1
00:02:09,310 --> 00:02:11,230
سوف تكون سعيداً

2
00:02:11,239 --> 00:02:12,112
كم هوا سعر البضاعة

3
00:02:12,718 --> 00:02:14,638
إنها تساوي( 30 ) باوند

4
00:02:14,657 --> 00:02:15,617
تحرك

5
00:02:17,345 --> 00:02:19,341
هل تمزح معيّ ؟

6
00:02:19,669 --> 00:02:22,453
كُل المشترين سيأتون هنّا
( تمالك نفسك ( جوجو

7
00:02:22,578 --> 00:02:23,538
حسناً

8
00:02:24,997 --> 00:02:30,200
( قمتُ بتأمين ( 50 ) كيلو كما إتفقنا ( جي تي!
أخبر الوسيط أن هذه ليست مشكلتي

9
00:02:30,662 --> 00:02:33,753
أخبره بأنني أقدر له هذا

10
00:02:33,945 --> 00:02:37,631
ــ هّل كُل شيء مُرتب
ــ في نفس الزمان والمكان والسعر ــ جيد

11
00:02:37,728 --> 00:02:42,768
تباً لهذا المتخلف عقلياً, لدينا ( 20 )
سيارةً مجهزة برجال قادرين على حمل البضاعة

12
00:02:42,893 --> 00:02:46,118
ــ أنا من يقرر الطريقة الآمنه
( ــ القرار لك، ( داني

13
00:02:47,415 --> 00:02:51,888
أنظر, أنت أبنيّ
لكننا سنفعلها بنفس الطريقه

14
00:02:52,532 --> 00:02:56,621
هيّا لنبدأ بجمع البضاعة
سوف نخرج خلال ( 30 ) دقيقة, هيّا بنا

15
00:03:01,221 --> 00:03:03,419
قم بقطعها يا فتىء

16
00:03:23,889 --> 00:03:26,951
لا تتحرك، لتحرك يديك
أخرج كُل المهرجين

17
00:03:28,679 --> 00:03:30,704
ليعطني أحداً معلومات حول العميل
الذي في الداخل

18
00:03:45,087 --> 00:03:47,496
هّل تُساعدهم أيها الجرّْذ اللعين ؟

19
00:03:50,521 --> 00:03:52,460
تحرك, تحرك, تباً لهذا

20
00:03:59,248 --> 00:04:01,763
ــ لنخرج من هنّا
ــ أرميّ سلاحك

21
00:04:07,428 --> 00:04:10,701
ــ أنت توقف, إنهُ متخفيّ
ــ أنهض

22
00:04:11,086 --> 00:04:14,407
أنهض, أيها اللعين الأن ؟
ضع سلاحك اللعين أرضاً ؟

23
00:04:27,724 --> 00:04:29,644
.عليك اللعنة يا أبن

24
00:04:33,677 --> 00:04:36,768
لجميع الوحدات لديّ رجلان هاربان بسيارة
سوداء من الطريق الجنوبي

25
00:04:36,884 --> 00:04:40,724
( شرق منطنقة ( مالكفين
عميل يطاردهم, أكرر عميل يطاردهم

26
00:04:44,276 --> 00:04:46,272
ذلك اللعين

27
00:04:46,436 --> 00:04:49,345
ــ لقد دمر المكان
ــ تباً, تباً

28
00:05:01,663 --> 00:05:04,504
ــ الكلب اللعين
ــ هل تريد أن تصحقهُ مثل دجاجه, لنفعلها

29
00:05:20,730 --> 00:05:23,879
(أخرج من السيارة ( داني
أخرج من السيارة

30
00:05:27,691 --> 00:05:29,668
أيهّا الجرذْ اللعين

31
00:05:34,306 --> 00:05:36,283
! أترك سلاحك

32
00:05:36,572 --> 00:05:40,537
( أترك سلاحك ( جوجو
أترك سلاحك, أتركه

33
00:05:43,187 --> 00:05:46,057
ــ إنهُ هناك هيّا
ــ لا تتحرك لا تتحرك

34
00:05:47,757 --> 00:05:50,339
أترك سلاحك, ألقهِ بعيداً
أبقيّ على الأرض

35
00:05:50,752 --> 00:05:52,288
عليكُم اللعنة

36
00:06:25,267 --> 00:06:28,800
كان واحداً منا
لقد قتلت أبنيّ أيهّا اللعين

37
00:06:28,992 --> 00:06:32,054
! أنت ميت
! أطفالك اللعينين سيموتون

38
00:06:36,298 --> 00:06:39,907
ــ أخبرتك بأنني سأتولىّ الأمر
( ــ كان يحمل سلاح, لقد قمت بالعمل, ( بروكر

39
00:06:42,750 --> 00:06:44,967
( بروكر )

40
00:06:45,429 --> 00:06:47,973
! لا تدر ظهرك ليّ
( بروكر )

41
00:06:56,259 --> 00:07:01,731
** الجـبـهــة الـــداخــلـيـــــه ** ترجمة وتنقيح
" مهندس مفتاح السيفاو مركز القناص الفرع الرئيسي

42
00:08:31,604 --> 00:08:33,677
* بعد عامين *

43
00:08:38,498 --> 00:08:50,899
نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم
" مركز القناص - تعديل : عبدالله d4v

44
00:09:22,095 --> 00:09:25,570
ــ قبعة جميلة
ــ شكراً

45
00:09:41,114 --> 00:09:43,120
ــ أرجع القبعة
ــ هل أنتِ خائفة ؟

46
00:09:43,322 --> 00:09:46,845
ــ قلت لكَ أرجعها ؟
! ــ تريدينها ؟ تعاليّ خذيها

47
00:09:48,679 --> 00:09:51,194
ماذا ستفعلين ؟
تبكين

48
00:09:52,069 --> 00:09:54,334
هيّا ، لتبكي

49
00:09:56,619 --> 00:09:59,192
ــ لقد طلبت مرتين
ــ مرتين ماذا أيتها الفاشلة ؟

50
00:10:05,471 --> 00:10:07,458
طلبتُ مرتين

51
00:10:12,864 --> 00:10:15,456
أجل, أذا كنت ستقوم بالعمل
ربما عليك أن تفعله جيداً

52
00:10:15,543 --> 00:10:17,097
هناك كل أنواع الخشب

53
00:10:17,098 --> 00:10:20,727
( لديك خشب ( قبرص العذراء
( لديك ( صنوبر الألياف الطويلة

54
00:10:20,890 --> 00:10:23,261
( لديك ( الصنوبر المعاج للضغط
وهذا المفضل لديّ

55
00:10:23,607 --> 00:10:27,188
يبدوا أنهم يستعملون الخشب الرخيص
يجدونه ممل, ويجعل الهيكل مترهلاً

56
00:10:27,966 --> 00:10:31,259
أنظر لهذا, وكأنه ضربه الأعصار ؟

57
00:10:32,603 --> 00:10:35,886
ينبغي أن يتم تجديده كل عامين
هذا هراء

58
00:10:36,059 --> 00:10:38,247
ــ أنظر لهذا
ــ مرحباً

59
00:10:43,145 --> 00:10:45,583
ــ سوف أكون هناك
ــ هل هناك خطب ما ؟

60
00:10:46,006 --> 00:10:48,041
لا شيءّ, أمر بسيط في المدرسة

61
00:10:48,569 --> 00:10:49,903
ــ هل ستنهيّ العمل ؟
ــ أجل يا رجل

62
00:10:50,403 --> 00:10:52,323
كنت سأذهب معك إن لم
يكُن مكسوراً

63
00:10:54,435 --> 00:10:57,680
ــ لا تقلق لربما أمر بسيط
ــ أجل معك حق

64
00:11:37,265 --> 00:11:40,164
ــ أهدئيّ
لن أبقىّ هادئةً, لماذا أهدأ

65
00:11:40,327 --> 00:11:44,004
كلـا أنا لا أكبر الموضوع
وأريد تسوية هذا الأمر, والأن

66
00:11:44,292 --> 00:11:47,719
ــ لا تقلقي يا عزيزتي, هذا الغضب لن يساعد
ــ من هذا ؟

67
00:11:47,739 --> 00:11:48,843
هذا صحيح فقط إستمعي

68
00:11:48,844 --> 00:11:50,926
من هذا ؟
هل هذا هو ؟

69
00:11:51,032 --> 00:11:53,701
ــ لا أعلم
ــ هل هذا والد الفتاة ؟ هل أنت والدها ؟

70
00:11:55,170 --> 00:11:57,896
( ــ سيد ( بروكر
ــ ماذا حدث ؟

71
00:11:58,588 --> 00:12:01,852
مادي ) بخير, إنها بالفصل)
هل أرافقك ؟

72
00:12:02,140 --> 00:12:04,376
أريد رؤية طفلي

73
00:12:04,637 --> 00:12:06,173
( تيدي ) ــ ( تيدي )
ــ هل أنتِ بخير ؟

74
00:12:06,201 --> 00:12:08,121
دعنيّ أنظر, هل تؤلمك ؟
أعلم ذلك

75
00:12:08,419 --> 00:12:11,990
فقط لا تنزف على قميصك
انتظر حتىّ ترىّ العاهرة الماكرة

76
00:12:12,336 --> 00:12:15,187
ــ مهلاً مهلاً
ــ مهلاً مهلاً ماذا ؟ هل تريد قول شيء

77
00:12:15,207 --> 00:12:17,127
هل تريد قول شيئاً ليّ ؟

78
00:12:17,262 --> 00:12:20,708
لو كنت مكانك فلن أتحدث أليها
ــ من هذه الهراء ؟

79
00:12:21,448 --> 00:12:25,585
إنها ( كاسي بوداين ) آخر مرة
رأيتها, كانت تهدد مدير المدرسة

80
00:12:25,672 --> 00:12:27,956
( إبنها حالة فريدة من ( الإحتياجات الخاصة

81
00:12:28,014 --> 00:12:31,403
( ــ أنا ( سوزن هاش ) ( أخصائية المدرسة
( ــ ( فيل بروكر

82
00:12:31,528 --> 00:12:33,486
إسمع, لديك فتاة رائعة

83
00:12:39,641 --> 00:12:41,599
هل أنتِ بخير ؟

84
00:12:42,992 --> 00:12:47,005
ــ حسناً, ماذا حدث ؟
ــ حذرته مرتين كما يفترض بيّ

85
00:12:47,283 --> 00:12:51,584
( مراقبة المدرسة شاهدتها تضرب ( تيدي
بقوة كبيرة, كأنها تعرف ما تفعل

86
00:12:51,661 --> 00:12:54,435
ــ لقد بدأ هو, إنهُ مشاغب
ــ ( مادي ) هيّا

87
00:12:54,542 --> 00:12:58,334
ربما ليسَ هذا خطأها
لقد رأيتي الفتىّ بنفسكِ

88
00:12:59,515 --> 00:13:02,184
ــ يبدوا أن لديها معلم جيد في القتال
ــ كلـا

89
00:13:02,414 --> 00:13:04,497
ولكن من الجيد أن تدافع عن نفسها

90
00:13:06,274 --> 00:13:08,731
مادي ) هلا أنتظرتيّ في الممر قليلاً ؟)

91
00:13:09,788 --> 00:13:11,919
ــ نعم، سيدتي
ــ شكرا لكِ

92
00:13:16,873 --> 00:13:20,041
إذاً لماذا إنتقلتم إلىّ هنّا ؟
هذا حمل زائد على الكثير من الناس

93
00:13:21,107 --> 00:13:23,785
! لقد أرادت حصاناً

94
00:13:25,005 --> 00:13:27,414
( لقد نشأت والدة ( مادي ) في ( راندير

95
00:13:28,240 --> 00:13:30,169
سيكون مكاناً جيداً
للبدء في إعادة البناء

96
00:13:30,765 --> 00:13:33,049
! ملفها يقول أنها ماتت مؤخراً

97
00:13:34,039 --> 00:13:37,351
ــ في العام الماضي
ــ نعم, لقد كان صعباً عليها

98
00:13:38,513 --> 00:13:40,519
لقد مرضت أمها لفترة

99
00:13:42,421 --> 00:13:44,350
أي شيء آخر ؟

100
00:13:50,889 --> 00:13:53,951
ــ لقد كان يركز عليّ
ــ إنهُ يركز عليكِ لأنه يظنكِ مختلفة

101
00:13:54,038 --> 00:13:56,313
ــ لستُ مختلفة
ــ نعم أنتِ كذلك

102
00:13:57,196 --> 00:13:58,856
بالطبع سعيدة لأننيّ تحدث معه بذلك

103
00:13:58,886 --> 00:14:00,806
ــ لكن هذا الرجل يخرج لوحده
ــ إذهبي للمنزل

104
00:14:01,162 --> 00:14:02,563
ــ ولا شيء يحدث هنّا
( ــ ( كيسي

105
00:14:02,592 --> 00:14:04,512
ــ أفعل شيئاً
ــ حسناً

106
00:14:05,088 --> 00:14:06,268
( ــ ( بروكر
( ــ ( جيمي

107
00:14:06,288 --> 00:14:08,208
( ــ ( بروكر
ــ أبقيّ في السيارة

108
00:14:08,372 --> 00:14:10,897
ــ ما الأمر ؟
ــ فقط أصعديّ للسيارة ــ إنه يهزء بيّ

109
00:14:11,233 --> 00:14:13,373
جيمي ) عد إلى سيارتك من فضلك )

110
00:14:15,294 --> 00:14:19,671
ــ أنت تُدين لنا بأعتذار
ــ أهدأ, كل شيء سينتهي, أتفقنا

111
00:14:19,912 --> 00:14:24,069
ــ ( جيمي ) أرجع لسيارتك
ــ عندما تضرب عاهرة صغيرة أبني

112
00:14:24,155 --> 00:14:27,208
فالشخص مدين بأعتذار لعين
ــ هذا صحيح

113
00:14:27,285 --> 00:14:31,221
لا تمضي بهذا من فضلك, لا تفعل هذا
هلا تعودي للسيارة عزيزتيّ

114
00:14:31,298 --> 00:14:33,486
ــ لا تدير ظهرك ليّ
ــ عزيزتيّ عودي للسيارة

115
00:14:33,593 --> 00:14:34,514
( أضربه ( جيمي

116
00:14:36,627 --> 00:14:39,651
ــ لا لا
ــ أقبض عليه

117
00:14:39,843 --> 00:14:43,500
ــ أعتقله
ــ ماذا تفعل بحق الجحيم

118
00:14:43,607 --> 00:14:46,669
ــ أبتعد عنه
ــ عليك اللعنة ماذا تفعل

119
00:14:46,746 --> 00:14:49,607
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
ــ فقط أخرسيّ

120
00:14:51,124 --> 00:14:54,138
ــ هل ستدعه ينجوا بفعلته ؟
ــ ألامور بخير عزيزتي, عوديّ للسيارة

121
00:14:54,216 --> 00:14:56,741
ــ هذا لا يبدوا بخير
ــ لا بأس

122
00:14:57,096 --> 00:14:59,957
ــ أصعد للسيارة
ــ هل أنت بخير ؟

123
00:15:00,264 --> 00:15:02,491
تنفس ( جيمي ) بحق المسيح

124
00:15:02,780 --> 00:15:05,122
حسناً, لكن الأمر لم ينتهيّ

125
00:15:05,717 --> 00:15:08,558
ــ هل أنا في مشكلة ؟
ــ كلـا كلـا, لقد رأينا ما حدث

126
00:15:08,876 --> 00:15:10,796
لقد كان غاضباً

127
00:15:11,785 --> 00:15:15,961
هل كان عليك إمساكه بهذه القوة ؟
( أنت صاحب مواهب سيد ( بروكر

128
00:15:16,586 --> 00:15:19,571
ــ لقد أمسك قميصيّ
ــ هل هيّ بخير ؟

129
00:15:22,068 --> 00:15:25,591
أنتِ بخير ؟ إذاً ستعيد بناء
منزل ( غريفين ) القديم

130
00:15:26,081 --> 00:15:29,470
ــ ما تفعله هنا سشغلك قليلاً
ــ هل تحتاج طرح أسئلة عليّ ؟

131
00:15:30,728 --> 00:15:32,715
أنا أقوم بالتعارف فقط

132
00:15:33,205 --> 00:15:36,325
ربما أشعر بالملل, ربما أننيّ معلم
مهما يكن لا يهم

133
00:15:36,930 --> 00:15:40,760
ــ هل فكرت بالمالك السابق ؟
ــ لقد ذهبوا إلى ( رينشوت ) ولن يعودوا

134
00:15:46,578 --> 00:15:49,765
أبيّ, هناك بعض المعلمين
يرقبوننا الأن

135
00:16:16,667 --> 00:16:18,731
ــ أنت جبان
ــ ماذا ؟

136
00:16:18,885 --> 00:16:22,043
قلت, بأنكَ جباناً لعين

137
00:16:22,284 --> 00:16:24,444
هذا أنتَ

138
00:16:27,449 --> 00:16:29,974
لقد تركته يجعلك أحمق
أمام الجميع

139
00:16:30,387 --> 00:16:33,516
ــ الأن المدينه كلها ستعرف هذا
ــ أسمعي لقد فقدت

140
00:16:33,642 --> 00:16:36,819
ــ فقدت ماذا ( جيمي ) فقدت ماذا ؟
ــ فقدت توازنيّ

141
00:16:37,021 --> 00:16:40,573
ــ هراء, لم تفقد توازنك, ألقىّ
بمأخرتك أرضاً ــ أميّ لا توبخيّ

142
00:16:40,727 --> 00:16:43,108
ــ أبي تأذى من أجليّ
( ــ ما هي الخطة ، ( جيمي

143
00:16:43,137 --> 00:16:46,084
لن أفعل شيئاً
مازال ( كيث ) خلفنا

144
00:16:46,257 --> 00:16:48,253
( تباً لك ( كيث

145
00:16:49,214 --> 00:16:53,630
لم لا نفجر إطارته ؟
هناك سنذهب لمنزله ونفسد إطارته

146
00:16:53,832 --> 00:16:56,491
ــ من هو ؟
ــ من هو, اللعنة من هو ؟

147
00:16:57,624 --> 00:17:00,600
هو .. الرجل الذيّ أوقعك
هل نسيته الأن ؟

148
00:17:02,770 --> 00:17:05,851
يا إلهيّ, لقد أوقعكَ بشدةْ

149
00:17:10,893 --> 00:17:16,096
ــ علي رؤية أخيّ
( ــ فقط أبقيّ الأمر مسئلة عائلية ( كاس

150
00:17:18,180 --> 00:17:20,157
علينا أن نتصل بهِ

151
00:17:24,199 --> 00:17:26,829
أجل, الأن لم يعد لديك سرير
أيها الأحمق

152
00:18:14,210 --> 00:18:18,443
مساء الخير
بعض الطيور الجميلة تدمن الهراء

153
00:18:20,307 --> 00:18:23,667
! أوقف هذه الموسيقى
أطفىء الموسيقى اللعينة ؟

154
00:18:26,787 --> 00:18:29,110
أنتِ
كم عمرك ؟

155
00:18:30,205 --> 00:18:32,144
( 17 )

156
00:18:33,882 --> 00:18:36,080
ــ حسناً, أخرجيّ من هنّا ؟
ــ هل أنت قادم ؟

157
00:18:36,081 --> 00:18:39,671
لا أحد قادم ؟
اللعنة أخرجيّ من هنّا

158
00:18:42,945 --> 00:18:45,009
وبالنسبة لكُم يا رفاق

159
00:18:54,380 --> 00:18:57,519
( إسمي هو ( غيتور بوداين

160
00:18:58,796 --> 00:19:01,426
آمل أننيّ لم أوذيك بشدة سيديّ

161
00:19:01,600 --> 00:19:05,737
أردت أن أعطيكَ مثالاً لما سيحدث لك
إذا إستمريت بطبخ هذه المواد الغير شرعية

162
00:19:05,766 --> 00:19:07,686
في هذا المكان

163
00:19:08,906 --> 00:19:13,207
إسمع لم نقصد قلة أحترام
هذا للأستعمال الشخصيّ

164
00:19:13,514 --> 00:19:17,613
لا أشك بذلك
فقط بعض الفتيان يمرحون

165
00:19:18,151 --> 00:19:21,060
يستمتعون بوقتهم
يحتفلون

166
00:19:22,347 --> 00:19:24,555
حسناً, أحذركم

167
00:19:24,795 --> 00:19:27,387
لديّ 5 جالونات من ( الجازولين ) في سيارتيّ

168
00:19:27,618 --> 00:19:30,171
ويسعدني سكبها في فمك اللعين

169
00:19:30,373 --> 00:19:34,261
عندما أمسك بكَ تعفن بلدتيّ ثانيةً

170
00:19:41,587 --> 00:19:43,574
! توقف

171
00:19:46,090 --> 00:19:48,134
أستمع إلي الأن

172
00:19:48,624 --> 00:19:51,235
لا أحب قتل الأطفال

173
00:19:52,532 --> 00:19:58,244
أنت قف و أهرب, في أيّ أتجاه تريد
فقط ليس هنّا

174
00:19:59,713 --> 00:20:00,682
ــ هذا واضح ؟
ــ أجل

175
00:20:00,712 --> 00:20:02,632
حسناً, أخرجوا من هنّا

176
00:20:03,928 --> 00:20:07,077
تحركوا, أهربوا

177
00:20:13,481 --> 00:20:16,188
الحقير يأتيّ بعاهراتهِ

178
00:20:17,600 --> 00:20:19,529
! أطفال ملاعين

179
00:20:23,379 --> 00:20:25,414
كيف حال الكدمات ؟

180
00:20:26,116 --> 00:20:30,013
ــ أنا بخير الأن أبيّ ــ حقاً,
أحترسيّ إذاً, فالقبضه الغاضبة قادمه

181
00:20:30,148 --> 00:20:33,834
ــ أبيّ, حقاً
ــ حقاً

182
00:20:36,456 --> 00:20:38,385
حسناً, أسمعيّ

183
00:20:38,645 --> 00:20:40,651
أنا فخور لأنكِ أعتمدتيّ على نفسكِ

184
00:20:42,543 --> 00:20:44,491
لقد أعطيتيّ الفتىّ ما يستحقْ

185
00:20:47,660 --> 00:20:50,329
يبدوا لي كا متشرد
هل كان يشخر ؟

186
00:20:55,792 --> 00:20:59,373
ــ أبيّ ــ نعم
ــ هل شعرت بالخوف اليوم ؟

187
00:21:01,283 --> 00:21:04,758
ــ كُن صادقاً
ــ لا خجل من الخوف أحياناً

188
00:21:06,785 --> 00:21:10,212
ــ لماذا كنت تبدوا خائفاً ؟
ــ هذا تدريب

189
00:21:12,094 --> 00:21:13,332
طابت ليلتكِ

190
00:21:13,985 --> 00:21:15,905
أبيّ ؟

191
00:21:15,982 --> 00:21:19,284
ــ نعم
ــ ما رأيك بالآنسة ( هاتش ) ؟

192
00:21:19,871 --> 00:21:23,096
ــ أرى أنهّا بخير
ــ تفهم ماذا أقصد

193
00:21:23,173 --> 00:21:26,744
نعم, أعرف بالضبط ماذا تقصدين
ليلة سعيدة

194
00:21:26,774 --> 00:21:27,734
ليلة سعيدة

195
00:21:45,245 --> 00:21:47,433
! اللعنة

196
00:21:52,705 --> 00:21:56,113
ـ أنتِ بحاجة إلىّ أن تهدئيّ ؟
ــ لماذا تريدنيّ أن أهدأ ؟

197
00:21:56,344 --> 00:21:58,993
هل تظننيّ سأتقبل قلة أحترام
من أبن العاهرة ؟

198
00:21:59,282 --> 00:22:02,671
أكره القول أن وجوده بالأرجاء
لم يمضيّ عليها الكثير

199
00:22:03,833 --> 00:22:06,770
ــ عندما كان يتحدث لـ ( كيث ) سمعته يقول
ــ هل كان العمدة اللعين هناك ؟

200
00:22:06,924 --> 00:22:09,727
سمعته يقول أنهّا مجرد
لكمة في الوجه

201
00:22:10,275 --> 00:22:12,972
ــ تباً
ــ هل يمكنك الذهاب وفعل شيء

202
00:22:13,971 --> 00:22:17,110
ــ ما هوا الشيء؟
ــ تلاعب بأفكاره كما تفعل بالجميع

203
00:22:17,139 --> 00:22:19,059
قم بإخافتهِ

204
00:22:22,401 --> 00:22:24,580
مرحباً زعيم
هل أنتهينا الليلة

205
00:22:25,252 --> 00:22:27,565
أنا أتحدث الأن ؟

206
00:22:28,910 --> 00:22:31,425
مسرور برؤيتك ( كاسي ) الصغيرة

207
00:22:33,326 --> 00:22:36,071
ــ ما هيّا مشكلتهم ؟
ــ تجاهليهم

208
00:22:36,130 --> 00:22:38,693
إنهم قردة ملاعين

209
00:22:40,076 --> 00:22:42,284
ــ أنتِ عصبية
ــ أعلم هذا

210
00:22:44,252 --> 00:22:47,468
أحتاج شيئاً ؟
شيئاً بسيطاً

211
00:22:48,275 --> 00:22:50,579
أبدء بأخافته

212
00:22:55,879 --> 00:22:57,818
أنت تدين ليّ

213
00:23:01,774 --> 00:23:03,809
كلـا

214
00:23:13,976 --> 00:23:17,835
الأن, أن أستطعتيّ السيطرة
ستسيطرين عليه

215
00:23:24,758 --> 00:23:28,646
( ــ سأتـوليّ أمر هذا الـ ( بروكر
ــ شكراً لك

216
00:24:10,803 --> 00:24:13,644
تنظيم حفلات الاطفال
هذا هو تخصصيّ

217
00:24:13,991 --> 00:24:16,064
ــ سوف أهتم بالأمر
ــ شكراً

218
00:24:16,621 --> 00:24:18,541
لم أقم بهذا الأمر من قبل

219
00:24:18,561 --> 00:24:20,951
لا تقلق, سوف يكون ممتعاً

220
00:24:21,115 --> 00:24:24,840
( إنهّا حقاً تحبه، ( سوزان
أنا أشعر أنهُ مثلها الأعلىّ, هنّا

221
00:24:26,405 --> 00:24:28,689
ــ هّل تعلمين أنها تضع
له وشم أحياناً ــ حصان ؟

222
00:24:30,389 --> 00:24:32,549
( كنت أضع وشم لـ ( فوراتيس

223
00:24:33,221 --> 00:24:36,715
ــ أعتقد أنها تحتاج لمثل أعلىّ أحياناً
ــ سيسعدني هذا

224
00:24:37,494 --> 00:24:39,500
ــ شكراً
ــ أمر آخر

225
00:24:39,827 --> 00:24:43,379
ــ الكثير من الناس هنّا يقولون أشياء غبية
ــ حقاً

226
00:24:44,176 --> 00:24:47,709
إنهُ مثل موسم الجفاف
كأن التنانين ماتزال موجودة

227
00:24:48,199 --> 00:24:51,444
أعلم أنك جديد هنّا
( لذا أعتقد الأفضل لــ ( ماديّ

228
00:24:51,520 --> 00:24:54,717
هو تلطيف الأجواء في أذهّان الأخرين

229
00:24:55,121 --> 00:24:57,156
مجرد طفلين تشاجران

230
00:24:57,742 --> 00:25:00,171
قد تتحول من طفلين يتشاجران
إلى غرفة طوارئ و مستشفى سريعاً

231
00:25:00,172 --> 00:25:02,600
أنا لم أعلم أن بهذه البلدة
غرفة للطوارىء

232
00:25:03,310 --> 00:25:06,017
الآن ، بدأت تستوعب
الناس تتحدث

233
00:25:06,421 --> 00:25:08,917
وقررت أنكَ علامة
الإستفهّام هنّا

234
00:25:10,607 --> 00:25:12,709
سأقوم بتنعيم الأطراف
واتأكـد

235
00:25:35,713 --> 00:25:38,910
هّل تريد شيئاً هنّا ؟
لا أعتقد ذلك

236
00:25:39,476 --> 00:25:42,970
إسمع... ما حدث هنّاك
لا نريد أيّ مشاكل

237
00:25:43,835 --> 00:25:46,724
طفلتك هيّ من صنع المشكلة
ليسّ نحنُ, أنتم

238
00:25:47,138 --> 00:25:49,317
ماذا أفعل لتهدئة زوجتك ( جيمي ) ؟

239
00:25:51,305 --> 00:25:53,234
لك ؟

240
00:25:56,604 --> 00:26:00,223
قم بالأعتذار
أعتذار كامل

241
00:26:00,627 --> 00:26:03,612
أريدك أن تعتذر لزوجتيّ لأنه
التصرف الصحيح

242
00:26:03,776 --> 00:26:06,166
ولطفليّ أيضاً, لقد شاهد
الأمر كله

243
00:26:07,540 --> 00:26:10,727
ــ أعتذر لما حدث
ــ ولهم أيضاً

244
00:26:10,919 --> 00:26:12,311
ولهم أيضاً

245
00:26:15,796 --> 00:26:17,764
( هّل نحنُ بخير الأن ( جيمي

246
00:26:19,790 --> 00:26:22,881
نعم
أذهب

247
00:26:23,967 --> 00:26:25,935
فهمنا

248
00:26:48,698 --> 00:26:51,991
أخدم نفسك
سآتيك بعد لحظة

249
00:26:56,600 --> 00:26:58,664
بحق ( الله ) أنا أتجمد

250
00:27:13,737 --> 00:27:16,252
! هذا هوا
أنهُ اللعين

251
00:27:17,462 --> 00:27:19,593
من أين أحضرَ هذهِ الخردة ؟

252
00:27:22,493 --> 00:27:24,566
مرحباً بيّ جارنا, كيف حالك ؟

253
00:27:27,044 --> 00:27:30,490
ــ هل ملأت الخزان ؟
ــ على وشك الإنتهاء

254
00:27:32,459 --> 00:27:36,481
أحتاج أن أضخ الأن
هل فهمتنيّ ؟

255
00:27:39,074 --> 00:27:42,386
ــ هل أخدمك بشيء
ــ كلـا, لا يحتاج مساعدتك

256
00:27:43,020 --> 00:27:44,479
لقد أنتهىّ

257
00:27:44,508 --> 00:27:46,428
أغلق الخزان

258
00:27:52,697 --> 00:27:56,854
ــ هذا 12.84 دولار
ــ لم أنتهيّ بعد

259
00:27:58,746 --> 00:28:00,771
أظنك إنتهيت

260
00:28:03,613 --> 00:28:06,378
مهمَّا الذي تفكر بهِ
فكر ثانيةً

261
00:28:09,518 --> 00:28:12,014
أفكر ثانيةً, يريدني أن
أعيد تفكيريّ

262
00:28:12,504 --> 00:28:15,259
لن تقوم بتشغيله تانية أيهّا الحقير

263
00:28:15,653 --> 00:28:18,014
! أه اللعنة

264
00:28:23,573 --> 00:28:25,589
عليك اللعنة

265
00:28:33,482 --> 00:28:35,603
لم لا نذهب خلف المبنىّ

266
00:28:37,091 --> 00:28:40,144
لكيّ أركل مؤخرتك إلىّ كتفِك ؟

267
00:29:05,049 --> 00:29:08,025
ــ هم من سُكان المنطقه ؟
ــ أنا لم أراهم من قبل

268
00:29:11,971 --> 00:29:14,188
من كلفك بهذا ؟

269
00:29:16,090 --> 00:29:18,029
لا أحد

270
00:29:39,410 --> 00:29:41,387
أحضره هنّا

271
00:29:44,172 --> 00:29:46,216
أسكُبهّا في الفوهة

272
00:29:53,427 --> 00:29:55,356
نعم ؟

273
00:29:56,567 --> 00:29:59,370
تباً
تباً, متىّ حدث هذا ؟

274
00:30:01,291 --> 00:30:04,430
لقد ضرب إبن أختيّ في
المدرسة, ولا أعلم بالأمر

275
00:30:06,705 --> 00:30:09,057
أجل سأتولىّ أمره, اللعنة

276
00:30:19,734 --> 00:30:22,883
أبـيّ
ماذا حدث ليـدك ؟

277
00:30:24,409 --> 00:30:26,876
ــ هناك
ــ أه, نعم

278
00:30:28,125 --> 00:30:31,917
لقد قضيت على
صدئ وراء سياج الحظيرة

279
00:30:35,892 --> 00:30:37,917
نعم فعلتها

280
00:30:57,791 --> 00:31:00,940
مساء الخير
هّل يمكنك أن تترجل من السيارة لدقيقة ؟

281
00:31:02,380 --> 00:31:05,010
يمكنكِ يا فتاة البقاء بالسيارة
لن نأخذ وقتـاً طويلاً

282
00:31:09,255 --> 00:31:11,616
ما المشكلة أيها ( الشريف ) ؟

283
00:31:12,001 --> 00:31:15,582
أتعلم, لقد جائنيّ بلاغ
عن حادث في محطة الوقود

284
00:31:15,610 --> 00:31:17,530
هل تعلم بهذا الأمر ؟

285
00:31:18,078 --> 00:31:20,103
هل أحد يوجه إتهامات ؟

286
00:31:20,488 --> 00:31:24,453
ــ كلـا لا أحد يوجه أتهامات
ــ أذاً لا شيء نتحدث بشأنه

287
00:31:26,459 --> 00:31:29,262
من أنت يا بنيّ ؟
من حماية الشهود ؟

288
00:31:32,959 --> 00:31:35,618
هل أنت عسكري سابق, شرطيّ
سابق, ماذا ؟

289
00:31:36,675 --> 00:31:38,979
( أفضل أجابة أيهّا الـ ( شريف

290
00:31:40,236 --> 00:31:43,749
" لا حاجة لمعرفتك للمعلومات"

291
00:31:44,739 --> 00:31:47,667
أو ربما أشخاص, لا داعيّ لأن تعرفهم

292
00:31:50,164 --> 00:31:52,381
( هذا ليس ما تريد ( كروبر

293
00:31:54,206 --> 00:31:56,635
قد حصلت على أنتباهي

294
00:32:02,165 --> 00:32:04,171
أنتبه للفتاة

295
00:32:13,292 --> 00:32:15,298
هلّ تسابقينيّ اليوم ؟
كالمعتاد ؟

296
00:32:17,036 --> 00:32:19,148
أعتقد ذلك

297
00:32:19,974 --> 00:32:24,092
ــ أتقومين بعمل صداقات بالمدرسة ؟
ــ نعم . العديد من الأصدقاء

298
00:32:24,333 --> 00:32:28,096
ــ أنا أعرف كل تلاميذ حصة العلوم
ــ لا أصدق هذا

299
00:32:28,356 --> 00:32:31,677
هل تعلم يا أبيّ, أن الأشجار عبر النهر
( كُلها تحويّ أفاعيّ ( سايبريس

300
00:32:32,254 --> 00:32:34,980
ــ وهيّ تنموا في كل مكان
ــ في المدرسة

301
00:32:35,950 --> 00:32:38,407
ــ لم أرىّ في المدرسة ثعابين
ــ ثعابين

302
00:32:38,667 --> 00:32:42,372
( نعم, هناك فصيلة ( ماركينغسنس
( كوبرهيدس )

303
00:32:42,728 --> 00:32:44,926
( ــ و ( داينوفاكس
ــ و ملك ( الكوبرا ) ، أليس كذلك؟

304
00:32:45,157 --> 00:32:48,066
أبيّ ملك ( الكوبرا ) لا يعيش في
المناطق المبتلة

305
00:32:48,393 --> 00:32:50,332
حسناً, هذا مطمئن

306
00:32:56,736 --> 00:32:58,713
ــ أبيّ
ــ نعم

307
00:32:59,242 --> 00:33:02,544
ــ لماذا انتقلنا هنّا ؟
( ــ لأنهم ليس مسكن ( الكوبرا الملك

308
00:33:03,629 --> 00:33:07,728
هيّا, ألقيّ نظرة, لدينا هنّا الحدائق
الأسترالية الواسعة

309
00:33:08,420 --> 00:33:10,493
حقاً, ماذا نريد أكـثر من ذلك ؟

310
00:33:11,761 --> 00:33:13,729
( الواي فايّ )
" تعنيّ " الأنترنت

311
00:33:14,161 --> 00:33:16,157
( ــ ( الواي فايّ
( ــ نعم ( الواي فايّ

312
00:33:18,856 --> 00:33:20,862
أيّ شخص بالمنزل ؟

313
00:33:24,722 --> 00:33:28,427
الأبواب مفتوحة
نداء آمن

314
00:33:32,931 --> 00:33:34,870
هذا تعادل

315
00:33:36,886 --> 00:33:39,852
ربما, لم تحصليّ على شيء

316
00:33:42,148 --> 00:33:44,106
هّل تعرف ( غريس ) ؟

317
00:33:44,788 --> 00:33:48,791
ــ صديقة جديدة في المدرسة ؟
ــ القادمة الجديدة للفصل

318
00:33:50,875 --> 00:33:53,227
( غريس )
أنه إسم جميل

319
00:33:58,171 --> 00:34:00,129
هل كانت أميّ هكذا ؟

320
00:34:02,424 --> 00:34:06,561
( لديكِ ذاكرة جيدة ، ( مادي
بالفعل

321
00:34:08,502 --> 00:34:10,998
ملبسها, أبتسامتها

322
00:34:11,881 --> 00:34:13,829
بكُل شيء

323
00:34:22,769 --> 00:34:27,233
ــ أفتقد أميّ
ــ وأنا أيضاً

324
00:34:34,347 --> 00:34:38,417
.أنا فقط
أفتقدك كثيراً كلما ذهبت

325
00:34:42,057 --> 00:34:46,070
أشعر بشعور, بأنهّا تقلق عليك

326
00:34:48,403 --> 00:34:50,697
وهيّ تريدك بأن تكون سعيداً

327
00:35:01,546 --> 00:35:03,514
بالفعل سعيد

328
00:35:06,183 --> 00:35:08,160
هيّا, ماذا سأكون ؟

329
00:36:04,643 --> 00:36:08,224
ــ لا تزال هناك ؟
ــ أنا أجد نفسيّ دائماً أحاول فعل هذا

330
00:36:24,910 --> 00:36:26,580
( لوثر )

331
00:36:26,897 --> 00:36:28,817
( لوثر )

332
00:36:48,278 --> 00:36:51,071
أهدأ يا صغيري

333
00:37:10,744 --> 00:37:14,027
أبيّ
أبــــــــيّ

334
00:37:15,017 --> 00:37:17,033
ــ هّل رأيت ( لوثر ) ؟
ــ ( لوثر ) ؟

335
00:37:18,070 --> 00:37:20,940
ــ كلـا عزيزتي
ــ لقد سمعت جرسه, سوف أذهب للبحث

336
00:37:21,075 --> 00:37:24,108
عوديّ للداخل
عليكِ الإستعداد للنوم

337
00:37:24,704 --> 00:37:27,008
ــ لا تلقيّ سأجده, أذهبيّ
ــ حسناً

338
00:37:31,693 --> 00:37:35,398
( ــ أبيّ تعلم أننيّ لا أستطيع النوم بدون (
لوثر ــ أعلم, ولكن أريدك أن تحاوليّ, أتفقنا

339
00:37:38,107 --> 00:37:40,670
ــ سوف أجده
ــ وهّل تبحث عن أرنبيّ أيضاً ؟

340
00:37:40,747 --> 00:37:42,676
أجل, سأجدهم جميعاً

341
00:37:45,759 --> 00:37:47,688
كل شيء سيكون على ما يرام

342
00:37:51,711 --> 00:37:52,891
( لوثر )

343
00:37:53,401 --> 00:37:54,053
أين أنت يا صغيري

344
00:37:55,014 --> 00:37:57,078
( لوثر )

345
00:38:03,750 --> 00:38:05,794
( أجل ( بروكر

346
00:38:08,695 --> 00:38:10,615
عليك اللعنة

347
00:38:13,898 --> 00:38:16,903
شعر جميل

348
00:38:20,590 --> 00:38:25,275
قبل سنوات قام بإسقاط زعيم عصابة
( المنبوذين ) المعروف بــ ( داني توري )

349
00:38:29,980 --> 00:38:31,938
ولديه فتاة

350
00:38:35,039 --> 00:38:37,717
( بروكر ) ( بروكر ) ( بروكر )

351
00:38:38,083 --> 00:38:40,195
( سعيد حقاً بمعرفتك عميل ( بروكر

352
00:38:44,179 --> 00:38:46,118
( لوثر )

353
00:38:46,589 --> 00:38:49,104
( لوثر )
تعال

354
00:39:24,493 --> 00:39:27,008
ــ نعم
ــ مرحباً, لديّ صيد جديد لنا

355
00:39:27,258 --> 00:39:29,187
! لديك ماذا

356
00:39:29,265 --> 00:39:31,281
فقط تعاليّ إلى هنّا بسرعة

357
00:39:31,358 --> 00:39:35,793
نوبتي لاتزال عليها 3 ساعات
وعلي القيادة حول الغابات

358
00:39:35,880 --> 00:39:39,077
حسناً, حسناً, فقط
تعاليّ في الصباح, أتفقنا

359
00:39:40,594 --> 00:39:42,523
كٌل شيء سيتغير

360
00:40:16,261 --> 00:40:19,261
تحذير من مركز القناص الرئيسي

361
00:40:35,789 --> 00:40:38,515
( أتتذكريّ ( جوجو
( جوجو توريّ )

362
00:40:38,852 --> 00:40:41,501
أبن ( داني تي ) ؟
بالطبع أعرفه

363
00:40:41,626 --> 00:40:44,160
ــ لقد كان شريراً كبيراً
ــ بالفعل

364
00:40:45,034 --> 00:40:47,683
ثم أطلقت عليه الشرطة النار 74 مرة

365
00:40:49,614 --> 00:40:53,876
( هل تعرفين كيف مات ( دانيّ
واللص الأكبر مزال متورطاً بهذا ؟

366
00:40:55,336 --> 00:41:00,261
ــ وماذا ؟ ( ــ حسناً, لم يستطيعوا
الإمساك بمن وشىّ بـ ( داني تي

367
00:41:01,682 --> 00:41:06,338
ــ وبعد
ــ لم يكن واشاياً فقط, أنهُ شرطيّ

368
00:41:07,846 --> 00:41:09,766
يعيش

369
00:41:15,325 --> 00:41:19,395
( ذلك الرجل ( بروكر
أنه الخائن الذيّ لم يحظر إلى المحكمة

370
00:41:19,991 --> 00:41:22,871
ــ ماذا
ــ ( أم سي دالتون ) هذا إسمه الحركيّ

371
00:41:23,169 --> 00:41:26,702
ــ عميل مكافحة حكوميّ يعيش بيننا, تباً
ــ هل تفهم ــ أهدأيّ أهدأيّ

372
00:41:26,942 --> 00:41:29,284
أعتقد أنهُ يختبئ هنّا مع أبنتهِ

373
00:41:30,705 --> 00:41:32,874
ثقيّ بيّْ, أنهُ فرصتنا

374
00:41:34,776 --> 00:41:37,320
( ــ ماذا تفعل هنّا ( بروكر
ــ أوقف هذا

375
00:41:42,495 --> 00:41:45,068
لنتخطىّ الهراء, أنت
من فعلها

376
00:41:45,308 --> 00:41:48,783
أنتم لصوص صغار فشلة
تحوم وتضرب الناس

377
00:41:49,513 --> 00:41:52,009
ــ أنا لا أعرف ما الذيّ تتحدث عنه
ــ هل هذا تسلية لعينة لعصابتك ؟

378
00:41:52,038 --> 00:41:53,958
هل تظنهُ مضحك ؟

379
00:41:56,138 --> 00:41:59,555
لقد حصلت على أعتذارك
ربما تتركنيّ بسلام

380
00:41:59,796 --> 00:42:02,743
أن لم تفعل, سأتيّ مرة آخرى
وأيضاً

381
00:42:04,856 --> 00:42:07,630
ــ أريد قطة إبنتيّ أن تعود
ــ قطة ؟

382
00:42:08,293 --> 00:42:10,539
ــ لا أعرف شيء عن القطه
ــ اليوم

383
00:42:11,288 --> 00:42:14,533
وأبقيّ بعيداً عن منزليّ
هل فهمت ؟

384
00:42:17,173 --> 00:42:19,102
جيد

385
00:42:20,553 --> 00:42:23,366
الكثير تغير منذ أن عملت هنّا

386
00:42:23,673 --> 00:42:24,719
ألقي نظرة

387
00:42:25,776 --> 00:42:29,232
(لدينا أوانيّ تحضير, (مستنشقات) (مولدات
( نظام ( شفط

388
00:42:29,491 --> 00:42:31,555
كلها فعالة, فعالة

389
00:42:31,728 --> 00:42:34,262
( ولماذا نحتاج لفريق ( دانيّ تي

390
00:42:34,436 --> 00:42:36,711
سوف نسلمهم خائن المكافحة

391
00:42:37,210 --> 00:42:40,301
في مقابل التوزيع على نطاق أوسع

392
00:42:41,358 --> 00:42:44,871
أجل ولكن هؤلاء عصابة الـ ( دراجون ) لا
يمكن الثقة بهم

393
00:42:45,035 --> 00:42:47,531
تعطيهم الرجل وتدير ظهرك فيقتلونه

394
00:42:47,637 --> 00:42:51,227
ــ ثم ليس لديك شيء
" ــ إسمعيّ هذا يعنيّ " لا أعمال صغيرة

395
00:42:51,477 --> 00:42:55,038
لا رجال مزعجين, كل ما نفعله
هوا الطهيّ والكسب

396
00:42:55,865 --> 00:42:59,129
ــ أبداً ليس الأمر بهذه البساطة
ــ كل ما عليك القيام بهِ

397
00:42:59,599 --> 00:43:03,103
هو قطع عدة أميال
( والتحدث مع محامي ( دانيّ تيّ

398
00:43:04,390 --> 00:43:06,847
ــ بالطبع سأفعل
ــ كلـا, علينا أن نستغلهم

399
00:43:06,877 --> 00:43:08,797
وتعوديّ بكُل تواضع

400
00:43:08,951 --> 00:43:13,079
ولا تطلبي المال
يجب أن نقدمه لهم كهدية

401
00:43:13,530 --> 00:43:17,475
ــ والنتجية لصالحنا
ــ لكن ذلك الرجل خنزير لعين

402
00:43:18,350 --> 00:43:20,289
فقط ثقي بيّ

403
00:43:23,217 --> 00:43:25,905
سوف تقدمين أهم مفاوضات
في حياتكِ

404
00:43:35,142 --> 00:43:38,243
ــ هّل مستعدة لليوم الكبير غداً ؟
ــ إنهُ عيد ميلاد فقط

405
00:43:38,646 --> 00:43:41,699
هيّا, أنهُ العيد العاشر
أنهُ مميز

406
00:43:42,179 --> 00:43:44,099
ربما

407
00:43:45,213 --> 00:43:49,197
ــ أنظريّ ما وجدت يقفز في المكان
ــ يقفز في المكان ؟

408
00:43:49,389 --> 00:43:50,953
أجل, يقفز في المكان

409
00:43:53,863 --> 00:43:57,031
شكراً
هذا لطيف

410
00:43:57,972 --> 00:44:01,802
ليس أكثر لطفاً منكِ, توقعت أنكِ لن
( تهدأين حتىّ تجديّ ( بانيّ

411
00:44:02,523 --> 00:44:04,443
أجل

412
00:44:08,524 --> 00:44:11,759
أتعلمين كنت أفكر أن ندعوا
فصلكِ على حفلة الميلاد

413
00:44:12,652 --> 00:44:15,484
ــ هّل يمكن للمعلمة الحضور
ــ إنها من خطط لذلك

414
00:44:16,339 --> 00:44:19,353
كانت فكرتي ، بالتأكيد
شكراً أبيّ

415
00:44:20,342 --> 00:44:21,302
أجل

416
00:44:38,641 --> 00:44:41,895
( شرل ), ( شرل مات)

417
00:44:42,750 --> 00:44:46,359
ــ مفاجأة مفاجأة مفاجأة
( ــ لن تؤذينيّ هذه المرة ( ويركسي

418
00:44:46,687 --> 00:44:48,712
هل تتنشق الهواء

419
00:44:49,173 --> 00:44:51,457
كيف حالكِ ، ( شرل ) ؟

420
00:44:52,764 --> 00:44:56,028
ــ ما الأمر ؟
ــ أريدك أن تبحث ليّ عن شيء

421
00:44:57,737 --> 00:45:01,471
مثل ماذا ؟
هل لديكِ وشم جديد

422
00:45:01,654 --> 00:45:05,340
ــ تريدين أن تريه ليّ
ــ الأمر أكثر أهمية من ذلك

423
00:45:06,013 --> 00:45:08,768
إنهّا هدية
( لـ ( داني تي

424
00:45:19,925 --> 00:45:21,883
لديكَ ( 10 ) دقائق

425
00:45:26,559 --> 00:45:28,853
ــ أليّك هدية
ــ نحنُ وحدنا

426
00:45:36,121 --> 00:45:38,405
هذا الرجل اللعين قتل إبنيّ

427
00:45:39,136 --> 00:45:41,939
أرجوك أخبرنيّ, بأنك تعرف
مكان هذا اللعين

428
00:45:44,916 --> 00:45:48,381
ــ خمنيّ, يمكننا الذهاب
ــ أنهّا تعرف

429
00:45:48,746 --> 00:45:51,030
يمكنكِ الأنتهاء منه الليلة
ــ حسناً

430
00:45:52,376 --> 00:45:54,411
أهتم بالأمر من أجليّ

431
00:46:09,503 --> 00:46:11,471
سيدة ( كلوم ) ؟

432
00:46:12,662 --> 00:46:15,004
ماذا تريد الآن ( كروبر ) ؟
ماذا ستقول ؟

433
00:46:20,746 --> 00:46:23,136
هّل تأتيّ لحفلتيّ هذا الأسبوع ؟

434
00:46:26,506 --> 00:46:28,742
ماذا ؟ إنهّا تتحدث إليك
ليس ليّ, هيّا

435
00:46:30,769 --> 00:46:33,178
أعتقد .. نعم

436
00:46:37,384 --> 00:46:40,763
ــ حسناً, هيّا
ــ إذهب

437
00:46:43,452 --> 00:46:46,217
إذا وجدت دماء على قميصه
فأنت المسؤول ؟

438
00:46:46,774 --> 00:46:49,414
ــ أجل, أنا المسؤول
ــ حسناً, إذاً إنتهىّ الأمر

439
00:46:52,755 --> 00:46:54,703
( أراكِ بالجوار سيدة ( كلوم

440
00:47:04,334 --> 00:47:06,321
سمعتُ شيئاً مثير للإهتمام

441
00:47:07,031 --> 00:47:09,642
حقاً ؟ شيئاً ما يخبرونيّ
أنكَ ستقوله

442
00:47:10,181 --> 00:47:13,282
( سمعت عن حادثة ضرب ( جيميّ كلوك
وكذلك طفلة

443
00:47:13,781 --> 00:47:16,728
هذا صحيح
أين سمعت هذا ؟

444
00:47:16,834 --> 00:47:21,307
حسناً, عندما تضرب ما يكفيّ من مجرمين وتشربُ
( بيرة ) في البلدة, بوسعكَ سماع كُل شيء

445
00:47:22,066 --> 00:47:24,821
لكن هذهِ أخبار, قديمة لقد
تصالحتُ معه

446
00:47:25,465 --> 00:47:26,799
ــ هّل هذا ما تعتقده ؟
ــ أجل

447
00:47:26,896 --> 00:47:28,902
لديّ أخبار جديدة لك

448
00:47:29,037 --> 00:47:31,033
الناس هنّا لا تصافح ولا تتصالح

449
00:47:31,811 --> 00:47:36,054
لا ينتهيّ الأمر أبداً بهذه السهولة
إنهّا العادات القديمة والتعصب هنّا

450
00:47:36,612 --> 00:47:39,617
شخص أقتحم منزليّ
هذا قديم أيضاً ؟

451
00:47:39,732 --> 00:47:44,109
أجل هذا جزء من رد الدين
شخص يحاول إخافتك فقط, ستكون بخير

452
00:47:44,599 --> 00:47:47,623
ــ تقصد ( جيميّ كلوميّ ) ؟
ــ تباً لا ( جيميّ كلوميّ ) عاهرة

453
00:47:47,883 --> 00:47:51,262
إسمع أنا أعرف الجميع هنّا
و ( جيمي كلوميّ ) لن يدخل أيّ منزلاً لعين

454
00:47:53,154 --> 00:47:56,571
ــ لكن زوج أخته قصة مختلفة
ــ من هو أخيها ؟

455
00:47:56,965 --> 00:47:59,057
يسمونه ( التمساح ) لسببً غبيّ

456
00:47:59,365 --> 00:48:01,736
( يسكُن عند منبع مياه ( ريغو

457
00:48:02,006 --> 00:48:04,223
يدير ورشة إصلاح
ولا يصلح شيئاً

458
00:48:04,233 --> 00:48:06,854
ولكن الإشاعات تقول بأنه
( يطبخ ( الميثا

459
00:48:06,921 --> 00:48:11,462
مركب هيدروكربوني يتألف من الكربون والهيدروجين
والأكسجين الذي ينتمي إلى صنف الكحوليات

460
00:48:11,463 --> 00:48:13,593
لو كنتُ مكانك لاأصبحتُ حذراً الأن
إنه لا يمزح

461
00:48:17,981 --> 00:48:20,246
هّل يعلم العمدة بشأنه ؟

462
00:48:20,766 --> 00:48:24,548
كلـا ولكن.. ( الشريف كيث ) يعمل
معهم جنباً إلىّ جنب

463
00:48:24,673 --> 00:48:26,833
( غيثر ) هو عميل لـ ( كيث )

464
00:48:26,929 --> 00:48:29,146
لديه عاهرة صغيرة تجعل
العمل سهلاً

465
00:48:29,320 --> 00:48:32,363
وعن طريقها يغض ( الشريف ) النظر
عن أعمال التمساح

466
00:48:32,632 --> 00:48:34,628
! هذا هراء

467
00:48:35,580 --> 00:48:38,825
ــ شكراً على درس التاريخ
ــ أسمع, أنت تواجه بعض البيض الأوروبيين

468
00:48:38,854 --> 00:48:40,966
ويجب عليك معرفة من تعبث معه

469
00:48:43,289 --> 00:48:46,735
وفي حال أنك شعرت بالإهتمام
التمساح ) يذهب للإفطار كل يوم )

470
00:48:46,755 --> 00:48:48,675
في كافيّ ( لاين ) مثليّ أنا

471
00:48:49,683 --> 00:48:52,332
هذا لا يبدوا كافياً, ولكن
تذكر ما قلته لكَ

472
00:48:53,274 --> 00:48:57,056
إنهُ لا يمزح
" إنهُ ينتظر الجنون أن يحدث"

473
00:49:03,710 --> 00:49:08,520
ــ أين أنتِ ؟
ــ لقد قابلت ( الشريف ) المجنون اللعين

474
00:49:08,731 --> 00:49:10,353
( تعلم أن لديّ حساسية من هذا, ( الشريف
أليس كذلك

475
00:49:10,373 --> 00:49:12,293
( فقط أنهيّ العمل ( شرل

476
00:49:12,562 --> 00:49:15,115
( لقد أرسلوا ( سايروس هانكس

477
00:49:15,173 --> 00:49:19,032
هّل تمزح معيّ ؟ أنا أعرفه
. انهُ خنزير.

478
00:49:19,580 --> 00:49:24,764
ــ إنهُ قاتل مُتحجر القلب
ــ لا تقلقيّ حول هذا الأمر, كونيّ سعيدة

479
00:50:27,074 --> 00:50:29,061
أنظريّ أليه

480
00:50:30,732 --> 00:50:34,533
( ــ مكان جميل ، ( سايروس ــ نعم, أنا
أجلس مستريحاً بين الأشخاص البدينين

481
00:50:34,812 --> 00:50:38,143
أنهم يقضون وقتهم في مسابقات
الأكل حتىّ يفقدون توازنهم على الطريق

482
00:50:38,633 --> 00:50:41,177
ولكن أنا أحب هؤلاء الأطفال
هّل أنتِ جائعة ؟

483
00:50:41,206 --> 00:50:42,645
..كلـا.... أنا

484
00:50:42,646 --> 00:50:44,930
عزيزتيّ, قهوة سادة من فضلكِ

485
00:50:47,792 --> 00:50:52,582
أخبرينيّ, هل جسد الأوشام هذا
وجد أين يعيش ذلك الجرذ الخائن ؟

486
00:50:53,111 --> 00:50:58,785
ــ هو وطفلتهِ ــ أذاً, وعندما
نمسك بهِ ماذا تريدين بالتحديد ؟

487
00:51:01,147 --> 00:51:03,979
لا أريد أيّ شيء
أنه من المكافحة, انهّا هدية

488
00:51:03,999 --> 00:51:05,035
أنهُ هدية ؟

489
00:51:05,823 --> 00:51:06,975
أنهُ هدية ؟

490
00:51:07,849 --> 00:51:10,710
منذ متىّ ( المومسات ) يقدمون الهدايا ؟

491
00:51:12,927 --> 00:51:16,085
لقد قضيت سنوات أجمع المعدات

492
00:51:16,259 --> 00:51:18,630
والشريك الجيد والموقع الأمثل

493
00:51:18,822 --> 00:51:21,884
كُل ما نحتاجهُ هو التوزيع, هذا
هو الشيء الرئيسيّ

494
00:51:22,135 --> 00:51:24,756
هل حضرتيّ لكيّ تقايضيني ( شرل ) ؟

495
00:51:25,860 --> 00:51:28,518
لأن خلف هذا الجسَّد الجميل
هُناك عبقريــة

496
00:51:28,519 --> 00:51:30,439
( يقصد بكلامه ( المؤخرة

497
00:51:32,523 --> 00:51:35,624
ــ أين العميل ؟
ــ هّل لدينا إتفاق

498
00:51:36,958 --> 00:51:40,318
ــ أين العميل ؟
هّل لدينا إتفاق ( سايرس ) ؟

499
00:51:46,338 --> 00:51:52,098
لديكِ ( 5 ) ثواني قبل أن يتناثر رأسك على
هذه المائدة اللعينة, هّل تفهمينيّ ؟

500
00:51:52,329 --> 00:51:55,074
( ــ لا تعبثيّ معي ، ( شريل
ــ حسناً

501
00:51:56,765 --> 00:51:58,742
أين العميل اللعين ؟

502
00:52:48,129 --> 00:52:50,202
ماذا تفعلين ؟

503
00:52:52,881 --> 00:52:55,031
ــ أنظف
ــ تنظفين ؟

504
00:52:56,127 --> 00:52:58,104
كُل شيء هنا

505
00:52:58,287 --> 00:53:01,532
ــ جيد أنكِ لاحظتِ
ــ ماذا تفعل هنّا ؟

506
00:53:03,663 --> 00:53:06,965
جئت لأخبركِ بأننيّ تعاملت
مع والدها

507
00:53:07,331 --> 00:53:10,124
ــ أريدكِ أن تبقيّ بعيدا عنهما ؟
ــ هّل أحضرت ليّ شيئاً

508
00:53:10,883 --> 00:53:15,203
كاسي ) ، سأخبركِ بشيء )
لا تقترييّ منه بعد الأن

509
00:53:17,565 --> 00:53:19,494
ــ مفهوم
ــ حسناً

510
00:53:21,511 --> 00:53:23,171
حسناً.. أنا في حالة إنتظار
لذا آسف لا أستطيع مساعدتكِ

511
00:53:23,201 --> 00:53:24,161
أنتظار ؟

512
00:53:26,715 --> 00:53:30,027
ــ أعتقد أن هذا هراء
ــ ( كاسي ) لماذا لا تنظفيّ نفسكِ ؟

513
00:53:30,142 --> 00:53:33,924
ــ هذا هراء ــ فقط خذيّ حمام وأبقي مع إبنكِ
ــ وماذا تفعل أنتَ

514
00:53:33,992 --> 00:53:36,257
أنت خذ حمام, أنظر إلىّ نفسكَ

515
00:53:36,412 --> 00:53:39,685
كاسي ) تمالكيّ نفسكِ )
لقد سئمت من هذا الهراء

516
00:53:40,780 --> 00:53:44,812
أهدأ سوف توقظه, عليك أن تتوقف

517
00:53:45,782 --> 00:53:49,238
لن أسبب لكِ ضوضاء, سأغادر
لا أكثر من ذلك

518
00:53:50,035 --> 00:53:50,908
لقد أنتهيت

519
00:53:52,848 --> 00:53:54,768
( لا أكثر من ذلك ( كاسيّ

520
00:53:58,417 --> 00:54:00,692
! أنتَ لا تكثرة

521
00:54:03,908 --> 00:54:07,229
ــ كيف حالك يارجل
ــ ماذا

522
00:54:08,085 --> 00:54:13,298
ــ أسمع يا رجل, أريد خدمة
ــ خدمة ؟

523
00:54:15,112 --> 00:54:17,925
تعلم بأن لديّ مشاكل جارية الآن

524
00:54:18,540 --> 00:54:21,026
أنا أتطلع بأن لا تعطيّ زوجتيّ هذا الهراء

525
00:54:22,227 --> 00:54:24,896
أنظر لها, إنهّا تتمزق

526
00:54:27,421 --> 00:54:29,773
ربما أنكَ تقوم بعمل جيد لرعايتها ؟

527
00:54:39,719 --> 00:54:42,301
ــ هّل أنتَ مُستيقظ ؟
ــ أنا على السرير

528
00:54:43,281 --> 00:54:46,583
ــ ماذا لديك ؟
ــ ( جيتور بولبان ) بحثت في المكان قليلاً

529
00:54:46,670 --> 00:54:49,271
هناك عدة قضايا إدانة
هل تريد تفاصيل ؟

530
00:54:50,405 --> 00:54:52,958
ــ لا تزعج نفسك
( ــ لكنهُ شخص خطير ( بروكر

531
00:54:53,304 --> 00:54:56,683
( شرل ماريّ موت )
صديقة سابقة لأحد الدراجين

532
00:54:56,991 --> 00:54:59,765
أعتُقلت مرتين لتهريب
( بضاعة في ( غوبلاند

533
00:55:00,102 --> 00:55:03,279
أحد طاقمها هو صديقك
( القديم ( دانيّ تيّ

534
00:55:04,057 --> 00:55:07,532
فجأة رفقة ( دانيّ تيّ ) بدت
تجتمع معها

535
00:55:08,022 --> 00:55:12,313
رانديّ ) أرسل ليّ الصور من فضلك )

536
00:55:12,708 --> 00:55:16,538
ــ نعم, صباحاً في مكتبي سأرسلها
لك على الأيميل ــ شكراً جزيلاً

537
00:55:53,300 --> 00:55:56,314
( أذاً, ذلك الرجل ( سايرس
هّل تعرفينه ؟

538
00:55:57,313 --> 00:56:00,615
ــ نعم أعرفه
ــ هّل يضاجعكِ

539
00:56:07,403 --> 00:56:09,803
! اللعنة

540
00:56:13,990 --> 00:56:16,207
! تباً

541
00:56:17,782 --> 00:56:19,846
سيكون هذا مثيراً

542
00:56:20,249 --> 00:56:23,129
! نحنُ لم نتقابل من قبل

543
00:56:24,570 --> 00:56:27,008
ــ ماهذا ؟ تعارف
ــ أجل

544
00:56:27,344 --> 00:56:31,414
حسناً لن أطلب أسمك
أعلم أن السمعة هيّ الأمر المهم

545
00:56:32,615 --> 00:56:34,736
ــ بالنسبة لبعض الأشخاص
ــ أجل

546
00:56:34,871 --> 00:56:38,144
لربما تحصل عليها أيضاً
فلديك ذكريات سيئة هنّا

547
00:56:38,318 --> 00:56:40,823
بضرب والد الطفل أمامه

548
00:56:41,179 --> 00:56:45,105
هذا أزعج بعض السكان
لابد أنه إبن ( جيميّ ) هل تصدقيّ هذا

549
00:56:46,344 --> 00:56:49,387
أيّ نوع من الأباء يعلم شيء كهذا ؟

550
00:56:50,521 --> 00:56:53,996
ــ إسمع, أنا لا أبحث عن المشاكل
ــ جيد

551
00:56:57,366 --> 00:57:00,207
هّل هناك شيء آخر تعمل عليه
لأننيّ أشتم رائحة حرق أخشاب

552
00:57:00,765 --> 00:57:03,232
من لديهِ مشكلة معيّ
يبقيها في مكانهّا ؟

553
00:57:04,183 --> 00:57:06,362
ــ لكن لا أحب الإقتحام
ــ إقتحام

554
00:57:08,138 --> 00:57:10,192
! أنا تائه هنّا

555
00:57:11,719 --> 00:57:14,330
يذهب بأستمرار

556
00:57:15,128 --> 00:57:17,124
وينظر للمنزل

557
00:57:17,806 --> 00:57:20,014
المنزل الذيّ نعيش فيه ؟

558
00:57:20,850 --> 00:57:24,690
المنزل الذيّ يبدوا مقتحماً
من قبل شخص, يبدوا جباناً مسكين

559
00:57:25,746 --> 00:57:29,835
وسرق دمية طفل وقطتها
ومزق الأطار

560
00:57:31,267 --> 00:57:33,369
هذا هوا منزليّ اللعين

561
00:57:35,280 --> 00:57:38,534
لا أحد يقترب منه ثانيةً
! والأ سأوقفه

562
00:57:39,850 --> 00:57:41,779
حسناً

563
00:57:47,242 --> 00:57:51,024
أعتقد بأنك تحاول

564
00:57:51,774 --> 00:57:54,347
وصل نقاط غير موجودة

565
00:57:55,720 --> 00:57:57,841
( للملاحظة فقط ( بوداين

566
00:58:00,731 --> 00:58:04,984
عليك أن تخبر طفلتك
ألا تقلق بوجود والدها القويّ

567
00:58:15,565 --> 00:58:17,533
سعدت بلقائك

568
00:58:20,154 --> 00:58:22,573
أكمل أفطارك

569
00:58:35,285 --> 00:58:38,203
ــ عليّ اللعنة, ماذا تفعل ؟
ــ اللعنة عليكِ لقد جعل الأمر شخصيّ

570
00:58:38,779 --> 00:58:42,705
لقد بدأنا العمل
هذا يحدث الليلة

571
01:02:10,295 --> 01:02:12,224
( لوثر )

572
01:02:14,711 --> 01:02:16,698
تعال هنّا

573
01:02:18,072 --> 01:02:20,260
مرحباً يا صغيريّ

574
01:02:20,817 --> 01:02:23,706
ضع القط أسفل
وقم بهدوء

575
01:02:36,351 --> 01:02:38,290
! ( لوثر )

576
01:02:40,163 --> 01:02:42,159
! ( لوثر )

577
01:02:44,320 --> 01:02:46,969
ــ أمسكتك
( ــ ( بروكر

578
01:02:46,989 --> 01:02:49,989
نحنُ وجديدنا على oftah76

579
01:02:59,336 --> 01:03:01,592
( بروكر )

580
01:03:03,407 --> 01:03:06,392
كيف حالك ؟
هّل تسمعنيّ ؟

581
01:03:07,266 --> 01:03:09,426
أنتَ تخدع

582
01:03:13,641 --> 01:03:15,609
هّل تسمعنيّ ؟
هّل تسمعنيّ الأن ؟

583
01:03:19,469 --> 01:03:21,907
أظن ذلك

584
01:03:22,147 --> 01:03:25,228
كنت أدغدغك بهذذا القضيب المخصص
للأعمال الكبيرة

585
01:03:25,892 --> 01:03:30,990
إذا ضربت عالياً وسريعاً
سوف يقطع الرأس

586
01:03:32,315 --> 01:03:35,406
ــ أنها عملية دقيقة
ــ لم أعلم هذا

587
01:03:36,808 --> 01:03:39,957
لقد غضبت لأنك فعلت شيئاً غبياً

588
01:03:40,898 --> 01:03:43,951
لابد أننيّ أغضبتكم أيضاً
كثيراً

589
01:03:46,159 --> 01:03:49,490
هذا مضحك
( أنت رجل ظريف ( بروكر

590
01:03:49,673 --> 01:03:51,919
بالتأكيد ظريف ولعين

591
01:03:53,052 --> 01:03:55,605
المتذاكيّ اللعين

592
01:03:56,365 --> 01:03:58,381
ما رأيك بهذا ؟

593
01:04:00,723 --> 01:04:04,323
( هّل تعرف بأنك مثل الشرطة ( بروكر
تمشيّ كالشرطة

594
01:04:04,804 --> 01:04:07,713
تقاتل كالشرطة
حتىّ رائحتك كالشرطة اللعينة

595
01:04:16,219 --> 01:04:19,694
ــ ربما سيموت قريباً
ــ أنا لا أهتم بهذا الهراء

596
01:04:19,877 --> 01:04:23,928
أنا من يقرر هنّا
هّل تسمعني ؟

597
01:04:24,092 --> 01:04:27,721
من يراقب طفلتك ؟
أين طفلتك ؟

598
01:04:29,699 --> 01:04:32,377
صديقتك ؟
هل لديك مُربية ؟

599
01:04:33,357 --> 01:04:37,706
أم أنهّا في المنزل لوحدهّا ؟
تتنظرك بأن تعود أليهّا

600
01:04:38,234 --> 01:04:42,391
بمؤخرتك الحزينة
وتقرأ لها قصص النوم

601
01:04:47,355 --> 01:04:49,371
ماذا بحق الجحيم ؟

602
01:04:57,589 --> 01:04:59,681
! يأبن العاهرة

603
01:05:29,425 --> 01:05:33,351
عندما أعود للمنزل
سوف أخبرهّا بقصص النوم

604
01:05:34,542 --> 01:05:36,586
! وهكذا تنتهيّ

605
01:06:01,175 --> 01:06:03,239
فقط أخبرنيّ, لماذا نذهب ؟
لمــاذا ؟

606
01:06:03,412 --> 01:06:05,975
أنا مدين لكِ بأعتذار, أعلم هذا
ولكن ليس لديّ الوقت لأشرح

607
01:06:06,004 --> 01:06:08,548
ــ ماذا عن المدرسة ؟
ــ سوف أخذكِ إلى ( ويركوت ) الصباح لا مشكلة

608
01:06:09,115 --> 01:06:12,004
( إنها ( سانت هورام
لماذا نذهب ؟

609
01:06:12,120 --> 01:06:14,491
ــ ما الأمر ؟
ــ لا شيء, سوف نعود للمدينة

610
01:06:14,539 --> 01:06:16,142
إنهُ عمل جديد
عليّ كشف قضية

611
01:06:16,172 --> 01:06:18,476
كلـا, لقد قلت أن أميّ
كانت تعيش هنّا

612
01:06:19,685 --> 01:06:24,120
ــ هذا ما قلته ليّ أبي أتذكر ــ أعلم
هذا, الأمور تغيرت توقفيّ, الأمور تغيرت

613
01:06:25,331 --> 01:06:28,441
( أنا أسف ( مادي
! أسف

614
01:06:30,006 --> 01:06:31,954
! أنتَ كاذب

615
01:06:45,291 --> 01:06:47,931
ــ التمساح
( لابد بأنكَ ( سايرس

616
01:06:48,661 --> 01:06:52,386
ــ ( شرل ) أخبرتنيّ عنك الكثير
ــ حقاً, هذا لطيف ؟

617
01:06:54,815 --> 01:06:56,773
أين هوا اللعين ؟

618
01:06:57,359 --> 01:06:59,471
( إنهُ في الطريق الجنوبيّ الــ ( 12

619
01:07:00,412 --> 01:07:03,004
ــ داخل الأحراش
ــ قد أرشدكَ

620
01:07:03,331 --> 01:07:07,785
ــ الطريق وداخل المنزل
ــ كلـا, أنا لستُ بحاجة إلى خريطة

621
01:07:08,314 --> 01:07:10,723
تفقد هذا ؟

622
01:07:12,624 --> 01:07:15,494
اللعنة ما هذا ؟
أشخاص كثيرون هنّا

623
01:07:15,591 --> 01:07:19,220
ــ هل هذه حفلة ؟
ــ لا أعلم, لم جاء بهم

624
01:07:46,093 --> 01:07:48,137
هّل أنت مستعد لترشدنيّ للطريق ؟

625
01:07:48,570 --> 01:07:50,912
كلـا, لن أذهب

626
01:07:51,047 --> 01:07:53,620
ــ قلها ثانيةً
ــ إسمع, أول من سيبحث عنه هو أنا

627
01:07:53,764 --> 01:07:56,385
وأريد أن أكون على الجانب الآخر
للمشكلة في المكان العام

628
01:07:58,420 --> 01:08:01,242
ألا تريد رؤيتيّ وأنا أقتل
الجرذيّ اللعين من فمه ؟

629
01:08:01,272 --> 01:08:02,529
ربما لا

630
01:08:03,489 --> 01:08:05,581
ماذا عن الطفلة ؟

631
01:08:06,898 --> 01:08:09,038
لقد ذهبت للتسوق
أليس كذلك ؟

632
01:08:10,527 --> 01:08:13,320
هذا صحيح
لا للشهود

633
01:08:16,076 --> 01:08:18,495
ــ سوف تأتي معيّ
ــ لماذا, ليست هيّا ؟

634
01:08:18,630 --> 01:08:21,327
كلـا, لقد أرشدتنا للطريق
سأعيدهّا لك

635
01:08:33,002 --> 01:08:36,506
ــ أسمع قد أبتعد لأسبوع
ــ شكراً, لقد قدمة خدمة كبيرة

636
01:08:37,649 --> 01:08:39,809
هّل هناك شيء تريد أخباريّ بهِ

637
01:08:40,501 --> 01:08:43,016
نعم ، ولكن ليس الأن
لديّ مشاكل كثيرة

638
01:08:44,792 --> 01:08:47,096
حسناً, إذاً إبتعد عن هّؤلاء الرجال

639
01:09:13,787 --> 01:09:16,916
( ــ مرحباً ( شريف
ــ مرحباً ( تمساح ) كيف حالك

640
01:09:17,243 --> 01:09:19,470
ــ بخير
ــ آمل أنك كنت مشغولاً

641
01:09:19,499 --> 01:09:21,371
ــ نعم
ــ جيد

642
01:09:22,043 --> 01:09:24,635
حققت مرتباً كبيراً كما تقول ليّ

643
01:09:24,837 --> 01:09:28,398
ــ تهانينا
ــ شكرا ً

644
01:09:32,508 --> 01:09:34,927
(حسناً, لديّ موعد على طاولة ( البلياردو

645
01:09:35,052 --> 01:09:38,863
ــ سأراك لا حقاً
( ــ حسناً, شكراً على ( الويسكيّ

646
01:09:39,584 --> 01:09:41,744
ــ بالطبع
ــ أبتعد عن المشاكل

647
01:09:41,783 --> 01:09:43,741
! نعم ، سيدي

648
01:10:14,550 --> 01:10:17,651
دقيـ20ـقة, أذا حدث شيء
أخبرينيّ مفهوم ؟

649
01:10:19,187 --> 01:10:21,174
ــ أجل
ــ لا تعتبرينيّ صديقكِ

650
01:12:37,113 --> 01:12:39,052
اللعنة على رسلك
اللعنة

651
01:12:56,497 --> 01:12:57,793
( مادي)

652
01:12:57,812 --> 01:12:59,732
هيّا هيّا هيّا هيّا هيّا

653
01:12:59,876 --> 01:13:00,855
( مادي )

654
01:13:02,958 --> 01:13:06,596
أبيّ ماهذا ؟
أبيّ ماهذا ؟

655
01:13:15,305 --> 01:13:18,204
أريدكِ أن تبقيّ هادئة هنّا
( أتصليّ بـ ( 911

656
01:13:18,761 --> 01:13:20,853
أخبريهم من أنتِ
وأين أنتِ

657
01:13:21,036 --> 01:13:23,589
أخبريهم بأن هناك رجال مسلحين
في المنزل, أتفقنا ؟

658
01:13:24,099 --> 01:13:26,028
! هيّا

659
01:14:01,465 --> 01:14:03,385
? ( خدمات الطواريء ( 911?
? ما مشكلتك ؟?

660
01:14:21,301 --> 01:14:23,278
أذهب

661
01:15:14,729 --> 01:15:16,649
أنهّا تهرُب

662
01:15:19,654 --> 01:15:21,756
( مادي )

663
01:15:35,582 --> 01:15:37,905
ــ نعم
ــ هُناك أمور تحدث

664
01:15:38,597 --> 01:15:42,581
ــ ماذا تقصدين بهذا الهراء
ــ ( جوي ) اللعنة أنهُ يدمر كُل شيء

665
01:15:42,792 --> 01:15:45,557
مهلاً مهلاً ( شرل ) أهدأئيّ
أخبرينيّ بما يحدث

666
01:15:45,730 --> 01:15:49,858
ــ هذا سيء, أنا ذاهبة
ــ أبقيّ مكانكِ وأخبرينيّ بما يحدث

667
01:16:41,808 --> 01:16:44,073
مادي ) أهربيّ )
أهربيّ

668
01:16:46,215 --> 01:16:47,578
! النجدة

669
01:16:48,567 --> 01:16:49,527
! النجدة

670
01:16:51,361 --> 01:16:53,569
ــ هّل أنتِ بخير
ــ أرجوكِ ساعدينيّ

671
01:16:55,547 --> 01:16:58,004
هنّاك رجل
! وهوا يضرب أبيّ

672
01:16:58,139 --> 01:17:00,750
حسناً, حسناً, أستمعيّ أليّ
أسمعينيّ

673
01:17:00,933 --> 01:17:05,224
هؤلاء الرجال لا يهتمون بكِ
وسوف يقتلونكِ, هّل تفهمين

674
01:17:12,790 --> 01:17:16,351
تعاليّ معيّ, أتفقنا
عليكِ أن تأتيّ معيّ, هيّا

675
01:17:22,372 --> 01:17:24,368
اللعنة

676
01:17:26,807 --> 01:17:28,208
ــ كلـا .. ــ أبي
ــ أسمعيّ

677
01:17:54,179 --> 01:17:56,809
أتركينيّ

678
01:17:57,309 --> 01:17:59,555
( مادي )

679
01:18:00,765 --> 01:18:03,011
( مادي )

680
01:18:07,995 --> 01:18:10,068
( مادي )

681
01:18:12,930 --> 01:18:15,503
ساعدونيّ
أبيّ

682
01:18:26,515 --> 01:18:29,664
ــ ( بروكر ) مالذي يحدث بحق الجحيم
ــ لقد أقتحموا المنزل

683
01:18:30,230 --> 01:18:32,831
وأخذوا أبنتيّ
كانوا حول المنزل وأشعلوا النار

684
01:18:32,938 --> 01:18:35,808
ــ ماذا تقصد بإقتحموا ؟
ــ إنهُ كميّن بـ ( 5 ) أو ( 6 ) رجال

685
01:18:36,039 --> 01:18:38,602
ــ أرادوا قتلنا
ــ هّل ذهبوا من النهر, هّل تعرف من أخذهّا

686
01:18:45,841 --> 01:18:47,837
( بروكر )

687
01:18:49,605 --> 01:18:50,747
أحضروا الأسعاف

688
01:18:54,271 --> 01:18:57,132
( العمليات, لديّ رجل في الـ ( 34
ــ ستكون بخير

689
01:18:58,236 --> 01:19:00,837
المتعصبين اللعينون

690
01:19:01,299 --> 01:19:03,680
إبنة ( بروكر ) على المذياع

691
01:19:03,900 --> 01:19:06,626
ــ ( بروكر ) أبنتك على المذياع
ــ أضغط على الجرح

692
01:19:07,222 --> 01:19:09,996
ــ ( مادي ) تحدثيّ
ــ ( مادي ) أخبرينيّ أين أنتِ

693
01:19:10,467 --> 01:19:13,414
أبي.. أرجوك أخرجنيّ من هنّا
أرجوك يا أبيّ

694
01:19:13,520 --> 01:19:15,901
سوف أفعل عزيزتيّ
ثقيّ بيّ, أنا قادم

695
01:19:16,074 --> 01:19:19,981
ــ أريدكِ أن تخبريني من أخذكِ
ــ لا أعلم إنهّا فتاة بشعر أسود

696
01:19:20,087 --> 01:19:23,658
حسناً, سوف آتيّ لأخذكِ

697
01:19:23,995 --> 01:19:27,403
عليكِ أن تخبريني بشيء
إبحثيّ عن شيء أي علامة مميزة

698
01:19:27,451 --> 01:19:29,697
حسناً حسناً

699
01:19:31,147 --> 01:19:33,403
( مادي )

700
01:19:36,351 --> 01:19:39,682
العمليات, إسمعنيّ أريدك أن تتفقد
كُل ( 30 ) ثانية

701
01:19:39,846 --> 01:19:43,571
لا داعي, أيها ( الشريف ) لا تتعب نفسك
يبدوا أنهم إكتشفوها وأخذوهّ منهّا

702
01:19:43,667 --> 01:19:49,293
لديّ فكرة أفضل وهيّ تعقب الهاتف
وأريد كل معبر في المنطقة بمدى ( 10 ) آميال

703
01:19:49,341 --> 01:19:51,462
أجعلها ( 25 ) وأعمل على اللاسلكيّ

704
01:19:51,549 --> 01:19:52,576
دائرة نصف قطرها ( 25 ) كم
وأعمل على اللاسلكيّ

705
01:19:52,577 --> 01:19:55,437
أخبرهم بأننا نبحث عن بيضاء
( في الــ ( 25

706
01:19:55,466 --> 01:19:57,386
معها فتاة مراهقة في الــ ( 12 ) على
مرفأ المنطقة

707
01:19:57,425 --> 01:19:59,700
معها مراهقة في الــ ( 12 ) على
مرفأ المنطقة

708
01:19:59,844 --> 01:20:02,532
الرجال الذين هاجموا منزلك
أين هما الأن

709
01:20:02,561 --> 01:20:03,645
! هناك

710
01:20:03,646 --> 01:20:07,025
ــ كيف عرفت ؟
ــ ثق بيّ, أنا أعرف

711
01:20:10,098 --> 01:20:12,488
شرل ) أجيبيّ على الهاتف اللعين)

712
01:20:13,698 --> 01:20:17,221
نلتقي في ورشة العمل
الورشة اللعينة

713
01:20:18,067 --> 01:20:20,015
أعطني الهاتف

714
01:20:29,655 --> 01:20:31,661
الخط الأن

715
01:20:32,410 --> 01:20:36,490
أبي, نحنُ توقفنا
أنا خائفة, أرجوك أسرع

716
01:20:36,990 --> 01:20:39,515
كانت تقود بسرعة

717
01:20:39,774 --> 01:20:43,153
وتوقفنا في حظيرة
.....................

718
01:20:47,368 --> 01:20:50,901
( بروكر )
تمهّل الأن

719
01:20:57,708 --> 01:20:59,762
لا بأس

720
01:21:02,230 --> 01:21:05,667
هيّا, الأمور بخير, أعطينيّ يدك
ــ أبتعديّ

721
01:21:06,848 --> 01:21:07,481
اللعنة

722
01:21:08,471 --> 01:21:09,431
يا ألهيّ

723
01:21:10,410 --> 01:21:12,330
اللعنة

724
01:21:13,838 --> 01:21:15,902
إلتقطيّ الخط

725
01:21:15,921 --> 01:21:17,841
لا تقلقيّ

726
01:21:27,279 --> 01:21:29,448
شرل ) كنت أحاول الأتصال )
ماذا حدث اللعنة ؟

727
01:21:30,380 --> 01:21:33,893
ــ اللعنة, ماذا حدث
ــ كُل شيء حدث اللعنة

728
01:21:33,942 --> 01:21:36,918
ماذا يعنيّ هذا ؟
أين ( سايرس ) أين الجميع

729
01:21:37,120 --> 01:21:40,144
ــ لا أعلم
ــ تركتِهم هناك

730
01:21:40,442 --> 01:21:42,746
ــ لقد أحضرت الطفلة
ــ ماذا

731
01:21:42,880 --> 01:21:45,597
لقد أحضرت الطفلة
أنهّا هنّا

732
01:21:48,026 --> 01:21:50,022
أحضرتيها هنّا ؟

733
01:21:52,654 --> 01:21:54,574
أحضرتيّ الفتاة إلىّ هنّا ؟

734
01:21:57,320 --> 01:21:59,989
هل أنتِ معاقة ؟
( شرل )

735
01:22:00,238 --> 01:22:00,842
! لا تفعل

736
01:22:01,727 --> 01:22:02,312
! لا تفعل

737
01:22:03,272 --> 01:22:05,288
ــ تمساح
ــ لا أفعل ماذا أيتها العاهرة

738
01:22:05,317 --> 01:22:07,237
ضع هذا, ماذا ستفعل

739
01:22:07,525 --> 01:22:09,205
كلـا لا تفعل

740
01:22:09,225 --> 01:22:11,145
ــ أنتِ أحضرتها
ــ هذه فرصة لنا

741
01:22:11,299 --> 01:22:14,899
ــ ماذا بكِ ؟
ــ لن تقتلها لن أدعك تقتلها

742
01:22:15,177 --> 01:22:18,066
هّل لديكِ عقل ؟
أنتِ مجنونة

743
01:22:18,413 --> 01:22:21,043
ــ لماذا لا تستمع ليّ
ــ لماذا أحضرتيّ الطفلة ؟ لماذا ؟

744
01:22:21,255 --> 01:22:24,682
لماذا أحضرتيّ الطفلة ؟ لماذا ؟
أبعديّ يدكِ عنيّ

745
01:22:24,769 --> 01:22:27,178
هّل تحضرين شاهداً

746
01:22:31,038 --> 01:22:31,998
اللعنة

747
01:22:32,747 --> 01:22:36,481
فقط أغلقيّ فمكِ اللعين
وأبقيّ هادئة, هل تستطيعين هذا

748
01:22:41,090 --> 01:22:43,912
ماذا تفعلون هنّا ؟
ــ هل سمعت عن إطلاق النار ؟

749
01:22:44,229 --> 01:22:46,811
كلـا, أيّ أطلاق
ــ في منزل ( غريفين ) القديم

750
01:22:47,714 --> 01:22:49,701
ــ كلـا لم أسمع
ــ لم تسمع ــ كلـا

751
01:22:50,134 --> 01:22:53,071
ــ قُتل ( 4 ) أشخاص وخطفت طفلة
ــ اللعنة

752
01:22:53,945 --> 01:22:56,748
! حسناً, لا أطلاق نار يجريّ هنّا

753
01:22:57,565 --> 01:22:59,965
أريدكِ أن تذهبيّ للمنزل
جيمي ) هّل أخذتهّا إلى المنزل )

754
01:23:00,954 --> 01:23:01,855
هيّا

755
01:23:01,856 --> 01:23:05,120
ــ أخبرنيّ أنكَ لا شأن لك بهذا
ــ لا شأن ليّ بهذا كُله

756
01:23:05,572 --> 01:23:09,287
لربما الأمور مشدودة الأن
حان وقت الذهاب للمنزل, أتفقنا

757
01:23:09,479 --> 01:23:10,986
ــ ( جيميّ ) ــ ( كاسي ) هيّا
علينا الذهّاب

758
01:23:11,006 --> 01:23:13,694
أترك هذا المكان أيضاً
هّل تفهم ماذا أقصد ؟

759
01:23:15,979 --> 01:23:17,073
ــ أتركينيّ
ــ كلـا

760
01:23:17,103 --> 01:23:19,023
ــ كلـا لن أترككِ
ــ أتركينيّ

761
01:23:20,098 --> 01:23:22,930
ــ لن أترككِ
ــ أين أبي ؟ ــ ليس لدينا خيار

762
01:23:23,266 --> 01:23:26,424
أرجوكِ أتركيني ؟
أتركيني أذهب

763
01:23:26,790 --> 01:23:29,094
( كاس )
ليس من شأننا

764
01:23:30,553 --> 01:23:32,655
دعينيّ أذهب

765
01:23:32,992 --> 01:23:34,921
ماذا يحدث هنّا ؟

766
01:23:39,607 --> 01:23:41,747
( لا تتورطي في هذا ( كاسي

767
01:24:20,026 --> 01:24:22,791
( ــ ( كاسي
ــ أنت مجنون

768
01:24:22,858 --> 01:24:25,363
أتعلم هذا ؟
أنت مجنون

769
01:24:25,623 --> 01:24:26,285
ــ ستبقى هنّا
ــ لن تبقى هنّا

770
01:24:26,315 --> 01:24:28,235
ــ لن أتركك
ــ هذه غلطتك

771
01:24:28,254 --> 01:24:30,049
ألم أقل لك الا تتدخل

772
01:24:30,078 --> 01:24:31,998
أبقيّ خارج الموضوع
أنهّا باقية معيّ

773
01:24:32,018 --> 01:24:33,841
أنهّا لن تبقىّ معك

774
01:24:33,842 --> 01:24:37,509
( كاسي )
أنا أحذركِ

775
01:25:37,514 --> 01:25:39,434
توقف أرجوك

776
01:25:40,510 --> 01:25:42,574
! أبي
! أبي

777
01:25:43,697 --> 01:25:45,069
ــ أهدئيّ
ــ أرجوك توقف ؟

778
01:25:45,089 --> 01:25:47,009
أنزليّ للأسفل اللعنة

779
01:25:47,038 --> 01:25:48,458
هّل تظنين أننيّ أريد هذا ؟

780
01:25:48,469 --> 01:25:50,609
اللعنة, لقد قتلت أختيّ

781
01:26:18,971 --> 01:26:20,910
فقط أوقف السيارة ؟

782
01:26:21,361 --> 01:26:24,942
العمليات, أخبر المأمور
أن الجسر مغلق, وأن يقوم بفتحه

783
01:26:25,106 --> 01:26:27,150
أكرر أفتح الجسر

784
01:26:40,534 --> 01:26:42,876
ــ لا
ــ اللعنه

785
01:27:09,087 --> 01:27:11,525
اللعنة
أغلق الجسر أغلق الجسر

786
01:27:13,340 --> 01:27:16,239
أبي أبي هّل أنت بخير ؟

787
01:27:17,824 --> 01:27:19,600
لا أحد يطلق النار, هنّاك
طفلة على الجسر

788
01:27:19,619 --> 01:27:21,539
توقف أرجوك لا تؤذيه

789
01:27:22,058 --> 01:27:24,967
أبي, توقف أبي

790
01:27:25,197 --> 01:27:28,211
ــ هّل أنت بخير أبي ؟
ــ عوديّ للسيارة في الحال

791
01:27:28,356 --> 01:27:30,871
ــ لا أريدكِ أن تريّ هذا, أرجعي للسيارة
ــ لا يمكنك فعل هذا, توقف

792
01:27:31,092 --> 01:27:34,068
ــ أعطينيّ السلاح
ــ فقط توقف ــ أدخلي للسيارة اللعينة

793
01:27:34,366 --> 01:27:36,804
ــ أتركه أرجوك
ــ أدخليّ السيارة ــ أرجوك

794
01:27:37,102 --> 01:27:39,915
ــ أبي أنهض
ــ أدخلي وإلا قتلتكِ

795
01:27:59,491 --> 01:28:01,737
هّل تشتم رائحة خشب مُحترق

796
01:28:03,379 --> 01:28:05,625
هّل تشتم رائحة خشب مُحترق

797
01:28:08,535 --> 01:28:11,040
الأن فعلتها حقاً ؟

798
01:28:12,635 --> 01:28:14,852
سأهتم بصديقك أيضاً

799
01:28:46,093 --> 01:28:48,454
لقد أنقذت حياتكَ

800
01:29:37,256 --> 01:29:39,252
( لنعود للمنزل ( مادي

801
01:30:40,026 --> 01:30:42,330
عندما يخرجون مؤخرتك البائسة

802
01:30:45,000 --> 01:30:46,948
! سأكون في إنتظارك

803
01:34:16,000 --> 01:34:22,000
مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي المركز الرئيسي.أرض لملوم.
قرب مدرسة الفجر الجديدة بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان