1
00:00:12,986 --> 00:00:28,947
ترجمة
بسام شقير
مشاهدة ممتعة

2
00:02:54,709 --> 00:02:56,178
      <i>.يسمونه(  لاكي ) المحظوظ </i>

3
00:02:56,881 --> 00:02:58,584
             <i>هل هو محظوظ ؟</i>

4
00:02:58,586 --> 00:03:00,156
      <i>.يعتمد على من تسأله</i>

5
00:03:01,092 --> 00:03:04,834
      <i>.ظروف مأساوية</i>
    <i>.جريمة قتل والديه</i>

6
00:03:04,836 --> 00:03:07,942
     <i>.غادر البلدة</i>

7
00:03:07,944 --> 00:03:09,747
     <i>أذا هذا الشخص يريد</i>
         <i>منا الأمساك به ؟</i>

8
00:03:09,749 --> 00:03:11,117
           <i>دون كدمات ؟</i>

9
00:03:11,119 --> 00:03:14,725
     <i>لا . لديه شيء</i>
   <i>.خاص صمم للاكي</i>

10
00:03:33,642 --> 00:03:35,412
     هل يمكنني مساعدتك يا رفيقي ؟
             .لا

11
00:03:48,346 --> 00:03:49,649
          !أبتعدوا  عني

12
00:04:09,167 --> 00:04:10,736
            !هذا كل شيء

13
00:04:10,738 --> 00:04:13,142
        لا قبلة وداع ؟

14
00:04:17,355 --> 00:04:19,258
   <i>. مرحبا بعودتك الى لندن</i>

15
00:04:22,935 --> 00:04:24,237
       <i>!من الرائع أن تعود</i>

16
00:04:26,010 --> 00:04:28,315
      <i>ماذا عاد بك للبيت ؟</i>

17
00:04:28,317 --> 00:04:30,153
    <i>... الصوت الذي لديك</i>

18
00:04:30,155 --> 00:04:31,890
هل يؤلم عندما تتحدث ؟

19
00:04:35,066 --> 00:04:37,003
    ,أيا كان من تظنني
 , مهما تظنني فعلت

20
00:04:37,005 --> 00:04:38,908
            .أنت مخطئ
    .نحن نعرف من أنت

21
00:04:40,514 --> 00:04:41,481
            .لاكي

22
00:04:41,483 --> 00:04:42,952
.أخبرنا عن شقيقك

23
00:04:44,390 --> 00:04:45,793
         وما شأنه
       في هذا ؟

24
00:04:49,103 --> 00:04:50,672
!أخبرنا عن رافاييل

25
00:04:51,508 --> 00:04:53,579
       نريد أن نعرف أن
      .كان جديرا بالثقة

26
00:04:55,953 --> 00:04:57,255
  .أأمن شخصا أعرفه

27
00:04:57,257 --> 00:04:59,528
لقد سمعنا أنه الأفضل
. في الأعمال

28
00:04:59,530 --> 00:05:01,533
  !أنه عبقري تخطيط

29
00:05:03,372 --> 00:05:04,908
...نحن أيضا سمعنا

30
00:05:04,910 --> 00:05:06,947
   أنه وسيم بشكل...
           .لا يصدق

31
00:05:07,917 --> 00:05:11,458
           .أطرف شخص في العالم

32
00:05:11,460 --> 00:05:14,066
   الشخص الوحيد الذي يمكنه
       ...فعلا أن يقذف بك

33
00:05:14,068 --> 00:05:16,171
لحفلة ترحيب العودة للبيت

34
00:05:35,656 --> 00:05:37,893
 !هل أنا أرغب بتقبيل ذلك الرجل
           !تعال هنا

35
00:05:39,232 --> 00:05:41,035
       - من الجيد رؤيتك
      كيف حالك , سيدي ؟

36
00:05:41,037 --> 00:05:42,505
كيف هي أعمال السيارات ؟

37
00:05:42,507 --> 00:05:44,076
   نعم , حسنا لقد أنهيت
       للتو عمل الصيانة

38
00:05:44,078 --> 00:05:45,413
    لكل تلك السيارات
      .التي حطمتها

39
00:05:45,415 --> 00:05:47,016
     حسنا لقد عرفت أنك
   .ستقدر المنفعة المتبادلة

40
00:05:47,018 --> 00:05:48,754
أين كيربي ؟

41
00:05:48,756 --> 00:05:50,993
          تقصد هل هو
لا زال في السجن ؟

42
00:05:54,102 --> 00:05:56,341
!هيا

43
00:05:56,343 --> 00:05:57,844
      لن أصدق أنك
   .ستفوز بالجولة الأولى

44
00:05:58,213 --> 00:06:00,084
        لا , أنا مذهول
      .من كرمك

45
00:06:00,086 --> 00:06:02,022
         .شكرا يا زميلي
     كيف كنت تدير أمورك ؟

46
00:06:02,024 --> 00:06:04,662
.بعيدا عن المشاكل . فقط

47
00:06:05,398 --> 00:06:07,535
ماذا -- ؟

48
00:06:07,537 --> 00:06:10,109
       .ضع هذه في الثلج
         .لدي عمل

49
00:06:11,113 --> 00:06:11,980
            !جورج

50
00:06:11,982 --> 00:06:13,551
     كيف حالك ؟

51
00:06:16,059 --> 00:06:17,628
      أوه أنه شيرلي بونيان
   أليس كذلك ؟

52
00:06:18,667 --> 00:06:20,101
       ,شيرلي بونيان
          أليس كذلك ؟

53
00:06:20,103 --> 00:06:21,138
              .لا

54
00:06:21,140 --> 00:06:23,076
       تعرف , لقد أرتدنا
     .المدرسة معا

55
00:06:23,477 --> 00:06:24,546
        .بأمانة لا أذكر

56
00:06:31,598 --> 00:06:33,502
     .ها أنت يا زميلي
     .هدية العودة للبيت

57
00:06:33,504 --> 00:06:35,441
.تفكير رصين جدا منك

58
00:06:35,443 --> 00:06:36,979
    .من الجيد رؤيتك كيربي

59
00:06:36,981 --> 00:06:39,284
        .بصحتكم يا شباب
     .بصحتك , بصحتك

60
00:06:45,402 --> 00:06:46,570
         علي الذهاب
     .والتحدث مع شخص ما

61
00:06:46,572 --> 00:06:48,073
     علي الذهاب لأحضار
       .المزيد من الشمبانيا

62
00:06:48,576 --> 00:06:50,313
          علي الذهاب
         .للتبول

63
00:07:13,138 --> 00:07:16,179
       فودكا أو جن ؟
     .فودكا , دائما فودكا

64
00:07:19,154 --> 00:07:20,390
    أنت دائما تشربين وحدك ؟

65
00:07:20,392 --> 00:07:21,760
          أنا في الواقع
     .أنتظر أحدا

66
00:07:21,762 --> 00:07:23,531
          .أوه , أنا أيضا

67
00:07:25,136 --> 00:07:26,505
   ,أنت لم ترينها
         أليس كذلك ؟

68
00:07:26,807 --> 00:07:29,580
      لديها أكثر العيون الزرقاء جمالا
.شعر أشقر

69
00:07:30,082 --> 00:07:31,919
       ,أبتسامة جميلة
         ...ثوب أحمر

70
00:07:31,921 --> 00:07:33,724
     ,تشرب المارتيني ...
          .تحب السحر

71
00:07:36,532 --> 00:07:38,269
!أوه

72
00:07:39,105 --> 00:07:41,176
حسنا أن رأيتها , سأعلمها
 .أنك تبحث عنها

73
00:07:42,615 --> 00:07:44,017
          .لقد فعلت ذلك

74
00:07:44,019 --> 00:07:45,621
   .أنها فتاة محظوظة جدا

75
00:07:57,186 --> 00:07:59,490
  ...يا زميل , يا زميل , يا زميل
    .كلمة في المبولة

76
00:07:59,492 --> 00:08:01,128
     .أجل , ليس الأن يا زميل
     .نعم , الأن , هيا

77
00:08:01,130 --> 00:08:03,433
أنا قابلت فتاة جميلة للتو
     وأنت تريدني بكلمة ؟

78
00:08:04,236 --> 00:08:04,235
           .حسنا

79
00:08:04,237 --> 00:08:08,546
...الرأس ألحقها , الكتابة
     .أنها دائما الرأس

80
00:08:08,548 --> 00:08:09,950
    .أنا أعطيتك هذه العملة

81
00:08:09,952 --> 00:08:11,253
.هيا

82
00:08:13,025 --> 00:08:15,765
        <i>كيف هي أمور التوظيف</i>
         <i>مع السيد . زيجتش ؟</i>

83
00:08:15,767 --> 00:08:17,770
     <i>أوه , تعلم . بعض الأيام</i>
       <i>,أنت الحمامة</i>

84
00:08:17,772 --> 00:08:19,040
           وبعض الأيام
       .أنت التمثال

85
00:08:19,042 --> 00:08:22,649
   يفترض بنا أن نكون
  .في جولات الجمع

86
00:08:22,651 --> 00:08:24,454
       لذا أن تمكنت من
       .الدخول في الموضوع

87
00:08:26,093 --> 00:08:27,795
        رجلي في الداخل
        .سيكون جيدا

88
00:08:28,331 --> 00:08:29,734
    .نحن في الثلاثاء

89
00:08:30,403 --> 00:08:32,073
 هل يمكنك أيضاح ملاحظاتك ؟

90
00:08:32,075 --> 00:08:34,045
       أنا متأكد أنه يمكننا
         .أيجاد الوقت

91
00:08:35,917 --> 00:08:37,353
        لا مزيد من الجمع الأبله

92
00:08:37,355 --> 00:08:38,657
   .لعمك بعد هذا

93
00:08:40,764 --> 00:08:42,166
        .لنأمل ذلك

94
00:08:47,614 --> 00:08:50,454
       .أنا هبطت لتوي
 ولم أكد أصل البلدة

95
00:08:50,456 --> 00:08:52,058
       وأنت تريد مني أن
  أقوم بعمل معك غدا ؟

96
00:08:52,060 --> 00:08:53,629
      .أنه ليس بالعمل , العمل

97
00:08:53,631 --> 00:08:55,500
    كما قلت , الشخص الذي أقوم
        بالتوصيل له

98
00:08:55,502 --> 00:08:56,870
         يدين لي بقليل
     .من المال , هذا كل شيء

99
00:08:56,872 --> 00:08:58,140
أذا لماذا نحتاج سائق ؟

100
00:08:58,142 --> 00:09:00,480
 حسنا , أن كنت لا تريد المساعدة
   .زميلك المقرب سيطرد, جيد

101
00:09:02,085 --> 00:09:04,523
    رحلاتك حول العالم
     تغيرت , أليس كذلك ؟

102
00:09:04,525 --> 00:09:06,128
      ,سوف تشعر أفضل
        .هل لي أن أشير لذلك

103
00:09:08,267 --> 00:09:10,004
       لماذا تريد
         مني القيادة ؟

104
00:09:10,006 --> 00:09:12,477
    .أنت أفضل سائق
     .الجميع يعلم ذلك

105
00:09:17,290 --> 00:09:18,493
        .الرأس تقوم بذلك

106
00:09:21,268 --> 00:09:23,104
   لا زلت تملك المرسيدس ؟

107
00:09:23,106 --> 00:09:25,209
    .نعم , أبي تركها لي
       ولا , لن

108
00:09:25,211 --> 00:09:26,513
         أحضرها لعمل
       .به بعض الفرار

109
00:09:26,515 --> 00:09:28,151
   .أنه ليس بعمل به بعض الفرار

110
00:09:28,887 --> 00:09:30,457
    فقط أريد أن أطوف
      مع زميلي المقرب

111
00:09:30,459 --> 00:09:31,559
       .في سيارة سريعة

112
00:09:32,797 --> 00:09:34,434
    .نصطاد جميع السيدات

113
00:09:34,436 --> 00:09:35,970
      أجل , حسنا ستحتاج
  .كل مساعدة ممكنة

114
00:09:37,241 --> 00:09:39,447
     .سأفكر بالأمر
          . حسنا

115
00:09:39,449 --> 00:09:40,950
       .أرني حيلة

116
00:09:40,952 --> 00:09:43,256
  ...أنظر . أيدي البوكر العقيمة

117
00:09:44,494 --> 00:09:45,763
          . (رويال فلش (لعبة ورق

118
00:09:47,267 --> 00:09:48,770
        .ذلك جيد

119
00:09:49,874 --> 00:09:51,511
         ,لا , أنا أسف
          ,لكن لا أستطيع

120
00:09:51,513 --> 00:09:53,081
          ولن أدفع ذلك
   .النوع من المال

121
00:09:54,118 --> 00:09:56,791
  أنا أحب الرجل الذي يقف
   .بجانب ما يؤمن به

122
00:10:01,238 --> 00:10:02,772
 هل تحب التصوير ؟

123
00:10:04,980 --> 00:10:08,153
      .أنا أعشق التصوير

124
00:10:08,155 --> 00:10:10,593
  ألتقاط الذكريات بتلك
        . الطريقة الشعرية

125
00:10:10,995 --> 00:10:12,598
       ألا تظن ؟

126
00:10:12,600 --> 00:10:15,272
,رئيسي , من ثم رئيسك
          ...السيد زيجيتش

127
00:10:15,274 --> 00:10:18,012
          يحب أن يبقي...
     .الأمور سهلة

128
00:10:19,784 --> 00:10:22,323
        ,يمكنك القول
         .أبيض و أسود

129
00:10:23,394 --> 00:10:25,163
        ليس عليك أن
       .تدفع له نقدا

130
00:10:27,270 --> 00:10:28,873
          .هم لم يفعلوا

131
00:10:37,128 --> 00:10:38,397
          .ولد جيد

132
00:10:46,218 --> 00:10:47,922
       أذا رأيت فتاة أعجبتك طلتها

133
00:10:47,924 --> 00:10:47,922
     .تعال وتحدث معي

134
00:10:47,924 --> 00:10:52,133
 سوف أرتب طاولة لك
   ...لذا يمكنك أنت والفتاة

135
00:10:52,135 --> 00:10:53,603
   .التعرف على بعضكم

136
00:10:53,605 --> 00:10:55,876
           <i>.شكرا لك</i>

137
00:10:55,878 --> 00:10:56,945
           <i>. شكرا لك</i>

138
00:11:00,455 --> 00:11:03,562
.مرحبا , نيكو
   .مرحبا , فوكسي

139
00:11:04,532 --> 00:11:07,138
       .حسنا فوكسي

140
00:11:15,928 --> 00:11:17,431
    .الأتفاق النهائي مع السيد زيجيتش

141
00:11:17,700 --> 00:11:17,699
      .سأتولى ذلك

142
00:11:17,701 --> 00:11:20,840
      سنتحدث مع الخبير والكبير
       .وليس مع القردة

143
00:11:20,842 --> 00:11:22,343
        .عملكم أنتهى

144
00:11:22,345 --> 00:11:23,680
      .الأن أنصرفوا يا أولاد

145
00:11:23,682 --> 00:11:25,185
           !سيباستيان

146
00:11:25,187 --> 00:11:27,457
      .يا سيدات , أرجوكن
          .تعالوا الأن

147
00:11:27,459 --> 00:11:29,528
    دعونا نحصل على بعض
 الأحترافية هنا , حسنا ؟

148
00:11:30,532 --> 00:11:32,369
   ,نحن كنا نعبث
             صحيح ؟

149
00:11:36,047 --> 00:11:37,984
     أستكون بخير مع هذه ؟
  .أنها ثقيلة جدا

150
00:11:38,352 --> 00:11:40,289
     .أجل , سأكون بخير

151
00:11:43,065 --> 00:11:44,868
   سمعت بعض الهمس
        .عن هذين الأثنين

152
00:11:45,437 --> 00:11:46,739
          عن ماذا ؟

153
00:11:47,142 --> 00:11:49,246
   لا , لا شيء . فقط ذلك أن
  أحد ما يعرف أحد ما

154
00:11:49,248 --> 00:11:50,549
    ...قال أنك

155
00:11:51,118 --> 00:11:52,688
          <i>...أنكم دخلتم </i>
        <i>.لتلعبوا ألعابا</i>

156
00:11:59,641 --> 00:12:01,310
    أنا فقط قلت ما
  .سمعناه عن هذين الأثنين

157
00:12:01,312 --> 00:12:02,547
     .أجل , أجل , أجل

158
00:12:02,549 --> 00:12:04,285
   تساءلنا أن كنت تتوهم
   ليلة بوكر ليلة واحدة ؟

159
00:12:04,287 --> 00:12:07,058
    هل هذا ما أدفع
       لك لأجله ؟

160
00:12:08,129 --> 00:12:10,601
     أنه فقط قليلا من وقت
   .التوقف , سيد زيجيتش

161
00:12:13,810 --> 00:12:15,747
       بومباي هذا الأسبوع ؟

162
00:12:15,749 --> 00:12:16,884
            ...بوكر

163
00:12:16,886 --> 00:12:18,321
       أو بلاك جاك ؟...

164
00:12:26,275 --> 00:12:28,280
     !لا تلمس شيئا

165
00:12:28,282 --> 00:12:30,418
    لم أفعل ! أنا كنت فقط
         !لا فقط

166
00:12:36,101 --> 00:12:37,135
       أنت تقريبا فعلت ؟

167
00:12:38,139 --> 00:12:39,541
            . أجل

168
00:12:40,044 --> 00:12:41,981
   ,سأتفقد الخزنة بعدها
        .يمكننا الرحيل

169
00:12:41,983 --> 00:12:42,883
           .أرجوك

170
00:12:42,885 --> 00:12:44,321
     .لا تلمس شيئا

171
00:12:44,323 --> 00:12:45,958
! لن أفعل

172
00:12:45,960 --> 00:12:48,131
أنا جادة ! لدي ليال
 .ضخمة الثلاثاء

173
00:12:48,133 --> 00:12:50,336
  أذا لم أجعل كل شيء مثالي
 .رئيسي سوف يقتلني

174
00:12:50,338 --> 00:12:53,444
      !أووه , السيد زيجيتش
           ...راف

175
00:12:53,446 --> 00:12:55,416
  جديا , ليس من المفترض عليك
   .أن تعرف أسمه حتى

176
00:12:55,418 --> 00:12:57,588
       أعلم ! لكن لا أحد
  يعلم حتى أنني هنا , أليس صحيحا ؟

177
00:12:57,590 --> 00:12:58,925
        .لا , أنت بخير

178
00:12:58,927 --> 00:13:00,595
       لماذا لا آتي وأساعدك
    عوضا عن ذلك ؟

179
00:13:03,471 --> 00:13:05,375
.أستدر

180
00:13:40,099 --> 00:13:41,768
   شيرلي بونيان , أليس كذلك ؟

181
00:13:41,770 --> 00:13:42,971
           !أغرب عن وجهي

182
00:13:42,973 --> 00:13:45,077
   أوه , غلطتي . أعتقدت
 .أننا كنا في المدرسة معا

183
00:13:45,079 --> 00:13:46,146
     .أنسى الأمر يا زميلي

184
00:13:57,442 --> 00:13:59,814
      .لقد أشتقت لك
  .أجل , أنا أيضا أشتقت لك

185
00:14:01,252 --> 00:14:02,321
          أذا , كم سيسترق
      هذا الأمر ؟

186
00:14:02,323 --> 00:14:03,824
    .أوه , على الأكثر 5 دقائق

187
00:14:03,826 --> 00:14:05,128
        .سأذهب الى الخلف

188
00:14:05,130 --> 00:14:06,297
         سوف أعود قبل
     .أن تعرف

189
00:14:06,299 --> 00:14:07,768
     لماذا لا تذهب
      من الباب الأمامي ؟

190
00:14:07,770 --> 00:14:08,670
    .أبقي المحرك شغالا

191
00:14:09,473 --> 00:14:11,010
          لقد أخبرتني
      !أن هذا ليس عملا

192
00:14:33,569 --> 00:14:35,673
      لم تستطيعي
       .البقاء بعيدة عني

193
00:14:35,675 --> 00:14:37,444
         هل ستقوم بمزيد
      من السحر علي ؟

194
00:14:37,446 --> 00:14:38,447
         .أن أحببتي

195
00:14:38,882 --> 00:14:41,287
   كن حذرا ! لو لم أكن ساذجة
      كنت سأقول

196
00:14:41,289 --> 00:14:42,457
    .أنك كنت تلاحقني

197
00:14:44,396 --> 00:14:46,969
  ماذا جاء بك هنا ؟
 ماذا جاء بك هنا ؟

198
00:14:47,271 --> 00:14:48,105
             .أنت

199
00:14:58,432 --> 00:14:59,468
...أنظر

200
00:14:59,470 --> 00:15:04,013
  ,ربما تظن أنك معجب بي
     .لكنني عالم من المشاكل

201
00:15:04,314 --> 00:15:04,313
            حقا ؟

202
00:15:04,315 --> 00:15:08,189
   ,لكن أن كان ذلك يجعلك سعيدا
    سوف آخذ رقمك

203
00:15:08,191 --> 00:15:10,362
      .وربما أتصل بك

204
00:15:25,636 --> 00:15:27,707
     .لا يمكنني أيجاد مفاتيحي

205
00:15:27,709 --> 00:15:29,010
        ماذا تعني أنه لايمكنك
   أيجاد مفاتيحك ؟

206
00:15:29,012 --> 00:15:29,010
    !لا يمكنني أيجاد مفاتيحي

207
00:15:29,012 --> 00:15:31,750
    حسنا تذكر أين كانوا
  معك أخر مرة ؟

208
00:15:32,286 --> 00:15:33,254
       !هيا , تذكر

209
00:15:36,062 --> 00:15:38,133
     ,أنهم في الخزنة
          .يا ممل

210
00:15:45,387 --> 00:15:46,421
         .بكل سرور

211
00:15:48,628 --> 00:15:50,699
          !علينا الذهاب
            !هيا

212
00:15:52,070 --> 00:15:54,242
!لاكي
   .آمل أن أراك مجددا

213
00:15:54,244 --> 00:15:56,147
            .أجل
       ! لاكي ! هيا

214
00:16:06,574 --> 00:16:07,876
         !دعنا نمسك بهم

215
00:16:18,270 --> 00:16:19,639
    هل يمكنك القيادة أسرع ؟

216
00:16:19,641 --> 00:16:20,876
           فقط أعترف أن
       .هذا كان عملا

217
00:16:20,878 --> 00:16:23,182
      !حسنا , حسنا
         !لقد كان عملا

218
00:16:34,179 --> 00:16:35,413
       !أقترب ! أقترب

219
00:16:39,860 --> 00:16:41,596
      .هيا , هيا
   أقترب ! ماذا تفعل ؟

220
00:16:41,598 --> 00:16:43,868
     هذا الشيء يسير مثل
   !المهلبية السيئة

221
00:16:43,870 --> 00:16:45,373
   هل دعست بقدمك للأسفل ؟

222
00:16:45,375 --> 00:16:46,743
       !بالطبع دعست بقدمي للأسفل

223
00:16:46,745 --> 00:16:48,179
     حسنا للأسفل ؟
        !للأسفل

224
00:16:48,181 --> 00:16:49,616
     . هذا سخيف

225
00:16:49,618 --> 00:16:51,521
        أعطيتك نقودا لتحضر
    ,سيارة ملائمة

226
00:16:51,523 --> 00:16:52,524
   .وليس هذه الخردة

227
00:17:00,012 --> 00:17:01,046
        .ها هم

228
00:17:02,317 --> 00:17:03,987
.سوف أضيعهم هنا

229
00:17:03,989 --> 00:17:05,825
       أنه يسير على أمتداد الطريق
    !أتبعه

230
00:17:17,422 --> 00:17:18,358
         .دعني أخرج

231
00:17:18,360 --> 00:17:20,596
          ماذا ؟
        .خبئ المال

232
00:17:20,598 --> 00:17:22,133
       .الأن أتبعني
            . لا

233
00:17:22,135 --> 00:17:23,671
       سوف أضيعهم
     !في المجاري القديمة

234
00:17:23,673 --> 00:17:24,606
             !كيربي

235
00:17:36,539 --> 00:17:37,406
         !لا , لا , لا
           !أتركه

236
00:17:38,978 --> 00:17:40,580
     .نحن نلاحق المال

237
00:17:56,725 --> 00:17:58,728
     .كيربي , هذا أنا مجددا

238
00:17:58,730 --> 00:17:59,964
    .دعني أتأكد أنك بخير

239
00:18:13,165 --> 00:18:15,303
.لا تحاول هذا الهراء معي

240
00:18:16,775 --> 00:18:17,877
      أين النقود ؟

241
00:18:19,414 --> 00:18:21,352
    .أريد أن أعرف أنه بخير

242
00:18:21,354 --> 00:18:23,056
     .أنه معلق هناك

243
00:18:23,459 --> 00:18:24,460
     الأن , أين النقود ؟

244
00:18:24,462 --> 00:18:26,165
         .ليست هنا

245
00:18:26,167 --> 00:18:27,903
       فتشوا المكان
    .أن كنتم لا تصدقوني

246
00:18:30,811 --> 00:18:33,483
      !أين النقود ؟

247
00:18:33,485 --> 00:18:34,586
         أين كيربي ؟

248
00:18:37,795 --> 00:18:39,031
      هل علينا الأتصال به ؟

249
00:18:43,677 --> 00:18:44,579
              .أخرج

250
00:18:54,371 --> 00:18:56,108
        .جيد بالنسبة للوقت

251
00:18:56,110 --> 00:18:57,913
      ظننتك ذهبت
     لعشاء رومانسي

252
00:18:57,915 --> 00:18:59,116
         . أو أنه أطلق عليك النار

253
00:18:59,118 --> 00:19:00,620
         هذا القزم ؟

254
00:19:01,289 --> 00:19:03,728
   لا يمكنه حتى أمساك
    .مسدس , أو تركه يستعمله وحده

255
00:19:03,730 --> 00:19:05,398
أن كنت ترغب بعشاء رومانسي
     فأنت بصدد الحصول عليه

256
00:19:05,400 --> 00:19:05,398
.بالطريقة الخطأ

257
00:19:05,400 --> 00:19:08,206


258
00:19:08,208 --> 00:19:10,278
    ماذا أخبرتك لتتخلص من الغضب ؟

259
00:19:11,649 --> 00:19:13,854
        .عد للعشرة
   .بالضبط , عد للعشرة

260
00:19:14,623 --> 00:19:17,129
   بعدها أن كنت لا تزال تريد
.تحطيم جمجمته , يمكنك ذلك

261
00:19:18,333 --> 00:19:20,972
        ,واحد , أثنين , ثلاثة

262
00:19:20,974 --> 00:19:23,512
  ...أربعة , خمسة , ستة , سبعة
            !كيربي

263
00:19:23,514 --> 00:19:25,985
           كيربي ؟
     .ثمانية , تسعة , عشرة...

264
00:19:29,929 --> 00:19:31,265
            .صحيح

265
00:19:31,267 --> 00:19:32,635
    .سأترك الأمر لك

266
00:19:32,637 --> 00:19:35,141
     سأذهب لأعرف ذلك المغفل
      .الذي باعك تلك ال بي أم دبليو

267
00:19:35,143 --> 00:19:36,511
    ...حسنا أنتظر لحظة

268
00:19:36,513 --> 00:19:38,550
لا زلنا بحاجة لترتيب الأعمال التي

269
00:19:38,552 --> 00:19:39,653
    .أتفقنا عليها الأن

270
00:19:39,655 --> 00:19:42,193
,سأعد للعشرة مع ذلك الشخص
       .أنه ميت

271
00:19:42,195 --> 00:19:43,864
 .أول شيء أولا , كرامر

272
00:19:54,893 --> 00:19:57,097
      ,أن تركته يذهب
.سوف يعيد أليك المال

273
00:19:57,099 --> 00:19:58,668
    أرجوك , ليس عليك
        ...فعل هذا

274
00:19:58,670 --> 00:19:59,504
          ...سيباستيان

275
00:20:00,608 --> 00:20:01,777
      .أنه لا يتنفس

276
00:20:02,413 --> 00:20:03,648
     .ليس لديه نبض

277
00:20:08,528 --> 00:20:12,003
.أظن أنه أقلع عن التدخين

278
00:20:12,005 --> 00:20:13,974
  .أنت جديا لست بخير

279
00:20:13,976 --> 00:20:16,013
       !لقد قتلته

280
00:20:16,615 --> 00:20:18,486
  ,حسنا , ليس عن قصد
           .لكن أجل

281
00:20:18,488 --> 00:20:20,458
        أجل يبدو أنها
        .ستكون الحالة

282
00:20:20,460 --> 00:20:22,664
  <i>.سوف تكون رجل ميت يمشي</i>

283
00:20:25,840 --> 00:20:28,679
لذا دعنا ننزل
    لنحسب الضريبة , ممكن ؟

284
00:20:28,681 --> 00:20:30,617
     أدفع لنا 200 ألفا
        .أو نقتلك

285
00:20:30,619 --> 00:20:32,121
.نهاية المفاوضات

286
00:20:32,123 --> 00:20:34,494
       <i>!يا يسوع المسيح</i>

287
00:20:34,496 --> 00:20:35,663
       ! ظننتك قلت أنه ميت

288
00:20:35,665 --> 00:20:37,702
,أنا لست في الواقع طبيبا
             أأنا كذلك ؟

289
00:20:37,704 --> 00:20:39,440
         <i>!لا تلمسني</i>

290
00:20:39,442 --> 00:20:41,880
<i>!لا تلمسني</i>

291
00:20:51,438 --> 00:20:53,843
        ماذا يجري هنا
     بحق الجحيم ؟

292
00:20:53,845 --> 00:20:54,913
     .ليس من شأنك

293
00:20:57,587 --> 00:20:59,090
            .ليس بعد

294
00:20:59,092 --> 00:21:01,129
  كن حذرا نيكو , حسنا ؟

295
00:21:07,178 --> 00:21:08,247
              !أوه

296
00:21:10,754 --> 00:21:13,427
   لقد سمعت عن فقدانك
    .لنقود عمي

297
00:21:17,906 --> 00:21:17,905
!أوه

298
00:21:17,907 --> 00:21:21,381
   لقد سمعت عن فقدانك
    .لنقود عمي

299
00:21:22,451 --> 00:21:24,623
       كيف تجرأ
      على أطلاق النار عليه؟

300
00:21:24,625 --> 00:21:26,059
   أنا كنت أريد أطلاق
 النار عليه

301
00:21:26,061 --> 00:21:28,934
,واحد , أثنان , ثلاثة
    !أربعة , خمسة , ستة , سبعة

302
00:21:28,936 --> 00:21:29,836
         .الساعة الثامنة

303
00:21:30,104 --> 00:21:32,676
        لكن فقط أن
     .كنت جادا

304
00:21:32,678 --> 00:21:34,247
   تخططين للخروج ؟

305
00:21:48,552 --> 00:21:49,920
        .شغلي لي الحمام

306
00:22:12,246 --> 00:22:14,550
        .أريني كم تحبيني

307
00:22:14,552 --> 00:22:15,787
!لا , أرجوك

308
00:22:43,660 --> 00:22:46,299
<i>,يا فتى السحر</i>

309
00:22:46,301 --> 00:22:49,273
     <i>قابلني في حانة كامبي</i>
    <i>.الليلة على الساعة الثامنة</i>

310
00:22:49,775 --> 00:22:52,047
            <i>...لكن</i>

311
00:23:02,307 --> 00:23:03,810
            .هذا أنا

312
00:23:03,812 --> 00:23:05,581
       .أنا في ورطة
      .أحتاج رؤيتك

313
00:23:07,755 --> 00:23:09,525
      ,لقد عذبوه ثم
         .أطلقوا عليه النار

314
00:23:09,527 --> 00:23:11,530
  ,السيارة ذهبت , النقود ذهبت
       .أنا أنتهيت راف

315
00:23:11,532 --> 00:23:13,334
     ,أحتاج مئتا ألف
          .أو أنني ميت

316
00:23:13,336 --> 00:23:14,504
          مئتا ألف ؟

317
00:23:15,775 --> 00:23:16,609
          أنا لا أملك
       .هذا الكم من المال

318
00:23:20,287 --> 00:23:21,689
     لا يوجد أحد أخر
           .يمكنني سؤاله

319
00:23:22,760 --> 00:23:24,697
    لا , أنظر , يجب
      .عليك الأختفاء

320
00:23:24,699 --> 00:23:25,934
 .أنا لن أهرب مجددا

321
00:23:28,308 --> 00:23:29,643
   .أنت شقيقي , راف

322
00:23:34,924 --> 00:23:36,126
            ...حسنا

323
00:23:36,128 --> 00:23:37,630
      أنظر , أنا لم أكن أريد
      ,أخبارك هذا

324
00:23:37,632 --> 00:23:39,501
        أنا لا أريد
   ...توريطك

325
00:23:40,572 --> 00:23:41,841
     ...كنت أخطط لعمل

326
00:23:42,644 --> 00:23:44,013
        ... أنه ليس بعضا

327
00:23:44,682 --> 00:23:47,389
  من السرقة على غفلة في الشوارع
       ...الخلفية أو

328
00:23:48,593 --> 00:23:49,628
             .حسنا

329
00:23:49,630 --> 00:23:51,265
         ,في بلدي

330
00:23:52,503 --> 00:23:55,242
      ,أذا كان الرجل لا شيء

331
00:23:56,045 --> 00:23:57,782
      ...لا شرف لديه

332
00:23:58,451 --> 00:24:00,957
        .فهو لا شيء

333
00:24:00,959 --> 00:24:04,499
        يوم أمس كان عندي

334
00:24:04,502 --> 00:24:08,376
   .مائتا ألف في الخزنة

335
00:24:09,346 --> 00:24:10,748
            ...اليوم

336
00:24:12,688 --> 00:24:15,695
        .لا أملك شيئا

337
00:24:15,697 --> 00:24:20,073
      هل هذا يجعلني
      رجل بلا شرف ؟

338
00:24:20,709 --> 00:24:22,679
        سنستعيد
 .مالك , سيد زيجيتش

339
00:24:23,115 --> 00:24:24,284
       .لقد وعدناك

340
00:24:25,588 --> 00:24:27,191
        ...أن لم تفعلوا

341
00:24:29,531 --> 00:24:31,134
     . سآخذ رؤوسكم

342
00:24:41,294 --> 00:24:42,898
,مرحبا , سيباستيان

343
00:24:42,900 --> 00:24:47,309
  و ... أسف لا زلت
    .أنسى أسمك

344
00:24:47,311 --> 00:24:49,013
          .السيد كرامر

345
00:24:49,015 --> 00:24:50,350
  .الأصح فاقد عقله

346
00:24:50,352 --> 00:24:51,520


347
00:24:51,522 --> 00:24:53,826
        أبقي كلبك مقيدا
   .يا سيباستيان

348
00:24:55,164 --> 00:24:58,671
  وألا أحد ما
       .سيطرحه أرضا

349
00:25:03,050 --> 00:25:05,824
<i>أترى تلك الفتيات ؟</i>

350
00:25:05,826 --> 00:25:07,394
          <i>دعني أحطم</i>
      <i>.ذلك المتعالي</i>

351
00:25:07,396 --> 00:25:08,497
         .أستمع ألي

352
00:25:08,499 --> 00:25:10,235
         نحن في القائمة
       .السوداء مسبقا

353
00:25:10,237 --> 00:25:12,540
 هل تعتقد القتال في
 هذا النادي سوف يساعدنا ؟

354
00:25:13,143 --> 00:25:14,212
        .لا يهمني
      ,أجل , أنا يهمني

355
00:25:14,214 --> 00:25:15,481
       .ويجب أن يهمك أيضا

356
00:25:15,483 --> 00:25:18,556
     لأن ذلك الفاسق نيكو
.يحاول أخذ مكاننا

357
00:25:24,205 --> 00:25:25,608
    .لذا يجب علينا أستخدام هذا

358
00:25:27,079 --> 00:25:29,183
   .ليس لدينا مشاكل

359
00:25:30,120 --> 00:25:31,789
          واحدة أو أثنتين
   .لا تشكلا عائقا

360
00:25:31,791 --> 00:25:33,761
          لكن لا شيء
       .لا يمكننا التعامل معه

361
00:25:35,267 --> 00:25:40,746
       المشكلة هي عندما
   ...ينسى زبائننا

362
00:25:40,748 --> 00:25:43,587
    تأمين الحماية
           . الذي نوفره لهم

363
00:25:43,589 --> 00:25:45,592
       ذلك يمكن أنه حدث
   ,لبعض رجالك الأخرين

364
00:25:45,594 --> 00:25:48,800
     مثل سيباستيان . لكن نحن
      .سنبقى دائما نفي بوعدنا

365
00:25:48,802 --> 00:25:50,805
    أجل , حتى لو كان هذا يعني
 .حرق مطعم

366
00:25:50,807 --> 00:25:51,708
             . لا

367
00:25:52,577 --> 00:25:54,348
         .لا مزيد من الحرائق

368
00:25:54,350 --> 00:25:57,923
  عملك الجريء الغبي هذا
   سبب لي الكثير من التوتر

369
00:25:57,925 --> 00:25:59,761
    .مع السلطات

370
00:26:00,331 --> 00:26:04,708
      هؤلاء الناس ليسوا
       .رخيصين لندفع لهم

371
00:26:04,710 --> 00:26:06,412
       .مفهوم , عمي

372
00:26:09,621 --> 00:26:11,792
       ,أنت تريد أن ترتفع

373
00:26:11,794 --> 00:26:13,697
  .من خلال أعمال العائلة

374
00:26:14,868 --> 00:26:17,240
    .عليك أن تكون صبورا

375
00:26:18,243 --> 00:26:19,880
           .أعمل بجد

376
00:26:20,850 --> 00:26:22,420
         ,أحترمني

377
00:26:23,089 --> 00:26:24,158
         .ماليا

378
00:26:27,501 --> 00:26:29,605
        .تكسب مكانك

379
00:26:30,675 --> 00:26:33,849
         ! وقت تجربة الأداء

380
00:26:46,215 --> 00:26:48,387
    تكسب مكانك ؟هو يجلس
     هناك يقوم بكل شيء

381
00:26:48,389 --> 00:26:50,826
   ...بينما نحن في الخارج على وشك
.حاول أن لا تجعل الجميع يسمعك

382
00:26:51,896 --> 00:26:54,803
   ,مرة واحدة نقوم بعمل رافائيل
  ونعطي عمي جزء

383
00:26:54,805 --> 00:26:56,273
        ...مما أخذناه

384
00:26:56,275 --> 00:26:59,315
         عندها سوف يرى
 .أنني كسبت مكاني

385
00:27:00,752 --> 00:27:02,088
       . أنت تعني نحن

386
00:27:03,927 --> 00:27:04,895
           .بالطبع

387
00:27:09,274 --> 00:27:12,749
! تعالي الى الوالد

388
00:27:14,855 --> 00:27:17,161
     ,أنهم محترفين , وهذا هو
        الشيء المهم

389
00:27:17,163 --> 00:27:18,531
       لا يمكننا أخذ
       .أي فرصة مع هذا

390
00:27:18,533 --> 00:27:19,533
         .ها أنت

391
00:27:19,535 --> 00:27:20,904
   .كنت أبحث عنك

392
00:27:27,054 --> 00:27:29,425
    .حسنا هذا رومانسي
          .أيلي , نيكو

393
00:27:29,994 --> 00:27:30,962
    .قابلا أخي الصغير

394
00:27:32,066 --> 00:27:32,867
             .لاكي

395
00:27:32,869 --> 00:27:34,305
     هل هو الأسم أم الطبيعة ؟

396
00:27:35,374 --> 00:27:36,743
     .حتى الأن , كلاهما

397
00:27:36,745 --> 00:27:38,348
   أوه , ذلك يملأني
       .بالثقة

398
00:27:38,350 --> 00:27:40,119
دعنا نأمل أن يتغير حظك , عندها هه ؟

399
00:27:41,189 --> 00:27:42,726
      ...ها هي الخطة

400
00:27:42,728 --> 00:27:44,531
     ,أنه كازينو سري

401
00:27:44,533 --> 00:27:47,137
  .الدخول ليس بصورة رسمية
        .بالدعوة فقط

402
00:27:47,139 --> 00:27:49,309
        من يملكه ؟
    .الأخوة ستاركس

403
00:27:49,778 --> 00:27:51,114
         .رجال يوركشاير

404
00:27:51,116 --> 00:27:53,988
       أنا قلق بشأن
         .من بالداخل

405
00:27:53,990 --> 00:27:55,626
      أنهم مجموعة من السفلة
    .سنتعامل معهم

406
00:27:55,628 --> 00:27:56,795
ستكون مجموعة من الناس

407
00:27:56,797 --> 00:27:57,731
       ما كان يجب عليهم
       .أن يكونوا بالبلدة

408
00:27:57,733 --> 00:28:00,004
      وكأنك لا ترغب ؟

409
00:28:00,006 --> 00:28:01,340
           .أمراء حرب

410
00:28:01,342 --> 00:28:03,145
         ,مهربي أسلحة
 .تجار مخدرات دوليين

411
00:28:03,147 --> 00:28:05,017
 بالتأكيد . أي أناس سيئة السلوك ؟

412
00:28:05,019 --> 00:28:07,490
    <i>.حسنا , ربما بعض المصرفيين</i>

413
00:28:07,492 --> 00:28:09,695
   <i>مخرج الكازينو</i>
    <i>. سيكون محروسا بشدة </i>

414
00:28:09,697 --> 00:28:11,700
أنا أتحدث عن قطع سلاح كبيرة
  .مع رشاشات

415
00:28:11,702 --> 00:28:13,003
          .أحضرها

416
00:28:13,005 --> 00:28:14,975
         كيف سندخل
    الى البناية ؟

417
00:28:14,977 --> 00:28:16,546
  .هنا يأتي دور بي جي

418
00:28:16,548 --> 00:28:19,486
,أقتحام بالرام ( شاحنة من دودج ) . عندي الشاحنة
  .أنا فقط أنتظر الأشارة

419
00:28:19,488 --> 00:28:21,191
 ألم تجهزها بعد ؟

420
00:28:21,193 --> 00:28:23,831
          .لا , نيكو
    .أنا لم أجهزها بعد

421
00:28:23,833 --> 00:28:23,831
     هل تريد المجيء
          لمساعدتي ؟

422
00:28:23,833 --> 00:28:26,906
   ربما ستجعل بدلتك اللامعة
 تتسخ قليلا ؟

423
00:28:28,578 --> 00:28:30,749
         لما لا ؟
      ! أنظر , أنا أثق به

424
00:28:31,652 --> 00:28:32,787
      .لذا ثق به

425
00:28:34,058 --> 00:28:35,662
       ,في المرة التي نكون فيها
       ... بالداخل سيكون هناك

426
00:28:35,664 --> 00:28:37,567
    .سوف نهتم بهم

427
00:28:37,569 --> 00:28:39,104
       .لا شهود

428
00:28:39,106 --> 00:28:41,410
         ,هذه سرقة
     .وليس أستمتاع بالقتل

429
00:28:41,412 --> 00:28:43,850
أعيد , فقط يفترض أن ندخل
.  ونخرج أحياء ,هذه هي

430
00:28:43,852 --> 00:28:45,420
        أن كان الناس ميتين
     .فذلك أسهل

431
00:28:45,422 --> 00:28:46,623
      .لن يقتل أحد

432
00:28:52,639 --> 00:28:53,608
            .بالتأكيد

433
00:28:54,244 --> 00:28:54,978
             .بالتأكيد

434
00:28:57,786 --> 00:29:00,158
      ,أيلي , عندما ندخل
    .أنت تذهب لفتاة البار

435
00:29:00,160 --> 00:29:02,062
    ,ربما تبدو ملائكية
    وأنا متأكد أنه يمكنها

436
00:29:02,064 --> 00:29:03,934
      ,أعداد المارتيني
 لكن لديها أيضا مسدس

437
00:29:03,936 --> 00:29:05,572
     .مربوط على فخذها
    .خذها للخارج بسرعة

438
00:29:05,574 --> 00:29:07,444
        ,طلب جيد
           .أعجبني

439
00:29:07,446 --> 00:29:09,649
        نيكو , أنت الى فتاة
      .غرفة المعاطف

440
00:29:09,651 --> 00:29:11,687
      .بكل سرور
      .لا تنخدع

441
00:29:11,689 --> 00:29:12,990
    يوجد لديها بندقية
     ,تحت ( الكاونتر ) المنضدة

442
00:29:12,992 --> 00:29:14,862
  ورجال ميتين يؤكدون لك
   . أنها تجيد أستعمالها

443
00:29:14,864 --> 00:29:16,467
      ماذا سنأخذ ؟

444
00:29:16,469 --> 00:29:18,472
     لا شيء يمكنه
      .ترك أثر يدل علينا

445
00:29:18,474 --> 00:29:19,875
          ...لقد أنتهيت

446
00:29:19,877 --> 00:29:21,111
         .المدرسة القديمة...

447
00:29:22,349 --> 00:29:24,721
         المدرسة القديمة ؟
  .الأصح أنها مدرسة عتيقة

448
00:29:24,723 --> 00:29:25,958
          .لا يمكن تعقبها

449
00:29:25,960 --> 00:29:27,561
    .الأصح محظورة

450
00:29:27,563 --> 00:29:28,798
      هل تعمل , صحيح ؟

451
00:29:28,800 --> 00:29:30,803
     ! أوه أجل , أنها تعمل

452
00:29:32,008 --> 00:29:32,841
      هل هناك دعم ؟

453
00:29:32,843 --> 00:29:34,212
.سندخل بصرامة وسرعة

454
00:29:34,214 --> 00:29:35,549
   لن يكون هناك وقت لأي
     أحد في الخارج

455
00:29:35,551 --> 00:29:36,484
         .ليعترض طريقنا

456
00:29:36,486 --> 00:29:38,690
         كيف سندخل الى
    غرفة الخزنة ؟

457
00:29:38,692 --> 00:29:39,659
   .سوف أهتم بذلك

458
00:29:39,661 --> 00:29:41,564
   أوه , أنت ستهتم بذلك ؟

459
00:29:41,566 --> 00:29:44,104
  في حين نحن نحتشد نراقبك
  تذهب لتحضر النقود ؟

460
00:29:44,106 --> 00:29:46,410
      ,هناك طريق واحد للدخول
       .وطريق واحد للخروج

461
00:29:46,412 --> 00:29:47,847
  .لا يمكنني المغادرة بدونكم

462
00:29:47,849 --> 00:29:49,217
     وأنت لا يمكنك أن تفعل
          .هذا بدوننا

463
00:29:49,219 --> 00:29:51,790
      ,جميعنا يقوم بالمشاركة
   ! وجميعنا سيحصل على حصة متساوية

464
00:29:51,792 --> 00:29:54,363
   أن كان أحد لديه مشكلة
    ! بذلك , ليرحل

465
00:29:55,969 --> 00:29:57,438
  هل هناك أحد لديه مشكلة ؟

466
00:29:57,440 --> 00:29:59,209
      ماذا أنا أقود ؟

467
00:29:59,211 --> 00:30:00,479
         .هيا , لاك

468
00:30:00,481 --> 00:30:03,119
    ما هي أسهل طريقة
لتضيع في شوارع لندن ؟

469
00:30:09,972 --> 00:30:10,973
       . أنه لا بأس به

470
00:30:30,624 --> 00:30:31,660
             !اللعنة

471
00:30:38,345 --> 00:30:39,713
      .الأن ذلك سائق

472
00:30:48,503 --> 00:30:50,140
 .قمت بهذا من قبل

473
00:30:53,550 --> 00:30:55,086
      .الكوابح أسفنجية

474
00:30:55,088 --> 00:30:56,690
     ,مرتفعة قليلا
    .يمكن أجراء بعض التعديلات عليها

475
00:30:56,692 --> 00:30:57,893
سوف أمنحها القليل
        ,من حب بي جي

476
00:30:57,895 --> 00:30:59,363
   وخلال وقت قصير
     لن تسمع صوتها , حسنا ؟

477
00:30:59,365 --> 00:31:01,536
        أنت سعيد الأن ؟
        .وقت لي ثانية

478
00:31:13,100 --> 00:31:15,004
سأخبرك ماذا , لو كنت
, أتحدث الأن

479
00:31:15,006 --> 00:31:16,374
 ,سأتسبب في خسارة الكلمات
         ...أنت تبدين

480
00:31:16,376 --> 00:31:17,944
           .كن لطيفا
     .أنه موعدنا الأول

481
00:31:17,946 --> 00:31:20,652
          .رائع
     ...لكن حذائك

482
00:31:20,654 --> 00:31:22,256
.فاسق

483
00:31:22,258 --> 00:31:23,759
  هل تعتقد أنه فاسق ؟

484
00:31:23,761 --> 00:31:25,497


485
00:31:25,499 --> 00:31:28,171
       لا تضعي أبدا حذاءا
         .على الطاولة

486
00:31:28,173 --> 00:31:28,906
              .أوه

487
00:31:28,908 --> 00:31:32,248
   أنت لا تؤمن بكل هذه
الأشياء , أليس كذلك ؟

488
00:31:34,621 --> 00:31:35,623
          .أنا أؤمن , أجل

489
00:31:37,362 --> 00:31:38,363
          ما هي ؟

490
00:31:38,365 --> 00:31:40,570
     ,شقوق في الأرضية
         قبعات على الأسرة ؟

491
00:31:40,572 --> 00:31:42,441
    لم أرغب يوما برؤية
        .قبعة على السرير

492
00:31:43,211 --> 00:31:45,348
     أنا دوما أحتفظ
           .بقبعة على سريري

493
00:31:45,350 --> 00:31:48,389
     حسنا , ربما على سريرك
       .يمكن أن يكون الأمر لا بأس به

494
00:31:48,391 --> 00:31:49,961
            .شكرا

495
00:31:53,737 --> 00:31:55,407
        .نخبنا

496
00:31:59,820 --> 00:32:02,459
     أذا ... من علمك
   كل خدع السحر هذه ؟

497
00:32:02,961 --> 00:32:05,099
   .زميلي المقرب علمني

498
00:32:05,101 --> 00:32:07,472
    أذا أنت يمكنك أن تجعل
    الأشياء تختفي ... أي شيء أخر ؟

499
00:32:08,609 --> 00:32:10,880
  .يمكنني تنويم الناس مغناطيسيا

500
00:32:11,283 --> 00:32:13,020
    يمكنني تنويمك مغناطيسيا
         .الأن أذا أردتي

501
00:32:13,756 --> 00:32:15,860
         .حسنا
     .أعطني يديك

502
00:32:17,164 --> 00:32:19,469
      .حدقي في عيني

503
00:32:19,471 --> 00:32:21,741
     .أستسلمي لعيني
       ...أشعري بنفسك

504
00:32:21,743 --> 00:32:22,844


505
00:32:23,447 --> 00:32:24,348
            .أعمق

506
00:32:25,652 --> 00:32:26,721
          .و أعمق

507
00:32:31,935 --> 00:32:33,939
         ,الأن قفي وأعطيني
    .رقصة حضن

508
00:32:39,923 --> 00:32:42,127
          جديا ؟

509
00:32:42,129 --> 00:32:43,364
.ألهي

510
00:32:43,366 --> 00:32:44,567
     .أنا أفقد لمستي

511
00:32:47,843 --> 00:32:50,983
        أذا من منحك
     هذا الأسم السخيف ؟

512
00:32:50,985 --> 00:32:52,488
            لاكي ؟
       أنت لا تعتقدي

513
00:32:52,490 --> 00:32:53,490
      أني ولدت( محظوظا ) لاكي ؟

514
00:32:55,229 --> 00:32:56,631
            ...أنا

515
00:32:56,633 --> 00:32:58,569
  .كنت طفلا بعمر السادسة

516
00:32:58,571 --> 00:33:00,942
  انفجار زجاج تسبب في حفرة في
 . الجانب الذي أقيم فيه في دار الأيتام

517
00:33:00,944 --> 00:33:02,579
  .كنت الناجي الوحيد

518
00:33:02,948 --> 00:33:05,821
  هذه العائلة قرأت عني
. في الصحف

519
00:33:06,390 --> 00:33:07,626
         .تبنوني

520
00:33:07,628 --> 00:33:09,030
      سموني لاكي
         .من وقتها

521
00:33:11,236 --> 00:33:12,272
              .واو

522
00:33:13,141 --> 00:33:17,017
    أنا كنت نوعا ما آمل
   . بقصة أكثر سعادة

523
00:33:18,054 --> 00:33:19,189
          .أنا حي

524
00:33:20,159 --> 00:33:21,628
     .أنا جيد في ما أفعل

525
00:33:23,468 --> 00:33:25,238
  .أنا مع فتاة جميلة

526
00:33:27,111 --> 00:33:28,513
       أذا ماذ تعمل ؟

527
00:33:33,127 --> 00:33:35,698
      ,أثنان , ثلاثة , سبعة

528
00:33:39,008 --> 00:33:42,081
      ,أنها أيضا أربعة
     .أو سبعة أخرى

529
00:33:43,486 --> 00:33:45,891
           .مرحبا يا فتاة
         .مرحبا عزيزي

530
00:33:45,893 --> 00:33:48,364
        . أنت مبكرة

531
00:33:48,366 --> 00:33:50,570
     أجل . أحاول أنهاء
كل شيء

532
00:33:50,572 --> 00:33:52,174
.لكنني محطمة تماما

533
00:33:52,176 --> 00:33:53,110


534
00:33:54,814 --> 00:33:56,986
      كيف كان يومك ؟
         ...جيد

535
00:33:56,988 --> 00:33:58,723
 .هادئ تماما , حقيقة
        .أوه

536
00:33:58,725 --> 00:34:00,696
      تريد الخروج للعشاء
 أليس كذلك ؟

537
00:34:00,698 --> 00:34:02,668
    ,سأذهب لأغير
    .بعدها يمكننا الذهاب

538
00:34:02,670 --> 00:34:04,739
  كنت أفكر أنه يمكننا الذهاب
الى ذلك المطعم الأيطالي , تعرف

539
00:34:04,741 --> 00:34:05,608
            .حسنا

540
00:34:05,610 --> 00:34:06,778
       .تغيير في الخطة

541
00:34:08,049 --> 00:34:12,124
      لماذا أنا لا أجهز لك
       ...حماما ساخنا رائع

542
00:34:12,126 --> 00:34:14,564
  ,وأعد لك عشاءا فاتنا...

543
00:34:14,566 --> 00:34:16,436
.ونبقى هنا الليلة

544
00:34:19,211 --> 00:34:20,780
    .ذلك يبدو رائعا

545
00:34:22,386 --> 00:34:23,922
          ...حسنا , أذا

546
00:34:23,924 --> 00:34:26,160
       أنا حقا أحتاج
     .أن أخبرك شيئا

547
00:34:27,666 --> 00:34:28,935
          أنت لست
      شقراء بالطبيعة ؟

548
00:34:32,478 --> 00:34:34,181
  .أنا في الواقع مع أحد ما

549
00:34:35,686 --> 00:34:37,691
       .أنا أسفة جدا

550
00:34:38,861 --> 00:34:40,798
          ...لا

551
00:34:40,800 --> 00:34:42,503
     ...ما كان علي
     . لكنني معجبة بك

552
00:34:42,505 --> 00:34:45,009
  .أنا فعلا , فعلا , معجبة بك

553
00:34:45,712 --> 00:34:46,914
         لكن ثانية ؟

554
00:34:48,620 --> 00:34:49,889
        ...لكن نيكولا

555
00:34:50,458 --> 00:34:53,197
           نيكولا ؟
   (k) تقرأ بال

556
00:34:59,013 --> 00:35:01,117
      هل تحبينه ؟
             . لا

557
00:35:04,059 --> 00:35:05,261
     هل يحبك ؟

558
00:35:06,699 --> 00:35:09,906
.هو يحب نفسه
      ...أنا فقط

559
00:35:12,715 --> 00:35:13,916
    لماذا لا تتركيه ؟

560
00:35:13,918 --> 00:35:15,755
    .الأمر ليس بهذه السهولة

561
00:35:15,757 --> 00:35:18,261
    .أنه ... غيور جدا

562
00:35:20,234 --> 00:35:21,904
      .لا أتخيل لماذا

563
00:35:21,906 --> 00:35:25,480
     الفتيات ... يخرجن لتناول
        .المشروبات بالبلدة

564
00:35:25,482 --> 00:35:27,284
            ...يا ألهي , أنا
      .يجب علي الذهاب

565
00:35:27,286 --> 00:35:29,055
 ..أذا أكتشف أنني هنا , أنا

566
00:35:29,057 --> 00:35:30,727
   .دعيني أحميك

567
00:35:30,729 --> 00:35:32,330
         لست أنا من
    .سيحتاج الحماية

568
00:35:35,106 --> 00:35:36,140
            .أنتظري

569
00:35:38,013 --> 00:35:39,550
       أذا أحتجت يوما
       ...مكان للذهاب أليه

570
00:35:40,453 --> 00:35:42,056
       أذا أحتجت يوما
     ...مكان لتعيشي فيه

571
00:35:43,828 --> 00:35:45,431
     أن لم تكن موجودا ؟

572
00:35:45,433 --> 00:35:47,470
    .أستعملي المفتاح لتدخلي
     .ليس لدي مفتاح

573
00:35:50,713 --> 00:35:53,284
           ...أوه

574
00:36:02,076 --> 00:36:05,148
شقيقي جعلنا نتورط مع
       .مرضى نفسيين

575
00:36:05,150 --> 00:36:07,487
       فتاة أحلامي
     .أتضح أنها مرتبطة

576
00:36:08,525 --> 00:36:09,827
      ...وزميلي المقرب

577
00:36:11,064 --> 00:36:12,768
           ظننت
    .أنني كنت زميلك المقرب

578
00:36:16,011 --> 00:36:18,583
        ...أنظر , لاكي

579
00:36:19,286 --> 00:36:20,922
      ,في طريقة عملنا

580
00:36:20,924 --> 00:36:23,161
     أنت لا تعرف ماذا
  .سيحصل لاحقا

581
00:36:23,964 --> 00:36:26,102
     ونحن علينا أن نتقبل
 .هذا الجزء فيه

582
00:36:26,872 --> 00:36:28,575
      وألا لن نستطيع
  .العمل مجددا أبدا

583
00:36:28,577 --> 00:36:30,681
    أجل , ربما أنني بحاجة
      .لطريقة عمل جديدة

584
00:36:31,550 --> 00:36:32,819
       ربما حياة جديدة ؟

585
00:36:33,622 --> 00:36:34,624
             . واو

586
00:36:34,626 --> 00:36:37,532
   أنها فعلا تسيطر عليك تماما
 هذه الفتاة . أليس كذلك ؟

587
00:36:39,403 --> 00:36:39,402
             , أنظر

588
00:36:39,404 --> 00:36:43,880
.أنا لا أعرف هذه الفتاة بريدجيت
      لكن ما أعرفه

589
00:36:43,882 --> 00:36:46,087
   أن تلك السوداء الجميلة
         .هنا هي التي تستحق

590
00:36:46,089 --> 00:36:48,893
   وأنا لا أتحدث عن
 !هذا الجمال الأسود هنا

591
00:36:51,101 --> 00:36:53,171
        والشاحنة ؟
             .نعم

592
00:36:53,173 --> 00:36:54,976
   .نحن تقريبا أقتربنا

593
00:36:54,978 --> 00:36:56,279
      سوف أركب هذه
         .غدا

594
00:36:56,281 --> 00:36:58,284
    تأكد أن كل
          .شيء بخير

595
00:36:58,286 --> 00:37:01,192
   .هيا , أنت تعرفني
     تعرف ضمانتي ؟

596
00:37:08,545 --> 00:37:09,881
   هل يمكننا الذهاب لصيد
 السمك الليلة ؟

597
00:37:09,883 --> 00:37:11,318
    لطالما أردت الذهاب
         .في ليلة لصيد السمك

598
00:37:11,320 --> 00:37:13,590
       ,هواء نقي , طبيعة
        . كل ذلك الهراء

599
00:37:16,766 --> 00:37:18,069
     من أين جئت بالسيارة الجديدة ؟

600
00:37:18,071 --> 00:37:19,640
        المرسيدس ؟
    .سرقتها من لاكي

601
00:37:19,642 --> 00:37:21,444
        ,أستمع لي
      .أنا جاد

602
00:37:21,446 --> 00:37:22,613
       لدينا العديد
       من الأشياء المهمة

603
00:37:22,615 --> 00:37:25,187
       .لنبقى الأفضل
 .أنها فقط مأمورية صغيرة

604
00:37:25,189 --> 00:37:26,123
             .نعم

605
00:37:26,826 --> 00:37:27,994
          .جد جورج

606
00:37:28,396 --> 00:37:29,966
      .يا له من أسم غبي

607
00:37:29,968 --> 00:37:31,904
  يبدو مثل أسميين أوليين
 .وضعا معا

608
00:37:31,906 --> 00:37:33,374
     .مثل جورج مايكل

609
00:37:33,376 --> 00:37:35,781
 ,عن ماذا تتحدث
           يا كعكة ؟

610
00:37:35,783 --> 00:37:37,218
   .أسمه براون جورج

611
00:37:37,987 --> 00:37:38,956
             براون ؟

612
00:37:38,958 --> 00:37:42,131
  حسنا , كنت أدعوه بريان
     !وهو لم يكن يقول شيئا

613
00:37:45,240 --> 00:37:47,010
         ! براون جورج

614
00:37:54,163 --> 00:37:55,632
            ! يا مسيح

615
00:37:55,634 --> 00:37:58,540
لقد أخفتني
      !حتى الموت

616
00:37:58,974 --> 00:38:00,043
    ,حسنا , أن كان ذلك يخيفك

617
00:38:00,045 --> 00:38:01,547
    ستكون أسرع كثيرا
        .مما ظننت

618
00:38:04,188 --> 00:38:06,560
    .ال بي أم التي بعتها لي
            أجل ؟

619
00:38:06,562 --> 00:38:08,298
. كلها غير مناسبة

620
00:38:08,300 --> 00:38:09,668
   .لذا أريد أستعادة نقودي

621
00:38:09,670 --> 00:38:11,639
أأنت جاد ؟

622
00:38:11,641 --> 00:38:13,744
  بربك , هل تعتقدني
 متجر "هارودز"  ؟

623
00:38:13,746 --> 00:38:16,552
,ماذا , هل لديك
      فاتورتك ؟

624
00:38:16,554 --> 00:38:18,189
      مع من تظن نفسك تتحدث ؟

625
00:38:18,191 --> 00:38:20,195
    رجل من الواضح أنه ليس لديه
     أدنى فكرة

626
00:38:20,197 --> 00:38:21,966
,عن السيارات ! أسمع يا زميلي
.لدي عمل صغير علي القيام به

627
00:38:25,576 --> 00:38:27,280
      ماذا حدث
        للعد للعشرة ؟

628
00:38:30,522 --> 00:38:32,192
     الأن علينا أنتظاره
     .حتى يستفيق

629
00:38:32,194 --> 00:38:33,128
   .يمكن أن نبقى هنا طوال اليوم

630
00:38:38,577 --> 00:38:40,915
      ماذا بك وهذا المزاج ؟

631
00:38:40,917 --> 00:38:41,650
           .أسف

632
00:38:46,229 --> 00:38:48,501
 .جد قدرا وضعه فيه

633
00:38:56,356 --> 00:38:57,490
           ! جورج

634
00:39:01,970 --> 00:39:03,339
!جورج ؟

635
00:39:13,767 --> 00:39:15,470
            جورج ؟

636
00:39:21,720 --> 00:39:22,822
            جورج ؟

637
00:39:31,412 --> 00:39:34,585
! توقفا

638
00:39:36,726 --> 00:39:39,598
! توقفا

639
00:39:39,600 --> 00:39:40,802
      .حسنا ذلك شعور جيد

640
00:39:40,804 --> 00:39:42,740
ماذا تفعلون ؟

641
00:39:42,742 --> 00:39:45,113
    أردنا فقط أن نتأكد
          .أنها تعمل

642
00:39:45,115 --> 00:39:46,616
          .أنها تعمل
            .أجل

643
00:39:48,924 --> 00:39:50,794
    . جورج أختفى

644
00:39:50,796 --> 00:39:51,796
             !ماذا ؟

645
00:39:52,566 --> 00:39:53,969
   ماذا عن الشاحنة  ؟

646
00:39:53,971 --> 00:39:55,974
      .ليست جاهزة

647
00:39:55,976 --> 00:39:56,976
   .ذلك ليس جورج

648
00:39:56,978 --> 00:39:58,914
! ذلك ليس جورج

649
00:40:01,590 --> 00:40:02,691
        حسنا كيف يمكننا الحصول
       عليها بعد ذلك ؟

650
00:40:02,693 --> 00:40:04,529
    .حسنا , دعونا نسمعها

651
00:40:04,531 --> 00:40:06,735
    الخطة دائما كانت أن نذهب
.من خلال الباب الأمامي

652
00:40:06,737 --> 00:40:08,372
     أحسنت , لأن الأبواب
.الخلفية تقع على النهر

653
00:40:08,374 --> 00:40:09,642
   ألم تسمع عن القوارب ؟

654
00:40:09,644 --> 00:40:11,147
     الشاحنة ليست معنا
      لنقتحم بها

655
00:40:11,149 --> 00:40:12,450
    ,من الباب الأمامي بعد الأن
      لذا الخيار الوحيد

656
00:40:12,452 --> 00:40:13,552
.أن نأتي من  النهر

657
00:40:13,554 --> 00:40:15,992
       سننتظر جورج
 .لنهجم بالشاحنة

658
00:40:15,994 --> 00:40:15,992
            .لا

659
00:40:15,994 --> 00:40:19,501
لا , هذا الكازينو مقترح لليلة واحدة
.علينا فعلها الليلة

660
00:40:19,503 --> 00:40:21,573
  ,سأذهب لمكان جورج
       . أحضر السيارة

661
00:40:21,575 --> 00:40:22,743
.لاقينا في هذه النقطة هنا

662
00:40:22,745 --> 00:40:24,480
   . هذا المفتاح . 5:30 صباحا بالتمام

663
00:40:24,482 --> 00:40:26,486
لا أريد أن أكون معلقا
   في الأرجاء بكل ذلك المال

664
00:40:26,488 --> 00:40:28,190
            .حسنا
         .خطة جيدة

665
00:40:28,192 --> 00:40:28,190
          ,يا سادة

666
00:40:28,192 --> 00:40:31,097
  لدينا شيء واحد نفعله
     .قبل الليلة

667
00:40:31,099 --> 00:40:32,434
    القليل من التدرب على السلاح ؟

668
00:40:32,436 --> 00:40:33,871
             .لا

669
00:40:33,873 --> 00:40:35,007
 .سوف نقوم بسرقة قارب

670
00:41:09,130 --> 00:41:10,331
             ! اللعنة

671
00:41:24,969 --> 00:41:26,740
  ماذا تفعل هنا ؟

672
00:41:26,742 --> 00:41:28,845
 .أنتظر أصدقائي فقط

673
00:41:28,847 --> 00:41:30,316
    أجل ؟ أين هم ؟

674
00:41:31,721 --> 00:41:33,524
          .خلفك

675
00:41:56,751 --> 00:41:57,653
             مرحبا ؟

676
00:41:59,926 --> 00:42:01,797
            لاكي ؟

677
00:42:01,799 --> 00:42:03,401
          هكتور ؟

678
00:42:03,403 --> 00:42:04,336
            هكتور ؟

679
00:42:06,309 --> 00:42:08,413


680
00:42:18,441 --> 00:42:20,545
    الجميع لهذا الجانب
     ! من الغرفة الأن

681
00:42:21,348 --> 00:42:22,817
        أنت تقوم بسرقة
       .الناس الخطأ

682
00:42:22,819 --> 00:42:24,120
<i>! أنزل على ركبك</i>

683
00:42:24,122 --> 00:42:25,090
      .تحرك ! تحرك

684
00:42:25,726 --> 00:42:26,962
            .نساء

685
00:42:26,964 --> 00:42:28,365
هل تريد أختباري ؟

686
00:42:28,367 --> 00:42:30,303
       سأطلق عليك
        .في مكانك

687
00:42:32,577 --> 00:42:34,514
         ! حرك مؤخرتك
            ! أنت أيضا

688
00:42:34,516 --> 00:42:36,553
     ! الى هنا الأن

689
00:42:36,555 --> 00:42:38,558
     ! لا تنظر ألي
      .أنظر الى الأرض

690
00:42:38,560 --> 00:42:40,396
      .أنزلي السلاح

691
00:42:40,831 --> 00:42:42,668
        ! حرك مؤخرتك

692
00:42:42,670 --> 00:42:44,071
     .من هنا يا حبيبتي

693
00:42:44,607 --> 00:42:46,678
.سوف تدفع ثمن ذلك
 .سيدفع لنا لأجل هذا

694
00:42:46,680 --> 00:42:47,347
          ! الأن تحركي

695
00:42:51,025 --> 00:42:53,028
         ! على الأرض
         ! على الأرض

696
00:42:53,030 --> 00:42:55,301
    <i>..أـرجوك سيدي ! فقط لا</i>

697
00:42:55,303 --> 00:42:57,707
        <i>! قلت أنزلوا</i>
         <i>. على ركبكم</i>

698
00:42:57,709 --> 00:43:00,247
           ! أنظروا للأسفل
      .أنظروا الى الأرض

699
00:43:00,249 --> 00:43:02,118
      .أنت ! على قدميك
            ! أنهضي

700
00:43:02,120 --> 00:43:03,957
         !تحركي . تحركي

701
00:43:04,491 --> 00:43:05,660
        ! الوجوه للأسفل

702
00:43:05,662 --> 00:43:07,332
           ! أفعل ذلك
        ! أمسك الحقيبة

703
00:43:07,934 --> 00:43:09,170
!لنذهب

704
00:43:19,096 --> 00:43:21,066
  !تحركوا ! هيا , لنذهب
            !تحركوا

705
00:43:22,004 --> 00:43:23,139
           .أفتحيها

706
00:43:23,141 --> 00:43:24,776
  .لا . أن فعلت ذلك , أنا ميتة

707
00:43:24,778 --> 00:43:26,481
     .أن لم تفعلي ذلك أنت ميتة

708
00:43:26,483 --> 00:43:28,753
      ,أدخلي الرقم
     .أو أن عمرك سينتهي

709
00:43:30,558 --> 00:43:31,627
     ! أبتعد عن الطريق

710
00:43:31,629 --> 00:43:33,867


711
00:43:33,869 --> 00:43:34,769
            ! وجدته

712
00:43:35,571 --> 00:43:37,475
        ! أدخلوا هناك
            راف ؟

713
00:43:37,477 --> 00:43:38,545
            ! تحركوا

714
00:43:38,547 --> 00:43:39,414
            ! تحركوا

715
00:43:39,416 --> 00:43:41,052
!تحرك

716
00:44:10,661 --> 00:44:10,660
          ! أرجع

717
00:44:10,662 --> 00:44:15,305
 قم بهذا الأن ! ضع المال
    <i>!في الحقيبة , أو ستقتل</i>

718
00:44:15,741 --> 00:44:17,144
         <i>!لا تختبرني</i>

719
00:44:17,146 --> 00:44:19,517
         <i>أتركي ذلك المذياع</i>
        <i>!أو سأطلق النار</i>

720
00:44:24,864 --> 00:44:25,866
        ! لدينا مشكلة

721
00:44:25,868 --> 00:44:27,938
      أستمر ! أخرج هذان الأثنان
        ! من هنا حالا

722
00:44:27,940 --> 00:44:29,509
             !أذهب
  .لقد سمعتم الرجل , تحركوا

723
00:44:29,511 --> 00:44:30,879
             !تحركوا

724
00:44:31,816 --> 00:44:33,519
       هيا ! نحن لسنا
     ! ذاهبين في نزهة

725
00:44:54,909 --> 00:44:58,250
 ساشتري لك سمكة سوبي
 ! أن كان هذا مهما لك

726
00:44:58,252 --> 00:45:00,054
       الأمر ليس نفسه
     كأمساك شيء

727
00:45:00,056 --> 00:45:01,758
      ! بيديك

728
00:45:02,896 --> 00:45:04,098
      لا شهود , صحيح ؟

729
00:45:04,800 --> 00:45:07,573
      ما كنت لأفعل ذلك
        .لو كنت مكانك

730
00:45:07,575 --> 00:45:09,946
     .لا أذكر أني طلبت رأيك

731
00:45:10,248 --> 00:45:12,386
 .لا , أنت لم تطلب . أنت محق
           .أنا أسفة

732
00:45:12,955 --> 00:45:14,591
         .ربما علي تعليمك درسا

733
00:45:14,593 --> 00:45:16,897
      ! أبتعد من هنا
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

734
00:45:16,899 --> 00:45:18,334
 !أبعد يداك اللعينتان عني

735
00:45:19,740 --> 00:45:23,080
!لا

736
00:45:29,966 --> 00:45:31,301
! لنذهب ! لنذهب ! لنذهب

737
00:45:31,303 --> 00:45:33,506
   ! أدخلوا , أدخلوا ! هيا
        !أذهب ! أذهب ! أذهب

738
00:45:33,508 --> 00:45:34,409
            ! هيا

739
00:45:36,315 --> 00:45:37,516
     أنظر , هل تريد أمساك سمكة

740
00:45:37,518 --> 00:45:39,054
         أم تريد قتل الناس ؟

741
00:45:39,056 --> 00:45:40,959
          هل علي قطع رأسها ؟

742
00:45:40,961 --> 00:45:42,129
          .ليس الليلة

743
00:45:45,772 --> 00:45:47,743
    ! لقد غادروا
! أنهم يهربون في قارب

744
00:46:36,836 --> 00:46:38,673
! أذهب , أذهب , أذهب , أذهب

745
00:46:39,611 --> 00:46:40,779
     ! أنا قادم ! أخرج

746
00:46:40,781 --> 00:46:42,718
    ! أخرجوا ! أقذف الحقائب

747
00:46:44,658 --> 00:46:47,463
    !دعونا نركض ! لنقم بذلك
     ! أركضوا ! تحركوا , تحركوا, تحركوا

748
00:46:49,602 --> 00:46:51,306
!أوه , هوو
    ما رأيكم بالتوقيت ؟

749
00:46:52,142 --> 00:46:53,546
          ! أذهب , أذهب , أذهب

750
00:46:59,395 --> 00:47:01,566
! ووو

751
00:47:01,568 --> 00:47:03,872
         ماذا كان بشأن
      اللكنة الأمريكية ؟

752
00:47:03,874 --> 00:47:05,008
   .لقد قلت لا أحد سيقتل

753
00:47:05,010 --> 00:47:06,712
ماذا كان يفترض بي أن أفعل ؟

754
00:47:08,285 --> 00:47:10,790
  تعرف , زيجيتش سيقوم بأعطاء
.عملي لنيكو فوق هذا

755
00:47:10,792 --> 00:47:12,026
  .لا يمكنني العمل مع ذلك الشخص

756
00:47:12,028 --> 00:47:13,898
  أجل , حسنا , أنت لست
     !مضطرا لذلك , أليس كذلك ؟

757
00:47:13,900 --> 00:47:16,337
      لأنه سوف يقوم
   .بقتل كلينا

758
00:47:20,147 --> 00:47:21,183
           يا لاكي ؟

759
00:47:21,585 --> 00:47:23,021
      لديك فتاة ؟

760
00:47:25,428 --> 00:47:27,098
    هل لديك فتاة ؟
       .أجل , نوعا ما

761
00:47:27,100 --> 00:47:31,442
يا ولد . واحدة من هؤلاء , هه ؟

762
00:47:31,444 --> 00:47:32,746
        هل أنت معجب بها ؟

763
00:47:32,748 --> 00:47:33,882
         .أجل

764
00:47:36,423 --> 00:47:37,558
     ماذا عنك , راف ؟

765
00:47:38,662 --> 00:47:41,602
      أووه , تلك هي الطريقة
     .التي يجب أن تلعب بها

766
00:47:41,604 --> 00:47:43,440
 .الفتيان يرغبن أن يكن مطلوبات

767
00:47:43,442 --> 00:47:44,843
  سوف يطاردنك للأبد

768
00:47:44,845 --> 00:47:46,515
.أن لم تعطي نفسك لهن

769
00:47:48,654 --> 00:47:52,530
    وجميعنا يعرف مع من
      ! سوف تحتفل الليلة

770
00:47:52,532 --> 00:47:54,969
هه ؟

771
00:47:56,341 --> 00:47:57,376
     .أجل , فوق أمك

772
00:47:59,014 --> 00:48:00,049
          أمي ؟

773
00:48:01,520 --> 00:48:03,859
     أنها ميتة ؟ أتحب
     مضاجعة  الأموات ؟

774
00:48:12,616 --> 00:48:14,219
         . السيارة مخزونة

775
00:48:14,221 --> 00:48:15,857
        لا زلت لا يمكنني
      .الأتصال بجورج

776
00:48:15,859 --> 00:48:17,427
            .ولا أنا

777
00:48:17,429 --> 00:48:19,465
     .لقد نجحنا في ذلك

778
00:48:19,467 --> 00:48:21,370
      .لقد أبليت حسنا
     . لقد كانت خطتك

779
00:48:21,372 --> 00:48:23,376
      <i>لم يكن بأمكاني فعلها</i>
          <i>.من دونك</i>

780
00:48:23,378 --> 00:48:25,247
       <i>ما هذه ؟</i>

781
00:48:25,250 --> 00:48:27,051
     .السندات أنها ربح أضافي

782
00:48:27,053 --> 00:48:28,054
     أهي تستحق أي شيء ؟

783
00:48:28,056 --> 00:48:29,793
   .أكثر بكثير من المال

784
00:48:29,795 --> 00:48:31,129
    كم من المال هناك ؟

785
00:48:31,131 --> 00:48:32,399
     .حوالي 70 ألف لكل واحد

786
00:48:32,401 --> 00:48:33,602
       مرة أخرى ؟
           70

787
00:48:33,604 --> 00:48:35,373
      أنت قلت أننا سنحصل على
      ! ثلاثة أضعاف ذلك

788
00:48:35,375 --> 00:48:35,373
       ...تعلم أنني بحاجة 200 , راف

789
00:48:35,375 --> 00:48:37,612
   ظننت أنه سيكون هناك
 المزيد من المال أيضا

790
00:48:37,614 --> 00:48:39,784
    ولم يكن هناك .لكن لا زلنا
   .نناور على المزيد من النجاح

791
00:48:39,786 --> 00:48:41,656
     هذه ليست أوراق
        .تواليت

792
00:48:41,658 --> 00:48:42,759
   .حسنا , قم بتقسيمها

793
00:48:42,761 --> 00:48:44,430
   هل تعرف كيف تبيع
 سندات دون أن

794
00:48:44,432 --> 00:48:45,499
 يقتفى أثرها وتعود لك ؟

795
00:48:46,436 --> 00:48:48,540
            .أعرف
    ومرة فعلت ذلك

796
00:48:48,542 --> 00:48:50,947
     نحن ننظر الى 400
        . ألف لكل واحد

797
00:48:50,949 --> 00:48:53,018
   حسنا , علينا أن نجلس عليهم لفترة
.حتى ينقشع الغبار

798
00:48:53,521 --> 00:48:56,060
 . أيلي عدها لأربع مجموعات
        .خمس مجموعات

799
00:48:56,062 --> 00:48:57,230
    .وأبقي السندات منفصلة

800
00:49:06,687 --> 00:49:08,358
 .رافائيل , أنت تعرف أني معجب بك

801
00:49:08,360 --> 00:49:08,358
     .لقد قسمناها بالتساوي

802
00:49:08,360 --> 00:49:11,766
    جورج لم يعد جزءا
        .من هذا بعد الأن

803
00:49:11,768 --> 00:49:13,237
         .أربعة حصص
          .خمسة حصص

804
00:49:13,239 --> 00:49:14,574
      هو من صمم
        .سيارة الهروب

805
00:49:14,576 --> 00:49:16,177
      أذا سوف نعطيه
       ! أجر ميكانيكي

806
00:49:19,021 --> 00:49:19,787
             .جيد

807
00:49:20,758 --> 00:49:21,759
         .أربع حصص

808
00:49:32,487 --> 00:49:33,556
         جميعها جيدة ؟

809
00:49:33,558 --> 00:49:35,394
. مفروزة

810
00:49:36,130 --> 00:49:37,399
              !أووه

811
00:49:38,937 --> 00:49:41,343
    هيا  سأقلك أنت
       .والولد العاشق

812
00:49:45,788 --> 00:49:46,589
          ! راف

813
00:49:48,295 --> 00:49:49,931
 ...أنا بخير يا رجل , أنا فقط

814
00:49:50,600 --> 00:49:52,739
       .أنا فقط متعب
      .سأراك لاحقا

815
00:49:59,223 --> 00:50:01,494


816
00:50:01,496 --> 00:50:03,365
      . يا له من مكان سيء

817
00:50:03,367 --> 00:50:05,805
      ... أين يمكنني
        . هناك

818
00:50:09,984 --> 00:50:11,453
            .واو

819
00:50:13,392 --> 00:50:15,196
,لو كنت أعرف أنك قادمة
         ...كنت

820
00:50:15,198 --> 00:50:17,134
     تحضر أبكر ؟
          .أجل

821
00:50:18,238 --> 00:50:19,339
     .كنت بالخارج طوال الليلة

822
00:50:20,845 --> 00:50:22,247
     من هي الفتاة المحظوظة ؟

823
00:50:23,752 --> 00:50:24,854
           .تعال هنا

824
00:50:34,446 --> 00:50:36,952
.دعيني أتخلص منه

825
00:50:36,954 --> 00:50:39,325
          من هو ؟
 .أنه زميل من العمل

826
00:50:39,760 --> 00:50:40,661
            .أبقي

827
00:50:43,503 --> 00:50:45,340
             ماذا ؟

828
00:50:45,342 --> 00:50:47,746
  أنا لم أوسخ المكان
.أن كان هذا ما تظنه

829
00:50:48,415 --> 00:50:50,486
 ...لا , عندي أحد ما

830
00:50:50,488 --> 00:50:53,026
         ! أوه , يا قذر

831
00:50:53,028 --> 00:50:55,801
       أو هل هي قذرة ؟
              هه ؟

832
00:50:55,803 --> 00:50:58,139
     .شكرا على التوصيلة
      كيف هو شكلها ؟

833
00:50:58,141 --> 00:51:01,047
       جميلة ... صدر كبير ؟
           .أذهب للبيت

834
00:51:01,049 --> 00:51:02,517
.هيا , نظرة خاطفة

835
00:51:02,519 --> 00:51:04,556
     ماذا كان أيلي يقول ؟

836
00:51:04,558 --> 00:51:06,027


837
00:51:06,029 --> 00:51:07,230
  .لديه دماغ قذرة جدا

838
00:51:07,232 --> 00:51:09,335
هل قمت بمضاجعتها ؟

839
00:51:09,337 --> 00:51:11,708
       .ليلة سعيدة
       ! تصبح على خير

840
00:51:13,313 --> 00:51:14,715
       من كان ذلك ؟

841
00:51:14,717 --> 00:51:17,423
        .لا أحد , لا أحد
   .مجرد شخص أعمل معه

842
00:51:42,588 --> 00:51:43,790
           .أو , أجل

843
00:51:51,845 --> 00:51:53,080


844
00:51:53,082 --> 00:51:55,586
        ,أسمعي ماريان
       ...هل يمكنك

845
00:51:55,588 --> 00:51:56,823
      عمل بعض الضجة ؟

846
00:51:56,825 --> 00:51:58,795
.أعني , أنا سأدفع مقابل هذا

847
00:51:58,797 --> 00:52:00,366
.هيا

848
00:52:00,368 --> 00:52:03,006
!أجل
     .هيا

849
00:52:04,846 --> 00:52:07,484
         .أجل , أوه أجل

850
00:52:07,486 --> 00:52:09,089
     .سميني الرئيس

851
00:52:10,660 --> 00:52:13,900
      .سميني الرئيس

852
00:52:13,902 --> 00:52:13,900
.أجل

853
00:52:23,694 --> 00:52:25,563
  ماذا يجري ؟

854
00:52:34,187 --> 00:52:35,456
  .لا , أنا أريد أسترجاع نقودي

855
00:52:37,295 --> 00:52:39,032
     .يمكنك الأستمرار طوال الليلة

856
00:52:39,034 --> 00:52:40,402
            ! حسنا

857
00:52:40,404 --> 00:52:42,975
! أوه نعم

858
00:52:42,977 --> 00:52:45,482
       ! أوه أجل ! أوه أجل

859
00:52:47,153 --> 00:52:48,824
        رغم ذلك أريد الحصول
      .على خصم

860
00:52:57,446 --> 00:52:57,445
            ...اذا

861
00:52:59,853 --> 00:53:02,258
       أنت قررت هجران
  .رفيقك

862
00:53:02,260 --> 00:53:03,361
        كيف ستتعامل مع ذلك ؟

863
00:53:06,102 --> 00:53:07,138
      .تمزحين

864
00:53:07,140 --> 00:53:09,744
.أجل

865
00:53:09,746 --> 00:53:11,047
          .جيد

866
00:53:14,624 --> 00:53:16,461
,تعلمين

867
00:53:16,463 --> 00:53:18,466
  أن كنت صادقة معي
    ...حيال ذلك , أذن

868
00:53:19,670 --> 00:53:21,742
    لدي شيء علي
  .أخبارك به أيضا

869
00:53:36,581 --> 00:53:38,183
         .وغد رخيص

870
00:53:55,395 --> 00:53:56,330
          بريدجيت ؟

871
00:53:59,238 --> 00:54:01,677
    !أين أنت ؟

872
00:54:01,679 --> 00:54:03,215
       اللعنة أين أنت ؟

873
00:54:07,293 --> 00:54:08,828
    .يا ألهي , هذا جنون

874
00:54:08,830 --> 00:54:10,300
           .أجل

875
00:54:10,302 --> 00:54:11,368
     .حتى أنه غير كاف

876
00:54:12,205 --> 00:54:13,908
     أخي سوف يخطط
   .لشيء ما

877
00:54:14,845 --> 00:54:16,515
  .كل شيء سيكون بخير

878
00:54:16,517 --> 00:54:17,751
    أنت تثق بأخيك ؟

879
00:54:18,454 --> 00:54:18,453
         .مع زوجتي

880
00:54:18,455 --> 00:54:20,893
        ,مرحبا أنابيلا
      ...هذا أنا مجددا

881
00:54:21,797 --> 00:54:24,402
      أنت لم تأتي للبيت الليلة
   الماضية , ولم تكن هناك رسائل

882
00:54:24,404 --> 00:54:25,639
         .أرجوك أتصلي

883
00:54:26,208 --> 00:54:27,577
     .أتصلي بالمنزل

884
00:54:32,090 --> 00:54:33,726
          .سيباستيان

885
00:54:33,728 --> 00:54:35,464
           ...و

886
00:54:37,904 --> 00:54:39,440
 ماذا يجري هنا ؟

887
00:54:39,442 --> 00:54:41,011
.شيء ما خطير , خطير جدا

888
00:54:41,714 --> 00:54:44,019
     كازينو عمك سرق
   .الليلة الماضية

889
00:54:47,229 --> 00:54:48,330
       هو لديه كازينو ؟

890
00:54:48,332 --> 00:54:49,633
         أين كنت الليلة الماضية ؟

891
00:54:49,635 --> 00:54:51,304
       ,أضاجع زوجتك
        أين كنت أنت ؟

892
00:54:51,306 --> 00:54:52,441
    .أضاجع زوجتك

893
00:54:52,443 --> 00:54:53,878
! أنا أيضا

894
00:54:53,880 --> 00:54:55,516
         .كانت رائعة

895
00:54:56,920 --> 00:54:58,322
! كاذب

896
00:55:07,648 --> 00:55:10,687
    شخص ما لديه الخصيتان
       و الغباء

897
00:55:10,689 --> 00:55:12,659
      .ليسرقني . هه

898
00:55:12,661 --> 00:55:16,570
سوف أتنازل لهم عن الغباء
.لكنني ساقطع خصاهم

899
00:55:17,639 --> 00:55:19,109
   .لقد تمكنا من رؤيتهم

900
00:55:19,111 --> 00:55:21,950
        ...لكنهم
        .هربوا

901
00:55:21,952 --> 00:55:24,121
        كاميرات الأمن
        .تم تغطيتها

902
00:55:24,123 --> 00:55:25,626
       كانوا يعرفون أين
...كل شيء

903
00:55:25,628 --> 00:55:27,631
  .أنظر , أنه عمل من الداخل
         . من المفترض أن يكون

904
00:55:30,005 --> 00:55:32,544
      .الكازينو خاصتي خرب

905
00:55:32,546 --> 00:55:35,284
     لا أحد من زبائني
      .سيثق بي ثانية

906
00:55:38,727 --> 00:55:42,102
         أنت أجمع كل
     .العاملين في الكازينو

907
00:55:42,104 --> 00:55:43,572
  .أحضرهم الى المستودع

908
00:55:43,574 --> 00:55:44,507
          جميعهم ؟

909
00:55:51,227 --> 00:55:54,199
! جميعهم يا لعين

910
00:55:59,046 --> 00:56:01,551


911
00:56:08,437 --> 00:56:09,973
        لطف كبير منك
        .أن تنضم ألينا , أيلي

912
00:56:09,975 --> 00:56:12,346
      ...أسف , بعض العاهرات

913
00:56:12,348 --> 00:56:14,351
   .أحدهم سرق سيارتي
          !سيارة ؟

914
00:56:15,321 --> 00:56:18,495
        أنت ! أنت جد لي
       ! سنداتي

915
00:56:18,998 --> 00:56:20,032
            ! اللعنة

916
00:56:24,611 --> 00:56:27,050
       مضحك هو فقد
   .بعض السندات أيضا

917
00:56:28,488 --> 00:56:31,027
         أهدأ ؟
   .لقد قمنا لتونا بسرقة الزعيم

918
00:56:31,029 --> 00:56:31,863
         !عمك

919
00:56:31,865 --> 00:56:33,801
        لم نكن نعرف
       .أن الكازينو له

920
00:56:33,803 --> 00:56:35,873
      كل ما علينا فعله
.هو أعادة هذه السندات

921
00:56:35,875 --> 00:56:37,143
   .أنها كل ما يهمه

922
00:56:37,145 --> 00:56:39,181
         .لا هراء

923
00:56:39,183 --> 00:56:40,852
  لا , نحن خرجنا من مصر
   بينما موسى لا يزال متبقيا لديه

924
00:56:40,854 --> 00:56:41,721
     .قليلا من المعجزات

925
00:56:41,723 --> 00:56:41,721
           .لا

926
00:56:41,723 --> 00:56:45,431
    ,نعيد هذه السندات
     ,نسكت الأخوة

927
00:56:45,433 --> 00:56:46,767
    <i>.عمي سوف يكافئنا</i>

928
00:56:46,769 --> 00:56:49,240
      <i>وأنا سأقترب خطوة</i>
<i>.لأدير أعمال العائلة</i>

929
00:56:49,943 --> 00:56:50,912
            ماذا أذا ؟

930
00:56:51,447 --> 00:56:52,615
        ننال من رافائيل ؟

931
00:57:19,587 --> 00:57:23,060
     هل تعتقد أن لاكي
   سيكون لديه المال ؟

932
00:57:24,098 --> 00:57:25,333
  .أذا لم يكن , فهو ميت

933
00:57:26,303 --> 00:57:28,274
      ماذا تعتقد أسوأ
طريقة يمكن أن تموت فيها ؟

934
00:57:29,110 --> 00:57:32,050
       ,الحرق , الغرق
          أو التجويع ؟

935
00:57:33,555 --> 00:57:35,292
.الأسيد لا يبدو ذكيا جدا

936
00:57:36,329 --> 00:57:37,965
   ,كل ما علي قوله
        أنها ستكون

937
00:57:37,967 --> 00:57:39,135
      .الموت بجانبك من الملل

938
00:57:40,139 --> 00:57:41,608
 .مثل هذا يمكن أن يحدث

939
00:57:42,377 --> 00:57:44,415
       لا . سوف تكون
       .الغرق أعتقد

940
00:57:44,417 --> 00:57:45,752
أذلك بسبب أنك لا تجيد السباحة ؟

941
00:57:45,754 --> 00:57:48,659
      أن كانت حياتي تعتمد
  .عليها  , سيباستيان , سأسبح

942
00:57:48,661 --> 00:57:50,364
            أجل ؟
            .أجل

943
00:57:50,366 --> 00:57:52,603
    أوه , ثق بي . لو أنك
    ...في مياه عميقة مظلمة

944
00:57:52,605 --> 00:57:54,407
      بالطبع حياتك
       ستعتمد

945
00:57:54,409 --> 00:57:55,577
         حول أذا ما كنت
        .تجيد السباحة أم لا

946
00:57:55,579 --> 00:57:57,014
...أعني , أنت

947
00:57:59,188 --> 00:58:00,122
       لماذا كان ذلك ؟

948
00:58:05,303 --> 00:58:07,775
       هذه أصبحت عادة لحد بعيد
   أليس كذلك ؟

949
00:58:08,544 --> 00:58:10,148
      أعني ما هذا ؟
      ثلاثة في أسبوع  واحد ؟

950
00:58:11,954 --> 00:58:13,323
       ظننتك  قلت
       .أنك تركته يذهب

951
00:58:13,892 --> 00:58:16,598
                لا .ظننتك أنت قلت
       .أنك تركته يذهب

952
00:58:16,600 --> 00:58:18,636
    " لا . أنا قلت " دعه يذهب

953
00:58:18,638 --> 00:58:19,572
          ! دعه يذهب

954
00:58:20,642 --> 00:58:21,911
    هل هو ... هل هو ينزف ؟

955
00:58:23,082 --> 00:58:24,686
      لا , لكنه سيكون كذلك
          .خلال دقيقة

956
00:58:35,715 --> 00:58:36,717
              . مرحبا

957
00:58:38,555 --> 00:58:39,423
             . مرحبا

958
00:58:43,802 --> 00:58:45,773
      لماذا ليس بأمكانها
       أن تبقى مظلمة في الخارج ؟

959
00:58:47,177 --> 00:58:48,480
             ...لا

960
00:58:48,482 --> 00:58:51,220
        سوف تتمكن من رؤية
      .وجهي هذه المرة

961
00:58:52,224 --> 00:58:54,161
أنا أريد رؤية وجهك
     .طوال الوقت

962
00:58:58,105 --> 00:59:00,911
      أريد منك المجيء ومفاجأتي
.في أحيان كثيرة

963
00:59:02,717 --> 00:59:03,685
            حقا ؟

964
00:59:04,120 --> 00:59:04,955
            . حقا

965
00:59:06,795 --> 00:59:08,665
 أرتدي ملابس داخلية بذيئة ؟

966
00:59:16,719 --> 00:59:18,223
     بماذا تفكرين ؟

967
00:59:21,064 --> 00:59:22,734
      ...أفكر

968
00:59:23,838 --> 00:59:25,575
       .بأنه علي المغادرة

969
00:59:26,846 --> 00:59:28,248
            . الى البيت

970
00:59:29,854 --> 00:59:31,356
      علي الهرب
         .من نيكولا

971
00:59:32,828 --> 00:59:33,929
       .لأبدأ حياة جديدة

972
00:59:35,535 --> 00:59:36,937
  .لا يمكن أن أكون بقربه بعد الأن

973
00:59:38,843 --> 00:59:40,045
     بماذا تفكر ؟

974
00:59:41,617 --> 00:59:44,390
   أعتقد بأن سريري سيبدو
.أفضل وأنت فيه

975
00:59:50,908 --> 00:59:52,076
       هل يمكنك الأنتظار ؟

976
00:59:52,712 --> 00:59:54,950
    فقط ليومين ؟

977
00:59:59,329 --> 01:00:01,066
   أولئك الناس , يعرفون
         .أين أعيش

978
01:00:02,939 --> 01:00:05,344
 لا أريدك أن تكوني
      .هنا أذا ما عادوا

979
01:00:07,784 --> 01:00:08,752
           .أجل

980
01:00:10,224 --> 01:00:11,593
         . حسنا

981
01:00:13,465 --> 01:00:14,467
          .سوف أنتظر

982
01:00:18,311 --> 01:00:20,349
           !اللعنة

983
01:00:24,629 --> 01:00:26,230
      ألا يمكننا فقط الأنتظار
      حتى يحضر هو هنا ؟

984
01:00:26,232 --> 01:00:28,235
            سوف يقوم بتسليمهم فقط , هه ؟

985
01:00:30,242 --> 01:00:31,911
     .أذهب الى قاعة الملاكمة

986
01:00:32,748 --> 01:00:34,218
   لماذا ؟ أين أنت ذاهب ؟

987
01:00:34,220 --> 01:00:35,888
      .أعمال خاصة

988
01:00:35,890 --> 01:00:38,295
      فتش كل خزانة
    .تحت الحلبة

989
01:00:38,297 --> 01:00:39,799
           ! كل مكان

990
01:00:44,144 --> 01:00:45,714
.أحتاج أن أبدأ الذهاب الى قاعة الرياضة

991
01:00:50,093 --> 01:00:51,462
   عرفت أنه من الممكن أن
        لا يكون هناك مال كافي

992
01:00:51,464 --> 01:00:52,932
   ,لتدفع لي ما أحتاجه
        أليس كذلك ؟

993
01:00:54,337 --> 01:00:56,307
.كنت تعلم عن السندات

994
01:00:56,309 --> 01:00:58,747
.لا زلت لا أستطيع خداع
شقيقي الصغير

995
01:01:00,353 --> 01:01:02,390
      حصلنا على 114 بيننا

996
01:01:02,392 --> 01:01:04,462
   علينا أيجاد 60 ألفا
    .بالتمام

997
01:01:05,198 --> 01:01:06,400
  .الوقت ينفذ , راف

998
01:01:06,869 --> 01:01:07,603


999
01:01:12,851 --> 01:01:14,321
          ما ذلك ؟

1000
01:01:15,224 --> 01:01:16,326
            .أفتحها

1001
01:01:24,280 --> 01:01:25,683
      .ذلك دراغان زيجيتش

1002
01:01:26,420 --> 01:01:29,159
,هو يقوم بغسيل الأموال

1003
01:01:29,161 --> 01:01:32,434
,حماية التهريب , المقامرة
        ...الدعارة

1004
01:01:32,436 --> 01:01:33,670
     يبدو رائعا . هل
       يمكننا أستضافته

1005
01:01:33,672 --> 01:01:35,875
  .لتناول الشاي مع الكعك أحيانا
هل يمكننا ترتيب السندات أولا ؟

1006
01:01:36,646 --> 01:01:38,182
   .هو أيضا يملك الكازينو

1007
01:01:39,419 --> 01:01:41,490
         صحيح . أذا ليس
      .الأخوة ستاركس

1008
01:01:41,492 --> 01:01:44,665
         .لا . لقد كذبت
             لماذا ؟

1009
01:01:59,203 --> 01:02:00,907
          .لقد فعلوها

1010
01:02:00,909 --> 01:02:01,942
         فعلوا ماذا ؟

1011
01:02:03,581 --> 01:02:05,652
    ...نيكو و أيلي , أنهم

1012
01:02:06,221 --> 01:02:08,392
    .لقد قتلوا أمي و أبي
    .لقد أحرقوهم أحياء

1013
01:02:11,268 --> 01:02:12,236
           .هذا صحيح

1014
01:02:14,709 --> 01:02:16,446
      أنهم جامعون
          .لدى زيجيتش

1015
01:02:18,352 --> 01:02:20,524
       .كنت تعرف كيف كان أبي
   لم يدفع

1016
01:02:20,526 --> 01:02:22,295
      . فقاموا بحرق مطعمهم

1017
01:02:24,869 --> 01:02:26,138
  لماذا لم تخبرني ؟

1018
01:02:26,774 --> 01:02:28,344
  لأنك كنت ستحاول أيقافي

1019
01:02:29,882 --> 01:02:31,652
   لقد قضيت السنة الماضية
   من حياتي , وكل شيء

1020
01:02:31,654 --> 01:02:33,156
   .أخطط لهذا
       .عليهم أن يدفعوا

1021
01:02:42,114 --> 01:02:43,817
         هذان الأثنان
       يعملون لديه أيضا ؟

1022
01:02:43,819 --> 01:02:44,853
        .رجال ساعده الأيمن

1023
01:02:44,855 --> 01:02:47,526
  .كنت تلاحق زيجيتش
   وأنت تعلم أنه يملك المكان

1024
01:02:47,528 --> 01:02:49,598
       . الذي سرقه كيربي
   لماذا لم تحذره ؟

1025
01:02:49,600 --> 01:02:51,637
    لم أكن أعرف أنه
 .سيقوم بسرقة المكان

1026
01:02:51,639 --> 01:02:54,110
       .بالطبع كنت تعرف
  .لم يكن يستطيع الأحتفاظ بسر

1027
01:02:56,784 --> 01:02:58,521
 .هو مات بسببك
           حقا ؟

1028
01:02:59,124 --> 01:03:01,261
     لقد كنت السائق البارع
       .لديه للهرب

1029
01:03:01,263 --> 01:03:02,464
         !عمل جميل

1030
01:03:08,313 --> 01:03:09,249
          .أنظر أليك

1031
01:03:10,052 --> 01:03:11,755
    ,جورج أختفى

1032
01:03:11,757 --> 01:03:13,359
    .وكيربي قتل

1033
01:03:13,361 --> 01:03:15,965
   سوف أكون التالي وأنت
   ! ستسقط في قاعة الرياضة

1034
01:03:16,669 --> 01:03:17,837
    .ما حدث قد حدث

1035
01:03:19,776 --> 01:03:21,447
     ,خلال يومين سأجعل
    زيجيتش يعرف

1036
01:03:21,449 --> 01:03:21,447
     .أين يمكنه أيجاد سنداته

1037
01:03:21,449 --> 01:03:24,923
  كل شيء سيكون على عاتق
   .نيكو و أيلي وسوف يكونا لحم مفروم

1038
01:03:25,592 --> 01:03:27,996
    لقد سرقت سيارة أيلي و وضعت
 .السندات في صندوق السيارة

1039
01:03:27,998 --> 01:03:30,103
   ,أنهم في مكان آمن
   .لذا لا تقلق بشأنها

1040
01:03:30,571 --> 01:03:31,873
   أين هي السندات ؟
      في الحاوية

1041
01:03:31,875 --> 01:03:33,711
.مكان ما قمت بأختبار القيادة
       أي حاوية ؟

1042
01:03:35,450 --> 01:03:37,019
       أي حاوية ؟

1043
01:03:41,567 --> 01:03:43,470


1044
01:03:45,978 --> 01:03:47,680
       .أنابيلا الجميلة

1045
01:03:47,682 --> 01:03:49,752
     عادت ألينا ؟ هه ؟

1046
01:03:52,361 --> 01:03:56,403
أين كنا ؟
.أوه , نعم

1047
01:03:56,405 --> 01:03:59,277
   ,كنت تفسرين لي

1048
01:03:59,279 --> 01:04:02,385
      ,كيف أنك , يا مديرتي

1049
01:04:02,387 --> 01:04:06,362
      سمحت لأحد ما
        !! أن يسرقني

1050
01:04:06,364 --> 01:04:07,364
             هاه ؟

1051
01:04:38,712 --> 01:04:39,814
          نيكولا ؟

1052
01:05:01,873 --> 01:05:03,208
         أنت راحلة ؟

1053
01:05:03,944 --> 01:05:07,485
    دون أن تخبريني ؟
             . لا

1054
01:05:07,487 --> 01:05:09,725
    .فقط أحتاج بعض الوقت

1055
01:05:09,727 --> 01:05:12,264
    لدينا كل الوقت
        .الذي في العالم

1056
01:05:18,081 --> 01:05:20,652
       ...نيكو , أرجوك

1057
01:05:20,654 --> 01:05:22,824
.لا تقولي شيئا

1058
01:05:30,345 --> 01:05:32,349
 ,مجرد سماع صوتك

1059
01:05:33,386 --> 01:05:35,090
          ,كذبك

1060
01:05:35,726 --> 01:05:37,563
      .يجعلني سقيما

1061
01:05:38,400 --> 01:05:40,403
       .أريني كم تحبيني

1062
01:05:40,405 --> 01:05:42,709
        ! أرجوك ! لا ! لا

1063
01:05:49,327 --> 01:05:51,231
      .لاكي , هذه أنا

1064
01:05:51,233 --> 01:05:53,671
    -هل أنت بخير ؟ أنت
 .أنه نيكولا , لقد تشاجرنا

1065
01:05:53,673 --> 01:05:55,241
        هل أذاك ؟

1066
01:05:55,243 --> 01:05:56,912
       .أعتقد أنني ربما قتلته

1067
01:05:56,914 --> 01:05:58,449
     .أهدئي , أهدئي

1068
01:05:58,451 --> 01:05:59,486
        هل يتنفس ؟

1069
01:06:08,743 --> 01:06:10,447
            .نعم
  .أربطيه تحسبا

1070
01:06:10,449 --> 01:06:11,182
       أين أنت ؟

1071
01:06:11,184 --> 01:06:12,887
        .لا تتحركي

1072
01:06:15,461 --> 01:06:16,796
       .مرحبا يا وسيم

1073
01:06:20,340 --> 01:06:22,979
    أستطيع أن أرى أنك
   ...في عجلة . لذا سوف

1074
01:06:22,981 --> 01:06:24,183
  .نجعل الأمر سريعا ...

1075
01:06:24,185 --> 01:06:27,658
     أجل . لدينا أحد ما
     .ينتظر بالسيارة

1076
01:06:27,660 --> 01:06:29,128
! أنها في الحقيبة

1077
01:06:36,047 --> 01:06:37,082
            .بالتأكيد

1078
01:06:38,286 --> 01:06:39,555
      .ربما الثلث هنا

1079
01:06:39,557 --> 01:06:40,725
  ,يمكنني أن أحضر لكم الباقي
         ...أحتاج فقط

1080
01:06:40,727 --> 01:06:41,493
            ! أصمت

1081
01:06:42,396 --> 01:06:43,799
   .نحن لسنا الجامعين

1082
01:06:44,803 --> 01:06:46,773
نحن أعلى قليلا في
  .السلسلة الغذائية من ذلك

1083
01:06:46,775 --> 01:06:48,311
-فقط أعطني يومان

1084
01:06:49,047 --> 01:06:52,020
   .أمين المكتبة قال أصمت

1085
01:06:52,556 --> 01:06:54,293
      الأولاد هذه الأيام , هه ؟

1086
01:06:55,229 --> 01:06:56,966
    .هم فقط لا يدركون

1087
01:06:57,469 --> 01:06:58,738
           .هذا هو

1088
01:06:59,440 --> 01:07:01,378
      ,تنفس من خلال الأنف
     .أخرجه من خلال الفم

1089
01:07:02,314 --> 01:07:04,084
     .نفس عميق رائع

1090
01:07:05,422 --> 01:07:07,159
             ...نفس للداخل
          .و للخارج

1091
01:07:07,995 --> 01:07:10,100
             ...نفس للداخل
          .و للخارج

1092
01:07:11,037 --> 01:07:11,837
           .جيد

1093
01:07:13,677 --> 01:07:14,578
           ...الأن

1094
01:07:16,150 --> 01:07:18,689
  أخبرتنا أنك ستعطينا
          .مئتا ألف

1095
01:07:19,726 --> 01:07:20,928
         .لدينا أتفاق

1096
01:07:21,864 --> 01:07:22,966
        وما هو ؟

1097
01:07:24,037 --> 01:07:25,105
        ما هو , 70 ؟

1098
01:07:26,209 --> 01:07:28,080
       ,الأن أستمع لي
    ,أنا لست متخصصا بالرياضيات

1099
01:07:28,082 --> 01:07:30,318
,حتى بحساباتي

1100
01:07:31,255 --> 01:07:32,458
      .هذه أهانة

1101
01:07:33,094 --> 01:07:35,164
       الأشياء لا تبدو جيدة
     .بالنسبة لك

1102
01:07:35,166 --> 01:07:36,468
          .لاكي الجذاب

1103
01:07:39,209 --> 01:07:41,447
       هل تعرف ماذا قال
الرومان عن ذلك ؟

1104
01:07:42,852 --> 01:07:44,121
           .لا

1105
01:07:44,123 --> 01:07:45,124
           . ولا أنا

1106
01:07:46,026 --> 01:07:47,964
لكنني أعتقد أنهم كانوا سيريدون
       مال أكثر

1107
01:07:47,966 --> 01:07:50,069
        أن لم يسدد
        .أحد ما دينه لهم

1108
01:07:50,071 --> 01:07:51,473
     .يمكنني أن أحضر لك المزيد

1109
01:07:51,475 --> 01:07:53,177
       .المزيد الكثير
        كم المزيد ؟

1110
01:07:56,086 --> 01:07:57,455
       المزيد سندات

1111
01:07:57,457 --> 01:07:59,326
        .قل ذلك ثانية

1112
01:07:59,796 --> 01:08:00,963
        أين هم ؟

1113
01:08:00,965 --> 01:08:02,768
     .سآخذك هناك

1114
01:08:02,770 --> 01:08:04,773
           !أين ؟
.ساحة حاوية مسيجة

1115
01:08:04,775 --> 01:08:06,178
          .للشرق
       أي حاوية ؟

1116
01:08:06,747 --> 01:08:08,516
        ,أن قمت بقتلي
       .فلن تعرف أبدا

1117
01:08:08,518 --> 01:08:09,686
        .سوف أريك

1118
01:08:10,255 --> 01:08:13,429
   .سأقوم بالأتصال بالسيد زيجيتش

1119
01:08:13,431 --> 01:08:16,437
   .أنت علمه درسا
       .درسا أخيرا

1120
01:08:18,210 --> 01:08:20,046
     هل تحب السحر ؟
        و من لا يحب ؟

1121
01:08:21,317 --> 01:08:23,054
       كيف تفعل ذلك ؟

1122
01:08:49,355 --> 01:08:50,558
        هل أنت بخير ؟

1123
01:08:50,560 --> 01:08:51,694
     ماذا حدث لك ؟

1124
01:08:51,696 --> 01:08:52,897
 أنه لا شيء . أين هو ؟

1125
01:08:52,899 --> 01:08:54,034
        لقد ربطته
     .في غرفة النوم

1126
01:08:54,036 --> 01:08:57,108
        .لقد فقد عقله
      ...لم يستطع

1127
01:08:58,045 --> 01:08:59,648
   هل الوقت مناسب الأن ؟

1128
01:09:00,518 --> 01:09:02,689
    أسف , أنه الحظ
        ...كنت أقوم ب

1129
01:09:05,931 --> 01:09:08,236
        كان عليك
      .قتلي , عزيزتي

1130
01:09:08,639 --> 01:09:09,908
         نيكو , ماذا تفعل هنا ؟

1131
01:09:12,014 --> 01:09:13,083
         .أنا أعيش هنا

1132
01:09:13,085 --> 01:09:14,251
    أنت ماذا تفعل هنا ؟

1133
01:09:14,253 --> 01:09:16,023
  أنتما تعرفان بعضكما ؟

1134
01:09:16,025 --> 01:09:17,226
         تعرفين نيكو ؟

1135
01:09:18,898 --> 01:09:20,000
         .أنها زوجتي

1136
01:09:23,644 --> 01:09:24,612
          .نيكولا

1137
01:09:26,150 --> 01:09:27,085
              .أنت

1138
01:09:27,788 --> 01:09:29,391
 .سأنهي الأمر خلال لحظة

1139
01:09:52,317 --> 01:09:53,586
             ! لا

1140
01:10:13,304 --> 01:10:14,473
    هل نتحدث مرة أخرى ؟

1141
01:10:14,475 --> 01:10:16,545
  .سأحتاج حصتي الليلة

1142
01:10:17,449 --> 01:10:19,285
  لا , لم تتح لي الفرصة
    .لأنقل السندات بعد

1143
01:10:19,287 --> 01:10:20,656
    ,كرامر و سيباستيان
        يعرفون أمر

1144
01:10:20,658 --> 01:10:22,393
       ساحة الحاوية
        .والسندات

1145
01:10:22,395 --> 01:10:23,263
            !ماذا ؟

1146
01:10:24,366 --> 01:10:25,869
     أن وجدوا سيارة أيلي
         .فنحن أنتهينا

1147
01:10:25,871 --> 01:10:28,442
  .يوجد فيها كل شيء
  ! السندات , النقود , كل شيء

1148
01:10:28,444 --> 01:10:29,979
     أذا دعنا نذهب هناك
      .ونحضرهم

1149
01:10:29,981 --> 01:10:33,254
   .لا يمكنني ترك البلدة
   !الليلة . لا يمكنني ذلك

1150
01:10:34,325 --> 01:10:35,694
   .لا يمكننا البقاء هنا

1151
01:10:36,698 --> 01:10:38,100
   .لا أحد منا , هذا ليس آمنا

1152
01:10:45,253 --> 01:10:46,222
        هل تحبها ؟

1153
01:10:50,233 --> 01:10:53,138
أعرف أنه لا يمكنني تحمل التفكير
     .بأن لا أكون معها

1154
01:10:53,674 --> 01:10:55,178
   حسنا , هناك شيء واحد
         .علي عمله

1155
01:10:57,517 --> 01:10:59,355
       ,أن كنت تحبها
       .فسوف تفهم

1156
01:11:01,695 --> 01:11:04,201
        أذا أنت سوف تقوم
 بتولي أمره , صحيح ؟

1157
01:11:04,203 --> 01:11:05,203
           .وأمرها

1158
01:11:06,107 --> 01:11:07,776
         شيء أخر
        .عليك معرفته

1159
01:11:08,813 --> 01:11:10,484
         وجدت هذه
       .في خزانة راف

1160
01:11:11,220 --> 01:11:13,859
       أذا ؟ هو لديه
     .بعض الصور لنا

1161
01:11:14,795 --> 01:11:16,833
     ما مدى شدة ضربتها لك ؟

1162
01:11:16,835 --> 01:11:18,304
     أنه المطعم
          .الذي أحرقناه

1163
01:11:18,306 --> 01:11:20,375
 مع الرجل الغريب
     .المسن وزوجته . بالداخل

1164
01:11:21,479 --> 01:11:23,216
             .أنظر

1165
01:11:56,202 --> 01:11:57,370
       أي واحدة هي ؟

1166
01:11:57,372 --> 01:11:59,442
      ...لا أعرف
  .هناك المئات منهم

1167
01:12:00,078 --> 01:12:03,085
    ,فقط أبحث عن واحدة
   .لها قفل صغير

1168
01:12:06,194 --> 01:12:08,699
    الأن فقط يمكننا أخبار زيجيتش
  .أننا نعرف من قام بالسرقة

1169
01:12:08,701 --> 01:12:11,206
      ,أجمع الأولاد
   .جد رافائيل ورتب الأمور

1170
01:12:12,410 --> 01:12:14,381
       هل سمعتني ؟
            .بالتأكيد

1171
01:12:15,952 --> 01:12:18,057
     أنا فقط أريد
        .التفكير بأشياء

1172
01:12:18,960 --> 01:12:20,129
             .أجل

1173
01:12:20,131 --> 01:12:21,499
     أنت أبقى هنا , حسنا ؟

1174
01:12:21,501 --> 01:12:24,407
      .سأذهب لرؤية زيجيتش
       .خذ الأمور ببساطة

1175
01:12:24,409 --> 01:12:26,077
       ,عندما أعود
       .تتركني أقود

1176
01:12:36,539 --> 01:12:38,743
.وداعا , أيلي

1177
01:12:47,800 --> 01:12:49,972
    .سيد زيجيتش . أخبار جيدة

1178
01:12:49,974 --> 01:12:51,376
            نحن نعرف
     .من سرق الكازينو

1179
01:12:57,693 --> 01:12:59,764
          .وأنا كذلك

1180
01:13:00,266 --> 01:13:01,302
          أنت تعرف ؟

1181
01:13:05,680 --> 01:13:08,420
          لماذا قمت بالسرقة
     مني , أيلي ؟

1182
01:13:09,356 --> 01:13:10,725
            ماذا ؟

1183
01:13:10,727 --> 01:13:13,265
      لا . لقد كانا أولئك
      الشقيقين , أليس كذلك ؟

1184
01:13:13,267 --> 01:13:14,903
            ...هل كنت أنا

1185
01:13:14,905 --> 01:13:17,208
       سيئا معك ؟
         ...سيد زيجيتش

1186
01:13:17,210 --> 01:13:18,946
.ما كنت لأفعل

1187
01:13:38,163 --> 01:13:40,000
         ,أنا أعرف أن

1188
01:13:40,002 --> 01:13:42,039
         .هذا لك

1189
01:13:42,909 --> 01:13:43,943
          ...لكن هذا

1190
01:13:47,321 --> 01:13:49,124
    <i>.لكن هذا قطعا لي</i>

1191
01:13:51,832 --> 01:13:53,468
    .سيد زيجيتش يمكنني التوضيح

1192
01:13:53,470 --> 01:13:54,939
       ...كانوا أولئك
         . خذوه

1193
01:13:55,474 --> 01:13:57,044
         .لا , لا , لا
          ! أبتعد عني

1194
01:13:57,046 --> 01:13:59,751
        ,سيد زيجيتش
      ..أنت ترتكب خطأ

1195
01:14:00,587 --> 01:14:01,723
              ! لا

1196
01:14:02,526 --> 01:14:03,561
              ! لا

1197
01:14:04,665 --> 01:14:06,000
             ! نيكو

1198
01:14:10,613 --> 01:14:12,785
  ,بعد أن ينتهي كل هذا

1199
01:14:12,787 --> 01:14:15,090
    هل يمكننا الذهاب لصيد
 السمك مجددا ؟

1200
01:14:21,107 --> 01:14:23,512
التدفئة على طول الطريق ؟

1201
01:14:31,300 --> 01:14:33,171
       ذلك الزر من أجل السقف ؟

1202
01:14:35,410 --> 01:14:38,082
. لا بد أنه معطل

1203
01:14:41,961 --> 01:14:44,600
  .لقد أصبحت جائعا
         .أوه أرجوك

1204
01:14:44,602 --> 01:14:46,103
   .أرجوك , أنا أتوسل أليك
         ...أرجوك

1205
01:14:59,272 --> 01:15:00,808
        هل سيغادر رافائيل
  لندن معنا ؟

1206
01:15:02,045 --> 01:15:03,046
         .لا أعرف

1207
01:15:04,986 --> 01:15:05,654
              لماذا ؟

1208
01:15:08,195 --> 01:15:09,263
        .ثلاثة زحمة

1209
01:15:26,207 --> 01:15:28,145
          أنت بخير ؟

1210
01:15:28,147 --> 01:15:29,481
.دعنا فقط ننهي الأمر

1211
01:15:51,573 --> 01:15:52,774
     أي حاوية هي ؟

1212
01:15:52,776 --> 01:15:54,412
  . أنها فقط أبعد قليلا

1213
01:16:10,554 --> 01:16:12,726
         هل سأبقى في حالة
الصمت هذه طوال الليلة ؟

1214
01:16:16,035 --> 01:16:18,574
   أنت أحيانا تكون نكدا
  هل تعلم ذلك ؟

1215
01:16:20,714 --> 01:16:22,651
.سنفتح هذه

1216
01:16:23,588 --> 01:16:24,757
      .هناك مشكلة

1217
01:16:25,192 --> 01:16:26,594
      .لقد نسيت المفاتيح

1218
01:16:27,097 --> 01:16:27,096
             ماذا ؟

1219
01:16:27,098 --> 01:16:30,037
  أنظر , عقلي مشتت في كل الأنحاء
 في هذه اللحظة , حسنا ؟

1220
01:16:40,097 --> 01:16:41,733
سيباستيان ؟

1221
01:16:41,735 --> 01:16:43,238
      ! أخرج من السيارة

1222
01:16:44,141 --> 01:16:45,041
             .لا

1223
01:16:46,847 --> 01:16:48,885
  ,سيباستيان , أخرج من السيارة
      !أنا أسمع شيئا

1224
01:17:05,228 --> 01:17:08,068


1225
01:17:12,914 --> 01:17:15,086
        وثقت بك لتشتري
  .أقسى قفل في العالم

1226
01:17:15,889 --> 01:17:18,494
   يوجد هناك 1,6 مليون جنيه
      ماذا أردتني أن أفعل ؟

1227
01:17:22,239 --> 01:17:24,276
  .من الأفضل أن نفتحها , أذن

1228
01:17:27,318 --> 01:17:29,021
        هل سمعت ذلك ؟
           .أطلاق نار

1229
01:17:31,930 --> 01:17:32,999
         أين هي ؟

1230
01:17:33,935 --> 01:17:35,437
     . أنها في صندوق السيارة

1231
01:17:35,439 --> 01:17:36,474
              ! أفتحه

1232
01:17:38,280 --> 01:17:40,585
      .وقت المشاركة أنتهى

1233
01:17:40,587 --> 01:17:42,322
 .لم أعد أشارك بعد الأن

1234
01:17:46,901 --> 01:17:49,073
         ,أخبرتك
    .أنه كان عليك قتلي

1235
01:17:54,956 --> 01:17:56,559
         .السندات . الأن

1236
01:18:01,605 --> 01:18:03,209
          ! هيا
            ! أركضي

1237
01:18:08,056 --> 01:18:10,662
!أذهبي , أذهبي , أذهبي

1238
01:19:10,082 --> 01:19:10,849
            .ألقيه

1239
01:19:13,958 --> 01:19:14,692
           .أفعل

1240
01:19:34,010 --> 01:19:35,413


1241
01:19:35,415 --> 01:19:39,590
أي طلبات أخيرة يا محبوبة ؟

1242
01:19:39,592 --> 01:19:41,762
     ...دعني أعيش

1243
01:19:43,400 --> 01:19:44,302
              لا ؟

1244
01:19:48,247 --> 01:19:49,181
           .هيا

1245
01:20:05,324 --> 01:20:06,626
    ...كتفك مصاب
        .أنا بخير

1246
01:20:06,628 --> 01:20:08,130
          .أنه بخير
.لم أكن لأقلق بشأن ذلك

1247
01:20:11,372 --> 01:20:12,708
            ! أوه عزيزي

1248
01:20:12,710 --> 01:20:15,281
        يبدو أنكم غير
  .جيدين بالعد يا أولاد

1249
01:20:26,945 --> 01:20:28,247
        .أغلق صندوق السيارة

1250
01:20:28,850 --> 01:20:30,152
            .بالطبع

1251
01:20:30,154 --> 01:20:31,490
.علينا الخروج من هنا
      . لا , لا , لا , لا

1252
01:20:31,492 --> 01:20:32,659
         .ليس هناك نحن

1253
01:20:32,661 --> 01:20:34,430
    .أنا سآخذ ال 1.6

1254
01:20:34,432 --> 01:20:36,168
.وأبدأ حياتي مجددا

1255
01:20:36,170 --> 01:20:37,405
          .شكرا

1256
01:20:37,841 --> 01:20:38,575
            ماذا ؟

1257
01:20:40,012 --> 01:20:42,283
تعلم , كان عليك فعلا أن
  .تصدق خرافاتك

1258
01:20:43,521 --> 01:20:44,723
      أنت تمزحين ؟

1259
01:20:44,725 --> 01:20:46,561
   .أنا فتاة سيئة , لاكي

1260
01:20:46,563 --> 01:20:48,600
  سوف تكتشف ذلك
.عاجلا أم أجلا

1261
01:21:01,802 --> 01:21:02,837
            ...أذا

1262
01:21:04,141 --> 01:21:05,477
         .ذلك حدث

1263
01:21:08,619 --> 01:21:09,721
           .سيارتي

1264
01:21:12,028 --> 01:21:14,767
أوه , أنت أسترجعت سيارتك ؟
   ! حسنا ذلك رائع

1265
01:21:15,771 --> 01:21:17,708
...لا أنظر

1266
01:21:23,123 --> 01:21:25,061
. واو

1267
01:21:25,063 --> 01:21:26,932
.هذا شيء تصورته

1268
01:21:28,002 --> 01:21:30,006
          .نيكو ميت

1269
01:21:30,008 --> 01:21:31,376
     .أفترض أيلي أيضا

1270
01:21:31,378 --> 01:21:33,415
     .أنا قتلت سيباستيان

1271
01:21:33,417 --> 01:21:35,152
       .أنا نلت من كرامر

1272
01:21:37,326 --> 01:21:39,798
ماذا علينا أن
         نفعل الأن ؟

1273
01:21:41,604 --> 01:21:42,805
          . ننال من زيجيتش

1274
01:21:45,710 --> 01:21:55,826
أرجو أن تكونوا أستمتعتم بالمشاهدة
بسام شقير