1
00:01:15,296 --> 00:01:18,799
سيدي, نحن نتجنب المجال الجوي
للمكسيك منذ عشر دقائق

2
00:01:19,007 --> 00:01:20,674
نعم, نعم , نعم

3
00:01:43,443 --> 00:01:44,778
أنت -
نعم؟ -

4
00:01:44,986 --> 00:01:46,905
هل اريتك كابينتي من قبل؟


5
00:01:47,071 --> 00:01:49,907
كل مرة ننزل فيها الي هنا
اعطني الاحداثيات


6
00:02:00,790 --> 00:02:03,959
مائتان و ثلاثة و اربعون درجة
دقيقة واحدة و تسعمائة ميل و


7
00:02:04,168 --> 00:02:06,003
لا يهم, لا يهم
لقد رأيتها

8
00:02:22,557 --> 00:02:25,309
لا تفعل ذلك بي
لقد تناولت افطاري للتو

9
00:02:25,519 --> 00:02:29,104
إهدأ, إهدأ
انها طلعتي الاخيرة يا رجل

10
00:02:29,313 --> 00:02:31,606
هذا بالنسبة لك و ليس لي

11
00:02:44,575 --> 00:02:46,536
انا افضل لو نرتفع قليلا يا سيدي

12
00:02:46,702 --> 00:02:48,120
نرتفع؟
نرتفع؟

13
00:02:48,286 --> 00:02:50,704
اتريد الارتفاع؟
الارتفاع

14
00:02:51,622 --> 00:02:53,332
حسنا

15
00:02:56,042 --> 00:03:00,672
يا ابن العاهرة

16
00:03:13,472 --> 00:03:17,309
ماذا تريد مني ان اقول
لا شيء مطلق

17
00:03:17,476 --> 00:03:19,353
اريد فقط ان اتذكر هذه اللحظة

18
00:03:19,520 --> 00:03:22,105
سوف أتذكر اخر مشاركة طيران
معك. يوم تقيأت

19
00:03:22,313 --> 00:03:24,690
انت فعلا مختل, اتعرف ذلك؟

20
00:03:29,777 --> 00:03:31,529
فلنرى الهدايا

21
00:03:40,578 --> 00:03:44,290
حسنا حسنا حسنا

22
00:03:44,498 --> 00:03:46,041
حسنا يا رفاق

23
00:03:46,249 --> 00:03:49,334
هذه من فتيات قسم الاحتراق -

24
00:03:51,587 --> 00:03:53,839
و قد و عدوني

25
00:03:54,047 --> 00:03:55,924
هناك صورة
لما وعدوني به

26
00:03:58,468 --> 00:03:59,802
فريد

27
00:04:06,431 --> 00:04:08,099
انظر الي هذا

28
00:04:10,810 --> 00:04:12,520
هذه من تيبورن مينديز

29
00:04:12,771 --> 00:04:14,355
من؟ -
من؟ -

30
00:04:14,564 --> 00:04:17,024
الذي احضر الشمبانيا -
ايها الحمقى

31
00:04:24,237 --> 00:04:25,572
انهم رفقاء التنس

32
00:04:25,739 --> 00:04:29,910
لذا احترسوا من الرهان عليه

33
00:04:32,162 --> 00:04:34,371
وهذه

34
00:04:34,580 --> 00:04:36,748
هذه منا جميعا

35
00:04:37,165 --> 00:04:41,210
لاننا علمنا انك ستبخل
على نفسك بواحدة

36
00:04:41,418 --> 00:04:44,629
نعم -
هذا صحيح -


37
00:04:45,713 --> 00:04:47,507


38
00:04:56,971 --> 00:04:58,973
من كان يعتقد

39
00:05:02,185 --> 00:05:04,978
لقد احصيت الايام الى
هذه اللحظة

40
00:05:05,187 --> 00:05:07,523
كنت احب عملي

41
00:05:08,816 --> 00:05:12,235
لكنه كان عمل روتيني

42
00:05:13,903 --> 00:05:16,530
والان عندي الفرصة
لكي ارتاح

43
00:05:17,029 --> 00:05:20,908
واعمل اشياء اخرى في حياتي
للمرة الاولى

44
00:05:22,450 --> 00:05:25,329
لن افوتها
نعم

45
00:05:28,206 --> 00:05:31,416
حسنا, اللعنة
اعتقد انني يجب ان

46
00:05:31,582 --> 00:05:33,709
ماذا؟
ان اخبر الجميع برأيي فيهم؟

47
00:05:33,918 --> 00:05:36,379
نعم

48
00:05:41,049 --> 00:05:43,050
انتم الافضل

49
00:05:46,679 --> 00:05:49,389
كان شرف لي ان اخدم معكم

50
00:05:53,183 --> 00:05:55,394
و لدهشتي

51
00:05:57,728 --> 00:06:00,982
فإنه من الصعب ان اقول
لكم وداعا

52
00:06:01,774 --> 00:06:03,442
أكثر مما توقعت

53
00:06:19,998 --> 00:06:21,540


54
00:06:21,749 --> 00:06:23,750
نعم

55
00:06:30,588 --> 00:06:32,715

56
00:06:32,923 --> 00:06:38,596
عندي شيىء لكم

57
00:06:39,679 --> 00:06:42,431
انه كبير فعلا

58
00:06:42,723 --> 00:06:45,684
انتبه, انه سهل الكسر

59
00:06:47,477 --> 00:06:49,896
يجب ان يحصل كل متخرج على مثل هذه

60
00:06:51,521 --> 00:06:53,939
هناك بطاقة. إقرأْ البطاقةَ

61
00:06:59,071 --> 00:07:01,572
يا لك كم احمق

62
00:07:01,781 --> 00:07:03,699
احمق؟
احمق

63
00:07:03,865 --> 00:07:06,700
لقد اصبحت مدنيا
لا يمكنني الحصول على مؤخرة جيدة

64
00:07:12,662 --> 00:07:15,209
حاول ان تتذكر بان تطفىء هذا
عند كل مرة اردت الخروج

65
00:07:15,374 --> 00:07:16,833
حسنا

66
00:07:17,042 --> 00:07:18,919
لا اعرف يا رجل
تعرف ماذا؟

67
00:07:19,086 --> 00:07:21,170
لقد سافرت به الى الاسكا
لرحلة صيد

68
00:07:21,337 --> 00:07:23,756
والان سيخدعك لتعمل عنده
طيار في المكسيك

69
00:07:23,922 --> 00:07:26,591
لا استيع ان اتخيلك بان تصبح كلب
عند رجل مكسيكي ذو شأن

70
00:07:26,759 --> 00:07:29,636
ما هذه التفاهات
انها مجرد عطلة يا رجل

71
00:07:29,802 --> 00:07:32,679
لا اعمل لاحد
و لن اعمل لاحد

72
00:07:32,846 --> 00:07:34,765
حسنا اسف

73
00:07:34,932 --> 00:07:37,934
يا الاهي انت تتصرف كاني اريد
الذهاب للعمل في شركة شحن

74
00:07:38,101 --> 00:07:40,728
لقد اتخذت قرارا صعب
و اريد التأقلم معه

75
00:07:40,978 --> 00:07:44,480
لذلك اعطني وقت من الراحة
لا استطيع ان اعلق على الحديث؟

76
00:07:44,647 --> 00:07:46,565
نبدو مثل زوج وزوجة
بعد زواج طويل

77
00:07:46,732 --> 00:07:49,735
عن ماذا تتكلم
ما الذي يحصل لك اليوم

78
00:07:52,821 --> 00:07:54,948
اذن, هل من افكار جديدة لدى عودتك؟

79
00:07:55,115 --> 00:07:56,658
ابدا

80
00:07:58,658 --> 00:08:00,368
لا شيئ يدوم للابد يا رجل

81
00:08:00,535 --> 00:08:02,869
كلا, لا اعتقد ذلك

82
00:08:08,833 --> 00:08:10,961
ربما مجرد صداقة

83
00:08:13,254 --> 00:08:16,214
احترس لخطواتك هناك -
نعم , و حاول الا تدمر منزلي

84
00:08:16,381 --> 00:08:18,341
انت تعرفني

85
00:08:18,550 --> 00:08:20,342
حاول الا تدمر منزلي

86
00:08:23,761 --> 00:08:25,555
ماديرو

87
00:08:27,265 --> 00:08:29,600
سأفكر فيك

88
00:09:34,234 --> 00:09:36,570
هاي -
مرحبا -

89
00:09:36,736 --> 00:09:39,654
انا تائه قليلا
و كنت اتسائل لو

90
00:09:40,531 --> 00:09:42,283
هل كل شيء على ما يرام؟

91
00:09:42,492 --> 00:09:45,036
نعم, لقد فقد حدوة فقط

92
00:09:45,744 --> 00:09:47,371
حسنا , ربما بإمكانك مساعدتي

93
00:09:47,579 --> 00:09:49,663
انا احاول العثور علي منزل
السيد منديز


94
00:09:50,956 --> 00:09:53,708
السيد كوكران؟-
نعم -

95
00:09:55,459 --> 00:09:58,212
هل انت السيدة...؟-
نعم, مينديز
 
96
00:10:00,130 --> 00:10:01,465
اشعر بالبهجة

97
00:10:02,257 --> 00:10:04,467
بالفعل
انه اول منزل على اليسار

98
00:10:05,635 --> 00:10:07,595
شكرا

99
00:10:32,823 --> 00:10:35,866
صغير , هاه؟
و لكن لطيف

100
00:10:46,583 --> 00:10:49,002
تعال الى هنا يا روك, تعال

101
00:11:02,263 --> 00:11:04,015
اثبت يا روك

102
00:11:09,435 --> 00:11:11,729
صباح الخير سيد كوكران

103
00:11:11,936 --> 00:11:13,814
توقعنا وصولك منذ يومين

104
00:11:14,023 --> 00:11:16,692
انا في اجازة
لا داعي للعجلة

105
00:11:16,859 --> 00:11:19,193
اين حقائبك؟ -
انها في السيارة الجيب -

106
00:11:19,360 --> 00:11:20,986
روبيرتو

107
00:11:22,904 --> 00:11:24,448
لا لا

108
00:11:24,614 --> 00:11:27,033
لدي منزل علي الشاطئ
شكرا لك

109
00:11:27,241 --> 00:11:29,076
لقد جهزنا لك غرفة هنا

110
00:11:29,242 --> 00:11:31,369
احب السكن على الشاطئ

111
00:11:31,579 --> 00:11:33,247
من انت؟

112
00:11:33,997 --> 00:11:35,874
شكرا يا روبيرتو

113
00:11:37,417 --> 00:11:39,168
انا سيزار

114
00:11:42,170 --> 00:11:44,172
سيد كوكران

115
00:11:44,630 --> 00:11:47,923
السنيور مينديز يحب دقة المواعيد

116
00:11:48,090 --> 00:11:50,594
لذلك يجب ان تكون في الوقت
المحدد او سيقوم بطردك

117
00:11:50,761 --> 00:11:52,720
لكن انا مجرد ضيف

118
00:11:52,928 --> 00:11:55,305
هل السيد مينديز في المنزل

119
00:11:55,472 --> 00:11:57,474
انه في ملعب التانس

120
00:11:58,224 --> 00:12:00,310
ربما تستطيع ان تدلني اين
يمكن تغير ملابسي

121
00:12:00,477 --> 00:12:02,352


122
00:12:12,611 --> 00:12:15,363
اهذا نوع من تدريب الكلاب؟

123
00:12:16,448 --> 00:12:18,323
من ستغلب بلعبك هذا؟

124
00:12:21,326 --> 00:12:25,495
كوكران, اتري كيف اصبحت؟
تعال , هيا

125
00:12:27,874 --> 00:12:29,791
تخيل كيف اثر هذا على مستواي

126
00:12:29,999 --> 00:12:31,876
لا تتعلل يا رجل

127
00:12:32,043 --> 00:12:35,629
ماذا؟ -
لا تتذاكى, حسنا؟ -

128
00:12:38,881 --> 00:12:41,508
الأن سألعب بمضرب جديد

129
00:12:41,676 --> 00:12:43,635
حسنا؟
لذا سنلعب بندية

130
00:12:43,802 --> 00:12:46,931
اريد اول نقطة في كل مباراة -
لا -

131
00:12:47,097 --> 00:12:49,099
بالله عليك, انا كبير بما
يكفي لاكون والدك

132
00:12:49,265 --> 00:12:54,352
لا ابالي, لقد قلت سنلعب بندية
لذا سنلعب بندية

133
00:12:55,061 --> 00:12:56,896
اللعنة, من الجيد رؤيتك

134
00:12:57,063 --> 00:12:59,606
لقد انتظرت كتلميذ بليد

135
00:12:59,773 --> 00:13:02,066
اين كنت؟ -
لقد ذهبت للكابينة -

136
00:13:02,233 --> 00:13:03,944
اردت تدريب الكلب

137
00:13:04,111 --> 00:13:06,696
و التأكد من ان السكان المحليين
لم يسرقوا المنزل

138
00:13:06,904 --> 00:13:10,824
لقد افتقدتك
و قلقت عليك
يجب عليك ان تمازحني

139
00:13:11,575 --> 00:13:13,325
سأفعل

140
00:13:14,576 --> 00:13:16,203
ما معنى هذا

141
00:13:17,162 --> 00:13:19,914
اعني انني لم انسى مع من
اتكلم

142
00:13:20,455 --> 00:13:22,375
اياك ان تنسى

143
00:13:23,251 --> 00:13:25,378
حسنا
سنبدأ بالاحماء

144
00:13:25,586 --> 00:13:26,920
لا
لا احماء

145
00:13:28,171 --> 00:13:31,132
فالنبدء مباشرة -
كم مباراة ستغلبني؟

146
00:13:31,923 --> 00:13:33,258
كما تريد

147
00:13:40,597 --> 00:13:42,349
تبا

148
00:13:42,558 --> 00:13:43,934
لن اصبح محترفا ابدا

149
00:13:44,143 --> 00:13:48,354
انت محترف بالفعل
كيف تقول ذلك

150
00:13:48,896 --> 00:13:52,732
لانك لم تعترف بنقطة واحدة
انت تتكلم كثيرا

151
00:13:52,941 --> 00:13:56,651
هذا كل شيء يجب معرفته عني

152
00:13:57,193 --> 00:14:00,864
لا اعترف بنقطة ابدا

153
00:14:02,324 --> 00:14:04,366
لقد تعلمت هذا من زوجتي

154
00:14:06,952 --> 00:14:09,704
الكافيار و ليس طريقة اكله

155
00:14:12,205 --> 00:14:14,124
لقد احضرت لك شيئا

156
00:14:17,127 --> 00:14:20,129
من اجلي؟ -
نعم من اجلك -

157
00:14:22,923 --> 00:14:24,674
اوه

158
00:14:27,844 --> 00:14:29,720
انها جميلة

159
00:14:35,266 --> 00:14:36,934
لفد احببتها

160
00:14:38,185 --> 00:14:39,811
اريد ان اريها لزوجتي

161
00:14:41,271 --> 00:14:43,272
لقد تم اخبارها بالفعل

162
00:14:43,439 --> 00:14:44,857
هل تعلم اننا نأكل؟

163
00:14:46,233 --> 00:14:47,901
اخبرها اننا ننتظرها

164
00:14:52,738 --> 00:14:54,865
انها فتاة رائعة

165
00:14:55,033 --> 00:14:58,160
احيانا اعتقد
انني كان يجب ان اتزوج امها

166
00:14:58,660 --> 00:15:00,203
اكثر منطقي

167
00:15:05,123 --> 00:15:06,583
اعتقد اني مدين لك

168
00:15:06,959 --> 00:15:09,794
لا لا لا
نحن متعادلين

169
00:15:10,126 --> 00:15:12,963
ماذا تعني؟ -
المسدسات , نحن متعادلين -

170
00:15:13,338 --> 00:15:16,967
اها , هل اعجبتك المسدسات؟ -
جدا -

171
00:15:17,466 --> 00:15:19,218
هذه بداية طيبة لنا

172
00:15:19,426 --> 00:15:22,136
يوم ما تلك السنة
ستأخذ تلك المسدسات الي ايطاليا

173
00:15:22,345 --> 00:15:24,805
و ربما ستستخدمهم

174
00:15:25,515 --> 00:15:28,308
اللعنة, حسنا

175
00:15:35,398 --> 00:15:38,149
ابن العاهرة
يا الاهي, تيبي

176
00:15:53,453 --> 00:15:55,205
انها مجرد سترة

177
00:15:55,372 --> 00:15:56,831
اعرف

178
00:15:57,039 --> 00:16:00,293
انتم الأميركيين متسامحون جدا

179
00:16:00,458 --> 00:16:03,419
ولكن حيوان دون انضباط

180
00:16:09,300 --> 00:16:11,968
اتعلم, لعله من الافضل عدم
بقائك هنا

181
00:16:12,135 --> 00:16:14,845
تلك الانتخابات اللعينة
قلبت كل شيء رأسا علي عقب

182
00:16:15,053 --> 00:16:18,932
هل انت متأكد ؟ -
نعم, و لكننا سنجد وقتا للمرح -

183
00:16:19,640 --> 00:16:23,852
اتعلم, انا افكر في رحلة صيد
في الصباح

184
00:16:24,060 --> 00:16:25,729
ماذا؟ -
ما رأيك؟-

185
00:16:25,896 --> 00:16:28,648
اللعنة يا رجل
لهذا انا اتيت الى هنا

186
00:16:29,566 --> 00:16:34,778
لتعلم وجودك هنا اشبه
باستنشاق هواء نظيف

187
00:16:34,987 --> 00:16:37,739
نعم انه جيد بالنسبة لي ايضا

188
00:16:39,948 --> 00:16:41,783
اللعنة

189
00:16:41,992 --> 00:16:45,746
انا احب هذا الكلب

190
00:16:45,954 --> 00:16:48,372
انتظر حتى ترى كلابي غدا

191
00:16:48,581 --> 00:16:51,666


192
00:17:10,724 --> 00:17:13,517
لما لم تنضمي الينا على
طاولة الغداء اليوم

193
00:17:13,726 --> 00:17:17,227
كنت اتكلم مع اختي
على الهاتف

194
00:17:17,646 --> 00:17:19,480
كان فعل وقح منك

195
00:17:20,940 --> 00:17:23,067
لقد كنت محرجا

196
00:17:24,067 --> 00:17:26,110
لقد اعتقت انك تريد
البقاء وحيدا معه

197
00:17:27,737 --> 00:17:32,616
ميرايا هذا ليس عملاً
كوكران صديق لي

198
00:17:32,782 --> 00:17:35,034
هو الوحيد الذي يقول لي كلا

199
00:17:35,242 --> 00:17:37,577
وانا احترم ذلك

200
00:17:37,744 --> 00:17:39,079
بالاضافة الى

201
00:17:39,622 --> 00:17:42,831
...انه انقذ حياتي في رحلة صيد

202
00:17:43,041 --> 00:17:44,458
انا مدين له

203
00:17:48,003 --> 00:17:50,380
أَنا آسفة إذا كنت وقحة

204
00:17:55,759 --> 00:17:57,094
ما المشكلة؟

205
00:17:59,429 --> 00:18:01,639
انتي تعرفين ما المشكلة

206
00:18:09,520 --> 00:18:13,398
تحدثنا في الموضوع عدة مرات

207
00:18:13,606 --> 00:18:18,111
لا اريد طفل اخر

208
00:18:18,861 --> 00:18:20,321
اصبحت اب لي...

209
00:18:20,529 --> 00:18:23,823
عدة اطفال قبل ان تولدين

210
00:18:28,076 --> 00:18:30,577
لديك جسم جميل

211
00:18:30,786 --> 00:18:33,831
جميل جدا على ان ينجب اطفالا

212
00:18:39,544 --> 00:18:41,879
لنتركه مثلما هو

213
00:18:43,630 --> 00:18:47,049
غدا صباحا
سنذهب للصيد مع الكلاب

214
00:18:47,509 --> 00:18:49,677
اتوقع وجودكي هناك

215
00:18:51,219 --> 00:18:52,929
لا اريد اعذار

216
00:19:04,147 --> 00:19:05,815
هنا

217
00:19:06,357 --> 00:19:09,650
صباح الخير, ماذا حدث؟ -
انا اسف انا اسف -

218
00:19:09,817 --> 00:19:11,987
لقد تهت -
اليس معك خريطة؟ -

219
00:19:12,195 --> 00:19:15,948
معي تلك التي اعطيتني اياها
و لكنني لم افهمها

220
00:19:16,157 --> 00:19:17,491
حتي كلبي روكي لم يفهمها

221
00:19:22,369 --> 00:19:25,122
انا امزح معك -
حسنا , انه يمزح -

222
00:19:27,540 --> 00:19:31,711
اننا في الصباح, اتريد
قهوة ساخنة

223
00:19:48,474 --> 00:19:50,100
سيد مينديز

224
00:19:50,309 --> 00:19:52,227
تليفون -
من ؟ -

225
00:19:52,436 --> 00:19:54,687
السيد كونيونتس -
اللعنة عليه -

226
00:19:54,896 --> 00:19:56,522
اخبره انني سأتصل به لاحقا

227
00:19:58,774 --> 00:20:00,233
ابن العاهرة

228
00:20:00,399 --> 00:20:03,694
لدي رجل سياسي غير
قادر على إتخاذ قرار

229
00:20:05,820 --> 00:20:09,741
احترسي ستصابين بالبرد -
لا انا بخير

230
00:20:12,744 --> 00:20:14,870
العاهرات فقط يدخنون
في الاماكن العامة

231
00:20:15,745 --> 00:20:20,666
جاي , هذه زوجتي ميريا

232
00:20:20,874 --> 00:20:23,125
و هذا جاي كوكران

233
00:20:23,334 --> 00:20:24,877
صديقي

234
00:20:25,087 --> 00:20:27,338
لقد اخبرني تيبي الكثير عنك

235
00:20:28,381 --> 00:20:30,590
ربما عليكي ان تسمعي رأيي فيه

236
00:20:31,050 --> 00:20:32,384
مرحبا

237
00:20:32,592 --> 00:20:36,887
انتظر, سيزر اذهب الى هناك
وافعل شيء من اجل الكلاب

238
00:21:04,410 --> 00:21:06,578
ما المضحك الى هذه الدرجة؟

239
00:21:08,204 --> 00:21:10,331
عشرون الف دولار امريكي

240
00:21:10,540 --> 00:21:12,749
كثير جدا علي سلالة اصلية؟

241
00:21:12,958 --> 00:21:16,127
انه ليس بسيىء

242
00:21:16,335 --> 00:21:20,590


243
00:21:20,922 --> 00:21:23,550


244
00:21:23,758 --> 00:21:25,969


245
00:21:26,136 --> 00:21:28,679


246
00:21:28,846 --> 00:21:30,723


247
00:21:30,889 --> 00:21:33,433
انهم جيدين
لكنهم يافعين فقط

248
00:21:33,641 --> 00:21:35,559
لكنهم يساون $20000

249
00:21:35,726 --> 00:21:39,645
هل كل شيء جيد مع قوينوس
متى كانت السياسة جيدة

250
00:21:42,440 --> 00:21:44,358
انا اسف يا جاي
انا مضطر للذهاب

251
00:21:44,567 --> 00:21:46,443
الن نتناول العشاء الليلة؟

252
00:21:46,651 --> 00:21:49,945
بالطبع سنفعل
جاي, هل ستنضم الينا؟

253
00:21:50,154 --> 00:21:53,031
لست مضطرا لذلك -
بالله عليك , انا اريدك معنا -

254
00:21:53,239 --> 00:21:55,992
ارجوك يا سيد كوكران
اصدقاء زوجي السياسيين مملين جدا

255
00:21:56,200 --> 00:21:58,494
انها محقة
و لكن العشاء سيكون قصيرا

256
00:21:58,703 --> 00:22:03,290
و اذا لم يعجبك احدهم
فقط اعطني الاشارة و سأخرجه

257
00:22:04,332 --> 00:22:06,125
حسنا يا عزيزتي

258
00:22:06,334 --> 00:22:09,336
اراك في المنزل
الى اللقاء

259
00:22:11,212 --> 00:22:13,380
الغي جميع العزائم الليلة

260
00:22:14,130 --> 00:22:16,927
ماعدا ابارا ودياز

261
00:22:19,261 --> 00:22:24,973
لالا
كانساس سيتي بولاية ميزوري

262
00:22:25,182 --> 00:22:26,934
نحن اساسا من ميزوري

263
00:22:27,141 --> 00:22:31,229
و لكننا كنا نعمل بلاس فيجاس
و هناك التقينا ببروفيرو و سيسكو

264
00:22:31,394 --> 00:22:34,481
او تعلم ايضا, لقد عرض علينا
وظيفة

265
00:22:38,943 --> 00:22:41,028
اتعرف كوزوميل؟

266
00:22:41,237 --> 00:22:43,112
انا و دياز لدينا منزل هناك

267
00:22:43,321 --> 00:22:46,616
اي شيء تريده تجده

268
00:22:46,824 --> 00:22:50,117
اعذريني
لتعلمي انني اتيت من نفس
الشوارع التي اتى منها زوجك

269
00:22:50,326 --> 00:22:52,036
اتفضل الصيد؟

270
00:22:52,246 --> 00:22:54,248
لدي منزل في -
ميريدا -

271
00:22:54,455 --> 00:22:56,249
ميريدا
حيث هناك اي شيء تحتاجه

272
00:22:56,457 --> 00:22:58,459
مئات من البط و السمان

273
00:22:58,668 --> 00:23:01,044


274
00:23:02,629 --> 00:23:04,629
انا لا اريد اطلاق النار على اي شيء

275
00:23:07,006 --> 00:23:08,341
اها , هذا طريف فعلا

276
00:23:08,550 --> 00:23:11,261
لانني اعتقدتك من فيتنام

277
00:23:11,469 --> 00:23:13,096
ماذا حدث؟
الم تعش اي احداث؟

278
00:23:13,303 --> 00:23:18,266
السيد كوكران طيار
و معروف في العالم كله

279
00:23:18,474 --> 00:23:20,433


280
00:23:21,893 --> 00:23:24,563
نعم شيء مثل هذا

281
00:23:25,271 --> 00:23:28,816
اتعرف ما اكبر شيء اصطدته؟

282
00:23:29,025 --> 00:23:30,443
فهد جاغوار

283
00:23:32,945 --> 00:23:36,321
طوله تسع اقدام ضمن الذيل

284
00:23:37,073 --> 00:23:39,198
اتعرف كيف قتلته؟

285
00:23:41,158 --> 00:23:43,119
بسيارتك

286
00:23:49,374 --> 00:23:52,167
طريقة ذكية

287
00:23:55,253 --> 00:23:56,921
هذا صحيح

288
00:23:57,213 --> 00:24:00,675
لقد كان يجلس بالطريق

289
00:24:01,508 --> 00:24:03,343
هلا عذرتمونا؟-
بالطبع -

290
00:24:03,552 --> 00:24:06,388
سنناقش بعض الاعمال

291
00:24:11,934 --> 00:24:13,602
ايبارا

292
00:24:15,811 --> 00:24:17,354
نعم

293
00:24:40,581 --> 00:24:42,166
روكسش
راشيل

294
00:24:42,374 --> 00:24:44,668
لا لا
انا روكسي وهي راشيل

295
00:24:46,962 --> 00:24:48,421
انها كانسس سيتي صح؟

296
00:24:48,630 --> 00:24:50,088
صحيح
صحيح

297
00:24:51,882 --> 00:24:54,009
اعزروني
تفضل

298
00:24:58,387 --> 00:25:00,430
السيد كوكران

299
00:25:01,431 --> 00:25:04,267
اعتقد ان تيبي يرغب في بقائك

300
00:25:15,943 --> 00:25:17,527
اتحب السباحة

301
00:25:17,735 --> 00:25:20,321
نعم, اكيد
جيد

302
00:25:21,156 --> 00:25:22,824
ماريا ستدلك على الكبين

303
00:25:23,033 --> 00:25:26,576
سيكون هناك بعض بدلات السباحة

304
00:25:26,785 --> 00:25:28,578


305
00:25:28,787 --> 00:25:31,121
افعل ما تريد

306
00:25:47,843 --> 00:25:49,427
مرحبا

307
00:25:53,556 --> 00:25:58,269
وجدت أحد كتبِي المفضلة
شعر لوركا

308
00:25:59,310 --> 00:26:01,814
يجب ان اشتريه بالنسخة الانجليزية

309
00:26:15,908 --> 00:26:19,286
على السهلِ
خلال الريحِ

310
00:26:19,451 --> 00:26:22,245
الحصان الأسود، قمر أحمر

311
00:26:22,538 --> 00:26:25,498
الموت يُحدّق بي
من أبراجِ قرطبة

312
00:26:29,543 --> 00:26:32,087
قل لي اني ادهشتك

313
00:26:34,423 --> 00:26:36,841
لقد اقمت في مدريد
لثلاث سنوات

314
00:26:37,049 --> 00:26:39,260
ما كُنت لاقبل البقاء
في اي مكان لثلاث سنوات

315
00:26:39,468 --> 00:26:42,179
وهل تعريفين ماذا كان
يقولوا الناس عني

316
00:26:44,889 --> 00:26:47,975
لم يكن الامر سهلا

317
00:26:48,183 --> 00:26:51,644
لقد عملت بجد مع اولئك القوم

318
00:26:51,853 --> 00:26:54,396
نحن قريبون جدا

319
00:26:54,939 --> 00:26:56,607
و لكن هناك مشكلة

320
00:26:58,524 --> 00:26:59,859
ما هي؟

321
00:27:00,526 --> 00:27:02,570
حسنا, لم تعد الامور
كسابق عهدها

322
00:27:02,777 --> 00:27:05,571
على سبيل المثال, مائتين مليون بيزو
لم تعد مغرية مثل السابق

323
00:27:05,988 --> 00:27:09,743
و اولئلك الاشخاص في الاتحاد
اصبحوا اذكى من قبل

324
00:27:10,326 --> 00:27:13,871
و هناك الكثير منهم
و هؤلاء الناس

325
00:27:14,079 --> 00:27:17,957
لا يحترمون اسم
تيبورن مينديز

326
00:27:18,166 --> 00:27:20,667
بالنسبة لهم فإن الامر
يتعلق فقط بالمال

327
00:27:21,667 --> 00:27:25,338
لذلك اعتبروا عرضك
اهانة لهم

328
00:27:28,090 --> 00:27:29,592
و شيء اخر

329
00:27:29,800 --> 00:27:33,260
الامريكي الذي يعتقد
انه صديقك

330
00:27:33,427 --> 00:27:35,513
اهاننا مرتين

331
00:27:37,347 --> 00:27:39,557
هذا امر منفصل

332
00:27:40,850 --> 00:27:44,602
حسنا, كيف التقيتي بتيبي؟
كيف حدث هذا؟

333
00:27:46,480 --> 00:27:49,607
اعرف تيبي من زمن بعيد

334
00:27:50,108 --> 00:27:53,693
لقد كان شريكا لأبي

335
00:27:53,902 --> 00:27:57,822
لقد انقذ أبي من الافلاس
و اصبحوا اصدقاء

336
00:28:02,534 --> 00:28:06,038
تلك هي طريقة الزواج هنا

337
00:28:13,001 --> 00:28:14,876
هل ادهشتك؟

338
00:28:15,253 --> 00:28:17,838
نعم -
نعم -

339
00:28:18,755 --> 00:28:22,133
ليس من الادب تقليد الناس -
اعرف هذا -

340
00:28:23,467 --> 00:28:24,803
لم يكن الامر كذلك

341
00:28:25,594 --> 00:28:29,848
لقد تزوجت تيبي لأنني
أحببته

342
00:28:30,597 --> 00:28:33,392
كما احبته كل اخوتي

343
00:28:40,606 --> 00:28:42,691
حسنا, لقد تأخر الوقت

344
00:28:43,401 --> 00:28:45,402
هل أخبرتي تيبي انني
كنت مرهق؟

345
00:28:46,527 --> 00:28:47,987
حسنا

346
00:28:52,365 --> 00:28:55,576
شكرا للعشاء -
العفو -

347
00:29:08,670 --> 00:29:10,714
انت غبي

348
00:29:11,755 --> 00:29:14,674
و لكنك أكثر غباء

349
00:29:15,383 --> 00:29:17,594
بينما انت تحاول سرقة اموالي

350
00:29:17,802 --> 00:29:20,472
قبل الاتحاد عرضا من مندوزا

351
00:29:21,848 --> 00:29:23,640
و غدا

352
00:29:24,183 --> 00:29:26,976
سيكون هناك اعلان

353
00:29:27,685 --> 00:29:32,938
سيكون اعلان
عن دعم مندوزا

354
00:29:34,106 --> 00:29:36,650
لقد تكلمت كثيرا

355
00:29:36,818 --> 00:29:41,113
عن ما ألت إليه الامور

356
00:29:41,613 --> 00:29:44,740
اعتقدت ان بإمكانك أن
تلقي علي محاضرة

357
00:29:44,908 --> 00:29:47,576
في منزلي

358
00:29:51,204 --> 00:29:54,498
و اهنت ضيفي

359
00:29:57,209 --> 00:30:01,046
ربما تعتقد انك مثلي

360
00:30:02,838 --> 00:30:05,215
فالنسأل الغبي

361
00:30:05,633 --> 00:30:09,301
اتعتقد انه مثلي؟

362
00:30:21,394 --> 00:30:24,939
لو انني اسأت اليك

363
00:30:25,147 --> 00:30:29,275
لا لا, كيلا منكما
و لكن خطأك لا يعني شيئا

364
00:30:29,484 --> 00:30:33,655
يمكنني دائما شراء الدعم

365
00:30:35,573 --> 00:30:38,075
و لكنك بلا اخلاق

366
00:30:38,283 --> 00:30:40,827
و ذلك لكليكما

367
00:30:40,993 --> 00:30:44,496
الا يعني اسمي شيئا؟

368
00:31:02,760 --> 00:31:04,970
انت ذكي جدا

369
00:31:05,346 --> 00:31:07,431
و لكنك لست مستعد بعد
لتكون مثلي

370
00:31:08,723 --> 00:31:11,017
اتريد العمل لحسابي؟

371
00:31:45,502 --> 00:31:47,005


372
00:31:55,428 --> 00:31:57,053
كيف ترى كوينوس

373
00:32:01,849 --> 00:32:04,935
هو وفيّ، لكن ليس ذكي جداً

374
00:32:07,730 --> 00:32:09,355
الى اين تذهبين
الى النوم

375
00:32:09,522 --> 00:32:12,066
لا تعالي الى هنا, ارجوكي

376
00:32:12,775 --> 00:32:14,193
اجلسي ارجوكي

377
00:32:23,325 --> 00:32:25,160
ما الامر

378
00:32:32,875 --> 00:32:36,627
أُريد ان اسألك سؤال 
ويجب ان تقول لي الحقيقة

379
00:32:38,504 --> 00:32:41,548
لماذا لم يغادر سيسكو المنزل اليوم

380
00:32:42,341 --> 00:32:44,301
لا اعرف

381
00:32:45,885 --> 00:32:48,386
كنت على الشرفة
وشاهدت بورفيريو يغادر فقط

382
00:32:51,264 --> 00:32:53,432
لا جواب عندي

383
00:32:53,599 --> 00:32:56,309
ربما غادر باكرا

384
00:32:59,687 --> 00:33:02,147
قلي الحقيقة يا تيبي

385
00:33:04,608 --> 00:33:07,151
لم يحث اي شيء هنا الليلة

386
00:33:10,487 --> 00:33:14,157
بربك بربك

387
00:33:54,690 --> 00:33:57,818
هاي -
مرحبا -

388
00:33:59,235 --> 00:34:02,154
احضرت هذا الكتاب لك

389
00:34:07,116 --> 00:34:09,410
شكرا لكي

390
00:34:09,618 --> 00:34:12,536
انا بحاجة له
ليس عندي اي شيء اقرأه

391
00:34:16,499 --> 00:34:18,000


392
00:34:18,167 --> 00:34:22,003
كُنت ساخذ كلبي
للتنره على الشاطئِ

393
00:34:22,211 --> 00:34:24,005
هل تُريدين المَجيء؟

394
00:34:25,005 --> 00:34:28,008
اجل

395
00:34:28,175 --> 00:34:29,675
روك

396
00:34:38,266 --> 00:34:39,933
انظري الى هذا

397
00:34:40,768 --> 00:34:42,644
اكره هذا الجزء
اي جزء

398
00:34:42,852 --> 00:34:45,354
عدم معرفة مقدرته على فعلها

399
00:34:45,563 --> 00:34:47,147
اقفز يا روك

400
00:34:52,235 --> 00:34:54,945
هل اعجبتك
انها جيدا

401
00:34:55,154 --> 00:34:56,822
تعال يا روك

402
00:35:00,366 --> 00:35:02,994
تيبي قال لي انك كنت متزوج

403
00:35:03,202 --> 00:35:05,370
نعم كنت, انا مطلق الان

404
00:35:06,329 --> 00:35:08,165
ماذا حدث

405
00:35:08,831 --> 00:35:11,460
اسفة يمكنك عدم الاجابة

406
00:35:11,667 --> 00:35:15,337
اعتقد اني كنت متزوج من
الطائرات اكثر منها

407
00:35:15,545 --> 00:35:18,256
لم تكن حياتي جيدة معها

408
00:35:18,465 --> 00:35:20,257
لم تعد متزوج من الطائرات الان

409
00:35:20,423 --> 00:35:23,301
ربما هناك فرصة لك
كلا

410
00:35:23,718 --> 00:35:25,387
روك

411
00:35:28,972 --> 00:35:31,225
ماذا تفعل هنا

412
00:35:31,558 --> 00:35:33,935
عفوا
في المكسيك

413
00:35:34,143 --> 00:35:36,561
ماذا تفعل
اوه

414
00:35:37,105 --> 00:35:38,772
اتريدين الحقيقة

415
00:35:40,065 --> 00:35:43,109
حسنا، الحقيقة هي أنني كنت اشعر بالملل

416
00:35:43,734 --> 00:35:46,654
لا تفهمني خطىء
تيبي وانا تكلمنا عن مجيئي الى هنا

417
00:35:46,821 --> 00:35:50,491
لم اعتقد ساكون هنا بهذه السرعة

418
00:35:50,699 --> 00:35:53,076
لا اعرف ماذا تقصد

419
00:35:54,535 --> 00:35:58,371
اقصد ان صديقي حزرني
من حدوث هذا

420
00:35:58,663 --> 00:36:01,498
لم اشتهر بتقبل النصائح

421
00:36:01,707 --> 00:36:05,002
ولا انا
ولا انت؟

422
00:36:08,587 --> 00:36:11,257
 سنة في الخدمة 12

423
00:36:11,465 --> 00:36:14,634
لم اعرف كيف كانت تمر الايام

424
00:36:14,843 --> 00:36:16,927
اعرف هذا الشعور

425
00:36:18,137 --> 00:36:22,349
في بعض الاحيان تريدين الخروج
من الوضع بشتى الطرق

426
00:36:22,850 --> 00:36:24,684
تبدو مثلي

427
00:36:26,394 --> 00:36:27,895
انت تبدين مختلفة

428
00:36:29,062 --> 00:36:31,857
تقصد، ليس كالعاهرة 
مثل العادة

429
00:36:32,149 --> 00:36:35,900
لم اقل ذلك

430
00:36:36,067 --> 00:36:38,111
لكنها الحقيقة

431
00:36:38,277 --> 00:36:40,405
لا اقصد التصرف هكذا

432
00:36:40,572 --> 00:36:43,783
لكن الاشخاص الذين
ياتون الى منزلنا

433
00:36:43,991 --> 00:36:46,285
انت تعرف لقد رايتهم

434
00:36:48,037 --> 00:36:50,371
الاشياء مختلفة هنا

435
00:36:50,538 --> 00:36:53,290
تيبي يقول اني لا افهم
وانا لا افهم

436
00:36:53,457 --> 00:36:55,791
لست مضطرة للشرح لي

437
00:36:59,086 --> 00:37:01,714
أعتقد أنني قد نسيت
كيفية التحدث إلى الناس

438
00:37:05,924 --> 00:37:08,177
اتريد أن تعلمني خدعة
روكي؟

439
00:37:08,551 --> 00:37:11,055
- خدعة خطيرة جدا. هل أنت متأكدة؟
- نعم

440
00:37:11,263 --> 00:37:13,013
روك

441
00:37:13,222 --> 00:37:14,639
الضحية التالية

442
00:37:14,848 --> 00:37:16,433
حسنا

443
00:37:16,851 --> 00:37:19,978
روك؟ هل أنت متأكد؟

444
00:37:21,396 --> 00:37:22,731
ماذا تقول؟

445
00:37:22,898 --> 00:37:26,816
لا شيء ولكن روكي يعتقد بان 
يجب عليك أن تكوني معصوبة العينين

446
00:37:27,026 --> 00:37:29,652
روكي على خطىء
ضعها هنا

447
00:37:30,319 --> 00:37:31,653
حسنا

448
00:37:34,739 --> 00:37:36,367
واحد

449
00:37:37,034 --> 00:37:38,368
اثنان

450
00:37:38,577 --> 00:37:39,952
ثلاثة اقفز يا روك

451
00:37:44,705 --> 00:37:49,918
روكي انت زكي جدا احسنت

452
00:37:50,086 --> 00:37:51,877
اصبح كلبي ملطخا باحمر الشفاه
لا

453
00:37:52,086 --> 00:37:54,714
اوه اسفة

454
00:37:59,551 --> 00:38:02,387
أعتقد أنني قد أخطأت بحقق

455
00:38:03,012 --> 00:38:05,931
اعتقدتك مثل اصدقاء تيبي القدماء

456
00:38:06,140 --> 00:38:09,934
هناك دائما الفتيات

457
00:38:10,434 --> 00:38:12,937
حسنا، عار عليك

458
00:38:18,983 --> 00:38:23,278
حسنا، كنت ذاهبا للداخل
وتناول مشروب. اتريدين الدخول؟

459
00:38:25,238 --> 00:38:27,323
قليلا

460
00:38:38,206 --> 00:38:40,500
اتريدين بعض الليموناضة؟

461
00:38:40,710 --> 00:38:42,626
نعم اريد

462
00:38:43,794 --> 00:38:48,131
اتريد المساعدة؟ -
كلا , استطيع عمل الليموناضة

463
00:38:58,723 --> 00:39:02,600
الجو غريب هنا
هل تشعر بالراحة؟

464
00:39:02,892 --> 00:39:04,227
نعم انه جميل

465
00:39:12,401 --> 00:39:14,235
هل هناك مشكلة؟

466
00:39:14,402 --> 00:39:17,363
لا, كل شيء علي ما يرام

467
00:39:18,572 --> 00:39:20,490
متأكد انك لا تريد المساعدة؟
كلا

468
00:39:23,284 --> 00:39:24,994
كلا

469
00:39:28,456 --> 00:39:29,790
اللعنة

470
00:40:59,903 --> 00:41:02,655
اعتقد ان كلبي يهرب

471
00:41:50,735 --> 00:41:52,862
اتبحث عن شخص ما
يا سيد كوكران

472
00:41:53,237 --> 00:41:55,031
لا, ايبحث احد عني؟

473
00:41:56,115 --> 00:41:57,949
كلا يا سيدي -
لنوضح الامور -

474
00:41:58,158 --> 00:42:00,159
انا لا احبك , و انت
لا تحبني , اليس كذلك؟

475
00:42:00,326 --> 00:42:03,704
لو كنت ابحث عن شخص ما
فإن ذلك ليس من شأنك

476
00:42:13,045 --> 00:42:14,880
مرحبا

477
00:42:15,756 --> 00:42:17,506
مرحبا

478
00:42:18,257 --> 00:42:22,010
انا سعيدة انك اتيت
لم اكن متاكدة من مجيئك

479
00:42:23,720 --> 00:42:25,804
لم اكن متاكد ايضا

480
00:42:26,013 --> 00:42:27,764
هل انت غاضبا مني

481
00:42:27,930 --> 00:42:29,683
كلا

482
00:42:29,892 --> 00:42:32,185
كنت اريد البقاء وحدي

483
00:42:32,518 --> 00:42:34,312
لماذا

484
00:42:35,188 --> 00:42:38,690
اترك كل هذا يخرج من يدي

485
00:42:40,775 --> 00:42:44,528
عن ماذا تتكلم

486
00:42:45,737 --> 00:42:48,323
ربما لهذا جئت الى هنا

487
00:42:48,490 --> 00:42:53,494
حفلات جميلة, والتسكع مع رفاقكم
و البقاء بعيدا عن المشاكل

488
00:42:58,247 --> 00:43:00,458
حسنا, تمتع

489
00:46:05,562 --> 00:46:08,523
خرجت, اسف رايتها خرجت

490
00:46:15,320 --> 00:46:17,281
حسنا , نقطة المباراة

491
00:46:20,450 --> 00:46:21,909
خرجت

492
00:46:22,201 --> 00:46:23,786
فقط خرجت

493
00:46:23,952 --> 00:46:25,288
حسنا, انتظر -
لا , جاي-

494
00:46:25,495 --> 00:46:28,289
الى متى سيبقون يتمادون؟ -
انها خرجت -

495
00:46:28,498 --> 00:46:30,750
هذا الاحمق يغش طوال
المباراة

496
00:46:30,917 --> 00:46:35,212
الا يمكنك ان تمازحه؟-
سنمازحه الليله -

497
00:46:36,296 --> 00:46:37,630
و ما الفارق؟

498
00:46:37,839 --> 00:46:39,382
اعني, الا يمكنهم الفوز؟

499
00:46:39,591 --> 00:46:42,634
ليس هكذا, اعني اللعنة عليه
هؤلاء الاشخاص قد يكونوا مهمين بالنسبة لك

500
00:46:42,842 --> 00:46:44,510
و لكنهم لا يعنوا
اي شيء بالنسبة لي

501
00:46:44,677 --> 00:46:49,098
بالاضافة الي انني لا استطيع
تحمل خسارة خمسمائة دولار

502
00:46:51,017 --> 00:46:53,143
حسنا , انا معك

503
00:46:53,351 --> 00:46:56,312
حسنا, نقطة حاسمة للمباراة

504
00:47:22,457 --> 00:47:24,251
اتركها لي

505
00:47:24,919 --> 00:47:27,503
لا لا

506
00:47:28,962 --> 00:47:31,632
هل انت بخير يا نانو؟
انها غير مقصودة

507
00:47:31,840 --> 00:47:33,466
بالله عليك

508
00:47:33,674 --> 00:47:36,259
مباراة جميلة. كارلوس

509
00:47:36,802 --> 00:47:39,054
الطقس جميل اليوم, هاه؟

510
00:47:44,226 --> 00:47:45,727
أخبرني

511
00:47:45,936 --> 00:47:48,896
لماذا تريد قتل جميع اصدقائي؟

512
00:47:53,690 --> 00:47:56,151
ربما لا اشعر بنفسي هنا

513
00:47:56,359 --> 00:47:59,820
ربما تحتاج بعض الهامبرجر
و بعض البطاطس المقلية

514
00:48:00,279 --> 00:48:02,406
ربما

515
00:48:05,408 --> 00:48:08,828
اللعنة -
ما الامر؟ -

516
00:48:09,037 --> 00:48:11,205
الحرب الباردة مستمرة

517
00:48:11,413 --> 00:48:14,374
كل مرة نتشاجر تشغل موسيقي
رانكيرو

518
00:48:15,290 --> 00:48:17,626
التي تعلم انني اكرهها

519
00:48:18,252 --> 00:48:22,756
انها الموسيقي التي نشأت عليها

520
00:48:23,756 --> 00:48:27,385
دعني اسألك سؤالاً
هل تعتقد ان زوجتي جميلة؟

521
00:48:27,969 --> 00:48:30,136
ماذا؟ -
نعم -

522
00:48:32,930 --> 00:48:35,557
ماذا تريدني ان اقول؟
بالطبع

523
00:48:40,270 --> 00:48:42,438
لان المرأة مثل هذه

524
00:48:44,231 --> 00:48:47,066
تحاول عمل كل شيء تقريبا للحفاظ عليها

525
00:49:20,927 --> 00:49:22,679
ماذا تفعلين؟

526
00:49:30,684 --> 00:49:32,687
يا الاهي ميريا , هذا جنون

527
00:49:32,896 --> 00:49:34,730
اخرجي من السيارة

528
00:49:37,773 --> 00:49:39,734
هذا جنون
ماذا قلت؟

529
00:49:42,444 --> 00:49:43,945
لم اقل اي شيء
انت غاضب مني

530
00:49:44,112 --> 00:49:46,280
لست غاضبا
لا اعرف ماذا افعل

531
00:49:46,447 --> 00:49:48,865
لا تعرف ماذا تفعل؟
انت تُتمتم مرة اخرى

532
00:49:49,073 --> 00:49:50,783
ايا كان, يجب ان لا نفعل هذا

533
00:49:50,993 --> 00:49:53,620
يجب ان لا ننسى من نحن
واين نحن

534
00:50:39,114 --> 00:50:41,157
ماديرو؟ -
نعم؟ من معي؟ -

535
00:50:41,366 --> 00:50:42,909
نعم

536
00:50:43,409 --> 00:50:44,785
انه جاي

537
00:50:44,994 --> 00:50:47,163
اللعنة يا رجل؟
اين انت بحق الجحيم؟

538
00:50:48,413 --> 00:50:50,040
انا هنا في المكسيك

539
00:50:50,582 --> 00:50:52,209
ماذا بك؟
ماذا حدث؟

540
00:50:55,127 --> 00:50:56,962
اعتقد انه قد قضي علي

541
00:50:58,128 --> 00:51:00,256
ماذا حدث

542
00:51:02,049 --> 00:51:04,008
اعتقد انني وقعت في الغرام

543
00:51:04,552 --> 00:51:06,720
تعتقد انك وقعت في الغرام؟
و لكنك لا تفعل هذا

544
00:51:07,262 --> 00:51:08,847
اعلم

545
00:51:09,514 --> 00:51:11,098
مع من؟

546
00:51:12,057 --> 00:51:13,933
من؟

547
00:51:14,684 --> 00:51:17,478
زوجة تيبي -
زوجة تيبي؟ -

548
00:51:18,145 --> 00:51:20,063
كيف يمكن ان يحدث ذلك ؟

549
00:51:20,856 --> 00:51:24,568
لا اعرف
يا رجل، لم تمضي هناك سواء خمسة أيام

550
00:51:27,736 --> 00:51:29,655
أعتقد أنه كان من اليوم الأول

551
00:51:31,531 --> 00:51:32,906
اللعنة, هل يعلم؟

552
00:51:33,575 --> 00:51:37,118
نعم، بالتأكيد
وقد طلب مني الاتصال بك

553
00:51:37,953 --> 00:51:41,122
و الان استمع الي
غادر من هناك بأقصى سرعة

554
00:51:41,331 --> 00:51:44,541
ضع اغراضك في السيارة
و اتجه للحدود ولا تعد

555
00:51:44,709 --> 00:51:46,126
هل تسمعني ؟

556
00:51:46,293 --> 00:51:49,337
هنا , اذا ضاجعت زوجة احدهم
فتحل المشكلة في جلسة عند حكيم نفساني

557
00:51:49,504 --> 00:51:51,589
اما هناك فإنهم يقتلونك

558
00:51:51,964 --> 00:51:56,509
الا تعلم ان تيبورون يعني سمك القرش؟
يجب ان لا تعبث مع تيبي منديز

559
00:51:57,801 --> 00:52:00,429
جاي؟ جاي؟

560
00:52:34,456 --> 00:52:35,999
يجب ان اذهب

561
00:52:36,207 --> 00:52:37,834
اعلم

562
00:52:38,084 --> 00:52:43,088
سيودعونه على الاربعة
ليعود الى المنزل في الخامسة

563
00:52:44,465 --> 00:52:45,965
من يودع

564
00:52:48,550 --> 00:52:50,302
عشيقاته

565
00:52:50,511 --> 00:52:53,262
حبيباته خليلاته
لا اعرف ماذا يقال لهم

566
00:52:55,264 --> 00:52:59,559
هذه هي طريقتهم في الحياة هنا
هذه هي حقيقة الحياة

567
00:53:02,728 --> 00:53:04,855
هل يدهشك ان تعلم ان..

568
00:53:05,063 --> 00:53:07,982
... تيبي هو الرجل الوحيد
الذي كنت معه؟

569
00:53:08,566 --> 00:53:10,068
لا

570
00:53:11,527 --> 00:53:12,569
لا

571
00:53:22,452 --> 00:53:24,329
انت ذاهب اليس كذلك؟

572
00:53:25,831 --> 00:53:27,540
اجل

573
00:53:31,000 --> 00:53:35,089
لفترة طويلة،
لا ابخل لنفسي بأي شيء

574
00:53:35,297 --> 00:53:37,465
اعتقدت أنني لن أعرف
ما المفقود 

575
00:53:39,007 --> 00:53:40,968
هذا ليس صحيحا بعد الآن

576
00:53:45,054 --> 00:53:47,305
هل تشعر مثلي؟

577
00:53:49,099 --> 00:53:51,643
لا اشعر بان لي الحق 
بالشعور باي شيء

578
00:53:51,810 --> 00:53:53,436


579
00:53:55,146 --> 00:53:58,523
تعتقد بانك سلبت رجل اخر زوجته

580
00:53:59,816 --> 00:54:02,985
هذه وسيلة جيدة جدا
للتفكير بذلك

581
00:54:03,443 --> 00:54:04,777
اجل

582
00:54:07,905 --> 00:54:09,407
انسى الفرق بين الصح والخطأ

583
00:54:09,616 --> 00:54:12,660
اذا كان لديك وقت
هل تفضل امضائه معي؟

584
00:54:17,872 --> 00:54:21,292
جاي اذا كان لديك وقت هل تفضل
اجل

585
00:54:22,500 --> 00:54:24,376
اجل اقبل

586
00:54:35,303 --> 00:54:37,138
اذا لا ترحل

587
00:54:41,182 --> 00:54:42,850
اذا لا تذهب بعيدا

588
00:54:52,399 --> 00:54:56,402
ايزابيلا اريد ان اطلب منك
خدمة

589
00:54:58,112 --> 00:55:00,906
ربما ستضطرين للكذب من اجلي

590
00:55:03,241 --> 00:55:07,037
لقد اخبرت تيبي اني سأزورك في
ميامي لبضعة ايام

591
00:55:07,245 --> 00:55:10,538
لا لا لا
لكنني لن اتي فعلا

592
00:55:10,747 --> 00:55:14,167
انا فقط اعلمك في حالة
ما اذا اتصل بك

593
00:55:15,626 --> 00:55:18,377
لا اعلم قولي له اني خرجت

594
00:55:18,587 --> 00:55:22,049
او اني اقضي الليلة مع مارتا في البالم بيتش

595
00:55:22,256 --> 00:55:25,760
اعرف, اعرف انه جنون لاكن

596
00:55:26,426 --> 00:55:28,136
اعرف

597
00:55:30,096 --> 00:55:33,098
لقد التقيت بشخص أحب كثيرا

598
00:55:35,517 --> 00:55:38,018
أنا مغرمة يا إيزابيلا

599
00:55:43,190 --> 00:55:45,399
جاي, هل يمكنني الدخول؟

600
00:55:46,360 --> 00:55:47,985
بالطبع

601
00:55:48,528 --> 00:55:50,529
انا هنا وحدي

602
00:55:53,989 --> 00:55:56,492
انا في طريقي لاجتماع

603
00:55:56,700 --> 00:55:59,661
اتمني الا تمانع -
لا  لا -

604
00:56:00,955 --> 00:56:04,874
هل من الممكن ان اشرب ماء؟ -
بالتأكيد

605
00:56:05,874 --> 00:56:07,334
اجلس من فضلك

606
00:56:07,543 --> 00:56:09,169
شكرالك

607
00:56:14,464 --> 00:56:15,798
اذاهب انت الي مكان ما؟

608
00:56:21,762 --> 00:56:23,639
الي كابينتي

609
00:56:25,474 --> 00:56:27,475
لدي فكرة افضل

610
00:56:27,684 --> 00:56:32,271
انا ذاهب الي برانكويلا ثم
الي كاراكاس لبضعة ايام

611
00:56:32,479 --> 00:56:34,814
اريدك ان تطير  بي الى هناك

612
00:56:37,191 --> 00:56:41,486
اوه يا تيبي, لقد اعتزلت
الطيران منذ اقل من شهر

613
00:56:41,695 --> 00:56:43,154
الا تريد الطيران مجددا؟

614
00:56:46,490 --> 00:56:49,784
لقد امضينا اوقاتا رائعة

615
00:56:51,785 --> 00:56:55,081
اتمني ذلك, و لكن انت تعلم

616
00:56:55,290 --> 00:56:58,417
لقد اتخذت قرارا نهائيا
بالعودة الى كبيني

617
00:57:00,877 --> 00:57:02,712
انها خدمة

618
00:57:04,505 --> 00:57:05,922
ولا  حتى كخدمة لي؟

619
00:57:10,092 --> 00:57:12,010
لا استطيع يا تيبي

620
00:57:14,096 --> 00:57:15,597
اتفهم هذا

621
00:57:15,806 --> 00:57:20,434
حتي المتعة قد تصبح
مثل المخدرات احيانا

622
00:57:21,810 --> 00:57:24,562
اذاً متى ستذهب لكابينتك؟

623
00:57:26,521 --> 00:57:29,440
في الصباح -
كلنا ذاهبون في الصباح -

624
00:57:29,649 --> 00:57:31,819
سأذهب الي كاراكس

625
00:57:32,027 --> 00:57:33,611
و زوجتي الى ميامي

626
00:57:34,112 --> 00:57:38,448
و انت يا صديقي العزيز
ستذهب الي اجوا بريتا

627
00:57:38,908 --> 00:57:41,534
حيث يشعر الجميع بالوحدة
حتى المكسيكي

628
00:57:45,203 --> 00:57:46,996
كما وعدت

629
00:57:49,582 --> 00:57:53,627
اذهب ايطاليا لتجرب المسدسات

630
00:57:58,714 --> 00:58:00,341
جاي؟

631
00:58:03,301 --> 00:58:05,095
الوداع

632
00:58:47,420 --> 00:58:49,630
سأقضي فقط العطلة الاسبوعيه

633
00:59:37,084 --> 00:59:39,043
هل عندكي افكار اخرى

634
01:01:24,002 --> 01:01:27,005
ثم؟ -
ثم ؟-

635
01:01:27,213 --> 01:01:29,757
انه رائع جدا -
جميل جدا -

636
01:02:00,781 --> 01:02:04,452
لا أستطيع أن أصدق
أن لا أحد لمس هذا المكان

637
01:02:06,494 --> 01:02:10,041
لقد سرقت عدة مرات في
اوائل السنين هنا

638
01:02:10,249 --> 01:02:12,375
ثم اعطيت بعض الهداية للسكان المحليين

639
01:02:12,584 --> 01:02:15,002
ومنذ ذلك الحين لم يقترب احد منه

640
01:02:20,256 --> 01:02:22,382
تعلمين عندما انتهي عملي

641
01:02:22,632 --> 01:02:25,302
ساقوم بطهي اطيب
شريحة لحم اكلتها في حياتك

642
01:02:25,510 --> 01:02:27,803
اريد النوم هنا

643
01:02:28,054 --> 01:02:30,765
انتظري، سنقوم بتناول الطعام
سنقوم بتناول الطعام هنا

644
01:02:35,602 --> 01:02:37,895
سنفعل كل شيء هنا

645
01:02:41,731 --> 01:02:43,358
اخرج يا روك

646
01:03:58,668 --> 01:04:01,878
لماذا اطلقتم النار على الفيل؟
لقد ارتكبنا خطأ.

647
01:04:02,379 --> 01:04:07,425
كان لدينا أوامر باطلاق النار عليهم لانهم 
V.C كانوا ينقلون امدادات لل 

648
01:04:07,633 --> 01:04:11,802
لكنني لن أفعل ذلك. أعني،
أي الأحمق يمكنه اطلاق النار على فيل

649
01:04:12,012 --> 01:04:15,724
ثم في احد الايام فعلتهل عن طريق الخطأ

650
01:04:16,140 --> 01:04:20,019
كان مثل رمي الاطفال الحجارة
على الطيور

651
01:04:20,185 --> 01:04:23,186


652
01:04:23,396 --> 01:04:26,106
شعرت اني سيء

653
01:04:26,732 --> 01:04:30,192
 رسمت هذا الفيل الصغير
على جسم طائرتي

654
01:04:30,401 --> 01:04:33,029
انزعج مني القائد
لكنن قلت

655
01:04:33,236 --> 01:04:35,865
كلا سيدي لقد اطلقت
النار على الفيل

656
01:04:36,072 --> 01:04:39,576
وسوف اتذكر المغزى من هذه الحرب

657
01:04:41,118 --> 01:04:43,786
وما المغزى منها؟

658
01:04:43,995 --> 01:04:45,330
بالنسبة لي؟

659
01:04:46,789 --> 01:04:48,332
لا اعلم

660
01:04:49,082 --> 01:04:51,877
فقط قتل اشياء
لا تقصد قتلها

661
01:04:52,043 --> 01:04:55,546


662
01:05:05,220 --> 01:05:07,139
هل تحبني؟

663
01:05:12,560 --> 01:05:15,103
ميريا لم ارد ابداً ان احبكِ

664
01:05:20,274 --> 01:05:23,569
هذا ليس جواب, قلها

665
01:05:23,818 --> 01:05:25,695
قل انك تحبني

666
01:05:25,945 --> 01:05:29,032
سوف اقولها عنك
ميريا اني احبكِ

667
01:05:29,865 --> 01:05:33,577
انا لا اتكلم هكذا
بل تفعل, هيا قلها الان

668
01:05:33,744 --> 01:05:35,536
ميريا اني احبكِ

669
01:05:52,175 --> 01:05:54,635
الان لا مكان اذهب اليه

670
01:05:57,637 --> 01:05:59,555
هذا ليس صحيح

671
01:06:05,477 --> 01:06:07,896
ليس عليك الذهاب الى اي مكان

672
01:06:09,815 --> 01:06:12,024
اريدك البقاء معي

673
01:06:40,838 --> 01:06:43,215
ايتها العاهرة الخائنة

674
01:07:33,130 --> 01:07:34,964
لا

675
01:07:35,256 --> 01:07:37,175
لا

676
01:07:47,933 --> 01:07:49,559
انهضوه

677
01:07:53,146 --> 01:07:57,191
اريدك ان ترى ما
يحدث للعاهرات

678
01:08:03,820 --> 01:08:05,280
اتريدين ان تمارسي الجنس؟

679
01:08:06,948 --> 01:08:10,034
سيتم ممارسته معكي
خمسين مرة في اليوم

680
01:08:12,411 --> 01:08:14,245
قبل ان تموتي

681
01:10:59,127 --> 01:11:00,671
رامون

682
01:15:52,693 --> 01:15:55,405
الا تعتقد اننا ينبغي
ان نعود؟

683
01:15:56,281 --> 01:15:58,242
ليس بعد

684
01:15:59,200 --> 01:16:00,535
ولكن يا صديقي...

685
01:16:00,743 --> 01:16:03,578
لا يمكن ان تصبح أسد جبلي
في ايام معدودة

686
01:18:01,088 --> 01:18:02,923
اتعرف يا صديقي

687
01:18:03,174 --> 01:18:05,592
اعتقد ان من الجيد
انك تريد المغادرة

688
01:18:05,884 --> 01:18:08,136
انت لست بسر بعد الان

689
01:18:10,179 --> 01:18:12,348
هل هذا يسبب المشاكل لك؟

690
01:18:12,972 --> 01:18:15,557
لا ليس لي, لكن هناك
رجال يبحثون عنك

691
01:18:15,767 --> 01:18:19,645
يسألون عن وجود اميركي
حي او ميت

692
01:18:19,852 --> 01:18:22,397
الحدود ليست بعيدة من هنا

693
01:18:22,606 --> 01:18:24,774
اعتقد من الاحسن الذهاب الى هناك

694
01:18:26,275 --> 01:18:27,902
والا

695
01:18:28,818 --> 01:18:30,987
لن تخرج من المكسيك حيا

696
01:18:32,364 --> 01:18:35,949
شكرا لك
لكن اريد العثور على شخص اولا

697
01:18:42,330 --> 01:18:44,832
تيبورون منديز في دورانجو

698
01:18:45,499 --> 01:18:47,000
من الممكن ان تكون هناك

699
01:18:52,797 --> 01:18:54,923
اريدك ان تاَخذ هذه

700
01:18:55,965 --> 01:18:57,842
لا يا صديقي
ليست ضرورية

701
01:18:58,050 --> 01:19:00,970
لا تقاق,
سأبقي ما احتاج

702
01:19:01,637 --> 01:19:05,598
انا ممنون لك على مافعلته

703
01:19:07,850 --> 01:19:09,810
هل تعلم شياً

704
01:19:11,562 --> 01:19:13,521
لا اعرف اسمك الاول

705
01:19:18,276 --> 01:19:19,860
جاي

706
01:19:20,819 --> 01:19:22,153
ماذا؟

707
01:19:23,487 --> 01:19:26,573
جاي
جاي

708
01:19:27,491 --> 01:19:30,576
بالصحة, صديقي جاي

709
01:19:30,742 --> 01:19:33,036
جاي, جاي
جاي

710
01:19:33,203 --> 01:19:35,414
جاي
جاي

711
01:20:09,274 --> 01:20:10,983
متى سترحل؟

712
01:20:11,192 --> 01:20:12,693
بعد ساعة تقريباً

713
01:20:13,944 --> 01:20:17,615
كنا نود انتظارك
لكننا يجب ان نذهب

714
01:20:21,450 --> 01:20:22,784
انها جميلة

715
01:20:23,619 --> 01:20:25,870
كان يجب ان ترى امها

716
01:20:29,540 --> 01:20:32,584
جاي, عندي شيء لك

717
01:20:36,004 --> 01:20:38,047
لقد صنعتها بنفسي

718
01:20:38,839 --> 01:20:41,758
انها مثالية لقطع خصية عدوك

719
01:20:49,139 --> 01:20:51,682
هل انت بخير؟
نعم انا بخير

720
01:20:54,393 --> 01:20:55,769
امتأكد انت
متاكد

721
01:20:55,977 --> 01:20:58,687
دعني اساعدك
شكرا يا صديقي

722
01:21:02,691 --> 01:21:05,859
انا فقط لست علي طبيعتي

723
01:21:06,528 --> 01:21:10,532
لانه كان علي ان اصارع هذا الحيوان
طوال الطريق من تكساس

724
01:21:12,032 --> 01:21:15,993
ربما ساضطر الى تخديره قبل
ان اسلمه

725
01:21:29,088 --> 01:21:31,840
انهم بلا شك يتوقعون
فرسا هادئا

726
01:21:32,048 --> 01:21:34,425
و هو ليس كذلك

727
01:21:35,592 --> 01:21:38,929
انه ليس حصانا سيئا
انه فقط لا يحب
المسافات الطويلة

728
01:21:39,262 --> 01:21:41,055
اصعد الى هناك

729
01:21:42,389 --> 01:21:44,976
عندما كنت صغيرا
كان لدينا حصان بلجيكي

730
01:21:45,184 --> 01:21:47,311
لا يصعد المقطورة
الا اذا صعد معه كلب

731
01:21:47,894 --> 01:21:49,771
لا تمزح

732
01:21:50,105 --> 01:21:52,898


733
01:21:53,690 --> 01:21:56,776
توجد حانة هناك
ما رأيك لو نذهب للشرب؟

734
01:21:56,985 --> 01:22:00,195
و ربما نتناول بعض الفريك -
حسنا -

735
01:22:00,611 --> 01:22:01,655
حسنا

736
01:22:01,822 --> 01:22:04,783
هل انت متأكد انك بخير؟ -
نعم نعم انا بخير-

737
01:22:10,621 --> 01:22:14,582
اتعرف , لقد مللت من
تجارة الخيول

738
01:22:15,374 --> 01:22:19,669
ثلاثين سنت للميل
بالاضافة الى عشرة بالمائة
من الصفقة

739
01:22:20,128 --> 01:22:24,924
من مونتانا الي مكسيكو سيتي
انقل الزفت الي المغفلين

740
01:22:27,217 --> 01:22:28,593
ما المضحك؟

741
01:22:28,760 --> 01:22:30,927
ذكرتني بلهجة بلدي

742
01:22:31,095 --> 01:22:33,347
الى اين انت ذاهب؟  -
دورانجو -

743
01:22:36,183 --> 01:22:38,517
اللعنة يا رجل

744
01:22:39,519 --> 01:22:42,605
دورانجو؟ و لماذا لم تقل لي

745
01:22:43,105 --> 01:22:44,857
يمكنك ان تركب معي كما شئت

746
01:22:45,274 --> 01:22:47,024
و ربما تقود قليلا

747
01:22:47,233 --> 01:22:50,527
لا انصحك بركوب الاتوبيس
في هذه البلد

748
01:22:51,028 --> 01:22:52,695
انت لست بمدمن مخدرات
اليس كذلك؟

749
01:22:54,864 --> 01:22:56,491
كلا

750
01:22:56,657 --> 01:23:00,912
عندي بعض المشاكل مع مصلحة الضرائب

751
01:23:01,411 --> 01:23:03,330
فهمت

752
01:23:03,747 --> 01:23:05,706
لهاذا رحلت من هناك

753
01:23:06,040 --> 01:23:09,250
الأغبياء لا يعرفون حتى أنا موجود

754
01:23:16,715 --> 01:23:19,885
ما الامر؟
تبدو كما لو كنت رأيت
شبحا او ما شابه

755
01:23:28,766 --> 01:23:31,768
مستعد للذهاب؟ -
بالطبع -

756
01:23:36,773 --> 01:23:39,066
لما لا تذهب و تجهز السيارة؟

757
01:24:39,114 --> 01:24:40,699
عليك اللعنة يا صديقي

758
01:25:11,473 --> 01:25:12,891
اذهب  -
هل انت بخير؟  -

759
01:25:13,099 --> 01:25:16,143
نعم انا بخير -
تبدو كأنك ربحت شياً

760
01:25:16,351 --> 01:25:18,061
هل يمكنك الاسراع ؟

761
01:25:18,269 --> 01:25:20,354
بالطبع

762
01:25:26,152 --> 01:25:27,652
متأكد انك لا تريد المجيء؟

763
01:25:31,655 --> 01:25:34,240
تلك المدينة غريبة

764
01:25:34,699 --> 01:25:36,201
انك تقود منذ فترة

765
01:25:36,409 --> 01:25:38,786
القلليل من الجنس
سيريح عقلك قليلا

766
01:25:40,788 --> 01:25:42,998
لقد قتلت رجلا اكرهه اليوم

767
01:25:44,291 --> 01:25:46,250
غهمتك

768
01:25:46,668 --> 01:25:48,878
الا تريد الحصول على بعض الملذات

769
01:26:01,805 --> 01:26:03,181
متأكد انك لن تجيء؟

770
01:26:03,389 --> 01:26:05,558
لا
اعتقد انني سوف اخذ الحصان
في جولة

771
01:26:05,767 --> 01:26:07,434
تمنى لي الحظ

772
01:26:07,851 --> 01:26:11,187
اغلق الباب يا روميو
حسنا

773
01:26:49,009 --> 01:26:50,759
ساعدني

774
01:26:51,469 --> 01:26:52,845
لا اريده

775
01:28:01,566 --> 01:28:03,026
انت

776
01:28:03,902 --> 01:28:06,654
انت, لماذا تنام في الخارج؟

777
01:28:07,279 --> 01:28:09,656
يا الاهي

778
01:28:10,991 --> 01:28:12,326
لقد فعلتها

779
01:28:12,659 --> 01:28:14,744
تلك العاهرة السمينة اتعبتني
قتلتني تقريبا

780
01:28:15,536 --> 01:28:18,289
و لكنني فعلتها -
اسمع -

781
01:28:18,498 --> 01:28:20,164
ماذا؟

782
01:28:21,291 --> 01:28:25,378
لديها حركات كثيرة

783
01:28:25,586 --> 01:28:27,587
يجب ان تذهب لطبيب

784
01:28:28,171 --> 01:28:30,590
اتسمعني؟ -
انا لا احتاج لأي دكتور -

785
01:28:30,757 --> 01:28:33,258
يجب ان نحضر طبيبا -
لقد مللت من هذا الامر -

786
01:28:33,425 --> 01:28:36,804
أنا افضل الموت هنا

787
01:28:37,678 --> 01:28:41,224
حسنا سأجلب لك اغراضك

788
01:29:07,245 --> 01:29:09,413
كيف ابدو يا رجل؟

789
01:29:11,248 --> 01:29:12,915
كرجل يناضل يا صغيري

790
01:29:13,124 --> 01:29:14,874
حقاً؟

791
01:29:15,125 --> 01:29:17,210
حقاً

792
01:29:32,180 --> 01:29:34,266
ما الاتفاق؟

793
01:29:36,517 --> 01:29:38,226
يا الهي

794
01:29:38,435 --> 01:29:41,187
اخبرته ان يحضر المال الى هنا

795
01:29:42,731 --> 01:29:44,649
في العادة انا ادخل

796
01:29:44,858 --> 01:29:47,401
لكني لا اشعر اني بخير

797
01:29:48,652 --> 01:29:52,362
سأخبرك الحقيقة, اشعر اني محطم

798
01:29:52,739 --> 01:29:54,866
لا اشعر بقدمي

799
01:30:09,377 --> 01:30:11,545
حصان عظيم

800
01:30:12,421 --> 01:30:14,756
انا اسف انت لست على
ما يرام

801
01:30:15,298 --> 01:30:20,094
اعتقد انه يمكننا الخروج من هنا
دون ان يتم السطو علينا

802
01:30:20,303 --> 01:30:23,013
انا ممتن لاهتمامك

803
01:30:23,221 --> 01:30:25,390
اسمع , انت فقط

804
01:30:25,598 --> 01:30:28,600
فقط ردد هذا الاسم لأي
شخص يزعجك

805
01:30:28,767 --> 01:30:33,145
سوف يتبولون في سراويلهم
و يهربون كالأرانب

806
01:30:33,312 --> 01:30:35,064
نعم

807
01:30:35,230 --> 01:30:36,774
حسنا

808
01:31:07,131 --> 01:31:08,800
انت

809
01:32:36,869 --> 01:32:38,412
سيدي

810
01:32:40,414 --> 01:32:42,915
لقد اتصلت بالبارون مجددا

811
01:32:43,750 --> 01:32:46,794
و هو متأكد تماما يا سيدي

812
01:32:47,337 --> 01:32:49,087
انه كوكران

813
01:32:52,174 --> 01:32:55,592
ربما قتل ايليفانتي ايضا

814
01:33:01,430 --> 01:33:03,891
من الصعب لومه حقا

815
01:33:14,191 --> 01:33:15,775
هل أقتله؟

816
01:33:17,693 --> 01:33:19,987
انت لا تعرف اين هو

817
01:33:20,487 --> 01:33:22,572
كيف ستقتله؟

818
01:33:23,281 --> 01:33:27,951
بالضافة الى ان الاتيكيت يطلب
مني ان اقتله

819
01:33:28,160 --> 01:33:33,080
اتيكيت؟ انا حتي لا اعرف
ما معنى تلك الكلمة

820
01:33:41,630 --> 01:33:42,756
لو سمحت, اريد غرفة

821
01:33:44,340 --> 01:33:47,968
لدينا فرقة روك اند رول هنا
كل الغرف المفردة مشغولة

822
01:33:48,176 --> 01:33:50,511
انا فعلا اريد غرفة

823
01:33:51,220 --> 01:33:53,931
لقد تذكرت, لدي غرفة

824
01:33:54,139 --> 01:33:56,141
و لكنها غرفة مزدوجة

825
حسنا , سأخذها -
وقع من فضلك, و مرحبا بك

826
01:34:03,730 --> 01:34:06,565
اريد قطتي اللعينة
ولعاشر مرة اليوم...

827
01:34:06,774 --> 01:34:09,693
...اخبرت الخادمة بأن تغلق الباب
حتي لا تخرج القطة

828
01:34:09,859 --> 01:34:13,363
لقد تركت الباب مفتوحا
فخرجت القطة
لو معي مسدس لاطلقت النار عليها

829
01:34:13,570 --> 01:34:16,991
هل تفهم؟
هل هناك من يساعدني؟

830
01:34:17,574 --> 01:34:18,909
يا عزيزي

831
01:34:19,118 --> 01:34:23,413
كن نبحث عنك في كل مكان
انا سعيدة جدا

832
01:34:23,620 --> 01:34:25,664
شكرا يا سيد
شكرا يا سيد

833
01:34:25,872 --> 01:34:27,499
اوه يا عزيزي

834
01:34:27,708 --> 01:34:30,960
يجب ان نشكر راعي البقر اللطيف

835
01:35:06,280 --> 01:35:07,615
نعم؟

836
01:35:07,823 --> 01:35:09,365
سيد كوكران؟

837
01:35:09,574 --> 01:35:11,199
لا جونسون

838
01:35:14,244 --> 01:35:16,246
كان من الحماقة ان
تحتفظ بمقطورة الخيول

839
01:35:16,455 --> 01:35:18,789
ماذا تريد؟ -
 لا شئ لنفسي -

840
01:35:20,166 --> 01:35:21,626
اذن اطرق باب اخر

841
01:35:23,586 --> 01:35:26,671
اسمي امادور
انا صديق ماورو

842
01:35:26,880 --> 01:35:30,173
لا يهمني من انت -
يقول انه اعطاك سكين, صحيح؟

843
01:35:48,146 --> 01:35:50,523
هل تعتقد بان لا احد سيلاحظك هنا

844
01:35:50,732 --> 01:35:53,652
لا تتلاعب معي
لقد سألتك سؤالا

845
01:35:54,818 --> 01:35:59,238
حسنا, ماورو يقول انك تبحث
عن زوجة تتيبورن مينديز

846
01:35:59,447 --> 01:36:03,158
ذلك في غاية الشجاعة
و لكنها علامة حاقاء
شكرا, ماذا تعرف؟

847
01:36:03,617 --> 01:36:05,786
اشاعات -
مثل ماذا؟ -

848
01:36:06,994 --> 01:36:10,456
ثرثرة مكسيكسة
سأحصل لك على معلومات افضل قريبا

849
01:36:10,831 --> 01:36:12,249
و لكن هل هي علي قيد الحياة؟

850
01:36:14,751 --> 01:36:17,504
عليك اللعنة, لقد سألتك سؤال
هل هي علي قيد الحياة؟

851
01:36:21,173 --> 01:36:23,049
نعم, انها على قيد الحياة

852
01:36:29,221 --> 01:36:31,223
انا اعرف قصتك

853
01:36:31,431 --> 01:36:32,975
انت تعلم قصتي؟ -
نعم -

854
01:36:33,183 --> 01:36:36,018
بينما انت تشرب البيرة الخاصة بي
لما لا تحكي لي قصتك؟

855
01:36:40,605 --> 01:36:43,107
ماورو كان متزوجا من اختي

856
01:36:44,650 --> 01:36:46,860
لقد تم الامساك بها..

857
01:36:47,319 --> 01:36:50,280
...في بعض الاعمال
المتعلقة بتريبورن مينديز

858
01:36:50,779 --> 01:36:52,698
و قد قتلت

859
01:36:55,241 --> 01:36:57,410
لقد حدث هذا منذ زمن بعيد

860
01:37:01,162 --> 01:37:04,207
لا يمكنك قتل رجل كمنديز
و الخروج من هناك حيا

861
01:37:04,416 --> 01:37:07,711
انا لم اقل انني اتيت لقتل احد, حسنا؟

862
01:37:07,919 --> 01:37:09,587
انا فقط اريد الفتاة

863
01:37:09,753 --> 01:37:12,839
هناك فرصة للحصول عليها
لكنك يجب ان تسمعني

864
01:37:13,047 --> 01:37:17,175
سأستمع
و لكنني لا اضمن الي اي مدي

865
01:37:19,511 --> 01:37:22,555
هناك فرصة جيدة
بعض الناس يعرفون انني هنا

866
01:37:22,763 --> 01:37:24,932
انتظرني
سأعود متأخرا الليلة

867
01:37:25,182 --> 01:37:27,977
اذهب للحانة و اختلط بالناس

868
01:37:28,643 --> 01:37:30,437
سأتخلص من المقطورة

869
01:37:36,899 --> 01:37:38,234
لا تخذلني

870
01:37:41,529 --> 01:37:43,572
عليك ان تسترخي

871
01:38:02,128 --> 01:38:04,714
كيف حالك يا راعي البقر؟

872
01:38:05,173 --> 01:38:07,424
انا لست راعي بقر

873
01:38:09,885 --> 01:38:12,053
اتريد ان تشعل سيجارتي؟

874
01:38:19,184 --> 01:38:22,394
اسف, انا فقط اريد حوار مؤدب

875
01:38:26,022 --> 01:38:28,857
انت خجولة اليس كذلك؟
خجولة؟ انا؟

876
01:38:29,024 --> 01:38:31,443
حتى الان لم أتهم ابداً بالخجولة

877
01:38:31,901 --> 01:38:33,527
بالاضافة الى..

878
01:38:33,736 --> 01:38:36,949
علي الاختيار بينك وبين
مروج المخدرات الجالس هناك

879
01:38:37,157 --> 01:38:40,825
ولا اعتقد انه يتكلم الانجليزية
لذلك ساخترك انت

880
01:38:48,374 --> 01:38:52,376
هذا الحقير كان هنا البارحة

881
01:38:55,546 --> 01:38:57,214
انه وسيم لكنه مغفل

882
01:38:58,048 --> 01:39:00,384
الي اين تذهب؟
لقد انتهيت

883
01:39:00,591 --> 01:39:04,135
لا تتركني الان و إلا
سأسبب لك فضيحة

884
01:39:08,347 --> 01:39:11,183
اتريدين المجيء؟ -
كنت اعلم انك ستقول هذا -

885
01:39:14,103 --> 01:39:16,479
عليك اللعنة

886
01:39:31,283 --> 01:39:34,452
 انه معترف رسميا اني ميتة في 1982
تريد ان تشرب؟

887
01:39:35,703 --> 01:39:38,454
لا
لم اشرب منذ ستة سنوات

888
01:39:38,663 --> 01:39:41,124
انه من الصعب اعتلاء خشية المسرح
ومواجهة هؤلاء الصبية

889
01:39:41,332 --> 01:39:43,668
اريح جزبهم بشدة لدرجة الالم

890
01:39:43,875 --> 01:39:47,128
ام العزاء الحقيقي لي هي 
ان الحياة موجعة اكثر

891
01:39:47,336 --> 01:39:51,799


892
01:39:51,966 --> 01:39:54,259
اجلسي واخرسي 
أريدك بشدة

893
01:39:54,467 --> 01:39:56,177
لقد قلت لك ان تخرسي

894
01:39:56,636 --> 01:40:00,014
يجب ان نتخطى هذه التفاهات

895
01:40:00,222 --> 01:40:04,058
انا لا اريد معاشرتك
ولا اريد إيذائك

896
01:40:04,267 --> 01:40:07,604
لقد اردت المجيىء
لذلك سأبقى قليلا

897
01:40:07,812 --> 01:40:11,565
لكن لا يمكنك معرفة اي شيء عني
ولماذا انا هنا, هل فهمتي؟

898
01:40:11,773 --> 01:40:15,151
لذلك اذا اردت شيء
فقط اسأليني

899
01:40:15,443 --> 01:40:17,694
لكن اذا اردت عمل ضجة

900
01:40:17,904 --> 01:40:20,155
اي ضجة

901
01:40:20,363 --> 01:40:22,782
ساقوم بدبحك

902
01:40:27,286 --> 01:40:28,661


903
01:40:29,330 --> 01:40:31,998
اعتقدت بانك ستقول لي
انك شاذ جنسياً

904
01:40:36,460 --> 01:40:38,502
لقد علمت انك لست راعي بقر

905
01:40:38,711 --> 01:40:40,670
اعرف رعاة البقر

906
01:40:41,339 --> 01:40:43,590
امي من اوكلاهوما

907
01:40:44,841 --> 01:40:46,176
هل تريد الشرب الان؟

908
01:40:48,261 --> 01:40:49,720
نعم

909
01:40:50,554 --> 01:40:52,723
لكن في غرفتي

910
01:41:01,605 --> 01:41:02,940
ماذا؟

911
01:41:15,616 --> 01:41:18,326
امادور؟-
كوكران؟ -

912
01:41:22,455 --> 01:41:25,582
من هذا؟ -
انه ابن عمي اغناسيو

913
01:41:25,791 --> 01:41:27,501
انه شخص قوي من الجبال

914
01:41:27,709 --> 01:41:29,502
سيقوم بمساعدتنا

915
01:41:30,044 --> 01:41:31,629
دعنا لا نتحدث بالخارج
حسنا؟

916
01:41:39,677 --> 01:41:41,262
ما هذا؟

917
01:41:41,554 --> 01:41:43,389
هذا صديقي
ماذا تعرف عنها؟

918
01:41:45,348 --> 01:41:47,182
انها بخير
ماذا تعرف عنها؟

919
01:41:47,391 --> 01:41:49,351
لن يعجبك ما ساقوله

920
01:41:49,810 --> 01:41:52,436
انت تعرف اين هي
فقط قل لي

921
01:41:56,815 --> 01:41:58,817
انها ببيت دعارة

922
01:42:13,412 --> 01:42:14,829
اين؟

923
01:42:14,996 --> 01:42:16,290
لم اعر ف بعد

924
01:42:16,456 --> 01:42:18,583
هي في بيت دعارة
ولا احد يعرف اين؟

925
01:42:19,375 --> 01:42:21,877
سأعرف اين هو
فقط اعطني بعض الوقت

926
01:42:22,128 --> 01:42:23,879
انا اعرف كيف أتأكد -
ماذا؟ -

927
01:42:24,044 --> 01:42:27,548
بمعني انني لدي طرف الخيط
لقد رأيت رجلا في الحانة
منذ ساعتين

928
01:42:27,715 --> 01:42:30,675
انا لا اعرف شكله
و لكنني اعرف حذائه

929
01:42:31,092 --> 01:42:34,303
لا انتظر
انه يعمل لحساب تيبي

930
01:42:34,469 --> 01:42:36,472
يجب ان تنتظر
انها غلطة

931
01:42:36,681 --> 01:42:38,015
لقد مللت الانتظار

932
01:42:48,898 --> 01:42:51,524
الان استمع الي
سنتصرف نحن

933
01:42:51,691 --> 01:42:53,068
اين هو هذا الرجل؟

934
01:42:53,277 --> 01:42:55,237
لقد اخبرتك انه في الحانة

935
01:42:55,404 --> 01:42:58,406
لا يمكنك دخول الحانة بمسدس

936
01:42:58,614 --> 01:43:00,616
الان اخبرني بشكله
ماذا؟

937
01:43:00,782 --> 01:43:03,075
حسنا حسنا
اخبرني عن الحذاء

938
01:43:03,284 --> 01:43:07,287
انه يرتدي حذاء ابيض و اسود
ذو حلية فضية

939
01:43:07,871 --> 01:43:12,375
سوف ياتي ليحضر العرض الليلة
يمكنني ان استدرجه خلف الكواليس

940
01:43:14,002 --> 01:43:16,003
نعم, هذا سيكون جيدا

941
01:44:00,872 --> 01:44:02,623
لا

942
01:44:34,107 --> 01:44:35,692
ماذا حدث

943
01:44:36,109 --> 01:44:38,277
لقد احضرنا لك هدية

944
01:44:40,696 --> 01:44:42,738
سيد حذاء

945
01:44:53,622 --> 01:44:56,667
اين هي؟

946
01:44:59,169 --> 01:45:01,171
لقد قال انه يريد
ممارسة الجنس مع امك

947
01:45:01,378 --> 01:45:03,047
اعرف ماذا قال اللعين

948
01:45:04,756 --> 01:45:06,175
هذا طلب غريب

949
01:45:08,260 --> 01:45:10,928
اذن كم يبعد المكان؟
ما هذه؟20 ميل؟

950
01:45:11,137 --> 01:45:13,889
تقريبا عشرين ميل -
هل تعرف المكان؟  -

951
01:45:14,097 --> 01:45:15,599
نعم, نحن نعرف المنزل

952
01:45:17,183 --> 01:45:18,683
ايمكننا الوصول هناك
في خلال ساعة؟

953
01:45:18,892 --> 01:45:21,604
لا لا لا
انها ليلة السبت يا رجل
المكان ممتلئ

954
01:45:21,812 --> 01:45:23,772
اللعنة يا رجل
انسي هذا الامر

955
01:45:23,939 --> 01:45:26,441
سأذهب هناك بنفسي
لست مضطرا للمجئ

956
01:45:31,236 --> 01:45:34,571
انت محق , انا غير مضطر للمجئ
لكنني اريد ان اخبرك بشئ

957
01:45:35,113 --> 01:45:38,909
تريبورن مينديز كان قاسيا
مع الكثير من الناس
و سوف امدك بالتفاصيل

958
01:45:40,994 --> 01:45:43,621
اللعنة, كوكران
هل لك ان تثق بي؟

959
01:45:44,372 --> 01:45:46,581
دعونا نفعل هذا الشيء عند الفجر

960
01:45:51,711 --> 01:45:53,503
ماذا عنه؟

961
01:45:54,379 --> 01:45:58,592
لقد عرفناه منذ كنا صغار
لو تركناه يعيش
هل سيسامحنا؟

962
01:46:00,092 --> 01:46:01,761
امشي بعيدا

963
01:46:26,446 --> 01:46:28,490
انهم يعرفونني هنا

964
01:46:31,909 --> 01:46:33,743
اين هي؟

965
01:46:39,456 --> 01:46:40,916
من هي؟
انها المدام

966
01:46:45,045 --> 01:46:46,879
انت تعرفين اين هي

967
01:46:47,046 --> 01:46:49,631
اين هي؟
اتتحدثين الانجليزية؟

968
01:46:49,840 --> 01:46:52,968
اخبريني, اين هي؟
اين؟

969
01:46:53,176 --> 01:46:57,471
ربما في منزل في مازالتن
حيث الاغنياء

970
01:47:01,057 --> 01:47:05,186
و كانت متاحة للجميع

971
01:47:17,737 --> 01:47:18,822
أين؟

972
01:47:29,789 --> 01:47:32,166
و لو لم تكن حيث قلتي

973
01:47:32,584 --> 01:47:35,127
سأعود لأقتلك

974
01:47:44,675 --> 01:47:46,510
انها لا تعرف

975
01:48:12,573 --> 01:48:14,366
خبر سيء

976
01:48:15,408 --> 01:48:16,743
انها مريضة جدا

977
01:48:17,451 --> 01:48:20,495
لا احد يعرف مكانها
او هم خائفون من التكلم

978
01:48:26,001 --> 01:48:27,502
حان وقت التكلم مع تيبي

979
01:48:29,211 --> 01:48:30,587
سيكون هذا في غاية الخطورة

980
01:48:30,796 --> 01:48:34,256
لا يوجد شيء آخر يمكن أن أفعله
لا استطيع الانتظار بعد الآن

981
01:48:36,050 --> 01:48:38,259
أنا لا أعرف كيف أقول

982
01:48:41,471 --> 01:48:43,848
شكرا لك. أنا مدين لك

983
01:48:44,057 --> 01:48:47,351
انت مجنون يا كوكران
ولكن نحن معك

984
01:48:47,559 --> 01:48:48,894
حسنا؟

985
01:49:22,711 --> 01:49:25,215
انه يقول انه ليس لديه
شيء ليعطيك اياه في المقابل

986
01:49:25,881 --> 01:49:28,008
لكنه رأى مقطورة

987
01:49:28,174 --> 01:49:31,844
و في يوم الذي تعود فيه
إلى الولايات المتحدة،
 سيعمل على وضع أفضل حصانه فيها

988
01:49:42,853 --> 01:49:45,521
أنه يقول إذا كانت المرأة التي تسعى اليها 
على قيد الحياة في المكسيك

989
01:49:45,688 --> 01:49:48,275
ستعود معك على ظهر الحصان

990
01:49:54,486 --> 01:49:56,239
مهلا، كوكران

991
01:49:56,906 --> 01:49:58,782
يجب عليك أن تكون راضيا يا رجل

992
01:49:58,949 --> 01:50:02,035
لم اسمعه يتحدث كثيرا
في وقت واحد في حياتي كلها

993
01:50:17,547 --> 01:50:20,633
تيبي يركب تلك الشاحنة
يوميا في الفجر

994
01:50:25,137 --> 01:50:27,722
انت تعلم انه سوف يعتقد
انك شبح

995
01:50:28,681 --> 01:50:32,267
تأكد من ان تجعل يديك فارغة
حيث يستطيع ان يراها

996
01:50:32,809 --> 01:50:34,853
ثق بنا , حسنا؟

997
01:50:36,980 --> 01:50:39,690
انا اثق بكما
و لكن مهما حدث..

998
01:50:40,356 --> 01:50:43,693
لا تقتلوه
انا اقتله

999
01:50:44,152 --> 01:50:45,653
مفهوم

1000
01:52:26,150 --> 01:52:27,484
اين هي؟

1001
01:52:40,995 --> 01:52:44,123
ربما كلانا يستحق الموت

1002
01:52:47,000 --> 01:52:48,834
ربما

1003
01:53:05,598 --> 01:53:08,392
اطلب منك الان كرجل

1004
01:53:08,768 --> 01:53:11,144
و كصديق سابق

1005
01:53:11,935 --> 01:53:14,521
أن تطلب غفراني

1006
01:53:14,937 --> 01:53:19,902
لأخذك زوجتي مني

1007
01:53:34,953 --> 01:53:37,290
انا اطلب غفرانك

1008
01:53:39,792 --> 01:53:42,418
لأخذي زوجتك منك

1009
01:54:01,017 --> 01:54:03,311
انها في الدير

1010
01:54:04,812 --> 01:54:06,271
في موريتو

1011
01:54:45,177 --> 01:54:48,346
سيدي؟ سيدي؟

1012
01:55:04,567 --> 01:55:08,195
اريد ان اراها -
انها مريضة -

1013
01:56:52,736 --> 01:56:54,655
أحبك

1014
01:57:13,211 --> 01:57:15,796
انها تريد الذهاب للخارج

1015
01:58:44,701 --> 01:58:46,661
احبك



