1
00:00:05,161 --> 00:00:19,220
تمـت الترجمــة بواسطـــة 
(X-Man)

2
00:03:22,161 --> 00:03:24,220
انهض

3
00:03:25,098 --> 00:03:26,292
لقد وصلنا شارع الحانات

4
00:03:29,335 --> 00:03:31,200
خمسة وعشرون يوان

5
00:03:33,072 --> 00:03:37,099
إنك متعب ومازلت تريد الشرب

6
00:03:39,078 --> 00:03:41,239
شكراً - 
. . . بالمناسبة -

7
00:03:43,116 --> 00:03:46,108
أتريد النوم في سيارتي ؟

8
00:03:46,185 --> 00:03:48,050
لستُ متعجلاً

9
00:04:02,201 --> 00:04:03,259
أين حانة " وو " ؟

10
00:04:03,336 --> 00:04:06,169
أتريد الذهاب لحانة " وو " ؟

11
00:04:06,205 --> 00:04:08,173
علي اليمين -
عند تقاطع الطرق -

11
00:04:12,178 --> 00:04:14,169
أين أنت ؟ -
هنا -

12
00:04:14,213 --> 00:04:16,147
لماذا لا أراك ؟

13
00:04:17,083 --> 00:04:18,243
انا في شارع الحانات

14
00:04:18,317 --> 00:04:20,148
احذرك ألا تتأخر مجدداً

15
00:04:20,153 --> 00:04:22,053
ألا يمكن ان تكوني لطيفة ؟

16
00:04:22,088 --> 00:04:23,248
.لقاء اليوم مهم

17
00:04:23,289 --> 00:04:25,280
لماذا لا نتحدث بالمنزل ؟ 

18
00:04:27,160 --> 00:04:28,320
إنك لم تعودي للمنزل لمدة 6 شهور

19
00:04:52,285 --> 00:04:56,278
لقد حجزتُ الغرفة رقم 7
انتظر هناك

20
00:04:57,056 --> 00:04:58,182
هذه سخافة

21
00:05:12,205 --> 00:05:13,297
سيدي

22
00:05:14,040 --> 00:05:15,200
هل معك دعوة ؟

23
00:05:15,241 --> 00:05:16,265
لماذا ؟

24
00:05:16,309 --> 00:05:18,174
حفل ذكرانا الثالث

25
00:05:19,178 --> 00:05:20,304
ألابد أن يكوني معي دعوة ؟

26
00:05:21,047 --> 00:05:22,275
انتظر لحظة

27
00:05:29,055 --> 00:05:31,216
(مرحباً سيد (زونغ

28
00:05:34,160 --> 00:05:35,218
هل تعرفني ؟

29
00:05:35,261 --> 00:05:38,196
تحياتي -
اعذر الصينيين المغتربين -

30
00:05:39,065 --> 00:05:40,157
تفضل من هنا

31
00:05:54,113 --> 00:05:56,274
سيدي ، دعهم يفحصون معطفك هنا

33
00:06:03,256 --> 00:06:07,158
النقيب (زونغ) ، هل تتذكرني ؟ 
انا (زو نان) مذيعة تلفاز

34
00:06:07,160 --> 00:06:09,060
وزميلي (كوانزي) قمنا بلقاء معك

35
00:06:09,128 --> 00:06:11,062
أي قضية تعمل عليها هنا ؟

36
00:06:11,097 --> 00:06:12,257
أمور شخصية

37
00:06:12,298 --> 00:06:14,266
أعلم ، فالضباط أناس ايضاً

38
00:06:14,300 --> 00:06:19,101
أصبح من الصعب الحصول علي الأخبار ، لقد 
قمت بلقاء مع سائق ثمل


39
00:06:19,138 --> 00:06:21,231
لنتحدث لاحقاً

40
00:06:24,243 --> 00:06:26,074
أين الغرفة رقم 7 ؟ -
ماذا ؟ -

41
00:06:26,112 --> 00:06:27,306
! الغرفة رقم 7 

42
00:06:28,147 --> 00:06:29,239
(وصل الشخص الذي يبحث عن (مياو

43
00:06:29,282 --> 00:06:31,147
دقيقة أيها الوسيم

44
00:06:44,096 --> 00:06:48,032
الحياة كالكوكتيل

45
00:06:48,334 --> 00:06:50,234
يجب الإستمتاع بمذاقها

46
00:06:52,138 --> 00:06:54,163
هذه المشروبات يمكن شربها
بأي شكل

47
00:06:54,273 --> 00:06:56,298
(هذا رئيسنا (وو


48
00:06:57,043 --> 00:06:58,237
(مرحباً انا (وو جيانغ

49
00:06:58,277 --> 00:07:01,178
(ادعوني (زونغ ون -
ما رأيك بهذا المكان ؟ -

50
00:07:02,148 --> 00:07:03,172
كالسجن

51
00:07:04,083 --> 00:07:05,107
، فعلاً

52
00:07:05,151 --> 00:07:06,243
بمجرد دخوله لا يمكنك الخروج

53
00:07:06,319 --> 00:07:07,286
انا امزح

54
00:07:07,320 --> 00:07:10,255
لم تأت (مياو) بعد
سأريك المكان

56
00:07:23,169 --> 00:07:24,261
هذا كان مصنعاً

57
00:07:25,137 --> 00:07:27,230
تم غلقه لأسباب بيئية

58
00:07:28,140 --> 00:07:30,165
تخيل كم استغرقت لإعادة بناءه

59
00:07:30,209 --> 00:07:32,177
(هذا الأخ (زونغ

60
00:07:32,211 --> 00:07:35,180
استغرقت سنتين 
. . . الحانات الأخري

61
00:07:35,248 --> 00:07:37,113
قامت بتحطيم هذه الأنابيب

62
00:07:37,149 --> 00:07:40,141
إنها رائعة ، لقد حافظتُ عليها كلها

63
00:07:44,056 --> 00:07:46,024
هل سمكة  " البيرانا " فكرتك ؟

64
00:07:47,159 --> 00:07:48,251
إنها غير قانونية

65
00:07:49,095 --> 00:07:52,121
لا أعلم بالقانون -
، بالمياه المحلية - 

66
00:07:52,164 --> 00:07:54,155
تكون شرسة ضد بقية الأسماك

67
00:07:54,267 --> 00:07:56,258
البقاء للأصلح هو قانون الطبيعة

68
00:07:57,203 --> 00:07:58,170
أتعرف (مياو) جيداً ؟

69
00:07:58,237 --> 00:08:02,230
تقول أن عملك يبقيك منشغلاً 

70
00:08:02,308 --> 00:08:04,208
يالها من ثرثارة

71
00:08:04,243 --> 00:08:06,143
! لا تتحرك

72
00:08:11,217 --> 00:08:13,151
.هذه غرفتي المفضلة

73
00:08:25,331 --> 00:08:27,265
لنتحدث بعد رحيل الزبائن

74
00:08:28,301 --> 00:08:33,238
مرحباً بكم في حفل الذكري الثالثة
(لحانة (وو

75
00:08:36,108 --> 00:08:38,008
الغرفة رقم 7 إلي إمام 
علي اليمين

76
00:08:38,077 --> 00:08:41,103
.لم تخبرني عن الإحتفال -
زونغ) رجاءً انتظري بالداخل) -

77
00:08:41,147 --> 00:08:44,241
حانتي مزدحمة ! إني اخسر 
مالاً بالمجيء إلي هنا

78
00:08:44,283 --> 00:08:46,251
مرت فترة طويلة

79
00:08:46,285 --> 00:08:48,219
اصبحتِ اجمل الآن
هل قمتِ بعملية تجميل ؟

80
00:08:48,220 --> 00:08:50,188
لا تلمس المكياج حتي لا يزول

81
00:08:53,125 --> 00:08:55,218
أي شراب تريد ؟

82
00:08:55,261 --> 00:08:57,126
لن اشرب اليوم

83
00:09:00,132 --> 00:09:03,033
أرجوك ، رئيسي يريدني أن 
ابيع هؤلاء

84
00:09:03,069 --> 00:09:07,165
دعيه وشأنه ، لن تتمكني من تغير رأيه

85
00:09:09,141 --> 00:09:12,133
لنبدأ بهذا -
انتظر من فضلك -


86
00:09:23,222 --> 00:09:24,280
أنا هنا

87
00:09:24,323 --> 00:09:27,121
لا تتعجل -
ماذا بشأن هذا الوشم ؟ -

88
00:09:27,159 --> 00:09:31,152
لديّ المزيد بأماكن أخري حيث
لا يمكن رؤيتهم

89
00:09:32,098 --> 00:09:33,326
لقد اصبحتِ اكثر دهاءً 
في الستة أشهر

90
00:09:34,066 --> 00:09:37,092
لكن مزاجك يبدو افضل

91
00:09:37,103 --> 00:09:40,072
اخبرتِ (وو) إني رجل أعمال

92
00:09:40,139 --> 00:09:44,098
أتوجب ان اخبره انك ضابط ؟
هذا صعب ومخزي

93
00:09:44,176 --> 00:09:45,200
فإنها وظيفة غير مجزية

94
00:09:46,145 --> 00:09:48,136
شرابك سيدي 

95
00:09:51,117 --> 00:09:53,051
كيف تدريبك بالمشفي ؟

96
00:09:53,085 --> 00:09:55,144
لا تقلق بشأني

97
00:09:56,188 --> 00:09:58,247
هل اصبت بهذا الخدش اليوم ؟

98
00:09:59,258 --> 00:10:00,316
هل قمت بتطهيره ؟

99
00:10:01,060 --> 00:10:03,085
كيف تمت اصابتك ؟ -
لا تسألي -

100
00:10:03,262 --> 00:10:05,253
. . . لابد ان تخبرني 

101
00:10:09,101 --> 00:10:11,092
قام احدهم بإبلاغ عن قضية هذا الصباح

102
00:10:11,137 --> 00:10:14,106
احد طهاه اللحم قام بطعن شخصاً

103
00:10:14,140 --> 00:10:17,075
لم يستطع الهروب فقام بتهديد بالإنتحار

104
00:10:17,176 --> 00:10:19,076
هل ستقفذ أم لا -
إهدأ -

105
00:10:19,145 --> 00:10:23,081
ثلاثة شروط ، الأول أن استعيد فرني 

106
00:10:23,082 --> 00:10:25,141
الثاني ألا ادفع غرامة

107
00:10:25,251 --> 00:10:28,015
. . . الثالث -
أسرع ، الجو بارد -

108
00:10:28,187 --> 00:10:30,121
ألا اذهب إلي السجن -
لماذا تصيح ؟ -

109
00:10:30,256 --> 00:10:32,019
لم أصح 

110
00:10:32,258 --> 00:10:34,158
هذا ام غير هام

111
00:10:34,226 --> 00:10:36,194
إنه خطير ، حياة شخص علي المحك

112
00:10:36,228 --> 00:10:39,026
هل قفزت من قبل ؟

113
00:10:39,131 --> 00:10:41,224
هذه مرتي الأولي -
كيف تري مكان سقوطك ؟ -

114
00:10:43,135 --> 00:10:45,126
قريب بما يكفي -
دعنا نتحدث -

115
00:10:45,171 --> 00:10:46,069
! توقف

116
00:10:46,071 --> 00:10:47,231
! لن اتحدث معك

117
00:10:47,273 --> 00:10:49,241
! اذهب -
مع من تريد التحدث ؟ -

118
00:10:51,076 --> 00:10:54,068
سأتحدث معها ، اجلبوها هنا

119
00:10:54,146 --> 00:10:55,170
! انصرف أنت

120
00:10:55,214 --> 00:10:59,014
استمر هذا النهار بأكمله 
وارهقنا جميعاً

121
00:10:59,118 --> 00:11:01,177
قلقتُ ان يفقد اعصابه

122
00:11:01,220 --> 00:11:03,017
لذا فبدأت بالحديث معه

123
00:11:03,088 --> 00:11:04,214
كلّا

124
00:11:33,219 --> 00:11:35,210
! اتركني -
! اثبت بمكانك -

125
00:11:40,192 --> 00:11:44,128
لم يتأذ ، قال انه سيعزمني علي 
لحم ضان 

126
00:11:44,263 --> 00:11:46,254
. . . الأمر لا يستحق 

127
00:11:47,132 --> 00:11:49,123
أن تجازف بحايتك من اجل غرباء

128
00:11:49,235 --> 00:11:52,033
ما الأمر المهم الذي علينا 
مناقشته هنا ؟

129
00:11:52,137 --> 00:11:57,200
ستعرف -
الجميع اصبح ضحية للنميمة هذه الأيام -

130
00:11:58,177 --> 00:11:59,235
(مرحباً ايها الرئيس (نيو

131
00:11:59,278 --> 00:12:02,076
" انا (زو نان) مذيعة قناة " لايف 

132
00:12:02,114 --> 00:12:04,275
لا يمكنك التصوير هنا -
يبدو مألوفاً -

133
00:12:05,117 --> 00:12:07,278
إنه يملك شركة ملكية

134
00:12:08,120 --> 00:12:11,021
ثري ، يأتي لأجل الفتيات -
، )الرئيس (نيو -

135
00:12:11,056 --> 00:12:12,250
. . . دعني اقدم 

136
00:12:13,058 --> 00:12:14,184
هذه الجميلة ، اتعرفها ؟

137
00:12:14,260 --> 00:12:16,194
تبدو مألوفة 

138
00:12:16,228 --> 00:12:18,287
(الرئيس (نيو

139
00:12:18,330 --> 00:12:21,128
تبدو مألوفة جداً

141
00:12:26,205 --> 00:12:28,139
كيف التقيت بالرئيس (وو) ؟

142
00:12:29,108 --> 00:12:31,201
أتي إلي المشفي بجرح قديم 

143
00:12:31,277 --> 00:12:33,177
ما رأيك به ؟

144
00:12:33,245 --> 00:12:36,112
لا أعلم لذا لا يجب ان اتحدث -
(عذراً اخي (زونغ -

145
00:12:36,181 --> 00:12:38,240
هناك العديد من الزبائن ، لقد انشغلت عنك 

146
00:12:41,287 --> 00:12:43,152
لماذا غيرتِ مظهرك ؟

147
00:12:44,089 --> 00:12:45,181
تعرف جيداً

148
00:12:45,257 --> 00:12:48,226
دعني أقدم لك
هذا حبيبي 

149
00:12:50,296 --> 00:12:53,060
الآن تعرف لماذا نلتقي هنا

150
00:13:06,312 --> 00:13:08,246
، سأدعكما تحددثان

151
00:13:08,280 --> 00:13:10,248
سآخذ جولة

152
00:13:21,293 --> 00:13:23,193
إنه لا يروق لي 

153
00:13:26,165 --> 00:13:28,030
، انا اخبرك

154
00:13:28,067 --> 00:13:29,227
لا اسألك

155
00:13:29,268 --> 00:13:31,293
كم عمره ؟ - 
لا يهم -

156
00:13:32,037 --> 00:13:33,231
! إنه بعمري تقريباً

157
00:13:33,272 --> 00:13:35,172
ماذا في ذلك ؟

158
00:13:35,307 --> 00:13:38,299
انظري إلي شركته

159
00:13:39,111 --> 00:13:41,306
! إنه يستغلك -
لماذا قد يستغلني ؟ -

160
00:13:42,047 --> 00:13:44,072
لماذا عليّ ان اطيعك ؟

161
00:13:46,151 --> 00:13:48,312
ماذا عنه ؟ ماذا يمنحك ؟

162
00:13:49,288 --> 00:13:51,256
أشعر بالأمان

163
00:13:53,225 --> 00:13:56,285
انا شرطي وتشعرين بالأمان معه ؟

164
00:13:57,096 --> 00:14:01,055
يمنحني جزء من وقته ، هل تفعل ذلك انت ؟
يقوم بالشكوي إليّ ، هل تفعل ذلك انت ؟

165
00:14:01,133 --> 00:14:03,033
! يا شرطي 

168
00:14:07,106 --> 00:14:08,130
لديّ دعوة ، انظر 

170
00:14:18,050 --> 00:14:19,244
اخرج

171
00:14:21,086 --> 00:14:23,247
اعلم انك غاضبة مني

172
00:14:26,091 --> 00:14:28,059
أشعر باليتم

173
00:14:28,260 --> 00:14:31,320
غداً ذكري وفاة والدتك 
لا تقولي ذلك

174
00:14:32,064 --> 00:14:33,292
لا تتحدث عنها

175
00:14:35,067 --> 00:14:37,228
، عندما كانت حيّة

176
00:14:37,302 --> 00:14:39,270
انت لم تكن بالمنزل ابداً

177
00:14:40,239 --> 00:14:44,266
مرضتُ بالشتاء ، فأخذتني 
وحدها إلي المشفي

179
00:14:48,313 --> 00:14:50,304
انت اصبحت تهتم بي بعد رحيلها

180
00:14:52,084 --> 00:14:53,244
لستُ بحاجة إليك

181
00:14:58,257 --> 00:15:00,122
المعذرة

182
00:15:03,228 --> 00:15:06,254
ماذا تفعل ؟ 
كيف تجرؤ علي صنع المشاكل هنا ؟

183
00:15:06,298 --> 00:15:11,201
اجعل الحقير يدفع لي وسأرحل 

184
00:15:13,305 --> 00:15:15,273
! اريد المال الذي يدين به لي 

185
00:15:15,307 --> 00:15:16,296
إنك ترغب بالموت

186
00:15:16,341 --> 00:15:19,310
! نعم 

187
00:15:20,045 --> 00:15:22,013
! لن تفلت الآن

188
00:15:22,047 --> 00:15:25,141
اهدأ ، سأدفع غداً

189
00:15:25,217 --> 00:15:27,082
! ليس غداً 

190
00:15:27,152 --> 00:15:30,246
خذ هذا المبلغ وسأجعل رجالي يدفعون
البقية 

191
00:15:30,289 --> 00:15:32,257
! قلتُ اليوم

192
00:15:34,293 --> 00:15:36,090
هذا لن يجدي نفعاً

193
00:15:36,195 --> 00:15:38,220
سأتحدث معه

194
00:15:39,064 --> 00:15:41,123
من أنت ؟ -
أتيت هنا لأشرب -

195
00:15:42,067 --> 00:15:45,230
ارجوك ان تطفيء النار أولاً

196
00:15:45,270 --> 00:15:47,295
لقد ظننتُ انها مشكلة كبيرة

197
00:15:48,040 --> 00:15:50,065
! إنها كذلك بالنسبة إليّ

198
00:15:54,046 --> 00:15:57,140
كم سنة اشتغلت ؟ -
! انا عامل لمدة 10 سنين -

199
00:15:57,182 --> 00:15:58,274
. . . هل تعلم ان هناك أغنية

200
00:15:58,317 --> 00:16:02,048
مكتوبة لأجلي 

201
00:16:03,222 --> 00:16:06,282
! اوقفها -
اوقفها -

202
00:16:07,226 --> 00:16:11,128
لنتحدث بوضوح هنا

203
00:16:11,230 --> 00:16:14,165
! تحدث مع هذا الحقير بالعلن لمرة 

204
00:16:14,299 --> 00:16:16,096
! لا تهرب 

205
00:16:17,102 --> 00:16:18,262
ماذا تفعل ؟

206
00:16:18,303 --> 00:16:20,271
مرة أخيرة : هل ستدفع اليوم ؟ 

207
00:16:20,305 --> 00:16:22,068
لقد رأيتِ كل شيء

208
00:16:22,107 --> 00:16:24,041
لا يمكنني الدفع اليوم

209
00:16:24,076 --> 00:16:26,203
! إنك تكذب مجدداً أيها الحقير

210
00:16:29,281 --> 00:16:31,146
لا يمكنني الدفع اليوم

211
00:16:31,216 --> 00:16:33,081
! أيها الحقير

212
00:16:39,224 --> 00:16:41,192
حركة رائعة

213
00:16:41,226 --> 00:16:43,285
. . . سنتي الأمامية 

214
00:16:44,029 --> 00:16:46,088
هذه المتفجرات بدائية للغاية

215
00:16:47,099 --> 00:16:49,067
لقد اتصلتُ بالشرطة

216
00:16:49,134 --> 00:16:50,192
هل صورت ذلك ؟

217
00:16:50,269 --> 00:16:52,203
لقد نسيت

218
00:16:52,237 --> 00:16:55,206
.اتصلوا بالإسعاف للمساعدة

219
00:16:57,309 --> 00:16:59,174
! توقفوا ! ابتعدوا عن الطريق

221
00:17:06,118 --> 00:17:07,085
أنت بخير

222
00:17:09,188 --> 00:17:11,019
إلي أين ذاهبة ؟

223
00:17:11,089 --> 00:17:12,215
(لأبحث عن (وو جيانغ 

224
00:17:12,257 --> 00:17:14,088
اجلسي

225
00:17:19,198 --> 00:17:24,191
النقيب (زونغ) ، سأقوم بلقاء معك 
(بعد الرئيس (نيو

227
00:17:24,236 --> 00:17:26,295
يجب ان اذهب ، زبائني بإنتظاري 

228
00:17:27,172 --> 00:17:29,265
تظن أن الجميع هنا غريب الأطوار ، أليس كذلك ؟

229
00:17:31,076 --> 00:17:34,102
تتسبب المشروبات بحدوث المشاكل

230
00:17:34,213 --> 00:17:36,181
يأتي هنا جميع أنواع الناس

231
00:17:39,318 --> 00:17:41,183
إنك تقلق كثيراً

232
00:17:41,220 --> 00:17:42,209
أتمني لو هذه المشكلة

233
00:17:42,254 --> 00:17:44,051
إنك تشك بالجميع

234
00:17:44,089 --> 00:17:49,059
عرض اليوم سيبدأ الآن

236
00:18:38,110 --> 00:18:39,168
من أنت ؟

237
00:18:43,248 --> 00:18:47,116
ادخل القفص ولا تفكر بالخروج

238
00:18:52,190 --> 00:18:54,215
! إننا كثيرين ، لنهجم عليهم 

242
00:20:39,197 --> 00:20:42,257
منذ متي وانا مصاب بالإغماء ؟

243
00:20:47,272 --> 00:20:51,172
ساعات . لابد أنك مرهق

245
00:20:51,243 --> 00:20:52,210
لماذا فعلت ذلك ؟

246
00:20:52,277 --> 00:20:56,043
بل اسأل لماذا تأخرت الشرطة

247
00:20:56,081 --> 00:20:59,050
لم يتصل بهم احداً

248
00:20:59,151 --> 00:21:01,016
، الجميع ظن

249
00:21:01,086 --> 00:21:04,214
. إني لا اريد التورط -
هل تعلم ما تفعله ؟ -

250
00:21:06,258 --> 00:21:11,127
خطف ، جريمة عقوبتها 10 سنين بالسجن

251
00:21:13,065 --> 00:21:15,295
أين ابنتي ؟ -
مياو) ؟) -

252
00:21:16,168 --> 00:21:18,227.
تنتظر بالقاعة ، إنها فتاة جيدة 

253
00:21:18,236 --> 00:21:20,101
لا تتحدث عنها

254
00:21:20,238 --> 00:21:23,298
لم تقل ابداً ان والدها شرطي 

255
00:21:24,142 --> 00:21:27,202
هذا يجعلك والد فاشل ، وشرطي فاشل

256
00:21:28,046 --> 00:21:29,308
هل أنا هدفك الحقيقي ؟

257
00:21:32,184 --> 00:21:34,209
سيدي ، الشرطة بالخارج

258
00:21:36,121 --> 00:21:38,146
ناهيك عنهم ، انتظر بالأسفل

259
00:21:41,159 --> 00:21:43,127
إذاً انت اتصلت بالشرطة

260
00:21:45,230 --> 00:21:48,028
آسف ، استخدمتُ هاتفك

261
00:21:48,133 --> 00:21:50,294
لقد استقبلت مكالمة من الملازم

262
00:21:51,103 --> 00:21:53,298
وشرحت له الوضع ، سيصل قريباً

263
00:21:55,040 --> 00:21:59,067
إنك كنت عسكري لمدة 20 عام

264
00:21:59,144 --> 00:22:02,136
في قسم مكافحة الجرائم

265
00:22:02,214 --> 00:22:05,047
خضعت للعقوبة مرة ، التي طبقتها علي نفسك

266
00:22:05,117 --> 00:22:06,141
لقد قمتَ بعملك

267
00:22:06,184 --> 00:22:09,085
من المؤسف إنك لم تستطع
العناية بأسرتك

268
00:22:09,154 --> 00:22:12,180
بعد كل هذه السنوات ، مرتبك
ضئيل جداً

269
00:22:12,290 --> 00:22:17,159
شراء منزل صغير كلفك مرتب سنين
هل عملك يستحق ذلك ؟

270
00:22:17,229 --> 00:22:19,197
إنك لا تفهم . بعض الأشياء لا 
تقدر بمال

273
00:22:24,269 --> 00:22:26,100
لا  يزال الملازم في طريقه

274
00:22:26,138 --> 00:22:28,163
لا حاجة للعجلة ، سنتحدث
عندما يأتي

275
00:22:35,046 --> 00:22:37,276
اخبرني بمطلبك الآن -
لا تخبرني ماذا أفعل -

276
00:22:37,315 --> 00:22:40,148
الرهائن مصابون ، والشرطة لن تتساهل

277
00:22:40,185 --> 00:22:41,243
لقد صبرتُ بما يكفي

278
00:22:41,286 --> 00:22:43,254
قل ما تريد قوله

279
00:22:44,256 --> 00:22:47,248
حسناً ، أنت هدفي

280
00:22:48,126 --> 00:22:50,060
خمّن لماذا 

281
00:22:54,065 --> 00:22:56,056
لقد اكتسبتُ العديد من الأعداء

282
00:23:02,240 --> 00:23:08,110
العام الماضي ، قام لصوص السيارات ببيع
غنيمتهم بمنطقة مجاورة 

283
00:23:11,149 --> 00:23:14,141
نحن قليلون اليوم ، لذا دعنا نلتزم
بالخطة

284
00:23:14,286 --> 00:23:16,220
هناك واحد بالخارج وخمسة بالداخل

285
00:23:16,254 --> 00:23:22,056
ذو الشعر الأبيض هو القائد -
هل تعرف ذو الشعر الأبيض ؟ -

286
00:23:22,093 --> 00:23:25,085
يو) . الجميع يعرفه هنا) 

287
00:23:27,165 --> 00:23:29,133
! لا حركة ! شرطة

288
00:23:31,203 --> 00:23:32,192
! راقبهم

289
00:23:34,172 --> 00:23:36,299
يو) معروف بالخبث)

290
00:23:37,142 --> 00:23:40,202
ستعاني إذا حاولت القبض عليه
وحدك 

291
00:24:00,131 --> 00:24:03,123
رجاءً اتركني

292
00:24:03,268 --> 00:24:05,236
سأقبض عليك

293
00:24:48,280 --> 00:24:51,249
انتظر فحسب ، سيأتي دورك 

294
00:24:52,284 --> 00:24:54,275
سأكون بإنتظارك

295
00:24:56,121 --> 00:24:58,055
فعلتَ ذلك من أجله ، صحيح ؟

296
00:25:00,091 --> 00:25:04,221
لقد سمعتُ عن هؤلاء الرجال
تصنيفهم منخفض جداً

297
00:25:06,031 --> 00:25:09,159
تستخدم معظم الناس التهديدات ليعززوا مكانتهم

298
00:25:09,334 --> 00:25:11,234
أتفق

299
00:25:15,307 --> 00:25:18,208
أيها الملازم ، إنك جئت 

300
00:25:20,078 --> 00:25:23,070
إني ادردش مع النقيب (زونغ) إنه بخير

301
00:25:24,082 --> 00:25:28,280
أريد 80-90 $ في شكل غير متسلسل 

302
00:25:30,288 --> 00:25:32,256
لا تهددني

303
00:25:33,224 --> 00:25:35,215
! لا تتحدث عن الصعوبة

304
00:25:36,194 --> 00:25:40,096
وو) ، لا أعلم ماذا تريد)

305
00:25:40,231 --> 00:25:44,292
اطلب طلب منطقي -
لدي الملازم مزاج سيء -

306
00:25:45,070 --> 00:25:48,130
لا تعلق آمالك ، لو بإمكاننا تنفيذ طلبك لفعلنا

307
00:25:48,206 --> 00:25:50,174
تساهل معه

308
00:25:50,275 --> 00:25:52,209
أنت لا تريد المال

311
00:25:56,181 --> 00:25:58,046
سأكون صريحاً

312
00:25:58,049 --> 00:26:00,142
أريد أن أري شخصاً

313
00:26:00,251 --> 00:26:03,118
من السهل عليكم إيجاد الناس

314
00:26:03,154 --> 00:26:05,281
لكنه يعيش بعيداً

315
00:26:06,257 --> 00:26:08,225
لم أره منذ فترة

316
00:26:09,327 --> 00:26:12,296
. إنك تحب ان تسأل عن السبب
ستري 

317
00:26:29,247 --> 00:26:31,181
ليس لديك سلطة ؟

318
00:26:31,216 --> 00:26:33,081
لماذا تهدر وقتي إذا ؟

319
00:26:47,098 --> 00:26:50,158
اهدأ ، دعنا نتحدث في الأمر

320
00:26:50,335 --> 00:26:52,132
نتحدث ؟

321
00:27:01,112 --> 00:27:04,138
هل تحاول خداعي ؟ 
لا تتعب نفسك

322
00:27:07,185 --> 00:27:10,211
نسيت ، لقد تمت اصابتك بالفعل

323
00:27:17,162 --> 00:27:21,121
ينتابني الفضول ، كيف كان الشعور ؟

324
00:27:23,268 --> 00:27:26,237
مثل تلقي ضربة شديدة بعصا

325
00:27:26,271 --> 00:27:33,066
لم أشعر بكتفي

327
00:27:33,311 --> 00:27:37,145
ثم ، ألم حارق بقلبك 

328
00:27:37,182 --> 00:27:40,208
أنا شعرتُ بالألم الحارق

329
00:27:40,318 --> 00:27:42,081
ماذا حدث لساقك ؟

330
00:27:43,254 --> 00:27:45,279
كان ذلك منذ فترة 

331
00:27:53,198 --> 00:27:56,031
الشاحنة الخضراء بالمقدمة 

332
00:27:56,100 --> 00:27:59,297
توقف -
. . . يوجد مشتبهان بالشاحنة ، القائد 

333
00:28:00,038 --> 00:28:02,097
أعرج 
لابد انه يجلس بالمقعد الخلفي

334
00:28:03,107 --> 00:28:05,166
هل اختطفت احداً من قبل ؟

335
00:28:13,117 --> 00:28:14,209
الرهائن معهم، لا تطلق النار

336
00:28:15,320 --> 00:28:17,151
النقيب (زونغ) ، سنذهب

337
00:28:17,288 --> 00:28:19,222
! حاذر

338
00:28:37,141 --> 00:28:39,075
اعتني بهم -
لا تقلق ، سأمسك بهم 

339
00:28:40,278 --> 00:28:42,246
! نحتاج دعم 

340
00:28:55,059 --> 00:28:57,050
هذا اسلوب أفضل

341
00:28:57,262 --> 00:29:01,255
هل أنت فعلاً سيء بالمحادثات القصيرة
أم أنك تتظاهر ؟

342
00:29:03,334 --> 00:29:07,270
طلبي الوحيد هو أن أري ذلك الشخص

343
00:29:08,206 --> 00:29:10,231
ليس هناك " سنحاول إنه أمر حتمي 

344
00:29:10,275 --> 00:29:12,243
أكّد عليّ بعد 5 دقائق

345
00:29:16,114 --> 00:29:18,207
لسنا علي عجلة ، فلندردش

346
00:29:26,257 --> 00:29:27,224
كيف حالهم ؟

347
00:29:27,258 --> 00:29:29,158.
تشاو) بخير ، (هاو) كٌسر ذراعه)

348
00:29:33,298 --> 00:29:37,064
الشاحنات ستلحق بهم سريعاً

349
00:29:58,256 --> 00:30:01,157
! لا تخافي ، أنا شرطي

350
00:30:03,061 --> 00:30:05,325
كوني شجاعة ، الشرطي سيأتي سريعاً

352
00:30:45,303 --> 00:30:49,330
للأسف لم نستطع إنقاذ السائق

353
00:30:50,174 --> 00:30:52,233
مازال المجرم هارباً

384
00:30:54,680 --> 00:30:58,680
قصة ليست سيئة ، لكنك اخطأت التخمين

385
00:30:58,680 --> 00:31:01,850
فأنا احتقر مختطفي الأطفال

386
00:31:07,380 --> 00:31:08,880
لا ينبغي ان تأخذ هذه الرحلة
أكثر من ثلاث ساعات

387
00:31:08,880 --> 00:31:11,880
حركة المرور سلسة في هذه الساعات

388
00:31:12,380 --> 00:31:16,380
الرهينة ؟ 
في حالة مستقرة عاطفياً وعملياً

389
00:31:16,880 --> 00:31:19,300
أكيد . سأكون بالمرصاد

390
00:31:21,880 --> 00:31:26,410
تاوزي) ، تعال لتراقبه)

391
00:31:31,410 --> 00:31:35,410
اهدأ ، قم بتشغيل بعض 
الموسيقي الهادئة

392
00:31:50,910 --> 00:31:53,910
دعني اتذوق

393
00:31:55,300 --> 00:31:57,800
لماذا ؟ لبعض الشجاعة ؟

394
00:31:58,800 --> 00:32:03,280
علي مهلك ، فهذا النوع قوي

395
00:32:57,330 --> 00:32:59,830
<i>ماذا يحدث ؟</i>

396
00:32:59,830 --> 00:33:02,330
<i>ما الخطب (نيو) ؟</i>

397
00:33:02,330 --> 00:33:04,830
<i>أذمة قلبية.</i>

398
00:33:04,830 --> 00:33:06,540
<i>هل من طبيب هنا ؟</i>

399
00:33:08,010 --> 00:33:09,010
<i>هل تعرف الطريقة؟ </i>

400
00:33:09,010 --> 00:33:10,010
<i>المشفي.</i>

401
00:33:10,010 --> 00:33:12,010
<i>سأذهب معك إلي المشفي</i>

402
00:33:15,010 --> 00:33:20,010
<i>لابد أن نذهب لمشفي 
لا يجب أم يموت.</i>

403
00:33:20,500 --> 00:33:22,760
<i>اصمت</i>

404
00:33:27,760 --> 00:33:30,260
<i>! أنا طبيب ، لابد أن اذهب به إلي المشفي</i>

405
00:33:30,260 --> 00:33:31,760
<i>! ابتعدوا عن الطريق</i>

406
00:33:38,830 --> 00:33:42,830
<i>أنا بخير ، فهذا يحدث لي عادة.</i>

407
00:33:43,520 --> 00:33:45,520
<i>! يا لها من خدعة</i>

408
00:34:56,350 --> 00:34:57,350
<i>ماذا يكونوا ؟</i>

409
00:34:58,300 --> 00:35:01,300
بصراحة ، احترق شوقاً لرؤيته

410
00:35:01,800 --> 00:35:05,800
أحذرك ، إن لم يأت صديقي

411
00:35:05,800 --> 00:35:08,800
سيكون جميع الشرطيون معك بلا فائدة

412
00:35:10,300 --> 00:35:13,300
الإجراءات ليست من إهتمامي

413
00:35:14,300 --> 00:35:17,800
أتريد أن تدخل ؟ 
لا داعي

414
00:35:17,800 --> 00:35:18,800
فأنا رجل أفي بوعدي

415
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
<i>(وو جيانغ)</i>

416
00:35:19,800 --> 00:35:21,800
عندما يأتي صديقي ، ستكون الرهائن بخير

417
00:35:21,800 --> 00:35:23,800
<i>وو جيانغ) تعال هنا)</i>

418
00:35:23,800 --> 00:35:25,800
(ماعدا النقيب (زونغ

419
00:35:26,730 --> 00:35:28,230
<i>(وو جيانغ).</i>

420
00:35:46,080 --> 00:35:48,580
<i>. . . اسمع ! لن تخرج </i>

421
00:35:48,580 --> 00:35:50,080
<i>لكنك يمكن فرض مطالب اخري</i>

422
00:35:50,080 --> 00:35:52,580
افتح - 
ماذا تريدين ؟ -

423
00:35:52,580 --> 00:35:54,580
<i>أنا بحاجة إلي المرحاض</i>

424
00:35:59,070 --> 00:36:01,070
<i>هل من شيء اخر ؟</i>

425
00:36:01,570 --> 00:36:03,070
<i>الرئيس (وو) ، هل يمكنني إجراء لقاء معك ؟</i>

426
00:36:03,070 --> 00:36:04,570
بالتأكيد

427
00:36:09,570 --> 00:36:15,570
! اخرج

428
00:36:38,450 --> 00:36:39,950
! أبي . مازلت هنا

429
00:36:39,950 --> 00:36:43,340
هل أنتِ بخير ؟ -
آسفة ، سامحني يا أبي -

430
00:36:43,340 --> 00:36:45,840
أرتدي هكذا لكي اضايقك

431
00:36:45,840 --> 00:36:49,840
لم أظهر مشاعري 
تبدين أجمل بكثير الآن

432
00:36:51,790 --> 00:36:53,790
احتفظي بهؤلاء من أجلي

433
00:36:54,290 --> 00:36:56,790
حاذر يا أبي

434
00:36:56,790 --> 00:36:58,290
من أين أحصل علي هاتف ؟

435
00:36:58,290 --> 00:37:02,290
لقد أخذوا هواتفنا كلها

436
00:37:02,290 --> 00:37:04,790
إنهم علي المنضدة بالقاعة

437
00:37:04,790 --> 00:37:05,790
. . . لكن

438
00:37:07,290 --> 00:37:09,290
! أسرعي

439
00:37:20,520 --> 00:37:22,520
" أنا (زو نان) مذيعة قناة " لايف

440
00:37:22,520 --> 00:37:24,520
<i>لقد جازفتُ بحياتي من أجل الأخبار.</i>

441
00:37:24,520 --> 00:37:26,020
<i>عن عملية خطف</i>

442
00:37:26,020 --> 00:37:28,020
<i>ها هو زعيم هذه العملية</i>

443
00:37:28,020 --> 00:37:29,690
<i>هل يمكنني قول ذلك ؟</i>

444
00:37:29,690 --> 00:37:32,190
<i>لابد أن تحظوا بقصة رائعة</i>

445
00:37:32,190 --> 00:37:34,190
<i>الرئيس (وو) ، رحبّ بها</i>

446
00:37:34,190 --> 00:37:38,190
ابعد يديك ، أريد شراب
ماذا في ذلك ؟

447
00:37:40,690 --> 00:37:41,190
<i>لنستمر</i>

448
00:37:41,190 --> 00:37:43,690
<i>هل تشعرين بذلك.</i>

449
00:37:43,690 --> 00:37:47,190
<i>بأني مجنون بفعلي ذلك ؟</i>

450
00:37:47,190 --> 00:37:50,690
كلّا ، لما تقوم بارتكاب هذه الجريمة ؟

451
00:37:50,690 --> 00:37:57,190
<i>قمتُ فقط بما لا يجرؤ أحد القيام به</i>

452
00:37:59,190 --> 00:38:02,190
دعني

453
00:38:03,690 --> 00:38:07,190
لم أنتهِ من اللقاء
. . . انتظر

454
00:38:12,170 --> 00:38:14,170
هل انتهيتِ ؟

455
00:38:16,910 --> 00:38:19,910
لقد كنتَ لطيفاً معي
لتحضر أبي إلي هنا

456
00:38:20,410 --> 00:38:22,410
تستطيعين قول ذلك

457
00:38:22,410 --> 00:38:23,910
إنك تستغلني 

458
00:38:24,410 --> 00:38:27,910
لستُ شخصاً صالحاً

459
00:38:27,910 --> 00:38:31,340
ووالدك ليس شرطياً صالحاً

460
00:38:31,340 --> 00:38:35,840
لا يستطيع أحد منا 
أن يشعرك بالآمان

461
00:38:51,840 --> 00:38:54,840
أنا (زونغ ون) ، لقد سرقتُ 
هاتفاً

462
00:38:54,840 --> 00:38:55,840
هل أنت بآمان الآن ؟

463
00:38:55,840 --> 00:38:56,840
أنا بخير
أنا مختبيء 

464
00:38:56,840 --> 00:38:58,340
ماذا يحدث ؟

465
00:38:58,340 --> 00:39:00,840
هناك أكثر من 12رهينة

466
00:39:00,840 --> 00:39:03,340
كان هناك أربعة مشتبه بهم
وتخصلتُ من واحدِ

467
00:39:03,340 --> 00:39:04,840
الزعيم (وو) هو القائد

468
00:39:04,840 --> 00:39:06,340
معه مسدس 64

469
00:39:06,340 --> 00:39:08,040
ما هي مطالبه ؟

470
00:39:08,040 --> 00:39:10,040
<i>يريد أن يري سجيناً.</i>

471
00:39:10,040 --> 00:39:11,040
ما اسمه ؟

472
00:39:11,040 --> 00:39:13,540
(وي شياوفو)

473
00:39:13,540 --> 00:39:19,040
وافق القائد ويقوم الآن بالترتيبات

474
00:39:19,040 --> 00:39:23,040
حددنا خطة مع قناصين 
ومع الأمن المركزي

475
00:39:23,040 --> 00:39:25,540
هل الظروف مناسبة لهجوم الأمن المركزي ؟

476
00:39:25,540 --> 00:39:29,540
تتكون الحانة من طابقين ، والرهائن بقفص

477
00:39:29,540 --> 00:39:32,540
يراقبهم الثلاثة مشتبه بهم

478
00:39:32,540 --> 00:39:35,040
. . . إن هجمنا الآن

479
00:40:05,160 --> 00:40:08,160
سيشكل ذلك خطراً علي الرهائن

480
00:40:08,160 --> 00:40:12,160
قد يكون معهم أسلحة أخري

481
00:40:12,160 --> 00:40:13,160
مفهوم

482
00:40:13,160 --> 00:40:16,000
قد نهجم بأي وقت

483
00:40:16,000 --> 00:40:19,160
أيها الزعيم ، لقد هرب ذلك الشخص

484
00:40:19,160 --> 00:40:20,160
عليّ أن أهب

485
00:40:20,160 --> 00:40:23,160
أعثر عليه يا عديم الفائدة

486
00:40:56,210 --> 00:40:57,710
إنه هنا

487
00:41:02,550 --> 00:41:04,550
أهذا كل ما لديك ؟

488
00:41:04,550 --> 00:41:07,550
أنا متأكد إنك لا تستطيع مضاهاته

489
00:42:18,430 --> 00:42:20,930
أخي (زونغ) ، إنك مذهل

490
00:42:20,930 --> 00:42:24,930
لكنك ألستَ قلقاً علي إبنتك ؟

491
00:42:26,330 --> 00:42:30,830
قالت (مياو) إنك كنت مثلها الأعلي

492
00:42:30,830 --> 00:42:33,830
كيف اصبحتَ هارباً ؟

493
00:42:34,330 --> 00:42:35,830
دعنا نتحدث

494
00:42:35,830 --> 00:42:38,830
كما تقول ، دعنا نتحدث بصراحة

495
00:42:38,830 --> 00:42:40,330
أبي ، لا تقلق عليّ

496
00:42:40,330 --> 00:42:44,830
أردتُ أن أضيفها إلي تجربة 
قانون الغابة

497
00:42:44,830 --> 00:42:45,830
لا تخرج يا أبي

498
00:42:45,830 --> 00:42:48,830
، بالتأكيد إنك تفكر في زاويتك المظلمة


499
00:42:48,830 --> 00:42:52,150
. . . لكن الأصابع

500
00:42:53,150 --> 00:42:55,330
لا تنمو مجدداً

501
00:42:55,330 --> 00:42:56,830
! توقف

502
00:43:02,070 --> 00:43:04,570
أبي ، لا تأتي

503
00:43:11,190 --> 00:43:13,190
أبي ، لا تأتي

504
00:43:14,690 --> 00:43:17,690
دعها ، خذني كهدفاً

505
00:43:22,190 --> 00:43:26,690
الآن اصبحتَ والداً صالحاً 
لكن الآوان قد فات

506
00:43:26,690 --> 00:43:28,190
توقف

507
00:43:40,630 --> 00:43:42,630
أنا بخير

508
00:43:51,840 --> 00:43:55,340
اعطوه مساحة 
إذاً أنت بطل في هذه القضية

509
00:43:55,340 --> 00:43:58,340
أين كنا ؟
هل كنا بخطر ؟

510
00:43:58,340 --> 00:44:01,840
أيتها السيدة ! كفي عن الثرثرة

511
00:44:01,840 --> 00:44:02,840
ماذا قلتُ ؟

512
00:44:02,840 --> 00:44:04,340
إنك لا تكفين عن الكلام
! مزعجة جداً

513
00:44:04,340 --> 00:44:08,300
بهذا السبق الصحفي ، سيتم ترقيتها غداً

514
00:44:08,300 --> 00:44:10,800
ليس من شأنك

515
00:44:12,830 --> 00:44:14,300
أنا بخير

516
00:44:14,300 --> 00:44:16,800
دعني . أتعتقد أن بإمكاني الهروب ؟

517
00:44:16,800 --> 00:44:19,800
انا متأكد أنك ستفعل ، ستكون بخير

518
00:44:21,300 --> 00:44:25,300
علي حد خبرتي ، سيتم إطلاق سراحنا قريباً

519
00:44:25,300 --> 00:44:27,800
. . . في جميع عمليات الخطف

520
00:44:27,800 --> 00:44:31,300
لكانوا يقتلون الرهائن الآن

521
00:44:31,300 --> 00:44:32,800
هذا عادة يكون بغرض المال

522
00:44:32,800 --> 00:44:34,800
أعلم (وو) جيداً . إنه ثري

523
00:44:34,800 --> 00:44:36,800
إنه أكبر من ذلك

524
00:44:36,800 --> 00:44:38,300
هل يوجد باب خلفي هنا ؟

525
00:44:38,300 --> 00:44:39,300
يوجد هذا الباب فقط

526
00:44:39,300 --> 00:44:42,800
قام الزعيم بتصميم هذه الحانة
وقام بإغلاق الباب الخلفي بإحكام

527
00:44:42,800 --> 00:44:44,800
ماذا يعمل والدك ؟

528
00:44:45,800 --> 00:44:47,300
إنه شرطي

529
00:44:47,300 --> 00:44:51,300
يالها من كراهية . ضربوه بشدة
لابد أنه بسبب فتاة

530
00:44:51,300 --> 00:44:53,300
لا تقلقي ، فنحن لا نعرفه

531
00:44:53,300 --> 00:44:55,800
أنا أعرفك

532
00:44:57,300 --> 00:44:58,800
متجر العقاقير 

533
00:45:00,300 --> 00:45:02,300
اللص ، لقد سرقني

534
00:45:02,300 --> 00:45:03,300
هذا صحيح

535
00:45:03,300 --> 00:45:05,300
لم أتعرف عليك بدون زيك الرسمي

536
00:45:05,300 --> 00:45:06,300
هي كانت هناك ايضاً ذلك اليوم

537
00:45:06,300 --> 00:45:08,800
هذه (لان) ، إنها مديرة ملهي ليلي الآن

538
00:45:08,800 --> 00:45:11,300
(والزعيم الشهير (نيو

539
00:45:11,300 --> 00:45:13,800
كلنا كنا هناك

540
00:45:14,170 --> 00:45:15,670
حدث شيئ بالداخل

541
00:45:15,670 --> 00:45:18,170
إن النقيب (زونغ) هناك
ماذا حدث ؟

542
00:45:18,170 --> 00:45:20,170
لقد تجمعنا مرة أخري
إنها قدرنا

543
00:45:20,170 --> 00:45:22,170
. . . كف عن الهراء

544
00:45:22,170 --> 00:45:24,670
يا صديقي الشرطي ، ما مشكلتك مع (وو) ؟

545
00:45:24,670 --> 00:45:27,170
انهيها معه ، لماذا تقحمونا معكم ؟

546
00:45:27,170 --> 00:45:29,670
القدر 
قدمي

547
00:45:30,670 --> 00:45:34,670
القائد (زانغ) ، مسؤول كبير

548
00:45:34,670 --> 00:45:38,670
.حديثي معك شرف لي
جميعم بخير

549
00:45:39,170 --> 00:45:40,670
تريد رؤيتهم ، أليس كذلك ؟

550
00:45:42,670 --> 00:45:46,170
انظر انهم أحياء وتم إطعامهم جيداً

551
00:45:46,170 --> 00:45:49,670
أنا (زانغ غومين) رئيس الشرطيين
لا تقلقوا

552
00:45:49,670 --> 00:45:51,670
سأفعل ما بوسعي لمساعدتكم جميعاً

553
00:45:51,670 --> 00:45:54,670
الزعيم (وو) ، هيّا ، حسناً انتظر

554
00:45:55,170 --> 00:45:58,670
قم بتصوير المكان والأشخاص

555
00:45:58,670 --> 00:46:00,670
لم يأتِ صديقي بعد ، لا يمكن
الإعتماد عليك

556
00:46:00,670 --> 00:46:03,170
. . . امهلنا بعض الوقت ، منعتنا عدة أسباب

557
00:46:03,170 --> 00:46:06,170
لا أكترث ، معك 5 دقائق

558
00:46:06,260 --> 00:46:08,760
امنحني أكثر من 5 دقائق

559
00:46:08,760 --> 00:46:12,760
إن لم يصل في غضون 10 دقائق
سأصبح عنيفاً

560
00:46:12,760 --> 00:46:15,760
من فضلك تعال 

561
00:46:20,260 --> 00:46:21,260
أريد التحدث معك

562
00:46:21,260 --> 00:46:22,760
ابدأ

563
00:46:22,770 --> 00:46:24,270
بمفردنا

564
00:46:26,270 --> 00:46:27,770
مكاننا المعتاد

565
00:46:31,120 --> 00:46:35,120
زونغ) ، ماذا لديك لتقول ؟)

566
00:46:35,620 --> 00:46:37,620
أنت تريدنا فقط

567
00:46:37,620 --> 00:46:40,120
لماذا تقحم الأبرياء ؟

568
00:46:40,120 --> 00:46:41,620
أريد المزيد من الرقائق

569
00:46:41,620 --> 00:46:45,120
وكيف تعرف أنهم أبرياء ؟

570
00:46:45,620 --> 00:46:47,620
ماذا تريد أن تقول ؟

571
00:46:47,620 --> 00:46:49,620
إنك وضعت مؤامرة

572
00:46:49,620 --> 00:46:50,620
أجل

573
00:46:50,620 --> 00:46:52,120
لكن لن تسطيع أن تربح بطريقتك هذه

574
00:46:52,120 --> 00:46:53,620
سنري

575
00:46:53,630 --> 00:46:55,610
تحتاج وسيط

576
00:46:55,620 --> 00:46:57,620
أستطيع مساعدتك

577
00:46:57,620 --> 00:46:59,120
شرطي يساعد مجرم 
يالها من مزحة 

578
00:46:59,120 --> 00:47:01,620
ماذا تريد أن تعرف من هذه القضية ؟

579
00:47:01,620 --> 00:47:02,120
لا أريد مناقشة هذا الآن

580
00:47:02,120 --> 00:47:03,620
(إذاً سننتظر قدوم (وي شياوفو

581
00:47:03,620 --> 00:47:07,120
إنك تسأل بكثرة . حان دوري

582
00:47:07,120 --> 00:47:10,120
أنتم الشرطيون لا ترون غالباً مواقف 
كهذه ، صحيح ؟

583
00:47:13,620 --> 00:47:15,120
نري جميع المواقف

584
00:47:15,120 --> 00:47:17,120
كم قضية عملت عليها ؟

585
00:47:17,120 --> 00:47:19,120
العديد . أكثر من مائة كل عام

586
00:47:19,120 --> 00:47:21,620
كم شرطي يموت كل عام ؟

587
00:47:22,620 --> 00:47:26,120
حوالي 400 يموتون أثناء
أداء واجبهم للصين

588
00:47:26,120 --> 00:47:29,620
وكم رهينة تموت ؟

589
00:47:31,120 --> 00:47:32,120
الحوادث المصادفة تحدث عادة

590
00:47:32,120 --> 00:47:36,120
هل ستحدث اليوم ؟

591
00:47:41,620 --> 00:47:44,120
لا أريد مصابين اليوم

592
00:47:44,120 --> 00:47:45,120
حتي أنا ؟

593
00:47:45,120 --> 00:47:48,120
أجل ، كل الحيوات ذات قيمة

594
00:47:48,120 --> 00:47:50,620
لم أعد أصدق هذا منذ فترة كبيرة

595
00:47:50,620 --> 00:47:52,620
ومع ذلك أنت قمت بتأدية واجبك

596
00:47:52,620 --> 00:47:56,120
زونغ) ، إنك تسللت إلي)
غرفتي السرية

597
00:47:57,120 --> 00:47:59,120
لذا فأنت تعلم بعض أسراري

598
00:47:59,120 --> 00:48:02,620
هذا بعيد عن التفاوض

599
00:48:02,620 --> 00:48:05,120
لذا ليس لدينا ما نتحدث عنه

600
00:48:07,620 --> 00:48:09,620
أري أنك ملاكم

601
00:48:10,620 --> 00:48:16,120
، لديّ بعض الوقت
دعني أخبرك بقصة

602
00:48:16,120 --> 00:48:18,620
أنت سألت عمَ حدث لساقي

603
00:48:20,120 --> 00:48:23,120
عندما كنتُ طفلاً ، ذهبتُ مع والدي إلي الخارج

604
00:48:23,620 --> 00:48:29,620
قتل نفسه بسبب ديون القمار
واضطررتُ أنا لسدادهم

605
00:48:30,120 --> 00:48:33,120
المهارة الوحيدة التي كانت لدي 

606
00:48:33,120 --> 00:48:35,620
هي القتال

607
00:48:42,140 --> 00:48:44,320
، كنتُ أتقاتل دائماً

608
00:48:44,320 --> 00:48:48,320
نيابة عن الآخرين

609
00:48:48,320 --> 00:48:51,320
نتقاتل لنري من أكثر شراسة

610
00:48:51,320 --> 00:48:53,820
لم يكن لدي خصم صارم

611
00:49:11,750 --> 00:49:14,250
، تخاطر بحياتك من أجل المال

612
00:49:14,250 --> 00:49:18,750
لكن الحياة عابرة وليس لها قيمة

613
00:49:19,250 --> 00:49:22,250
أقسمتُ أن اكف عن ذلك
حينما اقوم بسداد الديون

614
00:49:22,250 --> 00:49:26,750
لذا حينها كنتُ كالمجنون

615
00:49:37,090 --> 00:49:39,090
وأخيراً قمتُ بسداد الديون

616
00:49:39,090 --> 00:49:40,590
لكني لم أرد أن أفعل شيء أخر

617
00:49:40,590 --> 00:49:46,090
كان كل ما يهمني هو المال والحياة 
والموت

618
00:49:46,590 --> 00:49:48,590
لذا استمريت

619
00:49:49,990 --> 00:49:52,990
قد تقتل خصمك بأي وقت

620
00:49:52,990 --> 00:49:56,490
اسمي المستعار كان العنكبوت
لم أخسر ابداً

621
00:49:56,490 --> 00:49:59,490
لكن العنكبوت حشرة ضعيفة

622
00:49:59,490 --> 00:50:00,990
جميع الملاكمين غير القانونين كانوا كذلك

623
00:50:00,990 --> 00:50:04,360
تعرفت علي رجالك من الملاكمة

624
00:50:04,360 --> 00:50:07,360
كان المغتربين هم الأفضل في بلادهم

625
00:50:07,360 --> 00:50:11,360
الأقصر كان اسمه (بيتشون) ، بطل مألوف

626
00:50:16,780 --> 00:50:19,780
أرادنا الجميع أن نتقاتل

627
00:50:19,780 --> 00:50:21,780
كنتُ أعلم انه لا مفر من ذلك

628
00:50:24,280 --> 00:50:28,280
قبل القتال ، شعرتُ أن الرهانات كبيرة جداً

629
00:50:28,280 --> 00:50:32,280
كلما كنتَ مقاتل أفضل ، كلما استحقيت أكثر

630
00:50:32,280 --> 00:50:35,280
وكلما اقتربتَ إلي الموت

631
00:50:35,780 --> 00:50:39,280
ماذا حدث بالقتال ؟

632
00:50:39,780 --> 00:50:42,780
.في البداية كنا متعادلين

633
00:50:42,780 --> 00:50:45,280
ثم قام هو بالسيطرة

634
00:50:46,280 --> 00:50:48,280
في الجولة الثانية سيتركك تربح

635
00:50:48,280 --> 00:50:51,610
قام الزعيمان بتدبير كل شيء

636
00:50:55,020 --> 00:50:58,020
اكتشفتُ ذلك قبل الجولة الأخيرة مباشرة

637
00:50:58,020 --> 00:51:00,520
كان قتالاً حتي الموت

638
00:51:00,520 --> 00:51:03,020
الجولة التالية ، اقتله

639
00:51:03,020 --> 00:51:07,020
لم يعلم زعيمي أن قلبي كان
رقيق هذا اليوم

640
00:51:07,020 --> 00:51:11,020
قررتُ العودة إلي الصين بعد القتال

641
00:51:11,020 --> 00:51:14,520
وأجلب بعض المقاتلين لمساعدتي

642
00:51:16,630 --> 00:51:22,130
بيتشون) المسكين ، كان يعلم أنه سيخسر فقط)

643
00:51:22,630 --> 00:51:24,630
قلتُ له أنه تم الإتفاق علي موته

644
00:51:32,630 --> 00:51:36,130
عدم إطاعة الزعيم يعني الموت

645
00:51:36,130 --> 00:51:40,630
لذا العديد منا هرب وتخبأ لفترة

646
00:51:40,630 --> 00:51:43,130
إننا محظوظون لكوننا هنا أحياء

647
00:51:43,130 --> 00:51:45,230
لماذا اصبحتَ رقيقاً فجأة ؟

648
00:51:45,230 --> 00:51:48,230
لا أفهم 

649
00:51:48,730 --> 00:51:50,230
إنك عشت حياة هادئة

650
00:51:50,230 --> 00:51:53,730
لكن لا يمكنك تهديد حياة 
الأخرين بكل سهولة

651
00:51:53,730 --> 00:51:55,630
الجميع لديه حق المعيشة

652
00:51:55,630 --> 00:51:59,370
المعيشة بشكل جيد

653
00:52:10,190 --> 00:52:12,190
أتعلم لماذا لا أزال حياً ؟

654
00:52:12,690 --> 00:52:15,190
، إنك عدت إلي الصين قبل 5 سنين

655
00:52:15,190 --> 00:52:16,690
من أجل سرقة متجر عقاقير 

656
00:52:16,690 --> 00:52:17,690
من أجل الحقيقة

657
00:52:17,690 --> 00:52:20,690
العالم مليء بالأكاذيب

658
00:52:20,690 --> 00:52:23,690
أهذه الطريقة الوحيدة لمعرفة الحقيقة ؟

659
00:52:25,690 --> 00:52:29,190
يجب أن أقول إنها طريقتي 

660
00:52:32,690 --> 00:52:36,190
لا تجلس

661
00:52:44,190 --> 00:52:47,190
لا تجلس

662
00:53:05,980 --> 00:53:10,980
! مذهل
كدتَ أن تنجح

663
00:53:10,980 --> 00:53:15,480
الزجاج المضاد للرصاص يستحق
كل بنس

664
00:53:15,980 --> 00:53:18,980
إنها جهود شرطة الإنقاذ
كنتَ لتفعل نفس الشيء

665
00:53:18,980 --> 00:53:23,480
خطتك كانت جيدة ، قناصون وأمن مركزي معاً

666
00:53:23,480 --> 00:53:26,980
لكني لستُ لص هاوي

667
00:53:36,420 --> 00:53:37,920
لماذا لم تدعني أجلس ؟

668
00:53:38,420 --> 00:53:39,920
أردتُ إنقاذك

669
00:53:39,920 --> 00:53:43,050
تريد أن تساعدني وتنقذني

670
00:53:43,550 --> 00:53:45,190
إنه علي الشاشة

671
00:53:45,190 --> 00:53:49,440
كانت هناك طلقات نارية -
النقيب (زونغ) ، أنا مازلت حياً -

672
00:53:49,440 --> 00:53:51,340
والنقيب (زونغ) لا يزال حياً

673
00:53:51,340 --> 00:53:54,840
(كف عن الهراء ، دعني أري (وي شياوفو

674
00:53:54,840 --> 00:53:57,340
لماذا جلبتني إلي هنا في هذا
الوقت المتأخر من الليل ؟

675
00:53:57,340 --> 00:53:59,340
دعه يدخل ليقابلني

676
00:53:59,340 --> 00:54:02,340
! أتمزح
لا أريد الدخول

677
00:54:02,340 --> 00:54:06,340
دخول سجين هنا مخالف للقواعد

678
00:54:06,340 --> 00:54:08,840
لابد أن نضمن سلامته

679
00:54:08,840 --> 00:54:10,840
إنك تخدعني

680
00:54:13,760 --> 00:54:16,260
لابد أن تري (وي شياوفو) ، صحيح ؟

681
00:54:16,760 --> 00:54:18,260
دعني أكون واضحاً معك

682
00:54:18,260 --> 00:54:21,760
أنت مسلح ومعك رهائن 
ومحاصر

683
00:54:21,760 --> 00:54:23,260
يمكنني قتل بعض الرهائن

684
00:54:23,260 --> 00:54:26,760
وسأحرص علي ألا تري
(وي شياوفو)

685
00:54:26,760 --> 00:54:30,260
وستجد الشرطة طريقة أخري للهجوم

686
00:54:30,260 --> 00:54:31,260
ماذا تقول ؟

687
00:54:31,260 --> 00:54:34,760
أنا فقط يمكنني مساعدتك لتراه

688
00:54:34,760 --> 00:54:37,760
إنه يثق بي ، يمكنني اجعله يدخل هنا

689
00:54:37,760 --> 00:54:41,740
سأتحدث معه ، قم بتحرير الرهائن

690
00:54:41,740 --> 00:54:43,740
فكر في الأمر 

691
00:54:48,240 --> 00:54:51,240
الحياة كالكوكتيل

692
00:54:51,240 --> 00:54:53,740
كيف طعم الرشفة التالية ؟

693
00:54:53,740 --> 00:54:57,240
لقد قمتُ بتصوير كل شيء 
كما أخبرتني

694
00:54:57,240 --> 00:54:58,740
ثق بمهاراتي

695
00:55:08,070 --> 00:55:09,570
وإن لم تعد ؟

696
00:55:09,570 --> 00:55:11,570
صدقني سأعود

697
00:55:11,570 --> 00:55:13,570
(لكنك لابد أن تحافظ علي سلامة (وي

698
00:55:13,570 --> 00:55:16,570
وهل تثق بوعدي ؟

699
00:55:16,570 --> 00:55:18,570
الثقة متبادلة

700
00:55:19,070 --> 00:55:22,570
خذ شخصين 
وإبنتك ستبقي هنا

701
00:55:23,070 --> 00:55:24,570
قلتُ جميع الرهائن

702
00:55:24,570 --> 00:55:28,070
مستحيل ، لابد أن احتفظ بالبعض

703
00:55:29,070 --> 00:55:32,570
أعلم من تريد منهم
اطلق سراح الباقي

704
00:55:32,680 --> 00:55:34,680
لا

705
00:55:34,680 --> 00:55:36,680
الغ الإتفاق

706
00:55:37,150 --> 00:55:39,180
ثلاثة -
الغ الإتفاق -

707
00:55:39,180 --> 00:55:41,150
يمكنك أن تخرج بثلاث رهائن فقط

708
00:55:44,440 --> 00:55:46,440
اخفض سلاحك

709
00:55:54,360 --> 00:55:56,360
كلاكما لديه مزاج حاد

710
00:55:56,360 --> 00:55:59,860
عليكما ان تتقاتلا

711
00:56:03,860 --> 00:56:07,360
إن ربحتَ ، أعدك أن تخرج
بجميع الرهائن

712
00:56:07,360 --> 00:56:11,360
إن خسرت ، ستخرج وحدك

713
00:56:12,360 --> 00:56:13,860
أبي ، أنت مصاب

714
00:56:13,860 --> 00:56:15,360
لا يمكنك هزيمته 
لا تقاتل

715
00:56:15,360 --> 00:56:18,360
لم تعد صغيراً

716
00:56:18,360 --> 00:56:21,360
من المحرج أن تخسر
لا عليك

717
00:56:21,360 --> 00:56:24,360
لماذا ؟ تقاتل معه
فأنت شرطي

718
00:56:24,360 --> 00:56:25,860
الخير ينتصر علي الشر

719
00:56:25,860 --> 00:56:26,860
اخرجونا

720
00:56:26,860 --> 00:56:28,530
حسناً

721
00:56:29,030 --> 00:56:31,030
اتفقنا

722
00:56:38,030 --> 00:56:39,530
يا صديقي الشرطي ، نعتمد عليك
! هيّا اذهب

723
00:56:39,530 --> 00:56:41,030
احترس يا أبي

724
00:56:45,530 --> 00:56:50,030
في غضون ثوان ، لن تكون قادراً
علي الوقوف

725
00:57:04,140 --> 00:57:07,140
هذا القتال صعب جداً

726
00:57:07,140 --> 00:57:11,480
لن نستفيد إن خسر 
ادع له

727
00:57:14,030 --> 00:57:17,530
أيها القيب (زونغ) ، الإستسلام 
ليس عيباً

728
00:57:36,950 --> 00:57:39,950
كف عن لعب دور البطل يا أبي

729
00:57:39,950 --> 00:57:43,450
زونغ) ، استسلم إذا لا تستطيع)
مضاهاته

730
00:58:19,390 --> 00:58:23,890
! أبي توقف
لا يمكنك هزيمتهم

731
00:58:27,250 --> 00:58:31,990
! انهض أيها الشرطي 

732
00:58:31,990 --> 00:58:33,990
هيّا أيها الشرطي

733
00:58:38,440 --> 00:58:39,940
اضربه

734
00:58:59,150 --> 00:59:01,150
ياله من تشويق

735
00:59:05,760 --> 00:59:08,260
إنه بارع

736
00:59:20,650 --> 00:59:22,650
توقف يا أبي

737
01:00:17,550 --> 01:00:21,550
ابق بالأسفل وإلا متَ

738
01:00:23,530 --> 01:00:25,530
كف عن القتال

739
01:00:25,530 --> 01:00:29,030
لم نعد نريد إطلاق سراحنا

740
01:00:31,030 --> 01:00:34,530
أيها الشرطي ، لقد فعلت ما بوسعك

741
01:00:34,530 --> 01:00:38,030
أيها الشرطي ، لم نعد نريد إطلاق سراحنا

742
01:00:38,030 --> 01:00:40,030
لا تنهض

743
01:00:40,030 --> 01:00:46,530
كف عن القتال أرجوك

744
01:01:03,220 --> 01:01:06,220
! لا تتركه ! امسكه بإحكام

745
01:01:09,340 --> 01:01:13,340
! لن يصمد

746
01:01:13,840 --> 01:01:15,340
حاذر أيها الشرطي

747
01:01:16,270 --> 01:01:19,770
حاذر أيها الشرطي

748
01:01:40,500 --> 01:01:44,000
اتركه ، لقد ربحت

749
01:01:46,500 --> 01:01:49,000
لقد ربحت

750
01:02:02,280 --> 01:02:03,780
اعطني وشاحك

751
01:02:05,280 --> 01:02:09,280
! لا تقفله مجدداً
ألن نخرج جميعاً ؟

752
01:02:13,840 --> 01:02:19,390
عندي فكرة -
سأصطحب إبنتي للخارج أولاً

753
01:02:19,390 --> 01:02:21,890
عندما يدخل (وي شياوفو) ، بإمكانها الخروج

754
01:02:21,890 --> 01:02:22,890
لن أذهب إلي أي مكان

755
01:02:22,890 --> 01:02:26,890
سأبقي هنا مع أبي حتي النهاية

756
01:02:26,890 --> 01:02:29,390
لا تندمي علي ذلك

757
01:02:30,390 --> 01:02:33,390
كما اتفقنا ، ستخرج بمن تريده

758
01:02:33,390 --> 01:02:34,890
! اخرج بثلاثة رجال فقط

759
01:02:34,890 --> 01:02:36,890
لماذا تغير الإتفاق الآن ؟ 
هذا كثير

760
01:02:36,890 --> 01:02:39,390
لأضمن أنك ستعود

761
01:02:39,390 --> 01:02:43,890
سأطلق سراحهم عندما 
(يدخل (وي

762
01:02:43,890 --> 01:02:46,890
هذا ليس تغير بالإتفاق
اختر الرهائن

763
01:02:48,640 --> 01:02:54,140
وو) ، لا يمكنني الإستمرار)
سأتنازل عن حصتي المالية

764
01:02:54,140 --> 01:02:56,640
صحتي سيئة 
هل يمكنني الخروج ؟

765
01:02:56,640 --> 01:03:01,140
وو) ، إن كنت تري أني مفيدة)
سأبقي هنا

766
01:03:01,140 --> 01:03:03,640
سأخرج لأقوم بالتصوير ، اتفقنا ؟

767
01:03:06,130 --> 01:03:08,130
هل قررت ؟

768
01:03:08,130 --> 01:03:11,130
، الإثنان المصابان

769
01:03:11,630 --> 01:03:13,630
وهذا

770
01:03:16,630 --> 01:03:18,130
انت

771
01:03:18,130 --> 01:03:21,130
أنا ؟ أنا فقط ؟

772
01:03:22,130 --> 01:03:24,630
كلّا ، سأبقي مع حبيبتي

773
01:03:24,630 --> 01:03:26,130
أنت الوحيد الذي تجرأت

774
01:03:26,130 --> 01:03:29,630
نحتاج المزيد من أمثالك

775
01:03:29,630 --> 01:03:32,130
سأسمح بخروج إستثنائي لكما معاً

776
01:03:32,730 --> 01:03:34,730
أسرعا

777
01:03:37,770 --> 01:03:40,770
إنك ضحية ، وفقدتَ سن

778
01:03:40,770 --> 01:03:43,770
أنا فقط ؟

779
01:03:43,770 --> 01:03:46,270
لا يمكن فصلنا

780
01:03:46,270 --> 01:03:49,770
أدين له بالمال . يجب أن 
أسدده بالخارج

781
01:03:49,770 --> 01:03:52,770
سيكون معاك مال كافي للسداد
إن كفيت عن الشرب

782
01:03:57,160 --> 01:03:59,160
أيها النقيبب (زونغ) ، لابد أن تعود

783
01:03:59,160 --> 01:04:01,660
(زونغ)

784
01:04:01,660 --> 01:04:04,660
أمامك 10 دقائق ، أنا دقيق
جداً بالمواعيد

785
01:04:15,450 --> 01:04:19,450
! الرهائن قادمون
نحتاج نقالة

786
01:04:22,160 --> 01:04:24,160
لا يزال هناك أربعة

787
01:04:26,260 --> 01:04:28,760
هذا مشبته به ، قيّدوه

788
01:04:32,650 --> 01:04:35,150
أنت أنقذت حياتي

789
01:04:35,150 --> 01:04:36,650
! أحسنت أيها الشرطي

790
01:04:36,650 --> 01:04:40,150
هناك المزيد من الناس بالخلف

791
01:04:46,210 --> 01:04:48,210
إنك مصاب بشدة -
أنا بخير

792
01:04:48,210 --> 01:04:49,710
(أيها النقيب (زونغ

793
01:04:49,710 --> 01:04:51,210
انظر هؤلاء المشتبه بهم

794
01:04:51,210 --> 01:04:52,710
ثلاثة مشتبه بهم وثلاثة مسدسات

795
01:04:52,710 --> 01:04:53,710
أين هم ؟

796
01:04:53,710 --> 01:04:55,710
في القاعة الرئيسية ، مع 16 رهينة

797
01:04:55,710 --> 01:04:57,530
كيف حال الرهائن ؟

798
01:04:57,530 --> 01:05:01,030
بخير ، لكنهم لا يستطيعون 
الصمود أكثر من الناحية العقلية

799
01:05:01,030 --> 01:05:03,030
أيها الملازم

800
01:05:03,030 --> 01:05:06,530
شعرتُ الآن إنك تصرفتَ سريعاً

801
01:05:07,030 --> 01:05:11,030
النقيب (زونغ) ،المشتبه به يريد
التحدث معك

802
01:05:11,030 --> 01:05:14,420
سأخبرك بكل شيء أعرفه

803
01:05:14,420 --> 01:05:15,420
تحدث

804
01:05:15,420 --> 01:05:17,420
فعلتُ هذا لأجل المال

805
01:05:17,420 --> 01:05:19,920
لم أتخيل ابداً أنه قد 
يقوم بعملية كهذه

806
01:05:19,920 --> 01:05:22,920
أرجوك لا تدخل . لن تخرج ابداً

807
01:05:22,920 --> 01:05:27,920
أخبروني أنه لن يخرج احد حياَ

808
01:05:27,920 --> 01:05:29,290
هذا كل ما أعرفه

809
01:05:29,290 --> 01:05:32,860
شكراً ، سيدي

810
01:05:38,520 --> 01:05:41,020
هؤلا من إدارة المبني

811
01:05:41,020 --> 01:05:42,520
، لدينا 8 دقائق 

812
01:05:42,520 --> 01:05:46,020
، إنه يختلف عن المخطط
المنافذ مغلقة بإحكام

813
01:05:46,020 --> 01:05:48,020
، هذا الباب

814
01:05:48,020 --> 01:05:50,020
مصنوع من سميكة سمكها 25 سم

815
01:05:50,020 --> 01:05:51,520
سمك الجدران 50 سم

816
01:05:51,520 --> 01:05:53,520
كان هناك باب خلفي 
لكنه مغلق

817
01:05:53,520 --> 01:05:54,520
إنه من إدارة المبني

818
01:05:54,520 --> 01:05:56,520
كيف سمحتم بكل هذه التغيرات ؟

819
01:05:56,520 --> 01:05:58,520
، إنه ملكيتهم الخاصة بهم
ليست من إختصاصنا

820
01:05:58,520 --> 01:06:00,520
حسناً ، سأتصل بك إن إحتجتك

821
01:06:00,520 --> 01:06:03,560
لقد جعل لنفسه حصناً منيعاً

822
01:06:03,560 --> 01:06:04,640
هنا ؟

823
01:06:04,640 --> 01:06:08,140
يمكنك أن تدخل من السطح وتخبتيء

824
01:06:08,140 --> 01:06:09,640
لدينا 7 دقائق

825
01:06:11,650 --> 01:06:14,150
هذه قنبلة مصنوعة يدوياً بعداد

826
01:06:14,150 --> 01:06:18,650
الأسلاك معقدة ، بأكثر من
فتيل تفجير

827
01:06:18,650 --> 01:06:19,650
إنه يخطط لتفجير الجميع ، بما فيهم نفسه

828
01:06:19,650 --> 01:06:21,650
هناك العديد من الرهائن

829
01:06:21,650 --> 01:06:26,150
أفضل طريقة لإنقاذهم هي
(دخول (وي

830
01:06:26,150 --> 01:06:28,150
نبادل رجلين بـ12 رجل

831
01:06:28,150 --> 01:06:30,650
هل وافق علي الدخول ؟

832
01:06:40,030 --> 01:06:42,030
كنت أتحدث مع أمي عبر الهاتف

833
01:06:42,030 --> 01:06:45,530
تريدني أن أحسن السلوك 
حتي اخرج مبكراً

834
01:06:46,530 --> 01:06:49,030
ساعدنا من فضلك

835
01:06:49,030 --> 01:06:51,530
إنه أمر خطير جداً

836
01:06:51,530 --> 01:06:53,030
سلامتك مهمة

837
01:06:53,030 --> 01:06:56,030
سأتعرض للخطر لكننا 
سنفعل ما بمقدورنا

838
01:06:56,030 --> 01:07:00,530
ساعدنا وسنحاول تخفيف عقوبتك

839
01:07:02,130 --> 01:07:05,630
أشعر بعدم الأمان . انس الأمر

840
01:07:07,130 --> 01:07:08,630
لا يمكننا إجبارك 
علي هذه المجازفة

841
01:07:08,630 --> 01:07:12,130
شكراً علي الإهتمام بوالدتي 
كل هذه السنوات

842
01:07:12,630 --> 01:07:14,130
وعدتك منذ سنوات إني سأهتم بها

843
01:07:14,130 --> 01:07:17,130
تبرع كل شخص في هذا الفريق
لأسرتك

844
01:07:17,130 --> 01:07:18,630
لقد تأثرتُ عاطفياً

845
01:07:18,630 --> 01:07:21,630
هذه معلومات عن المشتبه بهم

846
01:07:21,630 --> 01:07:22,630
بن) ، تايلاندي)

847
01:07:22,630 --> 01:07:24,130
بيتشون) ، فلبيني)

848
01:07:24,130 --> 01:07:28,130
وو جيان) ، عاد بعد 5 سنوات)
بالجنسية التايلاندية

849
01:07:28,130 --> 01:07:30,630
(تطلق أبوين (ماي

850
01:07:30,630 --> 01:07:31,630
، ماتت الأم

851
01:07:31,630 --> 01:07:36,130
ذهب الأخ إلي الخارج مع الوالد

852
01:07:36,130 --> 01:07:38,130
(أعتقد أن (وو جيانغ) شقيق (ماي

853
01:07:38,130 --> 01:07:41,630
(إنه لا يطلب إطلاق سراح (وي شياوفو

854
01:07:41,630 --> 01:07:43,630
ثلاثة من الرهائن كانوا شهوداً حينها

855
01:07:43,630 --> 01:07:46,630
أعتقد أنه يريد معرفة ما حدث

856
01:07:46,630 --> 01:07:49,630.
الشرطة ، المجرمون ، الشهود ، الكل هنا

857
01:07:49,630 --> 01:07:51,630
مرت 5 سنوات

858
01:07:51,630 --> 01:07:54,130
أمامك 4 دقائق أخري

859
01:07:55,560 --> 01:07:56,560
لنضع خطة

860
01:07:56,560 --> 01:08:00,060
(سنرتدي مثل (زونغ) و (وي
ويكون الأمن المركزي مستعد

861
01:08:00,060 --> 01:08:02,060
أولاً ، قم بفتحة بالسطح
بواسطة الليزر

862
01:08:02,060 --> 01:08:05,560
، ومن ثم يُفتح الباب
ونهجم من الأعلي والأسفل

863
01:08:05,560 --> 01:08:07,560
من الصعب الهجوم عبر فتحة في الباب

864
01:08:07,560 --> 01:08:09,560
بهذه الطريقة سنشتت تركيزهم

865
01:08:09,560 --> 01:08:13,560
فتح السطح سيتسغرق وقتاً 
بهذا سنعرض الرهائن للخطر

866
01:08:13,560 --> 01:08:15,060
سلامة الرهائن بالمقام الأول

867
01:08:15,060 --> 01:08:16,060
دعني أتفاوض مجدداً

868
01:08:16,060 --> 01:08:17,560
لا يمكنك

869
01:08:17,560 --> 01:08:20,560
حياتهم بخطر 
ليس للكلام فائدة

870
01:08:20,560 --> 01:08:22,060
هذا خطير جداً

871
01:08:22,060 --> 01:08:24,560
هذا يتطلب هجوم شرس

872
01:08:24,560 --> 01:08:25,560
الهجوم أصبح خطير الآن

873
01:08:25,560 --> 01:08:27,060
والدخول مجدداً ليس خطيراً ؟

874
01:08:27,060 --> 01:08:29,560
الوفاء بوعدي سيصنع ثقة

875
01:08:29,560 --> 01:08:30,560
مازالت هناك فرصة للحديث

876
01:08:30,560 --> 01:08:33,060
إنك تتحدث لمدة 6 ساعات

877
01:08:33,060 --> 01:08:34,560
بعض المفاوضات تستمر لستة أشهر
أتعلم ذلك ؟

878
01:08:34,560 --> 01:08:35,060
لا

879
01:08:35,060 --> 01:08:37,560
لقد أخرجنا الرهائن المصابين بالحديث

880
01:08:37,560 --> 01:08:39,560
كان الملازم يكترث لأمرك

881
01:08:39,560 --> 01:08:41,060
مبادلة شخصين بـ12 شخص 
فكرة جيدة

882
01:08:41,060 --> 01:08:46,120
أرايت ؟ بصفتي ملازم ينبغي علي الدخول
ليس عليك

883
01:08:46,120 --> 01:08:48,620
إنها قضيتي منذ 5 سنوات

884
01:08:48,620 --> 01:08:51,120
أنا مناسب أكثر للدخول

885
01:09:00,560 --> 01:09:04,650
بالإضافة إلي أن ابنتي بالداخل

886
01:09:04,650 --> 01:09:09,150
أليس هذا سبباً يمنعه من الدخول ؟

887
01:09:09,370 --> 01:09:11,370
كفا عن الجدال

888
01:09:11,370 --> 01:09:13,870
(ينبغي أن يدخل (زونغ

889
01:09:13,870 --> 01:09:15,870
(لكن احضر بديل لـ(وي

890
01:09:15,870 --> 01:09:20,370
سيعرف (وو) في لمحة بصر

891
01:09:20,370 --> 01:09:22,870
أيها النقيب (زانغ) ، تعال إلي هنا من فصلك

892
01:09:26,370 --> 01:09:28,870
كرري ما سأقوله ، 
في غضون 3 دقائق

893
01:09:28,870 --> 01:09:30,370
. . . يقول اللص -
ماذا ؟ -


894
01:09:30,370 --> 01:09:32,370
يقول الزعيم (وو) ، ثلاث دقائق

895
01:09:32,370 --> 01:09:32,370
إن لم يدخل ، ستموتين

896
01:09:33,370 --> 01:09:35,870
إن لم يدخل

897
01:09:36,580 --> 01:09:38,580
سأموت - 
بلا مزاح -

898
01:09:38,580 --> 01:09:42,870
بلا مزاح
إنه لا يمزح . النجدة 

899
01:09:43,860 --> 01:09:45,360
أقل من 3 دقائق الآن

900
01:09:45,860 --> 01:09:48,860
النقيب (زانغ) ، وافق (وي شياوفو) علي الدخول

901
01:09:48,860 --> 01:09:49,860
لماذا ؟

902
01:09:49,860 --> 01:09:51,360
أولاً ليرد لنا الجميل

903
01:09:51,360 --> 01:09:53,360
ثانياً لأنه لا يريد التسبب في الشر 

904
01:09:53,360 --> 01:09:55,360
إنه رجل بمعني الكلمة

905
01:09:57,180 --> 01:09:59,680
قوموا بفتحات صغيرة لإختصار الوقت 
! اذهبوا 

906
01:09:59,680 --> 01:10:01,180
! حاضر يا سيدي 

907
01:10:01,180 --> 01:10:03,680
فريق القنابل ، اعطوا (وي) بدلة

908
01:10:03,680 --> 01:10:05,680
الملازم هو المسؤول

909
01:10:06,180 --> 01:10:08,180
نعتمد عليك

910
01:10:09,680 --> 01:10:12,680
غوكيانغ) ، هذه عملية الإقتناص الخاصة بك)

911
01:10:12,680 --> 01:10:15,680
كما تقول ، سلامتك هي مفتاح

912
01:10:15,680 --> 01:10:17,680
يحتاج القناص أن يأخذ وضعه

913
01:10:17,680 --> 01:10:20,180
اربح وقت بالحديث

914
01:10:20,180 --> 01:10:22,680
انتظر أوامري 
إنه محشو

915
01:10:27,680 --> 01:10:31,180
لا تغضب

916
01:10:31,180 --> 01:10:32,680
لم أردك أن تتحمل كل 
هذا وحدك

917
01:10:32,680 --> 01:10:35,680
أريد التحدث أكثر إذا أمكن

918
01:10:35,680 --> 01:10:39,180
إن إستطعت السيطرة علي الوضع
لا تجعل القناص يطلق النار

919
01:10:39,180 --> 01:10:41,180
ستربح

920
01:11:04,500 --> 01:11:06,000
مازلت مبتسماً ؟

921
01:11:06,000 --> 01:11:07,500
هذه الملابس آمنة ودافئة

922
01:11:07,500 --> 01:11:09,500
لكنها وزنها يفوق الـ35 كج

923
01:11:09,500 --> 01:11:12,000
هل هذه تعتبر خدمة وطنية ؟

924
01:11:13,000 --> 01:11:16,500
لذا قد يتم تخفيف عقوبتي ؟

925
01:11:16,500 --> 01:11:21,000
لازلتُ أهتم لأمي في 
هذا الوقت 

926
01:11:21,000 --> 01:11:24,500
فريق حفر السطح في مكانه -
أجل -

927
01:11:26,500 --> 01:11:28,500
أسرع

928
01:11:28,500 --> 01:11:32,000
(قل شيئاً أيها النقيب (زونغ

929
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
هل تتصرف بشجاعة
لكي تنقذ إبنتك ؟

930
01:11:34,000 --> 01:11:35,000
لماذا ابنتك بالداخل ؟

931
01:11:35,000 --> 01:11:36,500
إذا لم تكن هنا ، هل كنت لتدخل ؟

932
01:11:36,500 --> 01:11:38,760
ماذا دهاها ؟

933
01:11:38,760 --> 01:11:42,000
عندما تخرج الرهائن ، سندخل

934
01:11:47,520 --> 01:11:50,020
عندما نخرج ، هل سنظل أحياء ؟

935
01:11:50,020 --> 01:11:53,520
أعدك أن تظل حياً طالما
أنا حيّ

936
01:11:53,520 --> 01:11:56,520
ماذا إن متَ أنت أولاً ؟

937
01:11:58,020 --> 01:12:00,520
أمزح فحسب ، إني متوتر

938
01:12:00,520 --> 01:12:04,520
عندما ندخل ، ابق قريباً مني ولا تتحرك

939
01:12:04,520 --> 01:12:06,880
هل لي أن اتحدث ؟ -
قل الحقيقة لا الهراء -

940
01:12:06,880 --> 01:12:08,880
ماذا وضعت في ملابسي الآن ؟

941
01:12:08,880 --> 01:12:10,880
هذا هراء


941
01:12:13,880 --> 01:12:20,880
ترجمة 
(X-Man)

942
01:12:24,070 --> 01:12:25,070
الأذرع

943
01:12:33,530 --> 01:12:38,640
ينبغي عليك العمل في 
نظام حماية المطارات

944
01:12:39,740 --> 01:12:41,740
هراء مرة أخري

945
01:13:11,150 --> 01:13:13,150
شرطة

946
01:13:13,150 --> 01:13:16,150
شرطة ! أسرع 
ماذا يحدث ؟

947
01:13:16,150 --> 01:13:18,150
لا تضرب بل تحدث

948
01:13:18,150 --> 01:13:19,650
نحن في مناصب السلطة

949
01:13:19,650 --> 01:13:22,160
يالهم من أوغاد -
أين ابنتي ؟ -

950
01:13:22,160 --> 01:13:23,660
أبي ، أنا هنا

951
01:13:23,660 --> 01:13:25,660
أنا بخير

952
01:13:25,660 --> 01:13:27,160
احترس

953
01:13:27,160 --> 01:13:30,160
النجدة ! أنا أخشي المرتفعات

954
01:13:30,160 --> 01:13:33,160
تجهيزاتك رائعة 
هل يمكنك أن تخرجنا ؟

955
01:13:33,160 --> 01:13:34,660
ما كل هذا ؟

956
01:13:34,660 --> 01:13:37,660
ماذا مربوط حول رقابنا ؟

957
01:13:37,660 --> 01:13:39,480
هلا أخبرتني ماذا يحدث ؟

958
01:13:39,480 --> 01:13:42,370
تبدو كقنبلة 
هل هي حقيقية ؟

959
01:13:42,370 --> 01:13:46,450
خمسة ، أربعة

960
01:13:46,450 --> 01:13:48,050
. . . ثلاثة

961
01:13:48,050 --> 01:13:49,600
. . . اثنان

962
01:13:49,600 --> 01:13:51,550
. . . واحد

963
01:13:53,050 --> 01:13:54,980
إنها حقيقية

964
01:14:04,260 --> 01:14:07,760
هناك شخص مفقود

965
01:14:07,760 --> 01:14:09,760
ربما مازالت رهينة بالداخل

966
01:14:09,760 --> 01:14:12,260.
(أحسنت عملاً أيها النقيب (زونغ

967
01:14:12,260 --> 01:14:13,260
إنك أحضرته بالفعل

968
01:14:13,260 --> 01:14:16,760
أنا أفي بوعدي ، أريد إطلاق سراح الرهائن

969
01:14:16,760 --> 01:14:19,260
جرائمك ليست خطيرة

970
01:14:19,260 --> 01:14:21,260
سنفسر كل شيء لاحقاً

971
01:14:21,260 --> 01:14:24,260
سأثبت أنك توقف طوعاً

972
01:14:24,260 --> 01:14:27,260
لا يمكنك مساعدتي
حان دوري الآن

973
01:14:27,260 --> 01:14:30,080
أمامك 18 دقيقة أخري

974
01:14:31,580 --> 01:14:35,080
ماذا يرتدي ؟
ياله من زي سخيف

975
01:14:35,080 --> 01:14:38,080
لابد أن نحميه -
هذا ملعبي ، لا يمكنك حمايته -

976
01:14:38,080 --> 01:14:39,080
لقد وعدتَ بالحفاظ علي سلامته

977
01:14:39,080 --> 01:14:40,580
سلامته المؤقتة

978
01:14:40,580 --> 01:14:43,080
لا يمكنني التعرف عليه 
في هذا الزي

979
01:14:43,080 --> 01:14:45,080
انزع خوذته

980
01:14:47,920 --> 01:14:49,550
انزع الخوذة

981
01:14:49,550 --> 01:14:51,050
ابق بعيداً

982
01:14:57,670 --> 01:15:00,670
! ابق بعيداً -
لا تلعب معي هذه اللعبة -

983
01:15:00,670 --> 01:15:02,690
إنهم يحتقروني

984
01:15:02,690 --> 01:15:05,660
لستُ خائفاً
يعتقد إني سأشترك بالشر

985
01:15:05,660 --> 01:15:09,190
! ابق بعيداً -
لا أريد ارتداء هذه -

986
01:15:10,160 --> 01:15:13,660
إني دائخ

987
01:15:13,660 --> 01:15:16,160
لستُ خائفاً

988
01:15:16,160 --> 01:15:18,160
(وي شياوفو)

989
01:15:18,160 --> 01:15:20,660
كيف يمكن أن يكون هو ؟

990
01:15:20,880 --> 01:15:21,880
ضع خوذتك

991
01:15:21,880 --> 01:15:23,880
اهدأ أيها النقيب
سأكون معك الآن

992
01:15:23,880 --> 01:15:26,040
أجبرتك الشرطة علي المجيء
أليس كذلك ؟

993
01:15:26,040 --> 01:15:28,040
أنت علي خطأ ، أتيتُ راغباً

994
01:15:28,040 --> 01:15:31,040
إنك جمعت الجميع

995
01:15:31,040 --> 01:15:33,540
سيتم معرفة الحقيقة

996
01:15:33,540 --> 01:15:35,540
كنتُ انتظر ذلك اليوم

997
01:15:44,660 --> 01:15:48,160
أخي الأكبر ، متي ستعود ؟

998
01:15:54,750 --> 01:15:57,250
الجميع يعلم هذه الفتاة 
صحيح ؟

999
01:15:57,750 --> 01:16:00,250
، الآن تعلمون

1000
01:16:00,250 --> 01:16:02,250
أنها أختي الصغيرة

1001
01:16:02,250 --> 01:16:06,750
لقد انفصلنا ، ووجدتها قبل 5 سنوات

1002
01:16:06,750 --> 01:16:09,250
إنها سبب حياتي 

1003
01:16:09,750 --> 01:16:11,750
، لقد عدتُ

1004
01:16:11,750 --> 01:16:14,250
لكني لم أرها

1005
01:16:14,250 --> 01:16:17,750
وجدتُ طريقة أخيراً لألقاكم

1006
01:16:17,750 --> 01:16:21,400
لا أعلم ماذا حدث 
قبل 5 سنوات

1007
01:16:21,400 --> 01:16:23,900
لكنكم جميعاً كنتم موجودين

1008
01:16:23,900 --> 01:16:26,400
دعونا نتحدث

1009
01:16:26,400 --> 01:16:30,400
مر وقت طويل ، ماذا إذا
لا اتذكر ؟

1010
01:16:30,900 --> 01:16:33,400
يمكن التحكم بهذه القنبلة عن بعد 
قد تساعدك بالتفكير

1011
01:16:33,400 --> 01:16:36,400
دعني أفكر ، ينبغي أن أتذكر

1012
01:16:36,400 --> 01:16:38,400
لنبدأ

1013
01:16:38,400 --> 01:16:40,400
عندما ننتهي يمكنني الخروج
صحيح ؟

1014
01:16:40,400 --> 01:16:41,400
أحدكم لن يخرج حياً اليوم

1015
01:16:41,400 --> 01:16:43,900
ماذا أفعل لأتأكد إني سأخرج ؟

1016
01:16:43,900 --> 01:16:46,900
لا تعبثي معي
لكن هذا صعب عليكِ

1017
01:16:46,900 --> 01:16:49,400
ابدأ بالحديث . اسرع

1018
01:16:49,400 --> 01:16:51,900
من عليه الحديث أولاً ؟

1019
01:16:51,900 --> 01:16:53,900
، فتح السطح سيستغرق وقتاً

1020
01:16:53,900 --> 01:16:57,740
الفريق قلق حول إصدار
إزعاج بالأسفل

1021
01:16:57,740 --> 01:17:01,240
أنت محق ، فكرتي الأولي لن تنجح

1022
01:17:01,240 --> 01:17:02,240
فقط اربح وقت

1023
01:17:02,240 --> 01:17:04,240
دعني ابدأ

1024
01:17:04,240 --> 01:17:06,240
(انتظر ، (زونغ

1025
01:17:06,240 --> 01:17:08,240
، انزع أدوات الإتصال

1026
01:17:08,240 --> 01:17:09,740
حتي لا انزعها أنا

1027
01:17:09,740 --> 01:17:13,210
نحن نحاول الدخول بطرق أخري

1028
01:17:13,210 --> 01:17:15,210
يمكننا الهجوم في غضون 15 دقيقة

1029
01:17:15,210 --> 01:17:18,210
في هذه الأثناء ، أنت المسؤول بالداخل

1030
01:17:26,720 --> 01:17:29,720
وي شياوفو) ، ابدأ أنت)

1031
01:17:33,480 --> 01:17:37,480
كل شيء بدأ معي

1032
01:17:37,980 --> 01:17:41,480
تلك الليلة في مثل هذا الوقت 
تقريباً

1033
01:17:41,480 --> 01:17:45,480
كان هناك بعض الزبائن بمتجر العقاقير
الذي دخلته

1034
01:17:54,300 --> 01:17:57,450
أردتُ فعل شيء لأجل أمي

1035
01:17:57,450 --> 01:17:59,450
كانت في حالة صحية سيئة

1036
01:17:59,450 --> 01:18:02,450
لكني لم استطع تحمل شراء
المقويات

1037
01:18:02,450 --> 01:18:04,950
غلطتي هي كوني فضولي

1039
01:18:11,450 --> 01:18:13,450
أردتُ أن اسأل محفظة من كانت

1040
01:18:13,450 --> 01:18:14,950
، مستحيل

1041
01:18:14,950 --> 01:18:16,450
مع من تحاول أن تمزح ؟

1042
01:18:16,450 --> 01:18:18,950
إنك كنتَ سكراناً ، ماذا تعلم أنت ؟

1043
01:18:18,950 --> 01:18:22,950
كنت أشرب ، لكن ذهني كان رائقاً

1044
01:18:29,450 --> 01:18:30,950
اعطني إياها

1045
01:18:31,950 --> 01:18:33,450
ما هذه ؟

1046
01:18:33,450 --> 01:18:34,870
التقطتها تواً من الأرض

1047
01:18:34,870 --> 01:18:36,280
إنك سرقتها -
التقطتها تواً -

1048
01:18:36,280 --> 01:18:37,280
هل تعلم من أنا ؟

1049
01:18:37,280 --> 01:18:39,280
أتجرؤ علي سرقة أغراضي ؟ 
اذهب إلي الجحيم

1050
01:18:39,280 --> 01:18:40,280
لقد التقطتها تواً

1051
01:18:40,280 --> 01:18:42,280
انتظر

1052
01:18:42,280 --> 01:18:43,780
لا تتحرك

1053
01:18:43,780 --> 01:18:44,780
وبعدها ؟

1054
01:18:44,780 --> 01:18:47,780
. . . بعدها

1055
01:18:47,780 --> 01:18:47,780
أسرع

1056
01:18:48,280 --> 01:18:49,890
أنا الأفضل فيما حدث بعد

1057
01:18:49,890 --> 01:18:51,390
اذهب إلي الجحيم

1058
01:18:51,390 --> 01:18:52,390
لقد التقطتها تواً

1059
01:18:52,390 --> 01:18:53,890
انتظر

1060
01:18:54,870 --> 01:18:56,370
لا تتحرك

1061
01:18:57,370 --> 01:18:59,870
هذه ملكي ، هل التقطتها أيضاً ؟

1062
01:18:59,870 --> 01:19:01,870
هل بحوزته المزيد ؟

1063
01:19:02,870 --> 01:19:03,870
صندوقان

1064
01:19:03,870 --> 01:19:06,870
أنا رجل ذو مباديء 
أقوم بالإقناع مع الأسباب

1065
01:19:06,870 --> 01:19:08,370
هل كنتَ منطقياً ؟

1066
01:19:08,370 --> 01:19:09,870
أنا أحكي مثلما رأيت

1067
01:19:09,870 --> 01:19:11,870
هذا يدعي ضربي وأنا بالأسفل

1068
01:19:11,870 --> 01:19:13,870
ماذا ؟

1069
01:19:14,180 --> 01:19:17,180
أتذكر كل كلما تفوهتَ بها
تلك الليلة

1070
01:19:17,180 --> 01:19:18,180
هذا الصندوق يكلف آلاف

1071
01:19:18,180 --> 01:19:20,180
لديك ذوق راقي

1072
01:19:20,180 --> 01:19:22,180
، هل ستدفع ثمنه

1073
01:19:22,180 --> 01:19:25,680
أم أتصل بالشرطة ؟

1074
01:19:25,680 --> 01:19:28,180
ستدفع أم الشرطة

1075
01:19:28,680 --> 01:19:33,600
ألا تري ؟ إنه فقير
اتصل بالشرطة

1076
01:19:33,600 --> 01:19:35,100
بالتأكيد ، سأتصل بهم الآن 

1077
01:19:35,100 --> 01:19:37,100
لا تتصل بالشرطة

1078
01:19:37,600 --> 01:19:39,600
كنتُ خائفاً أن تصبح مشكلة كبيرة

1079
01:19:39,600 --> 01:19:42,100
هكذا أصبحت مشكلة كبيرة

1080
01:19:42,100 --> 01:19:44,100
أيجرؤ أحد علي الإتصال بالشرطة ؟

1081
01:19:44,100 --> 01:19:46,080
توقف إن كنت تريد أن تعيش

1082
01:19:46,080 --> 01:19:48,080
ماذا تقصد ؟ 
ماذا تريد ؟

1083
01:19:48,080 --> 01:19:50,080
اعطني إياه

1084
01:19:50,080 --> 01:19:51,580
اعطني إياه الآن

1085
01:19:51,580 --> 01:19:54,080
مرحباً ، الشرطة ؟

1086
01:19:55,080 --> 01:19:57,580
لقد كنتُ متوتراً حينها

1087
01:19:57,580 --> 01:20:01,080
كان يجب أن أركض ، ما كانوا ليلحقوا بي

1088
01:20:01,080 --> 01:20:03,580
. . . لكني

1089
01:20:04,570 --> 01:20:05,070
اعطني الهاتف

1090
01:20:05,070 --> 01:20:07,070
! إنه يسرقنا

1091
01:20:07,070 --> 01:20:08,570
" في متجر " غو لو 

1092
01:20:08,570 --> 01:20:10,570
! اعطني إياه

1093
01:20:10,570 --> 01:20:15,570
عندما سقطت أختي علي الأرض

1094
01:20:16,680 --> 01:20:20,680
أنت تابعت النظر فقط

1095
01:20:24,180 --> 01:20:28,680
هو كان أقرب ، ماذا كان 
علي أن أفعل ؟

1096
01:20:28,680 --> 01:20:31,680
بالطبع اردتُ الإقتراب
لكنهوا رحلوا

1097
01:20:31,680 --> 01:20:34,180
فأنا لستُ خبيراً في المواجهات الفردية

1098
01:20:34,180 --> 01:20:37,680
لم أكن خائفة لكنه حملني بعيداً

1099
01:20:38,180 --> 01:20:38,680
وبعدها ؟

1100
01:20:38,680 --> 01:20:41,680
سأكمل القصة عنك

1101
01:20:43,680 --> 01:20:47,180
. . . كنتُ بعيداً عن العمل ومررتُ

1102
01:20:47,180 --> 01:20:53,680
أيها الشرطي ، هناك شيء يحدث بالداخل

1103
01:20:55,680 --> 01:20:57,680
لا تتحرك . ابتعد

1104
01:20:57,680 --> 01:20:59,680
هو سرق شيئاً ما وهي اتصلت بالشرطة

1105
01:20:59,680 --> 01:21:01,680
. . . هذا اللص

1106
01:21:01,680 --> 01:21:02,680
ابتعد

1107
01:21:02,680 --> 01:21:05,180
توقف ، لا تقترب

1108
01:21:05,180 --> 01:21:06,450
ابلغ الشرطة المحلية

1109
01:21:06,450 --> 01:21:08,260
. . . كنتُ افكر حينها -
سأكمل بدلاً منك -

1110
01:21:08,260 --> 01:21:10,180
قد يقتل المجرمون الرهائن

1111
01:21:10,180 --> 01:21:11,540
! لا تقترب ! ابتعد

1112
01:21:11,540 --> 01:21:13,200
النقيب (زونغ) لديه المهارة

1113
01:21:13,200 --> 01:21:16,680
خطوة أخري وسأقتلها -
. . . يقتلك بسلاسة

1114
01:21:18,310 --> 01:21:19,400
إنك تصير سخيفاً

1115
01:21:19,400 --> 01:21:22,090
ليست هذه المشكلة

1116
01:21:22,090 --> 01:21:23,850
جميع الأرواح ذات قيمة

1117
01:21:23,850 --> 01:21:25,410
. . . بدون أن نفهم

1118
01:21:25,410 --> 01:21:27,140
اعتاد النقيب (زونغ) علي التحدث 

1119
01:21:27,140 --> 01:21:28,640
نحن لسنا علي عجلة 
دعونا نتحدث

1120
01:21:28,640 --> 01:21:30,770
لكن (زونغ) كان مشتتاً

1121
01:21:30,770 --> 01:21:36,680
تم دهس زوجته من قبل سيارة

1123
01:21:36,680 --> 01:21:38,180
وكان يتم علاجها بمشفي

1124
01:21:38,180 --> 01:21:42,180
ظلا المشفي وإبنته يتصلان به

1125
01:21:43,180 --> 01:21:44,680
فهمت -
لماذا تستخدم الهاتف ؟ -

1126
01:21:44,680 --> 01:21:46,180
سأكون عندك

1127
01:21:46,180 --> 01:21:48,180
وي شياوفو) مسيطر علي الموقف)

1128
01:21:48,180 --> 01:21:50,680
هل تخدعني 
ماذا تريد ؟

1129
01:21:50,680 --> 01:21:52,680
هل تعتقد إني اخدعك ؟

1130
01:21:52,680 --> 01:21:55,680
والباقي يُعد تاريخ

1131
01:21:55,680 --> 01:21:59,180
النقيب (زونغ) ، اخبرنا ماذا 
حدث بالداخل

1132
01:21:59,680 --> 01:22:01,680
إنك بارع في تلاوة القصص

1133
01:22:01,680 --> 01:22:02,680
كيف لك أن تكون متاكداً ؟

1134
01:22:02,680 --> 01:22:05,180
هل كنتَ هناك ؟
كيف تعرف كل شيء ؟

1135
01:22:05,180 --> 01:22:07,180
هل أنهيت حديثك ؟

1136
01:22:07,650 --> 01:22:09,150
حان دوري

1137
01:22:09,150 --> 01:22:13,150
ستخبرك (مياو) ، لكنها 
لا تعرف الكثير

1138
01:22:13,650 --> 01:22:16,150
هذا صحيح ، اصيبت زوجتي بالحمي

1139
01:22:16,150 --> 01:22:18,650
كنتُ أعمل ولم استطع اصطحابها
إلي المشفي

1140
01:22:18,650 --> 01:22:20,150
هي منعتها من الذهاب

1141
01:22:20,150 --> 01:22:23,150
أخذت سيارة أجرة وحدها 
وقعت الحادثة

1142
01:22:23,150 --> 01:22:25,150
، تجاهلتُ هاتفي

1143
01:22:25,150 --> 01:22:26,650
. . . لكني شعرتُ أن ثمة خطأ

1144
01:22:26,650 --> 01:22:28,650
شعرتُ بالهرع ذلك اليوم

1145
01:22:28,650 --> 01:22:30,650
كان النقيب (زونغ) صبوراً جداً ذلك اليوم

1146
01:22:30,650 --> 01:22:32,650
خذ وقت ، سنتحدث في كل شيء

1147
01:22:32,650 --> 01:22:36,150
عندما عاودتُ الإتصال 
علمتُ ماذا حدث

1148
01:22:36,150 --> 01:22:38,650
عندما أسرعتُ إلي المشفي

1149
01:22:38,650 --> 01:22:41,650
كان الآوان قد فات

1150
01:22:42,650 --> 01:22:45,650
. . . أردتُ أن أفسر إلي إبنتي ، لكن

1151
01:22:45,650 --> 01:22:48,650
لكنها لم تكن لتسمعني او تسامحني

1152
01:22:51,150 --> 01:22:53,650
حاولتُ إقناعه بأن يتوقف

1153
01:22:55,550 --> 01:22:57,550
أخذتُ الدواء من أجل أمي

1154
01:22:57,550 --> 01:23:01,550
لنوضح كل شيء ونفعل 
ما يجب فعله

1155
01:23:01,550 --> 01:23:03,050
دع الفتاة

1156
01:23:03,050 --> 01:23:05,550
سيكون الوضع سيئاً إن تأذت

1157
01:23:05,550 --> 01:23:08,050
سنفكر بطريقة لمساعدة والدتك

1158
01:23:08,050 --> 01:23:09,550
هل سيجدي ذلك نفعاً ؟

1159
01:23:09,550 --> 01:23:12,050
لذا هل يمكنك إعفائي ؟

1160
01:23:12,050 --> 01:23:13,050
! أرجوك

1161
01:23:13,050 --> 01:23:14,550
كان (وي) مرتبكاً

1162
01:23:14,550 --> 01:23:17,550
أختك كانت هادئة جداً

1163
01:23:17,550 --> 01:23:20,050
لم أعرف ماذا أفعل
. . . فجأة

1164
01:23:20,050 --> 01:23:22,550
تقع الحوادث فجأة

1165
01:23:22,550 --> 01:23:25,550
حسناً . دعني أكمل

1166
01:23:25,670 --> 01:23:30,670
عمت الفوضة بالخارج 
، وقالت أختك بهدوء

1167
01:23:30,670 --> 01:23:32,030
" اقتلني "

1168
01:23:32,030 --> 01:23:33,530
ماذا قالت ؟

1169
01:23:33,530 --> 01:23:37,000
قالت بهدوء شديد
ظننتُ إني اخطأت السماع

1170
01:23:37,000 --> 01:23:38,990
ماذا قلتِ ؟

1171
01:23:38,990 --> 01:23:39,990
هل سمعتها أيضاً ؟

1172
01:23:39,990 --> 01:23:42,490
سمعتها تصرخ مرة 

1173
01:23:42,490 --> 01:23:43,990
كانت تلك صرختها الثانية

1174
01:23:43,990 --> 01:23:44,990
ماذا قلتِ ؟

1175
01:23:44,990 --> 01:23:46,490
اقتلني

1176
01:23:46,490 --> 01:23:48,990
ماذا تفعلين ؟

1177
01:23:48,990 --> 01:23:51,990
لم يكن أنا ، أنا لم أتحرك

1178
01:23:52,590 --> 01:23:54,590
الإسعاف

1179
01:24:04,710 --> 01:24:08,710
اصيب شريانها ونزفت حتي الموت

1180
01:24:08,710 --> 01:24:11,710
هذه الحقيقة التي أردتها

1181
01:24:12,210 --> 01:24:16,210
إذاً اختي قتلت نفسها

1182
01:24:16,210 --> 01:24:19,710
بالطبع ، انا استخدم سكيني كتهديد

1183
01:24:19,710 --> 01:24:23,210
لم أتوقع أنها ستحمله 
هذا اخافني

1184
01:24:23,210 --> 01:24:24,710
لماذا عليّ أن اصدقك ؟

1185
01:24:24,710 --> 01:24:25,840
أنا أصدقه

1186
01:24:25,840 --> 01:24:27,340
إنك لم تكوني هناك حتي

1187
01:24:27,340 --> 01:24:29,840
هي كانت مرتبكة

1188
01:24:29,840 --> 01:24:31,840
انظر إلي الدواء الذي اشترته

1189
01:24:31,840 --> 01:24:33,840
أي دواء ؟

1190
01:24:33,840 --> 01:24:36,840
ما الدواء الذي اشترته ؟

1191
01:24:36,840 --> 01:24:41,340
أيتها المديرة ، عليكي أن تخبرينا

1192
01:24:42,840 --> 01:24:44,340
ماذا تفعلين ؟

1193
01:24:44,340 --> 01:24:45,840
أختبر وجود فتحة

1194
01:24:45,840 --> 01:24:48,840
ستدفع ثمن ذلك

1195
01:24:50,580 --> 01:24:52,080
حبوب منومة

1196
01:24:52,080 --> 01:24:53,080
معك روشتة ؟

1197
01:24:53,080 --> 01:24:54,580
مائة حبة

1198
01:24:54,580 --> 01:24:57,270
إنها تباع مع الروشتات فقط 
حسب القانون

1199
01:24:57,270 --> 01:24:59,770
أنا رجل صاحب مباديء

1200
01:24:59,770 --> 01:25:01,770
وبعدها ؟

1201
01:25:01,770 --> 01:25:04,270
سأكمل من هنا

1202
01:25:05,580 --> 01:25:08,480
مات القانون والناس هم الأحياء

1203
01:25:08,480 --> 01:25:10,980
: تحذير بسيط

1204
01:25:10,980 --> 01:25:11,980
. تناولي القليل منهم فقط

1205
01:25:11,980 --> 01:25:12,980
هل يمكنني شراءهم أم لا ؟

1206
01:25:12,980 --> 01:25:15,300
. . . بالتأكيد

1207
01:25:15,300 --> 01:25:16,800
. . . لكنها لا تساوي هذا المبلغ من المال

1208
01:25:16,800 --> 01:25:18,800
سأعطيكِ المزيد من الحبوب إذاً

1209
01:25:18,800 --> 01:25:21,300
قادم . لحظة من فضلك

1210
01:25:21,300 --> 01:25:23,800
هل انتهيتِ ؟ - 
أجل -

1211
01:25:23,800 --> 01:25:25,300
استمري

1212
01:25:25,300 --> 01:25:27,800
ماذا ؟ إنهم جميعاً متشابهون

1213
01:25:28,300 --> 01:25:29,800
هل انفصلتِ عن حبيبك ؟

1214
01:25:29,800 --> 01:25:32,800
هذا هو الوضع دائماً

1215
01:25:33,000 --> 01:25:36,000
لقد تناولتهم من قبل 
إنها فظيعة

1216
01:25:36,000 --> 01:25:38,430
لم أمت ، ولكن انتفخت بطني 
وتقيأتُ بكثرة

1217
01:25:38,430 --> 01:25:39,930
ماذا قلتِ أيضاً ؟

1218
01:25:39,930 --> 01:25:41,430
لا شيء

1219
01:25:41,430 --> 01:25:42,930
لستِ ملاكاً

1220
01:25:42,930 --> 01:25:45,400
أتذكر ما قولتيه بعدها

1221
01:25:45,400 --> 01:25:46,900
أي حب حقيقي ؟

1222
01:25:46,900 --> 01:25:49,400
لم أعد أثق بأحد

1223
01:25:49,400 --> 01:25:51,900
هناك العديد من الرجال

1224
01:25:51,900 --> 01:25:54,400
لسنا متشابهين

1225
01:25:54,400 --> 01:25:57,940
ماذا تقصدين ؟
تلعبين دور البريئة ؟

1226
01:25:57,940 --> 01:26:00,440
! يالك من عمياء

1227
01:26:00,440 --> 01:26:01,940
اذهبي وموتي

1228
01:26:01,940 --> 01:26:03,940
متي قلتُ ذلك ؟ -
لقد قلتِ ذلك -

1229
01:26:03,940 --> 01:26:07,380
وو) ، لم أقل ذلك)
لقد حاولت التحدث معها

1230
01:26:07,380 --> 01:26:09,380
ماتت أختك بسبب ما قالته 
لها

1231
01:26:09,380 --> 01:26:11,880
أنت بعت لها الدواء وأنت تعلم
أنها مكتئبة

1232
01:26:11,880 --> 01:26:14,380
أستطيع إثبات أنه باع لها
الدواء . إنهم يعملون معاً

1233
01:26:14,380 --> 01:26:16,380
! اخرسوا

1234
01:26:17,540 --> 01:26:18,540
اهدأ

1235
01:26:18,540 --> 01:26:21,540
لقد وجدوا حبوب منومة معها

1236
01:26:21,540 --> 01:26:23,540
هل شراء حبوب منومة يعني الإنتحار ؟

1237
01:26:23,540 --> 01:26:26,540
الإنفعالات الحادة قد تسبب تصرفات رهيبة

1238
01:26:26,540 --> 01:26:28,040
أعلم لماذا

1239
01:26:28,040 --> 01:26:29,540
احذري فيمَ تقولينه

1240
01:26:29,540 --> 01:26:31,540
نصف من حالات الإنتحار بين النساء
بسبب رجلاً

1241
01:26:31,540 --> 01:26:33,540
والنصف الآخر بسبب رجال عدة

1242
01:26:33,540 --> 01:26:36,040
. . . (الزعيم (وو - 
أقول ذلك لأني فعلتً ذلك

1243
01:26:36,040 --> 01:26:39,380
أدرك الآن أن الأمر لا يستحق
لكن الكثيرات لا يدركن

1244
01:26:39,380 --> 01:26:41,380
اصغ إلي

1245
01:26:41,380 --> 01:26:44,380
أتفهم شعورك 

1246
01:26:44,380 --> 01:26:48,380
من الصعب أن تعيش بمفردك بالخارج 
لعدة سنوات

1247
01:26:48,380 --> 01:26:52,880
كانت أختك الفرد الوحيد في عائلتك
كانت ضوء حياتك

1248
01:26:52,880 --> 01:26:56,900
بعدما علمت موتها ، عدتَ لتتحقق

1249
01:26:56,900 --> 01:27:00,400
أو لتنتقم من شخص ما 
هذا طبيعي

1250
01:27:00,400 --> 01:27:02,900
استمر ، معك 5 دقائق أخري

1251
01:27:02,900 --> 01:27:07,900
خططتَ لهذا لتنتقم من قاتلها 
صحيح ؟

1252
01:27:07,900 --> 01:27:10,900
، بغض النظر عن الطريقة

1253
01:27:10,900 --> 01:27:13,400
فأنت معك الهدف الخطأ

1254
01:27:13,400 --> 01:27:15,900
تقصد أنكم جميعاً أبرياء

1255
01:27:15,900 --> 01:27:17,900
ما قالته (لان) منطقي

1256
01:27:17,900 --> 01:27:19,400
اشرح ذلك

1257
01:27:19,400 --> 01:27:22,400
هناك شيء لابد أن تعرفه

1258
01:27:23,110 --> 01:27:26,110
كانت اختك حامل حينها

1259
01:27:30,710 --> 01:27:34,210
كانت تتخذك كأب

1260
01:27:34,210 --> 01:27:36,210
لابد أنها اخبرتك

1261
01:27:36,210 --> 01:27:37,210
.توقف

1262
01:27:37,210 --> 01:27:40,710
عندما تم الإفصاح بأنها حامل

1263
01:27:40,710 --> 01:27:42,710
، لم يكن لديها وثيقة زواج

1264
01:27:42,710 --> 01:27:45,210
والأب لم يظهر ابداً

1265
01:27:45,210 --> 01:27:48,210
! أرأيتم ؟ الرجال لا يستحقون ذلك

1266
01:27:48,210 --> 01:27:50,710
من الواضح أن الذي تبحث 
عنه ليس هنا

1267
01:27:50,710 --> 01:27:53,210
حتي إذا وجدته ، قد تكون له قصة أخري

1268
01:27:53,210 --> 01:27:55,850
إنك تحاول تشتيتي -
أنا أحاول تصفية ذهنك -

1269
01:27:55,850 --> 01:27:57,850
ولو ، فإن وقتك قد انتهي

1270
01:27:57,850 --> 01:28:00,350
إنك جعلت الأمر يبدو
كمحاكمة اليوم

1271
01:28:00,350 --> 01:28:02,350
كلكم مذنبون -
. . . القانون قد أخذ -

1272
01:28:02,350 --> 01:28:06,350
إنك اكتفيت فقط بمشاهدة اختي تموت ؟
إنك شرطي

1273
01:28:06,350 --> 01:28:07,850
أعترف بأني اقترفتُ اخطاءً

1274
01:28:07,850 --> 01:28:10,350
كان سكينك

1275
01:28:10,350 --> 01:28:12,350
هل 10 سنين في السجن تساوي حياتها ؟

1276
01:28:12,350 --> 01:28:14,350
ماذا تريد مني ؟

1277
01:28:15,760 --> 01:28:18,260
نيو) ،(لان) ، لقد)
وقفتما أثناء موتها

1278
01:28:18,620 --> 01:28:22,120
. أنتما قاتلان -
ماذا فعلت أنا ؟ -

1279
01:28:22,120 --> 01:28:24,540
لم يعد يهتم أحد بعمل الأخر

1280
01:28:24,540 --> 01:28:27,040
اخبرني علي الأقل لماذا سأموت 

1281
01:28:27,040 --> 01:28:28,540
لقد ساعدتها وحاولت أن 
أتحدث معها

1282
01:28:28,540 --> 01:28:32,040
هي لم تثق بأحد
ليس ذنبي

1283
01:28:32,540 --> 01:28:35,040
أيتها المديرة -
ارتدي خوذتك -

1284
01:28:35,040 --> 01:28:37,040
تركتي اختي تموت
من أجل مبلغ بسيط

1285
01:28:37,040 --> 01:28:38,540
لستُ الوحيد

1286
01:28:38,540 --> 01:28:41,540
وهي لم تمت بسبب الدواء

1287
01:28:45,830 --> 01:28:47,330
! لا يطلق أحد النار

1288
01:28:47,330 --> 01:28:49,330
اخبرهم أن يخفضوا أسلحتهم

1289
01:28:49,330 --> 01:28:50,830
لا تجبرني علي إطلاق النار

1290
01:28:51,330 --> 01:28:53,330
(توقف يا (وو

1291
01:28:53,330 --> 01:28:55,460
مازال بإمكانك العيش إن استسلمتَ الآن

1292
01:28:55,460 --> 01:28:56,960
لا يطلق احد النار

1293
01:28:56,960 --> 01:29:00,460
حسناً كف عن الصراخ 
وإلا اصبتك

1294
01:29:00,960 --> 01:29:01,960
إنها تجهيزات رائعة

1295
01:29:01,960 --> 01:29:03,460
الق سلاحك

1296
01:29:03,460 --> 01:29:05,460
احترس خلفك يا أبي 

1297
01:29:06,960 --> 01:29:09,650
الحياة كالكوكتيل

1298
01:29:10,150 --> 01:29:12,150
. . . اشربها كلها لتعرف

1299
01:29:12,150 --> 01:29:15,150
سواء كانت حلوة أم مرة

1300
01:29:16,650 --> 01:29:18,650
من الصعب التعامل معك

1301
01:29:21,150 --> 01:29:23,150
، )تعرف علي (كون

1302
01:29:23,150 --> 01:29:27,040
.نادل وصانع متفجرات -
.ساقي -

1303
01:29:29,040 --> 01:29:30,540
ماذا تريد ؟

1304
01:29:31,540 --> 01:29:34,540
لا تقلق إنها زائفة 

1305
01:29:34,540 --> 01:29:37,040
الحقيقية ستأتي لاحقاً

1306
01:29:37,040 --> 01:29:38,040
لا يمكنكم الإختباء منهم

1307
01:29:38,040 --> 01:29:39,040
! ارجوك اعف عنا

1308
01:29:39,040 --> 01:29:42,540
لماذا لم تقتلني ؟

1309
01:29:43,040 --> 01:29:45,040
أنا مسرور إنك متفهم

1310
01:29:45,040 --> 01:29:47,540
أنا أنقذك

1311
01:29:47,540 --> 01:29:50,040
لكن ألأمر انتهي

1312
01:29:52,540 --> 01:29:54,540
ليس بعد

1313
01:29:55,540 --> 01:29:59,540
أنت عشيق أخته ، صحيح ؟

1314
01:30:01,040 --> 01:30:02,540
أي نوع من الدعابات هذا ؟

1315
01:30:02,540 --> 01:30:05,540
وجدتُ نصف صورة بين اغراضها

1316
01:30:05,540 --> 01:30:08,540
أتذكر وشمك

1317
01:30:08,540 --> 01:30:10,540
، إنك غيرته

1318
01:30:10,540 --> 01:30:13,540
لكني لا أزال أعرفه

1319
01:30:13,540 --> 01:30:15,540
حقاً ؟

1320
01:30:17,540 --> 01:30:19,540
حقاً ؟

1321
01:30:22,350 --> 01:30:26,350
بما أن (زونغ) قال ذلك ، سأخبرك

1322
01:30:26,850 --> 01:30:28,350
أجل

1323
01:30:28,850 --> 01:30:29,850
أنا هو

1324
01:30:29,850 --> 01:30:32,850
هذا مثير ، لقد ظننتك هربتَ منذ فترة طويلة

1325
01:30:32,850 --> 01:30:36,350
ومع ذلك أن تقوم بصنع المتفجرات لي

1326
01:30:36,350 --> 01:30:39,350
لماذا تشير بمسدسك نحوي ؟

1327
01:30:39,350 --> 01:30:41,850
أريد أن أري كيف ستنتقم لموت
(ماي)

1328
01:30:41,850 --> 01:30:45,850
جيّد بالنسبة لك 
نحن جميعاً هنا

1329
01:30:45,850 --> 01:30:48,850
كنتُ جباناً حينها

1330
01:30:48,850 --> 01:30:50,850
، لكني الآن أعرف بأني سأكون اخر من يذهب

1331
01:30:50,850 --> 01:30:53,350
لا اخشي شيء

1332
01:30:53,350 --> 01:30:55,856
تحدث بسرعة ، لديك دقيقتين فقط للعيش

1333
01:30:55,850 --> 01:30:59,970
وو) ، أنت شاركت في موتها) 
أيضاً

1334
01:30:59,970 --> 01:31:01,690
ماذا ؟

1335
01:31:01,690 --> 01:31:04,690
. . . اخبرتني

1336
01:31:04,690 --> 01:31:06,690
إنك لم ترد بقاءها معي

1337
01:31:06,690 --> 01:31:10,190
لكني وقعت في حبها 

1338
01:31:10,190 --> 01:31:12,690
واصبحت حامل وأخبرتك

1339
01:31:12,690 --> 01:31:15,690
لكنك قلت أنك ستأتي لقتلي

1340
01:31:15,690 --> 01:31:17,690
جُرحت بشدة

1341
01:31:17,690 --> 01:31:20,190
، لم يكن لي أي أمل

1342
01:31:20,190 --> 01:31:23,190
لذا انفصلت عنها

1343
01:31:24,190 --> 01:31:26,690
تلك الليلة ، تشاجرنا 

1344
01:31:26,690 --> 01:31:28,690
، وهي انهمكت بالبكاء

1345
01:31:28,690 --> 01:31:30,190
، ركضت خلفها

1346
01:31:30,190 --> 01:31:33,690
حتي فالأوقات الأخيرة 
كنا نهتم ببعضنا البعض

1347
01:31:33,690 --> 01:31:36,690
. . . لم نكن نعلم إلي اي مدي ستكون الحياة قاسية


1348
01:31:36,690 --> 01:31:40,190
وأنا عشتُ لكي انتقم

1349
01:31:40,200 --> 01:31:44,200
الآن أعلم مقدار كرهها لي

1350
01:31:45,200 --> 01:31:48,200
، الذي لا نقدره 
لا ننجده

1351
01:31:48,200 --> 01:31:50,700
أليس صحيحاً يا (وو) ؟

1352
01:31:54,800 --> 01:31:56,800
هيّا ، السلاح معك

1353
01:31:56,800 --> 01:31:58,300
(وو)

1354
01:31:59,410 --> 01:32:01,410
أنا قمتُ بظلمها أكثر

1355
01:32:02,910 --> 01:32:04,910
أنا أستحق الموت أكثر

1356
01:32:40,000 --> 01:32:43,500
! انبطحوا

1357
01:33:50,230 --> 01:33:51,050
! أبي

1358
01:34:38,910 --> 01:34:41,790
! (مياو)

1359
01:34:41,790 --> 01:34:45,290
أبي انا هنا

1360
01:34:46,290 --> 01:34:48,290
أبي أنا هنا

1361
01:34:48,290 --> 01:34:49,790
لقد فاتك القطار

1362
01:34:49,790 --> 01:34:52,790
كان بإمكاني اللحاق به
لكن ما الغرض 

1363
01:34:52,790 --> 01:34:53,790
إنك أفسدت خطتي

1364
01:34:53,790 --> 01:34:55,790
خطتك ؟
لماذا لابد أن تأذ ابنتي ؟

1365
01:34:55,790 --> 01:34:58,290
(لا حياة لها قيمة ماعدا حياة (ماي

1366
01:34:58,290 --> 01:35:01,290
لا أحد لديه الحق أن يسلب حياة 
الاخرين في لحظة غضب

1367
01:35:01,290 --> 01:35:02,290
! ابتعد

1368
01:35:03,380 --> 01:35:04,880
أختي لم تستحق الموت

1369
01:35:04,880 --> 01:35:06,380
لذا فعليك أن تأذي الناس ؟

1370
01:35:06,380 --> 01:35:08,380
إن كانت حية ، هل كانت لترضي بذلك ؟

1371
01:35:08,380 --> 01:35:10,880
لكنها ميتة 

1372
01:35:10,880 --> 01:35:11,880
لن تعد أبداً

1373
01:35:11,880 --> 01:35:13,880
! لذا عليك أن تقدر الحياة أكثر

1374
01:35:13,880 --> 01:35:15,380
أبي

1375
01:35:15,380 --> 01:35:18,380
اترك ابنتي

1376
01:35:18,380 --> 01:35:21,880
.إنه المشهد نفسه قبل 5 سنين

1377
01:35:21,880 --> 01:35:25,880
اطلق النار ، ستنجح 
وسأموت أنا

1378
01:35:25,880 --> 01:35:27,380
موقف مربح للطرفين

1379
01:35:27,380 --> 01:35:29,880
بالطبع ، قد تقع حوادث مصادفة

1380
01:35:29,880 --> 01:35:31,880
أرجوك أن تترك ابنتي

1381
01:35:31,880 --> 01:35:35,880
إذا تركتها ، هل سينتهي الأمر ؟

1382
01:35:38,410 --> 01:35:41,910
. لابد أن تدفع ثمن أفعالك

1383
01:35:44,650 --> 01:35:46,150
ارم السلاح

1384
01:35:46,150 --> 01:35:48,650
لا تطيعه ، لا تجعله يأخذ السلاح

1385
01:35:48,650 --> 01:35:51,150
ارم المسدس

1386
01:35:51,150 --> 01:35:52,150
(وو جيانغ)

1387
01:36:00,300 --> 01:36:04,870
أنت محق ، أحدهم عليه دفع الثمن

1388
01:36:08,970 --> 01:36:11,970
سأفعل أي شيء من أجل اختي

1389
01:36:12,990 --> 01:36:16,350
للأسف ، أعلم بأني لن أهرب ابداً

1390
01:36:16,350 --> 01:36:19,850
زونغ) ، سنقوم بهذه)
اللعبة الأخيرة

1391
01:36:19,850 --> 01:36:24,850
تبقت طلقة واحدة . اطلقها قبل
وصول القطار المقبل

1392
01:36:24,850 --> 01:36:28,850
اقتلني وسوف اطعن رقبتها

1393
01:36:28,850 --> 01:36:31,850
اقتل نفسك وسوف تعيش هي

1394
01:36:31,850 --> 01:36:34,850
أبي ، لا تصدقه

1395
01:36:36,210 --> 01:36:41,220
اقتلني وسوف اطعن رقبتها

1396
01:36:41,220 --> 01:36:44,220
اقتل نفسك وسوف تعيش هي

1397
01:36:44,220 --> 01:36:47,720
لا تطلق النار ، سوف اقتلها بأي حال

1398
01:36:47,720 --> 01:36:50,720
من يعيش ؟ من يموت ؟
القرار عائد إليك

1399
01:36:54,470 --> 01:36:58,470
تأخرتُ حينها لأني كنتُ
أنقذ حياة اشخص اخر

1400
01:36:58,470 --> 01:37:00,470
كنتُ مخطئة بإلقاء اللوم عليك

1401
01:37:00,470 --> 01:37:01,470
لسوء الحظ ، فشلتُ هناك أيضاً

1402
01:37:01,470 --> 01:37:04,470
زونغ) ، القطار قادم)

1403
01:37:04,470 --> 01:37:08,470
سأتحمل مسؤولية قتل اختك

1404
01:37:08,470 --> 01:37:11,970
ليس لإبنتي علاقة بهذا

1405
01:37:11,970 --> 01:37:14,470
أرجوك لا تؤذها مهما حدث

1406
01:37:14,470 --> 01:37:18,970
أريد أن أراك تكون 
هذا النوع من الآباء

1407
01:37:19,970 --> 01:37:21,470
سأمنحك 10 ثوان قبل أن اطلق النار

1408
01:37:21,470 --> 01:37:22,970
كلّا يا أبي

1409
01:37:22,970 --> 01:37:28,700
. . . عشرة . . . تسعة . . . ثمانية

1410
01:37:28,700 --> 01:37:33,700
ابنتي، أنا كنت أب فاشل

1411
01:37:33,700 --> 01:37:35,910
، لم يكن لدي وقت لكِ

1412
01:37:35,910 --> 01:37:37,910
وجعلتك تشعرين بعد الآمان

1413
01:37:37,910 --> 01:37:39,410
آسف

1414
01:37:39,410 --> 01:37:40,910
. . . ثلاثة

1415
01:37:40,910 --> 01:37:43,820
لكن . . . من أجلك

1416
01:37:43,820 --> 01:37:46,320
سأفعل أي شيء

1417
01:37:50,160 --> 01:37:52,660
واحد

1418
01:38:01,250 --> 01:38:05,750
آسف ، لقد نزعتُ الطلقة الآن

1419
01:38:05,750 --> 01:38:08,750
سأفعل أي شيء من أجل اختي

1420
01:38:08,750 --> 01:38:10,750
خدعة بسيطة

1421
01:38:17,750 --> 01:38:21,750
زونغ) ، أنا معجب بك ، اذهب)

1422
01:38:22,660 --> 01:38:25,160
انتظريني عند المنصة -
أبي لا يمكن أن اذهب -

1423
01:38:25,160 --> 01:38:28,160
! اذهبي لإحضار أي شخص
! هذا أمر

1424
01:38:28,160 --> 01:38:31,160
! اركضي

1425
01:38:31,160 --> 01:38:33,660
هل من شيء اخر يا (زونغ) ؟

1426
01:38:33,660 --> 01:38:36,660
لابد أن اعتقلك -
افترض إني تلاشيت -

1427
01:38:36,660 --> 01:38:39,660
سأفعل أي شيء من أجل اختي

1428
01:38:39,660 --> 01:38:40,780
يمكنني الموت من أجلها

1429
01:38:40,780 --> 01:38:42,120
! (وو جيانغ)

1430
01:38:42,160 --> 01:38:44,160
ابتعد عن الطريق -
! الأمر لا يستحق هذا -

1431
01:38:44,160 --> 01:38:47,160
!سأتحمل مسؤولية أفعالي 

1432
01:38:52,370 --> 01:38:55,370
تجاهلني كما لو كنتُ حشرة

1433
01:38:55,370 --> 01:38:57,370
لا تقلق بشأني

1434
01:39:13,520 --> 01:39:17,020
انس الأمر ، مازال بإمكانك أن تعيش

1435
01:39:31,430 --> 01:39:32,930
الوداع

1436
01:40:16,600 --> 01:40:19,100
! اسرعوا ، احضروا طبيب

1437
01:40:20,600 --> 01:40:23,600
اصمد

1438
01:40:24,100 --> 01:40:29,100
هل غيرت مسار القطار ؟ -
أجل ، توقيت ممتاز أليس كذلك ؟ -

1439
01:41:23,520 --> 01:41:25,520
. . . انتظر

1440
01:41:31,240 --> 01:41:33,740
أحسنت يا أخي

1441
01:41:34,240 --> 01:41:35,740
هذا مؤلم

1442
01:41:35,740 --> 01:41:37,240
، جميع الرهائن بخير

1443
01:41:37,240 --> 01:41:38,740
لا عقوبة لك

1444
01:41:38,740 --> 01:41:40,240
كيف حال (وي شياوفو) ؟.

1445
01:41:40,240 --> 01:41:42,240
إنه ولد صارم

1446
01:41:42,240 --> 01:41:45,240
اعتني بوالدك

1447
01:41:47,120 --> 01:41:50,450
أبي أنت عظيم -
أنا عادي جداً -

1448
01:41:50,450 --> 01:41:53,950
كف عن التواضع أيها الشرطي

1449
01:41:55,180 --> 01:41:59,080
تساهلي معي من الآن فصاعداً

1450
01:42:02,300 --> 01:42:05,300
يقول (وو جيانغ) إنك ربحت هذه الجولة

1451
01:42:05,300 --> 01:42:08,800
هذه لك . إنه يقول الوداع

1452
01:42:09,300 --> 01:42:20,800
تمـت الترجمــة بواسطـــة 
(X-Man)
