﻿1
00:00:15,958 --> 00:00:20,458
!إنهم يمضون
!انتظروني، بحقّ السماء

2
00:00:22,208 --> 00:00:26,417
.هيّا، بحقّ السماء
.أنت بطيء جدًا! فلتقفز

3
00:00:28,917 --> 00:00:34,042
إنهم يراهنون بـ 1200
.على مَن يقفز في البحيرة أولاً

4
00:00:34,167 --> 00:00:39,042
.هيّا. الماء بارد للغاية

5
00:00:40,292 --> 00:00:43,500
!انتظروني، بحقّ السماء

6
00:00:45,833 --> 00:00:50,542
!هيا. اقفز -
.كلا، لا أريد ذلك -

7
00:00:54,917 --> 00:00:57,500
.الماء مُجمَّد

8
00:01:02,501 --> 00:01:05,501
"نوفمبر"

9
00:01:15,292 --> 00:01:17,667
.تبًّا، أصبتُ بتشنُّج عضليّ

10
00:01:19,833 --> 00:01:23,167
!اللعنة -
!إني آتٍ -

11
00:01:34,542 --> 00:01:38,875
".ضعوه في "وضعية الإفاقة

12
00:01:39,000 --> 00:01:41,417
.ضُخّوا صدره قليلاً

13
00:01:41,542 --> 00:01:44,167
!لا ترتكبوا حماقة إزاءه

14
00:01:46,500 --> 00:01:51,542
هل تفقدتَ أشراك سمك "الأَنْقَليس"؟ -
.أريد ستمائة. جئتُ في المرتبة الثانية -

15
00:01:51,667 --> 00:01:54,708
.هناك شراب "التُّودي" الساخن في السيارة
.هلُمّوا، أيها الرجال

16
00:01:55,709 --> 00:02:09,709
تمتْ الترجمة بواسطة
Sherif Wahba

17
00:02:12,208 --> 00:02:18,792
"الصَّيْــد"

18
00:03:07,417 --> 00:03:10,042
.ثمّة شيء مريب يجري هنا

19
00:03:12,292 --> 00:03:15,667
!(أهو أنت، (بيل
أأنت بمفردك؟

20
00:03:17,917 --> 00:03:21,833
!أمسكوه! أمسكوه -
!أنتم كُثُر للغاية -

21
00:03:23,542 --> 00:03:27,583
.احذروا! إني خطير
.(وهذا سلاحي الجديد، (بيل

22
00:03:31,625 --> 00:03:36,583
.علِّقوا ثيابكم -
.سأكون ثاني مَن يذهب للمرحاض -

23
00:03:36,708 --> 00:03:40,083
.لوكاس) يمكنك مساعدته، إذن)

24
00:03:40,208 --> 00:03:45,375
هلَّا تساعده، رجاءً؟
.انزع عنه كل ثيابه

25
00:03:45,500 --> 00:03:47,875
هل القفز فكرة رائعة؟

26
00:03:59,333 --> 00:04:03,500
.لقد انتهيتُ -
أيمكنك تدبّر أمر نفسك؟ -

27
00:04:03,625 --> 00:04:09,250
.مرحبًا! امسح مؤخرتي -
.وَيْحك، احفظ لسانك -

28
00:04:09,375 --> 00:04:12,500
.تعالَ إلى هنا

29
00:04:12,625 --> 00:04:15,250
.وصابون

30
00:04:17,000 --> 00:04:19,750
.هيّا

31
00:04:22,375 --> 00:04:26,250
مرحبًا، (كلارا). أثمّة خطب ما؟

32
00:04:26,375 --> 00:04:31,250
.إني ضالة -
أين والدتكِ ووالدكِ؟ -

33
00:04:31,375 --> 00:04:35,833
.في المنزل
.نسيتُ أن أنظر حيثما كنتُ ماضية

34
00:04:35,958 --> 00:04:39,583
.فجأة وجدتُ نفسي ها هنا

35
00:04:39,708 --> 00:04:46,042
هل مازلتِ لا تستطيعين وَطْء الصفوف؟
لذا لا تعرفين إلى أين أنتِ ماضية؟

36
00:04:46,167 --> 00:04:51,250
.كلا، ولا أتذكر الطريق -
.ذاك خِزْي -

37
00:04:53,667 --> 00:04:56,958
.أتذكّر الطريق
لمَ لا نذهب سويًّا؟

38
00:04:59,125 --> 00:05:01,167
،سأرفع بصري للأعلى
وأنتِ تتفحّصين الخطوط؟

39
00:05:01,292 --> 00:05:05,833
.أحبّذ ذلك الأمر
هل (فاني) ستأتي ايضًا؟

40
00:05:05,958 --> 00:05:09,750
.أجل، ستأتي أيضًا -
.جيّد. ستراقب الطريق من أجلنا -

41
00:05:13,125 --> 00:05:18,500
ما طبقك المفضّل؟ -
.لحم الطَّرائد -

42
00:05:18,625 --> 00:05:24,167
".طبقي المفضل "أصابع السمك
لمَ تعمل في حضانتنا؟

43
00:05:24,292 --> 00:05:30,542
حسنٌ، كنتُ مُعلِّمًا في مدرسة
.شقيقكِ، لكن بعدئذ أُغِلقَت

44
00:05:32,458 --> 00:05:37,583
أبي يقول أنك حزين لأنك
.تعيش بمفردك في منزل رَحْب

45
00:05:37,708 --> 00:05:39,750
وهل يتكلّم الآن؟

46
00:05:39,875 --> 00:05:44,500
.كُن شامخ الرأس وقدميك مُرتكزتين على الأرض

47
00:05:44,625 --> 00:05:48,000
،إنْ واصلتَ عبوسك
.ستنال ركلة في مؤخرتك

48
00:05:51,708 --> 00:05:55,833
وهل علّمك أباكِ ذلك؟ -
.يمكنك أن تنال ركلة في مؤخرتك -

49
00:05:55,958 --> 00:06:01,958
أيمكنني المجيء والتجوّل مع (فاني)؟ -
.كلما يحلو لكِ -

50
00:06:02,083 --> 00:06:05,125
.حاولي مناداتها

51
00:06:05,250 --> 00:06:08,458
!(فاني) -
.بصوت أعلى -

52
00:06:08,583 --> 00:06:12,500
!فاني)! تعالِ إلى هنا)

53
00:06:12,625 --> 00:06:17,708
كلارا)، أين كنتِ؟) -
.عند السوق المركزية -

54
00:06:17,833 --> 00:06:23,167
حبيبتي. ألم أخبركِ ألا
تولّين الأدبار من المنزل؟

55
00:06:23,333 --> 00:06:27,333
أتريد قهوة؟ -
.فاني)، هلُمّي ) -

56
00:06:27,500 --> 00:06:31,583
.اذهبي إلى غرفتكِ -
!تبًّا -

57
00:06:31,708 --> 00:06:36,042
.انظري ما الذي وجدته في بالوعة المجاري -
.(مرحبًا، (لوكاس -

58
00:06:36,167 --> 00:06:38,833
.(مرحبًا، (فاني
مَن الفتاة المطيعة؟

59
00:06:40,000 --> 00:06:45,250
مرحبًا، حبيبي. لم تضع ذلك
.الشيء بعيدًا كما وعدتني

60
00:06:45,375 --> 00:06:48,250
هل تترك أيضًا بندقيتك
الرياضية مُستلقية هناك؟

61
00:06:49,875 --> 00:06:54,417
.أخبرتكِ، أنها بندقية
.إنها ليست رياضة

62
00:06:54,583 --> 00:06:57,167
!(تورستن) -
!(تورستن) -

63
00:06:59,292 --> 00:07:01,875
،أيتها الآنسة
.بجُعْبتكِ فكرة تريدين تنفيذها

64
00:07:01,958 --> 00:07:05,292
.نحن مجانين لأننا اشترينا حذاء كرة قدم

65
00:07:05,417 --> 00:07:09,042
!لا تمسّ الفطيرة! أعني ذلك

66
00:07:09,167 --> 00:07:11,792
.من المُسْتَحسن أن تظلّ قطعة واحدة
تورستن)، هل ستأتي؟)

67
00:07:14,125 --> 00:07:19,250
.فلتمرّ بنا في أحد تلك الأيام
".سنطهو "لازانيا

68
00:07:19,375 --> 00:07:20,958
..."لازانيا"

69
00:07:29,167 --> 00:07:35,250
.ستصبح متميّزة غيظًا
.هكذا. أمسكت بها

70
00:07:35,375 --> 00:07:38,625
(كيف تسير الأمور مع (ماركوس
وزوجتك السابقة؟

71
00:07:38,750 --> 00:07:40,542
.كل شيء على ما يرام

72
00:07:43,708 --> 00:07:49,875
أستطيع القول أنه عندما تكذب
.فإنّ عينيك ترتعشان

73
00:07:50,000 --> 00:07:53,792
حقًّا؟ -
.(لا تكذب عليّ، (لوكاس -

74
00:07:55,333 --> 00:07:59,250
ستدعني أراه وحسب
.في كل عطلة أسبوعية

75
00:07:59,375 --> 00:08:02,292
.(لتتصل بـ (كريستين

76
00:08:02,417 --> 00:08:07,375
.انسْ بشأن المحامين
!(صَهٍ، (فاني

77
00:08:07,500 --> 00:08:12,000
.(إذًا، لا تذكر (كريستين
!(كُفّي عن هذا، (فاني

78
00:08:12,125 --> 00:08:18,250
هل تفتقد (ماركوس)؟ -
.بالطبع أفتقد ولدي -

79
00:08:18,375 --> 00:08:22,625
.(ارفع سماعة الهاتف واتصل بـ (كريستين -
!كُفّي عن هذا -

80
00:08:22,750 --> 00:08:27,042
!اهدأي، أيتها الكلبة الغبية -
.كُفّي عن هذا -

81
00:08:27,167 --> 00:08:29,292
!عارٌ عليكِ

82
00:08:30,625 --> 00:08:36,208
إنه تعيس لأنه يقيم اثني عشر يومًا
.في منزلكِ ويومين في منزلي

83
00:08:36,333 --> 00:08:39,625
<i>.أعتقد أن الأمور تسير على ما يرام     </i>

84
00:08:39,792 --> 00:08:42,958
أيمكنني أن أقول شيئًا؟
.شكرًا لكِ

85
00:08:43,083 --> 00:08:46,458
.إنه يريد تمضية المزيد من الوقت هنا

86
00:08:46,583 --> 00:08:50,125
.قال أنه كان على ما يرام آنذاك

87
00:08:50,250 --> 00:08:52,583
أليس ذلك صحيحًا؟

88
00:08:52,708 --> 00:08:57,875
<i>لوكاس)، وأيّ شيء آخر كان يستطيع قوله؟)
.إنه يشعر بالأسى من أجلك   </i>

89
00:08:58,000 --> 00:09:02,958
<i>كرِّري مجددًا؟ يشعر بالأسى من أجلي؟ -
!بالطبع -   </i>

90
00:09:03,083 --> 00:09:07,667
<i>.رجاءً، تأدّبي وكوني راشدة -
.إنك تعيش بمَعْزل عن الآخرين -    </i>

91
00:09:07,792 --> 00:09:12,292
!أجل، اللعنة
.لقد كان الشخص الذي طلب ذلك

92
00:09:12,417 --> 00:09:17,375
<i>.لا يمكنك حتى المحافظة على اتفاق
.ليس من المفترض أن تتصل بي   </i>

93
00:09:18,333 --> 00:09:23,542
،عندما من المفترض أن نتحدث
إنْ لم تتصلي، ولا أستطيع الاتصال بكِ؟

94
00:09:23,625 --> 00:09:25,750
متى يمكننا التحدث إذن؟

95
00:09:26,667 --> 00:09:31,917
<i>.سأنهي المكالمة -
كلا. متى يمكننا التحدث؟ (كريستين)؟ -    </i>

96
00:09:57,375 --> 00:10:01,208
قضيب عجوز، قضيب ضخم
...قضيب مُعْوَجّ، قضيب مُجعَّد

97
00:10:01,333 --> 00:10:04,625
!قضيب، قضيب، قضيب -
.(مرحبًا، (كلارا -

98
00:10:04,750 --> 00:10:07,833
.(انظري، (كلارا
.قضيب ضخم قاسٍ

99
00:10:07,958 --> 00:10:13,292
.لنذهب إلى غرفتي -
!قضيب ضخم ماجن -

100
00:10:21,500 --> 00:10:25,708
.(عِمتِ صباحًا، (كلارا -
.عِمتَ صباحًا -

101
00:10:25,833 --> 00:10:32,708
<i>.أصغِ، عليك أن تأخذها -
.أنتِ لا تحفظين أيّ اتفاق قطّ -  </i>

102
00:10:32,833 --> 00:10:34,292
<i>!ليس بيننا أيّ اتفاق   </i>

103
00:10:34,417 --> 00:10:38,625
هل يتشاحنان؟
أأنتِ حزينة؟

104
00:10:38,750 --> 00:10:42,500
.كلا، يمكنه أن ينال ركلة في مؤخرته

105
00:10:42,625 --> 00:10:48,042
<i>،إنْ لديك أبناء
!فلابد وأن تأخذهم للحضانة   </i>

106
00:10:48,167 --> 00:10:53,875
هلَّا أصطحبكِ للحضانة؟ -
.أودّ ذلك -

107
00:10:54,000 --> 00:10:57,083
.سأُعْلم أباكِ

108
00:10:57,208 --> 00:11:01,458
<i>.مرحبًا. كلاكما يُحدث ضجّة -
.(لا يمكننا العثور على (كلارا -  </i>

109
00:11:01,583 --> 00:11:06,292
إنها هنا. لمَ لا آخذها؟ -
.أجل، بالطبع. إلى اللقاء -

110
00:11:07,500 --> 00:11:10,000
.لا بأس. هيا بنا

111
00:11:12,958 --> 00:11:17,792
،يمكنك أن تنظر حيثما نمضي
.وسأنتبه للخطوط

112
00:12:02,833 --> 00:12:07,083
!أنت ضعيف للغاية

113
00:12:07,167 --> 00:12:11,542
مَن يريد الطيران؟

114
00:12:13,333 --> 00:12:15,917
!أنا أيضًا -
.هلُمّ إلى هنا، إذن -

115
00:12:19,250 --> 00:12:22,792
.أريد فترة استراحة. إني أحتضر هنا

116
00:12:22,917 --> 00:12:26,667
!أنا أيضًا -
!أنا أيضًا -

117
00:12:26,792 --> 00:12:30,792
.إنه يحتضر -
!أجل -

118
00:12:31,958 --> 00:12:36,917
!استيقظ -
!هيّا، استيقظ -

119
00:12:37,042 --> 00:12:40,500
مَن يوقظ الميّت؟

120
00:12:40,625 --> 00:12:43,625
.ها هي أيدي الموت

121
00:12:47,333 --> 00:12:49,625
.حان وقت الفاكهة

122
00:12:52,167 --> 00:12:58,375
.سنأتي إلى هناك على الفور
...(اغتسلوا أولاً. (كلارا

123
00:13:01,625 --> 00:13:05,625
عثرتُ على هدية صغيرة
.في جيب معطفي

124
00:13:10,375 --> 00:13:14,208
أعتقد أنه ينبغي عليكِ
.أن تهديها لأحد الصبية

125
00:13:17,000 --> 00:13:22,750
.إنها ليست من أجلي -
".(لكنها تقول "(كلارا -

126
00:13:24,500 --> 00:13:28,083
.إذن شخص ما لابد وأنه يمازحك

127
00:13:30,250 --> 00:13:35,208
لمَ لا تهدينها إلى والدتكِ
أو الشخص الذي صنعها؟

128
00:13:35,333 --> 00:13:38,917
.والقبلة على الشفتين فقط للأم والاب

129
00:13:40,542 --> 00:13:43,958
.إنها ليست من أجلي
.أنت تكذب

130
00:13:46,250 --> 00:13:50,500
.إنها ليست من أجلي -
كلارا)؟) -

131
00:13:52,167 --> 00:13:55,833
.أيها الأولاد. نظّفوا أنفسكم
.واغسلوا أيديكم

132
00:13:55,958 --> 00:14:00,542
أأنت جاد؟ -
.أجل، أنا جاد -

133
00:14:02,125 --> 00:14:06,167
.(مرحبًا، (بيل) و(جانوس

134
00:14:13,958 --> 00:14:19,375
مرحبًا، حبيبتي. أمازلتِ هنا؟
.والدتكِ ستكون هنا في خلال دقيقة

135
00:14:21,708 --> 00:14:23,958
أتريدين المجيء
في عيد الميلاد المجيد؟

136
00:14:25,750 --> 00:14:30,750
أتذكرين التَّرنيمة؟
.لننشدها

137
00:14:31,751 --> 00:14:33,751
...(في الطريق إلى (بيت لحم"

138
00:14:40,833 --> 00:14:44,125
.(أكره (لوكاس

139
00:14:44,250 --> 00:14:47,917
.خِلتُ أنكما صديقين -
.لسنا صديقين -

140
00:14:49,000 --> 00:14:50,625
ولمَ لا؟

141
00:14:52,125 --> 00:14:56,292
...إنه غبيّ، ودميم

142
00:14:57,917 --> 00:15:02,833
.ولديه قضيب -
.السواد الأعظم من الرجال لديهم -

143
00:15:03,292 --> 00:15:05,750
.(كذلك والدكِ و(تورستن

144
00:15:09,458 --> 00:15:16,750
.أجل، لكنه يُظهره مُنتصبًا . مثل قضيب

145
00:15:19,375 --> 00:15:23,583
لمَ تقولين ذلك؟ -
.لأنه يفعل ذلك -

146
00:15:27,458 --> 00:15:29,167
هل حدث شيء، (كلارا)؟

147
00:15:31,708 --> 00:15:35,958
،لقد أعطاني هذا القلب
.لكني لا أريده

148
00:15:39,042 --> 00:15:43,750
.هذا ليس جيدًا
.إذن لتلقيه

149
00:15:46,000 --> 00:15:49,167
(أتخالين أن (سانتا كلوز
سيأتي هذا العام؟

150
00:15:49,292 --> 00:15:53,500
.أجل... لا تعرفين أبدًا

151
00:15:53,625 --> 00:15:59,375
.أعتقد أنه سيأتي -
.إنْ صرتِ لطيفة، سيأتي -

152
00:15:59,500 --> 00:16:05,625
.مرحبًا (غريث). مرحبًا، حبيبتي
هل تجلسين في الظلام؟

153
00:16:05,708 --> 00:16:12,125
.أنا في غاية الأسف
.أتيتُ على وجه السرعة قدر استطاعتي

154
00:16:13,167 --> 00:16:18,583
هل استمعتِ بوقتكِ؟
أثمّة شيء يدور في مُخيّلتكِ؟

155
00:16:18,708 --> 00:16:23,583
كلا، لقد جمعنا عش الغراب
.والبراز في الغابة اليوم

156
00:16:23,708 --> 00:16:27,875
!يبدو ذلك لطيفًا
.هيا. لنعد للمنزل

157
00:16:28,000 --> 00:16:32,375
.(إلى اللقاء، (كلارا  -
.(إلى اللقاء، (غريث -

158
00:16:33,792 --> 00:16:36,000
.هيا، حبيبتي

159
00:16:37,167 --> 00:16:41,542
.لنسرع بالعودة للمنزل ونعدّ العشاء

160
00:16:51,750 --> 00:16:58,125
!حسنٌ. يا للروعة
.إني أهتزّ فرحًا لسماع ذلك

161
00:16:58,250 --> 00:17:03,375
هل حدث شيء؟ -
!إلى اللقاء، إلى اللقاء -

162
00:17:03,500 --> 00:17:09,250
<i>هل تحدثتِ إليه بشأن ذلك الأمر؟ -
.أجل. إنه يريد العيش برفقتك -   </i>

163
00:17:09,375 --> 00:17:13,875
<i>.إنه غاضب للغاية -
.سيكون أمرًا مثاليًّا -  </i>

164
00:17:14,000 --> 00:17:17,417
.سأصطحبه إليكِ كلما يرغب في ذلك

165
00:17:18,917 --> 00:17:20,958
أأنتِ بخيرٍ؟

166
00:17:22,167 --> 00:17:26,042
<i>.سيكون من المُسْتحسن أن تتحدث إليه
.سأذهب لمناداته  </i>

167
00:17:27,083 --> 00:17:30,667
.آسفة. سأمرّ من هنا وحسب

168
00:17:30,792 --> 00:17:36,500
<i>أبي؟ ذلك رائع. لكني لا أستطيع
.تغيير المدرسة قبل عيد الميلاد  </i>

169
00:17:36,625 --> 00:17:40,708
<i>.سنتدبّر ذلك الأمر -
.أفضِّل الذهاب ورؤية أمي -   </i>

170
00:17:40,833 --> 00:17:46,125
(حسنٌ. و(ماركوس
.كُن لطيفًا معها. الأمر ليس يسيرًا

171
00:17:46,250 --> 00:17:50,917
<i>.بالطبع. إلى اللقاء -
.أحبك. أراك لاحقًا -  </i>

172
00:17:56,875 --> 00:17:59,708
.آسف. مرحبًا -
.مرحبًا -

173
00:18:01,792 --> 00:18:06,375
.كان ذلك ولدي
.سيأتي للعيش معي الآن

174
00:18:06,376 --> 00:18:07,376
.حسنٌ

175
00:18:08,377 --> 00:18:09,377
.ذلك أمر رائع -
.أجل -

176
00:18:10,378 --> 00:18:13,378
إذن، ربما ينبغي علينا احتساء
.كوب من القهوة للاحتفال

177
00:18:13,458 --> 00:18:15,000
...قهوة

178
00:18:17,167 --> 00:18:19,375
قهوة الآن؟ هنا؟

179
00:18:19,500 --> 00:18:20,958
.أجل

180
00:18:22,292 --> 00:18:26,125
.لنحتسي بعض القهوة
أتريدين حليبًا؟

181
00:18:26,250 --> 00:18:29,292
.كلا. أريدها قهوة سوداء وقويّة

182
00:18:29,293 --> 00:18:31,293
.لكني سأعدّ القهوة

183
00:18:31,294 --> 00:18:32,294
!كلا -
!أجل -

184
00:18:33,295 --> 00:18:35,295
أجل، سأعدُّ القهوة
.ولتغسل الصحون

185
00:18:35,296 --> 00:18:37,296
.لن أغسل مزيدًا من الصحون اليوم

186
00:18:38,297 --> 00:18:39,297
.إذن، هذا كل شيء

187
00:18:42,750 --> 00:18:48,125
<i>من المفترض أن تكون مهذبًّا، أليس كذلك؟
.فلتغسل الصحون  </i>

188
00:19:01,333 --> 00:19:04,500
هكذا وحسب؟

189
00:19:14,333 --> 00:19:16,333
.شكرًا لكِ

190
00:19:23,625 --> 00:19:27,458
هلَّا تنظف الملعب؟ -
.بالتأكيد -

191
00:19:33,459 --> 00:19:39,459
حتى الآن لم أجد أيّ وظيفة
.تتلائم مع قدراتي أو أيّ شيء

192
00:19:40,460 --> 00:19:42,460
.على أيّة حال يروقني المكان هنا

193
00:19:42,461 --> 00:19:44,461
،يروقني الهواء المنعش هنا

194
00:19:44,462 --> 00:19:47,462
.يروقني الأطفال وكل الأناس اللُّطَفاء

195
00:19:47,463 --> 00:19:49,463
.ويروقني كلّ الرجال الوسَمَاء

196
00:19:53,625 --> 00:19:56,708
.حسنٌ، أراك غدًا -
.الإثنين -

197
00:19:57,917 --> 00:20:01,667
.غدًا -
.كلا، يوم الإثنين. إنها عطلة أسبوعية -

198
00:20:02,668 --> 00:20:03,668
.أجل

199
00:20:05,750 --> 00:20:09,375
.أحبّذ لو أمكن أن نلتقي

200
00:20:12,417 --> 00:20:14,500
.وأنا أيضًا

201
00:20:17,542 --> 00:20:19,708
.تعالَ إلى هنا

202
00:20:20,917 --> 00:20:22,667
.أنت فاتن

203
00:20:25,668 --> 00:20:26,668
.أنت وسيم

204
00:20:27,292 --> 00:20:29,000
.وأنتِ أيضًا

205
00:21:48,458 --> 00:21:52,417
.لنضعها هنا

206
00:21:52,542 --> 00:21:55,417
.أنت لا تستطيع حتى إصابة الكيس

207
00:21:55,542 --> 00:21:59,958
إنها المرة الأولى التي
.لم أطلق فيها النار على أيّ شيء

208
00:22:00,083 --> 00:22:03,250
.إنها المرة الأولى حقًّا

209
00:22:03,375 --> 00:22:09,083
.ربما بسبب عينيك
.لتحاول تجربة تلك النظارة

210
00:22:20,167 --> 00:22:24,583
.(أصغِ. سأنادي (أولَّا

211
00:22:24,708 --> 00:22:28,958
.فلتجلب لحم خنزير مشويّ
.إيل). حلوى البودينغ الأسود)

212
00:22:29,083 --> 00:22:33,167
.يوهان)! لحم خنزير بالتفاح) -
".لنقل وحسب "في نَخْبكم -

213
00:22:33,292 --> 00:22:36,167
.ستجلب لحم خنزير بالتفاح

214
00:22:37,542 --> 00:22:40,125
مرحبًا. أنا (لوكاس). مرحبًا؟

215
00:22:47,167 --> 00:22:52,208
.لا أستطيع سماع شيء. لحظة واحدة
.(مرحبًا، أنا (لوكاس

216
00:22:57,209 --> 00:22:58,209
آسف... ماذا؟

217
00:22:59,210 --> 00:23:00,210
<i>لمَ لا تتصل بي قطّ؟   </i>

218
00:23:03,211 --> 00:23:05,211
.لأنه ليس لديّ رقمكِ

219
00:23:06,212 --> 00:23:09,212
<i>،إذن، انظر إلى هاتفك
إنّ الرقم على شاشة الإظهار خاصتك، أليس كذلك؟    </i>

220
00:23:12,213 --> 00:23:14,213
.أجل، إنه كذلك

221
00:23:15,214 --> 00:23:16,214
<i>.إذن، اتصل بي   </i>

222
00:23:27,215 --> 00:23:28,215
<i>.مرحبًا، إنه أنا، عزيزي  </i>

223
00:23:28,917 --> 00:23:30,083
.إنه أنا

224
00:23:30,084 --> 00:23:31,084
<i>مَن؟  </i>

225
00:23:32,085 --> 00:23:33,085
.إنه أنا

226
00:23:35,086 --> 00:23:37,086
ماذا... ماذا تفعلين؟

227
00:23:39,087 --> 00:23:40,087
<i>.لا شيء   </i>

228
00:23:42,088 --> 00:23:43,088
.حسنٌ

229
00:23:44,089 --> 00:23:45,089
<i>وأنت؟  </i>

230
00:23:45,090 --> 00:23:47,090
...حسنٌ، أنا

231
00:23:49,833 --> 00:23:51,958
<i>!أيتها الفتاة! أيتها الفتاة   </i>

232
00:23:52,959 --> 00:23:53,959
.لا مشكلة

233
00:23:56,960 --> 00:23:58,960
...إني مسرور حقًّا لإتصالكِ بي، لأني

234
00:24:00,542 --> 00:24:03,458
.ظللتُ أفكِّر بشأنكِ كثيرًا

235
00:24:03,459 --> 00:24:06,459
<i>.إذن، يتعيّن علينا أن نلتقي -
.أجل، أودّ الالتقاء بكِ -</i>

236
00:24:16,708 --> 00:24:22,083
بمَن كنتَ تتصل؟ فتاة؟ -
!بنت)، كُفّ عن ذلك) -

237
00:24:22,208 --> 00:24:26,667
،أحاول إخباركم بهدوء

238
00:24:26,792 --> 00:24:30,167
!أنه أجرى مكالمة هاتفية مع سيدة

239
00:24:34,625 --> 00:24:42,917
<i>(هلَّا يا (لوكاس)، هلَّا يا (لوكاس
هلَّا يا (لوكاس) تحتسي جِعَة؟  </i>

240
00:24:52,875 --> 00:24:56,208
<i>،بالقطع، بالقطع
!بالقطع سيحتسي</i>

241
00:24:56,333 --> 00:24:59,917
<i>،بالقطع، بالقطع
.بالقطع سيحتسي  </i>

242
00:25:03,292 --> 00:25:08,792
.أحضرتُ هدية -
.وهي ليست حتى هدية عيد الميلاد -

243
00:25:08,917 --> 00:25:11,792
.هيّا. سأساعدك

244
00:25:11,917 --> 00:25:16,458
ما مقدار ما تجرّعه من الشراب؟ -
.لستُ أدري. شردتُ في العَدَّ -

245
00:25:16,583 --> 00:25:22,667
.شكرًا جزيلاً لك -
...(لوكاس) -

246
00:25:22,792 --> 00:25:28,125
.أنت صديقي الأثير

247
00:25:28,208 --> 00:25:34,375
إلى اللقاء. هل أمسكتِه؟ -
.قُبُلاتي -

248
00:25:36,083 --> 00:25:40,208
.سأتصل بك إنْ استدعى الأمر
.إلى اللقاء

249
00:25:41,458 --> 00:25:44,583
...(آجنس)

250
00:25:47,125 --> 00:25:52,333
.أريد أن أخبركِ شيئًا
أتعلمين لمَ أنتِ بارعة الجمال؟

251
00:25:52,458 --> 00:25:57,333
.كلا -
.لأنني لا أعلم -

252
00:26:02,875 --> 00:26:07,542
.حبيبي -
.أحبكِ -

253
00:26:12,542 --> 00:26:15,625
.أحبك

254
00:26:17,208 --> 00:26:19,292
.أحبكِ. كثيرًا

255
00:26:19,293 --> 00:26:21,293
هل تنتظرين منذ فترة طويلة؟ -
.أجل -

256
00:26:27,294 --> 00:26:28,294
.أنا آسف

257
00:26:35,295 --> 00:26:37,295
.(هذه كلبتي (فاني

258
00:26:40,296 --> 00:26:41,296
.وهذا مطبخي

259
00:26:42,297 --> 00:26:44,297
أتريدين بعض القهوة أم لا؟ -
!كلا -

260
00:26:46,042 --> 00:26:48,583
.(فاني). (فاني)

261
00:26:48,708 --> 00:26:50,750
فاني)، أين أنتِ؟)

262
00:26:52,708 --> 00:26:57,042
!تعالِ إلى هنا. تعالِ
.شكرًا لكِ على الكرة

263
00:27:01,043 --> 00:27:06,043
.إنها تفعل ذلك منذ عامها الأول
.فاني)، إنها تريد رؤية هذا مجددًا)

264
00:27:06,044 --> 00:27:08,044
.حسنٌ -
!إنها تريد رؤية هذا مجددًا -

265
00:27:12,045 --> 00:27:14,045
وأين تعيش هذه الكلبة؟

266
00:27:17,046 --> 00:27:18,046
.في الطابق السفلي

267
00:27:19,047 --> 00:27:21,047
.فكرة صائبة -
.أجل، سأرمي الكرة -

268
00:27:21,048 --> 00:27:22,048
.ألقِ بالكرة

269
00:27:22,049 --> 00:27:24,049
!كلا، الباب لم يدعني

270
00:27:44,050 --> 00:27:46,050
حسنٌ، أترى شيئًا؟

271
00:27:46,051 --> 00:27:47,051
.أراكِ

272
00:28:02,052 --> 00:28:04,052
الجوارب؟ لا جوارب؟

273
00:28:04,053 --> 00:28:05,053
.بل ارتدِ الجوارب

274
00:28:40,083 --> 00:28:42,792
!أمسكتُ بكم! للمرة الأولى على الإطلاق
!أمسكتُ بكم

275
00:28:53,000 --> 00:28:56,750
!(لوكاس). (لوكاس) -
.مرحبًا -

276
00:28:56,875 --> 00:29:00,625
.لن تستطيعوا الإفلات مني -
ألديك دقيقة؟ -

277
00:29:00,708 --> 00:29:04,875
.أجل، لحظة واحدة
.أيها الأولاد، لا أستطيع الإمساك بكم

278
00:29:05,000 --> 00:29:08,958
بعد أن أحتسي بعض
.العصير  الممتاز، سأعود

279
00:29:11,042 --> 00:29:15,917
.(مرحبًا، (غريث -
.رجاءً، تفضل بالجلوس -

280
00:29:16,042 --> 00:29:21,458
كيف حال (ماركوس) الصغير؟ -
.جيّد. لم يعد صغيرًا بعد الآن -

281
00:29:22,542 --> 00:29:26,375
إنه يخطط للانتقال معي
.قبل عيد الميلاد المجيد

282
00:29:28,750 --> 00:29:33,750
ظللتُ أعذّب عقلي لكني
.لم أستطع إخراج الفكرة من مخيّلتي

283
00:29:37,083 --> 00:29:42,500
،ثمّة طفل أخبرني بشيء
.أريد التحدث معك بشأنه

284
00:29:44,833 --> 00:29:49,917
،هذه الطفل يتمتع بخيالٍ خصبٍ
.لكني مازلتُ أريد ذكر ذلك

285
00:29:50,042 --> 00:29:52,542
.بالتأكيد
مَن التي نتحدث بشأنه؟

286
00:29:54,792 --> 00:29:56,750
.لا يمكنني إخبارك

287
00:30:03,125 --> 00:30:08,667
.الطفل يقول أشياء حدثت
.أشياء تتعلّق بالبالغين وحسب

288
00:30:12,208 --> 00:30:15,208
أيّ أشياء؟
وماذا حدث؟

289
00:30:15,333 --> 00:30:20,167
.الطفل يقول أنه أو أنها لا تحبّك

290
00:30:21,583 --> 00:30:27,958
...وأنه أو أنها قد رأى أعضاءك الداخلية

291
00:30:38,417 --> 00:30:42,167
وكيف يعقل أن يكون
ذلك ممكنًا بحقّ الجحيم؟

292
00:30:42,292 --> 00:30:43,917
.لستُ أدري

293
00:30:50,458 --> 00:30:51,875
...تبًّا

294
00:30:55,542 --> 00:30:59,292
،الأمر لا يُبشِّر بالخير
.لكن لا داعى للقلق

295
00:31:00,250 --> 00:31:03,583
.إني لا أقفز إلى استنتاجات
.سنتدبر ذلك الأمر

296
00:31:05,542 --> 00:31:10,417
ماذا أخبركِ على وجه التحديد؟ -
.لا يمكنني إخبارك -

297
00:31:12,667 --> 00:31:17,083
ولقد حان وقت تناول الفاكهة
.لذا من المُستَحسن أن نمضي

298
00:31:20,833 --> 00:31:26,042
.يجدر بكِ أن تأخذ عطلة لبضعة أيام
.وبعدها سنتجلي هذا الأمر

299
00:31:26,167 --> 00:31:30,083
،انْهِ مناوبتك اليوم
.وبعدها سنفكِّر في شيء ما

300
00:31:30,208 --> 00:31:32,208
.سأفعل ذلك

301
00:32:08,917 --> 00:32:12,333
هل جعلتكِ تنتظرين؟ -
.كلا، لا بأس -

302
00:32:12,458 --> 00:32:16,333
.لستُ متيقنة كيف سينجح هذا الأمر

303
00:32:17,875 --> 00:32:20,542
.لنبدأ وحسب

304
00:32:22,750 --> 00:32:25,292
...(أجل، (كلارا

305
00:32:26,958 --> 00:32:32,833
أيمكنكِ أن تحاولي وتخبريني بالضبط
بمَ حكيته لـ (غريث)؟

306
00:32:48,375 --> 00:32:53,292
.أرجوكِ، أخبريه بما قلتِه بشأن القلب

307
00:33:01,125 --> 00:33:03,375
.لم أقل شيئًا

308
00:33:05,125 --> 00:33:11,042
هل (غريث) تختلق هذا؟

309
00:33:11,917 --> 00:33:15,083
أم أنكِ اختلقتِ هذا؟

310
00:33:15,208 --> 00:33:16,875
.كلا

311
00:33:17,792 --> 00:33:21,625
...حسنٌ
.إذن حاولي إخباري

312
00:33:29,375 --> 00:33:32,292
.لا بأس من إخباره

313
00:33:37,458 --> 00:33:40,667
،هل صحيح ما قالته

314
00:33:40,833 --> 00:33:44,333
أنكِ رأيتِ قضيب (لوكاس)؟

315
00:33:59,292 --> 00:34:02,542
.(حاولي إخباري بما فعله (لوكاس

316
00:34:02,708 --> 00:34:06,083
.(أخبريني بشأن ذلك، (كلارا

317
00:34:08,542 --> 00:34:13,417
.أودّ الخروج واللهو -
.عليكِ أن تجيبيه وحسب -

318
00:34:13,542 --> 00:34:17,833
.لا تخشِ شيئًا
.أولي) لن يؤذيكِ)

319
00:34:17,958 --> 00:34:20,667
.إنه يريد فقط معرفة ما حدث

320
00:34:24,417 --> 00:34:28,042
هل أظهر أمامكِ قضيبه هنا في الحضانة؟

321
00:34:30,833 --> 00:34:33,583
هل فعل ذلك، (كلارا)؟

322
00:34:38,583 --> 00:34:40,083
كلارا)؟)

323
00:34:53,792 --> 00:34:57,083
.أنتِ تومئين برأسكِ

324
00:34:57,208 --> 00:34:59,583
هل حدث ذلك هنا في الحضانة؟

325
00:35:04,083 --> 00:35:08,208
.أخبريني بما حدث، إذن

326
00:35:10,250 --> 00:35:13,875
غريث) ذكرت أنكِ قلتِ)
.أنه كان مُنتصبًا

327
00:35:15,500 --> 00:35:18,542
هل كان قضيبه مُنتصبًا؟

328
00:35:20,500 --> 00:35:23,958
.أعتقد ذلك. لا أذكر

329
00:35:24,083 --> 00:35:26,500
إذن فقد أظْهَر لكِ قضيبه؟

330
00:35:34,292 --> 00:35:37,542
أهذا أمر مزعج للحديث بشأنه؟

331
00:35:48,583 --> 00:35:52,750
هل ذلك لأنه لا يروق لكِ ما فعله؟

332
00:35:55,792 --> 00:36:01,333
كلارا)، تُبلين بلاء حسنًا)
.بالإجابة على أسئلتي

333
00:36:02,417 --> 00:36:05,125
.سننتهي سريعًا

334
00:36:07,917 --> 00:36:13,042
ماذا فعل بعدما أظْهَر لكِ قضيبه؟

335
00:36:13,167 --> 00:36:15,458
.لستُ أدري حقًّا

336
00:36:17,333 --> 00:36:19,167
هل لمستِه؟

337
00:36:25,167 --> 00:36:26,917
أتذكرين؟

338
00:36:28,375 --> 00:36:30,000
...هل

339
00:36:31,708 --> 00:36:34,917
ثمّة سائل أبيض تدفق منه؟...

340
00:36:42,542 --> 00:36:46,042
.ربما هذا مُفرط للغاية على الفور

341
00:36:46,167 --> 00:36:49,750
.يمكنكِ العودة واللَّهْو

342
00:36:49,875 --> 00:36:54,250
حقًّا؟ -
.نريد أن نراقبها وحسب -

343
00:37:01,500 --> 00:37:06,708
،أنت وأنا كلانا يعرف الآخر
،وذلك شيء حسنٌ

344
00:37:06,833 --> 00:37:12,125
لكن هذا في الواقع
.مسألة تختص بها الشرطة

345
00:37:12,292 --> 00:37:16,125
.ونحتاج إلى موافقة أبويها

346
00:37:16,250 --> 00:37:20,167
.أقدِّر مساعدتك
.لستُ على يقين كيف سأتدبّر ذلك الأمر

347
00:37:21,333 --> 00:37:25,167
.كلارا) لديها خيال خصبٍ)

348
00:37:25,292 --> 00:37:28,292
.لكن لا يبدو أن تلك القضية

349
00:37:29,167 --> 00:37:32,208
.كلا، إنها لا تبدو من تلك الناحية

350
00:37:33,417 --> 00:37:35,208
.كلا

351
00:37:43,583 --> 00:37:48,542
أولي) يقول أنه يتعيّن)
.علينا الإبلاغ عن ذلك

352
00:37:48,667 --> 00:37:50,958
.علينا أن نُخْطر السُّلطات

353
00:37:55,917 --> 00:38:00,417
هل نلغي اجتماع مجلس الآباء؟-
.لا أظنّ ذلك -

354
00:38:00,542 --> 00:38:03,542
.نحن مُرْغمون على إبلاغ الآباء الآخرين

355
00:38:05,750 --> 00:38:10,250
أين (كلارا)؟ -
.إنها تلعب في الخارج -

356
00:38:12,000 --> 00:38:14,208
وأين (لوكاس)؟

357
00:38:14,333 --> 00:38:18,333
.إنه أيضًا يلعب في الخارج

358
00:38:18,458 --> 00:38:21,958
ألم يجدر بنا أن نرسله للمنزل؟ -
.أجل، سيكون ذلك من الأفضل -

359
00:38:52,292 --> 00:38:58,542
مرحبًا، (غريث). كنا في طريقنا
.إلى مباراة كرة القدم عندما اتصلتِ

360
00:38:58,625 --> 00:39:03,625
.رجاءً، تفضلي بالجلوس -
حسبتُ أنها السابعة تمامًا؟ -

361
00:39:03,750 --> 00:39:08,000
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
.(نريد التحدث بشأن (كلارا -

362
00:39:08,125 --> 00:39:13,167
.ربما (تورستن) ينبغي أن ينتظر في الخارج

363
00:39:14,167 --> 00:39:20,000
استيقظ. اذهب وأرسل رسالة قصيرة
.أو العب ببعض الألعاب. سأوافيك في الخارج

364
00:39:22,208 --> 00:39:27,458
ما الذي فعلته، تلك الوغدة الصغيرة؟

365
00:39:29,542 --> 00:39:35,417
شيء ما قد حدث لا يجب أن
.يحدث بين أطفال وبالغين

366
00:39:35,542 --> 00:39:39,958
.لم أستطع أن أحول دون وقوعه
.إني في غاية الأسف

367
00:39:40,083 --> 00:39:44,042
.كلارا) سَرَدت تفاصيل جنسيّة إزاء بالغ)

368
00:39:45,750 --> 00:39:48,833
لا أصدّق أن طفلة
.تكذب على هذا النحو

369
00:39:51,208 --> 00:39:57,833
.الأمر يبدو مُحيِّرًا للغاية
عمَّ تخبرينني؟

370
00:39:57,958 --> 00:40:03,458
.يبدو أن (كلارا) كانت ضحية عنف جنسيّ هنا

371
00:40:03,583 --> 00:40:06,625
.على الأرجح من قِبل شخص قريب إليكم

372
00:40:10,000 --> 00:40:13,583
عنف جنسيّ؟ -
...الأشياء التي قالتها -

373
00:40:15,042 --> 00:40:18,917
.ربما سوف تُنكر كل شيء لأنها خجولة

374
00:40:19,792 --> 00:40:21,458
...لكن

375
00:40:24,417 --> 00:40:26,667
كيف؟

376
00:40:30,333 --> 00:40:33,458
.لنرى مدى سوء ذلك الأمر

377
00:40:37,875 --> 00:40:41,458
.مرحبًا. الكعكة هنا

378
00:40:41,583 --> 00:40:46,000
مرحبًا! هل هي خالية من سُكّر الحليب؟ -
.أجل -

379
00:41:08,417 --> 00:41:14,083
هلَّا أسترعى انتباهكم؟
.لدينا موضوع جديد في جدول الأعمال

380
00:41:17,708 --> 00:41:24,250
تساورنا الشكوك في ارتكاب
.سلوك غير مُحتشم إزاء الأطفال

381
00:41:27,917 --> 00:41:34,292
هناك إشارات توحي أن بالغًا
.قد اعتدى جنسيًّا على أحد الأطفال

382
00:41:34,417 --> 00:41:38,333
.نَظَريًّا قد يكون هناك أكثر من ضحيّة

383
00:41:43,375 --> 00:41:49,458
يتعيّن عليكم أن تحذروا
.من الأعراض المحتومة

384
00:41:49,583 --> 00:41:55,292
.التبوُّل في الفراش، صداع وكوابيس
.هذا المساء سنخوض في تفاصيل

385
00:41:55,417 --> 00:41:59,208
.سأطلب منكم قراءة هذا المنشور

386
00:41:59,333 --> 00:42:03,667
.هذا اتهام خطير للغاية

387
00:42:03,792 --> 00:42:06,792
.أجل. لكن لا داعي للفزع

388
00:42:06,917 --> 00:42:11,833
.سنتبع بالتأكيد الإجراءات حرفيًّا

389
00:42:24,875 --> 00:42:28,833
عِمتَ مساءً، (ماركوس)؟
مرحبًا؟

390
00:42:30,625 --> 00:42:32,083
مرحبًا؟

391
00:42:33,333 --> 00:42:36,708
<i>...أبي -
لمَ تهمس؟ -  </i>

392
00:42:39,167 --> 00:42:41,625
<i>.إنهم لن يسمحوا لي بالاتصال بك   </i>

393
00:42:44,208 --> 00:42:49,375
مَن الذي لن يسمح لك؟
هل حدث مكروه؟

394
00:42:53,625 --> 00:42:55,875
ماركوس)، أتبكي؟)

395
00:42:57,417 --> 00:43:00,708
<i>.يقولون كل تلك الأشياء بشأنك   </i>

396
00:43:00,833 --> 00:43:03,167
<i>.ليس مسموحًا لي بالتحدث إليك   </i>

397
00:43:03,333 --> 00:43:06,292
<i>.أو مسموحًا لي بالانتقال -
مَن قال ذلك؟ والدتك؟ -  </i>

398
00:43:07,833 --> 00:43:13,250
<i>قالوا أن هناك شيئًا مثيرًا للغثيان
.حدث في دور الحضانة</i>

399
00:43:17,792 --> 00:43:21,250
.لا تُصغِ إليهم. هذا ليس صحيحًا

400
00:43:23,167 --> 00:43:27,083
<i>مَن اتصل بك؟ -
.غريث) من دور الحضانة) -   </i>

401
00:43:31,625 --> 00:43:37,167
.عُدْ فحسب إلى مدرستك
.سأتحدث إليك الليلة

402
00:43:37,292 --> 00:43:42,083
<i>.حسنٌ -
.لا تقلق حيال ذلك الأمر -   </i>

403
00:43:48,375 --> 00:43:52,292
.كان يتعيّن عليّ أن أخبركِ... آسف
...البارحة

404
00:43:53,833 --> 00:44:00,875
.أبْلِغْتُ أن طفلاً قال أني أريته قضيبي

405
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
.أو أريته لها

406
00:44:08,709 --> 00:44:10,709
...آسفة، لكن

407
00:44:12,710 --> 00:44:15,710
.ذلك في غاية الغرابة

408
00:44:16,500 --> 00:44:17,917
.أجل

409
00:44:20,875 --> 00:44:23,667
.الآن والدة (ماركوس) أيضًا تعلم بشأن ذلك

410
00:44:25,668 --> 00:44:26,668
ومَن أبلغها؟

411
00:44:38,292 --> 00:44:40,708
.مرحبًا -
.مرحبًا -

412
00:44:42,417 --> 00:44:44,792
.أيها الأولاد، ليس الآن

413
00:44:46,458 --> 00:44:50,833
هل (غريث) في الداخل؟ -
.خِلتُ أنك في عطلة -

414
00:44:50,958 --> 00:44:52,542
...أريد وحسب أن

415
00:44:57,542 --> 00:45:00,792
ماذا عساكم تفعلون هنا؟
ماذا يجري؟

416
00:45:02,417 --> 00:45:07,208
.أريد التحدث إليكِ -
.أنا في منتصف الاجتماع -

417
00:45:14,125 --> 00:45:18,542
.من المُستَحسن أن تعود لمنزلك
.دَعْ (غريث) وشأنها

418
00:45:18,667 --> 00:45:21,083
.(غريث)

419
00:45:24,208 --> 00:45:25,875
.غريث)، تعالِ إلى هنا)

420
00:45:28,125 --> 00:45:29,958
.توقفي

421
00:45:30,083 --> 00:45:33,458
لمَ تنصرفين؟
.هذا شيء عَبَثيّ

422
00:45:33,583 --> 00:45:37,375
لا تأتِ إلى هنا عندما
.طلبتُ منك ألا تأتي

423
00:45:37,500 --> 00:45:41,167
.أنا لا أؤذي أحدًا -
!قفْ حيث أنت -

424
00:45:41,292 --> 00:45:45,667
.كيف أمكنك أن تفعلها؟ إنه مرض -
وماذا فعلتُ؟ -

425
00:45:45,833 --> 00:45:52,458
.إنه لمن الخطأ أن تتواجد هنا -
.دعيني أخبركِ ما الخطأ -

426
00:45:52,583 --> 00:45:58,500
،(لقد اتصلتِ بوالدة (ماركوس
.والآن ليس مسموحًا له بالمجيء إليّ

427
00:45:58,625 --> 00:46:00,833
ماذا تفترضين أنه يظنّ؟

428
00:46:01,333 --> 00:46:05,042
.إني أصدّق الأطفال
.إنهم لا يكذبون

429
00:46:06,208 --> 00:46:11,583
.فلتتركي (ماركوس) وشأنه
أتفهمين؟

430
00:46:11,708 --> 00:46:17,000
.بل اترك أطفالي وشأنهم
.كلارا) فتاة صغيرة بريئة)

431
00:46:19,042 --> 00:46:22,042
هل هي (كلار)؟
غريث)، هل هي (كلارا)؟)

432
00:46:22,167 --> 00:46:25,583
.من الأفضل أن نتوقف الآن. هيا بنا

433
00:46:25,708 --> 00:46:29,000
بمَ أخبرتكِ؟

434
00:46:29,125 --> 00:46:33,042
.إنها ابنة أفضل صديق لي
تعلمين ذلك، أليس كذلك؟

435
00:46:35,875 --> 00:46:39,542
.(تبًّا، إنها (كلارا
.(عليّ التحدث إلى (ثيو

436
00:46:43,375 --> 00:46:47,500
ماذا تفعل هنا؟
ولمَ (أولَّا) في المكتب، تبكي؟

437
00:46:47,625 --> 00:46:51,917
.(من الأفضل أن ترحل الآن، (لوكاس -
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

438
00:46:52,042 --> 00:46:55,625
ليس لدينا شيء نقوله
.لبعضنا البعض. انصرف

439
00:46:55,708 --> 00:46:59,000
هلّ أصابتكَ لَوْثة؟ -
.ربما أصابتني. انصرف -

440
00:47:02,625 --> 00:47:04,708
.(انصرف، (لوكاس

441
00:47:36,375 --> 00:47:37,958
.(مرحبًا، (ثيو

442
00:47:39,208 --> 00:47:41,125
.أعتقد أننا بحاجة للتحدث

443
00:47:45,542 --> 00:47:46,958
...أجل

444
00:47:49,583 --> 00:47:53,000
.حسنٌ
.الآخرون نائمون. ادخل

445
00:47:57,750 --> 00:48:00,542
.دعني أجلب شرابًا

446
00:48:20,208 --> 00:48:23,542
.أعددتُ ليمونادة

447
00:48:24,875 --> 00:48:27,833
...إنْ كنتَ ظمآنًا

448
00:48:30,083 --> 00:48:31,458
.شكرًا

449
00:48:31,583 --> 00:48:35,625
...والآن، أنصت
.علينا التحدث بشأن هذا الأمر

450
00:48:40,083 --> 00:48:41,542
.أجل

451
00:48:44,375 --> 00:48:46,375
ماذا يقولون؟

452
00:48:49,167 --> 00:48:54,625
.عليك أن تسأل ابنتك
.إنهم لا يخبرونني بأيّ شيء

453
00:48:54,750 --> 00:48:57,917
.إنه انفجار خارج كلّ النِّسب

454
00:49:00,208 --> 00:49:04,167
،أنا وأنت علينا الجلوس والتفكُّر فيما حدث

455
00:49:04,292 --> 00:49:09,458
وبعدها نذهب إلى (غريث) قبل
.أن ينفلت الأمر على نحو خطير

456
00:49:19,083 --> 00:49:23,375
تريدني أن أسأل (كلارا)؟
أهذا ما تبغيه؟

457
00:49:23,542 --> 00:49:26,875
.بالطبع
ما مرادك؟

458
00:49:28,083 --> 00:49:33,500
.لوكاس)... أعرف ابنتي الصغيرة)
.إنها لا تكذب. لم تكذب قطّ

459
00:49:38,375 --> 00:49:40,333
لمَ ستكذب الآن؟

460
00:49:44,500 --> 00:49:49,333
.لا أعلم السبب، لكنها تكذب

461
00:50:00,208 --> 00:50:04,417
.لوكاس)، سُحْقًا) -
.لم أمسّ ابنتك -

462
00:50:13,667 --> 00:50:15,958
.تعلم أنني لم أفعلها

463
00:50:18,417 --> 00:50:21,958
أتصدقني أم لا؟

464
00:50:25,292 --> 00:50:27,208
.لستُ أدري

465
00:50:31,708 --> 00:50:37,083
.ثيو)، لم أمسّ ابنتك)
.(لستُ أدري، (لوكاس -

466
00:50:49,125 --> 00:50:54,792
.ليس من المفترض أن يكون هنا -
.ربما لا -

467
00:50:55,917 --> 00:50:59,208
.يجب أن تنصرف الآن -
وماذا فعلتُ؟ -

468
00:50:59,375 --> 00:51:02,042
وما الذي تحسبين أني فعلته؟

469
00:51:02,167 --> 00:51:07,500
!أطبقْ فمك! اخرج
!لا أريد مخاطبتك

470
00:51:07,625 --> 00:51:13,083
.أيها الوغد. لا تجلس على أريكتنا
.لا أريد التحدث إليك أبدًا مرة أخرى

471
00:51:13,208 --> 00:51:16,167
!سأقطع قضيبك. اخرج

472
00:51:17,167 --> 00:51:19,167
...(مهلاً، (لوكاس

473
00:51:20,375 --> 00:51:22,417
أأنت مُختلّ؟

474
00:51:22,542 --> 00:51:28,000
،إنْ كنتَ قد مسستَ ابنتي
.سأُرْديك برصاصة في رأسك

475
00:51:28,125 --> 00:51:30,917
،وأعتقد أنك فعلتها
.لأنها تقول ذلك

476
00:51:32,833 --> 00:51:35,875
هل تريد إفساد حياتي؟
هل تريد ذلك؟

477
00:51:36,000 --> 00:51:39,417
!تطلَّع إليّ -
ماذا تفعل؟ -

478
00:51:41,250 --> 00:51:44,250
.(مرحبًا، (كلارا -
.(مرحبًا، (لوكاس -

479
00:51:44,375 --> 00:51:48,625
.كلارا)، عودي إلى غرفتكِ)
!(آجنس)

480
00:51:51,625 --> 00:51:53,875
.هيّا، لنذهب إلى غرفة المعيشة

481
00:51:57,167 --> 00:52:00,250
هل أبي حزين؟

482
00:52:00,375 --> 00:52:03,958
.سيخمد غضبه. تعلمين ذلك

483
00:52:05,333 --> 00:52:10,042
.لنجلس هنا ونستيقظ -
أأنتِ مُسْتشيطة غضبًا من (لوكاس)؟ -

484
00:52:13,500 --> 00:52:19,042
.لنجلس هنا وحسب -
.إنه لم يفعل شيئًا -

485
00:52:19,167 --> 00:52:25,833
.لقد قلتُ شيئًا سخيفًا
.الآن كل الصبية يتحدثون

486
00:52:35,583 --> 00:52:40,750
...عزيزتي
.إنه لمن العسير أن تفهمي

487
00:52:40,875 --> 00:52:44,708
.لكن ربما الأمر أشبه بهذا

488
00:52:46,750 --> 00:52:49,833
.عقلكِ يفضّل ألا يتذكر ما حدث

489
00:52:49,958 --> 00:52:55,167
.إنه أمر بغيض التفكير في ذلك
.لكن، (كلارا)، لقد حدث

490
00:52:57,000 --> 00:53:00,500
.ونحن سعداء للغاية لأنكِ أخبرتِنا

491
00:53:02,500 --> 00:53:04,250
أليس كذلك، حبيبتي؟

492
00:53:09,375 --> 00:53:13,167
.هيّا. لنتناول بعض الكعك المُحَلّى

493
00:53:22,167 --> 00:53:26,083
.(مرحبًا، (نادية
.رجاءً تفضلي بالدخول واجلسي

494
00:53:35,292 --> 00:53:41,500
.ربما سمعتِ بشأن ذلك الأمر
.لقد أبلغنا عن الحادثة

495
00:53:44,501 --> 00:53:47,501
إذن، هل نتحدث باللغة الإنجليزية؟ -
.كلا، لا بأس -

496
00:53:47,792 --> 00:53:51,125
لقد أبلغنا الآباء بشأن
،أعراض الاعتداء الجنسيّ

497
00:53:51,250 --> 00:53:56,458
...وسألوا أبناءهم إنْ انتابتهم أيّة كوابيس

498
00:53:56,459 --> 00:53:58,459
.كوابيس، كما تعلمين

499
00:53:59,292 --> 00:54:05,000
عدد من الآباء أبلغ
.عن أعراض اعتداء جنسيّ

500
00:54:05,125 --> 00:54:07,208
.لذا كان لزامًا علينا أن نتصرف

501
00:54:08,209 --> 00:54:09,209
ما سبب وجودي هنا؟

502
00:54:14,917 --> 00:54:18,042
هل تلتقين بـ (لوكاس)؟

503
00:54:18,043 --> 00:54:20,043
هل (لوكاس) خليلكِ؟

504
00:54:22,044 --> 00:54:23,044
.أجل

505
00:54:24,045 --> 00:54:26,045
.كنتُ أحاول أن أقولها بالإنجليزية

506
00:54:27,046 --> 00:54:28,046
...إنّ من مُنْطلق واجبنا

507
00:54:28,047 --> 00:54:30,047
...إبلاغ السُّلُطات

508
00:54:31,048 --> 00:54:32,048
...بشأن

509
00:54:32,049 --> 00:54:33,049
،أمور هامة...

510
00:54:34,050 --> 00:54:36,050
.في قضية بالغة الأهمية كهذه

511
00:54:36,051 --> 00:54:38,051
حسنٌ، لماذا؟

512
00:54:39,052 --> 00:54:41,052
...لا أظنّ أن

513
00:54:41,053 --> 00:54:48,053
أيّ شخص هنا لم يعد يساوره الشكّ
.(بشأن ما ارتكبه (لوكاس

514
00:54:48,167 --> 00:54:53,500
.لوكاس) اصطحب (كلارا) إلى هنا)
.لقد شوهدا سويًّا

515
00:54:54,792 --> 00:54:59,458
.ظلّ بمفرده مع الأطفال
.في المراحيض وغرفة اللعب اللطيفة

516
00:55:00,750 --> 00:55:03,708
.كريستين)، إنه أنا مجددًا)
.أرجوكِ، عاودي الاتصال بي

517
00:55:14,125 --> 00:55:15,750
.لا تجيب

518
00:55:16,751 --> 00:55:18,751
.ربما تحتاج لمزيد من الوقت

519
00:55:17,583 --> 00:55:20,708
.(ربما، لكني أريد التحدث مع (ماركوس

520
00:55:29,000 --> 00:55:31,333
ماذا قالوا في دور الحضانة؟

521
00:55:44,667 --> 00:55:47,750
.(مرحبًا، (كلارا -
.مرحبًا -

522
00:55:53,167 --> 00:55:58,333
ماذا عساكِ تفعلين هنا؟ -
أيمكنني التنزّه مع (فاني)؟ -

523
00:55:59,917 --> 00:56:02,417
.حسنٌ. بالطبع

524
00:56:05,292 --> 00:56:07,833
هل والدتكِ تعلم أنكِ هنا؟

525
00:56:13,042 --> 00:56:16,125
عليكِ أن تتحدثي إلى والدتكٍ
.قبل زيارتي

526
00:56:22,667 --> 00:56:26,458
يقولون أنكِ ارتكبتَ
.أشياء مُشينة في حقي

527
00:56:38,833 --> 00:56:41,292
أتصدقين ذلك أيضًا؟

528
00:56:43,375 --> 00:56:46,542
.لا أعرف
.لا أتذكر حقًّا

529
00:56:54,958 --> 00:57:01,083
ما  الذي فعلته، عزيزتي؟ -
.لا أتذكر أكثر من ذلك -

530
00:57:01,208 --> 00:57:03,583
.إنهم أيضًا الآخرون

531
00:57:08,417 --> 00:57:11,250
مَن الآخرون؟

532
00:57:13,708 --> 00:57:16,667
كلارا)، مَن الآخرون؟)

533
00:57:16,792 --> 00:57:18,583
.إني خائفة

534
00:57:26,917 --> 00:57:29,375
هل تريدين العودة للمنزل؟

535
00:57:32,083 --> 00:57:37,375
وماذا بشأن (فاني)؟ -
.يمكنكِ التنزّه برفقتها في يوم آخر -

536
00:57:39,292 --> 00:57:41,208
.من الأفضل أن تعودي للمنزل الآن

537
00:57:58,209 --> 00:57:59,209
.(لوكاس)

538
00:58:01,210 --> 00:58:03,210
هل مَسستَ هذه الفتاة؟

539
00:58:05,833 --> 00:58:07,500
ماذا؟

540
00:58:10,501 --> 00:58:12,501
لستَ مريضًا، أليس كذلك؟

541
00:58:16,583 --> 00:58:18,458
ما ظنّكِ؟

542
00:58:20,459 --> 00:58:23,459
...كلا، إني ، إني

543
00:58:24,460 --> 00:58:26,460
...إني فقط

544
00:58:26,461 --> 00:58:30,461
...أعني، أني وحسب
.مُتحيّرة

545
00:58:30,958 --> 00:58:33,375
ماذا تعنين؟ -
.لا شيء -

546
00:58:34,376 --> 00:58:36,376
.آسفة، لا يهمّ

547
00:58:39,792 --> 00:58:41,875
أتظنين أني مُختلّ؟

548
00:58:46,667 --> 00:58:49,833
أتظنين أني مُختلّ؟

549
00:58:54,834 --> 00:58:55,834
.كلا

550
00:59:00,458 --> 00:59:02,958
.من الأفضل أن تنصرفي. اجمعي اغراضكِ

551
00:59:03,959 --> 00:59:04,959
!كُفّ عن هذا

552
00:59:05,292 --> 00:59:08,500
.هيّا... أريدكِ أن تنصرفي -
--سأذهب لإحضار شيء -

553
00:59:14,501 --> 00:59:15,501
بحقِّك، لمَ تفعل هذا؟

554
00:59:16,583 --> 00:59:22,292
.لقد آذيتُ طفلة
أهذا ما تقولينه، أيتها الحمقاء؟

555
00:59:22,417 --> 00:59:25,000
!اخرجي. اخرجي

556
00:59:34,792 --> 00:59:39,958
.انظري، إنها تُمطر ثلجًا -
.على أمّ رأس القزم -

557
00:59:40,083 --> 00:59:41,292
.أجل

558
00:59:47,625 --> 00:59:52,250
.لنضع هذا القزم في البحيرة

559
00:59:52,375 --> 00:59:55,625
.أجل. إنهم يتزلّجون

560
00:59:57,917 --> 01:00:01,750
إلى أين هو ماضٍ؟ -
.فلتقرري -

561
01:00:02,708 --> 01:00:04,167
.هنا

562
01:00:07,833 --> 01:00:09,250
.أجل

563
01:00:12,167 --> 01:00:14,917
...وهذا القزم في الأعلى هناك

564
01:00:17,042 --> 01:00:19,542
.وبعدها يمكنه رؤية كلّ شيء

565
01:00:27,083 --> 01:00:29,958
ألم ينبغي عليه الانضمام للآخرين؟

566
01:00:32,083 --> 01:00:36,708
!إنها تُمطر ثلجًا
أتريد رؤية ذلك؟

567
01:00:36,833 --> 01:00:40,792
.إني آتٍ -
!إنه في غاية الجمال -

568
01:00:44,833 --> 01:00:46,542
ألا تشعري بالبرد؟

569
01:00:57,543 --> 01:01:02,543
"ديسمبر"

570
01:02:17,792 --> 01:02:20,625
ما هذا بحقّ الجحيم؟

571
01:02:20,750 --> 01:02:22,042
ماركوس)؟)

572
01:02:24,625 --> 01:02:27,208
أهو أنت؟

573
01:02:27,333 --> 01:02:31,042
.آسف. هلُمّ إليّ -
.لقد أخفتني -

574
01:02:31,125 --> 01:02:34,958
لم أقصد ذلك. أأنت بخير؟ -
.أجل -

575
01:02:36,958 --> 01:02:39,500
.مرحبًا، (فاني)، أيتها العجوز

576
01:02:43,417 --> 01:02:47,708
هل والدتك تعلم أنك هنا؟ -
.أجل -

577
01:02:49,292 --> 01:02:53,958
أين المفتاح بحقّ الجحيم؟ -
.أعطيته لشخص ما -

578
01:02:55,792 --> 01:02:58,708
هل أنت جائع؟ -
.أجل -

579
01:02:59,917 --> 01:03:04,375
.يا لها من فوضى. يبدو وكأنه خراء -
...تعالَ إلى هنا -

580
01:03:04,500 --> 01:03:06,083
.توقفتُ عن ذلك مسبقًا

581
01:03:09,167 --> 01:03:13,292
أمي اقترحت أن أمرّ بك
.كي أحييك

582
01:03:13,417 --> 01:03:16,375
ألا يجب أن تكون في المدرسة؟ -
...حسنٌ -

583
01:03:17,083 --> 01:03:20,917
.لقد أخذت يومين عطلة

584
01:03:20,918 --> 01:03:25,584
.تعلم أن الأمور ليست سويّة هنا

585
01:03:25,833 --> 01:03:28,583
.لقد سُرِّحت من العمل

586
01:03:28,708 --> 01:03:33,917
الشرطة مَعنيّة بالأمر، لكنهم يقولون لي
.مارس اللِّواط مع الجميع

587
01:03:35,792 --> 01:03:38,208
.إني أفقد عقلي

588
01:03:40,667 --> 01:03:43,208
أمّك لا تعرف أنك هنا، أليس كذلك؟

589
01:03:48,000 --> 01:03:52,125
أليس كذلك؟ -
.اللعنة، يا رجل -

590
01:03:53,333 --> 01:03:55,292
...إني أبكي مجددًا

591
01:04:05,542 --> 01:04:09,250
هل تريد التحدث بشأن ذلك؟ -
.كلا -

592
01:04:13,000 --> 01:04:18,417
.هَوِّن عليك -
.سأسيطر على عواطفي وأفعالي -

593
01:04:18,542 --> 01:04:20,792
.إنه لأمر سخيف، يا رجل

594
01:04:33,792 --> 01:04:35,958
.مرحبًا -
.مرحبًا -

595
01:04:36,083 --> 01:04:40,208
.حسنٌ، إنْ لم يكن ابن معموديتي
.(مرحبًا، (ماركوس

596
01:04:40,333 --> 01:04:43,958
.مرحبًا -
هل لديك مُتسع من الوقت للتواجد هنا؟ -

597
01:04:45,167 --> 01:04:48,625
.الهواء جاف في الداخل هنا -
قهوة؟ -

598
01:04:48,750 --> 01:04:50,167
.أجل

599
01:04:54,792 --> 01:04:59,583
هل تحدثتَ إلى الشرطة؟
وماذا قالوا؟

600
01:05:02,542 --> 01:05:05,375
.استجوبوني بحزمة من الأسئلة

601
01:05:05,500 --> 01:05:09,375
.من الجَليّ، أنني مسستُ صبية آخرين أيضًا

602
01:05:09,875 --> 01:05:12,417
.ذاك أمر جنوني -
.كليًّا -

603
01:05:13,667 --> 01:05:17,125
ماذا؟ بحقّ الجحيم ولم تُحرِّك ساكنًا؟

604
01:05:19,208 --> 01:05:23,375
الأمر برمّته بين أيديهم الآن
...(إنه (يوهان)، (بنت

605
01:05:24,708 --> 01:05:27,208
.لقد أصيبوا بجنون مُطبق

606
01:05:30,542 --> 01:05:34,958
.لطالما تكبّدتَ مشقة العناء بصورة مفرطة
.أخبرتك بذلك مُسبقًا

607
01:05:38,000 --> 01:05:42,167
!(حسنٌ، (فاني). (كريستين

608
01:05:42,292 --> 01:05:44,333
!أجل. مازالت تفهمني

609
01:05:49,083 --> 01:05:51,333
...لستُ أدري

610
01:05:55,750 --> 01:06:00,833
.شكرًا. سأكون على ما يرام
...ماركوس) هنا الآن)

611
01:06:00,958 --> 01:06:04,583
إنه يتجاهل صبّ فنجان
.من القهوة لأبيه في العِماد

612
01:06:04,708 --> 01:06:08,292
ماذا بشأن رخصة الصيد الخاصة بك؟ -
.في السادس عشر من أكتوبر -

613
01:06:08,417 --> 01:06:12,708
،إنه اليوم الذي يصبح فيه الرجال جِرذانًا
.والجِرذان تصبح رجالاً

614
01:06:19,500 --> 01:06:22,583
.اتصل بوالدتك وأبلغها أنك هنا

615
01:06:22,708 --> 01:06:26,833
،و(ماركوس)؟ إنْ استشاطت غضبًا
.سأعرّفها منزلتها

616
01:06:49,750 --> 01:06:53,958
.المبلغ 269.50 كرونة -
.تفضلي -

617
01:06:57,625 --> 01:07:00,958
شكرًا لك. إليك 30.50 كرونة -
.شكرًا -

618
01:07:03,542 --> 01:07:09,708
مرحبًا، (ماركوس). هل أبوك برفقتك؟ -
.كلا -

619
01:07:09,833 --> 01:07:14,417
.أبلغه أنّ كليكما غير مُرحّب به هنا بعد الآن

620
01:07:16,958 --> 01:07:20,917
لمَ؟ -
.لدينا زبائن آخرون -

621
01:07:22,250 --> 01:07:24,083
.ليس مُرحَّبًا بكما

622
01:07:46,083 --> 01:07:49,583
ما الخطب؟ -
أهذا ولدك؟ -

623
01:07:55,125 --> 01:07:59,708
أتسمحا لي...؟ اتصل بوالدتك
.وأبلغها أن تأتي لتأخذك

624
01:07:59,833 --> 01:08:03,542
لقد اعتُقِلتُ. يتعيّن عليّ الذهاب
أأنت بخيرٍ؟

625
01:08:04,958 --> 01:08:09,042
.ادلف في السيارة. المقعد المقابل

626
01:08:23,750 --> 01:08:25,500
!اللعنة

627
01:08:45,917 --> 01:08:49,750
.(مرحبًا، (ماركوس -
ألديك مفتاح منزلنا؟ -

628
01:08:55,708 --> 01:08:59,583
.مفتاح؟ لا أظنّ ذلك

629
01:08:59,667 --> 01:09:02,958
.سأنصرف، إذن -
ماركوس)، أأنت بخيرٍ؟) -

630
01:09:04,958 --> 01:09:08,333
.أجل -
...أصغِ -

631
01:09:09,167 --> 01:09:13,833
.نعلم أنهم اعتقلوا أباك

632
01:09:17,792 --> 01:09:23,208
أتسمح لي بكلمةٍ معك؟
أتسمح لي بكلمةٍ معك؟

633
01:09:24,083 --> 01:09:25,833
...أجل، لكننا

634
01:09:28,542 --> 01:09:31,750
هيّا ادخل. أأنت جائع؟

635
01:09:32,917 --> 01:09:38,042
.(اذهبي وحيِّي (ماركوس
كلارا)، هل وجدتِ الأكواب؟)

636
01:09:38,167 --> 01:09:41,833
.(مرحبًا، (ماركوس -
.مرحبًا -

637
01:09:46,750 --> 01:09:49,000
.حسنٌ... أراك لاحقًا

638
01:09:51,000 --> 01:09:54,833
...مرحبًا! جَلَس في الداخل هناك

639
01:10:08,958 --> 01:10:11,958
.يمكننا أن نُقلِّك بالسيارة

640
01:10:12,625 --> 01:10:15,208
.أو نتصل بوالدتك

641
01:10:23,292 --> 01:10:27,542
ماركوس)، أأنت بخيرٍ؟)
أأنت بخيرٍ؟

642
01:10:31,292 --> 01:10:34,958
أردتَ وحسب أن أسألكم إنْ كان
في مقدوركم مساعدة أبي؟

643
01:10:35,083 --> 01:10:39,417
نساعد أباك؟ كيف؟

644
01:10:39,583 --> 01:10:42,458
أيمكنك التفكير مليًّا
في الأمر برُمّته مجددًا؟

645
01:10:44,000 --> 01:10:49,250
.أنت فتى صالح، وأتفهّم مشاعرك

646
01:10:49,375 --> 01:10:52,417
.لا يجب أن تدفع ثمن أخطائه

647
01:10:52,542 --> 01:10:54,917
.لكنه لم يرتكب شيئًا مما تدَّعون

648
01:10:57,042 --> 01:11:01,875
.حبيبتي، اذهبي إلى غرفتكِ -
.أريد إخبارها بشيء -

649
01:11:02,833 --> 01:11:04,667
.(مرحبًا، (كلارا -
.مرحبًا -

650
01:11:06,208 --> 01:11:08,083
هل أنتِ على خير ما يرام؟

651
01:11:11,500 --> 01:11:14,667
لمَ كذبتِ بشأن أبي؟ -
.لم أكذب -

652
01:11:14,792 --> 01:11:20,208
.(هيا بنا، (كلارا -
...أريد التحدث إليها وحسب -

653
01:11:20,333 --> 01:11:23,042
!دعها وشأنها -
!كُفّ عن هذا -

654
01:11:23,167 --> 01:11:28,250
.إيّاك أن تمسّها -
.اخرج من هنا -

655
01:11:28,375 --> 01:11:31,583
.لقد أنذرتك -
.أريد التحدث إليها وحسب -

656
01:11:31,708 --> 01:11:36,375
لمَ كذبتِ بشأن أبي، أيتها الساقطة؟ -
!كلا، لم أكذب -

657
01:11:36,500 --> 01:11:41,292
.أخرجوه من هنا -
!أريد التحدث إليها -

658
01:11:41,417 --> 01:11:42,875
.كفاك

659
01:11:44,208 --> 01:11:46,375
ما هذا بحقّ الجحيم؟

660
01:11:47,292 --> 01:11:51,708
!يوهان)، سُحْقًا! كُفّ عن هذا)

661
01:11:51,833 --> 01:11:56,583
!توقف. إليك عنه

662
01:11:59,000 --> 01:12:01,500
.انهض وعُدْ لمنزلك

663
01:12:01,625 --> 01:12:05,500
.عُدْ لمنزلك -
!أيها الحثالة الملعونون -

664
01:12:05,625 --> 01:12:07,625
.هيّا

665
01:12:10,958 --> 01:12:12,458
!أيها الحثالة الملعونون

666
01:12:28,333 --> 01:12:31,667
.مرحبًا، (ماركوس). إني مسرور برؤيتك -
.تفضل بالدخول

667
01:12:31,792 --> 01:12:34,625
.أنت مُنْهك

668
01:12:41,042 --> 01:12:44,750
هل ضربكَ شخص ما؟ -
.كلا -

669
01:12:50,458 --> 01:12:53,500
.أيتها الآنسات، التزمنْ الصمت

670
01:12:54,750 --> 01:12:57,375
.بعض الأقارب يقيمون في الأعلى

671
01:12:59,583 --> 01:13:01,833
.(هيّا، (ماركوس

672
01:13:01,958 --> 01:13:05,875
.أقدِّم لك شقيقتيَّ
.لقد التقيتهما عندما كنتَ طفلاً

673
01:13:06,000 --> 01:13:11,708
.لم أركَ منذ أمدٍ بعيدٍ -
.(ندعوهما (تشيب) و(ديل -

674
01:13:11,833 --> 01:13:17,042
.أنهما مختلَّتان بشكل ساحق
.صديقي العجوز سيساعد أباك

675
01:13:21,167 --> 01:13:26,292
،(أقدِّم لكما (ماركوس) ابن (لوكاس
.إلياس) و(إريك). شقيقا زوجتي)

676
01:13:28,792 --> 01:13:31,667
.(أنا (إريك). وهذا الوغد يدعى (إلياس

677
01:13:31,792 --> 01:13:37,375
.اجلس. اجلب له بعض الماء -
أأنت ظمآن؟ -

678
01:13:40,542 --> 01:13:44,000
هل مياه الصُّنْبور جيدة بالنسبة إليك؟ -
.شكرًا -

679
01:13:44,125 --> 01:13:47,083
.لقد تحدثتُ إلى والدتك

680
01:13:47,208 --> 01:13:50,208
.تذكّرْ أن تتصل بالمنزل
موافق؟

681
01:13:54,583 --> 01:13:56,792
هل تعرف ما حلّ بأبي؟

682
01:14:02,500 --> 01:14:05,250
ماذا قال أبي؟

683
01:14:05,375 --> 01:14:11,667
قال أن (لوكاس) لديه
.جِلسة استماع تمهيدية غدًا

684
01:14:11,792 --> 01:14:15,375
.في الثامنة والنصف صباحًا
.هناك مُحصِّلتان مُحْتملتان

685
01:14:15,500 --> 01:14:20,167
.إمّا أن يمدد القاضي الحبس الاحتياطيّ

686
01:14:20,292 --> 01:14:25,625
.أو سيجد أنه لا أساس قانونيّ في احتجازه

687
01:14:30,042 --> 01:14:32,667
وماذا في ظنّك سيحدث؟

688
01:14:35,458 --> 01:14:37,292
.لستُ أدري

689
01:14:38,292 --> 01:14:43,375
.حسب الظاهر، جميع الأطفال يروون القصة ذاتها

690
01:14:44,250 --> 01:14:51,292
.إنهم يصفون قَبْوكم، ورق الجدران، لون الأريكة

691
01:14:52,792 --> 01:14:56,125
لكن عندما فتشتْ الشرطة
،منزلكم هذا الصباح

692
01:14:57,542 --> 01:14:59,583
اكتشفوا ماذا، (ماركوس)؟

693
01:15:04,792 --> 01:15:08,000
.أنه ليس لدينا قَبْو -
.بالضبط -

694
01:15:09,250 --> 01:15:13,125
وماذا يعني ذلك؟ -
!أنه ليس لديهم قَبْو -

695
01:15:13,250 --> 01:15:18,750
وبمَ يخدم ذلك مصلحة (لوكاس)؟ -
.ذاك يعني أنه مازال هناك بصيص من الأمل -

696
01:15:18,875 --> 01:15:25,250
إنه لأمر شائع للأطفال أن
.يصفوا تفاصيل غير موجودة

697
01:15:25,375 --> 01:15:29,417
،لا أعرف إنْ كان من مَحْض خيالهم

698
01:15:29,542 --> 01:15:33,583
أو أنهم يتناقلون الرواية
.فيما بينهم أو من آبائهم

699
01:15:33,708 --> 01:15:36,792
.من المفترض دومًا أن الأطفال يقولون الحقيقة

700
01:15:38,458 --> 01:15:41,125
ولسوء الحظ، في كثير
.من الأحيان يقولون الحقيقة

701
01:15:44,208 --> 01:15:49,125
والآن ماذا؟ -
.سيتعيّن علينا الانتظار ورؤية ما سيحدث -

702
01:15:50,583 --> 01:15:53,875
.سيتصلوا بنا غدًا

703
01:17:05,417 --> 01:17:07,792
.عِمتَ صباحًا، أيها الفتى

704
01:17:10,833 --> 01:17:12,625
هل نمتَ جيدًا؟

705
01:17:14,208 --> 01:17:16,875
.أحضرت لك خبزًا، جبنًا وقهوة

706
01:17:17,000 --> 01:17:18,292
.شكرًا

707
01:17:19,667 --> 01:17:22,542
.أريد التحدث إليك

708
01:17:24,250 --> 01:17:29,792
.أنا أبوك بالمعمودية، ويمكنك أن تُعوِّل عليّ

709
01:17:32,083 --> 01:17:34,625
لا يهمّ ما يحدث. اتفقنا؟

710
01:17:38,750 --> 01:17:43,417
.لقد تحدثتُ إلى أبيك لتوّي
.الأمور تُبشِّر بالخير

711
01:17:43,542 --> 01:17:46,792
.إنه في طريقه مُستقلّاً سيارة أجرة -
ماذا؟ -

712
01:17:46,917 --> 01:17:48,875
.لقد أخلوا سبيله

713
01:17:49,000 --> 01:17:52,000
.كُلْ خبزكَ واحتسِ قهوتك

714
01:17:52,125 --> 01:17:57,083
.وبعدها سننزل للطابق السفليّ ونرحِّب بأبيك

715
01:18:22,375 --> 01:18:27,208
،مرحبًا! إنْ تلاطف ولدك
!ستعود للسجن

716
01:18:27,333 --> 01:18:30,042
.لدينا لحم خنزير مُقدّد وبيض
.لن يأكل نفسه

717
01:18:30,167 --> 01:18:33,333
.هيّا -
.إني مسرور برؤيتك -

718
01:18:35,375 --> 01:18:38,083
.(فاني)! مرحبًا، أيتها الفتاة (فاني)

719
01:18:38,208 --> 01:18:44,500
.المكان لا يعجّ بالفوضى كثيرًا
.أنتما، اجلبا جاروفًا واحفرا قَبْوًا

720
01:18:44,625 --> 01:18:49,250
.فاني) تبوَّلت على الأرضية) -
.كلا، من الجائز الشرطة -

721
01:19:19,625 --> 01:19:23,083
!(فاني) -
.ستكون هنا في غضون دقيقة -

722
01:19:31,167 --> 01:19:34,833
أتريدني أن أغسل
الألبسة النّسويّة التي وجدتها؟

723
01:19:38,375 --> 01:19:42,875
هل أغسلها؟ -
ما مرادك؟ -

724
01:19:43,000 --> 01:19:47,208
لا شيء. سألتك وحسب
.إنْ تريدني أن أغسلها

725
01:19:47,333 --> 01:19:51,000
.أجل، إنْ استطعتَ العثور عليها -
.سأعثر عليها، في خلال دقيقة -

726
01:19:56,708 --> 01:19:59,292
.خِلتُ ذلك
.وبعدها هذا كلّ ما حدث

727
01:20:02,417 --> 01:20:05,292
.أردتك أن تلتقي بها لكننا سنرى

728
01:20:08,417 --> 01:20:13,583
هل لديك خليلة؟ -
.كلا، تلك ليست فكرتي -

729
01:20:15,500 --> 01:20:18,958
أن تكون لديك خليلة؟ -
.كلا -

730
01:20:22,708 --> 01:20:26,708
.(أتذكرُ (جاسمين -
.كان ذلك منذ أكثر من عام -

731
01:20:36,208 --> 01:20:39,125
.ابق في الأسفل. لا تتحرك

732
01:20:50,208 --> 01:20:52,417
!مرحبًا

733
01:21:00,208 --> 01:21:01,625
!مرحبًا

734
01:21:41,458 --> 01:21:43,375
ما هذا؟

735
01:21:45,500 --> 01:21:48,000
أبي، ما هذا؟ -
.(عُدْ للداخل، (ماركوس -

736
01:21:51,667 --> 01:21:53,292
.لنَعُد للداخل

737
01:21:55,000 --> 01:21:59,083
.لنعد للداخل -
.انس الأمر، يا رجل -

738
01:22:23,875 --> 01:22:27,958
!أنتم هالكون لا محالة -
.كُفّ عن هذا -

739
01:22:28,083 --> 01:22:31,458
...استرخ -
!أنتم هالكون ملعونون! دعني وشأني -

740
01:22:31,583 --> 01:22:34,500
!كفاك -
!سأُزْهق أرواحكم جميعًا -

741
01:22:37,958 --> 01:22:42,125
!سأُزْهق أرواحكم جميعًا
.احملها للداخل. إنها باردة

742
01:22:56,792 --> 01:22:58,250
لوكاس)؟)

743
01:23:08,708 --> 01:23:11,542
.أحبّذ أن أكون بمفردي

744
01:23:11,667 --> 01:23:13,750
أين (ماركوس)؟

745
01:23:16,333 --> 01:23:19,583
هل أرسلته إلى أمّه؟ -
.أجل -

746
01:23:23,375 --> 01:23:28,917
(أرجوك انصرف، (برون -
.هلُمّ للداخل -

747
01:23:29,042 --> 01:23:31,667
!عُدْ لمنزلك، عندما أقول لك

748
01:23:33,708 --> 01:23:35,458
.انصرف وحسب

749
01:24:17,375 --> 01:24:20,917
.تفضلي. عيد ميلاد مجيد -
.(عيد ميلاد مجيد، (بير -

750
01:24:22,750 --> 01:24:27,208
.أودّ شريحتي لحم بالضلوع -
.ليس لدينا لحم بالضلوع -

751
01:24:31,000 --> 01:24:34,792
.آسف، أعني لحم ضلوع الخنزير هذا -
.لا يمكنك الشراء من هنا بعد الآن -

752
01:24:43,583 --> 01:24:46,667
.لديّ حقّ التَّسوّق هنا -
.أريدك أن ترحل -

753
01:24:47,833 --> 01:24:52,333
.عليك أن تنصرف. انصرف فورًا -
.أريد شريحتي لحم بالضلوع -

754
01:25:06,125 --> 01:25:10,125
!اذهب لحال سبيلك
.وإيّاك أن تقرب هنا

755
01:25:15,500 --> 01:25:21,500
.لستَ موضع ترحيب -
.لا يمكنك أن تضرب شخصًا هكذا -

756
01:25:21,625 --> 01:25:24,708
.عليك المغادرة الآن

757
01:25:26,167 --> 01:25:29,167
أمن الطبيعيّ أن يضرب شخص ما هكذا؟ -
.اخرج -

758
01:25:29,250 --> 01:25:31,750
!يمكنني السير

759
01:25:37,917 --> 01:25:42,250
.أريد أغراضي -
!اخرج! الآن -

760
01:25:47,167 --> 01:25:51,917
.أخرجاه -
.لقد فات الأوان -

761
01:25:52,083 --> 01:25:55,333
!اخرج

762
01:25:55,458 --> 01:25:58,208
.شكرًا لك على زيارتك

763
01:26:00,917 --> 01:26:04,292
.اغرب من هنا

764
01:26:04,417 --> 01:26:07,542
.انصرف على الفور
.وإيَّاك أن تأتي إلى هنا مجددًا

765
01:26:08,583 --> 01:26:10,333
.اغرب من هنا

766
01:27:01,917 --> 01:27:07,000
ألم أخبرك أن تغرب من هنا؟
.لن أكررها ثانيةً

767
01:27:08,792 --> 01:27:11,250
.أريد أن أقول شيئًا وحسب

768
01:27:14,875 --> 01:27:19,417
.اللعنة! تبًّا، هذا يؤلم -
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

769
01:27:20,500 --> 01:27:24,917
أيمكنني استرداد أغراضي، رجاءً؟ -
.لقد أعطيته لتوّي بقالته -

770
01:27:30,125 --> 01:27:32,875
.سُحقًا

771
01:27:36,333 --> 01:27:38,667
.هذا كُلْفته 45.50 كرونة

772
01:27:49,125 --> 01:27:51,875
.(يا إلهي! إنه (لوكاس

773
01:27:51,958 --> 01:27:54,458
.انظر إليه. إنه في حالة يُرثى لها

774
01:28:00,042 --> 01:28:05,042
.سأمضي وأتحدث إليه -
.لنبقى هنا حتى يرحل -

775
01:28:11,375 --> 01:28:13,417
أين (فاني)؟

776
01:28:17,792 --> 01:28:19,708
.لستُ أدري

777
01:28:21,583 --> 01:28:23,250
...تبًّا

778
01:28:53,000 --> 01:28:58,458
"عَشيَّة عيد الميلاد"

779
01:31:00,292 --> 01:31:02,875
.أودّ الدخول

780
01:31:43,792 --> 01:31:48,583
.ترحيب حار لكم جميعًا
.وعيد ميلاد مجيد

781
01:31:48,708 --> 01:31:53,042
.هذا قُدّاس عيد ميلادنا المجيد

782
01:31:53,167 --> 01:31:56,583
.كالعادة، سنفتتحها بالصلاة

783
01:32:03,375 --> 01:32:07,583
ها قد دخلتُ بيتك
،كي أسمع ما تناجيني به

784
01:32:07,708 --> 01:32:11,125
.أنت الربّ، والمسيح نبيّك

785
01:32:11,250 --> 01:32:16,042
،الروح القُدُس الطاهرة
.في الحياة والموت المواسية لي

786
01:32:16,875 --> 01:32:22,250
.افتح قلبي بروحك القُدُس، حُبًّا في المسيح

787
01:32:22,375 --> 01:32:27,542
،كي أتعلّم الندم على خطاياي والإيمان بالمسيح

788
01:32:27,667 --> 01:32:32,125
وفي كل يوم أزداد حكمة
.في الحياة المقدسة ومعاشي

789
01:32:32,250 --> 01:32:37,292
اسمعني وامنحني هذا، أيها الربّ
.من خلال (يسوع المسيح). آمين

790
01:32:43,542 --> 01:32:48,583
.(عشيّة عيد الميلاد تتعلّق بالطفل (يسوع

791
01:32:48,750 --> 01:32:51,792
.وفيه وُلِدَ ابن الربّ

792
01:32:51,917 --> 01:32:56,042
ما الخطب؟ -
يمكنني أن أخبركِ بالنظر إليه؟ -

793
01:32:57,583 --> 01:32:59,417
تخبرني بماذا؟

794
01:33:01,042 --> 01:33:06,458
.يجب أن نفكّر بشأن ذلك في أثناء صلاة الربّ

795
01:33:07,625 --> 01:33:14,042
.أيها الأب، تشاء. وبعدها يُقضى الأمر
.لقد أضحيتَ ابن الربّ

796
01:33:15,375 --> 01:33:21,583
.إنه يبدأ الآن
.وقت عيد الميلاد وقت مخصص للأبناء

797
01:33:22,708 --> 01:33:27,000
هذا العام نريد أن نُشدِّد
.على قراءة الأنجيل من أجل يوم عيد الميلاد

798
01:33:27,125 --> 01:33:32,083
،ولقد دعونا كورس دور الحضانة الذي تمرّنوا

799
01:33:32,208 --> 01:33:37,833
".(كي نستمتع بترنيمة "طفل وُلِدَ في (بيت لحم

800
01:33:45,042 --> 01:33:48,000
.هيّا، قفوا هنا

801
01:33:55,250 --> 01:33:57,875
.كلارا)، لتقفي هنا)

802
01:34:00,208 --> 01:34:02,125
.تقّدمي خطوة للأمام

803
01:35:20,042 --> 01:35:24,167
ماذا عساك تقول؟

804
01:35:24,292 --> 01:35:28,833
هل لديك شيء كي تقوله لي؟ -
.(كُفّ عن هذا، (لوكاس -

805
01:35:28,958 --> 01:35:32,750
أتريد إخباري بشيء؟ -
!(استرخ، (لوكاس -

806
01:35:32,875 --> 01:35:36,958
.المدينة عن بُكْرة أبيها تنصت
!أخبرني

807
01:35:37,083 --> 01:35:42,708
!أنت مُختلّ عقليًّا -
ما الذي تريد قوله؟ -

808
01:35:47,125 --> 01:35:52,167
كفاك، أيها المُختل العقلي اللعين -
.(أريد أن أتحدث إلى (ثيو -

809
01:35:52,292 --> 01:35:57,542
.تطلّع إلى عينيّ
.تطلّع إلى عينيّ

810
01:35:59,250 --> 01:36:03,792
ماذا ترى؟
أترى شيئًا؟

811
01:36:05,125 --> 01:36:09,083
.لا شيء. لا يوجد شيء

812
01:36:10,583 --> 01:36:12,125
.لا يوجد شيء

813
01:36:13,833 --> 01:36:15,958
.دعوني وشأني الآن

814
01:36:17,083 --> 01:36:22,125
.(دعني وشأني الآن، (ثيو
.وبعدها سأرحل. شكرًا لك

815
01:36:48,542 --> 01:36:53,875
.أنت الأكثر حظًّا -
.تلقيتَ العديد من الهدايا -

816
01:36:55,125 --> 01:36:58,375
.إنه بالضبط ما ابتغيته

817
01:37:01,250 --> 01:37:03,542
.حملتها

818
01:37:36,042 --> 01:37:37,833
...(فاني)

819
01:37:51,542 --> 01:37:56,250
.(لوكاس)... مرحبًا، (لوكاس)

820
01:38:06,708 --> 01:38:09,875
.لم يكن من المفترض أن يحدث ذلك

821
01:38:23,000 --> 01:38:24,667
...كلارا)، حبيبتي)

822
01:38:28,500 --> 01:38:30,875
.لستُ (لوكاس)، بل أبوك

823
01:38:39,333 --> 01:38:41,958
أبي، أتبكي؟ -
.كلا -

824
01:38:43,708 --> 01:38:49,167
.إنّ العالم مليء بالشرور

825
01:38:50,250 --> 01:38:54,667
.لكن إنْ احتمل بعضنا البعض، ستسير الحياة

826
01:38:56,000 --> 01:38:58,833
أأنت حزين حقًّا؟

827
01:39:03,417 --> 01:39:05,208
.كلا

828
01:39:06,417 --> 01:39:09,000
،تعلمين

829
01:39:09,125 --> 01:39:14,792
.أن (لوكاس) صديقي الأثير

830
01:39:14,917 --> 01:39:20,333
...ركبنا دراجاتنا النارية سويًّا

831
01:39:20,458 --> 01:39:23,542
.سرقنا التفاح وما شابه ذلك
.أخبرتكِ بذلك مُسبقًا

832
01:39:25,458 --> 01:39:28,333
.لقد قلتُ شيئًا سخيفًا

833
01:39:31,292 --> 01:39:33,500
.إنه لم يفعل أيّ شيء

834
01:39:41,833 --> 01:39:45,042
.كلا -
.كلا -

835
01:39:48,458 --> 01:39:50,833
.اخلدي للنوم

836
01:40:08,333 --> 01:40:11,875
ماذا تفعل؟ -
.سأمضي للانضمام للآخرين وحسب -

837
01:40:14,667 --> 01:40:16,667
لمَن هذا؟

838
01:40:17,833 --> 01:40:21,583
.أمهليني عشر دقائق، وسأعود

839
01:40:23,042 --> 01:40:27,208
.(ثيو)
.لن تذهب إلى منزله

840
01:40:29,958 --> 01:40:33,917
.آجنس)، تنحِّ جانبًا)

841
01:40:58,750 --> 01:41:03,417
...(مرحبًا. (لوكاس -
ماذا تفعل هنا؟ -

842
01:41:03,542 --> 01:41:05,250
.إنه أنا وحسب

843
01:41:12,083 --> 01:41:14,583
ماذا تفعل هنا بحقّ الجحيم؟

844
01:41:22,375 --> 01:41:25,458
...أحضرتُ لك بعض الطعام، في حالة

845
01:41:30,667 --> 01:41:32,750
أأنت جائع؟

846
01:41:39,625 --> 01:41:42,833
.هيّا وكُلْ، إنْ تريد

847
01:42:47,708 --> 01:42:52,542
.إنه شهيّ المذاق للغاية
.يمكنك العودة لمنزلك، إنْ تشاء

848
01:42:59,750 --> 01:43:01,250
...كلا

849
01:43:02,833 --> 01:43:06,458
.في واقع الأمر، أودّ البقاء لبرهةٍ

850
01:43:06,583 --> 01:43:08,375
.إنْ لم يزعجك وجودي

851
01:44:08,042 --> 01:44:12,500
"بعد مرور عام"

852
01:44:35,833 --> 01:44:37,917
مستعد؟ -
.أجل -

853
01:44:41,583 --> 01:44:43,333
.(مرحبًا، (يوهان -
.مرحبًا -

854
01:44:50,375 --> 01:44:52,708
.مرحبًا، (دان). ها قد عُدنا

855
01:44:53,750 --> 01:44:55,417
!(لوكاس)

856
01:44:58,000 --> 01:45:00,958
.إني مسرور بلقائك -
.وأنا أيضًا -

857
01:45:05,583 --> 01:45:11,542
.صمتًا! صَهٍ
.لقد احتشدنا ها هنا لسببٍ

858
01:45:12,333 --> 01:45:16,292
هذا هو اليوم الذي
،يصبح فيه الصبية رجالاً

859
01:45:16,417 --> 01:45:18,500
.ويصبح فيه الرجال صبية

860
01:45:18,625 --> 01:45:23,375
.ماركوس)، أيها الصبيّ العجوز)
.لقد حصلتَ على رخصة صيدك

861
01:45:23,500 --> 01:45:27,417
.وها قد حان دورك غدًا عند الفجر

862
01:45:28,500 --> 01:45:31,458
.لقد أصبحتَ بالغًا

863
01:45:31,583 --> 01:45:34,792
.أنت على مشارف أن تقهر الغابة

864
01:45:34,917 --> 01:45:36,833
.تعالَ إلى هنا، يا ولدي

865
01:45:46,583 --> 01:45:50,000
.إنه لسرور بالغ أن أراك هنا

866
01:45:51,542 --> 01:45:54,042
.هذا من أجلك

867
01:46:08,875 --> 01:46:11,875
،كنتُ أتمنّى أن تكون ولدي

868
01:46:12,000 --> 01:46:16,042
.وكانت هذه ستكون هديتي إليك

869
01:46:16,125 --> 01:46:22,458
.لكنها ليست مني
.إنها من أبيك

870
01:46:22,583 --> 01:46:25,958
،ظلّتْ في عائلتك لأجيالٍ

871
01:46:26,083 --> 01:46:29,458
.والآن... هي لك

872
01:46:30,667 --> 01:46:32,292
.فلتعتني بها

873
01:46:32,417 --> 01:46:37,417
،جدّك أخفق في إرداء العديد من الغزلان

874
01:46:37,542 --> 01:46:39,833
.كي يُطعم عائلتك

875
01:46:40,000 --> 01:46:43,583
.لا تنس ذلك
!تهانئي

876
01:46:44,875 --> 01:46:49,125
<i>نأمل أنه سيحتسي شرابًا معنا
!ويحتسي معنا، ويحتسي معنا</i>

877
01:46:49,250 --> 01:46:53,292
<i>نأمل أنه سيحتسي شرابًا معنا
!ويحتسي معنا، وسيحتسي معنا</i>

878
01:46:53,417 --> 01:46:58,458
<i>سيحتسي معنا!</i>

879
01:46:58,583 --> 01:47:00,000
!في نخبكم وتهانئي

880
01:47:00,125 --> 01:47:02,583
!الغداء مُعَدّ

881
01:47:07,583 --> 01:47:11,167
ألديكِ المزيد من الطعام؟ -
.سنحضره للداخل -

882
01:47:30,708 --> 01:47:35,542
ذاك شيء معقّد. انظري إلى كل
.تلك الخطوط لا يمكنكِ وطئها

883
01:47:35,667 --> 01:47:38,417
.أجل، كنتُ أفكر في الشيء ذاته

884
01:47:41,167 --> 01:47:43,542
.(مرحبًا، (كلارا -
.مرحبًا -

885
01:47:45,167 --> 01:47:47,000
أأنتِ بخيرٍ؟

886
01:47:59,417 --> 01:48:05,042
كيف ستتحاشين كل تلك الخطوط؟ -
.لا أعلم. هناك العديد والعديد -

887
01:48:05,167 --> 01:48:06,792
.أجل

888
01:48:15,292 --> 01:48:16,500
.تعالِ

889
01:48:22,917 --> 01:48:24,333
.احذري الآن

890
01:48:25,667 --> 01:48:29,708
...خطوات طويلة للغاية

891
01:48:30,625 --> 01:48:34,500
.نجحنا
.أعتقد أن أباك هناك

892
01:48:37,708 --> 01:48:39,542
.شكرًا لك -
.على الرُّحْب والسّعة -

893
01:48:56,667 --> 01:49:01,417
.أنت تخيف الغزال -
ماذا أفعل؟ -

894
01:49:03,833 --> 01:49:07,208
هل أفسدتُ كل شيء؟ -
.كلا، سيعودون -

895
01:49:07,917 --> 01:49:13,583
ماركوس). اذهب وانتظر على مَقْربة حيث يصطف غزالانك)
.ستنتظر لبُرْهةٍ لكنهم سيعودون

896
01:49:15,583 --> 01:49:17,500
أأنت مستعد؟

