1
00:00:05,300 --> 00:00:22,200
Destiny Group ترجمة 
تعديل التوقيت
Fe9L-PC

2
00:00:28,400 --> 00:00:32,300
نحن فيدراليون
ولسنا قتلة

3
00:00:32,700 --> 00:00:35,000
هذا انتحار

4
00:00:35,100 --> 00:00:38,900
إنها مجرد فتاة مفقودة اخرى في المكسيك

5
00:00:38,900 --> 00:00:41,700
لماذا نهتم لأمرها كثيراً

6
00:00:42,500 --> 00:00:45,500
(لانها شاهدة ضد (توريس

7
00:00:45,700 --> 00:00:50,700
ربما تكون بجانبه من الاول
مخدرة وغائبة عن الوعي

8
00:00:51,700 --> 00:00:53,600
لسنا مضطرين لفعل ذلك

9
00:00:53,700 --> 00:00:57,800
اذا لم نفعل ذلك
فمن سيفعل ؟

10
00:01:00,300 --> 00:01:04,600
اوقفوا العملية واياكم والتجرؤ على اعتقال
توريس) ايها الاوغاد)

11
00:01:07,800 --> 00:01:11,300
ماتشيتي) ايها الحقير)
لماذا لا تستمع الى اوامري ؟

12
00:01:11,400 --> 00:01:14,500
امنوا المنطقة وانتظروا الدعم

13
00:01:14,800 --> 00:01:18,400
هل تسمعني يا ابن العاهرة ؟

14
00:01:42,600 --> 00:01:44,800
مهما يحدث

15
00:01:47,300 --> 00:01:51,100
بالنسبة اليك انا الزعيم

16
00:01:52,300 --> 00:01:55,100
هذا هو الزعيم

17
00:02:16,000 --> 00:02:19,600
اسف

18
00:03:09,000 --> 00:03:13,800
ارتدي ملابسك -
الجو حار على ارتداء الملابس -

19
00:03:18,200 --> 00:03:21,000
احذر

20
00:03:31,700 --> 00:03:36,300
لديك كرات

21
00:03:37,500 --> 00:03:40,600
انها تشبهني

22
00:03:43,100 --> 00:03:46,300
ماهذا الشيء الطويل الصلب ؟

23
00:03:46,300 --> 00:03:49,400
انه خنجري -
هل هو حاد ؟ -

24
00:03:49,600 --> 00:03:52,200
جداً -
جيد -

25
00:04:11,800 --> 00:04:13,900
امسكت به

26
00:04:16,000 --> 00:04:19,600
الشرطة -
(اه (ياماتشيتي -

27
00:04:19,600 --> 00:04:23,100
اخبرتك ان توقف العملية ايها الحقير

28
00:04:23,900 --> 00:04:28,800
لو انك استمعت
لما امسكنا بك

29
00:04:28,900 --> 00:04:34,700
كيف كان ادائي ؟ -
رائع ياعزيزتي ،رائع -

30
00:04:38,600 --> 00:04:42,300
هذا لأنك تحشر انفك في اشياء لاتخصك

31
00:04:44,000 --> 00:04:47,100
لماذا انت عنيد جداً ؟

32
00:04:47,200 --> 00:04:50,400
انا املك مؤسسات الشرطة كلها
ليس فقط في المكسيك

33
00:04:50,800 --> 00:04:54,700
انا املك المدعي العام والمارشالات

34
00:04:54,900 --> 00:04:56,900
لماذا لايمكنني ان امتلكك؟

35
00:04:57,000 --> 00:05:00,100
لماذا لاتأخذ النقود التي اعرضها عليك
وتنظر في الاتجاه الاخر؟

36
00:05:00,300 --> 00:05:02,400
ماهو سعرك ؟

37
00:05:04,600 --> 00:05:07,900
ربما يجب ان اسأل زوجتك

38
00:05:19,100 --> 00:05:23,300
ابنتك الان في المدرسة
صحيح؟

39
00:05:25,900 --> 00:05:28,700
لا أعتقد ذلك

40
00:05:31,700 --> 00:05:35,700
الطريقة المشرفة للموت
هي بقطع رأسك

41
00:05:38,700 --> 00:05:40,700
لكن

42
00:05:40,900 --> 00:05:44,400
انت لاتستحق ان تموت ميتة مشرفة

43
00:05:46,100 --> 00:05:49,100
احرقوا كل شيء

44
00:07:38,300 --> 00:07:41,300
بعد ثلاث سنوات
تكساس

45
00:07:41,500 --> 00:07:44,400
(ومعنا الان (فرانكلين جوناه
نائب المدير

46
00:07:44,600 --> 00:07:47,400
مكاتبنا المحلية لسندات الهجرة

47
00:07:47,700 --> 00:07:49,300
شكراً انا سعيد لوجودي هنا

48
00:07:49,400 --> 00:07:50,900
ماهي الاجراءات المتبعة لتأمين حدودنا ؟

49
00:07:51,100 --> 00:07:54,000
نحن نعمل مع الشرطة المحلية
لتحسين السيطرة

50
00:07:54,200 --> 00:07:57,000
لكن طول الحدود بين المكسيك والولايات
المتحدة اكثر من 3200 كم

51
00:07:57,200 --> 00:07:59,700
أكثر من نصف ذلك هنا
في تكساس

52
00:08:00,000 --> 00:08:02,700
يجب ان نهاجم المشكلة في مصدرها

53
00:08:02,800 --> 00:08:07,200
هناك شبكة كاملة والتي لاتساعد المهاجرين
غير الشرعيين على اجتياز الحدود فحسب

54
00:08:07,100 --> 00:08:09,300
لكنها تساعدهم على الاستقرار

55
00:08:09,500 --> 00:08:13,200
يجب ان نفضح ونقضي على تلك الشبكة

56
00:08:13,500 --> 00:08:16,000
عملاء ال(اي سي اي) الاكثر موهبة لدينا
يحققون في الامر

57
00:08:17,100 --> 00:08:21,600
العميلة (ريفيرا) اليوم الثالث والعشرين
(من المراقبة في عملية (الشبكة

58
00:08:22,600 --> 00:08:29,400
من المتوقع ان الشبكة تدار من قبل امرأة
(تدعى (لوز) والاسم الرمزي (هي

59
00:08:30,800 --> 00:08:34,200
لوز) تبيع التاكو من شاحنتها)

60
00:08:36,700 --> 00:08:40,500
مثير للأهتمام

61
00:08:52,100 --> 00:08:54,500
انه جديد

62
00:09:00,200 --> 00:09:02,800
تحقق من قاعدة البيانات لترى
إن كان هناك سوابق اجرامية

63
00:09:03,100 --> 00:09:06,500
ذكر ،ندبات، أوشام

64
00:09:07,100 --> 00:09:10,700
"من نوع "لاتعبث معي كي لاأعبث معك

65
00:09:13,600 --> 00:09:17,600
اليوم عمل
غدا الدفع

66
00:09:19,400 --> 00:09:23,000
تحركي من هنا

67
00:09:28,400 --> 00:09:32,000
الحدود الامريكية
المكسيك

68
00:09:43,400 --> 00:09:45,800
وصلنا
اخرجوا الان

69
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
اسرعوا

70
00:09:49,900 --> 00:09:54,500
لم نصل بعد
لايمكنك ان تتركنا هنا

71
00:09:54,400 --> 00:09:57,600
كلام غبي

72
00:10:31,600 --> 00:10:34,800
تتكلمين الانكليزية ؟

73
00:10:38,900 --> 00:10:42,700
وانا لاأتكلم المكسيكية ايضاً

74
00:10:42,800 --> 00:10:46,400
كما تعلمون
انتم تخترقون ارضاً خاصة

75
00:10:46,800 --> 00:10:49,600
والتي تعود لوالدي

76
00:10:58,900 --> 00:11:02,200
يالهي
الا ترى انها حامل ؟

77
00:11:04,100 --> 00:11:07,000
لو انك ولدت هنا
لاصبح ابنك مواطناً

78
00:11:07,000 --> 00:11:09,600
مثلي ومثلكم

79
00:11:09,700 --> 00:11:12,800
أعلم ان اغلبنا لايعجبه الامر

80
00:11:13,300 --> 00:11:16,700
ويدعوننا متوحشين

81
00:11:18,200 --> 00:11:21,400
لكن الامر في الحقيقة
هو ان تكون يقظاً

82
00:11:21,800 --> 00:11:26,100
يجب ان يقوم احد بالاعتناء بأمتنا  العظيمة

83
00:11:26,500 --> 00:11:33,400
والا
فأن تكساس ستصبح المكسيك من جديد

84
00:11:36,400 --> 00:11:38,900
من سيوقفهم ايها السيناتورات ؟

85
00:11:39,400 --> 00:11:41,800
أنا سأفعل

86
00:11:44,600 --> 00:11:47,700
مرحباً بكم في امريكا

87
00:11:50,300 --> 00:11:52,600
هل سجلت كل شيء ؟

88
00:11:52,700 --> 00:11:56,900
انسخ التصوير على قرص دي في دي
الاغنياء الذين يساندوني سيعجبهم الامر

89
00:11:58,600 --> 00:12:02,400
الاختراق بدأ
والطفيليات قامت بعبور حدودنا

90
00:12:02,500 --> 00:12:05,700
ولوثوا ارضنا
ونظامنا

91
00:12:05,700 --> 00:12:08,300
وبدأوا بتدميرنا من الداخل

92
00:12:08,400 --> 00:12:11,400
(لكن السيناتور (جون مكلوكلن
لديه خطط

93
00:12:11,600 --> 00:12:14,000
وسيقاتل للحفاظ على
المهاجرين الغير شرعيين خارجاً

94
00:12:14,100 --> 00:12:17,000
وخطته تدعم السياج المكهرب
على الحدود

95
00:12:17,000 --> 00:12:19,700
لاوجود للثغرات للمتسللين

96
00:12:19,800 --> 00:12:24,100
جون مكلوكلن) يحميكم من المهاجمين)

97
00:12:24,200 --> 00:12:27,000
(صوتوا لإعادة انتخاب (جون مكلوكلن

98
00:12:48,800 --> 00:12:52,800
انت ايها القبيح
هل ترغب بالقتال؟

99
00:12:56,100 --> 00:13:00,100
لاتقل لي انك سترفض 500 دولار
بخمس دقائق

100
00:13:12,500 --> 00:13:15,300
هيا ايها الفتيات
قاتلوا

101
00:13:44,900 --> 00:13:48,200
لقد كسر ذراعه تقريباً

102
00:13:53,800 --> 00:13:56,200
اللعنة عليك ايها المهرج

103
00:14:00,500 --> 00:14:03,700
شكراً لك

104
00:14:17,600 --> 00:14:20,500
اريد فاصولياء وجبن وقهوة

105
00:14:21,100 --> 00:14:25,200
لدينا قهوة فقط

106
00:14:30,900 --> 00:14:33,100
بدون بصاق رجاءاً

107
00:14:37,800 --> 00:14:41,200
لماذا تتظاهرين انك تأتين هنا من أجل
القهوة فحسب ؟

108
00:14:41,400 --> 00:14:44,600
لا اتظاهر أنا بالفعل احب القهوة الرخيصة

109
00:14:44,800 --> 00:14:47,400
يمكنني ان ارفض خدمة اي شخص

110
00:14:47,700 --> 00:14:52,300
هذه هي الطريقة الامريكية -
أجل بالنسبة للمواطنين الامريكان-

111
00:14:52,600 --> 00:14:55,000
هل لديك اوراقك ؟

112
00:14:55,800 --> 00:14:57,900
كما تفحصتيها اخر مرة

113
00:14:58,100 --> 00:15:00,500
والمرة التي قبلها

114
00:15:00,600 --> 00:15:03,200
والمرة التي قبلها ،هل لديك اوراقك؟

115
00:15:03,400 --> 00:15:06,200
كما في المرة السابقة

116
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
هل تظنين ان ماتفعلينه هو الصحيح؟
تقومين بتسليم اخوانك واخواتك ؟

117
00:15:11,100 --> 00:15:15,200
تعيدينهم الى جحيمهم الخاص ؟ -
انه القانون -

118
00:15:15,500 --> 00:15:20,600
هناك العديد من القوانين -
بالتأكيد ،ملاحقة المهاجرين -

119
00:15:20,900 --> 00:15:24,400
منعهم من الدخول بطريقة غير قانونية
الحفاظ على الطعام في ظروف صحية

120
00:15:24,700 --> 00:15:26,800
لكنك لاتعرفين اي شيء
صحيح ؟

121
00:15:26,900 --> 00:15:29,900
ايمكنني شراء التاكو ؟

122
00:15:33,600 --> 00:15:35,500
من تكون (هي) ؟

123
00:15:34,100 --> 00:15:49,100
تعديل التوقيت
Fe9L-PC

124
00:15:35,600 --> 00:15:38,400
لقد سمعت ان لديها شبكة غير قانونية

125
00:15:38,500 --> 00:15:43,700
وكيف لي ان اعلم ،أنا اقوم بصنع التاكو
وبيعه للعمال في هذا العالم ؟

126
00:15:44,100 --> 00:15:47,500
املا معدتهم بشيء غير الكراهية

127
00:15:47,700 --> 00:15:51,300
مضحك
(يبدو كشيء تقوله (هي

128
00:15:52,600 --> 00:15:54,800
اراك لاحقاً

129
00:16:00,200 --> 00:16:04,300
الاستطلاعات الاخيرة تشير الى انحدار حاد
(في شعبية (جون مكلوكلين

130
00:16:04,600 --> 00:16:07,400
وتصرفاته القاسية حول الهجرة

131
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
أركب

132
00:16:25,400 --> 00:16:30,000
70دولار باليوم للحدائق
100دولار للسقف

133
00:16:30,300 --> 00:16:33,700
125 دولار للتنظيف والمجاري

134
00:16:33,900 --> 00:16:36,700
هل سبق وقتلت أحدا ً ؟

135
00:17:17,400 --> 00:17:19,500
هل تعرف هذا الشخص ؟

136
00:17:22,800 --> 00:17:25,500
(السيناتور (جون مكلوكلن

137
00:17:26,400 --> 00:17:28,800
المرشح المستقل للانتخابات

138
00:17:28,900 --> 00:17:32,300
انه يبني سمعته على قتل اللذين يعبرون
الحدود بصورة غير شرعية

139
00:17:32,500 --> 00:17:34,600
... كلماته

140
00:17:34,800 --> 00:17:38,300
اذا استمر هذا الوضع فستعود
تكساس الى المكسيك القديمة

141
00:17:39,100 --> 00:17:41,900
سياسته انه يقوم باعادتهم

142
00:17:42,000 --> 00:17:44,700
لكن اولاً يجبرهم على بناء جدار على الحدود
بدون مقابل

143
00:17:44,900 --> 00:17:47,200
شكراً لكم
والان اغربوا عن وجهي

144
00:17:47,400 --> 00:17:52,000
ولكن الذي لا يعرفه السيناتور هو إن هذه البلاد
تدار من قبل قوى غير قانونية

145
00:17:52,000 --> 00:17:56,400
لذلك يبقي عيونه مفتوحه وبأقل التكاليف
وحراسه مشددة

146
00:17:56,700 --> 00:17:59,300
يجب ان نصمد والا قضي علينا

147
00:17:59,400 --> 00:18:01,600
... كلماتي

148
00:18:03,000 --> 00:18:05,800
اعتقد انك لاتمتلك اوراق

149
00:18:05,800 --> 00:18:08,300
كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك

150
00:18:08,500 --> 00:18:11,300
يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد تحذيرية

151
00:18:13,000 --> 00:18:16,400
من اجل مصلحة شعبنا

152
00:18:17,800 --> 00:18:21,400
يجب ان يموت السيناتور

153
00:18:30,800 --> 00:18:35,800
وبالمقابل سأعطيك 150 ألف دولار نقداً

154
00:18:47,300 --> 00:18:50,000
جد شخصاً غيري

155
00:18:51,300 --> 00:18:53,300
لا املك الوقت

156
00:18:53,400 --> 00:18:56,400
هذه المهمة يجب ان تتم بحلول الغد

157
00:19:01,900 --> 00:19:05,100
أريدك ان تأخذ هذا المال
وتقوم بالمهمة ومن ثم تختفي

158
00:19:05,300 --> 00:19:08,500
كم يتطلب من الوقت لكي تكسب
هذا المقدار من المال

159
00:19:08,800 --> 00:19:12,900
يتطلب  5 , 10 , 15 سنة ؟

160
00:19:13,700 --> 00:19:16,700
تستطيع عمل ما يحلو لك بهذا

161
00:19:16,700 --> 00:19:18,900
انت تستحقه

162
00:19:24,300 --> 00:19:27,600
لا استطيع ان أرغمك على فعلها
... لكنني استطيع

163
00:19:27,800 --> 00:19:31,400
أن اتأكد ان يحصل لك شيئاً
أذا لم تفعلها

164
00:19:31,800 --> 00:19:34,100
هل انت موافق ؟

165
00:19:39,000 --> 00:19:43,700
القي نظرة الى هذه
تصميم متميز مع تصويب بالليزر

166
00:19:43,900 --> 00:19:48,900
يمكنك ان تصيب ذبابة من على بعد 900 متر

167
00:19:55,600 --> 00:19:58,200
الماشيتي جيدة فقط في حالة
اردت ان تثبت انك عنيف

168
00:19:58,500 --> 00:20:01,300
لكنها ذات تقنية منخفضة
وغير ملائمة تماما لمهمتنا

169
00:20:01,400 --> 00:20:05,000
والدعم ؟ -
هاهو دعمك ،انا -

170
00:20:07,900 --> 00:20:12,500
اتصل او ارسل رسالة ان كان هناك تأخير
يجب ان تكون على السطح بحلول الواحدة ظهراً

171
00:20:17,900 --> 00:20:21,100
وضع رصاصة في السيناتور
بحلول الواحدة واربع دقائق

172
00:21:13,200 --> 00:21:15,400
أنهضي

173
00:21:15,500 --> 00:21:19,900
تباً يا ابريل . شريك عملي لا يتسامح
مع الهراء

174
00:21:25,700 --> 00:21:28,100
هذه هي العملية الثانية في سته اشهر

175
00:21:28,200 --> 00:21:30,600
اضطررت ان اخرج بسبب طباعك

176
00:21:31,500 --> 00:21:33,500
أخبرتك ألآف المرات

177
00:21:33,600 --> 00:21:36,800
ان تاتي لي مباشرة اذا احتجت شيئاً

178
00:21:38,400 --> 00:21:41,600
ليس عليك الذهاب لهذه المختبرات

179
00:21:51,700 --> 00:21:54,500
هل لديكٍ شئ تقوليه ؟

180
00:21:56,100 --> 00:21:58,800
انا اسفة يا أبي

181
00:22:30,100 --> 00:22:33,700
ما هذا ؟ -
انها 150 الف دولار نقداً -

182
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
هل فقدت عقلك ؟

183
00:22:37,100 --> 00:22:39,700
الشبكة ساعدتني على العبور مرة

184
00:22:39,900 --> 00:22:42,600
أستخدميها . للاشخاص الذين تساعدينهم

185
00:22:42,800 --> 00:22:45,500
لا أعرف كيف تعرف كل هذا

186
00:22:45,800 --> 00:22:48,800
لكنني سعيدة لانني أعرفك

187
00:22:52,400 --> 00:22:54,900
ماذا تريد ؟

188
00:22:57,800 --> 00:23:01,400
(سيداتي وسادتي رحبوا بــ(جون مكلوكلن

189
00:23:05,500 --> 00:23:08,200
أريد أن أشكر كل من حضر اليوم

190
00:23:08,500 --> 00:23:12,800
واشكر كل من دعمني
من كل قلبي

191
00:23:16,200 --> 00:23:20,000
لانه قد تم اختبارنا
تم اختبارنا من قبل النار

192
00:23:20,200 --> 00:23:24,700
حدودنا وضعتنا في الاختبار ودعوني
اخبركم باننا قد فشلنا بهذا الاختبار

193
00:23:25,100 --> 00:23:30,100
الدخلاء والغرباء يجتازونها بوضح النهار
وبظلام الليل

194
00:23:31,400 --> 00:23:34,900
انهم يمتصون دمائنا لانهم طفيليات
سيمتصون دمائنا ال ان نصبح نحن كمدينة

195
00:23:35,100 --> 00:23:39,800
وكمقاطعة ،وكولاية ،وكأمة
خالين من الدماء

196
00:23:40,200 --> 00:23:42,300
سأدلي بتصريح: نحن في حالة حرب

197
00:23:42,400 --> 00:23:44,900
في كل مرة يجتازون حدودنا

198
00:23:45,100 --> 00:23:47,300
فانه تصرف عدواني ضد ولايتنا

199
00:23:47,500 --> 00:23:50,700
ويعتبر تهديد ارهابي

200
00:23:51,300 --> 00:23:54,700
اينما تذهب في هذه البلاد
تسمع الناس يتحدثون عن التغيير

201
00:23:54,800 --> 00:23:57,500
انا اقول ان لماذا التغيير
هذا بلد عظيم

202
00:23:57,500 --> 00:24:00,000
بني على مباديء الحرية

203
00:24:00,300 --> 00:24:02,700
لا اريد ان اقوم بتغيير

204
00:24:02,900 --> 00:24:06,500
مواطنونا يعملون بجهد

205
00:24:06,600 --> 00:24:10,200
ويكسبون لقمة عيشهم من عرق جبينهم

206
00:24:11,400 --> 00:24:13,800
انا لاأريد التغيير

207
00:24:15,500 --> 00:24:21,900
" تغيير القوانين . وفتح الابواب . يأتي بالأرهابيين "

208
00:24:22,300 --> 00:24:25,000
دعوني اخبركم مالذي يقوم بتغيير ذلك

209
00:24:25,100 --> 00:24:39,100
انه 68 سنت لأن الدخلاء حين يعملون ويأخذون منكم النقود
يتركونكم مع التغيير =الفكة

210
00:25:30,300 --> 00:25:35,300
هيا اقتله

211
00:25:58,100 --> 00:26:01,600
حاول فحسب ايها المكسيكيي

212
00:26:01,900 --> 00:26:06,300
وسأبعثر دماغك في هذا الحي

213
00:26:11,300 --> 00:26:13,100
هذا عظيم

214
00:26:13,300 --> 00:26:16,200
هذا الرجل اصاب ممثل الشعب -
كلا السيناتور -

215
00:26:16,300 --> 00:26:19,900
...الرجل يمكن ان يموت ونحن امسكنا ب
نعم لقد فعلنا -

216
00:26:20,100 --> 00:26:23,100
سنشنقك مثل صدام

217
00:26:24,300 --> 00:26:27,700
سأتصل بالرئيس مالم ترغب بذلك -
كلا قم انت بذلك -

218
00:26:28,000 --> 00:26:31,000
امسكنا رجلاً مكسيكياً نزل من السطح

219
00:26:31,900 --> 00:26:34,800
اجلبوه الى القبو

220
00:26:35,600 --> 00:26:39,000
لازال يظن اننا شرطة -
بالطبع انه كذلك -

221
00:26:39,700 --> 00:26:42,200
قمنا بتفتيشه ووضعنا عليه الاصفاد
ووضعناه في السيارة

222
00:26:42,400 --> 00:26:45,700
قمنا بها مثل رجال الشرطة الحقيقيون

223
00:26:47,300 --> 00:26:50,400
لم أقم بتصفيده -
بل قمت بذلك -

224
00:26:50,500 --> 00:26:52,500
انا اخبرك

225
00:26:53,400 --> 00:26:55,400
ياالهي

226
00:27:14,100 --> 00:27:16,600
اخبار هائلة
(السيناتور (جون مكلوكلن

227
00:27:16,800 --> 00:27:19,600
اصيب في ساقه ظهيرة هذا اليوم
من قبل اشخاص مجهولين

228
00:27:19,700 --> 00:27:24,200
(واخذ مباشرة الى مستشفى (بارك لين
حيث تم علاجه وهو في حالة مستقرة

229
00:27:24,600 --> 00:27:29,000
اشرطة الفيديو تشير الى ان الفاعل
هو مكسيكي الاصل

230
00:27:31,000 --> 00:27:34,400
السيناتور (جون مكلوكلن) يقدم سياسة ضد الهجرة

231
00:27:34,700 --> 00:27:37,400
في حملة صارمه للسيطرة على الحدود

232
00:27:45,400 --> 00:27:48,400
ولاية توريزوفو
المكسيك

233
00:27:57,100 --> 00:28:00,700
هل ترى ما أقوم بإرساله اليك سيد توريز ؟ -
سيظهر على شاشتي -

234
00:28:01,000 --> 00:28:03,500
هذا هو ذهب الحملة

235
00:28:05,100 --> 00:28:08,300
لقد اعطيت مساهمتي لاعادة انتخاب السناتور

236
00:28:09,000 --> 00:28:11,700
وليس لاجل تقاعده -
ان فوزه مضمون -

237
00:28:11,800 --> 00:28:16,300
لقد وعدنا بدون ان نلتقي به
بانه سيقوم بكل ما نطلبه

238
00:28:16,300 --> 00:28:18,200
اوقف الصورة

239
00:28:18,400 --> 00:28:20,400
ارجع

240
00:28:21,800 --> 00:28:24,500
من هو ؟ -
لا أحد -

241
00:28:25,400 --> 00:28:27,900
عامل من الشارع
لاأحد سيفتقده

242
00:28:28,400 --> 00:28:31,800
هل هو ميت ؟-
ميت أو يحتضر على السطح بينما نتكلم -

243
00:28:32,000 --> 00:28:35,600
مالذي تقوله؟
ميت او يموت

244
00:28:35,800 --> 00:28:39,300
سيموت بغضون دقائق انا اضمن ذلك

245
00:28:40,500 --> 00:28:42,500
الافضل لك ان تكون محقاً

246
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
ماالأمر ؟

247
00:28:49,100 --> 00:28:52,300
انه انا
اعتقد انه اصبح خبزاً محمصاً

248
00:28:52,500 --> 00:28:57,500
لاتعتقد بل تأكد ،تأكد من المشرحة والمستشفى
وكل شيء

249
00:29:00,500 --> 00:29:03,900
الخارجون على القانةن لا يتم معاجتهم
هنا عادةً

250
00:29:04,900 --> 00:29:06,900
لا تقلق لأنك معنا

251
00:29:07,000 --> 00:29:10,400
لايعلم احد انك هنا

252
00:29:10,400 --> 00:29:13,700
تم استلامك على انك خوان دوري

253
00:29:13,900 --> 00:29:17,000
مشاهد بريء

254
00:29:17,300 --> 00:29:20,700
هل هذا هو ؟ -
نعم ،الدكتور (فيليكس) يريد رؤيته -

255
00:29:23,600 --> 00:29:25,400
انظري لقد توقفت الرصاصة هنا

256
00:29:25,500 --> 00:29:27,900
لقد اوقفت برصاصة قديمة كانت موجودة هنا سلفاً

257
00:29:28,100 --> 00:29:30,100
لو انه لم يصب من قبل
لكان ميتاً الان

258
00:29:33,200 --> 00:29:35,600
اشعر انك تنظر الى تنورتي

259
00:29:35,600 --> 00:29:38,000
على الاقل الامر ليس في قولونك

260
00:29:38,500 --> 00:29:42,200
هل تعلمين ان طول امعاء الانسان
اطول من جسمه بعشر مرات ؟

261
00:29:42,400 --> 00:29:45,600
اذا طول امعاء الانسان 60 قدم

262
00:29:45,900 --> 00:29:49,100
هذا صحيح
لقد استيقظ البطل

263
00:29:50,300 --> 00:29:53,300
لاتقلق ياصديقي انت جزء من الشبكة

264
00:29:53,600 --> 00:29:56,800
مثل بقيه الناس في هذه المستشفى

265
00:29:58,000 --> 00:30:00,200
دعوه وشأنه

266
00:30:03,000 --> 00:30:04,900
كيف يمكنني المساعدة ؟

267
00:30:04,900 --> 00:30:08,500
هل يمكنك ان تدليني على
الرجل الذي وصل قبل قليل ؟

268
00:30:09,000 --> 00:30:11,200
صاحب العضلات

269
00:30:11,200 --> 00:30:13,400
اين يمكنني ايجاده ؟

270
00:30:13,500 --> 00:30:18,900
اذهب على طول الرواق ثم انعطف يميناً ثم يساراً
ثم الى اليمين مرتين ثم يساراً

271
00:30:18,900 --> 00:30:21,000
عندها تكون قد وصلت

272
00:30:22,700 --> 00:30:25,300
هل انت متأكدة ؟

273
00:30:29,000 --> 00:30:31,400
تعالوا الى هنا

274
00:30:32,300 --> 00:30:34,300
شيء ماقادم

275
00:30:49,500 --> 00:30:52,100
هل هناك طريق اخر للخروج ؟ -
كلا -

276
00:30:53,600 --> 00:30:55,400
هذه ليست للمس

277
00:30:55,500 --> 00:30:57,700
ناها تستعمل لشق الجمجمة والعظام

278
00:30:58,900 --> 00:31:01,500
وهذه لقطع اللحم مثل الزبدة

279
00:31:05,500 --> 00:31:08,100
اعطني قنينة الغاز

280
00:31:12,400 --> 00:31:27,400
شبكة أفلامك السينمائية

281
00:32:09,300 --> 00:32:11,300
توقفوا

282
00:32:49,000 --> 00:32:51,200
الزعيم لن يعجبه الامر

283
00:32:51,300 --> 00:32:53,700
ماذا نقول له ؟

284
00:33:23,500 --> 00:33:26,100
اين انتِ ؟ -
في استراحة الغداء سيدي -

285
00:33:26,300 --> 00:33:28,100
الغداء انتهى
لقد فتحت ابواب الجحيم

286
00:33:28,300 --> 00:33:31,400
(اطلق احدهم النار على السيناتور (مكلوكلن
انه مهاجر غير شرعي

287
00:33:31,600 --> 00:33:33,500
انا اشاهده الان

288
00:33:40,500 --> 00:33:43,000
ابن العاهرة

289
00:33:43,100 --> 00:33:46,900
ليس انت سيدي لكني رأيته

290
00:33:46,900 --> 00:33:48,900
احضريه الي -
حاضر سيدي -

291
00:33:59,400 --> 00:34:03,700
انت على شاشات التلفاز اصعد بسرعة

292
00:34:06,400 --> 00:34:08,700
الرصاصات التي اطلقت على السيناتور (مكلوكلن) اليوم

293
00:34:08,900 --> 00:34:11,300
ربما تكون بالضبط ماتحتاجه حملته

294
00:34:11,600 --> 00:34:15,300
البيانات الجديدة تدل على انه
تقدم الى الطليعة

295
00:34:15,500 --> 00:34:17,500
بسبب حادثة اليوم

296
00:34:17,700 --> 00:34:21,500
حيث وافق الجميع على انه يجب ان تكون هناك حدود

297
00:34:21,800 --> 00:34:25,800
إعتقال المهاجرين الغير شرغيين واغلاق الحدود

298
00:34:26,700 --> 00:34:29,800
(الم تجتز الحدود لتأتي الى هنا يا (جاك

299
00:34:44,100 --> 00:34:47,200
لم يكن لديك خيار
بالطبع انا اصدقك

300
00:34:47,400 --> 00:34:49,400
هل هناك سبب اخر لتعطيني النقود

301
00:34:49,600 --> 00:34:52,300
غير اعتنائي بك

302
00:34:54,300 --> 00:34:56,900
ستكون بأمان هنا

303
00:34:58,300 --> 00:35:00,900
حاول ان لاتنزف في الفراش

304
00:35:25,000 --> 00:35:28,400
هل انتِ (هي) ؟

305
00:35:28,700 --> 00:35:32,100
نعم انا (هي) هل كنت تظن
ان امتلك الشاحنة لأبيع التاكو ؟

306
00:35:32,400 --> 00:35:36,100
هي) تجلب الامل (هي) ترفع الظلم)

307
00:35:37,200 --> 00:35:43,400
لسوء الحظ انها اسطورة
شخص انا اخترعته لقيادة الشبكة

308
00:35:44,100 --> 00:35:47,500
في البداية اردت فحسب مساعدة الناس
على الاستقرار

309
00:35:48,000 --> 00:35:50,500
اعطيهم الطعام وايجاد عمل لهم

310
00:35:50,600 --> 00:35:55,000
والان هناك حرب ضدنا
فان) ورجال الحدود لديه)

311
00:35:55,300 --> 00:35:58,400
يصطادوننا مثل الكلاب وليس
هناك احد لايقافهم

312
00:35:58,500 --> 00:36:00,600
انت تستطيعين

313
00:36:02,900 --> 00:36:05,100
انت مقاتلة

314
00:36:05,200 --> 00:36:08,500
فقط عندما يكون هناك شيء يستحق القتال

315
00:36:10,800 --> 00:36:13,300
وهل هناك شيء ؟

316
00:36:14,900 --> 00:36:17,100
دائماً

317
00:36:26,500 --> 00:36:29,000
عندما تشرق الشمس يجب ان يكون بخير

318
00:36:29,000 --> 00:36:30,900
احذر

319
00:36:31,000 --> 00:36:34,400
لاتبدأ مالاتستطيع انهائه

320
00:36:34,900 --> 00:36:38,100
(ماتشيتي) -
هل تعرفينني ؟ -

321
00:36:39,200 --> 00:36:41,400
أعرف الاسطورة

322
00:36:42,700 --> 00:36:45,500
ربما الاسطورة افضل

323
00:36:50,100 --> 00:36:52,900
سأكون الحكم في ذلك

324
00:37:08,500 --> 00:37:11,400
اين انت ايها الغريب ؟

325
00:37:39,300 --> 00:37:41,500
يا الهي

326
00:37:41,600 --> 00:37:44,900
(اسم الشهرة : (ماتشيتي
فيدرالي سابق

327
00:37:45,700 --> 00:37:48,800
لقد أطلقوا النار على السيناتور في الشارع
كيف عساهم أن يفكروا ؟

328
00:37:49,000 --> 00:37:52,200
احياناً أقلق على (ابريل) من العالم
حين تغادر

329
00:37:54,100 --> 00:37:56,300
اللعنه على العالم

330
00:37:56,500 --> 00:37:59,400
يجب ان اغسل فمك بالصابون
اعطني تاكو اخر

331
00:37:59,600 --> 00:38:02,000
اطلق احدهم النار على السيناتور
ماذا يمكنك ان تسمي هذا العالم ؟

332
00:38:02,200 --> 00:38:04,300
اللعنه على العالم

333
00:38:05,300 --> 00:38:07,800
انتما كطبق وغطاءه

334
00:38:08,000 --> 00:38:10,700
اعتقد ان (ديفيد) سيطلب مني ان اتزوجه

335
00:38:14,200 --> 00:38:17,100
لكن لدي اولويات -
المدرسة والمهنة -

336
00:38:17,300 --> 00:38:21,300
ناوليني السلطة -
اعتقد اني افكر اكثر بعرض الازياء -

337
00:38:22,700 --> 00:38:25,300
(انت فتاة لطيفة جداً يا (ابريل

338
00:38:25,500 --> 00:38:30,100
لكن هذه جوزة صعبة لتكسريها -
اعرف الكثير عن تكسير الجوز -

339
00:38:33,800 --> 00:38:36,100
هل تعلم عدد الزائرين لموقعي الالكتروني ؟

340
00:38:36,100 --> 00:38:38,400
لديك موقع الكتروني ؟
هل تعلمين ذلك ؟

341
00:38:38,400 --> 00:38:41,800
انا اعلم تماماً مايريده الناس

342
00:38:41,900 --> 00:38:45,200
وهم يريدونني انا كلي

343
00:38:47,600 --> 00:38:50,500
هذا يكفي
سأرسلك الى الدير

344
00:38:52,000 --> 00:38:54,800
انه طليق لقد هرب -
اللعنه -

345
00:38:55,000 --> 00:38:57,200
هل هو صعب لهذه الدرجة ان تقتل عاملاً ؟

346
00:38:57,300 --> 00:39:00,000
اذهب الى المكان حيث التقطته وستجده هناك

347
00:39:00,200 --> 00:39:02,500
هيا

348
00:39:12,500 --> 00:39:15,500
هل رأيت شاحنة مرسوم عليها فاصولياء ؟

349
00:39:15,700 --> 00:39:18,100
لاأتكلم الانكليزية

350
00:39:19,400 --> 00:39:22,100
هل تكلم لغة من عيار 45

351
00:39:22,300 --> 00:39:25,300
اين المرأة مع الشاحنة التي تبيع التاكو ؟

352
00:39:26,100 --> 00:39:29,200
لا أعلم يارجل لم ارها هذا النهار
انها متأخرة

353
00:39:30,700 --> 00:39:33,500
ترها ؟

354
00:39:34,300 --> 00:39:37,300
هل تعلم اين تسكن ؟

355
00:40:28,300 --> 00:40:30,900
حسناً اذهبوا لجلبه

356
00:41:45,900 --> 00:41:48,300
انت على جميع قنوات التلفاز

357
00:41:48,600 --> 00:41:50,800
اركب

358
00:41:50,900 --> 00:41:53,900
ايها العميل

359
00:41:55,300 --> 00:41:59,300
انت ثاني امرأة جميلة تقلني هذا اليوم

360
00:42:04,200 --> 00:42:07,400
بيوت متفجرة ؟ جثث تسقط من السماء ؟

361
00:42:07,600 --> 00:42:11,600
(يالهي (ماتشيتي
انت مغناطيس جاذب للبراز

362
00:42:12,100 --> 00:42:15,300
انا اعلم من انت
(انا (سارتانا ريفيرا

363
00:42:15,500 --> 00:42:18,300
تطويق المهاجرين والسيطرة على الجمارك

364
00:42:19,200 --> 00:42:22,800
اي سي اي

365
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
لاتقلق لن اقوم باعادتك اذا اخبرتني ما اريده

366
00:42:25,900 --> 00:42:30,100
تساعدني على شق طريقي في الامساك بالناس
الذين يقفون حول التاكو

367
00:42:30,300 --> 00:42:34,500
انت تحتاجينني اكثر مما احتاجك

368
00:42:34,900 --> 00:42:39,100
هيا انت تعلم ان كل رجال الشرطة في الولايه
يبحثون عن من حاول قتل السيناتور

369
00:42:39,500 --> 00:42:43,100
لم اكن اريد ان اقتله
اردت اصابته في العنق

370
00:42:43,200 --> 00:42:45,800
كي يتوقف عن الهراء

371
00:42:47,200 --> 00:42:50,200
كانت مكيدة
هناك رامٍ اخر

372
00:42:50,300 --> 00:42:52,900
رام اخر
من ؟

373
00:43:02,200 --> 00:43:04,600
اركب

374
00:43:06,800 --> 00:43:09,600
اركب

375
00:43:12,800 --> 00:43:15,600
اعلم مافعلوه لعائلتك

376
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
لو كنت مكانك لما وثقت باي شخص اخر
لكن الامر مختلف هنا

377
00:43:19,300 --> 00:43:21,500
القوانين تطبق

378
00:43:21,800 --> 00:43:24,600
والناس يتحكمون بها وليس احصنة الجر

379
00:43:25,600 --> 00:43:29,200
هنا النظام هو السائد -
كما تقولين -

380
00:43:29,500 --> 00:43:32,700
ابتدأت مناوباتي الليلية في كشف الاوساخ

381
00:43:33,100 --> 00:43:34,900
لكني شققت دربي

382
00:43:34,900 --> 00:43:38,300
الى مترجمة ثم مساعدة

383
00:43:38,700 --> 00:43:41,700
والان انا عميلة خاصة تتولى التحقيق

384
00:43:41,800 --> 00:43:45,400
يبدو انهم لايزالون يجعلونك تكشفين الاوساخ

385
00:43:45,600 --> 00:43:47,400
دعني اسلمك

386
00:43:47,400 --> 00:43:49,700
سوف اضعك في برنامج حماية الشهود

387
00:43:50,000 --> 00:43:54,400
كل ماعليك اخباري به هم من
استأجرك لقتل السيناتور

388
00:44:00,800 --> 00:44:03,200
حسناً

389
00:44:05,100 --> 00:44:07,600
اللعنه

390
00:44:08,000 --> 00:44:11,700
هل تخبرني ان عاملنا المكسيكي كان فيدرالياً لعيناً

391
00:44:11,800 --> 00:44:16,600
مثل الاستخبارات ومكتب التحقيقات الفيدرالي
ووكالة مكافحة المخدرات كلهم في نفس الطبق

392
00:44:16,600 --> 00:44:20,700
هل هذا هو الرجل الذي استأجرته -
نعم -

393
00:44:22,700 --> 00:44:26,500
وحتى الان بدون نجاح

394
00:44:27,200 --> 00:44:29,000
حتى الان

395
00:44:29,200 --> 00:44:32,900
انا اسف لاني رأيتك على مستوى عالي من الفشل

396
00:44:33,100 --> 00:44:35,100
لست كذلك

397
00:44:43,900 --> 00:44:46,100
ماذا تقول عن ذلك ؟

398
00:44:46,900 --> 00:44:48,700
ليس سيئاً

399
00:44:48,900 --> 00:44:51,200
لم تخبرني انه كان فيدرالياً
اللعنه

400
00:44:51,400 --> 00:44:55,700
قتله صعب جداً
ثق بي لقد حاولت

401
00:44:56,000 --> 00:44:58,100
لم تحاول مع الرجل الذي سأتصل به

402
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
افضل مايمكن ان توفره حكومة تكساس

403
00:45:02,900 --> 00:45:05,200
مثل ماتراه ؟

404
00:45:05,300 --> 00:45:07,600
(اوريسيس امانبور)

405
00:45:07,600 --> 00:45:09,800
لن تندم على استأجاري
لكنهم سيندمون

406
00:45:09,900 --> 00:45:12,500
اذا امسك حياً سيكشف عمليتي بالكامل

407
00:45:12,700 --> 00:45:15,300
لديك 24 ساعة لقتله

408
00:45:15,500 --> 00:45:19,400
سأتي بنفسي وسأقتله بنفسي

409
00:45:28,900 --> 00:45:31,400
اسف ياصديقي

410
00:45:33,400 --> 00:45:37,400
جدتي كانت تقول انه يمكنك حل اي مشكلة بالطعام

411
00:45:37,600 --> 00:45:41,700
ولديك الكثير من المشاكل

412
00:45:44,200 --> 00:45:46,400
لحساب من تعمل ؟

413
00:45:46,600 --> 00:45:49,400
من يريد السيناتور ميتاً ؟
الشبكة ؟

414
00:45:50,100 --> 00:45:53,400
لوز) ؟ )-
انا لاأعلم شيئاً عنها -

415
00:45:53,800 --> 00:45:55,700
ولا عن الشبكة -

416
00:45:55,800 --> 00:45:58,200
الرجل الذي استأجرني لم يكن مكسيكياً

417
00:45:58,300 --> 00:46:00,300
حقاً

418
00:46:00,400 --> 00:46:02,900
:اذاً كان مجرد رجل عشوائي قال لك

419
00:46:03,000 --> 00:46:05,800
مرحباً اتريد قتل سيناتور اليوم ؟
وانت اجبت: رائع

420
00:46:05,900 --> 00:46:08,500
كنت خائفاً انه سيريد مني تنظيف المجاري

421
00:46:08,600 --> 00:46:13,400
بدل ذلك عرض علي 150 الف دولار لقتل السيناتور

422
00:46:14,500 --> 00:46:18,700
نقود
اذا قمت بها لأجل النقود

423
00:46:22,400 --> 00:46:25,100
(انظر (ماتشيتي

424
00:46:26,200 --> 00:46:28,700
انت لست قانونياً في هذه البلاد

425
00:46:28,800 --> 00:46:32,100
وبسبب ماحدث لك في المكسيك فلن يمكنك
ان تعود هناك اطلاقاً

426
00:46:33,100 --> 00:46:36,300
بأختصار انت رجل بدون وطن

427
00:46:37,800 --> 00:46:41,900
لحسن حظك يمكنني المساعدة
انظر الي

428
00:46:43,000 --> 00:46:45,300
يمكنني اعطائك الوثائق

429
00:46:46,300 --> 00:46:49,000
لكن يجب عليك ان تدعني اسلمك

430
00:46:57,500 --> 00:47:00,000
سأجد الرجل الذي فعل هذا

431
00:47:01,200 --> 00:47:05,200
واجلبه اليكِ -
ولماذا اثق بك ؟ -

432
00:47:12,700 --> 00:47:15,300
لأننا كلانا رجال شرطة

433
00:47:19,300 --> 00:47:22,100
كنت سأمرك بالتوقف لكنني اعلم
بأنك اخذت الرصاصات

434
00:47:32,900 --> 00:47:36,100
(لوز) (لوز)

435
00:47:37,600 --> 00:47:40,600
لم تظن انني ساسقط بهذه السهولة

436
00:47:42,500 --> 00:47:44,600
انت على قيد الحياة
منزلك

437
00:47:44,700 --> 00:47:47,400
هذه هي البدايه

438
00:47:47,500 --> 00:47:50,100
يجب ان اريكم شيئاً تعالوا

439
00:48:01,700 --> 00:48:04,100
اخبرتكم انهم سيأتون لأجلنا

440
00:48:04,600 --> 00:48:07,000
من يعلم مالذي سيقومون به في المرة القادمه

441
00:48:07,000 --> 00:48:09,100
(يالهي (لوز

442
00:48:09,200 --> 00:48:12,200
لم نعلم انك مسلحة
لديك اسلحة اكثر مما لدى الشرطة

443
00:48:12,300 --> 00:48:15,200
جيدة كبداية ،لكننا سنحتاج اكثر بكثير -
لماذا ؟ -

444
00:48:16,700 --> 00:48:19,000
الثورة

445
00:48:19,100 --> 00:48:21,500
فان) ورجاله قادمون لأجلنا)

446
00:48:21,600 --> 00:48:24,900
يجب ان نكون مستعدين
لن اكون بالجوار الى الابد

447
00:48:25,000 --> 00:48:29,200
(اذا حدث شيء يجب ان تخبر (ماتشيتي
ان الناس يحتاجونه

448
00:48:29,500 --> 00:48:32,400
من هو (ماتشيتي) بالضبط ؟

449
00:48:33,900 --> 00:48:36,100
هذا هو

450
00:48:37,100 --> 00:48:39,700
انه الشخص المطلوب -
ارفعوا ايديكم -

451
00:48:40,200 --> 00:48:44,100
بأتجاه الحائط
جميعكم تحركوا

452
00:48:49,000 --> 00:48:51,800
اين هو (ماتشيتي) ؟ -
اللعنه انها تعرف -

453
00:48:52,000 --> 00:48:55,200
ستعيدنا -
لن يعيد احد احداً اخر -

454
00:48:55,500 --> 00:48:58,700
ماتشيتي) اخبرني سابقاً انكم غير متورطين)
باطلاق النار

455
00:48:58,900 --> 00:49:01,000
... على الرغم

456
00:49:01,200 --> 00:49:04,700
اريد التأكد من قابليتك على القيادة

457
00:49:05,000 --> 00:49:07,200
ماهذا المكان ؟

458
00:49:15,700 --> 00:49:17,800
مرحباً بك في الشبكة

459
00:49:18,000 --> 00:49:20,700
هؤلاء بعض الناس الذين ساعدتهم

460
00:49:20,900 --> 00:49:23,700
ساعدتهم على العبور وايجاد وظائف

461
00:49:23,900 --> 00:49:26,200
وتأكدت ان يؤدوا دورهم

462
00:49:26,400 --> 00:49:28,500
وهؤلاء ؟

463
00:49:28,700 --> 00:49:30,600
هؤلاء هم الاشخاص الذين يحاولون ايقافنا

464
00:49:30,800 --> 00:49:33,900
فان جاكسون) وجنود حدوده)

465
00:49:34,200 --> 00:49:37,600
بدأوا ببضعة بنادق صيد واحساس منحرف بالعدالة

466
00:49:37,800 --> 00:49:39,600
لكن في السنين الماضيه ازدادوا قدرة

467
00:49:39,800 --> 00:49:42,000
اسلحة اكثر واشخاص اكثر

468
00:49:42,200 --> 00:49:44,700
من قام بتمويلهم ؟

469
00:49:44,900 --> 00:49:47,400
ايا كان فانه يشكل عمليه قصوى

470
00:49:47,600 --> 00:49:51,000
وهؤلاء ؟ -
انهم مفقودون -

471
00:49:51,300 --> 00:49:56,800
لدينا تقارير عديدة انهم عبروا
لكني عاجزة عن تعقبهم

472
00:49:57,200 --> 00:50:00,200
ماهو العمق الذي تخوض به عمليتك ؟ -
عميق -

473
00:50:00,400 --> 00:50:05,800
كل الانواع وكل الاجناس ،محامين ،قساوسة
دكاترة ،وشباب من احيائنا

474
00:50:06,200 --> 00:50:08,000
لهذا يدعونها الشبكة

475
00:50:08,100 --> 00:50:11,600
كما نرى الامر
الناس خاطروا بكل شيء ليأتوا هنا

476
00:50:12,400 --> 00:50:14,700
النظام لايعمل

477
00:50:14,900 --> 00:50:17,000
انه عاطل

478
00:50:17,200 --> 00:50:19,600
لهذا انشأنا نظامنا الخاص

479
00:50:19,800 --> 00:50:24,700
هل ستقبضين علينا وتسلميننا جميعاً ؟

480
00:50:25,000 --> 00:50:27,200
كلا لن افعل

481
00:50:28,600 --> 00:50:32,300
سأستدير وسأتظاهر بأني لم ارَ ايأ من هذا

482
00:50:32,500 --> 00:50:35,200
اخبروا (ماتشيتي) اني ابحث عنه

483
00:50:48,000 --> 00:50:51,600
انا رجل مؤمن واحب السلام

484
00:50:52,300 --> 00:50:55,500
انا لاأقتل مجدداً -

485
00:50:55,500 --> 00:50:58,600
لم اراك أو أسمع منك خلال ثلاث سنوات

486
00:50:58,700 --> 00:51:02,700
والان تريدني ان اقتل كل هؤلاء الناس ؟

487
00:51:03,000 --> 00:51:05,100
نعم

488
00:51:05,300 --> 00:51:08,300
او كمل اعنقد ياأبتي

489
00:51:11,000 --> 00:51:13,600
سأرى ما يمكنني عمله

490
00:51:15,000 --> 00:51:19,200
اريدك ان تنشد عشر انشودات
وعشر اعياد

491
00:51:19,500 --> 00:51:21,700
تشعل شمعة لامي

492
00:51:23,400 --> 00:51:26,800
لأجل الجنازات
مجال الاعمال الصغير

493
00:51:30,300 --> 00:51:33,600
قمت بنصب هذه الاشياء عندما
بدأت الاشياء تختفي من المصلى

494
00:51:34,900 --> 00:51:38,400
تصور لو كان لدينا هذه الاشياء عندما
كنا فيدراليون

495
00:51:38,400 --> 00:51:41,900
هذا لصيد المجرمين وتسجيلهم على الفيديو

496
00:51:43,100 --> 00:51:45,200
سيجار كوبي ؟

497
00:51:45,300 --> 00:51:48,200
مكسيكي -
اجل ،لدي بعضاً منه -

498
00:51:54,300 --> 00:51:56,400
شي يجب ان تراه

499
00:51:56,600 --> 00:51:59,000
استلقوا مرتاحين سيقبض عليه

500
00:51:59,200 --> 00:52:01,500
هذه هي الرصاصة الاولى في الحرب

501
00:52:02,800 --> 00:52:05,100
هذه هي الطريقة التي تعثر بها
على اخوتك في المدينة

502
00:52:05,200 --> 00:52:11,000
هناك . هذا هو الرجل الذي أستأجرني -
مايكل بوث) ؟) -

503
00:52:11,900 --> 00:52:15,200
انه مساعد (مكلوكلن) او شيء من هذا القبيل

504
00:52:16,400 --> 00:52:18,900
هل تعرفه ؟ -
بالطبع -

505
00:52:19,000 --> 00:52:21,200
دائماً ما يأتي للأعتراف

506
00:52:22,300 --> 00:52:25,100
لديه أفكار غير نقية

507
00:52:25,400 --> 00:52:27,600
خاصة بشأن أبنته

508
00:52:27,700 --> 00:52:30,300
اعتقد انني ارخص من طبيب نفسي

509
00:52:31,100 --> 00:52:32,500
هذا هو ملفه

510
00:52:34,100 --> 00:52:37,100
عندما بدا بالحديث عن ارتباطاته
مع جماعة (كارتل) اعتقدت انه سيكوم مفيداً

511
00:52:37,200 --> 00:52:39,500
اراهن ان مكلوكلن لا يعرف ان غالبية

512
00:52:39,600 --> 00:52:42,200
اعمال بوث هي فقط لاخفاء تجارته للمخدرات

513
00:52:42,100 --> 00:52:46,300
لماذا قام بأستأجارك لقتل رئيسه ؟

514
00:52:46,200 --> 00:52:50,200
لاأعلم
سأكتشف ذلك

515
00:52:50,400 --> 00:52:52,800
ليس من الأمان لك أن تبقى هنا

516
00:52:54,100 --> 00:52:56,500
أنا لا أبحث عن الأمان -
حسناً , أقصد أنه ليس آمناً بالنسبة لي أن تبقى انت هنا -

517
00:52:56,400 --> 00:52:58,800
أجمع أغراضك , وغادر من هنا

518
00:52:58,900 --> 00:53:00,900
حسناً

519
00:53:01,900 --> 00:53:04,900
ولكنني سأستعير سيارتك

520
00:53:18,100 --> 00:53:22,300
انه يشتكي من عنقه لمدة أسبوع
وأخبرته بأن هذا أمر تافه

521
00:53:25,200 --> 00:53:27,600
من أنت ؟

522
00:53:29,000 --> 00:53:31,200
البستاني الجديد

523
00:53:31,300 --> 00:53:33,900
البستاني ؟

524
00:53:41,900 --> 00:53:46,300
أنني أمزح معك فحسب . هل تعلم بأنك
تشبه القرد

525
00:53:46,500 --> 00:53:50,700
هل تعلم , هناك أوساخ كثيرة بالخلف
يمكنك الذهاب وتنظيفها حالاً

526
00:53:50,700 --> 00:53:53,100
تأكد من أن تقوم بعملك جيداً

527
00:53:54,600 --> 00:53:57,000
وتأكد من أن تنزع حذائك

528
00:53:57,500 --> 00:53:59,500
لكي لا يتسخ المنزل

529
00:53:59,600 --> 00:54:03,200
اليس من الغريب دخول مكسيكي الى المنزل
بمجرد انه البستاني الجديد ؟

530
00:54:03,400 --> 00:54:06,000
ولم نسأله عن شئ , فقط سمحنا له بالدخول ؟

531
00:54:08,400 --> 00:54:11,400
وهو يحمل ذلك المجراف
أو ماتشيتي

532
00:54:35,900 --> 00:54:38,100
تباً , أنها تؤلم

533
00:54:52,900 --> 00:54:56,000
لو ان والدك راني أقوم بذلك

534
00:54:55,900 --> 00:54:58,800
امي الجميع معني له القيام بذلك
انه الانترنت

535
00:54:59,100 --> 00:55:02,400
الجمهور يود رؤية ذلك على الانترنت

536
00:55:05,300 --> 00:55:07,600
مرحباً
انت لست الشخص المعتاد

537
00:55:11,100 --> 00:55:13,800
يبدو جيداً لي

538
00:55:13,800 --> 00:55:16,600
لاتكن خجولاً تعال

539
00:56:10,200 --> 00:56:13,800
تباً , مالذي أحضرته الى هنا بحق الجحيم
ألم تسمع كلمة من ما قلته لك ؟

540
00:56:14,000 --> 00:56:18,400
هل تريدني أن أخذهم ؟ -
ماذا .. لا , يمكنني أن أستفيد منهم

541
00:56:18,700 --> 00:56:23,000
الكنيسة دائماً ما تحتفظ بالناس الجيدين

542
00:56:34,100 --> 00:56:36,200
(جون)

543
00:56:37,100 --> 00:56:39,300
(أبريل)

544
00:57:11,900 --> 00:57:15,400
أين زوجتي وأبنتي ؟ -
أووه .. عائلة كاملة بمرة واحدة , أنه مأساوي جداً ؟ -

545
00:57:15,600 --> 00:57:20,200
لقد فعل (ماتشيتي) ما يريده

546
00:57:20,400 --> 00:57:23,900
(أو علي أن أقول (بودري

547
00:57:25,200 --> 00:57:30,300
(لقد تحمل سيناتور الولاية (جون مكلاكلن
العبئ لحماية أمن هذه الولاية

548
00:57:30,300 --> 00:57:34,700
الآن . لقد تلقى رصاصة من أجلها

549
00:57:38,800 --> 00:57:41,100
وهذه هي تلك الرصاصة

550
00:57:41,200 --> 00:57:44,200
صوت من أجل أنتخاب السيناتور
(جون مكلوكلن)

551
00:57:45,200 --> 00:57:47,400
(انا (جون مكلوكلن
وأؤكد هذه الرسالة

552
00:58:12,500 --> 00:58:15,700
أعذريني , هذه الهواتف اللعينة

553
00:58:17,100 --> 00:58:19,200
كان يجب علي ان اضعها على وضعية الأهتزاز

554
00:58:19,900 --> 00:58:22,100
هل تستطيعين مساعدتي في هذا ؟

555
00:58:27,700 --> 00:58:30,400
نعم ؟ -
السيناتور ؟ -

556
00:58:30,500 --> 00:58:35,500
لقد سمعت بأن لك مشاكل يمكننا حلها

557
00:58:35,700 --> 00:58:38,000
لا تتصل بي هنا مرة أخرى
أنا سأتصل بك

558
00:58:38,100 --> 00:58:40,900
لكنك قلتها بنفسك أيها السيناتور
الحرب قد بدأت

559
00:58:41,100 --> 00:58:43,400
هيلتر سكيلتر) هنا)

560
00:58:43,500 --> 00:58:45,700
وجيشك ينتظر لأوامرك

561
00:58:45,800 --> 00:58:50,000
لاتكن مؤدباً الان
(بدون مزاح (سكيلتز

562
00:58:50,100 --> 00:58:53,500
ماذا بشأن الجاني ؟
ما زال طليقاً

563
00:58:57,300 --> 00:59:02,500
لا أتمنى أكثر من رئبة ذلك المكسيكي
يرقص البوليرو على حافة صخرة

564
00:59:02,800 --> 00:59:08,300
حتى لو ذهب تحت الأرض -
ماشيتي فر هارباً , تستطيع أن تمسك به -

565
00:59:08,500 --> 00:59:11,100
جد الشبكة وسوف تجد الجاني

566
00:59:11,200 --> 00:59:14,900
وأخبر أصدقاؤنا
أننا سوف نحتاج الى المزيد من الأسلحة

567
00:59:15,100 --> 00:59:18,200
اذا اردنا اغلاق الحدود بجدية

568
00:59:18,800 --> 00:59:22,600
وقد قمت بأصلاح المسدس اللعين -
شكراً -

569
00:59:25,400 --> 00:59:27,700
صديقنا ,, يتصل

570
00:59:40,600 --> 00:59:42,600
أين كنت ؟

571
00:59:43,400 --> 00:59:48,200
على الأقل أرسل لي رسالة -
ماتشيتي) لا يرسل رسائل) -

572
00:59:51,400 --> 00:59:54,200
لكن (ماتشيتي) يحضر الادلة

573
01:00:00,900 --> 01:00:03,400
شكراً لانك عدت

574
01:00:04,700 --> 01:00:08,400
(ليس هناك فرصة لعودة (مكلوكلن
الا اذا حصل شيء كبير

575
01:00:08,700 --> 01:00:12,000
هل يمكنك ان تتصور لو ان احدهم يطلق
النار على السيناتور وذلك الشخص كان مكسيكياً

576
01:00:12,200 --> 01:00:14,500
سينتخب الناس رئيساً

577
01:00:14,700 --> 01:00:17,600
ليس غلطة احد لو ان السيناتور بدأ يعرج

578
01:00:17,600 --> 01:00:21,100
اذاً هذا تسجيل لاعترافه أمام أخيك ؟

579
01:00:21,400 --> 01:00:25,100
:ليس هناك وصية تقول
لا توذي الناس

580
01:00:25,200 --> 01:00:28,600
(هذه الملفات هنا التي اخذتها من مكتب (بوث

581
01:00:28,700 --> 01:00:30,700
انها مشفرة

582
01:00:31,600 --> 01:00:34,600
(وبخصوص ابنتي (ابريل
... فانا اقضي الليالي

583
01:00:39,400 --> 01:00:41,900
لم تتوقع أن تكون بهذه السهولة , أليس كذلك ؟

584
01:00:43,900 --> 01:00:48,200
أود لو تراني (ابريل) كشخص ذو رجولة اكثر

585
01:00:58,800 --> 01:01:00,800
اللعنة

586
01:01:00,900 --> 01:01:05,600
لقد كنت محقاً , الشبكة لا تسعى خلفه
لان هذا شيئاً أكبر بكثير

587
01:01:06,900 --> 01:01:09,100
... نملك ما يكفي لندينهم جميعاً

588
01:01:09,200 --> 01:01:11,900
... (السيناتور) و(بوث)

589
01:01:13,400 --> 01:01:15,300
... (و (فون

590
01:01:15,400 --> 01:01:20,700
أنظر هنا .. هذا هو المكسيكي تاجر المخدرات
الذي يقوم بتمويل حملة السيناتور

591
01:01:24,300 --> 01:01:27,200
(كوليهو توريز)

592
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
... (توريز)

593
01:01:30,500 --> 01:01:34,300
انه ملك المخدرات الذي يحاول
السيطرة على تجارة المخدرات

594
01:01:35,500 --> 01:01:38,900
هذا هو سياج الأمان الذي يريد
جون ماكلوكلن) بنائه)

595
01:01:42,900 --> 01:01:46,300
هل ترى هذا , هذه العلامات
تريك النقاط الضعيفة

596
01:01:47,100 --> 01:01:49,000
أصبح كل شئ واضحاً الآن

597
01:01:49,100 --> 01:01:51,500
توريز) يريد من السيناتور)
ان يقوم ببناء السياج الذي يمكنه اختراقه

598
01:01:53,200 --> 01:02:00,600
قمت بعمل جيد (ماتشيتي) اراهن
انك كنت شرطي جيد

599
01:02:01,100 --> 01:02:03,600
الافضل -
والاكثر تواضعاً -

600
01:02:03,700 --> 01:02:06,200
أنا من سيقود

601
01:02:12,400 --> 01:02:15,100
أنهضي -
لماذا ؟ -

602
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
لأنك ثملة

603
01:02:23,000 --> 01:02:25,600
تعال ونام معي

604
01:02:51,700 --> 01:02:54,900
هل تجيدين الانكليزية ؟ -
يتوقف هذا على السؤال -

605
01:02:57,200 --> 01:03:00,700
نحن نعلم بأنك قد أستأجرت
رجل مكسيكي ليقتل السيناتور

606
01:03:00,800 --> 01:03:03,300
وانتٍ من الشبكة أيضاً , أليس كذلك ؟

607
01:03:04,100 --> 01:03:06,200
أنتٍ خلف كل شئ

608
01:03:06,300 --> 01:03:08,700
ليست هذه طريقة عملنا

609
01:03:09,100 --> 01:03:11,400
... ولكن اذا اردت الحرب

610
01:03:12,000 --> 01:03:14,400
سأعطيك أياها

611
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
مارأيك بمقولة العين بالعين ؟

612
01:03:26,500 --> 01:03:29,500
لقد انتهى حظك

613
01:03:34,000 --> 01:03:36,500
(يجب ان تكون افضل من هذا (بيلي

614
01:04:38,600 --> 01:04:41,200
أرجوك يا أبتاه , ارحمني -

615
01:04:41,300 --> 01:04:43,800
الرب هو من لديه الرحمة ... أما انا فــلا

616
01:05:54,300 --> 01:05:56,300
أهلاً يا ابتي

617
01:06:05,100 --> 01:06:09,000
(ياللمسيح يبدو مثل (ميرلوت

618
01:06:10,900 --> 01:06:13,400
أين هو ؟

619
01:06:13,500 --> 01:06:15,900
انه في كل مكان

620
01:06:16,900 --> 01:06:23,300
تكلم يا ابتي غني لي واحدة من الاغاني
المكسيكية التي كنت تغنيها في المعابد

621
01:06:23,600 --> 01:06:25,700
اذهب الى الجحيم

622
01:06:37,200 --> 01:06:41,200
هل تريدها أن تكون جريمة قتل ؟
أنا جيد في أحداث الجرائم

623
01:06:41,400 --> 01:06:43,800
(مثل السيناتور (مكلوكلن

624
01:06:43,800 --> 01:06:45,800
هذا صحيح

625
01:06:46,200 --> 01:06:50,100
علينا ان ننتخب السيناتور ونضع
ذلك السياج قبل ان يفوت الاوان

626
01:06:50,200 --> 01:06:53,800
هل حقاً تكرهه بهذا القدر ؟ -
لا يا ابتي -

627
01:06:54,000 --> 01:06:57,100
لكني اكره الارباح الضئيلة

628
01:06:58,400 --> 01:07:01,300
الحدود المفتوحة تسمح بالدخول السهل للمواد

629
01:07:01,500 --> 01:07:03,800
وتخفض الاسعار

630
01:07:03,900 --> 01:07:06,600
تأمين الحدود سيقيد السلع

631
01:07:06,700 --> 01:07:08,900
ويرفع الاسعار

632
01:07:09,000 --> 01:07:11,600
اسعار اعلى تعني ارباح اعلى

633
01:07:11,700 --> 01:07:14,600
انت مهووس بالقوة حتى انك حاولت قتل رئيسك

634
01:07:17,500 --> 01:07:20,400
فقط لترفع بياناته في الانتخابات

635
01:07:22,500 --> 01:07:24,800
الفرصة الاخيرة صديقي

636
01:07:25,000 --> 01:07:27,500
اين هو (ماتشيتي) واين زوجتي وابنتي ؟

637
01:07:32,900 --> 01:07:35,600
في الجحيم

638
01:07:38,100 --> 01:07:40,400
اذاً ارسل لهم تحياتي

639
01:08:05,200 --> 01:08:08,000
أنت جذاب بحق

640
01:08:24,800 --> 01:08:28,400
انا مرتاحة هكذا

641
01:09:33,000 --> 01:09:34,400
(كوليبرا بورسادو)

642
01:09:35,300 --> 01:09:39,100
... لقد اتصلوا به و -
انهم يريدون قتلك أيضاً -

643
01:09:40,500 --> 01:09:42,500
أخي

644
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
انتظر

645
01:10:16,600 --> 01:10:19,100
كيف ارسل رسالة بهذا الشئ ؟

646
01:10:22,900 --> 01:10:25,500
أعتقدت أن (ماتشيتي) لا يرسل الرسائل

647
01:10:28,600 --> 01:10:31,500
ماتشيتي) يتطور)

648
01:10:36,200 --> 01:10:38,300
الى أين انت ذاهب ؟

649
01:10:39,100 --> 01:10:41,500
لأرمي القمامة

650
01:11:03,500 --> 01:11:06,600
لقد أرسل (ماتشيتي) رسالة ألي -
ماذا تتضمن؟ -

651
01:11:08,200 --> 01:11:12,800
لقد قمت بالعبث مع المكسيكي الغير مناسب

652
01:11:13,800 --> 01:11:18,400
أنه قادم ألينا -
لا , هو قادم اليك -

653
01:11:18,400 --> 01:11:22,300
دراكيجو) هل لديك أخبار جديدة ؟)

654
01:11:22,400 --> 01:11:24,400
نعم

655
01:11:26,000 --> 01:11:30,700
لقد مات أخوه -
قمت بقتل الكاهن , تهانينا -

656
01:11:32,700 --> 01:11:35,700
هذا صحيح , أنا في بلدتك

657
01:11:35,800 --> 01:11:41,600
سوف أقوم بقتل (ماتشيتي) وانت ستشاهد فقط
وسيكون أخر ما تشاهده

658
01:11:41,800 --> 01:11:43,800
أنتظر لحظة

659
01:11:44,300 --> 01:11:46,200
( هناك فتاة من الــ ( آي - سي - إي

660
01:11:46,200 --> 01:11:51,500
هي مع (ماتشيتي) في هذا لديها فايلات
عني , وعنك وعن (مكلوكلن) وعن الجميع

661
01:11:51,600 --> 01:11:54,400
وبأمكانها أن تصعب الأمور علينا
بشكل لا يصدق

662
01:11:54,500 --> 01:11:56,500
أين هي ؟

663
01:11:56,900 --> 01:11:59,700
هل تعلم .. لقد كنت أفكر

664
01:12:00,500 --> 01:12:03,100
نحن نسمح لهؤلاء الناس بالدخول لبيوتنا

665
01:12:03,200 --> 01:12:06,100
يعتنون بأبنائنا ويركنون سياراتنا

666
01:12:07,500 --> 01:12:10,400
لكننا لانسمح لهم بالدخول لبلادنا
هل هذا منطقي بالنسبة لكم ؟

667
01:12:13,500 --> 01:12:15,600
انت ،لقد قام احدهم بضربك على رأسك

668
01:12:15,600 --> 01:12:17,900
في حالة نسيانك
لقد أطلق النار على قدمي

669
01:12:18,600 --> 01:12:20,600
أعتقدت بأن (جانكو)  هو الذي أصابك

670
01:12:20,600 --> 01:12:22,700
لا أريد سماع هذه القصة مرة أخرى

671
01:12:22,800 --> 01:12:25,300
.. فكروا جيداً .. فهو لا يسعى خلفنا

672
01:12:25,400 --> 01:12:27,300
إنما هو يسعى خلف الزعيم

673
01:12:27,400 --> 01:12:30,700
انا اشاهد الزعيم
هذا الشخص حثالة حقيقية

674
01:12:31,700 --> 01:12:34,900
توقف عن هذا
أين ولائك ؟

675
01:12:42,800 --> 01:12:44,800
هل تسمعون هذا ؟

676
01:12:46,700 --> 01:12:49,200
انه صوت مجرفه

677
01:12:49,300 --> 01:12:51,900
تفرقوا حالاً

678
01:13:09,400 --> 01:13:12,000
وحدة الفا , هل تسمعون ؟

679
01:13:17,100 --> 01:13:19,200
أنا أنسحب

680
01:13:23,600 --> 01:13:27,800
هل تسمعوني ؟
أي أحد ؟

681
01:13:35,400 --> 01:13:38,400
(أين هو (بوث -
أعتقد أنه عند السيناتور -

682
01:13:39,600 --> 01:13:44,400
أملك جهاز تحديد المواقع
خذه وتعقب أثره

683
01:13:44,400 --> 01:13:47,100
لا تقتلني , رجاءاً خذه

684
01:13:53,700 --> 01:13:57,800
في الأسبانية تعني
أنني سأتركك تعيش

685
01:13:57,900 --> 01:13:59,900
شكراً لك يا زعيم

686
01:14:03,600 --> 01:14:09,900
دعيني أرى ان كنت مصيباً
... اتقولين لي ان اسوأ تجار المخدرات

687
01:14:10,100 --> 01:14:15,600
سمعةً في المكسيك , متآمرون مع السيناتور
في قانون الهجرة الصارم

688
01:14:16,100 --> 01:14:19,600
أعرف كيف يبدو هذا
ولكن لدي تسجيل لــ(بوث) وهو يقوم بجريمة

689
01:14:19,700 --> 01:14:21,900
ولدي طن من أعترافاتهم

690
01:14:22,000 --> 01:14:23,900
أستمعي الى نفسك

691
01:14:24,100 --> 01:14:27,300
هذا الرجل هو مهاجر غير شرعي
غير شرعي يعني ضد القانون

692
01:14:28,000 --> 01:14:32,000
ولكن هنالك القانون
وهناك ما هو صحيح

693
01:14:36,200 --> 01:14:38,200
وسأفعل ما أراه صحيحاً

694
01:14:55,700 --> 01:14:58,000
نبث مباشرة من امام الكنبسة

695
01:14:58,100 --> 01:15:00,900
حيث أكتشفت الشرطة قبل دقائق
مسرح لجريمة قتل

696
01:15:01,000 --> 01:15:03,800
حيث تم العثور على جثة كاهن
مثبتة بالمسامير على الصليب

697
01:15:03,900 --> 01:15:06,400
الشهود وصفوا الرجل الذي خرج من الكنيسة

698
01:15:06,500 --> 01:15:09,700
على أنه الرجل المطلوب في محاولة
(اغتيال (مكلوكلن

699
01:15:09,900 --> 01:15:13,000
من فضلكم , رجاءاً أقفلوا الأبواب
و أعطوني دقيقة

700
01:15:13,200 --> 01:15:15,300
(في الشوارع يدعونه (ماتشيتي

701
01:15:15,400 --> 01:15:18,500
هل سيتم جلبه الى العدالة ؟

702
01:15:18,600 --> 01:15:21,600
أين كنت بحق الجحيم
هذا الكلب الضال يدور بالمدينة

703
01:15:21,800 --> 01:15:25,500
أريد أن أعرف هل ما زال بأمكاننا الفوز -
انه مجرد صرصور , سيتم سحقه قريباً -

704
01:15:26,100 --> 01:15:30,200
والآن هذا الصرصور لديه كلاشنكوف
وسيدمر كل شي يقف في طريقه

705
01:15:30,400 --> 01:15:32,600
سأتولى امره

706
01:15:32,700 --> 01:15:34,800
لدي مؤتمر بعد دقائق
ولا وقت لدي لأضيعه

707
01:15:37,800 --> 01:15:40,000
نحن جاهزون أيها السيناتور

708
01:15:41,300 --> 01:15:43,600
أنه وقت العرض

709
01:15:47,400 --> 01:15:49,800
لقد نسيت عصاك يا سيدي

710
01:15:53,500 --> 01:15:57,600
(سيداتي سادتي ..ها قد أتى السيناتور (جون مكلوكلن

711
01:16:07,600 --> 01:16:11,200
هذا اللص لم يقترب من العدالة

712
01:16:11,400 --> 01:16:15,500
وأنا أطلب من الذين يأووه
أن يسلموه الى العدالة

713
01:16:15,900 --> 01:16:19,900
يدمرنا من الداخل مثل الطاعون

714
01:16:22,500 --> 01:16:25,100
يجب الا ندع الارهابين يفوزون

715
01:16:25,200 --> 01:16:27,900
... أيها السيناتور هناك تقارير تفيد بأن

716
01:16:27,900 --> 01:16:30,500
أعوانك هم من دبروا محاولة الأغتيال

717
01:16:31,900 --> 01:16:33,900
هل تريد التعليق على هذا ؟

718
01:16:35,900 --> 01:16:38,100
ماذا ؟

719
01:16:40,900 --> 01:16:44,100
هل تريد أن تكون شهيداً ؟
أنا جيد في جعل الناس شهداء

720
01:16:44,900 --> 01:16:50,500
يجب علينا أن ننتخب السيناتور ونبني الجدار
قبل فوات الاوان

721
01:16:50,900 --> 01:16:56,500
أو هل تريد التعليق على الجريمة التي حصلت
عند الحدود في ليلة الـ 22 من تموز

722
01:16:57,700 --> 01:17:00,300
من سيوقفهم أيها السيناتور ؟ -
أنا سأفعل -

723
01:17:01,300 --> 01:17:03,700
أهلا بك في أمريكا

724
01:17:06,800 --> 01:17:08,700
هل صورت كل ذلك

725
01:17:08,800 --> 01:17:12,600
أعمل لي نسخة على قرص
الأغنياء الذين يدعمونني سيعجبهم الامر

726
01:17:14,200 --> 01:17:17,300
(وعلاقتك مع ملك المخدرات (توريز

727
01:17:17,400 --> 01:17:19,700
ليس لدي أي تعليق

728
01:17:25,000 --> 01:17:29,400
أعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية -
تباً , أذا لم تسترخي ستصاب بواحدة -

729
01:17:40,000 --> 01:17:43,500
لقد خاطرت بمهنتي كثيراً
وبدون علمي

730
01:17:43,600 --> 01:17:46,500
يمكن أن تتسبب بقتلي -
ليس بهذا الشكل -

731
01:17:46,400 --> 01:17:48,500
أيها الأحمق أبن العاهرة

732
01:17:48,700 --> 01:17:52,300
فعل شئ مثل هذا بدون أن أطلب منك هذا
هو أهانة لي , من تظن نفسك ؟

733
01:17:52,900 --> 01:17:55,400
أنا الشخص الذي دبر التمويل لحملتك

734
01:17:55,400 --> 01:17:58,500
وأنا مصدر قوتك , وانا هو ألهك

735
01:17:59,800 --> 01:18:02,900
والافضل لك أن تركع وتبداً بالصلاة لي
من أجل ان انقذ روحك

736
01:18:03,000 --> 01:18:06,100
لانني الشخص الوحيد الذي أستطيع
عمل هذا في هذه اللحظة

737
01:18:07,200 --> 01:18:22,200
تعديل التوقيت
Fe9L-PC

738
01:18:17,100 --> 01:18:19,100
أخرج من هنا

739
01:18:50,000 --> 01:18:53,100
تباً , لماذا لا تموت فحسب ؟

740
01:18:53,900 --> 01:18:56,300
كان من الممكن أن ينجح الأمر
ونصبح أغنياء

741
01:18:56,400 --> 01:19:00,200
توريز) يمكنه ان يمنع أدخال)
البضائع الرخيصة عبر الحدود

742
01:19:03,700 --> 01:19:07,100
(لذلك عثرنا على رجلنا (فان
وأعطيناه الأسلحة

743
01:19:07,200 --> 01:19:09,200
الدوريات

744
01:19:09,300 --> 01:19:11,300
دورية الحدود الخاصة

745
01:19:12,000 --> 01:19:14,400
لكن (توريز) أراد الصاع بأكمله

746
01:19:14,500 --> 01:19:17,300
لذلك فكرت أنما تستطيع السياسة أن تعمله
يمكن للاسلحة أن تعمله

747
01:19:17,400 --> 01:19:22,800
والمضحك في الامر
أني فكرت بهذا الحل لانه الاكثر سلمية

748
01:19:26,400 --> 01:19:29,600
أنتظر , (توريز) الذي تريده

749
01:19:29,900 --> 01:19:32,300
(أبحث عن (فون
(وستجد (توريز

750
01:19:33,100 --> 01:19:37,700
رجاءاً اخبرني أين هي زوجتي وأبنتي

751
01:19:38,900 --> 01:19:41,300
مع الإله

752
01:19:41,600 --> 01:19:44,800
أعتقد بأني سأراهم قريباً

753
01:19:58,300 --> 01:20:01,100
... رأسي اللعين

754
01:20:07,300 --> 01:20:10,500
ذلك اللعين لقد خدرنا
اين هي ملابسنا ؟

755
01:20:10,600 --> 01:20:13,200
أتصلي بأبي

756
01:20:26,900 --> 01:20:29,300
(جون) و (أبريل)

757
01:20:31,000 --> 01:20:33,800
(نحن جداً أسفون يا سيدة (بوث

758
01:20:33,800 --> 01:20:36,200
لقد مـات زوجك

759
01:20:37,500 --> 01:20:40,700
سيناتور (مكلوكلن) أطلق النار عليه

760
01:21:01,300 --> 01:21:05,500
قائد الدوريات (فان جاكسون) رفض
التعليق على الخبر المزعج

761
01:21:05,600 --> 01:21:08,400
عن علاقتهم مع تاجر المخدرات المكسيكي

762
01:21:08,400 --> 01:21:10,300
فون) يتحدث) -
أنا قادم -

763
01:21:10,400 --> 01:21:12,400
في كل الاخبار التي نراها

764
01:21:12,400 --> 01:21:15,100
لقد تدمر كل شئ كنا نعمل من أجله

765
01:21:15,300 --> 01:21:18,400
هناك طريق واحد لتوجيه الدخان اليه

766
01:21:18,400 --> 01:21:22,100
سأقتله بنفسي -
وكيف تنوي فعل ذلك ؟ -

767
01:21:22,000 --> 01:21:25,700
سوف أنظم أليك في مطاردة أخيرة

768
01:21:42,600 --> 01:21:44,600
(ماتشيتي)

769
01:21:44,700 --> 01:21:47,300
أين هي (لوز) ؟

770
01:21:48,100 --> 01:21:49,800
لقد ماتت يا رجل

771
01:21:50,300 --> 01:21:53,200
لقد نالوا منها
والآن هم يسعون خلفك

772
01:21:53,500 --> 01:21:56,700
عليك ان تقودنا للمعركة
(هذا ما كانت لتريده (لوز

773
01:21:56,900 --> 01:21:58,900
هذه ليست حربكم

774
01:22:04,300 --> 01:22:08,100
فقط نريد المساعدة يا أخي -
انا لا أحتاج لمساعدتكم -

775
01:22:09,800 --> 01:22:11,800
اذا لم نكن نحن ؟

776
01:22:11,900 --> 01:22:14,700
فمن اذاً ؟

777
01:22:23,200 --> 01:22:27,000
أي شئ تحتاج اليه
نصنعه أو نسرقه او نقطعه

778
01:22:27,200 --> 01:22:30,100
والسيارات كلها تحت تصرفك -
هل لديك اسلحه ؟ -

779
01:22:30,200 --> 01:22:33,400
بالطبع , لدينا اسلحة للمعارك

780
01:22:33,600 --> 01:22:36,400
(أذا وجدنا (فون) سنجد (توريز

781
01:22:36,500 --> 01:22:39,200
وسنقضي عليهم جميعاً مرة واحدة

782
01:22:39,300 --> 01:22:41,600
فليسمعني الجميع

783
01:22:41,700 --> 01:22:44,100
لدينا عمل للقيام به

784
01:22:51,100 --> 01:22:54,600
(أين (ماتشيتي

785
01:22:55,600 --> 01:22:57,700
رجاءاً

786
01:22:57,800 --> 01:23:02,600
ماتشيتي) يحتاج الى مساعدتكم)
(والا سيقتل مثل (لوز) ومثل (بادري

787
01:23:06,300 --> 01:23:08,300
أستمعوا لي

788
01:23:08,400 --> 01:23:13,200
نعم أنا أمرأة القانون
والقانون شيئاً كبيراً

789
01:23:13,300 --> 01:23:17,600
ولكنه اذا لم يقدم العدالة
فأنه ليس القانون

790
01:23:18,000 --> 01:23:22,300
أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل
برجال يقفون خلفك

791
01:23:22,300 --> 01:23:24,300
وينعمون بالفخر والقوة

792
01:23:24,400 --> 01:23:27,600
رجال يستحقون أن يقطعوا

793
01:23:30,000 --> 01:23:32,800
ولقد حان الوقت لمسح
هذا الخط اللعين

794
01:23:32,900 --> 01:23:35,600
أروهم المعنى الحقيقي للقانون

795
01:23:36,300 --> 01:23:40,300
لم نتعدى الحدود
ولكن الحدود هي من تعدانا

796
01:23:44,500 --> 01:23:46,700
(حيو (ماتشيتي

797
01:23:47,100 --> 01:23:49,100
(أنتِ هي فتاة (ماتشيتي

798
01:23:49,200 --> 01:23:53,500
أعرف ذلك لأنك من نوعه -
أي نوع ؟ -

799
01:23:54,500 --> 01:23:56,700
الميت

800
01:24:08,700 --> 01:24:11,000
(باكراً اليوم , من الواضح أن السيناتور (جون مكلوكلن

801
01:24:11,000 --> 01:24:13,300
سحب المسدس على مستشاره

802
01:24:14,000 --> 01:24:18,400
وأطلق النار على صدره مرتين

803
01:24:18,500 --> 01:24:21,700
على خلفية فضيحة العلاقة مع تاجر
(المخدرات المكسيكي (توريز

804
01:24:22,800 --> 01:24:24,700
انها الشبكة

805
01:24:30,200 --> 01:24:32,200
(ماتشيتي)

806
01:24:33,000 --> 01:24:36,600
الشبكة قالت ان السيناتور
قد جمع دورياته لقتلك

807
01:24:36,500 --> 01:24:40,500
والعميلة (سارتان) تم الامساك بها من
(قبل (توريز

808
01:24:40,700 --> 01:24:43,300
الجميع يجب أن يذهب لمخزن السلاح

809
01:24:44,300 --> 01:24:47,100
انه وقت الرد

810
01:25:52,200 --> 01:25:54,400
أعطني سترة وسلاح

811
01:25:58,200 --> 01:26:02,100
جدي الاكبر لم يعطي حياته
(في معركة (الامو

812
01:26:02,200 --> 01:26:06,600
لكي تباع أمتنا من قبل السياسيين الفاشلين

813
01:26:06,700 --> 01:26:11,100
مالذي تتحدث بشأنه ؟ -
لقد كذبت علينا وأعطيت للمكسيكين الصلاحيات -

814
01:26:11,200 --> 01:26:14,500
وجعلت منا حمقى

815
01:26:15,200 --> 01:26:18,800
ألآن هو في طريقه الى هنا وقد
جلب معه أكلي الفاصوليا

816
01:26:23,900 --> 01:26:26,300
سنرى ان كان يعجبك الأمر

817
01:26:26,500 --> 01:26:30,100
سوف أقوم بأعدامك على جريمتك

818
01:26:33,400 --> 01:26:36,000
لا تتركوا اثراً

819
01:26:39,500 --> 01:26:41,700
لقد أتوا

820
01:26:41,800 --> 01:26:44,300
في المركز

821
01:26:54,800 --> 01:26:57,200
انه الوقت الذي تكتب فيه وصيتك

822
01:26:59,000 --> 01:27:01,300
لا وجود لمحاولة ثانية

823
01:27:01,300 --> 01:27:03,600
لذا ارتجل كلامك بدقة

824
01:27:31,100 --> 01:27:33,100
اثبتوا في مواقعكم

825
01:27:36,800 --> 01:27:42,000
لقد خالفت قسمي

826
01:27:42,100 --> 01:27:46,100
وأنا خائن أستحق الموت

827
01:27:46,600 --> 01:27:48,600
أستعداد

828
01:27:49,300 --> 01:27:52,600
طفيليات ملعونة
أرهابيين ملاعين

829
01:27:54,000 --> 01:27:56,000
تصويب

830
01:28:12,700 --> 01:28:16,200
تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه
والبقية كونوا بالخارج

831
01:28:25,400 --> 01:28:27,400
تباً

832
01:28:32,200 --> 01:28:34,700
أقتلوهم

833
01:30:14,900 --> 01:30:18,300
كيف حال العين ؟ -
أي عين ؟ -

834
01:31:01,600 --> 01:31:06,400
اذا أردت أن تفوز في حربك فمن الأفضل
لك أن تكون مكسيكياً بسرعة

835
01:31:10,100 --> 01:31:13,100
لديك أعداء من جميع الجهات يا سيناتور

836
01:31:14,100 --> 01:31:16,500
بمن تستطيع الوثوق ؟

837
01:31:16,600 --> 01:31:19,200
اذا كنتم ستدمرون هؤلاء الفتية

838
01:31:20,800 --> 01:31:23,400
اذا سأكون معكم

839
01:31:56,200 --> 01:31:58,500
أطلقوا على ذلك المكسيكي

840
01:31:59,300 --> 01:32:01,700
تباً لك

841
01:32:10,400 --> 01:32:12,400
فون) لقد هزمونا)

842
01:32:12,500 --> 01:32:14,900
علينا الخروج من هنا

843
01:32:32,800 --> 01:32:34,800
أختاه

844
01:32:37,300 --> 01:32:40,800
لقد قمت بأعمال سيئة
... لان الحياة اجبرتني

845
01:32:40,800 --> 01:32:44,100
حتى لو لم أكن هنا
فأنا أكره تكساس , وأكره الحرارة

846
01:32:44,200 --> 01:32:46,600
أعطني أخر حقوقي

847
01:32:48,900 --> 01:32:51,800
بأسم أبي

848
01:32:51,900 --> 01:32:54,000
أبــي ؟

849
01:32:54,000 --> 01:32:56,200
أبريل) ؟)

850
01:33:02,600 --> 01:33:05,000
لقد نسيت البقية

851
01:34:05,500 --> 01:34:08,100
الأ تعرف كيف تستسلم ؟
أذا أعتقد انه علي أن اعلمك

852
01:34:11,600 --> 01:34:13,600
هل لديك شئ لتقوليه ؟

853
01:34:16,600 --> 01:34:19,000
والآن هل لديك شئ لتقوليه ؟

854
01:34:29,300 --> 01:34:31,800
أبتعدي الآن وشاهدي

855
01:34:34,900 --> 01:34:37,800
ارني ما لديك

856
01:34:54,100 --> 01:34:56,500
لقد أعتدنا أن نكون فيدراليين معاً

857
01:34:56,600 --> 01:34:58,600
هل تتذكر ؟

858
01:35:02,400 --> 01:35:07,200
لقد كنا أخواناً , لكنك أتجهت للشرف

859
01:35:18,500 --> 01:35:21,000
وأنا أتجهت للقوة

860
01:35:21,100 --> 01:35:23,500
قتلنا كثيراً من الاوغاد معاً

861
01:35:25,500 --> 01:35:27,500
والآن أنا هو الوغد

862
01:35:28,500 --> 01:35:31,100
مالذي تريد فعله الآن يا أخي ؟

863
01:35:42,900 --> 01:35:45,600
أنظري الي (ماتشيتي) خاصتك الآن

864
01:35:49,700 --> 01:35:52,000
سوف يقوم بقتله

865
01:35:52,500 --> 01:35:54,700
لا , لن يقوم بذلك

866
01:35:55,700 --> 01:35:58,100
(أنه (ماتشيتي

867
01:36:02,000 --> 01:36:04,500
أنتِ محقة

868
01:36:15,800 --> 01:36:19,800
أتعلم . استطيع قتلك الآن بسهولة

869
01:36:19,900 --> 01:36:23,300
صدقني هذه لا شئ

870
01:36:25,800 --> 01:36:28,200
أنها قذارة

871
01:36:28,500 --> 01:36:30,500
... لكن

872
01:36:31,800 --> 01:36:35,000
أعلم بأنك ستقوم بأنتظاري في الجحيم

873
01:36:36,000 --> 01:36:38,400
لذلك

874
01:36:39,500 --> 01:36:42,300
أعتقد بأني سوف اقول وداعاً

875
01:38:17,700 --> 01:38:19,900
هذا واحد

876
01:38:20,000 --> 01:38:22,800
صرصور لعين

877
01:38:34,300 --> 01:38:37,100
لا تتكلم الأنكليزية , أليس كذلك

878
01:38:40,200 --> 01:38:42,600
أهلا بك في أمريكا

879
01:38:58,300 --> 01:39:13,300
شبكة أفلامك السينمائية

880
01:39:31,700 --> 01:39:35,100
هل تريدين رؤية هويتي -
لا تزعج نفسك -

881
01:39:35,400 --> 01:39:37,700
لدي شئ أفضل

882
01:39:39,700 --> 01:39:42,500
لقد حصلت على بعض المساعدات

883
01:39:42,500 --> 01:39:45,000
وهذه أوراقك الرسمية الكاملة

884
01:39:45,100 --> 01:39:47,200
يمكنك البدء من جديد الآن

885
01:39:47,200 --> 01:39:49,300
كن الشخص الجيد

886
01:39:49,500 --> 01:39:52,200
لا اريد أن اكون الشخص الجيد

887
01:39:52,200 --> 01:39:55,100
لاني مجرد أسطورة

888
01:39:55,100 --> 01:39:57,700
ألى أين ستذهب ؟

889
01:39:58,700 --> 01:40:01,200
كل مكان

890
01:40:05,100 --> 01:40:08,000
أذا سأكرب معك

891
01:40:11,400 --> 01:40:18,300
Destiny Group ترجمة 
تعديل التوقيت
Fe9L-PC

