1
00:03:12,700 --> 00:03:15,020
هاى..لدى موعداً مع مستر أولمان

2
00:03:15,280 --> 00:03:17,110
إسمى جاك تورانس

3
00:03:17,370 --> 00:03:19,900
مكتبه أول باب على يسارك

4
00:03:20,160 --> 00:03:21,320
أشكرك

5
00:03:38,680 --> 00:03:39,510
مستر أولمان؟

6
00:03:39,770 --> 00:03:40,960
أنا جاك تورانس

7
00:03:41,230 --> 00:03:43,180
تفضل يا جاك

8
00:03:44,320 --> 00:03:46,770
ـ سعيد بمقابلتك
ـ وأنا سعيد بمقابلتك

9
00:03:47,030 --> 00:03:48,560
هذه سكرتيرتى سوزى

10
00:03:48,990 --> 00:03:51,440
ـ سوزى، كيف حالك؟
ـ أهناك مشاكل تواجهنا؟

11
00:03:51,700 --> 00:03:54,440
لا توجد مشاكل على الإطلاق
قطعت الرحله فى ثلاث ساعات ونصف

12
00:03:54,700 --> 00:03:57,611
هذا معدل مناسب

13
00:03:57,000 --> 00:03:58,530
إجلس لدقيقه يا جاك

14
00:03:58,790 --> 00:04:00,530
إعتبر نفسك فى منزلك

15
00:04:00,790 --> 00:04:01,980
أتحب بعض القهوه

16
00:04:02,250 --> 00:04:04,700
إذا كان لديك بعضها
فأنا لا أمانع...شكراً

17
00:04:04,960 --> 00:04:05,870
ـ سوزي
ـ بالتأكيد

18
00:04:06,130 --> 00:04:07,790
أطلبى بيل واطسون لينضم إلينا

19
00:04:08,050 --> 00:04:09,540
سأفعل

20
00:04:20,360 --> 00:04:21,520
ماما؟

21
00:04:22,360 --> 00:04:23,520
نعم؟

22
00:04:23,950 --> 00:04:27,560
أتريدين حقا الذهاب و الإقامه
فى هذا الفندق طوال الشتاء

23
00:04:28,200 --> 00:04:29,470
بالتأكيد أريد ذلك

24
00:04:29,740 --> 00:04:31,690
ستكون ممتعه للغايه

25
00:04:33,580 --> 00:04:35,660
نعم...أظن ذلك

26
00:04:35,920 --> 00:04:40,080
على كل حال من الصعب
أن أجد من ألعب معه بالجوار

27
00:04:40,840 --> 00:04:44,380
أعرف..دائماً ما تستغرق
بعض الوقت لتعرف أصدقاء جدد

28
00:04:45,930 --> 00:04:48,210
نعم..أظن هذا

29
00:04:49,020 --> 00:04:50,010
ماذا بشأن تونى؟

30
00:04:50,270 --> 00:04:52,550
إنه يأمل فى وظيفة الفندق
أراهن على ذلك

31
00:04:53,190 --> 00:04:55,560
لا أنوى يا مسز تورانس

32
00:04:55,940 --> 00:04:58,310
هيا يا تونى، لا تكن سخيفاً

33
00:04:58,820 --> 00:05:00,690
لا أريد الذهاب هناك مسز تورنس

34
00:05:01,240 --> 00:05:03,230
كيف يتأتى أنك لا تريد الذهاب؟

35
00:05:03,530 --> 00:05:05,400
فقط لا أرغب فى ذلك

36
00:05:05,830 --> 00:05:08,570
هل أعطوك أى فكره
فى دينفر

37
00:05:08,830 --> 00:05:10,450
حول عملك بالوظيفه؟

38
00:05:10,710 --> 00:05:12,780
فقط فكره عامه جداً

39
00:05:15,050 --> 00:05:17,660
هذا الشتاء قد يكون
شديد القسوه

40
00:05:17,930 --> 00:05:21,290
الفكرة العامه هى تفادي
الخسائر المكلفه للغايه

41
00:05:21,550 --> 00:05:23,460
والاستهلاك الذى يمكن أن يحدث

42
00:05:23,720 --> 00:05:26,120
هذا بصفه عامه يتألف من
تشغيل الغلايه

43
00:05:26,390 --> 00:05:30,300
لتدفئة مختلف الأقسام فى الفندق
بطريقه متناوبه يومياً

44
00:05:30,560 --> 00:05:33,230
إصلاح التلفيات الناجمه

45
00:05:33,490 --> 00:05:36,270
وعمل إصلاحات تمنع تأثير
العوامل الجويه

46
00:05:37,360 --> 00:05:39,610
يعجبنى هذا الأسلوب

47
00:05:39,990 --> 00:05:42,900
من الناحيه البدنيه
فالوظيفه لا تتطلب جهداً ووقتاً

48
00:05:43,160 --> 00:05:46,280
الشئ الوحيد الذي يجلب
الارهاق هنا خلال الشتاء

49
00:05:46,540 --> 00:05:49,110
هو الإحساس الهائل
بالعزلــــه

50
00:05:50,300 --> 00:05:54,870
ما سيحدث هو
تماماً ما ابحث عنه

51
00:05:55,260 --> 00:05:58,380
أنا سأبدأ فى مشروع
كتاب جديد

52
00:05:58,760 --> 00:06:02,050
خمسة أشهر فى هدوء
هو تماماً ما أحتاج إليه

53
00:06:02,850 --> 00:06:04,590
هذا جميل جداً يا جاك

54
00:06:04,900 --> 00:06:08,020
لأنه..لبعض الأشخاص

55
00:06:08,280 --> 00:06:09,980
العزلـــه

56
00:06:10,240 --> 00:06:11,810
و الإنعزال

57
00:06:12,700 --> 00:06:14,940
يمكن أن تكون مشكله فى حد ذاتها

58
00:06:15,740 --> 00:06:17,400
لكن ليس بالنسبه لى

59
00:06:17,910 --> 00:06:21,070
ماذا بخصوص زوجتك و إبنك؟
أتعتقد أنهما سيتقبلا ذلك؟

60
00:06:22,920 --> 00:06:24,020
سيحبون ذلك

61
00:06:24,290 --> 00:06:25,540
عظيم

62
00:06:28,420 --> 00:06:31,630
قبل أن أحولك إلى بل

63
00:06:31,890 --> 00:06:35,300
هناك شيئ واحد آخر
أعتقد أننا يجب أن نتحدث بشأنه

64
00:06:35,560 --> 00:06:36,970
ليس بأسلوب ميلودرامى

65
00:06:37,230 --> 00:06:39,710
لكن للعلم به
باعطاء بعض الاشخاص

66
00:06:39,980 --> 00:06:42,140
فرصه لإعادة النظر ثانيه بخصوص الوظيفه

67
00:06:42,860 --> 00:06:44,470
أثرت إهتمامى

68
00:06:44,740 --> 00:06:47,020
أنا لا أعتقد أنهم قالوا
اي شيئ فى دينفر

69
00:06:47,280 --> 00:06:51,190
حول المأساه التى حدثت هنا
خلال شتاء عام 1970

70
00:06:51,830 --> 00:06:53,780
لا أعتقد أنهم فعلوا

71
00:06:56,420 --> 00:06:58,070
المدير الذى كان موجوداً قبلى

72
00:06:58,880 --> 00:07:02,080
إستخدم رجلاً إسمه تشارلز جريدى
كمشرف على الفندق فى الشتاء

73
00:07:02,340 --> 00:07:05,750
جاء مع زوجته و بنتيه
الصغيرتين 8 و 10 سنوات

74
00:07:06,010 --> 00:07:09,000
كان لديه سجلاً وظيفياً جيداً
و سمعه جيده

75
00:07:09,260 --> 00:07:11,460
و مما كان يقال عنه
فقد كان يبدو

76
00:07:11,730 --> 00:07:14,400
شخصاً طبيعياً تماماً

77
00:07:14,650 --> 00:07:16,930
لكن من ناحيه أخرى
خلال الشتاء

78
00:07:17,190 --> 00:07:20,810
فمن المؤكد أنه عانى من بعض
الإنهيارات العقليه الكامله

79
00:07:21,070 --> 00:07:23,350
انطلق كشخص مسعور

80
00:07:26,780 --> 00:07:28,940
و قتل عائلته بفأس

81
00:07:30,290 --> 00:07:34,870
كدس جثثهم بنظام فى حجره
فى الجناح الغربى..و بعد ذلك

82
00:07:35,710 --> 00:07:39,370
وضع ماسورتى بندقيته
فى فمه

83
00:07:40,680 --> 00:07:42,420
البوليس إعتقد

84
00:07:42,680 --> 00:07:46,670
أن ما حدث هو كما إعتاد القدماء
على تسميته انفعال الحبس

85
00:07:46,930 --> 00:07:50,931
نوع من رد فعل
الخوف من الأماكن المغلقه
والذى يمكن حدوثه

86
00:07:50,190 --> 00:07:54,310
عندما يُغلق على الأشخاص
لفترة طويلة من الوقت

87
00:07:59,410 --> 00:08:00,730
هذا هو

88
00:08:00,990 --> 00:08:02,480
مجمل القصه

89
00:08:03,830 --> 00:08:05,280
نعم بالضبط

90
00:08:06,370 --> 00:08:09,740
لا زال من الصعب ان اصدق
أن ذلك حدث هنا بالفعل

91
00:08:10,040 --> 00:08:11,700
لكنه حدث

92
00:08:13,510 --> 00:08:17,540
أعتقد أنك تقدر
لماذا قمت بإخبارك بذلك

93
00:08:18,090 --> 00:08:20,550
بلا شك اقدر

94
00:08:21,060 --> 00:08:23,620
وأيضا أفهم
لماذا اُنـَـاسـَـك فى دينفر

95
00:08:23,890 --> 00:08:26,090
تركوا الأمر لك لتخبرنى

96
00:08:27,310 --> 00:08:29,980
بوضوح..فإن بعض الناس
يحاولون تجنب

97
00:08:30,230 --> 00:08:34,270
الإقامه فى مكان
حدث فيه شئ كهذا

98
00:08:34,530 --> 00:08:39,360
ثق واطمئن يا مستر اولمن
أن هذا لن يحدث معى

99
00:08:39,620 --> 00:08:43,240
وبالنسبه لزوجتي

100
00:08:43,500 --> 00:08:47,330
فأنا واثق أنها ستكون
مفتونه عندما أخبرها

101
00:08:47,590 --> 00:08:50,370
إنها تصدق قصص الأشباح

102
00:08:50,630 --> 00:08:53,000
ومدمنه لأفلام الرعب

103
00:08:57,850 --> 00:09:01,540
تونى....أتعتقد
أن أبى سيحصل على الوظيفه؟

104
00:09:02,980 --> 00:09:05,180
لقد حصل عليها بالفعل

105
00:09:05,610 --> 00:09:09,300
إنه ذاهب ليتصل بـ ويندى
خلال بضع دقائق ليخبرها

106
00:09:24,050 --> 00:09:27,721
اهلا, يا جميل
أهلا يا حبيبي..كيف سارت الأمور؟

107
00:09:26,970 --> 00:09:30,500
عظيم..أنا الآن فى الفندق
لا زال أمامى الكثير لأعمله

108
00:09:30,760 --> 00:09:33,800
من الصعب ان اعود للمنزل
قبل الساعه التاسعه أو العاشره

109
00:09:34,060 --> 00:09:35,510
هل تعني أنك اخذت الوظيفه

110
00:09:35,770 --> 00:09:38,440
صحيح..إنه مكان جميل

111
00:09:38,690 --> 00:09:40,760
ستحبينه أنت ودانى

112
00:09:42,280 --> 00:09:45,190
تونى لماذا لا تريد الذهاب إلى الفندق؟

113
00:09:45,450 --> 00:09:47,190
لا أعرف

114
00:09:48,240 --> 00:09:51,780
انت تعرف الكثير
هيا اخبرنى

115
00:09:52,370 --> 00:09:54,450
لا أريد ذلك

116
00:09:55,170 --> 00:09:56,410
من فضلك

117
00:09:57,630 --> 00:09:58,730
كلا

118
00:09:59,050 --> 00:10:01,160
توني اخبرني الآن

119
00:10:58,240 --> 00:11:02,400
لابد أننا نرتفع
الإحساس بالهواء مختلف تماماً

120
00:11:08,040 --> 00:11:09,230
أبى

121
00:11:12,090 --> 00:11:13,790
أنا جائع

122
00:11:15,590 --> 00:11:18,340
كان يجب عليك أن تتناول إفطارك

123
00:11:19,180 --> 00:11:22,050
سحضر لك شيئاً بمجرد أن
نصل إلى الفندق حسناً

124
00:11:22,310 --> 00:11:23,930
حسناً يا أمى

125
00:11:25,400 --> 00:11:30,521
ألم تكن حفلة دونر بالقرب من هنا
والتى أحتجز من فيها
بسبب هطول الثلج؟

126
00:11:31,240 --> 00:11:34,770
أعتقد أنها كانت بعيده
ناحية الغرب فى سيارس

127
00:11:36,200 --> 00:11:38,650
ما هى حفلة دونر؟

128
00:11:40,580 --> 00:11:44,830
كانت حفله لبعض المستوطنين
أيام عربات الكفرد واجون

129
00:11:45,090 --> 00:11:48,290
وذات شتاء أحتجزوا
بسبب الجليد فى الجبال

130
00:11:48,550 --> 00:11:52,750
إضطروا أن يأكلو
لحوم البشر ليبقوا أحياء

131
00:11:53,890 --> 00:11:56,760
أنت تعنى أنهم أكلوا بعضهم؟

132
00:11:57,020 --> 00:12:00,050
أضطروا لذلك حتى يبقوا أحياء

133
00:12:00,310 --> 00:12:01,500
جاك

134
00:12:01,770 --> 00:12:02,800
لا تقلقى يا أمى

135
00:12:03,070 --> 00:12:07,310
أنا أعرف كل شئ عن أكلة
لحوم البشر رأيتهم فى التليفزيون

136
00:12:07,570 --> 00:12:10,190
أترى.. امر عادي

137
00:12:10,450 --> 00:12:12,820
لقد رأى ذلك فى التليفزيون

138
00:12:43,570 --> 00:12:45,360
ـ متى ستغادر الطائره؟
ـ في الثامنة والنصف

139
00:12:45,620 --> 00:12:48,320
هذا يعطينا متسعاً من الوقت
لإتمام كل شئ

140
00:12:48,580 --> 00:12:50,490
ـ إلى اللقاء يا مستر أولمان
ـ إلى اللقاء

141
00:12:50,750 --> 00:12:53,820
صباح الخير..آمل أنك
لم تنتظر لوقت طويل

142
00:12:54,080 --> 00:12:56,650
لا مشكله...لدينا وقتاً
لنأخـذ لقمـه ونأكـل

143
00:12:56,920 --> 00:12:59,750
جميل..سأكون مسروراً لو فعلت
قبل أن يغلقوا المطبخ

144
00:13:00,010 --> 00:13:01,670
هل قامت عائلتك
بإلقاء نظره على المكان؟

145
00:13:01,930 --> 00:13:05,250
كلا...إبنى اكتشف
غرفة الألعاب

146
00:13:05,520 --> 00:13:08,550
ـ هل تم إرسال أمتعتك؟
ـ نعم هنا

147
00:13:09,140 --> 00:13:11,050
برؤية مايجب عمله اليوم

148
00:13:11,310 --> 00:13:14,930
أقترح أن نلقى نظره سريعه
على مكان إقامتك ثم نبدأ

149
00:13:15,190 --> 00:13:17,940
إحضروا حاجيات عائلة تورانس
إلى مكان إقامتهم

150
00:13:18,200 --> 00:13:20,900
أفضل تجميع عائلتى أولاً

151
00:13:29,000 --> 00:13:31,370
هذه هى قاعة كولورادو

152
00:13:31,630 --> 00:13:34,000
إنها جميله

153
00:13:34,470 --> 00:13:36,250
يا إلهى

154
00:13:36,510 --> 00:13:38,990
هذا المكان خيالى
أليس كذلك يا عزيزى؟

155
00:13:39,260 --> 00:13:40,590
مؤكد أنه كذلك

156
00:14:33,740 --> 00:14:36,310
هذا جناح الموظفين
بالفندق

157
00:14:37,290 --> 00:14:40,620
لا توجد حجرات نوم أخرى
يتم تدفئتها طوال الشتاء

158
00:14:40,880 --> 00:14:43,740
ـ مع السلامه يا مستر أولمان
ـ مع السلامه يا فتيات

159
00:14:44,010 --> 00:14:45,910
وها هو مسكنك

160
00:14:46,430 --> 00:14:48,960
غرفة المعيشه..غرفة النوم..الحمام

161
00:14:49,220 --> 00:14:51,750
و حجرة نوم صغيره لإبنك

162
00:14:55,310 --> 00:14:57,340
ممتازه لطفل

163
00:15:05,740 --> 00:15:07,860
متى تم بناء هذا المبنى؟

164
00:15:08,870 --> 00:15:11,070
التشييد بدأ عام 1907

165
00:15:11,330 --> 00:15:13,240
و إنتهى عام 1909

166
00:15:13,500 --> 00:15:16,060
يفترض أن الموقع كان على
أرض تحوى مقابر الهنود

167
00:15:16,340 --> 00:15:22,121
للحق كان يجب ان
يقاومو البناء
بعض الهنود هاجموا
القائمين على البناء

168
00:15:21,670 --> 00:15:23,580
هذه مركبتنا للتزلج على الثلج

169
00:15:24,260 --> 00:15:26,290
أيمكنكما قيادة سياره؟

170
00:15:26,850 --> 00:15:30,420
هذا جميل..فعموما هذه المركبه
تشبه السياره فى تشغيلها

171
00:15:30,690 --> 00:15:32,340
لن تستغرق وقتا
لتعتاد على قيادتها

172
00:15:33,100 --> 00:15:34,680
ياإلهي
هذا هو المطبخ...هه؟

173
00:15:34,940 --> 00:15:36,470
إنه هو

174
00:15:36,730 --> 00:15:39,690
كيف تحبه يا دانى؟
أهو كبير بالنسبه لك؟

175
00:15:40,530 --> 00:15:42,730
إنه أكبر مكان شاهدته فى حياتى

176
00:15:42,990 --> 00:15:45,230
هذا المكان بكامله
مثل متاهه ضخمه

177
00:15:45,490 --> 00:15:49,320
سأترك آثارا من فتات الخبز
فى كل مره أدخله فيها

178
00:15:50,000 --> 00:15:51,780
لا تجعليه يحيرك

179
00:15:52,040 --> 00:15:54,440
إنه كبير
لكنه ليس أكثر من مطبخ

180
00:15:54,710 --> 00:15:56,870
الكثير من هذه الأشياء
لن تلمسيها أبدا

181
00:15:57,130 --> 00:15:59,330
اننى حتى لا أعرف
ماذا أفعل بها

182
00:15:59,590 --> 00:16:02,630
هناك شئ اكيد
أن لا تقلقى بخصوص الطعام

183
00:16:02,890 --> 00:16:08,511
يمكنك تناول الطعام لمدة سنه
ولن تستخدمى قائمة الطعام مرتين

184
00:16:07,770 --> 00:16:10,810
الآن.. هنا طريقنا
إلى الفريزر

185
00:16:12,030 --> 00:16:15,020
و حيث نحتفظ فيه
بكل اللحوم

186
00:16:15,280 --> 00:16:17,190
لديك 15 ضلع مشوى

187
00:16:17,450 --> 00:16:19,520
ثلاثون كيسا ابو عشره رطل
من الهامبورجر

188
00:16:19,780 --> 00:16:22,780
لدينا 12 ديك رومى
و 40 دجاجه

189
00:16:23,040 --> 00:16:26,110
و 50 شريحه من لحم البقر
و 2 دسته من لحم الخنزير

190
00:16:26,380 --> 00:16:29,330
عشرون من سيقان الحملان
أتحب الحملان دوك؟

191
00:16:30,590 --> 00:16:32,910
لا تحبها؟
ما هو طعامك المفضل؟

192
00:16:33,180 --> 00:16:35,040
بطاطس مقليه بالكاتشب

193
00:16:35,760 --> 00:16:37,710
أعتقد أنه بإمكاننا
تدبير ذلك أيضاً دوك

194
00:16:37,970 --> 00:16:39,590
لنمضى قدما
انتبهى لخطواتك

195
00:16:46,320 --> 00:16:47,930
كيف عرفت أننا نناديه بـ دوك؟

196
00:16:48,190 --> 00:16:52,190
ـ أستميحك عذرا؟
ـ أنت ناديت دانى بـ دوك مرتين

197
00:16:52,450 --> 00:16:53,810
ـ أنا فعلت؟
ـ نعم

198
00:16:54,660 --> 00:16:57,740
نحن نناديه ب دوك أحياناً
مثل أفلام كارتون بجز بنى

199
00:16:58,000 --> 00:16:59,150
لكن كيف عرفت؟

200
00:16:59,410 --> 00:17:01,950
خمنت ذلك..لقد سمعتك
تنادينه بهذا الإسم

201
00:17:02,210 --> 00:17:04,410
هذا محتمل
لكننى لا أتذكر

202
00:17:04,670 --> 00:17:06,830
إننى ناديته هكذا
منذ أن كنا معك

203
00:17:07,090 --> 00:17:09,210
على كل حال فإنه يبدو
مثل الدوك..ألا يبدو هكذا؟

204
00:17:10,680 --> 00:17:12,090
ما الأمر يا دوك؟

205
00:17:13,930 --> 00:17:16,130
هذا هو مخزن المؤن

206
00:17:17,890 --> 00:17:23,721
هنا نحتفظ
بكل الأطعمه الجافه
و المعلبه

207
00:17:22,980 --> 00:17:25,310
لدينا فواكه معلبه
و خضروات

208
00:17:25,570 --> 00:17:29,310
أسماك معلبه و لحوم
حبوب حاره و بارده

209
00:17:29,570 --> 00:17:32,690
كميات من التوست
والكورن فليكس و السكر

210
00:17:32,950 --> 00:17:36,950
الأرز والدقيق
القمح والزبد

211
00:17:37,210 --> 00:17:39,580
لديك دسته من أباريق
العسل الأسود

212
00:17:39,840 --> 00:17:43,000
لدينا 60 صندوقا من اللبن المجفف

213
00:17:50,640 --> 00:17:53,090
دوك.. ما رأيك فى بعض الآيس كريم؟

214
00:17:55,520 --> 00:17:57,470
خليط من أصابع الجلاش

215
00:17:57,770 --> 00:17:59,180
سبعة أصناف منها

216
00:17:59,440 --> 00:18:02,940
لدينا خوخ مجفف
مشمش مجفف

217
00:18:03,200 --> 00:18:06,230
زبيب مجفف و برقوق مجفف

218
00:18:06,580 --> 00:18:10,820
يجب أن تحتفظى بنظام معين
إذا أردت أن تكونى سعيده

219
00:18:13,750 --> 00:18:15,280
ـ كيف تسير الأمور معك؟
ـ بخير

220
00:18:15,550 --> 00:18:19,080
أيمكن أن نستعير مسز تورانس؟
نحن فى طريقنا للدور التحتـي

221
00:18:19,340 --> 00:18:21,170
أعد أننا لن نبقيها
فتره طويله معنا

222
00:18:21,430 --> 00:18:24,590
لا مشكله..أنا كنت على وشك
أن أحضر الآيس كريم

223
00:18:24,850 --> 00:18:26,710
دوك.. أتحب الآيس كريم؟

224
00:18:27,520 --> 00:18:28,510
ـ نعــم
ـ إعتقدت انك تحبه

225
00:18:28,770 --> 00:18:31,760
أتمانع لو أعطيت دانى بعض
الآيس كريم، بينما ننتظركم؟

226
00:18:32,020 --> 00:18:33,810
ـ على الإطلاق
ـ لا مانع لدينا

227
00:18:34,070 --> 00:18:36,180
ـ جيد
ـ يروقك هذا دوك

228
00:18:36,440 --> 00:18:38,520
ـ نعم
ـ حسناً.. لتحسن سلوكك

229
00:18:41,530 --> 00:18:43,360
دوك.. أى نوع من الآيس كريم تحبه؟

230
00:18:43,620 --> 00:18:44,440
شيكولاتـــه

231
00:18:44,700 --> 00:18:47,660
ستكون شيكولاته
هيا يا بنى

232
00:18:52,300 --> 00:18:54,210
كل هذا النشاط اليوم
شئ مذهل

233
00:18:54,470 --> 00:18:57,210
النزلاء و بعض الموظفين
غادروا أمس..لكن الـ

234
00:18:57,470 --> 00:18:58,880
اليوم الأخير دائماً ما يكون محموماً

235
00:18:59,140 --> 00:19:02,090
الجميع يريدون الرحيل
مبكراً بقدر المستطاع

236
00:19:02,350 --> 00:19:06,340
قبل الساعه الخامسه ليلاً
لن تعرفى شخصاً كان موجوداً

237
00:19:06,610 --> 00:19:08,640
مثل سفينة الأشباح ..هه؟

238
00:19:14,360 --> 00:19:17,320
أتعرف كيف عرفت
أن إسمك كان دوك؟

239
00:19:23,880 --> 00:19:26,440
أنت تعرف ما الذى أتحدث بشأنه
أليس كذلك؟

240
00:19:33,260 --> 00:19:36,760
يمكننى أن أتذكر
عندما كنت ولداً صغيراً

241
00:19:37,180 --> 00:19:39,630
أنا و جدتى
كنا نحدث بعضنا

242
00:19:39,890 --> 00:19:43,750
بدون أن نفتح أفواهنا

243
00:19:44,820 --> 00:19:47,100
كانت تطلق على ذلك الصحو

244
00:19:48,650 --> 00:19:51,270
و لزمن طويل إعتقدت أن
الأمر يقتصر علينا فقط

245
00:19:51,530 --> 00:19:54,150
الذين نمارس هذا الصحو مع بعضنا

246
00:19:54,790 --> 00:19:57,780
وربما أنت أيضاً إعتقدت
أنك الشخص الوحيد

247
00:19:58,500 --> 00:20:00,320
لكن هناك اشخاص آخرين

248
00:20:00,590 --> 00:20:04,280
غالبا لا يعرفونها
أو لا يؤمنون بها

249
00:20:08,930 --> 00:20:11,330
كم مضى عليك و أنت قادر
على إستخدامها؟

250
00:20:16,560 --> 00:20:19,010
لماذا لا تريد
التحدث عنها؟

251
00:20:24,240 --> 00:20:26,310
لا يفترض بى ذلك

252
00:20:27,870 --> 00:20:30,400
من قال لك ألا يفترض بك ذلك؟

253
00:20:33,870 --> 00:20:35,200
تونى

254
00:20:37,210 --> 00:20:38,910
من هو تونى؟

255
00:20:41,340 --> 00:20:44,710
تونى هو الولد الصغير
الذى يعيش فى فمى

256
00:20:46,810 --> 00:20:50,630
هل تونى هو الشخص
الذى يخبرك بالأشياء؟

257
00:20:55,150 --> 00:20:57,550
كيف يمكن أن يخبرك بالأشياء؟

258
00:20:59,360 --> 00:21:03,650
أشياء مثل أن أذهب للنوم
و يرينى أشياء

259
00:21:03,910 --> 00:21:07,990
لكن عندما أستيقظ
لا أستطيع تذكر كل شئ

260
00:21:09,790 --> 00:21:13,480
هل والدك ووالدتك
يعرفون موضوع تونى؟

261
00:21:16,800 --> 00:21:19,360
هل يعرفون أنه يقول لك أشياء؟

262
00:21:20,220 --> 00:21:23,170
لا.. تونى قال لى
ألا أخبرهم أبداً؟

263
00:21:25,310 --> 00:21:28,680
هل ذكر لك تونى
أى شئ عن هذا المكان؟

264
00:21:28,940 --> 00:21:31,470
عن فندق أوفرلوك؟

265
00:21:34,740 --> 00:21:36,270
لا أعلم

266
00:21:37,160 --> 00:21:39,860
فكر بجديه دوك

267
00:21:40,120 --> 00:21:41,140
فكر

268
00:21:46,630 --> 00:21:49,020
هل يوجد هنا شيئاً مؤذياً؟

269
00:22:00,680 --> 00:22:03,010
أتعرف دوك
عندما يحدث شئ

270
00:22:03,270 --> 00:22:06,930
فإنه يترك آثاراً من خلفه

271
00:22:07,690 --> 00:22:09,180
لنقل مثل

272
00:22:09,440 --> 00:22:12,440
إذا قام شخص بإحراق قطعه من التوست

273
00:22:14,620 --> 00:22:19,320
فربما الاشياء التي تحدث
تترك آثاراً اخرى خلفها

274
00:22:20,460 --> 00:22:23,870
ليست أشياء يمكن
لكل شخص أن يلاحظها

275
00:22:24,130 --> 00:22:28,960
لكن يمكن للأشخاص الذين
عندهم خاصية الصحو أن يروها

276
00:22:30,010 --> 00:22:33,300
مثلما يمكنهم رؤية
أشياء لم تحدث حتى الآن

277
00:22:35,520 --> 00:22:39,800
وأحيانا يمكنهم رؤية
أشياء حدثت منذ فتره طويله

278
00:22:41,270 --> 00:22:44,140
أعتقد أن الكثير من الأشياء حدثت هنا

279
00:22:44,400 --> 00:22:48,060
فى هذا الفندق الخاص
على مدى السنين

280
00:22:48,620 --> 00:22:51,010
و ليست كلها طيبه

281
00:22:54,290 --> 00:22:56,990
ماذا بشأن الغرفه 237 ؟

282
00:23:00,340 --> 00:23:02,450
الغرفه 237 ؟

283
00:23:03,800 --> 00:23:06,830
أنت خائف من الغرفه 237
ألست كذلك؟

284
00:23:08,640 --> 00:23:10,130
كلا لست خائفاً منها

285
00:23:11,680 --> 00:23:15,510
مستر هالوران..ماذا حدث بالغرفه 237 ؟

286
00:23:16,860 --> 00:23:18,130
لا شئ

287
00:23:18,650 --> 00:23:21,770
لم يحدث شئ بالغرفه 237

288
00:23:22,030 --> 00:23:25,230
لكنك لن تستفيد شيئاً
من ذهابك إليها بأى حال

289
00:23:25,490 --> 00:23:27,570
لذا إبق بعيداً عنها

290
00:23:27,830 --> 00:23:30,360
هل فهمت؟.. لا تدخلها

291
00:24:46,300 --> 00:24:48,040
صباح الخير يا عزيزى

292
00:24:50,090 --> 00:24:51,790
إفطارك جاهز

293
00:24:52,550 --> 00:24:54,210
كم الساعه؟

294
00:24:54,470 --> 00:24:56,300
انها 11:30 تقريباً

295
00:24:58,230 --> 00:24:59,800
ياربي 11:30؟

296
00:25:00,730 --> 00:25:03,130
أظن أننا بقينا سوياً
لفتره متأخره

297
00:25:03,480 --> 00:25:04,890
أعرف ذلك

298
00:25:06,190 --> 00:25:09,100
عملتها بالطريقه التى تحبها
مقليه على جانب واحد

299
00:25:09,360 --> 00:25:10,940
لطيف

300
00:25:13,200 --> 00:25:14,980
المكان بالخارج جميل جداً

301
00:25:15,250 --> 00:25:18,450
ما رأيك أن تأخذنى فى تمشيه
بعد ما تنتهى من إفطارك؟

302
00:25:19,080 --> 00:25:23,410
أفترض أنه يتعين على
أن أقوم ببعض الكتابه أولاً

303
00:25:24,800 --> 00:25:26,500
ألا توجد أفكار حتى الآن؟

304
00:25:27,510 --> 00:25:29,080
الكثير من الأفكار

305
00:25:29,350 --> 00:25:30,920
لكن لا توجد واحده جيده

306
00:25:31,350 --> 00:25:33,830
شئ ما سوف يجئ

307
00:25:34,310 --> 00:25:38,250
إنها فقط مسألة
ترسيخ عادة الكتابه كل يوم

308
00:25:39,820 --> 00:25:41,520
هذا كل ما فى الأمر

309
00:26:00,920 --> 00:26:03,410
ـ حسناً
ـ وسوف تخسر

310
00:26:03,680 --> 00:26:06,800
و أنا سوف أمسككك
و يحسن بك أن تجرى بسرعه

311
00:26:11,850 --> 00:26:12,930
إحترس

312
00:26:13,190 --> 00:26:14,970
أنا أقترب منك

313
00:26:15,230 --> 00:26:19,560
متاهة اوفرلوك

314
00:26:20,610 --> 00:26:22,060
دانى..أنت كسبت

315
00:26:22,410 --> 00:26:24,730
لنأخذ راحه
من هذه التمشيه.. حسناً

316
00:26:27,330 --> 00:26:28,700
إعطنى يدك

317
00:26:31,380 --> 00:26:33,120
أليست جميله؟

318
00:26:50,860 --> 00:26:52,270
نهايه مغلقه

319
00:27:49,760 --> 00:27:51,330
فعلناها

320
00:27:51,890 --> 00:27:53,080
أليست جميله؟

321
00:28:14,830 --> 00:28:16,660
إنها جميله جداً

322
00:28:21,170 --> 00:28:24,170
لم أتخيل انه سيكون بهذا الحجم
وانت كذلك؟

323
00:31:02,150 --> 00:31:03,640
أهلاً يا عزيزى

324
00:31:07,240 --> 00:31:08,610
كيف تسير الأمور

325
00:31:11,200 --> 00:31:12,310
بخير

326
00:31:14,420 --> 00:31:15,990
أكتبت الكثير اليوم؟

327
00:31:22,970 --> 00:31:25,670
النشره الجويه
تفيد بأن الثلوج ستتساقط الليله

328
00:31:30,520 --> 00:31:33,220
ماذا تريدين منى
أن أفعل حيال ذلك

329
00:31:35,320 --> 00:31:37,480
هيا يا عزيزى

330
00:31:37,820 --> 00:31:39,850
لا تكن سريع الإنفعال

331
00:31:40,240 --> 00:31:41,560
أنا لست

332
00:31:41,910 --> 00:31:43,150
سريع الإنفعال

333
00:31:43,410 --> 00:31:46,150
أنا فقط أريد أن أنهى عملى

334
00:31:49,670 --> 00:31:52,030
حسناً..أفهم ذلك

335
00:31:52,290 --> 00:31:54,860
سأعود إليك فيما بعد
مع زوج من السندويتشات

336
00:31:55,130 --> 00:31:57,530
ربما حينها
تدعني أقرأ شيئاً

337
00:32:00,680 --> 00:32:01,840
ويندى

338
00:32:02,100 --> 00:32:04,660
دعينى أشرح شيئاً لك

339
00:32:05,560 --> 00:32:09,390
عندما حضرت هنا و قاطعتينى
فإنك حطمت تركيزى

340
00:32:09,650 --> 00:32:11,010
لقد تسببت فى صرف إنتباهى

341
00:32:11,280 --> 00:32:14,690
و سوف يستغرق منى ذلك وقتا
لأعود إلى ما كنت عليه

342
00:32:14,950 --> 00:32:16,270
أتفهمين؟

343
00:32:19,870 --> 00:32:21,030
رائع

344
00:32:22,160 --> 00:32:23,860
سوف نضع قواعد جديده

345
00:32:24,120 --> 00:32:25,490
وقتما أكون أنا هنا

346
00:32:25,750 --> 00:32:28,030
و تسمعيننى أكتب على الآله الكاتبه

347
00:32:29,800 --> 00:32:32,710
أو كيفما كانت الحماقه
التى يترائى أنى أفعلها هنا

348
00:32:32,970 --> 00:32:35,210
عندما أكون هنا
فهذا يعنى أننى أعمل

349
00:32:35,470 --> 00:32:37,670
و هذا يعنى ألا تحضرى

350
00:32:37,930 --> 00:32:40,130
الآن هل تعتقدين أنه يمكنك
التعامل على هذا النحو؟

351
00:32:44,810 --> 00:32:45,970
نعـم

352
00:32:46,980 --> 00:32:50,270
لماذا لا تبدأين حالاً
و تغربين عن وجهى

353
00:33:15,480 --> 00:33:16,580
أخطأت الرمى

354
00:33:22,020 --> 00:33:22,930
لم يحدث

355
00:33:23,190 --> 00:33:24,890
لا يوجد إنصاف

356
00:34:32,730 --> 00:34:34,000
أعرف

357
00:35:04,270 --> 00:35:07,760
هذا ك د ك 12 ينادى ك د ك 1

358
00:35:10,280 --> 00:35:13,900
ك د ك 12 إلى ك د ك 1

359
00:35:14,160 --> 00:35:17,270
هذا ك د ك 1.
نحن نسمعك.. حول

360
00:35:17,660 --> 00:35:20,780
اهلاً.. أنا ويندى تورانس
فى فندق أوفرلوك

361
00:35:21,370 --> 00:35:24,160
كيف حالكم
فى هذا المكان؟ حول

362
00:35:24,460 --> 00:35:25,780
نحن بخير

363
00:35:26,050 --> 00:35:28,410
لكن التليفونات عندنا
لا تعمل على الوجه الأكمل

364
00:35:28,670 --> 00:35:31,670
هل الخطوط مقطوعه
لأى سبب؟ حول

365
00:35:32,300 --> 00:35:36,160
فعلاً ..القليل منها معطل
بسبب العاصفه...حول

366
00:35:36,430 --> 00:35:39,590
هل هناك فرصه
ليتم إصلاحهم قريباً؟ حول

367
00:35:39,850 --> 00:35:40,930
لا أحب القول

368
00:35:41,190 --> 00:35:44,680
أنهم يظلون على هذا الوضع
معظم الشتاء وحتى الربيع. حول

369
00:35:45,150 --> 00:35:48,520
هذه العاصفه فعلا شئ آخر
أليس كذلك؟ حول

370
00:35:48,990 --> 00:35:51,940
إنها واحده من أسوأ ما صادفناه
منذ سنوات

371
00:35:52,490 --> 00:35:55,650
أهناك شئ آخر يمكننا عمله لك
مسز تورانس؟

372
00:35:56,210 --> 00:35:58,280
أفترض لا شئ... حول

373
00:35:58,920 --> 00:36:02,200
إذا صادفتكم أى مشاكل
نادى علينا فقط

374
00:36:02,460 --> 00:36:03,650
وشئ آخر يا مسز تورانس

375
00:36:03,920 --> 00:36:08,130
يستحسن ترك
الجهاز يعمل طوال الوقت

376
00:36:08,970 --> 00:36:10,460
سأفعل ذلك

377
00:36:10,720 --> 00:36:12,710
لقد سعدت بالحديث معك

378
00:36:12,980 --> 00:36:15,540
مع السلامه... إنتهى

379
00:36:50,480 --> 00:36:52,680
أهلاً دانى

380
00:36:57,940 --> 00:37:00,400
تعالى و إلعب معنا

381
00:37:05,240 --> 00:37:08,070
تعالى و إلعب معنا دانى

382
00:37:09,880 --> 00:37:11,620
إلى الأبد

383
00:37:13,420 --> 00:37:15,160
و دائماً

384
00:37:16,130 --> 00:37:18,120
وأبداً

385
00:37:49,590 --> 00:37:51,200
تونى

386
00:37:52,220 --> 00:37:54,250
أنا خائف

387
00:37:59,730 --> 00:38:03,340
أتذكر ما قاله مستر هالوران

388
00:38:04,900 --> 00:38:08,760
إنها فقط مجرد
صور فى كتاب يا دانى

389
00:38:09,030 --> 00:38:11,190
إنها ليست حقيقه

390
00:39:05,510 --> 00:39:08,710
هل أستطيع الذهاب لغرفتى لاحضار عربتي؟

391
00:39:12,390 --> 00:39:14,640
تعالى أولاً هنا لدقيقه

392
00:39:51,610 --> 00:39:53,470
كيف تسير الأمور دوك؟

393
00:39:57,910 --> 00:39:59,770
أتقضى وقتاً طيباً؟

394
00:40:01,830 --> 00:40:03,320
نعم يا أبى

395
00:40:06,210 --> 00:40:07,450
جميل

396
00:40:09,670 --> 00:40:11,830
أريدك
أن تقضى وقتاً طيباً

397
00:40:12,550 --> 00:40:14,210
ابـي

398
00:40:24,690 --> 00:40:26,430
أتشعر بأى سوء؟

399
00:40:32,400 --> 00:40:34,770
أنا فقط متعب قليلاً

400
00:40:36,280 --> 00:40:38,820
إذن لماذا لا تذهب للنوم؟

401
00:40:42,420 --> 00:40:43,950
لا أستطيع

402
00:40:45,460 --> 00:40:47,750
لدى الكثير لأفعله

403
00:40:57,060 --> 00:40:59,300
أتحب ذلك الفندق؟

404
00:41:05,360 --> 00:41:06,680
نعم

405
00:41:07,740 --> 00:41:09,010
أحبه

406
00:41:11,200 --> 00:41:12,520
ألا تحبه أنت؟

407
00:41:14,950 --> 00:41:16,400
أظن ذلك

408
00:41:19,080 --> 00:41:20,240
حسناً

409
00:41:23,460 --> 00:41:25,790
أريدك أن تحب هذا المكان

410
00:41:29,760 --> 00:41:33,170
أتمنى لو إستطعنا
أن نعيش هنا للأبد

411
00:41:33,430 --> 00:41:35,180
و دائماً

412
00:41:35,850 --> 00:41:37,180
وأبداً

413
00:41:42,570 --> 00:41:43,640
ماذا؟

414
00:41:44,950 --> 00:41:48,070
ألن تقوم أبداً بإيذاء أمي
أو تؤذينى؟ ألن تفعل؟

415
00:41:53,500 --> 00:41:54,990
ماذا تعنى؟

416
00:42:00,090 --> 00:42:02,710
هل أمك
قالت هذا الكلام لك؟

417
00:42:03,390 --> 00:42:05,170
أننى سوف أؤذيك؟

418
00:42:05,930 --> 00:42:07,300
لا يا أبى

419
00:42:09,480 --> 00:42:11,090
أنت متأكد؟

420
00:42:11,600 --> 00:42:13,180
نعم يا أبى

421
00:42:17,940 --> 00:42:19,980
أحبك يا دانى

422
00:42:21,200 --> 00:42:23,760
أحبك
أكثر من أى شئ آخر

423
00:42:24,040 --> 00:42:26,570
من كل العالم

424
00:42:27,330 --> 00:42:30,410
لن أفعل أبداً
أى شئ يضرك

425
00:42:30,750 --> 00:42:31,940
أبداً

426
00:42:32,840 --> 00:42:34,910
أنت تعرف ذلك..أليس كذلك؟

427
00:42:35,340 --> 00:42:36,960
نعم يا أبى

428
00:42:37,840 --> 00:42:39,000
جميل

429
00:44:06,910 --> 00:44:08,690
ماما..هل أنت بالداخل؟

430
00:45:27,960 --> 00:45:28,980
ماذا حدث؟

431
00:45:29,250 --> 00:45:30,410
عزيزى

432
00:45:31,340 --> 00:45:32,700
ما الأمر؟

433
00:45:40,850 --> 00:45:42,220
لقد رأيت اكبر

434
00:45:42,480 --> 00:45:45,040
كابوس مرعب في حياتي

435
00:45:47,020 --> 00:45:50,970
ـ كان اكبر حلم مفزع
ـ خير، انك بخير

436
00:45:51,190 --> 00:45:52,770
صحيح

437
00:45:56,780 --> 00:45:58,360
حلمت أننى

438
00:45:58,620 --> 00:46:01,020
أننى قتلتكما
أنت و دانى

439
00:46:03,750 --> 00:46:06,040
لم أكتفى فقط بقتلكما

440
00:46:07,300 --> 00:46:10,080
قمت بتقطيعكما
إلى قطع صغيره

441
00:46:12,800 --> 00:46:14,250
يا إلهى

442
00:46:15,010 --> 00:46:17,550
لابد أننى أفقد عقلى

443
00:46:19,810 --> 00:46:22,480
كل شئ سيكون على ما يرام

444
00:46:24,610 --> 00:46:27,390
هيا... لتنهض من على الأرض

445
00:46:35,080 --> 00:46:37,410
إجلس هنا

446
00:46:38,080 --> 00:46:39,360
خيــر

447
00:46:40,420 --> 00:46:41,870
كله تمام

448
00:46:46,130 --> 00:46:47,320
دانى

449
00:46:47,680 --> 00:46:49,590
كل شئ بخير

450
00:46:49,850 --> 00:46:53,010
إذهب لتلعب قليلاً
فى غرفتك

451
00:46:53,310 --> 00:46:55,340
أباك فقط
مصاب بصداع

452
00:46:56,650 --> 00:46:59,930
دانى... اتسمع ما أقول؟
إذهب لتلعب فى غرفتك

453
00:47:01,650 --> 00:47:04,560
عزيزى.. سأسعى لأخرجه من هنا

454
00:47:04,820 --> 00:47:06,360
سأعود فى الحال

455
00:47:08,290 --> 00:47:10,360
لماذا لا تطيعنى؟

456
00:47:16,960 --> 00:47:18,790
أوه... يا إلهى

457
00:47:19,970 --> 00:47:22,360
ماذا حدث لرقبتك؟

458
00:47:24,350 --> 00:47:26,420
ماذا حدث لرقبتك؟

459
00:47:55,420 --> 00:47:57,420
أنت فعلت هذا به

460
00:47:57,800 --> 00:47:59,210
ألم تكن أنت؟

461
00:48:01,060 --> 00:48:03,090
أيها الوغد

462
00:48:03,350 --> 00:48:05,170
أنت فعلت هذا به

463
00:48:05,440 --> 00:48:06,890
أليس أنت

464
00:48:08,190 --> 00:48:09,810
كيف تجرؤ؟

465
00:48:10,070 --> 00:48:11,810
كيف تجرؤ؟

466
00:49:41,720 --> 00:49:44,830
يا إلهى.. يمكننى أن
أعطى كل شئ مقابل شراب

467
00:49:47,430 --> 00:49:50,300
يمكننى أن أمنح روحى اللعينه

468
00:49:50,560 --> 00:49:53,040
مقابل كاس بيــره فقط

469
00:50:08,040 --> 00:50:09,530
أهلاً.. لويد

470
00:50:13,090 --> 00:50:15,570
ليله بطيئه قليلاً
أليست كذلك؟

471
00:50:20,390 --> 00:50:22,670
إنها كذلك مستر تورانس

472
00:50:24,680 --> 00:50:26,220
ماذا تطلب؟

473
00:50:27,850 --> 00:50:30,720
أنا مسرور للغايه
أنك سألتنى هذا يا لويد

474
00:50:30,980 --> 00:50:34,270
لأنه تصادف أن معى
ورقتين من فئة العشرين

475
00:50:34,530 --> 00:50:37,350
وإثنان من فئة العشره
هنا داخل محفظتى

476
00:50:37,700 --> 00:50:40,900
كنت أخشى أن يظلوا فيها
حتى شهر أبريل المقبل

477
00:50:41,580 --> 00:50:43,400
لذا... إليك ما أطلبه

478
00:50:43,750 --> 00:50:46,030
إسحب لى زجاجه من الوسكي

479
00:50:46,290 --> 00:50:48,990
كأساً صغيراً وبعض الثلج

480
00:50:49,250 --> 00:50:51,240
تستطيع عمل ذلك
أيمكنك، يالويد؟

481
00:50:51,760 --> 00:50:54,080
أنت لست مشغولاً جداً..صح؟

482
00:50:54,680 --> 00:50:57,130
لا يا سيدى
أنا لست مشغولا على الإطلاق

483
00:50:57,640 --> 00:50:59,250
رجل جيد

484
00:50:59,510 --> 00:51:00,670
أنت جهزهم

485
00:51:00,930 --> 00:51:03,760
و أنا سوف ابلعهم
واحد بعد الآخر

486
00:51:04,900 --> 00:51:07,760
عبء الرجل الأبيض
لويد، ياصديقي

487
00:51:08,020 --> 00:51:10,230
عبء الرجل الأبيض

488
00:51:16,280 --> 00:51:17,390
قل، يالويد

489
00:51:17,660 --> 00:51:20,360
يبدو انني مشعــشــع الآن

490
00:51:20,710 --> 00:51:23,160
كيف حال حسابى
فى هذا البار على أى حال؟

491
00:51:23,420 --> 00:51:25,780
حساباتك رائعه مستر تورانس

492
00:51:26,460 --> 00:51:28,080
هذا تــعظيــم

493
00:51:28,340 --> 00:51:30,000
أحبك يا لويد

494
00:51:30,260 --> 00:51:31,880
طالما أحببتك

495
00:51:32,140 --> 00:51:34,420
إنك كنت دائماً أفضلهم

496
00:51:34,680 --> 00:51:36,920
أحسن ساقى لعين

497
00:51:37,180 --> 00:51:40,090
من تيمبكتو
إلى بورتلاند - ماين

498
00:51:40,350 --> 00:51:42,550
أو بورتلاند - اوريجون
للتوضيح

499
00:51:42,820 --> 00:51:44,560
أشكرك على قولك هذا

500
00:51:57,120 --> 00:52:00,370
لم أمد يدى عليه أبداً
اللعنه على ذلك

501
00:52:00,630 --> 00:52:02,200
لم أفعل

502
00:52:04,170 --> 00:52:08,750
لم يسبق أن لمست شعره واحده
من رأسه الصغيره اللعينه

503
00:52:09,390 --> 00:52:12,510
أنا أحب هذا الصغير
إبن العاهره

504
00:52:14,100 --> 00:52:16,890
يمكننى أن أفعل أى شئ له

505
00:52:17,150 --> 00:52:19,930
أى شئ لعين لمصلحته

506
00:52:24,070 --> 00:52:26,520
ولكن هذه العاهرة

507
00:52:27,580 --> 00:52:29,280
على قدر ما سأعيش

508
00:52:29,540 --> 00:52:32,990
لن تدعني انسى ابداً ما حدث

509
00:52:42,590 --> 00:52:45,420
لقد أذيته مره...حسناً؟

510
00:52:45,760 --> 00:52:47,840
كانت حادثه

511
00:52:48,140 --> 00:52:50,760
غير مقصوده تماماً

512
00:52:52,060 --> 00:52:54,220
يمكن أن تحدث لأى شخص

513
00:52:56,030 --> 00:52:59,440
و كانت منذ ثلاث سنوات لعينه

514
00:52:59,700 --> 00:53:02,440
الوغد الصغير ألقى بكل أوراقى على الأرض

515
00:53:02,700 --> 00:53:05,180
كل ما فعلته أننى حاولت أن أجذبه

516
00:53:07,920 --> 00:53:12,660
فى لحظه فقدت تنسيقى العضلى

517
00:53:12,920 --> 00:53:14,160
أعنى

518
00:53:14,760 --> 00:53:18,210
بضع ارطال زائدة من الغضب

519
00:53:18,470 --> 00:53:21,250
فى ثانيه..فى ثانيه

520
00:53:37,410 --> 00:53:39,270
الحمد لله أنك هنا

521
00:53:42,540 --> 00:53:44,700
هناك شخص أيضاً في الفندق معنا

522
00:53:44,960 --> 00:53:47,440
هناك إمرأه مجنونه فى واحده من الغرف

523
00:53:47,710 --> 00:53:50,250
حاولت أن تخنق دانى

524
00:53:52,800 --> 00:53:55,130
هل أنت فى قواك العقليه اللعينه؟

525
00:53:57,140 --> 00:54:02,341
انها الحقيقه.. فعلاً
اقسم بذلك، دانى أخبرنى

526
00:54:01,690 --> 00:54:03,550
لقد ذهب إلى واحده من غرف النوم

527
00:54:03,810 --> 00:54:07,180
كان الباب مفتوحا.. و رأى هذه
المرأه المجنونه فى البانيو

528
00:54:07,440 --> 00:54:09,770
حاولت أن تخنقه

529
00:54:13,530 --> 00:54:15,280
أى غرفه كانت؟

530
00:54:22,920 --> 00:54:24,950
من القناه 10 فى ميامى

531
00:54:25,210 --> 00:54:27,540
هذه أخبار الطقس مع جلن رنكر

532
00:54:27,800 --> 00:54:32,050
آن بيشوب، وفريق الأرصاد الجويه

533
00:54:32,350 --> 00:54:34,710
مساء الخير..أنا جلين رينكر
نشرة أرصاد العاشره

534
00:54:34,980 --> 00:54:38,090
تستمر ميامى فى حر شديد
فى موجة بلغت حدا قياسيا

535
00:54:38,350 --> 00:54:40,390
وصلت فيها درجة الحراره..
إلى التسعين فهرنهايت

536
00:54:40,650 --> 00:54:43,730
بينما الولايات المركزيه و الجبليه
طمرت فى الثلج

537
00:54:43,990 --> 00:54:48,931
فى كولورادو
عشر بوصات من الثلج
هطلت فى بضع ساعات الليله

538
00:54:48,200 --> 00:54:50,400
السفر إلى روكيز مستحيل تماماً

539
00:54:50,660 --> 00:54:53,570
المطارات تم إغلاقها
وآلاف المسافرين ينتظرون

540
00:54:53,830 --> 00:54:55,700
الطرق السريعه أغلقت بالثلوج المتراكمه

541
00:54:55,960 --> 00:54:57,660
تجمدت طرق السكك الحديديه

542
00:54:57,920 --> 00:54:59,870
موظف رسمى فى كولورادو أفادنا

543
00:55:00,130 --> 00:55:03,620
بأن هناك ثلاثه على الأقل قد قتلوا
نتيجة تعرضهم للرياح الثلجيه

544
00:55:03,880 --> 00:55:06,170
و يتوقع أن حاكم كولورادو

545
00:55:06,430 --> 00:55:08,050
سوف يعلن حالة الطوارئ

546
00:55:08,310 --> 00:55:10,130
الحرس الوطنى ربما يتم إستدعاؤه

547
00:55:10,390 --> 00:55:11,500
لتهيئة الطرق

548
00:55:11,770 --> 00:55:13,930
والتنبؤات الجويه تشير إلى مزيد من الثلوج

549
00:55:14,190 --> 00:55:16,140
والرياح العاصفه الليله وغداً

550
00:55:16,440 --> 00:55:19,010
مع درجات حراره
تهبط إلى ما تحت الصفر

551
00:55:19,280 --> 00:55:22,230
عوده إلى فلوريدا لدينا المشكله عكسيه

552
00:55:22,490 --> 00:55:24,650
الحراره و الرطوبه يتوقع تصاعدها

553
00:55:24,910 --> 00:55:26,860
الشواطئ المحليه ستشهد إزدحاماً

554
00:55:27,120 --> 00:55:29,110
خبير الأرصاد، والتر كرونيك

555
00:55:29,370 --> 00:55:32,570
سيتناول نشرة الأرصاد المحليه
فيما بعد فى النشره الجويه

556
01:01:04,220 --> 01:01:08,890
نأسف.. مكالمتك لا يمكن اتمامها

557
01:01:09,270 --> 01:01:12,390
اذا اردت المساعدة فضلا اتصل بمشغل الخدمه

558
01:01:29,630 --> 01:01:31,410
نعم...إنه أنا

559
01:01:31,670 --> 01:01:33,120
شكراً يا ربى

560
01:01:37,760 --> 01:01:39,500
هل وجدت شيئاً؟

561
01:01:39,770 --> 01:01:42,510
كلا..لا شئ مطلقاً

562
01:01:43,060 --> 01:01:46,220
لم أرى شيئاً لعيناً واحداً

563
01:01:48,980 --> 01:01:52,440
أذهبت إلى الغرفه التى قال
عليها دانى إلى الغرفه 237 ؟

564
01:01:52,700 --> 01:01:54,230
نعم فعلت

565
01:01:54,740 --> 01:01:56,480
و لم ترى أى شئ على الإطلاق؟

566
01:01:56,740 --> 01:01:58,690
بالتأكيد لا شئ

567
01:01:58,950 --> 01:02:00,200
كيف حاله؟

568
01:02:00,460 --> 01:02:02,200
لا زال نائماً

569
01:02:02,630 --> 01:02:03,730
حسناً

570
01:02:09,550 --> 01:02:12,630
أنا واثق أنه سيعود لطبيعته فى الصباح

571
01:02:17,140 --> 01:02:19,540
هل أنت واثق أنها الغرفه
التى كان يقصدها؟

572
01:02:19,810 --> 01:02:22,970
أعنى...ربما دانى أخطأ

573
01:02:23,230 --> 01:02:25,520
لابد أنه ذهب إلى هذه الغرفه

574
01:02:25,780 --> 01:02:28,480
الباب كان مفتوحا والأنوار مضاءه

575
01:02:31,080 --> 01:02:33,400
أنا فقط لا أفهم

576
01:02:37,790 --> 01:02:40,780
ماذا بخصوص هذه الكدمات
الموجوده على عنقه؟

577
01:02:43,010 --> 01:02:45,330
شخص ما فعل هذا به

578
01:02:53,560 --> 01:02:54,970
أعتقد

579
01:02:56,690 --> 01:02:59,220
أنه فعل هذا لنفسه

580
01:03:05,240 --> 01:03:06,480
لا

581
01:03:07,200 --> 01:03:09,190
هذا ليس ممكناً

582
01:03:14,540 --> 01:03:18,120
عندما تتمعنى فى رؤية ما حدث

583
01:03:18,380 --> 01:03:21,000
لن تجدي تفسير آخر

584
01:03:21,470 --> 01:03:22,830
أيوجد تفسير آخر؟

585
01:03:29,230 --> 01:03:32,220
على كل حال التفسير هو

586
01:03:35,730 --> 01:03:37,140
أعتقد أننا

587
01:03:37,400 --> 01:03:40,070
يجب علينا إخراج دانى من هنا

588
01:03:44,870 --> 01:03:46,700
نخرجه من هنا؟

589
01:03:50,880 --> 01:03:52,580
تعنين

590
01:03:53,630 --> 01:03:55,580
أن نغادر الفندق؟

591
01:04:04,600 --> 01:04:06,010
نعـم

592
01:04:06,270 --> 01:04:08,640
إنها طبيعتك لخلق مشكله مثل هذه

593
01:04:08,900 --> 01:04:11,380
عندما تكون لدى فرصه لأنجز شيئا ما

594
01:04:11,650 --> 01:04:14,130
عندما أنهمك بالفعل فى عملى

595
01:04:14,400 --> 01:04:18,320
فى الواقع يمكننى تحديد مستقبلى
إذا تراجعت الآن..ألا يمكننى هذا؟

596
01:04:18,580 --> 01:04:22,240
أجرف الطرق بالخارج
أعمل فى عربة نظافه

597
01:04:22,500 --> 01:04:24,570
أى شئ من هذا جذاب لك

598
01:04:25,790 --> 01:04:28,490
لقد تركتك تعبثين بحياتى لأقصى مدى

599
01:04:28,760 --> 01:04:32,610
لكنى لن أدعك تواصلين ذلك العبث

600
01:05:44,140 --> 01:05:46,460
مساء الخير...خدمات الغابه

601
01:05:47,010 --> 01:05:48,380
أهلاً.. إسمى ديك هالوران

602
01:05:48,640 --> 01:05:51,010
أنا كبير الطهاه فى فندق أوفرلوك

603
01:05:51,270 --> 01:05:53,340
مساء الخير.. مستر هالورين
ماذا يمكننى أن أفعله لأجلك؟

604
01:05:53,600 --> 01:05:57,180
إننى أحاول إجراء مكالمه تليفونيه عاجله هناك

605
01:05:57,440 --> 01:06:00,520
لكن عامل التشغيل يقول
أن الخطوط التليفونيه مقطوعه

606
01:06:00,780 --> 01:06:04,320
العديد من خطوط التليفون هنا
مقطوعه بسبب العاصفه

607
01:06:04,580 --> 01:06:07,140
أكره أن أعرضك للمشاكل

608
01:06:07,410 --> 01:06:10,570
لكن توجد هناك عائله
وحدهم ومعهم طفل صغير

609
01:06:10,830 --> 01:06:12,450
و بهذه العاصفه و كل شئ

610
01:06:12,710 --> 01:06:15,580
سوف أكون ممتنا إذا طلبتهم
على جهاز الراديو الخاص بك

611
01:06:15,840 --> 01:06:17,790
لنتأكد أن كل شئ على ما يرام

612
01:06:18,300 --> 01:06:19,570
من دواعى سرورى أن أعمل ذلك

613
01:06:19,840 --> 01:06:22,590
لماذا لا تعاود طلبى بعد حوالى 20 دقيقه؟

614
01:06:22,850 --> 01:06:24,840
أشكرك جداً، سأفعل ذلك

615
01:06:25,100 --> 01:06:26,510
حسنا يا سيدى

616
01:06:46,830 --> 01:06:48,740
مساء الخير يا مستر تورانس

617
01:06:49,000 --> 01:06:50,490
مساء الخير

618
01:07:15,030 --> 01:07:16,440
أهلاً لويد

619
01:07:16,700 --> 01:07:18,570
كنت بعيداً.. لكنى عدت الآن

620
01:07:18,830 --> 01:07:20,570
مساء الخير مستر تورانس

621
01:07:21,250 --> 01:07:22,200
سعيد برؤيتك

622
01:07:22,460 --> 01:07:25,080
إنه شئ جميل أن أعود يا لويد

623
01:07:25,750 --> 01:07:27,450
كيف تحبها ياسيدي؟

624
01:07:28,260 --> 01:07:30,500
شعر الكلب الذى عضنى

625
01:07:31,930 --> 01:07:33,590
بوربون على الصخر
(=وسكي على الثلج=)

626
01:07:34,430 --> 01:07:35,880
هذا سيفي بالغرض

627
01:07:49,410 --> 01:07:51,650
لا يوجد حساب لك مستر تورانس

628
01:07:53,040 --> 01:07:55,030
بدون حساب؟

629
01:07:55,710 --> 01:07:57,700
لن تستخدم نقودك هنا

630
01:08:03,300 --> 01:08:05,080
أوامر من البيت

631
01:08:08,260 --> 01:08:10,710
أوامر من البيت

632
01:08:13,980 --> 01:08:15,970
إشرب كما تريد مستر تورانس

633
01:08:18,190 --> 01:08:24,061
أنا نوع من الرجال يحب أن يعرف
من الذى يشترى له الشراب يالويد

634
01:08:25,070 --> 01:08:27,940
هذا ليس بالأمر الذى يقلقك مستر تورانس

635
01:08:28,200 --> 01:08:30,110
على الأقل ليس من هذه النقطه

636
01:08:34,920 --> 01:08:37,320
أى شئ تقوله يا لويد

637
01:08:37,760 --> 01:08:39,790
أى شئ تقوله

638
01:08:52,730 --> 01:08:55,210
ياساتر..آسف جداً يا سيدى

639
01:08:56,320 --> 01:08:57,730
ياساتر...ياساتر

640
01:08:57,990 --> 01:09:00,550
لقد فعلت بلوه على سترتك يا سيدى

641
01:09:01,780 --> 01:09:05,400
لا عليك، لدى العديد من السترات

642
01:09:05,660 --> 01:09:08,410
أخشى أنها أدفوكات يا سيدى
وسوف تسبب بقعه

643
01:09:08,670 --> 01:09:09,740
أدفوكات..أليست كذلك؟

644
01:09:10,000 --> 01:09:12,080
نعم يا سيدى، أعتقد أن أحسن شئ

645
01:09:12,340 --> 01:09:14,450
أن تأتى حالاً إلى حمام الرجال

646
01:09:14,720 --> 01:09:17,280
وسنحصل على بعض الماء
لمعالجة ذلك يا سيدى

647
01:09:18,090 --> 01:09:21,340
تبدو كما لو كان لديك بقع منها عليك ايضاً

648
01:09:21,600 --> 01:09:22,590
جيفسى أيها الولد العجوز

649
01:09:22,850 --> 01:09:25,970
هذا لا يهم، سيدي أنت الشخص المهم

650
01:09:26,270 --> 01:09:28,670
لطيف منك إلى أبعد حد أن تقول هذا

651
01:09:29,110 --> 01:09:31,930
بالطبع أنا أنوى تغيير سترتى هذا المساء

652
01:09:32,190 --> 01:09:34,440
قبل سهرة السمك والأوز

653
01:09:34,700 --> 01:09:36,650
منتهى الحكمه يا سيدى
منتهى الحكمه

654
01:09:36,910 --> 01:09:38,100
هنا، فقط سوف

655
01:09:39,040 --> 01:09:41,280
أحتفظ بهذه لك هناك... جيفسى

656
01:09:41,540 --> 01:09:43,320
شكرا لك يا سيدى شكرا لك

657
01:09:44,330 --> 01:09:47,910
لنرى إن كان يمكننا تنظيف هذه
بقليل من الماء

658
01:09:48,170 --> 01:09:49,360
حسناً أنا فقط

659
01:09:49,630 --> 01:09:53,880
سأجهز الوسكي والأدفوكات

660
01:09:54,390 --> 01:09:57,420
ـ الا تريد أن أبقيك لحظه
ـ لا مانع

661
01:10:00,480 --> 01:10:02,140
ماذا يطلقون عليك هنا؟ جيفزى

662
01:10:02,400 --> 01:10:04,960
جرادى يا سيدى، دلبرت جرادى

663
01:10:09,700 --> 01:10:10,520
جرادى؟

664
01:10:10,780 --> 01:10:12,050
نعم يا سيدى

665
01:10:13,280 --> 01:10:14,560
دلبرت جرادى

666
01:10:14,830 --> 01:10:16,320
هذا صحيح يا سيدى

667
01:10:25,050 --> 01:10:26,460
مستر جرادى

668
01:10:27,260 --> 01:10:29,330
ألم أراك، فى مكان ما من قبل؟

669
01:10:29,590 --> 01:10:32,210
لماذا ؟ لا يا سيدى.. لا أعتقد ذلك

670
01:10:39,270 --> 01:10:41,100
لقد أديت مهمتى الآن يا سيدى

671
01:10:46,110 --> 01:10:47,610
مستر جرادى

672
01:10:49,120 --> 01:10:51,520
ألم تكن من قبل، المشرف هنا؟

673
01:10:51,790 --> 01:10:54,570
لماذا؟ لا يا سيدى.. لا أعتقد ذلك

674
01:10:57,630 --> 01:11:00,910
أنت رجل متزوج..ألست كذلك
يا مستر جرادى؟

675
01:11:01,170 --> 01:11:06,331
نعم يا سيدى
لدى زوجه و إبنتين

676
01:11:06,550 --> 01:11:08,050
و

677
01:11:09,770 --> 01:11:10,920
أين هم الآن؟

678
01:11:11,190 --> 01:11:15,260
إنهم فى مكان ما قريب من هنا
لست متأكداً تماما فى هذه اللحظه

679
01:11:25,950 --> 01:11:28,350
أنت كنت المشرف هنا

680
01:11:29,790 --> 01:11:31,780
لقد تعرفت عليك

681
01:11:33,170 --> 01:11:36,250
رأيت صورتك فى الصحف

682
01:11:36,720 --> 01:11:38,460
أنت

683
01:11:38,930 --> 01:11:42,460
أنت مزقت أجساد زوجتك
وإبنتيك إلى قطع صغيره

684
01:11:43,010 --> 01:11:44,340
و

685
01:11:44,970 --> 01:11:47,260
وأخرجت امخاخهن

686
01:11:56,860 --> 01:11:58,650
هذا غريب يا سيدى

687
01:11:59,660 --> 01:12:02,690
ليس عندى ما أتذكره
حول ذلك على الإطلاق

688
01:12:06,040 --> 01:12:07,870
مستر جرادى

689
01:12:08,340 --> 01:12:11,660
أنت كنت المشرف هنا

690
01:12:19,520 --> 01:12:22,220
أنا آسف لإختلافى معك يا سيدى

691
01:12:24,150 --> 01:12:25,890
لكنك

692
01:12:26,570 --> 01:12:28,390
أنت المشرف

693
01:12:30,700 --> 01:12:33,600
أنت دائماً كنت المشرف

694
01:12:36,660 --> 01:12:38,490
يجب أن أعرف يا سيدى

695
01:12:39,830 --> 01:12:42,500
فأنا دائماً هنا

696
01:13:00,650 --> 01:13:02,850
أتعرف يا مستر تورانس

697
01:13:03,110 --> 01:13:04,850
ان إبنك

698
01:13:05,280 --> 01:13:07,950
يحاول أن يحضر طرف خارجى

699
01:13:08,200 --> 01:13:10,360
فى هذا الموقف؟

700
01:13:12,990 --> 01:13:14,650
أتعلم بهذا؟

701
01:13:20,880 --> 01:13:23,000
إنه يفعل يا مستر تورانس

702
01:13:25,380 --> 01:13:26,490
من؟

703
01:13:28,720 --> 01:13:30,340
زنجى

704
01:13:34,440 --> 01:13:35,840
زنجى؟

705
01:13:38,570 --> 01:13:41,310
طباخ زنجى

706
01:13:47,830 --> 01:13:49,070
كيف؟

707
01:13:51,410 --> 01:13:53,110
إبنك

708
01:13:53,580 --> 01:13:56,370
لديه موهبه عظيمه جداً

709
01:13:57,340 --> 01:14:00,870
لا أظن أنك تدرك كم هى عظيمه

710
01:14:01,550 --> 01:14:04,800
لكنه يحاول أن يستغل هذه الموهبه

711
01:14:05,060 --> 01:14:07,010
ضد مشيئتك

712
01:14:15,570 --> 01:14:16,760
حسناً

713
01:14:19,610 --> 01:14:22,650
إنه صبى عنيد للغايه

714
01:14:25,080 --> 01:14:27,360
بالفعل هو كذلك مستر تورانس

715
01:14:27,620 --> 01:14:30,490
صبى عنيد جداً

716
01:14:30,750 --> 01:14:32,080
على الأصح

717
01:14:32,340 --> 01:14:33,750
ولد شرير

718
01:14:34,010 --> 01:14:37,250
إذا سمحت لى أن أكون
صريحاً يا سيدى

719
01:14:44,440 --> 01:14:46,220
إنها أمه

720
01:14:48,360 --> 01:14:49,810
هى

721
01:14:50,070 --> 01:14:52,020
تتدخل

722
01:14:55,160 --> 01:14:58,230
ربما يحتاجون إلى

723
01:14:58,490 --> 01:15:00,030
حديث جيد

724
01:15:00,620 --> 01:15:03,780
لو لم تمانع قولى.. اذن

725
01:15:05,080 --> 01:15:06,700
ربما

726
01:15:07,250 --> 01:15:08,950
أكثر قليلاً

727
01:15:12,130 --> 01:15:13,320
بناتى يا سيدى

728
01:15:13,590 --> 01:15:17,370
لم يهـتــمــوا بهذا
المكان فى بادئ الأمر

729
01:15:18,180 --> 01:15:22,040
واحده منهما سرقت
مجموعه من علب الثقاب

730
01:15:22,310 --> 01:15:24,930
وحاولت إحراق المكان

731
01:15:26,030 --> 01:15:27,680
لكنى

732
01:15:27,940 --> 01:15:29,890
عاقبتهما يا سيدى

733
01:15:31,200 --> 01:15:35,280
وعندما حاولت زوجتى
أن تمنعنى من أداء واجبى

734
01:15:35,540 --> 01:15:36,810
فأنا

735
01:15:37,830 --> 01:15:39,950
عاقبتها

736
01:15:49,760 --> 01:15:52,630
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

737
01:15:52,970 --> 01:15:54,720
هل تستقبل إشارتى؟

738
01:15:57,980 --> 01:16:04,480
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

739
01:16:01,730 --> 01:16:04,480
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

740
01:16:04,740 --> 01:16:06,440
هل تستقبل إشارتى؟

741
01:16:10,790 --> 01:16:13,780
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

742
01:16:14,040 --> 01:16:16,570
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

743
01:16:16,840 --> 01:16:18,540
هل تستقبل إشارتى؟

744
01:17:06,440 --> 01:17:09,600
أنت مع هال و شارلى
في راديو 36 دنفر

745
01:17:09,860 --> 01:17:12,420
ولدينا اليوم طقس سيء بالخارج

746
01:17:12,690 --> 01:17:15,980
ثلوج ثقيله فى كل مكان

747
01:17:16,240 --> 01:17:17,690
منطقة سكك حديد دينفر
العديد من طرق الجبال

748
01:17:17,950 --> 01:17:20,730
تم غلق الطرق المؤديه إلى
وولف كريك وريد ماونتن

749
01:17:20,990 --> 01:17:24,240
ووضعت حواجز على نفق ايزنهاور

750
01:17:24,500 --> 01:17:26,110
وقد سمعنا من أخبار الأقسام

751
01:17:26,380 --> 01:17:29,490
أن بعض الرحلات الجويه القليله
قد هبطت فى مطار ستابلتون

752
01:17:29,750 --> 01:17:31,330
ومع وجود عواصف مثل هذه

753
01:17:31,590 --> 01:17:35,630
أظن أن المطار بالكامل
سوف يغلق خلال ساعه

754
01:17:35,890 --> 01:17:38,710
سوف تستمر العاصفه وخدمة الأرصاد

755
01:17:38,970 --> 01:17:41,370
ستعطى إرشاداتها لجميع المسافرين

756
01:17:41,640 --> 01:17:44,340
لكل المناطق البعيده عن
منطقة سكك حديد دينفر

757
01:20:36,060 --> 01:20:37,760
كيف اعجبتــك؟

758
01:20:44,360 --> 01:20:45,930
كيف اعجبتــك؟

759
01:20:55,830 --> 01:20:58,530
ما الذى تفعليه هنا؟

760
01:21:02,880 --> 01:21:05,200
انا فقط

761
01:21:05,720 --> 01:21:06,740
أريد

762
01:21:07,180 --> 01:21:08,880
أن أتحدث إليك

763
01:21:11,260 --> 01:21:12,500
حسناً

764
01:21:13,140 --> 01:21:14,590
لنتحدث

765
01:21:24,450 --> 01:21:26,440
ما الذى تريدين التحدث بشأنه؟

766
01:21:34,330 --> 01:21:37,490
فى الواقع لا يمكننى أن أتذكر

767
01:21:38,300 --> 01:21:40,410
لا يمكنك أن تتذكرين

768
01:21:41,260 --> 01:21:42,530
لا

769
01:21:42,930 --> 01:21:44,330
لا أستطيع

770
01:21:49,640 --> 01:21:52,890
ربما الأمر بخصوص دانى؟

771
01:21:55,270 --> 01:21:58,020
ربما يكون الحديث عنه

772
01:22:01,610 --> 01:22:04,940
أعتقد أننا يجب أن نناقش دانى

773
01:22:07,750 --> 01:22:09,530
أعتقد

774
01:22:09,920 --> 01:22:13,690
أننا يجب أن نناقش
ماذا يجب أن نفعل له؟

775
01:22:18,470 --> 01:22:21,000
ماذا يجب أن نفعل له؟

776
01:22:26,020 --> 01:22:27,760
لا أعرف

777
01:22:28,270 --> 01:22:30,220
لا أعتقد أنك صادقه

778
01:22:30,480 --> 01:22:33,100
أعتقد أن لديك بعض الأفكار

779
01:22:33,360 --> 01:22:34,980
حول ما يجب أن يتم مع دانى

780
01:22:35,240 --> 01:22:37,720
وأحب أن أعرف ماهي

781
01:22:39,700 --> 01:22:41,530
حسنا...أنا

782
01:22:41,790 --> 01:22:46,160
أعتقد أننا ربما يجب أن نأخذه إلى طبيب

783
01:22:46,420 --> 01:22:49,660
تعتقدين أنه  ربما يجب أن نأخذه لطبيب

784
01:22:51,920 --> 01:22:55,210
متى إعتقدت أنه  ربما
يجب أن نأخذه لطبيب

785
01:22:55,800 --> 01:22:57,210
بأسرع ما يمكن

786
01:22:57,760 --> 01:23:00,090
بأسرع ما يمكن

787
01:23:02,770 --> 01:23:04,220
من فضلك

788
01:23:05,610 --> 01:23:08,850
تعتقدين أن صحته
اصبحت على خازوق

789
01:23:10,490 --> 01:23:12,020
نعم

790
01:23:13,320 --> 01:23:15,990
وأنت قلقه بشأنه

791
01:23:18,540 --> 01:23:20,740
وأنت قلقه بشأنى أنــا؟

792
01:23:21,580 --> 01:23:22,740
بالتأكيد أنا قلقه

793
01:23:23,000 --> 01:23:25,200
بالتأكيد انت قلقة؟

794
01:23:25,460 --> 01:23:28,540
هل عمرك فكرت فى مسئولياتى؟

795
01:23:28,800 --> 01:23:30,210
ما الذى تتحدث بشأنه؟

796
01:23:30,470 --> 01:23:36,541
هل عمرك فكرت للحظه واحده
حول مسئولياتى

797
01:23:35,810 --> 01:23:38,010
هل خطر ذلك على بالك أبداً

798
01:23:38,270 --> 01:23:41,010
عن مسئولياتي  تجاه اصحاب العمل

799
01:23:41,270 --> 01:23:43,060
هل هذه مسأله تهمك مطلقاً

800
01:23:43,320 --> 01:23:46,810
ان اوافق ان اعتنى بالفندق حتى اول مايو القادم

801
01:23:47,110 --> 01:23:49,060
هل هذه مسأله تهمك مطلقاً

802
01:23:49,320 --> 01:23:52,400
أن الملاك قد وضعوا
كامل ثقتهم فى شخصى

803
01:23:52,660 --> 01:23:55,700
و أننى قد وقعت خطاباً، بالموافقه

804
01:23:55,960 --> 01:23:58,570
عقــــداً
بقبولي تحمل هذه المسئوليه

805
01:23:59,000 --> 01:24:00,990
هل لديك اي فكره وضيعه

806
01:24:01,250 --> 01:24:04,460
ياله من سلوك وأخلاقيات
هل لديك فكره بهذا؟

807
01:24:04,880 --> 01:24:07,920
هل خطر على بالك
ما يمكن أن يحدث لمستقبلى

808
01:24:08,180 --> 01:24:10,510
إذا فشلت في تحمل مسئولياتي

809
01:24:10,770 --> 01:24:13,050
هل خطر ذلك على بالك؟
هل خطر ذلك؟

810
01:24:13,310 --> 01:24:14,760
إبتعد عنى

811
01:24:15,650 --> 01:24:16,720
لماذا؟

812
01:24:17,020 --> 01:24:19,930
أريد فقط العوده لحجرتى

813
01:24:20,190 --> 01:24:21,470
لماذا؟

814
01:24:22,110 --> 01:24:22,940
حسناً

815
01:24:24,110 --> 01:24:26,150
أنا مشوشه جداً

816
01:24:27,290 --> 01:24:30,950
و أحتاج إلى فرصه
لأعيد التفكير فى أشياء

817
01:24:32,000 --> 01:24:35,910
كان لديك حياتك اللعينه بكاملها
لتعيدى التفكير فى أشياء

818
01:24:36,170 --> 01:24:38,870
ما الفائده فى عدة دقائق زائده
تمر عليك الآن؟

819
01:24:39,840 --> 01:24:41,370
إبق بعيداً عنى

820
01:24:41,680 --> 01:24:42,950
من فضلك

821
01:24:43,760 --> 01:24:44,780
لا تؤذينى

822
01:24:45,060 --> 01:24:46,330
لا أنوى أن أؤذيك

823
01:24:46,600 --> 01:24:47,710
إبق بعيداً عنى

824
01:24:47,980 --> 01:24:48,800
ـ ونـدي
ـ إبق بعيداً

825
01:24:49,060 --> 01:24:49,970
عزيزتي

826
01:24:50,230 --> 01:24:51,850
نور حياتى

827
01:24:52,230 --> 01:24:53,560
لا أنوى أن أؤذيك

828
01:24:53,820 --> 01:24:55,770
أنت لم تدعينى أنهى جملتي

829
01:24:56,030 --> 01:24:58,140
انا قلت لا أنوى أن أؤذيك

830
01:24:58,410 --> 01:25:01,190
أنا أنوى فقط أن أسحق جمجمتك

831
01:25:01,450 --> 01:25:04,360
سوف أسحق جمجمتك اللعينه فوراً

832
01:25:05,500 --> 01:25:06,990
إبق بعيداً عنى

833
01:25:07,540 --> 01:25:08,530
إبق بعيداً عنى

834
01:25:08,790 --> 01:25:11,160
أنا لا أنوى أن أؤذيك

835
01:25:11,590 --> 01:25:13,040
إبق بعيداً عنى

836
01:25:13,300 --> 01:25:14,370
إبق بعيداً

837
01:25:15,260 --> 01:25:16,450
من فضلك

838
01:25:17,510 --> 01:25:19,250
توقفى عن تلويح المضرب

839
01:25:19,510 --> 01:25:20,750
إبق بعيداً عنى

840
01:25:21,520 --> 01:25:22,790
اتركي المضرب يا ويندى

841
01:25:23,060 --> 01:25:24,510
توقف

842
01:25:25,980 --> 01:25:27,080
ونــدي.. اعطيني المضرب

843
01:25:27,360 --> 01:25:28,430
من فضلك

844
01:25:28,690 --> 01:25:30,850
ـ ابق بعيداً عني
ـ اعطيني المضرب

845
01:25:31,110 --> 01:25:32,130
توقف

846
01:25:32,450 --> 01:25:33,810
اعطيني المضرب

847
01:25:34,160 --> 01:25:35,770
ـ ابق بعيداً عني
ـ توقفي عن تلويح المضرب

848
01:25:36,030 --> 01:25:37,300
من فضلك توقف

849
01:25:37,580 --> 01:25:38,760
إعطنى المضرب

850
01:25:39,040 --> 01:25:40,190
ـ إبق بعيداً عنى
ـ ونـــدي

851
01:25:40,500 --> 01:25:42,860
ـ ابتــعـــد
ـ اعطيني المضرب

852
01:25:44,290 --> 01:25:45,280
اللعنه

853
01:27:00,590 --> 01:27:02,290
ما الذى تفعلينه؟

854
01:27:05,100 --> 01:27:06,540
إنتظرى دقيقه

855
01:27:07,930 --> 01:27:09,920
ما الذى تفعلينه؟

856
01:27:12,810 --> 01:27:14,000
ما الذى تفعلينه؟

857
01:27:27,910 --> 01:27:29,450
إنتظرى دقيقه

858
01:27:31,840 --> 01:27:33,410
ما الذى تفعلينه ؟

859
01:27:33,670 --> 01:27:35,330
إفتحى الباب

860
01:27:36,630 --> 01:27:37,650
اللعنة على ذلك

861
01:27:37,930 --> 01:27:41,460
دعينى أخرج من هنا
إفتحى هذا الباب اللعين

862
01:27:45,180 --> 01:27:46,430
ويندى...إسمعى

863
01:27:46,810 --> 01:27:49,720
دعينى أخرج و سوف أنسى كل ما حدث

864
01:27:49,980 --> 01:27:52,430
كأن كل هذه الأمور لم تحدث أبداً

865
01:28:07,170 --> 01:28:08,490
حبيبتى

866
01:28:09,670 --> 01:28:13,040
أعتقد أنك جرحت رأسى جرحاً بليغاً

867
01:28:14,590 --> 01:28:16,290
لقد أصابنى دوار

868
01:28:17,260 --> 01:28:19,510
احتاج إلى طبيب

869
01:28:26,360 --> 01:28:27,510
حبيبتي

870
01:28:30,200 --> 01:28:32,520
لا تتركيننى هنا

871
01:28:41,210 --> 01:28:43,030
سوف أذهب الآن

872
01:28:46,130 --> 01:28:47,910
سوف أحاول

873
01:28:48,170 --> 01:28:51,170
ان انزل داني اسفل طريق الجبل

874
01:28:51,930 --> 01:28:54,210
فى عربة كسح الثلوج، اليوم

875
01:28:56,480 --> 01:28:58,300
سوف أرجع بطبيب

876
01:29:03,690 --> 01:29:05,560
سوف أذهب الآن

877
01:29:13,000 --> 01:29:16,770
ستجدين مفاجأه كبيره فى الطريق إليك

878
01:29:18,250 --> 01:29:20,920
لن تذهبين لأى مكان

879
01:29:22,550 --> 01:29:26,920
إذهبى و تفقدى كاسحة الثلج
وجهاز الراديو وستفهمين

880
01:29:31,310 --> 01:29:32,970
إذهبى و تفقديهما

881
01:29:35,100 --> 01:29:37,310
إذهبى و تفقديهما

882
01:29:40,690 --> 01:29:42,600
إذهبى و تفقديهما

883
01:31:30,610 --> 01:31:33,010
أنه جرادى.. مستر تورانس

884
01:31:33,740 --> 01:31:35,690
دلبرت جرادى

885
01:31:37,290 --> 01:31:38,910
جرادى؟

886
01:31:59,230 --> 01:32:01,060
أهلاً جرادى

887
01:32:05,780 --> 01:32:07,560
مستر تورانس

888
01:32:09,490 --> 01:32:14,821
أنا أرى إنك بالكــاد
تولى إهتماماً بالعمل

889
01:32:14,080 --> 01:32:15,780
الذي ناقشناه

890
01:32:23,300 --> 01:32:26,210
لا داعى لإثارة الموضوع يا مستر جرادى

891
01:32:27,140 --> 01:32:31,180
سوف أتعامل مع هذا الموقف
بمجرد أن أخرج من هنا

892
01:32:32,100 --> 01:32:34,770
هل ستفعل ذلك حقاً
مستر تورانس؟

893
01:32:35,270 --> 01:32:37,140
أنا متعجب

894
01:32:38,320 --> 01:32:40,440
لدى شكوكى

895
01:32:41,610 --> 01:32:45,780
أنا والآخرين بدأنا نعتقد

896
01:32:46,040 --> 01:32:49,070
أن رغبتك ليست في ذلك

897
01:32:49,710 --> 01:32:52,190
و ليست لديك العزيمه لذلك

898
01:32:58,430 --> 01:33:02,670
فقط إعطنى فرصه إضافيه
لأثبت ذلك مستر جرادى

899
01:33:03,560 --> 01:33:05,470
هذا كل ما أطلبه

900
01:33:06,980 --> 01:33:11,220
إتضح أن زوجتك أقوى
مما تخيلنا يا مستر تورانس

901
01:33:11,480 --> 01:33:12,930
بشكل ما

902
01:33:13,190 --> 01:33:15,100
أكثر حيله

903
01:33:15,360 --> 01:33:18,110
يبدو ان لديها ماهو احسن منك

904
01:33:21,370 --> 01:33:24,070
في الوقت الحالي مستر جرادي

905
01:33:24,790 --> 01:33:26,950
فقط فى الوقت الحالي

906
01:33:28,840 --> 01:33:33,000
أخشى أنك ستتعامل مع ذلك الأمر

907
01:33:33,300 --> 01:33:36,990
بأخشن طريقه يامستر تورانس

908
01:33:37,510 --> 01:33:39,090
أخشى

909
01:33:39,350 --> 01:33:41,910
أن ذلك هو الشئ الوحيد الذى ستفعله

910
01:33:45,400 --> 01:33:47,430
لا يوجد شئ أتطلع اليه

911
01:33:47,690 --> 01:33:51,600
مع عظيم سرورى
يا مستر جرادى

912
01:33:52,990 --> 01:33:55,770
أتعد بذلك مستر تورانس؟

913
01:33:57,200 --> 01:33:59,240
أعدك بذلك

914
01:35:11,580 --> 01:35:12,420
هـ م ي ر ج

915
01:35:15,090 --> 01:35:15,930
هـ م ي ر ج

916
01:37:25,660 --> 01:37:27,190
دانى...توقف عن ذلك

917
01:38:23,520 --> 01:38:24,970
ويندى...أنا فى البيت

918
01:39:02,560 --> 01:39:05,470
اظهر وبان
عليك الأمان

919
01:39:31,010 --> 01:39:32,840
لا يمكننى الخروج

920
01:39:33,680 --> 01:39:34,790
إجرى

921
01:39:35,640 --> 01:39:37,050
إجرى وإختبئ

922
01:39:37,600 --> 01:39:38,710
إجرى

923
01:39:38,980 --> 01:39:40,170
بسرعة

924
01:39:41,860 --> 01:39:46,230
الخنازير الصغيرة
دعونى أدخل

925
01:39:52,200 --> 01:39:55,570
لست قلقا
فى صحتك..فى صحتك

926
01:39:57,080 --> 01:39:59,160
إذن سوف انفخ

927
01:39:59,420 --> 01:40:01,120
وانفخ

928
01:40:01,340 --> 01:40:03,370
ثم أعصف بمنزلك

929
01:40:18,320 --> 01:40:19,680
من فضلك

930
01:40:20,440 --> 01:40:22,190
لا تفعل

931
01:40:22,860 --> 01:40:24,400
لا تفعل

932
01:40:43,010 --> 01:40:44,200
توقف

933
01:40:48,390 --> 01:40:49,930
هنا جونى

934
01:43:31,960 --> 01:43:33,120
هالو؟

935
01:43:38,590 --> 01:43:40,340
هل أحد هنا؟

936
01:44:02,450 --> 01:44:03,990
هالوو

937
01:44:16,300 --> 01:44:18,130
هل أحد هنا؟

938
01:44:48,180 --> 01:44:50,080
هل يوجد أحد؟

939
01:45:31,100 --> 01:45:32,800
دانى...يا ولد

940
01:48:13,670 --> 01:48:15,620
أنا قادم

941
01:48:18,090 --> 01:48:20,000
أنا قادم يا دان

942
01:49:20,990 --> 01:49:23,360
حفله رائــعـــة
أليست كذلك؟

943
01:49:41,020 --> 01:49:43,300
أنا قادم

944
01:49:45,860 --> 01:49:48,140
لا يمكنك الهـرب

945
01:49:52,030 --> 01:49:54,510
أنا خلفك مباشرة

946
01:53:19,440 --> 01:53:21,520
امي
دانى... تعالى هنا

947
01:53:22,700 --> 01:53:24,440
امي

