1
00:01:03,148 --> 00:01:05,116
لم يشعرني الشتاء بهذه البرودة

2
00:01:06,684 --> 00:01:08,413
عندما كنتُ صغيراً...

3
00:01:14,492 --> 00:01:17,950
لقد مرّ أسبوعان منذ أن عدت إلى ياجاماتا قادماً من طوكيو

4
00:01:20,331 --> 00:01:24,791
الآن أفكر بحياتي السابقة ، كانت عادية

5
00:01:39,451 --> 00:01:40,816
من هذا الطريق

6
00:01:43,588 --> 00:01:44,947
تفضل

7
00:01:55,733 --> 00:01:58,463
تعازينا لكم

8
00:02:00,205 --> 00:02:02,435
نحن هنا للمساعدة بتجهيز الميت

9
00:02:03,041 --> 00:02:05,601
هل تسمح أن أشعل البخور

10
00:02:05,910 --> 00:02:07,468
نعم.

11
00:02:07,779 --> 00:02:09,269
شكراً لمجيئكم .

12
00:02:37,408 --> 00:02:39,069
تبدو وكأنها حيّة

13
00:02:41,379 --> 00:02:43,074
انتحار بـ " احتراق الفحم" على الأرجح
(اشعال الفحم لاستهلاك الأكسجين والموت اختناقاً)

14
00:02:43,381 --> 00:02:44,678
كيف علِمت ؟

15
00:02:45,250 --> 00:02:46,410
الجثة غير متضررة

16
00:02:48,086 --> 00:02:51,617
وهذا مايحدث عندما يكتشف أحدهم
بعد وفاته مباشرة في سيارة باردة

17
00:02:55,126 --> 00:02:56,725
ياللخسارة ، كم هي جميلة

18
00:03:00,565 --> 00:03:01,361
هل تريد أن تجرب؟

19
00:03:06,704 --> 00:03:07,568
نعم .

20
00:03:10,608 --> 00:03:14,832
لمغادرة الميّت ورحيله بسلام

21
00:03:15,079 --> 00:03:17,570
سأشرع الآن بمراسم التكفين ..

22
00:03:18,082 --> 00:03:20,550
الجميع ، قوموا بتوديعها عن قرب

23
00:05:21,906 --> 00:05:24,238
سأبدأ الآن التطهير ..

24
00:05:58,509 --> 00:06:00,067
لديها " الشيء "

25
00:06:00,745 --> 00:06:01,837
أيّ شيء؟

26
00:06:01,979 --> 00:06:03,071
الشيء

27
00:06:04,315 --> 00:06:05,304
ماهو الشيء

28
00:06:05,450 --> 00:06:06,542
أنت تعلم ، الشيء ....

29
00:06:52,096 --> 00:06:54,291
هل لي بكلمة معك ؟

30
00:06:54,432 --> 00:06:55,899
نعم قل ماعندك ؟

31
00:06:56,434 --> 00:06:58,334
بعد التطهير

32
00:06:58,503 --> 00:07:01,131
نبدأ بوضع مساحيق التجميل على الميّت

33
00:07:02,707 --> 00:07:06,040
ولدينا أنواع مختلفة من المساحيق للرجال والنساء...

34
00:07:06,177 --> 00:07:08,407
مهلاً انتظر

35
00:07:08,546 --> 00:07:09,308
نعم

36
00:07:10,515 --> 00:07:13,780
أختاه . أي نوع من المساحيق تريدينه لـ توميو

37
00:07:14,051 --> 00:07:16,417
رجالي أم نسائي ؟

38
00:07:18,055 --> 00:07:20,148
هيّا اختاري ؟

39
00:07:20,358 --> 00:07:23,987
لو أني وضعت بنتاً منذ البداية ؛

40
00:07:24,362 --> 00:07:27,331
لما حصل أياً من هذا ...

41
00:07:28,666 --> 00:07:29,963
لكن الفضل يعود لبذرة أحدهم ..

42
00:07:34,739 --> 00:07:36,673
إذن النسائي ؟

43
00:07:36,974 --> 00:07:37,531
نعم

44
00:07:38,810 --> 00:07:40,175
نسائي من فضلك

45
00:07:40,378 --> 00:07:41,640
حسناً

46
00:07:52,056 --> 00:07:53,523
(توميو) ...

47
00:08:05,000 --> 00:08:09,000
"Okuribito"

48
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
DEPARTURES
الرحيــل

49
00:10:06,090 --> 00:10:10,083
لايوجد جمهور كبير اليوم أيضاً

50
00:10:10,227 --> 00:10:13,424
صحيح ، يجب أن يضعوا جهداً أكبر بالإعلان

51
00:10:14,832 --> 00:10:16,493
أعلم !

52
00:10:16,867 --> 00:10:18,664
دعونا نعمل صفحة على الانترنت للأوركسترا

53
00:10:18,836 --> 00:10:20,098
زوجتي مصممة ويب

54
00:10:20,237 --> 00:10:21,431
سأجعلها تعملها لنا مجاناً

55
00:10:21,572 --> 00:10:22,834
ماذا تعتقد ؟

56
00:10:23,374 --> 00:10:26,104
السؤال الأكثر أهمية ، هل ستكون على مايرام ؟

57
00:10:26,243 --> 00:10:27,540
حيال ماذا ؟

58
00:10:27,712 --> 00:10:28,406
التالي ، التالي

59
00:10:28,813 --> 00:10:29,711
التالي ؟

60
00:10:29,880 --> 00:10:32,047
لقد أنفقت الكثير من المال على هذا الكمان ،
يجب أن تبدأ بالبحث عن حفلة أخرى

61
00:10:34,318 --> 00:10:37,845
أداء جيّد منكم جميعاً ، مرة أخرى

62
00:10:37,989 --> 00:10:39,684
عمل جيد من الجميع

63
00:10:39,991 --> 00:10:42,152
بالرغم من أن المقاعد خالية ...

64
00:10:42,326 --> 00:10:44,658
أعتقد أن أداءكم عظيم .

65
00:10:47,365 --> 00:10:50,027
بالحقيقة ...

66
00:10:51,535 --> 00:10:53,298
اليوم ...

67
00:10:54,639 --> 00:10:57,972
مالك الأوركسترا السيّد سونزاكي ...

68
00:10:58,109 --> 00:11:00,373
لديه أمر سيقوله لكم

69
00:11:00,544 --> 00:11:02,478
فانصتوا اليه ...

70
00:11:15,760 --> 00:11:19,457
تمّ ... إيقافنا

71
00:11:27,805 --> 00:11:28,772
إلى اللقاء

72
00:11:32,877 --> 00:11:35,903
بعدما أصبحت أخيراً عضو في الاوركسترا

73
00:11:36,313 --> 00:11:40,249
أصبح ذلك ذكرى ماضية بلمح البصر

74
00:11:42,219 --> 00:11:44,414
هذا الكمان بريء

75
00:11:45,923 --> 00:11:48,289
ذنبه فقط أنه اشتراه فاشل مثلي

76
00:11:48,659 --> 00:11:50,889
إنه عمل فاشل

77
00:11:52,296 --> 00:11:53,593
بكل الأحوال...

78
00:11:54,131 --> 00:11:57,430
هذا الكمان كان ثقيلاً جداً عليّ

79
00:12:00,805 --> 00:12:02,272
شكراً جزيلاً

80
00:12:02,406 --> 00:12:03,600
قومي بطهيه حالاً

81
00:12:03,774 --> 00:12:04,502
حسناً

82
00:12:04,642 --> 00:12:05,734
إلى اللقاء

83
00:12:08,079 --> 00:12:09,137
لقد عدت للمنزل

84
00:12:09,313 --> 00:12:10,245
أهلاً بك

85
00:12:10,481 --> 00:12:12,278
 أعطتني أخطبوطاً

86
00:12:13,484 --> 00:12:15,952
صادفت جارتنا للتوّ

87
00:12:17,188 --> 00:12:19,385
لقد اصطادوه هذا الصباح

88
00:12:23,594 --> 00:12:24,925
مابك ؟

89
00:12:27,631 --> 00:12:29,121
تم إيقافنا

90
00:12:30,334 --> 00:12:31,460
ماذا؟

91
00:12:32,737 --> 00:12:33,699
من دار الأوركسترا

92
00:12:40,377 --> 00:12:41,639
فهمت ...

93
00:12:43,314 --> 00:12:45,339
يجب أن تبحث عن دار أخرى

94
00:12:46,183 --> 00:12:47,680
لن تكون هناك آخرى

95
00:12:51,856 --> 00:12:54,991
Someone with my skill level can only go so far...
شخص بمستوى مهارتي يمكن أن يذهب بعيداً

96
00:12:57,161 --> 00:12:58,921
ثم أن هناك دين لهذا الكمان ...

97
00:13:02,399 --> 00:13:03,366
كم ؟

98
00:13:10,708 --> 00:13:13,472
لاتقلق ، إن كانت حوالي 10،000

99
00:13:13,611 --> 00:13:15,943
أستطيع المساعدة من عملي

100
00:13:16,247 --> 00:13:17,373
180.000

101
00:13:17,715 --> 00:13:19,842
1... 180,000?

102
00:13:20,918 --> 00:13:23,011
المحترفون يصرفون مثل هذا المبلغ ...

103
00:13:23,187 --> 00:13:25,178
إنه رخيص بالنسبة لهم

104
00:13:28,893 --> 00:13:30,690
لماذا أخفيت عني ؟

105
00:13:32,696 --> 00:13:35,324
عرفت أنكِ ستكونين ضده

106
00:13:38,369 --> 00:13:40,303
لماذا لم تقل لي ...

107
00:13:40,838 --> 00:13:42,863
عن شيء مهم جداً كهذا ؟

108
00:13:46,210 --> 00:13:47,199
أنا آسف

109
00:13:56,320 --> 00:13:57,844
سأعد العشاء

110
00:14:04,728 --> 00:14:08,095
 " كل المدن حول العالم هي بيوتنا الجديدة "

111
00:14:08,866 --> 00:14:12,063
" دعينا نعيش سوية على جولة موسيقية "

112
00:14:12,570 --> 00:14:16,438
كانت هذه كلمات تقدمي للزواج ...

113
00:14:17,808 --> 00:14:20,174
لكن الحقيقة قاسية جداً

114
00:14:20,711 --> 00:14:26,279
لا ، كان يجب أن أدرك حدود موهبتي مبكراً

115
00:14:32,957 --> 00:14:33,787
ماذا حدث؟

116
00:14:35,826 --> 00:14:37,555
الأخطبوط حيّ !

117
00:14:38,295 --> 00:14:40,229
هل أنتِ بخير . إنه حي

118
00:14:40,598 --> 00:14:42,361
(داي) ...

119
00:14:43,234 --> 00:14:44,258
ماذا سنفعل ؟

120
00:14:48,404 --> 00:14:50,169
لاتجعلهم يصطادونك مرة أخرى

121
00:14:58,849 --> 00:15:00,147
ماذا؟

122
00:15:26,877 --> 00:15:28,310
أفكر بأن أترك.

123
00:15:30,915 --> 00:15:31,882
تترك ماذا ؟

124
00:15:33,384 --> 00:15:34,316
عزف الكمان

125
00:15:37,154 --> 00:15:38,951
ثم ماذا ستعمل ؟

126
00:15:42,426 --> 00:15:45,190
سأذهب إلى الريف ... ياماجاتا

127
00:15:51,468 --> 00:15:52,862
أصوّت بنعم !

128
00:15:54,305 --> 00:15:55,135


129
00:15:55,906 --> 00:15:56,930
لاتمانعين ؟

130
00:15:58,442 --> 00:16:01,673
لدينا المنزل الذي تركته أمك لك

131
00:16:01,812 --> 00:16:03,507
إذاً لن نحتاج أن ندفع إيجار ، صحيح؟

132
00:16:03,647 --> 00:16:04,978
هل أنتِ حقاً لاتمانعين ؟

133
00:16:06,216 --> 00:16:07,148
نعم.

134
00:16:14,892 --> 00:16:16,052
هذه آلة رائعة

135
00:16:16,193 --> 00:16:19,492
اعتقدت أنها كانت أكبر نقطة تحول بحياتي

136
00:16:20,097 --> 00:16:24,333
لكن لسبب ما ، شعرت بالارتياح في اللحظة التي تركت فيها الكمان

137
00:16:25,736 --> 00:16:27,795
كما لو أنه ُأطلق سراحي فجأة

138
00:16:28,238 --> 00:16:30,700
بعدما كنت مربوط

139
00:16:32,176 --> 00:16:34,667
الذي اعتقدت أنه حلمي ...

140
00:16:35,479 --> 00:16:38,539
اتضح أنه لم يكن حلمي الحقيقي

141
00:16:51,662 --> 00:16:54,391
الشيء الوحيد الذي تركته أمي لي

142
00:16:54,865 --> 00:16:57,197
عندما توفيت منذ عامين

143
00:16:59,269 --> 00:17:03,706
أخبروني أن والدي أدار هذا المقهى في بدايته

144
00:17:04,708 --> 00:17:06,938
لكنّي تقريباً لا أتذكر شيء

145
00:17:08,479 --> 00:17:11,213
بعد أن ترك والدي المنزل لأجل امرأة أخرى ،

146
00:17:12,282 --> 00:17:15,480
أدارت أمي هذا المقهى الصغير ..

147
00:17:16,286 --> 00:17:19,282
وقامت بتربيتي لوحدها .

148
00:17:21,125 --> 00:17:22,990
الغداء جاهز

149
00:17:24,595 --> 00:17:25,857
حسناً

150
00:17:33,637 --> 00:17:35,935
اعتقدت أن تكرهي الجانب الريفي بهذه المدينة أكثر

151
00:17:36,607 --> 00:17:38,939
لا ، إنها منعشة نوعاً ما

152
00:17:39,343 --> 00:17:42,176
لاأعلم إن كان الماء هنا هو السبب ، لكن مذاق الرز لذيذ !

153
00:17:42,312 --> 00:17:43,279
حقاً؟

154
00:17:44,815 --> 00:17:48,273
ربما سأبدأ بالتسوّق

155
00:17:48,452 --> 00:17:49,716
ماذا ستبتاعين ؟

156
00:17:55,993 --> 00:17:56,823
هذا هو !

157
00:17:58,162 --> 00:17:59,162
هذا !

158
00:17:59,362 --> 00:18:01,589
لاحدود للعمر ، أجر مرتفع ؟

159
00:18:01,832 --> 00:18:03,663
بالإضافة إلى وقت عمل قصير ؟

160
00:18:04,635 --> 00:18:05,659
وكوظيفة كاملة !

161
00:18:05,836 --> 00:18:08,737
(وكالة ن.ك.)
أي نوع من الشركات هذه ؟

162
00:18:09,206 --> 00:18:11,606
"وظيفة تساعد في الرحلات"

163
00:18:12,042 --> 00:18:13,270
وكالة سفر ؟

164
00:18:13,510 --> 00:18:15,444
ربما مُرشد سياحي ؟

165
00:18:17,214 --> 00:18:18,943
يقولون الخبرة غير ضرورية

166
00:18:19,083 --> 00:18:20,641
سوف اسأل عن التفاصيل

167
00:18:21,018 --> 00:18:21,985
حسناً

168
00:18:44,737 --> 00:18:46,306
هذا هو

169
00:18:55,919 --> 00:18:57,216
عذراً

170
00:18:59,623 --> 00:19:02,387
هل هذه وكالة (ن.ك.) ؟

171
00:19:02,626 --> 00:19:03,456
نعم

172
00:19:04,161 --> 00:19:06,459
أنا (كوباياشي) اتصلت سابقاً

173
00:19:07,664 --> 00:19:09,825
نعم ، أنت هنا من أجل المقابلة !

174
00:19:09,967 --> 00:19:12,265
سيعود المدير بعد قليل ، تفضل بالجلوس

175
00:19:12,636 --> 00:19:15,070
شكراً لك

176
00:19:27,284 --> 00:19:28,273
أنا ..

177
00:19:28,952 --> 00:19:31,978
عارضتُ المدير عندما أراد إرسال الإعلان للصحيفة

178
00:19:33,557 --> 00:19:34,216


179
00:19:34,358 --> 00:19:36,719
من الصعوبة جداً أن تجذب الناس لمثل هذه الصنعة

180
00:19:37,227 --> 00:19:41,095
و .. بماذا تعمل هذه الشركة ؟

181
00:19:42,366 --> 00:19:45,096
ماذا ؟ هل أتيت بدون أن تعرف شيء ؟

182
00:19:45,836 --> 00:19:47,428
يقول الإعلان للمساعدة بالرحلات ...

183
00:19:52,743 --> 00:19:54,938
ليس هذا ماتعملونه ؟

184
00:20:03,420 --> 00:20:06,287
أيها المدير ، هو هنا للمقابلة ..

185
00:20:06,723 --> 00:20:09,783
سررتُ لمقابلتك ، أنا (كوباياشي) اتصلتُ هذا الصباح

186
00:20:10,494 --> 00:20:11,825
نعم إنه أنت

187
00:20:14,331 --> 00:20:15,757
تبدو أكثر حماساً أكثر مما كنت على الهاتف

188
00:20:15,966 --> 00:20:17,127
شكرا لك

189
00:20:17,501 --> 00:20:20,299
أرأيتِ ؟ كانت فكرة جيّدة
اسكبي لنا بعض الشاي

190
00:20:20,437 --> 00:20:21,165
حسنا

191
00:20:25,676 --> 00:20:26,870
أحضرت سيرتي الذاتيّة إذا احتجتها ..

192
00:20:27,010 --> 00:20:28,272
حسناً ، تفضل بالجلوس

193
00:20:28,412 --> 00:20:29,504
شكرا

194
00:20:38,589 --> 00:20:40,147
هل تستطيع أن تخصص ساعات كثيرة للعمل هنا ؟

195
00:20:40,290 --> 00:20:42,053
نعم

196
00:20:42,192 --> 00:20:43,056
تمّ قبولك بالوظيفة

197
00:20:43,260 --> 00:20:43,749


198
00:20:43,894 --> 00:20:44,588
ما اسمك مرة أخرى ؟

199
00:20:44,728 --> 00:20:46,161
(كوباياشي داي غو)

200
00:20:46,296 --> 00:20:47,593
أطلبي له بطاقة عمل مباشرة .

201
00:20:47,965 --> 00:20:48,761
حصلت على العمل .

202
00:20:49,366 --> 00:20:51,095
انتظر ...

203
00:20:51,235 --> 00:20:54,102
لم نناقش شيئاً ... الرواتب والأشياء الأخرى ..

204
00:20:54,238 --> 00:20:55,330
صحيح

205
00:20:56,406 --> 00:20:58,431
دعنا نبدأ بـ "يد واحدة" ؟

206
00:20:59,309 --> 00:20:59,934
يد واحدة " ؟ "

207
00:21:03,280 --> 00:21:04,611
تقصد 500 ؟

208
00:21:04,982 --> 00:21:06,214
بل 5000

209
00:21:06,617 --> 00:21:07,779
5000 ؟!

210
00:21:08,652 --> 00:21:09,277
قليلة جداً ؟

211
00:21:09,486 --> 00:21:11,181
لا ، هل سأحصل على هذا المبلغ ؟

212
00:21:11,321 --> 00:21:13,016
لا أمانع بأن أدفع لك نقداً .. كل يوم

213
00:21:13,156 --> 00:21:16,057
لا ، لحظة .. مانوع العمل الذي سأؤديه ؟

214
00:21:17,561 --> 00:21:19,461
دعنا نرى

215
00:21:20,230 --> 00:21:24,599
بالبداية كمساعد لي

216
00:21:25,469 --> 00:21:26,800
بماذا تحديداً ؟

217
00:21:27,738 --> 00:21:28,864
لكي أكون دقيقاً ...

218
00:21:30,007 --> 00:21:30,905
التكفين

219
00:21:31,408 --> 00:21:32,534
التكفين ؟

220
00:21:33,076 --> 00:21:35,874
وظيفتنا هي تجهيز الجثث ووضعها بالتابوت

221
00:21:36,446 --> 00:21:38,277
بدأت تُزهر !

222
00:21:39,516 --> 00:21:42,576
الجثث تقصد أناس أموات

223
00:21:44,988 --> 00:21:47,081
أنت تسأل أسئلة ظريفة

224
00:21:49,693 --> 00:21:53,959
لا .. ممم

225
00:21:54,097 --> 00:21:57,157
إعلان الصحيفة قال المساعدة بالرحلات

226
00:21:57,301 --> 00:22:00,759
افترضت أنكم وكالة سفريات ...

227
00:22:01,038 --> 00:22:02,266
هذا خطأ مطبعي

228
00:22:02,439 --> 00:22:03,406
خطأ مطبعي ؟

229
00:22:03,874 --> 00:22:07,037
ليس " المساعدة بالرحلات " ، بل ..

230
00:22:09,313 --> 00:22:11,178
" مساعدة رحيل الأموات بسلام "

231
00:22:11,315 --> 00:22:12,482
رحيل ؟

232
00:22:13,650 --> 00:22:18,113
إذن (ن.ك.) اختصار ( نو كان) ؟
 "نو كان = التكفين وتجهيز الموتى باليابانية"

233
00:22:20,457 --> 00:22:24,450
على أية حال ، ربما يكون هذا قدرك
أعطه فرصة

234
00:22:24,961 --> 00:22:27,721
يمكنك أن تترك العمل إذا لم يناسبك

235
00:22:29,199 --> 00:22:30,461
هذا لليوم ..

236
00:22:30,834 --> 00:22:31,698
لا ، لا أستطيع ..

237
00:22:31,835 --> 00:22:32,767
لاتقلق !

238
00:22:32,903 --> 00:22:34,165
لا ...

239
00:22:54,658 --> 00:22:55,283
لقد عدت

240
00:22:56,660 --> 00:22:58,651
أهلا بك

241
00:22:59,529 --> 00:23:00,223
خذي

242
00:23:00,664 --> 00:23:01,688
من أين حصلت على هذا ؟

243
00:23:01,832 --> 00:23:04,523
قلت أنك تريدين أن تأكلي (سوكي ياكي) من هنا ، صحيح ؟
" سوكي ياكي : شرائح اللحم بالخضار "

244
00:23:06,002 --> 00:23:07,401
لحم من يونيزاوا ؟
- يونيزاوا : الجزء الجنوبي من منطقة ياماجاتا -
تشتهر بأجود أنواع اللحم البقري باليابان

245
00:23:07,571 --> 00:23:08,538
أجود نوع - سيرليون

246
00:23:08,672 --> 00:23:11,334
هذا غالي الثمن ؟

247
00:23:11,708 --> 00:23:13,569
صرفوا لي راتب مقدماً

248
00:23:13,677 --> 00:23:15,577
 حصلت على العمل ؟

249
00:23:16,012 --> 00:23:17,138
نوعاً ما .. نعم

250
00:23:17,414 --> 00:23:19,644
عظيم ! لنحتفل اليوم بهذه المناسبة

251
00:23:19,783 --> 00:23:20,807
بالتأكيد

252
00:23:21,118 --> 00:23:22,642
مانوع العمل ؟

253
00:23:23,353 --> 00:23:24,445
مرشد سياحي ؟

254
00:23:24,588 --> 00:23:25,247
ليس تماماً ...

255
00:23:26,556 --> 00:23:27,488
بالمبيعات ؟

256
00:23:30,627 --> 00:23:32,185
ما الأمر ؟

257
00:23:34,097 --> 00:23:35,997
لم تكن وكالة سفر

258
00:23:36,366 --> 00:23:37,765
وماذا كانت ؟

259
00:23:39,770 --> 00:23:41,631
تتعلق بالمراسم والأحداث ...

260
00:23:41,705 --> 00:23:43,434
مثل قاعة الزفاف ؟

261
00:23:43,573 --> 00:23:44,232
نعم

262
00:23:44,775 --> 00:23:48,074
ربما سيدعونك تعزف الكمان مرة أخرى !

263
00:23:50,380 --> 00:23:52,348
سأعد طبق (السوكي ياكي) الآن

264
00:23:53,383 --> 00:23:54,281
حسناً

265
00:23:55,285 --> 00:23:59,244
هذا رائع ! يبدو شهياً

266
00:24:08,732 --> 00:24:11,929
لا أظن بأني سأتأخر اليوم

267
00:24:15,939 --> 00:24:16,701
اذهب

268
00:24:16,840 --> 00:24:17,704
وداعاً

269
00:24:44,501 --> 00:24:45,399
صباح الخير

270
00:24:46,470 --> 00:24:47,903
أهلا بك

271
00:24:49,105 --> 00:24:51,437
استخدم طاولة الزعيم حتى تأتي الطاولة الجديدة

272
00:24:57,681 --> 00:24:59,444
بطاقة عملك جاهزة

273
00:25:00,317 --> 00:25:01,682
لا أخطاء مطبعية

274
00:25:21,304 --> 00:25:23,033
هل هذه الأجواء غريبة عليك ؟

275
00:25:24,074 --> 00:25:25,701
إنها المرة الأولى التي سأرى فيها أموات بالحقيقة

276
00:25:25,976 --> 00:25:26,670
المرة الأولى؟

277
00:25:26,810 --> 00:25:27,538
نعم

278
00:25:27,911 --> 00:25:31,074
جدي توفي قبل أن أكبر ،

279
00:25:31,214 --> 00:25:33,614
وأمي رحلت عندما كنت بالخارج

280
00:25:33,750 --> 00:25:35,574
كانت في قبرها بالفعل عندما عدت

281
00:25:35,685 --> 00:25:36,943
ماذا عن والدك ؟

282
00:25:37,020 --> 00:25:39,784
تركنا لامرأة أخرى عندما كنت بالسادسة من عمري

283
00:25:43,927 --> 00:25:46,953
لابد أن أمك كانت وحيدة

284
00:25:57,073 --> 00:25:58,165
لكن ...

285
00:25:59,743 --> 00:26:02,477
أتساءل هل لشخص مثلي
لم يرى جثة ميت من قبل ...

286
00:26:02,612 --> 00:26:04,307
هل يقدر على هذا العمل ؟

287
00:26:04,447 --> 00:26:06,244
ستعتاد على ذلك !

288
00:26:08,451 --> 00:26:10,851
على الجثث الميتة ؟

289
00:26:11,121 --> 00:26:11,849
نعم

290
00:26:13,189 --> 00:26:15,350
الطقس جميل اليوم، لذا لن نكون مشغولين...

291
00:26:16,259 --> 00:26:18,489
لكن عندما تغيير الفصول ...

292
00:26:19,296 --> 00:26:20,160
هل تحتاجين مساعدة ؟

293
00:26:21,898 --> 00:26:23,593
... سنكون مشغولين جداً

294
00:26:24,701 --> 00:26:26,032
من أين يأتينا العمل ؟

295
00:26:26,202 --> 00:26:27,330
من دار الجنائز

296
00:26:28,939 --> 00:26:29,928
دار الجنائز ؟

297
00:26:30,307 --> 00:26:32,673
نعم

298
00:26:32,809 --> 00:26:35,175
كان التكفين يقوم به أفراد العائلة

299
00:26:35,312 --> 00:26:38,145
ومؤخراً انتقلت المهمة إلى دار الجنائز

300
00:26:38,715 --> 00:26:42,173
ثم ظهرت شركات كشركتنا

301
00:26:42,786 --> 00:26:46,449
باختصار ، هذه الصنعة تدر الكثير من الأرباح

302
00:26:46,957 --> 00:26:48,720
إنها ثقيلة جداً

303
00:26:50,727 --> 00:26:51,955
هناك أنواع مختلفة من التوابيت

304
00:26:52,762 --> 00:26:55,128
500, 1000, 3000

305
00:26:55,599 --> 00:26:57,032
هل تختلف لهذه الدرجة ؟

306
00:26:57,267 --> 00:27:02,136
على اليسار مصنوع من الخشب ، الذي بجانبه يحمل نقوشاً معدنية على جانبيه

307
00:27:02,572 --> 00:27:05,302
والأغلى سعراً المصنوع من خشب الصنوبر الصلب

308
00:27:05,442 --> 00:27:08,843
الفرق في الخامة والزينة

309
00:27:08,979 --> 00:27:11,777
نعم ، كلهم يحترقون بنفس الطريقة

310
00:27:11,915 --> 00:27:13,576
نفس الرماد

311
00:27:13,917 --> 00:27:17,216
عملية التسوق الأخيرة في حياتك يقوم بها الآخرون

312
00:27:17,420 --> 00:27:18,387
ساخر نوعاً ما

313
00:27:18,521 --> 00:27:19,317
صحيح

314
00:27:24,127 --> 00:27:25,890
هل هذه وكالة "ن.ك" ؟

315
00:27:27,297 --> 00:27:29,060
نعم

316
00:27:30,433 --> 00:27:32,162
نعم ، مسرح ميناتو ؟

317
00:27:32,836 --> 00:27:34,929
فوراً ؟ حسناً

318
00:27:36,806 --> 00:27:37,704
هل هذا الرئيس ؟

319
00:27:37,841 --> 00:27:38,830
عمل

320
00:27:41,478 --> 00:27:42,570
عمل ؟

321
00:28:27,090 --> 00:28:28,387
هل أنت من (ن.ك.) ؟

322
00:28:28,692 --> 00:28:29,659
نعم

323
00:28:29,893 --> 00:28:30,655
انه هنا

324
00:28:32,262 --> 00:28:33,456
ها هو ذا ..

325
00:28:38,401 --> 00:28:41,802
إنه موظف جديد في شركتنا

326
00:28:41,938 --> 00:28:42,597
كوباياشي

327
00:28:42,739 --> 00:28:44,673
اسمه (كوباياشي) سيكون العارض اليوم

328
00:28:44,841 --> 00:28:45,739
حظ موفق للجميع

329
00:28:46,076 --> 00:28:46,838
عارض ؟

330
00:28:49,612 --> 00:28:52,775
سنبدأ بالتصوير بعدما تنتهي من تغيير ملابسك

331
00:28:52,916 --> 00:28:54,110
شكرا لتعاونك

332
00:28:54,250 --> 00:28:57,151
غير ملابسك وضع مساحيق التجميل هناك

333
00:28:57,520 --> 00:28:58,248
مساحيق تجميل ؟

334
00:28:58,588 --> 00:28:59,384
نعم

335
00:29:01,524 --> 00:29:02,491
أيها الرئيس

336
00:29:03,059 --> 00:29:05,050
لا تقلق . هيا اذهب

337
00:29:05,195 --> 00:29:06,355
حسنا

338
00:29:10,800 --> 00:29:13,530
[ دليل تجهيز الموتى ]

339
00:29:15,472 --> 00:29:17,667
بالبداية نقوم بحشو القطن والتنظيف ...

340
00:29:17,874 --> 00:29:21,366
يليها ...

341
00:29:21,778 --> 00:29:23,769
سيخرج العارض الآن

342
00:29:34,991 --> 00:29:36,390
ليس سيئاً

343
00:29:36,960 --> 00:29:40,020
من سيشاهد الفيلم ؟

344
00:29:40,163 --> 00:29:41,596
لاتقلق ، لاتقلق

345
00:29:41,998 --> 00:29:46,435
إنه خاص بالشركة ، لن يشاهده أحد

346
00:29:52,842 --> 00:29:54,469
في التكفين

347
00:29:54,778 --> 00:29:59,306
نبدأ أولاً بحشو القطن والتطهير ..

348
00:30:00,083 --> 00:30:06,113
التطهير يرمز إلى التخلص من عناء هذا العالم والآلام والرغبات

349
00:30:06,422 --> 00:30:11,950
ويرمز أيضاً للاستحمام الأول لولادة جديدة

350
00:30:14,631 --> 00:30:18,567
حسب التقاليد ، نستخدم وعاءاً كبيراً للتطهير والتنظيف

351
00:30:18,868 --> 00:30:21,564
لكن لأسباب صحية

352
00:30:21,871 --> 00:30:25,432
في وقتنا هذا ، نستخدم الشاش المعقم

353
00:30:26,976 --> 00:30:28,165
لمسح ...

354
00:30:31,781 --> 00:30:33,339
الجثة

355
00:30:37,187 --> 00:30:40,953
طقوس اللبس تُعمل لحفظ كرامة الميّت

356
00:30:41,191 --> 00:30:45,150
يجب أن نتأكد إن لا يرى الأقارب جلد الميت

357
00:30:45,295 --> 00:30:48,287
يجب أن نؤدي ذلك بعناية فائقة .

358
00:30:57,574 --> 00:30:59,599
بعد التحضير ،

359
00:30:59,909 --> 00:31:03,538
نقوم بحلق الوجه قبل وضع مساحيق التجميل

360
00:31:03,980 --> 00:31:09,782
الذكور تحديداً يعانون من تقلص العضلات وجفاف الجلد

361
00:31:10,320 --> 00:31:12,948
يبدو وكأن لهم شارب طويل

362
00:31:13,923 --> 00:31:16,653
لذلك نحلقهم تماما

363
00:31:20,563 --> 00:31:24,587
جلد الميت يتضرر بسهولة أكثر مما تتصورونه

364
00:31:24,901 --> 00:31:28,832
أحياناً يتقشر الجلد جراء اللمس !

365
00:31:30,673 --> 00:31:31,640
لذلك ،

366
00:31:33,943 --> 00:31:38,039
نؤدي ذلك بعناية وحذر ...

367
00:31:39,215 --> 00:31:39,772


368
00:31:39,916 --> 00:31:40,678
ماالذي ...!؟

369
00:31:40,850 --> 00:31:41,748


370
00:31:42,085 --> 00:31:43,074


371
00:31:43,286 --> 00:31:46,986
يؤلم ، يؤلم !

372
00:31:50,927 --> 00:31:52,019


373
00:31:53,529 --> 00:31:55,997


374
00:31:56,232 --> 00:31:57,995
لاتقلق ، لا تقلق

375
00:31:58,368 --> 00:32:00,529
ليست بهذا السوء

376
00:32:05,708 --> 00:32:06,470
أهلا بعودتك

377
00:32:06,609 --> 00:32:07,541
أنا بالمنزل

378
00:32:15,318 --> 00:32:16,212
ماهذا ؟

379
00:32:17,120 --> 00:32:18,787
مالذي حدث لوجهك ؟

380
00:32:20,456 --> 00:32:22,947
دفعني المدير بينمت كنت أحلق

381
00:32:23,793 --> 00:32:26,023
تحلق بالعمل ؟

382
00:32:26,663 --> 00:32:27,527
نعم

383
00:32:28,164 --> 00:32:31,065
أنت تستخدم آلة حلاقة كهربائية
فقط بالبيت ...

384
00:32:31,935 --> 00:32:34,699
لم يكن لي خيار ، أمرني الرئيس بذلك

385
00:32:35,605 --> 00:32:37,903
لاتقلقي ، ليست بذلك السوء

386
00:32:38,274 --> 00:32:39,536
شركة غريبة

387
00:32:40,009 --> 00:32:40,998
لا مزاح

388
00:32:41,144 --> 00:32:41,906
غريبة ...

389
00:32:42,078 --> 00:32:42,908
شركة غريبة

390
00:32:50,853 --> 00:32:54,152
أول مهمة جاءت بلا مقدمات

391
00:32:58,027 --> 00:32:59,221


392
00:33:00,096 --> 00:33:02,257
ماذا يجب أن أعمل

393
00:33:04,434 --> 00:33:05,332
لليوم ...

394
00:33:07,804 --> 00:33:09,669
ليس عليك سوى المشاهدة

395
00:33:10,039 --> 00:33:11,768
حسناً

396
00:33:12,442 --> 00:33:14,239
ولكن يارجل ...

397
00:33:15,945 --> 00:33:17,776
حصلنا على مهمة شاقة

398
00:33:18,214 --> 00:33:21,342
ماذا تقصد ؟

399
00:33:21,784 --> 00:33:22,910
لايهم

400
00:33:25,321 --> 00:33:26,481
حسنا ، سوف ترى !

401
00:33:26,622 --> 00:33:28,681
لاتخيفني هكذا !

402
00:33:37,900 --> 00:33:39,265
نشكركم على انتظاركم

403
00:33:39,402 --> 00:33:40,960
شكرا لقدومكم

404
00:33:41,337 --> 00:33:42,361
أين الجثة ؟

405
00:33:43,806 --> 00:33:47,367
امرأة عجوز تعيش لوحدها ، توفيت منذ أسبوعين

406
00:33:47,977 --> 00:33:50,537
الجثة متعفنة ومتحللة .. كونوا حذرين

407
00:33:51,047 --> 00:33:51,945
أراكم لاحقاً

408
00:33:55,985 --> 00:33:56,974
من هو ؟

409
00:33:58,321 --> 00:34:01,688
إنه من دار الجنائز
رئيسنا المسؤول

410
00:34:04,227 --> 00:34:06,957
لنبدأ

411
00:34:12,668 --> 00:34:13,635
الرائحة مقززة

412
00:34:15,938 --> 00:34:17,462


413
00:34:37,827 --> 00:34:38,452
من هنا

414
00:34:38,594 --> 00:34:39,322


415
00:34:47,403 --> 00:34:48,700
ساعدني قليلاً

416
00:34:49,405 --> 00:34:50,099
نعم

417
00:35:07,623 --> 00:35:08,585
امسك قدمها

418
00:35:11,661 --> 00:35:12,486
قدمها !

419
00:35:13,963 --> 00:35:14,822
حسنا

420
00:35:21,637 --> 00:35:23,935
قلت أني سأشاهد فقط ...

421
00:35:24,240 --> 00:35:26,640
ببطء ... برفق

422
00:35:31,114 --> 00:35:32,046
هيا أمسك !

423
00:35:33,149 --> 00:35:33,979
حسنا

424
00:35:47,096 --> 00:35:49,724
انتظر ، انتظر ...

425
00:36:06,716 --> 00:36:08,240
يمكنك العودة لمنزلك الآن

426
00:36:13,623 --> 00:36:17,320
كان العمل شاقاً عليك بالنسبة لمهمتك الأولى ..

427
00:36:36,279 --> 00:36:40,113
- حقاً ؟ دعنا نذهب
- نعم بالتأكيد

428
00:36:50,193 --> 00:36:52,457
هل أكلت شيئاً غريباً ؟

429
00:36:52,628 --> 00:36:53,356
لا

430
00:36:53,496 --> 00:36:54,793
هناك رائحة تفوح

431
00:36:54,964 --> 00:36:56,022
ربما وشاحك !

432
00:36:56,165 --> 00:36:57,860
مستحيل !

433
00:37:04,874 --> 00:37:07,138
الرائحة تفوح من ذلك الشخص المتشح بالسواد

434
00:37:17,587 --> 00:37:21,956
انها لاتزال هنا !

435
00:37:41,577 --> 00:37:42,544
اتركها هناك

436
00:37:43,879 --> 00:37:44,743
نعم

437
00:37:48,684 --> 00:37:49,708
بثلاثة ين

438
00:37:49,952 --> 00:37:51,476
حسنا ، شكرا

439
00:37:52,021 --> 00:37:53,318
المناشف بـ ين واحد ..

440
00:37:53,789 --> 00:37:54,346
حسنا

441
00:38:30,660 --> 00:38:33,421
يمكن أن تكسب كثير من المال
من هذا المحل

442
00:38:34,330 --> 00:38:36,628
أرفض ترك العمل

443
00:38:36,799 --> 00:38:38,596
أخرج حالا

444
00:38:39,235 --> 00:38:41,135
أنا أريد لك الأفضل فقط ..

445
00:38:41,270 --> 00:38:43,704
تتكلم مثل موظف حكومي !

446
00:38:44,006 --> 00:38:46,969
لست عجوز جداً حتى تقلق عليّ !

447
00:38:47,243 --> 00:38:49,370
صحيح شيوري ؟

448
00:38:49,912 --> 00:38:52,904
هل أستطيع العودة للحمام الكبير مرة أخرى؟

449
00:38:53,082 --> 00:38:54,811
نعم ، بالطبع !

450
00:38:54,950 --> 00:38:56,542
لك ..

451
00:38:56,686 --> 00:39:00,713
الجدة تعمل بجدّ !

452
00:39:01,757 --> 00:39:02,883
(داي غو ) ..

453
00:39:03,526 --> 00:39:04,458
ياماشيتا

454
00:39:04,927 --> 00:39:07,760
متى رجعت ؟ كان عليك أن تتصل بي على الأقل !

455
00:39:07,930 --> 00:39:10,626
آسف ، كنت مشغولاً

456
00:39:11,867 --> 00:39:16,827
أنت (داي) من مقهى كوباياشي !

457
00:39:17,206 --> 00:39:18,696
نعم ، لقد مضى زمن طويل

458
00:39:18,841 --> 00:39:22,834
بالتأكيد !

459
00:39:23,346 --> 00:39:26,804
سمعت أنك تعمل بوظيفة رائعة

460
00:39:27,183 --> 00:39:29,413
حسنا ... نعم ..

461
00:39:30,386 --> 00:39:32,513
مااسم تلك الآلة ؟

462
00:39:32,655 --> 00:39:34,850
تشيلو .. الكمان الكبير جدا

463
00:39:34,990 --> 00:39:36,958
صحيح ، الكمان !

464
00:39:37,326 --> 00:39:39,624
إنه رجل عظيم

465
00:39:39,795 --> 00:39:42,992
يعزف على آلة اسمها الكمان في طوكيو

466
00:39:43,132 --> 00:39:44,326


467
00:39:48,037 --> 00:39:51,768
لو كان ابني موهوب مثله !

468
00:39:51,974 --> 00:39:53,464
أمي ...

469
00:39:54,243 --> 00:39:57,212
آسف حدث نقاش حاد بيننا هنا
أراك في المرة القادمة

470
00:39:57,346 --> 00:39:58,313
بالتأكيد ، المرة القادمة

471
00:39:59,014 --> 00:40:01,141
أحضر زوجتك معك في المرة القادمة

472
00:40:01,317 --> 00:40:02,181
أنت متزوج ، صحيح ؟

473
00:40:02,318 --> 00:40:03,114
نعم

474
00:40:03,252 --> 00:40:05,550
هذا المكان هادئ جداً بدون هذا الأحمق

475
00:40:06,088 --> 00:40:07,919
ومن هي الحمقاء التي أنجبت هذا الأحمق ؟

476
00:40:08,057 --> 00:40:11,026
على أية حال ، ليس لدي نيّة لبيع المحل !

477
00:40:11,160 --> 00:40:14,129
فهمتها !

478
00:40:14,997 --> 00:40:15,622
 حللتها ؟

479
00:40:15,765 --> 00:40:19,031
نعم ، أخيراً حللتها !

480
00:40:47,963 --> 00:40:48,987
هل حدث شيء ما بالعمل ؟

481
00:40:50,099 --> 00:40:50,929
لا

482
00:40:52,968 --> 00:40:53,832
دعنا نأكل !

483
00:40:53,969 --> 00:40:54,993
نعم

484
00:40:55,404 --> 00:40:57,099
لنأكل ...

485
00:40:59,275 --> 00:41:02,210
أعطتني اياه جارتنا

486
00:41:02,378 --> 00:41:02,901


487
00:41:03,045 --> 00:41:06,139
تم ذبحه هذا الصباح ، إنه طازج فعلاً !

488
00:41:06,282 --> 00:41:08,273
قالت حتى أننا نستطيع أكله نيئاً !

489
00:41:19,560 --> 00:41:21,427
ربما علينا الانتظار قليلاً

490
00:41:26,836 --> 00:41:27,928


491
00:41:30,473 --> 00:41:31,531
هل أنت بخير

492
00:41:39,281 --> 00:41:40,771
هل أنت بخير

493
00:41:49,291 --> 00:41:50,553
ما الخطب ؟

494
00:42:06,108 --> 00:42:07,268
ما الخطب ؟

495
00:42:25,361 --> 00:42:27,761
داي ، أنت تتصرف بغرابة ...

496
00:42:34,169 --> 00:42:37,263
داي ...

497
00:42:38,474 --> 00:42:41,807
داي أنت تحرجني ...

498
00:42:42,411 --> 00:42:44,936
ليس هنا ...

499
00:42:51,420 --> 00:42:52,478
داي ؟

500
00:43:01,997 --> 00:43:03,328
انتظر ...

501
00:43:03,933 --> 00:43:04,900
(ميكا) ...

502
00:43:07,770 --> 00:43:08,702
(ميكا) ...

503
00:43:28,357 --> 00:43:30,224
مالذي تحديداً ..

504
00:43:31,594 --> 00:43:34,155
يخبئه القدر لي ؟

505
00:43:36,532 --> 00:43:40,062
هل هذا عقاب لي لأني لم أودع أمي ؟

506
00:43:41,470 --> 00:43:44,004
مالذي سيحدث لي ؟

507
00:43:48,477 --> 00:43:54,074
بغرابة ، التفكير في هذا الموضوع
يجعلني أريد أن أعزف الكمان ..

508
00:43:55,718 --> 00:44:01,281
ببساطة أريد أن أعزف الكمان بينما أتذكر ماضيي ..

509
00:44:01,991 --> 00:44:05,119
إنها صغيرة جداً ...

510
00:48:49,878 --> 00:48:51,243
السلمون ؟

511
00:48:52,514 --> 00:48:54,175
نعم

512
00:48:58,453 --> 00:49:02,651
إنها بجوار الصخور .. هناك

513
00:49:03,525 --> 00:49:07,291
هيا افعلها

514
00:49:13,468 --> 00:49:16,569
إنه لأمر محزن .. أن تتسلق لكي تموت

515
00:49:18,540 --> 00:49:21,500
لماذا تعمل بجد مادمت ستموت على كل الأحوال ؟

516
00:49:23,879 --> 00:49:26,109
أنا متأكد أنهم يريدون العودة ...

517
00:49:27,582 --> 00:49:29,415
لمكان ولادتهم

518
00:50:03,685 --> 00:50:06,449
دعنا نذهب للغداء .. الغداء

519
00:50:11,426 --> 00:50:12,916
إنه أمر من رئيسك

520
00:50:17,199 --> 00:50:18,831
هل هذه صدفة؟

521
00:50:19,101 --> 00:50:19,824


522
00:50:20,035 --> 00:50:22,030
أن يتصادف مرورك من هنا ؟

523
00:50:25,640 --> 00:50:27,034
إنه القدر

524
00:50:27,709 --> 00:50:29,274
لايوجد قدر ...

525
00:50:31,680 --> 00:50:34,911
إنها الوظيفة التي أعطاك الرب

526
00:50:37,719 --> 00:50:39,346
لا تكن سخيفاً !

527
00:50:49,531 --> 00:50:53,490
أنا آسف ،آسف اعتذر

528
00:51:01,743 --> 00:51:03,267
هم غاضبون !

529
00:51:05,047 --> 00:51:06,571
هيا يا سيد ساساكي ..

530
00:51:06,715 --> 00:51:07,704
آسف

531
00:51:09,951 --> 00:51:11,043
لقد تأخرت

532
00:51:12,854 --> 00:51:14,219
مضت خمس دقائق !

533
00:51:14,356 --> 00:51:15,618
اعتذر

534
00:51:15,924 --> 00:51:19,289
أنتم أناس تكسبون رزقكم من الأموات

535
00:51:19,327 --> 00:51:20,316
أخي ...

536
00:51:21,063 --> 00:51:22,121
أسرع ، اللعنة ..

537
00:51:25,333 --> 00:51:27,324
أعتذر بإخلاص

538
00:54:35,390 --> 00:54:38,751
هل يوجد أحمر شفاه تفضله زوجتك ؟

539
00:54:44,766 --> 00:54:45,596
ماذا ؟!

540
00:55:02,917 --> 00:55:05,210
حتى ننعش هذه الجثة الباردة ..

541
00:55:06,354 --> 00:55:08,349
ونمنحها الجمال الأبدي

542
00:55:09,724 --> 00:55:14,684
كانت هادئة ودقيقة

543
00:55:15,563 --> 00:55:18,395
وأكثر من كل شيء ، كانت مليئة بالعاطفة ...

544
00:55:20,635 --> 00:55:24,593
لكي تكون حاضرا في الوداع الأخير وإرسال الميت

545
00:55:25,807 --> 00:55:31,939
كانت هادئة جداً وبكل حركة كانت أنيقة

546
00:55:40,121 --> 00:55:41,611
شكراً جزيلاً لكم

547
00:55:50,498 --> 00:55:53,331
من فضلكم اسمحوا لي بإغلاق الغطاء

548
00:56:09,617 --> 00:56:10,948
(نايومي) ...

549
00:56:29,971 --> 00:56:31,268
(نايومي) ...

550
00:56:50,892 --> 00:56:51,859
اسمحوا لي ...

551
00:56:54,729 --> 00:56:57,789
آسف عما بدر منا سابقاً اليوم

552
00:56:57,932 --> 00:57:00,127
لا ، إنه خطؤنا

553
00:57:01,336 --> 00:57:04,203
أرجوكم خذوا هذه

554
00:57:05,273 --> 00:57:06,638
شكرا لك

555
00:57:08,076 --> 00:57:09,743
لقد كانت ...

556
00:57:10,945 --> 00:57:15,209
أجمل من أي وقت مضى ..

557
00:57:17,085 --> 00:57:20,020
شكرا جزيلاً

558
00:58:00,562 --> 00:58:01,551
قمنا بالواجب فحسب

559
00:58:35,930 --> 00:58:37,454
أهلاً

560
00:58:40,168 --> 00:58:41,328
مساء الخير

561
00:58:43,171 --> 00:58:44,331
مساء الخير

562
00:58:46,140 --> 00:58:49,041
لاتقل لي ...

563
00:58:49,177 --> 00:58:51,111
نعم ، هذه زوجتي

564
00:58:51,779 --> 00:58:53,406


565
00:58:53,548 --> 00:58:54,845
سررتُ بلقائك

566
00:58:56,017 --> 00:58:58,076
اخترت فتاة جميلة !

567
00:58:58,219 --> 00:59:00,449
لا عليكِ

568
00:59:02,724 --> 00:59:06,319
خذوا وقتكم وتحمموا

569
00:59:06,528 --> 00:59:09,122
حسنا ، شكرا لك

570
00:59:13,067 --> 00:59:14,193
مساء الخير

571
00:59:17,572 --> 00:59:19,164
مرحبا

572
00:59:21,309 --> 00:59:22,435
هل تأتي دائماً إلى هنا ؟

573
00:59:22,577 --> 00:59:25,740
آتي إلى هنا منذ أكثر من 50 عاماً

574
00:59:25,880 --> 00:59:30,943
حقاً ! ربما رأيتك من قبل

575
00:59:33,054 --> 00:59:35,784
الحمامات الساخنة كهذه لطفية جداً

576
00:59:35,990 --> 00:59:39,517
إنهم يستخدمون المياة الجوفية المسخنة بالحطب

577
00:59:40,562 --> 00:59:42,359
يبدو الماء ناعماً
" الماء الناعم : خالي من المعادن "

578
00:59:43,197 --> 00:59:46,655
لهذا السبب لا يحرق رغم حرارته

579
00:59:47,502 --> 00:59:48,969
فهمت

580
00:59:49,370 --> 00:59:52,464
إنه أفضل حمام باليابان !

581
00:59:52,607 --> 00:59:53,335
صحيح

582
00:59:59,747 --> 01:00:01,612
أراك لاحقاً تسوياكو

583
01:00:02,116 --> 01:00:04,243
شكرا .. عد مرة أخرى

584
01:00:09,557 --> 01:00:11,149
هل تحتاجين المساعدة ؟

585
01:00:11,693 --> 01:00:15,026
إنه نذير شؤم أن أحصل على المساعدة من الزبائن !

586
01:00:24,872 --> 01:00:26,999
تقومين بكل شيء بنفسك؟

587
01:00:27,208 --> 01:00:30,905
نعم ، زوجي توفي منذ زمن طويل

588
01:00:31,613 --> 01:00:33,444
ابني يعمل في مكتب حكومي

589
01:00:33,715 --> 01:00:36,183
يخبرني أنه يجب أن ابيع هذا المكان ليبني مكانه شقق سكنية هنا ...

590
01:00:36,384 --> 01:00:39,547
لكن زبائني الحاليين سيكونون في مأزق

591
01:00:40,054 --> 01:00:41,919
طالما بقيت بصحة جيّدة ...

592
01:00:42,557 --> 01:00:44,787
لا تقولي هكذا ، لاتزالين شابة

593
01:00:45,893 --> 01:00:47,390
قدمي له مساعدتك ودعمك

594
01:00:47,895 --> 01:00:48,554
ماذا؟

595
01:00:51,065 --> 01:00:53,863
داي لطيف جداً

596
01:00:54,569 --> 01:00:57,367
إنه يكتم كل شيء في نفسه

597
01:00:58,306 --> 01:01:00,206
عندما افترقا والداه ...

598
01:01:00,441 --> 01:01:03,706
لم يبكِ أبداً أمام أمه ...

599
01:01:05,146 --> 01:01:09,310
كان يبكي عندما يكون وحيداً في الحمام

600
01:01:10,084 --> 01:01:14,885
يبكي بشدة لدرجة أن أكتافه تهتز من البكاء

601
01:01:17,358 --> 01:01:21,317
إنه هكذا في بعض الأحيان ، أرجوكِ كوني متفهمة

602
01:01:23,965 --> 01:01:24,954
حسناً

603
01:01:31,305 --> 01:01:32,738
كيف كان الماء اليوم

604
01:01:34,142 --> 01:01:36,303
بين بين

605
01:01:36,444 --> 01:01:37,843


606
01:01:38,112 --> 01:01:40,410
إنها رائعة ، تبدو جميلة عليك

607
01:01:46,521 --> 01:01:49,513
البياض في كل مكان !

608
01:01:50,291 --> 01:01:53,260
سيشتد البرد ابتداء من الغد
اعطني إياها

609
01:01:53,394 --> 01:01:54,656
شكراً

610
01:01:55,530 --> 01:01:57,623
مارأيك أن نذهب للشرب ؟

611
01:01:58,800 --> 01:02:00,859
أعرف حانة لطيفة ..

612
01:02:01,002 --> 01:02:02,663
حقاً؟ هيا بنا

613
01:02:03,037 --> 01:02:03,935
لنذهب

614
01:02:04,172 --> 01:02:04,968
هيا بنا

615
01:02:05,139 --> 01:02:06,731
هيا بنا

616
01:02:06,874 --> 01:02:07,898
هيا بنا !

617
01:02:26,394 --> 01:02:27,486
إنها جيّدة !

618
01:02:27,662 --> 01:02:29,991
مضى وقت طويل منذ أن شربنا سوية هكذا ..

619
01:02:31,599 --> 01:02:34,466
يبدو وكأننا بمشهد من الـ إنكا
 (إنكا : أغنية يابانية شعبية )

620
01:02:46,681 --> 01:02:49,377
هل كانت أمك تستمع لهذا النوع من الموسيقى ؟

621
01:02:50,251 --> 01:02:51,741
لابد أنها كانت لأبي

622
01:02:52,787 --> 01:02:54,880
نعم ، صحيح

623
01:02:55,323 --> 01:02:58,553
لقد بدأ هذا المقهى لأبيك ..

624
01:03:00,828 --> 01:03:02,455
لا أريد حتى أن أفكر فيه

625
01:03:02,597 --> 01:03:05,065
في الحقيقة ، لا أتذكر ملامح وجهه !

626
01:03:06,934 --> 01:03:08,834
ألا تريد أن تراه ؟

627
01:03:09,904 --> 01:03:11,064
لا

628
01:03:14,575 --> 01:03:18,841
لكن ... لو حصل ..

629
01:03:19,547 --> 01:03:20,536
أن قابلته ؟

630
01:03:23,451 --> 01:03:24,740
سأوسعه ضرباً

631
01:04:07,328 --> 01:04:09,155
هذه الموسيقى المفضلة لأبي

632
01:04:21,374 --> 01:04:23,640
أعتقد ...

633
01:04:25,513 --> 01:04:31,304
أن أمك لطالما أحبت والدك ..

634
01:04:35,821 --> 01:04:37,481
مستحيل

635
01:04:38,292 --> 01:04:41,425
وإلاّ لكانت قد تخلصت من هذه الاسطوانات

636
01:04:43,731 --> 01:04:46,291
ولما رتبتهم هكذا ..

637
01:05:15,529 --> 01:05:16,325
صحيح ؟

638
01:05:17,431 --> 01:05:19,126
أريدك أن تأتي حالاً

639
01:05:19,267 --> 01:05:21,462
ماذا ؟ الآن ؟

640
01:05:21,602 --> 01:05:25,368
نعم ، شخص ما شنق نفسه بفندق النجوم
جوار المحطة

641
01:05:27,108 --> 01:05:28,837
ماذا عن الرئيس

642
01:05:28,976 --> 01:05:33,310
غادر للتو من أجل زبون آخر

643
01:05:33,648 --> 01:05:36,310
رجاءاً اذهب لوحدك اليوم ، موافق ؟

644
01:05:37,351 --> 01:05:39,319
حسناً

645
01:06:23,965 --> 01:06:24,932
أتمنى لك يوماً طيباً

646
01:06:25,066 --> 01:06:26,192
شكراً

647
01:06:45,619 --> 01:06:46,449
صباح الخير

648
01:06:46,587 --> 01:06:49,078
صباح الخير . شكراً لليلة البارحة

649
01:06:51,225 --> 01:06:54,717
أثرت إعجاب ضابط الشرطة
بسبب صغر سنك

650
01:06:54,929 --> 01:06:57,796
أعطيت كل ماعندي

651
01:06:57,932 --> 01:06:59,263
أرى ذلك

652
01:07:01,002 --> 01:07:02,629
الجو بارد جداً اليوم

653
01:07:02,770 --> 01:07:03,600
نعم

654
01:07:07,074 --> 01:07:07,768
هنا

655
01:07:07,908 --> 01:07:09,500
شكراً

656
01:07:09,643 --> 01:07:11,907
عيونك حمراء ! ألم تنم جيداً ؟

657
01:07:13,614 --> 01:07:16,105
هذا العمل يرهق التفكير

658
01:07:21,789 --> 01:07:24,758
كيف انتهى بك الأمر
لمثل هذه الوظيفة سيدة (يومورا) ؟

659
01:07:27,495 --> 01:07:28,792
شكراً على الشاي

660
01:07:29,296 --> 01:07:33,096
الكثير من الأحداث مرت علي عندما كنت صغيرة

661
01:07:33,734 --> 01:07:35,634
لم أقدر على البقاء هناك ...

662
01:07:36,170 --> 01:07:37,000
أين؟

663
01:07:37,571 --> 01:07:38,731
هوكايدو

664
01:07:41,042 --> 01:07:43,943
لم أستمر في أي من وظائفي السابقة

665
01:07:44,845 --> 01:07:48,008
حتى وصل بي المطاف لمقهى في هذه المدينة

666
01:07:50,684 --> 01:07:54,552
لكن صاحب هذا المقهى أصيب بنزيف في المخ

667
01:07:55,389 --> 01:07:57,118
وتوفي فجأة وعلى الفور !

668
01:08:00,428 --> 01:08:02,926
ثم ، حضر رئيسنا ...

669
01:08:05,166 --> 01:08:09,625
وكانت هذه المرة الأولى التي أشاهد فيها تكفيناً

670
01:08:10,671 --> 01:08:14,437
جعلني أفكر ...

671
01:08:14,575 --> 01:08:17,569
عندما أموت ، أريد ذلك الشخص أن يكفنني

672
01:08:18,512 --> 01:08:23,506
إنه مختلف تماماً عن الآخرين

673
01:08:26,787 --> 01:08:28,880
وهكذا انتهى بي الأمر هنا ..

674
01:08:32,726 --> 01:08:35,217
القدر يلعب حيله المضحكة مع الناس

675
01:08:36,097 --> 01:08:37,997
لا تعرف أبداً ماذا سيحصل

676
01:08:40,067 --> 01:08:41,500
أنتِ على حق

677
01:08:43,137 --> 01:08:44,161
مذاقه رائع

678
01:08:51,579 --> 01:08:52,876
ياماشيتا

679
01:08:57,118 --> 01:08:58,142
هل هو صديقك ؟

680
01:08:59,086 --> 01:09:00,110
مساء الخير

681
01:09:00,254 --> 01:09:00,811
مساء الخير

682
01:09:00,955 --> 01:09:02,582
لا يجب عليك أن تحييه

683
01:09:03,791 --> 01:09:04,758
عزيزي ...

684
01:09:05,059 --> 01:09:07,254
اذهبوا . سألحق بكم

685
01:09:15,102 --> 01:09:17,030
هناك إشاعة بدأت تدور حولك

686
01:09:17,905 --> 01:09:18,701
عن ماذا؟

687
01:09:21,041 --> 01:09:24,841
إنه ليس من شأني ، لكن أبحث عن عمل لائق !

688
01:09:30,084 --> 01:09:32,917
لنذهب ، هيّا

689
01:09:46,800 --> 01:09:48,028
أنا بالمنزل

690
01:09:59,380 --> 01:10:00,210
Mika?
(ميكا)

691
01:10:06,820 --> 01:10:07,787
(ميكا) ...

692
01:10:11,859 --> 01:10:12,917
ما الأمر ؟

693
01:10:17,932 --> 01:10:22,932
تأكد أن لا يرى الأقارب عملية حشو القطن ...

694
01:10:23,470 --> 01:10:26,906
أحياناً ، نحتاج لحشو المستقيم أيضاً ..

695
01:10:27,875 --> 01:10:30,043
نلف القطن بهذا الشكل ، ثم ...

696
01:10:31,612 --> 01:10:38,916
ندفع داخل المستقيم لمنع تدفق سوائل الجسم

697
01:10:44,725 --> 01:10:46,750
ما هذا ؟

698
01:10:50,064 --> 01:10:51,361
فتشتي مكتبي بدون إذني ؟

699
01:10:51,498 --> 01:10:53,295
ليست هذه القضية !

700
01:10:55,369 --> 01:10:58,532
لقد صادف أن أكون ممثلاً لهذا ...

701
01:10:58,672 --> 01:11:01,937
علمت عن وظيفتك أيضاً

702
01:11:06,814 --> 01:11:09,312
وماذا إذن ؟

703
01:11:14,321 --> 01:11:16,448
لماذا لم تخبرني ؟

704
01:11:16,857 --> 01:11:18,017
كنتي ستعارضين ...

705
01:11:18,158 --> 01:11:21,719
بالطبع سأعارض ! تقوم بمثل هذا العمل ...

706
01:11:22,863 --> 01:11:24,797
ألا تخجل من ذلك ؟

707
01:11:27,401 --> 01:11:29,028
ولماذا أخجل؟

708
01:11:30,237 --> 01:11:32,296
لأني ألمس الجثث كل يوم؟

709
01:11:34,008 --> 01:11:36,841
أريدك أن تحصل على وظيفة عادية فقط !

710
01:11:37,011 --> 01:11:38,308
ماهو العادي؟

711
01:11:40,180 --> 01:11:41,875
الجميع سيموتون

712
01:11:42,549 --> 01:11:44,312
أنا سأموت في الأخير ، وأنتِ كذلك

713
01:11:46,186 --> 01:11:47,175
الموت بحد ذاته طبيعي

714
01:11:47,354 --> 01:11:51,151
لا تهمني فلسفتك عن الموت !
فقط أترك هذا العمل

715
01:11:52,626 --> 01:11:53,784
أرجوك

716
01:12:01,702 --> 01:12:06,102
أنا لم أشتكي من شيء حتى الآن

717
01:12:07,708 --> 01:12:10,040
عندما أردت ترك عزف الكمان ...

718
01:12:10,978 --> 01:12:13,476
وعندما قلت أنك تريد العودة إلى الريف ..

719
01:12:14,415 --> 01:12:16,708
تبعتك وابتسمت

720
01:12:19,586 --> 01:12:24,382
بالطبع كنت فعلاً حزينة

721
01:12:27,928 --> 01:12:29,220
لكن...

722
01:12:31,799 --> 01:12:33,796
لأني أحبك ...

723
01:12:37,504 --> 01:12:38,864
لذلك رجاءاً ...

724
01:12:41,241 --> 01:12:43,341
فقط هذه المرة ،

725
01:12:45,179 --> 01:12:47,279
نفّذ ماطلبت

726
01:12:57,691 --> 01:13:00,817
وإذا قلت لا؟

727
01:13:09,536 --> 01:13:11,966
هل تستطيع أن تعمل بهذه الوظيفة بقية حياتك ؟

728
01:13:26,987 --> 01:13:28,981
سوف أعود لمنزل والدي

729
01:13:29,623 --> 01:13:31,020
تعال وخذني بعد أن تترك هذا العمل

730
01:13:31,058 --> 01:13:32,025
(ميكا) ...

731
01:13:32,159 --> 01:13:33,626
لاتلمسني !

732
01:13:34,194 --> 01:13:35,361
قذر !

733
01:14:23,606 --> 01:14:24,630
هذا خطأ

734
01:14:26,843 --> 01:14:27,707


735
01:14:29,012 --> 01:14:32,607
ابنتي لم تكن تبدو هكذا

736
01:14:35,819 --> 01:14:38,283
شعرها خطأ ...

737
01:14:39,889 --> 01:14:41,220
كل هذا خطأ !

738
01:14:41,791 --> 01:14:43,622
هكذا كانت تبدو

739
01:14:45,362 --> 01:14:46,688
مالذي تعمله ؟

740
01:14:49,232 --> 01:14:50,790
كل هذا خطأ

741
01:14:53,436 --> 01:14:54,664
أعد من جديد

742
01:14:56,506 --> 01:14:57,468
حسناً

743
01:14:58,541 --> 01:15:01,237
لماذا تقولين هذا الآن ؟

744
01:15:02,712 --> 01:15:05,107
حصل هذا ...

745
01:15:05,482 --> 01:15:08,378
لأنك لم تربيها بشكل جيّد !

746
01:15:12,622 --> 01:15:14,647
لايحق لك أن تقول هذا

747
01:15:14,791 --> 01:15:16,190
ماذا قلت ؟

748
01:15:16,626 --> 01:15:21,189
أنت أيضاً لم تعرها أي اهتمام !

749
01:15:21,297 --> 01:15:22,821
من تعتقد نفسك ؟

750
01:15:23,700 --> 01:15:26,635
أنت من وضعها على الدراجة اللعينة

751
01:15:26,770 --> 01:15:30,069
وأنت الذي نجوت ، ألا تشعر بالعار ؟

752
01:15:30,206 --> 01:15:30,929
توقف

753
01:15:31,708 --> 01:15:33,335
توقف ، توقف

754
01:15:35,378 --> 01:15:36,345
 أنت السبب!

755
01:15:38,581 --> 01:15:39,805
إرحل من هنا

756
01:15:41,251 --> 01:15:44,550
هذا لا يغير حقيقة أنه أنت من تسبب بموت ميوكي

757
01:15:47,323 --> 01:15:50,952
هل باستطاعتك التعويض عن ذلك ؟

758
01:15:51,694 --> 01:15:52,490


759
01:15:54,230 --> 01:15:58,826
هل يمكنك أن تعمل بوظيفة ذلك الشخص طوال حياتك
 لكي تكفر عن خطأك ؟

760
01:16:00,670 --> 01:16:01,500


761
01:16:03,139 --> 01:16:04,470
أنا آسف

762
01:16:07,410 --> 01:16:08,809
آسف !

763
01:16:12,415 --> 01:16:15,475
سيحزن الرئيس لسماع ذلك

764
01:16:17,854 --> 01:16:18,445
ماذا ؟

765
01:16:18,588 --> 01:16:20,715
لقد أحبّك فعلاً ..

766
01:16:22,125 --> 01:16:22,921
حقاً ؟

767
01:16:23,059 --> 01:16:26,222
نعم ، أنت الموظف الأول !

768
01:16:27,297 --> 01:16:29,822
والمقابلة كانت بسيطة جداً بالرغم من ذلك

769
01:16:29,966 --> 01:16:31,991
إنه دائماً يتبع حدسه

770
01:16:32,335 --> 01:16:34,765
قال أنه أحس بشيء ما فيك

771
01:16:37,807 --> 01:16:39,502
ولكن مازال ...

772
01:16:41,311 --> 01:16:45,179
آسفة ، عليك أن تتحدث معه شخصياً
إذا أردت ترك العمل

773
01:16:45,949 --> 01:16:47,348
هو بالأعلى

774
01:17:14,644 --> 01:17:15,872
عذراً

775
01:17:19,282 --> 01:17:20,306
تفضل

776
01:17:20,850 --> 01:17:21,578
حسناً

777
01:17:35,431 --> 01:17:36,762
ماذا كنت تأكل ؟

778
01:17:38,334 --> 01:17:39,062
ماذا ؟

779
01:17:41,504 --> 01:17:44,234
لم تعد زوجتك بعد ، صحيح؟

780
01:17:45,108 --> 01:17:46,336
نعم...

781
01:17:48,711 --> 01:17:49,803
كُل ..

782
01:17:50,647 --> 01:17:52,581
قد يكون أفضل من طهي زوجتك

783
01:17:59,289 --> 01:18:01,757
دعنا نأكل

784
01:18:07,230 --> 01:18:08,197
ماهذا؟

785
01:18:09,132 --> 01:18:10,360
بيض قنفذ البحر

786
01:18:11,634 --> 01:18:13,625
من الأفضل أن يشوى مع الملح

787
01:18:37,260 --> 01:18:38,427
هذه زوجتي

788
01:18:39,963 --> 01:18:44,332
توفيت منذ تسع سنوات

789
01:18:50,707 --> 01:18:53,740
كل المتزوجون سيفرقهم الموت
في نهاية المطاف

790
01:18:55,445 --> 01:18:57,374
من المؤلم أنت تكون أنت من بقى

791
01:19:04,921 --> 01:19:09,017
أنا ألبستها وزينتها ، وأرسلتها بعيداً

792
01:19:15,865 --> 01:19:17,555
كانت أول زبونة لي

793
01:19:23,039 --> 01:19:25,166
وبدأت العمل بهذا المجال من حينها

794
01:19:28,311 --> 01:19:29,739
هذه أيضاً ...

795
01:19:36,052 --> 01:19:39,954
هذه جثة أيضاً

796
01:19:46,963 --> 01:19:50,496
الحيّ يأكل الحيّ لكي يعيش ، صحيح ؟

797
01:19:52,402 --> 01:19:54,092
باستثناء هذه النباتات

798
01:20:01,477 --> 01:20:03,977
عليك أن تأكل إذا لم ترغب بالموت

799
01:20:05,281 --> 01:20:08,410
وإذا أردت أن تأكل ،
من المفضّل أن تختار المذاق الجيّد

800
01:20:26,636 --> 01:20:27,595
لذيذ ، أليس كذلك؟

801
01:20:28,871 --> 01:20:30,299
بالتأكيد

802
01:20:30,707 --> 01:20:34,837
نعم إنه كذلك

803
01:20:53,963 --> 01:20:57,364
مضى أسبوعين منذ أن عدت إلى ياماجاتا قادماً من طوكيو

804
01:20:58,201 --> 01:21:02,390
الآن أفكر بحياتي السابقة ، كانت عادية

805
01:21:06,809 --> 01:21:11,712
هل حقاً سأستطيع العيش من هذه الوظيفة ؟

806
01:21:18,554 --> 01:21:19,612
هل تريد أن تجرب ؟

807
01:21:24,127 --> 01:21:24,957
نعم

808
01:22:33,529 --> 01:22:36,191
ببطء .. أنزل الرأس

809
01:22:49,512 --> 01:22:50,536
توميو ...

810
01:23:03,593 --> 01:23:05,083
إلى اللقاء

811
01:23:10,032 --> 01:23:11,761
شكرا

812
01:23:14,604 --> 01:23:20,133
لم نعمل شيئاً سوى الجدال
منذ أن بدأ (توميو) اللبس هكذا

813
01:23:21,444 --> 01:23:24,641
لم أنظر مباشرة إلى وجهه لفترة طويلة

814
01:23:25,548 --> 01:23:29,416
لكن .. رؤيته مبتسماً جعلني أفكر

815
01:23:30,453 --> 01:23:33,854
هو طفلي فعلاً ..

816
01:23:35,391 --> 01:23:37,416
حتى لو كان يبدو كـ فتاة

817
01:23:37,994 --> 01:23:42,021
هو طفلي !

818
01:23:48,137 --> 01:23:52,130
شكراً جزيلاً لكم !

819
01:24:18,968 --> 01:24:19,992
مذاقه رائع !

820
01:24:39,555 --> 01:24:40,813
لذيذة ؟

821
01:24:43,893 --> 01:24:45,355
بكل أسف ...

822
01:24:50,932 --> 01:24:53,062
هل أحضرت الكمان ؟

823
01:24:54,470 --> 01:24:56,631
حقاً ؟ أريد أن أسمع !

824
01:24:57,039 --> 01:24:58,267
سأعزف قليلاً

825
01:25:03,579 --> 01:25:06,104
إنها المرة الأولى التي استمع
فيها إلى الكمان مباشرة

826
01:25:06,882 --> 01:25:08,816
لقد كنت عضواً بالاوركسترا ، صحيح؟

827
01:25:08,951 --> 01:25:10,942
نعم ، ولكنها أفلست وتوقفت عن العمل

828
01:25:11,087 --> 01:25:12,679
منذ متى وأنت تعزف ؟

829
01:25:13,990 --> 01:25:15,048
منذ أن كنت في الروضة

830
01:25:15,191 --> 01:25:17,091
منذ ذلك الوقت !؟

831
01:25:17,226 --> 01:25:19,786
وهذا كمان الأطفال أيضاً ...

832
01:25:20,529 --> 01:25:23,157
والدي أرغمني على تعلم العزف

833
01:25:23,332 --> 01:25:24,626
والدك يملك ذوقاً رفيعاً

834
01:25:24,667 --> 01:25:26,464
إنه أسوأ أب على الاطلاق

835
01:25:27,003 --> 01:25:29,233
لقد أدار مقهى صغير

836
01:25:29,372 --> 01:25:31,704
لكنه هرب مع النادلة ، ولم يعد

837
01:25:31,841 --> 01:25:33,468
إنه حقاً أسوء أب على الاطلاق

838
01:25:34,176 --> 01:25:36,041
أتساءل مالذي يفعله الآن ؟

839
01:25:36,512 --> 01:25:39,072
من يدري ، ربما يكون قد مات

840
01:25:43,953 --> 01:25:46,581
حسنا ، ماذا تريدون أن أعزف ؟

841
01:25:47,857 --> 01:25:49,791
دعنا نرى ...

842
01:25:49,925 --> 01:25:51,415
شيء من أجواء عيد الميلاد

843
01:25:52,194 --> 01:25:52,990
نعم

844
01:25:56,365 --> 01:26:00,267
هل تضايقكم الأديان المختلفة ؟

845
01:26:00,403 --> 01:26:01,768
لاتقلق

846
01:26:02,138 --> 01:26:04,572
البوذية ، المسيحية ، الإسلام ، الهندوسية ...

847
01:26:04,707 --> 01:26:06,204
نتقبّل كل الأديان هنا

848
01:26:07,777 --> 01:26:09,005
إذن ،

849
01:26:10,112 --> 01:26:13,013
لليلة المقدسة ...

850
01:27:45,541 --> 01:27:47,771
نعم هذه وكالة ن.ك. ..

851
01:27:48,210 --> 01:27:50,269
نشكركم على تعاملكم دائماً

852
01:27:51,514 --> 01:27:52,674
نعم ، الغد

853
01:27:53,349 --> 01:27:54,873
اسم الميت هو ...

854
01:27:55,217 --> 01:27:58,118
سوف نجهزها لرحلتها الأخيرة

855
01:27:58,521 --> 01:28:01,684
نغطي أصابع قدمها برفق

856
01:28:01,824 --> 01:28:02,722


857
01:28:05,561 --> 01:28:08,858
جدتي قالت أنها تريد لبس الجوارب الواسعة

858
01:28:10,598 --> 01:28:11,566
حسناً

859
01:28:16,238 --> 01:28:17,034
جدتي ..

860
01:28:20,176 --> 01:28:22,406
إلى اللقاء

861
01:28:23,179 --> 01:28:25,647
شكراً على كل شيء ، جدتي .

862
01:28:32,888 --> 01:28:34,913
باسم المسيح

863
01:28:35,191 --> 01:28:37,989
آمين

864
01:29:22,838 --> 01:29:25,102
الرئيس كبر كثيراً !

865
01:30:45,187 --> 01:30:48,247
شكرا عزيزي

866
01:31:49,618 --> 01:31:50,676
ميكا !

867
01:31:54,757 --> 01:31:57,123
You haven't been cleaning this place?
ألم تنظف هذا المكان أبداً ؟

868
01:31:58,460 --> 01:31:59,456
أحياناً

869
01:31:59,762 --> 01:32:02,697
تكذب ، لم تنظف ولو لمرة

870
01:32:04,433 --> 01:32:05,798
نظفته مرتين

871
01:32:08,470 --> 01:32:10,097
" هذا لايسمى " أحياناً

872
01:32:14,910 --> 01:32:18,141
كما اعتقدت ، أنت فوضوي بدوني

873
01:32:23,919 --> 01:32:25,384
لدي أمر أخبرك به

874
01:32:26,488 --> 01:32:27,484
ماهو؟

875
01:32:31,660 --> 01:32:33,287
أنا حامل

876
01:32:36,432 --> 01:32:37,831


877
01:32:38,934 --> 01:32:40,631
سأصبح أباً ؟

878
01:32:49,478 --> 01:32:53,574
لذا أرجوك أبدأ بتجميع حياتك

879
01:32:57,519 --> 01:33:01,683
هل يمكنك أن تخبر ابنك عن عملك بفخر ؟

880
01:33:05,127 --> 01:33:08,125
أنا متأكدة أنه سيرتعب من ذلك

881
01:33:09,465 --> 01:33:13,394
لايهمني المال ، دعنا نعيش بسعادة معاً

882
01:33:26,515 --> 01:33:28,949
نعم ، مرحبا ؟

883
01:33:29,551 --> 01:33:31,917
ماذا ؟ الآن ؟

884
01:33:34,056 --> 01:33:35,154
ماذا ؟!

885
01:33:37,759 --> 01:33:41,087
حسناً .. سأكون هناك حالاً

886
01:33:45,501 --> 01:33:48,902
هل ستذهب للعمل بوقت كهذا ؟

887
01:33:51,039 --> 01:33:52,701
السيّدة صاحبة الحمام ...

888
01:33:54,009 --> 01:33:55,435
ماتت

889
01:34:24,406 --> 01:34:26,169
هذه زوجتي ، ميكا

890
01:34:35,717 --> 01:34:38,542
انهارت بينما كانت تحمل الحطب

891
01:34:39,821 --> 01:34:42,016
وتوفيت ...

892
01:34:44,092 --> 01:34:46,592
كانت تعمل حتى آخر لحظة

893
01:34:47,162 --> 01:34:50,063
سيكون المكان خالياً هنا

894
01:34:50,566 --> 01:34:53,034
بدون هذا الحمّام

895
01:37:55,417 --> 01:37:58,909
رجاءاً امسحوا على وجهها واحداً تلو الآخر

896
01:37:59,087 --> 01:38:02,113
وودعوها الوداع الأخير

897
01:38:47,235 --> 01:38:48,629
أمي ...

898
01:39:20,335 --> 01:39:21,700
أمي ...

899
01:40:30,839 --> 01:40:32,101
(شيوري) ...

900
01:40:34,543 --> 01:40:36,841
هذا هو وداع جدتك

901
01:40:39,147 --> 01:40:40,671
أمي ...

902
01:40:52,394 --> 01:40:53,952
شكراً على كل شيء

903
01:41:07,943 --> 01:41:09,706
هل هذا ماتعمله ؟

904
01:41:16,885 --> 01:41:20,878
الجميع ، أرجوكم ودعوها وادعوا لها

905
01:41:34,569 --> 01:41:37,766
اسمحوا لي بإغلاق النافذة

906
01:41:53,488 --> 01:41:54,985
شكرا لك ...

907
01:41:56,958 --> 01:41:58,750
أراك لاحقاً

908
01:42:52,947 --> 01:42:56,110
هل يمكنني أن أشهد لحظات أمي الأخيرة ؟

909
01:43:01,656 --> 01:43:03,123
شكرا لك

910
01:43:09,330 --> 01:43:15,462
أعتقد الناس لديهم حدس حول هذه الأشياء

911
01:43:18,640 --> 01:43:24,601
الشتاء الماضي ، احتفلنا سوية بعيد الميلاد

912
01:43:26,915 --> 01:43:30,805
لم أتوقع أن تحتفل بمثل هذا العمر

913
01:43:31,653 --> 01:43:32,717
لكن ...

914
01:43:33,521 --> 01:43:36,319
قالت أنها تريد أن تحتفل مهما حصل

915
01:43:37,726 --> 01:43:42,493
اشترينا كعكة صغيرة وأضئنا الشموع

916
01:43:43,932 --> 01:43:46,230
واحتفلنا معاً

917
01:43:48,937 --> 01:43:52,304
ثم ، من السماء ....

918
01:43:53,708 --> 01:43:58,008
طلبت مني أن اساعدها بحمل الحطب

919
01:44:01,249 --> 01:44:05,310
لابد أن هذا ماقصدته

920
01:44:06,888 --> 01:44:12,918
فأنا أجيد حرق الأشياء

921
01:44:20,635 --> 01:44:26,505
العمل هنا لفترة طويلة جعلني أفكر ...

922
01:44:28,610 --> 01:44:33,377
الموت ... هو بوابة

923
01:44:35,583 --> 01:44:40,213
الموت لايعني النهاية ،

924
01:44:41,756 --> 01:44:46,723
بل يعني مغادرة الزمن الحاضر
 والتوجه للمرحلة الأخرى

925
01:44:48,730 --> 01:44:52,161
هو حقاً بوابة

926
01:44:54,402 --> 01:44:58,394
و كبواب ...

927
01:44:59,908 --> 01:45:03,036
رأيت الكثير من الناس

928
01:45:07,649 --> 01:45:09,316
"Have a nice trip,
" أتمنى لكم رحلة سعيدة "

929
01:45:10,919 --> 01:45:16,221
see you again", I would say...
أو أقول " أراكم مرة أخرى

930
01:45:42,817 --> 01:45:44,250
أمي ...

931
01:45:46,454 --> 01:45:49,252
أنا آسف أمي

932
01:45:52,727 --> 01:45:55,252
أنا آسف

933
01:46:00,768 --> 01:46:03,828
آسف

934
01:46:06,241 --> 01:46:07,503
أمي

935
01:46:12,547 --> 01:46:16,108
أنا آسف يا أمي

936
01:46:47,348 --> 01:46:48,645
مالذي تفعله؟

937
01:46:50,285 --> 01:46:51,377
وجدتها !

938
01:47:03,765 --> 01:47:04,693
هنا

939
01:47:06,768 --> 01:47:07,698
ماهو ؟

940
01:47:11,539 --> 01:47:12,628
حجر الرسالة

941
01:47:12,907 --> 01:47:13,771
حجر الرسالة ؟

942
01:47:15,944 --> 01:47:17,302
في سالف العصور ،

943
01:47:17,946 --> 01:47:20,710
قبل أن يخترع البشر الكتابة ...

944
01:47:21,416 --> 01:47:23,816
بحثوا عن حجر يشابه مشاعرهم ،

945
01:47:23,952 --> 01:47:25,544
ثم يعطونه لشخص آخر

946
01:47:26,421 --> 01:47:29,254
الشخص الذي يستلم الحجر ..

947
01:47:29,524 --> 01:47:32,117
يقرأ مشاعر الشخص الآخر
عن طريق وزن الحجر وملمسه

948
01:47:32,193 --> 01:47:37,130
مثلاً ، الملمس الناعم يرمز إلى العقل المسالم

949
01:47:38,132 --> 01:47:41,465
والخشن يرمز إلى القلق على الآخرين

950
01:47:58,252 --> 01:47:59,412
شكرا

951
01:48:00,688 --> 01:48:02,116
ماذا تشعرين ؟

952
01:48:04,025 --> 01:48:05,053
إنه سر

953
01:48:09,163 --> 01:48:11,021
هذه قصة رائعة

954
01:48:11,599 --> 01:48:13,366
ممن سمعتها ؟

955
01:48:15,370 --> 01:48:16,637
من أبي

956
01:48:20,174 --> 01:48:23,837
هل هذا يعني أن تلك الصخرة الكبيرة ؟

957
01:48:24,545 --> 01:48:27,241
نعم ، حصلت عليها من والدي

958
01:48:30,551 --> 01:48:32,280
لم أكن أعلم

959
01:48:32,987 --> 01:48:36,218
قال لي :
" لنعطي بعضنا حجر رسالة كل عام "

960
01:48:36,357 --> 01:48:38,518
وكانت هذه المرة الوحيدة ...

961
01:48:38,993 --> 01:48:40,626
ياله من أب سيء !

962
01:49:07,822 --> 01:49:11,053
هل يمكنك أن تعزف كل يوم لابننا القادم ؟

963
01:49:11,192 --> 01:49:12,056
بالتأكيد

964
01:49:26,507 --> 01:49:29,476
ياله من جو رائع

965
01:49:43,691 --> 01:49:44,858
مساء الخير

966
01:49:46,694 --> 01:49:48,685
هل هذا منزل (كوباياشي) ؟

967
01:49:49,130 --> 01:49:50,062
نعم

968
01:49:50,631 --> 01:49:52,496
هذه برقية للسيّدة كازوكو

969
01:49:53,267 --> 01:49:53,995
ماذا !؟

970
01:49:54,969 --> 01:49:57,836
هل مازالت تسكن هنا ؟

971
01:49:58,272 --> 01:50:04,108
لا ، ... والدة زوجي توفيت من سنتين

972
01:50:04,979 --> 01:50:08,608
حقاً ؟

973
01:50:09,050 --> 01:50:10,278
هل تسمح أن أراها ؟

974
01:50:10,551 --> 01:50:11,575
ليس من المفترض ...

975
01:50:17,639 --> 01:50:22,139
[ كوباياشي هيديكي وقت الوفاة 7:30
في يوم 18 ، الرجاء الحضور لاستلام الجثة ]

976
01:50:31,139 --> 01:50:33,073
لقد عدت ، آسف على التأخير

977
01:50:33,241 --> 01:50:35,334
دايغو ، نسيت هاتفك المحمول

978
01:50:35,476 --> 01:50:39,469
ماذا ؟ ... إنه بالمنزل ، آسف

979
01:50:43,618 --> 01:50:45,518
الوالد توفي

980
01:50:45,653 --> 01:50:46,651
والد من ؟

981
01:50:47,755 --> 01:50:48,979
والدك

982
01:50:52,326 --> 01:50:54,385
ماذا تقصدين ؟

983
01:50:55,496 --> 01:50:59,728
هذا ما أخبروني عندما اتصلت باتحاد يوراهاما للسمك

984
01:51:01,202 --> 01:51:04,968
عنواننا كان من ضمن أغراضه

985
01:51:07,208 --> 01:51:09,768
ولكني لا أعرفه حتى ...

986
01:51:11,112 --> 01:51:13,080
لم أره منذ أكثر من 30 عاماً

987
01:51:13,814 --> 01:51:16,305
الشخص الذي هرب من أجله يمكنه أن يعتني به

988
01:51:17,885 --> 01:51:20,183
يبدو أنه كان وحيداً طوال الوقت

989
01:51:24,492 --> 01:51:26,858
سوف يُحرق صباح غد ...

990
01:51:27,495 --> 01:51:31,158
يبدو أن جثته بقاعة اجتماعهم

991
01:51:39,440 --> 01:51:42,841
على أيه حال ، لم يعد أبي قانونياً

992
01:51:43,711 --> 01:51:45,440
أخبريهم انني لا أستطيع توقيع الأوراق

993
01:51:45,580 --> 01:51:47,138
شكرا

994
01:51:47,315 --> 01:51:48,072
داي ...

995
01:51:52,587 --> 01:51:53,884
أرجوك إذهب من أجلي

996
01:51:54,388 --> 01:51:55,855
لا تقلقي من أجل هذا

997
01:51:56,691 --> 01:51:58,659
أرجوك ، أتوسل إليك

998
01:52:07,335 --> 01:52:08,729
أنا ...

999
01:52:11,339 --> 01:52:14,206
تركت ابني في هوكايدو

1000
01:52:16,577 --> 01:52:17,805
عندما كان في السادسة من عمره

1001
01:52:22,450 --> 01:52:24,179
وقعت بحب شخص ما ...

1002
01:52:25,953 --> 01:52:28,148
" أمي ، أمي " ...

1003
01:52:29,557 --> 01:52:31,530
كان يصرخ يناديني ، لكن ...

1004
01:52:33,628 --> 01:52:37,860
نفذت من ذراعيه الصغيرتين ، وتركت المنزل

1005
01:52:48,909 --> 01:52:50,574
ابنك ...

1006
01:52:53,447 --> 01:52:56,382
بالطبع وددت أن أراه ، لكن لم أستطع

1007
01:52:59,020 --> 01:53:00,244
ولماذا؟

1008
01:53:02,056 --> 01:53:04,483
إذهبي لرؤيته إذا أردتي

1009
01:53:17,104 --> 01:53:19,595
هل على كل الآباء أن يهجروا أبناءهم بهذه الطريقة ؟

1010
01:53:23,411 --> 01:53:25,311
إذن جمعيكم غير مسؤولين !

1011
01:53:40,127 --> 01:53:41,719
أرجوك ، إذهب لأجله

1012
01:53:42,096 --> 01:53:44,326
إذهب وشاهد ظهوره الأخير

1013
01:54:01,549 --> 01:54:02,607
داي ...

1014
01:54:44,024 --> 01:54:45,191
أيها الرئيس ...

1015
01:55:02,243 --> 01:55:03,341
أهلا

1016
01:55:08,182 --> 01:55:09,581
خذ ماتريده

1017
01:55:16,090 --> 01:55:17,182
هيّا

1018
01:55:40,448 --> 01:55:43,542
كان قد مات عندما وصلت هذا الصباح

1019
01:55:44,952 --> 01:55:46,579
لقد تفاجأت

1020
01:55:47,888 --> 01:55:49,856
لم أعرف من أين جاء

1021
01:55:50,724 --> 01:55:53,056
لكنه أتى لهذه البلدة بنفسه

1022
01:55:53,894 --> 01:55:58,126
عمل بجد في الميناء

1023
01:55:58,999 --> 01:56:03,060
لذا سمحت له بالعيش بهذا الكوخ

1024
01:56:03,637 --> 01:56:05,036
فهمت ...

1025
01:56:09,276 --> 01:56:12,439
كان رجلاً هادئاً ...

1026
01:56:15,249 --> 01:56:20,710
أنا مسرور أن شخصاً من عائلته ظهر

1027
01:56:25,759 --> 01:56:28,626
سيحضر قريباً متعهدي الدفن من دار الجنائز

1028
01:56:29,263 --> 01:56:30,127
حسناً

1029
01:56:52,853 --> 01:56:57,081
إنه والدك

1030
01:57:01,862 --> 01:57:03,829
أكره بأن اعترف ...

1031
01:57:05,733 --> 01:57:07,698
لا أميّز ...

1032
01:57:10,237 --> 01:57:12,302
وجهه

1033
01:57:13,974 --> 01:57:15,771
هذا شكله ...

1034
01:57:17,978 --> 01:57:20,109
لايذكرني بشيء

1035
01:57:39,533 --> 01:57:43,469
ماذا كانت حياة هذا الرجل ؟

1036
01:57:46,874 --> 01:57:49,108
عاش لسبعين سنة ...

1037
01:57:50,077 --> 01:57:52,837
ليخلف وراءه صندوق كرتوني

1038
01:57:56,617 --> 01:57:57,875
هم هنا

1039
01:58:00,087 --> 01:58:00,978
شكرا

1040
01:58:02,089 --> 01:58:04,057
عذراً

1041
01:58:04,792 --> 01:58:06,225
عذراً

1042
01:58:11,599 --> 01:58:13,061
هل آخذه الآن ؟

1043
01:58:31,585 --> 01:58:33,075
دعنا نرميه هنا ...

1044
01:58:33,220 --> 01:58:34,187
حسنا

1045
01:58:35,689 --> 01:58:36,651


1046
01:58:37,191 --> 01:58:38,021
نعم ؟

1047
01:58:39,059 --> 01:58:40,788
هل تسمحون ؟

1048
01:58:40,995 --> 01:58:43,691
لا، لا يمكننا ذلك

1049
01:58:43,831 --> 01:58:47,597
فقط أعطوه شراباً بعد وضعه بالتابوت

1050
01:58:47,835 --> 01:58:48,802
جاهز ...

1051
01:58:52,573 --> 01:58:53,870
ماذا تفعل !؟

1052
01:58:56,410 --> 01:58:58,036
زوجي ...

1053
01:58:58,779 --> 01:59:01,303
حانوتي

1054
02:04:08,989 --> 02:04:10,383
أبي ...

1055
02:04:15,529 --> 02:04:17,060
هذا والدي

1056
02:04:34,114 --> 02:04:35,308
أبي ....

1057
02:06:17,439 --> 02:06:22,439
ترجمة : Faith
منتدى الإقلاع

1058
02:06:22,939 --> 02:06:27,939
vb.eqla3.com

1059
02:06:28,439 --> 02:06:32,939


1060
02:06:33,439 --> 02:06:37,939


1061
02:06:38,439 --> 02:06:42,939


1062
02:06:43,439 --> 02:06:46,939


1063
02:06:47,439 --> 02:06:50,939


1064
02:06:51,439 --> 02:06:54,939


1065
02:06:55,439 --> 02:06:59,939


1066
02:07:00,439 --> 02:07:04,939


1067
02:07:05,439 --> 02:07:09,939