[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 0.75 Audio URI: ..\..\Documents\FrostWire\Torrent Data\Welcome To The Jungle 2013\Welcome.To.The.Jungle.2013.LiMiTED.DVDRip.x264-EXViD.mkv Video File: ..\..\Documents\FrostWire\Torrent Data\Welcome To The Jungle 2013\Welcome.To.The.Jungle.2013.LiMiTED.DVDRip.x264-EXViD.mkv Video Aspect Ratio: c2.4 Video Position: 36 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: tran,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000025FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: tran asfar,Arabic Typesetting,26,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.44,0:00:07.72,tran,,0,0,0,,{\c&H0000ff&}تــــرجــــمــــة : مــــروان مــــمــــدوح\N{\c&Hff0000&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:22.84,tran,,0,0,0,,ليس بالضبط ما كنت أتطلع\Nإليه Dialogue: 0,0:01:22.92,0:01:26.32,tran,,0,0,0,,انتظر دقيقة يا " بوب " فليس\Nهذا الخيار الوحيد الذي لدينا Dialogue: 0,0:01:26.40,0:01:27.84,tran,,0,0,0,,"فيل" Dialogue: 0,0:01:29.08,0:01:30.96,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:01:31.03,0:01:33.28,tran,,0,0,0,,لماذا تفعل الأمر ،بلون\Nنبات الهليون Dialogue: 0,0:01:33.36,0:01:37.64,tran,,0,0,0,,بينما بإمكانك فعله بطريقةٍ مختلفة تماماً\Nبلون أخضر الصيادين ؟ Dialogue: 0,0:01:38.64,0:01:39.72,tran,,0,0,0,,شكراً لوقتك Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:41.08,tran,,0,0,0,,- "بوب"\N- "بوب" Dialogue: 0,0:01:45.28,0:01:46.40,tran,,0,0,0,,تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:01:46.48,0:01:47.48,tran,,0,0,0,,من هذا ؟ Dialogue: 0,0:01:47.56,0:01:51.35,tran,,0,0,0,,انه " كريس مايرز " واحد\Nمن ألمع موظفينا اليافعين Dialogue: 0,0:01:51.44,0:01:54.12,tran,,0,0,0,,انه لامع جداً\Nجداً Dialogue: 0,0:01:54.20,0:01:55.85,tran,,0,0,0,,لديك 60 ثانية Dialogue: 0,0:01:58.87,0:02:03.20,tran,,0,0,0,,"قل مرحباً لـ"الكوالا الكريتونية Dialogue: 0,0:02:03.27,0:02:05.72,tran,,0,0,0,,انه ناعم ومريح\Nوممتص Dialogue: 0,0:02:05.80,0:02:09.24,tran,,0,0,0,,أقدم لك الوجه الجديد\Nلـمناديل "كرايتون" للحمام Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:10.52,tran,,0,0,0,,ياللروعة Dialogue: 0,0:02:12.96,0:02:14.03,tran,,0,0,0,,لقد حصلت لنفسك\Nعلى زبون Dialogue: 0,0:02:14.04,0:02:15.04,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:02:15.12,0:02:17.04,tran,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:17.16,0:02:19.08,tran,,0,0,0,,غير معقول-\Nانه عبقري- Dialogue: 0,0:02:19.16,0:02:20.60,tran,,0,0,0,,اكره ان أعترف بذلك يا صاح-\Nهاي- Dialogue: 0,0:02:20.68,0:02:22.60,tran,,0,0,0,,لكنك انقذتني فعلاً Dialogue: 0,0:02:22.68,0:02:24.22,tran,,0,0,0,,لديك ترقية كبيرة\Nقادمة إليك يا صديقي Dialogue: 0,0:02:24.25,0:02:25.86,tran,,0,0,0,,بلا شك أيها الوغد الرخيص Dialogue: 0,0:02:25.91,0:02:28.28,tran,,0,0,0,,لنذهب لتجعلني حامل -\Nتبدو كخطة - Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:29.59,tran,,0,0,0,,"كريس"\N"كريس" Dialogue: 0,0:02:29.68,0:02:31.40,tran,,0,0,0,,شكراً لكم\Nعودوا للعمل Dialogue: 0,0:02:31.48,0:02:32.92,tran,,0,0,0,,"كريس" -\N"كريس"- Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:34.76,tran,,0,0,0,,هذا كل ما أردت Dialogue: 0,0:02:34.83,0:02:36.68,tran,,0,0,0,,"كريس"\N"كريس" Dialogue: 0,0:02:39.47,0:02:40.97,tran,,0,0,0,,"مرحباً " فيل\Nكيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:02:41.04,0:02:43.48,tran,,0,0,0,,كيف الحال ؟\Nانه وقت تحضير المشروع يا رجل Dialogue: 0,0:02:43.56,0:02:45.60,tran,,0,0,0,,كرايتون " سيأتي اليوم"\Nلمعاينة عرض اعادة التصميم Dialogue: 0,0:02:45.68,0:02:47.96,tran,,0,0,0,,نريد ذلك الفتى المؤثر\Nفي أسرع وقتٍ ممكن Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:51.48,tran,,0,0,0,,أجل ، لا ، لقد أنهيت كل النسخ المعدلة\Nالتي أردتها بالمواصفات المطلوبة تماماً، Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:53.56,tran,,0,0,0,,وما هذه الموجودة هناك ؟ Dialogue: 0,0:02:53.64,0:02:55.16,tran,,0,0,0,,في الواقع Dialogue: 0,0:02:55.24,0:02:57.41,tran,,0,0,0,,في الواقع قمت بتصميم\Nبنفسي أيضاً Dialogue: 0,0:02:57.44,0:02:59.23,tran,,0,0,0,,كنت آمل\N"أن تعجب "كرايتون Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:00.93,tran,,0,0,0,,رائع\Nرائع Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.73,tran,,0,0,0,,لماذا لا تجعلني ألق نظرةً عليها ؟\Nربما كان بإمكاني ترشيحها للرئيس Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:07.04,tran,,0,0,0,,أجل ، لنجعل العجوز يلقي نظرة -\N"انها فكرة عظيمة يا " تروي- Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:10.88,tran,,0,0,0,,انا فقط .. في الواقع\Nمتحمس حيال هذه Dialogue: 0,0:03:10.96,0:03:14.36,tran,,0,0,0,,وكن آمل أن\Nأقدمها له بنفسي وحسب Dialogue: 0,0:03:14.44,0:03:18.57,tran,,0,0,0,,حسناً العمل سينسب لمن يستحق\Nالأمر فقط .....تباً Dialogue: 0,0:03:18.64,0:03:20.72,tran,,0,0,0,,انظر لهذه الفتاة يا\N"تروي" Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:24.44,tran,,0,0,0,,سأخبرك بالأمر Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:26.88,tran,,0,0,0,,لما لا تدرب على التقديم\Nعلي ؟ Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:29.20,tran,,0,0,0,,دعني أسمع التقديم مرةً واحدة\Nلأتأكد أنه بأفضل حال Dialogue: 0,0:03:29.83,0:03:32.76,tran,,0,0,0,,لا تريد أن تذهب إلى هناك وتقدمه\Nلـ "كرايتون " وتبدو كالمغفل Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.36,tran,,0,0,0,,حسناً ، أنا " كرايتون " وأنت\Nأنت ، قدم لي Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:40.52,tran,,0,0,0,,حسناً\Nاستعد Dialogue: 0,0:03:41.84,0:03:46.32,tran,,0,0,0,,والشيء اللامع\Nأصبح مبهراً Dialogue: 0,0:03:46.60,0:03:48.32,tran,,0,0,0,,لا تقل هذا مجدداً Dialogue: 0,0:03:48.40,0:03:52.24,tran,,0,0,0,,كنت أحاول إثارة الحماسة ، لكن عندما سمعتها\Nتخرج شعرت أنها خاطئة Dialogue: 0,0:03:53.44,0:03:54.72,tran,,0,0,0,,وماذا عن هذا الغول ؟ Dialogue: 0,0:03:55.72,0:03:57.16,tran,,0,0,0,,"عند حرف الـ"ك Dialogue: 0,0:03:58.24,0:03:59.68,tran,,0,0,0,,"لا ، انها دب "كوالا Dialogue: 0,0:03:59.76,0:04:01.00,tran,,0,0,0,,ولماذا توجد دب " كوالا"؟ Dialogue: 0,0:04:01.08,0:04:02.57,tran,,0,0,0,,تروي طرح نقطة جيدة Dialogue: 0,0:04:02.64,0:04:05.29,tran,,0,0,0,,حسناً ، فقد قمت بأطنان من البحوث\Nحول ميول الشراء Dialogue: 0,0:04:05.35,0:04:07.24,tran,,0,0,0,,لكثير من المنتجات الخاصة\Nمثل محارم الحمام Dialogue: 0,0:04:07.32,0:04:09.28,tran,,0,0,0,,..."أجل ، "كريس Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:14.65,tran,,0,0,0,,أكره قول ذلك لك يا ،صاح Dialogue: 0,0:04:14.72,0:04:15.96,tran,,0,0,0,,ليست بالشيء المحبوب Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:19.84,tran,,0,0,0,,لديه عينين سوداوتين\Nعديمة الروح Dialogue: 0,0:04:19.92,0:04:22.20,tran,,0,0,0,,مثل عيني شيطان -\Nانها كعيني شيطان- Dialogue: 0,0:04:22.28,0:04:24.16,tran,,0,0,0,,لا ، لا ،انها خضراء\Nالشياطين حمراء Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:25.56,tran,,0,0,0,,أظن أنك لا تفهم الفكرة Dialogue: 0,0:04:25.60,0:04:27.84,tran,,0,0,0,,عليك أن تتصور نفسك\Nفي الحمام . حسناً ؟ Dialogue: 0,0:04:27.92,0:04:30.80,tran,,0,0,0,,وبنطالك حول كعبك\Nوتريد فقط أن تفعل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:30.87,0:04:33.96,tran,,0,0,0,,كل ما تريده هو أن\Nتنزع تلك القذارة عن مؤخرتك Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:35.88,tran,,0,0,0,,تريد أن ترتاح Dialogue: 0,0:04:35.96,0:04:38.32,tran,,0,0,0,,ليس عليك أن تقلق حيال أي شيء Dialogue: 0,0:04:38.34,0:04:40.19,tran,,0,0,0,,وبشكلٍ خاص ، دب\Nاسترالي شيطاني Dialogue: 0,0:04:40.24,0:04:42.89,tran,,0,0,0,,يخرج من الحمام\Nويخدش خصيتيك بمخالبه Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:44.72,tran,,0,0,0,,حسناً ،أعتقد أن تلك\Nربما تكون نظرتك Dialogue: 0,0:04:44.74,0:04:46.59,tran,,0,0,0,,الشخصية الخاصة لدببة\N"الكوالا" Dialogue: 0,0:04:46.63,0:04:48.08,tran,,0,0,0,,هل هي كذلك ؟-\Nلا - Dialogue: 0,0:04:48.15,0:04:49.49,tran,,0,0,0,,لا انه الانطباع الذي\Nكان لدي ، فور رؤيتها Dialogue: 0,0:04:49.51,0:04:50.15,tran,,0,0,0,,هل حصلت عليه أيضاً Dialogue: 0,0:04:50.16,0:04:51.24,tran,,0,0,0,,أجل -\Nتروي" حصل عليه "- Dialogue: 0,0:04:51.32,0:04:53.24,tran,,0,0,0,,أشعر أنكم ، يا رفاق ، لا تعطوا الأمر\Nفرصته الكافية حتى تصل فكرته Dialogue: 0,0:04:54.64,0:04:57.88,tran,,0,0,0,,لقد وصلت الفكرة ، و ما سيحدث أنني\Nسأتخذ قراري بعدم استخدامه Dialogue: 0,0:04:57.96,0:05:00.04,tran,,0,0,0,,لنذهب لمرحلة الموافقة على القرار بعد التجربة\Nهل نصوت ؟ Dialogue: 0,0:05:00.72,0:05:02.88,tran,,0,0,0,,جربته وموافق . حسناً Dialogue: 0,0:05:02.95,0:05:03.96,tran,,0,0,0,,"يعجب "تروي Dialogue: 0,0:05:04.04,0:05:06.36,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم أي اختيار\N"سيختار "تروي" ، شكراً ، "تروي Dialogue: 0,0:05:06.39,0:05:09.56,tran,,0,0,0,,حسناً ، انتبه لنفسك\Nأيها الزميل Dialogue: 0,0:05:11.03,0:05:12.53,tran,,0,0,0,,"هيا بنا "تروي Dialogue: 0,0:05:15.60,0:05:18.12,tran,,0,0,0,,لا يهمني\Nان كان ، عملياً ، هو الأعلى وظيفياً Dialogue: 0,0:05:18.19,0:05:20.00,tran,,0,0,0,,ليس عليك أن تتقبل\Nهذا الهراء منه Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:22.08,tran,,0,0,0,,حسناً ، تقنياً ، فأنا أفعل ذلك\Nهذا ما يعنيه الأعلى وظيفياً Dialogue: 0,0:05:23.36,0:05:25.44,tran,,0,0,0,,صباح الخير ، كريس-\Nهاي- Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:26.64,tran,,0,0,0,,"جاريد " Dialogue: 0,0:05:30.64,0:05:32.56,tran,,0,0,0,,هل تضاجع "بريندا " مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:05:32.64,0:05:34.84,tran,,0,0,0,,لا ، لي في\Nالوقت الحالي Dialogue: 0,0:05:34.91,0:05:38.16,tran,,0,0,0,,لكن علي أن أخبرك يا رجل\Nهناك شيء ما حيال تلك الفتاة Dialogue: 0,0:05:38.24,0:05:41.92,tran,,0,0,0,,انها تطلق شيئاً ما\Nغريزياً بداخلي Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:43.04,tran,,0,0,0,,أعلم ما تقصده Dialogue: 0,0:05:43.12,0:05:44.61,tran,,0,0,0,,هاي ، هاي Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,tran,,0,0,0,,كيف الحال ؟ Dialogue: 0,0:05:48.07,0:05:50.84,tran,,0,0,0,,هل تثرثرون يا الفتيات عن\Nكل الشبان المثيرين الموجودون في المكتب ؟ Dialogue: 0,0:05:50.92,0:05:52.36,tran,,0,0,0,,ضبطنا ، أجل\Nأنا و " كريس " كنا نتحدث عن Dialogue: 0,0:05:52.44,0:05:54.76,tran,,0,0,0,,نزع صدرياتنا وثيابنا الداخلية\Nونبدأ عراكاً بالدغدغة Dialogue: 0,0:05:54.84,0:05:56.96,tran,,0,0,0,,ان كنتِ مهتمة بالانضمام الينا\Nربما للتحكيم ؟ Dialogue: 0,0:05:57.04,0:05:59.40,tran,,0,0,0,,انه يمزح\Nلا ندغدغ بعضنا أبداً Dialogue: 0,0:06:00.68,0:06:02.20,tran,,0,0,0,,لن نفعل هذا\Nأبداً Dialogue: 0,0:06:03.28,0:06:04.85,tran,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:06:06.72,0:06:09.19,tran,,0,0,0,,على أية حال أنا هنا\Nمن أجل عمل رسمي خاص بالموارد البشرية Dialogue: 0,0:06:09.28,0:06:10.40,tran,,0,0,0,,فقط لأذكركم يا رفاق Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:13.45,tran,,0,0,0,,بالاجتماع الكبير الغامض\Nفي قاعة الاجتماعات في تمام4:00 مساءً Dialogue: 0,0:06:13.52,0:06:15.60,tran,,0,0,0,,ولماذا كل تلك السرية -\Nلا أعلم - Dialogue: 0,0:06:15.68,0:06:19.52,tran,,0,0,0,,كراوفورد " قال فقط أن الأمر مهم للغاية "\Nلذلك لا تتأخروا وحسب ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:06:19.60,0:06:21.36,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:06:21.44,0:06:22.88,tran,,0,0,0,,انه موعد Dialogue: 0,0:06:28.20,0:06:30.16,tran,,0,0,0,,ما خطبك Dialogue: 0,0:06:30.24,0:06:32.84,tran,,0,0,0,,أنا أكره نفسي\Nأنا انسانٌ مريع Dialogue: 0,0:06:32.92,0:06:36.04,tran,,0,0,0,,لديك قلب\Nهذا كل ما لديك حالياً Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:37.77,tran,,0,0,0,,مرحباً\N"بريندا " Dialogue: 0,0:06:37.84,0:06:40.21,tran,,0,0,0,,فقط أذكركِ بأن لدينا اجتماع في تمام 4:00\Nفي قاعة الاجتماعات Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:41.28,tran,,0,0,0,,أتذكر Dialogue: 0,0:06:41.36,0:06:43.00,tran,,0,0,0,,هاي ، هل أريتكِ أجدد\Nإضافة للعائلة ؟ Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:44.24,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:06:45.24,0:06:47.97,tran,,0,0,0,," ألقبه بـ " الرقيب سناجلز Dialogue: 0,0:06:48.64,0:06:52.28,tran,,0,0,0,,لأنه جاهز للخدمة\Nكل يوم Dialogue: 0,0:06:52.36,0:06:54.52,tran,,0,0,0,," بريندا"\Nلم أكن أعلم أنكِ تحبين الأرانب Dialogue: 0,0:06:54.59,0:06:56.72,tran,,0,0,0,," أجل ، صحيح يا " ليزا Dialogue: 0,0:06:59.24,0:07:00.65,tran,,0,0,0,,هل أريتكِ هذه الصورة من قبل ؟ Dialogue: 0,0:07:00.72,0:07:02.56,tran,,0,0,0,,هل هذه أنتِ ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:07:02.64,0:07:06.32,tran,,0,0,0,,"وهذه هو السيد " بامبلز\Nكان المفضل لدي Dialogue: 0,0:07:06.39,0:07:09.20,tran,,0,0,0,,عندما كنت في الثامنة\Nأردت الزواج منه Dialogue: 0,0:07:09.27,0:07:11.68,tran,,0,0,0,,لكن المجتمع لم يكن\Nليقبل بهذا Dialogue: 0,0:07:13.24,0:07:15.52,tran,,0,0,0,,حسناً\Nلا تعلمين أبدا ما سيحدث Dialogue: 0,0:07:17.40,0:07:18.52,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:07:21.07,0:07:22.73,tran,,0,0,0,,كريس " لم َ لست موجوداً في العرض ؟" Dialogue: 0,0:07:22.80,0:07:25.14,tran,,0,0,0,,فيل " قال أن "\Nكرايتون " لن يكون موجوداً قبل الثالثة " Dialogue: 0,0:07:25.16,0:07:27.06,tran,,0,0,0,,لا الموعد في 2:15 Dialogue: 0,0:07:27.11,0:07:27.62,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:27.63,0:07:29.59,tran,,0,0,0,,أجل ، كلهم موجودون في\Nغرفة الاجتماعات Dialogue: 0,0:07:34.48,0:07:37.72,tran,,0,0,0,,في الغابات ،دببة الكوالا\Nلا تحتاج لمسح مؤخراتها Dialogue: 0,0:07:37.80,0:07:41.93,tran,,0,0,0,,لكن ان فعلوا سيطلبون\Nمن "فيل"الكوالا" ان يفعلها Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.20,tran,,0,0,0,,تعجبني\Nتعجبني Dialogue: 0,0:07:47.88,0:07:49.37,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:07:49.44,0:07:51.01,tran,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:07:51.08,0:07:52.65,tran,,0,0,0,,شكراً للجميع Dialogue: 0,0:07:55.44,0:07:56.64,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:07:56.72,0:07:59.56,tran,,0,0,0,,كيف يمكنه أن يسرق عملي\Nبشكلٍ فاضح هكذا ؟ Dialogue: 0,0:07:59.63,0:08:01.64,tran,,0,0,0,,فيل" الكوالا"\Nليست حتى كلمة متجانسة Dialogue: 0,0:08:01.72,0:08:03.72,tran,,0,0,0,,أجل ، هذه هي المأساة الحقيقية Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:05.36,tran,,0,0,0,,أتعلم ، سيقوم فقط\Nبتقليدها Dialogue: 0,0:08:05.39,0:08:07.97,tran,,0,0,0,,وفي النهاية ستبدو\Nكأي " كوالا" أخرى Dialogue: 0,0:08:08.04,0:08:10.16,tran,,0,0,0,,حسناً ، أتعلم\Nلنحذر من " فيل " مرةً واحدةً وأخيرة Dialogue: 0,0:08:10.24,0:08:12.00,tran,,0,0,0,,"اتصل بصديقي " ريج\Nانه من الهنود الحمر Dialogue: 0,0:08:12.04,0:08:14.24,tran,,0,0,0,,ونقول له أن هناك فتىً أبيض\Nيتفوه بالشتائم عنك وعن أرضك Dialogue: 0,0:08:14.31,0:08:16.36,tran,,0,0,0,,وسيهتم بالأمر لقاء 40 دولار -\Nهل تعرف ماذا سأفعل ؟ - Dialogue: 0,0:08:16.44,0:08:18.40,tran,,0,0,0,,سأذهب فوراً لمكتب\N"السيد " كراوفورد Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:19.56,tran,,0,0,0,,سأذهب له فوراً Dialogue: 0,0:08:19.63,0:08:21.64,tran,,0,0,0,,"وسأحكي له تماماً ما فعله " فيل\Nوأخبره بما حدث فوراً وحسب Dialogue: 0,0:08:21.71,0:08:23.52,tran,,0,0,0,,افعلها ، افعلها\Nصحح هذا الخطأ Dialogue: 0,0:08:24.24,0:08:26.00,tran,,0,0,0,,علينا الانتصار Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:30.12,tran,,0,0,0,,إلى أين تظن أنك ذاهب ؟-\Nعلي التحدث اليه - Dialogue: 0,0:08:30.19,0:08:31.20,tran,,0,0,0,,انه في اجتماع Dialogue: 0,0:08:31.28,0:08:32.28,tran,,0,0,0,,هل يمكنك رجاءً ، فتح الباب ؟ Dialogue: 0,0:08:32.36,0:08:33.60,tran,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:08:33.68,0:08:35.76,tran,,0,0,0,,اذاً ، سأدبر لنا موعداً\Nللعب الجولف Dialogue: 0,0:08:35.78,0:08:37.18,tran,,0,0,0,,أحضر محفظتك معك\Nأيتها الساقطة Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:39.04,tran,,0,0,0,,أنا لست بساقطة Dialogue: 0,0:08:39.11,0:08:41.04,tran,,0,0,0,,سيد" كراوفورد"؟-\Nأجل - Dialogue: 0,0:08:41.12,0:08:42.36,tran,,0,0,0,,كريس " يريد التحدث معك " Dialogue: 0,0:08:48.56,0:08:53.48,tran,,0,0,0,,الآن ، يا " كريس " ، أصدق أن\Nفكرة دب " الكوالا فيل " كانت فكرتك Dialogue: 0,0:08:53.56,0:08:56.37,tran,,0,0,0,,لكن أحياناً يظن المرء أنه آتى\Nبشيء ما Dialogue: 0,0:08:56.44,0:08:58.24,tran,,0,0,0,,في حين أنه آتى في الواقع\Nمن مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:08:58.31,0:09:00.23,tran,,0,0,0,,"سيد " كراوفورد\N، ليس هذا ما حدث هنا Dialogue: 0,0:09:00.28,0:09:02.88,tran,,0,0,0,,هذا نوع من الأشياء\Nالتي تحدث طوال الوقت Dialogue: 0,0:09:02.96,0:09:07.16,tran,,0,0,0,,لـ 25 سنة ، كنت مقتنعاً\N"أنني من اخترعت الـ "لـ-خـ-ط Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:09.60,tran,,0,0,0,,شطيرة ، لحم الخنزير والخس\Nمع الطماطم ؟ Dialogue: 0,0:09:09.68,0:09:11.56,tran,,0,0,0,,أجل ، بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:11.63,0:09:12.97,tran,,0,0,0,,كنت أتفاخر أمام النساء\Nبهذا الأمر Dialogue: 0,0:09:13.04,0:09:14.88,tran,,0,0,0,,حاولت اقناع أصدقائي Dialogue: 0,0:09:14.96,0:09:18.28,tran,,0,0,0,,واتضح أن الأمر\Nيعود للقرن التاسع عشر Dialogue: 0,0:09:18.35,0:09:22.44,tran,,0,0,0,,لابد وأنني علمت بطريقته\Nوأنا طفل ، ثم نسيت Dialogue: 0,0:09:22.52,0:09:24.36,tran,,0,0,0,,العقل ، أتفهمني Dialogue: 0,0:09:24.44,0:09:26.16,tran,,0,0,0,,لذلك دعنا نترك تلك الحادثة تمضي\Nحسناً ؟ Dialogue: 0,0:09:26.24,0:09:28.44,tran,,0,0,0,,"سيد " كروفورد\Nفيل " سرق عملي " Dialogue: 0,0:09:28.51,0:09:30.28,tran,,0,0,0,,لماذا تظن Dialogue: 0,0:09:30.36,0:09:33.92,tran,,0,0,0,,"أنه تم منحي جائزة "مارتن بي شولمن\Nللتميز في الأعمال Dialogue: 0,0:09:34.92,0:09:38.76,tran,,0,0,0,,لمداعبتي لعضوي في مسابقة ما\Nلعينة للاستمناء ؟ Dialogue: 0,0:09:38.84,0:09:41.00,tran,,0,0,0,,لكان هذا اسماً مضللاً جداً\Nفي هذه الحالة Dialogue: 0,0:09:41.08,0:09:44.92,tran,,0,0,0,,ليس الأمر أنني لم أستطع الامساك بخاصتي\Nفي مسابقةٍ كهذه Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:46.49,tran,,0,0,0,,لقد استطعت Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:49.76,tran,,0,0,0,,لقد كنت قادراً على الأداء\Nبلا مشاكل Dialogue: 0,0:09:49.84,0:09:50.96,tran,,0,0,0,,أنا متأكد Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:52.08,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:09:52.72,0:09:57.08,tran,,0,0,0,,حصلت عليها لأنني أعلم شيئاً أو شيئين\Nعن عملي ، عليه اللعنة Dialogue: 0,0:09:57.15,0:10:02.20,tran,,0,0,0,,وما أريده منك يا بني ، هو أن تتوقف\N"عن محاولة تشويه " فيل تريجر Dialogue: 0,0:10:03.24,0:10:05.60,tran,,0,0,0,,وتبدأ بمحاولة تقليده Dialogue: 0,0:10:05.67,0:10:08.00,tran,,0,0,0,,أثبت لي Dialogue: 0,0:10:08.08,0:10:11.60,tran,,0,0,0,,انت تستحق مكاناً هنا\N"في فريق " كراوفورد Dialogue: 0,0:10:11.68,0:10:13.48,tran,,0,0,0,,اذهب\Nاذهب ونل منهم Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:17.88,tran,,0,0,0,,لقد أسديت لك\Nصنيعاً يا صاح Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:21.00,tran,,0,0,0,,كنت ستفسد ذلك العرض\Nو الآن " الكوالا " ستعيش Dialogue: 0,0:10:21.08,0:10:23.40,tran,,0,0,0,,لم يكن لك الحق في فعل هذا\Nلم يكن لك الحق Dialogue: 0,0:10:23.48,0:10:25.96,tran,,0,0,0,,كريس " ما هو سبب\Nسلوكك الأناني ؟ Dialogue: 0,0:10:26.04,0:10:29.80,tran,,0,0,0,,كل الأفكار في هذا المكان\Nهي أفكارنا ، نحن عائلة Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:31.00,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:35.21,tran,,0,0,0,,وبالمناسبة ، اذا ما أفشيت أسراري مجدداً\Nستصبح الأمور أكثر بشاعة Dialogue: 0,0:10:35.28,0:10:37.48,tran,,0,0,0,,بشعة للغاية Dialogue: 0,0:11:08.68,0:11:12.47,tran,,0,0,0,,حياتي كلها كراشد\Nقضيتها في تصميم العبوات Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:17.93,tran,,0,0,0,,أنا آتي لهذا المكتب يومياً\Nفي تمام السابعة بالضبط لآخر 27 عاماً Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:19.68,tran,,0,0,0,,وهذا من الممكن أن يكون\Nأي أحدٍ منكم Dialogue: 0,0:11:20.83,0:11:23.64,tran,,0,0,0,,حتى أنت يا من بالخلف\Nيا صاحب وجه الدمية Dialogue: 0,0:11:23.71,0:11:26.48,tran,,0,0,0,,اذا استطعتم اظهار أن العمل الجماعي\Nوالقيادة Dialogue: 0,0:11:26.56,0:11:29.92,tran,,0,0,0,,مهمة للنجاح في\Nهذا المناخ الاقتصادي الصعب Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.28,tran,,0,0,0,,لكن بصراحة ،لم أر كثير\Nمن هذا من أي منكم Dialogue: 0,0:11:32.68,0:11:34.44,tran,,0,0,0,,"عدا ، بالطبع ، "فيل Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:36.36,tran,,0,0,0,,هيا ، أيها الرئيس\Nانها رياضة جماعية Dialogue: 0,0:11:37.52,0:11:39.68,tran,,0,0,0,,لهذا سأرسلكم غداً Dialogue: 0,0:11:39.75,0:11:44.04,tran,,0,0,0,,ليومين و ليلتين إجباريتين من العمل\Nالجماعي ، والقيادية ، في المعيشة البرية Dialogue: 0,0:11:44.12,0:11:45.12,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:45.20,0:11:49.09,tran,,0,0,0,,الآن ، لن يكون بإمكاني مصاحبتكم\Nفي هذه الرحلة Dialogue: 0,0:11:49.76,0:11:52.16,tran,,0,0,0,,لكنني سأتول الأمر\Nلرجل يستطيع Dialogue: 0,0:11:52.23,0:11:53.47,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:12:00.04,0:12:02.36,tran,,0,0,0,,"اسمي " ستورم Dialogue: 0,0:12:02.44,0:12:04.28,tran,,0,0,0,,"ستورم روثتشايلد" Dialogue: 0,0:12:05.80,0:12:08.20,tran,,0,0,0,,أنا مدرب معتمد\Nللعمل الجماعي Dialogue: 0,0:12:08.28,0:12:10.28,tran,,0,0,0,,الآن ، أعلم بمَ تفكرون Dialogue: 0,0:12:10.60,0:12:16.32,tran,,0,0,0,,{\i1\b1}هذا الرجل يعلمنا الأعمال التجارية ؟\Nذهبنا لجامعة " هارفرد " ، أياً كان\N{\c&H00ffff&}كيف لهذا الرجل\Nأن يدرسنا التجارة ؟{\b\i} Dialogue: 0,0:12:16.39,0:12:21.00,tran,,0,0,0,,حسناً ، أنا هنا لأخبركم\Nأنني ذهبت لمدرستي الخاصة Dialogue: 0,0:12:21.08,0:12:23.44,tran,,0,0,0,,مدرسة الضرب العنيف Dialogue: 0,0:12:24.88,0:12:27.45,tran,,0,0,0,,وأخذت بعض الدروس أيضاً\N"في جامعة " ديفري Dialogue: 0,0:12:27.51,0:12:28.96,tran,,0,0,0,,غالباً في\Nتصميم المواقع الالكترونية Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:33.04,tran,,0,0,0,,لكن بعدها حدث لي بعض الأمور\Nتعلمون ، أمور خاصة Dialogue: 0,0:12:40.32,0:12:41.52,tran,,0,0,0,,هل أنا أقاطعك ؟ Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:43.84,tran,,0,0,0,,لا ، لا Dialogue: 0,0:12:43.92,0:12:45.16,tran,,0,0,0,,هل يمكنني رؤية هذا ، رجاءً ؟ Dialogue: 0,0:12:45.24,0:12:48.84,tran,,0,0,0,,أجل ...أنا ... انه شيء ما\Nانه ليس Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:50.94,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أنا بحاجةٍ للتشحيم {\b\i} Dialogue: 0,0:12:52.44,0:12:53.77,tran,,0,0,0,,آسف لهذا Dialogue: 0,0:12:53.83,0:12:55.96,tran,,0,0,0,,لابد وأن لديك\Nقضيبٌ ضخم بين قدميك Dialogue: 0,0:12:56.03,0:12:57.80,tran,,0,0,0,,أنا ...لا Dialogue: 0,0:12:57.88,0:12:59.52,tran,,0,0,0,,هل تظن أن بإمكانك إخافتي\Nبنظراتك يا فتى ؟ Dialogue: 0,0:12:59.59,0:13:01.52,tran,,0,0,0,,اخافتك بنظراتي Dialogue: 0,0:13:01.60,0:13:04.68,tran,,0,0,0,,لا ، أقصد ، أنت تتكلم\Nوأنا أصغي Dialogue: 0,0:13:05.57,0:13:08.70,tran,,0,0,0,,وكنت....حسناً ، أنا\Nلا أخيفك بنظراتي Dialogue: 0,0:13:10.24,0:13:11.28,tran,,0,0,0,,الضربة الأولى Dialogue: 0,0:13:12.60,0:13:13.80,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:13:13.87,0:13:16.56,tran,,0,0,0,,أنا رجل عسكري Dialogue: 0,0:13:16.64,0:13:18.64,tran,,0,0,0,,البحرية ، والقوات الخاصة\Nأياً ما يخطر لكم Dialogue: 0,0:13:18.72,0:13:21.04,tran,,0,0,0,,رأيت رجالاً يموتون Dialogue: 0,0:13:21.12,0:13:22.56,tran,,0,0,0,,جعلت رجالاً يبكون Dialogue: 0,0:13:24.15,0:13:29.29,tran,,0,0,0,,سأقدم لكم أشد تجربة\Nبرية يسمح بها القانون Dialogue: 0,0:13:29.96,0:13:32.72,tran,,0,0,0,,سنطير لجزيرة Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:37.68,tran,,0,0,0,,حيث ستكونون أنتم وأنا\Nضد الطبيعة Dialogue: 0,0:13:38.32,0:13:41.48,tran,,0,0,0,,سأعلمكم المفاوضات Dialogue: 0,0:13:43.12,0:13:44.36,tran,,0,0,0,,العمل الجماعي Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:46.88,tran,,0,0,0,,القيادية Dialogue: 0,0:13:47.56,0:13:53.28,tran,,0,0,0,,وان لم نكن حذرين\Nربما نستمتع قليلاً Dialogue: 0,0:13:55.76,0:13:57.96,tran,,0,0,0,,سأراكم في تمام 0600 Dialogue: 0,0:13:58.03,0:13:59.32,tran,,0,0,0,,انصراف Dialogue: 0,0:13:59.39,0:14:00.40,tran,,0,0,0,,انتظروا Dialogue: 0,0:14:00.48,0:14:05.40,tran,,0,0,0,,سنقيم حفلةً ساهرةً صغيرة على شرف\N"فيل " وصفقة " كرايتون " في "ماكابز " Dialogue: 0,0:14:05.48,0:14:06.52,tran,,0,0,0,,المشروبات على حساب الشركة Dialogue: 0,0:14:07.20,0:14:09.04,tran,,0,0,0,,- عظيم\N- أجل Dialogue: 0,0:14:10.48,0:14:11.89,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:14:13.67,0:14:15.17,tran,,0,0,0,,العمل الجماعي Dialogue: 0,0:14:15.24,0:14:17.00,tran,,0,0,0,,"هذا أشبه بـ " مورتال كومبات Dialogue: 0,0:14:17.08,0:14:19.32,tran,,0,0,0,,استرخ يا "دايل " انه\Nمجرد تمرين على صناعة الفريق Dialogue: 0,0:14:19.40,0:14:22.36,tran,,0,0,0,,أوافقك الرأي ، هناك\Nعدد من تسريح للعاملين سيحدث Dialogue: 0,0:14:22.43,0:14:25.64,tran,,0,0,0,,كيفية أدائك في هذه الرحلة\Nسيحدد مستقبلك مع الشركة Dialogue: 0,0:14:26.88,0:14:28.28,tran,,0,0,0,,ان كنت مكانك\Nلتوخيت الحذر Dialogue: 0,0:14:28.75,0:14:30.21,tran,,0,0,0,,تحاول أن تسرق عمل\N"فيل " Dialogue: 0,0:14:30.27,0:14:32.80,tran,,0,0,0,,"أجل ، حسناً يا " ديل\Nنحن نحاول أن نقضي وقتاً ممتعاً فحسب Dialogue: 0,0:14:33.24,0:14:34.68,tran,,0,0,0,,أنا أقضي وقتاً ممتعاً Dialogue: 0,0:14:37.32,0:14:39.84,tran,,0,0,0,,لن أتكل على\Nكون هذه المشروبات مجانية Dialogue: 0,0:14:40.76,0:14:42.20,tran,,0,0,0,,انه انسان سلبي جداً Dialogue: 0,0:14:42.28,0:14:45.01,tran,,0,0,0,,واحداً آخر فقط ، وكفى\Nرجاءً ، شكراً Dialogue: 0,0:14:45.88,0:14:47.00,tran,,0,0,0,,مرحباً يا رفاق -\Nمرحباً- Dialogue: 0,0:14:47.08,0:14:48.52,tran,,0,0,0,,هل أنتم مستعدون\Nلتلك الرحلة البرية الكبيرة ؟ Dialogue: 0,0:14:48.60,0:14:51.80,tran,,0,0,0,,اوه ، أنا أتغوط على\Nنفسي من الانتظار Dialogue: 0,0:14:52.32,0:14:55.56,tran,,0,0,0,,أنا لست محبة لتتخيم حقاً\Nلكن من الممكن أن تكون ممتعةً Dialogue: 0,0:14:55.63,0:14:59.48,tran,,0,0,0,,أنا لست محباً للتخييم أيضاً\Nلكن لحسن حظنا ، فـ "كريس" كذلك Dialogue: 0,0:14:59.56,0:15:01.44,tran,,0,0,0,,"في الواقع هذا الرجل كان كشافاً برتبة "نسر\Nعندما كان بعمر الـ25 Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:03.76,tran,,0,0,0,,هذا ليس صحيحاً ، كنت بعمرالـ19\Nثم توقفت Dialogue: 0,0:15:03.84,0:15:05.72,tran,,0,0,0,,لقد جعلوه حتى\Nقائداً للكشافة Dialogue: 0,0:15:05.79,0:15:08.04,tran,,0,0,0,,وكان يأخذ الاطفال\Nالى الغابات وهذه الأشياء Dialogue: 0,0:15:08.11,0:15:09.20,tran,,0,0,0,,....حسناً ، هذا يبدو Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:11.28,tran,,0,0,0,,سأتوقف عن الكلام في هذا الموضوع -\Nلمَ لا تتوقف عن التصرف بتواضع ؟ - Dialogue: 0,0:15:11.36,0:15:12.80,tran,,0,0,0,,"لأنه أيضاً ربح "الغرير الفضي Dialogue: 0,0:15:12.88,0:15:14.96,tran,,0,0,0,,التي مثل أعلى جائزة\Nمن الممكن أن يحصل عليها الفتى الكشاف Dialogue: 0,0:15:15.04,0:15:16.40,tran,,0,0,0,,لذلك ، فنحن حقاً في أيدي أمينة -\N- "قندس ، "القندس الفضي Dialogue: 0,0:15:16.47,0:15:17.92,tran,,0,0,0,,رائع ، عذراً ؟ Dialogue: 0,0:15:19.84,0:15:22.84,tran,,0,0,0,,"انه "القندس الفضي\Nوسام للقاصرين Dialogue: 0,0:15:23.72,0:15:25.44,tran,,0,0,0,,القندس الفضي ؟ Dialogue: 0,0:15:25.52,0:15:27.01,tran,,0,0,0,,هذا اسم فظيع Dialogue: 0,0:15:27.08,0:15:28.80,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:15:28.88,0:15:31.24,tran,,0,0,0,,لو كنت أعلم أن هذا هو الاسم\Nلما ذكرت الأمر Dialogue: 0,0:15:32.48,0:15:33.48,tran,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:15:34.76,0:15:37.80,tran,,0,0,0,,حسناً ، سيكون من الجيد حقاً\N"أن نحظى بك هناك ، أيها " القندس الفضي Dialogue: 0,0:15:39.08,0:15:40.49,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:15:46.08,0:15:49.40,tran,,0,0,0,,لا أصدق ،أنه يتعين علي قضاء\N"عطلة على جزيرة مع " فيل Dialogue: 0,0:15:49.48,0:15:52.68,tran,,0,0,0,,عليك الاسترخاء يا رجل\Nفهذا الرجل لا يستحق Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:54.92,tran,,0,0,0,,لا تفعل هذا ، لا أود أن أظهر\Nلهم ورائحتي كالعشب المخدر Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:57.68,tran,,0,0,0,,اذاً ، كان عليك ألا تقلني Dialogue: 0,0:15:58.96,0:16:01.48,tran,,0,0,0,,هل تعلم أنه ينفق 200\Nدولار شهرياً ، على المواقع الاباحية Dialogue: 0,0:16:01.56,0:16:04.92,tran,,0,0,0,,وكله عن الفلبينيين\Nوالأعمال الوحشية Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.97,tran,,0,0,0,,وكيف عرفت هذا ؟ -\Nيمكنني الدخول على البريد الالكتروني للكل - Dialogue: 0,0:16:09.08,0:16:10.57,tran,,0,0,0,,ماذا الذي كان علي فعله ؟\Nألا أقرأه !؟ Dialogue: 0,0:16:11.44,0:16:12.52,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:16:12.59,0:16:14.16,tran,,0,0,0,,هيا لنذهب\Nفنحن متأخرون Dialogue: 0,0:16:22.36,0:16:24.56,tran,,0,0,0,,هيا تحركوا يا قوم Dialogue: 0,0:16:34.04,0:16:36.12,tran,,0,0,0,,هذه طائرة شحن Dialogue: 0,0:16:36.20,0:16:38.28,tran,,0,0,0,,أجل -\Nلن أصعد على متن هذه - Dialogue: 0,0:16:39.12,0:16:42.20,tran,,0,0,0,,هيا يا رفاق\Nيمكنكم أن تعيشوا للأبد Dialogue: 0,0:16:42.28,0:16:44.12,tran,,0,0,0,,أوافقك الرأي يا\N" ليزا " Dialogue: 0,0:16:57.43,0:16:59.80,tran,,0,0,0,,ياللمسيح\Nألق نظرة على الطيار Dialogue: 0,0:17:04.83,0:17:07.52,tran,,0,0,0,,سنموت جميعاً Dialogue: 0,0:17:25.68,0:17:27.09,tran,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:17:29.20,0:17:31.00,tran,,0,0,0,,سيكون الأمر جيداً\Nسنكون جميعاً بخير Dialogue: 0,0:17:47.68,0:17:50.36,tran,,0,0,0,,لقد هبط الطائر Dialogue: 0,0:17:53.08,0:17:55.40,tran,,0,0,0,,مرحباً بكم في منزل\Nالطبيعة الأم Dialogue: 0,0:17:55.48,0:17:58.68,tran,,0,0,0,,انه نحن والغابة\Nفقط الآن Dialogue: 0,0:17:58.75,0:18:01.88,tran,,0,0,0,,الجو رطب جداً ، أنا أتصبب عرقاً -\Nأين نحت ؟ - Dialogue: 0,0:18:01.96,0:18:03.24,tran,,0,0,0,,ليس لدي فكرة Dialogue: 0,0:18:03.32,0:18:08.12,tran,,0,0,0,,هاي ، تذكر وحسب\Nأنا في مركز القيادة هنا Dialogue: 0,0:18:08.20,0:18:11.01,tran,,0,0,0,,اظن اننا نبدأ بدايةً سيئة -\N...هل هذا ؟- Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:17.12,tran,,0,0,0,,هل أشتم رائحة ماريجوانا ؟ Dialogue: 0,0:18:17.20,0:18:19.48,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:18:19.56,0:18:21.60,tran,,0,0,0,,هل كنت تنتشي\Nتحت مراقبتي يا فتى ؟ Dialogue: 0,0:18:21.68,0:18:23.76,tran,,0,0,0,,أنتشي ، لا سيدي\Nلا يا سيدي Dialogue: 0,0:18:23.83,0:18:26.12,tran,,0,0,0,,هل هدفك في الحياة\Nأن تكون على قمة لائحة القذارة خاصتي ؟ Dialogue: 0,0:18:26.19,0:18:30.48,tran,,0,0,0,,سيد "ستورم " أقسم لك\Nلم أكن أنتشي ،لم أكن لأفعل هذا Dialogue: 0,0:18:31.56,0:18:35.32,tran,,0,0,0,,أنتبه لتصرفاتك\Nلأنني أراقبك جيداً Dialogue: 0,0:18:35.91,0:18:36.92,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:18:40.84,0:18:44.28,tran,,0,0,0,,آسف ، يا صاح\Nلكن هذا أفضل من رجمك كثيراً Dialogue: 0,0:18:44.36,0:18:45.85,tran,,0,0,0,,أنت أحمق Dialogue: 0,0:18:47.68,0:18:49.48,tran,,0,0,0,,كريس" تعال الى هنا " Dialogue: 0,0:18:50.08,0:18:52.65,tran,,0,0,0,,تعال إلى هنا\Nعلي التحدث معك Dialogue: 0,0:18:53.44,0:18:54.48,tran,,0,0,0,,هاي -\Nماذا ؟- Dialogue: 0,0:18:54.56,0:18:55.92,tran,,0,0,0,,أحتاج إلى مساعدتك ، تعال إلى هنا -\Nماذا تفعل ؟ - Dialogue: 0,0:18:56.00,0:18:58.16,tran,,0,0,0,,أعلم أنك منزعجٌ مني لكن\Nعلينا أن نعمل كفريق Dialogue: 0,0:18:58.24,0:18:59.76,tran,,0,0,0,,أحتاج منظارك Dialogue: 0,0:19:00.72,0:19:02.32,tran,,0,0,0,,انزل للأسفل ، انزل للأسفل Dialogue: 0,0:19:02.39,0:19:05.32,tran,,0,0,0,,هذا مهم\Nفهذا اجتماع عمل Dialogue: 0,0:19:05.39,0:19:09.80,tran,,0,0,0,,يا الهي\N"انظر لثديي " ترايسي Dialogue: 0,0:19:09.88,0:19:11.64,tran,,0,0,0,,أعني هل هي حامل أم ماذا ؟\Nفهم ضخام Dialogue: 0,0:19:11.71,0:19:12.79,tran,,0,0,0,,فقط أعطني المنظار Dialogue: 0,0:19:12.80,0:19:15.88,tran,,0,0,0,,كريس " ، رجاءً ، هؤلاء "\Nزميلاتنا في العمل ، نحن نستحق هذا Dialogue: 0,0:19:16.67,0:19:18.76,tran,,0,0,0,,اوه ، أجل\N"آشلي " Dialogue: 0,0:19:18.83,0:19:21.41,tran,,0,0,0,,أجل ، المسي هؤلاء الأشياء Dialogue: 0,0:19:21.47,0:19:23.56,tran,,0,0,0,,هناك كشفٌ بالأشعة على الثدي\Nيجرى هناك Dialogue: 0,0:19:23.64,0:19:24.60,tran,,0,0,0,,أتعلم ، أنا لست مرتاحاً\Nللاختباء هنا Dialogue: 0,0:19:24.92,0:19:26.33,tran,,0,0,0,,هذا منظاري -\Nأنا لست مرتاحاً أيضاً - Dialogue: 0,0:19:26.39,0:19:27.68,tran,,0,0,0,,ماذا لو أن أحداً منا أصابه\Nانتصاب ؟ Dialogue: 0,0:19:28.48,0:19:31.05,tran,,0,0,0,,اوه ، انظر من هي الآن Dialogue: 0,0:19:31.12,0:19:35.48,tran,,0,0,0,,انها "جيني وونج " باندا الكونغ فو\Nلأنها آسيوية Dialogue: 0,0:19:35.56,0:19:37.92,tran,,0,0,0,,هذا عنصري جداً -\Nأتعلم ، لمرةٍ واحدة فقط - Dialogue: 0,0:19:38.00,0:19:40.40,tran,,0,0,0,,أود أكل كمية من الكعك\N"من على مؤخرة "جيني وونج Dialogue: 0,0:19:40.48,0:19:41.81,tran,,0,0,0,,ياللمسيح\Nمن على المؤخرة Dialogue: 0,0:19:41.88,0:19:44.08,tran,,0,0,0,,ليس هذا صحياً لكن\Nسيكون وقتاً ممتعاً جداً Dialogue: 0,0:19:44.16,0:19:45.16,tran,,0,0,0,,هذا أمر مختلف عليه Dialogue: 0,0:19:45.24,0:19:46.36,tran,,0,0,0,,يا فتى Dialogue: 0,0:19:46.43,0:19:50.12,tran,,0,0,0,,وها قد أتت العاهرة الأكبر\N"فيهن جميعاً ، ها قد أتت " ليزا Dialogue: 0,0:19:50.84,0:19:52.96,tran,,0,0,0,,لا أعلم ان كنت قد لاحظت على الطائرة\Nفقد حظينا بلحظة صغيرة Dialogue: 0,0:19:53.04,0:19:54.20,tran,,0,0,0,,حسناً ، سوف آخذه دعني آخذه -\N"كريس "- Dialogue: 0,0:19:54.28,0:19:56.08,tran,,0,0,0,,فقط أرجعه إلي -\Nلن تنظر - Dialogue: 0,0:19:56.15,0:19:57.31,tran,,0,0,0,,...كريس انه\Nأود استعارته فقط Dialogue: 0,0:19:57.33,0:19:57.83,tran,,0,0,0,,لا ، دعني Dialogue: 0,0:19:57.84,0:19:59.00,tran,,0,0,0,,...فقط لـ Dialogue: 0,0:20:02.07,0:20:03.44,tran,,0,0,0,,"مرحباً ، " كريس Dialogue: 0,0:20:04.67,0:20:06.24,tran,,0,0,0,,مرحباً يا رفاق Dialogue: 0,0:20:07.24,0:20:08.57,tran,,0,0,0,,ماذا تفعل هناك ؟ Dialogue: 0,0:20:09.64,0:20:10.97,tran,,0,0,0,,لقد رأيت للتو طائر مطموط Dialogue: 0,0:20:11.04,0:20:13.20,tran,,0,0,0,,فكنت آخذ نظرةً عن قرب -\Nماذا ؟- Dialogue: 0,0:20:13.28,0:20:16.44,tran,,0,0,0,,انه طائر ، نادر\Nانه رائع جداً جداً Dialogue: 0,0:20:17.15,0:20:19.48,tran,,0,0,0,,اوه ، هاي ، يبدو أننا\Nنمضي قدماً Dialogue: 0,0:20:20.20,0:20:22.60,tran,,0,0,0,,أجل ، ياله من مختل Dialogue: 0,0:20:53.52,0:20:55.76,tran,,0,0,0,,لا تدفعني يا رجل\Nلا تدفعني بحق الجحيم ، لا تدفعني Dialogue: 0,0:21:04.56,0:21:06.13,tran,,0,0,0,,حسناً ، أظن أن المحارب قد مات Dialogue: 0,0:21:06.20,0:21:08.48,tran,,0,0,0,,ظننت أننا لا نتحدث\Nلذا لا أستطيع حمل حقيبتك Dialogue: 0,0:21:08.56,0:21:10.67,tran,,0,0,0,,نحن لا نتحدث -\Nاوه ، اذا ماذا نفعل الآن ؟- Dialogue: 0,0:21:10.72,0:21:12.48,tran,,0,0,0,,اوه ، اذاً ماذا نفعل الآن Dialogue: 0,0:21:12.55,0:21:14.40,tran,,0,0,0,,هل هكذا أتكلم\Nهل هكذا أتكلم Dialogue: 0,0:21:18.87,0:21:21.96,tran,,0,0,0,,أصدقائي\Nمرحباً بكم في بيتكم الجديد Dialogue: 0,0:21:22.03,0:21:24.48,tran,,0,0,0,,انه جميل -\Nربما ، حسناً - Dialogue: 0,0:21:26.08,0:21:28.28,tran,,0,0,0,,ربما هذا ليس سيئاً جداً ؟ Dialogue: 0,0:21:31.40,0:21:33.20,tran,,0,0,0,,انظر لهذا المكان Dialogue: 0,0:21:36.55,0:21:38.40,tran,,0,0,0,,انا أحمل العصا المتحدثة Dialogue: 0,0:21:42.76,0:21:43.88,tran,,0,0,0,,هجوم العصا المتكلمة ؟ Dialogue: 0,0:21:43.95,0:21:45.29,tran,,0,0,0,,أنا أراقبك ، ها ؟ Dialogue: 0,0:21:46.88,0:21:50.04,tran,,0,0,0,,وجودنا هنا يذكرني\Nبقصةٍ شهيرة Dialogue: 0,0:21:50.12,0:21:54.04,tran,,0,0,0,,عن بعض الفتيان الصغار\Nالعالقين في جزيرة Dialogue: 0,0:21:54.11,0:21:56.12,tran,,0,0,0,,ولم يقضوا وقتاً طويلاً\Nحتى تحولوا الى حيوانات Dialogue: 0,0:21:56.87,0:22:01.01,tran,,0,0,0,,ومنذ تلك اللحظة\Nكل شيء يذهب الى الجحيم مباشرةً Dialogue: 0,0:22:01.08,0:22:04.36,tran,,0,0,0,,هل تعرفون عن أي قصة\Nأتحدث ؟ Dialogue: 0,0:22:04.44,0:22:06.60,tran,,0,0,0,,صحيح ، صحيح ، صحيح Dialogue: 0,0:22:06.68,0:22:07.80,tran,,0,0,0,,"بينوكيو" Dialogue: 0,0:22:07.88,0:22:11.40,tran,,0,0,0,,والجزيرة كانت جزيرة السعادة Dialogue: 0,0:22:12.28,0:22:15.60,tran,,0,0,0,,أمضوا النهار وهم\Nيأكلون الحلويات و يلعبون البليارد Dialogue: 0,0:22:15.68,0:22:17.84,tran,,0,0,0,,ثم تحولوا إلى حمير Dialogue: 0,0:22:18.39,0:22:19.92,tran,,0,0,0,,وبعد ذلك\Nلا أتذكر Dialogue: 0,0:22:20.00,0:22:23.08,tran,,0,0,0,,لم أره منذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:22:23.16,0:22:24.40,tran,,0,0,0,,الحوت كان في الأمر Dialogue: 0,0:22:25.39,0:22:29.12,tran,,0,0,0,,على أية حال ، هذا لن\Nيحدث هنا Dialogue: 0,0:22:29.79,0:22:32.60,tran,,0,0,0,,في اليومين التاليين\Nسيتم دفعكم لبذل أقصى طاقاتكم Dialogue: 0,0:22:33.80,0:22:37.96,tran,,0,0,0,,هل أنتم مستعدون\Nللنظر للشيطان في عينية Dialogue: 0,0:22:39.64,0:22:40.68,tran,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:22:41.88,0:22:43.40,tran,,0,0,0,,طابت ليلتكم Dialogue: 0,0:22:44.52,0:22:45.96,tran,,0,0,0,,أحمل العصا Dialogue: 0,0:22:46.04,0:22:48.52,tran,,0,0,0,,أحمل العصا المتكلمة Dialogue: 0,0:22:55.00,0:23:00.60,tran,,0,0,0,,سنقوم بإخراج الصرخة البدائية\Nلنطلق المحارب الذي بداخلنا Dialogue: 0,0:23:00.68,0:23:02.36,tran,,0,0,0,,"آنسة " بريندا Dialogue: 0,0:23:07.23,0:23:08.57,tran,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:23:10.23,0:23:11.28,tran,,0,0,0,,ليس سيئاً Dialogue: 0,0:23:14.80,0:23:15.92,tran,,0,0,0,,لديك مشاكل Dialogue: 0,0:23:15.99,0:23:17.12,tran,,0,0,0,,"كريس" Dialogue: 0,0:23:21.80,0:23:23.29,tran,,0,0,0,,هاي ، تعال هنا Dialogue: 0,0:23:24.51,0:23:25.75,tran,,0,0,0,,لا أجيد الصراخ في الواقع Dialogue: 0,0:23:25.84,0:23:29.97,tran,,0,0,0,,أصرخ كما لو كنت أعتصر\Nخصيتيك Dialogue: 0,0:23:31.40,0:23:33.64,tran,,0,0,0,,أتضحك علي يا فتى ؟-\Nلا - Dialogue: 0,0:23:36.92,0:23:41.24,tran,,0,0,0,,أصرخ كما لو كنت أعتصر\Nخصيتيك Dialogue: 0,0:23:45.52,0:23:46.64,tran,,0,0,0,,أفضل ؟ -\Nمخيب للآمال- Dialogue: 0,0:23:46.71,0:23:47.72,tran,,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,0:23:47.80,0:23:48.84,tran,,0,0,0,,التالي Dialogue: 0,0:23:54.60,0:23:58.96,tran,,0,0,0,,أبي كان يصنع الفطائر المحلاة في الصباح\Nلكن لم يكن يسمح لي بأكل أياً منها Dialogue: 0,0:23:59.04,0:24:01.80,tran,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:24:01.92,0:24:06.52,tran,,0,0,0,,ليس كل طفل آسيوي\Nعليه أن يتعلم عزف الكمان يا أمي Dialogue: 0,0:24:06.60,0:24:10.44,tran,,0,0,0,,أردت أن أتعلم لعب\Nكرة القاعدة Dialogue: 0,0:24:15.88,0:24:17.64,tran,,0,0,0,,"ممتاز يا " تروي Dialogue: 0,0:24:18.44,0:24:19.44,tran,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:24:22.95,0:24:26.80,tran,,0,0,0,,عليك أن تثق بشريكك لكي\Nيخرجك بأمان عبر تلك الأشجار Dialogue: 0,0:24:26.88,0:24:30.68,tran,,0,0,0,,وعليك أن تثق بنفسك\Nلتدل شريكك Dialogue: 0,0:24:30.75,0:24:33.16,tran,,0,0,0,,أجل ، ألا يجب أن\Nيكون واحداً منا غير معصوب العينين ؟ Dialogue: 0,0:24:39.39,0:24:41.97,tran,,0,0,0,,هذه قبعتي ، سيدي -\Nانها قبعتي الآن - Dialogue: 0,0:24:42.04,0:24:43.08,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:24:43.16,0:24:44.16,tran,,0,0,0,,انطلقوا Dialogue: 0,0:24:44.24,0:24:46.64,tran,,0,0,0,,انتظر ، أنا لا أرى شيئاً Dialogue: 0,0:24:50.79,0:24:51.96,tran,,0,0,0,,شجرة Dialogue: 0,0:24:52.03,0:24:54.32,tran,,0,0,0,,تروي أن تبطئنا-\Nآسف - Dialogue: 0,0:24:57.08,0:25:00.40,tran,,0,0,0,,هذا يستحق المقاضاة يا رجل -\Nقل هذا للنمر - Dialogue: 0,0:25:03.39,0:25:04.56,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:25:04.84,0:25:06.12,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:25:09.56,0:25:11.88,tran,,0,0,0,,رفاق ، يا رفاق ،يا رفاق\Nلا يوجد نمر Dialogue: 0,0:25:12.56,0:25:16.40,tran,,0,0,0,,يا رفاق ، لا يوجد أي نمر\Nلا يوجد نمر ، انذار كاذب Dialogue: 0,0:25:16.48,0:25:17.72,tran,,0,0,0,,انه مشغل صوتيات Dialogue: 0,0:25:17.79,0:25:19.64,tran,,0,0,0,,توقفوا عن الفزع Dialogue: 0,0:25:19.71,0:25:21.80,tran,,0,0,0,,يا الهي\Nهل قام هذا المعتوه بزرع متفجرات ؟ Dialogue: 0,0:25:23.32,0:25:26.48,tran,,0,0,0,,سأقول انها نعم ، تحرك\Nتحرك يا رجل Dialogue: 0,0:25:32.68,0:25:34.72,tran,,0,0,0,,الداخل ، الخارج\Nالداخل ، الخارج Dialogue: 0,0:25:35.96,0:25:37.00,tran,,0,0,0,,هيا يا قوم Dialogue: 0,0:25:37.08,0:25:39.44,tran,,0,0,0,,انها ليست لعبة\Nانها حرب Dialogue: 0,0:25:43.68,0:25:45.25,tran,,0,0,0,,لدينا فائز Dialogue: 0,0:26:35.36,0:26:36.48,tran,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:26:36.55,0:26:37.80,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:26:37.88,0:26:40.64,tran,,0,0,0,,أنا آسف للغاية لم أرك\Nمتمدداً هنا هكذا Dialogue: 0,0:26:40.72,0:26:42.16,tran,,0,0,0,,على الأرض Dialogue: 0,0:26:42.96,0:26:45.12,tran,,0,0,0,,بلا حراك تماماً Dialogue: 0,0:26:47.08,0:26:49.00,tran,,0,0,0,,وميت تماماً\Nعلى الأرجح Dialogue: 0,0:26:52.43,0:26:55.52,tran,,0,0,0,,كريس " هل أنت أكيد أنه ميت ؟ "-\Nميت للغاية أنا متأكد لهذه الدرجة - Dialogue: 0,0:26:55.59,0:26:56.80,tran,,0,0,0,,كيف سنخرج من هنا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:26:56.88,0:26:58.29,tran,,0,0,0,,يا قوم\Nيا قوم ، رجاءً Dialogue: 0,0:26:58.35,0:27:00.12,tran,,0,0,0,,دعونا لا نفقد صوابنا Dialogue: 0,0:27:00.20,0:27:02.68,tran,,0,0,0,,"كيف سنعود للديار يا " ستورم\Nفطيارنا قد مات Dialogue: 0,0:27:03.24,0:27:05.64,tran,,0,0,0,,الأسوأ من الأسوأ\Nسأطير بكم من هنا Dialogue: 0,0:27:05.72,0:27:07.05,tran,,0,0,0,,هل تعرف كيف تطير؟ Dialogue: 0,0:27:07.11,0:27:08.20,tran,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,0:27:08.28,0:27:10.44,tran,,0,0,0,,ستورم " أقسم بالرب "\Nأنني رأيت نمراً مخيفاً Dialogue: 0,0:27:10.52,0:27:11.56,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:27:11.63,0:27:12.84,tran,,0,0,0,,نمر -\Nأجل - Dialogue: 0,0:27:12.92,0:27:13.92,tran,,0,0,0,,لقد رأيته أيضاً Dialogue: 0,0:27:13.99,0:27:16.36,tran,,0,0,0,,كان على يعد حوالي عشرة أقدام من\Nخيمة " دايل " ، وجرى ناحية الجرف Dialogue: 0,0:27:16.43,0:27:17.88,tran,,0,0,0,,يا رفاق ، يا رفاق\Nيا رفاق Dialogue: 0,0:27:17.95,0:27:20.76,tran,,0,0,0,,...ستورم -\Nلا تطلقوا العنان لمخيلاتكم - Dialogue: 0,0:27:21.48,0:27:25.32,tran,,0,0,0,,لكن لأجعلكم تشعرون شعوراً أفضل\Nهيا بنا لنرى هذا النمر Dialogue: 0,0:27:26.64,0:27:29.07,tran,,0,0,0,,لماذا نذهب لنرى هذا النمر ؟\Nلنذهب في الطريق المعاكس Dialogue: 0,0:27:29.12,0:27:30.80,tran,,0,0,0,,هذا لا يبدو منطقياً Dialogue: 0,0:27:38.11,0:27:39.32,tran,,0,0,0,,أرأيتم ؟ Dialogue: 0,0:27:40.44,0:27:42.01,tran,,0,0,0,,لا يوجد نمر Dialogue: 0,0:27:42.91,0:27:46.52,tran,,0,0,0,,ما هي احتمالات وجود\Nحيوان مفترس على هذه الجزيرة ؟ Dialogue: 0,0:27:47.43,0:27:48.93,tran,,0,0,0,,صفر ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:27:51.20,0:27:52.77,tran,,0,0,0,,.....لذا أهدأوا وحسب Dialogue: 0,0:27:55.88,0:27:58.08,tran,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:28:03.00,0:28:04.12,tran,,0,0,0,,لا يتحرك أحد Dialogue: 0,0:28:04.99,0:28:07.65,tran,,0,0,0,,لا ، لا ،لا -\Nالوحش هو روحٌ رقيقة - Dialogue: 0,0:28:09.52,0:28:10.80,tran,,0,0,0,,انه خائف Dialogue: 0,0:28:11.08,0:28:13.76,tran,,0,0,0,,لا تكن خائفاً\Nيا أخي النبيل في الغابة Dialogue: 0,0:28:14.64,0:28:16.92,tran,,0,0,0,,أخيك تعني\Nلا يوجد أذى Dialogue: 0,0:28:18.84,0:28:19.84,tran,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,0:28:19.92,0:28:21.25,tran,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,0:28:21.31,0:28:23.60,tran,,0,0,0,,ضعوا اصبعاً\Nفي شرج النمر Dialogue: 0,0:28:23.67,0:28:26.48,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nضعي اصبعكِ في شرج النمر - Dialogue: 0,0:28:26.55,0:28:29.08,tran,,0,0,0,,لماذا يريدنا بحق الجحيم ان نضع اصبعاً\Nفي مؤخرته ؟ Dialogue: 0,0:28:29.12,0:28:30.80,tran,,0,0,0,,هكذا ترد هجوم الكلب Dialogue: 0,0:28:31.75,0:28:33.15,tran,,0,0,0,,تروي " انه أنت "\Nاذهب إلى هناك وافعل هذا Dialogue: 0,0:28:33.18,0:28:33.98,tran,,0,0,0,,لا ، لا أريد Dialogue: 0,0:28:34.00,0:28:35.68,tran,,0,0,0,,تروي " ، عليك فعل ذلك "-\Nلا أريد - Dialogue: 0,0:28:43.44,0:28:44.72,tran,,0,0,0,,الا بأس يا قوم Dialogue: 0,0:28:45.24,0:28:46.24,tran,,0,0,0,,انتهى الأمر Dialogue: 0,0:28:48.12,0:28:49.56,tran,,0,0,0,,لن يعود Dialogue: 0,0:29:21.08,0:29:22.12,tran,,0,0,0,,أولا ، يموت الطيار Dialogue: 0,0:29:22.20,0:29:23.96,tran,,0,0,0,,ثم يموت الرجل الأوروبي -\Nلا أحد يعتني بنا- Dialogue: 0,0:29:24.04,0:29:25.04,tran,,0,0,0,,سنموت إذاً Dialogue: 0,0:29:25.11,0:29:27.20,tran,,0,0,0,,نحن عالقون بلا أي\Nطريق للخروج Dialogue: 0,0:29:27.28,0:29:29.04,tran,,0,0,0,,نحن عالقون بدون أي طريق للخروج -\Nأعلم هذا - Dialogue: 0,0:29:29.12,0:29:32.02,tran,,0,0,0,,سيكون الوضع بخير\Nسنكون بخير يا عزيزتي Dialogue: 0,0:29:32.88,0:29:35.36,tran,,0,0,0,,هل تظنين ذلك ؟ -\Nهل أظن ذلك ؟- Dialogue: 0,0:29:36.16,0:29:38.28,tran,,0,0,0,,"هل يحب "باغز باني\Nالجزر ؟ Dialogue: 0,0:29:38.60,0:29:40.09,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:29:40.16,0:29:43.72,tran,,0,0,0,,انه يحبه كثيراً\Nيحبه كثيراً Dialogue: 0,0:29:44.12,0:29:46.87,tran,,0,0,0,,أظن أنكِ إن تجاوزتِ\Nهذا الخوف Dialogue: 0,0:29:46.90,0:29:47.59,tran,,0,0,0,,صحيح ؟ Dialogue: 0,0:29:47.64,0:29:49.44,tran,,0,0,0,,ستستطيعين الوصول الى ما بداخلك -\Nأجل - Dialogue: 0,0:29:49.51,0:29:50.85,tran,,0,0,0,,وايجاد ما يتطلبه الامر\Nللخروج من هنا Dialogue: 0,0:29:50.91,0:29:51.92,tran,,0,0,0,,كيف يبلي الجميع؟ Dialogue: 0,0:29:51.99,0:29:55.84,tran,,0,0,0,,بحالة عظيمة يا " فيل " ، شكراً -\N"أجل ، نحن بخير يا " فيل- Dialogue: 0,0:29:56.36,0:29:58.52,tran,,0,0,0,,ليزا " هل بإمكاني "\Nمحادثتك للحظة على انفراد ؟ Dialogue: 0,0:30:00.04,0:30:01.52,tran,,0,0,0,,أحتاج محادثتك حقاً Dialogue: 0,0:30:01.59,0:30:03.40,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:30:03.48,0:30:07.16,tran,,0,0,0,,هل ستنجحين يا عزيزتي ؟-\N"أجل ، شكراً جزيلاً لك يا " ليزا- Dialogue: 0,0:30:07.23,0:30:09.44,tran,,0,0,0,,ما الأمر؟-\Nلنذهب إلى هناك - Dialogue: 0,0:30:10.36,0:30:12.36,tran,,0,0,0,,حالتها مزرية حقاً\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:30:12.43,0:30:13.80,tran,,0,0,0,,اجلسي Dialogue: 0,0:30:14.91,0:30:16.72,tran,,0,0,0,,مالأمر يا "فيل "؟ Dialogue: 0,0:30:17.72,0:30:19.72,tran,,0,0,0,,كيف تتحملين الأمر ؟ Dialogue: 0,0:30:19.80,0:30:21.84,tran,,0,0,0,,بطريقة رائعة\N"شكراً لسؤالك يا " فيل Dialogue: 0,0:30:21.91,0:30:23.36,tran,,0,0,0,,هل أحضرت ثوب سباحة ؟ Dialogue: 0,0:30:24.12,0:30:25.16,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:30:25.24,0:30:26.88,tran,,0,0,0,,....بيكيني أم Dialogue: 0,0:30:26.95,0:30:29.96,tran,,0,0,0,,لا يهم ، لن نسبح\Nبشكلٍ مرتاح حالياً Dialogue: 0,0:30:30.04,0:30:32.52,tran,,0,0,0,,لا ، أجل\Nأعني ، انها ليست عطلة Dialogue: 0,0:30:33.52,0:30:35.56,tran,,0,0,0,,ماذا تريد ؟ Dialogue: 0,0:30:35.64,0:30:38.84,tran,,0,0,0,,حسناً ، كنت أفكر Dialogue: 0,0:30:38.91,0:30:43.24,tran,,0,0,0,,كل امرأة بغض النظر كم\Nتظن أنها قوية Dialogue: 0,0:30:43.32,0:30:45.04,tran,,0,0,0,,تريد بعض الراحة\Nمن رجل Dialogue: 0,0:30:46.40,0:30:49.44,tran,,0,0,0,,و "ليزا" ، ظننت أنني بإمكاني\Nأن أكون هذا الرجل بالنسبة لك Dialogue: 0,0:30:50.43,0:30:52.44,tran,,0,0,0,,لأن الفكرة Dialogue: 0,0:30:53.80,0:30:55.08,tran,,0,0,0,,..."ليزا" Dialogue: 0,0:30:56.24,0:30:57.24,tran,,0,0,0,,لقد وقعت بغرامك Dialogue: 0,0:30:58.28,0:30:59.61,tran,,0,0,0,,حسناً -\Nأنا واقع بغرامك جداً - Dialogue: 0,0:30:59.68,0:31:01.04,tran,,0,0,0,,حسناً\N"فيل " Dialogue: 0,0:31:01.11,0:31:03.24,tran,,0,0,0,,تعي أننا في مصيبة حالياً\Nصحيح ؟ Dialogue: 0,0:31:03.31,0:31:07.80,tran,,0,0,0,,كن مدركاً لما أنت فيه يا رجل\Nهناك خطب ما بك Dialogue: 0,0:31:08.36,0:31:10.88,tran,,0,0,0,,لست مضطرة للتصرف كعاهره\Nحيال الأمر Dialogue: 0,0:31:17.00,0:31:20.36,tran,,0,0,0,,لا أمل يا رجل ، انها معطلة\Nالعجوز على الأرجح لم يكن يستخدمها Dialogue: 0,0:31:20.44,0:31:22.60,tran,,0,0,0,,تياً ، هل أنت متأكد ؟-\Nأجل - Dialogue: 0,0:31:22.67,0:31:24.68,tran,,0,0,0,,لقد اعتدت ممارسة هواية\Nاللاسلكي مع أبي في العطلات Dialogue: 0,0:31:24.76,0:31:26.76,tran,,0,0,0,,كان هذا كإساءة معاملة الأطفال\Nبدون لمس Dialogue: 0,0:31:26.84,0:31:27.84,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:31:29.64,0:31:31.92,tran,,0,0,0,,أنا متأكد من أن أحداً\Nما سيأتي لنجدتنا Dialogue: 0,0:31:31.99,0:31:35.56,tran,,0,0,0,,لا أحد يعلم بمكاننا\Nوهناك نمر يقتل الناس Dialogue: 0,0:31:35.64,0:31:37.32,tran,,0,0,0,,ومن الممكن أن توجد نموراً\Nاضافية Dialogue: 0,0:31:37.40,0:31:42.64,tran,,0,0,0,,ومن يعلم من سيقتلون مجدداً\Nمن المحتمل أن يكون أنت ، أو أنت أو أنت Dialogue: 0,0:31:42.72,0:31:43.76,tran,,0,0,0,,أي أحدٍ منا Dialogue: 0,0:31:43.84,0:31:47.04,tran,,0,0,0,,يا رفاق ، لا أحد يعلم اننا هنا Dialogue: 0,0:31:47.12,0:31:50.60,tran,,0,0,0,,لقد انتهى أمرنا تماماً\Nانتهى أمرنا Dialogue: 0,0:31:50.68,0:31:53.52,tran,,0,0,0,,انه محق ، انه محق ،يا رفاق\Nسوف نموت Dialogue: 0,0:31:58.24,0:31:59.96,tran,,0,0,0,,اهدؤوا يا رفاق Dialogue: 0,0:32:00.04,0:32:01.88,tran,,0,0,0,,هيا ، هيا\Nعلينا ان نحتفظ بهدوئنا Dialogue: 0,0:32:02.64,0:32:06.20,tran,,0,0,0,,لكن هناك شخصٌ واحد\Nيمكنه الحفاظ علينا ، وهو انا Dialogue: 0,0:32:06.64,0:32:10.44,tran,,0,0,0,,و الآن ، كأعلى مدير تنفيذي من مجموعة\N"كروفورد للتصميم " Dialogue: 0,0:32:10.51,0:32:12.72,tran,,0,0,0,,أنا الآن رسمياً\Nفي القيادة Dialogue: 0,0:32:12.80,0:32:16.00,tran,,0,0,0,,اذاً ، اذا نفذتم جميعاً\Nما أقول Dialogue: 0,0:32:16.08,0:32:17.08,tran,,0,0,0,,ما الذي حدث Dialogue: 0,0:32:17.16,0:32:18.68,tran,,0,0,0,,عضها ثعبان Dialogue: 0,0:32:18.75,0:32:21.04,tran,,0,0,0,,اذهب واحضر سكيني-\Nبريندا " ، دعيني أرى "- Dialogue: 0,0:32:21.12,0:32:23.88,tran,,0,0,0,,انها مؤلمة ، انها مؤلمة -\Nحسناً ، أنا أعلم ، دعيني أرى- Dialogue: 0,0:32:24.72,0:32:26.32,tran,,0,0,0,,حسناً ، ليتراجع الجميع\Nفهذا لن يكون جميلاً Dialogue: 0,0:32:26.40,0:32:27.40,tran,,0,0,0,,افعلها "تروي " عند الركبة\Nتماماً Dialogue: 0,0:32:27.48,0:32:28.56,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:32:28.63,0:32:30.40,tran,,0,0,0,,أنا ؟-\Nأجل ، أنت افعلها الآن - Dialogue: 0,0:32:31.63,0:32:34.72,tran,,0,0,0,,لا ، هاي ، انتظر\Nلن يقطع أحد قدم أي أحد Dialogue: 0,0:32:34.79,0:32:36.29,tran,,0,0,0,,اسمعي "بريندا " فقط\Nخذي نفساً عميقاً Dialogue: 0,0:32:36.36,0:32:38.64,tran,,0,0,0,,وصفي لي تحديداً\Nكيف كان شكل الثعبان Dialogue: 0,0:32:38.72,0:32:41.88,tran,,0,0,0,,كان كبيراً ، ولديه حلقات كبيرة\Nونقاط عليها Dialogue: 0,0:32:41.95,0:32:43.92,tran,,0,0,0,,أنت تضيع الوقت\Nفالسم ينتشر Dialogue: 0,0:32:43.99,0:32:45.16,tran,,0,0,0,,افعلها الآن Dialogue: 0,0:32:45.23,0:32:46.84,tran,,0,0,0,,هاي ، انتظر ،لا\Nاسمع Dialogue: 0,0:32:46.92,0:32:49.04,tran,,0,0,0,,انها تصف الثعبان الملكي\Nانه ليس ساماً Dialogue: 0,0:32:49.12,0:32:50.12,tran,,0,0,0,,هل أنت متأكد ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:32:50.20,0:32:52.85,tran,,0,0,0,,رأيت واحداً منها في الطريق الى هنا -\Nحمداً للرب - Dialogue: 0,0:32:52.91,0:32:54.04,tran,,0,0,0,,انها مؤلمة حقاً Dialogue: 0,0:32:54.12,0:32:55.65,tran,,0,0,0,,حسناً اذاً\Nسأتبول عليها Dialogue: 0,0:32:55.68,0:32:56.91,tran,,0,0,0,,انها الطريقة الوحيدة\Nلتخفيف الألم Dialogue: 0,0:32:56.96,0:33:00.56,tran,,0,0,0,,لا ، هذا للسعة القنديل\Nتوقف عن هذا Dialogue: 0,0:33:00.64,0:33:02.44,tran,,0,0,0,,حصلت على علبة "ستورم" للإسعافات\Nالأولية Dialogue: 0,0:33:02.51,0:33:05.68,tran,,0,0,0,,حسناً ، حسناً ، ماذا لدينا ؟ -\N"كلها عبارة عن شرائط فرقة " دايف ماثيو- Dialogue: 0,0:33:05.76,0:33:08.65,tran,,0,0,0,,حسناً ، سنقوم\Nبالارتجال Dialogue: 0,0:33:08.72,0:33:09.92,tran,,0,0,0,,سأكون سعيداً\N"بالتبول عليها يا " بريندا Dialogue: 0,0:33:10.00,0:33:11.76,tran,,0,0,0,,"لا يا "فيل Dialogue: 0,0:33:13.28,0:33:14.64,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:33:14.71,0:33:15.84,tran,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:33:16.72,0:33:19.00,tran,,0,0,0,,انه نبات البطنج ، يفترض\Nأن يخفف آلامك قليلاً Dialogue: 0,0:33:19.08,0:33:21.28,tran,,0,0,0,,"أجل ، هذا مقرف يا " كريس\Nولن يجدي نفعاً Dialogue: 0,0:33:21.36,0:33:22.64,tran,,0,0,0,,انه يعمل ، أشعر بتحسن Dialogue: 0,0:33:22.72,0:33:26.04,tran,,0,0,0,,جيد جيد ، يفترض أن تمنع أي عدوى\Nستشفين قريباً Dialogue: 0,0:33:26.11,0:33:28.92,tran,,0,0,0,,أتريدين محاولة الوقوف ؟-\Nهيا - Dialogue: 0,0:33:28.99,0:33:30.12,tran,,0,0,0,,حسناً ، أنا منبهر Dialogue: 0,0:33:30.20,0:33:33.80,tran,,0,0,0,,حسناً ، حسناً\Nستصبحين بخير Dialogue: 0,0:33:33.88,0:33:34.96,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:33:35.03,0:33:36.69,tran,,0,0,0,,هل تعلمت هذا في الكشافة ؟ Dialogue: 0,0:33:36.76,0:33:38.00,tran,,0,0,0,,تعلم ، لقد التقطت شيئاً\Nأو شيئين Dialogue: 0,0:33:38.08,0:33:40.44,tran,,0,0,0,,خل بإمكانك أن تعلمنا\Nكيف نقوم بمثل هذه الأفعال ؟ Dialogue: 0,0:33:40.51,0:33:43.12,tran,,0,0,0,,أجل ، أجل ، بالطبع\Nلكن اسمعوا يا رفاق Dialogue: 0,0:33:43.20,0:33:46.27,tran,,0,0,0,,القاعدة الأولى للنجاة\Nهي مهما كان الوضع Dialogue: 0,0:33:46.30,0:33:47.51,tran,,0,0,0,,لا يمكنك أن تصاب\Nبالذعر ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:33:47.56,0:33:48.84,tran,,0,0,0,,ربما عليك القيادة ، اذاً ؟ Dialogue: 0,0:33:48.92,0:33:50.84,tran,,0,0,0,,هاي ،انتظر لحظة\Nدعونا لا نجن Dialogue: 0,0:33:50.91,0:33:52.63,tran,,0,0,0,,أجل ، أنا لا ، ....لا يفترض أن\N..... Dialogue: 0,0:33:52.65,0:33:53.26,tran,,0,0,0,,لا ، لا ، لا Dialogue: 0,0:33:53.32,0:33:55.97,tran,,0,0,0,,من هنا يظن أن يتوجب\Nعلى "كريس " أن يتولى القيادة ؟ Dialogue: 0,0:33:56.04,0:33:58.50,tran,,0,0,0,,حسناً ، من يظن أنه يتوجب على\Nفيل " أن يتولى القيادة ؟" Dialogue: 0,0:33:58.52,0:33:59.38,tran,,0,0,0,,ها نحن Dialogue: 0,0:33:59.43,0:34:01.12,tran,,0,0,0,,"كريس "\N" كريس " Dialogue: 0,0:34:01.20,0:34:02.40,tran,,0,0,0,,"كريس "\N" كريس " Dialogue: 0,0:34:02.48,0:34:04.04,tran,,0,0,0,,"كريس "\N" كريس " Dialogue: 0,0:34:04.11,0:34:06.20,tran,,0,0,0,,حسناً ، حسناً\Nحسناً Dialogue: 0,0:34:06.28,0:34:07.72,tran,,0,0,0,,"كريس "\N" كريس " Dialogue: 0,0:34:07.79,0:34:10.16,tran,,0,0,0,,هل أنتم متأكدون ، هل أنتم متأكدون من هذا ؟-\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:34:14.72,0:34:17.69,tran,,0,0,0,,حسناً ، لدي بعض الأفكار\Nأجل Dialogue: 0,0:34:18.16,0:34:19.60,tran,,0,0,0,,أجل ، أظن أن هذا\Nقد يجدي Dialogue: 0,0:34:48.27,0:34:49.40,tran,,0,0,0,,هكذا ، تابعوا\Nتغذية تلك النار Dialogue: 0,0:34:49.48,0:34:51.64,tran,,0,0,0,,علينا أن نحصل على دخان\Nاسود كثيف كإشارة Dialogue: 0,0:34:51.71,0:34:53.72,tran,,0,0,0,," كريس "\Nهل بإمكاني التحدث اليك للحظة ؟ Dialogue: 0,0:34:53.80,0:34:55.24,tran,,0,0,0,,طبعاً يا " فيل " ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:34:56.12,0:34:58.64,tran,,0,0,0,,هل أنت واثق أنك مؤهل\Nللقيادة ؟ Dialogue: 0,0:34:59.72,0:35:00.80,tran,,0,0,0,,أظن هذا ، لماذا ؟ Dialogue: 0,0:35:01.36,0:35:03.16,tran,,0,0,0,,تظن هذا Dialogue: 0,0:35:03.23,0:35:05.92,tran,,0,0,0,,كونك قائداً ، فهو أمر صعب\Nرأيتني في المكتب Dialogue: 0,0:35:06.00,0:35:07.57,tran,,0,0,0,,تعلم كيف يمكن أن يكون Dialogue: 0,0:35:07.64,0:35:09.84,tran,,0,0,0,,بصراحة لست متأكداً\Nأن باستطاعتك تولِ الأمر Dialogue: 0,0:35:09.92,0:35:11.92,tran,,0,0,0,,عمَّ تتكلم ؟ Dialogue: 0,0:35:12.20,0:35:15.04,tran,,0,0,0,,هيا ، يا رجل\Nوكأن الأمر غير واضحٍ تماماً ؟ Dialogue: 0,0:35:15.12,0:35:19.64,tran,,0,0,0,,في نهاية المطاف ، أحدُ ما سيضطر أن يقرر\Nمن منا سيؤكل أولاً Dialogue: 0,0:35:19.72,0:35:20.76,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:35:20.84,0:35:22.52,tran,,0,0,0,,"خافيير "\Nهو الأسمن Dialogue: 0,0:35:22.92,0:35:24.68,tran,,0,0,0,,لذلك يستحق\Nأن يموت Dialogue: 0,0:35:24.75,0:35:26.84,tran,,0,0,0,,انا آسف ان لم يكن هذا\Nاختيار الرئيس Dialogue: 0,0:35:26.92,0:35:29.32,tran,,0,0,0,,فيل " ، لدينا ما يكفي من"\Nالجوز المخزن لاطعام جيش Dialogue: 0,0:35:29.40,0:35:30.92,tran,,0,0,0,,لا أحب الجوز Dialogue: 0,0:35:32.08,0:35:34.28,tran,,0,0,0,,و " خافيير " سيطعم الكثير من الناس -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:35:34.35,0:35:36.43,tran,,0,0,0,,فيل " أيمكنك التوقف عن هذا ، رجاءً ؟ "-\Nفـ "كريس " هو القائد Dialogue: 0,0:35:36.48,0:35:38.00,tran,,0,0,0,,كلنا متفقون على هذا\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:35:38.07,0:35:40.16,tran,,0,0,0,,أجل -\N"أجل ، أظن أننا بخير يا " فيل- Dialogue: 0,0:35:40.92,0:35:41.96,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:35:43.11,0:35:45.24,tran,,0,0,0,,هل تريدون اتباع " بوكاهانتوس"؟ Dialogue: 0,0:35:45.31,0:35:46.81,tran,,0,0,0,,لا تلوموني Dialogue: 0,0:35:47.79,0:35:49.32,tran,,0,0,0,,كيف حالك يا " خافيير " ؟ Dialogue: 0,0:35:49.40,0:35:50.68,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:35:50.76,0:35:52.40,tran,,0,0,0,,حسناً ، يا قوم Dialogue: 0,0:35:52.47,0:35:55.05,tran,,0,0,0,,هيا لنعد للعمل\Nأمامنا يومٌ حافل Dialogue: 0,0:36:14.95,0:36:17.16,tran,,0,0,0,,ماذا حدث للجميع ؟\Nكانوا بخيرٍ جميعاً Dialogue: 0,0:36:17.24,0:36:19.44,tran,,0,0,0,,لا أعرف ، انه كما في\Nالمكتب تماماً ، أتعلم ؟ Dialogue: 0,0:36:19.52,0:36:21.95,tran,,0,0,0,,انهم مستعدون للعمل القليل\Nوبعدها ، يحين وقت القيلولة Dialogue: 0,0:36:23.68,0:36:25.09,tran,,0,0,0,,خافيير" ؟ "-\Nخافي" ؟ "- Dialogue: 0,0:36:25.16,0:36:26.73,tran,,0,0,0,,مرحباً يا صاح Dialogue: 0,0:36:26.80,0:36:28.84,tran,,0,0,0,,ألم يكن يفترض أن تتول\Nجمع الطعام ؟ Dialogue: 0,0:36:29.12,0:36:32.16,tran,,0,0,0,,اوه ، اذهبي بعيداً\Nأنا نائم Dialogue: 0,0:36:33.80,0:36:38.24,tran,,0,0,0,,حسناً ، جميعاً ، علينا حقاً\Nأن نبذل أقصى طاقتنا Dialogue: 0,0:36:38.32,0:36:40.12,tran,,0,0,0,,هيا ، يا رفاق Dialogue: 0,0:36:40.19,0:36:42.04,tran,,0,0,0,,لا أعلم كم مرةً\Nيفترض علي قول هذا Dialogue: 0,0:36:42.11,0:36:43.20,tran,,0,0,0,,عندما تذهبوا للتغوط Dialogue: 0,0:36:43.23,0:36:46.30,tran,,0,0,0,,عليكم الابتعاد على الأقل 50\Nياردة من موقع التخييم ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:36:46.35,0:36:48.88,tran,,0,0,0,,لا أحاول أن أكون مزعجاً\Nلكن هذا خطر على الصحة العامة Dialogue: 0,0:36:48.95,0:36:51.85,tran,,0,0,0,,هاي ، يا رجل ، لا احد يوم على فرز الطعام\Nوأياً كان من يراقب النمر ، فقد غادر Dialogue: 0,0:36:51.92,0:36:53.44,tran,,0,0,0,,عليك أن تتقدم\Nوتتولى الأمور يا رجل Dialogue: 0,0:36:53.48,0:36:54.84,tran,,0,0,0,,هؤلاء القوم سيظلون\Nيعبثون وحسب Dialogue: 0,0:36:54.92,0:36:56.33,tran,,0,0,0,,حسناً ، حسناً\Nجاريد "،أنا أعمل على الأمر " Dialogue: 0,0:36:56.39,0:36:57.64,tran,,0,0,0,,حسناً ، هيا بنا -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:36:57.72,0:37:00.64,tran,,0,0,0,,مرحباً ، جميعاً\Nانظروا هنا Dialogue: 0,0:37:01.96,0:37:05.24,tran,,0,0,0,,فكرت في أنكم تودون أكل\Nسيء ما بجانب الجوز Dialogue: 0,0:37:05.32,0:37:07.60,tran,,0,0,0,,شاهد -\Nلقد جلبنا اللحم - Dialogue: 0,0:37:11.19,0:37:12.85,tran,,0,0,0,,قتلته بيداي العاريتين Dialogue: 0,0:37:12.92,0:37:14.25,tran,,0,0,0,,أليس هذا صحيحاً يا " تروي " ؟-\Nأجل - Dialogue: 0,0:37:14.32,0:37:15.36,tran,,0,0,0,,لحم Dialogue: 0,0:37:15.43,0:37:17.56,tran,,0,0,0,,يبدو هذا كما لو كان ميتاً\Nمنذ أسبوعين على الأقل Dialogue: 0,0:37:17.63,0:37:18.97,tran,,0,0,0,,وهذا ليس كل شيء Dialogue: 0,0:37:21.44,0:37:24.84,tran,,0,0,0,,اوه ، لا\Nهل هذه قهوة ؟ Dialogue: 0,0:37:24.91,0:37:27.20,tran,,0,0,0,,أوافقك ، انها كذلك -\Nهاي - Dialogue: 0,0:37:27.28,0:37:30.68,tran,,0,0,0,,وجدت النباتات على قمة الجبل\Nهناك ما يكفي لنا جميعاً Dialogue: 0,0:37:30.76,0:37:32.88,tran,,0,0,0,,يا الهي ، مذاقها\Nجيد للغاية Dialogue: 0,0:37:32.96,0:37:35.69,tran,,0,0,0,,حسناً ، يا رفاق\Nلا أعلم بخصوص القهوة بعد Dialogue: 0,0:37:35.75,0:37:39.00,tran,,0,0,0,,لكن أستطيع أن أؤكد لكم\Nأن هذا اللحم ، ليس صالحاً للاستهلاك Dialogue: 0,0:37:39.08,0:37:41.36,tran,,0,0,0,,أخاف أن هذا ليس\N"قرارك يا " كريس Dialogue: 0,0:37:41.44,0:37:44.88,tran,,0,0,0,,أنا أدعوكم جميعاً\Nلمشاركة غنيمتي Dialogue: 0,0:37:46.83,0:37:48.96,tran,,0,0,0,,يا الهي ، يبدو هذا لذيذاً جداً -\N...لم أكن لأفعل هذا - Dialogue: 0,0:37:49.03,0:37:50.16,tran,,0,0,0,,"لوثر " ، هاي " دايل "\Nهذا اللحم ليس جيداً Dialogue: 0,0:37:50.24,0:37:52.72,tran,,0,0,0,,"آشلي " -\Nأنصحكم بعدم فعل هذا - Dialogue: 0,0:37:54.92,0:37:55.92,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:37:56.68,0:38:02.05,tran,,0,0,0,,لقد افتعل عراكاً حقيقياً ، لكنني تسللت خلفه\Nوكسرت عنقه Dialogue: 0,0:38:03.87,0:38:05.44,tran,,0,0,0,,هذا أقل ما يمكنني\Nفعله Dialogue: 0,0:38:05.51,0:38:07.64,tran,,0,0,0,,نحن عائلة حالياً -\Nأجل ، نحن كذلك - Dialogue: 0,0:38:07.71,0:38:08.95,tran,,0,0,0,,صحيح ،يا رجل Dialogue: 0,0:38:17.96,0:38:20.96,tran,,0,0,0,,جربها -\Nلا ، شكراً ، انا بخير ،شكراً لك - Dialogue: 0,0:38:21.04,0:38:23.90,tran,,0,0,0,,انظروا ، أتفهم أننا\Nلسنا في Dialogue: 0,0:38:23.93,0:38:27.07,tran,,0,0,0,,في المكتب والجميع\Nتحت ضغط كبير Dialogue: 0,0:38:27.12,0:38:29.42,tran,,0,0,0,,لكنني أشعر أن بعض اللغات Dialogue: 0,0:38:29.45,0:38:31.86,tran,,0,0,0,,التي كنت أسمعها\Nفي الأنحاء Dialogue: 0,0:38:31.92,0:38:33.72,tran,,0,0,0,,مهينة لبعض الناس Dialogue: 0,0:38:34.43,0:38:36.20,tran,,0,0,0,,لقد سمعت\Nلعناً للأم Dialogue: 0,0:38:36.28,0:38:38.24,tran,,0,0,0,,لقد سمعت تباً Dialogue: 0,0:38:38.32,0:38:42.84,tran,,0,0,0,,لقد سمعت أحمقاً\Nتباً لهذا واللعنة على ذاك Dialogue: 0,0:38:42.92,0:38:44.96,tran,,0,0,0,,تفقد هذا الـ Dialogue: 0,0:38:48.80,0:38:52.44,tran,,0,0,0,,أيها اللعين القذر Dialogue: 0,0:38:52.52,0:38:56.28,tran,,0,0,0,,ثم اشرب هذا العصير\Nوابصقه في مؤخرتي Dialogue: 0,0:38:56.36,0:39:00.64,tran,,0,0,0,,...ثم افعل بها "سبة " حتى Dialogue: 0,0:39:00.72,0:39:02.16,tran,,0,0,0,,وسمعت أيضاً Dialogue: 0,0:39:02.24,0:39:04.00,tran,,0,0,0,,من يبالي ؟ Dialogue: 0,0:39:04.07,0:39:06.04,tran,,0,0,0,,هاي ، انه دور "بريندا " لتلق خطاباً\Nيمكنها قول ما تريد Dialogue: 0,0:39:06.11,0:39:08.77,tran,,0,0,0,,تعرف القواعد\Nلدي عصا التحدث Dialogue: 0,0:39:10.91,0:39:12.84,tran,,0,0,0,,تياً للقواعد Dialogue: 0,0:39:12.92,0:39:14.33,tran,,0,0,0,,"كفي يا " فيل Dialogue: 0,0:39:14.75,0:39:17.08,tran,,0,0,0,,أجل "بريندا " تباً\Nلقواعدك Dialogue: 0,0:39:17.16,0:39:19.40,tran,,0,0,0,,أنا أحمل عصا التحدث Dialogue: 0,0:39:19.48,0:39:23.76,tran,,0,0,0,,العصا تعني لا شيء Dialogue: 0,0:39:24.32,0:39:26.04,tran,,0,0,0,,هيا ، اجلسي Dialogue: 0,0:39:27.88,0:39:28.88,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:39:29.71,0:39:31.05,tran,,0,0,0,,لن أجلس Dialogue: 0,0:39:31.72,0:39:37.32,tran,,0,0,0,,لأنني سئمت للغاية من قواعدكم Dialogue: 0,0:39:37.95,0:39:39.24,tran,,0,0,0,,وكذلك الجميع Dialogue: 0,0:39:39.31,0:39:42.48,tran,,0,0,0,,هيا " ديل " قف\Nهيا ، يا رفاق Dialogue: 0,0:39:42.56,0:39:44.84,tran,,0,0,0,,لماذا علينا الاستماع لك ؟ Dialogue: 0,0:39:44.92,0:39:46.84,tran,,0,0,0,,الكل يعلم -\Nقف - Dialogue: 0,0:39:46.92,0:39:48.68,tran,,0,0,0,,يجب أن أكون قائداً Dialogue: 0,0:39:49.72,0:39:52.53,tran,,0,0,0,,"هذا لا يساعد يا "فيل\Nحسناً ؟ هيا ، نحن جميعاً في هذا Dialogue: 0,0:39:53.80,0:39:57.72,tran,,0,0,0,,تريد فقط أن تخبر الجميع\Nبما عليهم فعله Dialogue: 0,0:39:57.80,0:40:00.28,tran,,0,0,0,,شاهدوا إشارة الحريق Dialogue: 0,0:40:00.36,0:40:01.77,tran,,0,0,0,,لنخزن مؤن الطعام Dialogue: 0,0:40:03.04,0:40:05.40,tran,,0,0,0,,لا تتغطوا في خيم الآخرين Dialogue: 0,0:40:05.48,0:40:06.84,tran,,0,0,0,,هذا جلي -\Nأجل - Dialogue: 0,0:40:06.91,0:40:09.44,tran,,0,0,0,,أتغوط أينما أردت -\N"صحيح يا "تروي Dialogue: 0,0:40:09.51,0:40:11.20,tran,,0,0,0,,انظروا لـ " كريس " جميعاً Dialogue: 0,0:40:12.72,0:40:16.77,tran,,0,0,0,,كيف يمكنه أن يحميكم\Nمن خطر الغابة Dialogue: 0,0:40:16.84,0:40:19.44,tran,,0,0,0,,حينما لا يمكنه\Nحتى أن يقف قبالتي Dialogue: 0,0:40:19.51,0:40:20.88,tran,,0,0,0,,هل تستطيع ؟ Dialogue: 0,0:40:23.00,0:40:24.64,tran,,0,0,0,,هل تستطيع يا " كريس " ؟ Dialogue: 0,0:40:24.71,0:40:27.24,tran,,0,0,0,,أمام كل أولئك الناس ؟ Dialogue: 0,0:40:27.31,0:40:28.65,tran,,0,0,0,,هل تقف أمامي ؟ Dialogue: 0,0:40:28.71,0:40:32.04,tran,,0,0,0,,لم تفعل هذا من قبل -\Nفيل" ، لن أتعارك معك " - Dialogue: 0,0:40:32.11,0:40:34.12,tran,,0,0,0,,نظام\Nالعصا Dialogue: 0,0:40:34.24,0:40:36.50,tran,,0,0,0,,لا ، لن يفعل شيئاً أمام\Nكل أولئك الناس Dialogue: 0,0:40:36.51,0:40:37.93,tran,,0,0,0,,ما خطبك\Nتوقف Dialogue: 0,0:40:38.00,0:40:39.44,tran,,0,0,0,,هيا ،يا رفاق\Nنظام Dialogue: 0,0:40:39.52,0:40:40.56,tran,,0,0,0,,انه ليس قائداً Dialogue: 0,0:40:40.63,0:40:41.87,tran,,0,0,0,,انه تابع Dialogue: 0,0:40:41.96,0:40:43.29,tran,,0,0,0,,لذا ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:40:43.36,0:40:44.56,tran,,0,0,0,,"هيا ، يا "فيل Dialogue: 0,0:40:46.79,0:40:49.80,tran,,0,0,0,,من يريد منعي ؟\Nالرجل الذي آتى لكم باللحم ؟ Dialogue: 0,0:40:49.88,0:40:51.45,tran,,0,0,0,,نظام Dialogue: 0,0:40:51.52,0:40:53.09,tran,,0,0,0,,نظام Dialogue: 0,0:40:53.92,0:40:55.20,tran,,0,0,0,,فوضى Dialogue: 0,0:41:27.48,0:41:29.76,tran,,0,0,0,,تروي " وضع هذا في القهوة " Dialogue: 0,0:41:32.12,0:41:33.88,tran,,0,0,0,,هذه حشيشة داتورا صفراوية Dialogue: 0,0:41:33.96,0:41:35.53,tran,,0,0,0,,انها مهلوسة Dialogue: 0,0:41:36.40,0:41:38.08,tran,,0,0,0,,اوه ، هذا سيء Dialogue: 0,0:42:52.99,0:42:54.96,tran,,0,0,0,,كانت هذه حفلة جيدة Dialogue: 0,0:42:55.04,0:42:56.72,tran,,0,0,0,,"علي قول ذلك يا "تروي\Nلم أر قضيبك من قبل Dialogue: 0,0:42:56.80,0:42:58.40,tran,,0,0,0,,لديك واحد جيد -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:42:58.47,0:43:00.28,tran,,0,0,0,,انطفأت اشارة الحريق Dialogue: 0,0:43:00.60,0:43:01.60,tran,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,0:43:02.44,0:43:04.04,tran,,0,0,0,,هذه فرصتنا الوحيدة في الخروج\Nمن تلك الجزيرة Dialogue: 0,0:43:04.11,0:43:06.92,tran,,0,0,0,,ماذا ان مر قارب أو طائرة ؟\Nلا يمكننا التصرف بغباء حالياً Dialogue: 0,0:43:08.20,0:43:11.56,tran,,0,0,0,,كريس " انتبه لنبرتك معي "\Nأنا القائد Dialogue: 0,0:43:11.63,0:43:13.60,tran,,0,0,0,,أجل ، أنا متأكد\Nأنا متأكد من أنك ستؤدي قيادة عظيمة Dialogue: 0,0:43:13.64,0:43:15.98,tran,,0,0,0,,تأكل وحسب ، تستلقي طوال اليوم\Nوتحظى بالجنس كل ليلة Dialogue: 0,0:43:16.00,0:43:17.04,tran,,0,0,0,,هاي ، هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:43:17.12,0:43:18.45,tran,,0,0,0,,لا ؟ ، ما الذي ستفعله الليلة Dialogue: 0,0:43:18.51,0:43:20.72,tran,,0,0,0,,لا أعلم ، ربما\Nسأحظى بنشوة جنسية أخرى Dialogue: 0,0:43:20.80,0:43:21.84,tran,,0,0,0,,حسناً ، هذا سخيف Dialogue: 0,0:43:21.92,0:43:25.12,tran,,0,0,0,,يا رفاق ، لن نخرج أبداً من تلك\Nالجزيرة بهذا الوضع Dialogue: 0,0:43:25.20,0:43:26.80,tran,,0,0,0,,نحن نتصرف كالأطفال Dialogue: 0,0:43:26.87,0:43:28.76,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:43:28.84,0:43:32.08,tran,,0,0,0,,ان لم تعجبك طريقة فعلنا للأمور\Nفاذهب وأسس عشيرتك الخاصة اذاً Dialogue: 0,0:43:33.80,0:43:34.84,tran,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:43:34.92,0:43:37.24,tran,,0,0,0,,حسناً ، "فيل " سأفعل\Nسأرتحل للجانب الآخر من الجزيرة Dialogue: 0,0:43:37.31,0:43:38.52,tran,,0,0,0,,وأرى ماذا يوجد هناك\Nأتعلمون ماذا ؟ Dialogue: 0,0:43:38.60,0:43:40.38,tran,,0,0,0,,أي أحدٍ فيكم\Nجاد حيال Dialogue: 0,0:43:40.40,0:43:42.42,tran,,0,0,0,,الخروج من هذه الجزيرة\Nفليأت معي Dialogue: 0,0:43:42.48,0:43:43.52,tran,,0,0,0,,وبقيتكم Dialogue: 0,0:43:43.59,0:43:48.89,tran,,0,0,0,,يمكنكم أن تستمروا في الاكل والشرب\Nوممارسة الجنس غير الآمن طوال الوقت Dialogue: 0,0:43:48.95,0:43:50.00,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:43:50.07,0:43:53.48,tran,,0,0,0,,لا أظن أنه يقدم العرض الأفضل في العالم\Nلكنني معه Dialogue: 0,0:43:53.56,0:43:54.60,tran,,0,0,0,,شكراً يا أخي Dialogue: 0,0:43:54.68,0:43:57.10,tran,,0,0,0,,"أنا أيضاً مع " كريس\N"لكنني لست مع " جاريد Dialogue: 0,0:43:57.12,0:43:57.91,tran,,0,0,0,,حسناً ، حسناً Dialogue: 0,0:43:57.96,0:43:58.96,tran,,0,0,0,,هذا جنون Dialogue: 0,0:43:59.04,0:44:00.70,tran,,0,0,0,,أظن أن فرصتنا الوحيدة\Nفي الخروج من تلك الجزيرة Dialogue: 0,0:44:00.73,0:44:02.43,tran,,0,0,0,,هي أن نعمل معاً\Nجميعاً Dialogue: 0,0:44:02.48,0:44:05.56,tran,,0,0,0,,لذا أظن أنه ربما اذا استمعنا جيداً Dialogue: 0,0:44:05.64,0:44:07.60,tran,,0,0,0,,استمعنا جيداً ؟ Dialogue: 0,0:44:08.15,0:44:09.16,tran,,0,0,0,,"ليزا" Dialogue: 0,0:44:09.24,0:44:11.04,tran,,0,0,0,,اكتفينا من سحرك Dialogue: 0,0:44:12.20,0:44:15.17,tran,,0,0,0,,فيل " ، أعتقد أنك تعاني من "\Nبعض المشاكل العقلية الخطرة حالياً Dialogue: 0,0:44:15.24,0:44:18.60,tran,,0,0,0,,ليزا " اعتقد أنك تعانين من"\Nبعض المشاكل الجنسية Dialogue: 0,0:44:18.68,0:44:20.16,tran,,0,0,0,,هذا تحرش Dialogue: 0,0:44:20.23,0:44:22.36,tran,,0,0,0,,سأبلغ عنك في أقرب\Nوقت نصل فيه للمكتب Dialogue: 0,0:44:22.43,0:44:23.64,tran,,0,0,0,,حسناً -\Nاذهبي ، اذاً - Dialogue: 0,0:44:23.72,0:44:27.51,tran,,0,0,0,,كلكم ، من يحتاجكم ؟\Nفي الواقع ، أنا آمركم بالمغادرة Dialogue: 0,0:44:27.60,0:44:28.96,tran,,0,0,0,,"جيد يا "فيل Dialogue: 0,0:44:29.04,0:44:30.69,tran,,0,0,0,,حظاً موفقاً في إدارة الأشياء هنا\Nستحتاج إليه Dialogue: 0,0:44:30.76,0:44:32.60,tran,,0,0,0,,اذهبوا للأبد Dialogue: 0,0:44:32.99,0:44:36.44,tran,,0,0,0,,ولا تجعلونني أمسك بكم\Nفي جانبي من الجزيرة Dialogue: 0,0:44:37.00,0:44:40.56,tran,,0,0,0,,الا اذا أردتم أيتها الفتاتان\Nأن تضاجعا ، فعودوا الي Dialogue: 0,0:44:41.16,0:44:42.44,tran,,0,0,0,,"حسناً ، يا " تروي Dialogue: 0,0:44:42.52,0:44:45.92,tran,,0,0,0,,اعطني قليلاً من تلك المروحة يا صديقي\Nفالجو أصبح حاراً نوعاً ما Dialogue: 0,0:45:16.31,0:45:18.48,tran,,0,0,0,,النطاق الجبار\Nمشع جداً الليلة Dialogue: 0,0:45:18.56,0:45:20.09,tran,,0,0,0,,ما أنت ؟\Nدانييل بوت " أو شيء من هذا القبيل؟" Dialogue: 0,0:45:20.12,0:45:21.16,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:45:21.24,0:45:23.32,tran,,0,0,0,,أقصد ، لا ، فيمكنك اجتياز الغابة\N....و Dialogue: 0,0:45:23.40,0:45:24.40,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:45:24.48,0:45:27.92,tran,,0,0,0,,و اشعال تلك النار\Nعبر طرق هذين الحجرين سوياً Dialogue: 0,0:45:27.99,0:45:30.04,tran,,0,0,0,,يمكنك التعرف\Nعلى النباتات المهلوسة Dialogue: 0,0:45:30.12,0:45:33.48,tran,,0,0,0,,حسناً ، لا تنسي\Nقدراتي Dialogue: 0,0:45:33.56,0:45:34.84,tran,,0,0,0,,على صنع فطيرة\Nعلى نار التخييم Dialogue: 0,0:45:36.07,0:45:37.08,tran,,0,0,0,,أحب الفطائر Dialogue: 0,0:45:37.16,0:45:38.49,tran,,0,0,0,,أعلم ، أعلم Dialogue: 0,0:45:38.55,0:45:40.48,tran,,0,0,0,,قمت فقط بطبخ\Nبعض التوت Dialogue: 0,0:45:40.56,0:45:44.04,tran,,0,0,0,,وأضفت بعض كسارة الجوز\Nمع بعض الشكر و الفويلا Dialogue: 0,0:45:44.12,0:45:46.69,tran,,0,0,0,,أعلم كم تحبين الحلويات\N...لذا ،قمت فقط Dialogue: 0,0:45:46.76,0:45:48.68,tran,,0,0,0,,أنت تنتبه جيداً Dialogue: 0,0:45:48.76,0:45:50.12,tran,,0,0,0,,أحب هذا Dialogue: 0,0:45:54.96,0:45:57.00,tran,,0,0,0,,كيف هي ؟\Nهل هي حامضة للغاية ؟ Dialogue: 0,0:45:59.76,0:46:01.72,tran,,0,0,0,,هذا أفضل ما أكلته\Nمنذ أيام Dialogue: 0,0:46:01.80,0:46:02.80,tran,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:46:02.88,0:46:05.25,tran,,0,0,0,,يا الهي ، أنا منبهرة\Nأيها القندس الفضي Dialogue: 0,0:46:05.27,0:46:06.06,tran,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:46:06.20,0:46:09.92,tran,,0,0,0,,أشعر أنه يتوجب علي اعطاءك Dialogue: 0,0:46:10.00,0:46:12.04,tran,,0,0,0,,شارة الجدارة\Nاو شيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,0:46:12.12,0:46:15.09,tran,,0,0,0,,سيكون هذا جميلاً ، سيبدو جيداً\Nبجوار وسام الطيران الشراعي Dialogue: 0,0:46:15.71,0:46:19.24,tran,,0,0,0,,هل لديك وسام جدارة\Nللطيران الشراعي ؟ Dialogue: 0,0:46:19.32,0:46:23.04,tran,,0,0,0,,كان هذا جانبي ، أعني أنه كان بجانب\Nمترابطاً مع قيادة الكشافة Dialogue: 0,0:46:23.16,0:46:24.44,tran,,0,0,0,,لكن ، أجل Dialogue: 0,0:46:24.68,0:46:25.92,tran,,0,0,0,,أنا كذلك Dialogue: 0,0:46:27.16,0:46:29.56,tran,,0,0,0,,لم أر هذا الجانب\Nمنك من قبل Dialogue: 0,0:46:29.64,0:46:31.21,tran,,0,0,0,,كيف لأحد مغامر Dialogue: 0,0:46:31.28,0:46:34.52,tran,,0,0,0,,ينتهي به الأمر كمصمم\Nلأغلفة محارم الحمامات ليكسب رزقه Dialogue: 0,0:46:36.92,0:46:38.16,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:46:38.84,0:46:41.08,tran,,0,0,0,,حسناً ، في الواقع Dialogue: 0,0:46:41.16,0:46:45.13,tran,,0,0,0,,لطالما تخيلت أن حياتي\Nستكون أكثر تشويقاً من هذا Dialogue: 0,0:46:45.20,0:46:49.00,tran,,0,0,0,,ذهبت للعمل مباشرةً بعد الدراسة\Nكروبوتٍ مدرب Dialogue: 0,0:46:50.15,0:46:52.36,tran,,0,0,0,,أشعر أنني لم\Nأعش حياتي حقاً Dialogue: 0,0:46:52.91,0:46:55.16,tran,,0,0,0,,أشعر نفس الشعور تماماً Dialogue: 0,0:46:58.56,0:47:02.12,tran,,0,0,0,,على الأرجح ، كان يجدر بي فعل\Nشيء ما حيال هذا منذ زمن Dialogue: 0,0:47:02.75,0:47:05.88,tran,,0,0,0,,يبدو أنك تحتاج أن تكون\Nأكثر اصراراً Dialogue: 0,0:47:06.47,0:47:09.37,tran,,0,0,0,,الاصرار ، أجل Dialogue: 0,0:47:10.99,0:47:13.96,tran,,0,0,0,,أستطيع أن أرى\Nأن هذه صفة جيدة Dialogue: 0,0:47:14.55,0:47:16.36,tran,,0,0,0,,علي التغوط Dialogue: 0,0:47:16.44,0:47:18.28,tran,,0,0,0,,هاي ، "بريندا " ، هاي Dialogue: 0,0:47:18.36,0:47:20.24,tran,,0,0,0,,ماذا حدث\Nللغتك النظيفة من الشتائم ؟ Dialogue: 0,0:47:20.36,0:47:23.17,tran,,0,0,0,,قررت أن أجعل هذا يذهب الى الجحيم Dialogue: 0,0:47:23.24,0:47:25.52,tran,,0,0,0,,ليس علي أن أقضي حاجتي\Nليس علي الذهب للحمام Dialogue: 0,0:47:25.60,0:47:29.76,tran,,0,0,0,,ما يتوجب علي فعله هنا هو التغوط\Nولا توجد كلمة أخرى لوصف الأمر Dialogue: 0,0:47:30.24,0:47:31.81,tran,,0,0,0,,وأشعر بهذا\Nمنذ وصولي هنا Dialogue: 0,0:47:31.88,0:47:36.01,tran,,0,0,0,,كان علي التغوط ، لكنني\Nاعتقدت أنه بإمكاني الانتظار حتى العودة للديار Dialogue: 0,0:47:36.39,0:47:38.24,tran,,0,0,0,,لا يمكنني التحمل أكثر\Nمن ذلك Dialogue: 0,0:47:38.36,0:47:40.76,tran,,0,0,0,,أنا ملوثة بالغائط\Nالآن Dialogue: 0,0:47:41.40,0:47:42.40,tran,,0,0,0,,أجل ،حسناً Dialogue: 0,0:47:42.48,0:47:44.56,tran,,0,0,0,,أقصد أنه لم يسبق\Nلي التغوط في الغابة من قبل Dialogue: 0,0:47:44.72,0:47:45.80,tran,,0,0,0,,الآن هو الوقت\Nالمناسب Dialogue: 0,0:47:45.88,0:47:48.80,tran,,0,0,0,,حقاً ، ألا تظن أن شيئاً ما\Nسيعض فرجي ؟ Dialogue: 0,0:47:48.96,0:47:50.48,tran,,0,0,0,,لن يعض أي شيء\Nفرجك Dialogue: 0,0:47:51.47,0:47:54.28,tran,,0,0,0,,ربما يمكنني الاحتفاظ بها\Nواتسكع معكم يا رفاق Dialogue: 0,0:47:54.35,0:47:56.28,tran,,0,0,0,,لا ، لا تريدين أن\Nتبقي على اتصال بهذا Dialogue: 0,0:47:56.36,0:47:58.48,tran,,0,0,0,,عليك فقط التخلص\Nمما يضايقك Dialogue: 0,0:47:58.56,0:48:00.44,tran,,0,0,0,,أجل ، أنت محق Dialogue: 0,0:48:00.51,0:48:03.28,tran,,0,0,0,,سأذهب\Nوأطبق هذا الغائط في الغابة Dialogue: 0,0:48:03.64,0:48:04.64,tran,,0,0,0,,حسناً -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:48:04.72,0:48:07.76,tran,,0,0,0,,هذا جيد\Nفقط اجعليها 50 ياردة Dialogue: 0,0:48:09.12,0:48:10.88,tran,,0,0,0,,انها فتاة لطيفة Dialogue: 0,0:48:10.95,0:48:12.45,tran,,0,0,0,,ربما علي أن أذهب للنوم Dialogue: 0,0:48:13.44,0:48:15.40,tran,,0,0,0,,أجل ، اعتقد أنه حان الوقت -\Nأجل - Dialogue: 0,0:48:15.72,0:48:17.29,tran,,0,0,0,,أجل\Nغداً يوم حافل Dialogue: 0,0:48:17.36,0:48:18.56,tran,,0,0,0,,لقد بدأ الانطلاق Dialogue: 0,0:48:19.36,0:48:20.69,tran,,0,0,0,,ياللمسيح\Nاذهبي ابعد Dialogue: 0,0:48:20.76,0:48:22.17,tran,,0,0,0,,اذهب للجحيم Dialogue: 0,0:48:22.36,0:48:23.80,tran,,0,0,0,,انهم رائعون Dialogue: 0,0:48:24.84,0:48:26.72,tran,,0,0,0,,انهم ثنائي رائع Dialogue: 0,0:48:27.60,0:48:29.20,tran,,0,0,0,,على أية حال Dialogue: 0,0:48:29.28,0:48:31.00,tran,,0,0,0,,حسناً ، طابت ليلتك -\Nطابت ليلتك - Dialogue: 0,0:48:32.75,0:48:34.84,tran,,0,0,0,,لم تكن هذه صرخة تغوط Dialogue: 0,0:48:35.23,0:48:36.76,tran,,0,0,0,," بريندا " -\Nهيا - Dialogue: 0,0:48:39.16,0:48:41.84,tran,,0,0,0,,انظروا من هذا -\Nيا الهي - Dialogue: 0,0:48:42.72,0:48:44.76,tran,,0,0,0,,هل انت بخير ؟ -\Nتقريباً - Dialogue: 0,0:48:45.20,0:48:47.56,tran,,0,0,0,,لكن شكراً على السؤال Dialogue: 0,0:48:47.99,0:48:49.41,tran,,0,0,0,,هاي -\Nلمَ كان هذا ؟- Dialogue: 0,0:48:49.47,0:48:51.56,tran,,0,0,0,,فقط لتقطع بنا السبل\Nعلى هذه الجزيرة ، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:48:51.64,0:48:52.92,tran,,0,0,0,,هذا عادل\Nهذا عادل Dialogue: 0,0:48:53.00,0:48:54.00,tran,,0,0,0,,واحداً اضافياً وحسب -\Nلا ،لا - Dialogue: 0,0:48:54.08,0:48:55.08,tran,,0,0,0,,هيا يا رفاق -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:48:55.16,0:48:57.89,tran,,0,0,0,,لا مزيد من الصفع\Nأتعلمون ؟ Dialogue: 0,0:48:57.96,0:49:00.80,tran,,0,0,0,,انا مجروح بشدة\Nمن هجوم النمر Dialogue: 0,0:49:01.64,0:49:02.72,tran,,0,0,0,,رايي أن نتركه Dialogue: 0,0:49:02.79,0:49:05.40,tran,,0,0,0,,أجل ، لمَ لا تدعني ألق\Nنظرً على هذا ؟ Dialogue: 0,0:49:05.56,0:49:07.36,tran,,0,0,0,,نال مني هذا الوحش Dialogue: 0,0:49:07.52,0:49:09.48,tran,,0,0,0,,ياللمسيح\Nانها ملوثة بالفعل Dialogue: 0,0:49:09.84,0:49:12.60,tran,,0,0,0,,لا تقلق\Nلقد مررت بما هو أسوء Dialogue: 0,0:49:12.67,0:49:14.09,tran,,0,0,0,,لقد نجوت من ثلاثة\Nحروب Dialogue: 0,0:49:14.15,0:49:15.20,tran,,0,0,0,,أي ثلاثة حروب ؟ Dialogue: 0,0:49:17.31,0:49:19.56,tran,,0,0,0,,عاصفة الصحراء\Nومطر الصحراء Dialogue: 0,0:49:20.56,0:49:22.56,tran,,0,0,0,,وفي العراق ، بغداد\Nفي مكانٍ ما Dialogue: 0,0:49:23.28,0:49:24.88,tran,,0,0,0,,لم يسبق لك الخدمة في الجيش ؟\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:49:26.76,0:49:29.16,tran,,0,0,0,,لنقتله ، أجل ؟\Nنقتله ؟ Dialogue: 0,0:49:29.48,0:49:31.48,tran,,0,0,0,,لا ، آسف Dialogue: 0,0:49:32.32,0:49:33.48,tran,,0,0,0,,لم يكن علي الكذب عليكم Dialogue: 0,0:49:34.44,0:49:35.96,tran,,0,0,0,,لم اقصد ايذاء أياً منكم Dialogue: 0,0:49:37.12,0:49:40.80,tran,,0,0,0,,كل ما أردته أن أكون\Nرجلاً عسكرياً Dialogue: 0,0:49:41.92,0:49:43.76,tran,,0,0,0,,منذ أن كنت فتىً صغير Dialogue: 0,0:49:44.56,0:49:47.04,tran,,0,0,0,,"أعدو في حقول " نبراسكا Dialogue: 0,0:49:47.12,0:49:49.40,tran,,0,0,0,,يارجل\Nلقد أصبح هذا مثيراً للشفقة Dialogue: 0,0:49:49.48,0:49:51.92,tran,,0,0,0,,أنا لا أعرف حتى\Nكيف أقرأ Dialogue: 0,0:49:52.15,0:49:54.07,tran,,0,0,0,,هيا ، وما علاقة هذا بأي شيء Dialogue: 0,0:49:54.16,0:49:55.52,tran,,0,0,0,,ليشعرك هذا بالسوء Dialogue: 0,0:49:56.12,0:49:57.12,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:49:57.20,0:49:59.96,tran,,0,0,0,,حسناً ، ابق\Nهذه مضغوطة على الجرح Dialogue: 0,0:50:00.24,0:50:02.08,tran,,0,0,0,,علينا أن نعالج هذا الجرح Dialogue: 0,0:50:02.16,0:50:03.76,tran,,0,0,0,,شكراً يا أخي Dialogue: 0,0:50:03.83,0:50:05.60,tran,,0,0,0,,اسمعوا يا رفاق Dialogue: 0,0:50:05.68,0:50:08.12,tran,,0,0,0,,وجدت شيئاً ما في الغابة Dialogue: 0,0:50:08.75,0:50:10.68,tran,,0,0,0,,شيئاً ما عليكم رؤيته Dialogue: 0,0:50:17.08,0:50:19.73,tran,,0,0,0,,هنا كنت أختبئ\Nوأنا أشعر بالعار Dialogue: 0,0:50:30.52,0:50:32.16,tran,,0,0,0,,ما هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:50:32.47,0:50:34.88,tran,,0,0,0,,يبدو هذا\Nكملجأ من القنابل Dialogue: 0,0:50:34.95,0:50:36.32,tran,,0,0,0,,انه دافئ Dialogue: 0,0:50:36.40,0:50:38.92,tran,,0,0,0,,كنت أشعر بالوحدة هنا\Nوأنا وحدي Dialogue: 0,0:50:39.00,0:50:41.76,tran,,0,0,0,,لكن الآن ، يمكنكم\Nالبقاء معي Dialogue: 0,0:50:41.83,0:50:42.96,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:50:43.04,0:50:45.61,tran,,0,0,0,,سيكون كمكان للنوم لنا Dialogue: 0,0:50:46.63,0:50:48.20,tran,,0,0,0,,وجدت مسدساً للنجدة -\Nجيد - Dialogue: 0,0:50:48.60,0:50:49.76,tran,,0,0,0,,هل هذا مذياع ؟ Dialogue: 0,0:50:49.84,0:50:52.36,tran,,0,0,0,,جاريد " ، تفقده "-\Nسأتولى الامر ، حسناً - Dialogue: 0,0:50:53.60,0:50:56.12,tran,,0,0,0,,يا رفاق\Nيمكننا السهر طوال الليل Dialogue: 0,0:50:56.63,0:50:58.64,tran,,0,0,0,,ونحكي قصصاً مرعبة Dialogue: 0,0:50:58.72,0:51:01.16,tran,,0,0,0,,ويمكننا لعب لعبة\Nالحقيقة و الجرأة Dialogue: 0,0:51:01.24,0:51:03.28,tran,,0,0,0,,"كريس "\Nأنت اولاً Dialogue: 0,0:51:04.36,0:51:05.80,tran,,0,0,0,,تحداني أن أفعل شيئاً ما Dialogue: 0,0:51:06.32,0:51:09.00,tran,,0,0,0,,أظن انني سأتحداك أن\N"تظل صامتاً يا " ستورم Dialogue: 0,0:51:09.08,0:51:11.12,tran,,0,0,0,,لقد فقدت الكثير من الدماء\Nدعني ألق نظرةً على هذا Dialogue: 0,0:51:14.52,0:51:15.76,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعل Dialogue: 0,0:51:15.83,0:51:17.64,tran,,0,0,0,,ابق ساكناً -\Nابر - Dialogue: 0,0:51:18.15,0:51:20.76,tran,,0,0,0,,لا ابر\Nأنا أكره الابر Dialogue: 0,0:51:21.16,0:51:23.07,tran,,0,0,0,,ابتعد عني -\N"هل تريد الموت من " الغرغرينا- Dialogue: 0,0:51:23.11,0:51:24.20,tran,,0,0,0,,لا أريد ابراً Dialogue: 0,0:51:24.28,0:51:25.92,tran,,0,0,0,,حسناً ، حسناً ، حسناً\Nلا ابر Dialogue: 0,0:51:26.27,0:51:27.44,tran,,0,0,0,,لا ابر ، هيا Dialogue: 0,0:51:27.51,0:51:31.16,tran,,0,0,0,,ماذا ان دلكت اذنيك ؟\Nهل سيشعرك هذا بتحسن ؟ Dialogue: 0,0:51:31.28,0:51:32.92,tran,,0,0,0,,حسناً\N"بريندا " Dialogue: 0,0:51:32.99,0:51:34.08,tran,,0,0,0,,ها نحن Dialogue: 0,0:51:34.16,0:51:36.24,tran,,0,0,0,,لا ابر\N"لا ابر، يا "ستورم Dialogue: 0,0:51:36.32,0:51:37.84,tran,,0,0,0,,"شكراً لك يا " كريس-\Nأنت تبلي حسناً - Dialogue: 0,0:51:37.88,0:51:39.88,tran,,0,0,0,,لديك أذناً مرنة Dialogue: 0,0:51:39.96,0:51:41.96,tran,,0,0,0,,هل يمكنني الانتهاء من التنظيف ؟ حسناً -\Nأجل- Dialogue: 0,0:51:42.24,0:51:43.60,tran,,0,0,0,,...لا ، أنت تبلي -\Nانها تؤلم - Dialogue: 0,0:51:43.67,0:51:45.96,tran,,0,0,0,,انت تبلي حسناً\Nانت تبلي حسناً Dialogue: 0,0:51:46.64,0:51:47.68,tran,,0,0,0,,انه أرنبٌ طيب ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:51:47.76,0:51:48.96,tran,,0,0,0,,انه أرنب رائع Dialogue: 0,0:51:49.03,0:51:50.92,tran,,0,0,0,,حسناً ، حسناً -\Nانه أرنبٌ مشاكس - Dialogue: 0,0:51:51.00,0:51:53.04,tran,,0,0,0,,هذا مؤذ يا رجل -\Nحسناً ، حاول الاسترخاء- Dialogue: 0,0:51:53.12,0:51:54.19,tran,,0,0,0,,حسناً -\Nحاول ان تسترخي فقط - Dialogue: 0,0:51:54.20,0:51:56.48,tran,,0,0,0,,هل تظن أنه بإمكانك\Nجعل هذا يعمل ؟ Dialogue: 0,0:51:56.55,0:51:58.08,tran,,0,0,0,,اجابة قصيرة :لا Dialogue: 0,0:51:58.16,0:52:00.28,tran,,0,0,0,,لا يوجد ابرة\Nلا يوجد ابرة Dialogue: 0,0:52:00.36,0:52:02.52,tran,,0,0,0,,الدوائر محترقة\Nلكن جهاز البث والاستقبال بحالة جيدة Dialogue: 0,0:52:02.59,0:52:04.24,tran,,0,0,0,,لكن جهاز البث الذي على الطائرة\Nمعطل Dialogue: 0,0:52:04.26,0:52:05.86,tran,,0,0,0,,لكن الدوائر الكهربية\Nتبدو جيدة Dialogue: 0,0:52:06.24,0:52:07.44,tran,,0,0,0,,لا نتكلم لغة المهووسين Dialogue: 0,0:52:07.52,0:52:10.48,tran,,0,0,0,,اسمعي يا عزيزتي\Nما احاول قوله هو Dialogue: 0,0:52:10.55,0:52:12.36,tran,,0,0,0,,لو أن لدينا المذياع الموجود\Nفي الطائرة Dialogue: 0,0:52:12.44,0:52:14.36,tran,,0,0,0,,هناك احتمال جيد\Nأن أنتج شيئاً ما Dialogue: 0,0:52:14.39,0:52:16.08,tran,,0,0,0,,وماذا عنه ؟\Nلا يمكننا تركه وحسب Dialogue: 0,0:52:16.16,0:52:17.16,tran,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:52:18.08,0:52:19.60,tran,,0,0,0,,سأكون بخير Dialogue: 0,0:52:22.35,0:52:24.32,tran,,0,0,0,,سنجد حلاً Dialogue: 0,0:52:30.36,0:52:32.72,tran,,0,0,0,,توقف\Nاوقفني هنا Dialogue: 0,0:52:41.52,0:52:42.80,tran,,0,0,0,,ماذا ترى ؟ Dialogue: 0,0:52:45.11,0:52:47.72,tran,,0,0,0,,لست متأكداً Dialogue: 0,0:52:47.80,0:52:49.44,tran,,0,0,0,,دعني أرى يا صاح Dialogue: 0,0:52:53.20,0:52:55.28,tran,,0,0,0,,لقد جنوا جميعاً Dialogue: 0,0:52:55.36,0:52:57.96,tran,,0,0,0,,أجل ، أرى "فيل " يجبرهم\Nعلى أك Dialogue: 0,0:52:58.03,0:53:00.93,tran,,0,0,0,,حشيشة الداتورا طوال اليوم Dialogue: 0,0:53:01.00,0:53:05.00,tran,,0,0,0,,جربت قليلاً منها بنفسي لكن\Nكنت منتشياً لست ساعات Dialogue: 0,0:53:05.08,0:53:06.08,tran,,0,0,0,,لم أستطع أن أشعر بوجهي Dialogue: 0,0:53:06.79,0:53:08.29,tran,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:53:08.87,0:53:10.40,tran,,0,0,0,,دعني أرى Dialogue: 0,0:53:12.80,0:53:15.37,tran,,0,0,0,,اوه ، "فيل " صنع\Nتمثالاً لنفسه Dialogue: 0,0:53:20.60,0:53:22.32,tran,,0,0,0,,مصنوع ببراعة Dialogue: 0,0:53:24.84,0:53:27.57,tran,,0,0,0,,وهم يعبدونه\Nكالإله Dialogue: 0,0:53:28.56,0:53:31.13,tran,,0,0,0,,اظن أن التفكير المنطقي معه\Nلن يكون خياراً Dialogue: 0,0:53:31.20,0:53:33.64,tran,,0,0,0,,ربما علينا أن نأخذ\Nجهاز الارسال وحسب Dialogue: 0,0:53:33.72,0:53:36.29,tran,,0,0,0,,أعني أن الطائرة على بعد 200\N"ياردة على الأقل من مخيم "فيل Dialogue: 0,0:53:36.36,0:53:37.96,tran,,0,0,0,,ربما لا يلاحظ Dialogue: 0,0:53:38.56,0:53:40.68,tran,,0,0,0,,لسنا محظوظون هكذا ، فلديهم\Nحراس يراقبون الطائرة Dialogue: 0,0:53:40.76,0:53:42.33,tran,,0,0,0,,هذا المجنون اللعين -\Nالهي - Dialogue: 0,0:53:42.40,0:53:43.76,tran,,0,0,0,,كما لو أنه لا يريد\Nالعودة للديار Dialogue: 0,0:53:43.83,0:53:47.76,tran,,0,0,0,,يا رفاق ، اذا ما أردنا\Nسرقة جهاز الارسال هذا من الطائرة Dialogue: 0,0:53:48.60,0:53:50.76,tran,,0,0,0,,فعلينا استخدام رؤوسنا\Nوتشغيل عقولنا Dialogue: 0,0:53:51.79,0:53:54.20,tran,,0,0,0,,"انها الشيء اللعين نفسه يا " ستورم Dialogue: 0,0:53:54.36,0:53:57.09,tran,,0,0,0,,أظن أنني سأذهب للتحدث معه بمفردي\Nمازال بإمكاني اقناعه Dialogue: 0,0:53:57.15,0:53:59.36,tran,,0,0,0,,"هل أنت أكيد يا " كريس-\Nأجل - Dialogue: 0,0:54:04.15,0:54:05.16,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:54:06.96,0:54:08.88,tran,,0,0,0,,فقط كن حذراً\Nحسناً ؟ Dialogue: 0,0:54:10.00,0:54:11.36,tran,,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,0:54:18.84,0:54:20.04,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:54:33.23,0:54:37.45,tran,,0,0,0,,ابق في الكومة ، وأنت ، افصل العصيان\Nعصيان كبيرة ، عصيان صغيرة Dialogue: 0,0:54:44.80,0:54:45.96,tran,,0,0,0,,عاد المرتد Dialogue: 0,0:54:47.16,0:54:48.36,tran,,0,0,0,,قف ، أيها الدخيل Dialogue: 0,0:54:48.68,0:54:49.68,tran,,0,0,0,,انت تعتدي على هذا المكان Dialogue: 0,0:54:49.76,0:54:52.41,tran,,0,0,0,,مرحباً ، " دايل " كيف حالك ؟\Nانظر ، اردت التحدث فقط Dialogue: 0,0:54:53.28,0:54:55.48,tran,,0,0,0,,مرحباً ، مرحباً\Nكيف حالكم ؟ Dialogue: 0,0:54:55.55,0:54:56.60,tran,,0,0,0,,ماذا تريد هنا ؟ Dialogue: 0,0:54:57.00,0:54:59.28,tran,,0,0,0,,ياللهول ، لقد أصبحتم جادين جداً\Nيا رفاق هنا Dialogue: 0,0:54:59.36,0:55:01.96,tran,,0,0,0,,انتهت أيام اللهو و المرح\Nانتهت تلك الايام Dialogue: 0,0:55:02.03,0:55:05.08,tran,,0,0,0,,حينما أتى بنا الوحش العظيم المجنح\Nالمصنوع من الحديد والصلب من السماء Dialogue: 0,0:55:05.40,0:55:08.16,tran,,0,0,0,,هل تتحدث عن الطائرة يا " دايل " ؟\Nهيا ، تعلم ما هي الطائرة Dialogue: 0,0:55:08.19,0:55:10.00,tran,,0,0,0,,"انظر ،أريد فقط التحدث مع " دايل\Nهل تعلم مكانه ؟ Dialogue: 0,0:55:10.08,0:55:11.60,tran,,0,0,0,,من هو "فيل " هذا\Nالذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:55:11.84,0:55:13.36,tran,,0,0,0,,انه يتحدث عن المشرع Dialogue: 0,0:55:13.48,0:55:14.64,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:55:14.72,0:55:15.88,tran,,0,0,0,,"اوه، "اوركو -\N"اوركو"- Dialogue: 0,0:55:15.96,0:55:17.00,tran,,0,0,0,,اوركو " ؟"-\Nأجل - Dialogue: 0,0:55:18.16,0:55:20.16,tran,,0,0,0,,لا يطلب أحد رؤية\Nالمشرع Dialogue: 0,0:55:20.24,0:55:21.24,tran,,0,0,0,,لنقطع عنقه Dialogue: 0,0:55:21.35,0:55:23.88,tran,,0,0,0,,"هيا ، هيا يا " دايل\Nاهدأوا يا رفاق Dialogue: 0,0:55:23.95,0:55:24.96,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:55:26.15,0:55:27.84,tran,,0,0,0,,هيا ، دعونا لا نفعل هذا -\Nانتظروا - Dialogue: 0,0:55:29.03,0:55:31.88,tran,,0,0,0,,حسناً ، أيها الدخيل\Nيبدو أنك حصلت على ما تتمناه Dialogue: 0,0:55:31.96,0:55:33.56,tran,,0,0,0,,سيراك المشرع Dialogue: 0,0:55:33.64,0:55:34.76,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:56:05.76,0:56:07.48,tran,,0,0,0,,هل أتيت إلى هنا لتقتلني ؟ Dialogue: 0,0:56:08.24,0:56:10.92,tran,,0,0,0,,هيا يا "فيل " هذا غباء\Nتوقف عن هذا Dialogue: 0,0:56:11.12,0:56:13.96,tran,,0,0,0,,لانتبهت لما أقول\Nان كنت مكانك أيها الدخيل Dialogue: 0,0:56:14.03,0:56:15.32,tran,,0,0,0,,حسناً ، فهمت Dialogue: 0,0:56:15.72,0:56:17.72,tran,,0,0,0,,انظر يا "فيل " لقد\Nوجدنا مستودعاً Dialogue: 0,0:56:17.92,0:56:19.28,tran,,0,0,0,,"فيل ؟" Dialogue: 0,0:56:20.12,0:56:22.72,tran,,0,0,0,,فيل " ، لا أعرف هذه الكلمة " Dialogue: 0,0:56:23.04,0:56:24.76,tran,,0,0,0,,حسناً ، لا\Nأنا آسف Dialogue: 0,0:56:25.12,0:56:26.12,tran,,0,0,0,,"اوروكو" Dialogue: 0,0:56:26.32,0:56:28.72,tran,,0,0,0,,أجل\N" أوركو " Dialogue: 0,0:56:29.88,0:56:32.80,tran,,0,0,0,,هل تعرف كيف اخترت اسم " اوركو "لنفسي Dialogue: 0,0:56:32.88,0:56:37.04,tran,,0,0,0,,انه اسم لإله بابلي قديم\Nاله الغضب والدمار Dialogue: 0,0:56:37.12,0:56:40.80,tran,,0,0,0,,أظن انه كان اسم ذلك الشخص\N"الساحر الصغير الطائر من مسلسل " هي - مان Dialogue: 0,0:56:40.88,0:56:42.32,tran,,0,0,0,,"هيريسي "-\Nاهدأ - Dialogue: 0,0:56:43.64,0:56:44.80,tran,,0,0,0,,اهدأ يا حيواني الأليف Dialogue: 0,0:56:46.72,0:56:47.72,tran,,0,0,0,,انطق أسمي\N"بحرف "سي Dialogue: 0,0:56:48.36,0:56:49.36,tran,,0,0,0,,لذا فالأمر مختلف Dialogue: 0,0:56:49.43,0:56:50.72,tran,,0,0,0,,أجل ، انه مختلف Dialogue: 0,0:56:51.16,0:56:52.49,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:56:52.76,0:56:54.72,tran,,0,0,0,,وقت عصيري الصباحي Dialogue: 0,0:57:04.16,0:57:06.24,tran,,0,0,0,,مر جداً\Nهذا مقرف Dialogue: 0,0:57:06.32,0:57:07.76,tran,,0,0,0,,الى الحفرة\Nوليصبك العار Dialogue: 0,0:57:10.16,0:57:11.16,tran,,0,0,0,,لقد ألحقت العار بنفسك Dialogue: 0,0:57:13.88,0:57:15.76,tran,,0,0,0,,هيا لنذهب للتمشي Dialogue: 0,0:57:20.24,0:57:22.64,tran,,0,0,0,,هنا يكدح التابعون لحصاد\Nالفاصوليا Dialogue: 0,0:57:22.72,0:57:25.00,tran,,0,0,0,,ومنه نصنع الشراب المقدس Dialogue: 0,0:57:25.96,0:57:27.37,tran,,0,0,0,,احصد اسرع Dialogue: 0,0:57:28.51,0:57:31.72,tran,,0,0,0,,حسناً ، من الجيد أن أرى أنك\Nلم تأكل "خافيير " على الأقل Dialogue: 0,0:57:31.79,0:57:34.45,tran,,0,0,0,,في الواقع لقد حاولت أكل اصبعين\Nلكن كان ذلك مقرفاً Dialogue: 0,0:57:34.52,0:57:35.56,tran,,0,0,0,,طعمها سيء حقاً Dialogue: 0,0:57:35.63,0:57:37.68,tran,,0,0,0,,ابقوا التوت منفصلاً Dialogue: 0,0:57:38.51,0:57:40.97,tran,,0,0,0,,هل ترى نفوذي\Nعليهم ؟ Dialogue: 0,0:57:41.83,0:57:43.28,tran,,0,0,0,,أرى ، أجل Dialogue: 0,0:57:44.15,0:57:46.36,tran,,0,0,0,,اعتزم اعطائك القليل منه Dialogue: 0,0:57:46.44,0:57:48.92,tran,,0,0,0,,اعرض عليك وظيفة\Nالرجل الثاني Dialogue: 0,0:57:49.00,0:57:50.20,tran,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:57:50.28,0:57:53.84,tran,,0,0,0,,لأنني أستطيع استخدام\Nأحدما بمعرفتك Dialogue: 0,0:57:53.92,0:57:58.24,tran,,0,0,0,,بكيفية ادارة المخيم من يومٍ لآخر\Nوكل هذا الهراء الممل Dialogue: 0,0:57:59.76,0:58:02.00,tran,,0,0,0,,يا للمسيح يا " اوركو " أنا\N....أشعر بالإطراء حقاً لكن Dialogue: 0,0:58:02.08,0:58:03.68,tran,,0,0,0,,هل ذكرت الحوافز ؟ Dialogue: 0,0:58:03.75,0:58:07.40,tran,,0,0,0,,السلطة ، المجد\Nأي امرأةٍ تريد Dialogue: 0,0:58:08.20,0:58:10.11,tran,,0,0,0,,حسناً ، ليس المثيرات للغاية\Nفهن لي Dialogue: 0,0:58:10.12,0:58:12.96,tran,,0,0,0,,لكن ، تعلم ، أياً من الأكبر عمراً\Nالممتلئات ، كـ"باربرا " من قسم الحسابات Dialogue: 0,0:58:13.04,0:58:14.56,tran,,0,0,0,,انه فتاة كبيرة Dialogue: 0,0:58:14.64,0:58:16.60,tran,,0,0,0,,أجل ، لا أريد "باربرا" من\Nقسم الحسابات Dialogue: 0,0:58:16.67,0:58:19.41,tran,,0,0,0,,لم يسبق لك التعرف عليها\Nانها فتاة لطيفة Dialogue: 0,0:58:19.48,0:58:22.24,tran,,0,0,0,,اسمع ، لقد وجدنا جهاز\Nارسال آخر Dialogue: 0,0:58:22.32,0:58:25.56,tran,,0,0,0,,جاريد " يظن أن بإمكانه جعله يعمل "\Nاذا استطعنا جلب جزء من الموجود على الطائرة Dialogue: 0,0:58:27.88,0:58:29.04,tran,,0,0,0,,لا أعلم يا أخي Dialogue: 0,0:58:29.11,0:58:31.64,tran,,0,0,0,,لدي صفقةً جيدة نوعاً ما هنا\Nتعلم ؟ Dialogue: 0,0:58:31.72,0:58:35.96,tran,,0,0,0,,انا في الخارج لست سوى نائب رئيس\Nلكن هنا أنا اله Dialogue: 0,0:58:36.04,0:58:37.04,tran,,0,0,0,," اوركو " Dialogue: 0,0:58:37.12,0:58:38.88,tran,,0,0,0,,أجل ، لكن فكر بهذا Dialogue: 0,0:58:38.96,0:58:42.28,tran,,0,0,0,,تعطينا ذلك الجزء ، نخرج من هنا\Nوتكون بطلاً Dialogue: 0,0:58:42.48,0:58:45.00,tran,,0,0,0,,ليس فقط هنا على الجزيرة\Nولكن بالخارج ، في العالم الحقيقي Dialogue: 0,0:58:45.12,0:58:46.84,tran,,0,0,0,,الكل سيغرف باسمك Dialogue: 0,0:58:49.15,0:58:50.84,tran,,0,0,0,,مثير للاهتمام -\Nأجل- Dialogue: 0,0:58:50.92,0:58:53.60,tran,,0,0,0,,تحاول أن تحدثني بالكلام المعسول\Nحتى أتخلى عن امبراطوريتي Dialogue: 0,0:58:53.67,0:58:55.52,tran,,0,0,0,,مضحك جداً\Nيا حارس Dialogue: 0,0:58:56.31,0:58:59.52,tran,,0,0,0,,فيل " ، " فيل " ، رجاءً "\Nلن نخرج من هذه الجزيرة أبداً Dialogue: 0,0:58:59.59,0:59:00.60,tran,,0,0,0,,لا ، لن نفعل Dialogue: 0,0:59:00.92,0:59:02.60,tran,,0,0,0,,اذا جئت هنا مجدداً\Nأيها الدخيل Dialogue: 0,0:59:02.68,0:59:05.25,tran,,0,0,0,,سنقطع قضيبك\Nونصنع منه حساءً Dialogue: 0,0:59:05.32,0:59:06.65,tran,,0,0,0,,"كريمة " كريس Dialogue: 0,0:59:08.35,0:59:11.01,tran,,0,0,0,,"لنذهب ونلعب بعض " الهاكي-\Nحسناً - Dialogue: 0,0:59:11.51,0:59:15.32,tran,,0,0,0,,أيها الأرنب المسكين الصغير\Nلقد كدت تؤكل من قبل نمر Dialogue: 0,0:59:15.68,0:59:17.52,tran,,0,0,0,,أتمنى لو كان بإمكاني\Nاعطائك جزرة Dialogue: 0,0:59:18.11,0:59:19.92,tran,,0,0,0,,لكان هذا لطيفاً -\Nأجل - Dialogue: 0,0:59:20.00,0:59:22.68,tran,,0,0,0,,ستورم " ، أظن أن جرحك "\Nيزداد سوءاً ، سيصبح ملوثاً Dialogue: 0,0:59:22.91,0:59:24.44,tran,,0,0,0,,أتعرف ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:59:24.52,0:59:25.60,tran,,0,0,0,,ستصبح رائحته كريهة Dialogue: 0,0:59:25.72,0:59:28.72,tran,,0,0,0,,وأنا أيضاً لم أستحم\Nمنذ مدة Dialogue: 0,0:59:32.51,0:59:33.52,tran,,0,0,0,,قل لي\Nأنك حصلت عليه Dialogue: 0,0:59:33.84,0:59:34.88,tran,,0,0,0,,لكنت كاذباً Dialogue: 0,0:59:34.95,0:59:36.00,tran,,0,0,0,,حقاً ؟\Nيا صاح Dialogue: 0,0:59:36.07,0:59:38.24,tran,,0,0,0,,أجل ، طلبت منه\Nورفض Dialogue: 0,0:59:39.00,0:59:40.68,tran,,0,0,0,,طلبت ؟ Dialogue: 0,0:59:40.75,0:59:44.97,tran,,0,0,0,,لقد طلب ، أنا سعيد للغاية أنك طلبت\Nهل قلت ،رجاءً ، على الأقل يا " كريس " ؟ Dialogue: 0,0:59:45.04,0:59:46.16,tran,,0,0,0,,"جاريد " -\Nأجل - Dialogue: 0,0:59:46.23,0:59:51.04,tran,,0,0,0,,لا ، أنا تعب ، وقلق\Nونفد ما لدي من حشيش ، وأريد الذهب للديار Dialogue: 0,0:59:51.12,0:59:54.08,tran,,0,0,0,,اذاً ، ما الذي تريد مني فعله يا "جاريد"؟\Nهل تريد من تحدي " فيل " في عراك ؟ Dialogue: 0,0:59:54.15,0:59:55.84,tran,,0,0,0,,"لا ، يا " كريس Dialogue: 0,0:59:55.92,0:59:58.12,tran,,0,0,0,,أريد منك الاستمرار\Nفي كونك أكبر Dialogue: 0,0:59:58.15,1:00:00.63,tran,,0,0,0,,جبان في هذا العالم\Nحتى نموت جوعاً Dialogue: 0,1:00:00.68,1:00:04.32,tran,,0,0,0,,هيا ، أنت الجبان\Nأنت الجبان Dialogue: 0,1:00:04.40,1:00:05.97,tran,,0,0,0,,أنت جبان -\Nأنت الجبان - Dialogue: 0,1:00:06.04,1:00:08.16,tran,,0,0,0,,يا رفاق ، هذا لن\Nيؤدي بنا الي أي شيء Dialogue: 0,1:00:08.24,1:00:11.52,tran,,0,0,0,,بريندا " ، من منا العضو التناسلي الأنثوي"\Nالأكبر ؟ Dialogue: 0,1:00:11.80,1:00:14.40,tran,,0,0,0,,أظن أن كلاكما كذلك Dialogue: 0,1:00:14.52,1:00:16.55,tran,,0,0,0,,أتعلم ماذا ؟\N"لكان وضعي أفضل مع " فيل Dialogue: 0,1:00:17.28,1:00:19.44,tran,,0,0,0,,ياللروعة\Nلمَ لا تذهب للانضمام إليه ؟ Dialogue: 0,1:00:19.52,1:00:22.12,tran,,0,0,0,,على الأقل لديه مخدرات\Nوممارسة الجنس Dialogue: 0,1:00:22.20,1:00:24.00,tran,,0,0,0,,بدلاً من الموت معكم\Nهنا أيها المهرجون Dialogue: 0,1:00:24.04,1:00:25.80,tran,,0,0,0,,تباً لهذا Dialogue: 0,1:00:26.04,1:00:27.12,tran,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,1:00:34.32,1:00:36.16,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:00:37.11,1:00:39.48,tran,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟-\Nلا أدري - Dialogue: 0,1:00:39.56,1:00:42.52,tran,,0,0,0,,هل تظنين أن " جاريد " محقاً\N...عن كوني Dialogue: 0,1:00:43.32,1:00:44.73,tran,,0,0,0,,أكبر جبان في العالم ؟ Dialogue: 0,1:00:45.75,1:00:47.32,tran,,0,0,0,,أجل\Nهذه هي الكلمة Dialogue: 0,1:00:50.20,1:00:51.44,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:00:52.44,1:00:54.84,tran,,0,0,0,,أنت لست جباناً\N..أنت فقط Dialogue: 0,1:00:55.47,1:00:57.52,tran,,0,0,0,,لطيف ؟ -\Nأجل ، أنت لطيف حقاً - Dialogue: 0,1:00:57.60,1:01:00.48,tran,,0,0,0,,أجل ،أعلم\Nأظن أن هذا جزءٌ من المشكلة Dialogue: 0,1:01:01.20,1:01:03.28,tran,,0,0,0,,طوال حياتي أنا\Nمجرد شخص لطيف Dialogue: 0,1:01:03.36,1:01:07.08,tran,,0,0,0,,انه " كريس " ، انه لطيف جداً\Nانظر الى " كريس" ، انه لطيف Dialogue: 0,1:01:07.27,1:01:09.04,tran,,0,0,0,,والذي هو شيء جيد\Nتعلمين ؟ Dialogue: 0,1:01:09.12,1:01:12.16,tran,,0,0,0,,عدا أن لا يوجد أحد يعطيك\Nالتقدير الذي تستحقه على أي شيء Dialogue: 0,1:01:12.35,1:01:15.60,tran,,0,0,0,,أو حتى الاهتمام بنشر\Nروايتك الخيالية الجيدة جداً Dialogue: 0,1:01:15.68,1:01:18.25,tran,,0,0,0,,برغم أنها أفضل بشكلٍ واضح\Nمن 90 بالمئة Dialogue: 0,1:01:18.32,1:01:20.89,tran,,0,0,0,,من السيف والظلال\Nوما يماثلها من هراء بالخارج Dialogue: 0,1:01:21.04,1:01:23.88,tran,,0,0,0,,ومثل هؤلاء\Nالناشرين الفاقدين للتواصل Dialogue: 0,1:01:23.91,1:01:26.62,tran,,0,0,0,,الذين يلقبونها بالإثارة الإباحية\Nوهي ليست كذلك Dialogue: 0,1:01:26.91,1:01:30.32,tran,,0,0,0,,حسناً ، هناك واحد\Nمصنوع بذوقٍ خاص للغاية Dialogue: 0,1:01:30.40,1:01:33.37,tran,,0,0,0,,مشهد حب مقدم بعناية\Nبين قزم داكن البشرة وقنطور =كائن خرافي Dialogue: 0,1:01:33.47,1:01:35.76,tran,,0,0,0,,وكان مهماً في الحبكة\Nتعلمين ؟ Dialogue: 0,1:01:37.31,1:01:38.44,tran,,0,0,0,,تحتاجينه Dialogue: 0,1:01:38.52,1:01:40.39,tran,,0,0,0,,حسناً ، "كريس" أظن\Nأنك تنحرف قليلاً Dialogue: 0,1:01:40.42,1:01:41.94,tran,,0,0,0,,عن الفكرة الأساسية Dialogue: 0,1:01:43.12,1:01:47.36,tran,,0,0,0,,ما أقصده هو أنك\Nتظل تتقبل هذا وحسب Dialogue: 0,1:01:47.44,1:01:50.76,tran,,0,0,0,,لأنك ألطف من أن تقف\Nوتفعل أي شيء حيال الأمر Dialogue: 0,1:01:51.28,1:01:55.04,tran,,0,0,0,,أجل\Nأنت لطيف ، أنت كذلك Dialogue: 0,1:01:56.28,1:01:58.81,tran,,0,0,0,,هذا ما أحبه فيك\Nهذا ما يحبه الجميع فيك Dialogue: 0,1:01:58.84,1:02:00.60,tran,,0,0,0,,لا أريد منك أن تغير هذا Dialogue: 0,1:02:00.91,1:02:02.25,tran,,0,0,0,,لكن هناك وقتاً\Nتكن فيه لطيفاً Dialogue: 0,1:02:02.32,1:02:06.84,tran,,0,0,0,,وهناك أيضاً وقت حيث\Nينبغي عليك قول كفى Dialogue: 0,1:02:06.92,1:02:09.84,tran,,0,0,0,,وتتخطى بقدمك أي عقبة\N"مثل مؤخرة " فيل Dialogue: 0,1:02:09.92,1:02:12.84,tran,,0,0,0,,حتى يختنق برباط\Nحذائك Dialogue: 0,1:02:12.92,1:02:15.24,tran,,0,0,0,,وأظن أن الآن\Nهو أحد تلك الأوقات Dialogue: 0,1:02:19.40,1:02:20.73,tran,,0,0,0,,أظن ذلك ، أيضاً Dialogue: 0,1:02:23.48,1:02:25.80,tran,,0,0,0,,...كيف -\N"اسمع .، "كريس- Dialogue: 0,1:02:26.68,1:02:30.44,tran,,0,0,0,,هناك وقتاً تلعب فيه بلطف\Nوتأتي أيضاً وقت Dialogue: 0,1:02:30.52,1:02:32.88,tran,,0,0,0,,تحتاج لأن تقول فيه\Nكفى Dialogue: 0,1:02:33.92,1:02:37.72,tran,,0,0,0,,وتتخطى بقدمك أي عقبة\N"مثل مؤخرة " فيل Dialogue: 0,1:02:37.79,1:02:42.52,tran,,0,0,0,,حتى يختنق برباط\Nحذائك اللعين Dialogue: 0,1:02:43.83,1:02:46.96,tran,,0,0,0,,هذا بالضبط ما قلته\Nحرفياً Dialogue: 0,1:02:47.15,1:02:50.40,tran,,0,0,0,,لا ، لقد حرفتها\Nقليلاً Dialogue: 0,1:02:51.84,1:02:54.16,tran,,0,0,0,,كلمةً كلمة Dialogue: 0,1:02:54.39,1:02:57.13,tran,,0,0,0,,لدي سرعة قليلة خاصةً بي\Nحسناً؟ Dialogue: 0,1:02:58.95,1:03:00.52,tran,,0,0,0,,منذ متى وأنت هنا ؟ Dialogue: 0,1:03:01.16,1:03:02.52,tran,,0,0,0,,منذ مدة Dialogue: 0,1:03:05.44,1:03:06.44,tran,,0,0,0,,هذه خطتنا Dialogue: 0,1:03:06.52,1:03:09.12,tran,,0,0,0,,سنسرق جهاز الارسال اللعين Dialogue: 0,1:03:09.20,1:03:11.16,tran,,0,0,0,,وأنا من رسمت هؤلاء\Nالأشخاص الصغار Dialogue: 0,1:03:53.72,1:03:56.45,tran,,0,0,0,,"تباً ، آسف يا " ديب\Nامرأةً ما Dialogue: 0,1:03:56.52,1:03:58.12,tran,,0,0,0,,اسف يا رفاق\Nآسف Dialogue: 0,1:04:09.40,1:04:10.84,tran,,0,0,0,,تباً\Nماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:04:12.28,1:04:14.04,tran,,0,0,0,,أيتها الساقطة\Nماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,1:04:14.51,1:04:15.96,tran,,0,0,0,,استخدمي صخرةً أكبر Dialogue: 0,1:04:19.52,1:04:20.56,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:04:23.71,1:04:27.16,tran,,0,0,0,,عمت مساءً ، أيها الأمير الجميل\Nلقد قطعت شوطاً جيداً Dialogue: 0,1:04:30.08,1:04:32.73,tran,,0,0,0,,حسناً ، رائع ، أحضرا جهاز الارسال\Nوسوف نقف للحراسة Dialogue: 0,1:04:34.11,1:04:35.80,tran,,0,0,0,,حسناً ، كما هو واضح\Nبأسرع ما يمكنكم Dialogue: 0,1:04:35.88,1:04:37.36,tran,,0,0,0,,السرعة هي الهدف -\Nفهمت - Dialogue: 0,1:04:37.40,1:04:38.40,tran,,0,0,0,,كيف سار الامر ؟ Dialogue: 0,1:04:38.48,1:04:39.48,tran,,0,0,0,,حصلنا عليه -\Nعمل رائع - Dialogue: 0,1:04:39.56,1:04:41.20,tran,,0,0,0,,هذا مبهج -\Nأجل - Dialogue: 0,1:04:45.84,1:04:47.12,tran,,0,0,0,,لا تفسد الأمر Dialogue: 0,1:04:47.40,1:04:50.21,tran,,0,0,0,,شكراً يا " بريندا " ، هذا يساعد حقاً -\Nعلى الرحب و السعة - Dialogue: 0,1:05:04.12,1:05:06.12,tran,,0,0,0,,ما لذي يعنيه هذا ؟ -\Nلا أعرف هذا النداء - Dialogue: 0,1:05:06.20,1:05:08.55,tran,,0,0,0,,هل ناقشتِ هذا معه ؟-\Nلم يعلمنا هذا - Dialogue: 0,1:05:08.88,1:05:11.48,tran,,0,0,0,,سنتوقف\Nسنتوقف Dialogue: 0,1:05:17.19,1:05:19.56,tran,,0,0,0,,"هاي ، " جاريد\Nأنا لا أحاول ازعاجك يا رجل Dialogue: 0,1:05:19.64,1:05:22.04,tran,,0,0,0,,كم هو الوقت المتوقع للانتهاء ؟-\Nهل تريد فعل هذا ؟- Dialogue: 0,1:05:22.52,1:05:23.85,tran,,0,0,0,,حسناً ، أفهم Dialogue: 0,1:05:23.91,1:05:25.36,tran,,0,0,0,,في الواقع هو يعمل -\Nأجل - Dialogue: 0,1:05:25.43,1:05:26.95,tran,,0,0,0,,دعي الرجل يعمل\Nهل تفهمين ما أعنيه ؟ Dialogue: 0,1:05:30.72,1:05:32.00,tran,,0,0,0,,فك البراغي أسرع Dialogue: 0,1:05:32.08,1:05:33.19,tran,,0,0,0,,أجل ، لقد سمعت هذا من قبل Dialogue: 0,1:05:33.23,1:05:35.16,tran,,0,0,0,,أجل ، أنت تأخذ غفوة\Nبين كل واحد Dialogue: 0,1:05:35.24,1:05:37.60,tran,,0,0,0,,يا الهي ، لهذا السبب\N"أفسدتِ رحلتنا الى " رينو Dialogue: 0,1:05:37.68,1:05:38.68,tran,,0,0,0,,ها هو\Nها هنا Dialogue: 0,1:05:38.76,1:05:40.88,tran,,0,0,0,,لم أكن واثقة هل كان وقت ممارسة الجنس\Nأم وقت الغفوة Dialogue: 0,1:05:52.12,1:05:53.20,tran,,0,0,0,,ماذا كان ذلك ؟ Dialogue: 0,1:05:53.27,1:05:54.64,tran,,0,0,0,,أعتقد أنه بوق Dialogue: 0,1:05:54.72,1:05:55.24,tran,,0,0,0,,فك أسرع Dialogue: 0,1:05:55.27,1:05:57.27,tran,,0,0,0,,أنا أحاول ، أيمكنك\Nرجاءً ، أن تكوني داعمة ؟ Dialogue: 0,1:05:57.32,1:05:58.36,tran,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:05:58.44,1:06:00.68,tran,,0,0,0,,يا رفاق\Nمرةً أخرى Dialogue: 0,1:06:01.12,1:06:02.64,tran,,0,0,0,,انهم دائماً يتعاركان-\Nأعلم- Dialogue: 0,1:06:02.71,1:06:05.32,tran,,0,0,0,,وأحيانا أشعر\N...لو أن Dialogue: 0,1:06:05.40,1:06:06.40,tran,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,1:06:08.32,1:06:10.72,tran,,0,0,0,,جاريد " ، احضر جهاز الارسال"\Nانزعه Dialogue: 0,1:06:13.15,1:06:14.92,tran,,0,0,0,,حسناً ، لنذهب ، لنذهب ، هيا بنا -\Nحسناً ، مستعدة ؟- Dialogue: 0,1:06:15.04,1:06:16.84,tran,,0,0,0,,أظن أن لديهم رماحاً Dialogue: 0,1:06:16.92,1:06:19.36,tran,,0,0,0,,لن يرموها\Nهذا للتظاهر فقط ، لمجرد التظاهر Dialogue: 0,1:06:20.32,1:06:24.08,tran,,0,0,0,,باسم قوة " اركو " ،ابقي يداي ثابتة\Nواجعلني اصيب الهدف Dialogue: 0,1:06:24.16,1:06:25.84,tran,,0,0,0,,"أجل ،أجل يا "بريت\Nارمه وحسب Dialogue: 0,1:06:27.76,1:06:29.33,tran,,0,0,0,,اللعنة\Nانهم يرمون رماحاً Dialogue: 0,1:06:31.92,1:06:33.12,tran,,0,0,0,,حان وقت الرحيل Dialogue: 0,1:06:42.60,1:06:43.96,tran,,0,0,0,,يا رفاق Dialogue: 0,1:06:57.12,1:06:58.64,tran,,0,0,0,,أين "ستورم " ؟ Dialogue: 0,1:06:58.71,1:06:59.72,tran,,0,0,0,,ظننته معك Dialogue: 0,1:06:59.79,1:07:02.08,tran,,0,0,0,,ظننته معك أنت\Nكنت أنت حامل العربة Dialogue: 0,1:07:02.16,1:07:03.16,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:07:03.23,1:07:04.24,tran,,0,0,0,,"جاريد" Dialogue: 0,1:07:04.31,1:07:05.54,tran,,0,0,0,,حسناً ، سأذهب للبحث عنه Dialogue: 0,1:07:05.60,1:07:07.28,tran,,0,0,0,,ابق هنا واذهب للعمل\Nواجعل هذا الجهاز يعمل Dialogue: 0,1:07:07.35,1:07:08.44,tran,,0,0,0,,انتظر ، هل ستعود الى هناك ؟ Dialogue: 0,1:07:08.52,1:07:11.09,tran,,0,0,0,,أجل ، سأعود على الفور\Nاغلقي الباب ورائي Dialogue: 0,1:07:12.52,1:07:14.09,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:07:24.80,1:07:25.92,tran,,0,0,0,,"ستورم" Dialogue: 0,1:07:27.40,1:07:28.84,tran,,0,0,0,,"سيد " روثتشايلد Dialogue: 0,1:07:30.08,1:07:31.08,tran,,0,0,0,,"ستورم" Dialogue: 0,1:07:36.08,1:07:37.08,tran,,0,0,0,,هل يعمل ؟ Dialogue: 0,1:07:37.44,1:07:38.09,tran,,0,0,0,,من الصعب قول هذا Dialogue: 0,1:07:38.10,1:07:40.70,tran,,0,0,0,,اذا فعلت الأمر بالشكل الصحيح\Nفسنرسل اشارة استغاثة في التو واللحظة Dialogue: 0,1:07:40.72,1:07:43.44,tran,,0,0,0,,لكن الطريقة الوحيدة للتأكد\Nهي في الواقع أن نتواصل مع أحد ما Dialogue: 0,1:07:59.59,1:08:00.88,tran,,0,0,0,,"ابتعد عني يا "دايل Dialogue: 0,1:08:00.95,1:08:03.24,tran,,0,0,0,,الساقطة لديها مسدس اشارة Dialogue: 0,1:08:03.31,1:08:06.88,tran,,0,0,0,,أيها الدخيل\Nأيها الدخيل Dialogue: 0,1:08:07.55,1:08:10.32,tran,,0,0,0,,لدي أصدقاؤك الآن\Nأنت وحيد Dialogue: 0,1:08:10.71,1:08:12.76,tran,,0,0,0,,بالنسبة للفتاة Dialogue: 0,1:08:13.24,1:08:17.13,tran,,0,0,0,,سيكون من المخجل أن نقطف\Nتلك الفاكهة دون أن تتذوقها Dialogue: 0,1:08:18.16,1:08:20.24,tran,,0,0,0,,اتحدث عن قطف ثمرها يا رجل Dialogue: 0,1:08:20.31,1:08:22.44,tran,,0,0,0,,الفاكهة المثيرة Dialogue: 0,1:08:22.51,1:08:24.24,tran,,0,0,0,,توت فرجها Dialogue: 0,1:08:24.83,1:08:27.24,tran,,0,0,0,,سأمارس الجنس مع\Nصديقتك الحميمة في فرجها Dialogue: 0,1:08:27.31,1:08:28.32,tran,,0,0,0,,هل تظن أنه تلقى ذلك ؟ Dialogue: 0,1:08:28.39,1:08:30.31,tran,,0,0,0,,أجل ، أظن أنها وصلنه -\Nحسناً ، لنذهب - Dialogue: 0,1:08:42.20,1:08:43.36,tran,,0,0,0,,احضروا السجناء Dialogue: 0,1:08:43.52,1:08:45.12,tran,,0,0,0,,احضروا السجناء Dialogue: 0,1:09:42.56,1:09:44.32,tran,,0,0,0,,لا بأس ، لا بأس Dialogue: 0,1:09:47.11,1:09:51.36,tran,,0,0,0,,لقد تمت ادانتكم جميعاً بتهم\Nالهرطقة و السرقة Dialogue: 0,1:09:51.44,1:09:52.44,tran,,0,0,0,,اقتل Dialogue: 0,1:09:52.52,1:09:55.17,tran,,0,0,0,,اقتل ، اقتل ، اقتل Dialogue: 0,1:09:55.35,1:09:57.44,tran,,0,0,0,,انهم يمزحون\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:09:57.71,1:10:00.08,tran,,0,0,0,,اقتل ، اقتل ، اقتل Dialogue: 0,1:10:00.43,1:10:03.28,tran,,0,0,0,,اقتل ، اقتل ، اقتل Dialogue: 0,1:10:03.36,1:10:04.36,tran,,0,0,0,,يا رفاق ؟ Dialogue: 0,1:10:04.43,1:10:05.93,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:10:06.00,1:10:07.41,tran,,0,0,0,,اقتل ، اقتل ، اقتل Dialogue: 0,1:10:07.48,1:10:10.16,tran,,0,0,0,,عقوبة تلك الجرائم هي الموت\Nبالإعدام Dialogue: 0,1:10:13.07,1:10:14.88,tran,,0,0,0,,يا الهي ، هذا يكفي\N...سوف Dialogue: 0,1:10:16.16,1:10:17.96,tran,,0,0,0,,باستثناء "ليزا " الجميلة Dialogue: 0,1:10:19.91,1:10:22.44,tran,,0,0,0,,ستعيشين وتكوني زوجتي Dialogue: 0,1:10:23.84,1:10:26.24,tran,,0,0,0,,اوه ، هيا\Nألا يمكنك قتلي أنا أيضاً فحسب ؟ Dialogue: 0,1:10:28.32,1:10:29.32,tran,,0,0,0,,لا تقصدين هذا Dialogue: 0,1:10:29.39,1:10:32.76,tran,,0,0,0,,"لقد قصدته حقاً يا " فيل\Nافعلها فحسب Dialogue: 0,1:10:33.68,1:10:35.25,tran,,0,0,0,,ها قد أتت -\Nأجل - Dialogue: 0,1:10:36.16,1:10:37.52,tran,,0,0,0,,قرار جيد\Nقرار جيد Dialogue: 0,1:10:40.28,1:10:41.85,tran,,0,0,0,,ما هذه الرائحة ؟ Dialogue: 0,1:10:43.20,1:10:45.40,tran,,0,0,0,,انه فرج Dialogue: 0,1:10:45.83,1:10:47.76,tran,,0,0,0,,أنت يا من تدعى\N"جاريد " Dialogue: 0,1:10:48.08,1:10:49.24,tran,,0,0,0,,تقدم Dialogue: 0,1:10:52.67,1:10:54.01,tran,,0,0,0,,اخطو للأمام\N"يا "جاريد Dialogue: 0,1:10:57.51,1:10:58.52,tran,,0,0,0,,"دايل" Dialogue: 0,1:11:00.04,1:11:02.72,tran,,0,0,0,,"حسناً ، هذا مضحك يا " فيل\Nفهمت ، لكنه ليس ممتعاً Dialogue: 0,1:11:02.80,1:11:04.68,tran,,0,0,0,,هل تود قول أي شيء\Nقبل أن تموت ؟ Dialogue: 0,1:11:06.11,1:11:07.40,tran,,0,0,0,,أنت أحمق جداً\N"يا "فيل Dialogue: 0,1:11:07.76,1:11:09.68,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nلربما كنت كذلك - Dialogue: 0,1:11:11.35,1:11:13.20,tran,,0,0,0,,ما زلت ، ستموت -\Nأجل - Dialogue: 0,1:11:15.64,1:11:17.13,tran,,0,0,0,,انه يمزح فحسب Dialogue: 0,1:11:17.20,1:11:19.16,tran,,0,0,0,,فيل " ، لا "\Nهيا ، سأفعل أي شيء Dialogue: 0,1:11:19.31,1:11:20.68,tran,,0,0,0,,"دايل" Dialogue: 0,1:11:20.76,1:11:23.41,tran,,0,0,0,,فيل " ، أتوسل اليك يا أخي"\Nرجاءً لا تفعل Dialogue: 0,1:11:23.48,1:11:24.48,tran,,0,0,0,,سنكون عبيدك Dialogue: 0,1:11:24.56,1:11:26.69,tran,,0,0,0,,أجل ، لقد فهمنا ، أياً كان ما تريده Dialogue: 0,1:11:26.71,1:11:28.55,tran,,0,0,0,,"لا تجعل "دايل\Nيقطع رأسي يا رجل Dialogue: 0,1:11:28.75,1:11:29.80,tran,,0,0,0,,لا تود فعل هذا Dialogue: 0,1:11:29.87,1:11:31.29,tran,,0,0,0,,"فيل"\Nرجاءً يا رجل Dialogue: 0,1:11:39.80,1:11:42.61,tran,,0,0,0,,هذا ليس أنت يا رجل\Nالأمور أصبحت غريبة Dialogue: 0,1:11:49.47,1:11:50.71,tran,,0,0,0,,آسف يا صاح Dialogue: 0,1:11:51.20,1:11:54.01,tran,,0,0,0,,كنت سأضعك في قفص\Nاو أجلدك بسوط أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,1:11:54.08,1:11:55.20,tran,,0,0,0,,..لكن Dialogue: 0,1:11:58.20,1:11:59.48,tran,,0,0,0,,هذا ما يريدوه Dialogue: 0,1:11:59.91,1:12:01.08,tran,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,1:12:10.19,1:12:11.40,tran,,0,0,0,,"أحبك يا " بريندا Dialogue: 0,1:12:11.55,1:12:12.60,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,1:12:12.67,1:12:13.76,tran,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,1:12:13.84,1:12:17.97,tran,,0,0,0,,اقتل ، اقتل ، اقتل Dialogue: 0,1:12:19.67,1:12:20.96,tran,,0,0,0,,اجعل الأمر سريعاً\N"يا " دايل Dialogue: 0,1:12:21.03,1:12:24.28,tran,,0,0,0,,اقتل ، اقتل ، اقتل Dialogue: 0,1:12:24.56,1:12:25.97,tran,,0,0,0,,نفذ يا\N"دايل" Dialogue: 0,1:12:44.68,1:12:46.84,tran,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,1:12:52.31,1:12:54.12,tran,,0,0,0,,انزل شفرتك Dialogue: 0,1:12:57.51,1:13:01.56,tran,,0,0,0,,اذاً ،فقد عدت في الوقت المناسب\Nلتشاهد أصدقائك يموتون Dialogue: 0,1:13:01.63,1:13:02.84,tran,,0,0,0,,ربما ستنضم اليهم Dialogue: 0,1:13:03.08,1:13:05.65,tran,,0,0,0,,لا أظن ذلك يا\N"اوركو" Dialogue: 0,1:13:05.72,1:13:09.28,tran,,0,0,0,,لقد عدت لأستعيد مكاني الطبيعي Dialogue: 0,1:13:09.36,1:13:11.48,tran,,0,0,0,,كإله حقيقي\Nلهذه العشيرة Dialogue: 0,1:13:13.43,1:13:16.09,tran,,0,0,0,,أنت ؟\Nاله ؟ Dialogue: 0,1:13:16.43,1:13:17.52,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:13:17.60,1:13:20.84,tran,,0,0,0,,وأنا آمر أتباعي بأن\Nيتركوا ولاءهم Dialogue: 0,1:13:20.92,1:13:26.68,tran,,0,0,0,,"للإله المزيف " اوركو\Nوانحنوا امام جلالتي Dialogue: 0,1:13:27.08,1:13:29.84,tran,,0,0,0,,والا سيشعرون بعقابي المخيف Dialogue: 0,1:13:30.68,1:13:31.76,tran,,0,0,0,,اخبرني Dialogue: 0,1:13:31.84,1:13:35.20,tran,,0,0,0,,"هل بإمكان الدجال "اوركو\Nأن يطير كما الطير في السماء؟ Dialogue: 0,1:13:37.60,1:13:38.72,tran,,0,0,0,,دقيقة وحسب Dialogue: 0,1:13:50.16,1:13:51.60,tran,,0,0,0,,كدت أصل Dialogue: 0,1:14:23.08,1:14:24.56,tran,,0,0,0,,كان هذا رائعاً Dialogue: 0,1:14:26.20,1:14:27.61,tran,,0,0,0,,...أقصد أنني Dialogue: 0,1:14:29.11,1:14:30.48,tran,,0,0,0,,كان هذا غير واقعي Dialogue: 0,1:14:30.88,1:14:33.04,tran,,0,0,0,,او ، هل يستطيع الدجال اشعال نار Dialogue: 0,1:14:33.84,1:14:35.36,tran,,0,0,0,,من الحجارة Dialogue: 0,1:14:53.72,1:14:54.72,tran,,0,0,0,,خدع سحرية Dialogue: 0,1:14:54.79,1:14:56.48,tran,,0,0,0,,انها خدع\Nلا تكونوا مخدوعين Dialogue: 0,1:14:56.60,1:14:59.84,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ ، لست متأكداً\Nفالعشيرة مقتنعة للغاية Dialogue: 0,1:15:00.27,1:15:04.04,tran,,0,0,0,,اذاً اما أن تثبت لي الوهيتك\Nبمحاربتي وقتلي Dialogue: 0,1:15:04.11,1:15:06.88,tran,,0,0,0,,او أن تكشف\Nأنك كنت كاذب Dialogue: 0,1:15:07.04,1:15:09.80,tran,,0,0,0,,جبان\Nوكل هذه القذارات Dialogue: 0,1:15:11.36,1:15:13.96,tran,,0,0,0,,حسناً ، أنا أقبل تحديك Dialogue: 0,1:15:14.08,1:15:15.16,tran,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:15:15.23,1:15:18.76,tran,,0,0,0,,سنحل هذا الأمر ، مرةً واحدة وللأبد\Nبعراك حتى الموت Dialogue: 0,1:15:18.84,1:15:20.41,tran,,0,0,0,,الى حفرة القدر Dialogue: 0,1:15:24.52,1:15:26.80,tran,,0,0,0,,أين هي حفرة القدر ؟ Dialogue: 0,1:15:26.87,1:15:29.40,tran,,0,0,0,,دعنا نخلي\Nحفرة العار وحسب Dialogue: 0,1:15:30.56,1:15:31.89,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:15:39.07,1:15:41.55,tran,,0,0,0,,هيا ، أجل ، أجل Dialogue: 0,1:15:42.67,1:15:45.76,tran,,0,0,0,,أظن أن كلانا كان يعلم دائماً\N"أن الأمر سيؤول الى هذا ، أليس كذلك يا " كريس Dialogue: 0,1:15:45.84,1:15:47.72,tran,,0,0,0,,بصراحة ، لم أر هذا\Nقادماً أبداً Dialogue: 0,1:15:51.31,1:15:54.08,tran,,0,0,0,,هذا سيء جداً\Nهذا ما اعتقده Dialogue: 0,1:15:54.28,1:15:56.40,tran,,0,0,0,,ليس يومك الاعتيادي\Nفي المكتب ، أليس كذلك يا فتى ؟ Dialogue: 0,1:15:58.43,1:16:00.16,tran,,0,0,0,,كريس" ، أود الاعتذار " Dialogue: 0,1:16:00.35,1:16:02.52,tran,,0,0,0,,أنا آسف لايصالي الأمور\Nالى هذا الحد Dialogue: 0,1:16:02.83,1:16:03.88,tran,,0,0,0,,هذا سيء جداً Dialogue: 0,1:16:04.16,1:16:06.24,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ -\Nأجل ، أنا آسف - Dialogue: 0,1:16:06.91,1:16:08.44,tran,,0,0,0,,حسناً ، ليس علينا أن نفعل\Nهذا Dialogue: 0,1:16:12.88,1:16:14.32,tran,,0,0,0,,كريس " ، انهض " Dialogue: 0,1:16:18.28,1:16:20.08,tran,,0,0,0,,هذا شاذ للغاية حقاً Dialogue: 0,1:16:23.92,1:16:25.76,tran,,0,0,0,,أجل ، هذا مثير للغثيان يارجل Dialogue: 0,1:16:25.84,1:16:27.56,tran,,0,0,0,,هذا شاذ\Nانه مقرف Dialogue: 0,1:16:36.92,1:16:38.25,tran,,0,0,0,,"تروي " Dialogue: 0,1:16:38.32,1:16:39.68,tran,,0,0,0,,"تروي "\Nرمحي Dialogue: 0,1:16:41.56,1:16:42.92,tran,,0,0,0,,هذا ليس عدلاً\N" تروي " Dialogue: 0,1:16:43.27,1:16:44.69,tran,,0,0,0,,أنت أحمق Dialogue: 0,1:16:44.88,1:16:46.36,tran,,0,0,0,,"هيا يا "فيل Dialogue: 0,1:16:55.47,1:16:56.52,tran,,0,0,0,,"كريس" Dialogue: 0,1:16:56.59,1:16:59.96,tran,,0,0,0,,هل هذا قضيب بين قدميك\Nأم انك فقدت رجولتك Dialogue: 0,1:17:12.72,1:17:13.88,tran,,0,0,0,,"هيا "كريس\Nانهض Dialogue: 0,1:17:15.28,1:17:16.56,tran,,0,0,0,,أجل ، هيا Dialogue: 0,1:17:16.96,1:17:19.00,tran,,0,0,0,,"كريس"\Nاوسعه ضرباً Dialogue: 0,1:17:20.87,1:17:22.08,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:17:22.28,1:17:23.88,tran,,0,0,0,,انتظر ، انتظر ، انتظر\Nحسناً Dialogue: 0,1:17:24.36,1:17:26.96,tran,,0,0,0,,حسناً ، انا وأنت\Nسنصبح الهين مشتركين Dialogue: 0,1:17:27.03,1:17:28.37,tran,,0,0,0,,ستون بالمئة\Nمقابل أربعون Dialogue: 0,1:17:41.55,1:17:43.28,tran,,0,0,0,,أعطني هاتين اليدين Dialogue: 0,1:17:43.96,1:17:44.96,tran,,0,0,0,,محاربي Dialogue: 0,1:17:45.27,1:17:47.28,tran,,0,0,0,,ماذا تنتظرون ؟\Nهاجموا Dialogue: 0,1:17:48.24,1:17:51.28,tran,,0,0,0,,"صدقاً ، "فيل\Nلم أعد مهتماً بذلك حقاً Dialogue: 0,1:17:58.08,1:17:59.60,tran,,0,0,0,,ابقى هناك Dialogue: 0,1:18:18.04,1:18:20.08,tran,,0,0,0,,حسناً ، حسناً\Nيمكنكم النهوض Dialogue: 0,1:18:20.76,1:18:22.84,tran,,0,0,0,,حسناً ، هيا ، توقفوا\Nلست بإله Dialogue: 0,1:18:22.92,1:18:24.64,tran,,0,0,0,,لا يوجد اله هنا Dialogue: 0,1:18:25.03,1:18:27.24,tran,,0,0,0,,أقصد ، انه يمكنكم الايمان\Nبأي شيء تريدونه Dialogue: 0,1:18:27.32,1:18:31.92,tran,,0,0,0,,فالإله ، يمكنه التواجد في كل مكان ، لا أعلم\Nلكنني لست بإله ، و"فيل " ليس بإله Dialogue: 0,1:18:32.00,1:18:33.20,tran,,0,0,0,,لكنني في القيادة الآن Dialogue: 0,1:18:33.83,1:18:35.92,tran,,0,0,0,,ومنذ الآن ستصبح الامور\Nمختلفة ،حسناً ؟ Dialogue: 0,1:18:36.43,1:18:38.68,tran,,0,0,0,,"دايل " ، " خافيير"\Nاريدكم أن تذهبوا للشاطئ Dialogue: 0,1:18:38.75,1:18:41.44,tran,,0,0,0,,وتعملوا على احداث تلك الاشارة النارية\Nهيا بنا Dialogue: 0,1:18:41.51,1:18:43.12,tran,,0,0,0,,"آشلي "\Nفكِ قيودهم Dialogue: 0,1:18:43.43,1:18:44.67,tran,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,1:18:46.47,1:18:47.48,tran,,0,0,0,,"بريت" Dialogue: 0,1:18:47.60,1:18:49.59,tran,,0,0,0,,أستطيع رؤية انتصابك ، لا أدري\Nانه قرارك Dialogue: 0,1:18:49.80,1:18:52.00,tran,,0,0,0,,حسناً يا رفاق\Nسأجلب لكم المساعدة التي تحتاجونها Dialogue: 0,1:18:52.07,1:18:54.36,tran,,0,0,0,,علينا البدء في برنامج ضخم\Nللتخلص من السموم Dialogue: 0,1:18:54.64,1:18:56.64,tran,,0,0,0,,سأخرج حشيشة الداتورا هذه\Nمن أجسادكم Dialogue: 0,1:18:56.72,1:18:58.44,tran,,0,0,0,,ستشعرون بتحسن\Nفي وقتٍ قصير Dialogue: 0,1:18:58.48,1:18:59.48,tran,,0,0,0,,وبعدها سنعود للديار Dialogue: 0,1:18:59.56,1:19:00.92,tran,,0,0,0,,...لذا حقاً -\Nسفينة ، سفينة - Dialogue: 0,1:19:01.32,1:19:04.24,tran,,0,0,0,,هناك سفينة على الشاطئ\Nرأيتها من على القمة الجبلية Dialogue: 0,1:19:04.32,1:19:05.36,tran,,0,0,0,,قال أن هناك سفينة Dialogue: 0,1:19:05.44,1:19:06.76,tran,,0,0,0,,لابد وأنهم شاهدوا\Nاشارة استغاثتنا Dialogue: 0,1:19:06.79,1:19:07.29,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:19:07.31,1:19:08.84,tran,,0,0,0,,لكن ربما لا يعرفون تحديداً\Nأين نحن موجودون Dialogue: 0,1:19:08.92,1:19:11.28,tran,,0,0,0,,أين مسدس إشارة النجدة-\Nحصلت عليه - Dialogue: 0,1:19:15.48,1:19:17.08,tran,,0,0,0,,احذر Dialogue: 0,1:19:17.87,1:19:19.80,tran,,0,0,0,,عاهر ناكر للجميل Dialogue: 0,1:19:20.28,1:19:22.88,tran,,0,0,0,,كان لابد لي أن أقطع\Nعنقك منذ زمن بعيد Dialogue: 0,1:19:23.12,1:19:26.88,tran,,0,0,0,,انا اله هنا ولن أدعك\Nتفسد ذلك علي Dialogue: 0,1:20:04.07,1:20:06.32,tran,,0,0,0,,حسناً ، "ستورم" ، نتول الأمر\Nشكراً لك Dialogue: 0,1:20:08.07,1:20:09.08,tran,,0,0,0,,رئتين جيدتين Dialogue: 0,1:20:10.04,1:20:11.32,tran,,0,0,0,,"عملٌ جيد يا " ستورم Dialogue: 0,1:20:11.44,1:20:13.08,tran,,0,0,0,,أنا أحمي ظهرك\Nيا أخي Dialogue: 0,1:20:15.04,1:20:16.40,tran,,0,0,0,,لم يعد هذا مهماً\Nعلى أية حال Dialogue: 0,1:20:17.36,1:20:20.72,tran,,0,0,0,,لن يستطيعوا رؤية شعلتك البيضاء\Nفي السماء الزرقاء الساطعة Dialogue: 0,1:20:20.80,1:20:22.56,tran,,0,0,0,,عليك معرفة هذا\Nيا فتى الكشافة Dialogue: 0,1:20:23.24,1:20:25.68,tran,,0,0,0,,انا "نسر " كشافة\Nأيها الأحمق Dialogue: 0,1:20:28.72,1:20:31.53,tran,,0,0,0,,لا ، تمثالي Dialogue: 0,1:20:32.63,1:20:34.08,tran,,0,0,0,,تمثالي Dialogue: 0,1:20:37.88,1:20:39.76,tran,,0,0,0,,لنذهب للشاطئ Dialogue: 0,1:20:42.32,1:20:44.00,tran,,0,0,0,,أنا معك أيها الفتى الضخم Dialogue: 0,1:20:47.00,1:20:49.52,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:20:51.27,1:20:54.80,tran,,0,0,0,,هنا -\Nهاي ، هنا - Dialogue: 0,1:20:55.91,1:20:57.56,tran,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,1:21:15.67,1:21:17.76,tran,,0,0,0,,اوه ، يا صديقي\Nأنا فخورٌ بك للغاية Dialogue: 0,1:21:17.84,1:21:19.60,tran,,0,0,0,,أنا فخورٌ بك Dialogue: 0,1:21:19.67,1:21:20.84,tran,,0,0,0,,أنت أفضل صديق Dialogue: 0,1:21:20.91,1:21:24.20,tran,,0,0,0,,"جاريد "\Nأنا أحبك مرةً أخرى Dialogue: 0,1:21:24.28,1:21:25.85,tran,,0,0,0,,شكراً للرب Dialogue: 0,1:21:28.76,1:21:31.20,tran,,0,0,0,,"لقد فعلتها يا " كريس\Nلقد انقذتنا Dialogue: 0,1:21:32.20,1:21:34.28,tran,,0,0,0,,أجل ، أو هذا ما يبدو Dialogue: 0,1:21:34.80,1:21:36.88,tran,,0,0,0,,هذا صحيح\Nيا أصدقائي Dialogue: 0,1:21:37.07,1:21:41.05,tran,,0,0,0,,موتي ، هجوم النمر\Nكان اختباراً Dialogue: 0,1:21:41.47,1:21:43.28,tran,,0,0,0,,ونجحتم جميعاً\Nبامتياز Dialogue: 0,1:21:43.79,1:21:46.27,tran,,0,0,0,,أحسنتم صنعاً\Nبوصولكم هنا سريعاً Dialogue: 0,1:21:47.07,1:21:48.28,tran,,0,0,0,,"ستورم" Dialogue: 0,1:21:48.72,1:21:50.08,tran,,0,0,0,,حسناً ، أنا أكذب\Nمجدداً Dialogue: 0,1:21:50.16,1:21:51.16,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:21:51.23,1:21:54.08,tran,,0,0,0,,"ستورم روثتشايلد"\Nالمعروف أيضاً ، بالمهاجم الصلب Dialogue: 0,1:21:54.16,1:21:56.92,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\N"المعروف أيضاً بـ"فرانسوا فان فيرنبيرغ Dialogue: 0,1:21:56.99,1:21:59.00,tran,,0,0,0,,"المعروف أيضاً بـ "شلومو روبينويتز Dialogue: 0,1:21:59.08,1:22:01.04,tran,,0,0,0,,أنت رهن الاعتقال يا سيدي\Nمن قبل بحرية الولايات المتحدة Dialogue: 0,1:22:01.12,1:22:02.28,tran,,0,0,0,,لانتحالك صفة ضابط Dialogue: 0,1:22:02.68,1:22:05.49,tran,,0,0,0,,حسناً\Nكريس " هل يمكنني محادثتك ؟ " Dialogue: 0,1:22:06.03,1:22:07.08,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:22:07.88,1:22:10.92,tran,,0,0,0,,حينما أكون بالسجن\Nهل ستراسلني ؟ Dialogue: 0,1:22:11.76,1:22:12.84,tran,,0,0,0,,أجل ، أجل ، حسناً Dialogue: 0,1:22:13.03,1:22:14.12,tran,,0,0,0,,كم مرة ؟ Dialogue: 0,1:22:16.08,1:22:17.16,tran,,0,0,0,,سأكتب لك مرةً شهرياً ؟ Dialogue: 0,1:22:17.24,1:22:18.24,tran,,0,0,0,,احتاج أكثر Dialogue: 0,1:22:19.96,1:22:21.29,tran,,0,0,0,,أستطيع فعلها مرةً أسبوعياً Dialogue: 0,1:22:21.91,1:22:23.76,tran,,0,0,0,,وهل ستأتي لزيارتي ؟ Dialogue: 0,1:22:25.23,1:22:27.00,tran,,0,0,0,,لك هذا Dialogue: 0,1:22:27.08,1:22:28.68,tran,,0,0,0,," و تعرف " ليزا Dialogue: 0,1:22:29.28,1:22:30.64,tran,,0,0,0,,هي معجبةٌ بك Dialogue: 0,1:22:41.24,1:22:42.52,tran,,0,0,0,,بهذا الطريق سيدتي Dialogue: 0,1:22:42.63,1:22:44.40,tran,,0,0,0,,أنا بخير\Nأنا في حالة جيدة Dialogue: 0,1:22:44.48,1:22:47.29,tran,,0,0,0,,كل الناجين يحتاجون\Nللملاحظة الطبية Dialogue: 0,1:22:47.36,1:22:48.36,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:22:48.64,1:22:50.48,tran,,0,0,0,,....انظر يا صاح ، أنا Dialogue: 0,1:22:54.03,1:22:55.80,tran,,0,0,0,,ابتعد يا رجل Dialogue: 0,1:23:01.83,1:23:03.28,tran,,0,0,0,,هل كان هذا أكثر اصراراً ؟ Dialogue: 0,1:23:03.35,1:23:05.83,tran,,0,0,0,,لم أرد أن افعل ذلك بقوة كبيرة\N...و أنا Dialogue: 0,1:23:10.88,1:23:12.68,tran,,0,0,0,,"علي الاعتراف يا "كريس Dialogue: 0,1:23:12.76,1:23:15.16,tran,,0,0,0,,طالما رأيتك كفتىً مخنث Dialogue: 0,1:23:15.24,1:23:17.44,tran,,0,0,0,,لكنك أثبت خطأي حقاً\Nعلى تلك الجزيرة Dialogue: 0,1:23:17.72,1:23:19.29,tran,,0,0,0,,لديك خصيتان يا فتى Dialogue: 0,1:23:19.36,1:23:21.72,tran,,0,0,0,,خصيتان كبيرتان\Nمثلي تماماً Dialogue: 0,1:23:22.43,1:23:26.00,tran,,0,0,0,,أراهن اننا اذا أخرجنا خصيتانا\Nوقارناها Dialogue: 0,1:23:26.08,1:23:27.88,tran,,0,0,0,,سنجد أن لهم نفس المقاس تماماً Dialogue: 0,1:23:28.80,1:23:30.76,tran,,0,0,0,,لديك مستقبل\N"معنا يا " كريس Dialogue: 0,1:23:30.84,1:23:34.08,tran,,0,0,0,,قمت بترقيتك الى نائب رئيس\Nفسم التصميم Dialogue: 0,1:23:39.76,1:23:43.40,tran,,0,0,0,,يمكنك تحريك خصيتيك الكبيرتين الى\Nمكتب " فيل " القديم الآن Dialogue: 0,1:23:44.91,1:23:46.93,tran,,0,0,0,,"سيد " كروفورد\Nلآخر ثلاث سنوات Dialogue: 0,1:23:46.96,1:23:49.18,tran,,0,0,0,,كنت أحلم بسماع\Nقول ذلك لي Dialogue: 0,1:23:49.83,1:23:52.10,tran,,0,0,0,,هذا المنصب هو ما أردته\Nتماماً Dialogue: 0,1:23:52.12,1:23:54.39,tran,,0,0,0,,لطالما كان على\Nقمة تطلعاتي Dialogue: 0,1:23:55.24,1:23:57.00,tran,,0,0,0,,لكن هناك على تلك الجزيرة\Nأدركت شيئاً ما Dialogue: 0,1:23:57.08,1:23:58.08,tran,,0,0,0,,ما هو بني ؟ Dialogue: 0,1:23:58.16,1:23:59.16,tran,,0,0,0,,هذه الوظيفة مقرفة Dialogue: 0,1:23:59.24,1:24:00.28,tran,,0,0,0,,عذراً ؟ Dialogue: 0,1:24:00.36,1:24:04.00,tran,,0,0,0,,أجل ، يا رجل\Nانها مقرفة ، فالحياة قصيرة جداً Dialogue: 0,1:24:04.08,1:24:05.28,tran,,0,0,0,,أتعلم ، هناك عالمٌ كامل\Nبالخارج Dialogue: 0,1:24:05.35,1:24:06.52,tran,,0,0,0,,عناك كونٌ كامل Dialogue: 0,1:24:06.59,1:24:08.48,tran,,0,0,0,,أفضل أخذ جائزة\Nمارتن بي شولمات" هذه" Dialogue: 0,1:24:08.51,1:24:10.17,tran,,0,0,0,,وأطعن نفسي مبائرةً في القلب\Nبها Dialogue: 0,1:24:10.24,1:24:12.04,tran,,0,0,0,,على أن أقضي حياتي\Nبالكامل محتجزاً بداخل Dialogue: 0,1:24:12.07,1:24:13.87,tran,,0,0,0,,بداخل هذه الجدران ، أتسلق\Nالسلم الوظيفي Dialogue: 0,1:24:13.92,1:24:15.88,tran,,0,0,0,,لا ، لا أستطيع فعل هذا\Nأنا أستقيل Dialogue: 0,1:24:16.24,1:24:17.36,tran,,0,0,0,,لا ، لم تفعل Dialogue: 0,1:24:19.16,1:24:20.36,tran,,0,0,0,,أنا أستقيل أيضاً Dialogue: 0,1:24:20.43,1:24:21.64,tran,,0,0,0,,هي تستقيل أيضاً Dialogue: 0,1:24:23.92,1:24:25.20,tran,,0,0,0,,أتريد اغلاقه ؟ Dialogue: 0,1:24:55.24,1:24:56.68,tran asfar,,0,0,0,,"عزيزي "تروي Dialogue: 0,1:24:56.76,1:25:00.20,tran asfar,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصف لك كم\Nخاب أملي فيك Dialogue: 0,1:25:00.28,1:25:03.64,tran asfar,,0,0,0,,ظننت أننا أصدقاء\Nحسناً ، دعني أخبرك شيئاً Dialogue: 0,1:25:03.91,1:25:05.64,tran asfar,,0,0,0,,اذا خرجت يوماً ما من هذه الجزيرة Dialogue: 0,1:25:05.71,1:25:09.20,tran asfar,,0,0,0,,سيتعين عليك أن تعمل بجهدٍ حقاً\Nلاستعادة ثقتي Dialogue: 0,1:25:09.80,1:25:12.76,tran asfar,,0,0,0,,ملاحظة : أنا وحيدٌ جداً Dialogue: 0,1:25:13.08,1:25:14.88,tran asfar,,0,0,0,,أنا حزينٌ للغاية ووحيد Dialogue: 0,1:25:19.00,1:25:24.08,tran,,0,0,0,,{\c&Hff0000&}تــــرجــــمــــة : مــــروان مــــمــــدوح\N{\c&H0000ff&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com