1
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
التّوتّر الذي كان سائدا لاشهر في نيجيريا انفجر بالأمس ...

2
00:01:24,900 --> 00:01:29,100
الجنرال المنفي جن مصطفيى ياكوبو
دبر انقلابا سريع وعنيفا

3
00:01:29,100 --> 00:01:33,500
ضد الانتخاب الديموقراطي
لحكومة الرئيس صامويل ازوكا

4
00:01:33,400 --> 00:01:37,700
في أرض ال 1 20 مليون شخص
وما يزيد عن 250 مجموعة عرقيّة ...

5
00:01:37,600 --> 00:01:40,400
كان هناك تاريخ طويل
للعداوة العرقية ...

6
00:01:40,500 --> 00:01:45,000
...خصوصًا بين  مسلموا الفلاني في الشمال
ومسيحيوا الايبو في الجنوب .

7
00:01:45,600 --> 00:01:48,100
متمرّدو فلاني المنتصرون
انتشروا في الشّوارع ...

8
00:01:48,200 --> 00:01:51,800
كما استمر انفجار العنف
في كل انحاء البلاد

9
00:01:52,400 --> 00:01:56,900
الآلاف قُتِلَتْوا في القتال
أو تعرضوا لتصفية الثأر بعد ذلك .

10
00:01:56,800 --> 00:02:00,600
معظم الايبو قد تركوا بيوتهم ...
خوفا من التطهير العرقي

11
00:02:00,700 --> 00:02:05,000
...و هربوا من المدينة أو بحثواعن
مأوًى اينما يجدونه .

12
00:02:05,000 --> 00:02:08,200
الجنرال ياكوبو قد أحكم  السّيطرة
على معظم البلد ...

13
00:02:08,200 --> 00:02:09,900
ويبدو انه سيطر فعليا على السلطة

14
00:02:10,100 --> 00:02:13,000
ولا يبدو ان هناك ردة فعل للامم المتحدة
على  هذا الانقلاب

15
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
...لكنّ قوّات الولايات المتّحدة قد بدأت .
بالفعل في اجلاء سفارتها

16
00:02:33,900 --> 00:02:37,400
كما يمكن أن تروا خلفي على حاملة ,
الطائرات الأمريكية يو إس إس هاري إس ترومان ...

17
00:02:37,500 --> 00:02:42,900
العمل على قدم وساق
لاجلاء الرعايا الاجانب

18
00:02:42,900 --> 00:02:44,500
هذا البلد الهادئ  ...

19
00:02:44,500 --> 00:02:49,100
قد هُزَّ بسلسلة الثورات العرقية
القاسية. ولكن معارك عنيفة

20
00:02:49,200 --> 00:02:52,400
تحدث الان بهدف السيطرة على
مخزون النفط الرئيسي في نيجيريا

21
00:02:52,600 --> 00:02:54,700
لكنّ, لا شيئ يمكن أن يعدّ
البلد ...

22
00:02:54,800 --> 00:02:59,200
لمواجهة الاحداث الساحقة والعنيفة
التي بدأت هناك

23
00:03:01,800 --> 00:03:05,400
قد سمعنا للتو
بأنّ العائلة الرّئاسيّة بالكامل ...

24
00:03:05,400 --> 00:03:07,700
...قد اُغْتِيلَت .
أعيد :

25
00:03:07,800 --> 00:03:11,400
العائلة الرّئاسيّة بالكامل
قد اُغْتِيلَت .

26
00:03:28,000 --> 00:03:29,700
اهلا بك سيدي السفير
شكرا لك

27
00:03:29,800 --> 00:03:31,300
دعني آخذ هذه عنك.

28
00:03:31,700 --> 00:03:33,500
اصيب بواحدة في ساقه

29
00:03:34,300 --> 00:03:36,500
ضعه في المستشفى الآن !

30
00:03:40,400 --> 00:03:41,900
حسنا , انظر إلى نفسك .

31
00:03:42,000 --> 00:03:43,700
اهلا بعودتك
شكرا لك

32
00:03:44,800 --> 00:03:48,900
نقدّر مجهودكم بالخارج
هناك, لكنّ يجب علينا أن نعيدكم في

33
00:03:49,100 --> 00:03:53,800
أولويّة انقاذ . نحتاج لاستخراج
شخصية مهمة في الاي اس اي بي.

34
00:03:53,800 --> 00:03:57,100
الآن اذهبوا لتناول الطّعام,
واستعدوا لمهمة ثلاثة ايام هناك .

35
00:03:57,500 --> 00:04:00,200
اراكم في صالة الطعام
انت

36
00:04:00,400 --> 00:04:02,800
-...اذهب لترى الطبيب .
- حاضر ,كابتن .

37
00:04:11,600 --> 00:04:12,900
الانتباهّ .

38
00:04:13,000 --> 00:04:15,600
كما انتم يا سادة . اجلسوا

39
00:04:20,600 --> 00:04:21,900
الجميع تناول وجبته؟

40
00:04:21,900 --> 00:04:24,100
نعم, سيدي.
- حسنا .

41
00:04:24,200 --> 00:04:28,300
الآن, تقديرات الاستخبارات تقول ان
هناك 5000 جندي تابع لياكوبو

42
00:04:28,300 --> 00:04:29,400
انتشرت في هذا القطاع

43
00:04:30,900 --> 00:04:32,700
قد استولوا على
مستودعات الأسلحة الحكوميّة ...

44
00:04:32,900 --> 00:04:37,000
...و للأسف, نحن قد كنا نمدهم
بذلك لسنوات طوال .

45
00:04:37,700 --> 00:04:43,900
إضافة بان الميليشيا المحلّيّة تقتل
أي شخص  يذهب إلى كنيسة مختلفة .

46
00:04:43,900 --> 00:04:47,500
, الآن, هدفكم الرّئيسيّ
هو إيجاد و استخراج ...

47
00:04:47,500 --> 00:04:52,100
...الدّكتورة لينا فيور كيندريكس مع
خدمات الإعانة الدولية.

48
00:04:52,300 --> 00:04:54,700
دكتورة كيندريكس أمريكيّة
بالزّواج .

49
00:04:54,900 --> 00:04:57,900
زوجها الرّاحل
هو الدّكتور جون كيندريكس .

50
00:04:58,000 --> 00:04:59,300
هدفكم الثّانويّ ...

51
00:04:59,400 --> 00:05:02,900
...هل استخراج راهبتين و قسّيسًا
الّذي يدير معبدا بالقرب من يولينجو ...

52
00:05:03,000 --> 00:05:04,900
...إذا هم اختاروا المغادرة .

53
00:05:05,000 --> 00:05:07,300
القديس مهمّة مايكل, حسنا .

54
00:05:07,400 --> 00:05:09,200
سوف تدخلون عن طريق الكاميرون

55
00:05:09,300 --> 00:05:12,800
...في سيّارة في دي زد قرب حافة
الغابات الاستوائيّة لنهر الامازون .

56
00:05:12,700 --> 00:05:13,900
عندما انجازكم للمهمة ...

57
00:05:14,100 --> 00:05:18,200
...ستستمرون في التقدمّ
إلى ألفا إل زد مكان اخراجكم .

58
00:05:18,300 --> 00:05:22,200
وجودنا على الأرض
سيُعْتَبَر اعتداء صريح .

59
00:05:23,400 --> 00:05:25,200
اي أسئلة ؟
- سيّدي ...

60
00:05:25,200 --> 00:05:26,400
...قواعد الاشتباك ؟

61
00:05:26,500 --> 00:05:30,800
ستدافعوا عن أنفسكم إذا
أطلقت النّار عليكم . وإلا,  تجنبوا الشتباك .

62
00:05:30,900 --> 00:05:32,800
سيّدي, ماذا عن خطط الهروب والمراوغة ؟

63
00:05:32,900 --> 00:05:36,300
الجأوا الى دوريّة حدود الكاميرون
عبر منفذ تاندجايل .

64
00:05:37,000 --> 00:05:38,900
أي شيئ آخر, يا سادة ؟

65
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
جيّد .

66
00:05:43,700 --> 00:05:44,600
انصراف

67
00:05:55,400 --> 00:05:57,200
ايها السادة , ثلاثة دقائق للاقلاع.

68
00:07:31,300 --> 00:07:32,700
موافق . موافق .

69
00:07:32,900 --> 00:07:35,400
تتحدّث الإنجليزيّة ؟
تتحدّث الإنجليزيّة ؟

70
00:07:35,400 --> 00:07:37,800
جيّدًا . جيّدًا .
لن اؤذيكي؟!! .

71
00:07:39,100 --> 00:07:41,900
هل هناك أيّ جنود هنا ؟
أيّ جنود متمرّدين ؟

72
00:07:42,000 --> 00:07:44,300
متأكده ؟ أنت متّأكيده ؟

73
00:07:44,400 --> 00:07:47,500
جيّدًا . جيّدًا . هل تستطيعين ان تأخذيني
إلى الدّكتوره لينا كيندريكس ؟

74
00:07:47,500 --> 00:07:49,400
هل تعرفي من هي ؟
حسنا, هيا نذهب .

75
00:07:49,500 --> 00:07:51,500
لطيف و سهل . هيا

76
00:07:51,900 --> 00:07:53,500
زي, تحرك .

77
00:07:53,700 --> 00:07:56,400
هذا جيد .
لن اؤذيك , حسنا ؟

78
00:08:10,000 --> 00:08:11,300
افتح

79
00:08:19,100 --> 00:08:20,100
امن

80
00:08:44,400 --> 00:08:45,600
لاسانا, أين كان ال - - ؟

81
00:08:45,700 --> 00:08:47,800
هؤلاء الرّجال الأمريكيّون هنا
لرؤيتك !

82
00:08:48,100 --> 00:08:52,100
انا الملازم واترز بالأسطول الأمريكيّ
نحن هنا لاخراجك انت ومجموعتك

83
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
نحن في منتصف عملية جراحية هنا

84
00:08:54,400 --> 00:08:56,700
مدام, انك لا تدركين
ما سيدحث هنا قريبا

85
00:08:56,800 --> 00:08:58,600
أنت راهبة ؟
هل أنت إحدى الرّاهبات ؟

86
00:08:58,700 --> 00:09:00,000
سيدتي , أنت راهبة ؟
- نعم, سيدي .

87
00:09:00,200 --> 00:09:03,200
جيّدًا . أعدي أشياءك
و دعينا نخرج من هنا الآن .

88
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
ملازم !
- مدام .

89
00:09:05,000 --> 00:09:08,800
اخرج هذن الاسلحة من من غرفة
عملياتي

90
00:09:08,900 --> 00:09:10,500
فانت تخيف موظّفيّ .

91
00:09:10,900 --> 00:09:15,300
سأكون  معك عندما انتهي  .
الآن من فضلك انتظر بالخارج !

92
00:09:15,300 --> 00:09:17,200
موظّفوك يجب أن يُخافوا,
سيدتي

93
00:09:17,200 --> 00:09:20,600
هل تعرف ماذا سيحدث لك
و هؤلاء النّساء عندما يصل المتمرّدون هنا ؟

94
00:09:25,500 --> 00:09:27,500
دوكتور, ربّما يمكن أن تساعدها  .

95
00:09:27,700 --> 00:09:29,800
مدام, هل يمكن أن اساعدك ؟

96
00:09:30,500 --> 00:09:32,400
أنت دكتور ؟
- لا, مجنّد بحريّ اسعافات اولية, سيدتي.

97
00:09:32,800 --> 00:09:34,500
هل يمكن أن تخيّط ؟
- نعم, سيدتي .

98
00:09:34,800 --> 00:09:36,800
هل أنت متأكّد ؟
- نعم, هو متأكّد .

99
00:09:39,800 --> 00:09:41,000
حسنا اغلق الجرح عني .

100
00:09:42,800 --> 00:09:44,700
نحن نضيع وقتنا الثمين هنا

101
00:09:49,400 --> 00:09:52,100
حسنا ملازم ووترز , كلي اذان صاغية

102
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
اسرعي دكتورة

103
00:10:00,700 --> 00:10:03,400
انا اعتقد أنّ لديك خطّة
لأخذنا بأقصى جهد من هنا ؟

104
00:10:03,500 --> 00:10:05,400
نعم, سيدتي . تعالي معي من فضلك .

105
00:10:05,500 --> 00:10:08,800
لدينا ساعتين
للوصول إلى المروحيّة .

106
00:10:09,000 --> 00:10:11,100
جمعي اشيائك ولكن اجعليها خفيفة

107
00:10:12,300 --> 00:10:15,900
زي تعال الى هنا
واترك فلي في محله

108
00:10:16,000 --> 00:10:18,800
لاحظنا مجموعة متمرّدةً
خارج يولينجو في الطّريق في .

109
00:10:18,900 --> 00:10:21,600
يجب أن نفترض أنهم سيكونون هنا
ليلاً, إذا لم قبل ذلك .

110
00:10:21,700 --> 00:10:25,600
انا مسئولة عن 70 شخص هنا, أكثر
من نصفهم  مصاب بشدة .

111
00:10:25,600 --> 00:10:28,400
أوامري هي إجلاء
المواطنون الأجانب فقط, يا سيدتي .

112
00:10:28,500 --> 00:10:30,000
ماذا تعني؟!!

113
00:10:30,100 --> 00:10:32,400
انا اقصد موظفون غير محليون
سيدتي

114
00:10:32,500 --> 00:10:33,800
اذا لدينا مشكلة هنا

115
00:10:33,800 --> 00:10:38,400
لن أغادر بدون
الموظّفون المحلّيّون .

116
00:10:38,400 --> 00:10:42,400
نحن هنا لإخراجك .
الآن, أقترح أنّ تذهب لتجد القسّيس ...

117
00:10:42,500 --> 00:10:45,400
...اذهب لاحضار الرّاهبات, جهز أشياءك
واستعدّ للتّحرّك .

118
00:10:45,400 --> 00:10:49,800
عندما تصل القوّات المتمرّدة هنا,
سيقتلون كل ما يرونه ...

119
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
...متضمّنًا اطباء بيض مميّزين .

120
00:10:51,900 --> 00:10:55,000
أيّ جزء من تلك الخطّة لم تفهميه ؟
- هناك 40 ميلاً لحدود الكاميرون تعتبر بعيده !

121
00:10:55,000 --> 00:10:58,200
يمكن أن تطير بهم الى الخارج في 30 دقيقة !
- لا يمكن أن نعمل ذلك .

122
00:10:58,300 --> 00:11:00,200
لم لا ؟
- لأنّ أوامري واضحة جدًّا :

123
00:11:00,300 --> 00:11:04,900
باجلاء القسّيس, أنت و الراهبتان
. الآن جهزي الأمتعة و استعدّي للتّحرّك .

124
00:11:04,900 --> 00:11:07,100
يمكن أن نأخذ هؤلاء الذين يمكن أن يمشوا .

125
00:11:07,200 --> 00:11:10,000
ليسوا مسئوليّتي .
أنت مسئوليّتي .

126
00:11:16,500 --> 00:11:18,600
معك حق, ملازم ...

127
00:11:18,800 --> 00:11:22,100
...ليس مشكلتك .
انها مسئوليّتي ...

128
00:11:22,200 --> 00:11:24,900
...و  لن أغادر
بدون شعبي .

129
00:11:31,900 --> 00:11:33,200
جيّد, أعطني دقيقة .

130
00:11:34,400 --> 00:11:35,900
دقيقة ؟
- ذلك صحيح .

131
00:11:36,400 --> 00:11:40,900
ستّون ثانيةً . أقترح أنّك تستخدمها
في ايجاد ذلك القسّيس .

132
00:11:45,100 --> 00:11:47,500
اتصل بالقيادة

133
00:11:47,700 --> 00:11:48,900
نسر واحد للقيادة .

134
00:11:49,000 --> 00:11:51,800
-لينا, ماذا يحدث ؟
-  لا أعرف بعد .

135
00:11:51,900 --> 00:11:53,700
نسر واحد للقيادة .

136
00:11:57,800 --> 00:11:59,200
نسر واحد .

137
00:12:00,100 --> 00:12:01,800
نعم, كابتن, لدينا مشكلة .

138
00:12:02,000 --> 00:12:03,100
لا, أخذناها .

139
00:12:03,600 --> 00:12:06,800
لكنها تريد إحضار ال70 شخص
معها .

140
00:12:08,200 --> 00:12:09,800
نعم, سّيّدي, افهمك .

141
00:12:09,900 --> 00:12:11,400
ساتولى الامر

142
00:12:11,700 --> 00:12:13,000
نسر واحد, انتهى .

143
00:12:22,400 --> 00:12:24,000
دكتورة كيندريكس .

144
00:12:30,200 --> 00:12:33,900
لقد فزتي . اجمعي شعبك معًا .
سنغادر في نصف السّاعة .

145
00:12:33,900 --> 00:12:36,000
سيكون هناك مروحيّات لهم أيضًا ؟

146
00:12:36,400 --> 00:12:39,500
نعم . فقط يمكن أن نأخذ هؤلاء الّذين يستطيعون
التحرّك بدون مساعدة .

147
00:12:40,300 --> 00:12:42,000
افهم ذلك

148
00:12:42,700 --> 00:12:43,800
شكرًا, يا ملازم .

149
00:12:44,100 --> 00:12:45,700
أسرعي من فضلك .

150
00:12:53,700 --> 00:12:56,700
لماذا لا نأخذ الدكتورة فقط
بالتخدير لنخرجها من هنا ؟

151
00:12:56,600 --> 00:13:00,200
تلك فكرة عظيمة ريد
. تخدّير و اختطاف دكتورة أمريكيّة .

152
00:13:00,300 --> 00:13:02,300
لست متأكدا ان هذه اللعينة أمريكيّة .

153
00:13:03,200 --> 00:13:06,200
الدّكتورة هي المهمّة,
ريد.  لازمها .

154
00:13:07,300 --> 00:13:10,700
و نأخذ كلّ هؤلاء النّاس من هنا ؟
- هيا بنا .

155
00:13:13,000 --> 00:13:15,700
نحتاج لكلّ من هو قادر
على السّفر أن يذهب .

156
00:13:15,700 --> 00:13:18,200
يجب أن نتحرك بسرعة  .
بسرعة !

157
00:13:18,300 --> 00:13:20,400
اللّه سيباركك, لينا .

158
00:13:27,500 --> 00:13:30,900
ماذا قال الكابتن ؟
- ماذا  تعتقد أنه قال ؟

159
00:13:36,500 --> 00:13:40,200
حسنا, دعنا ننظّف هذه الاشياء .

160
00:14:50,800 --> 00:14:52,500
تعالوا هنا

161
00:14:53,000 --> 00:14:56,400
لاعليكم لاعليكم هيا بنا

162
00:14:58,700 --> 00:15:01,400
ساعة و نصف الى الموعد
عند الطائر.

163
00:15:02,600 --> 00:15:05,600
فقط يمكن أن يجلبوا ما يحملونه .
- استلمت ذلك .

164
00:15:06,600 --> 00:15:09,900
أين ذلك القسّيس ؟
- يقول انه لن يذهب .

165
00:15:13,600 --> 00:15:15,500
ليباركك الله, لينا .

166
00:15:15,900 --> 00:15:17,300
شكرًا لكل شيئ .

167
00:15:17,400 --> 00:15:20,300
لا تبكي, أختي, من فضلك .
سنرى بعضنا البعض ثانيةً .

168
00:15:20,400 --> 00:15:22,000
اهتمي بنفسك

169
00:15:29,600 --> 00:15:32,200
انتهيت يا, ليك ؟
- مئة في المئة, سّيّدي.

170
00:15:32,400 --> 00:15:33,500
جيّد . دعنا نذهب .

171
00:15:33,600 --> 00:15:35,700
اخرجنا من هنا,
لكنّ لا تجري بعيدًا عنّا .

172
00:15:35,800 --> 00:15:37,500
علم

173
00:15:41,500 --> 00:15:43,900
هيا تحركوا استمروا

174
00:15:44,000 --> 00:15:45,100
هيا

175
00:15:47,000 --> 00:15:49,700
دعهم يتحركون سلو
وابعدها من هنا

176
00:15:49,700 --> 00:15:52,600
هي , هيا . هيا
انت هيا تحرك

177
00:15:52,700 --> 00:15:54,000
هيا الان
تحركوا

178
00:15:54,300 --> 00:15:55,700
الأخت جريس .

179
00:15:55,900 --> 00:15:58,500
الأمّ ؟
- انها ميّتة .

180
00:15:58,800 --> 00:16:00,300
آه, لا .

181
00:16:00,600 --> 00:16:02,300
آه, لا .

182
00:16:02,400 --> 00:16:04,700
ماذا سأفعل بهذا الطفلة؟

183
00:16:04,700 --> 00:16:05,900
لينا .

184
00:16:06,000 --> 00:16:10,200
لينا, يجب عليكي أن تأخذي هذه الطّفلة .
انها الفرصة الوحيده لها .

185
00:16:11,200 --> 00:16:13,300
يجب ان نتحرك اسرع من هذا

186
00:16:15,500 --> 00:16:18,300
يجب ان نعيد لعبة الصقر
هيا بنا

187
00:16:18,600 --> 00:16:20,500
اهتمي بنفسك يا فتاه

188
00:16:27,400 --> 00:16:29,200
الأخت سيوبهان .

189
00:16:32,900 --> 00:16:34,600
انتبهي لنفسك

190
00:16:38,900 --> 00:16:42,100
دعينا نذهب, أخت . التقطي حقيبتك .
دعينا نذهب الآن .

191
00:16:42,200 --> 00:16:43,700
لن اذهب

192
00:16:44,200 --> 00:16:45,200
أخت !

193
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
ملازم انها لا تريد التحرك
لن اذهب

194
00:16:47,800 --> 00:16:49,000
ماذا ؟

195
00:16:53,300 --> 00:16:54,800
حظا سعيدا

196
00:16:55,000 --> 00:16:57,400
حفظك اللّه .
- الشّكرً إلى اللّه .

197
00:16:59,400 --> 00:17:01,100
حسنا دعنا ننتهي من هذا

198
00:17:01,200 --> 00:17:03,000
هيا يا سيدتي
دعينا نذهب

199
00:17:03,700 --> 00:17:06,700
هيا . لدينا الكثير من العمل
لنعمله الآن . هيا .

200
00:17:07,400 --> 00:17:08,800
احترس .

201
00:17:18,000 --> 00:17:19,500
الله معك

202
00:17:21,700 --> 00:17:25,000
اللّه غضب على افريقيا .
- نعم .

203
00:18:37,500 --> 00:18:39,800
تحركي بروية يا دكتورة
انتبهي لخطواتك

204
00:18:41,000 --> 00:18:42,700
امسكتها

205
00:18:56,200 --> 00:19:00,600
بقي سبعة
اميال ونصف إلى ألفا إل زد .

206
00:19:00,600 --> 00:19:03,900
اذا تباطأنا سوف نتراجع للخلف

207
00:19:03,800 --> 00:19:06,800
ريد ماذا عندك هناك
خمسة متأخرين

208
00:19:06,800 --> 00:19:10,600
.30مترا ونقع في تجمعهم
حسنا هيا بنا

209
00:19:11,500 --> 00:19:12,800
هيا بنا

210
00:19:13,900 --> 00:19:16,100
هيا . يجب ان تسرعوا

211
00:19:16,200 --> 00:19:19,400
سيدتي هيا اسرعي
وانت ايضا

212
00:19:45,800 --> 00:19:47,700
انتبه لهذه الأشجار

213
00:20:01,500 --> 00:20:03,200
سوف اساعدك

214
00:20:14,000 --> 00:20:16,600
حسنا
سأخبرهم

215
00:20:19,100 --> 00:20:20,400
امسكت بك

216
00:20:21,700 --> 00:20:22,900
ملازم

217
00:20:23,700 --> 00:20:25,400
نحتاج ان نتوقف

218
00:20:27,500 --> 00:20:28,900
ملازم
اسمعك

219
00:20:30,200 --> 00:20:33,600
لا نستطيع التوقف
فنحن متأخرين عن الموعد

220
00:20:33,900 --> 00:20:35,900
هؤلاء الناس يحتاجون للراحة

221
00:20:35,900 --> 00:20:38,200
ولدينا طفل يحتاج الى
دواء ورعاية

222
00:20:38,700 --> 00:20:39,900
هيا بنا

223
00:20:41,900 --> 00:20:44,600
هيا
هيا بنا

224
00:20:45,900 --> 00:20:47,700
دعينا نذهب, دّكتورة .

225
00:20:51,800 --> 00:20:54,400
هيا سيدي الى هنا

226
00:20:57,700 --> 00:20:59,700
ما الذي تريدين أن تعمليه ؟

227
00:21:01,500 --> 00:21:03,400
راحة لثلاثون

228
00:21:03,400 --> 00:21:04,900
ليك توقف

229
00:21:05,400 --> 00:21:07,100
سوف نستريح لثلاثون

230
00:21:07,300 --> 00:21:08,900
ضح الحدود

231
00:21:10,900 --> 00:21:11,900
انتهيت

232
00:21:12,900 --> 00:21:16,000
سيدتي سنأخذ ثلاثون فقط

233
00:22:39,200 --> 00:22:42,800
ملازم ., انهم المتمرّدين المقاتلين الدّاخليّين ...

234
00:22:43,200 --> 00:22:44,600
...على طريقنا .

235
00:22:45,000 --> 00:22:48,300
دكتورة كيندريكس, تعالي معي
فورًا . تعالي هنا .

236
00:22:48,900 --> 00:22:53,300
هناك خطر على الطريق . يجب أن تعملي
كل شيئ تستطيعي ان - - استمع إليّ !

237
00:22:53,200 --> 00:22:56,600
يجب أن تعملي كل شيئ تستطيعي لابقاء
الطّفل هادئ , هل فهمتي ؟

238
00:22:56,600 --> 00:22:59,000
مهما حدث . اذهبي الآن .

239
00:23:07,800 --> 00:23:09,500
استيقظ استيقظ

240
00:23:11,300 --> 00:23:12,900
الخطر اقترب

241
00:23:26,200 --> 00:23:27,900
اذهب

242
00:25:50,100 --> 00:25:51,600
امن

243
00:26:00,100 --> 00:26:03,200
اللعنة يا ملازم العدو قريب

244
00:26:37,400 --> 00:26:40,900
هيا اذهبي يا سيدتي
الان افضل هيا

245
00:26:41,700 --> 00:26:44,300
ليك ,قدنا للخارج قبل ان
يدركوا اختفاءنا .

246
00:26:44,900 --> 00:26:47,400
وجد مكانا امنا لنستريح

247
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
انهم يتجهون نحو الهدف
يجب ان توقفهم

248
00:26:51,100 --> 00:26:54,800
لا استطع ان اعمل ذلك سأجلب الخطر
لكل هؤلاء لاناس

249
00:26:55,200 --> 00:26:58,700
بالإضافة إلى ذلك, قد يتجاوزون المهمّة .
- أنت تعرف انهم لن يفعلوا .

250
00:26:59,400 --> 00:27:02,700
هناك الكثير من السّيناريوهات الممكنة
ذلك يمكن أن يحدث, دّكتورة كيندريكس .

251
00:27:02,800 --> 00:27:05,400
لا يفترض
معرفتهم كل شي. ريد ؟

252
00:27:05,900 --> 00:27:07,400
دكتورة كيندريكس .

253
00:27:07,600 --> 00:27:09,300
دعينا نذهب .
- سيدتي .

254
00:27:09,500 --> 00:27:10,700
هيا

255
00:28:05,600 --> 00:28:08,300
الا تستطيع النوم يا ملازم؟

256
00:28:08,300 --> 00:28:10,300
انها مسؤليتي يا سيدتي

257
00:28:11,300 --> 00:28:13,300
يمكن أن تسمّيني لينا .

258
00:28:16,000 --> 00:28:18,400
دكتورة كيندريكس,  أقترح
أن تحصلي على بعض الراحة .

259
00:28:20,400 --> 00:28:22,100
تعرف ....

260
00:28:29,500 --> 00:28:31,200
شكرًا لإنقاذك حياتي .

261
00:28:35,600 --> 00:28:37,700
لم تكن عن إنقاذ حياتك .

262
00:28:39,600 --> 00:28:41,900
انه انجاز العمل المطلوب

263
00:28:42,300 --> 00:28:45,300
إكمال المهمّة, وهذا كل شيء .

264
00:29:01,300 --> 00:29:02,800
عزيزي

265
00:29:03,100 --> 00:29:08,100
...ألف صعوبةً
لا تخلق شكًّا .

266
00:29:08,200 --> 00:29:13,400
لكنّي لست كاثوليكيًّا جيّدًا .
- لا تعرف ذلك . فقط اللّه أعلم .

267
00:29:16,400 --> 00:29:17,800
يا سادة

268
00:29:18,500 --> 00:29:19,800
من فضلكم .

269
00:29:20,000 --> 00:29:23,300
هذه كنيسة .
ليس لدينا أيّ جنديّ هنا .

270
00:29:23,400 --> 00:29:25,600
هناك فقط ناس مرضى هنا .

271
00:29:27,100 --> 00:29:28,400
من فضلك, سّيّدي .

272
00:29:29,100 --> 00:29:31,600
يا سادة ,من فضلكم .
- لا ! لا !

273
00:29:31,700 --> 00:29:33,500
لا ! من فضلك ! من فضلك !

274
00:29:33,600 --> 00:29:35,700
لا !
- لا !

275
00:29:35,800 --> 00:29:40,000
قائد, من فضلك .
هذه كنيسة .

276
00:29:40,200 --> 00:29:44,500
ليس لدينا أيّ جنديّ هنا . نحن
الأمل . لدينا فقط ناس مرضى هنا .

277
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
لدينا فقط ناس مرضى هنا .

278
00:29:46,500 --> 00:29:47,700
من فضلك .

279
00:29:51,800 --> 00:29:52,700
لا, ياقائد .

280
00:29:52,800 --> 00:29:55,600
و ميمون ثمرة ملكك يا رحيم, يارب .

281
00:29:55,600 --> 00:29:57,500
مريم العذراء ...

282
00:29:57,700 --> 00:30:01,400
...صلّ من أجلنا نحن الآثمون
الآن في ساعة موتنا .

283
00:30:01,500 --> 00:30:02,600
قائد, لا !

284
00:30:02,700 --> 00:30:04,600
الرحمة ---- لا

285
00:30:05,300 --> 00:30:07,900
, مريم العذراء ....

286
00:30:20,700 --> 00:30:22,700
ما هذا؟ اللعنة

287
00:30:24,700 --> 00:30:25,900
ضبع .

288
00:30:29,100 --> 00:30:31,800
فلي, ليك, ما الوضع ؟

289
00:30:32,200 --> 00:30:33,600
امن

290
00:30:36,600 --> 00:30:37,600
امن يا ملازم

291
00:30:38,400 --> 00:30:39,900
زي ؟

292
00:30:40,900 --> 00:30:43,900
نجم واحد , هنا نسر واحد
يسطع الموقع

293
00:30:44,300 --> 00:30:48,500
هنا نجم واحد نصلكم في خمس دقائق

294
00:30:48,400 --> 00:30:50,100
اقذف الدخان

295
00:31:11,800 --> 00:31:13,400
هل لديك دخّان ؟

296
00:31:17,200 --> 00:31:18,400
علم. الدّخّان الأصفر .

297
00:31:18,900 --> 00:31:20,200
ذلك هم نحن .

298
00:31:30,500 --> 00:31:31,500
نحن نراكم

299
00:32:03,100 --> 00:32:04,100
سلو احظرها هنا

300
00:32:04,200 --> 00:32:07,300
دعنا نذهب ! اهيا  ! الآن !
- دعينا نذهب, سيدتي . هيا.

301
00:32:07,400 --> 00:32:10,300
دعينا نذهب الآن ! هيا ! أنتي أوّال !
دعينا نذهب !

302
00:32:10,400 --> 00:32:11,800
اللعنة, دعنا نذهب ! نحن متأخّرون .

303
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
هيا

304
00:32:24,700 --> 00:32:27,200
لماذا لا تنزل المروحية الاخرى؟

305
00:32:27,300 --> 00:32:29,800
انها مقاتله موجودة لحمايتنا

306
00:32:29,900 --> 00:32:33,600
ماذا عن الآخرين ؟
- سيكونون بخير ! واصلي التّحرّك ! أسرع !

307
00:32:33,700 --> 00:32:35,100
تجب ان تتحرّكي أسرع !

308
00:32:35,100 --> 00:32:37,100
ماذا تفعلي ؟!
- ابقي رأسك منخفضا !

309
00:32:37,100 --> 00:32:38,200
انتبه

310
00:32:38,300 --> 00:32:40,000
أين تذهب ؟
- انتظري ! ارجعي !

311
00:32:40,700 --> 00:32:43,000
ابق راسك منخفضا

312
00:32:43,600 --> 00:32:45,300
دعينا نذهب !
- دكتورة لينا !

313
00:32:45,400 --> 00:32:47,700
انتظري ! ارجعي !
- دكتور لينا !

314
00:32:47,800 --> 00:32:51,800
إجبني ! لم تخطّط أبدًا
لأخذ كلّنا, أليس كذلك؟

315
00:32:51,800 --> 00:32:56,200
ببساطة اطيع الأوامر ! أوامري إخراجك ! !
اصعدي على المروحية

316
00:32:56,100 --> 00:32:58,600
ماذا عن شعبي ؟!
- لست هنا لهم .

317
00:32:58,800 --> 00:32:59,900
كذبت علي

318
00:33:00,400 --> 00:33:01,700
كذبت علي

319
00:33:01,800 --> 00:33:04,700
كاذب !  نّذل !

320
00:33:05,700 --> 00:33:08,200
لينا ! دعينا نذهب !

321
00:33:08,200 --> 00:33:11,000
ماذا عن شعبي ؟!
لن أتركهم !

322
00:33:11,500 --> 00:33:12,800
كذبت علي

323
00:33:13,700 --> 00:33:15,800
سوف يموتون !
- أمن الدّكتورة .

324
00:33:15,900 --> 00:33:18,600
دكتورة لينا ! الدّكتورة لينا !

325
00:33:20,900 --> 00:33:22,700
من يقرّر عني؟! أنت ؟!

326
00:33:23,200 --> 00:33:24,900
ام حكومتك ؟!

327
00:33:25,200 --> 00:33:28,100
نذل ! لن أتركهم  !

328
00:33:28,100 --> 00:33:30,500
دعينا نذهب ! دعينا نذهب الآن !
دعينا نذهب !

329
00:33:38,000 --> 00:33:39,600
دعينا نذهب ! اذهب ! دعينا نذهب !

330
00:33:39,700 --> 00:33:42,800
لينا ! لينا !

331
00:33:42,900 --> 00:33:43,900
استمعي الي

332
00:33:47,700 --> 00:33:50,300
استمعي الي
حسنا

333
00:33:57,000 --> 00:33:58,500
دعينا نذهب !

334
00:35:19,900 --> 00:35:22,400
ملازم ووترز . الجانب الأيمن .

335
00:35:23,100 --> 00:35:24,700
رأينا هذا في الطّريق .

336
00:35:36,400 --> 00:35:37,700
لا !

337
00:35:37,900 --> 00:35:39,500
لا !

338
00:35:40,700 --> 00:35:42,400
لا !

339
00:35:54,400 --> 00:35:56,400
دوكتورة !
- لا !

340
00:35:56,600 --> 00:35:57,600
هيا

341
00:37:02,900 --> 00:37:05,200
عد بها

342
00:37:57,900 --> 00:37:59,200
موسى .

343
00:38:00,000 --> 00:38:01,100
الصّبر !

344
00:38:08,100 --> 00:38:10,000
لينا !

345
00:38:23,200 --> 00:38:25,200
يمكن أن نأخذ فقط 12 شخص .

346
00:38:25,300 --> 00:38:27,500
كبير, صغير, أي شخص
الّذين لن سيبطئنا .

347
00:38:28,000 --> 00:38:30,200
سنتقابل ثانيةً في الكاميرون .

348
00:38:33,600 --> 00:38:35,800
أذهبي . و أخبر الآخرين .

349
00:38:37,900 --> 00:38:40,800
اللّه سيباركك .
- أسرع من فضلك .

350
00:38:50,800 --> 00:38:52,200
شكرًا .

351
00:39:10,900 --> 00:39:12,500
اسرع من فضلك .

352
00:39:17,400 --> 00:39:18,600
ريد

353
00:39:18,700 --> 00:39:20,200
اذهب مع الهدف

354
00:39:20,900 --> 00:39:22,000
اللعنه , الان

355
00:39:29,800 --> 00:39:31,600
ما ذا تفعل؟

356
00:39:35,300 --> 00:39:37,000
مهمّة جديدة ؟

357
00:39:37,700 --> 00:39:39,000
لا .

358
00:39:39,300 --> 00:39:40,400
نفس المهمة

359
00:39:41,900 --> 00:39:43,500
جهزهم يا زي

360
00:39:53,100 --> 00:39:56,800
اللّه سيحميك .
خذ الصليب . خذ الصليب .

361
00:39:56,800 --> 00:39:58,400
دعنا نذهب ! جهزها .

362
00:39:58,500 --> 00:40:01,200
يجب ان نذهب .. يجب ان نذهب .

363
00:40:01,300 --> 00:40:03,600
دعنا نذهب ! دعنا نذهب . هيا  !

364
00:40:05,500 --> 00:40:07,200
اخرجها من هناك !
اخرج !

365
00:40:07,400 --> 00:40:09,900
الصّبر ! ستكون آمنة .
- انها صغيرتي !

366
00:40:09,900 --> 00:40:10,900
اخفض راسك

367
00:40:14,500 --> 00:40:16,600
ليس لديها أيّ أحد للاعتناء بها .

368
00:40:21,000 --> 00:40:23,200
سيدتي يجب ان تأخذي الطفلة

369
00:40:23,400 --> 00:40:24,500
أمسكها بشدّة !

370
00:40:24,600 --> 00:40:27,600
ابقوا رءوسكم منخفضة !
- لانريد زيادة, السّيّد . لقد اكتفينا .

371
00:40:27,700 --> 00:40:29,400
نراك في الكاميرون .

372
00:40:29,600 --> 00:40:31,200
هيا . دعنا نذهب .

373
00:40:31,500 --> 00:40:33,000
هيا نذهب . ابق منخفضةً .

374
00:40:33,900 --> 00:40:35,300
الرأس منخفض .

375
00:40:37,200 --> 00:40:38,400
دعنا نذهب .

376
00:40:38,500 --> 00:40:40,100
رقيب ! دعنا نذهب !

377
00:41:18,000 --> 00:41:19,900
نسر واحد, رد .

378
00:41:21,900 --> 00:41:23,600
هل يمكن أن تنتظر واحدًا, سّيّدي ؟

379
00:41:25,100 --> 00:41:26,400
إيه . كيه .

380
00:41:26,700 --> 00:41:27,900
أمر .

381
00:41:28,200 --> 00:41:29,200
نعم, سّيّدي ؟

382
00:41:29,400 --> 00:41:33,800
ملازم, لماذا تلك الطّائرة الممتلئ من
اللّاجئون و لايوجد احد من مسؤيلتك ؟

383
00:41:33,800 --> 00:41:35,600
الدّكتورة لن تترك شعبها .

384
00:41:36,200 --> 00:41:37,700
لا يمكن أن تأخذ امرأةً على هيلوكوبتر ؟

385
00:41:37,800 --> 00:41:39,000
كانت على الطّائرة .

386
00:41:39,600 --> 00:41:42,100
من الصعب الشّرح, سّيّدي .
- آه, هيا .

387
00:41:42,200 --> 00:41:45,900
نقتادهم إلى إل زد برافو .
مروحيّات ريجيست سترافقهم .

388
00:41:46,000 --> 00:41:47,700
مرفوض على الإفاك في إل زد برافو .

389
00:41:47,800 --> 00:41:51,000
هيا, اعطيني ثلاث مروحيات .
وستجدهم في الكاميرون في 20 دقيقة .

390
00:41:51,000 --> 00:41:52,200
مرفووض

391
00:41:52,400 --> 00:41:55,100
المروحيات تعرضت لنّيران كثيفة . نحن قد
نتوقّف عن دخول المجال الجوّيّ النّيجيريّ .

392
00:41:55,100 --> 00:41:58,100
سنعطيك ما يساعدك اذا استطعنا
عند انتهائنا, لكنّ الآن ...

393
00:41:58,100 --> 00:41:59,400
...أنت على حدة .

394
00:42:02,300 --> 00:42:04,100
أملي أنّك على علم
بما تعمله .

395
00:42:05,000 --> 00:42:06,200
أنا أيضًا, سّيّدي .

396
00:42:06,400 --> 00:42:09,400
جيّد . سنتواصل معك
إذا تغيّر الوضع .

397
00:42:11,500 --> 00:42:13,400
مرفوض

398
00:42:16,300 --> 00:42:18,700
هيا , الى اين تذهبون هيا

399
00:42:19,700 --> 00:42:21,600
تعلقي بالعقدة دكتورة

400
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
هيا لقد حصلنا عليكي

401
00:42:23,200 --> 00:42:25,100
هيا دكتورة هيا

402
00:42:57,100 --> 00:42:58,700
أمريكيّون .

403
00:43:00,300 --> 00:43:02,500
البعض ذهب في المروحيّة .

404
00:43:04,400 --> 00:43:06,500
البعض تسلّق الجبل ...

405
00:43:07,200 --> 00:43:08,400
...إلى الكاميرون .

406
00:44:12,800 --> 00:44:13,900
سلو .

407
00:44:21,200 --> 00:44:22,800
اعطني طعامك

408
00:44:26,800 --> 00:44:28,900
لا أحبّ اللّحم البقريّ المشويّ بأيّة حال .

409
00:44:39,300 --> 00:44:42,300
نحن على بعد 30 مرحلة
إلى الطّريق إلى الكاميرون .

410
00:44:42,400 --> 00:44:43,600
علم ذلك

411
00:44:53,500 --> 00:44:54,600
مالذي حصلت عليه؟

412
00:44:55,400 --> 00:44:59,900
امامك بعد عشر مراحل تجمع كبير 3-6-0 ويقترب

413
00:45:00,100 --> 00:45:01,300
كيف قوته ؟

414
00:45:01,300 --> 00:45:04,300
ثلاثون, ربّما قوّة فصيل,
ربّما أكثر .

415
00:45:04,700 --> 00:45:05,900
متمرّدون ؟

416
00:45:06,900 --> 00:45:08,200
يمكن أن يكون .

417
00:45:08,700 --> 00:45:11,000
لماذا يتبعنا باي حال؟

418
00:45:12,000 --> 00:45:13,200
لا أعرف .

419
00:45:15,200 --> 00:45:16,900
لكننا سنعرف

420
00:45:17,900 --> 00:45:19,100
عمل جيّد .

421
00:45:19,200 --> 00:45:21,400
راقبهم .
- استلمت ذلك .

422
00:45:23,000 --> 00:45:24,700
سيّدي ؟
- لدينا مشكلة .

423
00:45:24,700 --> 00:45:27,200
هناك تجمع امامنا ومنطقة خطر

424
00:45:27,300 --> 00:45:29,100
ايقضهم وجهزهم للتحرك

425
00:45:29,200 --> 00:45:30,700
علم

426
00:45:33,400 --> 00:45:36,500
دكتورة كيندريكس, هل تستطيعين القدوم معي,
من فضلك ؟

427
00:45:36,500 --> 00:45:39,000
شكرًا . سنأخذ  فقط ثانية .

428
00:45:43,200 --> 00:45:46,800
هل تعرفي لماذا أي شخص سيتبعنا ؟
- لا,  لا اعلم .

429
00:45:46,900 --> 00:45:48,200
هل أنتي متأكده ؟

430
00:45:49,600 --> 00:45:50,900
نعم,  متأكّده .

431
00:45:59,800 --> 00:46:03,200
فكّري اكثر .
- أخبرتك, لا اعرف .

432
00:46:04,800 --> 00:46:06,200
جهزي مجموعتك للتحرك

433
00:46:06,400 --> 00:46:09,200
هؤلاء النّاس يتحركون
طوال 30 ساعةً .

434
00:46:09,800 --> 00:46:11,100
هيا بنا

435
00:46:12,900 --> 00:46:15,600
ريد ساعد الدكتورة لتستعد للتحرك

436
00:47:19,200 --> 00:47:20,900
كيف انت؟

437
00:47:22,100 --> 00:47:24,200
اللعنة وتسالني كيف انا؟!!

438
00:47:24,200 --> 00:47:26,000
تعرف ما أتكلّم عنه .

439
00:47:36,300 --> 00:47:37,900
تعرف كما اعرف انا

440
00:47:38,000 --> 00:47:40,900
... عندما تركنا تلك المهمّة,
كان هؤلاء النّاس موتى .

441
00:47:42,100 --> 00:47:45,700
ثمّ ها نحن نأخذ 28 من رجال, ونّساء
و أطفال ...

442
00:47:46,300 --> 00:47:48,100
...و ننقلهم لمدّة يوم .

443
00:47:48,300 --> 00:47:50,600
زي, دعهم يتحرّكون .

444
00:47:50,800 --> 00:47:52,900
سأكون معك في ثانية .

445
00:47:53,600 --> 00:47:57,700
سنأخذهم إلى إل زد, و نتركهم
خلفنا ليموتوا مثل الآخرين .

446
00:47:58,300 --> 00:47:59,900
انا مرتبك

447
00:47:59,900 --> 00:48:01,700
و الأولاد مربوكون .

448
00:48:01,800 --> 00:48:03,300
أدخل في الموضوع .

449
00:48:03,800 --> 00:48:06,500
لماذا تدوّر تلك الطّائرة حولنا , يا ملازم . ؟

450
00:48:07,900 --> 00:48:09,300
تحدث الي

451
00:48:10,100 --> 00:48:13,100
انا معك في أيّ من الحالتين .
تعرف ذلك .

452
00:48:15,600 --> 00:48:17,900
عندما أكتشفه ,  سأبلغك .

453
00:48:30,500 --> 00:48:32,100
هذا الطّريق .

454
00:49:15,900 --> 00:49:18,000
ملازم
اذهب يا ليك

455
00:49:18,200 --> 00:49:21,100
الا تريد القدوم لتلقي
نظره على هذا

456
00:49:26,700 --> 00:49:29,600
أحضر الدّكتورة كيندريكس إلى هنا . تعال هنا .

457
00:49:30,200 --> 00:49:34,000
سنستريح هنا لدقيقة . ابقوا منخفضين
في هذه الأشجار . واستمع لرجالي . هيا !

458
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
سلو .

459
00:49:35,900 --> 00:49:37,200
ابقوا منخفضين  .....انخفضوا

460
00:49:37,300 --> 00:49:39,600
زي, فلي, معي .

461
00:49:44,000 --> 00:49:45,700
ما الذي حصلت عليه؟

462
00:49:45,900 --> 00:49:49,000
مقاعد أماميّة إلى تطهير عرقيّ .

463
00:50:01,600 --> 00:50:02,800
ما مقدار قوتهم؟

464
00:50:03,000 --> 00:50:04,800
عددتهم حتى سبعة سيدي.

465
00:50:05,000 --> 00:50:06,900
فلي انظر من المنظار
علم

466
00:50:11,900 --> 00:50:14,500
قد يكون هناك الكثير في المخابئ

467
00:50:15,200 --> 00:50:16,600
احضرهم

468
00:50:25,800 --> 00:50:28,700
سيّدي, يمكن أن نلتف حولهم
إلى الشّمال .

469
00:50:40,100 --> 00:50:41,600
ملازم

470
00:50:42,300 --> 00:50:44,400
قواعد اشتباك .

471
00:50:44,500 --> 00:50:46,400
نحن في وضع اشتباك بالفعل .

472
00:50:50,500 --> 00:50:52,600
اعطني المنظار

473
00:50:57,600 --> 00:50:58,800
فلي, تولى الطرف ؟

474
00:51:00,100 --> 00:51:01,100
علم ذلك .

475
00:51:01,700 --> 00:51:03,300
الطرف اولا

476
00:51:03,600 --> 00:51:08,100
الفريق الأحمر, الجناح الأيمن . هذا الطّريق .
الجهة الامنه . انتظر تحركي .

477
00:51:08,200 --> 00:51:11,100
بصمت وبسرعة
الفريق الذهبي معي

478
00:51:14,200 --> 00:51:16,900
سلك , اغلق هذا الباب الخلفي

479
00:51:17,200 --> 00:51:20,400
فلي, راقب المهمة .
- علم  ذلك .

480
00:51:20,300 --> 00:51:21,800
انتظروا

481
00:51:22,100 --> 00:51:23,300
دعنا نذهب .

482
00:51:31,400 --> 00:51:32,400
في الموقع

483
00:52:24,300 --> 00:52:26,300
اللعنة

484
00:52:30,700 --> 00:52:32,300
كان يعكف عليه طوال اليوم .

485
00:52:48,000 --> 00:52:49,900
في الموقع .
- علم ذلك .

486
00:53:23,900 --> 00:53:24,900
تحرك

487
00:54:50,400 --> 00:54:52,600
لا عليك انا هنا للمساعدة

488
00:54:55,300 --> 00:54:56,900
سأساعدك . حسنا .

489
00:54:57,800 --> 00:54:59,100
أتكينز !

490
00:55:05,600 --> 00:55:06,700
اختبيء

491
00:56:22,800 --> 00:56:24,500
اذهب ! اركض ! اهرّب من هنا !

492
00:56:24,500 --> 00:56:26,200
دكتورة, أخرجيهم من هناك !
- تحرّك !

493
00:56:27,100 --> 00:56:28,100
هيا تحرك

494
00:56:55,600 --> 00:56:58,100
انتظر. انت انتظر

495
00:57:03,000 --> 00:57:04,800
هيا يا صغير هيا

496
00:57:24,700 --> 00:57:27,600
رئيس, هل تريدني أن ألقي نظرةً
على ذلك ؟

497
00:57:29,300 --> 00:57:31,000
انا بخير

498
00:58:06,000 --> 00:58:09,500
انه طفل , انه مجرد طفل

499
00:58:22,000 --> 00:58:25,000
ايها المجرمون ابتعدوا

500
00:58:29,500 --> 00:58:31,300
انظر الى ما فعلت يالئيم

501
00:58:49,000 --> 00:58:50,400
ليك

502
00:59:18,200 --> 00:59:20,800
دكتورة تعالي الى هنا

503
00:59:35,800 --> 00:59:37,200
ريد.

504
00:59:51,000 --> 00:59:53,100
طفلها ميّت .

505
01:00:05,700 --> 01:00:07,500
زي .

506
01:00:26,400 --> 01:00:29,900
امنحها راحة أبديّة , يا إلهي .اجعل النّور الدّائم يلمّع عليها .

507
01:00:30,100 --> 01:00:33,300
ربمت روحها و أرواح
لكلّ الرّاحة ترتاح في السّلام .

508
01:00:35,200 --> 01:00:37,300
امنحها راحة أبديّة , يا إلهي .اجعل النّور الدّائم يلمّع عليها .

509
01:00:37,200 --> 01:00:38,600
امنحها راحة أبديّة , يا إلهي .اجعل النّور الدّائم يلمّع عليها .

510
01:00:38,800 --> 01:00:41,800
ربما روحها و أرواح
لكلّ الرّاحة ترتاح في السّلام .

511
01:00:51,500 --> 01:00:53,100
هناك نبض .

512
01:01:02,700 --> 01:01:04,800
كيف يمكن لهم أن يعملوا هذا ؟

513
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
هذا ما يعملونه .

514
01:01:09,400 --> 01:01:12,400
قطعوا صّدور
الأمّهات المرضعات ...

515
01:01:12,500 --> 01:01:16,200
...حتى  لايشعروا باطفالهنً
بعد هذا .

516
01:01:18,700 --> 01:01:20,900
هذا  ما يعملونه .

517
01:01:26,500 --> 01:01:27,800
دكتورة

518
01:01:29,300 --> 01:01:31,200
انا بحاجة المروفين

519
01:03:50,500 --> 01:03:51,800
دكتورة كيندريكس .

520
01:03:54,700 --> 01:03:56,300
دكتورة كيندريكس .

521
01:04:00,900 --> 01:04:01,900
حسنا حسنا

522
01:05:05,100 --> 01:05:08,600
-هل هناك اي مشكلة ؟
- دعني أتولّي الاهتمام بذراعك .

523
01:05:11,100 --> 01:05:12,300
جيّد .

524
01:05:27,400 --> 01:05:28,500
بحذر .

525
01:05:32,600 --> 01:05:34,300
جرب هذا .

526
01:05:34,400 --> 01:05:36,500
ستساعدك لتبقى مستيقظًا .

527
01:05:38,400 --> 01:05:40,100
ما هو ؟

528
01:05:40,100 --> 01:05:41,800
جوزة الكولا من الشّجرة .

529
01:05:46,000 --> 01:05:47,500
ليست مؤذية .

530
01:05:47,700 --> 01:05:49,600
كنّا نستخدمهما لأجيال .

531
01:05:50,400 --> 01:05:52,700
الصّبر, هل فهمت ؟

532
01:05:55,100 --> 01:05:56,800
منذ متى وانت في مهمّة ؟

533
01:05:57,800 --> 01:05:59,100
انا اعيش فيها

534
01:05:59,400 --> 01:06:02,100
انا اعيش هنا منذ  ان كنت بعمر 10 سنين

535
01:06:03,200 --> 01:06:04,200
كيف ذلك؟

536
01:06:05,100 --> 01:06:09,100
سمعت أنهم كانوا يساعدون الأطفال
الّذين  دُفِعَوا  للحرب ...

537
01:06:09,600 --> 01:06:11,200
لذا ذهبت اليهم

538
01:06:17,100 --> 01:06:19,400
هل ستأخذني إلى ابنتي ؟

539
01:06:26,600 --> 01:06:28,100
نعم, سيدتي .

540
01:06:37,200 --> 01:06:40,200
كيف وصلتي هنا في إفريقيا ؟

541
01:06:40,300 --> 01:06:42,800
جئت هنا مع زوجي .

542
01:06:44,300 --> 01:06:46,500
أردنا المساعدة .

543
01:06:47,600 --> 01:06:51,800
ذهبنا إلى سيراليون .
كانوا بلا اطباء هناك .

544
01:06:52,100 --> 01:06:53,400
توقف

545
01:07:01,300 --> 01:07:03,600
كيف مات زوجك ؟

546
01:07:10,500 --> 01:07:13,200
كنّا في المستشفى .

547
01:07:14,600 --> 01:07:16,600
واتى  المتمرّدون .

548
01:07:17,400 --> 01:07:21,900
زوجي حاول إيقافهم,
لحمايتي ...

549
01:07:23,200 --> 01:07:24,800
...لكنه لم يستطع .

550
01:07:27,100 --> 01:07:28,600
آسف .

551
01:07:37,200 --> 01:07:39,500
عملت شيئًا جيّدًا اليوم .

552
01:07:47,600 --> 01:07:50,100
لا أعرف إذا كان شيئًا جيّدًا
أو لا .

553
01:07:55,500 --> 01:07:58,100
اشعر بان لي زمن عن الاعمال الجيدة

554
01:07:59,400 --> 01:08:01,700
عن عمل الشيء الصحيح

555
01:08:04,700 --> 01:08:07,000
يجب ان ترتاح

556
01:08:09,000 --> 01:08:12,000
شكرًا لتولي الاهتمام بذراعي .

557
01:08:49,300 --> 01:08:50,800
برفق, يا رّئيس .

558
01:09:02,100 --> 01:09:05,500
هل وصلنا ؟
سعيد بما تقوم به من عمل

559
01:09:05,700 --> 01:09:07,200
...لكننا حصلنا على المتاعب .

560
01:09:12,500 --> 01:09:13,700
أنك بخير ؟

561
01:09:16,400 --> 01:09:17,400
مالذي لديك؟

562
01:09:17,600 --> 01:09:20,400
انه الذي كان يتبعنا
وراءنا

563
01:09:20,800 --> 01:09:23,700
هيه .هل أنت معي, يارّئيس ؟
- نعم .

564
01:09:24,600 --> 01:09:27,300
عند الساعة 2200
- نعم .

565
01:09:27,800 --> 01:09:29,700
منذ أربع ساعات .

566
01:09:29,900 --> 01:09:31,400
ثلاث ساعات .

567
01:09:31,500 --> 01:09:35,000
نعتقد أنهم يعدون المعسكر
وسينقضّون علينا بعد الضّوء الأوّل, اليس كذلك ؟

568
01:09:35,000 --> 01:09:36,400
خبر سيء

569
01:09:36,600 --> 01:09:38,300
منذ ساعتين .

570
01:09:38,500 --> 01:09:39,500
واحد .

571
01:09:39,800 --> 01:09:44,500
هؤلاء الرّجال يديرون الألعاب الأوليمبيّة اللّعينة .
كانوا يلتفون علينا طوال اللّيل .

572
01:09:45,000 --> 01:09:46,700
كم لنا هنا ؟

573
01:09:47,700 --> 01:09:50,000
ساعة, .

574
01:09:50,300 --> 01:09:51,800
لم يكن من الواجب أن نتوقّف .

575
01:09:52,600 --> 01:09:55,000
كيف استطاعوا  ان يتعقّبونا
ليلاً ؟

576
01:10:01,600 --> 01:10:03,400
احدهم قام بارسال ما من هنا

577
01:10:09,900 --> 01:10:11,400
زي .

578
01:10:13,000 --> 01:10:15,500
لدينا فأر في العشّ .قربهم إلى هنا .

579
01:10:15,500 --> 01:10:18,600
سنأخذ أسلحتهم .
ونفتش الجميع الآن .

580
01:10:19,000 --> 01:10:20,500
حسنا, الجميع .
- دكتورة كيندريكس .

581
01:10:20,600 --> 01:10:22,300
الذي بعده .
- لينا . استيقظي .

582
01:10:22,400 --> 01:10:23,700
الجميع, يستيقظ .

583
01:10:23,900 --> 01:10:27,100
اخرج جميع من لحق بنا
في الأيّام الثّلاثة الآخرة

584
01:10:27,100 --> 01:10:28,600
الآن .
- دعنا نرى الأسلحة .

585
01:10:30,900 --> 01:10:32,900
أعطوني أسلحتكم .

586
01:10:37,000 --> 01:10:40,000
-جيديون .
- دعنا نذهب . تقدم إلى الأمام, سّيّدي .

587
01:10:40,000 --> 01:10:41,500
من غيره؟

588
01:10:43,700 --> 01:10:45,100
من غيره؟

589
01:10:45,400 --> 01:10:46,600
هؤلاء  .

590
01:10:46,700 --> 01:10:49,800
خطوة إلى الأمام, أنتم الاثنان, الآن .
- على الارض .

591
01:10:49,900 --> 01:10:51,400
ملازم

592
01:10:54,200 --> 01:10:55,500
انخفضوا الان

593
01:10:56,200 --> 01:10:57,400
سلك

594
01:10:58,600 --> 01:11:00,400
لا !

595
01:11:03,400 --> 01:11:06,400
هيه ! مالذي تفعله ؟
- انه صديقي !

596
01:11:06,500 --> 01:11:08,300
وما ادراك ؟
من الممكن أن يكون مسلحا أيضًا .

597
01:11:08,400 --> 01:11:11,100
إرجع هناك مع الآخرين !
هيا تحرك !

598
01:11:16,000 --> 01:11:18,500
راقب يديه .
- اللعنة .

599
01:11:20,200 --> 01:11:21,400
اللّعنة .

600
01:11:22,900 --> 01:11:24,900
ما هذا؟

601
01:11:25,600 --> 01:11:27,300
ماهذا الذي لديك؟

602
01:11:27,800 --> 01:11:29,000
انه مرتبك .

603
01:11:29,200 --> 01:11:30,700
انت خائن

604
01:11:36,200 --> 01:11:37,900
توقّف  !
- من طلب منك ان تعمل هذا ؟

605
01:11:38,000 --> 01:11:40,300
لديهم عائلتي .
- من طلب منك أن تعمله ؟!

606
01:11:40,400 --> 01:11:42,900
لديهم عائلتي .
- من لديه عائلتك ؟!

607
01:11:43,000 --> 01:11:45,800
وعدوني بانهم لن يؤذوهم

608
01:11:46,800 --> 01:11:48,800
من طلب منك أن تقوم بذلك؟!
- توقّف !

609
01:11:49,400 --> 01:11:52,500
من طلب منك أن تقوم بذلك؟!
- كولونيل ساديك .

610
01:11:53,200 --> 01:11:54,200
كولونيل ساديك .

611
01:11:55,600 --> 01:11:58,200
انا واحد من مجموعات
مهمتهم  اعطائه المعلومات .

612
01:11:59,700 --> 01:12:01,700
عن من؟ معلمومات عن ماذا؟

613
01:12:01,800 --> 01:12:03,700
يجب علينا أن نتّبع  ما يملى علينا

614
01:12:05,000 --> 01:12:06,800
من؟ من ؟!!

615
01:12:06,800 --> 01:12:09,200
يجب علينا أن نلاحق ....

616
01:12:09,600 --> 01:12:11,800
تلاحق من؟
ارثر

617
01:12:11,900 --> 01:12:13,400
أرثر ؟

618
01:12:21,000 --> 01:12:22,800
انا لست قاتلا

619
01:12:26,000 --> 01:12:27,700
نعم انت لست كذلك

620
01:12:32,800 --> 01:12:35,800
ما ذا ستفعل له ؟
دعه يموت خارجا
-  .

621
01:12:40,100 --> 01:12:41,400
لماذا ؟

622
01:12:43,800 --> 01:12:48,700
ماذا سيحدث لعائلتي ؟

623
01:12:50,500 --> 01:12:51,800
لا اعرف .

624
01:12:52,400 --> 01:12:55,100
ساعدهم .
- زي . ليك .

625
01:12:55,500 --> 01:12:57,800
اخرجهم كلهم
الجميع هيا

626
01:13:06,800 --> 01:13:08,900
من يعرف ما هو هذا ؟

627
01:13:14,600 --> 01:13:16,500
هذا جهاز إرسال .

628
01:13:18,400 --> 01:13:21,600
أخذته من جثّة "جيديون"ً  ...

629
01:13:22,200 --> 01:13:23,900
...صديق الدّكتورة كيندريكس المقرب .

630
01:13:27,500 --> 01:13:29,500
هل لديك غيرها هنا؟

631
01:13:31,800 --> 01:13:34,600
ولماذا يوجد بيننا من يرسل
معلومات عن وضعنا ؟

632
01:13:34,700 --> 01:13:39,300
يرسل وضعنا
إلى ما يزيد عن 300 جنديّ نيجيريّ ...

633
01:13:39,600 --> 01:13:41,000
...الّذيين يتبعوننا طوال اللّيل ...

634
01:13:41,800 --> 01:13:44,800
لمدة ساعة ونصف
ليصلوا  مكاننا الان؟

635
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
ريد.

636
01:13:55,900 --> 01:13:58,300
شخص ما سيخبرني .

637
01:13:58,400 --> 01:14:00,900
شخص ما سوف يبدأ التحدث
الآن .

638
01:14:02,000 --> 01:14:05,400
لأنهم إذا لم يخبروني
ما أريد  أن أعرفه ...

639
01:14:05,400 --> 01:14:07,700
قبل ان
اعد الى خمسة

640
01:14:07,800 --> 01:14:10,100
سأقتل شخص آخر هنا

641
01:14:10,900 --> 01:14:12,400
واحد .

642
01:14:14,300 --> 01:14:16,000
اثنان .

643
01:14:18,100 --> 01:14:19,900
ثلاثة .

644
01:14:21,500 --> 01:14:23,100
لا تتلاعب معي

645
01:14:23,400 --> 01:14:25,600
أربعة .
- من فضلك .

646
01:14:26,100 --> 01:14:27,600
من فضلك .

647
01:14:27,800 --> 01:14:29,300
ليس هناك حاجة لهذا .

648
01:14:31,700 --> 01:14:33,200
من فضلك .

649
01:14:33,300 --> 01:14:35,900
الآن لديك شيئ ما
لتقوله ليّ, أليس كذلك ؟

650
01:14:36,300 --> 01:14:38,500
اسمي هو أرثر أزوكا .

651
01:14:41,100 --> 01:14:44,800
انا الابن الوحيد
للرّئيس صمؤيل أزوكا .

652
01:14:48,100 --> 01:14:50,000
من فضلك لا تلمهم .

653
01:14:50,900 --> 01:14:51,800
من فضلك .

654
01:14:53,400 --> 01:14:55,200
آسف لاني خدعتكم...

655
01:14:55,300 --> 01:14:58,100
...لكنّ هناك أعداء
يبحثون عنّي في كلّ مكان .

656
01:14:58,200 --> 01:15:00,900
لذلك أنت مطارد .

657
01:15:03,900 --> 01:15:06,900
تقريرنا يقول بان
العائلة الرّئاسيّة اغتيلت كاملة .

658
01:15:07,200 --> 01:15:09,900
كانت تقاريركم خاطئة .

659
01:15:10,700 --> 01:15:12,700
لم يعدموا

660
01:15:13,100 --> 01:15:15,200
قتلوا أبي ...

661
01:15:15,800 --> 01:15:17,800
...مع أمّي ...

662
01:15:18,700 --> 01:15:20,200
واختاي

663
01:15:21,600 --> 01:15:23,100
...اختاي الصغيرتان ...

664
01:15:24,500 --> 01:15:26,700
...من الطّمع ...

665
01:15:27,300 --> 01:15:30,800
...و معركة أبي للدّيمقراطيّة
لشعبه .

666
01:15:34,100 --> 01:15:35,600
شعبي .

667
01:15:37,200 --> 01:15:39,700
عندما بدأ ابي علم انه
قد يكون هناك مشكلة ...

668
01:15:39,700 --> 01:15:42,400
...أرسلني أبي بعيدًا مع هذا الرّجل .

669
01:15:43,500 --> 01:15:45,200
كولونيل أوكيز .

670
01:15:46,900 --> 01:15:50,700
ملازم, أبوه كان أكثر
من رّئيس .

671
01:15:50,700 --> 01:15:52,300
كان الملك القبليّ .

672
01:15:52,400 --> 01:15:54,600
ذلك يجعله الوريث لقيادة قبائل الايبو .

673
01:15:55,100 --> 01:15:57,100
السّلالة التي يجب أن يقطعوها .

674
01:15:57,500 --> 01:16:01,000
الفلانيين سيمشّطون كل
والأرض لإيجاده .

675
01:16:08,800 --> 01:16:10,300
هل عرفت عن هذا الان ؟

676
01:16:12,000 --> 01:16:14,700
كنت تعرف طوال الطريق
و لم تخبرني .

677
01:16:17,500 --> 01:16:19,300
لم أثق فيك ...

678
01:16:19,500 --> 01:16:21,200
...في ذاك الوقت .

679
01:16:28,900 --> 01:16:31,100
اني اتساءل متى
سأحصل على ثقتك

680
01:16:34,000 --> 01:16:35,700
ريد  ... ليك

681
01:16:40,700 --> 01:16:43,500
أخبروهم أن يستعدوا .
سنغادر .

682
01:16:44,800 --> 01:16:47,800
هيا , أعطهم أسلحتهم .
سنخرج من هنا .

683
01:16:47,900 --> 01:16:49,400
اجمع اشياءك .
- هيا .

684
01:16:49,400 --> 01:16:50,600
اخرجه

685
01:16:51,300 --> 01:16:53,500
اخرج ادخل , حسنا ماهذا؟
هيا

686
01:16:53,900 --> 01:16:55,700
تحركوا تحركوا

687
01:16:56,100 --> 01:16:59,100
هيا  . هاري عد .
- ارجع الى التشكيل .

688
01:17:27,700 --> 01:17:31,700
يجب أن يستمرّوا في طريقهم إلى
منفذ تاندجايل أو سيخسرون .

689
01:17:31,600 --> 01:17:35,900
لذا يجب أن يظهروا هنا,
قرب حدود الكاميرون .

690
01:17:39,000 --> 01:17:40,100
لا !

691
01:18:09,200 --> 01:18:11,200
كمّ عدد الرجال
لديك في جاشانكا ؟

692
01:18:18,300 --> 01:18:19,700
تمامًا في الميعاد .

693
01:18:20,000 --> 01:18:22,500
نشاط جيّد,
ريد تعال إلى هنا و زي القصير .

694
01:18:25,400 --> 01:18:27,800
هذا النهر سيقودنا مباشرة
الى الكاميرون

695
01:18:28,100 --> 01:18:29,800
حيث ينتظروننا هنا

696
01:18:31,300 --> 01:18:32,900
ماذا تعتقد؟

697
01:18:33,100 --> 01:18:35,400
أعتقد أننا نتعثر
في أيّ تجاه نسلكه .

698
01:18:36,700 --> 01:18:39,900
نعود في اتجاه مجرى النهر

699
01:18:39,800 --> 01:18:43,300
تعال الى هنا واذهب عبر الغابة
وانطلق الى الكاميرون

700
01:18:44,500 --> 01:18:47,000
علم ذلك . دع الرّجال الآخرين يعرفون .

701
01:18:47,100 --> 01:18:48,900
نعم, سّيّدي .
- عمل جيّد .

702
01:18:49,800 --> 01:18:51,200
ملازم

703
01:18:51,600 --> 01:18:54,400
ماذا عندك ؟
- رودس على التّليفون .

704
01:18:57,600 --> 01:18:59,100
نعم, سّيّدي, الكابتن, معك  واترز .

705
01:18:59,300 --> 01:19:01,600
تقارير استخباراتية تقول ان هناك
عناصر عسكريّون في قطاعك ...

706
01:19:01,700 --> 01:19:04,700
...للبحث عن وتدمير
الوحدة العسكريّة الأمريكيّة ...

707
01:19:05,100 --> 01:19:08,900
... وانك  تحرك  مع أرثر أزوكا, ابن الرّئيس الرّاحل
. ماذا تستطيع أن تخبرني عن هذا ؟

708
01:19:08,800 --> 01:19:11,200
نعم, سّيّدي, اكتشفنا هذا للتو
بأنفسنا .

709
01:19:11,300 --> 01:19:14,600
هو وحارسه الشخصي اختبؤا
في مجموعة لاجئي الدكتورة كيندريكس .

710
01:19:15,800 --> 01:19:17,700
تلك مشكلة رئيسيّة, ياملازم .

711
01:19:17,800 --> 01:19:21,700
وهذا يدخل مهمّتك في
السّياسة الدّاخليّة لدولة أجنبيّة ...

712
01:19:21,700 --> 01:19:25,600
...ويؤثر على الدّبلوماسيّة الأمريكيّة
ويزيد خطر المهمة بشكل كبير .

713
01:19:25,700 --> 01:19:28,300
هو يُعْتَبَر مجرم
في النّظام الجديد .

714
01:19:28,500 --> 01:19:30,000
وهو عائق رئيسيّ .

715
01:19:30,100 --> 01:19:33,700
سيدي , مامعنى هذا بالضبط ؟
- حزبه يعتبر حمولة زائدة .

716
01:19:33,900 --> 01:19:35,600
تعني أنّه غير بشريّ, سّيّدي ؟

717
01:19:36,100 --> 01:19:39,700
كابتن, هذا الرّجل هو زعيم قبيلة الايبو
. هل تعرف ما يعنيه ذلك ؟

718
01:19:39,700 --> 01:19:41,800
اترك هذه التفاهات , من تعتقدني؟

719
01:19:43,800 --> 01:19:47,100
سيّدي, كلانا يعرف ماذا سيحدث له
إذا تركته هنا .

720
01:19:47,100 --> 01:19:49,300
لن يكون هناك محاكمة أو هيئة المحلّفين .

721
01:19:49,400 --> 01:19:52,000
خارج دار القضاء,
سيضعون رصاصتين في رأسه .

722
01:19:52,200 --> 01:19:55,700
انا اطلب مساعدة صغيرة فقط هنا .
ضع نفسك في مكاني, بيل .

723
01:19:55,700 --> 01:19:57,300
انا كنت في مكانك يا ملازم

724
01:19:57,500 --> 01:20:00,600
ارسل فرقة انقاذ جوّيّ فورًا
و خذنا  كلّنا من هنا, سّيّدي .

725
01:20:00,600 --> 01:20:04,000
الطلب مرفوض  للدّعم الجوّيّ في هذا الوقت .
المجال الجوّيّ متوتر جدًّا .

726
01:20:04,100 --> 01:20:08,500
تقديرك للموقف سيخاطر بحياة
رجالك و نجاح المهمّة .

727
01:20:08,500 --> 01:20:11,800
أنصحك, باكمال الإجلاء
كما هو مخطّط ! هل تسمعني ؟!

728
01:20:13,000 --> 01:20:15,200
نعم, سّيّدي, اسمعك . بوضوح .

729
01:20:15,900 --> 01:20:19,600
لكنّ  لا يمكن أن أفعل ذلك بضمير مستريح
بدون أخذ هؤلاء النّاس إلى الأمان .

730
01:20:19,600 --> 01:20:20,700
تلك ليست مهمّتك !

731
01:20:20,800 --> 01:20:23,100
متى لم اكمل مهمتى طوال فترة عملي؟!

732
01:20:24,400 --> 01:20:26,500
فريقي سيكمل هذه المهمّة .

733
01:20:26,700 --> 01:20:28,200
واعطيك كلمتي على ذلك .

734
01:20:28,300 --> 01:20:30,000
انا لا احب هذا

735
01:20:30,600 --> 01:20:32,900
اريدك ان تأتيني حيا
باي شكل ممكن وبسرعة

736
01:20:32,900 --> 01:20:34,900
ابق على اتّصال مع المركز  .

737
01:20:37,200 --> 01:20:39,400
سارسل دعما جويا اذا واتتني الفرصة سريعا

738
01:20:39,700 --> 01:20:41,000
أعدك .

739
01:20:41,600 --> 01:20:42,800
نعم, سّيّدي .

740
01:20:43,700 --> 01:20:45,000
نسر واحد, اجب .

741
01:20:47,700 --> 01:20:49,000
احضرهم

742
01:20:49,600 --> 01:20:52,200
الجميع يتجه الى الملازم الان باسرع وقت

743
01:20:52,400 --> 01:20:53,900
لا فائدة من الدبلوماسية

744
01:20:55,000 --> 01:20:56,300
هيا, دعنا نذهب .

745
01:21:01,100 --> 01:21:05,000
الاتفاقية هي . يقترح وبالحاح
الانقلاب على أرثر ...

746
01:21:05,900 --> 01:21:08,700
...و يترك هؤلاء اللّاجئين
بالخارج هنا في الغابة .

747
01:21:10,600 --> 01:21:13,700
اني اخبرك الان
انا لن افعل ذلك .

748
01:21:14,100 --> 01:21:15,900
لايمكن ان اعمل هذا

749
01:21:17,800 --> 01:21:19,600
اني اتجاوز مبادئي

750
01:21:20,900 --> 01:21:23,000
انا بدات اتوتر

751
01:21:23,800 --> 01:21:26,400
واحضرتكم معي .....

752
01:21:27,500 --> 01:21:32,900
نحن على وشك أن ندخل في مواقف خطيرة
. قبل ان نفعل, انا افضل ... ...

753
01:21:35,100 --> 01:21:39,200
...ان اسمع مشورتكم في هذا الموقف
. هذا ما في جعبتي . فتكلّموا بحرّيّة .

754
01:21:40,100 --> 01:21:42,300
في رايي يا سيدي

755
01:21:42,300 --> 01:21:45,600
...بان نقلل خسائرنا .
فهذا ليست حربنا  .

756
01:21:46,800 --> 01:21:48,900
سواء خضناها ام لا

757
01:21:49,900 --> 01:21:51,500
...تعرف الإجابة على ذلك .

758
01:21:54,100 --> 01:21:56,300
دعنا نأخذ هؤلاء النّاس إلى الأمان .

759
01:21:57,200 --> 01:21:59,100
دعنا ننهي العمل .

760
01:22:01,900 --> 01:22:03,900
لا يمكن أن أتركهم, سّيّدي .

761
01:22:06,400 --> 01:22:08,000
اناجاهز للذهاب

762
01:22:09,900 --> 01:22:12,000
ماذا عنك, ريد ؟

763
01:22:16,200 --> 01:22:19,300
لا يمكن أن أنظر إليهم
كأنهم امتعة بعد ذلك .

764
01:22:20,900 --> 01:22:23,400
ساخرجهم من هنا

765
01:22:23,800 --> 01:22:26,100
... او سأموت وانا احاول .

766
01:22:32,000 --> 01:22:33,800
هل وصلنا ام لا؟

767
01:22:39,700 --> 01:22:40,900
شكرا

768
01:22:44,400 --> 01:22:47,100
خذ هذه المجموعة الى الاسفل
الى حافة المنحدر

769
01:22:47,400 --> 01:22:51,500
واجعل كل اللاجئين يرمون اي شيء
لا يريدونه . وهيا نتحرك

770
01:22:53,500 --> 01:22:56,100
ضاعف السرعة . دعنا نذهب . انسرعة .

771
01:22:58,600 --> 01:22:59,800
ملازم

772
01:23:02,200 --> 01:23:05,000
...هؤلاء الأفارقة هم شعبي أيضًا .

773
01:23:05,700 --> 01:23:09,900
طوال نلك السّنوات أُخْبِرْنَا
اما التنحي او المشاركة ...

774
01:23:12,300 --> 01:23:14,000
... انك تعمل الشّيء الصّحيح .

775
01:23:19,300 --> 01:23:20,800
رغم اخطائنا

776
01:23:21,200 --> 01:23:22,200
هوياه .

777
01:23:22,800 --> 01:23:23,800
هوياه .

778
01:23:34,100 --> 01:23:35,300
يجب ان نذهب

779
01:23:35,600 --> 01:23:36,600
دعنا نذهب .

780
01:23:36,800 --> 01:23:37,900
ملازم .

781
01:23:39,000 --> 01:23:41,000
انا آسف اذ لم أخبرك
عن أرثر .

782
01:23:41,500 --> 01:23:44,000
كان ينبغي أن أثق فيك .

783
01:23:46,600 --> 01:23:48,600
هذا ليس خطأك

784
01:23:51,600 --> 01:23:54,800
كان يمكن أن أعمل نفس الشّيء
لو كنت في وضعك .

785
01:23:54,700 --> 01:23:56,600
لم يكن من الممكن أن أثق فيّ نفسي أيضًا .

786
01:23:56,700 --> 01:23:59,200
سأخذ شعبك
إلى الكاميرون .

787
01:24:00,400 --> 01:24:03,600
أعدك .
اهيا . يجب ان نسرع .

788
01:24:53,400 --> 01:24:56,400
يا ملازم  اثبت

789
01:24:56,500 --> 01:24:58,700
اثبت

790
01:25:22,900 --> 01:25:24,800
ماذا لديك يا ليك؟

791
01:25:32,300 --> 01:25:35,600
الجميع ينخفض
انخفضوا , انخفضوا

792
01:25:40,700 --> 01:25:43,500
اين انتم ايها الجبناء؟

793
01:25:43,600 --> 01:25:45,500
اين انتم؟

794
01:26:00,700 --> 01:26:02,100
الانذال

795
01:26:04,900 --> 01:26:07,000
انظر اليهم

796
01:26:07,100 --> 01:26:08,700
جبناء

797
01:26:10,000 --> 01:26:12,400
امن........ يا ملازم انه فقط خنزيز

798
01:26:12,600 --> 01:26:14,200
انا اعبر

799
01:26:18,700 --> 01:26:19,700
القناص باتجاه الساعة
الحادية عشر تماما

800
01:26:19,800 --> 01:26:21,300
القناص باتجاه الساعة
الحادية عشر تماما

801
01:26:24,700 --> 01:26:27,300
زي !
- قنبلة دخّانية ! أعطني دخّان !

802
01:26:27,400 --> 01:26:28,600
ملازم

803
01:26:29,100 --> 01:26:30,800
لقد اصبته

804
01:26:31,000 --> 01:26:32,000
هيا

805
01:26:38,800 --> 01:26:42,000
انظر من هنا.انها المدرّعة اللّعينة .
- تولى هذا الامر .

806
01:26:42,100 --> 01:26:43,400
اجلسه .
- كيف حاله ؟

807
01:26:44,100 --> 01:26:46,300
انه بخير . واحدة في الكتف .
طهر الاصابة .

808
01:26:46,400 --> 01:26:48,100
آسف, سّيّدي . ضبطني نائم .

809
01:26:48,200 --> 01:26:49,300
لاعليك من هذا

810
01:26:49,500 --> 01:26:52,600
هل قضيت على ذلك الوغد ؟
- أخذنا بعض منه .

811
01:26:52,700 --> 01:26:54,200
هل ترى أي شخص آخر ؟
- آسفه .

812
01:26:54,400 --> 01:26:55,800
-انا أفضل الان, سّيّدي .
- لا تقلق .

813
01:26:55,900 --> 01:26:57,100
انا افضل الان

814
01:26:57,200 --> 01:26:58,400
اللعنة .
- هل يمكن أن تمشي ؟

815
01:26:58,600 --> 01:26:59,600
نعم, سّيّدي .

816
01:27:00,800 --> 01:27:03,800
دعينا نذهب, دوكتورة . شديه جيدا .
اعدنى الى موقعي .

817
01:27:04,300 --> 01:27:05,800
جيّد . جاهز .

818
01:27:09,500 --> 01:27:11,100
انخفض

819
01:27:56,700 --> 01:27:58,000
قنبلة يدويّة !

820
01:28:35,700 --> 01:28:37,300
دكتورة كيندريكس !

821
01:28:37,700 --> 01:28:39,300
لينا !

822
01:28:39,800 --> 01:28:41,300
لينا !

823
01:28:49,100 --> 01:28:50,700
لينا, اتسمعينني . استيقظي .

824
01:28:50,800 --> 01:28:53,900
افيقي . آه, اللّه . افيقي .
افيقي . هل تسمعيني ؟

825
01:28:53,900 --> 01:28:55,200
أوكيز ! أوكيز !

826
01:28:55,400 --> 01:28:56,600
افيقي

827
01:28:56,600 --> 01:28:58,100
أوكيز .

828
01:28:59,000 --> 01:29:00,500
لينا, استمعي الي .

829
01:29:00,700 --> 01:29:03,200
يجب ان نخرج من هنا الآن !
تسمعيني ؟

830
01:29:03,500 --> 01:29:07,200
يجب ان نخرج من هنا الآن !
تسمعيني ؟ يجب ان نخرج من هنا الان.

831
01:29:07,200 --> 01:29:09,200
سلو, زي,  جهزاهم للتحرك الآن !

832
01:29:09,800 --> 01:29:10,800
اعتدلي

833
01:29:11,000 --> 01:29:12,000
سلو !

834
01:29:13,400 --> 01:29:14,900
سلو !

835
01:29:16,900 --> 01:29:20,100
اوه . اللعنة
ما هذا

836
01:29:20,500 --> 01:29:22,700
لم اره عند قدومه ابدا سيدي

837
01:29:22,800 --> 01:29:24,100
وغد .

838
01:29:26,700 --> 01:29:29,200
لم يكن  مفترضًا أن يحدث
مثل هذا .

839
01:29:29,300 --> 01:29:31,600
انه خطئي  .
خطئي , حسنا ؟

840
01:29:31,700 --> 01:29:33,000
تنفس

841
01:29:34,400 --> 01:29:36,100
انك تعرف ماذا تُعْمَل, صحيح ؟
- نعم .

842
01:29:36,200 --> 01:29:37,500
نعم, أعرف ماذا أفعل .

843
01:29:37,800 --> 01:29:40,600
تسمعني ؟ انجزت ذلك , حسنا ؟

844
01:29:40,700 --> 01:29:42,700
تنفس واسترخي فقط

845
01:29:44,900 --> 01:29:46,400
تنفس

846
01:29:46,800 --> 01:29:47,800
لا !

847
01:29:50,100 --> 01:29:51,100
لا .

848
01:29:53,300 --> 01:29:56,600
ستوصلهم هناك, اصحيح؟
مهما كلف الامر, اليس كذلك ؟ االيس كذلك؟

849
01:29:56,600 --> 01:29:58,700
سأوصلهم هناك . لا تقلق .
حصلت عليه .

850
01:29:58,800 --> 01:30:01,400
سيطرت على كل شيئ, جيّد ؟
لا تقلق .

851
01:30:02,900 --> 01:30:05,200
تتنفّس, سلو . تنفّس, تنفّس .

852
01:30:06,400 --> 01:30:08,700
اعتقد اننا وصلنا يارئيس , اليس كذلك؟

853
01:30:09,600 --> 01:30:11,500
نعم, نحن هناك .

854
01:30:32,900 --> 01:30:35,500
زي, اجعل هؤلاء النّاس جاهزين لأن يتحركوا .
هيا قم بذلك .

855
01:30:36,300 --> 01:30:37,800
سلك

856
01:30:37,900 --> 01:30:40,600
خذ أسلحته و ذخيرته .

857
01:30:42,200 --> 01:30:43,900
ماذا عن الجثة ؟

858
01:30:44,100 --> 01:30:45,800
يجب نعود له .

859
01:30:46,200 --> 01:30:47,700
اللعنة

860
01:30:48,000 --> 01:30:49,600
اللعنة

861
01:30:55,200 --> 01:30:59,300
لا .
- استمع إليّ, اللعنة ! استمع الي !

862
01:30:59,200 --> 01:31:02,100
هذا الرّجل ميّت . أذا اردت موته
أن يكون بلا معنى ...

863
01:31:02,200 --> 01:31:05,500
...حان الوقت بان تكون رجلا
و تأخذ شعبك الى الكاميرون !

864
01:31:05,600 --> 01:31:08,500
الآن يا راعي البقر تحرك بهم !
افهمت ذلك ؟

865
01:31:11,600 --> 01:31:13,300
هل تفهمني ؟

866
01:31:13,400 --> 01:31:15,200
نعم, سّيّدي .
- جيّد .

867
01:31:15,200 --> 01:31:16,400
هل انت بخير ؟
- نعم, سّيّدي .

868
01:31:16,600 --> 01:31:18,100
إبق مع هذا الرّجل .
- نعم, سّيّدي .

869
01:31:18,200 --> 01:31:19,100
عملك محاولة إبقاءه حيّ !
الجميع إلى الأسفل !

870
01:31:19,000 --> 01:31:20,700
عملك هو محاولة إبقاءه حيّ !
الجميع انخفضوا !

871
01:31:23,400 --> 01:31:24,900
انخفضوا وابقوا منخفضين

872
01:31:25,800 --> 01:31:28,600
افتحوا صناديق الأدوات تلك , يا أولاد .
سيجيئون !

873
01:31:28,500 --> 01:31:30,300
جهز ذخيرتك !

874
01:31:30,600 --> 01:31:31,600
انخفض وتراجع

875
01:31:31,900 --> 01:31:34,000
ريد , كمّ قنبلة  لديك ؟
- واحدة, سّيّدي .

876
01:31:35,300 --> 01:31:37,900
استعدوا لتأمين تغطية بالرصال لريد
عند اشارتي

877
01:31:44,500 --> 01:31:46,600
و الآن !

878
01:32:17,300 --> 01:32:18,800
الجميع إلى الأسفل !

879
01:32:20,700 --> 01:32:22,100
سيدي هذا نسر واحد

880
01:32:22,600 --> 01:32:27,200
نحن تحت هجوم  عدائيّ !
نريد دعم جوّيّ فوريّ !

881
01:32:27,200 --> 01:32:29,100
المكان : جنوب
منفذ تاندجايل .

882
01:32:29,300 --> 01:32:30,500
انطلاق

883
01:32:31,600 --> 01:32:34,000
اعيد  ثانيةً, طلب
الدّعم الجوّيّ الفوريّ .

884
01:32:34,000 --> 01:32:37,600
المكان : جنوب
منفذ تاندجايل .عودوا

885
01:32:39,900 --> 01:32:41,500
قنابل يدويّة !

886
01:32:50,100 --> 01:32:53,200
استعدوا للتغطية !
زي, اخرجهم من هنا الان !

887
01:32:53,200 --> 01:32:56,500
يجب عليك أن تجري ! لا تتوقّف
حتّى تصل الأشجار . اذهب الآن !

888
01:33:01,100 --> 01:33:03,900
هيا !
- دعنا نذهب ! دعنا نذهب ! حرّكه !

889
01:33:04,000 --> 01:33:05,100
اذهب

890
01:33:15,100 --> 01:33:16,300
التغطية

891
01:33:16,900 --> 01:33:18,600
تحرّك ! الآن ! اذهب !

892
01:33:18,600 --> 01:33:21,300
دعونا نذهب ! هيا ! دعونا نذهب !
- تحرّكوا ! هيا !

893
01:33:36,000 --> 01:33:36,200
دكتورة كيندريكس, أبقي رأسك منخفضا !
دعونا نذهب !

894
01:33:36,200 --> 01:33:38,200
دكتورة كيندريكس, أبقي رأسك منخفضا !
دعونا نذهب !

895
01:33:39,200 --> 01:33:41,700
دوكتورة, دعينا نذهب ! اركضوا ! اركضوا !

896
01:33:52,700 --> 01:33:54,700
جاهز ! تغطية على الشمال !

897
01:33:55,900 --> 01:33:57,400
تغطية

898
01:33:58,400 --> 01:33:59,800
هيا

899
01:34:01,400 --> 01:34:03,200
هيا التغطية انتهت

900
01:34:13,000 --> 01:34:14,000
اللعنة

901
01:34:14,700 --> 01:34:15,900
ليك

902
01:34:16,500 --> 01:34:17,700
ثبت الصف

903
01:34:19,000 --> 01:34:20,400
انهض انهض

904
01:34:20,500 --> 01:34:22,200
انهض هيا هيا

905
01:34:24,900 --> 01:34:27,400
هيا  ! يجب علينا أن نذهب !
الدّكتورة كيندريكس, دعينا نذهب !

906
01:34:27,500 --> 01:34:28,500
لا !

907
01:34:33,700 --> 01:34:35,200
هيا هيا

908
01:34:35,300 --> 01:34:37,200
اركضوا

909
01:34:37,200 --> 01:34:38,600
دكتورة كيندريكس, يجب علينا أن نذهب !

910
01:34:48,100 --> 01:34:49,100
لا !

911
01:34:51,700 --> 01:34:53,300
انتظر

912
01:34:53,900 --> 01:34:54,900
انتظر

913
01:35:01,600 --> 01:35:02,600
فلي !

914
01:35:02,800 --> 01:35:04,700
فلي !تعال, فلي !

915
01:35:06,200 --> 01:35:09,100
تغطية تغطية الان اقتلهم

916
01:35:24,300 --> 01:35:27,100
أرثر . أرثر ! هل انت بخير ؟

917
01:35:27,500 --> 01:35:28,700
نعم .
- أستعدّ للتحرك .

918
01:35:31,800 --> 01:35:33,600
هل انت بخير ؟ هل انت بخير ؟

919
01:35:34,200 --> 01:35:36,900
ساعدوني على نقلها هيا ساعدوني

920
01:36:01,900 --> 01:36:03,100
اللعنة

921
01:36:08,600 --> 01:36:10,200
هيا اذهب هيا

922
01:36:28,900 --> 01:36:30,900
قفزة !
اقفز

923
01:36:43,300 --> 01:36:45,700
تحرّك  !
- هيا ! اذهب الآن !

924
01:36:51,600 --> 01:36:54,300
اذهب !
- تحرّك, زي ! اذهب !

925
01:37:32,800 --> 01:37:34,100
اللعنة

926
01:37:36,900 --> 01:37:38,000
اخرج هذه السكين مني

927
01:37:41,900 --> 01:37:44,100
اربطها حول ساقي اربطها بشدة

928
01:37:55,700 --> 01:37:57,600
يا رجال هل ستساعدونني ام ماذا

929
01:38:09,500 --> 01:38:13,200
نسر واحد, هذا هو نجم واحد .
هل تسمعني ؟ اجب .

930
01:38:20,800 --> 01:38:22,000
هيا تعالوا نحن هنا

931
01:38:27,600 --> 01:38:29,800
هيا هيا الان اركضوا

932
01:38:29,900 --> 01:38:32,600
اركضوا مباشرة الى تلك البوّابة !
- يجب علينا أن نذهب !

933
01:38:35,000 --> 01:38:37,400
يجب علينا أن نذهب ! دّكتورة كيندريكس, دعينا نذهب !

934
01:38:54,000 --> 01:38:56,000
إلى الأمام ! هيا !

935
01:39:02,200 --> 01:39:04,800
انتظر انتظر نحن هنا

936
01:39:04,900 --> 01:39:07,300
نحن على الحدود .
البوّابة تمامًا هناك !

937
01:39:07,400 --> 01:39:09,100
عذرا, دعونا نمر .

938
01:39:09,300 --> 01:39:11,300
من فضلك . دعونا نمر .

939
01:39:11,600 --> 01:39:13,300
من فضلك !

940
01:39:13,300 --> 01:39:15,400
لو سمحت ! افتح البوّابات !

941
01:39:15,500 --> 01:39:18,100
من فضلك افتح البوّابات ! من فضلك !

942
01:39:19,100 --> 01:39:20,500
ادخلوا
اللعنة

943
01:39:21,000 --> 01:39:23,000
دكتوره تفحصيه

944
01:39:23,600 --> 01:39:25,400
كيف حاله؟
-  نبضه منخفض .

945
01:39:28,700 --> 01:39:33,100
نسر واحد, هذا هو نجم واحد . نسر واحد,
هذا هو نجم واحد . هل تسمعني ؟

946
01:39:33,200 --> 01:39:35,200
نجم واحد, هذا هو نسر واحد .  اكمل!

947
01:39:35,300 --> 01:39:36,700
ماذا هل وصلت هناك يا ملازم؟

948
01:39:36,900 --> 01:39:39,800
هناك الكثير من الاشرار بين
النطاق الشجري و دخّاني !

949
01:39:39,900 --> 01:39:41,600
دوكتورة,اطلقي الدخّان  الآن !

950
01:39:45,700 --> 01:39:48,600
أين سلك و ريد ؟
- سلك ميّت .

951
01:39:48,700 --> 01:39:51,600
ولا اعتقد أنّ ريد نجح  أيضًا .
ابق معي,يا زي .

952
01:39:51,800 --> 01:39:53,800
زي, ابق معي . لا تفارقني .

953
01:39:58,700 --> 01:40:02,300
يجب عليك أن تساعد هؤلاء النّاس !
انا أمريكيّ ! افتحه !

954
01:40:05,700 --> 01:40:07,100
شاهدنا الدّخّان الأبيض, يا ملازم.

955
01:40:12,000 --> 01:40:14,400
بسّرعة, تود .  الخطر قريب !

956
01:40:14,400 --> 01:40:15,800
علم ذلك . الوضع سيئ .

957
01:40:34,700 --> 01:40:36,100
آه, اللّهي .

958
01:40:38,500 --> 01:40:41,000
ريد ! ريد ! اهيا, ريد !
هيا !

959
01:40:41,000 --> 01:40:43,800
تحرّك  ! إلى الأمام ! هيا !

960
01:40:43,900 --> 01:40:45,400
ريد , هيا

961
01:40:45,700 --> 01:40:47,500
انخفض , اخفض رأسك

962
01:40:51,000 --> 01:40:52,600
تغطية بسرعة

963
01:41:52,600 --> 01:41:54,300
ساعد زي على الحركة

964
01:42:12,300 --> 01:42:15,100
-أرثر, ساعدني .
- ملازم . هل أنت بخيّر .

965
01:42:15,200 --> 01:42:17,400
لقد نجحنا .
- نعم, نجحنا .

966
01:42:17,500 --> 01:42:19,100
لقد نجحت

967
01:42:49,100 --> 01:42:51,700
ملازم . ملازم .

968
01:43:00,700 --> 01:43:02,300
لقد نجحنا

969
01:43:10,400 --> 01:43:13,200
آسف على رجالك الذين ماتوا .

970
01:43:17,200 --> 01:43:19,200
لن انساك ابدا

971
01:43:22,600 --> 01:43:24,100
اللّه - -

972
01:43:25,100 --> 01:43:29,000
اللّه لن ينساك أبدًا, ايها ملازم .

973
01:43:32,100 --> 01:43:33,400
شكرًا .

974
01:43:38,700 --> 01:43:40,300
اهلا بك

975
01:43:44,500 --> 01:43:46,300
احترس .

976
01:44:07,200 --> 01:44:07,500
افتح , افتح

977
01:44:07,500 --> 01:44:09,000
افتح , افتح

978
01:44:12,200 --> 01:44:14,200
افتح البوّابة . افتح البوّابة .

979
01:44:29,000 --> 01:44:30,700
حمدا لله على سلامتك ايها الملازم

980
01:44:30,800 --> 01:44:33,500
هذه هي الدّكتورة لينا كيندريكس, ياكابتن .

981
01:44:34,200 --> 01:44:36,000
وهذا هو أرثر أزوكا ...

982
01:44:36,300 --> 01:44:39,200
...ابن الرّئيس الرّاحل
صمؤيل أزوكا .

983
01:44:42,000 --> 01:44:44,600
-وبعض رجالي قتلوا في ارض العركة, سّيّدي .
- سنتولى احضار جثثهم .

984
01:44:45,500 --> 01:44:48,200
الدّكتورة تحتاج للاهتمام الطّبّيّ .
- كذلك أنت . استدعهم هنا .

985
01:44:48,200 --> 01:44:50,400
ورجالي أيضًا ....
- اهتموا بهم .

986
01:44:54,700 --> 01:44:58,100
دعنا نذهب . هيا ! تّحرّك .
- دعنا نذهب !

987
01:45:00,300 --> 01:45:02,600
ها هنا !
- تعال . يازي, تعال .

988
01:45:02,700 --> 01:45:04,300
لقد نجحت , لقد نجحت

989
01:45:11,000 --> 01:45:12,200
أماكا !

990
01:45:12,900 --> 01:45:14,100
أماكا !

991
01:45:14,600 --> 01:45:15,700
ماما !

992
01:45:15,800 --> 01:45:17,200
أماكا !

993
01:45:26,000 --> 01:45:27,700
لينا ! لينا ! لينا !

994
01:45:30,100 --> 01:45:31,500
لينا ! لينا !

995
01:46:15,600 --> 01:46:17,700
نحبّك, لينا .

996
01:46:18,600 --> 01:46:20,400
كلّنا .

997
01:46:21,300 --> 01:46:23,900
دائمًا سنحبّك .

998
01:46:25,000 --> 01:46:26,900
وانا احبكم ايضا

999
01:46:33,600 --> 01:47:25,500
Synced : AlTiMa2005

