﻿1
00:00:01,055 --> 00:01:05,850
<font color="#ff0000">|</font> <font color="#00ff40">تــرجمة: أنـــس الجنابيّ</font><font color="#ff0000">|</font>

2
00:02:01,855 --> 00:02:05,858
أيـّن (إيـما)؟

3
00:02:08,328 --> 00:02:11,263
! (إيـما), (إيـما)

4
00:02:11,265 --> 00:02:16,502
،إيـما) أين أنت يا عزيزتي)
إيـما)؟ (إيـما)؟)

5
00:02:17,804 --> 00:02:19,771
! يا الهي, يا الهي

6
00:02:21,341 --> 00:02:23,642
هل أنت على ما يُرام؟
! يا الهي

7
00:02:23,644 --> 00:02:26,645
.حسناً، حسناً

8
00:02:26,647 --> 00:02:28,847
.أشكر الربّ وأحمدهُ

9
00:02:31,618 --> 00:02:33,752
.لقد رأيتُ رجل مرعب

10
00:02:44,765 --> 00:02:49,168
ليس ذلك المصيّر وليس المجتمع من تحتم
عليه وضع (فرانسز موليجان) في منزل

11
00:02:49,170 --> 00:02:50,936
.أن (غلوريا ميتشيل) في ليـلة الخامس عشر

12
00:02:50,938 --> 00:02:56,909
ليس ذلك المصير وليس المجتمع من أخبره
أن يشد وثاقها ويصوبّ سلاحهُ نحو وجهها

13
00:02:56,911 --> 00:02:58,710
.ويسرق مغتنياتها

14
00:02:58,712 --> 00:03:01,280
.هذا كان إختياره

15
00:03:08,254 --> 00:03:11,957
.الدفاع يودّ أن تضعوا أنفسكم  في منزلة موكلهُ

16
00:03:16,396 --> 00:03:18,263
.حسناً, سأفعل

17
00:03:19,299 --> 00:03:20,732
."أننيّ من "ريفرديل

18
00:03:20,734 --> 00:03:22,801
.إنهُ مشئوم

19
00:03:24,204 --> 00:03:25,737
.. ما من أحد يقول غير ذلك, لكن

20
00:03:27,740 --> 00:03:30,542
.ذلك من حيثُ جئت
.و ليس من حيثُ أكـون

21
00:03:34,214 --> 00:03:36,481
.إنه ليس الضحيـّة هنا

22
00:03:38,952 --> 00:03:43,255
.. لذا لو كنتم ستضعون أنفسكم في منزلة موكليّ

23
00:03:44,224 --> 00:03:45,891
.. فلتضعوا أنفسكم

24
00:03:46,826 --> 00:03:48,727
.(في منزلة (غلوريا ميتشيل

25
00:03:52,665 --> 00:03:53,765
.شكراً لكم

26
00:03:56,002 --> 00:03:59,538
هيئة المحلفين سترفع الجلسة
. الآن من أجل الإقرار بالتنفيذ

27
00:04:02,275 --> 00:04:04,843
.كانت خاتمة رائعة
.إنها على التواليّ أفضل خمس جلسات لك

28
00:04:04,845 --> 00:04:06,778
ـ هل أعجبتك؟
.ـ أجل, لقد فعلت

29
00:04:06,780 --> 00:04:09,348
".ليسُ من أكـون"
.كان ذلك إقتباس رائع جداً

30
00:04:09,350 --> 00:04:11,883
.ـ عليّ الذهاب
.ـ (ميتش) هيئة المحلفين غادروا الآن

31
00:04:11,885 --> 00:04:14,253
المذنب، حكم بخمس سنوات
. و إطلاق سراحهُ سيتم بعد سنتين

32
00:04:14,255 --> 00:04:16,555
ـ كيف تعرف ذلك؟
.ـ أولاً، القاضي شخص ورع

33
00:04:16,557 --> 00:04:19,524
فيما يتعلق بالأمور التيّ تخص التعليم القضائيّ
.و لم يقم بإتهام أحد

34
00:04:19,526 --> 00:04:22,828
و الشيء الثاني؟
.أنا لم أخسراً أبداً

35
00:04:22,830 --> 00:04:24,329
.حسناً، هذا العبارة الصحيحة

36
00:04:24,331 --> 00:04:26,465
.ـ ذلك ما جعلني أكرهك
.ـ سأراك هذه الليلة

37
00:04:39,812 --> 00:04:43,949
.أنظر, أنظر
.أرجوكِ

38
00:04:45,685 --> 00:04:49,388
.ـ مرة آخرى
.ـ كلا, قطعاً ليس كذلك

39
00:04:51,391 --> 00:04:53,892
.ـ أنظريّ إلى تلك الأيديّ الصغيرة جداً
.ـ أعلم

40
00:05:00,867 --> 00:05:03,902
.أكاد لا أصدق إنها معنا. أنظريّ إنها مثالية

41
00:05:05,872 --> 00:05:07,906
.أنها مسالمة جداً

42
00:05:09,842 --> 00:05:11,310
.شكراً لك

43
00:05:13,046 --> 00:05:14,346
.إننا محظوظين

44
00:05:16,382 --> 00:05:20,319
.آسف عليّ أن أذهب لإنجاز هذه الاعمال الليلية

45
00:05:20,321 --> 00:05:22,387
.أتمنى لو كان بإمكانيّ المكوثّ هنا معك

46
00:05:29,095 --> 00:05:31,596
.ـ ساعدنيّ
.ـ توخى الحذر, الطرق زلقة

47
00:05:31,598 --> 00:05:35,467
.رفاق، غداً, شكراً لكم

48
00:05:35,469 --> 00:05:37,969
.طابتّ ليلتكم, يا فتيان

49
00:05:37,971 --> 00:05:40,405
! "أننيّ أكره مشروب الـ"تيكويلا

50
00:05:40,407 --> 00:05:41,907
.كل شخص يكره "تيكويلا" هذه هي فكرة بالأمر

51
00:05:41,909 --> 00:05:43,809
.. حسناً, أنا
 لا إعلم ما الذي أودّ الحصول عليه

52
00:05:43,811 --> 00:05:45,944
... هذا الرجل لديه كل شيء، إذاً

53
00:05:45,946 --> 00:05:49,448
.. يملك وظيفة وطفلة صغيرة جميلة

54
00:05:49,450 --> 00:05:52,117
.ـ إبنتيّ الصغيرة
.ـ وزوجة مُثيرة

55
00:05:52,119 --> 00:05:54,653
.ـ توخى الحذر
.. ـ و هو كذلك يكرهنيّ

56
00:05:54,655 --> 00:05:56,955
"إذاً, سيحصل هذا الرجل على صداع من آثار "التيكويلا

57
00:05:56,957 --> 00:05:58,924
،إذاً, (ميتش), عند  صباح الغد

58
00:05:58,926 --> 00:06:00,826
.ـ ستستيقظ دوماً, يا صديقي
.ـ هذا صحيح

59
00:06:00,828 --> 00:06:02,427
.ـ شكراً لك، شكراً لك
.ـ إنني أساعدك

60
00:06:02,429 --> 00:06:04,062
.تم الأمر

61
00:06:04,064 --> 00:06:05,430
أأنت بخير لتتمكن من الوصول إلى المنزل؟

62
00:06:05,432 --> 00:06:07,432
...أجل, سآخذ أ

63
00:06:07,434 --> 00:06:09,434
.ـ سنوقف سيارة أجرة
.ـ حسناً

64
00:06:13,406 --> 00:06:15,774
ـ مرحباً؟
ـ هذه مكالمة مشتركة

65
00:06:15,776 --> 00:06:21,947
... "من أحد نزلاء سجن "كونكورد
.للـقبول على هذه المكالمة, إضغط الرقم 1

66
00:06:21,949 --> 00:06:24,416
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ أجل

67
00:06:26,152 --> 00:06:29,454
.أجل, أراكم غداً

68
00:06:29,456 --> 00:06:31,523
،إنصت, حينما تتقلب أثناء منتصف الليل

69
00:06:31,525 --> 00:06:33,492
.ـ حاول الإبتعاد عن طفلتك
.ـ أجل, سيكون ذلك

70
00:06:33,494 --> 00:06:35,093
.ـ تنحى عن طفلتك
.ـ سأبتعد عن طفلتيّ

71
00:06:35,095 --> 00:06:38,797
.ـ أقسم
.(لا تتقيأ على طفلتك, (ميتش -

72
00:06:38,799 --> 00:06:41,133
.ـ لنّ اتقيأ على طفلتيّ
.ـ حتى الغدّ

73
00:06:41,135 --> 00:06:42,501
.غداً

74
00:06:43,936 --> 00:06:45,170
 ! لا تتأخر

75
00:06:47,941 --> 00:06:49,775
.مجمع سيارات الأجرة داخل الضواحيّ

76
00:06:49,777 --> 00:06:51,643
! مرحباً

77
00:06:51,645 --> 00:06:54,179
.مجمع سيارات الأجرة داخل الضواحيّ، مرحباً

78
00:06:54,181 --> 00:06:55,147
أيمكنني مساعدتكم يا رفاق؟

79
00:06:59,485 --> 00:07:01,586
ما هذا الأمر اللعين؟

80
00:07:07,960 --> 00:07:09,728
.اللعنة عليه

81
00:08:32,779 --> 00:08:35,514
.تباً

82
00:08:35,516 --> 00:08:36,615
.تباً

83
00:08:36,617 --> 00:08:38,750
ما هذا الأمر اللعين؟

84
00:08:38,752 --> 00:08:42,254
.أوه, كّـلا

85
00:08:42,256 --> 00:08:44,689
.اللعنة، اللعنة

86
00:08:51,063 --> 00:08:54,266
.أنا آسف, نا آسف جداً

87
00:08:54,268 --> 00:08:56,301
.اللعنة, انا آسف حقاً

88
00:08:56,303 --> 00:08:58,603
.تباً

89
00:08:58,605 --> 00:08:59,905
.سأحضر سيارة اسعاف

90
00:08:59,907 --> 00:09:02,607
.اللعنة, اللعنة

91
00:09:02,609 --> 00:09:04,843
.خـذّ هذه

92
00:09:04,845 --> 00:09:06,578
.لا عليك, سأحضر سيارة اسعاف

93
00:09:06,580 --> 00:09:08,280
.سأحضر سيارة اسعاف، حسناً، عليك أن تثبت هنا

94
00:09:16,989 --> 00:09:19,224
.حسناً، حسناً

95
00:09:20,626 --> 00:09:22,794
.لدقيقتين, أعدك بذلك

96
00:09:22,796 --> 00:09:25,163
.ـ لا تتركنيّ
.ـ سأتصل بسيارة الإسعاف وحسب

97
00:09:25,165 --> 00:09:26,998
.سأعود خلال دقيقتين

98
00:09:39,346 --> 00:09:41,580
قسم الطواريّ 911, ماذا أصابك؟

99
00:09:41,582 --> 00:09:44,349
إننيّ بإمس الحاجة لسيارة إسعاف
.رجل قد صدمته سيارة

100
00:09:44,351 --> 00:09:46,952
ـ ما هو موقعك, سيدي؟
."ـ "كيلر

101
00:09:46,954 --> 00:09:49,688
.ـ "كيلر" شارع 26
ـ ما هو أسمك, سيديّ؟

102
00:09:49,690 --> 00:09:52,157
.أرجوكم بسرعة
.أسرعهُ, إنهُ حقاً بحالة سيئة

103
00:09:52,159 --> 00:09:53,959
.سيديّ

104
00:10:06,238 --> 00:10:08,907
.سيارة الاسعاف قادمة

105
00:10:08,909 --> 00:10:11,710
.ـ لا تتركني
.ـ عليّ المُغادرة, لايمكننيّ البقاء

106
00:10:11,712 --> 00:10:13,244
.لا يمكنني البقاء. ستكون بخير

107
00:10:13,246 --> 00:10:15,246
.أعدك، أعدك, أنا آسف

108
00:10:15,248 --> 00:10:16,348
.ـ أرجوك, كلا
.ـ عليّ المغادرة

109
00:10:16,350 --> 00:10:18,783
.ـ أرجوك
.ـ أرجوك، أرجوك

110
00:10:19,852 --> 00:10:22,153
.اللعنة، اللعنة

111
00:10:24,724 --> 00:10:28,627
ـ سيارة الإسعاف قامة،حسناً؟
 ـ حسناً؟

112
00:12:41,060 --> 00:12:43,228
.لا تتركنيّ, أرجوك

113
00:12:50,870 --> 00:12:53,805
.ـ إنهُ أبيّ, مرحباً حبيبيّ
.ـ مرحباً

114
00:12:53,807 --> 00:12:55,807
ما الذي تفعلهُ على هذه الأرض؟

115
00:12:55,809 --> 00:12:58,877
.ـ لم أنّم بصورة جيدة
ـ الصداع؟

116
00:12:58,879 --> 00:13:01,079
.أجل

117
00:13:01,081 --> 00:13:03,882
كيف حالك؟

118
00:13:03,884 --> 00:13:07,185
حسناً، بشكل عام إلاطفال يستيقضون
.كل ساعتين ويرغبون بالطعام

119
00:13:07,187 --> 00:13:10,555
ـ من يعلم؟
ـ أيمكنني مساعدتك؟

120
00:13:10,557 --> 00:13:15,393
.أجل, يمكنك إصلاح ابواب المرآب. إنها تقودنيّ للجنون

121
00:13:15,395 --> 00:13:16,895
.كنتُ سأجلب بعض حفاظات الأطفال وحسب

122
00:13:18,531 --> 00:13:21,366
.لقد كنتُ أتجول بجوار المنزل قبل أن أدخلهُ

123
00:13:21,368 --> 00:13:23,368
.. ثلاث دورات, جريّ للأعلى

124
00:13:23,370 --> 00:13:26,004
.. الجميع بقوا, حيثُ لا نعلم ما خطبّ الطقس

125
00:13:26,006 --> 00:13:28,807
.. كرنفال الشتاء, سيقام

126
00:13:28,809 --> 00:13:30,375
.توخى الحذر وحسب, بين العامة
.. أن الطقس

127
00:13:30,377 --> 00:13:31,910
.(ـ (ميتش
.ـ أجل

128
00:13:31,912 --> 00:13:34,245
هل هناك شيء تودّ إخباريّ بهِ؟

129
00:13:35,181 --> 00:13:37,015
ماذا؟

130
00:13:37,017 --> 00:13:38,883
عنّ الليلة الماضية؟

131
00:13:41,188 --> 00:13:44,422
ـ ماذا؟
.ـ وعن السيارة

132
00:13:48,260 --> 00:13:50,195
... (ريتش)

133
00:13:53,600 --> 00:13:55,233
و لمَ تقف في المرآب؟

134
00:13:55,235 --> 00:13:56,868
هل ستقود إلى المنزل؟

135
00:14:00,906 --> 00:14:02,540
.أجل

136
00:14:02,542 --> 00:14:05,310
.لقد وعدت أن تأخذ سيارة أجرة -
.ـ أعلم

137
00:14:05,312 --> 00:14:07,378
كلا، أعنيّ..  ماذا؟ هل فقدت عقلك؟
،لانك لو حصلت على مخالفة

138
00:14:07,380 --> 00:14:08,947
.حينها ستفقد مكتب نائب مكتب المدعي العام

139
00:14:08,949 --> 00:14:10,548
.اعلم، اعلم, أنا آسف

140
00:14:10,550 --> 00:14:12,584
.لم يجدر بيّ فعل ذلك
.لن افعله مجدداً

141
00:14:12,586 --> 00:14:14,586
ميتش), أنا جادة إنك أبّ الآن, حسناً؟)

142
00:14:14,588 --> 00:14:16,621
.لا يمكنك تحمل أخذ الفرص

143
00:14:16,623 --> 00:14:19,557
.اعلم، أنا آسف

144
00:14:19,559 --> 00:14:21,926
.آسف

145
00:14:21,928 --> 00:14:24,362
إترى؟
.إنظر حتى (إيلا) توافقني

146
00:14:25,297 --> 00:14:26,364
إيلا)؟)

147
00:14:27,399 --> 00:14:29,000
أأنت متأكد؟

148
00:14:29,002 --> 00:14:31,569
.لا تـّغير الموضوع

149
00:14:33,105 --> 00:14:35,640
.لا اعلم ماذا سأفعل لو فقدتكم, يا رفاق

150
00:14:35,642 --> 00:14:38,610
.خذّي. سأحملها و أخلديّ الى الفراش

151
00:14:38,612 --> 00:14:41,446
.اذهبي وأحضي بقسطاً من الراحة

152
00:14:41,448 --> 00:14:43,314
.ها هي تذهب, شكراً

153
00:14:43,316 --> 00:14:46,284
.إنها ساعة وحسب

154
00:14:48,622 --> 00:14:50,889
.صّـه, صّـه, صّـه

155
00:16:02,027 --> 00:16:03,962
.ـ مرحباً
ـ أأنت بخير؟

156
00:16:05,030 --> 00:16:07,031
.. أجل، أيمكننيّ الاتصال بي

157
00:16:07,033 --> 00:16:08,666
المشفى والعيادات المحلية؟

158
00:16:08,668 --> 00:16:12,971
أننيّ أحاول ملاحقة رجل يافع متورط في حادث
.أصدام وهرب في الليلة الماضية عند منتصف الليـّل

159
00:16:12,973 --> 00:16:16,140
ـ ما هي القضية المرتبطة بذلك؟
.ـ فقط أعلميني حينما تجد شيء ما

160
00:16:30,757 --> 00:16:33,057
.ـ أجل
.ـ أنتهى

161
00:16:33,059 --> 00:16:34,592
.شكراً

162
00:16:40,733 --> 00:16:42,633
.ـ صباح الخير, أيها الضباط
.ـ صباح الخير

163
00:16:42,635 --> 00:16:45,203
.ـ جيد، من هنا الطريق
.ـ شكراً

164
00:16:53,045 --> 00:16:55,246
.أنا في الاسفل هنا بجانب قسم الشرطة

165
00:16:55,248 --> 00:16:58,149
.مع قصة الموت المأساوي لشاب اليافع من المحلة

166
00:16:58,151 --> 00:17:04,455
حينما بدأ بحركة مرور عادية توقف الليلة
الماضية أنقلب الى قضية قتل مريعة

167
00:17:04,457 --> 00:17:08,426
عندما مكتب الشرطة أوقف تلك الشاحنة
التي كانت تقف خلفي في مركز الشرطة

168
00:17:08,428 --> 00:17:10,595
ليس لشيء ما سوى أن ضوء
. السيارة الخلفي معطوب

169
00:17:10,597 --> 00:17:13,097
،وحينما شاهدوا دماء تسيل من الباب الخلفي

170
00:17:13,099 --> 00:17:18,102
أرغموا السائق على فتح الشاحنة
 (و بعدها اكتشفوا جثة (سيسيل أكرمان

171
00:17:18,104 --> 00:17:20,805
عمره 24 سنة حصل على
." اطلاق سراح مشروط من "نابيرفيل

172
00:17:20,807 --> 00:17:23,041
.أرجوك, لا تفعل

173
00:17:23,043 --> 00:17:24,809
(السائق أدعى إنه وجد (أكرمان

174
00:17:24,811 --> 00:17:29,747
يحتضر على الطريق بسبب حادث إصطدام
.وهرب وكان يحاول فقط نقلهُ الى المشفى

175
00:17:29,749 --> 00:17:32,316
(لقد كان معكم (جيف فرانكلين
.ببث مباشرة من موقع الحدث

176
00:17:46,598 --> 00:17:47,799
.مرحباً, أيها المستشار

177
00:17:47,801 --> 00:17:50,068
.شكراً

178
00:18:02,614 --> 00:18:04,082
أجل؟

179
00:18:05,517 --> 00:18:07,351
ـ المحقق (كانون)؟
.ـ أجل

180
00:18:07,353 --> 00:18:09,387
ما عدد الحرف "ت" بكلمة "متتورط"؟

181
00:18:09,389 --> 00:18:12,723
.ـ إثنين
.ـ تباً للأعمال المكتبية

182
00:18:13,859 --> 00:18:15,793
.لقد أتيت مسرعاً

183
00:18:15,795 --> 00:18:18,162
.أجل

184
00:18:18,164 --> 00:18:19,630
لقد قلت انك مهتم بقضية قتل (أكرمان)؟

185
00:18:19,632 --> 00:18:21,165
.أجل, انا مهتم

186
00:18:21,167 --> 00:18:23,601
النائب العام كلفك بهذا وحسب؟

187
00:18:25,170 --> 00:18:27,205
.حسناً, إنه فقط تحقيق شرطي

188
00:18:30,642 --> 00:18:32,210
.تمشى معي

189
00:18:35,747 --> 00:18:38,149
.(إسم المشتبه به (كلينتون ديفيز

190
00:18:38,151 --> 00:18:40,852
،الـ55 ، ميكانيكيّ سيارات

191
00:18:40,854 --> 00:18:44,222
،حادثتي اعتداء مسجلة
،لم يقضي فترة سابقة في السجن

192
00:18:44,224 --> 00:18:46,657
،ليس لديه أقارب
زوجته وطفلته قتلى

193
00:18:46,659 --> 00:18:48,759
.في حادثة أقتحام على منزلهُ منذ بضع سنين مضت

194
00:18:49,695 --> 00:18:51,562
،الراهب كان هنا قبل حقاً

195
00:18:51,564 --> 00:18:53,764
،قال: يا لهُ من رجل صالح إنه لم يؤذي ذبابة من قبل

196
00:18:53,766 --> 00:18:54,899
.ـ إلى آخر القول
ـ قالوا في الأخبار

197
00:18:54,901 --> 00:18:57,268
.إنه وجد (سيسيل أكرمان) على الطريق

198
00:18:57,270 --> 00:18:59,370
.أجل, لقد كنا هناك

199
00:18:59,372 --> 00:19:01,772
لا يوجد اي حطام لقطع السيارة
ولم نرى أيّ دماء

200
00:19:01,774 --> 00:19:04,275
...أجل، لكن الثلج سيذوب خلال الليل، لذا

201
00:19:06,345 --> 00:19:09,247
لقد وجدنا دماء (أكرمان) وشعره
.(على كل ملابس (ديفيز

202
00:19:09,249 --> 00:19:12,350
لقد وجدنا ادوات دموية واكياس
.بلاستيكية بصندوق شاحنته

203
00:19:12,352 --> 00:19:13,885
.لدينا ما يكفي للجناية بهِ

204
00:19:13,887 --> 00:19:16,787
.وانتم يارفاق عليكم ان تقرروا اذا كان هذا يكفي لادانته

205
00:19:18,724 --> 00:19:21,292
.يبدوا فزعـاً -
.ـ إنهُ كذلك

206
00:19:21,294 --> 00:19:24,762
.يجب أن يزهق 20 مرة حياة هذا الشخص الوحيد

207
00:19:26,365 --> 00:19:28,399
هذا الشخص؟

208
00:19:28,401 --> 00:19:29,901
."لقد أجريتُ بعض الأبحاث في "قاعدة البيانات

209
00:19:29,903 --> 00:19:32,336
و تبين إنه متورط بسلسلة
. من جرائم القتل التي لم تحل بعد

210
00:19:33,572 --> 00:19:35,540
أتعتقدين أن هذا الشخص قاتل منظم؟

211
00:19:37,242 --> 00:19:39,177
.أنتِ لا تعرفين حتى أنه قتل هذا الرجل

212
00:19:40,913 --> 00:19:43,381
.أخبرك رئيسك إننا سنرسل اليه كل ما سنحصل عليه

213
00:20:03,769 --> 00:20:07,505
.(ميتش) -
.لدي طلب, سيدي -

214
00:20:09,608 --> 00:20:11,976
.شكراً، مرحباً

215
00:20:11,978 --> 00:20:14,312
.ميتش بروكدين) من مكتب النائب العام)

216
00:20:14,314 --> 00:20:15,913
.(مساعدي (ستيوارت ويلسون

217
00:20:15,915 --> 00:20:18,282
.تيري روبيرت) من مكتب الدفاع العام)

218
00:20:18,284 --> 00:20:19,684
.ها أنت

219
00:20:22,921 --> 00:20:26,591
سيد (ديفيز) سنطرح عليك بعض
.الاسئلة حيال ليلة الرابعة

220
00:20:26,593 --> 00:20:28,993
...لو أمكنك الأجابة أن تكون اجابتك رصينة قدر الإمكان

221
00:20:28,995 --> 00:20:31,762
هل ستكون موكليّ في قضيتيّ؟

222
00:20:32,798 --> 00:20:36,000
،لو أستمر الامر فى المحكمة
.فأجل, سأكون كذلك

223
00:20:36,002 --> 00:20:39,003
.أننيّ لم أفعل أيّ شيء انا بريء

224
00:20:39,005 --> 00:20:40,972
.اذن لا يوجد شيء لتقلق حيالهُ

225
00:20:40,974 --> 00:20:48,980
حسناً, سيد (ديفيز) دعنا نبدأ منك
.لتخبرنا أين كنت في تلك الليلة

226
00:20:48,982 --> 00:20:51,515
،أنهيتُ عمليّ, وألتقيتُ بجماعتيّ

227
00:20:51,517 --> 00:20:54,986
و سلكتُ طريقيّ
أقود نحو المجموعة؟

228
00:20:54,988 --> 00:20:58,889
."أجل, أنيّ أقدم يد العونّ في بعض "الجماعات الخيرية

229
00:20:58,891 --> 00:21:02,460
ـ والقيادة؟
.ـ مجرد هواية أفعلها

230
00:21:02,462 --> 00:21:04,729
هذا ليس ضدّ  القانون, اليس كذلك؟

231
00:21:04,731 --> 00:21:07,932
اعنيّ, هل تقوم بالخروج للقيادة ليلاً؟

232
00:21:11,870 --> 00:21:14,338
.أحتراميّ الموقر, هذا خارج عن سياق موضوعنا

233
00:21:14,340 --> 00:21:16,641
.لا أرغب بقضاء معضم  الوقت في المنزل

234
00:21:16,643 --> 00:21:18,476
... ذلك يسترجع ليّ بعض الذكريات

235
00:21:18,478 --> 00:21:21,646
.زوجتي وطفلتيّ

236
00:21:24,049 --> 00:21:26,284
.آه, أجل

237
00:21:26,286 --> 00:21:28,352
.لقد سمعتُ ما حدث لعائلتك

238
00:21:28,354 --> 00:21:30,655
.أنا آسف

239
00:21:32,057 --> 00:21:34,525
(إيمانويل فراير)
أسقط قتيلاً في الليلة التالية

240
00:21:34,527 --> 00:21:36,560
.حينما كان يهاجم عائلة شخص آخر

241
00:21:38,497 --> 00:21:40,331
ما الذيّ نعرفهُ عن الضحية؟

242
00:21:40,333 --> 00:21:43,601
،سيسيل أكرمان) لهُ سجل في ستّ جرائم)

243
00:21:43,603 --> 00:21:46,070
إثنتان منها في الإعتداء على القاصرين
،قضى سنتين في السجن

244
00:21:46,072 --> 00:21:48,072
.كان خروجهُ بشكل مشروط منذ ثلاثة أشهر

245
00:21:48,074 --> 00:21:50,708
.اذا هذه خسارة حقيقية للمجتمع

246
00:21:50,710 --> 00:21:53,444
.(لاتوجد روابط  بينه وبين (ديفيز

247
00:21:53,446 --> 00:21:56,047
ـ ماذا عن سلاح الجريمة؟
.ـ أسلحة

248
00:21:56,049 --> 00:21:58,616
،القاضيّ الجائيّ لم يتمكن من تحيد ذلك بشكل تام

249
00:21:58,618 --> 00:22:02,053
ولكنهُ إقترح إن هذه الجروح قد تكون
متشابهة مع نوع الادوات و قطع المكائن

250
00:22:02,055 --> 00:22:04,088
.(التي وجدت في صندوق شاحنة (ديفيز

251
00:22:04,090 --> 00:22:06,057
ـ قد تكون كذلك؟
ـ حسناً، كذلك وجدوا

252
00:22:06,059 --> 00:22:08,326
،كمية بسيطة من النفط و الرمال على الجروح

253
00:22:08,328 --> 00:22:10,461
.التيّ تؤكد قصة (ديفيز) عن الاصطدام والهروب

254
00:22:10,463 --> 00:22:12,363
الحقيقة, لكن الفحص المختبريّ
 للحامض الأميني "دي أن أي" للدماء

255
00:22:12,365 --> 00:22:14,365
.على كل ملابس (ديفيز) و داخل سيارته

256
00:22:14,367 --> 00:22:16,701
التيّ قد تكون موجودة عندما
.كان يحمل (أكرمان) الى شاحنته

257
00:22:16,703 --> 00:22:18,936
.أجل، أم حينما كان يقتله
ديفيز) لديه جريمتين)

258
00:22:18,938 --> 00:22:20,738
.ـ كالاعتداء الوحشي
ذاك حينما عائلته -

259
00:22:20,740 --> 00:22:22,707
.قتلت جراء إعتداء وحشي أثناء أقتحام منزله

260
00:22:22,709 --> 00:22:25,943
.لم يكن لديه الكثير من المواقف منذ ذلك الحين

261
00:22:25,945 --> 00:22:27,778
ما الذي يضايقك, (ميتش)؟

262
00:22:27,780 --> 00:22:29,613
.لا أرى أيّ دافع نحويّ

263
00:22:33,085 --> 00:22:35,419
.فقط ذلك الملف الصوتيّ

264
00:22:35,421 --> 00:22:38,089
.إنها نسخة مسجل بها

265
00:22:38,091 --> 00:22:40,658
.لقد أتصل بالطوارىء 911
شخص ما اتصل و أبلغ عن حادثة

266
00:22:40,660 --> 00:22:42,660
.(قبل 20 دقيقة من أمساك (ديفيز

267
00:22:42,662 --> 00:22:45,429
،في هذا الوقت وصلت سيارة الإسعاف الى المكان

268
00:22:45,431 --> 00:22:47,598
.لكن لم يكن ثمة شخص

269
00:22:47,600 --> 00:22:49,500
.حسناً، شكراً لك

270
00:22:51,570 --> 00:22:54,138
هل هناك من وسيلة يمكننـا من خلالها إيجاد المتصل؟

271
00:22:54,140 --> 00:22:57,074
.ـ كلا, لقد أستعمل الهاتف العموميّ
ـ كيف عرفت ذلك؟

272
00:22:58,844 --> 00:23:02,446
لو أستعمل هاتفه, لحصلنا على
.إسمه من سجلات الهاتف

273
00:23:02,448 --> 00:23:05,449
حسنا,ً مكالمة الطوارىء 911
،موذيـّة جداً

274
00:23:05,451 --> 00:23:07,385
.لكنها ليست دليل قاطع

275
00:23:07,387 --> 00:23:11,489
،واذا لم نتمكن من إيجاد المتصل
.فالدفاع ربما لن يتمكن أيضاً

276
00:23:11,491 --> 00:23:13,758
."قدّ يكون شخصاً ما من "شيكاغو

277
00:23:13,760 --> 00:23:16,927
ميتش), أين كنت في تلك الليلة؟)

278
00:23:16,929 --> 00:23:20,398
كلا، (ميتش), لم يكن بإستطاعتهُ التعبير بجملة سويتاً

279
00:23:20,400 --> 00:23:22,032
 تلك الليلة، أليس كذلك, (ميتش)؟

280
00:23:22,034 --> 00:23:24,668
.(ـ أجل، شكراً, (ستو
،ـ لو كان حاث إصدام وهروبّ

281
00:23:24,670 --> 00:23:26,937
فكل المطلوب من الرجل الذيّ صدمه

282
00:23:26,939 --> 00:23:29,673
،هو أن يتقدم و يعترف
.و سنصفح عنهُ حيال ذلك

283
00:23:29,675 --> 00:23:33,511
ما  إحتمالية أن يفعل شخصاً ما ذلك؟

284
00:23:33,513 --> 00:23:37,548
فحوى القضية: هل لدينا ما يكفي للإدانة؟

285
00:23:37,550 --> 00:23:40,518
.ديفيز) كان موجد مع الرجل الميت في شاحنته)

286
00:23:40,520 --> 00:23:42,520
.لدينا كمّ من الإثباتات الفعلية

287
00:23:42,522 --> 00:23:44,889
لا يوجد أعذار, وثق تاريخ الإدانة

288
00:23:44,891 --> 00:23:46,490
.و الدفاع العام, لازال قائماً بالأمر

289
00:23:46,492 --> 00:23:48,592
.ميتش) سيآكل إفطارهُ)

290
00:23:55,167 --> 00:23:57,902
.لتهمتهُ, بجريمة واحدة

291
00:24:05,977 --> 00:24:08,145
.لقد فحصتُ الجسد, أيها الطبيب

292
00:24:09,514 --> 00:24:12,516
،بوجهتك الفلسفية

293
00:24:12,518 --> 00:24:15,019
ما كان سببّ وفاتهُ؟

294
00:24:15,021 --> 00:24:16,987
.صدمة قوية في الجمجمة

295
00:24:16,989 --> 00:24:18,923
وما هوَ سبب تلك الصدماتّ؟

296
00:24:18,925 --> 00:24:21,225
،الجزء الخلفيّ للجمجمة ضرب بشكل مريع

297
00:24:21,227 --> 00:24:24,728
إذاً من الصعب حصر سبب
،الصدمات بشيء لا على التعيين

298
00:24:24,730 --> 00:24:29,567
ولكن بعض الدلائل تبدوا متشابهة مع
.المطرقة الموجدة في شاحنة المشتبه به

299
00:24:29,569 --> 00:24:33,037
.والجزء الداخلي مغطى بالدهون و وقودّ المحركات

300
00:24:33,039 --> 00:24:36,941
إذاً, أيّ نوع من صدّ للاعتداء في تلك الظروف

301
00:24:36,943 --> 00:24:41,045
.يمكن أن يسبب تلك الكدماتّ و يترك دليل خلفهُ

302
00:24:41,047 --> 00:24:43,747
."أتقول, "إنها نتشابهة

303
00:24:43,749 --> 00:24:45,916
.هذا صحيح

304
00:24:47,752 --> 00:24:50,754
تقريرك يتكلم عن أصابات

305
00:24:50,756 --> 00:24:55,092
.و آثار جروح مصحوبة بزيوت و وقود محركات

306
00:24:56,528 --> 00:24:58,996
.. الآن الدفاع أنا متيقن إنهُ سيناقش ذلك

307
00:24:59,965 --> 00:25:01,932
تلك الجروح تشير

308
00:25:01,934 --> 00:25:04,535
على أن ثمة سيارة سارتّ
(على جسد (سيسيل أكرمان

309
00:25:04,537 --> 00:25:06,971
و ذلك بموجب شهادة المتهم

310
00:25:06,973 --> 00:25:09,507
... وكلما بقى مجرد

311
00:25:10,775 --> 00:25:13,644
.سوء تفسير للإدلة

312
00:25:15,146 --> 00:25:17,548
.لا مزيد من الاسئلة, سيادتك

313
00:25:24,589 --> 00:25:26,123
الطوارىء 911, ما الذيّ أصابك؟

314
00:25:26,125 --> 00:25:28,259
.إننيّ بإمس الحاجة لسيارة إسعاف

315
00:25:28,261 --> 00:25:31,295
.ـ صدمتُ رجلاً بسيارة
ـ ما موقعك, سيديّ؟

316
00:25:31,297 --> 00:25:33,264
."كيلر"
.كيلر", شارع 26"

317
00:25:33,266 --> 00:25:34,999
ما هو أسمك, سيديّ؟

318
00:25:35,001 --> 00:25:36,734
.أرجوكم أسرعوا

319
00:25:36,736 --> 00:25:38,969
.ـ  أسرعوا, إنهُ بحال سيئة
.ـ سيديّ

320
00:25:40,605 --> 00:25:43,240
.(لقد شاهدك سيد (بروكدين

321
00:25:49,080 --> 00:25:54,251
الطبيب، هيئة المحلفين قد
،تكون غير معتادة على بيئة تجاربك

322
00:25:54,253 --> 00:25:57,321
.لذا سأسئل أسئلة بسيطة

323
00:25:57,323 --> 00:26:00,758
فقط ما هيّ دقة لغة التعلم الجنائيّ؟

324
00:26:00,760 --> 00:26:03,294
.ـ صريحة
ـ لكنها غير مثالية؟

325
00:26:03,296 --> 00:26:05,696
.المثالية مستحيلة الوجود في العلم

326
00:26:05,698 --> 00:26:09,800
...حسناً, على مقياس التدرج من واحد الى عشرة اذاً

327
00:26:09,802 --> 00:26:12,636
."ربما تريد الإعتراض, أيها "المستشار

328
00:26:12,638 --> 00:26:14,872
.تخصص الشاهد ليس تحت جناية المحكمة هنا

329
00:26:14,874 --> 00:26:16,340
.سأتراجع بالسؤال, أيها القاضيّ

330
00:26:18,310 --> 00:26:22,680
لقد ذكرت بوقت سابق, إنكِ
تصدقين أن المتصل كان واقعياً؟

331
00:26:22,682 --> 00:26:27,885
بهذا أعتقد إنكِ تقصدين إنهُ
.كان يُبلغ عن حادث حصل فعلاً

332
00:26:27,887 --> 00:26:29,019
.صحيح

333
00:26:30,188 --> 00:26:32,323
.. ويمكنكِ أن تخبريّ ذلك فقط عند

334
00:26:32,325 --> 00:26:33,691
سماع صوتهُ؟

335
00:26:33,693 --> 00:26:37,194
.أن الأمر أكثر تعقيداً من ذلم, لكن أجل

336
00:26:37,196 --> 00:26:40,130
ما الذيّ يمكنكِ أيضاً أن تخبرينا بهِ عن المتصل؟

337
00:26:41,666 --> 00:26:44,368
من الصعب أن آتأمل ذلك
.من خلال نوعية التسجيل

338
00:26:44,370 --> 00:26:48,005
.. أخال إنه رجل أبيض
. .يقارب عمرهُ الثلاثينيات

339
00:26:48,007 --> 00:26:49,840
"من جنوب "شيكاجو

340
00:26:49,842 --> 00:26:51,809
،لكنهُ يحاول مراراً أن يخافتّ بصوت لهجتهُ

341
00:26:51,811 --> 00:26:53,677
.إنهُ لا يشبهك, أيها المستشار

342
00:26:53,679 --> 00:26:55,145
الآن من أين أنت ؟
ريفرديل"؟"

343
00:26:55,147 --> 00:26:56,914
...عندما قلت إنه من الصعب أن تقوليّ الأمر الصوابّ

344
00:26:58,617 --> 00:26:59,917
،لإن التسجيل غير واضح

345
00:26:59,919 --> 00:27:02,353
.. فكيف تبينتِ إنه رجل أبيض

346
00:27:02,355 --> 00:27:07,725
من خلال نبراتهُ العرقيّة, من الصعب
.اخفائها عن الآذان المتدربة

347
00:27:12,365 --> 00:27:15,699
.أجل, إنهُ تسجيل جيد

348
00:27:18,270 --> 00:27:20,638
.ـ حسناً، شكراً لك
.ـ شكراً لك ايضاً

349
00:27:25,710 --> 00:27:28,345
.ـ مرحباً
.ـ الإجتماع يبداً عند الخامسة

350
00:27:28,347 --> 00:27:31,081
،شخص ما إسمه (جيمي) آتصل
.و لم يترك إسمه الثانيّ

351
00:27:31,083 --> 00:27:33,717
.قال أن أخبرك إنهُ في الخارج و يُريد رؤيتك

352
00:27:33,719 --> 00:27:35,919
لقد ترك رقم هاتف. هل تريدنيّ
 أصلك به عبر الهاتف؟

353
00:27:35,921 --> 00:27:37,755
.كلا، كلا، كلا، شكراً لك

354
00:27:40,859 --> 00:27:43,894
هل تشم ذلك؟

355
00:27:43,896 --> 00:27:46,363
."إنها رائحة "الحرية

356
00:27:52,137 --> 00:27:54,738
،إذا آتصلت بمنزلك في يوم آخر

357
00:27:54,740 --> 00:27:56,340
...تعلم، أين سأبحث عنك

358
00:27:58,710 --> 00:28:00,177
...زوجتك

359
00:28:01,413 --> 00:28:03,714
إنها لا تعلم من أنا، اليس كذلك؟

360
00:28:04,983 --> 00:28:06,784
.(لقد مضى وقتٌ طويل, يا (جيمي

361
00:28:06,786 --> 00:28:08,752
كيف لم تخبرها حيال ما عندك لإخوك؟

362
00:28:08,754 --> 00:28:09,687
.الأخ غير الشقيق

363
00:28:11,122 --> 00:28:13,123
.و تواجه الأمر, قانونياً ذلك غير مصرح بهِ

364
00:28:15,393 --> 00:28:18,729
.ـ أترغب باللعب بهذا الأسلوب
.(لا تعبثُ معيّ, يا (جيمي -

365
00:28:19,431 --> 00:28:21,765
لقد كنتُ أعمل في المخزن

366
00:28:21,767 --> 00:28:24,401
! لكيّ أدفع فاتورة دراسة القانون حينما صدمتهُ

367
00:28:25,804 --> 00:28:28,972
كان من الممكن أن أتممّ ذلك كمساعد؟

368
00:28:28,974 --> 00:28:31,775
.ـ و وداعاً, للوظيفة
.ـ أجل, أعلم, لقد كنتُ غبياً لعين

369
00:28:33,245 --> 00:28:34,945
.(تباً, (ميتش

370
00:28:34,947 --> 00:28:37,314
أعنيّ, ربـّاه, لقد كنتُ أدمنّ على الكثير
.من المخدراتّ حينها

371
00:28:38,450 --> 00:28:39,450
.لقد كنتُ أنانياً

372
00:28:39,452 --> 00:28:41,185
لقد قضيتُ معظم الوقت بترهات

373
00:28:41,187 --> 00:28:43,487
.لتفكر حيال حياتي, و التفكير بما قد كنتُ عليه

374
00:28:43,489 --> 00:28:45,322
حسناً؟

375
00:28:46,458 --> 00:28:47,858
.الأن قد خذلتك

376
00:28:49,494 --> 00:28:51,161
.لكننيّ لنّ أخذلك مرة آخرى

377
00:28:54,099 --> 00:28:55,365
... انظر

378
00:28:57,102 --> 00:28:59,203
.لقد  ألتقيتً بـ(راتشيل) عندما تخرجتُ

379
00:29:00,772 --> 00:29:03,774
لقد قامتّ بترتيب تقديميّ
،لإلى مكتب النائب العام

380
00:29:03,776 --> 00:29:06,043
.أما رؤية أن أميّ لم تتزوج والدك رسمياً

381
00:29:06,045 --> 00:29:08,011
أجل, لقد كنت تعتقد لمَ لم نفكر بذلك, أليس كذلك؟

382
00:29:09,314 --> 00:29:12,883
جيمي), من الأفضل عليّ ألا أربط)
نفسيّ بماضيّ أجراميّ, أتعلم؟

383
00:29:14,219 --> 00:29:15,486
،ذات مرة كذبتُ على الهيئات

384
00:29:15,488 --> 00:29:18,055
.ـ لايمكن أن تخبرنا
.ـ أجل, لقد فهمت

385
00:29:19,023 --> 00:29:20,224
.أننيّ أتفهم ذلك

386
00:29:22,961 --> 00:29:25,963
! ـ ربـّاه
.ـ لم أعد ذلك الفتى بعد الأن

387
00:29:28,533 --> 00:29:33,904
... ريفديل), إنهُا)
.حياة أخرى

388
00:29:35,340 --> 00:29:36,907
.حسناً، أنت محظوظ

389
00:29:38,543 --> 00:29:40,110
.أنا من حصل عليها

390
00:30:10,508 --> 00:30:13,877
مرحباً؟

391
00:30:13,879 --> 00:30:16,146
.(مرحباً, سيد (بروكدين), معك(كانون

392
00:30:17,348 --> 00:30:18,816
.(المُحقق (كانون

393
00:30:20,084 --> 00:30:23,320
ـ ما الذيّ أستطيع أن أخدمك بهِ؟
.ـ كنتُ أتفقدك وحسب

394
00:30:24,422 --> 00:30:27,424
لقد تأخرت عن نقط أو أثنين
.موعد علمّ الجناية اللغويّ

395
00:30:28,560 --> 00:30:29,827
.أجل

396
00:30:30,595 --> 00:30:32,563
.. أجل, أعلم ذلك, أنهُ

397
00:30:32,565 --> 00:30:37,234
.. لمن المستحيل أن نجعل (ديفس) هو المتصل, لذا

398
00:30:37,236 --> 00:30:39,203
.صحيح

399
00:30:40,905 --> 00:30:44,541
،أن الوقت متأخر, أيها المُحققة
هل ثمة شيء تحتاجينهُ؟

400
00:30:44,543 --> 00:30:48,478
.كلا, أردتُ أن أعرف,هل أنت مستعد ليوم غدّ

401
00:30:52,383 --> 00:30:55,118
ـ ما كان ذلك؟
ـ ماذا؟

402
00:30:57,055 --> 00:31:01,091
ـ أتسجلين الحديث بيننا؟
ـ لمَ عليّ تسجيل حديثنا؟

403
00:31:01,093 --> 00:31:04,561
".يقولون, "أن رجال الشرطة دوماً مذعورين

404
00:31:04,563 --> 00:31:06,930
.أراك في المحكمة

405
00:31:35,326 --> 00:31:39,630
.ـ لقد نامتّ .مرحباً
.ـ مرحباً

406
00:31:41,467 --> 00:31:45,535
.ـ أشتم رائحتكِ كالحليب
ـ (إيلآ), لقد رضعت منيّ مجدداً

407
00:31:45,537 --> 00:31:47,404
.جميل

408
00:31:50,008 --> 00:31:52,643
.(ميتش)

409
00:31:52,645 --> 00:31:54,344
..أنظر إلي

410
00:31:56,681 --> 00:31:58,115
.(ميتش)

411
00:32:00,985 --> 00:32:02,586
ما الأمر؟

412
00:32:04,522 --> 00:32:06,523
هل هناك شيء تودّ أن تخبرنيّ بهِ؟

413
00:32:08,226 --> 00:32:09,626
.أجل

414
00:32:11,496 --> 00:32:16,566
ماذا؟ .. لايمكنك فقط أخبرنيّ؟

415
00:32:21,039 --> 00:32:22,572
.أنا أحبكِ

416
00:32:33,485 --> 00:32:34,985
.أنا أحبك أيضاً

417
00:32:42,060 --> 00:32:43,327
.ليّقم الجميع

418
00:32:50,335 --> 00:32:51,435
.أجلسوا

419
00:32:52,670 --> 00:32:57,107
،قبل أن تبدأ الجلسة, سعادتك
.أودّ الأقتراب من مقعد المحكمة

420
00:32:58,276 --> 00:33:01,278
.(إننيّ لنّ أسامح المتأخر, سيد (روبرتس

421
00:33:01,280 --> 00:33:06,016
،أسف, سعادتك
.ولكن كان هناك تطور هام

422
00:33:09,687 --> 00:33:12,089
.الدفاع يرغب بإستدعاء شاهد جديد

423
00:33:12,091 --> 00:33:15,425
،أعتراض, حضرة القاصيّ
.المُدعيّ ليس لهُ علم بذلك

424
00:33:15,427 --> 00:33:18,528
الدفاع لم يدرك ذلك, إلا بعد
.وقت متأخر ليلة آمس

425
00:33:18,530 --> 00:33:21,098
ما علاقة هذا الشاهد, سيد (روبرتس)؟

426
00:33:21,100 --> 00:33:22,766
.إنهُ الرجل الذيّ أتصل بالنجدة 911

427
00:33:22,768 --> 00:33:26,570
ـ ماذا؟ ماذا؟
! ـ نظام ,نظام

428
00:33:26,572 --> 00:33:28,271
.ـ سيدي القاضي
.(ـ سأسمح بذلك, سيد (بروكدين

429
00:33:28,273 --> 00:33:30,273
،أجل، أنا أفهم ذلك
.. لكن لو كنت تستطيع فقط

430
00:33:30,275 --> 00:33:32,642
.(ـ سيد (بروكدين
.. (ـ مختبر الدكتور (براون

431
00:33:32,644 --> 00:33:36,546
،أجرى تحليل للصوتّ ليلاً
.و حصلنا على تطابق بالأصوات

432
00:33:36,548 --> 00:33:39,082
متى يستطيع الدفاع تقديم هذا الشاهد؟

433
00:33:39,084 --> 00:33:41,018
،حالاً, سياتك
.إنهُ في قاعة المحكمة

434
00:33:41,020 --> 00:33:44,755
حضرة القاضي, هل يمكننيّ أن
أقول شيئاً من فضلك؟

435
00:33:44,757 --> 00:33:46,757
! يكفي

436
00:33:46,759 --> 00:33:48,558
.أستدعيّ شاهدك

437
00:33:49,594 --> 00:33:51,661
.. يطلب الدفاع

438
00:33:53,264 --> 00:33:55,098
.ـ (جيمي لوغان) إلى المنصة
ـ ماذا؟

439
00:34:09,047 --> 00:34:13,350
و في سلسلة مفاجئة, لتطور الأحداث
،أتى أحد الشهود هذا اليوم, وأنهى قضية الأدعاء

440
00:34:13,352 --> 00:34:15,252
.(ضدّ (كلينتون ديفيس

441
00:34:15,254 --> 00:34:19,456
(الشاهد رأى الضحية (سيسيل آكرمان
،يتدحرج من حادثة السير

442
00:34:19,458 --> 00:34:23,060
بشاحنة رياضية حمراء, وترك
،على جانب الطريق يحتضر

443
00:34:23,062 --> 00:34:24,828
.بعدها آتصل بالنجدة 911

444
00:34:26,498 --> 00:34:30,300
يبدو أن (كلينتون ديفيس) لم يكن
.الرجل الصالح الوحدي بهذه المحكمة

445
00:34:33,504 --> 00:34:34,671
سيد (ديفيس)؟

446
00:34:37,675 --> 00:34:39,609
أردتُ فقط
.أن أتمنى لك كل التوفيق

447
00:34:40,545 --> 00:34:45,115
أجل, كما قلت لو كنت بريئاً
.ستفوز بكل شيء

448
00:34:45,817 --> 00:34:49,419
.ـ أجل, لقد فعلت
ـ وماذا يحدث الآن؟

449
00:34:52,623 --> 00:34:54,791
.ـ يمكنك العودة إلى سياق حياتك
,ـ كلا, كلا

450
00:34:54,793 --> 00:34:58,095
.أقصد, ذلك السائق الذي أنقلب
ورآه الشاهد؟

451
00:35:01,400 --> 00:35:03,667
.ربما سوف يسلم نفسهُ

452
00:35:05,704 --> 00:35:07,237
هل ستفعل أنت؟

453
00:35:31,441 --> 00:35:33,764
أننيّ أحبك أيتها اللعينة
! أيتها اللعينة العاهرة

454
00:35:34,166 --> 00:35:35,365
! ـ عاهرة
! ـ توقف

455
00:35:35,367 --> 00:35:37,734
! ـ سأقتلكِ أيتها اللعينة
! ـ توقف

456
00:35:37,736 --> 00:35:41,238
! ـ كلا, أتركنيّ وشأنيّ
! ـ لا تفعلين هذا بيّ, أيتها اللعينة

457
00:35:41,240 --> 00:35:42,405
.أننيّ أحبكِ

458
00:35:42,407 --> 00:35:44,674
! أيها السافل أبتعد عنيّ

459
00:35:44,676 --> 00:35:47,344
! إنني أحبك

460
00:36:29,253 --> 00:36:31,555
،عثر على جثة (بيدرو غونزاليس), مشوهة

461
00:36:31,557 --> 00:36:34,591
بوقت مبكر هذا الصباح, على
،"مجرى نهر "شيكاغو

462
00:36:34,593 --> 00:36:38,929
،ووفقاً لمصادر مكتب الطب الشرعيّ
.الجزء الخلفي من جمجمتهُ سُحق بشدة

463
00:36:38,931 --> 00:36:41,431
.ربما حن طريق مطرقة

464
00:36:41,433 --> 00:36:46,570
عائلتهُ تقول آخر مرة شاهدتهُ حياً
.في مجمع التسوق الشمالي, يوم السبت

465
00:37:27,979 --> 00:37:32,382
لقد مررتُ ببعض الكلمات المتشابهة بقاعدة البيانات
.بسلسة من القضايا لجرائم القتل غير المحلولة

466
00:39:34,138 --> 00:39:36,906
! لايمكننيّ البقاء هنا, تباً

467
00:39:41,446 --> 00:39:44,447
! تباً, كلا, كلا

468
00:39:45,783 --> 00:39:47,584
،لقد نظرتُ بقوائم النتائج لتشريح الجثة

469
00:39:47,586 --> 00:39:50,153
 جروح  (أكرمان) مشابهة
.(لتلك الجروح على (غونزاليس

470
00:39:50,155 --> 00:39:54,958
لقد كان (أكرمان), حادثة سير, أتذكر؟
،و الجروح كانت غير مأكدة

471
00:39:54,960 --> 00:39:56,659
.و كنت في ذلك الوقت في المحكمة

472
00:39:56,661 --> 00:40:00,029
.غير مُأكدة, بالضبط
ماذا لو كان كلاهما؟

473
00:40:00,031 --> 00:40:03,433
ماذا لو كان يركض بإتجاه
طريق السيارة؟

474
00:40:03,435 --> 00:40:07,036
لأنهُ كان يحاول الهروب من
ديفيس) الذي كان يقوم بتعذيبهُ؟)

475
00:40:07,038 --> 00:40:10,507
.وهذا ما يُفسر لمَ كان الطب الشرعي مُحتاراً جداً

476
00:40:10,509 --> 00:40:12,175
أهناك شيء آخر ؟

477
00:40:17,715 --> 00:40:19,682
.شكراً لحضورك إلى هنا

478
00:42:50,200 --> 00:42:51,601
.مرحباً

479
00:42:59,877 --> 00:43:01,611
.الللعنة

480
00:43:02,313 --> 00:43:03,846
.تباً, اللعنة

481
00:44:22,313 --> 00:44:24,846
.(ميتش براكدون)

482
00:44:35,313 --> 00:44:38,846
<font color="#0080c0">.قسم الشرطة</font>

483
00:45:11,709 --> 00:45:14,410
.. أجل, يا سيدي

484
00:45:41,772 --> 00:45:43,873
.تباً

485
00:47:41,091 --> 00:47:43,860
.ـ أجل, مرحباً
ـ هل وصلتك صوريّ؟

486
00:47:46,063 --> 00:47:50,166
 ـ ماذا تريد ؟
.ـ توقف عن اللحاق بيّ

487
00:47:50,168 --> 00:47:52,335
.إننيذ أعرف ما الذي فعلتهُ

488
00:47:52,337 --> 00:47:57,406
حتى الأن لم تأتي الشرطة أو
تتصل, لمَ تعتقد ذلك هو، (ميتش)؟

489
00:47:57,408 --> 00:48:02,278
،إذا كنت تعلم أنني السائق
لمَ لم تقمّ بتسليميّ؟

490
00:48:02,280 --> 00:48:05,481
لا أريد أن ألعب بورقة فوزيّ
.في مركز الشرطة

491
00:48:05,483 --> 00:48:08,317
.إننيّ بحاجة إليها في المحكمة

492
00:48:08,319 --> 00:48:13,956
كنتُ مضطراً على وضه هيئة المُحلفين إلى
.جانبيّ لأعرف عن بطاقتيّ, وأثبت برائتيّ

493
00:48:15,325 --> 00:48:19,328
.ـ تُريد مضاعفة المخاطرة
.ـ "بينغو=مؤكد", خروج حرّ

494
00:48:20,898 --> 00:48:24,000
.ـ لكنك لم تشيّ بي
،ـ لا حاجة لذلك

495
00:48:24,002 --> 00:48:26,669
.إننيّ أرى إنك واقع بأزمة ضمير

496
00:48:26,671 --> 00:48:30,406
ـ هل هذه لعبة سخيفة منك؟
.ـ على العكس من ذلك

497
00:48:31,675 --> 00:48:37,613
.ـ لنّ أدعك تفلتّ من ذلك
.ـ أجل, ستفعل, أم سأدمرك

498
00:48:39,116 --> 00:48:44,987
و كذلك, من سيقوم بحماية (ريتشال) و
إيلا) عندما أحتجزت بحادثة السير؟)

499
00:48:44,989 --> 00:48:47,156
ماذا قلت ؟

500
00:48:47,158 --> 00:48:50,993
.(العائلة شيء ثمين، يا (ميتش

501
00:48:50,995 --> 00:48:55,564
.فمن واجبنا كرجال حمايتها

502
00:48:57,034 --> 00:48:59,001
.( ديفيس)

503
00:49:18,556 --> 00:49:20,957
.أغلق الباب

504
00:49:24,494 --> 00:49:29,031
هل هذا هو (أكرمان)؟
.الرجل من الأخبار

505
00:49:29,033 --> 00:49:31,734
علي العمل خارجاً
.ما يربط بين كل هؤلاء الرجال

506
00:49:33,036 --> 00:49:36,572
ـ كيف يختار ضحاياه ولماذا؟
ـ من هذا الذي أختارهم؟

507
00:49:36,574 --> 00:49:38,374
.(كلينتون ديفيس)

508
00:49:38,376 --> 00:49:40,009
ماذا؟

509
00:49:40,711 --> 00:49:44,513
هذه هيّ قضايا جرائم القتل التي لم تُحل التيّ
.(تعتقد (كانون) إنها تشابه أسلوب (ديفيس

510
00:49:44,515 --> 00:49:46,082
أسلوب (ديفيس)؟

511
00:49:46,084 --> 00:49:48,718
.لقد كان (ديفيس) بريئاً, سبق وأصدر ذلك

512
00:49:48,720 --> 00:49:53,089
.ـ حادثة السير وأتصال النجدة 911 يثبت ذلك
.ـ  أجل, يا ليت الأمر بتلك السهولة

513
00:49:54,392 --> 00:49:55,758
ما يجري بحق الجحيم ؟

514
00:49:55,760 --> 00:49:58,094
ماذا يجري بحق الجحيم، (ميتش)؟

515
00:49:58,096 --> 00:50:01,130
(أولاً تفجر قضية (ديفيس
،تقريباً, وكنت منفصلاً عن حياتك

516
00:50:01,132 --> 00:50:05,201
و الآن ماذا؟ تحاول أن تُثب أن
هذا الرجل هو "سفاح بوسطن"؟

517
00:50:05,203 --> 00:50:08,004
ستو)، إذا لم أستطع)
.تفسير هذا، أرغب بذلك

518
00:50:09,107 --> 00:50:11,774
بأخصائي الأمراض
.أعتقد أنها كانت الأدوات

519
00:50:11,776 --> 00:50:17,113
استغرق الأول بالمكان ثمانية أشهر بعد
.تعذيبهُ عائلة (ديفيس) بإدوات متشابهة

520
00:50:17,115 --> 00:50:19,148
.أترى, أعتقد إنهُ يختارهم

521
00:50:19,150 --> 00:50:21,250
.أعتقد إنهُ قد أختارهم جميعاً

522
00:50:21,252 --> 00:50:24,754
 لكن اللعنة ما الرابط المشترك بينهم؟

523
00:50:24,756 --> 00:50:27,456
.حسناً، لقد كان (أكرمان), معتديّ على الأطفال

524
00:50:27,458 --> 00:50:28,791
.ولكن لم يكن كذلك الأخرين

525
00:50:28,793 --> 00:50:31,660
حسناً, إذاً جميعهم لديه سوابق إجرامية؟

526
00:50:33,096 --> 00:50:34,597
،إذاً تعتقد إنهُ بدأ بهذا السلوك

527
00:50:34,599 --> 00:50:36,732
 ـ مع وفاة عائلته، أليس كذلك؟
.ـ أجل, أظن ذلك

528
00:50:36,734 --> 00:50:38,267
حسناً, ذكرني ما الذي حدث هناك؟

529
00:50:38,269 --> 00:50:43,406
رجل حطم منزلهم و قام بتعذيب
.. منهجيّ و ذبح زوجتهُ وطفلتهُ

530
00:50:43,408 --> 00:50:48,310
 باستخدام أدوات مشابهة
.لتلك التي قتل ها هؤلاء الرجال

531
00:50:48,312 --> 00:50:51,580
.الرجل جعل (ديفيس) يشاهد كل شيء

532
00:50:58,155 --> 00:51:02,091
.ثم ضرب رقبتهُ وتركهُ يحتضر
.لقد كانت معجزة إنهُ نجا

533
00:51:03,795 --> 00:51:05,828
.(كان أسم الرجل (مانويل فراير

534
00:51:05,830 --> 00:51:10,499
يعمل في الجرائم, في الليلة
.التالية أقتحم منزل آخر

535
00:51:10,501 --> 00:51:13,803
.. أفرج عنهُ مؤخراً, وبعدها, و, و

536
00:51:13,805 --> 00:51:16,338
.ـ حطم منزل
.ـ تباً

537
00:51:16,340 --> 00:51:17,573
ماذا؟

538
00:51:18,608 --> 00:51:21,477
،غونزاليس)، أفرج عنهُ مؤخراً )
.و كذلك (فراير) أفرج عنهُ بالأونة الأخيرة

539
00:51:21,479 --> 00:51:24,814
.و (أكرمان) كل هؤلاء أفرج عنهم مؤخراً

540
00:51:24,816 --> 00:51:28,184
! ستو)، أنت عبقري ملعون)

541
00:51:28,186 --> 00:51:31,220
.أنا أحبك
.أنا أحبك

542
00:51:38,829 --> 00:51:43,833
حسناً، لذلك كُنت تقول أن السبب الوحيد أن
.اكرمان) في الشارع لأن (ديفيس) كان يطاردهُ)

543
00:51:43,835 --> 00:51:48,204
.ـ ثم بعدها ذهب (ديفيس) وأنهى عملهُ
.ـ بالضبط

544
00:51:48,206 --> 00:51:51,574
لو لم أستطع
الحصول على دليل فقط، هل تعلم؟

545
00:51:51,576 --> 00:51:53,876
.(ديفيس) لا يمكنهُ مُحاكمته (أكرمان)

546
00:51:53,878 --> 00:51:57,880
،لكن لو كنت تستطيع الحصول على دليل
.إنهُ قتل هؤلاء الرجال الآخرين

547
00:51:57,882 --> 00:51:59,615
.يمكننا أن نرتب بيننا أتفاق

548
00:52:01,351 --> 00:52:04,820
ما قلته تحت القسم, و ما
فعلتهُ أنك بخير هناك؟

549
00:52:07,124 --> 00:52:09,225
.أن ما فعلتهُ أختفى بعيداً

550
00:52:09,227 --> 00:52:11,160
،ميتش)، أنا تحت الأفراج الشرطيّ)

551
00:52:11,162 --> 00:52:13,229
.لا يمكنني أن أقتحم منزل شخص آخر

552
00:52:13,231 --> 00:52:15,764
.بحقك، ألا أريد منك ان تقتحم المنزل
.أنا من سيدخلهُ

553
00:52:17,167 --> 00:52:20,202
.أريدك أن تراقبهُ فقط

554
00:52:20,204 --> 00:52:25,541
وتُخبرني عن موعد عودتهُ
.إنها مساعدة صغيرة وحسب

555
00:52:26,911 --> 00:52:30,779
.أنسى الأمر, (ميتش), سأذهب, أنتهى الأمر

556
00:52:43,160 --> 00:52:47,163
ـ هل حقاً تُريد أن تدخل منزل ذلك اللعين؟
.ـ أجل

557
00:52:47,898 --> 00:52:50,232
.بينما هم نائمين

558
00:52:53,571 --> 00:52:56,605
حسناً, علينا القيام بتلك الجولة
يمكنك أسئجار سيارة ممتازة لذلك؟

559
00:52:56,607 --> 00:52:57,840
.بالطبع

560
00:52:59,176 --> 00:53:01,177
،)شكراً، (جيمي

561
00:53:01,912 --> 00:53:03,646
أتعلم لماذا؟
.إنني جاد بذلك الأمر

562
00:53:05,282 --> 00:53:07,449
،قد أكون أحمق لكنني لازلتُ أخيك

563
00:54:54,758 --> 00:54:58,494
.(أراك لاحقاً، (ديفيس
.حسناً, يا رفاق, أراكم لاحقاً

564
00:54:58,496 --> 00:54:59,895
.طابّ مسائك

565
00:57:27,544 --> 00:57:30,879
مرحباً, (جيمي), هل حصلت على أي
شيء يربط بين الضحايا؟

566
00:57:30,881 --> 00:57:33,515
.كلا, ليس بعد

567
00:57:33,517 --> 00:57:36,819
يبدو وكأنه يأكل وينام
.هنا، لكن ليس حيال ذلك

568
00:57:36,821 --> 00:57:39,822
حيثُ يقضي باقي وقتهُ
.في مجموعات المساعدة الذاتية

569
00:57:39,824 --> 00:57:42,591
.أتعلم, إنهُ في بعض الأحيان يخرج عند الثانية ليلاً

570
00:57:45,528 --> 00:57:48,130
.اللعنة
.هذا هو

571
00:57:49,466 --> 00:57:51,166
.هذه هي الطريقة التي يختار بها ضحاياه

572
00:57:51,168 --> 00:57:55,771
الرجل الذي قتل عائلتهُ لقد كان طليقاً بصورة مشروطة
.إنهم جميعهم يلتقون بإجتماعات المفرج عنهم بشرط

573
00:57:55,773 --> 00:58:00,542
لم يلحظ أحد من الرجل الذيّ يُعد القهوة؟
.إنهُ يبقى بالجوار كالذبابة على الحائط

574
00:58:00,544 --> 00:58:03,078
لقد كان ينصت للرجل الذي يشعر
.بالقلق حول إعادة مخاوفهُ

575
00:58:03,080 --> 00:58:05,214
،أجل, لقد كنت في تلك الأجتماعات

576
00:58:05,216 --> 00:58:07,249
.ـ الغرفة كانت مليئة برجال أمثالهم
.ـ بالضبط

577
00:58:22,966 --> 00:58:24,700
.تباً ليّ

578
00:58:26,035 --> 00:58:28,170
.إنهُ يحتفظ ببطاقات إفراجهم

579
00:58:30,206 --> 00:58:32,608
جيمي), ما الأمر؟)

580
00:58:32,610 --> 00:58:34,877
.إنهُ رجل عمل أسمنت يعمل قريب

581
00:58:34,879 --> 00:58:36,678
ربما هو في أستراحة لشرب القهوة
.أو شيء من ذلك

582
00:58:37,814 --> 00:58:39,748
.أتعلم, أن ذلك قريب جداً

583
00:58:39,750 --> 00:58:41,650
هل عـادّ؟

584
00:58:41,652 --> 00:58:45,621
لا أعلم. خرج بعض المستودعات
.القديمة يحمل شيئاً ما, لقد فقدتهُ

585
00:58:45,623 --> 00:58:50,659
.ـ يحمل ماذا, إنها أداة أو شيء من ذلك
.ـ (جيمي) أخرج من هناك

586
00:58:51,995 --> 00:58:54,696
! (جيمي)؟ (جيمي)

587
00:58:56,299 --> 00:58:57,799
جيمي)، أيمكن سماعيّ؟)

588
00:58:57,801 --> 00:59:00,636
 جيمي)؟)
جيمي), هل أنت هناك؟)

589
00:59:00,638 --> 00:59:02,604
! (أنا قادم, يا (جيمي

590
00:59:02,606 --> 00:59:04,706
! (أنا قادم, يا (جيمي

591
01:00:25,355 --> 01:00:26,788
! (جيمي)

592
01:00:27,857 --> 01:00:29,157
! (جيمي)

593
01:00:35,365 --> 01:00:37,299
! (جيمي)

594
01:00:39,235 --> 01:00:40,402
! (جيمي)

595
01:00:41,371 --> 01:00:46,074
! (جيمي) -
! ـ اللعنة

596
01:00:57,754 --> 01:01:01,390
! (جيمي)

597
01:01:01,392 --> 01:01:04,426
! (ـ (ميتش
! (ـ (جيمي

598
01:01:06,062 --> 01:01:07,896
! ساعدني

599
01:01:07,898 --> 01:01:10,198
! (عليك ان تُساعدني, يا (ميتش

600
01:01:10,200 --> 01:01:12,200
.(النجدة .. (ميتش

601
01:01:12,202 --> 01:01:13,435
! (يا (جيمي

602
01:01:14,671 --> 01:01:16,371
! أرجوك, ساعدنيّ

603
01:01:19,242 --> 01:01:22,110
! (ـ (جيمي
! (ـ (ميتش

604
01:01:22,112 --> 01:01:23,745
! (ميتش)

605
01:01:23,747 --> 01:01:27,082
!ّ ربـّاه

606
01:01:27,084 --> 01:01:28,383
.(يا (جيمي

607
01:01:30,420 --> 01:01:32,387
مركز الطؤارىء 911, ما حالتك؟

608
01:01:32,389 --> 01:01:38,727
ساعدونيّ, ساعدونيّ
.أرجوكم, إنه يحاول قتلي

609
01:01:38,729 --> 01:01:40,429
.ـ أسرعوا
ـ سيديّ؟

610
01:01:40,431 --> 01:01:42,297
سيديّ, من الذيّ يحاول قتلك؟

611
01:01:42,299 --> 01:01:46,334
سيدي؟ سيدي, هل أنت هناك؟
.سيدي

612
01:01:53,309 --> 01:01:55,143
مرحباً ؟ أجل
.أحتاج إلى سيارة إسعاف

613
01:01:57,715 --> 01:02:00,816
هل تسمعوننيّ؟
.مرحباً

614
01:02:00,818 --> 01:02:02,184
.أجل، أنا بحاجة إلى سيارة إسعاف

615
01:02:02,186 --> 01:02:04,886
! اللعنة ! اللعنة

616
01:02:22,872 --> 01:02:25,340
إبقٍ معيّ, عليّ ان أقِلك, حسناً؟

617
01:02:25,342 --> 01:02:26,975
ـ حسناً
.ـ حسناً

618
01:02:26,977 --> 01:02:28,376
،حسناً, حسناً، هيـّا

619
01:02:30,147 --> 01:02:32,347
! هيّا, عليك ان تبقى معيّ

620
01:02:32,349 --> 01:02:34,449
! هيـّا

621
01:02:44,994 --> 01:02:46,194
.لنذهب, يا رفاق

622
01:02:49,198 --> 01:02:50,899
! أنت

623
01:02:50,901 --> 01:02:53,802
.ـ إنهُ بحاجة لسيارة إسعاف
! ـ قفّ مكانك الان

624
01:02:53,804 --> 01:02:55,771
.ـ اللعنة
.ـ أنزلهُ

625
01:02:55,773 --> 01:02:57,405
.ـ أفعل ذلك
! ـ أنزلهُ الأن

626
01:02:57,407 --> 01:03:00,308
! ـ الأن, إلى الأسفل, أستلقي
.ـ اللعنة

627
01:03:00,310 --> 01:03:02,653
.تباً, إنك تمزح معيّ
.أوه اللعنة

628
01:03:02,679 --> 01:03:03,545
.هيـّا

629
01:03:03,547 --> 01:03:05,480
! ـ بحاجة لسيارة إسعاف
! ـ هذا رائع

630
01:03:05,482 --> 01:03:08,250
،جيمي). يا إلهيّ)
.أصمد, نحتاج إلى سيارة إسعاف

631
01:03:08,956 --> 01:03:11,353
.جيمي) لقد طعنّ هناك)
.طعن هناك, أخيّ

632
01:03:11,355 --> 01:03:14,389
.. ـ أبق معيّ, أبق
.. ـ لا يمكنك وإلا ستستخدم ضدك

633
01:03:14,391 --> 01:03:15,991
.ـ إهدأ
.ـ لقد طعنّ هناك

634
01:03:15,993 --> 01:03:17,425
.لك الحقّ بإمتلاك محامٌ

635
01:03:17,427 --> 01:03:18,860
.لدينا حالة, رجل أبيض مُصاب

636
01:03:24,401 --> 01:03:26,802
ـ كيف حال (جيمي)؟
.. ـ إنهُ في غيبوبة

637
01:03:26,804 --> 01:03:28,837
.و لكن الأطفاء متقائلين بحالتهُ

638
01:03:37,213 --> 01:03:40,248
إذاً, تُريد أن تُخبرنا ما هي علاقتك بهِ؟

639
01:03:40,250 --> 01:03:45,587
.أجل, نحنُ إخوة غير أشقاء
.والدينا لم يتزوجا بعد

640
01:03:45,589 --> 01:03:47,556
.هذا هو السبب الذي كذب بهِ عنك في المحكمة

641
01:03:47,558 --> 01:03:48,990
.بالضبط

642
01:03:50,026 --> 01:03:51,493
لمَ أنقلبتّ عليه الآن؟

643
01:03:53,062 --> 01:03:54,563
ماذا؟

644
01:03:54,565 --> 01:03:56,965
هل كان يبتزك؟

645
01:03:58,601 --> 01:04:00,535
ما الذي تتحدثين عنهُ؟

646
01:04:00,537 --> 01:04:02,604
.إنني لم أفعل ذلك

647
01:04:03,573 --> 01:04:05,207
.كلينتون ديفيس) من فعل ذلك)

648
01:04:10,446 --> 01:04:12,147
ـ بإستعمال مطرقتك؟
.ـ أجل

649
01:04:13,916 --> 01:04:16,585
.لقد أقتحم منزليّ, وسرق أدواتيّ

650
01:04:16,587 --> 01:04:18,320
هل بلغتّ عن ذلك؟

651
01:04:20,089 --> 01:04:22,123
.ـ كلا
.ـ كلا

652
01:04:23,593 --> 01:04:27,963
.ـ توجد بصماتك على المطرقة وحسب
! ـ ربـّاه

653
01:04:27,965 --> 01:04:32,100
! لقد آتصلت بالطوارىء 911, ربـّاه
لمَ أفعل ذلك بينما أنا بريىء؟

654
01:04:32,102 --> 01:04:34,336
! (إننيذ لا أعرف ذلك حقاً, يا (ميتش

655
01:04:37,506 --> 01:04:39,608
.لكنك قد فعلتها من قبل

656
01:04:39,610 --> 01:04:41,943
الـ911, ما حالة الطوارىء لديك؟

657
01:04:41,945 --> 01:04:44,613
.أنا بحاجة إلى سيارة أسعاف
.لقد أصّدم الرجل بالسيارة

658
01:04:44,615 --> 01:04:46,114
ما هو موقعك, سيدي؟

659
01:04:46,116 --> 01:04:47,983
."آه, "كيلر

660
01:04:47,985 --> 01:04:50,485
ـ أهذا أنت, صحيح؟
.ـ أجل, أجل, هذا نا

661
01:04:50,487 --> 01:04:55,590
.لقد صدمتُ (أكرمان) بسيارتيّ ورحلتّ
.لقد كان خطئاً, أعلم ذلك, لكننيّ كنتُ خائفاً

662
01:04:55,592 --> 01:04:58,360
.لقد كنتُ أحتسي المشروب, لقد كان حادثاً

663
01:05:04,200 --> 01:05:05,934
.. وجدنا هذا

664
01:05:07,904 --> 01:05:10,138
.في صندوق أدواتك

665
01:05:10,140 --> 01:05:13,108
.تلاحظ أن دماء (أكرمان) في كل هذه

666
01:05:13,110 --> 01:05:15,911
.حسناً، أعتقد ان (ديفيس) وضعهُ هناك

667
01:05:17,546 --> 01:05:20,682
لقد تركت بطاقاتي
.(عندما كنتُ أساعد (أكرمان

668
01:05:20,684 --> 01:05:23,118
.ـ ربما قد نسيتُ شيئاً
.. ـ كل هذه

669
01:05:24,520 --> 01:05:27,222
.ـ يتوجهُ إليك مباشرةً
! ـ ربـّاه

670
01:05:27,224 --> 01:05:30,292
 حسناً، أنصتيّ، حسناً؟
لو أنا من قتل (أكرمان)؟

671
01:05:30,294 --> 01:05:33,561
لمَ لم أتهم (ديفيس) في
المحكمة عندما أتيحت ليّ الفرصة ؟

672
01:05:33,563 --> 01:05:35,931
.إنهُ كبش الفداء المثاليّ

673
01:05:38,301 --> 01:05:41,536
.حسناً، هناك حقيبة

674
01:05:42,471 --> 01:05:44,105
ـ هناك حقيبة؟
.ـ أجل

675
01:05:45,408 --> 01:05:47,943
.ديفيس)  يحتفظ بكل الهويات الشخصية لضحاياه)

676
01:05:49,045 --> 01:05:52,480
لقد أستهدف المفرج عنهم الذين
،يعتقد إنهم سيعتدون مرة أخرى

677
01:05:52,482 --> 01:05:54,482
.مثل ذلك الرجل الذي قتل عائلتهُ

678
01:05:54,484 --> 01:05:56,384
ـ أين تلك الحقيبة؟
.ـ في منزلهُ

679
01:05:56,386 --> 01:05:57,986
كيف تستطيع معرفة ذلك؟

680
01:06:00,723 --> 01:06:03,091
.ـ لقد أقتحمتهُ
ـ أنت إقتحمت منزلهُ؟

681
01:06:04,694 --> 01:06:07,963
لقد قمت بإقتحام منزلهُ, حقاً؟

682
01:06:08,698 --> 01:06:10,165
.. (هل أنت جادّ, يا (ميتش

683
01:06:11,434 --> 01:06:13,735
كيف أعرف إنك لم تضعها هناك؟

684
01:06:19,275 --> 01:06:24,079
أتعلمين،لا أظن عليّ أن أجيب عن
.أسئلتكِ مرة أخرى حتى يحضر المُحاميّ

685
01:06:25,715 --> 01:06:30,986
.أتعلم, أعتقد ان هذه فكرة سديّدة حقاً

686
01:07:07,089 --> 01:07:10,225
.لديك أتصال (سيتوارت ويلسون) من مكتب المحاميّ

687
01:07:15,731 --> 01:07:19,634
ـ (ستو)، أين كنت, اللعنة؟
.(ـ آسف,يا (ميتش

688
01:07:19,636 --> 01:07:21,803
.هذا السبي الوحيد, ليجعلونيّ أتحدث معك

689
01:07:21,805 --> 01:07:25,507
.الأن, أنصت إليّ, أيها السافل اللعين

690
01:07:25,509 --> 01:07:28,576
سأجدك، و سأتيّ
،إليك, وأقتلك

691
01:07:28,578 --> 01:07:31,579
ـ أتسمعنيّ, يا (ديفيس)؟
.ـ إننيّ أنصتُ إليك

692
01:07:31,581 --> 01:07:34,749
أين ذهبت كل جرأتك عندما
صدمت (أكرمان)؟

693
01:07:34,751 --> 01:07:39,320
لو بقيت هناك في ذلك الوقت, كنت
.ستنتظر سيارة الإسعاف وسيبقى حيّاً

694
01:07:39,322 --> 01:07:43,792
.بالطبع، سيبقى حُراً, ليذهب للإذاء الأطفال الصغار

695
01:07:44,480 --> 01:07:47,095
،و هذا ما كان على وشك فعلهُ عندما أخذتهُ

696
01:07:47,097 --> 01:07:48,830
أنت تعلم ذلك، أليس كذلك؟

697
01:07:48,832 --> 01:07:54,202
،لو كنت مكتفياً بعمل ذلك بمفرك
.(ما كنا سنصل إلى هذا المكان, (ميتش

698
01:07:55,171 --> 01:07:56,638
ماذا تريد ؟

699
01:07:56,640 --> 01:08:00,542
كنت ستدمر حياتيّ
,أو نا من سيدمرك

700
01:08:00,544 --> 01:08:03,378
.ولكن الآن لقد وجدت خياراً ثالثاً

701
01:08:03,380 --> 01:08:05,480
.الأول, سيساعدنا معاً

702
01:08:05,482 --> 01:08:08,183
.لايوجد هناك خيار ثالث

703
01:08:08,185 --> 01:08:09,551
.أجل, هناك

704
01:08:09,553 --> 01:08:14,856
ماذا لو حدثت جريمة قتل أخرى بنفس
الأسلوب بينما ان لازلت بالحجز؟

705
01:08:14,858 --> 01:08:19,160
إنها طريقة طويلة لتسليط الضوء
.صوبّ برائتك

706
01:08:19,162 --> 01:08:23,331
.أو حتى وضع شك منطقي بشأن إدانتك

707
01:08:23,333 --> 01:08:25,467
ماذا .. ما الذي تتحدثُ عنهُ؟

708
01:08:25,469 --> 01:08:30,638
! ـ جريمة قتل أخرى
،ـ المشكلة هيّ أنك لا تعرف آلميّ

709
01:08:30,640 --> 01:08:33,141
،أو فاغيّ

710
01:08:33,143 --> 01:08:36,311
لكن الآن وأنت تسير
.. ستعرف ما الذي عليه ان يكون

711
01:08:41,550 --> 01:08:45,320
ديفيس)؟)
ديفيس)، ماذا ... ؟)

712
01:08:45,322 --> 01:08:47,388
أين أنت، يا (ديفيس)؟

713
01:08:47,390 --> 01:08:48,890
.(عليّ أن أذهب الآن، يا (ميتش

714
01:08:48,892 --> 01:08:50,892
! (ديفيس)

715
01:08:50,894 --> 01:08:54,829
! مهلاً ! هل قطع الخط؟ مهلاً

716
01:08:56,198 --> 01:08:58,133
أنا بحاجة إلى خط
.أنا بحاجة لخط خارجي

717
01:08:58,135 --> 01:08:59,901
! ـ (ديفيس) سيقوم بقتل زوجتي
! ـ توقف

718
01:08:59,903 --> 01:09:02,770
.سوف يقوم بقتل زوجتيّ

719
01:09:44,947 --> 01:09:46,748
ـ سيدة (بروكدون)؟
.ـ أجل

720
01:09:46,750 --> 01:09:49,484
.أنا المحقق (كانون), أكرهُ ان أزعجكِ

721
01:09:49,486 --> 01:09:52,820
في هذه الساعة لكن أود أن أسألك
.بعض الأسئلة حول زوجك ...

722
01:09:52,822 --> 01:09:54,289
.لو سمحتيّ ليّ بذلك معكِ

723
01:09:54,291 --> 01:09:58,259
.ـ كلا, قطعاً
.ـ فقط أمهلني لحظة

724
01:10:04,967 --> 01:10:08,303
،المشتبه بهِ يبلغ حوالي 5,5

725
01:10:36,865 --> 01:10:38,700
،أتعلم, لقد كنتُ أتصل بك طوال اليوم

726
01:10:40,436 --> 01:10:43,538
.أرجوا أن لا تُمانع

727
01:10:43,540 --> 01:10:45,873
.مرحباً ايها الضابط فقط انهيت عملي مع العميل

728
01:10:50,946 --> 01:10:53,982
هل يمكنك أن تُخبرنيّ لمَ قبضتم على زوجي؟

729
01:10:53,984 --> 01:10:56,017
.ـ قتل
ـ ماذا؟

730
01:10:56,019 --> 01:10:57,986
... (هذا, أعنيّ هذا جنون، (ميتش

731
01:10:57,988 --> 01:11:00,688
.أعلم، أعلم إن هذا آمر جنونيّ

732
01:11:00,690 --> 01:11:02,690
،و أنا شخصياً لا أصدق إنه مذنب بكل ذلك

733
01:11:02,692 --> 01:11:04,959
...لكني أريد أن اسألك بعض الاسئلة وحسب, لتوضيح

734
01:11:04,961 --> 01:11:08,263
هل يمكنك إحظار كوب من الماء, أرجوك؟

735
01:11:08,265 --> 01:11:10,365
.أجل, بالطبع

736
01:11:10,367 --> 01:11:12,634
.طابتّ ليلتك, أيها المستشار

737
01:11:12,636 --> 01:11:14,369
.قّد بآمان

738
01:11:27,883 --> 01:11:31,052
.ها هوَ

739
01:11:31,054 --> 01:11:33,388
.انظر أننّي لستُ أفهم ذلك

740
01:11:33,390 --> 01:11:36,724
لو كنت تعلم إنه لم يفعلها, إذن
 لمَ لازلت ملقي القبض عليه؟

741
01:11:36,726 --> 01:11:40,595
.بعض المحققين الآخرين لديهم مشكلة مع هذه القصته

742
01:11:42,364 --> 01:11:45,833
،لكن كما قلتُ حينما ننتهي من محادثتنا

743
01:11:45,835 --> 01:11:49,370
.أنا متأكد إننا سنتوضح الأمور ككل

744
01:12:16,899 --> 01:12:19,100
.ـ لقد تلقى آتصالاً هاتفياً وبعدها اصبح مجنوناً
ـ من المتصل؟

745
01:12:19,102 --> 01:12:21,402
.ويلسون) أو شخصاً من مكتب النائب العام)

746
01:12:21,404 --> 01:12:23,104
.لقد كان يصيحّ مطالباً باتصال آخر

747
01:12:23,106 --> 01:12:25,473
.(وقال أن هناك شخصاً ما سيقتل زوجته، (ديفيز

748
01:13:28,837 --> 01:13:30,171
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

749
01:13:30,173 --> 01:13:32,039
ـ هل اتصلت بـ(ميتش) وحسب؟
.ـ كلا

750
01:13:32,041 --> 01:13:34,542
.ابعث وحدة الى منزل (بروكدين) الآن

751
01:14:12,514 --> 01:14:14,215
! (ريتشيل)! (ريتشيل)

752
01:14:14,217 --> 01:14:17,819
! أهناك شخصاً ما
! ليساعدنيّ, شخصاً ما

753
01:14:19,522 --> 01:14:20,655
.ـ إنهضيّ
ـ كلا, لمَ عليّ فعل ذلك؟

754
01:14:20,657 --> 01:14:21,656
.ـ إنهضي
! ـ كلا

755
01:14:21,658 --> 01:14:23,191
.أرجوك, لا تقتلني

756
01:14:23,193 --> 01:14:25,226
.ـ كلا
.ـ لاتؤذها

757
01:14:25,228 --> 01:14:27,762
.(ميتش)، (ميتش)

758
01:14:27,764 --> 01:14:31,466
.ألقيّ سلاحك أنتهى كل شيء هنا

759
01:14:35,604 --> 01:14:36,671
.أفعلها

760
01:14:46,782 --> 01:14:50,184
الآن, (ريتشيل), أريدك أن تجثيّ

761
01:14:50,186 --> 01:14:54,589
و تمسكِ السلاح من
.مقدمتهُ و تلقينهُ إليّ

762
01:14:54,591 --> 01:14:57,225
.مهما كان ما أخالهُ إنك تفعله (كلينتون), لا تفعل ذلك

763
01:14:57,227 --> 01:15:00,561
.حسناً، يبدوا إنك وغدّ

764
01:15:00,563 --> 01:15:02,230
.(شكوكنا المعقولة هنا, (ميتش

765
01:15:02,232 --> 01:15:05,266
.ما حدث لعائلتك كان فضيعاً

766
01:15:05,268 --> 01:15:08,903
... فعل ذلك لنّ
.لن يغير ما جرى

767
01:15:08,905 --> 01:15:12,240
.لقد كنتُ أحميّ عوائل الأناس الآخرين

768
01:15:12,242 --> 01:15:15,209
من سيحميك الآن, يا (ميتش)؟

769
01:15:15,211 --> 01:15:16,644
أنت؟

770
01:15:18,615 --> 01:15:20,248
هل تفهم الآن؟
هل فهمت؟

771
01:15:20,250 --> 01:15:21,516
.أجل, لقد فهمت ذلك

772
01:15:22,985 --> 01:15:27,688
فهمت ذلك، أن مشاهدتُك لزوجتك وطفلتك
.يعذبون حتى الموت ولايمكنك فعل شيء

773
01:15:28,657 --> 01:15:31,225
.لقد فهمتُ إنك جبان وضيع

774
01:15:32,294 --> 01:15:34,529
.إنك جامد مكانك

775
01:15:34,531 --> 01:15:37,932
تكترث بآمر حماية نفسك عن
.حماية من هم فلذات لحمك

776
01:15:37,934 --> 01:15:40,768
ميتش), أرجوك, لا تفعل) -
أتعتقد لو أمكنك القبض عليهم -

777
01:15:40,770 --> 01:15:43,070
.. ـ لعدد من المفرج عنه شرطياً
! ـ إصمت

778
01:15:43,072 --> 01:15:45,673
.فإنت ستجعل ما حدث لعائلتك يذهب سدى

779
01:15:47,276 --> 01:15:49,744
.ـ ارجوك
.. ـ أتعلم, لو كنتُ رجلاً

780
01:15:51,013 --> 01:15:53,281
،رجل حقيقي
.كنتُ من سيموت أولاً

781
01:15:53,283 --> 01:15:54,682
.كنتُ آخال أنك ميتاً

782
01:15:54,684 --> 01:15:57,118
،لقد كنتُ مقيداً وعنقي مذبوح

783
01:15:57,120 --> 01:15:59,120
.لكنيّ لم أكن محظوظاً

784
01:15:59,122 --> 01:16:02,690
.لقد كان عليّ أن أرى أحبتيّ يموتون واحد تلو الأخر

785
01:16:03,759 --> 01:16:05,593
.(أنت لست مقيداً, يا (ميتش

786
01:16:06,762 --> 01:16:08,996
اذاً, ما الذيّ ستفعلهُ؟

787
01:16:10,198 --> 01:16:12,133
هل تريد أن تموت أولاً؟

788
01:16:12,135 --> 01:16:13,568
.أجل

789
01:16:15,637 --> 01:16:17,204
.أجل, أنا أود ذلك

790
01:16:18,140 --> 01:16:19,607
.سنرى حيال ذلك الأمر

791
01:16:20,876 --> 01:16:22,843
! ميتش), كلا)

792
01:16:22,845 --> 01:16:28,316
،أريدك, أن تفهم لترى شخصاً تُحبه

793
01:16:28,318 --> 01:16:30,618
.ينزف حتى الموت أمام عينيك

794
01:16:30,620 --> 01:16:33,854
.أرجوك، أرجوك, لا تفعل

795
01:16:33,856 --> 01:16:36,057
.ـ ارجوك لا تفعل
.(التوسل لن يساعدك, (ريتشيل -

796
01:16:36,059 --> 01:16:38,025
.زوجتي توسلت

797
01:16:38,027 --> 01:16:40,361
.إنه هدراً للوقت

798
01:16:41,697 --> 01:16:43,898
.. ـ الآن
! ـ كلا, كلا

799
01:16:43,900 --> 01:16:48,603
.ـ الآن سترى ما يمكن أن يجريّ معيّ
! ـ أرجوك

800
01:16:49,671 --> 01:16:53,975
.لتشعر بفراغيّ, ألميّ

801
01:16:58,146 --> 01:17:00,915
.(سأمنحك شيء لم تحصل عليه, يا (ميتش

802
01:17:04,320 --> 01:17:07,021
.اثبت إنه بإمكانك أن تتوم بإفضل ما بوسعك

803
01:17:07,023 --> 01:17:09,223
.ـ أرجوك
.ـ أفعلها

804
01:17:11,394 --> 01:17:14,695
.أنقذ ..  عائلتك

805
01:17:16,031 --> 01:17:17,932
!ميتش), كلا)

806
01:17:19,836 --> 01:17:22,737
! (ميتش)

807
01:17:22,739 --> 01:17:23,904
! (ميتش)

808
01:18:28,770 --> 01:18:30,771
أيمكنني مساعدتك بشيء ما؟

809
01:18:30,773 --> 01:18:32,973
.جيال إنفعالاتك

810
01:18:34,843 --> 01:18:36,343
! (ريتش)

811
01:18:36,345 --> 01:18:38,779
.ريتش), إنه هنا)

812
01:18:38,781 --> 01:18:41,248
.أعطنيّ (إيلا) وبعدها يمكنك قول مرحباً

813
01:18:41,250 --> 01:18:42,983
.ـ أجل, لقد حصلت عليها
.ـ أعلم

814
01:18:45,722 --> 01:18:49,490
.(ـ هذه زوجتي (ريتشيل
.ـ مرحباً

815
01:18:49,492 --> 01:18:51,992
.(هذا هوَ شقيقيّ (جيمي

816
01:18:51,994 --> 01:18:55,062
.(ـ مرحباً, (جيمي
.ـ مرحباً

817
01:18:56,364 --> 01:18:58,799
ـ كيف حالك؟
.ـ أفضل كما أبوا عليه

818
01:18:58,801 --> 01:19:00,935
.. و هذه

819
01:19:02,938 --> 01:19:04,872
! ـ ربـّاه
.. ـ إنهُ آمر ظريف منك

820
01:19:04,874 --> 01:19:06,774
.(إيلا)

821
01:19:06,776 --> 01:19:09,477
.(يا الهيّ، مرحباً, (إيلا

822
01:19:09,479 --> 01:19:12,747
.(إيلا), هذا عمكِ (جيمي)

823
01:19:14,483 --> 01:19:16,484
.(مرحباً, (إيلا

824
01:19:16,486 --> 01:19:18,352
! يا الهيّ

825
01:19:19,287 --> 01:19:20,488
.(ميتش)

826
01:19:20,490 --> 01:19:22,523
.لقد أسميتها على غرار أسم والدتك

827
01:19:32,134 --> 01:19:33,901
،حسناً، لا أعلم حيالكم شيئاً يا رفاق

828
01:19:33,903 --> 01:19:35,836
.ـ لكننيّ أتجمد برداً
.ـ أجل

829
01:19:35,838 --> 01:19:37,972
جيمي), هلا تفضلت بالدخول؟) -
.أجل، حسناً، بالتأكيد -

830
01:19:37,974 --> 01:19:40,141
ـ أأنت على ما يُرام معهم؟
.ـ ذلك مُرعب

831
01:19:40,143 --> 01:19:41,842
كيف أمكنك فعل ذلك؟

832
01:19:45,143 --> 01:19:59,888
<font color="#ff0000">|</font> <font color="#00ff40">تــرجمة: أنـــس الجنابيّ</font><font color="#ff0000">|</font>