[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Audio URI: ..\..\Documents\FrostWire\Torrent Data\The Best Man Holiday (2013)\The.Best.Man.Holiday.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4 Scroll Position: 1985 Active Line: 1986 Video Zoom Percent: 0.5 Video File: ..\..\Documents\FrostWire\Torrent Data\The Best Man Holiday (2013)\The.Best.Man.Holiday.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4 Video Aspect Ratio: c2.38806 Video Position: 159038 YCbCr Matrix: TV.709 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: tran,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000025FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: tran asfar,Arabic Typesetting,26,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default asfar,Arial,20,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.71,0:00:06.96,tran,,0,0,0,,{\c&HFF0000&}تـــرجــــمـــة : مــــروان مـــمـــدوح\N{\c&H0000FF&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com Dialogue: 0,0:00:33.99,0:00:35.22,tran,,0,0,0,,"روبين" Dialogue: 0,0:00:38.06,0:00:39.63,tran,,0,0,0,,هل تقبلين الزواج بي ؟ Dialogue: 0,0:00:42.63,0:00:44.13,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:01:25.59,0:01:28.18,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"كتاب" أعمال غير منتهية\N"للكاتب "هاربر ستيوارت{\b\i} Dialogue: 0,0:01:28.46,0:01:29.40,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أعلى الكتب مبيعاً{\b\i} Dialogue: 0,0:01:32.42,0:01:33.80,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"ستيوارت ينضم إلى جامعة نيويورك"{\b\i} Dialogue: 0,0:01:39.85,0:01:41.22,tran,,0,0,0,,أريد أن أمارس الحب\Nمعك الليلة Dialogue: 0,0:01:53.16,0:01:54.28,tran,,0,0,0,,لا تكن خائفاً\N"يا " مارش Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:57.97,tran,,0,0,0,,لقد ظننت أنه كان\Nبيننا اتصال هناك Dialogue: 0,0:02:10.35,0:02:12.78,tran,,0,0,0,,نحن نقوم بما\Nيتوجب علينا فعله Dialogue: 0,0:02:12.78,0:02:15.68,tran,,0,0,0,,لنبني مدرسة حيث\Nيمكننا أن نعلم الامتياز فيها Dialogue: 0,0:02:15.69,0:02:17.72,tran,,0,0,0,,وهذا حقاً\Nما أردت فعله Dialogue: 0,0:02:17.72,0:02:20.99,tran,,0,0,0,,من كانت هذه\Nالفتاة ؟ Dialogue: 0,0:02:20.99,0:02:23.79,tran,,0,0,0,,"شيلبي "\Nانتهى الأمر Dialogue: 0,0:02:26.73,0:02:27.43,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:02:42.98,0:02:44.81,tran,,0,0,0,,أنا قواد Dialogue: 0,0:02:44.81,0:02:47.21,tran,,0,0,0,,لذا ، مستقبلي يبدو\Nمشرقاً للغاية ، شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:02:57.93,0:03:00.33,tran,,0,0,0,,منذ زمن بعيد\Nجداً جداً جداً Dialogue: 0,0:03:01.26,0:03:02.43,tran,,0,0,0,,ميا" ضاجعت اشبينك " Dialogue: 0,0:03:04.20,0:03:05.50,tran,,0,0,0,,كان من الممكن أن أقتلك\Nالليلة الماضية Dialogue: 0,0:03:05.50,0:03:07.37,tran,,0,0,0,,ومازال بإمكاني ذلك\Nالآن Dialogue: 0,0:03:07.37,0:03:09.10,tran,,0,0,0,,لن يغير هذا شيئاً Dialogue: 0,0:03:09.10,0:03:10.84,tran,,0,0,0,,يمكنك أن تكرهني للأبد\Nيا رجل Dialogue: 0,0:03:11.37,0:03:12.84,tran,,0,0,0,,"لكن ليس "ميا Dialogue: 0,0:03:14.17,0:03:17.31,tran,,0,0,0,,انها تحبك جداً Dialogue: 0,0:03:17.31,0:03:20.38,tran,,0,0,0,,أنت تحدق لامرأتك المثالية\Nفي وجهها Dialogue: 0,0:03:21.98,0:03:23.38,tran,,0,0,0,,لقد خلق أحدكما للآخر Dialogue: 0,0:03:44.07,0:03:45.44,tran,,0,0,0,,أبي على التلفاز\Nأبي على التلفاز Dialogue: 0,0:03:48.31,0:03:50.84,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لنذهب الى الملعب مباشرةً\N"ونبدأ مع " بام أوليفر{\b\i} Dialogue: 0,0:03:50.84,0:03:53.01,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"ياللروعة " لانس\Nمائة ياردة اضافية{\b\i} Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:55.25,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الرقم القياسي التاريخي\Nأصبح بإمكانك تحقيقه{\b\i} Dialogue: 0,0:03:55.25,0:03:57.08,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أجل ، انه شيء رائع\Nلكن الفوز أفضل{\b\i} Dialogue: 0,0:03:57.08,0:04:01.35,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لقد كنتم تكافحون من أجل التأهل\Nكم هو مقدار الضغط الذي تشعر به للعب بهذا المستوى العالي؟{\b\i} Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:05.79,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لا يوجد ضغط اطلاقاً ، أنا أحب كرة القدم\Nلكنها وظيفتي ، ليست مسألة حياة أو موت{\b\i} Dialogue: 0,0:04:05.79,0:04:09.13,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}فقط استمر ببذل قصارى جهدي\Nبما حباني به الرب ، هذا كل شيء{\b\i} Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:10.56,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تهانينا -\Nشكراً جزيلاً -{\b\i} Dialogue: 0,0:04:10.56,0:04:12.80,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حسناً\Nشكراً جميعاً{\b\i} Dialogue: 0,0:04:12.80,0:04:14.53,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أعود اليكم يارفاق\Nفي الاستوديو{\b\i} Dialogue: 0,0:04:31.82,0:04:33.85,tran,,0,0,0,,مازال وضع الطفل\Nمقلوباً Dialogue: 0,0:04:33.85,0:04:36.89,tran,,0,0,0,,وهذا يعني أن الشيء الذي سيأتي أولاً\Nالقدمين أو المقعدة Dialogue: 0,0:04:36.89,0:04:38.49,tran,,0,0,0,,كل شيء يبدو جيداً\Nأليس كذلك يا دكتورة ؟ Dialogue: 0,0:04:38.49,0:04:40.86,tran,,0,0,0,,لكن يجب أن نحدد موعداً\Nللولادة القيصرية Dialogue: 0,0:04:42.29,0:04:44.03,tran,,0,0,0,,هذا أأمن فحسب Dialogue: 0,0:04:44.03,0:04:46.50,tran,,0,0,0,,ها قد انتهى عملي\Nفي صور الأغلفة الخاصة بملابس السباحة Dialogue: 0,0:04:47.03,0:04:49.16,tran,,0,0,0,,يمكن رسمها Dialogue: 0,0:04:49.17,0:04:50.33,tran,,0,0,0,,....موعدك-\Nليلة رأس السنة - Dialogue: 0,0:04:50.33,0:04:51.47,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:51.47,0:04:53.07,tran,,0,0,0,,طريقة عظيمة\Nللاحتفال Dialogue: 0,0:04:53.68,0:04:54.34,tran,,0,0,0,,هل مازلتِ تعملين ؟ Dialogue: 0,0:04:54.34,0:04:55.87,tran,,0,0,0,,أجل ، انها تقف\N....على قدميها كثيراً ، لذلك Dialogue: 0,0:04:55.87,0:04:57.27,tran,,0,0,0,,هل هناك أي داعي\Nللقلق ؟ Dialogue: 0,0:04:57.27,0:04:59.19,tran,,0,0,0,,ليس فعلاً\Nلكن بناءً على تاريخك Dialogue: 0,0:04:59.19,0:05:00.21,tran,,0,0,0,,سنتوخى الحذر\Nكإجراءٍ احترازي Dialogue: 0,0:05:00.21,0:05:02.14,tran,,0,0,0,,أنت لا تقصدين\Nالراحة السريرية ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:02.15,0:05:04.38,tran,,0,0,0,,...انظري\N...ان كان هذا ما يتطلبه الامر Dialogue: 0,0:05:06.28,0:05:08.28,tran,,0,0,0,,لا يوجد شيء\Nمن هذا القبيل Dialogue: 0,0:05:08.28,0:05:10.35,tran,,0,0,0,,فقط ان كان باستطاعتك ، فانظري إمكانية\Nأخذ اجازة الوضع الآن Dialogue: 0,0:05:10.35,0:05:12.09,tran,,0,0,0,,انها فترة تجهيز\Nالبيت للمولود Dialogue: 0,0:05:12.09,0:05:14.99,tran,,0,0,0,,انظروا ، لقد كانت\Nرحلة طويلة يا رفاق Dialogue: 0,0:05:14.99,0:05:16.06,tran,,0,0,0,,نكاد نصل Dialogue: 0,0:05:25.37,0:05:26.47,tran,,0,0,0,,انه الطفل Dialogue: 0,0:05:27.54,0:05:29.20,tran,,0,0,0,,اوه ، هاي Dialogue: 0,0:05:29.21,0:05:32.47,tran,,0,0,0,,وصلتنا دعوة أخرى\N"من " ميا Dialogue: 0,0:05:32.47,0:05:34.04,tran,,0,0,0,,أظن أنها ترغب بذهابنا فعلاً Dialogue: 0,0:05:34.04,0:05:35.61,tran,,0,0,0,,ربما علينا الذهاب Dialogue: 0,0:05:35.61,0:05:37.54,tran,,0,0,0,,اوه ، أنتِ الأن مهتمة بالذهاب Dialogue: 0,0:05:37.55,0:05:39.62,tran,,0,0,0,,ليس هذا خياري الأول\Nلقضاء اجازة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:05:39.62,0:05:41.61,tran,,0,0,0,,لكن من الممكن أن\Nيكون الأمر ممتعاً Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:43.48,tran,,0,0,0,,خاصةً لك Dialogue: 0,0:05:43.49,0:05:45.32,tran,,0,0,0,,لقد كن مشغولاً جداً\Nبكتابك Dialogue: 0,0:05:45.32,0:05:46.65,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:48.02,tran,,0,0,0,,سيكون جيداً لك\Nأن تكون مع أصدقائك Dialogue: 0,0:05:48.02,0:05:49.56,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:51.46,tran,,0,0,0,,ربما يكون سبباً\Nللاحتفال Dialogue: 0,0:05:51.46,0:05:53.96,tran,,0,0,0,,حسناً ، دعينا لا نتسرع Dialogue: 0,0:05:53.96,0:05:56.46,tran,,0,0,0,,لم أكن كذلك أبداً\Nفدائماً أنت متشائم Dialogue: 0,0:05:56.46,0:05:58.93,tran,,0,0,0,,حسناً لهذا السبب\Nتزوجت من متفائلة Dialogue: 0,0:06:01.20,0:06:02.37,tran,,0,0,0,,لا أستطيع بيع هذا Dialogue: 0,0:06:02.37,0:06:04.10,tran,,0,0,0,,ماذا ؟\Nولمَ لا ؟ Dialogue: 0,0:06:04.11,0:06:06.21,tran,,0,0,0,,حستاً ، لأنه لا يشتريه أحد\Nلقد جربت مع الجميع Dialogue: 0,0:06:06.21,0:06:08.07,tran,,0,0,0,,وأنا أقصد\N"لا شيء" Dialogue: 0,0:06:08.08,0:06:10.91,tran,,0,0,0,,حسناً ، هل باستطاعتنا\Nنشره على نفقتنا الخاصة ؟ Dialogue: 0,0:06:10.91,0:06:13.31,tran,,0,0,0,,هاربر " ، أنا حتى لا أظن"\Nأن معجبيك المخلصين يريدون هذا Dialogue: 0,0:06:13.31,0:06:14.51,tran,,0,0,0,,لا يعرفون حتى ان\Nكنت حياً Dialogue: 0,0:06:14.52,0:06:16.42,tran,,0,0,0,,"أنت لا تغرد حتى على "تويتر\Nبحق المسيح Dialogue: 0,0:06:16.42,0:06:18.42,tran,,0,0,0,,"هيا ،" ستان\Nتعلم أنني أكره هذا الهراء Dialogue: 0,0:06:18.42,0:06:21.92,tran,,0,0,0,,هاربر " ، الناس يملكون اهتماماً يتسع"\Nلـ 140 حرفاً Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:24.22,tran,,0,0,0,,وليس لـ140 شخصية Dialogue: 0,0:06:24.22,0:06:26.32,tran,,0,0,0,,انظر ، انت جيد كما\Nكنت في كتابك الأخير Dialogue: 0,0:06:26.33,0:06:29.96,tran,,0,0,0,,وكان هذا نجاحاً لا بأس به\Nعندما انتخب "اوباما" للمرة الأولى Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:31.36,tran,,0,0,0,," السيناتور " أوباما Dialogue: 0,0:06:31.36,0:06:32.66,tran,,0,0,0,,نحتاج واحداً آخر\Nمن هؤلاء Dialogue: 0,0:06:33.37,0:06:37.03,tran,,0,0,0,,بيعت ملايين النسخ ، لعدة أشهر كان\N"الأكثر مبيعاً حسب قائمة " نيويورك تايمز Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:38.88,tran,,0,0,0,,لعدة أشهر\Nانظر Dialogue: 0,0:06:38.88,0:06:41.11,tran,,0,0,0,,انه فريد من نوعه\Nمثير ، مضحك ، وذكي Dialogue: 0,0:06:41.11,0:06:43.61,tran,,0,0,0,,وليس فقط ذكاء\Nالأشخاص سود البشرة Dialogue: 0,0:06:43.61,0:06:46.14,tran,,0,0,0,,لقد أرسيت مستوىً عالياً\N"يا "هاربر Dialogue: 0,0:06:46.15,0:06:50.45,tran,,0,0,0,,انظر لهذا الرجل\Nمفعم بالحياة ، وسيم ، لديه شعر Dialogue: 0,0:06:50.45,0:06:52.18,tran,,0,0,0,,ما الذي حدث له ؟ Dialogue: 0,0:06:52.18,0:06:54.12,tran,,0,0,0,,لقد تم تسريحي للتو\Nمن جامعة نيويورك Dialogue: 0,0:06:54.12,0:06:55.95,tran,,0,0,0,,ياللمسيح Dialogue: 0,0:06:55.96,0:06:57.15,tran,,0,0,0,,عندما يبدأ المطر\Nيهطل غزيراً Dialogue: 0,0:06:57.16,0:06:58.56,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:58.56,0:07:00.66,tran,,0,0,0,,لم أخبر "روبن "بعد -\Nولمَ لا ؟- Dialogue: 0,0:07:01.59,0:07:03.19,tran,,0,0,0,,هل كان بالأمر فضيحة ؟ Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:04.23,tran,,0,0,0,,...هل كانت عذراء شابة Dialogue: 0,0:07:05.23,0:07:06.60,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:07:06.60,0:07:08.63,tran,,0,0,0,,هذا سيء للغاية\Nفالكتب الجنسية تباع Dialogue: 0,0:07:08.63,0:07:12.34,tran,,0,0,0,,أترى هذا ؟\N(لا تكرهي ، ضاهي ) Dialogue: 0,0:07:12.34,0:07:15.20,tran,,0,0,0,,أنا أخبرك ، ربات البيوت هؤلاء\Nكمنجم الذهب Dialogue: 0,0:07:17.71,0:07:22.31,tran,,0,0,0,,هاربي " ، أنا في هذا العمل "\Nمنذ زمن Dialogue: 0,0:07:22.31,0:07:24.51,tran,,0,0,0,,هذه الرواية ، ليست الشيء الذي سيحول\Nمجرى الأمور ، كما تريد Dialogue: 0,0:07:24.52,0:07:26.12,tran,,0,0,0,,ماذا سأفعل ؟ Dialogue: 0,0:07:26.12,0:07:27.45,tran,,0,0,0,,أنت تعرف ما عليك فعله Dialogue: 0,0:07:29.05,0:07:30.32,tran,,0,0,0,,اوه ، "ستان " ، لا Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:31.62,tran,,0,0,0,,أجل -\Nلن أفعل - Dialogue: 0,0:07:31.62,0:07:33.66,tran,,0,0,0,,هاربر " ،انه الوقت المناسب"\Nوالآن Dialogue: 0,0:07:33.66,0:07:36.46,tran,,0,0,0,,"لانس سوليفان "\N"صديقك ،"لانس سوليفان Dialogue: 0,0:07:36.46,0:07:39.63,tran,,0,0,0,,واحد من أشهر الرياضين الخالين\Nمن الفضائح في التاريخ Dialogue: 0,0:07:39.63,0:07:42.06,tran,,0,0,0,,انه بطل\Nلديه كاريزما Dialogue: 0,0:07:42.07,0:07:43.33,tran,,0,0,0,,وسوف يعتزل Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:45.37,tran,,0,0,0,,أعلم هذا\N!سنربح مالاً Dialogue: 0,0:07:45.37,0:07:48.04,tran,,0,0,0,,تجعله يتعهد بجعلك المؤلف\Nلسيرته الذاتية Dialogue: 0,0:07:48.04,0:07:51.17,tran,,0,0,0,,وستحرز التقدم ، هكذا\Nتقدم كبير Dialogue: 0,0:07:51.17,0:07:53.58,tran,,0,0,0,,ستان " ، الأمور لم تعد كسابق عهدها "\N"بيني وبين "لانس Dialogue: 0,0:07:53.58,0:07:55.34,tran,,0,0,0,,منذ أن كتبت\N(أعمال لم تنتهي ) Dialogue: 0,0:07:55.35,0:07:58.48,tran,,0,0,0,,بجانب ، أنني لا أعلم\Nان كان أمر كتابة السير من اختصاصي Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:00.72,tran,,0,0,0,,تباً لاختصاصك\Nهذا مال Dialogue: 0,0:08:00.72,0:08:03.08,tran,,0,0,0,,استغل صديقك\Nلجني المال Dialogue: 0,0:08:03.09,0:08:04.32,tran,,0,0,0,,"هذه "أمريكا Dialogue: 0,0:08:07.26,0:08:09.22,tran,,0,0,0,,عيد ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:08:09.23,0:08:12.46,tran,,0,0,0,,"هاي ، أنا "روبين\Nأترك رسالتك Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:43.56,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"سير "لانس آلوت\N(أحد فرسان المائدة المستديرة){\b\i} Dialogue: 0,0:08:45.59,0:08:47.26,tran,,0,0,0,,اختلاف ؟ Dialogue: 0,0:08:47.26,0:08:49.80,tran,,0,0,0,,اختلاف ؟ "مايكل " ، هل تشاهد\Nالمحطة Dialogue: 0,0:08:49.80,0:08:53.30,tran,,0,0,0,,م الذي تظن أنني أحارب لأجله\Nلـ24ساعة طوال الأسبوع Dialogue: 0,0:08:53.30,0:08:54.53,tran,,0,0,0,,اسمعني ، لا يهمني\Nبمن اتصلت Dialogue: 0,0:08:54.54,0:08:56.74,tran,,0,0,0,,"يمكنك الاتصال بـ " جيسي\N"يمكنك الاتصال بـ "باراك Dialogue: 0,0:08:56.74,0:08:58.74,tran,,0,0,0,,يمكنك الاتصال بالمسيح Dialogue: 0,0:08:58.74,0:09:00.54,tran,,0,0,0,,لكني سوف أخبرك\Nالآن Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.41,tran,,0,0,0,,هذا لن يجدي مع\Nبرنامجنا Dialogue: 0,0:09:03.41,0:09:04.41,tran,,0,0,0,,شكراً لك\N"مايكل " Dialogue: 0,0:09:07.11,0:09:08.75,tran,,0,0,0,,أكره أن أكون على\Nالطرف الآخر من تلك المكالمة Dialogue: 0,0:09:09.49,0:09:10.55,tran,,0,0,0,,حسناً فأنت\Nتعرف أناسك Dialogue: 0,0:09:10.55,0:09:12.75,tran,,0,0,0,,اذاً فقد ظهر الراهب\Nللعيان Dialogue: 0,0:09:12.75,0:09:14.85,tran,,0,0,0,,الام تعزى تلك السعادة ؟ Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:16.46,tran,,0,0,0,,هاي ، كيف حالك يا فتاة ؟ Dialogue: 0,0:09:16.46,0:09:18.22,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟\Nتسرني رؤيتك Dialogue: 0,0:09:18.23,0:09:19.49,tran,,0,0,0,,الهي ، انت أيضاً Dialogue: 0,0:09:19.49,0:09:20.86,tran,,0,0,0,,تبدين بحالة جيدة -\Nأنت أيضاً - Dialogue: 0,0:09:22.46,0:09:24.56,tran,,0,0,0,,لقد كنت في الحي وحسب Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:27.30,tran,,0,0,0,,أضع استراتيجياتي\Nمع بعض الأصحاب Dialogue: 0,0:09:27.30,0:09:30.33,tran,,0,0,0,,"أخر تحف " هاربر\Nالفنية Dialogue: 0,0:09:30.34,0:09:31.40,tran,,0,0,0,,اذاً متى سيكون الظهور ؟ Dialogue: 0,0:09:31.40,0:09:33.64,tran,,0,0,0,,في الوقت المناسب\Nفي الوقت المناسب Dialogue: 0,0:09:33.64,0:09:36.87,tran,,0,0,0,,جسناً ، من الأفضل أن تسرع\Nفمعجبيك ينتظرون Dialogue: 0,0:09:36.88,0:09:38.64,tran,,0,0,0,,فقد مضى ، حوالي\Nثلاث سنوات ؟ Dialogue: 0,0:09:38.64,0:09:39.88,tran,,0,0,0,,لا ،لقد مضى سنتين Dialogue: 0,0:09:39.88,0:09:41.51,tran,,0,0,0,,حقاً ؟-\Nأجل ،سنتين ونصف - Dialogue: 0,0:09:41.51,0:09:43.11,tran,,0,0,0,,لا ، أظنها أكثر\Nكثلاث سنوات Dialogue: 0,0:09:44.15,0:09:45.42,tran,,0,0,0,,على أية حال Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:46.55,tran,,0,0,0,,اذا ، كيف حال "روبن" ؟ Dialogue: 0,0:09:47.25,0:09:48.62,tran,,0,0,0,,انها بخير Dialogue: 0,0:09:48.62,0:09:49.59,tran,,0,0,0,,هذا الطفل سيأتي\Nقريبا ، ها ؟ Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:50.85,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:51.18,0:09:51.93,tran,,0,0,0,,أين كنتم يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:53.79,tran,,0,0,0,,لقد أردت حقاً\N....أن أعطيكم شيئاً لكن Dialogue: 0,0:09:53.79,0:09:55.83,tran,,0,0,0,,في عدة أماكن\Nلا تقلقي حيال هذا الأمر Dialogue: 0,0:09:55.83,0:09:57.86,tran,,0,0,0,,من أين حصلتِ عل كل\Nهذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:09:57.86,0:10:00.60,tran,,0,0,0,,هذا من الوثائقي الذي قمت به عن\N"ريجينال فوستر " Dialogue: 0,0:10:00.60,0:10:02.27,tran,,0,0,0,,اوه ، الملياردير الأسود -\Nأجل - Dialogue: 0,0:10:02.27,0:10:04.30,tran,,0,0,0,,لقد كان متردداً جداً Dialogue: 0,0:10:04.30,0:10:05.87,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:10:05.87,0:10:08.20,tran,,0,0,0,,اذاً ، كيف أقنعته بالقيام بالأمر ؟ Dialogue: 0,0:10:08.21,0:10:10.27,tran,,0,0,0,,"انت تعلم يا " هاربر\Nفأنا لا أقبل بلا كإجابة Dialogue: 0,0:10:10.28,0:10:12.88,tran,,0,0,0,,اذا كان الباب الامامي مقفل\Nفأذهب للخلفي Dialogue: 0,0:10:15.55,0:10:16.81,tran,,0,0,0,," جوردان "\Nبراين " عندي هنا " Dialogue: 0,0:10:16.81,0:10:18.18,tran,,0,0,0,,أهو هنا ؟ Dialogue: 0,0:10:18.18,0:10:19.75,tran,,0,0,0,,هل هذا شيء خاص بالعمل\N...لأنه بإمكاني Dialogue: 0,0:10:19.75,0:10:21.68,tran,,0,0,0,,لا ،لا ،لا ،لا بأس-\N"هاي ، "جاي - Dialogue: 0,0:10:21.69,0:10:22.75,tran,,0,0,0,,هاي -\Nهل قاطعتكم ؟- Dialogue: 0,0:10:22.75,0:10:24.45,tran,,0,0,0,,لا ، على الاطلاق Dialogue: 0,0:10:24.46,0:10:25.32,tran,,0,0,0,,ليزا " قالت أنكِ "\Nمع صديق Dialogue: 0,0:10:25.32,0:10:26.49,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:26.49,0:10:27.66,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:10:27.66,0:10:29.46,tran,,0,0,0,,"براين ماكدونالد "-\N"هاربر ستيوارت "- Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:30.53,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:10:30.53,0:10:31.79,tran,,0,0,0,,أجل\N" هارب" Dialogue: 0,0:10:31.80,0:10:33.63,tran,,0,0,0,,"بالتأكيد "هارب\Nبالطبع الكاتب Dialogue: 0,0:10:33.63,0:10:35.50,tran,,0,0,0,,جوردان " أخبرتني "\Nبكل شيء ٍ عنك Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:37.33,tran,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:10:37.33,0:10:40.40,tran,,0,0,0,,حسناً ، أنا سعيد برؤيتك\Nهل أنتم أصدقاء من العمل ؟ Dialogue: 0,0:10:40.40,0:10:41.57,tran,,0,0,0,,هل تعملون سوياً ؟ Dialogue: 0,0:10:41.57,0:10:43.24,tran,,0,0,0,,لا ، "براين " صديقي\Nالحميم Dialogue: 0,0:10:45.54,0:10:46.94,tran,,0,0,0,,اوه -\Nأجل - Dialogue: 0,0:10:46.94,0:10:49.38,tran,,0,0,0,,اوه ، هذا "براين " ، حسناً Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:51.55,tran,,0,0,0,,.....لأنني ظننتك تقصدين الـ\N"لا، صحيح ، " براين Dialogue: 0,0:10:51.55,0:10:53.31,tran,,0,0,0,,"براين "\N"براين ماجدوجل " Dialogue: 0,0:10:53.32,0:10:55.45,tran,,0,0,0,,"ماكدونالد " -\N"ماكدونالد " ، أجل ،"بي-مالك"- Dialogue: 0,0:10:55.45,0:10:56.62,tran,,0,0,0,,بي ماك "؟"-\Nبي ماك "؟"- Dialogue: 0,0:10:56.62,0:10:58.19,tran,,0,0,0,,أجل ، هذا ما تنعتك به Dialogue: 0,0:10:58.19,0:10:59.35,tran,,0,0,0,,هل هذا صحيح ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:10:59.36,0:11:00.79,tran,,0,0,0,,"هاربر" -\Nأجل ، هذا جميل حقاً - Dialogue: 0,0:11:00.79,0:11:03.26,tran,,0,0,0,,اذاً ، من الرائع\N"مقابلتك أخيراً يا " براين Dialogue: 0,0:11:03.26,0:11:04.69,tran,,0,0,0,,لا تتوقف Dialogue: 0,0:11:04.69,0:11:06.63,tran,,0,0,0,,لا تتوقف عن التحدث\Nعنك Dialogue: 0,0:11:06.63,0:11:07.93,tran,,0,0,0,,حقاً ، هي لا تتوقف Dialogue: 0,0:11:07.93,0:11:08.90,tran,,0,0,0,,أظن أنني سعيد\Nبسماع ذلك Dialogue: 0,0:11:08.90,0:11:10.40,tran,,0,0,0,,أجل ، أجل Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:12.90,tran,,0,0,0,,مرحباً ، عزيزتي Dialogue: 0,0:11:12.90,0:11:15.80,tran,,0,0,0,,أنا آسف ، لكن علي التغيب\Nعن العشاء الليلة Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:17.44,tran,,0,0,0,,فمديري يزعجني Dialogue: 0,0:11:17.44,0:11:19.21,tran,,0,0,0,,لا ، لا ، لا بأس\Nأنا أتفهم Dialogue: 0,0:11:19.21,0:11:20.91,tran,,0,0,0,,لا يتوجب عليك أن تقطع كل هذا\Nالطريق الى هنا حتى تخبرني Dialogue: 0,0:11:20.91,0:11:22.44,tran,,0,0,0,,كان من الممكن أن تتصل Dialogue: 0,0:11:22.44,0:11:24.38,tran,,0,0,0,,كان بإمكانك أرسال بريد الكتروني\Nأو رسالة نصية Dialogue: 0,0:11:24.38,0:11:26.68,tran,,0,0,0,,أجل ، لكن أسوء ما في الأمر\Nأن أجهزتي كلها لا تعمل Dialogue: 0,0:11:26.68,0:11:28.25,tran,,0,0,0,,لذا حسبت أنه من المفترض\Nأن آتي Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:29.68,tran,,0,0,0,,وأوصل الرسالة\Nشخصياً Dialogue: 0,0:11:30.98,0:11:31.22,tran,,0,0,0,,اوه ، هاي Dialogue: 0,0:11:31.22,0:11:32.79,tran,,0,0,0,,لقد بدلت رحلتي Dialogue: 0,0:11:32.79,0:11:34.49,tran,,0,0,0,,لذا يمكنني أن آتي معك\N"الى بيت " ميا Dialogue: 0,0:11:34.49,0:11:35.75,tran,,0,0,0,,اوه ، عظيم Dialogue: 0,0:11:35.76,0:11:37.26,tran,,0,0,0,,"لكن ماذا عن " فيرمونت Dialogue: 0,0:11:37.37,0:11:38.44,tran,,0,0,0,,العائلة ستتفهم Dialogue: 0,0:11:38.44,0:11:39.89,tran,,0,0,0,,ان كان الأمر هاماً لكِ\Nفهو هامٌ لي Dialogue: 0,0:11:39.89,0:11:41.36,tran,,0,0,0,,انظروا ، هل تريدون\Nمني الانتظار بالخارج Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:42.70,tran,,0,0,0,,"اصمت يا " هاربر Dialogue: 0,0:11:42.70,0:11:44.43,tran,,0,0,0,,لا تقلق حيال هذا الأمر\Nفعلي أن أغادر Dialogue: 0,0:11:44.43,0:11:46.57,tran,,0,0,0,,لقد توقفت للحظةٍ فقط\Nحسناً ، عزيزتي Dialogue: 0,0:11:50.27,0:11:51.87,tran,,0,0,0,,سأكلمك لاحقاً -\Nإلى اللقاء - Dialogue: 0,0:11:51.87,0:11:53.24,tran,,0,0,0,,سعدت بلقائك -\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:11:53.24,0:11:54.41,tran,,0,0,0,,أظن أنني سأراك هذا الأسبوع ؟ Dialogue: 0,0:11:54.41,0:11:55.51,tran,,0,0,0,,أتمنى ذلك -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:11:58.61,0:11:59.68,tran,,0,0,0,,"براين ماكدونالد " Dialogue: 0,0:12:00.98,0:12:03.41,tran,,0,0,0,,"أحب أن أتزلج في " فيرمونت\Nمع أجهزتي Dialogue: 0,0:12:03.42,0:12:05.32,tran,,0,0,0,,أكرهك جداً\Nأخرج من مكتبي Dialogue: 0,0:12:05.32,0:12:07.35,tran,,0,0,0,,أحب مواعدة\Nالفتيات اللواتي يشبهن الشكولاتة Dialogue: 0,0:12:07.35,0:12:09.32,tran,,0,0,0,,الأمر الأخير جعلني\Nمتحمس للغاية Dialogue: 0,0:12:09.32,0:12:11.66,tran,,0,0,0,,مع اللوحات الذكية\Nفي كل فصل Dialogue: 0,0:12:11.66,0:12:13.79,tran,,0,0,0,,مدرسينا يتنافسون مع أي أحد\Nفي البلاد Dialogue: 0,0:12:13.79,0:12:16.66,tran,,0,0,0,,جوليان " أنت لست بحاجةٍ"\Nلترويج بضاعتك ، فمدرستك استثنائية Dialogue: 0,0:12:16.66,0:12:18.60,tran,,0,0,0,,حسناً ، هذا بسبب\Nالتبرعات Dialogue: 0,0:12:18.60,0:12:20.97,tran,,0,0,0,,من المتبرعين الدائمين مثلك\N"يا " اليوت Dialogue: 0,0:12:20.97,0:12:25.50,tran,,0,0,0,,وهذا ما يجعل الأمر\Nأكثر صعوبة Dialogue: 0,0:12:25.50,0:12:26.90,tran,,0,0,0,,اوه ، ماذا تعني ؟ -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:12:26.91,0:12:29.71,tran,,0,0,0,,مديرة القبول عندك\N"كاندا سباركس " Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:31.38,tran,,0,0,0,,هي زوجتك ؟ Dialogue: 0,0:12:31.38,0:12:32.98,tran,,0,0,0,,أجل ، لقد احتفظت\Nباسمها الأوسط Dialogue: 0,0:12:32.98,0:12:37.58,tran,,0,0,0,,وكيف التقيتم مرةً أخرى ؟ Dialogue: 0,0:12:40.62,0:12:42.62,tran,,0,0,0,,أنا آسف\Nماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:42.62,0:12:44.59,tran,,0,0,0,,أجل ، لا\Nسأعود على الفور ، أجل Dialogue: 0,0:12:44.59,0:12:47.02,tran,,0,0,0,,مرحباً ، كيف حالك؟\Nتسرني رؤيتك Dialogue: 0,0:12:48.49,0:12:49.43,tran,,0,0,0,,لرؤية الجميع Dialogue: 0,0:12:52.76,0:12:54.00,tran,,0,0,0,,1997؟ Dialogue: 0,0:12:57.53,0:12:58.87,tran,,0,0,0,,او ، يا الهي\N...انظر لـ Dialogue: 0,0:12:59.97,0:13:02.37,tran,,0,0,0,,كانداس"؟"\Nلا Dialogue: 0,0:13:03.51,0:13:05.37,tran,,0,0,0,,الهي\N"كانداس" Dialogue: 0,0:13:05.38,0:13:07.31,tran,,0,0,0,,مرحباً\N"سيد " ميرك Dialogue: 0,0:13:07.31,0:13:08.38,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:13:08.38,0:13:10.41,tran,,0,0,0,,مرحباً ، ألقي التحية على أمك\Nبالنيابة عني Dialogue: 0,0:13:10.42,0:13:11.35,tran,,0,0,0,,بالنيابة عني Dialogue: 0,0:13:13.35,0:13:14.58,tran,,0,0,0,,لا يا فتاة Dialogue: 0,0:13:15.99,0:13:17.05,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:13:21.09,0:13:22.89,tran,,0,0,0,,ارفع بنطالك\Nيا فتى Dialogue: 0,0:13:23.86,0:13:25.03,tran,,0,0,0,,لا ، لا ، لا Dialogue: 0,0:13:25.93,0:13:27.36,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:31.33,tran,,0,0,0,,هل تمازحني ؟\Nهل تمازحني ؟ Dialogue: 0,0:13:32.44,0:13:33.57,tran,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:13:42.84,0:13:44.01,tran,,0,0,0,,اوه ، هذا شعور رائع Dialogue: 0,0:13:44.85,0:13:46.88,tran,,0,0,0,,اوه ، لا تتوقف Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:48.92,tran,,0,0,0,,أظن أنني سأحتفظ بك\N"يا سيد " ستيوارت Dialogue: 0,0:13:51.35,0:13:52.09,tran,,0,0,0,,هل تعدينني ؟ Dialogue: 0,0:13:53.36,0:13:55.39,tran,,0,0,0,,يا عزيزي Dialogue: 0,0:13:55.39,0:13:56.86,tran,,0,0,0,,آسفة لأن أمورك\Nلم تنجح Dialogue: 0,0:13:56.86,0:13:59.06,tran,,0,0,0,,كما أردت مع كتابك Dialogue: 0,0:13:59.06,0:14:01.83,tran,,0,0,0,,لكن الفكرة العظيمة التالية\Nستأتي Dialogue: 0,0:14:01.83,0:14:02.93,tran,,0,0,0,,أعلم هذا Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.90,tran,,0,0,0,,ستان " ،يظن أنه يتوجب علي كتابة"\N"سيرة ذاتية عن " لانس Dialogue: 0,0:14:07.90,0:14:09.64,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:14:10.40,0:14:12.11,tran,,0,0,0,,هذا مثير\Nللاهتمام Dialogue: 0,0:14:15.51,0:14:17.08,tran,,0,0,0,,اذاً ، هل تظنين أنه يتوجب\Nعلي فعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:52.98,0:14:55.75,tran,,0,0,0,,كان هذا التقاطاً للكرة\N"لوقت طويل من "لانس سوليفان Dialogue: 0,0:15:00.22,0:15:02.17,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أب\Nأعمال خيرية\Nإيمان {\b\i} Dialogue: 0,0:15:40.11,0:15:42.70,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سلام ، محبة ،فرح{\b\i} Dialogue: 0,0:15:44.24,0:15:47.06,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}عائلة "سوليفان" تطلب أن تسعد\Nبصحبتكم في موسم العطلات{\b\i} Dialogue: 0,0:15:56.38,0:15:56.45,Default asfar,,0,0,0,,ا Dialogue: 0,0:15:56.45,0:15:56.52,Default asfar,,0,0,0,,اج Dialogue: 0,0:15:56.52,0:15:56.59,Default asfar,,0,0,0,,اجا Dialogue: 0,0:15:56.59,0:15:56.66,Default asfar,,0,0,0,,اجاز Dialogue: 0,0:15:56.66,0:15:56.73,Default asfar,,0,0,0,,اجازة Dialogue: 0,0:15:56.73,0:15:56.79,Default asfar,,0,0,0,,اجازة ن Dialogue: 0,0:15:56.79,0:15:56.86,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نه Dialogue: 0,0:15:56.86,0:15:56.93,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نها Dialogue: 0,0:15:56.93,0:15:57.00,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاي Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:57.07,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية Dialogue: 0,0:15:57.07,0:15:57.14,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية ا Dialogue: 0,0:15:57.14,0:15:57.21,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية ال Dialogue: 0,0:15:57.21,0:15:57.28,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأ Dialogue: 0,0:15:57.28,0:15:57.35,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأس Dialogue: 0,0:15:57.35,0:15:57.42,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسب Dialogue: 0,0:15:57.42,0:15:57.48,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبو Dialogue: 0,0:15:57.48,0:15:57.55,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:15:57.55,0:15:57.62,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع ه Dialogue: 0,0:15:57.62,0:15:57.69,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذ Dialogue: 0,0:15:57.69,0:15:57.76,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه Dialogue: 0,0:15:57.76,0:15:57.83,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nس Dialogue: 0,0:15:57.83,0:15:57.90,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسن Dialogue: 0,0:15:57.90,0:15:57.97,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنك Dialogue: 0,0:15:57.97,0:15:58.04,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكو Dialogue: 0,0:15:58.04,0:15:58.11,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون Dialogue: 0,0:15:58.11,0:15:58.17,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون م Dialogue: 0,0:15:58.17,0:15:58.24,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون مو Dialogue: 0,0:15:58.24,0:15:58.31,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون موج Dialogue: 0,0:15:58.31,0:15:58.38,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون موجو Dialogue: 0,0:15:58.38,0:15:58.45,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون موجود Dialogue: 0,0:15:58.45,0:15:58.52,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون موجودو Dialogue: 0,0:15:58.52,0:15:59.07,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون موجودون Dialogue: 0,0:15:59.07,0:16:00.07,Default asfar,,0,0,0,,إرسال Dialogue: 0,0:16:23.63,0:16:25.03,tran,,0,0,0,,يا الهي\Nياللروعة Dialogue: 0,0:16:25.03,0:16:27.07,tran,,0,0,0,,يبدو أننا أول من يصل Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:29.54,tran,,0,0,0,,هيا يا عزيزتي\Nتبدين جميلة Dialogue: 0,0:16:29.97,0:16:31.54,tran,,0,0,0,,أبدو كبقرة Dialogue: 0,0:16:31.54,0:16:33.21,tran,,0,0,0,,لا تبدين كبقرة\Nهيا Dialogue: 0,0:16:34.21,0:16:36.18,tran,,0,0,0,,آسفة ، فأنا\Nحامل قليلاً Dialogue: 0,0:16:36.18,0:16:38.05,tran,,0,0,0,,تبدين جميلة Dialogue: 0,0:16:38.05,0:16:40.18,tran,,0,0,0,,انظر ، انا أعلم\Nأنك متوتر Dialogue: 0,0:16:40.18,0:16:42.58,tran,,0,0,0,,أنا لست متوتراً\N...أنا فقط Dialogue: 0,0:16:42.58,0:16:45.69,tran,,0,0,0,,دعينا لا نذكر فشلي في الكتاب\Nلأي أحد كان Dialogue: 0,0:16:45.69,0:16:50.02,tran,,0,0,0,,عزيزي ، لا يوجد أحد هنا\Nسيصدر أحكاماً عليك Dialogue: 0,0:16:50.03,0:16:51.86,tran,,0,0,0,,أنتِ لا تعرفين أصدقائي جيداً\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:53.29,0:16:55.70,tran,,0,0,0,,هيا ، ادخلوا -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:16:55.70,0:16:57.30,tran,,0,0,0,,لقد مر وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:16:57.30,0:16:58.77,tran,,0,0,0,,تبدين جميلة Dialogue: 0,0:16:58.77,0:17:01.00,tran,,0,0,0,,"شكراً جزيلاً لكِ يا " ميا Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:02.77,tran,,0,0,0,,مرحباً ، أيها الغريب-\Nمرحباً ، عيد ميلاد مجيد - Dialogue: 0,0:17:03.57,0:17:04.74,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:17:04.74,0:17:06.54,tran,,0,0,0,,بخير -\Nأجل ، جيد - Dialogue: 0,0:17:06.54,0:17:08.54,tran,,0,0,0,,هذا مثالي وحسب Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:10.61,tran,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,0:17:10.61,0:17:13.05,tran,,0,0,0,,يا أطفال\Nتعالوا لتلقوا التحية Dialogue: 0,0:17:13.05,0:17:14.68,tran,,0,0,0,,مرحباً ، جميعاً -\Nمرحباً- Dialogue: 0,0:17:14.68,0:17:16.78,tran,,0,0,0,,ال- جاي" انظر كم"\Nأصحت كبيراً Dialogue: 0,0:17:18.07,0:17:18.64,tran,,0,0,0,,هل تتذكرانا ؟ Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:21.12,tran,,0,0,0,,أجل ، يسعدني لقائك\N"مجدداً ، سيد " هاربر Dialogue: 0,0:17:21.12,0:17:23.09,tran,,0,0,0,,"سيدة "روبن-\Nمرحباً- Dialogue: 0,0:17:23.09,0:17:25.59,tran,,0,0,0,,ليس عليك أن تكون رسمياً\N"هكذا معنا ، نحن "هاربر" و " روبن Dialogue: 0,0:17:25.59,0:17:27.83,tran,,0,0,0,,"أو العم " هارب\N"أو العمة " روب-روب Dialogue: 0,0:17:31.20,0:17:32.56,tran,,0,0,0,,ليس عليكم أن تنادونا\Nبهذا أيضاً Dialogue: 0,0:17:32.57,0:17:34.80,tran,,0,0,0,,أجل ، لا تفعلوا\Nفهذا غريب Dialogue: 0,0:17:34.80,0:17:35.90,tran,,0,0,0,,دعني آخذ\Nحقيبتك Dialogue: 0,0:17:35.90,0:17:36.83,tran,,0,0,0,,هل يمكنني أخذ معطفك ؟ Dialogue: 0,0:17:36.84,0:17:38.20,tran,,0,0,0,,اوه ، كم هذا لطيف Dialogue: 0,0:17:38.20,0:17:40.20,tran,,0,0,0,,حسناً\Nهذا فستانٌ جميل Dialogue: 0,0:17:40.21,0:17:42.17,tran,,0,0,0,,عيد ميلاد مجيد -\Nعيد ميلاد مجيد - Dialogue: 0,0:17:42.18,0:17:43.78,tran,,0,0,0,,مؤدبون جداً Dialogue: 0,0:17:43.78,0:17:44.98,tran,,0,0,0,,هل لديك طفل هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:45.28,0:17:46.71,tran,,0,0,0,,أجل ، أنا كذلك Dialogue: 0,0:17:46.71,0:17:48.35,tran,,0,0,0,,مازال يطبخ بعد Dialogue: 0,0:17:48.35,0:17:51.12,tran,,0,0,0,,وانظري هنا ، لابد\N"وأنك " جولاي Dialogue: 0,0:17:51.12,0:17:52.32,tran,,0,0,0,,لا ، دعني أخمن\N"سمر" Dialogue: 0,0:17:53.12,0:17:54.82,tran,,0,0,0,,"أوغست"-\N"أوغست"- Dialogue: 0,0:17:54.82,0:17:56.99,tran,,0,0,0,,هذا خطأي Dialogue: 0,0:17:57.32,0:17:58.22,tran,,0,0,0,,ضع يدك هنا أيها الفتى Dialogue: 0,0:17:58.57,0:18:00.29,tran,,0,0,0,,صافحني ، اضرب كفك بكفي\Nاضرب بقوة Dialogue: 0,0:18:02.83,0:18:03.89,tran,,0,0,0,,انه يعلم من تكون Dialogue: 0,0:18:03.90,0:18:05.10,tran,,0,0,0,,اوه ، انظروا من هنا Dialogue: 0,0:18:05.10,0:18:06.96,tran,,0,0,0,,"أوغوست ويلسون "\Nهو أسطورة أمريكية Dialogue: 0,0:18:06.97,0:18:08.67,tran,,0,0,0,,وهو الهام كبير\Nلهذا الصغير Dialogue: 0,0:18:08.67,0:18:11.76,tran,,0,0,0,,هو كذلك ، و أتمنى يوماً ما\Nأن يصبح مثله Dialogue: 0,0:18:12.03,0:18:12.67,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:18:12.67,0:18:13.74,tran,,0,0,0,,لديه طريق طويل ليقطعه Dialogue: 0,0:18:17.68,0:18:20.11,tran,,0,0,0,,دعاباتك ، دائماً ما تضحكني\Nبالضبط كما كنت في الكلية Dialogue: 0,0:18:20.71,0:18:21.75,tran,,0,0,0,,الأيام الخوالي Dialogue: 0,0:18:23.25,0:18:25.05,tran,,0,0,0,,مرحباً يا جميلة -\Nمرحباً- Dialogue: 0,0:18:25.05,0:18:26.72,tran,,0,0,0,,من الجيد رؤيتك حقاً Dialogue: 0,0:18:26.72,0:18:29.82,tran,,0,0,0,,لا شيء أكثر جمالاً\Nمع امرأه حامل بطفل Dialogue: 0,0:18:29.82,0:18:30.89,tran,,0,0,0,,هل هو ولد أم بنت ؟ Dialogue: 0,0:18:30.89,0:18:35.76,tran,,0,0,0,,في الواقع انه طفل بوضع مقلوب\Nنتمنى فقط أن نحظى بطفل صحته جيدة Dialogue: 0,0:18:35.76,0:18:37.36,tran,,0,0,0,,"هاربر" Dialogue: 0,0:18:37.36,0:18:40.16,tran,,0,0,0,,أردناها أن تكن مفاجأة فقط Dialogue: 0,0:18:40.16,0:18:41.20,tran,,0,0,0,,اوه ، حسناً\Nهاربر" ، جيد في هذا " Dialogue: 0,0:18:47.77,0:18:49.27,tran,,0,0,0,,صناعة خبز الجنزبيل\Nمنزلياً Dialogue: 0,0:18:49.27,0:18:52.11,tran,,0,0,0,,عشاء للبيض و السود\Nعرض مواهب ، Dialogue: 0,0:18:52.81,0:18:54.38,tran,,0,0,0,,يوم للمنتجع Dialogue: 0,0:18:54.38,0:18:58.41,tran,,0,0,0,,حكي قصص ، يوم خدمات\Nكنيسة ، تبادل هدايا Dialogue: 0,0:18:58.42,0:19:02.08,tran,,0,0,0,,ومقاعد في المقصورة\Nفي مباريات كسر الأرقام القياسية Dialogue: 0,0:19:02.09,0:19:03.99,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:19:03.99,0:19:05.89,tran,,0,0,0,,وكلتا العائلتين ستأتيان أيضاً Dialogue: 0,0:19:05.89,0:19:06.99,tran,,0,0,0,,اوه ، حقاً ؟ Dialogue: 0,0:19:08.19,0:19:09.86,tran,,0,0,0,,هذا مثالي Dialogue: 0,0:19:09.86,0:19:10.93,tran,,0,0,0,,ولماذا يكون هذا\Nمثالياً ؟ Dialogue: 0,0:19:13.90,0:19:16.66,tran,,0,0,0,,اوه ، أنتِ تعلمين وقت\Nأعياد الميلاد ، عائلة ، و أصدقاء Dialogue: 0,0:19:16.67,0:19:18.93,tran,,0,0,0,,الكثير من القصص\Nوالكثير من هذه الأشياء Dialogue: 0,0:19:18.93,0:19:20.83,tran,,0,0,0,,"وكثير من العمل لأجل " ميا Dialogue: 0,0:19:20.84,0:19:22.30,tran,,0,0,0,,اوه ، رجاءً\Nهل تمازحينني ؟ Dialogue: 0,0:19:22.30,0:19:23.77,tran,,0,0,0,,انها تعيش من أجل\Nهذه الأشياء Dialogue: 0,0:19:23.77,0:19:25.81,tran,,0,0,0,,حسناً ، لا أظن أن "لانس" هكذا Dialogue: 0,0:19:25.81,0:19:27.91,tran,,0,0,0,,كان سيجعلك تمضي وقتاً\Nعصيباً Dialogue: 0,0:19:27.91,0:19:30.91,tran,,0,0,0,,اوه ، لا لقد كان\Nيمازحني فقط Dialogue: 0,0:19:30.91,0:19:32.28,tran,,0,0,0,,اذا كان هذا رأيك\Nأجل Dialogue: 0,0:19:33.42,0:19:35.92,tran,,0,0,0,,هل فكرت أكثر في\Nسعيك لكتابة سيرته ؟ Dialogue: 0,0:19:37.05,0:19:40.12,tran,,0,0,0,,...سيرته\Nلا ، لا ، ليس فعلاً Dialogue: 0,0:19:40.12,0:19:42.09,tran,,0,0,0,,أظن أن هذا للأفضل Dialogue: 0,0:19:42.09,0:19:45.69,tran,,0,0,0,,عليكم يا رفاق أن تركزوا\Nعلى عودتكم أصدقاء Dialogue: 0,0:19:45.69,0:19:47.19,tran,,0,0,0,,أجل\Nبالطبع Dialogue: 0,0:19:49.93,0:19:52.33,tran,,0,0,0,,دعيني أسألكِ سؤالاً\Nهل تبدو "ميا " نحيفةً بالنسبة لك ؟ Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:55.40,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:19:55.40,0:19:57.30,tran,,0,0,0,,تسأل الحامل السمينة Dialogue: 0,0:19:57.31,0:19:59.01,tran,,0,0,0,,اذا ما كانت امرأة أخرى\Nنمت معها Dialogue: 0,0:19:59.01,0:20:00.71,tran,,0,0,0,,تبدو نحيلة ؟ Dialogue: 0,0:20:00.71,0:20:02.44,tran,,0,0,0,,لا تطالبني بالصموت-\Nلا أطالبكِ بالصموت- Dialogue: 0,0:20:04.28,0:20:06.04,tran,,0,0,0,,ضيوف أكثر Dialogue: 0,0:20:06.05,0:20:07.15,tran,,0,0,0,,اعذريني رجاءً Dialogue: 0,0:20:09.32,0:20:11.22,tran,,0,0,0,,يا بنات\Nتمهلوا ، رجاءً Dialogue: 0,0:20:12.15,0:20:13.39,tran,,0,0,0,,عزيزي Dialogue: 0,0:20:16.86,0:20:19.36,tran,,0,0,0,,نتمنى لو كان عتدنا\Nتنظيماً كالذي لديهم Dialogue: 0,0:20:19.36,0:20:21.19,tran,,0,0,0,,أجل ،لكنهم منظمون\Nأما نحن فلا Dialogue: 0,0:20:21.20,0:20:24.00,tran,,0,0,0,,اذا كان بإمكانهم حظر كلمة\N" مثلي " Dialogue: 0,0:20:24.00,0:20:27.00,tran,,0,0,0,,فيجب أن نحظر كلمة\Nزنجي " ، جدياً " Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:28.83,tran,,0,0,0,,هارب " صديقي "\Nكيف حالك يا رجل ؟ Dialogue: 0,0:20:28.84,0:20:30.34,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:20:30.34,0:20:33.97,tran,,0,0,0,,روبين " ، ياالهي يا فتاة "\Nتبدين بحالة جيدة للغاية Dialogue: 0,0:20:33.97,0:20:35.47,tran,,0,0,0,,وثدييك أصبحا\Nكباراً Dialogue: 0,0:20:35.48,0:20:37.27,tran,,0,0,0,,يا فتاة\Nلن يتوقفا عن التضخم Dialogue: 0,0:20:38.84,0:20:40.08,tran,,0,0,0,,يا أصدقاء\Nيا أصدقاء Dialogue: 0,0:20:40.08,0:20:41.81,tran,,0,0,0,,أين كنت مختبئاً ، يا صاح ؟ Dialogue: 0,0:20:41.81,0:20:44.15,tran,,0,0,0,,لقد كنت في الجوار\Nتعلم ، كنت أكتب Dialogue: 0,0:20:44.15,0:20:46.52,tran,,0,0,0,,كيف تسير أمورك\Nمع إدارة الأعمال التجارية ؟ Dialogue: 0,0:20:46.52,0:20:49.12,tran,,0,0,0,,لا أعلم السبب\Nالذي يجعل تلك الأناس البيض يدفعون لي Dialogue: 0,0:20:49.12,0:20:51.96,tran,,0,0,0,,لأخبرهم بما يفكر السود Dialogue: 0,0:20:53.46,0:20:57.93,tran,,0,0,0,,انهم أناس مختلفون ، أعني أنني أحبهم\Nلكننا بالتأكيد خارج هذا المجتمع Dialogue: 0,0:20:57.93,0:21:00.16,tran,,0,0,0,,لكن على أية حال\Nيمكنني عيش حياة الشهوة لبضعة أيام Dialogue: 0,0:21:00.17,0:21:02.97,tran,,0,0,0,,أتصرف بشكل مختلف مع رجلي Dialogue: 0,0:21:02.97,0:21:05.24,tran,,0,0,0,,ولا تقلقي سأشرب مقداراً\Nكافياً لشخصين Dialogue: 0,0:21:05.24,0:21:06.54,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:21:08.51,0:21:10.21,tran,,0,0,0,,اجعليها كافية لثلاثة Dialogue: 0,0:21:10.21,0:21:11.78,tran,,0,0,0,,يا الهي\Nلا Dialogue: 0,0:21:11.78,0:21:13.04,tran,,0,0,0,,"شيلبي" Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:14.01,tran,,0,0,0,,مرحباً\N"لانسي " Dialogue: 0,0:21:15.55,0:21:17.01,tran,,0,0,0,,أين الأطفال ؟ Dialogue: 0,0:21:17.02,0:21:18.98,tran,,0,0,0,,انهم يركضون هنا في مكان ما -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:21:18.98,0:21:20.42,tran,,0,0,0,,كينيدي " ، اذهبي للعب "\Nاذهبي ،اذهبي Dialogue: 0,0:21:20.42,0:21:22.42,tran,,0,0,0,,دعيني آخذ معطفكِ -\Nطبعاً شكراً لك - Dialogue: 0,0:21:22.42,0:21:23.52,tran,,0,0,0,,هل ترين ذلك المعطف ؟ - Dialogue: 0,0:21:23.52,0:21:25.05,tran,,0,0,0,,سأتصل بمنظمة حقوق الحيوان Dialogue: 0,0:21:25.06,0:21:28.19,tran,,0,0,0,,هذه الساقطة قتلت لتوها\Nخمسة عشر حيواناً هذا الصباح Dialogue: 0,0:21:28.19,0:21:30.49,tran,,0,0,0,,"جوليان "\Nتبدو بحالةٍ جيدة Dialogue: 0,0:21:30.49,0:21:32.23,tran,,0,0,0,,هل هذه ماركة\Nبرادا "؟" Dialogue: 0,0:21:32.23,0:21:33.50,tran,,0,0,0,,"نادا " Dialogue: 0,0:21:33.50,0:21:35.40,tran,,0,0,0,,لماذا تقترب للغاية من\Nوجه " جوليان " ؟ Dialogue: 0,0:21:36.10,0:21:37.87,tran,,0,0,0,,"هاربر" Dialogue: 0,0:21:37.87,0:21:40.27,tran,,0,0,0,,سمعت أنت لديك\Nحالة من انقطاع الكتابة Dialogue: 0,0:21:40.94,0:21:42.07,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:21:42.87,0:21:44.44,tran,,0,0,0,,لا تفعلي Dialogue: 0,0:21:44.44,0:21:47.94,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ لن أعضك\Nهذه المرة Dialogue: 0,0:21:47.95,0:21:49.58,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد -\Nهيا بنا - Dialogue: 0,0:21:51.38,0:21:52.41,tran,,0,0,0,,هيا بنا\Nهيا بنا Dialogue: 0,0:21:53.95,0:21:56.15,tran,,0,0,0,,يا رجل\Nهذه العاهرة مجنونة Dialogue: 0,0:21:56.89,0:21:58.95,tran,,0,0,0,,لكنها جميلة للغاية Dialogue: 0,0:21:58.96,0:22:01.06,tran,,0,0,0,,لقد تفاديت الرصاصة Dialogue: 0,0:22:01.06,0:22:02.96,tran,,0,0,0,,حسناً -\Nصحيح ؟ - Dialogue: 0,0:22:02.96,0:22:05.29,tran,,0,0,0,,أعني أنها كانت كالرصاصة\Nفي الرأس Dialogue: 0,0:22:05.30,0:22:06.53,tran,,0,0,0,,هل تحتسون الشراب ؟ Dialogue: 0,0:22:06.53,0:22:08.06,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:22:08.06,0:22:10.46,tran,,0,0,0,,"ال الكبير " ، "ال الكبير"\Nستترك الملاعب ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:10.47,0:22:13.90,tran,,0,0,0,,ما التالي بالنسبة لك ؟\Nالتعليق على المباريات ، التدريب ، الأعمال التجارية Dialogue: 0,0:22:13.90,0:22:15.24,tran,,0,0,0,,تباً أيها الزنجي\Nهل تكتب كتاباً Dialogue: 0,0:22:15.24,0:22:16.44,tran,,0,0,0,,هذه فكرة جيدة Dialogue: 0,0:22:16.44,0:22:19.61,tran,,0,0,0,,لا ، هيا\N!تعلمون ....كتاباً Dialogue: 0,0:22:19.61,0:22:21.88,tran,,0,0,0,,الأشياء غير الخيالية\Nليست مفضلةً لي Dialogue: 0,0:22:21.88,0:22:24.18,tran,,0,0,0,,بجانب أنك ستحصل على أي\Nكاتب سير ذاتيه تريده Dialogue: 0,0:22:24.18,0:22:25.85,tran,,0,0,0,,أجل ، لكن هذا\Nلا يثير اهتمامي Dialogue: 0,0:22:25.85,0:22:27.41,tran,,0,0,0,,الناس يعرفون ما أريدهم\Nأن يعرفوه فقط Dialogue: 0,0:22:27.42,0:22:30.42,tran,,0,0,0,,حسناً ، هذا هو عملهم\Nلا تستطيع أن تلومهم ، فأنت نجم Dialogue: 0,0:22:30.42,0:22:32.62,tran,,0,0,0,,الكل لديه وظيفة ليقوم بها Dialogue: 0,0:22:32.62,0:22:34.32,tran,,0,0,0,,طالما دام ارتباطنا بكرة القدم\Nفنحن بخير Dialogue: 0,0:22:34.32,0:22:35.52,tran,,0,0,0,,مرحباً\Nمرحباً Dialogue: 0,0:22:35.52,0:22:36.99,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:22:36.99,0:22:38.46,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:22:38.46,0:22:39.86,tran,,0,0,0,,شكراً لقدومكم Dialogue: 0,0:22:39.86,0:22:42.03,tran,,0,0,0,,"روبين "\Nتوقفي عن هذا Dialogue: 0,0:22:42.03,0:22:45.53,tran,,0,0,0,,أنا أخبرك وحسب أن " جوردان" شخصية جيدة\Nعليكِ أن تتعرفي عليها Dialogue: 0,0:22:45.53,0:22:50.64,tran,,0,0,0,,ما الذي علي معرفته ؟\N"انها مهووسة بالعمل وتعيش على جهاز "البلاكبيري Dialogue: 0,0:22:50.64,0:22:54.21,tran,,0,0,0,,صحيح ، لكنها ليست مثالية\Nمن محض خيال Dialogue: 0,0:22:54.21,0:22:55.51,tran,,0,0,0,,"جوليان "-\Nبرايان " ، نسرني مقابلتك "- Dialogue: 0,0:22:55.51,0:22:57.01,tran,,0,0,0,,تسعدني رؤيتك -\N"تسعدني رؤيتك مجدداً يا " هاربر- Dialogue: 0,0:22:57.01,0:23:00.05,tran,,0,0,0,,رجلها ، على الجانب الآخر\Nبديع Dialogue: 0,0:23:01.45,0:23:03.35,tran,,0,0,0,,اذا سرت في طريقها\Nلكان هذا م ا حصلت عليه Dialogue: 0,0:23:03.35,0:23:05.99,tran,,0,0,0,,شخص طويل و أبيض و أنيق Dialogue: 0,0:23:05.99,0:23:08.55,tran,,0,0,0,,يعجبني ، يعجبني\Nيعجبني Dialogue: 0,0:23:08.56,0:23:09.62,tran,,0,0,0,,...ماذا Dialogue: 0,0:23:09.99,0:23:11.22,tran,,0,0,0,,مرحباً ، عزيزي Dialogue: 0,0:23:12.99,0:23:14.43,tran,,0,0,0,,تم ضبطك Dialogue: 0,0:23:19.20,0:23:21.13,tran,,0,0,0,,ما خطبك ، يا رجل ؟ Dialogue: 0,0:23:21.13,0:23:23.37,tran,,0,0,0,,"ليس الآن يا " كوينتن\Nليس الآن Dialogue: 0,0:23:23.37,0:23:26.20,tran,,0,0,0,,لا ، يا صاح ، لقد كنت\Nتثمل طوال الليل Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:27.61,tran,,0,0,0,,...لا تفعل Dialogue: 0,0:23:27.61,0:23:29.54,tran,,0,0,0,,تعال هنا\Nتعال هنا Dialogue: 0,0:23:30.51,0:23:31.68,tran,,0,0,0,,"مرحباً ، "كانداس Dialogue: 0,0:23:31.68,0:23:33.04,tran,,0,0,0,,تبدين رائعة الجمال Dialogue: 0,0:23:33.05,0:23:35.01,tran,,0,0,0,,شكراً لك يا فتاة\Nشكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:36.95,tran,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً " روبين " كيف حالك ؟- Dialogue: 0,0:23:36.95,0:23:38.48,tran,,0,0,0,,مرحباً\N"جوردان " Dialogue: 0,0:23:38.48,0:23:39.95,tran,,0,0,0,,كيف تسير الامور بالداخل ؟ Dialogue: 0,0:23:41.19,0:23:44.15,tran,,0,0,0,,تسير بشكل جيد\Nلا شكاوى Dialogue: 0,0:23:44.16,0:23:46.16,tran,,0,0,0,,سيكون هذا\Nطفلاً كبيراً Dialogue: 0,0:24:00.34,0:24:01.60,tran,,0,0,0,,أعني\Nطفلاً جميلاً Dialogue: 0,0:24:06.54,0:24:08.28,tran,,0,0,0,,لينصت الجميع Dialogue: 0,0:24:08.28,0:24:10.68,tran,,0,0,0,,لا أستطيع اخباركم\Nكم هو جيد Dialogue: 0,0:24:10.68,0:24:13.02,tran,,0,0,0,,أن نكون جميعاً\Nتحت نفس السقف مجدداً Dialogue: 0,0:24:13.02,0:24:14.32,tran,,0,0,0,,"و"براين\Nمرحباً بك Dialogue: 0,0:24:14.32,0:24:16.05,tran,,0,0,0,,شكراً لاستضافتكم لي Dialogue: 0,0:24:16.05,0:24:18.25,tran,,0,0,0,,أتمنى لو كان الأمر\Nللعطلة كاملة Dialogue: 0,0:24:18.26,0:24:20.19,tran,,0,0,0,,اوه ، أين ستتجهان ؟ Dialogue: 0,0:24:20.19,0:24:21.62,tran,,0,0,0,,اوه ، انه هو فقط Dialogue: 0,0:24:21.63,0:24:22.73,tran,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:24:22.73,0:24:24.63,tran,,0,0,0,,فعائلتي لديها شقة\N"في "فيرمونت Dialogue: 0,0:24:24.63,0:24:26.73,tran,,0,0,0,,لذا نقوم بالاجتماع سوياً\Nفي هذا الوقت من السنة Dialogue: 0,0:24:26.73,0:24:29.06,tran,,0,0,0,,نتزلج ، ونجتمع بجوار المدفأة\Nوأشياء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:24:29.61,0:24:30.54,tran,,0,0,0,,هذا يبدو لطيفاً حقاً Dialogue: 0,0:24:31.00,0:24:34.27,tran,,0,0,0,,أجل ، فأنا والثلج\Nلسنا على وفاق ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:34.27,0:24:35.17,tran,,0,0,0,,كنتِ ستخدعينني Dialogue: 0,0:24:38.24,0:24:43.11,tran,,0,0,0,,"أنا و " برايان\Nسنتجه إلى هاواي ، بعد عيد الميلاد بيوم Dialogue: 0,0:24:43.11,0:24:45.61,tran,,0,0,0,,"عليكم الإقامة في فندق " الفور سيزونز" في "ماوي\Nفي جناح شهر العسل Dialogue: 0,0:24:45.62,0:24:47.58,tran,,0,0,0,,وأي شهر عسل كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:24:47.58,0:24:49.02,tran,,0,0,0,,شهر عسلي التالي Dialogue: 0,0:24:49.02,0:24:53.12,tran,,0,0,0,,اذا ً "لانس" ، هل ستلعب\Nالتصفيات النهائية هذه السنة أم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:24:53.12,0:24:55.46,tran,,0,0,0,,"أجل فـفريق " أتلانتا دي\Nقوي جداً Dialogue: 0,0:24:55.46,0:24:58.06,tran,,0,0,0,,انه قوي لكننا سنصل\Nللنهائيات Dialogue: 0,0:24:58.06,0:24:59.23,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:24:59.23,0:25:00.43,tran,,0,0,0,,وماذا عن رقم الركض القياسي ؟ Dialogue: 0,0:25:00.70,0:25:01.86,tran,,0,0,0,,كم ياردة عليك أن تقطع Dialogue: 0,0:25:01.86,0:25:03.65,tran,,0,0,0,,حقاً ؟\Nهل سنتكلم عن كرة القدم طوال الليل Dialogue: 0,0:25:03.96,0:25:05.63,tran,,0,0,0,,اوه ، أنا آسفة للغاية\N"يا "شيلبي Dialogue: 0,0:25:05.63,0:25:08.10,tran,,0,0,0,,رجاءً ، أطلعينا على عالمك المتلألئ Dialogue: 0,0:25:08.10,0:25:10.10,tran,,0,0,0,,من نميمة ربات البيوت Dialogue: 0,0:25:10.11,0:25:12.11,tran,,0,0,0,,كاندس-\Nالمتلألئ- Dialogue: 0,0:25:12.11,0:25:13.71,tran,,0,0,0,,يالها من كلمة كبيرة Dialogue: 0,0:25:15.28,0:25:17.41,tran,,0,0,0,,كما في البرنامج التليفزيوني\Nتماماً Dialogue: 0,0:25:19.82,0:25:20.49,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:25:21.34,0:25:22.28,tran,,0,0,0,,ياردة ، لكسر الرقم القياسي\N"صحيح ؟ يا "لانس Dialogue: 0,0:25:23.42,0:25:26.79,tran,,0,0,0,,صحيح ، أجل Dialogue: 0,0:25:26.79,0:25:28.76,tran,,0,0,0,,هل تتذكر أول ياردات\Nقطعتها كمحترف ؟ Dialogue: 0,0:25:29.72,0:25:31.35,tran,,0,0,0,,حسناً\Nسأغادر وحسب Dialogue: 0,0:25:31.63,0:25:34.16,tran,,0,0,0,,لمَ لا تمتطي تلك المقشة\Nوتطيري من النافذة ؟ Dialogue: 0,0:25:35.73,0:25:37.56,tran,,0,0,0,,"كوينتين " Dialogue: 0,0:25:37.57,0:25:39.30,tran,,0,0,0,,"اذاً ، "مارش\Nكيف تسير أمور التبرعات ؟ Dialogue: 0,0:25:41.67,0:25:44.77,tran,,0,0,0,,لقد دخلنا في مشكلة\Nهذا الأسبوع Dialogue: 0,0:25:44.77,0:25:46.41,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:25:46.41,0:25:47.77,tran,,0,0,0,,هل الأمر متعلق بـ"إليوت"؟ Dialogue: 0,0:25:47.78,0:25:49.61,tran,,0,0,0,,أجل فهو لن يتبرع\Nهذه السنة Dialogue: 0,0:25:49.61,0:25:51.51,tran,,0,0,0,,"إليوت جيبسون "\Nفاعل الخير Dialogue: 0,0:25:51.51,0:25:53.31,tran,,0,0,0,,أليس مهووساً قليلاً\Nبالقيم الأخلاقية Dialogue: 0,0:25:53.31,0:25:57.18,tran,,0,0,0,,أجل ،أجل\Nهذا هو Dialogue: 0,0:25:57.18,0:25:59.12,tran,,0,0,0,,يا الهي\Nهل ذكر السبب ؟ Dialogue: 0,0:25:59.12,0:26:01.72,tran,,0,0,0,,فليذهب للجحيم يا رجل\Nنحن ندعمك Dialogue: 0,0:26:01.72,0:26:03.66,tran,,0,0,0,,ما هو تبرعه الاعتيادي ؟ Dialogue: 0,0:26:03.66,0:26:05.69,tran,,0,0,0,,مليونان -\Nاوه ،تباً ، لا - Dialogue: 0,0:26:07.29,0:26:09.66,tran,,0,0,0,,مارش " ، اذا احتجت أي شيء يا رجل"\Nأعلمني فقط Dialogue: 0,0:26:09.66,0:26:11.73,tran,,0,0,0,,لا ، لا ، لا\Nهل أنت واثق من هذا ؟ Dialogue: 0,0:26:11.73,0:26:14.17,tran,,0,0,0,,لقد فعلتم أكثر من اللازم\Nيا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:26:14.17,0:26:16.07,tran,,0,0,0,,شكراً ، أستطيع تولي الأمر Dialogue: 0,0:26:17.47,0:26:21.11,tran,,0,0,0,,اسمعوا ، لدي تخطيط رائع\Nلقضاء العطلة Dialogue: 0,0:26:21.11,0:26:23.21,tran,,0,0,0,,وبعد التحلية\N"يحين وقت " البيجامة Dialogue: 0,0:26:23.21,0:26:24.81,tran,,0,0,0,,تعلمين أنني أحب\Nالنوم عارياً Dialogue: 0,0:26:24.81,0:26:25.81,tran,,0,0,0,,يا الهي -\N"كوينتين"- Dialogue: 0,0:26:26.85,0:26:28.85,tran,,0,0,0,,اذاً بخصوص تلك الياردات\N"يا "لانس Dialogue: 0,0:26:28.85,0:26:30.48,tran,,0,0,0,,...هل تتذكر أول Dialogue: 0,0:26:30.48,0:26:33.62,tran,,0,0,0,,أنا آسفة ، هل بإمكاني مقاطعتكم\Nلأذهب للحمام Dialogue: 0,0:26:33.62,0:26:35.69,tran,,0,0,0,,"بالطبع ، "لانس\Nهل بإمكانك ؟ Dialogue: 0,0:26:35.69,0:26:36.82,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:26:43.20,0:26:47.60,tran,,0,0,0,,انظري اليها ، هذه المشية المتبخترة\Nتذكرني بالكوابيس Dialogue: 0,0:26:47.60,0:26:50.13,tran,,0,0,0,,كلكم يا معشر الرجال ، تحتاجون لفعل\Nمعروفاً لزوجاتكم حتى تحصلوا على مبتغاكم Dialogue: 0,0:26:50.14,0:26:51.20,tran,,0,0,0,,يا للمسيح Dialogue: 0,0:26:51.74,0:26:53.45,tran,,0,0,0,,أنت أيضاً\N"يا " روبين ثيك Dialogue: 0,0:26:54.37,0:26:55.81,tran,,0,0,0,,أجل ، لقد قلتها Dialogue: 0,0:26:55.81,0:26:57.87,tran,,0,0,0,,ميا" ، هل لديك بعض الـ"بورسيكو=نبيذ"؟"\Nأين هؤلاء القوم ؟ Dialogue: 0,0:26:57.88,0:26:59.51,tran,,0,0,0,,مرحباً\Nاعذروني Dialogue: 0,0:27:01.28,0:27:04.75,tran,,0,0,0,,كيف عثر "إليوت" هذا على\Nهذا في المقام الأول ؟ Dialogue: 0,0:27:04.75,0:27:07.45,tran,,0,0,0,,كيف لي أن أعرف\Nهل هو مشاهد للمقاطع الاباحية ؟ Dialogue: 0,0:27:07.45,0:27:08.78,tran,,0,0,0,,بدايةً ، هذا ليس مقطعاً إباحياً Dialogue: 0,0:27:08.79,0:27:10.25,tran,,0,0,0,,حسناً ، لقد تحمست\Nقليلاً Dialogue: 0,0:27:10.25,0:27:11.55,tran,,0,0,0,,توقف عن هذا\Nأبعد يديك Dialogue: 0,0:27:11.56,0:27:14.36,tran,,0,0,0,,و165،328 Dialogue: 0,0:27:14.36,0:27:17.56,tran,,0,0,0,,و29، 30 مشاهد\Nيقولون شيئاً مختلفاً Dialogue: 0,0:27:17.56,0:27:18.69,tran,,0,0,0,,أنت لا تجعل\Nالأمر أفضل حالاً Dialogue: 0,0:27:18.70,0:27:20.33,tran,,0,0,0,,هذا يثيرني قليلاً Dialogue: 0,0:27:20.33,0:27:21.90,tran,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:27:21.90,0:27:23.13,tran,,0,0,0,,الفتيات بالأسفل Dialogue: 0,0:27:24.67,0:27:26.43,tran,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:27:26.44,0:27:29.40,tran,,0,0,0,,أليس مظهركم جميلاً\N"في تلك "البيجامات Dialogue: 0,0:27:30.27,0:27:31.81,tran,,0,0,0,,أجل -\Nهذا جميل - Dialogue: 0,0:27:31.81,0:27:32.81,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:27:33.84,0:27:36.48,tran,,0,0,0,,نحن ذاهبون ، أليس كذلك\Nيا "مارش"؟ Dialogue: 0,0:27:36.48,0:27:39.18,tran,,0,0,0,,اوه ، كنا سنذهب للتسكع مع الرفاق\Nلا تمانعين ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:27:39.72,0:27:41.92,tran,,0,0,0,,اوه ، لا Dialogue: 0,0:27:41.92,0:27:44.39,tran,,0,0,0,,لديهم أكثر من 900\Nقناة هنا Dialogue: 0,0:27:44.39,0:27:47.76,tran,,0,0,0,,زائد أنني و " روبين " سوف\N.....نجلس للتحدث عن الناس ، لذا Dialogue: 0,0:27:47.76,0:27:49.89,tran,,0,0,0,,عظيم-\Nيتكلمون عن الناس- Dialogue: 0,0:27:49.89,0:27:52.46,tran,,0,0,0,,اوه ، عزيزي\Nهل بإمكاني استخدام هاتفك ؟ Dialogue: 0,0:27:52.46,0:27:54.29,tran,,0,0,0,,لأنه ليس لدي\Nارسال هنا Dialogue: 0,0:27:55.60,0:27:56.86,tran,,0,0,0,,هاتفي ؟ Dialogue: 0,0:27:57.83,0:27:59.90,tran,,0,0,0,,الذي أحمله ؟ Dialogue: 0,0:28:02.24,0:28:03.44,tran,,0,0,0,,في يدي ؟ Dialogue: 0,0:28:04.84,0:28:07.24,tran,,0,0,0,,أجل ، توقف\Nهلا أعطيتني هذا ؟ Dialogue: 0,0:28:24.69,0:28:27.86,tran,,0,0,0,,هل أنت متأكد من\Nأنه دخن حشيشةً للتو ؟ Dialogue: 0,0:28:32.27,0:28:33.50,tran,,0,0,0,,هل أنتِ سعيدة ؟ Dialogue: 0,0:28:33.50,0:28:35.57,tran,,0,0,0,,أجل ، جداً Dialogue: 0,0:28:36.30,0:28:37.47,tran,,0,0,0,,وأشعر بالامتنان Dialogue: 0,0:28:37.47,0:28:38.80,tran,,0,0,0,,أياً كان ما تريدين\Nيا عزيزتي Dialogue: 0,0:28:41.27,0:28:43.81,tran,,0,0,0,,أريدك أن تكون\Nألطف قليلاً Dialogue: 0,0:28:43.81,0:28:45.31,tran,,0,0,0,,ظننت أنني كنت لطيفاً Dialogue: 0,0:28:45.31,0:28:46.51,tran,,0,0,0,,للجميع Dialogue: 0,0:28:50.42,0:28:51.48,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:28:52.70,0:28:55.36,tran,,0,0,0,,{\i1\b1}عنوان ؟{\b\i} Dialogue: 0,0:29:09.53,0:29:11.30,tran,,0,0,0,,"تقوم بكتابة سيرةً ذاتيه عن " لانس\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:29:11.30,0:29:12.67,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:29:12.67,0:29:13.94,tran,,0,0,0,,"اوه ، "هاربر\Nرجاءً ، لا تتظاهر بالغباء Dialogue: 0,0:29:13.94,0:29:16.01,tran,,0,0,0,,هذا يقلل منا\Nنحن الاثنين Dialogue: 0,0:29:16.01,0:29:17.84,tran,,0,0,0,,اذاً هذا ما كنت\Nتضع استراتيجياتك بشأنه Dialogue: 0,0:29:18.84,0:29:22.68,tran,,0,0,0,,أجل ، أجل\Nماذا تظنين ؟ Dialogue: 0,0:29:22.68,0:29:25.35,tran,,0,0,0,,أظن أن هذا شيء لامع\Nهل سألته ؟ Dialogue: 0,0:29:25.35,0:29:27.68,tran,,0,0,0,,لا ، علي أن أجد طريقةً\Nللفت انتباهه Dialogue: 0,0:29:27.69,0:29:30.45,tran,,0,0,0,,لقد فعلت ذلك بسؤاله\Nعن أول ياردة Dialogue: 0,0:29:30.46,0:29:33.72,tran,,0,0,0,,فقط ، قم بإظهار مهاراتك الصحفية\Nوادخل في الموضوع Dialogue: 0,0:29:33.73,0:29:36.33,tran,,0,0,0,,عليك أن تقوم بإقناعه بأنه يحتاج\Nأن يحكي قصته Dialogue: 0,0:29:36.33,0:29:39.26,tran,,0,0,0,,حسناً ، قول هذا أسهل\Nمن فعله Dialogue: 0,0:29:39.26,0:29:41.76,tran,,0,0,0,,حسناً ، استمر بالكلام معه\Nو تعرف ماذا ؟ Dialogue: 0,0:29:41.77,0:29:43.70,tran,,0,0,0,,اذا أردت مني ذلك\N"يمكنني أن أعمل على " ميا Dialogue: 0,0:29:43.70,0:29:45.97,tran,,0,0,0,,لأنك تعلم أنه سينفذ\Nأياً ما تطلب Dialogue: 0,0:29:45.97,0:29:47.04,tran,,0,0,0,,حسناً ، رائع Dialogue: 0,0:29:48.51,0:29:50.97,tran,,0,0,0,,اذاً ، أين هو\Nفتى الفانيليا ؟ Dialogue: 0,0:29:53.34,0:29:54.41,tran,,0,0,0,,اذاً\Nيا صاح Dialogue: 0,0:29:55.95,0:29:58.91,tran,,0,0,0,,هل " جوردان " هي أول رحلة سفاري\Nلك في الغابات المسحورة ؟ Dialogue: 0,0:30:03.88,0:30:04.68,tran,,0,0,0,,هل هو جاد ؟ Dialogue: 0,0:30:05.40,0:30:09.79,tran,,0,0,0,,أقصد أنه كيف لنا أن نتأكد\Nأن هذه ليست نزوة ؟ Dialogue: 0,0:30:09.79,0:30:12.73,tran,,0,0,0,,هيا يا رجل ، لقد واعدت كل\Nأصناف النساء Dialogue: 0,0:30:12.73,0:30:15.36,tran,,0,0,0,,"لكن " جوردان\Nمميزة للغاية Dialogue: 0,0:30:15.37,0:30:16.83,tran,,0,0,0,,أنا متفاجئ أنها فاتتكم جميعاً\Nيا رفاق Dialogue: 0,0:30:19.07,0:30:20.07,tran,,0,0,0,,ومن قال انها فعلت ؟ Dialogue: 0,0:30:26.91,0:30:28.61,tran,,0,0,0,,انه يعبث معك فقط\Nيا رجل Dialogue: 0,0:30:32.08,0:30:33.88,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:30:33.88,0:30:35.92,tran,,0,0,0,,لم يسبق لأحد هنا\Nأن واعدها Dialogue: 0,0:30:35.92,0:30:37.92,tran,,0,0,0,,لا يمنع\Nأنه لم تكن هناك محاولات Dialogue: 0,0:30:41.56,0:30:44.33,tran,,0,0,0,,ماذا ؟-\Nاوه ، حقاً - Dialogue: 0,0:30:44.33,0:30:45.73,tran,,0,0,0,,لمَ تقول شيئاً كهذا ؟ Dialogue: 0,0:30:45.73,0:30:47.63,tran,,0,0,0,,لم أنظر حتى إليك -\N"أصمت يا "مرش- Dialogue: 0,0:30:47.63,0:30:49.10,tran,,0,0,0,,أنا أشاهد التلفاز Dialogue: 0,0:30:49.10,0:30:51.40,tran,,0,0,0,,انظر يا رجل ، نحن حقاً\Nأخاً وأخت Dialogue: 0,0:30:51.40,0:30:52.97,tran,,0,0,0,,بصدق Dialogue: 0,0:30:52.97,0:30:54.87,tran,,0,0,0,,هيا يا رجل ، لا يوجد ما يقلق\Nكل شيء بخير Dialogue: 0,0:30:54.87,0:30:56.77,tran,,0,0,0,,علي أن أكون كعاهرة Dialogue: 0,0:30:56.77,0:30:59.15,tran,,0,0,0,,لأقلق بخصوص ماضيها\Nلهذه الدرجة Dialogue: 0,0:31:02.71,0:31:04.41,tran,,0,0,0,,انه يروقني Dialogue: 0,0:31:04.41,0:31:06.51,tran,,0,0,0,,هل تظنين أن " براين"\Nسيجيب عن Dialogue: 0,0:31:06.51,0:31:09.42,tran,,0,0,0,,سؤال متى ستذهبون الى\Nهاواي" ؟" Dialogue: 0,0:31:09.42,0:31:11.45,tran,,0,0,0,,لا ، لا أظن أننا\Nوصلنا لتلك المرحلة بعد Dialogue: 0,0:31:11.45,0:31:13.42,tran,,0,0,0,,"آرمسترونغ"\Nيا لك من متخوفة من الارتباط Dialogue: 0,0:31:13.42,0:31:14.92,tran,,0,0,0,,أنا لست متخوفة\Nمن الارتباط Dialogue: 0,0:31:14.92,0:31:16.72,tran,,0,0,0,,أنا فقط لا أفعل الأمر\Nكثيراً مثله Dialogue: 0,0:31:16.72,0:31:19.12,tran,,0,0,0,,اوه ،\Nساقطة ذكية Dialogue: 0,0:31:19.13,0:31:21.89,tran,,0,0,0,,جوردان " هذه أطول علاقة "\Nحظيتِ به Dialogue: 0,0:31:21.90,0:31:23.86,tran,,0,0,0,,لماذا تتصرفين بشكل\Nدفاعي للغاية ؟ Dialogue: 0,0:31:23.86,0:31:26.13,tran,,0,0,0,,أنا لا أتصرف بشكل دفاعي Dialogue: 0,0:31:26.13,0:31:27.63,tran,,0,0,0,,اذا ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:31:28.80,0:31:30.67,tran,,0,0,0,,أنا فقط لا أعلم ما\N....ان كنت مستعدة لـ Dialogue: 0,0:31:30.67,0:31:32.07,tran,,0,0,0,,التخلي عن\Nالقضيب الأسود الطويل Dialogue: 0,0:31:34.14,0:31:36.94,tran,,0,0,0,,هل يمكنني التصديق\Nعلى القضيب الأسود الطويل Dialogue: 0,0:31:36.94,0:31:39.85,tran,,0,0,0,,القيب الأسود الطويل\Nانه كبير و أسود Dialogue: 0,0:31:39.85,0:31:42.38,tran,,0,0,0,,يدخل الى فمكِ\Nوالى مؤخرتك Dialogue: 0,0:31:42.38,0:31:44.85,tran,,0,0,0,,تريدين التحدث فيه كما\Nلو كان ميكرفون كبير\N"التحقق من الصوت " Dialogue: 0,0:31:47.95,0:31:50.82,tran,,0,0,0,,اوه ، لا تكرهوني\Nقلدوني ، يا عاهرات Dialogue: 0,0:31:50.82,0:31:52.16,tran,,0,0,0,,عليكم التكلم معه Dialogue: 0,0:31:57.00,0:31:59.90,tran,,0,0,0,,هاي ، يا رجل ، هل تريدون مني\Nالخروج ؟ Dialogue: 0,0:31:59.90,0:32:02.80,tran,,0,0,0,,"لا ، أترى هذا ،يا " مارش\Nلا يمكنك معرفة ما الذي حدث Dialogue: 0,0:32:02.80,0:32:04.97,tran,,0,0,0,,او حتى ان حدث شيء ما\Nلا تستطيع التكلم عن الأمر Dialogue: 0,0:32:04.97,0:32:06.67,tran,,0,0,0,,اوه ، اذاً علي أن أوافق\Nعلى معرفة أن زوجتي Dialogue: 0,0:32:06.67,0:32:08.87,tran,,0,0,0,,ربما كانت تمارس الجنس\Nالفموي Dialogue: 0,0:32:08.87,0:32:12.64,tran,,0,0,0,,حسناً ، فقد تزوجت\Nمن راقصة تعري Dialogue: 0,0:32:12.64,0:32:14.71,tran,,0,0,0,,أجل ، لكن هذا لم يعن لي شيئاً Dialogue: 0,0:32:14.71,0:32:16.61,tran,,0,0,0,,اذا لم يكن يهمك الأمر Dialogue: 0,0:32:16.62,0:32:18.72,tran,,0,0,0,,اذاً لمَ يهمك الآن\Nبحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:32:18.72,0:32:20.52,tran,,0,0,0,,هل يمكنك فقط أن تنحي الهاتف جانباً\Nشكراً لك Dialogue: 0,0:32:20.52,0:32:22.85,tran,,0,0,0,,حسناً ، لدي الآن مليونا دولار\Nلأجمعها كتبرع Dialogue: 0,0:32:22.85,0:32:24.92,tran,,0,0,0,,ولدي طفلتان Dialogue: 0,0:32:24.92,0:32:26.92,tran,,0,0,0,,ماذا ان قررت "كيشا" و " كيلي "أن\Nيرقصا لقاء المال ؟ Dialogue: 0,0:32:26.93,0:32:28.19,tran,,0,0,0,,لقد تزوجت\Nمن راقصة تعري Dialogue: 0,0:32:28.19,0:32:29.63,tran,,0,0,0,,هلا توقفت عن قول هذا ،رجاءً ؟ Dialogue: 0,0:32:29.63,0:32:30.56,tran,,0,0,0,,لقد تزوجت\Nراقصة تعري Dialogue: 0,0:32:32.06,0:32:33.56,tran,,0,0,0,,أتعلم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:32:33.56,0:32:35.80,tran,,0,0,0,,يمكننا حل الأمر بسؤالٍ واحد ؟ Dialogue: 0,0:32:35.80,0:32:36.87,tran,,0,0,0,,وما هو ؟ Dialogue: 0,0:32:36.87,0:32:38.77,tran,,0,0,0,,أياً من الاثنين\N"شيلبي" Dialogue: 0,0:32:38.77,0:32:42.08,tran,,0,0,0,,أو "كاندس" أفضل\Nفي هز "الميكروفون=القضيب" ؟ Dialogue: 0,0:32:43.91,0:32:45.17,tran,,0,0,0,,أجل ، أنا لا أتذكر Dialogue: 0,0:32:48.55,0:32:49.88,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:32:49.88,0:32:51.61,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nمارش" ، "مارش" ، هيا يا رجل"- Dialogue: 0,0:32:51.62,0:32:53.94,tran,,0,0,0,,كل رجل يتذكر مداعبته\Nالأولى الأفضل ؟ Dialogue: 0,0:32:54.97,0:32:55.58,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:32:55.79,0:32:58.15,tran,,0,0,0,,أجل ، بالتأكيد يعلم ذلك\Nفقد واعد فتيات بيض Dialogue: 0,0:32:58.16,0:32:59.45,tran,,0,0,0,,يمكنهم فعل الامر Dialogue: 0,0:33:00.56,0:33:01.46,tran,,0,0,0,,"مارش" Dialogue: 0,0:33:03.56,0:33:04.23,tran,,0,0,0,,"شيلبي" Dialogue: 0,0:33:05.56,0:33:07.93,tran,,0,0,0,,هل كانتا متقاربتين ؟ Dialogue: 0,0:33:09.60,0:33:11.13,tran,,0,0,0,,لا ، ليس حقاً Dialogue: 0,0:33:11.77,0:33:14.47,tran,,0,0,0,,"مارش"\Nأعلم Dialogue: 0,0:33:14.47,0:33:16.20,tran,,0,0,0,,لا، لم يكن الأمر قريباً Dialogue: 0,0:33:16.21,0:33:17.77,tran,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,0:33:17.77,0:33:18.91,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:33:18.91,0:33:20.24,tran,,0,0,0,,انظر ، أنا فقط أقول Dialogue: 0,0:33:20.24,0:33:21.98,tran,,0,0,0,,"ان كانت "كاندس Dialogue: 0,0:33:21.98,0:33:23.74,tran,,0,0,0,,ليست الأفضل في هز الميكرفون Dialogue: 0,0:33:23.75,0:33:25.65,tran,,0,0,0,,لم أقل هذا ، ليست الأفضل Dialogue: 0,0:33:25.65,0:33:29.48,tran,,0,0,0,,لكن بإمكانها هز الميكرفون\Nانها تهز الميكرفون Dialogue: 0,0:33:29.49,0:33:30.78,tran,,0,0,0,,ربما تستطيع هزه Dialogue: 0,0:33:30.79,0:33:32.85,tran,,0,0,0,,أجل تستطيع\Nأنا اكتفيت من هذا Dialogue: 0,0:33:32.86,0:33:34.49,tran,,0,0,0,,أنا أقول\Nان لم تكن الأفضل Dialogue: 0,0:33:34.49,0:33:36.89,tran,,0,0,0,,فربما لم تفعل ذلك Dialogue: 0,0:33:37.73,0:33:38.89,tran,,0,0,0,,نقطة جيدة Dialogue: 0,0:33:38.89,0:33:40.93,tran,,0,0,0,,"اذاً ، يا "ميا Dialogue: 0,0:33:40.93,0:33:43.96,tran,,0,0,0,,"باعتقادك ، ماذا سيفعل "لانس\Nبكل وقت فراغه هذا ؟ Dialogue: 0,0:33:43.97,0:33:47.13,tran,,0,0,0,,من الأفضل أن تحجزي له بعض دروس الغولف\Nوالا فسوف يقودك للجنون Dialogue: 0,0:33:47.14,0:33:49.64,tran,,0,0,0,,انظري ، بإمكانه أن يقودني للجنون\Nكما يريد Dialogue: 0,0:33:49.64,0:33:52.81,tran,,0,0,0,,بجانب أن الأولاد سيحبون\Nوجوده بجانبهم Dialogue: 0,0:33:52.81,0:33:54.84,tran,,0,0,0,,سيكون هذا لطيفاً Dialogue: 0,0:33:54.84,0:33:57.98,tran,,0,0,0,,هل فكر أبداً في كتابة\Nمذكراته ؟ Dialogue: 0,0:33:57.98,0:33:59.95,tran,,0,0,0,,لن يصل أبداً\Nلهذا الحد من الملل Dialogue: 0,0:33:59.95,0:34:02.15,tran,,0,0,0,,على الأرجح أنتِ صائبة\Nلكن أتعلمين ماذا ؟ Dialogue: 0,0:34:02.15,0:34:04.62,tran,,0,0,0,,لديه ميراث كبير\Nوأظن أن الناس Dialogue: 0,0:34:04.62,0:34:06.99,tran,,0,0,0,,سيحبون سماع قصته\Nقصتك أنتِ Dialogue: 0,0:34:06.99,0:34:08.72,tran,,0,0,0,,لا أعلم ، يبدو الأمر Dialogue: 0,0:34:08.72,0:34:11.89,tran,,0,0,0,,مع اعتزاله، سيكون هذا هو الوقت المثالي\Nلتعكس تجربتك Dialogue: 0,0:34:15.00,0:34:16.56,tran,,0,0,0,,أجل ، ربما أنتِ محقة Dialogue: 0,0:34:17.10,0:34:18.53,tran,,0,0,0,,ربما الأمر كذلك Dialogue: 0,0:34:22.13,0:34:22.80,tran,,0,0,0,,لعبة جيدة\Nجيد Dialogue: 0,0:34:22.80,0:34:25.54,tran,,0,0,0,,أليست " شيلبي "و "ميا " مرتبطتان\Nبشكلٍ ما ؟ Dialogue: 0,0:34:25.54,0:34:27.01,tran,,0,0,0,,أجل ، أخوات في\Nأخوية جامعية Dialogue: 0,0:34:27.01,0:34:27.87,tran,,0,0,0,,أخوات في أخوية Dialogue: 0,0:34:28.97,0:34:30.81,tran,,0,0,0,,هذا هو سبب تواجدها\Nهنا Dialogue: 0,0:34:30.81,0:34:32.64,tran,,0,0,0,,تماماً Dialogue: 0,0:34:32.65,0:34:35.21,tran,,0,0,0,,"ميا" و " لانس"\Nيأخذان أسلوب الحياة اليوناني على محمل الجد Dialogue: 0,0:34:35.22,0:34:39.15,tran,,0,0,0,,ما هذا ؟ ، الصداقة\Nأساسية للروح Dialogue: 0,0:34:39.90,0:34:40.19,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:34:41.23,0:34:45.02,tran,,0,0,0,,مع الرجولة ، المعرفة ، المثابرة\Nو الارتفاع Dialogue: 0,0:34:45.02,0:34:47.16,tran,,0,0,0,,اذا لم تكونوا تعرفون -\Nحسناً- Dialogue: 0,0:34:47.16,0:34:48.73,tran,,0,0,0,,هل تظن أن أطفالك\Nسيدخلان في أخوية ؟ Dialogue: 0,0:34:48.73,0:34:50.56,tran,,0,0,0,,ليس لدي فكرة Dialogue: 0,0:34:50.56,0:34:52.26,tran,,0,0,0,,عائلة "سوليفان" انضمت لأخوية\Nلأكثر من مئة عام Dialogue: 0,0:34:52.26,0:34:54.01,tran,,0,0,0,,وسنعمل على استمرار\Nذلك Dialogue: 0,0:34:54.83,0:34:56.67,tran,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:34:56.67,0:34:59.30,tran,,0,0,0,,اذاً ، فالتقاليد هي أحد قيمك\Nالأساسية ؟ Dialogue: 0,0:34:59.31,0:35:00.34,tran,,0,0,0,,لم أقل شيئاً\Nغير هذا Dialogue: 0,0:35:02.04,0:35:04.11,tran,,0,0,0,,حسناً ، اسمعوا جميعاً Dialogue: 0,0:35:04.11,0:35:05.94,tran,,0,0,0,,اذا اضطررت أن تحول\Nمبادئك Dialogue: 0,0:35:05.95,0:35:08.71,tran,,0,0,0,,لثلاثة كلمات\Nماذا سيكونون ؟ Dialogue: 0,0:35:08.71,0:35:13.82,tran,,0,0,0,,بالنسبة لي سيكونوا\Nالابتكار ، الاستقرار و الشراكة Dialogue: 0,0:35:16.89,0:35:20.39,tran,,0,0,0,,التقاليد ، العائلة\Nو الحب Dialogue: 0,0:35:21.86,0:35:23.26,tran,,0,0,0,,الأصل Dialogue: 0,0:35:23.99,0:35:25.33,tran,,0,0,0,,المثابرة Dialogue: 0,0:35:26.83,0:35:27.93,tran,,0,0,0,,الأطفال Dialogue: 0,0:35:28.93,0:35:31.57,tran,,0,0,0,,المال، العاهرات\Nوالفرج و الانتشاء Dialogue: 0,0:35:32.67,0:35:35.24,tran,,0,0,0,,هذه أربع كلمات\Nمبدئياً Dialogue: 0,0:35:35.24,0:35:38.87,tran,,0,0,0,,المال ، العاهرات ،\Nالفرج /الانتشاء Dialogue: 0,0:35:43.08,0:35:44.61,tran,,0,0,0,,الرب ، العائلة\Nكرة القدم Dialogue: 0,0:35:48.75,0:35:50.65,tran,,0,0,0,,بهذا الترتيب ؟ Dialogue: 0,0:35:53.72,0:35:54.66,tran,,0,0,0,,بهذا الترتيب Dialogue: 0,0:36:13.21,0:36:15.28,tran,,0,0,0,,فكرت في أن أخرج\Nللتنزه Dialogue: 0,0:36:15.28,0:36:16.78,tran,,0,0,0,,هل ستريني الطريق ؟ Dialogue: 0,0:36:23.22,0:36:27.02,tran,,0,0,0,,حسناً، الأطفال يبدون بحالة جيدة\Nانهم يكبرون Dialogue: 0,0:36:27.02,0:36:28.12,tran,,0,0,0,,لابد وأنك فخور Dialogue: 0,0:36:30.29,0:36:32.39,tran,,0,0,0,,أجل ، بلا شك يا رجل Dialogue: 0,0:36:32.39,0:36:34.83,tran,,0,0,0,,انه أفضل شيء فعلته\Nعلى الاطلاق Dialogue: 0,0:36:34.83,0:36:36.13,tran,,0,0,0,,هل تشعر بالحماس؟ Dialogue: 0,0:36:36.13,0:36:37.93,tran,,0,0,0,,أنا ؟ ، أجل\Nأشعر بالحماس Dialogue: 0,0:36:37.93,0:36:39.07,tran,,0,0,0,,متوتر Dialogue: 0,0:36:41.30,0:36:44.07,tran,,0,0,0,,أجل ، أنا و "روبين" حظينا\Nببعض المشاكل Dialogue: 0,0:36:44.73,0:36:45.72,tran,,0,0,0,,لا أعلم ان كنت\Nسمعت بالأمر Dialogue: 0,0:36:46.24,0:36:47.87,tran,,0,0,0,,أجل ، لقد سمعت شيئاً بهذا\Nالخصوص ، هل كان نقصاً في الحيوانات المنوية؟ Dialogue: 0,0:36:47.88,0:36:50.28,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ ، لا ،لا\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:36:50.28,0:36:53.35,tran,,0,0,0,,انه ليس شيئاً مخجلاً-\Nانا لست خجلاً- Dialogue: 0,0:36:53.35,0:36:56.75,tran,,0,0,0,,الأمر فقط أكثر تحدياً بقليل\Nعما ظننا Dialogue: 0,0:37:00.22,0:37:01.79,tran,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:37:01.79,0:37:04.36,tran,,0,0,0,,أظن أن حصاة دخلت في حذائي\Nأو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:37:09.16,0:37:11.00,tran,,0,0,0,,لست أنت من كتب هذا يا رجل Dialogue: 0,0:37:12.13,0:37:14.13,tran,,0,0,0,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:37:14.13,0:37:16.43,tran,,0,0,0,,تعلم ، "فايث " كانت جنيناً مقلوباً-\Nحقاً ؟ - Dialogue: 0,0:37:16.44,0:37:17.97,tran,,0,0,0,,أجل ، بلا شك Dialogue: 0,0:37:17.97,0:37:19.97,tran,,0,0,0,,29ساعة\Nفي الولادة القيصرية Dialogue: 0,0:37:19.97,0:37:23.34,tran,,0,0,0,,وطفلتي الصغيرة لم تكن تتنفس حتى\Nعندما أتت لهذا العالم Dialogue: 0,0:37:24.18,0:37:26.31,tran,,0,0,0,,أطول 15 ثانية في حياتي كلها Dialogue: 0,0:37:27.35,0:37:29.21,tran,,0,0,0,,لكن إيماننا Dialogue: 0,0:37:30.02,0:37:31.28,tran,,0,0,0,,لكن إيماننا لم يتزحزح Dialogue: 0,0:37:33.42,0:37:36.15,tran,,0,0,0,,أجل، الرب دائماً له خطه Dialogue: 0,0:37:36.16,0:37:37.92,tran,,0,0,0,,عليك فقط أن تثق\Nأن كل شيء سيسير على ما يرام Dialogue: 0,0:37:40.39,0:37:42.13,tran,,0,0,0,,لدي اجتماع مع الفريق\Nلنفعل هذا Dialogue: 0,0:37:42.89,0:37:44.29,tran,,0,0,0,,سأجعلك تتقدم عني Dialogue: 0,0:37:50.33,0:37:51.90,tran,,0,0,0,,لقد كنت رائعاً\Nهذا الصباح Dialogue: 0,0:37:51.90,0:37:53.90,tran,,0,0,0,,ظننت أننا سنوقظ البيت\Nكله Dialogue: 0,0:37:58.44,0:38:00.21,tran,,0,0,0,,تعلمين كم أحبك؟ Dialogue: 0,0:38:00.21,0:38:02.48,tran,,0,0,0,,أجل ، أعلم كم تحبني Dialogue: 0,0:38:02.48,0:38:04.45,tran,,0,0,0,,لا ، صدقاً\Nهل تعرفين كم أحبكِ ؟ Dialogue: 0,0:38:04.45,0:38:06.32,tran,,0,0,0,,أعلم أنك سوف تتأخر Dialogue: 0,0:38:08.15,0:38:10.39,tran,,0,0,0,,ياللروعة ، دائماً\Nحسب جدولك الزمني Dialogue: 0,0:38:11.19,0:38:13.46,tran,,0,0,0,,هذه أنا\Nلا أستطيع تغيير الأمر Dialogue: 0,0:38:13.46,0:38:15.16,tran,,0,0,0,,وأنا أحبكِ كما أنتِ Dialogue: 0,0:38:15.16,0:38:17.33,tran,,0,0,0,,وصدقيني ،\Nشخصيتك القوية والمستقلة Dialogue: 0,0:38:17.33,0:38:20.40,tran,,0,0,0,,"كـ "أوليفيا بوب =شخصية في مسلسل\Nمثيرة للغاية Dialogue: 0,0:38:20.40,0:38:22.93,tran,,0,0,0,,لكن أحياناً تتصرفين كما\Nلو كنتِ لا تحتاجين لي Dialogue: 0,0:38:23.83,0:38:24.83,tran,,0,0,0,,لا أفعل ذلك Dialogue: 0,0:38:29.44,0:38:31.34,tran,,0,0,0,,كلنا نحتاج أحداً ما Dialogue: 0,0:38:35.38,0:38:38.01,tran,,0,0,0,,سأتصل بكِ عند هبوطي Dialogue: 0,0:38:38.01,0:38:39.85,tran,,0,0,0,,أجل -\Nأو ربما علي أن أرسل لك رسالة فقط - Dialogue: 0,0:38:39.85,0:38:41.38,tran,,0,0,0,,هل هذا أفضل ؟-\Nلا اتصل بي - Dialogue: 0,0:38:54.86,0:38:57.33,tran,,0,0,0,,هاربر " ، سأحتاج أن تذهب "\Nللمتجر لاحقاً Dialogue: 0,0:38:57.33,0:39:00.07,tran,,0,0,0,,حسناً ، بالطبع\Nما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:39:00.92,0:39:01.82,tran,,0,0,0,,سأعد العشاء الليلة Dialogue: 0,0:39:02.84,0:39:04.94,tran,,0,0,0,,الطباخ كسر ذراعه بسبب\Nانزلاقه على بعض الثلج Dialogue: 0,0:39:06.24,0:39:09.28,tran,,0,0,0,,فات الأوان على\N....إيجاد البديل ، لذا Dialogue: 0,0:39:09.28,0:39:11.45,tran,,0,0,0,,أليس هذا كثير من العمل ؟ Dialogue: 0,0:39:11.46,0:39:12.38,tran,,0,0,0,,"أنا بخير يا " هاربر Dialogue: 0,0:39:14.32,0:39:16.58,tran,,0,0,0,,حسناً سأذهب\Nلتغيير ثيابي Dialogue: 0,0:39:16.59,0:39:18.05,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:39:22.42,0:39:25.26,tran,,0,0,0,,حسناً ، ما الأمر الذي\Nيعمل "هاربر "عليه ؟ Dialogue: 0,0:39:25.93,0:39:26.99,tran,,0,0,0,,أي شيء جديد ؟ Dialogue: 0,0:39:28.60,0:39:30.23,tran,,0,0,0,,كوينتين " ، هل أنت متأكد"\Nمن احضار الريحان ؟ Dialogue: 0,0:39:30.23,0:39:32.57,tran,,0,0,0,,أجل ، يا رجل ، لقد قلت هذا\Nللمرة العشرين Dialogue: 0,0:39:32.57,0:39:33.93,tran,,0,0,0,,أخبرك وحسب Dialogue: 0,0:39:33.94,0:39:36.40,tran,,0,0,0,,يا الهي\Nروبين" ،دقيقة للغاية" Dialogue: 0,0:39:36.40,0:39:38.20,tran,,0,0,0,,بجانب أنك لا تستطيع\Nقول أي شيء لسيدة حامل Dialogue: 0,0:39:38.21,0:39:39.97,tran,,0,0,0,,لديك وجهة نظر جيدة Dialogue: 0,0:39:39.97,0:39:43.08,tran,,0,0,0,,أجل ، يا رجل ، هل ستتخلى عن رجولتك\Nفي عيد الميلاد ،أم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:39:43.08,0:39:44.21,tran,,0,0,0,,المتزوجون Dialogue: 0,0:39:44.21,0:39:46.31,tran,,0,0,0,,على أية حال\Nتباً Dialogue: 0,0:39:46.31,0:39:48.08,tran,,0,0,0,,يفترض أن تكون في\Nغترة إجازة الوضع Dialogue: 0,0:39:48.08,0:39:51.08,tran,,0,0,0,,وها هي تطبخ وجبة\Nكاملة Dialogue: 0,0:39:51.08,0:39:52.42,tran,,0,0,0,,هنيئاً لها يا رجل Dialogue: 0,0:39:52.42,0:39:54.49,tran,,0,0,0,,لديها " جوردان " هنا يا رجل Dialogue: 0,0:39:54.49,0:39:56.49,tran,,0,0,0,,لن تكون في المطبخ\Nليس هذا مكانها Dialogue: 0,0:39:56.49,0:39:59.62,tran,,0,0,0,,الأمر ليس هكذا-\Nبلى ، هو هكذا ، هناك قدرٌ كبير من التوتر- Dialogue: 0,0:39:59.63,0:40:02.43,tran,,0,0,0,,عليهم خلع القفازات والبدء\Nفي صفع أحدهما الآخر Dialogue: 0,0:40:02.43,0:40:04.30,tran,,0,0,0,,أتمنى أن يظهرا ثدياً\Nأو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:40:04.30,0:40:05.56,tran,,0,0,0,,بلا شك-\Nأنا أمزح وحسب يا رجل - Dialogue: 0,0:40:06.16,0:40:07.25,tran,,0,0,0,,أعلم ما تتكلم عنه Dialogue: 0,0:40:07.25,0:40:11.47,tran,,0,0,0,,بين زوجتك و حبيبتك السابقة\N"كمثل ما بين " موب وايفز =برنامج تليفزيون واقع Dialogue: 0,0:40:11.47,0:40:13.50,tran,,0,0,0,,عليك أن تدفع\Nمن أجل المشاهدة Dialogue: 0,0:40:13.51,0:40:15.37,tran,,0,0,0,,ليست بفكرةٍ سيئة\Nربما بهذه الطريقة تستطيع اغلاق الموضوع Dialogue: 0,0:40:15.38,0:40:16.64,tran,,0,0,0,,وتسد عجز المليونان\Nالذي لديك Dialogue: 0,0:40:16.64,0:40:18.31,tran,,0,0,0,,أمسك هذا -\Nكن حذراً- Dialogue: 0,0:40:18.31,0:40:20.31,tran,,0,0,0,,علي أن أرد على هذه المكالمة\Nخذ هذه Dialogue: 0,0:40:20.31,0:40:21.91,tran,,0,0,0,,مرحباً\Nمرحباً Dialogue: 0,0:40:21.91,0:40:22.98,tran,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:40:22.98,0:40:24.28,tran,,0,0,0,,لديه هاتف ورديٌ\Nجميل Dialogue: 0,0:40:24.28,0:40:25.35,tran,,0,0,0,,مليونان Dialogue: 0,0:40:26.25,0:40:27.99,tran,,0,0,0,,هذه مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:40:27.99,0:40:30.19,tran,,0,0,0,,سيجتاز الأمر ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:40:30.19,0:40:31.92,tran,,0,0,0,,سيجتاز الجميع الأمر Dialogue: 0,0:40:33.29,0:40:35.16,tran,,0,0,0,,كيف حالك ، يا صاح ؟ Dialogue: 0,0:40:35.16,0:40:36.23,tran,,0,0,0,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:40:36.23,0:40:37.49,tran,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:40:37.50,0:40:38.46,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:40:39.23,0:40:40.36,tran,,0,0,0,,أمورك المالية Dialogue: 0,0:40:41.27,0:40:43.17,tran,,0,0,0,,بسبب البطاقة الائتمانية Dialogue: 0,0:40:43.17,0:40:47.67,tran,,0,0,0,,لا ، أنا بخير ، علي الاتصال بالشركة\N...لأن الأمر أصبح محرجاً ، لكنني Dialogue: 0,0:40:47.67,0:40:50.31,tran,,0,0,0,,لا ، هذا هو المحرج يا رجل\Nأنا صديقك Dialogue: 0,0:40:50.31,0:40:51.97,tran,,0,0,0,,انظر ، لديك طفلٌ قادم Dialogue: 0,0:40:51.98,0:40:53.98,tran,,0,0,0,,واذا احتجت شيء ما\Nفتحدث إلى صديقك Dialogue: 0,0:40:53.98,0:40:55.28,tran,,0,0,0,,أجل ، أنا بخير Dialogue: 0,0:40:55.28,0:40:57.15,tran,,0,0,0,,هذه عناية جيدة بصديقك\Nأنا أقدر ذلك Dialogue: 0,0:40:57.15,0:40:58.31,tran,,0,0,0,,أنت أخٌ حساس Dialogue: 0,0:40:58.32,0:41:00.18,tran,,0,0,0,,صدقاً\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:41:00.18,0:41:02.02,tran,,0,0,0,,"أسرع يا "مارش Dialogue: 0,0:41:02.02,0:41:03.95,tran,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟\Nما الذي أدفع لكِ لتفعليه ؟ Dialogue: 0,0:41:03.96,0:41:05.45,tran,,0,0,0,,أنا أشهر من يظهر على التلفاز Dialogue: 0,0:41:05.46,0:41:07.22,tran,,0,0,0,,يجب أن تنهال علينا\Nالأموال Dialogue: 0,0:41:07.23,0:41:08.39,tran,,0,0,0,,شراب ماتيني غالي Dialogue: 0,0:41:08.39,0:41:10.13,tran,,0,0,0,,أحذية نسائية غالية Dialogue: 0,0:41:10.13,0:41:11.99,tran,,0,0,0,,مغطس فقاقيع غالي\Nلماذا أفكر بهذا ؟ Dialogue: 0,0:41:12.00,0:41:13.33,tran,,0,0,0,,انتظر قليلاً Dialogue: 0,0:41:13.33,0:41:15.26,tran,,0,0,0,,كينيدي " ، رجاءً "\Nتوقفي عن الأكل Dialogue: 0,0:41:15.97,0:41:18.03,tran,,0,0,0,,ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:41:18.04,0:41:20.14,tran,,0,0,0,,ما خطبك أنت ؟\Nماذا تعرف عن هذا ؟ Dialogue: 0,0:41:20.14,0:41:22.47,tran,,0,0,0,,أعرف أكثر مما تعرفين -\Nهل لديك طفل ؟- Dialogue: 0,0:41:22.47,0:41:25.24,tran,,0,0,0,,ليس من المفترض أن يكون لي طفل\Nحتى أعرف كيف أتعامل مع طفل Dialogue: 0,0:41:25.24,0:41:26.47,tran,,0,0,0,,أنا أعرف كيف أتعامل مع طفل -\Nلا ، لا تعرفين - Dialogue: 0,0:41:26.48,0:41:28.21,tran,,0,0,0,,أنت هنا تتعاملين مع كل شيء آخر Dialogue: 0,0:41:28.21,0:41:31.25,tran,,0,0,0,,أنا أتكلم في الهاتف\Nلمَ لا تتوقف عن التدخل في عملي ؟ Dialogue: 0,0:41:31.25,0:41:34.28,tran,,0,0,0,,السيدة المشهورة ،سيدة الأكل المشهور\Nسيدة كل شيء مشهور Dialogue: 0,0:41:34.28,0:41:36.02,tran,,0,0,0,,هاي ، هاي\Nهاي Dialogue: 0,0:41:36.02,0:41:37.72,tran,,0,0,0,,زوايا محايدة Dialogue: 0,0:41:37.72,0:41:40.39,tran,,0,0,0,,"أنا آسفة يا " ميا\N"اذا أردت المساعدة فساعد " كينيدي Dialogue: 0,0:41:41.39,0:41:43.36,tran,,0,0,0,,أنا لست مربيةً لأي أحد Dialogue: 0,0:41:43.36,0:41:44.66,tran,,0,0,0,,من الأفضل أن تتصلي بأب\Nطفلتك Dialogue: 0,0:41:48.00,0:41:48.96,tran,,0,0,0,,أنا اكره أمكِ Dialogue: 0,0:41:51.27,0:41:52.70,tran,,0,0,0,,بصراحة ،أنا أكرهه Dialogue: 0,0:41:55.10,0:41:56.57,tran,,0,0,0,,انتظر لحظة\N...هذا ليس Dialogue: 0,0:41:59.71,0:42:03.48,tran,,0,0,0,,كنت آمل أن نستطيع أن ندبر\Nلقاءً شخصياً Dialogue: 0,0:42:04.58,0:42:05.65,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:42:05.65,0:42:07.45,tran,,0,0,0,,أنا آسف\N... هل بإمكانك Dialogue: 0,0:42:07.45,0:42:10.15,tran,,0,0,0,,فقط أعطني ثانية\Nأنا حقاً آسف يا سيدي Dialogue: 0,0:42:12.39,0:42:14.15,tran,,0,0,0,,أنا مشغول نوعاً ما\N"حالياً يا "شيلبي Dialogue: 0,0:42:14.16,0:42:16.06,tran,,0,0,0,,هل أنت متأكد من أن هذا\Nليس وقتاً مناسباً Dialogue: 0,0:42:19.13,0:42:20.53,tran,,0,0,0,,أوقات مناسبة Dialogue: 0,0:42:20.53,0:42:21.66,tran,,0,0,0,,ادخلي هنا Dialogue: 0,0:42:22.50,0:42:24.23,tran,,0,0,0,,هاي ، مرحباً يا فتيات Dialogue: 0,0:42:24.57,0:42:26.23,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:42:26.23,0:42:29.37,tran,,0,0,0,,ياللروعة ، هذا يبدو رائعاً\Nورائحته جيدة للغاية Dialogue: 0,0:42:29.37,0:42:30.67,tran,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:42:31.30,0:42:32.40,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:42:32.41,0:42:34.14,tran,,0,0,0,,اذاً ، ماذا تصنعون ؟ Dialogue: 0,0:42:35.07,0:42:36.38,tran,,0,0,0,,سلطة Dialogue: 0,0:42:36.38,0:42:38.21,tran,,0,0,0,,سلطة ، صحيح\Nجميل للغاية Dialogue: 0,0:42:38.78,0:42:41.58,tran,,0,0,0,,اسمعي\N"تعرفين ، يا " روبين Dialogue: 0,0:42:41.58,0:42:43.42,tran,,0,0,0,,لا اعلم ان كنا سنصبح\Nأصدقاء أبداً Dialogue: 0,0:42:43.42,0:42:46.32,tran,,0,0,0,,لكن أريدك أن تعرفي أنني\N"سعيدة حقاً ، لأجلكِ أنتِ و"هاربر Dialogue: 0,0:42:47.72,0:42:49.65,tran,,0,0,0,,لماذا تخبرينني بهذا؟ Dialogue: 0,0:42:49.66,0:42:52.06,tran,,0,0,0,,حسناً أحياناً\Nيكون الأمر غريباً قليلاً بيننا Dialogue: 0,0:42:52.06,0:42:53.69,tran,,0,0,0,,مثل الآن Dialogue: 0,0:42:53.69,0:42:58.23,tran,,0,0,0,,هاربر " صديقي وأنت تحملين بطفله "\Nوكتابه لامع Dialogue: 0,0:42:59.03,0:43:00.13,tran,,0,0,0,,هل قرأت كتابه ؟ Dialogue: 0,0:43:02.03,0:43:04.34,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:43:04.34,0:43:07.17,tran,,0,0,0,,"كن حذراً يا " كيو\Nلا تؤذي نفسك Dialogue: 0,0:43:07.17,0:43:08.64,tran,,0,0,0,,هل تحاول إجهادي ؟ Dialogue: 0,0:43:08.64,0:43:10.78,tran,,0,0,0,,أمي تحب تواجدكم هنا Dialogue: 0,0:43:10.78,0:43:13.38,tran,,0,0,0,,أمك تُخرج أفضل ما فينا Dialogue: 0,0:43:13.38,0:43:16.71,tran,,0,0,0,,أما أبوكِ\Nفهو قصة مختلفة Dialogue: 0,0:43:16.72,0:43:18.38,tran,,0,0,0,,أمي تقول نفس الشيء\Nعنكم جميعاً Dialogue: 0,0:43:18.38,0:43:19.65,tran,,0,0,0,,و أنا أعلم أن هذا حقيقي Dialogue: 0,0:43:19.65,0:43:22.42,tran,,0,0,0,,اوه ،حقاً\Nوكيف تعرفين انه حقيقي ؟ Dialogue: 0,0:43:22.42,0:43:23.55,tran,,0,0,0,,انها أفضل كثيراً حالياً Dialogue: 0,0:43:34.57,0:43:36.73,tran,,0,0,0,,اوه ، تباً ، تباً\Nتباً تباً Dialogue: 0,0:43:38.40,0:43:40.60,tran,,0,0,0,,لكن ابقي الامر\Nبيننا فقط Dialogue: 0,0:43:40.61,0:43:41.77,tran,,0,0,0,,"رجاءً يا "شيلبي Dialogue: 0,0:43:41.77,0:43:43.14,tran,,0,0,0,,أنا أترجاكِ Dialogue: 0,0:43:43.14,0:43:45.44,tran,,0,0,0,,لا تقلق\Nسأبقي الأمر سراً Dialogue: 0,0:43:45.44,0:43:47.08,tran,,0,0,0,,أنا هنا كصديقتك\N"يا "جوليان Dialogue: 0,0:43:47.08,0:43:49.11,tran,,0,0,0,,حسناً\Nشكراً لكِ Dialogue: 0,0:43:49.11,0:43:51.11,tran,,0,0,0,,"اوه ، " كوينتين\Nأعتقد أن هذا لي Dialogue: 0,0:43:53.62,0:43:56.39,tran,,0,0,0,,تحتاج أن تعمل\Nاعداداتٍ للخصوصية Dialogue: 0,0:43:56.39,0:43:58.12,tran,,0,0,0,,هؤلاء الفاسقات اللواتي تراسلهن Dialogue: 0,0:43:58.12,0:44:00.59,tran,,0,0,0,,هذا مقرف Dialogue: 0,0:44:00.59,0:44:03.56,tran,,0,0,0,,عمَّ تتحدث بحق الجحيم ؟\Nكل من أعبث معهم جيدات Dialogue: 0,0:44:03.56,0:44:06.30,tran,,0,0,0,,حسناً ، ليس هذه ، صاحبة الجسد المثير\N...تباً انها Dialogue: 0,0:44:08.53,0:44:10.77,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:44:10.77,0:44:13.70,tran,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة من عدم\N"ملاحظتك أي شيء غير اعتيادي مع " ميا Dialogue: 0,0:44:13.70,0:44:15.37,tran,,0,0,0,,ميا" ؟" Dialogue: 0,0:44:15.37,0:44:18.67,tran,,0,0,0,,أعني ، انها فقط\Nالشيء الأجمل Dialogue: 0,0:44:18.68,0:44:21.68,tran,,0,0,0,,أتعلم ، لقد عرضت علينا\Nأن نشاركها ما يوجد في المرأب Dialogue: 0,0:44:21.68,0:44:24.25,tran,,0,0,0,,قالت أن هناك عدة أشياء\Nخاصة بالطفل هناك Dialogue: 0,0:44:24.25,0:44:26.11,tran,,0,0,0,,اذاً هل تريدين أخذ أشياءها\Nالمستعملة الآن ؟ Dialogue: 0,0:44:26.12,0:44:27.48,tran,,0,0,0,,انها تتصرف بلطفٍ وحسب Dialogue: 0,0:44:27.48,0:44:29.62,tran,,0,0,0,,علينا على الأقل\Nأن نلقي نظرة Dialogue: 0,0:44:29.62,0:44:31.32,tran,,0,0,0,,أنت تعلم أنها بعض\Nالأشياء الجيدة Dialogue: 0,0:44:31.32,0:44:33.49,tran,,0,0,0,,روبين " ، لا ، نحن "\Nلسنا بحالة جديرة بالشفقة Dialogue: 0,0:44:34.32,0:44:36.19,tran,,0,0,0,,اهدأ-\Nلا - Dialogue: 0,0:44:37.86,0:44:40.63,tran,,0,0,0,,انه عيد الميلاد\Nتوقف عن التصرف بحماقة Dialogue: 0,0:44:47.14,0:44:48.87,tran,,0,0,0,,اذاً فقد أرسلت لها قضيبك ؟ Dialogue: 0,0:44:48.87,0:44:51.40,tran,,0,0,0,,أعني ألم يكن مصحوباً بأي رسالة\Nأو أي شيء من هذا القبيل ؟ Dialogue: 0,0:44:51.41,0:44:52.77,tran,,0,0,0,,فقط مجرد قضيب ؟ Dialogue: 0,0:44:52.77,0:44:54.51,tran,,0,0,0,,أسميه الطرد البريدي\Nالمثير Dialogue: 0,0:44:54.51,0:44:56.68,tran,,0,0,0,,ياللهول Dialogue: 0,0:44:57.27,0:44:58.46,tran,,0,0,0,,هل تتذكر تلك الأيام Dialogue: 0,0:44:58.46,0:45:01.55,tran,,0,0,0,,اذا ما أردنا مشاهدة جسد امرأة\N"كان علينا إما الحصول على مجلة "بلاي بوي Dialogue: 0,0:45:01.55,0:45:03.48,tran,,0,0,0,,أو نشاهد المحطات التليفزيونية\Nفي آخر الليل Dialogue: 0,0:45:03.48,0:45:05.68,tran,,0,0,0,,والآن المقاطع الاباحية\Nموجودة على هاتفك النقال Dialogue: 0,0:45:07.59,0:45:08.75,tran,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:45:08.76,0:45:09.89,tran,,0,0,0,,أنا بخير\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:45:09.89,0:45:11.19,tran,,0,0,0,,هل أنت متأكد ؟ -\Nأجل- Dialogue: 0,0:45:11.19,0:45:13.29,tran,,0,0,0,,لا أعلم\Nهذا غريب نوعاً ما Dialogue: 0,0:45:13.29,0:45:15.56,tran,,0,0,0,,فهذا مرح و ممتع Dialogue: 0,0:45:15.56,0:45:18.20,tran,,0,0,0,,بينك وبين شريك حياتك\Nفلا بأس Dialogue: 0,0:45:18.20,0:45:19.20,tran,,0,0,0,,أنا أفعل الأمر Dialogue: 0,0:45:20.93,0:45:22.40,tran,,0,0,0,,وممارسة الجنس خلال الحمل\Nهو الأفضل Dialogue: 0,0:45:22.40,0:45:24.60,tran,,0,0,0,,"حسناً ، "جو\Nفأنا أأكل Dialogue: 0,0:45:26.51,0:45:27.91,tran,,0,0,0,,ماذا عنكِ " كاندي"؟ Dialogue: 0,0:45:29.54,0:45:32.38,tran,,0,0,0,,اوه ، لا ،\N"لم تشاهدي فرجي على "يوتيوب Dialogue: 0,0:45:32.38,0:45:33.81,tran,,0,0,0,,لشعرت أمي بالخزي Dialogue: 0,0:45:33.81,0:45:35.45,tran,,0,0,0,,لكانت كذلك -\Nأليس كذلك ؟ - Dialogue: 0,0:45:35.45,0:45:36.68,tran,,0,0,0,,أجل ، لكانت كذلك Dialogue: 0,0:45:36.68,0:45:37.88,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:45:39.45,0:45:40.92,tran,,0,0,0,,حسناً ،أتعلم ؟\Nانها تفعل الأمر مجدداً Dialogue: 0,0:45:40.92,0:45:43.79,tran,,0,0,0,,أنا على بعد خمس دقائق من\Nضربها Dialogue: 0,0:45:43.79,0:45:44.76,tran,,0,0,0,,حمداً للرب على\Nوجودكم جميعاً Dialogue: 0,0:45:46.19,0:45:49.56,tran,,0,0,0,,وجودكم جميعاً هنا\Nهو هبة Dialogue: 0,0:45:50.80,0:45:52.90,tran,,0,0,0,,انها أفضل هدية عيد ميلاد\Nحظيت بها Dialogue: 0,0:45:52.90,0:45:54.20,tran,,0,0,0,,هذا جميل جداً Dialogue: 0,0:45:55.97,0:46:00.27,tran,,0,0,0,,"أحبكم جميعاً ، وأنت يا "هاربر\Nانس أمر وكيلك Dialogue: 0,0:46:00.27,0:46:05.31,tran,,0,0,0,,أنا متأكدةٌ جداً من أن كتابك الجديد\Nسيكون جميلاً بحق Dialogue: 0,0:46:05.31,0:46:06.91,tran,,0,0,0,,ماذا ؟\Nانتظري ، أي كتاب جديد؟ Dialogue: 0,0:46:06.91,0:46:08.48,tran,,0,0,0,,لا، انه لا شيء -\Nأجل، هاربر ، أي كتاب جديد - Dialogue: 0,0:46:08.48,0:46:09.78,tran,,0,0,0,,ما هو موضوعه ؟ Dialogue: 0,0:46:09.78,0:46:11.42,tran,,0,0,0,,هل قامت "جوردان " بسلب\Nهذا الأمر أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:46:11.78,0:46:12.80,tran,,0,0,0,,لا ، ليس هذه المرة Dialogue: 0,0:46:12.80,0:46:17.49,tran,,0,0,0,,لم أفعل هذا مطلقاً\Nلكن " ميا " على حق ، سيكون رائعاً Dialogue: 0,0:46:17.49,0:46:18.55,tran,,0,0,0,,"و"لانس -\N"جوردان"- Dialogue: 0,0:46:18.56,0:46:20.66,tran,,0,0,0,,لا ، لا ، لا\N.....فـ"لانس" لن Dialogue: 0,0:46:20.66,0:46:22.96,tran,,0,0,0,,لن يعجبك هذا أيضاً\N...فهذا مختلف Dialogue: 0,0:46:25.73,0:46:26.90,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:46:28.80,0:46:30.70,tran,,0,0,0,,حسناً ، سأخبركم بالأمر Dialogue: 0,0:46:30.70,0:46:33.37,tran,,0,0,0,,كتابي الأخير لم يكن الأفضل مبيعاً\Nكما ظننت Dialogue: 0,0:46:33.37,0:46:35.91,tran,,0,0,0,,حسناً ، هكذا أخبرتكم\Nبالأمر Dialogue: 0,0:46:35.91,0:46:39.51,tran,,0,0,0,,حسناً ، أنت تعرف ما يقولون ، كل انتكاسه\Nهي إعدادٌ للعودة Dialogue: 0,0:46:40.51,0:46:42.81,tran,,0,0,0,,من قال هذا\N"دكتور " سوس= كاتب قصص أطفال Dialogue: 0,0:46:42.81,0:46:45.91,tran,,0,0,0,,لا ، أمك من قالت هذا\Nعندما أنجبتكِ ، هي من قالتها Dialogue: 0,0:46:47.38,0:46:51.55,tran,,0,0,0,,اوه ، أمي\Nدعينا نخرج هذا الأمر للشارع Dialogue: 0,0:46:53.72,0:46:54.89,tran,,0,0,0,,اذاً يا "روبين " ماذا\Nعن التحلية ؟ Dialogue: 0,0:46:54.89,0:46:56.56,tran,,0,0,0,,التحلية Dialogue: 0,0:46:56.56,0:46:58.39,tran,,0,0,0,,التحلية -\Nلا - Dialogue: 0,0:46:58.40,0:47:01.26,tran,,0,0,0,,لا ، لا تحلية\Nحتى نقوم بعرض المواهب Dialogue: 0,0:47:01.27,0:47:03.57,tran,,0,0,0,,اوه ، لا\Nاذا كان علينا الجلوس بين هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:47:03.57,0:47:05.27,tran,,0,0,0,,فسأحتاج شيئاً\Nأقوى من هذا Dialogue: 0,0:47:05.27,0:47:06.87,tran,,0,0,0,,لا ، ليس الأطفال\Nانه محاكي صوتي Dialogue: 0,0:47:07.34,0:47:08.77,tran,,0,0,0,,محاكي صوتي Dialogue: 0,0:47:11.47,0:47:12.77,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:47:14.71,0:47:15.88,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:17.01,0:47:18.41,tran,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:47:18.81,0:47:20.31,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:21.68,0:47:22.75,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:47:31.46,0:47:32.33,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:43.34,0:47:44.70,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}في يومٍ مثالي{\b\i} Dialogue: 0,0:47:46.34,0:47:49.28,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}علمت أنه يمكنني\Nالتعويل عليك{\b\i} Dialogue: 0,0:47:50.34,0:47:51.01,tran,,0,0,0,,"هيا يا " لانس Dialogue: 0,0:47:52.95,0:47:54.88,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حينما يكون\Nهذا غير ممكن{\b\i} Dialogue: 0,0:47:55.72,0:47:56.98,tran,,0,0,0,,هذا أنتِ\N"يا "ميا Dialogue: 0,0:47:56.99,0:47:59.89,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أخبريني\Nهل باستطاعتك الوقوف امام العاصفة ؟{\b\i} Dialogue: 0,0:48:01.92,0:48:05.09,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لأنني أحتاج احداً ما {\b\i} Dialogue: 0,0:48:05.09,0:48:08.83,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يقف بجواري{\b\i} Dialogue: 0,0:48:08.83,0:48:11.96,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}خلال الأوقات الجيدة\Nوالأوقات السيئة{\b\i} Dialogue: 0,0:48:11.97,0:48:14.33,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ستكون دائماً{\b\i} Dialogue: 0,0:48:14.34,0:48:15.77,tran,,0,0,0,,هيا يا عزيزي\Nأجل Dialogue: 0,0:48:15.77,0:48:18.54,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}بجواري دائماً{\b\i} Dialogue: 0,0:48:19.11,0:48:22.54,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الأيام المشمسة{\b\i} Dialogue: 0,0:48:22.54,0:48:25.38,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الكل يحبها{\b\i} Dialogue: 0,0:48:25.38,0:48:29.78,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أخبريني يا عزيزتي\Nخل بإمكانك الوقوف في المطر ؟{\b\i} Dialogue: 0,0:48:30.92,0:48:32.72,tran,,0,0,0,,هكذا يا عزيزي\Nهكذا Dialogue: 0,0:48:32.72,0:48:34.49,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ستهب العواصف {\b\i} Dialogue: 0,0:48:34.49,0:48:37.96,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أعلم ،أعلم أن الأيام\Nلن تكون مثالية بالكامل{\b\i} Dialogue: 0,0:48:38.96,0:48:40.56,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أخبريني هل باستطاعتك تحمل الأمر؟{\b\i} Dialogue: 0,0:48:40.56,0:48:42.83,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هل يمكنك تحمل المطر ؟{\b\i} Dialogue: 0,0:48:42.83,0:48:44.36,tran,,0,0,0,,لا يمكنني تحملها Dialogue: 0,0:48:48.00,0:48:49.60,tran,,0,0,0,,أتعلمين ؟\Nأنتِ بحاجة للمساعدة Dialogue: 0,0:48:49.60,0:48:51.57,tran,,0,0,0,,ماذا؟\Nلقد اندمجت Dialogue: 0,0:48:51.57,0:48:52.72,tran,,0,0,0,,انه نظيف Dialogue: 0,0:48:52.73,0:48:57.04,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لا ضغوط\Nلا ضغوط مني يا عزيزتي{\b\i} Dialogue: 0,0:48:59.38,0:49:01.41,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لأنني أريدك\Nلأنني أحتاجكِ{\b\i} Dialogue: 0,0:49:02.01,0:49:05.08,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وأحبكِ يا فتاة{\b\i} Dialogue: 0,0:49:05.52,0:49:06.98,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:49:06.99,0:49:08.05,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:49:09.39,0:49:11.92,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هل ستكونين موجودةٌ\Nمن أجلي ؟{\b\i} Dialogue: 0,0:49:15.46,0:49:18.09,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هيا يا عزيزتي\Nلنبتل{\b\i} Dialogue: 0,0:49:28.91,0:49:30.51,tran,,0,0,0,,حسناً\Nلقد أبليتم بلاءً حسناً Dialogue: 0,0:50:22.79,0:50:25.66,tran,,0,0,0,,أجل\Nهذا هو Dialogue: 0,0:50:27.23,0:50:28.63,tran,,0,0,0,,صورة عريضة Dialogue: 0,0:50:50.48,0:50:52.49,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:50:52.49,0:50:54.95,tran,,0,0,0,,أنا آسف\Nأنا آسف ، أنا آسف Dialogue: 0,0:50:54.96,0:50:57.09,tran,,0,0,0,,لكنك جعلتني أحب\Nهذا Dialogue: 0,0:50:58.89,0:51:01.76,tran,,0,0,0,,أنا فقط لا أعلم\Nلماذا تفعلي أمراً كهذا Dialogue: 0,0:51:05.03,0:51:08.50,tran,,0,0,0,,ميا " سألت"\Nو أنا ذكرت الأمر Dialogue: 0,0:51:08.50,0:51:10.50,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم أنها ستجعله\Nموضوعاً للنقاش Dialogue: 0,0:51:10.50,0:51:13.20,tran,,0,0,0,,أعلم ، لكنني طلبت منكِ تحديداً\Nألا تفعلي Dialogue: 0,0:51:15.98,0:51:19.94,tran,,0,0,0,,حسناً ، اذاً لمَ جعلت " جوردان" تعرف\Nبأمر فشلك الكبير ؟ Dialogue: 0,0:51:21.08,0:51:22.15,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:51:22.85,0:51:24.95,tran,,0,0,0,,...انها\N"كان الأمر متعلقاً بـ "لانس Dialogue: 0,0:51:25.68,0:51:27.85,tran,,0,0,0,,"لانس"\Nعماذا ؟ Dialogue: 0,0:51:30.19,0:51:32.06,tran,,0,0,0,,هل تعني\Nسيرته الذاتية ؟ Dialogue: 0,0:51:33.19,0:51:34.89,tran,,0,0,0,,"هاربر"\Nألهذا نحن هنا ؟ Dialogue: 0,0:51:34.89,0:51:36.53,tran,,0,0,0,,جامعة نيويورك\Nطردتني Dialogue: 0,0:51:37.70,0:51:38.76,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:51:39.76,0:51:41.03,tran,,0,0,0,,تخفيض للميزانية Dialogue: 0,0:51:42.73,0:51:45.00,tran,,0,0,0,,ولماذا لم تخبرني\Nبالأمر ؟ Dialogue: 0,0:51:45.00,0:51:46.64,tran,,0,0,0,,لأنني لم أود أن\Nأقلقكِ ؟ Dialogue: 0,0:51:46.64,0:51:48.11,tran,,0,0,0,,لم أرد أن أوترك ؟ Dialogue: 0,0:51:49.84,0:51:51.21,tran,,0,0,0,,كنت يائساً Dialogue: 0,0:51:51.21,0:51:53.71,tran,,0,0,0,,يائس من ماذا ؟\Nنحن بخير Dialogue: 0,0:51:53.71,0:51:55.21,tran,,0,0,0,,....لسنا بـ Dialogue: 0,0:51:57.68,0:51:58.85,tran,,0,0,0,,لسنا بخير Dialogue: 0,0:52:01.12,0:52:02.89,tran,,0,0,0,,بم أكتب كتاباً\Nحقق مبيعات منذ سنوات Dialogue: 0,0:52:02.89,0:52:04.75,tran,,0,0,0,,ومبلغ تأميننا\Nسيء Dialogue: 0,0:52:04.76,0:52:07.09,tran,,0,0,0,,وعلاج نسبة الخصوبة\Nهذا Dialogue: 0,0:52:07.09,0:52:08.99,tran,,0,0,0,,من المفترض أن نكون\Nمعاً في هذا Dialogue: 0,0:52:08.99,0:52:10.23,tran,,0,0,0,,أنا خائف Dialogue: 0,0:52:10.23,0:52:11.63,tran,,0,0,0,,أنا خائفة أيضاً Dialogue: 0,0:52:13.13,0:52:15.57,tran,,0,0,0,,لكن ما حدث في الماضي\Nليس ذنبي Dialogue: 0,0:52:15.57,0:52:17.80,tran,,0,0,0,,لم أقل انه ذنبك -\Nهكذا تتصرف - Dialogue: 0,0:52:17.80,0:52:21.10,tran,,0,0,0,,و أنتِ تتصرفين\Nكما لو أنه لم يحدث شيء Dialogue: 0,0:52:21.10,0:52:23.77,tran,,0,0,0,,تتصرفين كما لو أنه لا يوجد شيء\Nوأن طبيبةٍ أخبرتك أن تهوني عليكٍ Dialogue: 0,0:52:23.77,0:52:25.97,tran,,0,0,0,,...وأنت تعملين دائماً و Dialogue: 0,0:52:25.98,0:52:27.21,tran,,0,0,0,,وأنا أش أن نخسره Dialogue: 0,0:52:27.21,0:52:28.21,tran,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:52:29.58,0:52:31.18,tran,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:52:32.78,0:52:34.58,tran,,0,0,0,,يمكنني الاحتفاظ بهذا الطفل Dialogue: 0,0:52:37.02,0:52:39.62,tran,,0,0,0,,يمكنني إنجاب هذا الطفل Dialogue: 0,0:52:39.62,0:52:42.29,tran,,0,0,0,,ألا تظن انني أشك بنفسي\Nأحياناً ،أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:52:45.66,0:52:47.83,tran,,0,0,0,,لماذا لا أستطيع حمل\Nأطفالي ؟ Dialogue: 0,0:52:49.60,0:52:51.73,tran,,0,0,0,,ما مشكلتي ؟-\Nلا يوجد مشكلة عندكِ - Dialogue: 0,0:52:51.73,0:52:53.03,tran,,0,0,0,,هل أنت متأكد ؟ Dialogue: 0,0:52:55.04,0:52:57.30,tran,,0,0,0,,لن أصبح مشهورة Dialogue: 0,0:52:57.31,0:53:00.71,tran,,0,0,0,,أدير شبكة\Nوأجنة أطناناً من المال Dialogue: 0,0:53:00.71,0:53:01.74,tran,,0,0,0,,"روبين " Dialogue: 0,0:53:05.11,0:53:06.98,tran,,0,0,0,,أنا أعرف من تزوجت Dialogue: 0,0:53:06.98,0:53:08.25,tran,,0,0,0,,اذا تصرف على\Nهذا النحو Dialogue: 0,0:53:10.92,0:53:13.75,tran,,0,0,0,,أنا أحاول\Nبقصارى جهدي Dialogue: 0,0:53:13.76,0:53:17.39,tran,,0,0,0,,أنا أحاول بقصارى جهدي أن\Nأكون إيجابية و داعمة Dialogue: 0,0:53:20.33,0:53:22.83,tran,,0,0,0,,لكن أحساناً أحتاج لهذا\Nأيضاً Dialogue: 0,0:53:26.27,0:53:27.27,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:53:29.74,0:53:30.77,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:53:31.71,0:53:32.91,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:53:34.34,0:53:37.11,tran,,0,0,0,,إذاً توقف عن التلصص Dialogue: 0,0:53:40.01,0:53:42.41,tran,,0,0,0,,"إذا أردت كتابة سيرة "لانس\Nفاسأله Dialogue: 0,0:53:42.42,0:53:44.98,tran,,0,0,0,,بغض النظر عما سيقول\Nسيكون الأمر بخير Dialogue: 0,0:53:44.99,0:53:46.32,tran,,0,0,0,,عليك الإيمان بذلك Dialogue: 0,0:53:54.13,0:53:56.66,tran,,0,0,0,,يا للمسيح Dialogue: 0,0:53:56.66,0:53:57.86,tran,,0,0,0,,شيلبي " ماذا تفعلين "\Nبحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:53:57.87,0:53:59.33,tran,,0,0,0,,أنا أستخدم الحمام Dialogue: 0,0:54:01.30,0:54:03.07,tran,,0,0,0,,"جوليان " Dialogue: 0,0:54:03.07,0:54:05.10,tran,,0,0,0,,تبدو متوتراً جداً Dialogue: 0,0:54:05.10,0:54:07.04,tran,,0,0,0,,أنا كذلك Dialogue: 0,0:54:07.04,0:54:08.24,tran,,0,0,0,,وهذا لا يساعد Dialogue: 0,0:54:09.81,0:54:11.74,tran,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:54:11.74,0:54:13.41,tran,,0,0,0,,هل حالفك الحظ في\Nإيجاد متبرعاً آخر ؟ Dialogue: 0,0:54:15.01,0:54:17.15,tran,,0,0,0,,ليس للمبلغ كله\Nلا Dialogue: 0,0:54:17.15,0:54:18.62,tran,,0,0,0,,ربما أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:54:20.22,0:54:22.75,tran,,0,0,0,,لما لا نجتمع سوياً ونناقش\Nالأمر على العشاء ؟ Dialogue: 0,0:54:22.76,0:54:24.42,tran,,0,0,0,,عشاء ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:54:24.42,0:54:25.99,tran,,0,0,0,,أقصد أن علي أن أضع\Nخطة للعمل Dialogue: 0,0:54:27.36,0:54:28.96,tran,,0,0,0,,ألا يمكننا أن نتغدى سوياً\Nفي وقتٍ ما ؟ Dialogue: 0,0:54:29.76,0:54:30.86,tran,,0,0,0,,أنا آسفة\Nيا عزيزي Dialogue: 0,0:54:30.86,0:54:32.40,tran,,0,0,0,,المال مالي\Nفتخضع لشروطي Dialogue: 0,0:54:33.16,0:54:34.43,tran,,0,0,0,,أرتدي شيئاً ما جميل Dialogue: 0,0:54:37.97,0:54:39.77,tran,,0,0,0,,"شيلبي " ، "شيلبي"\Nانتظري Dialogue: 0,0:54:50.08,0:54:51.45,tran,,0,0,0,,فليباركك الرب Dialogue: 0,0:54:54.35,0:54:56.39,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:55:36.43,0:55:37.89,tran,,0,0,0,,"ميا" Dialogue: 0,0:55:37.89,0:55:39.26,tran,,0,0,0,,عد للسرير Dialogue: 0,0:55:42.43,0:55:43.86,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:55:44.77,0:55:46.23,tran,,0,0,0,,اوه ، لا Dialogue: 0,0:55:56.48,0:55:57.81,tran,,0,0,0,,سرطان ؟ Dialogue: 0,0:56:00.08,0:56:01.88,tran,,0,0,0,,منذ متى وأنتِ تعلمين ؟ Dialogue: 0,0:56:01.88,0:56:03.02,tran,,0,0,0,,حوالي سنة الآن Dialogue: 0,0:56:07.96,0:56:09.99,tran,,0,0,0,,حسناً هل جربتِ كل شيء ؟ Dialogue: 0,0:56:09.99,0:56:11.39,tran,,0,0,0,,كل ما يخطر على بالك Dialogue: 0,0:56:11.39,0:56:14.43,tran,,0,0,0,,التقليدي و الشمولي\Nو المختبري Dialogue: 0,0:56:16.30,0:56:18.03,tran,,0,0,0,,انه شرس جداً\Nوحسب Dialogue: 0,0:56:21.17,0:56:22.97,tran,,0,0,0,,لمَ لم تخبري أياً منا ؟ Dialogue: 0,0:56:22.97,0:56:24.94,tran,,0,0,0,,...صدقاً ، أنا Dialogue: 0,0:56:24.94,0:56:27.37,tran,,0,0,0,,كنت أحاول\Nإيجاد اللحظة المناسبة Dialogue: 0,0:56:27.38,0:56:29.34,tran,,0,0,0,,لقول شيء ما\N...لكن كل شيء Dialogue: 0,0:56:31.55,0:56:34.88,tran,,0,0,0,,كان جميلاً جداً\Nولم ارد أن أفسده Dialogue: 0,0:56:36.88,0:56:40.39,tran,,0,0,0,,عدا معارفنا\Nلم نخبر أي أحد Dialogue: 0,0:56:40.39,0:56:43.42,tran,,0,0,0,,الأطفال يعرفون أن أمهم\N....مريضة ، لكن Dialogue: 0,0:56:46.96,0:56:49.16,tran,,0,0,0,,هم لا يفهمون\Nما الذي سيحدث Dialogue: 0,0:56:49.16,0:56:51.33,tran,,0,0,0,,انتظري ، انتظري ، انتظري\Nلا تتكلمي على هذا النحو الآن Dialogue: 0,0:56:51.33,0:56:55.60,tran,,0,0,0,,اسمع أنا أبذل قصارى جهدي\Nلأتعايش مع هذا Dialogue: 0,0:56:56.47,0:56:59.00,tran,,0,0,0,,لكنني أحتاج لمساعدتك Dialogue: 0,0:56:59.01,0:57:02.47,tran,,0,0,0,,لانس " لم يتقبل "\Nالأمر بعد Dialogue: 0,0:57:04.04,0:57:06.24,tran,,0,0,0,,...وعندما يصدمه أمر Dialogue: 0,0:57:12.62,0:57:15.52,tran,,0,0,0,,أريدك أن تكون\Nموجوداً لأجله Dialogue: 0,0:57:18.09,0:57:20.49,tran,,0,0,0,,هو يحتاجك\Nوأنت تحتاجه Dialogue: 0,0:57:21.46,0:57:22.43,tran,,0,0,0,,"ميا" Dialogue: 0,0:57:29.20,0:57:30.97,tran,,0,0,0,,هاربر " يعلم"\Nيا عزيزي Dialogue: 0,0:57:37.44,0:57:38.64,tran,,0,0,0,,لمَ لا تعودي إلى السرير\Nيا عزيزتي Dialogue: 0,0:57:46.22,0:57:47.98,tran,,0,0,0,,أنا بخير\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:57:54.59,0:57:57.36,tran,,0,0,0,,ارتاحي-\Nحسناً- Dialogue: 0,0:58:05.57,0:58:07.64,tran,,0,0,0,,لانس " لا أعرف "\Nماذا أقول Dialogue: 0,0:58:09.97,0:58:13.04,tran,,0,0,0,,لا تقل شيئاً\Nابق الأمر لنفسك Dialogue: 0,0:58:13.04,0:58:14.94,tran,,0,0,0,,لا نحاول أن نصنع\Nموضوعاً كبيراً من هذا Dialogue: 0,0:58:14.95,0:58:17.21,tran,,0,0,0,,لكن هذا موضوعاً كبيراً Dialogue: 0,0:58:17.21,0:58:20.92,tran,,0,0,0,,...كيف تتوقع مني -\Nهذا ما نريد- Dialogue: 0,0:58:20.92,0:58:23.18,tran,,0,0,0,,بجانب أنك جيد\Nفي الاحتفاظ بالأسرار ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:58:27.46,0:58:30.32,tran,,0,0,0,,لابد وأن هناك أمراً ما\Nلتفعله Dialogue: 0,0:58:30.33,0:58:31.53,tran,,0,0,0,,أقصد أنه لا يمكنك الاستسلام Dialogue: 0,0:58:31.53,0:58:33.63,tran,,0,0,0,,لم نستسلم Dialogue: 0,0:58:33.63,0:58:36.10,tran,,0,0,0,,انها مشيئة الرب\Nسيعتني بها خلال هذا Dialogue: 0,0:58:37.17,0:58:39.10,tran,,0,0,0,,نصلي كل يوم Dialogue: 0,0:58:39.10,0:58:41.14,tran,,0,0,0,,هل تصلي ؟\Nهل أنت جاد ؟ Dialogue: 0,0:58:45.11,0:58:46.14,tran,,0,0,0,,اذاً ، مازلت هذا الرجل Dialogue: 0,0:58:47.51,0:58:50.21,tran,,0,0,0,," أحياناً عليك التحلي بالإيمان "\Nهل تتذكر ؟ Dialogue: 0,0:58:50.21,0:58:52.11,tran,,0,0,0,,او أن ذلك كان بعض الهراء الذي\Nتعطيني إياه Dialogue: 0,0:58:52.11,0:58:54.45,tran,,0,0,0,,لا ، لا\Nأنت محق ، أنا آسف Dialogue: 0,0:58:54.45,0:58:57.22,tran,,0,0,0,,لا تكن آسفاً\Nميا " ستكون بخير " Dialogue: 0,0:58:57.22,0:58:59.02,tran,,0,0,0,,سنشهد جميعاً حدوث\Nمعجزة Dialogue: 0,0:59:00.02,0:59:01.15,tran,,0,0,0,,سترى Dialogue: 0,0:59:02.09,0:59:03.62,tran,,0,0,0,,احصل على بعض النوم -\Nأجل - Dialogue: 0,0:59:21.61,0:59:23.01,tran,,0,0,0,,عزيزي\N..أيمكنك فقط Dialogue: 0,0:59:24.34,0:59:25.54,tran,,0,0,0,,عزيزي\Nحرك قدمك Dialogue: 0,0:59:26.75,0:59:28.41,tran,,0,0,0,,حسناً ، ها نحن ذا Dialogue: 0,0:59:30.12,0:59:32.18,tran,,0,0,0,,توقفي توقفي\N"كانديس " Dialogue: 0,0:59:32.19,0:59:33.29,tran,,0,0,0,,كانديس " توقفي " Dialogue: 0,0:59:33.29,0:59:34.45,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nتوقفي وحسب - Dialogue: 0,0:59:34.46,0:59:36.02,tran,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:59:36.02,0:59:38.49,tran,,0,0,0,,ظننت أنني سمعت\Nشيئاً ما Dialogue: 0,0:59:38.49,0:59:40.46,tran,,0,0,0,,لا ، لم أسمع شيئاً -\Nأجل- Dialogue: 0,0:59:40.46,0:59:41.76,tran,,0,0,0,,... أظن أن الصغار Dialogue: 0,0:59:41.76,0:59:43.53,tran,,0,0,0,,الصغار نائمون Dialogue: 0,0:59:44.13,0:59:46.36,tran,,0,0,0,,هيا يا عزيزي Dialogue: 0,0:59:46.37,0:59:49.37,tran,,0,0,0,,فقط تمدد\Nواسترخي Dialogue: 0,0:59:49.37,0:59:50.67,tran,,0,0,0,,طبعاً -\Nحسناً- Dialogue: 0,0:59:50.67,0:59:52.20,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:59:52.21,0:59:54.57,tran,,0,0,0,,ودع "كاندي " تعتني بك\Nحسناً Dialogue: 0,1:00:01.01,1:00:02.68,tran,,0,0,0,,هل هذا ما اعتدتِ قوله\Nلزبائنك ؟ Dialogue: 0,1:00:11.72,1:00:13.66,tran,,0,0,0,,ما الذي قلته للتو ؟ Dialogue: 0,1:00:14.49,1:00:16.23,tran,,0,0,0,,"كانديس"-\Nيا فتيات- Dialogue: 0,1:00:16.23,1:00:18.33,tran,,0,0,0,,يا فتيات-\N"كانديس "- Dialogue: 0,1:00:18.33,1:00:20.40,tran,,0,0,0,,"كيشا " ،" كيلي "\Nيا فتيات Dialogue: 0,1:00:20.40,1:00:22.30,tran,,0,0,0,,كانديس " انتظري . انتظري " -\Nلماذا ؟ - Dialogue: 0,1:00:22.30,1:00:24.63,tran,,0,0,0,,الكل يعلم الآن أن لدي\Nمؤخرةٌ ضخمة Dialogue: 0,1:00:24.64,1:00:26.30,tran,,0,0,0,,عاهرة تتعرى وتلعق القضيب\Nصحيح ؟ Dialogue: 0,1:00:26.30,1:00:28.44,tran,,0,0,0,,أجل ، نعلم هذا Dialogue: 0,1:00:28.44,1:00:30.61,tran,,0,0,0,,"شيلبي "-\Nحقاً ؟- Dialogue: 0,1:00:33.38,1:00:36.25,tran,,0,0,0,,كيشا " ، كيلي " ، اذهبوا لحزم أمتعتكم "-\N"هيا يا "كيلي- Dialogue: 0,1:00:36.25,1:00:40.38,tran,,0,0,0,,وأنتِ يا ساقطة ، يستحسن ألا تتفوهي\Nبكلمةٍ لعينة Dialogue: 0,1:00:40.38,1:00:41.28,tran,,0,0,0,,كلمة لعينة Dialogue: 0,1:00:41.29,1:00:43.49,tran,,0,0,0,,إلى الأعلى Dialogue: 0,1:00:43.49,1:00:45.49,tran,,0,0,0,,لا ، لن أبقى هنا -\Nلنصعد للأعلى - Dialogue: 0,1:00:45.49,1:00:48.76,tran,,0,0,0,,أيمكن لأحدكم إخباري لم\Nفضل عاهرة الخمس دولاراتٍ هذه علي Dialogue: 0,1:00:48.76,1:00:49.79,tran,,0,0,0,,"اخرسي "شيلبي\Nاخرسي وحسب Dialogue: 0,1:00:49.79,1:00:51.16,tran,,0,0,0,,أخرس أنت يا\N" جوليان " Dialogue: 0,1:00:51.16,1:00:53.36,tran,,0,0,0,,اخرسي -\Nانت من سيخرس أيتها اللعينة - Dialogue: 0,1:00:53.36,1:00:57.17,tran,,0,0,0,,لقد وصلتِ للمراحل النهائية في\N"فافور أوف لوف =برنامج تليفزيون واقع" Dialogue: 0,1:00:57.17,1:01:00.37,tran,,0,0,0,,لقد قبلتِ بلسانك\N"فلافور فلاف =بطل البرنامج" Dialogue: 0,1:01:00.37,1:01:02.17,tran,,0,0,0,,على التلفاز الوطني\Nاللعين Dialogue: 0,1:01:02.17,1:01:05.34,tran,,0,0,0,,أجل ، لكنني لم ابتلع أعضاءً\Nمن أجل المال أيتها الحقيرة الوضيعة Dialogue: 0,1:01:05.34,1:01:08.21,tran,,0,0,0,,بلى قد فعلتِ أيتها العاهرة\Nالوحيدة البائسة Dialogue: 0,1:01:08.21,1:01:10.65,tran,,0,0,0,,يسمى هذا\Nنفقةً Dialogue: 0,1:01:10.65,1:01:12.58,tran,,0,0,0,,يا إلهي -\Nشيلبي- Dialogue: 0,1:01:12.58,1:01:14.78,tran,,0,0,0,,عاهرةً لعينة -\Nيا الهي - Dialogue: 0,1:01:16.75,1:01:17.79,tran,,0,0,0,,ياللمسيح Dialogue: 0,1:01:19.35,1:01:20.82,tran,,0,0,0,,انهضي عني Dialogue: 0,1:01:20.82,1:01:23.69,tran,,0,0,0,,تباً لكِ-\Nتوقفا ، توقفا- Dialogue: 0,1:01:23.69,1:01:25.39,tran,,0,0,0,,أيتها العاهرة القذرة-\Nتباً لكِ- Dialogue: 0,1:01:25.39,1:01:26.76,tran,,0,0,0,,ساقطة قذرة\Nدعني أذهب Dialogue: 0,1:01:26.76,1:01:28.13,tran,,0,0,0,,"شيلبي"\Nتوقفي Dialogue: 0,1:01:28.13,1:01:29.40,tran,,0,0,0,,"لانس"\Nابتعد عني Dialogue: 0,1:01:29.40,1:01:31.26,tran,,0,0,0,,رجاءً ، رجاءً -\Nتوقف - Dialogue: 0,1:01:35.34,1:01:36.87,tran,,0,0,0,,هل أنت سعيد الآن ؟ Dialogue: 0,1:01:39.71,1:01:41.24,tran,,0,0,0,,"شيلبي" Dialogue: 0,1:01:41.24,1:01:42.61,tran,,0,0,0,,هيا يا فتيات ، الآن -\N"كانديس"- Dialogue: 0,1:01:42.61,1:01:43.81,tran,,0,0,0,,هيا بنا -\N"كانديس"- Dialogue: 0,1:01:44.71,1:01:46.68,tran,,0,0,0,,أنا آسف للغاية Dialogue: 0,1:01:46.68,1:01:48.21,tran,,0,0,0,,احزمي امتعتك وحسب -\Nلا أريد الذهاب ،يروقني المكان هنا- Dialogue: 0,1:01:48.22,1:01:50.35,tran,,0,0,0,,أمي ؟ -\Nماذا ؟- Dialogue: 0,1:01:51.15,1:01:52.49,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,1:01:54.79,1:01:56.46,tran,,0,0,0,,يا حبيبتي Dialogue: 0,1:01:56.46,1:01:59.26,tran,,0,0,0,,يا عزيزتي\Nأنا آسفة Dialogue: 0,1:01:59.26,1:02:00.39,tran,,0,0,0,,لا تبكِ يا عزيزتي Dialogue: 0,1:02:00.39,1:02:03.46,tran,,0,0,0,,لا أشعر بأنه\Nعيد الميلاد Dialogue: 0,1:02:03.46,1:02:06.17,tran,,0,0,0,,اوه ، يا عزيزتي\Nأمك آسفة يا حبيبتي Dialogue: 0,1:02:06.73,1:02:08.30,tran,,0,0,0,,أمكِ آسفة Dialogue: 0,1:02:08.30,1:02:09.54,tran,,0,0,0,,"ميا"-\Nعزيزتي- Dialogue: 0,1:02:10.90,1:02:12.20,tran,,0,0,0,,"ميا" Dialogue: 0,1:02:13.17,1:02:14.17,tran,,0,0,0,,أمكِ آسفة - Dialogue: 0,1:02:22.48,1:02:24.42,tran,,0,0,0,,ماذا قلت ؟ Dialogue: 0,1:02:24.42,1:02:26.65,tran,,0,0,0,,لا ، أنا بخير-\Nأنا آسف - Dialogue: 0,1:02:26.65,1:02:29.52,tran,,0,0,0,,...ظننت أنك\Nقلت شيئاً ما Dialogue: 0,1:02:29.52,1:02:31.59,tran,,0,0,0,,أتعلم يا رجل ؟\Nانظر للجانب المشرق من الأمر Dialogue: 0,1:02:31.59,1:02:35.33,tran,,0,0,0,,"اذا حدثت لك أو لـ"كاندي\Nمشكلة ماليه Dialogue: 0,1:02:35.33,1:02:37.79,tran,,0,0,0,,ربما بإمكانك أن تضعها في حلبة Dialogue: 0,1:02:37.80,1:02:39.33,tran,,0,0,0,,فلديها لكمة يمينة\Nقوية Dialogue: 0,1:02:40.57,1:02:42.17,tran,,0,0,0,,كفيلم\N"مليون دولار بايبي" Dialogue: 0,1:02:42.17,1:02:43.30,tran,,0,0,0,,ياللروعة Dialogue: 0,1:02:44.50,1:02:46.50,tran,,0,0,0,,أنت أحمق Dialogue: 0,1:02:46.51,1:02:47.94,tran,,0,0,0,,أنا أحمق ؟-\Nأنت أحمق - Dialogue: 0,1:02:48.33,1:02:49.50,tran,,0,0,0,,ماذا فعلت ؟ Dialogue: 0,1:02:49.51,1:02:52.64,tran,,0,0,0,,"لا عجب أنك ارتبطت بـ"شيلبي\Nفكلاكما يستحق الآخر Dialogue: 0,1:02:53.05,1:02:54.60,tran,,0,0,0,,كوجهان لنفس العملة Dialogue: 0,1:02:54.60,1:02:57.68,tran,,0,0,0,,لو لم أعلم الأمر جيداً\Nلظننت أنك أعطيتها الفيديو عن عمد Dialogue: 0,1:02:57.68,1:03:00.38,tran,,0,0,0,,هذا الهراء يجرح\Nشعوري يا رجل Dialogue: 0,1:03:00.39,1:03:02.69,tran,,0,0,0,,ولحسن حظك\Nأنك تعلم الأمر جيداً Dialogue: 0,1:03:02.69,1:03:04.29,tran,,0,0,0,,حقاً ، كيف لي أن أعرف\Nبشكلٍ أفضل ؟ Dialogue: 0,1:03:04.29,1:03:05.59,tran,,0,0,0,,أنت فقط تحب\Nاحداث الوقيعة بين الناس Dialogue: 0,1:03:05.59,1:03:07.19,tran,,0,0,0,,وتشاهد الناس وهي\Nتتعرق و تتلوى Dialogue: 0,1:03:07.19,1:03:09.19,tran,,0,0,0,,كما فعلت قبل سنوات\N"بكتاب "هاربر Dialogue: 0,1:03:09.19,1:03:12.36,tran,,0,0,0,,....هاي ، لا تستعيد الـ\Nليس عليك أن تتحدث بهذا الشأن Dialogue: 0,1:03:12.36,1:03:13.86,tran,,0,0,0,,دائماً يعبث Dialogue: 0,1:03:13.87,1:03:16.77,tran,,0,0,0,,ما وضعه "هاربر " في كتابه\Nليس له علاقة بي Dialogue: 0,1:03:16.77,1:03:19.30,tran,,0,0,0,,لقد وضعت نفسك\Nفي هذا المأزق Dialogue: 0,1:03:19.30,1:03:21.30,tran,,0,0,0,,"شيلبي"\N"أضمرت الشر لـ "كاندي Dialogue: 0,1:03:21.31,1:03:23.37,tran,,0,0,0,,منذ اللحظة التي أتت فيها -\Nكيو " هيا يا رجل "- Dialogue: 0,1:03:23.37,1:03:24.77,tran,,0,0,0,,وأنت الغبي الذي تزوج\Nبراقصة تعرٍ Dialogue: 0,1:03:25.61,1:03:27.54,tran,,0,0,0,,تعامل مع الأمر\Nاللعنة Dialogue: 0,1:03:28.44,1:03:29.58,tran,,0,0,0,,أيها الحشرة Dialogue: 0,1:03:30.78,1:03:31.91,tran,,0,0,0,,"مارش"\Nاللعين Dialogue: 0,1:03:33.25,1:03:35.82,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:03:35.82,1:03:37.52,tran,,0,0,0,,انه يعضني\Nانه يعضني Dialogue: 0,1:03:38.32,1:03:39.62,tran,,0,0,0,,أنا مخلب النمر Dialogue: 0,1:03:39.62,1:03:40.89,tran,,0,0,0,,هاي ، هاي\Nتوقفا Dialogue: 0,1:03:42.36,1:03:44.69,tran,,0,0,0,,لا تستخدم أسلوب\Nالقرد الذي يصرخ Dialogue: 0,1:03:44.70,1:03:47.23,tran,,0,0,0,,لا يمكنك استخدام حوافر القرد ، هذا ليس عدلاً -\Nلقد سئمت منك - Dialogue: 0,1:03:47.23,1:03:48.70,tran,,0,0,0,,يجب أن تتصرفوا\Nكعاقلين Dialogue: 0,1:03:48.70,1:03:51.00,tran,,0,0,0,,لا تستخدم حوافر القرد-\Nخذ قبعتك - Dialogue: 0,1:03:51.00,1:03:52.73,tran,,0,0,0,,القرد الصارخ -\Nانعتها بالمتعرية مرةً أخرى- Dialogue: 0,1:03:52.74,1:03:54.70,tran,,0,0,0,,وسأكون كالقرد الصارخ\Nعلى مؤخرتك Dialogue: 0,1:03:54.70,1:03:56.40,tran,,0,0,0,,اذا مزقتم\Nالمقعد Dialogue: 0,1:03:56.41,1:03:58.24,tran,,0,0,0,,وسوف تسيرون على حوافر القرد\Nحاملين مؤخراتكم الى المنزل Dialogue: 0,1:03:58.24,1:04:01.68,tran,,0,0,0,,أنا آسف يا " لانس " أن أضربه بسبب أفعاله-\Nلا تستخدم حافر القرد - Dialogue: 0,1:04:01.68,1:04:03.94,tran,,0,0,0,,انهض عني-\Nأتمنى أن تموت - Dialogue: 0,1:04:07.82,1:04:09.78,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}ميلاد مجيد {\b} Dialogue: 0,1:04:21.26,1:04:24.00,tran,,0,0,0,,"عزيزتي " هوب\Nهل يمكنك أن تبقي ساكنة ؟ Dialogue: 0,1:04:24.00,1:04:26.00,tran,,0,0,0,,أنا ساكنة يا أمي Dialogue: 0,1:04:31.81,1:04:35.68,tran,,0,0,0,,"فايث "\Nهل يمكنكِ مساعدة أختك ؟ Dialogue: 0,1:04:35.68,1:04:37.44,tran,,0,0,0,,دعيني أمسك\Nبزينتك Dialogue: 0,1:04:46.05,1:04:48.72,tran,,0,0,0,,ميا" ، هيا يا فتيات"\Nفسوف نتأخر على التدليك Dialogue: 0,1:04:50.62,1:04:52.29,tran,,0,0,0,,يا الهي\N"ميا " Dialogue: 0,1:04:53.53,1:04:55.56,tran,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,1:04:55.56,1:04:57.66,tran,,0,0,0,,"ميا " -\Nعزيزتي- Dialogue: 0,1:04:58.97,1:05:00.07,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,1:05:02.44,1:05:03.60,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:05:04.34,1:05:06.41,tran,,0,0,0,,لست بخير Dialogue: 0,1:05:06.41,1:05:08.77,tran,,0,0,0,,هيا ، هيا يا رفاق\Nلنشاهد التلفاز ، أمكم بخير Dialogue: 0,1:05:09.41,1:05:10.61,tran,,0,0,0,,هيا\Nلا بأس Dialogue: 0,1:05:11.08,1:05:12.58,tran,,0,0,0,,هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,1:05:13.41,1:05:14.88,tran,,0,0,0,,هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,1:05:17.48,1:05:18.65,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:05:19.79,1:05:21.89,tran,,0,0,0,,ماذا عن أطفالي ؟ Dialogue: 0,1:05:27.76,1:05:29.43,tran,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:05:37.40,1:05:40.37,tran,,0,0,0,,هذا شيء مثير\Nبحق Dialogue: 0,1:05:49.36,1:05:50.77,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}:روبين\N"هناك خطبٌ ما بخصوص "ميا{\b\i} Dialogue: 0,1:05:52.96,1:05:54.55,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"جوردان"\Nاحضر " لانس" الى هنا بأسرع وقتٍ ممكن {\b\i} Dialogue: 0,1:05:54.62,1:05:57.89,tran,,0,0,0,,ما الذي يحدث يا " جو " ؟\Nما الأمر ؟ Dialogue: 0,1:05:59.96,1:06:01.96,tran,,0,0,0,,لا تخدعني يا رجل Dialogue: 0,1:06:07.80,1:06:09.10,tran,,0,0,0,,سأعود وقتما أعود Dialogue: 0,1:06:11.13,1:06:13.70,tran,,0,0,0,,لا أبالي\Nقدم عذراً Dialogue: 0,1:06:13.70,1:06:15.74,tran,,0,0,0,,لا ، لا ينبغي\Nلأحد أن يعلم بهذا Dialogue: 0,1:06:23.51,1:06:25.11,tran,,0,0,0,,اللعنة على البصل Dialogue: 0,1:06:25.88,1:06:27.05,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:06:29.69,1:06:32.79,tran,,0,0,0,,ينبغي فقط\Nأن تنالي بعض الراحة Dialogue: 0,1:06:32.79,1:06:35.16,tran,,0,0,0,,وسوف أوقظكِ عندما\Nتعود بقية العائلة ؟ Dialogue: 0,1:06:35.16,1:06:36.72,tran,,0,0,0,,حسناً\Nشكراً لكِ Dialogue: 0,1:06:36.73,1:06:37.96,tran,,0,0,0,,احصلي على بعض النوم -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:07:14.76,1:07:16.00,tran,,0,0,0,,هيا جميعاً\Nأنا بخير Dialogue: 0,1:07:16.00,1:07:18.06,tran,,0,0,0,,أنا بخير ، لا بأس\N"لا يا " مارش Dialogue: 0,1:07:27.77,1:07:29.54,tran,,0,0,0,,أقد ذلك منكم\Nجميعاً Dialogue: 0,1:07:29.88,1:07:31.49,tran,,0,0,0,,نحن ندعمك Dialogue: 0,1:07:31.50,1:07:35.92,tran,,0,0,0,,في عالم خلف السحاب\Nيعيش الأطفال حياةً جميلة Dialogue: 0,1:07:35.92,1:07:38.65,tran,,0,0,0,,قبل أن يختاروا آباءهم Dialogue: 0,1:07:38.65,1:07:42.96,tran,,0,0,0,,هذا صحيح ،\Nالأطفال يختارون آباءهم Dialogue: 0,1:07:42.96,1:07:45.19,tran,,0,0,0,,لكن هؤلاء ليسوا\Nبأطفالٍ اعتياديين Dialogue: 0,1:07:45.19,1:07:46.69,tran,,0,0,0,,انهم أطفال فلكيون Dialogue: 0,1:07:48.16,1:07:50.93,tran,,0,0,0,,آرشر " كان طفلاً"\Nفلكياً لا يعرف الخوف Dialogue: 0,1:07:50.93,1:07:55.07,tran,,0,0,0,,والذي لاحظ زوجان في " هارلم"أرادا طفلاً\Nمنذ وقتٍ بعيد Dialogue: 0,1:07:55.07,1:07:58.17,tran,,0,0,0,,لكن لم يخترهم أي\Nطفلٍ فلكي Dialogue: 0,1:08:01.14,1:08:03.58,tran,,0,0,0,,لكن لماذا ؟\Nيبدون كأناسٍ طيبة Dialogue: 0,1:08:12.82,1:08:14.15,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:08:18.02,1:08:20.89,tran,,0,0,0,,أنت تهدم صورتي\Nكفتاةٍ طيبة Dialogue: 0,1:08:20.89,1:08:23.13,tran,,0,0,0,,لن أخبر أحداً\Nإن لم تفعلي Dialogue: 0,1:08:28.63,1:08:29.60,tran,,0,0,0,,مرريها Dialogue: 0,1:08:35.64,1:08:37.11,tran,,0,0,0,,كما لو حدث هذا من قبل ؟ Dialogue: 0,1:08:39.18,1:08:40.18,tran,,0,0,0,,أمك Dialogue: 0,1:08:42.58,1:08:43.85,tran,,0,0,0,,كنتفي عمر الـ13 Dialogue: 0,1:08:45.65,1:08:46.88,tran,,0,0,0,,وأبي Dialogue: 0,1:08:48.55,1:08:51.15,tran,,0,0,0,,استمر بالعمل وحسب\Nأنتِ تعلمين ، هذا ما يفعله Dialogue: 0,1:08:51.16,1:08:52.89,tran,,0,0,0,,عليك جني المال Dialogue: 0,1:08:52.89,1:08:54.06,tran,,0,0,0,,عليك جني المال Dialogue: 0,1:08:57.73,1:09:00.70,tran,,0,0,0,,...هذا مضحك ،لقد كانت\Nكانت قوية مثلك Dialogue: 0,1:09:00.70,1:09:04.60,tran,,0,0,0,,ولم تسمح لأحد بأن يعرف\Nأنها مريضة Dialogue: 0,1:09:07.14,1:09:09.20,tran,,0,0,0,,...يوماً ما كانت هناك و Dialogue: 0,1:09:13.81,1:09:15.84,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:09:15.85,1:09:18.01,tran,,0,0,0,,من سيكون موجوداً بجوارك\Nليدعمك يا " كيو"؟ Dialogue: 0,1:09:21.58,1:09:22.62,tran,,0,0,0,,أحد ما Dialogue: 0,1:09:23.55,1:09:24.79,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,1:09:26.72,1:09:29.06,tran,,0,0,0,,...أنا وحدي، لكن\Nلكن ثقي بي لست وحيداً Dialogue: 0,1:09:32.93,1:09:35.26,tran,,0,0,0,,أنا أقدر ذلك يا أخي Dialogue: 0,1:09:37.70,1:09:39.13,tran,,0,0,0,,وأنا أحبك يا أختي Dialogue: 0,1:09:43.97,1:09:45.24,tran,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,1:09:51.25,1:09:52.15,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:09:52.75,1:09:53.95,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:09:56.72,1:09:57.92,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,1:09:59.72,1:10:00.75,tran,,0,0,0,,ليس فعلاً Dialogue: 0,1:10:02.22,1:10:03.36,tran,,0,0,0,,هل تحدثت مع "كانديس "؟ Dialogue: 0,1:10:04.66,1:10:05.73,tran,,0,0,0,,نصياً Dialogue: 0,1:10:07.70,1:10:09.00,tran,,0,0,0,,أكره الرسائل النصية Dialogue: 0,1:10:10.36,1:10:11.83,tran,,0,0,0,,كيف حال " كينيدي " ؟\Nهل هي بخير ؟ Dialogue: 0,1:10:12.97,1:10:14.30,tran,,0,0,0,,برغم أنني أم سيئة\Nللغاية Dialogue: 0,1:10:15.80,1:10:17.64,tran,,0,0,0,,أجل -\Nلم أقل ذلك- Dialogue: 0,1:10:17.64,1:10:19.27,tran,,0,0,0,,أنا قلت Dialogue: 0,1:10:19.27,1:10:21.77,tran,,0,0,0,,لا توجد لدي\Nعظمة أمومة واحدة في جسدي Dialogue: 0,1:10:23.64,1:10:27.15,tran,,0,0,0,,كل ما أفعله هو انتقادها\Nلأنها ليست انا Dialogue: 0,1:10:29.75,1:10:30.82,tran,,0,0,0,,من أنا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:10:33.25,1:10:35.25,tran,,0,0,0,,ياله من سؤالٍ ملغوم ؟ Dialogue: 0,1:10:37.06,1:10:38.76,tran,,0,0,0,,شكراً على الشفقة يا حبيبي Dialogue: 0,1:10:38.76,1:10:39.86,tran,,0,0,0,,أنا لست حبيبكِ Dialogue: 0,1:10:41.16,1:10:43.33,tran,,0,0,0,,أنا لم أعد هنا من أجلك\N"يا " شيلبي Dialogue: 0,1:10:44.76,1:10:45.80,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:10:55.11,1:10:56.71,tran,,0,0,0,,هذه الليلة\Nلا يمكن أن تسوء أكثر من هذا Dialogue: 0,1:11:04.68,1:11:06.88,tran,,0,0,0,,هذه الحشيشة الطبية\Nليست مزحة Dialogue: 0,1:11:08.75,1:11:10.72,tran,,0,0,0,,لقد كنت مخطئة Dialogue: 0,1:11:11.66,1:11:12.69,tran,,0,0,0,,المكان مظلم Dialogue: 0,1:11:17.33,1:11:18.40,tran,,0,0,0,,يا للروعة Dialogue: 0,1:11:18.40,1:11:19.80,tran,,0,0,0,,هل أعجبك ؟ Dialogue: 0,1:11:19.80,1:11:21.87,tran,,0,0,0,,أجل ، كيف فعلتي هذا Dialogue: 0,1:11:21.87,1:11:24.07,tran,,0,0,0,,حالما عرفت بأمر\Nكتابكِ Dialogue: 0,1:11:24.07,1:11:26.30,tran,,0,0,0,,أردت إلهامك Dialogue: 0,1:11:26.30,1:11:30.07,tran,,0,0,0,,في الواقع أحد أصدقاء " براين" جمع\Nتلك التصاميم Dialogue: 0,1:11:30.08,1:11:31.14,tran,,0,0,0,,"بي - ماك " Dialogue: 0,1:11:33.01,1:11:34.08,tran,,0,0,0,,ما الذي من الممكن أن يحدث ؟ Dialogue: 0,1:11:34.68,1:11:38.01,tran,,0,0,0,,هل تصنعي لي معروفاً\Nوبعد أن ترسلي لي نسخة Dialogue: 0,1:11:38.02,1:11:40.22,tran,,0,0,0,,تأكدي فقط\Nمن مسح هذا Dialogue: 0,1:11:40.22,1:11:42.35,tran,,0,0,0,,لأنني لا أريد الأمر\Nأن يُفهم خارج سياقه Dialogue: 0,1:11:42.35,1:11:44.89,tran,,0,0,0,,يمكنك مسحة بنفسك Dialogue: 0,1:11:44.89,1:11:46.32,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,1:11:46.88,1:11:47.38,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,1:11:47.38,1:11:52.39,tran,,0,0,0,,أجل ، انه تقريباً\Nالوقت الذي تندمج فيه مع بقية العالم Dialogue: 0,1:11:52.40,1:11:53.90,tran,,0,0,0,,لا أعلم ، هناك شيئاً ما\Nمتعلق بالورقة و القلم Dialogue: 0,1:11:53.90,1:11:55.13,tran,,0,0,0,,..انه فقط Dialogue: 0,1:11:55.13,1:11:57.70,tran,,0,0,0,,عندما أنتهِ\Nمنه ، سأعلم أنه حقيقي Dialogue: 0,1:11:57.70,1:11:59.30,tran,,0,0,0,,يمكنني لمسه Dialogue: 0,1:11:59.30,1:12:01.10,tran,,0,0,0,,أفهم ذلك\Nكطفلك Dialogue: 0,1:12:02.37,1:12:03.37,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:12:04.91,1:12:07.34,tran,,0,0,0,,أجل ، لقد كانت تلك\Nأفضل استعاراتي المجازية Dialogue: 0,1:12:10.11,1:12:12.35,tran,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,1:12:12.35,1:12:14.12,tran,,0,0,0,,لا بأس ، لا بأس\Nلا تقلقي حيال هذا الأمر Dialogue: 0,1:12:16.15,1:12:18.42,tran,,0,0,0,,لابد وأنك متحمسة للذهاب\Nإلى " هاواي" ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:12:19.92,1:12:20.96,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,1:12:22.99,1:12:25.36,tran,,0,0,0,,لدي شعورٌ ما\Nأنني لا أود الذهاب لأي مكان Dialogue: 0,1:12:26.40,1:12:27.33,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:12:28.86,1:12:31.16,tran,,0,0,0,,لا أظن أنه بإمكاني\N...الذهاب حتى Dialogue: 0,1:12:37.00,1:12:38.37,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:12:40.07,1:12:41.98,tran,,0,0,0,,أنا أفقد أعز صديقاتي Dialogue: 0,1:12:43.85,1:12:45.78,tran,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:12:45.78,1:12:48.25,tran,,0,0,0,,وخي تحاول ، تتصل\Nترسل رسائل البريد Dialogue: 0,1:12:48.25,1:12:51.95,tran,,0,0,0,,وأنا فقط "جوردان" المشغولة\Nدائماً Dialogue: 0,1:12:51.95,1:12:53.42,tran,,0,0,0,,لم تكوني تعرفين Dialogue: 0,1:12:54.02,1:12:56.09,tran,,0,0,0,,كان علي أن اعرف Dialogue: 0,1:12:58.96,1:13:01.36,tran,,0,0,0,,والآن أشعر أنني فقط تأخرت\N...تعرف ، أشعر فقط Dialogue: 0,1:13:04.33,1:13:06.83,tran,,0,0,0,,الآن أشعر أنني تأخرت جداً\N...و Dialogue: 0,1:13:07.90,1:13:09.20,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:13:11.04,1:13:12.37,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:13:14.11,1:13:15.34,tran,,0,0,0,,أنتِ هنا الآن Dialogue: 0,1:13:16.81,1:13:17.98,tran,,0,0,0,,وهي كذلك Dialogue: 0,1:13:19.95,1:13:24.12,tran,,0,0,0,,ما دمت موجودة هنا\Nفأنتِ موجودة في الوقت المناسب Dialogue: 0,1:13:25.22,1:13:27.49,tran,,0,0,0,,"أحبك" هاربر-\Nأحبكِ أيضاً - Dialogue: 0,1:13:31.12,1:13:32.42,tran,,0,0,0,,أحبك ، أيضاً Dialogue: 0,1:13:38.16,1:13:39.96,tran,,0,0,0,,"انتظري يا " روبين\N..فهذا Dialogue: 0,1:13:39.97,1:13:42.43,tran,,0,0,0,,اوه ، لا\N"تباً ، "روبين Dialogue: 0,1:13:42.44,1:13:44.40,tran,,0,0,0,,روبين" رجاءً "\Nليس الأمر كما تظنين Dialogue: 0,1:13:44.40,1:13:46.27,tran,,0,0,0,,أعلم أن "ميا " مريضة Dialogue: 0,1:13:46.27,1:13:47.84,tran,,0,0,0,,"روبين "\Nكوني حذرة Dialogue: 0,1:13:47.84,1:13:49.81,tran,,0,0,0,,"روبين"-\Nاتركني وشأني- Dialogue: 0,1:13:50.81,1:13:52.51,tran,,0,0,0,,اسمعيني\Nأقسم لكِ - Dialogue: 0,1:13:53.31,1:13:54.58,tran,,0,0,0,,"أقسم لكِ يا " روبين Dialogue: 0,1:13:54.58,1:13:57.98,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ ، ما الذي\Nستقسم عليه ؟ Dialogue: 0,1:13:57.98,1:14:01.02,tran,,0,0,0,,أنني لم أرى ما ظننته ؟\Nأن الأمر معقد ؟ Dialogue: 0,1:14:01.92,1:14:03.29,tran,,0,0,0,,حسناً ، نعم\Nنوعاً ما Dialogue: 0,1:14:19.10,1:14:20.47,tran,,0,0,0,,هل أحدث ضجةً كبيرة ؟ Dialogue: 0,1:14:20.47,1:14:23.14,tran,,0,0,0,,لا ، لا يا رجل\Nلا بأس Dialogue: 0,1:14:23.14,1:14:24.34,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:14:39.32,1:14:42.42,tran,,0,0,0,,كنا متأخرين ونحتاج\N"لعدة يارداتٍ في "دالاس Dialogue: 0,1:14:45.86,1:14:48.00,tran,,0,0,0,,"فرقة " كاويوي نيشن\Nكانت مستعرة Dialogue: 0,1:14:49.20,1:14:52.13,tran,,0,0,0,,كنت متوتراً\Nومتحمساً Dialogue: 0,1:14:55.97,1:14:57.91,tran,,0,0,0,,"كانت الخطة " أيزو ليد=خطة في كرة القدم الأمريكية Dialogue: 0,1:14:57.91,1:15:00.08,tran,,0,0,0,,انتقلت لزميله على الجهة اليمنى Dialogue: 0,1:15:01.58,1:15:02.88,tran,,0,0,0,,كانت ضربة قوبة لي Dialogue: 0,1:15:04.48,1:15:08.35,tran,,0,0,0,,لكن ليس قبل أن أزلت تلك القيود\Nوقمت بإسقاطي الأول Dialogue: 0,1:15:08.35,1:15:10.58,tran,,0,0,0,,"جمهور "كاوبوي نيشن\Nظل صامتاً Dialogue: 0,1:15:18.16,1:15:20.03,tran,,0,0,0,,أنت رجل سيء Dialogue: 0,1:15:21.56,1:15:23.53,tran,,0,0,0,,أجل ، لقد كان شعوري رائعاً يا رجل\Nلقد كان شعوراً رائعاً Dialogue: 0,1:15:25.30,1:15:26.60,tran,,0,0,0,,شعرت أنني أنتمي إلى هناك Dialogue: 0,1:15:28.57,1:15:30.60,tran,,0,0,0,,لن تستطيع إيقافي عن\Nالإعجاب يا فتى Dialogue: 0,1:15:34.04,1:15:35.91,tran,,0,0,0,,ثم اتيت في الأسبوع اللاحق\Nهل تتذكر ؟ Dialogue: 0,1:15:35.91,1:15:37.04,tran,,0,0,0,,"أجل ، مع " مارش Dialogue: 0,1:15:37.05,1:15:38.95,tran,,0,0,0,,هذه عطلة لن أنساها Dialogue: 0,1:15:38.95,1:15:40.28,tran,,0,0,0,,أتينا بالحافلة Dialogue: 0,1:15:40.28,1:15:42.12,tran,,0,0,0,,أجل ، لكننا\Nحظينا بوقتٍ ممتع Dialogue: 0,1:15:42.12,1:15:43.38,tran,,0,0,0,,حالما وصلنا الى هناك\Nقضينا وقتاً ممتعاً Dialogue: 0,1:15:43.39,1:15:44.68,tran,,0,0,0,,أجل ، هذا صحيح Dialogue: 0,1:15:44.69,1:15:47.39,tran,,0,0,0,,وكان " كوينتين " يبكي\N..بسبب Dialogue: 0,1:15:47.39,1:15:49.12,tran,,0,0,0,,لأن أحداً ما تقيأ\N...على Dialogue: 0,1:15:49.12,1:15:51.09,tran,,0,0,0,,"أجل ، لقد كان " مارش\Nمارش " ، من تقيأ " Dialogue: 0,1:15:52.06,1:15:53.69,tran,,0,0,0,,كان "كيو " يصنع\Nمشروبه Dialogue: 0,1:15:55.19,1:15:56.13,tran,,0,0,0,,لقد دفع ثمن هذا Dialogue: 0,1:15:56.87,1:15:59.16,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لــــيــــلــــــة عيد الـــمـــيـــلاد {\b\i} Dialogue: 0,1:16:02.40,1:16:03.97,tran,,0,0,0,,هل تمانع من احضار الديك\Nالرومي الى هناك ؟ Dialogue: 0,1:16:03.97,1:16:06.27,tran,,0,0,0,,هل تريدين هذا أم ذاك ؟ -\Nهذا سيكون جيداً - Dialogue: 0,1:16:06.27,1:16:08.07,tran,,0,0,0,,هل أنت متأكد أن هذا\Nليس ثقيلاً عليك؟ Dialogue: 0,1:16:08.08,1:16:09.47,tran,,0,0,0,,أستطيع تولي الأمر Dialogue: 0,1:16:15.72,1:16:18.28,tran,,0,0,0,,ميلاداً مجيداً -\Nتفضلي - Dialogue: 0,1:16:19.19,1:16:20.58,tran,,0,0,0,,ميلاداً مجيداً Dialogue: 0,1:16:21.19,1:16:22.25,tran,,0,0,0,,ميلاداً مجيداً Dialogue: 0,1:16:26.01,1:16:27.05,tran,,0,0,0,,هل هو ثمل ؟ Dialogue: 0,1:16:29.06,1:16:30.73,tran,,0,0,0,,هل الجميع مستمتع بوقته ؟-\Nجيد للغاية - Dialogue: 0,1:16:44.28,1:16:46.01,tran,,0,0,0,,كعك الليمون أم المخمل الأحمر ؟ -\Nالمخمل الأحمر - Dialogue: 0,1:16:46.01,1:16:47.54,tran,,0,0,0,,حسناً\Nتفضلي Dialogue: 0,1:16:47.55,1:16:49.71,tran,,0,0,0,,لديك سيدة مميزة ؟ Dialogue: 0,1:16:49.72,1:16:52.12,tran,,0,0,0,,أجل ، أجل\Nأعلم هذا Dialogue: 0,1:16:52.12,1:16:55.35,tran,,0,0,0,,لمَ لا تتوقف عن التحديق\Nبقوةٍ هكذا ؟ Dialogue: 0,1:16:55.35,1:16:56.99,tran,,0,0,0,,تبدو كالشخص الملاحق\Nللفتيات الذي كنت عليه Dialogue: 0,1:16:56.99,1:16:58.36,tran,,0,0,0,,قبل أن أضطر لرفع مستواك Dialogue: 0,1:16:58.36,1:17:00.46,tran,,0,0,0,,اوه ، هيا\Nلم أكن بهذا السوء Dialogue: 0,1:17:00.46,1:17:03.43,tran,,0,0,0,,هاي\Nكل شيء يسير بشكلٍ جيد Dialogue: 0,1:17:03.43,1:17:06.20,tran,,0,0,0,,أتذكر أنك أعطيتني\Nورقة غش صغيرة Dialogue: 0,1:17:06.20,1:17:08.23,tran,,0,0,0,,يدو أن الأيام الخوالي\Nقد عادت هناك Dialogue: 0,1:17:15.27,1:17:17.47,tran,,0,0,0,,"شكراً يا عم "كوينتين Dialogue: 0,1:17:17.48,1:17:19.41,tran,,0,0,0,,هل يمكنني المغادرة الآن ؟-\N"طابت ليلتك يا " ال-جاي Dialogue: 0,1:17:19.41,1:17:21.78,tran,,0,0,0,,أريد نزع تلك البدلة\Nاللعينة Dialogue: 0,1:17:21.78,1:17:24.68,tran,,0,0,0,,لا تخلعها ، فـ "كينيدي " تحب "سانتا " فاتح البشرة Dialogue: 0,1:17:24.68,1:17:26.25,tran,,0,0,0,,أجل\Nوكذلك أمي Dialogue: 0,1:17:26.81,1:17:27.67,tran,,0,0,0,,تصبح على خير\N"يا " كوينتين Dialogue: 0,1:17:27.67,1:17:29.42,tran,,0,0,0,,تعلمين أنكِ ستجلسين في حضن\N"سانتا" Dialogue: 0,1:17:29.42,1:17:31.49,tran,,0,0,0,,"ال"\Nهل يمكنك توصيلي ؟ Dialogue: 0,1:17:31.49,1:17:32.76,tran,,0,0,0,,أنا أتولى أمرك يا رجل -\Nسأذهب للحمام أولاً - Dialogue: 0,1:17:32.76,1:17:34.22,tran,,0,0,0,,هاي ، عزيزتي -\Nهاي - Dialogue: 0,1:17:34.23,1:17:36.06,tran,,0,0,0,,سأذهب لتسخين السيارة ، حسناً ؟-\Nحسناً - Dialogue: 0,1:17:37.03,1:17:41.60,tran,,0,0,0,,جوليان " هل تسمخ "\Nبتوصيلي للمنزل ؟ Dialogue: 0,1:17:43.07,1:17:45.37,tran,,0,0,0,,طبعاً -\Nشكراً ، سأكون في السيارة- Dialogue: 0,1:18:09.87,1:18:11.32,tran,,0,0,0,,{\i1\b1\c&H0000FF&}قصة لانس سوليفان\Nالرب ، العائلة ، كرة القدم{\b\i} Dialogue: 0,1:18:11.36,1:18:13.29,tran,,0,0,0,,أنا مذهولة\Nأنا مندهشة Dialogue: 0,1:18:13.30,1:18:15.10,tran,,0,0,0,,تعلمين ما يقولون\N"...الرب ينفذ مشيئته" Dialogue: 0,1:18:15.10,1:18:16.63,tran,,0,0,0,,"بطرق مبهمة "\Nالرب العائلة كرة القدم "؟" Dialogue: 0,1:18:18.37,1:18:19.57,tran,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:18:21.07,1:18:22.14,tran,,0,0,0,,اوه ، لا Dialogue: 0,1:18:24.71,1:18:27.44,tran,,0,0,0,,"يا الهي ، "لانس\Nالأمر ليس كما يبدو ؟ Dialogue: 0,1:18:27.44,1:18:28.71,tran,,0,0,0,,لقد دعوتك لمنزلي Dialogue: 0,1:18:32.08,1:18:35.71,tran,,0,0,0,,لقد سمحت لك بالعودة\Nلقد سمحت لك بالعودة Dialogue: 0,1:18:35.72,1:18:38.55,tran,,0,0,0,,...والآن وفي هذه اللحظة -\Nانتظر يا " لانس " ، انتظر - Dialogue: 0,1:18:38.55,1:18:40.42,tran,,0,0,0,,لا ، لا ، لا\Nانتظري أنتِ ، انظري إلى هذا Dialogue: 0,1:18:40.42,1:18:42.46,tran,,0,0,0,,لا تقرأ هذا -\Nأول ياردات محترفة ، المبادئ- Dialogue: 0,1:18:42.46,1:18:44.29,tran,,0,0,0,,تحاول الوصول\Nلأطفالي Dialogue: 0,1:18:44.29,1:18:46.26,tran,,0,0,0,,"لانس"-\Nكل هذا الهراء يا عزيزتي - Dialogue: 0,1:18:46.26,1:18:47.59,tran,,0,0,0,,اذهبي للسيارة فحسب Dialogue: 0,1:18:47.60,1:18:49.13,tran,,0,0,0,,دعيني أتول هذا الأمر\Nهل تسمعنني ؟ Dialogue: 0,1:18:49.13,1:18:51.16,tran,,0,0,0,,أنا أتول هذا الأمر Dialogue: 0,1:18:51.17,1:18:53.57,tran,,0,0,0,,..."ميا"-\Nلا تقل أي شيء لعينٍ لها - Dialogue: 0,1:18:56.17,1:18:57.80,tran,,0,0,0,,أنت لست شيئاً سوى\Nثعبان في العشب Dialogue: 0,1:18:57.80,1:18:59.60,tran,,0,0,0,,هذا ما أنت عليه Dialogue: 0,1:19:01.87,1:19:04.78,tran,,0,0,0,,ابق بعيداً عني\Nوابق بعيداً عن عائلتي Dialogue: 0,1:19:06.15,1:19:09.38,tran,,0,0,0,,و للأبد هذه المرة\Nللأبد ، هل تسمعني ؟ ،للأبد Dialogue: 0,1:19:09.38,1:19:10.78,tran,,0,0,0,,هيا يا عزيزتي -\Nاهدأ - Dialogue: 0,1:19:10.78,1:19:12.68,tran,,0,0,0,,فقط ... دعينا نذهب Dialogue: 0,1:19:12.69,1:19:14.12,tran,,0,0,0,,اسمعني -\N...لا أصدق أنني - Dialogue: 0,1:19:14.12,1:19:15.89,tran,,0,0,0,,لانس " تحدث معي "-\Nهذا الثعبان المحتال - Dialogue: 0,1:19:15.89,1:19:18.49,tran,,0,0,0,,لا ، لا ،لقد انتهى الكلام\Nادخلي إلى السيارة فحسب Dialogue: 0,1:19:31.75,1:19:33.77,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعل الآن ؟ Dialogue: 0,1:19:33.96,1:19:35.08,tran,,0,0,0,,هل يمكنك وضع هذا في السيارة ؟ Dialogue: 0,1:19:35.14,1:19:36.24,tran,,0,0,0,,هل تظنين أنها ستناسب\Nالحقيبة ؟ Dialogue: 0,1:19:36.24,1:19:37.81,tran,,0,0,0,,أجل بشكلٍ مثالي -\Nحقاً ؟ حسناً - Dialogue: 0,1:19:38.61,1:19:39.78,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:19:39.78,1:19:41.25,tran,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:19:41.25,1:19:42.38,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:19:42.78,1:19:45.25,tran,,0,0,0,,اوه ، يا الهي Dialogue: 0,1:19:45.25,1:19:46.72,tran,,0,0,0,,لقد افتقدتكم كثيراً Dialogue: 0,1:19:46.72,1:19:49.19,tran,,0,0,0,,انظروا اليكن Dialogue: 0,1:19:49.19,1:19:51.59,tran,,0,0,0,,كيف هي الجدة ؟ هل كان الأمر ممتعاً ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:19:51.59,1:19:53.76,tran,,0,0,0,,يا "فتيات " هل تريدون\Nبعض الشوكولاتة الساخنة ؟ Dialogue: 0,1:19:53.76,1:19:55.29,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:19:55.29,1:19:56.79,tran,,0,0,0,,أمي\Nهل بإمكاننا ؟ Dialogue: 0,1:19:56.79,1:19:59.30,tran,,0,0,0,,رجاءً ، رجاءً ، رجاءً Dialogue: 0,1:19:59.30,1:20:00.30,tran,,0,0,0,,فقط لمدة قصيرة Dialogue: 0,1:20:00.60,1:20:01.66,tran,,0,0,0,,مرحى Dialogue: 0,1:20:08.94,1:20:10.17,tran,,0,0,0,,هل يمكننا التحدث ؟ Dialogue: 0,1:20:22.82,1:20:24.62,tran,,0,0,0,,"سأستقيل ، يا "جوليان Dialogue: 0,1:20:25.49,1:20:26.56,tran,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,1:20:27.29,1:20:28.56,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:20:29.43,1:20:31.66,tran,,0,0,0,,"كانديس "\Nاسمعيني Dialogue: 0,1:20:31.66,1:20:33.86,tran,,0,0,0,,المدرسة لن تعمل\Nبدونك Dialogue: 0,1:20:33.86,1:20:35.66,tran,,0,0,0,,يمكننا إيجاد حل آخر\Nمعاً Dialogue: 0,1:20:36.67,1:20:39.33,tran,,0,0,0,,اسمعي ، لا يهمني\Nما الذي حدث Dialogue: 0,1:20:39.90,1:20:41.50,tran,,0,0,0,,لأنني أحبك Dialogue: 0,1:20:56.92,1:20:58.95,tran,,0,0,0,,كنت بحاجةٍ للمال\Nحسناً Dialogue: 0,1:21:08.43,1:21:09.53,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:21:11.97,1:21:12.97,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:21:22.54,1:21:25.11,tran,,0,0,0,,ولعلمك\Nفقد كانت مرةً واحدة Dialogue: 0,1:21:25.85,1:21:29.35,tran,,0,0,0,,لقد كنت صغيرةً\Nوغبية Dialogue: 0,1:21:29.35,1:21:31.42,tran,,0,0,0,,وكنت ثملة -\Nعزيزتي- Dialogue: 0,1:21:34.65,1:21:35.72,tran,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:21:39.76,1:21:41.86,tran,,0,0,0,,لكنني تجاوزت الأمر Dialogue: 0,1:21:44.76,1:21:46.27,tran,,0,0,0,,وأنا أم لهاتين\Nالطفلتين Dialogue: 0,1:21:47.33,1:21:48.67,tran,,0,0,0,,"و " جوليان Dialogue: 0,1:21:50.57,1:21:54.27,tran,,0,0,0,,وأنا زوجتك\Nتعال إلي أولاً Dialogue: 0,1:21:54.28,1:21:56.11,tran,,0,0,0,,نعم ، يا عزيزتي\Nأنا آسف Dialogue: 0,1:21:57.01,1:21:57.94,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:21:59.41,1:22:02.78,tran,,0,0,0,,سأجعلكِ أنتِ والطفلتين\Nحياتي كلها Dialogue: 0,1:22:03.48,1:22:05.35,tran,,0,0,0,,فقط رجاءً\Nسامحيني Dialogue: 0,1:22:05.95,1:22:06.88,tran,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,1:22:07.99,1:22:09.92,tran,,0,0,0,,أظن هذا -\Nعزيزتي - Dialogue: 0,1:22:12.39,1:22:14.39,tran,,0,0,0,,أحبك\N"يا " جوليان Dialogue: 0,1:22:14.39,1:22:15.46,tran,,0,0,0,,أنا آسف للغاية Dialogue: 0,1:22:16.36,1:22:17.60,tran,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:22:18.30,1:22:19.63,tran,,0,0,0,,"اهدأ يا " لانس Dialogue: 0,1:22:19.63,1:22:21.03,tran,,0,0,0,,كيف لي أن أهدأ ؟ Dialogue: 0,1:22:21.03,1:22:23.07,tran,,0,0,0,,لقد سمحت للغير باقتحام حياتي\Nلقد سمحت للغير باقتحام حياتي Dialogue: 0,1:22:23.07,1:22:24.87,tran,,0,0,0,,وتلقيت لكمة بدون سابق انذار\Nمرةً أخرى Dialogue: 0,1:22:24.87,1:22:26.34,tran,,0,0,0,,انت لا\Nتعرف القصة الكاملة Dialogue: 0,1:22:26.34,1:22:28.31,tran,,0,0,0,,أعرف ما يكفي من القصة -\Nتظن ذلك - Dialogue: 0,1:22:28.31,1:22:30.47,tran,,0,0,0,,لكن لن نعرف\N"حتى نتكلم مع " هاربر Dialogue: 0,1:22:30.48,1:22:32.71,tran,,0,0,0,,لا ، تباً لهاربر\Nتباً له Dialogue: 0,1:22:34.08,1:22:35.48,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:22:37.72,1:22:39.08,tran,,0,0,0,,ها هو Dialogue: 0,1:22:39.57,1:22:40.04,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:22:41.59,1:22:44.35,tran,,0,0,0,,أنت ملئ بالغضب Dialogue: 0,1:22:44.36,1:22:47.49,tran,,0,0,0,,وكله موجه له\Nلكننا جميعاً لعبنا دوراً في هذا Dialogue: 0,1:22:47.49,1:22:48.89,tran,,0,0,0,,لا ،لا\N"ميا" Dialogue: 0,1:22:48.89,1:22:50.43,tran,,0,0,0,,لم نخض تلك المناقشة من قبل Dialogue: 0,1:22:50.43,1:22:52.06,tran,,0,0,0,,ولن نبدأ بها الآن Dialogue: 0,1:22:52.06,1:22:54.93,tran,,0,0,0,,أخبرني كم هو غضبك\Nعلي Dialogue: 0,1:22:56.10,1:22:57.10,tran,,0,0,0,,أنا أستحقه Dialogue: 0,1:22:57.90,1:22:58.67,tran,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,1:22:59.50,1:23:01.07,tran,,0,0,0,,كنت أعلم ما أفعله Dialogue: 0,1:23:02.41,1:23:03.84,tran,,0,0,0,,علمت أن هذا خاطئاً Dialogue: 0,1:23:05.48,1:23:06.98,tran,,0,0,0,,وكنت أعلم أنه سيؤذيك Dialogue: 0,1:23:09.81,1:23:11.98,tran,,0,0,0,,وأنا آسفة عل ذلك Dialogue: 0,1:23:14.95,1:23:17.39,tran,,0,0,0,,وأنا آسفة لأنني\Nاخترته Dialogue: 0,1:23:21.12,1:23:23.86,tran,,0,0,0,,انه خطأي أيضاً ما حدث لك Dialogue: 0,1:23:23.86,1:23:27.43,tran,,0,0,0,,ولا أستطيع الراحة وأنا أعلم أنك\Nمازلت هكذا Dialogue: 0,1:23:29.47,1:23:31.07,tran,,0,0,0,,هل أنتِ من اختاره ؟ Dialogue: 0,1:23:31.07,1:23:33.90,tran,,0,0,0,,انه يثقل كاهلك\Nعليك أن تدعه Dialogue: 0,1:23:33.90,1:23:34.97,tran,,0,0,0,,فأنت بحاجته Dialogue: 0,1:23:36.61,1:23:37.77,tran,,0,0,0,,لا أحتاجه Dialogue: 0,1:23:38.07,1:23:39.41,tran,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,1:23:40.44,1:23:41.81,tran,,0,0,0,,بلى ، تحتاجه Dialogue: 0,1:23:45.11,1:23:47.01,tran,,0,0,0,,تحتاج أن تسامح Dialogue: 0,1:23:49.65,1:23:51.12,tran,,0,0,0,,لن أسامحه أبداً Dialogue: 0,1:23:52.02,1:23:53.42,tran,,0,0,0,,أحتاج منك أن تفعل Dialogue: 0,1:23:56.52,1:23:59.56,tran,,0,0,0,,"لانس"\Nانظر إلي Dialogue: 0,1:24:33.83,1:24:35.66,tran,,0,0,0,,طلبت لنا سيارة Dialogue: 0,1:24:35.66,1:24:37.46,tran,,0,0,0,,عليك أن تذهب Dialogue: 0,1:24:37.46,1:24:39.63,tran,,0,0,0,,على الأرجح ، سينتهي بي الأمر\Nجالساً هنا أو شيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,1:24:42.57,1:24:44.44,tran,,0,0,0,,كان هذا\Nهراءً ميلودرامياً Dialogue: 0,1:24:46.61,1:24:50.18,tran,,0,0,0,,أظن أنك سقطت من على\Nصهوة جوادك الآن ؟ Dialogue: 0,1:24:50.18,1:24:52.84,tran,,0,0,0,,اذاً ، فأنت ستستمر في\Nركلي وأنا على الأرض Dialogue: 0,1:24:52.85,1:24:54.95,tran,,0,0,0,,قلت لك أن\Nالعواقب تسير بشكل سيء Dialogue: 0,1:24:55.88,1:24:58.02,tran,,0,0,0,,أستحق هذا Dialogue: 0,1:24:58.02,1:25:00.05,tran,,0,0,0,,لا ، لا أحد\Nيستحق البؤس Dialogue: 0,1:25:00.05,1:25:02.19,tran,,0,0,0,,لكنه دورك الآن Dialogue: 0,1:25:05.62,1:25:08.09,tran,,0,0,0,,أترى ، لذلك لا أخبر\Nأحداً بأي شيء Dialogue: 0,1:25:08.09,1:25:09.36,tran,,0,0,0,,وكيف ساعدك ذلك Dialogue: 0,1:25:10.93,1:25:13.86,tran,,0,0,0,,انظر ، زواجك\Nفي مهب الريح Dialogue: 0,1:25:13.87,1:25:17.97,tran,,0,0,0,,حاولت استغلال أعز اصدقائك\Nلأغراضٍ مالية Dialogue: 0,1:25:17.97,1:25:19.57,tran,,0,0,0,,ولديك نقصاً في الحيوانات\Nالمنوية Dialogue: 0,1:25:19.57,1:25:21.07,tran,,0,0,0,,ليس لدي نقصاً في\Nالحيوانات المنوية Dialogue: 0,1:25:23.21,1:25:24.77,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:25:24.78,1:25:27.04,tran,,0,0,0,,لا تكذب على\N"سانتا" Dialogue: 0,1:25:27.05,1:25:29.65,tran,,0,0,0,,ولا تكن محرجاً\Nيا رجل Dialogue: 0,1:25:29.65,1:25:30.91,tran,,0,0,0,,هذا غريبٌ فقط Dialogue: 0,1:25:30.92,1:25:32.72,tran,,0,0,0,,فنادراً ما تسمع عن Dialogue: 0,1:25:32.72,1:25:35.15,tran,,0,0,0,,أصدقاء لديهم\Nمشاكل في الخصوبة Dialogue: 0,1:25:35.15,1:25:38.12,tran,,0,0,0,,خاصة مع دراما\Nأم الطفل "مع هذه ومع ذاك " Dialogue: 0,1:25:38.12,1:25:39.96,tran,,0,0,0,,فهمت ، فهمت Dialogue: 0,1:25:41.73,1:25:44.73,tran,,0,0,0,,ما أقوله يا\N"جو" Dialogue: 0,1:25:44.73,1:25:48.13,tran,,0,0,0,,مهما كان الأمر سيئاً مع\Nلانس " اليوم " Dialogue: 0,1:25:49.87,1:25:51.87,tran,,0,0,0,,ستكون بخير يا رجل Dialogue: 0,1:25:55.84,1:25:57.24,tran,,0,0,0,,كيف لك أن تكون أكيداً\Nلهذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,1:25:58.77,1:26:00.54,tran,,0,0,0,,لأنني " كيو " يا عزيزي Dialogue: 0,1:26:05.15,1:26:08.18,tran,,0,0,0,,صدقاً\Nهل تحتاج لشيء ما ؟ Dialogue: 0,1:26:12.29,1:26:14.26,tran,,0,0,0,,نشعر بالقلق\Nحيالك يا رجل Dialogue: 0,1:26:20.86,1:26:22.20,tran,,0,0,0,,هل تحتاج بعض المال ؟ Dialogue: 0,1:26:28.60,1:26:29.87,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:26:35.64,1:26:38.24,tran,,0,0,0,,أنا أدعمك\Nحسناً ؟ Dialogue: 0,1:26:40.68,1:26:43.08,tran,,0,0,0,,عليك أن تعدني بشيء واحد ؟-\Nأجل - Dialogue: 0,1:26:44.99,1:26:47.13,tran,,0,0,0,,فقط لمرة واحدة Dialogue: 0,1:26:47.47,1:26:48.42,tran,,0,0,0,,نادني بأبي Dialogue: 0,1:26:53.66,1:26:55.83,tran,,0,0,0,,"هيا يا " جو\Nلنعد للمنزل يا رجل Dialogue: 0,1:26:58.97,1:27:00.17,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:27:01.10,1:27:02.84,tran,,0,0,0,,أحبك يا رجل Dialogue: 0,1:27:05.61,1:27:09.84,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة المباركة {\b\i} Dialogue: 0,1:27:09.84,1:27:15.65,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}النجوم تلمع\Nبشكلٍ زاهي{\b\i} Dialogue: 0,1:27:15.65,1:27:18.82,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}انها ليلة{\b\i} Dialogue: 0,1:27:18.82,1:27:22.65,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ميلاد المسيح العزيز{\b\i} Dialogue: 0,1:27:26.63,1:27:30.90,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}انتظر العالم طويلاً{\b\i} Dialogue: 0,1:27:30.90,1:27:36.67,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}مخلصه من الذنوب والخطايا{\b\i} Dialogue: 0,1:27:36.67,1:27:40.00,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حتى ظهر{\b\i} Dialogue: 0,1:27:40.01,1:27:44.88,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وشعرت الروح بأنها جديرة {\b\i} Dialogue: 0,1:27:47.01,1:27:51.02,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}بجرعةٍ من الأمل{\b\i} Dialogue: 0,1:27:51.88,1:27:56.62,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}العالم المتعب\Nأصبح فرخاً{\b\i} Dialogue: 0,1:27:56.62,1:28:01.22,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}بفاصل من الراحة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:01.23,1:28:05.26,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}صباح جديد وبهي{\b\i} Dialogue: 0,1:28:06.00,1:28:09.73,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}اسفط{\b\i} Dialogue: 0,1:28:09.74,1:28:14.00,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}على ركبتيك{\b\i} Dialogue: 0,1:28:14.84,1:28:18.91,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}اسمع\Nاسمع{\b\i} Dialogue: 0,1:28:18.91,1:28:23.18,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أصوات الملائكة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:24.65,1:28:29.12,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:29.12,1:28:33.06,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تقدسي{\b\i} Dialogue: 0,1:28:33.06,1:28:37.23,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:37.23,1:28:41.83,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حينما ولد المسيح{\b\i} Dialogue: 0,1:28:43.13,1:28:46.67,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:47.90,1:28:54.31,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة المقدسة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:55.38,1:28:59.28,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة\Nتقدسي{\b\i} Dialogue: 0,1:29:12.51,1:29:15.19,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}صــبــاح عيــــد\Nالــميــــلاد{\b\i} Dialogue: 0,1:29:25.01,1:29:28.14,tran,,0,0,0,,هاي ، يبدو أن كل منا\Nيفوت اتصالات الآخر Dialogue: 0,1:29:29.21,1:29:31.24,tran,,0,0,0,,لا أستطيع القول\Nأنه يعجبني Dialogue: 0,1:29:33.92,1:29:37.35,tran,,0,0,0,,اسمعني براين\Nأنا حقاً آسفة على ما قلته Dialogue: 0,1:29:40.15,1:29:42.82,tran,,0,0,0,,أنا أفتقدك\Nوأتمنى لو كنت هنا Dialogue: 0,1:29:43.99,1:29:46.03,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,1:29:46.03,1:29:47.36,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,1:29:48.76,1:29:50.13,tran,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,1:29:50.13,1:29:51.26,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:29:57.07,1:29:59.77,tran,,0,0,0,,شيء ملعون\N..لم يكن أياً من أجهزتي يعمل Dialogue: 0,1:30:01.98,1:30:03.04,tran,,0,0,0,,عزيزي Dialogue: 0,1:30:05.48,1:30:07.08,tran,,0,0,0,,لن ألعب اليوم Dialogue: 0,1:30:07.08,1:30:09.15,tran,,0,0,0,,لا تحاولي تغيير رأيي Dialogue: 0,1:30:09.15,1:30:11.25,tran,,0,0,0,,عزيزي-\Nلا ، أحتاج أن أكون هنا لأجلك- Dialogue: 0,1:30:11.25,1:30:13.38,tran,,0,0,0,,عزيزي ، هذه هديتك للعالم Dialogue: 0,1:30:13.39,1:30:17.99,tran,,0,0,0,,سيؤثر هذا على الكثير\Nويرفع معنويات كثيرة Dialogue: 0,1:30:17.99,1:30:19.72,tran,,0,0,0,,....عزيزي ، سوف تكون أعظم Dialogue: 0,1:30:19.73,1:30:22.43,tran,,0,0,0,,لا ، لا\Nلا يهمني هذا Dialogue: 0,1:30:22.43,1:30:25.23,tran,,0,0,0,,أنتِ الشيء الوحيد الذي\Nاهتم به الآن Dialogue: 0,1:30:25.23,1:30:27.90,tran,,0,0,0,,هذا غير عادل وحسب ، عزيزتي\Nهذا غير عادل Dialogue: 0,1:30:30.30,1:30:31.84,tran,,0,0,0,,انه مشيئته Dialogue: 0,1:30:35.21,1:30:36.47,tran,,0,0,0,,انها مشيئته Dialogue: 0,1:30:37.78,1:30:39.38,tran,,0,0,0,,لقد كنتِ قويةً للغاية Dialogue: 0,1:30:43.05,1:30:44.38,tran,,0,0,0,,..ولم أظن Dialogue: 0,1:30:46.32,1:30:47.89,tran,,0,0,0,,....ولم أدع نفسي أظن Dialogue: 0,1:30:47.89,1:30:48.95,tran,,0,0,0,,اذهب للعب Dialogue: 0,1:30:50.16,1:30:53.29,tran,,0,0,0,,اذهب للعب\Nواجعلنا فخورين Dialogue: 0,1:30:53.29,1:30:55.46,tran,,0,0,0,,سأكون هنا عندما تعود Dialogue: 0,1:30:57.56,1:30:58.93,tran,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,1:31:02.50,1:31:03.70,tran,,0,0,0,,لم تفكر في أن تأتي\Nوتسألني ؟ Dialogue: 0,1:31:04.17,1:31:06.14,tran,,0,0,0,,أجل ، أنت محق لم يكن علي أن آتي\Nإلى هنا وأتصرف بشكلٍ مخادع Dialogue: 0,1:31:06.14,1:31:07.00,tran,,0,0,0,,أجل ، هل تعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,1:31:08.91,1:31:10.54,tran,,0,0,0,,لكن أتعرف ؟\Nأنا سعيد بما فعلته Dialogue: 0,1:31:11.58,1:31:13.38,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:31:13.38,1:31:16.28,tran,,0,0,0,,لأنه في اليومين الماضيين Dialogue: 0,1:31:16.28,1:31:18.55,tran,,0,0,0,,تكلمنا أكثر مما فعلنا\Nخلال سنوات Dialogue: 0,1:31:20.42,1:31:22.05,tran,,0,0,0,,أعني ، أننا كنا\Nأعز أصدقاء Dialogue: 0,1:31:23.95,1:31:25.15,tran,,0,0,0,,...والآن Dialogue: 0,1:31:26.19,1:31:27.46,tran,,0,0,0,,أريد استعادة ذلك Dialogue: 0,1:31:29.29,1:31:31.06,tran,,0,0,0,,وأظن أنك تريد\Nذلك أيضاً Dialogue: 0,1:31:32.43,1:31:34.50,tran,,0,0,0,,ليس لهذا دخلٌ بالكتاب\N....أو بـ Dialogue: 0,1:31:36.10,1:31:37.50,tran,,0,0,0,,أنت صديقي Dialogue: 0,1:31:40.87,1:31:41.54,tran,,0,0,0,,وأنا أفتقدك Dialogue: 0,1:31:44.84,1:31:46.14,tran,,0,0,0,,ولمَ علي أن أصدقك ؟ Dialogue: 0,1:31:48.31,1:31:49.94,tran,,0,0,0,,لأن كل ما أملك\Nهو كلمتي Dialogue: 0,1:31:51.41,1:31:52.58,tran,,0,0,0,,حرفياً Dialogue: 0,1:31:53.48,1:31:54.95,tran,,0,0,0,,هذا كل ما لدي Dialogue: 0,1:32:03.16,1:32:04.49,tran,,0,0,0,,تريد مني أن\Nألعب الليلة Dialogue: 0,1:32:06.63,1:32:08.60,tran,,0,0,0,,هذا يبدو منطقياً\Nلي Dialogue: 0,1:32:08.60,1:32:11.17,tran,,0,0,0,,بأي شكل ؟\Nكيف ؟ Dialogue: 0,1:32:11.17,1:32:13.50,tran,,0,0,0,,"لأن هذا أنت يا "لانس Dialogue: 0,1:32:13.50,1:32:15.60,tran,,0,0,0,,الرب ، العائلة ، كرة القدم Dialogue: 0,1:32:18.97,1:32:20.01,tran,,0,0,0,,هل استخرت الرب ؟ Dialogue: 0,1:32:21.48,1:32:23.34,tran,,0,0,0,,عقلي قرر هذا Dialogue: 0,1:32:23.35,1:32:25.65,tran,,0,0,0,,أظن أن عقل "ميا" قرر\Nهذا أيضاً Dialogue: 0,1:32:27.11,1:32:30.08,tran,,0,0,0,,انها تعتمد عليك\Nبشكلٍ كبير حالياً Dialogue: 0,1:32:30.09,1:32:33.05,tran,,0,0,0,,أنت لا تلعب من أجلك فقط\Nاو الفريق أو الجمهور Dialogue: 0,1:32:33.05,1:32:33.95,tran,,0,0,0,,تلعب من أجلنا جميعاً Dialogue: 0,1:32:35.49,1:32:38.16,tran,,0,0,0,,أقصد ، تعلم\N...ليس من أجلي لكن Dialogue: 0,1:32:41.19,1:32:42.29,tran,,0,0,0,,"تلعب لأجل "ميا Dialogue: 0,1:32:43.03,1:32:44.53,tran,,0,0,0,,"أوجست"\N"هوب" Dialogue: 0,1:32:45.30,1:32:47.90,tran,,0,0,0,,ال-جاي" الصغيرة"\N"و "فايث Dialogue: 0,1:32:50.40,1:32:52.27,tran,,0,0,0,,وفي عيد الميلاد\Nتلعب لأجله Dialogue: 0,1:32:59.15,1:33:00.41,tran,,0,0,0,,أكرهك يا رجل Dialogue: 0,1:33:02.22,1:33:03.55,tran,,0,0,0,,أكرهك حقاً Dialogue: 0,1:33:05.18,1:33:07.18,tran,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:33:07.19,1:33:09.32,tran,,0,0,0,,لكنك ستكره نفسك أكثر\Nان لم تسأله Dialogue: 0,1:33:11.16,1:33:12.49,tran,,0,0,0,,عليك أن تسأله Dialogue: 0,1:33:13.69,1:33:15.29,tran,,0,0,0,,سيستمع لك Dialogue: 0,1:33:37.21,1:33:38.38,tran,,0,0,0,,هل تريد مني الصلاة\Nمعك ؟ Dialogue: 0,1:33:38.38,1:33:39.38,tran,,0,0,0,,الامساك بيديك ؟\Nقراءة نصوص من الكتاب المقدس؟ Dialogue: 0,1:33:39.38,1:33:40.65,tran,,0,0,0,,اخرج من هنا بحق\Nالجحيم Dialogue: 0,1:33:40.65,1:33:42.29,tran,,0,0,0,,حسناً\Nأنا لست هنا Dialogue: 0,1:33:52.08,1:33:53.60,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}مرحباً جميعاً\N"أنا "جريج جامبل " وبجانبي"ايدي جورج{\b\i} Dialogue: 0,1:33:53.60,1:33:55.47,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ونحن في بثٍ مباشر\Nهذه الأمسية{\b\i} Dialogue: 0,1:33:55.47,1:33:58.00,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"لفريق " نيويورك جاينتس\N"ضد " أتلانتا فالكونز{\b\i} Dialogue: 0,1:33:58.00,1:34:00.54,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}في مباراة لن تحدد\Nفقط أبطال المجموعات{\b\i} Dialogue: 0,1:34:00.54,1:34:02.40,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لكن من الممكن أن تكون\Nخطوة هامة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:02.41,1:34:04.27,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}للمحارب القديم دائم الشباب\N"لانس سوليفان"{\b\i} Dialogue: 0,1:34:04.27,1:34:06.17,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}دائم الشباب\N"هو وصف سليم يا"غريغ\N(لكل فريق 4 ركضات يقطع خلالها 10 ياردات على الأقل والا فقد الفريق الكرة){\b\i} Dialogue: 0,1:34:06.17,1:34:09.38,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}والليلة هو مستعد\Nلكسر رقم الركض القياسي التاريخي\N(لكل فريق 4 ركضات يقطع خلالها 10 ياردات على الأقل والا فقد الفريق الكرة){\b\i} Dialogue: 0,1:34:09.38,1:34:11.41,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}176ياردة\Nمسافة كبيرة\N(لكل فريق 4 ركضات يقطع خلالها 10 ياردات على الأقل والا فقد الفريق الكرة){\b\i} Dialogue: 0,1:34:11.42,1:34:13.42,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}المعجزات تحدث ،انها ليلة عيد الميلاد\N(لكل فريق 4 ركضات يقطع خلالها 10 ياردات على الأقل والا فقد الفريق الكرة){\b\i} Dialogue: 0,1:34:14.28,1:34:15.68,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"والكرة تمرر لـ"سوليفان{\b\i} Dialogue: 0,1:34:15.69,1:34:18.09,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وضربة عند خط التلاحم\Nترجعه للخلف{\b\i} Dialogue: 0,1:34:18.09,1:34:21.59,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سيكون هذا خسارة\Nلياردتين {\b\i} Dialogue: 0,1:34:21.59,1:34:24.19,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}فريق "أتلانتا " يقول\Nأن الليلة لن تكون سهلة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:24.19,1:34:26.16,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سيتعين عليهم بذل الجهد\Nليستطيعوا إيقافه {\b\i} Dialogue: 0,1:34:26.16,1:34:28.40,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الركضة الثانية وعليهم أن يقطعوا 12\Nليحتفظوا بالكرة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:28.40,1:34:31.33,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"اليس"\Nتمريرة خلفية للجانب الأيسر{\b\i} Dialogue: 0,1:34:31.33,1:34:35.00,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}و"سوليفان " يتعثر على\Nخط الـ10 ياردات الخاص به{\b\i} Dialogue: 0,1:34:35.01,1:34:36.77,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هذه خسارة لثمانِ يارداتٍ إضافية{\b\i} Dialogue: 0,1:34:36.77,1:34:40.01,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"دفاع "الطيور الدنيئة\Nمؤذ وعنيف{\b\i} Dialogue: 0,1:34:40.01,1:34:42.02,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}كلهم فوق "لانس" في\Nهذه اللحظة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:42.48,1:34:44.61,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سيجعلون كسره للرقم القياسي\Nصعباً للغاية{\b\i} Dialogue: 0,1:34:44.61,1:34:46.48,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الركضة الثالثة ويحتاجون قطع 20 ياردة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:48.18,1:34:50.32,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"يمرر الكرة لـ"سوليفان\Nعلى الجانب الأيسر{\b\i} Dialogue: 0,1:34:50.32,1:34:51.79,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يالها من حركة للخارج{\b\i} Dialogue: 0,1:34:51.79,1:34:54.09,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يخترق بحرية\Nعبر خط الـ20 {\b\i} Dialogue: 0,1:34:54.09,1:34:55.29,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}عبر خط الـ30{\b\i} Dialogue: 0,1:34:56.43,1:34:58.39,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وصدام ، ويخسر الكرة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:58.39,1:35:00.26,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وتم تغطية اللعبة\N"من فريق " أتلانتا{\b\i} Dialogue: 0,1:35:00.26,1:35:01.70,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لديه بالتأكيد روح\Nعيد الميلاد{\b\i} Dialogue: 0,1:35:01.70,1:35:04.33,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يخسر الكرة لصالح\N"دفاع فريق " أتلانتا{\b\i} Dialogue: 0,1:35:04.33,1:35:08.60,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وتستمر الليلة المخيبة للآمال\N"لـ "لانس سوليفان{\b\i} Dialogue: 0,1:35:08.60,1:35:11.14,tran,,0,0,0,,جوردان" هل بإمكانك"\Nإعطائي الهاتف ،رجاءً ؟ Dialogue: 0,1:35:11.14,1:35:12.47,tran,,0,0,0,,هيا يا أبي Dialogue: 0,1:35:12.47,1:35:16.04,tran,,0,0,0,,استمروا بلعب كرة القدم\Nهيا Dialogue: 0,1:35:16.04,1:35:17.41,tran,,0,0,0,,لن تكسر أي رقمٍ\Nعلى هذا النحو Dialogue: 0,1:35:17.41,1:35:19.28,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}والاحباط {\b\i} Dialogue: 0,1:35:19.28,1:35:20.31,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يتصاعد الآن على الخط الجانبي{\b\i} Dialogue: 0,1:35:20.31,1:35:21.58,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لا يمكنك فعل هذا {\b\i} Dialogue: 0,1:35:21.58,1:35:24.08,tran,,0,0,0,,ميا " هل"\Nكل شيء بخير ؟ Dialogue: 0,1:35:24.09,1:35:26.59,tran,,0,0,0,,...لا فنحن\N...لا أظن أنني Dialogue: 0,1:35:26.59,1:35:29.56,tran,,0,0,0,,ازيحوا تلك الكاميرات\Nعن وجهي Dialogue: 0,1:35:29.56,1:35:31.39,tran,,0,0,0,,حسناً ، حسناً\Nسأحاول Dialogue: 0,1:35:32.43,1:35:33.83,tran,,0,0,0,,أنت مقرف Dialogue: 0,1:35:33.83,1:35:36.80,tran,,0,0,0,,"لانس" ، " لانس"\Nأولاً ، شكراً على المقاعد Dialogue: 0,1:35:36.80,1:35:39.66,tran,,0,0,0,,المقاعد رائعة\Nوالمباراة تبدو عظيمة Dialogue: 0,1:35:40.47,1:35:42.83,tran,,0,0,0,,ميا " على الهاتف "\Nالمكالمة لك Dialogue: 0,1:35:42.84,1:35:44.57,tran,,0,0,0,,ما الأمر يا عزيزتي؟\Nهل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,1:35:46.67,1:35:48.71,tran,,0,0,0,,....لا ، أنا فقط\Nأجل أنا أحاول التركيز Dialogue: 0,1:35:53.18,1:35:54.71,tran,,0,0,0,,ابتعد عن الهاتف يا رجل Dialogue: 0,1:36:05.31,1:36:06.05,tran,,0,0,0,,هل كل شيء بخير ؟ Dialogue: 0,1:36:06.37,1:36:08.59,tran,,0,0,0,,هيا ، نريد ركوضاً\Nكبيراً ،الآن Dialogue: 0,1:36:09.39,1:36:11.23,tran,,0,0,0,,أعطني الكرة\Nأيها المدرب Dialogue: 0,1:36:11.23,1:36:12.30,tran,,0,0,0,,"لقد انتهيت يا " ال\Nاجلس Dialogue: 0,1:36:12.30,1:36:15.83,tran,,0,0,0,,أيها المدرب\Nأعطني الكرة Dialogue: 0,1:36:18.47,1:36:19.77,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هو شوط يود هو\Nوفريقة{\b\i} Dialogue: 0,1:36:19.77,1:36:21.74,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أن ينسوه خلفهم الآن{\b\i} Dialogue: 0,1:36:21.74,1:36:24.74,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لانس سوليفان "يصطف في التشكيلة"\Nالموجودة في الملعب مرةً أخرى{\b\i} Dialogue: 0,1:36:24.74,1:36:27.68,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}عليه قلب الأمور حتى\Nيجلب الفوز{\b\i} Dialogue: 0,1:36:27.68,1:36:29.28,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ويمضي ومعه الرقم القياسي{\b\i} Dialogue: 0,1:36:30.71,1:36:33.18,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"التمريرة لـ"سوليفان\Nعبر المنتصف{\b\i} Dialogue: 0,1:36:33.18,1:36:36.59,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يتفادى معرقل\Nيراوغ آخر ،ويتلافى آخر بذراعه{\b\i} Dialogue: 0,1:36:36.59,1:36:37.75,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ويبدأ السباق{\b\i} Dialogue: 0,1:36:39.46,1:36:40.82,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يخترق بحرية في\Nالملعب المفتوح {\b\i} Dialogue: 0,1:36:40.83,1:36:42.36,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هيا ، يا عزيزي{\b\i} Dialogue: 0,1:36:42.36,1:36:44.43,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}5،10،20-\Nهيا ، هيا -{\b\i} Dialogue: 0,1:36:45.70,1:36:47.53,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وهدف {\b\i} Dialogue: 0,1:36:47.53,1:36:49.57,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وركض رائع من\N"لانس سوليفان"{\b\i} Dialogue: 0,1:36:49.57,1:36:52.44,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"سوليفان "\N65ياردة {\b\i} Dialogue: 0,1:36:52.44,1:36:54.57,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لابد وأنه استحم في ينبوع الحياة\Nخلال الاستراحة{\b\i} Dialogue: 0,1:36:54.57,1:36:56.57,tran,,0,0,0,,يا فتاة\Nما الذي قلته له ؟ Dialogue: 0,1:36:56.57,1:36:58.21,tran,,0,0,0,,قلت له ما أردت\Nكهدية عيد الميلاد Dialogue: 0,1:36:58.71,1:37:00.44,tran,,0,0,0,,حسناً\Nكان ذلك مجدياً Dialogue: 0,1:37:03.38,1:37:07.18,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"لانس سوليفان "\Nيقوم بالتهام الياردات{\b\i} Dialogue: 0,1:37:07.18,1:37:08.82,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يهاجم دفاع\N"أتلانتا"{\b\i} Dialogue: 0,1:37:09.32,1:37:10.52,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هذا ما كنت أتكلم عنه{\b\i} Dialogue: 0,1:37:10.92,1:37:12.25,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هذه ليلة تعيشها\Nكلاعب ظهير راكض{\b\i} Dialogue: 0,1:37:15.76,1:37:17.46,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هل هذا لاعب يلعب\Nلـ15 عاماً من يفعل هذا{\b\i} Dialogue: 0,1:37:17.46,1:37:19.46,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هل رأيت هذا\Nيا " مارش"؟{\b\i} Dialogue: 0,1:37:19.46,1:37:21.93,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تم قطع 26 ياردة\Nمن الركضة الأولى {\b\i} Dialogue: 0,1:37:21.93,1:37:25.27,tran,,0,0,0,,أجل ، هذا صحيح ، هيا بنا\Nأنا شاب ، وسوف أعود Dialogue: 0,1:37:25.27,1:37:26.40,tran,,0,0,0,,أجل ، هيا بنا Dialogue: 0,1:37:28.60,1:37:31.61,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"سوليفان "\Nيحصل على الكرة{\b\i} Dialogue: 0,1:37:31.61,1:37:34.94,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لديه فرصة في تحقيق\Nهذا الرقم القياسي {\b\i} Dialogue: 0,1:37:34.94,1:37:37.75,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وقت مستقطع لأتلانتا\Nوسوف نعود بعد لحظات{\b\i} Dialogue: 0,1:37:37.75,1:37:38.95,tran,,0,0,0,,"جاي " Dialogue: 0,1:37:40.62,1:37:42.88,tran,,0,0,0,,هل تتذكرين\Nجانيس برغز" ؟" Dialogue: 0,1:37:44.39,1:37:47.79,tran,,0,0,0,,منذ ثلاثة سنوات\N،"كان لها شعر "بوكاهنتوس Dialogue: 0,1:37:47.79,1:37:51.36,tran,,0,0,0,,جميلة للغاية\Nبشرة ناعمة بلون القرفة Dialogue: 0,1:37:51.36,1:37:54.49,tran,,0,0,0,,لديها مؤخرة كبيرة\Nوكانت تبتسم هكذا Dialogue: 0,1:37:56.60,1:37:59.60,tran,,0,0,0,,أعلم بالضبط عمن تتكلمين\Nكنت أكرهها Dialogue: 0,1:37:59.60,1:38:00.83,tran,,0,0,0,,أنا ، أيضاً Dialogue: 0,1:38:05.74,1:38:08.84,tran,,0,0,0,,لانس " يستطيع أن يتزوج مجدداً"\Nلكن ليس منها Dialogue: 0,1:38:09.41,1:38:10.68,tran,,0,0,0,,هل فهمتي ؟ Dialogue: 0,1:38:13.31,1:38:14.38,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:38:15.95,1:38:21.45,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}عدنا ، لقد كان هذا شوطاً ثانياً\N"غير معقول لـ "لانس سوليفان{\b\i} Dialogue: 0,1:38:21.46,1:38:22.89,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:38:22.89,1:38:24.76,tran,,0,0,0,,هيا يا أبي Dialogue: 0,1:38:24.76,1:38:26.49,tran,,0,0,0,,لا أريد أن أخذلكِ يا\N"ميا" Dialogue: 0,1:38:28.39,1:38:29.70,tran,,0,0,0,,انظري لهم Dialogue: 0,1:38:37.60,1:38:38.67,tran,,0,0,0,,"تي تي جاي" Dialogue: 0,1:38:41.67,1:38:44.58,tran,,0,0,0,,أنتِ أمهم بالتعميد\Nلسببٍ ما Dialogue: 0,1:38:50.62,1:38:53.45,tran,,0,0,0,,وعليكِ أن تكوني مستعدةً\Nللحب Dialogue: 0,1:38:56.32,1:38:57.46,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:38:59.86,1:39:01.63,tran,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,1:39:01.63,1:39:03.39,tran,,0,0,0,,ستكونين بخير Dialogue: 0,1:39:06.73,1:39:09.30,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سبع ثواني\Nمتبقية على الساعة{\b\i} Dialogue: 0,1:39:09.30,1:39:12.60,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}في الركضة الرابعة لتحقيق هدف\Nوالـ "جاينتس " متأخرين بخمس نقاط{\b\i} Dialogue: 0,1:39:14.04,1:39:15.31,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}من يحرز هدفاً هنا\Nيفوز{\b\i} Dialogue: 0,1:39:15.64,1:39:20.31,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}غريغ " ، كلاعب أخبرك"\Nأن هذه لحظة تعيش من أجلها {\b\i} Dialogue: 0,1:39:20.31,1:39:22.78,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الركضة الرابعة وتحقيق هدف\Nستذهب لمن يرغب بها أكثر{\b\i} Dialogue: 0,1:39:26.88,1:39:27.98,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الدفاع يتحرك{\b\i} Dialogue: 0,1:39:29.52,1:39:30.95,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ها نحن ذا{\b\i} Dialogue: 0,1:39:34.32,1:39:35.99,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حسناً{\b\i} Dialogue: 0,1:39:35.99,1:39:37.53,tran,,0,0,0,,هيا\Nهيا Dialogue: 0,1:39:38.70,1:39:40.33,tran,,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,1:39:40.33,1:39:41.70,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تمريرة البداية{\b\i} Dialogue: 0,1:39:41.70,1:39:43.73,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"التمريرة لـ"سوليفان{\b\i} Dialogue: 0,1:39:43.73,1:39:44.93,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}للجانب الأيمن{\b\i} Dialogue: 0,1:39:47.04,1:39:49.81,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يصدم بفعل مدافعان{\b\i} Dialogue: 0,1:39:49.81,1:39:50.87,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ومازال واقفاً على قدميه{\b\i} Dialogue: 0,1:39:53.08,1:39:54.31,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ثلاثة مدافعين{\b\i} Dialogue: 0,1:39:57.68,1:39:59.35,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"سوليفان "\Nينظر لمنطقة النهاية{\b\i} Dialogue: 0,1:40:05.35,1:40:06.52,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هدف{\b\i} Dialogue: 0,1:40:08.93,1:40:10.76,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"هدف للـ"جاينتس\N"هدف لـ"سوليفان{\b\i} Dialogue: 0,1:40:15.10,1:40:17.07,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وبحمل الكرة هذا{\b\i} Dialogue: 0,1:40:17.07,1:40:20.37,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"لانس سوليفان"\Nيكسر الرقم القياسي التاريخي للركض{\b\i} Dialogue: 0,1:40:20.37,1:40:21.74,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يالها من هدية للجمهور{\b\i} Dialogue: 0,1:40:31.61,1:40:33.38,tran,,0,0,0,,هل رأيتِ هذا يا أمي ؟ Dialogue: 0,1:40:33.38,1:40:35.98,tran,,0,0,0,,أجل أباكم فعلها\Nفعلها Dialogue: 0,1:40:44.31,1:40:45.70,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لقد ذكرت الأمر مبكراً\N"يا "إيدي{\b\i} Dialogue: 0,1:40:45.97,1:40:49.13,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}قائد في فريقه\Nفي مجتمعه ، في الدوري{\b\i} Dialogue: 0,1:40:49.13,1:40:52.03,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}رجل وفي لعائلته\Nوالذي كان دائماً{\b\i} Dialogue: 0,1:40:52.03,1:40:54.67,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}مثالاً للمستوى\Nالاحترافي{\b\i} Dialogue: 0,1:40:54.67,1:40:56.50,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}منذ أن قدم للدوري كفائز بجائزة\Nهايسمان =جائزة لأفضل لاعب في دوري الجامعات{\b\i} Dialogue: 0,1:40:56.50,1:40:58.67,tran,,0,0,0,,أحبكم يا أطفالي\Nنحبكِ أيضاً يا أمي Dialogue: 0,1:40:59.64,1:41:01.01,tran,,0,0,0,,نحبك يا أمي Dialogue: 0,1:41:13.42,1:41:15.05,tran,,0,0,0,,لقد فعلتها\N"أل-بوغي" Dialogue: 0,1:41:17.79,1:41:19.16,tran,,0,0,0,,علينا الذهاب\Nعلينا الذهاب Dialogue: 0,1:42:03.70,1:42:05.57,tran,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:42:07.50,1:42:08.74,tran,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:42:45.84,1:42:47.48,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:42:49.95,1:42:51.81,tran,,0,0,0,,...أبي ، لقد كنت Dialogue: 0,1:42:51.82,1:42:53.72,tran,,0,0,0,,لقد كنت رائعاً للغاية Dialogue: 0,1:42:53.72,1:42:55.08,tran,,0,0,0,,هل شاهدتم المباراة ؟ Dialogue: 0,1:42:55.09,1:42:56.78,tran,,0,0,0,,كان هذا رائعاً Dialogue: 0,1:42:56.79,1:42:58.22,tran,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:42:58.22,1:42:59.52,tran,,0,0,0,,أنا سعيد لأنكم\Nشاهدتموها Dialogue: 0,1:42:59.52,1:43:01.19,tran,,0,0,0,,أنت جيد في كل مباراة -\Nشكراً- Dialogue: 0,1:43:01.19,1:43:04.66,tran,,0,0,0,,هيا يا صغار\Nأعطوا أباكم وأمكم وقتاً Dialogue: 0,1:43:05.59,1:43:06.66,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:43:07.53,1:43:08.26,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:43:19.67,1:43:20.74,tran,,0,0,0,,لقد فعلتها Dialogue: 0,1:43:22.68,1:43:23.84,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:43:24.51,1:43:25.71,tran,,0,0,0,,لقد فعلتها Dialogue: 0,1:43:28.12,1:43:29.15,tran,,0,0,0,,بطلي Dialogue: 0,1:43:35.92,1:43:37.89,tran,,0,0,0,,"أحبك يا "لانس سوليفان Dialogue: 0,1:43:39.56,1:43:43.20,tran,,0,0,0,,أحبكِ\Nأحبكِ جداً Dialogue: 0,1:43:46.63,1:43:48.93,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,1:44:26.87,1:44:28.91,tran,,0,0,0,,هاي سأراكِ هناك Dialogue: 0,1:44:28.91,1:44:31.04,tran,,0,0,0,,مرحباً ، "هارب" ، هل أنت بخير ؟-\Nأجل ،أجل - Dialogue: 0,1:44:32.24,1:44:33.34,tran,,0,0,0,,"مرحباً ، "هاربر Dialogue: 0,1:44:35.04,1:44:35.96,tran,,0,0,0,,"مرحباً "جوليان Dialogue: 0,1:44:36.44,1:44:40.72,tran,,0,0,0,,اسمعني ، قل أن أجن كلياً\N"وأدمن على الـ"فاليوم Dialogue: 0,1:44:40.72,1:44:42.69,tran,,0,0,0,,أردت اعطائك هذا Dialogue: 0,1:44:44.66,1:44:45.92,tran,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:44:46.89,1:44:47.96,tran,,0,0,0,,هذه معجزتك\Nلعيد الميلاد Dialogue: 0,1:44:50.19,1:44:52.70,tran,,0,0,0,,شيلبي " لا أستطيع "-\Nتستطيع وسوف تفعل - Dialogue: 0,1:44:53.90,1:44:54.98,tran,,0,0,0,,شرطاً واحداً فحسب Dialogue: 0,1:44:56.13,1:44:58.17,tran,,0,0,0,,هل يمكننا فقط أن\Nنخرج ليلعب الأطفال سوياً ؟ Dialogue: 0,1:45:00.61,1:45:01.87,tran,,0,0,0,,طبعاً Dialogue: 0,1:45:04.64,1:45:05.71,tran,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,1:45:05.71,1:45:06.94,tran,,0,0,0,,حستاً Dialogue: 0,1:45:23.36,1:45:24.36,tran,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,1:45:38.71,1:45:44.11,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}كما أن الأرض تعلم أنها تدور\Nحول الشمس{\b\i} Dialogue: 0,1:45:45.88,1:45:50.79,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}والبراعم تعلم أن إزهاراها\Nسيكون مبكراً في شهر مايو{\b\i} Dialogue: 0,1:45:53.22,1:45:57.12,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}كما أن الكره يعلم\Nأن الحب هو الدواء{\b\i} Dialogue: 0,1:45:57.13,1:46:00.39,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تستطيع أن تبقي\Nبالك متأكداً{\b\i} Dialogue: 0,1:46:00.40,1:46:05.20,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أنني سوف أحبك\Nدائماً{\b\i} Dialogue: 0,1:46:05.20,1:46:10.80,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حتى يستهلك قوس قزح\Nالنجوم في السماء{\b\i} Dialogue: 0,1:46:10.81,1:46:12.44,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أراك دائماً{\b\i} Dialogue: 0,1:46:12.44,1:46:17.74,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حتى تغطي المحيطات\Nكل الجبال العالية{\b\i} Dialogue: 0,1:46:17.75,1:46:19.95,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}دائماً{\b\i} Dialogue: 0,1:46:19.95,1:46:25.05,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حتى تطير الدلافين\Nوتعيش الببغاوات في البحار{\b\i} Dialogue: 0,1:46:25.05,1:46:27.29,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}دائماً{\b\i} Dialogue: 0,1:46:27.29,1:46:33.46,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حتى نحلم بالحياة\Nوتصبح الحياة حلم{\b\i} Dialogue: 0,1:46:35.40,1:46:40.40,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هل علمت بأن الحب الحقيقي\Nلا يتطلب شيئاً ؟{\b\i} Dialogue: 0,1:46:51.94,1:46:54.01,tran,,0,0,0,,"ميا مورجان سوليفان" Dialogue: 0,1:47:09.26,1:47:10.46,tran,,0,0,0,,عذراً Dialogue: 0,1:47:12.06,1:47:14.93,tran,,0,0,0,,"ميا مورجان سوليفان" Dialogue: 0,1:47:14.93,1:47:17.94,tran,,0,0,0,,كانت واحدة من أفضل الأشخاص\Nالذين عرفهم أي أحد Dialogue: 0,1:47:20.14,1:47:23.27,tran,,0,0,0,,برغم أن لا أحد منا\Nيود تصديق وجودنا هنا Dialogue: 0,1:47:23.28,1:47:24.48,tran,,0,0,0,,فقد علمت Dialogue: 0,1:47:26.98,1:47:28.28,tran,,0,0,0,,علمت أنها ستكون موجودة Dialogue: 0,1:47:28.28,1:47:29.85,tran,,0,0,0,,خذ وقتك Dialogue: 0,1:47:29.85,1:47:31.45,tran,,0,0,0,,هيا يا أطفال Dialogue: 0,1:47:31.45,1:47:34.32,tran,,0,0,0,,تأكدت من أننا جميعاً\Nسنكون موجودون Dialogue: 0,1:47:35.29,1:47:37.35,tran,,0,0,0,,ليس لننتحب للموت Dialogue: 0,1:47:38.79,1:47:40.19,tran,,0,0,0,,و لكن لنحتفل بالحياة Dialogue: 0,1:47:42.03,1:47:45.23,tran,,0,0,0,,كوني معها في الأيام التي\Nأدت لذهابها لارتقائها لديارها Dialogue: 0,1:47:47.46,1:47:51.33,tran,,0,0,0,,كانت أعظم هدية ،حصل عليها\Nأياً منا Dialogue: 0,1:47:53.37,1:47:54.44,tran,,0,0,0,,بسببها Dialogue: 0,1:47:57.01,1:47:58.84,tran,,0,0,0,,نحن أصدقاءً لمدى الحياة Dialogue: 0,1:48:00.38,1:48:02.05,tran,,0,0,0,,بسببها Dialogue: 0,1:48:03.58,1:48:05.50,tran,,0,0,0,,نحن عائلة Dialogue: 0,1:48:06.22,1:48:07.55,tran,,0,0,0,,"كينيدي "\N...الى أبن Dialogue: 0,1:48:10.05,1:48:13.29,tran,,0,0,0,,ميا " كانت وستظل "\Nملاكاً Dialogue: 0,1:48:17.53,1:48:21.13,tran,,0,0,0,,انها لمأساة ساخرة أن اليوم\Nالذي نستقبل فيه ابن الرب Dialogue: 0,1:48:22.57,1:48:24.90,tran,,0,0,0,,اخذ واحداً من بناته\Nللديار Dialogue: 0,1:48:29.54,1:48:32.14,tran,,0,0,0,,أعلم أن للرب خطة Dialogue: 0,1:48:33.34,1:48:34.44,tran,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:48:37.01,1:48:38.45,tran,,0,0,0,,...لكن هذه Dialogue: 0,1:48:43.35,1:48:45.85,tran,,0,0,0,,لكن هذه\Nصعبٌ عليَّ تقبلها Dialogue: 0,1:49:08.91,1:49:11.01,tran,,0,0,0,,لا يمكن أن تذهب Dialogue: 0,1:49:11.01,1:49:12.95,tran,,0,0,0,,لا يمكن أن تذهب Dialogue: 0,1:49:12.95,1:49:15.58,tran,,0,0,0,,لا ، لا يمكن أن ذهب Dialogue: 0,1:49:16.55,1:49:19.42,tran,,0,0,0,,لا يمكن أن تذهب Dialogue: 0,1:49:20.02,1:49:21.12,tran,,0,0,0,,لا يمكن أن تذهب Dialogue: 0,1:49:21.12,1:49:22.29,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:49:25.06,1:49:26.12,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:49:35.59,1:49:38.94,tran,,0,0,0,,عزيزي ، هل تود مني أن أصنع لك طبقاً ؟\Nفسلطة البطاطا جميلة Dialogue: 0,1:49:38.94,1:49:40.87,tran,,0,0,0,,هل رأيتِ أمي ؟ Dialogue: 0,1:49:48.91,1:49:50.55,tran,,0,0,0,,لماذا نظل نفعل\Nذلك ؟ Dialogue: 0,1:49:52.08,1:49:53.32,tran,,0,0,0,,من يعلم Dialogue: 0,1:49:56.02,1:49:58.29,tran,,0,0,0,,ربما كان هذا قدرياً Dialogue: 0,1:49:58.29,1:50:01.19,tran,,0,0,0,,"كوينتين "\Nكلانا في حالةٍ عاطفيةٍ حالياً Dialogue: 0,1:50:01.19,1:50:02.96,tran,,0,0,0,,هذا ليس ارتباط\Nحب Dialogue: 0,1:50:05.23,1:50:06.40,tran,,0,0,0,,ماذا لو كان كذلك ؟ Dialogue: 0,1:50:08.97,1:50:12.04,tran,,0,0,0,,أتساءل ما الذي\N....سيحدث اذا Dialogue: 0,1:50:12.04,1:50:14.07,tran,,0,0,0,,اذا قمنا أنا وأنتِ\Nبالمحاولة Dialogue: 0,1:50:18.18,1:50:20.11,tran,,0,0,0,,لا بالطبع Dialogue: 0,1:50:20.11,1:50:21.28,tran,,0,0,0,,أين ثيابي الداخلية ؟ Dialogue: 0,1:50:22.05,1:50:23.65,tran,,0,0,0,,لم تكن ترتدي أياً منها Dialogue: 0,1:50:25.52,1:50:26.65,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:50:27.42,1:50:29.05,tran,,0,0,0,,كان هذا جميلاً Dialogue: 0,1:50:30.12,1:50:31.55,tran,,0,0,0,,أنت مقرف Dialogue: 0,1:50:33.19,1:50:35.49,tran,,0,0,0,,"هاي " إل Dialogue: 0,1:50:35.49,1:50:38.03,tran,,0,0,0,,"أنا و " روبين\Nعلى وشك المغادرة Dialogue: 0,1:50:38.03,1:50:39.56,tran,,0,0,0,,هل تحتاج أي شيء ؟ Dialogue: 0,1:50:39.56,1:50:41.33,tran,,0,0,0,,لا ، أنا بخير يا رجل\Nشكراً Dialogue: 0,1:50:41.33,1:50:42.53,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:50:43.63,1:50:47.17,tran,,0,0,0,,كان هذا تأبيناً عظيماً\Nيا رجل Dialogue: 0,1:50:48.10,1:50:48.97,tran,,0,0,0,,كان مثالياً Dialogue: 0,1:50:49.64,1:50:50.67,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:50:53.64,1:50:56.51,tran,,0,0,0,,أياً كان ما يصنعه\Nفي الأعلى Dialogue: 0,1:50:56.51,1:50:59.58,tran,,0,0,0,,لا أعلم . لا أظنه عادلاً\Nيا رجل Dialogue: 0,1:50:59.58,1:51:01.68,tran,,0,0,0,,لا أظن أن باستطاعتي الايمان بشيء\Nكهذا Dialogue: 0,1:51:03.02,1:51:04.32,tran,,0,0,0,,أوافقك الرأي يا رجل Dialogue: 0,1:51:05.49,1:51:07.12,tran,,0,0,0,,لكنه دائماً موجود Dialogue: 0,1:51:11.59,1:51:13.70,tran,,0,0,0,,ولهذا دائماً ستكون\Nالرجل الأفضل Dialogue: 0,1:51:15.46,1:51:17.73,tran,,0,0,0,,شكراً لثياب الطفل Dialogue: 0,1:51:17.73,1:51:19.97,tran,,0,0,0,,واستمر على اتصال Dialogue: 0,1:51:29.45,1:51:30.51,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:51:37.15,1:51:39.39,tran,,0,0,0,,انا ذاهبٌ للمطبخ\Nهل تريدين أي شيء ؟ Dialogue: 0,1:51:39.39,1:51:41.22,tran,,0,0,0,,أنا بخير يا عزيزي\Nشكراً Dialogue: 0,1:51:41.22,1:51:42.59,tran,,0,0,0,,عزيزتي\Nأعلم أنكِ بخير Dialogue: 0,1:51:44.06,1:51:47.16,tran,,0,0,0,,اوه، "جوليان " لقد\Nتحدثت لبعض الأشخاص Dialogue: 0,1:51:47.16,1:51:49.73,tran,,0,0,0,,ربما لدي بعض المبادرات لك\Nان كنت مهتماً Dialogue: 0,1:51:49.73,1:51:51.60,tran,,0,0,0,,دائماً ما توجد سنة قادمة\Nبالتأكيد Dialogue: 0,1:51:52.30,1:51:53.57,tran,,0,0,0,,اعذرانا\Nيا السيدات Dialogue: 0,1:52:00.27,1:52:02.41,tran,,0,0,0,,ياله من حامي جميل Dialogue: 0,1:52:04.41,1:52:06.01,tran,,0,0,0,,أجل ، انه كذلك Dialogue: 0,1:52:06.48,1:52:07.68,tran,,0,0,0,,أحبه Dialogue: 0,1:52:09.02,1:52:10.45,tran,,0,0,0,,أجل ، أنا أحبه Dialogue: 0,1:52:10.45,1:52:12.18,tran,,0,0,0,,أستطيع تأكيد ذلك Dialogue: 0,1:52:16.02,1:52:17.52,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير يا "روبين"؟ Dialogue: 0,1:52:17.53,1:52:20.13,tran,,0,0,0,,أجل أنا بخير\N..أنا فقط Dialogue: 0,1:52:20.13,1:52:21.36,tran,,0,0,0,,يا الهي أنت\Nفي حالة ولادة Dialogue: 0,1:52:21.36,1:52:22.73,tran,,0,0,0,,لا ، لا ،لا\Nأنا فقط Dialogue: 0,1:52:22.73,1:52:25.73,tran,,0,0,0,,ساعديني فقط\Nحتى أذهب للحمام Dialogue: 0,1:52:27.37,1:52:28.43,tran,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,1:52:29.34,1:52:30.80,tran,,0,0,0,,يا الهي الأمر يحدث Dialogue: 0,1:52:30.80,1:52:32.44,tran,,0,0,0,,"هاربر" Dialogue: 0,1:52:36.74,1:52:39.34,tran,,0,0,0,,حسناً ، منذ متى وحدثت\Nالتقلصات ؟ Dialogue: 0,1:52:40.28,1:52:41.61,tran,,0,0,0,,منذ حوالي عشر دقائق Dialogue: 0,1:52:41.62,1:52:43.15,tran,,0,0,0,,قالت انها منذ عشر\Nدقائق Dialogue: 0,1:52:43.15,1:52:44.52,tran,,0,0,0,,لانس" ، اسرع" Dialogue: 0,1:52:44.52,1:52:46.42,tran,,0,0,0,,نحن على بعد 45 دقيقة\Nعلى الأقل Dialogue: 0,1:52:46.42,1:52:48.62,tran,,0,0,0,,"تنفسي فقط يا " روبين\Nتنفسي وحسب Dialogue: 0,1:52:50.36,1:52:52.39,tran,,0,0,0,,ليس بعد الآن يا\N"هارب" Dialogue: 0,1:52:52.39,1:52:53.59,tran,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,1:52:53.59,1:52:57.29,tran,,0,0,0,,"هاربر"-\Nأنتِ تبلين حسناً ، فقط انتظر بالداخل أيها الطفل- Dialogue: 0,1:52:57.30,1:52:58.83,tran,,0,0,0,,"هارب"-\Nأجل- Dialogue: 0,1:52:58.83,1:53:00.23,tran,,0,0,0,,اخرج ، علينا التحدث Dialogue: 0,1:53:03.70,1:53:06.57,tran,,0,0,0,,حسناً ، ما الأمر ؟-\Nهذا الطفل لن ينتظر ، حسناً- Dialogue: 0,1:53:06.57,1:53:08.54,tran,,0,0,0,,التقلصات متقاربة للغاية الآن\Nسأتصل بطبيبي Dialogue: 0,1:53:08.54,1:53:10.74,tran,,0,0,0,,لقد قام بتوليد كل أطفالي\Nوأنا أثق به Dialogue: 0,1:53:10.74,1:53:12.78,tran,,0,0,0,,حسناً عظيم -\N"لا ، انتظر يا "هارب- Dialogue: 0,1:53:14.21,1:53:15.48,tran,,0,0,0,,علي أن أتفقد عنق الرحم Dialogue: 0,1:53:17.21,1:53:18.38,tran,,0,0,0,,قل هذا مجدداً ؟ Dialogue: 0,1:53:18.38,1:53:19.72,tran,,0,0,0,,عليه أن يتحدث معي\Nخلال العملية Dialogue: 0,1:53:19.72,1:53:20.82,tran,,0,0,0,,في حالة أصبحت الأمور\Nأكثر تعقيداً Dialogue: 0,1:53:21.25,1:53:23.55,tran,,0,0,0,,أعني ، حرجة Dialogue: 0,1:53:23.56,1:53:25.39,tran,,0,0,0,,أعلم ،لكنك لست طبيباً Dialogue: 0,1:53:25.39,1:53:27.19,tran,,0,0,0,,"أعلم ، انظر يا "هارب Dialogue: 0,1:53:27.19,1:53:29.43,tran,,0,0,0,,لقد كنت موجوداً عند ولادة كل أطفالي\Nوقامت الممرضة بتعليمي كيف أقوم بالقياس Dialogue: 0,1:53:29.43,1:53:31.23,tran,,0,0,0,,وأعلم طريقي\Nحول الفرج Dialogue: 0,1:53:33.26,1:53:35.36,tran,,0,0,0,,لقد كانت مزحة\Nكمحاولة لتلطيف الأجواء Dialogue: 0,1:53:37.10,1:53:39.30,tran,,0,0,0,,لكن الطفل في وضعٍ مقلوب Dialogue: 0,1:53:39.30,1:53:41.44,tran,,0,0,0,,"أنا أدعمك يا "هارب\Nكل شيء سيكون على ما برام Dialogue: 0,1:53:41.44,1:53:43.24,tran,,0,0,0,,حسناً\N"علي اخبار "روبين Dialogue: 0,1:53:43.24,1:53:45.54,tran,,0,0,0,,لقد سمعت ، افعلها وحسب\Nهيا Dialogue: 0,1:53:47.48,1:53:50.35,tran,,0,0,0,,روبين " سأقوم بالقياس ،هذا كل شيء"\Nسأقوم بالقياس فحسب Dialogue: 0,1:53:53.45,1:53:54.55,tran,,0,0,0,,كم مدى التمدد؟ Dialogue: 0,1:53:55.65,1:53:57.65,tran,,0,0,0,,حوال 8.5 أو 9 Dialogue: 0,1:53:57.65,1:53:59.32,tran,,0,0,0,,روبين " أنتِ تبلين حسناً" Dialogue: 0,1:53:59.32,1:54:01.39,tran,,0,0,0,,هذا مؤلم -\Nأعلم هذا- Dialogue: 0,1:54:01.39,1:54:03.59,tran,,0,0,0,,تماسكي Dialogue: 0,1:54:03.59,1:54:05.36,tran,,0,0,0,,لانس " عليك توليد"\Nعليك توليد هذا الطفل Dialogue: 0,1:54:06.43,1:54:07.50,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:54:07.50,1:54:09.80,tran,,0,0,0,,انه طفل مقلوب\Nأيها الطبيب Dialogue: 0,1:54:09.80,1:54:13.13,tran,,0,0,0,,حسناً ، تعال هنا بأسرع وقت ممكن\N...لكن ان لم تستطع Dialogue: 0,1:54:14.14,1:54:16.60,tran,,0,0,0,,انتظر ، الخط ينقطع أيها الطبيب Dialogue: 0,1:54:16.61,1:54:18.87,tran,,0,0,0,,"دكتور " نيلسون " ، دكتور "نيلسون-\Nلا ، لا - Dialogue: 0,1:54:18.88,1:54:20.27,tran,,0,0,0,,لا بد وأنه في منطقة\Nسيئة التغطية Dialogue: 0,1:54:20.28,1:54:21.84,tran,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم ؟\Nأجل ، أتظن ذلك Dialogue: 0,1:54:24.68,1:54:26.75,tran,,0,0,0,,تنحي عن الطريق أيتها\Nالجدة Dialogue: 0,1:54:26.75,1:54:28.38,tran,,0,0,0,,تماسك أيها الطفل Dialogue: 0,1:54:28.38,1:54:31.22,tran,,0,0,0,,لانس " ،كان لابد أن أجري جراحةً "\Nقيصرية Dialogue: 0,1:54:31.22,1:54:32.75,tran,,0,0,0,,لم أرد أن أجرح\Nلكنني أريدك أن تجرحني Dialogue: 0,1:54:33.62,1:54:35.36,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ ، لا ،لا\Nعزيزتي Dialogue: 0,1:54:35.72,1:54:36.41,tran,,0,0,0,,كنت أتحدث إلى\N"لانس" Dialogue: 0,1:54:36.81,1:54:38.86,tran,,0,0,0,,لن يقوم أحدٌ بجرحك\Nكل شيء سيصبح على ما يرام Dialogue: 0,1:54:38.86,1:54:40.53,tran,,0,0,0,,أليس كذلك يا " هارب"؟ Dialogue: 0,1:54:40.53,1:54:43.16,tran,,0,0,0,,أليس كذلك يا " هارب"؟-\Nصحيح ، أجل - Dialogue: 0,1:54:43.17,1:54:46.63,tran,,0,0,0,,كل شيء سيصبح بخير يا عزيزتي\Nحسناً ؟ ، أنت تبلين جيداً Dialogue: 0,1:54:46.64,1:54:48.37,tran,,0,0,0,,حسناً ، " روبين " في التقلص\Nالتالي Dialogue: 0,1:54:48.37,1:54:50.30,tran,,0,0,0,,أريد منك أن تدفعي ، حسناً ؟\Nهل أنتِ معي ؟ Dialogue: 0,1:54:50.31,1:54:52.24,tran,,0,0,0,,ستقومين بالدفع ، حسناً ؟-\Nحسناً- Dialogue: 0,1:54:52.24,1:54:53.51,tran,,0,0,0,,ها هو يأتي Dialogue: 0,1:54:53.51,1:54:54.57,tran,,0,0,0,,ادفعي Dialogue: 0,1:54:54.58,1:54:56.54,tran,,0,0,0,,حسناً\Nادفعي ، يا عزيزتي ، ادفعي Dialogue: 0,1:54:56.55,1:54:57.84,tran,,0,0,0,,اوه ، تباً Dialogue: 0,1:54:59.51,1:55:00.81,tran,,0,0,0,,كيف تبلي ؟ Dialogue: 0,1:55:01.25,1:55:02.41,tran,,0,0,0,,وجدت القدم Dialogue: 0,1:55:02.42,1:55:03.92,tran,,0,0,0,,وجد القدم -\Nقدم - Dialogue: 0,1:55:03.92,1:55:06.35,tran,,0,0,0,,لقد وجد القدم -\Nيا الهي انها قدم - Dialogue: 0,1:55:06.35,1:55:07.45,tran,,0,0,0,,"فقط مثل "فايث Dialogue: 0,1:55:07.45,1:55:08.85,tran,,0,0,0,,أنتِ تبلين حسناً Dialogue: 0,1:55:10.89,1:55:12.72,tran,,0,0,0,,علي إيجاد الحبل -\Nيا الهي - Dialogue: 0,1:55:12.73,1:55:14.53,tran,,0,0,0,,ها قد أتى واحداً آخر Dialogue: 0,1:55:14.53,1:55:17.73,tran,,0,0,0,,لا ،لا ،لا\Nلا تدفعي ، تنفسي وحسب Dialogue: 0,1:55:20.57,1:55:23.30,tran,,0,0,0,,"انظري إلي يا "روبين\Nتنفسي Dialogue: 0,1:55:23.90,1:55:25.57,tran,,0,0,0,,عزيزتي ، أحبك Dialogue: 0,1:55:25.57,1:55:27.87,tran,,0,0,0,,أنا أحبك جداً\Nحسناً ؟ Dialogue: 0,1:55:27.87,1:55:29.34,tran,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,1:55:29.34,1:55:30.84,tran,,0,0,0,,أنت تبلين بلاءً حسناً Dialogue: 0,1:55:30.84,1:55:33.24,tran,,0,0,0,,لانس " رجاءً " Dialogue: 0,1:55:33.25,1:55:34.31,tran,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,1:55:36.55,1:55:37.92,tran,,0,0,0,,"تمسكِ يا "روبين Dialogue: 0,1:55:53.36,1:55:54.73,tran,,0,0,0,,انها فتاة Dialogue: 0,1:55:57.37,1:55:58.24,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:56:01.37,1:56:02.44,tran,,0,0,0,,كيف حالكم ؟ Dialogue: 0,1:56:02.44,1:56:03.71,tran,,0,0,0,,مرحباً أيتها الأم\Nهل أنتم بخير ؟ Dialogue: 0,1:56:03.71,1:56:05.34,tran,,0,0,0,,يا الهي انها جميلة Dialogue: 0,1:56:05.34,1:56:06.91,tran,,0,0,0,,انها جميلة Dialogue: 0,1:56:10.35,1:56:11.85,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:56:19.39,1:56:21.02,tran,,0,0,0,,انها جميلة Dialogue: 0,1:56:34.60,1:56:36.84,tran,,0,0,0,,أحبك -\Nأحبك- Dialogue: 0,1:56:40.02,1:56:43.73,tran,,0,0,0,,{\i1\b1\c&H6E6EC3&}"ميا جويندولين ستيوارت"{\b\i} Dialogue: 0,1:56:44.35,1:56:45.41,tran,,0,0,0,,مرحباً-\Nكيف حالكم ؟- Dialogue: 0,1:56:47.35,1:56:48.82,tran,,0,0,0,,كيف حالكم جميعاً ؟ Dialogue: 0,1:56:49.69,1:56:51.52,tran,,0,0,0,,تهانينا -\Nشكراً لكِ- Dialogue: 0,1:56:51.52,1:56:53.62,tran,,0,0,0,,...يا رفاق-\Nيا الهي - Dialogue: 0,1:56:56.99,1:56:59.66,tran,,0,0,0,,العمة "شيلبي" وصلت Dialogue: 0,1:57:01.43,1:57:02.73,tran,,0,0,0,,"كيو" " كيو" " كيو" Dialogue: 0,1:57:03.93,1:57:06.03,tran,,0,0,0,,هل يمكننا الظهور في الصورة\Nأيضاً ؟ Dialogue: 0,1:57:08.30,1:57:10.64,tran,,0,0,0,,شكراً لك يا أخي -\Nشكراً أقدر هذا حقاً- Dialogue: 0,1:57:10.64,1:57:12.61,tran,,0,0,0,,دعني أعطيك لأمك Dialogue: 0,1:57:18.38,1:57:19.48,tran,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,1:57:19.48,1:57:20.81,tran,,0,0,0,,رائعة Dialogue: 0,1:57:24.32,1:57:25.39,tran,,0,0,0,,مرحباً\Nيا جميلة Dialogue: 0,1:57:26.49,1:57:27.59,tran,,0,0,0,,أنت بديعة Dialogue: 0,1:57:27.59,1:57:29.39,tran,,0,0,0,,مثالي Dialogue: 0,1:57:29.39,1:57:30.86,tran,,0,0,0,,أنفٌ جميلة صغيرة Dialogue: 0,1:57:34.53,1:57:35.66,tran,,0,0,0,,رائعة الجمال Dialogue: 0,1:57:37.06,1:57:39.07,tran,,0,0,0,,{\i1\b1\c&H000000&}بعد عشرة أشهر{\b\i} Dialogue: 0,1:57:39.70,1:57:41.60,tran,,0,0,0,,هاربر " لديك "\Nطرد Dialogue: 0,1:57:48.94,1:57:50.48,tran,,0,0,0,,هذا الاصدار الأول\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:57:52.11,1:57:53.68,tran,,0,0,0,,أجل ، يا رجل Dialogue: 0,1:58:01.49,1:58:02.75,tran,,0,0,0,,شكراً لك\N"يا "لانس Dialogue: 0,1:58:04.56,1:58:06.12,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:58:11.50,1:58:12.86,tran,,0,0,0,,"انه " كيو Dialogue: 0,1:58:12.87,1:58:14.13,tran,,0,0,0,,ضع هذا المغفل\Nعلى مكبر الصوت Dialogue: 0,1:58:14.13,1:58:16.00,tran,,0,0,0,,كيف حالك "كيو"؟\Nأنت على مكبر الصوت Dialogue: 0,1:58:16.00,1:58:17.70,tran,,0,0,0,,كيف حالك "كيو"؟-\Nيا رفاق - Dialogue: 0,1:58:18.70,1:58:21.07,tran,,0,0,0,,"كوينتين "\Nسيتزوج Dialogue: 0,1:58:21.07,1:58:23.97,tran,,0,0,0,,"أجل ، وأنت يا "هارب\Nأريدك أن تصبح اشبيني Dialogue: 0,1:58:25.48,1:58:26.91,tran,,0,0,0,,لكن شيء واحد Dialogue: 0,1:58:26.91,1:58:28.45,tran,,0,0,0,,من الأفضل ألا تضاجعها Dialogue: 0,1:58:36.69,1:58:38.16,tran,,0,0,0,,أجل حان الوقت Dialogue: 0,1:58:40.32,1:58:42.69,tran asfar,,0,0,0,,{\b1\i1}"النهاية"{\b\i} Dialogue: 0,1:58:42.70,1:58:47.82,tran,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}تـــرجــــمـــة : مــــروان مـــمـــدوح\N{\c&HFF0000&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com