0 00:00:00,238 --> 00:00:15,238 قام بضبط الوقت والتعديل لهذه النسخة RadoZ 1 00:01:00,575 --> 00:01:03,703 لقد انتهيت من التحميل حالا وهي في طريقها اليك الآن 2 00:01:03,911 --> 00:01:07,915 انتبه الى كلمة رودجرز على جانبي الشاحنة واحجز حصتى في العميلة 3 00:03:58,084 --> 00:03:58,627 اللعنة 4 00:04:24,486 --> 00:04:26,238 مطعم توريتو 5 00:04:40,001 --> 00:04:43,296 تونا بالخبر الابيض دون القشرة ، اليس كذلك لا ادرى ، كيف هو 6 00:04:44,130 --> 00:04:48,260 ثلاثة اسابيع وانت تأتى وتسأل عن التونا 7 00:04:48,510 --> 00:04:52,097 كان سيئا ليلة البارحة وقبل البارحة 8 00:04:52,347 --> 00:04:55,016 اتدرى ؟ لم يتغير 9 00:04:55,767 --> 00:04:57,602 سأخذ سندويش التونا بون القشرة 10 00:04:57,769 --> 00:04:58,812 دون القشرة 11 00:05:23,086 --> 00:05:24,170 شكرا 12 00:06:11,259 --> 00:06:13,553 أخبرنى يا جيسي هذا لا يصلح 13 00:06:13,720 --> 00:06:16,223 أن خزان الوقود مثقوب 14 00:06:16,765 --> 00:06:19,392 لهذا السبب ان تفقد سرعتك عند النقلة الثالثة لقد اخبرتك 15 00:06:19,601 --> 00:06:24,523 سأطول وقت ضخ الوقود للحظة ، مع النيتروز وستصل الى سرعتك القصوى في غضون 9 ثوانى 16 00:06:32,572 --> 00:06:35,075 ماذا اصاب ذلك الأحمق هل أعجب بالسندويتشات 17 00:06:35,283 --> 00:06:39,704 كلا ، انه ليس هنا من اجل الطعام اهدأ ، انه يعمل ميكانيكي عند هارى 18 00:06:39,996 --> 00:06:43,333 انا اعرف ماذا يريد انه يريد النوم مع ميا 19 00:06:43,583 --> 00:06:45,752 مالاخبار يا رفاق كيف حالك يا ميا 20 00:06:45,919 --> 00:06:48,004 كيف حالك مرحبا 21 00:06:48,672 --> 00:06:50,966 اتريد مشروبا يا دوم 22 00:07:02,102 --> 00:07:05,105 انه وسيم لديه قصة شعر جميلة 23 00:07:07,941 --> 00:07:08,942 فينس 24 00:07:10,235 --> 00:07:12,153 ماذا هل احضر لك شيئا 25 00:07:13,989 --> 00:07:15,323 تبدين بحالة جيدة 26 00:07:19,452 --> 00:07:21,996 شكرا ميا ، اراك غدا حسنا 27 00:07:25,040 --> 00:07:26,917 غدا انى معجب بهذا الجزء 28 00:07:31,755 --> 00:07:36,177 حاول الاكل في فاتبورغر تناول البرجر بالجبن والبطاطا بثلاث دولارات ايها الاحمق 29 00:07:36,468 --> 00:07:39,805 يعجبنى التونا هنا هراء ، لا احد يحبه 30 00:07:40,055 --> 00:07:41,390 ولكنه يعجبنى انا 31 00:07:53,986 --> 00:07:57,364 يا آلهى ، اخرج من هنا يا دوم لقد سئمت من كل هذا 32 00:07:57,615 --> 00:07:59,825 انا لا امزح ، اذهب الى هناك 33 00:08:04,330 --> 00:08:06,707 ماذا وضعت في السندويش انت لست مضحكا 34 00:08:06,916 --> 00:08:09,043 دوم حسنا 35 00:08:27,645 --> 00:08:30,397 لقد ازعجنى يا رجل انا ازعجك؟ - 36 00:08:32,149 --> 00:08:34,944 اهدأ الآن ، لا تبالغ انت تربكنى 37 00:08:37,738 --> 00:08:38,948 إبتعد 38 00:08:40,533 --> 00:08:42,243 ناولنى المحفظة يا جيسي 39 00:08:45,204 --> 00:08:48,415 براين أيرل سبيلنر يبدو لي أنه اسم قاتل 40 00:08:48,707 --> 00:08:50,417 هل انت كذلك؟؟ - لا - 41 00:08:50,584 --> 00:08:52,461 لا ترجع الى هنا مرة أخرى 42 00:08:54,964 --> 00:08:56,799 ماذا تقول يا رجل ؟ 43 00:08:57,925 --> 00:09:00,928 انت تعمل لدى هارى ، اليس كذلك - نعم ، منذ فترة قصيرة - 44 00:09:01,136 --> 00:09:02,763 حسنا ، لقد طردت من العمل الآن 45 00:09:05,349 --> 00:09:07,893 " حلقة المتسابقين " قطع غيار للسيارات 46 00:09:15,609 --> 00:09:18,612 اقدر لك مجهودك يا دومينيك 47 00:09:19,238 --> 00:09:20,906 انا مدين لك 48 00:09:22,658 --> 00:09:26,996 براين ، انت تتهزأ باعمالى عندما يأتى دومينيك الى هنا ، نسكب ذهبا 49 00:09:27,329 --> 00:09:31,750 ان الشباب تطلب كل القطع الخاصة التى يأخذها ويدفعون لي نقدا 50 00:09:32,501 --> 00:09:35,129 ماذا قال دومينيك انت لا تريد ان تعرف 51 00:09:35,588 --> 00:09:38,591 ماذا قال ؟ - يريدك ان تغادر المكان - 52 00:09:39,049 --> 00:09:40,926 يريدنى ان اغادر نعم 53 00:09:41,093 --> 00:09:44,263 وماذا قلت له ؟ - ماذا تعتقد منى ان اقول له - 54 00:09:44,680 --> 00:09:47,057 اخبرته انه من الصعب ان اجد عامل ماهر مثلك 55 00:09:50,352 --> 00:09:51,353 اهدأ 56 00:09:55,065 --> 00:09:56,692 اننى اريد اسطوانات نيتروز 57 00:09:56,859 --> 00:09:58,986 كلا 58 00:09:59,236 --> 00:10:01,906 لقد تعطلت سيارتى صباح اليوم على سرعة 220 كم 59 00:10:02,114 --> 00:10:06,410 ان الهاوون لا يستخدمون النيتروز وانا رأيتك وانت تقود ، ان قدمك ثقيلة على دواسة الوقود 60 00:10:07,328 --> 00:10:10,331 ستفجر نفسك في السيارة - انى أريدها - 61 00:10:10,706 --> 00:10:13,918 اريد اسطوانة كبيرة بل اثنتان 62 00:10:14,585 --> 00:10:16,670 وأريدها قبل حلول المساء يا هارى 63 00:10:18,380 --> 00:10:20,007 النيتروز 64 00:11:28,534 --> 00:11:31,704 مهلا ، مهلا ، انظرا الى هذا الهزيل الأبيض 65 00:11:36,165 --> 00:11:38,877 سيارة جميلة ماهو نوع محركها 66 00:11:41,754 --> 00:11:44,507 هل ستجعلنى اكتشف المحرك بالطريقة الصعبة نعم 67 00:11:44,716 --> 00:11:47,468 انت رجل جرئ اسمى هكتور 68 00:11:48,219 --> 00:11:50,889 بالطبع لي اسم عائلة ولكنه صعب النطق 69 00:11:51,097 --> 00:11:53,641 براين سبيلنز اسم جميل لرجل أبيض 70 00:11:53,892 --> 00:11:55,685 اتعلم شيئا ؟ 71 00:11:58,062 --> 00:12:02,734 أترى هذه السيارة ، انها سيارتى لكنى لن اقودها الليلة 72 00:12:03,234 --> 00:12:04,986 ولم لا - سأصبح شرعيا يا صديقي 73 00:12:05,153 --> 00:12:07,697 أننى احاول الدخول في السباق الوطنى هل تسمع عنه 74 00:12:07,906 --> 00:12:10,783 نعم - حسنا ، وماهو امرك 75 00:12:11,117 --> 00:12:15,121 اننى انتظر توريتو فقط - اللعنة ، من الافضل ان تأخذ مكانك ، هل هذه لك ؟ - 76 00:12:16,456 --> 00:12:18,833 انا بجانبها هذا مضحك 77 00:12:19,083 --> 00:12:21,628 ان ادوين يعرف بعض الاشياء 78 00:12:23,922 --> 00:12:26,049 ومن ضمن الاشياء التى يعرفها هي ليس من المهم ان تقف بجوار سيارتك 79 00:12:26,549 --> 00:12:29,344 بل كيف تسابق بها يجدر بك ان تتعلم هذا 80 00:12:35,433 --> 00:12:38,228 اللعنة ، لقد أتوا 81 00:12:53,743 --> 00:12:55,453 دوم - مارفين - 82 00:12:57,247 --> 00:13:01,125 مرحبا يا دوم ، كيف حالك - مرحبا يا كاميل ، هل كنت تلعبين اليوجا ؟ - 83 00:13:05,213 --> 00:13:08,007 حقا مونيكا 84 00:13:11,010 --> 00:13:12,929 اننى اشتم رائحة عاهرات 85 00:13:13,721 --> 00:13:17,433 لماذا لا تبتعدان قبل ان اترك علامات سيارتى على وجهيكما 86 00:13:17,684 --> 00:13:18,560 حسنا 87 00:13:18,852 --> 00:13:21,396 اننى كنت اتحدث فقط الى ليتي حقا 88 00:13:21,938 --> 00:13:24,816 حسنا هكتور ما من جديد ؟ 89 00:13:26,651 --> 00:13:28,111 ما من جديد ادوين 90 00:13:28,278 --> 00:13:30,572 ماهى قواعد السباق الليلة - سباق واحد - 91 00:13:31,155 --> 00:13:35,118 الرهان 2000 دولار ، والفائز يحصل على المال انت ستجمع النقود يا هكتور 92 00:13:35,785 --> 00:13:39,080 ولماذا هكتور تحديدا - لأنه ليس سريعا لكى يهرب بالمال - 93 00:13:41,249 --> 00:13:43,877 حسنا ، حظا سعيدا يا شباب - انتظروا ، توقفوا - 94 00:13:44,419 --> 00:13:48,131 اننى لا املك نقودا ولكنى املك سند المليكة للسيارة 95 00:13:48,756 --> 00:13:52,427 لايمكنك ان تتحدى محمد على لمجرد انك تجيد الملاكمة 96 00:13:52,802 --> 00:13:55,930 انه يعرف اننى اجيد الملاكمة انظروا ، هذه شروطى 97 00:13:57,056 --> 00:14:00,059 اذا خسرت ، فالفائز سيأخذ سيارتى هل هذا واضح 98 00:14:00,602 --> 00:14:03,813 ولكن اذا فزت ، فسآخذ النقود والاحترام منكم 99 00:14:04,606 --> 00:14:05,607 الاحترام 100 00:14:07,984 --> 00:14:10,278 انه اهم من النقود لبعض الناس 101 00:14:12,488 --> 00:14:13,781 هل هذه سيارتك ؟ 102 00:14:17,619 --> 00:14:22,248 ارى مكثف للهواء البارد ، وفيها جهاز للنيتروز وتربينة خاصة من نوع تى4 103 00:14:22,624 --> 00:14:27,378 أرى جهاز تحكم للضخ الاضافى ايضا انه ذات ضخ مباشر للنتيروز 104 00:14:27,837 --> 00:14:30,507 اجل ، وجهاز تحكم ذاتى بالوقود 105 00:14:31,633 --> 00:14:33,718 ليست بالطريقة السيئة لتنفق 10000 $ 106 00:14:36,721 --> 00:14:38,139 هل رأيت ذلك ؟ 107 00:14:39,057 --> 00:14:42,227 ان لديه ما يكفى من النيتروز ليفجر رأسه هل كل ما في الأمر 108 00:14:43,269 --> 00:14:46,314 ماذا قلتم ، هل انا جدير ؟ - نحن لا نعرف بعد - 109 00:14:47,148 --> 00:14:49,025 لكنك سوف تشترك معنا في السباق هيا بنا 110 00:14:49,817 --> 00:14:51,277 حسنا هيا بنا 111 00:15:55,799 --> 00:15:59,469 مالذى يجرى هنا الطريق مغلق يا رجل 112 00:16:00,137 --> 00:16:02,931 لتبحث عن طريق آخر الى المنزل - اللعنة على المتسابقين - 113 00:16:03,807 --> 00:16:07,936 محطة 22 ، حالة طارئة ، لقد سدوا الطرق 114 00:16:54,274 --> 00:16:55,609 ادوين 115 00:16:57,194 --> 00:17:00,030 هذا لك ، سواء فزت ام خسرت 116 00:17:01,031 --> 00:17:03,534 لكن ان فزت ، ستحصل عليها هي ايضا 117 00:17:13,168 --> 00:17:14,628 ستفوز 118 00:17:16,088 --> 00:17:17,589 سأفوز 119 00:18:02,050 --> 00:18:04,803 لدينا اخبارية عن جريمة قتل في متجر باربيان للكحول 120 00:18:05,012 --> 00:18:09,224 هناك جريمة قتل والشرطة في كل مكان نحن جاهزون للبدء 121 00:18:10,100 --> 00:18:11,435 حسنا لنتسابق 122 00:18:11,602 --> 00:18:12,603 حسنا 123 00:18:22,404 --> 00:18:23,363 انطلقوا 124 00:18:37,336 --> 00:18:38,420 اجل ، هكذا 125 00:18:54,520 --> 00:18:56,063 اللعنة ، انه سريع جدا 126 00:19:04,321 --> 00:19:06,406 هيا ! الفتيات 127 00:19:33,517 --> 00:19:36,186 لا مونيكا 128 00:19:49,950 --> 00:19:51,451 تنبيه !!! الضغط خطير 129 00:19:52,077 --> 00:19:53,495 اخرس 130 00:20:48,257 --> 00:20:49,675 عمل جيد 131 00:20:59,143 --> 00:21:00,978 هيا ، تراجعو 132 00:21:01,854 --> 00:21:05,066 هاك النقود ، خذها 133 00:21:05,274 --> 00:21:08,027 لقد كنت تسابق جماعة من الهواة اتفهمنى 134 00:21:09,570 --> 00:21:12,114 اختى ، خذى النقود وعديها 135 00:21:15,284 --> 00:21:16,786 وانت غنيمتى 136 00:21:20,122 --> 00:21:23,918 ما الأمر يا مونيكا ماذا دهاك ، انت لم تفز - 137 00:21:27,046 --> 00:21:28,381 عليك اللعنة 138 00:21:41,644 --> 00:21:42,854 هل كان مسليا 139 00:21:43,145 --> 00:21:44,981 هل لديك مشكلة يا صديقي 140 00:21:51,779 --> 00:21:54,907 لماذا تبتسم ؟ - لقد كدت ان افوز عليك - 141 00:21:57,869 --> 00:21:59,579 تفوز علي 142 00:22:00,329 --> 00:22:02,665 لم تكن تستطيع الفوز ابدا ولم تكن لك سيارة ابدا 143 00:22:06,085 --> 00:22:09,130 ان تغيير الترووس لديك بطئ جدا ليس بالسرعة المطلوبة 144 00:22:10,173 --> 00:22:14,177 انك محظوظ لان النيتروز لم ينفجر بك عند انطلاقك 145 00:22:15,595 --> 00:22:19,807 كدت ان تفوز علي - اخبره يا دومينيك ، اذهب من هنا 146 00:22:21,350 --> 00:22:24,312 والآن ، سيقوم العالم المجنون بفك المحرك 147 00:22:24,520 --> 00:22:26,981 ونغير حلقات الكبس 148 00:22:34,864 --> 00:22:36,824 اسأل اي متسابق حقيقي اي متسابق 149 00:22:37,658 --> 00:22:41,954 لا يهم ان سبقته بـ 2 سم او حتى 2 كم ان الفوز هو الفوز 150 00:22:49,337 --> 00:22:52,298 الى كل الوحدات ، هناك سباق شوارع في هاوتورن 151 00:22:52,507 --> 00:22:54,342 اللعنة ، انها الشرطة 152 00:22:54,717 --> 00:22:55,927 اهربوا 153 00:23:07,688 --> 00:23:09,398 الشرطة ، اهرب 154 00:24:33,732 --> 00:24:35,859 توريتو ، مكانك 155 00:24:37,652 --> 00:24:38,737 توريتو 156 00:24:53,793 --> 00:24:54,961 ادخل 157 00:25:41,508 --> 00:25:44,719 انت اخر شخص في العالم توقعته ان يظهر 158 00:25:46,012 --> 00:25:49,766 كنت اظن اننى يمكننى انقاذك لتدعنى احتفظ بسيارتى 159 00:25:50,183 --> 00:25:53,395 لقد تقربت منى ولكنك لن تحتفظ بالسيارة 160 00:25:54,396 --> 00:25:57,274 انك تقود وكأنك متخصص في الهروب 161 00:25:57,482 --> 00:25:59,776 كلا هل تسرق السيارات 162 00:26:02,279 --> 00:26:04,364 لا ، ابدا هل دخلت السجن من قبل 163 00:26:04,823 --> 00:26:07,033 ليلة او اثنان انها اشياء قديمة لا تهم 164 00:26:07,909 --> 00:26:11,079 وماذا بشأن السنتان التى قضيتهما في الاحداث من اجل سرقة السيارات 165 00:26:13,915 --> 00:26:15,417 كان في توكسون ، اليس كذلك 166 00:26:16,126 --> 00:26:19,296 لقد طلبت من جيسي ان يجمع عنك المعلومات يا براين ايرل سبيلنر 167 00:26:20,755 --> 00:26:23,800 انه يجد كل شئ على الانترنت اي شئ لأي شخص 168 00:26:24,634 --> 00:26:25,969 فلماذا تكذب 169 00:26:27,762 --> 00:26:29,181 وماذا عنك انت 170 00:26:31,725 --> 00:26:33,435 لقد قضيت سنتين في سجن لومبوك 171 00:26:36,271 --> 00:26:38,231 وأفضل الموت عن العودة الى مجددا 172 00:26:44,196 --> 00:26:46,114 رائع ماذا 173 00:26:49,117 --> 00:26:51,411 ستكون ليلة طويلة 174 00:26:55,790 --> 00:26:57,125 ابتعانا 175 00:27:00,086 --> 00:27:02,047 طعام توك 176 00:27:05,550 --> 00:27:08,762 الفيلسوف كونغ فوتيزي - كونفوشيوس 479 -551 قبل الميلاد 177 00:27:47,884 --> 00:27:51,930 كنت اظنك ستحفاظ على الاتفاق بأن نبقى بعيدين 178 00:27:53,515 --> 00:27:55,058 ويصبح الجميع سعداء 179 00:27:55,267 --> 00:27:57,477 لقد ضللنا طريقنا ماذا تريد منى ان اخبرك 180 00:27:57,686 --> 00:28:00,480 من تقصد بنحن الميكانيكي الجديد 181 00:28:00,981 --> 00:28:02,774 براين ، اعرفك على جونى تران 182 00:28:02,941 --> 00:28:05,819 وذلك الرجل الذى يرتدى سروالا من جلد الثعبان هو ابن عمه لانس 183 00:28:06,027 --> 00:28:09,573 حسنا ، متى ستجعلنى اجرب سيارتك الهوندا 184 00:28:09,823 --> 00:28:12,117 هل هذه لك كانت لي وهي ملكه الآن 185 00:28:12,659 --> 00:28:15,036 لا ، انا لم استلمها بعد 186 00:28:17,330 --> 00:28:20,876 اذن ، فهلى ليست ملكا لأحد ولكن هناك من اضاع وقته في العمل عليها 187 00:28:24,087 --> 00:28:27,549 ما رأيك ، لانس انها مذهلة 188 00:28:28,382 --> 00:28:29,800 حقا 189 00:28:32,052 --> 00:28:33,387 دعنا نذهب 190 00:28:35,639 --> 00:28:39,852 سأقابلك في الصحراء الشهر المقبل استعد للخسارة 191 00:28:40,311 --> 00:28:44,023 انت بحاجة الى اكثر من هذه الدراجة لدى شئ لك 192 00:28:58,078 --> 00:29:01,457 ما كان هذا قصة طويلة ، سأخبرك بها لاحقا 193 00:29:01,707 --> 00:29:03,250 دعنا نذهب 194 00:29:30,736 --> 00:29:31,946 النيتروز 195 00:29:44,041 --> 00:29:47,336 حسنا ، ماذا كانت القصة انها قصة طويلة 196 00:29:48,337 --> 00:29:50,172 ان امامنا 30 كم من المشى اخبرنى ما الامر 197 00:29:51,257 --> 00:29:53,300 كان اتفاق عمل فاشل 198 00:29:54,343 --> 00:29:57,304 بخلاف هذا ، فقد اخطأت ونمت مع اخته 199 00:30:23,622 --> 00:30:24,832 انتبه لنفسك 200 00:30:29,962 --> 00:30:31,422 سبيلنر 201 00:30:32,923 --> 00:30:35,050 أتريد البيرة نعم ، بالتأكيد 202 00:30:35,801 --> 00:30:37,303 اللعنة 203 00:31:01,452 --> 00:31:04,288 كنا جمعيا بالخلف هناك 204 00:31:04,497 --> 00:31:06,832 مع كل هذا النيتروز اجل 205 00:31:13,839 --> 00:31:17,134 كنا سنذهب للبحث عنك يا دوم 206 00:31:23,224 --> 00:31:24,433 اين كنت 207 00:31:24,600 --> 00:31:28,687 كان هناك العديد من الشرطة اطبقوا علي في نحو متناسق 208 00:31:28,938 --> 00:31:31,232 اهذه البيرة لك نعم 209 00:31:34,401 --> 00:31:36,779 اصعد الى الاعلى يا آينشتاين 210 00:31:37,571 --> 00:31:39,990 لا يمكنك ممارسة الحب وانت ترتدى ثيابك 211 00:31:40,950 --> 00:31:43,702 هل انت بخير 212 00:31:45,996 --> 00:31:48,749 كام مجرد سؤال 213 00:31:52,628 --> 00:31:53,838 يا دوم 214 00:31:54,171 --> 00:31:58,092 لماذا احضرت ذلك الرجل الى هنا لانه انقذنى من السجن 215 00:31:58,509 --> 00:32:02,179 لم يهرب لينفذ بجلده لقد احضرنى بنفسه 216 00:32:08,227 --> 00:32:11,814 يمكنك ان تشرب ما تشاء من البيرة لأنها من نوع كورونا 217 00:32:12,648 --> 00:32:15,150 شكرا انها بيرة فينس ، استمتع بها 218 00:32:17,278 --> 00:32:18,487 انت 219 00:32:25,661 --> 00:32:29,582 هل هناك دورة مياة في الأعلى ، اول باب جهة اليمين 220 00:32:45,972 --> 00:32:49,267 انه ليس له الحق في التواجد هنا انت لا تعرفه جيدا 221 00:32:49,475 --> 00:32:52,812 انه محق يا دوم وانا لم اعرفك ايضا في البداية 222 00:32:53,146 --> 00:32:55,148 ذلك عندما كنا في الصف الثالث الابتدائى 223 00:32:58,276 --> 00:33:01,613 حينا ، ماذا لدينا من الفتيات اتريد فتاتى 224 00:33:01,863 --> 00:33:04,157 يجب ان تقفل اريد اثنان 225 00:33:04,490 --> 00:33:07,035 اليس لديك شيئا تبدو مرهق 226 00:33:07,243 --> 00:33:09,913 اعتقد ان عليك ان تدلكنى في الطابق الاعلى 227 00:33:10,121 --> 00:33:13,333 لدينا الكثير من الضيوف ما رأيك لو تدلكنى ؟ 228 00:33:16,836 --> 00:33:18,254 مجنونة 229 00:33:25,970 --> 00:33:28,932 انت مدين لي بسيارة بلغت سرعتها القصوى في عشر ثوان ، اليس كذلك 230 00:33:33,269 --> 00:33:34,479 اللعنة 231 00:33:40,318 --> 00:33:41,861 هل نظفت الكرسي 232 00:33:45,198 --> 00:33:48,409 الا تكف عن هذا الهراء تعال الى هنا 233 00:33:53,164 --> 00:33:54,457 لتشترى لي مشروبا كنا على وشك ان ننسجم 234 00:34:02,757 --> 00:34:05,802 ماذا تريدين اي شئ بارد 235 00:34:07,554 --> 00:34:10,974 ان اخى معجب بك وهو لا يعجبه احدا في العادة 236 00:34:11,224 --> 00:34:14,352 انه فتى معقد حقا ؟ وانت 237 00:34:17,689 --> 00:34:19,899 انا ابسط منه انت تكذب 238 00:34:21,734 --> 00:34:23,945 سأعتبر هذا مديحا 239 00:34:25,738 --> 00:34:28,283 ولكن توجد مشكلة ماهى ؟ 240 00:34:28,491 --> 00:34:30,618 انت بحاجة الى النوم 241 00:34:31,286 --> 00:34:35,081 وبالتأكيد ، انت بحاجة الى الاغتسال 242 00:34:36,207 --> 00:34:38,418 هيا ، سآخذك الى منزلك 243 00:35:00,315 --> 00:35:03,109 ارنى يديك ، حسنا ، افتح الباب الآن 244 00:35:03,735 --> 00:35:06,738 ضع يدك خلف رأسك 245 00:35:07,405 --> 00:35:10,825 وجهك للسيارة ، وارجع الى الخلف 246 00:35:11,201 --> 00:35:14,412 خطواتان الى اليمين الان وتوقف 247 00:35:17,624 --> 00:35:21,419 ماذا فعلت ؟ اخرس ، انه نظيف 248 00:35:32,347 --> 00:35:34,557 اللعنة ، ازل هذه القيود عنى ميوز 249 00:35:34,766 --> 00:35:37,560 اللعنة ، انها تؤلمنى احب الواقعية 250 00:35:38,311 --> 00:35:40,522 لا تعرف من يراقبك يا براين 251 00:35:44,943 --> 00:35:48,571 بيت رائع ايها الرقيب اجمل بيت اصادره 252 00:35:48,821 --> 00:35:52,867 اليس كذلك ، هذ االبيت لإليزابيث تايلور في الخمسينيات 253 00:35:53,201 --> 00:35:55,995 حتى الشرطة سينيمائية في هوليوود 254 00:35:59,874 --> 00:36:03,086 حسنا ، لقد وصل لتوه من سيارة توريتو المعدلة 255 00:36:03,294 --> 00:36:05,505 كانت قيمتها 80 الف دولار 256 00:36:05,713 --> 00:36:07,841 هل اخبرته بما جرى انه يعرف 257 00:36:08,007 --> 00:36:11,761 ارسل الفاتورة الى جونى تران هل يتصرف بعدوانية 258 00:36:12,011 --> 00:36:14,639 انه على علاقة غير جيدة بين الشرطة ومكتب المباحث يا تانر 259 00:36:14,848 --> 00:36:18,309 عندما يدخل من هذا الباب حسنا حسنا 260 00:36:18,560 --> 00:36:20,687 سنتكلم ، دعنا نناقش الامر موافق 261 00:36:20,854 --> 00:36:24,023 ارجوك ان تحضر لنا 4 اكواب كابتشينو يا ميوز 262 00:36:24,232 --> 00:36:26,442 عادية ام بدون كافيين 263 00:36:28,152 --> 00:36:29,696 بدون كافيين على ما اعتقد 264 00:36:29,904 --> 00:36:32,490 اربعة سرقات لاربع شاحنات في شهرين ومن دون اية ادلة 265 00:36:32,699 --> 00:36:35,660 انه قيمة المسروقات من الكاميرات والدي في دي تبلغ 1.2 مليون دولار 266 00:36:35,869 --> 00:36:38,538 واصبح المجموع اكثر من 6 ملايين 267 00:36:38,746 --> 00:36:41,457 ان موقفنا السياسي حساس جدا يا براين 268 00:36:42,333 --> 00:36:44,085 لهذا انت عميل سري 269 00:36:44,252 --> 00:36:48,047 هل تريد شارة المحقق بسرعة ؟ هل تريد معرفة شئ ؟ 270 00:36:48,548 --> 00:36:51,259 يمكن لمكتب المباحث ان يساعدك ان قمت بمهمتك 271 00:36:52,427 --> 00:36:54,304 ماذا قال سائق الشاحنة 272 00:36:54,470 --> 00:36:57,848 وصف لنا طريقة عملهم انهم يستخدمون 3 سيارات هوندا سيفك 273 00:36:58,098 --> 00:37:00,934 وبها نيون اخضر يظهر من تحتها 274 00:37:01,143 --> 00:37:05,439 نتيجة المختبر اخبرنا ان الاطارات من نوع ماشاموتو زى اكس 275 00:37:05,689 --> 00:37:08,275 اذن فهم من عالم سباق السيارات 276 00:37:08,483 --> 00:37:12,779 ان لم نستطع حل هذه القضية سيتولوا سائقوا الشاحنات الامور 277 00:37:13,030 --> 00:37:14,907 لقد اخبرتهم باننا قريبون من الحل 278 00:37:15,949 --> 00:37:17,784 هل ستظهرونى بمظهر الكاذب 279 00:37:17,951 --> 00:37:19,411 مالذى نعرفه 280 00:37:19,578 --> 00:37:21,955 نعرف ان توريتو هو محور الارتكاز لهم اليس كذلك 281 00:37:22,164 --> 00:37:25,125 لا اقول انه يسرق الشاحنات 282 00:37:25,334 --> 00:37:29,505 لكنى متأكد من انه يعرف من يسرقها ولكنى احتاج الى بعض الوقت 283 00:37:29,755 --> 00:37:33,550 تريد وقت ... من اجل شراء المجلات اننا لا نملك الوقت 284 00:37:35,511 --> 00:37:37,513 اعطنى بعض المعلومات المفيدة فقط 285 00:37:39,431 --> 00:37:41,016 هل يتعاون معك هارى 286 00:37:41,183 --> 00:37:44,603 مثلما يفعله الرجل عندما يتلقى سلعا مسروقة هدده بالسجن ان لم يتعاون 287 00:37:44,853 --> 00:37:46,897 ماهى انطباعاته عن توريتو 288 00:37:47,064 --> 00:37:50,067 انه يخاف منه لكنه لا يظن انه يسرق الشاحنات 289 00:37:50,275 --> 00:37:52,569 بالتأكيد ، لأنه تحت المراقبة انتظر 290 00:37:52,736 --> 00:37:55,739 لا اريد ان اعاكس رأى هارى 291 00:37:55,948 --> 00:37:59,326 ولكن توريتو دخل السجن لانه ضرب رجلا وكاد ان يقتله 292 00:37:59,576 --> 00:38:02,579 انه دمه يحمل النتيروز ورأسه خزان للوقود 293 00:38:02,788 --> 00:38:04,623 لا تدر له ظهرك 294 00:38:05,123 --> 00:38:06,583 سأحتاج الى سيارة اخرج يا تانر 295 00:38:12,214 --> 00:38:14,508 وماذا عن قطع الغيار والصيانة توقف عن هذا الهراء 296 00:38:14,716 --> 00:38:16,927 لا ادرى ماذا افهل بها يا دوم 297 00:38:20,138 --> 00:38:23,809 حسنا ، ماهذا ماذا لديك هنا 298 00:38:25,727 --> 00:38:28,021 انها سيارتك سيارتى 299 00:38:28,772 --> 00:38:31,608 قلت انها تبلغ سرعتها في 10 ثوانى وليس 10 دقائق 300 00:38:31,817 --> 00:38:35,487 يمكنك دفعها لخط النهاية او ان تجرها 301 00:38:36,947 --> 00:38:39,741 لايمكنك جرها حتى 302 00:38:40,617 --> 00:38:41,785 لا ثقة 303 00:38:41,910 --> 00:38:44,204 انا اثق بك ولكم هذه الخردة 304 00:38:44,413 --> 00:38:46,582 انه كاراج افتح الغطاء 305 00:38:46,957 --> 00:38:48,167 افتح الغطاء 306 00:38:51,336 --> 00:38:54,840 انه محرك 2 جى زى وماذا اخبرتك ؟ 307 00:38:55,090 --> 00:38:57,718 اننى اتراجع عما قلته اتعلم ؟؟ 308 00:38:57,926 --> 00:39:02,306 بعد ان تنفق عليها 15 الف ، هذه السيارة ستفوز حتما 309 00:39:02,598 --> 00:39:06,185 انا افضل ان نحضر قطع الغيار من اليابان 310 00:39:06,810 --> 00:39:09,396 وضع حساب ذلك على هارى اجل 311 00:39:09,938 --> 00:39:13,567 سأجلعك تتسابق ثانية لكى تكسب بعض المال 312 00:39:14,276 --> 00:39:16,862 هناك سباق في الصحراء 313 00:39:17,070 --> 00:39:19,281 اذهب الى هناك 314 00:39:19,740 --> 00:39:22,951 بعد انتهاء عملك لدى هارى ستعمل عندى 315 00:39:23,327 --> 00:39:27,206 ان لم تتمكن من ايجاد الادوات المناسبة في هذا الكراج يا سيد اريزونا 316 00:39:28,415 --> 00:39:29,625 لا تستحق الاقتراب من اي سيارة 317 00:39:33,253 --> 00:39:34,588 انه يمتلكك الآن 318 00:40:01,949 --> 00:40:03,659 ما رأيك ، انه قطع كونى وهي قابلة للتعديل 319 00:40:04,576 --> 00:40:06,703 ستخف من الوزن حوالى كيلوجرام 320 00:40:06,995 --> 00:40:10,207 بالاضافة الى قوة الجر الافضل عن البداية 321 00:40:10,415 --> 00:40:11,625 حسنا 322 00:40:12,501 --> 00:40:14,503 هذا هو تصميم السيارة الاساسي 323 00:40:14,670 --> 00:40:18,340 وهذا ما ستصبح عليه عندما تكون جاهزة 324 00:40:19,258 --> 00:40:20,592 احمر أم اخضر 325 00:40:21,260 --> 00:40:24,638 كان عليك ان تكون في جامعة ام اى تى حقا 326 00:40:25,472 --> 00:40:28,183 لدى مشكلة ، ماذا يسمونها 327 00:40:29,393 --> 00:40:31,478 اضطراب 328 00:40:31,645 --> 00:40:35,190 EDD نعم 329 00:40:36,483 --> 00:40:40,237 انى احب الرياضيات والجبر 330 00:40:41,238 --> 00:40:44,825 وفشلت في كل المواد وتركت المدرسة 331 00:40:45,868 --> 00:40:48,871 لا ادرى ، هناك شئ في المحركات 332 00:40:49,079 --> 00:40:52,082 يمتعنى 333 00:41:13,060 --> 00:41:15,396 سأذهب الان هيا بنا 334 00:41:16,147 --> 00:41:18,691 دوم فينس ، تعال وساعدنا 335 00:41:18,900 --> 00:41:21,694 يبدو ان لديك ما يكفى من المساعدات 336 00:41:35,500 --> 00:41:38,503 ميا ، الدجاج جاف انا قادمة 337 00:41:43,966 --> 00:41:45,384 تفضل 338 00:41:47,386 --> 00:41:48,721 توقف 339 00:41:49,305 --> 00:41:54,352 انت ستتلو صلاة المائدة لانك اول من اخذ قطعة الدجاج 340 00:42:00,566 --> 00:42:03,152 ايتها الروح - السماوية - 341 00:42:04,946 --> 00:42:06,531 نعم السماوية ، شكرا 342 00:42:07,156 --> 00:42:12,161 اشكرك على منحنا النيتروز 343 00:42:13,329 --> 00:42:16,999 اربعة مبردات داخلية وتربينات 344 00:42:17,333 --> 00:42:19,710 للصمامات مع التيتانيوم 345 00:42:20,586 --> 00:42:22,129 شكرا امين 346 00:42:23,339 --> 00:42:25,216 لابأس امين 347 00:42:25,383 --> 00:42:27,552 كان يصلى لآلهة السيارات 348 00:42:28,970 --> 00:42:30,429 ليس افضلهم 349 00:42:30,596 --> 00:42:32,682 ماذا تريد اتمرن 350 00:42:32,849 --> 00:42:34,141 شكرا 351 00:42:34,267 --> 00:42:37,687 انظروا من هنا 352 00:42:37,937 --> 00:42:40,565 اعتقدت انك لست جائعا 353 00:42:40,857 --> 00:42:43,693 يجب ان آكل انه دائما جائع 354 00:42:43,901 --> 00:42:45,862 حسنا ، اجلس 355 00:42:53,327 --> 00:42:55,163 كيف حالك ميا 356 00:42:58,416 --> 00:42:59,959 خذ 357 00:43:06,507 --> 00:43:09,135 اعطنى الدجاج يا جيسي لنأكل 358 00:43:09,343 --> 00:43:12,346 أتريد قطعة هل استأجرتم فيلما ؟ - 359 00:43:19,562 --> 00:43:21,397 اتريدين المساعدة 360 00:43:21,564 --> 00:43:24,859 كلا ، شكرا ، يمكنكم الانضمام لهم لمشاهدة الفيلم 361 00:43:25,526 --> 00:43:29,030 الطاهى لا ينظف اود الذهاب الى هناك 362 00:43:34,368 --> 00:43:38,414 اعتقد انى علينا ان نخرج سوية لا ، انا لا اخرج مع اصدقاء اخى 363 00:43:39,290 --> 00:43:40,708 هذا مؤسف 364 00:43:40,875 --> 00:43:44,086 سيتوجب علي ان اضربه احب رؤية ذلك 365 00:43:44,295 --> 00:43:47,465 في الواقع ، انا مستعدة لان ادفع لكى ارى ذلك 366 00:44:01,521 --> 00:44:03,147 اغسل السيارة عندما تنتهى 367 00:44:03,314 --> 00:44:06,817 ماذا تقول لا ، انا كنت اتحدث الى الصبي 368 00:44:07,818 --> 00:44:10,154 ارتد ثوبك المفضل لاننى عندما انتهى 369 00:44:10,363 --> 00:44:13,533 سأخذك في نزهة 370 00:44:16,953 --> 00:44:20,498 هل تعطل ، مالمشكلة ؟ 371 00:44:21,916 --> 00:44:25,753 ماكان اسم ذلك المطعم الكوبي الذى تأخذنى اليه 372 00:44:26,087 --> 00:44:28,005 الذى قدم لنا صحن البيكاديلو 373 00:44:28,172 --> 00:44:31,801 مع الشموع والطاولات الخشبية الاكل في كل مكان هناك 374 00:44:32,051 --> 00:44:33,845 ماذا كان اسمه تشا تشا تشا 375 00:44:34,011 --> 00:44:35,888 نعم ، انه هو نعم 376 00:44:37,139 --> 00:44:39,058 هل ستأخذنى الى هناك 377 00:44:39,267 --> 00:44:41,769 مساء الجمعة الساعة العاشرة هل هو مناسب 378 00:44:42,520 --> 00:44:44,480 نعم ، ممتاز حسنا 379 00:44:50,987 --> 00:44:54,740 الا يوجد اي فشار احضره بنفسك 380 00:45:08,921 --> 00:45:11,382 وقفة رائعة 381 00:45:15,428 --> 00:45:17,638 كيف حالك يا هارة يسرنى لقاؤك 382 00:45:17,805 --> 00:45:19,557 عظيم ، ادخل 383 00:45:19,724 --> 00:45:22,726 افصحها ، انها لك اللعنة ، ماذا لدينا هنا 384 00:45:23,977 --> 00:45:26,354 هل استأجرت احدهم لاتعتبر هذه الفكرة 385 00:45:26,563 --> 00:45:28,899 ما من جديد لا جديد براين ، كيف حالك 386 00:45:29,107 --> 00:45:31,902 جيدة ، ماذا تطلب لا جديد 387 00:45:32,110 --> 00:45:35,489 اريدك ان تجهزنى ، حضر لائحة بثلاثة من كل شئ 388 00:45:37,282 --> 00:45:39,159 لماذا لا تراجعها ؟ 389 00:45:39,534 --> 00:45:42,579 متى تريدها غدا ، اليوم ، الآن 390 00:45:43,121 --> 00:45:45,582 حسنا انتم البيض تعملون بسرعة ، اليس كذلك ؟ 391 00:45:48,627 --> 00:45:49,920 اجل 392 00:45:52,839 --> 00:45:56,176 تريد ثلاث من كل شئ نعم ثلاثة 393 00:45:57,135 --> 00:45:59,679 مارأيك ، انظر 394 00:47:46,161 --> 00:47:47,454 بيريلي 395 00:48:07,933 --> 00:48:09,392 يعوى كالشرطة 396 00:48:18,777 --> 00:48:22,781 براين ، اجعل كلامك واضحا 397 00:48:23,698 --> 00:48:25,617 اومئ برأسك ان كنت نفهمنى 398 00:48:25,784 --> 00:48:26,993 اومئ 399 00:48:28,912 --> 00:48:30,247 اجلس 400 00:48:36,586 --> 00:48:39,130 ماذا كنت تفعل هنا 401 00:48:39,548 --> 00:48:41,883 اللعنة ، مالذى افعله 402 00:48:44,594 --> 00:48:45,929 دوم 403 00:48:48,223 --> 00:48:50,809 انا مدين لك بسيارة 404 00:48:51,893 --> 00:48:55,355 وهذا لا يتعلق بالسباق 405 00:48:58,692 --> 00:49:02,404 لقد دخلت الى هناك لان هكتور سيشارك في السباق 406 00:49:03,029 --> 00:49:05,490 بثلاث سيارات هوندا سيفك ومحركات سبون 407 00:49:05,699 --> 00:49:08,410 وبالاضافة الى انه جاء الى متجر هارى 408 00:49:08,618 --> 00:49:12,706 وطلب ثلاث تربينات من نوع ت 66 409 00:49:14,499 --> 00:49:16,585 مع النيتروز وانابيب عادم موتيك 410 00:49:20,088 --> 00:49:21,715 حسنا ، ماذا تقول 411 00:49:23,008 --> 00:49:27,345 سنفحص كل مواقف المشتركين واحدا وحدا 412 00:49:30,432 --> 00:49:31,850 نعم 413 00:49:34,728 --> 00:49:38,480 انت تعرف السبب يا دوم انا لن استطيع الخسارة ثانية 414 00:49:40,649 --> 00:49:41,984 انه شرطى 415 00:49:44,361 --> 00:49:45,446 انه شرطى 416 00:49:48,782 --> 00:49:50,075 هل انت شرطى 417 00:49:56,624 --> 00:49:58,375 لنذهب في نزهة صغيرة 418 00:50:01,462 --> 00:50:02,796 هيا 419 00:50:22,233 --> 00:50:23,859 كن متيقظا 420 00:50:54,682 --> 00:50:56,267 دومينيك 421 00:50:58,102 --> 00:50:59,687 ليس هناك محركات 422 00:51:00,896 --> 00:51:03,524 بماذا سيتسابقون بالامال او الاحلام 423 00:51:03,732 --> 00:51:06,026 لا اعرف حقيرين 424 00:51:06,235 --> 00:51:08,946 لديهم من المال لشراء اي شئ 425 00:51:14,243 --> 00:51:15,161 ماذا 426 00:51:24,336 --> 00:51:25,629 هناك مجموعة كبيرة 427 00:51:26,172 --> 00:51:29,675 انه جونى تران انه قادم بسرعة بالغة نحوكم 428 00:51:30,301 --> 00:51:32,803 لدينا رفقة يا سبيلنر 429 00:51:58,913 --> 00:52:01,123 تحرك ، هيا 430 00:52:01,457 --> 00:52:03,417 دعنى اسألك سؤالا تيد 431 00:52:05,002 --> 00:52:08,088 اترى اي شئ هنا كلا 432 00:52:12,092 --> 00:52:14,386 لا توجد محركات ، اليس كذلك لا 433 00:52:14,595 --> 00:52:15,804 هل توجد لا 434 00:52:18,974 --> 00:52:21,435 محركان من نسيان نوع اس ار 20 يستطيعان الربح 435 00:52:21,644 --> 00:52:24,688 لدينا اسبوع قبل السباق ، اليس كذلك ؟ نعم ، تقريبا 436 00:52:25,064 --> 00:52:27,942 انت تبيع السلع المسروقة بذكاء بالغ 437 00:52:29,568 --> 00:52:31,403 ماذا تحب لانس 438 00:52:32,988 --> 00:52:34,448 زيت عيار 40 439 00:52:37,493 --> 00:52:39,119 عيار 40 يبدوا جيدا 440 00:52:54,802 --> 00:52:56,262 اين هي يا تيد 441 00:52:56,512 --> 00:52:58,264 اين كفى 442 00:52:58,514 --> 00:53:00,891 في المستودع 443 00:53:01,559 --> 00:53:03,394 انها في المستودع يا رجل 444 00:53:19,743 --> 00:53:20,953 تيد 445 00:53:21,120 --> 00:53:22,705 أتقبل حذائي ؟ 446 00:53:35,050 --> 00:53:36,844 لنذهب ونحضر محركاتنا 447 00:53:37,803 --> 00:53:40,472 رؤسائي سيأتون من واشنطن بعد يومان 448 00:53:40,681 --> 00:53:42,224 اريد النتائج 449 00:53:42,391 --> 00:53:44,768 هناك تاجر مسروقات في فمه انبوب زيت 450 00:53:44,977 --> 00:53:48,439 واسلحة متطورة لدينا سوابق لهؤلاء الفيتان 451 00:53:48,689 --> 00:53:51,900 كراج ملئ باجهزة الدى في دي 452 00:53:52,108 --> 00:53:55,320 قل لي ، لماذا لا اقبض عليهم وافهم التفاصيل فيما بعد 453 00:53:55,570 --> 00:53:57,238 لاننا لا نملك الامر 454 00:53:57,405 --> 00:54:00,366 دعنى اجد دلائل ثابتة لان كل ما لدينا الان هو 455 00:54:00,575 --> 00:54:02,494 ما لدينا هو قضية مرجحة 456 00:54:02,660 --> 00:54:06,372 وسائقين مسلحين للشاحنات يقوموا بتطبيق عدالتهم 457 00:54:06,623 --> 00:54:10,543 اخبرنا عن هكتور يا براين لاتينيون ملسحون ، هيا 458 00:54:10,960 --> 00:54:14,380 مايزال هكتور يعمل على المحرك لكن الاطارات ليست ملائمة 459 00:54:14,631 --> 00:54:16,341 اعطونى سيجارة 460 00:54:16,508 --> 00:54:18,551 اعطه سيجارة لاتعطه 461 00:54:18,885 --> 00:54:21,221 كنت اعتقدت انك انقطعت عن التدخين هذا صحيح ، ولكن اعطنى واحدة الآن 462 00:54:21,429 --> 00:54:23,097 اعطه سيجارة لا 463 00:54:25,475 --> 00:54:27,018 اخبرنى عن توريتو 464 00:54:27,352 --> 00:54:30,021 قلت لك ، انه تحت المراقبة ولايمكنه ان يقوم بهذا الامر 465 00:54:30,230 --> 00:54:34,651 كيف يقوم باعمال انتحارية ، مستحيل ربما فينس ، ولكنه احمق 466 00:54:35,235 --> 00:54:38,738 اعتقد انك احببت اخت الرجل ماذا تقول 467 00:54:38,988 --> 00:54:42,408 لا القى اللوم عليك فلقد اعجبتنى في الصور في مركز الشرطة 468 00:54:45,370 --> 00:54:46,579 كفى 469 00:54:47,789 --> 00:54:50,208 هل جننت الان يا براين 470 00:54:55,004 --> 00:54:57,173 هل قرأت ملف توريتو مؤخرا 471 00:54:57,507 --> 00:54:59,717 نعم ، انا احفظه غيبا اقرأه ثانية 472 00:54:59,926 --> 00:55:02,220 كلا ، الق نظرة على هذا افضل 473 00:55:04,138 --> 00:55:07,350 هل تذكر الرجل الذى كاد توريتو ان يقتله من الضرب 474 00:55:07,934 --> 00:55:11,104 توريتو فعل ذلك بمفتاح ربط بسمك 2 سم 475 00:55:11,729 --> 00:55:13,606 انه بارع في السيطرة على نفسه 476 00:55:16,609 --> 00:55:18,236 احتاج الى بضعه ايام اخرى 477 00:55:21,072 --> 00:55:22,240 احتاج الى بضعة ايام 478 00:55:25,201 --> 00:55:26,703 انها تى ار 7 المحسنة 479 00:55:28,163 --> 00:55:31,875 انها ستدور بسرعة هائلة 480 00:55:32,208 --> 00:55:34,711 قمت بضبطه على 25 باوند بالانش المربع جيد 481 00:55:38,214 --> 00:55:39,924 هل لديك اعمال هذه الليلة 482 00:55:42,135 --> 00:55:44,220 نعم ، سأخرج للعشاء 483 00:55:45,889 --> 00:55:48,349 اذا كسرت قلبها ، سأكسر رأسك 484 00:55:49,100 --> 00:55:50,518 لن يحصل 485 00:55:55,773 --> 00:55:57,525 اريد ان اريك شيئا 486 00:56:11,873 --> 00:56:13,500 لقد قدتها انا ووالدى 487 00:56:14,459 --> 00:56:16,753 انها بقوة 900 حصان من صنع ديتوريت 488 00:56:18,129 --> 00:56:19,339 انها مذهلة 489 00:56:19,964 --> 00:56:22,800 اتعرف كم بغلت سرعتها القصوى كلا 490 00:56:23,009 --> 00:56:24,427 بلغتها في 9 ثوان 491 00:56:25,970 --> 00:56:28,014 يا الهى كان والدى يقودها 492 00:56:28,640 --> 00:56:32,685 انها عزمها قوى جدا لدرجة انه هيكلها إلتف حين انطلقت 493 00:56:33,937 --> 00:56:35,814 ابقاها في الحلية بجهد بالغ 494 00:56:36,648 --> 00:56:39,442 ما افضل وقت حققته بها انا لم اقدها بعد 495 00:56:39,651 --> 00:56:40,693 لم لا 496 00:56:43,488 --> 00:56:45,365 انها تثير في الرعب 497 00:56:47,867 --> 00:56:49,077 هذا والدى 498 00:56:50,620 --> 00:56:53,206 كان يقود في سباق المحترفين 499 00:56:53,748 --> 00:56:55,375 كان اخر سباقات الموسم 500 00:56:56,584 --> 00:57:00,630 كان هناك رجل اسمه كيني ليندر جاء من الحارة الداخلية في الدورة الاخيرة من السباق 501 00:57:01,631 --> 00:57:04,968 ضرب الصدام ودفعه نحو الحائط بسرعة 190 كم 502 00:57:08,304 --> 00:57:10,598 رأيت والدى وهو يحترق حتى الموت 503 00:57:13,226 --> 00:57:15,228 اتذكر صوته وهو يصرخ 504 00:57:18,481 --> 00:57:22,819 ولكن هناك شهود عيان قالوا انه مات قبل الانفجار في الوقود 505 00:57:29,409 --> 00:57:31,703 وقالوا ان الصراخ كان صراخى انا 506 00:57:35,331 --> 00:57:37,625 رأيت ليندر بعد حوالى اسبوع 507 00:57:39,127 --> 00:57:42,422 وضربته بمفتاح كنت احمله 508 00:57:42,881 --> 00:57:47,385 لم اكن انوى قتله ، لكن عندما انتهيت لم اتمكن من رفع ذراعى 509 00:57:52,974 --> 00:57:55,185 يعمل بواب في مدرسة ثانوية 510 00:57:56,394 --> 00:57:58,980 يجب ان يستخدم الحافلة كل يوم للذهاب الى العمل 511 00:58:00,148 --> 00:58:02,733 وانا منعت من السباقات نهائيا 512 00:58:08,489 --> 00:58:10,866 اعيش حياتى كل نصف كم على حدة 513 00:58:12,826 --> 00:58:15,496 لا شئ اخر يهم لا الرهانات ، ولا المتجر 514 00:58:15,704 --> 00:58:18,081 ولا فريقي ، ولا تفاهاتهم 515 00:58:19,917 --> 00:58:22,211 خلال تلك الثوانى العشر او اقل 516 00:58:23,795 --> 00:58:25,380 اصبح حرا 517 00:58:45,943 --> 00:58:49,071 وكيف تكونت العصابة 518 00:58:49,446 --> 00:58:50,531 ماذا العصابة 519 00:58:50,656 --> 00:58:52,950 عصابة لا ، لا انهم لا يدعون انفسهم بالعصابة 520 00:58:53,158 --> 00:58:55,369 وماذا يدعون انفسهم انهم فريق 521 00:58:55,577 --> 00:58:59,414 يسمون نفسهم فريقا حسنا ، وكيف تكون الفريق 522 00:59:00,040 --> 00:59:02,251 انه تاريخ 523 00:59:03,752 --> 00:59:07,297 لدى الوقت حسنا ، فينس ، نشأ مع اخى 524 00:59:08,423 --> 00:59:11,426 في الواقع لم ينشأ بعد كما ترى 525 00:59:11,635 --> 00:59:13,554 ولكنهما صديقين منذ طفولتهما 526 00:59:13,846 --> 00:59:16,306 ليتي كانت تسكن بالقرب مننا 527 00:59:16,598 --> 00:59:19,726 كانت مهووسة بالسيارات منذ ان كان عمرها عشر سنوات 528 00:59:19,935 --> 00:59:23,355 وكان اخي يثير اهتمامها بطبيعة الحال 529 00:59:24,189 --> 00:59:27,693 وعندما بغلت 16 من عمرها اثارت هي اهتمام دوم 530 00:59:28,152 --> 00:59:30,946 امر غريب ، اليس كذلك 531 00:59:31,822 --> 00:59:33,031 اجل 532 00:59:36,368 --> 00:59:38,745 وما علاقة جيسي بكل هذا 533 00:59:38,996 --> 00:59:43,750 حسنا ، جيسي وليون أتيا ذات ليلة ولم يعودا بعدها 534 00:59:44,793 --> 00:59:47,963 انها شخصية اخى ، دوم يشبه 535 00:59:49,631 --> 00:59:51,508 انه جذاب 536 00:59:52,718 --> 00:59:54,845 كل شئ ينجذب اليه 537 00:59:56,555 --> 00:59:57,890 حتى انت 538 01:00:00,142 --> 01:00:01,477 كلا 539 01:00:01,643 --> 01:00:02,978 كلا 540 01:00:03,479 --> 01:00:06,190 الشئ الوحيد الذى جذبنى هو انت 541 01:00:06,398 --> 01:00:09,109 صداقتى مع اخيك شئ ثانوى 542 01:00:11,987 --> 01:00:13,447 هذا جيد 543 01:00:15,365 --> 01:00:18,744 احب ان اكون في المركز الاول من حين الى آخر 544 01:00:22,539 --> 01:00:23,540 اتريد الذهاب في نزهة بالسيارة 545 01:01:02,287 --> 01:01:04,456 نعم السارقون قاموا بعملية ثانية 546 01:01:04,623 --> 01:01:09,503 قرر بيلكنز الهجوم في الخامسة بعد الظهر 547 01:01:09,795 --> 01:01:11,588 الا اذا كان لك رأي آخر 548 01:01:11,755 --> 01:01:13,549 قل نعم اذا كنت موافق 549 01:01:14,258 --> 01:01:16,176 نعم من ذلك 550 01:01:18,512 --> 01:01:20,180 اخطؤوا الرقم 551 01:04:12,477 --> 01:04:14,562 نعم يا سيدي نعم اعرف ، ولكن 552 01:04:14,854 --> 01:04:17,398 نعم ، نعم يا سيدي 553 01:04:17,732 --> 01:04:19,066 فهمت 554 01:04:23,529 --> 01:04:25,490 لقد تم شراء اجهزة الدى في دي قانونيا 555 01:04:25,656 --> 01:04:28,784 ما حصلنا عليه تهمتين بامتلاك اسلحة رخيصة 556 01:04:28,993 --> 01:04:31,204 ومحضر تجاوز للسرعة 557 01:04:31,370 --> 01:04:32,955 اذن فقد افلتوا نعم 558 01:04:33,247 --> 01:04:34,749 خرجوا بكفالة 559 01:04:35,958 --> 01:04:39,545 هل هذه هي الاستخبارات التى اتوقعها منك يا اكونور 560 01:04:44,550 --> 01:04:47,595 هل ستلقى اللوم علي - يمكن ان الوم من اريد - 561 01:04:47,803 --> 01:04:50,389 انه بقشيش الوظيفة - كلا ، لا تلقى اللوم علي - 562 01:04:50,598 --> 01:04:52,391 انتظر ، دعنى اخبرك 563 01:04:52,558 --> 01:04:56,604 لا يهمنى ان تتهم احدا او اكشف امرك 564 01:04:56,854 --> 01:04:59,273 انا امهلك 36 ساعة لاكتشاف الامر 565 01:04:59,482 --> 01:05:02,443 او ستضطر الى ان تغير مهنتك 566 01:05:13,621 --> 01:05:16,916 انه توريتو يا براين انه هو دائما 567 01:05:18,417 --> 01:05:20,211 تران وهيكتور هنا 568 01:05:20,711 --> 01:05:22,421 دخيلان 569 01:05:25,758 --> 01:05:28,344 اعرف انك تكذب علي ولكن سؤالى هو 570 01:05:28,553 --> 01:05:32,056 هل كنت تكذب على نفسك بسبب ميا 571 01:05:34,851 --> 01:05:36,769 لن يعود الى السجن 572 01:05:37,812 --> 01:05:40,565 سيكون عليه ان يختار 573 01:05:44,777 --> 01:05:47,196 هناك العديد من العائلات يا براين 574 01:05:48,614 --> 01:05:51,284 وعليك الاختيار انت ايضا 575 01:06:09,427 --> 01:06:11,345 هل انت مستعد لهذا 576 01:06:37,829 --> 01:06:40,540 سيارة رائعة ، كم سعرها 577 01:06:41,291 --> 01:06:44,002 اكثر مما يمنكنك ان تدفع يا صديقي انها فيرارى 578 01:06:50,050 --> 01:06:51,468 اهزمه 579 01:07:46,481 --> 01:07:48,191 ماذا دهاك يا براين 580 01:07:49,234 --> 01:07:50,861 لا شئ ، انا بخير 581 01:07:51,403 --> 01:07:54,531 كلا ، انت ليس على مايرام 582 01:07:55,198 --> 01:07:58,743 اسمع ، انا لدى ايام جميلة واخرى سيئة مثل الجميع 583 01:07:59,578 --> 01:08:02,998 لا تتفقد هدوئك يا راين انه ما يكسبك العيش 584 01:08:05,125 --> 01:08:07,836 عيشي ، الا يمكننى ان اكسب طعامى 585 01:08:08,128 --> 01:08:09,546 انا املك الطعام 586 01:08:10,005 --> 01:08:12,465 انه امر لا تفهمه 587 01:08:12,674 --> 01:08:16,178 انا لا اتلقى المعونات اننى اتكسب مرة تلو الاخرى 588 01:08:17,262 --> 01:08:19,556 واحتاج الى الربح الاضافى مثلك تماما 589 01:08:19,723 --> 01:08:21,600 ماذا تقصد 590 01:08:21,975 --> 01:08:24,728 ماذا تقصد بذلك هذا ما اقصده 591 01:08:24,936 --> 01:08:27,522 ماذا تعنى بمثلك تماما لا تحاول 592 01:08:27,939 --> 01:08:29,774 انا لست احمقا 593 01:08:30,233 --> 01:08:34,154 اعرف انك لم تضع كل ما تكسبه تحت غطاء سيارة 594 01:08:34,404 --> 01:08:37,616 مستحيل انك دفعت ثمن تجهيز هذه السيارات 595 01:08:37,866 --> 01:08:40,494 بتصليح السيارات والبيع في متجرك 596 01:08:41,453 --> 01:08:44,331 انا اريد الاشتراك معك في ما تفلعه غير ذلك 597 01:09:07,312 --> 01:09:09,314 ما هذا - اقرأه - 598 01:09:10,190 --> 01:09:12,400 ماذا به - انها تعليمات - 599 01:09:14,486 --> 01:09:16,112 للسباق 600 01:09:16,696 --> 01:09:18,406 سنرى كيف ستتصرف 601 01:09:19,491 --> 01:09:21,034 ونتحدث بعدها 602 01:10:02,826 --> 01:10:04,786 الدخول ممنوع - القاعدة مغقلة 603 01:10:07,414 --> 01:10:08,957 كيف حالك لا جديد 604 01:10:09,124 --> 01:10:11,877 اهلا بك في حرب السباقات عظيم ، شكرا لك 605 01:10:35,192 --> 01:10:36,818 يا عزيزتى 606 01:10:38,069 --> 01:10:39,821 يجب ان انتظرى من الجانب 607 01:10:39,988 --> 01:10:42,324 لا اريد ان انفث دخان العادم على وحهك الجميل 608 01:10:42,532 --> 01:10:46,452 ضع نقودك في فمك ساسابقك الى هناك 609 01:10:46,702 --> 01:10:49,038 اذا تريد ذلك لما لا تذهب الى ناصية هوليوود 610 01:10:49,246 --> 01:10:52,208 انها واسعة كفاية لهذه الاثارة 611 01:10:52,416 --> 01:10:55,294 هنا ، والآن هل تراهن 612 01:10:58,088 --> 01:10:59,423 اتفقنا 613 01:11:24,865 --> 01:11:26,700 هيا بنا ، ماذا دهاك ؟ 614 01:11:27,493 --> 01:11:28,911 اراك 615 01:12:04,947 --> 01:12:07,783 ماذا هناك جيسي 616 01:12:08,367 --> 01:12:09,577 ماذا تحمل في يديك 617 01:12:09,743 --> 01:12:12,037 اراهن ، مثلك 618 01:12:12,204 --> 01:12:14,707 هل تراهن على الجيتا اجل 619 01:12:15,249 --> 01:12:17,668 لا يمكنك المراهنة على سيارة والدك لا بأس 620 01:12:17,877 --> 01:12:19,086 لن اخسر 621 01:12:19,253 --> 01:12:22,590 الاحمق يقود هوندا 2000 سأفوز 622 01:12:22,923 --> 01:12:27,261 بهذه الطريقة ، سنصبح اغنياء عندما يخرج من السجن كل شئ على ما يرام 623 01:12:27,553 --> 01:12:31,015 سيلقونه في السجن بعد ان يقتلك 624 01:12:38,814 --> 01:12:40,691 تخيل الفوز 625 01:12:40,858 --> 01:12:44,361 تخيل المكسب يا جيسي ، اننى جاد في ما اقول يجب ان تستمعى الي 626 01:12:44,612 --> 01:12:46,071 من تسابق 627 01:12:50,534 --> 01:12:52,661 جيسي ، لا تفعل 628 01:12:52,870 --> 01:12:56,373 اراهن ان ذلك المحرك تكلف اكثر من 100 الف دولار 629 01:13:19,688 --> 01:13:21,190 لقد ابكرت بذلك 630 01:13:24,902 --> 01:13:25,736 لا 631 01:13:28,906 --> 01:13:30,074 اللعنة 632 01:13:42,336 --> 01:13:44,880 اسمع ، لدينا مشكلة 633 01:13:45,089 --> 01:13:46,757 ماذا جيسي 634 01:13:48,342 --> 01:13:50,302 اين يذهب جيسي 635 01:13:50,553 --> 01:13:53,889 لقد سابق تران مراهنا على السيارة اللعنة 636 01:14:05,734 --> 01:14:08,737 اين ذهب يغسل السيارة 637 01:14:09,071 --> 01:14:10,948 ايا كان ، اذهب واحضر سيارتى 638 01:14:11,615 --> 01:14:13,159 اذهب واحضر سيارتك 639 01:14:14,201 --> 01:14:15,786 لسنا في منطقتك 640 01:14:15,953 --> 01:14:18,455 يجب ان تنتبه الى كلامك 641 01:14:19,123 --> 01:14:20,207 توريتو 642 01:14:23,544 --> 01:14:25,504 الشرطة السرية جاءت الى منزلى 643 01:14:26,380 --> 01:14:30,468 وعاملت عائلتى بازدراء لان شخصا ما وشى عنى 644 01:14:31,343 --> 01:14:33,679 اتعرف ماذا انت من فعلت ذلك 645 01:14:58,161 --> 01:15:00,121 ابتعد عنه يا رجل 646 01:15:09,547 --> 01:15:11,257 اهدأ يا دوم هيا بنا 647 01:15:11,424 --> 01:15:13,134 لم أش بأحد 648 01:15:13,343 --> 01:15:15,720 انا لم أش بأحد 649 01:15:54,843 --> 01:15:55,885 ميا 650 01:16:00,682 --> 01:16:02,976 احترمتك ولم اقل كلمة 651 01:16:03,143 --> 01:16:04,811 واطلب منك الآن ان لا تذهب 652 01:16:04,978 --> 01:16:07,730 انا افعل هذا من اجلنا جميعا لا تقل لي هذا الهراء 653 01:16:07,939 --> 01:16:09,357 انت تفعل ذلك من اجل نفسك فقط 654 01:16:09,482 --> 01:16:13,444 لماذا تصر على ذلك ، ارجوا يا دوم لا تذهب 655 01:16:25,582 --> 01:16:27,959 ميا ، مالذى يجرى ماذا 656 01:16:28,168 --> 01:16:30,545 تعرفين عن ماذا انا اتحدث كلا ، لا اعرف 657 01:16:30,753 --> 01:16:33,882 اتحدث عن الدموع التى في عيناك عندما يغادر دوم كل مرة 658 01:16:34,132 --> 01:16:35,592 ماذا دهاك 659 01:16:35,758 --> 01:16:38,219 لماذا يغادر مسرعا في منتصف الليل هكذا 660 01:16:38,428 --> 01:16:41,473 اتعرفين امر الشاحنات - لا يا براين ، اية شاحنات - 661 01:16:41,681 --> 01:16:45,393 يا الهى ، ماذا اسمعيني 662 01:16:46,811 --> 01:16:48,271 انا شرطى يا ميا 663 01:16:49,814 --> 01:16:52,358 ماذا تقول يا براين ، ماهذا 664 01:16:52,567 --> 01:16:55,862 انا عميل سرى منذ البداية 665 01:16:57,280 --> 01:16:58,448 ان الشرطى 666 01:17:03,536 --> 01:17:05,079 ايها اللعين 667 01:17:07,999 --> 01:17:09,209 حقير 668 01:17:11,669 --> 01:17:13,421 ميا ابتعد عنى براين 669 01:17:13,588 --> 01:17:15,256 اسمعيني يا ميا 670 01:17:16,591 --> 01:17:19,052 ان كل ما اخبرتك به حقيقى وشعورى تجاهك ايضا 671 01:17:19,260 --> 01:17:21,763 اقسم لك ، يجب ان تصدقيني ميا 672 01:17:21,971 --> 01:17:25,433 ولكن هذا ليس علاقة له ان اخوك ذاهب للقيام بمهمة 673 01:17:25,683 --> 01:17:28,978 ليس لدينا وقت سائقوا الشحنات لن ينتظروا كثيرا 674 01:17:29,229 --> 01:17:32,816 ربما يقدرون على فعلها لكن بدون كل القوات 675 01:17:33,066 --> 01:17:34,692 ستقوم بمطاردتهم 676 01:17:34,859 --> 01:17:37,654 ان كنت لا تريدين ان يصابوا بأذى 677 01:17:37,862 --> 01:17:40,824 يجب ان تدخلى السيارة الآن وتساعديني 678 01:17:42,492 --> 01:17:45,703 انتى الانسانة الوحيدة القادرة على مساعدتى الآن 679 01:17:46,621 --> 01:17:49,833 ارجوك يا ميا ، ساعديني 680 01:18:01,886 --> 01:18:04,597 ان سيارات الهوندا مختبئة في مكان ما خارج المدينة 681 01:18:04,806 --> 01:18:07,976 انهم لن يعودا ابدا ، والطريق السريع رقم 10 ملئ بالمخاطر 682 01:18:08,184 --> 01:18:11,020 ماذا يبقى لنا كل هذا 683 01:18:20,071 --> 01:18:22,824 نكستل - هنا الشرطى براين اوكونر - 684 01:18:23,116 --> 01:18:27,328 رقم التسلسل 034763 انا بحاجة الى اقتفاء اثر هاتف جوال 685 01:18:27,704 --> 01:18:30,623 ماهو رقم الهاتف - ميا ، ماهو الرقم ؟ - 686 01:18:32,876 --> 01:18:35,920 انا بحاجة الى رقم الهاتف الخاص بدوم 687 01:18:39,382 --> 01:18:43,887 0323 - 555 - 6439 688 01:18:45,180 --> 01:18:47,640 شكرا ، هل دونته ؟ 689 01:19:13,957 --> 01:19:17,628 حسنا ليتي ، اريدك على الجانب الايسر 690 01:19:20,088 --> 01:19:23,300 ان اختك على حق ، انا اشعر بالشؤم 691 01:19:23,550 --> 01:19:27,513 لا تفعل هناك امر ما 692 01:19:27,763 --> 01:19:30,474 كفى لا يجب ان نفعلها دون جيسي 693 01:19:31,725 --> 01:19:34,561 انه صفقة كبيرة ونخطط لها منذ ثلاثة اشهر 694 01:19:34,770 --> 01:19:37,147 بعدها سنأخذ عطلة طويلة جدا 695 01:19:37,356 --> 01:19:39,233 دعنا نذهب ارجوا ذلك 696 01:19:42,861 --> 01:19:45,823 اسمعى ، لقد حلمت الليلة الماضية 697 01:19:46,448 --> 01:19:49,034 اننا كنا انا وانت على شاطئ بالمكسيك 698 01:19:49,535 --> 01:19:51,495 حقا ؟ حقا 699 01:19:54,748 --> 01:19:56,834 دعنا نحقق هذا الحلم 700 01:20:00,003 --> 01:20:04,299 ليون ، راقب الرادار حسنا 701 01:20:08,053 --> 01:20:10,013 حسنا ، لنذهب 702 01:20:20,691 --> 01:20:23,652 لقد اقتفينا الأثر ، انه على الطريق 86 المتجه شمالا 703 01:20:23,861 --> 01:20:28,157 انه في الكيلو رقم 183 خراج كوشيلا سنتابعك ايها الشرطى 704 01:20:28,699 --> 01:20:30,033 دعنى ارى ذلك 705 01:20:34,913 --> 01:20:37,082 اعتقد اننا نبعد عنهم 65 كم 706 01:20:37,583 --> 01:20:39,126 ماذا ستفعل 707 01:20:40,502 --> 01:20:42,421 ماذا ستفعل 708 01:21:14,786 --> 01:21:16,788 لقد حان الوقت 709 01:21:32,554 --> 01:21:34,890 نحن جاهزون لا ارى شيئا على الرادار 710 01:21:35,098 --> 01:21:36,308 تابع التقدم 711 01:21:50,948 --> 01:21:52,074 فينس 712 01:21:52,783 --> 01:21:54,785 لا يا فينس ، عد الى الداخل 713 01:21:56,453 --> 01:21:57,538 فينس 714 01:22:03,210 --> 01:22:04,837 لديه بندقية لعينة يا ليون 715 01:22:05,003 --> 01:22:07,214 تراجع ، ابعده من هناك 716 01:22:09,967 --> 01:22:11,176 اللعنة 717 01:22:22,312 --> 01:22:24,857 خلصنى منه ، اقترب 718 01:22:26,108 --> 01:22:29,319 فك الخطاف ، اسرع 719 01:22:29,820 --> 01:22:31,738 هيا لايمكننى ان 720 01:22:31,905 --> 01:22:33,240 يمكنك ان تفعلها 721 01:22:34,324 --> 01:22:35,784 هيا بنا فينس 722 01:22:43,292 --> 01:22:45,752 دوم ، ساقترب منه لأشتت انتباهه 723 01:22:53,343 --> 01:22:54,761 هيا يا صبي 724 01:22:56,013 --> 01:22:58,056 لا يمكن ان تقوم اكثر 725 01:23:03,187 --> 01:23:04,396 ابن العاهرة 726 01:23:09,318 --> 01:23:11,528 خذنى الآن او سأحل الشريط 727 01:23:11,737 --> 01:23:15,824 حاول مرة اخرى واحد ، اثنان ، ثلاثة 728 01:23:28,002 --> 01:23:29,504 فك الخطاف 729 01:23:31,339 --> 01:23:33,132 لا يمكننى ان احرر ذراعى 730 01:23:33,299 --> 01:23:35,468 امسك بيدي فينس ذراعى 731 01:23:35,635 --> 01:23:37,345 استمع الى اعطنى يدك 732 01:23:37,595 --> 01:23:39,931 سانتشلك من الشاحنة 733 01:23:43,226 --> 01:23:44,769 فينس 734 01:23:44,936 --> 01:23:46,854 تمسك 735 01:23:47,021 --> 01:23:49,065 اعطنى يدك اتسمعنى 736 01:23:55,988 --> 01:23:56,948 دومينيك 737 01:23:57,073 --> 01:23:58,241 اللعنة 738 01:24:01,828 --> 01:24:03,871 دومينيك تمسك 739 01:24:04,539 --> 01:24:07,333 ابتعد يا دوم انا قادمة لآخذه 740 01:24:32,567 --> 01:24:33,860 ليتي 741 01:24:34,694 --> 01:24:35,695 ليون 742 01:24:35,820 --> 01:24:36,863 عد الى ليتي 743 01:24:36,988 --> 01:24:38,197 اخرجها من هناك 744 01:24:38,364 --> 01:24:39,699 انا ذاهب ، هيا 745 01:24:48,958 --> 01:24:51,586 انا ذاهب اليها انتشل فنيس من الشاحنة 746 01:24:56,966 --> 01:24:59,135 ليتي ، تعالى يا عزيزتى 747 01:25:00,261 --> 01:25:01,304 هل انت بخير 748 01:25:01,429 --> 01:25:03,723 اللعنة ، هيا يا فتاة هل انت بخير 749 01:25:03,931 --> 01:25:07,351 تعالى ، دعيني انظر اليك هيا ، يجب ان نذهب ، هيا 750 01:25:21,324 --> 01:25:22,742 فينس 751 01:25:51,103 --> 01:25:52,230 امسكى بالمقود 752 01:25:52,355 --> 01:25:54,941 ماذا تعنى ادعسي على دواسة الوقود 753 01:25:55,817 --> 01:25:58,027 سأحضره ، ادعسي على الدواسة 754 01:25:58,194 --> 01:25:59,403 حسنا 755 01:26:02,824 --> 01:26:05,785 ابقيها ثابتة هاهى 756 01:26:07,453 --> 01:26:09,330 تمسك يا فينس 757 01:26:10,206 --> 01:26:13,000 انه يجد صعوبة في التمسك اقتربي بي اكثر 758 01:26:13,209 --> 01:26:14,418 حسنا 759 01:26:15,336 --> 01:26:17,421 اقرب انا اتقدم 760 01:26:17,880 --> 01:26:19,382 كفى 761 01:26:20,299 --> 01:26:21,342 اذهب 762 01:26:23,553 --> 01:26:26,013 يجب ان تتمسك بي الآن 763 01:26:26,222 --> 01:26:28,307 سننقذك ، اعطنى ذراعك 764 01:26:28,474 --> 01:26:30,560 انظر الى يا فينس لا تفلت 765 01:26:34,605 --> 01:26:37,066 هيثا يا فينس ضع ذراعك حولى 766 01:26:37,984 --> 01:26:40,194 لا تفلت يا فينس 767 01:26:44,532 --> 01:26:46,534 هيا يا ميا اقتربي 768 01:26:52,165 --> 01:26:53,791 اقتربي يا ميا 769 01:26:53,958 --> 01:26:55,751 هيا يا فينس لنقفز 770 01:27:23,905 --> 01:27:25,114 اللعنة 771 01:27:28,826 --> 01:27:32,205 سيكون كل شئ على ما يرام يا ليتي احبك 772 01:27:35,625 --> 01:27:37,167 راقبها حسنا 773 01:27:38,168 --> 01:27:40,587 هيا يا فينس اصمد ، هيا 774 01:27:44,883 --> 01:27:47,928 ان لم يصل الى سيارة الاسعاف خلال 10 دقائق سيموت 775 01:27:48,136 --> 01:27:50,472 اضغط عليه وامسك بذارعه عاليا حسنا 776 01:27:56,520 --> 01:27:59,356 هنا الشرطى براين اكونور 777 01:27:59,689 --> 01:28:02,025 انا من ضمن دائرة الشرطة خارج الخدمة 778 01:28:02,275 --> 01:28:04,945 انى بحاجة الى سيارة اسعاف فورا 779 01:28:06,196 --> 01:28:10,325 انا في الطريق السريع رقم 86 على الكيلو 236 780 01:28:11,034 --> 01:28:13,954 هناك جرح عميق لرجل في 24 من عمره 781 01:28:14,162 --> 01:28:16,623 طوله 1.8 متر ووزنه 90 كجم 782 01:28:16,915 --> 01:28:20,502 ذراعه الايمن مجروح ويعانى من نزيف في احد الشرايين 783 01:28:20,752 --> 01:28:24,965 وهو مصاب بطلقة بندقية في جانبه الايسر 784 01:28:27,050 --> 01:28:28,885 انه يدخل في حالة الصدمة 785 01:30:09,027 --> 01:30:10,946 اخفض بندقيتك الآن يا دوم 786 01:30:13,532 --> 01:30:15,283 ابعد سيارتك كفى حماقة 787 01:30:15,450 --> 01:30:17,786 اخفضها الآن لا تهرب 788 01:30:18,036 --> 01:30:19,496 انا لا اهرب 789 01:30:22,707 --> 01:30:25,001 اين ليون وليتي ذهبا منذ وقت طويل 790 01:30:25,210 --> 01:30:28,130 اذن انتهى كل شئ لم اتصل بالشرطة ولا تجعلنى افعل 791 01:30:28,338 --> 01:30:31,133 اخفض البندقية انت شرطى 792 01:30:31,341 --> 01:30:32,676 انت الشرطى 793 01:30:34,344 --> 01:30:37,556 براين يجب ان اجد جيسي قبل ان يجدوه هم 794 01:30:37,806 --> 01:30:40,559 اننى كل ما لدى الولد سأتصل بقسم لوحات السيارات 795 01:30:40,767 --> 01:30:44,312 الشرطة ستجده قبل ان يقترب منه جونى 796 01:30:44,646 --> 01:30:47,941 حرك سيارتك كفى يا دوم ، ارجوك ، انتهى كل شئ 797 01:30:48,233 --> 01:30:49,860 ميا ، ابقى بعيدة 798 01:30:55,490 --> 01:30:58,577 انا اسف يا دومينيك 799 01:30:59,077 --> 01:31:01,204 لا ادرى ماذا افعل يا دوم 800 01:31:01,371 --> 01:31:05,459 اننى خائف جدا لا ادرى ماذا يحصل 801 01:31:05,709 --> 01:31:08,336 بماذا كنت تفكر يا رجل 802 01:31:08,545 --> 01:31:10,922 لقد كنت خائف انا اسف 803 01:31:11,131 --> 01:31:12,966 انا خائف 804 01:31:13,133 --> 01:31:16,094 لا ادرى ماذا افعل ارجوك ، ساعدنى 805 01:31:20,765 --> 01:31:22,184 دوم 806 01:31:41,119 --> 01:31:42,412 جيسي 807 01:31:42,537 --> 01:31:43,955 لا جيسي 808 01:31:58,761 --> 01:32:00,304 لا يادوم ، لا 809 01:34:55,271 --> 01:34:58,649 اتصلوا بالشرطة 810 01:35:33,476 --> 01:35:36,103 كنت اتسابق هنا عندما كنت في الثانوية 811 01:35:36,937 --> 01:35:40,941 السكة الحديدة تبعد 500 متر من هنا 812 01:35:42,276 --> 01:35:44,778 عند الضوء الاخضر ، سأذهب باتجاهها 813 01:38:19,474 --> 01:38:21,643 لم يكن ذلك قصدى 814 01:39:08,273 --> 01:39:10,108 هل تعلم ماذا تفعل 815 01:39:10,650 --> 01:39:12,652 انا مدين لك بسيارة العشر ثوان 816 01:39:14,637 --> 01:40:20,846 تعديل الترجمة the punisher mahmoud2_9@hotmail.com elking_57_18@hotmail.com 817 01:46:09,984 --> 01:46:11,569 بايا ، المكسيك 818 01:46:26,584 --> 01:46:29,128 اعيش حياتى كل نصف كم على حدة 819 01:46:30,880 --> 01:46:32,465 لا شئ اخر يهم 820 01:46:33,466 --> 01:46:36,052 خلال تلك العشر ثوانى او اقل 821 01:46:37,637 --> 01:46:38,846 انا حر