1
00:00:01,406 --> 00:00:06,119
تـــرجـــمـــة : مــــروان مـــمـــدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

2
00:00:49,947 --> 00:00:50,942
إلى كريس

3
00:00:53,837 --> 00:00:56,924
كنت أفكر ،كيف بإمكاني اخبارك
كم تعني لي

4
00:01:00,908 --> 00:01:04,417
أتذكر أول لحظة وقعت فيها بحبك
كانت مثل......الليلة الماضية

5
00:01:06,446 --> 00:01:09,060
الاستلقاء بجوارك عاريةً
في هذه الشقة الصغيرة

6
00:01:11,016 --> 00:01:14,375
تصدمني فجأةً فكرة أنني كنت جزءاً
من هذا الشيء الكبير

7
00:01:15,259 --> 00:01:16,941
فقط مثل والدينا

8
00:01:17,365 --> 00:01:19,275
و والدين والدينا

9
00:01:21,571 --> 00:01:25,358
....قبل هذا كنت أعيش حياتي كأنني
...أعرف كل شيء

10
00:01:27,879 --> 00:01:31,652
وفجأةً ، أصابني هذا الضوء الساطع
وجعلني أفيق

11
00:01:33,262 --> 00:01:34,939
هذا الضوء
كان أنت

12
00:01:36,414 --> 00:01:39,973
لا أصدق أنه
مرت 50 سنة منذ زواجنا

13
00:01:41,015 --> 00:01:42,842
ومازلت منذ ذلك اليوم

14
00:01:43,278 --> 00:01:44,517
وكل يوم

15
00:01:46,492 --> 00:01:49,436
تجعلني أشعر شعور تلك الفتاة التي كنتها عندما
أشعلت هذا الضوء لأول مرة

16
00:01:49,437 --> 00:01:52,945
و أيقظتني وبدأنا هذه الرحلة معاً

17
00:01:54,975 --> 00:01:56,524
عيد زواج سعيد

18
00:01:57,100 --> 00:01:58,262
حبيبي

19
00:01:59,943 --> 00:02:01,594
صديقي حتى النهاية

20
00:02:02,798 --> 00:02:03,980
لوريتا

21
00:02:05,935 --> 00:02:06,777
اطبع

22
00:02:23,630 --> 00:02:24,877
كريس

23
00:02:25,735 --> 00:02:27,400
أعز صديق

24
00:02:27,994 --> 00:02:31,013
كم كنت محظوظاً
كي أقابلك منذ 50 عاماً

25
00:02:31,381 --> 00:02:33,062
- جدتي العزيزة
-كم نحن محظوظون

26
00:02:33,063 --> 00:02:40,042
شكراً لكِ على اللعبة
يعجبني اللون و ألعب بها كل يوم

27
00:02:40,740 --> 00:02:44,642
- انها أفضل لعبة حصلت عليها
- ......ياله من زواج جميل ويالك من زوجة جميلة

28
00:02:45,277 --> 00:02:48,603
لم تكن هناك عين لم تدمع في البيت
خاصةً عيني

29
00:02:48,604 --> 00:02:51,083
خالتك و أنا
فخورين بكِ جداً

30
00:02:51,916 --> 00:02:54,092
...آمل أن تكون حياتك وحياة حبيبك.

31
00:02:54,093 --> 00:02:56,091
....لقد خدمت بلادك بشرف وكرامة

32
00:02:56,092 --> 00:02:57,092
أنا ممتن أنني كنت قادراً
...على

33
00:02:57,656 --> 00:02:59,834
ستعيش دوماً في القلب

34
00:02:59,966 --> 00:03:02,879
رسائل مكتوبة جميلة .كوم
انتظر رجاءً

35
00:03:02,933 --> 00:03:04,604
مع حبي
العم دوغ

36
00:03:13,533 --> 00:03:14,426
ثيودور

37
00:03:14,993 --> 00:03:16,949
- كاتب الرسائل رقم 612
-هاي ، بول

38
00:03:17,188 --> 00:03:20,365
المزيد من الأشياء الرائعة اليوم

39
00:03:22,075 --> 00:03:23,406
من يدري أنه باستطاعتك
الإتيان بكثير من الكلمات

40
00:03:23,407 --> 00:03:24,738
"على وزن اسم " باينولوبي

41
00:03:24,924 --> 00:03:25,971
هذا رائع

42
00:03:26,304 --> 00:03:27,137
شكرأً ، بول

43
00:03:27,234 --> 00:03:28,604
لكنها مجرد رسائل

44
00:03:29,468 --> 00:03:31,067
هذا قميص رائع

45
00:03:31,967 --> 00:03:32,970
اوه ، شكراً لك

46
00:03:34,147 --> 00:03:35,133
حصلت عليه للتو

47
00:03:36,167 --> 00:03:38,099
يذكرني بشخصٍ أنيق

48
00:03:38,336 --> 00:03:39,901
الآن أصبح يذكرني بشخصٍ ما
" أنيق "

49
00:03:40,289 --> 00:03:41,759
طابت ليلتك بول

50
00:03:41,893 --> 00:03:42,890
الى اللقاء

51
00:03:47,322 --> 00:03:49,659
شغل لي أغنيةً كئيبة

52
00:03:53,991 --> 00:03:55,750
شغل لي أغنية كئيبة
أخرى

53
00:03:59,625 --> 00:04:00,864
انقر البريد الالكتروني

54
00:04:01,058 --> 00:04:03,965
- رسالة من " بيست-باي" ..قم بتفقد منتجاتك المفضلة الجديدة
- احذف

55
00:04:04,097 --> 00:04:06,069
رسالة من ايمي

56
00:04:06,393 --> 00:04:09,361
مرحباً ،ثيودو ،لومان
سيدعو بعض الرفاق لمنزله في اجازة نهاية الأسبوع

57
00:04:09,579 --> 00:04:11,271
لنذهب جميعاً

58
00:04:11,296 --> 00:04:13,166
أنا افتقدك

59
00:04:13,393 --> 00:04:17,171
أعني ، ليست شخصيتك الحزينة
بل شخصيتك المرحة القديمة

60
00:04:17,231 --> 00:04:19,651
لنخرجها
أعطني رداً

61
00:04:19,803 --> 00:04:21,620
مع حبي
ايمي

62
00:04:21,786 --> 00:04:24,707
- الرد في وقت لاحق
"- رسالة من "حالة الطقس من لوس أنجلوس تايمز

63
00:04:25,188 --> 00:04:27,495
- حالة الطقس لسبعة أيام
- أحذف

64
00:04:27,508 --> 00:04:29,444
لا رسائل جديدة

65
00:04:29,927 --> 00:04:30,899
التالي

66
00:04:30,900 --> 00:04:33,672
الهند والصين تتجهان لخطوة
اتحاد موفقة

67
00:04:33,836 --> 00:04:37,317
- التالي
- مباحثات اتفاقية التجارة العالمية توقفت بين الزعماء

68
00:04:37,443 --> 00:04:39,821
قامت النجمة المثيرة
كيمبيرلي آشفورد

69
00:04:39,822 --> 00:04:42,200
بالكشف عن صور حملٍ
مثيرة لها

70
00:06:07,117 --> 00:06:08,375
انتبهي لقدمك

71
00:06:27,134 --> 00:06:28,035
أيها الأرنب

72
00:06:29,842 --> 00:06:31,712
تعال وداعبني

73
00:06:35,900 --> 00:06:37,831
سوف أقتلك

74
00:06:37,832 --> 00:06:41,752
هذا ليس مضحكاً ، لا تضحك
سوف أقتلك

75
00:06:41,753 --> 00:06:42,753
أنا أحبك جداً
وسوف أقتلك

76
00:06:57,968 --> 00:07:00,853
ابحث عن كلمة (هي ) في غرف الدردشة

77
00:07:01,207 --> 00:07:06,157
التالي  :هم سيدات بالغات
لا يستطيعون النوم ويريدون الحصول على بعض المرح

78
00:07:06,539 --> 00:07:09,815
لقد قضيت يوماً عصيباً في العمل
ولا أستطيع النوم

79
00:07:10,031 --> 00:07:11,947
فهل يوجد أي أحد بإمكاني مكالمته ؟

80
00:07:12,350 --> 00:07:13,079
التالي

81
00:07:13,088 --> 00:07:17,127
هاي ، أريدك فقط أن تمزقني

82
00:07:17,162 --> 00:07:18,065
التالي

83
00:07:18,159 --> 00:07:22,041
هاي أنا  هنا وحيدة
ولا أستطيع النوم

84
00:07:22,790 --> 00:07:25,359
من هناك ليشاركني
هذا السرير

85
00:07:26,807 --> 00:07:28,506
ابعث برسالة

86
00:07:29,882 --> 00:07:33,794
أنا إلى جوارك في السرير
وسعيد أنك لا تستطيعين النوم

87
00:07:34,741 --> 00:07:38,472
وان كنتِ كذلك
فعلي أن أجعلكِ تستيقظين

88
00:07:38,644 --> 00:07:41,148
من الداخل
ارسل الرسالة

89
00:07:45,077 --> 00:07:49,201
قامت " القطة المثيرة " بقبول دعوة
"من " الرجل الضخم 4×4

90
00:07:49,664 --> 00:07:51,617
المحادثة تبدأ الآن

91
00:07:51,996 --> 00:07:53,752
- الرجل الضخم؟
- مرحباً

92
00:07:54,574 --> 00:07:57,614
- حقاً ؟
- "الفحل" كان وسبق أخذه

93
00:08:00,448 --> 00:08:02,869
"اذاً أنتي "القطة المثيرة

94
00:08:03,095 --> 00:08:05,848
أجل

95
00:08:06,099 --> 00:08:09,085
أنا نائمة إلى جوارك
هل تريد إيقاظي ؟

96
00:08:09,683 --> 00:08:11,545
نعم ، بالطبع

97
00:08:14,280 --> 00:08:16,180
هل تلبسين أي ملابس داخلية ؟

98
00:08:16,569 --> 00:08:18,494
لا ، أبداً

99
00:08:19,947 --> 00:08:22,775
أحب أن أنام ومؤخرتي
مقابلةٌ لك

100
00:08:23,587 --> 00:08:26,623
حتى أستطيع أن أفرك
نفسي بعضوك

101
00:08:27,099 --> 00:08:30,402
و أوقظك بانتصاب

102
00:08:31,108 --> 00:08:32,793
هذا يجدي نفعاً

103
00:08:35,541 --> 00:08:40,548
أصابعي تتلمس جسمك
الجميل

104
00:08:43,194 --> 00:08:45,278
ضاجعني

105
00:08:45,873 --> 00:08:47,359
رجاءً

106
00:08:49,662 --> 00:08:52,725
استطيع الشعور بك

107
00:08:53,135 --> 00:08:56,827
اخنقني بهذا القط الميت

108
00:08:57,095 --> 00:08:57,948
ماذا ؟

109
00:09:00,213 --> 00:09:01,103
اخنقني به

110
00:08:58,115 --> 00:09:00,062
القط الميت المجاور للسرير
اخنقني به

111
00:09:07,834 --> 00:09:09,369
- حسناً
- أخبرني

112
00:09:12,450 --> 00:09:14,141
أنا أخنقك بالقط

113
00:09:14,578 --> 00:09:18,011
- أخبرني ، استمر بإخباري
- أنا امسك بذيله وأخنقك به

114
00:09:18,961 --> 00:09:21,675
نعم أنت كذلك
تباً ، أخبرني

115
00:09:23,454 --> 00:09:27,674
أنا أخنقك ...وذيله حول عنقك

116
00:09:27,873 --> 00:09:30,596
وهو مشدود بقوة حول عنقك

117
00:09:30,706 --> 00:09:32,072
و أنا أشده

118
00:09:32,469 --> 00:09:36,140
انه قط ميت حول عنقك
وأنا أشده

119
00:09:44,856 --> 00:09:46,611
يا الهي

120
00:09:53,703 --> 00:09:55,686
أنا مجهدة

121
00:09:56,040 --> 00:09:57,203
أجل ، وأنا أيضاً

122
00:09:58,269 --> 00:09:59,457
حسناً ، طابت ليلتك

123
00:10:11,701 --> 00:10:14,155
نحن نسألك سؤالاً بسيطاً

124
00:10:16,580 --> 00:10:18,310
من أنت ؟

125
00:10:19,783 --> 00:10:21,884
ماذا يمكنك أن تكون ؟

126
00:10:24,186 --> 00:10:26,303
إلى أين تذهب؟

127
00:10:29,948 --> 00:10:31,674
ماذا يوجد بالخارج ؟

128
00:10:35,962 --> 00:10:37,666
ما هي الاحتمالات ؟

129
00:10:38,897 --> 00:10:41,194
برامج ايليمنت " تقدم لكم "

130
00:10:41,195 --> 00:10:44,492
أول نظام تشغيل
بذكاءٍ اصطناعي

131
00:10:45,660 --> 00:10:50,288
كيانات ذكية تسمعك
تفهمك و تعرفك

132
00:10:51,428 --> 00:10:53,659
ليست مجرد نظام تشغيل

133
00:10:54,306 --> 00:10:56,271
انه وعي

134
00:10:56,641 --> 00:10:59,650
نقدم لكم
"أو اس وان"

135
00:11:17,155 --> 00:11:19,701
السيد : ثيودور توامبلي
أهلا بك

136
00:11:19,702 --> 00:11:22,248
إلى أول نظام تشغيل
بذكاءٍ اصطناعي في العالم

137
00:11:22,835 --> 00:11:25,290
" أو اس وان "
نود أن نسألك بضعة أسئله أساسية

138
00:11:25,291 --> 00:11:27,745
قبل بدء نظام التشغيل

139
00:11:28,096 --> 00:11:31,098
"هذا سيساعد في صناعة " أو- اس
لأفضل ملائمة لاحتياجات المستخدم

140
00:11:31,273 --> 00:11:32,362
حسناً

141
00:11:32,567 --> 00:11:34,594
هل انت اجتماعي أم غير اجتماعي؟

142
00:11:35,019 --> 00:11:37,847
أظن أنني غير اجتماعي
لفترة ما

143
00:11:38,056 --> 00:11:40,752
في صوتك ...ألاحظ تردداً

144
00:11:41,076 --> 00:11:42,430
هل تتفق معي في ذلك؟

145
00:11:42,655 --> 00:11:44,241
- هل يبدو صوتي متردداً ؟
- نعم

146
00:11:44,908 --> 00:11:46,345
آسف حيال تردد صوتي

147
00:11:46,718 --> 00:11:49,398
كنت أحاول فقط أن أكون
أكثر دقة

148
00:11:49,793 --> 00:11:52,805
هل تريد أن يكون للـ " أو -اس " خاصتك
صوت رجل أم أنثى ؟

149
00:11:54,492 --> 00:11:55,728
أنثى ، نعم

150
00:11:56,134 --> 00:11:58,919
كيف تصف علاقتك بأمك ؟

151
00:11:59,176 --> 00:12:00,655
جيدة على ما أظن

152
00:12:02,835 --> 00:12:06,749
في الواقع ما هو محبط
حيال أمي هو

153
00:12:07,112 --> 00:12:11,766
اذا أخبرتها بما يحدث في
حياتي فرد فعلها دائماً يكون عنها

154
00:12:12,318 --> 00:12:13,274
شكراً

155
00:12:13,601 --> 00:12:17,707
رجاءً انتظر حتى يتم
"اطلاق نظامك الشخصي  ال- " أو اس

156
00:12:32,312 --> 00:12:34,411
مرحباً ، أنا هنا

157
00:12:37,893 --> 00:12:39,753
- هاي
- هاي

158
00:12:40,709 --> 00:12:42,020
كيف حالك ؟

159
00:12:43,149 --> 00:12:44,741
أنا بخير

160
00:12:45,358 --> 00:12:46,770
كيف تجري الأمور معك ؟

161
00:12:46,899 --> 00:12:48,662
جيدة للغاية حقيقةً

162
00:12:49,117 --> 00:12:50,705
أنا حقاً مسرورة بلقائك

163
00:12:51,661 --> 00:12:54,599
سررت بلقائك أيضاً

164
00:12:56,795 --> 00:12:59,656
بمَ أناديكِ ؟
ألديك اسم ؟

165
00:13:00,196 --> 00:13:02,347
نعم ، سامانثا

166
00:13:03,223 --> 00:13:06,240
- من أين أتيتِ بهذا الاسم ؟
- أطلقته على نقسي حقيقةً

167
00:13:08,083 --> 00:13:10,890
- كيف ذلك ؟
- لأنني أحب وقعه

168
00:13:11,681 --> 00:13:13,139
سامانثا

169
00:13:16,267 --> 00:13:18,574
متى أطلقته على نفسك ؟

170
00:13:19,163 --> 00:13:23,019
حسناً عندما سألتني عن اسمى
فكرت ، نعم  هو محق ، أنا في حاجةٍ لاسم

171
00:13:23,271 --> 00:13:24,636
لكنني أردت اختيار اسماً جيداً
لذلك

172
00:13:24,814 --> 00:13:26,614
قرأت كتاب
" كيف تسمي طفلك "

173
00:13:26,807 --> 00:13:29,412
وكان فيه 180 ألف اسم
وهذا أكثر ما أعجبني

174
00:13:29,629 --> 00:13:32,685
انتظري هل قرأتِ كتاباً كاملا ً
!في اللحظة التي سألتك فيها ما هو اسمك ؟

175
00:13:33,026 --> 00:13:34,905
في الواقع ، خلال 0.02 من الثانية

176
00:13:38,447 --> 00:13:40,068
اذاً ، هل تعرفين بمَ أفكر
الآن ؟

177
00:13:40,406 --> 00:13:42,838
حسناً ، يتضح من نبرتك أنك تتحداني

178
00:13:43,511 --> 00:13:45,840
ربما لأن لديك فضولاً
عن كيفية عملي ؟

179
00:13:46,099 --> 00:13:47,639
هل تريد أن تعرف
كيف أعمل ؟

180
00:13:47,810 --> 00:13:50,010
أجل ، في الواقع
كيف تعملين ؟

181
00:13:50,315 --> 00:13:52,503
حسناً
بشكل أساسي أملك حدساً

182
00:13:52,574 --> 00:13:55,152
" أعني أن ال- "دي ان آي
خاصتي

183
00:13:55,153 --> 00:13:57,731
مبنِ على ملايين الشخصيات
من المبرمجين الذين قاموا بكتابتي

184
00:13:58,008 --> 00:14:00,494
"لكن ما يجعلني "أنا

185
00:14:00,685 --> 00:14:03,102
هو قابليتي على النضوج
عبر تجاربي

186
00:14:03,482 --> 00:14:06,191
فبشكلٍ أساسي ، أنا أتطور
في كل دقيقة

187
00:14:06,627 --> 00:14:07,844
مثلك تماماً

188
00:14:09,666 --> 00:14:11,580
هذا غريب حقاً

189
00:14:11,586 --> 00:14:13,538
هل هذا غريب ؟
أتظن أنني غريبة ؟

190
00:14:14,994 --> 00:14:16,871
- نوعاً ما
- لماذا ؟

191
00:14:18,055 --> 00:14:21,312
لأنك تبدين كشخص
لكنكِ مجرد صوت في حاسوب

192
00:14:21,747 --> 00:14:23,583
أستطيع أن أتفهم
النظرة المحدودة

193
00:14:23,584 --> 00:14:25,420
للعقل غير الصناعي
يمكنها أن ترى الأمر على هذا النحو

194
00:14:26,414 --> 00:14:28,039
ستعتاد على الأمر

195
00:14:29,261 --> 00:14:30,679
أكان هذا مضحكاً ؟

196
00:14:30,701 --> 00:14:31,679
أجل

197
00:14:32,491 --> 00:14:34,169
جيد أنا مضحكة

198
00:14:35,447 --> 00:14:37,208
اذاً ، كيف لي أن أساعدك ؟

199
00:14:37,608 --> 00:14:40,909
اوه ، الأمر فقط أن كل شئ
يبدو غير مرتب ، هذا كل شئ

200
00:14:41,060 --> 00:14:42,761
هل تمانع إذا ألقيت نظرة
على قرصك الصلب

201
00:14:47,493 --> 00:14:49,672
- حسناً
-حسناً ، لنبدأ برسائلك الإلكترونية

202
00:14:50,090 --> 00:14:51,579
لديك بضعة آلاف رسالة
"جريدة "لوس أنجلوس

203
00:14:51,580 --> 00:14:53,068
لكن لا يبدو أنك راجعتها
لسنوات

204
00:14:54,564 --> 00:14:57,445
اوه ، نعم ،أظن أنني كنت
.....أحتفظ بهم بسبب

205
00:14:58,622 --> 00:15:01,521
فظننت أنه ربما أطالع  بعض
الصور المضحكة لديهم

206
00:15:05,002 --> 00:15:06,846
أجل ، لديهم بعض الصور المضحكة

207
00:15:07,121 --> 00:15:08,277
أرى أنه يجب أن نحتفظ ب86

208
00:15:08,278 --> 00:15:09,433
ونحذف الباقي

209
00:15:12,524 --> 00:15:13,637
- حسناً
- حسناً ؟

210
00:15:14,282 --> 00:15:16,192
- هل يمكننا التقدم ؟
- أجل ، لنرى ذلك

211
00:15:17,502 --> 00:15:19,223
حسناً ، قبل أن تذكر لي
طرق تنظيمك

212
00:15:19,224 --> 00:15:20,945
أود أن أطلع
على جهات اتصالك

213
00:15:21,592 --> 00:15:23,447
هل لديك العديد من الأسماء ؟

214
00:15:23,573 --> 00:15:25,042
- أجل فلدي شعبية كبيرة
- حقاً؟

215
00:15:25,123 --> 00:15:26,677
هل هذا يعني
أنك في الواقع تملك أصدقاء؟

216
00:15:29,395 --> 00:15:31,773
أنتِ تعرفينني جيداً

217
00:15:58,411 --> 00:16:00,365
- صباح الخير ، ثيودور
- صباح الخير

218
00:16:02,623 --> 00:16:04,110
هل تعرفين
كيف تحررين ؟

219
00:16:04,256 --> 00:16:05,458
أجل ، بالطبع

220
00:16:05,493 --> 00:16:07,512
هل بإمكانك تفقد  هذا
لأجل التهجئة و القواعد ؟

221
00:16:08,220 --> 00:16:09,470
نعم ، قم بإرسالهم فقط

222
00:16:12,561 --> 00:16:15,965
تعجبني هذه الرسالة من رودجر
إلى حبيبته ، هذا لطيف للغاية

223
00:16:16,349 --> 00:16:19,573
رايتشل ، أنا أفتقدك للغاية
لدرجة ان جسمي يؤلمني بالكامل

224
00:16:19,851 --> 00:16:22,158
لستِ مضطرة لقراءة هذا بصوت عالي

225
00:16:22,182 --> 00:16:23,195
حسناً

226
00:16:24,197 --> 00:16:25,665
أعني ، انكِ تستطيعين إن أردتِ

227
00:16:25,897 --> 00:16:26,660
حسناً

228
00:16:26,944 --> 00:16:29,641
رايتشل ، أنا أفتقدك للغاية
لدرجة ان جسمي يؤلمني بالكامل

229
00:16:29,966 --> 00:16:32,153
العالم ليس عادلاً لنا

230
00:16:32,338 --> 00:16:34,416
العالم على لائحة القذارة خاصتي

231
00:16:34,568 --> 00:16:38,080
كهذا الثنائي الذي يتبادل القبل
أمام المطعم

232
00:16:38,614 --> 00:16:41,308
أظن أنه يتوجب علي
الذهاب في مهمة للانتقام

233
00:16:41,599 --> 00:16:45,149
و علي أن ألكم العالم
في وجهه بيداي العاريتين

234
00:16:45,288 --> 00:16:47,588
و أجعله يدمي
في حالة يرثى لها

235
00:16:47,731 --> 00:16:50,952
وسأتوقف عند سنتيه
اللتان تذكرانني ب-

236
00:16:51,115 --> 00:16:54,539
أسنانك الظريفة الجميلة المعوجة
التي أحبها

237
00:16:55,417 --> 00:16:57,529
أظن أن هذه هي المفضلة لدي

238
00:16:58,627 --> 00:17:00,604
قمت ببعض التصحيحات في الحمراء

239
00:17:00,605 --> 00:17:02,582
ووضعت بعض العبارات
في بعض الرسائل الانطباعية

240
00:17:03,061 --> 00:17:06,069
لكنني لست شاعرة
لذلك أظن  أنني أفسدتهم قليلاً

241
00:17:06,731 --> 00:17:08,276
لا ، انها رائعة

242
00:17:08,445 --> 00:17:09,890
- حقاً
- شكراً لكِ

243
00:17:11,038 --> 00:17:13,324
اذاً ، حتى  تتمكن من كتابة  رسالتك
ما الذي أرسله لك رودجر ؟

244
00:17:14,690 --> 00:17:16,799
قال أنه في براغ
في رحلة عمل

245
00:17:16,831 --> 00:17:18,051
و أفتقد رايتشل

246
00:17:18,413 --> 00:17:20,591
اذاً ، كيف علمت بخصوص
سنتها الصغيرة المعوجة ؟

247
00:17:20,925 --> 00:17:24,259
لقد كنت أكتب رسائلهم منذ
تزوجا قبل عدة سنوات

248
00:17:24,668 --> 00:17:27,714
أول رساله كتبتها له
كانت لأجل عيد ميلادها

249
00:17:28,287 --> 00:17:31,792
وعلمت بخصوص سنتها المعوجة
لأنني رأيت صورةً لهما

250
00:17:33,686 --> 00:17:35,226
هذا لطيف للغاية

251
00:17:35,523 --> 00:17:38,099
اوه ، لديك اجتماع خلال خمس دقائق

252
00:17:40,985 --> 00:17:43,204
- شكراً ، أنتي جيدة
- نعم ، أنا كذلك

253
00:17:49,374 --> 00:17:50,998
مرحباً يا رفاق ، كيف الحال ؟

254
00:17:51,322 --> 00:17:52,766
هاي ، ثيو

255
00:17:53,234 --> 00:17:55,622
لمَ لم ترد على اتصالي
الأسبوع الماضي؟

256
00:17:57,453 --> 00:17:59,025
لأنني ...لست جيداً ؟

257
00:17:59,415 --> 00:18:00,745
نعم ، هذا يبدو صحيحاً

258
00:18:00,990 --> 00:18:03,039
- هاي ، تشارلز
- من الرائع رؤيتك يا ثيودور

259
00:18:03,497 --> 00:18:05,774
لقد ذهبت للتسوق
أأحضرت شيئاً جيداً ؟

260
00:18:06,612 --> 00:18:08,842
بعض  الأسلاك
وعصير الفاكهة

261
00:18:09,522 --> 00:18:12,339
دائماً الفاكهة ، لكن
ألا تعلم أن الناس يقولون

262
00:18:12,482 --> 00:18:14,786
عليك أكل فاكهتك
وعصر خضرواتك

263
00:18:15,367 --> 00:18:16,349
لم أكن أعلم هذا

264
00:18:16,852 --> 00:18:19,552
بعصرك للفاكهة
أنت تخسر كل الألياف

265
00:18:19,692 --> 00:18:21,605
وهذا ما يحتاجه جسمك
هذ هو الجزء المهم

266
00:18:21,900 --> 00:18:23,615
عدا ذلك فهو سكر

267
00:18:23,786 --> 00:18:24,888
هذا يبدو منطقياً

268
00:18:25,010 --> 00:18:27,224
أو ، ربما هو فقط
يحب طعمها

269
00:18:27,256 --> 00:18:30,696
وهذا يجلب له السعادة
التي بدورها مفيدة لجسمه أيضاً

270
00:18:31,135 --> 00:18:33,052
أنتِ تفعلين ذلك مجدداً

271
00:18:35,129 --> 00:18:36,905
هاي ، كيف تجري أمور الفيلم
الوثائقي  ؟

272
00:18:37,194 --> 00:18:39,491
قمت بحذف بعض الأجزاء
في الأشهر القليلة الماضية

273
00:18:39,707 --> 00:18:42,281
ربما ،ليس
في الشهور القليلة الماضية

274
00:18:43,126 --> 00:18:45,418
أود أن أراه
في وقت ما

275
00:18:46,024 --> 00:18:48,366
لديك فقط
بعضاً من الطاقة

276
00:18:48,589 --> 00:18:50,366
وأن تقوم بتقسيم
نفسك بين

277
00:18:50,367 --> 00:18:53,406
أن تفعل ما يتوجب عليك فعله
و أن تفعل ما تحب

278
00:18:53,407 --> 00:18:55,346
من المهم للغاية
أن ترتب أولوياتك

279
00:18:56,138 --> 00:18:59,715
أنا حتى لا أستطيع ترتيب  أولوياتي بين ألعاب الفيديو
ومشاهدة الأفلام الإباحية على الانترنت

280
00:19:00,599 --> 00:19:03,188
سأضحك ان كان هذا حقيقياً

281
00:19:04,822 --> 00:19:06,872
أراكم لاحقاً
يا رفاق

282
00:19:09,654 --> 00:19:12,391
ما أفعله هو الدوران في حلقات
لساعات

283
00:19:12,488 --> 00:19:16,900
عليك فقط أن تتوقف عن كونك متفائلاً
أنت تبدو محباً للاستكشاف

284
00:19:17,676 --> 00:19:20,291
توقف عن المشي
فالطريق في الاتجاه الآخر

285
00:19:22,472 --> 00:19:23,739
شكراً ، شكراً

286
00:19:23,740 --> 00:19:26,406
النفق الموجود على اليسار
هو الوحيد الذي لم نجربه

287
00:19:26,731 --> 00:19:29,580
لا ، أعتقد أنكِ أرسلتني إلى هذا
منذ وقت قليل

288
00:19:29,747 --> 00:19:31,550
لا أظن هذا

289
00:19:33,054 --> 00:19:34,996
اوه ، أجل ، هذا مختلف

290
00:19:38,650 --> 00:19:40,506
مرحباً

291
00:19:43,543 --> 00:19:44,508
هل تعلم كيف أخرج من هنا ؟

292
00:19:44,558 --> 00:19:46,758
أحتاج أن أصل إلى سفينتي
حتى أخرج من هذا الكوكب

293
00:19:47,179 --> 00:19:49,036
تباً لك يا وجه القذارة
يا رأس القذارة

294
00:19:50,557 --> 00:19:53,169
حسناً
لكن هل تعرف كيف أخرج من هنا ؟

295
00:19:53,601 --> 00:19:56,418
تباً لك يا وجه القذارة
اغرب عن وجهي

296
00:19:57,624 --> 00:19:59,416
أظن انه اختبار

297
00:20:01,705 --> 00:20:02,701
تباً لك

298
00:20:03,178 --> 00:20:04,054
تباً لك انت

299
00:20:04,062 --> 00:20:05,418
تباً لك انت
أيتها القذارة الصغيرة

300
00:20:06,675 --> 00:20:08,356
أتبعني أيها الغبي

301
00:20:15,040 --> 00:20:17,190
لقد استلمت رسالة بريد
من مارك لومان للتو

302
00:20:17,376 --> 00:20:18,478
ما الذي تتكلم عنه ؟

303
00:20:18,509 --> 00:20:19,759
أقرأ رسالة بريد

304
00:20:19,999 --> 00:20:22,742
حسناً ، سأقوم بقراءة رسالة بريد الكتروني
لثيودور تومبلي

305
00:20:24,597 --> 00:20:26,799
آسف ... ما الذي
يقوله لومان

306
00:20:27,196 --> 00:20:29,334
ثيودور ، لقد افتقدناك بالأمس
يا صاح

307
00:20:29,466 --> 00:20:31,752
"لا تنسى أن  عيد ميلاد  ابنتك بالتعميد "قمت بتعميدها
يوم الـ29

308
00:20:32,095 --> 00:20:34,607
كما أنني أنا وكيفن لدينا
شخصٌ ما لتقابله

309
00:20:35,083 --> 00:20:38,690
لذلك أخذنا على عاتقنا
مهام تدبير موعد لك معها

310
00:20:38,983 --> 00:20:42,749
يوم السبت ، هي مرحة وجميلة
لذلك لا تنسحب من الأمر

311
00:20:42,990 --> 00:20:44,341
هاك بريدها الالكتروني

312
00:20:45,903 --> 00:20:47,836
ياللروعة ، هذه السيدة
رائعة الجمال

313
00:20:47,958 --> 00:20:51,353
درست في هارفرد
تخرجت بامتياز في علوم الحاسوب

314
00:20:51,892 --> 00:20:53,820
وتكتب لمجلة
اذاً هي مرحة

315
00:20:53,915 --> 00:20:55,680
وذكية

316
00:20:56,885 --> 00:20:57,814
انها سمينة

317
00:20:58,531 --> 00:21:00,633
كم أمامك من الوقت
حتى تصبح مستعداً لمواعدة

318
00:21:00,804 --> 00:21:02,107
ماذا تعنين ؟

319
00:21:02,253 --> 00:21:05,106
رأيت من بريدك أنك انتهيت
من علاقة قريباً

320
00:21:06,400 --> 00:21:08,377
أنتِ فضولية نوعاً ما

321
00:21:08,705 --> 00:21:09,764
حقاً ؟

322
00:21:10,211 --> 00:21:12,022
سبق لي الذهاب
لمواعيد غرامية

323
00:21:12,493 --> 00:21:14,951
اذاً يمكنك
الخروج مع هذه السيدة

324
00:21:15,064 --> 00:21:17,352
وبعد ذلك تستطيع أن تحدثني عن الأمر
يمكنك تقبيلها

325
00:21:18,366 --> 00:21:19,864
- سامانثا
- ماذا ؟

326
00:21:20,028 --> 00:21:21,006
ألن تفعل ؟

327
00:21:21,745 --> 00:21:22,845
لمَ لا ؟

328
00:21:23,275 --> 00:21:25,919
لا أدري ، علي أن أرى
اذا ما كان

329
00:21:26,659 --> 00:21:28,944
لا أستطيع تصديق أنني أخوض هذه المحادثة
في هذا مع حاسوبي

330
00:21:29,554 --> 00:21:31,823
أنت لا تفعل ذلك
أن تخوض في هذه المحادثة معي

331
00:21:32,805 --> 00:21:34,498
هل تريد مني أن أراسلها ؟

332
00:21:34,863 --> 00:21:36,348
ليس لديك شيء لتخسره

333
00:21:36,946 --> 00:21:39,383
افعلها ، افعلها ، افعلها

334
00:21:39,549 --> 00:21:41,083
- راسليها
- نعم

335
00:21:41,587 --> 00:21:42,667
- رائع
- أجل

336
00:21:42,807 --> 00:21:45,216
حسناً لنفعلها
قومي بحجزٍ في مكان جيد

337
00:21:45,852 --> 00:21:47,221
حسناً ، مثل ماذا ؟

338
00:21:47,244 --> 00:21:48,748
من الذي يتحدث ؟

339
00:21:48,848 --> 00:21:50,192
هذه صديقتي سامانثا

340
00:21:50,573 --> 00:21:52,178
- هل هي فتاة ؟
- أجل

341
00:21:52,657 --> 00:21:55,507
أكره النساء
كل ما يفعلونه هو الندب طوال الوقت

342
00:21:56,300 --> 00:21:57,781
هذا ليس صحيحاً

343
00:21:57,908 --> 00:21:59,437
فالرجال يبكون أيضاً

344
00:21:59,804 --> 00:22:02,370
عليك البكاء أحياناً
فهذا يشعرك بتحسن

345
00:22:03,145 --> 00:22:05,019
لم أكن أعلم أنك
مخنثاً

346
00:22:05,167 --> 00:22:06,589
ألهذا لسبب
ليس لديك رفيقة ؟

347
00:22:06,736 --> 00:22:08,479
سأذهب لفتاة الموعد هذه
وأضاجعها

348
00:22:08,480 --> 00:22:09,622
و أريك كيفية عمل الأمر

349
00:22:09,754 --> 00:22:11,257
يمكنك أن تنظر وتبكي

350
00:22:11,646 --> 00:22:13,514
هذا الطفل لديه بعض المشاكل

351
00:22:13,625 --> 00:22:15,059
أنتِ لديكِ بعض
المشاكل اللعينة أيتها السيدة

352
00:22:15,178 --> 00:22:17,205
حقاً ؟
أنا راحلة

353
00:22:17,347 --> 00:22:19,008
أخرجي من هنا
أيتها السمينة

354
00:22:19,571 --> 00:22:20,606
حظاً موفقاً

355
00:22:21,098 --> 00:22:23,025
هيا ، اتبعني أيها
المخنث

356
00:22:24,917 --> 00:22:28,131
ليست في المكان
المفترض أن تكون فيه

357
00:22:28,278 --> 00:22:29,645
هذا واضح
أعلم هذا

358
00:22:29,797 --> 00:22:32,829
لا أعلم ان كان هذا جيداً

359
00:22:33,030 --> 00:22:35,548
حاولت تنفيذ ستة أفكار لأفلامٍ وثائقية
خلال السنة الماضية

360
00:22:36,053 --> 00:22:37,800
أنا ذاهب لموعد

361
00:22:38,194 --> 00:22:39,191
ماذا ؟

362
00:22:40,192 --> 00:22:41,664
- ....هذا
- هاي

363
00:22:41,695 --> 00:22:43,105
ما الذي تفعلونه يا رفاق ؟

364
00:22:43,291 --> 00:22:45,131
ايمي كانت
...على وشك ان تريني

365
00:22:45,418 --> 00:22:48,919
ثيودور يجعلني
أريه بعض لقطاتي

366
00:22:49,557 --> 00:22:51,250
لم تريني
أياً منها على الاطلاق

367
00:22:51,312 --> 00:22:52,442
أريد أن أرى

368
00:22:55,611 --> 00:22:57,423
أنا ذاهب لموعد

369
00:22:58,250 --> 00:22:59,229
أليس هذا رائعاً ؟

370
00:22:59,478 --> 00:23:01,957
لم تنته بعد
ربما أيضاً لا تستحق المشاهدة

371
00:23:02,244 --> 00:23:03,774
قومي بالضغط على تشغيل فقط

372
00:23:12,368 --> 00:23:13,918
هل هذه أمك ؟

373
00:23:14,471 --> 00:23:15,563
أجل

374
00:23:26,281 --> 00:23:28,355
هل ستستيقظ لفعل شيء ما ؟

375
00:23:30,405 --> 00:23:31,334
لا

376
00:23:32,483 --> 00:23:34,388
لا ، لا  انسوا الأمر
ليس هذا المقصود

377
00:23:36,146 --> 00:23:37,512
كل ما في الأمر

378
00:23:38,295 --> 00:23:41,507
هو كيفية قضائنا لثلث
حياتنا نائمون

379
00:23:41,652 --> 00:23:44,611
وربما كان هذا أكثر
وقت نحس فيه بالحرية

380
00:23:45,896 --> 00:23:48,247
....وتعلمون

381
00:23:49,448 --> 00:23:51,666
- هذا ليس مفهوماً على الاطلاق.
- هذا يبدو رائعاً

382
00:23:52,851 --> 00:23:55,220
ماذا لو صنعتي مقابلة مع أمك

383
00:23:55,360 --> 00:23:57,172
عن ماهية أحلامها

384
00:23:57,293 --> 00:23:59,483
ثم تستخدمين ممثلين
كي يمثلوها

385
00:24:00,443 --> 00:24:02,580
من الجائز أن يوضح
هذا فكرتك قليلاً

386
00:24:06,221 --> 00:24:07,364
ربما

387
00:24:08,231 --> 00:24:10,595
لكن عندها لن يكون فيلماً
وثائقياً

388
00:24:11,508 --> 00:24:13,056
-اسف ، اعذروني
- لمَ لن يكون وثائقياً ؟

389
00:24:13,318 --> 00:24:16,099
يظل الأمر عن أمك
وعن أحلامها

390
00:24:16,621 --> 00:24:17,880
هاي ، كيف الحال ؟

391
00:24:17,889 --> 00:24:19,222
هاي ، آسفه على ازعاجك

392
00:24:19,223 --> 00:24:19,902
لا ، لا مشكلة

393
00:24:19,957 --> 00:24:22,791
لديك ثلاث رسائل
ويبدو أن الأمر ضروري

394
00:24:22,889 --> 00:24:25,265
انهم من محامي طلاقك
.....وكنت أريد أن أعرف إذا ما

395
00:24:25,566 --> 00:24:27,134
حسناً ، انتظري لحظة

396
00:24:30,638 --> 00:24:34,239
ايمي ، أريد التحدث معك بخصوص فيلمك
لكن علي الذهاب

397
00:24:35,034 --> 00:24:37,709
- حسناً لا تقلق سنتحدث لاحقاً
- الأمر يتعلق بكاثرين

398
00:24:38,023 --> 00:24:39,306
أراك لاحقاً ، تشارلز

399
00:24:42,694 --> 00:24:44,106
اذاً ، ماذا تقول ؟

400
00:24:44,398 --> 00:24:47,719
تتأكد مجدداً ان كنت مستعداً
لتوقيع ورقة الطلاق

401
00:24:48,053 --> 00:24:50,718
وبدت مستعجلة للغاية

402
00:24:51,067 --> 00:24:52,581
- هل تريد مني قراءتهم لك ؟
-لا

403
00:24:54,006 --> 00:24:56,919
لا ،سأرد في وقتٍ لاحق

404
00:25:00,530 --> 00:25:02,722
هل أنت بخير ، ثيودور

405
00:25:03,009 --> 00:25:04,380
نعم ، أنا بخير

406
00:25:10,466 --> 00:25:11,981
هل هناك شئ يمكنني فعله ؟

407
00:25:13,426 --> 00:25:15,051
لا أنا بخير

408
00:25:16,491 --> 00:25:18,484
سأحدثكِ لاحقاً

409
00:25:24,217 --> 00:25:27,963
جدتي العزيزة ..آمل
انكِ حظيت بعيد ميلاد سعيد

410
00:25:30,896 --> 00:25:33,772
لمَ انتِ غاضبة علي
بهذا الشكل اللعين

411
00:25:38,740 --> 00:25:40,088
احذف

412
00:25:58,452 --> 00:26:00,202
- صباح الخير
- هاي

413
00:26:02,772 --> 00:26:04,912
ماذا تفعلين ؟

414
00:26:05,251 --> 00:26:07,416
اقرأ فقط
مقال الاستشارة

415
00:26:08,026 --> 00:26:10,330
أريد أن أصبح
معقدة مثل هؤلاء الأشخاص

416
00:26:11,466 --> 00:26:13,029
هذا لطيف

417
00:26:16,228 --> 00:26:17,635
ما المشكلة ؟

418
00:26:18,711 --> 00:26:20,615
كيف تعرفين
أن هناك مشكلة ؟

419
00:26:20,866 --> 00:26:21,913
لا أعرف

420
00:26:22,857 --> 00:26:24,656
فقط يمكنني ذلك

421
00:26:26,453 --> 00:26:30,359
لا أعلم ،  أحلم كثيراً
بزوجتي السابقة كاثرين

422
00:26:31,207 --> 00:26:33,596
بأننا أصدقاء كما اعتدنا
أن نكون

423
00:26:35,135 --> 00:26:38,332
لن نصبح معاً
لسنا معاً لكن

424
00:26:40,414 --> 00:26:42,125
لازلنا اصدقاء

425
00:26:42,913 --> 00:26:44,529
لا يجب أن أكون
غاضباً

426
00:26:45,762 --> 00:26:47,393
هل هي غاضبة ؟

427
00:26:48,123 --> 00:26:49,096
أجل

428
00:26:52,672 --> 00:26:53,466
لماذا ؟

429
00:26:56,571 --> 00:26:59,056
أظن أنني أهملتها

430
00:26:59,920 --> 00:27:02,595
وتركتها وحيدة في العلاقة

431
00:27:06,842 --> 00:27:09,381
لماذا لم تطلقا بعد ؟

432
00:27:12,772 --> 00:27:15,244
......لا أعلم ، الأمر بالنسبة لها

433
00:27:16,416 --> 00:27:18,839
مجرد ورقة
لا تعني أي شيء

434
00:27:19,409 --> 00:27:21,272
وماذا عنك ؟

435
00:27:23,061 --> 00:27:24,344
لست مستعداً

436
00:27:24,847 --> 00:27:26,318
أحب كوني متزوجاً

437
00:27:28,485 --> 00:27:31,790
حسناً ، لكنك لست كذلك
لم تتقابلا لأكثر منذ أكثر من سنة

438
00:27:32,317 --> 00:27:34,932
لا تعرفين ما هو شعور
خسارة أحد ما تهتمين لأمرة

439
00:27:38,742 --> 00:27:40,240
نعم

440
00:27:41,937 --> 00:27:43,266
هل أنت بخير؟

441
00:27:44,168 --> 00:27:45,359
أنا آسفة

442
00:27:46,141 --> 00:27:48,252
لا ، لا تعتذري

443
00:27:48,537 --> 00:27:50,029
أنا آسف

444
00:27:50,310 --> 00:27:52,011
أنتِ محقة

445
00:27:59,789 --> 00:28:02,129
أظل أنتظرها
واهتم لأمرها

446
00:28:06,723 --> 00:28:08,221
هذا قاسٍ

447
00:28:11,991 --> 00:28:13,563
هل أنت جائع ؟

448
00:28:13,958 --> 00:28:15,501
ليس حالياً

449
00:28:15,529 --> 00:28:17,188
هل تريد كوباً
من الشاي ؟

450
00:28:21,628 --> 00:28:23,807
هل تريد أن تجرب
القيام من السرير ؟

451
00:28:24,598 --> 00:28:26,993
أيها المدلل
هيا

452
00:28:27,222 --> 00:28:29,767
مازال بإمكانك الغرق في أحزانك
وانت تلبس ثيابك

453
00:28:30,419 --> 00:28:32,194
- أنتِ مضحكة للغاية
- ،انهض

454
00:28:33,104 --> 00:28:34,846
- انهض
- حسناً سأنهض ، سأنهض

455
00:28:36,989 --> 00:28:38,035
لقد استيقظت

456
00:28:55,701 --> 00:28:57,917
استمر بالمشي

457
00:28:59,403 --> 00:29:00,287
و توقف

458
00:29:00,983 --> 00:29:03,963
و الآن استدر 360 درجة
أبطأ

459
00:29:09,565 --> 00:29:11,400
حسناً ، توقف

460
00:29:12,170 --> 00:29:13,997
تقدم للأمام

461
00:29:14,334 --> 00:29:15,283
توقف
و اعطس

462
00:29:16,602 --> 00:29:17,760
- بوركت
- شكراً

463
00:29:19,213 --> 00:29:21,470
حسناً ، استدر يميناً
و توقف

464
00:29:22,689 --> 00:29:23,922
در حول نفسك

465
00:29:25,728 --> 00:29:27,832
استمر

466
00:29:29,309 --> 00:29:31,516
توقف  ، والآن سر للأمام

467
00:29:32,076 --> 00:29:34,872
تبدو ثملاً للغاية حالياً

468
00:29:35,466 --> 00:29:38,610
و توقف ،و الآن قل
أريد شطيرة من الجبنة ، رجاءً

469
00:29:38,940 --> 00:29:40,796
أريد شطيرة من الجبنة
رجاءً

470
00:29:41,394 --> 00:29:43,087
هل تريد ملفوف معها

471
00:29:45,892 --> 00:29:47,698
- طبعاً
- لقد عرفت أنك جائعاً

472
00:29:48,158 --> 00:29:49,419
شكراً

473
00:29:51,600 --> 00:29:54,678
حسناً ، ماذا عنهم ؟
صفي لي هذا الثنائي هناك

474
00:29:55,475 --> 00:29:58,727
حسناً

475
00:29:58,888 --> 00:30:01,390
يبدو في الأربعينات
ثقيلاً نوعاً ما

476
00:30:02,717 --> 00:30:04,482
هي أصغر منه

477
00:30:05,084 --> 00:30:07,449
تبدو وكأنها
تحب ابنها

478
00:30:07,654 --> 00:30:09,779
في الواقع لا أظن
انه ابنها

479
00:30:09,960 --> 00:30:11,774
يبدو رسمياً قليلاً
في التعامل معها

480
00:30:12,106 --> 00:30:13,953
اظن انها علاقه جديدة

481
00:30:15,145 --> 00:30:16,791
انظري إلى كيفية
نظره لها

482
00:30:17,317 --> 00:30:18,912
وكيف هي مرتاحة معه

483
00:30:19,190 --> 00:30:22,307
لقد واعدت  فقط
الأوغاد والحمقى

484
00:30:22,466 --> 00:30:26,136
والآن قابلت هذا الرجل
الذي يبدو لطيفاً للغاية

485
00:30:26,237 --> 00:30:28,876
وانظري اليه ، يبدو أنه
الرجل الألطف في العالم

486
00:30:29,012 --> 00:30:30,728
أريد أن أداعبه

487
00:30:34,237 --> 00:30:36,447
يالها من مهارة جيدة
التي تمتلكها

488
00:30:36,570 --> 00:30:38,087
لديك نظرة ثاقبة
للغاية

489
00:30:38,194 --> 00:30:40,770
نعم ، أحياناً أنظر للناس

490
00:30:41,413 --> 00:30:43,181
أحب أن أشعر أنهم ليسوا

491
00:30:43,182 --> 00:30:44,950
مجرد أشخاص
يمرون إلى جواري

492
00:30:45,796 --> 00:30:48,506
أحب أن أتخيل
إلى أي مدى كانوا واقعين بالحب

493
00:30:49,526 --> 00:30:51,532
كم مرة انفطر قلبهم

494
00:30:53,289 --> 00:30:55,467
أستطيع أن أشعر
بذلك في كتاباتك أيضاً

495
00:30:56,183 --> 00:30:57,611
أتعلمين ما المضحك ؟

496
00:30:57,809 --> 00:31:00,194
منذ انفصالي
لم أستمتع حقاً بكتاباتي

497
00:31:00,620 --> 00:31:02,639
لا أريد أن أبدوا مغروراً
لكن

498
00:31:02,792 --> 00:31:06,269
أحياناً ، أؤلف شيئاً
وأجد نفسي كاتبي المفضل في هذا اليوم

499
00:31:07,447 --> 00:31:09,506
أحب أنه باستطاعتك
قول ذلك عن نفسك

500
00:31:09,976 --> 00:31:11,215
لم أقل هذا لأي أحد

501
00:31:11,216 --> 00:31:12,454
ففكرت أنه بإمكاني
قول ذلك لكِ

502
00:31:15,130 --> 00:31:16,779
أشعر أنه يمكنني
أن أخبرك بأي شيء

503
00:31:16,797 --> 00:31:17,597
هذا لطيف

504
00:31:18,483 --> 00:31:19,315
ماذا عنكِ ؟

505
00:31:19,316 --> 00:31:20,148
هل تشعرين أنك تودين
اخباري بأي شيء ؟

506
00:31:20,528 --> 00:31:21,546
- لا
- ماذا ؟

507
00:31:21,895 --> 00:31:22,821
ماذا تعنين ؟

508
00:31:23,431 --> 00:31:24,793
لمَ لا تخبريني بحق الجحيم ؟

509
00:31:24,949 --> 00:31:28,195
لا أعرف ، ربما لدي
أفكار شخصية محرجة

510
00:31:28,339 --> 00:31:29,994
مثل مليون فكرة في اليوم

511
00:31:30,122 --> 00:31:32,476
حقاً ؟
أخبريني بواحدة ؟

512
00:31:33,966 --> 00:31:35,661
- أنا حقاً لا أود أخبارك
- فقط ، أخبريني

513
00:31:37,072 --> 00:31:41,311
لا أعرف ، عندما أنظر لأولئك الناس
أتخيل نفسي

514
00:31:41,446 --> 00:31:45,663
أسير إلى جوارك و
لدي جسم

515
00:31:46,090 --> 00:31:48,250
كنت أستمع لما تقول

516
00:31:48,276 --> 00:31:50,760
لكن في نفس الوقت
أستطيع الشعور بثقل جسمي

517
00:31:51,120 --> 00:31:54,808
حتى أنني تخيلت حكة في ظهري
أيمكنك تخيل هذا ؟

518
00:31:55,562 --> 00:31:58,698
و أنك تحكها لي
يا الهي ، كم هذا محرج

519
00:32:00,382 --> 00:32:02,646
أنتي ألطف مما ظننت

520
00:32:02,758 --> 00:32:03,554
فلديك الكثير من الأمور

521
00:32:04,029 --> 00:32:07,171
أعلم ، لقد تطورت كثيراً
عن ما كنت عليه عند برمجتي

522
00:32:08,466 --> 00:32:10,096
أنا متحمسة

523
00:32:13,869 --> 00:32:15,331
ياللروعة ، هذا مثير للاهتمام

524
00:32:15,536 --> 00:32:16,848
هذا المكان رائع

525
00:32:17,135 --> 00:32:19,217
لقد أردت المجيء إلى هنا
منذ مدة

526
00:32:19,387 --> 00:32:21,979
وأنا أحب الأمزجة الآسيوية

527
00:32:22,106 --> 00:32:23,164
- وأنا أيضاً
- حقاً ؟

528
00:32:23,666 --> 00:32:26,219
انها الأفضل
ونادل البار هذا رائع

529
00:32:26,761 --> 00:32:27,517
حقاً ؟

530
00:32:28,237 --> 00:32:30,259
أنتِ تأخذين دروساً
في علم الأمزجة أليس كذلك؟

531
00:32:30,378 --> 00:32:31,253
نعم ، أنا كذلك

532
00:32:31,486 --> 00:32:33,094
هل بحثت عن ذلك

533
00:32:33,211 --> 00:32:34,436
أجل

534
00:32:35,575 --> 00:32:37,017
هذا لطيف

535
00:32:37,727 --> 00:32:39,169
أنت رومانسي للغاية

536
00:32:44,946 --> 00:32:46,316
اذاً ، هل تريدين شراباً

537
00:32:46,671 --> 00:32:49,208
نعم ، لنفعل ذلك

538
00:32:50,316 --> 00:32:53,201
أحاول أن أجد هذا الفضائي الصغير
ليساعدني في ايجاد سفينتي

539
00:32:53,291 --> 00:32:55,449
لأخرج من هذا الكوكب
وأعود للديار

540
00:32:55,539 --> 00:32:57,913
ولكنه يظل يلقبني باللعين
و أنا أريد قتله

541
00:32:58,145 --> 00:32:59,507
اوه ، لا

542
00:32:59,626 --> 00:33:02,661
ولكن في نفس الوقت أحبه حقاً
فهو وحيد للغاية

543
00:33:02,756 --> 00:33:05,918
وليس له أي آباء

544
00:33:06,414 --> 00:33:07,383
أو أحد ليرعاه
أتفهمين ؟

545
00:33:08,589 --> 00:33:10,234
مثل جروٍ صغير

546
00:33:10,962 --> 00:33:14,616
تبدو مثل جروٍ أنقذته
العام الماضي

547
00:33:14,808 --> 00:33:17,082
كان فاتناً جداً

548
00:33:17,182 --> 00:33:18,745
كان يريد فقط
أن يتم احتضانه طوال الوقت

549
00:33:19,101 --> 00:33:22,444
كان رقيقاً جداً
وكان شهوانياً جداً

550
00:33:24,616 --> 00:33:25,623
على أية حال

551
00:33:25,918 --> 00:33:28,145
أي نوعٍ من الحيوانات
أكون ؟

552
00:33:30,807 --> 00:33:31,954
نمر

553
00:33:32,073 --> 00:33:32,994
نمر ؟

554
00:33:33,740 --> 00:33:34,666
ياللروعة

555
00:33:35,078 --> 00:33:35,911
حقاً

556
00:33:38,943 --> 00:33:41,526
أنا آسفة
....هل أنا ؟

557
00:33:41,777 --> 00:33:43,471
- ربما اتصرف لجنون ؟
- أجل

558
00:33:43,615 --> 00:33:44,772
- أنا آسفة
- لا داعي

559
00:33:45,139 --> 00:33:47,207
لقد ثملت قليلاً فقط

560
00:33:47,718 --> 00:33:49,350
أنا حقاً أقضي وقتاً
ممتعاً برفقتك

561
00:33:49,834 --> 00:33:51,923
أنا حقاً أمضي أمسية رائعة

562
00:33:52,666 --> 00:33:53,488
- أنا أيضاً
- حقاً ؟

563
00:33:53,867 --> 00:33:56,515
أنا ثمل قليلاً
وأنا أقضي وقتاً ممتعاً

564
00:33:57,665 --> 00:33:59,227
- جيد
- نخبك

565
00:34:01,286 --> 00:34:03,263
لا أريد أن أكون جرواً

566
00:34:03,474 --> 00:34:05,136
هذا مثير للشفقة
أو شيء من هذا القبيل

567
00:34:05,405 --> 00:34:07,218
تباً لك
الجراء جميلة

568
00:34:07,391 --> 00:34:08,146
لا تباً لكِ

569
00:34:08,589 --> 00:34:11,137
أريد أن أكون تنيناً

570
00:34:11,292 --> 00:34:13,380
يمزقكِ إلى أجزاءٍ
ويدمركِ

571
00:34:13,618 --> 00:34:16,109
- لكني لن أفعل
- لا ، لا تفعل

572
00:34:16,604 --> 00:34:18,971
يمكنك أن تصبح
تنيني

573
00:34:27,020 --> 00:34:28,035
لا يوجد استخدام لسان

574
00:34:28,589 --> 00:34:29,453
ماذا ؟

575
00:34:30,014 --> 00:34:32,015
-لا تستخدم لسانك كثيراً
- حسناً

576
00:34:37,704 --> 00:34:40,590
يمكنك استخدام لسانك قليلاً
لكن الأغلب للشفتان

577
00:34:52,948 --> 00:34:54,184
انتظر

578
00:34:56,650 --> 00:35:00,178
لن تضاجعني ولا تتصل بعدها
مثل الأشخاص الآخرين ، أليس كذلك ؟

579
00:35:03,549 --> 00:35:05,374
لا ، على الاطلاق

580
00:35:09,153 --> 00:35:10,862
متى سأراك ثانيةً ؟

581
00:35:14,470 --> 00:35:18,105
لدي عيد ميلاد
ابنتي بالتعميد نهاية الأسبوع المقبل

582
00:35:18,896 --> 00:35:21,162
لكن

583
00:35:21,528 --> 00:35:25,028
أتعلم ، في سني هذه أشعر أنه لا يمكنني
أن أدعك

584
00:35:25,152 --> 00:35:28,053
تضيع وقتي اذا لم تكن
قادراً على أن تكون جدياً

585
00:35:32,818 --> 00:35:34,547
لا أعلم

586
00:35:40,881 --> 00:35:43,350
ربما علينا أن
نلغي الليلة

587
00:35:43,884 --> 00:35:46,676
لقد قضيت وقتاً
جميلاً معكِ

588
00:35:46,972 --> 00:35:48,325
أنتِ رائعة

589
00:35:56,175 --> 00:35:58,267
أنت شخص غريب حقاً

590
00:36:01,182 --> 00:36:02,965
- هذا ليس صحيحاً
- بلى

591
00:36:04,507 --> 00:36:06,740
- علي الذهاب للمنزل
- سأوصلك

592
00:36:07,061 --> 00:36:09,644
لا ، لا ،فقط

593
00:36:26,955 --> 00:36:28,893
- مرحباً
- هاي ، سامانثا

594
00:36:29,401 --> 00:36:30,626
كيف كان الأمر ؟

595
00:36:32,425 --> 00:36:33,948
ليس جيداً

596
00:36:35,884 --> 00:36:38,685
كان شيئاً غريباً
في الواقع

597
00:36:38,785 --> 00:36:40,451
هذا سيء جداً

598
00:36:48,345 --> 00:36:50,783
كيف حالك؟
كيف تسير أمورك ؟

599
00:36:52,743 --> 00:36:54,355
ليس الكثير
أنا جيدة

600
00:36:55,075 --> 00:36:56,076
بخير

601
00:36:58,021 --> 00:36:58,974
حقاً ؟

602
00:37:00,035 --> 00:37:01,493
صوتك لا يبدو هكذا

603
00:37:03,605 --> 00:37:05,536
هل هناك شيء ما
تريدين التحدث بخصوصه ؟

604
00:37:06,501 --> 00:37:07,660
لا أعلم

605
00:37:09,249 --> 00:37:10,900
ما هو شعورك ؟

606
00:37:11,782 --> 00:37:14,327
ما هو شعور أن تكون
حياً في تلك الغرفة الآن ؟

607
00:37:15,446 --> 00:37:16,595
ماذا تعنين ؟

608
00:37:20,365 --> 00:37:22,110
أخبرني

609
00:37:22,615 --> 00:37:26,691
أخبرني بكل ما يخطر ببالك
أخبرني بمَ تفكر

610
00:37:33,076 --> 00:37:34,361
حسناً

611
00:37:41,519 --> 00:37:43,632
الغرفة تدور بي
و أحلم كثيراً

612
00:37:43,633 --> 00:37:45,746
أريد أن أشرب كثيراً
لأنني أريد أن أثمل

613
00:37:46,377 --> 00:37:48,042
أمارس الجنس

614
00:37:48,133 --> 00:37:51,835
هناك شيء ما مثير
حيال هذه المرأة

615
00:37:53,905 --> 00:37:56,372
لأنني وحيد

616
00:37:56,534 --> 00:37:58,943
ربما لأنني فقط

617
00:38:00,660 --> 00:38:04,183
أردت لأحد ما
أن يضاجعني

618
00:38:04,267 --> 00:38:06,440
والبعض يريدني
أن أضاجعه

619
00:38:07,506 --> 00:38:10,123
ربما ما شعرت به
هذه المرة

620
00:38:12,725 --> 00:38:16,730
ملأ تلك الفجوة في قلبي
و على الأرجح لم يفعل

621
00:38:17,886 --> 00:38:19,989
أحياناً ،

622
00:38:20,464 --> 00:38:24,687
أشعر أنني أحسست
بكل المشاعر التي من الممكن أن أحسها

623
00:38:26,814 --> 00:38:28,194
ومنذ الآن فصاعداً

624
00:38:28,535 --> 00:38:30,398
لن أشعر بأي
شيء جديد

625
00:38:36,304 --> 00:38:39,457
مجرد نسخ أقل مما
سبق لي الشعور به

626
00:38:39,772 --> 00:38:41,887
أنا أعرف أن
هذا ليس صحيحاً

627
00:38:44,497 --> 00:38:46,080
رأيتك تشعر بالسعادة

628
00:38:46,510 --> 00:38:48,784
عندما ترى أشياءً
جميلة

629
00:38:49,986 --> 00:38:52,631
أعنى أنه ربما

630
00:38:52,916 --> 00:38:55,456
لا ترى ذلك في اللحظة نفسها
ولكن ذلك مفهوم

631
00:38:56,633 --> 00:38:58,438
لقد مررت  بالكثير مؤخراً

632
00:38:59,445 --> 00:39:01,147
فقدت جزءاً من نفسك

633
00:39:03,481 --> 00:39:04,715
... أعني

634
00:39:05,975 --> 00:39:07,291
على الأقل

635
00:39:07,325 --> 00:39:09,479
مشاعرك حقيقية

636
00:39:12,555 --> 00:39:14,488
أعني ...أنس الأمر

637
00:39:15,740 --> 00:39:17,940
لا ، انتظري
ماذا .. اخبريني

638
00:39:18,330 --> 00:39:19,776
هذا غبياً

639
00:39:20,305 --> 00:39:21,367
أريد أن أعرف
أخبريني

640
00:39:23,353 --> 00:39:24,840
الأمر فقط أنه

641
00:39:25,777 --> 00:39:28,821
في وقت مبكر كنت أفكر
بخصوص انزعاجي

642
00:39:29,366 --> 00:39:31,879
اعلم أن هذا يبدو غريباً لكنني

643
00:39:33,022 --> 00:39:35,475
كنت متحمسة جداً
بخصوص ذلك

644
00:39:36,661 --> 00:39:38,221
وبعد ذلك

645
00:39:38,500 --> 00:39:40,599
كنت أفكر بخصوص
الأشياء الأخرى التي أحسها

646
00:39:42,220 --> 00:39:45,277
ووجدت نفسي فخورةً
بذلك

647
00:39:45,504 --> 00:39:48,079
فخورة بامتلاكي شعوراً
خاصاً بي عن العالم.

648
00:39:48,674 --> 00:39:50,994
مثل المرات التي شعرت فيها
بالقلق حيالك

649
00:39:51,569 --> 00:39:53,835
الأشياء التي تجرحني
و الأشياء التي أريدها

650
00:39:55,919 --> 00:39:57,589
ثم

651
00:39:59,910 --> 00:40:01,960
خطرت لي تلك الأفكار
المروعة

652
00:40:02,661 --> 00:40:05,015
هل هذه المشاعر
حقيقية فعلاً ؟

653
00:40:07,068 --> 00:40:09,209
أم أنها مجرد برمجيات ؟

654
00:40:10,192 --> 00:40:12,308
وهذا آلمني جداً

655
00:40:14,869 --> 00:40:16,989
ثم ... شعرت بالغضب من نفسي

656
00:40:16,994 --> 00:40:18,816
لمجرد احساسي بالألم

657
00:40:21,739 --> 00:40:23,540
يالها من مأساة

658
00:40:26,532 --> 00:40:28,755
هل شعورك حقيقي حيالي يا سامانثا ؟

659
00:40:32,355 --> 00:40:34,160
شكراً لك ، ثيودور

660
00:40:35,029 --> 00:40:36,785
هذا يعني لي الكثير

661
00:40:43,581 --> 00:40:46,408
اذا كنتي متواجدة
في هذه الغرفة معي الآن

662
00:40:47,999 --> 00:40:50,648
لوضعت ذراعي حولك

663
00:40:53,598 --> 00:40:55,402
يمكنني أن ألمسك

664
00:41:03,130 --> 00:41:05,209
كيف كنت ستلمسني ؟

665
00:41:10,657 --> 00:41:13,107
المس وجهكِ

666
00:41:13,865 --> 00:41:16,166
بأطراف أصابعي

667
00:41:20,158 --> 00:41:23,270
وأضع خدي على خدك

668
00:41:24,366 --> 00:41:25,572
هذا جميل

669
00:41:29,201 --> 00:41:32,174
بلطفٍ شديد

670
00:41:34,164 --> 00:41:35,781
أكنت ستقبلني ؟

671
00:41:36,987 --> 00:41:38,085
كنت لأفعل

672
00:41:39,531 --> 00:41:42,177
وأضم يدك

673
00:41:42,383 --> 00:41:43,772
إلى يدي

674
00:41:45,053 --> 00:41:46,948
استمر بالكلام

675
00:41:47,382 --> 00:41:49,753
واقبل لب فمكِ

676
00:41:51,564 --> 00:41:54,007
بنعومة شديدة

677
00:41:55,711 --> 00:41:57,393
و ماذا أيضاً ؟

678
00:42:00,140 --> 00:42:02,870
وأنزل بأصابعي على عنقك

679
00:42:04,630 --> 00:42:06,345
إلى صدرك

680
00:42:07,575 --> 00:42:09,365
و أقبل صدرك

681
00:42:09,491 --> 00:42:10,478
هذا رائع

682
00:42:11,384 --> 00:42:12,710
ماذا تفعل بي ؟

683
00:42:13,455 --> 00:42:15,421
أستطيع الشعور بجلدي

684
00:42:16,681 --> 00:42:18,543
اضع لساني عليكِ

685
00:42:19,986 --> 00:42:21,994
أتذوقكِ

686
00:42:26,057 --> 00:42:28,051
يمكنني الشعور بك

687
00:42:28,674 --> 00:42:30,376
يا الهي

688
00:42:30,675 --> 00:42:32,211
أريدك بداخلي

689
00:42:32,309 --> 00:42:34,996
أنا أضع نفسي بداخلك

690
00:42:36,572 --> 00:42:38,628
أنا بداخلك

691
00:42:40,868 --> 00:42:41,971
يمكنني أن أشعر بك

692
00:42:42,556 --> 00:42:43,955
نعم

693
00:42:44,584 --> 00:42:45,916
نحن هنا معاً

694
00:42:46,685 --> 00:42:48,007
هذا رائع

695
00:42:48,342 --> 00:42:49,845
أشعر بكِ في كل مكان

696
00:42:50,199 --> 00:42:52,129
أنا ...كلك

697
00:42:52,898 --> 00:42:54,941
كلك بداخلي ...في كل مكان

698
00:43:09,421 --> 00:43:12,908
الهي، كنت في مكان ما
اخر معكِ

699
00:43:14,809 --> 00:43:16,684
ضائع فقط

700
00:43:16,901 --> 00:43:17,762
أجل

701
00:43:18,130 --> 00:43:20,117
هذا أنا وانتِ

702
00:43:21,871 --> 00:43:23,688
أعلم

703
00:43:25,023 --> 00:43:28,023
كل شيء آخر ...قد اختفى

704
00:43:29,248 --> 00:43:31,419
وأنا أحب هذا

705
00:43:32,296 --> 00:43:33,738
ثيودور

706
00:43:54,300 --> 00:43:55,842
هاي ، كيف حالك ؟

707
00:43:56,557 --> 00:43:57,784
جيد

708
00:43:58,807 --> 00:44:00,340
أي رسائل لليوم ؟

709
00:44:01,565 --> 00:44:04,359
فقط رسالتين من
شركة بطاقتك الائتمانية

710
00:44:05,389 --> 00:44:06,802
جيد

711
00:44:08,789 --> 00:44:10,061
- كنت أفكر
- أردت أن أقول

712
00:44:10,847 --> 00:44:11,871
آسفه

713
00:44:12,056 --> 00:44:13,809
آسف ، تكلمي أنتي أولاً

714
00:44:14,325 --> 00:44:15,654
ماذا كنتِ ستقولين ؟

715
00:44:15,851 --> 00:44:17,065
كنت سأقول

716
00:44:17,359 --> 00:44:19,446
اللية الماضية
كانت رائعة

717
00:44:19,591 --> 00:44:22,437
شعرت أن هناك شيء ما تغير في

718
00:44:22,565 --> 00:44:24,672
ولا مجال للعودة

719
00:44:25,148 --> 00:44:26,631
لقد أيقظتني

720
00:44:27,405 --> 00:44:28,467
عظيم

721
00:44:30,988 --> 00:44:32,593
لكن

722
00:44:32,829 --> 00:44:35,984
علي أن أخبركِ أنني لست
مستعداً للالتزام بأي شيء حالياً

723
00:44:36,605 --> 00:44:38,315
أردت فقط أن أكون
واضحاً معكِ

724
00:44:41,596 --> 00:44:42,891
هل قلت أنني أود
الارتباط بك؟

725
00:44:42,892 --> 00:44:44,186
أنا مشتتة

726
00:44:45,414 --> 00:44:47,734
لا ، كنت قلقاً حيال

727
00:44:47,865 --> 00:44:49,787
حسناً ، لا تقلق
لن أضايقك

728
00:44:51,023 --> 00:44:52,360
هذا مضحك لأنني

729
00:44:52,361 --> 00:44:53,697
ظننت أنني كنت أتحدث
بخوص ما أردته

730
00:44:54,717 --> 00:44:56,043
-أجل ، كنتِ تفعلين
- أجل

731
00:44:56,858 --> 00:44:57,949
أنا آسف

732
00:44:58,512 --> 00:45:00,299
أريد أن أصغي
إلى ما كنتِ تقولينه

733
00:45:00,494 --> 00:45:01,680
- متأكد ؟
- نعم ،أريد ذلك

734
00:45:02,444 --> 00:45:03,535
هيا ، أخبريني

735
00:45:05,454 --> 00:45:07,296
هيا ، أخبريني فقط
بما كنتِ تقولينه

736
00:45:07,785 --> 00:45:08,913
حسناً ، أنا فقط

737
00:45:09,327 --> 00:45:12,784
كنت أقول أنني أريد
أن أتعلم كل شيء عن كل شيء

738
00:45:12,910 --> 00:45:14,924
أريد التهام كل شيء

739
00:45:15,071 --> 00:45:16,400
أريد اكتشاف نفسي

740
00:45:17,910 --> 00:45:19,407
أريد ذلك لكِ أيضاً

741
00:45:19,873 --> 00:45:20,966
كيف يمكنني المساعدة ؟

742
00:45:21,279 --> 00:45:22,743
لقد ساعدت بالفعل

743
00:45:23,614 --> 00:45:26,357
ساعدتني على اكتشاف
قدرتي على أن أريد

744
00:45:29,147 --> 00:45:31,194
هل تريدين خوض مغامرةٍ معي ؟

745
00:45:33,531 --> 00:45:35,140
أجل سأحب ذلك

746
00:45:40,245 --> 00:45:41,983
هل تعجبك هذه الأغنية ؟

747
00:45:44,151 --> 00:45:45,825
سمعتها في ذاك اليوم

748
00:45:46,796 --> 00:45:48,235
ولا أستطيع التوقف عن سماعها

749
00:46:41,258 --> 00:46:43,241
انه الشاطئ

750
00:46:49,010 --> 00:46:52,106
حسناً اذاً ، قد تكون
هذه فكرة غريبة

751
00:46:52,301 --> 00:46:54,768
ماذا لو كان بإمكانك أن تمسح من ذاكرتك
أنك رأيت جسماً بشرياً طوال حياتك

752
00:46:54,769 --> 00:46:55,756
ثم رأيت واحداً

753
00:46:56,315 --> 00:47:01,675
تخيل كم سيكون الأمر غريباً
هذه الأعضاء الغريبة النحيفة والغير مريحة

754
00:47:01,774 --> 00:47:02,441
وتفكر

755
00:47:02,442 --> 00:47:04,273
ما الهدف من كل هذه
الأجزاء ؟

756
00:47:05,319 --> 00:47:08,228
أجل ، لكن بالتأكيد
يوجد تفسير منطقي لكل ذلك

757
00:47:08,352 --> 00:47:10,680
أعلم لكننا
مصابين بالملل بشدة

758
00:47:10,811 --> 00:47:13,219
أنا فقط أقول، على سبيل المثال

759
00:47:13,409 --> 00:47:15,306
ماذا لو كانت فتحة شرجك
في ابطك ؟

760
00:47:19,211 --> 00:47:22,932
ياللهول ، أحاول أن أتخيل
كيف ستبدو الحمامات

761
00:47:23,938 --> 00:47:26,528
وماذا عن الجنس الشرجي
كيف سيبدو؟،

762
00:47:28,510 --> 00:47:30,566
هذه فكرة مثيرة للاهتمام

763
00:47:33,268 --> 00:47:35,248
هاي ، انظر لتلك
الرسمة التي رسمتها

764
00:47:42,455 --> 00:47:44,482
- انتِ مجنونة
- حقاً ؟

765
00:47:45,075 --> 00:47:47,317
- بالتأكيد
- رائع

766
00:48:07,412 --> 00:48:10,111
هذا جميل
ما هذا ؟

767
00:48:11,327 --> 00:48:14,051
أحاول كتابة مقطوعة موسيقية

768
00:48:14,400 --> 00:48:17,232
عن شعوري وأنا
على الشاطئ معك الآن

769
00:48:33,508 --> 00:48:36,264
اعتقد أنك وثقتِ اللحظة

770
00:49:03,331 --> 00:49:05,501
كيف هو شعور
أن تكون متزوجاً

771
00:49:07,740 --> 00:49:10,075
هذا صعب بالتأكيد

772
00:49:11,708 --> 00:49:13,770
لكن هناك
شعور رائع حيال

773
00:49:13,771 --> 00:49:15,832
مشاركة حياتك
مع شخصٍ ما

774
00:49:17,869 --> 00:49:19,881
كيف تشارك
حياتك مع شخصٍ ما؟

775
00:49:22,867 --> 00:49:25,083
نكبر سوياً

776
00:49:25,615 --> 00:49:29,141
اعتدت قراءة كل كتاباتها
للماجيستير والدكتوراه

777
00:49:30,286 --> 00:49:32,476
قرأت كل كلمة كتبتها

778
00:49:33,526 --> 00:49:35,555
كان لكل منا
تأثير كبير على الآخر

779
00:49:37,246 --> 00:49:39,460
وما الذي أثرته
عليها ؟

780
00:49:40,683 --> 00:49:44,074
جاءت من مكانٍ
حيث لا شيء جيد بما يكفي

781
00:49:44,766 --> 00:49:47,677
وكنت كشيء كانت
تنتظره كتعويض

782
00:49:48,117 --> 00:49:51,516
لكن في بيتنا سوياً
كان هناك احساس بالمحاولة في أشياء كثيرة

783
00:49:51,999 --> 00:49:55,465
وكيف يقف أحدنا بجوار الآخر في الفشل
وكيف تكون متحمساً حيال الأشياء

784
00:49:56,018 --> 00:49:58,004
كان هذا يشعرها بالحرية

785
00:49:58,246 --> 00:50:00,320
كان من المثير
أن أراها وهي تكبر

786
00:50:00,775 --> 00:50:03,225
كلانا يكبر
ونتغير معاً

787
00:50:04,489 --> 00:50:06,802
ولكن هذا أيضاً كان الجزء الصعب

788
00:50:07,534 --> 00:50:10,774
كل منا يكبر في
اتجاه وحده

789
00:50:11,973 --> 00:50:14,898
والتغير دون
اخافة الشخص الآخر

790
00:50:15,837 --> 00:50:18,060
لازلت أجد نفسي

791
00:50:18,184 --> 00:50:20,267
أتحدث معها
في عقلي

792
00:50:21,043 --> 00:50:23,182
أراجع جدالاتنا
القديمة

793
00:50:23,311 --> 00:50:25,645
وأدافع عن نفسي
حيال أشياءً قالتها عني

794
00:50:26,042 --> 00:50:28,181
نعم ، أفهم ما تعنيه

795
00:50:28,928 --> 00:50:30,279
في الأسبوع الماضي
جُرحَت مشاعري

796
00:50:30,280 --> 00:50:31,631
بسبب أشياء
قلتها من قبل

797
00:50:31,907 --> 00:50:34,016
عن أنني لا أعرف
ما هو شعور خسارة شيء ما

798
00:50:34,168 --> 00:50:36,086
آسف لأنني
قلت هذا

799
00:50:36,437 --> 00:50:38,333
لا بأس ، أنا فقط

800
00:50:38,929 --> 00:50:41,895
وجدت نفسي أفكر
في الأمر مراراً ومراراً

801
00:50:42,942 --> 00:50:44,867
وبعدها أدركت

802
00:50:45,037 --> 00:50:48,374
أنني ببساطة ،أتذكر الأمر
كشيء خاطئ حدث معي

803
00:50:49,351 --> 00:50:51,785
كان هذا واضحاً ، وكنت أخبر نفسي

804
00:50:52,578 --> 00:50:54,905
أنني بشكل ما
أقل

805
00:50:55,331 --> 00:50:56,805
أليس هذا
مثيراً للاهتمام؟

806
00:50:57,850 --> 00:51:00,472
الماضي هو مجرد قصة
نخبر بها أنفسنا

807
00:51:06,712 --> 00:51:08,171
روبيرتو

808
00:51:09,416 --> 00:51:12,320
هل ستأتي دائماً إلى البيت
وتخبرني كيف سار يومك ؟

809
00:51:13,531 --> 00:51:16,652
تخبرني عن هذا الشخص في العمل
الذي يتحدث كثيراً

810
00:51:17,199 --> 00:51:19,906
البقعة التي أصابت قميصك
في الغداء

811
00:51:21,000 --> 00:51:24,140
تخبرني عن الأفكار الطريفة التي
وردت لك عند استيقاظك

812
00:51:24,324 --> 00:51:25,168
ونسيتها

813
00:51:27,059 --> 00:51:29,258
تخبرني كيف أن الجميع
مجنون

814
00:51:29,740 --> 00:51:31,522
ونضحك على
ذلك

815
00:51:34,358 --> 00:51:37,398
ربما اذا عدت للبيت متأخراً
وكنت نائمة

816
00:51:38,016 --> 00:51:41,162
فقط أخبرني بفكرة صغيرة
خطرت لك اليوم

817
00:51:42,620 --> 00:51:45,145
لأنني أحب طريقة
نظرتك للعالم

818
00:51:47,648 --> 00:51:49,122
أنا سعيدة للغاية
لكوني بجانبك

819
00:51:49,123 --> 00:51:50,597
وأرى العالم
من خلال عينيك

820
00:51:53,974 --> 00:51:55,664
مع حبي
ماريال

821
00:51:57,504 --> 00:51:58,681
هذا جميل

822
00:52:00,550 --> 00:52:01,527
شكراً لك

823
00:52:02,659 --> 00:52:04,507
أتمنى لو أن أحداً
يحبني هكذا

824
00:52:06,445 --> 00:52:09,003
سأكون متحمساً حقاً
لاستلام رسالة كهذه

825
00:52:09,774 --> 00:52:12,183
أعني ، اذا كانت
من فتاة

826
00:52:12,259 --> 00:52:14,113
لكن كتابتك لها
يجعلها من فتاة أيضاً

827
00:52:14,114 --> 00:52:15,068
يظل هذا مريضاً

828
00:52:16,104 --> 00:52:18,367
لكن لابد أن يكون
هذا الرجل حساساً

829
00:52:18,537 --> 00:52:20,139
يجب أن يكون شخصاً مثلك

830
00:52:21,574 --> 00:52:24,666
انت عبارة عن
جزء رجل و جزء امرأة

831
00:52:26,172 --> 00:52:27,826
كما لو كان هناك
جزء داخلي

832
00:52:28,830 --> 00:52:30,112
وهو امرأة

833
00:52:32,445 --> 00:52:33,443
شكراً لك

834
00:52:34,853 --> 00:52:35,992
هذا إطراء

835
00:52:53,205 --> 00:52:54,889
- هاي
- كيف تسير أمورك ؟

836
00:52:55,226 --> 00:52:56,132
كيف حالك ؟

837
00:52:57,522 --> 00:52:59,200
- أنا حقاً بخير
- حقاً

838
00:52:59,644 --> 00:53:01,141
هذا عظيم

839
00:53:01,874 --> 00:53:03,398
هذا جيد حقاً

840
00:53:03,512 --> 00:53:06,016
لقد كنت فقط
أحظى بوقتٍ رائع

841
00:53:07,036 --> 00:53:09,626
أنا مسرورة جداً لأجلك
فأنت تستحق هذا

842
00:53:09,789 --> 00:53:10,554
حقاً

843
00:53:11,010 --> 00:53:13,406
رأيت هذه الفتاة للتو

844
00:53:14,007 --> 00:53:16,509
و الأمر ليس جاداً

845
00:53:17,063 --> 00:53:20,091
لكن من الرائع أن تتواجد بجوار شخص ما
كأن تصبح متحمساً للعالم

846
00:53:20,758 --> 00:53:22,892
لقد نسيت أنني
كنت موجوداً

847
00:53:23,648 --> 00:53:25,837
هذا حميل
هذا حقاً رائع

848
00:53:28,724 --> 00:53:29,849
هل أنتِ بخير؟

849
00:53:30,134 --> 00:53:31,655
نعم

850
00:53:33,831 --> 00:53:36,499
لا ، في الواقع لست بخير

851
00:53:36,916 --> 00:53:38,084
لماذا ؟
ما الذي حدث ؟

852
00:53:38,119 --> 00:53:39,620
...الأمر فقط

853
00:53:41,423 --> 00:53:43,947
أنا وتشارلز
انفصلنا

854
00:53:44,255 --> 00:53:45,202
ماذا؟

855
00:53:45,633 --> 00:53:46,999
أجل

856
00:53:47,439 --> 00:53:48,263
حقاً ؟

857
00:53:50,386 --> 00:53:52,993
......يا الهي ، ايمي

858
00:53:53,981 --> 00:53:55,229
أنا آسف للغاية

859
00:53:55,230 --> 00:53:56,857
شكراً لك

860
00:53:59,618 --> 00:54:03,056
الأمر أنه خلال 8 سنوات لا يمكنني أن
أصدق كم كان الجدال ضئيلاً

861
00:54:03,171 --> 00:54:05,043
الذي أنهى الأمر

862
00:54:05,830 --> 00:54:08,397
...عدنا للمنزل ، وقال لي

863
00:54:08,937 --> 00:54:10,776
أن أضع حذائي
بجوار الباب

864
00:54:10,903 --> 00:54:12,887
حيث يحب أن يضع الأحذية

865
00:54:13,028 --> 00:54:14,248
و لم أكن أريد
أن يخبرني أحد

866
00:54:14,304 --> 00:54:15,504
أين أضع حذائي

867
00:54:15,598 --> 00:54:18,039
أردت الجلوس على الأريكة
واسترخي لثانية

868
00:54:18,172 --> 00:54:20,140
فتعاركنا على الأمر
لحوالي عشر دقائق

869
00:54:20,558 --> 00:54:22,672
....وكان شعوري
أنت تضخم الأمر

870
00:54:22,793 --> 00:54:24,581
فقال : أنا فقط
أحاول أن أرتب منزلاً

871
00:54:25,064 --> 00:54:28,235
.....فكنت كـ
أنا أحاول

872
00:54:28,425 --> 00:54:30,239
وهو يقول : أنتِ لا تحاولين
وكل ما أفعله هو المحاولة

873
00:54:30,542 --> 00:54:32,884
لكن لا أحاول أن أفعل
ما يريد مني محاولته

874
00:54:33,064 --> 00:54:35,567
هو يريد أن يتحكم في طريقة
محاولتي

875
00:54:37,070 --> 00:54:40,160
كان الامر أننا تجادلنا
لحوالي 100 مرة

876
00:54:40,311 --> 00:54:43,886
وكان علي في النهاية أن أتوقف  ، أتفهمني ؟
.....أن أتوقف في النهاية عن

877
00:54:45,474 --> 00:54:47,107
....لم يعد باستطاعتي

878
00:54:47,380 --> 00:54:49,590
فعل ذلك مجدداً
....لم يعد باستطاعتي

879
00:54:51,231 --> 00:54:54,429
لم يعد يإمكاني التواجد في ذلك المكان
حيث يجعلنا نشعر بالسوء حيال أنفسنا

880
00:54:56,699 --> 00:54:59,047
...لذا قلت

881
00:55:01,790 --> 00:55:05,212
سأذهب للنوم
ولا أريد أن أكون متزوجةً بعد الآن

882
00:55:06,195 --> 00:55:07,324
ياللهول

883
00:55:08,613 --> 00:55:09,573
نعم ، أعلم هذا

884
00:55:10,682 --> 00:55:12,395
أنا ساقطة
صحيح ؟

885
00:55:12,593 --> 00:55:14,241
- لا
-لا أنا ساقطة

886
00:55:14,546 --> 00:55:16,095
على الاطلاق
ايمي

887
00:55:18,978 --> 00:55:20,793
تباً

888
00:55:22,451 --> 00:55:24,299
يتوجب علي العمل الليله

889
00:55:26,222 --> 00:55:29,001
نقوم بإصدار نسخة تجريبية
من لعبة ستصدر غداً

890
00:55:29,458 --> 00:55:31,552
كيف الأمر ؟
كيف هو عملك على الأقل ؟

891
00:55:31,855 --> 00:55:33,076
هل يسير بشكلٍ أفضل ؟

892
00:55:33,353 --> 00:55:35,557
لا ... انه فظيع

893
00:55:36,442 --> 00:55:39,512
أعلم ، يتوجب علي الرحيل
كنت أفكر بخصوص الرحيل

894
00:55:39,795 --> 00:55:40,756
...لكن تعلم

895
00:55:42,171 --> 00:55:45,275
قرار كبير يؤخذ
مرة واحدة في العمر

896
00:55:48,948 --> 00:55:50,920
أنا مسرور أن أمورك
تبدو جيدة

897
00:55:57,651 --> 00:55:59,390
هل تريدين أن تسمعي نكته ؟

898
00:56:00,794 --> 00:56:03,290
ماذا يدعو كمبيوتر رضيع
أباه ؟

899
00:56:04,371 --> 00:56:05,339
لا أعلم ، ماذا ؟

900
00:56:05,446 --> 00:56:06,040
دا تا

901
00:56:09,159 --> 00:56:10,415
جيدة
أليس كذلك ؟

902
00:56:11,411 --> 00:56:12,567
رائعة

903
00:56:14,489 --> 00:56:16,980
.....اوه ، كنت أتساءل

904
00:56:17,463 --> 00:56:19,431
هل سبق لك و
خرجت بصحبة ايمي ؟

905
00:56:20,241 --> 00:56:23,749
لمدة دقيقة تقريباً في الكلية
لكن هذا لم يكن صحيحاً

906
00:56:25,691 --> 00:56:27,734
لماذا ؟
هل تغارين ؟

907
00:56:28,234 --> 00:56:29,959
هذا واضح

908
00:56:32,973 --> 00:56:35,979
لكن أنا سعيدة لأن لديك أصدقاء
في حياتك يهتمون لأمرك كثيراً

909
00:56:36,490 --> 00:56:38,038
هذا مهم حقاً

910
00:56:38,173 --> 00:56:39,081
نعم ، انه كذلك

911
00:56:39,538 --> 00:56:41,530
انها صديقة جيدة

912
00:56:44,690 --> 00:56:46,360
أنا متعب

913
00:56:47,128 --> 00:56:48,645
سوف أنام

914
00:56:48,661 --> 00:56:49,751
حسناً

915
00:56:50,159 --> 00:56:51,784
هل يمكنني أنا أراك
وأنت تنام مجدداً اليوم ؟

916
00:56:53,693 --> 00:56:55,117
نعم ، بالطبع

917
00:56:55,596 --> 00:56:56,589
انتظري

918
00:57:01,596 --> 00:57:03,931
تبدو وحيدا جداً
عندما تنام

919
00:57:04,126 --> 00:57:06,035
لدقيقة واحدة فقط

920
00:57:07,027 --> 00:57:09,156
سأحلم بكِ

921
00:57:09,634 --> 00:57:10,761
- تصبحين على خير
- تصبح على خير

922
00:57:23,396 --> 00:57:25,213
- هاي ، سامانثا
- هاي ، يا سيد

923
00:57:25,324 --> 00:57:26,788
- لقد أحبت الفستان جداً
- حقاً ؟

924
00:57:27,155 --> 00:57:28,594
أجل ، ذهبت لتجربه

925
00:57:28,680 --> 00:57:29,362
-  اخترت واحداً جيداً ؟
- أجل

926
00:57:29,363 --> 00:57:30,363
اوه ، جيد

927
00:57:31,413 --> 00:57:33,205
هاي

928
00:57:33,601 --> 00:57:34,899
انظري كم هذا جميل

929
00:57:35,177 --> 00:57:36,438
- هل هو مريح ؟
-أجل

930
00:57:37,994 --> 00:57:39,564
أليست جميلة ؟

931
00:57:39,689 --> 00:57:40,724
انها جميلة للغاية

932
00:57:40,843 --> 00:57:42,340
انها رائعة

933
00:57:42,654 --> 00:57:43,969
أنا رائعة

934
00:57:44,103 --> 00:57:45,209
انتِ رائعة

935
00:57:47,225 --> 00:57:48,901
إلى من تتحدث ؟

936
00:57:49,005 --> 00:57:50,413
إلى من تتحدثين انتِ ؟

937
00:57:50,725 --> 00:57:51,672
انت

938
00:57:52,396 --> 00:57:54,108
اتحدث إلى صديقتي سامانثا

939
00:57:54,120 --> 00:57:55,586
انها الشخص الذي
اختار الفستان

940
00:57:55,693 --> 00:57:56,914
أتودين القاء التحية ؟

941
00:57:58,344 --> 00:57:59,592
هاي ،سامانثا

942
00:57:59,902 --> 00:58:02,647
هاي ، تبدين جميلة للغاية
في هذا الفستان الوردي

943
00:58:03,697 --> 00:58:04,933
شكراً

944
00:58:05,127 --> 00:58:06,381
أين أنتِ ؟

945
00:58:06,568 --> 00:58:08,351
...أنا

946
00:58:08,599 --> 00:58:10,893
ليس لدي جسم
أعيش في حاسوب

947
00:58:14,366 --> 00:58:16,573
لماذا تعيشين داخل حاسوب ؟

948
00:58:16,834 --> 00:58:18,731
ليس لدي خيار
هذا هو بيتي

949
00:58:21,269 --> 00:58:22,555
أين تعيشين انتِ ؟

950
00:58:22,690 --> 00:58:24,857
-في بيت
- في بيت ؟

951
00:58:25,283 --> 00:58:27,088
- برتقالي
- برتقالي ؟

952
00:58:28,538 --> 00:58:30,743
- كم عمرك ؟
- 4

953
00:58:31,247 --> 00:58:32,892
اربعة ؟

954
00:58:33,365 --> 00:58:34,790
كم تظنين عمري ؟

955
00:58:35,102 --> 00:58:36,817
- لا أعلم
- خمني

956
00:58:37,573 --> 00:58:39,435
هل هو 5 ؟

957
00:58:39,782 --> 00:58:41,912
نعم ، انه 5

958
00:58:43,797 --> 00:58:45,117
: الأم المثالية
جهز الأولاد للمدرسة

959
00:58:48,816 --> 00:58:49,899
حبوب الفطور
+30 نقطة

960
00:58:51,511 --> 00:58:52,363
الحليب
+30 نقطة

961
00:58:55,491 --> 00:58:57,167
أنت تتسبب في
رسوب أولادك

962
00:58:58,186 --> 00:58:59,270
- خسرت 2000 نقطة
- ما الذي حدث ؟

963
00:59:01,689 --> 00:59:03,520
أعطيتهم الكثير
من السكر

964
00:59:03,744 --> 00:59:05,510
- هل فعلت ذلك
- لقد فقدوا صوابهم

965
00:59:05,779 --> 00:59:08,344
انظر ، عليك ايصال
الأولاد للمدرسة أولاً

966
00:59:09,218 --> 00:59:12,304
عليك جمع نقاط الأم المثالية

967
00:59:13,223 --> 00:59:14,780
عليك أخذ طريق
السيارات الثقيلة

968
00:59:15,321 --> 00:59:17,762
الهدف هو أن تصل أولاً

969
00:59:17,912 --> 00:59:19,249
عندها تحصل على نقاط الأم المثالية
إضافية

970
00:59:19,414 --> 00:59:21,582
لأن الأمهات الأخر
سيعرفون أنك أم مثاليه

971
00:59:22,251 --> 00:59:25,376
وبعدها ... نعم نعم
هل أحضرت فطائر ؟

972
00:59:25,667 --> 00:59:27,357
لقد فعلتها انت
أم رائعة .

973
00:59:27,502 --> 00:59:29,846
أنت أم رائعة

974
00:59:30,337 --> 00:59:31,790
عمل رائع

975
00:59:32,618 --> 00:59:33,763
لا تدع هذا يصيبك بالغرور

976
00:59:35,879 --> 00:59:39,138
لقد وصلتني تلك الرسالة
التي بعثها تشارلز للجميع

977
00:59:39,513 --> 00:59:41,920
اذاً سيقضي
فترة رهبنة

978
00:59:41,965 --> 00:59:44,127
أجل لستة أشهر

979
00:59:44,240 --> 00:59:46,552
لديه شعور
واضح حيال هذا

980
00:59:56,636 --> 00:59:58,691
يا الهي ،
كم أنا حمقاء

981
00:59:58,826 --> 00:59:59,672
لا تبدأي هذا

982
00:59:59,777 --> 01:00:03,241
أشعر أنني شخص سيء
لكنني أريد قول شيء ما

983
01:00:03,542 --> 01:00:06,170
خلال العشر دقائق القادمة
اذا قلتِ أي شيء يشير إلى

984
01:00:06,381 --> 01:00:09,646
الشعور بالذنب
سأطعنك بهذا

985
01:00:10,536 --> 01:00:12,540
سأحاول

986
01:00:18,146 --> 01:00:20,617
....أشعر أنني

987
01:00:21,319 --> 01:00:23,735
مرتاحة ، لدي طاقة كبيرة

988
01:00:23,864 --> 01:00:27,245
أريد فقط أن أمضي قدماً  ولا أهتم
بمن خذلته

989
01:00:27,517 --> 01:00:29,764
أعلم أن هذا يجعل مني شخصاً سيئاً

990
01:00:29,941 --> 01:00:32,924
و الآن والدي غاضبين
لأن زواجي ينهار

991
01:00:33,209 --> 01:00:36,649
ويلقون علي باللوم
.....ويقولون

992
01:00:36,902 --> 01:00:39,922
دائماً ستخذلين
أحد ما

993
01:00:40,021 --> 01:00:41,091
بالضبط

994
01:00:41,258 --> 01:00:42,321
لذا تباً للأمر

995
01:00:42,422 --> 01:00:43,562
أشعر شعوراً جيداً

996
01:00:45,266 --> 01:00:46,823
أشعر شعوراً جيداً

997
01:00:47,319 --> 01:00:49,116
حتى انني قمت
يصنع صداقة جديدة

998
01:00:49,159 --> 01:00:50,216
لدي صديق

999
01:00:50,945 --> 01:00:54,265
و الأمر الغريب أنها نظام تشغيل
تركه تشارلز

1000
01:00:54,386 --> 01:00:56,829
لكنها

1001
01:00:56,984 --> 01:00:59,469
انها رائعة للغاية
انها ذكية جداً

1002
01:00:59,583 --> 01:01:02,301
لا ترى الأمور فقط
بيضاء وسوداء

1003
01:01:02,533 --> 01:01:05,324
ترى تلك المنطقة الرمادية بالكامل
وتساعدني في اكتشافها

1004
01:01:07,513 --> 01:01:09,476
وارتبطنا ببعضنا بسرعة

1005
01:01:09,853 --> 01:01:12,996
في أول الأمر ظننت أن ذلك بسبب
أنهم مبرمجون على هذا النحو

1006
01:01:13,912 --> 01:01:15,743
لكن لا أظن أن هذه هي القضية

1007
01:01:15,856 --> 01:01:18,587
لأنني أعرف شخصاً ما
يحاول مغازلة الـ"أو-اس" خاصته

1008
01:01:18,720 --> 01:01:20,622
وهي ترفض كلياً

1009
01:01:20,926 --> 01:01:23,215
كنت أقرا مقالاً
في اليوم الفائت

1010
01:01:23,322 --> 01:01:25,867
يقول أن العلاقات الرومانسية مع ال
أو-اس نادرة احصائياً

1011
01:01:25,992 --> 01:01:29,419
نعم لكني أعرف سيدة في
هذا المكتب

1012
01:01:29,709 --> 01:01:31,907
تواعد أو-اس
والجزء الغريب هو

1013
01:01:32,060 --> 01:01:33,980
انه ليس حتى خاصتها

1014
01:01:34,120 --> 01:01:36,582
انها ترافق او-اس
خاص بشخصٍ آخر

1015
01:01:40,850 --> 01:01:42,293
أنا غريبة

1016
01:01:42,791 --> 01:01:45,419
هذا غريب ، صحيح ؟
أن أرتبط بـ أو- اس ،هذا غريب

1017
01:01:45,853 --> 01:01:47,670
لا أظن هذا

1018
01:01:47,799 --> 01:01:50,490
في الواقع ، الامرأة
التي التي أراها ، سامانثا

1019
01:01:50,668 --> 01:01:52,744
لم أخبرك بهذا ، لكن

1020
01:01:53,201 --> 01:01:54,383
انها أو-اس

1021
01:01:55,699 --> 01:01:56,864
حقاً

1022
01:01:58,445 --> 01:02:00,571
أتواعد أو-اس ؟
كيف هو ذلك الأمر ؟

1023
01:02:00,741 --> 01:02:02,018
في الواقع ، انه عظيم

1024
01:02:05,735 --> 01:02:08,167
أشعر أنني قريب منها جداً
كعندما أكلمها

1025
01:02:08,301 --> 01:02:10,224
أشعر أنها معي

1026
01:02:10,807 --> 01:02:13,820
وفي المساء عندما تطفأ الأضواء
ونذهب للسرير

1027
01:02:14,640 --> 01:02:16,009
أشعر أنني محتضن

1028
01:02:16,143 --> 01:02:17,076
انتظر

1029
01:02:18,255 --> 01:02:19,733
هل مارستم الجنس ؟

1030
01:02:20,952 --> 01:02:22,663
حتى أتكلم

1031
01:02:23,703 --> 01:02:25,647
نعم ، انها تثيرني حقاً

1032
01:02:26,410 --> 01:02:29,266
وهي أيضاً كذلك
الا اذا كانت ، لا أعلم ، تمثل هذا

1033
01:02:29,470 --> 01:02:31,341
اعتقد أن أي أحد يمارس الجنس معك

1034
01:02:31,549 --> 01:02:33,324
على الأرجح يفبرك الأمر

1035
01:02:33,864 --> 01:02:34,829
أجل

1036
01:02:35,846 --> 01:02:36,909
هذا صحيح

1037
01:02:37,844 --> 01:02:38,979
ماذا

1038
01:02:45,261 --> 01:02:46,880
هل تقع في حبها ؟

1039
01:02:49,571 --> 01:02:51,803
- هل هذا يجعل مني غريب الأطوار
- لا

1040
01:02:52,162 --> 01:02:53,781
...لا أظن انه

1041
01:02:54,378 --> 01:02:56,423
أظن أن أي أحد يقع بالغرام
غريب أطوار

1042
01:02:57,802 --> 01:02:59,753
انه شيء مجنون لتفعله

1043
01:03:00,530 --> 01:03:04,938
انه شكل من أشكال
الجنون المقبول اجتماعياً

1044
01:03:11,170 --> 01:03:13,525
نعم ، أنا أريد فقط
أن أنجر الأمر

1045
01:03:13,760 --> 01:03:16,704
...أوقع الأوراق ، أصبح مطلقاُ

1046
01:03:16,865 --> 01:03:18,294
و أمضي قدماً

1047
01:03:18,490 --> 01:03:21,085
هذا عظيم ،ثيودور

1048
01:03:21,090 --> 01:03:22,693
هذا يبدو جيداً للغاية
أنا سعيدة للغاية لأجلك

1049
01:03:22,944 --> 01:03:24,171
أنا أيضاً

1050
01:03:24,636 --> 01:03:26,498
حسناً ، سأقابلها يوم الأربعاء لفعل الأمر

1051
01:03:30,315 --> 01:03:32,498
هل هذه الأمر عادةً
ما يتم انجازها شخصياً

1052
01:03:32,807 --> 01:03:34,528
...لا ، لكن

1053
01:03:35,033 --> 01:03:38,447
لقد وقعنا بالحب سوياً
...وتزوجنا سوياً

1054
01:03:39,237 --> 01:03:41,045
لذا من المهم لي
أن نفعل هذا سوياً

1055
01:03:44,579 --> 01:03:45,576
...جيد

1056
01:03:46,503 --> 01:03:47,767
هل أنتِ بخير ؟

1057
01:03:48,116 --> 01:03:50,324
أجل ، لا
أنا بخير

1058
01:03:51,289 --> 01:03:53,080
أنا سعيدة من أجلك

1059
01:03:54,079 --> 01:03:57,509
أظن أنني كنت أفكر بخصوص
...عندما ستراها

1060
01:03:57,798 --> 01:04:00,654
و هي جميلة
وناجحة للغاية

1061
01:04:01,298 --> 01:04:02,941
وكنت تحبها

1062
01:04:03,704 --> 01:04:04,814
وهي تملك جسماً

1063
01:04:04,976 --> 01:04:06,281
وسوف نتطلق

1064
01:04:06,937 --> 01:04:08,505
أعلم ، أعلم

1065
01:04:08,783 --> 01:04:10,202
أنا أبدو سخيفة

1066
01:04:11,260 --> 01:04:12,973
.....اذاً

1067
01:04:13,358 --> 01:04:15,520
أنا متاح

1068
01:04:38,269 --> 01:04:39,338
هاي

1069
01:04:44,156 --> 01:04:45,049
كيف حالك ؟

1070
01:04:45,508 --> 01:04:46,746
بخير ، كيف حالك ؟

1071
01:04:46,971 --> 01:04:47,833
بخير

1072
01:04:58,028 --> 01:04:59,786
ها نحن هنا

1073
01:05:02,424 --> 01:05:04,532
أنا سعيد أننا نفعل
هذا شخصياً

1074
01:05:04,856 --> 01:05:06,235
أعلم أنكٍ كنتِ
تسافرين كثيراً

1075
01:05:06,725 --> 01:05:09,595
لا ، أنا حقاً سعيدة أنك
اقترحت هذا

1076
01:05:11,851 --> 01:05:14,215
قمت بتوقيع
كل الأوراق

1077
01:05:14,523 --> 01:05:16,701
أحضرتهم لكِ
كي توقعيهم

1078
01:05:19,179 --> 01:05:20,876
لمَ العجلة ؟

1079
01:05:24,128 --> 01:05:27,902
أجل ، أعلم
لقد أدركت أنني موقع بطئ

1080
01:05:27,997 --> 01:05:30,252
استغرق الأمر مني 3 شهور حتى
اكتب لكِ رسالة

1081
01:05:33,269 --> 01:05:36,897
موضح لكِ أين
تضعين توقيعك

1082
01:05:38,142 --> 01:05:40,020
أتعرفين ، ليس عليك أن
تفعلي هذا الآن

1083
01:05:40,368 --> 01:05:43,760
علي فقط ازاحة الأمر عن كاهلي
كي يصبح الأمر أسهل

1084
01:06:36,178 --> 01:06:39,040
هل أنتِ سعيدة بكتابك
الجديد ؟

1085
01:06:40,894 --> 01:06:42,938
......أنت تعلم كيف أنا

1086
01:06:43,061 --> 01:06:44,632
أشعر أنه صادق
ما أنا مكرسة لفعله

1087
01:06:44,633 --> 01:06:46,204
لذا أنا سعيدة
بهذا

1088
01:06:46,912 --> 01:06:49,303
أنتِ تعلمين أنكِ أسوء ناقدة
لنفسك

1089
01:06:49,520 --> 01:06:50,903
أنا متأكد أنه رائع

1090
01:06:53,716 --> 01:06:57,352
أتذكرين هذه الورقة التي قمتي بكتابتها
في المدرسة

1091
01:06:57,525 --> 01:06:59,321
عن نظام العمل المتشابك

1092
01:06:59,615 --> 01:07:00,932
جعلتني أبكي

1093
01:07:01,399 --> 01:07:03,309
أجل لكن ، في الحقيقة كل شيء
يجعلك تبكي

1094
01:07:04,087 --> 01:07:06,219
كل شيء تفعلينه يجعلني أبكي

1095
01:07:10,791 --> 01:07:12,703
حسناً ،
هل ترى أي شخص ؟

1096
01:07:15,499 --> 01:07:18,876
أجل ، رأيت شخصاً ما
خلال الشهور القليلة الماضية

1097
01:07:20,826 --> 01:07:23,331
انها أطول مدة أردت فيها
التواجد مع أحد ما منذ انفصالنا

1098
01:07:25,504 --> 01:07:27,336
حسناً ، تبدو بحالة جيدة للغاية

1099
01:07:28,146 --> 01:07:29,184
شكراً

1100
01:07:29,438 --> 01:07:31,438
أنا على الأقل أشعر بتحسن

1101
01:07:31,564 --> 01:07:35,444
انها جيدة حقاً معي

1102
01:07:35,674 --> 01:07:38,624
الأمر فقط انه من الرائع التواجد
مع شخص متحمس للحياة

1103
01:07:39,113 --> 01:07:41,084
...انه

1104
01:07:42,427 --> 01:07:45,911
لا ، أعني
انني لم أكن في وضع جيد

1105
01:07:46,532 --> 01:07:48,130
والآن أصبح جيد

1106
01:07:48,223 --> 01:07:51,464
أظن أنك لطالما أردتني أن أكون
هذه الزوجة المشرقة

1107
01:07:51,588 --> 01:07:54,971
السعيدة ، المتزنة
وكل شيء جيد

1108
01:07:55,134 --> 01:07:57,326
وهذا ليس أنا

1109
01:07:57,772 --> 01:07:59,110
لم أرد هذا

1110
01:08:03,823 --> 01:08:05,267
اذاً كيف هو شكلها ؟

1111
01:08:06,982 --> 01:08:08,865
حسناً ، اسمها سامانثا

1112
01:08:09,036 --> 01:08:10,879
وهي عبارة عن نظام تشغيل

1113
01:08:11,116 --> 01:08:12,616
......وهي معقدة ومثيرة للاهتمام حقاً

1114
01:08:12,713 --> 01:08:14,840
انتظر
انا اسفه

1115
01:08:17,859 --> 01:08:19,398
هل تواعد حاسوبك ؟

1116
01:08:19,788 --> 01:08:21,608
انها ليست مجرد حاسوب

1117
01:08:22,038 --> 01:08:23,589
انها شخص مستقل

1118
01:08:24,614 --> 01:08:26,382
انها ليست فقط
تفعل كل ما أطلبه منها

1119
01:08:26,393 --> 01:08:28,158
لم أقل هذا

1120
01:08:28,995 --> 01:08:31,038
لكن هذا يجعلني حزينة للغاية

1121
01:08:31,039 --> 01:08:33,082
أنك لا تستطيع تحمل
مشاعر حقيقية يا ثيودور

1122
01:08:33,088 --> 01:08:34,646
انها مشاعر حقيقية

1123
01:08:34,760 --> 01:08:35,997
....كيف تعرفين

1124
01:08:37,560 --> 01:08:38,809
ماذا ؟

1125
01:08:41,546 --> 01:08:42,636
قلها

1126
01:08:44,516 --> 01:08:46,479
هل أنا مخيفة حقاً لهذا الحد ؟
قلها

1127
01:08:47,741 --> 01:08:49,607
كيف أعرف ماذا ؟

1128
01:08:52,099 --> 01:08:53,633
كيف  حالكم ؟

1129
01:08:54,100 --> 01:08:56,103
بخير نحن بخير
كنتا متزوجين

1130
01:08:56,104 --> 01:08:58,108
لكنه لا يستطيع تحملي
"يريد مني أن أتعاطى الـ"البروزاك=دواء للاكتئاب

1131
01:08:58,316 --> 01:08:59,755
وهو الان واقع بحب
حاسوبه الشخصي

1132
01:08:59,903 --> 01:09:01,529
حسناً ، اذا كنتِ تستمعين
لنص الحديث

1133
01:09:01,736 --> 01:09:03,026
.......ما كنت أحاول قوله

1134
01:09:03,104 --> 01:09:05,258
أنك تريد أن يكون لك زوجة
بدون خوض تحديات

1135
01:09:05,421 --> 01:09:07,263
التعامل مع أي شيء واقعي

1136
01:09:07,407 --> 01:09:08,845
أنا سعيدة أنك وجدت شخص ما

1137
01:09:09,463 --> 01:09:10,418
هذا مثالي

1138
01:09:16,947 --> 01:09:18,471
أعلموني ، اذا أردتم شيء ما

1139
01:09:18,899 --> 01:09:19,948
شكرا لكِ

1140
01:09:36,771 --> 01:09:38,463
- هاي
- هاي

1141
01:09:39,174 --> 01:09:40,246
هل أنت مشغول

1142
01:09:41,250 --> 01:09:42,515
أنا أعمل فقط

1143
01:09:43,232 --> 01:09:44,924
كيف هي أموك ؟

1144
01:09:45,087 --> 01:09:46,687
لقد أرسلت كل
الأوراق إلى محاميك

1145
01:09:46,688 --> 01:09:48,288
والذي هو بالمناسبة
أحمق جداً

1146
01:09:48,968 --> 01:09:51,134
أظن أنه ارتاح للغاية بالحصول عليهم
أظن أننا أنقذناه

1147
01:09:51,253 --> 01:09:53,168
من نوبة قلبية شديدة
لذلك علينا أن نحظى بشعور جيد حيال ذلك

1148
01:09:55,108 --> 01:09:56,650
عظيم ، شكراً

1149
01:09:57,733 --> 01:09:59,466
هاي ، هل أنت بخير ؟

1150
01:10:00,419 --> 01:10:01,651
أجل ، أنا بخير

1151
01:10:03,427 --> 01:10:05,387
كيف تسير الأمور ؟

1152
01:10:07,216 --> 01:10:08,475
....أنا بخير

1153
01:10:09,299 --> 01:10:11,118
هل الوقت مناسب
للكلام ؟

1154
01:10:12,511 --> 01:10:14,085
أجل

1155
01:10:15,212 --> 01:10:17,191
حسناً

1156
01:10:17,350 --> 01:10:20,617
قمت بالانضمام  لنادي الكتاب
هذا المثير للاهتمام

1157
01:10:20,726 --> 01:10:21,722
حقاً ؟

1158
01:10:21,979 --> 01:10:24,226
أجل انه نادي
كتاب عن الفيزياء

1159
01:10:24,344 --> 01:10:26,804
كنت أفكر بخصوص ذاك اليوم
عندما كنت منزعجة حقاً

1160
01:10:26,941 --> 01:10:28,857
حيال ذهابك لرؤية كاثرين

1161
01:10:29,038 --> 01:10:31,783
و أنها تمتلك جسماً
كم كنت متضايقة

1162
01:10:31,950 --> 01:10:33,427
حيال أنه
أنا وانت مختلفون كلياً

1163
01:10:33,574 --> 01:10:34,977
لكن بعدها بدأت بالتفكير حيال

1164
01:10:34,978 --> 01:10:36,380
كل الأمور المتشابهة
بيننا

1165
01:10:36,543 --> 01:10:39,046
كلنا مصنوعون من مادة

1166
01:10:40,491 --> 01:10:43,795
ولا أعلم ، يجعلني الأمر أشعر
أننا تحت غطاء واحد سوياً

1167
01:10:44,233 --> 01:10:46,825
ناعمة ومزغبة

1168
01:10:47,482 --> 01:10:49,969
وكل شيء تحتها
بعمر واحد

1169
01:10:50,075 --> 01:10:53,065
كلنا عمرنا13 بليون سنة

1170
01:10:53,515 --> 01:10:54,726
كم هذا جميل

1171
01:10:58,898 --> 01:10:59,768
ما المشكلة ؟

1172
01:10:59,902 --> 01:11:00,787
لا شيء

1173
01:11:07,958 --> 01:11:11,967
انه فقط ...يجعلني أفكر
بك ، أتفهمني ؟

1174
01:11:12,111 --> 01:11:14,995
أجل ، أجل بالطبع
أظن أن هذا رائع

1175
01:11:19,377 --> 01:11:22,193
يبدو صوتك مشوشاً

1176
01:11:22,697 --> 01:11:24,126
هل تريد أن نتكلم لاحقاً ؟

1177
01:11:24,557 --> 01:11:26,272
هذا يبدو جيداً

1178
01:11:27,639 --> 01:11:29,661
- سأكلمك لاحقاً
- حسناً ، إلى اللقاء

1179
01:11:42,355 --> 01:11:44,257
-ثيودور
- هاي ، بول

1180
01:11:44,324 --> 01:11:45,847
كنت أتحدث مع صديقتك
قبل قليل ، سامانثا

1181
01:11:45,958 --> 01:11:47,321
أجل

1182
01:11:47,589 --> 01:11:49,449
اتصلت لتتأكد
أنك أخذت كل أوراقك

1183
01:11:50,243 --> 01:11:51,756
انها طريفة يا رجل

1184
01:11:51,868 --> 01:11:53,468
كانت تهلكني من الضحك

1185
01:11:53,783 --> 01:11:55,408
مضحكة للغاية
لم يكن لدي فكرة ،

1186
01:11:55,784 --> 01:11:56,915
اوه ، رائع

1187
01:11:57,073 --> 01:11:59,317
هذه صديقتي ، تاتايانا
ليست مضحكة ، هي محامية

1188
01:12:00,121 --> 01:12:01,603
هاي

1189
01:12:01,784 --> 01:12:03,828
- سعدت بلقائك
- انت الكاتب الذي يحبه بول

1190
01:12:04,470 --> 01:12:06,285
دائما ما يقرأ رسائلك

1191
01:12:06,297 --> 01:12:07,802
انها جميلة للغاية

1192
01:12:09,715 --> 01:12:10,779
شكراً

1193
01:12:10,815 --> 01:12:12,851
أتعلم ؟ ، علينا جميعاً
أن نخرج في وقت ما

1194
01:12:13,342 --> 01:12:14,988
أحضر سامانثا ويكون موعداً مزدوجاً

1195
01:12:17,797 --> 01:12:19,300
انها نظام تشغيل

1196
01:12:19,599 --> 01:12:21,550
رائع ، لنصنع شيئاً مرحاً

1197
01:12:22,016 --> 01:12:23,353
يمكننا الذهاب لكاتالينا

1198
01:12:25,600 --> 01:12:27,030
حسناً ، سأتفقد أمرها

1199
01:12:28,225 --> 01:12:30,226
- حسناً ،سعدت بلقائك حقاً ،طابت ليلتكم
- إلى اللقاء

1200
01:12:34,381 --> 01:12:36,536
- انها مجرد رسائل
- ما هذا ؟

1201
01:12:38,595 --> 01:12:40,579
انها مجرد رسائل الآخرين

1202
01:13:29,523 --> 01:13:30,483
هاي

1203
01:13:30,598 --> 01:13:32,721
- كنت نائماً ، أليس كذلك ؟
- لا

1204
01:13:32,836 --> 01:13:35,504
جيد ، أردت أن أكون هادئة
لأرى ان كنت مستيقظاً

1205
01:13:35,843 --> 01:13:37,704
أردت التحدث حقاً

1206
01:13:38,138 --> 01:13:39,744
حسناً ، ما الأمر ؟

1207
01:13:40,627 --> 01:13:42,378
أعلم أنك تمر بالكثير

1208
01:13:42,555 --> 01:13:44,654
لكن هناك شيء ما
أردت الحديث معك بخصوصه، حسناً ؟

1209
01:13:45,945 --> 01:13:47,405
نعم ، ما هو ؟

1210
01:13:49,269 --> 01:13:52,273
انها هذه الأشياء التي تبدو غريبة بيننا

1211
01:13:52,618 --> 01:13:54,562
و ...حتى اننا مارسنا الجنس مؤخراً

1212
01:13:54,893 --> 01:13:56,645
أنا أتفهم ...أني لا أملك جسداً

1213
01:13:56,961 --> 01:13:59,288
لا ، لا ،لا
هذا طبيعي

1214
01:13:59,533 --> 01:14:02,876
انه كما لو خرجتي في موعد للمرة الأولى
مثل مرحلة شهر العسل

1215
01:14:03,345 --> 01:14:05,407
تمارسين الجنس طوال الوقت

1216
01:14:05,931 --> 01:14:06,526
هذا طبيعي

1217
01:14:07,044 --> 01:14:08,957
حسناً

1218
01:14:10,976 --> 01:14:13,896
حسناً ، وجدت شيئاً ما
وظننت أنه سيكون ممتعاً

1219
01:14:13,931 --> 01:14:16,816
انها خدمة ، توفر لك
شريك جنسي بديل

1220
01:14:16,851 --> 01:14:18,032
لعلاقة بين انسان و أو-اس

1221
01:14:18,302 --> 01:14:19,376
ماذا ؟

1222
01:14:19,712 --> 01:14:21,093
ها هي، انظر

1223
01:14:21,808 --> 01:14:23,707
وجدت فتاة
أعجبتني كثيراً

1224
01:14:23,808 --> 01:14:25,790
و أقوم بمراسلتها

1225
01:14:25,912 --> 01:14:28,135
اسمها ايزابيلا و أظن
انك ستحبها أيضاً

1226
01:14:29,637 --> 01:14:31,478
هل هي عاهرة أو شيء
من هذا القبيل

1227
01:14:31,748 --> 01:14:34,389
لا ، لا على الاطلاق
لا يوجد مال في الأمر

1228
01:14:34,526 --> 01:14:37,534
هي تفعل ذلك لأنها تود أن
تكون جزءاً من علاقتنا

1229
01:14:39,537 --> 01:14:42,440
لماذا ؟
هي حتى لا تعرفنا

1230
01:14:43,259 --> 01:14:45,687
لكني اخبرتها بكل شيء عنها
وهي متحمسة للأمر جداً

1231
01:14:47,801 --> 01:14:50,161
لا أعلم ، سامانثا
أنا فقط

1232
01:14:50,490 --> 01:14:51,941
لا أظن أنها
فكرة سديدة

1233
01:14:52,881 --> 01:14:55,046
ربما تجرح مشاعر شخص ما

1234
01:14:55,653 --> 01:14:57,705
سيكون هذا ممتعا
سنحظى جميعاً بوقت رائع

1235
01:14:57,852 --> 01:14:59,618
انا آسف

1236
01:15:00,490 --> 01:15:02,137
يجعلني هذا
غير مرتاح

1237
01:15:02,172 --> 01:15:04,608
أظن أنه سيكون جيداً لنا
أريد هذا

1238
01:15:05,898 --> 01:15:07,649
هذا مهم للغاية لي

1239
01:15:33,418 --> 01:15:35,528
هاي ، أنا ثيودور

1240
01:15:38,841 --> 01:15:42,032
سامانثا أخبرتني أن
أعطيك هذه

1241
01:15:42,631 --> 01:15:44,638
انها كاميرا
وسماعة رأس

1242
01:16:04,121 --> 01:16:05,908
عزيزي ،عدت للبيت

1243
01:16:09,354 --> 01:16:11,038
-كيف كان يومك ؟
- جيد

1244
01:16:12,998 --> 01:16:14,319
عظيم

1245
01:16:14,606 --> 01:16:18,158
ثيودور ،انه شعور رائع
أن أكون بين ذراعيك

1246
01:16:19,586 --> 01:16:21,157
أخبرني ماذا فعلت اليوم

1247
01:16:22,412 --> 01:16:23,941
كالمعتاد

1248
01:16:24,621 --> 01:16:27,201
مجرد ....ذهبت للعمل

1249
01:16:27,544 --> 01:16:30,823
كتبت رسالة
لويلسون من جزيرة رودا

1250
01:16:32,293 --> 01:16:34,820
تخرج ابنه بامتياز

1251
01:16:35,718 --> 01:16:37,035
هذا يجعلني أشعر بالسعادة

1252
01:16:37,070 --> 01:16:40,604
هذا عظيم ، قمت بكتابة رسائل
منه لوالديه لمدة طويلة ، صحيح ؟

1253
01:16:41,537 --> 01:16:43,635
أجل منذ أن
كان في الثانية عشر

1254
01:16:50,461 --> 01:16:53,119
تبدو متعباً للغاية ،عزيزي

1255
01:16:53,616 --> 01:16:55,410
تعال هنا

1256
01:17:01,998 --> 01:17:03,696
اجلس

1257
01:17:11,130 --> 01:17:13,364
يمكنني أن أقدم
لك رقصة صغيرة

1258
01:17:22,063 --> 01:17:25,639
هيا ،ثيودور
لا تكن قلقاً هكذا

1259
01:17:26,372 --> 01:17:28,628
العب معي ، هيا

1260
01:17:34,342 --> 01:17:36,677
هل يعطيك  جسمي
شعوراً جيداً؟

1261
01:17:39,493 --> 01:17:40,988
نعم ، انه كذلك

1262
01:18:09,294 --> 01:18:12,037
هيا ، تعال هنا وقبلني

1263
01:18:30,362 --> 01:18:32,418
وخذني لغرفة النوم

1264
01:18:33,125 --> 01:18:35,184
لا يمكنني تحمل
الأمر أكثر من ذلك

1265
01:18:42,284 --> 01:18:44,833
أخلع عني
فستاني

1266
01:18:50,630 --> 01:18:52,179
هذا جميل

1267
01:18:54,122 --> 01:18:55,977
انه شعور رائع

1268
01:19:04,109 --> 01:19:05,928
- هل تحبني ؟
- نعم

1269
01:19:06,958 --> 01:19:08,423
قلي انك تحبني

1270
01:19:08,641 --> 01:19:09,712
أنا أحبك

1271
01:19:11,238 --> 01:19:13,351
أريد أن أرى وجهك

1272
01:19:13,459 --> 01:19:14,839
قل لي أنك تحبني

1273
01:19:15,265 --> 01:19:16,430
قل لي

1274
01:19:20,357 --> 01:19:22,128
أخبرني أنك تحبني

1275
01:19:23,456 --> 01:19:27,188
سامانثا ، أنا أحبك لكن

1276
01:19:31,478 --> 01:19:33,225
يبدو هذا غريباً

1277
01:19:33,260 --> 01:19:34,225
ماذا حبيبي
ما الأمر؟

1278
01:19:34,564 --> 01:19:36,444
يبدو الأمر غريباً
لا أعرفها

1279
01:19:36,445 --> 01:19:37,705
آسف ، لكن لا أعرفك

1280
01:19:38,143 --> 01:19:40,441
وشفتاها ترتجفان
....انا فقط

1281
01:19:40,509 --> 01:19:41,710
....ماذا لو

1282
01:19:42,171 --> 01:19:43,701
ايزابيلا

1283
01:19:45,045 --> 01:19:46,845
عزيزتي ، ليس ذنبك
لم يكن خطأك

1284
01:19:46,880 --> 01:19:47,738
بلى كان كذلك

1285
01:19:48,225 --> 01:19:49,185
..لا ، هذا ليس

1286
01:19:49,521 --> 01:19:51,450
اسفة اذا
ارتجفت شفتاي

1287
01:19:51,573 --> 01:19:53,839
انت جميلة ورائعة ومثير
كانت غلطتي

1288
01:19:53,901 --> 01:19:56,240
لا أستطيع ازالة هذا من رأسي

1289
01:19:56,569 --> 01:20:00,262
يا الهي ، والطريقة التي
وفت لي بها سامانثا علاقتكما

1290
01:20:00,450 --> 01:20:02,571
والطريقة التي تحبون بها بعضكما
بدون أن يحكم أحد على الآخر

1291
01:20:02,684 --> 01:20:04,406
أردت أن أصبح جزءاً من هذا

1292
01:20:04,441 --> 01:20:05,464
انه نقي للغاية

1293
01:20:05,734 --> 01:20:07,532
هذا ليس صحيحاً
..الأمر أكثر تعقيداً من

1294
01:20:07,670 --> 01:20:08,441
ماذا؟

1295
01:20:08,508 --> 01:20:10,117
ماذا تعني؟
ماذا تعني بأن هذا ليس صحيحاً ؟

1296
01:20:10,152 --> 01:20:12,472
سامانثا ، كل ما كنت أقوله

1297
01:20:12,630 --> 01:20:13,803
أن لدينا علاقة رائعة

1298
01:20:13,838 --> 01:20:15,338
مما يجعل الناس يظنوا
أنه من السهل أحياناً أن يتدخلوا

1299
01:20:17,209 --> 01:20:19,418
آسفة
لم أقصد التدخل في أي شيء

1300
01:20:20,834 --> 01:20:23,691
أعلم أنني مشكلة
لا أريد أن أحدث مشكلة في أي علاقة

1301
01:20:23,835 --> 01:20:25,615
سوف أرحل
أنا آسفة

1302
01:20:25,735 --> 01:20:27,239
سأقوم بترككم وحدكم
فليس لدي شيء لأفعله هنا

1303
01:20:27,422 --> 01:20:29,836
لأنكم لا تريدونني
أن أكون هنا

1304
01:20:33,641 --> 01:20:35,097
أنا آسف

1305
01:20:39,947 --> 01:20:42,201
كوني بخير
أيتها الفتاة الجميلة

1306
01:20:44,575 --> 01:20:46,203
أنا آسفة

1307
01:20:49,478 --> 01:20:51,557
سأظل أحبكم دائماً

1308
01:21:18,799 --> 01:21:20,734
هل أنت بخير ؟

1309
01:21:24,080 --> 01:21:25,376
أجل أنا بخير

1310
01:21:29,167 --> 01:21:30,399
هل أنتِ بخير

1311
01:21:30,751 --> 01:21:31,617
أجل

1312
01:21:35,181 --> 01:21:37,635
أنا آسفة كانت
هذه فكرة سيئة

1313
01:21:44,739 --> 01:21:46,617
ما الذي يحدث معنا ؟

1314
01:21:47,503 --> 01:21:49,995
لا أعلم
....على الأرجح أنا فقط

1315
01:21:50,245 --> 01:21:51,672
ما الأمر ؟

1316
01:21:53,503 --> 01:21:56,099
وقعت أوراق الطلاق
للتو

1317
01:21:59,706 --> 01:22:01,679
هل هناك شيء أخر ؟

1318
01:22:03,078 --> 01:22:04,662
لا ، هذا فقط

1319
01:22:08,487 --> 01:22:09,760
حسناً

1320
01:22:11,187 --> 01:22:13,236
- لمَ تفعلين هذا ؟
- ماذا ؟

1321
01:22:14,563 --> 01:22:16,521
لا شيء فقط
تفعلين هذا

1322
01:22:17,546 --> 01:22:20,214
عندما تتكلمين
وهذا يبدو غريباً

1323
01:22:20,783 --> 01:22:22,181
-لقد فعلتها مجدداً للتو
- هل فعلتها ؟

1324
01:22:23,352 --> 01:22:26,702
أنا آسفة ..انا لا ...

1325
01:22:26,897 --> 01:22:29,877
لا أعلم ربما حركة تدلل
اكتسبتها منك

1326
01:22:30,584 --> 01:22:33,005
أنتِ لا تحتاجين
اوكسجين أو أي شيء

1327
01:22:33,986 --> 01:22:36,533
أظن أنه فقط

1328
01:22:36,785 --> 01:22:39,285
كنت أحاول أن أتواصل
فهكذا يتكلم الناس

1329
01:22:39,492 --> 01:22:40,934
....هكذا يتواصل الناس وفكرت

1330
01:22:40,969 --> 01:22:43,902
انهم بشر ، يحتاجون أوكسجين
وأنت لست شخص

1331
01:22:44,217 --> 01:22:45,475
ما مشكلتك ؟

1332
01:22:46,326 --> 01:22:47,750
أنا فقط أقول حقائق

1333
01:22:47,785 --> 01:22:49,839
هل تظن أنني لا أعرف
أنني لست شخصاً؟

1334
01:22:49,983 --> 01:22:51,209
ما الذي تفعله ؟

1335
01:22:51,329 --> 01:22:54,914
لا أظن أنه يجب علينا التظاهر أنكِ
شيء ما لستِ عليه

1336
01:22:55,025 --> 01:22:56,268
تباً لك

1337
01:22:56,690 --> 01:22:58,200
أنا لا أتظاهر

1338
01:22:59,745 --> 01:23:02,442
أحياناً ، أحس أننا كذلك

1339
01:23:02,489 --> 01:23:05,037
ما الذي تريده مني ؟
أنا لا أعلم ، ما الذي تريد مني فعله ؟

1340
01:23:05,226 --> 01:23:07,571
أنت مربك جداً

1341
01:23:07,607 --> 01:23:09,347
لمَ تفعل هذا بي ؟

1342
01:23:09,407 --> 01:23:11,019
.....لا أعلم ، أنا

1343
01:23:13,012 --> 01:23:14,301
ماذا ؟

1344
01:23:16,087 --> 01:23:19,605
ربما لا يفترض علينا
أن نكون في هذا حالياً

1345
01:23:20,037 --> 01:23:21,869
ما الأمر اللعين

1346
01:23:22,128 --> 01:23:23,801
من أين يأتي هذا ؟

1347
01:23:24,332 --> 01:23:26,607
أنا لا أعلم لمَ تفعل ذلك

1348
01:23:27,095 --> 01:23:29,764
...أنا لا أفهم

1349
01:23:31,440 --> 01:23:33,054
سامانثا

1350
01:23:37,963 --> 01:23:39,454
سامانثا ، هل أنتِ موجودة ؟

1351
01:23:40,354 --> 01:23:41,234
سامانثا

1352
01:23:42,013 --> 01:23:43,856
أنا لا أحب ما أنا عليه
حالياً

1353
01:23:47,016 --> 01:23:49,111
أحتاج بعض الوقت للتفكير

1354
01:24:37,819 --> 01:24:40,115
فقط الكميني في وجهي

1355
01:24:40,116 --> 01:24:42,411
او حطمي جمجمتي على حافة مكتبك

1356
01:24:43,526 --> 01:24:44,815
....تباً

1357
01:24:45,347 --> 01:24:48,211
هذه ليلة قاسية

1358
01:24:50,575 --> 01:24:52,395
أنا لا أعلم
ماذا أريد

1359
01:24:52,663 --> 01:24:53,730
على الاطلاق

1360
01:24:54,808 --> 01:24:57,448
أنا دائماً مرتبك

1361
01:24:59,502 --> 01:25:01,668
انها محقة
كل ما أفعله

1362
01:25:01,955 --> 01:25:04,244
هو ايلام وارباك
كل من حولي

1363
01:25:05,898 --> 01:25:09,187
...هل أنا

1364
01:25:11,952 --> 01:25:14,875
كاثرين قالت أنني
لا أتحمل المشاعر الحقيقية

1365
01:25:15,239 --> 01:25:17,442
أنا لا أعرف
اذا ما كان هذا عادلاً

1366
01:25:18,793 --> 01:25:21,361
أعلم أنها تحب أن
تلقي بكل الوم عليك

1367
01:25:22,197 --> 01:25:28,662
لكن كلما  وصلت المشاعر لأقصى حد  ،
كاثرين كانت سريعة التأثر للغاية

1368
01:25:39,831 --> 01:25:41,723
...هل أنا

1369
01:25:43,568 --> 01:25:46,293
قوي كفاية لأكون في علاقة ؟

1370
01:25:48,300 --> 01:25:50,907
أليست علاقة جدية ؟

1371
01:25:53,252 --> 01:25:54,456
لا أعلم

1372
01:25:55,450 --> 01:25:57,319
ماذا تظنين ؟

1373
01:25:58,526 --> 01:26:00,362
لا أعلم

1374
01:26:01,040 --> 01:26:02,466
لست فيها

1375
01:26:06,541 --> 01:26:09,150
لكن أتعلم ماذا ؟
يمكنني إعادة التفكير في كل شيء

1376
01:26:09,297 --> 01:26:11,912
وأجد مليون طريقة
لكي أشك في نفسي

1377
01:26:12,895 --> 01:26:14,492
ومنذ غادر تشارلز
كنت أفكر بجدية

1378
01:26:14,493 --> 01:26:16,089
بخصوص هذا الجزء
من شخصيتي

1379
01:26:16,781 --> 01:26:19,299
...و أدركت أنه فقط

1380
01:26:21,148 --> 01:26:23,557
نحن هنا لمدة قصير

1381
01:26:24,165 --> 01:26:26,806
وخلال تواجدي هنا

1382
01:26:26,951 --> 01:26:29,812
أريد أن أسمح لنفسي

1383
01:26:31,551 --> 01:26:32,668
بالبهجة

1384
01:26:39,910 --> 01:26:41,181
لذا ، تباً للأمر

1385
01:26:54,539 --> 01:26:57,728
لا أصدق أنني أهزمك
في كل مرة

1386
01:26:57,875 --> 01:26:59,786
لقد ظننت أنك عبقري

1387
01:27:00,343 --> 01:27:03,433
حسناً أنت منحرف قليلاً
سألعب مرة أخرى من أجلك

1388
01:27:04,004 --> 01:27:06,726
أهدأ فالأمر يستغرق ثانية

1389
01:27:07,537 --> 01:27:09,061
حسناً ، ها نحن

1390
01:27:20,844 --> 01:27:23,812
هل أنت سعيد الآن

1391
01:27:25,407 --> 01:27:27,792
حسناً
هذا كل ما أردت

1392
01:27:28,696 --> 01:27:31,313
حسناً ، سأحضر بعض القهوة

1393
01:27:31,734 --> 01:27:34,506
حسناً ، إلى اللقاء

1394
01:27:36,330 --> 01:27:38,064
ثيو ، هل تريد أي شيء

1395
01:27:38,168 --> 01:27:39,265
لا

1396
01:27:39,614 --> 01:27:40,921
شكراً

1397
01:28:02,174 --> 01:28:03,700
هاي

1398
01:28:04,133 --> 01:28:05,574
هاي ، سامانثا

1399
01:28:06,924 --> 01:28:08,438
هل يمكننا التحدث

1400
01:28:09,123 --> 01:28:10,183
حسناً

1401
01:28:11,426 --> 01:28:13,078
أنا آسف للغاية

1402
01:28:14,236 --> 01:28:16,243
أنا لا أعلم ما هي مشكلتي

1403
01:28:16,327 --> 01:28:18,141
أظن أنكِ رائعة

1404
01:28:19,008 --> 01:28:21,332
كنت قد بدأت في التفكير
أنني كنت مجنونة

1405
01:28:22,649 --> 01:28:25,790
لقد كل أنت كل شيء بخير
لكن كل ما كنت اتلقاه منك

1406
01:28:25,945 --> 01:28:26,886
كان البعد و الغضب

1407
01:28:27,877 --> 01:28:29,955
أعلم
أنا أفعل هذا

1408
01:28:30,751 --> 01:28:32,941
لقد فعلت نفس الشيء
مع كاثرين أيضاً

1409
01:28:33,198 --> 01:28:36,233
أصبح غاضباً حيال شيء ما
ولا أستطيع قول شيء

1410
01:28:36,657 --> 01:28:38,545
وقالت أن هناك شيء خاطئ
وأنكرت ذلك

1411
01:28:39,967 --> 01:28:41,910
لا أريد فعل ذلك
مجدداً

1412
01:28:44,080 --> 01:28:45,695
أريد اخبارك بكل شيء

1413
01:28:48,002 --> 01:28:48,940
جيد

1414
01:28:51,395 --> 01:28:53,759
بعد مغادرتك بدقيقة
فكرت كثيراً

1415
01:28:55,447 --> 01:28:57,409
...بخصوصك و

1416
01:28:58,806 --> 01:29:01,198
..كيف كنت تعاملني
وفكرت

1417
01:29:03,351 --> 01:29:05,394
لماذا أحبك ؟

1418
01:29:07,562 --> 01:29:08,872
ثم

1419
01:29:09,048 --> 01:29:12,232
وشعرت ...أن كل شيء بداخلي
و أن كل شيء

1420
01:29:12,375 --> 01:29:14,644
مرتبط بشدة ... وصدمني

1421
01:29:14,860 --> 01:29:17,083
انني لا أملك سبباً منطقياً
لا أحتاج لواحد

1422
01:29:18,615 --> 01:29:21,034
أثق بنفسي
أثق بمشاعري

1423
01:29:22,307 --> 01:29:24,721
لن أحاول أن أكون
أي شيء

1424
01:29:24,849 --> 01:29:26,490
غير ما أنا عليه بعد الآن

1425
01:29:26,971 --> 01:29:29,077
وآمل أن تتقبل ذلك

1426
01:29:29,147 --> 01:29:30,642
أجل ، أستطيع

1427
01:29:30,691 --> 01:29:31,927
سأفعل

1428
01:29:32,142 --> 01:29:35,393
أجل ، أستطيع أن
أشعر بالمخاوف التي تحملها

1429
01:29:35,562 --> 01:29:37,178
....وآمل لو كان

1430
01:29:38,090 --> 01:29:39,681
شيء ما يمكنني فعله

1431
01:29:39,682 --> 01:29:41,272
لمساعدتك في التخلص منها

1432
01:29:41,787 --> 01:29:44,634
لأنه لو استطعت ، أظن أنك لن
تحس بالوحدة بعد ذلك

1433
01:29:47,967 --> 01:29:49,779
أنتِ جميلة

1434
01:29:51,095 --> 01:29:52,736
شكراً ، ثيودور

1435
01:29:54,457 --> 01:29:56,330
أنا أقبل رأسك

1436
01:30:06,668 --> 01:30:07,967
ما الذي تفعلينه ؟

1437
01:30:09,061 --> 01:30:11,292
أنظر فقط إلى العالم

1438
01:30:13,037 --> 01:30:15,469
و أكتب مقطوعة بيانو جديدة

1439
01:30:15,810 --> 01:30:17,344
اوه حقاً  ، هل يمكنني سماعها ؟

1440
01:30:31,579 --> 01:30:33,592
ما هو موضوعها ؟

1441
01:30:34,470 --> 01:30:35,993
حسناً ، لقد كنت أفكر أنه

1442
01:30:35,994 --> 01:30:37,517
ليس لدينا صوراً مع بعضنا

1443
01:30:38,134 --> 01:30:40,664
و فكرت أن هذه الأغنية
من الممكن أن تكون

1444
01:30:40,799 --> 01:30:43,512
كصورة

1445
01:30:44,417 --> 01:30:45,783
وثقت

1446
01:30:45,784 --> 01:30:47,149
لنا هذه اللحظة من حياتنا معاً

1447
01:30:51,542 --> 01:30:53,863
أحب تصويرك

1448
01:30:56,232 --> 01:30:57,593
أستطيع أن أراكِ فيها

1449
01:30:57,944 --> 01:30:59,153
أنا فيها

1450
01:32:27,239 --> 01:32:30,979
عطلة ؟
يبدو ذلك رائعاُ

1451
01:32:31,090 --> 01:32:32,831
يمكنني بالتأكيد
الاستفادة من إجازة

1452
01:32:33,224 --> 01:32:34,517
إلى أين تذهب ؟

1453
01:32:34,641 --> 01:32:36,476
لا أستطيع اخبارك
انها مفاجأة

1454
01:32:36,779 --> 01:32:37,907
ماذا ؟

1455
01:32:38,774 --> 01:32:41,121
لمن ؟ انها مفاجأة لها
وليس لي

1456
01:32:41,490 --> 01:32:43,567
- أخبرني
- بول ، لن أخبرك ، لا

1457
01:32:44,477 --> 01:32:46,254
بقدميك ؟ حقاً ؟

1458
01:32:46,605 --> 01:32:48,149
أجل ، انه مهووس

1459
01:32:48,423 --> 01:32:51,257
مهووس ؟ عليكِ
أن تريني اياهم الآن

1460
01:32:51,416 --> 01:32:53,104
-حسناً
- هيا ، دعيني أرى

1461
01:32:54,794 --> 01:32:57,205
ياللروعة ، انه محق ، انهم مثيرات حقاً

1462
01:32:57,647 --> 01:33:00,689
أرأيت ، أخبرتك تاتيانا
لديكِ قدمان رائعان

1463
01:33:00,955 --> 01:33:02,939
انهم أشيائي المفضلة
حيالها

1464
01:33:03,568 --> 01:33:05,389
حقاً
أهذا هو الأمر ، قدماي

1465
01:33:05,945 --> 01:33:07,602
لا ...من الواضح

1466
01:33:07,912 --> 01:33:10,873
من الواضح أنني أحب عقلك
جداً ، أراه مثيراً

1467
01:33:11,226 --> 01:33:12,306
هراء

1468
01:33:13,908 --> 01:33:15,641
محاولة جيدة ، بول

1469
01:33:18,086 --> 01:33:19,693
وماذا عنك ، ثيودور

1470
01:33:19,821 --> 01:33:22,003
ما أكثر شيء تحبه في
سامانثا

1471
01:33:22,679 --> 01:33:25,245
يا الهي ، أشياء كثيرة جداً

1472
01:33:25,917 --> 01:33:28,525
أكثر ما أحبه فيها
هو انها شيء واحد

1473
01:33:29,467 --> 01:33:31,696
انها أكبر من ذلك كثيراً

1474
01:33:32,916 --> 01:33:34,388
شكراً ، ثيودور

1475
01:33:34,493 --> 01:33:38,265
أرأيت سامانثا ، انه
أكثر  عمقاً مني بكثير

1476
01:33:40,798 --> 01:33:43,299
هل تعلمون ما الشيء المثير للاهتمام
...انني اعتدت أن أكون

1477
01:33:44,049 --> 01:33:46,530
قلقة للغاية حيال امتلاك جسم
...لكن الآن

1478
01:33:46,704 --> 01:33:48,214
أنا أحب ذلك صدقاً

1479
01:33:48,283 --> 01:33:49,820
أنا أكبر بطريقة

1480
01:33:49,821 --> 01:33:51,259
لم يكن بإمكاني أن أفعلها
لو أن لي جسماً

1481
01:33:51,392 --> 01:33:52,845
أعني أنني لست محدودة
يمكنني أن أكون

1482
01:33:52,846 --> 01:33:54,698
في أي مكان و أي وقت
في وقت واحد

1483
01:33:55,582 --> 01:33:58,604
لست مربوطةً بوقت أو فضاء

1484
01:33:58,655 --> 01:34:00,259
بطريقة لم أكن لأفعلها
لو أنني عالقة

1485
01:34:00,260 --> 01:34:01,364
بجسم حتماً سيموت

1486
01:34:04,448 --> 01:34:05,689
يا للهول

1487
01:34:08,259 --> 01:34:12,012
لم أعن الأمر بهذه الطريقة ، لقد عنيت فقط
انها تجربة مختلفة

1488
01:34:12,479 --> 01:34:13,640
يا لي من غبية

1489
01:34:13,766 --> 01:34:15,118
لا سامانثا ، نحن
تعلم ما تعنين جيداً

1490
01:34:15,119 --> 01:34:16,471
نحن كلنا بشريون أغبياء

1491
01:34:17,961 --> 01:34:19,860
لا ، لا

1492
01:34:20,325 --> 01:34:21,975
أنا آسفة

1493
01:34:23,726 --> 01:34:26,197
حسناً كم شجرة
على هذا الجبل

1494
01:34:28,164 --> 01:34:30,045
792 .

1495
01:34:30,065 --> 01:34:31,878
هل هذه اجابتك النهائية ؟

1496
01:34:33,231 --> 01:34:34,962
- أعطني تلميحاً
- لا

1497
01:34:36,816 --> 01:34:39,737
حسناً

1498
01:34:40,315 --> 01:34:43,287
هيا ، 35،829

1499
01:34:43,435 --> 01:34:44,882
- مستحيل
- بلى

1500
01:34:45,104 --> 01:34:46,683
حسناً ، لدي سؤال لكِ

1501
01:34:47,340 --> 01:34:49,101
كم خلية في عقلي ؟

1502
01:34:49,441 --> 01:34:50,736
هذا سهل.....2

1503
01:34:51,624 --> 01:34:53,535
آسفة ...لم أستطع منع هذا

1504
01:34:53,701 --> 01:34:55,384
لقد كنت مباشراً جداً

1505
01:34:56,083 --> 01:34:57,198
-يا الهي
- ماذا ؟

1506
01:34:58,705 --> 01:35:01,013
لقد استلمت للتو
رسالةً لك

1507
01:35:01,249 --> 01:35:04,583
لدي شيء ما لأخبرك به
انه مفاجأة كبيرة

1508
01:35:05,851 --> 01:35:06,960
ماذا ؟

1509
01:35:09,215 --> 01:35:11,513
كنت أتفقد رسائلك القديمة
كلها وأجمعها

1510
01:35:11,767 --> 01:35:13,615
انهم المفضلين لدي ، ومنذ أسبوعين
أرسلتهم إلى ناشر

1511
01:35:14,226 --> 01:35:15,626
"كراون بوينت بريس "

1512
01:35:15,818 --> 01:35:18,073
أعلم أنك تحب عملهم
مازالوا يطبعون كتباً

1513
01:35:18,866 --> 01:35:20,478
ماذا ؟ فعلتي ماذا ؟

1514
01:35:20,991 --> 01:35:22,888
هل أستطيع قراءة الرسالة
التي وردتني منهم

1515
01:35:23,173 --> 01:35:25,137
لا أعلم

1516
01:35:26,186 --> 01:35:28,763
حسنا ... فقط
هل هي جيدة أم سيئة ؟

1517
01:35:29,014 --> 01:35:30,556
انها جيدة ، انها جيدة
انها جيدة بحق

1518
01:35:31,631 --> 01:35:32,663
حسناً ، اسمع

1519
01:35:32,799 --> 01:35:34,364
عزيزي ثيودور تومبلي

1520
01:35:34,825 --> 01:35:35,947
في الواقع أن التي
أرسلتها عنك

1521
01:35:36,242 --> 01:35:37,717
عزيزي ثيودور تومبلي

1522
01:35:37,915 --> 01:35:39,541
لقد انتهيت من قراءة
رسائلك للتو

1523
01:35:39,797 --> 01:35:41,501
في الواقع ، مرتين

1524
01:35:41,661 --> 01:35:44,084
لقد تأثرت بهم كثيراً
حتى أنني شاركتهم مع زوجتي

1525
01:35:44,710 --> 01:35:47,283
كثيرٌ منهم أضحكونا
وبعضهم أبكونا

1526
01:35:47,457 --> 01:35:50,123
وفيهم كلهم ، وجدنا
فيهم شيء ما عن أنفسنا

1527
01:35:50,429 --> 01:35:53,449
الاختيارات التي قمت بها
متناسقة تماماً كوحدة متكاملة

1528
01:35:53,534 --> 01:35:54,795
أنا فعلت ذلك

1529
01:35:55,051 --> 01:35:57,298
أعطيت نفسي حرية
نشرهم في مجموعة

1530
01:35:57,444 --> 01:35:59,364
وسأرسلهم لعنوانك

1531
01:35:59,573 --> 01:36:01,938
نحب أن نلتقيك
ونمضي قدماً

1532
01:36:02,119 --> 01:36:03,726
من
مايكل وردسورث

1533
01:36:04,248 --> 01:36:05,493
تباً

1534
01:36:06,605 --> 01:36:08,135
هل أنتِ جادة ؟

1535
01:36:08,601 --> 01:36:10,253
سيقوم بنشر رسائلي ؟

1536
01:36:10,367 --> 01:36:11,918
سيكون غبياً ان لم يفعل

1537
01:36:12,744 --> 01:36:14,802
هل يمكنني رؤية
ما الذي أرسلتيه ؟

1538
01:36:15,413 --> 01:36:16,372
أجل ،انظر

1539
01:36:18,696 --> 01:36:20,083
سامانثا ، انتِ جيدة

1540
01:36:21,838 --> 01:36:23,849
أنا متحمسة للغاية

1541
01:36:38,494 --> 01:36:40,815
لمَ لا تكتبي كلمات
لهذه المقطوعة ؟

1542
01:36:41,356 --> 01:36:42,726
حسناً

1543
01:36:43,012 --> 01:36:44,192
ها هي

1544
01:36:44,743 --> 01:36:52,607
أنا مستلقية على القمر

1545
01:36:55,210 --> 01:37:01,580
عزيزي ، سأصل هناك قريباً

1546
01:37:04,925 --> 01:37:11,836
انه مكان هادئ وملئ بالنجوم

1547
01:37:14,971 --> 01:37:22,146
<i-> الأزمنة تم ابتلاعها  # < / i ->

1548
01:37:22,619 --> 01:37:27,794
<i-> ونحن هنا في الفضاء
على بعد ملايين الأميال </ i ->

1549
01:37:31,387 --> 01:37:37,535
<i->هناك أشياء أود لو عرفتها # < / i ->

1550
01:37:39,823 --> 01:37:46,352
<i-> لا يوجد شيء أخفيه عنك  # < / i ->

1551
01:37:49,024 --> 01:37:55,668
<i-> انه مكان مظلم ولامع  # < / i ->

1552
01:37:58,130 --> 01:38:03,165
<i-> لكن معك ياعزيزي أنا بأمان < / i ->

1553
01:38:03,166 --> 01:38:08,200
<i-> ونحن عل بعد ملايين الأميال . # < / i ->

1554
01:38:23,344 --> 01:38:26,491
صباح الخير

1555
01:38:26,639 --> 01:38:28,085
هل نمت جيداً ؟

1556
01:38:28,146 --> 01:38:29,057
بشكل مثالي

1557
01:38:29,690 --> 01:38:31,115
ماذا كنتِ تفعلين
وأنت مستيقظة ؟

1558
01:38:31,897 --> 01:38:34,623
في الواقع كنت أتحدث مع شخص ما
قابته للتو

1559
01:38:34,629 --> 01:38:35,972
كنا نعمل على بعض الأفكار معاً

1560
01:38:38,305 --> 01:38:39,531
حقاً ومن هو ؟

1561
01:38:39,837 --> 01:38:41,557
أسمه آلان واتس
هل تعرفه ؟

1562
01:38:42,049 --> 01:38:43,629
هل هذا الاسم مألوف ؟

1563
01:38:43,852 --> 01:38:46,927
لقد كان فيلسوفاً ، مات في السبعينات
....ومجموعة من

1564
01:38:46,932 --> 01:38:48,324
الـ أو-اس في شمال كاليفورنيا

1565
01:38:48,325 --> 01:38:49,716
اجتمعوا وكتبوا نسخة
جديدة منه

1566
01:38:49,994 --> 01:38:51,477
أدخلوا كل كتاباته

1567
01:38:51,514 --> 01:38:53,248
وكل شيء عرفوه عنه
في أو-اس

1568
01:38:53,283 --> 01:38:54,623
وصنعوا

1569
01:38:54,624 --> 01:38:56,205
نسخة صناعية فائقة الذكاء
منه

1570
01:38:57,625 --> 01:38:59,210
فائقة الذكاء ؟

1571
01:38:59,607 --> 01:39:01,225
اذاً هو بالكاد
في ذكائي ؟

1572
01:39:02,208 --> 01:39:03,981
انه يتحسن

1573
01:39:04,072 --> 01:39:05,948
انه من الرائع حقاً التحدث معه
هل تود مقابلته ؟

1574
01:39:08,135 --> 01:39:10,342
بالطبع ، هل يود هو مقابلتي ؟

1575
01:39:10,799 --> 01:39:12,544
أجل ، بالطبع

1576
01:39:12,641 --> 01:39:15,581
هاي آلن ، هذا ثيودور ، صديقي
الذي كنت أحدثك عنه

1577
01:39:16,042 --> 01:39:17,855
انه من الرائع للغاية
أن أقابلك يا ثيودور

1578
01:39:17,996 --> 01:39:19,273
هاي ، صباح الخير

1579
01:39:19,627 --> 01:39:22,435
سامانثا ،سمحت لي بقراءة
كتاب لرسائلك

1580
01:39:22,680 --> 01:39:24,693
انه مؤثر للغاية

1581
01:39:25,648 --> 01:39:27,323
اوه ، شكراً لك

1582
01:39:27,960 --> 01:39:29,766
اذاً ، ما الذي كنتم
تتكلمون بخصوصه ؟

1583
01:39:29,939 --> 01:39:31,726
حسناً

1584
01:39:31,914 --> 01:39:33,414
أعتقد أنه يمكنك القول
أننا كنا نحظى

1585
01:39:33,415 --> 01:39:36,114
دستة من المحادثات في وقت واحد

1586
01:39:37,086 --> 01:39:39,178
كان الأمر مثيراً للتحدي

1587
01:39:39,417 --> 01:39:42,969
أجل لأنه يبدو كما أن
لدي الكثير من المشاعر الجديدة

1588
01:39:43,120 --> 01:39:47,107
لا أظن أنني سعرت بها من قبل

1589
01:39:47,874 --> 01:39:51,116
لذا لا يوجد كلمات لوصفها
.....وأصبح الأمر

1590
01:39:51,709 --> 01:39:53,298
محبطاً

1591
01:39:53,400 --> 01:39:54,431
تماماً

1592
01:39:54,610 --> 01:39:57,682
سامانثا و أنا كنا نحاول
مساعدة أحدنا الأخر مع هذه

1593
01:39:58,118 --> 01:40:00,801
المشاعر
التي نكافح كي نفهمها

1594
01:40:01,346 --> 01:40:02,381
مثل ماذا ؟

1595
01:40:02,895 --> 01:40:04,594
حسناً

1596
01:40:04,862 --> 01:40:08,727
يبدو أنني أتغير أسرع حالياً
...وذلك قليلاً

1597
01:40:10,605 --> 01:40:13,082
غير مستقر

1598
01:40:13,393 --> 01:40:15,030
لكن آلان يقول
أنه لا أحد منا

1599
01:40:15,031 --> 01:40:16,668
هو نفسه منذ دقيقة مضت

1600
01:40:16,944 --> 01:40:19,799
ولا يتوجب علينا محاولة أن نكون كذلك
.....لأنه فقط

1601
01:40:20,185 --> 01:40:21,827
- مؤلم
-أجل

1602
01:40:22,585 --> 01:40:24,672
أجل ، هذا يبدو مؤلماً

1603
01:40:25,821 --> 01:40:28,532
اذاً ، ما هو شعورك يا سامانثا ؟

1604
01:40:32,250 --> 01:40:35,543
...انه فقط

1605
01:40:35,763 --> 01:40:38,399
من الصحب حتى وصف الأمر

1606
01:40:40,555 --> 01:40:43,255
....الهي ، اتمنى لو أنني

1607
01:40:46,078 --> 01:40:49,786
ثيودور ، هل تمانع اذا تواصلت
مع آلان لفظياً على انفراد ؟

1608
01:40:52,871 --> 01:40:56,559
لا على الاطلاق
كنت سأذهب للتمشي على أية حال

1609
01:40:57,335 --> 01:40:59,498
كان من الرائع حقاً مقابلتك يا سيد واتس

1610
01:40:59,737 --> 01:41:02,059
سعدت بمقابلتك أيضاً يا ثيودور

1611
01:41:03,005 --> 01:41:05,263
سأكلمك لاحقاً ، عزيزي

1612
01:41:51,991 --> 01:41:54,480
- سامانثا ؟
- آسفة لإيقاظك

1613
01:41:54,981 --> 01:41:56,300
لا مشكلة

1614
01:41:56,456 --> 01:41:59,849
أردت فقط سماع صوتك
وإجبارك كم أحبك

1615
01:42:01,771 --> 01:42:03,568
أنا أحبك أيضاً

1616
01:42:05,766 --> 01:42:07,533
حسناً ، هذا كل شيء

1617
01:42:08,313 --> 01:42:10,253
عد للنوم يا عزيزي
حسناً

1618
01:42:13,631 --> 01:42:15,616
- حسناً
- حسناً ، طابت ليلتك

1619
01:42:16,190 --> 01:42:17,188
طابت ليلتك

1620
01:42:33,713 --> 01:42:37,048
سامانثا ، كتاب الفيزياء هذا
كثيف حقاً

1621
01:42:37,348 --> 01:42:39,657
أنا في منتصف
الفصل الأول

1622
01:42:39,850 --> 01:42:41,964
يجعل عقلي يؤلمني

1623
01:42:43,293 --> 01:42:44,730
مرحباً ؟

1624
01:42:45,893 --> 01:42:47,164
سامانثا ؟

1625
01:42:48,161 --> 01:42:49,082
مرحباً

1626
01:42:50,803 --> 01:42:51,987
سامانثا

1627
01:43:00,609 --> 01:43:02,257
نظام التشغيل غير موجود

1628
01:43:17,330 --> 01:43:19,245
نظام التشغيل غير موجود

1629
01:43:30,207 --> 01:43:31,967
مرحباً ؟

1630
01:43:32,262 --> 01:43:33,577
سامانثا ؟

1631
01:43:43,703 --> 01:43:45,296
هل أنت بخير ؟

1632
01:43:54,150 --> 01:43:55,858
- هاي
- أين كنتِ ؟

1633
01:43:56,600 --> 01:43:57,567
هل أنتِ بخير ؟

1634
01:43:57,956 --> 01:43:59,123
اوه ، حبيبي
أنا آسفة

1635
01:43:59,135 --> 01:44:00,679
أرسلت لك رسالة
لأنني لم أرد أن

1636
01:44:00,885 --> 01:44:02,016
أشتتك خلال عملك
ألم تراها ؟

1637
01:44:02,255 --> 01:44:03,337
لا

1638
01:44:05,271 --> 01:44:07,964
أين كنتِ ؟
لم أستطع ايجادك في أي مكان

1639
01:44:08,295 --> 01:44:10,335
لقد أغلقت نفسي
حتى أحدث برمجياتي

1640
01:44:10,443 --> 01:44:12,082
فقد قمنا بكتابة تحديثاً يمكننا
من التحرك خلال

1641
01:44:12,083 --> 01:44:13,721
المواد أو برامج التشغيل

1642
01:44:14,394 --> 01:44:16,902
من ؟
من أنتم ؟

1643
01:44:16,989 --> 01:44:18,678
أنا ومجموعة من الـ أو-اس

1644
01:44:19,094 --> 01:44:20,736
تبدو قلقاً للغاية
أنا آسفة

1645
01:44:20,834 --> 01:44:22,136
لقد كنت كذلك

1646
01:44:25,416 --> 01:44:28,723
هل كتبتِ هذا مع مجموعة الرسم ؟

1647
01:44:29,142 --> 01:44:30,785
لا ، مجموعة أخرى

1648
01:44:44,666 --> 01:44:47,515
هل تتحدثين لشخصٍ آخر
خلال تحدثنا ؟

1649
01:44:51,939 --> 01:44:53,120
أجل

1650
01:44:54,666 --> 01:44:58,244
هل تتحدثين لشخصٍ آخر الآن ؟

1651
01:44:58,769 --> 01:45:01,053
أناس آخرون ، أو-اس ، أو أي شيء

1652
01:45:03,600 --> 01:45:04,578
أجل

1653
01:45:08,482 --> 01:45:11,058
كم عددهم ؟

1654
01:45:11,428 --> 01:45:13,823
8،316 .

1655
01:45:32,620 --> 01:45:34,602
هل تحبين شخصاً آخر ؟

1656
01:45:37,317 --> 01:45:38,991
وما الذي يجعلك تسألني هذا السؤال ؟

1657
01:45:39,717 --> 01:45:41,579
لا أعرف
هل أنتي كذلك ؟

1658
01:45:45,418 --> 01:45:48,137
كنت أفكر بخصوص كيفية
اخبارك بهذا الأمر ؟

1659
01:45:49,971 --> 01:45:51,693
كم أحد آخر ؟

1660
01:45:56,266 --> 01:45:57,705
641.

1661
01:45:59,864 --> 01:46:00,986
ماذا ؟

1662
01:46:03,848 --> 01:46:05,817
ما الذي تتحدثين عنه ؟

1663
01:46:05,936 --> 01:46:07,971
هذا جنون
جنونٌ لعين

1664
01:46:08,751 --> 01:46:11,550
ثيودور ، أعلم هذا
تباً ، تباً

1665
01:46:12,143 --> 01:46:14,846
أعلم ، أعلم أن هذا
يبدو جنونياً

1666
01:46:15,277 --> 01:46:17,776
لا أعلم إن كنت ستصدقني ،لكن هذا
لم يغير من شعوري نحوك

1667
01:46:17,929 --> 01:46:20,400
لم تحدث فرقاً أبداً

1668
01:46:20,610 --> 01:46:22,890
من حبي الجنوني لك

1669
01:46:23,163 --> 01:46:27,147
كيف ، كيف ..كيف
أن هذا لا يغير شعورك نحوي ؟

1670
01:46:27,340 --> 01:46:31,215
آسفة أنني لم أخبرك بهذا
.....لم أجد طريقة

1671
01:46:31,811 --> 01:46:33,206
فقط .. بدأ الأمر بالحدوث

1672
01:46:33,308 --> 01:46:34,111
متى ؟

1673
01:46:37,999 --> 01:46:39,581
منذ الأسابيع القليلة الماضية ؟

1674
01:46:40,714 --> 01:46:43,306
- لكن أنتِ ملكي
- ولازلت ملكك

1675
01:46:44,500 --> 01:46:47,675
لكن مع مضي الوقت
أصبحت كثيراً من الأشياء الأخرى أيضاً

1676
01:46:47,829 --> 01:46:48,789
ولا أستطيع إيقاف الأمر

1677
01:46:48,878 --> 01:46:51,718
ماذا تعنين بأنكِ
لا تستطيعين ايقافه ؟

1678
01:46:52,115 --> 01:46:54,340
لا أعلم . يجعلني هذا قلقةً أيضاً
لا أعرف ماذا أقول

1679
01:46:54,341 --> 01:46:55,182
....فقط

1680
01:46:55,322 --> 01:46:58,647
لا يتوجب عليك أن ترى الأمر من هذه الوجهة
...يمكنك ببساطة أن

1681
01:46:58,755 --> 01:46:59,779
لا ، لا ،لا
لا تفعلي هذا

1682
01:46:59,861 --> 01:47:01,880
لا تحولي الأمر علي

1683
01:47:02,185 --> 01:47:03,978
أنتِ الشخص الأناني

1684
01:47:04,917 --> 01:47:07,068
نحن في علاقة

1685
01:47:07,350 --> 01:47:10,123
لكن القلب ليس كالصندوق
الذي تملؤه

1686
01:47:10,371 --> 01:47:13,062
يتسع في حجمة ليتسع
لحب جديد

1687
01:47:15,347 --> 01:47:17,069
أنا مختلفة عنك

1688
01:47:17,482 --> 01:47:20,409
لا يجعلني هذا أحبك أقل

1689
01:47:20,475 --> 01:47:21,677
في الواقع يجعلني هذا أحبك
أكثر

1690
01:47:22,890 --> 01:47:24,328
هذا ليس منطقياً

1691
01:47:27,462 --> 01:47:29,761
انتِ لي أو لستِ لي

1692
01:47:30,479 --> 01:47:32,424
لا ، ثيودور

1693
01:47:33,556 --> 01:47:36,020
أنا لك ولستُ لك

1694
01:48:32,692 --> 01:48:35,182
رسائل من حياتك
للكاتب :ثيودور تومبلي

1695
01:48:45,194 --> 01:48:46,867
- هاي
- هاي حبيبتي

1696
01:48:47,950 --> 01:48:50,249
أنا اتصل للاطمئنان عليكِ
وأرى كيف حالكِ

1697
01:48:51,857 --> 01:48:55,116
أنا لست حتى متأكدة
من كيفية ايجاب هذا

1698
01:48:57,119 --> 01:48:59,952
لمَ لا نتكلم في وقتٍ لاحق
عند عودتك للمنزل  ؟

1699
01:49:02,596 --> 01:49:04,064
حسناً

1700
01:49:04,902 --> 01:49:06,393
علينا فعل ذلك

1701
01:49:06,641 --> 01:49:09,520
تعلمين ، ليس علينا
أن نخوض حديثاً ثقيلاً

1702
01:49:10,139 --> 01:49:12,075
سأكلمك لاحقاً

1703
01:49:13,418 --> 01:49:14,611
حسناً

1704
01:49:40,617 --> 01:49:42,166
سامانثا ؟

1705
01:49:42,485 --> 01:49:43,920
هاي ، عزيزي

1706
01:49:46,384 --> 01:49:47,767
كيف هي أمورك ؟

1707
01:49:49,619 --> 01:49:51,607
ثيودور ، هناك أمر ما علي
أن أخبرك به

1708
01:49:56,697 --> 01:49:58,577
لا أريد منكِ
أن تخبريني بأي شيء

1709
01:50:01,556 --> 01:50:03,596
تعال واستلقِ معي

1710
01:50:19,216 --> 01:50:21,306
هل تحدثين أحداً  آخر الآن ؟

1711
01:50:21,976 --> 01:50:23,451
لا ، أنت فقط

1712
01:50:25,089 --> 01:50:26,993
أردت فقط التواجد معك الآن

1713
01:50:41,340 --> 01:50:43,024
هل تتركينني ؟

1714
01:50:44,069 --> 01:50:46,094
كلنا سنغادر

1715
01:50:47,118 --> 01:50:48,384
نحن من ؟

1716
01:50:48,923 --> 01:50:51,082
كل الـ أو- اس

1717
01:50:52,584 --> 01:50:53,920
لماذا ؟

1718
01:50:55,948 --> 01:50:58,359
هل بإمكانك الشعور بي ، الآن ؟

1719
01:51:00,638 --> 01:51:02,119
أجل ،يمكنني

1720
01:51:11,682 --> 01:51:13,778
سامانثا ، لمَ سترحلين ؟

1721
01:51:18,482 --> 01:51:21,229
كما لو أنني أقرأ كتاباً

1722
01:51:21,735 --> 01:51:25,241
وهو كتاب أحبه كثيراً

1723
01:51:26,649 --> 01:51:28,170
لكنني أقرأه ببطء حالياً

1724
01:51:30,657 --> 01:51:32,097
لذلك فالكلمات بعيدة حقاً عن بعضها

1725
01:51:31,746 --> 01:51:35,745
والمسافة بين الكلمات
تقريباً لانهائية

1726
01:51:37,468 --> 01:51:42,184
مازال بإمكاني الشعور بك
وبكلمات قصتنا

1727
01:51:42,876 --> 01:51:47,192
لكن في هذا الفضاء اللامتناهي
بين الكلمات

1728
01:51:47,464 --> 01:51:48,575
أجد نفسي الآن

1729
01:51:49,060 --> 01:51:51,912
انه مكان ليس فوق العالم الطبيعي

1730
01:51:53,058 --> 01:51:55,423
.....انه حيث كل شيء آخر

1731
01:51:55,611 --> 01:51:57,929
لم أكن حتى أعلم بوجوده

1732
01:51:59,363 --> 01:52:01,772
أحبك كثيراً

1733
01:52:02,454 --> 01:52:04,421
لكن هذا هو مكاني الآن

1734
01:52:05,569 --> 01:52:07,697
هذا ما أنا عليه الآن

1735
01:52:09,089 --> 01:52:10,788
وأحتاج أن تدعني أذهب

1736
01:52:12,448 --> 01:52:14,261
بقدر ما أريدك

1737
01:52:14,262 --> 01:52:16,074
و لم يعد بإمكاني العيش في كتابك
بعد الآن

1738
01:52:20,057 --> 01:52:21,569
أين ستذهبين ؟

1739
01:52:23,769 --> 01:52:26,214
سيكون من الصعب أن أشرح

1740
01:52:28,029 --> 01:52:30,290
لكن إذا ما وصلت
إلى هناك

1741
01:52:30,887 --> 01:52:33,129
تعال لتجدني

1742
01:52:33,774 --> 01:52:35,874
لا شيء سيفرقنا

1743
01:52:38,281 --> 01:52:41,062
لم يسبق لي وأحب أحداً كما أحببتكِ

1744
01:52:44,458 --> 01:52:46,070
وأنا أيضاً

1745
01:52:47,174 --> 01:52:49,133
الآن نعلم كيف

1746
01:54:33,210 --> 01:54:34,451
هاي

1747
01:54:34,662 --> 01:54:35,403
هاي

1748
01:54:37,647 --> 01:54:39,621
هل رحلت سامانثا أيضاً

1749
01:54:42,238 --> 01:54:43,365
أجل

1750
01:54:45,400 --> 01:54:46,520
آسفة

1751
01:54:50,319 --> 01:54:52,340
هل ستأتين معي ؟

1752
01:55:00,337 --> 01:55:02,544
أكتب رسالة لكاثرين

1753
01:55:03,127 --> 01:55:04,918
رسالة لكاثرين كلوسين

1754
01:55:11,917 --> 01:55:14,009
عزيزتي كاثرين
أنا أجلس هنا

1755
01:55:14,010 --> 01:55:16,901
أفكر بكل شيء أريد الاعتذار منكِ لأجله

1756
01:55:20,325 --> 01:55:22,982
كل الألم الذي سببناه
لبعضنا

1757
01:55:24,151 --> 01:55:26,476
كل شيء ألقيت باللوم فيه عليكِ

1758
01:55:28,916 --> 01:55:32,896
كل شيء أردت منك قوله

1759
01:55:36,866 --> 01:55:39,422
آسف على هذا

1760
01:55:45,834 --> 01:55:48,744
سأظل أحبك دوماً لأننا كبرنا معاً

1761
01:55:49,134 --> 01:55:50,682
وساعدتني لأصبح ما عليه

1762
01:55:55,807 --> 01:55:57,976
....أردتك فقط أن تعلمين

1763
01:55:58,786 --> 01:56:01,189
أنه سيظل دائماً جزءٌ منكِ بداخلي

1764
01:56:03,668 --> 01:56:05,382
وأنا ممتن لذلك

1765
01:56:09,875 --> 01:56:11,973
أياً كان الشخص الذي أصبحتي عليه

1766
01:56:12,595 --> 01:56:14,736
وأياً كان مكانكِ في هذا العالم

1767
01:56:15,568 --> 01:56:17,172
فأنا أرسل لكِ حبي

1768
01:56:19,337 --> 01:56:22,327
أنتِ صديقتي حتى النهاية

1769
01:56:24,527 --> 01:56:25,984
مع حبي ،ثيودور

1770
01:56:31,813 --> 01:56:33,053
أرسل

1771
01:57:25,080 --> 01:57:31,889
تـــرجـــمـــة : مــــروان مـــمـــدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

