[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 272 Scroll Position: 1749 Active Line: 1759 Video Zoom Percent: 0.75 Video File: ..\Documents\FrostWire\Torrent Data\The Best Man Holiday [2013] HDRip XviD-SaM[ETRG]\The Best Man Holiday [2013] HDRip XviD-SaM[ETRG].avi Video Aspect Ratio: c2.35294 Video Position: 135515 Last Style Storage: Default Audio URI: ..\Documents\FrostWire\Torrent Data\The Best Man Holiday [2013] HDRip XviD-SaM[ETRG]\The Best Man Holiday [2013] HDRip XviD-SaM[ETRG].avi YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: tran,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000025FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: tran asfar,Arabic Typesetting,26,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default asfar,Arial,20,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.73,0:00:08.22,tran,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}تــــــرجــــمــــة : مـــروان مـــــمـــــدوح\N{\c&HFF2E00&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com Dialogue: 0,0:00:34.43,0:00:35.66,tran,,0,0,0,,"روبين" Dialogue: 0,0:00:38.50,0:00:40.07,tran,,0,0,0,,هل تقبلين الزواج بي ؟ Dialogue: 0,0:00:43.07,0:00:44.57,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:01:26.03,0:01:28.63,tran,,0,0,0,,{\i1\b1\c&H00FFFF&}"كتاب" أعمال غير منتهية\N"للكاتب "هاربر ستيوارت{\b\i} Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:29.84,tran,,0,0,0,,{\i1\b1\c&H00FFFF&}أعلى الكتب مبيعاً{\b\i} Dialogue: 0,0:01:32.87,0:01:34.25,tran,,0,0,0,,{\i1\b1\c&H00FFFF&}"ستيوارت ينضم إلى جامعة نيويورك"{\b\i} Dialogue: 0,0:01:40.30,0:01:41.66,tran,,0,0,0,,أريد أن أمارس الحب\Nمعك الليلة Dialogue: 0,0:01:53.61,0:01:54.73,tran,,0,0,0,,لا تكن خائفاً\N"يا " مارش Dialogue: 0,0:01:56.24,0:01:58.41,tran,,0,0,0,,لقد ظننت أنه كان\Nبيننا اتصال هناك Dialogue: 0,0:02:10.79,0:02:13.23,tran,,0,0,0,,نحن نقوم بما\Nيتوجب علينا فعله Dialogue: 0,0:02:13.23,0:02:16.13,tran,,0,0,0,,لنبني مدرسة حيث\Nيمكننا أن نعلم الامتياز فيها Dialogue: 0,0:02:16.13,0:02:18.17,tran,,0,0,0,,وهذا حقاً\Nما أردت فعله Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:21.44,tran,,0,0,0,,من كانت هذه\Nالفتاة ؟ Dialogue: 0,0:02:21.44,0:02:24.24,tran,,0,0,0,,"شيلبي "\Nانتهى الأمر Dialogue: 0,0:02:27.18,0:02:27.88,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:45.26,tran,,0,0,0,,أنا قواد Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:47.66,tran,,0,0,0,,لذا , مستقبلي يبدو\Nمشرقاً للغاية , شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:02:58.37,0:03:00.77,tran,,0,0,0,,منذ زمن بعيد\Nجداً جداً جداً Dialogue: 0,0:03:01.71,0:03:02.88,tran,,0,0,0,,ميا" ضاجعت اشبينك " Dialogue: 0,0:03:04.65,0:03:05.95,tran,,0,0,0,,كان من الممكن أن أقتلك\Nالليلة الماضية Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:07.81,tran,,0,0,0,,ومازال بإمكاني ذلك\Nالآن Dialogue: 0,0:03:07.82,0:03:09.55,tran,,0,0,0,,لن يغير هذا شيئاً Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:11.29,tran,,0,0,0,,يمكنك أن تكرهني للأبد\Nيا رجل Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:13.29,tran,,0,0,0,,"لكن ليس "ميا Dialogue: 0,0:03:14.62,0:03:17.76,tran,,0,0,0,,انها تحبك جداً Dialogue: 0,0:03:17.76,0:03:20.83,tran,,0,0,0,,أنت تحدق لامرأتك المثالية\Nفي وجهها Dialogue: 0,0:03:22.43,0:03:23.83,tran,,0,0,0,,لقد خلق أحدكما للآخر Dialogue: 0,0:03:44.52,0:03:45.89,tran,,0,0,0,,أبي على التلفاز\Nأبي على التلفاز Dialogue: 0,0:03:48.76,0:03:51.29,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1\c&H00FFFF&}لنذهب الى الملعب مباشرةً\N"ونبدأ مع " بام أوليفر{\b\i} Dialogue: 0,0:03:51.29,0:03:53.46,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"ياللروعة " لانس\Nمائة ياردة اضافية{\b\i} Dialogue: 0,0:03:53.46,0:03:55.70,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الرقم القياسي التاريخي\Nأصبح بإمكانك تحقيقه{\b\i} Dialogue: 0,0:03:55.70,0:03:57.53,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أجل , انه شيء رائع\Nلكن الفوز أفضل{\b\i} Dialogue: 0,0:03:57.53,0:04:01.80,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لقد كنتم تكافحون من أجل التأهل\Nكم هو مقدار الضغط الذي تشعر به للعب بهذا المستوى العالي؟{\b\i} Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:06.24,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لا يوجد ضغط اطلاقاً , أنا أحب كرة القدم\Nلكنها وظيفتي , ليست مسألة حياة أو موت{\b\i} Dialogue: 0,0:04:06.24,0:04:09.58,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}فقط استمر ببذل قصارى جهدي\Nبما حباني به الرب , هذا كل شيء{\b\i} Dialogue: 0,0:04:09.58,0:04:11.01,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تهانينا -\Nشكراً جزيلاً -{\b\i} Dialogue: 0,0:04:11.01,0:04:13.25,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حسناً\Nشكراً جميعاً{\b\i} Dialogue: 0,0:04:13.25,0:04:14.98,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أعود اليكم يارفاق\Nفي الاستوديو{\b\i} Dialogue: 0,0:04:32.27,0:04:34.30,tran,,0,0,0,,مازال وضع الطفل\Nمقلوباً Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:37.34,tran,,0,0,0,,وهذا يعني أن الشيء الذي سيأتي أولاً\Nالقدمين أو المقعدة Dialogue: 0,0:04:37.34,0:04:38.94,tran,,0,0,0,,كل شيء يبدو جيداً\Nأليس كذلك يا دكتورة ؟ Dialogue: 0,0:04:38.94,0:04:41.31,tran,,0,0,0,,لكن يجب أن نحدد موعداً\Nللولادة القيصرية Dialogue: 0,0:04:42.74,0:04:44.48,tran,,0,0,0,,هذا أأمن فحسب Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:46.95,tran,,0,0,0,,ها قد انتهى عملي\Nفي صور الأغلفة الخاصة بملابس السباحة Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:49.62,tran,,0,0,0,,يمكن رسمها Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:50.78,tran,,0,0,0,,....موعدك-\Nليلة رأس السنة - Dialogue: 0,0:04:50.79,0:04:51.92,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:51.92,0:04:53.52,tran,,0,0,0,,طريقة عظيمة\Nللاحتفال Dialogue: 0,0:04:54.13,0:04:54.79,tran,,0,0,0,,هل مازلتِ تعملين ؟ Dialogue: 0,0:04:54.79,0:04:56.32,tran,,0,0,0,,أجل , انها تقف\N....على قدميها كثيراً , لذلك Dialogue: 0,0:04:56.33,0:04:57.72,tran,,0,0,0,,هل هناك أي داعي\Nللقلق ؟ Dialogue: 0,0:04:57.73,0:04:59.64,tran,,0,0,0,,ليس فعلاً\Nلكن بناءً على تاريخك Dialogue: 0,0:04:59.64,0:05:00.66,tran,,0,0,0,,سنتوخى الحذر\Nكإجراءٍ احترازي Dialogue: 0,0:05:00.66,0:05:02.60,tran,,0,0,0,,أنت لا تقصدين\Nالراحة السريرية , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:02.60,0:05:04.83,tran,,0,0,0,,...انظري\N...ان كان هذا ما يتطلبه الامر Dialogue: 0,0:05:06.73,0:05:08.74,tran,,0,0,0,,لا يوجد شيء\Nمن هذا القبيل Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:10.80,tran,,0,0,0,,فقط ان كان باستطاعتك , فانظري إمكانية\Nأخذ اجازة الوضع الآن Dialogue: 0,0:05:10.81,0:05:12.54,tran,,0,0,0,,انها فترة تجهيز\Nالبيت للمولود Dialogue: 0,0:05:12.54,0:05:15.44,tran,,0,0,0,,انظروا , لقد كانت\Nرحلة طويلة يا رفاق Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:16.51,tran,,0,0,0,,نكاد نصل Dialogue: 0,0:05:25.82,0:05:26.92,tran,,0,0,0,,انه الطفل Dialogue: 0,0:05:27.99,0:05:29.66,tran,,0,0,0,,اوه , هاي Dialogue: 0,0:05:29.66,0:05:32.93,tran,,0,0,0,,وصلتنا دعوة أخرى\N"من " ميا Dialogue: 0,0:05:32.93,0:05:34.49,tran,,0,0,0,,أظن أنها ترغب بذهابنا فعلاً Dialogue: 0,0:05:34.50,0:05:36.06,tran,,0,0,0,,ربما علينا الذهاب Dialogue: 0,0:05:36.07,0:05:38.00,tran,,0,0,0,,اوه , أنتِ الأن مهتمة بالذهاب Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.08,tran,,0,0,0,,ليس هذا خياري الأول\Nلقضاء اجازة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:05:40.08,0:05:42.07,tran,,0,0,0,,لكن من الممكن أن\Nيكون الأمر ممتعاً Dialogue: 0,0:05:42.54,0:05:43.94,tran,,0,0,0,,خاصةً لك Dialogue: 0,0:05:43.94,0:05:45.77,tran,,0,0,0,,لقد كن مشغولاً جداً\Nبكتابك Dialogue: 0,0:05:45.77,0:05:47.11,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:05:47.11,0:05:48.48,tran,,0,0,0,,سيكون جيداً لك\Nأن تكون مع أصدقائك Dialogue: 0,0:05:48.48,0:05:50.01,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:05:50.01,0:05:51.91,tran,,0,0,0,,ربما يكون سبباً\Nللاحتفال Dialogue: 0,0:05:51.91,0:05:54.41,tran,,0,0,0,,حسناً , دعينا لا نتسرع Dialogue: 0,0:05:54.42,0:05:56.92,tran,,0,0,0,,لم أكن كذلك أبداً\Nفدائماً أنت متشائم Dialogue: 0,0:05:56.92,0:05:59.39,tran,,0,0,0,,حسناً لهذا السبب\Nتزوجت من متفائلة Dialogue: 0,0:06:01.66,0:06:02.82,tran,,0,0,0,,لا أستطيع بيع هذا Dialogue: 0,0:06:02.83,0:06:04.56,tran,,0,0,0,,ماذا ؟\Nولمَ لا ؟ Dialogue: 0,0:06:04.56,0:06:06.66,tran,,0,0,0,,حستاً , لأنه لا يشتريه أحد\Nلقد جربت مع الجميع Dialogue: 0,0:06:06.66,0:06:08.53,tran,,0,0,0,,وأنا أقصد\N"لا شيء" Dialogue: 0,0:06:08.53,0:06:11.37,tran,,0,0,0,,حسناً , هل باستطاعتنا\Nنشره على نفقتنا الخاصة ؟ Dialogue: 0,0:06:11.37,0:06:13.77,tran,,0,0,0,,هاربر " , أنا حتى لا أظن"\Nأن معجبيك المخلصين يريدون هذا Dialogue: 0,0:06:13.77,0:06:14.97,tran,,0,0,0,,لا يعرفون حتى ان\Nكنت حياً Dialogue: 0,0:06:14.97,0:06:16.87,tran,,0,0,0,,"أنت لا تغرد حتى على "تويتر\Nبحق المسيح Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:18.87,tran,,0,0,0,,"هيا ," ستان\Nتعلم أنني أكره هذا الهراء Dialogue: 0,0:06:18.87,0:06:22.38,tran,,0,0,0,,هاربر " , الناس يملكون اهتماماً يتسع"\Nلـ 140 حرفاً Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:24.68,tran,,0,0,0,,وليس لـ140 شخصية Dialogue: 0,0:06:24.68,0:06:26.78,tran,,0,0,0,,انظر , انت جيد كما\Nكنت في كتابك الأخير Dialogue: 0,0:06:26.78,0:06:30.42,tran,,0,0,0,,وكان هذا نجاحاً لا بأس به\Nعندما انتخب "اوباما" للمرة الأولى Dialogue: 0,0:06:30.42,0:06:31.82,tran,,0,0,0,," السيناتور " أوباما Dialogue: 0,0:06:31.82,0:06:33.12,tran,,0,0,0,,نحتاج واحداً آخر\Nمن هؤلاء Dialogue: 0,0:06:33.82,0:06:37.48,tran,,0,0,0,,بيعت ملايين النسخ , لعدة أشهر كان\N"الأكثر مبيعاً حسب قائمة " نيويورك تايمز Dialogue: 0,0:06:37.48,0:06:38.48,tran,,0,0,0,,لعدة أشهر\Nانظر Dialogue: 0,0:06:38.77,0:06:41.56,tran,,0,0,0,,انه فريد من نوعه\Nمثير , مضحك , وذكي Dialogue: 0,0:06:41.56,0:06:44.06,tran,,0,0,0,,وليس فقط ذكاء\Nالأشخاص سود البشرة Dialogue: 0,0:06:44.07,0:06:46.60,tran,,0,0,0,,لقد أرسيت مستوىً عالياً\N"يا "هاربر Dialogue: 0,0:06:46.60,0:06:50.90,tran,,0,0,0,,انظر لهذا الرجل\Nمفعم بالحياة , وسيم , لديه شعر Dialogue: 0,0:06:50.91,0:06:52.64,tran,,0,0,0,,ما الذي حدث له ؟ Dialogue: 0,0:06:52.64,0:06:54.57,tran,,0,0,0,,لقد تم تسريحي للتو\Nمن جامعة نيويورك Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:56.41,tran,,0,0,0,,ياللمسيح Dialogue: 0,0:06:56.41,0:06:57.61,tran,,0,0,0,,عندما يبدأ المطر\Nيهطل غزيراً Dialogue: 0,0:06:57.61,0:06:59.01,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:59.01,0:07:01.11,tran,,0,0,0,,لم أخبر "روبن "بعد -\Nولمَ لا ؟- Dialogue: 0,0:07:02.05,0:07:03.65,tran,,0,0,0,,هل كان بالأمر فضيحة ؟ Dialogue: 0,0:07:03.65,0:07:04.68,tran,,0,0,0,,...هل كانت عذراء شابة Dialogue: 0,0:07:05.69,0:07:07.05,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:07:07.06,0:07:09.09,tran,,0,0,0,,هذا سيء للغاية\Nفالكتب الجنسية تباع Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:12.79,tran,,0,0,0,,أترى هذا ؟\N(لا تكرهي , ضاهي ) Dialogue: 0,0:07:12.80,0:07:15.66,tran,,0,0,0,,أنا أخبرك , ربات البيوت هؤلاء\Nكمنجم الذهب Dialogue: 0,0:07:18.17,0:07:22.77,tran,,0,0,0,,هاربي " , أنا في هذا العمل "\Nمنذ زمن Dialogue: 0,0:07:22.77,0:07:24.97,tran,,0,0,0,,هذه الرواية , ليست الشيء الذي سيحول\Nمجرى الأمور , كما تريد Dialogue: 0,0:07:24.97,0:07:26.57,tran,,0,0,0,,ماذا سأفعل ؟ Dialogue: 0,0:07:26.58,0:07:27.91,tran,,0,0,0,,أنت تعرف ما عليك فعله Dialogue: 0,0:07:29.51,0:07:30.78,tran,,0,0,0,,اوه , "ستان " , لا Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:32.08,tran,,0,0,0,,أجل -\Nلن أفعل - Dialogue: 0,0:07:32.08,0:07:34.11,tran,,0,0,0,,هاربر " ,انه الوقت المناسب"\Nوالآن Dialogue: 0,0:07:34.12,0:07:36.92,tran,,0,0,0,,"لانس سوليفان "\N"صديقك ,"لانس سوليفان Dialogue: 0,0:07:36.92,0:07:40.09,tran,,0,0,0,,واحد من أشهر الرياضين الخالين\Nمن الفضائح في التاريخ Dialogue: 0,0:07:40.09,0:07:42.52,tran,,0,0,0,,انه بطل\Nلديه كاريزما Dialogue: 0,0:07:42.52,0:07:43.79,tran,,0,0,0,,وسوف يعتزل Dialogue: 0,0:07:43.79,0:07:45.83,tran,,0,0,0,,أعلم هذا\N!سنربح مالاً Dialogue: 0,0:07:45.83,0:07:48.50,tran,,0,0,0,,تجعله يتعهد بجعلك المؤلف\Nلسيرته الذاتية Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:51.63,tran,,0,0,0,,وستحرز التقدم , هكذا\Nتقدم كبير Dialogue: 0,0:07:51.63,0:07:54.03,tran,,0,0,0,,ستان " , الأمور لم تعد كسابق عهدها "\N"بيني وبين "لانس Dialogue: 0,0:07:54.04,0:07:55.80,tran,,0,0,0,,منذ أن كتبت\N(أعمال لم تنتهي ) Dialogue: 0,0:07:55.80,0:07:58.94,tran,,0,0,0,,بجانب , أنني لا أعلم\Nان كان أمر كتابة السير من اختصاصي Dialogue: 0,0:07:58.94,0:08:01.17,tran,,0,0,0,,تباً لاختصاصك\Nهذا مال Dialogue: 0,0:08:01.18,0:08:03.54,tran,,0,0,0,,استغل صديقك\Nلجني المال Dialogue: 0,0:08:03.55,0:08:04.78,tran,,0,0,0,,"هذه "أمريكا Dialogue: 0,0:08:07.72,0:08:09.68,tran,,0,0,0,,عيد ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:08:09.69,0:08:12.92,tran,,0,0,0,,"هاي , أنا "روبين\Nأترك رسالتك Dialogue: 0,0:08:41.69,0:08:44.02,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"سير "لانس آلوت\N(أحد فرسان المائدة المستديرة){\b\i} Dialogue: 0,0:08:46.05,0:08:47.72,tran,,0,0,0,,اختلاف ؟ Dialogue: 0,0:08:47.72,0:08:50.26,tran,,0,0,0,,اختلاف ؟ "مايكل " , هل تشاهد\Nالمحطة Dialogue: 0,0:08:50.26,0:08:53.76,tran,,0,0,0,,م الذي تظن أنني أحارب لأجله\Nلـ24ساعة طوال الأسبوع Dialogue: 0,0:08:53.76,0:08:55.00,tran,,0,0,0,,اسمعني , لا يهمني\Nبمن اتصلت Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.20,tran,,0,0,0,,"يمكنك الاتصال بـ " جيسي\N"يمكنك الاتصال بـ "باراك Dialogue: 0,0:08:57.20,0:08:59.20,tran,,0,0,0,,يمكنك الاتصال بالمسيح Dialogue: 0,0:08:59.20,0:09:01.00,tran,,0,0,0,,لكني سوف أخبرك\Nالآن Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.87,tran,,0,0,0,,هذا لن يجدي مع\Nبرنامجنا Dialogue: 0,0:09:03.87,0:09:04.87,tran,,0,0,0,,شكراً لك\N"مايكل " Dialogue: 0,0:09:07.58,0:09:09.21,tran,,0,0,0,,أكره أن أكون على\Nالطرف الآخر من تلك المكالمة Dialogue: 0,0:09:09.95,0:09:11.01,tran,,0,0,0,,حسناً فأنت\Nتعرف أناسك Dialogue: 0,0:09:11.01,0:09:13.21,tran,,0,0,0,,اذاً فقد ظهر الراهب\Nللعيان Dialogue: 0,0:09:13.22,0:09:15.32,tran,,0,0,0,,الام تعزى تلك السعادة ؟ Dialogue: 0,0:09:15.32,0:09:16.92,tran,,0,0,0,,هاي , كيف حالك يا فتاة ؟ Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:18.69,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟\Nتسرني رؤيتك Dialogue: 0,0:09:18.69,0:09:19.95,tran,,0,0,0,,الهي , انت أيضاً Dialogue: 0,0:09:19.96,0:09:21.32,tran,,0,0,0,,تبدين بحالة جيدة -\Nأنت أيضاً - Dialogue: 0,0:09:22.93,0:09:25.03,tran,,0,0,0,,لقد كنت في الحي وحسب Dialogue: 0,0:09:25.03,0:09:27.76,tran,,0,0,0,,أضع استراتيجياتي\Nمع بعض الأصحاب Dialogue: 0,0:09:27.76,0:09:30.80,tran,,0,0,0,,"أخر تحف " هاربر\Nالفنية Dialogue: 0,0:09:30.80,0:09:31.87,tran,,0,0,0,,اذاً متى سيكون الظهور ؟ Dialogue: 0,0:09:31.87,0:09:34.10,tran,,0,0,0,,في الوقت المناسب\Nفي الوقت المناسب Dialogue: 0,0:09:34.10,0:09:37.34,tran,,0,0,0,,جسناً , من الأفضل أن تسرع\Nفمعجبيك ينتظرون Dialogue: 0,0:09:37.34,0:09:39.11,tran,,0,0,0,,فقد مضى , حوالي\Nثلاث سنوات ؟ Dialogue: 0,0:09:39.11,0:09:40.34,tran,,0,0,0,,لا ,لقد مضى سنتين Dialogue: 0,0:09:40.34,0:09:41.98,tran,,0,0,0,,حقاً ؟-\Nأجل ,سنتين ونصف - Dialogue: 0,0:09:41.98,0:09:43.58,tran,,0,0,0,,لا , أظنها أكثر\Nكثلاث سنوات Dialogue: 0,0:09:44.61,0:09:45.88,tran,,0,0,0,,على أية حال Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:47.01,tran,,0,0,0,,اذا , كيف حال "روبن" ؟ Dialogue: 0,0:09:47.72,0:09:49.08,tran,,0,0,0,,انها بخير Dialogue: 0,0:09:49.08,0:09:50.05,tran,,0,0,0,,هذا الطفل سيأتي\Nقريبا , ها ؟ Dialogue: 0,0:09:50.05,0:09:51.32,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:51.64,0:09:52.40,tran,,0,0,0,,أين كنتم يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:09:51.32,0:09:54.25,tran,,0,0,0,,لقد أردت حقاً\N....أن أعطيكم شيئاً لكن Dialogue: 0,0:09:54.26,0:09:56.29,tran,,0,0,0,,في عدة أماكن\Nلا تقلقي حيال هذا الأمر Dialogue: 0,0:09:56.29,0:09:58.33,tran,,0,0,0,,من أين حصلتِ عل كل\Nهذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:09:58.33,0:10:01.06,tran,,0,0,0,,هذا من الوثائقي الذي قمت به عن\N"ريجينال فوستر " Dialogue: 0,0:10:01.06,0:10:02.73,tran,,0,0,0,,اوه , الملياردير الأسود -\Nأجل - Dialogue: 0,0:10:02.73,0:10:04.76,tran,,0,0,0,,لقد كان متردداً جداً Dialogue: 0,0:10:04.77,0:10:06.33,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:10:06.34,0:10:08.67,tran,,0,0,0,,اذاً , كيف أقنعته بالقيام بالأمر ؟ Dialogue: 0,0:10:08.67,0:10:10.74,tran,,0,0,0,,"انت تعلم يا " هاربر\Nفأنا لا أقبل بلا كإجابة Dialogue: 0,0:10:10.74,0:10:13.34,tran,,0,0,0,,اذا كان الباب الامامي مقفل\Nفأذهب للخلفي Dialogue: 0,0:10:16.01,0:10:17.28,tran,,0,0,0,," جوردان "\Nبراين " عندي هنا " Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:18.65,tran,,0,0,0,,أهو هنا ؟ Dialogue: 0,0:10:18.65,0:10:20.21,tran,,0,0,0,,هل هذا شيء خاص بالعمل\N...لأنه بإمكاني Dialogue: 0,0:10:20.22,0:10:22.15,tran,,0,0,0,,لا ,لا ,لا ,لا بأس-\N"هاي , "جاي - Dialogue: 0,0:10:22.15,0:10:23.22,tran,,0,0,0,,هاي -\Nهل قاطعتكم ؟- Dialogue: 0,0:10:23.22,0:10:24.92,tran,,0,0,0,,لا , على الاطلاق Dialogue: 0,0:10:24.92,0:10:25.79,tran,,0,0,0,,ليزا " قالت أنكِ "\Nمع صديق Dialogue: 0,0:10:25.79,0:10:26.95,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:26.96,0:10:28.12,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:10:28.12,0:10:29.92,tran,,0,0,0,,"براين ماكدونالد "-\N"هاربر ستيوارت "- Dialogue: 0,0:10:29.93,0:10:30.99,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:10:30.99,0:10:32.26,tran,,0,0,0,,أجل\N" هارب" Dialogue: 0,0:10:32.26,0:10:34.09,tran,,0,0,0,,"بالتأكيد "هارب\Nبالطبع الكاتب Dialogue: 0,0:10:34.10,0:10:35.96,tran,,0,0,0,,جوردان " أخبرتني "\Nبكل شيء ٍ عنك Dialogue: 0,0:10:35.96,0:10:37.80,tran,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:10:37.80,0:10:40.87,tran,,0,0,0,,حسناً , أنا سعيد برؤيتك\Nهل أنتم أصدقاء من العمل ؟ Dialogue: 0,0:10:40.87,0:10:42.04,tran,,0,0,0,,هل تعملون سوياً ؟ Dialogue: 0,0:10:42.04,0:10:43.70,tran,,0,0,0,,لا , "براين " صديقي\Nالحميم Dialogue: 0,0:10:46.01,0:10:47.41,tran,,0,0,0,,اوه -\Nأجل - Dialogue: 0,0:10:47.41,0:10:49.84,tran,,0,0,0,,اوه , هذا "براين " , حسناً Dialogue: 0,0:10:49.85,0:10:52.01,tran,,0,0,0,,.....لأنني ظننتك تقصدين الـ\N"لا, صحيح , " براين Dialogue: 0,0:10:52.01,0:10:53.78,tran,,0,0,0,,"براين "\N"براين ماجدوجل " Dialogue: 0,0:10:53.78,0:10:55.92,tran,,0,0,0,,"ماكدونالد " -\N"ماكدونالد " , أجل ,"بي-مالك"- Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:57.08,tran,,0,0,0,,بي ماك "؟"-\Nبي ماك "؟"- Dialogue: 0,0:10:57.09,0:10:58.65,tran,,0,0,0,,أجل , هذا ما تنعتك به Dialogue: 0,0:10:58.65,0:10:59.82,tran,,0,0,0,,هل هذا صحيح ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:10:59.82,0:11:01.25,tran,,0,0,0,,"هاربر" -\Nأجل , هذا جميل حقاً - Dialogue: 0,0:11:01.26,0:11:03.72,tran,,0,0,0,,اذاً , من الرائع\N"مقابلتك أخيراً يا " براين Dialogue: 0,0:11:03.73,0:11:05.16,tran,,0,0,0,,لا تتوقف Dialogue: 0,0:11:05.16,0:11:07.09,tran,,0,0,0,,لا تتوقف عن التحدث\Nعنك Dialogue: 0,0:11:07.10,0:11:08.40,tran,,0,0,0,,حقاً , هي لا تتوقف Dialogue: 0,0:11:08.40,0:11:09.36,tran,,0,0,0,,أظن أنني سعيد\Nبسماع ذلك Dialogue: 0,0:11:09.36,0:11:10.86,tran,,0,0,0,,أجل , أجل Dialogue: 0,0:11:12.84,0:11:13.37,tran,,0,0,0,,مرحباً , عزيزتي Dialogue: 0,0:11:13.37,0:11:16.27,tran,,0,0,0,,أنا آسف , لكن علي التغيب\Nعن العشاء الليلة Dialogue: 0,0:11:16.27,0:11:17.90,tran,,0,0,0,,فمديري يزعجني Dialogue: 0,0:11:17.91,0:11:19.67,tran,,0,0,0,,لا , لا , لا بأس\Nأنا أتفهم Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:21.37,tran,,0,0,0,,لا يتوجب عليك أن تقطع كل هذا\Nالطريق الى هنا حتى تخبرني Dialogue: 0,0:11:21.38,0:11:22.91,tran,,0,0,0,,كان من الممكن أن تتصل Dialogue: 0,0:11:22.91,0:11:24.84,tran,,0,0,0,,كان بإمكانك أرسال بريد الكتروني\Nأو رسالة نصية Dialogue: 0,0:11:24.85,0:11:27.15,tran,,0,0,0,,أجل , لكن أسوء ما في الأمر\Nأن أجهزتي كلها لا تعمل Dialogue: 0,0:11:27.15,0:11:28.72,tran,,0,0,0,,لذا حسبت أنه من المفترض\Nأن آتي Dialogue: 0,0:11:28.72,0:11:30.15,tran,,0,0,0,,وأوصل الرسالة\Nشخصياً Dialogue: 0,0:11:31.45,0:11:31.69,tran,,0,0,0,,اوه , هاي Dialogue: 0,0:11:31.69,0:11:33.25,tran,,0,0,0,,لقد بدلت رحلتي Dialogue: 0,0:11:33.26,0:11:34.95,tran,,0,0,0,,لذا يمكنني أن آتي معك\N"الى بيت " ميا Dialogue: 0,0:11:34.96,0:11:36.22,tran,,0,0,0,,اوه , عظيم Dialogue: 0,0:11:36.22,0:11:37.72,tran,,0,0,0,,"لكن ماذا عن " فيرمونت Dialogue: 0,0:11:37.84,0:11:38.91,tran,,0,0,0,,العائلة ستتفهم Dialogue: 0,0:11:38.91,0:11:40.36,tran,,0,0,0,,ان كان الأمر هاماً لكِ\Nفهو هامٌ لي Dialogue: 0,0:11:40.36,0:11:41.83,tran,,0,0,0,,انظروا , هل تريدون\Nمني الانتظار بالخارج Dialogue: 0,0:11:41.83,0:11:43.16,tran,,0,0,0,,"اصمت يا " هاربر Dialogue: 0,0:11:43.17,0:11:44.90,tran,,0,0,0,,لا تقلق حيال هذا الأمر\Nفعلي أن أغادر Dialogue: 0,0:11:44.90,0:11:47.03,tran,,0,0,0,,لقد توقفت للحظةٍ فقط\Nحسناً , عزيزتي Dialogue: 0,0:11:50.74,0:11:52.34,tran,,0,0,0,,سأكلمك لاحقاً -\Nإلى اللقاء - Dialogue: 0,0:11:52.34,0:11:53.71,tran,,0,0,0,,سعدت بلقائك -\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:11:53.71,0:11:54.87,tran,,0,0,0,,أظن أنني سأراك هذا الأسبوع ؟ Dialogue: 0,0:11:54.88,0:11:55.98,tran,,0,0,0,,أتمنى ذلك -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:11:59.08,0:12:00.15,tran,,0,0,0,,"براين ماكدونالد " Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:03.88,tran,,0,0,0,,"أحب أن أتزلج في " فيرمونت\Nمع أجهزتي Dialogue: 0,0:12:03.89,0:12:05.79,tran,,0,0,0,,أكرهك جداً\Nأخرج من مكتبي Dialogue: 0,0:12:05.79,0:12:07.82,tran,,0,0,0,,أحب مواعدة\Nالفتيات اللواتي يشبهن الشكولاتة Dialogue: 0,0:12:07.82,0:12:09.79,tran,,0,0,0,,الأمر الأخير جعلني\Nمتحمس للغاية Dialogue: 0,0:12:09.79,0:12:12.13,tran,,0,0,0,,مع اللوحات الذكية\Nفي كل فصل Dialogue: 0,0:12:12.13,0:12:14.26,tran,,0,0,0,,مدرسينا يتنافسون مع أي أحد\Nفي البلاد Dialogue: 0,0:12:14.26,0:12:17.13,tran,,0,0,0,,جوليان " أنت لست بحاجةٍ"\Nلترويج بضاعتك , فمدرستك استثنائية Dialogue: 0,0:12:17.13,0:12:19.07,tran,,0,0,0,,حسناً , هذا بسبب\Nالتبرعات Dialogue: 0,0:12:19.07,0:12:21.43,tran,,0,0,0,,من المتبرعين الدائمين مثلك\N"يا " اليوت Dialogue: 0,0:12:21.44,0:12:25.97,tran,,0,0,0,,وهذا ما يجعل الأمر\Nأكثر صعوبة Dialogue: 0,0:12:25.97,0:12:27.37,tran,,0,0,0,,اوه , ماذا تعني ؟ -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:12:27.38,0:12:30.18,tran,,0,0,0,,مديرة القبول عندك\N"كاندا سباركس " Dialogue: 0,0:12:30.18,0:12:31.85,tran,,0,0,0,,هي زوجتك ؟ Dialogue: 0,0:12:31.85,0:12:33.45,tran,,0,0,0,,أجل , لقد احتفظت\Nباسمها الأوسط Dialogue: 0,0:12:33.45,0:12:38.05,tran,,0,0,0,,وكيف التقيتم مرةً أخرى ؟ Dialogue: 0,0:12:41.09,0:12:43.09,tran,,0,0,0,,أنا آسف\Nماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:43.09,0:12:45.06,tran,,0,0,0,,أجل , لا\Nسأعود على الفور , أجل Dialogue: 0,0:12:45.06,0:12:47.49,tran,,0,0,0,,مرحباً , كيف حالك؟\Nتسرني رؤيتك Dialogue: 0,0:12:48.96,0:12:49.90,tran,,0,0,0,,لرؤية الجميع Dialogue: 0,0:12:53.23,0:12:54.47,tran,,0,0,0,,1997؟ Dialogue: 0,0:12:58.01,0:12:59.34,tran,,0,0,0,,او , يا الهي\N...انظر لـ Dialogue: 0,0:13:00.44,0:13:02.84,tran,,0,0,0,,كانداس"؟"\Nلا Dialogue: 0,0:13:03.98,0:13:05.85,tran,,0,0,0,,الهي\N"كانداس" Dialogue: 0,0:13:05.85,0:13:07.78,tran,,0,0,0,,مرحباً\N"سيد " ميرك Dialogue: 0,0:13:07.78,0:13:08.85,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:13:08.85,0:13:10.88,tran,,0,0,0,,مرحباً , ألقي التحية على أمك\Nبالنيابة عني Dialogue: 0,0:13:10.89,0:13:11.82,tran,,0,0,0,,بالنيابة عني Dialogue: 0,0:13:13.82,0:13:15.05,tran,,0,0,0,,لا يا فتاة Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:17.52,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:13:21.56,0:13:23.36,tran,,0,0,0,,ارفع بنطالك\Nيا فتى Dialogue: 0,0:13:24.33,0:13:25.50,tran,,0,0,0,,لا , لا , لا Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:27.83,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:13:27.84,0:13:31.81,tran,,0,0,0,,هل تمازحني ؟\Nهل تمازحني ؟ Dialogue: 0,0:13:32.91,0:13:34.04,tran,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:13:43.32,0:13:44.48,tran,,0,0,0,,اوه , هذا شعور رائع Dialogue: 0,0:13:45.32,0:13:47.35,tran,,0,0,0,,اوه , لا تتوقف Dialogue: 0,0:13:47.36,0:13:49.39,tran,,0,0,0,,أظن أنني سأحتفظ بك\N"يا سيد " ستيوارت Dialogue: 0,0:13:51.83,0:13:52.56,tran,,0,0,0,,هل تعدينني ؟ Dialogue: 0,0:13:53.83,0:13:55.86,tran,,0,0,0,,يا عزيزي Dialogue: 0,0:13:55.86,0:13:57.33,tran,,0,0,0,,آسفة لأن أمورك\Nلم تنجح Dialogue: 0,0:13:57.33,0:13:59.53,tran,,0,0,0,,كما أردت مع كتابك Dialogue: 0,0:13:59.53,0:14:02.30,tran,,0,0,0,,لكن الفكرة العظيمة التالية\Nستأتي Dialogue: 0,0:14:02.30,0:14:03.40,tran,,0,0,0,,أعلم هذا Dialogue: 0,0:14:05.47,0:14:08.37,tran,,0,0,0,,ستان " ,يظن أنه يتوجب علي كتابة"\N"سيرة ذاتية عن " لانس Dialogue: 0,0:14:08.38,0:14:10.11,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:14:10.88,0:14:12.58,tran,,0,0,0,,هذا مثير\Nللاهتمام Dialogue: 0,0:14:15.98,0:14:17.55,tran,,0,0,0,,اذاً , هل تظنين أنه يتوجب\Nعلي فعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:53.45,0:14:56.22,tran,,0,0,0,,كان هذا التقاطاً للكرة\N"لوقت طويل من "لانس سوليفان Dialogue: 0,0:15:00.70,0:15:02.65,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أب\Nأعمال خيرية\Nإيمان {\b\i} Dialogue: 0,0:15:40.58,0:15:43.18,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سلام , محبة ,فرح{\b\i} Dialogue: 0,0:15:44.72,0:15:47.54,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}عائلة "سوليفان" تطلب أن تسعد\Nبصحبتكم في موسم العطلات{\b\i} Dialogue: 0,0:15:56.86,0:15:56.93,Default asfar,,0,0,0,,ا Dialogue: 0,0:15:56.93,0:15:57.00,Default asfar,,0,0,0,,اج Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:57.07,Default asfar,,0,0,0,,اجا Dialogue: 0,0:15:57.07,0:15:57.13,Default asfar,,0,0,0,,اجاز Dialogue: 0,0:15:57.13,0:15:57.20,Default asfar,,0,0,0,,اجازة Dialogue: 0,0:15:57.20,0:15:57.27,Default asfar,,0,0,0,,اجازة ن Dialogue: 0,0:15:57.27,0:15:57.34,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نه Dialogue: 0,0:15:57.34,0:15:57.41,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نها Dialogue: 0,0:15:57.41,0:15:57.48,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاي Dialogue: 0,0:15:57.48,0:15:57.55,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية Dialogue: 0,0:15:57.55,0:15:57.62,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية ا Dialogue: 0,0:15:57.62,0:15:57.69,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية ال Dialogue: 0,0:15:57.69,0:15:57.76,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأ Dialogue: 0,0:15:57.76,0:15:57.82,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأس Dialogue: 0,0:15:57.82,0:15:57.89,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسب Dialogue: 0,0:15:57.89,0:15:57.96,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبو Dialogue: 0,0:15:57.96,0:15:58.03,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:15:58.03,0:15:58.10,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع ه Dialogue: 0,0:15:58.10,0:15:58.17,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذ Dialogue: 0,0:15:58.17,0:15:58.24,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه Dialogue: 0,0:15:58.24,0:15:58.31,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nس Dialogue: 0,0:15:58.31,0:15:58.38,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسن Dialogue: 0,0:15:58.38,0:15:58.45,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنك Dialogue: 0,0:15:58.45,0:15:58.51,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكو Dialogue: 0,0:15:58.51,0:15:58.58,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون Dialogue: 0,0:15:58.58,0:15:58.65,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون م Dialogue: 0,0:15:58.65,0:15:58.72,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون مو Dialogue: 0,0:15:58.72,0:15:58.79,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون موج Dialogue: 0,0:15:58.79,0:15:58.86,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون موجو Dialogue: 0,0:15:58.86,0:15:58.93,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون موجود Dialogue: 0,0:15:58.93,0:15:59.00,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون موجودو Dialogue: 0,0:15:59.00,0:15:59.55,Default asfar,,0,0,0,,اجازة نهاية الأسبوع هذه\Nسنكون موجودون Dialogue: 0,0:15:59.55,0:16:00.55,Default asfar,,0,0,0,,إرسال Dialogue: 0,0:16:24.11,0:16:25.51,tran,,0,0,0,,يا الهي\Nياللروعة Dialogue: 0,0:16:25.51,0:16:27.55,tran,,0,0,0,,يبدو أننا أول من يصل Dialogue: 0,0:16:28.48,0:16:30.02,tran,,0,0,0,,هيا يا عزيزتي\Nتبدين جميلة Dialogue: 0,0:16:30.45,0:16:32.02,tran,,0,0,0,,أبدو كبقرة Dialogue: 0,0:16:32.02,0:16:33.69,tran,,0,0,0,,لا تبدين كبقرة\Nهيا Dialogue: 0,0:16:34.69,0:16:36.66,tran,,0,0,0,,آسفة , فأنا\Nحامل قليلاً Dialogue: 0,0:16:36.66,0:16:38.52,tran,,0,0,0,,تبدين جميلة Dialogue: 0,0:16:38.53,0:16:40.66,tran,,0,0,0,,انظر , انا أعلم\Nأنك متوتر Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:43.06,tran,,0,0,0,,أنا لست متوتراً\N...أنا فقط Dialogue: 0,0:16:43.06,0:16:46.17,tran,,0,0,0,,دعينا لا نذكر فشلي في الكتاب\Nلأي أحد كان Dialogue: 0,0:16:46.17,0:16:50.50,tran,,0,0,0,,عزيزي , لا يوجد أحد هنا\Nسيصدر أحكاماً عليك Dialogue: 0,0:16:50.51,0:16:52.34,tran,,0,0,0,,أنتِ لا تعرفين أصدقائي جيداً\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:53.77,0:16:56.18,tran,,0,0,0,,هيا , ادخلوا -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:16:56.18,0:16:57.78,tran,,0,0,0,,لقد مر وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:16:57.78,0:16:59.25,tran,,0,0,0,,تبدين جميلة Dialogue: 0,0:16:59.25,0:17:01.48,tran,,0,0,0,,"شكراً جزيلاً لكِ يا " ميا Dialogue: 0,0:17:01.48,0:17:03.25,tran,,0,0,0,,مرحباً , أيها الغريب-\Nمرحباً , عيد ميلاد مجيد - Dialogue: 0,0:17:04.05,0:17:05.22,tran,,0,0,0,,كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:17:05.22,0:17:07.02,tran,,0,0,0,,بخير -\Nأجل , جيد - Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:09.02,tran,,0,0,0,,هذا مثالي وحسب Dialogue: 0,0:17:09.32,0:17:11.09,tran,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,0:17:11.09,0:17:13.53,tran,,0,0,0,,يا أطفال\Nتعالوا لتلقوا التحية Dialogue: 0,0:17:13.53,0:17:15.16,tran,,0,0,0,,مرحباً , جميعاً -\Nمرحباً- Dialogue: 0,0:17:15.16,0:17:17.26,tran,,0,0,0,,ال- جاي" انظر كم"\Nأصحت كبيراً Dialogue: 0,0:17:18.55,0:17:19.12,tran,,0,0,0,,هل تتذكرانا ؟ Dialogue: 0,0:17:19.37,0:17:21.60,tran,,0,0,0,,أجل , يسعدني لقائك\N"مجدداً , سيد " هاربر Dialogue: 0,0:17:21.60,0:17:23.57,tran,,0,0,0,,"سيدة "روبن-\Nمرحباً- Dialogue: 0,0:17:23.57,0:17:26.07,tran,,0,0,0,,ليس عليك أن تكون رسمياً\N"هكذا معنا , نحن "هاربر" و " روبن Dialogue: 0,0:17:26.07,0:17:28.31,tran,,0,0,0,,"أو العم " هارب\N"أو العمة " روب-روب Dialogue: 0,0:17:31.68,0:17:33.05,tran,,0,0,0,,ليس عليكم أن تنادونا\Nبهذا أيضاً Dialogue: 0,0:17:33.05,0:17:35.28,tran,,0,0,0,,أجل , لا تفعلوا\Nفهذا غريب Dialogue: 0,0:17:35.28,0:17:36.38,tran,,0,0,0,,دعني آخذ\Nحقيبتك Dialogue: 0,0:17:36.38,0:17:37.32,tran,,0,0,0,,هل يمكنني أخذ معطفك ؟ Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:38.68,tran,,0,0,0,,اوه , كم هذا لطيف Dialogue: 0,0:17:38.69,0:17:40.69,tran,,0,0,0,,حسناً\Nهذا فستانٌ جميل Dialogue: 0,0:17:40.69,0:17:42.66,tran,,0,0,0,,عيد ميلاد مجيد -\Nعيد ميلاد مجيد - Dialogue: 0,0:17:42.66,0:17:44.26,tran,,0,0,0,,مؤدبون جداً Dialogue: 0,0:17:44.26,0:17:45.46,tran,,0,0,0,,هل لديك طفل هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:45.76,0:17:47.19,tran,,0,0,0,,أجل , أنا كذلك Dialogue: 0,0:17:47.20,0:17:48.83,tran,,0,0,0,,مازال يطبخ بعد Dialogue: 0,0:17:48.83,0:17:51.60,tran,,0,0,0,,وانظري هنا , لابد\N"وأنك " جولاي Dialogue: 0,0:17:51.60,0:17:52.80,tran,,0,0,0,,لا , دعني أخمن\N"سمر" Dialogue: 0,0:17:53.60,0:17:55.30,tran,,0,0,0,,"أوغست"-\N"أوغست"- Dialogue: 0,0:17:55.30,0:17:57.47,tran,,0,0,0,,هذا خطأي Dialogue: 0,0:17:57.80,0:17:58.70,tran,,0,0,0,,ضع يدك هنا أيها الفتى Dialogue: 0,0:17:59.05,0:18:00.77,tran,,0,0,0,,صافحني , اضرب كفك بكفي\Nاضرب بقوة Dialogue: 0,0:18:03.31,0:18:04.38,tran,,0,0,0,,انه يعلم من تكون Dialogue: 0,0:18:04.38,0:18:05.58,tran,,0,0,0,,اوه , انظروا من هنا Dialogue: 0,0:18:05.58,0:18:07.45,tran,,0,0,0,,"أوغوست ويلسون "\Nهو أسطورة أمريكية Dialogue: 0,0:18:07.45,0:18:09.15,tran,,0,0,0,,وهو الهام كبير\Nلهذا الصغير Dialogue: 0,0:18:09.15,0:18:12.25,tran,,0,0,0,,هو كذلك , و أتمنى يوماً ما\Nأن يصبح مثله Dialogue: 0,0:18:12.51,0:18:13.15,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:18:13.15,0:18:14.22,tran,,0,0,0,,لديه طريق طويل ليقطعه Dialogue: 0,0:18:18.16,0:18:20.59,tran,,0,0,0,,دعاباتك , دائماً ما تضحكني\Nبالضبط كما كنت في الكلية Dialogue: 0,0:18:21.20,0:18:22.23,tran,,0,0,0,,الأيام الخوالي Dialogue: 0,0:18:23.73,0:18:25.53,tran,,0,0,0,,مرحباً يا جميلة -\Nمرحباً- Dialogue: 0,0:18:25.53,0:18:27.20,tran,,0,0,0,,من الجيد رؤيتك حقاً Dialogue: 0,0:18:27.20,0:18:30.30,tran,,0,0,0,,لا شيء أكثر جمالاً\Nمع امرأه حامل بطفل Dialogue: 0,0:18:30.31,0:18:31.37,tran,,0,0,0,,هل هو ولد أم بنت ؟ Dialogue: 0,0:18:31.37,0:18:36.24,tran,,0,0,0,,في الواقع انه طفل بوضع مقلوب\Nنتمنى فقط أن نحظى بطفل صحته جيدة Dialogue: 0,0:18:36.24,0:18:37.84,tran,,0,0,0,,"هاربر" Dialogue: 0,0:18:37.85,0:18:40.65,tran,,0,0,0,,أردناها أن تكن مفاجأة فقط Dialogue: 0,0:18:40.65,0:18:41.68,tran,,0,0,0,,اوه , حسناً\Nهاربر" , جيد في هذا " Dialogue: 0,0:18:48.26,0:18:49.76,tran,,0,0,0,,صناعة خبز الجنزبيل\Nمنزلياً Dialogue: 0,0:18:49.76,0:18:52.59,tran,,0,0,0,,عشاء للبيض و السود\Nعرض مواهب , Dialogue: 0,0:18:53.29,0:18:54.86,tran,,0,0,0,,يوم للمنتجع Dialogue: 0,0:18:54.86,0:18:58.90,tran,,0,0,0,,حكي قصص , يوم خدمات\Nكنيسة , تبادل هدايا Dialogue: 0,0:18:58.90,0:19:02.57,tran,,0,0,0,,ومقاعد في المقصورة\Nفي مباريات كسر الأرقام القياسية Dialogue: 0,0:19:02.57,0:19:04.47,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:19:04.47,0:19:06.37,tran,,0,0,0,,وكلتا العائلتين ستأتيان أيضاً Dialogue: 0,0:19:06.37,0:19:07.47,tran,,0,0,0,,اوه , حقاً ؟ Dialogue: 0,0:19:08.68,0:19:10.34,tran,,0,0,0,,هذا مثالي Dialogue: 0,0:19:10.35,0:19:11.41,tran,,0,0,0,,ولماذا يكون هذا\Nمثالياً ؟ Dialogue: 0,0:19:14.38,0:19:17.15,tran,,0,0,0,,اوه , أنتِ تعلمين وقت\Nأعياد الميلاد , عائلة , و أصدقاء Dialogue: 0,0:19:17.15,0:19:19.42,tran,,0,0,0,,الكثير من القصص\Nوالكثير من هذه الأشياء Dialogue: 0,0:19:19.42,0:19:21.32,tran,,0,0,0,,"وكثير من العمل لأجل " ميا Dialogue: 0,0:19:21.32,0:19:22.79,tran,,0,0,0,,اوه , رجاءً\Nهل تمازحينني ؟ Dialogue: 0,0:19:22.79,0:19:24.26,tran,,0,0,0,,انها تعيش من أجل\Nهذه الأشياء Dialogue: 0,0:19:24.26,0:19:26.29,tran,,0,0,0,,حسناً , لا أظن أن "لانس" هكذا Dialogue: 0,0:19:26.29,0:19:28.39,tran,,0,0,0,,كان سيجعلك تمضي وقتاً\Nعصيباً Dialogue: 0,0:19:28.40,0:19:31.40,tran,,0,0,0,,اوه , لا لقد كان\Nيمازحني فقط Dialogue: 0,0:19:31.40,0:19:32.77,tran,,0,0,0,,اذا كان هذا رأيك\Nأجل Dialogue: 0,0:19:33.90,0:19:36.40,tran,,0,0,0,,هل فكرت أكثر في\Nسعيك لكتابة سيرته ؟ Dialogue: 0,0:19:37.54,0:19:40.61,tran,,0,0,0,,...سيرته\Nلا , لا , ليس فعلاً Dialogue: 0,0:19:40.61,0:19:42.58,tran,,0,0,0,,أظن أن هذا للأفضل Dialogue: 0,0:19:42.58,0:19:46.18,tran,,0,0,0,,عليكم يا رفاق أن تركزوا\Nعلى عودتكم أصدقاء Dialogue: 0,0:19:46.18,0:19:47.68,tran,,0,0,0,,أجل\Nبالطبع Dialogue: 0,0:19:50.42,0:19:52.82,tran,,0,0,0,,دعيني أسألكِ سؤالاً\Nهل تبدو "ميا " نحيفةً بالنسبة لك ؟ Dialogue: 0,0:19:54.66,0:19:55.89,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:19:55.89,0:19:57.79,tran,,0,0,0,,تسأل الحامل السمينة Dialogue: 0,0:19:57.79,0:19:59.49,tran,,0,0,0,,اذا ما كانت امرأة أخرى\Nنمت معها Dialogue: 0,0:19:59.49,0:20:01.19,tran,,0,0,0,,تبدو نحيلة ؟ Dialogue: 0,0:20:01.20,0:20:02.93,tran,,0,0,0,,لا تطالبني بالصموت-\Nلا أطالبكِ بالصموت- Dialogue: 0,0:20:04.77,0:20:06.53,tran,,0,0,0,,ضيوف أكثر Dialogue: 0,0:20:06.53,0:20:07.63,tran,,0,0,0,,اعذريني رجاءً Dialogue: 0,0:20:09.80,0:20:11.70,tran,,0,0,0,,يا بنات\Nتمهلوا , رجاءً Dialogue: 0,0:20:12.64,0:20:13.87,tran,,0,0,0,,عزيزي Dialogue: 0,0:20:17.34,0:20:19.85,tran,,0,0,0,,نتمنى لو كان عتدنا\Nتنظيماً كالذي لديهم Dialogue: 0,0:20:19.85,0:20:21.68,tran,,0,0,0,,أجل ,لكنهم منظمون\Nأما نحن فلا Dialogue: 0,0:20:21.68,0:20:24.48,tran,,0,0,0,,اذا كان بإمكانهم حظر كلمة\N" مثلي " Dialogue: 0,0:20:24.49,0:20:27.49,tran,,0,0,0,,فيجب أن نحظر كلمة\Nزنجي " , جدياً " Dialogue: 0,0:20:27.49,0:20:29.32,tran,,0,0,0,,هارب " صديقي "\Nكيف حالك يا رجل ؟ Dialogue: 0,0:20:29.32,0:20:30.82,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:20:30.83,0:20:34.46,tran,,0,0,0,,روبين " , ياالهي يا فتاة "\Nتبدين بحالة جيدة للغاية Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:35.96,tran,,0,0,0,,وثدييك أصبحا\Nكباراً Dialogue: 0,0:20:35.96,0:20:37.76,tran,,0,0,0,,يا فتاة\Nلن يتوقفا عن التضخم Dialogue: 0,0:20:39.33,0:20:40.57,tran,,0,0,0,,يا أصدقاء\Nيا أصدقاء Dialogue: 0,0:20:40.57,0:20:42.30,tran,,0,0,0,,أين كنت مختبئاً , يا صاح ؟ Dialogue: 0,0:20:42.30,0:20:44.64,tran,,0,0,0,,لقد كنت في الجوار\Nتعلم , كنت أكتب Dialogue: 0,0:20:44.64,0:20:47.01,tran,,0,0,0,,كيف تسير أمورك\Nمع إدارة الأعمال التجارية ؟ Dialogue: 0,0:20:47.01,0:20:49.61,tran,,0,0,0,,لا أعلم السبب\Nالذي يجعل تلك الأناس البيض يدفعون لي Dialogue: 0,0:20:49.61,0:20:52.45,tran,,0,0,0,,لأخبرهم بما يفكر السود Dialogue: 0,0:20:53.95,0:20:58.42,tran,,0,0,0,,انهم أناس مختلفون , أعني أنني أحبهم\Nلكننا بالتأكيد خارج هذا المجتمع Dialogue: 0,0:20:58.42,0:21:00.65,tran,,0,0,0,,لكن على أية حال\Nيمكنني عيش حياة الشهوة لبضعة أيام Dialogue: 0,0:21:00.66,0:21:03.46,tran,,0,0,0,,أتصرف بشكل مختلف مع رجلي Dialogue: 0,0:21:03.46,0:21:05.73,tran,,0,0,0,,ولا تقلقي سأشرب مقداراً\Nكافياً لشخصين Dialogue: 0,0:21:05.73,0:21:07.03,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:21:09.00,0:21:10.70,tran,,0,0,0,,اجعليها كافية لثلاثة Dialogue: 0,0:21:10.70,0:21:12.27,tran,,0,0,0,,يا الهي\Nلا Dialogue: 0,0:21:12.27,0:21:13.53,tran,,0,0,0,,"شيلبي" Dialogue: 0,0:21:13.53,0:21:14.50,tran,,0,0,0,,مرحباً\N"لانسي " Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:17.50,tran,,0,0,0,,أين الأطفال ؟ Dialogue: 0,0:21:17.51,0:21:19.47,tran,,0,0,0,,انهم يركضون هنا في مكان ما -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:21:19.47,0:21:20.91,tran,,0,0,0,,كينيدي " , اذهبي للعب "\Nاذهبي ,اذهبي Dialogue: 0,0:21:20.91,0:21:22.91,tran,,0,0,0,,دعيني آخذ معطفكِ -\Nطبعاً شكراً لك - Dialogue: 0,0:21:22.91,0:21:24.01,tran,,0,0,0,,هل ترين ذلك المعطف ؟ - Dialogue: 0,0:21:24.01,0:21:25.54,tran,,0,0,0,,سأتصل بمنظمة حقوق الحيوان Dialogue: 0,0:21:25.55,0:21:28.68,tran,,0,0,0,,هذه الساقطة قتلت لتوها\Nخمسة عشر حيواناً هذا الصباح Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:30.98,tran,,0,0,0,,"جوليان "\Nتبدو بحالةٍ جيدة Dialogue: 0,0:21:30.99,0:21:32.72,tran,,0,0,0,,هل هذه ماركة\Nبرادا "؟" Dialogue: 0,0:21:32.72,0:21:33.99,tran,,0,0,0,,"نادا " Dialogue: 0,0:21:33.99,0:21:35.89,tran,,0,0,0,,لماذا تقترب للغاية من\Nوجه " جوليان " ؟ Dialogue: 0,0:21:36.59,0:21:38.36,tran,,0,0,0,,"هاربر" Dialogue: 0,0:21:38.36,0:21:40.76,tran,,0,0,0,,سمعت أنت لديك\Nحالة من انقطاع الكتابة Dialogue: 0,0:21:41.43,0:21:42.56,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:21:43.36,0:21:44.93,tran,,0,0,0,,لا تفعلي Dialogue: 0,0:21:44.93,0:21:48.43,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ لن أعضك\Nهذه المرة Dialogue: 0,0:21:48.44,0:21:50.07,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد -\Nهيا بنا - Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:52.91,tran,,0,0,0,,هيا بنا\Nهيا بنا Dialogue: 0,0:21:54.44,0:21:56.64,tran,,0,0,0,,يا رجل\Nهذه العاهرة مجنونة Dialogue: 0,0:21:57.38,0:21:59.45,tran,,0,0,0,,لكنها جميلة للغاية Dialogue: 0,0:21:59.45,0:22:01.55,tran,,0,0,0,,لقد تفاديت الرصاصة Dialogue: 0,0:22:01.55,0:22:03.45,tran,,0,0,0,,حسناً -\Nصحيح ؟ - Dialogue: 0,0:22:03.45,0:22:05.79,tran,,0,0,0,,أعني أنها كانت كالرصاصة\Nفي الرأس Dialogue: 0,0:22:05.79,0:22:07.02,tran,,0,0,0,,هل تحتسون الشراب ؟ Dialogue: 0,0:22:07.02,0:22:08.55,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:22:08.56,0:22:10.96,tran,,0,0,0,,"ال الكبير " , "ال الكبير"\Nستترك الملاعب , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:10.96,0:22:14.39,tran,,0,0,0,,ما التالي بالنسبة لك ؟\Nالتعليق على المباريات , التدريب , الأعمال التجارية Dialogue: 0,0:22:14.40,0:22:15.73,tran,,0,0,0,,تباً أيها الزنجي\Nهل تكتب كتاباً Dialogue: 0,0:22:15.73,0:22:16.93,tran,,0,0,0,,هذه فكرة جيدة Dialogue: 0,0:22:16.93,0:22:20.10,tran,,0,0,0,,لا , هيا\N!تعلمون ....كتاباً Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:22.37,tran,,0,0,0,,الأشياء غير الخيالية\Nليست مفضلةً لي Dialogue: 0,0:22:22.37,0:22:24.67,tran,,0,0,0,,بجانب أنك ستحصل على أي\Nكاتب سير ذاتيه تريده Dialogue: 0,0:22:24.67,0:22:26.34,tran,,0,0,0,,أجل , لكن هذا\Nلا يثير اهتمامي Dialogue: 0,0:22:26.34,0:22:27.91,tran,,0,0,0,,الناس يعرفون ما أريدهم\Nأن يعرفوه فقط Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:30.91,tran,,0,0,0,,حسناً , هذا هو عملهم\Nلا تستطيع أن تلومهم , فأنت نجم Dialogue: 0,0:22:30.91,0:22:33.11,tran,,0,0,0,,الكل لديه وظيفة ليقوم بها Dialogue: 0,0:22:33.11,0:22:34.81,tran,,0,0,0,,طالما دام ارتباطنا بكرة القدم\Nفنحن بخير Dialogue: 0,0:22:34.82,0:22:36.02,tran,,0,0,0,,مرحباً\Nمرحباً Dialogue: 0,0:22:36.02,0:22:37.48,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:22:37.49,0:22:38.95,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:22:38.95,0:22:40.35,tran,,0,0,0,,شكراً لقدومكم Dialogue: 0,0:22:40.36,0:22:42.52,tran,,0,0,0,,"روبين "\Nتوقفي عن هذا Dialogue: 0,0:22:42.52,0:22:46.03,tran,,0,0,0,,أنا أخبرك وحسب أن " جوردان" شخصية جيدة\Nعليكِ أن تتعرفي عليها Dialogue: 0,0:22:46.03,0:22:51.13,tran,,0,0,0,,ما الذي علي معرفته ؟\N"انها مهووسة بالعمل وتعيش على جهاز "البلاكبيري Dialogue: 0,0:22:51.13,0:22:54.70,tran,,0,0,0,,صحيح , لكنها ليست مثالية\Nمن محض خيال Dialogue: 0,0:22:54.70,0:22:56.00,tran,,0,0,0,,"جوليان "-\Nبرايان " , نسرني مقابلتك "- Dialogue: 0,0:22:56.00,0:22:57.50,tran,,0,0,0,,تسعدني رؤيتك -\N"تسعدني رؤيتك مجدداً يا " هاربر- Dialogue: 0,0:22:57.51,0:23:00.54,tran,,0,0,0,,رجلها , على الجانب الآخر\Nبديع Dialogue: 0,0:23:01.94,0:23:03.84,tran,,0,0,0,,اذا سرت في طريقها\Nلكان هذا م ا حصلت عليه Dialogue: 0,0:23:03.85,0:23:06.48,tran,,0,0,0,,شخص طويل و أبيض و أنيق Dialogue: 0,0:23:06.48,0:23:09.05,tran,,0,0,0,,يعجبني , يعجبني\Nيعجبني Dialogue: 0,0:23:09.05,0:23:10.12,tran,,0,0,0,,...ماذا Dialogue: 0,0:23:10.48,0:23:11.72,tran,,0,0,0,,مرحباً , عزيزي Dialogue: 0,0:23:13.49,0:23:14.92,tran,,0,0,0,,تم ضبطك Dialogue: 0,0:23:19.69,0:23:21.63,tran,,0,0,0,,ما خطبك , يا رجل ؟ Dialogue: 0,0:23:21.63,0:23:23.86,tran,,0,0,0,,"ليس الآن يا " كوينتن\Nليس الآن Dialogue: 0,0:23:23.87,0:23:26.70,tran,,0,0,0,,لا , يا صاح , لقد كنت\Nتثمل طوال الليل Dialogue: 0,0:23:26.70,0:23:28.10,tran,,0,0,0,,...لا تفعل Dialogue: 0,0:23:28.10,0:23:30.04,tran,,0,0,0,,تعال هنا\Nتعال هنا Dialogue: 0,0:23:31.00,0:23:32.17,tran,,0,0,0,,"مرحباً , "كانداس Dialogue: 0,0:23:32.17,0:23:33.54,tran,,0,0,0,,تبدين رائعة الجمال Dialogue: 0,0:23:33.54,0:23:35.51,tran,,0,0,0,,شكراً لك يا فتاة\Nشكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:23:35.51,0:23:37.44,tran,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً " روبين " كيف حالك ؟- Dialogue: 0,0:23:37.45,0:23:38.98,tran,,0,0,0,,مرحباً\N"جوردان " Dialogue: 0,0:23:38.98,0:23:40.45,tran,,0,0,0,,كيف تسير الامور بالداخل ؟ Dialogue: 0,0:23:41.68,0:23:44.65,tran,,0,0,0,,تسير بشكل جيد\Nلا شكاوى Dialogue: 0,0:23:44.65,0:23:46.65,tran,,0,0,0,,سيكون هذا\Nطفلاً كبيراً Dialogue: 0,0:24:00.83,0:24:02.10,tran,,0,0,0,,أعني\Nطفلاً جميلاً Dialogue: 0,0:24:07.04,0:24:08.77,tran,,0,0,0,,لينصت الجميع Dialogue: 0,0:24:08.78,0:24:11.18,tran,,0,0,0,,لا أستطيع اخباركم\Nكم هو جيد Dialogue: 0,0:24:11.18,0:24:13.51,tran,,0,0,0,,أن نكون جميعاً\Nتحت نفس السقف مجدداً Dialogue: 0,0:24:13.51,0:24:14.81,tran,,0,0,0,,"و"براين\Nمرحباً بك Dialogue: 0,0:24:14.82,0:24:16.55,tran,,0,0,0,,شكراً لاستضافتكم لي Dialogue: 0,0:24:16.55,0:24:18.75,tran,,0,0,0,,أتمنى لو كان الأمر\Nللعطلة كاملة Dialogue: 0,0:24:18.75,0:24:20.69,tran,,0,0,0,,اوه , أين ستتجهان ؟ Dialogue: 0,0:24:20.69,0:24:22.12,tran,,0,0,0,,اوه , انه هو فقط Dialogue: 0,0:24:22.12,0:24:23.22,tran,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:24:23.22,0:24:25.12,tran,,0,0,0,,فعائلتي لديها شقة\N"في "فيرمونت Dialogue: 0,0:24:25.13,0:24:27.23,tran,,0,0,0,,لذا نقوم بالاجتماع سوياً\Nفي هذا الوقت من السنة Dialogue: 0,0:24:27.23,0:24:29.56,tran,,0,0,0,,نتزلج , ونجتمع بجوار المدفأة\Nوأشياء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:24:30.11,0:24:31.04,tran,,0,0,0,,هذا يبدو لطيفاً حقاً Dialogue: 0,0:24:31.50,0:24:34.77,tran,,0,0,0,,أجل , فأنا والثلج\Nلسنا على وفاق , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:34.77,0:24:35.67,tran,,0,0,0,,كنتِ ستخدعينني Dialogue: 0,0:24:38.74,0:24:43.61,tran,,0,0,0,,"أنا و " برايان\Nسنتجه إلى هاواي , بعد عيد الميلاد بيوم Dialogue: 0,0:24:43.61,0:24:46.11,tran,,0,0,0,,"عليكم الإقامة في فندق " الفور سيزونز" في "ماوي\Nفي جناح شهر العسل Dialogue: 0,0:24:46.11,0:24:48.08,tran,,0,0,0,,وأي شهر عسل كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:24:48.08,0:24:49.52,tran,,0,0,0,,شهر عسلي التالي Dialogue: 0,0:24:49.52,0:24:53.62,tran,,0,0,0,,اذا ً "لانس" , هل ستلعب\Nالتصفيات النهائية هذه السنة أم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:24:53.62,0:24:55.96,tran,,0,0,0,,"أجل فـفريق " أتلانتا دي\Nقوي جداً Dialogue: 0,0:24:55.96,0:24:58.56,tran,,0,0,0,,انه قوي لكننا سنصل\Nللنهائيات Dialogue: 0,0:24:58.56,0:24:59.73,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:24:59.73,0:25:00.93,tran,,0,0,0,,وماذا عن رقم الركض القياسي ؟ Dialogue: 0,0:25:01.20,0:25:02.36,tran,,0,0,0,,كم ياردة عليك أن تقطع Dialogue: 0,0:25:02.36,0:25:04.15,tran,,0,0,0,,حقاً ؟\Nهل سنتكلم عن كرة القدم طوال الليل Dialogue: 0,0:25:04.46,0:25:06.13,tran,,0,0,0,,اوه , أنا آسفة للغاية\N"يا "شيلبي Dialogue: 0,0:25:06.13,0:25:08.60,tran,,0,0,0,,رجاءً , أطلعينا على عالمك المتلألئ Dialogue: 0,0:25:08.60,0:25:10.60,tran,,0,0,0,,من نميمة ربات البيوت Dialogue: 0,0:25:10.61,0:25:12.61,tran,,0,0,0,,كاندس-\Nالمتلألئ- Dialogue: 0,0:25:12.61,0:25:14.21,tran,,0,0,0,,يالها من كلمة كبيرة Dialogue: 0,0:25:15.78,0:25:17.91,tran,,0,0,0,,كما في البرنامج التليفزيوني\Nتماماً Dialogue: 0,0:25:20.32,0:25:20.99,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:25:21.84,0:25:22.78,tran,,0,0,0,,ياردة , لكسر الرقم القياسي\N"صحيح ؟ يا "لانس Dialogue: 0,0:25:23.92,0:25:27.29,tran,,0,0,0,,صحيح , أجل Dialogue: 0,0:25:27.29,0:25:29.26,tran,,0,0,0,,هل تتذكر أول ياردات\Nقطعتها كمحترف ؟ Dialogue: 0,0:25:30.22,0:25:31.85,tran,,0,0,0,,حسناً\Nسأغادر وحسب Dialogue: 0,0:25:32.13,0:25:34.66,tran,,0,0,0,,لمَ لا تمتطي تلك المقشة\Nوتطيري من النافذة ؟ Dialogue: 0,0:25:36.23,0:25:38.06,tran,,0,0,0,,"كوينتين " Dialogue: 0,0:25:38.07,0:25:39.80,tran,,0,0,0,,"اذاً , "مارش\Nكيف تسير أمور التبرعات ؟ Dialogue: 0,0:25:42.17,0:25:45.27,tran,,0,0,0,,لقد دخلنا في مشكلة\Nهذا الأسبوع Dialogue: 0,0:25:45.27,0:25:46.91,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:25:46.91,0:25:48.27,tran,,0,0,0,,هل الأمر متعلق بـ"إليوت"؟ Dialogue: 0,0:25:48.28,0:25:50.11,tran,,0,0,0,,أجل فهو لن يتبرع\Nهذه السنة Dialogue: 0,0:25:50.11,0:25:52.01,tran,,0,0,0,,"إليوت جيبسون "\Nفاعل الخير Dialogue: 0,0:25:52.01,0:25:53.81,tran,,0,0,0,,أليس مهووساً قليلاً\Nبالقيم الأخلاقية Dialogue: 0,0:25:53.81,0:25:57.68,tran,,0,0,0,,أجل ,أجل\Nهذا هو Dialogue: 0,0:25:57.69,0:25:59.62,tran,,0,0,0,,يا الهي\Nهل ذكر السبب ؟ Dialogue: 0,0:25:59.62,0:26:02.22,tran,,0,0,0,,فليذهب للجحيم يا رجل\Nنحن ندعمك Dialogue: 0,0:26:02.22,0:26:04.16,tran,,0,0,0,,ما هو تبرعه الاعتيادي ؟ Dialogue: 0,0:26:04.16,0:26:06.19,tran,,0,0,0,,مليونان -\Nاوه ,تباً , لا - Dialogue: 0,0:26:07.79,0:26:10.16,tran,,0,0,0,,مارش " , اذا احتجت أي شيء يا رجل"\Nأعلمني فقط Dialogue: 0,0:26:10.16,0:26:12.23,tran,,0,0,0,,لا , لا , لا\Nهل أنت واثق من هذا ؟ Dialogue: 0,0:26:12.23,0:26:14.67,tran,,0,0,0,,لقد فعلتم أكثر من اللازم\Nيا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:26:14.67,0:26:16.57,tran,,0,0,0,,شكراً , أستطيع تولي الأمر Dialogue: 0,0:26:17.97,0:26:21.61,tran,,0,0,0,,اسمعوا , لدي تخطيط رائع\Nلقضاء العطلة Dialogue: 0,0:26:21.61,0:26:23.71,tran,,0,0,0,,وبعد التحلية\N"يحين وقت " البيجامة Dialogue: 0,0:26:23.71,0:26:25.31,tran,,0,0,0,,تعلمين أنني أحب\Nالنوم عارياً Dialogue: 0,0:26:25.31,0:26:26.31,tran,,0,0,0,,يا الهي -\N"كوينتين"- Dialogue: 0,0:26:27.35,0:26:29.35,tran,,0,0,0,,اذاً بخصوص تلك الياردات\N"يا "لانس Dialogue: 0,0:26:29.35,0:26:30.98,tran,,0,0,0,,...هل تتذكر أول Dialogue: 0,0:26:30.99,0:26:34.12,tran,,0,0,0,,أنا آسفة , هل بإمكاني مقاطعتكم\Nلأذهب للحمام Dialogue: 0,0:26:34.12,0:26:36.19,tran,,0,0,0,,"بالطبع , "لانس\Nهل بإمكانك ؟ Dialogue: 0,0:26:36.19,0:26:37.32,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:26:43.70,0:26:48.10,tran,,0,0,0,,انظري اليها , هذه المشية المتبخترة\Nتذكرني بالكوابيس Dialogue: 0,0:26:48.10,0:26:50.64,tran,,0,0,0,,كلكم يا معشر الرجال , تحتاجون لفعل\Nمعروفاً لزوجاتكم حتى تحصلوا على مبتغاكم Dialogue: 0,0:26:50.64,0:26:51.70,tran,,0,0,0,,يا للمسيح Dialogue: 0,0:26:52.24,0:26:53.95,tran,,0,0,0,,أنت أيضاً\N"يا " روبين ثيك Dialogue: 0,0:26:54.87,0:26:56.31,tran,,0,0,0,,أجل , لقد قلتها Dialogue: 0,0:26:56.31,0:26:58.38,tran,,0,0,0,,ميا" , هل لديك بعض الـ"بورسيكو=نبيذ"؟"\Nأين هؤلاء القوم ؟ Dialogue: 0,0:26:58.38,0:27:00.01,tran,,0,0,0,,مرحباً\Nاعذروني Dialogue: 0,0:27:01.78,0:27:05.25,tran,,0,0,0,,كيف عثر "إليوت" هذا على\Nهذا في المقام الأول ؟ Dialogue: 0,0:27:05.25,0:27:07.95,tran,,0,0,0,,كيف لي أن أعرف\Nهل هو مشاهد للمقاطع الاباحية ؟ Dialogue: 0,0:27:07.96,0:27:09.29,tran,,0,0,0,,بدايةً , هذا ليس مقطعاً إباحياً Dialogue: 0,0:27:09.29,0:27:10.76,tran,,0,0,0,,حسناً , لقد تحمست\Nقليلاً Dialogue: 0,0:27:10.76,0:27:12.06,tran,,0,0,0,,توقف عن هذا\Nأبعد يديك Dialogue: 0,0:27:12.06,0:27:14.86,tran,,0,0,0,,و165,328 Dialogue: 0,0:27:14.86,0:27:18.06,tran,,0,0,0,,و29, 30 مشاهد\Nيقولون شيئاً مختلفاً Dialogue: 0,0:27:18.07,0:27:19.20,tran,,0,0,0,,أنت لا تجعل\Nالأمر أفضل حالاً Dialogue: 0,0:27:19.20,0:27:20.83,tran,,0,0,0,,هذا يثيرني قليلاً Dialogue: 0,0:27:20.84,0:27:22.40,tran,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:27:22.40,0:27:23.64,tran,,0,0,0,,الفتيات بالأسفل Dialogue: 0,0:27:25.17,0:27:26.94,tran,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:27:26.94,0:27:29.91,tran,,0,0,0,,أليس مظهركم جميلاً\N"في تلك "البيجامات Dialogue: 0,0:27:30.78,0:27:32.31,tran,,0,0,0,,أجل -\Nهذا جميل - Dialogue: 0,0:27:32.31,0:27:33.31,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:27:34.35,0:27:36.98,tran,,0,0,0,,نحن ذاهبون , أليس كذلك\Nيا "مارش"؟ Dialogue: 0,0:27:36.98,0:27:39.69,tran,,0,0,0,,اوه , كنا سنذهب للتسكع مع الرفاق\Nلا تمانعين , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:27:40.22,0:27:42.42,tran,,0,0,0,,اوه , لا Dialogue: 0,0:27:42.42,0:27:44.89,tran,,0,0,0,,لديهم أكثر من 900\Nقناة هنا Dialogue: 0,0:27:44.89,0:27:48.26,tran,,0,0,0,,زائد أنني و " روبين " سوف\N.....نجلس للتحدث عن الناس , لذا Dialogue: 0,0:27:48.26,0:27:50.40,tran,,0,0,0,,عظيم-\Nيتكلمون عن الناس- Dialogue: 0,0:27:50.40,0:27:52.97,tran,,0,0,0,,اوه , عزيزي\Nهل بإمكاني استخدام هاتفك ؟ Dialogue: 0,0:27:52.97,0:27:54.80,tran,,0,0,0,,لأنه ليس لدي\Nارسال هنا Dialogue: 0,0:27:56.10,0:27:57.37,tran,,0,0,0,,هاتفي ؟ Dialogue: 0,0:27:58.34,0:28:00.41,tran,,0,0,0,,الذي أحمله ؟ Dialogue: 0,0:28:02.74,0:28:03.94,tran,,0,0,0,,في يدي ؟ Dialogue: 0,0:28:05.35,0:28:07.75,tran,,0,0,0,,أجل , توقف\Nهلا أعطيتني هذا ؟ Dialogue: 0,0:28:25.20,0:28:28.37,tran,,0,0,0,,هل أنت متأكد من\Nأنه دخن حشيشةً للتو ؟ Dialogue: 0,0:28:32.77,0:28:34.01,tran,,0,0,0,,هل أنتِ سعيدة ؟ Dialogue: 0,0:28:34.01,0:28:36.08,tran,,0,0,0,,أجل , جداً Dialogue: 0,0:28:36.81,0:28:37.98,tran,,0,0,0,,وأشعر بالامتنان Dialogue: 0,0:28:37.98,0:28:39.31,tran,,0,0,0,,أياً كان ما تريدين\Nيا عزيزتي Dialogue: 0,0:28:41.78,0:28:44.32,tran,,0,0,0,,أريدك أن تكون\Nألطف قليلاً Dialogue: 0,0:28:44.32,0:28:45.82,tran,,0,0,0,,ظننت أنني كنت لطيفاً Dialogue: 0,0:28:45.82,0:28:47.02,tran,,0,0,0,,للجميع Dialogue: 0,0:28:50.92,0:28:51.99,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:28:53.20,0:28:55.86,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}عنوان ؟{\b\i} Dialogue: 0,0:29:10.04,0:29:11.81,tran,,0,0,0,,"تقوم بكتابة سيرةً ذاتيه عن " لانس\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:29:11.81,0:29:13.18,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:29:13.18,0:29:14.45,tran,,0,0,0,,"اوه , "هاربر\Nرجاءً , لا تتظاهر بالغباء Dialogue: 0,0:29:14.45,0:29:16.52,tran,,0,0,0,,هذا يقلل منا\Nنحن الاثنين Dialogue: 0,0:29:16.52,0:29:18.35,tran,,0,0,0,,اذاً هذا ما كنت\Nتضع استراتيجياتك بشأنه Dialogue: 0,0:29:19.35,0:29:23.19,tran,,0,0,0,,أجل , أجل\Nماذا تظنين ؟ Dialogue: 0,0:29:23.19,0:29:25.86,tran,,0,0,0,,أظن أن هذا شيء لامع\Nهل سألته ؟ Dialogue: 0,0:29:25.86,0:29:28.19,tran,,0,0,0,,لا , علي أن أجد طريقةً\Nللفت انتباهه Dialogue: 0,0:29:28.20,0:29:30.96,tran,,0,0,0,,لقد فعلت ذلك بسؤاله\Nعن أول ياردة Dialogue: 0,0:29:30.97,0:29:34.23,tran,,0,0,0,,فقط , قم بإظهار مهاراتك الصحفية\Nوادخل في الموضوع Dialogue: 0,0:29:34.24,0:29:36.84,tran,,0,0,0,,عليك أن تقوم بإقناعه بأنه يحتاج\Nأن يحكي قصته Dialogue: 0,0:29:36.84,0:29:39.77,tran,,0,0,0,,حسناً , قول هذا أسهل\Nمن فعله Dialogue: 0,0:29:39.77,0:29:42.27,tran,,0,0,0,,حسناً , استمر بالكلام معه\Nو تعرف ماذا ؟ Dialogue: 0,0:29:42.28,0:29:44.21,tran,,0,0,0,,اذا أردت مني ذلك\N"يمكنني أن أعمل على " ميا Dialogue: 0,0:29:44.21,0:29:46.48,tran,,0,0,0,,لأنك تعلم أنه سينفذ\Nأياً ما تطلب Dialogue: 0,0:29:46.48,0:29:47.55,tran,,0,0,0,,حسناً , رائع Dialogue: 0,0:29:49.02,0:29:51.48,tran,,0,0,0,,اذاً , أين هو\Nفتى الفانيليا ؟ Dialogue: 0,0:29:53.85,0:29:54.92,tran,,0,0,0,,اذاً\Nيا صاح Dialogue: 0,0:29:56.46,0:29:59.42,tran,,0,0,0,,هل " جوردان " هي أول رحلة سفاري\Nلك في الغابات المسحورة ؟ Dialogue: 0,0:30:04.39,0:30:05.19,tran,,0,0,0,,هل هو جاد ؟ Dialogue: 0,0:30:05.91,0:30:10.30,tran,,0,0,0,,أقصد أنه كيف لنا أن نتأكد\Nأن هذه ليست نزوة ؟ Dialogue: 0,0:30:10.30,0:30:13.24,tran,,0,0,0,,هيا يا رجل , لقد واعدت كل\Nأصناف النساء Dialogue: 0,0:30:13.24,0:30:15.87,tran,,0,0,0,,"لكن " جوردان\Nمميزة للغاية Dialogue: 0,0:30:15.88,0:30:17.34,tran,,0,0,0,,أنا متفاجئ أنها فاتتكم جميعاً\Nيا رفاق Dialogue: 0,0:30:19.58,0:30:20.58,tran,,0,0,0,,ومن قال انها فعلت ؟ Dialogue: 0,0:30:27.42,0:30:29.12,tran,,0,0,0,,انه يعبث معك فقط\Nيا رجل Dialogue: 0,0:30:32.59,0:30:34.39,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:30:34.40,0:30:36.43,tran,,0,0,0,,لم يسبق لأحد هنا\Nأن واعدها Dialogue: 0,0:30:36.43,0:30:38.43,tran,,0,0,0,,لا يمنع\Nأنه لم تكن هناك محاولات Dialogue: 0,0:30:42.07,0:30:44.84,tran,,0,0,0,,ماذا ؟-\Nاوه , حقاً - Dialogue: 0,0:30:44.84,0:30:46.24,tran,,0,0,0,,لمَ تقول شيئاً كهذا ؟ Dialogue: 0,0:30:46.24,0:30:48.14,tran,,0,0,0,,لم أنظر حتى إليك -\N"أصمت يا "مرش- Dialogue: 0,0:30:48.14,0:30:49.61,tran,,0,0,0,,أنا أشاهد التلفاز Dialogue: 0,0:30:49.61,0:30:51.91,tran,,0,0,0,,انظر يا رجل , نحن حقاً\Nأخاً وأخت Dialogue: 0,0:30:51.91,0:30:53.48,tran,,0,0,0,,بصدق Dialogue: 0,0:30:53.48,0:30:55.38,tran,,0,0,0,,هيا يا رجل , لا يوجد ما يقلق\Nكل شيء بخير Dialogue: 0,0:30:55.38,0:30:57.28,tran,,0,0,0,,علي أن أكون كعاهرة Dialogue: 0,0:30:57.28,0:30:59.67,tran,,0,0,0,,لأقلق بخصوص ماضيها\Nلهذه الدرجة Dialogue: 0,0:31:03.22,0:31:04.92,tran,,0,0,0,,انه يروقني Dialogue: 0,0:31:04.93,0:31:07.03,tran,,0,0,0,,هل تظنين أن " براين"\Nسيجيب عن Dialogue: 0,0:31:07.03,0:31:09.93,tran,,0,0,0,,سؤال متى ستذهبون الى\Nهاواي" ؟" Dialogue: 0,0:31:09.93,0:31:11.96,tran,,0,0,0,,لا , لا أظن أننا\Nوصلنا لتلك المرحلة بعد Dialogue: 0,0:31:11.97,0:31:13.93,tran,,0,0,0,,"آرمسترونغ"\Nيا لك من متخوفة من الارتباط Dialogue: 0,0:31:13.93,0:31:15.43,tran,,0,0,0,,أنا لست متخوفة\Nمن الارتباط Dialogue: 0,0:31:15.44,0:31:17.24,tran,,0,0,0,,أنا فقط لا أفعل الأمر\Nكثيراً مثله Dialogue: 0,0:31:17.24,0:31:19.64,tran,,0,0,0,,اوه ,\Nساقطة ذكية Dialogue: 0,0:31:19.64,0:31:22.41,tran,,0,0,0,,جوردان " هذه أطول علاقة "\Nحظيتِ به Dialogue: 0,0:31:22.41,0:31:24.38,tran,,0,0,0,,لماذا تتصرفين بشكل\Nدفاعي للغاية ؟ Dialogue: 0,0:31:24.38,0:31:26.65,tran,,0,0,0,,أنا لا أتصرف بشكل دفاعي Dialogue: 0,0:31:26.65,0:31:28.15,tran,,0,0,0,,اذا ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:31:29.32,0:31:31.18,tran,,0,0,0,,أنا فقط لا أعلم ما\N....ان كنت مستعدة لـ Dialogue: 0,0:31:31.19,0:31:32.58,tran,,0,0,0,,التخلي عن\Nالقضيب الأسود الطويل Dialogue: 0,0:31:34.66,0:31:37.46,tran,,0,0,0,,هل يمكنني التصديق\Nعلى القضيب الأسود الطويل Dialogue: 0,0:31:37.46,0:31:40.36,tran,,0,0,0,,القيب الأسود الطويل\Nانه كبير و أسود Dialogue: 0,0:31:40.36,0:31:42.90,tran,,0,0,0,,يدخل الى فمكِ\Nوالى مؤخرتك Dialogue: 0,0:31:42.90,0:31:45.36,tran,,0,0,0,,تريدين التحدث فيه كما\Nلو كان ميكرفون كبير\N"التحقق من الصوت " Dialogue: 0,0:31:48.47,0:31:51.34,tran,,0,0,0,,اوه , لا تكرهوني\Nقلدوني , يا عاهرات Dialogue: 0,0:31:51.34,0:31:52.67,tran,,0,0,0,,عليكم التكلم معه Dialogue: 0,0:31:57.51,0:32:00.41,tran,,0,0,0,,هاي , يا رجل , هل تريدون مني\Nالخروج ؟ Dialogue: 0,0:32:00.41,0:32:03.32,tran,,0,0,0,,"لا , أترى هذا ,يا " مارش\Nلا يمكنك معرفة ما الذي حدث Dialogue: 0,0:32:03.32,0:32:05.48,tran,,0,0,0,,او حتى ان حدث شيء ما\Nلا تستطيع التكلم عن الأمر Dialogue: 0,0:32:05.49,0:32:07.19,tran,,0,0,0,,اوه , اذاً علي أن أوافق\Nعلى معرفة أن زوجتي Dialogue: 0,0:32:07.19,0:32:09.39,tran,,0,0,0,,ربما كانت تمارس الجنس\Nالفموي Dialogue: 0,0:32:09.39,0:32:13.16,tran,,0,0,0,,حسناً , فقد تزوجت\Nمن راقصة تعري Dialogue: 0,0:32:13.16,0:32:15.23,tran,,0,0,0,,أجل , لكن هذا لم يعن لي شيئاً Dialogue: 0,0:32:15.23,0:32:17.13,tran,,0,0,0,,اذا لم يكن يهمك الأمر Dialogue: 0,0:32:17.13,0:32:19.23,tran,,0,0,0,,اذاً لمَ يهمك الآن\Nبحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:32:19.23,0:32:21.03,tran,,0,0,0,,هل يمكنك فقط أن تنحي الهاتف جانباً\Nشكراً لك Dialogue: 0,0:32:21.04,0:32:23.37,tran,,0,0,0,,حسناً , لدي الآن مليونا دولار\Nلأجمعها كتبرع Dialogue: 0,0:32:23.37,0:32:25.44,tran,,0,0,0,,ولدي طفلتان Dialogue: 0,0:32:25.44,0:32:27.44,tran,,0,0,0,,ماذا ان قررت "كيشا" و " كيلي "أن\Nيرقصا لقاء المال ؟ Dialogue: 0,0:32:27.44,0:32:28.71,tran,,0,0,0,,لقد تزوجت\Nمن راقصة تعري Dialogue: 0,0:32:28.71,0:32:30.14,tran,,0,0,0,,هلا توقفت عن قول هذا ,رجاءً ؟ Dialogue: 0,0:32:30.14,0:32:31.08,tran,,0,0,0,,لقد تزوجت\Nراقصة تعري Dialogue: 0,0:32:32.58,0:32:34.08,tran,,0,0,0,,أتعلم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:32:34.08,0:32:36.32,tran,,0,0,0,,يمكننا حل الأمر بسؤالٍ واحد ؟ Dialogue: 0,0:32:36.32,0:32:37.38,tran,,0,0,0,,وما هو ؟ Dialogue: 0,0:32:37.38,0:32:39.28,tran,,0,0,0,,أياً من الاثنين\N"شيلبي" Dialogue: 0,0:32:39.29,0:32:42.60,tran,,0,0,0,,أو "كاندس" أفضل\Nفي هز "الميكروفون=القضيب" ؟ Dialogue: 0,0:32:44.42,0:32:45.69,tran,,0,0,0,,أجل , أنا لا أتذكر Dialogue: 0,0:32:49.06,0:32:50.40,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:32:50.40,0:32:52.13,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nمارش" , "مارش" , هيا يا رجل"- Dialogue: 0,0:32:52.13,0:32:54.46,tran,,0,0,0,,كل رجل يتذكر مداعبته\Nالأولى الأفضل ؟ Dialogue: 0,0:32:55.49,0:32:56.10,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:32:56.31,0:32:58.67,tran,,0,0,0,,أجل , بالتأكيد يعلم ذلك\Nفقد واعد فتيات بيض Dialogue: 0,0:32:58.67,0:32:59.97,tran,,0,0,0,,يمكنهم فعل الامر Dialogue: 0,0:33:01.07,0:33:01.97,tran,,0,0,0,,"مارش" Dialogue: 0,0:33:04.08,0:33:04.74,tran,,0,0,0,,"شيلبي" Dialogue: 0,0:33:06.08,0:33:08.45,tran,,0,0,0,,هل كانتا متقاربتين ؟ Dialogue: 0,0:33:10.12,0:33:11.65,tran,,0,0,0,,لا , ليس حقاً Dialogue: 0,0:33:12.29,0:33:14.99,tran,,0,0,0,,"مارش"\Nأعلم Dialogue: 0,0:33:14.99,0:33:16.72,tran,,0,0,0,,لا, لم يكن الأمر قريباً Dialogue: 0,0:33:16.72,0:33:18.29,tran,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,0:33:18.29,0:33:19.42,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:33:19.43,0:33:20.76,tran,,0,0,0,,انظر , أنا فقط أقول Dialogue: 0,0:33:20.76,0:33:22.49,tran,,0,0,0,,"ان كانت "كاندس Dialogue: 0,0:33:22.50,0:33:24.26,tran,,0,0,0,,ليست الأفضل في هز الميكرفون Dialogue: 0,0:33:24.26,0:33:26.16,tran,,0,0,0,,لم أقل هذا , ليست الأفضل Dialogue: 0,0:33:26.17,0:33:30.00,tran,,0,0,0,,لكن بإمكانها هز الميكرفون\Nانها تهز الميكرفون Dialogue: 0,0:33:30.00,0:33:31.30,tran,,0,0,0,,ربما تستطيع هزه Dialogue: 0,0:33:31.31,0:33:33.37,tran,,0,0,0,,أجل تستطيع\Nأنا اكتفيت من هذا Dialogue: 0,0:33:33.37,0:33:35.01,tran,,0,0,0,,أنا أقول\Nان لم تكن الأفضل Dialogue: 0,0:33:35.01,0:33:37.41,tran,,0,0,0,,فربما لم تفعل ذلك Dialogue: 0,0:33:38.24,0:33:39.41,tran,,0,0,0,,نقطة جيدة Dialogue: 0,0:33:39.41,0:33:41.45,tran,,0,0,0,,"اذاً , يا "ميا Dialogue: 0,0:33:41.45,0:33:44.48,tran,,0,0,0,,"باعتقادك , ماذا سيفعل "لانس\Nبكل وقت فراغه هذا ؟ Dialogue: 0,0:33:44.49,0:33:47.65,tran,,0,0,0,,من الأفضل أن تحجزي له بعض دروس الغولف\Nوالا فسوف يقودك للجنون Dialogue: 0,0:33:47.65,0:33:50.16,tran,,0,0,0,,انظري , بإمكانه أن يقودني للجنون\Nكما يريد Dialogue: 0,0:33:50.16,0:33:53.33,tran,,0,0,0,,بجانب أن الأولاد سيحبون\Nوجوده بجانبهم Dialogue: 0,0:33:53.33,0:33:55.36,tran,,0,0,0,,سيكون هذا لطيفاً Dialogue: 0,0:33:55.36,0:33:58.50,tran,,0,0,0,,هل فكر أبداً في كتابة\Nمذكراته ؟ Dialogue: 0,0:33:58.50,0:34:00.47,tran,,0,0,0,,لن يصل أبداً\Nلهذا الحد من الملل Dialogue: 0,0:34:00.47,0:34:02.67,tran,,0,0,0,,على الأرجح أنتِ صائبة\Nلكن أتعلمين ماذا ؟ Dialogue: 0,0:34:02.67,0:34:05.14,tran,,0,0,0,,لديه ميراث كبير\Nوأظن أن الناس Dialogue: 0,0:34:05.14,0:34:07.51,tran,,0,0,0,,سيحبون سماع قصته\Nقصتك أنتِ Dialogue: 0,0:34:07.51,0:34:09.24,tran,,0,0,0,,لا أعلم , يبدو الأمر Dialogue: 0,0:34:09.24,0:34:12.41,tran,,0,0,0,,مع اعتزاله, سيكون هذا هو الوقت المثالي\Nلتعكس تجربتك Dialogue: 0,0:34:15.52,0:34:17.08,tran,,0,0,0,,أجل , ربما أنتِ محقة Dialogue: 0,0:34:17.62,0:34:19.05,tran,,0,0,0,,ربما الأمر كذلك Dialogue: 0,0:34:22.65,0:34:23.32,tran,,0,0,0,,لعبة جيدة\Nجيد Dialogue: 0,0:34:23.32,0:34:26.06,tran,,0,0,0,,أليست " شيلبي "و "ميا " مرتبطتان\Nبشكلٍ ما ؟ Dialogue: 0,0:34:26.06,0:34:27.53,tran,,0,0,0,,أجل , أخوات في\Nأخوية جامعية Dialogue: 0,0:34:27.53,0:34:28.39,tran,,0,0,0,,أخوات في أخوية Dialogue: 0,0:34:29.50,0:34:31.33,tran,,0,0,0,,هذا هو سبب تواجدها\Nهنا Dialogue: 0,0:34:31.33,0:34:33.17,tran,,0,0,0,,تماماً Dialogue: 0,0:34:33.17,0:34:35.73,tran,,0,0,0,,"ميا" و " لانس"\Nيأخذان أسلوب الحياة اليوناني على محمل الجد Dialogue: 0,0:34:35.74,0:34:39.67,tran,,0,0,0,,ما هذا ؟ , الصداقة\Nأساسية للروح Dialogue: 0,0:34:40.42,0:34:40.71,tran,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:34:41.75,0:34:45.54,tran,,0,0,0,,مع الرجولة , المعرفة , المثابرة\Nو الارتفاع Dialogue: 0,0:34:45.55,0:34:47.68,tran,,0,0,0,,اذا لم تكونوا تعرفون -\Nحسناً- Dialogue: 0,0:34:47.68,0:34:49.25,tran,,0,0,0,,هل تظن أن أطفالك\Nسيدخلان في أخوية ؟ Dialogue: 0,0:34:49.25,0:34:51.08,tran,,0,0,0,,ليس لدي فكرة Dialogue: 0,0:34:51.09,0:34:52.78,tran,,0,0,0,,عائلة "سوليفان" انضمت لأخوية\Nلأكثر من مئة عام Dialogue: 0,0:34:52.79,0:34:54.53,tran,,0,0,0,,وسنعمل على استمرار\Nذلك Dialogue: 0,0:34:55.35,0:34:57.19,tran,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:34:57.19,0:34:59.83,tran,,0,0,0,,اذاً , فالتقاليد هي أحد قيمك\Nالأساسية ؟ Dialogue: 0,0:34:59.83,0:35:00.86,tran,,0,0,0,,لم أقل شيئاً\Nغير هذا Dialogue: 0,0:35:02.56,0:35:04.63,tran,,0,0,0,,حسناً , اسمعوا جميعاً Dialogue: 0,0:35:04.63,0:35:06.47,tran,,0,0,0,,اذا اضطررت أن تحول\Nمبادئك Dialogue: 0,0:35:06.47,0:35:09.23,tran,,0,0,0,,لثلاثة كلمات\Nماذا سيكونون ؟ Dialogue: 0,0:35:09.24,0:35:14.34,tran,,0,0,0,,بالنسبة لي سيكونوا\Nالابتكار , الاستقرار و الشراكة Dialogue: 0,0:35:17.41,0:35:20.91,tran,,0,0,0,,التقاليد , العائلة\Nو الحب Dialogue: 0,0:35:22.38,0:35:23.78,tran,,0,0,0,,الأصل Dialogue: 0,0:35:24.52,0:35:25.85,tran,,0,0,0,,المثابرة Dialogue: 0,0:35:27.35,0:35:28.45,tran,,0,0,0,,الأطفال Dialogue: 0,0:35:29.46,0:35:32.09,tran,,0,0,0,,المال, العاهرات\Nوالفرج و الانتشاء Dialogue: 0,0:35:33.19,0:35:35.76,tran,,0,0,0,,هذه أربع كلمات\Nمبدئياً Dialogue: 0,0:35:35.76,0:35:39.40,tran,,0,0,0,,المال , العاهرات ,\Nالفرج /الانتشاء Dialogue: 0,0:35:43.60,0:35:45.14,tran,,0,0,0,,الرب , العائلة\Nكرة القدم Dialogue: 0,0:35:49.28,0:35:51.18,tran,,0,0,0,,بهذا الترتيب ؟ Dialogue: 0,0:35:54.25,0:35:55.18,tran,,0,0,0,,بهذا الترتيب Dialogue: 0,0:36:13.73,0:36:15.80,tran,,0,0,0,,فكرت في أن أخرج\Nللتنزه Dialogue: 0,0:36:15.80,0:36:17.30,tran,,0,0,0,,هل ستريني الطريق ؟ Dialogue: 0,0:36:23.74,0:36:27.55,tran,,0,0,0,,حسناً, الأطفال يبدون بحالة جيدة\Nانهم يكبرون Dialogue: 0,0:36:27.55,0:36:28.65,tran,,0,0,0,,لابد وأنك فخور Dialogue: 0,0:36:30.82,0:36:32.92,tran,,0,0,0,,أجل , بلا شك يا رجل Dialogue: 0,0:36:32.92,0:36:35.35,tran,,0,0,0,,انه أفضل شيء فعلته\Nعلى الاطلاق Dialogue: 0,0:36:35.36,0:36:36.66,tran,,0,0,0,,هل تشعر بالحماس؟ Dialogue: 0,0:36:36.66,0:36:38.46,tran,,0,0,0,,أنا ؟ , أجل\Nأشعر بالحماس Dialogue: 0,0:36:38.46,0:36:39.59,tran,,0,0,0,,متوتر Dialogue: 0,0:36:41.83,0:36:44.60,tran,,0,0,0,,أجل , أنا و "روبين" حظينا\Nببعض المشاكل Dialogue: 0,0:36:45.25,0:36:46.24,tran,,0,0,0,,لا أعلم ان كنت\Nسمعت بالأمر Dialogue: 0,0:36:46.76,0:36:48.40,tran,,0,0,0,,أجل , لقد سمعت شيئاً بهذا\Nالخصوص , هل كان نقصاً في الحيوانات المنوية؟ Dialogue: 0,0:36:48.40,0:36:50.80,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ , لا ,لا\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:36:50.80,0:36:53.87,tran,,0,0,0,,انه ليس شيئاً مخجلاً-\Nانا لست خجلاً- Dialogue: 0,0:36:53.87,0:36:57.28,tran,,0,0,0,,الأمر فقط أكثر تحدياً بقليل\Nعما ظننا Dialogue: 0,0:37:00.75,0:37:02.31,tran,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:37:02.32,0:37:04.88,tran,,0,0,0,,أظن أن حصاة دخلت في حذائي\Nأو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:37:09.69,0:37:11.52,tran,,0,0,0,,لست أنت من كتب هذا يا رجل Dialogue: 0,0:37:12.66,0:37:14.66,tran,,0,0,0,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:37:14.66,0:37:16.96,tran,,0,0,0,,تعلم , "فايث " كانت جنيناً مقلوباً-\Nحقاً ؟ - Dialogue: 0,0:37:16.96,0:37:18.50,tran,,0,0,0,,أجل , بلا شك Dialogue: 0,0:37:18.50,0:37:20.50,tran,,0,0,0,,29ساعة\Nفي الولادة القيصرية Dialogue: 0,0:37:20.50,0:37:23.87,tran,,0,0,0,,وطفلتي الصغيرة لم تكن تتنفس حتى\Nعندما أتت لهذا العالم Dialogue: 0,0:37:24.70,0:37:26.84,tran,,0,0,0,,أطول 15 ثانية في حياتي كلها Dialogue: 0,0:37:27.87,0:37:29.74,tran,,0,0,0,,لكن إيماننا Dialogue: 0,0:37:30.54,0:37:31.81,tran,,0,0,0,,لكن إيماننا لم يتزحزح Dialogue: 0,0:37:33.95,0:37:36.68,tran,,0,0,0,,أجل, الرب دائماً له خطه Dialogue: 0,0:37:36.68,0:37:38.45,tran,,0,0,0,,عليك فقط أن تثق\Nأن كل شيء سيسير على ما يرام Dialogue: 0,0:37:40.92,0:37:42.65,tran,,0,0,0,,لدي اجتماع مع الفريق\Nلنفعل هذا Dialogue: 0,0:37:43.42,0:37:44.82,tran,,0,0,0,,سأجعلك تتقدم عني Dialogue: 0,0:37:50.86,0:37:52.43,tran,,0,0,0,,لقد كنت رائعاً\Nهذا الصباح Dialogue: 0,0:37:52.43,0:37:54.43,tran,,0,0,0,,ظننت أننا سنوقظ البيت\Nكله Dialogue: 0,0:37:58.97,0:38:00.74,tran,,0,0,0,,تعلمين كم أحبك؟ Dialogue: 0,0:38:00.74,0:38:03.01,tran,,0,0,0,,أجل , أعلم كم تحبني Dialogue: 0,0:38:03.01,0:38:04.98,tran,,0,0,0,,لا , صدقاً\Nهل تعرفين كم أحبكِ ؟ Dialogue: 0,0:38:04.98,0:38:06.85,tran,,0,0,0,,أعلم أنك سوف تتأخر Dialogue: 0,0:38:08.68,0:38:10.92,tran,,0,0,0,,ياللروعة , دائماً\Nحسب جدولك الزمني Dialogue: 0,0:38:11.72,0:38:13.99,tran,,0,0,0,,هذه أنا\Nلا أستطيع تغيير الأمر Dialogue: 0,0:38:13.99,0:38:15.69,tran,,0,0,0,,وأنا أحبكِ كما أنتِ Dialogue: 0,0:38:15.69,0:38:17.86,tran,,0,0,0,,وصدقيني ,\Nشخصيتك القوية والمستقلة Dialogue: 0,0:38:17.86,0:38:20.93,tran,,0,0,0,,"كـ "أوليفيا بوب =شخصية في مسلسل\Nمثيرة للغاية Dialogue: 0,0:38:20.93,0:38:23.46,tran,,0,0,0,,لكن أحياناً تتصرفين كما\Nلو كنتِ لا تحتاجين لي Dialogue: 0,0:38:24.36,0:38:25.36,tran,,0,0,0,,لا أفعل ذلك Dialogue: 0,0:38:29.97,0:38:31.87,tran,,0,0,0,,كلنا نحتاج أحداً ما Dialogue: 0,0:38:35.91,0:38:38.54,tran,,0,0,0,,سأتصل بكِ عند هبوطي Dialogue: 0,0:38:38.55,0:38:40.38,tran,,0,0,0,,أجل -\Nأو ربما علي أن أرسل لك رسالة فقط - Dialogue: 0,0:38:40.38,0:38:41.91,tran,,0,0,0,,هل هذا أفضل ؟-\Nلا اتصل بي - Dialogue: 0,0:38:55.39,0:38:57.86,tran,,0,0,0,,هاربر " , سأحتاج أن تذهب "\Nللمتجر لاحقاً Dialogue: 0,0:38:57.86,0:39:00.60,tran,,0,0,0,,حسناً , بالطبع\Nما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:39:01.46,0:39:02.35,tran,,0,0,0,,سأعد العشاء الليلة Dialogue: 0,0:39:03.37,0:39:05.47,tran,,0,0,0,,الطباخ كسر ذراعه بسبب\Nانزلاقه على بعض الثلج Dialogue: 0,0:39:06.77,0:39:09.81,tran,,0,0,0,,فات الأوان على\N....إيجاد البديل , لذا Dialogue: 0,0:39:09.81,0:39:11.98,tran,,0,0,0,,أليس هذا كثير من العمل ؟ Dialogue: 0,0:39:11.99,0:39:12.91,tran,,0,0,0,,"أنا بخير يا " هاربر Dialogue: 0,0:39:14.85,0:39:17.12,tran,,0,0,0,,حسناً سأذهب\Nلتغيير ثيابي Dialogue: 0,0:39:17.12,0:39:18.58,tran,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:39:22.96,0:39:25.79,tran,,0,0,0,,حسناً , ما الأمر الذي\Nيعمل "هاربر "عليه ؟ Dialogue: 0,0:39:26.46,0:39:27.53,tran,,0,0,0,,أي شيء جديد ؟ Dialogue: 0,0:39:29.13,0:39:30.76,tran,,0,0,0,,كوينتين " , هل أنت متأكد"\Nمن احضار الريحان ؟ Dialogue: 0,0:39:30.76,0:39:33.10,tran,,0,0,0,,أجل , يا رجل , لقد قلت هذا\Nللمرة العشرين Dialogue: 0,0:39:33.10,0:39:34.47,tran,,0,0,0,,أخبرك وحسب Dialogue: 0,0:39:34.47,0:39:36.94,tran,,0,0,0,,يا الهي\Nروبين" ,دقيقة للغاية" Dialogue: 0,0:39:36.94,0:39:38.74,tran,,0,0,0,,بجانب أنك لا تستطيع\Nقول أي شيء لسيدة حامل Dialogue: 0,0:39:38.74,0:39:40.51,tran,,0,0,0,,لديك وجهة نظر جيدة Dialogue: 0,0:39:40.51,0:39:43.61,tran,,0,0,0,,أجل , يا رجل , هل ستتخلى عن رجولتك\Nفي عيد الميلاد ,أم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:39:43.61,0:39:44.74,tran,,0,0,0,,المتزوجون Dialogue: 0,0:39:44.75,0:39:46.85,tran,,0,0,0,,على أية حال\Nتباً Dialogue: 0,0:39:46.85,0:39:48.61,tran,,0,0,0,,يفترض أن تكون في\Nغترة إجازة الوضع Dialogue: 0,0:39:48.62,0:39:51.62,tran,,0,0,0,,وها هي تطبخ وجبة\Nكاملة Dialogue: 0,0:39:51.62,0:39:52.95,tran,,0,0,0,,هنيئاً لها يا رجل Dialogue: 0,0:39:52.95,0:39:55.02,tran,,0,0,0,,لديها " جوردان " هنا يا رجل Dialogue: 0,0:39:55.02,0:39:57.02,tran,,0,0,0,,لن تكون في المطبخ\Nليس هذا مكانها Dialogue: 0,0:39:57.02,0:40:00.16,tran,,0,0,0,,الأمر ليس هكذا-\Nبلى , هو هكذا , هناك قدرٌ كبير من التوتر- Dialogue: 0,0:40:00.16,0:40:02.96,tran,,0,0,0,,عليهم خلع القفازات والبدء\Nفي صفع أحدهما الآخر Dialogue: 0,0:40:02.96,0:40:04.83,tran,,0,0,0,,أتمنى أن يظهرا ثدياً\Nأو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:40:04.83,0:40:06.10,tran,,0,0,0,,بلا شك-\Nأنا أمزح وحسب يا رجل - Dialogue: 0,0:40:06.69,0:40:07.79,tran,,0,0,0,,أعلم ما تتكلم عنه Dialogue: 0,0:40:08.15,0:40:12.00,tran,,0,0,0,,بين زوجتك و حبيبتك السابقة\N"كمثل ما بين " موب وايفز =برنامج تليفزيون واقع Dialogue: 0,0:40:12.49,0:40:14.04,tran,,0,0,0,,عليك أن تدفع\Nمن أجل المشاهدة Dialogue: 0,0:40:14.04,0:40:15.91,tran,,0,0,0,,ليست بالفكرة السيئة\Nربما بهذه الطريقة تستطيع إغلاق الموضوع Dialogue: 0,0:40:15.91,0:40:17.18,tran,,0,0,0,,وتسد عجز المليونان\Nالذي لديك Dialogue: 0,0:40:17.18,0:40:18.84,tran,,0,0,0,,أمسك هذا -\Nكن حذراً- Dialogue: 0,0:40:18.85,0:40:20.85,tran,,0,0,0,,علي أن أرد على هذه المكالمة\Nخذ هذه Dialogue: 0,0:40:20.85,0:40:22.45,tran,,0,0,0,,مرحباً\Nمرحباً Dialogue: 0,0:40:22.45,0:40:23.52,tran,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:40:23.52,0:40:24.82,tran,,0,0,0,,لديه هاتف ورديٌ\Nجميل Dialogue: 0,0:40:24.82,0:40:25.88,tran,,0,0,0,,مليونان Dialogue: 0,0:40:26.79,0:40:28.52,tran,,0,0,0,,هذه مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:40:28.52,0:40:30.72,tran,,0,0,0,,سيجتاز الأمر , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:40:30.72,0:40:32.46,tran,,0,0,0,,سيجتاز الجميع الأمر Dialogue: 0,0:40:33.83,0:40:35.69,tran,,0,0,0,,كيف حالك , يا صاح ؟ Dialogue: 0,0:40:35.70,0:40:36.76,tran,,0,0,0,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:40:36.76,0:40:38.03,tran,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:40:38.03,0:40:39.00,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:40:39.77,0:40:40.90,tran,,0,0,0,,أمورك المالية Dialogue: 0,0:40:41.80,0:40:43.70,tran,,0,0,0,,بسبب البطاقة الائتمانية Dialogue: 0,0:40:43.70,0:40:48.21,tran,,0,0,0,,لا , أنا بخير , علي الاتصال بالشركة\N...لأن الأمر أصبح محرجاً , لكنني Dialogue: 0,0:40:48.21,0:40:50.84,tran,,0,0,0,,لا , هذا هو المحرج يا رجل\Nأنا صديقك Dialogue: 0,0:40:50.84,0:40:52.51,tran,,0,0,0,,انظر , لديك طفلٌ قادم Dialogue: 0,0:40:52.51,0:40:54.51,tran,,0,0,0,,واذا احتجت شيء ما\Nفتحدث إلى صديقك Dialogue: 0,0:40:54.51,0:40:55.81,tran,,0,0,0,,أجل , أنا بخير Dialogue: 0,0:40:55.82,0:40:57.68,tran,,0,0,0,,هذه عناية جيدة بصديقك\Nأنا أقدر ذلك Dialogue: 0,0:40:57.68,0:40:58.85,tran,,0,0,0,,أنت أخٌ حساس Dialogue: 0,0:40:58.85,0:41:00.72,tran,,0,0,0,,صدقاً\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:41:00.72,0:41:02.55,tran,,0,0,0,,"أسرع يا "مارش Dialogue: 0,0:41:02.56,0:41:04.49,tran,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟\Nما الذي أدفع لكِ لتفعليه ؟ Dialogue: 0,0:41:04.49,0:41:05.99,tran,,0,0,0,,أنا أشهر من يظهر على التلفاز Dialogue: 0,0:41:05.99,0:41:07.76,tran,,0,0,0,,يجب أن تنهال علينا\Nالأموال Dialogue: 0,0:41:07.76,0:41:08.93,tran,,0,0,0,,شراب ماتيني غالي Dialogue: 0,0:41:08.93,0:41:10.66,tran,,0,0,0,,أحذية نسائية غالية Dialogue: 0,0:41:10.66,0:41:12.53,tran,,0,0,0,,مغطس فقاقيع غالي\Nلماذا أفكر بهذا ؟ Dialogue: 0,0:41:12.53,0:41:13.87,tran,,0,0,0,,انتظر قليلاً Dialogue: 0,0:41:13.87,0:41:15.80,tran,,0,0,0,,كينيدي " , رجاءً "\Nتوقفي عن الأكل Dialogue: 0,0:41:16.50,0:41:18.57,tran,,0,0,0,,ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:41:18.57,0:41:20.67,tran,,0,0,0,,ما خطبك أنت ؟\Nماذا تعرف عن هذا ؟ Dialogue: 0,0:41:20.67,0:41:23.01,tran,,0,0,0,,أعرف أكثر مما تعرفين -\Nهل لديك طفل ؟- Dialogue: 0,0:41:23.01,0:41:25.78,tran,,0,0,0,,ليس من المفترض أن يكون لي طفل\Nحتى أعرف كيف أتعامل مع طفل Dialogue: 0,0:41:25.78,0:41:27.01,tran,,0,0,0,,أنا أعرف كيف أتعامل مع طفل -\Nلا , لا تعرفين - Dialogue: 0,0:41:27.01,0:41:28.75,tran,,0,0,0,,أنت هنا تتعاملين مع كل شيء آخر Dialogue: 0,0:41:28.75,0:41:31.78,tran,,0,0,0,,أنا أتكلم في الهاتف\Nلمَ لا تتوقف عن التدخل في عملي ؟ Dialogue: 0,0:41:31.79,0:41:34.82,tran,,0,0,0,,السيدة المشهورة ,سيدة الأكل المشهور\Nسيدة كل شيء مشهور Dialogue: 0,0:41:34.82,0:41:36.55,tran,,0,0,0,,هاي , هاي\Nهاي Dialogue: 0,0:41:36.56,0:41:38.26,tran,,0,0,0,,زوايا محايدة Dialogue: 0,0:41:38.26,0:41:40.93,tran,,0,0,0,,"أنا آسفة يا " ميا\N"اذا أردت المساعدة فساعد " كينيدي Dialogue: 0,0:41:41.93,0:41:43.90,tran,,0,0,0,,أنا لست مربيةً لأي أحد Dialogue: 0,0:41:43.90,0:41:45.20,tran,,0,0,0,,من الأفضل أن تتصلي بأب\Nطفلتك Dialogue: 0,0:41:48.53,0:41:49.50,tran,,0,0,0,,أنا اكره أمكِ Dialogue: 0,0:41:51.80,0:41:53.24,tran,,0,0,0,,بصراحة ,أنا أكرهه Dialogue: 0,0:41:55.64,0:41:57.11,tran,,0,0,0,,انتظر لحظة\N...هذا ليس Dialogue: 0,0:42:00.25,0:42:04.02,tran,,0,0,0,,كنت آمل أن نستطيع أن ندبر\Nلقاءً شخصياً Dialogue: 0,0:42:05.12,0:42:06.18,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:42:06.19,0:42:07.99,tran,,0,0,0,,أنا آسف\N... هل بإمكانك Dialogue: 0,0:42:07.99,0:42:10.69,tran,,0,0,0,,فقط أعطني ثانية\Nأنا حقاً آسف يا سيدي Dialogue: 0,0:42:12.93,0:42:14.69,tran,,0,0,0,,أنا مشغول نوعاً ما\N"حالياً يا "شيلبي Dialogue: 0,0:42:14.69,0:42:16.59,tran,,0,0,0,,هل أنت متأكد من أن هذا\Nليس وقتاً مناسباً Dialogue: 0,0:42:19.67,0:42:21.07,tran,,0,0,0,,أوقات مناسبة Dialogue: 0,0:42:21.07,0:42:22.20,tran,,0,0,0,,ادخلي هنا Dialogue: 0,0:42:23.04,0:42:24.77,tran,,0,0,0,,هاي , مرحباً يا فتيات Dialogue: 0,0:42:25.10,0:42:26.77,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:42:26.77,0:42:29.91,tran,,0,0,0,,ياللروعة , هذا يبدو رائعاً\Nورائحته جيدة للغاية Dialogue: 0,0:42:29.91,0:42:31.21,tran,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:42:31.84,0:42:32.94,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:42:32.95,0:42:34.68,tran,,0,0,0,,اذاً , ماذا تصنعون ؟ Dialogue: 0,0:42:35.61,0:42:36.92,tran,,0,0,0,,سلطة Dialogue: 0,0:42:36.92,0:42:38.75,tran,,0,0,0,,سلطة , صحيح\Nجميل للغاية Dialogue: 0,0:42:39.32,0:42:42.12,tran,,0,0,0,,اسمعي\N"تعرفين , يا " روبين Dialogue: 0,0:42:42.12,0:42:43.96,tran,,0,0,0,,لا اعلم ان كنا سنصبح\Nأصدقاء أبداً Dialogue: 0,0:42:43.96,0:42:46.86,tran,,0,0,0,,لكن أريدك أن تعرفي أنني\N"سعيدة حقاً , لأجلكِ أنتِ و"هاربر Dialogue: 0,0:42:48.26,0:42:50.19,tran,,0,0,0,,لماذا تخبرينني بهذا؟ Dialogue: 0,0:42:50.20,0:42:52.60,tran,,0,0,0,,حسناً أحياناً\Nيكون الأمر غريباً قليلاً بيننا Dialogue: 0,0:42:52.60,0:42:54.23,tran,,0,0,0,,مثل الآن Dialogue: 0,0:42:54.23,0:42:58.77,tran,,0,0,0,,هاربر " صديقي وأنت تحملين بطفله "\Nوكتابه لامع Dialogue: 0,0:42:59.57,0:43:00.67,tran,,0,0,0,,هل قرأت كتابه ؟ Dialogue: 0,0:43:02.58,0:43:04.88,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:43:04.88,0:43:07.71,tran,,0,0,0,,"كن حذراً يا " كيو\Nلا تؤذي نفسك Dialogue: 0,0:43:07.71,0:43:09.18,tran,,0,0,0,,هل تحاول إجهادي ؟ Dialogue: 0,0:43:09.18,0:43:11.32,tran,,0,0,0,,أمي تحب تواجدكم هنا Dialogue: 0,0:43:11.32,0:43:13.92,tran,,0,0,0,,أمك تُخرج أفضل ما فينا Dialogue: 0,0:43:13.92,0:43:17.26,tran,,0,0,0,,أما أبوكِ\Nفهو قصة مختلفة Dialogue: 0,0:43:17.26,0:43:18.92,tran,,0,0,0,,أمي تقول نفس الشيء\Nعنكم جميعاً Dialogue: 0,0:43:18.93,0:43:20.19,tran,,0,0,0,,و أنا أعلم أن هذا حقيقي Dialogue: 0,0:43:20.19,0:43:22.96,tran,,0,0,0,,اوه ,حقاً\Nوكيف تعرفين انه حقيقي ؟ Dialogue: 0,0:43:22.96,0:43:24.10,tran,,0,0,0,,انها أفضل كثيراً حالياً Dialogue: 0,0:43:35.11,0:43:37.28,tran,,0,0,0,,اوه , تباً , تباً\Nتباً تباً Dialogue: 0,0:43:38.94,0:43:41.15,tran,,0,0,0,,لكن ابقي الامر\Nبيننا فقط Dialogue: 0,0:43:41.15,0:43:42.31,tran,,0,0,0,,"رجاءً يا "شيلبي Dialogue: 0,0:43:42.32,0:43:43.68,tran,,0,0,0,,أنا أترجاكِ Dialogue: 0,0:43:43.68,0:43:45.98,tran,,0,0,0,,لا تقلق\Nسأبقي الأمر سراً Dialogue: 0,0:43:45.99,0:43:47.62,tran,,0,0,0,,أنا هنا كصديقتك\N"يا "جوليان Dialogue: 0,0:43:47.62,0:43:49.65,tran,,0,0,0,,حسناً\Nشكراً لكِ Dialogue: 0,0:43:49.66,0:43:51.66,tran,,0,0,0,,"اوه , " كوينتين\Nأعتقد أن هذا لي Dialogue: 0,0:43:54.16,0:43:56.93,tran,,0,0,0,,تحتاج أن تعمل\Nاعداداتٍ للخصوصية Dialogue: 0,0:43:56.93,0:43:58.66,tran,,0,0,0,,هؤلاء الفاسقات اللواتي تراسلهن Dialogue: 0,0:43:58.67,0:44:01.13,tran,,0,0,0,,هذا مقرف Dialogue: 0,0:44:01.13,0:44:04.10,tran,,0,0,0,,عمَّ تتحدث بحق الجحيم ؟\Nكل من أعبث معهم جيدات Dialogue: 0,0:44:04.10,0:44:06.84,tran,,0,0,0,,حسناً , ليس هذه , صاحبة الجسد المثير\N...تباً انها Dialogue: 0,0:44:09.07,0:44:11.31,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:44:11.31,0:44:14.25,tran,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة من عدم\N"ملاحظتك أي شيء غير اعتيادي مع " ميا Dialogue: 0,0:44:14.25,0:44:15.91,tran,,0,0,0,,ميا" ؟" Dialogue: 0,0:44:15.92,0:44:19.22,tran,,0,0,0,,أعني , انها فقط\Nالشيء الأجمل Dialogue: 0,0:44:19.22,0:44:22.22,tran,,0,0,0,,أتعلم , لقد عرضت علينا\Nأن نشاركها ما يوجد في المرأب Dialogue: 0,0:44:22.22,0:44:24.79,tran,,0,0,0,,قالت أن هناك عدة أشياء\Nخاصة بالطفل هناك Dialogue: 0,0:44:24.79,0:44:26.66,tran,,0,0,0,,اذاً هل تريدين أخذ أشياءها\Nالمستعملة الآن ؟ Dialogue: 0,0:44:26.66,0:44:28.03,tran,,0,0,0,,انها تتصرف بلطفٍ وحسب Dialogue: 0,0:44:28.03,0:44:30.16,tran,,0,0,0,,علينا على الأقل\Nأن نلقي نظرة Dialogue: 0,0:44:30.16,0:44:31.86,tran,,0,0,0,,أنت تعلم أنها بعض\Nالأشياء الجيدة Dialogue: 0,0:44:31.87,0:44:34.03,tran,,0,0,0,,روبين " , لا , نحن "\Nلسنا بحالة جديرة بالشفقة Dialogue: 0,0:44:34.87,0:44:36.73,tran,,0,0,0,,اهدأ-\Nلا - Dialogue: 0,0:44:38.40,0:44:41.17,tran,,0,0,0,,انه عيد الميلاد\Nتوقف عن التصرف بحماقة Dialogue: 0,0:44:47.68,0:44:49.41,tran,,0,0,0,,اذاً فقد أرسلت لها قضيبك ؟ Dialogue: 0,0:44:49.42,0:44:51.95,tran,,0,0,0,,أعني ألم يكن مصحوباً بأي رسالة\Nأو أي شيء من هذا القبيل ؟ Dialogue: 0,0:44:51.95,0:44:53.32,tran,,0,0,0,,فقط مجرد قضيب ؟ Dialogue: 0,0:44:53.32,0:44:55.05,tran,,0,0,0,,أسميه الطرد البريدي\Nالمثير Dialogue: 0,0:44:55.06,0:44:57.22,tran,,0,0,0,,ياللهول Dialogue: 0,0:44:57.82,0:44:59.01,tran,,0,0,0,,هل تتذكر تلك الأيام Dialogue: 0,0:44:59.32,0:45:02.09,tran,,0,0,0,,اذا ما أردنا مشاهدة جسد امرأة\N"كان علينا إما الحصول على مجلة "بلاي بوي Dialogue: 0,0:45:02.10,0:45:04.03,tran,,0,0,0,,أو نشاهد المحطات التليفزيونية\Nفي آخر الليل Dialogue: 0,0:45:04.03,0:45:06.23,tran,,0,0,0,,والآن المقاطع الاباحية\Nموجودة على هاتفك النقال Dialogue: 0,0:45:08.13,0:45:09.30,tran,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:45:09.30,0:45:10.44,tran,,0,0,0,,أنا بخير\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:45:10.44,0:45:11.74,tran,,0,0,0,,هل أنت متأكد ؟ -\Nأجل- Dialogue: 0,0:45:11.74,0:45:13.84,tran,,0,0,0,,لا أعلم\Nهذا غريب نوعاً ما Dialogue: 0,0:45:13.84,0:45:16.11,tran,,0,0,0,,فهذا مرح و ممتع Dialogue: 0,0:45:16.11,0:45:18.74,tran,,0,0,0,,بينك وبين شريك حياتك\Nفلا بأس Dialogue: 0,0:45:18.75,0:45:19.74,tran,,0,0,0,,أنا أفعل الأمر Dialogue: 0,0:45:21.48,0:45:22.95,tran,,0,0,0,,وممارسة الجنس خلال الحمل\Nهو الأفضل Dialogue: 0,0:45:22.95,0:45:25.15,tran,,0,0,0,,"حسناً , "جو\Nفأنا أأكل Dialogue: 0,0:45:27.05,0:45:28.45,tran,,0,0,0,,ماذا عنكِ " كاندي"؟ Dialogue: 0,0:45:30.09,0:45:32.92,tran,,0,0,0,,اوه , لا ,\N"لم تشاهدي فرجي على "يوتيوب Dialogue: 0,0:45:32.93,0:45:34.36,tran,,0,0,0,,لشعرت أمي بالخزي Dialogue: 0,0:45:34.36,0:45:35.99,tran,,0,0,0,,لكانت كذلك -\Nأليس كذلك ؟ - Dialogue: 0,0:45:36.00,0:45:37.23,tran,,0,0,0,,أجل , لكانت كذلك Dialogue: 0,0:45:37.23,0:45:38.43,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:45:40.00,0:45:41.47,tran,,0,0,0,,حسناً ,أتعلم ؟\Nانها تفعل الأمر مجدداً Dialogue: 0,0:45:41.47,0:45:44.34,tran,,0,0,0,,أنا على بعد خمس دقائق من\Nضربها Dialogue: 0,0:45:44.34,0:45:45.30,tran,,0,0,0,,حمداً للرب على\Nوجودكم جميعاً Dialogue: 0,0:45:46.74,0:45:50.11,tran,,0,0,0,,وجودكم جميعاً هنا\Nهو هبة Dialogue: 0,0:45:51.34,0:45:53.44,tran,,0,0,0,,انها أفضل هدية عيد ميلاد\Nحظيت بها Dialogue: 0,0:45:53.45,0:45:54.75,tran,,0,0,0,,هذا جميل جداً Dialogue: 0,0:45:56.52,0:46:00.82,tran,,0,0,0,,"أحبكم جميعاً , وأنت يا "هاربر\Nانس أمر وكيلك Dialogue: 0,0:46:00.82,0:46:05.86,tran,,0,0,0,,أنا متأكدةٌ جداً من أن كتابك الجديد\Nسيكون جميلاً بحق Dialogue: 0,0:46:05.86,0:46:07.46,tran,,0,0,0,,ماذا ؟\Nانتظري , أي كتاب جديد؟ Dialogue: 0,0:46:07.46,0:46:09.03,tran,,0,0,0,,لا, انه لا شيء -\Nأجل, هاربر , أي كتاب جديد - Dialogue: 0,0:46:09.03,0:46:10.33,tran,,0,0,0,,ما هو موضوعه ؟ Dialogue: 0,0:46:10.33,0:46:11.96,tran,,0,0,0,,هل قامت "جوردان " بسلب\Nهذا الأمر أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:46:12.33,0:46:13.35,tran,,0,0,0,,لا , ليس هذه المرة Dialogue: 0,0:46:13.35,0:46:18.04,tran,,0,0,0,,لم أفعل هذا مطلقاً\Nلكن " ميا " على حق , سيكون رائعاً Dialogue: 0,0:46:18.04,0:46:19.10,tran,,0,0,0,,"و"لانس -\N"جوردان"- Dialogue: 0,0:46:19.11,0:46:21.21,tran,,0,0,0,,لا , لا , لا\N.....فـ"لانس" لن Dialogue: 0,0:46:21.21,0:46:23.51,tran,,0,0,0,,لن يعجبك هذا أيضاً\N...فهذا مختلف Dialogue: 0,0:46:26.28,0:46:27.45,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:46:29.35,0:46:31.25,tran,,0,0,0,,حسناً , سأخبركم بالأمر Dialogue: 0,0:46:31.25,0:46:33.92,tran,,0,0,0,,كتابي الأخير لم يكن الأفضل مبيعاً\Nكما ظننت Dialogue: 0,0:46:33.92,0:46:36.45,tran,,0,0,0,,حسناً , هكذا أخبرتكم\Nبالأمر Dialogue: 0,0:46:36.46,0:46:40.06,tran,,0,0,0,,حسناً , أنت تعرف ما يقولون , كل انتكاسه\Nهي إعدادٌ للعودة Dialogue: 0,0:46:41.06,0:46:43.36,tran,,0,0,0,,من قال هذا\N"دكتور " سوس= كاتب قصص أطفال Dialogue: 0,0:46:43.36,0:46:46.46,tran,,0,0,0,,لا , أمك من قالت هذا\Nعندما أنجبتكِ , هي من قالتها Dialogue: 0,0:46:47.93,0:46:52.10,tran,,0,0,0,,اوه , أمي\Nدعينا نخرج هذا الأمر للشارع Dialogue: 0,0:46:54.27,0:46:55.44,tran,,0,0,0,,اذاً يا "روبين " ماذا\Nعن التحلية ؟ Dialogue: 0,0:46:55.44,0:46:57.11,tran,,0,0,0,,التحلية Dialogue: 0,0:46:57.11,0:46:58.94,tran,,0,0,0,,التحلية -\Nلا - Dialogue: 0,0:46:58.95,0:47:01.81,tran,,0,0,0,,لا , لا تحلية\Nحتى نقوم بعرض المواهب Dialogue: 0,0:47:01.82,0:47:04.12,tran,,0,0,0,,اوه , لا\Nاذا كان علينا الجلوس بين هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:47:04.12,0:47:05.82,tran,,0,0,0,,فسأحتاج شيئاً\Nأقوى من هذا Dialogue: 0,0:47:05.82,0:47:07.42,tran,,0,0,0,,لا , ليس الأطفال\Nانه محاكي صوتي Dialogue: 0,0:47:07.89,0:47:09.32,tran,,0,0,0,,محاكي صوتي Dialogue: 0,0:47:12.02,0:47:13.32,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:47:15.26,0:47:16.43,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:17.56,0:47:18.96,tran,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:47:19.36,0:47:20.87,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:22.23,0:47:23.30,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:47:32.01,0:47:32.88,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:43.89,0:47:45.26,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}في يومٍ مثالي{\b\i} Dialogue: 0,0:47:46.89,0:47:49.83,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}علمت أنه يمكنني\Nالتعويل عليك{\b\i} Dialogue: 0,0:47:50.90,0:47:51.56,tran,,0,0,0,,"هيا يا " لانس Dialogue: 0,0:47:53.50,0:47:55.43,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حينما يكون\Nهذا غير ممكن{\b\i} Dialogue: 0,0:47:56.27,0:47:57.54,tran,,0,0,0,,هذا أنتِ\N"يا "ميا Dialogue: 0,0:47:57.54,0:48:00.44,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أخبريني\Nهل باستطاعتك الوقوف امام العاصفة ؟{\b\i} Dialogue: 0,0:48:02.47,0:48:05.64,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لأنني أحتاج احداً ما {\b\i} Dialogue: 0,0:48:05.65,0:48:09.38,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يقف بجواري{\b\i} Dialogue: 0,0:48:09.38,0:48:12.52,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}خلال الأوقات الجيدة\Nوالأوقات السيئة{\b\i} Dialogue: 0,0:48:12.52,0:48:14.89,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ستكون دائماً{\b\i} Dialogue: 0,0:48:14.89,0:48:16.32,tran,,0,0,0,,هيا يا عزيزي\Nأجل Dialogue: 0,0:48:16.32,0:48:19.09,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}بجواري دائماً{\b\i} Dialogue: 0,0:48:19.66,0:48:23.09,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الأيام المشمسة{\b\i} Dialogue: 0,0:48:23.10,0:48:25.93,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الكل يحبها{\b\i} Dialogue: 0,0:48:25.93,0:48:30.33,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أخبريني يا عزيزتي\Nخل بإمكانك الوقوف في المطر ؟{\b\i} Dialogue: 0,0:48:31.47,0:48:33.27,tran,,0,0,0,,هكذا يا عزيزي\Nهكذا Dialogue: 0,0:48:33.27,0:48:35.04,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ستهب العواصف {\b\i} Dialogue: 0,0:48:35.04,0:48:38.51,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أعلم ,أعلم أن الأيام\Nلن تكون مثالية بالكامل{\b\i} Dialogue: 0,0:48:39.51,0:48:41.11,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أخبريني هل باستطاعتك تحمل الأمر؟{\b\i} Dialogue: 0,0:48:41.11,0:48:43.38,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هل يمكنك تحمل المطر ؟{\b\i} Dialogue: 0,0:48:43.38,0:48:44.92,tran,,0,0,0,,لا يمكنني تحملها Dialogue: 0,0:48:48.55,0:48:50.15,tran,,0,0,0,,أتعلمين ؟\Nأنتِ بحاجة للمساعدة Dialogue: 0,0:48:50.16,0:48:52.12,tran,,0,0,0,,ماذا؟\Nلقد اندمجت Dialogue: 0,0:48:52.12,0:48:53.28,tran,,0,0,0,,انه نظيف Dialogue: 0,0:48:53.28,0:48:57.60,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لا ضغوط\Nلا ضغوط مني يا عزيزتي{\b\i} Dialogue: 0,0:48:59.93,0:49:01.97,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لأنني أريدك\Nلأنني أحتاجكِ{\b\i} Dialogue: 0,0:49:02.57,0:49:05.64,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وأحبكِ يا فتاة{\b\i} Dialogue: 0,0:49:06.07,0:49:07.54,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:49:07.54,0:49:08.61,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:49:09.94,0:49:12.48,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هل ستكونين موجودةٌ\Nمن أجلي ؟{\b\i} Dialogue: 0,0:49:16.01,0:49:18.65,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هيا يا عزيزتي\Nلنبتل{\b\i} Dialogue: 0,0:49:29.46,0:49:31.06,tran,,0,0,0,,حسناً\Nلقد أبليتم بلاءً حسناً Dialogue: 0,0:50:23.35,0:50:26.22,tran,,0,0,0,,أجل\Nهذا هو Dialogue: 0,0:50:27.79,0:50:29.19,tran,,0,0,0,,صورة عريضة Dialogue: 0,0:50:51.04,0:50:53.04,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:50:53.05,0:50:55.51,tran,,0,0,0,,أنا آسف\Nأنا آسف , أنا آسف Dialogue: 0,0:50:55.52,0:50:57.65,tran,,0,0,0,,لكنك جعلتني أحب\Nهذا Dialogue: 0,0:50:59.45,0:51:02.32,tran,,0,0,0,,أنا فقط لا أعلم\Nلماذا تفعلي أمراً كهذا Dialogue: 0,0:51:05.59,0:51:09.06,tran,,0,0,0,,ميا " سألت"\Nو أنا ذكرت الأمر Dialogue: 0,0:51:09.06,0:51:11.06,tran,,0,0,0,,لم أكن أعلم أنها ستجعله\Nموضوعاً للنقاش Dialogue: 0,0:51:11.06,0:51:13.76,tran,,0,0,0,,أعلم , لكنني طلبت منكِ تحديداً\Nألا تفعلي Dialogue: 0,0:51:16.54,0:51:20.50,tran,,0,0,0,,حسناً , اذاً لمَ جعلت " جوردان" تعرف\Nبأمر فشلك الكبير ؟ Dialogue: 0,0:51:21.64,0:51:22.71,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:51:23.41,0:51:25.51,tran,,0,0,0,,...انها\N"كان الأمر متعلقاً بـ "لانس Dialogue: 0,0:51:26.24,0:51:28.41,tran,,0,0,0,,"لانس"\Nعماذا ؟ Dialogue: 0,0:51:30.75,0:51:32.62,tran,,0,0,0,,هل تعني\Nسيرته الذاتية ؟ Dialogue: 0,0:51:33.75,0:51:35.45,tran,,0,0,0,,"هاربر"\Nألهذا نحن هنا ؟ Dialogue: 0,0:51:35.46,0:51:37.09,tran,,0,0,0,,جامعة نيويورك\Nطردتني Dialogue: 0,0:51:38.26,0:51:39.32,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:51:40.33,0:51:41.59,tran,,0,0,0,,تخفيض للميزانية Dialogue: 0,0:51:43.30,0:51:45.56,tran,,0,0,0,,ولماذا لم تخبرني\Nبالأمر ؟ Dialogue: 0,0:51:45.57,0:51:47.20,tran,,0,0,0,,لأنني لم أود أن\Nأقلقكِ ؟ Dialogue: 0,0:51:47.20,0:51:48.67,tran,,0,0,0,,لم أرد أن أوترك ؟ Dialogue: 0,0:51:50.40,0:51:51.77,tran,,0,0,0,,كنت يائساً Dialogue: 0,0:51:51.77,0:51:54.27,tran,,0,0,0,,يائس من ماذا ؟\Nنحن بخير Dialogue: 0,0:51:54.27,0:51:55.77,tran,,0,0,0,,....لسنا بـ Dialogue: 0,0:51:58.24,0:51:59.41,tran,,0,0,0,,لسنا بخير Dialogue: 0,0:52:01.68,0:52:03.45,tran,,0,0,0,,بم أكتب كتاباً\Nحقق مبيعات منذ سنوات Dialogue: 0,0:52:03.45,0:52:05.32,tran,,0,0,0,,ومبلغ تأميننا\Nسيء Dialogue: 0,0:52:05.32,0:52:07.65,tran,,0,0,0,,وعلاج نسبة الخصوبة\Nهذا Dialogue: 0,0:52:07.65,0:52:09.55,tran,,0,0,0,,من المفترض أن نكون\Nمعاً في هذا Dialogue: 0,0:52:09.56,0:52:10.79,tran,,0,0,0,,أنا خائف Dialogue: 0,0:52:10.79,0:52:12.19,tran,,0,0,0,,أنا خائفة أيضاً Dialogue: 0,0:52:13.69,0:52:16.13,tran,,0,0,0,,لكن ما حدث في الماضي\Nليس ذنبي Dialogue: 0,0:52:16.13,0:52:18.36,tran,,0,0,0,,لم أقل انه ذنبك -\Nهكذا تتصرف - Dialogue: 0,0:52:18.36,0:52:21.67,tran,,0,0,0,,و أنتِ تتصرفين\Nكما لو أنه لم يحدث شيء Dialogue: 0,0:52:21.67,0:52:24.34,tran,,0,0,0,,تتصرفين كما لو أنه لا يوجد شيء\Nوأن طبيبةٍ أخبرتك أن تهوني عليكٍ Dialogue: 0,0:52:24.34,0:52:26.54,tran,,0,0,0,,...وأنت تعملين دائماً و Dialogue: 0,0:52:26.54,0:52:27.77,tran,,0,0,0,,وأنا أش أن نخسره Dialogue: 0,0:52:27.77,0:52:28.77,tran,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:52:30.14,0:52:31.74,tran,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:52:33.35,0:52:35.15,tran,,0,0,0,,يمكنني الاحتفاظ بهذا الطفل Dialogue: 0,0:52:37.58,0:52:40.18,tran,,0,0,0,,يمكنني إنجاب هذا الطفل Dialogue: 0,0:52:40.19,0:52:42.85,tran,,0,0,0,,ألا تظن انني أشك بنفسي\Nأحياناً ,أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:52:46.22,0:52:48.39,tran,,0,0,0,,لماذا لا أستطيع حمل\Nأطفالي ؟ Dialogue: 0,0:52:50.16,0:52:52.30,tran,,0,0,0,,ما مشكلتي ؟-\Nلا يوجد مشكلة عندكِ - Dialogue: 0,0:52:52.30,0:52:53.60,tran,,0,0,0,,هل أنت متأكد ؟ Dialogue: 0,0:52:55.60,0:52:57.87,tran,,0,0,0,,لن أصبح مشهورة Dialogue: 0,0:52:57.87,0:53:01.27,tran,,0,0,0,,أدير شبكة\Nوأجنة أطناناً من المال Dialogue: 0,0:53:01.27,0:53:02.31,tran,,0,0,0,,"روبين " Dialogue: 0,0:53:05.68,0:53:07.55,tran,,0,0,0,,أنا أعرف من تزوجت Dialogue: 0,0:53:07.55,0:53:08.81,tran,,0,0,0,,اذا تصرف على\Nهذا النحو Dialogue: 0,0:53:11.48,0:53:14.32,tran,,0,0,0,,أنا أحاول\Nبقصارى جهدي Dialogue: 0,0:53:14.32,0:53:17.96,tran,,0,0,0,,أنا أحاول بقصارى جهدي أن\Nأكون إيجابية و داعمة Dialogue: 0,0:53:20.89,0:53:23.39,tran,,0,0,0,,لكن أحساناً أحتاج لهذا\Nأيضاً Dialogue: 0,0:53:26.83,0:53:27.83,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:53:30.30,0:53:31.34,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:53:32.27,0:53:33.47,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:53:34.91,0:53:37.68,tran,,0,0,0,,إذاً توقف عن التلصص Dialogue: 0,0:53:40.58,0:53:42.98,tran,,0,0,0,,"إذا أردت كتابة سيرة "لانس\Nفاسأله Dialogue: 0,0:53:42.98,0:53:45.55,tran,,0,0,0,,بغض النظر عما سيقول\Nسيكون الأمر بخير Dialogue: 0,0:53:45.55,0:53:46.88,tran,,0,0,0,,عليك الإيمان بذلك Dialogue: 0,0:53:54.69,0:53:57.23,tran,,0,0,0,,يا للمسيح Dialogue: 0,0:53:57.23,0:53:58.43,tran,,0,0,0,,شيلبي " ماذا تفعلين "\Nبحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:53:58.43,0:53:59.90,tran,,0,0,0,,أنا أستخدم الحمام Dialogue: 0,0:54:01.87,0:54:03.63,tran,,0,0,0,,"جوليان " Dialogue: 0,0:54:03.64,0:54:05.67,tran,,0,0,0,,تبدو متوتراً جداً Dialogue: 0,0:54:05.67,0:54:07.61,tran,,0,0,0,,أنا كذلك Dialogue: 0,0:54:07.61,0:54:08.81,tran,,0,0,0,,وهذا لا يساعد Dialogue: 0,0:54:10.38,0:54:12.31,tran,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:54:12.31,0:54:13.98,tran,,0,0,0,,هل حالفك الحظ في\Nإيجاد متبرعاً آخر ؟ Dialogue: 0,0:54:15.58,0:54:17.72,tran,,0,0,0,,ليس للمبلغ كله\Nلا Dialogue: 0,0:54:17.72,0:54:19.18,tran,,0,0,0,,ربما أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:54:20.79,0:54:23.32,tran,,0,0,0,,لما لا نجتمع سوياً ونناقش\Nالأمر على العشاء ؟ Dialogue: 0,0:54:23.32,0:54:24.99,tran,,0,0,0,,عشاء ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:54:24.99,0:54:26.56,tran,,0,0,0,,أقصد أن علي أن أضع\Nخطة للعمل Dialogue: 0,0:54:27.93,0:54:29.53,tran,,0,0,0,,ألا يمكننا أن نتغدى سوياً\Nفي وقتٍ ما ؟ Dialogue: 0,0:54:30.33,0:54:31.43,tran,,0,0,0,,أنا آسفة\Nيا عزيزي Dialogue: 0,0:54:31.43,0:54:32.96,tran,,0,0,0,,المال مالي\Nفتخضع لشروطي Dialogue: 0,0:54:33.73,0:54:35.00,tran,,0,0,0,,أرتدي شيئاً ما جميل Dialogue: 0,0:54:38.54,0:54:40.34,tran,,0,0,0,,"شيلبي " , "شيلبي"\Nانتظري Dialogue: 0,0:54:50.65,0:54:52.02,tran,,0,0,0,,فليباركك الرب Dialogue: 0,0:54:54.92,0:54:56.95,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:55:37.00,0:55:38.46,tran,,0,0,0,,"ميا" Dialogue: 0,0:55:38.46,0:55:39.83,tran,,0,0,0,,عد للسرير Dialogue: 0,0:55:43.00,0:55:44.44,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:55:45.34,0:55:46.80,tran,,0,0,0,,اوه , لا Dialogue: 0,0:55:57.05,0:55:58.38,tran,,0,0,0,,سرطان ؟ Dialogue: 0,0:56:00.65,0:56:02.45,tran,,0,0,0,,منذ متى وأنتِ تعلمين ؟ Dialogue: 0,0:56:02.46,0:56:03.59,tran,,0,0,0,,حوالي سنة الآن Dialogue: 0,0:56:08.53,0:56:10.56,tran,,0,0,0,,حسناً هل جربتِ كل شيء ؟ Dialogue: 0,0:56:10.56,0:56:11.96,tran,,0,0,0,,كل ما يخطر على بالك Dialogue: 0,0:56:11.96,0:56:15.00,tran,,0,0,0,,التقليدي و الشمولي\Nو المختبري Dialogue: 0,0:56:16.87,0:56:18.60,tran,,0,0,0,,انه شرس جداً\Nوحسب Dialogue: 0,0:56:21.74,0:56:23.54,tran,,0,0,0,,لمَ لم تخبري أياً منا ؟ Dialogue: 0,0:56:23.54,0:56:25.51,tran,,0,0,0,,...صدقاً , أنا Dialogue: 0,0:56:25.51,0:56:27.95,tran,,0,0,0,,كنت أحاول\Nإيجاد اللحظة المناسبة Dialogue: 0,0:56:27.95,0:56:29.91,tran,,0,0,0,,لقول شيء ما\N...لكن كل شيء Dialogue: 0,0:56:32.12,0:56:35.45,tran,,0,0,0,,كان جميلاً جداً\Nولم ارد أن أفسده Dialogue: 0,0:56:37.46,0:56:40.96,tran,,0,0,0,,عدا معارفنا\Nلم نخبر أي أحد Dialogue: 0,0:56:40.96,0:56:43.99,tran,,0,0,0,,الأطفال يعرفون أن أمهم\N....مريضة , لكن Dialogue: 0,0:56:47.53,0:56:49.73,tran,,0,0,0,,هم لا يفهمون\Nما الذي سيحدث Dialogue: 0,0:56:49.74,0:56:51.90,tran,,0,0,0,,انتظري , انتظري , انتظري\Nلا تتكلمي على هذا النحو الآن Dialogue: 0,0:56:51.90,0:56:56.17,tran,,0,0,0,,اسمع أنا أبذل قصارى جهدي\Nلأتعايش مع هذا Dialogue: 0,0:56:57.04,0:56:59.58,tran,,0,0,0,,لكنني أحتاج لمساعدتك Dialogue: 0,0:56:59.58,0:57:03.05,tran,,0,0,0,,لانس " لم يتقبل "\Nالأمر بعد Dialogue: 0,0:57:04.62,0:57:06.82,tran,,0,0,0,,...وعندما يصدمه أمر Dialogue: 0,0:57:13.19,0:57:16.09,tran,,0,0,0,,أريدك أن تكون\Nموجوداً لأجله Dialogue: 0,0:57:18.66,0:57:21.06,tran,,0,0,0,,هو يحتاجك\Nوأنت تحتاجه Dialogue: 0,0:57:22.03,0:57:23.00,tran,,0,0,0,,"ميا" Dialogue: 0,0:57:29.77,0:57:31.54,tran,,0,0,0,,هاربر " يعلم"\Nيا عزيزي Dialogue: 0,0:57:38.02,0:57:39.22,tran,,0,0,0,,لمَ لا تعودي إلى السرير\Nيا عزيزتي Dialogue: 0,0:57:46.79,0:57:48.56,tran,,0,0,0,,أنا بخير\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:57:55.17,0:57:57.94,tran,,0,0,0,,ارتاحي-\Nحسناً- Dialogue: 0,0:58:06.14,0:58:08.21,tran,,0,0,0,,لانس " لا أعرف "\Nماذا أقول Dialogue: 0,0:58:10.55,0:58:13.62,tran,,0,0,0,,لا تقل شيئاً\Nابق الأمر لنفسك Dialogue: 0,0:58:13.62,0:58:15.52,tran,,0,0,0,,لا نحاول أن نصنع\Nموضوعاً كبيراً من هذا Dialogue: 0,0:58:15.52,0:58:17.79,tran,,0,0,0,,لكن هذا موضوعاً كبيراً Dialogue: 0,0:58:17.79,0:58:21.49,tran,,0,0,0,,...كيف تتوقع مني -\Nهذا ما نريد- Dialogue: 0,0:58:21.49,0:58:23.76,tran,,0,0,0,,بجانب أنك جيد\Nفي الاحتفاظ بالأسرار , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:58:28.03,0:58:30.90,tran,,0,0,0,,لابد وأن هناك أمراً ما\Nلتفعله Dialogue: 0,0:58:30.90,0:58:32.10,tran,,0,0,0,,أقصد أنه لا يمكنك الاستسلام Dialogue: 0,0:58:32.10,0:58:34.20,tran,,0,0,0,,لم نستسلم Dialogue: 0,0:58:34.21,0:58:36.67,tran,,0,0,0,,انها مشيئة الرب\Nسيعتني بها خلال هذا Dialogue: 0,0:58:37.74,0:58:39.68,tran,,0,0,0,,نصلي كل يوم Dialogue: 0,0:58:39.68,0:58:41.71,tran,,0,0,0,,هل تصلي ؟\Nهل أنت جاد ؟ Dialogue: 0,0:58:45.68,0:58:46.72,tran,,0,0,0,,اذاً , مازلت هذا الرجل Dialogue: 0,0:58:48.09,0:58:50.79,tran,,0,0,0,," أحياناً عليك التحلي بالإيمان "\Nهل تتذكر ؟ Dialogue: 0,0:58:50.79,0:58:52.69,tran,,0,0,0,,او أن ذلك كان بعض الهراء الذي\Nتعطيني إياه Dialogue: 0,0:58:52.69,0:58:55.03,tran,,0,0,0,,لا , لا\Nأنت محق , أنا آسف Dialogue: 0,0:58:55.03,0:58:57.79,tran,,0,0,0,,لا تكن آسفاً\Nميا " ستكون بخير " Dialogue: 0,0:58:57.80,0:58:59.60,tran,,0,0,0,,سنشهد جميعاً حدوث\Nمعجزة Dialogue: 0,0:59:00.60,0:59:01.73,tran,,0,0,0,,سترى Dialogue: 0,0:59:02.67,0:59:04.20,tran,,0,0,0,,احصل على بعض النوم -\Nأجل - Dialogue: 0,0:59:22.19,0:59:23.59,tran,,0,0,0,,عزيزي\N..أيمكنك فقط Dialogue: 0,0:59:24.92,0:59:26.12,tran,,0,0,0,,عزيزي\Nحرك قدمك Dialogue: 0,0:59:27.33,0:59:28.99,tran,,0,0,0,,حسناً , ها نحن ذا Dialogue: 0,0:59:30.70,0:59:32.76,tran,,0,0,0,,توقفي توقفي\N"كانديس " Dialogue: 0,0:59:32.77,0:59:33.86,tran,,0,0,0,,كانديس " توقفي " Dialogue: 0,0:59:33.87,0:59:35.03,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nتوقفي وحسب - Dialogue: 0,0:59:35.03,0:59:36.60,tran,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:59:36.60,0:59:39.07,tran,,0,0,0,,ظننت أنني سمعت\Nشيئاً ما Dialogue: 0,0:59:39.07,0:59:41.04,tran,,0,0,0,,لا , لم أسمع شيئاً -\Nأجل- Dialogue: 0,0:59:41.04,0:59:42.34,tran,,0,0,0,,... أظن أن الصغار Dialogue: 0,0:59:42.34,0:59:44.11,tran,,0,0,0,,الصغار نائمون Dialogue: 0,0:59:44.71,0:59:46.94,tran,,0,0,0,,هيا يا عزيزي Dialogue: 0,0:59:46.95,0:59:49.95,tran,,0,0,0,,فقط تمدد\Nواسترخي Dialogue: 0,0:59:49.95,0:59:51.25,tran,,0,0,0,,طبعاً -\Nحسناً- Dialogue: 0,0:59:51.25,0:59:52.78,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:59:52.79,0:59:55.15,tran,,0,0,0,,ودع "كاندي " تعتني بك\Nحسناً Dialogue: 0,1:00:01.59,1:00:03.26,tran,,0,0,0,,هل هذا ما اعتدتِ قوله\Nلزبائنك ؟ Dialogue: 0,1:00:12.30,1:00:14.24,tran,,0,0,0,,ما الذي قلته للتو ؟ Dialogue: 0,1:00:15.07,1:00:16.81,tran,,0,0,0,,"كانديس"-\Nيا فتيات- Dialogue: 0,1:00:16.81,1:00:18.91,tran,,0,0,0,,يا فتيات-\N"كانديس "- Dialogue: 0,1:00:18.91,1:00:20.98,tran,,0,0,0,,"كيشا " ," كيلي "\Nيا فتيات Dialogue: 0,1:00:20.98,1:00:22.88,tran,,0,0,0,,كانديس " انتظري . انتظري " -\Nلماذا ؟ - Dialogue: 0,1:00:22.88,1:00:25.22,tran,,0,0,0,,الكل يعلم الآن أن لدي\Nمؤخرةٌ ضخمة Dialogue: 0,1:00:25.22,1:00:26.88,tran,,0,0,0,,عاهرة تتعرى وتلعق القضيب\Nصحيح ؟ Dialogue: 0,1:00:26.89,1:00:29.02,tran,,0,0,0,,أجل , نعلم هذا Dialogue: 0,1:00:29.02,1:00:31.19,tran,,0,0,0,,"شيلبي "-\Nحقاً ؟- Dialogue: 0,1:00:33.96,1:00:36.83,tran,,0,0,0,,كيشا " , كيلي " , اذهبوا لحزم أمتعتكم "-\N"هيا يا "كيلي- Dialogue: 0,1:00:36.83,1:00:40.96,tran,,0,0,0,,وأنتِ يا ساقطة , يستحسن ألا تتفوهي\Nبكلمةٍ لعينة Dialogue: 0,1:00:40.97,1:00:41.87,tran,,0,0,0,,كلمة لعينة Dialogue: 0,1:00:41.87,1:00:44.07,tran,,0,0,0,,إلى الأعلى Dialogue: 0,1:00:44.07,1:00:46.07,tran,,0,0,0,,لا , لن أبقى هنا -\Nلنصعد للأعلى - Dialogue: 0,1:00:46.07,1:00:49.34,tran,,0,0,0,,أيمكن لأحدكم إخباري لم\Nفضل عاهرة الخمس دولاراتٍ هذه علي Dialogue: 0,1:00:49.34,1:00:50.37,tran,,0,0,0,,"اخرسي "شيلبي\Nاخرسي وحسب Dialogue: 0,1:00:50.38,1:00:51.74,tran,,0,0,0,,أخرس أنت يا\N" جوليان " Dialogue: 0,1:00:51.74,1:00:53.94,tran,,0,0,0,,اخرسي -\Nانت من سيخرس أيتها اللعينة - Dialogue: 0,1:00:53.95,1:00:57.75,tran,,0,0,0,,لقد وصلتِ للمراحل النهائية في\N"فافور أوف لوف =برنامج تليفزيون واقع" Dialogue: 0,1:00:57.75,1:01:00.95,tran,,0,0,0,,لقد قبلتِ بلسانك\N"فلافور فلاف =بطل البرنامج" Dialogue: 0,1:01:00.95,1:01:02.75,tran,,0,0,0,,على التلفاز الوطني\Nاللعين Dialogue: 0,1:01:02.76,1:01:05.92,tran,,0,0,0,,أجل , لكنني لم ابتلع أعضاءً\Nمن أجل المال أيتها الحقيرة الوضيعة Dialogue: 0,1:01:05.92,1:01:08.79,tran,,0,0,0,,بلى قد فعلتِ أيتها العاهرة\Nالوحيدة البائسة Dialogue: 0,1:01:08.79,1:01:11.23,tran,,0,0,0,,يسمى هذا\Nنفقةً Dialogue: 0,1:01:11.23,1:01:13.16,tran,,0,0,0,,يا إلهي -\Nشيلبي- Dialogue: 0,1:01:13.17,1:01:15.37,tran,,0,0,0,,عاهرةً لعينة -\Nيا الهي - Dialogue: 0,1:01:17.34,1:01:18.37,tran,,0,0,0,,ياللمسيح Dialogue: 0,1:01:19.94,1:01:21.41,tran,,0,0,0,,انهضي عني Dialogue: 0,1:01:21.41,1:01:24.27,tran,,0,0,0,,تباً لكِ-\Nتوقفا , توقفا- Dialogue: 0,1:01:24.28,1:01:25.98,tran,,0,0,0,,أيتها العاهرة القذرة-\Nتباً لكِ- Dialogue: 0,1:01:25.98,1:01:27.34,tran,,0,0,0,,ساقطة قذرة\Nدعني أذهب Dialogue: 0,1:01:27.35,1:01:28.71,tran,,0,0,0,,"شيلبي"\Nتوقفي Dialogue: 0,1:01:28.71,1:01:29.98,tran,,0,0,0,,"لانس"\Nابتعد عني Dialogue: 0,1:01:29.98,1:01:31.85,tran,,0,0,0,,رجاءً , رجاءً -\Nتوقف - Dialogue: 0,1:01:35.92,1:01:37.45,tran,,0,0,0,,هل أنت سعيد الآن ؟ Dialogue: 0,1:01:40.29,1:01:41.83,tran,,0,0,0,,"شيلبي" Dialogue: 0,1:01:41.83,1:01:43.19,tran,,0,0,0,,هيا يا فتيات , الآن -\N"كانديس"- Dialogue: 0,1:01:43.20,1:01:44.39,tran,,0,0,0,,هيا بنا -\N"كانديس"- Dialogue: 0,1:01:45.30,1:01:47.26,tran,,0,0,0,,أنا آسف للغاية Dialogue: 0,1:01:47.27,1:01:48.80,tran,,0,0,0,,احزمي امتعتك وحسب -\Nلا أريد الذهاب ,يروقني المكان هنا- Dialogue: 0,1:01:48.80,1:01:50.93,tran,,0,0,0,,أمي ؟ -\Nماذا ؟- Dialogue: 0,1:01:51.74,1:01:53.07,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,1:01:55.37,1:01:57.04,tran,,0,0,0,,يا حبيبتي Dialogue: 0,1:01:57.04,1:01:59.84,tran,,0,0,0,,يا عزيزتي\Nأنا آسفة Dialogue: 0,1:01:59.85,1:02:00.98,tran,,0,0,0,,لا تبكِ يا عزيزتي Dialogue: 0,1:02:00.98,1:02:04.05,tran,,0,0,0,,لا أشعر بأنه\Nعيد الميلاد Dialogue: 0,1:02:04.05,1:02:06.75,tran,,0,0,0,,اوه , يا عزيزتي\Nأمك آسفة يا حبيبتي Dialogue: 0,1:02:07.32,1:02:08.89,tran,,0,0,0,,أمكِ آسفة Dialogue: 0,1:02:08.89,1:02:10.12,tran,,0,0,0,,"ميا"-\Nعزيزتي- Dialogue: 0,1:02:11.49,1:02:12.79,tran,,0,0,0,,"ميا" Dialogue: 0,1:02:13.76,1:02:14.76,tran,,0,0,0,,أمكِ آسفة - Dialogue: 0,1:02:23.07,1:02:25.00,tran,,0,0,0,,ماذا قلت ؟ Dialogue: 0,1:02:25.00,1:02:27.24,tran,,0,0,0,,لا , أنا بخير-\Nأنا آسف - Dialogue: 0,1:02:27.24,1:02:30.11,tran,,0,0,0,,...ظننت أنك\Nقلت شيئاً ما Dialogue: 0,1:02:30.11,1:02:32.18,tran,,0,0,0,,أتعلم يا رجل ؟\Nانظر للجانب المشرق من الأمر Dialogue: 0,1:02:32.18,1:02:35.91,tran,,0,0,0,,"اذا حدثت لك أو لـ"كاندي\Nمشكلة ماليه Dialogue: 0,1:02:35.91,1:02:38.38,tran,,0,0,0,,ربما بإمكانك أن تضعها في حلبة Dialogue: 0,1:02:38.38,1:02:39.92,tran,,0,0,0,,فلديها لكمة يمينة\Nقوية Dialogue: 0,1:02:41.15,1:02:42.75,tran,,0,0,0,,كفيلم\N"مليون دولار بايبي" Dialogue: 0,1:02:42.76,1:02:43.89,tran,,0,0,0,,ياللروعة Dialogue: 0,1:02:45.09,1:02:47.09,tran,,0,0,0,,أنت أحمق Dialogue: 0,1:02:47.09,1:02:48.53,tran,,0,0,0,,أنا أحمق ؟-\Nأنت أحمق - Dialogue: 0,1:02:48.91,1:02:50.09,tran,,0,0,0,,ماذا فعلت ؟ Dialogue: 0,1:02:50.09,1:02:53.23,tran,,0,0,0,,"لا عجب أنك ارتبطت بـ"شيلبي\Nفكلاكما يستحق الآخر Dialogue: 0,1:02:53.64,1:02:55.18,tran,,0,0,0,,كوجهان لنفس العملة Dialogue: 0,1:02:55.18,1:02:58.27,tran,,0,0,0,,لو لم أعلم الأمر جيداً\Nلظننت أنك أعطيتها الفيديو عن عمد Dialogue: 0,1:02:58.27,1:03:00.97,tran,,0,0,0,,هذا الهراء يجرح\Nشعوري يا رجل Dialogue: 0,1:03:00.97,1:03:03.27,tran,,0,0,0,,ولحسن حظك\Nأنك تعلم الأمر جيداً Dialogue: 0,1:03:03.28,1:03:04.88,tran,,0,0,0,,حقاً , كيف لي أن أعرف\Nبشكلٍ أفضل ؟ Dialogue: 0,1:03:04.88,1:03:06.18,tran,,0,0,0,,أنت فقط تحب\Nاحداث الوقيعة بين الناس Dialogue: 0,1:03:06.18,1:03:07.78,tran,,0,0,0,,وتشاهد الناس وهي\Nتتعرق و تتلوى Dialogue: 0,1:03:07.78,1:03:09.78,tran,,0,0,0,,كما فعلت قبل سنوات\N"بكتاب "هاربر Dialogue: 0,1:03:09.78,1:03:12.95,tran,,0,0,0,,....هاي , لا تستعيد الـ\Nليس عليك أن تتحدث بهذا الشأن Dialogue: 0,1:03:12.95,1:03:14.45,tran,,0,0,0,,دائماً يعبث Dialogue: 0,1:03:14.45,1:03:17.35,tran,,0,0,0,,ما وضعه "هاربر " في كتابه\Nليس له علاقة بي Dialogue: 0,1:03:17.36,1:03:19.89,tran,,0,0,0,,لقد وضعت نفسك\Nفي هذا المأزق Dialogue: 0,1:03:19.89,1:03:21.89,tran,,0,0,0,,"شيلبي"\N"أضمرت الشر لـ "كاندي Dialogue: 0,1:03:21.89,1:03:23.96,tran,,0,0,0,,منذ اللحظة التي أتت فيها -\Nكيو " هيا يا رجل "- Dialogue: 0,1:03:23.96,1:03:25.36,tran,,0,0,0,,وأنت الغبي الذي تزوج\Nبراقصة تعرٍ Dialogue: 0,1:03:26.20,1:03:28.13,tran,,0,0,0,,تعامل مع الأمر\Nاللعنة Dialogue: 0,1:03:29.03,1:03:30.17,tran,,0,0,0,,أيها الحشرة Dialogue: 0,1:03:31.37,1:03:32.50,tran,,0,0,0,,"مارش"\Nاللعين Dialogue: 0,1:03:33.84,1:03:36.41,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:03:36.41,1:03:38.11,tran,,0,0,0,,انه يعضني\Nانه يعضني Dialogue: 0,1:03:38.91,1:03:40.21,tran,,0,0,0,,أنا مخلب النمر Dialogue: 0,1:03:40.21,1:03:41.48,tran,,0,0,0,,هاي , هاي\Nتوقفا Dialogue: 0,1:03:42.95,1:03:45.28,tran,,0,0,0,,لا تستخدم أسلوب\Nالقرد الذي يصرخ Dialogue: 0,1:03:45.28,1:03:47.82,tran,,0,0,0,,لا يمكنك استخدام حوافر القرد , هذا ليس عدلاً -\Nلقد سئمت منك - Dialogue: 0,1:03:47.82,1:03:49.29,tran,,0,0,0,,يجب أن تتصرفوا\Nكعاقلين Dialogue: 0,1:03:49.29,1:03:51.59,tran,,0,0,0,,لا تستخدم حوافر القرد-\Nخذ قبعتك - Dialogue: 0,1:03:51.59,1:03:53.32,tran,,0,0,0,,القرد الصارخ -\Nانعتها بالمتعرية مرةً أخرى- Dialogue: 0,1:03:53.33,1:03:55.29,tran,,0,0,0,,وسأكون كالقرد الصارخ\Nعلى مؤخرتك Dialogue: 0,1:03:55.29,1:03:56.99,tran,,0,0,0,,اذا مزقتم\Nالمقعد Dialogue: 0,1:03:57.00,1:03:58.83,tran,,0,0,0,,وسوف تسيرون على حوافر القرد\Nحاملين مؤخراتكم الى المنزل Dialogue: 0,1:03:58.83,1:04:02.27,tran,,0,0,0,,أنا آسف يا " لانس " أن أضربه بسبب أفعاله-\Nلا تستخدم حافر القرد - Dialogue: 0,1:04:02.27,1:04:04.53,tran,,0,0,0,,انهض عني-\Nأتمنى أن تموت - Dialogue: 0,1:04:08.41,1:04:10.37,tran asfar,,0,0,0,,{\b1}ميلاد مجيد {\b} Dialogue: 0,1:04:21.85,1:04:24.59,tran,,0,0,0,,"عزيزتي " هوب\Nهل يمكنك أن تبقي ساكنة ؟ Dialogue: 0,1:04:24.59,1:04:26.59,tran,,0,0,0,,أنا ساكنة يا أمي Dialogue: 0,1:04:32.40,1:04:36.27,tran,,0,0,0,,"فايث "\Nهل يمكنكِ مساعدة أختك ؟ Dialogue: 0,1:04:36.27,1:04:38.03,tran,,0,0,0,,دعيني أمسك\Nبزينتك Dialogue: 0,1:04:46.64,1:04:49.31,tran,,0,0,0,,ميا" , هيا يا فتيات"\Nفسوف نتأخر على التدليك Dialogue: 0,1:04:51.22,1:04:52.88,tran,,0,0,0,,يا الهي\N"ميا " Dialogue: 0,1:04:54.12,1:04:56.15,tran,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,1:04:56.15,1:04:58.26,tran,,0,0,0,,"ميا " -\Nعزيزتي- Dialogue: 0,1:04:59.56,1:05:00.66,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,1:05:03.03,1:05:04.19,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:05:04.93,1:05:07.00,tran,,0,0,0,,لست بخير Dialogue: 0,1:05:07.00,1:05:09.37,tran,,0,0,0,,هيا , هيا يا رفاق\Nلنشاهد التلفاز , أمكم بخير Dialogue: 0,1:05:10.00,1:05:11.20,tran,,0,0,0,,هيا\Nلا بأس Dialogue: 0,1:05:11.67,1:05:13.17,tran,,0,0,0,,هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,1:05:14.01,1:05:15.47,tran,,0,0,0,,هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,1:05:18.08,1:05:19.24,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:05:20.38,1:05:22.48,tran,,0,0,0,,ماذا عن أطفالي ؟ Dialogue: 0,1:05:28.35,1:05:30.02,tran,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:05:38.00,1:05:40.96,tran,,0,0,0,,هذا شيء مثير\Nبحق Dialogue: 0,1:05:49.95,1:05:51.37,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}:روبين\N"هناك خطبٌ ما بخصوص "ميا{\b\i} Dialogue: 0,1:05:53.55,1:05:55.15,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"جوردان"\Nاحضر " لانس" الى هنا بأسرع وقتٍ ممكن {\b\i} Dialogue: 0,1:05:55.21,1:05:58.48,tran,,0,0,0,,ما الذي يحدث يا " جو " ؟\Nما الأمر ؟ Dialogue: 0,1:06:00.55,1:06:02.55,tran,,0,0,0,,لا تخدعني يا رجل Dialogue: 0,1:06:08.39,1:06:09.69,tran,,0,0,0,,سأعود وقتما أعود Dialogue: 0,1:06:11.73,1:06:14.30,tran,,0,0,0,,لا أبالي\Nقدم عذراً Dialogue: 0,1:06:14.30,1:06:16.33,tran,,0,0,0,,لا , لا ينبغي\Nلأحد أن يعلم بهذا Dialogue: 0,1:06:24.11,1:06:25.71,tran,,0,0,0,,اللعنة على البصل Dialogue: 0,1:06:26.48,1:06:27.64,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:06:30.28,1:06:33.38,tran,,0,0,0,,ينبغي فقط\Nأن تنالي بعض الراحة Dialogue: 0,1:06:33.39,1:06:35.75,tran,,0,0,0,,وسوف أوقظكِ عندما\Nتعود بقية العائلة ؟ Dialogue: 0,1:06:35.75,1:06:37.32,tran,,0,0,0,,حسناً\Nشكراً لكِ Dialogue: 0,1:06:37.32,1:06:38.56,tran,,0,0,0,,احصلي على بعض النوم -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:07:15.36,1:07:16.59,tran,,0,0,0,,هيا جميعاً\Nأنا بخير Dialogue: 0,1:07:16.60,1:07:18.66,tran,,0,0,0,,أنا بخير , لا بأس\N"لا يا " مارش Dialogue: 0,1:07:28.37,1:07:30.14,tran,,0,0,0,,أقد ذلك منكم\Nجميعاً Dialogue: 0,1:07:30.47,1:07:32.08,tran,,0,0,0,,نحن ندعمك Dialogue: 0,1:07:32.09,1:07:36.51,tran,,0,0,0,,في عالم خلف السحاب\Nيعيش الأطفال حياةً جميلة Dialogue: 0,1:07:36.52,1:07:39.25,tran,,0,0,0,,قبل أن يختاروا آباءهم Dialogue: 0,1:07:39.25,1:07:43.55,tran,,0,0,0,,هذا صحيح ,\Nالأطفال يختارون آباءهم Dialogue: 0,1:07:43.56,1:07:45.79,tran,,0,0,0,,لكن هؤلاء ليسوا\Nبأطفالٍ اعتياديين Dialogue: 0,1:07:45.79,1:07:47.29,tran,,0,0,0,,انهم أطفال فلكيون Dialogue: 0,1:07:48.76,1:07:51.53,tran,,0,0,0,,آرشر " كان طفلاً"\Nفلكياً لا يعرف الخوف Dialogue: 0,1:07:51.53,1:07:55.67,tran,,0,0,0,,والذي لاحظ زوجان في " هارلم"أرادا طفلاً\Nمنذ وقتٍ بعيد Dialogue: 0,1:07:55.67,1:07:58.77,tran,,0,0,0,,لكن لم يخترهم أي\Nطفلٍ فلكي Dialogue: 0,1:08:01.74,1:08:04.17,tran,,0,0,0,,لكن لماذا ؟\Nيبدون كأناسٍ طيبة Dialogue: 0,1:08:13.42,1:08:14.75,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:08:18.62,1:08:21.49,tran,,0,0,0,,أنت تهدم صورتي\Nكفتاةٍ طيبة Dialogue: 0,1:08:21.49,1:08:23.73,tran,,0,0,0,,لن أخبر أحداً\Nإن لم تفعلي Dialogue: 0,1:08:29.23,1:08:30.20,tran,,0,0,0,,مرريها Dialogue: 0,1:08:36.24,1:08:37.71,tran,,0,0,0,,كما لو حدث هذا من قبل ؟ Dialogue: 0,1:08:39.78,1:08:40.78,tran,,0,0,0,,أمك Dialogue: 0,1:08:43.18,1:08:44.45,tran,,0,0,0,,كنتفي عمر الـ13 Dialogue: 0,1:08:46.25,1:08:47.48,tran,,0,0,0,,وأبي Dialogue: 0,1:08:49.15,1:08:51.75,tran,,0,0,0,,استمر بالعمل وحسب\Nأنتِ تعلمين , هذا ما يفعله Dialogue: 0,1:08:51.76,1:08:53.49,tran,,0,0,0,,عليك جني المال Dialogue: 0,1:08:53.49,1:08:54.66,tran,,0,0,0,,عليك جني المال Dialogue: 0,1:08:58.33,1:09:01.30,tran,,0,0,0,,...هذا مضحك ,لقد كانت\Nكانت قوية مثلك Dialogue: 0,1:09:01.30,1:09:05.20,tran,,0,0,0,,ولم تسمح لأحد بأن يعرف\Nأنها مريضة Dialogue: 0,1:09:07.74,1:09:09.81,tran,,0,0,0,,...يوماً ما كانت هناك و Dialogue: 0,1:09:14.41,1:09:16.45,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:09:16.45,1:09:18.62,tran,,0,0,0,,من سيكون موجوداً بجوارك\Nليدعمك يا " كيو"؟ Dialogue: 0,1:09:22.19,1:09:23.22,tran,,0,0,0,,أحد ما Dialogue: 0,1:09:24.16,1:09:25.39,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,1:09:27.32,1:09:29.66,tran,,0,0,0,,...أنا وحدي, لكن\Nلكن ثقي بي لست وحيداً Dialogue: 0,1:09:33.53,1:09:35.87,tran,,0,0,0,,أنا أقدر ذلك يا أخي Dialogue: 0,1:09:38.30,1:09:39.74,tran,,0,0,0,,وأنا أحبك يا أختي Dialogue: 0,1:09:44.58,1:09:45.84,tran,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,1:09:51.85,1:09:52.75,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:09:53.35,1:09:54.55,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:09:57.32,1:09:58.52,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,1:10:00.32,1:10:01.36,tran,,0,0,0,,ليس فعلاً Dialogue: 0,1:10:02.83,1:10:03.96,tran,,0,0,0,,هل تحدثت مع "كانديس "؟ Dialogue: 0,1:10:05.26,1:10:06.33,tran,,0,0,0,,نصياً Dialogue: 0,1:10:08.30,1:10:09.60,tran,,0,0,0,,أكره الرسائل النصية Dialogue: 0,1:10:10.97,1:10:12.44,tran,,0,0,0,,كيف حال " كينيدي " ؟\Nهل هي بخير ؟ Dialogue: 0,1:10:13.57,1:10:14.90,tran,,0,0,0,,برغم أنني أم سيئة\Nللغاية Dialogue: 0,1:10:16.41,1:10:18.24,tran,,0,0,0,,أجل -\Nلم أقل ذلك- Dialogue: 0,1:10:18.24,1:10:19.88,tran,,0,0,0,,أنا قلت Dialogue: 0,1:10:19.88,1:10:22.38,tran,,0,0,0,,لا توجد لدي\Nعظمة أمومة واحدة في جسدي Dialogue: 0,1:10:24.25,1:10:27.75,tran,,0,0,0,,كل ما أفعله هو انتقادها\Nلأنها ليست انا Dialogue: 0,1:10:30.35,1:10:31.42,tran,,0,0,0,,من أنا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:10:33.86,1:10:35.86,tran,,0,0,0,,ياله من سؤالٍ ملغوم ؟ Dialogue: 0,1:10:37.66,1:10:39.36,tran,,0,0,0,,شكراً على الشفقة يا حبيبي Dialogue: 0,1:10:39.36,1:10:40.46,tran,,0,0,0,,أنا لست حبيبكِ Dialogue: 0,1:10:41.77,1:10:43.93,tran,,0,0,0,,أنا لم أعد هنا من أجلك\N"يا " شيلبي Dialogue: 0,1:10:45.37,1:10:46.40,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:10:55.71,1:10:57.31,tran,,0,0,0,,هذه الليلة\Nلا يمكن أن تسوء أكثر من هذا Dialogue: 0,1:11:05.29,1:11:07.49,tran,,0,0,0,,هذه الحشيشة الطبية\Nليست مزحة Dialogue: 0,1:11:09.36,1:11:11.33,tran,,0,0,0,,لقد كنت مخطئة Dialogue: 0,1:11:12.26,1:11:13.30,tran,,0,0,0,,المكان مظلم Dialogue: 0,1:11:17.94,1:11:19.00,tran,,0,0,0,,يا للروعة Dialogue: 0,1:11:19.00,1:11:20.40,tran,,0,0,0,,هل أعجبك ؟ Dialogue: 0,1:11:20.41,1:11:22.47,tran,,0,0,0,,أجل , كيف فعلتي هذا Dialogue: 0,1:11:22.47,1:11:24.67,tran,,0,0,0,,حالما عرفت بأمر\Nكتابكِ Dialogue: 0,1:11:24.68,1:11:26.91,tran,,0,0,0,,أردت إلهامك Dialogue: 0,1:11:26.91,1:11:30.68,tran,,0,0,0,,في الواقع أحد أصدقاء " براين" جمع\Nتلك التصاميم Dialogue: 0,1:11:30.68,1:11:31.75,tran,,0,0,0,,"بي - ماك " Dialogue: 0,1:11:33.62,1:11:34.68,tran,,0,0,0,,ما الذي من الممكن أن يحدث ؟ Dialogue: 0,1:11:35.29,1:11:38.62,tran,,0,0,0,,هل تصنعي لي معروفاً\Nوبعد أن ترسلي لي نسخة Dialogue: 0,1:11:38.62,1:11:40.82,tran,,0,0,0,,تأكدي فقط\Nمن مسح هذا Dialogue: 0,1:11:40.83,1:11:42.96,tran,,0,0,0,,لأنني لا أريد الأمر\Nأن يُفهم خارج سياقه Dialogue: 0,1:11:42.96,1:11:45.50,tran,,0,0,0,,يمكنك مسحة بنفسك Dialogue: 0,1:11:45.50,1:11:46.93,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,1:11:47.48,1:11:47.99,tran,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,1:11:47.99,1:11:53.00,tran,,0,0,0,,أجل , انه تقريباً\Nالوقت الذي تندمج فيه مع بقية العالم Dialogue: 0,1:11:53.00,1:11:54.50,tran,,0,0,0,,لا أعلم , هناك شيئاً ما\Nمتعلق بالورقة و القلم Dialogue: 0,1:11:54.51,1:11:55.74,tran,,0,0,0,,..انه فقط Dialogue: 0,1:11:55.74,1:11:58.31,tran,,0,0,0,,عندما أنتهِ\Nمنه , سأعلم أنه حقيقي Dialogue: 0,1:11:58.31,1:11:59.91,tran,,0,0,0,,يمكنني لمسه Dialogue: 0,1:11:59.91,1:12:01.71,tran,,0,0,0,,أفهم ذلك\Nكطفلك Dialogue: 0,1:12:02.98,1:12:03.98,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:12:05.52,1:12:07.95,tran,,0,0,0,,أجل , لقد كانت تلك\Nأفضل استعاراتي المجازية Dialogue: 0,1:12:10.72,1:12:12.96,tran,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,1:12:12.96,1:12:14.72,tran,,0,0,0,,لا بأس , لا بأس\Nلا تقلقي حيال هذا الأمر Dialogue: 0,1:12:16.76,1:12:19.03,tran,,0,0,0,,لابد وأنك متحمسة للذهاب\Nإلى " هاواي" , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:12:20.53,1:12:21.56,tran,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,1:12:23.60,1:12:25.97,tran,,0,0,0,,لدي شعورٌ ما\Nأنني لا أود الذهاب لأي مكان Dialogue: 0,1:12:27.00,1:12:27.94,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:12:29.47,1:12:31.77,tran,,0,0,0,,لا أظن أنه بإمكاني\N...الذهاب حتى Dialogue: 0,1:12:37.61,1:12:38.98,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:12:40.68,1:12:42.59,tran,,0,0,0,,أنا أفقد أعز صديقاتي Dialogue: 0,1:12:44.46,1:12:46.39,tran,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:12:46.39,1:12:48.86,tran,,0,0,0,,وخي تحاول , تتصل\Nترسل رسائل البريد Dialogue: 0,1:12:48.86,1:12:52.56,tran,,0,0,0,,وأنا فقط "جوردان" المشغولة\Nدائماً Dialogue: 0,1:12:52.56,1:12:54.03,tran,,0,0,0,,لم تكوني تعرفين Dialogue: 0,1:12:54.63,1:12:56.70,tran,,0,0,0,,كان علي أن اعرف Dialogue: 0,1:12:59.57,1:13:01.97,tran,,0,0,0,,والآن أشعر أنني فقط تأخرت\N...تعرف , أشعر فقط Dialogue: 0,1:13:04.94,1:13:07.44,tran,,0,0,0,,الآن أشعر أنني تأخرت جداً\N...و Dialogue: 0,1:13:08.51,1:13:09.81,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:13:11.65,1:13:12.98,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:13:14.72,1:13:15.95,tran,,0,0,0,,أنتِ هنا الآن Dialogue: 0,1:13:17.42,1:13:18.59,tran,,0,0,0,,وهي كذلك Dialogue: 0,1:13:20.56,1:13:24.73,tran,,0,0,0,,ما دمت موجودة هنا\Nفأنتِ موجودة في الوقت المناسب Dialogue: 0,1:13:25.83,1:13:28.10,tran,,0,0,0,,"أحبك" هاربر-\Nأحبكِ أيضاً - Dialogue: 0,1:13:31.74,1:13:33.04,tran,,0,0,0,,أحبك , أيضاً Dialogue: 0,1:13:38.78,1:13:40.58,tran,,0,0,0,,"انتظري يا " روبين\N..فهذا Dialogue: 0,1:13:40.58,1:13:43.05,tran,,0,0,0,,اوه , لا\N"تباً , "روبين Dialogue: 0,1:13:43.05,1:13:45.01,tran,,0,0,0,,روبين" رجاءً "\Nليس الأمر كما تظنين Dialogue: 0,1:13:45.02,1:13:46.88,tran,,0,0,0,,أعلم أن "ميا " مريضة Dialogue: 0,1:13:46.89,1:13:48.45,tran,,0,0,0,,"روبين "\Nكوني حذرة Dialogue: 0,1:13:48.45,1:13:50.42,tran,,0,0,0,,"روبين"-\Nاتركني وشأني- Dialogue: 0,1:13:51.42,1:13:53.12,tran,,0,0,0,,اسمعيني\Nأقسم لكِ - Dialogue: 0,1:13:53.92,1:13:55.19,tran,,0,0,0,,"أقسم لكِ يا " روبين Dialogue: 0,1:13:55.19,1:13:58.59,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ , ما الذي\Nستقسم عليه ؟ Dialogue: 0,1:13:58.60,1:14:01.63,tran,,0,0,0,,أنني لم أرى ما ظننته ؟\Nأن الأمر معقد ؟ Dialogue: 0,1:14:02.53,1:14:03.90,tran,,0,0,0,,حسناً , نعم\Nنوعاً ما Dialogue: 0,1:14:19.72,1:14:21.08,tran,,0,0,0,,هل أحدث ضجةً كبيرة ؟ Dialogue: 0,1:14:21.09,1:14:23.75,tran,,0,0,0,,لا , لا يا رجل\Nلا بأس Dialogue: 0,1:14:23.76,1:14:24.95,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:14:39.94,1:14:43.04,tran,,0,0,0,,كنا متأخرين ونحتاج\N"لعدة يارداتٍ في "دالاس Dialogue: 0,1:14:46.48,1:14:48.61,tran,,0,0,0,,"فرقة " كاويوي نيشن\Nكانت مستعرة Dialogue: 0,1:14:49.81,1:14:52.75,tran,,0,0,0,,كنت متوتراً\Nومتحمساً Dialogue: 0,1:14:56.59,1:14:58.52,tran,,0,0,0,,"كانت الخطة " أيزو ليد=خطة في كرة القدم الأمريكية Dialogue: 0,1:14:58.52,1:15:00.69,tran,,0,0,0,,انتقلت لزميله على الجهة اليمنى Dialogue: 0,1:15:02.19,1:15:03.49,tran,,0,0,0,,كانت ضربة قوبة لي Dialogue: 0,1:15:05.10,1:15:08.97,tran,,0,0,0,,لكن ليس قبل أن أزلت تلك القيود\Nوقمت بإسقاطي الأول Dialogue: 0,1:15:08.97,1:15:11.20,tran,,0,0,0,,"جمهور "كاوبوي نيشن\Nظل صامتاً Dialogue: 0,1:15:18.78,1:15:20.64,tran,,0,0,0,,أنت رجل سيء Dialogue: 0,1:15:22.18,1:15:24.15,tran,,0,0,0,,أجل , لقد كان شعوري رائعاً يا رجل\Nلقد كان شعوراً رائعاً Dialogue: 0,1:15:25.92,1:15:27.22,tran,,0,0,0,,شعرت أنني أنتمي إلى هناك Dialogue: 0,1:15:29.19,1:15:31.22,tran,,0,0,0,,لن تستطيع إيقافي عن\Nالإعجاب يا فتى Dialogue: 0,1:15:34.66,1:15:36.53,tran,,0,0,0,,ثم اتيت في الأسبوع اللاحق\Nهل تتذكر ؟ Dialogue: 0,1:15:36.53,1:15:37.66,tran,,0,0,0,,"أجل , مع " مارش Dialogue: 0,1:15:37.66,1:15:39.56,tran,,0,0,0,,هذه عطلة لن أنساها Dialogue: 0,1:15:39.56,1:15:40.90,tran,,0,0,0,,أتينا بالحافلة Dialogue: 0,1:15:40.90,1:15:42.73,tran,,0,0,0,,أجل , لكننا\Nحظينا بوقتٍ ممتع Dialogue: 0,1:15:42.73,1:15:44.00,tran,,0,0,0,,حالما وصلنا الى هناك\Nقضينا وقتاً ممتعاً Dialogue: 0,1:15:44.00,1:15:45.30,tran,,0,0,0,,أجل , هذا صحيح Dialogue: 0,1:15:45.30,1:15:48.00,tran,,0,0,0,,وكان " كوينتين " يبكي\N..بسبب Dialogue: 0,1:15:48.01,1:15:49.74,tran,,0,0,0,,لأن أحداً ما تقيأ\N...على Dialogue: 0,1:15:49.74,1:15:51.71,tran,,0,0,0,,"أجل , لقد كان " مارش\Nمارش " , من تقيأ " Dialogue: 0,1:15:52.68,1:15:54.31,tran,,0,0,0,,كان "كيو " يصنع\Nمشروبه Dialogue: 0,1:15:55.81,1:15:56.75,tran,,0,0,0,,لقد دفع ثمن هذا Dialogue: 0,1:15:57.49,1:15:59.78,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لــــيــــلــــــة عيد الـــمـــيـــلاد {\b\i} Dialogue: 0,1:16:03.02,1:16:04.59,tran,,0,0,0,,هل تمانع من احضار الديك\Nالرومي الى هناك ؟ Dialogue: 0,1:16:04.59,1:16:06.89,tran,,0,0,0,,هل تريدين هذا أم ذاك ؟ -\Nهذا سيكون جيداً - Dialogue: 0,1:16:06.89,1:16:08.69,tran,,0,0,0,,هل أنت متأكد أن هذا\Nليس ثقيلاً عليك؟ Dialogue: 0,1:16:08.69,1:16:10.09,tran,,0,0,0,,أستطيع تولي الأمر Dialogue: 0,1:16:16.33,1:16:18.90,tran,,0,0,0,,ميلاداً مجيداً -\Nتفضلي - Dialogue: 0,1:16:19.80,1:16:21.20,tran,,0,0,0,,ميلاداً مجيداً Dialogue: 0,1:16:21.81,1:16:22.87,tran,,0,0,0,,ميلاداً مجيداً Dialogue: 0,1:16:26.63,1:16:27.67,tran,,0,0,0,,هل هو ثمل ؟ Dialogue: 0,1:16:29.68,1:16:31.35,tran,,0,0,0,,هل الجميع مستمتع بوقته ؟-\Nجيد للغاية - Dialogue: 0,1:16:44.90,1:16:46.63,tran,,0,0,0,,كعك الليمون أم المخمل الأحمر ؟ -\Nالمخمل الأحمر - Dialogue: 0,1:16:46.63,1:16:48.16,tran,,0,0,0,,حسناً\Nتفضلي Dialogue: 0,1:16:48.17,1:16:50.33,tran,,0,0,0,,لديك سيدة مميزة ؟ Dialogue: 0,1:16:50.34,1:16:52.74,tran,,0,0,0,,أجل , أجل\Nأعلم هذا Dialogue: 0,1:16:52.74,1:16:55.97,tran,,0,0,0,,لمَ لا تتوقف عن التحديق\Nبقوةٍ هكذا ؟ Dialogue: 0,1:16:55.97,1:16:57.61,tran,,0,0,0,,تبدو كالشخص الملاحق\Nللفتيات الذي كنت عليه Dialogue: 0,1:16:57.61,1:16:58.98,tran,,0,0,0,,قبل أن أضطر لرفع مستواك Dialogue: 0,1:16:58.98,1:17:01.08,tran,,0,0,0,,اوه , هيا\Nلم أكن بهذا السوء Dialogue: 0,1:17:01.08,1:17:04.05,tran,,0,0,0,,هاي\Nكل شيء يسير بشكلٍ جيد Dialogue: 0,1:17:04.05,1:17:06.82,tran,,0,0,0,,أتذكر أنك أعطيتني\Nورقة غش صغيرة Dialogue: 0,1:17:06.82,1:17:08.85,tran,,0,0,0,,يدو أن الأيام الخوالي\Nقد عادت هناك Dialogue: 0,1:17:15.89,1:17:18.09,tran,,0,0,0,,"شكراً يا عم "كوينتين Dialogue: 0,1:17:18.10,1:17:20.03,tran,,0,0,0,,هل يمكنني المغادرة الآن ؟-\N"طابت ليلتك يا " ال-جاي Dialogue: 0,1:17:20.03,1:17:22.40,tran,,0,0,0,,أريد نزع تلك البدلة\Nاللعينة Dialogue: 0,1:17:22.40,1:17:25.30,tran,,0,0,0,,لا تخلعها , فـ "كينيدي " تحب "سانتا " فاتح البشرة Dialogue: 0,1:17:25.30,1:17:26.87,tran,,0,0,0,,أجل\Nوكذلك أمي Dialogue: 0,1:17:27.43,1:17:28.29,tran,,0,0,0,,تصبح على خير\N"يا " كوينتين Dialogue: 0,1:17:28.29,1:17:30.04,tran,,0,0,0,,تعلمين أنكِ ستجلسين في حضن\N"سانتا" Dialogue: 0,1:17:30.04,1:17:32.11,tran,,0,0,0,,"ال"\Nهل يمكنك توصيلي ؟ Dialogue: 0,1:17:32.11,1:17:33.38,tran,,0,0,0,,أنا أتولى أمرك يا رجل -\Nسأذهب للحمام أولاً - Dialogue: 0,1:17:33.38,1:17:34.84,tran,,0,0,0,,هاي , عزيزتي -\Nهاي - Dialogue: 0,1:17:34.85,1:17:36.68,tran,,0,0,0,,سأذهب لتسخين السيارة , حسناً ؟-\Nحسناً - Dialogue: 0,1:17:37.65,1:17:42.22,tran,,0,0,0,,جوليان " هل تسمخ "\Nبتوصيلي للمنزل ؟ Dialogue: 0,1:17:43.69,1:17:45.99,tran,,0,0,0,,طبعاً -\Nشكراً , سأكون في السيارة- Dialogue: 0,1:18:10.49,1:18:11.95,tran,,0,0,0,,{\i1\b1\c&H0000FF&}قصة لانس سوليفان\Nالرب , العائلة , كرة القدم{\b\i} Dialogue: 0,1:18:11.98,1:18:13.92,tran,,0,0,0,,أنا مذهولة\Nأنا مندهشة Dialogue: 0,1:18:13.92,1:18:15.72,tran,,0,0,0,,تعلمين ما يقولون\N"...الرب ينفذ مشيئته" Dialogue: 0,1:18:15.72,1:18:17.25,tran,,0,0,0,,"بطرق مبهمة "\Nالرب العائلة كرة القدم "؟" Dialogue: 0,1:18:18.99,1:18:20.19,tran,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:18:21.69,1:18:22.76,tran,,0,0,0,,اوه , لا Dialogue: 0,1:18:25.33,1:18:28.06,tran,,0,0,0,,"يا الهي , "لانس\Nالأمر ليس كما يبدو ؟ Dialogue: 0,1:18:28.07,1:18:29.33,tran,,0,0,0,,لقد دعوتك لمنزلي Dialogue: 0,1:18:32.70,1:18:36.34,tran,,0,0,0,,لقد سمحت لك بالعودة\Nلقد سمحت لك بالعودة Dialogue: 0,1:18:36.34,1:18:39.18,tran,,0,0,0,,...والآن وفي هذه اللحظة -\Nانتظر يا " لانس " , انتظر - Dialogue: 0,1:18:39.18,1:18:41.04,tran,,0,0,0,,لا , لا , لا\Nانتظري أنتِ , انظري إلى هذا Dialogue: 0,1:18:41.05,1:18:43.08,tran,,0,0,0,,لا تقرأ هذا -\Nأول ياردات محترفة , المبادئ- Dialogue: 0,1:18:43.08,1:18:44.91,tran,,0,0,0,,تحاول الوصول\Nلأطفالي Dialogue: 0,1:18:44.92,1:18:46.88,tran,,0,0,0,,"لانس"-\Nكل هذا الهراء يا عزيزتي - Dialogue: 0,1:18:46.88,1:18:48.22,tran,,0,0,0,,اذهبي للسيارة فحسب Dialogue: 0,1:18:48.22,1:18:49.75,tran,,0,0,0,,دعيني أتول هذا الأمر\Nهل تسمعنني ؟ Dialogue: 0,1:18:49.75,1:18:51.79,tran,,0,0,0,,أنا أتول هذا الأمر Dialogue: 0,1:18:51.79,1:18:54.19,tran,,0,0,0,,..."ميا"-\Nلا تقل أي شيء لعينٍ لها - Dialogue: 0,1:18:56.79,1:18:58.43,tran,,0,0,0,,أنت لست شيئاً سوى\Nثعبان في العشب Dialogue: 0,1:18:58.43,1:19:00.23,tran,,0,0,0,,هذا ما أنت عليه Dialogue: 0,1:19:02.50,1:19:05.40,tran,,0,0,0,,ابق بعيداً عني\Nوابق بعيداً عن عائلتي Dialogue: 0,1:19:06.77,1:19:10.01,tran,,0,0,0,,و للأبد هذه المرة\Nللأبد , هل تسمعني ؟ ,للأبد Dialogue: 0,1:19:10.01,1:19:11.41,tran,,0,0,0,,هيا يا عزيزتي -\Nاهدأ - Dialogue: 0,1:19:11.41,1:19:13.31,tran,,0,0,0,,فقط ... دعينا نذهب Dialogue: 0,1:19:13.31,1:19:14.74,tran,,0,0,0,,اسمعني -\N...لا أصدق أنني - Dialogue: 0,1:19:14.75,1:19:16.51,tran,,0,0,0,,لانس " تحدث معي "-\Nهذا الثعبان المحتال - Dialogue: 0,1:19:16.51,1:19:19.12,tran,,0,0,0,,لا , لا ,لقد انتهى الكلام\Nادخلي إلى السيارة فحسب Dialogue: 0,1:19:32.38,1:19:34.40,tran,,0,0,0,,ماذا ستفعل الآن ؟ Dialogue: 0,1:19:34.59,1:19:35.71,tran,,0,0,0,,هل يمكنك وضع هذا في السيارة ؟ Dialogue: 0,1:19:35.77,1:19:36.87,tran,,0,0,0,,هل تظنين أنها ستناسب\Nالحقيبة ؟ Dialogue: 0,1:19:36.87,1:19:38.43,tran,,0,0,0,,أجل بشكلٍ مثالي -\Nحقاً ؟ حسناً - Dialogue: 0,1:19:39.24,1:19:40.40,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:19:40.40,1:19:41.87,tran,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:19:41.87,1:19:43.01,tran,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:19:43.41,1:19:45.88,tran,,0,0,0,,اوه , يا الهي Dialogue: 0,1:19:45.88,1:19:47.34,tran,,0,0,0,,لقد افتقدتكم كثيراً Dialogue: 0,1:19:47.35,1:19:49.81,tran,,0,0,0,,انظروا اليكن Dialogue: 0,1:19:49.81,1:19:52.21,tran,,0,0,0,,كيف هي الجدة ؟ هل كان الأمر ممتعاً ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:19:52.22,1:19:54.38,tran,,0,0,0,,يا "فتيات " هل تريدون\Nبعض الشوكولاتة الساخنة ؟ Dialogue: 0,1:19:54.39,1:19:55.92,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:19:55.92,1:19:57.42,tran,,0,0,0,,أمي\Nهل بإمكاننا ؟ Dialogue: 0,1:19:57.42,1:19:59.92,tran,,0,0,0,,رجاءً , رجاءً , رجاءً Dialogue: 0,1:19:59.92,1:20:00.92,tran,,0,0,0,,فقط لمدة قصيرة Dialogue: 0,1:20:01.22,1:20:02.29,tran,,0,0,0,,مرحى Dialogue: 0,1:20:09.57,1:20:10.80,tran,,0,0,0,,هل يمكننا التحدث ؟ Dialogue: 0,1:20:23.45,1:20:25.25,tran,,0,0,0,,"سأستقيل , يا "جوليان Dialogue: 0,1:20:26.12,1:20:27.18,tran,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,1:20:27.92,1:20:29.19,tran,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:20:30.05,1:20:32.29,tran,,0,0,0,,"كانديس "\Nاسمعيني Dialogue: 0,1:20:32.29,1:20:34.49,tran,,0,0,0,,المدرسة لن تعمل\Nبدونك Dialogue: 0,1:20:34.49,1:20:36.29,tran,,0,0,0,,يمكننا إيجاد حل آخر\Nمعاً Dialogue: 0,1:20:37.29,1:20:39.96,tran,,0,0,0,,اسمعي , لا يهمني\Nما الذي حدث Dialogue: 0,1:20:40.53,1:20:42.13,tran,,0,0,0,,لأنني أحبك Dialogue: 0,1:20:57.55,1:20:59.58,tran,,0,0,0,,كنت بحاجةٍ للمال\Nحسناً Dialogue: 0,1:21:09.06,1:21:10.16,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:21:12.60,1:21:13.60,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:21:23.17,1:21:25.74,tran,,0,0,0,,ولعلمك\Nفقد كانت مرةً واحدة Dialogue: 0,1:21:26.48,1:21:29.98,tran,,0,0,0,,لقد كنت صغيرةً\Nوغبية Dialogue: 0,1:21:29.98,1:21:32.05,tran,,0,0,0,,وكنت ثملة -\Nعزيزتي- Dialogue: 0,1:21:35.29,1:21:36.35,tran,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:21:40.39,1:21:42.49,tran,,0,0,0,,لكنني تجاوزت الأمر Dialogue: 0,1:21:45.40,1:21:46.90,tran,,0,0,0,,وأنا أم لهاتين\Nالطفلتين Dialogue: 0,1:21:47.96,1:21:49.30,tran,,0,0,0,,"و " جوليان Dialogue: 0,1:21:51.20,1:21:54.90,tran,,0,0,0,,وأنا زوجتك\Nتعال إلي أولاً Dialogue: 0,1:21:54.91,1:21:56.74,tran,,0,0,0,,نعم , يا عزيزتي\Nأنا آسف Dialogue: 0,1:21:57.64,1:21:58.57,tran,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:22:00.04,1:22:03.41,tran,,0,0,0,,سأجعلكِ أنتِ والطفلتين\Nحياتي كلها Dialogue: 0,1:22:04.11,1:22:05.98,tran,,0,0,0,,فقط رجاءً\Nسامحيني Dialogue: 0,1:22:06.58,1:22:07.52,tran,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,1:22:08.62,1:22:10.55,tran,,0,0,0,,أظن هذا -\Nعزيزتي - Dialogue: 0,1:22:13.02,1:22:15.02,tran,,0,0,0,,أحبك\N"يا " جوليان Dialogue: 0,1:22:15.03,1:22:16.09,tran,,0,0,0,,أنا آسف للغاية Dialogue: 0,1:22:16.99,1:22:18.23,tran,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:22:18.93,1:22:20.26,tran,,0,0,0,,"اهدأ يا " لانس Dialogue: 0,1:22:20.26,1:22:21.66,tran,,0,0,0,,كيف لي أن أهدأ ؟ Dialogue: 0,1:22:21.67,1:22:23.70,tran,,0,0,0,,لقد سمحت للغير باقتحام حياتي\Nلقد سمحت للغير باقتحام حياتي Dialogue: 0,1:22:23.70,1:22:25.50,tran,,0,0,0,,وتلقيت لكمة بدون سابق انذار\Nمرةً أخرى Dialogue: 0,1:22:25.50,1:22:26.97,tran,,0,0,0,,انت لا\Nتعرف القصة الكاملة Dialogue: 0,1:22:26.97,1:22:28.94,tran,,0,0,0,,أعرف ما يكفي من القصة -\Nتظن ذلك - Dialogue: 0,1:22:28.94,1:22:31.11,tran,,0,0,0,,لكن لن نعرف\N"حتى نتكلم مع " هاربر Dialogue: 0,1:22:31.11,1:22:33.34,tran,,0,0,0,,لا , تباً لهاربر\Nتباً له Dialogue: 0,1:22:34.71,1:22:36.11,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:22:38.35,1:22:39.72,tran,,0,0,0,,ها هو Dialogue: 0,1:22:40.21,1:22:40.67,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:22:42.22,1:22:44.99,tran,,0,0,0,,أنت ملئ بالغضب Dialogue: 0,1:22:44.99,1:22:48.12,tran,,0,0,0,,وكله موجه له\Nلكننا جميعاً لعبنا دوراً في هذا Dialogue: 0,1:22:48.13,1:22:49.53,tran,,0,0,0,,لا ,لا\N"ميا" Dialogue: 0,1:22:49.53,1:22:51.06,tran,,0,0,0,,لم نخض تلك المناقشة من قبل Dialogue: 0,1:22:51.06,1:22:52.70,tran,,0,0,0,,ولن نبدأ بها الآن Dialogue: 0,1:22:52.70,1:22:55.56,tran,,0,0,0,,أخبرني كم هو غضبك\Nعلي Dialogue: 0,1:22:56.73,1:22:57.73,tran,,0,0,0,,أنا أستحقه Dialogue: 0,1:22:58.54,1:22:59.30,tran,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,1:23:00.14,1:23:01.70,tran,,0,0,0,,كنت أعلم ما أفعله Dialogue: 0,1:23:03.04,1:23:04.47,tran,,0,0,0,,علمت أن هذا خاطئاً Dialogue: 0,1:23:06.11,1:23:07.61,tran,,0,0,0,,وكنت أعلم أنه سيؤذيك Dialogue: 0,1:23:10.45,1:23:12.61,tran,,0,0,0,,وأنا آسفة عل ذلك Dialogue: 0,1:23:15.59,1:23:18.02,tran,,0,0,0,,وأنا آسفة لأنني\Nاخترته Dialogue: 0,1:23:21.76,1:23:24.49,tran,,0,0,0,,انه خطأي أيضاً ما حدث لك Dialogue: 0,1:23:24.50,1:23:28.06,tran,,0,0,0,,ولا أستطيع الراحة وأنا أعلم أنك\Nمازلت هكذا Dialogue: 0,1:23:30.10,1:23:31.70,tran,,0,0,0,,هل أنتِ من اختاره ؟ Dialogue: 0,1:23:31.70,1:23:34.54,tran,,0,0,0,,انه يثقل كاهلك\Nعليك أن تدعه Dialogue: 0,1:23:34.54,1:23:35.60,tran,,0,0,0,,فأنت بحاجته Dialogue: 0,1:23:37.24,1:23:38.41,tran,,0,0,0,,لا أحتاجه Dialogue: 0,1:23:38.71,1:23:40.04,tran,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,1:23:41.08,1:23:42.44,tran,,0,0,0,,بلى , تحتاجه Dialogue: 0,1:23:45.75,1:23:47.65,tran,,0,0,0,,تحتاج أن تسامح Dialogue: 0,1:23:50.29,1:23:51.75,tran,,0,0,0,,لن أسامحه أبداً Dialogue: 0,1:23:52.66,1:23:54.06,tran,,0,0,0,,أحتاج منك أن تفعل Dialogue: 0,1:23:57.16,1:24:00.20,tran,,0,0,0,,"لانس"\Nانظر إلي Dialogue: 0,1:24:34.46,1:24:36.30,tran,,0,0,0,,طلبت لنا سيارة Dialogue: 0,1:24:36.30,1:24:38.10,tran,,0,0,0,,عليك أن تذهب Dialogue: 0,1:24:38.10,1:24:40.27,tran,,0,0,0,,على الأرجح , سينتهي بي الأمر\Nجالساً هنا أو شيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,1:24:43.21,1:24:45.07,tran,,0,0,0,,كان هذا\Nهراءً ميلودرامياً Dialogue: 0,1:24:47.24,1:24:50.81,tran,,0,0,0,,أظن أنك سقطت من على\Nصهوة جوادك الآن ؟ Dialogue: 0,1:24:50.82,1:24:53.48,tran,,0,0,0,,اذاً , فأنت ستستمر في\Nركلي وأنا على الأرض Dialogue: 0,1:24:53.48,1:24:55.58,tran,,0,0,0,,قلت لك أن\Nالعواقب تسير بشكل سيء Dialogue: 0,1:24:56.52,1:24:58.65,tran,,0,0,0,,أستحق هذا Dialogue: 0,1:24:58.66,1:25:00.69,tran,,0,0,0,,لا , لا أحد\Nيستحق البؤس Dialogue: 0,1:25:00.69,1:25:02.83,tran,,0,0,0,,لكنه دورك الآن Dialogue: 0,1:25:06.26,1:25:08.73,tran,,0,0,0,,أترى , لذلك لا أخبر\Nأحداً بأي شيء Dialogue: 0,1:25:08.73,1:25:10.00,tran,,0,0,0,,وكيف ساعدك ذلك Dialogue: 0,1:25:11.57,1:25:14.50,tran,,0,0,0,,انظر , زواجك\Nفي مهب الريح Dialogue: 0,1:25:14.51,1:25:18.61,tran,,0,0,0,,حاولت استغلال أعز اصدقائك\Nلأغراضٍ مالية Dialogue: 0,1:25:18.61,1:25:20.21,tran,,0,0,0,,ولديك نقصاً في الحيوانات\Nالمنوية Dialogue: 0,1:25:20.21,1:25:21.71,tran,,0,0,0,,ليس لدي نقصاً في\Nالحيوانات المنوية Dialogue: 0,1:25:23.85,1:25:25.41,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:25:25.42,1:25:27.68,tran,,0,0,0,,لا تكذب على\N"سانتا" Dialogue: 0,1:25:27.69,1:25:30.29,tran,,0,0,0,,ولا تكن محرجاً\Nيا رجل Dialogue: 0,1:25:30.29,1:25:31.55,tran,,0,0,0,,هذا غريبٌ فقط Dialogue: 0,1:25:31.56,1:25:33.36,tran,,0,0,0,,فنادراً ما تسمع عن Dialogue: 0,1:25:33.36,1:25:35.79,tran,,0,0,0,,أصدقاء لديهم\Nمشاكل في الخصوبة Dialogue: 0,1:25:35.79,1:25:38.76,tran,,0,0,0,,خاصة مع دراما\Nأم الطفل "مع هذه ومع ذاك " Dialogue: 0,1:25:38.76,1:25:40.60,tran,,0,0,0,,فهمت , فهمت Dialogue: 0,1:25:42.37,1:25:45.37,tran,,0,0,0,,ما أقوله يا\N"جو" Dialogue: 0,1:25:45.37,1:25:48.77,tran,,0,0,0,,مهما كان الأمر سيئاً مع\Nلانس " اليوم " Dialogue: 0,1:25:50.51,1:25:52.51,tran,,0,0,0,,ستكون بخير يا رجل Dialogue: 0,1:25:56.48,1:25:57.88,tran,,0,0,0,,كيف لك أن تكون أكيداً\Nلهذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,1:25:59.42,1:26:01.18,tran,,0,0,0,,لأنني " كيو " يا عزيزي Dialogue: 0,1:26:05.79,1:26:08.82,tran,,0,0,0,,صدقاً\Nهل تحتاج لشيء ما ؟ Dialogue: 0,1:26:12.93,1:26:14.90,tran,,0,0,0,,نشعر بالقلق\Nحيالك يا رجل Dialogue: 0,1:26:21.50,1:26:22.84,tran,,0,0,0,,هل تحتاج بعض المال ؟ Dialogue: 0,1:26:29.25,1:26:30.51,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:26:36.29,1:26:38.89,tran,,0,0,0,,أنا أدعمك\Nحسناً ؟ Dialogue: 0,1:26:41.32,1:26:43.73,tran,,0,0,0,,عليك أن تعدني بشيء واحد ؟-\Nأجل - Dialogue: 0,1:26:45.63,1:26:47.78,tran,,0,0,0,,فقط لمرة واحدة Dialogue: 0,1:26:48.11,1:26:49.06,tran,,0,0,0,,نادني بأبي Dialogue: 0,1:26:54.30,1:26:56.47,tran,,0,0,0,,"هيا يا " جو\Nلنعد للمنزل يا رجل Dialogue: 0,1:26:59.61,1:27:00.81,tran,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:27:01.74,1:27:03.48,tran,,0,0,0,,أحبك يا رجل Dialogue: 0,1:27:06.25,1:27:10.49,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة المباركة {\b\i} Dialogue: 0,1:27:10.49,1:27:16.29,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}النجوم تلمع\Nبشكلٍ زاهي{\b\i} Dialogue: 0,1:27:16.29,1:27:19.46,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}انها ليلة{\b\i} Dialogue: 0,1:27:19.46,1:27:23.30,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ميلاد المسيح العزيز{\b\i} Dialogue: 0,1:27:27.27,1:27:31.54,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}انتظر العالم طويلاً{\b\i} Dialogue: 0,1:27:31.54,1:27:37.31,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}مخلصه من الذنوب والخطايا{\b\i} Dialogue: 0,1:27:37.31,1:27:40.65,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حتى ظهر{\b\i} Dialogue: 0,1:27:40.65,1:27:45.52,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وشعرت الروح بأنها جديرة {\b\i} Dialogue: 0,1:27:47.66,1:27:51.66,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}بجرعةٍ من الأمل{\b\i} Dialogue: 0,1:27:52.53,1:27:57.27,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}العالم المتعب\Nأصبح فرخاً{\b\i} Dialogue: 0,1:27:57.27,1:28:01.87,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}بفاصل من الراحة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:01.87,1:28:05.91,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}صباح جديد وبهي{\b\i} Dialogue: 0,1:28:06.64,1:28:10.38,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}اسفط{\b\i} Dialogue: 0,1:28:10.38,1:28:14.65,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}على ركبتيك{\b\i} Dialogue: 0,1:28:15.49,1:28:19.55,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}اسمع\Nاسمع{\b\i} Dialogue: 0,1:28:19.56,1:28:23.83,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أصوات الملائكة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:25.30,1:28:29.77,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:29.77,1:28:33.70,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تقدسي{\b\i} Dialogue: 0,1:28:33.70,1:28:37.87,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:37.88,1:28:42.48,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حينما ولد المسيح{\b\i} Dialogue: 0,1:28:43.78,1:28:47.32,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:48.55,1:28:54.96,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة المقدسة{\b\i} Dialogue: 0,1:28:56.03,1:28:59.93,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أيتها الليلة\Nتقدسي{\b\i} Dialogue: 0,1:29:13.16,1:29:15.84,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}صــبــاح عيــــد\Nالــميــــلاد{\b\i} Dialogue: 0,1:29:25.66,1:29:28.79,tran,,0,0,0,,هاي , يبدو أن كل منا\Nيفوت اتصالات الآخر Dialogue: 0,1:29:29.86,1:29:31.89,tran,,0,0,0,,لا أستطيع القول\Nأنه يعجبني Dialogue: 0,1:29:34.56,1:29:38.00,tran,,0,0,0,,اسمعني براين\Nأنا حقاً آسفة على ما قلته Dialogue: 0,1:29:40.80,1:29:43.47,tran,,0,0,0,,أنا أفتقدك\Nوأتمنى لو كنت هنا Dialogue: 0,1:29:44.64,1:29:46.68,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,1:29:46.68,1:29:48.01,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,1:29:49.41,1:29:50.78,tran,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,1:29:50.78,1:29:51.91,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:29:57.72,1:30:00.42,tran,,0,0,0,,شيء ملعون\N..لم يكن أياً من أجهزتي يعمل Dialogue: 0,1:30:02.63,1:30:03.69,tran,,0,0,0,,عزيزي Dialogue: 0,1:30:06.13,1:30:07.73,tran,,0,0,0,,لن ألعب اليوم Dialogue: 0,1:30:07.73,1:30:09.80,tran,,0,0,0,,لا تحاولي تغيير رأيي Dialogue: 0,1:30:09.80,1:30:11.90,tran,,0,0,0,,عزيزي-\Nلا , أحتاج أن أكون هنا لأجلك- Dialogue: 0,1:30:11.90,1:30:14.04,tran,,0,0,0,,عزيزي , هذه هديتك للعالم Dialogue: 0,1:30:14.04,1:30:18.64,tran,,0,0,0,,سيؤثر هذا على الكثير\Nويرفع معنويات كثيرة Dialogue: 0,1:30:18.64,1:30:20.38,tran,,0,0,0,,....عزيزي , سوف تكون أعظم Dialogue: 0,1:30:20.38,1:30:23.08,tran,,0,0,0,,لا , لا\Nلا يهمني هذا Dialogue: 0,1:30:23.08,1:30:25.88,tran,,0,0,0,,أنتِ الشيء الوحيد الذي\Nاهتم به الآن Dialogue: 0,1:30:25.88,1:30:28.55,tran,,0,0,0,,هذا غير عادل وحسب , عزيزتي\Nهذا غير عادل Dialogue: 0,1:30:30.95,1:30:32.49,tran,,0,0,0,,انه مشيئته Dialogue: 0,1:30:35.86,1:30:37.13,tran,,0,0,0,,انها مشيئته Dialogue: 0,1:30:38.43,1:30:40.03,tran,,0,0,0,,لقد كنتِ قويةً للغاية Dialogue: 0,1:30:43.70,1:30:45.03,tran,,0,0,0,,..ولم أظن Dialogue: 0,1:30:46.97,1:30:48.54,tran,,0,0,0,,....ولم أدع نفسي أظن Dialogue: 0,1:30:48.54,1:30:49.60,tran,,0,0,0,,اذهب للعب Dialogue: 0,1:30:50.81,1:30:53.94,tran,,0,0,0,,اذهب للعب\Nواجعلنا فخورين Dialogue: 0,1:30:53.94,1:30:56.11,tran,,0,0,0,,سأكون هنا عندما تعود Dialogue: 0,1:30:58.21,1:30:59.58,tran,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,1:31:03.16,1:31:04.35,tran,,0,0,0,,لم تفكر في أن تأتي\Nوتسألني ؟ Dialogue: 0,1:31:04.83,1:31:06.79,tran,,0,0,0,,أجل , أنت محق لم يكن علي أن آتي\Nإلى هنا وأتصرف بشكلٍ مخادع Dialogue: 0,1:31:06.79,1:31:07.66,tran,,0,0,0,,أجل , هل تعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,1:31:09.56,1:31:11.19,tran,,0,0,0,,لكن أتعرف ؟\Nأنا سعيد بما فعلته Dialogue: 0,1:31:12.23,1:31:14.03,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:31:14.03,1:31:16.93,tran,,0,0,0,,لأنه في اليومين الماضيين Dialogue: 0,1:31:16.93,1:31:19.20,tran,,0,0,0,,تكلمنا أكثر مما فعلنا\Nخلال سنوات Dialogue: 0,1:31:21.07,1:31:22.70,tran,,0,0,0,,أعني , أننا كنا\Nأعز أصدقاء Dialogue: 0,1:31:24.61,1:31:25.81,tran,,0,0,0,,...والآن Dialogue: 0,1:31:26.84,1:31:28.11,tran,,0,0,0,,أريد استعادة ذلك Dialogue: 0,1:31:29.95,1:31:31.71,tran,,0,0,0,,وأظن أنك تريد\Nذلك أيضاً Dialogue: 0,1:31:33.08,1:31:35.15,tran,,0,0,0,,ليس لهذا دخلٌ بالكتاب\N....أو بـ Dialogue: 0,1:31:36.75,1:31:38.15,tran,,0,0,0,,أنت صديقي Dialogue: 0,1:31:41.52,1:31:42.19,tran,,0,0,0,,وأنا أفتقدك Dialogue: 0,1:31:45.50,1:31:46.80,tran,,0,0,0,,ولمَ علي أن أصدقك ؟ Dialogue: 0,1:31:48.97,1:31:50.60,tran,,0,0,0,,لأن كل ما أملك\Nهو كلمتي Dialogue: 0,1:31:52.07,1:31:53.24,tran,,0,0,0,,حرفياً Dialogue: 0,1:31:54.14,1:31:55.60,tran,,0,0,0,,هذا كل ما لدي Dialogue: 0,1:32:03.81,1:32:05.15,tran,,0,0,0,,تريد مني أن\Nألعب الليلة Dialogue: 0,1:32:07.28,1:32:09.25,tran,,0,0,0,,هذا يبدو منطقياً\Nلي Dialogue: 0,1:32:09.25,1:32:11.82,tran,,0,0,0,,بأي شكل ؟\Nكيف ؟ Dialogue: 0,1:32:11.82,1:32:14.16,tran,,0,0,0,,"لأن هذا أنت يا "لانس Dialogue: 0,1:32:14.16,1:32:16.26,tran,,0,0,0,,الرب , العائلة , كرة القدم Dialogue: 0,1:32:19.63,1:32:20.66,tran,,0,0,0,,هل استخرت الرب ؟ Dialogue: 0,1:32:22.13,1:32:24.00,tran,,0,0,0,,عقلي قرر هذا Dialogue: 0,1:32:24.00,1:32:26.30,tran,,0,0,0,,أظن أن عقل "ميا" قرر\Nهذا أيضاً Dialogue: 0,1:32:27.77,1:32:30.74,tran,,0,0,0,,انها تعتمد عليك\Nبشكلٍ كبير حالياً Dialogue: 0,1:32:30.74,1:32:33.71,tran,,0,0,0,,أنت لا تلعب من أجلك فقط\Nاو الفريق أو الجمهور Dialogue: 0,1:32:33.71,1:32:34.61,tran,,0,0,0,,تلعب من أجلنا جميعاً Dialogue: 0,1:32:36.15,1:32:38.81,tran,,0,0,0,,أقصد , تعلم\N...ليس من أجلي لكن Dialogue: 0,1:32:41.85,1:32:42.95,tran,,0,0,0,,"تلعب لأجل "ميا Dialogue: 0,1:32:43.69,1:32:45.19,tran,,0,0,0,,"أوجست"\N"هوب" Dialogue: 0,1:32:45.96,1:32:48.56,tran,,0,0,0,,ال-جاي" الصغيرة"\N"و "فايث Dialogue: 0,1:32:51.06,1:32:52.93,tran,,0,0,0,,وفي عيد الميلاد\Nتلعب لأجله Dialogue: 0,1:32:59.80,1:33:01.07,tran,,0,0,0,,أكرهك يا رجل Dialogue: 0,1:33:02.87,1:33:04.21,tran,,0,0,0,,أكرهك حقاً Dialogue: 0,1:33:05.84,1:33:07.84,tran,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:33:07.84,1:33:09.98,tran,,0,0,0,,لكنك ستكره نفسك أكثر\Nان لم تسأله Dialogue: 0,1:33:11.81,1:33:13.15,tran,,0,0,0,,عليك أن تسأله Dialogue: 0,1:33:14.35,1:33:15.95,tran,,0,0,0,,سيستمع لك Dialogue: 0,1:33:37.87,1:33:39.04,tran,,0,0,0,,هل تريد مني الصلاة\Nمعك ؟ Dialogue: 0,1:33:39.04,1:33:40.04,tran,,0,0,0,,الامساك بيديك ؟\Nقراءة نصوص من الكتاب المقدس؟ Dialogue: 0,1:33:40.04,1:33:41.31,tran,,0,0,0,,اخرج من هنا بحق\Nالجحيم Dialogue: 0,1:33:41.31,1:33:42.94,tran,,0,0,0,,حسناً\Nأنا لست هنا Dialogue: 0,1:33:52.74,1:33:54.26,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}مرحباً جميعاً\N"أنا "جريج جامبل " وبجانبي"ايدي جورج{\b\i} Dialogue: 0,1:33:54.26,1:33:56.12,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ونحن في بثٍ مباشر\Nهذه الأمسية{\b\i} Dialogue: 0,1:33:56.13,1:33:58.66,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"لفريق " نيويورك جاينتس\N"ضد " أتلانتا فالكونز{\b\i} Dialogue: 0,1:33:58.66,1:34:01.20,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}في مباراة لن تحدد\Nفقط أبطال المجموعات{\b\i} Dialogue: 0,1:34:01.20,1:34:03.06,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لكن من الممكن أن تكون\Nخطوة هامة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:03.07,1:34:04.93,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}للمحارب القديم دائم الشباب\N"لانس سوليفان"{\b\i} Dialogue: 0,1:34:04.93,1:34:06.83,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}دائم الشباب\N"هو وصف سليم يا"غريغ\N{\c&H0000FF&}(لكل فريق 4 ركضات يقطع خلالها 10 ياردات على الأقل والا فقد الفريق الكرة){\b\i} Dialogue: 0,1:34:06.83,1:34:10.04,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}والليلة هو مستعد\Nلكسر رقم الركض القياسي التاريخي\N{\c&H0000FF&}(لكل فريق 4 ركضات يقطع خلالها 10 ياردات على الأقل والا فقد الفريق الكرة){\b\i} Dialogue: 0,1:34:10.04,1:34:12.07,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}176ياردة\Nمسافة كبيرة\N{\c&H0000FF&}(لكل فريق 4 ركضات يقطع خلالها 10 ياردات على الأقل والا فقد الفريق الكرة){\b\i} Dialogue: 0,1:34:12.08,1:34:14.08,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}المعجزات تحدث ,انها ليلة عيد الميلاد\N{\c&H0000FF&}(لكل فريق 4 ركضات يقطع خلالها 10 ياردات على الأقل والا فقد الفريق الكرة){\b\i} Dialogue: 0,1:34:14.94,1:34:16.34,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"والكرة تمرر لـ"سوليفان{\b\i} Dialogue: 0,1:34:16.35,1:34:18.75,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وضربة عند خط التلاحم\Nترجعه للخلف{\b\i} Dialogue: 0,1:34:18.75,1:34:22.25,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سيكون هذا خسارة\Nلياردتين {\b\i} Dialogue: 0,1:34:22.25,1:34:24.85,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}فريق "أتلانتا " يقول\Nأن الليلة لن تكون سهلة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:24.86,1:34:26.82,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سيتعين عليهم بذل الجهد\Nليستطيعوا إيقافه {\b\i} Dialogue: 0,1:34:26.82,1:34:29.06,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الركضة الثانية وعليهم أن يقطعوا 12\Nليحتفظوا بالكرة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:29.06,1:34:31.99,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"اليس"\Nتمريرة خلفية للجانب الأيسر{\b\i} Dialogue: 0,1:34:32.00,1:34:35.66,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}و"سوليفان " يتعثر على\Nخط الـ10 ياردات الخاص به{\b\i} Dialogue: 0,1:34:35.67,1:34:37.43,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هذه خسارة لثمانِ يارداتٍ إضافية{\b\i} Dialogue: 0,1:34:37.43,1:34:40.67,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"دفاع "الطيور الدنيئة\Nمؤذ وعنيف{\b\i} Dialogue: 0,1:34:40.67,1:34:42.68,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}كلهم فوق "لانس" في\Nهذه اللحظة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:43.14,1:34:45.27,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سيجعلون كسره للرقم القياسي\Nصعباً للغاية{\b\i} Dialogue: 0,1:34:45.28,1:34:47.14,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الركضة الثالثة ويحتاجون قطع 20 ياردة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:48.84,1:34:50.98,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"يمرر الكرة لـ"سوليفان\Nعلى الجانب الأيسر{\b\i} Dialogue: 0,1:34:50.98,1:34:52.45,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يالها من حركة للخارج{\b\i} Dialogue: 0,1:34:52.45,1:34:54.75,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يخترق بحرية\Nعبر خط الـ20 {\b\i} Dialogue: 0,1:34:54.75,1:34:55.95,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}عبر خط الـ30{\b\i} Dialogue: 0,1:34:57.09,1:34:59.05,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وصدام , ويخسر الكرة{\b\i} Dialogue: 0,1:34:59.06,1:35:00.92,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وتم تغطية اللعبة\N"من فريق " أتلانتا{\b\i} Dialogue: 0,1:35:00.92,1:35:02.36,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لديه بالتأكيد روح\Nعيد الميلاد{\b\i} Dialogue: 0,1:35:02.36,1:35:04.99,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يخسر الكرة لصالح\N"دفاع فريق " أتلانتا{\b\i} Dialogue: 0,1:35:05.00,1:35:09.26,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وتستمر الليلة المخيبة للآمال\N"لـ "لانس سوليفان{\b\i} Dialogue: 0,1:35:09.27,1:35:11.80,tran,,0,0,0,,جوردان" هل بإمكانك"\Nإعطائي الهاتف ,رجاءً ؟ Dialogue: 0,1:35:11.80,1:35:13.13,tran,,0,0,0,,هيا يا أبي Dialogue: 0,1:35:13.14,1:35:16.71,tran,,0,0,0,,استمروا بلعب كرة القدم\Nهيا Dialogue: 0,1:35:16.71,1:35:18.07,tran,,0,0,0,,لن تكسر أي رقمٍ\Nعلى هذا النحو Dialogue: 0,1:35:18.08,1:35:19.94,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}والاحباط {\b\i} Dialogue: 0,1:35:19.94,1:35:20.98,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يتصاعد الآن على الخط الجانبي{\b\i} Dialogue: 0,1:35:20.98,1:35:22.24,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لا يمكنك فعل هذا {\b\i} Dialogue: 0,1:35:22.25,1:35:24.75,tran,,0,0,0,,ميا " هل"\Nكل شيء بخير ؟ Dialogue: 0,1:35:24.75,1:35:27.25,tran,,0,0,0,,...لا فنحن\N...لا أظن أنني Dialogue: 0,1:35:27.25,1:35:30.22,tran,,0,0,0,,ازيحوا تلك الكاميرات\Nعن وجهي Dialogue: 0,1:35:30.22,1:35:32.05,tran,,0,0,0,,حسناً , حسناً\Nسأحاول Dialogue: 0,1:35:33.09,1:35:34.49,tran,,0,0,0,,أنت مقرف Dialogue: 0,1:35:34.49,1:35:37.46,tran,,0,0,0,,"لانس" , " لانس"\Nأولاً , شكراً على المقاعد Dialogue: 0,1:35:37.46,1:35:40.33,tran,,0,0,0,,المقاعد رائعة\Nوالمباراة تبدو عظيمة Dialogue: 0,1:35:41.13,1:35:43.50,tran,,0,0,0,,ميا " على الهاتف "\Nالمكالمة لك Dialogue: 0,1:35:43.50,1:35:45.23,tran,,0,0,0,,ما الأمر يا عزيزتي؟\Nهل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,1:35:47.34,1:35:49.37,tran,,0,0,0,,....لا , أنا فقط\Nأجل أنا أحاول التركيز Dialogue: 0,1:35:53.84,1:35:55.38,tran,,0,0,0,,ابتعد عن الهاتف يا رجل Dialogue: 0,1:36:05.97,1:36:06.72,tran,,0,0,0,,هل كل شيء بخير ؟ Dialogue: 0,1:36:07.04,1:36:09.26,tran,,0,0,0,,هيا , نريد ركوضاً\Nكبيراً ,الآن Dialogue: 0,1:36:10.06,1:36:11.89,tran,,0,0,0,,أعطني الكرة\Nأيها المدرب Dialogue: 0,1:36:11.90,1:36:12.96,tran,,0,0,0,,"لقد انتهيت يا " ال\Nاجلس Dialogue: 0,1:36:12.96,1:36:16.50,tran,,0,0,0,,أيها المدرب\Nأعطني الكرة Dialogue: 0,1:36:19.14,1:36:20.44,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هو شوط يود هو\Nوفريقة{\b\i} Dialogue: 0,1:36:20.44,1:36:22.40,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أن ينسوه خلفهم الآن{\b\i} Dialogue: 0,1:36:22.41,1:36:25.41,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لانس سوليفان "يصطف في التشكيلة"\Nالموجودة في الملعب مرةً أخرى{\b\i} Dialogue: 0,1:36:25.41,1:36:28.34,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}عليه قلب الأمور حتى\Nيجلب الفوز{\b\i} Dialogue: 0,1:36:28.35,1:36:29.94,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ويمضي ومعه الرقم القياسي{\b\i} Dialogue: 0,1:36:31.38,1:36:33.85,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"التمريرة لـ"سوليفان\Nعبر المنتصف{\b\i} Dialogue: 0,1:36:33.85,1:36:37.25,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يتفادى معرقل\Nيراوغ آخر ,ويتلافى آخر بذراعه{\b\i} Dialogue: 0,1:36:37.25,1:36:38.42,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ويبدأ السباق{\b\i} Dialogue: 0,1:36:40.12,1:36:41.49,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يخترق بحرية في\Nالملعب المفتوح {\b\i} Dialogue: 0,1:36:41.49,1:36:43.02,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هيا , يا عزيزي{\b\i} Dialogue: 0,1:36:43.03,1:36:45.09,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}5,10,20-\Nهيا , هيا -{\b\i} Dialogue: 0,1:36:46.36,1:36:48.20,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وهدف {\b\i} Dialogue: 0,1:36:48.20,1:36:50.23,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وركض رائع من\N"لانس سوليفان"{\b\i} Dialogue: 0,1:36:50.23,1:36:53.10,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"سوليفان "\N65ياردة {\b\i} Dialogue: 0,1:36:53.10,1:36:55.24,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لابد وأنه استحم في ينبوع الحياة\Nخلال الاستراحة{\b\i} Dialogue: 0,1:36:55.24,1:36:57.24,tran,,0,0,0,,يا فتاة\Nما الذي قلته له ؟ Dialogue: 0,1:36:57.24,1:36:58.87,tran,,0,0,0,,قلت له ما أردت\Nكهدية عيد الميلاد Dialogue: 0,1:36:59.38,1:37:01.11,tran,,0,0,0,,حسناً\Nكان ذلك مجدياً Dialogue: 0,1:37:04.05,1:37:07.85,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"لانس سوليفان "\Nيقوم بالتهام الياردات{\b\i} Dialogue: 0,1:37:07.85,1:37:09.48,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يهاجم دفاع\N"أتلانتا"{\b\i} Dialogue: 0,1:37:09.99,1:37:11.19,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هذا ما كنت أتكلم عنه{\b\i} Dialogue: 0,1:37:11.59,1:37:12.92,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هذه ليلة تعيشها\Nكلاعب ظهير راكض{\b\i} Dialogue: 0,1:37:16.43,1:37:18.13,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هل هذا لاعب يلعب\Nلـ15 عاماً من يفعل هذا{\b\i} Dialogue: 0,1:37:18.13,1:37:20.13,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هل رأيت هذا\Nيا " مارش"؟{\b\i} Dialogue: 0,1:37:20.13,1:37:22.60,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تم قطع 26 ياردة\Nمن الركضة الأولى {\b\i} Dialogue: 0,1:37:22.60,1:37:25.93,tran,,0,0,0,,أجل , هذا صحيح , هيا بنا\Nأنا شاب , وسوف أعود Dialogue: 0,1:37:25.94,1:37:27.07,tran,,0,0,0,,أجل , هيا بنا Dialogue: 0,1:37:29.27,1:37:32.27,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"سوليفان "\Nيحصل على الكرة{\b\i} Dialogue: 0,1:37:32.28,1:37:35.61,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لديه فرصة في تحقيق\Nهذا الرقم القياسي {\b\i} Dialogue: 0,1:37:35.61,1:37:38.41,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وقت مستقطع لأتلانتا\Nوسوف نعود بعد لحظات{\b\i} Dialogue: 0,1:37:38.42,1:37:39.61,tran,,0,0,0,,"جاي " Dialogue: 0,1:37:41.28,1:37:43.55,tran,,0,0,0,,هل تتذكرين\Nجانيس برغز" ؟" Dialogue: 0,1:37:45.05,1:37:48.46,tran,,0,0,0,,منذ ثلاثة سنوات\N,"كان لها شعر "بوكاهنتوس Dialogue: 0,1:37:48.46,1:37:52.03,tran,,0,0,0,,جميلة للغاية\Nبشرة ناعمة بلون القرفة Dialogue: 0,1:37:52.03,1:37:55.16,tran,,0,0,0,,لديها مؤخرة كبيرة\Nوكانت تبتسم هكذا Dialogue: 0,1:37:57.27,1:38:00.27,tran,,0,0,0,,أعلم بالضبط عمن تتكلمين\Nكنت أكرهها Dialogue: 0,1:38:00.27,1:38:01.50,tran,,0,0,0,,أنا , أيضاً Dialogue: 0,1:38:06.41,1:38:09.51,tran,,0,0,0,,لانس " يستطيع أن يتزوج مجدداً"\Nلكن ليس منها Dialogue: 0,1:38:10.08,1:38:11.35,tran,,0,0,0,,هل فهمتي ؟ Dialogue: 0,1:38:13.98,1:38:15.05,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:38:16.62,1:38:22.12,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}عدنا , لقد كان هذا شوطاً ثانياً\N"غير معقول لـ "لانس سوليفان{\b\i} Dialogue: 0,1:38:22.13,1:38:23.56,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:38:23.56,1:38:25.43,tran,,0,0,0,,هيا يا أبي Dialogue: 0,1:38:25.43,1:38:27.16,tran,,0,0,0,,لا أريد أن أخذلكِ يا\N"ميا" Dialogue: 0,1:38:29.06,1:38:30.37,tran,,0,0,0,,انظري لهم Dialogue: 0,1:38:38.27,1:38:39.34,tran,,0,0,0,,"تي تي جاي" Dialogue: 0,1:38:42.34,1:38:45.25,tran,,0,0,0,,أنتِ أمهم بالتعميد\Nلسببٍ ما Dialogue: 0,1:38:51.29,1:38:54.12,tran,,0,0,0,,وعليكِ أن تكوني مستعدةً\Nللحب Dialogue: 0,1:38:56.99,1:38:58.13,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:39:00.53,1:39:02.30,tran,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,1:39:02.30,1:39:04.07,tran,,0,0,0,,ستكونين بخير Dialogue: 0,1:39:07.40,1:39:09.97,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}سبع ثواني\Nمتبقية على الساعة{\b\i} Dialogue: 0,1:39:09.97,1:39:13.27,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}في الركضة الرابعة لتحقيق هدف\Nوالـ "جاينتس " متأخرين بخمس نقاط{\b\i} Dialogue: 0,1:39:14.71,1:39:15.98,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}من يحرز هدفاً هنا\Nيفوز{\b\i} Dialogue: 0,1:39:16.31,1:39:20.98,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}غريغ " , كلاعب أخبرك"\Nأن هذه لحظة تعيش من أجلها {\b\i} Dialogue: 0,1:39:20.98,1:39:23.45,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الركضة الرابعة وتحقيق هدف\Nستذهب لمن يرغب بها أكثر{\b\i} Dialogue: 0,1:39:27.56,1:39:28.66,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}الدفاع يتحرك{\b\i} Dialogue: 0,1:39:30.19,1:39:31.63,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ها نحن ذا{\b\i} Dialogue: 0,1:39:35.00,1:39:36.66,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حسناً{\b\i} Dialogue: 0,1:39:36.67,1:39:38.20,tran,,0,0,0,,هيا\Nهيا Dialogue: 0,1:39:39.37,1:39:41.00,tran,,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,1:39:41.00,1:39:42.37,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تمريرة البداية{\b\i} Dialogue: 0,1:39:42.37,1:39:44.41,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"التمريرة لـ"سوليفان{\b\i} Dialogue: 0,1:39:44.41,1:39:45.61,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}للجانب الأيمن{\b\i} Dialogue: 0,1:39:47.71,1:39:50.48,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يصدم بفعل مدافعان{\b\i} Dialogue: 0,1:39:50.48,1:39:51.55,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ومازال واقفاً على قدميه{\b\i} Dialogue: 0,1:39:53.75,1:39:54.98,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}ثلاثة مدافعين{\b\i} Dialogue: 0,1:39:58.35,1:40:00.02,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"سوليفان "\Nينظر لمنطقة النهاية{\b\i} Dialogue: 0,1:40:06.03,1:40:07.20,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هدف{\b\i} Dialogue: 0,1:40:09.60,1:40:11.43,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"هدف للـ"جاينتس\N"هدف لـ"سوليفان{\b\i} Dialogue: 0,1:40:15.77,1:40:17.74,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}وبحمل الكرة هذا{\b\i} Dialogue: 0,1:40:17.74,1:40:21.04,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}"لانس سوليفان"\Nيكسر الرقم القياسي التاريخي للركض{\b\i} Dialogue: 0,1:40:21.04,1:40:22.41,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}يالها من هدية للجمهور{\b\i} Dialogue: 0,1:40:32.29,1:40:34.06,tran,,0,0,0,,هل رأيتِ هذا يا أمي ؟ Dialogue: 0,1:40:34.06,1:40:36.66,tran,,0,0,0,,أجل أباكم فعلها\Nفعلها Dialogue: 0,1:40:44.99,1:40:46.37,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}لقد ذكرت الأمر مبكراً\N"يا "إيدي{\b\i} Dialogue: 0,1:40:46.64,1:40:49.80,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}قائد في فريقه\Nفي مجتمعه , في الدوري{\b\i} Dialogue: 0,1:40:49.81,1:40:52.71,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}رجل وفي لعائلته\Nوالذي كان دائماً{\b\i} Dialogue: 0,1:40:52.71,1:40:55.34,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}مثالاً للمستوى\Nالاحترافي{\b\i} Dialogue: 0,1:40:55.35,1:40:57.18,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}منذ أن قدم للدوري كفائز بجائزة\Nهايسمان =جائزة لأفضل لاعب في دوري الجامعات{\b\i} Dialogue: 0,1:40:57.18,1:40:59.35,tran,,0,0,0,,أحبكم يا أطفالي\Nنحبكِ أيضاً يا أمي Dialogue: 0,1:41:00.32,1:41:01.68,tran,,0,0,0,,نحبك يا أمي Dialogue: 0,1:41:14.10,1:41:15.73,tran,,0,0,0,,لقد فعلتها\N"أل-بوغي" Dialogue: 0,1:41:18.47,1:41:19.83,tran,,0,0,0,,علينا الذهاب\Nعلينا الذهاب Dialogue: 0,1:42:04.38,1:42:06.25,tran,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:42:08.18,1:42:09.42,tran,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:42:46.52,1:42:48.16,tran,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:42:50.63,1:42:52.49,tran,,0,0,0,,...أبي , لقد كنت Dialogue: 0,1:42:52.50,1:42:54.40,tran,,0,0,0,,لقد كنت رائعاً للغاية Dialogue: 0,1:42:54.40,1:42:55.76,tran,,0,0,0,,هل شاهدتم المباراة ؟ Dialogue: 0,1:42:55.77,1:42:57.47,tran,,0,0,0,,كان هذا رائعاً Dialogue: 0,1:42:57.47,1:42:58.90,tran,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:42:58.90,1:43:00.20,tran,,0,0,0,,أنا سعيد لأنكم\Nشاهدتموها Dialogue: 0,1:43:00.20,1:43:01.87,tran,,0,0,0,,أنت جيد في كل مباراة -\Nشكراً- Dialogue: 0,1:43:01.87,1:43:05.34,tran,,0,0,0,,هيا يا صغار\Nأعطوا أباكم وأمكم وقتاً Dialogue: 0,1:43:06.28,1:43:07.34,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:43:08.21,1:43:08.94,tran,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,1:43:20.36,1:43:21.42,tran,,0,0,0,,لقد فعلتها Dialogue: 0,1:43:23.36,1:43:24.53,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:43:25.19,1:43:26.39,tran,,0,0,0,,لقد فعلتها Dialogue: 0,1:43:28.80,1:43:29.83,tran,,0,0,0,,بطلي Dialogue: 0,1:43:36.61,1:43:38.57,tran,,0,0,0,,"أحبك يا "لانس سوليفان Dialogue: 0,1:43:40.24,1:43:43.88,tran,,0,0,0,,أحبكِ\Nأحبكِ جداً Dialogue: 0,1:43:47.32,1:43:49.62,tran,,0,0,0,,ميلاد مجيد Dialogue: 0,1:44:27.56,1:44:29.59,tran,,0,0,0,,هاي سأراكِ هناك Dialogue: 0,1:44:29.59,1:44:31.73,tran,,0,0,0,,مرحباً , "هارب" , هل أنت بخير ؟-\Nأجل ,أجل - Dialogue: 0,1:44:32.93,1:44:34.03,tran,,0,0,0,,"مرحباً , "هاربر Dialogue: 0,1:44:35.73,1:44:36.64,tran,,0,0,0,,"مرحباً "جوليان Dialogue: 0,1:44:37.12,1:44:41.40,tran,,0,0,0,,اسمعني , قل أن أجن كلياً\N"وأدمن على الـ"فاليوم Dialogue: 0,1:44:41.40,1:44:43.37,tran,,0,0,0,,أردت اعطائك هذا Dialogue: 0,1:44:45.34,1:44:46.61,tran,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:44:47.58,1:44:48.64,tran,,0,0,0,,هذه معجزتك\Nلعيد الميلاد Dialogue: 0,1:44:50.88,1:44:53.38,tran,,0,0,0,,شيلبي " لا أستطيع "-\Nتستطيع وسوف تفعل - Dialogue: 0,1:44:54.58,1:44:55.66,tran,,0,0,0,,شرطاً واحداً فحسب Dialogue: 0,1:44:56.82,1:44:58.85,tran,,0,0,0,,هل يمكننا فقط أن\Nنخرج ليلعب الأطفال سوياً ؟ Dialogue: 0,1:45:01.29,1:45:02.56,tran,,0,0,0,,طبعاً Dialogue: 0,1:45:05.33,1:45:06.39,tran,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,1:45:06.40,1:45:07.63,tran,,0,0,0,,حستاً Dialogue: 0,1:45:24.05,1:45:25.05,tran,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,1:45:39.39,1:45:44.80,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}كما أن الأرض تعلم أنها تدور\Nحول الشمس{\b\i} Dialogue: 0,1:45:46.57,1:45:51.47,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}والبراعم تعلم أن إزهاراها\Nسيكون مبكراً في شهر مايو{\b\i} Dialogue: 0,1:45:53.91,1:45:57.81,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}كما أن الكره يعلم\Nأن الحب هو الدواء{\b\i} Dialogue: 0,1:45:57.81,1:46:01.08,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}تستطيع أن تبقي\Nبالك متأكداً{\b\i} Dialogue: 0,1:46:01.08,1:46:05.89,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أنني سوف أحبك\Nدائماً{\b\i} Dialogue: 0,1:46:05.89,1:46:11.49,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حتى يستهلك قوس قزح\Nالنجوم في السماء{\b\i} Dialogue: 0,1:46:11.49,1:46:13.13,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}أراك دائماً{\b\i} Dialogue: 0,1:46:13.13,1:46:18.43,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حتى تغطي المحيطات\Nكل الجبال العالية{\b\i} Dialogue: 0,1:46:18.43,1:46:20.63,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}دائماً{\b\i} Dialogue: 0,1:46:20.64,1:46:25.74,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حتى تطير الدلافين\Nوتعيش الببغاوات في البحار{\b\i} Dialogue: 0,1:46:25.74,1:46:27.98,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}دائماً{\b\i} Dialogue: 0,1:46:27.98,1:46:34.15,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}حتى نحلم بالحياة\Nوتصبح الحياة حلم{\b\i} Dialogue: 0,1:46:36.08,1:46:41.09,tran asfar,,0,0,0,,{\i1\b1}هل علمت بأن الحب الحقيقي\Nلا يتطلب شيئاً ؟{\b\i} Dialogue: 0,1:46:52.63,1:46:54.70,tran,,0,0,0,,"ميا مورجان سوليفان" Dialogue: 0,1:47:09.95,1:47:11.15,tran,,0,0,0,,عذراً Dialogue: 0,1:47:12.75,1:47:15.62,tran,,0,0,0,,"ميا مورجان سوليفان" Dialogue: 0,1:47:15.63,1:47:18.63,tran,,0,0,0,,كانت واحدة من أفضل الأشخاص\Nالذين عرفهم أي أحد Dialogue: 0,1:47:20.83,1:47:23.96,tran,,0,0,0,,برغم أن لا أحد منا\Nيود تصديق وجودنا هنا Dialogue: 0,1:47:23.97,1:47:25.17,tran,,0,0,0,,فقد علمت Dialogue: 0,1:47:27.67,1:47:28.97,tran,,0,0,0,,علمت أنها ستكون موجودة Dialogue: 0,1:47:28.97,1:47:30.54,tran,,0,0,0,,خذ وقتك Dialogue: 0,1:47:30.54,1:47:32.14,tran,,0,0,0,,هيا يا أطفال Dialogue: 0,1:47:32.14,1:47:35.01,tran,,0,0,0,,تأكدت من أننا جميعاً\Nسنكون موجودون Dialogue: 0,1:47:35.98,1:47:38.05,tran,,0,0,0,,ليس لننتحب للموت Dialogue: 0,1:47:39.48,1:47:40.88,tran,,0,0,0,,و لكن لنحتفل بالحياة Dialogue: 0,1:47:42.72,1:47:45.92,tran,,0,0,0,,كوني معها في الأيام التي\Nأدت لذهابها لارتقائها لديارها Dialogue: 0,1:47:48.16,1:47:52.03,tran,,0,0,0,,كانت أعظم هدية ,حصل عليها\Nأياً منا Dialogue: 0,1:47:54.06,1:47:55.13,tran,,0,0,0,,بسببها Dialogue: 0,1:47:57.70,1:47:59.53,tran,,0,0,0,,نحن أصدقاءً لمدى الحياة Dialogue: 0,1:48:01.07,1:48:02.74,tran,,0,0,0,,بسببها Dialogue: 0,1:48:04.28,1:48:06.19,tran,,0,0,0,,نحن عائلة Dialogue: 0,1:48:06.91,1:48:08.24,tran,,0,0,0,,"كينيدي "\N...الى أبن Dialogue: 0,1:48:10.75,1:48:13.98,tran,,0,0,0,,ميا " كانت وستظل "\Nملاكاً Dialogue: 0,1:48:18.22,1:48:21.82,tran,,0,0,0,,انها لمأساة ساخرة أن اليوم\Nالذي نستقبل فيه ابن الرب Dialogue: 0,1:48:23.26,1:48:25.59,tran,,0,0,0,,اخذ واحداً من بناته\Nللديار Dialogue: 0,1:48:30.23,1:48:32.83,tran,,0,0,0,,أعلم أن للرب خطة Dialogue: 0,1:48:34.04,1:48:35.14,tran,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:48:37.71,1:48:39.14,tran,,0,0,0,,...لكن هذه Dialogue: 0,1:48:44.05,1:48:46.55,tran,,0,0,0,,لكن هذه\Nصعبٌ عليَّ تقبلها Dialogue: 0,1:49:09.60,1:49:11.71,tran,,0,0,0,,لا يمكن أن تذهب Dialogue: 0,1:49:11.71,1:49:13.64,tran,,0,0,0,,لا يمكن أن تذهب Dialogue: 0,1:49:13.64,1:49:16.28,tran,,0,0,0,,لا , لا يمكن أن ذهب Dialogue: 0,1:49:17.25,1:49:20.11,tran,,0,0,0,,لا يمكن أن تذهب Dialogue: 0,1:49:20.72,1:49:21.82,tran,,0,0,0,,لا يمكن أن تذهب Dialogue: 0,1:49:21.82,1:49:22.98,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:49:25.75,1:49:26.82,tran,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:49:36.29,1:49:39.63,tran,,0,0,0,,عزيزي , هل تود مني أن أصنع لك طبقاً ؟\Nفسلطة البطاطا جميلة Dialogue: 0,1:49:39.64,1:49:41.57,tran,,0,0,0,,هل رأيتِ أمي ؟ Dialogue: 0,1:49:49.61,1:49:51.25,tran,,0,0,0,,لماذا نظل نفعل\Nذلك ؟ Dialogue: 0,1:49:52.78,1:49:54.01,tran,,0,0,0,,من يعلم Dialogue: 0,1:49:56.72,1:49:58.99,tran,,0,0,0,,ربما كان هذا قدرياً Dialogue: 0,1:49:58.99,1:50:01.89,tran,,0,0,0,,"كوينتين "\Nكلانا في حالةٍ عاطفيةٍ حالياً Dialogue: 0,1:50:01.89,1:50:03.66,tran,,0,0,0,,هذا ليس ارتباط\Nحب Dialogue: 0,1:50:05.93,1:50:07.09,tran,,0,0,0,,ماذا لو كان كذلك ؟ Dialogue: 0,1:50:09.66,1:50:12.73,tran,,0,0,0,,أتساءل ما الذي\N....سيحدث اذا Dialogue: 0,1:50:12.74,1:50:14.77,tran,,0,0,0,,اذا قمنا أنا وأنتِ\Nبالمحاولة Dialogue: 0,1:50:18.87,1:50:20.81,tran,,0,0,0,,لا بالطبع Dialogue: 0,1:50:20.81,1:50:21.98,tran,,0,0,0,,أين ثيابي الداخلية ؟ Dialogue: 0,1:50:22.74,1:50:24.35,tran,,0,0,0,,لم تكن ترتدي أياً منها Dialogue: 0,1:50:26.21,1:50:27.35,tran,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:50:28.12,1:50:29.75,tran,,0,0,0,,كان هذا جميلاً Dialogue: 0,1:50:30.82,1:50:32.25,tran,,0,0,0,,أنت مقرف Dialogue: 0,1:50:33.89,1:50:36.19,tran,,0,0,0,,"هاي " إل Dialogue: 0,1:50:36.19,1:50:38.73,tran,,0,0,0,,"أنا و " روبين\Nعلى وشك المغادرة Dialogue: 0,1:50:38.73,1:50:40.26,tran,,0,0,0,,هل تحتاج أي شيء ؟ Dialogue: 0,1:50:40.26,1:50:42.03,tran,,0,0,0,,لا , أنا بخير يا رجل\Nشكراً Dialogue: 0,1:50:42.03,1:50:43.23,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:50:44.33,1:50:47.87,tran,,0,0,0,,كان هذا تأبيناً عظيماً\Nيا رجل Dialogue: 0,1:50:48.80,1:50:49.67,tran,,0,0,0,,كان مثالياً Dialogue: 0,1:50:50.34,1:50:51.37,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:50:54.34,1:50:57.21,tran,,0,0,0,,أياً كان ما يصنعه\Nفي الأعلى Dialogue: 0,1:50:57.21,1:51:00.28,tran,,0,0,0,,لا أعلم . لا أظنه عادلاً\Nيا رجل Dialogue: 0,1:51:00.28,1:51:02.38,tran,,0,0,0,,لا أظن أن باستطاعتي الايمان بشيء\Nكهذا Dialogue: 0,1:51:03.72,1:51:05.02,tran,,0,0,0,,أوافقك الرأي يا رجل Dialogue: 0,1:51:06.19,1:51:07.82,tran,,0,0,0,,لكنه دائماً موجود Dialogue: 0,1:51:12.29,1:51:14.40,tran,,0,0,0,,ولهذا دائماً ستكون\Nالرجل الأفضل Dialogue: 0,1:51:16.16,1:51:18.43,tran,,0,0,0,,شكراً لثياب الطفل Dialogue: 0,1:51:18.43,1:51:20.67,tran,,0,0,0,,واستمر على اتصال Dialogue: 0,1:51:30.15,1:51:31.21,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:51:37.85,1:51:40.09,tran,,0,0,0,,انا ذاهبٌ للمطبخ\Nهل تريدين أي شيء ؟ Dialogue: 0,1:51:40.09,1:51:41.92,tran,,0,0,0,,أنا بخير يا عزيزي\Nشكراً Dialogue: 0,1:51:41.92,1:51:43.29,tran,,0,0,0,,عزيزتي\Nأعلم أنكِ بخير Dialogue: 0,1:51:44.76,1:51:47.86,tran,,0,0,0,,اوه, "جوليان " لقد\Nتحدثت لبعض الأشخاص Dialogue: 0,1:51:47.86,1:51:50.43,tran,,0,0,0,,ربما لدي بعض المبادرات لك\Nان كنت مهتماً Dialogue: 0,1:51:50.43,1:51:52.30,tran,,0,0,0,,دائماً ما توجد سنة قادمة\Nبالتأكيد Dialogue: 0,1:51:53.00,1:51:54.27,tran,,0,0,0,,اعذرانا\Nيا السيدات Dialogue: 0,1:52:00.98,1:52:03.11,tran,,0,0,0,,ياله من حامي جميل Dialogue: 0,1:52:05.11,1:52:06.71,tran,,0,0,0,,أجل , انه كذلك Dialogue: 0,1:52:07.18,1:52:08.38,tran,,0,0,0,,أحبه Dialogue: 0,1:52:09.72,1:52:11.15,tran,,0,0,0,,أجل , أنا أحبه Dialogue: 0,1:52:11.15,1:52:12.89,tran,,0,0,0,,أستطيع تأكيد ذلك Dialogue: 0,1:52:16.73,1:52:18.23,tran,,0,0,0,,هل أنتِ بخير يا "روبين"؟ Dialogue: 0,1:52:18.23,1:52:20.83,tran,,0,0,0,,أجل أنا بخير\N..أنا فقط Dialogue: 0,1:52:20.83,1:52:22.06,tran,,0,0,0,,يا الهي أنت\Nفي حالة ولادة Dialogue: 0,1:52:22.06,1:52:23.43,tran,,0,0,0,,لا , لا ,لا\Nأنا فقط Dialogue: 0,1:52:23.43,1:52:26.43,tran,,0,0,0,,ساعديني فقط\Nحتى أذهب للحمام Dialogue: 0,1:52:28.07,1:52:29.14,tran,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,1:52:30.04,1:52:31.51,tran,,0,0,0,,يا الهي الأمر يحدث Dialogue: 0,1:52:31.51,1:52:33.14,tran,,0,0,0,,"هاربر" Dialogue: 0,1:52:37.45,1:52:40.05,tran,,0,0,0,,حسناً , منذ متى وحدثت\Nالتقلصات ؟ Dialogue: 0,1:52:40.98,1:52:42.32,tran,,0,0,0,,منذ حوالي عشر دقائق Dialogue: 0,1:52:42.32,1:52:43.85,tran,,0,0,0,,قالت انها منذ عشر\Nدقائق Dialogue: 0,1:52:43.85,1:52:45.22,tran,,0,0,0,,لانس" , اسرع" Dialogue: 0,1:52:45.22,1:52:47.12,tran,,0,0,0,,نحن على بعد 45 دقيقة\Nعلى الأقل Dialogue: 0,1:52:47.12,1:52:49.32,tran,,0,0,0,,"تنفسي فقط يا " روبين\Nتنفسي وحسب Dialogue: 0,1:52:51.06,1:52:53.09,tran,,0,0,0,,ليس بعد الآن يا\N"هارب" Dialogue: 0,1:52:53.10,1:52:54.29,tran,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,1:52:54.30,1:52:58.00,tran,,0,0,0,,"هاربر"-\Nأنتِ تبلين حسناً , فقط انتظر بالداخل أيها الطفل- Dialogue: 0,1:52:58.00,1:52:59.53,tran,,0,0,0,,"هارب"-\Nأجل- Dialogue: 0,1:52:59.54,1:53:00.93,tran,,0,0,0,,اخرج , علينا التحدث Dialogue: 0,1:53:04.41,1:53:07.27,tran,,0,0,0,,حسناً , ما الأمر ؟-\Nهذا الطفل لن ينتظر , حسناً- Dialogue: 0,1:53:07.28,1:53:09.24,tran,,0,0,0,,التقلصات متقاربة للغاية الآن\Nسأتصل بطبيبي Dialogue: 0,1:53:09.25,1:53:11.45,tran,,0,0,0,,لقد قام بتوليد كل أطفالي\Nوأنا أثق به Dialogue: 0,1:53:11.45,1:53:13.48,tran,,0,0,0,,حسناً عظيم -\N"لا , انتظر يا "هارب- Dialogue: 0,1:53:14.92,1:53:16.18,tran,,0,0,0,,علي أن أتفقد عنق الرحم Dialogue: 0,1:53:17.92,1:53:19.09,tran,,0,0,0,,قل هذا مجدداً ؟ Dialogue: 0,1:53:19.09,1:53:20.42,tran,,0,0,0,,عليه أن يتحدث معي\Nخلال العملية Dialogue: 0,1:53:20.42,1:53:21.52,tran,,0,0,0,,في حالة أصبحت الأمور\Nأكثر تعقيداً Dialogue: 0,1:53:21.96,1:53:24.26,tran,,0,0,0,,أعني , حرجة Dialogue: 0,1:53:24.26,1:53:26.09,tran,,0,0,0,,أعلم ,لكنك لست طبيباً Dialogue: 0,1:53:26.10,1:53:27.90,tran,,0,0,0,,"أعلم , انظر يا "هارب Dialogue: 0,1:53:27.90,1:53:30.13,tran,,0,0,0,,لقد كنت موجوداً عند ولادة كل أطفالي\Nوقامت الممرضة بتعليمي كيف أقوم بالقياس Dialogue: 0,1:53:30.13,1:53:31.93,tran,,0,0,0,,وأعلم طريقي\Nحول الفرج Dialogue: 0,1:53:33.97,1:53:36.07,tran,,0,0,0,,لقد كانت مزحة\Nكمحاولة لتلطيف الأجواء Dialogue: 0,1:53:37.81,1:53:40.01,tran,,0,0,0,,لكن الطفل في وضعٍ مقلوب Dialogue: 0,1:53:40.01,1:53:42.14,tran,,0,0,0,,"أنا أدعمك يا "هارب\Nكل شيء سيكون على ما برام Dialogue: 0,1:53:42.14,1:53:43.94,tran,,0,0,0,,حسناً\N"علي اخبار "روبين Dialogue: 0,1:53:43.95,1:53:46.25,tran,,0,0,0,,لقد سمعت , افعلها وحسب\Nهيا Dialogue: 0,1:53:48.18,1:53:51.05,tran,,0,0,0,,روبين " سأقوم بالقياس ,هذا كل شيء"\Nسأقوم بالقياس فحسب Dialogue: 0,1:53:54.16,1:53:55.26,tran,,0,0,0,,كم مدى التمدد؟ Dialogue: 0,1:53:56.36,1:53:58.36,tran,,0,0,0,,حوال 8.5 أو 9 Dialogue: 0,1:53:58.36,1:54:00.03,tran,,0,0,0,,روبين " أنتِ تبلين حسناً" Dialogue: 0,1:54:00.03,1:54:02.10,tran,,0,0,0,,هذا مؤلم -\Nأعلم هذا- Dialogue: 0,1:54:02.10,1:54:04.30,tran,,0,0,0,,تماسكي Dialogue: 0,1:54:04.30,1:54:06.07,tran,,0,0,0,,لانس " عليك توليد"\Nعليك توليد هذا الطفل Dialogue: 0,1:54:07.14,1:54:08.20,tran,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:54:08.20,1:54:10.50,tran,,0,0,0,,انه طفل مقلوب\Nأيها الطبيب Dialogue: 0,1:54:10.51,1:54:13.84,tran,,0,0,0,,حسناً , تعال هنا بأسرع وقت ممكن\N...لكن ان لم تستطع Dialogue: 0,1:54:14.84,1:54:17.31,tran,,0,0,0,,انتظر , الخط ينقطع أيها الطبيب Dialogue: 0,1:54:17.31,1:54:19.58,tran,,0,0,0,,"دكتور " نيلسون " , دكتور "نيلسون-\Nلا , لا - Dialogue: 0,1:54:19.58,1:54:20.98,tran,,0,0,0,,لا بد وأنه في منطقة\Nسيئة التغطية Dialogue: 0,1:54:20.98,1:54:22.55,tran,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم ؟\Nأجل , أتظن ذلك Dialogue: 0,1:54:25.39,1:54:27.45,tran,,0,0,0,,تنحي عن الطريق أيتها\Nالجدة Dialogue: 0,1:54:27.46,1:54:29.09,tran,,0,0,0,,تماسك أيها الطفل Dialogue: 0,1:54:29.09,1:54:31.93,tran,,0,0,0,,لانس " ,كان لابد أن أجري جراحةً "\Nقيصرية Dialogue: 0,1:54:31.93,1:54:33.46,tran,,0,0,0,,لم أرد أن أجرح\Nلكنني أريدك أن تجرحني Dialogue: 0,1:54:34.33,1:54:36.06,tran,,0,0,0,,ماذا ؟ , لا ,لا\Nعزيزتي Dialogue: 0,1:54:36.43,1:54:37.12,tran,,0,0,0,,كنت أتحدث إلى\N"لانس" Dialogue: 0,1:54:37.52,1:54:39.57,tran,,0,0,0,,لن يقوم أحدٌ بجرحك\Nكل شيء سيصبح على ما يرام Dialogue: 0,1:54:39.57,1:54:41.24,tran,,0,0,0,,أليس كذلك يا " هارب"؟ Dialogue: 0,1:54:41.24,1:54:43.87,tran,,0,0,0,,أليس كذلك يا " هارب"؟-\Nصحيح , أجل - Dialogue: 0,1:54:43.87,1:54:47.34,tran,,0,0,0,,كل شيء سيصبح بخير يا عزيزتي\Nحسناً ؟ , أنت تبلين جيداً Dialogue: 0,1:54:47.34,1:54:49.08,tran,,0,0,0,,حسناً , " روبين " في التقلص\Nالتالي Dialogue: 0,1:54:49.08,1:54:51.01,tran,,0,0,0,,أريد منك أن تدفعي , حسناً ؟\Nهل أنتِ معي ؟ Dialogue: 0,1:54:51.01,1:54:52.95,tran,,0,0,0,,ستقومين بالدفع , حسناً ؟-\Nحسناً- Dialogue: 0,1:54:52.95,1:54:54.21,tran,,0,0,0,,ها هو يأتي Dialogue: 0,1:54:54.22,1:54:55.28,tran,,0,0,0,,ادفعي Dialogue: 0,1:54:55.28,1:54:57.25,tran,,0,0,0,,حسناً\Nادفعي , يا عزيزتي , ادفعي Dialogue: 0,1:54:57.25,1:54:58.55,tran,,0,0,0,,اوه , تباً Dialogue: 0,1:55:00.22,1:55:01.52,tran,,0,0,0,,كيف تبلي ؟ Dialogue: 0,1:55:01.96,1:55:03.12,tran,,0,0,0,,وجدت القدم Dialogue: 0,1:55:03.13,1:55:04.63,tran,,0,0,0,,وجد القدم -\Nقدم - Dialogue: 0,1:55:04.63,1:55:07.06,tran,,0,0,0,,لقد وجد القدم -\Nيا الهي انها قدم - Dialogue: 0,1:55:07.06,1:55:08.16,tran,,0,0,0,,"فقط مثل "فايث Dialogue: 0,1:55:08.16,1:55:09.56,tran,,0,0,0,,أنتِ تبلين حسناً Dialogue: 0,1:55:11.60,1:55:13.43,tran,,0,0,0,,علي إيجاد الحبل -\Nيا الهي - Dialogue: 0,1:55:13.44,1:55:15.24,tran,,0,0,0,,ها قد أتى واحداً آخر Dialogue: 0,1:55:15.24,1:55:18.44,tran,,0,0,0,,لا ,لا ,لا\Nلا تدفعي , تنفسي وحسب Dialogue: 0,1:55:21.28,1:55:24.01,tran,,0,0,0,,"انظري إلي يا "روبين\Nتنفسي Dialogue: 0,1:55:24.61,1:55:26.28,tran,,0,0,0,,عزيزتي , أحبك Dialogue: 0,1:55:26.28,1:55:28.58,tran,,0,0,0,,أنا أحبك جداً\Nحسناً ؟ Dialogue: 0,1:55:28.58,1:55:30.05,tran,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,1:55:30.05,1:55:31.55,tran,,0,0,0,,أنت تبلين بلاءً حسناً Dialogue: 0,1:55:31.55,1:55:33.95,tran,,0,0,0,,لانس " رجاءً " Dialogue: 0,1:55:33.96,1:55:35.02,tran,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,1:55:37.26,1:55:38.63,tran,,0,0,0,,"تمسكِ يا "روبين Dialogue: 0,1:55:54.08,1:55:55.44,tran,,0,0,0,,انها فتاة Dialogue: 0,1:55:58.08,1:55:58.95,tran,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:56:02.08,1:56:03.15,tran,,0,0,0,,كيف حالكم ؟ Dialogue: 0,1:56:03.15,1:56:04.42,tran,,0,0,0,,مرحباً أيتها الأم\Nهل أنتم بخير ؟ Dialogue: 0,1:56:04.42,1:56:06.05,tran,,0,0,0,,يا الهي انها جميلة Dialogue: 0,1:56:06.06,1:56:07.62,tran,,0,0,0,,انها جميلة Dialogue: 0,1:56:11.06,1:56:12.56,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:56:20.10,1:56:21.74,tran,,0,0,0,,انها جميلة Dialogue: 0,1:56:35.32,1:56:37.55,tran,,0,0,0,,أحبك -\Nأحبك- Dialogue: 0,1:56:40.73,1:56:44.44,tran,,0,0,0,,{\i1\b1\c&H6A6AC4&}"ميا جويندولين ستيوارت"{\b\i} Dialogue: 0,1:56:45.06,1:56:46.13,tran,,0,0,0,,مرحباً-\Nكيف حالكم ؟- Dialogue: 0,1:56:48.06,1:56:49.53,tran,,0,0,0,,كيف حالكم جميعاً ؟ Dialogue: 0,1:56:50.40,1:56:52.23,tran,,0,0,0,,تهانينا -\Nشكراً لكِ- Dialogue: 0,1:56:52.23,1:56:54.33,tran,,0,0,0,,...يا رفاق-\Nيا الهي - Dialogue: 0,1:56:57.71,1:57:00.37,tran,,0,0,0,,العمة "شيلبي" وصلت Dialogue: 0,1:57:02.14,1:57:03.44,tran,,0,0,0,,"كيو" " كيو" " كيو" Dialogue: 0,1:57:04.65,1:57:06.75,tran,,0,0,0,,هل يمكننا الظهور في الصورة\Nأيضاً ؟ Dialogue: 0,1:57:09.02,1:57:11.35,tran,,0,0,0,,شكراً لك يا أخي -\Nشكراً أقدر هذا حقاً- Dialogue: 0,1:57:11.35,1:57:13.32,tran,,0,0,0,,دعني أعطيك لأمك Dialogue: 0,1:57:19.09,1:57:20.19,tran,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,1:57:20.20,1:57:21.53,tran,,0,0,0,,رائعة Dialogue: 0,1:57:25.03,1:57:26.10,tran,,0,0,0,,مرحباً\Nيا جميلة Dialogue: 0,1:57:27.20,1:57:28.30,tran,,0,0,0,,أنت بديعة Dialogue: 0,1:57:28.30,1:57:30.10,tran,,0,0,0,,مثالي Dialogue: 0,1:57:30.11,1:57:31.57,tran,,0,0,0,,أنفٌ جميلة صغيرة Dialogue: 0,1:57:35.24,1:57:36.38,tran,,0,0,0,,رائعة الجمال Dialogue: 0,1:57:37.78,1:57:39.79,tran,,0,0,0,,{\i1\b0\c&H000000&}بعد عشرة أشهر{\b\i} Dialogue: 0,1:57:40.42,1:57:42.32,tran,,0,0,0,,هاربر " لديك "\Nطرد Dialogue: 0,1:57:49.66,1:57:51.19,tran,,0,0,0,,هذا الاصدار الأول\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:57:52.83,1:57:54.39,tran,,0,0,0,,أجل , يا رجل Dialogue: 0,1:58:02.20,1:58:03.47,tran,,0,0,0,,شكراً لك\N"يا "لانس Dialogue: 0,1:58:05.27,1:58:06.84,tran,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:58:12.21,1:58:13.58,tran,,0,0,0,,"انه " كيو Dialogue: 0,1:58:13.58,1:58:14.85,tran,,0,0,0,,ضع هذا المغفل\Nعلى مكبر الصوت Dialogue: 0,1:58:14.85,1:58:16.72,tran,,0,0,0,,كيف حالك "كيو"؟\Nأنت على مكبر الصوت Dialogue: 0,1:58:16.72,1:58:18.42,tran,,0,0,0,,كيف حالك "كيو"؟-\Nيا رفاق - Dialogue: 0,1:58:19.42,1:58:21.79,tran,,0,0,0,,"كوينتين "\Nسيتزوج Dialogue: 0,1:58:21.79,1:58:24.69,tran,,0,0,0,,"أجل , وأنت يا "هارب\Nأريدك أن تصبح اشبيني Dialogue: 0,1:58:26.19,1:58:27.63,tran,,0,0,0,,لكن شيء واحد Dialogue: 0,1:58:27.63,1:58:29.16,tran,,0,0,0,,من الأفضل ألا تضاجعها Dialogue: 0,1:58:37.41,1:58:38.87,tran,,0,0,0,,أجل حان الوقت Dialogue: 0,1:58:40.74,1:58:42.28,tran,,0,0,0,,{\i1\b1}(النهاية){\b\i} Dialogue: 0,1:58:42.28,1:58:47.23,tran,,0,0,0,,{\c&HFF0000&}تــــــرجــــمــــة : مـــروان مـــــمـــــدوح\N{\c&H0000FF&}eng.marwan.mamdouh@hotmail.com