1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
AlSadiq : ترجمة

2
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة

3
00:00:29,460 --> 00:00:35,200
في العصور القديمة كانت 
الغابات تشمل اغلب الأراضي

4
00:00:35,200 --> 00:00:41,670
في ذلك الزمن حيث سكنتها أرواح الآلهة

5
00:01:26,290 --> 00:01:30,540
[الأمــيـــرة مـــونــونــوكـــي]

6
00:01:43,250 --> 00:01:44,340
! (ياكولي)

7
00:01:50,730 --> 00:01:51,750
(آشي تاكا)

8
00:01:52,560 --> 00:01:55,630
حكيمة القرية تطلب من الجميع العودة سريعاً

9
00:01:55,630 --> 00:01:57,510
!ماذا عن  (جيسان) - ماذا به ؟ -

10
00:01:57,510 --> 00:02:00,260
يقول بأن هنالك خطب ما -
فقد اختفت الطيور -

11
00:02:00,260 --> 00:02:01,260
و الحيوانات أيضاً

12
00:02:01,260 --> 00:02:06,100
سوف أذهب لـ (جيسان) في البرج
و أنتم يجب أن ترجعوا للقرية فوراً

13
00:02:43,850 --> 00:02:45,970
شيء ما قادم

14
00:02:52,720 --> 00:02:54,220
هل رأيت ذلك الشيء ؟

15
00:02:54,220 --> 00:02:56,720
... على ما يبدو أنه ليس بشراً

16
00:02:56,720 --> 00:02:59,990
الحكيمة طلبت أن اخبر الجميع بالتوجه للقرية

17
00:03:00,630 --> 00:03:02,160
هناك أنظر

18
00:03:31,100 --> 00:03:33,440
إنه نوع من الشياطين

19
00:03:54,170 --> 00:03:55,670
ياكولي) .. أركض)

20
00:04:21,240 --> 00:04:23,990
! سوف يهاجم القرية ... يجب أن أوقفه

21
00:04:23,990 --> 00:04:25,820
! آشي تاكا) أنتظر)

22
00:04:25,820 --> 00:04:29,330
كن حذراً و لا تلمسه
و إلا انتقلت لك اللعنة

23
00:04:30,180 --> 00:04:31,620
(ياكولي) 

24
00:04:54,840 --> 00:04:56,810
أكبح غضبك . أتوسل إليك

25
00:04:56,810 --> 00:05:01,810
. . . يا غابات الله الواسعة 
لماذا هذا الغضب اتركونا بسلام ؟

26
00:05:18,270 --> 00:05:20,750
إنه وحش -
لنسرع -

27
00:05:22,300 --> 00:05:25,340
توقف ... لا تدمر قريتنا

28
00:05:25,340 --> 00:05:27,340
!توقف . لماذا كل هذا الغضب ؟

29
00:05:31,780 --> 00:05:33,040
أنهضي

30
00:06:28,240 --> 00:06:31,030
(آشي تاكا)

31
00:06:31,030 --> 00:06:32,270
ليحضر أحدكم المرأة العجوز

32
00:06:32,270 --> 00:06:33,530
ابقوا النار مشتعلة

33
00:06:35,110 --> 00:06:36,340
(آشي تاكا)

34
00:06:39,370 --> 00:06:42,450
لا تلمسيه .. إنه جرح غير عادي

35
00:06:42,450 --> 00:06:45,460
!لقد تأذى . أين الحكيمة ؟

36
00:06:45,460 --> 00:06:48,280
لا يقترب منه أي 
احد منكم .. ليتراجع جميعكم

37
00:06:48,690 --> 00:06:49,920
أيتها الحكيمة

38
00:06:49,920 --> 00:06:53,350
اسكبي الماء على يده .. بلطف

39
00:07:07,280 --> 00:07:10,830
بكل أسماء آلهة الكراهية و الغضب

40
00:07:10,830 --> 00:07:13,700
أنحني لأجلك

41
00:07:14,750 --> 00:07:19,410
ستقام شعائر الدفن في 
نفس المكان الذي سقطت فيه

42
00:07:19,410 --> 00:07:22,210
لترقد بسلام و لا تحمل لنا الكراهية

43
00:07:23,790 --> 00:07:27,160
أنتم مخلوقات ضعيفة مقززه

44
00:07:28,060 --> 00:07:32,100
يجب عليكم الشعور بكراهيتي 
و حزني و تعانوا ما عانيته

45
00:08:11,170 --> 00:08:14,670
أن الطالع يشير إلى أخبار سيئة

46
00:08:14,670 --> 00:08:18,680
لقد أتى الخنزير البري من 
مكان بعيد من جهة الغرب

47
00:08:18,680 --> 00:08:22,840
كان لحمه متعفن و جسمه مسمم

48
00:08:22,840 --> 00:08:28,910
يركض كالشياطين..بعد أن أصبح منهم

49
00:08:29,920 --> 00:08:31,150
(أمير (آشي تاكا

50
00:08:32,510 --> 00:08:34,940
أرني يدك اليمنى

51
00:08:43,350 --> 00:08:44,460
أيتها الحكيمة

52
00:08:45,690 --> 00:08:50,760
أمير (آشي تاكا) .. هل أنت 
مستعد للإطلاع على مصيرك و تحمل الأعباء ؟

53
00:08:50,760 --> 00:08:54,510
نعم .. منذ أطلقت السهم في الهواء نحوه

54
00:08:56,700 --> 00:09:01,030
سيسري الدم إلى عظامك و تتهشم ثم تموت

55
00:09:05,730 --> 00:09:08,000
ألا يوجد شيء نفعله ؟

56
00:09:08,000 --> 00:09:11,440
! لقد كان يدافع عن الفتيات و القرية

57
00:09:11,440 --> 00:09:13,740
هل نكتف الأيدي ؟

58
00:09:14,380 --> 00:09:17,040
لا يمكننا تغيير مصيره

59
00:09:17,040 --> 00:09:21,560
بالرغم من ذلك تستطيع أن تواجهه

60
00:09:21,560 --> 00:09:23,160
أنظر

61
00:09:25,030 --> 00:09:28,170
كان هذا داخل جسد الخنزير البري

62
00:09:28,700 --> 00:09:34,240
وجدنا هذه الكرة بعد أن ذاب جسده
مزقت أحشائه و كسرت عظامه

63
00:09:34,240 --> 00:09:38,180
هذه الكرة ما جعلته يتحول إلى شيطان

64
00:09:38,740 --> 00:09:43,110
هنالك لعنة في الأراضي الغربية

65
00:09:43,110 --> 00:09:47,850
أذهب إلى هناك و انظر بعينيك المجردتين

66
00:09:48,280 --> 00:09:52,220
قد تجد وسيلة لرفع اللعنة

67
00:09:54,290 --> 00:10:01,190
قبل 500 سنه قد دمر الإمبراطور 
قريتــــنا وشرد أفـــــــراد قبيلتنا

68
00:10:01,190 --> 00:10:05,030
و قد أتى بعضنا للاستيطان هنا في الشرق

69
00:10:05,030 --> 00:10:08,870
و ها نحن نعيش معاناة أخرى

70
00:10:08,870 --> 00:10:13,710
فمن يحملون دم قبيلتنا 
اخذوا يتناقصون على مر العصور

71
00:10:14,040 --> 00:10:19,240
. . . و المرير في الأمر ..أيها الأمير 
يتوجب عليك قص شعرك و ترك رئاستنا

72
00:10:19,240 --> 00:10:22,510
و سترحل للأراضي الغربية البعيدة دونما رجعة

73
00:10:38,200 --> 00:10:42,760
القوانين تمنع أن نشاهدك 
وأنت ترحل .. و تمنعنا من توديعك أيضا

74
00:11:12,740 --> 00:11:13,930
أخي

75
00:11:13,930 --> 00:11:16,190
كايا) . كان يجب عليك أن لا تأتي)

76
00:11:16,740 --> 00:11:20,700
لا أهتم .. خذ هذه لتتذكرني بها

77
00:11:25,420 --> 00:11:27,420
و لكنه خنجر مرصع بالجواهر الثمينة

78
00:11:28,080 --> 00:11:30,520
احتفظ به ليحميك

79
00:11:30,520 --> 00:11:35,160
أرجوك لا تنساني ,و تذكرني دائماً

80
00:11:35,160 --> 00:11:38,490
كايا).. لن أنساك يا أختي الصغرى)

81
00:13:07,920 --> 00:13:09,280
قتال ؟

82
00:13:17,890 --> 00:13:19,060
!تحركوا

83
00:13:22,070 --> 00:13:23,860
!لص

84
00:13:23,860 --> 00:13:25,950
أطلقوا سهامكم

85
00:13:36,450 --> 00:13:37,740
توقفوا

86
00:13:45,890 --> 00:13:47,650
ذراعي

87
00:13:48,760 --> 00:13:51,330
لا تدعوه يبتعد

88
00:13:51,330 --> 00:13:53,890
سوف أمر من هنا

89
00:14:08,710 --> 00:14:10,320
شيطان

90
00:14:23,490 --> 00:14:25,510
إنها تنتشر

91
00:14:36,740 --> 00:14:39,570
لا طعم لهذه العصيدة , تبدو كالماء الساخن

92
00:14:43,610 --> 00:14:45,740
إنه هو

93
00:14:52,120 --> 00:14:53,480
هل هذا يفي ؟

94
00:14:53,480 --> 00:14:55,700
إنه ليس نقود

95
00:14:56,260 --> 00:14:58,080
أرجع ما الأرز

96
00:14:58,530 --> 00:15:01,120
توقفي أرجوك ؟

97
00:15:03,360 --> 00:15:07,590
أنه من الذهب الخالص

98
00:15:08,800 --> 00:15:12,030
هل تريدين النقود ؟ سوف ادفع لك

99
00:15:12,030 --> 00:15:13,340
أعطني هذه

100
00:15:13,910 --> 00:15:17,670
هل يوجد احد يريد المقايضة

101
00:15:17,670 --> 00:15:19,870
كلا ؟

102
00:15:20,180 --> 00:15:25,780
أنا كاهن بسيط ..
و أقول أن هذا يستحق ثلاثة أكياس من الأرز

103
00:15:25,780 --> 00:15:27,080
أنتظر .. أيها الشاب

104
00:15:27,080 --> 00:15:28,850
هذه لي .. أرجعها

105
00:15:29,630 --> 00:15:33,220
أنتظر.. لا تسرع

106
00:15:33,870 --> 00:15:39,630
لا حاجة لشكري .. بل أنا من يجب عليه أن يشكرك

107
00:15:39,630 --> 00:15:43,880
لقد رأيت ما فعلته مع الساموراي

108
00:15:44,640 --> 00:15:48,590
! كنت تحارب كشخص يمتلك

109
00:15:51,980 --> 00:15:56,050
هل رأيت الذين خلفنا .. اخفي ذهبك يا فتى

110
00:15:56,620 --> 00:15:59,830
قد تزايدت القلوب القاسية في جميع أنحاء الأرض

111
00:16:00,600 --> 00:16:04,260
من المؤكد أنهم يلحقون بنا .. لنبدأ الركض ؟

112
00:16:14,650 --> 00:16:18,080
أذا الخنزير البري قد تحول إلى شيطاناً ؟

113
00:16:18,590 --> 00:16:23,750
... تتبعت أثارة  و قادتني إلى 
الساموراي الذين هاجموا القرية و لكن

114
00:16:23,750 --> 00:16:25,310
فقدت أثاره

115
00:16:25,310 --> 00:16:27,050
انظر هناك ؟

116
00:16:27,690 --> 00:16:33,590
لقد كان في هذا المكان قرية عامرة

117
00:16:33,590 --> 00:16:38,040
دمرتها الفيضانات 
و الكوارث أغلبهم لقوا حتفهم

118
00:16:39,610 --> 00:16:43,400
فالأرض تصدر أصوات لأشباح غاضبة متألمة

119
00:16:43,400 --> 00:16:47,910
القتلى من الحرب و الموتى من المرض و الجوع
تشعر بهم أينما تقف

120
00:16:47,910 --> 00:16:52,180
إنها لعنه ؟ فهذا العالم ملعون

121
00:16:54,620 --> 00:16:56,410
مذاقه جيد

122
00:16:57,990 --> 00:17:02,030
لم يجدر بي التدخل في معركتكم
مع الساموراي فقد قتلت رجلين

123
00:17:02,030 --> 00:17:04,830
لا تتذمر , فقد أنقذت حياتي

124
00:17:04,830 --> 00:17:07,800
أعطني وعائك

125
00:17:07,800 --> 00:17:09,210
الكل سيموت

126
00:17:09,700 --> 00:17:11,930
بعضهم الآن و البقية لاحقاً

127
00:17:11,930 --> 00:17:14,670
وعاء جميل

128
00:17:14,670 --> 00:17:19,220
يذكرني بالحكايات الجميلة القديمة

129
00:17:19,880 --> 00:17:22,780
عن الرجال الشجعان في الشرق البعيد

130
00:17:22,780 --> 00:17:26,480
الذين استخدموا السهام 
و الحجارة و استخدموا الآيل

131
00:17:32,930 --> 00:17:36,360
أولاً ..  نجيت من فك الموت

132
00:17:36,360 --> 00:17:39,630
او كما كان يقول أستاذي في السابق

133
00:17:39,630 --> 00:17:42,160
تناول الطعام أنه لك

134
00:17:44,240 --> 00:17:46,330
أتعلم ماهذا ؟

135
00:17:50,710 --> 00:17:51,840
لا

136
00:17:52,280 --> 00:17:57,780
لقد كان في جسم الخنزير البري , وهو ما قتله

137
00:18:07,630 --> 00:18:10,930
في الغرب البعيد

138
00:18:10,930 --> 00:18:15,060
(في أعماق الجبال توجد غابة بها (روح الآيل

139
00:18:15,060 --> 00:18:16,760
الموت حليف من يقترب منها

140
00:18:16,760 --> 00:18:18,360
روح الآيل) ؟)

141
00:18:18,360 --> 00:18:23,430
يقال أن الحيوانات هناك 
عمالقة كما كانت في العصور السابقة

142
00:18:57,410 --> 00:18:59,380
.. أعلم بأنه سيذهب

143
00:19:31,140 --> 00:19:34,900
لسنا بعيدين .. ليحترس كل منكم

144
00:19:35,880 --> 00:19:37,400
أنها قادمة

145
00:19:37,400 --> 00:19:38,740
الذئاب

146
00:19:46,260 --> 00:19:49,870
ليهدا الجميع .. و ليتخذ كل منكم مركزه

147
00:19:49,870 --> 00:19:51,870
ابقوا على البارود جافاً

148
00:19:52,400 --> 00:19:54,380
أنهم قادمون معاً

149
00:20:01,780 --> 00:20:04,070
المجموعة الأولى .. أطلقوا

150
00:20:21,530 --> 00:20:23,760
المجموعة الثانية .. أطلقوا

151
00:20:29,910 --> 00:20:32,670
لم يكونوا أقوياء كفاية

152
00:20:32,670 --> 00:20:35,920
كانت مجرد جراء .. لم يظهر إلى الآن (مورو) ؟

153
00:20:42,840 --> 00:20:44,090
مورو) هناك)

154
00:20:50,310 --> 00:20:51,950
تقدم أكثر

155
00:21:05,490 --> 00:21:07,060
لقد نجحنا

156
00:21:07,060 --> 00:21:10,490
إنه إله و لا يموت بهذه البساطة

157
00:21:18,320 --> 00:21:20,250
لدينا جرحى و بعض من الخسائر

158
00:21:20,250 --> 00:21:21,750
لنتحرك

159
00:21:21,750 --> 00:21:23,620
ماذا عن الذين سقطوا؟

160
00:21:23,620 --> 00:21:25,450
قد لقوا حتفهم

161
00:21:45,550 --> 00:21:46,940
أنه يتنفس

162
00:21:47,750 --> 00:21:49,180
أصمد

163
00:22:51,080 --> 00:22:55,550
أنا (آشي تاكا) .. أتيت من الشرق البعيد

164
00:22:55,550 --> 00:22:59,270
هل أنت من الآلهة القديمة ؟ 
و هل تعرف مكان (روح الآيل) ؟

165
00:23:15,640 --> 00:23:16,870
لنذهب

166
00:23:37,020 --> 00:23:39,790
الكوداما) . إنها هنا أيضا ؟)

167
00:23:41,960 --> 00:23:44,690
أنت مصاب . لا تتحرك

168
00:23:49,900 --> 00:23:54,000
لن يؤذوك .. إنها أرواح تدل 
على أن الأشجار تتمتع بصحة جيده

169
00:23:54,000 --> 00:23:56,170
! و لهذا ينجذب إليها الآلهة

170
00:23:56,170 --> 00:23:58,590
من ؟ الذئاب ؟

171
00:23:58,590 --> 00:24:02,590
كلا .. ما اقصده وحش كبير

172
00:24:04,960 --> 00:24:06,460
لقد اختفى

173
00:24:11,740 --> 00:24:16,040
ياكولي) ليست خائفة وهذا) 
دليل على أنها مخلوقات غير خطيرة

174
00:24:17,580 --> 00:24:21,340
اطلب منكم أن تسمحوا لنا بالسير في غاباتكم

175
00:24:33,090 --> 00:24:35,070
دعنا نرجع أرجوك

176
00:24:35,760 --> 00:24:40,160
نستطيع الوصول إذا مشينا في 
النهر لسنا مجبرين على دخول الغابة

177
00:24:40,500 --> 00:24:42,930
التيار قوي جداً في النهر

178
00:24:42,930 --> 00:24:46,670
و أن لم نوصل هذا الرجل في 
الوقت المناسب سيكون الوقت قد فات

179
00:24:51,840 --> 00:24:55,470
هل أنت ترشدنا للطريق 
الصحيح أم تريد ان نبتعد عنه ؟

180
00:25:10,020 --> 00:25:14,090
سيدي .. أنهم لن يساعدونا في الوصول للقرية

181
00:25:14,090 --> 00:25:16,030
!هنالك المزيد و المزيد منهم

182
00:25:35,850 --> 00:25:39,820
!هل هذه أمك ؟ تلك الشجرة

183
00:26:20,870 --> 00:26:25,480
الفتاة و الذئاب هذه 
آثارهم.. لا بد أنهم يعيشون هنا

184
00:26:25,870 --> 00:26:30,810
أذا سرنا أكثر سندخل إلى عالم الشياطين

185
00:26:30,810 --> 00:26:32,980
لنستريح بعض الوقت

186
00:26:44,660 --> 00:26:45,990
... الطريق

187
00:26:52,030 --> 00:26:56,330
ثلاثة أصابع و لا تزال جديدة

188
00:27:49,730 --> 00:27:51,520
سيدي ما لمشكلة؟

189
00:28:24,590 --> 00:28:28,850
هل أنت بخير ؟ يبدو وجهك شاحباً

190
00:28:29,730 --> 00:28:31,730
حذرتك من هذا المكان

191
00:28:31,730 --> 00:28:34,060
هل رأيت شيئاً ؟

192
00:28:34,060 --> 00:28:35,620
أنسى

193
00:28:36,840 --> 00:28:39,700
اصمد قليل .. كدنا نصل

194
00:28:39,700 --> 00:28:41,530
أنا أسف

195
00:28:47,810 --> 00:28:49,790
لقد ذهب

196
00:28:51,880 --> 00:28:55,670
لم يرى ذلك الآيل إلى أنا ؟

197
00:28:55,670 --> 00:28:58,590
!يدي لم تعد تؤلمني

198
00:28:59,890 --> 00:29:02,550
لقد شفيت .. لم تعد مكسورة

199
00:29:08,000 --> 00:29:12,520
سيدي . أنت محق
لقد عدنا لقريتنا معامل الحديد

200
00:29:44,540 --> 00:29:45,970
معامل الحديد

201
00:29:45,970 --> 00:29:48,200
(إن هذا الحصن للسيدة (ايبوشي

202
00:29:48,200 --> 00:29:51,350
فنحن نصنع الحديد من رمل الغابة

203
00:29:57,120 --> 00:30:00,230
شخص ما قادم من جهة الغابة
- هل هي الفتاة الذئب ؟ -

204
00:30:00,890 --> 00:30:04,530
انه أنا (كوروكو)الذي على الآيل

205
00:30:08,530 --> 00:30:11,500
هذا صحيح لقد نجا من الموت

206
00:30:12,540 --> 00:30:17,230
... ما كل هذا الإزعاج 
أريد التركيز أثناء الكتابة

207
00:30:17,230 --> 00:30:20,070
كوروكو)عاد من الموت)

208
00:30:20,070 --> 00:30:21,290
ماذا ؟

209
00:30:33,260 --> 00:30:35,080
أنت لست شبح ؟

210
00:30:35,080 --> 00:30:38,150
أين البقية ؟ -
لقد سقطوا اربعة أشخاص -

211
00:30:38,590 --> 00:30:40,310
نحن الناجين فقط

212
00:30:43,440 --> 00:30:45,790
مستحيل أن يموتوا البقية

213
00:30:45,790 --> 00:30:47,200
تحركوا

214
00:30:47,700 --> 00:30:51,260
من هو الرجل الذي يغطي رأسه يا سيدي ؟

215
00:30:51,260 --> 00:30:52,950
ليس من قريتنا

216
00:30:54,140 --> 00:31:00,140
اسمعوا أيها الرجال
هذا الرجل قد ساعدنا في الوصول إلى هنا

217
00:31:00,140 --> 00:31:01,940
اهتموا به

218
00:31:02,280 --> 00:31:05,840
أنها تؤلم

219
00:31:06,960 --> 00:31:09,890
أنت انتظر و لا تتحرك

220
00:31:21,570 --> 00:31:24,610
في بادئ الأمر أشكرك على نقل الرجلين إلى هنا

221
00:31:24,610 --> 00:31:27,090
... ولكن شيئاً ما يزعجني

222
00:31:27,090 --> 00:31:30,770
لقد فعلت بعض الأشياء 
في وقت اقل مما نفعلها نحن

223
00:31:30,770 --> 00:31:34,070
كعبورك الغابات  المحرمة..
و أنت تنقل اثنين من الرجال المصابين معك

224
00:31:34,070 --> 00:31:36,480
كوروكو)لا تزال على قيد الحياة)

225
00:31:36,480 --> 00:31:38,140
! (توكوجي)

226
00:31:41,790 --> 00:31:45,690
أنظر .. ما فعلت .. كيف ستكون
قادراً على الذهاب لمطاردة الثيران ؟

227
00:31:45,690 --> 00:31:46,990
...لكن .. لكن

228
00:31:46,990 --> 00:31:51,010
لقد أخفتني حتى الموت
تمنيت أن الذئاب قد أكلتك

229
00:31:51,010 --> 00:31:53,290
عندها سأتزوج بشخص أفضل منك

230
00:31:53,290 --> 00:31:56,260
توكوجي) .. إنهم يسمعونك)

231
00:31:56,260 --> 00:31:59,230
توكوجي) .. لا تثرثري كثيراً)

232
00:32:00,170 --> 00:32:02,770
و أنت تركتهم هنالك حتى الموت

233
00:32:02,770 --> 00:32:06,530
و جلوسك هنا لم يكن له أي فائدة ترجى

234
00:32:06,530 --> 00:32:08,590
بينما  كانوا هم في خطر حقيقي

235
00:32:08,590 --> 00:32:10,640
ما الذي كنت استطيع فعله؟

236
00:32:10,640 --> 00:32:14,280
شكراً لك .. زوجي أحمق 
و لكن سعـــيــدة بــعــودتــه

237
00:32:14,650 --> 00:32:18,450
جيد . اعتقدت أن ما فعلته كان خطأ

238
00:32:23,350 --> 00:32:26,510
تبدو وسيماً .. أرني وجهك

239
00:32:26,510 --> 00:32:27,780
(قونزا)

240
00:32:28,860 --> 00:32:33,020
أود أن اشكر المسافر 
بنفسي احضروه لي في ما بعد

241
00:32:33,020 --> 00:32:34,180
(كوروكو)

242
00:32:35,500 --> 00:32:38,630
من الجيد عودتك للديار .. اعتذر

243
00:32:39,680 --> 00:32:44,190
لا تقولي ذلك له (ميلودي) سوف يتمادى أكثر

244
00:32:44,710 --> 00:32:49,190
(سامحيني (توكوجي
ما كان يجب ان اتركه هناك

245
00:32:49,190 --> 00:32:52,980
لو لم تكوني هنا سيدتي

246
00:32:52,980 --> 00:32:55,200
لأكلت الذئاب سكان القرية

247
00:32:57,420 --> 00:33:00,820
اذهب و ارتاح أيها المسافر

248
00:33:05,560 --> 00:33:08,040
انك وسيم

249
00:33:35,390 --> 00:33:38,830
لقد حاربنا (مورو) لنحصل على هذا الأرز

250
00:33:38,830 --> 00:33:40,530
ضعه هنا

251
00:33:41,870 --> 00:33:43,700
أين هو ؟

252
00:33:45,460 --> 00:33:47,770
توكوجي) كانت محقة)

253
00:33:47,770 --> 00:33:49,960
أنه وسيم
- ولكنه شاب -

254
00:33:49,960 --> 00:33:52,570
أنت وسيم جداً ولكنك تبدو فتياً

255
00:33:53,140 --> 00:33:55,540
فلتهدئن .. لقد فقدنا رجلين هذا اليوم

256
00:33:55,540 --> 00:33:57,970
إننا لا نعاني من نقص
في عدد الرجال الوسيمين

257
00:33:57,970 --> 00:33:59,940
حقاً ؟

258
00:33:59,940 --> 00:34:04,980
تعالى إلينا أيها المسافر 
لننسى هذه الحظيرة كريهة الرائحة

259
00:34:04,980 --> 00:34:09,690
راقبي كلماتك لقد فقدنا 
أرواح لنحضر الأرز إلى أفواهكم

260
00:34:09,690 --> 00:34:12,890
و من يعمل على الحديد 
الذي يقايض به الأرز ؟

261
00:34:12,890 --> 00:34:15,440
نحن نعمل على النفخ طوال الليل

262
00:34:16,100 --> 00:34:19,450
أنا ارغب فعلاً في رؤية مقر عملكن

263
00:34:19,450 --> 00:34:20,430
حقاً

264
00:34:20,430 --> 00:34:22,700
سنعمل على تزيين أنفسنا

265
00:34:22,700 --> 00:34:24,580
احمر الشفاه أيضا ؟

266
00:34:25,380 --> 00:34:28,540
لا تتأخر .. إننا في انتظارك

267
00:34:29,680 --> 00:34:32,680
لا تزعج نفسك سيدي

268
00:34:33,680 --> 00:34:36,480
السيدة (ايبوشي) هي 
من أجبرتهن على القيام بذلك

269
00:34:36,480 --> 00:34:38,800
القرية طيبة و النساء سعيدات

270
00:34:39,260 --> 00:34:42,480
و لكن النساء يعملن 
على النفخ في معامل الحديد

271
00:34:42,480 --> 00:34:45,560
عار أن يعملن في مهن الرجال

272
00:34:45,830 --> 00:34:50,130
ميلودي) تأتي بالفتيات من)
 كل الأنحاء و تبرم عقود العمل معهن

273
00:34:50,130 --> 00:34:52,330
أنها من ذلك النوع

274
00:34:52,330 --> 00:34:54,370
هنالك أرز على وجهك أيها الرجل العجوز

275
00:34:54,370 --> 00:34:58,570
إنها لا تبالي بالقوانين 
القديمة و لا حتى أن شتمتها

276
00:34:58,570 --> 00:35:01,580
ولا حتى بالآلهة أيضاً

277
00:35:01,580 --> 00:35:04,480
(كان عليك رؤيتها مع (ناجو

278
00:35:04,480 --> 00:35:05,640
ناجو) ؟)

279
00:35:05,640 --> 00:35:09,580
إنه خنزير بري من آلهة الغابة

280
00:35:09,580 --> 00:35:12,520
لم نستطع الاقتراب من 
الجبل أثناء وجوده بالغابة

281
00:35:12,520 --> 00:35:15,960
كل ما كنا نفعله هو الجلوس و النظر

282
00:35:17,130 --> 00:35:19,840
فقد كان عملنا يعتمد على الحديد

283
00:35:20,260 --> 00:35:25,030
بعدما أن نفذ الحديد من باطن أرض القرية

284
00:35:25,030 --> 00:35:28,970
وجب علينا قطع أشجار الغابة لاستخراجه

285
00:35:29,370 --> 00:35:31,000
و لكن (ناجو)رفض ذلك

286
00:35:47,490 --> 00:35:49,420
و غضبت الحيوانات علينا

287
00:35:51,700 --> 00:35:55,590
إلى أن أتت السيدة 
ايبوشي) و معها البنادق والمدافع)

288
00:36:22,690 --> 00:36:24,700
سيدي مالخطب ؟

289
00:36:28,030 --> 00:36:30,030
هل تؤلمك ذراعك ؟

290
00:36:30,030 --> 00:36:33,090
... كنت فقط أفكر بالخنزير

291
00:36:33,340 --> 00:36:36,800
لابد انه مات محملاً بالكراهية

292
00:36:42,910 --> 00:36:45,880
أسفه لجعلك تنتظر

293
00:36:45,880 --> 00:36:47,540
هذا الحديد جيد

294
00:36:47,920 --> 00:36:50,680
نحن نقوم بتجهيز الشحنة الجديدة

295
00:36:53,060 --> 00:36:55,920
لنأخذ قسطاً من الراحة . أخبر الجميع بذلك

296
00:36:57,160 --> 00:37:01,030
البعض يعتقد انك تتجسس 
علينا لصالح أميرة الذئاب أو الساموراي

297
00:37:02,000 --> 00:37:05,090
هنالك الكثير ممن يطمع بالحديد

298
00:37:05,090 --> 00:37:07,280
سوف أسألك لما أنت هنا ؟

299
00:37:13,510 --> 00:37:15,620
متأكد انك تعلمين ما هذه ؟

300
00:37:16,410 --> 00:37:21,630
لقد قامت بتحطيم عظام خنزير 
عملاق و إفساد لحمة مما جعلت منه شيطاناً

301
00:37:22,090 --> 00:37:27,140
وعندما حاولت إيقافه ترك 
في يدي هذه اللعنة التي ستقتلني

302
00:37:27,490 --> 00:37:31,140
من أين أنت ؟ لم أرى قط آيل مثل الذي لديك

303
00:37:31,800 --> 00:37:35,330
بين الشمال و الشرق هذا كل ما سوف أقوله

304
00:37:35,330 --> 00:37:39,390
جاوب عندما يطلب منك 
أو سوف أقطعك إلى جزئيين

305
00:37:39,800 --> 00:37:42,480
ما الذي تود القيام به ؟

306
00:37:43,670 --> 00:37:46,360
انظر بعينين مجردتين

307
00:37:46,980 --> 00:37:49,070
عينين مجردتين ؟

308
00:37:53,820 --> 00:37:55,280
حسناً

309
00:37:55,280 --> 00:37:57,790
تعال وسوف اريك ما أخفيه

310
00:37:57,790 --> 00:37:59,080
(ميلودي)

311
00:37:59,080 --> 00:38:01,060
قونزا).. سوف أخذه إلى هناك)

312
00:39:02,150 --> 00:39:05,070
حديقتي لا يدخلها إلا من أحب

313
00:39:05,460 --> 00:39:07,890
تعال .. إذا أردت أن تعرف ما أخفيه

314
00:39:16,000 --> 00:39:17,530
مساء الخير

315
00:39:24,840 --> 00:39:27,410
لقد فرغنا

316
00:39:28,810 --> 00:39:30,240
لا تزال ثقيلة

317
00:39:30,240 --> 00:39:33,050
..لأنك لا تحملينها بالشكل المطلوب

318
00:39:33,050 --> 00:39:36,060
أن صنعنا اخف منها ستتحطم

319
00:39:36,390 --> 00:39:40,820
إنها ليست لي .. بل لأجل نساء القرية

320
00:39:41,320 --> 00:39:43,400
سيكون ذلك رائعاً

321
00:39:43,400 --> 00:39:47,130
لقد تم إعادة بناء هيكلتها .
. فهؤلاء الرجال مهرة

322
00:39:47,130 --> 00:39:49,400
فالأسلحة التي أحضرناها ثقيلة

323
00:39:49,870 --> 00:39:53,410
وسوف نقتل الوحوش و نحطم أقوى الساموراي

324
00:39:53,800 --> 00:39:57,790
أحذر فالسيدة (ايبوشي) تريد أن تحكم العالم

325
00:39:58,440 --> 00:40:01,840
آسفة لتركي إياكم في هذا الضغط سوف
أرسل لكم الشراب

326
00:40:01,840 --> 00:40:03,540
كم نحب ذلك

327
00:40:05,160 --> 00:40:09,120
لقد قمت بأذية خنزير 
بري و حولتيه إلى شيطان

328
00:40:09,120 --> 00:40:12,550
و الآن سوف تنشرين الكراهية 
بين القرى بهذه البنادق ؟

329
00:40:13,330 --> 00:40:15,520
كم يؤسف أن أراك تعاني

330
00:40:15,520 --> 00:40:18,430
لقد أطلقت كرة واحدة

331
00:40:18,800 --> 00:40:22,560
ولم أكن اعلم أن الخنزير أبله لعين

332
00:40:40,130 --> 00:40:43,290
هل ستقتلني بيدك اليمنى ؟

333
00:40:43,660 --> 00:40:46,160
لو ذلك يرفع عني اللعنة لقتلتك بكلتا يداي

334
00:40:46,160 --> 00:40:48,840
وكم أخشى أن لا تتوقف عند هذا الحد

335
00:40:49,170 --> 00:40:51,970
وهل عليك قتلنا جميعاً لتكون بسلام ؟

336
00:40:52,240 --> 00:40:56,640
ميلودي) (أوسا) يتحدث)

337
00:40:56,940 --> 00:41:02,060
ميلودي) .. لا تقللي من قوة هذا الشاب)

338
00:41:02,810 --> 00:41:06,820
من أصيب بالعنة مثله 
لا بد أن يملؤه الغضب و الكراهية

339
00:41:06,820 --> 00:41:10,610
و أعلم جيداً ما تعاني من حزن في اعماقك

340
00:41:10,610 --> 00:41:15,430
ولكن أتوسل إليك .. لا تقتل هذه السيدة

341
00:41:15,430 --> 00:41:21,450
فهي الوحيدة التي تعاملنا كبشر

342
00:41:22,300 --> 00:41:25,030
و لا تخاف مما نحمله من مرض

343
00:41:25,030 --> 00:41:29,420
أنها تغسلنا و تبدل الضمادات لنا

344
00:41:32,510 --> 00:41:33,740
(أوسا)

345
00:41:33,740 --> 00:41:37,640
الحياة تحمل المعاناة و الصعاب

346
00:41:37,640 --> 00:41:42,250
الحياة ملعونة و الناس أيضا 
ملعونون و لا زالوا يرغبون بالعيش

347
00:41:42,250 --> 00:41:45,140
اغفر لي هذياني الآمبالي

348
00:42:04,440 --> 00:42:06,200
لقد عادوا

349
00:42:06,780 --> 00:42:11,800
في الليل يعودون لزرع الأشجار
يرغبون في استرجاع الغابة

350
00:42:11,800 --> 00:42:15,300
آشي تاكا) هل ستبحث معي عن (روح الآيل) ؟)

351
00:42:15,950 --> 00:42:18,680
هل تريدين حقاً قتل (روح الآيل) ؟

352
00:42:18,680 --> 00:42:23,050
بقتل (روح الآيل) سترجع الحيوانات دمى غبية

353
00:42:23,460 --> 00:42:28,730
فعندما أقطع الأشجار و أزيل الغابات ستصبح
المنطقة مليئة بالثروات المعدنية

354
00:42:28,730 --> 00:42:30,690
و ستعود (مونونوكي) إنسانة

355
00:42:31,640 --> 00:42:32,940
مونونوكي)؟)

356
00:42:33,240 --> 00:42:36,740
مونونوكي) .. تلك الفتاة التي سرقتها الذئاب)

357
00:42:36,740 --> 00:42:39,320
أنها تعيش لقتلي

358
00:42:44,580 --> 00:42:48,450
يقال أن بدم (روح الأيل) تستطيع شفاء الأمراض

359
00:42:48,450 --> 00:42:53,960
كل الأمراض حتى به تستطيع رفع اللعنة

360
00:42:53,960 --> 00:42:58,090
ميلودي) كيف كانت البندقية ؟)

361
00:42:58,300 --> 00:43:01,660
أنها مناسبة للسيطرة على العالم

362
00:43:01,660 --> 00:43:04,170
لكنها لازالت ثقيلة بعض الشيء

363
00:43:04,170 --> 00:43:05,470
...حسناً

364
00:43:32,330 --> 00:43:34,320
انظروا من هنا

365
00:43:34,540 --> 00:43:36,800
أسمحوا لي بأن انفخ معكم

366
00:43:36,800 --> 00:43:38,840
!ماذا

367
00:43:41,470 --> 00:43:43,060
سوف أجرب

368
00:43:44,310 --> 00:43:46,570
....إذا كان مصراً

369
00:43:58,860 --> 00:44:01,150
!لقد جاء حقاًًً

370
00:44:01,150 --> 00:44:03,160
أخبرتكم بأنه سيأتي

371
00:44:03,160 --> 00:44:06,540
انظروا .. يا له من قوي

372
00:44:07,270 --> 00:44:09,750
لابد أن تحرك رجلك على وتيرة و احده

373
00:44:10,370 --> 00:44:12,120
أنه عمل قاسي

374
00:44:12,120 --> 00:44:14,880
نعم .. نحن نعمل أربعة أيام صعاب

375
00:44:15,410 --> 00:44:17,500
الحياة صعبة هنا ؟

376
00:44:17,500 --> 00:44:22,040
نعم .. و لكنها أفضل من الحياة في المدن

377
00:44:22,040 --> 00:44:26,010
نحن نعمل هنا و الرجال يعملون في المدن

378
00:44:26,280 --> 00:44:27,720
حسناً

379
00:45:13,170 --> 00:45:15,740
هل سترحل غداً -
أبقى لفترة أطول -

380
00:45:15,740 --> 00:45:17,400
اعمل هنا

381
00:45:17,400 --> 00:45:20,820
شكراً لكم .. و لكن هنالك شخص يجب أن أراه

382
00:45:27,090 --> 00:45:28,350
لابد أن تكون

383
00:45:34,090 --> 00:45:35,720
أميرة الذئاب

384
00:46:13,500 --> 00:46:14,790
إنها هنا

385
00:46:15,470 --> 00:46:17,040
!توقفي

386
00:46:17,500 --> 00:46:19,250
لا أريد قتالك

387
00:46:24,050 --> 00:46:26,240
(أنها تسعى خلف (ميلودي

388
00:46:37,060 --> 00:46:41,400
أشعلوا النار أكثر .. أنشروها حيث يجب

389
00:46:41,400 --> 00:46:44,730
من يستطيع الدفاع عن القرية .. فليأخذ سلاح

390
00:46:45,000 --> 00:46:47,430
أنها على السطح

391
00:46:47,430 --> 00:46:50,330
لا داعي للخوف .. استمروا في العمل

392
00:46:50,330 --> 00:46:52,240
فالنار بدأت تنخفض

393
00:46:53,040 --> 00:46:56,910
هل هي وحيدة -
نعم .. لن تستطيع الهرب هذه المرة

394
00:46:56,910 --> 00:46:59,210
ميلودي) أنها تسعى خلفك)

395
00:46:59,210 --> 00:47:01,610
حسناً ...هيا

396
00:47:10,320 --> 00:47:14,310
هل تستطيعين سماعي .. أميرة مونونوكي ؟ أنا هنا

397
00:47:15,400 --> 00:47:17,980
إذا كنت تريدين الانتقام

398
00:47:18,570 --> 00:47:22,830
فهنا من ترغبن بالانتقام أيضا لموت أزواجهن

399
00:47:22,830 --> 00:47:25,000
الذين قتلتهم الذئاب

400
00:47:25,000 --> 00:47:27,780
هيا اخرجي فلدينا حساب نصفية

401
00:47:37,620 --> 00:47:39,660
أنها هناك

402
00:47:42,420 --> 00:47:45,750
ليبتعد الجميع .. استعدوا للإطلاق

403
00:47:52,470 --> 00:47:54,640
أنه فخ..... توقفي

404
00:47:55,470 --> 00:47:59,370
أميرة الذئاب .. لا تذهبي ورجعي للغابة

405
00:48:02,940 --> 00:48:05,940
لا تموتي من أجل لاشيء

406
00:48:06,410 --> 00:48:07,810
علمت

407
00:48:07,810 --> 00:48:10,110
دعه يفعل ما يريد

408
00:48:30,870 --> 00:48:33,240
لقد سقطت

409
00:48:33,240 --> 00:48:34,740
تراجعوا

410
00:48:35,080 --> 00:48:37,890
حتى أن سقطت الذئاب تبقى تعض

411
00:48:39,810 --> 00:48:41,810
اقتلوها حيثما تسقط

412
00:49:00,410 --> 00:49:01,820
نار

413
00:49:10,280 --> 00:49:12,210
ابتعدوا

414
00:49:20,720 --> 00:49:22,020
استيقظي

415
00:49:27,730 --> 00:49:28,990
كلا

416
00:49:48,450 --> 00:49:49,540
اقتليها

417
00:49:49,540 --> 00:49:51,410
تخلصي منها

418
00:49:51,410 --> 00:49:52,880
لتموت

419
00:49:56,320 --> 00:49:58,580
هل كل شيء على مايرام سيدي ؟

420
00:50:07,940 --> 00:50:10,370
ابتعدوا عن طريقي

421
00:50:16,110 --> 00:50:19,450
أيها الشيطان أنت واحداً منهم

422
00:50:21,870 --> 00:50:23,210
توقف

423
00:50:27,190 --> 00:50:28,690
تنحى عن طريقي

424
00:50:45,540 --> 00:50:47,660
ما الذي تفعله أيها الصبي ؟

425
00:50:47,660 --> 00:50:49,540
اسقطي سلاحك أن الفتاة لي الآن

426
00:50:51,440 --> 00:50:53,730
متأكدة بأنها ستكون زوجة جميلة لك

427
00:50:53,730 --> 00:50:57,320
هنالك شيطان بداخلك و داخلها

428
00:51:02,720 --> 00:51:07,660
أنظروا جميعاً هذا شكل من 
أشكال الكراهية التي بداخلكم

429
00:51:08,060 --> 00:51:10,560
أنها تجعل من لحمي متعفناً و ستقتلني يوماً ما

430
00:51:11,700 --> 00:51:13,800
لا تتركوا للكراهية مكان في داخلكم

431
00:51:13,800 --> 00:51:16,730
يكفي ثرثرة عن لعنتك

432
00:51:16,730 --> 00:51:18,300
سوف اقطع تلك اليد أيضا

433
00:51:23,640 --> 00:51:25,390
(ميلودي)

434
00:51:27,850 --> 00:51:29,890
شخصاً ما يأخذها

435
00:51:35,760 --> 00:51:38,520
لا تقلقن ستكون بخير

436
00:51:43,500 --> 00:51:45,590
سوف أخذ الفتاة

437
00:51:46,370 --> 00:51:49,830
لا تعامل السيدة (آيبوشي) بهذه القسوة

438
00:51:52,740 --> 00:51:54,210
لا تتحرك

439
00:52:05,950 --> 00:52:07,710
كي كو) .. كلا)

440
00:52:13,090 --> 00:52:14,520
لازال يمشي

441
00:52:20,900 --> 00:52:23,620
كيف (ميلودي) -
بخير سيدي

442
00:52:23,620 --> 00:52:27,790
احظر لي بندقيتي و على البقية التجمع

443
00:52:27,790 --> 00:52:29,460
لن تفلت من العقاب

444
00:52:30,870 --> 00:52:32,630
(بسرعة (توكي

445
00:52:37,500 --> 00:52:39,580
...أنت

446
00:52:54,500 --> 00:52:56,290
لا يمكنك العبور سيدي

447
00:52:56,730 --> 00:52:59,360
لا يمكننا فتح البوابة و السماح لك بالمغادرة

448
00:53:02,840 --> 00:53:04,400
استدر و ارجع ... أرجواك

449
00:53:04,400 --> 00:53:08,100
لا نريد أذيتك لأنك ساعدت احد رجالنا

450
00:53:09,180 --> 00:53:13,270
لقد أتيت على قدمي و سأرحل عليها

451
00:53:14,540 --> 00:53:17,580
تحتاج إلى عشرة من الرجال لفتح البوابة

452
00:53:25,530 --> 00:53:27,600
سيدي كلا سوف تموت

453
00:53:36,300 --> 00:53:38,240
لقد تحركت

454
00:53:45,180 --> 00:53:47,080
ابتعدوا

455
00:53:50,820 --> 00:53:52,350
الذئاب

456
00:53:52,350 --> 00:53:53,440
شعله

457
00:53:53,710 --> 00:53:56,460
توقفوا .. أميرتكم بخير

458
00:53:59,170 --> 00:54:00,790
أنا قادم

459
00:54:00,790 --> 00:54:02,260
ياكولي) .. لنذهب)

460
00:54:07,070 --> 00:54:08,660
شكراً لكم

461
00:54:15,440 --> 00:54:16,940
رحل

462
00:54:39,900 --> 00:54:41,160
أنتظر

463
00:54:42,800 --> 00:54:44,630
أتركه لي

464
00:54:56,050 --> 00:54:59,750
لقد أطلقوا النار 
عليه .. لابد أنه يحتضر ؟

465
00:55:03,430 --> 00:55:06,760
أجبني إذا لازلت حياً لماذا أوقفتني ؟

466
00:55:08,530 --> 00:55:11,300
لا أريدك أن تموتي

467
00:55:11,300 --> 00:55:15,530
لا أخاف الموت إذا كان 
البشر سيتركون الغابة بسلام

468
00:55:16,240 --> 00:55:19,040
رأيت هذا فيك عندما رأيتك لأول مره

469
00:55:19,040 --> 00:55:22,580
أهدرت حياتك لمجرد وقوفك في طريقي

470
00:55:26,550 --> 00:55:29,810
سوف اقطع حلقك وبهذا لن تستطيع الكلام

471
00:55:31,190 --> 00:55:32,290
فلتعيشي

472
00:55:32,290 --> 00:55:34,950
لا أستمع للبشر

473
00:55:36,790 --> 00:55:39,380
...أنت جميلة

474
00:55:42,700 --> 00:55:46,490
مالخطب (سان) ؟ هل توجد مشكلة ؟

475
00:55:58,380 --> 00:55:59,810
....القرود

476
00:56:01,120 --> 00:56:05,590
وجود القرود هنا
يعني عدم احترام قبيلة (مورو) ؟

477
00:56:06,490 --> 00:56:08,780
هذه غابتنا

478
00:56:08,780 --> 00:56:11,020
أعطونا الرجل

479
00:56:11,020 --> 00:56:14,460
أعطونا الرجل و ارحلوا

480
00:56:14,460 --> 00:56:16,860
ماذا ؟.. ليس قبل أن أذيقك أنيابي

481
00:56:17,100 --> 00:56:19,030
أرحل

482
00:56:19,030 --> 00:56:21,400
سنأكل الرجل

483
00:56:21,400 --> 00:56:22,870
أتركوه لنا

484
00:56:23,100 --> 00:56:25,100
دعنا نأكل الرجل

485
00:56:25,100 --> 00:56:29,410
لماذا ترغب قبيلة القرد

486
00:56:29,410 --> 00:56:31,840
بأكل الرجل

487
00:56:32,350 --> 00:56:36,880
نريد أكل الرجل لنحصل على قوته

488
00:56:36,880 --> 00:56:40,390
نريد القوة لدفع البشر عنا

489
00:56:40,390 --> 00:56:45,050
تريد أن تحصل على القوة من أكل الرجل ؟

490
00:56:45,050 --> 00:56:49,120
أن هذه القوة تحول صاحبها إلى شيطان

491
00:56:49,380 --> 00:56:55,400
نحن نزرع الأشجار و البشر يدمرونها

492
00:56:55,400 --> 00:56:58,630
الغابات لن تعود .. سوف نقتل البشر

493
00:56:59,210 --> 00:57:03,400
روح الآيل) ستكون معكم)
 لا تستسلموا .. ازرعوا أشجاركم

494
00:57:03,400 --> 00:57:05,640
سوف نقاتل معكم للنهاية

495
00:57:06,110 --> 00:57:10,240
إذا لم تكن (رو ح الأيل) بجانبنا سوف نموت

496
00:57:10,240 --> 00:57:13,650
أميرة الذئاب لا تهتم لأنها من البشر

497
00:57:15,160 --> 00:57:18,660
أيها القرد سوف اكسر رقبتك

498
00:57:21,660 --> 00:57:23,260
توقفوا

499
00:57:31,840 --> 00:57:33,740
دعهم عنك و لا تعطهم اهتمام

500
00:57:33,740 --> 00:57:37,940
اذهب للمقدمة وسوف اهتم بالبشري

501
00:57:37,940 --> 00:57:39,670
ماذا عن الآيل الأحمر

502
00:57:39,670 --> 00:57:41,240
هل نستطيع أكلة

503
00:57:44,150 --> 00:57:46,780
كلا اذهب الآن

504
00:57:54,100 --> 00:57:56,820
تعال هنا لنكن أصدقاء

505
00:57:57,170 --> 00:58:00,330
ساعدني لأهتم بسيدك

506
00:59:55,820 --> 00:59:59,850
أنت ذكي .. لأنك بقيت في الماء

507
01:00:01,320 --> 01:00:02,910
رائحة البشر القذرة

508
01:00:12,870 --> 01:00:15,630
أنت حر .. أذهب إلى حيث تشاء

509
01:01:47,830 --> 01:01:49,720
أنه هناك

510
01:01:50,460 --> 01:01:53,400
الماشي في الليل).. هيا تعال)

511
01:01:53,800 --> 01:01:55,390
تعال ونظر بسرعة

512
01:01:56,240 --> 01:01:59,360
أليس هذا سبب ارتداء جلود 
الحيوانات كريهة الرائحة ؟

513
01:02:00,070 --> 01:02:02,070
من غير الصواب النظر إليه سيدي

514
01:02:02,640 --> 01:02:05,640
هل تسمي نفسك أفضل 
صياد في الأراضي الغربية ؟

515
01:02:05,640 --> 01:02:08,510
هذا ميثاق الإمبراطور فقد سمح لنا بقتل

516
01:02:08,510 --> 01:02:11,310
(روح الآيل) التي هي نفس (الماشي في الليل)

517
01:02:16,990 --> 01:02:20,020
(هذا بعد أن تحولت (روح الآيل
(في اللــــيل إلــى(الماشي في الليل

518
01:02:20,020 --> 01:02:22,860
فــ(روح الآيل) تتحول 
في الليل إلى هذا الشكل

519
01:02:22,860 --> 01:02:27,330
أنظروا هناك .. أنه يختــفي

520
01:03:49,950 --> 01:03:51,240
!(جيكو)

521
01:03:51,240 --> 01:03:53,050
أعلم

522
01:03:53,750 --> 01:03:55,340
هناك

523
01:04:08,470 --> 01:04:10,930
هنالك المئات منهم

524
01:04:10,930 --> 01:04:13,400
أنهم ليسوا من هذه الغابة

525
01:04:13,400 --> 01:04:15,840
أنهم قطعان من أحد الجبال

526
01:04:23,520 --> 01:04:25,580
(أنه (وككتو

527
01:04:25,580 --> 01:04:28,380
من الجزيرة الجنوبية

528
01:04:28,380 --> 01:04:30,480
لا يوجد احتمال للخطأ .. مع تلك الأنياب

529
01:04:31,190 --> 01:04:33,720
يبد وكأنه احضر القطيع بالكامل

530
01:04:36,760 --> 01:04:38,850
لقد أحس بنا لنتراجع

531
01:04:52,180 --> 01:04:54,440
تعال .. اقفز

532
01:05:47,730 --> 01:05:49,710
لقد شفي الجرح

533
01:05:59,710 --> 01:06:01,140
(ياكولي)

534
01:06:24,540 --> 01:06:28,900
إن كنت مستيقظا  
فأن (ياكولي) كان يراقبك طوال الوقت 

535
01:06:30,740 --> 01:06:32,670
كيف عرفتي اسمه ؟

536
01:06:33,610 --> 01:06:38,810
لقد اخبرني كل شيء عنك 
و عن قريتك .. و عن الغابة

537
01:06:39,480 --> 01:06:43,390
روح الأيل )أراد لك) 
الحياة و أنا ساعدته فقط

538
01:06:44,820 --> 01:06:48,620
. . . . لقد حلمت بـ ،،، آيل ذهبي

539
01:06:48,620 --> 01:06:49,850
كل

540
01:06:55,230 --> 01:06:56,320
أمضغة

541
01:08:26,030 --> 01:08:29,820
نحن هنا لقتل البشر و نحافظ على الغابة

542
01:08:29,820 --> 01:08:31,830
لماذا يوجد بشر هنا ؟

543
01:08:31,830 --> 01:08:34,400
الفتاة (سان) .. أبنتي

544
01:08:34,400 --> 01:08:40,070
البشر في كل مكان
اذهب إلى الجبل و قتلهم هناك

545
01:08:40,670 --> 01:08:44,300
نقتل البشر هنا 
(للحفاظ على غابة (روح الأيل

546
01:08:44,300 --> 01:08:46,780
لماذا يوجد بشري هناك ؟

547
01:08:47,450 --> 01:08:51,490
روح الآيل) قد شفى جرحه المميت 
هذا يعني انه أراد  له الحياة)

548
01:08:51,490 --> 01:08:57,020
روح الآيل )أنقذه و شفى جرحه ؟)

549
01:08:57,960 --> 01:09:01,000
لماذا لم ينقذ (ناجو) لقد 
كــــان حــــارس لــهــذه الــغــابـــة ؟

550
01:09:01,000 --> 01:09:04,500
أليس موصى به في هذه الغابة ؟

551
01:09:04,500 --> 01:09:08,830
روح الآيل) أعطاه الحياة .. و قد أخذها منه)

552
01:09:08,830 --> 01:09:12,600
هل نسيت الخنازير ذلك ؟

553
01:09:12,910 --> 01:09:17,310
لابد أنكم توسلتم عند (روح الآيل) له

554
01:09:17,310 --> 01:09:19,370
!(لم تتوسلوا ل(ناجو

555
01:09:19,910 --> 01:09:24,220
لقد كان يخاف الموت 
لتسمم جسمه و أنا جسمي كذلك

556
01:09:24,220 --> 01:09:28,550
و انه قد تعدى على مناطق عيش البشر

557
01:09:28,550 --> 01:09:33,080
منذ أن مات(ناجو) .. و الموت هاجسي

558
01:09:33,080 --> 01:09:34,940
اذهب لـ(روح لآيل) سينقذك

559
01:09:34,940 --> 01:09:38,390
(لقد عشت طويلاً (سان

560
01:09:38,390 --> 01:09:41,730
و (روح الآيل )سيريحني

561
01:09:42,030 --> 01:09:44,970
لقد حميت الغابة كل حياتك فسينقذك

562
01:09:45,280 --> 01:09:50,570
(لن ننخدع لقد كان (ناجو 
قوي و شجاع و حارس الغابة

563
01:09:51,110 --> 01:09:53,810
انتم الذئاب أكلتموه

564
01:09:54,120 --> 01:09:57,180
(اخرس أنت تفتري على (مورو

565
01:09:57,420 --> 01:10:00,320
يا إله البر اسمعني

566
01:10:01,160 --> 01:10:04,090
(فأنا من قتل (ناجو

567
01:10:04,730 --> 01:10:08,730
لقد اعتلاه شيطان و هاجم قريتنا

568
01:10:09,130 --> 01:10:12,820
كان خنزيراً ضخما,و هذا هو الدليل

569
01:10:18,540 --> 01:10:22,840
و قد أتيت لـ(روح الآيل) ليرفع اللعنة عن يدي

570
01:10:23,640 --> 01:10:27,340
فقد شفي جرحي 
و لكن الندبة لا تزال موجودة

571
01:10:28,920 --> 01:10:33,350
ويبدو أني سوف أعاني 
من اللـــعـــنـــــة حتى الموت

572
01:10:37,760 --> 01:10:41,730
وككتو) .. جيد ..أخيرا أتى من يستوعب الأمور)

573
01:10:46,430 --> 01:10:47,560
وككتو).. أنتظر)

574
01:10:48,040 --> 01:10:49,800
يجب عليك أن لا تأكله

575
01:10:51,770 --> 01:10:56,210
أنت ابنة (مورو) .. لقد سمعت عنك

576
01:10:57,680 --> 01:10:59,210
عيناك .. أنك لا ترى

577
01:10:59,520 --> 01:11:02,710
تراجعي .. لن آكله

578
01:11:02,980 --> 01:11:04,210
أميرة الذئاب

579
01:11:04,990 --> 01:11:08,920
كل ما قلته عن موت (ناجو)كان حقيقة

580
01:11:22,070 --> 01:11:25,730
شكراً لك أيها الشاب

581
01:11:25,730 --> 01:11:32,140
و كم يؤسف أن يكون الشيطان من قبيلتنا

582
01:11:33,710 --> 01:11:37,550
سيد (وككتو) .. هل تعلم 
كيف يمكن أن ارفع اللعنة عن يدي ؟

583
01:11:38,750 --> 01:11:44,290
ارحل  عن الغابة فعندما 
أراك في المرة القادمة سوف أقتلك

584
01:11:44,610 --> 01:11:49,300
لا يمكنك ان تربح فالبشر يملكون بنادق

585
01:11:49,300 --> 01:11:54,960
انظر إلى قبيلتنا 
مورو) فعددنا يقل بشكل كبير)

586
01:11:54,960 --> 01:11:57,330
و لا يمكن تجاهل هذا

587
01:11:57,330 --> 01:12:01,040
لننهي لعبة البشر في اصطيادنا لأجل الأكل

588
01:12:01,040 --> 01:12:05,980
لا تستطيع ألمخاطره بحياة كل أرواح الخنازير

589
01:12:06,510 --> 01:12:09,980
لن اطلب المساعدة من الذئاب

590
01:12:10,320 --> 01:12:16,720
يجب علينا خوض قتالاً 
لآخر رمق لا ينساه البشر أبدا

591
01:12:42,250 --> 01:12:43,840
(روح الآيل)

592
01:12:59,970 --> 01:13:02,770
لتشكل الثيران صفاً

593
01:13:05,870 --> 01:13:07,980
استعدوا للإطلاق

594
01:13:08,910 --> 01:13:10,170
الآن أطلقوا النار

595
01:13:15,990 --> 01:13:17,610
املؤا البنادق

596
01:13:32,600 --> 01:13:36,390
اللعنة السيدة(آيبوشي) تقاتل الخصم الخطأ

597
01:13:36,390 --> 01:13:39,130
اذهبوا و اختبؤا و لا يراكم أحد

598
01:14:00,390 --> 01:14:02,910
أنهم قادمون

599
01:14:08,270 --> 01:14:09,770
...أيها الرئيس

600
01:14:09,770 --> 01:14:11,420
حسناً فعلتم

601
01:14:11,840 --> 01:14:15,100
اخبر الآخرين بأننا سننطلق في وقت مبكر

602
01:14:19,580 --> 01:14:21,270
(أهلا (جيكو

603
01:14:21,270 --> 01:14:26,190
الإمبراطور منزعج كثيراً مني لتأخري عليه

604
01:14:26,550 --> 01:14:30,140
(ألا ترى أننا في قتال مع(أسانو

605
01:14:30,460 --> 01:14:33,390
أسانو) أنه وغد كالأفعى)

606
01:14:33,390 --> 01:14:35,820
أليس أنت من أحضرة ؟

607
01:14:35,820 --> 01:14:37,820
الجشع ,, وليس أنا

608
01:14:38,360 --> 01:14:41,330
ليس هذا وقت مناسباً للوقوف أمامه

609
01:14:41,330 --> 01:14:44,450
فقد أصبحت الغابة في يد الخنازير

610
01:14:45,100 --> 01:14:47,430
أعطه القليل من الحديد

611
01:14:47,430 --> 01:14:51,460
و تعاوني مع الأمبراطور ليكن مسروراً منك

612
01:14:51,460 --> 01:14:55,090
سيدة(ميلودي) مبعوث السيد (أوسانو) قادم

613
01:15:00,150 --> 01:15:03,240
أنه رسول الشيطان

614
01:15:03,240 --> 01:15:06,150
مبعوث .. تعلم أدب الكلام

615
01:15:08,960 --> 01:15:10,720
مرحباً بعودتك

616
01:15:13,430 --> 01:15:15,820
ألن تستقبليهم ؟

617
01:15:18,970 --> 01:15:24,450
(أنا مبعوث من زعيم الساموراي (أسانو

618
01:15:25,380 --> 01:15:30,250
أنني أحمل رسالة هامة 
من الرئيس .. افتحي الباب

619
01:15:30,250 --> 01:15:33,320
نسمعك جيداً من هناك

620
01:15:33,320 --> 01:15:36,250
ميلودي) حمتنا من) 
الخنازير و الوحوش و الرجال

621
01:15:36,250 --> 01:15:38,720
وقد أتى دورنا لحمايتها

622
01:15:38,720 --> 01:15:40,120
لتقل ما تريده

623
01:15:40,120 --> 01:15:43,010
أنت فتاة غير محترمه

624
01:15:43,010 --> 01:15:44,490
غير محترمه ؟

625
01:15:44,490 --> 01:15:49,470
لم نسمع عن شيء اسمه الاحترام منذ ولدنا

626
01:15:49,470 --> 01:15:52,230
تريد بعض الحديد .. خذه

627
01:16:00,030 --> 01:16:02,940
هنالك حقاً ما هو مميز

628
01:16:02,940 --> 01:16:05,910
فلا يهمهن مقاتله 
(الساموراي أو حتى (روح الآيل

629
01:16:06,320 --> 01:16:10,040
فتيات (آيبوشي) لا تنقصهن الشجاعة

630
01:16:11,630 --> 01:16:13,790
ما لذي يقدمه الإمبراطور

631
01:16:14,130 --> 01:16:17,530
حسناً لنقل أنك ستحصلين 
على أفضل صيادين و متتبعين

632
01:16:17,530 --> 01:16:20,530
نحن نسعى خلف (روح الآيل )وليس مجرد حيوان

633
01:16:22,050 --> 01:16:23,770
(ما الأمر سيده(ميلودي

634
01:16:24,010 --> 01:16:26,770
هل تعلمن من أين حصلت على هذه الورقة

635
01:16:27,140 --> 01:16:28,710
أنها من شخص مهم

636
01:16:28,710 --> 01:16:31,080
شخص مهم -
من يا ترى ؟ -

637
01:16:31,550 --> 01:16:33,140
الإمبراطور

638
01:16:33,720 --> 01:16:36,910
هنالك خطب ما

639
01:16:37,250 --> 01:16:38,790
لتنصرفن

640
01:16:40,390 --> 01:16:44,930
إننا نقوم بالحفر لاستخراج الحديد 
و هذا يقلل من وجود الغابات و الحيوانات

641
01:16:44,930 --> 01:16:47,050
في هذه الحالة التكاليف سترتفع

642
01:16:47,800 --> 01:16:50,390
سيعطيك الإمبراطور الرجال و المال

643
01:16:50,390 --> 01:16:54,420
و أرسل لك 40 فناصا للقتال بجانبك

644
01:16:54,420 --> 01:16:57,510
و هذا كثير

645
01:16:57,510 --> 01:17:02,800
لا تقل بأن الإمبراطور 
يعتقد أن (روح الآيل) يجلب الخلود ؟

646
01:17:02,800 --> 01:17:07,050
لم اطلع على أفكار الإمبراطور

647
01:17:07,050 --> 01:17:08,560
ويفضل أن لا تفعلي كذلك

648
01:17:09,550 --> 01:17:11,180
لك وعدي

649
01:17:11,180 --> 01:17:15,810
سوف تأكلهم قبيلة الذئاب إذا بقوا طويلاً

650
01:17:16,530 --> 01:17:20,570
اقصد قناصتك المختبئين خلف الصخور

651
01:17:20,930 --> 01:17:25,230
كنت تعلمين .. أليس كذلك ؟

652
01:17:25,230 --> 01:17:27,630
أريد أن اسأل

653
01:17:27,940 --> 01:17:30,130
هل مر شاب من هنا ؟

654
01:17:30,740 --> 01:17:33,640
يركب الآيل الأحمر ؟

655
01:17:34,110 --> 01:17:35,540
لقد رحل

656
01:17:55,030 --> 01:17:57,100
لقد اقشعر جسمي

657
01:17:57,100 --> 01:18:01,190
إنهم ليسوا صيادين عاديين بل هم متمرسين

658
01:18:01,700 --> 01:18:03,790
خذونا معكم

659
01:18:03,790 --> 01:18:05,700
يجب أن لاتثقي بالغرباء

660
01:18:06,070 --> 01:18:08,970
لا نستطيع مساعدتك من هنا إذا حصل أي شيء

661
01:18:08,970 --> 01:18:10,950
لقد تعلمنا كيف نطلق النار

662
01:18:11,310 --> 01:18:14,610
لهذا السبب أريدكم هنا

663
01:18:15,020 --> 01:18:17,980
فأنا أخشى البشر أكثر من وحوش الغابة

664
01:18:19,090 --> 01:18:22,850
(إذا قتلنا (روح الآيل 
لا اعرف ما سيترتب عليه الأمر

665
01:18:22,850 --> 01:18:27,090
هل سيكتفي الإمبراطور 
برأس (روح الأيل) أم يريد أكثر

666
01:18:27,760 --> 01:18:31,680
ربما يغدر بنا الغرباء

667
01:18:32,430 --> 01:18:36,190
و إذا حدث أي أمر 
ستكونون على أهبة الاستعداد

668
01:18:36,470 --> 01:18:40,740
لا تقلقوا يا فتيات .. سوف احميها

669
01:18:40,740 --> 01:18:43,180
هل ستفعل .. تستطيع ! -
ماذا ؟ -

670
01:18:43,180 --> 01:18:45,650
لو كنت فتاة لكانت غبية

671
01:19:55,580 --> 01:19:57,020
هل تؤلمك؟

672
01:19:59,120 --> 01:20:02,920
لن ينتهي الأمر بقفزك من هنا

673
01:20:02,920 --> 01:20:06,440
عندما تسترجع صحتك ستنتشر الندبة

674
01:20:07,330 --> 01:20:09,860
اشعر و كأنني قد نمت لعدة أيام

675
01:20:10,500 --> 01:20:13,450
راودني حلم بأن الشمس تشرق من فوقي

676
01:20:13,450 --> 01:20:20,260
كم تمنيت منك أن تصرخ 
في نومك .. كي اقضم رأسك

677
01:20:20,260 --> 01:20:22,330
... أشجار جميلة

678
01:20:22,330 --> 01:20:24,240
هل تحركت الخنازير ؟

679
01:20:24,750 --> 01:20:28,780
عد إلى الكهف 
أيها الصبي لا يمكنك سماعها

680
01:20:28,780 --> 01:20:31,970
دائماً تبكي الأشجار 
عندما تداس .. فكيف بالخنازير تدوسها

681
01:20:32,750 --> 01:20:37,760
فدائماً اكن منصتاً لها 
وهي تنصت لتكسر عظامي

682
01:20:37,760 --> 01:20:40,230
و أنتظر تلك المرأة

683
01:20:40,230 --> 01:20:43,820
التي كم أتمنى أن اسحق رأسها بهذين الفكين

684
01:20:44,370 --> 01:20:47,920
لا يمكن أن يعين البشر و الغابات بسلام ؟

685
01:20:48,240 --> 01:20:50,070
إلا يمكن إيقاف هذا ؟

686
01:20:50,070 --> 01:20:52,570
جميع البشر

687
01:20:52,570 --> 01:20:55,450
سوف يجلبون الجحيم إلى هنا

688
01:20:55,450 --> 01:20:58,950
و(سان) هل تنوي أن تشركها في الجحيم؟

689
01:20:58,950 --> 01:21:02,960
كم تحب البشر أن تفكر في نفسها فقط

690
01:21:03,390 --> 01:21:09,460
إنها من القبيلة وعندما 
تموت الأشجار سوف تموت (سان)أيضاً

691
01:21:09,460 --> 01:21:11,990
أعتقها إنها من البشر

692
01:21:12,560 --> 01:21:14,090
اصمت أيها الفتى

693
01:21:14,090 --> 01:21:17,150
ما الذي فعله البشر لها ؟

694
01:21:17,970 --> 01:21:24,230
لقد ألقى بها البشر الذين 
يحرقون الغابات عندما فرو خوفاً مني

695
01:21:24,230 --> 01:21:27,470
الآن لا يمكن أن تكون من البشر 
و لا يمكن أن تكون من الــــذئــــــاب

696
01:21:27,470 --> 01:21:31,240
...المسكينة .. الحزينة.. ابنتي الجميلة

697
01:21:31,240 --> 01:21:33,860
هل يمكنك إنقاذ حياتها ؟

698
01:21:35,450 --> 01:21:38,580
لا اعلم .. و لكن معاً نستطيع أن نعيش

699
01:21:40,590 --> 01:21:45,750
كيف ذلك ؟ هل ستنظم 
مع (سان) .. و تحارب البشر ؟

700
01:21:46,230 --> 01:21:49,250
كلا .. فكل هذا 
لا يسبب إلى الكراهية و البغضاء

701
01:21:49,530 --> 01:21:54,090
لا يوجد شيء تستطيع فعله أيها الفتى

702
01:21:54,090 --> 01:21:57,370
قريباً تلك الندبة ستقضي عليك

703
01:21:57,370 --> 01:21:59,680
فلترحل عندما تبدأ الشمس بالشروق

704
01:22:13,890 --> 01:22:15,010
هل استطعت المشي ؟

705
01:22:17,730 --> 01:22:20,740
(نعم .. شكراً لك و لـ(روح الآيل

706
01:23:21,620 --> 01:23:24,520
ياكولي) ..هل كنت قلقاً ؟)

707
01:23:29,100 --> 01:23:31,430
لازالت ساقاي ضعيفة

708
01:24:02,990 --> 01:24:05,720
الهدوء غريب .. أين (الكوداما) ؟

709
01:24:12,330 --> 01:24:15,160
...يمكن أن ا شم رائحة سك الحديد

710
01:24:21,980 --> 01:24:25,910
شكراً لك على إرشادي
لدي ما اود طلبه منك

711
01:24:27,920 --> 01:24:30,010
(أعطي هذه ... لــ(سان

712
01:24:38,490 --> 01:24:39,920
لنذهب

713
01:25:11,130 --> 01:25:13,590
رائحة كريهة

714
01:25:13,590 --> 01:25:18,430
إنه ليس مجرد دخان
بل إكليل لتعطيل حاسة الشم

715
01:25:18,430 --> 01:25:19,490
تلك المرأة

716
01:25:29,240 --> 01:25:30,830
أنها تعلم بأننا هنا

717
01:25:30,830 --> 01:25:34,140
إنه فخ عقيم -
فخ ؟ -

718
01:25:34,400 --> 01:25:38,780
يحاولون استدراج 
الخنازير للخروج من الغابة

719
01:25:38,780 --> 01:25:40,650
يخططون لشيء ما

720
01:25:40,650 --> 01:25:44,690
علينا أن نحذرهم و إلا وقعوا في الفخ

721
01:25:45,390 --> 01:25:47,960
وككتو) .. ليس بذلك الغباء)

722
01:25:47,960 --> 01:25:52,560
يعرف أنه فخ و لكن من الصعب أن نغير رأيه

723
01:25:52,560 --> 01:25:55,370
و هذا الاحتدام خطير

724
01:25:55,840 --> 01:25:59,930
حتى لو بقي واحداً منها على 
قيد الحياة . سيتابع القتال

725
01:26:04,810 --> 01:26:06,440
أنهم يقطعون الأشجار

726
01:26:06,440 --> 01:26:08,340
لإغضابها

727
01:26:10,850 --> 01:26:13,510
مورو ) هذا هو الوداع)

728
01:26:13,510 --> 01:26:16,280
(انه لا يرى و ستتعطل حاسة الشم لدى (وككتو

729
01:26:16,280 --> 01:26:17,850
سوف أكن عيونه

730
01:26:18,690 --> 01:26:20,590
هل ستفعلين

731
01:26:20,590 --> 01:26:24,830
تستطيعين التراجع و العيش مع ذلك الصبي

732
01:26:25,070 --> 01:26:27,070
أكرة البشر

733
01:26:38,910 --> 01:26:41,500
من (آشي تاكا) ؟ لأجلي ؟

734
01:26:45,150 --> 01:26:46,280
إنها جميلة

735
01:26:46,950 --> 01:26:48,820
(أنتما الاثنين أذهبا مع (سان

736
01:26:48,820 --> 01:26:52,690
(سوف أبقى مع (روح الآيل

737
01:27:13,710 --> 01:27:17,680
قبيلة (مورو) تقاتل معكم . أين (وككتو) ؟

738
01:27:20,690 --> 01:27:22,080
شكراً لكم

739
01:28:47,570 --> 01:28:49,040
تلك هي قرية الحديد

740
01:28:54,780 --> 01:28:56,040
لنذهب

741
01:28:59,780 --> 01:29:00,910
من القادم ؟

742
01:29:01,230 --> 01:29:02,210
مقاتلو الساموراي

743
01:29:04,190 --> 01:29:05,280
توقف

744
01:29:06,260 --> 01:29:07,850
دعوني أمر

745
01:29:24,290 --> 01:29:25,940
من كان هذا ؟

746
01:29:29,850 --> 01:29:32,440
لقد حطم السهام

747
01:29:32,980 --> 01:29:34,810
لا تضيعوا السهام توقفوا

748
01:29:59,080 --> 01:30:00,300
أنه الشاب

749
01:30:00,300 --> 01:30:01,970
أنك محقة أنه هو

750
01:30:01,970 --> 01:30:03,030
هل يبدو شبحاً

751
01:30:03,030 --> 01:30:05,410
(آشي تاكا)

752
01:30:05,410 --> 01:30:06,470
توكي )؟)

753
01:30:06,790 --> 01:30:08,280
هل جميعكم بخير ؟

754
01:30:08,280 --> 01:30:09,720
هل ترانا ؟

755
01:30:09,720 --> 01:30:14,350
(لقد هاجمنا رجال(أوسانو 
بينما كل رجال القرية في الخارج

756
01:30:14,350 --> 01:30:16,050
وقد أوقفناهم

757
01:30:16,050 --> 01:30:18,960
يعتقدون أننا سنسلمهم الحصن -
أين سيدة ايبوشي ؟ -

758
01:30:18,960 --> 01:30:23,690
أخذت كل رجل يستطيع الحركة 
و ذهبت لقتل (روح الآيل) ؟

759
01:30:23,690 --> 01:30:25,770
لا يمكن الوصول لها .. نحن محاصرون

760
01:30:25,770 --> 01:30:29,270
روح الآيل)؟ إذا ذلك الصوت قبل قليل)

761
01:30:29,270 --> 01:30:32,000
سيدي .. لازال لدي سهامك

762
01:30:32,000 --> 01:30:34,640
ماذا عن راحلته و العباءة ؟

763
01:30:34,640 --> 01:30:36,240
ولكن  - عديم الفائدة -

764
01:30:36,780 --> 01:30:38,540
كوروكو).. شكراً لك)

765
01:30:38,540 --> 01:30:41,280
سوف آتي بالمساعدة فلتصمدوا ؟

766
01:30:41,280 --> 01:30:44,840
سنحاول فلا تتأخر

767
01:30:44,840 --> 01:30:46,450
(بسرعة .. (آشي تاكا

768
01:30:46,450 --> 01:30:48,550
(اجلبوا السيدة (ايبوشي

769
01:30:53,630 --> 01:30:54,920
لم أصبه

770
01:30:54,920 --> 01:30:56,990
بسرعة أنهم على تلك القوارب

771
01:30:56,990 --> 01:31:00,970
استدعي السيدة (ايبوشي) سوف نقاتل أيضا

772
01:31:02,610 --> 01:31:04,610
سوف أعود

773
01:31:07,340 --> 01:31:09,670
سنكون في انتظارك

774
01:31:12,820 --> 01:31:14,280
صوبوا نحوا ذلك الرجل

775
01:31:23,990 --> 01:31:26,190
(إنهم خلفنا .. (ياكولي

776
01:32:09,070 --> 01:32:11,160
أجساد محترقة

777
01:32:17,150 --> 01:32:18,540
(ياكولي)

778
01:32:57,170 --> 01:32:58,550
تراجعوا

779
01:33:11,740 --> 01:33:13,330
أرني الجرح

780
01:33:15,140 --> 01:33:17,830
الجرح ليس بليغ يمكنك الصمود

781
01:33:20,680 --> 01:33:22,270
تقدم

782
01:33:33,160 --> 01:33:34,810
لقد وصلنا تقريباً

783
01:34:19,140 --> 01:34:20,500
من هناك ؟

784
01:34:21,070 --> 01:34:24,610
لا يسمح للغرباء بالقدوم إلى هنا

785
01:34:25,380 --> 01:34:30,110
(لدي رسالة إلى السيدة (ايبوشي

786
01:34:30,430 --> 01:34:34,380
إنها ليست هنا
سلمني الرسالة وسوف أوصلها للسيدة

787
01:34:34,980 --> 01:34:37,250
سوف أتكلم معها .. أين هي ؟

788
01:34:37,250 --> 01:34:41,080
سيدي الشاب .. لازلت حياً

789
01:34:41,400 --> 01:34:43,560
... يبدو أنك مررت بالمصاعب

790
01:34:43,560 --> 01:34:45,490
أنهم يدفنون القتلى

791
01:34:45,490 --> 01:34:46,720
لقد كان الأمر فضيع

792
01:34:47,300 --> 01:34:49,390
الحصن يتعرض للهجوم

793
01:34:50,030 --> 01:34:54,400
لازال هنالك وقت
فالنساء يقاتلون بكل شجاعة

794
01:34:54,400 --> 01:34:55,800
المرتزقة

795
01:34:55,800 --> 01:34:58,240
انتظرنا (أوسانو) حتى نغادر لشن هجومه

796
01:34:58,540 --> 01:35:00,540
أين السيدة (ايبوشي)؟

797
01:35:00,540 --> 01:35:03,340
(لقد ذهبت خلف (روح لآيل

798
01:35:03,340 --> 01:35:05,240
عليها أن تعود للحصن

799
01:35:05,850 --> 01:35:08,320
أذا فرغت.. عليك العودة

800
01:35:08,320 --> 01:35:09,390
اذهبوا للعمل

801
01:35:09,390 --> 01:35:11,180
و الحصن ؟

802
01:35:11,180 --> 01:35:12,980
!هل ننتظر

803
01:35:13,290 --> 01:35:15,610
!أنهم يريدون التخلي عن قريتنا

804
01:35:16,310 --> 01:35:18,380
إذا انتظرنا سنكون متأخرين

805
01:35:18,380 --> 01:35:20,110
أرسل مبعوث

806
01:35:20,110 --> 01:35:23,350
الغابة شاسعة و لن نجدها

807
01:35:23,350 --> 01:35:26,320
قم بإرسال أحدا من أتباعك

808
01:35:26,860 --> 01:35:29,620
(لقد أستغل (جيكو) السيدة (ايبوشي

809
01:35:30,230 --> 01:35:33,590
هل كانت هنالك أي ذئاب مع الخنازير ؟

810
01:35:33,590 --> 01:35:35,960
هل (سان) .. الفتاة الذئب ؟

811
01:35:35,960 --> 01:35:39,560
لا اعلم .. لقد كانت 
الساحة سوداء عندما أتوا إلينا

812
01:35:39,560 --> 01:35:41,570
لقد كانت هناك

813
01:35:41,870 --> 01:35:44,910
لقد كنا في المقدمة

814
01:35:44,910 --> 01:35:46,070
و ؟

815
01:35:46,070 --> 01:35:50,270
لا اعلم .. فجأة لم اعرف ما الذي كان يحصل

816
01:35:50,270 --> 01:35:53,650
وضعونا في المقدمة كطعم للخنازير

817
01:35:53,650 --> 01:35:55,840
كانت الألغام من تحتنا

818
01:35:55,840 --> 01:35:57,940
و القنابل اليدوية من فوقنا

819
01:36:51,580 --> 01:36:53,170
أين (سان) ؟

820
01:36:56,750 --> 01:36:59,980
اصمد أريد فقط مساعدتك

821
01:37:03,450 --> 01:37:07,220
ذئب .. هنالك ذئب على قيد الحياة هناك

822
01:37:07,220 --> 01:37:08,450
..سيدي .. ما الذي

823
01:37:12,830 --> 01:37:13,920
!سيدي

824
01:37:13,920 --> 01:37:16,190
تحرك ما الذي تفعله أيها الصبي ؟

825
01:37:17,170 --> 01:37:20,940
(انه سيأخذني للتحدث إلى السيدة (ايبوشي

826
01:37:20,940 --> 01:37:23,940
إذا أنت معهم .. أليس كذلك ؟

827
01:37:24,310 --> 01:37:25,810
تحركوا

828
01:37:26,410 --> 01:37:30,170
أيهم أكثر أهمية  القرية  أم (روح الآيل) ؟

829
01:37:30,750 --> 01:37:32,040
!السهام سامه

830
01:37:38,160 --> 01:37:39,480
توقف

831
01:37:45,830 --> 01:37:48,120
أعطني يدك

832
01:37:58,280 --> 01:37:59,870
لقد خرج

833
01:38:11,350 --> 01:38:14,580
اذهبوا عبر المستنقع
واتجهوا للقرية من ناحية البحيرة

834
01:38:14,890 --> 01:38:17,650
احذر من القتلة الذين مع السيدة

835
01:38:17,990 --> 01:38:21,390
خذ هذه .. ولتستفيد من أخر سهم فيها

836
01:38:23,430 --> 01:38:24,860
هل ستبقى هنا

837
01:38:24,860 --> 01:38:26,630
اهتموا به

838
01:38:30,170 --> 01:38:32,470
ابحث عن (سان) .. و 
ستكون فتاة (ايبوشي) خلفها

839
01:38:44,320 --> 01:38:47,820
اتجهوا للأمام فاليوم سينتهي العمل

840
01:38:50,480 --> 01:38:51,820
(جيكو)

841
01:38:51,820 --> 01:38:53,860
حسناً .. كيف تبدو الأمور ؟

842
01:38:53,860 --> 01:38:58,870
(أصيب (وككتو ) .. و 
الفتاة معه يتجهون إلى (روح الآيل

843
01:38:59,440 --> 01:39:02,900
إذا ذهبوا ليطلبوا منه 
المساعدة .. ابقي خلفهم

844
01:39:03,510 --> 01:39:06,170
ابقي متخفياً و لا تظهر نفسك

845
01:39:06,170 --> 01:39:08,340
بالطبع

846
01:39:09,110 --> 01:39:12,200
هل يوجد دم على وجه ذلك الرجل ؟

847
01:39:12,520 --> 01:39:15,350
أنه دم خنزير كي لا تشم
الحيوانات رائحته البشرية

848
01:39:23,330 --> 01:39:26,880
لنستمر لقد وصلنا تقريباً

849
01:39:44,250 --> 01:39:45,840
شيء ما قادم

850
01:39:48,520 --> 01:39:51,780
يوجد خطب ما .. (وككتو) لتصمد بقي القليل

851
01:39:52,420 --> 01:39:54,390
شيء سيئ على وشك أن يحدث

852
01:39:54,390 --> 01:39:57,450
رائحة الدماء تعيق حاسة الشم

853
01:40:02,270 --> 01:40:03,430
إنهم القرود

854
01:40:03,430 --> 01:40:05,230
أنتم من فعل هذا

855
01:40:05,230 --> 01:40:07,670
و بسببكم ستموت الغابة

856
01:40:08,020 --> 01:40:12,180
و كيف ستقدم شكرك 
لمن ساهم في الدفاع عن الغابات ؟

857
01:40:12,180 --> 01:40:14,440
لقد جلبتم الخراب

858
01:40:14,440 --> 01:40:17,170
ليست حيوانات و ليست بشر

859
01:40:17,530 --> 01:40:20,270
ليست حيوانات .... وليست بشر ... ؟

860
01:40:26,290 --> 01:40:28,790
لقد أتوا ! -
إنها النهاية -

861
01:40:48,140 --> 01:40:49,300
محاربون

862
01:40:52,580 --> 01:40:54,310
لقد عادوا

863
01:40:55,590 --> 01:41:01,560
محاربيني عادوا من ارض الموت

864
01:41:05,430 --> 01:41:10,690
(اتبعيني .. أيتها المحاربين..لـ(روح الآيل

865
01:41:16,800 --> 01:41:20,940
وككتو ).. لا . محاربيك لن يعودوا للحياة)

866
01:41:26,280 --> 01:41:28,890
إنهم يلبسون جلود الخنازير لإخفاء رائحتهم

867
01:41:28,890 --> 01:41:30,320
هؤلاء رجال

868
01:41:32,920 --> 01:41:36,790
(يريدون منا أخذها ل(روح الآيل

869
01:41:41,160 --> 01:41:43,230
(هيا اخرج يا (روح الآيل

870
01:41:43,230 --> 01:41:49,140
إذا كنت إله هذه الغابة 
و أحييت محاربيني .. اقتل البشر

871
01:41:50,970 --> 01:41:53,130
وككتو) ..حافظ على نبضات قلبك)

872
01:41:53,880 --> 01:41:57,150
لقد حوصرنا .. و تم التغرير به .. اتركيه

873
01:41:57,150 --> 01:42:00,150
كلا .. عندها سوف يتحول إلى شيطان

874
01:42:00,820 --> 01:42:04,650
(أخبر (مورو)أن البشر يسعون خلف (روح لآيل

875
01:42:05,010 --> 01:42:07,620
و(مورو) سيعرف ما يتوجب عليه فعله

876
01:42:09,330 --> 01:42:11,640
لا يمكن أن نسمح لأي منا أن يموت

877
01:42:13,030 --> 01:42:14,360
اذهب

878
01:42:33,500 --> 01:42:38,710
سوف اقتل أول من يتحرك نحوي
و عندها ستعرف الغابة من تكون

879
01:42:49,600 --> 01:42:51,190
آشي تاكا )؟)

880
01:42:57,470 --> 01:42:58,560
أنذال

881
01:43:05,650 --> 01:43:10,010
اشعر بنيران تحرق أحشائي من الداخل

882
01:43:11,390 --> 01:43:13,240
كلا

883
01:43:13,240 --> 01:43:16,240
كلا .. (وككتو) .. لا تتحول إلى شيطان

884
01:43:18,080 --> 01:43:19,700
(وككتو)

885
01:43:22,280 --> 01:43:23,400
!الإجابة

886
01:43:27,220 --> 01:43:28,340
ماهي ؟

887
01:43:28,340 --> 01:43:30,080
سان) في خطر) -
لنذهب -

888
01:43:58,520 --> 01:44:00,050
أنا احترق

889
01:44:08,930 --> 01:44:10,150
كلا

890
01:44:10,150 --> 01:44:13,320
(لا أريد أن أتحول إلى شيطان .. (وككتو

891
01:44:24,730 --> 01:44:26,340
أسرع .. هيا اركب

892
01:44:40,660 --> 01:44:42,350
انه ذئب

893
01:44:44,860 --> 01:44:45,950
(ايبوشي)

894
01:44:52,890 --> 01:44:54,640
... تقدم

895
01:44:55,840 --> 01:44:58,040
سيدة (ايبوشي) استمعي

896
01:44:58,040 --> 01:44:59,510
توقفوا

897
01:44:59,510 --> 01:45:00,570
(آشي تاكا)

898
01:45:01,310 --> 01:45:06,080
محاربو الساموراي يهاجمون 
الحصن..و النساء تدافع عنه

899
01:45:06,480 --> 01:45:07,840
(اتركي (روح الآيل

900
01:45:08,720 --> 01:45:12,620
لقد عاد الرجال .. إنهم في انتظاركم

901
01:45:13,030 --> 01:45:15,530
ماهو دليلك ؟

902
01:45:15,530 --> 01:45:19,120
لا شيء .. ارغب في أن ابقي 
و أقاتل .. و لكن لا استطيع

903
01:45:19,540 --> 01:45:23,260
هذا هو الأمر أن نقاتل 
الساموراي .. و نترك (روح الآيل)؟

904
01:45:23,670 --> 01:45:27,900
لا يمكن للغابات و البشر أن تعيش سوياً

905
01:45:30,260 --> 01:45:32,140
في جانب من هو ؟

906
01:45:32,140 --> 01:45:33,340
ما هو الخيار الآن

907
01:45:34,040 --> 01:45:39,340
فعلت كل ما بوسعي من اجل النساء
و الآن يستطيعون الدفاع عن أنفسهن

908
01:45:41,520 --> 01:45:44,420
إنها البحيرة .. يجب أن تكن بالقرب من هنا

909
01:45:45,660 --> 01:45:47,990
إما الآن أو أبدا .. كونوا في أهبة الاستعداد

910
01:45:48,960 --> 01:45:50,690
هل نحن بحاجتها ؟

911
01:45:50,690 --> 01:45:54,290
(بالنسبة لنا لندعها تقتل (روح الآيل

912
01:46:21,020 --> 01:46:22,920
مورو) .. هل أنت ميت ؟)

913
01:46:22,920 --> 01:46:24,360
!(سان)

914
01:46:24,360 --> 01:46:25,760
أين أنت ؟

915
01:46:26,530 --> 01:46:27,960
!(سان)

916
01:46:35,540 --> 01:46:36,700
! (آشي تاكا)

917
01:46:44,210 --> 01:46:45,300
(وككتو)

918
01:46:53,520 --> 01:46:54,610
غادر أيها الفتى

919
01:46:55,830 --> 01:46:58,450
(إذا تقاتلنا لن يأتي (روح الآيل

920
01:47:03,000 --> 01:47:05,970
وككتو ).. اصمد)

921
01:47:10,010 --> 01:47:13,910
وككتو ).. أعطني الفتاة . أين (سان) ؟)

922
01:47:14,640 --> 01:47:17,770
(سان) . هل تستطيعين سماعي . أنه أنا (آشي تاكا)

923
01:47:23,950 --> 01:47:25,350
(سان)

924
01:47:32,230 --> 01:47:33,990
أخرسوه

925
01:47:38,570 --> 01:47:40,570
أطلقوا نحوه

926
01:48:04,690 --> 01:48:06,020
(سان)

927
01:48:08,570 --> 01:48:10,000
(سان)

928
01:48:12,740 --> 01:48:14,330
(آشي تاكا)

929
01:48:18,310 --> 01:48:19,710
(سان)

930
01:48:19,710 --> 01:48:20,870
(آشي تاكا)

931
01:48:28,590 --> 01:48:35,030
أردت لآخر رمق في حياتي مواجهة تلك المرأة

932
01:48:35,030 --> 01:48:37,150
تقدموا

933
01:48:54,640 --> 01:48:57,270
ابتعدوا عنه

934
01:48:57,270 --> 01:48:59,110
فستسقط عليه اللعنة

935
01:49:08,560 --> 01:49:10,350
ألا تستطيع التحدث بعد الآن ؟

936
01:49:11,460 --> 01:49:16,060
حسناً فعلت .. تراجع و افحص الجرحى

937
01:49:17,280 --> 01:49:19,990
ياله من منظر مريع

938
01:49:28,280 --> 01:49:29,370
انه هنا

939
01:49:42,030 --> 01:49:44,790
أرجع إلي ابنتي

940
01:50:06,480 --> 01:50:07,870
(آشي تاكا)

941
01:50:08,110 --> 01:50:10,580
هل تستطيع حماية (سان) ؟

942
01:50:20,000 --> 01:50:21,830
(روح الآيل)

943
01:50:32,580 --> 01:50:34,010
لا تطلقوا

944
01:50:47,860 --> 01:50:52,200
(ايبوشي).. أنه(روح الآيل)

945
01:50:52,600 --> 01:50:53,990
البنادق لا يمكن أن تجرحه

946
01:50:53,990 --> 01:50:55,430
يجب قطع رأسه

947
01:51:05,340 --> 01:51:06,260
(سان)

948
01:51:16,320 --> 01:51:17,750
لا تموتي

949
01:51:44,990 --> 01:51:47,820
هل (روح الآيل )سيأخذ حياتهم ؟

950
01:52:08,030 --> 01:52:10,130
لقد بدأ التحول

951
01:52:10,130 --> 01:52:11,730
أنها فرصتنا

952
01:52:12,160 --> 01:52:14,480
(ولا تلفتوا انتباه(روح الآيل

953
01:52:14,480 --> 01:52:17,180
فهوا أيضا إله الموت

954
01:52:17,620 --> 01:52:19,880
لا تتدخلوا

955
01:52:36,200 --> 01:52:37,960
توقفي

956
01:52:40,940 --> 01:52:42,000
(ايبوشي)

957
01:52:54,120 --> 01:52:56,880
لعنة غريبة

958
01:53:06,800 --> 01:53:09,200
قتلته.. أقطعت رأسه

959
01:53:48,340 --> 01:53:51,210
جيكو).. احضر الصندوق)

960
01:53:51,630 --> 01:53:54,800
الحمالين .. ليأتوا بسرعة.. هيا

961
01:53:56,320 --> 01:53:59,980
أن لمست دمائه السوداء فستلقى حتفك

962
01:54:03,920 --> 01:54:06,220
الرأس .. كما وعدتك

963
01:54:14,770 --> 01:54:16,500
(ميلودي)

964
01:54:16,500 --> 01:54:18,970
رأس (مورو) تحرك من تلقاء نفسه

965
01:54:19,410 --> 01:54:23,170
هيا بسرعة .. لنرحل

966
01:54:23,170 --> 01:54:24,230
(جيكو)

967
01:54:27,410 --> 01:54:29,280
اهربوا

968
01:54:45,900 --> 01:54:47,170
إلى الماء

969
01:54:47,170 --> 01:54:48,670
لا استطيع السباحة

970
01:54:48,670 --> 01:54:50,190
إذا اغطس

971
01:55:18,500 --> 01:55:20,830
أعطني إياها .. سوف اقتلها

972
01:55:20,830 --> 01:55:24,030
لقد انتقم (مورو )منها بالفعل

973
01:55:24,470 --> 01:55:25,630
(ميلودي)

974
01:55:25,630 --> 01:55:26,930
ساعدني

975
01:55:30,310 --> 01:55:32,880
تعاطفك معي يثير الاشمئزاز

976
01:55:33,310 --> 01:55:36,380
لقد وعدت (توكي) بأني سوف أعيدك

977
01:55:42,030 --> 01:55:45,050
إنه يبحث عن رأسه لا يمكننا الانتظار

978
01:55:45,050 --> 01:55:46,110
(سان)

979
01:55:46,540 --> 01:55:47,790
ساعديني

980
01:55:47,790 --> 01:55:50,520
كلا .. لقد كنت إلى جانبهم

981
01:55:50,520 --> 01:55:52,500
خذ هذه المرأة وبتعد عني

982
01:55:55,570 --> 01:55:57,690
ابقي بعيداً .. اكره البشر

983
01:55:58,810 --> 01:56:02,210
أنا من البشر .. و أنت كذلك

984
01:56:02,210 --> 01:56:05,240
أخرس أنا من الذئاب

985
01:56:06,510 --> 01:56:08,100
تراجع

986
01:56:13,790 --> 01:56:17,080
أنا أسف حاولت إيقافهم

987
01:56:24,160 --> 01:56:28,330
لقد أنتهى كل شيء .. وقد ماتت الغابة

988
01:56:37,540 --> 01:56:42,100
لا  لم يفت الوقت
ما زلنا على قيد الحياة .. ساعديني

989
01:57:07,970 --> 01:57:09,940
انتظروا .. ساعدونا

990
01:57:09,940 --> 01:57:12,810
القليل من الخسائر .. ليست مهمة

991
01:57:16,050 --> 01:57:17,910
لا تتوقفوا

992
01:57:23,420 --> 01:57:25,220
الرأس يتحرك

993
01:57:28,180 --> 01:57:30,090
الرأس يرشده إلينا

994
01:58:13,410 --> 01:58:14,630
لقد أصلحته

995
01:58:14,630 --> 01:58:15,970
شكراً لك

996
01:58:16,210 --> 01:58:17,870
يا له من هدوء

997
01:58:17,870 --> 01:58:19,570
إنهم بانتظار الفجر

998
01:58:20,580 --> 01:58:23,980
إني أتساءل إذا كان ذلك 
(الشاب قد وجد السيدة (ايبوشي

999
01:58:23,980 --> 01:58:29,040
متأكدة انه التقى بها
و على الأغلب معها الآن

1000
01:58:31,220 --> 01:58:35,350
(انظر لذلك الوجه .. (كوروكو

1001
01:58:35,350 --> 01:58:38,420
دعيه ينام بعض الوقت

1002
01:58:48,380 --> 01:58:51,040
لم ارتح لذلك الصوت

1003
01:59:03,520 --> 01:59:04,850
(إنه (الماشي في الليل

1004
01:59:18,560 --> 01:59:20,960
اتخذوا مواقعكم

1005
01:59:21,390 --> 01:59:23,460
إنه قادم بهذا الاتجاه

1006
01:59:23,460 --> 01:59:24,520
اركضوا

1007
01:59:25,010 --> 01:59:28,930
(نحن حراس الحصن .. و قد وعدنا (ميلودي

1008
01:59:34,910 --> 01:59:37,130
(انه (آشي تاكا

1009
01:59:42,380 --> 01:59:43,470
ساعدوهم

1010
01:59:44,180 --> 01:59:47,120
روح الآيل) قادم خلف رأسه)

1011
01:59:47,610 --> 01:59:49,880
و سيموت كل من يلمس ذلك الوحل الأسود

1012
01:59:50,370 --> 01:59:53,150
أسرعوا نحو البحيرة وسوف يبطئه

1013
01:59:53,890 --> 01:59:57,550
الرجال و السيدة 
ايبوشي) قادمين من الجانب الآخر)

1014
01:59:57,550 --> 02:00:00,690
سوف اذهب لأعيد الرأس

1015
02:00:00,690 --> 02:00:01,750
بسرعة

1016
02:00:02,250 --> 02:00:04,130
إنه قادم

1017
02:00:04,130 --> 02:00:05,690
ما الذي يجب علينا فعله ؟

1018
02:00:05,690 --> 02:00:06,830
هدوء

1019
02:00:07,340 --> 02:00:08,940
للبحيرة

1020
02:00:08,940 --> 02:00:11,440
بهدوء   .. و ساعدوا الجرحى

1021
02:00:21,270 --> 02:00:23,150
ليس من هذا الاتجاه

1022
02:00:39,440 --> 02:00:41,300
لقد تحطم السقف

1023
02:00:46,910 --> 02:00:50,640
مجرد أن تنتشر النار سينتهي كل شيء

1024
02:00:51,350 --> 02:00:54,940
إذا بقينا على قيد الحياة
سنعود .. تحركوا نحوا الأمام

1025
02:01:13,000 --> 02:01:14,770
إنهم هناك

1026
02:01:26,790 --> 02:01:27,940
اذهبوا

1027
02:01:28,820 --> 02:01:30,290
انتظر

1028
02:01:31,820 --> 02:01:34,050
أنت لا تزال على قيد الحياة . جيد

1029
02:01:34,760 --> 02:01:37,600
سوف أعيد الرأس .. أسقطه على الأرض و اهرب

1030
02:01:37,600 --> 02:01:42,690
تراجع الآن و لا تكن غبي
الشمس على وشك الشروق

1031
02:01:42,690 --> 02:01:46,500
أنظر .. يا له من أبله مريض يأخذ الأرواح

1032
02:01:46,500 --> 02:01:48,060
عندما تشرق الشمس سوف يتلاشى

1033
02:01:48,510 --> 02:01:50,480
انه قادم (جيكو).. بسرعة

1034
02:01:50,480 --> 02:01:55,440
كل شخص يريد ما بين السماء و الأرض

1035
02:01:55,950 --> 02:01:57,310
لا ارغب بقتلك

1036
02:01:58,050 --> 02:01:59,820
حسنا عزيزي

1037
02:01:59,820 --> 02:02:02,550
لا تكن غاضباً

1038
02:02:09,130 --> 02:02:10,460
اركضوا

1039
02:02:29,810 --> 02:02:30,900
(آشي تاكا)

1040
02:02:38,990 --> 02:02:40,150
تباً

1041
02:02:42,890 --> 02:02:44,520
لقد حوصرنا

1042
02:02:45,500 --> 02:02:47,190
تعالي أيتها الشمس

1043
02:02:47,190 --> 02:02:48,320
افتحه

1044
02:02:48,320 --> 02:02:50,430
الم تفهم بعد .. لقد تأخرت

1045
02:02:50,920 --> 02:02:53,660
لا تضيع الوقت في الترهات

1046
02:02:53,660 --> 02:02:55,730
يجب عليك أن تعيده

1047
02:02:56,540 --> 02:02:59,470
حسناً لقد حذرتك

1048
02:03:14,190 --> 02:03:15,660
(يــا(روح الآيل

1049
02:03:15,660 --> 02:03:17,630
نحن نعيد لك الرأس

1050
02:03:18,330 --> 02:03:20,420
دعنا بسلام

1051
02:03:31,080 --> 02:03:33,140
إنه قادم

1052
02:04:04,240 --> 02:04:05,640
يا له من غبي

1053
02:04:05,640 --> 02:04:06,870
الرجل

1054
02:04:19,860 --> 02:04:21,620
(ميلودي)

1055
02:04:21,620 --> 02:04:23,350
بحذر .. إنها مصابة

1056
02:04:52,420 --> 02:04:53,920
إنه يسقط

1057
02:04:59,880 --> 02:05:01,890
تشبثوا ببعض و لا تفلتوا

1058
02:06:08,870 --> 02:06:12,530
لم اعلم أن (روح الآيل )يجعل الورود تتفتح

1059
02:06:43,800 --> 02:06:45,800
سان) أنظري)

1060
02:07:16,190 --> 02:07:19,280
حتى إن تفتحت الورود لن يكون 
موطن (روح الآيـــــــــل) هنا ثانية

1061
02:07:20,090 --> 02:07:21,890
روح الآيل) قد مات)

1062
02:07:22,440 --> 02:07:26,160
لا يمكن لــ(روح الآيل) أن 
يموت .. لأنه الحياة نفسها

1063
02:07:26,160 --> 02:07:28,630
الحياة و الموت .. هو يمنحها و يأخذها

1064
02:07:29,270 --> 02:07:30,930
أنه يخبرنا .. بأن علينا أن نحيا

1065
02:07:39,420 --> 02:07:43,640
أنا مثلك .. و لكن لا استطيع 
أن أسامح الناس على ما فعلت

1066
02:07:43,640 --> 02:07:47,410
إذا .. ستعيشين في الغابة
و أنا سوف أعيش في قرية الحديد

1067
02:07:48,150 --> 02:07:49,410
إذا سنعيش معاً

1068
02:07:49,930 --> 02:07:52,710
ياكولي) و أنا سوف نزورك)

1069
02:08:04,470 --> 02:08:09,230
هل تصدق أن الذئاب أنقذتني

1070
02:08:09,780 --> 02:08:13,830
شخص ما يدعوا 
آشي تاكا) .. أريد أن اشكره)

1071
02:08:13,830 --> 02:08:17,870
سوف نبدأ من جديد
وسوف نبني قرية جيده وقويه

1072
02:08:18,420 --> 02:08:22,100
. . . أنا استسلم
لا نستطيع الفوز على الحمقى

1074
02:08:40,000 --> 02:08:55,100
الـنـهـايـة
شكر وعرفان للمترجم


