0 00:01:00,418 --> 00:01:10,221 {\fs20\} Translated By: {\fnComic Sans MS\fs18\} Abdulaziz Alfehaid & Hamad Alhari 1 00:01:24,418 --> 00:01:26,221 .ليس ما كنت أتوقع 2 00:01:26,295 --> 00:01:29,842 .أنتظر لحظة (بوب) هذا ليس الخيار الوحيد الذي اعددناه لك 3 00:01:29,923 --> 00:01:31,430 (فيل). 4 00:01:34,761 --> 00:01:37,098 لماذا تبدو باللون الرمادي, 5 00:01:37,181 --> 00:01:41,653 عندما يمكنك تحوليها بالكامل الى الاخضر ؟ 6 00:01:42,686 --> 00:01:43,813 .شكراً لك على وقتك 7 00:01:43,896 --> 00:01:45,236 - (بوب)... - (بوب)? 8 00:01:49,610 --> 00:01:50,784 .أجلس 9 00:01:50,861 --> 00:01:51,905 من هذا الشخص؟ 10 00:01:51,987 --> 00:01:55,949 .أنه (كريس مايرز)واحد من ألمع المدراء الشباب لدينا 11 00:01:56,033 --> 00:01:58,832 .أنه ذكي للغاية 12 00:01:58,911 --> 00:02:00,631 .لديك 60 ثانية 13 00:02:03,790 --> 00:02:08,299 .قل مرحبا ل (كرايتون كوالا) 14 00:02:08,378 --> 00:02:10,929 .أنها ناعمة, مريحة, جاذبةللسوائل 15 00:02:11,006 --> 00:02:14,600 .أقدم لكم الوجه الجديد ل (كرايتون)ورق الحمام 16 00:02:14,760 --> 00:02:15,934 !واو 17 00:02:18,472 --> 00:02:19,593 .لقد حصلتم على عميل 18 00:02:19,598 --> 00:02:20,642 .أجل 19 00:02:20,724 --> 00:02:22,729 !أجل 20 00:02:22,851 --> 00:02:24,856 - لايُصدق. - أنه عبقري. 21 00:02:24,937 --> 00:02:26,443 .أكره بأن أعترف لك بذلك, صديقي 22 00:02:26,522 --> 00:02:28,527 .أنت حقاً انقذتني 23 00:02:28,607 --> 00:02:30,219 .لديك ترقية كبير قادمة لك,(بال) 24 00:02:30,246 --> 00:02:31,931 .يجب أن توافق عليها, أيها الوغد البخيل 25 00:02:31,985 --> 00:02:34,453 - هيا نذهب لتجعلني أحمُل. - يبدو وكأنها خطة . 26 00:02:34,530 --> 00:02:35,822 !(كريس) 27 00:02:35,906 --> 00:02:37,709 .شكراً لك, عودوا الى العمل 28 00:02:37,783 --> 00:02:39,289 - (كريس)! - كريس! 29 00:02:39,368 --> 00:02:41,207 .هذا ما اردته دائماً 30 00:02:41,286 --> 00:02:43,208 !(كريس), (كريس) 31 00:02:46,124 --> 00:02:47,678 مرحبا, (فيل). كيف حالك؟ 32 00:02:47,751 --> 00:02:50,302 كيف حالك؟ أنه وقت الذروة ياصديق. 33 00:02:50,379 --> 00:02:52,514 .اليوم هو لأعادة تصميم (الكرايتون) 34 00:02:52,589 --> 00:02:54,974 .نحتاج للولد الشرير في أسرع وقت ممكن 35 00:02:55,050 --> 00:02:58,644 .أجل, لا, لقد أعددت لك جميع الاصدارات التي طلبت, وأيضا المواصفات التي تريد 36 00:02:59,596 --> 00:03:00,807 ماهذا الشيء؟ 37 00:03:00,889 --> 00:03:02,479 ...في الحقيقة 38 00:03:02,558 --> 00:03:04,830 .في الحقيقة لقد صنعت تصميما خاصاً لي 39 00:03:04,857 --> 00:03:06,724 .كنت أتمناه للأعلان 40 00:03:06,770 --> 00:03:08,491 .جيد, جيد 41 00:03:08,564 --> 00:03:11,411 .لماذا لاتدعني ألقي نظرة؟ربما أوصله للمدير 42 00:03:11,483 --> 00:03:14,865 - نعم, دعونا نقدمة للأعلان. - هذه فكرة جيدة (تروي). 43 00:03:14,945 --> 00:03:18,872 .أنا فقط... أنا في الواقع ... ليس من السهل التخلي عنه 44 00:03:18,949 --> 00:03:22,496 .وأنا نوعا ما أفكر به لنفسي 45 00:03:22,578 --> 00:03:26,884 .حسناً, ستم منح الامتنان حيث يرجع ذلك في الامتنان.انها مجرد... اللعنة 46 00:03:26,957 --> 00:03:29,128 .أنظر لتلك الفتاة, (تروي) 47 00:03:31,712 --> 00:03:33,005 .سوف أخبرك بشيء 48 00:03:33,714 --> 00:03:35,553 لماذا لاتجرب شرح الأعلان معي؟ 49 00:03:35,632 --> 00:03:37,969 .دعني أسمعك لمرة واحدة, تأكد من أنها مناسبة لك 50 00:03:38,635 --> 00:03:41,684 .لاتريد الذهاب للأعلان عن (كرايتون) وأنت تبدو كالأحمق 51 00:03:44,016 --> 00:03:47,528 .حسنا, انا (كرايتون), أنت هو أنت. قدمني 52 00:03:48,729 --> 00:03:49,772 .حسناً, استعد 53 00:03:51,148 --> 00:03:55,822 ومن المرح للانبهار 54 00:03:56,111 --> 00:03:57,914 .لا تقل هذا الشيء مجددا 55 00:03:57,988 --> 00:04:01,998 .كنت أحاول أن التقط الطاقة, ولكن عندما سمعتها تخرج, شعرت انها خاطئة 56 00:04:03,243 --> 00:04:04,584 ما هو الذي مع العفريت؟ 57 00:04:05,621 --> 00:04:07,127 .هناك في اليمين بحرف (ك) 58 00:04:08,248 --> 00:04:09,755 .لا, هذا هو دب الكوالا 59 00:04:09,833 --> 00:04:11,126 .لماذا هناك دب كوالا 60 00:04:11,210 --> 00:04:12,763 .(تروي) لدية وجهة نظر جيدة 61 00:04:12,836 --> 00:04:15,600 .حسنا, لقد فعلت العديد من البحوث في مجال الشراء 62 00:04:15,672 --> 00:04:17,642 .للمنتجات الناعمة مثل فوط الحمام 63 00:04:17,716 --> 00:04:19,768 ...نعم, (كريس) 64 00:04:22,346 --> 00:04:25,359 .أكره أن أقول لك ذلك صديقي 65 00:04:25,432 --> 00:04:26,725 .أنها ليست محبوبة 66 00:04:27,351 --> 00:04:30,779 .أنها سوداء, وعيون بلا روح 67 00:04:30,854 --> 00:04:33,239 - كعيون الشيطان. - كأنها عيون الشيطان. 68 00:04:33,315 --> 00:04:35,285 .لا, لا, أنها خضراء. عيون الشيطان حمراء 69 00:04:35,359 --> 00:04:36,736 .أعتقد أن الفكرة لم تصلك 70 00:04:36,777 --> 00:04:39,113 تخيل نفسك في الحمام.حسناً؟ 71 00:04:39,196 --> 00:04:42,209 وتضع بنطلونك حول ساقيك, ماذا تريد أن تفعل 72 00:04:42,282 --> 00:04:45,497 .كل ماتريدة حقاً هو أخراج ما بداخلك 73 00:04:45,577 --> 00:04:47,499 .تريد أن تشعر بالراحة 74 00:04:47,579 --> 00:04:50,042 .لاتريد أن تقلق بأي شيء 75 00:04:50,069 --> 00:04:51,995 وخاصة دب استرالي شيطان 76 00:04:52,042 --> 00:04:54,806 .خارجاً من المرحاض لتخدش كيس الجوز الخاص بك 77 00:04:54,878 --> 00:04:56,715 .حسنأ, أعتقد أنها ربما تكون 78 00:04:56,743 --> 00:04:58,665 .جميعة خاصة بدببة الكوالا 79 00:04:58,715 --> 00:05:00,222 - حقا? - لا. 80 00:05:00,300 --> 00:05:01,688 لا, انها صورة تخيلية خطرت لي على الفور 81 00:05:01,715 --> 00:05:02,383 انت فكرت بها, ايضا؟ 82 00:05:02,386 --> 00:05:03,513 - (تروي). - (تروي) حصل عليها. 83 00:05:03,595 --> 00:05:05,597 .اعتقد يارفاق أنكم لن تسمحوا لها بالغرق 84 00:05:07,057 --> 00:05:10,439 .اسمع مالدي,لدي احساس ,انهم لن يستخدموا هذه 85 00:05:10,519 --> 00:05:12,690 دعونا نحاول ,التجربة والحقيقة, الا يجب أن نصوت؟ 86 00:05:13,397 --> 00:05:15,651 .التجربة والحقيققة, حسنا 87 00:05:15,732 --> 00:05:16,776 .أعجبت (تروي) 88 00:05:16,859 --> 00:05:19,278 .لم أعلم مالذي سيختاره (تروي).شكرا, (تروي) 89 00:05:19,319 --> 00:05:22,617 .حسنا, أنا احاول ان اهتم لك , زميل جي 90 00:05:24,157 --> 00:05:25,711 لنذهب, (تروي) 91 00:05:28,912 --> 00:05:31,546 .اقصد. لايهمني اذا كان تقنياً رئيسك 92 00:05:31,623 --> 00:05:33,501 .لم يكن من الواجب انت تأخذ هذا التعب منه, 93 00:05:33,542 --> 00:05:35,669 .حسنا, تقنيا, أنا افعل ذلك,هذا مايعنية المدير 94 00:05:37,004 --> 00:05:39,175 - صباح الخير, (كريس). - مرحبا. 95 00:05:39,256 --> 00:05:40,430 .(جيريد) 96 00:05:44,595 --> 00:05:46,600 هل تنام مع (بريندا) مجددا؟ 97 00:05:46,680 --> 00:05:48,981 .لا, ليس في الوقت الحاضر 98 00:05:49,057 --> 00:05:52,439 .لكن اعتدت أن اخبرك, يارجل, هناك شيء بتلك الفتاة 99 00:05:52,519 --> 00:05:56,363 .أنها تحرر شيء ما بداخلي 100 00:05:56,440 --> 00:05:57,531 .أعلم ماتقصد 101 00:05:57,608 --> 00:05:59,161 انتبه 102 00:06:00,611 --> 00:06:02,698 مالاخبار؟ 103 00:06:02,779 --> 00:06:05,663 أيها النساء تتحدثون مجدداً عن الاشخاص المثيرين في المكتب؟ 104 00:06:05,741 --> 00:06:07,247 اوه, ضُبطت, نعم. أنا (كريس) كنا نتحدث فقط عن 105 00:06:07,326 --> 00:06:09,746 .ان نتجرد من ملابسنا ونتقاتل قليلا 106 00:06:09,828 --> 00:06:12,047 اذا كنتي مهتمة للأنضمام معنا, ربما تكوني الحكم؟ 107 00:06:12,122 --> 00:06:14,590 .أنه يمزح. نحن لانتقاتل مع بعضنا ابدا 108 00:06:15,918 --> 00:06:17,508 .لانفعل ذلك ابدا 109 00:06:18,629 --> 00:06:20,266 .حسنا 110 00:06:20,672 --> 00:06:22,096 ...امم 111 00:06:22,216 --> 00:06:24,801 >على اي حال, أنا هنا للأعمال التجارية 112 00:06:24,885 --> 00:06:26,059 فقط لأذكركم يارفاق 113 00:06:26,136 --> 00:06:29,233 عن الاجتماع الكبير في قاعة المؤتمرات الساعة 4:00 مساء 114 00:06:29,306 --> 00:06:31,477 لماذا كل هذه السرية؟- لا أعرف- 115 00:06:31,558 --> 00:06:35,568 (كارفورد) قال أنه مهم ,فقط لا تتأخرا ,حسنا؟ 116 00:06:35,646 --> 00:06:37,485 .نعم 117 00:06:37,564 --> 00:06:39,071 .أنه موعد 118 00:06:39,858 --> 00:06:41,032 همم؟ 119 00:06:44,613 --> 00:06:46,665 ماذا بك؟ 120 00:06:46,740 --> 00:06:49,457 .أنا اكره نفسي ,أنا شخص فضيع 121 00:06:49,535 --> 00:06:52,797 لديك قلب, هذا كل ماعليه الآن؟ 122 00:06:52,871 --> 00:06:54,592 .مرحبا, بريندا 123 00:06:54,665 --> 00:06:57,145 مجرد تذكير، لدينا اجتماع 4:00 في قاعة المؤتمرات. 124 00:06:57,167 --> 00:06:58,259 .اعلم 125 00:06:58,335 --> 00:07:00,055 ألم تشاهدي احدث اضافة للعائلة؟ 126 00:07:00,128 --> 00:07:01,339 .لا 127 00:07:02,381 --> 00:07:05,228 .اسميه (أحضان الرقيب) 128 00:07:05,926 --> 00:07:09,722 .لأنه يبلغ عن الواجب كل يوم 129 00:07:09,805 --> 00:07:12,059 .(بريندا) لم أعلم انك تحبي الأرانب 130 00:07:12,140 --> 00:07:14,359 .اوه, حسنا, (ليزا) 131 00:07:16,979 --> 00:07:18,450 هل رأيتي هذه؟ 132 00:07:18,522 --> 00:07:20,444 - اليس هذه انتي? - نعم. 133 00:07:20,524 --> 00:07:24,367 .وايضا هذا السيد (بومبلز), المفضل لدي 134 00:07:24,444 --> 00:07:27,374 .عندما كنت في الثامنة, أردت الزواج منه 135 00:07:27,447 --> 00:07:29,951 ولكن المجتمع لن يسمح بذلك. 136 00:07:31,577 --> 00:07:33,961 .حسناً, لن تعرفي ذلك 137 00:07:35,914 --> 00:07:37,088 .لا 138 00:07:39,751 --> 00:07:41,472 (كريس) لماذا لم تذهب للاعلان؟ 139 00:07:41,545 --> 00:07:43,985 .(فيل) أخبرني أن الكرايتون لن يأتي حتى الثالثة 140 00:07:44,012 --> 00:07:45,996 .لا, أنها مجدولة على الساعة 2:15 141 00:07:46,049 --> 00:07:46,571 ماذا؟ 142 00:07:46,586 --> 00:07:48,626 .نعم, الجميع في قاعة الأجتماع 143 00:07:48,677 --> 00:07:50,148 !أو 144 00:07:53,724 --> 00:07:57,105 .في البرية, دببة الكوالا لاتحتاج لمسح مؤخراتها 145 00:07:57,186 --> 00:08:01,492 .ولكن ان فعلو, سوف يسألوا الكوالا (فيل) كيف نفعلها 146 00:08:04,693 --> 00:08:06,994 !أعجبتني !أُحبها 147 00:08:07,696 --> 00:08:09,250 .شكراً لك 148 00:08:09,323 --> 00:08:10,960 .شكراً جزيلاً 149 00:08:11,033 --> 00:08:12,670 .شكراً, جميعا 150 00:08:15,579 --> 00:08:16,836 !جوش 151 00:08:16,914 --> 00:08:19,879 كيف يمكنة بهذا الشكل أن يسرق عملي؟ 152 00:08:19,958 --> 00:08:22,046 .(كوالا فيل) أنها ليست متجانسة حتى 153 00:08:22,127 --> 00:08:24,215 .نعم, هذا هي المأساة الحقيقية 154 00:08:24,296 --> 00:08:25,924 ,كما تعلم, هو سوف يجانسها 155 00:08:25,964 --> 00:08:28,645 .وبالنهاية ستصبح كباقي الكوالا 156 00:08:28,717 --> 00:08:30,936 .حسناً, هل تعلم؟ دعنا نهتم ب (فيل) مرة وللأبد 157 00:08:31,011 --> 00:08:32,846 أتصل بصديقي (ريجي) , انه في لألجونكون الهندية 158 00:08:32,888 --> 00:08:35,189 .نخبره أنه هناك رجل ابيض يسخر منه ومن ارضه 159 00:08:35,265 --> 00:08:37,401 - سوف يهتم به ب 40 دولار فقط. - هل تعلم ماذا سأفعل? 160 00:08:37,476 --> 00:08:39,528 .سوف أذهب الآن الى مكتب السيد (كراوفورد) 161 00:08:39,603 --> 00:08:40,730 .سوف أذهب الآن 162 00:08:40,812 --> 00:08:42,900 .سوف أُخبره بالضبط ماذا فعل (فيل), سوف ادعها تخرج 163 00:08:42,981 --> 00:08:44,868 .أنك تفعلها, أنك تفعلها. صحح الأمر 164 00:08:45,609 --> 00:08:47,448 !سننتصر 165 00:08:48,320 --> 00:08:51,748 - أين تضن نفسك ذاهب? - يجب أن أتحدث اليه. 166 00:08:51,823 --> 00:08:52,867 .أنه في أجتماع 167 00:08:52,950 --> 00:08:53,993 هل يمكن أن تفتحي الباب؟ 168 00:08:54,076 --> 00:08:55,369 .بالطبع لا 169 00:08:55,452 --> 00:08:57,621 ,يبدو وكأنني جعلتها تنطلق 170 00:08:57,648 --> 00:08:59,109 .أحظر محفضتك ايها الحقير 171 00:08:59,164 --> 00:09:01,050 .أنا لستُ حقير 172 00:09:01,124 --> 00:09:03,130 - امم, سيد (كراودفور)? - نعم? 173 00:09:03,210 --> 00:09:04,503 .(كريس) يريد أن يتحدث معك 174 00:09:10,968 --> 00:09:16,105 .الآن, (كريس), أصدقك وأصدق أن فكرة كوالا فيل هي فكرتك 175 00:09:16,181 --> 00:09:19,111 ولكن في بعض الاحيان, الشخص يستطيع أن يفكر انهم أحظروا له شيأ 176 00:09:19,184 --> 00:09:21,070 .وهي في الحقيقة أتت من مكان آخر 177 00:09:21,144 --> 00:09:23,146 ...سيد (كراوفورد), هذا لم يحدث هنا , أنا 178 00:09:23,188 --> 00:09:25,905 .هذا النوع من الأشياء يحدث دائما 179 00:09:25,983 --> 00:09:30,372 BLT لمدة 25 عاما، وأنا مقتنع بأنني اخترعت 180 00:09:30,445 --> 00:09:32,914 شطيرة لحم الخنزير المقدد، والخس والطماطم؟ 181 00:09:32,990 --> 00:09:34,959 إيجابية تماما. 182 00:09:35,033 --> 00:09:36,421 أتباها بها حول النساء 183 00:09:36,493 --> 00:09:38,415 حاولت أن أقنع أصدقائي. 184 00:09:38,495 --> 00:09:41,959 .حسناً, تبين أنها تعود إلى القرن التاسع عشر 185 00:09:42,040 --> 00:09:46,300 بالطبع تعرضت لها عندما كنت طفل,والنسيان 186 00:09:46,378 --> 00:09:48,300 الدماغ, كما تعلم 187 00:09:48,380 --> 00:09:50,183 دعنا هذه المرة ننسى ماحصل, حسنا؟ 188 00:09:50,257 --> 00:09:52,558 .سيد(كراوفورد), (فيل) سرق عملي 189 00:09:52,634 --> 00:09:54,474 .لماذا بضنك 190 00:09:54,553 --> 00:09:58,266 أُعطيت من قِبل (مارتن بي شولمان) جائزة التميز بالاعمال؟ 191 00:09:59,308 --> 00:10:03,318 لضرب اللحم في بعض المنافسات؟ 192 00:10:03,395 --> 00:10:05,649 سيكون اسم مضلل للغاية إذا كان هذا هو الحال. 193 00:10:05,731 --> 00:10:09,741 .لابمكن ان احملها اذا كانت مسابقة من هذا القبيل 194 00:10:09,818 --> 00:10:11,372 .انا استطيع 195 00:10:11,445 --> 00:10:14,791 سأكون قادرا على القيام بها، لا توجد مشكلة. 196 00:10:14,865 --> 00:10:16,039 .أنا متأكد 197 00:10:16,116 --> 00:10:17,208 .لا 198 00:10:17,868 --> 00:10:22,423 .حصلت على هذه الجائزة لأنني أعرف شيئا أو اثنين عن ما أفعله، اللعنة 199 00:10:22,497 --> 00:10:27,753 .(وما أريد منك يا بني، هل لك أن تكف عن محاولة تخريب (فيل تراغر 200 00:10:28,837 --> 00:10:31,305 .وابدأ في الأقتداء به 201 00:10:31,381 --> 00:10:33,802 أثبت لي 202 00:10:33,884 --> 00:10:37,562 .أنك تستحق مكان في فريق (كراوفورد) 203 00:10:37,638 --> 00:10:39,524 .أذهب , أذهب أحصل عليه 204 00:10:41,058 --> 00:10:44,107 قدمت لك معروفاً, ياصديقي 205 00:10:44,186 --> 00:10:47,365 .لكنت سوف تدمر ذلك المشروع , الآن الكوالا تعيش 206 00:10:47,439 --> 00:10:49,859 .ليس لديك الحق لتفعل ذلك, ليس لديك الحق 207 00:10:49,942 --> 00:10:52,528 (كريس), ماذا عن التصرف الاناني؟ 208 00:10:52,611 --> 00:10:56,538 الأفكار في هذه الجُدران هي أفكارنا, نحن عائلة؟ 209 00:10:56,615 --> 00:10:57,789 .أجل 210 00:10:57,866 --> 00:11:02,173 .أوه, بالمناسبة, اذا كنت في يوم من الايام ستشي بي , فأن الامور ستكون بشعة 211 00:11:02,246 --> 00:11:04,547 .حقا بشعة 212 00:11:37,072 --> 00:11:41,034 .طوال حياتي أمضيتها في تصميم التعبئة والتغليف 213 00:11:41,118 --> 00:11:46,717 .أأتي الى هذا المكتب كل يوم الساعة 7:00 لمدة 27 سنة ماضية 214 00:11:46,790 --> 00:11:48,546 .ويمكن لهذا ان يحدث مع اي شخص منكم 215 00:11:49,751 --> 00:11:52,681 .حتى انت في الخلف مع الوجه الجميل 216 00:11:52,754 --> 00:11:55,638 اذا كنت تستطيع أن تُري فريق العمل والقائد 217 00:11:55,716 --> 00:11:59,228 اللازمة للنجاح في هذا المناخ الاقتصادي الصعب. 218 00:11:59,303 --> 00:12:01,681 .ولكن, بصراحة, أنا لم أر الكثير من هذا في أي واحد منكم 219 00:12:02,097 --> 00:12:03,936 .ماعدا, بالطبع, (فيل) 220 00:12:04,016 --> 00:12:05,937 .هيا, يارئيس, أنها لعبة جماعية 221 00:12:07,144 --> 00:12:09,398 لهذا السبب, غدا, سوف اُرسلكم 222 00:12:09,479 --> 00:12:13,952 لرحلة ألزامية لمدة يومان, ليلتان من العمل الجماعي والعلاقة مع القائد في البرية 223 00:12:14,026 --> 00:12:15,069 ماذا؟ 224 00:12:15,152 --> 00:12:19,209 الآن, أنا لن أكون قادرأً على مرافقتكم 225 00:12:19,907 --> 00:12:22,410 .لكن أوكلتها لرجل سوف يفعل ذلك 226 00:12:22,492 --> 00:12:23,785 .شكرا لك 227 00:12:30,626 --> 00:12:33,046 .أسمي هو (ستورم) 228 00:12:33,128 --> 00:12:35,050 .(ستورم روث تشايلد) 229 00:12:36,632 --> 00:12:39,135 .أنا مدرب معتمد للعمل الجماعي 230 00:12:39,218 --> 00:12:41,305 .الآن, أعلم بماذا تفكرون 231 00:12:41,637 --> 00:12:47,604 "هذا الرجل يعلم عن الأعمال؟ ذهبنا إلى جامعة هارفارد." أيا كان. 232 00:12:47,684 --> 00:12:52,489 .حسنا، انا هنا لاقول لكم، ذهبت إلى المدرسة الخاصة بي 233 00:12:52,564 --> 00:12:55,032 .المدرسة قوية القرع 234 00:12:56,527 --> 00:12:59,207 أخذت أيضا بعض الدروس في ديفراي مرة واحدة. 235 00:12:59,279 --> 00:13:00,786 معظمها تصميم مواقع الإنترنت. 236 00:13:00,864 --> 00:13:05,040 ولكن بعد ذلك جاء بعض الاشياء. كما تعلمون، بعض الاشياء الشخصية. 237 00:13:12,626 --> 00:13:13,883 أنا مقاطعا لك؟ 238 00:13:13,961 --> 00:13:16,297 .لا, لا 239 00:13:16,380 --> 00:13:17,673 هل أستطيع أن أرى, من فضلك؟ 240 00:13:17,756 --> 00:13:21,517 ...أجل, أنا ... انه ليس شيء... أنه ليس... أنا فقط 241 00:13:25,264 --> 00:13:26,651 .آسف لذلك 242 00:13:26,723 --> 00:13:28,942 .ربما لديك صخرتين كبيرتين بين ساقيك 243 00:13:29,017 --> 00:13:30,857 .أنا...لا 244 00:13:30,936 --> 00:13:32,656 تعتقد أنك تستطيع التحديق بي, أيها الصبي؟ 245 00:13:32,729 --> 00:13:34,735 أُحدق بك؟ 246 00:13:34,815 --> 00:13:38,029 .لا, أقصد, أنت فقط تتحدث. أنا فقط أستمع 247 00:13:38,110 --> 00:13:38,928 !أششش 248 00:13:38,955 --> 00:13:42,228 .وكنت... حسنا. أنا لن أُحدق بك من الاسفل 249 00:13:43,824 --> 00:13:44,916 .الضربة الاولى 250 00:13:46,285 --> 00:13:47,542 .أوه, تباً 251 00:13:47,619 --> 00:13:50,419 .أنا رجل عسكري 252 00:13:50,497 --> 00:13:52,585 .البحرية,القوات الخاصة, سمها ما شئت 253 00:13:52,666 --> 00:13:55,086 .رأيت رجالاً يموتون 254 00:13:55,169 --> 00:13:56,675 لقد جعلت الرجال يبكون. 255 00:13:58,338 --> 00:14:03,688 .سوف اقدم لكم تجربة برية شديدة مسموح بها من قِبل القانون 256 00:14:04,386 --> 00:14:07,269 .سوف نطير الى جزيرة 257 00:14:07,347 --> 00:14:12,437 .حيث سيكون أنا وأنتم مقابل الطبيعة 258 00:14:13,103 --> 00:14:16,401 .سوف أعلمكم التفاوض 259 00:14:18,108 --> 00:14:19,401 .العمل الجماعي 260 00:14:20,986 --> 00:14:22,030 القيادة 261 00:14:22,738 --> 00:14:28,705 .وإذا لم نكن حذرين, سوف نفرح قليلا 262 00:14:31,288 --> 00:14:33,589 سوف اراكم في 06:00 263 00:14:33,665 --> 00:14:35,006 .إنصراف 264 00:14:35,083 --> 00:14:36,127 .أوه, أنتظر قليلاً 265 00:14:36,210 --> 00:14:41,347 .سوف نحتفل تكريما ل (فيل) لصفقتة (كرايتون) في مكابي 266 00:14:41,423 --> 00:14:42,508 المشروب على الشركة 267 00:14:43,217 --> 00:14:45,138 - جيد! - نعم! 268 00:14:46,637 --> 00:14:48,108 .لا أعرف 269 00:14:49,973 --> 00:14:51,527 .العمل الجماعي 270 00:14:51,600 --> 00:14:53,439 .مورتال كومبات هو أشبه بذلك 271 00:14:53,519 --> 00:14:55,855 .استرح, (دال). أنه مجرد تمرين سخيف سنقوم به 272 00:14:55,938 --> 00:14:59,034 الكلمة لها ذلك، هناك بعض التخفيضات الكبرى نازلة على رمح. 273 00:14:59,107 --> 00:15:02,453 .ماتقوم به على هذه الرحلة يحدد مستقبلك مع هذه الشركة 274 00:15:03,737 --> 00:15:05,197 .إذا كنت مكانك, سوف حقا أحترس 275 00:15:05,697 --> 00:15:07,217 .تحاول سرقة الاضواء من فيل والجميع 276 00:15:07,282 --> 00:15:09,916 .أجل, معك كل الحق, (دايل). نحن نحاول أن نستمتع فقط 277 00:15:10,369 --> 00:15:11,875 .أنا مُستمتع أيضا 278 00:15:14,623 --> 00:15:17,257 .لا أود أن نعول على هذه المشروبات كونها مجانية 279 00:15:18,210 --> 00:15:19,717 .هذا هو الظلام داخل الأنسان 280 00:15:19,795 --> 00:15:22,642 .مرة أخرى, ثم أقطعه عني, من فضلك. شكراً لك 281 00:15:23,549 --> 00:15:24,723 - مرحبا,يارفاق. - مرحبا. 282 00:15:24,800 --> 00:15:26,307 هل أنتم مستعدين لهذه الرحلةللطبيعة 283 00:15:26,385 --> 00:15:29,731 .أوه, لا أستطيع أن أقاوم نفسي ترقباً لها 284 00:15:30,264 --> 00:15:33,645 .أنا لست معتادة على التخييم, لكن سنستمتع, أليس كذلك 285 00:15:33,725 --> 00:15:37,736 وأنا ايضا لست معتاداً. لكن من حسن حظنا, (كريس) هو 286 00:15:37,813 --> 00:15:39,782 في الحقيقة, هذا الرجل كان برتبة النسر في الكشافة عندما كان يبلغ تقريب 25 287 00:15:39,857 --> 00:15:42,193 .هذا ليس صحيحاً.كان عمري 19. ثم لم اكمل 288 00:15:42,276 --> 00:15:44,245 .جعلوا منه رئيس فرقة كشفية 289 00:15:44,319 --> 00:15:46,656 .وكان يأخذ الاولاد الى الغابة وأشياء أخرى 290 00:15:46,738 --> 00:15:47,866 ...حسناً, انها حقا... يبدو ذلك 291 00:15:47,948 --> 00:15:50,035 - سأتوقف عن الحديث حول هذا الموضوع. -لماذا لاتتوقف عن التواضع? 292 00:15:50,117 --> 00:15:51,623 ,لأنه ربح ايضا البادجر الفضي 293 00:15:51,702 --> 00:15:53,873 .وهي, مثل, أعلى جائزة تُعطى للكشافة 294 00:15:53,954 --> 00:15:55,377 - إذا, نحن في أيد أمينة. - قندس. أنه القندس. 295 00:15:55,455 --> 00:15:56,962 جميل .عذراً؟ 296 00:15:58,959 --> 00:16:02,091 .أنها بيفر فضية.التميز الثانوي 297 00:16:03,005 --> 00:16:04,808 بيفر فضية؟ 298 00:16:04,882 --> 00:16:06,435 هذا اسم رهيب. 299 00:16:06,508 --> 00:16:08,311 .أنا آسف 300 00:16:08,385 --> 00:16:10,846 .إن لم أكن أعرف عنها هذا الاسم, لم أكن لأذكرها 301 00:16:12,139 --> 00:16:13,183 .شكراً جزيلا 302 00:16:14,516 --> 00:16:17,695 حسنا, من الجيد حقاً أن تكون معنا بالخارج, بيفر الفضي؟ 303 00:16:19,021 --> 00:16:20,492 .أوه, أنا اسف 304 00:16:26,320 --> 00:16:29,784 .لا أصدق أني سأبقى نهاية الاسبوع في جزيرة ما مع (فيل) 305 00:16:29,865 --> 00:16:33,211 .يجب أن تسترخي, يارجل. أنها لاتستحق ذلك 306 00:16:33,285 --> 00:16:35,539 .لاتفعل ذلك. لا اريد أن أظهر ورائتحي كوعاء الطبخ 307 00:16:35,621 --> 00:16:38,420 حسنا, لم يكن من المفترض أن تقلني , 308 00:16:39,750 --> 00:16:42,384 هل كنت تعرف أنه ينفق 200 دولار في الشهر على المواقع الاباحية؟ 309 00:16:46,048 --> 00:16:49,145 - كيف تعرف ذلك? - يمكنني الوصول إلى أي حساب ألكتروني. 310 00:16:50,302 --> 00:16:51,856 مالمفترض مني القيام به,ليس قراءتها؟ 311 00:16:52,763 --> 00:16:53,890 .لا 312 00:16:53,972 --> 00:16:55,609 .هيا.لنذهب.نحن متأخرون 313 00:17:04,149 --> 00:17:06,450 !هيا! لنتحرك, يا أصدقاء 314 00:17:16,328 --> 00:17:18,499 .هذه طائرة الشحن 315 00:17:18,580 --> 00:17:20,751 -نعم. - لن أصعد لتلك الطائرة. 316 00:17:21,625 --> 00:17:24,840 .هيا, يارفاق. لايمكن أن تعيش للأبد 317 00:17:24,920 --> 00:17:26,842 .أتفق معك, (ليسا) 318 00:17:40,727 --> 00:17:43,195 .إلهي, القي نظرة على الطيار 319 00:17:48,443 --> 00:17:51,243 .سوف نموت جميعاً 320 00:18:10,174 --> 00:18:11,645 هل أنت بخير؟ 321 00:18:13,844 --> 00:18:15,730 .سوف نكون بخير. سوف نكون بأحسن حال 322 00:18:33,113 --> 00:18:35,913 .لقد هبطت الطيور 323 00:18:38,744 --> 00:18:41,164 .مرحباً بكم في بيت الطبيعة الأم الكبير 324 00:18:41,246 --> 00:18:44,592 .أنه نحن فقط والغابة الآن 325 00:18:44,666 --> 00:18:47,929 - الرطوبة عالية جداً. - أين نحن? 326 00:18:48,003 --> 00:18:49,344 .لا أملك أدنى فكرة 327 00:18:49,421 --> 00:18:54,427 .هي, فقط تذكر أنا مشحون بالكامل هنا 328 00:18:54,510 --> 00:18:57,440 - أعتقد أننا تعارفنا بشكل خاطئ. -هل هذا... 329 00:19:01,266 --> 00:19:03,817 هل اشتم رائحة المريجوانا؟ 330 00:19:03,894 --> 00:19:06,279 .لا 331 00:19:06,355 --> 00:19:08,490 هل كانت ليلة ركوب تحت مشاهدتي ,يافتى؟ 332 00:19:08,565 --> 00:19:10,736 ليلة 333 00:19:10,817 --> 00:19:13,202 هل هذا هدفك في الحياة؟ تريد أن تصبح بقمة السيئين في قائمتي؟ 334 00:19:13,278 --> 00:19:17,750 .سيد (ستورم), أقسم لك لم أفعلها. لم أكن لأفعلها 335 00:19:18,867 --> 00:19:22,794 .أنتبه لنفسك, كومار, لأن عيني عليك الآن 336 00:19:23,413 --> 00:19:24,457 .حسناً 337 00:19:28,544 --> 00:19:32,138 .عذراً, صديقي. هذا أفضل نوع من الحشيش 338 00:19:32,214 --> 00:19:33,768 .أنت أحمق 339 00:19:35,676 --> 00:19:37,562 .(كريس)! تعال هنا 340 00:19:38,178 --> 00:19:40,859 .تعال هنا, أريد التحدث معك 341 00:19:41,682 --> 00:19:42,773 - مرحباً! - ماذا? 342 00:19:42,850 --> 00:19:44,273 -أريد مساعدتك, تعال هنا. - ماذا تفعل? 343 00:19:44,351 --> 00:19:46,605 ياصديق, أعلم أنك غاضب مني, لكن نريد أن نعمل كفريق. 344 00:19:46,687 --> 00:19:48,277 أحتاج منظارك. 345 00:19:49,273 --> 00:19:50,945 .أنخفض, أنخفض 346 00:19:51,024 --> 00:19:54,073 .هذا مهم. هذا أجتماع عمل 347 00:19:54,152 --> 00:19:58,744 .أوه, يا إلهي. أنظر الى أثداء (تريسي) 348 00:19:58,824 --> 00:20:00,663 .أعني، هل هي حامل، أم ماذا؟أنها ضخمة 349 00:20:00,742 --> 00:20:01,863 .فقط أعطني منظاري 350 00:20:01,869 --> 00:20:05,083 كريس، من فضلك، حسنا؟ أنهم زملاء العمل لدينا . نحن نستحق هذا. 351 00:20:05,914 --> 00:20:08,085 .أوه, نعم, (أشلي) 352 00:20:08,166 --> 00:20:10,847 نعم, أشعري بهذه الأشياء 353 00:20:10,919 --> 00:20:13,090 .هناك ماموجرام تحدث الفعل 354 00:20:13,172 --> 00:20:14,178 .أنت تعلم, أنا لست مرتاحاً بالجلوس هنا 355 00:20:14,205 --> 00:20:14,455 !ششش 356 00:20:14,506 --> 00:20:15,977 - هذا منظاري. - أيضا لست مرتاحا. 357 00:20:16,049 --> 00:20:17,390 مذا لو احدنا ملوث؟ 358 00:20:18,218 --> 00:20:20,899 .أوه والآن أنظر من تكون 359 00:20:20,971 --> 00:20:25,527 .انها قليلا جيني ونغ, كونغ فو باندا, لهذا السبب هي اسيوية 360 00:20:25,601 --> 00:20:28,069 - هذه عنصرية. - أنت تعلم, مرةواحدة فقط, 361 00:20:28,145 --> 00:20:30,648 .أريد أن أأكل كعكة الحظ من جيني وونغ 362 00:20:30,731 --> 00:20:32,119 إلهي بعقب الحفرة؟ 363 00:20:32,191 --> 00:20:34,492 انه ليس صحي, ولكن سيكون جحيما بوقت طيب. 364 00:20:34,568 --> 00:20:35,612 هذا قابل للنقاش. 365 00:20:35,694 --> 00:20:36,868 .أوه, يارجل 366 00:20:36,945 --> 00:20:40,789 وهنا تأتي اجملهم جميعا.هاهي (ليسا) 367 00:20:41,533 --> 00:20:43,752 .أنا لا أعرف إذا كنت لاحظت على متن الطائرة. كان لدينا لحظة 368 00:20:43,827 --> 00:20:45,038 - حسناً, سوف أأخذهم. دعني أأخذهم. - (كريس)! 369 00:20:45,120 --> 00:20:47,006 - أعدهم لي, (كريس). - أنت لن تنظر مجددا. 370 00:20:47,080 --> 00:20:48,280 .(كريس) أنهم... فقط يستعرضون 371 00:20:48,307 --> 00:20:48,827 ...لا! دعني 372 00:20:48,832 --> 00:20:50,043 ...فقط ل 373 00:20:53,253 --> 00:20:54,677 مرحبا, (كريس). 374 00:20:55,964 --> 00:20:57,601 .مرحبا, يارفاق 375 00:20:58,634 --> 00:21:00,021 ماذا تفعلون في الخلف؟ 376 00:21:01,136 --> 00:21:02,524 .لقدر رأيت طائر أزرق 377 00:21:02,596 --> 00:21:04,850 - أردت نظرة أقرب. - ماذا? 378 00:21:04,932 --> 00:21:08,230 .انها الطيور. طائر نادر. حقا, اشياء جيدة للغاية 379 00:21:08,977 --> 00:21:11,397 .أوه, يبدوأنني سأذهب 380 00:21:12,147 --> 00:21:14,651 .أجل, أنك مريض 381 00:21:46,890 --> 00:21:49,227 .لاتدفعني ,يارجل, لاتدفعني اللعنة. لاتدفعني 382 00:21:58,402 --> 00:22:00,039 .حسنا, أن الشهامة ذهبت 383 00:22:00,112 --> 00:22:02,496 .أعتد أننا لانتحادث.لا أستطيع حمل حقائبك,اذا 384 00:22:02,573 --> 00:22:04,774 - نحن لانتحدث! - أوه أذا ماذا نحن فاعلون? 385 00:22:04,825 --> 00:22:06,664 أوه , ماذا نحن فاعلون؟? 386 00:22:06,743 --> 00:22:08,665 هكذا أتحدث؟ هكذا أتحدث؟ 387 00:22:13,333 --> 00:22:16,548 .أصدقائي, مرحبا ببيتكم الجديد 388 00:22:16,628 --> 00:22:19,179 - أنه جميل. - لا بأس به. 389 00:22:20,841 --> 00:22:23,142 ربما لايكون سيئاً, هه؟ 390 00:22:26,388 --> 00:22:28,274 !أنظر لهذا المكان 391 00:22:31,768 --> 00:22:33,690 .أنا احمل العصا المتحدثة 392 00:22:38,233 --> 00:22:39,407 العصا المتحدثة هجوم؟ 393 00:22:39,484 --> 00:22:40,872 أنا اشاهدك, هه؟ 394 00:22:42,529 --> 00:22:45,827 وجودي هنا يذكرني بقصة شهيرة 395 00:22:45,908 --> 00:22:50,000 .عن مجموعة من الشباب علقوا في جزيرة 396 00:22:50,078 --> 00:22:52,166 .قديما, تحولوا الى حيوانات 397 00:22:52,956 --> 00:22:57,263 .وايضاً من هنا, كل شيء يذهب للجحيم 398 00:22:57,336 --> 00:23:00,764 وايضاً هل تعلمون ماهي القصة التي أتحدث عنها؟ 399 00:23:00,839 --> 00:23:03,094 أجل, أجل, أجل 400 00:23:03,175 --> 00:23:04,349 بينوكيو. 401 00:23:04,426 --> 00:23:08,104 ,الجزيرة كانت جزيرة ممتعة 402 00:23:09,014 --> 00:23:12,478 .طوال اليوم يأكلون الحلوى, ويلعبون الكرة 403 00:23:12,559 --> 00:23:14,814 .ومن ثم تحولوا الى حمير 404 00:23:15,395 --> 00:23:16,986 .وايضا لا اتذكر 405 00:23:17,064 --> 00:23:20,278 .لم اتذكرها لمدة طويلة 406 00:23:20,359 --> 00:23:21,652 .الحوت كانت متورط 407 00:23:22,694 --> 00:23:26,574 .على أية حال, لن تكون سعيدا هنا 408 00:23:27,282 --> 00:23:30,212 !في اليومين القادمين, سف تصل لأقصى حدودك 409 00:23:31,453 --> 00:23:35,795 هل أنتم مستعدين لتنظروا لأعين الشيطان؟ 410 00:23:37,543 --> 00:23:38,634 .جيد 411 00:23:39,878 --> 00:23:41,468 .عمتم مساءً 412 00:23:42,631 --> 00:23:44,138 .أنا أحمل العصا 413 00:23:44,216 --> 00:23:46,802 .أنا أحمل العصا المتحدثة 414 00:23:53,559 --> 00:23:59,407 .نحن سوف نخرج الصرخة البدائية لإطلاق العنان للمحارب داخلنا 415 00:23:59,481 --> 00:24:01,237 .(بريندا) 416 00:24:06,321 --> 00:24:07,709 .جيد 417 00:24:09,449 --> 00:24:10,541 .ليس سيئاً 418 00:24:14,204 --> 00:24:15,378 .لديك مشكلة 419 00:24:15,455 --> 00:24:16,630 .(كريس) 420 00:24:21,503 --> 00:24:23,057 .هي, أقترب هنا 421 00:24:24,339 --> 00:24:25,632 .أنا لست بصارخ 422 00:24:25,716 --> 00:24:30,022 .أصرخ وكأني اعصر خصيتاك 423 00:24:31,513 --> 00:24:33,850 -هل تضحك بوجهي, يافتى? - لا. 424 00:24:37,269 --> 00:24:41,778 .أصرخ وكأني اعصر خصيتاك 425 00:24:46,236 --> 00:24:47,410 - أفضل? مخيبة للآمال. 426 00:24:47,487 --> 00:24:48,531 !أذهب 427 00:24:48,614 --> 00:24:49,705 .التالي 428 00:24:55,704 --> 00:25:00,260 !أعتاد والدي أن يصنع الفطائر في الصباح, ولكن لم يكن مسموحاً أن أأكل منها 429 00:25:00,334 --> 00:25:03,217 لماذا؟ 430 00:25:03,337 --> 00:25:08,141 !ليس كل طفل اسيوي يحتاج لتعلم العزف على آلة الكمان , أمي 431 00:25:08,217 --> 00:25:12,227 أردت أن أتعلم كيف ألعب البيسبول 432 00:25:17,893 --> 00:25:19,732 .تروي, ممتاز 433 00:25:20,562 --> 00:25:21,606 .ممتاز 434 00:25:25,275 --> 00:25:29,286 .يجب أن تثق برفيقك حتى تحصل على الأمان بين الاشجار 435 00:25:29,363 --> 00:25:33,325 .ويجب أن تثق بنفسك لتوجة شريكك 436 00:25:33,408 --> 00:25:35,912 أجل, الا يجب أن يكون أحدنا معصوب العينين؟ 437 00:25:42,417 --> 00:25:45,098 -هذه قبعتي, سيدي. - أنها قبعتي الآن. 438 00:25:45,170 --> 00:25:46,262 ماذا؟ 439 00:25:46,338 --> 00:25:47,382 !أذهبوا 440 00:25:47,464 --> 00:25:49,967 !أنتظر. لا أستطيع أن أرى شيئاً 441 00:25:54,304 --> 00:25:55,515 شجرة 442 00:25:55,597 --> 00:25:57,982 - (تروي)أنت تبطئنا! - آسف! 443 00:26:00,853 --> 00:26:04,316 - هذه دعوى, يارجل! - قل هذا للنمر! 444 00:26:07,442 --> 00:26:08,653 !أوه, إلهي 445 00:26:08,944 --> 00:26:10,285 !أوه, إلهي 446 00:26:13,866 --> 00:26:16,286 .يارفاق, أنت يارفاق, يارفاق, لايوجد نمر 447 00:26:16,994 --> 00:26:21,004 .يارفاق, لايوجد أي نمر! ليس هناك أي نمر. انذار كاذب 448 00:26:21,081 --> 00:26:22,374 انها bs 449 00:26:22,457 --> 00:26:24,379 توقف عن أخافتي... 450 00:26:24,459 --> 00:26:26,630 أوه, إلهي هل وضع هذا المجنون متفجرات؟ 451 00:26:28,213 --> 00:26:31,511 !أود أن أقول نعم. تحرك,يارجل, تحرك 452 00:26:37,973 --> 00:26:40,108 داخل, خارج, داخل خارج 453 00:26:41,393 --> 00:26:42,485 !هيا, ياناس 454 00:26:42,561 --> 00:26:45,029 !أنها ليست لعبة! أنها حرب 455 00:26:49,443 --> 00:26:51,080 .لدينا رابح 456 00:27:43,330 --> 00:27:44,504 !أوه 457 00:27:44,581 --> 00:27:45,874 !أوه, إلهي 458 00:27:45,958 --> 00:27:48,841 .أنا حقاً آسف, لم أرك مستلقياً هناك بهذا الشكل 459 00:27:48,919 --> 00:27:50,426 .على الارض 460 00:27:51,255 --> 00:27:53,509 بلا حراك تماما. 461 00:27:55,551 --> 00:27:57,556 .كالقتلى تماماً 462 00:28:01,139 --> 00:28:04,354 - (كريس), هل أنت متأكد أنه ميت? - بالتأكيد. بهذا القدر أنا متأكد. 463 00:28:04,434 --> 00:28:05,692 كيف سنخرج من هنا؟ 464 00:28:05,769 --> 00:28:07,240 .يارفاق, يارفاق, يارفاق 465 00:28:07,312 --> 00:28:09,152 .دعونا لانفقد عقولنا 466 00:28:09,231 --> 00:28:11,817 .كيف سنعود الى المنزل, (ستورم)؟طيارنا ميت 467 00:28:12,401 --> 00:28:14,904 .السيء يأتي بالأسواء, أنا سوف أقلع بكم من هنا 468 00:28:14,987 --> 00:28:16,374 هل تعرف كيف تطير؟ 469 00:28:16,446 --> 00:28:17,574 .من فضلك 470 00:28:17,656 --> 00:28:19,910 .(ستورم), أقسم لك أني رأيت نمراً مخيف 471 00:28:19,992 --> 00:28:21,083 - ماذا? - ماذا? 472 00:28:21,159 --> 00:28:22,417 - نمر. - نعم. 473 00:28:22,494 --> 00:28:23,538 .أنا شاهدته, أيضا 474 00:28:23,620 --> 00:28:26,088 .كان, تقريبا , على بعد عشرة أقدام من خيمة (دايل). لقد ركض نحو المنحدر 475 00:28:26,164 --> 00:28:27,671 .يارفاق, يارفاق, يارفاق 476 00:28:27,749 --> 00:28:30,679 - (ستورم)... - لاتدع مخيلتك تذهب بعيداً. 477 00:28:31,420 --> 00:28:35,430 .فقط لجعلك أفضل, دعنا نذهب لنرى النمر 478 00:28:36,800 --> 00:28:39,344 .لماذا سنذهب لنرى ذلك النمر؟ لنذهب لطريق أخر 479 00:28:39,386 --> 00:28:41,142 .ليس من المنطقي 480 00:28:48,770 --> 00:28:50,028 هل ترى؟ 481 00:28:51,190 --> 00:28:52,827 .لايوجد أي نمر 482 00:28:53,775 --> 00:28:57,536 ماهي الاحتمالات الحيوانات الخطيرة على هذه الجزيرة؟ 483 00:28:58,488 --> 00:29:00,042 صفر, حسنا؟ 484 00:29:02,409 --> 00:29:04,046 ...فقط أهدأ 485 00:29:07,289 --> 00:29:09,590 !تبا 486 00:29:14,713 --> 00:29:15,887 .لا أحد يتحرك 487 00:29:16,798 --> 00:29:19,563 - لا, لا, لا,. - الروح اللطيفة هي الأفضل. 488 00:29:21,512 --> 00:29:22,852 .انه خائف 489 00:29:23,138 --> 00:29:25,938 .لا تخف, اخي الغابة النبيلة 490 00:29:26,850 --> 00:29:29,235 .أخوك يعني لا ضرر 491 00:29:31,230 --> 00:29:32,273 !النجدة 492 00:29:32,356 --> 00:29:33,744 !بسرعة 493 00:29:33,815 --> 00:29:36,200 .ضع رأس العصا في مؤخرة النمر 494 00:29:36,276 --> 00:29:39,206 - ماذا? - ضع العصا في مؤخرة النمر! 495 00:29:39,279 --> 00:29:41,907 لماذا بحق الجحيم يريد منا أن نضع العصا في مؤخرتة؟ 496 00:29:41,949 --> 00:29:43,705 !انها الطريقة المثلى لمهاجمة الكلاب 497 00:29:44,701 --> 00:29:46,160 .(تروي), هل هذا أنت. اذهب الى هناك وأفعلها 498 00:29:46,187 --> 00:29:47,022 !لا, لا أريد ذلك 499 00:29:47,037 --> 00:29:48,793 - (تروي), يجب أن تذهب! - لا أريد أن أفعلها! 500 00:29:56,880 --> 00:29:58,221 .حسنا, جميعا 501 00:29:58,757 --> 00:29:59,801 .لقد أنتهى 502 00:30:01,760 --> 00:30:03,267 .لن يعود مجدداً 503 00:30:36,128 --> 00:30:37,220 .اولاً, الطيار مات 504 00:30:37,296 --> 00:30:39,135 - ثم مات الاوربي. - لا أحد ينظر الينا. 505 00:30:39,214 --> 00:30:40,258 .سوف نموت جميعا,اذا 506 00:30:40,340 --> 00:30:42,511 .نحن عالقون بلا مخرج 507 00:30:42,593 --> 00:30:44,432 - نحن عالقون بلا مخرج. - أعلم ذلك! 508 00:30:44,511 --> 00:30:47,545 .سنكون بخير. ستكون الامور على مايرام, عزيزي 509 00:30:48,432 --> 00:30:51,018 - هل تعتقد ذلك? -هل أعتقد ذلك? 510 00:30:51,852 --> 00:30:54,071 هل جراثيم الارانب تحب الجزر؟ 511 00:30:54,396 --> 00:30:55,950 !نعم 512 00:30:56,023 --> 00:30:59,736 انه يحبها كثيراً. يحبها كثيراً 513 00:31:00,152 --> 00:31:03,028 ....أعتقد أنه أذا نقلت الخوف من الماضي 514 00:31:03,055 --> 00:31:03,772 حسنا؟ 515 00:31:03,822 --> 00:31:05,708 - ...ستصل لداخلك. - نعم. 516 00:31:05,782 --> 00:31:07,170 .اوجدي مايتطلب للخروج من هنا 517 00:31:07,242 --> 00:31:08,286 كيف حال الجميع؟ 518 00:31:08,368 --> 00:31:12,379 - أوه, نحن بخير, (فيل), شكرا. - نعم, نحن بخير, (فيل). 519 00:31:12,915 --> 00:31:15,169 (ليسا), هل أستطيع التحدث معك لثانية, لوحدنا؟ 520 00:31:16,752 --> 00:31:18,305 .فقط أريد التحدث 521 00:31:18,378 --> 00:31:20,265 .حسناً 522 00:31:20,339 --> 00:31:24,182 -ستفعلينها, عزيزتي? - أوه, نعم. شكرا جزيلاً, (ليسا). 523 00:31:24,259 --> 00:31:26,561 - مالاخبار? - لنذهب الى هناك. 524 00:31:27,513 --> 00:31:29,600 انها حقا محطمة, هه؟ 525 00:31:29,681 --> 00:31:31,105 .أجلسي 526 00:31:32,267 --> 00:31:34,154 ماذا يحدث, (فيل)؟ 527 00:31:35,187 --> 00:31:37,274 كيف حالك هنا؟ 528 00:31:37,356 --> 00:31:39,491 .جيدة. شكرا لسؤالك, (فيل) 529 00:31:39,566 --> 00:31:41,073 هل أحضرتي ملابس السباحة؟ 530 00:31:41,860 --> 00:31:42,952 .نعم 531 00:31:43,028 --> 00:31:44,748 ...لديك بكيني, أو 532 00:31:44,821 --> 00:31:47,954 .هل هذا يهم. نحن لن نذهب للسباحة على مهل الآن 533 00:31:48,033 --> 00:31:50,619 .لا. أجل. أقصد, أنها ليست أجازة 534 00:31:51,662 --> 00:31:53,797 ماذا تريد؟ 535 00:31:53,872 --> 00:31:57,218 ,حسنا, كنت أفكر, أنتي تعلمين 536 00:31:57,292 --> 00:32:01,801 ,أي أمرأة, بأي طريقة تضن أنها قوية 537 00:32:01,880 --> 00:32:03,683 .تريد بعض الراحة من الرجل 538 00:32:05,092 --> 00:32:08,271 .و, (ليسا), أعتقد أني أستطيع أن أكون ذلك الرجل 539 00:32:09,304 --> 00:32:11,392 .لأنه اليك هذا الأمر 540 00:32:12,808 --> 00:32:14,149 - (ليسا)... - ممم-همم. 541 00:32:15,352 --> 00:32:16,396 .لدي مشاعر تجاهك 542 00:32:17,479 --> 00:32:18,867 - حسنا. -لدي مشاعر قوية. 543 00:32:18,939 --> 00:32:20,362 !حسنا! (فيل) 544 00:32:20,440 --> 00:32:22,659 أنت تدرك أننا في أزمة, أليس كذلك؟ 545 00:32:22,734 --> 00:32:27,409 .ركز بوقتك الخاص, يارجل. هناك مشكلة خطيرة معك 546 00:32:27,990 --> 00:32:30,624 لم يكن من الضروري أن تكوني قاسية معي هكذا 547 00:32:36,999 --> 00:32:40,511 .لا طاقة. مؤقت قديم ربما لم يكن حتى يُستخدم 548 00:32:40,586 --> 00:32:42,840 - اللعنة! هل أنت متأكد? - أجل. 549 00:32:42,921 --> 00:32:45,009 .أعتدت أن أستخدم الراديو في عطلة نهاية الاسبوع مع والدي 550 00:32:45,090 --> 00:32:47,178 .كان كالاعتداء على الاطفال بدون لمس 551 00:32:47,259 --> 00:32:48,303 .أوه, إلهي 552 00:32:50,179 --> 00:32:52,563 .أنا متأكد أن شخصاً ما قادم لأجلنا 553 00:32:52,639 --> 00:32:56,352 !لا أحد يعلم أين نحن, وايضا هناك نمر يقتل البشر 554 00:32:56,435 --> 00:32:58,191 !ومن الممكن أن يكون عدد من النمور 555 00:32:58,270 --> 00:33:03,739 !أيضاً من يعلم من التالي الذي سيُتقل؟من الممكن أن يكون أنت, أو أنت, أو أنت 556 00:33:03,817 --> 00:33:04,909 !أي شخص منا 557 00:33:04,985 --> 00:33:08,331 !يارفاق, لا أحد يعلم أننا هنا 558 00:33:08,405 --> 00:33:12,036 !نحن بالتأكيد ضعنا! بالتأكيد ضعنا 559 00:33:12,117 --> 00:33:15,083 !أنه محق. أنه محق. يارفاق. سوف نموت جميعا 560 00:33:20,000 --> 00:33:21,803 قف, قف, قف, أهدأ, أنت يارفاق, 561 00:33:21,877 --> 00:33:23,799 .هيا. هيا. سوف نبقى بهدوء 562 00:33:24,588 --> 00:33:28,301 .لكن هناك شخصا يستطيع أبقائنا آمنين , أنه أنا 563 00:33:28,759 --> 00:33:32,721 ,الآن, كأعلى الموظفين من مجموع (كراوفورد) للتصميم 564 00:33:32,804 --> 00:33:35,106 .أنا رسميا المسؤول 565 00:33:35,182 --> 00:33:38,528 ...أذا, أذا فعلتم جميعا ما أقول 566 00:33:38,602 --> 00:33:39,646 ماذا سيحدث؟ 567 00:33:39,728 --> 00:33:41,318 .لقد لُدغت من ثعبان 568 00:33:41,396 --> 00:33:43,781 - أذهب وأحضر سيفي. - (بريندا), دعيني أرى. 569 00:33:43,857 --> 00:33:46,740 - يارجل, أنها تؤلم! أنها مؤلمة! - حسناً. دعيني أرى! 570 00:33:47,611 --> 00:33:49,283 .حسناً, جميعاً, للخلف, هذا لن يكون جميلاً 571 00:33:49,363 --> 00:33:50,406 .افعلها, (تروي), من على الرُكبة 572 00:33:50,489 --> 00:33:51,616 - ماذا? - لا. 573 00:33:51,698 --> 00:33:53,538 - أنا? - نعم, أنت! أفعلها! 574 00:33:54,826 --> 00:33:58,041 .لا! أنتظر! لا أحد يقطع رجل أي شخص 575 00:33:58,121 --> 00:33:59,682 اسمعي, (بريندا), خُذي نفس عميق, 576 00:33:59,748 --> 00:34:02,133 .و أشرحي لي بالتفصيل كيف يبدو شكل تلك الافعى 577 00:34:02,209 --> 00:34:05,507 .أفعى كبيرة, ولديها دوائر ونقاط سوداء 578 00:34:05,587 --> 00:34:07,639 .أنت تضيع الوقت. السم ينتشر 579 00:34:07,714 --> 00:34:08,925 !أفعلها 580 00:34:09,007 --> 00:34:10,680 .أنتظر! لا, أسمع 581 00:34:10,759 --> 00:34:12,978 .أنها ليست سامةالأفعى الملكية. لقد وصفت 582 00:34:13,053 --> 00:34:14,097 - هل أنت متأكد? - نعم. 583 00:34:14,179 --> 00:34:16,943 - لقد رأيت واحدة في طريقنا إلى هنا. - شكراً يا إلهي. 584 00:34:17,015 --> 00:34:18,189 !أنها حقاً تؤلم 585 00:34:18,267 --> 00:34:19,868 .جيد. حسناً, سوف أتبول بها 586 00:34:19,895 --> 00:34:21,176 .أنها الطريقة الوحيدة لأيقاف الألم 587 00:34:21,228 --> 00:34:24,989 .قف, قف, لا. هذه ك لدغة قنديل البحر, أوقفها 588 00:34:25,065 --> 00:34:26,951 .لقد حصل على عدة الاسعافات الخاصة ب (ستورم) 589 00:34:27,025 --> 00:34:30,323 - حسنا. حسنا, على ماذا حصلنا? - كل ما بها اشرطة ديف ماثيو. 590 00:34:30,404 --> 00:34:33,417 .حسناً, سوف نعمل معا 591 00:34:33,490 --> 00:34:34,748 .أنا جداً سعيد لتبولي عليها, (بريندا) 592 00:34:34,825 --> 00:34:36,664 .لا, (فيل) 593 00:34:38,245 --> 00:34:39,668 .حسناً 594 00:34:39,746 --> 00:34:40,921 ما هذا؟ 595 00:34:41,832 --> 00:34:44,217 .أنها نبتة. ستخفف الألم قليلا 596 00:34:44,293 --> 00:34:46,594 .أجل, هذا مقزز, (كريس). أيضا لن تعمل 597 00:34:46,670 --> 00:34:48,011 .أنها تعمل. أشعر بتحسن 598 00:34:48,088 --> 00:34:51,552 .جيد. جيد. ينبغى أن نمنع أي عدوى. سوف تلتئم قريبا 599 00:34:51,633 --> 00:34:54,563 - هل تريدي أن تقفي? - هيا. 600 00:34:54,636 --> 00:34:55,810 .حسنا، أنا معجب 601 00:34:55,888 --> 00:34:59,649 .حسناً. حسنا. سوف تكوني بخير 602 00:34:59,725 --> 00:35:00,852 .شكرا لك 603 00:35:00,934 --> 00:35:02,655 هلى تعلمت ذلك في الكشافة؟ 604 00:35:02,728 --> 00:35:04,021 .أنت تعلم, تعلمت شيء أو اثنين 605 00:35:04,104 --> 00:35:06,572 هل تستطيع تعليمنا كيف نفعل ذلك, اي شيء؟ 606 00:35:06,648 --> 00:35:09,366 أجل. أجل, بالطبع. حسناً. لكن, اسمتعموا, أنتم يارفاق, 607 00:35:09,443 --> 00:35:12,652 القاعدة الأولى للبقاء على قيد الحياة, بغض النظر عن ما الت اليه الاوضاع 608 00:35:12,679 --> 00:35:13,941 لا يمكنك أن تذعُر, حسناً؟ 609 00:35:13,989 --> 00:35:15,330 .ربما يجب أن تكون القائد, أذا 610 00:35:15,407 --> 00:35:17,412 .أنتظر قليلا. دعنا لا نُجن 611 00:35:17,492 --> 00:35:19,276 ....أجل, أنا لا... نحن لسنا 612 00:35:19,303 --> 00:35:19,939 .لا, لا, لا 613 00:35:19,995 --> 00:35:22,759 من منكم يظن أن (كريس) يجب أن يكون القائد؟ 614 00:35:22,831 --> 00:35:25,399 حسناً, من يريد أن يكون (فيل) القائد؟ 615 00:35:25,426 --> 00:35:26,321 .ها نحن 616 00:35:26,376 --> 00:35:28,132 ...(كريس), (كريس) 617 00:35:28,212 --> 00:35:29,469 .(كريس), (كريس) 618 00:35:29,546 --> 00:35:31,183 .(كريس). (كريس). (كريس) 619 00:35:31,256 --> 00:35:33,427 ...حسناً. حسنا. حسنا. أنا 620 00:35:33,509 --> 00:35:35,015 .(كريس). (كريس). (كريس) 621 00:35:35,093 --> 00:35:37,562 - هل أنتم متأكدين بشأن هذا? - بالتأكيد. 622 00:35:42,309 --> 00:35:45,406 .جيد. لدي بعض الافكار. أوه, أجل 623 00:35:45,896 --> 00:35:47,403 .أجل, أعتقد أنها ستعمل 624 00:36:17,302 --> 00:36:18,476 .هذه هي. أبقي النار مشتعلة 625 00:36:18,554 --> 00:36:20,808 .يجب أن تكون سميكة , والدخان الاسود يذهب للأشارة 626 00:36:20,889 --> 00:36:22,977 (كريس), هل يمكن أن أتحدث معك قليلا؟ 627 00:36:23,058 --> 00:36:24,565 بالتأكيد, (فيل). ماذا هناك؟ 628 00:36:25,477 --> 00:36:28,111 هل أنت متأكد من أنك تريد تحمل المسؤولية؟ 629 00:36:29,231 --> 00:36:30,358 أعتقد ذلك. لماذا؟ 630 00:36:30,941 --> 00:36:32,827 .أنت تعتقد ذلك 631 00:36:32,901 --> 00:36:35,701 .حسنا, عندما تكون قائداً أنه أمر صعب. لقد رأيتني في المكتب 632 00:36:35,779 --> 00:36:37,416 .أنت تعلم ماذا سيحدث 633 00:36:37,489 --> 00:36:39,790 .بصراحة, أنا لست متأكد بأنك تستطيع التعامل هنا 634 00:36:39,867 --> 00:36:41,954 مالذي تتحدث عنه؟ 635 00:36:42,244 --> 00:36:45,209 هيا, يارجل. كأنها ليست جلية ؟ 636 00:36:45,289 --> 00:36:50,010 .في نهاية المطاف, شخصا ما سيقرر من منا سيؤكل أولاً 637 00:36:50,085 --> 00:36:51,177 ماذا؟ 638 00:36:51,253 --> 00:36:53,009 (خافيير) انه بدين 639 00:36:53,422 --> 00:36:55,261 .أذا هو يستحق الموت 640 00:36:55,340 --> 00:36:57,511 .أنا اسف أذا لم يكن هذا بي سي 641 00:36:57,593 --> 00:37:00,096 .(فيل), لدينا ما يكفي من المكسرات بأمكاننا أطعام جيش 642 00:37:00,179 --> 00:37:01,769 !لا أحب المكسرات 643 00:37:02,973 --> 00:37:05,274 - وأيضاً خافيير يريد أطعام الكثير من الناس. - صحيح. 644 00:37:05,350 --> 00:37:07,511 .(فيل), هل يمكن أن تتوقف, من فضلك؟ (كريس) هو المسؤول 645 00:37:07,561 --> 00:37:09,151 لقد مللنا من هذا, صحيح؟ 646 00:37:09,229 --> 00:37:11,400 - نعم. - أجل, أعتقد أننا بخير, (فيل). 647 00:37:12,191 --> 00:37:13,282 .حسنا 648 00:37:14,484 --> 00:37:16,703 أتريد أن تتبع (بوكوهانتس)؟ 649 00:37:16,778 --> 00:37:18,332 .لا تلمني 650 00:37:19,364 --> 00:37:20,954 كيف حالك, (خافيير)؟ 651 00:37:21,033 --> 00:37:22,374 مرحبا. 652 00:37:22,451 --> 00:37:24,171 .حسنا, يارفاق 653 00:37:24,244 --> 00:37:26,925 .لنعد إلى العمل. لدينا يوم عظيم أمامنا 654 00:37:47,684 --> 00:37:49,986 .ما الذي يحدث للجميع؟ كانوا يفعلون ذلك بشكل جيد 655 00:37:50,062 --> 00:37:52,363 أنا لا أعلم. يبدو كأننا بالمكتب,أنت تعلم؟ 656 00:37:52,439 --> 00:37:54,983 .أنهم جيدون للعمل قليلا, ثم وقت الشرب 657 00:37:56,777 --> 00:37:58,248 - خافيير? - خافي? 658 00:37:58,320 --> 00:37:59,957 .مرحبا, ياصديق 659 00:38:00,030 --> 00:38:02,157 لايجب أن يكون الطعام مفصلاً؟ 660 00:38:02,449 --> 00:38:05,628 .أوه, أذهب بعيدا. أيها النائم 661 00:38:07,329 --> 00:38:11,968 .حسنا, جميعا. يجب أن نكون مستعدين 662 00:38:12,042 --> 00:38:13,928 !هيا, يارفاق 663 00:38:14,002 --> 00:38:15,924 .أنا لا أعرف كم مرة يجب أن أقول هذا 664 00:38:16,004 --> 00:38:17,139 ,عندما تذهب رقم اثنين 665 00:38:17,166 --> 00:38:20,372 يجب أن تذهب ما لا يقل عن 50 ياردة من المخيم, حسنا؟ 666 00:38:20,425 --> 00:38:23,059 .لا أريد أن أكون مزعجاَ, لكنه يشكل خطرا صحيا كبير 667 00:38:23,136 --> 00:38:26,150 .يارجال. لا أحد عند الطعام, ومن يتابع النمر فقد توقف 668 00:38:26,223 --> 00:38:27,808 .لدي خطوة أخيرة وتأخذ القيادة,يارجل 669 00:38:27,850 --> 00:38:29,273 .هؤلاء الناس الذين سيبقونها بالانحاء 670 00:38:29,351 --> 00:38:30,822 .حسنا. حسنا, (جاريد). أنا عليها 671 00:38:30,894 --> 00:38:32,187 - حسنا, صديق. لنذهب. - حسناً. 672 00:38:32,271 --> 00:38:35,319 .مهلا, جميعاً! أنظروا هناك 673 00:38:36,692 --> 00:38:40,120 .أعتقدت أنه كل ماتريد أن تأكل بالاضافة لبعض المكسرات 674 00:38:40,195 --> 00:38:42,580 - لمح! - نأتي باللحوم! 675 00:38:46,326 --> 00:38:48,047 .لقد قتلتة بيدي العاريتين 676 00:38:48,120 --> 00:38:49,508 - أليس هذا صحيحا,(تروي)? - نعم! 677 00:38:49,580 --> 00:38:50,671 !لحم 678 00:38:50,747 --> 00:38:52,966 .أن هذا يبدو ميت منذ اسبوعين 679 00:38:53,041 --> 00:38:54,429 .وهذا ليس كل شيء 680 00:38:57,004 --> 00:39:00,551 أوه, هل هذا قهوة؟ 681 00:39:03,093 --> 00:39:06,640 .لقد وجدت النباتات خلال تلك التلال. هناك ما يكفي للجميع 682 00:39:06,722 --> 00:39:08,941 .أوه, إلهي. طعمها جدا لذيذ 683 00:39:09,016 --> 00:39:11,863 ,حسنا, حسنا, أنتم يارفاق. لا أعلم بشأن القهوة بعد 684 00:39:11,935 --> 00:39:15,317 .لكن أنا متأكد أن هذا اللحم ليس جيد 685 00:39:15,397 --> 00:39:17,782 .أعتقد أن هذا ليس قرارك, (كريس) 686 00:39:17,858 --> 00:39:21,452 .وأنا أدعوكم جميعا لوجبتي 687 00:39:23,488 --> 00:39:25,707 - إلهي. أنها تبدو لذيذه. - لم أكن لأفعل ذلك. أنا بقوة... 688 00:39:25,782 --> 00:39:26,957 .لوثر. مهلا، دايل. لا تفعل ذلك. اللحوم ليست جيدة 689 00:39:27,034 --> 00:39:29,620 - (آشلي). -أنصحكم ضد هذا . 690 00:39:31,914 --> 00:39:32,957 !أجل 691 00:39:33,749 --> 00:39:39,348 .دخل في معركة حقيقية, لكنني تسللت خلفه وقطعت رقبته 692 00:39:41,256 --> 00:39:42,893 .انها أقل ما يمكن القيام به 693 00:39:42,966 --> 00:39:45,185 - أننا الآن عائلة. - نعم. نحن كذلك. 694 00:39:45,260 --> 00:39:46,553 .صحيح, يارجل 695 00:39:55,938 --> 00:39:59,070 - جربها. - لا, شكرا لك. أنا مرتاح. شكرا لك. 696 00:39:59,149 --> 00:40:02,135 أنظر, أنا أعلم أننا لسنا في 697 00:40:02,163 --> 00:40:05,439 .المكتب ولكن الجميع تحت ضغط كبير 698 00:40:05,489 --> 00:40:07,893 ولكن أشعر ببعض الاشارات 699 00:40:07,920 --> 00:40:10,439 أنني أسمع شيأ مقلق في الآونة الاخيرة 700 00:40:10,494 --> 00:40:12,380 .هو الهجوم على بعض الناس 701 00:40:13,121 --> 00:40:14,961 لقد سمعت اللعين (أختصار لكلمات بذيئة) 702 00:40:15,040 --> 00:40:17,092 لقد سمعت سي ار 703 00:40:17,167 --> 00:40:21,889 لقد سمعت الاحمق 704 00:40:21,964 --> 00:40:24,099 واسمعوا هذا ايضا 709 00:40:40,524 --> 00:40:42,031 ايضاً سمعت ... 710 00:40:42,109 --> 00:40:43,948 من يهتم؟ 711 00:40:44,027 --> 00:40:46,079 مهلا, أنه دور (بريندا) على الكلام. يمكنها ان تقول ما تشاء 712 00:40:46,154 --> 00:40:48,919 أنت تعرف القواعد. لدي العصا المتحدثة 713 00:40:51,159 --> 00:40:53,165 تبا للقواعد 714 00:40:53,245 --> 00:40:54,716 (فيل), يكفي 715 00:40:55,163 --> 00:40:57,584 نعم, (بريندا). تبا لقواعدك 716 00:40:57,666 --> 00:41:00,003 أنا أحمل العصا المتكلمة 717 00:41:00,085 --> 00:41:04,557 عصا تعني لاشيء 718 00:41:05,132 --> 00:41:06,935 هيا, أجلس 719 00:41:08,844 --> 00:41:09,888 لا 720 00:41:10,762 --> 00:41:12,150 لن أجلس 721 00:41:12,848 --> 00:41:18,696 لأني مللت من قواعدك 722 00:41:19,354 --> 00:41:20,695 كذلك الجميع 723 00:41:20,772 --> 00:41:24,071 هيا, (دايل). قف. هيا, يارفاق 724 00:41:24,151 --> 00:41:26,535 لماذا يجب أن نستمع اليك؟ 725 00:41:26,612 --> 00:41:28,617 الجميع يعرفون...\N- قف. 726 00:41:28,697 --> 00:41:30,536 يجب أن أكون القائد 727 00:41:31,617 --> 00:41:34,547 هذا لا يساعد, (فيل). حسنا؟ هيا. نحن جميعا معا 728 00:41:35,871 --> 00:41:39,964 أنت تريد فقط أن تخبر الجميع ماذا يفعلون 729 00:41:40,042 --> 00:41:42,628 شاهد الاشارة النارية 730 00:41:42,711 --> 00:41:44,182 دعونا لا نستهلك الطعام 731 00:41:45,506 --> 00:41:47,974 "لاتتغوط في خيام الآخرين" 732 00:41:48,050 --> 00:41:49,473 - هذا واضح.\N- أجل. 733 00:41:49,551 --> 00:41:52,185 - سوف أتغوط أينما أريد.\N- حقا, (تروي). 734 00:41:52,262 --> 00:41:54,014 جميعا أنظروا ل (كريس) 735 00:41:55,599 --> 00:41:59,822 كيف يمكن أن يحميكم من المخاطر في هذه الغابة 736 00:41:59,895 --> 00:42:02,612 عندما لايمكنة أن يواجهني الآن؟ 737 00:42:02,689 --> 00:42:04,113 حسناً أنت؟ 738 00:42:06,318 --> 00:42:08,038 حسنا, (كريس)؟ 739 00:42:08,111 --> 00:42:10,745 مقابل الجميع؟ 740 00:42:10,822 --> 00:42:12,210 ستواجهني؟ 741 00:42:12,282 --> 00:42:15,746 - لم يسبق لك ذلك.\N- (فيل), لن أقاتلك. 742 00:42:15,827 --> 00:42:17,915 نظام! العصا! 743 00:42:18,038 --> 00:42:20,398 لا, لن يفعل شيء امامكم 744 00:42:20,415 --> 00:42:21,887 ماهي مشكلتك؟توقف 745 00:42:21,959 --> 00:42:23,465 هيا, يارفاق.نظام. 746 00:42:23,544 --> 00:42:24,635 أنه ليس بقائد 747 00:42:24,711 --> 00:42:26,004 أنه تابع 748 00:42:26,088 --> 00:42:27,476 لذا ابتعد عن طريقي 749 00:42:27,548 --> 00:42:28,805 هيا يافيل 750 00:42:31,134 --> 00:42:34,267 من يريد أن ينكر معروفي, الشخص الذي جلب لكم اللحم؟ 759 00:42:34,346 --> 00:42:35,983 نظام! 760 00:42:36,056 --> 00:42:37,693 نظام ! 761 00:42:38,559 --> 00:42:39,899 فوضى 762 00:43:13,552 --> 00:43:15,937 تروي ضع هذه في القهوة 763 00:43:18,390 --> 00:43:20,229 هذه حشيشة "جمسون" *داتورا صفراوية :عشبة من المهلوسات سامة 764 00:43:20,309 --> 00:43:21,946 انها مهلوسة 765 00:43:22,853 --> 00:43:24,609 اوه هذا سيء 766 00:44:42,724 --> 00:44:44,776 كانت تلك حفلة رائعة 767 00:44:44,852 --> 00:44:46,607 علي ان اقول تروي لم ارى عضوك الذكري 768 00:44:46,687 --> 00:44:48,359 - لكنك تمتلك شيء رائع . - شكرا. 769 00:44:48,438 --> 00:44:50,325 لقد انطفئت النار 770 00:44:50,649 --> 00:44:51,693 اذن؟ 771 00:44:52,568 --> 00:44:54,240 كانت تلك فرصتنا الوحيدة للخروج من هذه الجزيرة 772 00:44:54,319 --> 00:44:57,249 ماذا لو مر بجانبنا قارب او طائرة لايمكن ان نكون اغبياء الان 773 00:44:58,574 --> 00:45:02,085 كريس لو كنت مكانك لانتبهت لطريقة كلامك معي انا القائد 774 00:45:02,160 --> 00:45:04,204 نعم انني متأكد بانك رئيس عظيم 775 00:45:04,246 --> 00:45:06,686 تأكل وتتكئ طوال اليوم وتنظم الدعارة كل ليلة 776 00:45:06,707 --> 00:45:07,798 هيه , ان ذلك غير عادل 777 00:45:07,875 --> 00:45:09,262 لا, اذن ماذا ستفعل الليلة ؟ 778 00:45:09,334 --> 00:45:11,636 لا اعرف قد انظم دعارة اخرى 779 00:45:11,712 --> 00:45:12,803 حسنا هذا سخيف 780 00:45:12,880 --> 00:45:16,226 ياشباب ,لن نخرج من هذه الجزيرة هكذا مطلقا حسنا؟ 781 00:45:16,300 --> 00:45:17,972 نحن نتصرف كالأطفال 782 00:45:18,051 --> 00:45:20,021 هيه 783 00:45:20,095 --> 00:45:23,477 لاتحب طريقة عملنا ,اذهب وابدأ قبيلتك الخاصة 784 00:45:25,267 --> 00:45:26,359 حسنا 785 00:45:26,435 --> 00:45:28,855 حسنا ,فيل سوف افعل. سوف اتسلق الى الجانب الاخر من الجزيرة 786 00:45:28,937 --> 00:45:30,195 لارى ماذا هناك اتعلمون ؟ 787 00:45:30,272 --> 00:45:32,131 اي احد يريد ان يكون جديا 788 00:45:32,158 --> 00:45:34,260 بالخروج من هذه الجزيرة فليذهب معي 789 00:45:34,318 --> 00:45:35,409 والباقين بامكانكم 790 00:45:35,485 --> 00:45:41,002 الجلوس هنا والأكل والشرب و تقومون بجنس بدون حماية 791 00:45:41,074 --> 00:45:42,166 حسنا 792 00:45:42,242 --> 00:45:45,790 انا لا أعتقد انه اعطى اوضح صورة على الوجود لكنني معه 793 00:45:45,871 --> 00:45:46,963 شكرا لك يا اخي 794 00:45:47,039 --> 00:45:49,562 وانا ايضا مع (كريس) ولكني ليست مع (جاريد) 795 00:45:49,589 --> 00:45:50,411 حسنا ,حسنا 796 00:45:50,459 --> 00:45:51,503 هذا جنون 797 00:45:51,585 --> 00:45:53,321 اعتقد ان فرصتنا الوحيدة بالخروج 798 00:45:53,348 --> 00:45:55,123 من هذه الجزيرة هي بالعمل معا 799 00:45:55,172 --> 00:45:58,387 لذا اعتقد لو حاولنا ان ننصت لبعضنا 800 00:45:58,467 --> 00:46:00,519 ننصت؟ 801 00:46:01,094 --> 00:46:02,138 ليسا ؟ 802 00:46:02,221 --> 00:46:04,107 يكفي شعوذة 803 00:46:05,307 --> 00:46:08,404 فيل انك تتعرض لمشاكل ذهنية الان 804 00:46:08,477 --> 00:46:11,989 ليسا اعتقد انك تتعرضين لمشاكل جنسية 805 00:46:12,064 --> 00:46:13,617 اووه هذا تحرش 806 00:46:13,690 --> 00:46:15,909 وسوف ابلغ عن هذا مجرد ان نصل الى المكتب 807 00:46:15,984 --> 00:46:17,242 حسنا اذهبي اذا 808 00:46:17,319 --> 00:46:21,281 كلكم ايضا , من يحتاجكم ؟ اوتعلمين شئ انا امرك بالذهاب 809 00:46:21,365 --> 00:46:22,788 حسنا فيل لايهم 810 00:46:22,866 --> 00:46:24,587 حظا موفقا بادارة الامور هنا سوف تحتاجه 811 00:46:24,660 --> 00:46:26,581 اذهب الى الأبد 812 00:46:26,995 --> 00:46:30,590 ولا تجعلني امسك بك على جانبي من الجزيرة 813 00:46:31,166 --> 00:46:34,879 الا اذا اردتما ايتها الفتاتان ان تتعرضا للاعتداء من الخلف 814 00:46:35,504 --> 00:46:36,845 حسنا تروي 815 00:46:36,922 --> 00:46:40,469 حرك تلك المروحة اشعر بالحر 816 00:47:12,165 --> 00:47:14,420 نطاق الجبار مشع بقوة هذه الليلة *نظام نجمي يتكون من ثلاث نجوم 817 00:47:14,501 --> 00:47:16,102 هل انت دانيل بون اي شي كهذا ؟ *رائد وساكن غابات 818 00:47:16,128 --> 00:47:17,220 لا 819 00:47:17,296 --> 00:47:19,467 اعني بامكانك التنقل في الغابة و 820 00:47:19,548 --> 00:47:20,592 نعم 821 00:47:20,674 --> 00:47:24,268 وتشعل هذه النار بضرب حجارتين ببعضهما 822 00:47:24,344 --> 00:47:26,480 ويمكنك معرفة المهلوسات الطبيعية 823 00:47:26,555 --> 00:47:30,067 حسنا لا تنسي قدرتي 824 00:47:30,142 --> 00:47:31,483 لصنع فطيرة المخيم 825 00:47:32,769 --> 00:47:33,813 احب الفطيرة 826 00:47:33,896 --> 00:47:35,283 اعرف اعرف 827 00:47:35,355 --> 00:47:37,360 لقد قطفت القليل من التوت 828 00:47:37,441 --> 00:47:41,071 ووضعت القليل من المقرمشات السكر , 829 00:47:41,153 --> 00:47:43,834 اعرف كم تحبين الحلويات لذا 830 00:47:43,906 --> 00:47:45,911 انك تركز 831 00:47:45,991 --> 00:47:47,414 احب ذلك 832 00:47:52,456 --> 00:47:54,591 كيف مذاقها ؟هل هي لاذعة ؟ 833 00:47:57,461 --> 00:47:59,513 هذا افضل شي اكلته من ايام 834 00:47:59,588 --> 00:48:00,632 اووه جيد 835 00:48:00,714 --> 00:48:03,187 يالهي انني منبهرة جدا سلفير بيفير *اسم لجائزة للخدمة في الكشافة 836 00:48:03,214 --> 00:48:04,038 شكرا لك 837 00:48:04,176 --> 00:48:08,056 اشعر انني يجب ان اعطيك 838 00:48:08,138 --> 00:48:10,274 وسام الجدارة او شي من هذا القبيل 839 00:48:10,349 --> 00:48:13,446 هذا جميل سيكون رائعا بجانب وسام القفز المظلي 840 00:48:14,102 --> 00:48:17,780 لديك وسام الجدارة للقفز المظلي 841 00:48:17,856 --> 00:48:21,736 كانت جنبا الى جنب اعني كنت مترادفا الى جانب الكشافة 842 00:48:21,860 --> 00:48:23,201 لكن نعم 843 00:48:23,445 --> 00:48:24,738 لدي ذلك 844 00:48:26,031 --> 00:48:28,535 لم ارى هذا الجانب منك 845 00:48:28,617 --> 00:48:30,254 كيف لشخص مغامر ان 846 00:48:30,327 --> 00:48:33,709 ينتهي به المطاف مصمما لغلاف ورق الحمام لاجل لقمة العيش 847 00:48:36,208 --> 00:48:37,501 نعم 848 00:48:38,210 --> 00:48:40,547 حسنا الحقيقة هي ... 849 00:48:40,629 --> 00:48:44,770 لطالما تخيلت حياتي اكثر اثارة منما هي عليه 850 00:48:44,842 --> 00:48:48,804 بدات العمل بعد الدراسة كالرجل الالي 851 00:48:50,013 --> 00:48:52,315 اشعر وكانني لم اعش في هذه الحياة 852 00:48:52,891 --> 00:48:55,228 اشعر تماما كذلك 853 00:48:58,772 --> 00:49:02,485 كان يجب ان افعل شيء جيد بذلك 854 00:49:03,151 --> 00:49:06,414 تبدو وكانك تحتاج ان تكون اكثر تاكدا 855 00:49:07,030 --> 00:49:10,044 بل جازما 856 00:49:11,743 --> 00:49:14,840 ارى كيف كان ذلك صفة مميزة 857 00:49:15,455 --> 00:49:17,342 علي ان اقضي حاجتي 858 00:49:17,416 --> 00:49:19,337 اهلا براندا 859 00:49:19,418 --> 00:49:21,387 ماللذي حدث للهجتك المحترمة ؟ 860 00:49:21,503 --> 00:49:24,433 قررت ان اترك كل ذلك 861 00:49:24,506 --> 00:49:26,891 اذ انا لايجب علي ان اقضي حاجتي وما الى ذلك 862 00:49:26,967 --> 00:49:31,309 ما اشعر به هو القذارة ولاوجود لكلمة تصف ذلك 863 00:49:31,805 --> 00:49:33,442 ولم اذهب لقضاء الحاجة منذو قدومنا 864 00:49:33,515 --> 00:49:37,822 وكنت اقول لنفسي سأفعلها هنا ولكن فكرت بان انتظر الى ان اصل البيت 865 00:49:38,228 --> 00:49:40,150 لا استطيع ان اتحمله اكثر من ذلك 866 00:49:40,272 --> 00:49:42,775 انني ممتلئة بالكثير منه الان 867 00:49:43,442 --> 00:49:44,486 نعم حسنا 868 00:49:44,568 --> 00:49:46,739 اعني انني لم افعلها في الغابات من قبل 869 00:49:46,904 --> 00:49:48,031 لقد حان الوقت 870 00:49:48,113 --> 00:49:51,162 حقا؟ الاتعتقد ان شي سيعض منطقتي الحساسة ؟ 871 00:49:51,325 --> 00:49:52,915 لا شي سيعضه 872 00:49:53,952 --> 00:49:56,882 ربما يجب على ان اتحمل وانتظر معكم يارفاق 873 00:49:56,955 --> 00:49:58,960 لا ,لايجب عليك ان تصلي الى تلك المرحلة 874 00:49:59,041 --> 00:50:01,260 عليك ان تتخلصي من قيودك 875 00:50:01,335 --> 00:50:03,304 نعم انك على حق 876 00:50:03,378 --> 00:50:06,261 علي ان اذهب واتخلص منها في الغابة 877 00:50:06,632 --> 00:50:07,675 -حسنا -حسنا 878 00:50:07,758 --> 00:50:10,937 هذا جيد لكن ابتعدي 50 ياردة 879 00:50:12,346 --> 00:50:14,185 انها فتاة لطيفة 880 00:50:14,264 --> 00:50:15,818 ربما يجب علي الذهاب الى النوم 881 00:50:16,850 --> 00:50:18,902 نعم اعتقد ذلك حان الوقت 882 00:50:19,228 --> 00:50:20,865 نعم لدينا يوم حافل غدا 883 00:50:20,938 --> 00:50:22,195 وهاقد ازلنا الحمل 884 00:50:23,023 --> 00:50:24,411 يالهي ابتعدي اكثر 885 00:50:24,483 --> 00:50:25,954 *كلام بذيء 886 00:50:26,151 --> 00:50:27,658 انهم رائعون 887 00:50:28,737 --> 00:50:30,707 انهم ثنائي رائع 888 00:50:31,615 --> 00:50:33,287 على اي حال 889 00:50:33,367 --> 00:50:35,170 حسنا تصبح على خير وانت كذلك 890 00:50:36,995 --> 00:50:39,166 لم يكن صراخ قضاء الحاجة 891 00:50:39,581 --> 00:50:41,171 براندا - هيا - 892 00:50:43,669 --> 00:50:46,468 انظروا من هذا ؟ 893 00:50:47,381 --> 00:50:49,516 هل انت بخير - نوعا ما- 894 00:50:49,967 --> 00:50:52,435 لكن شكرا على سؤالك 895 00:50:52,886 --> 00:50:54,357 لما فعلت هذا ؟ 896 00:50:54,429 --> 00:50:56,600 فقط لتركنا محصورين في الجزيرة 897 00:50:56,682 --> 00:50:58,023 هذا منصف 898 00:50:58,100 --> 00:50:59,144 واحدة اخرى فقط 899 00:50:59,226 --> 00:51:00,270 لا - هيا يارفاق - 900 00:51:00,352 --> 00:51:03,200 لا مزيد من الصفع 901 00:51:03,272 --> 00:51:06,237 انني مجروح بشكل سيء من هجوم النمر 902 00:51:07,109 --> 00:51:08,236 اقول بان نتركه 903 00:51:08,318 --> 00:51:11,036 لما لاتجعلني انظر الى ذلك 904 00:51:11,196 --> 00:51:13,082 لقد جرحني الوحش بقوة 905 00:51:13,240 --> 00:51:15,292 يالهي انها متسسمة بالفعل 906 00:51:15,659 --> 00:51:18,542 لاتقلق حصل لي الاسوء من قبل 907 00:51:18,620 --> 00:51:20,092 نجوت من ثلاثة حروب 908 00:51:20,163 --> 00:51:21,255 اي ثلاثة حروب 909 00:51:23,458 --> 00:51:25,795 عاصفة الصحراء , المطر 910 00:51:26,837 --> 00:51:28,924 وفي العراق ,بغداد او شيء كهذا 911 00:51:29,673 --> 00:51:31,342 لم تكن ابدا في الجيش ؟اليس كذلك؟ 912 00:51:33,302 --> 00:51:35,805 فلنقتله؟ انفعل؟ 913 00:51:36,138 --> 00:51:38,225 لا انني اسف 914 00:51:39,099 --> 00:51:40,310 لم يجب ان اكذب عليكم ابدا 915 00:51:41,310 --> 00:51:42,900 لم اقصد ان أؤذيكم؟ 916 00:51:44,104 --> 00:51:47,948 كل ما اردته هو ان اكون رجل عسكري 917 00:51:49,109 --> 00:51:51,031 منذو ان كنت صغيرا 918 00:51:51,862 --> 00:51:54,448 اعتدت ان اجري في حقول نبراسكا 919 00:51:54,531 --> 00:51:56,916 يارجل ,بدأ يكون الأمر مثير للشفقة 920 00:51:56,992 --> 00:51:59,542 لم اعرف القراءة ؟ 921 00:51:59,786 --> 00:52:01,788 هيا مادخل هذا بكل شيء؟ 922 00:52:01,872 --> 00:52:03,295 لأجعلكم تشعرون بالسوء 923 00:52:03,916 --> 00:52:04,959 حسنا 924 00:52:05,042 --> 00:52:07,925 اضغط بهذا على الجرح 925 00:52:08,212 --> 00:52:10,133 علينا ان نعالج هذا 926 00:52:10,214 --> 00:52:11,886 شكرا لكم يارفاق 927 00:52:11,965 --> 00:52:13,805 واسمعوا هذا 928 00:52:13,884 --> 00:52:16,434 وجدت شيء بالغابة 929 00:52:17,095 --> 00:52:19,101 شيء يجب ان تروه 930 00:52:25,771 --> 00:52:28,535 انه المكان الذي كنت اختبىء به بعار 931 00:52:39,785 --> 00:52:41,505 ماهذا المكان ؟ 932 00:52:41,828 --> 00:52:44,332 وكأنه ملجأ عن القنابل 933 00:52:44,414 --> 00:52:45,838 انه مريح 934 00:52:45,916 --> 00:52:48,550 كنت اعيش الوحدة هاهنا 935 00:52:48,627 --> 00:52:51,510 لكن الان يمكن ان تجلسوا معي 936 00:52:51,588 --> 00:52:52,762 حسنا اذن 937 00:52:52,840 --> 00:52:55,520 سيكون مكاناً للنوم لنا جميعا 938 00:52:56,593 --> 00:52:58,230 وجدت بندقية الشعلة 939 00:52:58,637 --> 00:52:59,848 هل هذا راديو ؟ 940 00:52:59,930 --> 00:53:02,564 جيرد تفقد هذا - سافعل- 941 00:53:03,851 --> 00:53:06,484 هيه يارفاق بامكاننا السهر طوال الليل 942 00:53:07,020 --> 00:53:09,108 بامكاننا ان نحكي قصص مخيفة 943 00:53:09,189 --> 00:53:11,740 وبامكاننا لعب حقيقة او تحدي 944 00:53:11,817 --> 00:53:13,952 كريس انت اول 945 00:53:15,070 --> 00:53:16,577 تحداني لافعل شيء 946 00:53:17,114 --> 00:53:19,913 اعتقد انني اتحداك بان تكون صامتا 947 00:53:19,992 --> 00:53:22,119 لقد فقدت الكثير من الدم 948 00:53:25,664 --> 00:53:26,957 مالذي ستفعله ؟ 949 00:53:27,040 --> 00:53:28,927 ابقى ثابتا - !ابرة 950 00:53:29,459 --> 00:53:32,177 لا ابر انني اكره الابر 951 00:53:32,588 --> 00:53:34,588 ابتعد عني- هل تريد ان تموت من الغرغرينة ؟ 952 00:53:34,631 --> 00:53:35,758 انا لا اريد ابر 953 00:53:35,841 --> 00:53:37,561 حسنا , حسنا 954 00:53:37,926 --> 00:53:39,137 لا ابر , هيا 955 00:53:39,219 --> 00:53:43,016 ماذا لو دللت اذنيك هل ستشعر بالافضل ؟ 956 00:53:43,140 --> 00:53:44,860 حسنا براندا 957 00:53:44,933 --> 00:53:46,060 ها أنت 958 00:53:46,143 --> 00:53:48,314 لا ابر لا ابر ياستورم 959 00:53:48,395 --> 00:53:49,980 شكرا لك كريس هذا جيد 960 00:53:50,022 --> 00:53:52,109 لديك اذان مرنة 961 00:53:52,191 --> 00:53:54,278 هل لي ان انتهي من تنظيفه؟ حسنا 962 00:53:54,568 --> 00:53:55,991 لا, هذا جيد انها تؤلم 963 00:53:56,069 --> 00:53:58,454 ان ماتفعله جيد 964 00:53:59,156 --> 00:54:00,248 انه ارنب جيد ,اليس كذلك؟ 965 00:54:00,324 --> 00:54:01,581 بل ارنب عظيم 966 00:54:01,658 --> 00:54:03,628 حسنا حسنا انه ارنب مشاكس 967 00:54:03,702 --> 00:54:05,838 انها تؤلم يارجل حسنا حاول ان تهدأ 968 00:54:05,913 --> 00:54:07,034 حسنا حاول ان تهدأ 969 00:54:07,039 --> 00:54:09,423 هل تعتقد ان بامكانك جعل هذا يعمل ؟ 970 00:54:09,499 --> 00:54:11,090 جواب مختصر :لا 971 00:54:11,168 --> 00:54:13,387 لا وجود للابرة 972 00:54:13,462 --> 00:54:15,716 الدارات محترقة لكن جهاز الارسال والاستقبال بحالة جيدة 973 00:54:15,797 --> 00:54:17,517 لكن الذي بالطائرة جهاز الارسال بحالة سيئة 974 00:54:17,530 --> 00:54:19,200 لكن الدارات بحالة جيدة 975 00:54:19,593 --> 00:54:20,850 لانفهم ماتقول 976 00:54:20,928 --> 00:54:24,024 اسمعي ياعزيزتي ما احاول ان اقوله 977 00:54:24,097 --> 00:54:25,984 لو لدينا الراديو اللذي في الطائرة 978 00:54:26,058 --> 00:54:28,060 هناك فرصة لاصلحه 979 00:54:28,101 --> 00:54:29,861 ماذا عنه لايمكن ان نتركه هنا ؟ 980 00:54:29,937 --> 00:54:30,980 انني بخير 981 00:54:31,939 --> 00:54:33,529 ساكون حالة ممتازة 982 00:54:36,401 --> 00:54:38,453 سنجد حل لكل هذا 983 00:54:44,743 --> 00:54:47,211 توقف , انزلني هنا 984 00:54:56,380 --> 00:54:57,721 ماذا ترى 985 00:55:00,133 --> 00:55:02,851 انني لست متاكد 986 00:55:02,928 --> 00:55:04,648 يارجل دعني ارى 987 00:55:08,559 --> 00:55:10,729 لقد اصبحوا جميعا مجانين 988 00:55:10,811 --> 00:55:13,528 نعم رايت فيل يجبرهم على اكل 989 00:55:13,605 --> 00:55:16,619 حشيشة جمسون طوال اليوم 990 00:55:16,692 --> 00:55:20,868 جربت القليل منه واصبحت هائما على وجهي لست ساعات 991 00:55:20,946 --> 00:55:21,990 لم اكن اشعر بوجهي 992 00:55:22,739 --> 00:55:24,293 ما هذا ؟ 993 00:55:24,908 --> 00:55:26,498 دعيني ارى 994 00:55:28,996 --> 00:55:31,676 فيل صنع لنفسه تمثال 995 00:55:35,002 --> 00:55:36,343 996 00:55:37,129 --> 00:55:38,932 حرفة بارعة 997 00:55:41,550 --> 00:55:44,398 وهم يعبدونه كالاله 998 00:55:45,429 --> 00:55:48,110 اعتقد ان التعامل بالمنطق معهم لن يكون خيارا 999 00:55:48,182 --> 00:55:50,732 ربما يجب علينا ان ناخذ الراديو 1000 00:55:50,809 --> 00:55:53,490 اعني الطائرة تبعد 200 ياردة عن مخيم فيل 1001 00:55:53,562 --> 00:55:55,234 قد لا يلاحظ 1002 00:55:55,856 --> 00:55:58,075 ياللحظ, لقد وضعوا حرس عند الطائرة 1003 00:55:58,150 --> 00:55:59,787 ذلك الداعر المجنون 1004 00:55:59,860 --> 00:56:01,283 يبدو وكانه لايريد الذهاب للمنزل 1005 00:56:01,361 --> 00:56:05,454 هيه يارفاق اذا اردنا ان نسرق الراديو من الطائرة 1006 00:56:06,325 --> 00:56:08,579 علينا ان نستخدم عقولنا وادمغتنا 1007 00:56:09,661 --> 00:56:12,165 انها نفس الشيء ايه الغبي 1008 00:56:12,331 --> 00:56:15,178 علي ان اذهب واتكلم معه لوحدي استطيع ان اتكلم معه بمنطق 1009 00:56:15,250 --> 00:56:17,552 هل انت متاكد كريس ؟ نعم 1010 00:56:22,549 --> 00:56:23,593 1011 00:56:25,469 --> 00:56:27,474 كن حذرا ,حسنا؟ 1012 00:56:28,639 --> 00:56:30,062 سأكون كذلك 1013 00:56:32,100 --> 00:56:33,691 1014 00:56:37,856 --> 00:56:39,114 ماذا؟ 1015 00:56:52,871 --> 00:56:57,261 ضعها في كومة وافصل العيدان الصغيرة عن الكبيرة 1016 00:57:03,674 --> 00:57:04,848 1017 00:57:04,925 --> 00:57:06,136 عاد الهارب 1018 00:57:07,386 --> 00:57:08,643 توقف ايه الدخيل 1019 00:57:08,971 --> 00:57:10,014 انك تنتهك حرمة المكان 1020 00:57:10,097 --> 00:57:12,861 اهلا ديل اريد فقط ان نتكلم 1021 00:57:13,767 --> 00:57:16,068 اهلا كيف حالك ؟ 1022 00:57:16,144 --> 00:57:17,236 ماذا تريد بقدومك هنا 1023 00:57:17,646 --> 00:57:20,031 لقد اصبحتم جديٌين بوقت قصير 1024 00:57:20,107 --> 00:57:22,824 لقد انتهى وقت الفرح والطرب 1025 00:57:22,901 --> 00:57:26,080 عندما اتى بنا الوحش المجنح الحديدي الصلب من السماء 1026 00:57:26,405 --> 00:57:29,285 هل تتكلم عن الطائرة ديل انك تعرف ماهي الطائرة ؟ 1027 00:57:29,324 --> 00:57:31,211 انظر انني اريد فقط ان اتكلم الى فيل 1028 00:57:31,285 --> 00:57:32,875 منهو فيل اللذي تتكلم عنه 1029 00:57:33,120 --> 00:57:34,710 انه يتكلم عن المشرع 1030 00:57:34,830 --> 00:57:36,040 نعم 1031 00:57:36,123 --> 00:57:37,333 اوركو 1032 00:57:37,416 --> 00:57:38,507 اوركو؟ نعم 1033 00:57:38,584 --> 00:57:39,627 1034 00:57:39,710 --> 00:57:41,797 لا احد يطلب برؤية المشرع 1035 00:57:41,879 --> 00:57:42,922 فلنقطع عنقه 1036 00:57:43,046 --> 00:57:45,680 هيا ديل اهدأ 1037 00:57:45,757 --> 00:57:46,801 حسنا 1038 00:57:48,051 --> 00:57:49,807 هيا لاتفعل - انتظر- 1039 00:57:51,054 --> 00:57:54,020 حسنا ايه الدخيل يبدو ان امنيتك تحققت 1040 00:57:54,099 --> 00:57:55,772 سيراك المشرع 1041 00:57:55,851 --> 00:57:57,025 حسنا 1042 00:58:29,343 --> 00:58:31,146 هل اتيت لهنا لتقتلني ؟ 1043 00:58:31,929 --> 00:58:34,728 هيا فيل هذا غباء ,توقف عن هذا رجاء 1044 00:58:34,932 --> 00:58:37,897 لو كنت مكانك ايه الدخيل لانتبهت لألفاظي 1045 00:58:37,976 --> 00:58:39,317 حسنا تم ذلك 1046 00:58:39,728 --> 00:58:41,816 اسمع يافيل وجدنا غرفة محصنة 1047 00:58:42,022 --> 00:58:43,445 فيل ؟ 1048 00:58:44,316 --> 00:58:47,033 فيل لا اعرف هذه الكلمة 1049 00:58:47,361 --> 00:58:49,164 حسنا انني اسف 1050 00:58:49,530 --> 00:58:50,573 اوركو 1051 00:58:50,781 --> 00:58:53,284 نعم اوركو 1052 00:58:54,493 --> 00:58:57,542 هل تعلم كيف اخترت الاسم اوركو لفسي 1053 00:58:57,621 --> 00:59:01,963 انه اسم لأله بابلي قديم ,اله الغضب والدمار 1054 00:59:02,042 --> 00:59:05,885 اعتقد انه اسم المشعوذ الطائر في برنامج هي مان 1055 00:59:05,963 --> 00:59:07,469 بدعة اهدأ 1056 00:59:08,841 --> 00:59:10,051 اهدا ياحيواني الاليف 1057 00:59:12,052 --> 00:59:13,096 انطق اسمي بحرف سين... 1058 00:59:13,762 --> 00:59:14,806 لذا هناك فرق 1059 00:59:14,888 --> 00:59:16,229 نعم انه مختلفة 1060 00:59:16,682 --> 00:59:18,070 نعم 1061 00:59:18,350 --> 00:59:20,402 وقت عصير الصباح 1062 00:59:30,237 --> 00:59:32,408 مر جد, هذا فظيع !! 1063 00:59:32,489 --> 00:59:33,996 الى حفرة العار 1064 00:59:36,493 --> 00:59:37,537 لقد اخزيت نفسك 1065 00:59:40,372 --> 00:59:42,342 هيا لنتمشى معا 1066 00:59:47,004 --> 00:59:49,507 هذا المكان اللذي يكدح فيه توابعي لحصاد الفول 1067 00:59:49,590 --> 00:59:51,974 واللذي منه نصنع الشراب المقدس 1068 00:59:52,968 --> 00:59:54,439 احصد بسرعة ,بسرعة 1069 00:59:55,637 --> 00:59:58,983 من الجيد انك لم تأكل خافيير على الاقل 1070 00:59:59,057 --> 01:00:01,822 حقيقة جربنا البعض من اصابعه لكنه كان مقزز 1071 01:00:01,894 --> 01:00:02,985 شجاع جدا 1072 01:00:03,061 --> 01:00:05,197 حافظ على التوت منفصلا 1073 01:00:06,064 --> 01:00:08,629 هل ترى القوة التي اسيطر بها عليهم 1074 01:00:09,526 --> 01:00:11,033 انني ارى ,نعم 1075 01:00:11,945 --> 01:00:14,247 انني مستعد لاعطيك القليل منه 1076 01:00:14,323 --> 01:00:16,909 انني اعرض عليك ان تعمل كمساعد ثاني 1077 01:00:16,992 --> 01:00:18,249 لماذا 1078 01:00:18,327 --> 01:00:22,040 لانني استطيع ان استفيد من شخص بخبرتك 1079 01:00:22,122 --> 01:00:26,631 ليقوم من يوم لاخر بالقيام باعمال المخيم 1080 01:00:28,212 --> 01:00:30,548 حسنا اوكو ,انني اشعر بالاطراء لكن 1081 01:00:30,631 --> 01:00:32,303 هل ذكرت لك الاكراميات 1082 01:00:32,382 --> 01:00:36,179 القوة ,العظمة واي امرأة تريد 1083 01:00:37,012 --> 01:00:39,012 حسنا ليس المثيرات جدا ,لانهن لي انا 1084 01:00:39,014 --> 01:00:41,979 لكن كما تعلم الاكبر والممتلئة, كباربرا من المحاسبة 1085 01:00:42,059 --> 01:00:43,649 انها فتاة كبيرة 1086 01:00:43,727 --> 01:00:45,779 انا لا اريد باربرا من المحاسبة 1087 01:00:45,854 --> 01:00:48,702 حتى انك لم تعرفها انها امرأة لطيفة 1088 01:00:48,774 --> 01:00:51,657 اسمع وجدنا راديو اخر 1089 01:00:51,735 --> 01:00:55,114 يعتقد (جاريد) انه بامكانه ان يجعله يعمل اذا احضرنا جزء من الاخر في الطائرة 1090 01:00:57,533 --> 01:00:58,743 انا لااعرف ياصديقي 1091 01:00:58,825 --> 01:01:01,459 اعتقد انني حصلت على صفقة جيدة هنا 1092 01:01:01,537 --> 01:01:05,962 هناك انني مجرد نائب رئيس بارز لكن هنا انني اله 1093 01:01:06,041 --> 01:01:07,085 اوركو 1094 01:01:07,167 --> 01:01:09,007 نعم لكن فكر بهذا 1095 01:01:09,086 --> 01:01:12,550 اعطنى ذلك الجزء,ونخرج من هنا ستكون بطل 1096 01:01:12,756 --> 01:01:15,390 ليس فقط هنا بالجزيرة بل بالعالم الحقيقي 1097 01:01:15,509 --> 01:01:17,312 سيعلم الكل باسمك 1098 01:01:17,803 --> 01:01:19,060 1099 01:01:19,721 --> 01:01:21,477 مثير نعم 1100 01:01:21,557 --> 01:01:24,356 انك تحاول تتكلم بلطف لاتنازل عن امبراطوريتي 1101 01:01:24,434 --> 01:01:26,356 كم هذا مضحك ,يا حراس 1102 01:01:27,187 --> 01:01:30,533 فيل فيل ارجوك لن نخرج ابدا من هذه الجزيرة 1103 01:01:30,607 --> 01:01:31,651 لا لن نفعل 1104 01:01:31,984 --> 01:01:33,740 اذا اتيت مرة اخرى ايه الدخيل 1105 01:01:33,819 --> 01:01:36,500 سنقطع عضوك ونصنع منه حساء 1106 01:01:36,572 --> 01:01:37,959 كريمة كريس 1107 01:01:39,741 --> 01:01:42,506 فلنذهب ونلعب حسنا 1108 01:01:43,036 --> 01:01:46,999 ايها الارنب الضعيف الصغير كدت ان تؤكل على يد نمر 1109 01:01:47,374 --> 01:01:49,296 اتمنى ان اعطيك جزرة 1110 01:01:49,918 --> 01:01:51,805 هذا سيكون جيدا 1111 01:01:51,879 --> 01:01:54,678 (ستورم) اعتقد ان جرحك يزداد سوء ان رائحته سيئة 1112 01:01:54,923 --> 01:01:56,513 هل هو كذلك؟ 1113 01:01:56,592 --> 01:01:57,719 رائحته سيئة 1114 01:01:57,843 --> 01:02:00,975 وكما انني لم استحم منذو فترة 1115 01:02:04,933 --> 01:02:05,977 اخبرني انك اتيت به 1116 01:02:06,310 --> 01:02:07,401 سأكون كاذبا 1117 01:02:07,477 --> 01:02:08,569 حقا ,ياصاح؟ 1118 01:02:08,645 --> 01:02:10,900 نعم سالته ورفض ذلك 1119 01:02:11,690 --> 01:02:13,446 سألته ؟ 1120 01:02:13,525 --> 01:02:17,915 لقد سأل ,انني مسرور حقا هل قلت له ارجوك على الاقل؟ 1121 01:02:17,988 --> 01:02:19,162 (جاريد) نعم 1122 01:02:19,239 --> 01:02:24,245 لا اني متعب وقلق ولايوجد معي حشيش واريد الذهاب للمنزل 1123 01:02:24,328 --> 01:02:27,414 اذا ماللذي تريده (جاريد) هل تريديني ان اتحدى فيل في قتال 1124 01:02:27,497 --> 01:02:29,253 كلا (كريس) 1125 01:02:29,333 --> 01:02:31,636 اريد منك ان تستمر بكونك 1126 01:02:31,663 --> 01:02:34,247 اكبر جبان حتى نموت جميعا من الجوع 1127 01:02:34,296 --> 01:02:38,092 اوه انت الجبان انت الجبان 1128 01:02:38,175 --> 01:02:39,812 انت الجبان انت الجبان 1129 01:02:39,885 --> 01:02:42,104 يارفاق هذا لن يحل كل مشاكلنا,حسنا؟ 1130 01:02:42,179 --> 01:02:45,607 (بريندا),من لديه اكبر جهاز تناسلي انثوي؟ 1131 01:02:45,891 --> 01:02:48,608 اعتقد ان كلاكما كذلك 1132 01:02:48,727 --> 01:02:50,854 هل تعلم شيء؟ اعتقد انني ساكون افضل مع (فيل) 1133 01:02:51,605 --> 01:02:53,859 لماذا لاتنظم اليه اذن 1134 01:02:53,941 --> 01:02:56,658 نعم على الاقل لديه مخدرات وينظم دعارة 1135 01:02:56,735 --> 01:02:58,613 عوضا عن الموت معكم ايه المهرجين 1136 01:02:58,654 --> 01:03:00,493 اللعنة على هذا 1137 01:03:00,739 --> 01:03:01,866 وداعا 1138 01:03:09,373 --> 01:03:11,294 1139 01:03:12,292 --> 01:03:14,760 هل انت بخير لا اعلم 1140 01:03:14,837 --> 01:03:17,933 اعتقد ان (جاريد) محق بكون اكبر.. 1141 01:03:18,757 --> 01:03:20,228 اكبر جبان بالعالم 1142 01:03:21,301 --> 01:03:22,938 نعم,هذا الشيء 1143 01:03:25,931 --> 01:03:27,224 لا 1144 01:03:28,267 --> 01:03:30,770 انت لست جبانا ,انت ... 1145 01:03:31,436 --> 01:03:33,572 لطيف؟ لطيف جدا 1146 01:03:33,647 --> 01:03:36,660 نعم اعتقد ان ذلك جزء من المشكلة 1147 01:03:37,401 --> 01:03:39,572 طوال حياتي كنت رجل لطيف 1148 01:03:39,653 --> 01:03:43,533 كريس انه لطيف جدا كريس لطيف حقا 1149 01:03:43,740 --> 01:03:45,580 وهو شيء طيب وجيد .. 1150 01:03:45,659 --> 01:03:48,829 باستثناء ان لا احد يعطيك الثناء الذي تستحقه 1151 01:03:49,037 --> 01:03:52,419 او حتى باخذ بالاعتبار نشر روايتك الخيالية 1152 01:03:52,499 --> 01:03:55,180 على الرغم انه افضل من ال90%من 1153 01:03:55,252 --> 01:03:57,933 السيف والظلال ,ومامثل ذلك من التفاهات 1154 01:03:58,088 --> 01:04:01,057 ومثل هؤلاء الناشرين 1155 01:04:01,084 --> 01:04:03,916 الذين يدعونها بالاباحة 1156 01:04:04,219 --> 01:04:07,767 نعم هناك واحد بطعم خاص 1157 01:04:07,848 --> 01:04:10,945 مشهد بين قزم الظلام وقنطور 1158 01:04:11,059 --> 01:04:13,444 وهذا جزء لايتجزأ من المؤامرة اتعلمين ؟ 1159 01:04:15,063 --> 01:04:16,237 انت تحتاج اليه ... 1160 01:04:16,315 --> 01:04:18,270 حسنا كريس اعتقد انك تبتعد عن ماتريد قوله 1161 01:04:18,297 --> 01:04:19,888 قليلا 1162 01:04:21,111 --> 01:04:25,536 ما اقصد قوله يستمر حصول ذلك 1163 01:04:25,616 --> 01:04:29,079 بسبب انك لطيف لتقف وتفعل شيء بخصوصه 1164 01:04:29,620 --> 01:04:33,546 نعم انك لطيف 1165 01:04:34,833 --> 01:04:37,474 هذا ما احبه فيك ومايحبه الجميع فيك 1166 01:04:37,503 --> 01:04:39,342 لن اريد ان اغير ذلك 1167 01:04:39,671 --> 01:04:41,059 لكن هناك وقت لتكون لطيف 1168 01:04:41,131 --> 01:04:45,853 وهناك وقت عندما تقول "هذا يكفي" 1169 01:04:45,928 --> 01:04:48,976 وان تضع قدم في مؤخرة اي شخص ك(فيل) 1170 01:04:49,056 --> 01:04:52,105 لدرجة ان يتعثر بها 1171 01:04:52,184 --> 01:04:54,604 واعتقد ان الان واحد من تلك الاوقات 1172 01:04:58,941 --> 01:05:00,328 انا ايضا 1173 01:05:03,195 --> 01:05:05,615 كيف ... اسمع كريس 1174 01:05:06,532 --> 01:05:10,458 هناك وقت لتكون لطيف ووقت 1175 01:05:10,536 --> 01:05:13,004 لتقول هذا يكفي 1176 01:05:14,081 --> 01:05:18,043 وانت تضع قدمك في مؤخرة اي شخص ك(فيل) 1177 01:05:18,126 --> 01:05:23,050 لدرجة ان يتعثر بها 1178 01:05:24,424 --> 01:05:27,687 هذا بالحرف الواحد ماقد قلته قبل قليل 1179 01:05:27,886 --> 01:05:31,268 لا , فلقد قرصته قليلا 1180 01:05:32,766 --> 01:05:35,186 لا , كل كلمة 1181 01:05:35,435 --> 01:05:38,283 كان لدي دور في هذا حسنا ؟ 1182 01:05:40,190 --> 01:05:41,827 كم من الوقت كنت واقفا هناك؟ 1183 01:05:42,484 --> 01:05:43,907 لبرهة من الوقت 1184 01:05:46,947 --> 01:05:47,991 هذه خطتنا 1185 01:05:48,073 --> 01:05:50,790 سوف نسرق ذلك الراديو اللعين 1186 01:05:50,868 --> 01:05:52,920 وانا رسمت الرجال هناك 1187 01:06:37,289 --> 01:06:40,137 سحقا , اسف يادب 1188 01:06:40,209 --> 01:06:41,881 اسفين يارفاق 1189 01:06:53,639 --> 01:06:55,140 اللعنة ماذا تفعلين ؟ 1190 01:06:56,642 --> 01:06:58,481 الععنة ماللذي تفعلينه 1191 01:06:58,977 --> 01:07:00,484 استخدمي الصخرة الكبيرة 1192 01:07:01,104 --> 01:07:02,944 1193 01:07:04,191 --> 01:07:05,283 نعم 1194 01:07:08,570 --> 01:07:12,164 تصبح على خير ايها الامير اللطيف لقد عشت رحلة جيدة 1195 01:07:15,202 --> 01:07:17,966 حسنا عظيم ,احضر الراديو سنقوم بالحراسة 1196 01:07:19,414 --> 01:07:21,174 حسنا ومن الواضح باسرع مايمكنكم 1197 01:07:21,250 --> 01:07:22,793 السرعة هي الجوهر علم 1198 01:07:22,835 --> 01:07:23,878 كيف سار الامر 1199 01:07:23,961 --> 01:07:25,004 وجدناه احسنتم عملا 1200 01:07:25,087 --> 01:07:26,807 هذا منعش نعم 1201 01:07:31,635 --> 01:07:32,976 لاتفسد الامر 1202 01:07:33,262 --> 01:07:36,192 شكرا (بريندا) ,هذا ساعدني كثيرا 1203 01:07:50,696 --> 01:07:52,783 مالذي يعنيه هذا لا اعلم ماهذه الاشارة 1204 01:07:52,865 --> 01:07:55,325 هل ناقشت هذا معه لم يعلمنا شي من هذا القبيل 1205 01:07:55,659 --> 01:07:58,376 علينا ان نتوقف علينا ان نتوقف 1206 01:08:04,334 --> 01:08:06,802 (جاريد) لا احاول ان اكون غاضبا 1207 01:08:06,879 --> 01:08:09,382 كم الوقت اللازم لتنتهي ؟ هل تريد فعل هذا عني ؟ 1208 01:08:09,882 --> 01:08:11,269 حسنا ,عرفت 1209 01:08:11,341 --> 01:08:12,848 بالحقيقة انه يعمل 1210 01:08:12,926 --> 01:08:14,511 دع الرجل يعمل هل تفهمين ما اقصد 1211 01:08:18,432 --> 01:08:19,773 فك المسمار بسرعة 1212 01:08:19,850 --> 01:08:21,010 نعم سمعت هذا مسبقا 1213 01:08:21,059 --> 01:08:23,065 نعم سقط نائما عندما اقحمته 1214 01:08:23,145 --> 01:08:25,613 ياللهي هذا سبب تعطيل سفرنا الي رينو 1215 01:08:25,689 --> 01:08:26,733 هذا هو هنا 1216 01:08:26,815 --> 01:08:29,035 لم اعلم اذا كان وقت الفراش او وقت النوم 1217 01:08:40,746 --> 01:08:41,873 ماكان هذا 1218 01:08:41,955 --> 01:08:43,379 اعتقد انه كان بوقا 1219 01:08:43,457 --> 01:08:44,009 بسرعة 1220 01:08:44,037 --> 01:08:46,117 انني احاول ارجوك كوني داعمة 1221 01:08:46,168 --> 01:08:47,260 هيا 1222 01:08:47,336 --> 01:08:49,672 يارفاق في وقت اخر 1223 01:08:50,130 --> 01:08:51,720 انهم دائما يتقاتلون اعلم ذلك 1224 01:08:51,798 --> 01:08:54,516 وفي بعض الاحيان اشعر.. 1225 01:08:54,593 --> 01:08:55,637 انظر 1226 01:08:57,638 --> 01:09:00,141 (جاريد)اجلب الراديو انزعه 1227 01:09:02,684 --> 01:09:04,524 حسن فلنذهب فلنذهب 1228 01:09:04,645 --> 01:09:06,531 اعتقد ان لديهم رماح 1229 01:09:06,605 --> 01:09:09,149 لن يرمي علينا الرماح , انهن للعرض فقط 1230 01:09:10,150 --> 01:09:14,077 باسم الاله اوركو اجعل يدي ثابتا وان اصيب الهدف 1231 01:09:14,154 --> 01:09:15,910 نعم ,نعم برت فقط ارمه 1232 01:09:17,908 --> 01:09:19,545 يالهي انهم يرمون رماح 1233 01:09:22,246 --> 01:09:23,503 حان وقت الذهاب 1234 01:09:33,382 --> 01:09:34,805 هيه يارفاق 1235 01:09:48,522 --> 01:09:50,112 اين (ستورم)؟ 1236 01:09:50,190 --> 01:09:51,234 اعتقدت انه كان معك 1237 01:09:51,316 --> 01:09:53,701 اعتقد انه معك انك من تدفع الكرسي 1238 01:09:53,777 --> 01:09:54,821 1239 01:09:54,903 --> 01:09:55,947 اوه ,(جاريد) 1240 01:09:56,029 --> 01:09:57,309 حسنا ساذهب وابحث عنه 1241 01:09:57,364 --> 01:09:59,120 ابقوا هنا وابدأو العمل على الراديو 1242 01:09:59,199 --> 01:10:00,326 انتظر استعود لهناك 1243 01:10:00,409 --> 01:10:03,090 نعم ساعود ,اغلق الباب خلفي 1244 01:10:04,580 --> 01:10:06,217 يالهي 1245 01:10:17,384 --> 01:10:18,558 ستورم 1246 01:10:20,095 --> 01:10:21,602 سيد رتشايلد 1247 01:10:22,890 --> 01:10:23,933 ستورم 1248 01:10:29,146 --> 01:10:30,190 هل يعمل 1249 01:10:30,564 --> 01:10:31,245 من الصعب قول ذلك 1250 01:10:31,260 --> 01:10:33,971 اذا فعلتها بشكل جيد ,سنرسل نداء استغاثة ثابت 1251 01:10:33,984 --> 01:10:36,821 لكن الطريقة الصحيح المؤكدة ان نتصل مع احد 1252 01:10:53,670 --> 01:10:55,011 ابتعد عني غيل 1253 01:10:55,088 --> 01:10:57,473 الوضيعة لديها شعلة استغاثة 1254 01:10:57,549 --> 01:11:01,262 دخلاء ,دخلاء 1255 01:11:01,970 --> 01:11:04,853 املك اصدقائك الان انك وحيد 1256 01:11:05,265 --> 01:11:07,401 واما بالنسبة للفتاة 1257 01:11:07,893 --> 01:11:11,950 سيكون من المخجل ان نقطع هذه الفاكهة من دون ان تذوقها 1258 01:11:13,023 --> 01:11:15,194 اتحدث عن تذوق فاكهة يارجل 1259 01:11:15,275 --> 01:11:17,494 فاكهة جذابة 1260 01:11:17,569 --> 01:11:19,372 *كلام بذيء 1261 01:11:19,988 --> 01:11:22,492 *كلام بذيء 1262 01:11:22,574 --> 01:11:23,618 هل تعتقد انه فهم ذلك؟ 1263 01:11:23,700 --> 01:11:25,702 نعم اعتقد ذلك فلنذهب 1264 01:11:26,203 --> 01:11:27,710 1265 01:11:38,090 --> 01:11:39,300 احضر لي السجناء 1266 01:11:39,466 --> 01:11:41,139 احضر السجناء 1267 01:12:41,028 --> 01:12:42,867 لاباس ,لاباس 1268 01:12:45,782 --> 01:12:50,208 اجدكم جميعا مذنبين بتهمة السرقة والهرطقة 1269 01:12:50,287 --> 01:12:51,331 قتل 1270 01:12:51,413 --> 01:12:54,177 قتل,قتل,قتل 1271 01:12:54,374 --> 01:12:56,545 انهم يمزحون ,اليس كذلك؟ 1272 01:12:56,835 --> 01:12:59,303 قتل ,قتل 1273 01:12:59,671 --> 01:13:02,637 1274 01:13:02,716 --> 01:13:03,760 يارفاق 1275 01:13:03,842 --> 01:13:05,396 1276 01:13:05,469 --> 01:13:06,940 1277 01:13:07,012 --> 01:13:09,812 عقوبة هذه الجرائم الموت اعداما 1278 01:13:12,851 --> 01:13:14,737 حسنا انني ذاهبة 1279 01:13:16,063 --> 01:13:17,949 باستثناء الجميلة ليسا ستكون زوجتي 1280 01:13:19,983 --> 01:13:22,617 ستعيشين وستكونين زوجتي 1281 01:13:24,071 --> 01:13:26,574 هيا , الا يمكنك قتلي ايضا 1282 01:13:28,742 --> 01:13:29,786 انت لاتعنين ذلك 1283 01:13:29,868 --> 01:13:33,380 انني اعني ذلك (فيل) فقط افعلها 1284 01:13:34,331 --> 01:13:35,968 هاقد اتت نعم 1285 01:13:36,917 --> 01:13:38,340 اختيار طيب 1286 01:13:39,294 --> 01:13:40,682 1287 01:13:41,213 --> 01:13:42,850 ماهذه الرائحة؟ 1288 01:13:44,258 --> 01:13:46,559 انها رائحة المهبل 1289 01:13:47,010 --> 01:13:49,015 انت يامن تدعى (جاريد) 1290 01:13:49,346 --> 01:13:50,557 تقدم للأمام 1291 01:13:54,142 --> 01:13:55,530 تقدم للأمام (جاريد) 1292 01:13:59,189 --> 01:14:00,233 (دايل) 1293 01:14:01,817 --> 01:14:04,616 حسنا (فيل) هذا مضحك لكنه ليس رائع 1294 01:14:04,695 --> 01:14:06,664 هل لديك شيء تقوله قبل ان تموت 1295 01:14:08,156 --> 01:14:09,497 انك حقير حقا يا(فيل) 1296 01:14:09,867 --> 01:14:11,872 ماذا ايان كان ... 1297 01:14:13,620 --> 01:14:15,542 مازلت سوف تموت 1298 01:14:18,083 --> 01:14:19,637 انه يمزح 1299 01:14:19,710 --> 01:14:21,762 فيل لا سافعل ماتريد 1300 01:14:21,920 --> 01:14:23,344 (دايل) 1301 01:14:23,422 --> 01:14:26,186 (فيل) انني اترجاك يارفيقي ارجوك لاتفعل 1302 01:14:26,258 --> 01:14:27,302 سنكون عبيد لك 1303 01:14:27,384 --> 01:14:29,606 حسنا فهمنا , اي شيء تريد سنفعله 1304 01:14:29,633 --> 01:14:31,551 لا تجعل (دايل) يقطع راسي يارجل 1305 01:14:31,763 --> 01:14:32,855 انت لاتريد فعل ذلك 1306 01:14:32,931 --> 01:14:34,403 فيل ارجول يارجل 1307 01:14:43,275 --> 01:14:46,205 هذا ليس انت يارجل هذا مريب 1308 01:14:53,368 --> 01:14:54,661 اسف يارفيقي 1309 01:14:55,162 --> 01:14:58,092 كنت ساضعك في قفص او ان اجلدك بعصا 1310 01:14:58,165 --> 01:14:59,339 لكن 1311 01:15:02,461 --> 01:15:03,802 انهم مايريدون 1312 01:15:04,254 --> 01:15:05,465 ارجوك 1313 01:15:14,973 --> 01:15:16,231 احبك يا(بريندا) 1314 01:15:16,391 --> 01:15:17,483 اتحبني؟ 1315 01:15:17,559 --> 01:15:18,686 انني اسف 1316 01:15:18,769 --> 01:15:23,075 اقتله اقتله اقتله 1317 01:15:24,858 --> 01:15:26,199 اجعله سريع يا(دايل) 1318 01:15:26,276 --> 01:15:29,658 اقتله اقتله اقتله 1319 01:15:29,947 --> 01:15:31,418 افعلها يا(دايل) 1320 01:15:50,926 --> 01:15:53,180 انتظر 1321 01:15:58,892 --> 01:16:00,778 انزل نصلك 1322 01:16:04,314 --> 01:16:08,537 اذا عدت لترى اصدقائك يموتون 1323 01:16:08,610 --> 01:16:09,868 ربما عليك ان تنظم اليهم 1324 01:16:10,112 --> 01:16:12,793 لا اظن ذلك اوركو 1325 01:16:12,865 --> 01:16:16,578 عدت لاطالب بمكاني الصحيح 1326 01:16:16,660 --> 01:16:18,879 كالاله الحق لهذه القبيلة 1327 01:16:20,914 --> 01:16:23,678 انت ؟ اله؟ 1328 01:16:24,042 --> 01:16:25,170 نعم هذا صحيح 1329 01:16:25,252 --> 01:16:28,633 واطالب رعيتي بقطع ولائهم ... 1330 01:16:28,714 --> 01:16:34,729 للاله الكاذب اوركو ,وينحنوا لي قبل اظهر قوتي 1331 01:16:35,137 --> 01:16:38,020 عقابي الالهي 1332 01:16:38,891 --> 01:16:40,018 اخبرني 1333 01:16:40,100 --> 01:16:43,612 هل يمكن للدجال اوركو ان يطير كما تطير الطير 1334 01:16:46,106 --> 01:16:47,280 دقيقة فقط 1335 01:16:59,203 --> 01:17:00,709 ها انا سأصل 1336 01:17:33,529 --> 01:17:35,082 كان هذا رائع 1337 01:17:36,782 --> 01:17:38,253 اعني انا .. 1338 01:17:39,826 --> 01:17:41,250 كان هذا غير حقيقي 1339 01:17:41,662 --> 01:17:43,916 هل يمكن للدجال ان يحضر النار 1340 01:17:44,748 --> 01:17:46,338 من الحجارة 1341 01:18:00,180 --> 01:18:01,853 1342 01:18:05,477 --> 01:18:06,521 خدع سحرية 1343 01:18:06,603 --> 01:18:08,359 هذه خدع ,لاتنخدعوا 1344 01:18:08,480 --> 01:18:11,862 حقا؟ لا اعتقد ان القبيلة توافقك بهذا ؟ 1345 01:18:12,317 --> 01:18:16,244 لذا اما ان تثبت بانك اله هذه الجزيرة بالقتال ضدي وقتلي 1346 01:18:16,321 --> 01:18:19,204 او ان تكشف زيفك بكونك كاذبا 1347 01:18:19,366 --> 01:18:22,249 جبان 1348 01:18:23,871 --> 01:18:26,588 حسنا , انني اقبل تحديك 1349 01:18:26,707 --> 01:18:27,834 جيد 1350 01:18:27,916 --> 01:18:31,594 نحل هذه مرة والى الابد بقتال حتى الموت 1351 01:18:31,670 --> 01:18:33,307 الى حفرة القدر 1352 01:18:37,593 --> 01:18:39,977 اين هي حفرة القدر؟ 1353 01:18:40,053 --> 01:18:42,687 اذا افرغ حفرة العار 1354 01:18:43,891 --> 01:18:45,278 نعم 1355 01:18:52,774 --> 01:18:55,360 هيا 1356 01:18:56,528 --> 01:18:59,743 اظن لطالما عرفنا اننا سنصل الى هذا الموقف ؟ صحيح ياكريس؟ 1357 01:18:59,823 --> 01:19:01,793 بصدق لم اتوقع ان هذا ماسيحصل 1358 01:19:05,537 --> 01:19:08,420 هذا وضع مزر,علي ان اقول ذلك 1359 01:19:08,624 --> 01:19:10,843 ليس يومك المعتاد في المكتب اليس كذلك؟ 1360 01:19:12,961 --> 01:19:14,764 كريس اريد ان اعتذر 1361 01:19:14,963 --> 01:19:17,218 اسف انني اوصلت الامور الى هذا الحد 1362 01:19:17,549 --> 01:19:18,641 هذا وضع مزر 1363 01:19:18,926 --> 01:19:21,097 حقا؟ انني اسف 1364 01:19:21,803 --> 01:19:23,394 ليس عليك ان تفعل هذا ؟ 1365 01:19:28,018 --> 01:19:29,525 كريس قف على قدميك 1366 01:19:33,649 --> 01:19:35,535 هذا تصرف شاذ بحق 1367 01:19:39,530 --> 01:19:41,451 نعم انه شيء مقزز يارجل 1368 01:19:41,532 --> 01:19:43,334 انه شاذ , وكريه 1369 01:19:53,085 --> 01:19:54,473 تروي 1370 01:19:54,545 --> 01:19:55,968 تروي اعطني رمحي 1371 01:19:57,923 --> 01:19:59,346 هذا غير عادل ياتروي 1372 01:19:59,716 --> 01:20:01,188 ايه القذر 1373 01:20:01,385 --> 01:20:02,938 هيا يافيل 1374 01:20:12,437 --> 01:20:13,529 كريس 1375 01:20:13,605 --> 01:20:17,117 هل انت رجل بحق ام انك مزيف ؟ 1376 01:20:30,414 --> 01:20:31,624 هيا ,قف ياكريس 1377 01:20:33,083 --> 01:20:34,424 هيا 1378 01:20:34,835 --> 01:20:36,970 كريس اضربه ضربا مبرحا 1379 01:20:38,922 --> 01:20:40,180 لا 1380 01:20:40,382 --> 01:20:42,055 انتظر ,انتظر انتظر 1381 01:20:42,551 --> 01:20:45,268 اذا سنتناصف ونكون الاله 1382 01:20:45,345 --> 01:20:46,733 الثلثين لك والثلث لي ؟ 1383 01:21:00,485 --> 01:21:02,288 اعطني يداك 1384 01:21:02,988 --> 01:21:04,032 محاربي 1385 01:21:04,364 --> 01:21:06,452 ماللذي تنتظرونه ؟اهجموا 1386 01:21:07,451 --> 01:21:10,630 حقيقة يافيل ,لم اعد اريد ذلك مرة اخرى 1387 01:21:17,711 --> 01:21:19,301 ابقى هناك 1388 01:21:38,524 --> 01:21:40,659 حسنا بامكانكم الوقوف 1389 01:21:41,360 --> 01:21:43,531 هيا يارفاق انا لست اله 1390 01:21:43,612 --> 01:21:45,415 لا اله هنا 1391 01:21:45,822 --> 01:21:48,124 اعني بامكانكم ان تؤمنوا بما ماتريدون 1392 01:21:48,200 --> 01:21:53,005 انا لست باله وكذلك فيل 1393 01:21:53,080 --> 01:21:54,337 لكنني القائد الان 1394 01:21:54,998 --> 01:21:57,169 من الان وصاعدا ستختلف الاشياء 1395 01:21:57,709 --> 01:22:00,046 ديل وخافير اريد منكما ان تذهبا الى الشاطىء 1396 01:22:00,128 --> 01:22:02,928 واعملاء على اعادة اشارة الاستغاثة 1397 01:22:03,006 --> 01:22:04,679 اشلي فكي وثاقهم 1398 01:22:05,008 --> 01:22:06,301 ارجوكي 1399 01:22:08,178 --> 01:22:09,222 بريت 1400 01:22:09,346 --> 01:22:11,431 ارى انك متحمس لايهم انه قرارك 1401 01:22:11,640 --> 01:22:13,941 حسنا يارفاق ساحصل على المساعدة اللتي تحتاجون 1402 01:22:14,017 --> 01:22:16,402 علينا ان نبدأ برنامج كبير لتخلص من السموم 1403 01:22:16,687 --> 01:22:18,774 علينا ان نخرج حشيشية الجمسون من اجسادكم 1404 01:22:18,856 --> 01:22:20,649 ستشعرون بحال افضل بوقت قصير 1405 01:22:20,691 --> 01:22:21,734 وسنذهب الى المنزل 1406 01:22:21,817 --> 01:22:23,240 لذا حقا !سفينة!سفينة 1407 01:22:23,652 --> 01:22:26,701 هناك سفينة على الشاطىء رايتها من المنحدر 1408 01:22:26,780 --> 01:22:27,872 قال ان هناك سفينة 1409 01:22:27,948 --> 01:22:29,328 من المؤكد ان رسالة الاستغاثة قد وصلتهم 1410 01:22:29,356 --> 01:22:29,877 يالهي 1411 01:22:29,908 --> 01:22:31,498 لكن من المحتمل انهم لايعرفون اين نحن بالتحديد 1412 01:22:31,577 --> 01:22:34,045 اين هو مسدس الاستغاثة؟ انه لدي 1413 01:22:38,417 --> 01:22:40,089 احذر 1414 01:22:40,919 --> 01:22:42,924 ناكر للجميل 1415 01:22:43,422 --> 01:22:46,139 كان علي قطع رأسك منذ زمن طويل 1416 01:22:46,383 --> 01:22:50,310 انني اله هنا ولن اجعلك تفسد الامر علي 1417 01:23:29,092 --> 01:23:31,429 حسنا ستورم ,فهمنا شكرا لك 1418 01:23:33,263 --> 01:23:34,307 رئتان قويتان 1419 01:23:35,307 --> 01:23:36,648 احسنت عملا ستورم 1420 01:23:36,767 --> 01:23:38,487 انني احمي ظهرك يارفيقي 1421 01:23:40,521 --> 01:23:41,944 ان ذلك لايهم على اية حال 1422 01:23:42,940 --> 01:23:46,451 انهم لن يرون تلك الشعلة البيضاء في السماء الزرقاء الساطعة 1423 01:23:46,527 --> 01:23:48,366 كان يجب ان تعرف ذلك ياصبي الكشافة 1424 01:23:49,071 --> 01:23:51,621 انني كشاف عبقري ,ايه الاحمق 1425 01:23:54,785 --> 01:23:57,715 لا تمثالي 1426 01:23:58,872 --> 01:24:00,379 تمثالي 1427 01:24:04,336 --> 01:24:06,306 فلنذهب الى الشاطىء 1428 01:24:08,966 --> 01:24:10,722 دعني اساعدك ايه الرجل الكبير 1429 01:24:13,846 --> 01:24:16,479 1430 01:24:18,308 --> 01:24:21,986 هنا ,هنا 1431 01:24:23,146 --> 01:24:24,857 هنا 1432 01:24:43,750 --> 01:24:45,921 ياصديقي كم انا فخور بك 1433 01:24:46,003 --> 01:24:47,842 انني فخور بك 1434 01:24:47,921 --> 01:24:49,132 انك الافضل ياصديقي 1435 01:24:49,214 --> 01:24:52,643 جاريدانني احبك مرة اخرى 1436 01:24:52,718 --> 01:24:54,355 يالهي شكرا 1437 01:24:57,389 --> 01:24:59,940 لقد فعلتها كريس ,لقد انقذتنا 1438 01:25:00,976 --> 01:25:03,147 نعم ,او ماجعلته يبدو كذلك 1439 01:25:03,687 --> 01:25:05,858 نعم ياصدقاء 1440 01:25:06,064 --> 01:25:10,205 موتي من قبل هجوم النمر كان اختبار لكم 1441 01:25:10,652 --> 01:25:12,539 وجميعكم نجحتم بهذا الاختبار 1442 01:25:13,071 --> 01:25:15,657 احسنتم عملا ,بحضورك سريعا 1443 01:25:16,491 --> 01:25:17,749 ستورم 1444 01:25:18,202 --> 01:25:19,625 حسنا ,انني اكذب مرة اخرى 1445 01:25:19,703 --> 01:25:20,747 نعم 1446 01:25:20,829 --> 01:25:23,795 ستورم روتشيلد الملقب بالمهاجم الصلب 1447 01:25:23,874 --> 01:25:26,757 ماذا- الملقب بال فرانسوا فان بيرنبيرغ 1448 01:25:26,835 --> 01:25:28,923 الملقب شلومو رابينوفيتش 1449 01:25:29,004 --> 01:25:31,056 انك مقبوض عليك من قبل بحرية الولايات المتحدة الامريكية 1450 01:25:31,131 --> 01:25:32,342 لانتحال شخصية ضابط 1451 01:25:32,758 --> 01:25:35,688 هيه كريس ,هل لي بان اتكلم معك 1452 01:25:36,261 --> 01:25:37,353 نعم 1453 01:25:38,180 --> 01:25:41,359 بينما انا بالسجن هل ستكتب لي ؟ 1454 01:25:42,226 --> 01:25:43,353 نعم سأفعل 1455 01:25:43,560 --> 01:25:44,687 كم مرة ؟ 1456 01:25:46,730 --> 01:25:47,857 مرة كل شهر 1457 01:25:47,940 --> 01:25:48,983 احتاج اكثر 1458 01:25:50,776 --> 01:25:52,164 استطيع ان ارسل واحدة كل اسبوع 1459 01:25:52,819 --> 01:25:54,741 وهل ستاتي لتزورني ؟ 1460 01:25:56,281 --> 01:25:58,121 سأفعل 1461 01:25:58,200 --> 01:25:59,872 وبخصوص ليسا 1462 01:26:00,494 --> 01:26:01,917 انها منجذبة لك 1463 01:26:12,965 --> 01:26:14,306 من هذا الطريق ياسيدتي 1464 01:26:14,424 --> 01:26:16,264 انني بخير 1465 01:26:16,343 --> 01:26:19,273 جميع الاشخاص الذي يتم انقاذهم يجب ان يتم فحصهم من قبل الجهاز الطبي 1466 01:26:19,346 --> 01:26:20,390 حسنا 1467 01:26:20,681 --> 01:26:22,602 انظر يارجل 1468 01:26:26,311 --> 01:26:28,151 انتبه 1469 01:26:34,444 --> 01:26:35,951 هل كان هذا اكثر حزما ؟ 1470 01:26:36,029 --> 01:26:38,615 لم اقبلك بقوة ولم... 1471 01:26:43,871 --> 01:26:45,757 على ان اعترف ياكريس 1472 01:26:45,831 --> 01:26:48,334 لطالما نظرت اليك كشخص بصفات انثوية 1473 01:26:48,417 --> 01:26:50,718 ولكن اثبت لي العكس بعد ما حدث على الجزيرة 1474 01:26:51,003 --> 01:26:52,640 انك رجل شجاع 1475 01:26:52,713 --> 01:26:55,181 شجاع كبير مثلي 1476 01:26:55,924 --> 01:26:59,637 اراهن اننا على قدر 1477 01:26:59,720 --> 01:27:01,606 الشجاعة نفسها تماما 1478 01:27:02,556 --> 01:27:04,608 لديك مستقبل معنا هنا ياكريس 1479 01:27:04,683 --> 01:27:08,065 تمت ترقيتك الى نائب كبير المصممين 1480 01:27:13,984 --> 01:27:17,780 بامكانك اخذ شجاعتك الى مكتب فيل القديم 1481 01:27:19,364 --> 01:27:21,469 سيد كراوفورد طوال السنوات الثلاث الماضية 1482 01:27:21,496 --> 01:27:23,816 حلمت بقولك هذا لي 1483 01:27:24,494 --> 01:27:26,855 هذا المركز لطالما اردته 1484 01:27:26,882 --> 01:27:29,242 لطالما كان في اولوياتي 1485 01:27:30,125 --> 01:27:31,964 لكن على الجزيرة ,ادركت شيء 1486 01:27:32,044 --> 01:27:33,087 مالذي ادركته يابني؟ 1487 01:27:33,170 --> 01:27:34,214 هذا العمل مقرف 1488 01:27:34,296 --> 01:27:35,388 عذرا ؟ 1489 01:27:35,464 --> 01:27:39,260 نعم يارجل مقرف ,الحياة قصيرة جدا 1490 01:27:39,343 --> 01:27:40,600 كما تعلم هناك عالم كبير 1491 01:27:40,677 --> 01:27:41,888 وهناك كوكب كبير ايضا 1492 01:27:41,970 --> 01:27:43,931 وافضل ان أأخذ جائزة مارتن بي شولمان 1493 01:27:43,972 --> 01:27:45,693 واطعن نفسي مباشرة الى القلب 1494 01:27:45,766 --> 01:27:47,647 على ان اقضى حياتي محصورا بين هذه الجدران 1495 01:27:47,674 --> 01:27:49,553 وانتظر للسلم الوظيفي 1496 01:27:49,603 --> 01:27:51,655 لا لا استطيع ان افعل ذلك 1497 01:27:52,022 --> 01:27:53,196 كلا لم تفعل 1498 01:27:55,067 --> 01:27:56,324 انا ايضا 1499 01:27:56,401 --> 01:27:57,659 وهي ايضا تستقيل 1500 01:28:00,030 --> 01:28:01,371 هل تريد هذا مغلق ؟ 1501 01:28:32,688 --> 01:28:34,194 عزيزي (تروي) 1502 01:28:34,273 --> 01:28:37,867 لا استطيع ان اخبرك كم اشعر بخيبة الأمل منك الان 1503 01:28:37,943 --> 01:28:41,455 اعتقد اننا اصدقاء ,دعني اخبرك شيئا 1504 01:28:41,738 --> 01:28:43,541 اذا ماخرجت من هذه الجزيرة 1505 01:28:43,615 --> 01:28:47,246 سيكون عليك ان تعمل كثيرا حتى تستعيد ثقتي 1506 01:28:47,870 --> 01:28:50,966 ملحوظة:انني وحيد جدا 1507 01:28:51,290 --> 01:28:53,176 حزين جدا ووحيد 1508 01:28:58,290 --> 01:30:53,176 Sync & corrections by 3zooz ain970@gmail.com