﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:07,720
تــــرجــــمــــة : مــــروان مــــمــــدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

2
00:01:21,120 --> 00:01:22,849
ليس بالضبط ما كنت أتطلع
إليه

3
00:01:22,920 --> 00:01:26,322
انتظر دقيقة يا " بوب " فليس
هذا الخيار الوحيد الذي لدينا

4
00:01:26,400 --> 00:01:27,845
"فيل"

5
00:01:29,080 --> 00:01:30,968
أجل

6
00:01:31,039 --> 00:01:33,281
لماذا تفعل الأمر ،بلون
نبات الهليون

7
00:01:33,360 --> 00:01:37,649
بينما بإمكانك فعله بطريقةٍ مختلفة تماماً
بلون أخضر الصيادين ؟

8
00:01:38,640 --> 00:01:39,721
شكراً لوقتك

9
00:01:39,800 --> 00:01:41,085
- "بوب"
- "بوب"

10
00:01:45,280 --> 00:01:46,406
تفضل بالجلوس

11
00:01:46,480 --> 00:01:47,481
من هذا ؟

12
00:01:47,560 --> 00:01:51,359
انه " كريس مايرز " واحد
من ألمع موظفينا اليافعين

13
00:01:51,440 --> 00:01:54,124
انه لامع جداً
جداً

14
00:01:54,200 --> 00:01:55,850
لديك 60 ثانية

15
00:01:58,879 --> 00:02:03,204
"قل مرحباً لـ"الكوالا الكريتونية

16
00:02:03,279 --> 00:02:05,726
انه ناعم ومريح
وممتص

17
00:02:05,800 --> 00:02:09,247
أقدم لك الوجه الجديد
لـمناديل "كرايتون" للحمام

18
00:02:09,400 --> 00:02:10,526
ياللروعة

19
00:02:12,960 --> 00:02:14,035
لقد حصلت لنفسك
على زبون

20
00:02:14,040 --> 00:02:15,041
أجل

21
00:02:15,120 --> 00:02:17,043
نعم

22
00:02:17,160 --> 00:02:19,082
غير معقول-
انه عبقري-

23
00:02:19,160 --> 00:02:20,604
اكره ان أعترف بذلك يا صاح-
هاي-

24
00:02:20,680 --> 00:02:22,603
لكنك انقذتني فعلاً

25
00:02:22,680 --> 00:02:24,226
لديك ترقية كبيرة
قادمة إليك يا صديقي

26
00:02:24,252 --> 00:02:25,868
بلا شك أيها الوغد الرخيص

27
00:02:25,919 --> 00:02:28,286
لنذهب لتجعلني حامل -
تبدو كخطة -

28
00:02:28,360 --> 00:02:29,599
"كريس"
"كريس"

29
00:02:29,680 --> 00:02:31,409
شكراً لكم
عودوا للعمل

30
00:02:31,480 --> 00:02:32,924
"كريس" -
"كريس"-

31
00:02:33,000 --> 00:02:34,764
هذا كل ما أردت

32
00:02:34,839 --> 00:02:36,683
"كريس"
"كريس"

33
00:02:39,479 --> 00:02:40,970
"مرحباً " فيل
كيف حالك ؟

34
00:02:41,040 --> 00:02:43,486
كيف الحال ؟
انه وقت تحضير المشروع يا رجل

35
00:02:43,560 --> 00:02:45,608
كرايتون " سيأتي اليوم"
لمعاينة عرض اعادة التصميم

36
00:02:45,680 --> 00:02:47,967
نريد ذلك الفتى المؤثر
في أسرع وقتٍ ممكن

37
00:02:48,040 --> 00:02:51,487
أجل ، لا ، لقد أنهيت كل النسخ المعدلة
التي أردتها  بالمواصفات المطلوبة تماماً،

38
00:02:52,400 --> 00:02:53,561
وما هذه الموجودة هناك ؟

39
00:02:53,640 --> 00:02:55,164
في الواقع

40
00:02:55,240 --> 00:02:57,419
في الواقع قمت بتصميم
بنفسي أيضاً

41
00:02:57,445 --> 00:02:59,236
كنت آمل
"أن تعجب "كرايتون

42
00:02:59,280 --> 00:03:00,930
رائع
رائع

43
00:03:01,000 --> 00:03:03,731
لماذا لا تجعلني ألق نظرةً عليها ؟
ربما كان بإمكاني ترشيحها للرئيس

44
00:03:03,800 --> 00:03:07,043
أجل ، لنجعل العجوز يلقي نظرة -
"انها فكرة عظيمة يا " تروي-

45
00:03:07,120 --> 00:03:10,886
انا فقط .. في الواقع
متحمس حيال هذه

46
00:03:10,960 --> 00:03:14,362
وكن آمل أن
أقدمها له بنفسي وحسب

47
00:03:14,440 --> 00:03:18,570
حسناً العمل سينسب لمن يستحق
الأمر فقط .....تباً

48
00:03:18,640 --> 00:03:20,722
انظر لهذه الفتاة يا
"تروي"

49
00:03:23,200 --> 00:03:24,440
سأخبرك بالأمر

50
00:03:25,120 --> 00:03:26,884
لما لا تدرب على التقديم
علي ؟

51
00:03:26,959 --> 00:03:29,201
دعني أسمع التقديم مرةً واحدة
لأتأكد أنه بأفضل حال

52
00:03:29,839 --> 00:03:32,764
لا تريد أن تذهب إلى هناك وتقدمه
لـ "كرايتون " وتبدو كالمغفل

53
00:03:35,000 --> 00:03:38,368
حسناً ، أنا " كرايتون " وأنت
أنت ، قدم لي

54
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
حسناً
استعد

55
00:03:41,840 --> 00:03:46,322
والشيء اللامع
أصبح مبهراً

56
00:03:46,600 --> 00:03:48,329
لا تقل هذا مجدداً

57
00:03:48,400 --> 00:03:52,246
كنت أحاول إثارة الحماسة ، لكن عندما سمعتها
تخرج شعرت أنها خاطئة

58
00:03:53,440 --> 00:03:54,726
وماذا عن هذا الغول ؟

59
00:03:55,720 --> 00:03:57,164
"عند حرف الـ"ك

60
00:03:58,240 --> 00:03:59,685
"لا ، انها دب "كوالا

61
00:03:59,760 --> 00:04:01,000
ولماذا توجد دب " كوالا"؟

62
00:04:01,080 --> 00:04:02,570
تروي طرح نقطة جيدة

63
00:04:02,640 --> 00:04:05,290
حسناً ، فقد قمت بأطنان من البحوث
حول ميول الشراء

64
00:04:05,359 --> 00:04:07,249
لكثير من المنتجات الخاصة
مثل محارم الحمام

65
00:04:07,320 --> 00:04:09,288
..."أجل ، "كريس

66
00:04:11,760 --> 00:04:14,650
أكره قول ذلك لك يا ،صاح

67
00:04:14,720 --> 00:04:15,960
ليست بالشيء المحبوب

68
00:04:16,560 --> 00:04:19,848
لديه عينين سوداوتين
عديمة الروح

69
00:04:19,920 --> 00:04:22,207
مثل عيني شيطان -
انها كعيني شيطان-

70
00:04:22,280 --> 00:04:24,169
لا ، لا ،انها خضراء
الشياطين حمراء

71
00:04:24,240 --> 00:04:25,561
أظن أنك لا تفهم الفكرة

72
00:04:25,600 --> 00:04:27,840
عليك أن تتصور نفسك
في الحمام . حسناً ؟

73
00:04:27,920 --> 00:04:30,809
وبنطالك حول كعبك
وتريد فقط أن تفعل ماذا ؟

74
00:04:30,879 --> 00:04:33,963
كل ما تريده هو أن
تنزع تلك القذارة عن مؤخرتك

75
00:04:34,040 --> 00:04:35,883
تريد أن ترتاح

76
00:04:35,960 --> 00:04:38,322
ليس عليك أن تقلق حيال أي شيء

77
00:04:38,348 --> 00:04:40,195
وبشكلٍ خاص ، دب
استرالي شيطاني

78
00:04:40,240 --> 00:04:42,891
يخرج من الحمام
ويخدش خصيتيك بمخالبه

79
00:04:42,960 --> 00:04:44,721
حسناً ،أعتقد أن تلك
ربما تكون نظرتك

80
00:04:44,748 --> 00:04:46,591
الشخصية الخاصة لدببة
"الكوالا"

81
00:04:46,639 --> 00:04:48,085
هل هي كذلك ؟-
لا -

82
00:04:48,159 --> 00:04:49,491
لا انه الانطباع الذي
كان لدي ، فور رؤيتها

83
00:04:49,517 --> 00:04:50,157
هل حصلت عليه أيضاً

84
00:04:50,160 --> 00:04:51,241
أجل -
تروي" حصل عليه "-

85
00:04:51,320 --> 00:04:53,240
أشعر أنكم ، يا رفاق ،  لا تعطوا الأمر
فرصته الكافية حتى تصل فكرته

86
00:04:54,640 --> 00:04:57,883
لقد وصلت الفكرة ، و ما سيحدث أنني
سأتخذ قراري بعدم استخدامه

87
00:04:57,960 --> 00:05:00,042
لنذهب لمرحلة الموافقة على القرار بعد التجربة
هل نصوت ؟

88
00:05:00,720 --> 00:05:02,882
جربته وموافق . حسناً

89
00:05:02,959 --> 00:05:03,961
"يعجب "تروي

90
00:05:04,040 --> 00:05:06,360
لم أكن أعلم أي اختيار
"سيختار "تروي" ، شكراً ، "تروي

91
00:05:06,399 --> 00:05:09,562
حسناً ، انتبه لنفسك
أيها الزميل

92
00:05:11,039 --> 00:05:12,530
"هيا بنا "تروي

93
00:05:15,600 --> 00:05:18,126
لا يهمني
ان كان ، عملياً ، هو الأعلى وظيفياً

94
00:05:18,199 --> 00:05:20,001
ليس عليك أن تتقبل
هذا الهراء منه

95
00:05:20,040 --> 00:05:22,080
حسناً ، تقنياً ، فأنا أفعل ذلك
هذا ما يعنيه الأعلى وظيفياً

96
00:05:23,360 --> 00:05:25,442
صباح الخير ، كريس-
هاي-

97
00:05:25,520 --> 00:05:26,646
"جاريد "

98
00:05:30,640 --> 00:05:32,563
هل تضاجع "بريندا " مجدداً ؟

99
00:05:32,640 --> 00:05:34,846
لا ، لي في
الوقت الحالي

100
00:05:34,919 --> 00:05:38,163
لكن علي أن أخبرك يا رجل
هناك شيء ما حيال تلك الفتاة

101
00:05:38,240 --> 00:05:41,926
انها تطلق شيئاً ما
غريزياً بداخلي

102
00:05:42,000 --> 00:05:43,046
أعلم ما تقصده

103
00:05:43,120 --> 00:05:44,610
هاي ، هاي

104
00:05:46,000 --> 00:05:48,002
كيف الحال ؟

105
00:05:48,079 --> 00:05:50,845
هل تثرثرون يا الفتيات عن
كل الشبان المثيرين الموجودون في المكتب ؟

106
00:05:50,920 --> 00:05:52,364
ضبطنا ، أجل
أنا و " كريس " كنا نتحدث عن

107
00:05:52,440 --> 00:05:54,761
نزع  صدرياتنا وثيابنا الداخلية
ونبدأ عراكاً بالدغدغة

108
00:05:54,840 --> 00:05:56,968
ان كنتِ مهتمة بالانضمام الينا
ربما للتحكيم ؟

109
00:05:57,040 --> 00:05:59,407
انه يمزح
لا ندغدغ بعضنا أبداً

110
00:06:00,680 --> 00:06:02,205
لن نفعل هذا
أبداً

111
00:06:03,280 --> 00:06:04,850
صحيح

112
00:06:06,720 --> 00:06:09,199
على أية حال أنا هنا
من أجل عمل رسمي خاص بالموارد البشرية

113
00:06:09,280 --> 00:06:10,406
فقط لأذكركم يا رفاق

114
00:06:10,480 --> 00:06:13,450
بالاجتماع الكبير الغامض
في قاعة الاجتماعات في تمام4:00 مساءً

115
00:06:13,520 --> 00:06:15,602
ولماذا كل تلك السرية -
لا أعلم -

116
00:06:15,680 --> 00:06:19,525
كراوفورد " قال فقط أن الأمر مهم للغاية "
لذلك لا تتأخروا وحسب ، حسناً ؟

117
00:06:19,600 --> 00:06:21,364
حسناً

118
00:06:21,440 --> 00:06:22,885
انه موعد

119
00:06:28,200 --> 00:06:30,168
ما خطبك

120
00:06:30,240 --> 00:06:32,845
أنا أكره نفسي
أنا انسانٌ مريع

121
00:06:32,920 --> 00:06:36,049
لديك قلب
هذا كل ما لديك حالياً

122
00:06:36,120 --> 00:06:37,770
مرحباً
"بريندا "

123
00:06:37,840 --> 00:06:40,218
فقط أذكركِ بأن لدينا اجتماع في تمام 4:00
في قاعة الاجتماعات

124
00:06:40,240 --> 00:06:41,287
أتذكر

125
00:06:41,360 --> 00:06:43,009
هاي ، هل أريتكِ أجدد
إضافة للعائلة ؟

126
00:06:43,079 --> 00:06:44,241
لا

127
00:06:45,240 --> 00:06:47,970
" ألقبه بـ " الرقيب سناجلز

128
00:06:48,640 --> 00:06:52,280
لأنه جاهز للخدمة
كل يوم

129
00:06:52,360 --> 00:06:54,522
" بريندا"
لم أكن أعلم أنكِ تحبين الأرانب

130
00:06:54,599 --> 00:06:56,727
" أجل ، صحيح يا " ليزا

131
00:06:59,240 --> 00:07:00,651
هل أريتكِ هذه الصورة من قبل ؟

132
00:07:00,720 --> 00:07:02,563
هل هذه أنتِ ؟ -
أجل -

133
00:07:02,640 --> 00:07:06,325
"وهذه هو السيد " بامبلز
كان المفضل لدي

134
00:07:06,399 --> 00:07:09,209
عندما كنت في الثامنة
أردت الزواج منه

135
00:07:09,279 --> 00:07:11,681
لكن المجتمع لم يكن
ليقبل بهذا

136
00:07:13,240 --> 00:07:15,527
حسناً
لا تعلمين أبدا ما سيحدث

137
00:07:17,400 --> 00:07:18,525
لا

138
00:07:21,079 --> 00:07:22,730
كريس " لم َ لست موجوداً في العرض ؟"

139
00:07:22,800 --> 00:07:25,140
فيل " قال أن "
كرايتون " لن يكون موجوداً قبل الثالثة "

140
00:07:25,166 --> 00:07:27,069
لا الموعد في 2:15

141
00:07:27,119 --> 00:07:27,620
ماذا ؟

142
00:07:27,634 --> 00:07:29,591
أجل ، كلهم موجودون في
غرفة الاجتماعات

143
00:07:34,480 --> 00:07:37,723
في الغابات ،دببة الكوالا
لا تحتاج لمسح مؤخراتها

144
00:07:37,800 --> 00:07:41,930
لكن ان فعلوا سيطلبون
من "فيل"الكوالا" ان يفعلها

145
00:07:45,000 --> 00:07:47,206
تعجبني
تعجبني

146
00:07:47,880 --> 00:07:49,370
شكراً

147
00:07:49,440 --> 00:07:51,010
شكراً جزيلاً

148
00:07:51,080 --> 00:07:52,650
شكراً للجميع

149
00:07:55,440 --> 00:07:56,645
يا الهي

150
00:07:56,720 --> 00:07:59,564
كيف يمكنه أن يسرق عملي
بشكلٍ فاضح هكذا ؟

151
00:07:59,639 --> 00:08:01,642
فيل" الكوالا"
ليست حتى كلمة متجانسة

152
00:08:01,720 --> 00:08:03,722
أجل ، هذه هي المأساة الحقيقية

153
00:08:03,800 --> 00:08:05,361
أتعلم ، سيقوم فقط
بتقليدها

154
00:08:05,399 --> 00:08:07,971
وفي النهاية ستبدو
كأي " كوالا" أخرى

155
00:08:08,040 --> 00:08:10,168
حسناً ، أتعلم
لنحذر من " فيل " مرةً واحدةً وأخيرة

156
00:08:10,240 --> 00:08:12,000
"اتصل بصديقي " ريج
انه من الهنود الحمر

157
00:08:12,040 --> 00:08:14,247
ونقول له أن هناك فتىً أبيض
يتفوه بالشتائم عنك وعن أرضك

158
00:08:14,319 --> 00:08:16,368
وسيهتم بالأمر لقاء  40 دولار -
هل تعرف ماذا سأفعل ؟ -

159
00:08:16,440 --> 00:08:18,408
سأذهب فوراً لمكتب
"السيد " كراوفورد

160
00:08:18,480 --> 00:08:19,561
سأذهب له فوراً

161
00:08:19,639 --> 00:08:21,642
"وسأحكي له تماماً ما فعله " فيل
وأخبره بما حدث فوراً وحسب

162
00:08:21,719 --> 00:08:23,529
افعلها ، افعلها
صحح هذا الخطأ

163
00:08:24,240 --> 00:08:26,003
علينا الانتصار

164
00:08:26,840 --> 00:08:30,127
إلى أين تظن أنك ذاهب ؟-
علي التحدث اليه -

165
00:08:30,199 --> 00:08:31,201
انه في اجتماع

166
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
هل يمكنك رجاءً ، فتح الباب ؟

167
00:08:32,360 --> 00:08:33,600
بالطبع لا

168
00:08:33,680 --> 00:08:35,760
اذاً ، سأدبر لنا موعداً
للعب الجولف

169
00:08:35,786 --> 00:08:37,187
أحضر محفظتك معك
أيتها الساقطة

170
00:08:37,240 --> 00:08:39,048
أنا لست بساقطة

171
00:08:39,119 --> 00:08:41,043
سيد" كراوفورد"؟-
أجل -

172
00:08:41,120 --> 00:08:42,360
كريس " يريد التحدث معك "

173
00:08:48,560 --> 00:08:53,487
الآن ، يا " كريس " ، أصدق أن
فكرة دب " الكوالا فيل " كانت فكرتك

174
00:08:53,560 --> 00:08:56,370
لكن أحياناً يظن المرء أنه آتى
بشيء ما

175
00:08:56,440 --> 00:08:58,248
في حين أنه آتى في الواقع
من مكانٍ آخر

176
00:08:58,319 --> 00:09:00,239
"سيد " كراوفورد
،  ليس هذا ما حدث هنا

177
00:09:00,280 --> 00:09:02,885
هذا نوع من الأشياء
التي تحدث طوال الوقت

178
00:09:02,960 --> 00:09:07,169
لـ 25 سنة ، كنت مقتنعاً
"أنني من اخترعت الـ "لـ-خـ-ط

179
00:09:07,239 --> 00:09:09,607
شطيرة ، لحم الخنزير والخس
مع الطماطم ؟

180
00:09:09,680 --> 00:09:11,568
أجل ، بالتأكيد

181
00:09:11,639 --> 00:09:12,971
كنت أتفاخر أمام النساء
بهذا الأمر

182
00:09:13,040 --> 00:09:14,883
حاولت اقناع أصدقائي

183
00:09:14,960 --> 00:09:18,282
واتضح أن الأمر
يعود للقرن التاسع عشر

184
00:09:18,359 --> 00:09:22,445
لابد وأنني علمت بطريقته
وأنا طفل ، ثم نسيت

185
00:09:22,520 --> 00:09:24,363
العقل ، أتفهمني

186
00:09:24,440 --> 00:09:26,169
لذلك دعنا نترك تلك الحادثة تمضي
حسناً ؟

187
00:09:26,240 --> 00:09:28,447
"سيد " كروفورد
فيل " سرق عملي "

188
00:09:28,519 --> 00:09:30,284
لماذا تظن

189
00:09:30,360 --> 00:09:33,921
"أنه تم منحي جائزة "مارتن بي شولمن
للتميز في الأعمال

190
00:09:34,920 --> 00:09:38,766
لمداعبتي لعضوي في مسابقة ما
لعينة للاستمناء ؟

191
00:09:38,840 --> 00:09:41,001
لكان هذا اسماً مضللاً جداً
في هذه الحالة

192
00:09:41,080 --> 00:09:44,926
ليس الأمر أنني لم أستطع الامساك بخاصتي
في مسابقةٍ كهذه

193
00:09:45,000 --> 00:09:46,490
لقد استطعت

194
00:09:46,560 --> 00:09:49,769
لقد كنت قادراً على الأداء
بلا مشاكل

195
00:09:49,840 --> 00:09:50,966
أنا متأكد

196
00:09:51,040 --> 00:09:52,087
لا

197
00:09:52,720 --> 00:09:57,088
حصلت عليها لأنني أعلم شيئاً أو شيئين
عن عملي ، عليه اللعنة

198
00:09:57,159 --> 00:10:02,200
وما أريده منك يا بني ، هو أن تتوقف
"عن محاولة تشويه " فيل تريجر

199
00:10:03,240 --> 00:10:05,606
وتبدأ بمحاولة تقليده

200
00:10:05,679 --> 00:10:08,001
أثبت لي

201
00:10:08,080 --> 00:10:11,607
انت تستحق مكاناً هنا
"في فريق " كراوفورد

202
00:10:11,680 --> 00:10:13,489
اذهب
اذهب ونل منهم

203
00:10:14,960 --> 00:10:17,884
لقد أسديت لك
صنيعاً يا صاح

204
00:10:17,960 --> 00:10:21,009
كنت ستفسد ذلك العرض
و الآن " الكوالا " ستعيش

205
00:10:21,080 --> 00:10:23,401
لم يكن لك الحق في فعل هذا
لم يكن لك الحق

206
00:10:23,480 --> 00:10:25,960
كريس " ما هو سبب
سلوكك الأناني ؟

207
00:10:26,040 --> 00:10:29,806
كل الأفكار في هذا المكان
هي أفكارنا ، نحن عائلة

208
00:10:29,880 --> 00:10:31,006
أجل

209
00:10:31,080 --> 00:10:35,210
وبالمناسبة ، اذا ما أفشيت أسراري مجدداً
ستصبح الأمور أكثر بشاعة

210
00:10:35,280 --> 00:10:37,487
بشعة للغاية

211
00:11:08,680 --> 00:11:12,479
حياتي كلها كراشد
قضيتها في تصميم العبوات

212
00:11:12,560 --> 00:11:17,930
أنا آتي لهذا المكتب يومياً
في تمام السابعة بالضبط لآخر 27 عاماً

213
00:11:18,000 --> 00:11:19,684
وهذا من الممكن أن يكون
أي أحدٍ منكم

214
00:11:20,839 --> 00:11:23,649
حتى أنت يا من بالخلف
يا صاحب وجه الدمية

215
00:11:23,719 --> 00:11:26,485
اذا استطعتم اظهار أن العمل الجماعي
والقيادة

216
00:11:26,560 --> 00:11:29,928
مهمة للنجاح في
هذا المناخ الاقتصادي الصعب

217
00:11:30,000 --> 00:11:32,281
لكن بصراحة ،لم أر كثير
من هذا من أي منكم

218
00:11:32,680 --> 00:11:34,443
"عدا ، بالطبع ، "فيل

219
00:11:34,520 --> 00:11:36,362
هيا ، أيها الرئيس
انها رياضة جماعية

220
00:11:37,520 --> 00:11:39,682
لهذا سأرسلكم غداً

221
00:11:39,759 --> 00:11:44,049
ليومين و ليلتين إجباريتين من العمل
الجماعي ، والقيادية ، في المعيشة البرية

222
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
ماذا ؟

223
00:11:45,200 --> 00:11:49,091
الآن ، لن يكون بإمكاني مصاحبتكم
في هذه الرحلة

224
00:11:49,760 --> 00:11:52,161
لكنني سأتول الأمر
لرجل يستطيع

225
00:11:52,239 --> 00:11:53,479
شكراً لك

226
00:12:00,040 --> 00:12:02,361
"اسمي " ستورم

227
00:12:02,440 --> 00:12:04,283
"ستورم روثتشايلد"

228
00:12:05,800 --> 00:12:08,201
أنا مدرب معتمد
للعمل الجماعي

229
00:12:08,280 --> 00:12:10,282
الآن ، أعلم بمَ تفكرون

230
00:12:10,600 --> 00:12:16,323
<i><b>هذا الرجل يعلمنا الأعمال التجارية ؟
ذهبنا لجامعة " هارفرد " ، أياً كان
كيف لهذا الرجل
أن يدرسنا التجارة ؟</b></i>

231
00:12:16,399 --> 00:12:21,008
حسناً ، أنا هنا لأخبركم
أنني ذهبت لمدرستي الخاصة

232
00:12:21,080 --> 00:12:23,446
مدرسة الضرب العنيف

233
00:12:24,880 --> 00:12:27,450
وأخذت بعض الدروس أيضاً
"في جامعة " ديفري

234
00:12:27,519 --> 00:12:28,965
غالباً في
تصميم المواقع الالكترونية

235
00:12:29,040 --> 00:12:33,045
لكن بعدها حدث لي بعض الأمور
تعلمون ، أمور خاصة

236
00:12:40,320 --> 00:12:41,525
هل أنا أقاطعك ؟

237
00:12:41,600 --> 00:12:43,840
لا ، لا

238
00:12:43,920 --> 00:12:45,160
هل يمكنني رؤية هذا ، رجاءً ؟

239
00:12:45,240 --> 00:12:48,847
أجل ...أنا ... انه شيء ما
انه ليس

240
00:12:49,066 --> 00:12:50,940
<i><b>أنا بحاجةٍ للتشحيم </b></i>

241
00:12:52,440 --> 00:12:53,770
آسف لهذا

242
00:12:53,839 --> 00:12:55,967
لابد وأن لديك
قضيبٌ ضخم  بين قدميك

243
00:12:56,039 --> 00:12:57,804
أنا ...لا

244
00:12:57,880 --> 00:12:59,529
هل تظن أن بإمكانك إخافتي
بنظراتك يا فتى ؟

245
00:12:59,599 --> 00:13:01,523
اخافتك بنظراتي

246
00:13:01,600 --> 00:13:04,682
لا ، أقصد ، أنت تتكلم
وأنا أصغي

247
00:13:05,570 --> 00:13:08,709
وكنت....حسناً ، أنا
لا أخيفك بنظراتي

248
00:13:10,240 --> 00:13:11,287
الضربة الأولى

249
00:13:12,600 --> 00:13:13,806
تباً

250
00:13:13,879 --> 00:13:16,565
أنا رجل عسكري

251
00:13:16,640 --> 00:13:18,642
البحرية ، والقوات الخاصة
أياً ما يخطر لكم

252
00:13:18,720 --> 00:13:21,041
رأيت رجالاً يموتون

253
00:13:21,120 --> 00:13:22,565
جعلت رجالاً يبكون

254
00:13:24,159 --> 00:13:29,290
سأقدم لكم أشد تجربة
برية يسمح بها القانون

255
00:13:29,960 --> 00:13:32,725
سنطير لجزيرة

256
00:13:32,799 --> 00:13:37,681
حيث ستكونون أنتم وأنا
ضد الطبيعة

257
00:13:38,320 --> 00:13:41,483
سأعلمكم المفاوضات

258
00:13:43,120 --> 00:13:44,360
العمل الجماعي

259
00:13:45,880 --> 00:13:46,881
القيادية

260
00:13:47,560 --> 00:13:53,283
وان لم نكن حذرين
ربما نستمتع قليلاً

261
00:13:55,760 --> 00:13:57,967
سأراكم في تمام 0600

262
00:13:58,039 --> 00:13:59,325
انصراف

263
00:13:59,399 --> 00:14:00,401
انتظروا

264
00:14:00,480 --> 00:14:05,407
سنقيم حفلةً ساهرةً صغيرة على شرف
"فيل " وصفقة " كرايتون " في  "ماكابز "

265
00:14:05,480 --> 00:14:06,520
المشروبات على حساب الشركة

266
00:14:07,200 --> 00:14:09,042
- عظيم
- أجل

267
00:14:10,480 --> 00:14:11,891
لا أعلم

268
00:14:13,679 --> 00:14:15,170
العمل الجماعي

269
00:14:15,240 --> 00:14:17,003
"هذا أشبه بـ " مورتال كومبات

270
00:14:17,080 --> 00:14:19,321
استرخ يا "دايل " انه
مجرد تمرين على صناعة الفريق

271
00:14:19,400 --> 00:14:22,369
أوافقك الرأي ، هناك
عدد من تسريح للعاملين سيحدث

272
00:14:22,439 --> 00:14:25,648
كيفية أدائك في هذه الرحلة
سيحدد مستقبلك مع الشركة

273
00:14:26,880 --> 00:14:28,280
ان كنت مكانك
لتوخيت الحذر

274
00:14:28,759 --> 00:14:30,217
تحاول أن تسرق عمل
"فيل "

275
00:14:30,279 --> 00:14:32,806
"أجل ، حسناً يا " ديل
نحن نحاول أن نقضي وقتاً ممتعاً فحسب

276
00:14:33,240 --> 00:14:34,684
أنا أقضي وقتاً ممتعاً

277
00:14:37,320 --> 00:14:39,846
لن أتكل على
كون هذه المشروبات مجانية

278
00:14:40,760 --> 00:14:42,205
انه انسان سلبي جداً

279
00:14:42,280 --> 00:14:45,010
واحداً آخر فقط ، وكفى
رجاءً ، شكراً

280
00:14:45,880 --> 00:14:47,006
مرحباً يا رفاق -
مرحباً-

281
00:14:47,080 --> 00:14:48,525
هل أنتم مستعدون
لتلك الرحلة البرية الكبيرة  ؟

282
00:14:48,600 --> 00:14:51,809
اوه ، أنا أتغوط على
نفسي من الانتظار

283
00:14:52,320 --> 00:14:55,563
أنا لست محبة لتتخيم حقاً
لكن من الممكن أن تكون ممتعةً

284
00:14:55,639 --> 00:14:59,486
أنا لست محباً للتخييم أيضاً
لكن لحسن حظنا ، فـ "كريس" كذلك

285
00:14:59,560 --> 00:15:01,448
"في الواقع هذا الرجل كان كشافاً برتبة "نسر
عندما كان بعمر الـ25

286
00:15:01,520 --> 00:15:03,761
هذا ليس صحيحاً ، كنت بعمرالـ19
ثم توقفت

287
00:15:03,840 --> 00:15:05,728
لقد جعلوه حتى
قائداً للكشافة

288
00:15:05,799 --> 00:15:08,041
وكان يأخذ الاطفال
الى الغابات وهذه الأشياء

289
00:15:08,119 --> 00:15:09,201
....حسناً ، هذا يبدو

290
00:15:09,280 --> 00:15:11,281
سأتوقف عن الكلام في هذا الموضوع -
لمَ لا تتوقف عن التصرف بتواضع ؟ -

291
00:15:11,360 --> 00:15:12,804
"لأنه أيضاً ربح "الغرير الفضي

292
00:15:12,880 --> 00:15:14,962
التي مثل أعلى جائزة
من الممكن أن يحصل عليها الفتى الكشاف

293
00:15:15,040 --> 00:15:16,404
لذلك ، فنحن حقاً في أيدي أمينة -
- "قندس ، "القندس الفضي

294
00:15:16,479 --> 00:15:17,925
رائع ، عذراً ؟

295
00:15:19,840 --> 00:15:22,843
"انه "القندس الفضي
وسام للقاصرين

296
00:15:23,720 --> 00:15:25,449
القندس الفضي ؟

297
00:15:25,520 --> 00:15:27,010
هذا اسم فظيع

298
00:15:27,080 --> 00:15:28,809
أنا آسف

299
00:15:28,880 --> 00:15:31,240
لو كنت أعلم أن هذا هو الاسم
لما ذكرت الأمر

300
00:15:32,480 --> 00:15:33,481
شكراً جزيلاً

301
00:15:34,760 --> 00:15:37,808
حسناً ، سيكون من الجيد حقاً
"أن نحظى بك هناك ، أيها " القندس الفضي

302
00:15:39,080 --> 00:15:40,491
أنا آسف

303
00:15:46,080 --> 00:15:49,402
لا أصدق ،أنه يتعين علي قضاء
"عطلة على جزيرة مع " فيل

304
00:15:49,480 --> 00:15:52,689
عليك الاسترخاء يا رجل
فهذا الرجل لا يستحق

305
00:15:52,760 --> 00:15:54,921
لا تفعل هذا ، لا أود أن أظهر
لهم ورائحتي كالعشب المخدر

306
00:15:55,000 --> 00:15:57,684
اذاً ، كان عليك ألا تقلني

307
00:15:58,960 --> 00:16:01,486
هل تعلم أنه ينفق 200
دولار شهرياً ، على المواقع الاباحية

308
00:16:01,560 --> 00:16:04,928
وكله عن الفلبينيين
والأعمال الوحشية

309
00:16:05,000 --> 00:16:07,970
وكيف عرفت هذا ؟ -
يمكنني الدخول على البريد الالكتروني للكل -

310
00:16:09,080 --> 00:16:10,570
ماذا الذي كان علي فعله ؟
ألا أقرأه !؟

311
00:16:11,440 --> 00:16:12,521
لا

312
00:16:12,599 --> 00:16:14,169
هيا لنذهب
فنحن متأخرون

313
00:16:22,360 --> 00:16:24,566
هيا تحركوا يا قوم

314
00:16:34,040 --> 00:16:36,122
هذه طائرة شحن

315
00:16:36,200 --> 00:16:38,282
أجل -
لن أصعد على متن هذه -

316
00:16:39,120 --> 00:16:42,203
هيا يا رفاق
يمكنكم أن تعيشوا للأبد

317
00:16:42,280 --> 00:16:44,123
أوافقك الرأي يا
" ليزا "

318
00:16:57,439 --> 00:16:59,806
ياللمسيح
ألق نظرة على الطيار

319
00:17:04,839 --> 00:17:07,525
سنموت جميعاً

320
00:17:25,680 --> 00:17:27,091
هل أنت بخير ؟

321
00:17:29,200 --> 00:17:31,009
سيكون الأمر جيداً
سنكون جميعاً بخير

322
00:17:47,680 --> 00:17:50,365
لقد هبط الطائر

323
00:17:53,080 --> 00:17:55,401
مرحباً بكم في منزل
الطبيعة الأم

324
00:17:55,480 --> 00:17:58,688
انه نحن والغابة
فقط الآن

325
00:17:58,759 --> 00:18:01,889
الجو رطب جداً ، أنا أتصبب عرقاً -
أين نحت ؟ -

326
00:18:01,960 --> 00:18:03,246
ليس لدي فكرة

327
00:18:03,320 --> 00:18:08,121
هاي ، تذكر وحسب
أنا في مركز القيادة هنا

328
00:18:08,200 --> 00:18:11,010
اظن اننا نبدأ بدايةً سيئة -
...هل هذا ؟-

329
00:18:14,679 --> 00:18:17,126
هل أشتم رائحة ماريجوانا ؟

330
00:18:17,200 --> 00:18:19,487
لا

331
00:18:19,560 --> 00:18:21,608
هل كنت تنتشي
تحت مراقبتي يا فتى ؟

332
00:18:21,680 --> 00:18:23,762
أنتشي ، لا سيدي
لا يا سيدي

333
00:18:23,839 --> 00:18:26,127
هل هدفك في الحياة
أن تكون على قمة لائحة القذارة خاصتي ؟

334
00:18:26,199 --> 00:18:30,488
سيد "ستورم " أقسم لك
لم أكن أنتشي ،لم أكن لأفعل هذا

335
00:18:31,560 --> 00:18:35,326
أنتبه لتصرفاتك
لأنني أراقبك جيداً

336
00:18:35,919 --> 00:18:36,921
حسناً

337
00:18:40,840 --> 00:18:44,287
آسف ، يا صاح
لكن هذا أفضل من رجمك كثيراً

338
00:18:44,360 --> 00:18:45,850
أنت أحمق

339
00:18:47,680 --> 00:18:49,489
كريس" تعال الى هنا "

340
00:18:50,080 --> 00:18:52,651
تعال إلى هنا
علي التحدث معك

341
00:18:53,440 --> 00:18:54,486
هاي -
ماذا ؟-

342
00:18:54,560 --> 00:18:55,925
أحتاج إلى مساعدتك ، تعال إلى هنا -
ماذا تفعل ؟ -

343
00:18:56,000 --> 00:18:58,161
أعلم أنك منزعجٌ مني لكن
علينا أن نعمل كفريق

344
00:18:58,240 --> 00:18:59,765
أحتاج منظارك

345
00:19:00,720 --> 00:19:02,324
انزل للأسفل ، انزل للأسفل

346
00:19:02,399 --> 00:19:05,324
هذا مهم
فهذا اجتماع عمل

347
00:19:05,399 --> 00:19:09,803
يا الهي
"انظر لثديي " ترايسي

348
00:19:09,880 --> 00:19:11,644
أعني هل هي حامل أم ماذا ؟
فهم ضخام

349
00:19:11,719 --> 00:19:12,794
فقط أعطني المنظار

350
00:19:12,800 --> 00:19:15,883
كريس " ، رجاءً ، هؤلاء "
زميلاتنا في العمل ، نحن نستحق هذا

351
00:19:16,679 --> 00:19:18,762
اوه ، أجل
"آشلي "

352
00:19:18,839 --> 00:19:21,410
أجل ، المسي هؤلاء الأشياء

353
00:19:21,479 --> 00:19:23,562
هناك كشفٌ بالأشعة على الثدي
يجرى هناك

354
00:19:23,640 --> 00:19:24,605
أتعلم ، أنا لست مرتاحاً
للاختباء هنا

355
00:19:24,920 --> 00:19:26,330
هذا منظاري -
أنا لست مرتاحاً أيضاً -

356
00:19:26,399 --> 00:19:27,685
ماذا لو أن أحداً منا أصابه
انتصاب ؟

357
00:19:28,480 --> 00:19:31,051
اوه ، انظر من هي الآن

358
00:19:31,120 --> 00:19:35,489
انها "جيني وونج " باندا الكونغ فو
لأنها آسيوية

359
00:19:35,560 --> 00:19:37,927
هذا عنصري جداً -
أتعلم ، لمرةٍ واحدة فقط -

360
00:19:38,000 --> 00:19:40,400
أود أكل كمية من الكعك
"من على مؤخرة "جيني وونج

361
00:19:40,480 --> 00:19:41,811
ياللمسيح
من على المؤخرة

362
00:19:41,880 --> 00:19:44,087
ليس هذا صحياً لكن
سيكون وقتاً ممتعاً جداً

363
00:19:44,160 --> 00:19:45,161
هذا أمر مختلف عليه

364
00:19:45,240 --> 00:19:46,366
يا فتى

365
00:19:46,439 --> 00:19:50,126
وها قد أتت العاهرة الأكبر
"فيهن جميعاً ، ها قد أتت " ليزا

366
00:19:50,840 --> 00:19:52,968
لا أعلم ان كنت قد لاحظت على الطائرة
فقد حظينا بلحظة صغيرة

367
00:19:53,040 --> 00:19:54,201
حسناً ، سوف آخذه دعني آخذه -
"كريس "-

368
00:19:54,280 --> 00:19:56,088
فقط أرجعه إلي -
لن تنظر -

369
00:19:56,159 --> 00:19:57,310
...كريس انه
أود استعارته فقط

370
00:19:57,336 --> 00:19:57,835
لا ، دعني

371
00:19:57,840 --> 00:19:59,001
...فقط لـ

372
00:20:02,079 --> 00:20:03,445
"مرحباً ، " كريس

373
00:20:04,679 --> 00:20:06,249
مرحباً يا رفاق

374
00:20:07,240 --> 00:20:08,570
ماذا تفعل هناك ؟

375
00:20:09,640 --> 00:20:10,971
لقد رأيت للتو طائر مطموط

376
00:20:11,040 --> 00:20:13,201
فكنت آخذ نظرةً عن قرب -
ماذا ؟-

377
00:20:13,280 --> 00:20:16,443
انه طائر ، نادر
انه رائع جداً جداً

378
00:20:17,159 --> 00:20:19,480
اوه ، هاي ، يبدو أننا
نمضي قدماً

379
00:20:20,200 --> 00:20:22,601
أجل ، ياله من مختل

380
00:20:53,520 --> 00:20:55,761
لا تدفعني يا رجل
لا تدفعني بحق الجحيم ، لا تدفعني

381
00:21:04,560 --> 00:21:06,130
حسناً ، أظن أن المحارب قد مات

382
00:21:06,200 --> 00:21:08,486
ظننت أننا لا نتحدث
لذا لا أستطيع حمل حقيبتك

383
00:21:08,560 --> 00:21:10,671
نحن لا نتحدث -
اوه ، اذا ماذا نفعل الآن ؟-

384
00:21:10,720 --> 00:21:12,484
اوه ، اذاً ماذا نفعل الآن

385
00:21:12,559 --> 00:21:14,403
هل هكذا أتكلم
هل هكذا أتكلم

386
00:21:18,879 --> 00:21:21,963
أصدقائي
مرحباً بكم في بيتكم الجديد

387
00:21:22,039 --> 00:21:24,486
انه جميل -
ربما ، حسناً -

388
00:21:26,080 --> 00:21:28,287
ربما هذا ليس سيئاً جداً ؟

389
00:21:31,400 --> 00:21:33,208
انظر لهذا المكان

390
00:21:36,559 --> 00:21:38,403
انا أحمل العصا المتحدثة

391
00:21:42,760 --> 00:21:43,885
هجوم العصا المتكلمة ؟

392
00:21:43,959 --> 00:21:45,290
أنا أراقبك ، ها ؟

393
00:21:46,880 --> 00:21:50,042
وجودنا هنا يذكرني
بقصةٍ شهيرة

394
00:21:50,120 --> 00:21:54,045
عن بعض الفتيان الصغار
العالقين في جزيرة

395
00:21:54,119 --> 00:21:56,122
ولم يقضوا وقتاً طويلاً
حتى تحولوا الى حيوانات

396
00:21:56,879 --> 00:22:01,010
ومنذ تلك اللحظة
كل شيء يذهب الى الجحيم مباشرةً

397
00:22:01,080 --> 00:22:04,368
هل تعرفون عن أي قصة
أتحدث ؟

398
00:22:04,440 --> 00:22:06,602
صحيح ، صحيح ، صحيح

399
00:22:06,680 --> 00:22:07,806
"بينوكيو"

400
00:22:07,880 --> 00:22:11,407
والجزيرة كانت جزيرة السعادة

401
00:22:12,280 --> 00:22:15,602
أمضوا النهار وهم
يأكلون الحلويات و يلعبون البليارد

402
00:22:15,680 --> 00:22:17,842
ثم تحولوا إلى حمير

403
00:22:18,399 --> 00:22:19,925
وبعد ذلك
لا أتذكر

404
00:22:20,000 --> 00:22:23,082
لم أره منذ زمن بعيد

405
00:22:23,160 --> 00:22:24,400
الحوت كان في الأمر

406
00:22:25,399 --> 00:22:29,120
على أية حال ، هذا لن
يحدث هنا

407
00:22:29,799 --> 00:22:32,609
في اليومين التاليين
سيتم دفعكم لبذل أقصى طاقاتكم

408
00:22:33,800 --> 00:22:37,964
هل أنتم مستعدون
للنظر للشيطان في عينية

409
00:22:39,640 --> 00:22:40,686
جيد

410
00:22:41,880 --> 00:22:43,404
طابت ليلتكم

411
00:22:44,520 --> 00:22:45,965
أحمل العصا

412
00:22:46,040 --> 00:22:48,520
أحمل العصا المتكلمة

413
00:22:55,000 --> 00:23:00,609
سنقوم بإخراج الصرخة البدائية
لنطلق المحارب الذي بداخلنا

414
00:23:00,680 --> 00:23:02,364
"آنسة " بريندا

415
00:23:07,239 --> 00:23:08,571
جيد

416
00:23:10,239 --> 00:23:11,287
ليس سيئاً

417
00:23:14,800 --> 00:23:15,925
لديك مشاكل

418
00:23:15,999 --> 00:23:17,126
"كريس"

419
00:23:21,800 --> 00:23:23,290
هاي ، تعال هنا

420
00:23:24,519 --> 00:23:25,759
لا أجيد الصراخ في الواقع

421
00:23:25,840 --> 00:23:29,970
أصرخ كما لو كنت أعتصر
خصيتيك

422
00:23:31,400 --> 00:23:33,641
أتضحك علي يا فتى ؟-
لا -

423
00:23:36,920 --> 00:23:41,244
أصرخ كما لو كنت أعتصر
خصيتيك

424
00:23:45,520 --> 00:23:46,645
أفضل ؟ -
مخيب للآمال-

425
00:23:46,719 --> 00:23:47,720
اذهب

426
00:23:47,800 --> 00:23:48,846
التالي

427
00:23:54,600 --> 00:23:58,969
أبي كان يصنع الفطائر المحلاة في الصباح
لكن لم يكن يسمح لي بأكل أياً منها

428
00:23:59,040 --> 00:24:01,805
لماذا ؟

429
00:24:01,920 --> 00:24:06,527
ليس كل طفل آسيوي
عليه أن يتعلم عزف الكمان يا أمي

430
00:24:06,600 --> 00:24:10,446
أردت أن أتعلم لعب
كرة القاعدة

431
00:24:15,880 --> 00:24:17,644
"ممتاز يا " تروي

432
00:24:18,440 --> 00:24:19,441
ممتاز

433
00:24:22,959 --> 00:24:26,806
عليك أن تثق بشريكك لكي
يخرجك بأمان عبر تلك الأشجار

434
00:24:26,880 --> 00:24:30,680
وعليك أن تثق بنفسك
لتدل شريكك

435
00:24:30,759 --> 00:24:33,161
أجل ، ألا يجب أن
يكون واحداً منا غير معصوب العينين ؟

436
00:24:39,399 --> 00:24:41,971
هذه قبعتي ، سيدي -
انها قبعتي الآن -

437
00:24:42,040 --> 00:24:43,087
ماذا ؟

438
00:24:43,160 --> 00:24:44,161
انطلقوا

439
00:24:44,240 --> 00:24:46,640
انتظر ، أنا لا أرى شيئاً

440
00:24:50,799 --> 00:24:51,961
شجرة

441
00:24:52,039 --> 00:24:54,327
تروي أن تبطئنا-
آسف -

442
00:24:57,080 --> 00:25:00,401
هذا يستحق المقاضاة يا رجل -
قل هذا للنمر -

443
00:25:03,399 --> 00:25:04,561
يا الهي

444
00:25:04,840 --> 00:25:06,126
يا الهي

445
00:25:09,560 --> 00:25:11,881
رفاق ، يا رفاق ،يا رفاق
لا يوجد نمر

446
00:25:12,560 --> 00:25:16,406
يا رفاق ، لا يوجد أي نمر
لا يوجد نمر ، انذار كاذب

447
00:25:16,480 --> 00:25:17,720
انه مشغل صوتيات

448
00:25:17,799 --> 00:25:19,643
توقفوا عن الفزع

449
00:25:19,719 --> 00:25:21,801
يا الهي
هل قام هذا المعتوه بزرع متفجرات ؟

450
00:25:23,320 --> 00:25:26,482
سأقول انها نعم ، تحرك
تحرك يا رجل

451
00:25:32,680 --> 00:25:34,727
الداخل ، الخارج
الداخل ، الخارج

452
00:25:35,960 --> 00:25:37,007
هيا يا قوم

453
00:25:37,080 --> 00:25:39,447
انها ليست لعبة
انها حرب

454
00:25:43,680 --> 00:25:45,250
لدينا فائز

455
00:26:35,360 --> 00:26:36,486
اوه

456
00:26:36,559 --> 00:26:37,800
يا الهي

457
00:26:37,880 --> 00:26:40,645
أنا آسف للغاية لم أرك
متمدداً هنا هكذا

458
00:26:40,720 --> 00:26:42,165
على الأرض

459
00:26:42,960 --> 00:26:45,122
بلا حراك تماماً

460
00:26:47,080 --> 00:26:49,003
وميت تماماً
على الأرجح

461
00:26:52,439 --> 00:26:55,523
كريس " هل أنت أكيد أنه ميت ؟ "-
ميت للغاية أنا متأكد لهذه الدرجة -

462
00:26:55,599 --> 00:26:56,806
كيف سنخرج من هنا بحق الجحيم ؟

463
00:26:56,880 --> 00:26:58,290
يا قوم
يا قوم ، رجاءً

464
00:26:58,359 --> 00:27:00,124
دعونا لا نفقد صوابنا

465
00:27:00,200 --> 00:27:02,680
"كيف سنعود للديار يا " ستورم
فطيارنا قد مات

466
00:27:03,240 --> 00:27:05,640
الأسوأ من الأسوأ
سأطير بكم من هنا

467
00:27:05,720 --> 00:27:07,050
هل تعرف كيف تطير؟

468
00:27:07,119 --> 00:27:08,201
رجاءً

469
00:27:08,280 --> 00:27:10,441
ستورم " أقسم بالرب "
أنني رأيت نمراً مخيفاً

470
00:27:10,520 --> 00:27:11,566
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

471
00:27:11,639 --> 00:27:12,846
نمر -
أجل -

472
00:27:12,920 --> 00:27:13,921
لقد رأيته أيضاً

473
00:27:13,999 --> 00:27:16,366
كان على يعد حوالي عشرة أقدام من
خيمة " دايل " ، وجرى ناحية الجرف

474
00:27:16,439 --> 00:27:17,885
يا رفاق ، يا رفاق
يا رفاق

475
00:27:17,959 --> 00:27:20,769
...ستورم -
لا تطلقوا العنان لمخيلاتكم -

476
00:27:21,480 --> 00:27:25,326
لكن لأجعلكم تشعرون شعوراً أفضل
هيا بنا لنرى هذا النمر

477
00:27:26,640 --> 00:27:29,079
لماذا نذهب لنرى هذا النمر ؟
لنذهب في الطريق المعاكس

478
00:27:29,120 --> 00:27:30,804
هذا لا يبدو منطقياً

479
00:27:38,119 --> 00:27:39,326
أرأيتم ؟

480
00:27:40,440 --> 00:27:42,010
لا يوجد نمر

481
00:27:42,919 --> 00:27:46,526
ما هي احتمالات وجود
حيوان مفترس على هذه الجزيرة ؟

482
00:27:47,439 --> 00:27:48,930
صفر ، حسناً ؟

483
00:27:51,200 --> 00:27:52,770
.....لذا أهدأوا وحسب

484
00:27:55,880 --> 00:27:58,087
اللعنة

485
00:28:03,000 --> 00:28:04,126
لا يتحرك أحد

486
00:28:04,999 --> 00:28:07,651
لا ، لا ،لا -
الوحش هو روحٌ رقيقة -

487
00:28:09,520 --> 00:28:10,805
انه خائف

488
00:28:11,080 --> 00:28:13,765
لا تكن خائفاً
يا أخي النبيل في الغابة

489
00:28:14,640 --> 00:28:16,927
أخيك تعني
لا يوجد أذى

490
00:28:18,840 --> 00:28:19,840
النجدة

491
00:28:19,920 --> 00:28:21,251
بسرعة

492
00:28:21,319 --> 00:28:23,607
ضعوا اصبعاً
في شرج النمر

493
00:28:23,679 --> 00:28:26,489
ماذا ؟ -
ضعي اصبعكِ في شرج النمر -

494
00:28:26,559 --> 00:28:29,080
لماذا يريدنا بحق الجحيم ان نضع اصبعاً
في مؤخرته ؟

495
00:28:29,120 --> 00:28:30,804
هكذا ترد هجوم الكلب

496
00:28:31,759 --> 00:28:33,159
تروي " انه أنت "
اذهب إلى هناك وافعل هذا

497
00:28:33,185 --> 00:28:33,985
لا ، لا أريد

498
00:28:34,000 --> 00:28:35,684
تروي " ، عليك فعل ذلك "-
لا أريد -

499
00:28:43,440 --> 00:28:44,726
الا بأس يا قوم

500
00:28:45,240 --> 00:28:46,241
انتهى الأمر

501
00:28:48,120 --> 00:28:49,565
لن يعود

502
00:29:21,080 --> 00:29:22,127
أولا ، يموت الطيار

503
00:29:22,200 --> 00:29:23,964
ثم يموت الرجل الأوروبي -
لا أحد يعتني بنا-

504
00:29:24,040 --> 00:29:25,041
سنموت إذاً

505
00:29:25,119 --> 00:29:27,201
نحن عالقون بلا أي
طريق للخروج

506
00:29:27,280 --> 00:29:29,044
نحن عالقون بدون أي طريق للخروج -
أعلم هذا -

507
00:29:29,120 --> 00:29:32,029
سيكون الوضع بخير
سنكون بخير يا عزيزتي

508
00:29:32,880 --> 00:29:35,360
هل تظنين ذلك ؟ -
هل أظن ذلك ؟-

509
00:29:36,160 --> 00:29:38,288
"هل يحب "باغز باني
الجزر ؟

510
00:29:38,600 --> 00:29:40,090
أجل

511
00:29:40,160 --> 00:29:43,721
انه يحبه كثيراً
يحبه كثيراً

512
00:29:44,120 --> 00:29:46,878
أظن أنكِ إن تجاوزتِ
هذا الخوف

513
00:29:46,904 --> 00:29:47,592
صحيح ؟

514
00:29:47,640 --> 00:29:49,448
ستستطيعين الوصول الى ما بداخلك -
أجل -

515
00:29:49,519 --> 00:29:50,850
وايجاد ما يتطلبه الامر
للخروج من هنا

516
00:29:50,919 --> 00:29:51,921
كيف يبلي الجميع؟

517
00:29:51,999 --> 00:29:55,846
بحالة عظيمة يا " فيل " ، شكراً -
"أجل ، نحن بخير يا " فيل-

518
00:29:56,360 --> 00:29:58,522
ليزا " هل بإمكاني "
محادثتك للحظة على انفراد ؟

519
00:30:00,040 --> 00:30:01,529
أحتاج محادثتك حقاً

520
00:30:01,599 --> 00:30:03,409
حسناً

521
00:30:03,480 --> 00:30:07,166
هل ستنجحين يا عزيزتي ؟-
"أجل ، شكراً جزيلاً لك يا " ليزا-

522
00:30:07,239 --> 00:30:09,447
ما الأمر؟-
لنذهب إلى هناك -

523
00:30:10,360 --> 00:30:12,362
حالتها مزرية حقاً
أليس كذلك ؟

524
00:30:12,439 --> 00:30:13,805
اجلسي

525
00:30:14,919 --> 00:30:16,729
مالأمر يا "فيل "؟

526
00:30:17,720 --> 00:30:19,721
كيف تتحملين الأمر ؟

527
00:30:19,800 --> 00:30:21,848
بطريقة رائعة
"شكراً لسؤالك يا " فيل

528
00:30:21,919 --> 00:30:23,365
هل أحضرت ثوب سباحة ؟

529
00:30:24,120 --> 00:30:25,167
أجل

530
00:30:25,240 --> 00:30:26,889
....بيكيني أم

531
00:30:26,959 --> 00:30:29,964
لا يهم ، لن نسبح
بشكلٍ مرتاح حالياً

532
00:30:30,040 --> 00:30:32,520
لا ، أجل
أعني ، انها ليست عطلة

533
00:30:33,520 --> 00:30:35,568
ماذا تريد ؟

534
00:30:35,640 --> 00:30:38,848
حسناً ، كنت أفكر

535
00:30:38,919 --> 00:30:43,244
كل امرأة بغض النظر كم
تظن أنها قوية

536
00:30:43,320 --> 00:30:45,049
تريد بعض الراحة
من رجل

537
00:30:46,400 --> 00:30:49,449
و "ليزا" ، ظننت أنني بإمكاني
أن أكون هذا الرجل بالنسبة لك

538
00:30:50,439 --> 00:30:52,442
لأن الفكرة

539
00:30:53,800 --> 00:30:55,086
..."ليزا"

540
00:30:56,240 --> 00:30:57,241
لقد وقعت بغرامك

541
00:30:58,280 --> 00:30:59,611
حسناً -
أنا واقع بغرامك جداً -

542
00:30:59,680 --> 00:31:01,044
حسناً
"فيل "

543
00:31:01,119 --> 00:31:03,247
تعي أننا في مصيبة حالياً
صحيح ؟

544
00:31:03,319 --> 00:31:07,803
كن مدركاً لما أنت فيه يا رجل
هناك خطب ما بك

545
00:31:08,360 --> 00:31:10,886
لست مضطرة للتصرف كعاهره
حيال الأمر

546
00:31:17,000 --> 00:31:20,368
لا أمل يا رجل ، انها معطلة
العجوز على الأرجح لم يكن يستخدمها

547
00:31:20,440 --> 00:31:22,602
تياً ، هل أنت متأكد ؟-
أجل -

548
00:31:22,679 --> 00:31:24,682
لقد اعتدت ممارسة هواية
اللاسلكي مع أبي في العطلات

549
00:31:24,760 --> 00:31:26,762
كان هذا كإساءة معاملة الأطفال
بدون لمس

550
00:31:26,840 --> 00:31:27,841
يا الهي

551
00:31:29,640 --> 00:31:31,927
أنا متأكد من أن أحداً
ما سيأتي لنجدتنا

552
00:31:31,999 --> 00:31:35,560
لا أحد يعلم بمكاننا
وهناك نمر يقتل الناس

553
00:31:35,640 --> 00:31:37,324
ومن الممكن أن توجد نموراً
اضافية

554
00:31:37,400 --> 00:31:42,645
ومن يعلم من سيقتلون مجدداً
من المحتمل أن يكون أنت ، أو أنت أو أنت

555
00:31:42,720 --> 00:31:43,767
أي أحدٍ منا

556
00:31:43,840 --> 00:31:47,049
يا رفاق ، لا أحد يعلم اننا هنا

557
00:31:47,120 --> 00:31:50,602
لقد انتهى أمرنا تماماً
انتهى أمرنا

558
00:31:50,680 --> 00:31:53,524
انه محق ، انه محق ،يا رفاق
سوف نموت

559
00:31:58,240 --> 00:31:59,969
اهدؤوا يا رفاق

560
00:32:00,040 --> 00:32:01,883
هيا ، هيا
علينا ان نحتفظ بهدوئنا

561
00:32:02,640 --> 00:32:06,201
لكن هناك شخصٌ واحد
يمكنه الحفاظ علينا  ، وهو انا

562
00:32:06,640 --> 00:32:10,440
و الآن ، كأعلى مدير تنفيذي من مجموعة
"كروفورد للتصميم "

563
00:32:10,519 --> 00:32:12,727
أنا الآن رسمياً
في القيادة

564
00:32:12,800 --> 00:32:16,009
اذاً ، اذا نفذتم جميعاً
ما أقول

565
00:32:16,080 --> 00:32:17,081
ما الذي حدث

566
00:32:17,160 --> 00:32:18,685
عضها ثعبان

567
00:32:18,759 --> 00:32:21,047
اذهب واحضر سكيني-
بريندا " ، دعيني أرى "-

568
00:32:21,120 --> 00:32:23,884
انها مؤلمة ، انها مؤلمة -
حسناً ، أنا أعلم ، دعيني أرى-

569
00:32:24,720 --> 00:32:26,323
حسناً ، ليتراجع الجميع
فهذا لن يكون جميلاً

570
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
افعلها "تروي " عند الركبة
تماماً

571
00:32:27,480 --> 00:32:28,561
ماذا ؟ -
لا -

572
00:32:28,639 --> 00:32:30,404
أنا ؟-
أجل ، أنت افعلها الآن -

573
00:32:31,639 --> 00:32:34,723
لا ، هاي ، انتظر
لن يقطع أحد قدم أي أحد

574
00:32:34,799 --> 00:32:36,296
اسمعي "بريندا " فقط
خذي نفساً عميقاً

575
00:32:36,360 --> 00:32:38,647
وصفي لي تحديداً
كيف كان شكل الثعبان

576
00:32:38,720 --> 00:32:41,883
كان كبيراً ، ولديه حلقات كبيرة
ونقاط عليها

577
00:32:41,959 --> 00:32:43,927
أنت تضيع الوقت
فالسم ينتشر

578
00:32:43,999 --> 00:32:45,161
افعلها الآن

579
00:32:45,239 --> 00:32:46,844
هاي ، انتظر ،لا
اسمع

580
00:32:46,920 --> 00:32:49,048
انها تصف الثعبان الملكي
انه ليس ساماً

581
00:32:49,120 --> 00:32:50,121
هل أنت متأكد ؟ -
أجل -

582
00:32:50,200 --> 00:32:52,850
رأيت واحداً منها في الطريق الى هنا -
حمداً للرب -

583
00:32:52,919 --> 00:32:54,045
انها مؤلمة حقاً

584
00:32:54,120 --> 00:32:55,656
حسناً اذاً
سأتبول عليها

585
00:32:55,681 --> 00:32:56,910
انها الطريقة الوحيدة
لتخفيف الألم

586
00:32:56,960 --> 00:33:00,567
لا ، هذا للسعة القنديل
توقف عن هذا

587
00:33:00,640 --> 00:33:02,448
حصلت على علبة "ستورم" للإسعافات
الأولية

588
00:33:02,519 --> 00:33:05,682
حسناً ، حسناً ، ماذا لدينا ؟ -
"كلها عبارة عن شرائط فرقة " دايف ماثيو-

589
00:33:05,760 --> 00:33:08,650
حسناً ، سنقوم
بالارتجال

590
00:33:08,720 --> 00:33:09,926
سأكون سعيداً
"بالتبول عليها يا " بريندا

591
00:33:10,000 --> 00:33:11,764
"لا يا "فيل

592
00:33:13,280 --> 00:33:14,645
حسناً

593
00:33:14,719 --> 00:33:15,846
ما هذا؟

594
00:33:16,720 --> 00:33:19,007
انه نبات البطنج ، يفترض
أن يخفف آلامك قليلاً

595
00:33:19,080 --> 00:33:21,287
"أجل ، هذا مقرف يا " كريس
ولن يجدي نفعاً

596
00:33:21,360 --> 00:33:22,646
انه يعمل ، أشعر بتحسن

597
00:33:22,720 --> 00:33:26,042
جيد جيد ، يفترض أن تمنع أي عدوى
ستشفين قريباً

598
00:33:26,119 --> 00:33:28,929
أتريدين محاولة الوقوف ؟-
هيا -

599
00:33:28,999 --> 00:33:30,125
حسناً ، أنا منبهر

600
00:33:30,200 --> 00:33:33,807
حسناً ، حسناً
ستصبحين بخير

601
00:33:33,880 --> 00:33:34,961
شكراً

602
00:33:35,039 --> 00:33:36,690
هل تعلمت هذا في الكشافة ؟

603
00:33:36,760 --> 00:33:38,000
تعلم ، لقد التقطت شيئاً
أو شيئين

604
00:33:38,080 --> 00:33:40,447
خل بإمكانك أن تعلمنا
كيف نقوم بمثل هذه الأفعال ؟

605
00:33:40,519 --> 00:33:43,126
أجل ، أجل ، بالطبع
لكن اسمعوا يا رفاق

606
00:33:43,200 --> 00:33:46,277
القاعدة الأولى للنجاة
هي مهما كان الوضع

607
00:33:46,303 --> 00:33:47,514
لا يمكنك أن تصاب
بالذعر  ، حسناً ؟

608
00:33:47,560 --> 00:33:48,846
ربما عليك القيادة ، اذاً ؟

609
00:33:48,920 --> 00:33:50,843
هاي ،انتظر لحظة
دعونا لا نجن

610
00:33:50,919 --> 00:33:52,630
أجل ، أنا لا ، ....لا يفترض أن
.....

611
00:33:52,656 --> 00:33:53,266
لا ، لا ، لا

612
00:33:53,320 --> 00:33:55,971
من هنا يظن أن يتوجب
على "كريس " أن يتولى القيادة ؟

613
00:33:56,040 --> 00:33:58,502
حسناً ، من يظن أنه يتوجب على
فيل " أن يتولى القيادة ؟"

614
00:33:58,528 --> 00:33:59,387
ها نحن

615
00:33:59,439 --> 00:34:01,123
"كريس "
" كريس "

616
00:34:01,200 --> 00:34:02,406
"كريس "
" كريس "

617
00:34:02,480 --> 00:34:04,049
"كريس "
" كريس "

618
00:34:04,119 --> 00:34:06,202
حسناً ، حسناً
حسناً

619
00:34:06,280 --> 00:34:07,724
"كريس "
" كريس "

620
00:34:07,799 --> 00:34:10,167
هل أنتم متأكدون ، هل أنتم متأكدون من هذا ؟-
بالطبع -

621
00:34:14,720 --> 00:34:17,690
حسناً ، لدي بعض الأفكار
أجل

622
00:34:18,160 --> 00:34:19,605
أجل ، أظن أن هذا
قد يجدي

623
00:34:48,279 --> 00:34:49,405
هكذا ، تابعوا
تغذية تلك النار

624
00:34:49,480 --> 00:34:51,642
علينا أن نحصل على دخان
اسود كثيف كإشارة

625
00:34:51,719 --> 00:34:53,722
" كريس "
هل بإمكاني التحدث اليك للحظة ؟

626
00:34:53,800 --> 00:34:55,245
طبعاً يا " فيل " ما الأمر ؟

627
00:34:56,120 --> 00:34:58,646
هل أنت واثق أنك مؤهل
للقيادة ؟

628
00:34:59,720 --> 00:35:00,801
أظن هذا ، لماذا ؟

629
00:35:01,360 --> 00:35:03,169
تظن هذا

630
00:35:03,239 --> 00:35:05,925
كونك قائداً ، فهو أمر صعب
رأيتني في المكتب

631
00:35:06,000 --> 00:35:07,570
تعلم كيف يمكن أن يكون

632
00:35:07,640 --> 00:35:09,846
بصراحة لست متأكداً
أن باستطاعتك تولِ الأمر

633
00:35:09,920 --> 00:35:11,922
عمَّ تتكلم ؟

634
00:35:12,200 --> 00:35:15,043
هيا ، يا رجل
وكأن الأمر غير واضحٍ تماماً ؟

635
00:35:15,120 --> 00:35:19,648
في نهاية المطاف ، أحدُ ما سيضطر أن يقرر
من منا سيؤكل أولاً

636
00:35:19,720 --> 00:35:20,767
ماذا ؟

637
00:35:20,840 --> 00:35:22,524
"خافيير "
هو الأسمن

638
00:35:22,920 --> 00:35:24,684
لذلك يستحق
أن يموت

639
00:35:24,759 --> 00:35:26,841
انا آسف ان لم يكن هذا
اختيار الرئيس

640
00:35:26,920 --> 00:35:29,321
فيل " ، لدينا ما يكفي من"
الجوز المخزن لاطعام جيش

641
00:35:29,400 --> 00:35:30,925
لا أحب الجوز

642
00:35:32,080 --> 00:35:34,286
و " خافيير " سيطعم الكثير من الناس -
حسناً -

643
00:35:34,359 --> 00:35:36,432
فيل " أيمكنك التوقف عن هذا ، رجاءً ؟ "-
فـ "كريس " هو القائد

644
00:35:36,480 --> 00:35:38,005
كلنا متفقون على هذا
أليس كذلك ؟

645
00:35:38,079 --> 00:35:40,162
أجل -
"أجل ، أظن أننا بخير يا " فيل-

646
00:35:40,920 --> 00:35:41,966
حسناً

647
00:35:43,119 --> 00:35:45,247
هل تريدون اتباع " بوكاهانتوس"؟

648
00:35:45,319 --> 00:35:46,810
لا تلوموني

649
00:35:47,799 --> 00:35:49,324
كيف حالك يا " خافيير " ؟

650
00:35:49,400 --> 00:35:50,686
مرحباً

651
00:35:50,760 --> 00:35:52,409
حسناً ، يا قوم

652
00:35:52,479 --> 00:35:55,051
هيا لنعد للعمل
أمامنا يومٌ حافل

653
00:36:14,959 --> 00:36:17,167
ماذا حدث للجميع ؟
كانوا بخيرٍ جميعاً

654
00:36:17,240 --> 00:36:19,447
لا أعرف ، انه كما في
المكتب تماماً ، أتعلم ؟

655
00:36:19,520 --> 00:36:21,959
انهم مستعدون للعمل القليل
وبعدها ، يحين وقت القيلولة

656
00:36:23,680 --> 00:36:25,091
خافيير" ؟ "-
خافي" ؟ "-

657
00:36:25,160 --> 00:36:26,730
مرحباً يا صاح

658
00:36:26,800 --> 00:36:28,840
ألم يكن يفترض أن تتول
جمع الطعام ؟

659
00:36:29,120 --> 00:36:32,168
اوه ، اذهبي بعيداً
أنا نائم

660
00:36:33,800 --> 00:36:38,249
حسناً ، جميعاً ، علينا حقاً
أن نبذل أقصى طاقتنا

661
00:36:38,320 --> 00:36:40,128
هيا ، يا رفاق

662
00:36:40,199 --> 00:36:42,043
لا أعلم كم مرةً
يفترض علي قول هذا

663
00:36:42,119 --> 00:36:43,208
عندما تذهبوا للتغوط

664
00:36:43,234 --> 00:36:46,308
عليكم الابتعاد على الأقل 50
ياردة من موقع التخييم ، حسناً ؟

665
00:36:46,359 --> 00:36:48,885
لا أحاول أن أكون مزعجاً
لكن هذا خطر على الصحة العامة

666
00:36:48,959 --> 00:36:51,850
هاي ، يا رجل ، لا احد يوم على فرز الطعام
وأياً كان من يراقب النمر ، فقد غادر

667
00:36:51,920 --> 00:36:53,440
عليك أن تتقدم
وتتولى الأمور يا رجل

668
00:36:53,480 --> 00:36:54,845
هؤلاء القوم سيظلون
يعبثون وحسب

669
00:36:54,920 --> 00:36:56,330
حسناً ، حسناً
جاريد "،أنا أعمل على الأمر "

670
00:36:56,399 --> 00:36:57,640
حسناً ، هيا بنا -
حسناً -

671
00:36:57,720 --> 00:37:00,643
مرحباً ، جميعاً
انظروا هنا

672
00:37:01,960 --> 00:37:05,248
فكرت في أنكم تودون أكل
سيء ما بجانب الجوز

673
00:37:05,320 --> 00:37:07,607
شاهد -
لقد جلبنا اللحم -

674
00:37:11,199 --> 00:37:12,850
قتلته بيداي العاريتين

675
00:37:12,920 --> 00:37:14,251
أليس هذا صحيحاً يا " تروي " ؟-
أجل -

676
00:37:14,320 --> 00:37:15,366
لحم

677
00:37:15,439 --> 00:37:17,567
يبدو هذا كما لو كان ميتاً
منذ أسبوعين على الأقل

678
00:37:17,639 --> 00:37:18,970
وهذا ليس كل شيء

679
00:37:21,440 --> 00:37:24,842
اوه ، لا
هل هذه قهوة ؟

680
00:37:24,919 --> 00:37:27,207
أوافقك ، انها كذلك -
هاي -

681
00:37:27,280 --> 00:37:30,681
وجدت النباتات على قمة الجبل
هناك ما يكفي لنا جميعاً

682
00:37:30,760 --> 00:37:32,888
يا الهي ، مذاقها
جيد للغاية

683
00:37:32,960 --> 00:37:35,690
حسناً ، يا رفاق
لا أعلم بخصوص القهوة بعد

684
00:37:35,759 --> 00:37:39,003
لكن أستطيع أن أؤكد لكم
أن هذا اللحم ، ليس صالحاً للاستهلاك

685
00:37:39,080 --> 00:37:41,367
أخاف أن هذا ليس
"قرارك يا " كريس

686
00:37:41,440 --> 00:37:44,887
أنا أدعوكم جميعاً
لمشاركة غنيمتي

687
00:37:46,839 --> 00:37:48,967
يا الهي ، يبدو هذا لذيذاً جداً -
...لم أكن لأفعل هذا -

688
00:37:49,039 --> 00:37:50,166
"لوثر " ، هاي " دايل "
هذا اللحم ليس جيداً

689
00:37:50,240 --> 00:37:52,720
"آشلي " -
أنصحكم بعدم فعل هذا -

690
00:37:54,920 --> 00:37:55,920
أجل

691
00:37:56,680 --> 00:38:02,050
لقد افتعل عراكاً حقيقياً ، لكنني تسللت خلفه
وكسرت عنقه

692
00:38:03,879 --> 00:38:05,449
هذا أقل ما يمكنني
فعله

693
00:38:05,519 --> 00:38:07,648
نحن عائلة حالياً -
أجل ، نحن كذلك -

694
00:38:07,719 --> 00:38:08,959
صحيح ،يا رجل

695
00:38:17,960 --> 00:38:20,964
جربها -
لا ، شكراً ، انا بخير ،شكراً لك -

696
00:38:21,040 --> 00:38:23,903
انظروا ، أتفهم أننا
لسنا في

697
00:38:23,930 --> 00:38:27,072
في المكتب والجميع
تحت ضغط كبير

698
00:38:27,120 --> 00:38:29,425
لكنني أشعر أن بعض اللغات

699
00:38:29,451 --> 00:38:31,867
التي كنت أسمعها
في الأنحاء

700
00:38:31,920 --> 00:38:33,729
مهينة لبعض الناس

701
00:38:34,439 --> 00:38:36,204
لقد سمعت
لعناً للأم

702
00:38:36,280 --> 00:38:38,248
لقد سمعت تباً

703
00:38:38,320 --> 00:38:42,848
لقد سمعت أحمقاً
تباً لهذا واللعنة على ذاك

704
00:38:42,920 --> 00:38:44,968
تفقد هذا الـ

705
00:38:48,800 --> 00:38:52,440
أيها اللعين القذر

706
00:38:52,520 --> 00:38:56,285
ثم اشرب هذا العصير
وابصقه في مؤخرتي

707
00:38:56,360 --> 00:39:00,649
...ثم افعل بها "سبة " حتى

708
00:39:00,720 --> 00:39:02,165
وسمعت أيضاً

709
00:39:02,240 --> 00:39:04,004
من يبالي ؟

710
00:39:04,079 --> 00:39:06,047
هاي ، انه دور "بريندا " لتلق خطاباً
يمكنها قول ما تريد

711
00:39:06,119 --> 00:39:08,771
تعرف القواعد
لدي عصا التحدث

712
00:39:10,919 --> 00:39:12,843
تياً للقواعد

713
00:39:12,920 --> 00:39:14,331
"كفي يا " فيل

714
00:39:14,759 --> 00:39:17,081
أجل "بريندا " تباً
لقواعدك

715
00:39:17,160 --> 00:39:19,401
أنا أحمل عصا التحدث

716
00:39:19,480 --> 00:39:23,768
العصا تعني لا شيء

717
00:39:24,320 --> 00:39:26,049
هيا ، اجلسي

718
00:39:27,880 --> 00:39:28,881
لا

719
00:39:29,719 --> 00:39:31,050
لن أجلس

720
00:39:31,720 --> 00:39:37,328
لأنني سئمت للغاية من قواعدكم

721
00:39:37,959 --> 00:39:39,245
وكذلك الجميع

722
00:39:39,319 --> 00:39:42,483
هيا " ديل " قف
هيا ، يا رفاق

723
00:39:42,560 --> 00:39:44,846
لماذا علينا الاستماع لك ؟

724
00:39:44,920 --> 00:39:46,843
الكل يعلم -
قف -

725
00:39:46,920 --> 00:39:48,683
يجب أن أكون قائداً

726
00:39:49,720 --> 00:39:52,530
"هذا لا يساعد يا "فيل
حسناً ؟ هيا ، نحن جميعاً في هذا

727
00:39:53,800 --> 00:39:57,725
تريد فقط أن تخبر الجميع
بما عليهم فعله

728
00:39:57,800 --> 00:40:00,280
شاهدوا إشارة الحريق

729
00:40:00,360 --> 00:40:01,770
لنخزن مؤن الطعام

730
00:40:03,040 --> 00:40:05,407
لا تتغطوا في خيم الآخرين

731
00:40:05,480 --> 00:40:06,845
هذا جلي -
أجل -

732
00:40:06,919 --> 00:40:09,446
أتغوط أينما أردت -
"صحيح يا "تروي

733
00:40:09,519 --> 00:40:11,200
انظروا لـ " كريس " جميعاً

734
00:40:12,720 --> 00:40:16,770
كيف يمكنه أن يحميكم
من خطر الغابة

735
00:40:16,840 --> 00:40:19,446
حينما لا يمكنه
حتى أن يقف قبالتي

736
00:40:19,519 --> 00:40:20,885
هل تستطيع ؟

737
00:40:23,000 --> 00:40:24,649
هل تستطيع يا " كريس " ؟

738
00:40:24,719 --> 00:40:27,245
أمام كل أولئك الناس ؟

739
00:40:27,319 --> 00:40:28,650
هل تقف أمامي ؟

740
00:40:28,719 --> 00:40:32,042
لم تفعل هذا من قبل -
فيل" ، لن أتعارك معك " -

741
00:40:32,119 --> 00:40:34,122
نظام
العصا

742
00:40:34,240 --> 00:40:36,503
لا ، لن يفعل شيئاً أمام
كل أولئك الناس

743
00:40:36,519 --> 00:40:37,931
ما خطبك
توقف

744
00:40:38,000 --> 00:40:39,444
هيا ،يا رفاق
نظام

745
00:40:39,520 --> 00:40:40,566
انه ليس قائداً

746
00:40:40,639 --> 00:40:41,879
انه تابع

747
00:40:41,960 --> 00:40:43,291
لذا ابتعد عن طريقي

748
00:40:43,360 --> 00:40:44,566
"هيا ، يا "فيل

749
00:40:46,799 --> 00:40:49,804
من يريد منعي ؟
الرجل الذي آتى لكم باللحم ؟

750
00:40:49,880 --> 00:40:51,450
نظام

751
00:40:51,520 --> 00:40:53,090
نظام

752
00:40:53,920 --> 00:40:55,205
فوضى

753
00:41:27,480 --> 00:41:29,767
تروي " وضع هذا في القهوة "

754
00:41:32,120 --> 00:41:33,883
هذه حشيشة داتورا صفراوية

755
00:41:33,960 --> 00:41:35,530
انها مهلوسة

756
00:41:36,400 --> 00:41:38,084
اوه ، هذا سيء

757
00:42:52,999 --> 00:42:54,967
كانت هذه حفلة جيدة

758
00:42:55,040 --> 00:42:56,723
"علي قول ذلك يا "تروي
لم أر قضيبك من قبل

759
00:42:56,800 --> 00:42:58,404
لديك واحد جيد -
شكراً -

760
00:42:58,479 --> 00:43:00,289
انطفأت اشارة الحريق

761
00:43:00,600 --> 00:43:01,601
و؟

762
00:43:02,440 --> 00:43:04,044
هذه فرصتنا الوحيدة في الخروج
من تلك الجزيرة

763
00:43:04,119 --> 00:43:06,929
ماذا ان مر قارب أو طائرة ؟
لا يمكننا التصرف بغباء حالياً

764
00:43:08,200 --> 00:43:11,567
كريس " انتبه لنبرتك معي "
أنا القائد

765
00:43:11,639 --> 00:43:13,600
أجل ، أنا متأكد
أنا متأكد من أنك ستؤدي قيادة عظيمة

766
00:43:13,640 --> 00:43:15,980
تأكل وحسب ، تستلقي طوال اليوم
وتحظى بالجنس كل ليلة

767
00:43:16,000 --> 00:43:17,046
هاي ، هذا ليس عدلاً

768
00:43:17,120 --> 00:43:18,450
لا ؟ ، ما الذي ستفعله الليلة

769
00:43:18,519 --> 00:43:20,727
لا أعلم ، ربما
سأحظى بنشوة جنسية أخرى

770
00:43:20,800 --> 00:43:21,846
حسناً ، هذا سخيف

771
00:43:21,920 --> 00:43:25,129
يا رفاق ، لن نخرج أبداً من تلك
الجزيرة بهذا الوضع

772
00:43:25,200 --> 00:43:26,804
نحن نتصرف كالأطفال

773
00:43:26,879 --> 00:43:28,769
هاي

774
00:43:28,840 --> 00:43:32,083
ان لم تعجبك طريقة فعلنا للأمور
فاذهب وأسس عشيرتك الخاصة اذاً

775
00:43:33,800 --> 00:43:34,847
جيد

776
00:43:34,920 --> 00:43:37,241
حسناً ، "فيل " سأفعل
سأرتحل للجانب الآخر من الجزيرة

777
00:43:37,319 --> 00:43:38,526
وأرى ماذا يوجد هناك
أتعلمون ماذا ؟

778
00:43:38,600 --> 00:43:40,383
أي أحدٍ فيكم
جاد حيال

779
00:43:40,409 --> 00:43:42,424
الخروج من هذه الجزيرة
فليأت معي

780
00:43:42,480 --> 00:43:43,526
وبقيتكم

781
00:43:43,599 --> 00:43:48,890
يمكنكم أن تستمروا في الاكل والشرب
وممارسة الجنس غير الآمن طوال الوقت

782
00:43:48,959 --> 00:43:50,007
حسناً

783
00:43:50,079 --> 00:43:53,482
لا أظن أنه يقدم العرض الأفضل في العالم
لكنني معه

784
00:43:53,560 --> 00:43:54,607
شكراً يا أخي

785
00:43:54,680 --> 00:43:57,100
"أنا أيضاً مع " كريس
"لكنني لست مع " جاريد

786
00:43:57,126 --> 00:43:57,914
حسناً ، حسناً

787
00:43:57,960 --> 00:43:58,961
هذا جنون

788
00:43:59,040 --> 00:44:00,705
أظن أن فرصتنا الوحيدة
في الخروج من تلك الجزيرة

789
00:44:00,731 --> 00:44:02,433
هي أن نعمل معاً
جميعاً

790
00:44:02,480 --> 00:44:05,563
لذا أظن أنه ربما  اذا استمعنا جيداً

791
00:44:05,640 --> 00:44:07,608
استمعنا جيداً ؟

792
00:44:08,159 --> 00:44:09,161
"ليزا"

793
00:44:09,240 --> 00:44:11,049
اكتفينا من سحرك

794
00:44:12,200 --> 00:44:15,170
فيل " ، أعتقد أنك تعاني من "
بعض المشاكل العقلية الخطرة حالياً

795
00:44:15,240 --> 00:44:18,608
ليزا " اعتقد أنك تعانين من"
بعض المشاكل الجنسية

796
00:44:18,680 --> 00:44:20,169
هذا تحرش

797
00:44:20,239 --> 00:44:22,367
سأبلغ عنك في أقرب
وقت نصل فيه للمكتب

798
00:44:22,439 --> 00:44:23,646
حسناً -
اذهبي ، اذاً -

799
00:44:23,720 --> 00:44:27,519
كلكم ، من يحتاجكم ؟
في الواقع ، أنا آمركم بالمغادرة

800
00:44:27,600 --> 00:44:28,965
"جيد يا "فيل

801
00:44:29,040 --> 00:44:30,690
حظاً موفقاً في إدارة الأشياء هنا
ستحتاج إليه

802
00:44:30,760 --> 00:44:32,602
اذهبوا للأبد

803
00:44:32,999 --> 00:44:36,447
ولا تجعلونني أمسك بكم
في جانبي من الجزيرة

804
00:44:37,000 --> 00:44:40,560
الا اذا أردتم أيتها الفتاتان
أن تضاجعا ، فعودوا الي

805
00:44:41,160 --> 00:44:42,446
"حسناً ، يا " تروي

806
00:44:42,520 --> 00:44:45,921
اعطني قليلاً من تلك المروحة يا صديقي
فالجو أصبح حاراً نوعاً ما

807
00:45:16,319 --> 00:45:18,482
النطاق الجبار
مشع جداً الليلة

808
00:45:18,560 --> 00:45:20,095
ما أنت ؟
دانييل بوت " أو شيء من هذا القبيل؟"

809
00:45:20,120 --> 00:45:21,167
لا

810
00:45:21,240 --> 00:45:23,322
أقصد ، لا ، فيمكنك اجتياز الغابة
....و

811
00:45:23,400 --> 00:45:24,401
أجل

812
00:45:24,480 --> 00:45:27,926
و اشعال تلك النار
عبر طرق هذين الحجرين سوياً

813
00:45:27,999 --> 00:45:30,048
يمكنك التعرف
على النباتات المهلوسة

814
00:45:30,120 --> 00:45:33,488
حسناً ، لا تنسي
قدراتي

815
00:45:33,560 --> 00:45:34,846
على صنع فطيرة
على نار التخييم

816
00:45:36,079 --> 00:45:37,081
أحب الفطائر

817
00:45:37,160 --> 00:45:38,490
أعلم ، أعلم

818
00:45:38,559 --> 00:45:40,482
قمت فقط بطبخ
بعض التوت

819
00:45:40,560 --> 00:45:44,041
وأضفت بعض كسارة الجوز
مع بعض الشكر و الفويلا

820
00:45:44,120 --> 00:45:46,691
أعلم كم تحبين الحلويات
...لذا ،قمت فقط

821
00:45:46,760 --> 00:45:48,683
أنت تنتبه جيداً

822
00:45:48,760 --> 00:45:50,124
أحب هذا

823
00:45:54,960 --> 00:45:57,007
كيف هي ؟
هل هي حامضة للغاية ؟

824
00:45:59,760 --> 00:46:01,728
هذا أفضل ما أكلته
منذ أيام

825
00:46:01,800 --> 00:46:02,801
جيد

826
00:46:02,880 --> 00:46:05,251
يا الهي ، أنا منبهرة
أيها القندس الفضي

827
00:46:05,277 --> 00:46:06,067
شكرا

828
00:46:06,200 --> 00:46:09,921
أشعر أنه يتوجب علي اعطاءك

829
00:46:10,000 --> 00:46:12,048
شارة الجدارة
او شيئاً من هذا القبيل

830
00:46:12,120 --> 00:46:15,090
سيكون هذا جميلاً ، سيبدو جيداً
بجوار وسام الطيران الشراعي

831
00:46:15,719 --> 00:46:19,247
هل لديك وسام جدارة
للطيران الشراعي ؟

832
00:46:19,320 --> 00:46:23,041
كان هذا جانبي ، أعني أنه كان بجانب
مترابطاً مع قيادة الكشافة

833
00:46:23,160 --> 00:46:24,446
لكن ، أجل

834
00:46:24,680 --> 00:46:25,920
أنا كذلك

835
00:46:27,160 --> 00:46:29,561
لم أر هذا الجانب
منك من قبل

836
00:46:29,640 --> 00:46:31,210
كيف لأحد مغامر

837
00:46:31,280 --> 00:46:34,523
ينتهي به الأمر كمصمم
لأغلفة محارم الحمامات ليكسب رزقه

838
00:46:36,920 --> 00:46:38,160
أجل

839
00:46:38,840 --> 00:46:41,081
حسناً ، في الواقع

840
00:46:41,160 --> 00:46:45,131
لطالما تخيلت أن حياتي
ستكون أكثر تشويقاً من هذا

841
00:46:45,200 --> 00:46:49,000
ذهبت للعمل مباشرةً بعد الدراسة
كروبوتٍ مدرب

842
00:46:50,159 --> 00:46:52,367
أشعر أنني لم
أعش حياتي حقاً

843
00:46:52,919 --> 00:46:55,161
أشعر نفس الشعور تماماً

844
00:46:58,560 --> 00:47:02,121
على الأرجح ، كان يجدر بي فعل
شيء ما حيال هذا منذ زمن

845
00:47:02,759 --> 00:47:05,889
يبدو أنك تحتاج أن تكون
أكثر اصراراً

846
00:47:06,479 --> 00:47:09,370
الاصرار ، أجل

847
00:47:10,999 --> 00:47:13,969
أستطيع أن أرى
أن هذه صفة جيدة

848
00:47:14,559 --> 00:47:16,369
علي التغوط

849
00:47:16,440 --> 00:47:18,282
هاي ، "بريندا " ، هاي

850
00:47:18,360 --> 00:47:20,248
ماذا حدث
للغتك النظيفة من الشتائم ؟

851
00:47:20,360 --> 00:47:23,170
قررت أن أجعل هذا يذهب الى الجحيم

852
00:47:23,240 --> 00:47:25,527
ليس علي أن أقضي حاجتي
ليس علي الذهب للحمام

853
00:47:25,600 --> 00:47:29,764
ما يتوجب علي فعله هنا هو التغوط
ولا توجد كلمة أخرى لوصف الأمر

854
00:47:30,240 --> 00:47:31,810
وأشعر بهذا
منذ وصولي هنا

855
00:47:31,880 --> 00:47:36,010
كان علي التغوط ، لكنني
اعتقدت أنه بإمكاني الانتظار حتى العودة للديار

856
00:47:36,399 --> 00:47:38,243
لا يمكنني التحمل أكثر
من ذلك

857
00:47:38,360 --> 00:47:40,760
أنا ملوثة بالغائط
الآن

858
00:47:41,400 --> 00:47:42,401
أجل ،حسناً

859
00:47:42,480 --> 00:47:44,562
أقصد أنه لم يسبق
لي التغوط في الغابة من قبل

860
00:47:44,720 --> 00:47:45,801
الآن هو الوقت
المناسب

861
00:47:45,880 --> 00:47:48,804
حقاً ، ألا تظن أن شيئاً ما
سيعض فرجي ؟

862
00:47:48,960 --> 00:47:50,485
لن يعض أي شيء
فرجك

863
00:47:51,479 --> 00:47:54,289
ربما يمكنني الاحتفاظ بها
واتسكع معكم يا رفاق

864
00:47:54,359 --> 00:47:56,282
لا ، لا تريدين أن
تبقي على اتصال بهذا

865
00:47:56,360 --> 00:47:58,488
عليك فقط التخلص
مما يضايقك

866
00:47:58,560 --> 00:48:00,448
أجل ، أنت محق

867
00:48:00,519 --> 00:48:03,284
سأذهب
وأطبق هذا الغائط في الغابة

868
00:48:03,640 --> 00:48:04,640
حسناً -
حسناً -

869
00:48:04,720 --> 00:48:07,769
هذا جيد
فقط اجعليها 50 ياردة

870
00:48:09,120 --> 00:48:10,884
انها فتاة لطيفة

871
00:48:10,959 --> 00:48:12,450
ربما علي أن أذهب للنوم

872
00:48:13,440 --> 00:48:15,407
أجل ، اعتقد أنه حان الوقت -
أجل -

873
00:48:15,720 --> 00:48:17,290
أجل
غداً يوم حافل

874
00:48:17,360 --> 00:48:18,566
لقد بدأ الانطلاق

875
00:48:19,360 --> 00:48:20,691
ياللمسيح
اذهبي ابعد

876
00:48:20,760 --> 00:48:22,171
اذهب للجحيم

877
00:48:22,360 --> 00:48:23,805
انهم رائعون

878
00:48:24,840 --> 00:48:26,729
انهم ثنائي رائع

879
00:48:27,600 --> 00:48:29,203
على أية حال

880
00:48:29,280 --> 00:48:31,009
حسناً ، طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

881
00:48:32,759 --> 00:48:34,841
لم تكن هذه صرخة تغوط

882
00:48:35,239 --> 00:48:36,764
" بريندا " -
هيا -

883
00:48:39,160 --> 00:48:41,844
انظروا من هذا -
يا الهي -

884
00:48:42,720 --> 00:48:44,768
هل انت بخير ؟ -
تقريباً -

885
00:48:45,200 --> 00:48:47,567
لكن شكراً على السؤال

886
00:48:47,999 --> 00:48:49,410
هاي -
لمَ كان هذا ؟-

887
00:48:49,479 --> 00:48:51,561
فقط لتقطع بنا السبل
على هذه الجزيرة ، هذا كل شيء

888
00:48:51,640 --> 00:48:52,926
هذا عادل
هذا عادل

889
00:48:53,000 --> 00:48:54,001
واحداً اضافياً وحسب -
لا ،لا -

890
00:48:54,080 --> 00:48:55,081
هيا يا رفاق -
حسناً -

891
00:48:55,160 --> 00:48:57,891
لا مزيد من الصفع
أتعلمون ؟

892
00:48:57,960 --> 00:49:00,804
انا مجروح بشدة
من هجوم النمر

893
00:49:01,640 --> 00:49:02,721
رايي أن نتركه

894
00:49:02,799 --> 00:49:05,406
أجل ، لمَ لا تدعني ألق
نظرً على هذا ؟

895
00:49:05,560 --> 00:49:07,368
نال مني هذا الوحش

896
00:49:07,520 --> 00:49:09,488
ياللمسيح
انها ملوثة بالفعل

897
00:49:09,840 --> 00:49:12,605
لا تقلق
لقد مررت بما هو أسوء

898
00:49:12,679 --> 00:49:14,091
لقد نجوت من ثلاثة
حروب

899
00:49:14,159 --> 00:49:15,206
أي ثلاثة حروب ؟

900
00:49:17,319 --> 00:49:19,561
عاصفة الصحراء
ومطر الصحراء

901
00:49:20,560 --> 00:49:22,561
وفي العراق ، بغداد
في مكانٍ ما

902
00:49:23,280 --> 00:49:24,880
لم يسبق لك الخدمة في الجيش ؟
أليس كذلك ؟

903
00:49:26,760 --> 00:49:29,161
لنقتله ، أجل ؟
نقتله ؟

904
00:49:29,480 --> 00:49:31,481
لا ، آسف

905
00:49:32,320 --> 00:49:33,481
لم يكن علي الكذب عليكم

906
00:49:34,440 --> 00:49:35,965
لم اقصد ايذاء أياً منكم

907
00:49:37,120 --> 00:49:40,806
كل ما أردته أن أكون
رجلاً عسكرياً

908
00:49:41,920 --> 00:49:43,763
منذ أن كنت فتىً صغير

909
00:49:44,560 --> 00:49:47,040
"أعدو في حقول " نبراسكا

910
00:49:47,120 --> 00:49:49,407
يارجل
لقد أصبح هذا مثيراً للشفقة

911
00:49:49,480 --> 00:49:51,925
أنا لا أعرف حتى
كيف أقرأ

912
00:49:52,159 --> 00:49:54,079
هيا ، وما علاقة هذا بأي شيء

913
00:49:54,160 --> 00:49:55,525
ليشعرك هذا بالسوء

914
00:49:56,120 --> 00:49:57,120
حسناً

915
00:49:57,200 --> 00:49:59,965
حسناً ، ابق
هذه مضغوطة على الجرح

916
00:50:00,240 --> 00:50:02,082
علينا أن نعالج هذا الجرح

917
00:50:02,160 --> 00:50:03,764
شكراً يا أخي

918
00:50:03,839 --> 00:50:05,604
اسمعوا يا رفاق

919
00:50:05,680 --> 00:50:08,125
وجدت شيئاً ما في الغابة

920
00:50:08,759 --> 00:50:10,683
شيئاً ما عليكم رؤيته

921
00:50:17,080 --> 00:50:19,731
هنا كنت أختبئ
وأنا أشعر بالعار

922
00:50:30,520 --> 00:50:32,169
ما هذا المكان ؟

923
00:50:32,479 --> 00:50:34,881
يبدو هذا
كملجأ من القنابل

924
00:50:34,959 --> 00:50:36,325
انه دافئ

925
00:50:36,400 --> 00:50:38,926
كنت أشعر بالوحدة هنا
وأنا وحدي

926
00:50:39,000 --> 00:50:41,765
لكن الآن ، يمكنكم
البقاء معي

927
00:50:41,839 --> 00:50:42,965
حسناً

928
00:50:43,040 --> 00:50:45,610
سيكون كمكان للنوم لنا

929
00:50:46,639 --> 00:50:48,209
وجدت مسدساً للنجدة -
جيد -

930
00:50:48,600 --> 00:50:49,761
هل هذا مذياع ؟

931
00:50:49,840 --> 00:50:52,366
جاريد " ، تفقده "-
سأتولى الامر ، حسناً -

932
00:50:53,600 --> 00:50:56,125
يا رفاق
يمكننا السهر طوال الليل

933
00:50:56,639 --> 00:50:58,642
ونحكي قصصاً مرعبة

934
00:50:58,720 --> 00:51:01,166
ويمكننا لعب لعبة
الحقيقة و الجرأة

935
00:51:01,240 --> 00:51:03,287
"كريس "
أنت اولاً

936
00:51:04,360 --> 00:51:05,805
تحداني أن أفعل شيئاً ما

937
00:51:06,320 --> 00:51:09,004
أظن انني سأتحداك أن
"تظل صامتاً يا " ستورم

938
00:51:09,080 --> 00:51:11,120
لقد فقدت الكثير من الدماء
دعني ألق نظرةً على هذا

939
00:51:14,520 --> 00:51:15,760
ماذا ستفعل

940
00:51:15,839 --> 00:51:17,649
ابق ساكناً -
ابر -

941
00:51:18,159 --> 00:51:20,766
لا ابر
أنا أكره الابر

942
00:51:21,160 --> 00:51:23,078
ابتعد عني -
"هل تريد الموت من " الغرغرينا-

943
00:51:23,119 --> 00:51:24,200
لا أريد ابراً

944
00:51:24,280 --> 00:51:25,929
حسناً ، حسناً ، حسناً
لا ابر

945
00:51:26,279 --> 00:51:27,441
لا ابر ، هيا

946
00:51:27,519 --> 00:51:31,161
ماذا ان دلكت اذنيك ؟
هل سيشعرك هذا بتحسن ؟

947
00:51:31,280 --> 00:51:32,929
حسناً
"بريندا "

948
00:51:32,999 --> 00:51:34,080
ها نحن

949
00:51:34,160 --> 00:51:36,242
لا ابر
"لا ابر، يا "ستورم

950
00:51:36,320 --> 00:51:37,840
"شكراً لك يا " كريس-
أنت تبلي حسناً -

951
00:51:37,880 --> 00:51:39,882
لديك أذناً مرنة

952
00:51:39,960 --> 00:51:41,962
هل يمكنني الانتهاء من التنظيف ؟ حسناً -
أجل-

953
00:51:42,240 --> 00:51:43,604
...لا ، أنت تبلي -
انها تؤلم -

954
00:51:43,679 --> 00:51:45,967
انت تبلي حسناً
انت تبلي حسناً

955
00:51:46,640 --> 00:51:47,687
انه أرنبٌ طيب ، أليس كذلك ؟

956
00:51:47,760 --> 00:51:48,966
انه أرنب رائع

957
00:51:49,039 --> 00:51:50,929
حسناً ، حسناً -
انه أرنبٌ مشاكس -

958
00:51:51,000 --> 00:51:53,048
هذا مؤذ يا رجل -
حسناً ، حاول الاسترخاء-

959
00:51:53,120 --> 00:51:54,195
حسناً -
حاول ان تسترخي فقط -

960
00:51:54,200 --> 00:51:56,486
هل تظن أنه بإمكانك
جعل هذا يعمل ؟

961
00:51:56,559 --> 00:51:58,085
اجابة قصيرة :لا

962
00:51:58,160 --> 00:52:00,288
لا يوجد ابرة
لا يوجد ابرة

963
00:52:00,360 --> 00:52:02,522
الدوائر محترقة
لكن جهاز البث والاستقبال بحالة جيدة

964
00:52:02,599 --> 00:52:04,249
لكن جهاز البث الذي على الطائرة
معطل

965
00:52:04,261 --> 00:52:05,863
لكن الدوائر الكهربية
تبدو جيدة

966
00:52:06,240 --> 00:52:07,445
لا نتكلم لغة المهووسين

967
00:52:07,520 --> 00:52:10,489
اسمعي يا عزيزتي
ما احاول قوله هو

968
00:52:10,559 --> 00:52:12,369
لو أن لدينا المذياع الموجود
في الطائرة

969
00:52:12,440 --> 00:52:14,360
هناك احتمال جيد
أن أنتج شيئاً ما

970
00:52:14,399 --> 00:52:16,087
وماذا عنه ؟
لا يمكننا تركه وحسب

971
00:52:16,160 --> 00:52:17,160
أنا بخير

972
00:52:18,080 --> 00:52:19,605
سأكون بخير

973
00:52:22,359 --> 00:52:24,327
سنجد حلاً

974
00:52:30,360 --> 00:52:32,727
توقف
اوقفني هنا

975
00:52:41,520 --> 00:52:42,806
ماذا ترى ؟

976
00:52:45,119 --> 00:52:47,726
لست متأكداً

977
00:52:47,800 --> 00:52:49,449
دعني أرى يا صاح

978
00:52:53,200 --> 00:52:55,281
لقد جنوا جميعاً

979
00:52:55,360 --> 00:52:57,966
أجل ، أرى "فيل " يجبرهم
على أك

980
00:52:58,039 --> 00:53:00,930
حشيشة الداتورا طوال اليوم

981
00:53:01,000 --> 00:53:05,005
جربت قليلاً منها بنفسي لكن
كنت منتشياً لست ساعات

982
00:53:05,080 --> 00:53:06,081
لم أستطع أن أشعر بوجهي

983
00:53:06,799 --> 00:53:08,290
ما هذا؟

984
00:53:08,879 --> 00:53:10,404
دعني أرى

985
00:53:12,800 --> 00:53:15,370
اوه ، "فيل " صنع
تمثالاً لنفسه

986
00:53:20,600 --> 00:53:22,329
مصنوع ببراعة

987
00:53:24,840 --> 00:53:27,571
وهم يعبدونه
كالإله

988
00:53:28,560 --> 00:53:31,131
اظن أن التفكير المنطقي معه
لن يكون خياراً

989
00:53:31,200 --> 00:53:33,646
ربما علينا أن نأخذ
جهاز الارسال وحسب

990
00:53:33,720 --> 00:53:36,291
أعني أن الطائرة على بعد 200
"ياردة على الأقل من مخيم "فيل

991
00:53:36,360 --> 00:53:37,963
ربما لا يلاحظ

992
00:53:38,560 --> 00:53:40,688
لسنا محظوظون هكذا ، فلديهم
حراس يراقبون الطائرة

993
00:53:40,760 --> 00:53:42,330
هذا المجنون اللعين -
الهي -

994
00:53:42,400 --> 00:53:43,765
كما لو أنه لا يريد
العودة للديار

995
00:53:43,839 --> 00:53:47,765
يا رفاق ، اذا ما أردنا
سرقة جهاز الارسال هذا من الطائرة

996
00:53:48,600 --> 00:53:50,762
فعلينا استخدام رؤوسنا
وتشغيل عقولنا

997
00:53:51,799 --> 00:53:54,201
"انها الشيء اللعين نفسه يا " ستورم

998
00:53:54,360 --> 00:53:57,090
أظن أنني سأذهب للتحدث معه بمفردي
مازال بإمكاني اقناعه

999
00:53:57,159 --> 00:53:59,367
"هل أنت أكيد يا " كريس-
أجل -

1000
00:54:04,159 --> 00:54:05,161
هاي

1001
00:54:06,960 --> 00:54:08,883
فقط كن حذراً
حسناً ؟

1002
00:54:10,000 --> 00:54:11,365
سأفعل

1003
00:54:18,840 --> 00:54:20,046
ماذا ؟

1004
00:54:33,239 --> 00:54:37,450
ابق في الكومة ، وأنت ، افصل العصيان
عصيان كبيرة ، عصيان صغيرة

1005
00:54:44,800 --> 00:54:45,961
عاد المرتد

1006
00:54:47,160 --> 00:54:48,365
قف ، أيها الدخيل

1007
00:54:48,680 --> 00:54:49,680
انت تعتدي على هذا المكان

1008
00:54:49,760 --> 00:54:52,411
مرحباً ، " دايل " كيف حالك ؟
انظر ، اردت التحدث فقط

1009
00:54:53,280 --> 00:54:55,486
مرحباً ، مرحباً
كيف حالكم ؟

1010
00:54:55,559 --> 00:54:56,606
ماذا تريد هنا ؟

1011
00:54:57,000 --> 00:54:59,287
ياللهول ، لقد أصبحتم جادين جداً
يا رفاق هنا

1012
00:54:59,360 --> 00:55:01,966
انتهت أيام اللهو و المرح
انتهت تلك الايام

1013
00:55:02,039 --> 00:55:05,088
حينما أتى بنا الوحش العظيم المجنح
المصنوع من الحديد والصلب من السماء

1014
00:55:05,400 --> 00:55:08,162
هل تتحدث عن الطائرة يا " دايل " ؟
هيا ، تعلم ما هي الطائرة

1015
00:55:08,199 --> 00:55:10,009
"انظر ،أريد فقط التحدث مع " دايل
هل تعلم مكانه ؟

1016
00:55:10,080 --> 00:55:11,605
من هو "فيل " هذا
الذي تتحدث عنه ؟

1017
00:55:11,840 --> 00:55:13,365
انه يتحدث عن المشرع

1018
00:55:13,480 --> 00:55:14,640
حسناً

1019
00:55:14,720 --> 00:55:15,880
"اوه، "اوركو -
"اوركو"-

1020
00:55:15,960 --> 00:55:17,006
اوركو " ؟"-
أجل -

1021
00:55:18,160 --> 00:55:20,161
لا يطلب أحد رؤية
المشرع

1022
00:55:20,240 --> 00:55:21,240
لنقطع عنقه

1023
00:55:21,359 --> 00:55:23,885
"هيا ، هيا يا " دايل
اهدأوا يا رفاق

1024
00:55:23,959 --> 00:55:24,961
حسناً

1025
00:55:26,159 --> 00:55:27,843
هيا ، دعونا لا نفعل هذا -
انتظروا -

1026
00:55:29,039 --> 00:55:31,884
حسناً ، أيها الدخيل
يبدو أنك حصلت على ما تتمناه

1027
00:55:31,960 --> 00:55:33,564
سيراك المشرع

1028
00:55:33,640 --> 00:55:34,766
حسناً

1029
00:56:05,760 --> 00:56:07,489
هل أتيت إلى هنا لتقتلني ؟

1030
00:56:08,240 --> 00:56:10,924
هيا يا "فيل " هذا غباء
توقف عن هذا

1031
00:56:11,120 --> 00:56:13,964
لانتبهت لما أقول
ان كنت مكانك أيها الدخيل

1032
00:56:14,039 --> 00:56:15,325
حسناً ، فهمت

1033
00:56:15,720 --> 00:56:17,722
انظر يا "فيل " لقد
وجدنا مستودعاً

1034
00:56:17,920 --> 00:56:19,284
"فيل ؟"

1035
00:56:20,120 --> 00:56:22,725
فيل " ، لا أعرف هذه الكلمة "

1036
00:56:23,040 --> 00:56:24,769
حسناً ، لا
أنا آسف

1037
00:56:25,120 --> 00:56:26,120
"اوروكو"

1038
00:56:26,320 --> 00:56:28,720
أجل
" أوركو "

1039
00:56:29,880 --> 00:56:32,804
هل تعرف كيف اخترت اسم " اوركو "لنفسي

1040
00:56:32,880 --> 00:56:37,044
انه اسم لإله بابلي قديم
اله الغضب والدمار

1041
00:56:37,120 --> 00:56:40,805
أظن انه كان اسم ذلك الشخص
"الساحر الصغير الطائر من مسلسل " هي - مان

1042
00:56:40,880 --> 00:56:42,324
"هيريسي "-
اهدأ -

1043
00:56:43,640 --> 00:56:44,801
اهدأ يا حيواني الأليف

1044
00:56:46,720 --> 00:56:47,721
انطق أسمي
"بحرف "سي

1045
00:56:48,360 --> 00:56:49,361
لذا فالأمر مختلف

1046
00:56:49,439 --> 00:56:50,726
أجل ، انه مختلف

1047
00:56:51,160 --> 00:56:52,491
أجل

1048
00:56:52,760 --> 00:56:54,728
وقت عصيري الصباحي

1049
00:57:04,160 --> 00:57:06,242
مر جداً
هذا مقرف

1050
00:57:06,320 --> 00:57:07,765
الى الحفرة
وليصبك العار

1051
00:57:10,160 --> 00:57:11,161
لقد ألحقت العار بنفسك

1052
00:57:13,880 --> 00:57:15,769
هيا لنذهب للتمشي

1053
00:57:20,240 --> 00:57:22,640
هنا يكدح التابعون لحصاد
الفاصوليا

1054
00:57:22,720 --> 00:57:25,006
ومنه نصنع الشراب المقدس

1055
00:57:25,960 --> 00:57:27,370
احصد اسرع

1056
00:57:28,519 --> 00:57:31,728
حسناً ، من الجيد أن أرى أنك
لم تأكل "خافيير " على الأقل

1057
00:57:31,799 --> 00:57:34,451
في الواقع لقد حاولت أكل اصبعين
لكن كان ذلك مقرفاً

1058
00:57:34,520 --> 00:57:35,566
طعمها سيء حقاً

1059
00:57:35,639 --> 00:57:37,688
ابقوا التوت منفصلاً

1060
00:57:38,519 --> 00:57:40,979
هل ترى نفوذي
عليهم ؟

1061
00:57:41,839 --> 00:57:43,285
أرى ، أجل

1062
00:57:44,159 --> 00:57:46,367
اعتزم اعطائك القليل منه

1063
00:57:46,440 --> 00:57:48,920
اعرض عليك وظيفة
الرجل الثاني

1064
00:57:49,000 --> 00:57:50,205
لماذا ؟

1065
00:57:50,280 --> 00:57:53,841
لأنني أستطيع استخدام
أحدما بمعرفتك

1066
00:57:53,920 --> 00:57:58,244
بكيفية ادارة المخيم من يومٍ لآخر
وكل هذا الهراء الممل

1067
00:57:59,760 --> 00:58:02,000
يا للمسيح يا " اوركو " أنا
....أشعر بالإطراء حقاً لكن

1068
00:58:02,080 --> 00:58:03,684
هل ذكرت الحوافز ؟

1069
00:58:03,759 --> 00:58:07,401
السلطة ، المجد
أي امرأةٍ تريد

1070
00:58:08,200 --> 00:58:10,118
حسناً ، ليس المثيرات للغاية
فهن لي

1071
00:58:10,120 --> 00:58:12,963
لكن ، تعلم ، أياً من الأكبر عمراً
الممتلئات ، كـ"باربرا " من قسم الحسابات

1072
00:58:13,040 --> 00:58:14,565
انه فتاة كبيرة

1073
00:58:14,640 --> 00:58:16,608
أجل ، لا أريد "باربرا" من
قسم الحسابات

1074
00:58:16,679 --> 00:58:19,411
لم يسبق لك التعرف عليها
انها فتاة لطيفة

1075
00:58:19,480 --> 00:58:22,245
اسمع ، لقد وجدنا جهاز
ارسال آخر

1076
00:58:22,320 --> 00:58:25,560
جاريد " يظن أن بإمكانه جعله يعمل "
اذا استطعنا جلب جزء من الموجود على الطائرة

1077
00:58:27,880 --> 00:58:29,041
لا أعلم يا أخي

1078
00:58:29,119 --> 00:58:31,645
لدي صفقةً جيدة نوعاً ما هنا
تعلم ؟

1079
00:58:31,720 --> 00:58:35,964
انا في الخارج لست سوى نائب رئيس
لكن هنا أنا اله

1080
00:58:36,040 --> 00:58:37,041
" اوركو "

1081
00:58:37,120 --> 00:58:38,884
أجل ، لكن فكر بهذا

1082
00:58:38,960 --> 00:58:42,282
تعطينا ذلك الجزء ، نخرج من هنا
وتكون بطلاً

1083
00:58:42,480 --> 00:58:45,006
ليس فقط هنا على الجزيرة
ولكن بالخارج ، في العالم الحقيقي

1084
00:58:45,120 --> 00:58:46,849
الكل سيغرف باسمك

1085
00:58:49,159 --> 00:58:50,843
مثير للاهتمام -
أجل-

1086
00:58:50,920 --> 00:58:53,604
تحاول أن تحدثني بالكلام المعسول
حتى أتخلى عن امبراطوريتي

1087
00:58:53,679 --> 00:58:55,523
مضحك جداً
يا حارس

1088
00:58:56,319 --> 00:58:59,528
فيل " ، " فيل " ، رجاءً "
لن نخرج من هذه الجزيرة أبداً

1089
00:58:59,599 --> 00:59:00,601
لا ، لن نفعل

1090
00:59:00,920 --> 00:59:02,604
اذا جئت هنا مجدداً
أيها الدخيل

1091
00:59:02,680 --> 00:59:05,251
سنقطع قضيبك
ونصنع منه حساءً

1092
00:59:05,320 --> 00:59:06,650
"كريمة " كريس

1093
00:59:08,359 --> 00:59:11,011
"لنذهب ونلعب بعض " الهاكي-
حسناً -

1094
00:59:11,519 --> 00:59:15,320
أيها الأرنب المسكين الصغير
لقد كدت تؤكل من قبل نمر

1095
00:59:15,680 --> 00:59:17,523
أتمنى لو كان بإمكاني
اعطائك جزرة

1096
00:59:18,119 --> 00:59:19,929
لكان هذا لطيفاً -
أجل -

1097
00:59:20,000 --> 00:59:22,684
ستورم " ، أظن أن جرحك "
يزداد سوءاً ، سيصبح ملوثاً

1098
00:59:22,919 --> 00:59:24,444
أتعرف ما هذا ؟

1099
00:59:24,520 --> 00:59:25,601
ستصبح رائحته كريهة

1100
00:59:25,720 --> 00:59:28,724
وأنا أيضاً لم أستحم
منذ مدة

1101
00:59:32,519 --> 00:59:33,521
قل لي
أنك حصلت عليه

1102
00:59:33,840 --> 00:59:34,886
لكنت كاذباً

1103
00:59:34,959 --> 00:59:36,006
حقاً ؟
يا صاح

1104
00:59:36,079 --> 00:59:38,242
أجل ، طلبت منه
ورفض

1105
00:59:39,000 --> 00:59:40,684
طلبت ؟

1106
00:59:40,759 --> 00:59:44,970
لقد طلب ، أنا سعيد للغاية أنك طلبت
هل قلت ،رجاءً ، على الأقل يا " كريس " ؟

1107
00:59:45,040 --> 00:59:46,166
"جاريد " -
أجل -

1108
00:59:46,239 --> 00:59:51,040
لا ، أنا تعب ، وقلق
ونفد ما لدي من حشيش ، وأريد الذهب للديار

1109
00:59:51,120 --> 00:59:54,080
اذاً ، ما الذي تريد مني فعله يا "جاريد"؟
هل تريد من تحدي " فيل " في عراك ؟

1110
00:59:54,159 --> 00:59:55,843
"لا ، يا " كريس

1111
00:59:55,920 --> 00:59:58,129
أريد منك الاستمرار
في كونك أكبر

1112
00:59:58,155 --> 01:00:00,633
جبان في هذا العالم
حتى نموت جوعاً

1113
01:00:00,680 --> 01:00:04,320
هيا ، أنت الجبان
أنت الجبان

1114
01:00:04,400 --> 01:00:05,970
أنت جبان -
أنت الجبان -

1115
01:00:06,040 --> 01:00:08,168
يا رفاق ، هذا لن
يؤدي بنا الي أي شيء

1116
01:00:08,240 --> 01:00:11,527
بريندا " ، من منا العضو التناسلي الأنثوي"
الأكبر ؟

1117
01:00:11,800 --> 01:00:14,405
أظن أن كلاكما كذلك

1118
01:00:14,520 --> 01:00:16,559
أتعلم ماذا ؟
"لكان وضعي أفضل مع " فيل

1119
01:00:17,280 --> 01:00:19,441
ياللروعة
لمَ لا تذهب للانضمام إليه ؟

1120
01:00:19,520 --> 01:00:22,126
على الأقل لديه مخدرات
وممارسة الجنس

1121
01:00:22,200 --> 01:00:24,001
بدلاً من الموت معكم
هنا أيها المهرجون

1122
01:00:24,040 --> 01:00:25,804
تباً لهذا

1123
01:00:26,040 --> 01:00:27,120
وداعاً

1124
01:00:34,320 --> 01:00:36,162
هاي

1125
01:00:37,119 --> 01:00:39,486
هل أنت بخير  ؟-
لا أدري -

1126
01:00:39,560 --> 01:00:42,529
هل تظنين أن " جاريد " محقاً
...عن كوني

1127
01:00:43,320 --> 01:00:44,730
أكبر جبان في العالم ؟

1128
01:00:45,759 --> 01:00:47,329
أجل
هذه هي الكلمة

1129
01:00:50,200 --> 01:00:51,440
لا

1130
01:00:52,440 --> 01:00:54,841
أنت لست جباناً
..أنت فقط

1131
01:00:55,479 --> 01:00:57,528
لطيف ؟ -
أجل ، أنت لطيف حقاً -

1132
01:00:57,600 --> 01:01:00,489
أجل ،أعلم
أظن أن هذا جزءٌ من المشكلة

1133
01:01:01,200 --> 01:01:03,282
طوال حياتي أنا
مجرد شخص لطيف

1134
01:01:03,360 --> 01:01:07,081
انه " كريس " ، انه لطيف جداً
انظر الى " كريس" ، انه لطيف

1135
01:01:07,279 --> 01:01:09,044
والذي هو شيء جيد
تعلمين ؟

1136
01:01:09,120 --> 01:01:12,160
عدا أن لا يوجد أحد يعطيك
التقدير الذي تستحقه على أي شيء

1137
01:01:12,359 --> 01:01:15,603
أو حتى الاهتمام بنشر
روايتك الخيالية الجيدة جداً

1138
01:01:15,680 --> 01:01:18,251
برغم أنها أفضل بشكلٍ واضح
من 90 بالمئة

1139
01:01:18,320 --> 01:01:20,891
من السيف والظلال
وما يماثلها من هراء بالخارج

1140
01:01:21,040 --> 01:01:23,887
ومثل هؤلاء
الناشرين الفاقدين للتواصل

1141
01:01:23,913 --> 01:01:26,629
الذين يلقبونها بالإثارة الإباحية
وهي ليست كذلك

1142
01:01:26,919 --> 01:01:30,322
حسناً ، هناك واحد
مصنوع بذوقٍ خاص للغاية

1143
01:01:30,400 --> 01:01:33,370
مشهد حب مقدم بعناية
بين قزم داكن البشرة وقنطور =كائن خرافي

1144
01:01:33,479 --> 01:01:35,767
وكان مهماً في الحبكة
تعلمين ؟

1145
01:01:37,319 --> 01:01:38,445
تحتاجينه

1146
01:01:38,520 --> 01:01:40,395
حسناً ، "كريس" أظن
أنك تنحرف قليلاً

1147
01:01:40,421 --> 01:01:41,947
عن الفكرة الأساسية

1148
01:01:43,120 --> 01:01:47,363
ما أقصده هو أنك
تظل تتقبل هذا وحسب

1149
01:01:47,440 --> 01:01:50,761
لأنك ألطف من أن تقف
وتفعل أي شيء حيال الأمر

1150
01:01:51,280 --> 01:01:55,045
أجل
أنت لطيف ، أنت كذلك

1151
01:01:56,280 --> 01:01:58,812
هذا ما أحبه فيك
هذا ما يحبه الجميع فيك

1152
01:01:58,840 --> 01:02:00,604
لا أريد منك أن تغير هذا

1153
01:02:00,919 --> 01:02:02,250
لكن هناك وقتاً
تكن فيه لطيفاً

1154
01:02:02,320 --> 01:02:06,848
وهناك أيضاً وقت حيث
ينبغي عليك قول كفى

1155
01:02:06,920 --> 01:02:09,843
وتتخطى بقدمك أي عقبة
"مثل مؤخرة " فيل

1156
01:02:09,920 --> 01:02:12,844
حتى يختنق برباط
حذائك

1157
01:02:12,920 --> 01:02:15,241
وأظن أن الآن
هو أحد تلك الأوقات

1158
01:02:19,400 --> 01:02:20,730
أظن ذلك ، أيضاً

1159
01:02:23,480 --> 01:02:25,801
...كيف -
"اسمع .، "كريس-

1160
01:02:26,680 --> 01:02:30,445
هناك وقتاً تلعب فيه بلطف
وتأتي أيضاً وقت

1161
01:02:30,520 --> 01:02:32,887
تحتاج لأن تقول فيه
كفى

1162
01:02:33,920 --> 01:02:37,720
وتتخطى بقدمك أي عقبة
"مثل مؤخرة " فيل

1163
01:02:37,799 --> 01:02:42,522
حتى يختنق برباط
حذائك اللعين

1164
01:02:43,839 --> 01:02:46,969
هذا بالضبط ما قلته
حرفياً

1165
01:02:47,159 --> 01:02:50,403
لا ، لقد حرفتها
قليلاً

1166
01:02:51,840 --> 01:02:54,160
كلمةً كلمة

1167
01:02:54,399 --> 01:02:57,131
لدي سرعة قليلة خاصةً بي
حسناً؟

1168
01:02:58,959 --> 01:03:00,529
منذ متى وأنت هنا ؟

1169
01:03:01,160 --> 01:03:02,524
منذ مدة

1170
01:03:05,440 --> 01:03:06,441
هذه خطتنا

1171
01:03:06,520 --> 01:03:09,125
سنسرق جهاز الارسال اللعين

1172
01:03:09,200 --> 01:03:11,168
وأنا من رسمت هؤلاء
الأشخاص الصغار

1173
01:03:53,720 --> 01:03:56,451
"تباً ، آسف يا " ديب
امرأةً ما

1174
01:03:56,520 --> 01:03:58,124
اسف يا رفاق
آسف

1175
01:04:09,400 --> 01:04:10,840
تباً
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

1176
01:04:12,280 --> 01:04:14,044
أيتها الساقطة
ماذا تفعلين ؟

1177
01:04:14,519 --> 01:04:15,965
استخدمي صخرةً أكبر

1178
01:04:19,520 --> 01:04:20,567
أجل

1179
01:04:23,719 --> 01:04:27,166
عمت مساءً ، أيها الأمير الجميل
لقد قطعت شوطاً جيداً

1180
01:04:30,080 --> 01:04:32,731
حسناً ، رائع ، أحضرا جهاز الارسال
وسوف نقف للحراسة

1181
01:04:34,119 --> 01:04:35,807
حسناً ، كما هو واضح
بأسرع ما يمكنكم

1182
01:04:35,880 --> 01:04:37,360
السرعة هي الهدف -
فهمت -

1183
01:04:37,400 --> 01:04:38,400
كيف سار الامر ؟

1184
01:04:38,480 --> 01:04:39,480
حصلنا عليه -
عمل رائع -

1185
01:04:39,560 --> 01:04:41,209
هذا مبهج -
أجل -

1186
01:04:45,840 --> 01:04:47,126
لا تفسد الأمر

1187
01:04:47,400 --> 01:04:50,210
شكراً يا " بريندا " ، هذا يساعد حقاً -
على الرحب و السعة -

1188
01:05:04,120 --> 01:05:06,121
ما لذي يعنيه هذا ؟ -
لا أعرف هذا النداء -

1189
01:05:06,200 --> 01:05:08,559
هل ناقشتِ هذا معه ؟-
لم يعلمنا هذا -

1190
01:05:08,880 --> 01:05:11,485
سنتوقف
سنتوقف

1191
01:05:17,199 --> 01:05:19,566
"هاي ، " جاريد
أنا لا أحاول ازعاجك يا رجل

1192
01:05:19,640 --> 01:05:22,041
كم هو الوقت المتوقع للانتهاء ؟-
هل تريد فعل هذا ؟-

1193
01:05:22,520 --> 01:05:23,850
حسناً ، أفهم

1194
01:05:23,919 --> 01:05:25,365
في الواقع هو يعمل -
أجل -

1195
01:05:25,439 --> 01:05:26,959
دعي الرجل يعمل
هل تفهمين ما أعنيه ؟

1196
01:05:30,720 --> 01:05:32,006
فك البراغي أسرع

1197
01:05:32,080 --> 01:05:33,192
أجل ، لقد سمعت هذا من قبل

1198
01:05:33,239 --> 01:05:35,163
أجل ، أنت تأخذ غفوة
بين كل واحد

1199
01:05:35,240 --> 01:05:37,607
يا الهي ، لهذا السبب
"أفسدتِ رحلتنا الى " رينو

1200
01:05:37,680 --> 01:05:38,681
ها هو
ها هنا

1201
01:05:38,760 --> 01:05:40,889
لم أكن واثقة هل كان وقت ممارسة الجنس
أم وقت الغفوة

1202
01:05:52,120 --> 01:05:53,201
ماذا كان ذلك ؟

1203
01:05:53,279 --> 01:05:54,645
أعتقد أنه بوق

1204
01:05:54,720 --> 01:05:55,249
فك أسرع

1205
01:05:55,276 --> 01:05:57,271
أنا أحاول ، أيمكنك
رجاءً ، أن تكوني داعمة ؟

1206
01:05:57,320 --> 01:05:58,367
هيا

1207
01:05:58,440 --> 01:06:00,680
يا رفاق
مرةً أخرى

1208
01:06:01,120 --> 01:06:02,644
انهم دائماً يتعاركان-
أعلم-

1209
01:06:02,719 --> 01:06:05,326
وأحيانا أشعر
...لو أن

1210
01:06:05,400 --> 01:06:06,401
انظر

1211
01:06:08,320 --> 01:06:10,720
جاريد " ، احضر جهاز الارسال"
انزعه

1212
01:06:13,159 --> 01:06:14,924
حسناً ، لنذهب ، لنذهب ، هيا بنا -
حسناً ، مستعدة ؟-

1213
01:06:15,040 --> 01:06:16,849
أظن أن لديهم رماحاً

1214
01:06:16,920 --> 01:06:19,360
لن يرموها
هذا للتظاهر فقط ، لمجرد التظاهر

1215
01:06:20,320 --> 01:06:24,086
باسم قوة " اركو " ،ابقي يداي ثابتة
واجعلني اصيب الهدف

1216
01:06:24,160 --> 01:06:25,844
"أجل ،أجل يا "بريت
ارمه وحسب

1217
01:06:27,760 --> 01:06:29,330
اللعنة
انهم يرمون رماحاً

1218
01:06:31,920 --> 01:06:33,126
حان وقت الرحيل

1219
01:06:42,600 --> 01:06:43,965
يا رفاق

1220
01:06:57,120 --> 01:06:58,645
أين "ستورم " ؟

1221
01:06:58,719 --> 01:06:59,721
ظننته معك

1222
01:06:59,799 --> 01:07:02,087
ظننته معك أنت
كنت أنت حامل العربة

1223
01:07:02,160 --> 01:07:03,161
تباً

1224
01:07:03,239 --> 01:07:04,241
"جاريد"

1225
01:07:04,319 --> 01:07:05,547
حسناً ، سأذهب للبحث عنه

1226
01:07:05,600 --> 01:07:07,284
ابق هنا واذهب للعمل
واجعل هذا الجهاز يعمل

1227
01:07:07,359 --> 01:07:08,440
انتظر ، هل ستعود الى هناك ؟

1228
01:07:08,520 --> 01:07:11,091
أجل ، سأعود على الفور
اغلقي الباب ورائي

1229
01:07:12,520 --> 01:07:14,090
يا الهي

1230
01:07:24,800 --> 01:07:25,926
"ستورم"

1231
01:07:27,400 --> 01:07:28,845
"سيد " روثتشايلد

1232
01:07:30,080 --> 01:07:31,080
"ستورم"

1233
01:07:36,080 --> 01:07:37,081
هل يعمل ؟

1234
01:07:37,440 --> 01:07:38,093
من الصعب قول هذا

1235
01:07:38,107 --> 01:07:40,707
اذا فعلت الأمر بالشكل الصحيح
فسنرسل اشارة استغاثة في التو واللحظة

1236
01:07:40,720 --> 01:07:43,440
لكن الطريقة الوحيدة للتأكد
هي في الواقع أن نتواصل مع أحد ما

1237
01:07:59,599 --> 01:08:00,885
"ابتعد عني يا "دايل

1238
01:08:00,959 --> 01:08:03,247
الساقطة لديها مسدس اشارة

1239
01:08:03,319 --> 01:08:06,880
أيها الدخيل
أيها الدخيل

1240
01:08:07,559 --> 01:08:10,324
لدي أصدقاؤك الآن
أنت وحيد

1241
01:08:10,719 --> 01:08:12,768
بالنسبة للفتاة

1242
01:08:13,240 --> 01:08:17,131
سيكون من المخجل أن نقطف
تلك الفاكهة دون أن تتذوقها

1243
01:08:18,160 --> 01:08:20,242
اتحدث عن قطف ثمرها يا رجل

1244
01:08:20,319 --> 01:08:22,448
الفاكهة المثيرة

1245
01:08:22,519 --> 01:08:24,249
توت فرجها

1246
01:08:24,839 --> 01:08:27,241
سأمارس الجنس مع
صديقتك الحميمة في فرجها

1247
01:08:27,319 --> 01:08:28,321
هل تظن أنه تلقى ذلك ؟

1248
01:08:28,399 --> 01:08:30,319
أجل ، أظن أنها وصلنه -
حسناً ، لنذهب -

1249
01:08:42,200 --> 01:08:43,360
احضروا السجناء

1250
01:08:43,520 --> 01:08:45,124
احضروا السجناء

1251
01:09:42,560 --> 01:09:44,324
لا بأس ، لا بأس

1252
01:09:47,119 --> 01:09:51,364
لقد تمت ادانتكم جميعاً بتهم
الهرطقة و السرقة

1253
01:09:51,440 --> 01:09:52,441
اقتل

1254
01:09:52,520 --> 01:09:55,170
اقتل ، اقتل ، اقتل

1255
01:09:55,359 --> 01:09:57,441
انهم يمزحون
أليس كذلك ؟

1256
01:09:57,719 --> 01:10:00,086
اقتل ، اقتل ، اقتل

1257
01:10:00,439 --> 01:10:03,284
اقتل ، اقتل ، اقتل

1258
01:10:03,360 --> 01:10:04,361
يا رفاق ؟

1259
01:10:04,439 --> 01:10:05,930
تباً

1260
01:10:06,000 --> 01:10:07,411
اقتل ، اقتل ، اقتل

1261
01:10:07,480 --> 01:10:10,165
عقوبة تلك الجرائم هي الموت
بالإعدام

1262
01:10:13,079 --> 01:10:14,888
يا الهي ، هذا يكفي
...سوف

1263
01:10:16,160 --> 01:10:17,969
باستثناء "ليزا " الجميلة

1264
01:10:19,919 --> 01:10:22,445
ستعيشين وتكوني زوجتي

1265
01:10:23,840 --> 01:10:26,240
اوه ، هيا
ألا يمكنك قتلي أنا أيضاً فحسب ؟

1266
01:10:28,320 --> 01:10:29,321
لا تقصدين هذا

1267
01:10:29,399 --> 01:10:32,768
"لقد قصدته حقاً يا " فيل
افعلها فحسب

1268
01:10:33,680 --> 01:10:35,250
ها قد أتت -
أجل -

1269
01:10:36,160 --> 01:10:37,524
قرار جيد
قرار جيد

1270
01:10:40,280 --> 01:10:41,850
ما هذه الرائحة ؟

1271
01:10:43,200 --> 01:10:45,407
انه فرج

1272
01:10:45,839 --> 01:10:47,762
أنت يا من تدعى
"جاريد "

1273
01:10:48,080 --> 01:10:49,241
تقدم

1274
01:10:52,679 --> 01:10:54,010
اخطو للأمام
"يا "جاريد

1275
01:10:57,519 --> 01:10:58,521
"دايل"

1276
01:11:00,040 --> 01:11:02,724
"حسناً ، هذا مضحك يا " فيل
فهمت ، لكنه ليس ممتعاً

1277
01:11:02,800 --> 01:11:04,688
هل تود قول أي شيء
قبل أن تموت ؟

1278
01:11:06,119 --> 01:11:07,405
أنت أحمق جداً
"يا "فيل

1279
01:11:07,760 --> 01:11:09,683
ماذا ؟ -
لربما كنت كذلك -

1280
01:11:11,359 --> 01:11:13,203
ما زلت ، ستموت -
أجل -

1281
01:11:15,640 --> 01:11:17,130
انه يمزح فحسب

1282
01:11:17,200 --> 01:11:19,168
فيل " ، لا "
هيا ، سأفعل أي شيء

1283
01:11:19,319 --> 01:11:20,685
"دايل"

1284
01:11:20,760 --> 01:11:23,411
فيل " ، أتوسل اليك يا أخي"
رجاءً لا تفعل

1285
01:11:23,480 --> 01:11:24,481
سنكون عبيدك

1286
01:11:24,560 --> 01:11:26,691
أجل ، لقد فهمنا ، أياً كان ما تريده

1287
01:11:26,716 --> 01:11:28,556
"لا تجعل "دايل
يقطع رأسي يا رجل

1288
01:11:28,759 --> 01:11:29,807
لا تود فعل هذا

1289
01:11:29,879 --> 01:11:31,291
"فيل"
رجاءً يا رجل

1290
01:11:39,800 --> 01:11:42,610
هذا ليس أنت يا رجل
الأمور أصبحت غريبة

1291
01:11:49,479 --> 01:11:50,719
آسف يا صاح

1292
01:11:51,200 --> 01:11:54,010
كنت سأضعك في قفص
او أجلدك بسوط أو شيء من هذا القبيل

1293
01:11:54,080 --> 01:11:55,206
..لكن

1294
01:11:58,200 --> 01:11:59,486
هذا ما يريدوه

1295
01:11:59,919 --> 01:12:01,081
رجاءً

1296
01:12:10,199 --> 01:12:11,406
"أحبك يا " بريندا

1297
01:12:11,559 --> 01:12:12,607
حقاً ؟

1298
01:12:12,679 --> 01:12:13,760
آسف

1299
01:12:13,840 --> 01:12:17,970
اقتل ، اقتل ، اقتل

1300
01:12:19,679 --> 01:12:20,966
اجعل الأمر سريعاً
"يا " دايل

1301
01:12:21,039 --> 01:12:24,283
اقتل ، اقتل ، اقتل

1302
01:12:24,560 --> 01:12:25,971
نفذ يا
"دايل"

1303
01:12:44,680 --> 01:12:46,841
انتظر

1304
01:12:52,319 --> 01:12:54,128
انزل شفرتك

1305
01:12:57,519 --> 01:13:01,569
اذاً ،فقد عدت في الوقت المناسب
لتشاهد أصدقائك يموتون

1306
01:13:01,639 --> 01:13:02,846
ربما ستنضم اليهم

1307
01:13:03,080 --> 01:13:05,651
لا أظن ذلك يا
"اوركو"

1308
01:13:05,720 --> 01:13:09,281
لقد عدت لأستعيد مكاني الطبيعي

1309
01:13:09,360 --> 01:13:11,488
كإله حقيقي
لهذه العشيرة

1310
01:13:13,439 --> 01:13:16,090
أنت ؟
اله ؟

1311
01:13:16,439 --> 01:13:17,521
هذا صحيح

1312
01:13:17,600 --> 01:13:20,842
وأنا آمر أتباعي بأن
يتركوا ولاءهم

1313
01:13:20,920 --> 01:13:26,689
"للإله المزيف " اوركو
وانحنوا امام جلالتي

1314
01:13:27,080 --> 01:13:29,845
والا سيشعرون بعقابي المخيف

1315
01:13:30,680 --> 01:13:31,761
اخبرني

1316
01:13:31,840 --> 01:13:35,208
"هل بإمكان الدجال "اوركو
أن يطير كما الطير في السماء؟

1317
01:13:37,600 --> 01:13:38,725
دقيقة وحسب

1318
01:13:50,160 --> 01:13:51,604
كدت أصل

1319
01:14:23,080 --> 01:14:24,569
كان هذا رائعاً

1320
01:14:26,200 --> 01:14:27,611
...أقصد أنني

1321
01:14:29,119 --> 01:14:30,485
كان هذا غير واقعي

1322
01:14:30,880 --> 01:14:33,042
او ، هل يستطيع الدجال اشعال نار

1323
01:14:33,840 --> 01:14:35,364
من الحجارة

1324
01:14:53,720 --> 01:14:54,721
خدع سحرية

1325
01:14:54,799 --> 01:14:56,483
انها خدع
لا تكونوا مخدوعين

1326
01:14:56,600 --> 01:14:59,843
حقاً ؟ ، لست متأكداً
فالعشيرة مقتنعة للغاية

1327
01:15:00,279 --> 01:15:04,045
اذاً اما أن تثبت لي الوهيتك
بمحاربتي وقتلي

1328
01:15:04,119 --> 01:15:06,884
او أن تكشف
أنك كنت كاذب

1329
01:15:07,040 --> 01:15:09,805
جبان
وكل هذه القذارات

1330
01:15:11,360 --> 01:15:13,966
حسناً ، أنا أقبل تحديك

1331
01:15:14,080 --> 01:15:15,161
جيد

1332
01:15:15,239 --> 01:15:18,767
سنحل هذا الأمر ، مرةً واحدة وللأبد
بعراك حتى الموت

1333
01:15:18,840 --> 01:15:20,410
الى حفرة القدر

1334
01:15:24,520 --> 01:15:26,806
أين هي حفرة القدر ؟

1335
01:15:26,879 --> 01:15:29,405
دعنا نخلي
حفرة العار وحسب

1336
01:15:30,560 --> 01:15:31,890
أجل

1337
01:15:39,079 --> 01:15:41,559
هيا ، أجل ، أجل

1338
01:15:42,679 --> 01:15:45,763
أظن أن كلانا كان يعلم دائماً
"أن الأمر سيؤول الى هذا ، أليس كذلك يا " كريس

1339
01:15:45,840 --> 01:15:47,729
بصراحة ، لم أر هذا
قادماً أبداً

1340
01:15:51,319 --> 01:15:54,084
هذا سيء جداً
هذا ما اعتقده

1341
01:15:54,280 --> 01:15:56,408
ليس يومك الاعتيادي
في المكتب ، أليس كذلك يا فتى ؟

1342
01:15:58,439 --> 01:16:00,169
كريس" ، أود الاعتذار "

1343
01:16:00,359 --> 01:16:02,522
أنا آسف لايصالي الأمور
الى هذا الحد

1344
01:16:02,839 --> 01:16:03,887
هذا سيء جداً

1345
01:16:04,160 --> 01:16:06,242
حقاً ؟ -
أجل ، أنا آسف -

1346
01:16:06,919 --> 01:16:08,445
حسناً ، ليس علينا أن نفعل
هذا

1347
01:16:12,880 --> 01:16:14,325
كريس " ، انهض "

1348
01:16:18,280 --> 01:16:20,089
هذا شاذ للغاية حقاً

1349
01:16:23,920 --> 01:16:25,762
أجل ، هذا مثير للغثيان يارجل

1350
01:16:25,840 --> 01:16:27,568
هذا شاذ
انه مقرف

1351
01:16:36,920 --> 01:16:38,251
"تروي "

1352
01:16:38,320 --> 01:16:39,685
"تروي "
رمحي

1353
01:16:41,560 --> 01:16:42,924
هذا ليس عدلاً
" تروي "

1354
01:16:43,279 --> 01:16:44,691
أنت أحمق

1355
01:16:44,880 --> 01:16:46,369
"هيا يا "فيل

1356
01:16:55,479 --> 01:16:56,527
"كريس"

1357
01:16:56,599 --> 01:16:59,968
هل هذا قضيب بين قدميك
أم انك فقدت رجولتك

1358
01:17:12,720 --> 01:17:13,880
"هيا "كريس
انهض

1359
01:17:15,280 --> 01:17:16,566
أجل ، هيا

1360
01:17:16,960 --> 01:17:19,007
"كريس"
اوسعه ضرباً

1361
01:17:20,879 --> 01:17:22,086
لا

1362
01:17:22,280 --> 01:17:23,884
انتظر ، انتظر ، انتظر
حسناً

1363
01:17:24,360 --> 01:17:26,965
حسناً ، انا وأنت
سنصبح الهين مشتركين

1364
01:17:27,039 --> 01:17:28,370
ستون بالمئة
مقابل أربعون

1365
01:17:41,559 --> 01:17:43,288
أعطني هاتين اليدين

1366
01:17:43,960 --> 01:17:44,961
محاربي

1367
01:17:45,279 --> 01:17:47,282
ماذا تنتظرون ؟
هاجموا

1368
01:17:48,240 --> 01:17:51,289
"صدقاً ، "فيل
لم أعد مهتماً بذلك حقاً

1369
01:17:58,080 --> 01:17:59,604
ابقى هناك

1370
01:18:18,040 --> 01:18:20,088
حسناً ، حسناً
يمكنكم النهوض

1371
01:18:20,760 --> 01:18:22,842
حسناً ، هيا ، توقفوا
لست بإله

1372
01:18:22,920 --> 01:18:24,649
لا يوجد اله هنا

1373
01:18:25,039 --> 01:18:27,247
أقصد ، انه يمكنكم الايمان
بأي شيء تريدونه

1374
01:18:27,320 --> 01:18:31,928
فالإله ، يمكنه التواجد في كل مكان ، لا أعلم
لكنني لست بإله ، و"فيل " ليس بإله

1375
01:18:32,000 --> 01:18:33,205
لكنني في القيادة الآن

1376
01:18:33,839 --> 01:18:35,921
ومنذ الآن ستصبح الامور
مختلفة ،حسناً ؟

1377
01:18:36,439 --> 01:18:38,681
"دايل " ، " خافيير"
اريدكم أن تذهبوا للشاطئ

1378
01:18:38,759 --> 01:18:41,445
وتعملوا على احداث تلك الاشارة النارية
هيا بنا

1379
01:18:41,519 --> 01:18:43,124
"آشلي "
فكِ قيودهم

1380
01:18:43,439 --> 01:18:44,679
رجاءً

1381
01:18:46,479 --> 01:18:47,481
"بريت"

1382
01:18:47,600 --> 01:18:49,599
أستطيع رؤية انتصابك ، لا أدري
انه قرارك

1383
01:18:49,800 --> 01:18:52,006
حسناً يا رفاق
سأجلب لكم المساعدة التي تحتاجونها

1384
01:18:52,079 --> 01:18:54,367
علينا البدء في برنامج ضخم
للتخلص من السموم

1385
01:18:54,640 --> 01:18:56,641
سأخرج حشيشة الداتورا هذه
من أجسادكم

1386
01:18:56,720 --> 01:18:58,440
ستشعرون بتحسن
في وقتٍ قصير

1387
01:18:58,480 --> 01:18:59,480
وبعدها سنعود للديار

1388
01:18:59,560 --> 01:19:00,925
...لذا حقاً -
سفينة ، سفينة -

1389
01:19:01,320 --> 01:19:04,244
هناك سفينة على الشاطئ
رأيتها من على القمة الجبلية

1390
01:19:04,320 --> 01:19:05,367
قال أن هناك سفينة

1391
01:19:05,440 --> 01:19:06,763
لابد وأنهم شاهدوا
اشارة استغاثتنا

1392
01:19:06,790 --> 01:19:07,290
يا الهي

1393
01:19:07,319 --> 01:19:08,844
لكن ربما لا يعرفون تحديداً
أين نحن موجودون

1394
01:19:08,920 --> 01:19:11,287
أين مسدس إشارة النجدة-
حصلت عليه -

1395
01:19:15,480 --> 01:19:17,083
احذر

1396
01:19:17,879 --> 01:19:19,802
عاهر ناكر للجميل

1397
01:19:20,280 --> 01:19:22,886
كان لابد لي أن أقطع
عنقك منذ زمن بعيد

1398
01:19:23,120 --> 01:19:26,886
انا اله هنا ولن أدعك
تفسد ذلك علي

1399
01:20:04,079 --> 01:20:06,321
حسناً ، "ستورم" ، نتول الأمر
شكراً لك

1400
01:20:08,079 --> 01:20:09,081
رئتين جيدتين

1401
01:20:10,040 --> 01:20:11,326
"عملٌ جيد يا " ستورم

1402
01:20:11,440 --> 01:20:13,089
أنا أحمي ظهرك
يا أخي

1403
01:20:15,040 --> 01:20:16,405
لم يعد هذا مهماً
على أية حال

1404
01:20:17,360 --> 01:20:20,727
لن يستطيعوا رؤية شعلتك البيضاء
في السماء الزرقاء الساطعة

1405
01:20:20,800 --> 01:20:22,564
عليك معرفة هذا
يا فتى الكشافة

1406
01:20:23,240 --> 01:20:25,685
انا "نسر " كشافة
أيها الأحمق

1407
01:20:28,720 --> 01:20:31,530
لا ، تمثالي

1408
01:20:32,639 --> 01:20:34,085
تمثالي

1409
01:20:37,880 --> 01:20:39,769
لنذهب للشاطئ

1410
01:20:42,320 --> 01:20:44,004
أنا معك أيها الفتى الضخم

1411
01:20:47,000 --> 01:20:49,525
هاي

1412
01:20:51,279 --> 01:20:54,807
هنا -
هاي ، هنا -

1413
01:20:55,919 --> 01:20:57,560
هنا

1414
01:21:15,679 --> 01:21:17,761
اوه ، يا صديقي
أنا فخورٌ بك للغاية

1415
01:21:17,840 --> 01:21:19,604
أنا فخورٌ بك

1416
01:21:19,679 --> 01:21:20,841
أنت أفضل صديق

1417
01:21:20,919 --> 01:21:24,208
"جاريد "
أنا أحبك مرةً أخرى

1418
01:21:24,280 --> 01:21:25,850
شكراً للرب

1419
01:21:28,760 --> 01:21:31,206
"لقد فعلتها يا " كريس
لقد انقذتنا

1420
01:21:32,200 --> 01:21:34,282
أجل ، أو هذا ما يبدو

1421
01:21:34,800 --> 01:21:36,882
هذا صحيح
يا أصدقائي

1422
01:21:37,079 --> 01:21:41,051
موتي ، هجوم النمر
كان اختباراً

1423
01:21:41,479 --> 01:21:43,289
ونجحتم جميعاً
بامتياز

1424
01:21:43,799 --> 01:21:46,279
أحسنتم صنعاً
بوصولكم هنا سريعاً

1425
01:21:47,079 --> 01:21:48,286
"ستورم"

1426
01:21:48,720 --> 01:21:50,085
حسناً ، أنا أكذب
مجدداً

1427
01:21:50,160 --> 01:21:51,161
أجل

1428
01:21:51,239 --> 01:21:54,084
"ستورم روثتشايلد"
المعروف أيضاً ، بالمهاجم الصلب

1429
01:21:54,160 --> 01:21:56,925
ماذا ؟ -
"المعروف أيضاً بـ"فرانسوا فان فيرنبيرغ

1430
01:21:56,999 --> 01:21:59,002
"المعروف أيضاً بـ "شلومو روبينويتز

1431
01:21:59,080 --> 01:22:01,048
أنت رهن الاعتقال يا سيدي
من قبل بحرية الولايات المتحدة

1432
01:22:01,120 --> 01:22:02,281
لانتحالك صفة ضابط

1433
01:22:02,680 --> 01:22:05,490
حسناً
كريس " هل يمكنني محادثتك ؟ "

1434
01:22:06,039 --> 01:22:07,087
أجل

1435
01:22:07,880 --> 01:22:10,929
حينما أكون بالسجن
هل ستراسلني ؟

1436
01:22:11,760 --> 01:22:12,841
أجل ، أجل ، حسناً

1437
01:22:13,039 --> 01:22:14,120
كم مرة ؟

1438
01:22:16,080 --> 01:22:17,160
سأكتب لك مرةً شهرياً ؟

1439
01:22:17,240 --> 01:22:18,240
احتاج أكثر

1440
01:22:19,960 --> 01:22:21,291
أستطيع فعلها مرةً أسبوعياً

1441
01:22:21,919 --> 01:22:23,762
وهل ستأتي لزيارتي ؟

1442
01:22:25,239 --> 01:22:27,004
لك هذا

1443
01:22:27,080 --> 01:22:28,683
" و تعرف " ليزا

1444
01:22:29,280 --> 01:22:30,645
هي معجبةٌ بك

1445
01:22:41,240 --> 01:22:42,526
بهذا الطريق سيدتي

1446
01:22:42,639 --> 01:22:44,404
أنا بخير
أنا في حالة جيدة

1447
01:22:44,480 --> 01:22:47,290
كل الناجين يحتاجون
للملاحظة الطبية

1448
01:22:47,360 --> 01:22:48,361
حسناً

1449
01:22:48,640 --> 01:22:50,482
....انظر يا صاح ، أنا

1450
01:22:54,039 --> 01:22:55,804
ابتعد يا رجل

1451
01:23:01,839 --> 01:23:03,284
هل كان هذا أكثر اصراراً ؟

1452
01:23:03,359 --> 01:23:05,839
لم أرد أن افعل ذلك بقوة كبيرة
...و أنا

1453
01:23:10,880 --> 01:23:12,689
"علي الاعتراف يا "كريس

1454
01:23:12,760 --> 01:23:15,160
طالما رأيتك كفتىً مخنث

1455
01:23:15,240 --> 01:23:17,447
لكنك أثبت خطأي حقاً
على تلك الجزيرة

1456
01:23:17,720 --> 01:23:19,290
لديك خصيتان يا فتى

1457
01:23:19,360 --> 01:23:21,727
خصيتان كبيرتان
مثلي تماماً

1458
01:23:22,439 --> 01:23:26,000
أراهن اننا اذا أخرجنا خصيتانا
وقارناها

1459
01:23:26,080 --> 01:23:27,889
سنجد أن لهم نفس المقاس تماماً

1460
01:23:28,800 --> 01:23:30,768
لديك مستقبل
"معنا  يا " كريس

1461
01:23:30,840 --> 01:23:34,083
قمت بترقيتك الى نائب رئيس
فسم التصميم

1462
01:23:39,760 --> 01:23:43,400
يمكنك تحريك خصيتيك الكبيرتين الى
مكتب " فيل " القديم الآن

1463
01:23:44,919 --> 01:23:46,938
"سيد " كروفورد
لآخر ثلاث سنوات

1464
01:23:46,964 --> 01:23:49,189
كنت أحلم بسماع
قول ذلك لي

1465
01:23:49,839 --> 01:23:52,103
هذا المنصب هو ما أردته
تماماً

1466
01:23:52,129 --> 01:23:54,393
لطالما كان على
قمة تطلعاتي

1467
01:23:55,240 --> 01:23:57,003
لكن هناك على تلك الجزيرة
أدركت شيئاً ما

1468
01:23:57,080 --> 01:23:58,080
ما هو بني ؟

1469
01:23:58,160 --> 01:23:59,161
هذه الوظيفة مقرفة

1470
01:23:59,240 --> 01:24:00,287
عذراً ؟

1471
01:24:00,360 --> 01:24:04,000
أجل ، يا رجل
انها مقرفة ، فالحياة قصيرة جداً

1472
01:24:04,080 --> 01:24:05,285
أتعلم ، هناك عالمٌ كامل
بالخارج

1473
01:24:05,359 --> 01:24:06,521
عناك كونٌ كامل

1474
01:24:06,599 --> 01:24:08,480
أفضل أخذ جائزة
مارتن بي شولمات" هذه"

1475
01:24:08,519 --> 01:24:10,170
وأطعن نفسي مبائرةً في القلب
بها

1476
01:24:10,240 --> 01:24:12,044
على أن أقضي حياتي
بالكامل محتجزاً بداخل

1477
01:24:12,070 --> 01:24:13,872
بداخل هذه الجدران ، أتسلق
السلم الوظيفي

1478
01:24:13,920 --> 01:24:15,888
لا ، لا أستطيع فعل هذا
أنا أستقيل

1479
01:24:16,240 --> 01:24:17,366
لا ، لم تفعل

1480
01:24:19,160 --> 01:24:20,365
أنا أستقيل أيضاً

1481
01:24:20,439 --> 01:24:21,646
هي تستقيل أيضاً

1482
01:24:23,920 --> 01:24:25,206
أتريد اغلاقه ؟

1483
01:24:55,240 --> 01:24:56,684
"عزيزي "تروي

1484
01:24:56,760 --> 01:25:00,207
لا أستطيع أن أصف لك كم
خاب أملي فيك

1485
01:25:00,280 --> 01:25:03,648
ظننت أننا أصدقاء
حسناً ، دعني أخبرك شيئاً

1486
01:25:03,919 --> 01:25:05,648
اذا خرجت يوماً ما من هذه الجزيرة

1487
01:25:05,719 --> 01:25:09,202
سيتعين عليك أن تعمل بجهدٍ حقاً
لاستعادة ثقتي

1488
01:25:09,800 --> 01:25:12,769
ملاحظة : أنا وحيدٌ جداً

1489
01:25:13,080 --> 01:25:14,889
أنا حزينٌ للغاية ووحيد

1490
01:25:19,000 --> 01:25:24,080
تــــرجــــمــــة : مــــروان مــــمــــدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

