1
00:00:09,783 --> 00:00:16,875
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

2
00:00:17,555 --> 00:00:21,589
تعديل توقيت
Etcohod

3
00:00:31,540 --> 00:00:35,796
"""هـــــي"""

4
00:00:49,638 --> 00:00:50,633
إلى كريس

5
00:00:53,528 --> 00:00:56,615
كنت أفكر ،كيف بإمكاني اخبارك
كم تعني لي

6
00:01:00,598 --> 00:01:04,107
أتذكر أول لحظة وقعت فيها بحبك
كانت مثل......الليلة الماضية

7
00:01:06,138 --> 00:01:08,751
الاستلقاء بجوارك عاريةً
في هذه الشقة الصغيرة

8
00:01:10,708 --> 00:01:14,067
تصدمني فجأةً فكرة أنني كنت جزءاً
من هذا الشيء الكبير

9
00:01:14,951 --> 00:01:16,632
فقط مثل والدينا

10
00:01:17,057 --> 00:01:18,967
و والدين والدينا

11
00:01:21,262 --> 00:01:25,049
....قبل هذا كنت أعيش حياتي كأنني
...أعرف كل شيء

12
00:01:27,570 --> 00:01:31,344
وفجأةً ، أصابني هذا الضوء الساطع
وجعلني أفيق

13
00:01:32,953 --> 00:01:34,632
هذا الضوء
كان أنت

14
00:01:36,106 --> 00:01:39,665
لا أصدق أنه
مرت 50 سنة منذ زواجنا

15
00:01:40,707 --> 00:01:42,534
ومازلت منذ ذلك اليوم

16
00:01:42,970 --> 00:01:44,209
وكل يوم

17
00:01:46,184 --> 00:01:49,128
تجعلني أشعر شعور تلك الفتاة التي كنتها عندما
أشعلت هذا الضوء لأول مرة

18
00:01:49,129 --> 00:01:52,637
و أيقظتني وبدأنا هذه الرحلة معاً

19
00:01:54,667 --> 00:01:56,216
عيد زواج سعيد

20
00:01:56,792 --> 00:01:57,954
حبيبي

21
00:01:59,635 --> 00:02:01,286
صديقي حتى النهاية

22
00:02:02,490 --> 00:02:03,673
لوريتا

23
00:02:05,628 --> 00:02:06,470
اطبع

24
00:02:23,323 --> 00:02:24,570
كريس

25
00:02:25,428 --> 00:02:27,093
أعز صديق

26
00:02:27,687 --> 00:02:30,706
كم كنت محظوظاً
كي أقابلك منذ 50 عاماً

27
00:02:31,074 --> 00:02:32,755
- جدتي العزيزة
-كم نحن محظوظون

28
00:02:32,756 --> 00:02:39,736
شكراً لكِ على اللعبة
يعجبني اللون و ألعب بها كل يوم

29
00:02:40,433 --> 00:02:44,335
- انها أفضل لعبة حصلت عليها
- ......ياله من زواج جميل ويالك من زوجة جميلة

30
00:02:44,971 --> 00:02:48,296
لم تكن هناك عين لم تدمع في البيت
خاصةً عيني

31
00:02:48,297 --> 00:02:50,776
خالتك و أنا
فخورين بكِ جداً

32
00:02:51,609 --> 00:02:53,785
...آمل أن تكون حياتك وحياة حبيبك.

33
00:02:53,786 --> 00:02:55,784
....لقد خدمت بلادك بشرف وكرامة

34
00:02:55,785 --> 00:02:56,785
أنا ممتن أنني كنت قادراً
...على

35
00:02:57,349 --> 00:02:59,527
ستعيش دوماً في القلب

36
00:02:59,659 --> 00:03:02,573
رسائل مكتوبة جميلة .كوم
انتظر رجاءً

37
00:03:02,627 --> 00:03:04,298
مع حبي
العم دوغ

38
00:03:13,227 --> 00:03:14,120
ثيودور

39
00:03:14,686 --> 00:03:16,643
- كاتب الرسائل رقم 612
-هاي ، بول

40
00:03:16,882 --> 00:03:20,058
المزيد من الأشياء الرائعة اليوم

41
00:03:21,769 --> 00:03:23,100
من يدري أنه باستطاعتك
الإتيان بكثير من الكلمات

42
00:03:23,101 --> 00:03:24,431
"على وزن اسم " باينولوبي

43
00:03:24,618 --> 00:03:25,665
هذا رائع

44
00:03:25,998 --> 00:03:26,830
شكرأً ، بول

45
00:03:26,928 --> 00:03:28,298
لكنها مجرد رسائل

46
00:03:29,162 --> 00:03:30,762
هذا قميص رائع

47
00:03:31,662 --> 00:03:32,665
اوه ، شكراً لك

48
00:03:33,841 --> 00:03:34,827
حصلت عليه للتو

49
00:03:35,861 --> 00:03:37,794
يذكرني بشخصٍ أنيق

50
00:03:38,031 --> 00:03:39,595
الآن أصبح يذكرني بشخصٍ ما
" أنيق "

51
00:03:39,983 --> 00:03:41,454
طابت ليلتك بول

52
00:03:41,587 --> 00:03:42,584
الى اللقاء

53
00:03:47,016 --> 00:03:49,353
شغل لي أغنيةً كئيبة

54
00:03:53,685 --> 00:03:55,444
شغل لي أغنية كئيبة
أخرى

55
00:03:59,319 --> 00:04:00,559
انقر البريد الالكتروني

56
00:04:00,753 --> 00:04:03,660
- رسالة من " بيست-باي" ..قم بتفقد منتجاتك المفضلة الجديدة
- احذف

57
00:04:03,792 --> 00:04:05,764
رسالة من ايمي

58
00:04:06,088 --> 00:04:09,056
مرحباً ،ثيودو ،لومان
سيدعو بعض الرفاق لمنزله في اجازة نهاية الأسبوع

59
00:04:09,274 --> 00:04:10,966
لنذهب جميعاً

60
00:04:10,991 --> 00:04:12,861
أنا افتقدك

61
00:04:13,088 --> 00:04:16,866
أعني ، ليست شخصيتك الحزينة
بل شخصيتك المرحة القديمة

62
00:04:16,926 --> 00:04:19,346
لنخرجها
أعطني رداً

63
00:04:19,498 --> 00:04:21,315
مع حبي
ايمي

64
00:04:21,481 --> 00:04:24,401
- الرد في وقت لاحق
"- رسالة من "حالة الطقس من لوس أنجلوس تايمز

65
00:04:24,883 --> 00:04:27,190
- حالة الطقس لسبعة أيام
- أحذف

66
00:04:27,203 --> 00:04:29,139
لا رسائل جديدة

67
00:04:29,623 --> 00:04:30,595
التالي

68
00:04:30,596 --> 00:04:33,368
الهند والصين تتجهان لخطوة
اتحاد موفقة

69
00:04:33,531 --> 00:04:37,013
- التالي
- مباحثات اتفاقية التجارة العالمية توقفت بين الزعماء

70
00:04:37,139 --> 00:04:39,517
قامت النجمة المثيرة
كيمبيرلي آشفورد

71
00:04:39,518 --> 00:04:41,896
بالكشف عن صور حملٍ
مثيرة لها

72
00:06:06,814 --> 00:06:08,072
انتبهي لقدمك

73
00:06:26,831 --> 00:06:27,733
أيها الأرنب

74
00:06:29,540 --> 00:06:31,410
تعال وداعبني

75
00:06:35,597 --> 00:06:37,529
سوف أقتلك

76
00:06:37,530 --> 00:06:41,450
هذا ليس مضحكاً ، لا تضحك
سوف أقتلك

77
00:06:41,451 --> 00:06:42,451
أنا أحبك جداً
وسوف أقتلك

78
00:06:57,666 --> 00:07:00,551
ابحث عن كلمة (هي ) في غرف الدردشة

79
00:07:00,905 --> 00:07:05,856
التالي  :هم سيدات بالغات
لا يستطيعون النوم ويريدون الحصول على بعض المرح

80
00:07:06,238 --> 00:07:09,513
لقد قضيت يوماً عصيباً في العمل
ولا أستطيع النوم

81
00:07:09,729 --> 00:07:11,645
فهل يوجد أي أحد بإمكاني مكالمته ؟

82
00:07:12,048 --> 00:07:12,777
التالي

83
00:07:12,786 --> 00:07:16,825
هاي ، أريدك فقط أن تمزقني

84
00:07:16,860 --> 00:07:17,763
التالي

85
00:07:17,857 --> 00:07:21,739
هاي أنا  هنا وحيدة
ولا أستطيع النوم

86
00:07:22,488 --> 00:07:25,057
من هناك ليشاركني
هذا السرير

87
00:07:26,506 --> 00:07:28,205
ابعث برسالة

88
00:07:29,581 --> 00:07:33,493
أنا إلى جوارك في السرير
وسعيد أنك لا تستطيعين النوم

89
00:07:34,439 --> 00:07:38,171
وان كنتِ كذلك
فعلي أن أجعلكِ تستيقظين

90
00:07:38,343 --> 00:07:40,847
من الداخل
ارسل الرسالة

91
00:07:44,776 --> 00:07:48,900
قامت " القطة المثيرة " بقبول دعوة
"من " الرجل الضخم 4×4

92
00:07:49,362 --> 00:07:51,316
المحادثة تبدأ الآن

93
00:07:51,695 --> 00:07:53,451
- الرجل الضخم؟
- مرحباً

94
00:07:54,273 --> 00:07:57,314
- حقاً ؟
- "الفحل" كان وسبق أخذه

95
00:08:00,147 --> 00:08:02,569
"اذاً أنتي "القطة المثيرة

96
00:08:02,795 --> 00:08:05,547
أجل

97
00:08:05,798 --> 00:08:08,784
أنا نائمة إلى جوارك
هل تريد إيقاظي ؟

98
00:08:09,382 --> 00:08:11,244
نعم ، بالطبع

99
00:08:13,980 --> 00:08:15,879
هل تلبسين أي ملابس داخلية ؟

100
00:08:16,268 --> 00:08:18,193
لا ، أبداً

101
00:08:19,646 --> 00:08:22,474
أحب أن أنام ومؤخرتي
مقابلةٌ لك

102
00:08:23,286 --> 00:08:26,323
حتى أستطيع أن أفرك
نفسي بعضوك

103
00:08:26,799 --> 00:08:30,102
و أوقظك بانتصاب

104
00:08:30,808 --> 00:08:32,493
هذا يجدي نفعاً

105
00:08:35,241 --> 00:08:40,248
أصابعي تتلمس جسمك
الجميل

106
00:08:42,894 --> 00:08:44,978
ضاجعني

107
00:08:45,573 --> 00:08:47,058
رجاءً

108
00:08:49,362 --> 00:08:52,424
استطيع الشعور بك

109
00:08:52,834 --> 00:08:56,528
اخنقني بهذا القط الميت

110
00:08:56,795 --> 00:08:57,649
ماذا ؟

111
00:08:59,914 --> 00:09:00,803
اخنقني به

112
00:08:57,815 --> 00:08:59,763
القط الميت المجاور للسرير
اخنقني به

113
00:09:07,535 --> 00:09:09,069
- حسناً
- أخبرني

114
00:09:12,150 --> 00:09:13,841
أنا أخنقك بالقط

115
00:09:14,278 --> 00:09:17,711
- أخبرني ، استمر بإخباري
- أنا امسك بذيله وأخنقك به

116
00:09:18,661 --> 00:09:21,375
نعم أنت كذلك
تباً ، أخبرني

117
00:09:23,155 --> 00:09:27,375
أنا أخنقك ...وذيله حول عنقك

118
00:09:27,574 --> 00:09:30,297
وهو مشدود بقوة حول عنقك

119
00:09:30,407 --> 00:09:31,773
و أنا أشده

120
00:09:32,170 --> 00:09:35,841
انه قط ميت حول عنقك
وأنا أشده

121
00:09:44,557 --> 00:09:46,312
يا الهي

122
00:09:53,404 --> 00:09:55,387
أنا مجهدة

123
00:09:55,742 --> 00:09:56,904
أجل ، وأنا أيضاً

124
00:09:57,971 --> 00:09:59,158
حسناً ، طابت ليلتك

125
00:10:11,403 --> 00:10:13,856
نحن نسألك سؤالاً بسيطاً

126
00:10:16,282 --> 00:10:18,012
من أنت ؟

127
00:10:19,484 --> 00:10:21,586
ماذا يمكنك أن تكون ؟

128
00:10:23,888 --> 00:10:26,005
إلى أين تذهب؟

129
00:10:29,650 --> 00:10:31,376
ماذا يوجد بالخارج ؟

130
00:10:35,664 --> 00:10:37,368
ما هي الاحتمالات ؟

131
00:10:38,599 --> 00:10:40,896
برامج ايليمنت " تقدم لكم "

132
00:10:40,897 --> 00:10:44,194
أول نظام تشغيل
بذكاءٍ اصطناعي

133
00:10:45,362 --> 00:10:49,990
كيانات ذكية تسمعك
تفهمك و تعرفك

134
00:10:51,131 --> 00:10:53,361
ليست مجرد نظام تشغيل

135
00:10:54,009 --> 00:10:55,973
انه وعي

136
00:10:56,344 --> 00:10:59,352
نقدم لكم
"أو اس وان"

137
00:11:16,858 --> 00:11:19,404
السيد : ثيودور توامبلي
أهلا بك

138
00:11:19,405 --> 00:11:21,951
إلى أول نظام تشغيل
بذكاءٍ اصطناعي في العالم

139
00:11:22,538 --> 00:11:24,994
" أو اس وان "
نود أن نسألك بضعة أسئله أساسية

140
00:11:24,995 --> 00:11:27,448
قبل بدء نظام التشغيل

141
00:11:27,799 --> 00:11:30,801
"هذا سيساعد في صناعة " أو- اس
لأفضل ملائمة لاحتياجات المستخدم

142
00:11:30,976 --> 00:11:32,065
حسناً

143
00:11:32,271 --> 00:11:34,297
هل انت اجتماعي أم غير اجتماعي؟

144
00:11:34,722 --> 00:11:37,550
أظن أنني غير اجتماعي
لفترة ما

145
00:11:37,759 --> 00:11:40,455
في صوتك ...ألاحظ تردداً

146
00:11:40,779 --> 00:11:42,133
هل تتفق معي في ذلك؟

147
00:11:42,358 --> 00:11:43,944
- هل يبدو صوتي متردداً ؟
- نعم

148
00:11:44,611 --> 00:11:46,047
آسف حيال تردد صوتي

149
00:11:46,420 --> 00:11:49,102
كنت أحاول فقط أن أكون
أكثر دقة

150
00:11:49,497 --> 00:11:52,509
هل تريد أن يكون للـ " أو -اس " خاصتك
صوت رجل أم أنثى ؟

151
00:11:54,195 --> 00:11:55,432
أنثى ، نعم

152
00:11:55,838 --> 00:11:58,623
كيف تصف علاقتك بأمك ؟

153
00:11:58,880 --> 00:12:00,359
جيدة على ما أظن

154
00:12:02,539 --> 00:12:06,452
في الواقع ما هو محبط
حيال أمي هو

155
00:12:06,816 --> 00:12:11,469
اذا أخبرتها بما يحدث في
حياتي فرد فعلها دائماً يكون عنها

156
00:12:12,022 --> 00:12:12,977
شكراً

157
00:12:13,305 --> 00:12:17,411
رجاءً انتظر حتى يتم
"اطلاق نظامك الشخصي  ال- " أو اس

158
00:12:32,016 --> 00:12:34,115
مرحباً ، أنا هنا

159
00:12:37,597 --> 00:12:39,457
- هاي
- هاي

160
00:12:40,413 --> 00:12:41,724
كيف حالك ؟

161
00:12:42,853 --> 00:12:44,445
أنا بخير

162
00:12:45,062 --> 00:12:46,474
كيف تجري الأمور معك ؟

163
00:12:46,603 --> 00:12:48,367
جيدة للغاية حقيقةً

164
00:12:48,822 --> 00:12:50,410
أنا حقاً مسرورة بلقائك

165
00:12:51,366 --> 00:12:54,304
سررت بلقائك أيضاً

166
00:12:56,500 --> 00:12:59,361
بمَ أناديكِ ؟
ألديك اسم ؟

167
00:12:59,901 --> 00:13:02,051
نعم ، سامانثا

168
00:13:02,927 --> 00:13:05,944
- من أين أتيتِ بهذا الاسم ؟
- أطلقته على نقسي حقيقةً

169
00:13:07,788 --> 00:13:10,595
- كيف ذلك ؟
- لأنني أحب وقعه

170
00:13:11,386 --> 00:13:12,844
سامانثا

171
00:13:15,971 --> 00:13:18,280
متى أطلقته على نفسك ؟

172
00:13:18,869 --> 00:13:22,724
حسناً عندما سألتني عن اسمى
فكرت ، نعم  هو محق ، أنا في حاجةٍ لاسم

173
00:13:22,976 --> 00:13:24,341
لكنني أردت اختيار اسماً جيداً
لذلك

174
00:13:24,520 --> 00:13:26,319
قرأت كتاب
" كيف تسمي طفلك "

175
00:13:26,512 --> 00:13:29,117
وكان فيه 180 ألف اسم
وهذا أكثر ما أعجبني

176
00:13:29,334 --> 00:13:32,390
انتظري هل قرأتِ كتاباً كاملا ً
!في اللحظة التي سألتك فيها ما هو اسمك ؟

177
00:13:32,731 --> 00:13:34,610
في الواقع ، خلال 0.02 من الثانية

178
00:13:38,152 --> 00:13:39,773
اذاً ، هل تعرفين بمَ أفكر
الآن ؟

179
00:13:40,111 --> 00:13:42,543
حسناً ، يتضح من نبرتك أنك تتحداني

180
00:13:43,217 --> 00:13:45,545
ربما لأن لديك فضولاً
عن كيفية عملي ؟

181
00:13:45,804 --> 00:13:47,346
هل تريد أن تعرف
كيف أعمل ؟

182
00:13:47,516 --> 00:13:49,716
أجل ، في الواقع
كيف تعملين ؟

183
00:13:50,021 --> 00:13:52,209
حسناً
بشكل أساسي أملك حدساً

184
00:13:52,280 --> 00:13:54,858
" أعني أن ال- "دي ان آي
خاصتي

185
00:13:54,859 --> 00:13:57,437
مبنِ على ملايين الشخصيات
من المبرمجين الذين قاموا بكتابتي

186
00:13:57,714 --> 00:14:00,200
"لكن ما يجعلني "أنا

187
00:14:00,391 --> 00:14:02,808
هو قابليتي على النضوج
عبر تجاربي

188
00:14:03,188 --> 00:14:05,896
فبشكلٍ أساسي ، أنا أتطور
في كل دقيقة

189
00:14:06,333 --> 00:14:07,550
مثلك تماماً

190
00:14:09,372 --> 00:14:11,285
هذا غريب حقاً

191
00:14:11,292 --> 00:14:13,244
هل هذا غريب ؟
أتظن أنني غريبة ؟

192
00:14:14,700 --> 00:14:16,578
- نوعاً ما
- لماذا ؟

193
00:14:17,762 --> 00:14:21,019
لأنك تبدين كشخص
لكنكِ مجرد صوت في حاسوب

194
00:14:21,454 --> 00:14:23,289
أستطيع أن أتفهم
النظرة المحدودة

195
00:14:23,290 --> 00:14:25,127
للعقل غير الصناعي
يمكنها أن ترى الأمر على هذا النحو

196
00:14:26,121 --> 00:14:27,746
ستعتاد على الأمر

197
00:14:28,967 --> 00:14:30,386
أكان هذا مضحكاً ؟

198
00:14:30,408 --> 00:14:31,386
أجل

199
00:14:32,197 --> 00:14:33,876
جيد أنا مضحكة

200
00:14:35,154 --> 00:14:36,915
اذاً ، كيف لي أن أساعدك ؟

201
00:14:37,314 --> 00:14:40,615
اوه ، الأمر فقط أن كل شئ
يبدو غير مرتب ، هذا كل شئ

202
00:14:40,766 --> 00:14:42,467
هل تمانع إذا ألقيت نظرة
على قرصك الصلب

203
00:14:47,200 --> 00:14:49,379
- حسناً
-حسناً ، لنبدأ برسائلك الإلكترونية

204
00:14:49,798 --> 00:14:51,286
لديك بضعة آلاف رسالة
"جريدة "لوس أنجلوس

205
00:14:51,287 --> 00:14:52,775
لكن لا يبدو أنك راجعتها
لسنوات

206
00:14:54,271 --> 00:14:57,152
اوه ، نعم ،أظن أنني كنت
.....أحتفظ بهم بسبب

207
00:14:58,329 --> 00:15:01,228
فظننت أنه ربما أطالع  بعض
الصور المضحكة لديهم

208
00:15:04,709 --> 00:15:06,553
أجل ، لديهم بعض الصور المضحكة

209
00:15:06,828 --> 00:15:07,984
أرى أنه يجب أن نحتفظ ب86

210
00:15:07,985 --> 00:15:09,140
ونحذف الباقي

211
00:15:12,230 --> 00:15:13,344
- حسناً
- حسناً ؟

212
00:15:13,989 --> 00:15:15,900
- هل يمكننا التقدم ؟
- أجل ، لنرى ذلك

213
00:15:17,210 --> 00:15:18,931
حسناً ، قبل أن تذكر لي
طرق تنظيمك

214
00:15:18,932 --> 00:15:20,653
أود أن أطلع
على جهات اتصالك

215
00:15:21,300 --> 00:15:23,154
هل لديك العديد من الأسماء ؟

216
00:15:23,280 --> 00:15:24,749
- أجل فلدي شعبية كبيرة
- حقاً؟

217
00:15:24,831 --> 00:15:26,384
هل هذا يعني
أنك في الواقع تملك أصدقاء؟

218
00:15:29,103 --> 00:15:31,481
أنتِ تعرفينني جيداً

219
00:15:58,119 --> 00:16:00,073
- صباح الخير ، ثيودور
- صباح الخير

220
00:16:02,331 --> 00:16:03,818
هل تعرفين
كيف تحررين ؟

221
00:16:03,964 --> 00:16:05,166
أجل ، بالطبع

222
00:16:05,201 --> 00:16:07,220
هل بإمكانك تفقد  هذا
لأجل التهجئة و القواعد ؟

223
00:16:07,928 --> 00:16:09,178
نعم ، قم بإرسالهم فقط

224
00:16:12,269 --> 00:16:15,674
تعجبني هذه الرسالة من رودجر
إلى حبيبته ، هذا لطيف للغاية

225
00:16:16,058 --> 00:16:19,282
رايتشل ، أنا أفتقدك للغاية
لدرجة ان جسمي يؤلمني بالكامل

226
00:16:19,560 --> 00:16:21,867
لستِ مضطرة لقراءة هذا بصوت عالي

227
00:16:21,891 --> 00:16:22,904
حسناً

228
00:16:23,906 --> 00:16:25,374
أعني ، انكِ تستطيعين إن أردتِ

229
00:16:25,605 --> 00:16:26,368
حسناً

230
00:16:26,653 --> 00:16:29,349
رايتشل ، أنا أفتقدك للغاية
لدرجة ان جسمي يؤلمني بالكامل

231
00:16:29,675 --> 00:16:31,861
العالم ليس عادلاً لنا

232
00:16:32,047 --> 00:16:34,124
العالم على لائحة القذارة خاصتي

233
00:16:34,277 --> 00:16:37,789
كهذا الثنائي الذي يتبادل القبل
أمام المطعم

234
00:16:38,323 --> 00:16:41,016
أظن أنه يتوجب علي
الذهاب في مهمة للانتقام

235
00:16:41,308 --> 00:16:44,859
و علي أن ألكم العالم
في وجهه بيداي العاريتين

236
00:16:44,997 --> 00:16:47,297
و أجعله يدمي
في حالة يرثى لها

237
00:16:47,440 --> 00:16:50,661
وسأتوقف عند سنتيه
اللتان تذكرانني ب-

238
00:16:50,824 --> 00:16:54,249
أسنانك الظريفة الجميلة المعوجة
التي أحبها

239
00:16:55,126 --> 00:16:57,239
أظن أن هذه هي المفضلة لدي

240
00:16:58,336 --> 00:17:00,313
قمت ببعض التصحيحات في الحمراء

241
00:17:00,314 --> 00:17:02,291
ووضعت بعض العبارات
في بعض الرسائل الانطباعية

242
00:17:02,770 --> 00:17:05,778
لكنني لست شاعرة
لذلك أظن  أنني أفسدتهم قليلاً

243
00:17:06,440 --> 00:17:07,985
لا ، انها رائعة

244
00:17:08,154 --> 00:17:09,599
- حقاً
- شكراً لكِ

245
00:17:10,747 --> 00:17:13,034
اذاً ، حتى  تتمكن من كتابة  رسالتك
ما الذي أرسله لك رودجر ؟

246
00:17:14,400 --> 00:17:16,509
قال أنه في براغ
في رحلة عمل

247
00:17:16,540 --> 00:17:17,761
و أفتقد رايتشل

248
00:17:18,123 --> 00:17:20,300
اذاً ، كيف علمت بخصوص
سنتها الصغيرة المعوجة ؟

249
00:17:20,635 --> 00:17:23,969
لقد كنت أكتب رسائلهم منذ
تزوجا قبل عدة سنوات

250
00:17:24,378 --> 00:17:27,423
أول رساله كتبتها له
كانت لأجل عيد ميلادها

251
00:17:27,997 --> 00:17:31,502
وعلمت بخصوص سنتها المعوجة
لأنني رأيت صورةً لهما

252
00:17:33,396 --> 00:17:34,935
هذا لطيف للغاية

253
00:17:35,233 --> 00:17:37,809
اوه ، لديك اجتماع خلال خمس دقائق

254
00:17:40,695 --> 00:17:42,915
- شكراً ، أنتي جيدة
- نعم ، أنا كذلك

255
00:17:49,084 --> 00:17:50,708
مرحباً يا رفاق ، كيف الحال ؟

256
00:17:51,032 --> 00:17:52,476
هاي ، ثيو

257
00:17:52,945 --> 00:17:55,333
لمَ لم ترد على اتصالي
الأسبوع الماضي؟

258
00:17:57,163 --> 00:17:58,735
لأنني ...لست جيداً ؟

259
00:17:59,125 --> 00:18:00,456
نعم ، هذا يبدو صحيحاً

260
00:18:00,701 --> 00:18:02,749
- هاي ، تشارلز
- من الرائع رؤيتك يا ثيودور

261
00:18:03,208 --> 00:18:05,484
لقد ذهبت للتسوق
أأحضرت شيئاً جيداً ؟

262
00:18:06,322 --> 00:18:08,552
بعض  الأسلاك
وعصير الفاكهة

263
00:18:09,233 --> 00:18:12,050
دائماً الفاكهة ، لكن
ألا تعلم أن الناس يقولون

264
00:18:12,193 --> 00:18:14,497
عليك أكل فاكهتك
وعصر خضرواتك

265
00:18:15,078 --> 00:18:16,060
لم أكن أعلم هذا

266
00:18:16,563 --> 00:18:19,263
بعصرك للفاكهة
أنت تخسر كل الألياف

267
00:18:19,403 --> 00:18:21,316
وهذا ما يحتاجه جسمك
هذ هو الجزء المهم

268
00:18:21,611 --> 00:18:23,326
عدا ذلك فهو سكر

269
00:18:23,497 --> 00:18:24,599
هذا يبدو منطقياً

270
00:18:24,721 --> 00:18:26,935
أو ، ربما هو فقط
يحب طعمها

271
00:18:26,967 --> 00:18:30,406
وهذا يجلب له السعادة
التي بدورها مفيدة لجسمه أيضاً

272
00:18:30,846 --> 00:18:32,763
أنتِ تفعلين ذلك مجدداً

273
00:18:34,840 --> 00:18:36,616
هاي ، كيف تجري أمور الفيلم
الوثائقي  ؟

274
00:18:36,904 --> 00:18:39,203
قمت بحذف بعض الأجزاء
في الأشهر القليلة الماضية

275
00:18:39,418 --> 00:18:41,993
ربما ،ليس
في الشهور القليلة الماضية

276
00:18:42,838 --> 00:18:45,130
أود أن أراه
في وقت ما

277
00:18:45,736 --> 00:18:48,077
لديك فقط
بعضاً من الطاقة

278
00:18:48,300 --> 00:18:50,077
وأن تقوم بتقسيم
نفسك بين

279
00:18:50,078 --> 00:18:53,117
أن تفعل ما يتوجب عليك فعله
و أن تفعل ما تحب

280
00:18:53,118 --> 00:18:55,057
من المهم للغاية
أن ترتب أولوياتك

281
00:18:55,849 --> 00:18:59,427
أنا حتى لا أستطيع ترتيب  أولوياتي بين ألعاب الفيديو
ومشاهدة الأفلام الإباحية على الانترنت

282
00:19:00,310 --> 00:19:02,899
سأضحك ان كان هذا حقيقياً

283
00:19:04,533 --> 00:19:06,583
أراكم لاحقاً
يا رفاق

284
00:19:09,366 --> 00:19:12,103
ما أفعله هو الدوران في حلقات
لساعات

285
00:19:12,201 --> 00:19:16,612
عليك فقط أن تتوقف عن كونك متفائلاً
أنت تبدو محباً للاستكشاف

286
00:19:17,388 --> 00:19:20,003
توقف عن المشي
فالطريق في الاتجاه الآخر

287
00:19:22,184 --> 00:19:23,451
شكراً ، شكراً

288
00:19:23,452 --> 00:19:26,118
النفق الموجود على اليسار
هو الوحيد الذي لم نجربه

289
00:19:26,443 --> 00:19:29,292
لا ، أعتقد أنكِ أرسلتني إلى هذا
منذ وقت قليل

290
00:19:29,459 --> 00:19:31,262
لا أظن هذا

291
00:19:32,766 --> 00:19:34,708
اوه ، أجل ، هذا مختلف

292
00:19:38,363 --> 00:19:40,219
مرحباً

293
00:19:43,255 --> 00:19:44,221
هل تعلم كيف أخرج من هنا ؟

294
00:19:44,270 --> 00:19:46,471
أحتاج أن أصل إلى سفينتي
حتى أخرج من هذا الكوكب

295
00:19:46,891 --> 00:19:48,749
تباً لك يا وجه القذارة
يا رأس القذارة

296
00:19:50,269 --> 00:19:52,882
حسناً
لكن هل تعرف كيف أخرج من هنا ؟

297
00:19:53,313 --> 00:19:56,131
تباً لك يا وجه القذارة
اغرب عن وجهي

298
00:19:57,336 --> 00:19:59,129
أظن انه اختبار

299
00:20:01,417 --> 00:20:02,413
تباً لك

300
00:20:02,891 --> 00:20:03,767
تباً لك انت

301
00:20:03,775 --> 00:20:05,131
تباً لك انت
أيتها القذارة الصغيرة

302
00:20:06,388 --> 00:20:08,069
أتبعني أيها الغبي

303
00:20:14,753 --> 00:20:16,903
لقد استلمت رسالة بريد
من مارك لومان للتو

304
00:20:17,089 --> 00:20:18,191
ما الذي تتكلم عنه ؟

305
00:20:18,222 --> 00:20:19,472
أقرأ رسالة بريد

306
00:20:19,712 --> 00:20:22,455
حسناً ، سأقوم بقراءة رسالة بريد الكتروني
لثيودور تومبلي

307
00:20:24,310 --> 00:20:26,512
آسف ... ما الذي
يقوله لومان

308
00:20:26,909 --> 00:20:29,047
ثيودور ، لقد افتقدناك بالأمس
يا صاح

309
00:20:29,179 --> 00:20:31,465
"لا تنسى أن  عيد ميلاد  ابنتك بالتعميد "قمت بتعميدها
يوم الـ29

310
00:20:31,808 --> 00:20:34,320
كما أنني أنا وكيفن لدينا
شخصٌ ما لتقابله

311
00:20:34,796 --> 00:20:38,404
لذلك أخذنا على عاتقنا
مهام تدبير موعد لك معها

312
00:20:38,697 --> 00:20:42,462
يوم السبت ، هي مرحة وجميلة
لذلك لا تنسحب من الأمر

313
00:20:42,704 --> 00:20:44,055
هاك بريدها الالكتروني

314
00:20:45,616 --> 00:20:47,550
ياللروعة ، هذه السيدة
رائعة الجمال

315
00:20:47,672 --> 00:20:51,067
درست في هارفرد
تخرجت بامتياز في علوم الحاسوب

316
00:20:51,605 --> 00:20:53,534
وتكتب لمجلة
اذاً هي مرحة

317
00:20:53,628 --> 00:20:55,393
وذكية

318
00:20:56,599 --> 00:20:57,527
انها سمينة

319
00:20:58,244 --> 00:21:00,347
كم أمامك من الوقت
حتى تصبح مستعداً لمواعدة

320
00:21:00,517 --> 00:21:01,821
ماذا تعنين ؟

321
00:21:01,967 --> 00:21:04,820
رأيت من بريدك أنك انتهيت
من علاقة قريباً

322
00:21:06,115 --> 00:21:08,092
أنتِ فضولية نوعاً ما

323
00:21:08,419 --> 00:21:09,479
حقاً ؟

324
00:21:09,925 --> 00:21:11,737
سبق لي الذهاب
لمواعيد غرامية

325
00:21:12,207 --> 00:21:14,665
اذاً يمكنك
الخروج مع هذه السيدة

326
00:21:14,778 --> 00:21:17,066
وبعد ذلك تستطيع أن تحدثني عن الأمر
يمكنك تقبيلها

327
00:21:18,080 --> 00:21:19,578
- سامانثا
- ماذا ؟

328
00:21:19,742 --> 00:21:20,720
ألن تفعل ؟

329
00:21:21,459 --> 00:21:22,559
لمَ لا ؟

330
00:21:22,989 --> 00:21:25,633
لا أدري ، علي أن أرى
اذا ما كان

331
00:21:26,373 --> 00:21:28,658
لا أستطيع تصديق أنني أخوض هذه المحادثة
في هذا مع حاسوبي

332
00:21:29,268 --> 00:21:31,537
أنت لا تفعل ذلك
أن تخوض في هذه المحادثة معي

333
00:21:32,519 --> 00:21:34,212
هل تريد مني أن أراسلها ؟

334
00:21:34,578 --> 00:21:36,063
ليس لديك شيء لتخسره

335
00:21:36,661 --> 00:21:39,098
افعلها ، افعلها ، افعلها

336
00:21:39,264 --> 00:21:40,797
- راسليها
- نعم

337
00:21:41,301 --> 00:21:42,382
- رائع
- أجل

338
00:21:42,522 --> 00:21:44,930
حسناً لنفعلها
قومي بحجزٍ في مكان جيد

339
00:21:45,566 --> 00:21:46,935
حسناً ، مثل ماذا ؟

340
00:21:46,958 --> 00:21:48,462
من الذي يتحدث ؟

341
00:21:48,562 --> 00:21:49,907
هذه صديقتي سامانثا

342
00:21:50,288 --> 00:21:51,893
- هل هي فتاة ؟
- أجل

343
00:21:52,372 --> 00:21:55,221
أكره النساء
كل ما يفعلونه هو الندب طوال الوقت

344
00:21:56,015 --> 00:21:57,495
هذا ليس صحيحاً

345
00:21:57,623 --> 00:21:59,152
فالرجال يبكون أيضاً

346
00:21:59,519 --> 00:22:02,084
عليك البكاء أحياناً
فهذا يشعرك بتحسن

347
00:22:02,859 --> 00:22:04,734
لم أكن أعلم أنك
مخنثاً

348
00:22:04,882 --> 00:22:06,305
ألهذا لسبب
ليس لديك رفيقة ؟

349
00:22:06,452 --> 00:22:08,195
سأذهب لفتاة الموعد هذه
وأضاجعها

350
00:22:08,196 --> 00:22:09,338
و أريك كيفية عمل الأمر

351
00:22:09,469 --> 00:22:10,972
يمكنك أن تنظر وتبكي

352
00:22:11,361 --> 00:22:13,229
هذا الطفل لديه بعض المشاكل

353
00:22:13,341 --> 00:22:14,774
أنتِ لديكِ بعض
المشاكل اللعينة أيتها السيدة

354
00:22:14,893 --> 00:22:16,920
حقاً ؟
أنا راحلة

355
00:22:17,062 --> 00:22:18,724
أخرجي من هنا
أيتها السمينة

356
00:22:19,286 --> 00:22:20,321
حظاً موفقاً

357
00:22:20,813 --> 00:22:22,740
هيا ، اتبعني أيها
المخنث

358
00:22:24,632 --> 00:22:27,846
ليست في المكان
المفترض أن تكون فيه

359
00:22:27,993 --> 00:22:29,361
هذا واضح
أعلم هذا

360
00:22:29,512 --> 00:22:32,544
لا أعلم ان كان هذا جيداً

361
00:22:32,746 --> 00:22:35,264
حاولت تنفيذ ستة أفكار لأفلامٍ وثائقية
خلال السنة الماضية

362
00:22:35,769 --> 00:22:37,516
أنا ذاهب لموعد

363
00:22:37,910 --> 00:22:38,907
ماذا ؟

364
00:22:39,908 --> 00:22:41,380
- ....هذا
- هاي

365
00:22:41,411 --> 00:22:42,821
ما الذي تفعلونه يا رفاق ؟

366
00:22:43,007 --> 00:22:44,847
ايمي كانت
...على وشك ان تريني

367
00:22:45,134 --> 00:22:48,635
ثيودور يجعلني
أريه بعض لقطاتي

368
00:22:49,273 --> 00:22:50,966
لم تريني
أياً منها على الاطلاق

369
00:22:51,027 --> 00:22:52,157
أريد أن أرى

370
00:22:55,327 --> 00:22:57,139
أنا ذاهب لموعد

371
00:22:57,966 --> 00:22:58,944
أليس هذا رائعاً ؟

372
00:22:59,193 --> 00:23:01,672
لم تنته بعد
ربما أيضاً لا تستحق المشاهدة

373
00:23:01,959 --> 00:23:03,491
قومي بالضغط على تشغيل فقط

374
00:23:12,084 --> 00:23:13,635
هل هذه أمك ؟

375
00:23:14,187 --> 00:23:15,280
أجل

376
00:23:25,997 --> 00:23:28,072
هل ستستيقظ لفعل شيء ما ؟

377
00:23:30,121 --> 00:23:31,050
لا

378
00:23:32,201 --> 00:23:34,105
لا ، لا  انسوا الأمر
ليس هذا المقصود

379
00:23:35,863 --> 00:23:37,229
كل ما في الأمر

380
00:23:38,012 --> 00:23:41,225
هو كيفية قضائنا لثلث
حياتنا نائمون

381
00:23:41,369 --> 00:23:44,328
وربما كان هذا أكثر
وقت نحس فيه بالحرية

382
00:23:45,613 --> 00:23:47,964
....وتعلمون

383
00:23:49,165 --> 00:23:51,383
- هذا ليس مفهوماً على الاطلاق.
- هذا يبدو رائعاً

384
00:23:52,568 --> 00:23:54,937
ماذا لو صنعتي مقابلة مع أمك

385
00:23:55,077 --> 00:23:56,888
عن ماهية أحلامها

386
00:23:57,009 --> 00:23:59,200
ثم تستخدمين ممثلين
كي يمثلوها

387
00:24:00,159 --> 00:24:02,298
من الجائز أن يوضح
هذا فكرتك قليلاً

388
00:24:05,939 --> 00:24:07,082
ربما

389
00:24:07,949 --> 00:24:10,312
لكن عندها لن يكون فيلماً
وثائقياً

390
00:24:11,226 --> 00:24:12,773
-اسف ، اعذروني
- لمَ لن يكون وثائقياً ؟

391
00:24:13,035 --> 00:24:15,816
يظل الأمر عن أمك
وعن أحلامها

392
00:24:16,338 --> 00:24:17,598
هاي ، كيف الحال ؟

393
00:24:17,607 --> 00:24:18,939
هاي ، آسفه على ازعاجك

394
00:24:18,940 --> 00:24:19,620
لا ، لا مشكلة

395
00:24:19,674 --> 00:24:22,509
لديك ثلاث رسائل
ويبدو أن الأمر ضروري

396
00:24:22,606 --> 00:24:24,982
انهم من محامي طلاقك
.....وكنت أريد أن أعرف إذا ما

397
00:24:25,284 --> 00:24:26,851
حسناً ، انتظري لحظة

398
00:24:30,356 --> 00:24:33,957
ايمي ، أريد التحدث معك بخصوص فيلمك
لكن علي الذهاب

399
00:24:34,752 --> 00:24:37,428
- حسناً لا تقلق سنتحدث لاحقاً
- الأمر يتعلق بكاثرين

400
00:24:37,741 --> 00:24:39,024
أراك لاحقاً ، تشارلز

401
00:24:42,412 --> 00:24:43,824
اذاً ، ماذا تقول ؟

402
00:24:44,116 --> 00:24:47,437
تتأكد مجدداً ان كنت مستعداً
لتوقيع ورقة الطلاق

403
00:24:47,771 --> 00:24:50,436
وبدت مستعجلة للغاية

404
00:24:50,785 --> 00:24:52,299
- هل تريد مني قراءتهم لك ؟
-لا

405
00:24:53,724 --> 00:24:56,637
لا ،سأرد في وقتٍ لاحق

406
00:25:00,249 --> 00:25:02,441
هل أنت بخير ، ثيودور

407
00:25:02,727 --> 00:25:04,098
نعم ، أنا بخير

408
00:25:10,185 --> 00:25:11,700
هل هناك شئ يمكنني فعله ؟

409
00:25:13,144 --> 00:25:14,769
لا أنا بخير

410
00:25:16,210 --> 00:25:18,203
سأحدثكِ لاحقاً

411
00:25:23,935 --> 00:25:27,681
جدتي العزيزة ..آمل
انكِ حظيت بعيد ميلاد سعيد

412
00:25:30,616 --> 00:25:33,492
لمَ انتِ غاضبة علي
بهذا الشكل اللعين

413
00:25:38,459 --> 00:25:39,807
احذف

414
00:25:58,172 --> 00:25:59,922
- صباح الخير
- هاي

415
00:26:02,492 --> 00:26:04,632
ماذا تفعلين ؟

416
00:26:04,971 --> 00:26:07,136
اقرأ فقط
مقال الاستشارة

417
00:26:07,746 --> 00:26:10,050
أريد أن أصبح
معقدة مثل هؤلاء الأشخاص

418
00:26:11,186 --> 00:26:12,749
هذا لطيف

419
00:26:15,948 --> 00:26:17,354
ما المشكلة ؟

420
00:26:18,431 --> 00:26:20,335
كيف تعرفين
أن هناك مشكلة ؟

421
00:26:20,585 --> 00:26:21,632
لا أعرف

422
00:26:22,577 --> 00:26:24,375
فقط يمكنني ذلك

423
00:26:26,173 --> 00:26:30,080
لا أعلم ،  أحلم كثيراً
بزوجتي السابقة كاثرين

424
00:26:30,928 --> 00:26:33,317
بأننا أصدقاء كما اعتدنا
أن نكون

425
00:26:34,856 --> 00:26:38,052
لن نصبح معاً
لسنا معاً لكن

426
00:26:40,134 --> 00:26:41,846
لازلنا اصدقاء

427
00:26:42,633 --> 00:26:44,249
لا يجب أن أكون
غاضباً

428
00:26:45,483 --> 00:26:47,114
هل هي غاضبة ؟

429
00:26:47,843 --> 00:26:48,816
أجل

430
00:26:52,392 --> 00:26:53,186
لماذا ؟

431
00:26:56,291 --> 00:26:58,777
أظن أنني أهملتها

432
00:26:59,641 --> 00:27:02,316
وتركتها وحيدة في العلاقة

433
00:27:06,563 --> 00:27:09,102
لماذا لم تطلقا بعد ؟

434
00:27:12,493 --> 00:27:14,965
......لا أعلم ، الأمر بالنسبة لها

435
00:27:16,137 --> 00:27:18,559
مجرد ورقة
لا تعني أي شيء

436
00:27:19,130 --> 00:27:20,993
وماذا عنك ؟

437
00:27:22,782 --> 00:27:24,064
لست مستعداً

438
00:27:24,567 --> 00:27:26,040
أحب كوني متزوجاً

439
00:27:28,206 --> 00:27:31,512
حسناً ، لكنك لست كذلك
لم تتقابلا لأكثر منذ أكثر من سنة

440
00:27:32,039 --> 00:27:34,654
لا تعرفين ما هو شعور
خسارة أحد ما تهتمين لأمرة

441
00:27:38,463 --> 00:27:39,961
نعم

442
00:27:41,658 --> 00:27:42,987
هل أنت بخير؟

443
00:27:43,889 --> 00:27:45,081
أنا آسفة

444
00:27:45,862 --> 00:27:47,973
لا ، لا تعتذري

445
00:27:48,258 --> 00:27:49,750
أنا آسف

446
00:27:50,031 --> 00:27:51,732
أنتِ محقة

447
00:27:59,511 --> 00:28:01,851
أظل أنتظرها
واهتم لأمرها

448
00:28:06,445 --> 00:28:07,943
هذا قاسٍ

449
00:28:11,713 --> 00:28:13,285
هل أنت جائع ؟

450
00:28:13,680 --> 00:28:15,223
ليس حالياً

451
00:28:15,251 --> 00:28:16,910
هل تريد كوباً
من الشاي ؟

452
00:28:21,350 --> 00:28:23,528
هل تريد أن تجرب
القيام من السرير ؟

453
00:28:24,320 --> 00:28:26,716
أيها المدلل
هيا

454
00:28:26,945 --> 00:28:29,490
مازال بإمكانك الغرق في أحزانك
وانت تلبس ثيابك

455
00:28:30,142 --> 00:28:31,916
- أنتِ مضحكة للغاية
- ،انهض

456
00:28:32,826 --> 00:28:34,568
- انهض
- حسناً سأنهض ، سأنهض

457
00:28:36,711 --> 00:28:37,758
لقد استيقظت

458
00:28:55,425 --> 00:28:57,640
استمر بالمشي

459
00:28:59,126 --> 00:29:00,010
و توقف

460
00:29:00,706 --> 00:29:03,686
و الآن استدر 360 درجة
أبطأ

461
00:29:09,288 --> 00:29:11,123
حسناً ، توقف

462
00:29:11,893 --> 00:29:13,719
تقدم للأمام

463
00:29:14,057 --> 00:29:15,006
توقف
و اعطس

464
00:29:16,325 --> 00:29:17,482
- بوركت
- شكراً

465
00:29:18,936 --> 00:29:21,193
حسناً ، استدر يميناً
و توقف

466
00:29:22,412 --> 00:29:23,646
در حول نفسك

467
00:29:25,452 --> 00:29:27,556
استمر

468
00:29:29,033 --> 00:29:31,240
توقف  ، والآن سر للأمام

469
00:29:31,800 --> 00:29:34,596
تبدو ثملاً للغاية حالياً

470
00:29:35,190 --> 00:29:38,334
و توقف ،و الآن قل
أريد شطيرة من الجبنة ، رجاءً

471
00:29:38,663 --> 00:29:40,519
أريد شطيرة من الجبنة
رجاءً

472
00:29:41,118 --> 00:29:42,810
هل تريد ملفوف معها

473
00:29:45,616 --> 00:29:47,421
- طبعاً
- لقد عرفت أنك جائعاً

474
00:29:47,882 --> 00:29:49,143
شكراً

475
00:29:51,323 --> 00:29:54,402
حسناً ، ماذا عنهم ؟
صفي لي هذا الثنائي هناك

476
00:29:55,199 --> 00:29:58,451
حسناً

477
00:29:58,612 --> 00:30:01,114
يبدو في الأربعينات
ثقيلاً نوعاً ما

478
00:30:02,441 --> 00:30:04,206
هي أصغر منه

479
00:30:04,808 --> 00:30:07,173
تبدو وكأنها
تحب ابنها

480
00:30:07,378 --> 00:30:09,503
في الواقع لا أظن
انه ابنها

481
00:30:09,684 --> 00:30:11,498
يبدو رسمياً قليلاً
في التعامل معها

482
00:30:11,830 --> 00:30:13,677
اظن انها علاقه جديدة

483
00:30:14,869 --> 00:30:16,515
انظري إلى كيفية
نظره لها

484
00:30:17,041 --> 00:30:18,636
وكيف هي مرتاحة معه

485
00:30:18,914 --> 00:30:22,032
لقد واعدت  فقط
الأوغاد والحمقى

486
00:30:22,191 --> 00:30:25,861
والآن قابلت هذا الرجل
الذي يبدو لطيفاً للغاية

487
00:30:25,961 --> 00:30:28,600
وانظري اليه ، يبدو أنه
الرجل الألطف في العالم

488
00:30:28,737 --> 00:30:30,453
أريد أن أداعبه

489
00:30:33,961 --> 00:30:36,172
يالها من مهارة جيدة
التي تمتلكها

490
00:30:36,295 --> 00:30:37,812
لديك نظرة ثاقبة
للغاية

491
00:30:37,919 --> 00:30:40,494
نعم ، أحياناً أنظر للناس

492
00:30:41,137 --> 00:30:42,906
أحب أن أشعر أنهم ليسوا

493
00:30:42,907 --> 00:30:44,675
مجرد أشخاص
يمرون إلى جواري

494
00:30:45,520 --> 00:30:48,230
أحب أن أتخيل
إلى أي مدى كانوا واقعين بالحب

495
00:30:49,250 --> 00:30:51,257
كم مرة انفطر قلبهم

496
00:30:53,014 --> 00:30:55,192
أستطيع أن أشعر
بذلك في كتاباتك أيضاً

497
00:30:55,908 --> 00:30:57,337
أتعلمين ما المضحك ؟

498
00:30:57,534 --> 00:30:59,919
منذ انفصالي
لم أستمتع حقاً بكتاباتي

499
00:31:00,346 --> 00:31:02,365
لا أريد أن أبدوا مغروراً
لكن

500
00:31:02,517 --> 00:31:05,995
أحياناً ، أؤلف شيئاً
وأجد نفسي كاتبي المفضل في هذا اليوم

501
00:31:07,172 --> 00:31:09,231
أحب أنه باستطاعتك
قول ذلك عن نفسك

502
00:31:09,701 --> 00:31:10,940
لم أقل هذا لأي أحد

503
00:31:10,941 --> 00:31:12,179
ففكرت أنه بإمكاني
قول ذلك لكِ

504
00:31:14,855 --> 00:31:16,504
أشعر أنه يمكنني
أن أخبرك بأي شيء

505
00:31:16,522 --> 00:31:17,322
هذا لطيف

506
00:31:18,208 --> 00:31:19,040
ماذا عنكِ ؟

507
00:31:19,041 --> 00:31:19,873
هل تشعرين أنك تودين
اخباري بأي شيء ؟

508
00:31:20,253 --> 00:31:21,272
- لا
- ماذا ؟

509
00:31:21,621 --> 00:31:22,547
ماذا تعنين ؟

510
00:31:23,157 --> 00:31:24,519
لمَ لا تخبريني بحق الجحيم ؟

511
00:31:24,675 --> 00:31:27,920
لا أعرف ، ربما لدي
أفكار شخصية محرجة

512
00:31:28,065 --> 00:31:29,720
مثل مليون فكرة في اليوم

513
00:31:29,848 --> 00:31:32,202
حقاً ؟
أخبريني بواحدة ؟

514
00:31:33,691 --> 00:31:35,387
- أنا حقاً لا أود أخبارك
- فقط ، أخبريني

515
00:31:36,798 --> 00:31:41,037
لا أعرف ، عندما أنظر لأولئك الناس
أتخيل نفسي

516
00:31:41,172 --> 00:31:45,389
أسير إلى جوارك و
لدي جسم

517
00:31:45,815 --> 00:31:47,975
كنت أستمع لما تقول

518
00:31:48,002 --> 00:31:50,486
لكن في نفس الوقت
أستطيع الشعور بثقل جسمي

519
00:31:50,846 --> 00:31:54,535
حتى أنني تخيلت حكة في ظهري
أيمكنك تخيل هذا ؟

520
00:31:55,289 --> 00:31:58,425
و أنك تحكها لي
يا الهي ، كم هذا محرج

521
00:32:00,108 --> 00:32:02,372
أنتي ألطف مما ظننت

522
00:32:02,484 --> 00:32:03,280
فلديك الكثير من الأمور

523
00:32:03,755 --> 00:32:06,897
أعلم ، لقد تطورت كثيراً
عن ما كنت عليه عند برمجتي

524
00:32:08,193 --> 00:32:09,823
أنا متحمسة

525
00:32:13,596 --> 00:32:15,057
ياللروعة ، هذا مثير للاهتمام

526
00:32:15,262 --> 00:32:16,574
هذا المكان رائع

527
00:32:16,861 --> 00:32:18,944
لقد أردت المجيء إلى هنا
منذ مدة

528
00:32:19,115 --> 00:32:21,706
وأنا أحب الأمزجة الآسيوية

529
00:32:21,833 --> 00:32:22,891
- وأنا أيضاً
- حقاً ؟

530
00:32:23,393 --> 00:32:25,946
انها الأفضل
ونادل البار هذا رائع

531
00:32:26,488 --> 00:32:27,244
حقاً ؟

532
00:32:27,964 --> 00:32:29,986
أنتِ تأخذين دروساً
في علم الأمزجة أليس كذلك؟

533
00:32:30,105 --> 00:32:30,980
نعم ، أنا كذلك

534
00:32:31,213 --> 00:32:32,821
هل بحثت عن ذلك

535
00:32:32,938 --> 00:32:34,163
أجل

536
00:32:35,302 --> 00:32:36,744
هذا لطيف

537
00:32:37,454 --> 00:32:38,895
أنت رومانسي للغاية

538
00:32:44,672 --> 00:32:46,042
اذاً ، هل تريدين شراباً

539
00:32:46,398 --> 00:32:48,935
نعم ، لنفعل ذلك

540
00:32:50,043 --> 00:32:52,928
أحاول أن أجد هذا الفضائي الصغير
ليساعدني في ايجاد سفينتي

541
00:32:53,019 --> 00:32:55,176
لأخرج من هذا الكوكب
وأعود للديار

542
00:32:55,267 --> 00:32:57,641
ولكنه يظل يلقبني باللعين
و أنا أريد قتله

543
00:32:57,873 --> 00:32:59,234
اوه ، لا

544
00:32:59,353 --> 00:33:02,389
ولكن في نفس الوقت أحبه حقاً
فهو وحيد للغاية

545
00:33:02,483 --> 00:33:05,646
وليس له أي آباء

546
00:33:06,142 --> 00:33:07,110
أو أحد ليرعاه
أتفهمين ؟

547
00:33:08,316 --> 00:33:09,961
مثل جروٍ صغير

548
00:33:10,690 --> 00:33:14,343
تبدو مثل جروٍ أنقذته
العام الماضي

549
00:33:14,535 --> 00:33:16,810
كان فاتناً جداً

550
00:33:16,909 --> 00:33:18,473
كان يريد فقط
أن يتم احتضانه طوال الوقت

551
00:33:18,829 --> 00:33:22,172
كان رقيقاً جداً
وكان شهوانياً جداً

552
00:33:24,344 --> 00:33:25,351
على أية حال

553
00:33:25,646 --> 00:33:27,873
أي نوعٍ من الحيوانات
أكون ؟

554
00:33:30,535 --> 00:33:31,682
نمر

555
00:33:31,801 --> 00:33:32,722
نمر ؟

556
00:33:33,468 --> 00:33:34,394
ياللروعة

557
00:33:34,806 --> 00:33:35,639
حقاً

558
00:33:38,671 --> 00:33:41,253
أنا آسفة
....هل أنا ؟

559
00:33:41,504 --> 00:33:43,199
- ربما اتصرف لجنون ؟
- أجل

560
00:33:43,343 --> 00:33:44,499
- أنا آسفة
- لا داعي

561
00:33:44,866 --> 00:33:46,936
لقد ثملت قليلاً فقط

562
00:33:47,447 --> 00:33:49,079
أنا حقاً أقضي وقتاً
ممتعاً برفقتك

563
00:33:49,563 --> 00:33:51,651
أنا حقاً أمضي أمسية رائعة

564
00:33:52,394 --> 00:33:53,217
- أنا أيضاً
- حقاً ؟

565
00:33:53,596 --> 00:33:56,244
أنا ثمل قليلاً
وأنا أقضي وقتاً ممتعاً

566
00:33:57,393 --> 00:33:58,956
- جيد
- نخبك

567
00:34:01,015 --> 00:34:02,992
لا أريد أن أكون جرواً

568
00:34:03,202 --> 00:34:04,865
هذا مثير للشفقة
أو شيء من هذا القبيل

569
00:34:05,134 --> 00:34:06,946
تباً لك
الجراء جميلة

570
00:34:07,120 --> 00:34:07,875
لا تباً لكِ

571
00:34:08,317 --> 00:34:10,866
أريد أن أكون تنيناً

572
00:34:11,021 --> 00:34:13,108
يمزقكِ إلى أجزاءٍ
ويدمركِ

573
00:34:13,346 --> 00:34:15,837
- لكني لن أفعل
- لا ، لا تفعل

574
00:34:16,333 --> 00:34:18,700
يمكنك أن تصبح
تنيني

575
00:34:26,749 --> 00:34:27,764
لا يوجد استخدام لسان

576
00:34:28,318 --> 00:34:29,182
ماذا ؟

577
00:34:29,743 --> 00:34:31,744
-لا تستخدم لسانك كثيراً
- حسناً

578
00:34:37,433 --> 00:34:40,319
يمكنك استخدام لسانك قليلاً
لكن الأغلب للشفتان

579
00:34:52,678 --> 00:34:53,914
انتظر

580
00:34:56,379 --> 00:34:59,908
لن تضاجعني ولا تتصل بعدها
مثل الأشخاص الآخرين ، أليس كذلك ؟

581
00:35:03,278 --> 00:35:05,104
لا ، على الاطلاق

582
00:35:08,882 --> 00:35:10,592
متى سأراك ثانيةً ؟

583
00:35:14,200 --> 00:35:17,836
لدي عيد ميلاد
ابنتي بالتعميد نهاية الأسبوع المقبل

584
00:35:18,627 --> 00:35:20,892
لكن

585
00:35:21,258 --> 00:35:24,759
أتعلم ، في سني هذه أشعر أنه لا يمكنني
أن أدعك

586
00:35:24,883 --> 00:35:27,783
تضيع وقتي اذا لم تكن
قادراً على أن تكون جدياً

587
00:35:32,548 --> 00:35:34,278
لا أعلم

588
00:35:40,611 --> 00:35:43,080
ربما علينا أن
نلغي الليلة

589
00:35:43,614 --> 00:35:46,407
لقد قضيت وقتاً
جميلاً معكِ

590
00:35:46,703 --> 00:35:48,055
أنتِ رائعة

591
00:35:55,906 --> 00:35:57,998
أنت شخص غريب حقاً

592
00:36:00,913 --> 00:36:02,695
- هذا ليس صحيحاً
- بلى

593
00:36:04,237 --> 00:36:06,470
- علي الذهاب للمنزل
- سأوصلك

594
00:36:06,792 --> 00:36:09,374
لا ، لا ،فقط

595
00:36:26,686 --> 00:36:28,624
- مرحباً
- هاي ، سامانثا

596
00:36:29,132 --> 00:36:30,358
كيف كان الأمر ؟

597
00:36:32,156 --> 00:36:33,679
ليس جيداً

598
00:36:35,616 --> 00:36:38,416
كان شيئاً غريباً
في الواقع

599
00:36:38,516 --> 00:36:40,182
هذا سيء جداً

600
00:36:48,077 --> 00:36:50,515
كيف حالك؟
كيف تسير أمورك ؟

601
00:36:52,475 --> 00:36:54,087
ليس الكثير
أنا جيدة

602
00:36:54,807 --> 00:36:55,808
بخير

603
00:36:57,753 --> 00:36:58,706
حقاً ؟

604
00:36:59,767 --> 00:37:01,225
صوتك لا يبدو هكذا

605
00:37:03,337 --> 00:37:05,268
هل هناك شيء ما
تريدين التحدث بخصوصه ؟

606
00:37:06,233 --> 00:37:07,392
لا أعلم

607
00:37:08,981 --> 00:37:10,632
ما هو شعورك ؟

608
00:37:11,514 --> 00:37:14,059
ما هو شعور أن تكون
حياً في تلك الغرفة الآن ؟

609
00:37:15,178 --> 00:37:16,327
ماذا تعنين ؟

610
00:37:20,097 --> 00:37:21,842
أخبرني

611
00:37:22,347 --> 00:37:26,424
أخبرني بكل ما يخطر ببالك
أخبرني بمَ تفكر

612
00:37:32,809 --> 00:37:34,093
حسناً

613
00:37:41,252 --> 00:37:43,365
الغرفة تدور بي
و أحلم كثيراً

614
00:37:43,366 --> 00:37:45,479
أريد أن أشرب كثيراً
لأنني أريد أن أثمل

615
00:37:46,110 --> 00:37:47,775
أمارس الجنس

616
00:37:47,866 --> 00:37:51,568
هناك شيء ما مثير
حيال هذه المرأة

617
00:37:53,638 --> 00:37:56,105
لأنني وحيد

618
00:37:56,267 --> 00:37:58,676
ربما لأنني فقط

619
00:38:00,393 --> 00:38:03,916
أردت لأحد ما
أن يضاجعني

620
00:38:03,999 --> 00:38:06,173
والبعض يريدني
أن أضاجعه

621
00:38:07,239 --> 00:38:09,856
ربما ما شعرت به
هذه المرة

622
00:38:12,459 --> 00:38:16,464
ملأ تلك الفجوة في قلبي
و على الأرجح لم يفعل

623
00:38:17,620 --> 00:38:19,723
أحياناً ،

624
00:38:20,197 --> 00:38:24,420
أشعر أنني أحسست
بكل المشاعر التي من الممكن أن أحسها

625
00:38:26,547 --> 00:38:27,927
ومنذ الآن فصاعداً

626
00:38:28,269 --> 00:38:30,132
لن أشعر بأي
شيء جديد

627
00:38:36,038 --> 00:38:39,190
مجرد نسخ أقل مما
سبق لي الشعور به

628
00:38:39,505 --> 00:38:41,621
أنا أعرف أن
هذا ليس صحيحاً

629
00:38:44,231 --> 00:38:45,814
رأيتك تشعر بالسعادة

630
00:38:46,244 --> 00:38:48,518
عندما ترى أشياءً
جميلة

631
00:38:49,720 --> 00:38:52,365
أعنى أنه ربما

632
00:38:52,650 --> 00:38:55,190
لا ترى ذلك في اللحظة نفسها
ولكن ذلك مفهوم

633
00:38:56,367 --> 00:38:58,172
لقد مررت  بالكثير مؤخراً

634
00:38:59,179 --> 00:39:00,881
فقدت جزءاً من نفسك

635
00:39:03,214 --> 00:39:04,449
... أعني

636
00:39:05,709 --> 00:39:07,025
على الأقل

637
00:39:07,059 --> 00:39:09,214
مشاعرك حقيقية

638
00:39:12,290 --> 00:39:14,223
أعني ...أنس الأمر

639
00:39:15,475 --> 00:39:17,675
لا ، انتظري
ماذا .. اخبريني

640
00:39:18,065 --> 00:39:19,510
هذا غبياً

641
00:39:20,040 --> 00:39:21,102
أريد أن أعرف
أخبريني

642
00:39:23,088 --> 00:39:24,575
الأمر فقط أنه

643
00:39:25,511 --> 00:39:28,555
في وقت مبكر كنت أفكر
بخصوص انزعاجي

644
00:39:29,101 --> 00:39:31,614
اعلم أن هذا يبدو غريباً لكنني

645
00:39:32,756 --> 00:39:35,210
كنت متحمسة جداً
بخصوص ذلك

646
00:39:36,395 --> 00:39:37,955
وبعد ذلك

647
00:39:38,235 --> 00:39:40,334
كنت أفكر بخصوص
الأشياء الأخرى التي أحسها

648
00:39:41,955 --> 00:39:45,013
ووجدت نفسي فخورةً
بذلك

649
00:39:45,240 --> 00:39:47,814
فخورة بامتلاكي شعوراً
خاصاً بي عن العالم.

650
00:39:48,409 --> 00:39:50,729
مثل المرات التي شعرت فيها
بالقلق حيالك

651
00:39:51,304 --> 00:39:53,570
الأشياء التي تجرحني
و الأشياء التي أريدها

652
00:39:55,655 --> 00:39:57,324
ثم

653
00:39:59,645 --> 00:40:01,695
خطرت لي تلك الأفكار
المروعة

654
00:40:02,396 --> 00:40:04,750
هل هذه المشاعر
حقيقية فعلاً ؟

655
00:40:06,803 --> 00:40:08,945
أم أنها مجرد برمجيات ؟

656
00:40:09,928 --> 00:40:12,044
وهذا آلمني جداً

657
00:40:14,605 --> 00:40:16,725
ثم ... شعرت بالغضب من نفسي

658
00:40:16,730 --> 00:40:18,552
لمجرد احساسي بالألم

659
00:40:21,474 --> 00:40:23,276
يالها من مأساة

660
00:40:26,268 --> 00:40:28,490
هل شعورك حقيقي حيالي يا سامانثا ؟

661
00:40:32,091 --> 00:40:33,895
شكراً لك ، ثيودور

662
00:40:34,764 --> 00:40:36,520
هذا يعني لي الكثير

663
00:40:43,318 --> 00:40:46,144
اذا كنتي متواجدة
في هذه الغرفة معي الآن

664
00:40:47,736 --> 00:40:50,384
لوضعت ذراعي حولك

665
00:40:53,334 --> 00:40:55,138
يمكنني أن ألمسك

666
00:41:02,866 --> 00:41:04,945
كيف كنت ستلمسني ؟

667
00:41:10,394 --> 00:41:12,844
المس وجهكِ

668
00:41:13,602 --> 00:41:15,903
بأطراف أصابعي

669
00:41:19,895 --> 00:41:23,007
وأضع خدي على خدك

670
00:41:24,103 --> 00:41:25,308
هذا جميل

671
00:41:28,937 --> 00:41:31,911
بلطفٍ شديد

672
00:41:33,901 --> 00:41:35,519
أكنت ستقبلني ؟

673
00:41:36,724 --> 00:41:37,822
كنت لأفعل

674
00:41:39,269 --> 00:41:41,915
وأضم يدك

675
00:41:42,120 --> 00:41:43,509
إلى يدي

676
00:41:44,791 --> 00:41:46,686
استمر بالكلام

677
00:41:47,119 --> 00:41:49,490
واقبل لب فمكِ

678
00:41:51,302 --> 00:41:53,744
بنعومة شديدة

679
00:41:55,449 --> 00:41:57,130
و ماذا أيضاً ؟

680
00:41:59,877 --> 00:42:02,607
وأنزل بأصابعي على عنقك

681
00:42:04,367 --> 00:42:06,083
إلى صدرك

682
00:42:07,313 --> 00:42:09,104
و أقبل صدرك

683
00:42:09,230 --> 00:42:10,216
هذا رائع

684
00:42:11,122 --> 00:42:12,448
ماذا تفعل بي ؟

685
00:42:13,193 --> 00:42:15,159
أستطيع الشعور بجلدي

686
00:42:16,419 --> 00:42:18,281
اضع لساني عليكِ

687
00:42:19,724 --> 00:42:21,732
أتذوقكِ

688
00:42:25,795 --> 00:42:27,788
يمكنني الشعور بك

689
00:42:28,411 --> 00:42:30,114
يا الهي

690
00:42:30,412 --> 00:42:31,949
أريدك بداخلي

691
00:42:32,046 --> 00:42:34,735
أنا أضع نفسي بداخلك

692
00:42:36,310 --> 00:42:38,367
أنا بداخلك

693
00:42:40,607 --> 00:42:41,709
يمكنني أن أشعر بك

694
00:42:42,294 --> 00:42:43,693
نعم

695
00:42:44,322 --> 00:42:45,655
نحن هنا معاً

696
00:42:46,423 --> 00:42:47,746
هذا رائع

697
00:42:48,080 --> 00:42:49,583
أشعر بكِ في كل مكان

698
00:42:49,937 --> 00:42:51,867
أنا ...كلك

699
00:42:52,637 --> 00:42:54,679
كلك بداخلي ...في كل مكان

700
00:43:09,160 --> 00:43:12,647
الهي، كنت في مكان ما
اخر معكِ

701
00:43:14,548 --> 00:43:16,423
ضائع فقط

702
00:43:16,640 --> 00:43:17,501
أجل

703
00:43:17,869 --> 00:43:19,856
هذا أنا وانتِ

704
00:43:21,610 --> 00:43:23,427
أعلم

705
00:43:24,762 --> 00:43:27,762
كل شيء آخر ...قد اختفى

706
00:43:28,986 --> 00:43:31,158
وأنا أحب هذا

707
00:43:32,035 --> 00:43:33,478
ثيودور

708
00:43:54,039 --> 00:43:55,581
هاي ، كيف حالك ؟

709
00:43:56,296 --> 00:43:57,523
جيد

710
00:43:58,546 --> 00:44:00,079
أي رسائل لليوم ؟

711
00:44:01,304 --> 00:44:04,099
فقط رسالتين من
شركة بطاقتك الائتمانية

712
00:44:05,130 --> 00:44:06,542
جيد

713
00:44:08,530 --> 00:44:09,801
- كنت أفكر
- أردت أن أقول

714
00:44:10,587 --> 00:44:11,611
آسفه

715
00:44:11,796 --> 00:44:13,549
آسف ، تكلمي أنتي أولاً

716
00:44:14,065 --> 00:44:15,394
ماذا كنتِ ستقولين ؟

717
00:44:15,591 --> 00:44:16,805
كنت سأقول

718
00:44:17,099 --> 00:44:19,186
اللية الماضية
كانت رائعة

719
00:44:19,331 --> 00:44:22,177
شعرت أن هناك شيء ما تغير في

720
00:44:22,306 --> 00:44:24,412
ولا مجال للعودة

721
00:44:24,888 --> 00:44:26,371
لقد أيقظتني

722
00:44:27,145 --> 00:44:28,207
عظيم

723
00:44:30,728 --> 00:44:32,333
لكن

724
00:44:32,570 --> 00:44:35,725
علي أن أخبركِ أنني لست
مستعداً للالتزام بأي شيء حالياً

725
00:44:36,345 --> 00:44:38,056
أردت فقط أن أكون
واضحاً معكِ

726
00:44:41,336 --> 00:44:42,632
هل قلت أنني أود
الارتباط بك؟

727
00:44:42,633 --> 00:44:43,927
أنا مشتتة

728
00:44:45,155 --> 00:44:47,474
لا ، كنت قلقاً حيال

729
00:44:47,605 --> 00:44:49,528
حسناً ، لا تقلق
لن أضايقك

730
00:44:50,763 --> 00:44:52,101
هذا مضحك لأنني

731
00:44:52,101 --> 00:44:53,438
ظننت أنني كنت أتحدث
بخوص ما أردته

732
00:44:54,458 --> 00:44:55,783
-أجل ، كنتِ تفعلين
- أجل

733
00:44:56,599 --> 00:44:57,690
أنا آسف

734
00:44:58,252 --> 00:45:00,039
أريد أن أصغي
إلى ما كنتِ تقولينه

735
00:45:00,235 --> 00:45:01,421
- متأكد ؟
- نعم ،أريد ذلك

736
00:45:02,185 --> 00:45:03,276
هيا ، أخبريني

737
00:45:05,195 --> 00:45:07,037
هيا ، أخبريني فقط
بما كنتِ تقولينه

738
00:45:07,526 --> 00:45:08,654
حسناً ، أنا فقط

739
00:45:09,068 --> 00:45:12,525
كنت أقول أنني أريد
أن أتعلم كل شيء عن كل شيء

740
00:45:12,651 --> 00:45:14,665
أريد التهام كل شيء

741
00:45:14,812 --> 00:45:16,141
أريد اكتشاف نفسي

742
00:45:17,651 --> 00:45:19,148
أريد ذلك لكِ أيضاً

743
00:45:19,614 --> 00:45:20,707
كيف يمكنني المساعدة ؟

744
00:45:21,020 --> 00:45:22,484
لقد ساعدت بالفعل

745
00:45:23,355 --> 00:45:26,098
ساعدتني على اكتشاف
قدرتي على أن أريد

746
00:45:28,888 --> 00:45:30,936
هل تريدين خوض مغامرةٍ معي ؟

747
00:45:33,273 --> 00:45:34,882
أجل سأحب ذلك

748
00:45:39,987 --> 00:45:41,725
هل تعجبك هذه الأغنية ؟

749
00:45:43,893 --> 00:45:45,566
سمعتها في ذاك اليوم

750
00:45:46,538 --> 00:45:47,977
ولا أستطيع التوقف عن سماعها

751
00:46:41,001 --> 00:46:42,984
انه الشاطئ

752
00:46:48,753 --> 00:46:51,849
حسناً اذاً ، قد تكون
هذه فكرة غريبة

753
00:46:52,043 --> 00:46:54,511
ماذا لو كان بإمكانك أن تمسح من ذاكرتك
أنك رأيت جسماً بشرياً طوال حياتك

754
00:46:54,512 --> 00:46:55,499
ثم رأيت واحداً

755
00:46:56,057 --> 00:47:01,418
تخيل كم سيكون الأمر غريباً
هذه الأعضاء الغريبة النحيفة والغير مريحة

756
00:47:01,518 --> 00:47:02,184
وتفكر

757
00:47:02,185 --> 00:47:04,017
ما الهدف من كل هذه
الأجزاء ؟

758
00:47:05,062 --> 00:47:07,971
أجل ، لكن بالتأكيد
يوجد تفسير منطقي لكل ذلك

759
00:47:08,095 --> 00:47:10,424
أعلم لكننا
مصابين بالملل بشدة

760
00:47:10,555 --> 00:47:12,962
أنا فقط أقول، على سبيل المثال

761
00:47:13,153 --> 00:47:15,050
ماذا لو كانت فتحة شرجك
في ابطك ؟

762
00:47:18,954 --> 00:47:22,676
ياللهول ، أحاول أن أتخيل
كيف ستبدو الحمامات

763
00:47:23,682 --> 00:47:26,271
وماذا عن الجنس الشرجي
كيف سيبدو؟،

764
00:47:28,254 --> 00:47:30,310
هذه فكرة مثيرة للاهتمام

765
00:47:33,012 --> 00:47:34,992
هاي ، انظر لتلك
الرسمة التي رسمتها

766
00:47:42,199 --> 00:47:44,226
- انتِ مجنونة
- حقاً ؟

767
00:47:44,819 --> 00:47:47,061
- بالتأكيد
- رائع

768
00:48:07,156 --> 00:48:09,856
هذا جميل
ما هذا ؟

769
00:48:11,071 --> 00:48:13,795
أحاول كتابة مقطوعة موسيقية

770
00:48:14,145 --> 00:48:16,977
عن شعوري وأنا
على الشاطئ معك الآن

771
00:48:33,253 --> 00:48:36,009
اعتقد أنك وثقتِ اللحظة

772
00:49:03,077 --> 00:49:05,246
كيف هو شعور
أن تكون متزوجاً

773
00:49:07,485 --> 00:49:09,821
هذا صعب بالتأكيد

774
00:49:11,454 --> 00:49:13,515
لكن هناك
شعور رائع حيال

775
00:49:13,516 --> 00:49:15,578
مشاركة حياتك
مع شخصٍ ما

776
00:49:17,615 --> 00:49:19,626
كيف تشارك
حياتك مع شخصٍ ما؟

777
00:49:22,613 --> 00:49:24,830
نكبر سوياً

778
00:49:25,362 --> 00:49:28,887
اعتدت قراءة كل كتاباتها
للماجيستير والدكتوراه

779
00:49:30,032 --> 00:49:32,222
قرأت كل كلمة كتبتها

780
00:49:33,272 --> 00:49:35,301
كان لكل منا
تأثير كبير على الآخر

781
00:49:36,992 --> 00:49:39,206
وما الذي أثرته
عليها ؟

782
00:49:40,429 --> 00:49:43,820
جاءت من مكانٍ
حيث لا شيء جيد بما يكفي

783
00:49:44,512 --> 00:49:47,423
وكنت كشيء كانت
تنتظره كتعويض

784
00:49:47,863 --> 00:49:51,262
لكن في بيتنا سوياً
كان هناك احساس بالمحاولة في أشياء كثيرة

785
00:49:51,745 --> 00:49:55,212
وكيف يقف أحدنا بجوار الآخر في الفشل
وكيف تكون متحمساً حيال الأشياء

786
00:49:55,765 --> 00:49:57,751
كان هذا يشعرها بالحرية

787
00:49:57,993 --> 00:50:00,066
كان من المثير
أن أراها وهي تكبر

788
00:50:00,522 --> 00:50:02,972
كلانا يكبر
ونتغير معاً

789
00:50:04,236 --> 00:50:06,549
ولكن هذا أيضاً كان الجزء الصعب

790
00:50:07,281 --> 00:50:10,521
كل منا يكبر في
اتجاه وحده

791
00:50:11,719 --> 00:50:14,645
والتغير دون
اخافة الشخص الآخر

792
00:50:15,583 --> 00:50:17,807
لازلت أجد نفسي

793
00:50:17,931 --> 00:50:20,013
أتحدث معها
في عقلي

794
00:50:20,790 --> 00:50:22,930
أراجع جدالاتنا
القديمة

795
00:50:23,059 --> 00:50:25,392
وأدافع عن نفسي
حيال أشياءً قالتها عني

796
00:50:25,790 --> 00:50:27,929
نعم ، أفهم ما تعنيه

797
00:50:28,676 --> 00:50:30,026
في الأسبوع الماضي
جُرحَت مشاعري

798
00:50:30,027 --> 00:50:31,378
بسبب أشياء
قلتها من قبل

799
00:50:31,654 --> 00:50:33,763
عن أنني لا أعرف
ما هو شعور خسارة شيء ما

800
00:50:33,915 --> 00:50:35,834
آسف لأنني
قلت هذا

801
00:50:36,184 --> 00:50:38,081
لا بأس ، أنا فقط

802
00:50:38,676 --> 00:50:41,642
وجدت نفسي أفكر
في الأمر مراراً ومراراً

803
00:50:42,689 --> 00:50:44,615
وبعدها أدركت

804
00:50:44,784 --> 00:50:48,122
أنني ببساطة ،أتذكر الأمر
كشيء خاطئ حدث معي

805
00:50:49,098 --> 00:50:51,532
كان هذا واضحاً ، وكنت أخبر نفسي

806
00:50:52,326 --> 00:50:54,653
أنني بشكل ما
أقل

807
00:50:55,079 --> 00:50:56,553
أليس هذا
مثيراً للاهتمام؟

808
00:50:57,598 --> 00:51:00,220
الماضي هو مجرد قصة
نخبر بها أنفسنا

809
00:51:06,460 --> 00:51:07,918
روبيرتو

810
00:51:09,163 --> 00:51:12,068
هل ستأتي دائماً إلى البيت
وتخبرني كيف سار يومك ؟

811
00:51:13,279 --> 00:51:16,400
تخبرني عن هذا الشخص في العمل
الذي يتحدث كثيراً

812
00:51:16,946 --> 00:51:19,654
البقعة التي أصابت قميصك
في الغداء

813
00:51:20,748 --> 00:51:23,889
تخبرني عن الأفكار الطريفة التي
وردت لك عند استيقاظك

814
00:51:24,072 --> 00:51:24,917
ونسيتها

815
00:51:26,808 --> 00:51:29,007
تخبرني كيف أن الجميع
مجنون

816
00:51:29,488 --> 00:51:31,271
ونضحك على
ذلك

817
00:51:34,106 --> 00:51:37,146
ربما اذا عدت للبيت متأخراً
وكنت نائمة

818
00:51:37,764 --> 00:51:40,910
فقط أخبرني بفكرة صغيرة
خطرت لك اليوم

819
00:51:42,368 --> 00:51:44,893
لأنني أحب طريقة
نظرتك للعالم

820
00:51:47,396 --> 00:51:48,870
أنا سعيدة للغاية
لكوني بجانبك

821
00:51:48,871 --> 00:51:50,345
وأرى العالم
من خلال عينيك

822
00:51:53,723 --> 00:51:55,413
مع حبي
ماريال

823
00:51:57,253 --> 00:51:58,430
هذا جميل

824
00:52:00,299 --> 00:52:01,276
شكراً لك

825
00:52:02,408 --> 00:52:04,256
أتمنى لو أن أحداً
يحبني هكذا

826
00:52:06,194 --> 00:52:08,751
سأكون متحمساً حقاً
لاستلام رسالة كهذه

827
00:52:09,523 --> 00:52:11,932
أعني ، اذا كانت
من فتاة

828
00:52:12,007 --> 00:52:13,862
لكن كتابتك لها
يجعلها من فتاة أيضاً

829
00:52:13,863 --> 00:52:14,817
يظل هذا مريضاً

830
00:52:15,853 --> 00:52:18,116
لكن لابد أن يكون
هذا الرجل حساساً

831
00:52:18,285 --> 00:52:19,888
يجب أن يكون شخصاً مثلك

832
00:52:21,324 --> 00:52:24,415
انت عبارة عن
جزء رجل و جزء امرأة

833
00:52:25,921 --> 00:52:27,576
كما لو كان هناك
جزء داخلي

834
00:52:28,580 --> 00:52:29,862
وهو امرأة

835
00:52:32,194 --> 00:52:33,192
شكراً لك

836
00:52:34,603 --> 00:52:35,742
هذا إطراء

837
00:52:52,955 --> 00:52:54,639
- هاي
- كيف تسير أمورك ؟

838
00:52:54,976 --> 00:52:55,882
كيف حالك ؟

839
00:52:57,272 --> 00:52:58,950
- أنا حقاً بخير
- حقاً

840
00:52:59,394 --> 00:53:00,891
هذا عظيم

841
00:53:01,624 --> 00:53:03,148
هذا جيد حقاً

842
00:53:03,262 --> 00:53:05,766
لقد كنت فقط
أحظى بوقتٍ رائع

843
00:53:06,786 --> 00:53:09,376
أنا مسرورة جداً لأجلك
فأنت تستحق هذا

844
00:53:09,539 --> 00:53:10,304
حقاً

845
00:53:10,760 --> 00:53:13,156
رأيت هذه الفتاة للتو

846
00:53:13,757 --> 00:53:16,259
و الأمر ليس جاداً

847
00:53:16,813 --> 00:53:19,842
لكن من الرائع أن تتواجد بجوار شخص ما
كأن تصبح متحمساً للعالم

848
00:53:20,509 --> 00:53:22,643
لقد نسيت أنني
كنت موجوداً

849
00:53:23,399 --> 00:53:25,588
هذا حميل
هذا حقاً رائع

850
00:53:28,475 --> 00:53:29,600
هل أنتِ بخير؟

851
00:53:29,884 --> 00:53:31,405
نعم

852
00:53:33,582 --> 00:53:36,250
لا ، في الواقع لست بخير

853
00:53:36,666 --> 00:53:37,835
لماذا ؟
ما الذي حدث ؟

854
00:53:37,870 --> 00:53:39,371
...الأمر فقط

855
00:53:41,173 --> 00:53:43,697
أنا وتشارلز
انفصلنا

856
00:53:44,006 --> 00:53:44,952
ماذا؟

857
00:53:45,384 --> 00:53:46,750
أجل

858
00:53:47,189 --> 00:53:48,015
حقاً ؟

859
00:53:50,138 --> 00:53:52,745
......يا الهي ، ايمي

860
00:53:53,732 --> 00:53:54,980
أنا آسف للغاية

861
00:53:54,981 --> 00:53:56,608
شكراً لك

862
00:53:59,369 --> 00:54:02,807
الأمر أنه خلال 8 سنوات لا يمكنني أن
أصدق كم كان الجدال ضئيلاً

863
00:54:02,922 --> 00:54:04,794
الذي أنهى الأمر

864
00:54:05,581 --> 00:54:08,148
...عدنا للمنزل ، وقال لي

865
00:54:08,688 --> 00:54:10,527
أن أضع حذائي
بجوار الباب

866
00:54:10,654 --> 00:54:12,638
حيث يحب أن يضع الأحذية

867
00:54:12,779 --> 00:54:13,999
و لم أكن أريد
أن يخبرني أحد

868
00:54:14,055 --> 00:54:15,255
أين أضع حذائي

869
00:54:15,349 --> 00:54:17,791
أردت الجلوس على الأريكة
واسترخي لثانية

870
00:54:17,924 --> 00:54:19,892
فتعاركنا على الأمر
لحوالي عشر دقائق

871
00:54:20,310 --> 00:54:22,424
....وكان شعوري
أنت تضخم الأمر

872
00:54:22,545 --> 00:54:24,332
فقال : أنا فقط
أحاول أن أرتب منزلاً

873
00:54:24,816 --> 00:54:27,987
.....فكنت كـ
أنا أحاول

874
00:54:28,177 --> 00:54:29,991
وهو يقول : أنتِ لا تحاولين
وكل ما أفعله هو المحاولة

875
00:54:30,294 --> 00:54:32,636
لكن لا أحاول أن أفعل
ما يريد مني محاولته

876
00:54:32,816 --> 00:54:35,319
هو يريد أن يتحكم في طريقة
محاولتي

877
00:54:36,822 --> 00:54:39,912
كان الامر أننا تجادلنا
لحوالي 100 مرة

878
00:54:40,063 --> 00:54:43,637
وكان علي في النهاية أن أتوقف  ، أتفهمني ؟
.....أن أتوقف في النهاية عن

879
00:54:45,226 --> 00:54:46,859
....لم يعد باستطاعتي

880
00:54:47,132 --> 00:54:49,343
فعل ذلك مجدداً
....لم يعد باستطاعتي

881
00:54:50,984 --> 00:54:54,181
لم يعد يإمكاني التواجد في ذلك المكان
حيث يجعلنا نشعر بالسوء حيال أنفسنا

882
00:54:56,452 --> 00:54:58,799
...لذا قلت

883
00:55:01,542 --> 00:55:04,964
سأذهب للنوم
ولا أريد أن أكون متزوجةً بعد الآن

884
00:55:05,947 --> 00:55:07,076
ياللهول

885
00:55:08,365 --> 00:55:09,325
نعم ، أعلم هذا

886
00:55:10,434 --> 00:55:12,147
أنا ساقطة
صحيح ؟

887
00:55:12,345 --> 00:55:13,993
- لا
-لا أنا ساقطة

888
00:55:14,298 --> 00:55:15,848
على الاطلاق
ايمي

889
00:55:18,731 --> 00:55:20,546
تباً

890
00:55:22,204 --> 00:55:24,052
يتوجب علي العمل الليله

891
00:55:25,975 --> 00:55:28,754
نقوم بإصدار نسخة تجريبية
من لعبة ستصدر غداً

892
00:55:29,211 --> 00:55:31,304
كيف الأمر ؟
كيف هو عملك على الأقل ؟

893
00:55:31,608 --> 00:55:32,829
هل يسير بشكلٍ أفضل ؟

894
00:55:33,106 --> 00:55:35,309
لا ... انه فظيع

895
00:55:36,194 --> 00:55:39,265
أعلم ، يتوجب علي الرحيل
كنت أفكر بخصوص الرحيل

896
00:55:39,548 --> 00:55:40,509
...لكن تعلم

897
00:55:41,924 --> 00:55:45,029
قرار كبير يؤخذ
مرة واحدة في العمر

898
00:55:48,701 --> 00:55:50,674
أنا مسرور أن أمورك
تبدو جيدة

899
00:55:57,404 --> 00:55:59,143
هل تريدين أن تسمعي نكته ؟

900
00:56:00,548 --> 00:56:03,043
ماذا يدعو كمبيوتر رضيع
أباه ؟

901
00:56:04,124 --> 00:56:05,093
لا أعلم ، ماذا ؟

902
00:56:05,200 --> 00:56:05,793
دا تا

903
00:56:08,912 --> 00:56:10,168
جيدة
أليس كذلك ؟

904
00:56:11,164 --> 00:56:12,320
رائعة

905
00:56:14,243 --> 00:56:16,735
.....اوه ، كنت أتساءل

906
00:56:17,217 --> 00:56:19,185
هل سبق لك و
خرجت بصحبة ايمي ؟

907
00:56:19,995 --> 00:56:23,503
لمدة دقيقة تقريباً في الكلية
لكن هذا لم يكن صحيحاً

908
00:56:25,445 --> 00:56:27,488
لماذا ؟
هل تغارين ؟

909
00:56:27,988 --> 00:56:29,713
هذا واضح

910
00:56:32,727 --> 00:56:35,733
لكن أنا سعيدة لأن لديك أصدقاء
في حياتك يهتمون لأمرك كثيراً

911
00:56:36,244 --> 00:56:37,791
هذا مهم حقاً

912
00:56:37,927 --> 00:56:38,835
نعم ، انه كذلك

913
00:56:39,291 --> 00:56:41,283
انها صديقة جيدة

914
00:56:44,445 --> 00:56:46,115
أنا متعب

915
00:56:46,883 --> 00:56:48,400
سوف أنام

916
00:56:48,415 --> 00:56:49,506
حسناً

917
00:56:49,913 --> 00:56:51,538
هل يمكنني أنا أراك
وأنت تنام مجدداً اليوم ؟

918
00:56:53,447 --> 00:56:54,872
نعم ، بالطبع

919
00:56:55,350 --> 00:56:56,343
انتظري

920
00:57:01,350 --> 00:57:03,685
تبدو وحيدا جداً
عندما تنام

921
00:57:03,880 --> 00:57:05,790
لدقيقة واحدة فقط

922
00:57:06,782 --> 00:57:08,911
سأحلم بكِ

923
00:57:09,388 --> 00:57:10,515
- تصبحين على خير
- تصبح على خير

924
00:57:23,151 --> 00:57:24,968
- هاي ، سامانثا
- هاي ، يا سيد

925
00:57:25,079 --> 00:57:26,543
- لقد أحبت الفستان جداً
- حقاً ؟

926
00:57:26,910 --> 00:57:28,349
أجل ، ذهبت لتجربه

927
00:57:28,435 --> 00:57:29,117
-  اخترت واحداً جيداً ؟
- أجل

928
00:57:29,118 --> 00:57:30,118
اوه ، جيد

929
00:57:31,168 --> 00:57:32,960
هاي

930
00:57:33,355 --> 00:57:34,654
انظري كم هذا جميل

931
00:57:34,932 --> 00:57:36,193
- هل هو مريح ؟
-أجل

932
00:57:37,749 --> 00:57:39,319
أليست جميلة ؟

933
00:57:39,444 --> 00:57:40,479
انها جميلة للغاية

934
00:57:40,598 --> 00:57:42,096
انها رائعة

935
00:57:42,410 --> 00:57:43,725
أنا رائعة

936
00:57:43,859 --> 00:57:44,965
انتِ رائعة

937
00:57:46,981 --> 00:57:48,656
إلى من تتحدث ؟

938
00:57:48,760 --> 00:57:50,169
إلى من تتحدثين انتِ ؟

939
00:57:50,481 --> 00:57:51,428
انت

940
00:57:52,151 --> 00:57:53,864
اتحدث إلى صديقتي سامانثا

941
00:57:53,876 --> 00:57:55,342
انها الشخص الذي
اختار الفستان

942
00:57:55,449 --> 00:57:56,669
أتودين القاء التحية ؟

943
00:57:58,100 --> 00:57:59,348
هاي ،سامانثا

944
00:57:59,657 --> 00:58:02,402
هاي ، تبدين جميلة للغاية
في هذا الفستان الوردي

945
00:58:03,452 --> 00:58:04,688
شكراً

946
00:58:04,883 --> 00:58:06,137
أين أنتِ ؟

947
00:58:06,323 --> 00:58:08,107
...أنا

948
00:58:08,355 --> 00:58:10,649
ليس لدي جسم
أعيش في حاسوب

949
00:58:14,123 --> 00:58:16,329
لماذا تعيشين داخل حاسوب ؟

950
00:58:16,590 --> 00:58:18,487
ليس لدي خيار
هذا هو بيتي

951
00:58:21,026 --> 00:58:22,311
أين تعيشين انتِ ؟

952
00:58:22,446 --> 00:58:24,613
-في بيت
- في بيت ؟

953
00:58:25,040 --> 00:58:26,844
- برتقالي
- برتقالي ؟

954
00:58:28,295 --> 00:58:30,499
- كم عمرك ؟
- 4

955
00:58:31,003 --> 00:58:32,648
اربعة ؟

956
00:58:33,121 --> 00:58:34,546
كم تظنين عمري ؟

957
00:58:34,858 --> 00:58:36,573
- لا أعلم
- خمني

958
00:58:37,329 --> 00:58:39,191
هل هو 5 ؟

959
00:58:39,538 --> 00:58:41,669
نعم ، انه 5

960
00:58:43,554 --> 00:58:44,874
: الأم المثالية
جهز الأولاد للمدرسة

961
00:58:48,573 --> 00:58:49,656
حبوب الفطور
+30 نقطة

962
00:58:51,268 --> 00:58:52,119
الحليب
+30 نقطة

963
00:58:55,247 --> 00:58:56,924
أنت تتسبب في
رسوب أولادك

964
00:58:57,943 --> 00:58:59,027
- خسرت 2000 نقطة
- ما الذي حدث ؟

965
00:59:01,446 --> 00:59:03,276
أعطيتهم الكثير
من السكر

966
00:59:03,500 --> 00:59:05,266
- هل فعلت ذلك
- لقد فقدوا صوابهم

967
00:59:05,535 --> 00:59:08,101
انظر ، عليك ايصال
الأولاد للمدرسة أولاً

968
00:59:08,975 --> 00:59:12,061
عليك جمع نقاط الأم المثالية

969
00:59:12,981 --> 00:59:14,537
عليك أخذ طريق
السيارات الثقيلة

970
00:59:15,079 --> 00:59:17,519
الهدف هو أن تصل أولاً

971
00:59:17,669 --> 00:59:19,006
عندها تحصل على نقاط الأم المثالية
إضافية

972
00:59:19,171 --> 00:59:21,339
لأن الأمهات الأخر
سيعرفون أنك أم مثاليه

973
00:59:22,009 --> 00:59:25,134
وبعدها ... نعم نعم
هل أحضرت فطائر ؟

974
00:59:25,424 --> 00:59:27,114
لقد فعلتها انت
أم رائعة .

975
00:59:27,260 --> 00:59:29,603
أنت أم رائعة

976
00:59:30,094 --> 00:59:31,547
عمل رائع

977
00:59:32,375 --> 00:59:33,521
لا تدع هذا يصيبك بالغرور

978
00:59:35,636 --> 00:59:38,895
لقد وصلتني تلك الرسالة
التي بعثها تشارلز للجميع

979
00:59:39,271 --> 00:59:41,678
اذاً سيقضي
فترة رهبنة

980
00:59:41,723 --> 00:59:43,885
أجل لستة أشهر

981
00:59:43,998 --> 00:59:46,310
لديه شعور
واضح حيال هذا

982
00:59:56,394 --> 00:59:58,448
يا الهي ،
كم أنا حمقاء

983
00:59:58,583 --> 00:59:59,430
لا تبدأي هذا

984
00:59:59,535 --> 01:00:02,999
أشعر أنني شخص سيء
لكنني أريد قول شيء ما

985
01:00:03,300 --> 01:00:05,928
خلال العشر دقائق القادمة
اذا قلتِ أي شيء يشير إلى

986
01:00:06,139 --> 01:00:09,405
الشعور بالذنب
سأطعنك بهذا

987
01:00:10,295 --> 01:00:12,299
سأحاول

988
01:00:17,904 --> 01:00:20,375
....أشعر أنني

989
01:00:21,078 --> 01:00:23,493
مرتاحة ، لدي طاقة كبيرة

990
01:00:23,622 --> 01:00:27,003
أريد فقط أن أمضي قدماً  ولا أهتم
بمن خذلته

991
01:00:27,275 --> 01:00:29,522
أعلم أن هذا يجعل مني شخصاً سيئاً

992
01:00:29,699 --> 01:00:32,682
و الآن والدي غاضبين
لأن زواجي ينهار

993
01:00:32,968 --> 01:00:36,407
ويلقون علي باللوم
.....ويقولون

994
01:00:36,660 --> 01:00:39,681
دائماً ستخذلين
أحد ما

995
01:00:39,780 --> 01:00:40,850
بالضبط

996
01:00:41,017 --> 01:00:42,080
لذا تباً للأمر

997
01:00:42,181 --> 01:00:43,321
أشعر شعوراً جيداً

998
01:00:45,025 --> 01:00:46,582
أشعر شعوراً جيداً

999
01:00:47,078 --> 01:00:48,875
حتى انني قمت
يصنع صداقة جديدة

1000
01:00:48,918 --> 01:00:49,975
لدي صديق

1001
01:00:50,704 --> 01:00:54,023
و الأمر الغريب أنها نظام تشغيل
تركه تشارلز

1002
01:00:54,145 --> 01:00:56,588
لكنها

1003
01:00:56,743 --> 01:00:59,228
انها رائعة للغاية
انها ذكية جداً

1004
01:00:59,342 --> 01:01:02,059
لا ترى الأمور فقط
بيضاء وسوداء

1005
01:01:02,291 --> 01:01:05,083
ترى تلك المنطقة الرمادية بالكامل
وتساعدني في اكتشافها

1006
01:01:07,273 --> 01:01:09,236
وارتبطنا ببعضنا بسرعة

1007
01:01:09,613 --> 01:01:12,756
في أول الأمر ظننت أن ذلك بسبب
أنهم مبرمجون على هذا النحو

1008
01:01:13,672 --> 01:01:15,503
لكن لا أظن أن هذه هي القضية

1009
01:01:15,616 --> 01:01:18,346
لأنني أعرف شخصاً ما
يحاول مغازلة الـ"أو-اس" خاصته

1010
01:01:18,479 --> 01:01:20,382
وهي ترفض كلياً

1011
01:01:20,685 --> 01:01:22,974
كنت أقرا مقالاً
في اليوم الفائت

1012
01:01:23,081 --> 01:01:25,626
يقول أن العلاقات الرومانسية مع ال
أو-اس نادرة احصائياً

1013
01:01:25,751 --> 01:01:29,179
نعم لكني أعرف سيدة في
هذا المكتب

1014
01:01:29,468 --> 01:01:31,667
تواعد أو-اس
والجزء الغريب هو

1015
01:01:31,820 --> 01:01:33,739
انه ليس حتى خاصتها

1016
01:01:33,879 --> 01:01:36,341
انها ترافق او-اس
خاص بشخصٍ آخر

1017
01:01:40,610 --> 01:01:42,053
أنا غريبة

1018
01:01:42,551 --> 01:01:45,179
هذا غريب ، صحيح ؟
أن أرتبط بـ أو- اس ،هذا غريب

1019
01:01:45,613 --> 01:01:47,430
لا أظن هذا

1020
01:01:47,559 --> 01:01:50,250
في الواقع ، الامرأة
التي التي أراها ، سامانثا

1021
01:01:50,428 --> 01:01:52,504
لم أخبرك بهذا ، لكن

1022
01:01:52,961 --> 01:01:54,143
انها أو-اس

1023
01:01:55,459 --> 01:01:56,623
حقاً

1024
01:01:58,205 --> 01:02:00,331
أتواعد أو-اس ؟
كيف هو ذلك الأمر ؟

1025
01:02:00,500 --> 01:02:01,778
في الواقع ، انه عظيم

1026
01:02:05,495 --> 01:02:07,928
أشعر أنني قريب منها جداً
كعندما أكلمها

1027
01:02:08,062 --> 01:02:09,985
أشعر أنها معي

1028
01:02:10,568 --> 01:02:13,581
وفي المساء عندما تطفأ الأضواء
ونذهب للسرير

1029
01:02:14,400 --> 01:02:15,769
أشعر أنني محتضن

1030
01:02:15,903 --> 01:02:16,837
انتظر

1031
01:02:18,016 --> 01:02:19,494
هل مارستم الجنس ؟

1032
01:02:20,713 --> 01:02:22,423
حتى أتكلم

1033
01:02:23,463 --> 01:02:25,407
نعم ، انها تثيرني حقاً

1034
01:02:26,170 --> 01:02:29,027
وهي أيضاً كذلك
الا اذا كانت ، لا أعلم ، تمثل هذا

1035
01:02:29,230 --> 01:02:31,101
اعتقد أن أي أحد يمارس الجنس معك

1036
01:02:31,309 --> 01:02:33,084
على الأرجح يفبرك الأمر

1037
01:02:33,624 --> 01:02:34,589
أجل

1038
01:02:35,607 --> 01:02:36,671
هذا صحيح

1039
01:02:37,605 --> 01:02:38,740
ماذا

1040
01:02:45,022 --> 01:02:46,641
هل تقع في حبها ؟

1041
01:02:49,332 --> 01:02:51,565
- هل هذا يجعل مني غريب الأطوار
- لا

1042
01:02:51,923 --> 01:02:53,542
...لا أظن انه

1043
01:02:54,139 --> 01:02:56,184
أظن أن أي أحد يقع بالغرام
غريب أطوار

1044
01:02:57,563 --> 01:02:59,514
انه شيء مجنون لتفعله

1045
01:03:00,291 --> 01:03:04,700
انه شكل من أشكال
الجنون المقبول اجتماعياً

1046
01:03:10,932 --> 01:03:13,287
نعم ، أنا أريد فقط
أن أنجر الأمر

1047
01:03:13,522 --> 01:03:16,466
...أوقع الأوراق ، أصبح مطلقاُ

1048
01:03:16,626 --> 01:03:18,056
و أمضي قدماً

1049
01:03:18,251 --> 01:03:20,847
هذا عظيم ،ثيودور

1050
01:03:20,852 --> 01:03:22,455
هذا يبدو جيداً للغاية
أنا سعيدة للغاية لأجلك

1051
01:03:22,706 --> 01:03:23,933
أنا أيضاً

1052
01:03:24,397 --> 01:03:26,259
حسناً ، سأقابلها يوم الأربعاء لفعل الأمر

1053
01:03:30,077 --> 01:03:32,259
هل هذه الأمر عادةً
ما يتم انجازها شخصياً

1054
01:03:32,568 --> 01:03:34,290
...لا ، لكن

1055
01:03:34,795 --> 01:03:38,209
لقد وقعنا بالحب سوياً
...وتزوجنا سوياً

1056
01:03:39,000 --> 01:03:40,807
لذا من المهم لي
أن نفعل هذا سوياً

1057
01:03:44,341 --> 01:03:45,338
...جيد

1058
01:03:46,266 --> 01:03:47,529
هل أنتِ بخير ؟

1059
01:03:47,879 --> 01:03:50,086
أجل ، لا
أنا بخير

1060
01:03:51,051 --> 01:03:52,842
أنا سعيدة من أجلك

1061
01:03:53,841 --> 01:03:57,271
أظن أنني كنت أفكر بخصوص
...عندما ستراها

1062
01:03:57,560 --> 01:04:00,416
و هي جميلة
وناجحة للغاية

1063
01:04:01,060 --> 01:04:02,703
وكنت تحبها

1064
01:04:03,467 --> 01:04:04,577
وهي تملك جسماً

1065
01:04:04,739 --> 01:04:06,044
وسوف نتطلق

1066
01:04:06,700 --> 01:04:08,268
أعلم ، أعلم

1067
01:04:08,546 --> 01:04:09,965
أنا أبدو سخيفة

1068
01:04:11,023 --> 01:04:12,736
.....اذاً

1069
01:04:13,121 --> 01:04:15,283
أنا متاح

1070
01:04:38,032 --> 01:04:39,102
هاي

1071
01:04:43,919 --> 01:04:44,812
كيف حالك ؟

1072
01:04:45,271 --> 01:04:46,509
بخير ، كيف حالك ؟

1073
01:04:46,735 --> 01:04:47,597
بخير

1074
01:04:57,791 --> 01:04:59,549
ها نحن هنا

1075
01:05:02,188 --> 01:05:04,296
أنا سعيد أننا نفعل
هذا شخصياً

1076
01:05:04,620 --> 01:05:05,999
أعلم أنكٍ كنتِ
تسافرين كثيراً

1077
01:05:06,489 --> 01:05:09,359
لا ، أنا حقاً سعيدة أنك
اقترحت هذا

1078
01:05:11,615 --> 01:05:13,979
قمت بتوقيع
كل الأوراق

1079
01:05:14,286 --> 01:05:16,465
أحضرتهم لكِ
كي توقعيهم

1080
01:05:18,943 --> 01:05:20,640
لمَ العجلة ؟

1081
01:05:23,892 --> 01:05:27,666
أجل ، أعلم
لقد أدركت أنني موقع بطئ

1082
01:05:27,761 --> 01:05:30,016
استغرق الأمر مني 3 شهور حتى
اكتب لكِ رسالة

1083
01:05:33,034 --> 01:05:36,662
موضح لكِ أين
تضعين توقيعك

1084
01:05:37,907 --> 01:05:39,785
أتعرفين ، ليس عليك أن
تفعلي هذا الآن

1085
01:05:40,133 --> 01:05:43,525
علي فقط ازاحة الأمر عن كاهلي
كي يصبح الأمر أسهل

1086
01:06:35,943 --> 01:06:38,805
هل أنتِ سعيدة بكتابك
الجديد ؟

1087
01:06:40,659 --> 01:06:42,703
......أنت تعلم كيف أنا

1088
01:06:42,826 --> 01:06:44,398
أشعر أنه صادق
ما أنا مكرسة لفعله

1089
01:06:44,399 --> 01:06:45,969
لذا أنا سعيدة
بهذا

1090
01:06:46,677 --> 01:06:49,068
أنتِ تعلمين أنكِ أسوء ناقدة
لنفسك

1091
01:06:49,286 --> 01:06:50,669
أنا متأكد أنه رائع

1092
01:06:53,481 --> 01:06:57,117
أتذكرين هذه الورقة التي قمتي بكتابتها
في المدرسة

1093
01:06:57,291 --> 01:06:59,087
عن نظام العمل المتشابك

1094
01:06:59,381 --> 01:07:00,698
جعلتني أبكي

1095
01:07:01,166 --> 01:07:03,075
أجل لكن ، في الحقيقة كل شيء
يجعلك تبكي

1096
01:07:03,853 --> 01:07:05,985
كل شيء تفعلينه يجعلني أبكي

1097
01:07:10,557 --> 01:07:12,469
حسناً ،
هل ترى أي شخص ؟

1098
01:07:15,265 --> 01:07:18,642
أجل ، رأيت شخصاً ما
خلال الشهور القليلة الماضية

1099
01:07:20,591 --> 01:07:23,096
انها أطول مدة أردت فيها
التواجد مع أحد ما منذ انفصالنا

1100
01:07:25,270 --> 01:07:27,101
حسناً ، تبدو بحالة جيدة للغاية

1101
01:07:27,913 --> 01:07:28,951
شكراً

1102
01:07:29,205 --> 01:07:31,205
أنا على الأقل أشعر بتحسن

1103
01:07:31,331 --> 01:07:35,211
انها جيدة حقاً معي

1104
01:07:35,441 --> 01:07:38,390
الأمر فقط انه من الرائع التواجد
مع شخص متحمس للحياة

1105
01:07:38,879 --> 01:07:40,851
...انه

1106
01:07:42,194 --> 01:07:45,677
لا ، أعني
انني لم أكن في وضع جيد

1107
01:07:46,298 --> 01:07:47,896
والآن أصبح جيد

1108
01:07:47,990 --> 01:07:51,231
أظن أنك لطالما أردتني أن أكون
هذه الزوجة المشرقة

1109
01:07:51,355 --> 01:07:54,738
السعيدة ، المتزنة
وكل شيء جيد

1110
01:07:54,900 --> 01:07:57,092
وهذا ليس أنا

1111
01:07:57,539 --> 01:07:58,878
لم أرد هذا

1112
01:08:03,590 --> 01:08:05,034
اذاً كيف هو شكلها ؟

1113
01:08:06,749 --> 01:08:08,632
حسناً ، اسمها سامانثا

1114
01:08:08,803 --> 01:08:10,647
وهي عبارة عن نظام تشغيل

1115
01:08:10,883 --> 01:08:12,383
......وهي معقدة ومثيرة للاهتمام حقاً

1116
01:08:12,480 --> 01:08:14,607
انتظر
انا اسفه

1117
01:08:17,626 --> 01:08:19,165
هل تواعد حاسوبك ؟

1118
01:08:19,555 --> 01:08:21,375
انها ليست مجرد حاسوب

1119
01:08:21,806 --> 01:08:23,356
انها شخص مستقل

1120
01:08:24,381 --> 01:08:26,149
انها ليست فقط
تفعل كل ما أطلبه منها

1121
01:08:26,160 --> 01:08:27,926
لم أقل هذا

1122
01:08:28,763 --> 01:08:30,806
لكن هذا يجعلني حزينة للغاية

1123
01:08:30,807 --> 01:08:32,850
أنك لا تستطيع تحمل
مشاعر حقيقية يا ثيودور

1124
01:08:32,856 --> 01:08:34,414
انها مشاعر حقيقية

1125
01:08:34,528 --> 01:08:35,765
....كيف تعرفين

1126
01:08:37,328 --> 01:08:38,577
ماذا ؟

1127
01:08:41,314 --> 01:08:42,404
قلها

1128
01:08:44,284 --> 01:08:46,246
هل أنا مخيفة حقاً لهذا الحد ؟
قلها

1129
01:08:47,508 --> 01:08:49,374
كيف أعرف ماذا ؟

1130
01:08:51,866 --> 01:08:53,400
كيف  حالكم ؟

1131
01:08:53,867 --> 01:08:55,871
بخير نحن بخير
كنتا متزوجين

1132
01:08:55,872 --> 01:08:57,876
لكنه لا يستطيع تحملي
"يريد مني أن أتعاطى الـ"البروزاك=دواء للاكتئاب

1133
01:08:58,085 --> 01:08:59,523
وهو الان واقع بحب
حاسوبه الشخصي

1134
01:08:59,671 --> 01:09:01,297
حسناً ، اذا كنتِ تستمعين
لنص الحديث

1135
01:09:01,504 --> 01:09:02,794
.......ما كنت أحاول قوله

1136
01:09:02,872 --> 01:09:05,026
أنك تريد أن يكون لك زوجة
بدون خوض تحديات

1137
01:09:05,189 --> 01:09:07,031
التعامل مع أي شيء واقعي

1138
01:09:07,175 --> 01:09:08,614
أنا سعيدة أنك وجدت شخص ما

1139
01:09:09,232 --> 01:09:10,186
هذا مثالي

1140
01:09:16,715 --> 01:09:18,239
أعلموني ، اذا أردتم شيء ما

1141
01:09:18,667 --> 01:09:19,716
شكرا لكِ

1142
01:09:36,540 --> 01:09:38,232
- هاي
- هاي

1143
01:09:38,943 --> 01:09:40,015
هل أنت مشغول

1144
01:09:41,019 --> 01:09:42,284
أنا أعمل فقط

1145
01:09:43,001 --> 01:09:44,692
كيف هي أموك ؟

1146
01:09:44,856 --> 01:09:46,455
لقد أرسلت كل
الأوراق إلى محاميك

1147
01:09:46,456 --> 01:09:48,057
والذي هو بالمناسبة
أحمق جداً

1148
01:09:48,737 --> 01:09:50,903
أظن أنه ارتاح للغاية بالحصول عليهم
أظن أننا أنقذناه

1149
01:09:51,022 --> 01:09:52,937
من نوبة قلبية شديدة
لذلك علينا أن نحظى بشعور جيد حيال ذلك

1150
01:09:54,878 --> 01:09:56,420
عظيم ، شكراً

1151
01:09:57,502 --> 01:09:59,235
هاي ، هل أنت بخير ؟

1152
01:10:00,189 --> 01:10:01,421
أجل ، أنا بخير

1153
01:10:03,197 --> 01:10:05,157
كيف تسير الأمور ؟

1154
01:10:06,985 --> 01:10:08,244
....أنا بخير

1155
01:10:09,069 --> 01:10:10,887
هل الوقت مناسب
للكلام ؟

1156
01:10:12,280 --> 01:10:13,854
أجل

1157
01:10:14,981 --> 01:10:16,961
حسناً

1158
01:10:17,119 --> 01:10:20,386
قمت بالانضمام  لنادي الكتاب
هذا المثير للاهتمام

1159
01:10:20,495 --> 01:10:21,491
حقاً ؟

1160
01:10:21,748 --> 01:10:23,996
أجل انه نادي
كتاب عن الفيزياء

1161
01:10:24,114 --> 01:10:26,574
كنت أفكر بخصوص ذاك اليوم
عندما كنت منزعجة حقاً

1162
01:10:26,711 --> 01:10:28,627
حيال ذهابك لرؤية كاثرين

1163
01:10:28,808 --> 01:10:31,553
و أنها تمتلك جسماً
كم كنت متضايقة

1164
01:10:31,720 --> 01:10:33,197
حيال أنه
أنا وانت مختلفون كلياً

1165
01:10:33,344 --> 01:10:34,747
لكن بعدها بدأت بالتفكير حيال

1166
01:10:34,748 --> 01:10:36,150
كل الأمور المتشابهة
بيننا

1167
01:10:36,313 --> 01:10:38,816
كلنا مصنوعون من مادة

1168
01:10:40,261 --> 01:10:43,565
ولا أعلم ، يجعلني الأمر أشعر
أننا تحت غطاء واحد سوياً

1169
01:10:44,003 --> 01:10:46,595
ناعمة ومزغبة

1170
01:10:47,252 --> 01:10:49,739
وكل شيء تحتها
بعمر واحد

1171
01:10:49,845 --> 01:10:52,835
كلنا عمرنا13 بليون سنة

1172
01:10:53,285 --> 01:10:54,497
كم هذا جميل

1173
01:10:58,668 --> 01:10:59,539
ما المشكلة ؟

1174
01:10:59,672 --> 01:11:00,557
لا شيء

1175
01:11:07,728 --> 01:11:11,737
انه فقط ...يجعلني أفكر
بك ، أتفهمني ؟

1176
01:11:11,882 --> 01:11:14,765
أجل ، أجل بالطبع
أظن أن هذا رائع

1177
01:11:19,147 --> 01:11:21,963
يبدو صوتك مشوشاً

1178
01:11:22,468 --> 01:11:23,897
هل تريد أن نتكلم لاحقاً ؟

1179
01:11:24,328 --> 01:11:26,043
هذا يبدو جيداً

1180
01:11:27,410 --> 01:11:29,432
- سأكلمك لاحقاً
- حسناً ، إلى اللقاء

1181
01:11:42,126 --> 01:11:44,028
-ثيودور
- هاي ، بول

1182
01:11:44,095 --> 01:11:45,617
كنت أتحدث مع صديقتك
قبل قليل ، سامانثا

1183
01:11:45,729 --> 01:11:47,092
أجل

1184
01:11:47,360 --> 01:11:49,220
اتصلت لتتأكد
أنك أخذت كل أوراقك

1185
01:11:50,014 --> 01:11:51,528
انها طريفة يا رجل

1186
01:11:51,639 --> 01:11:53,240
كانت تهلكني من الضحك

1187
01:11:53,555 --> 01:11:55,180
مضحكة للغاية
لم يكن لدي فكرة ،

1188
01:11:55,556 --> 01:11:56,687
اوه ، رائع

1189
01:11:56,845 --> 01:11:59,089
هذه صديقتي ، تاتايانا
ليست مضحكة ، هي محامية

1190
01:11:59,892 --> 01:12:01,375
هاي

1191
01:12:01,556 --> 01:12:03,600
- سعدت بلقائك
- انت الكاتب الذي يحبه بول

1192
01:12:04,242 --> 01:12:06,056
دائما ما يقرأ رسائلك

1193
01:12:06,069 --> 01:12:07,574
انها جميلة للغاية

1194
01:12:09,487 --> 01:12:10,550
شكراً

1195
01:12:10,587 --> 01:12:12,623
أتعلم ؟ ، علينا جميعاً
أن نخرج في وقت ما

1196
01:12:13,114 --> 01:12:14,760
أحضر سامانثا ويكون موعداً مزدوجاً

1197
01:12:17,568 --> 01:12:19,071
انها نظام تشغيل

1198
01:12:19,371 --> 01:12:21,322
رائع ، لنصنع شيئاً مرحاً

1199
01:12:21,788 --> 01:12:23,126
يمكننا الذهاب لكاتالينا

1200
01:12:25,372 --> 01:12:26,802
حسناً ، سأتفقد أمرها

1201
01:12:27,997 --> 01:12:29,998
- حسناً ،سعدت بلقائك حقاً ،طابت ليلتكم
- إلى اللقاء

1202
01:12:34,153 --> 01:12:36,308
- انها مجرد رسائل
- ما هذا ؟

1203
01:12:38,367 --> 01:12:40,351
انها مجرد رسائل الآخرين

1204
01:13:29,296 --> 01:13:30,257
هاي

1205
01:13:30,372 --> 01:13:32,495
- كنت نائماً ، أليس كذلك ؟
- لا

1206
01:13:32,610 --> 01:13:35,277
جيد ، أردت أن أكون هادئة
لأرى ان كنت مستيقظاً

1207
01:13:35,616 --> 01:13:37,477
أردت التحدث حقاً

1208
01:13:37,911 --> 01:13:39,518
حسناً ، ما الأمر ؟

1209
01:13:40,401 --> 01:13:42,152
أعلم أنك تمر بالكثير

1210
01:13:42,328 --> 01:13:44,427
لكن هناك شيء ما
أردت الحديث معك بخصوصه، حسناً ؟

1211
01:13:45,718 --> 01:13:47,178
نعم ، ما هو ؟

1212
01:13:49,043 --> 01:13:52,046
انها هذه الأشياء التي تبدو غريبة بيننا

1213
01:13:52,392 --> 01:13:54,336
و ...حتى اننا مارسنا الجنس مؤخراً

1214
01:13:54,667 --> 01:13:56,419
أنا أتفهم ...أني لا أملك جسداً

1215
01:13:56,735 --> 01:13:59,061
لا ، لا ،لا
هذا طبيعي

1216
01:13:59,306 --> 01:14:02,650
انه كما لو خرجتي في موعد للمرة الأولى
مثل مرحلة شهر العسل

1217
01:14:03,119 --> 01:14:05,181
تمارسين الجنس طوال الوقت

1218
01:14:05,704 --> 01:14:06,300
هذا طبيعي

1219
01:14:06,817 --> 01:14:08,731
حسناً

1220
01:14:10,750 --> 01:14:13,670
حسناً ، وجدت شيئاً ما
وظننت أنه سيكون ممتعاً

1221
01:14:13,704 --> 01:14:16,589
انها خدمة ، توفر لك
شريك جنسي بديل

1222
01:14:16,624 --> 01:14:17,806
لعلاقة بين انسان و أو-اس

1223
01:14:18,077 --> 01:14:19,151
ماذا ؟

1224
01:14:19,486 --> 01:14:20,867
ها هي، انظر

1225
01:14:21,583 --> 01:14:23,481
وجدت فتاة
أعجبتني كثيراً

1226
01:14:23,583 --> 01:14:25,565
و أقوم بمراسلتها

1227
01:14:25,687 --> 01:14:27,909
اسمها ايزابيلا و أظن
انك ستحبها أيضاً

1228
01:14:29,411 --> 01:14:31,252
هل هي عاهرة أو شيء
من هذا القبيل

1229
01:14:31,522 --> 01:14:34,163
لا ، لا على الاطلاق
لا يوجد مال في الأمر

1230
01:14:34,300 --> 01:14:37,308
هي تفعل ذلك لأنها تود أن
تكون جزءاً من علاقتنا

1231
01:14:39,311 --> 01:14:42,214
لماذا ؟
هي حتى لا تعرفنا

1232
01:14:43,033 --> 01:14:45,461
لكني اخبرتها بكل شيء عنها
وهي متحمسة للأمر جداً

1233
01:14:47,576 --> 01:14:49,936
لا أعلم ، سامانثا
أنا فقط

1234
01:14:50,265 --> 01:14:51,716
لا أظن أنها
فكرة سديدة

1235
01:14:52,656 --> 01:14:54,821
ربما تجرح مشاعر شخص ما

1236
01:14:55,428 --> 01:14:57,480
سيكون هذا ممتعا
سنحظى جميعاً بوقت رائع

1237
01:14:57,627 --> 01:14:59,393
انا آسف

1238
01:15:00,265 --> 01:15:01,912
يجعلني هذا
غير مرتاح

1239
01:15:01,947 --> 01:15:04,383
أظن أنه سيكون جيداً لنا
أريد هذا

1240
01:15:05,672 --> 01:15:07,423
هذا مهم للغاية لي

1241
01:15:33,194 --> 01:15:35,304
هاي ، أنا ثيودور

1242
01:15:38,616 --> 01:15:41,808
سامانثا أخبرتني أن
أعطيك هذه

1243
01:15:42,406 --> 01:15:44,413
انها كاميرا
وسماعة رأس

1244
01:16:03,897 --> 01:16:05,684
عزيزي ،عدت للبيت

1245
01:16:09,129 --> 01:16:10,814
-كيف كان يومك ؟
- جيد

1246
01:16:12,773 --> 01:16:14,095
عظيم

1247
01:16:14,381 --> 01:16:17,935
ثيودور ،انه شعور رائع
أن أكون بين ذراعيك

1248
01:16:19,363 --> 01:16:20,934
أخبرني ماذا فعلت اليوم

1249
01:16:22,189 --> 01:16:23,718
كالمعتاد

1250
01:16:24,397 --> 01:16:26,978
مجرد ....ذهبت للعمل

1251
01:16:27,320 --> 01:16:30,600
كتبت رسالة
لويلسون من جزيرة رودا

1252
01:16:32,069 --> 01:16:34,596
تخرج ابنه بامتياز

1253
01:16:35,495 --> 01:16:36,811
هذا يجعلني أشعر بالسعادة

1254
01:16:36,846 --> 01:16:40,381
هذا عظيم ، قمت بكتابة رسائل
منه لوالديه لمدة طويلة ، صحيح ؟

1255
01:16:41,313 --> 01:16:43,412
أجل منذ أن
كان في الثانية عشر

1256
01:16:50,238 --> 01:16:52,896
تبدو متعباً للغاية ،عزيزي

1257
01:16:53,393 --> 01:16:55,188
تعال هنا

1258
01:17:01,775 --> 01:17:03,473
اجلس

1259
01:17:10,907 --> 01:17:13,141
يمكنني أن أقدم
لك رقصة صغيرة

1260
01:17:21,841 --> 01:17:25,417
هيا ،ثيودور
لا تكن قلقاً هكذا

1261
01:17:26,150 --> 01:17:28,405
العب معي ، هيا

1262
01:17:34,120 --> 01:17:36,455
هل يعطيك  جسمي
شعوراً جيداً؟

1263
01:17:39,270 --> 01:17:40,765
نعم ، انه كذلك

1264
01:18:09,072 --> 01:18:11,815
هيا ، تعال هنا وقبلني

1265
01:18:30,141 --> 01:18:32,197
وخذني لغرفة النوم

1266
01:18:32,904 --> 01:18:34,962
لا يمكنني تحمل
الأمر أكثر من ذلك

1267
01:18:42,064 --> 01:18:44,612
أخلع عني
فستاني

1268
01:18:50,409 --> 01:18:51,959
هذا جميل

1269
01:18:53,901 --> 01:18:55,756
انه شعور رائع

1270
01:19:03,888 --> 01:19:05,707
- هل تحبني ؟
- نعم

1271
01:19:06,737 --> 01:19:08,202
قلي انك تحبني

1272
01:19:08,420 --> 01:19:09,491
أنا أحبك

1273
01:19:11,018 --> 01:19:13,131
أريد أن أرى وجهك

1274
01:19:13,239 --> 01:19:14,619
قل لي أنك تحبني

1275
01:19:15,045 --> 01:19:16,210
قل لي

1276
01:19:20,137 --> 01:19:21,907
أخبرني أنك تحبني

1277
01:19:23,236 --> 01:19:26,968
سامانثا ، أنا أحبك لكن

1278
01:19:31,258 --> 01:19:33,005
يبدو هذا غريباً

1279
01:19:33,040 --> 01:19:34,005
ماذا حبيبي
ما الأمر؟

1280
01:19:34,344 --> 01:19:36,224
يبدو الأمر غريباً
لا أعرفها

1281
01:19:36,225 --> 01:19:37,485
آسف ، لكن لا أعرفك

1282
01:19:37,923 --> 01:19:40,221
وشفتاها ترتجفان
....انا فقط

1283
01:19:40,290 --> 01:19:41,491
....ماذا لو

1284
01:19:41,951 --> 01:19:43,481
ايزابيلا

1285
01:19:44,825 --> 01:19:46,626
عزيزتي ، ليس ذنبك
لم يكن خطأك

1286
01:19:46,661 --> 01:19:47,519
بلى كان كذلك

1287
01:19:48,006 --> 01:19:48,965
..لا ، هذا ليس

1288
01:19:49,302 --> 01:19:51,230
اسفة اذا
ارتجفت شفتاي

1289
01:19:51,353 --> 01:19:53,619
انت جميلة ورائعة ومثير
كانت غلطتي

1290
01:19:53,682 --> 01:19:56,020
لا أستطيع ازالة هذا من رأسي

1291
01:19:56,349 --> 01:20:00,042
يا الهي ، والطريقة التي
وفت لي بها سامانثا علاقتكما

1292
01:20:00,230 --> 01:20:02,351
والطريقة التي تحبون بها بعضكما
بدون أن يحكم أحد على الآخر

1293
01:20:02,465 --> 01:20:04,187
أردت أن أصبح جزءاً من هذا

1294
01:20:04,221 --> 01:20:05,244
انه نقي للغاية

1295
01:20:05,514 --> 01:20:07,312
هذا ليس صحيحاً
..الأمر أكثر تعقيداً من

1296
01:20:07,451 --> 01:20:08,222
ماذا؟

1297
01:20:08,288 --> 01:20:09,898
ماذا تعني؟
ماذا تعني بأن هذا ليس صحيحاً ؟

1298
01:20:09,933 --> 01:20:12,253
سامانثا ، كل ما كنت أقوله

1299
01:20:12,411 --> 01:20:13,584
أن لدينا علاقة رائعة

1300
01:20:13,619 --> 01:20:15,119
مما يجعل الناس يظنوا
أنه من السهل أحياناً أن يتدخلوا

1301
01:20:16,990 --> 01:20:19,199
آسفة
لم أقصد التدخل في أي شيء

1302
01:20:20,615 --> 01:20:23,472
أعلم أنني مشكلة
لا أريد أن أحدث مشكلة في أي علاقة

1303
01:20:23,616 --> 01:20:25,396
سوف أرحل
أنا آسفة

1304
01:20:25,516 --> 01:20:27,020
سأقوم بترككم وحدكم
فليس لدي شيء لأفعله هنا

1305
01:20:27,203 --> 01:20:29,617
لأنكم لا تريدونني
أن أكون هنا

1306
01:20:33,422 --> 01:20:34,878
أنا آسف

1307
01:20:39,729 --> 01:20:41,983
كوني بخير
أيتها الفتاة الجميلة

1308
01:20:44,357 --> 01:20:45,985
أنا آسفة

1309
01:20:49,260 --> 01:20:51,338
سأظل أحبكم دائماً

1310
01:21:18,581 --> 01:21:20,516
هل أنت بخير ؟

1311
01:21:23,862 --> 01:21:25,158
أجل أنا بخير

1312
01:21:28,949 --> 01:21:30,181
هل أنتِ بخير

1313
01:21:30,533 --> 01:21:31,399
أجل

1314
01:21:34,963 --> 01:21:37,418
أنا آسفة كانت
هذه فكرة سيئة

1315
01:21:44,521 --> 01:21:46,399
ما الذي يحدث معنا ؟

1316
01:21:47,286 --> 01:21:49,777
لا أعلم
....على الأرجح أنا فقط

1317
01:21:50,027 --> 01:21:51,455
ما الأمر ؟

1318
01:21:53,285 --> 01:21:55,882
وقعت أوراق الطلاق
للتو

1319
01:21:59,489 --> 01:22:01,462
هل هناك شيء أخر ؟

1320
01:22:02,861 --> 01:22:04,444
لا ، هذا فقط

1321
01:22:08,271 --> 01:22:09,543
حسناً

1322
01:22:10,970 --> 01:22:13,020
- لمَ تفعلين هذا ؟
- ماذا ؟

1323
01:22:14,346 --> 01:22:16,304
لا شيء فقط
تفعلين هذا

1324
01:22:17,329 --> 01:22:19,997
عندما تتكلمين
وهذا يبدو غريباً

1325
01:22:20,566 --> 01:22:21,964
-لقد فعلتها مجدداً للتو
- هل فعلتها ؟

1326
01:22:23,135 --> 01:22:26,485
أنا آسفة ..انا لا ...

1327
01:22:26,680 --> 01:22:29,660
لا أعلم ربما حركة تدلل
اكتسبتها منك

1328
01:22:30,367 --> 01:22:32,788
أنتِ لا تحتاجين
اوكسجين أو أي شيء

1329
01:22:33,769 --> 01:22:36,317
أظن أنه فقط

1330
01:22:36,569 --> 01:22:39,069
كنت أحاول أن أتواصل
فهكذا يتكلم الناس

1331
01:22:39,276 --> 01:22:40,718
....هكذا يتواصل الناس وفكرت

1332
01:22:40,753 --> 01:22:43,686
انهم بشر ، يحتاجون أوكسجين
وأنت لست شخص

1333
01:22:44,001 --> 01:22:45,259
ما مشكلتك ؟

1334
01:22:46,110 --> 01:22:47,534
أنا فقط أقول حقائق

1335
01:22:47,569 --> 01:22:49,623
هل تظن أنني لا أعرف
أنني لست شخصاً؟

1336
01:22:49,767 --> 01:22:50,992
ما الذي تفعله ؟

1337
01:22:51,112 --> 01:22:54,698
لا أظن أنه يجب علينا التظاهر أنكِ
شيء ما لستِ عليه

1338
01:22:54,809 --> 01:22:56,052
تباً لك

1339
01:22:56,473 --> 01:22:57,983
أنا لا أتظاهر

1340
01:22:59,529 --> 01:23:02,226
أحياناً ، أحس أننا كذلك

1341
01:23:02,272 --> 01:23:04,821
ما الذي تريده مني ؟
أنا لا أعلم ، ما الذي تريد مني فعله ؟

1342
01:23:05,009 --> 01:23:07,356
أنت مربك جداً

1343
01:23:07,391 --> 01:23:09,131
لمَ تفعل هذا بي ؟

1344
01:23:09,192 --> 01:23:10,803
.....لا أعلم ، أنا

1345
01:23:12,796 --> 01:23:14,086
ماذا ؟

1346
01:23:15,872 --> 01:23:19,389
ربما لا يفترض علينا
أن نكون في هذا حالياً

1347
01:23:19,821 --> 01:23:21,653
ما الأمر اللعين

1348
01:23:21,912 --> 01:23:23,585
من أين يأتي هذا ؟

1349
01:23:24,117 --> 01:23:26,392
أنا لا أعلم لمَ تفعل ذلك

1350
01:23:26,880 --> 01:23:29,548
...أنا لا أفهم

1351
01:23:31,224 --> 01:23:32,838
سامانثا

1352
01:23:37,748 --> 01:23:39,239
سامانثا ، هل أنتِ موجودة ؟

1353
01:23:40,139 --> 01:23:41,019
سامانثا

1354
01:23:41,798 --> 01:23:43,641
أنا لا أحب ما أنا عليه
حالياً

1355
01:23:46,800 --> 01:23:48,896
أحتاج بعض الوقت للتفكير

1356
01:24:37,605 --> 01:24:39,901
فقط الكميني في وجهي

1357
01:24:39,902 --> 01:24:42,197
او حطمي جمجمتي على حافة مكتبك

1358
01:24:43,312 --> 01:24:44,601
....تباً

1359
01:24:45,133 --> 01:24:47,997
هذه ليلة قاسية

1360
01:24:50,361 --> 01:24:52,181
أنا لا أعلم
ماذا أريد

1361
01:24:52,449 --> 01:24:53,516
على الاطلاق

1362
01:24:54,594 --> 01:24:57,234
أنا دائماً مرتبك

1363
01:24:59,287 --> 01:25:01,454
انها محقة
كل ما أفعله

1364
01:25:01,741 --> 01:25:04,031
هو ايلام وارباك
كل من حولي

1365
01:25:05,684 --> 01:25:08,974
...هل أنا

1366
01:25:11,739 --> 01:25:14,662
كاثرين قالت أنني
لا أتحمل المشاعر الحقيقية

1367
01:25:15,026 --> 01:25:17,228
أنا لا أعرف
اذا ما كان هذا عادلاً

1368
01:25:18,579 --> 01:25:21,148
أعلم أنها تحب أن
تلقي بكل الوم عليك

1369
01:25:21,983 --> 01:25:28,448
لكن كلما  وصلت المشاعر لأقصى حد  ،
كاثرين كانت سريعة التأثر للغاية

1370
01:25:39,618 --> 01:25:41,510
...هل أنا

1371
01:25:43,355 --> 01:25:46,080
قوي كفاية لأكون في علاقة ؟

1372
01:25:48,087 --> 01:25:50,694
أليست علاقة جدية ؟

1373
01:25:53,039 --> 01:25:54,242
لا أعلم

1374
01:25:55,237 --> 01:25:57,106
ماذا تظنين ؟

1375
01:25:58,313 --> 01:26:00,149
لا أعلم

1376
01:26:00,827 --> 01:26:02,253
لست فيها

1377
01:26:06,329 --> 01:26:08,938
لكن أتعلم ماذا ؟
يمكنني إعادة التفكير في كل شيء

1378
01:26:09,085 --> 01:26:11,700
وأجد مليون طريقة
لكي أشك في نفسي

1379
01:26:12,682 --> 01:26:14,279
ومنذ غادر تشارلز
كنت أفكر بجدية

1380
01:26:14,280 --> 01:26:15,877
بخصوص هذا الجزء
من شخصيتي

1381
01:26:16,568 --> 01:26:19,087
...و أدركت أنه فقط

1382
01:26:20,935 --> 01:26:23,345
نحن هنا لمدة قصير

1383
01:26:23,952 --> 01:26:26,593
وخلال تواجدي هنا

1384
01:26:26,739 --> 01:26:29,599
أريد أن أسمح لنفسي

1385
01:26:31,339 --> 01:26:32,456
بالبهجة

1386
01:26:39,698 --> 01:26:40,969
لذا ، تباً للأمر

1387
01:26:54,327 --> 01:26:57,516
لا أصدق أنني أهزمك
في كل مرة

1388
01:26:57,663 --> 01:26:59,575
لقد ظننت أنك عبقري

1389
01:27:00,132 --> 01:27:03,221
حسناً أنت منحرف قليلاً
سألعب مرة أخرى من أجلك

1390
01:27:03,793 --> 01:27:06,515
أهدأ فالأمر يستغرق ثانية

1391
01:27:07,326 --> 01:27:08,849
حسناً ، ها نحن

1392
01:27:20,632 --> 01:27:23,601
هل أنت سعيد الآن

1393
01:27:25,196 --> 01:27:27,581
حسناً
هذا كل ما أردت

1394
01:27:28,485 --> 01:27:31,103
حسناً ، سأحضر بعض القهوة

1395
01:27:31,523 --> 01:27:34,295
حسناً ، إلى اللقاء

1396
01:27:36,120 --> 01:27:37,854
ثيو ، هل تريد أي شيء

1397
01:27:37,957 --> 01:27:39,054
لا

1398
01:27:39,403 --> 01:27:40,710
شكراً

1399
01:28:01,964 --> 01:28:03,490
هاي

1400
01:28:03,923 --> 01:28:05,364
هاي ، سامانثا

1401
01:28:06,714 --> 01:28:08,228
هل يمكننا التحدث

1402
01:28:08,913 --> 01:28:09,973
حسناً

1403
01:28:11,216 --> 01:28:12,868
أنا آسف للغاية

1404
01:28:14,026 --> 01:28:16,033
أنا لا أعلم ما هي مشكلتي

1405
01:28:16,117 --> 01:28:17,931
أظن أنكِ رائعة

1406
01:28:18,798 --> 01:28:21,122
كنت قد بدأت في التفكير
أنني كنت مجنونة

1407
01:28:22,439 --> 01:28:25,580
لقد كل أنت كل شيء بخير
لكن كل ما كنت اتلقاه منك

1408
01:28:25,734 --> 01:28:26,676
كان البعد و الغضب

1409
01:28:27,668 --> 01:28:29,745
أعلم
أنا أفعل هذا

1410
01:28:30,542 --> 01:28:32,731
لقد فعلت نفس الشيء
مع كاثرين أيضاً

1411
01:28:32,988 --> 01:28:36,023
أصبح غاضباً حيال شيء ما
ولا أستطيع قول شيء

1412
01:28:36,448 --> 01:28:38,336
وقالت أن هناك شيء خاطئ
وأنكرت ذلك

1413
01:28:39,757 --> 01:28:41,701
لا أريد فعل ذلك
مجدداً

1414
01:28:43,870 --> 01:28:45,486
أريد اخبارك بكل شيء

1415
01:28:47,792 --> 01:28:48,731
جيد

1416
01:28:51,185 --> 01:28:53,549
بعد مغادرتك بدقيقة
فكرت كثيراً

1417
01:28:55,238 --> 01:28:57,200
...بخصوصك و

1418
01:28:58,597 --> 01:29:00,989
..كيف كنت تعاملني
وفكرت

1419
01:29:03,142 --> 01:29:05,185
لماذا أحبك ؟

1420
01:29:07,353 --> 01:29:08,663
ثم

1421
01:29:08,839 --> 01:29:12,023
وشعرت ...أن كل شيء بداخلي
و أن كل شيء

1422
01:29:12,165 --> 01:29:14,435
مرتبط بشدة ... وصدمني

1423
01:29:14,651 --> 01:29:16,874
انني لا أملك سبباً منطقياً
لا أحتاج لواحد

1424
01:29:18,406 --> 01:29:20,825
أثق بنفسي
أثق بمشاعري

1425
01:29:22,098 --> 01:29:24,512
لن أحاول أن أكون
أي شيء

1426
01:29:24,640 --> 01:29:26,282
غير ما أنا عليه بعد الآن

1427
01:29:26,763 --> 01:29:28,869
وآمل أن تتقبل ذلك

1428
01:29:28,938 --> 01:29:30,433
أجل ، أستطيع

1429
01:29:30,483 --> 01:29:31,718
سأفعل

1430
01:29:31,933 --> 01:29:35,185
أجل ، أستطيع أن
أشعر بالمخاوف التي تحملها

1431
01:29:35,353 --> 01:29:36,969
....وآمل لو كان

1432
01:29:37,882 --> 01:29:39,472
شيء ما يمكنني فعله

1433
01:29:39,473 --> 01:29:41,064
لمساعدتك في التخلص منها

1434
01:29:41,578 --> 01:29:44,426
لأنه لو استطعت ، أظن أنك لن
تحس بالوحدة بعد ذلك

1435
01:29:47,758 --> 01:29:49,571
أنتِ جميلة

1436
01:29:50,886 --> 01:29:52,527
شكراً ، ثيودور

1437
01:29:54,248 --> 01:29:56,122
أنا أقبل رأسك

1438
01:30:06,460 --> 01:30:07,759
ما الذي تفعلينه ؟

1439
01:30:08,853 --> 01:30:11,084
أنظر فقط إلى العالم

1440
01:30:12,829 --> 01:30:15,261
و أكتب مقطوعة بيانو جديدة

1441
01:30:15,602 --> 01:30:17,135
اوه حقاً  ، هل يمكنني سماعها ؟

1442
01:30:31,372 --> 01:30:33,385
ما هو موضوعها ؟

1443
01:30:34,263 --> 01:30:35,785
حسناً ، لقد كنت أفكر أنه

1444
01:30:35,786 --> 01:30:37,309
ليس لدينا صوراً مع بعضنا

1445
01:30:37,926 --> 01:30:40,456
و فكرت أن هذه الأغنية
من الممكن أن تكون

1446
01:30:40,592 --> 01:30:43,304
كصورة

1447
01:30:44,209 --> 01:30:45,575
وثقت

1448
01:30:45,576 --> 01:30:46,941
لنا هذه اللحظة من حياتنا معاً

1449
01:30:51,334 --> 01:30:53,656
أحب تصويرك

1450
01:30:56,026 --> 01:30:57,386
أستطيع أن أراكِ فيها

1451
01:30:57,737 --> 01:30:58,946
أنا فيها

1452
01:32:27,034 --> 01:32:30,774
عطلة ؟
يبدو ذلك رائعاُ

1453
01:32:30,885 --> 01:32:32,626
يمكنني بالتأكيد
الاستفادة من إجازة

1454
01:32:33,019 --> 01:32:34,312
إلى أين تذهب ؟

1455
01:32:34,436 --> 01:32:36,271
لا أستطيع اخبارك
انها مفاجأة

1456
01:32:36,574 --> 01:32:37,702
ماذا ؟

1457
01:32:38,569 --> 01:32:40,916
لمن ؟ انها مفاجأة لها
وليس لي

1458
01:32:41,285 --> 01:32:43,361
- أخبرني
- بول ، لن أخبرك ، لا

1459
01:32:44,272 --> 01:32:46,049
بقدميك ؟ حقاً ؟

1460
01:32:46,400 --> 01:32:47,944
أجل ، انه مهووس

1461
01:32:48,218 --> 01:32:51,053
مهووس ؟ عليكِ
أن تريني اياهم الآن

1462
01:32:51,212 --> 01:32:52,899
-حسناً
- هيا ، دعيني أرى

1463
01:32:54,590 --> 01:32:57,000
ياللروعة ، انه محق ، انهم مثيرات حقاً

1464
01:32:57,443 --> 01:33:00,485
أرأيت ، أخبرتك تاتيانا
لديكِ قدمان رائعان

1465
01:33:00,750 --> 01:33:02,735
انهم أشيائي المفضلة
حيالها

1466
01:33:03,364 --> 01:33:05,184
حقاً
أهذا هو الأمر ، قدماي

1467
01:33:05,741 --> 01:33:07,397
لا ...من الواضح

1468
01:33:07,707 --> 01:33:10,668
من الواضح أنني أحب عقلك
جداً ، أراه مثيراً

1469
01:33:11,021 --> 01:33:12,101
هراء

1470
01:33:13,703 --> 01:33:15,436
محاولة جيدة ، بول

1471
01:33:17,882 --> 01:33:19,488
وماذا عنك ، ثيودور

1472
01:33:19,616 --> 01:33:21,799
ما أكثر شيء تحبه في
سامانثا

1473
01:33:22,475 --> 01:33:25,041
يا الهي ، أشياء كثيرة جداً

1474
01:33:25,713 --> 01:33:28,321
أكثر ما أحبه فيها
هو انها شيء واحد

1475
01:33:29,263 --> 01:33:31,492
انها أكبر من ذلك كثيراً

1476
01:33:32,712 --> 01:33:34,184
شكراً ، ثيودور

1477
01:33:34,289 --> 01:33:38,060
أرأيت سامانثا ، انه
أكثر  عمقاً مني بكثير

1478
01:33:40,594 --> 01:33:43,095
هل تعلمون ما الشيء المثير للاهتمام
...انني اعتدت أن أكون

1479
01:33:43,845 --> 01:33:46,325
قلقة للغاية حيال امتلاك جسم
...لكن الآن

1480
01:33:46,500 --> 01:33:48,010
أنا أحب ذلك صدقاً

1481
01:33:48,078 --> 01:33:49,617
أنا أكبر بطريقة

1482
01:33:49,618 --> 01:33:51,056
لم يكن بإمكاني أن أفعلها
لو أن لي جسماً

1483
01:33:51,189 --> 01:33:52,642
أعني أنني لست محدودة
يمكنني أن أكون

1484
01:33:52,643 --> 01:33:54,494
في أي مكان و أي وقت
في وقت واحد

1485
01:33:55,379 --> 01:33:58,401
لست مربوطةً بوقت أو فضاء

1486
01:33:58,451 --> 01:34:00,056
بطريقة لم أكن لأفعلها
لو أنني عالقة

1487
01:34:00,057 --> 01:34:01,161
بجسم حتماً سيموت

1488
01:34:04,244 --> 01:34:05,485
يا للهول

1489
01:34:08,056 --> 01:34:11,809
لم أعن الأمر بهذه الطريقة ، لقد عنيت فقط
انها تجربة مختلفة

1490
01:34:12,275 --> 01:34:13,436
يا لي من غبية

1491
01:34:13,563 --> 01:34:14,914
لا سامانثا ، نحن
تعلم ما تعنين جيداً

1492
01:34:14,915 --> 01:34:16,267
نحن كلنا بشريون أغبياء

1493
01:34:17,757 --> 01:34:19,657
لا ، لا

1494
01:34:20,122 --> 01:34:21,772
أنا آسفة

1495
01:34:23,523 --> 01:34:25,994
حسناً كم شجرة
على هذا الجبل

1496
01:34:27,961 --> 01:34:29,842
792 .

1497
01:34:29,862 --> 01:34:31,675
هل هذه اجابتك النهائية ؟

1498
01:34:33,028 --> 01:34:34,758
- أعطني تلميحاً
- لا

1499
01:34:36,613 --> 01:34:39,534
حسناً

1500
01:34:40,112 --> 01:34:43,084
هيا ، 35،829

1501
01:34:43,232 --> 01:34:44,679
- مستحيل
- بلى

1502
01:34:44,900 --> 01:34:46,480
حسناً ، لدي سؤال لكِ

1503
01:34:47,137 --> 01:34:48,899
كم خلية في عقلي ؟

1504
01:34:49,239 --> 01:34:50,533
هذا سهل.....2

1505
01:34:51,421 --> 01:34:53,333
آسفة ...لم أستطع منع هذا

1506
01:34:53,499 --> 01:34:55,181
لقد كنت مباشراً جداً

1507
01:34:55,881 --> 01:34:56,996
-يا الهي
- ماذا ؟

1508
01:34:58,503 --> 01:35:00,810
لقد استلمت للتو
رسالةً لك

1509
01:35:01,046 --> 01:35:04,381
لدي شيء ما لأخبرك به
انه مفاجأة كبيرة

1510
01:35:05,649 --> 01:35:06,758
ماذا ؟

1511
01:35:09,013 --> 01:35:11,310
كنت أتفقد رسائلك القديمة
كلها وأجمعها

1512
01:35:11,564 --> 01:35:13,413
انهم المفضلين لدي ، ومنذ أسبوعين
أرسلتهم إلى ناشر

1513
01:35:14,024 --> 01:35:15,424
"كراون بوينت بريس "

1514
01:35:15,615 --> 01:35:17,871
أعلم أنك تحب عملهم
مازالوا يطبعون كتباً

1515
01:35:18,665 --> 01:35:20,276
ماذا ؟ فعلتي ماذا ؟

1516
01:35:20,789 --> 01:35:22,687
هل أستطيع قراءة الرسالة
التي وردتني منهم

1517
01:35:22,971 --> 01:35:24,936
لا أعلم

1518
01:35:25,984 --> 01:35:28,561
حسنا ... فقط
هل هي جيدة أم سيئة ؟

1519
01:35:28,812 --> 01:35:30,354
انها جيدة ، انها جيدة
انها جيدة بحق

1520
01:35:31,429 --> 01:35:32,462
حسناً ، اسمع

1521
01:35:32,597 --> 01:35:34,162
عزيزي ثيودور تومبلي

1522
01:35:34,623 --> 01:35:35,745
في الواقع أن التي
أرسلتها عنك

1523
01:35:36,040 --> 01:35:37,515
عزيزي ثيودور تومبلي

1524
01:35:37,713 --> 01:35:39,339
لقد انتهيت من قراءة
رسائلك للتو

1525
01:35:39,595 --> 01:35:41,299
في الواقع ، مرتين

1526
01:35:41,459 --> 01:35:43,882
لقد تأثرت بهم كثيراً
حتى أنني شاركتهم مع زوجتي

1527
01:35:44,508 --> 01:35:47,082
كثيرٌ منهم أضحكونا
وبعضهم أبكونا

1528
01:35:47,256 --> 01:35:49,922
وفيهم كلهم ، وجدنا
فيهم شيء ما عن أنفسنا

1529
01:35:50,228 --> 01:35:53,247
الاختيارات التي قمت بها
متناسقة تماماً كوحدة متكاملة

1530
01:35:53,333 --> 01:35:54,594
أنا فعلت ذلك

1531
01:35:54,850 --> 01:35:57,097
أعطيت نفسي حرية
نشرهم في مجموعة

1532
01:35:57,243 --> 01:35:59,162
وسأرسلهم لعنوانك

1533
01:35:59,372 --> 01:36:01,737
نحب أن نلتقيك
ونمضي قدماً

1534
01:36:01,917 --> 01:36:03,524
من
مايكل وردسورث

1535
01:36:04,046 --> 01:36:05,291
تباً

1536
01:36:06,403 --> 01:36:07,933
هل أنتِ جادة ؟

1537
01:36:08,399 --> 01:36:10,051
سيقوم بنشر رسائلي ؟

1538
01:36:10,165 --> 01:36:11,717
سيكون غبياً ان لم يفعل

1539
01:36:12,542 --> 01:36:14,601
هل يمكنني رؤية
ما الذي أرسلتيه ؟

1540
01:36:15,211 --> 01:36:16,171
أجل ،انظر

1541
01:36:18,496 --> 01:36:19,883
سامانثا ، انتِ جيدة

1542
01:36:21,638 --> 01:36:23,649
أنا متحمسة للغاية

1543
01:36:38,293 --> 01:36:40,614
لمَ لا تكتبي كلمات
لهذه المقطوعة ؟

1544
01:36:41,155 --> 01:36:42,525
حسناً

1545
01:36:42,811 --> 01:36:43,991
ها هي

1546
01:36:44,542 --> 01:36:52,407
أنا مستلقية على القمر

1547
01:36:55,010 --> 01:37:01,379
عزيزي ، سأصل هناك قريباً

1548
01:37:04,725 --> 01:37:11,635
انه مكان هادئ وملئ بالنجوم

1549
01:37:14,771 --> 01:37:21,946
<i-> الأزمنة تم ابتلاعها  # < / i ->

1550
01:37:22,419 --> 01:37:27,594
<i-> ونحن هنا في الفضاء
على بعد ملايين الأميال </ i ->

1551
01:37:31,187 --> 01:37:37,335
<i->هناك أشياء أود لو عرفتها # < / i ->

1552
01:37:39,623 --> 01:37:46,153
<i-> لا يوجد شيء أخفيه عنك  # < / i ->

1553
01:37:48,825 --> 01:37:55,469
<i-> انه مكان مظلم ولامع  # < / i ->

1554
01:37:57,930 --> 01:38:02,966
<i-> لكن معك ياعزيزي أنا بأمان < / i ->

1555
01:38:02,967 --> 01:38:08,001
<i-> ونحن عل بعد ملايين الأميال . # < / i ->

1556
01:38:23,145 --> 01:38:26,292
صباح الخير

1557
01:38:26,441 --> 01:38:27,886
هل نمت جيداً ؟

1558
01:38:27,948 --> 01:38:28,858
بشكل مثالي

1559
01:38:29,491 --> 01:38:30,916
ماذا كنتِ تفعلين
وأنت مستيقظة ؟

1560
01:38:31,699 --> 01:38:34,424
في الواقع كنت أتحدث مع شخص ما
قابته للتو

1561
01:38:34,430 --> 01:38:35,773
كنا نعمل على بعض الأفكار معاً

1562
01:38:38,107 --> 01:38:39,332
حقاً ومن هو ؟

1563
01:38:39,638 --> 01:38:41,359
أسمه آلان واتس
هل تعرفه ؟

1564
01:38:41,851 --> 01:38:43,431
هل هذا الاسم مألوف ؟

1565
01:38:43,654 --> 01:38:46,729
لقد كان فيلسوفاً ، مات في السبعينات
....ومجموعة من

1566
01:38:46,734 --> 01:38:48,127
الـ أو-اس في شمال كاليفورنيا

1567
01:38:48,128 --> 01:38:49,518
اجتمعوا وكتبوا نسخة
جديدة منه

1568
01:38:49,796 --> 01:38:51,279
أدخلوا كل كتاباته

1569
01:38:51,316 --> 01:38:53,050
وكل شيء عرفوه عنه
في أو-اس

1570
01:38:53,085 --> 01:38:54,425
وصنعوا

1571
01:38:54,426 --> 01:38:56,007
نسخة صناعية فائقة الذكاء
منه

1572
01:38:57,427 --> 01:38:59,012
فائقة الذكاء ؟

1573
01:38:59,409 --> 01:39:01,026
اذاً هو بالكاد
في ذكائي ؟

1574
01:39:02,010 --> 01:39:03,782
انه يتحسن

1575
01:39:03,874 --> 01:39:05,750
انه من الرائع حقاً التحدث معه
هل تود مقابلته ؟

1576
01:39:07,937 --> 01:39:10,144
بالطبع ، هل يود هو مقابلتي ؟

1577
01:39:10,601 --> 01:39:12,347
أجل ، بالطبع

1578
01:39:12,443 --> 01:39:15,384
هاي آلن ، هذا ثيودور ، صديقي
الذي كنت أحدثك عنه

1579
01:39:15,845 --> 01:39:17,658
انه من الرائع للغاية
أن أقابلك يا ثيودور

1580
01:39:17,798 --> 01:39:19,075
هاي ، صباح الخير

1581
01:39:19,429 --> 01:39:22,238
سامانثا ،سمحت لي بقراءة
كتاب لرسائلك

1582
01:39:22,482 --> 01:39:24,496
انه مؤثر للغاية

1583
01:39:25,450 --> 01:39:27,126
اوه ، شكراً لك

1584
01:39:27,763 --> 01:39:29,568
اذاً ، ما الذي كنتم
تتكلمون بخصوصه ؟

1585
01:39:29,741 --> 01:39:31,529
حسناً

1586
01:39:31,716 --> 01:39:33,216
أعتقد أنه يمكنك القول
أننا كنا نحظى

1587
01:39:33,217 --> 01:39:35,917
دستة من المحادثات في وقت واحد

1588
01:39:36,888 --> 01:39:38,980
كان الأمر مثيراً للتحدي

1589
01:39:39,219 --> 01:39:42,772
أجل لأنه يبدو كما أن
لدي الكثير من المشاعر الجديدة

1590
01:39:42,923 --> 01:39:46,910
لا أظن أنني سعرت بها من قبل

1591
01:39:47,677 --> 01:39:50,919
لذا لا يوجد كلمات لوصفها
.....وأصبح الأمر

1592
01:39:51,512 --> 01:39:53,101
محبطاً

1593
01:39:53,203 --> 01:39:54,234
تماماً

1594
01:39:54,413 --> 01:39:57,485
سامانثا و أنا كنا نحاول
مساعدة أحدنا الأخر مع هذه

1595
01:39:57,921 --> 01:40:00,604
المشاعر
التي نكافح كي نفهمها

1596
01:40:01,149 --> 01:40:02,184
مثل ماذا ؟

1597
01:40:02,698 --> 01:40:04,397
حسناً

1598
01:40:04,665 --> 01:40:08,530
يبدو أنني أتغير أسرع حالياً
...وذلك قليلاً

1599
01:40:10,409 --> 01:40:12,885
غير مستقر

1600
01:40:13,197 --> 01:40:14,834
لكن آلان يقول
أنه لا أحد منا

1601
01:40:14,835 --> 01:40:16,472
هو نفسه منذ دقيقة مضت

1602
01:40:16,748 --> 01:40:19,603
ولا يتوجب علينا محاولة أن نكون كذلك
.....لأنه فقط

1603
01:40:19,989 --> 01:40:21,631
- مؤلم
-أجل

1604
01:40:22,389 --> 01:40:24,476
أجل ، هذا يبدو مؤلماً

1605
01:40:25,625 --> 01:40:28,336
اذاً ، ما هو شعورك يا سامانثا ؟

1606
01:40:32,053 --> 01:40:35,346
...انه فقط

1607
01:40:35,566 --> 01:40:38,202
من الصحب حتى وصف الأمر

1608
01:40:40,359 --> 01:40:43,059
....الهي ، اتمنى لو أنني

1609
01:40:45,882 --> 01:40:49,590
ثيودور ، هل تمانع اذا تواصلت
مع آلان لفظياً على انفراد ؟

1610
01:40:52,676 --> 01:40:56,363
لا على الاطلاق
كنت سأذهب للتمشي على أية حال

1611
01:40:57,139 --> 01:40:59,302
كان من الرائع حقاً مقابلتك يا سيد واتس

1612
01:40:59,541 --> 01:41:01,863
سعدت بمقابلتك أيضاً يا ثيودور

1613
01:41:02,809 --> 01:41:05,067
سأكلمك لاحقاً ، عزيزي

1614
01:41:51,796 --> 01:41:54,285
- سامانثا ؟
- آسفة لإيقاظك

1615
01:41:54,786 --> 01:41:56,105
لا مشكلة

1616
01:41:56,262 --> 01:41:59,655
أردت فقط سماع صوتك
وإجبارك كم أحبك

1617
01:42:01,576 --> 01:42:03,373
أنا أحبك أيضاً

1618
01:42:05,571 --> 01:42:07,338
حسناً ، هذا كل شيء

1619
01:42:08,119 --> 01:42:10,059
عد للنوم يا عزيزي
حسناً

1620
01:42:13,436 --> 01:42:15,422
- حسناً
- حسناً ، طابت ليلتك

1621
01:42:15,996 --> 01:42:16,994
طابت ليلتك

1622
01:42:33,519 --> 01:42:36,854
سامانثا ، كتاب الفيزياء هذا
كثيف حقاً

1623
01:42:37,155 --> 01:42:39,464
أنا في منتصف
الفصل الأول

1624
01:42:39,657 --> 01:42:41,770
يجعل عقلي يؤلمني

1625
01:42:43,100 --> 01:42:44,536
مرحباً ؟

1626
01:42:45,700 --> 01:42:46,971
سامانثا ؟

1627
01:42:47,968 --> 01:42:48,888
مرحباً

1628
01:42:50,610 --> 01:42:51,793
سامانثا

1629
01:43:00,415 --> 01:43:02,063
نظام التشغيل غير موجود

1630
01:43:17,137 --> 01:43:19,052
نظام التشغيل غير موجود

1631
01:43:30,014 --> 01:43:31,774
مرحباً ؟

1632
01:43:32,068 --> 01:43:33,384
سامانثا ؟

1633
01:43:43,511 --> 01:43:45,103
هل أنت بخير ؟

1634
01:43:53,957 --> 01:43:55,666
- هاي
- أين كنتِ ؟

1635
01:43:56,407 --> 01:43:57,374
هل أنتِ بخير ؟

1636
01:43:57,763 --> 01:43:58,931
اوه ، حبيبي
أنا آسفة

1637
01:43:58,943 --> 01:44:00,486
أرسلت لك رسالة
لأنني لم أرد أن

1638
01:44:00,693 --> 01:44:01,824
أشتتك خلال عملك
ألم تراها ؟

1639
01:44:02,063 --> 01:44:03,144
لا

1640
01:44:05,080 --> 01:44:07,772
أين كنتِ ؟
لم أستطع ايجادك في أي مكان

1641
01:44:08,103 --> 01:44:10,143
لقد أغلقت نفسي
حتى أحدث برمجياتي

1642
01:44:10,251 --> 01:44:11,890
فقد قمنا بكتابة تحديثاً يمكننا
من التحرك خلال

1643
01:44:11,891 --> 01:44:13,529
المواد أو برامج التشغيل

1644
01:44:14,202 --> 01:44:16,710
من ؟
من أنتم ؟

1645
01:44:16,797 --> 01:44:18,486
أنا ومجموعة من الـ أو-اس

1646
01:44:18,902 --> 01:44:20,544
تبدو قلقاً للغاية
أنا آسفة

1647
01:44:20,642 --> 01:44:21,944
لقد كنت كذلك

1648
01:44:25,224 --> 01:44:28,531
هل كتبتِ هذا مع مجموعة الرسم ؟

1649
01:44:28,950 --> 01:44:30,593
لا ، مجموعة أخرى

1650
01:44:44,475 --> 01:44:47,323
هل تتحدثين لشخصٍ آخر
خلال تحدثنا ؟

1651
01:44:51,748 --> 01:44:52,928
أجل

1652
01:44:54,474 --> 01:44:58,052
هل تتحدثين لشخصٍ آخر الآن ؟

1653
01:44:58,577 --> 01:45:00,861
أناس آخرون ، أو-اس ، أو أي شيء

1654
01:45:03,410 --> 01:45:04,387
أجل

1655
01:45:08,292 --> 01:45:10,867
كم عددهم ؟

1656
01:45:11,237 --> 01:45:13,632
8،316 .

1657
01:45:32,429 --> 01:45:34,412
هل تحبين شخصاً آخر ؟

1658
01:45:37,126 --> 01:45:38,801
وما الذي يجعلك تسألني هذا السؤال ؟

1659
01:45:39,527 --> 01:45:41,388
لا أعرف
هل أنتي كذلك ؟

1660
01:45:45,228 --> 01:45:47,947
كنت أفكر بخصوص كيفية
اخبارك بهذا الأمر ؟

1661
01:45:49,780 --> 01:45:51,503
كم أحد آخر ؟

1662
01:45:56,076 --> 01:45:57,514
641.

1663
01:45:59,673 --> 01:46:00,795
ماذا ؟

1664
01:46:03,658 --> 01:46:05,628
ما الذي تتحدثين عنه ؟

1665
01:46:05,747 --> 01:46:07,781
هذا جنون
جنونٌ لعين

1666
01:46:08,561 --> 01:46:11,360
ثيودور ، أعلم هذا
تباً ، تباً

1667
01:46:11,953 --> 01:46:14,657
أعلم ، أعلم أن هذا
يبدو جنونياً

1668
01:46:15,087 --> 01:46:17,586
لا أعلم إن كنت ستصدقني ،لكن هذا
لم يغير من شعوري نحوك

1669
01:46:17,739 --> 01:46:20,210
لم تحدث فرقاً أبداً

1670
01:46:20,420 --> 01:46:22,700
من حبي الجنوني لك

1671
01:46:22,973 --> 01:46:26,957
كيف ، كيف ..كيف
أن هذا لا يغير شعورك نحوي ؟

1672
01:46:27,150 --> 01:46:31,025
آسفة أنني لم أخبرك بهذا
.....لم أجد طريقة

1673
01:46:31,622 --> 01:46:33,017
فقط .. بدأ الأمر بالحدوث

1674
01:46:33,119 --> 01:46:33,922
متى ؟

1675
01:46:37,810 --> 01:46:39,392
منذ الأسابيع القليلة الماضية ؟

1676
01:46:40,525 --> 01:46:43,117
- لكن أنتِ ملكي
- ولازلت ملكك

1677
01:46:44,311 --> 01:46:47,485
لكن مع مضي الوقت
أصبحت كثيراً من الأشياء الأخرى أيضاً

1678
01:46:47,640 --> 01:46:48,599
ولا أستطيع إيقاف الأمر

1679
01:46:48,689 --> 01:46:51,529
ماذا تعنين بأنكِ
لا تستطيعين ايقافه ؟

1680
01:46:51,926 --> 01:46:54,151
لا أعلم . يجعلني هذا قلقةً أيضاً
لا أعرف ماذا أقول

1681
01:46:54,152 --> 01:46:54,992
....فقط

1682
01:46:55,132 --> 01:46:58,458
لا يتوجب عليك أن ترى الأمر من هذه الوجهة
...يمكنك ببساطة أن

1683
01:46:58,566 --> 01:46:59,590
لا ، لا ،لا
لا تفعلي هذا

1684
01:46:59,672 --> 01:47:01,692
لا تحولي الأمر علي

1685
01:47:01,996 --> 01:47:03,789
أنتِ الشخص الأناني

1686
01:47:04,729 --> 01:47:06,879
نحن في علاقة

1687
01:47:07,161 --> 01:47:09,934
لكن القلب ليس كالصندوق
الذي تملؤه

1688
01:47:10,182 --> 01:47:12,873
يتسع في حجمة ليتسع
لحب جديد

1689
01:47:15,158 --> 01:47:16,880
أنا مختلفة عنك

1690
01:47:17,293 --> 01:47:20,220
لا يجعلني هذا أحبك أقل

1691
01:47:20,286 --> 01:47:21,489
في الواقع يجعلني هذا أحبك
أكثر

1692
01:47:22,701 --> 01:47:24,139
هذا ليس منطقياً

1693
01:47:27,273 --> 01:47:29,572
انتِ لي أو لستِ لي

1694
01:47:30,291 --> 01:47:32,236
لا ، ثيودور

1695
01:47:33,368 --> 01:47:35,832
أنا لك ولستُ لك

1696
01:48:32,505 --> 01:48:34,995
رسائل من حياتك
للكاتب :ثيودور تومبلي

1697
01:48:45,007 --> 01:48:46,680
- هاي
- هاي حبيبتي

1698
01:48:47,763 --> 01:48:50,062
أنا اتصل للاطمئنان عليكِ
وأرى كيف حالكِ

1699
01:48:51,670 --> 01:48:54,929
أنا لست حتى متأكدة
من كيفية ايجاب هذا

1700
01:48:56,932 --> 01:48:59,766
لمَ لا نتكلم في وقتٍ لاحق
عند عودتك للمنزل  ؟

1701
01:49:02,409 --> 01:49:03,878
حسناً

1702
01:49:04,716 --> 01:49:06,206
علينا فعل ذلك

1703
01:49:06,454 --> 01:49:09,333
تعلمين ، ليس علينا
أن نخوض حديثاً ثقيلاً

1704
01:49:09,952 --> 01:49:11,889
سأكلمك لاحقاً

1705
01:49:13,231 --> 01:49:14,425
حسناً

1706
01:49:40,431 --> 01:49:41,980
سامانثا ؟

1707
01:49:42,299 --> 01:49:43,734
هاي ، عزيزي

1708
01:49:46,198 --> 01:49:47,581
كيف هي أمورك ؟

1709
01:49:49,433 --> 01:49:51,421
ثيودور ، هناك أمر ما علي
أن أخبرك به

1710
01:49:56,512 --> 01:49:58,392
لا أريد منكِ
أن تخبريني بأي شيء

1711
01:50:01,371 --> 01:50:03,411
تعال واستلقِ معي

1712
01:50:19,030 --> 01:50:21,121
هل تحدثين أحداً  آخر الآن ؟

1713
01:50:21,790 --> 01:50:23,266
لا ، أنت فقط

1714
01:50:24,904 --> 01:50:26,808
أردت فقط التواجد معك الآن

1715
01:50:41,155 --> 01:50:42,839
هل تتركينني ؟

1716
01:50:43,884 --> 01:50:45,909
كلنا سنغادر

1717
01:50:46,934 --> 01:50:48,199
نحن من ؟

1718
01:50:48,738 --> 01:50:50,897
كل الـ أو- اس

1719
01:50:52,399 --> 01:50:53,735
لماذا ؟

1720
01:50:55,764 --> 01:50:58,175
هل بإمكانك الشعور بي ، الآن ؟

1721
01:51:00,454 --> 01:51:01,935
أجل ،يمكنني

1722
01:51:11,497 --> 01:51:13,594
سامانثا ، لمَ سترحلين ؟

1723
01:51:18,298 --> 01:51:21,045
كما لو أنني أقرأ كتاباً

1724
01:51:21,551 --> 01:51:25,058
وهو كتاب أحبه كثيراً

1725
01:51:26,466 --> 01:51:27,987
لكنني أقرأه ببطء حالياً

1726
01:51:30,474 --> 01:51:31,913
لذلك فالكلمات بعيدة حقاً عن بعضها

1727
01:51:31,562 --> 01:51:35,561
والمسافة بين الكلمات
تقريباً لانهائية

1728
01:51:37,284 --> 01:51:42,001
مازال بإمكاني الشعور بك
وبكلمات قصتنا

1729
01:51:42,692 --> 01:51:47,009
لكن في هذا الفضاء اللامتناهي
بين الكلمات

1730
01:51:47,280 --> 01:51:48,392
أجد نفسي الآن

1731
01:51:48,876 --> 01:51:51,728
انه مكان ليس فوق العالم الطبيعي

1732
01:51:52,874 --> 01:51:55,240
.....انه حيث كل شيء آخر

1733
01:51:55,428 --> 01:51:57,746
لم أكن حتى أعلم بوجوده

1734
01:51:59,180 --> 01:52:01,589
أحبك كثيراً

1735
01:52:02,271 --> 01:52:04,238
لكن هذا هو مكاني الآن

1736
01:52:05,386 --> 01:52:07,514
هذا ما أنا عليه الآن

1737
01:52:08,906 --> 01:52:10,605
وأحتاج أن تدعني أذهب

1738
01:52:12,265 --> 01:52:14,077
بقدر ما أريدك

1739
01:52:14,078 --> 01:52:15,891
و لم يعد بإمكاني العيش في كتابك
بعد الآن

1740
01:52:19,874 --> 01:52:21,386
أين ستذهبين ؟

1741
01:52:23,586 --> 01:52:26,032
سيكون من الصعب أن أشرح

1742
01:52:27,846 --> 01:52:30,107
لكن إذا ما وصلت
إلى هناك

1743
01:52:30,705 --> 01:52:32,947
تعال لتجدني

1744
01:52:33,592 --> 01:52:35,692
لا شيء سيفرقنا

1745
01:52:38,099 --> 01:52:40,879
لم يسبق لي وأحب أحداً كما أحببتكِ

1746
01:52:44,275 --> 01:52:45,887
وأنا أيضاً

1747
01:52:46,991 --> 01:52:48,950
الآن نعلم كيف

1748
01:54:33,029 --> 01:54:34,271
هاي

1749
01:54:34,482 --> 01:54:35,223
هاي

1750
01:54:37,467 --> 01:54:39,440
هل رحلت سامانثا أيضاً

1751
01:54:42,057 --> 01:54:43,184
أجل

1752
01:54:45,219 --> 01:54:46,339
آسفة

1753
01:54:50,140 --> 01:54:52,161
هل ستأتين معي ؟

1754
01:55:00,157 --> 01:55:02,364
أكتب رسالة لكاثرين

1755
01:55:02,947 --> 01:55:04,738
رسالة لكاثرين كلوسين

1756
01:55:11,737 --> 01:55:13,829
عزيزتي كاثرين
أنا أجلس هنا

1757
01:55:13,830 --> 01:55:16,721
أفكر بكل شيء أريد الاعتذار منكِ لأجله

1758
01:55:20,146 --> 01:55:22,803
كل الألم الذي سببناه
لبعضنا

1759
01:55:23,972 --> 01:55:26,297
كل شيء ألقيت باللوم فيه عليكِ

1760
01:55:28,736 --> 01:55:32,717
كل شيء أردت منك قوله

1761
01:55:36,687 --> 01:55:39,243
آسف على هذا

1762
01:55:45,654 --> 01:55:48,565
سأظل أحبك دوماً لأننا كبرنا معاً

1763
01:55:48,956 --> 01:55:50,504
وساعدتني لأصبح ما عليه

1764
01:55:55,629 --> 01:55:57,797
....أردتك فقط أن تعلمين

1765
01:55:58,607 --> 01:56:01,011
أنه سيظل دائماً جزءٌ منكِ بداخلي

1766
01:56:03,489 --> 01:56:05,203
وأنا ممتن لذلك

1767
01:56:09,696 --> 01:56:11,794
أياً كان الشخص الذي أصبحتي عليه

1768
01:56:12,417 --> 01:56:14,557
وأياً كان مكانكِ في هذا العالم

1769
01:56:15,389 --> 01:56:16,994
فأنا أرسل لكِ حبي

1770
01:56:19,159 --> 01:56:22,149
أنتِ صديقتي حتى النهاية

1771
01:56:24,349 --> 01:56:25,806
مع حبي ،ثيودور

1772
01:56:31,635 --> 01:56:32,875
أرسل

1773
01:57:27,981 --> 01:57:45,035
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com

1774
01:57:49,859 --> 01:57:56,267
تعديل توقيت 
Etcohod

