57:50.04,82,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:57:50.12,0:57:53.68,82,,0,0,0,,لأنني أستطيع استخدام أحد\Nبمعرفتك Dialogue: 0,0:57:53.76,0:57:58.08,82,,0,0,0,,.من أجل المخيم، كل هذا الهراء Dialogue: 0,0:57:59.60,0:58:01.84,82,,0,0,0,,يا إلهي يا "أوركو"، أنا\N...حقاً مبهر، لكن Dialogue: 0,0:58:01.92,0:58:03.52,82,,0,0,0,,هل ذكرت التغطرس؟ Dialogue: 0,0:58:03.59,0:58:07.24,82,,0,0,0,,.القوة، المجد، أي إمرأةٍ تريد Dialogue: 0,0:58:08.04,0:58:09.95,82,,0,0,0,,.ليس الجميلات. إنهن لي Dialogue: 0,0:58:09.96,0:58:12.80,82,,0,0,0,,،لكن، تعرف، أي الكبائر\N.البدينات. كـ(باربرا) من قسم المحاسبة Dialogue: 0,0:58:12.88,0:58:14.40,82,,0,0,0,,.إنها ضخمة Dialogue: 0,0:58:14.48,0:58:16.44,82,,0,0,0,,أجل. لا أريد (باربرا) من\N...قسم المحاسبة، أو Dialogue: 0,0:58:16.51,0:58:19.25,82,,0,0,0,,.لم تتعرف عليها بعد\N.إنها إمرأةٌ لطيفة Dialogue: 0,0:58:19.32,0:58:22.08,82,,0,0,0,,اسمع، وجدنا مذياعاً آخر، حسناً؟ Dialogue: 0,0:58:22.16,0:58:25.40,82,,0,0,0,,جاريد) يظن أن بإمكانه تشغيله)\N.إن حصلنا على القطع التي بالطائرة Dialogue: 0,0:58:27.72,0:58:28.88,82,,0,0,0,,.لا أعلم يا أخي Dialogue: 0,0:58:28.95,0:58:31.48,82,,0,0,0,,لدي صفقة جميلةٌ هنا، أتعلم؟ Dialogue: 0,0:58:31.56,0:58:35.80,82,,0,0,0,,،هناك أنا فقط النائب الأول للمدير\N.لكن هنا أنا آلهة Dialogue: 0,0:58:35.88,0:58:36.88,82,,0,0,0,,."أوركو" Dialogue: 0,0:58:36.96,0:58:38.72,82,,0,0,0,,.أجل، لكن فكر بالأمر Dialogue: 0,0:58:38.80,0:58:42.12,82,,0,0,0,,.تعطينا تلك القطع. نخرج من هنا\N.فتصبح بطلاً Dialogue: 0,0:58:42.32,0:58:44.84,82,,0,0,0,,،ليس فقط على الجزيرة\N.بل بالعالم الخارجي أيضاً Dialogue: 0,0:58:44.96,0:58:46.68,82,,0,0,0,,.الكل سيعرف أسمك Dialogue: 0,0:58:48.99,0:58:50.68,82,,0,0,0,,.مثير للأهتمام -\N.أجل - Dialogue: 0,0:58:50.76,0:58:53.44,82,,0,0,0,,أنك تحاول أن تجاملني بأن\N.أترك إمبراطوريتي Dialogue: 0,0:58:53.51,0:58:55.36,82,,0,0,0,,.مضحكٌ للغايةِ يا صديقي\N!يا حراس Dialogue: 0,0:58:56.15,0:58:59.36,82,,0,0,0,,.فيل)، رجاءً)\N.سنخرج من هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:58:59.43,0:59:00.44,82,,0,0,0,,.كلا، لن نفعل Dialogue: 0,0:59:00.76,0:59:02.44,82,,0,0,0,,إن عدت إلى هنا مجدداً\N،أيها الدخيل Dialogue: 0,0:59:02.52,0:59:05.09,82,,0,0,0,,.سنقطع قضيبك ونجعل من حساءً Dialogue: 0,0:59:05.16,0:59:06.49,82,,0,0,0,,!(زبدةٌ من (كريس Dialogue: 0,0:59:08.19,0:59:10.85,82,,0,0,0,,."لنذهب ونلعب "هاكي ساك -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:59:11.35,0:59:15.16,82,,0,0,0,,.أيها الأرنب المسكين\N.كُدت أن تأكل بواسطة نمر Dialogue: 0,0:59:15.52,0:59:17.36,82,,0,0,0,,.أتمنى لو أستطيع أن أعطيك جزراً Dialogue: 0,0:59:17.95,0:59:19.76,82,,0,0,0,,.لكان هذا أمراً لطيفاً -\N.أجل - Dialogue: 0,0:59:19.84,0:59:22.52,82,,0,0,0,,.ستورم)، أظن بأن جرحك يسوء)\N.كأنه يتعفن Dialogue: 0,0:59:22.75,0:59:24.28,82,,0,0,0,,أهذا ما هو عليه؟ Dialogue: 0,0:59:24.36,0:59:25.44,82,,0,0,0,,.رائحته قذرة Dialogue: 0,0:59:25.56,0:59:28.56,82,,0,0,0,,أنا لم أستحم منذ فترة، حسناً؟ Dialogue: 0,0:59:32.35,0:59:33.36,82,,0,0,0,,.قُل لي بأنك حصلت عليها Dialogue: 0,0:59:33.68,0:59:34.72,82,,0,0,0,,.سأكون كاذباً Dialogue: 0,0:59:34.79,0:59:35.84,82,,0,0,0,,حقاً يا صاح؟ Dialogue: 0,0:59:35.91,0:59:38.08,82,,0,0,0,,.أجل، طلبت منه ورفضني Dialogue: 0,0:59:38.84,0:59:40.52,82,,0,0,0,,طلبت منه؟ Dialogue: 0,0:59:40.59,0:59:44.81,82,,0,0,0,,.طلب منه. أنا سعيدٌ لأنك طلبت منه\Nأقلت رجاءً على الأقل يا (كريس)؟ Dialogue: 0,0:59:44.88,0:59:46.00,82,,0,0,0,,.(جاريد) -\N.أجل - Dialogue: 0,0:59:46.07,0:59:50.88,82,,0,0,0,,.كلا. أنا متعب وقلق\N!نفذ مني الحشيش، وأريد الذهاب للمنزل Dialogue: 0,0:59:50.96,0:59:53.92,82,,0,0,0,,مالذي تريد من أن أفعله يا (جاريد)؟\Nتريدني أن أتحدى (فيل) لقتال؟ Dialogue: 0,0:59:53.99,0:59:55.68,82,,0,0,0,,.(كلا يا (كريس Dialogue: 0,0:59:55.76,0:59:57.96,82,,0,0,0,,أريد منك ان تواصل بإبقاء\Nنفسك أكبر Dialogue: 0,0:59:57.99,1:00:00.47,82,,0,0,0,,.جبانٍ بالعالم حتى نموت جوعاً Dialogue: 0,1:00:00.52,1:00:04.16,82,,0,0,0,,.بحقك! أنت الجبان Dialogue: 0,1:00:04.24,1:00:05.81,82,,0,0,0,,.أنت جبان -\N!أنت الجبان - Dialogue: 0,1:00:05.88,1:00:08.00,82,,0,0,0,,يا رفاق! لن يوصلنا هذا\Nلأي مكان، حسناً؟ Dialogue: 0,1:00:08.08,1:00:11.36,82,,0,0,0,,بريندا)، من هو أكبر جبانٍ؟) Dialogue: 0,1:00:11.64,1:00:14.24,82,,0,0,0,,.كليكما Dialogue: 0,1:00:14.36,1:00:16.39,82,,0,0,0,,.(أتعلم ماذا؟ لكنت أفضل مع (فيل Dialogue: 0,1:00:17.12,1:00:19.28,82,,0,0,0,,لِمَ لا تذهب ونتضم إليه؟ Dialogue: 0,1:00:19.36,1:00:21.96,82,,0,0,0,,أجل. على الأقل لديه مخدرات\N.ولديه الجنس Dialogue: 0,1:00:22.04,1:00:23.84,82,,0,0,0,,.بدل ذلك سأموت هنا مع مزاحك Dialogue: 0,1:00:23.88,1:00:25.64,82,,0,0,0,,!تباً لهذا Dialogue: 0,1:00:25.88,1:00:26.96,82,,0,0,0,,{\i1}!وداعاً{\i} Dialogue: 0,1:00:36.95,1:00:39.32,82,,0,0,0,,أأنت بخير؟ -\N.لا أعلم - Dialogue: 0,1:00:39.40,1:00:42.36,82,,0,0,0,,...تظنين أن (جاريد) محق بشأن كوني Dialogue: 0,1:00:43.16,1:00:44.57,82,,0,0,0,,أكبر جبانٍ بالعالم؟ Dialogue: 0,1:00:45.59,1:00:47.16,82,,0,0,0,,.أجل. هذه الجملة Dialogue: 0,1:00:50.04,1:00:51.28,82,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:00:52.28,1:00:54.68,82,,0,0,0,,...لست جباناً. أنت فقط Dialogue: 0,1:00:55.31,1:00:57.36,82,,0,0,0,,لطيف؟ -\N.أجل. أنت لطيفٌ حقاً - Dialogue: 0,1:00:57.44,1:01:00.32,82,,0,0,0,,أجل. أعلم. أظن أن\N.هذا جزء من المشكلة Dialogue: 0,1:01:01.04,1:01:03.12,82,,0,0,0,,.طوال حياتي أنا شخصٌ لطيف Dialogue: 0,1:01:03.20,1:01:06.92,82,,0,0,0,,.إنه (كريس). إنه لطيف للغاية"\N".إنظروا لـ (كريس)، إنه لطيف Dialogue: 0,1:01:07.11,1:01:08.88,82,,0,0,0,,وهو امرٌ جيد، أتعلمين؟ Dialogue: 0,1:01:08.96,1:01:12.00,82,,0,0,0,,عدا أن لا أحد يعطيك الثناء\N.الذي تستحقه لأي شيئ Dialogue: 0,1:01:12.19,1:01:15.44,82,,0,0,0,,أو حتى يريد أن ينشر\N،كتاباتك عن الخيال العلمي الممتازة Dialogue: 0,1:01:15.52,1:01:18.09,82,,0,0,0,,%مع أنها أفضل من 90 Dialogue: 0,1:01:18.16,1:01:20.73,82,,0,0,0,,.من "السيف والظلال" وكل هذا الهراء Dialogue: 0,1:01:20.88,1:01:23.72,82,,0,0,0,,وهاؤلاء الناشرين Dialogue: 0,1:01:23.75,1:01:26.46,82,,0,0,0,,،يقولون بأنها إباحيات وثنية\N.وهي ليست كذلك Dialogue: 0,1:01:26.75,1:01:30.16,82,,0,0,0,,،حسناً، أجل، هنالك مشهد Dialogue: 0,1:01:30.24,1:01:33.21,82,,0,0,0,,مشهدٌ مصرح للحب بين\N."قزم ظلام" و"قنطور" Dialogue: 0,1:01:33.31,1:01:35.60,82,,0,0,0,,.وهو مشهد متكامل مع الحبكة\Nأتعلمين؟ Dialogue: 0,1:01:37.15,1:01:38.28,82,,0,0,0,,...تحاتجها Dialogue: 0,1:01:38.36,1:01:41.78,82,,0,0,0,,حسناً يا (كريس)، أظن بأنك تنساق\N.عن الموضوع قليلاً Dialogue: 0,1:01:42.96,1:01:47.20,82,,0,0,0,,الموضوع هو أنك تتحمل كل هذا Dialogue: 0,1:01:47.28,1:01:50.60,82,,0,0,0,,.لأنك لطيفٌ جداً لتفعل شيئاً Dialogue: 0,1:01:51.12,1:01:54.88,82,,0,0,0,,.أجل. أنت لطيف. أنت كذلك Dialogue: 0,1:01:56.12,1:01:58.65,82,,0,0,0,,هذا م أحبه بشأنك. هذا ما\N.يحبه الجميع بشأنك Dialogue: 0,1:01:58.68,1:02:00.44,82,,0,0,0,,.لا أريد منك أن تغير هذا Dialogue: 0,1:02:00.75,1:02:02.09,82,,0,0,0,,.لكن هنالك وقت لتكون لطيفاً Dialogue: 0,1:02:02.16,1:02:06.68,82,,0,0,0,,وأيضاً هنالك وقت لتقول\N."يكفي هذا" Dialogue: 0,1:02:06.76,1:02:09.68,82,,0,0,0,,(وتقف لشخصٍ كـ (فيل Dialogue: 0,1:02:09.76,1:02:12.68,82,,0,0,0,,.حتى تهزمه Dialogue: 0,1:02:12.76,1:02:15.08,82,,0,0,0,,.وأظن أن هذا هو أحد الأوقات Dialogue: 0,1:02:19.24,1:02:20.57,82,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,1:02:23.32,1:02:25.64,82,,0,0,0,,...كيف -\N.(ـ اسمع يا (كريس Dialogue: 0,1:02:26.52,1:02:30.28,82,,0,0,0,,.هنالك وقت لتكون لطيفاً\Nوأيضاً هنالك وقت Dialogue: 0,1:02:30.36,1:02:32.72,82,,0,0,0,,لتقول\N."يكفي هذا" Dialogue: 0,1:02:33.76,1:02:37.56,82,,0,0,0,,(وتقف لشخصٍ كـ(فيل Dialogue: 0,1:02:37.63,1:02:42.36,82,,0,0,0,,.حتى تهزمه Dialogue: 0,1:02:43.67,1:02:46.80,82,,0,0,0,,.هذا تماماً كما قلته Dialogue: 0,1:02:46.99,1:02:50.24,82,,0,0,0,,.كلا، حرفته قليلاً Dialogue: 0,1:02:51.68,1:02:54.00,82,,0,0,0,,.كلا. بالضبط Dialogue: 0,1:02:54.23,1:02:56.97,82,,0,0,0,,حظيت بكلامي، حسناً؟ Dialogue: 0,1:02:58.79,1:03:00.36,82,,0,0,0,,لكم من الوقت كنت هناك؟ Dialogue: 0,1:03:01.00,1:03:02.36,82,,0,0,0,,.لمدة Dialogue: 0,1:03:05.28,1:03:06.28,82,,0,0,0,,.هذه خطتنا Dialogue: 0,1:03:06.36,1:03:08.96,82,,0,0,0,,.سنسرق ذلك المذياع اللعين Dialogue: 0,1:03:09.04,1:03:11.00,82,,0,0,0,,.وأنا رسمت الرجال هناك Dialogue: 0,1:03:53.56,1:03:56.29,82,,0,0,0,,.(اللعنة. عذراً يا (ديب\N.يا لها من إمرأة Dialogue: 0,1:03:56.36,1:03:57.96,82,,0,0,0,,.عذراً يا رفاق Dialogue: 0,1:04:09.24,1:04:10.68,82,,0,0,0,,اللعنة! مالذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:04:12.12,1:04:13.88,82,,0,0,0,,أيتها اللعينة؟ مالذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,1:04:14.35,1:04:15.80,82,,0,0,0,,!استخدمي صخرةً أكبر Dialogue: 0,1:04:19.36,1:04:20.40,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:04:23.55,1:04:27.00,82,,0,0,0,,عمت مساءً أيها الأمير اللطيف\N.لقد جريت جيداً Dialogue: 0,1:04:29.92,1:04:32.57,82,,0,0,0,,حسناً. خذ المذياع ونحن\N.سنقف كحراس Dialogue: 0,1:04:33.95,1:04:35.64,82,,0,0,0,,.كما تعلم، بأسرع ما يمكن Dialogue: 0,1:04:35.72,1:04:37.20,82,,0,0,0,,.السرعة هي الجوهر -\N.عُلِم - Dialogue: 0,1:04:37.24,1:04:38.24,82,,0,0,0,,كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,1:04:38.32,1:04:39.32,82,,0,0,0,,.نلنا منه -\N.عملٌ رائع - Dialogue: 0,1:04:39.40,1:04:41.04,82,,0,0,0,,.إنه أمرٌ محمس -\N.أجل - Dialogue: 0,1:04:45.68,1:04:46.96,82,,0,0,0,,.لا تفسد هذا الأمر Dialogue: 0,1:04:47.24,1:04:50.05,82,,0,0,0,,.شكراً يا (بريندا). هذا يساعد -\N.أنت على الرحب - Dialogue: 0,1:05:03.96,1:05:05.96,82,,0,0,0,,مالذي يعنيه هذا؟ -\N.لا أعرف هذا النداء - Dialogue: 0,1:05:06.04,1:05:08.39,82,,0,0,0,,هل ناقشت هذا معه؟ -\N.لم يعلمنا أياه - Dialogue: 0,1:05:08.72,1:05:11.32,82,,0,0,0,,.سننتظر هنا Dialogue: 0,1:05:17.03,1:05:19.40,82,,0,0,0,,جاريد). لا أحاول أن أكون)\N.مضجراً يا رجل Dialogue: 0,1:05:19.48,1:05:21.88,82,,0,0,0,,متى ستنتهي؟ -\Nأتريد أن تفعل هذا؟ - Dialogue: 0,1:05:22.36,1:05:23.69,82,,0,0,0,,.حسناً. قهمت Dialogue: 0,1:05:23.75,1:05:25.20,82,,0,0,0,,.في الواقع إنه يعمل -\N.أجل - Dialogue: 0,1:05:25.27,1:05:26.79,82,,0,0,0,,دع الرجل يعمل. فهمت ما أعني؟ Dialogue: 0,1:05:30.56,1:05:31.84,82,,0,0,0,,!فُكَ أسرع\N"!تعني أيضاً: "ضاجع أسرع Dialogue: 0,1:05:31.92,1:05:33.03,82,,0,0,0,,.أجل، سمعت هذا من قبل Dialogue: 0,1:05:33.07,1:05:35.00,82,,0,0,0,,.أجل. لقد نمت بين دخلتين Dialogue: 0,1:05:35.08,1:05:37.44,82,,0,0,0,,يا إلهي. لهذا أفسدتي\N."رحلتنا إلى "رينو Dialogue: 0,1:05:37.52,1:05:38.52,82,,0,0,0,,.ها هي. هناك Dialogue: 0,1:05:38.60,1:05:40.72,82,,0,0,0,,لم أكن متأكدة إن كان\N.وقت الجنس أم وقت القيلولة Dialogue: 0,1:05:51.96,1:05:53.04,82,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,1:05:53.11,1:05:54.48,82,,0,0,0,,.أظن بأنه كان صوت صدف Dialogue: 0,1:05:54.56,1:05:55.08,82,,0,0,0,,!فُكَّ أسرع Dialogue: 0,1:05:55.11,1:05:57.11,82,,0,0,0,,أنا أحاول! أيمكنك رجاءً\Nأن تكوني داعمة؟ Dialogue: 0,1:05:57.16,1:05:58.20,82,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:05:58.28,1:06:00.52,82,,0,0,0,,!يا رفاق -\N.يا رفاق! بوقتٍ آخر - Dialogue: 0,1:06:00.96,1:06:02.48,82,,0,0,0,,.إنهما دائماً يتعاركان -\N.أعلم - Dialogue: 0,1:06:02.55,1:06:05.16,82,,0,0,0,,...وأحياناً أشعر كأني Dialogue: 0,1:06:05.24,1:06:06.24,82,,0,0,0,,!أنظر Dialogue: 0,1:06:08.16,1:06:10.56,82,,0,0,0,,!جاريد) أحظر المذياع)\N!أنزعه Dialogue: 0,1:06:12.99,1:06:14.76,82,,0,0,0,,.حسناً. لنذهب -\Nحسناً، مستعدة؟ Dialogue: 0,1:06:14.88,1:06:16.68,82,,0,0,0,,.أظن بأن لديهم رماح Dialogue: 0,1:06:16.76,1:06:19.20,82,,0,0,0,,.لن يرموهم. هذا أمرٌ مؤكد Dialogue: 0,1:06:20.16,1:06:23.92,82,,0,0,0,,بقوة "أوركو"، أبقي يدي\N.ثابتة واجعل تصويبي صحيح Dialogue: 0,1:06:24.00,1:06:25.68,82,,0,0,0,,.(أجل، أجل يا (بريت\N.فقط ارمه Dialogue: 0,1:06:27.60,1:06:29.17,82,,0,0,0,,!اللعنة! إنهم يرمون رماحاً Dialogue: 0,1:06:31.76,1:06:32.96,82,,0,0,0,,!وقت الذهاب Dialogue: 0,1:06:42.44,1:06:43.80,82,,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,1:06:56.96,1:06:58.48,82,,0,0,0,,أين (ستورم)؟ Dialogue: 0,1:06:58.55,1:06:59.56,82,,0,0,0,,.ظننت بأنه لديك Dialogue: 0,1:06:59.63,1:07:01.92,82,,0,0,0,,!ظننت بأنه لديك\N.أنت الذي تجر العربة Dialogue: 0,1:07:03.07,1:07:04.08,82,,0,0,0,,!(يا (جاريد Dialogue: 0,1:07:04.15,1:07:05.38,82,,0,0,0,,.حسناً، سأذهب أبحث عنه Dialogue: 0,1:07:05.44,1:07:07.12,82,,0,0,0,,ابقوا هنا واذهبوا للعمل\N.واصلح ذلك المذياع Dialogue: 0,1:07:07.19,1:07:08.28,82,,0,0,0,,إنتظر. ستعود للخارج هناك؟ Dialogue: 0,1:07:08.36,1:07:10.93,82,,0,0,0,,.أجل. سأعود فوراً\N.اغلقوا الباب خلفي Dialogue: 0,1:07:12.36,1:07:13.93,82,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:07:24.64,1:07:25.76,82,,0,0,0,,!(ستورم) Dialogue: 0,1:07:27.24,1:07:28.68,82,,0,0,0,,!(سيد (روث تشايلد Dialogue: 0,1:07:29.92,1:07:30.92,82,,0,0,0,,!(ستورم) Dialogue: 0,1:07:35.92,1:07:36.92,82,,0,0,0,,هل يعمل؟ Dialogue: 0,1:07:37.28,1:07:37.93,82,,0,0,0,,.من الصعب القول Dialogue: 0,1:07:37.94,1:07:40.54,82,,0,0,0,,إذا أصلحته، إذاً فنحن نرسل\N.نداء استغاثة مستمر Dialogue: 0,1:07:40.56,1:07:43.28,82,,0,0,0,,لكن الطريقة الوحيدة للتأكد\N.إن تحدثنا مع أحد Dialogue: 0,1:07:59.43,1:08:00.72,82,,0,0,0,,.(ابتعد عني يا (ديل Dialogue: 0,1:08:00.79,1:08:03.08,82,,0,0,0,,.الساقطة لديها مسدس شعلات Dialogue: 0,1:08:03.15,1:08:06.72,82,,0,0,0,,!أيها الدخيل Dialogue: 0,1:08:07.39,1:08:10.16,82,,0,0,0,,.لدي أصدقائك الآن\N!أنت بمفردك الآن Dialogue: 0,1:08:10.55,1:08:12.60,82,,0,0,0,,...بالنسبة للفتاة Dialogue: 0,1:08:13.08,1:08:16.97,82,,0,0,0,,سيكون من العار أن نقطف\N.هذه الفاكهة ولا تتذوقها Dialogue: 0,1:08:18.00,1:08:20.08,82,,0,0,0,,.نتحدث عن الحظي بفاكهتها يا رجل Dialogue: 0,1:08:20.15,1:08:22.28,82,,0,0,0,,.فاكهةٌ جذابة Dialogue: 0,1:08:22.35,1:08:24.08,82,,0,0,0,,.فاكهة فرجها Dialogue: 0,1:08:24.67,1:08:27.08,82,,0,0,0,,سأحظى بالجنس مع حبيبتك\N.داخل فرجها Dialogue: 0,1:08:27.15,1:08:28.16,82,,0,0,0,,تظن بأنه فهم هذا؟ Dialogue: 0,1:08:28.23,1:08:30.15,82,,0,0,0,,.أجل، أظن بأنه كذلك -\N.حسناً، لنذهب - Dialogue: 0,1:08:42.04,1:08:44.96,82,,0,0,0,,.أحضِروا السجناء -\N!أحضِروا السجناء - Dialogue: 0,1:09:42.40,1:09:44.16,82,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:09:46.95,1:09:51.20,82,,0,0,0,,كلكم قد حُكِم عليكم بالذنب\N.لجرائم البدعة والسرقة Dialogue: 0,1:09:51.28,1:09:55.01,82,,0,0,0,,"!قتل" Dialogue: 0,1:09:55.19,1:09:57.28,82,,0,0,0,,إنهم يمزحون، صحيح؟ Dialogue: 0,1:09:57.55,1:10:03.12,82,,0,0,0,,"!قتل" Dialogue: 0,1:10:03.20,1:10:04.20,82,,0,0,0,,يا رفاق؟ Dialogue: 0,1:10:04.27,1:10:05.77,82,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,1:10:05.84,1:10:07.25,82,,0,0,0,,"!قتل" Dialogue: 0,1:10:07.32,1:10:10.00,82,,0,0,0,,العقاب لهذه الجرائم\N.هو الموت بالإعدام Dialogue: 0,1:10:12.91,1:10:14.72,82,,0,0,0,,...يا إلهي. إنتهى الأمر. سأذهب Dialogue: 0,1:10:16.00,1:10:17.80,82,,0,0,0,,...(عدى الجميلة (ليزا Dialogue: 0,1:10:19.75,1:10:22.28,82,,0,0,0,,.ستعيشين وتكونين عروستي Dialogue: 0,1:10:23.68,1:10:26.08,82,,0,0,0,,بحقك. ألا يمكنك قتلي أيضاً؟ Dialogue: 0,1:10:28.16,1:10:29.16,82,,0,0,0,,.لا تعنين هذا Dialogue: 0,1:10:29.23,1:10:32.60,82,,0,0,0,,.(أعني ما قلته يا (فيل\N.فقط اقتلني Dialogue: 0,1:10:33.52,1:10:35.09,82,,0,0,0,,.ها هي ذا -\N.أجل - Dialogue: 0,1:10:36.00,1:10:37.36,82,,0,0,0,,.قرارٌ جيد Dialogue: 0,1:10:40.12,1:10:41.69,82,,0,0,0,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,1:10:43.04,1:10:45.24,82,,0,0,0,,.رائحة فرج Dialogue: 0,1:10:45.67,1:10:47.60,82,,0,0,0,,،)أنت، يا من يدعى بـ (جاريد Dialogue: 0,1:10:47.92,1:10:49.08,82,,0,0,0,,.تقدم Dialogue: 0,1:10:52.51,1:10:53.85,82,,0,0,0,,!(تقدم للأمام يا (جاريد Dialogue: 0,1:10:57.35,1:10:58.36,82,,0,0,0,,.(ديل) Dialogue: 0,1:10:59.88,1:11:02.56,82,,0,0,0,,.(حسناً. أمرٌ مضحكٌ يا (فيل\N.فهمت الأمر. إنه ليس برائع Dialogue: 0,1:11:02.64,1:11:04.52,82,,0,0,0,,ألديك أيّ شيئٍ تقوله\Nقبل أن تموت؟ Dialogue: 0,1:11:05.95,1:11:07.24,82,,0,0,0,,.(أنت أحمقٌ حقاً يا (فيل Dialogue: 0,1:11:07.60,1:11:09.52,82,,0,0,0,,ماذا؟ -\N...فليكن هذا - Dialogue: 0,1:11:11.19,1:11:13.04,82,,0,0,0,,.لا يزال، سوف تموت -\N!أجل - Dialogue: 0,1:11:15.48,1:11:16.97,82,,0,0,0,,.إنه يمزح فقط Dialogue: 0,1:11:17.04,1:11:19.00,82,,0,0,0,,.فيل). كلا)\N.بحقك، سأفعل أي شيئ Dialogue: 0,1:11:19.15,1:11:20.52,82,,0,0,0,,.(ديل) Dialogue: 0,1:11:20.60,1:11:23.25,82,,0,0,0,,.فيل)، أترجاك يا أخي)\N.رجاءً لا تفعلها Dialogue: 0,1:11:23.32,1:11:24.32,82,,0,0,0,,.سنكون عبيدك Dialogue: 0,1:11:24.40,1:11:26.53,82,,0,0,0,,أجل، نفهم الأمر، أي\N.كان ما تريده Dialogue: 0,1:11:26.55,1:11:28.39,82,,0,0,0,,.لا تجعل (ديل) يقطع رأسي يا رجل Dialogue: 0,1:11:28.59,1:11:29.64,82,,0,0,0,,.لا تريد فعل هذا Dialogue: 0,1:11:29.71,1:11:31.13,82,,0,0,0,,.فيل). رجاءً يا رجل) Dialogue: 0,1:11:39.64,1:11:42.45,82,,0,0,0,,.هذا لست بأنت يا رجل\N.الأمور أصبحت غريبةً وحسب Dialogue: 0,1:11:49.31,1:11:50.55,82,,0,0,0,,.آسفٌ يا صاح Dialogue: 0,1:11:51.04,1:11:53.85,82,,0,0,0,,كنت سأضعك بالقفص، أو\N.أستخدم السياط بالخيزران Dialogue: 0,1:11:53.92,1:11:55.04,82,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,1:11:58.04,1:11:59.32,82,,0,0,0,,.إنه ما يريدونه Dialogue: 0,1:11:59.75,1:12:00.92,82,,0,0,0,,.رجاءً Dialogue: 0,1:12:10.03,1:12:11.24,82,,0,0,0,,.(أحبكِ يا (بريندا Dialogue: 0,1:12:11.39,1:12:12.44,82,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:12:12.51,1:12:13.60,82,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:12:13.68,1:12:17.81,82,,0,0,0,,"!قتل" Dialogue: 0,1:12:19.51,1:12:20.80,82,,0,0,0,,.(اجعل الأمر سريعاً يا (ديل Dialogue: 0,1:12:20.87,1:12:24.12,82,,0,0,0,,"!قتل" Dialogue: 0,1:12:24.40,1:12:25.81,82,,0,0,0,,.(افعلها يا (ديل Dialogue: 0,1:12:44.52,1:12:46.68,82,,0,0,0,,!انتظروا Dialogue: 0,1:12:52.15,1:12:53.96,82,,0,0,0,,!أنزل نصلك Dialogue: 0,1:12:57.35,1:13:01.40,82,,0,0,0,,لذا، عدت بالوقت المناسب\N.لتشاهد أصدقائك يموتون Dialogue: 0,1:13:01.47,1:13:02.68,82,,0,0,0,,.ربما ستنضم لهم Dialogue: 0,1:13:02.92,1:13:05.49,82,,0,0,0,,."لا أظن هذا يا "أوروكو Dialogue: 0,1:13:05.56,1:13:09.12,82,,0,0,0,,لقد عدت لأسترد منصبي Dialogue: 0,1:13:09.20,1:13:11.32,82,,0,0,0,,!كإلهٍ حقيقي لهذه الرحلة Dialogue: 0,1:13:13.27,1:13:15.93,82,,0,0,0,,أنت؟ إله؟ Dialogue: 0,1:13:16.27,1:13:17.36,82,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,1:13:17.44,1:13:20.68,82,,0,0,0,,وأنا آمر تباعيّ بأن\Nيتركوا ولائهم Dialogue: 0,1:13:20.76,1:13:26.52,82,,0,0,0,,للكاذب "أوركو" وأن يحنوا\N،وأن ينحنوا لي Dialogue: 0,1:13:26.92,1:13:29.68,82,,0,0,0,,.أو سيشعرون بغضبي Dialogue: 0,1:13:30.52,1:13:31.60,82,,0,0,0,,.أخبروني Dialogue: 0,1:13:31.68,1:13:35.04,82,,0,0,0,,أيمكن للمحتال "أوركو" الطيران\Nكما يفعل الطير؟ Dialogue: 0,1:13:37.44,1:13:38.56,82,,0,0,0,,.لحظة فقط Dialogue: 0,1:13:50.00,1:13:51.44,82,,0,0,0,,.قاربت على الإنتهاء Dialogue: 0,1:14:22.92,1:14:24.40,82,,0,0,0,,.كان ذلك مذهلاً Dialogue: 0,1:14:26.04,1:14:27.45,82,,0,0,0,,...أعني، أنا Dialogue: 0,1:14:28.95,1:14:30.32,82,,0,0,0,,.كان ذلك غير حقيقي Dialogue: 0,1:14:30.72,1:14:32.88,82,,0,0,0,,أو، يمكن للمحتال إشعال النيران Dialogue: 0,1:14:33.68,1:14:35.20,82,,0,0,0,,من الحجر؟ Dialogue: 0,1:14:53.56,1:14:54.56,82,,0,0,0,,.خدعٌ سحرية Dialogue: 0,1:14:54.63,1:14:56.32,82,,0,0,0,,!إنها خدع! لا تُخدعوا Dialogue: 0,1:14:56.44,1:14:59.68,82,,0,0,0,,.حقاً؟ لا أظن بأن القبيلة مقتنعة للغاية Dialogue: 0,1:15:00.11,1:15:03.88,82,,0,0,0,,لذا إما أن تكشف لي هويتك\N،بواسطة قتالي وقتلي Dialogue: 0,1:15:03.95,1:15:06.72,82,,0,0,0,,،أو ستكشف نفسك على أنك كذاب Dialogue: 0,1:15:06.88,1:15:09.64,82,,0,0,0,,.جبان، ونكرة Dialogue: 0,1:15:11.20,1:15:13.80,82,,0,0,0,,!حسناً! أقبل تحديك Dialogue: 0,1:15:13.92,1:15:15.00,82,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,1:15:15.07,1:15:18.60,82,,0,0,0,,سنحل هذا مرةً وللأبد\N.بقتالٍ حتى الموت Dialogue: 0,1:15:18.68,1:15:20.25,82,,0,0,0,,.لنذهب لحفرة المصير Dialogue: 0,1:15:24.36,1:15:26.64,82,,0,0,0,,أين هي حفرة المصير؟ Dialogue: 0,1:15:26.71,1:15:29.24,82,,0,0,0,,.لننظف فقط حفر العار Dialogue: 0,1:15:30.40,1:15:31.73,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:15:38.91,1:15:41.39,82,,0,0,0,,!هيا! أجل Dialogue: 0,1:15:42.51,1:15:45.60,82,,0,0,0,,أظن أن كلينا علم أنه\Nستنتهي الأمور هنا. صحيح يا (كريس)؟ Dialogue: 0,1:15:45.68,1:15:47.56,82,,0,0,0,,.صراحةً لم أظن أنه سيحدث Dialogue: 0,1:15:51.15,1:15:53.92,82,,0,0,0,,.إنه أمرٌ خاطئ\N.سأقول هذا Dialogue: 0,1:15:54.12,1:15:56.24,82,,0,0,0,,ليس كيومٍ عادي بالمكتب\Nيا فتى؟ Dialogue: 0,1:15:58.27,1:16:00.00,82,,0,0,0,,.كريس)، أريد أن أعتذر) Dialogue: 0,1:16:00.19,1:16:02.36,82,,0,0,0,,.آسف لأن الأمور وصلت لهذه الدرجة Dialogue: 0,1:16:02.67,1:16:03.72,82,,0,0,0,,.إنه أمرٌ خاطئ Dialogue: 0,1:16:04.00,1:16:06.08,82,,0,0,0,,حقاً؟ -\N.أجل. أنا آسف - Dialogue: 0,1:16:06.75,1:16:08.28,82,,0,0,0,,.ليس علينا فعل هذا Dialogue: 0,1:16:12.72,1:16:14.16,82,,0,0,0,,!كريس)، إنهض) Dialogue: 0,1:16:18.12,1:16:19.92,82,,0,0,0,,.إنه أمرٌ شاذٌ للغاية Dialogue: 0,1:16:23.76,1:16:25.60,82,,0,0,0,,.أجل، إنه مقززٌ يا رجل Dialogue: 0,1:16:25.68,1:16:27.40,82,,0,0,0,,.إنه شاذ ومقزز Dialogue: 0,1:16:36.76,1:16:38.09,82,,0,0,0,,!(تروي) Dialogue: 0,1:16:38.16,1:16:39.52,82,,0,0,0,,.تروي)، رمحي) Dialogue: 0,1:16:41.40,1:16:42.76,82,,0,0,0,,!(هذا غير عادل يا (تروي Dialogue: 0,1:16:43.11,1:16:44.53,82,,0,0,0,,!أيها الأحمق Dialogue: 0,1:16:44.72,1:16:46.20,82,,0,0,0,,! (هيّا، يا (فيل Dialogue: 0,1:16:55.31,1:16:56.36,82,,0,0,0,,!(كريس) Dialogue: 0,1:16:56.43,1:16:59.80,82,,0,0,0,,،أهذا كيس مكسراتٍ بين قدميك\Nأم قضيبك ملصقٌ بعلكة؟ Dialogue: 0,1:17:12.56,1:17:13.72,82,,0,0,0,,!(هيّا، إنهض يا (كريس Dialogue: 0,1:17:15.12,1:17:16.40,82,,0,0,0,,!أجل! هيا Dialogue: 0,1:17:16.80,1:17:18.84,82,,0,0,0,,!كريس)! أبرحه ضرباً) Dialogue: 0,1:17:20.71,1:17:21.92,82,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:17:22.12,1:17:23.72,82,,0,0,0,,.إنتظر. حسناً Dialogue: 0,1:17:24.20,1:17:26.80,82,,0,0,0,,.حسناً، أنا وأنت سنكون آلهتين متساوين Dialogue: 0,1:17:26.87,1:17:28.21,82,,0,0,0,,.ستين إلى أربعين Dialogue: 0,1:17:41.39,1:17:43.12,82,,0,0,0,,.أعطني هذين اليدين Dialogue: 0,1:17:43.80,1:17:44.80,82,,0,0,0,,!محاربيّ Dialogue: 0,1:17:45.11,1:17:47.12,82,,0,0,0,,!مالذي تنتظرونه؟ اهجموا Dialogue: 0,1:17:48.08,1:17:51.12,82,,0,0,0,,صراحةً يا (فيل)، لست\N.منظماً معك بهذا بعد الآن Dialogue: 0,1:17:57.92,1:17:59.44,82,,0,0,0,,!ابقى هناك Dialogue: 0,1:18:17.88,1:18:19.92,82,,0,0,0,,.حسناً، يمكنكم النهوض Dialogue: 0,1:18:20.60,1:18:22.68,82,,0,0,0,,.حسناً. بحقكم. توقفوا\N.لست بآلهة Dialogue: 0,1:18:22.76,1:18:24.48,82,,0,0,0,,.لا يوجدُ إلهٌ هنا Dialogue: 0,1:18:24.87,1:18:27.08,82,,0,0,0,,أو، أعني، يمكنكم الإيمان\N.بأي ما تريدونه Dialogue: 0,1:18:27.16,1:18:31.76,82,,0,0,0,,.إله، قد يكون بكل مكان. لا أعلم\N.لكني لست بإله و(فيل) كذلك Dialogue: 0,1:18:31.84,1:18:33.04,82,,0,0,0,,.لكني المتحكم الآن Dialogue: 0,1:18:33.67,1:18:35.76,82,,0,0,0,,ومن الآن وصاعداً، ستكون\Nالأمور مختلفة. حسناً؟ Dialogue: 0,1:18:36.27,1:18:38.52,82,,0,0,0,,ديل)، (خافيير)، أريدكما)\N،أن تذهبا للشاطئ Dialogue: 0,1:18:38.59,1:18:41.28,82,,0,0,0,,.وأن تعملوا على حريق الإنقاذ\N.هيا اذهبا Dialogue: 0,1:18:41.35,1:18:42.96,82,,0,0,0,,آشلي)، فكي قيدهم) Dialogue: 0,1:18:43.27,1:18:44.51,82,,0,0,0,,!رجاءً Dialogue: 0,1:18:46.31,1:18:47.32,82,,0,0,0,,بريت)؟) Dialogue: 0,1:18:47.44,1:18:49.43,82,,0,0,0,,.يمكنني رؤية قضيبك\N.لا أعلم. إنه قرارك Dialogue: 0,1:18:49.64,1:18:51.84,82,,0,0,0,,.حسناً يا رفاق. سأساعدكم Dialogue: 0,1:18:51.91,1:18:54.20,82,,0,0,0,,نحتاج للبدئ بعلاج المخدرات\N.من جسمكم Dialogue: 0,1:18:54.48,1:18:56.48,82,,0,0,0,,.سأخرج "الداتور السام" من جسمكم Dialogue: 0,1:18:56.56,1:18:58.28,82,,0,0,0,,.ستشعرون بأنكم صاحين بسرعة Dialogue: 0,1:18:58.32,1:18:59.32,82,,0,0,0,,.ومن ثم سنذهب للمنزل Dialogue: 0,1:18:59.40,1:19:00.76,82,,0,0,0,,...لذا حقاً -\N!سفينة - Dialogue: 0,1:19:01.16,1:19:04.08,82,,0,0,0,,.هنالك سفينةٌ بحرية\N.رأيتها من المرتفع Dialogue: 0,1:19:04.16,1:19:05.20,82,,0,0,0,,.قال بأن هنالك سفينة Dialogue: 0,1:19:05.28,1:19:06.60,82,,0,0,0,,لابد من أنهم تلقوا\N.إشارة إستغاثتنا Dialogue: 0,1:19:06.63,1:19:07.13,82,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:19:07.15,1:19:08.68,82,,0,0,0,,أجل، لكنهم قد لا يعرفوا\N.أين نحن تماماً Dialogue: 0,1:19:08.76,1:19:11.12,82,,0,0,0,,أين مسدس الشعلات؟ -\N.إنه لدي - Dialogue: 0,1:19:15.32,1:19:16.92,82,,0,0,0,,!احترس Dialogue: 0,1:19:17.71,1:19:19.64,82,,0,0,0,,!ساقطةٌ جاحدة Dialogue: 0,1:19:20.12,1:19:22.72,82,,0,0,0,,كان يجب أن أنحر عنقك\N.قبل وقتٍ طويل Dialogue: 0,1:19:22.96,1:19:26.72,82,,0,0,0,,أنا إله هنا ولن أدعك\N.تفسد الأمر عليّ Dialogue: 0,1:20:03.91,1:20:06.16,82,,0,0,0,,.حسنا. (ستورم)، فهمنا\N.شكراً لك Dialogue: 0,1:20:07.91,1:20:08.92,82,,0,0,0,,.رئتان ممتازتان Dialogue: 0,1:20:09.88,1:20:11.16,82,,0,0,0,,.(عملٌ جيد يا (ستورم Dialogue: 0,1:20:11.28,1:20:12.92,82,,0,0,0,,.أنا أدهمك يا أخي Dialogue: 0,1:20:14.88,1:20:16.24,82,,0,0,0,,.لا يهم على أية حال Dialogue: 0,1:20:17.20,1:20:20.56,82,,0,0,0,,لن يروا شعلتك البيضاء\N.في السماء الزرقاء الساطعة Dialogue: 0,1:20:20.64,1:20:22.40,82,,0,0,0,,.يجب أن تعرف هذا يا فتى الكشافة Dialogue: 0,1:20:23.08,1:20:25.52,82,,0,0,0,,.إنني صقر الكشافة أيها الأحمق Dialogue: 0,1:20:28.56,1:20:31.37,82,,0,0,0,,!كلا! تمثالي Dialogue: 0,1:20:32.47,1:20:33.92,82,,0,0,0,,!تمثالي Dialogue: 0,1:20:37.72,1:20:39.60,82,,0,0,0,,!لنذهب للشاطئ Dialogue: 0,1:20:42.16,1:20:43.84,82,,0,0,0,,.أمسكتك أيها الضخم Dialogue: 0,1:20:51.11,1:20:54.64,82,,0,0,0,,!هنا -\N!هنا - Dialogue: 0,1:20:55.75,1:20:57.40,82,,0,0,0,,!هنا Dialogue: 0,1:21:15.51,1:21:17.60,82,,0,0,0,,.يا صديقي. أنا فخورٌ بك جداً Dialogue: 0,1:21:17.68,1:21:19.44,82,,0,0,0,,.أنا فخورٌ بك Dialogue: 0,1:21:19.51,1:21:20.68,82,,0,0,0,,.أنت الأفضل يا صاح Dialogue: 0,1:21:20.75,1:21:24.04,82,,0,0,0,,.جاريد). أحبكَ مجدداً) Dialogue: 0,1:21:24.12,1:21:25.69,82,,0,0,0,,.حمداً لله Dialogue: 0,1:21:28.60,1:21:31.04,82,,0,0,0,,.فعلتها يا (كريس). أنقذتنا Dialogue: 0,1:21:32.04,1:21:34.12,82,,0,0,0,,.أجل. أو هذا ما يبدوا عليه Dialogue: 0,1:21:34.64,1:21:36.72,82,,0,0,0,,.هذا صحيح يا رفاقي Dialogue: 0,1:21:36.91,1:21:40.89,82,,0,0,0,,موتيّ، هجوم النمر، كان\N.كله اختباراً Dialogue: 0,1:21:41.31,1:21:43.12,82,,0,0,0,,.وكلكم نجحتم Dialogue: 0,1:21:43.63,1:21:46.11,82,,0,0,0,,.عملٌ جيد. للوصول إلى هنا بسرعة Dialogue: 0,1:21:46.91,1:21:48.12,82,,0,0,0,,...(ستورم) Dialogue: 0,1:21:48.56,1:21:49.92,82,,0,0,0,,.حسناً. أنا أكذب مجدداً Dialogue: 0,1:21:50.00,1:21:51.00,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:21:51.07,1:21:53.92,82,,0,0,0,,ستورم روث تشايلد)؟)\N.(المعروف بـ ( سترايكر هاردكاسل Dialogue: 0,1:21:54.00,1:21:56.76,82,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.(ـ المعروف بـ ( فرانسوا فان فيرنبيرغ Dialogue: 0,1:21:56.83,1:21:58.84,82,,0,0,0,,المعروف بـ(شلومو رابنويتز)؟ Dialogue: 0,1:21:58.92,1:22:00.88,82,,0,0,0,,أنت يا سيدي، تحت الإعتقال\N"بواسطة "بحرية الولايات المتحدة Dialogue: 0,1:22:00.96,1:22:02.12,82,,0,0,0,,.بإنتحال شخصية ضابط Dialogue: 0,1:22:02.52,1:22:05.33,82,,0,0,0,,كريس)، أيمكنني التحدث لك؟) Dialogue: 0,1:22:05.87,1:22:06.92,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:22:07.72,1:22:10.76,82,,0,0,0,,بينما أكون بالسجن، ستكتب لي؟ Dialogue: 0,1:22:11.60,1:22:12.68,82,,0,0,0,,.أجل. حسناً Dialogue: 0,1:22:12.87,1:22:13.96,82,,0,0,0,,كم مرة؟ Dialogue: 0,1:22:15.92,1:22:17.00,82,,0,0,0,,سأكتب لك مرةً بالشهر؟ Dialogue: 0,1:22:17.08,1:22:18.08,82,,0,0,0,,.أحتاج أكثر Dialogue: 0,1:22:19.80,1:22:21.13,82,,0,0,0,,.يمكنني الكتابة مرة بالأسبوع Dialogue: 0,1:22:21.75,1:22:23.60,82,,0,0,0,,وستأتي لزيارتي؟ Dialogue: 0,1:22:25.07,1:22:26.84,82,,0,0,0,,.لك هذا Dialogue: 0,1:22:26.92,1:22:28.52,82,,0,0,0,,وتعلم، (ليسا)؟ Dialogue: 0,1:22:29.12,1:22:30.48,82,,0,0,0,,.إنها معجبةٌ بك Dialogue: 0,1:22:41.08,1:22:42.36,82,,0,0,0,,.من هنا يا سيدتي Dialogue: 0,1:22:42.47,1:22:44.24,82,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,1:22:44.32,1:22:47.13,82,,0,0,0,,كل الذي يتم إنقاذهم يجب\N.أن يُروا بواسطة طبيب Dialogue: 0,1:22:47.20,1:22:48.20,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:22:48.48,1:22:50.32,82,,0,0,0,,...أنظر يا صاح، أنا Dialogue: 0,1:22:53.87,1:22:55.64,82,,0,0,0,,.(احترس يا (غيليغان Dialogue: 0,1:23:01.67,1:23:03.12,82,,0,0,0,,ما رأيك بهذا الجزم؟ Dialogue: 0,1:23:03.19,1:23:05.67,82,,0,0,0,,...لم أرد أن آتي بقوة، وأنا Dialogue: 0,1:23:10.72,1:23:12.52,82,,0,0,0,,.(عليَّ أن أعترف يا (كريس Dialogue: 0,1:23:12.60,1:23:15.00,82,,0,0,0,,.لطالما رأيتك كفتىً جبان Dialogue: 0,1:23:15.08,1:23:17.28,82,,0,0,0,,لكنك حقاً برهنت أني\N.على خطئ بالجزيرة Dialogue: 0,1:23:17.56,1:23:19.13,82,,0,0,0,,.لديك الجرأة يا بُني Dialogue: 0,1:23:19.20,1:23:21.56,82,,0,0,0,,.جرأةٌ كبيرة. تماماً مثلي Dialogue: 0,1:23:22.27,1:23:25.84,82,,0,0,0,,أراهن لو اخرجنا جرأتنا\N،وقارناهم Dialogue: 0,1:23:25.92,1:23:27.72,82,,0,0,0,,.سيبدوان بالحجم نفسه Dialogue: 0,1:23:28.64,1:23:30.60,82,,0,0,0,,لديكَ مستقبلٌ هنا\N.(معنا يا (كريس Dialogue: 0,1:23:30.68,1:23:33.92,82,,0,0,0,,أنا أرقيك لتصبح نائب المدير\N.الأول للتصميم Dialogue: 0,1:23:39.60,1:23:43.24,82,,0,0,0,,يمكنك أن تنقل جرأتك الكبيرة\N.بمكتب (فيل) القديم الآن Dialogue: 0,1:23:44.75,1:23:46.77,82,,0,0,0,,سيد (كرافورد)، بالثلاث سنوات\Nالسابقة، Dialogue: 0,1:23:46.80,1:23:49.02,82,,0,0,0,,.لقد حلمت بقولك هذا لي Dialogue: 0,1:23:49.67,1:23:51.94,82,,0,0,0,,هذا المنصب هو تماماً\N.ما أردته Dialogue: 0,1:23:51.96,1:23:54.23,82,,0,0,0,,لقد كان على قمة\N.ما أريده Dialogue: 0,1:23:55.08,1:23:56.84,82,,0,0,0,,.لكن هناك بالجزيرة، عرفت شيئاً Dialogue: 0,1:23:56.92,1:23:57.92,82,,0,0,0,,وما هو هذا يا بُني؟ Dialogue: 0,1:23:58.00,1:23:59.00,82,,0,0,0,,.العمل مقزز Dialogue: 0,1:23:59.08,1:24:00.12,82,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,1:24:00.20,1:24:03.84,82,,0,0,0,,.أجل يا رجل. إنه مقزز\N!الحياة قصيرة Dialogue: 0,1:24:03.92,1:24:05.12,82,,0,0,0,,.تعلم، هنالك عالم بأكمله بالخارج Dialogue: 0,1:24:05.19,1:24:06.36,82,,0,0,0,,!هنالك كون Dialogue: 0,1:24:06.43,1:24:08.32,82,,0,0,0,,لوددت أن آخذ جائزة\N"مارتن بي شلمان" Dialogue: 0,1:24:08.35,1:24:10.01,82,,0,0,0,,،واطعن نفسي بالقلب بها Dialogue: 0,1:24:10.08,1:24:11.88,82,,0,0,0,,ومن ثم امضيت حياتي\Nكلها خارج Dialogue: 0,1:24:11.91,1:24:13.71,82,,0,0,0,,.هذه الجدران وهذه الشركة Dialogue: 0,1:24:13.76,1:24:15.72,82,,0,0,0,,.كلا. لا يمكنني فعلها. أستقيل Dialogue: 0,1:24:16.08,1:24:17.20,82,,0,0,0,,.كلا، لم تفعل هذا Dialogue: 0,1:24:19.00,1:24:20.20,82,,0,0,0,,.أستقيل أنا الأخرى Dialogue: 0,1:24:20.27,1:24:21.48,82,,0,0,0,,.إنها تستقيل أيضاً Dialogue: 0,1:24:23.76,1:24:25.04,82,,0,0,0,,أتريد أن يُغلق هذا؟ Dialogue: 0,1:24:55.08,1:24:56.52,82,,0,0,0,,{\i1}،)عزيزي (تروي {\i} Dialogue: 0,1:24:56.60,1:25:00.04,82,,0,0,0,,{\i1}لا يمكنني إخبارك مدى\N.إحابطي منك الآن{\i} Dialogue: 0,1:25:00.12,1:25:03.48,82,,0,0,0,,{\i1}.ظننت بأننا أصدقاء\N.دعني أقل لك شيئاً{\i} Dialogue: 0,1:25:03.75,1:25:05.48,82,,0,0,0,,{\i1}،إن خرجت من هذه الجزيرة أبداً{\i} Dialogue: 0,1:25:05.55,1:25:09.04,82,,0,0,0,,{\i1}.ستعمل بجدية لتستعيد ثقتي{\i} Dialogue: 0,1:25:09.64,1:25:12.60,82,,0,0,0,,{\i1}.ملاحظة. أنا وحيدٌ للغاية{\i} Dialogue: 0,1:25:12.92,1:25:14.72,82,,0,0,0,,{\i1}.أنا حزينٌ ووحيدٌ للغاية{\i} Dialogue: 0,1:25:16.92,1:25:50.72,82,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة و تعديل{\c}\N{\c&H008000&}|| محمد إبراهيّم & الدكتور علي طلال ||{\c}