[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 15 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 867-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 86766-furigana,Arial Rounded MT Bold,8.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 86766,Arial Rounded MT Bold,17,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 867,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.70,0:00:20.73,867,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تـــرجمة و تعديل{\c}\N{\c&H008000&}محمّد هيــبة & الدكتور علي طلال{\c} Dialogue: 0,0:00:24.10,0:00:28.73,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}: إستوديوهات "مـــارفيّل" تُقدم{\c} Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:39.73,867,,0,0,0,,،منذُ زمناً بعيد قبل نشوء النــور\N.كان هُناك ظلام Dialogue: 0,0:00:39.74,0:00:43.27,867,,0,0,0,,من هذا الظلام جائت كائنات تُعرف\N."بـ "عفاريت الظلام Dialogue: 0,0:00:45.37,0:00:49.41,867,,0,0,0,,منُذ آلاف السنيّن، الأكثر شراسّة\N،"من جنسها، كان القائد "مالكيث Dialogue: 0,0:00:49.41,0:00:53.98,867,,0,0,0,,الذي سعى أن يحول كوننّا إلى\N.أحد عصور الظلمة الأبدية Dialogue: 0,0:00:56.58,0:01:01.69,867,,0,0,0,,كان مثل هذا الشّر مُمكناً أن\N،"يستمد القوة من خلال "الإيثر Dialogue: 0,0:01:01.69,0:01:04.99,867,,0,0,0,,.القوة الغابرة المُسببة للإبادة الأبدية Dialogue: 0,0:01:08.23,0:01:09.60,867,,0,0,0,,."مالكيث" Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:12.20,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قوات "الإسغارد" على وشك النيل منّا{\c} Dialogue: 0,0:01:19.94,0:01:24.24,867,,0,0,0,,جيوش "إسغارد" النبيلة المُقادة\N.(من قبل والدي، الملك (بور Dialogue: 0,0:01:24.25,0:01:27.35,867,,0,0,0,,.شنت حرب شّرسة ضد هذه المُخلوقات Dialogue: 0,0:01:38.15,0:01:39.95,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}! "أرسّل لهم "الوحش{\c} Dialogue: 0,0:01:57.21,0:02:00.15,867,,0,0,0,,،عندما أصطفت العوالم التسّعة فوقه Dialogue: 0,0:02:00.15,0:02:04.32,867,,0,0,0,,قام "مالكيث" في النهاية بإطلاق\N."عنان قوة "الإيثر Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:25.74,867,,0,0,0,,لكن قوات "إسغارد" سلبت السّلاح\N.من قبضته Dialogue: 0,0:02:27.11,0:02:29.01,867,,0,0,0,,.بدون هذا السّلاح، "عفاريت الظلام" تُهزم Dialogue: 0,0:02:44.09,0:02:46.03,867,,0,0,0,,،مع كُل ما قام بهِ في المعركة، قد هُزم Dialogue: 0,0:02:46.03,0:02:53.43,867,,0,0,0,,و "مالكيث" ضحى بشعبه في مُحاولة\N."يائسة لتدمير جيش "إسغارد Dialogue: 0,0:02:56.90,0:02:59.03,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.موتهم يعنيّ نجاتُنّا{\c} Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:01.93,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه الحرب لم تنتهي بعد{\c} Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:14.86,867,,0,0,0,,مالكيث" تكبّد الهزيمة، و قوة "الإيثر" لم"\N.يبقى لها وجود Dialogue: 0,0:03:15.99,0:03:17.86,867,,0,0,0,,.أو هذا ما قادوُنّا أن نظن ذلك Dialogue: 0,0:03:19.49,0:03:22.40,867,,0,0,0,,مولاي الملك (بور)، هل علينا تدمير "الإيثر"؟ Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:27.53,867,,0,0,0,,.إنّ كان بمقدورنّا فعل ذلك\N.لكن قوته عظيمة للغاية Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:33.47,867,,0,0,0,,.أدفنه بعيداً\N.في مكان لن يتمكن أحد من العثور عليه Dialogue: 0,0:03:46.57,0:03:50.00,867,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}|| ثــور ||{\c}\N{\c&H00FFFF&}* العّالم المُظلم *{\c} Dialogue: 0,0:04:15.25,0:04:17.92,867,,0,0,0,,(ـ (لوكي\Nـ مرحباً، أماه Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:20.69,867,,0,0,0,,ألم أجعلكِ فخورة بيّ؟ Dialogue: 0,0:04:20.69,0:04:23.26,867,,0,0,0,,.من فضلك، لا تجعل أسوء مما هو عليه Dialogue: 0,0:04:23.26,0:04:24.93,867,,0,0,0,,."عرفيّ معنى كلمة "أسوء Dialogue: 0,0:04:24.93,0:04:26.73,867,,0,0,0,,!يكفي Dialogue: 0,0:04:26.73,0:04:28.93,867,,0,0,0,,.سأتكلم مع السجين على إنفراد Dialogue: 0,0:04:43.31,0:04:45.55,867,,0,0,0,,.لا أعرف حقاً ما كُل هذا الإهتياج Dialogue: 0,0:04:45.55,0:04:49.15,867,,0,0,0,,ألا تشعر حقاً بخطورة جرائمّك؟ Dialogue: 0,0:04:49.15,0:04:54.66,867,,0,0,0,,إينما توطء قدمك، تكون هُناك\N.حرب، دمار، و هلاك Dialogue: 0,0:04:54.66,0:04:58.23,867,,0,0,0,,لقد نزلتُ إلى "ميدغارد" لكيّ أحكم\N.شعب سكان الأرض كإلهاً للخير Dialogue: 0,0:04:59.09,0:05:01.33,867,,0,0,0,,.مثلك تماماً Dialogue: 0,0:05:01.33,0:05:07.07,867,,0,0,0,,.نحن لسنّا آلهه\N.نحن مُجرد فانيون مثل البشر Dialogue: 0,0:05:08.24,0:05:10.94,867,,0,0,0,,.أقل أو أكثر من 5 آلاف عام Dialogue: 0,0:05:10.94,0:05:14.61,867,,0,0,0,,كُل هذه الجرائم بسبب رغبة\N.لوكي) لنيل العرش) Dialogue: 0,0:05:14.61,0:05:21.32,867,,0,0,0,,.ـ إنه حقيّ بالوراثة\Nـ حقّك بالوراثة كان أن تموت طفلاً Dialogue: 0,0:05:22.85,0:05:25.09,867,,0,0,0,,.سوف تُنفى في الصخرة المُتجمدة Dialogue: 0,0:05:26.99,0:05:32.33,867,,0,0,0,,.لو لم أضمك لرعايتي، لما كنت هنا الآن لتكرهني Dialogue: 0,0:05:32.33,0:05:37.53,867,,0,0,0,,إنّ كنت سوف أعدم، إذاً بحق\N.الرحمة، أريدك أن تنفذ ذلك Dialogue: 0,0:05:37.53,0:05:41.07,867,,0,0,0,,ليس لأنني لا أحب حواراتُنا\N... الصغيرة، بل Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:44.37,867,,0,0,0,,.إنني حقاً لا أحبهم Dialogue: 0,0:05:44.37,0:05:48.88,867,,0,0,0,,فريغا) هي السبب الوحيد لبقائك الآن)\N.على قيد الحياة و لن سوف تنعم برؤيتها Dialogue: 0,0:05:48.88,0:05:52.71,867,,0,0,0,,لأنّك سوف تقضي بقية\N.حياتك في الزنزانة Dialogue: 0,0:05:56.02,0:05:59.22,867,,0,0,0,,و ماذا عن (ثور)؟ Dialogue: 0,0:05:59.22,0:06:02.82,867,,0,0,0,,عليك أنّ تجعل ذلك الأحمق الفظ\N.ملكاً بينما أنا أتعفن في السّجن Dialogue: 0,0:06:02.83,0:06:06.53,867,,0,0,0,,يجب على (الثور) أن يسعى لكيّ\N.يزيل الضرر الذي خلفته Dialogue: 0,0:06:06.53,0:06:09.70,867,,0,0,0,,عليه أن يرجع النظام إلى العوالم\N.... التسّعة و ثم ، أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:06:10.73,0:06:12.57,867,,0,0,0,,.سوف يتوجّ ملكاً Dialogue: 0,0:06:17.13,0:06:18.97,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* "عالم "فــناهايم *{\c} Dialogue: 0,0:07:00.45,0:07:02.28,867,,0,0,0,,!لقد كان هذا تحت سيطرتيّ تماماً Dialogue: 0,0:07:02.28,0:07:03.78,867,,0,0,0,,لهذا كُل شيء يحترق؟ Dialogue: 0,0:07:27.98,0:07:29.44,867,,0,0,0,,.على الرحب و السّعة Dialogue: 0,0:07:51.47,0:07:52.63,867,,0,0,0,,.كله لك Dialogue: 0,0:08:15.86,0:08:16.82,867,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:21.13,867,,0,0,0,,.سوف أقبل خضوعك Dialogue: 0,0:08:33.71,0:08:35.94,867,,0,0,0,,هل من أحد آخر يود مواجهتيّ؟ Dialogue: 0,0:08:43.18,0:08:46.45,867,,0,0,0,,ربما علينّا في المرة القادمة أن\N.نبدأ الهجوم على أضخمهم Dialogue: 0,0:08:47.62,0:08:49.46,867,,0,0,0,,!واصلوا السيّر، هيّا Dialogue: 0,0:09:01.54,0:09:03.82,867,,0,0,0,,هيّا تحركوا، سيروا خلفيّ و لا تلتفتوا\N!للوراء Dialogue: 0,0:09:04.74,0:09:07.07,867,,0,0,0,,أين سوف نذهب بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:07.08,0:09:12.15,867,,0,0,0,,هوغن)، لقد عمّ السّلام تقريباً)\N.حول العوالم التسعة Dialogue: 0,0:09:12.15,0:09:14.35,867,,0,0,0,,يتوجب عليك البقاء هُنا بقرب\N.شعبك، حيث تشعر بالإمان Dialogue: 0,0:09:14.35,0:09:15.88,867,,0,0,0,,.عالم "إسغارد" بوسعه الإنتظار Dialogue: 0,0:09:17.42,0:09:19.39,867,,0,0,0,,.يجب عليّ شكرك Dialogue: 0,0:09:20.09,0:09:22.16,867,,0,0,0,,.و أنا كذلك Dialogue: 0,0:09:26.53,0:09:27.89,867,,0,0,0,,.هاميدال)، لنرحل متما تكون مُستعداً) Dialogue: 0,0:09:43.13,0:09:45.79,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&} * "عالم "إسغارد *{\c} Dialogue: 0,0:10:12.97,0:10:17.28,867,,0,0,0,,ـ هل عالم "فانهايم" مُؤمن؟\N"ـ أجل، مثله كمثل عالم "نورنهايم" و "ريــا Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:19.88,867,,0,0,0,,و لو أنّ عملنّا كان من المُمكن أن\N.يكون أسّرع تحت قيادتك Dialogue: 0,0:10:20.41,0:10:24.95,867,,0,0,0,,لابُد إنّك تحسبنيّ قطعة من الخبز\N.توضع فيها الكثير من الزُبّد Dialogue: 0,0:10:24.95,0:10:27.15,867,,0,0,0,,.لم يكن هذا غرضيّ من البداية Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:31.49,867,,0,0,0,,،"لأول مرة منذُ أن تدمر جسر العوالم "بيفروست\N.العوالم التسعة بدأت تحظى بالأمان Dialogue: 0,0:10:31.49,0:10:38.67,867,,0,0,0,,إنهم سوف يتذكرون قوتنّا جيداً و أنت\N.كسبت إحترامهم و إمتناني بما فعلت Dialogue: 0,0:10:38.67,0:10:39.63,867,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:10:40.50,0:10:45.84,867,,0,0,0,,لم يعد هُناك شيء خارج عن نصابه\N.ماعدا قلبك المُتحيّر و المُشوش Dialogue: 0,0:10:45.84,0:10:48.68,867,,0,0,0,,هذا ليس له علاقة بالفتاة\N.جين فوستر)، يا أبتاه) Dialogue: 0,0:10:48.68,0:10:50.58,867,,0,0,0,,،أن حياة البشر مُجر عابرة\N.فهم نكرة Dialogue: 0,0:10:50.58,0:10:53.62,867,,0,0,0,,لأنه تتم خدمتك بشكل أفضل\N.من قبل بما تراءه الآن أمامك Dialogue: 0,0:10:55.52,0:10:58.02,867,,0,0,0,,إنني أخبرك بهذا الشيء ليس لكوني\N.إله الحكمة، بل بصفتيّ كوالد لك Dialogue: 0,0:10:58.02,0:11:01.29,867,,0,0,0,,.كُن مُستعداً\N.لقد آن أوان إستلامك العرش Dialogue: 0,0:11:01.29,0:11:05.33,867,,0,0,0,,.إعتنق و إحتفل بما ظفرت بهِ\N.و شاطر فرحتك مع مُحاربيك Dialogue: 0,0:11:05.33,0:11:07.53,867,,0,0,0,,.اكّل و أشرب و إستمتع بإحتفالهم Dialogue: 0,0:11:08.70,0:11:10.86,867,,0,0,0,,.على الأقل تظاهر إنّك تمتع نفسك Dialogue: 0,0:11:55.84,0:11:57.38,867,,0,0,0,,!واحد آخر Dialogue: 0,0:12:13.76,0:12:16.40,867,,0,0,0,,لقد كان هُناك مُتسع من الوقت\N.عندما كنت تحتفل لأسابيع Dialogue: 0,0:12:18.07,0:12:23.94,867,,0,0,0,,أتذكر إحتفالكِ بإنتصار معركة "هاركن" لدرجة\N.إنّكِ كنتِ على وشك خوض المعركة الثانية Dialogue: 0,0:12:23.94,0:12:25.84,867,,0,0,0,,أكتفيتُ لهذا الحد لأن المعركة الأولى\N.كانت ممُتعة للغاية Dialogue: 0,0:12:32.35,0:12:34.95,867,,0,0,0,,.هيّا لنتناول الشراب معاً Dialogue: 0,0:12:34.95,0:12:37.72,867,,0,0,0,,بالطبع، إله الحكمة ليست لديه\N.مزيد من المهام يوكلها لك الليلة Dialogue: 0,0:12:37.72,0:12:39.52,867,,0,0,0,,.كلا، هذا ما سوف يحدث ليّ بالفعل Dialogue: 0,0:12:41.62,0:12:45.06,867,,0,0,0,,لن يمر الإمر بدون أن ينتبه له أحد\N.عندما تتوارى عن الأنظار كُل ليلة Dialogue: 0,0:12:45.06,0:12:47.29,867,,0,0,0,,.هُناك تسعة عوالم Dialogue: 0,0:12:47.30,0:12:50.03,867,,0,0,0,,لذا، على ملك "أسغارد" المُستقبلي\N.أن يصب تركيزه على أكثر من عالم Dialogue: 0,0:12:55.27,0:12:59.97,867,,0,0,0,,إشكرك على إستعدادكِ للقتال و\N.و نصائحكِ يا سيدة (سيف) الطيبة Dialogue: 0,0:13:07.13,0:13:09.63,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* لندن *{\c} Dialogue: 0,0:13:20.73,0:13:21.63,867,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:13:22.40,0:13:24.33,867,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:13:24.33,0:13:26.50,867,,0,0,0,,إذاً، ما هي قصتكِ؟ Dialogue: 0,0:13:26.50,0:13:28.57,867,,0,0,0,,لمَ تكون لديّ قصة؟\N.ليست هُناك أيّ قصة Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:33.51,867,,0,0,0,,لقد قضيتِ أول 10 دقائق من موعدنّا تختبئين\N.وراء لائحة طلب الطعام و التي فيها 3 أطعمة فقط Dialogue: 0,0:13:33.51,0:13:35.51,867,,0,0,0,,و التي فيها أما دجاج، سمك أو\N.(مكولات نباتية، يا (جين Dialogue: 0,0:13:35.51,0:13:40.58,867,,0,0,0,,أظن ثمة قصة وراء ذلك و لها\N.علاقة بشخصٍ ما Dialogue: 0,0:13:41.25,0:13:43.02,867,,0,0,0,,.الأمر صعب شرحه Dialogue: 0,0:13:43.02,0:13:45.92,867,,0,0,0,,ـ هل لايزال بالقرب منكِ؟\N.. ـ كلا، إنه Dialogue: 0,0:13:46.52,0:13:49.69,867,,0,0,0,,ـ رحل بعيداً\Nـ أنا أعيّ جيداً هذا شعوركِ Dialogue: 0,0:13:49.69,0:13:51.69,867,,0,0,0,,الرحيل بعيداً شعور صعب تحمله، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:51.69,0:13:55.83,867,,0,0,0,,إنني أعرف إمرأة حظت بوظيفة\N،"في "نيويورك Dialogue: 0,0:13:55.83,0:13:57.96,867,,0,0,0,,.لكن في نهاية المطاف، أضجرتها بعد المسافة Dialogue: 0,0:13:57.97,0:14:01.20,867,,0,0,0,,لكن بالواقع إنها كانت تنام طيلة\N.ذلك مع أشخاص آخرين Dialogue: 0,0:14:01.20,0:14:02.74,867,,0,0,0,,!ـ كلا\Nـ العديد منهم Dialogue: 0,0:14:04.37,0:14:07.27,867,,0,0,0,,مرحباً، هل بوسعنّا أن نحظى بجعة، لو سمحتِ؟ Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:09.78,867,,0,0,0,,ـ بالتأكيد، إنني أحبها\N(ـ (ريشارد)، أعرفك بـ (دارسيّ Dialogue: 0,0:14:10.88,0:14:12.11,867,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه هُنا؟ Dialogue: 0,0:14:14.48,0:14:16.15,867,,0,0,0,,.أوه، مرحباً Dialogue: 0,0:14:16.15,0:14:19.82,867,,0,0,0,,إذاً، لقد ذهبتُ للعمل في المُختبر\N،و الذي هو منزل والدتكِ Dialogue: 0,0:14:19.82,0:14:23.56,867,,0,0,0,,و أنا متوقعة بالكامل رؤيتكِ هُناك و\N،وجهكِ يملئه الحزن و إنتِ مرتدية بجامتكِ Dialogue: 0,0:14:23.56,0:14:25.33,867,,0,0,0,,.... تأكلين المُثلجات و تتوجسين حول Dialogue: 0,0:14:25.33,0:14:26.29,867,,0,0,0,,.تعرفين مَن أقصد بذلك Dialogue: 0,0:14:27.96,0:14:30.30,867,,0,0,0,,.لكنكِ خلاف ذلك\N.ترتدين ملابس السيدات Dialogue: 0,0:14:30.30,0:14:31.80,867,,0,0,0,,إنّك حتى مُستحمة، أليس كذلك؟\N.رائحتكِ زكية للغاية Dialogue: 0,0:14:31.80,0:14:35.03,867,,0,0,0,,هل هُناك فائدة من هذا الحوار؟\N.لأنه لا بد من هُناك غرض من كُل ذلك Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:37.20,867,,0,0,0,,.صحيح كلامكِ Dialogue: 0,0:14:37.21,0:14:39.77,867,,0,0,0,,هل تعرفين كُل تلك الأجهزة العلمية\Nالتي لم تعدين تنظرين إليها بعد الآن؟ Dialogue: 0,0:14:40.07,0:14:42.24,867,,0,0,0,,.ربما عليكِ أن تبدأين النظر عليها مُجدداً Dialogue: 0,0:14:42.24,0:14:44.31,867,,0,0,0,,هذا هو سبب مجيئنّا كلُ هذه\N.المسّافة إلى هُنا Dialogue: 0,0:14:44.31,0:14:46.48,867,,0,0,0,,ـ إنها لا تعمل\Nـ هذا ما قلته أنا Dialogue: 0,0:14:47.68,0:14:49.58,867,,0,0,0,,.و هذا أيضاً ما فعلته بالضبط Dialogue: 0,0:14:49.58,0:14:51.75,867,,0,0,0,,حسبتُ إنّ مقدوركِ عمل شيء\N.يكون أكثر علمياً Dialogue: 0,0:14:51.75,0:14:54.85,867,,0,0,0,,ـ أنا واثقة إنها قراءات لا تعني شيئاً\Nـ أجل، تبدو إنها كذلك Dialogue: 0,0:14:54.86,0:14:56.49,867,,0,0,0,,إنها نوعاً ما مثل القراءات التي\N.إيرك) تحدث عنها) Dialogue: 0,0:14:57.22,0:15:00.39,867,,0,0,0,,.إنه صديقنا (إيرك)، شخص نوعاً ما مُختل Dialogue: 0,0:15:00.40,0:15:03.83,867,,0,0,0,,.إنه ليس مُهتما فيما تقولينه و لا أنا كذلك\N.هيّا لقد حان وقت الرحيل الآن Dialogue: 0,0:15:05.27,0:15:06.23,867,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:15:09.44,0:15:12.57,867,,0,0,0,,ـ إنها قصيرة القامة لكنها جميلة\Nـ إنها بحاجة للمُساعدة Dialogue: 0,0:15:16.04,0:15:21.21,867,,0,0,0,,."ـ أظن إنني سأطلب سمك "الباس\Nـ سمك "الباس"، أجل، أنّ مذاقه لذيذ Dialogue: 0,0:15:21.22,0:15:25.35,867,,0,0,0,,،"سمك "الباس"، سمك "الباس\N."سمك "الباس"، سمك "الباس Dialogue: 0,0:15:25.35,0:15:27.85,867,,0,0,0,,... "سمك "الباس Dialogue: 0,0:15:29.42,0:15:30.46,867,,0,0,0,,."سمك "الباس Dialogue: 0,0:15:30.46,0:15:32.03,867,,0,0,0,,جين)؟) Dialogue: 0,0:15:32.03,0:15:34.53,867,,0,0,0,,ربما عليكِ أن تتوقفين عن تردد كلمة\N.سمّك "الباس" و تلحقين صديقتكِ Dialogue: 0,0:15:35.60,0:15:36.60,867,,0,0,0,,.لقد كان هذا مُمتعاً للغاية Dialogue: 0,0:15:37.80,0:15:39.56,867,,0,0,0,,أتعلمين، سأبقى هُنا و أردد\N.كلمة سمك "الباس" بمفرديّ Dialogue: 0,0:15:48.41,0:15:49.27,867,,0,0,0,,.إنني أكرهكِ Dialogue: 0,0:15:49.31,0:15:51.48,867,,0,0,0,,ما الخطب؟\N.لقد قلتُ إنه شخص وسيم Dialogue: 0,0:15:51.48,0:15:53.48,867,,0,0,0,,.فقط أخرسيّ و تحركيّ من هُنا Dialogue: 0,0:16:02.62,0:16:04.92,867,,0,0,0,,.عليكِ أن تأخذين المنعطف الأيسر القادم Dialogue: 0,0:16:04.93,0:16:07.29,867,,0,0,0,,ـ مَن هذا؟\Nـ إنه مُتدربيّ Dialogue: 0,0:16:07.30,0:16:09.23,867,,0,0,0,,ـ هل لديكِ مُتدرب؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:11.50,867,,0,0,0,,.(مرحباً، دكتورة (فوستر Dialogue: 0,0:16:11.50,0:16:13.47,867,,0,0,0,,.إنه لشرف عظيم لأعمل معكِ Dialogue: 0,0:16:13.47,0:16:15.84,867,,0,0,0,,.(حسناً، يجب عليّ الإتصال بـ (إيرك Dialogue: 0,0:16:15.84,0:16:17.34,867,,0,0,0,,.مهلاً، أنعطفيّ نحو اليمين Dialogue: 0,0:16:20.24,0:16:21.14,867,,0,0,0,,. ثم نحو اليسار Dialogue: 0,0:16:22.48,0:16:25.51,867,,0,0,0,,لقد أتقنتُ القيادة تماماً\N."في شوارع "لندن Dialogue: 0,0:16:25.51,0:16:29.62,867,,0,0,0,,.مرحباً، (إيرك)، هذا أنا مُجدداً\Nأين أنت؟ Dialogue: 0,0:16:29.62,0:16:31.99,867,,0,0,0,,لقد جئتُ إلى "لندن" لأنك أشرت أنّ\N.لديك شيئاً و بعدها غبت و لم تتصل Dialogue: 0,0:16:31.99,0:16:37.26,867,,0,0,0,,أنا هُنا مقابل نصب "ستونهنج" في\N.يوم كان حافلاً بالأحداث المُثيرة Dialogue: 0,0:16:37.26,0:16:40.63,867,,0,0,0,,لقد أستدعيت الشُرطة في وقت مُبكراً\N.هذا الصباح بعد السّاعة الـ 11 Dialogue: 0,0:16:40.63,0:16:44.20,867,,0,0,0,,بعد ظهور مُتسكع غير مُؤذيّ\N،يقترب من منطقة النصب Dialogue: 0,0:16:44.20,0:16:49.44,867,,0,0,0,,و بعدها قرر أن يتعرى و بشكل مُؤثر أرعب\N،السائحين الحاضرين هُناك بمعداتهم العلمية Dialogue: 0,0:16:49.44,0:16:53.01,867,,0,0,0,,.بينما هو يصرخ بإنه كان يُحاول إنقاذهم Dialogue: 0,0:16:53.01,0:16:56.64,867,,0,0,0,,لقد تم التعرف عن هوية الرجل لاحقاً، بإنه\N،)العالم الفيزيائي الفلكيّ، دكتور (إريك سلفيغ Dialogue: 0,0:16:56.64,0:16:58.95,867,,0,0,0,,الذي أعتقل إلى مركز الشرطة\N.لكي يتم إستجوابه Dialogue: 0,0:17:01.48,0:17:05.39,867,,0,0,0,,.بالله عليكِ، إنه مُتحمس\N.أنظري! المُتدرب مُتحمس للغاية Dialogue: 0,0:17:05.39,0:17:08.32,867,,0,0,0,,(ـ أدعى (إيان\Nـ هل تُريدن جهاز قياس تناوب التيار الكهربائي؟ Dialogue: 0,0:17:08.32,0:17:09.79,867,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ هيّا، أحضر هذا الجهاز Dialogue: 0,0:17:10.72,0:17:12.06,867,,0,0,0,,.إنه يشبه الخبز المُحمص Dialogue: 0,0:17:12.06,0:17:14.29,867,,0,0,0,,.أجل\N.إنني أعرف جيداً كيف يكون Dialogue: 0,0:17:22.24,0:17:24.87,867,,0,0,0,,كيف ليّ أنّ أغير نغمة هذا الجهاز؟ Dialogue: 0,0:17:24.87,0:17:28.51,867,,0,0,0,,عالمة فيزيائة فلكية بثلاثة شهادت يجب\N.أن تكون قادرة على تغير نغمة رنين جهازها Dialogue: 0,0:17:28.51,0:17:32.41,867,,0,0,0,,ـ لماذا تتصلين بيّ الآن؟\Nـ لأنني لا أريد أن أتكلم بصوت عالٍ. أيها المتدرب من هُنا Dialogue: 0,0:17:32.41,0:17:33.55,867,,0,0,0,,.(إيان)\N.(أدعى (إيان Dialogue: 0,0:17:33.75,0:17:34.71,867,,0,0,0,,.صه Dialogue: 0,0:17:48.33,0:17:51.83,867,,0,0,0,,لن أموت ميته مغدورة بسبب\N.العِلم Dialogue: 0,0:17:51.83,0:17:55.77,867,,0,0,0,,.ـ لا بأس، نحن أمريكيون\Nـ هل يُفترض هذا كلامكِ يجعلهم يحبونّا؟ Dialogue: 0,0:17:55.77,0:17:57.33,867,,0,0,0,,ـ بل يجعلهم ينصرفون\Nـ صه Dialogue: 0,0:17:59.54,0:18:01.51,867,,0,0,0,,.إنهم أطفال Dialogue: 0,0:18:01.51,0:18:03.21,867,,0,0,0,,أأنتم شُرطة؟ Dialogue: 0,0:18:03.21,0:18:06.18,867,,0,0,0,,.كلا، نحنُ علماء\N.حسناً، أنا عالمة Dialogue: 0,0:18:06.18,0:18:09.02,867,,0,0,0,,ـ شكراً\Nـ لقد عثرنا عليها و حسب Dialogue: 0,0:18:11.29,0:18:13.35,867,,0,0,0,,أيُمكنكم أن توصلونا إليها؟ Dialogue: 0,0:18:38.91,0:18:41.38,867,,0,0,0,,.هذا لا يبدو منطقياً Dialogue: 0,0:18:58.27,0:18:59.40,867,,0,0,0,,أين أختفى؟ Dialogue: 0,0:19:12.91,0:19:13.91,867,,0,0,0,,... هذا Dialogue: 0,0:19:14.62,0:19:15.75,867,,0,0,0,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:19:29.36,0:19:34.10,867,,0,0,0,,ـ ماذا حصل؟\Nـ بعض الأحيان ترجع و الآخر لا Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:41.34,867,,0,0,0,,!أريد أن أرمي شيئاً ما\N.جين)، أعطيني حذائكِ) Dialogue: 0,0:19:42.28,0:19:44.24,867,,0,0,0,,... لم يسبق و أنّ رأيتُ قراءات كهذه منذُ Dialogue: 0,0:19:44.78,0:19:46.95,867,,0,0,0,,... ـ منذُ\Nـ رحلتكِ في "نيو مكسيكو"؟ Dialogue: 0,0:19:51.62,0:19:53.29,867,,0,0,0,,!لا تلمسيّ أيّ شيء Dialogue: 0,0:19:56.19,0:19:57.92,867,,0,0,0,,.أعطني حذائك Dialogue: 0,0:20:03.53,0:20:04.53,867,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,0:20:18.91,0:20:21.25,867,,0,0,0,,هل هذه كانت مفاتيح السّيارة؟ Dialogue: 0,0:20:49.78,0:20:51.31,867,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:20:53.25,0:20:54.11,867,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,0:21:00.12,0:21:01.12,867,,0,0,0,,!(دارسيّ) Dialogue: 0,0:21:47.50,0:21:48.40,867,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,0:23:02.06,0:23:03.96,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."لقد أيقضتنّا قوة "الإيثر{\c} Dialogue: 0,0:23:04.16,0:23:06.16,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد عاد تقارب العوالم{\c} Dialogue: 0,0:23:21.76,0:23:23.26,867,,0,0,0,,.لقد تأخرت Dialogue: 0,0:23:24.77,0:23:28.07,867,,0,0,0,,الفرح يُمكن أن يكون أحياناً\N.عبئه أثقل من خوض المعركة Dialogue: 0,0:23:28.07,0:23:32.54,867,,0,0,0,,ـ إذاً، إنّك لا تطبق أحدهما بشكل صحيح\Nـ ربما Dialogue: 0,0:23:32.54,0:23:36.58,867,,0,0,0,,ـ كيف هي عمل النجوم؟\Nـ لازلت تضيء Dialogue: 0,0:23:36.58,0:23:39.08,867,,0,0,0,,من هُنا، بوسعيّ رؤية العوالم\N.التسع و 10 تريليون من الأرواح Dialogue: 0,0:23:44.22,0:23:48.25,867,,0,0,0,,ـ هل تتذكر ما علمتك إياه بشأن تقارب العوالم؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:23:48.26,0:23:52.63,867,,0,0,0,,.إصطفاف العوالم\Nإنه وشيك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:52.63,0:23:56.46,867,,0,0,0,,لم يسبق للكون و أنّ رأى هذه المُعجزة\N.منذُ أنّ بدأت حراستي له Dialogue: 0,0:23:57.63,0:24:00.50,867,,0,0,0,,.القليل بوسعه أن يشعر بهذا\N.و أقل حتى يُمكنهم رؤيته Dialogue: 0,0:24:02.30,0:24:08.21,867,,0,0,0,,،بالرغم من تأثيراته الخطيرة للغاية\N.لكن يعد منظر جميل للغاية Dialogue: 0,0:24:09.64,0:24:14.71,867,,0,0,0,,ـ إنني لا أرى أيّ شيء\Nـ ربما إنه ليس ذلك الجمال الذي تتصوره Dialogue: 0,0:24:20.65,0:24:24.16,867,,0,0,0,,ـ كيف حالها؟\Nـ صديقتك الفانية ذكية للغاية Dialogue: 0,0:24:24.16,0:24:28.09,867,,0,0,0,,إنها لا تعرف بشأن التقارب حد\N.الآن، لكن مع ذلك تدرسه أيضاً Dialogue: 0,0:24:28.10,0:24:29.23,867,,0,0,0,,... حتى Dialogue: 0,0:24:30.96,0:24:32.40,867,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:35.24,0:24:36.67,867,,0,0,0,,.لم أعد يُمكنني رؤيتها Dialogue: 0,0:25:17.38,0:25:18.61,867,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,0:25:19.68,0:25:21.21,867,,0,0,0,,أين كنتِ بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:25:21.22,0:25:24.22,867,,0,0,0,,ـ أخبريني إنكِ لم تتصلين بالشرطة\Nـ ماذا كان عساي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:25:24.22,0:25:25.82,867,,0,0,0,,ـ ليس هُناك حل آخر غير إتصالكِ بالشرطة\Nـ لقد كنتُ خائفة للغاية عليكِ Dialogue: 0,0:25:25.82,0:25:27.72,867,,0,0,0,,،إذا أتصلتِ بالشرطة\N.فإنهم يستدعون المباحث الفيدراليّة Dialogue: 0,0:25:27.72,0:25:29.52,867,,0,0,0,,"و بعدها سوف تأتي "شيلد = وحدة مُراقبة الخوارق\N.التي تجعله مكان محظور لتواجد فيه جسم غريب Dialogue: 0,0:25:30.52,0:25:32.89,867,,0,0,0,,(ـ (جين\Nـ لقد تحصلنّا على شذوذ جاذبية مُستقر Dialogue: 0,0:25:32.89,0:25:34.69,867,,0,0,0,,.لم تكن لدينّا أيّ عوائق Dialogue: 0,0:25:34.70,0:25:37.16,867,,0,0,0,,لقد كان منافسنّا الوحيد في هذه\N!المنطقة أطفال بـ 10 من عمرهم Dialogue: 0,0:25:37.16,0:25:38.53,867,,0,0,0,,!(جين)\N.لقد أختفيتِ 5 ساعات Dialogue: 0,0:25:39.20,0:25:40.40,867,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:47.01,0:25:48.57,867,,0,0,0,,.هذا شيء غريب Dialogue: 0,0:26:11.10,0:26:12.66,867,,0,0,0,,.شيء مثاليّ Dialogue: 0,0:26:12.93,0:26:13.93,867,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,0:26:16.44,0:26:19.27,867,,0,0,0,,.آسفة\N.فقط ردتُ لتأكد إنّك حقيقي Dialogue: 0,0:26:19.27,0:26:21.77,867,,0,0,0,,ـ لقد كان يومٍ غريب للغاية\N... ـ هذا أنا، (جين)، ما الذي Dialogue: 0,0:26:22.78,0:26:27.71,867,,0,0,0,,ـ أين كنت؟\Nـ أين كنتِ؟ (هاميدال) لم يتمكن من رؤيتكِ Dialogue: 0,0:26:27.72,0:26:29.58,867,,0,0,0,,.لقد كنتُ هُنا تماماً عندما تركتنيّ Dialogue: 0,0:26:29.58,0:26:33.35,867,,0,0,0,,لقد كنتُ أنتظر و أبكيّ و بعدها\N.رحلتُ لأبحث عنك Dialogue: 0,0:26:33.35,0:26:37.76,867,,0,0,0,,.ـ لقد أشرتَ إنّك سوف تعود\Nـ أعلم، لكن جسر العوالم "بيفروست" قد تحطم Dialogue: 0,0:26:37.76,0:26:42.06,867,,0,0,0,,.و العوالم التسع غدت في فوضى عارمة\N.غيظت الحرب و بدأ اللصوص بالسلب Dialogue: 0,0:26:42.06,0:26:43.53,867,,0,0,0,,.الذي كان عليّ وضح حد لهذه المجزرة Dialogue: 0,0:26:45.40,0:26:49.44,867,,0,0,0,,.بالنسبة لإعذارك السابقة، إنه ليس عذراً فظيع Dialogue: 0,0:26:49.44,0:26:52.97,867,,0,0,0,,.لكنني رأيتُك في التلفاز\N!"لقد كنت في "نيويورك Dialogue: 0,0:26:52.97,0:26:57.31,867,,0,0,0,,جين)، لقد ناظلتُ لكيّ أحميكِ من)\N.من خطر عالميّ، لكنني كنتُ مخطئاً Dialogue: 0,0:26:57.31,0:26:59.31,867,,0,0,0,,.لقد كنتُ غبياً Dialogue: 0,0:27:00.38,0:27:03.55,867,,0,0,0,,.لكنني أظن أنّ القدر قد جمعنّا معاً مُجدداً Dialogue: 0,0:27:05.92,0:27:09.01,867,,0,0,0,,جين)، لا أعرف مكانكِ أو ماذا حصل)\N... لكنني أعرف أنّ هذا Dialogue: 0,0:27:09.76,0:27:10.56,867,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:11.93,0:27:15.29,867,,0,0,0,,... ـ أعلم\Nـ إنّك تعرف؟ Dialogue: 0,0:27:16.80,0:27:19.57,867,,0,0,0,,ـ أعرف ماذا؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:20.27,0:27:21.23,867,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:27:22.90,0:27:24.30,867,,0,0,0,,هل هذا أنت؟ Dialogue: 0,0:27:29.08,0:27:33.45,867,,0,0,0,,ـ لقد كُنا نتكلم في موضوعاً ما\Nـ واثقة للغاية إنهم سوف يقبضون علينّا Dialogue: 0,0:27:33.45,0:27:34.55,867,,0,0,0,,.تذكر ما في صدد سأقوله لك Dialogue: 0,0:27:36.02,0:27:39.79,867,,0,0,0,,إنظر إلى نفسك، مازلت مفتول\N.العضلات و كُل شيء Dialogue: 0,0:27:39.79,0:27:43.49,867,,0,0,0,,ـ كيف حال الفضاء؟\Nـ بخير Dialogue: 0,0:27:44.49,0:27:45.26,867,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:27:45.26,0:27:46.36,867,,0,0,0,,ـ أأنتِ (جين فوستر)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:27:46.36,0:27:49.83,867,,0,0,0,,ـ هل تعرفيّن هذا الرجل؟\Nـ إنه المُتدرب الذي أدربه Dialogue: 0,0:27:51.10,0:27:52.83,867,,0,0,0,,.إنه مُتدرب للمتدربة التي أدربها Dialogue: 0,0:27:52.83,0:27:55.20,867,,0,0,0,,هذه مُلكية خاصة و إنكم تعديتم\N.عليها جميعاً Dialogue: 0,0:27:55.20,0:27:56.14,867,,0,0,0,,.لذا عليكِ المجيء معيّ Dialogue: 0,0:28:01.91,0:28:02.94,867,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,0:28:03.28,0:28:05.01,867,,0,0,0,,(ـ (جين\Nـ (ثور)؟ Dialogue: 0,0:28:05.78,0:28:08.71,867,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير؟\Nـ ماذا حصل للتو؟ Dialogue: 0,0:28:08.72,0:28:11.28,867,,0,0,0,,.ضعك يديك خلف رأسكَ\N.و تراجع إلى الوراء Dialogue: 0,0:28:11.29,0:28:13.45,867,,0,0,0,,ـ هذه الإمرأة لا تشعر بخير\Nـ إنها خطيرة Dialogue: 0,0:28:14.15,0:28:15.45,867,,0,0,0,,. و أنا كذلك Dialogue: 0,0:28:16.96,0:28:19.22,867,,0,0,0,,.نداء إلى القوات المُسلحة الحضور للموقع Dialogue: 0,0:28:19.23,0:28:20.63,867,,0,0,0,,ـ تشبثي بيّ\Nـ ماذا سوف تفعل؟ Dialogue: 0,0:28:29.07,0:28:31.04,867,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:28:58.60,0:29:00.50,867,,0,0,0,,.يجب علينّا فعل هذا مُجدداً Dialogue: 0,0:29:01.97,0:29:02.97,867,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:29:04.90,0:29:06.91,867,,0,0,0,,."مرحباً بكِ في عالم "إسغارد Dialogue: 0,0:29:14.19,0:29:16.99,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* "عالم "سفارتلهايــم *{\c} Dialogue: 0,0:29:29.19,0:29:30.99,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أنظر إلى إرثي ما حل بهِ، يا (ألغريم{\c} Dialogue: 0,0:29:34.09,0:29:36.09,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا بالكاد أتذكر الزمن قبل نشوء الضوء{\c} Dialogue: 0,0:29:36.29,0:29:38.89,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بقائنّا على قيد الحياة سيكون إرثك{\c} Dialogue: 0,0:29:42.19,0:29:44.89,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف أجعل شعب "إسغارد" يُعاني\N.مثلما عانينّا نحن{\c} Dialogue: 0,0:29:45.19,0:29:46.89,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."سوف أستعيد قوة "الإيثر{\c} Dialogue: 0,0:29:47.19,0:29:48.90,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.و سوف أستعيد عالمنّا{\c} Dialogue: 0,0:29:48.90,0:29:50.89,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.و سأضح حداً لهذا الكون الفاسّد{\c} Dialogue: 0,0:29:58.59,0:30:00.73,867,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ إبقيّ مكانكِ Dialogue: 0,0:30:08.50,0:30:10.57,867,,0,0,0,,.هذا ليس من الأرض\Nفماذا تكون يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:30:11.44,0:30:13.47,867,,0,0,0,,.لا نعلم Dialogue: 0,0:30:14.48,0:30:17.71,867,,0,0,0,,لكنها لن تنجو من كميّة الطاقة\N.المُتدفقة في داخلها Dialogue: 0,0:30:23.75,0:30:25.43,867,,0,0,0,,هذه بواعث التفاعل الجزيئي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:25.69,0:30:28.12,867,,0,0,0,,."إنها "بواعث الروح Dialogue: 0,0:30:28.12,0:30:31.88,867,,0,0,0,,هل بوسع "بواعث الروح" أن تنقل\Nجزيئات الطاقة من مكان إلى آخر؟ Dialogue: 0,0:30:34.69,0:30:35.69,867,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:30:35.70,0:30:37.14,867,,0,0,0,,.لذا، هذه بواعث التفاعل الجزيئي Dialogue: 0,0:30:38.26,0:30:40.97,867,,0,0,0,,تبدو أوامري مُزعجة للغاية لدرجة\Nإنّك تجالتها كُلها؟ Dialogue: 0,0:30:40.97,0:30:43.17,867,,0,0,0,,ـ إنها مريضة\Nـ لأنها فانية Dialogue: 0,0:30:44.70,0:30:47.97,867,,0,0,0,,.ـ المرض ميزة منسوبة لهم\Nـ جلبتها إلى هُنا لأن بمقدورنا مُساعدتها Dialogue: 0,0:30:47.98,0:30:53.38,867,,0,0,0,,إنها لا تنتمي لعالم "إسغارد" أكثر\N.من إنها عنزة على مأدبة الطعام Dialogue: 0,0:30:53.38,0:30:54.45,867,,0,0,0,,... هل قال للتو Dialogue: 0,0:30:55.32,0:30:59.62,867,,0,0,0,,ـ من تحسب نفسك؟\N"ـ أنا (أودين)، ملك مملكة "إسغارد Dialogue: 0,0:30:59.62,0:31:01.05,867,,0,0,0,,.حاميّ العوالم التسّعة Dialogue: 0,0:31:01.65,0:31:06.86,867,,0,0,0,,... ـ حسناً، أنا\N(ـ أعرف جيداً مَن تكونين، يا (جين فوستر Dialogue: 0,0:31:07.83,0:31:09.06,867,,0,0,0,,هل حدثت والدك عنيّ؟ Dialogue: 0,0:31:10.23,0:31:13.13,867,,0,0,0,,.ثمة خطب ما فيها، يا أبتاه\N.شيئاً لم يسبق و أنّ رأيته من قبل Dialogue: 0,0:31:13.13,0:31:16.67,867,,0,0,0,,عالمها لديه مُعالجيّن الذين يطلقون\N.عليهم "الأطباء"، دعهم يتولون أمرها Dialogue: 0,0:31:16.67,0:31:18.07,867,,0,0,0,,."أيّها الحراس، أعيدوها إلى عالم "مدغارد Dialogue: 0,0:31:20.01,0:31:21.24,867,,0,0,0,,... كلا، أنا لن Dialogue: 0,0:31:22.98,0:31:24.41,867,,0,0,0,,.ألمسّها ... Dialogue: 0,0:31:24.41,0:31:26.81,867,,0,0,0,,ـ (جين)، أأنتِ بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:30.75,0:31:31.95,867,,0,0,0,,.هذا أمر يصعب تصديقه Dialogue: 0,0:31:33.42,0:31:35.92,867,,0,0,0,,... العدوى\N.إنها تُدافع عنها Dialogue: 0,0:31:36.52,0:31:37.82,867,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:31:38.42,0:31:39.96,867,,0,0,0,,.بل تُدافع عن نفسّها Dialogue: 0,0:31:41.16,0:31:43.40,867,,0,0,0,,.تعالي معيّ Dialogue: 0,0:31:43.40,0:31:47.43,867,,0,0,0,,هُناك آثار قديمة تسبق\N.نشوء الكون بنفسه Dialogue: 0,0:31:47.43,0:31:50.97,867,,0,0,0,,ما مُصابة به يبدو واحد من هذه\N.الآثار Dialogue: 0,0:31:52.27,0:31:54.67,867,,0,0,0,,.العوالم التسّعة ليست أبدية Dialogue: 0,0:31:54.68,0:31:57.28,867,,0,0,0,,،إذا كان لديهم فجر\N.فيعني سيكون لديهم ظلام لهذا الفجر Dialogue: 0,0:31:58.71,0:32:02.45,867,,0,0,0,,لكن قبل هذا الفجر، كانت هُناك قوات\N"شريرة معروفة بإسم "عفاريت الظلام Dialogue: 0,0:32:02.45,0:32:05.98,867,,0,0,0,,.تحكم بشكل مُطلق بدون مُنازع Dialogue: 0,0:32:08.25,0:32:12.12,867,,0,0,0,,"وُلد من الليل الأبدي، "عفاريت الظلام*\N*.التي تأتي لتسرق النور Dialogue: 0,0:32:12.76,0:32:14.26,867,,0,0,0,,.أعرف هذه القصص جيداً Dialogue: 0,0:32:14.26,0:32:16.93,867,,0,0,0,,.والدتيّ ترويها لنّا عندما كُنا أطفال Dialogue: 0,0:32:16.93,0:32:21.73,867,,0,0,0,,قائدهم "مالكيث" صنع سّلاح من\N."الظلام الذي يُعرف بإسم "الإيثر Dialogue: 0,0:32:21.74,0:32:27.44,867,,0,0,0,,،بينما بقية الآثار كانت تظهر بشكل أحجار\N.الإيثر" كان سائلاً و ديناميكيّ" Dialogue: 0,0:32:27.44,0:32:29.94,867,,0,0,0,,.حيث يُحول المادة إلى مادة مُظلمة Dialogue: 0,0:32:29.94,0:32:33.55,867,,0,0,0,,و يبحث عن الأجساد المُضيفة التي\N.يكتسب القوة من قوة حياتهم Dialogue: 0,0:32:34.98,0:32:42.55,867,,0,0,0,,"القائد "مالكيث" أراد إستخدام قوة "الإيثر\N.لكيّ يُعيد الكون إلى عصور الظلمات Dialogue: 0,0:32:42.56,0:32:45.29,867,,0,0,0,,،لكن، بعد إراقة دماء الخالدين Dialogue: 0,0:32:45.29,0:32:52.23,867,,0,0,0,,أنتصر والدي الملك (بور) أخيراً و أعلن\N.السّلام الذي أستمر لآلاف الأعوام Dialogue: 0,0:32:53.33,0:32:57.84,867,,0,0,0,,ـ ماذا حصل؟\Nـ لقد قتلهم جميعاً Dialogue: 0,0:32:57.84,0:33:00.27,867,,0,0,0,,أأنت واثق؟ Dialogue: 0,0:33:00.27,0:33:03.24,867,,0,0,0,,لقد قالوا أن قوة "الإيثر" قد تدمرت\N.معهم و رغم ذلك ها هيّ هُنا Dialogue: 0,0:33:04.84,0:33:08.08,867,,0,0,0,,.عفاريت الظلام" قد ماتوا" Dialogue: 0,0:33:08.08,0:33:11.05,867,,0,0,0,,هل سبق لكتابك و أن أشار كيف\Nيخرج هذا الشيء منيّ؟ Dialogue: 0,0:33:11.42,0:33:12.25,867,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:33:13.25,0:33:14.75,867,,0,0,0,,.لم يشر لذلك Dialogue: 0,0:33:25.90,0:33:27.95,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.العوالم أوشكت على تراصف{\c} Dialogue: 0,0:33:34.05,0:33:35.65,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستكون آخر وحش ملعون{\c} Dialogue: 0,0:33:36.15,0:33:37.95,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دع حياتي قرباناً{\c} Dialogue: 0,0:33:39.15,0:33:41.95,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إنها ليس أقل ما فعله شعبنّا{\c} Dialogue: 0,0:33:42.15,0:33:43.95,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أو كما فعلت أنت{\c} Dialogue: 0,0:33:52.05,0:33:53.65,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،سوف تصبح ظلام{\c} Dialogue: 0,0:33:54.15,0:33:57.85,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ملعوناً لهذا الوجود حتى يقضي عليك{\c} Dialogue: 0,0:34:04.04,0:34:06.97,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حتى ذلك الحين، لن تتمكن قوى\N.عدونّا التي يملكها من إيقافك{\c} Dialogue: 0,0:34:10.14,0:34:16.17,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف أدمر دفاعتهم و أحرص على\N.إستعادتك لهذا الكون من جديد{\c} Dialogue: 0,0:34:39.34,0:34:42.37,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا بصفتيّ مسؤولاً لهولاء الأوغاد\N.الذين أقل شأناً منّا{\c} Dialogue: 0,0:34:42.38,0:34:46.28,867,,0,0,0,,أرجوك! لو كانوا أقل شأناً منك أيها\N.البدين، لكانوا الآن في عداد الأموات Dialogue: 0,0:35:01.29,0:35:03.13,867,,0,0,0,,!ـ حافظوا على صفكم\N!ـ هيّا تحركوا Dialogue: 0,0:35:04.90,0:35:08.63,867,,0,0,0,,الملك (أودين) مُستمر بجلب\N.أصدقاء جُدد ليّ Dialogue: 0,0:35:08.64,0:35:10.97,867,,0,0,0,,.كم هذا تفكيّر عميق Dialogue: 0,0:35:10.97,0:35:14.91,867,,0,0,0,,الكُتب التي أرسلتها لك، ألمَ\Nتليق أعجابك؟ Dialogue: 0,0:35:14.91,0:35:18.41,867,,0,0,0,,هل هذا هو كيف أقضي وقت خلوديّ؟\Nبالقراءة؟ Dialogue: 0,0:35:18.41,0:35:21.65,867,,0,0,0,,.(لقد بذلتُ قصار جهدي لأجعلك مُرتاحاً، (لوكي Dialogue: 0,0:35:22.15,0:35:23.05,867,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:35:23.45,0:35:25.12,867,,0,0,0,,هل (أودين) يُشاطر إهتمامكِ؟ Dialogue: 0,0:35:26.49,0:35:28.49,867,,0,0,0,,و كذلك (ثــور)؟ Dialogue: 0,0:35:28.49,0:35:32.49,867,,0,0,0,,يبدو أنّ الأمر مُتعب للغاية بسؤالهم\N.عنيّ نهاراً و ليلاً Dialogue: 0,0:35:32.49,0:35:35.06,867,,0,0,0,,أنت تدرك جيداً أنّ أفعالك\N.ما أوصلت بك إلى هُنا Dialogue: 0,0:35:35.63,0:35:37.43,867,,0,0,0,,أفعالي؟ Dialogue: 0,0:35:37.43,0:35:42.27,867,,0,0,0,,كنتُ أظهر حقيقة الكذبة العايش بها\N.طوال حياتيّ بأنني ولدتُ لأكون ملكاً Dialogue: 0,0:35:42.77,0:35:43.90,867,,0,0,0,,!ملك؟ Dialogue: 0,0:35:44.34,0:35:46.67,867,,0,0,0,,.الملك حقيقي يعترف بخطاياه Dialogue: 0,0:35:46.67,0:35:48.11,867,,0,0,0,,ماذا عن الأرواح التي سلبتها\Nفي الأرض؟ Dialogue: 0,0:35:48.11,0:35:51.91,867,,0,0,0,,إنهم مُجرد مقدار ضئيل مُقارنةً بعدد\N.الأرواح التي سلبها (أودين) بنفسه Dialogue: 0,0:35:51.91,0:35:54.21,867,,0,0,0,,... ـ والدك\N!ـ إنه ليس والديّ Dialogue: 0,0:35:57.15,0:35:59.32,867,,0,0,0,,أنا لستُ والدتُك، ذا؟ Dialogue: 0,0:36:04.52,0:36:06.42,867,,0,0,0,,.لستِ بالفعل Dialogue: 0,0:36:10.63,0:36:15.23,867,,0,0,0,,إنّك دوماً لديك القدرة على الفّهم\N.الجميع ماعدا نفسّك Dialogue: 0,0:36:30.88,0:36:34.12,867,,0,0,0,,عندما ولجت إليّ، إنّك كنت تعلم\N.جيداً إنني في مأزق Dialogue: 0,0:36:34.12,0:36:37.02,867,,0,0,0,,.هاميدال) لم يتمكن من رؤيتكِ)\N.فلم تعدين موجودة على كوكب الأرض Dialogue: 0,0:36:37.02,0:36:40.99,867,,0,0,0,,ـ و كيف يكون هذا مُمكناً؟\Nـ أظن إنّكِ كنتِ موجودة بجسّد بدون روح Dialogue: 0,0:36:40.99,0:36:47.40,867,,0,0,0,,"العوالم التسعة تتحرك من خلال شجرة "أغدراسيل\N.التي تدور حول الأرض مثل دوران كواكبكِم حول الشمس Dialogue: 0,0:36:47.40,0:36:53.41,867,,0,0,0,,كُل 5 آلاف عام، هذه العوالم تصطف بشكل\N."مثالي و ندعوا هذه الظاهرة بـ "تقارب العوالم Dialogue: 0,0:36:56.14,0:37:00.21,867,,0,0,0,,أثناء هذا الوقت، الحدود بين العوالم\N.تصبح غير واضحة المعالم Dialogue: 0,0:37:00.21,0:37:02.88,867,,0,0,0,,و من المُمكن إنّكِ وجدتِ إحدى\N.تلك الفواصل Dialogue: 0,0:37:05.08,0:37:07.42,867,,0,0,0,,.نحنُ محظوظون لأنها بقت حدود مُفتوحة Dialogue: 0,0:37:07.42,0:37:11.42,867,,0,0,0,,،لأنه عندما تتجاوز تلك العوالم ذلك التقارب Dialogue: 0,0:37:13.06,0:37:14.99,867,,0,0,0,,.الإتصال بينهم سوف يتلاشى Dialogue: 0,0:37:27.91,0:37:30.01,867,,0,0,0,,.أحب طريقتك في توضيح الأشياء Dialogue: 0,0:37:32.58,0:37:34.11,867,,0,0,0,,ماذا سوف يحصل ليّ؟ Dialogue: 0,0:37:34.11,0:37:35.95,867,,0,0,0,,.(سأجد الطريقة لإنقاذكِ، (جين Dialogue: 0,0:37:35.95,0:37:39.28,867,,0,0,0,,... ـ والدك أشار أنّ ليس\Nـ والدي لا يدرك كُل شيء Dialogue: 0,0:37:39.29,0:37:40.85,867,,0,0,0,,.لا تدعه يسمعك تقول هذا الشيء Dialogue: 0,0:37:42.12,0:37:46.86,867,,0,0,0,,(جين فوستر)، من فضلكِ أعرفكِ بـ (فيرغا)\N.ملكة مملكة "إسغارد"، والدتيّ Dialogue: 0,0:37:49.56,0:37:50.43,867,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:38:41.01,0:38:42.51,867,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:39:28.23,0:39:29.43,867,,0,0,0,,!توجهوا إلى السّجن Dialogue: 0,0:39:30.40,0:39:31.30,867,,0,0,0,,!هيّا بِنا Dialogue: 0,0:39:54.72,0:39:57.09,867,,0,0,0,,ربما عليك الذهاب إلى السّلم\N.الذي في اليسّار Dialogue: 0,0:40:08.10,0:40:09.70,867,,0,0,0,,.إنهم السُجناء Dialogue: 0,0:40:09.70,0:40:13.34,867,,0,0,0,,.... (ـ (لوكي\Nـ هيّا إذهب، سأعتني بها Dialogue: 0,0:40:25.28,0:40:26.85,867,,0,0,0,,!كما و لو إنهم مستاؤون من السجن Dialogue: 0,0:40:30.89,0:40:32.62,867,,0,0,0,,.لا يُجد شيء يسعد هذه المخلوقات Dialogue: 0,0:40:41.80,0:40:44.64,867,,0,0,0,,إن عدتوا إلى زنزاناتكم، لن يصيبكم\N.أيّ أذى، أعدكم بذلك Dialogue: 0,0:40:46.81,0:40:48.77,867,,0,0,0,,.رائع، لن أعدك بذلك Dialogue: 0,0:40:59.15,0:41:03.79,867,,0,0,0,,.أرسل سّرية إلى قبو الأسّلحة\N.و دافعوا مهما كلف الأمر لتأمين السجن Dialogue: 0,0:41:03.79,0:41:05.22,867,,0,0,0,,(ـ (أودين\N(ـ (فريغا Dialogue: 0,0:41:05.99,0:41:07.23,867,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:41:07.96,0:41:10.63,867,,0,0,0,,.إنها مُناوشة كلاميّة\N.فلا داعي للخوف Dialogue: 0,0:41:10.63,0:41:14.47,867,,0,0,0,,ـ لم تكن كاذباً بارع للغاية أبداً\Nـ أصطحبيها إلى غرفتكِ Dialogue: 0,0:41:14.47,0:41:16.07,867,,0,0,0,,.سأتيّ إليكما عندما يكون الأمر آمناً Dialogue: 0,0:41:16.67,0:41:17.84,867,,0,0,0,,.توخى الحذر Dialogue: 0,0:41:17.84,0:41:22.67,867,,0,0,0,,،بالرغم من كُل ما نجيتُ منه من قبل\N.لازالت ملكتيّ تقلق بشأنيّ Dialogue: 0,0:41:22.68,0:41:25.58,867,,0,0,0,,و ذلك لأنني قلقة عليك لأنك\N.قد نجيت Dialogue: 0,0:41:28.08,0:41:32.85,867,,0,0,0,,أنصتِ ليّ الآن، أريُدكِ أن تُنفذين\N.كُل ما أطلبه منكِ دون طرح الأسئلة Dialogue: 0,0:41:32.85,0:41:33.75,867,,0,0,0,,.حاضر، سيدتيّ Dialogue: 0,0:42:14.83,0:42:15.79,867,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,0:46:43.63,0:46:46.40,867,,0,0,0,,!"لقد تحطم عرش مملكة "إسغارد\N!لنُدافع عن الملك Dialogue: 0,0:46:47.40,0:46:48.68,867,,0,0,0,,!هيّا إلى الهجوم يا رجال Dialogue: 0,0:47:02.28,0:47:03.15,867,,0,0,0,,.(فريغا) Dialogue: 0,0:47:12.16,0:47:16.63,867,,0,0,0,,،إنسحب إيّها المخلوق\N.قد تنجو من هذا Dialogue: 0,0:47:16.63,0:47:18.50,867,,0,0,0,,.لقد نجوتُ أسوء من هذا الموقف، يا إمرأة Dialogue: 0,0:47:20.03,0:47:21.17,867,,0,0,0,,مَن أنت؟ Dialogue: 0,0:47:21.97,0:47:24.14,867,,0,0,0,,."أنا "مالكيث Dialogue: 0,0:47:24.14,0:47:26.60,867,,0,0,0,,.و سأخذ ما هو يعود ليّ Dialogue: 0,0:47:57.57,0:48:01.61,867,,0,0,0,,.لقد حصلتِ على شيء يعود ليّ، يا طفلة\N.هيّا أعيديه Dialogue: 0,0:48:16.09,0:48:16.99,867,,0,0,0,,!إيتها السّاحرة Dialogue: 0,0:48:20.76,0:48:24.66,867,,0,0,0,,ـ أين "الإيثر"؟\Nـ لن أخبرك أبداً Dialogue: 0,0:48:25.60,0:48:26.90,867,,0,0,0,,.أصدقكِ Dialogue: 0,0:48:29.90,0:48:31.97,867,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:51:58.64,0:52:01.48,867,,0,0,0,,،الكون يدور كُل 5 آلاف سنة دورة Dialogue: 0,0:52:01.48,0:52:04.62,867,,0,0,0,,.و عندما تكتمل تلك الدورة، تصطف العوالم جميعها Dialogue: 0,0:52:04.62,0:52:07.18,867,,0,0,0,,.تخيلوا هذا يكون عالمنّا Dialogue: 0,0:52:08.15,0:52:10.45,867,,0,0,0,,.شكراً لك\N.و هذا عالم آخر Dialogue: 0,0:52:10.46,0:52:12.56,867,,0,0,0,,.عادةً، إنهما منفصلان عن بعضهما Dialogue: 0,0:52:12.56,0:52:18.13,867,,0,0,0,,لكن أثناء الإصطفاف، كُل شيء يصبح مُتصل\N.ببعض، جميع العوالم التسعة متصلة ببعض Dialogue: 0,0:52:18.13,0:52:20.56,867,,0,0,0,,عندما تمر العوالم التسعة من خلال\N،بعضها Dialogue: 0,0:52:20.57,0:52:25.07,867,,0,0,0,,الجاذبية، الضوء و حتى المواد\N.الجامدة، تنهار من عالم إلى آخر Dialogue: 0,0:52:27.77,0:52:31.94,867,,0,0,0,,،لكن إذا حّل بنّا الأمر الآن\N.النتيجة ستكون كارثيّة Dialogue: 0,0:52:31.94,0:52:36.08,867,,0,0,0,,مسامير الجاذبية لنظريتيّ يُمكنها أنّ\N.تُثبت النقطة المحوريّة لهذا التقارب Dialogue: 0,0:52:36.85,0:52:42.42,867,,0,0,0,,أثناء هذا الوقت، الإصطفاف و جميع العوالم\N.الآخرى ستمر من خلالنّا دون أيّ ضرر Dialogue: 0,0:52:42.42,0:52:43.85,867,,0,0,0,,.هذا جميل Dialogue: 0,0:52:45.52,0:52:47.39,867,,0,0,0,,إنه شيء بسيط، هل من أسئلة؟ Dialogue: 0,0:52:50.66,0:52:51.53,867,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:52:52.36,0:52:54.83,867,,0,0,0,,هل يُمكنني إستعادة حذائي؟ Dialogue: 0,0:53:03.12,0:53:06.45,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعافى، إنّك بحاجة إلى قوتك\N."لكيّ تسترد قوة "الإيثر{\c} Dialogue: 0,0:53:08.12,0:53:10.45,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عندما تستيقظ، سوف نقتلهم جميعاً{\c} Dialogue: 0,0:53:47.42,0:53:51.32,867,,0,0,0,,جين فوستر)؟)\N.أريدكِ أن تأتين معنّا Dialogue: 0,0:53:53.02,0:53:56.16,867,,0,0,0,,لازلنا ليس قادرين على إستعادة\N.الدروع لحماية القصر Dialogue: 0,0:53:56.16,0:53:59.16,867,,0,0,0,,.لا يُمكن لمدفعيتُنّا أن تكتشف أمرهم\N.و لا حتى (هاميدال) بوسعه أن يراهم Dialogue: 0,0:54:02.87,0:54:06.44,867,,0,0,0,,.مولاي، لقد أصبحنّا عُزّل بدون دفاع Dialogue: 0,0:54:09.11,0:54:10.44,867,,0,0,0,,هل هي سجينتك الآن؟ Dialogue: 0,0:54:12.91,0:54:14.18,867,,0,0,0,,.أتركونّا بمفردنا Dialogue: 0,0:54:23.39,0:54:28.09,867,,0,0,0,,ـ لا أود الشجار معك\Nـ و لا أنا كذلك Dialogue: 0,0:54:28.09,0:54:31.05,867,,0,0,0,,"ـ لكنني إعتزم على سعي وراء "مالكيث\Nـ لكن بحوزتُنا سلاح "الإيثر" الذي يريده Dialogue: 0,0:54:31.86,0:54:35.43,867,,0,0,0,,ـ "مالكيث" سوف يأتي إلينّا\Nـ أجل، و سوف يُدمرنّا Dialogue: 0,0:54:35.43,0:54:40.14,867,,0,0,0,,.ـ إنّك تبالغ في تعظيم هذه المُخلوقات\Nـ كلا، إنني أقدر حياة شعبنّا Dialogue: 0,0:54:40.14,0:54:43.37,867,,0,0,0,,سأخذ (جين) إلى العالم المُظلم\N."و أبعد العدو من مملكة "إسغارد Dialogue: 0,0:54:44.21,0:54:48.65,867,,0,0,0,,،)عندما "مالكيث" يسحب "الإيثر" من (جين\N.سيكون مُعرض للخطر و قابل للهجوم عليه Dialogue: 0,0:54:48.65,0:54:50.21,867,,0,0,0,,.و بعدها سوف أدمرهما معاً Dialogue: 0,0:54:52.45,0:54:57.29,867,,0,0,0,,إذا أخفقت، سوف تُخاطر بوضع\N.هذا السّلاح بيد أعدائُنا Dialogue: 0,0:54:57.29,0:54:59.99,867,,0,0,0,,.الخطر يكون أكبر إن لم نتحرك ساكنّا Dialogue: 0,0:54:59.99,0:55:03.13,867,,0,0,0,,بمقدور سفينته أن تكون فوق روؤسنّا\N.الآن و نحن حتى لا نعلم بوجودها Dialogue: 0,0:55:03.13,0:55:08.93,867,,0,0,0,,إنّ حدث و جاء، رجاله سوف تتكبد\N."هزيمة من 10 آلاف مُحارب من "إسغارد Dialogue: 0,0:55:08.93,0:55:12.14,867,,0,0,0,,ـ و كم عدد رجالنّا الذين سيموتون من قبلهم؟\N!ـ بقدر ما هو ممكن Dialogue: 0,0:55:21.08,0:55:22.51,867,,0,0,0,,!علينّا مواجهتم Dialogue: 0,0:55:25.35,0:55:31.42,867,,0,0,0,,."لآخر نفس و قطرة دم من "إسغاردي Dialogue: 0,0:55:34.03,0:55:36.99,867,,0,0,0,,إذاً، كيف تختلف عن "مالكيث" ؟ Dialogue: 0,0:55:40.30,0:55:42.53,867,,0,0,0,,.الإختلاف، يا بُني، هو إنني سأنتصر Dialogue: 0,0:55:56.98,0:56:00.15,867,,0,0,0,,جين) لم تعاود الإتصال بيّ)\N،)و كذلك (إيرك Dialogue: 0,0:56:00.15,0:56:02.12,867,,0,0,0,,و لاحتى وحدة "شيلد" الغبية لم\N.تعادو الإتصال بيّ Dialogue: 0,0:56:02.12,0:56:03.99,867,,0,0,0,,ـ مَن تكون "شيلد"؟\Nـ هذا سرّ Dialogue: 0,0:56:03.99,0:56:06.12,867,,0,0,0,,.مرحباً، (إيرك)، هذا أنا (دارسي) مُجدداً Dialogue: 0,0:56:06.13,0:56:12.80,867,,0,0,0,,"لقد عاد (ثور) و أخذ (جين) إلى "إسغارد\N.و أنا لستُ واثقة ما الذي يفترض عليّ فعله Dialogue: 0,0:56:12.80,0:56:14.57,867,,0,0,0,,،شيء آخر غريب حدث هذا الإسبوع Dialogue: 0,0:56:14.57,0:56:19.34,867,,0,0,0,,عندما لوحظ العالم الفيزيائي الفلكي\N،دكتور (إيرك سلفينغ) تورطه Dialogue: 0,0:56:19.34,0:56:23.21,867,,0,0,0,,في الغزو الفضائي على "نيويورك" و\N.... هو يركض عاريّا في Dialogue: 0,0:56:23.21,0:56:25.74,867,,0,0,0,,.دارسي)، إنّكِ بحاجة لرؤية هذا) Dialogue: 0,0:56:25.75,0:56:28.61,867,,0,0,0,,صديقكِ، (إيرك)، ما هو إسمه الأخير مُجدداً؟ Dialogue: 0,0:56:29.75,0:56:33.38,867,,0,0,0,,و بدأ يصرخ على الزائرين القادمين\N.لزيارة المعّلمَ التأريخي Dialogue: 0,0:56:33.39,0:56:38.59,867,,0,0,0,,و الذي أخُذ لاحقاً إلى مركز الشرطة\N.لكيّ يخضع إلى التقيم النفسيّ Dialogue: 0,0:56:38.59,0:56:40.22,867,,0,0,0,,{\i1}.. وما زالت الشرطة ترفض تأكيد{\i} Dialogue: 0,0:56:51.00,0:56:53.44,867,,0,0,0,,.(أنتَ لستُ مهتماً بحرب (أودين Dialogue: 0,0:56:53.44,0:56:56.07,867,,0,0,0,,"لقد تم إغلاق جسر "البيوفروست\N.بأوامر من والِدك Dialogue: 0,0:56:56.08,0:56:58.18,867,,0,0,0,,فلا يمكن لأحد أنّ يدخل أو يخرج\N!من هُنا Dialogue: 0,0:57:00.61,0:57:03.35,867,,0,0,0,,فنحن نواجه عدوًّا مخفياً علينا\N.. حتى عليّ أنا شخصياً Dialogue: 0,0:57:03.35,0:57:06.68,867,,0,0,0,,ما فائدتيّ كحارس إذاً؟ Dialogue: 0,0:57:08.45,0:57:11.09,867,,0,0,0,,.مالكيث" سيعود وأنت تعرف هذا" Dialogue: 0,0:57:13.76,0:57:15.53,867,,0,0,0,,.أنا بحاجة لمساعدتك Dialogue: 0,0:57:15.53,0:57:19.70,867,,0,0,0,,،لا أستطِع عصيان أوامر ملكيّ\N.حتى وإن كان لأجلِك Dialogue: 0,0:57:19.71,0:57:21.10,867,,0,0,0,,.وأنا لم أطلب منك هذا Dialogue: 0,0:57:21.10,0:57:23.30,867,,0,0,0,,العوالم بحاجة لأن يكون ملكهم\N.. قوياً وقاهر Dialogue: 0,0:57:23.30,0:57:26.14,867,,0,0,0,,.سواء أن كان قوياً أم لا Dialogue: 0,0:57:26.14,0:57:28.24,867,,0,0,0,,.. ،)ولكنه معمي عن الحقيقة يا (هاميدال Dialogue: 0,0:57:28.24,0:57:29.64,867,,0,0,0,,!بالحقد والكراهية Dialogue: 0,0:57:29.64,0:57:31.31,867,,0,0,0,,.مثلنا جميعاً Dialogue: 0,0:57:31.31,0:57:33.04,867,,0,0,0,,.أرى الأمر واضحاً بما يكفي Dialogue: 0,0:57:33.05,0:57:34.78,867,,0,0,0,,!المخاطِر كبيرة للغاية Dialogue: 0,0:57:34.78,0:57:37.61,867,,0,0,0,,كل شيء من الآن فصاعدًا\N.فهو مخاطرة Dialogue: 0,0:57:37.62,0:57:39.18,867,,0,0,0,,!ليس هناك طريقة أخرى Dialogue: 0,0:57:43.22,0:57:45.82,867,,0,0,0,,ماذا تحتاج منيّ؟ Dialogue: 0,0:57:45.83,0:57:47.42,867,,0,0,0,,{\i1}.. ما أنا على وشك أن أطلبه منك{\i} Dialogue: 0,0:57:47.43,0:57:49.43,867,,0,0,0,,{\i1}!هو خيانة عظمى {\i} Dialogue: 0,0:57:49.43,0:57:51.76,867,,0,0,0,,{\i1}.. النجاح سيتسبب في نفينا{\i} Dialogue: 0,0:57:51.76,0:57:53.33,867,,0,0,0,,{\i1}!والفشل سيعني موتنا{\i} Dialogue: 0,0:57:56.50,0:57:58.94,867,,0,0,0,,{\i1}.لقد علم "مالكيث" أن "الإيثر" هنا{\i} Dialogue: 0,0:57:58.94,0:58:01.17,867,,0,0,0,,{\i1}!بإمكانه أن يشعر بقوته{\i} Dialogue: 0,0:58:01.17,0:58:07.34,867,,0,0,0,,{\i1}إن لم نفعل شيء، سيعود مجددًا\N."ولكن هذه المرة سيُبيد كل ما في "أسغارد{\i} Dialogue: 0,0:58:08.41,0:58:10.61,867,,0,0,0,,.ينبغي علينا أن نُبعِد (جين) عن هذا العالم Dialogue: 0,0:58:10.62,0:58:12.58,867,,0,0,0,,.. "لقد تم إغلاق جسر "البيفروست Dialogue: 0,0:58:12.59,0:58:14.45,867,,0,0,0,,.والـ "تسراكت" مغلق عليه بالقبو Dialogue: 0,0:58:14.45,0:58:16.49,867,,0,0,0,,."هناك طرق أخرى للخروج من "أسغارد Dialogue: 0,0:58:16.49,0:58:18.29,867,,0,0,0,,!طرق لا يعرفها إلا القليل Dialogue: 0,0:58:18.29,0:58:20.26,867,,0,0,0,,.في الواقع، شخص واحد Dialogue: 0,0:58:22.36,0:58:23.43,867,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:58:28.53,0:58:32.14,867,,0,0,0,,.. ثور)، بعد كل هذه المدة) Dialogue: 0,0:58:32.14,0:58:34.44,867,,0,0,0,,!تآتي الآن لزيارتيّ Dialogue: 0,0:58:35.81,0:58:36.87,867,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:58:38.44,0:58:41.65,867,,0,0,0,,قد آتيت لتشمت فيّ؟\Nلتسخر؟ Dialogue: 0,0:58:41.65,0:58:43.18,867,,0,0,0,,!لوكي)، كفى) Dialogue: 0,0:58:43.72,0:58:45.38,867,,0,0,0,,.لا مزيد من الأوهام Dialogue: 0,0:58:52.86,0:58:54.59,867,,0,0,0,,ترانيّ الآن يا أخي؟ Dialogue: 0,0:59:03.40,0:59:05.54,867,,0,0,0,,هل عانت؟ Dialogue: 0,0:59:05.54,0:59:08.01,867,,0,0,0,,.. أنا لم آتي هنا لنتشارك أحزاننا Dialogue: 0,0:59:08.01,0:59:10.64,867,,0,0,0,,بدلاً من كل هذا ،إنني أقدم لك\N.الفرصة لتضحية أكبر Dialogue: 0,0:59:12.14,0:59:13.74,867,,0,0,0,,.اكمل Dialogue: 0,0:59:13.75,0:59:16.68,867,,0,0,0,,أعلم أنّك تريد الإنتقام\N... كما أوده أنا Dialogue: 0,0:59:16.68,0:59:19.65,867,,0,0,0,,"لذا ساعدني للهرب من "أسغارد\N.وسأمنحك إياه Dialogue: 0,0:59:19.65,0:59:21.25,867,,0,0,0,,"الإنتقام" Dialogue: 0,0:59:21.25,0:59:23.49,867,,0,0,0,,.وبعد ذلك سأضعك بهذه الزنزانة Dialogue: 0,0:59:30.36,0:59:33.06,867,,0,0,0,,.. لابد من أنّك يائِساً للغاية Dialogue: 0,0:59:33.07,0:59:34.90,867,,0,0,0,,.كي تآتي لي وتطلب مني المساعدة Dialogue: 0,0:59:36.94,0:59:38.50,867,,0,0,0,,ما الذي جعلك تعتقد أنه\Nيمكنك انّ تثق بيّ؟ Dialogue: 0,0:59:38.50,0:59:39.67,867,,0,0,0,,.أنا لا أثق بك Dialogue: 0,0:59:41.71,0:59:42.64,867,,0,0,0,,.أمي كانت تثق بِك Dialogue: 0,0:59:44.28,0:59:46.76,867,,0,0,0,,ولكن، ينبغي عليك أن تعلم أنّه\N.. عندما كنا نقاتل بعضنا في الماضي Dialogue: 0,0:59:47.45,0:59:49.11,867,,0,0,0,,.. قاتلتك وكان لديّ بصيص من الأمل Dialogue: 0,0:59:49.11,0:59:50.87,867,,0,0,0,,.. أنّ أخي لا زال موجودا هناك بمكانٍ ما Dialogue: 0,0:59:52.68,0:59:54.65,867,,0,0,0,,!هذا الامل لم يعُد موجودًا لحمايتك Dialogue: 0,0:59:55.79,0:59:58.86,867,,0,0,0,,!إن خنتنيّ سأقتلك إذاً Dialogue: 0,1:00:04.46,1:00:06.40,867,,0,0,0,,متى سنبدأ؟ Dialogue: 0,1:00:06.40,1:00:09.37,867,,0,0,0,,.سيخونك -\N.سيحاول - Dialogue: 0,1:00:14.14,1:00:16.47,867,,0,0,0,,.هذه ليست طباعك يا أخي Dialogue: 0,1:00:16.48,1:00:19.21,867,,0,0,0,,!هذا سريّ للغاية Dialogue: 0,1:00:19.21,1:00:21.45,867,,0,0,0,,هل أنت متأكد من أنّك لا ترغب\Nفي الخروج وأنت تلكِم الجدار؟ Dialogue: 0,1:00:21.78,1:00:23.98,867,,0,0,0,,!إن واصلت حديثك هذا سألكمك أنت Dialogue: 0,1:00:23.98,1:00:25.98,867,,0,0,0,,.. حسنٌ، كما تريد Dialogue: 0,1:00:25.99,1:00:26.82,867,,0,0,0,,.فأنا لستُ هنا Dialogue: 0,1:00:28.25,1:00:30.15,867,,0,0,0,,أهذا أفضل؟ Dialogue: 0,1:00:30.16,1:00:32.82,867,,0,0,0,,.الصُحبة أفضل على الأقل Dialogue: 0,1:00:32.83,1:00:36.39,867,,0,0,0,,.لا زال يمكننا أنّ نصبح أقل ظهورًا Dialogue: 0,1:00:38.43,1:00:40.40,867,,0,0,0,,!أنت تبدو فاتِناً يا أخي Dialogue: 0,1:00:42.77,1:00:45.60,867,,0,0,0,,.لن يؤلمك أقل عندما أقتلك بهذه الصورة Dialogue: 0,1:00:45.60,1:00:48.67,867,,0,0,0,,.. حسنٌ، ربما قد تُفضّل أحد أصحابك الجدد Dialogue: 0,1:00:48.67,1:00:50.51,867,,0,0,0,,.ويبدو أنّك تحبهم كثيرًا Dialogue: 0,1:00:51.31,1:00:53.08,867,,0,0,0,,.هذا أفضل بكثير Dialogue: 0,1:00:54.68,1:00:57.35,867,,0,0,0,,.هذه البذلة ضيقة بعض الشيء Dialogue: 0,1:00:57.35,1:00:58.95,867,,0,0,0,,.. ولكن، الثقة Dialogue: 0,1:00:58.95,1:01:02.02,867,,0,0,0,,!تجعلنيّ أشعر بأن الصلاح يتدفق منيّ Dialogue: 0,1:01:02.02,1:01:04.30,867,,0,0,0,,مهلاً، هل ترغب في أن\Nيكون محور نقاشنا عن الحقيقة؟ Dialogue: 0,1:01:04.32,1:01:05.66,867,,0,0,0,,الشرف؟\Nالوطنية؟ Dialogue: 0,1:01:05.66,1:01:06.82,867,,0,0,0,,.. "فليبارك الرب "أمريكا Dialogue: 0,1:01:09.19,1:01:10.53,867,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:01:15.53,1:01:17.67,867,,0,0,0,,.يمكنك على الأقل أنّ تزودنيّ بسِلاح Dialogue: 0,1:01:17.67,1:01:19.54,867,,0,0,0,,.كخنجريّ، أو أي شيء Dialogue: 0,1:01:25.14,1:01:26.51,867,,0,0,0,,.. أخيرًا Dialogue: 0,1:01:26.51,1:01:28.35,867,,0,0,0,,!بعض من العقلانية Dialogue: 0,1:01:34.55,1:01:37.72,867,,0,0,0,,!ظننت أنّك تحب الخدع Dialogue: 0,1:01:37.72,1:01:41.73,867,,0,0,0,,حسنٌ، حبيبتك الفانية تلك يتم\N.. "حراستِها بواسِطة سريّة من "الإينهرجار Dialogue: 0,1:01:41.73,1:01:43.73,867,,0,0,0,,.الذين سيرونك قادِماً من على بعد أميال Dialogue: 0,1:01:43.73,1:01:45.17,867,,0,0,0,,.لن أكن ذلك الشخص الذي سيأتيّ من أجلها Dialogue: 0,1:01:53.04,1:01:54.30,867,,0,0,0,,.لستُ جائِعة Dialogue: 0,1:01:54.31,1:01:55.47,867,,0,0,0,,ماذ؟ Dialogue: 0,1:01:56.47,1:01:58.78,867,,0,0,0,,!جيد، لنذهب إذاً Dialogue: 0,1:02:04.25,1:02:05.58,867,,0,0,0,,أنت؟ Dialogue: 0,1:02:05.58,1:02:06.95,867,,0,0,0,,.أنا (لوكي)، ربما قد سمعتِ عنيّ Dialogue: 0,1:02:07.75,1:02:09.09,867,,0,0,0,,"هذه كانت من أجل ما حدث بـ "نيويورك Dialogue: 0,1:02:10.19,1:02:12.09,867,,0,0,0,,!إنّها تروق ليّ Dialogue: 0,1:02:12.09,1:02:13.99,867,,0,0,0,,وماذا عن الملك؟ Dialogue: 0,1:02:13.99,1:02:18.33,867,,0,0,0,,إنّه واجبيّ الذي أقسمت عليه\N.أنّ أُبلغة بالجرائم التي تكن ضد العرش Dialogue: 0,1:02:18.33,1:02:21.67,867,,0,0,0,,لقد طلبتنيّ هنا من\N.أجل مسألة مهمة وعاجلة Dialogue: 0,1:02:22.43,1:02:24.07,867,,0,0,0,,ما هي؟ Dialogue: 0,1:02:24.07,1:02:25.37,867,,0,0,0,,!خيانة يا مولايّ Dialogue: 0,1:02:25.37,1:02:26.57,867,,0,0,0,,من الخائن؟ Dialogue: 0,1:02:27.27,1:02:28.41,867,,0,0,0,,!أنا Dialogue: 0,1:02:29.51,1:02:31.11,867,,0,0,0,,!يا ملكي Dialogue: 0,1:02:31.11,1:02:32.68,867,,0,0,0,,!تلك الفانية قد أُخِذت Dialogue: 0,1:02:36.61,1:02:39.75,867,,0,0,0,,،)اوقفوا (ثور\N!بأيّ طريقة ممكنة Dialogue: 0,1:02:42.52,1:02:45.02,867,,0,0,0,,.. ها هم! اصيبوهم Dialogue: 0,1:02:45.02,1:02:46.26,867,,0,0,0,,!عندما آمركم Dialogue: 0,1:02:46.26,1:02:48.13,867,,0,0,0,,!سأشغلهم، خذها Dialogue: 0,1:02:49.03,1:02:50.43,867,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,1:02:53.26,1:02:55.37,867,,0,0,0,,!إن خنته سأقتلك Dialogue: 0,1:02:57.64,1:03:00.10,867,,0,0,0,,.(من الرائع رؤيتك أيضاً يا (سيف Dialogue: 0,1:03:05.98,1:03:10.31,867,,0,0,0,,(فلنفترض أنّك حصلت على مساعدة (لوكي\N... وأنّه بإمكانك تحرير هذه الفانية Dialogue: 0,1:03:10.32,1:03:12.55,867,,0,0,0,,ما الذي سينفعك في هذا؟ Dialogue: 0,1:03:12.55,1:03:15.42,867,,0,0,0,,سنكن جميعاً اموات بمجرد أنّ\N.نخطو خطوة واحدة خارج القصر Dialogue: 0,1:03:15.42,1:03:17.89,867,,0,0,0,,ولهذا السبب يا صديقي لن\N.نغادر من هنا مشياً على الأقدام Dialogue: 0,1:03:22.39,1:03:24.23,867,,0,0,0,,.سأوفر لك الوقت قدر الإمكان Dialogue: 0,1:03:24.23,1:03:25.73,867,,0,0,0,,.شكراُ لك يا صديقي Dialogue: 0,1:03:30.17,1:03:32.54,867,,0,0,0,,.. إن فكرت حتى بخيانته Dialogue: 0,1:03:33.27,1:03:35.17,867,,0,0,0,,ستقتلنيّ؟ Dialogue: 0,1:03:35.17,1:03:36.91,867,,0,0,0,,.من الواضح أنّنا سنكون بعيدًا عنك Dialogue: 0,1:03:52.69,1:03:54.83,867,,0,0,0,,ظننت أنّك قلت أنّك تعرف كيف\N.تطير بواسطة هذا الشيء Dialogue: 0,1:03:54.83,1:03:56.43,867,,0,0,0,,"قلت : " كم سيكون صعب الطيران به Dialogue: 0,1:03:59.83,1:04:03.03,867,,0,0,0,,!إنهّم على السفينة -\N!التحقوا بالسفينة - Dialogue: 0,1:04:06.77,1:04:09.14,867,,0,0,0,,،حسنٌ، أيّاً كان ما تفعله يا أخي\N.أقترح لك أنّ تفعله بشكل أسرع Dialogue: 0,1:04:09.14,1:04:10.14,867,,0,0,0,,!(اخرس يا (لوكي Dialogue: 0,1:04:12.98,1:04:15.35,867,,0,0,0,,.لابد انّك أغلفت زرًا -\N!لم أفعل - Dialogue: 0,1:04:15.35,1:04:16.98,867,,0,0,0,,.أنا أضغط على كل أزرار هذا الشيء Dialogue: 0,1:04:16.98,1:04:18.68,867,,0,0,0,,،كلا، لا ترطمها بشدة\N.فقط اضغط عليها بلطافة Dialogue: 0,1:04:18.68,1:04:20.29,867,,0,0,0,,،إننيّ أضغط عليها بلطافة\N!إنها لا تعمل Dialogue: 0,1:04:28.33,1:04:29.63,867,,0,0,0,,!نالوا منه\N!نالو منه Dialogue: 0,1:04:59.66,1:05:01.10,867,,0,0,0,,.أعتقد أنّك قد تغيبت عن صف الطيران -\N!اخرس - Dialogue: 0,1:05:08.23,1:05:09.57,867,,0,0,0,,انظر، لِمَ لا تدعني أتولى القيادة؟ Dialogue: 0,1:05:09.57,1:05:11.03,867,,0,0,0,,.من الواضح أنّ الطيار الأفضل Dialogue: 0,1:05:11.04,1:05:14.74,867,,0,0,0,,أهذا صحيح؟\Nحسنٌ، مَنْ بيننا نحنُ الإثنان يمكنه الطيران بالفعل؟ Dialogue: 0,1:05:25.08,1:05:27.45,867,,0,0,0,,يا إلهي، هل هي ميتة؟ Dialogue: 0,1:05:27.45,1:05:29.58,867,,0,0,0,,ـ (جين)؟\Nـ أنا بخير Dialogue: 0,1:05:36.46,1:05:37.83,867,,0,0,0,,!لا تنطق كلمة واحدة Dialogue: 0,1:05:40.13,1:05:41.20,867,,0,0,0,,!هم يتبعوننا الآن Dialogue: 0,1:05:46.80,1:05:48.24,867,,0,0,0,,!يطلقون النيران علينا الآن Dialogue: 0,1:05:48.24,1:05:50.73,867,,0,0,0,,،)أجل، شكرًا على تعليقاتك هذه يا (لوكي\N!تعليقاتك هذه لا تشتتنيّ Dialogue: 0,1:05:55.31,1:05:58.30,867,,0,0,0,,.أحسنت صُنعاً\N!لقد حززت رأس جدّك للتوّ Dialogue: 0,1:06:09.59,1:06:13.43,867,,0,0,0,,!تعلم! هذه فكرة رائعة للغاية\N!إنها فكرة هائلة Dialogue: 0,1:06:13.43,1:06:17.90,867,,0,0,0,,لنسرق أكبر سفينة يمكن\N!ملاحظتها بالكون ونهرب بِها Dialogue: 0,1:06:17.90,1:06:19.50,867,,0,0,0,,.. ،ونطير حول المدينة Dialogue: 0,1:06:19.50,1:06:21.91,867,,0,0,0,,ونحطّم كل شيء نراه\N.حتى يتسنى للجميع رؤيتنا Dialogue: 0,1:06:21.91,1:06:23.59,867,,0,0,0,,!(أنتَ عبقري يا (ثور\N!حقاً أنت عبقري Dialogue: 0,1:06:38.02,1:06:42.09,867,,0,0,0,,أرى أن قضاء وقتك بالزنزانة\N!(قد جعلك رؤوفاً يا (لوكي Dialogue: 0,1:06:46.50,1:06:48.26,867,,0,0,0,,!لقد كذب عليّ Dialogue: 0,1:06:49.53,1:06:51.10,867,,0,0,0,,!إننيّ منبهر Dialogue: 0,1:06:51.10,1:06:52.67,867,,0,0,0,,.وأنا سعيد لأنكَ سعيد Dialogue: 0,1:06:52.67,1:06:55.61,867,,0,0,0,,،والآن، أوفي بوعدك\N.وخُذنا لممرِك السريّ Dialogue: 0,1:07:18.73,1:07:20.20,867,,0,0,0,,!(فاندرال) -\N.حسنٌ سيديّ - Dialogue: 0,1:07:24.14,1:07:24.97,867,,0,0,0,,."من أجل "أسغارد Dialogue: 0,1:07:30.71,1:07:32.81,867,,0,0,0,,.ما من شيء شخصي يا فتيان Dialogue: 0,1:07:47.36,1:07:48.93,867,,0,0,0,,!(لوكي) Dialogue: 0,1:07:48.93,1:07:52.26,867,,0,0,0,,.إن كان الأمر سهلاً، لفعله الجميع Dialogue: 0,1:07:52.26,1:07:53.90,867,,0,0,0,,أنت غاضِب؟ -\N.ربما - Dialogue: 0,1:08:17.04,1:08:20.47,867,,0,0,0,,{\pos(190,230)\c&H0080FF&}!علينا أن نهجم الآن{\c} Dialogue: 0,1:08:21.62,1:08:22.94,867,,0,0,0,,{\pos(190,230)\c&H0080FF&}!كلا{\c} Dialogue: 0,1:08:23.76,1:08:29.58,867,,0,0,0,,{\pos(190,230)\c&H0080FF&}!أسغارد" لم تعد مهمة"{\c} Dialogue: 0,1:08:34.16,1:08:36.96,867,,0,0,0,,{\pos(190,230)\c&H0080FF&}.لأن "الإيثر" قد عاد للوطن{\c} Dialogue: 0,1:08:51.56,1:08:55.09,867,,0,0,0,,ما الذي يمكنني فعله بطاقة\Nتجري في عروقيّ؟ Dialogue: 0,1:08:55.09,1:08:57.73,867,,0,0,0,,!إنها ستستهلك حياتك Dialogue: 0,1:08:58.73,1:09:00.01,867,,0,0,0,,.. إنها متماسكة جيدًا Dialogue: 0,1:09:00.83,1:09:02.83,867,,0,0,0,,.حتى الآن Dialogue: 0,1:09:02.83,1:09:05.34,867,,0,0,0,,.إنها قوية بطرق حتى أنت لا تعرفها Dialogue: 0,1:09:05.34,1:09:06.37,867,,0,0,0,,"قل لها "الوداع Dialogue: 0,1:09:07.14,1:09:08.67,867,,0,0,0,,.ليس اليوم Dialogue: 0,1:09:08.67,1:09:11.21,867,,0,0,0,,اليوم، الذي بعده، بعد مائة عام\N.. فكل هذا لا شيء Dialogue: 0,1:09:12.64,1:09:14.68,867,,0,0,0,,.إنه نبض قلبِها Dialogue: 0,1:09:14.68,1:09:17.18,867,,0,0,0,,.لن تكن مستعدًا أبدًا Dialogue: 0,1:09:17.18,1:09:20.52,867,,0,0,0,,، المرأة الوحيدة التي تحبك وتثمنك\N!ستُأخذ منك Dialogue: 0,1:09:20.52,1:09:22.02,867,,0,0,0,,وسيرضيك هذا؟ Dialogue: 0,1:09:22.02,1:09:25.49,867,,0,0,0,,.الرضا ليس من طبيعتيّ -\N.والإستسلام ليس من طبيعتي أيضاً - Dialogue: 0,1:09:26.66,1:09:30.33,867,,0,0,0,,.(إبن (أودين -\N.كلا، ليس إبن (أودين) فحسب - Dialogue: 0,1:09:30.33,1:09:33.03,867,,0,0,0,,تظن أنّك الشخص الوحيد الذي أحب أمه؟ Dialogue: 0,1:09:33.03,1:09:35.80,867,,0,0,0,,،أنتَ أخذت منها خُدّعها\N.لكن أنا إكتسبت ثقتِها Dialogue: 0,1:09:35.80,1:09:36.10,867,,0,0,0,,ثقتها؟ Dialogue: 0,1:09:37.13,1:09:38.40,867,,0,0,0,,كان هذا أخر تعابيرها؟ Dialogue: 0,1:09:39.27,1:09:41.77,867,,0,0,0,,ثقتها؟ عندما تركتها تموت؟ Dialogue: 0,1:09:41.77,1:09:44.64,867,,0,0,0,,ـ وكيف ساعدتها أنتَ بوجودك بالزنزانة؟\Nـ ومَن الذي وضعنيّ هناك؟ Dialogue: 0,1:09:44.64,1:09:45.84,867,,0,0,0,,ومَن الذي وضعنيّ هناك؟ Dialogue: 0,1:09:45.84,1:09:46.84,867,,0,0,0,,.. أنت تعرف جيدًا Dialogue: 0,1:09:47.81,1:09:49.91,867,,0,0,0,,!أنت تعرف جيدًا من الذي وضعك هناك Dialogue: 0,1:09:55.72,1:09:58.12,867,,0,0,0,,.إنها لم تكن تريدنا نقاتلِ بعضنا Dialogue: 0,1:09:59.89,1:10:02.23,867,,0,0,0,,.بالتأكيد كانت لن تكن مصدومة إن فعلنا Dialogue: 0,1:10:06.73,1:10:09.07,867,,0,0,0,,.أتمنى لو أستِطع الوثوق بِك Dialogue: 0,1:10:23.68,1:10:25.48,867,,0,0,0,,.ثِق بغضبيّ Dialogue: 0,1:10:32.76,1:10:35.16,867,,0,0,0,,يجدر بِك أن توقع لإستلام\N.(ممتلكات والدك السيد (سلفيغ Dialogue: 0,1:10:35.89,1:10:36.96,867,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:10:37.39,1:10:38.93,867,,0,0,0,,.. أجل Dialogue: 0,1:10:38.93,1:10:41.40,867,,0,0,0,,.(والديّ الدكتور (إيرك سلفيغ Dialogue: 0,1:10:43.50,1:10:45.90,867,,0,0,0,,.محفظة جلد بنية رجالي Dialogue: 0,1:10:45.90,1:10:48.50,867,,0,0,0,,.سلسلة مفاتيح تحتوي على ثلاثة مفاتيح Dialogue: 0,1:10:48.51,1:10:50.14,867,,0,0,0,,.. أدوية Dialogue: 0,1:10:50.91,1:10:52.14,867,,0,0,0,,.العديد منها Dialogue: 0,1:10:54.88,1:10:56.48,867,,0,0,0,,.. و -\N!(إيريك) - Dialogue: 0,1:10:58.25,1:10:59.68,867,,0,0,0,,.هذه -\N.. أجل - Dialogue: 0,1:10:59.68,1:11:00.98,867,,0,0,0,,.. هؤلاء Dialogue: 0,1:11:01.45,1:11:02.52,867,,0,0,0,,!شكرًا للربّ Dialogue: 0,1:11:04.46,1:11:05.46,867,,0,0,0,,!(إيريك) Dialogue: 0,1:11:07.46,1:11:08.63,867,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:11:08.63,1:11:10.53,867,,0,0,0,,!(أنا (دارسي Dialogue: 0,1:11:10.53,1:11:11.36,867,,0,0,0,,!(دارسي) Dialogue: 0,1:11:13.80,1:11:15.63,867,,0,0,0,,.من الرائع رؤيتكِ Dialogue: 0,1:11:15.63,1:11:16.93,867,,0,0,0,,.إشتقت لك أيضاً Dialogue: 0,1:11:16.94,1:11:18.43,867,,0,0,0,,كيف عثرتِ عليّ؟ Dialogue: 0,1:11:18.44,1:11:19.44,867,,0,0,0,,.لقد كنت عارياً بالتلِفاز Dialogue: 0,1:11:21.14,1:11:23.01,867,,0,0,0,,،حسنٌ، قد حان وقت الرحيل\N.فلدينا الكثير لنفعله Dialogue: 0,1:11:25.14,1:11:27.11,867,,0,0,0,,لقد أصبح الأمر غريباً الآن Dialogue: 0,1:11:28.78,1:11:31.61,867,,0,0,0,,لا ينبغي أن يترك معي أغراض\N.كهذه وأكن مسؤولة عنها Dialogue: 0,1:11:31.62,1:11:35.12,867,,0,0,0,,!فأنا لا أتقاضى ما يكفي لهذا\N.لا أتقاضى ما يعادل هذه المدة الطويلة Dialogue: 0,1:11:35.12,1:11:38.22,867,,0,0,0,,،)بالمناسبة أنا أدعى (إيان\N.(مُتدرب لدى (دارسي Dialogue: 0,1:11:38.22,1:11:40.06,867,,0,0,0,,.أجل، لم أتقاضى شيئاً أيضاً Dialogue: 0,1:11:40.99,1:11:42.76,867,,0,0,0,,أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:11:42.76,1:11:44.33,867,,0,0,0,,.لديّ إلهاً بعقليّ Dialogue: 0,1:11:46.00,1:11:47.30,867,,0,0,0,,.فأنا لا أنصح بذلك Dialogue: 0,1:11:49.17,1:11:51.67,867,,0,0,0,,(دكتور (سلفيغ\N.. مُعداتِك تُصدِر أصواتاً Dialogue: 0,1:11:51.67,1:11:53.84,867,,0,0,0,,.مما سيُحدث الأمر أسرع مما حسبت Dialogue: 0,1:11:53.84,1:11:55.34,867,,0,0,0,,مهلاً، ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:11:58.68,1:12:00.64,867,,0,0,0,,طيور؟ Dialogue: 0,1:12:00.65,1:12:02.28,867,,0,0,0,,الطيور تُحدِث هذا؟ Dialogue: 0,1:12:02.28,1:12:04.65,867,,0,0,0,,.إنها قطعان طيور " الزرزور " الملوّنة\N.إنها تسمى " ميومورشن " التشكيل الموجي Dialogue: 0,1:12:04.65,1:12:06.82,867,,0,0,0,,إعتاد أبيّ على أن يأخذني\N.لمراقبة الطيور حينما كنت طفلاً Dialogue: 0,1:12:07.82,1:12:08.15,867,,0,0,0,,!انظريّ Dialogue: 0,1:12:13.62,1:12:14.92,867,,0,0,0,,لأين ذهبوا؟ Dialogue: 0,1:12:27.84,1:12:30.04,867,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,1:12:30.71,1:12:32.54,867,,0,0,0,,لِمَ تبتسم؟ Dialogue: 0,1:12:32.54,1:12:36.68,867,,0,0,0,,ليس هناك أمرًا يُطمئِن أكثر من\N.إعتقادك بأن العالم أكثر جنوناً منك Dialogue: 0,1:12:37.88,1:12:39.38,867,,0,0,0,,!(اصطحبينيّ لمختبر (جين Dialogue: 0,1:12:52.83,1:12:54.23,867,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:13:00.87,1:13:02.21,867,,0,0,0,,!"مالكيث" Dialogue: 0,1:13:24.76,1:13:26.56,867,,0,0,0,,حسنٌ، مستعِدة؟ Dialogue: 0,1:13:26.56,1:13:27.66,867,,0,0,0,,.أنا مستعد Dialogue: 0,1:13:41.75,1:13:45.42,867,,0,0,0,,.ـ تعلم أنّ خطتِك هذه ستؤدي لقتلِنا\N.ـ أجل، ربما Dialogue: 0,1:13:49.45,1:13:51.77,867,,0,0,0,,لا زلت لا تثق بيّ يا أخي؟ Dialogue: 0,1:13:51.96,1:13:53.19,867,,0,0,0,,أكنت لتثق بيّ؟ Dialogue: 0,1:14:02.13,1:14:03.33,867,,0,0,0,,.كلا، لكنتُ لن أثق Dialogue: 0,1:14:08.11,1:14:09.54,867,,0,0,0,,!(ثور) Dialogue: 0,1:14:10.94,1:14:12.04,867,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:14:21.49,1:14:24.29,867,,0,0,0,,حقاً تظن أنيّ أهتم بـ (فريغا)؟ Dialogue: 0,1:14:24.29,1:14:25.52,867,,0,0,0,,أو أي شخص؟ Dialogue: 0,1:14:28.73,1:14:30.53,867,,0,0,0,,.. كل ما رغبته Dialogue: 0,1:14:31.13,1:14:33.36,867,,0,0,0,,.كان موتك أنت و(أودين) تحت قدمايّ Dialogue: 0,1:14:46.94,1:14:47.84,867,,0,0,0,,!"مالكيث" Dialogue: 0,1:14:49.11,1:14:54.35,867,,0,0,0,,"أنا (لوكي) من "يوتنهايم\N!وأحضرت معي هدية لك Dialogue: 0,1:14:55.32,1:14:57.52,867,,0,0,0,,.. وأطلب شيئاً واحدًا فقط بالمقابل Dialogue: 0,1:14:57.52,1:15:00.42,867,,0,0,0,,مقعدًا مريحاً أجلس عليه\N.أرى "أسغارد" وهي تحترق Dialogue: 0,1:15:01.10,1:15:03.40,867,,0,0,0,,{\pos(190,230)\c&H0080FF&}"إنّه قد كان عدوًّ لـ "اسغارد{\c} Dialogue: 0,1:15:20.78,1:15:21.91,867,,0,0,0,,!انظر ليّ Dialogue: 0,1:16:19.87,1:16:20.90,867,,0,0,0,,!لوكي)! الآن) Dialogue: 0,1:19:36.13,1:19:37.73,867,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:19:46.81,1:19:49.15,867,,0,0,0,,!أراك بالجحيم أيُها الوحش Dialogue: 0,1:20:07.83,1:20:11.66,867,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:20:11.84,1:20:13.97,867,,0,0,0,,!أيها الغبي، أنت لم تنصِت لي Dialogue: 0,1:20:13.97,1:20:14.74,867,,0,0,0,,.. أعلم Dialogue: 0,1:20:16.07,1:20:18.17,867,,0,0,0,,!أنا غبي\N!أنا غبي Dialogue: 0,1:20:18.18,1:20:19.44,867,,0,0,0,,ابق معيّ، حسنٌ؟ Dialogue: 0,1:20:19.94,1:20:20.98,867,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,1:20:22.95,1:20:25.01,867,,0,0,0,,!آسف\N!آسف Dialogue: 0,1:20:25.02,1:20:26.05,867,,0,0,0,,!لا بأس Dialogue: 0,1:20:29.99,1:20:31.85,867,,0,0,0,,!لا بأس Dialogue: 0,1:20:31.86,1:20:34.02,867,,0,0,0,,.سأخبر والدنا بالذي فعلته أنت هنا اليوم Dialogue: 0,1:20:38.30,1:20:40.93,867,,0,0,0,,.لم أفعل هذا من أجله Dialogue: 0,1:20:49.84,1:20:51.94,867,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:21:45.86,1:21:48.26,867,,0,0,0,,.. سيستخدِمها Dialogue: 0,1:21:48.27,1:21:50.60,867,,0,0,0,,"ليس فقط على "أسغارد\N.. أو على نجمِ ما Dialogue: 0,1:21:50.60,1:21:53.34,867,,0,0,0,,!فـ "مالكيث" سيُدمر كل شيء Dialogue: 0,1:21:53.54,1:21:54.50,867,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,1:21:55.41,1:21:57.11,867,,0,0,0,,كيف يا (جيين)؟ Dialogue: 0,1:21:57.11,1:21:59.84,867,,0,0,0,,لقد رأيته على الأرض\Nلِمَ سيذهب للأرض؟ Dialogue: 0,1:22:00.61,1:22:03.61,867,,0,0,0,,!ـ إرتصاف العوالِم\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,1:22:03.61,1:22:06.05,867,,0,0,0,,لما كان كل هذا سيحدث\N."لو لم أجِد "الإيثر Dialogue: 0,1:22:06.78,1:22:10.35,867,,0,0,0,,لكان "مالكيث" سيحصل عليها\N.أقرب كثيرًا من ذلك Dialogue: 0,1:22:10.35,1:22:12.62,867,,0,0,0,,.فقط وجدتها لأني كنت أبحث عنك Dialogue: 0,1:22:13.26,1:22:14.52,867,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,1:22:16.29,1:22:17.79,867,,0,0,0,,.الآن نحن محاصرون هنا Dialogue: 0,1:22:24.37,1:22:25.60,867,,0,0,0,,.هذا لا يصدر منيّ Dialogue: 0,1:22:26.90,1:22:28.37,867,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:22:28.37,1:22:29.64,867,,0,0,0,,{\i1}.(مرحباً (جاين)، أنا (ريتشارد{\i} Dialogue: 0,1:22:29.64,1:22:31.47,867,,0,0,0,,ريتشارد)؟ أين أنت؟) Dialogue: 0,1:22:31.48,1:22:33.08,867,,0,0,0,,.أنا لا زلت بالمكتب Dialogue: 0,1:22:33.08,1:22:35.04,867,,0,0,0,,!لقد كان يوماً جنونياً هنا اليوم Dialogue: 0,1:22:35.05,1:22:36.95,867,,0,0,0,,!إلهي! هذا مدهش\N{\i1}حقاً؟{\i} Dialogue: 0,1:22:36.95,1:22:40.62,867,,0,0,0,,{\i1}لقد إستمتعت بغدائِنا على\N.الرغم من أني لم أطلب أي شيء{\i} Dialogue: 0,1:22:40.62,1:22:41.78,867,,0,0,0,,كيف يمكنني إستقبال المكالمات هنا؟ Dialogue: 0,1:22:41.79,1:22:44.45,867,,0,0,0,,{\i1}الوقت غير مناسب؟\Nتودين أن أتصِل بكِ لاحقاً؟{\i} Dialogue: 0,1:22:44.45,1:22:47.16,867,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا! رجاءً أيّاً كان ما\N.يحدث لا تغلق الإتصال Dialogue: 0,1:22:48.22,1:22:49.66,867,,0,0,0,,.. حسنٌ، إذاً Dialogue: 0,1:22:49.66,1:22:51.89,867,,0,0,0,,{\i1}فقط كنت مندهشاً إن كنتِ\N.تودين إعادة المحاولة مرة أخرى{\i} Dialogue: 0,1:22:51.90,1:22:53.50,867,,0,0,0,,{\i1}ربما على العشاء المرة المقبلة؟{\i} Dialogue: 0,1:22:53.50,1:22:55.26,867,,0,0,0,,.. أجل، أجل Dialogue: 0,1:22:55.27,1:22:56.95,867,,0,0,0,,{\i1}فقط أرغب أن تظل على الإتصال، حسنٌ؟ -{\i}\N.أجل، سأفعل - Dialogue: 0,1:22:57.47,1:22:58.43,867,,0,0,0,,!يا الهي Dialogue: 0,1:23:03.51,1:23:04.67,867,,0,0,0,,هل أنا أقاطع شيئاً ما؟ Dialogue: 0,1:23:04.68,1:23:06.34,867,,0,0,0,,!كلا، كلا، إطلاقاً Dialogue: 0,1:23:06.74,1:23:07.81,867,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:23:07.81,1:23:08.68,867,,0,0,0,,{\i1}أنا أفتقدك، هل أنتِ بنفقٍ ما؟{\i} Dialogue: 0,1:23:08.68,1:23:10.28,867,,0,0,0,,لأين سنذهب؟ Dialogue: 0,1:23:10.68,1:23:11.65,867,,0,0,0,,{\i1}مرحباً؟{\i} Dialogue: 0,1:23:11.65,1:23:13.08,867,,0,0,0,,لِمَ هنالك الكثير من الأحذية هنا؟ Dialogue: 0,1:23:15.75,1:23:16.59,867,,0,0,0,,.سأراسِلها Dialogue: 0,1:23:28.87,1:23:31.70,867,,0,0,0,,ـ من هو (ريتشارد) إذاً؟\Nـ حقاً إنّك جاد فيما تقوله؟ Dialogue: 0,1:23:40.18,1:23:41.88,867,,0,0,0,,(جين) -\N.مهلاً - Dialogue: 0,1:23:41.88,1:23:43.55,867,,0,0,0,,.. لما كان عليكِ المغادرة هكذا Dialogue: 0,1:23:43.55,1:23:45.15,867,,0,0,0,,!العالم بأسرِه قد جنّ جنونه Dialogue: 0,1:23:45.15,1:23:46.47,867,,0,0,0,,.كل الأشياء التي رأيناها تنتشر Dialogue: 0,1:23:48.39,1:23:49.95,867,,0,0,0,,ـ أذهبتِ لحفلة؟\N!(ـ (إيريك Dialogue: 0,1:23:50.55,1:23:53.72,867,,0,0,0,,!جيين)، كم رائِعاً هذا) Dialogue: 0,1:23:56.33,1:23:58.13,867,,0,0,0,,ذهبتِ لـ "أسغـارد"؟ -\Nأين ملابٍسك؟ - Dialogue: 0,1:23:58.13,1:24:00.23,867,,0,0,0,,.يقول بأنه يساعده على التفكير Dialogue: 0,1:24:00.23,1:24:01.96,867,,0,0,0,,حسنٌ، سأحتاج لكل\N.شيء تملكه بخصوص هذا Dialogue: 0,1:24:01.97,1:24:04.33,867,,0,0,0,,كل العمل الذي كنت تعمل عليه\N.بشأن "شذوذ الجاذبية"، كل شيء Dialogue: 0,1:24:04.34,1:24:05.67,867,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,1:24:05.67,1:24:06.64,867,,0,0,0,,هل أنت بخير يا (إيريك)؟ Dialogue: 0,1:24:08.51,1:24:09.79,867,,0,0,0,,أخيك لن يعود، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:24:10.67,1:24:12.24,867,,0,0,0,,.لوكي) مات) Dialogue: 0,1:24:12.24,1:24:13.08,867,,0,0,0,,!شكرًا للربّ Dialogue: 0,1:24:14.68,1:24:16.38,867,,0,0,0,,.. قصدتُ\N.آسف للغاية لموته Dialogue: 0,1:24:16.75,1:24:18.11,867,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,1:24:42.27,1:24:43.74,867,,0,0,0,,!سامحنيّ يا سيديّ Dialogue: 0,1:24:44.91,1:24:47.01,867,,0,0,0,,.لقد عدت من "العالم المُظـــلِم" بأخبار Dialogue: 0,1:24:49.55,1:24:51.45,867,,0,0,0,,ثور)؟) Dialogue: 0,1:24:51.45,1:24:55.42,867,,0,0,0,,.. لا يوجد أيّ أثر لـ (ثور) ولا سلاحه ولكن Dialogue: 0,1:24:57.45,1:24:58.45,867,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:25:01.69,1:25:03.16,867,,0,0,0,,.ولكننا وجدنا جثة Dialogue: 0,1:25:08.10,1:25:09.03,867,,0,0,0,,.(لوكي) Dialogue: 0,1:25:13.64,1:25:15.57,867,,0,0,0,,.. مالكيث" سيقم بإطلاق "الإيثر" بنقطة ما" Dialogue: 0,1:25:15.57,1:25:17.61,867,,0,0,0,,.حيث يتصِل بِها جميع العوالم التسعة Dialogue: 0,1:25:17.61,1:25:21.58,867,,0,0,0,,وذلك يزيد من قوة تأثير السلاح\N.بكل عالم مُضاف Dialogue: 0,1:25:21.58,1:25:27.05,867,,0,0,0,,،القوّة ستتزايد بشكلٍ متضاعِف\N!والتأثير سيكون كونياً Dialogue: 0,1:25:27.05,1:25:28.72,867,,0,0,0,,.أجل، ولكن الإرتصاف سيكون مؤقتاً Dialogue: 0,1:25:28.72,1:25:31.82,867,,0,0,0,,لذا ينبغي أن يكون تماماً\N.بالمكان الصحيح وبالوقت الصحيح Dialogue: 0,1:25:31.82,1:25:33.22,867,,0,0,0,,حسنٌ، وكيف لنا أن نعرف مكانه؟ Dialogue: 0,1:25:34.66,1:25:37.33,867,,0,0,0,,.نتتبع الإتجاهات Dialogue: 0,1:25:37.33,1:25:40.00,867,,0,0,0,,هذا الإرتصاف حدث مُسبقاً\N،قبل آلاف السنين Dialogue: 0,1:25:40.00,1:25:41.73,867,,0,0,0,,.ولقد شهدوه القدماء Dialogue: 0,1:25:42.67,1:25:43.87,867,,0,0,0,,.. كل الأبنية العظيمة Dialogue: 0,1:25:44.97,1:25:48.00,867,,0,0,0,,.. "المايا"، "الصينيون"، "المصريون" Dialogue: 0,1:25:48.01,1:25:51.47,867,,0,0,0,,لقد إستخدموا تأثير\N.الجاذبية الخاص بإرتصاف العوالم Dialogue: 0,1:25:51.48,1:25:53.44,867,,0,0,0,,.وقد تركوا لنا خريطة Dialogue: 0,1:25:53.44,1:25:54.81,867,,0,0,0,,"ستونهنج" Dialogue: 0,1:25:56.11,1:25:57.35,867,,0,0,0,,"سنودن" Dialogue: 0,1:25:57.35,1:25:58.68,867,,0,0,0,,"أورم الكبرى" Dialogue: 0,1:25:58.68,1:26:00.22,867,,0,0,0,,.. هذه كلها إحداثيات تقودنا لـ Dialogue: 0,1:26:02.62,1:26:03.52,867,,0,0,0,,.هنا Dialogue: 0,1:26:05.46,1:26:07.26,867,,0,0,0,,غرينيتش"؟" Dialogue: 0,1:26:07.26,1:26:09.93,867,,0,0,0,,.الجدران بين العوالم ستكون غير موجودة Dialogue: 0,1:26:09.93,1:26:11.13,867,,0,0,0,,.الفيزياء ستصبح لا وجود لها Dialogue: 0,1:26:11.13,1:26:14.66,867,,0,0,0,,،سيكن هناك تزايد وتناقص في الجاذبية\N.فسيصبح الأمر كما في الفضاء Dialogue: 0,1:26:14.67,1:26:17.00,867,,0,0,0,,.فالحقيقة التي عرفناها ستصبح لا وجود لها Dialogue: 0,1:26:20.47,1:26:22.44,867,,0,0,0,,.من الأفضل ليّ أن أحضر بنطاليّ Dialogue: 0,1:26:24.37,1:26:27.54,867,,0,0,0,,.ركز! فهذا مهم\N.نحن سنثبت المُعدات حول المكان كله Dialogue: 0,1:26:27.55,1:26:29.98,867,,0,0,0,,ومن ثم (جين) و(إيريك) سيقومون\N.بتفعيلهم من فوق البرج Dialogue: 0,1:26:29.98,1:26:31.88,867,,0,0,0,,!إنهم ملتصقين بعضهم البعض Dialogue: 0,1:26:31.88,1:26:33.78,867,,0,0,0,,أتدري ما تفعله حتى هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,1:26:35.22,1:26:36.22,867,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:26:36.92,1:26:37.99,867,,0,0,0,,.وأنا أيضاً Dialogue: 0,1:26:46.33,1:26:47.93,867,,0,0,0,,!هيا، هيا، هيا -\N!حسنٌ - Dialogue: 0,1:27:00.74,1:27:03.11,867,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:28:21.63,1:28:24.13,867,,0,0,0,,ليس عليك الإقتراب أكثر\N."من هذا أيها "الأسغاردي Dialogue: 0,1:28:24.13,1:28:26.33,867,,0,0,0,,.فالموت سيآتيك قريباً جدًا Dialogue: 0,1:28:27.33,1:28:28.13,867,,0,0,0,,!ليس على يدك Dialogue: 0,1:28:28.13,1:28:30.93,867,,0,0,0,,.. عالمك لم يكن مقدر له البقاء Dialogue: 0,1:28:30.93,1:28:33.77,867,,0,0,0,,... فعالمك وعائِلتك Dialogue: 0,1:28:33.77,1:28:35.94,867,,0,0,0,,!سينقرضون Dialogue: 0,1:28:38.31,1:28:39.61,867,,0,0,0,,!الوقت ينفذ منّا Dialogue: 0,1:28:39.61,1:28:40.94,867,,0,0,0,,.أوشكت على الإنتهاء Dialogue: 0,1:28:40.94,1:28:42.64,867,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة\Nمن أن هذا سيعمل؟ Dialogue: 0,1:28:42.65,1:28:45.01,867,,0,0,0,,هذه الأجهزة قد صُنِعَت لتكتشف\N.الشذوذ وليس لإفتعاله Dialogue: 0,1:28:46.15,1:28:47.08,867,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:28:52.95,1:28:53.99,867,,0,0,0,,!(هيا يا (دارسي Dialogue: 0,1:29:04.80,1:29:08.90,867,,0,0,0,,تعلم، مع كل هذه القوّة، ظننتك\N.ستضرب بشكل أقوى من ذلك Dialogue: 0,1:29:33.56,1:29:34.53,867,,0,0,0,,!تـــم Dialogue: 0,1:29:41.90,1:29:44.74,867,,0,0,0,,الإرتصاف سيكون بأقوى مراحل\N.تأثيرة الكاملة عقب سبعة دقائِق Dialogue: 0,1:29:44.74,1:29:46.71,867,,0,0,0,,فقط هذا يعني أننا ينبغي علينا\N.أن نُبقي "مالكيث" مشغولاً لثمانٍ دقائِق Dialogue: 0,1:29:53.35,1:29:55.91,867,,0,0,0,,!حسنٌ، ينبغي عليك أن تتشيث بشيء ما Dialogue: 0,1:30:00.66,1:30:02.22,867,,0,0,0,,!هذا رائعاً Dialogue: 0,1:30:02.23,1:30:04.26,867,,0,0,0,,{\i1}كيف فعلتِ هذا؟{\i} Dialogue: 0,1:30:04.26,1:30:08.00,867,,0,0,0,,حسنٌ، حقول الجاذبية تتفاعل مع الحدود\N.. الضعيفة بين العوالم صانعةً Dialogue: 0,1:30:08.00,1:30:09.24,867,,0,0,0,,!هنالك مخلوقاً معه سيف Dialogue: 0,1:30:12.44,1:30:14.17,867,,0,0,0,,ـ سيء\N!ـ لنذهب Dialogue: 0,1:30:16.27,1:30:18.07,867,,0,0,0,,ماذا حدث للتوّ؟ Dialogue: 0,1:30:19.08,1:30:20.51,867,,0,0,0,,!تحرّك Dialogue: 0,1:30:37.79,1:30:39.13,867,,0,0,0,,ماذا تفعلون جميعاً؟ Dialogue: 0,1:30:39.13,1:30:41.03,867,,0,0,0,,!عليكم الخروج من هنا الآن Dialogue: 0,1:30:41.03,1:30:42.26,867,,0,0,0,,تمزحين، صحيح؟ Dialogue: 0,1:30:42.27,1:30:45.37,867,,0,0,0,,،إن (ثور) بالخارج\N.ويضرِب بمطرقته كل شيء Dialogue: 0,1:32:04.11,1:32:05.65,867,,0,0,0,,{\i1}هل السفينة معادية؟{\i} Dialogue: 0,1:32:05.65,1:32:07.48,867,,0,0,0,,{\i1}.أجل، السفينة معادية{\i} Dialogue: 0,1:32:07.48,1:32:09.98,867,,0,0,0,,{\i1}!لديكم الآن الإذن بالإشتباك{\i} Dialogue: 0,1:32:09.99,1:32:10.12,867,,0,0,0,,{\i1}!عُلِم هذا{\i} Dialogue: 0,1:32:10.12,1:32:11.29,867,,0,0,0,,{\i1}.الصواريخ مُغلقة{\i} Dialogue: 0,1:32:12.12,1:32:13.79,867,,0,0,0,,{\i1}!الصواريخ بطريقها لتضرب{\i} Dialogue: 0,1:32:15.36,1:32:16.83,867,,0,0,0,,{\i1}!الصواريخ قد خرجت عن هدفِها{\i} Dialogue: 0,1:32:16.83,1:32:19.63,867,,0,0,0,,{\i1}،أكرر، الصواريخ قد خرجت عن هدفِها{\i}\N{\i1}!فأنا أفقد السيطرة الآن{\i} Dialogue: 0,1:32:19.63,1:32:21.73,867,,0,0,0,,{\i1}!إستغاثة، إستغاثة\N!لقد فقدت السيطرة{\i} Dialogue: 0,1:32:24.43,1:32:26.80,867,,0,0,0,,ـ ماذا تفعلين؟\N!ـ إشارتي ليست مُتصِلة Dialogue: 0,1:32:29.64,1:32:31.47,867,,0,0,0,,!(جين)\N!هيّا بِنا Dialogue: 0,1:33:13.88,1:33:16.18,867,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير؟\N.ـ لقد أنقذت حياتي Dialogue: 0,1:33:20.29,1:33:21.39,867,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:33:21.19,1:33:22.46,867,,0,0,0,,.أجل أنقذتِك Dialogue: 0,1:33:31.63,1:33:32.77,867,,0,0,0,,!(دارسي) Dialogue: 0,1:33:32.77,1:33:33.80,867,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:33:33.80,1:33:34.64,867,,0,0,0,,!(إيان) Dialogue: 0,1:33:35.17,1:33:36.87,867,,0,0,0,,!(سلفيغ) Dialogue: 0,1:33:41.71,1:33:43.58,867,,0,0,0,,{\i1}!احذروا عند نزولكم من القطار{\i} Dialogue: 0,1:33:45.62,1:33:46.66,867,,0,0,0,,كيف أصل لـ "غرينتش"؟ Dialogue: 0,1:33:47.75,1:33:49.62,867,,0,0,0,,،التحق بهذا القِطار\N.فهي على بعد ثلاث محطّات Dialogue: 0,1:33:51.82,1:33:54.22,867,,0,0,0,,{\i1}!احذروا عند نزولكم من القطار{\i} Dialogue: 0,1:33:56.23,1:33:57.96,867,,0,0,0,,!معذرةً، معذرةً Dialogue: 0,1:34:35.63,1:34:37.27,867,,0,0,0,,!لقد نفذ الوقت منّا -\N!(جين) - Dialogue: 0,1:34:38.93,1:34:39.90,867,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:35:05.99,1:35:06.96,867,,0,0,0,,!(ثور) Dialogue: 0,1:35:08.56,1:35:09.16,867,,0,0,0,,.نحن متأخرين Dialogue: 0,1:35:10.47,1:35:12.40,867,,0,0,0,,.الإرتصاف بأعلى درجاته Dialogue: 0,1:35:13.40,1:35:15.90,867,,0,0,0,,ـ أبإمكان هذه الأشياء أن توقفه؟\Nـ ليس من هذا المكان Dialogue: 0,1:35:15.91,1:35:18.54,867,,0,0,0,,.ليس بوسعنا الإقتراب بما فيه الكفاية Dialogue: 0,1:35:19.91,1:35:20.98,867,,0,0,0,,!أنا بإمكانيّ Dialogue: 0,1:35:46.50,1:35:47.90,867,,0,0,0,,!"مالكيث" Dialogue: 0,1:35:54.71,1:35:58.21,867,,0,0,0,,"الظلمة ستعود أيُها "الأسغارديّ" Dialogue: 0,1:35:58.22,1:36:01.78,867,,0,0,0,,هل آتيت لتشهد نهاية عالمك؟ Dialogue: 0,1:36:01.79,1:36:03.35,867,,0,0,0,,.قد آتيت لأقبل إستسلامك Dialogue: 0,1:36:23.14,1:36:25.91,867,,0,0,0,,تظن أنّك تستطع إيقاف هذا؟ Dialogue: 0,1:36:25.91,1:36:28.78,867,,0,0,0,,.الإيثر" لا يمكن تدميره" Dialogue: 0,1:36:28.78,1:36:30.38,867,,0,0,0,,!لكن يمكن تدميرك Dialogue: 0,1:37:16.46,1:37:17.76,867,,0,0,0,,!(ثور)\N!كلا Dialogue: 0,1:37:29.14,1:37:30.04,867,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:38:00.24,1:38:01.54,867,,0,0,0,,هل الجميع بخير؟ Dialogue: 0,1:38:46.38,1:38:47.95,867,,0,0,0,,.إنه سيعود Dialogue: 0,1:38:50.55,1:38:52.79,867,,0,0,0,,.. ،فيما عدا ..، تعلمين Dialogue: 0,1:38:52.79,1:38:55.29,867,,0,0,0,,.أخر مرة قد إختفى لسنتانِ Dialogue: 0,1:38:55.29,1:38:57.69,867,,0,0,0,,.. ،حسنٌ، مضى حتى الآن يومانِ فقط لذا Dialogue: 0,1:38:58.96,1:39:00.80,867,,0,0,0,,هل قال أيّ شيء قبل أن يُغادِر؟ Dialogue: 0,1:39:00.80,1:39:03.13,867,,0,0,0,,أجل، قال أنّه ينبغي عليه أن\N.يحل بعض الأمور مع والِده Dialogue: 0,1:39:03.13,1:39:06.87,867,,0,0,0,,.فهو نوعاً ما قد إرتكب خيانة أثناء هروبُنّا Dialogue: 0,1:39:15.88,1:39:20.32,867,,0,0,0,,{\i1}أنت قلت ذات مرة أنه لن يكن\N.. هناك حاكم أحكم منيّ{\i} Dialogue: 0,1:39:20.32,1:39:22.15,867,,0,0,0,,{\i1}.لقد كنت مخطِئاً{\i} Dialogue: 0,1:39:22.15,1:39:26.29,867,,0,0,0,,.فالإرتصاف قد جمع كافة العوالم سوياً Dialogue: 0,1:39:26.29,1:39:29.82,867,,0,0,0,,كلاً منهم شاهدك\N.وأنت تُبديّ بحياتك لتنقذهم Dialogue: 0,1:39:29.83,1:39:34.00,867,,0,0,0,,ما الذي تستطع أن تقدمه\Nأسغارد" لملكها الجديد في المقابل؟" Dialogue: 0,1:39:35.26,1:39:37.03,867,,0,0,0,,!حياتيّ Dialogue: 0,1:39:38.50,1:39:41.47,867,,0,0,0,,.. "أبي لا يمكنني أن أكون ملكاً لـ "أسغارد Dialogue: 0,1:39:41.47,1:39:46.01,867,,0,0,0,,فأنا سأحمي "أسغارد" وكل العوالم\N.بكل وأخر نفس أتنفسه Dialogue: 0,1:39:46.01,1:39:48.91,867,,0,0,0,,ولكني لا يمكنني فعل\N.ذلك من كرسي هذا العرش Dialogue: 0,1:39:48.91,1:39:52.31,867,,0,0,0,,بالرغم كُل أفعال (لوكي) الخطيرة، إلا\N.إنه كان يفهم قانوناً لم أفهمه أبداً Dialogue: 0,1:39:53.82,1:39:56.35,867,,0,0,0,,.. الوحشية، التضحية Dialogue: 0,1:39:56.35,1:39:58.35,867,,0,0,0,,.قد غيروك Dialogue: 0,1:39:58.36,1:40:02.26,867,,0,0,0,,أفضلاً ليّ أن أكون رجلاً طيباً\N.من أن أكون ملكاً عظيماً Dialogue: 0,1:40:02.26,1:40:06.96,867,,0,0,0,,هذا إبني الذي أسمعه؟\Nأم الإمرأة التي يُحبها؟ Dialogue: 0,1:40:06.96,1:40:09.16,867,,0,0,0,,عندما تتحدث، ألا أسمع لصوت أمي أبدًا؟ Dialogue: 0,1:40:11.50,1:40:14.34,867,,0,0,0,,.. هذا ليس من أجل (جين) يا أبي Dialogue: 0,1:40:14.34,1:40:17.17,867,,0,0,0,,.فهي لا تعلم لِمَ جئت لهنا Dialogue: 0,1:40:17.17,1:40:19.81,867,,0,0,0,,الآن، إن تحرمني من رؤيتها\N.. أو تجعلها تحكم بجانبي Dialogue: 0,1:40:19.81,1:40:22.01,867,,0,0,0,,.فهذا لن يغير شيء Dialogue: 0,1:40:22.01,1:40:25.05,867,,0,0,0,,.. إبنٌ راغب في العرش بشدّة Dialogue: 0,1:40:26.05,1:40:28.08,867,,0,0,0,,.وأخرًا لن يقبله Dialogue: 0,1:40:28.72,1:40:30.72,867,,0,0,0,,أهذا إرثيّ؟ Dialogue: 0,1:40:30.72,1:40:32.09,867,,0,0,0,,.. لقد مات (لوكي) بشرف Dialogue: 0,1:40:33.39,1:40:35.96,867,,0,0,0,,، سأحاول أن أعيش بشرف\Nأهذا ليس إرث كافٍ؟ Dialogue: 0,1:40:47.24,1:40:49.27,867,,0,0,0,,.. إنها تنتمي لك Dialogue: 0,1:40:50.31,1:40:52.34,867,,0,0,0,,.إن كنت تستحقها Dialogue: 0,1:40:52.34,1:40:54.31,867,,0,0,0,,.سأحاول أن أستحِقها Dialogue: 0,1:40:55.98,1:41:00.65,867,,0,0,0,,،لا يمكن أن أعطيك مباركتيّ\N.ولا آمل لك التوفيق في هذا Dialogue: 0,1:41:02.48,1:41:03.12,867,,0,0,0,,.أعرف Dialogue: 0,1:41:06.26,1:41:09.92,867,,0,0,0,,"حتى إن كنت "فخورًا\N.. بما أصبح عليه إبني Dialogue: 0,1:41:09.93,1:41:12.13,867,,0,0,0,,.حتى هذه الكلمة لا يُمكننيّ نطقها Dialogue: 0,1:41:15.26,1:41:18.27,867,,0,0,0,,.تحدثتُ من قلبي فحسب Dialogue: 0,1:41:19.70,1:41:21.10,867,,0,0,0,,.. اذهب Dialogue: 0,1:41:22.24,1:41:23.77,867,,0,0,0,,!يا بنيّ Dialogue: 0,1:41:25.94,1:41:27.11,867,,0,0,0,,.شكرًا لك يا أبي Dialogue: 0,1:41:42.69,1:41:43.76,867,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:41:45.23,1:41:46.79,867,,0,0,0,,.شكرً لك أنت Dialogue: 0,1:41:47.23,1:41:54.79,867,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}* الرجاء، تكملت الفيلم حتى النهاية *{\c} Dialogue: 0,1:44:04.83,1:44:07.13,867,,0,0,0,,.. أُقدِم لكم Dialogue: 0,1:44:08.00,1:44:11.31,867,,0,0,0,,.(الجابيّ (تانيلر تيفان Dialogue: 0,1:44:17.45,1:44:21.08,867,,0,0,0,,!"أسغارديين"\N.هذا شرف ليّ Dialogue: 0,1:44:25.62,1:44:27.42,867,,0,0,0,,.أنت تعرف لم نحن هنا Dialogue: 0,1:44:31.29,1:44:33.09,867,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,1:44:33.96,1:44:36.46,867,,0,0,0,,.. ولكن إن كان لي أن السؤال Dialogue: 0,1:44:36.47,1:44:40.47,867,,0,0,0,,لِمَ لا تحفظونه مؤمناً بالقبو الخاص بكم؟ Dialogue: 0,1:44:40.47,1:44:43.80,867,,0,0,0,,.الـ "تسراكت" في "أسغارد" بالفعل Dialogue: 0,1:44:43.81,1:44:46.97,867,,0,0,0,,ليس من الحكمة حفظ\N.إثنان من الاحجار الأبدية بجوار بعضِهما Dialogue: 0,1:44:47.74,1:44:50.04,867,,0,0,0,,.حكيم للغاية Dialogue: 0,1:44:59.96,1:45:01.22,867,,0,0,0,,.. يمكنني أن أؤكد لكم Dialogue: 0,1:45:02.82,1:45:07.63,867,,0,0,0,,.. أنّه بالتأكيد سيكون بآمان هنا Dialogue: 0,1:45:10.07,1:45:12.40,867,,0,0,0,,.وسط مجموعتي Dialogue: 0,1:45:13.84,1:45:16.07,867,,0,0,0,,.احرص على هذا Dialogue: 0,1:45:34.69,1:45:37.09,867,,0,0,0,,.سقط واحدًا Dialogue: 0,1:45:38.69,1:45:41.10,867,,0,0,0,,.وبقى خمسة Dialogue: 0,1:45:42.69,1:45:59.10,867,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تـــرجمة و تعديل{\c}\N{\c&H008000&}محمّد هيــبة & الدكتور علي طلال{\c}