1
00:00:00,000 --> 00:00:12,971
الترجمه السماعيه بواسطة
fffisal777

2
00:03:58,034 --> 00:03:59,228
ماريا

3
00:04:00,102 --> 00:04:00,727
ماريا

4
00:04:01,737 --> 00:04:02,705
بين

5
00:04:30,836 --> 00:04:32,429
.لا, دعوه وشأنه

6
00:04:37,578 --> 00:04:39,876
بين
بين

7
00:04:41,048 --> 00:04:42,948
.دعوه وشأنه
."بين"

8
00:04:44,151 --> 00:04:45,483
بين

9
00:05:11,615 --> 00:05:12,843
بين

10
00:07:01,036 --> 00:07:03,301
.هيا يارجال
.اريد الأخرين, لنذهب

11
00:08:32,973 --> 00:08:35,499
.لم نتمكن من الحصول على الموقد
.الروجروز" قد باعوه"

12
00:08:35,977 --> 00:08:37,273
.ولكن على الأقل, قد حصلنا على المال

13
00:10:16,220 --> 00:10:18,951
.لقد احرقوا المكان حتى الأرض, وقضوا على المخزون

14
00:10:19,257 --> 00:10:20,554
.لم يتبقى شيء

15
00:10:22,729 --> 00:10:24,696
.ولن اعود
.لقد انتهيت مع الزراعه

16
00:10:26,332 --> 00:10:27,457
.سنرحل غداً

17
00:10:30,971 --> 00:10:33,735
,الروجرز" كانوا يسعون لسنوات ان يتخلصوا من تلك الأرض"

18
00:10:34,908 --> 00:10:35,965
.والأن فعلوها

19
00:10:38,011 --> 00:10:40,707
,سنقضي الليل هنا
.ونعبر الحدود

20
00:10:42,083 --> 00:10:43,049
.سنكون بأمان هناك

21
00:10:51,659 --> 00:10:52,684
.انتظر لحظه

22
00:11:02,304 --> 00:11:04,000
.هذه المؤنة هي كل ما لدينا

23
00:11:06,076 --> 00:11:08,204
.لم نستطع ان نجعله يرحل بكل هذا المال

24
00:11:09,780 --> 00:11:11,806
,حسنا, الان هو ميت
.ولكن لايمكنك ان تلوميننا

25
00:11:16,755 --> 00:11:17,948
.هذا مالكِ

26
00:13:20,725 --> 00:13:22,090
ماذا تفعلين هنا؟

27
00:13:24,062 --> 00:13:25,189
."لقد قتلوا "بين

28
00:13:25,798 --> 00:13:29,325
من قتله؟ -
.الروجرز", لقد اصابوه ولكنه أفلت" -

29
00:13:30,237 --> 00:13:31,397
."لقد لحقوا بـ"بين

30
00:13:32,805 --> 00:13:37,175
.سرعان ماوجدوه في المنزل شنقوه
.لقد جعلوني اشاهد ذلك

31
00:13:37,711 --> 00:13:41,204
.لقد اخبرته بأنه ينبغي عليه ان يهرب -
."لا أحد يخشى "بين -

32
00:13:41,883 --> 00:13:43,509
.والأن هو ميت

33
00:13:44,719 --> 00:13:47,745
.لا أريدهم ان يفلتوا من ذلك, احتاج لأحد

34
00:13:49,658 --> 00:13:51,956
.تؤمنين بالإنتقام ولكني لست كذلك

35
00:13:54,464 --> 00:13:55,589
.لاينتهي ابداً

36
00:13:56,498 --> 00:13:58,898
.بين" كان صديقك" -
.اذهبِ واطلبِ اخوته -

37
00:14:00,036 --> 00:14:01,594
.انهم جبناء

38
00:14:03,406 --> 00:14:04,771
.ساعدني

39
00:14:05,443 --> 00:14:07,637
.لايمكنني مساعدتكِ

40
00:14:07,979 --> 00:14:10,004
.اعتقد انه يجب أن اقوم بالأمر وحدي

41
00:14:10,915 --> 00:14:12,849
.هذا صحيح -
اذا, لن تقوم بذلك؟ -

42
00:14:15,286 --> 00:14:16,618
.الأمر لايثيرني

43
00:14:19,157 --> 00:14:21,217
اذاً, يمكن ان تقوم بذلك بمقابل؟

44
00:14:21,927 --> 00:14:25,227
.لاتتعبي نفسك بذكره
.انت تضيعين وقت

45
00:14:27,634 --> 00:14:29,397
.لقد احضرته بالفعل

46
00:14:30,703 --> 00:14:32,865
."هذا ما استعاده "بين" من "الروجرز

47
00:14:34,474 --> 00:14:36,136
.انا منتهي من القتال

48
00:14:36,976 --> 00:14:39,537
ليس من أجلي حتى؟ -
.ليس من أجلك حتى -

49
00:14:41,081 --> 00:14:44,176
.أنت كنت أملي الأخير
.الأن يوجد انا وحدي

50
00:14:45,387 --> 00:14:46,684
.سيقتلونكِ

51
00:14:47,389 --> 00:14:48,856
.دعهم اذاً

52
00:14:51,527 --> 00:14:53,427
لماذا لاتخرجين من هذا طالما انه مازال هنالك وقت؟

53
00:18:15,087 --> 00:18:16,781
تريد غرفه؟ -
.نعم -

54
00:18:19,057 --> 00:18:20,615
.وقع هنا

55
00:18:24,196 --> 00:18:27,826
.دولار واحد للغرفه, و50 سنت اضافيه اذا كنت تريد الإستحمام

56
00:18:28,701 --> 00:18:30,693
.قلت لكِ اخرجِ من هنا -
.ماذا عن نقودي -

57
00:18:31,070 --> 00:18:32,059
.اذهبِ الى الجحيم

58
00:18:32,538 --> 00:18:34,769
.فرانك" لقد وعدتني" -
.اخرجِ من هنا -

59
00:18:37,170 --> 00:18:39,170
.ادفع المال الأن

60
00:18:45,453 --> 00:18:47,216
.هذا كل ما ستحصلين عليه

61
00:18:47,589 --> 00:18:49,251
.اخرجِ من هنا

62
00:18:51,026 --> 00:18:52,585
هذا الخنزير

63
00:18:53,229 --> 00:18:56,665
.هو وجميع اخوته الملاعين

64
00:18:57,701 --> 00:18:59,759
.هيا, لكي أخذك الى غرفتك

65
00:19:01,104 --> 00:19:04,596
ٍ.سأجعله يدفع ثمن هذا

66
00:19:09,913 --> 00:19:12,542
."اذهبِ الأن, لا أريد مشاكل مع "الروجرز

67
00:20:28,301 --> 00:20:29,893
تشتري لي شراباً؟

68
00:20:32,706 --> 00:20:35,368
.أنت جديد في المدينه
.رأيتك في أعلى الفندق

69
00:20:59,235 --> 00:21:00,793
حسناً, أين هو؟

70
00:21:01,571 --> 00:21:05,098
,من الأفضل ان تنتبه له
.انه هو صاحب البدلة الحمراء والوجه البغيظ

71
00:21:13,517 --> 00:21:17,614
.يمكنني التعامل معه -
.تعتقد ذلك؟ نصف عائلته هناك -

72
00:21:21,460 --> 00:21:23,088
.اخرجِ اولاً

73
00:21:29,836 --> 00:21:31,361
."سام" -
نعم؟ -

74
00:21:46,055 --> 00:21:48,181
.ابقي يديك على الطاوله

75
00:21:55,231 --> 00:21:56,630
.على الطاوله

76
00:22:06,977 --> 00:22:08,172
.على قدميك

77
00:22:16,955 --> 00:22:18,855
.حسناً, لنذهب

78
00:22:40,348 --> 00:22:42,212
.الأن استمع لي ايها الرفيق

79
00:22:43,351 --> 00:22:46,616
ربما تظن انه يمكنك ان
."تفعل أي شيء تريده لأنك من "الروجرز

80
00:22:48,223 --> 00:22:53,093
..نرغب بأن نعرف
أو أنت اخبرنا, انتم تظنون انكم استثنائيين؟

81
00:22:55,431 --> 00:22:58,298
.يجب ان اعترف بأنك كنت محظوظ جداً ايها الولد

82
00:22:58,769 --> 00:23:00,531
."لم تنتهي مثل عائلة "كاين

83
00:23:03,006 --> 00:23:05,201
.عائلة "روجرز" تعيش في عالم مختلف

84
00:23:06,811 --> 00:23:09,005
.أنتم لستم رجالاً سيئين

85
00:23:09,480 --> 00:23:12,779
ربما أنكم تقتلون بين الحين والاخر
وتخيفون الناس قليلاً

86
00:23:14,486 --> 00:23:17,512
,ولكنهم ليسوا مثلي
.انهم قادرين على الإنتظار

87
00:23:18,224 --> 00:23:21,352
,ويصلون من أجل ان تموتوا
.ولكني لا أريد الإنتظار

88
00:23:22,662 --> 00:23:26,257
.نحن عائلة "فاليز" لسنا صبورين
..لن ننتظر حتى تسرقوا مواشينا

89
00:23:27,032 --> 00:23:30,298
.وتحرقوا مزارعنا فقط لأن الناس يخافوكم

90
00:23:31,504 --> 00:23:33,405
.لذا سنطردكم من المدينه

91
00:23:34,208 --> 00:23:36,870
.انت راحل

92
00:23:37,578 --> 00:23:39,842
.سترحل والأن

93
00:23:41,416 --> 00:23:44,908
..والأن انت تعرف, ستكتشف اننا نقوم بشكل جيد

94
00:23:45,721 --> 00:23:47,052
."نحن عائلة "فاليز

95
00:23:54,429 --> 00:23:55,954
.ستكتشف ذلك

96
00:23:56,799 --> 00:23:59,825
واذا كنت لاتصدق بأننا
.اقوياء بما يكفي فسأريك مثالاً

97
00:24:01,005 --> 00:24:03,838
,اتمنى أنك تعلم ماذا تفعل
..ولكن لو كنت مكانك

98
00:24:04,208 --> 00:24:06,142
.ولكنك لست
"ستون"

99
00:25:11,382 --> 00:25:15,217
يمكنك أن تخبرني بمن يكون؟ -
.لا أعلم, ولكنه من النوع الذي لا أريد معرفته -

100
00:25:35,042 --> 00:25:37,510
.افتح, أو سنكسر الباب

101
00:25:49,290 --> 00:25:51,418
.أنت مطلوب بتهمة القتل
.هيا

102
00:28:36,778 --> 00:28:40,874
.جلبت لك مذكره صغيره -
.أبي أرسلها, يرغب منك أن تقرأها -

103
00:28:47,222 --> 00:28:50,589
.أخبره باني لن أحرره
.لقد قتل اربعة رجال

104
00:28:50,693 --> 00:28:55,188
,دفاع عن النفس, انا وصديقي كنا هناك
.لقد شاهدنا ذلك

105
00:28:56,399 --> 00:29:00,336
اذاً, انتم تعلمون من يكون؟ -
.بالتأكيد, انها يعمل لدينا. حرره -

106
00:29:01,237 --> 00:29:02,636
.انا وأخي سنهتم به

107
00:29:03,674 --> 00:29:05,904
لقد فكرنا بأن هذا سيعطيك الوقت لتبحث عن
."أفراد عائلة "الكينز

108
00:29:06,777 --> 00:29:08,642
.رجالي يبحثون

109
00:29:09,313 --> 00:29:11,748
:حسناً, فقط تذكر هذا

110
00:29:12,416 --> 00:29:15,318
,نحن ندفع لك المال
.ونحن نريد منك النشاط

111
00:29:17,956 --> 00:29:20,117
أهل ستفعل مثلما قال؟

112
00:29:48,056 --> 00:29:50,684
.استيقظ, انت حر

113
00:29:57,200 --> 00:29:59,668
أهل عملت لوقت طويل للـ"روجرز"؟

114
00:30:03,573 --> 00:30:04,666
.أسرع

115
00:30:05,309 --> 00:30:06,206
.لنذهب

116
00:30:09,313 --> 00:30:11,338
.لن تكون محظوظاً في المرة القادمه

117
00:30:39,514 --> 00:30:40,741
.حسناً, لنذهب

118
00:30:44,185 --> 00:30:47,087
."شكراً يا "شريف -
."ولا تنسى أمر أفراد "الكينز -

119
00:31:48,590 --> 00:31:50,251
.هاهو يا أبي

120
00:31:59,569 --> 00:32:00,867
.اقترب

121
00:32:06,844 --> 00:32:10,007
.ابنائي اخبروني عنك واتمنى منك ان تعلم أنني ممتن جداً

122
00:32:10,649 --> 00:32:12,276
ماهو الشيء الذي يمكننا ان نفعله لك؟

123
00:32:13,618 --> 00:32:15,142
.ليس كثيراً -
عمل؟ -

124
00:32:15,554 --> 00:32:20,218
ماذا لديك؟ -
أنت جديد في هذه الأنحاء؟ -

125
00:32:23,162 --> 00:32:24,720
.هذا صحيح

126
00:32:26,165 --> 00:32:27,996
.الرجل لايحب الأسئلة ابداً

127
00:32:30,204 --> 00:32:33,264
حسناً, هذا يناسبني. ما إسمك؟ -
"مانويل" -

128
00:32:34,843 --> 00:32:39,609
.لدي عمل جيد لك وهو أن تكون رئيس عمالي
اثنان وعشرين دولار بالإضافة الى السكن, هل هذا ينفع؟

129
00:32:42,350 --> 00:32:45,843
.لابأس في هذا -
."بود" ضعه معك أنت و"جورج" -

130
00:32:51,861 --> 00:32:55,592
,"ديانا", هذا "مانويل"
.سوف يكون رئيس عمالنا الجديد

131
00:32:56,032 --> 00:32:57,021
.هيا

132
00:32:59,970 --> 00:33:01,836
."أبي, لقد حدثنا "الشريف -
وماذا حصل؟ -

133
00:33:56,299 --> 00:33:58,962
ماذا نفعل الأن؟ -
.لا أعلم -

134
00:34:00,370 --> 00:34:01,894
.لايمكننا البقاء هنا

135
00:34:02,272 --> 00:34:03,638
.هذا خطر

136
00:34:06,878 --> 00:34:08,709
.يمكنها دائماً الإنضمام لنا لاحقاً

137
00:34:11,083 --> 00:34:12,481
.سأذهب وأرى

138
00:34:21,695 --> 00:34:24,391
حسنا. ماذا ستفعلين؟ -
.سأبقى هنا -

139
00:34:24,998 --> 00:34:27,432
,لايمكننا الإنتظار أكثر
.سنرحل الليله

140
00:34:29,669 --> 00:34:33,504
افعل ماتريد, ولكني
.أُفضل أن تبقى هنا ليوم أو يومين

141
00:34:35,810 --> 00:34:37,175
هل ستبقى؟

142
00:34:41,717 --> 00:34:43,617
.لأني سأكون وحدي اذا ذهبتم

143
00:34:43,819 --> 00:34:45,218
.توم", انظر"

144
00:35:10,115 --> 00:35:11,309
.لنذهب

145
00:36:29,470 --> 00:36:34,100
من أجل المائده التي سنأكلها
"نحن شكورين يا "الله

146
00:41:23,229 --> 00:41:26,096
تبحث عن أحد؟ -
هل يمكنني التجول في هذه الأنحاء؟ -

147
00:41:26,466 --> 00:41:30,494
نعم, ولكن الزعيم لايحب
.ان يقترب أي أحد حول حصانه في الليل

148
00:41:31,806 --> 00:41:32,931
.فهمت

149
00:41:35,409 --> 00:41:37,502
.لم اقابلك من قبل -
."اسمي هو "كوري -

150
00:41:38,145 --> 00:41:40,080
أنت رئيس العمال الجديد؟ -
.هذا صحيح -

151
00:41:41,550 --> 00:41:43,985
,الأمر ليس بيدي
.انا أنفذ التعليمات فقط 

152
00:41:46,756 --> 00:41:48,780
,لابأس
.سأدخل

153
00:41:49,124 --> 00:41:50,387
.حسناً, ليله سعيده

154
00:52:00,237 --> 00:52:04,174
.أحد ما فتح البوابه -
.قل أن هذا حدث مرة اخرى وسأكسر رؤوسكم -

155
00:52:04,408 --> 00:52:07,309
.على الأقل استعدنا كل شيء -
.ليس كل شيء -

156
00:52:21,027 --> 00:52:22,722
ماذا تفعلين هنا؟

157
00:52:54,231 --> 00:52:55,289
فرانك

158
00:52:57,768 --> 00:52:59,396
.أي شيء ترغبين به فهو لكِ

159
00:53:01,138 --> 00:53:04,107
ماهو المقدار الذي انت مستعد ان تقدمه؟ -
.أبي -

160
00:53:06,477 --> 00:53:08,707
ماذا تريدين؟ -
.ليس مالاً -

161
00:53:09,314 --> 00:53:11,010
.المال غير مهم الأن

162
00:53:12,016 --> 00:53:13,382
...اذا كنت مهتم بإبنتك

163
00:53:14,687 --> 00:53:18,124
...فستفعل تماماً مثلما ساقول لك, أي شيء أقوله..

164
00:53:18,558 --> 00:53:21,026
.اذا قلت الكلمه فهي قد انتهت

165
00:53:34,909 --> 00:53:36,308
هل هذا واضح؟

166
00:53:41,650 --> 00:53:44,676
.ثلاثه من رجالي لم يعودوا
."لقد ذهبوا خلف افراد "الكينز

167
00:53:45,355 --> 00:53:49,189
.لدينا صيد لنقوم به
ماذا تفعل هي هنا؟

168
00:53:51,961 --> 00:53:53,554
.هذا أمرنا نحن ياشريف

169
00:53:54,397 --> 00:53:58,528
."من الأفضل أن تذهبي ياسيدة "كينز -
لن تخبرني حول هذا؟ -

170
00:54:17,923 --> 00:54:19,949
ماذا كانت تريد؟ -
.أبي -

171
00:54:20,960 --> 00:54:22,826
.لايمكنها أن تفلت بفعلتها

172
00:55:03,808 --> 00:55:05,936
ماذا حدث؟
هل رأيتيه؟

173
00:55:07,144 --> 00:55:09,943
.الأمور جرت بخير -
كيف نعرف هذا؟ -

174
00:55:10,514 --> 00:55:13,177
.يمكن أن تكون خدعه -
لماذا؟ -

175
00:55:14,186 --> 00:55:15,676
.سيدفعون الثمن -
كم؟ -

176
00:55:16,289 --> 00:55:18,017
.انهم عائدين ليحصلوا عليه

177
00:55:19,192 --> 00:55:22,252
.ومن ثم سأنهي كل هذا -
عائدين ليحصلوا على من؟ -

178
00:55:22,962 --> 00:55:24,055
"بين"

179
00:55:24,298 --> 00:55:26,060
بين"؟"
.انه ميت ومدفون

180
00:55:26,700 --> 00:55:28,292
.لايوجد شيء اضافي يمكنهم أن يفعلونه له

181
00:55:28,535 --> 00:55:30,662
.الروجرز" سيؤدون الصلاة على روحه"

182
00:55:31,772 --> 00:55:35,072
."يجب أن يرى الناس ما فعلوه لـ"بين

183
00:55:36,177 --> 00:55:38,042
,لقد انتظرت لهذه اللحظة بأمل

184
00:55:39,447 --> 00:55:42,211
,"انه في اليوم الذي سيدفنونه بأن يصلوا ويركعوا "لله

185
00:55:43,753 --> 00:55:45,584
.بتواضع 

186
00:55:49,125 --> 00:55:52,186
.أنت بلا عقل
.ليس لديك الحق

187
00:55:53,663 --> 00:55:56,394
,كان ينبغي أن تسأليننا من قبل
.لم نكن لندعك تفعلين ذلك

188
00:55:56,767 --> 00:55:58,064
.انتظر, دعها

189
00:55:59,070 --> 00:56:02,437
,المكان لس امن هنا
.لقد بدأت بالقلق حول نفسي

190
00:56:04,442 --> 00:56:06,467
.الأن سنتجه إلى المكسيك

191
01:00:48,357 --> 01:00:50,018
ما الأمر "مانويل"؟

192
01:00:51,228 --> 01:00:54,356
.على وشك أن تفقد فتاتك الصغيره
.لقد أتينا لنحدثك حول هذا

193
01:00:55,466 --> 01:00:57,559
.هي ستجعلنا نعبر الحدود

194
01:01:01,038 --> 01:01:02,563
.ماري" قالت بان نأتي ونحصل عليها"

195
01:01:05,043 --> 01:01:06,704
.وهذا ما سنفعله

196
01:02:21,060 --> 01:02:24,359
حسناً, أين هي؟
.تحدث, هيا تحدث

197
01:02:35,610 --> 01:02:37,475
ألن تبدأ بالتحدث؟

198
01:02:38,414 --> 01:02:41,577
.ألفين دولار, لكي تستعيدوها -
.تحدث -

199
01:02:41,650 --> 01:02:45,484
.أخوك سيموت إن لم تتحدث -
.لن تراها مطلقاً إذا لمست أخي -

200
01:02:45,688 --> 01:02:49,716
كيف تعرف أنها عائشه؟ -
.إذا لم تكن لكنا نحن في المكسيك الأن -

201
01:02:50,960 --> 01:02:53,020
.صدقوني -
.من الأفضل أن تعيدها إلى هنا -

202
01:02:53,263 --> 01:02:56,096
.إذا لم نعد إلى هناك الليله, فسيقتلونها

203
01:02:56,299 --> 01:02:58,699
.أنت فقط دعه لي يا أبي -
.هذا مقرر -

204
01:03:34,743 --> 01:03:36,210
.ها أنتم

205
01:03:37,379 --> 01:03:40,645
.أعيدوها إلى هنا -
."أخيراً بداتم تستعملون عقولكم يا "روجرز -

206
01:03:41,316 --> 01:03:42,477
"فرانك"

207
01:03:44,753 --> 01:03:46,722
,يجب أن تكون طيباً لي أيها الرجل

208
01:03:48,591 --> 01:03:50,149
.ولأخي الصغير

209
01:03:52,728 --> 01:03:54,594
.سنأخذ هذا فقط

210
01:03:56,533 --> 01:03:57,932
إيلاي", هيا"

211
01:04:03,174 --> 01:04:05,642
,"سنعيد لك إبنتك يا "روجر
.لاتقلق

212
01:04:05,743 --> 01:04:09,144
.لا, أنت ستجلبها
.أخوك سيبقى هنا معنا

213
01:04:10,349 --> 01:04:12,476
,وإذا لم تأتي هنا بحلول 11 تماماً

214
01:04:13,052 --> 01:04:14,383
.فأنت تعلم ما سيحدث

215
01:04:14,821 --> 01:04:17,084
"توماس" -
."اهدأ يا "إيلاي -

216
01:04:17,924 --> 01:04:20,358
.لدينا الفتاة والمال
.سيكون الأمر بخير

217
01:04:20,527 --> 01:04:21,721
اتفقنا؟

218
01:04:23,096 --> 01:04:24,996
.اتفقنا, "ايلاي" سيبقى معكم

219
01:04:26,100 --> 01:04:27,931
,لا أريد أن اقابلك في المزرعة الليله

220
01:04:28,636 --> 01:04:30,263
.ليس لأني لا أثق بك

221
01:04:31,105 --> 01:04:33,700
.أريد أن نتقابل في المدينة لأن المسافة ستكون أقرب للحدود 

222
01:04:37,312 --> 01:04:39,837
.يناسبني
.سنقابلك في 11 تماماً في الكنيسه

223
01:04:40,415 --> 01:04:41,883
.سلاحي

224
01:04:48,658 --> 01:04:49,819
"توماس"

225
01:04:50,093 --> 01:04:53,257
."لن أخذلك يا "إيلاي
.لايوجد شيء لتقلق حوله

226
01:04:55,499 --> 01:04:58,297
.كاين" انتبه للوقت" 

227
01:08:53,597 --> 01:08:55,565
.سيجلبون ابنتي هنا خلال عدة دقائق

228
01:08:55,632 --> 01:08:57,533
.لا أريد اخطأ
.استعدوا

229
01:09:26,000 --> 01:09:27,523
ماذا ستفعلين الأن؟

230
01:09:28,936 --> 01:09:30,459
.لايهم

231
01:09:31,372 --> 01:09:33,033
.لايهم لي ما أفعله

232
01:09:37,413 --> 01:09:39,176
.من الأفضل أن لاتبقي هنا

233
01:09:40,115 --> 01:09:41,912
.الروجرز" سيسببون لكِ المشاكل"

234
01:09:44,287 --> 01:09:46,117
.لايعني الأمر لي أي شيء الأن

235
01:09:47,190 --> 01:09:50,250
.فقط لا أهتم
."لا أخشى أي شيء "مانويل

236
01:09:51,127 --> 01:09:53,425
.لقد انتهيت من إمتلاك المشاعر

237
01:09:54,397 --> 01:09:55,990
.لقد فعلت ما يجب أن أفعله

238
01:09:57,400 --> 01:09:58,993
.لايوجد المزيد الأن

239
01:10:00,971 --> 01:10:04,271
.إذهبِ إلى المنزل الأن
.سأخذكِ في صباح الغد

240
01:10:06,178 --> 01:10:09,773
.سأخذك إلى الشمال

241
01:10:25,999 --> 01:10:28,490
.مانويل" سيأخذكِ الى المنزل"
.لسنا بحاجتك

242
01:10:29,536 --> 01:10:30,902
.ليس بعد الأن

243
01:10:31,839 --> 01:10:33,865
.لم أقصد أن أجعلكِ تعانين ابداً

244
01:10:36,778 --> 01:10:38,371
.أخوتي سيقتلونكِ

245
01:12:34,209 --> 01:12:35,197
"توماس"

246
01:12:48,758 --> 01:12:50,521
ستخبرنا من فعلها؟

247
01:12:53,264 --> 01:12:55,459
.من الأفضل أن تخبرنا, أو لن تعيش طويلاً

248
01:12:56,934 --> 01:12:59,061
.مانويل"...هو من فعلها"

249
01:13:00,272 --> 01:13:01,329
من؟

250
01:13:02,707 --> 01:13:05,540
."مانويل" -
وإلى أين اخذوا "دايانا"؟ -

251
01:13:08,648 --> 01:13:10,342
.مدينة الأشباح
"المدن المهجوره"

252
01:13:30,204 --> 01:13:31,262
.لنذهب

253
01:14:04,142 --> 01:14:05,234
.لنذهب

254
01:19:24,732 --> 01:19:25,756
"ماريا"

255
01:19:27,335 --> 01:19:28,359
"مانويل"

256
01:19:30,538 --> 01:19:31,836
..."الروجرز"

257
01:19:32,807 --> 01:19:35,208
أهل أعدتها إلى منزلها؟ -
.نعم -

258
01:19:37,212 --> 01:19:39,374
ماذا عنك؟ -
.أنا بخير -

259
01:19:40,482 --> 01:19:42,451
.اخوتها يعتقدون أنك قتلتها

260
01:19:46,322 --> 01:19:49,884
..."لقد تكلم "ايلاي
.انتبه, سيجدونك

261
01:19:51,995 --> 01:19:53,725
."سيجدونك "مانويل

262
01:19:54,231 --> 01:19:55,324
.ليس أنا

263
01:19:55,933 --> 01:19:58,061
.كان بإمكاننا أن نرحل

264
01:19:59,803 --> 01:20:04,241
.كان بإمكاننا...ولكن الأن تأخر الوقت

265
01:20:05,043 --> 01:20:06,477
.لا, مازال هنالك وقت

266
01:20:07,345 --> 01:20:08,243
.سنبدأ من جديد

267
01:20:09,749 --> 01:20:12,309
.سنذهب إلى الشمال لمكان أعرفه
.لاتقلقي

268
01:20:12,551 --> 01:20:14,110
."لا..."مانويل

269
01:20:16,022 --> 01:20:17,650
.يجب ان ترحل

270
01:20:19,459 --> 01:20:21,689
.سيعودون -
.أنتِ ستأتين معي -

271
01:20:22,530 --> 01:20:24,019
.لا

272
01:20:26,633 --> 01:20:29,194
.اذا كنت تريد, يمكنك ان تعود من أجلي

273
01:20:30,371 --> 01:20:33,307
.انا سابقى هنا
...اذا بقيت

274
01:20:34,909 --> 01:20:36,775
...يمكنك أن تعبر

275
01:20:41,284 --> 01:20:43,809
...أتذكر عندما رحلت لأول مره

276
01:20:45,455 --> 01:20:47,480
."لم ينبغي علي أن اتزوج "بن

277
01:20:47,924 --> 01:20:50,449
....ولكن...انت

278
01:20:50,693 --> 01:20:53,821
.لم تعد ابداً...
..."بين"

279
01:20:55,466 --> 01:20:57,491
أهل قمت بالشيء الصحيح؟

280
01:24:54,466 --> 01:25:03,491
الترجمه السماعيه بواسطة
fffisal777

281
01:25:07,466 --> 01:25:09,491
النهايه
