1
00:00:13,844 --> 00:00:40,556

<font color="#0033FF" size=26>" **تعديل التوقيت مع إدخال مؤثرات طايبي إسماعيل** "</font>

2
00:01:19,159 --> 00:01:36,912

<font color="#0033FF" size=46>" **متجمد ** "</font>

3
00:01:52,897 --> 00:01:55,950

تشكل من الهواء البارد و الشتاء و المطر و تجمع بين الجبال

4
00:01:56,209 --> 00:01:59,949

هذه القوة الجليدية الرائعة.

5
00:02:00,913 --> 00:02:07,833

لتشكيلها يلزمها قلب جامد

6
00:02:08,000 --> 00:02:11,220

قبل كل هذا و في الصباح الباكر

7
00:02:11,220 --> 00:02:14,490

العمل يحب الجد

8
00:02:14,490 --> 00:02:17,350

بقوة أيدينا

9
00:02:17,350 --> 00:02:20,260

نقسيم الجليد عن بعضه البعض.

10
00:02:20,260 --> 00:02:23,610

وكسر القلب المجمد.

11
00:02:23,610 --> 00:02:26,920

للأعلى ... إستعد ... إلى الأمام

12
00:02:28,040 --> 00:02:31,020

للأعلى ... إستعد ... إلى الأمام

13
00:02:32,150 --> 00:02:33,390

جميل! قوي!

14
00:02:33,390 --> 00:02:34,590

خطير! بارد

15
00:02:34,590 --> 00:02:36,940

الجليد لا يمكن أن يسيطر عليه السحر.

16
00:02:36,940 --> 00:02:39,190

أقوى مني، و أقوى من الكل

17
00:02:39,190 --> 00:02:41,430

و أيدينا أقوى منه

18
00:02:44,570 --> 00:02:47,072

تشكل من الهواء البارد و الشتاء و المطر و تجمع بين الجبال

19
00:02:47,292 --> 00:02:49,855

هذه القوة الجليدية الرائعة.

20
00:02:51,910 --> 00:02:54,060

لتشكيلها يلزمها قلب جامد

21
00:02:54,510 --> 00:02:56,960

قبل كل هذا و في الصباح الباكر

22
00:02:56,960 --> 00:02:59,490

العمل يحب الجد

23
00:02:59,490 --> 00:03:01,800

بقوة أيدينا

24
00:03:01,800 --> 00:03:04,130

نقسيم الجليد عن بعضه البعض.

25
00:03:04,130 --> 00:03:09,510

حذاري من  القلب الجامد

26
00:03:13,730 --> 00:03:15,640
هيا، سفين!

27
00:03:41,453 --> 00:03:43,016
(إلسا)

28
00:03:45,376 --> 00:03:46,251
(السا)

29
00:03:47,039 --> 00:03:48,839
إستيقظى , إستيقظى, إستيقظى

30
00:03:49,097 --> 00:03:51,757
(انا)
عودى إلى النوم

31
00:03:52,964 --> 00:03:54,212
لا أستطيع و حسب

32
00:03:54,764 --> 00:03:57,182
السماء مستيقظة
لذا أنا مستيقظة

33
00:03:57,580 --> 00:04:01,191
و يجب أن نلعب -
إذهبى و إلعبى وحدك -

34
00:04:08,704 --> 00:04:10,133
أترغبين فى بناء رجل جليدى ؟

35
00:04:12,687 --> 00:04:13,996
هيا, هيا , هيا

36
00:04:18,832 --> 00:04:20,386
سنحظى بالمرح بعد

37
00:04:27,081 --> 00:04:27,377
مستعدة ؟

38
00:04:32,624 --> 00:04:33,638
هذا مذهل

39
00:04:36,598 --> 00:04:37,136
تاملى هذا

40
00:04:46,101 --> 00:04:48,620
مرحبآ , أنا "أولاف " ما
رأيك بعناق دافئ ؟

41
00:04:49,780 --> 00:04:51,037
"أحبك يا "أولاف

42
00:04:57,893 --> 00:04:58,463
أشعر بالدغدغة

43
00:05:02,758 --> 00:05:03,495
إصمدى

44
00:05:04,553 --> 00:05:05,001
أسرعى

45
00:05:06,460 --> 00:05:07,142
مجددآ

46
00:05:07,890 --> 00:05:08,163
إنتظرى

47
00:05:10,420 --> 00:05:10,660
تمهلى

48
00:05:14,385 --> 00:05:15,079
(انا)

49
00:05:20,531 --> 00:05:21,293
(انا )

50
00:05:24,315 --> 00:05:25,903
أمى
أبى

51
00:05:35,457 --> 00:05:37,209
(لا بأس يا (انا
أنا معك

52
00:05:38,942 --> 00:05:40,030
ماذا فعلت يا (السا) ؟

53
00:05:40,902 --> 00:05:41,686
لقد خرج لأمر عن السيطرة

54
00:05:42,429 --> 00:05:45,407
لقد كان حادثآ
(أسفة يا (انا

55
00:05:46,767 --> 00:05:48,453
إنها باردة كالثلج -
أعلم أين يجب أن نذهب -

56
00:06:10,150 --> 00:06:10,945
ثلج ؟

57
00:06:11,616 --> 00:06:12,331
"أسرع يا "سبيرن

58
00:06:15,236 --> 00:06:15,951
"سبيرن"

59
00:06:20,445 --> 00:06:21,568
رجاءآ ساعدونا

60
00:06:22,714 --> 00:06:23,921
إنها إبنتى

61
00:06:34,812 --> 00:06:35,275
إنه الملك

62
00:06:38,882 --> 00:06:39,770
هل أنتم متاكدون ؟

63
00:06:40,487 --> 00:06:41,679
صه , أحاول أن أستمع

64
00:06:43,486 --> 00:06:46,251
أنتم لطفاء
سأحتفظ بكم

65
00:06:47,471 --> 00:06:51,517
ولدت بقوة "أوكاليستر " يا جلالتك

66
00:06:51,517 --> 00:06:53,201
ولدت بها , وهى تزداد قوة

67
00:06:56,815 --> 00:06:59,047
حالفكم الحظ
أنها لم تصيب قلبها

68
00:06:59,561 --> 00:07:01,932
القلب لا يتغير بسهولة

69
00:07:01,967 --> 00:07:05,779
ولكن يجب إقناعه -
إفعل ما تراه ملائمآ -

70
00:07:06,988 --> 00:07:10,675
أنصح أن نزيل السحر
وحتى ذكريات السحر

71
00:07:12,589 --> 00:07:13,223
حتى تكون آمنه

72
00:07:14,944 --> 00:07:18,308
و لكن لا تقلقوا سأبقى ذكريات المرح

73
00:07:23,428 --> 00:07:26,745
ستكون بخير -
أولن تذكر أنى أملك قوة ؟ -

74
00:07:27,888 --> 00:07:28,667
هذا للصالح

75
00:07:29,265 --> 00:07:33,306
إصغى إلى يا (السا) ستستمر
قواك بالنماء

76
00:07:35,039 --> 00:07:36,897
و هى جميلة

77
00:07:38,677 --> 00:07:40,509
و هى مصدر خطر عظيم

78
00:07:43,520 --> 00:07:43,520
يجب أن تتعلمى كيفية التحكم بها

79
00:07:44,569 --> 00:07:46,347
الخوف سيكون عدوك

80
00:07:49,264 --> 00:07:53,075
كلا , سنقوم بحمايتها
أنا متاكد من أنها ستتمكن من التحكم بها

81
00:07:53,110 --> 00:07:54,993
وحتى حينها

82
00:07:55,605 --> 00:07:56,762
سنغلق البوابات

83
00:07:57,401 --> 00:07:58,331
و سنقلل من عدد الخدم

84
00:07:59,203 --> 00:08:00,983
و سنحد من إتصالنا بالبشر

85
00:08:02,051 --> 00:08:04,576
و سنبقى قواها مخفية من الجميع

86
00:08:07,991 --> 00:08:08,777
(و حتى (انا

87
00:08:20,747 --> 00:08:21,717
(السا)

88
00:08:23,814 --> 00:08:26,719
هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟

89
00:08:27,606 --> 00:08:29,495
هيا لنذهب و نلعب

90
00:08:30,733 --> 00:08:32,550
لم أعد أراك

91
00:08:33,130 --> 00:08:36,509
إخرجى من الباب
يبدو الأمر و كأنك سافرت

92
00:08:37,345 --> 00:08:38,899
إعتدنا أن نكون أعز أصدقاء

93
00:08:39,709 --> 00:08:44,643
ولم نعد كذلك
أتمنى لو تخبرينى بالسبب

94
00:08:45,410 --> 00:08:51,117
هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟
لا يجب أن يكون رجل جليدى

95
00:08:51,733 --> 00:08:55,148
(إبتعدى يا (انا -
حسنآ , وداعآ -

96
00:09:01,659 --> 00:09:03,384
سيفيدك القفازات

97
00:09:04,033 --> 00:09:06,631
أترين إنه يخفيها و يحميها -
لا أشعر بهذا -

98
00:09:07,433 --> 00:09:08,393
لا تدعى هذا يزعجك

99
00:09:11,794 --> 00:09:17,087
هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟
أو تقودين دراجة عبر البهو ؟

100
00:09:18,086 --> 00:09:22,834
أعتقد أنى بحاجة إلى الرفقة
لقد بدأت أن أنحدث إلى الصور التى على الجدار

101
00:09:23,646 --> 00:09:24,765
(إصمد يا (جو

102
00:09:24,800 --> 00:09:30,892
لد أصبحت وحيدة فى هذا العالم الخالى

103
00:09:36,885 --> 00:09:38,154
أنا خائفة

104
00:09:38,539 --> 00:09:41,183
إنها تزداد قوة -
الضيق يزيد الأمر سوءآ -

105
00:09:41,547 --> 00:09:43,125
إهدأى -
كلا , لا تلمسنى -

106
00:09:43,990 --> 00:09:44,341
رجاءآ

107
00:09:44,577 --> 00:09:45,829
لا أرغب أن أؤذيك

108
00:09:54,414 --> 00:09:55,113
أراكم بعد أسبوعين

109
00:09:57,949 --> 00:10:00,912
أينبغى أن تذهبون ؟
(ستكونين بخير يا (السا -

110
00:10:40,593 --> 00:10:41,179
(السا)

111
00:10:42,325 --> 00:10:44,762

رجاءآ , أنا أعرف أنك بالداخل

112
00:10:46,257 --> 00:10:48,162

يسأل الناس عن مكانك

113
00:10:50,187 --> 00:10:53,628

إنهم يقولون لى تشجعى
و أنا أحاول

114
00:10:53,935 --> 00:10:57,800

و أنا هنا من أجلك
دعينى أدخل و حسب

115
00:10:58,948 --> 00:11:01,128

لم يبقى لنا سوى بعضنا الآخر

116
00:11:01,557 --> 00:11:08,111

إنه أنت و أنا و حسب
ماذا سنفعل ؟

117
00:11:11,550 --> 00:11:13,773

هل ترغبين ببناء رجل جليدى ؟

118
00:11:39,264 --> 00:11:41,510
<font color="#0033FF" size=26>" **بعد مرور ثلاثة أعوام** "</font>

119
00:11:50,523 --> 00:11:52,051
"مرحبآ بكم إلى "إيرنديل  -
أشكرك سيدى -

120
00:11:52,649 --> 00:11:55,475
إحترس لخطواتك سيدى ستفتح
البوابات قريبآ

121
00:11:56,456 --> 00:11:57,260
لم يجب أن أرتدى هذه ؟

122
00:11:58,019 --> 00:12:01,462
لإن الملكة صارت راشدة
و هذا يوم التنصيب على العرش

123
00:12:10,332 --> 00:12:12,923
ماذا تريد يا "سبيرن" ؟
أرغب فى بعض الطعام

124
00:12:13,537 --> 00:12:15,639
ما هى الكلمة السحرية ؟
رجاءآ

125
00:12:17,521 --> 00:12:18,227
شارك

126
00:12:20,610 --> 00:12:25,629
لا أصدق أنهم أخيرآ سيسفتحون البوابات -
(طوال اليوم , أسرع يا (جريسى -

127
00:12:26,406 --> 00:12:30,945
"إيرنديل"
إنها تلك القلعة الغامضة لشريى بالتجارة

128
00:12:31,935 --> 00:12:35,592
حين تفتح البوابات
ربما ستفتح معها أبواب الثراء

129
00:12:36,556 --> 00:12:37,517
هل قلت هذا بصوت مسموع ؟

130
00:12:38,521 --> 00:12:44,596
لا أطيق إنتظار رؤية الملكة و الأميرة
أراهن أنهما بارعتا الجمال

131
00:12:44,631 --> 00:12:45,410
جميل

132
00:12:50,774 --> 00:12:54,217
أميرتى -
أجل -

133
00:12:55,532 --> 00:12:57,556
صباح الخير -
لا , لا , لم تفعل -

134
00:12:58,366 --> 00:12:59,415
لقد سهرت كثيرآ

135
00:13:04,826 --> 00:13:07,005
من ينادى ؟ -
ما زلت أنا -

136
00:13:07,840 --> 00:13:11,044
ستفتح البوابات قريبآ , حان وقت الأستعداد -
بالطبع -

137
00:13:12,599 --> 00:13:13,299
أستعد لماذا ؟ -

138
00:13:13,767 --> 00:13:15,613
لتتويج أختك أميرتى

139
00:13:16,286 --> 00:13:19,293
التتويج

140
00:13:22,063 --> 00:13:24,228
إنه يوم التنصيب على العرش

141
00:13:25,951 --> 00:13:27,007
إنه يوم التنصيب على العرش

142
00:13:29,003 --> 00:13:30,926

ستفتح النوافذ , و كذلك هذا الباب

143
00:13:31,263 --> 00:13:33,543

لم أعد أعتقد أنها سينفتحان

144
00:13:34,219 --> 00:13:37,321

و الآن لدين ألاف من أطباق السلطة

145
00:13:38,518 --> 00:13:40,777

و الآن أركض فى القاعات الفارغة

146
00:13:41,252 --> 00:13:43,261

و فيم حاجتك إلى قاعة الرقص من دون الرقص ؟

147
00:13:43,642 --> 00:13:47,154

و أخيرآ ستفتح البوابات

148
00:13:48,333 --> 00:13:52,004

سنقابل أناس حقيقين
وسيكون هذا غريبآ

149
00:13:52,039 --> 00:13:56,253

ولكننى متأهبة لهذا التغير

150
00:13:56,288 --> 00:14:05,544

ولأول مرة منذ زمن
ستعزف الموسيقى

151
00:14:06,395 --> 00:14:15,120

ولأول مرة منذ زمن
سأرقص طوال الليل

152
00:14:15,155 --> 00:14:20,215

لا أعلم إن كنت أعانى الإنتفاخ
أشعر بالإثارة و هذا كل ما فى الأمر

153
00:14:21,656 --> 00:14:25,564

ولأول مرة منذ زمن

154
00:14:27,441 --> 00:14:31,326

لن أكون وحيدة
لا أطيق إنتظار مابلة الجميع

155
00:14:32,521 --> 00:14:34,388
ماذا إن قابلت الرجل المنشود ؟

156
00:14:34,423 --> 00:14:40,130

الليلة سيبدأ السحر
سأجلب شراب و أقف قبالة الحائط

157
00:14:40,729 --> 00:14:44,902

و سأكون مثال للطبقة الراقية

158
00:14:45,200 --> 00:14:52,964

و ها قد رأيت هناك غريب وسيم
و تعترينى رغبة تناول السوكولاتة

159
00:14:54,315 --> 00:14:59,048

و الضحك طوال المساء
و هذا غريب تمامآ

160
00:14:59,083 --> 00:15:03,182

هذه أفضل لحظة بحياتى الآن

161
00:15:04,467 --> 00:15:12,284

ولأول مرة منذ زمن
سيكون هناك سحر , و سيكون هناك مرح

162
00:15:12,319 --> 00:15:21,304

ولأول مرة منذ زمن
يمكن أن يلاحظنى أحدهم

163
00:15:21,992 --> 00:15:27,235

و أعلم أنه من دروب الجنون
أن أحلم بالرومانسية الخيالية

164
00:15:27,887 --> 00:15:35,293

ولأول مرة منذ زمن
سأحصل على فرصة

165
00:15:42,203 --> 00:15:46,653

لا تدعوهم يدخلون
لا تدعوهم يرون

166
00:15:47,351 --> 00:15:50,540

كونى الفتاة المطيعة كما كنت دومآ

167
00:15:52,386 --> 00:15:59,105

إكتمى الأمر , ولا تجعلى الشعور يغمرك
و أن أقدم العرض

168
00:15:59,140 --> 00:16:02,123

أفعل حركة خاطئة واحدة
وحينها سيعرف الجميع

169
00:16:03,579 --> 00:16:06,280

إنه لليوم و حسب
إنه لليوم و حسب

170
00:16:06,315 --> 00:16:08,576

و سيمر يمضى -
و سيمر يمضى -

171
00:16:09,516 --> 00:16:11,290

أخبر الحرس أن يفتحوا

172
00:16:13,071 --> 00:16:16,986

البوابات -
البوابات -

173
00:16:17,641 --> 00:16:25,892

ولأول مرة منذ زمن
سأحصل على ما أحلم به

174
00:16:27,775 --> 00:16:32,265

فرصة لأن أتحكم بعالمى الحالى

175
00:16:32,846 --> 00:16:36,494

و فرصة للعثور على الحب الحقيقى

176
00:16:36,494 --> 00:16:39,089

إكتمى الأمر , و لا تجعلى الشعور يغمرك
ولا تجعليهم يعلمون

177
00:16:39,124 --> 00:16:42,798

هذا ليس بالغد
لذا يجب أن يكون اليوم

178
00:16:43,589 --> 00:16:48,379

ولأول مرة منذ زمن

179
00:16:49,655 --> 00:17:00,201

ولأول مرة منذ زمن
لا شئ بطريقى

180
00:17:06,788 --> 00:17:07,852
أسف جدآ
هل تأذيتى ؟

181
00:17:08,991 --> 00:17:09,707
مرحبآ

182
00:17:09,742 --> 00:17:13,029
كلا كلا , أنا بخير -
هل أنت متاكده ؟ -

183
00:17:13,866 --> 00:17:17,088
أجل , كان يفترض أن أنظر أين أمشى
و لكنى بخير

184
00:17:19,641 --> 00:17:21,065
حمدآ للرب

185
00:17:26,120 --> 00:17:27,483
أنا الأمير (هانز) من
"سنانايلز "

186
00:17:28,369 --> 00:17:29,640
أنا الأميرة (آنا) من
"أيرندل"

187
00:17:30,346 --> 00:17:32,363
أميرة
سيدتى

188
00:17:36,253 --> 00:17:37,193
مرحبآ

189
00:17:39,167 --> 00:17:41,177
ويحى -
هذا محرج -

190
00:17:41,719 --> 00:17:43,962
ليس أنت المحرج
ما يحدث غريب و حسب

191
00:17:44,349 --> 00:17:45,534
أنت بهى الحسن

192
00:17:45,569 --> 00:17:49,320
يجب أن أعتذر لأننى صدمت أميرة
أيرندل" بحصانى"

193
00:17:49,355 --> 00:17:51,728
و كل ما تلاها

194
00:17:52,079 --> 00:17:52,870
لا ,لا , لا بأس

195
00:17:53,416 --> 00:17:57,506
أنا لست تلك الأميرة
و لكن إن كنت قابلت أختى (إلسا) كان الأمر

196
00:17:58,238 --> 00:17:58,792
كما تعلم

197
00:17:59,855 --> 00:18:00,488
مرحبآ

198
00:18:00,523 --> 00:18:01,678
ولكن

199
00:18:02,389 --> 00:18:04,833
من حظك أنك صدمتنى أنا و حسب

200
00:18:04,868 --> 00:18:06,300
أنت و حسب

201
00:18:14,288 --> 00:18:15,419
إنها الأجراس
التتويج

202
00:18:15,913 --> 00:18:18,128
يفضل أن أذهب
يجب أن أذهب

203
00:18:18,847 --> 00:18:21,106
يفضل أن أذهب
وداعآ

204
00:19:07,814 --> 00:19:10,501
جلالتك
القفازات

205
00:19:41,674 --> 00:19:43,698
الآن أقدم لكم ملكة
"إيرندل"

206
00:19:44,898 --> 00:19:46,034
الملكة (إلسا) لمملكة
"إيرندل"

207
00:20:04,339 --> 00:20:07,043
الملكة (إلسا) لمملكة
"إيرندل"

208
00:20:08,723 --> 00:20:11,244
الأميرة (آنا) لمملكة
"إيرندل"

209
00:20:16,674 --> 00:20:17,915
من هنا -
هناك ؟ -

210
00:20:18,051 --> 00:20:21,988
هل أنت متاكد ؟
لا أعتقد أنه يجب أن

211
00:20:29,826 --> 00:20:30,490
مرحبآ

212
00:20:30,943 --> 00:20:32,217
مرحبآ لى أنا ؟

213
00:20:34,014 --> 00:20:34,442
مرحبآ

214
00:20:36,482 --> 00:20:38,441
أنت حسناء-
أشكرك -

215
00:20:38,476 --> 00:20:42,580
أنت أكثر جمالآ
ما عنيته أنك أبهى حسنآ

216
00:20:42,615 --> 00:20:44,144
شكرآ لك

217
00:20:45,955 --> 00:20:48,809
إذن هكذا تبدوا الحفلات

218
00:20:50,130 --> 00:20:53,762
إنها أكثر دفئآ مما ظننت -
ما هذه الرائحة الزكية  ؟ -

219
00:20:55,235 --> 00:20:56,881
إنها الشوكولاتة

220
00:21:01,823 --> 00:21:05,127
جلالتك
"دوق "ويزلتيرن

221
00:21:05,162 --> 00:21:08,323
بل "ويزلتوم " أنا دوق "ويزلتوم" يا جلالتك

222
00:21:08,842 --> 00:21:10,555
بما أننى أقرب شريك لكم بالتجارة

223
00:21:11,124 --> 00:21:15,307
يبدو من الملائم أن أطلب منك
الرقصة الأولى لك و أنت ملكة

224
00:21:22,436 --> 00:21:24,210
أشكرك
و لكنى لا أرقص

225
00:21:25,435 --> 00:21:26,888
ولكنى أختى ترقص

226
00:21:28,565 --> 00:21:30,055
هذا من سعدك -
لا أحسب أنى -

227
00:21:30,822 --> 00:21:32,117
إذا قررت الرقص
أعلمينى و ساوافيك

228
00:21:32,774 --> 00:21:33,527
آسفة

229
00:21:38,995 --> 00:21:40,674
بالمناسبة
من الجيد أن تفتح البوابات

230
00:21:41,264 --> 00:21:43,143
لماذا أغلقتوها بمبدأ الأمر ؟

231
00:21:43,733 --> 00:21:45,989
أتعلمين السبب ؟ -
كلا -

232
00:21:46,753 --> 00:21:48,131
كلا حسنآ

233
00:21:49,711 --> 00:21:51,761
أصمدى
إنهم لم يطلقوا على الشيطان الصغير هباءآ

234
00:21:53,306 --> 00:21:57,185
أنا مثل الدجاجة بوجه القرد عندما تطير

235
00:22:01,925 --> 00:22:06,346
رائع لقد كان رائعآ -
بالأخص بالنسبة لرجل يرتدى كعب طير -

236
00:22:07,018 --> 00:22:09,818
هل أنت بخير ؟ -
أجل لم أكن أفضل حالآ -

237
00:22:11,477 --> 00:22:12,029
هذا لطيف جدآ

238
00:22:12,767 --> 00:22:15,550
أتعنى لو كانت الأمور على هذا الحال دائمآ

239
00:22:15,585 --> 00:22:16,861
و أنا أيضآ

240
00:22:20,864 --> 00:22:22,289
و لكن هذا غير ممكن -
و لم لا -

241
00:22:23,122 --> 00:22:24,299
هذا غير ممكن و حسب

242
00:22:29,034 --> 00:22:30,083
عذرآ للحظة

243
00:22:39,972 --> 00:22:41,389
يسرنى أننى قابلتك -
(هانز) -

244
00:23:05,566 --> 00:23:07,731
ما هذا ؟ -
لقد ولدت به -

245
00:23:08,320 --> 00:23:11,140
الشعر الأبيض بسبب التعثر و قبلة من قزم -
إنها تروق لى -

246
00:23:12,045 --> 00:23:14,355
أجل أجسنت
أنت فهمت الأمر

247
00:23:15,120 --> 00:23:17,614
مهلآ
كم أخ لك ؟

248
00:23:17,649 --> 00:23:19,829
إثنا عشر أخ أكبر منى

249
00:23:19,864 --> 00:23:24,321
و ثلاثة منهم تاهروا بأنى خفى
بكل معنى الكلمة لعامين

250
00:23:24,806 --> 00:23:27,084
هذا مريع -
هذا ما يفعله الأشقاء -

251
00:23:27,682 --> 00:23:28,987
و الأخوات أيضآ

252
00:23:29,022 --> 00:23:32,084
كنت أنا و (إلسا) قربتان حين كنا صغار
و لكن

253
00:23:33,042 --> 00:23:35,660
ذات يوم نبذتنى

254
00:23:36,488 --> 00:23:37,385
و لم أعلم السبب

255
00:23:38,458 --> 00:23:40,511
لن أقوم بنبذك قط

256
00:23:42,813 --> 00:23:46,444
حسنآ , هل يمكن أن نقول أمرآ جنونيآ ؟ -
أعشق الجنون -

257
00:23:47,357 --> 00:23:51,066

حياتى كلها كانت عبارة
عن مجموعة من الأبواب فى وجهى

258
00:23:51,856 --> 00:23:55,934

و فجأة قابلتك -
كنت أفكر بنفس الشئ -

259
00:23:57,106 --> 00:24:00,780

كنت أبحث طوال حياتى للعثور عن مكانى الخاص

260
00:24:00,815 --> 00:24:05,528

و الأمر يبدو مثل الحفل
حين تعثر عليك الشوكولاتة

261
00:24:06,114 --> 00:24:07,882

قابلتك -
و قابلتك -

262
00:24:08,328 --> 00:24:14,716

و عندما رأيت وجهك -
و كان أمرآ لم أشعر به من قبل -

263
00:24:14,751 --> 00:24:16,493

فتحت الأبواب

264
00:24:20,009 --> 00:24:21,179

فتحت الأبواب

265
00:24:24,792 --> 00:24:25,812

فتحت الأبواب

266
00:24:27,199 --> 00:24:30,079

معك -
معك-

267
00:24:30,114 --> 00:24:30,703

فتحت الأبواب

268
00:24:39,790 --> 00:24:41,076

أعنى أن هذا لا يعقل -
و ما هو ؟ -

269
00:24:41,747 --> 00:24:42,656

أننا نناسب بعضنا البعض

270
00:24:42,691 --> 00:24:44,442

لنأكل الشطائر -
هذا ما كنت سأقوله -

271
00:24:45,048 --> 00:24:47,451

من الغريب أن تفكر مثلى

272
00:24:47,767 --> 00:24:49,340

هذا من النحس
إنه من سوء الطالع

273
00:24:49,952 --> 00:24:54,178

لا أرى تركيبة يمكن أن تحمل تفسيرآ

274
00:24:54,213 --> 00:24:57,932

أنت - و أنا -
مقدر لنا أن نجتمع

275
00:24:59,161 --> 00:25:03,541

ودع الماضى

276
00:25:04,676 --> 00:25:08,843

لا داعى لأن نحيا به الآن
فتحت البوابات

277
00:25:12,859 --> 00:25:14,151

فتحت البوابات

278
00:25:17,482 --> 00:25:18,890

فتحت البوابات

279
00:25:20,121 --> 00:25:22,647

معك -
معك -

280
00:25:22,647 --> 00:25:26,245

فتحت البوابات

281
00:25:28,083 --> 00:25:30,866
أيمكن أن أقول شيئآ مجنونآ ؟
هل تقبلين الزواج منى ؟

282
00:25:31,932 --> 00:25:34,362
أيمكن أن أقول شيئآ أكثر من ذلك جنونآ ؟
أجل

283
00:25:41,066 --> 00:25:42,069
معذرة

284
00:25:44,902 --> 00:25:45,481
أشكرك

285
00:25:45,516 --> 00:25:46,282
ها هى
أشكرك

286
00:25:47,064 --> 00:25:48,810
(إلسا)
أعنى ملكتى

287
00:25:49,177 --> 00:25:50,656
إنه أنا مجددآ

288
00:25:50,691 --> 00:25:54,223
هلا تسمحين لى أن أقدم لك
"الامير "هانز " من "ستاناينز

289
00:25:54,258 --> 00:25:55,471
جلالتك

290
00:25:56,476 --> 00:25:59,133
نود أن -
تباركى لنا -

291
00:25:59,964 --> 00:26:01,995
زواجنا

292
00:26:02,734 --> 00:26:04,208
زواج -
أجل -

293
00:26:04,243 --> 00:26:07,902
معذرة , لقد أختلط على الأمر -
و نحن لم نخوض بكل لتفاصيل بعد -

294
00:26:08,457 --> 00:26:11,927
سيتطلب يومان من أجل إعداد المراسم
بالطبع سنحى بحفل رائع جدآ

295
00:26:11,962 --> 00:26:13,592
تمهل
هل سنحيا هنا ؟

296
00:26:14,113 --> 00:26:16,022
هنا ؟ -
قطعآ -

297
00:26:16,192 --> 00:26:19,516
و يمكن أن ندعو جميع أشقائك و أخوتك الإثنا عشر -
لا , لا , لا -

298
00:26:20,122 --> 00:26:21,828
يمكن أن يبقوا معنا , لدينا ما يكفى من الغرف -
تمهلى و حسب -

299
00:26:22,535 --> 00:26:25,396
لن يقيم إخوة أحد هنا
و لن يتزوج أحدهم

300
00:26:26,143 --> 00:26:27,194
مهلآ ماذا ؟

301
00:26:27,229 --> 00:26:28,853
أيمكن أن أخاطبك رجاءآ ؟

302
00:26:29,631 --> 00:26:30,892
على إنفراد ؟

303
00:26:30,927 --> 00:26:34,228
كلا
أيآ ما كان لديك لتقوليه , يمكن أن تقوليه لنا معآ

304
00:26:35,284 --> 00:26:39,949
حسنآ , لا يمكنك الزواج من رجل قابلتيه للتو -
يمكن , إن كان هو الحب الحقيقى -

305
00:26:39,984 --> 00:26:42,934
و ما درايتك عن الحب الحقيقى ؟ -
أكثر منك -

306
00:26:42,969 --> 00:26:45,198
جل ما تفعليه هو إبقاء الناس بعيدآ

307
00:26:47,054 --> 00:26:49,812
طلبت مباركتى
و قولى هو الرفض

308
00:26:51,970 --> 00:26:53,294
إعذرونى

309
00:26:53,443 --> 00:26:56,083
جلالتك , أيمكن أن أحملك على نغيير قرارك ؟ -
ليس الآن , أعتقد أنه عليك الرحيل -

310
00:26:57,230 --> 00:26:59,637
لقد إنتهى الحفل , أغلقوا البوابات -
حاضر يا مليكتى -

311
00:27:00,317 --> 00:27:01,229
(إلسا )
كلا تمهلى

312
00:27:01,836 --> 00:27:06,006
أعيدى لى قفازى -
لا يمكن أن أحب هكذا أكثر من هذا يا السا -

313
00:27:08,102 --> 00:27:09,765
إرحلى إذن

314
00:27:14,806 --> 00:27:17,601
و ماذا فعلت لك ؟ -
كفى يا آنا -

315
00:27:18,338 --> 00:27:19,764
كلا , لماذا ؟
لماذا تبعدينى عنك ؟

316
00:27:20,534 --> 00:27:23,454
لماذا تبقين منعزلة عن العالم ؟
مما تخافين ؟

317
00:27:23,901 --> 00:27:25,450
قلت كفى

318
00:27:34,138 --> 00:27:35,028
إنه من دروب السحر

319
00:27:35,616 --> 00:27:37,974
علمت أن هناك ما هو غريب يحدث هنا

320
00:27:39,454 --> 00:27:39,970
(إلسا)

321
00:27:47,694 --> 00:27:48,546
الملكة

322
00:27:54,610 --> 00:27:57,552
إنها هى
(الملكة (السا

323
00:28:00,011 --> 00:28:01,382
إنها الملكة

324
00:28:01,417 --> 00:28:02,729
جلالتك
هل أنت بخير ؟

325
00:28:14,424 --> 00:28:17,965
اوقفوها -
إبتعدوا عنى رجاءآ -

326
00:28:18,000 --> 00:28:18,650
إبقوا بعيدآ

327
00:28:21,839 --> 00:28:22,526
أيتها الوحش

328
00:28:22,561 --> 00:28:23,577
أيتها الوحش

329
00:28:23,612 --> 00:28:32,874
(إلسا)

330
00:28:39,510 --> 00:28:40,464
(إلسا)

331
00:28:46,414 --> 00:28:47,158
تمهلى رجاءآ

332
00:29:00,414 --> 00:29:00,829
(إلسا)
توقفى

333
00:29:01,530 --> 00:29:01,997
(آنا)

334
00:29:02,789 --> 00:29:03,351
كلا

335
00:29:09,917 --> 00:29:31,244
إنه الثلج

336
00:29:31,279 --> 00:29:33,079
أجل إنه الثلج

337
00:29:33,114 --> 00:29:34,835
هل أنت بخير ؟ -
كلا -

338
00:29:35,223 --> 00:29:35,835
هل كنت تعلمين ؟

339
00:29:35,870 --> 00:29:38,219
كلا

340
00:29:38,254 --> 00:29:41,796
إنها تمطر ثلجآ
لقد ألقت الملكة اللعنة على المملكة

341
00:29:42,784 --> 00:29:44,646
يجب أن نوقفها
يجب أن تذهبوا بأثرها

342
00:29:45,013 --> 00:29:45,459
كلا

343
00:29:46,383 --> 00:29:48,558
أنت
هل أنت ساحرة أنت أيضآ ؟

344
00:29:48,593 --> 00:29:50,781
هل أنت و حشآ أنت الأخرى ؟ -
كلا, كلا -

345
00:29:50,816 --> 00:29:54,066
أنا طبيعية تمامآ -
هذا صحيح , إنها كذلك -

346
00:29:55,608 --> 00:29:56,717
بألإضل طريقة

347
00:29:57,628 --> 00:29:58,963
أختى ليس وحشآ

348
00:29:59,764 --> 00:30:01,323
لقد اوشكت أن تقتلنى -
لقد أنزلقت على الثلج -

349
00:30:01,875 --> 00:30:03,197
ثلجها هى -
كان هذا حادثآ عارض -

350
00:30:03,232 --> 00:30:05,329
لقد كانت خائفة و لم تقصد
فعل ذلك

351
00:30:05,742 --> 00:30:07,168
لم تقصد فعل أيآ من هذا

352
00:30:08,022 --> 00:30:09,242
الليلة كانت خطأى

353
00:30:09,277 --> 00:30:12,606
أنا من ضغط عليها كثيرآ
و أنا من يجب أن يذهب بحثآ عنها

354
00:30:12,641 --> 00:30:14,628
ماذا ؟ -
اجلبوا لى حصانى من فضلكم -

355
00:30:14,663 --> 00:30:16,715
كلا
(هذا خطير جدآ يا (آنا

356
00:30:16,750 --> 00:30:18,433
(إلسا)
ليست خطرة

357
00:30:19,349 --> 00:30:20,726
سأعود بها و نصحح الأمر

358
00:30:21,304 --> 00:30:23,494
سأتى معك -
كلا , بل أريدك أن تبقى هنا -

359
00:30:23,940 --> 00:30:25,780
حتى تعتنى بـ
"إيرندل "

360
00:30:25,815 --> 00:30:26,997
سأفعل هذا بشرفى

361
00:30:29,620 --> 00:30:31,431
اترك الأمير (هانز ) المسئول

362
00:30:33,250 --> 00:30:36,547
هل أنت واثقة أنك يمكنك الوثوق بها ؟
لا أريد أن يصيبك أذى

363
00:30:37,118 --> 00:30:40,127
إنها أختى
و لن تؤذينى قط

364
00:31:21,909 --> 00:31:27,744

لقد إنتشر الثلج لما يفوق قمة الجبل
و سيرون آثار أقدامى

365
00:31:27,779 --> 00:31:34,030

أصبحت المملكة فى عزلة بسبب الملكة

366
00:31:34,065 --> 00:31:41,903

الريح تزأر بصوت يشبه العاصفة

367
00:31:41,938 --> 00:31:48,785

لم أستطيع كبت الأمر
الرب يعلم أنى حاولت

368
00:31:48,820 --> 00:31:56,852

لا تجعلهم يشعرون , لا تجعلهم يرون
كونى الفتاة الصالحة كما كنت دومآ

369
00:31:56,887 --> 00:32:02,157

إخفى الأمر , و لا تجعلى الشاعر تغمرك
و لا تجعليهم يعلمون

370
00:32:02,192 --> 00:32:05,963

و الآن باتوا يعلمون

371
00:32:05,998 --> 00:32:12,946

أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
لا يمكن أن أخفى الأمر أكثر من هذا

372
00:32:12,981 --> 00:32:20,222

أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
إستديرى , و أغلقى صفحة الماضى

373
00:32:20,825 --> 00:32:26,583

لا أبالى لما سيقولون

374
00:32:27,884 --> 00:32:33,899

دعيهم و شأنهم
هذا لا يخضنى على اى حال

375
00:32:39,117 --> 00:32:44,467

حين أكون على البعد أشعر
وكأن كل الأشياء صغيرة

376
00:32:45,539 --> 00:32:48,222

و الخوف الذى كان يتحكم بى
لم يعد له سلطة على إطلاقآ

377
00:32:53,415 --> 00:33:00,375

حان الوقت لأرى ما يمكننى فعله
وأختبر أقصى قدراتى

378
00:33:00,885 --> 00:33:04,059

لن أختبئ مجددآ

379
00:33:05,518 --> 00:33:14,763

لقد تحررت
و ها أنا أمضى نحو النجوم

380
00:33:14,798 --> 00:33:21,834

أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
دعى قوتك تزدهر

381
00:33:22,536 --> 00:33:28,326

هنا سأقيم , هنا سأقيم

382
00:33:41,063 --> 00:33:46,941

الأبراج تشمخ راسخة بالأرض

383
00:33:47,764 --> 00:33:54,353

سأجعل كل ما حولى مجمد حتى عنان السماء

384
00:33:55,131 --> 00:34:00,534

سأصنع كريستالات لا تفنى

385
00:34:00,569 --> 00:34:08,964

لن أعود أبدآ
لقد ولى الماضى

386
00:34:08,999 --> 00:34:17,723

أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
لقد بدأ الفجر فى البزوغ

387
00:34:17,758 --> 00:34:22,358

أطلقى لنفسك العنان , أطلقى لنفسك العنان
إختبرى حياتك بنفسك

388
00:34:22,393 --> 00:34:31,415

سأقيم ها هنا ليل نهار

389
00:34:31,450 --> 00:34:40,162

أطلقى لنفسك العنان
إنهم لا يزعجونى على أى حال

390
00:34:47,094 --> 00:34:48,861
(إلسا)

391
00:34:48,896 --> 00:34:50,548
(إلسا)

392
00:34:50,583 --> 00:34:56,539
(إلسا)
أنا ( آنا ) أختك

393
00:34:56,574 --> 00:34:59,115
أختك لم ترغب أن تجمدى الصيف

394
00:34:59,150 --> 00:35:01,387
آسفة
هذا خطأى

395
00:35:04,010 --> 00:35:07,073
هذا لم يكن ليحدث إن أخبرتنى بسرها

396
00:35:07,108 --> 00:35:09,305
إنها خبيثة

397
00:35:13,954 --> 00:35:15,815
لا , لا , لا
إرجع

398
00:35:15,850 --> 00:35:17,206
لا , لا , لا

399
00:35:19,522 --> 00:35:20,481
حسنآ

400
00:35:26,490 --> 00:35:27,385
الثلج

401
00:35:27,420 --> 00:35:28,953
أكان يجب أن يكون الثلج ؟

402
00:35:28,988 --> 00:35:35,202
ألم يكن بمقدورها أن تغطى بسحرها
الأرض بالرمال البيضاء الدافئة ؟

403
00:35:36,919 --> 00:35:38,006
نار

404
00:36:03,626 --> 00:36:05,617
(موقع تجارة الرحالة (أوكين

405
00:36:06,721 --> 00:36:08,033
و الساونا

406
00:36:16,170 --> 00:36:17,093
أترغبين بشراء شئ ؟

407
00:36:17,852 --> 00:36:21,847
لدى بذلات السباحى , و الساعات
و واقى الشمس من إختراعى الشخصى

408
00:36:22,609 --> 00:36:23,287
أجل ؟

409
00:36:24,240 --> 00:36:25,204
عظيم

410
00:36:25,204 --> 00:36:29,392
ماذا عن الأحذية الشتوية للآن و الفساتين ؟

411
00:36:29,427 --> 00:36:32,510
سيكون هذا بقسم الشتاء

412
00:36:37,156 --> 00:36:44,035
كنت أتسال إن حدث و مرت بك إمراءه أخرى
و التى ربما تكون الملكة ؟

413
00:36:44,070 --> 00:36:46,523
المجانين فقط من يأتون لهذا البعد
كما فعلت

414
00:36:54,428 --> 00:36:56,728
هل أنت مع هذا الشخص ؟

415
00:36:57,464 --> 00:36:59,023
أترغب بشراء واقى الشمس ؟

416
00:37:02,986 --> 00:37:04,647
الجزر -
ماذا ؟ -

417
00:37:06,224 --> 00:37:07,078
خلفك

418
00:37:07,831 --> 00:37:10,033
أجل
إعذرنى

419
00:37:11,432 --> 00:37:15,112
من أين أتيت أيها الصالح ؟

420
00:37:16,752 --> 00:37:19,131
من الجبل الشمالى -
الجبل الشمالى -

421
00:37:19,166 --> 00:37:21,948
سيكون الحساب 40 -
أربعين ؟ -

422
00:37:22,477 --> 00:37:23,751
كلا , بل حسابها 10 -
هذا غير صحيح يا عزيزى -

423
00:37:24,559 --> 00:37:28,242
إنها من المخزون الشتوى
و صارت هناك مشكلة فى العرض و الطلب

424
00:37:28,811 --> 00:37:31,922
هل تتحدث عن مشكلة العرض و الطلب ؟
فأنا أبيع الثلج لكسب رزقى

425
00:37:32,720 --> 00:37:34,045
هذا عمل صعب لينجح الآن

426
00:37:34,080 --> 00:37:35,768
أعنى أن هذا

427
00:37:37,080 --> 00:37:37,842
هذا من سوء الطالع

428
00:37:38,549 --> 00:37:41,377
ما زال الحساب 40
و لكنى سأمنحك زيارة الى الساونا

429
00:37:42,791 --> 00:37:43,418
مرحبآ أيتها العائلة

430
00:37:45,873 --> 00:37:46,951
ساعدنى

431
00:37:48,679 --> 00:37:50,769
هذا سيمنحك هذا , ولا شئ أكثر

432
00:37:51,463 --> 00:37:54,730
أخبرنى و حسب
ماذا كان يحدث على الجبل الشمالى ؟

433
00:37:54,765 --> 00:37:55,996
هل بدا و كأنه أمر سحرى ؟

434
00:37:57,158 --> 00:37:59,076
أجل
و الآن تراجعى

435
00:37:59,506 --> 00:38:02,667
حتى أتعامل مع هذا الوغد

436
00:38:02,702 --> 00:38:06,044
أبهذا تنعتنى ؟

437
00:38:07,804 --> 00:38:09,330
حسنآ حسنآ
سأخرج

438
00:38:10,159 --> 00:38:11,657
وداعآ

439
00:38:16,054 --> 00:38:18,618
كلا يا "سبيرن " لم
أجلب لك الجزر

440
00:38:20,035 --> 00:38:21,316
و لكنى عثرت على مكان لننام به

441
00:38:22,408 --> 00:38:23,429
وهو مجانى

442
00:38:25,336 --> 00:38:26,428
آسف على رؤيتك لهذا العنف

443
00:38:26,998 --> 00:38:32,168
ما رأيك بأن ننتهى من صفقة الحذاء ؟

444
00:38:43,441 --> 00:38:45,193
غزلان الرنة أفضل من البشر

445
00:38:46,717 --> 00:38:49,674
ألا ترى يا "سبيرن " ؟

446
00:38:50,399 --> 00:38:53,259
البشر سيقاتلونك , و يسبونك , و يخدعونك

447
00:38:53,409 --> 00:38:55,694
جميعهم أشرار عداك

448
00:38:56,918 --> 00:38:57,712
أشكرك يا صاح

449
00:38:57,747 --> 00:39:00,942
و لكن البشر رائحتهم أذكى من الرئة

450
00:39:00,977 --> 00:39:05,474
ألا تعتقد أنى محق يا "سبيرن " ؟

451
00:39:05,509 --> 00:39:09,020
هذا أيضآ صحيح
جميع البشر عداك

452
00:39:09,640 --> 00:39:12,447
لقد هزمتنى
لتكون هذه نهاية ليلتنا

453
00:39:13,000 --> 00:39:18,983
تصبح على خير
لا تدع الصقيع ينال منك

454
00:39:22,658 --> 00:39:23,583
مرحبآ

455
00:39:25,254 --> 00:39:26,703
إنها أنت و حسب
ماذا تريدين ؟

456
00:39:27,463 --> 00:39:29,571
أريدك أن ترشدنى إلى الجبل الشمالى

457
00:39:32,422 --> 00:39:35,184
أنا لا أعمل دليلآ لأحد

458
00:39:35,689 --> 00:39:36,794
دعنى أعيد صياغة الطلب

459
00:39:39,625 --> 00:39:40,849
خذنى إلى الجبل الشمالى رجاءآ

460
00:39:48,112 --> 00:39:50,127
أعلم كيف أوقف هذا الشتاء

461
00:39:53,072 --> 00:39:54,354
سنرحل عند الفجر

462
00:39:55,387 --> 00:39:56,707
"و نسيت جلب الجزر لـ "سبيرن

463
00:39:58,166 --> 00:40:00,447
آسفة , لم أقصد أن

464
00:40:01,873 --> 00:40:03,256
سنرحل الآن

465
00:40:04,326 --> 00:40:04,631
حالآ

466
00:40:16,984 --> 00:40:18,215
إصمدى
سنبدأ فى زيادة السرعة

467
00:40:19,151 --> 00:40:20,241
أحب السرعة

468
00:40:21,257 --> 00:40:21,945
إنزلى قدميك

469
00:40:22,530 --> 00:40:24,213
إنها جديدة ,هل ترعرعت بمزرعة ؟

470
00:40:25,978 --> 00:40:27,689
كلا , لقد ترعرعت بقلعة

471
00:40:30,662 --> 00:40:33,586
أخبرينى بما جعل الملكة تجن جنونها ؟

472
00:40:35,074 --> 00:40:36,593
كان هذا خطأى

473
00:40:36,848 --> 00:40:38,895
لقد خطبت
و قد إهاتاجت أختى لأنى قابلته للتو

474
00:40:41,403 --> 00:40:43,787
و لم أعرفه سوى ليوم
و قالت إنها لن تبارك الزواج

475
00:40:44,401 --> 00:40:47,405
هل خطبت إلى شخص قابلتيه ذلك اليوم ؟ -
أجل -

476
00:40:48,306 --> 00:40:50,064
على أى حال , و ذكرت لها الأمر
و هذا أغضبها

477
00:40:51,163 --> 00:40:58,448
و حاولت أن ترحل , ومسكت قفازها -
إنتظرى , هل خطبت إلى شخص قابلتيه ذلك اليوم ؟ -

478
00:40:58,891 --> 00:40:59,815
أجل , إنتبه

479
00:41:00,484 --> 00:41:02,886
الأمر هو أنها كانت ترتدى قفازات طوا الوقت

480
00:41:02,921 --> 00:41:07,363
و اعتقدت أنها تخشى الإتساخ -
ألم يحذرك والديك من الغرباء ؟ -

481
00:41:08,629 --> 00:41:10,810
أجل , لقد حذرونى

482
00:41:11,707 --> 00:41:14,810
و لكن (هانز) لبس غريبآ -
أحقآ ؟ -

483
00:41:15,254 --> 00:41:18,378
ما هو إسم عائلته ؟ -
"من "سنانايلز -

484
00:41:18,846 --> 00:41:19,913
ما هو طعامه المفضل ؟ -
الشطائر -

485
00:41:20,349 --> 00:41:21,318
إسم أعز أصدقائه ؟ -
(محتمل أن يكون (جون -

486
00:41:21,353 --> 00:41:22,405
لون عينيه ؟ -
أخضر -

487
00:41:22,763 --> 00:41:23,987
المقاس ؟ -
المقاس لا يهم -

488
00:41:24,389 --> 00:41:24,971
و لكنك لم تعاشريه حقآ

489
00:41:25,245 --> 00:41:28,407
ماذا إن كرهت طريقة تناوله للطعام ؟
ماذا إن كرهت طريقة تنظيفة لأنفه ؟

490
00:41:28,873 --> 00:41:30,848
ينظف أنفه ؟ -
و يأكل المخاط -

491
00:41:31,524 --> 00:41:33,271
إعذرنى يا سيدى
إنه أمير

492
00:41:34,354 --> 00:41:35,693
كل الرجال تفعلها

493
00:41:36,119 --> 00:41:40,337
هذا لا يهم , هذا حب حقيقى -
هذا لا يبدو كحب حقيقى -

494
00:41:41,299 --> 00:41:43,129
و هل أنت خبير بالغراميات ؟

495
00:41:44,102 --> 00:41:46,627
كلا , و لكننى أعرف من هو خبير بتلك الأمور

496
00:41:47,419 --> 00:41:49,028
لديك أصدقاء خبراء بالحب

497
00:41:49,999 --> 00:41:51,264
لم أصدق هذا -
توقفى عن الحديث -

498
00:41:52,027 --> 00:41:52,784
كلا , لا , لا
أود أن أقابل هؤلاء الــ

499
00:41:53,348 --> 00:41:54,950
كلا , أنا أعنى هذا حقآ

500
00:42:09,286 --> 00:42:10,222
"سبيرن "
إنطلق

501
00:42:12,549 --> 00:42:13,034
ماذا يكونون ؟ -
إنهم ذئاب -

502
00:42:13,319 --> 00:42:14,183
ذئاب

503
00:42:17,504 --> 00:42:18,348
ماذا سنفعل ؟ -
سأتولى الأمر -

504
00:42:19,349 --> 00:42:21,511
.....لا تتبعينى , و لا تفعلى أى -
و لكنى أريد أن أساعد -

505
00:42:21,916 --> 00:42:22,623
كلا -
و لم لا ؟ -

506
00:42:22,959 --> 00:42:25,008
لأننى لا أثق بقراراتك -
معذرة -

507
00:42:25,534 --> 00:42:28,239
و لكنك كدت تتزوجى من رجل قابلتيه للتو -
لقد كان حبآ حقيقى -

508
00:42:31,898 --> 00:42:32,451
(كريستوفر )

509
00:42:33,188 --> 00:42:34,045
(إسمى (كريستوف

510
00:42:40,125 --> 00:42:40,389
إنبظح

511
00:42:45,070 --> 00:42:46,235
ما بالك و بال النيران ؟ -
و لكنى فعلتها -

512
00:42:53,613 --> 00:42:56,018
"إستعد للقفز يا "سيبرن -
لا تصدرى إليه الأوامر -

513
00:42:58,434 --> 00:43:00,153
"إقفز يا "سبيرن

514
00:43:14,743 --> 00:43:15,562
و لكنى قمت بطلائها للتو

515
00:43:17,390 --> 00:43:17,991
كلا

516
00:43:19,075 --> 00:43:19,738
كلا

517
00:43:21,961 --> 00:43:22,386
إمسك

518
00:43:23,310 --> 00:43:24,255
إسحب يا "سبيرن" , إسحب

519
00:43:36,328 --> 00:43:39,381
سأعوضك عن الزلاجة , و كل ما كان فيها

520
00:43:41,451 --> 00:43:45,147
و أعى إن كنت لا ترغب بمساعدتى بعد الآن

521
00:43:50,473 --> 00:43:52,515
بالطبع لا أريد أن أساعدها بعد الآن

522
00:43:52,912 --> 00:43:56,677
فى الحقيقة
ما حدث سيجعلنى أفكر فى ألا أساعد أى شخص مجددآ

523
00:43:57,969 --> 00:43:59,395
يمكن أن تموت وحدها

524
00:44:00,207 --> 00:44:01,586
يمكننى تقبل هذا

525
00:44:02,121 --> 00:44:04,578
و لكنك لن تنال زلاجة جديدة إن ماتت

526
00:44:06,947 --> 00:44:08,111
أحيانآ لا تروق لى

527
00:44:09,306 --> 00:44:10,662
إنتظرى
نحن أتيان

528
00:44:11,664 --> 00:44:12,719
هل ستأتيان حقآ ؟

529
00:44:12,754 --> 00:44:15,258
سأسمح لك بمرافقتى

530
00:44:26,908 --> 00:44:27,813
"إيرندل "

531
00:44:32,386 --> 00:44:35,231
و لكنها ستكون بخير
(إلسا )
ستزيل هذه الغمة

532
00:44:35,266 --> 00:44:36,108
سنرى

533
00:44:36,771 --> 00:44:39,732
أجل , و الآن هيا
أهذا الطريق إلى الجبل الشمالى ؟

534
00:44:41,356 --> 00:44:43,409
إنه من هنا

535
00:45:15,576 --> 00:45:18,847
لم أكن أدرى أن الشتاء يمكن أن يكون بهذا الجمال

536
00:45:20,531 --> 00:45:21,256
أجل

537
00:45:24,186 --> 00:45:25,522
هذا ناصع البياض

538
00:45:26,331 --> 00:45:32,038
أكنت تحبذ القليل من الإصفرار ؟

539
00:45:32,940 --> 00:45:34,521
كلا , ليس الأصفر
أصفر بالثلوج ؟

540
00:45:39,767 --> 00:45:40,433
هل أنا محق ؟

541
00:45:42,101 --> 00:45:43,052
مرحبآ -
أيها الغريب -

542
00:45:44,141 --> 00:45:45,163
لا أريده -
سأعيده إليك -

543
00:45:45,198 --> 00:45:46,969
كلا -
إنه لك الآن -
كلا -

544
00:45:47,515 --> 00:45:48,900
لقد بدأنا على نحو خاطئ

545
00:45:48,935 --> 00:45:50,391
سأرميها إلى باقى الجسد

546
00:45:53,677 --> 00:45:57,146
مهلآ , ما الذى أراه الآن
لماذا تتعلقون من الأرض كالوطاويط ؟

547
00:45:58,460 --> 00:45:59,349
حسنآ , تمهل لحظة

548
00:46:02,640 --> 00:46:04,025
أشكرك -
على الرحب -

549
00:46:04,555 --> 00:46:05,335
الآن أنا مثالى

550
00:46:06,618 --> 00:46:07,538
بالكاد

551
00:46:08,230 --> 00:46:10,374
تخيل بقائى لباقى حياتى مقلوبآ ؟

552
00:46:11,614 --> 00:46:12,130
آسفة

553
00:46:13,764 --> 00:46:14,967
هل أنت بخير ؟ -
هل تمازحينى ؟ -

554
00:46:15,490 --> 00:46:19,098
إنها رائعة
لطالما رغبت بأنف

555
00:46:24,765 --> 00:46:27,299
أحبها أكثر على هذا الحال

556
00:46:28,198 --> 00:46:30,250
لنبدأ التعارف من جديد

557
00:46:30,285 --> 00:46:31,780
مرحبآ بالجميع
(أنا (أولاف

558
00:46:32,440 --> 00:46:33,253
و أحب الأحضان الدافئة

559
00:46:34,744 --> 00:46:36,253
(أولاف )

560
00:46:39,292 --> 00:46:40,773
هذا صحيح , أنت
(أولاف )

561
00:46:41,963 --> 00:46:46,506
و أنت ؟ -
(أنا ( آنا -

562
00:46:47,088 --> 00:46:50,166
و من هذا الحمار ذا الشكل الغريب هناك ؟ -
هذا سبيرن -

563
00:46:51,103 --> 00:46:53,540
و من هذا الرنة ؟ -
"هذا "سبيرن -

564
00:46:54,640 --> 00:46:56,815
حسنآ , هذا يجعل الأمور أسهل بالنسبة لى

565
00:46:58,443 --> 00:47:00,873
إنه يحاول تقبيل أنفى
أنت أيضآ تروق لى

566
00:47:01,463 --> 00:47:03,962
هل قامت (إلسا) ببنائك يا (أولاف ) ؟ -
أجل , لماذا  -

567
00:47:04,620 --> 00:47:07,228
هل تعرف أين هى ؟ -
ما هذا -
أجل , لماذا ؟ -

568
00:47:07,228 --> 00:47:08,589
أيمكن أن تدلنا على الطريق ؟ -
أجل , لماذا ؟ -

569
00:47:09,261 --> 00:47:10,021
كيف تعمل هذه ؟

570
00:47:11,023 --> 00:47:12,549
كفاك يا "سبيرن " أحاول
التركيز هنا

571
00:47:13,200 --> 00:47:14,856
أجل , لماذا ؟ -
سأخبرك بالسبب -

572
00:47:15,624 --> 00:47:18,172
نريد أن نطلب من (إلسا) إعادة الصيف -
الصيف -

573
00:47:19,185 --> 00:47:24,039
لا أعلم لماذا ؟
و لكنى دومآ أحببت فكرة الصيف

574
00:47:24,733 --> 00:47:28,394
و الشمس الساطعة , و الحرارة -
حقآ ؟ -

575
00:47:29,130 --> 00:47:30,728
هذا لأنك لا تعرف أى شئ عن الحرارة

576
00:47:31,660 --> 00:47:31,890
كلا

577
00:47:32,679 --> 00:47:38,424
و لكننى أحيانآ ما أغلق عيناى
و أتخيل كيف سيكون الحال بحلول الصيف

578
00:47:42,614 --> 00:47:46,571

طين النحل , الزغب يطير بالهواء

579
00:47:46,606 --> 00:47:51,139

و سأفعب ما يفعله أى ثلج بالصيف

580
00:47:53,772 --> 00:47:58,546

بشراب بيدى , و ظهرى مستلقى على الرمال الحارقة

581
00:47:58,581 --> 00:48:01,722

و ربما سأحصل على لون برونزى فى الصيف

582
00:48:02,606 --> 00:48:06,223

و ربما سأستكشف البحار

583
00:48:06,943 --> 00:48:11,482

سيكون أمرآ رائعآ بحلول الدفء

584
00:48:13,492 --> 00:48:17,678

و لا أكاد أطيق إنتظار رؤية أصدقائى

585
00:48:17,713 --> 00:48:22,274

لا أتخيل كم الألوان التى بفصل الصيف

586
00:48:28,037 --> 00:48:31,705

و إحتماعنا معآ بحمام دافئ هو أفضل ما يكون

587
00:48:36,744 --> 00:48:39,955

ما أبهى ألوان الصيف
دعونى أكون بالصيف و سأكون

588
00:48:41,948 --> 00:48:42,912

رجل جليدى سعيد

589
00:48:44,146 --> 00:48:46,759

عندما تكون الحياة أشبه بالحلم

590
00:48:47,402 --> 00:48:51,548

أسترخى تحت أشعة الشمس و يتصاعد البخار

591
00:48:53,803 --> 00:48:56,730

ستكون السماء زرقاء

592
00:48:57,332 --> 00:48:59,950

و ستكونان عى أنتما أيضآ

593
00:49:01,107 --> 00:49:06,347

حين أكون بالصيف لا وجود للصقيع

594
00:49:06,900 --> 00:49:08,337
سأخبره -
لا تتجرأ على فعل هذا -

595
00:49:09,488 --> 00:49:14,665

بالصيــــــــــــف

596
00:49:16,873 --> 00:49:18,733
هيا إذن
(إلسا)
من هذا الطريق

597
00:49:19,506 --> 00:49:21,951
لنذهب و نأتى بالصيف

598
00:49:22,951 --> 00:49:23,723
أنا آتيه

599
00:49:25,348 --> 00:49:26,522
يجب أن يخبره أحدنا

600
00:49:32,251 --> 00:49:34,330
لا , لا
يجب أن يكون وجهها إلى الأسفل

601
00:49:35,069 --> 00:49:37,900
يجب أن تقوم بتعديلها -
إنها من أجل النار -

602
00:49:38,478 --> 00:49:39,304
أمى

603
00:49:40,073 --> 00:49:41,359
ملابس
هل يحتاج أى شخص للملابس ؟

604
00:49:41,915 --> 00:49:44,700
هل لطف بالغ منك سموك

605
00:49:45,152 --> 00:49:48,989
القلعة مفتوحة , يوجد حساء
و تدفئة بالبهو الكبير

606
00:49:49,545 --> 00:49:50,866
هاك , قم بتوزيع هذه

607
00:49:50,873 --> 00:49:51,554
حضرة الأمير
(هانز)

608
00:49:52,605 --> 00:49:56,925
أتتوقع أن نظل هنا و نتجمد
بينما تقو بتوزيع بضائع "إيرندل " ؟

609
00:49:57,572 --> 00:50:00,367
لقد أصدرت الأميرة (آنا ) أوامرها -
هذا أمر أخر -

610
00:50:00,801 --> 00:50:05,684
ألا تعتقد أنها ربما تكون متواطئة مع أختها
الساحرة الشريرة حتى تدمرنا جميعآ ؟

611
00:50:05,684 --> 00:50:06,987
أنا لا أشك بالأميرة

612
00:50:07,663 --> 00:50:11,648
و قد تركتنى بمحل السؤلية
و لن أتهاون فى حماية "إيرندل " من الخيانة

613
00:50:12,911 --> 00:50:13,669
الخيانة

614
00:50:19,706 --> 00:50:21,813
تمهل

615
00:50:28,787 --> 00:50:29,942
الأميرة (آنا ) واقعة بمشكلة

616
00:50:30,731 --> 00:50:33,762
من يتطوع ليأتى معى لنعثر عليها ؟

617
00:50:34,951 --> 00:50:36,570
أنا أمنحك رجلين يا مليكى

618
00:50:37,566 --> 00:50:40,768
كونا على إستعداد لأى شئ
و حين تواجها الملكة

619
00:50:41,863 --> 00:50:44,193
ستضعان حدآ لهذا الشتاء

620
00:50:45,216 --> 00:50:46,163
هل تفهمون ؟

621
00:50:51,080 --> 00:50:53,467
كيف تخططين بالضبط لإيقاف هذا الطقس ؟

622
00:50:54,194 --> 00:50:57,212
سأتحدث إلاى أختى -
أهذه خطتك ؟ -

623
00:50:58,044 --> 00:51:01,051
عملى على المحك , و أنت ستتحدثين إلى أختك ؟ -
أجل -

624
00:51:02,808 --> 00:51:05,095
إذن أنت لا تهابيها ؟ -
و لم قد أخشاها ؟ -

625
00:51:05,626 --> 00:51:10,843
أجل , أراهن أنها ألطف و أكثر البشر دفئآ بالمشاعر

626
00:51:11,880 --> 00:51:14,471
تأملوا هذا
لقد تم إختراقى

627
00:51:19,852 --> 00:51:20,403
ماذا الآن ؟

628
00:51:23,940 --> 00:51:27,943
إنه منحدر جدآ
و معى حبل واحد , و أنت لا تعلمين كيف تتسلقين

629
00:51:28,145 --> 00:51:29,569
ومن قال هذا ؟

630
00:51:31,153 --> 00:51:32,044
ماذا تفعلين ؟

631
00:51:33,082 --> 00:51:35,748
سأذهب لأرى أختى

632
00:51:36,433 --> 00:51:37,310
ستتسببين بمقتل نفسك

633
00:51:38,852 --> 00:51:41,310
لم أكن لأضع قدمى هناك -
أنت تقو بتشتيت تركيزى -

634
00:51:41,345 --> 00:51:41,943
أو هناك

635
00:51:42,513 --> 00:51:43,914
ما أدراك بأن (إلسا ) ترغب بلقائك ؟

636
00:51:44,506 --> 00:51:46,981
لا أود الحديث بالأمر
لأنى أرغب أن أقوم بالتركيز هنا

637
00:51:48,998 --> 00:51:51,351
معظم من يختفون بالجبال
يكونون يرغبون فى العزلة

638
00:51:52,064 --> 00:51:53,574
كلا لا أحد يحب العزلة

639
00:51:54,653 --> 00:51:55,713
بإستثنائك بالطبع

640
00:51:56,127 --> 00:51:58,847
لست وحدى , لدى أصدقاء
أتذكرين هذا ؟

641
00:52:00,208 --> 00:52:03,466
أتعنى خبراء الغرام ؟ -
أجل , خبراء الحب -

642
00:52:06,672 --> 00:52:08,398
رجاءآ أخبرنى أنى أوشكت أن أصل

643
00:52:09,813 --> 00:52:11,393
أيبدو لك الهواء قليلآ ها هنا ؟

644
00:52:13,673 --> 00:52:14,257
إصمدى

645
00:52:15,071 --> 00:52:19,370
"ستيرن "
لا أعلم إن كان هذا حلآ للمعضلة

646
00:52:19,405 --> 00:52:20,512
و لكنى عثرت على درج سلمى يؤدى
للمكان الذى تودان أن تصعدا إليه

647
00:52:21,669 --> 00:52:22,905
حمدآ للرب
إمسكنى

648
00:52:24,633 --> 00:52:27,138
أشكرك
هذا يدل على كم أنا أعانى من مشاكل بالثقة

649
00:52:41,701 --> 00:52:43,979
عجبآ -
هذا مصنوع من الثلج -

650
00:52:44,845 --> 00:52:49,176
سوف أبكى -
تفضل , لن أقو بإنتقادك -

651
00:52:56,797 --> 00:52:58,842
حسنآ و هون عليك يا فتى
تعال لهنا

652
00:52:58,877 --> 00:52:59,510
أنا أتولى أمرك

653
00:53:00,391 --> 00:53:01,913
حسنآ , بقى هنا يا صاح

654
00:53:04,786 --> 00:53:05,592
إنه بلا عيب

655
00:53:11,249 --> 00:53:12,217
إطرقى الباب

656
00:53:13,175 --> 00:53:14,386
إطرقى الباب وحسب

657
00:53:15,414 --> 00:53:16,567
لاذا لا تطرق الباب ؟

658
00:53:17,960 --> 00:53:19,020
يبدو و أنها لا تتعلم كيف تطرق الباب

659
00:53:25,188 --> 00:53:26,219
لقد فتح

660
00:53:26,847 --> 00:53:27,768
هذه سابقة

661
00:53:29,113 --> 00:53:30,955
يفضل أن تنتظر هنا -
ماذا ؟ -

662
00:53:31,583 --> 00:53:33,614
بأخر مره قدمت لها أحد الشباب
قامت بتجميد كل شئ

663
00:53:34,249 --> 00:53:37,623
و لكن بربك
إنه قصر مصنوع من الثلج

664
00:53:38,126 --> 00:53:39,875
و الثلج هو حياتى -
"وداعآ يا "سبيرن -

665
00:53:40,427 --> 00:53:41,286
"و أنت أيضآ يا " أولاف

666
00:53:42,380 --> 00:53:44,309
أنا -
إمنحونا لحظة بمفردنا وحسب -

667
00:53:45,113 --> 00:53:45,519
حسنآ

668
00:53:46,812 --> 00:53:50,471
إثنان .. ثلاثة .. أربعة

669
00:54:03,117 --> 00:54:06,777
(إلسا)
إنه أنا (آنا )؟

670
00:54:10,835 --> 00:54:11,608
(آنا )

671
00:54:15,671 --> 00:54:19,355
تبين مختلفة يا
(إلسا)

672
00:54:19,985 --> 00:54:20,768
إنه إختلاف جيد

673
00:54:21,886 --> 00:54:25,390
و هذا المكان مذهل -
أشكرك -

674
00:54:26,254 --> 00:54:28,602
لم أكن أدرى ما أنا قادرة عليه

675
00:54:29,192 --> 00:54:31,560
آسفة بشأن ما حدث
..........إذآ ما علمت كـــــ

676
00:54:31,860 --> 00:54:32,676
لا , لا بأس

677
00:54:33,316 --> 00:54:34,909
لا داعى للأعتذار

678
00:54:36,165 --> 00:54:37,009
يفضل أن تذهبى

679
00:54:38,101 --> 00:54:39,042
رجاءآ

680
00:54:39,479 --> 00:54:40,263
و بكنى وصلت للتو

681
00:54:40,973 --> 00:54:43,669
"مكانك هو " إيرندل -
و كذلك أنت -

682
00:54:44,222 --> 00:54:46,109
كلا يا (آنا ) مكانى هو هنا

683
00:54:47,345 --> 00:54:48,240
وحدى

684
00:54:48,928 --> 00:54:52,847
حيث أكون على طبيعتى
دون أن أؤذى أحدهم

685
00:54:53,323 --> 00:54:54,733
بخصوص هذا الأمر

686
00:54:56,044 --> 00:54:57,215
مهلآ
ما هذا ؟

687
00:54:58,560 --> 00:55:00,311
مرحبآ , أنا (أولاف) , و أحب العناق الدافئ

688
00:55:01,354 --> 00:55:02,508
(أولاف)

689
00:55:03,520 --> 00:55:05,643
لقد صنعتينى
أتذكرى هذا ؟

690
00:55:06,458 --> 00:55:07,964
و أنت حى ؟

691
00:55:07,999 --> 00:55:10,215
أعتقد هذا

692
00:55:12,320 --> 00:55:14,816
إنه يشبه تمامآ ما صنعناه و نحن أطفال

693
00:55:15,744 --> 00:55:16,840
أجل

694
00:55:17,579 --> 00:55:19,322
حين كنا متقاربتين

695
00:55:19,923 --> 00:55:21,272
يمكن أن نعود كسابق عهدنا مجددآ

696
00:55:24,549 --> 00:55:24,992
تمهلى

697
00:55:28,201 --> 00:55:29,697
(آنا )

698
00:55:31,889 --> 00:55:33,695
كلا
لا يمكن

699
00:55:34,738 --> 00:55:36,383
وداعآ يا
(آنا)

700
00:55:36,587 --> 00:55:38,866
تمهلى يا (إلسا) ؟ -
كلا , أحاول حمايتك و حسب -

701
00:55:39,116 --> 00:55:41,187
لا داعى لحمايتى , فأنا لست خائفة

702
00:55:42,444 --> 00:55:44,042
رجاءآ لا تبعدينى مجددآ

703
00:55:44,750 --> 00:55:50,328

رجاءآ لا تغلق الباب
لا داعى لأن تبقى منعزلة مجددآ

704
00:55:50,847 --> 00:55:55,317

لأنه لأول مره منذ زمن
أخيرآ قد فهمت

705
00:55:55,931 --> 00:56:00,544

لأنه لأول مره منذ زمن
يمكننا حل الأمر معآ

706
00:56:01,183 --> 00:56:02,440

يمكننا النزول من هذا الجبل معآ

707
00:56:03,045 --> 00:56:05,369

ليس عليك أن تعيشى فى خوف

708
00:56:06,457 --> 00:56:12,952

لأنه لأول مره منذ زمن
سأكون جوارك

709
00:56:13,921 --> 00:56:17,346

(آنا )
رجاءآ عودى للوطن , حياتك تنتظرك

710
00:56:18,656 --> 00:56:23,403

تمتعى بالشمس , و أفتحى البوابات -
أجل , أعلم -

711
00:56:24,064 --> 00:56:29,385

أعلم أن غرضك هو الصالح
و لكن دعينى و شأنى

712
00:56:29,420 --> 00:56:31,937

أجل أنا وحدى
و لكنى وحيدة حرة

713
00:56:32,728 --> 00:56:36,846

إبقى بعيدآ و حسب
و ستكونى بأمان منى

714
00:56:38,536 --> 00:56:42,102

فى الحقيقة أنت لا تدركين ما هية شعورك

715
00:56:42,137 --> 00:56:43,526

و ما الذى لا أعرفه ؟

716
00:56:44,327 --> 00:56:49,956

"إيرندل "
مجمدة تمامآ

717
00:56:50,167 --> 00:56:51,121
ماذا ؟

718
00:56:51,691 --> 00:56:54,363
لقد وضعتيها فى شتاء ابدى بكل مكان

719
00:56:55,377 --> 00:56:58,022
بكل مكان ؟ -
لا بأس , قومى بإذابة الثلج عنها -

720
00:56:58,595 --> 00:57:00,348
كلا , لا أقدر
فأنا لا أعلم كيف

721
00:57:00,931 --> 00:57:02,736
بالطبع يمكنك
أعلم أنه بمقدورك

722
00:57:02,771 --> 00:57:11,053

لأنه لأول مره منذ زمن -
أكون لأول مره حرة -

723
00:57:11,913 --> 00:57:14,723

لا تخافى -
أنا بداخلى عاصفة -

724
00:57:15,237 --> 00:57:18,523

يمكننا البدء الآن -
لا يمكننى التحكم بها -

725
00:57:19,135 --> 00:57:24,846

إنها كمثل أول عاصفة صنعتيها -
سأزيد الأمر سوءآ -

726
00:57:25,503 --> 00:57:27,273

هناك الكثير من الخوف

727
00:57:28,881 --> 00:57:29,609

أنت لست بمأمن

728
00:57:31,930 --> 00:57:33,116

يجب أن نبقى معآ

729
00:57:39,761 --> 00:57:40,678

لا أستطيع

730
00:57:49,366 --> 00:57:49,990
(آنا )

731
00:57:51,266 --> 00:57:52,928
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

732
00:57:54,106 --> 00:57:54,855
أنا بخير

733
00:57:55,412 --> 00:57:56,141
و من هذا ؟

734
00:57:56,730 --> 00:58:01,053
لا يهم , يجب أن تذهبا -
كلا , أعلم أنه بقدورنا حل هذا الوضع -

735
00:58:01,624 --> 00:58:02,632
معآ -
و كيف هذا ؟ -

736
00:58:03,386 --> 00:58:05,313
و ما القوة التى لديك لتمنعى هذا الشتاء ؟

737
00:58:05,843 --> 00:58:07,525
حتى تقدرى على منعى ؟

738
00:58:07,738 --> 00:58:10,320
يجب أن نذهب -
(كلا , لن أرحل بدونك يا (إلسا -

739
00:58:10,984 --> 00:58:12,167
بلى سترحلين

740
00:58:21,824 --> 00:58:22,924
توقف
أنزلنا أرضآ

741
00:58:23,242 --> 00:58:23,906
إرحلا

742
00:58:28,837 --> 00:58:30,747
إحترسا لرأسكم

743
00:58:30,782 --> 00:58:31,527
إحترسا من مؤخرتى

744
00:58:33,288 --> 00:58:36,260
ليس من اللطيف أن تلقى بالناس

745
00:58:36,774 --> 00:58:39,637
إهدأى و حسب , إهدأى

746
00:58:40,125 --> 00:58:41,021
حسنآ

747
00:58:41,420 --> 00:58:41,846
أنا بخير -
دعى الرجل الثلجى و شأنه -

748
00:58:42,512 --> 00:58:43,212
أنا هادئة -
عظيم -

749
00:58:43,611 --> 00:58:44,897
بربك

750
00:58:49,631 --> 00:58:50,685
و الآن صار غاضبآ

751
00:58:51,488 --> 00:58:53,255
سأقو بتعطيله
إذهبا أنتما يا رفاق

752
00:58:54,073 --> 00:58:54,998
كلا , ليس أنتما يا رفاق

753
00:58:57,025 --> 00:58:58,226
هذا لن يصير أكثر سوءآ

754
00:59:01,671 --> 00:59:02,464
إحترسى

755
00:59:18,026 --> 00:59:18,842
ماذا تفعلين ؟

756
00:59:21,217 --> 00:59:22,491
رائع -
لقد تغلبت عليه -

757
00:59:23,421 --> 00:59:24,526
إحترسى

758
00:59:25,495 --> 00:59:26,522
إنها قفزة من 100 قدم

759
00:59:27,337 --> 00:59:28,298
بل إنها 200 قدم

760
00:59:30,981 --> 00:59:30,990
ماذا تفعل ؟ -
أصنع مرساة من الثلج -

761
00:59:31,968 --> 00:59:33,565
حسنآ , و ماذا إن سقطنا ؟

762
00:59:34,449 --> 00:59:37,335
إنها سقطة من 200 قدم
ستكون أبه بالسقوط فوق وسادة

763
00:59:37,916 --> 00:59:38,753
هذا ما أتمناه

764
00:59:43,038 --> 00:59:43,838
تماسكى
عند العدد ثلاثة

765
00:59:44,784 --> 00:59:45,148
حسنآ -
واحد -

766
00:59:45,183 --> 00:59:47,012
حتى الرقم 100 -
إثنان -

767
00:59:47,501 --> 00:59:48,986
أشعر بالملل -
الآن -

768
00:59:52,623 --> 00:59:53,627
ثلاثة

769
00:59:54,478 --> 00:59:54,706
ماذا ؟

770
00:59:56,766 --> 00:59:57,895
(آنا )

771
01:00:00,086 --> 01:00:01,633
كان هذا وشيكآ

772
01:00:06,760 --> 01:00:06,897
ها نحن ذا

773
01:00:06,932 --> 01:00:09,075
(آنا)
"ستيرن"

774
01:00:09,562 --> 01:00:12,461
أين ذهبتم ؟
لقد نسيتمونى تمامآ

775
01:00:14,154 --> 01:00:15,569
كنا نتحدث عنك للتو

776
01:00:16,170 --> 01:00:17,478
ذكرناك بكل خير

777
01:00:17,479 --> 01:00:18,694
ترجمة
spedo

778
01:00:19,189 --> 01:00:19,413
كلا

779
01:00:23,287 --> 01:00:25,730
هذا لن يسير على نحو جيد
أليس كذلك ؟

780
01:00:28,321 --> 01:00:30,689
أولاف -
إصمدا يا رفاق -

781
01:00:31,453 --> 01:00:32,331
هيا أسرع

782
01:00:34,308 --> 01:00:35,851
مهلآ , ماذا ؟

783
01:00:40,728 --> 01:00:41,749
(كريستوف)

784
01:00:44,739 --> 01:00:47,810
لا تعود -
لن نعود -

785
01:00:57,092 --> 01:00:58,426
كنت محقآ
مثل الوسادة تمامآ

786
01:01:00,377 --> 01:01:02,123
(أولاف) -
لا يمكننى الشعور بقدمى -

787
01:01:02,753 --> 01:01:03,644
لا يمكننى الشعور بقدمى

788
01:01:05,486 --> 01:01:06,305
هذه قدمى أنا

789
01:01:06,340 --> 01:01:08,527
ساعدنى على مسك مؤخرتى

790
01:01:09,982 --> 01:01:11,176
إنه شعور جيد

791
01:01:11,778 --> 01:01:13,535
إنظر يا "سبيرن " لقد عثر علينا

792
01:01:14,376 --> 01:01:17,041
أيها الرنة اللطيف -
لا تتحدث إليه هكذا -

793
01:01:23,551 --> 01:01:25,134
هل أنتى بخير ؟ -
أشكرك -

794
01:01:27,054 --> 01:01:27,787
كيف حال رأسك ؟

795
01:01:29,758 --> 01:01:31,825
إنها ... إنها بخير
أنا بخير

796
01:01:31,860 --> 01:01:33,874
جمجمتى قوية -
أنا لا أمك جمجمة -

797
01:01:35,508 --> 01:01:36,941
أو أى عظام

798
01:01:37,455 --> 01:01:40,693
و الآن ماذا ؟  -
ماذا الآن ؟ -

799
01:01:41,637 --> 01:01:42,384
ماذا الآن ؟

800
01:01:44,905 --> 01:01:46,079
ماذا سأفعل ؟

801
01:01:46,114 --> 01:01:47,150
لقد قامت بطردى

802
01:01:47,932 --> 01:01:49,946
لا يمكن أن أعود إلى "إيرندل " فى هذا الطقس

803
01:01:51,043 --> 01:01:53,612
و أيضآ عملك بصناعة الثلج -
لا تقلقى على عملى -

804
01:01:54,805 --> 01:01:55,961
فلتعتنى بشعرك -
ماذا ؟ -

805
01:01:56,740 --> 01:01:58,308
لقد سقطت من أعلى منحدر
يجدر أن ترى شعرك

806
01:01:58,798 --> 01:01:59,971
كلا
شعرك يزداد بياضآ

807
01:02:00,538 --> 01:02:01,430
أبيض؟
إنه

808
01:02:02,312 --> 01:02:04,874
ماذا ؟ -
هذا لأنها صدمتك , أليس كذلك ؟ -

809
01:02:05,741 --> 01:02:06,900
أيبدو سيئآ ؟

810
01:02:08,388 --> 01:02:08,985
كلا

811
01:02:09,545 --> 01:02:10,769
لقد ترددت -
كلا , لم أتردد -

812
01:02:11,221 --> 01:02:13,268
تحتاجين للمساعدة
هيا

813
01:02:13,883 --> 01:02:15,571
حسنآ , لأين سنذهب ؟ -
لنرى أصدقائى -

814
01:02:16,125 --> 01:02:18,402
خبراء الحب ؟ -
خبراء الغرام ؟ -

815
01:02:18,935 --> 01:02:22,374
و لا تقلقى , سيمكنهم علاج هذا -
و ما أدراك ؟ -

816
01:02:24,439 --> 01:02:25,952
لأنى رأيتهم يفعلونها من قبل

817
01:02:27,576 --> 01:02:30,612
أحب أن أعتبر نفسى من خبراء الحب

818
01:02:35,132 --> 01:02:36,174
تمالكى نفسك

819
01:02:36,839 --> 01:02:39,895
إبقى قوية
لا تجعلى المشاعر تتمكن منك

820
01:02:39,930 --> 01:02:43,227
لا تجعلى المشاعر تتمكن منك

821
01:02:58,713 --> 01:03:01,210
يبدو و أن السماء مستيقظة

822
01:03:04,384 --> 01:03:06,120
هل تشعرين بالبرد ؟ -
قليلآ -

823
01:03:09,669 --> 01:03:11,167
تمهلى , تعالى إلى هنا

824
01:03:15,317 --> 01:03:17,627
بشأن أصدقائى

825
01:03:18,910 --> 01:03:20,653
عندما أقول أصدقائى
أعنى أنهم أكثر من عائلة بالنسبة لى

826
01:03:21,941 --> 01:03:24,731
على أى حال
حين كنت طفلآ , كنت وحدى أنا و
"ستيرن"

827
01:03:25,503 --> 01:03:27,031
حتى قاموا بتربيتنا

828
01:03:27,760 --> 01:03:28,756
أحقآ ؟ -
أجل -

829
01:03:29,504 --> 01:03:32,138
و لا أرغب أن أخيفك
و لكنهم ربما لا يبدون بشكل ملائم

830
01:03:33,003 --> 01:03:36,161
و صاخبون
صاخبون جدآ

831
01:03:36,716 --> 01:03:39,255
و هو أكثر من ستقابلينهم عنادآ

832
01:03:39,290 --> 01:03:43,078
ستكون مقابلتهم أمرآ صعبآ بالنسبة لك

833
01:03:45,429 --> 01:03:47,014
(كريستوف )
يظهر لى أنهم قوم رائعون

834
01:03:49,210 --> 01:03:50,584
حسنآ إذن

835
01:03:51,653 --> 01:03:52,999
قابلى عائلتى

836
01:03:54,274 --> 01:03:56,490
مرحبآ يا رفاق -
إنهم مجرد صخور -

837
01:03:58,823 --> 01:03:59,936
أنتم مجمدون بالثلوج

838
01:03:59,971 --> 01:04:02,531
إنه مخبول

839
01:04:05,543 --> 01:04:08,642
مرحبآ , لم أكاد أتعرف عليك
كيف حالك كيف إكتسبت وزنآ زائدآ

840
01:04:09,257 --> 01:04:11,057
سأقوم بإلهائه ربما تقومين بالفرار

841
01:04:11,934 --> 01:04:16,131
مرحبآ بعائلة "ستيرن" من السار
أن نقابلكم

842
01:04:16,166 --> 01:04:18,828
لأنى أحبك يا (آنا ) أ’صر على أن
تقومى بالفرار

843
01:04:19,327 --> 01:04:22,075
سمعت أنكم خبراء بالغرام

844
01:04:23,652 --> 01:04:24,629
لماذا لا تهربين ؟

845
01:04:26,607 --> 01:04:28,559
حسنآ , سأذهب

846
01:04:29,539 --> 01:04:31,435
كلا , لا
(إنتظر يا (آنا

847
01:04:33,436 --> 01:04:34,657
(كريستوف)

848
01:04:39,660 --> 01:04:41,311
(كريستوفو )

849
01:04:43,811 --> 01:04:45,361
(كريستوفو )

850
01:04:46,008 --> 01:04:47,530
مهلآ
هل إسمه هو (كريستوف) ؟

851
01:04:48,559 --> 01:04:49,477
دعنى ألقى نظرة عليك

852
01:04:50,041 --> 01:04:52,409
دعنى أتفقد ملابسك -
كلا , سأبقى مرتديآ ملابسى -

853
01:04:53,030 --> 01:04:55,424
من الجيد أن أراكم جميعآ
و لكن أين الجد ؟

854
01:04:55,921 --> 01:04:58,318
إنه يغفو قليلآ
و لكن أنظر , لقد نما فوقى فطر عيش الغراب

855
01:04:58,898 --> 01:05:01,557
أنا معى كريستالة نارية -
و أنا سرقت حجر من أحجار الجان -

856
01:05:02,072 --> 01:05:03,826
إحملنى -
لقد نضجت -

857
01:05:04,810 --> 01:05:05,249
هذا جيد لك

858
01:05:05,986 --> 01:05:07,598
أقزام
إنهم أقزام

859
01:05:10,554 --> 01:05:12,358
لقد أتى بفتـــــــــــــــاة

860
01:05:18,776 --> 01:05:20,592
ماذا يجرى ؟ -
حاولى أن تتأقلمى معهم -

861
01:05:21,267 --> 01:05:22,446
دعينى أرى

862
01:05:22,481 --> 01:05:24,213
أعين لونها بنى , أنف نظيف
أسنان قوية

863
01:05:25,156 --> 01:05:27,777
أجل , أجل
(ستكون ملائمة لـ (كريستوف

864
01:05:28,290 --> 01:05:31,372
لقد أسأتم الفهم
لم أجلبها هنا لهذا السبب

865
01:05:31,916 --> 01:05:32,689
نحن لسنا
أنا لست

866
01:05:34,031 --> 01:05:35,316
ما الخطب يا عزيزتى ؟

867
01:05:35,824 --> 01:05:38,294
لاذا تتراجعين عن الإرتباط برجل مثله ؟

868
01:05:38,860 --> 01:05:40,602

أهذا بسبب طريقته العجيبة بالمشى ؟

869
01:05:41,148 --> 01:05:41,386
ماذا ؟

870
01:05:41,821 --> 01:05:42,883

أو بسبب طريقة حديثة الغريبة ؟

871
01:05:43,441 --> 01:05:46,426

أو بسبب أحذيته التر يرتديها بقدميه ؟

872
01:05:47,886 --> 01:05:51,662

نعلم أنه يستحم جيدآ
فنحن حساسون بالنسبة للرائحة

873
01:05:52,339 --> 01:05:56,032

بربك
هل قابلت من هو بوسامته ؟

874
01:05:56,062 --> 01:05:56,736

هذا لطيف

875
01:05:57,415 --> 01:05:59,097

سنحاول أن نصلح الأمر

876
01:06:01,791 --> 01:06:03,931

كان و كأنه مرتبط بالرنة
لقد ترعرعا معآ

877
01:06:05,490 --> 01:06:06,334

هذا ليس عنى

878
01:06:06,801 --> 01:06:09,941

لا يمكن أن تنكرى خبرتنا بمجال الغرام

879
01:06:10,578 --> 01:06:14,452

يمكننا إيجاد ألفة بينكم

880
01:06:14,664 --> 01:06:16,333
هلا كففنا عن الحديث بهذا الشأن رجاءآ ؟

881
01:06:16,988 --> 01:06:18,966
تواجهنا معضلة حقيقية هنا

882
01:06:19,451 --> 01:06:23,463
فهمت , إذن أخبرينى يا عزيزتى
أهو بسبب طريقة هربه فزعآ ؟

883
01:06:24,128 --> 01:06:25,812

أم بسبب مظهره الإجتماعى ؟

884
01:06:26,337 --> 01:06:30,456

أم لأنه مدين لى ؟ -
أنا أنكر معرفتى بهذا الأمر -

885
01:06:30,491 --> 01:06:33,764

أعلم أنك لن تتمالكى نفسك حين ترين هذا

886
01:06:35,828 --> 01:06:37,501

سنقوم بجعل الأمر يبدو سهلآ

887
01:06:40,084 --> 01:06:44,044

إنه ليس مثالى , إن به بعض العيوب -
كلا -

888
01:06:44,600 --> 01:06:48,851

العزلة ليست للبشر
لأنها تسبب الإحباط

889
01:06:49,382 --> 01:06:52,556

لا تقلقا و لكننا سنوفق بينكما

890
01:06:54,197 --> 01:06:57,384

لا تفكر بالأمر و سنقوم بالعمل من أجلكم

891
01:06:59,508 --> 01:07:00,409
توقفوا , كفــــــــــى

892
01:07:00,938 --> 01:07:03,374
إنها مرتبطة بشخص أخر , أفهمتم ؟

893
01:07:07,298 --> 01:07:10,687

لا يبدو و أننا سننجح -
هذا شئ أخر -

894
01:07:11,576 --> 01:07:15,991

يبدو و أن موضوع خطبتها يمكن التلاعب به -
و بالمناسبة لم أرى خاتمآ بيدها -

895
01:07:16,732 --> 01:07:18,624

سنقوم بالتوفيق بينكم

896
01:07:20,936 --> 01:07:24,505

سنرشدكما إلى الطريق , ونأمل أن يروق لكم

897
01:07:27,404 --> 01:07:30,982

لا نقول أنك يمكنك تغييره
لأن الناس لا تتغير فعليآ

898
01:07:31,788 --> 01:07:36,090

و لكن قوى الحب قوية و غريبة

899
01:07:36,948 --> 01:07:40,827

إنه يؤثر على القرارات
كما لو كنت خائفة و تحت الضغط

900
01:07:41,786 --> 01:07:45,074

الحب يغمر الكون

901
01:07:51,748 --> 01:07:55,643

فالجميع بحاجة إلى شريك

902
01:07:56,321 --> 01:07:57,811

و ستنجبون لنا إخوة و أخوات

903
01:08:04,099 --> 01:08:05,831

لا داعى للخجل

904
01:08:06,641 --> 01:08:09,777

إنهم حقآ يمكنهم التوفيق بين الأحبة

905
01:08:19,510 --> 01:08:23,456

هل تقبلين يا (آنا ) أن يكون (كريستوف ) هو زوجــ -
ماذا ؟ -

906
01:08:24,415 --> 01:08:25,393
ستتزوجين

907
01:08:28,821 --> 01:08:29,679
إنها باردة كالثلج

908
01:08:32,811 --> 01:08:34,422
يوجد قوة سحرية غريبة بها

909
01:08:34,978 --> 01:08:36,650
جدى -
تعال , أجلبها لى

910
01:08:39,359 --> 01:08:41,819
(آنا)
حياتك بخطر

911
01:08:42,735 --> 01:08:45,222
هناك اعنة وقعت على قلبك بفعل أختك

912
01:08:46,201 --> 01:08:50,844
إذا لم تزال ستتجمدين إلى الأبد

913
01:08:51,298 --> 01:08:52,537
ماذا ؟
كلا

914
01:08:52,978 --> 01:08:56,034
و لكن يمكنك إزالتها , صحيح ؟ -
لا يمكننى هذا , آسف -

915
01:08:56,069 --> 01:08:59,244
هذا أمر شاق
إذا كانت بالرأس كانت لتكون سهلة الإزالة

916
01:08:59,901 --> 01:09:04,497
ولكن لا يمكن إزالة قلب متجمد
إلا بفعل الحب الحقيقى

917
01:09:05,539 --> 01:09:06,505
بفعل الحب الحقيقى ؟

918
01:09:07,165 --> 01:09:09,270
ربما بفعل قبلة من الحب الحقيقى

919
01:09:15,956 --> 01:09:17,320
(آنا)
(يجب أن نعيدك إلى (هانز

920
01:09:18,372 --> 01:09:18,848
(هانز)

921
01:09:19,462 --> 01:09:20,720
"إسحبنا يا "سبيرن

922
01:09:24,058 --> 01:09:25,633
(هيا يا (أولاف -
أنا آت -

923
01:09:27,191 --> 01:09:28,197
لنوصلها إلى من سيقبلها

924
01:09:29,201 --> 01:09:30,794
من هو (هانز) هذا ؟

925
01:09:41,104 --> 01:09:42,487
(نحن هنا للبحث عن الأميرة (آنا

926
01:09:43,105 --> 01:09:46,312
يجب أن تتوخيا الحذر
و لكن لا تؤذوا الملكة بتاتآ

927
01:09:48,111 --> 01:09:49,606
هل تفهمون ؟ -
أجل -

928
01:10:13,026 --> 01:10:13,551
إنها الملكة

929
01:10:19,975 --> 01:10:21,387
هيا

930
01:10:24,850 --> 01:10:26,370
تعالى إلى هنا

931
01:10:29,184 --> 01:10:30,301
إنها بالأعلى -
هيا -

932
01:10:34,592 --> 01:10:35,739
كلا
رجاءآ

933
01:10:42,219 --> 01:10:42,896
من هنا

934
01:10:43,253 --> 01:10:44,032
أبقيا بعيدآ

935
01:10:46,505 --> 01:10:47,045
أطلق

936
01:10:48,534 --> 01:10:48,927
هيا

937
01:10:57,475 --> 01:10:57,923
هيا

938
01:11:08,981 --> 01:11:10,432
إصعد

939
01:11:46,328 --> 01:11:47,628
(جلالة الملكة (إلسا

940
01:11:47,992 --> 01:11:49,475
لا تكونى الوحش الذى يظنوه

941
01:12:38,060 --> 01:12:39,921
كلا
ماذا فعلت ؟

942
01:12:47,341 --> 01:12:48,116
لماذا جلبتنى إلى هنا ؟

943
01:12:48,993 --> 01:12:50,278
لم أتمكن من السماح لهم بقتلك

944
01:12:50,855 --> 01:12:53,545
و لكننى خطر على "إيرندل " إجلب
(لى (آنا

945
01:12:54,796 --> 01:12:55,844
(آنا)
لم تعد بعد

946
01:12:58,012 --> 01:13:01,309
إذا تمكنت من إيقاف الشتاء
و إعادة الصيف

947
01:13:02,103 --> 01:13:02,630
رجاءآ

948
01:13:04,051 --> 01:13:06,663
ألا ترى هذا ؟
لا أستطيع

949
01:13:10,799 --> 01:13:12,846
يجب أن تخبرهم أن يدعونى أذهب

950
01:13:15,224 --> 01:13:16,083
سأفعل ما بوسعى

951
01:13:41,642 --> 01:13:42,963
إصمدى و حسب
أسرع يا صاح

952
01:13:50,560 --> 01:13:51,669
ويحى

953
01:13:51,704 --> 01:13:54,043
سأقابلكم بالقلعة -
"إبقى على مرمى البصر يا "أولاف -

954
01:13:54,726 --> 01:13:55,409
سأفعل

955
01:13:56,919 --> 01:13:57,900
مرحبآ

956
01:14:08,857 --> 01:14:09,614
(إنها الأميرة (آنا

957
01:14:18,048 --> 01:14:19,731
هل ستكون بخير ؟

958
01:14:21,895 --> 01:14:23,152
لا تقلقى بشأنى

959
01:14:25,968 --> 01:14:27,442
لقد أقلقتينا حتى الموت -
مولاتى -

960
01:14:27,894 --> 01:14:31,690
قوم بتدفئتها , و أجلبوا الأمير (هانز) على الفور -
سنفعل , أشكرك -

961
01:14:32,246 --> 01:14:34,100
تأكدوا من أن تكون آمنة

962
01:14:52,808 --> 01:14:55,890
(سأخرج باحثآ عن الأميرة (آنا -
لا يمكنك المخاطرة بالخروج مجددآ -

963
01:14:56,426 --> 01:14:59,088
إذا حدث لها مكروه -
و إذا ما حدث مكروه للأميرة -

964
01:15:00,043 --> 01:15:02,395
"أنت كل ما تبقى لـ "إيرندل

965
01:15:04,738 --> 01:15:05,985
إنه هنا
(سمو الأمير (هانز

966
01:15:06,999 --> 01:15:07,760
(آنا )

967
01:15:08,402 --> 01:15:10,126
أنت باردة جدآ -
يجب أن تقبلنى -

968
01:15:10,161 --> 01:15:11,156
ماذا ؟ -
الآن , الآن -

969
01:15:11,601 --> 01:15:13,313
ما الأمر ؟ -
سنمنحكم بعض الخصوصية -

970
01:15:14,847 --> 01:15:17,752
ماذا حدث لك بالخارج ؟ -
إلسا) لقد أصابتنى بقواها) -

971
01:15:18,312 --> 01:15:20,375
قلت أنها لن تؤذيك قط -
كنت مخطئة بظنى -

972
01:15:21,895 --> 01:15:22,515
(آنا)

973
01:15:25,035 --> 01:15:28,967
قامت بتجميد قلبى
و وحده الحب الحقيقى يمكنه إنقاذى

974
01:15:30,721 --> 01:15:32,291
قبلة الحب الحقيقى

975
01:15:42,684 --> 01:15:44,903
(كلا يا (آنا

976
01:15:45,447 --> 01:15:47,579
يبدو و أن هناك شخص آخر قام بحبك

977
01:15:48,684 --> 01:15:49,216
ماذا ؟

978
01:15:53,376 --> 01:15:54,913
قلت أنك تحبنى

979
01:15:56,466 --> 01:16:01,220
بما أنى الوريث رقم ثلاثة عشر فى مملكتى
لن تكون لى فرصة  , و أنا أعلم هذا

980
01:16:01,697 --> 01:16:05,622
يجب أن أتزوج و أصل للعرش بمكان ما -
عما تتحدث ؟ -

981
01:16:05,893 --> 01:16:10,396
كانت (إلسا) الخيار الأمثل بصفتها الوريثة للعرش
و لكننى علمت أننى لن أتقرب منها

982
01:16:10,991 --> 01:16:11,750
و لكنك أنت

983
01:16:12,209 --> 01:16:15,955
كنت فى قمة الحاجة للحب
و كنت على إستعداد للزواج بى بكل بساطة

984
01:16:17,735 --> 01:16:21,590
فكرت أن أقوم بالزواج
و حينها سأدبر لها حادث

985
01:16:21,625 --> 01:16:22,180
(هانز)

986
01:16:23,032 --> 01:16:24,339
كلا
توقف

987
01:16:24,758 --> 01:16:25,625
و لكنها فعلت هذا بنفسها

988
01:16:26,506 --> 01:16:28,306
و كنت بالغباء الكافى للذهاب فى آثرها  -
أرجوك -

989
01:16:29,437 --> 01:16:33,393
ما بقى الآن أن أقتل (إلسا) و أعيد الصيف

990
01:16:34,347 --> 01:16:38,606
(أنت لن تتمكن من التغلب على (إلسا -
(كلا , بل أنت لن تتمكن من التغلب على (إلسا -

991
01:16:39,444 --> 01:16:40,599
و أنا على خلاف هذا

992
01:16:41,269 --> 01:16:44,937
سأكون البطل الذى سينقذ "إيرندل" من الهلاك

993
01:16:46,264 --> 01:16:48,062
لن تفلت بفعلتك هذه

994
01:16:50,367 --> 01:16:51,774
لقد نجحت بها بالفعل

995
01:16:57,394 --> 01:16:59,759
رجاءآ
لينجدنى أحدكم

996
01:17:03,447 --> 01:17:04,304
رجاءآ

997
01:17:08,047 --> 01:17:12,170
إذا لم نتصرف سريعآ
سنتجمد حتى الموت

998
01:17:13,762 --> 01:17:15,345
سو الأمير
(هانز)

999
01:17:15,783 --> 01:17:18,593
لقد ماتت الأميرة
(آنا)

1000
01:17:19,960 --> 01:17:21,483
أحقآ
ماذا حدث لها ؟

1001
01:17:26,541 --> 01:17:29,512
لقد قتلتها الملكة
(إلسا)

1002
01:17:31,539 --> 01:17:32,458
أختها

1003
01:17:33,440 --> 01:17:39,648
و لقد تمكنا من قول ندور زواجنا
قبل أن تموت بين ذراعى

1004
01:17:41,866 --> 01:17:46,983
لا شك بهذا الآن
الملكة (إلسا) ليست سوى وحش
و جميعنا بخطر محدق

1005
01:17:47,555 --> 01:17:50,997
رجاءآ يا (هانز) "إيرندل" تنتظر قرارك

1006
01:17:52,672 --> 01:18:00,786
بقلب مثقل أحكم على الملكة (إلسا) بالخيانة
و العقوبة هى الموت

1007
01:18:15,879 --> 01:18:17,021
إفتح الباب -
إنه لا يفتح -
أسرع -

1008
01:18:18,986 --> 01:18:20,889
إنه لا ينفتح -
قم بتحطيمه -

1009
01:18:50,752 --> 01:18:51,561
ما الأمر يا صاح ؟

1010
01:18:52,383 --> 01:18:53,157
إحترس

1011
01:18:53,462 --> 01:18:54,299
ما خطبك ؟

1012
01:18:57,725 --> 01:18:59,501
لا أفهمك حين تتحدث هكذا

1013
01:19:01,463 --> 01:19:02,594
توقف
أنزلنى أرضآ

1014
01:19:05,339 --> 01:19:07,268
كلا يا "سبيرن" لن نعود أدراجنا

1015
01:19:07,713 --> 01:19:09,296
إنها مع حبها الحقيقى

1016
01:19:16,604 --> 01:19:17,869
ماذا

1017
01:19:20,422 --> 01:19:21,722
(آنا)

1018
01:19:48,018 --> 01:19:49,177
النجدة

1019
01:19:53,781 --> 01:19:54,903
(آنا)

1020
01:19:56,007 --> 01:19:57,339
كلا

1021
01:20:10,312 --> 01:20:10,712
"أولاف"

1022
01:20:10,747 --> 01:20:12,902
"أولاف"
إبتعد من هناك

1023
01:20:15,392 --> 01:20:17,837
إذن هذه هى الحرارة

1024
01:20:18,186 --> 01:20:20,544
أنا أحبها
و لكن لا ينبغى لمسها

1025
01:20:29,149 --> 01:20:30,620
أين (هانز) ؟

1026
01:20:31,253 --> 01:20:34,079
ماذا حدث لقبلتكم ؟ -
كنت مخطئة فى ظنى بشأنه

1027
01:20:34,683 --> 01:20:37,892
لم يكن الحب الحقيقى -
و لكننا وصلنا إلى هنا -

1028
01:20:38,490 --> 01:20:41,517
لا يمكنك البقاء هنا يا "أولاف" , رجاءآ

1029
01:20:41,552 --> 01:20:44,645
سوف تذوب -
لن أبرح مكانى حتى يأتى حبك الحقيقى إنقاذك -

1030
01:20:46,053 --> 01:20:47,408
ألديك أى أفكار ؟

1031
01:20:48,196 --> 01:20:50,116
أنا لا أدرى ما هى حقيقة الحب

1032
01:20:50,538 --> 01:20:51,518
لا بأس , أنا أعرف

1033
01:20:52,373 --> 01:20:57,417
الحب هو وضع إحتاجاك شخص آخر قبل آحتياجاتك

1034
01:20:57,992 --> 01:21:01,330
كما فعل (كريستوف) بجلبك هنا
و تركك لــ (هانز) , للأبد

1035
01:21:04,511 --> 01:21:06,757
(كريستوف)
يحبنى ؟

1036
01:21:08,438 --> 01:21:12,295
أنت لا تعرفين أى شئ عن الحب
أليس كذلك ؟

1037
01:21:12,984 --> 01:21:13,912
"أولاف"
أنت تذوب

1038
01:21:14,685 --> 01:21:16,602
هناك من يستحق أن تذوب من أجله

1039
01:21:22,305 --> 01:21:23,693
يجب أن أنتظر للحظة

1040
01:21:26,408 --> 01:21:27,716
لا تقلقى
سأتولى الأمر

1041
01:21:30,944 --> 01:21:32,127
سوف نمر من تلك الأزمة

1042
01:21:32,595 --> 01:21:33,869
تمهلى
أنا أرى شيئآ

1043
01:21:36,200 --> 01:21:38,971
إنهما (كريستوف) و "سبيرن" إنهم
عائدون

1044
01:21:40,320 --> 01:21:40,995
أحقآ ؟

1045
01:21:41,846 --> 01:21:44,762
إنه يأتون مسرعون
و أعتقد أننى كنت مخطئآ

1046
01:21:45,389 --> 01:21:48,011
أعتقد أن (كريستوف) يحبك
لدرجة أنه لا يطيق فراقك

1047
01:21:48,529 --> 01:21:49,891
"ساعدنى يا "أولاف

1048
01:21:49,926 --> 01:21:50,792
رجاءآ -
لا, لا , لا -

1049
01:21:52,017 --> 01:21:54,702
إبقى جوار النار , و إبقى دافئة -
(يجب أن أصل إلى (كريستوف -

1050
01:21:55,510 --> 01:21:56,164
لماذا ؟

1051
01:21:57,907 --> 01:22:01,399
أعرف السبب
إنه حبك الحقيقى

1052
01:22:01,434 --> 01:22:06,280
إنه كان أمامك دومآ
هيا

1053
01:22:10,299 --> 01:22:11,140
إحترسى

1054
01:22:20,057 --> 01:22:20,933
من هنا

1055
01:22:22,921 --> 01:22:24,274
لقد حوصرنا

1056
01:22:46,432 --> 01:22:48,249
لا بأس يا (آنا)لنتزلج

1057
01:22:57,292 --> 01:22:57,724
لقد نجحنا

1058
01:22:59,722 --> 01:23:00,274
لا , لا , لا

1059
01:23:14,119 --> 01:23:14,768
اسرع يا سبيرن

1060
01:23:17,332 --> 01:23:18,579
(كريستوف)

1061
01:23:25,432 --> 01:23:26,575
إنتظرينى

1062
01:23:28,686 --> 01:23:30,038
(كريستوف)

1063
01:24:25,701 --> 01:24:26,702
"سبيرن "

1064
01:24:37,012 --> 01:24:38,052
يجب أن تنتظر

1065
01:24:50,178 --> 01:24:51,101
(كريستوف)

1066
01:24:52,980 --> 01:24:53,691
(كريستوف)

1067
01:24:54,835 --> 01:24:55,759
(آنا)

1068
01:24:55,794 --> 01:25:02,290
(إلسا)
لا يمكنك الهروب

1069
01:25:04,996 --> 01:25:06,574
إعتنى بأختى و حسب

1070
01:25:07,120 --> 01:25:10,882
أختك ؟
لق عادت إلى القلعة ضعيفة و باردة

1071
01:25:11,765 --> 01:25:13,205
و قالت أنك جمدت قلبها

1072
01:25:14,957 --> 01:25:16,704
حاولت أن أنقذها
و لكن فات الآوان

1073
01:25:18,906 --> 01:25:20,412
جسدها تجمد , و شعرها أصبح أبيض

1074
01:25:21,995 --> 01:25:23,277
لقد ماتت أختك

1075
01:25:24,776 --> 01:25:26,057
بسببك

1076
01:25:26,092 --> 01:25:27,142
كلا

1077
01:25:27,177 --> 01:25:51,360
(كريستوف)

1078
01:25:53,201 --> 01:25:53,807
(آنا)

1079
01:25:53,842 --> 01:26:07,361
(إلسا)

1080
01:26:15,553 --> 01:26:16,189
كلا

1081
01:26:29,967 --> 01:26:31,630
(آنا)

1082
01:26:31,665 --> 01:26:33,066
(آنا)

1083
01:26:33,838 --> 01:26:34,578
كلا

1084
01:26:35,337 --> 01:26:37,357
كلا
رجاءآ , كلا

1085
01:26:37,392 --> 01:26:44,834
(آنا)

1086
01:26:46,393 --> 01:26:47,602
(آنا)

1087
01:27:29,108 --> 01:27:29,108
(آنا)

1088
01:27:29,143 --> 01:27:34,111
(إلسا)

1089
01:27:34,462 --> 01:27:36,143
أضحيت بنفسك من أجلى ؟

1090
01:27:38,093 --> 01:27:39,357
أنا أحبك

1091
01:27:40,761 --> 01:27:44,418
الحب الحقيقى هو من يعالج القلب المتجمد

1092
01:27:46,299 --> 01:27:48,446
الحب سيدوم

1093
01:27:49,228 --> 01:27:51,558
الحب
بالظبع

1094
01:27:52,159 --> 01:27:53,553
(إلسا)

1095
01:27:53,588 --> 01:27:54,708
إنه الحب

1096
01:28:41,349 --> 01:28:42,847
عبمت أنك يمكنك فعلها

1097
01:28:43,372 --> 01:28:46,302
لقد أنتهى الأمر
هذا أفضل يوم بحياتى

1098
01:28:47,531 --> 01:28:49,475
و يحتمل أنه الأخير أيضآ -
"أولاف " -

1099
01:28:49,510 --> 01:28:53,915
إنتظر أيها الصغير

1100
01:28:55,209 --> 01:28:57,433
سحابتى الخاصة

1101
01:29:08,461 --> 01:29:10,633
(آنا)
و لكنك ثلجت قلبك

1102
01:29:11,199 --> 01:29:13,399
القلب لمتحجر الوحيد هو قلبك

1103
01:29:19,014 --> 01:29:20,767
هذا رائع

1104
01:29:26,382 --> 01:29:27,600
"ستيرن"

1105
01:29:34,891 --> 01:29:35,742
إلى الزنزانة

1106
01:29:38,840 --> 01:29:44,516
سنعيده مخريآ إلى بلده
لنرى ما فعل إخوته الإثنا عشر بتصرفاته

1107
01:29:45,044 --> 01:29:46,781
"إيرندل "
تشكر سموك

1108
01:29:47,052 --> 01:29:52,012
هذا غير مقبول
أنا ضحية هنا , لقد تم التلاعب بى

1109
01:29:52,452 --> 01:29:53,712
رقبتى تؤلمنى

1110
01:29:53,747 --> 01:29:56,469
هل هناك أى طبيب لأذهب إليه ؟

1111
01:29:56,809 --> 01:30:01,344
كلا , أطالب أن أقابل الملكة -
معى رسالة من الملكة -

1112
01:30:02,192 --> 01:30:07,664
تعلن "إيرندل" أنها لن تقوم بأى أعمال
من أى نوع مع
"ويزلتوم"

1113
01:30:08,060 --> 01:30:10,065
"إنها "ويزلتون

1114
01:30:11,261 --> 01:30:12,226
هيا هيا

1115
01:30:13,546 --> 01:30:14,105
حسنآ

1116
01:30:15,676 --> 01:30:16,595
آسفة

1117
01:30:17,656 --> 01:30:19,273
حسنآ , لقد وصلنا

1118
01:30:22,700 --> 01:30:24,159
إشتريت لك زلاجة

1119
01:30:27,478 --> 01:30:28,764
هل أنت جادة ؟ -
أجل-

1120
01:30:29,514 --> 01:30:31,497
و هى من أحدث طراز

1121
01:30:31,532 --> 01:30:33,153
لا , لا يمكننى قبول هذه -
و لكن ينبغى هذا -

1122
01:30:33,188 --> 01:30:35,477
لن تسترجع , و لن تبدل هذه أوامر الملكة

1123
01:30:35,512 --> 01:30:39,308
و قد منحتك لقب
"سيد الثلوج و التجارة بــ "إيرندل

1124
01:30:40,008 --> 01:30:41,355
ماذا ؟ -
لست متأكدة -

1125
01:30:41,806 --> 01:30:43,339
و بها حامل للأكواب

1126
01:30:44,256 --> 01:30:45,389
هل أعجبتك ؟ -
أعجبتنى ؟ -

1127
01:30:46,163 --> 01:30:46,853
لقد احببتها

1128
01:30:48,271 --> 01:30:49,907
يمكن أن أقبلك

1129
01:30:51,404 --> 01:30:53,133
يمكننى هذا , أعنى أن هذا سيروق لى
هل يمكننى هذا ؟

1130
01:30:53,765 --> 01:30:55,493
أيمكننا , أعنى
ماذا ؟

1131
01:30:57,332 --> 01:30:57,987
يمكننا

1132
01:31:02,070 --> 01:31:03,303
إنه الصيف

1133
01:31:08,210 --> 01:31:09,155
مرحبآ

1134
01:31:26,464 --> 01:31:27,871
هل أنتم مستعدون ؟

1135
01:31:52,117 --> 01:31:55,409
أحب الوابات المفتوحة -
لن نقوم بإغلاقها مجددآ إطلاقآ -

1136
01:31:58,956 --> 01:32:01,999
(هذا جميل يا (إلسا
و لكنك تعلمين أننى أخاف من التزلج

1137
01:32:02,198 --> 01:32:02,980
إفعليها

1138
01:32:04,262 --> 01:32:04,998
ها أنت ذا

1139
01:32:05,800 --> 01:32:06,624
أنا ممسكة بك

1140
01:32:07,258 --> 01:32:11,907

<font color="#0033FF" size=26>" **تعديل التوقيت مع إدخال مؤثرات طايبي إسماعيل** "</font>

1141
01:32:12,108 --> 01:32:15,724

<font color="#0033FF" size=26>" ** طايبي إسماعيل أرجوا أن الفلم قد نال إعجابكم** "</font>

1142
01:32:16,416 --> 01:32:27,471

النهـــــــــــــــــــــــــــــــــــــاية

